1
00:00:19,625 --> 00:00:22,125
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

2
00:01:37,666 --> 00:01:39,458
RENUNGKAN PERJUANGAN YANG DIPERCAYAI.

3
00:01:39,541 --> 00:01:42,166
TERANGKAN KEPENTINGANNYA
DAN LANGKAH UNTUK BUAT PERUBAHAN.

4
00:01:50,541 --> 00:01:51,375
Selamat pagi.

5
00:01:52,291 --> 00:01:54,333
- Selamat tinggal.
- Alamak!

6
00:01:54,416 --> 00:01:58,750
Boleh kita ambil gambar kamu
pegang papan tanda hari pertama sekolah?

7
00:01:58,833 --> 00:02:01,583
Mak, saya kini dah gred 11. Saya tak nak.

8
00:02:01,666 --> 00:02:04,291
Okey, tak payah. Ambil swafoto dah cukup.

9
00:02:08,958 --> 00:02:10,708
Sudah. Pergi dulu!

10
00:02:10,791 --> 00:02:14,708
Terima kasih! Berseronoklah!
Yakin dan bangga sentiasa, Vivian!

11
00:02:19,666 --> 00:02:20,875
HARI PERTAMA GRED 11

12
00:02:23,000 --> 00:02:24,250
Budak ini nak kena.

13
00:03:47,291 --> 00:03:49,250
Awak tahu penarafan dah bermula?

14
00:03:49,333 --> 00:03:52,250
Apa? Ini hari pertama.

15
00:03:52,333 --> 00:03:55,250
Mereka belum tengok pun kita.

16
00:03:55,333 --> 00:03:57,375
Mereka putuskan waktu musim panas?

17
00:03:57,458 --> 00:03:58,958
Tiada siapa nampak kita.

18
00:03:59,458 --> 00:04:03,083
Melainkan mereka intip kita main
Mario Kart di rumah ibu awak.

19
00:04:03,166 --> 00:04:05,541
Saya mungkin "Peluncur Pelangi Terbaik."

20
00:04:05,625 --> 00:04:08,125
- Patutkah kita ke kolam?
- Ia tak penting.

21
00:04:08,208 --> 00:04:11,541
Emma pasti akan dapat
"Paling Menggoda" buat kali kedua.

22
00:04:11,625 --> 00:04:14,666
Dia tak goda sesiapa pun.

23
00:04:15,333 --> 00:04:16,708
Bagus.

24
00:04:17,208 --> 00:04:20,500
Silakan. Halang jalan
untuk kagumi kukunya.

25
00:04:20,583 --> 00:04:22,291
- Hai.
- Begitulah.

26
00:04:22,375 --> 00:04:25,375
Tak susah, bukan? Sama sekali tidak.

27
00:04:28,958 --> 00:04:32,500
- Emma dan Mitchell berpisah.
- Mitchell yang putuskan.

28
00:04:36,875 --> 00:04:39,833
- Leganya kerana tak diperhatikan.
- Betul.

29
00:04:44,250 --> 00:04:47,375
Kiera Pascal pasti dapat
"Punggung Paling Seksi" lagi.

30
00:04:47,458 --> 00:04:49,541
Tak adil. Dia kapten pasukan bola sepak.

31
00:04:49,625 --> 00:04:52,125
Takkan tak tahu
dia banyak lari dan lompat.

32
00:04:52,208 --> 00:04:56,250
Kaitlynn Price dah pandai ambil
swafoto seksi dan mungkin rampas

33
00:04:56,333 --> 00:04:58,166
"Payudara Terhebat" daripada Olivia.

34
00:04:59,166 --> 00:05:01,375
Bilalah sekolah akan berakhir?

35
00:05:01,458 --> 00:05:03,375
Fokus pada matlamat, kawan.

36
00:05:03,458 --> 00:05:07,333
Dua tahun lagi,
kita akan selamat di makmal Berkeley.

37
00:05:07,416 --> 00:05:09,458
Awak nak jawab soalan esei mana?

38
00:05:09,541 --> 00:05:11,583
Soalannya amat sukar.

39
00:05:11,666 --> 00:05:12,875
Saya pilih khidmat.

40
00:05:12,958 --> 00:05:17,333
Saya nak cerita perkembangan diri
jadi sukarelawan untuk askar veteran.

41
00:05:19,458 --> 00:05:21,375
En. Davies ajar Bahasa Inggeris?

42
00:05:22,041 --> 00:05:24,625
Awas. Dia suka tanya budak baris depan.

43
00:05:24,708 --> 00:05:26,083
Apa saya nak buat tanpa awak?

44
00:05:27,208 --> 00:05:28,958
Saya rasa kita takkan tahu.

45
00:05:39,208 --> 00:05:41,333
- Barang berharga di sana.
- Terima kasih.

46
00:05:48,250 --> 00:05:49,458
Awak rindukan saya?

47
00:05:49,541 --> 00:05:50,916
- Serius?
- Nak ke mana?

48
00:05:51,000 --> 00:05:53,375
- Sudahlah.
- Duduklah di sini.

49
00:05:53,458 --> 00:05:56,416
Okey, sudahkan perbualan.

50
00:05:56,500 --> 00:05:59,500
Tolong berhenti bercakap.

51
00:05:59,583 --> 00:06:02,041
Melainkan kamu atasi kepanasan global,

52
00:06:02,125 --> 00:06:03,958
cuti kamu pasti membosankan.

53
00:06:04,041 --> 00:06:06,416
Nak mulakan kelas tanpa saya?

54
00:06:07,000 --> 00:06:09,208
- Seronoknya. Wilson di sini.
- Maaf.

55
00:06:09,291 --> 00:06:11,333
Saya bantu gadis baru ke kelas.

56
00:06:12,166 --> 00:06:13,166
Dia sesat.

57
00:06:13,250 --> 00:06:14,500
Memang bagus berbudi,

58
00:06:14,583 --> 00:06:17,500
tapi nahas awak kalau lambat
ke kelas saya, duduk.

59
00:06:17,583 --> 00:06:19,208
Jadi saya tak patut bantu?

60
00:06:20,166 --> 00:06:21,791
Itu mesej yang saya terima.

61
00:06:21,875 --> 00:06:23,791
- Rindu awak.
- Saya lebih rindu.

62
00:06:25,583 --> 00:06:27,791
Definisi kegilaan yang dinyatakan…

63
00:06:27,875 --> 00:06:29,208
Boleh saya bantu?

64
00:06:30,541 --> 00:06:31,958
Saya tak tahu. Bolehkah?

65
00:06:33,166 --> 00:06:35,166
Namun saya di sini bersama kamu.

66
00:06:37,000 --> 00:06:37,833
Hei.

67
00:06:38,625 --> 00:06:40,041
Boleh tolong saya juga?

68
00:06:40,125 --> 00:06:40,958
Apa?

69
00:06:42,208 --> 00:06:44,916
…dengan pengumuman pagi.
Chris, tutup lampu.

70
00:06:47,208 --> 00:06:48,750
Ahoy, Lanun Rockport.

71
00:06:48,833 --> 00:06:51,125
Saya Bradley Chambers,
Presiden Badan Pelajar

72
00:06:51,208 --> 00:06:54,291
bersama Naib Presiden kita,
Emma Cunningham.

73
00:06:54,875 --> 00:06:56,250
Selamat pagi, Rockport.

74
00:06:56,333 --> 00:06:59,541
Gembira dapat sebarkan
sorak lanun setahun lagi.

75
00:06:59,625 --> 00:07:01,166
Itu agak bagus…

76
00:07:01,250 --> 00:07:03,625
Hei, Vivian. Bagaimana musim panas awak?

77
00:07:05,125 --> 00:07:05,958
Seth?

78
00:07:06,458 --> 00:07:09,333
Melainkan anda ada
kegiatan luar kurikulum.

79
00:07:09,416 --> 00:07:12,750
Oh ya, pementasan tahun ini ialah
Little Shop of Horrors.

80
00:07:14,083 --> 00:07:16,708
- Little Shop of Horrors.
- Awak nampak lain.

81
00:07:17,916 --> 00:07:18,833
Rambut awak.

82
00:07:18,916 --> 00:07:21,208
Bersedialah dan sertai uji bakat.

83
00:07:21,291 --> 00:07:22,458
Uji bakat.

84
00:07:25,250 --> 00:07:26,083
Berdiri.

85
00:07:26,583 --> 00:07:28,041
- Apa?
- Berdiri.

86
00:07:29,333 --> 00:07:31,125
- Berdiri.
- Okey.

87
00:07:34,125 --> 00:07:35,375
Ya, nampak?

88
00:07:35,875 --> 00:07:38,000
Tinggi saya bertambah tiga inci.

89
00:07:38,083 --> 00:07:39,833
- Hebat.
- Tapi sakit.

90
00:07:39,916 --> 00:07:41,583
Sakit di bahagian lutut.

91
00:07:41,666 --> 00:07:44,708
Diam! Nanti terlepas bahagian penutup.

92
00:07:45,666 --> 00:07:49,750
Saya teruja nak lihat pasukan kita beraksi
dan kalahkan yang lain.

93
00:07:50,666 --> 00:07:52,208
Olahraga akan bermula,

94
00:07:52,291 --> 00:07:55,458
tapi jangan lupa calonkan
Duta Atlet Pelajar.

95
00:07:55,541 --> 00:07:58,541
Pemenang akan terima
biasiswa bernilai $10,000

96
00:07:58,625 --> 00:08:01,750
dan wakili Rockport di kokus negeri
musim bunga nanti.

97
00:08:01,833 --> 00:08:04,166
Sungguh mengejutkan. Banyaknya wang.

98
00:08:05,541 --> 00:08:06,375
Itu saja.

99
00:08:07,500 --> 00:08:08,916
Itu agak hebat.

100
00:08:09,000 --> 00:08:12,625
Siapa baca buku pada musim panas

101
00:08:12,708 --> 00:08:16,583
seperti yang saya suruh?

102
00:08:18,958 --> 00:08:19,958
Awak baru.

103
00:08:20,750 --> 00:08:23,333
Awak Lucy Hernandez. Selamat datang.

104
00:08:23,916 --> 00:08:26,250
Lucy, memandangkan awak baca,

105
00:08:26,333 --> 00:08:30,500
saya nak tanya awak soalan pertama
tentang semua hasil seni,

106
00:08:30,583 --> 00:08:33,458
tak kira tema atau zaman ia dihasilkan.

107
00:08:33,541 --> 00:08:35,208
Bagaimana wanita dipaparkan?

108
00:08:36,500 --> 00:08:41,375
Saya rasa soalan sebenar,
kenapa kita masih baca buku ini?

109
00:08:42,291 --> 00:08:46,666
Ia ditulis lelaki kulit putih kaya
tentang lelaki kulit putih kaya.

110
00:08:46,750 --> 00:08:49,125
Kita kena kasihankan dia

111
00:08:49,208 --> 00:08:52,208
kerana dia idamkan gadis
yang dia tak boleh miliki?

112
00:08:52,291 --> 00:08:56,416
Jika nak belajar tentang impian Amerika,
bacalah tentang pendatang,

113
00:08:56,500 --> 00:08:58,958
kelas pekerja, ibu kulit Hitam

114
00:08:59,041 --> 00:09:01,666
atau orang yang tak miliki rumah agam.

115
00:09:02,291 --> 00:09:05,208
- Kenapa tidak Sandra Cisneros…
- Buku itu bagus.

116
00:09:05,791 --> 00:09:07,166
Hei, saya bercakap.

117
00:09:08,375 --> 00:09:10,875
Saya tahu, tapi The Great Gatsby klasik.

118
00:09:10,958 --> 00:09:14,750
Hanya kerana buku lain bagus
tak bermakna yang ini kurang bagus.

119
00:09:14,833 --> 00:09:16,208
Saya tak kata begitu.

120
00:09:16,291 --> 00:09:18,708
- Saya cuma…
- Awak tak dengar cakap saya.

121
00:09:19,583 --> 00:09:22,416
Orang suka buku itu dari dulu.

122
00:09:22,500 --> 00:09:26,708
Tentu kandungannya bagus
jika setiap tahun sekolah suruh baca.

123
00:09:27,666 --> 00:09:30,125
Itu yang Nick Carraway akan katakan.

124
00:09:32,083 --> 00:09:34,208
Tahu siapa Nick Carraway?

125
00:09:37,250 --> 00:09:40,250
Dalam filem, wataknya dimainkan
oleh Tobey Maguire.

126
00:09:40,333 --> 00:09:42,000
Hari pertama sekolah.

127
00:09:42,083 --> 00:09:45,291
Mak tahu ia membosankan,
tapi cerita satu perkara saja.

128
00:09:45,375 --> 00:09:47,583
Entahlah. Ada kelas Matematik.

129
00:09:48,083 --> 00:09:50,666
Belajar apa hari ini? Apa perasaan kamu?

130
00:09:50,750 --> 00:09:53,375
Apa buat kamu senyum? Apa cabaran kamu?

131
00:09:53,458 --> 00:09:55,208
Perbualan ini?

132
00:09:55,291 --> 00:09:58,166
Waktu kecil, kamu ikut saja cakap mak.

133
00:09:58,250 --> 00:10:00,041
Saya tak ingat langsung.

134
00:10:00,125 --> 00:10:02,375
- Lisa.
- Hei, John. Apa khabar?

135
00:10:02,875 --> 00:10:06,041
Bagus. Saya datang nak beli kucai.

136
00:10:07,208 --> 00:10:08,875
Sebenarnya, itu lik.

137
00:10:09,791 --> 00:10:13,125
Oh, kalau begitu, ini untuk awak.

138
00:10:13,208 --> 00:10:15,041
Terima kasih.

139
00:10:15,833 --> 00:10:17,500
- Gembira jumpa awak.
- Awak juga.

140
00:10:20,958 --> 00:10:22,833
Dia mengurat mak.

141
00:10:23,791 --> 00:10:24,750
Betulkah?

142
00:10:27,166 --> 00:10:29,166
Satu perkara berlaku hari ini.

143
00:10:29,250 --> 00:10:32,375
Ada gadis baru
dan dia bertengkar dengan Mitchell.

144
00:10:32,875 --> 00:10:35,958
Apabila mak bayangkan
Mitchell Wilson akan ada anak

145
00:10:36,041 --> 00:10:39,458
dan anaknya kacak, tinggi dan tak guna

146
00:10:39,541 --> 00:10:40,750
buat mak sedih.

147
00:10:40,833 --> 00:10:42,750
Mak melampaulah.

148
00:10:42,833 --> 00:10:45,458
Mitchell okeylah. Semuanya okey.

149
00:10:45,541 --> 00:10:48,541
Mak, susu tak bagus.
Orang tak patut minum susu.

150
00:10:48,625 --> 00:10:51,291
Kamu anak siapa? Jangan halang mak.

151
00:10:51,375 --> 00:10:54,375
- Hei, mari saya tolong.
- Tak mengapa. Saya boleh.

152
00:10:55,041 --> 00:10:57,041
Okey, tapi letak telur di atas.

153
00:10:57,625 --> 00:11:00,291
Jadi saya tak patut buka
dan campak masuk beg?

154
00:11:00,375 --> 00:11:02,583
- Okey.
- Saya tunggu di dalam kereta.

155
00:11:03,333 --> 00:11:05,416
- Saya cuma nak bantu.
- Saya reti kemas beg.

156
00:11:05,500 --> 00:11:07,500
Saya boleh isi beg runcit sendiri.

157
00:11:07,583 --> 00:11:08,750
Saya ingat awak.

158
00:11:13,291 --> 00:11:15,833
RENUNG PERJUANGAN YANG DIPERCAYAI.

159
00:11:15,916 --> 00:11:18,791
SAYA AMBIL BERAT TENTANG PELBAGAI ISU.

160
00:11:24,916 --> 00:11:28,083
SEBAGAI WANITA,
SAYA AMBIL BERAT TENTANG PELBAGAI ISU.

161
00:11:35,291 --> 00:11:38,416
KENAPA KITA BACA BUKU
OLEH LELAKI TUA BERKULIT PUTIH?

162
00:11:49,750 --> 00:11:52,333
TOLONG SAYA DENGAN ESEI INI.
APA YANG SAYA PEDULI?

163
00:11:55,541 --> 00:11:58,208
KAWAN BAIK AWAK, CLAUDIA
DAN BETAPA HEBATNYA DIA.

164
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
Martha, hentikannya.

165
00:12:05,750 --> 00:12:09,458
WANITA DI VFW SUKA MENIPU.
BEGITULAH KITA BILA TUA NANTI.

166
00:12:19,250 --> 00:12:20,791
KELAB BURU DAN PANCING

167
00:12:20,875 --> 00:12:22,541
ANAK JANTAN BURU DAN PANCING

168
00:12:23,125 --> 00:12:25,166
Nak tidur rumah saya lepas perlawanan?

169
00:12:25,250 --> 00:12:28,083
Kita boleh guna topeng muka
mak cik saya belikan.

170
00:12:28,166 --> 00:12:30,875
Ia buat muka lumpuh selama sejam.

171
00:12:30,958 --> 00:12:33,625
Mak saya buat carian dan…

172
00:12:36,000 --> 00:12:37,458
Helo.

173
00:12:38,166 --> 00:12:40,083
Nak tidur rumah saya Jumaat ini?

174
00:12:40,791 --> 00:12:42,625
Apa? Ya, maaf.

175
00:12:43,333 --> 00:12:46,750
Perasan tak yang Seth Acosta
baik kepada semua orang?

176
00:12:49,541 --> 00:12:50,500
Seth Ketot?

177
00:12:50,583 --> 00:12:53,583
Dia dah tak ketot.
Dia sekarang sekaki lebih tinggi.

178
00:12:55,125 --> 00:12:55,958
Ya.

179
00:12:56,625 --> 00:12:59,750
Dia amat peramah.

180
00:13:00,291 --> 00:13:02,333
Ya Tuhan.

181
00:13:02,416 --> 00:13:04,458
Awak nak bersetubuh dengannya.

182
00:13:04,541 --> 00:13:07,416
Harapnya kali pertama
bukan sekadar "bersetubuh".

183
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
Awak cinta dia. Awak nak anak dengannya.

184
00:13:11,041 --> 00:13:11,875
Amboi.

185
00:13:12,833 --> 00:13:13,750
Yalah.

186
00:13:15,166 --> 00:13:17,583
Seth Ketot perlu nama timangan baru.

187
00:13:42,291 --> 00:13:43,291
Hei.

188
00:13:45,333 --> 00:13:46,541
Boleh saya bayarkan?

189
00:13:47,500 --> 00:13:49,750
- Tak mengapa. Dah beli.
- Ayuh!

190
00:13:50,250 --> 00:13:53,000
Kita mula dengan tanggapan negatif tadi.

191
00:13:53,083 --> 00:13:54,333
Jangan sentuh saya.

192
00:13:54,958 --> 00:13:56,250
Tak perlu takut.

193
00:13:57,041 --> 00:13:58,291
Saya bukannya takut.

194
00:13:58,375 --> 00:14:00,708
Saya tak kata awak boleh sentuh saya.

195
00:14:03,208 --> 00:14:05,125
Kenapa awak selalu keras kepala?

196
00:14:06,583 --> 00:14:08,500
Saya cuma nak beli soda.

197
00:14:09,041 --> 00:14:10,791
Awak saja yang buat perangai.

198
00:14:14,833 --> 00:14:15,916
Itu saya punya.

199
00:14:16,000 --> 00:14:16,833
Yakah?

200
00:14:26,333 --> 00:14:27,958
Selamat datang ke Rockport.

201
00:14:42,375 --> 00:14:44,041
ANUGERAH PENGETUA TERBAIK

202
00:14:46,250 --> 00:14:49,208
Mitchell Wilson ganggu saya.
Saya tak rasa selamat.

203
00:14:50,333 --> 00:14:52,041
- Mitchell?
- Ya.

204
00:14:52,125 --> 00:14:53,083
- Wilson?
- Ya.

205
00:14:53,166 --> 00:14:55,583
- Kapten pasukan bola?
- Ya.

206
00:14:55,666 --> 00:14:57,166
Dia kacau awak.

207
00:14:57,250 --> 00:15:00,291
- Dia mengganggu saya.
- Ada perkataan itu.

208
00:15:00,375 --> 00:15:03,458
Jika awak guna perkataan itu,
sibuk saya nanti,

209
00:15:03,541 --> 00:15:06,916
tapi jika dia kacau,
dan saya rasa dia kacau saja,

210
00:15:07,000 --> 00:15:09,416
kita boleh bincang.

211
00:15:10,000 --> 00:15:13,958
Lucy, saya tahu di luar sekolah,

212
00:15:14,041 --> 00:15:17,916
dunia sedang mengalami ribut,

213
00:15:18,000 --> 00:15:21,583
dan anak muda, terutamanya anak gadis,

214
00:15:21,666 --> 00:15:25,333
meluahkan rasa tak puas hati mereka
tentang segala-galanya.

215
00:15:25,416 --> 00:15:30,708
Tapi kita kena jelas tentang hal ini
sebelum kita pergi lebih jauh.

216
00:15:31,333 --> 00:15:33,791
- Okey, saya cuma…
- Beginilah.

217
00:15:33,875 --> 00:15:36,500
Saya masuk campur
jika jumpa dadah di sekolah

218
00:15:36,583 --> 00:15:40,375
atau apabila seseorang ancam
bawa senjata dalam YouTube.

219
00:15:40,458 --> 00:15:43,750
Ini seperti sesuatu
yang kita boleh selesaikan bersama.

220
00:15:44,500 --> 00:15:46,416
Ini minggu pertama awak,

221
00:15:47,000 --> 00:15:48,708
di sekolah baru.

222
00:15:49,250 --> 00:15:50,916
Emosi boleh jadi tak stabil.

223
00:15:52,166 --> 00:15:56,083
Menurut transkrip awak,
awak boleh main muzik.

224
00:15:56,625 --> 00:16:01,125
Saya rasa bagus
jika awak sertai pancaragam.

225
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
Fikirkan dulu.

226
00:16:03,916 --> 00:16:06,541
Pakaiannya comel.

227
00:16:06,625 --> 00:16:11,291
Awak boleh lepaskan perasaan
waktu main saksofon

228
00:16:11,375 --> 00:16:12,958
atau pikolo.

229
00:16:13,041 --> 00:16:15,000
Apa saja yang sesuai dengan awak.

230
00:16:15,583 --> 00:16:18,375
Gigi, daftarkan dia untuk pancaragam.

231
00:16:18,458 --> 00:16:19,333
Baik.

232
00:16:39,000 --> 00:16:40,208
Hei, Lucy.

233
00:16:41,250 --> 00:16:43,583
Kita dalam kelas Bahasa Inggeris. Saya…

234
00:16:43,666 --> 00:16:45,958
Vivian, bukan? Awak duduk di belakang.

235
00:16:46,041 --> 00:16:47,291
Ya, tepat sekali.

236
00:16:48,000 --> 00:16:50,875
Saya cuma nak cakap, abaikan Mitchell.

237
00:16:52,291 --> 00:16:54,291
Kenapa saya yang kena abaikan dia?

238
00:16:55,083 --> 00:16:56,833
Kenapa dia tak ubah perangai?

239
00:16:58,291 --> 00:17:01,208
Dia dungu, sejak gred dua lagi.

240
00:17:02,333 --> 00:17:03,416
Dia berbahaya.

241
00:17:03,500 --> 00:17:07,416
Saya tak rasa dia berbahaya.
Dia cuma menjengkelkan.

242
00:17:07,500 --> 00:17:10,500
Ia bukan sekadar menjengkelkan, bukan?

243
00:17:11,208 --> 00:17:13,416
Ia mungkin petanda hal lebih buruk.

244
00:17:13,958 --> 00:17:17,125
Jika buat tak tahu,
dia akan beralih dan kacau orang lain.

245
00:17:18,625 --> 00:17:20,416
Terima kasih atas nasihat itu,

246
00:17:21,125 --> 00:17:23,458
tapi saya takkan biar diri saya dibuli.

247
00:17:24,500 --> 00:17:25,833
Jumpa di kelas.

248
00:17:29,666 --> 00:17:30,916
Trafik teruk tadi.

249
00:17:31,000 --> 00:17:33,958
Mak bagi orang masuk,
tapi mereka langsung lambai.

250
00:17:34,041 --> 00:17:35,750
Bandar ini tak berhati perut.

251
00:17:35,833 --> 00:17:37,208
Mak nak salad?

252
00:17:37,291 --> 00:17:38,125
Tak nak.

253
00:17:38,625 --> 00:17:41,666
Jadi kenapa kita beli
sedozen timun di pasar tani?

254
00:17:41,750 --> 00:17:44,750
Kita perlu sokong petani.

255
00:17:56,875 --> 00:17:57,708
Terima kasih.

256
00:17:58,541 --> 00:18:00,250
- Penat?
- Ya.

257
00:18:00,333 --> 00:18:03,291
Ada ramai pemandu mabuk
dan pesakit pundi kencing,

258
00:18:03,375 --> 00:18:05,083
jadi mak mungkin buat silap.

259
00:18:05,916 --> 00:18:09,000
Mak, budak 16 tahun peduli tentang apa?

260
00:18:09,083 --> 00:18:10,375
Mak tak tahu.

261
00:18:10,458 --> 00:18:13,958
Waktu mak 16 tahun,
mak hanya nak hentam patriarki

262
00:18:14,041 --> 00:18:15,458
dan musnahkannya.

263
00:18:16,041 --> 00:18:18,250
Itu tak sesuai untuk permohonan saya.

264
00:18:19,333 --> 00:18:22,000
Semakin ramai wanita tampil
dengan tuduhan.

265
00:18:22,583 --> 00:18:25,333
Tunjuk perasaan berterusan
di beberapa negeri…

266
00:18:26,500 --> 00:18:29,291
Mak selalu suruh saya yakin
dengan diri sendiri.

267
00:18:29,375 --> 00:18:31,708
Ia lagu yang mak mainkan dulu, bukan?

268
00:18:32,625 --> 00:18:35,000
Ya. "Rebel Girl". Bikini Kill. Kenapa?

269
00:18:36,875 --> 00:18:37,833
Projek sejarah.

270
00:18:37,916 --> 00:18:38,916
Aduhai.

271
00:18:39,625 --> 00:18:41,875
Buat mak rasa tua. Menyesal mak tanya.

272
00:18:42,916 --> 00:18:46,416
Lebih 6% syarikat Fortune 500
kini diketuai wanita.

273
00:18:46,500 --> 00:18:48,583
Namun, jumlah CEO wanita…

274
00:18:48,666 --> 00:18:50,833
BIKINI KILL - REBEL GIRL

275
00:18:50,916 --> 00:18:53,666
Saya mahu menyanyi kepada wanita lain.

276
00:18:53,750 --> 00:18:57,541
Majalah keluaran peminat kami
utarakan isu feminisme dan politik.

277
00:18:57,625 --> 00:18:59,291
Saya tulis manifesto radikal

278
00:18:59,375 --> 00:19:02,416
dalam majalah itu
yang dipanggil Kuasa Gadis.

279
00:19:02,500 --> 00:19:05,500
Dia begitu yakin dan bangga

280
00:19:05,583 --> 00:19:09,250
Aku mahu jadi kawan baiknya

281
00:19:09,333 --> 00:19:12,666
Gadis pemberontak

282
00:19:12,750 --> 00:19:16,625
Gadis pemberontak kau ratu duniaku

283
00:19:16,708 --> 00:19:19,500
Gadis pemberontak

284
00:19:19,583 --> 00:19:21,500
…mungkin berkaitan pertambahan

285
00:19:21,583 --> 00:19:24,166
laporan gangguan seksual dalam industri.

286
00:19:24,250 --> 00:19:27,000
Pembantah mengatakan
teknologi tak menarik.

287
00:19:28,208 --> 00:19:31,083
Jumlah wanita yang lulus
ijazah Sains Komputer…

288
00:20:33,375 --> 00:20:35,250
ZAMAN MUDA YANG DIBAZIRKAN

289
00:20:54,833 --> 00:20:58,083
SAYA TAKKAN SENYUM, BUAT BODOH,
TUTUP TUBUH, PURA-PURA, TIPU, DIAM

290
00:21:04,833 --> 00:21:07,166
TOLONG BACA DAN EDAR KEPADA RAKAN ANDA

291
00:21:10,958 --> 00:21:15,416
"Kerana kami tak nak mengasimilasikan
suara orang lain dan standard mereka.

292
00:21:17,291 --> 00:21:19,708
Kerana seluruh jiwa dan raga saya percaya

293
00:21:19,791 --> 00:21:22,166
yang gadis memiliki kuasa jiwa revolusi

294
00:21:22,250 --> 00:21:24,166
yang boleh dan akan ubah dunia."

295
00:21:33,666 --> 00:21:36,625
Baiklah, perhimpunan. Edar pom-pom.

296
00:21:36,708 --> 00:21:38,666
Ambil pom-pom. Nah.

297
00:21:38,750 --> 00:21:41,458
Boleh tercekik jadi hati-hati.

298
00:21:41,541 --> 00:21:45,125
Ya, letak saya di belakang seperti biasa.
Tiada idea lain.

299
00:21:45,708 --> 00:21:47,125
Ini tahun siapa?

300
00:21:47,208 --> 00:21:48,500
Tahun kita.

301
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
Awak dapat satu.

302
00:21:51,750 --> 00:21:52,583
Cubaan bagus.

303
00:21:53,333 --> 00:21:54,458
Lihatlah.

304
00:21:54,541 --> 00:21:56,250
Bayangkan jika mereka menang.

305
00:21:56,333 --> 00:21:57,916
Ya. Dengar tak?

306
00:21:58,000 --> 00:22:00,708
Jika perhimpunan ini
untuk pasukan yang menang,

307
00:22:00,791 --> 00:22:02,416
pasti ada sorak bola sepak.

308
00:22:02,500 --> 00:22:05,041
Jualan kek boleh beli
jersi baru untuk kita.

309
00:22:05,125 --> 00:22:09,000
Mereka akan buat biskut,
kek dan pai untuk kita.

310
00:22:14,458 --> 00:22:15,291
Helo.

311
00:22:43,958 --> 00:22:45,416
Baiklah.

312
00:22:46,625 --> 00:22:48,041
Saya suka.

313
00:22:48,125 --> 00:22:49,791
Mereka ada moxie.

314
00:22:52,541 --> 00:22:56,583
Seluruh sekolah pun ada moxie, betul?

315
00:22:56,666 --> 00:22:57,791
Biar saya dengar!

316
00:23:00,625 --> 00:23:01,833
Moxie?

317
00:23:01,916 --> 00:23:03,541
Kunonya bahasa dia.

318
00:23:03,625 --> 00:23:06,666
Baiklah, mari beri tepukan gemuruh
untuk alu-alukan

319
00:23:06,750 --> 00:23:12,083
kapten pasukan,
Mitchell Wilson dan Lanun Rockport.

320
00:23:26,083 --> 00:23:28,500
Masa untuk tunjuk punggung.

321
00:23:29,625 --> 00:23:30,583
Berhenti.

322
00:23:45,916 --> 00:23:48,791
Apa khabar? Saya berjaga sepanjang malam

323
00:23:48,875 --> 00:23:51,083
memikirkan perkataan untuk tahun ini…

324
00:23:51,166 --> 00:23:52,291
SENARAI

325
00:23:52,375 --> 00:23:54,250
Viv. Mereka keluarkan senarai.

326
00:23:54,333 --> 00:23:55,625
PASTI MABUK - FATIMA PEREZ

327
00:23:55,708 --> 00:23:58,750
Jika difikirkan, senarai itu tak senonoh.

328
00:23:58,833 --> 00:23:59,666
Ya, memang.

329
00:24:01,541 --> 00:24:03,750
PANDAI URUT ZAKAR - MARGARET O'CONNOR

330
00:24:03,833 --> 00:24:05,458
RELA SEKS - LORETTA LAVERTY

331
00:24:05,541 --> 00:24:08,666
PAYUDARA TERHEBAT- KAITLYNN PRICE

332
00:24:09,916 --> 00:24:12,000
Terima kasih, Bradley. Itu hebat.

333
00:24:12,916 --> 00:24:15,958
Emma dapat "Paling Menggoda".

334
00:24:16,041 --> 00:24:16,875
Bosan.

335
00:24:17,666 --> 00:24:19,833
Ia benar-benar tak senonoh.

336
00:24:21,375 --> 00:24:23,083
Ya, saya dah agak.

337
00:24:23,166 --> 00:24:26,916
Kiera dapat "Punggung Paling Seksi".
Kita ada bertaruh tak?

338
00:24:27,000 --> 00:24:29,875
- Saya tak ingat.
- Kenapa kita terima saja?

339
00:24:29,958 --> 00:24:31,416
Tiada siapa peduli.

340
00:24:32,000 --> 00:24:33,125
Awak pun ada.

341
00:24:33,208 --> 00:24:34,750
PALING PATUH - VIVIAN CARTER

342
00:24:34,833 --> 00:24:36,416
Taklah teruk sangat.

343
00:24:38,500 --> 00:24:40,083
Alamak.

344
00:24:40,625 --> 00:24:42,583
Mereka tambah kategori baru.

345
00:24:45,125 --> 00:24:47,041
Itu melampau.

346
00:24:49,916 --> 00:24:51,875
Patutkah kita beritahu dia?

347
00:24:51,958 --> 00:24:54,750
Saya tak nak sebut perkataan itu.

348
00:24:57,583 --> 00:24:58,833
Puan dah tengok?

349
00:24:58,916 --> 00:25:00,166
Apa dia?

350
00:25:01,208 --> 00:25:03,166
Tahu apa mereka gelar saya?

351
00:25:04,833 --> 00:25:06,375
Tidak, itu media sosial.

352
00:25:06,458 --> 00:25:08,458
- Saya tak faham.
- Ini senarai.

353
00:25:08,541 --> 00:25:10,916
Kata-kata tak sakiti orang.

354
00:25:11,000 --> 00:25:11,958
Biar betul!

355
00:25:12,041 --> 00:25:14,250
Duduklah. Sekarang perhimpunan.

356
00:25:27,208 --> 00:25:28,125
Nak ke mana?

357
00:25:30,291 --> 00:25:31,375
Saya rasa tak sihat.

358
00:25:31,458 --> 00:25:35,041
- Nak saya jemput pukul berapa?
- Saya tak jadi pergi.

359
00:25:43,583 --> 00:25:44,666
Jesus.

360
00:25:47,291 --> 00:25:50,666
- Habislah kita.
- Dia? Dia takkan buat apa-apa.

361
00:25:58,083 --> 00:25:59,083
Bodoh.

362
00:26:23,291 --> 00:26:25,500
KUASA PEREMPUAN

363
00:26:47,833 --> 00:26:49,291
PERANGAI PELAJAR LELAKI

364
00:27:01,250 --> 00:27:02,375
FEMINISME

365
00:27:15,833 --> 00:27:17,583
CETAK, SALIN DAN ALAT TULIS

366
00:27:20,291 --> 00:27:22,291
Saya perlukan banyak salinan.

367
00:27:24,083 --> 00:27:25,291
Berapa banyak?

368
00:27:29,250 --> 00:27:30,083
Lima puluh.

369
00:27:30,750 --> 00:27:31,750
Ya, okey.

370
00:27:34,291 --> 00:27:37,000
GADIS-GADIS MOXIE DAH TAK TAHAN!

371
00:27:37,083 --> 00:27:38,208
SEKOLAH TINGGI ROCKPORT

372
00:28:17,750 --> 00:28:19,833
Aduhai, bodohnya.

373
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
Saya buat apa?

374
00:28:24,833 --> 00:28:26,166
- Awak tahu?
- Sama.

375
00:28:26,250 --> 00:28:28,083
Saya terkejut sangat.

376
00:28:28,166 --> 00:28:30,000
- Rasa diserang.
- Sama.

377
00:28:30,541 --> 00:28:32,833
Dia nak berbahasa Sepanyol dengan kita

378
00:28:32,916 --> 00:28:35,583
sedangkan kita belum boleh
berbahasa Sepanyol.

379
00:28:35,666 --> 00:28:36,666
Sama.

380
00:28:44,166 --> 00:28:45,833
Awak dah baca ini?

381
00:28:52,250 --> 00:28:53,875
Ia penuh perasaan.

382
00:28:54,458 --> 00:28:55,833
Siapa yang buat?

383
00:28:56,416 --> 00:28:58,291
Ia ada dalam semua bilik air?

384
00:29:02,750 --> 00:29:04,458
Sejujurnya, saya pun sama.

385
00:29:15,208 --> 00:29:16,708
Sanggup awak buat begitu.

386
00:29:16,791 --> 00:29:19,250
- Apa?
- Saya terpaksa pergi sendiri.

387
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Oh, ya.

388
00:29:21,750 --> 00:29:25,583
Bradley jatuh waktu pakai kostum lanun.
Kelakar sangat.

389
00:29:28,833 --> 00:29:30,458
Itulah berita. Jumpa nanti.

390
00:29:44,500 --> 00:29:46,458
Wanita dahulu.

391
00:29:46,958 --> 00:29:49,583
Boleh saya cakap begitu?
Awak nak masuk dulu?

392
00:29:50,166 --> 00:29:51,291
- Ya. Terima kasih.
- Ya?

393
00:29:51,375 --> 00:29:52,791
Sudah tentu.

394
00:29:53,833 --> 00:29:54,875
Ya Tuhan.

395
00:29:54,958 --> 00:29:56,916
- Hei, pulangkan!
- Tidak.

396
00:29:57,000 --> 00:29:59,416
Cakap awak tulis dan saya akan pulangkan.

397
00:29:59,958 --> 00:30:02,958
Okey? Saya tak marah pun.
Saya rasa ia agak kelakar.

398
00:30:03,750 --> 00:30:04,708
Mengaku sajalah.

399
00:30:04,791 --> 00:30:07,166
Lantaklah, saya tak perlu cakap apa-apa.

400
00:30:07,750 --> 00:30:10,041
Suka sangat merungut.

401
00:30:10,125 --> 00:30:12,791
Pergilah mengadu
kepada Pengetua Shelly lagi.

402
00:30:14,166 --> 00:30:15,208
Kawan.

403
00:30:15,291 --> 00:30:16,750
Jay, cuba teka.

404
00:30:16,833 --> 00:30:18,000
Kita terkenal.

405
00:30:18,083 --> 00:30:22,958
Kita ada dalam senarai
Penyangak Sekolah Rockport Lucy.

406
00:30:23,041 --> 00:30:27,250
Saya dapat "Paling Teruk"
dan awak dapat "Jantan Paling Tak Guna".

407
00:30:27,916 --> 00:30:29,708
Pemenang! Kita menanglah!

408
00:30:33,833 --> 00:30:35,750
Dunia ada masalah lain.

409
00:30:37,416 --> 00:30:38,916
Masalah lebih penting

410
00:30:39,000 --> 00:30:41,333
berbanding dua lelaki
yang tak fikir awak menarik.

411
00:30:46,000 --> 00:30:48,625
Ini penghinaan yang begitu hebat sekali.

412
00:30:50,625 --> 00:30:51,958
Apa pun, dengarlah.

413
00:30:52,041 --> 00:30:53,291
Ya, pergilah.

414
00:30:53,375 --> 00:30:55,666
Ambillah saya punya.

415
00:30:58,166 --> 00:31:00,833
- Terima kasih.
- Ayuh mula. Maaf semua.

416
00:31:02,208 --> 00:31:05,875
Maaf saya lambat. Saya ada sedikit…

417
00:31:07,375 --> 00:31:10,750
Sebenarnya, saya tak perlu
jelaskan diri saya kepada kamu.

418
00:31:11,750 --> 00:31:12,833
Mari kita mulakan.

419
00:31:16,333 --> 00:31:18,708
Saya cuba topeng muka itu. Lihat.

420
00:31:19,416 --> 00:31:20,708
Alamak.

421
00:31:21,750 --> 00:31:23,750
- Saya zum dekat.
- Ia menyakitkan.

422
00:31:23,833 --> 00:31:25,833
Boleh saya duduk bersama kamu?

423
00:31:26,333 --> 00:31:27,416
Ya, marilah.

424
00:31:29,125 --> 00:31:30,500
Terima kasih untuk ini.

425
00:31:30,583 --> 00:31:34,708
Saya perlukan tanda dari alam semesta
yang manusia sebenar ada di sini.

426
00:31:34,791 --> 00:31:35,625
Apa itu?

427
00:31:37,041 --> 00:31:39,291
Entah. Saya jumpa di tandas perempuan.

428
00:31:39,375 --> 00:31:42,166
Ia majalah. Di San Francisco
ada banyak waktu persembahan,

429
00:31:42,250 --> 00:31:44,666
tapi ini kali pertama saya lihat di sini.

430
00:31:44,750 --> 00:31:46,791
Maaf, kami bukan dari sana.

431
00:31:47,583 --> 00:31:50,791
Kamu semua akan buat
seperti yang tertulis esok?

432
00:31:50,875 --> 00:31:53,708
Lukis hati dan bintang di tangan
sebagai tanda sokongan.

433
00:31:53,791 --> 00:31:55,041
Ya, saya nak buat.

434
00:31:55,125 --> 00:31:56,291
Ya, saya juga.

435
00:31:56,791 --> 00:31:57,708
Kenapa?

436
00:31:59,458 --> 00:32:00,458
Apa maksud awak?

437
00:32:00,541 --> 00:32:02,000
Apa matlamatnya?

438
00:32:02,833 --> 00:32:04,500
Revolusilah.

439
00:32:05,583 --> 00:32:08,250
Saya tak nampak impaknya.

440
00:32:09,083 --> 00:32:11,291
Lebih baik daripada tak buat apa-apa.

441
00:32:12,708 --> 00:32:15,375
Saya teruja ada orang hasilkannya.
Dia hebat.

442
00:32:34,500 --> 00:32:37,250
ADA SEBAB AWAK TAK SUKA
GAMBAR EN. WIGGLES?

443
00:32:37,333 --> 00:32:39,541
KAGUM DENGAN TALI LEHER KUPU-KUPUNYA?

444
00:32:39,625 --> 00:32:41,541
NAH, KALAU-KALAU TAK PERASAN.

445
00:32:41,625 --> 00:32:43,458
AWAK AKAN LUKIS HATI DAN BINTANG?

446
00:32:45,333 --> 00:32:46,166
Hei.

447
00:32:47,250 --> 00:32:48,250
Lambatnya balik.

448
00:32:49,000 --> 00:32:50,541
Mak makan selepas kerja.

449
00:32:51,333 --> 00:32:52,916
Mak nampak cantik.

450
00:32:54,875 --> 00:32:56,250
Comelnya. Apa itu?

451
00:32:57,250 --> 00:32:59,041
Ini? Tak ada apa-apa.

452
00:34:10,625 --> 00:34:11,625
Hebat.

453
00:34:16,458 --> 00:34:17,833
Sudah tentulah.

454
00:34:17,916 --> 00:34:21,041
Tunjukkan kepada mereka.
Perempuan kena bersatu.

455
00:34:21,708 --> 00:34:24,041
Sumber yang tak dimanfaatkan, wanita.

456
00:34:24,125 --> 00:34:25,041
Dia dah mula.

457
00:34:25,125 --> 00:34:28,541
Kita lebih ramai.
Pecahkan halangan untuk berjaya.

458
00:34:28,625 --> 00:34:29,875
Kuasa wanita.

459
00:34:40,333 --> 00:34:42,000
Bintang untuk bintang.

460
00:34:42,083 --> 00:34:42,958
Hei.

461
00:34:43,041 --> 00:34:45,333
Hei, Vivian. Cantik bintang.

462
00:34:45,916 --> 00:34:47,791
Hei, Meg. Cantik tangan.

463
00:34:47,875 --> 00:34:50,250
Terima kasih. Awak juga.

464
00:34:52,750 --> 00:34:55,666
Selamat pagi
dan selamat datang ke revolusi.

465
00:34:55,750 --> 00:34:57,416
Tolong cakap awak buat.

466
00:34:57,500 --> 00:34:59,125
Ya. Awak suka?

467
00:34:59,833 --> 00:35:02,250
Saya ambil gambar dan mulakan tanda pagar

468
00:35:02,333 --> 00:35:03,750
"Gadis Moxie melawan."

469
00:35:04,291 --> 00:35:07,416
- Sebenarnya, kita ramai.
- Itu sangat hebat.

470
00:35:20,791 --> 00:35:21,666
Seksinya.

471
00:35:23,875 --> 00:35:26,458
Okey, semua bertenang. Sila duduk.

472
00:35:29,208 --> 00:35:30,875
Kita tiada banyak masa,

473
00:35:30,958 --> 00:35:34,166
jadi saya nak buang masa
dengan pengumuman pagi.

474
00:35:34,250 --> 00:35:36,208
Chris, tutup lampu.

475
00:35:38,416 --> 00:35:39,958
Yo-ho-ho, Lanun.

476
00:35:40,458 --> 00:35:43,666
Terkini tentang kecederaan saya.
Tulang saya patah.

477
00:35:43,750 --> 00:35:46,541
Ia langsung tak sakit.

478
00:35:46,625 --> 00:35:51,291
Saya boleh beraksi semula
di padang bola SS Jumaat nanti.

479
00:35:51,375 --> 00:35:54,333
Hei, ibu dan ayah Bradley pergi
ke luar negara.

480
00:35:54,416 --> 00:35:56,208
Saya rasa ke Mongolia.

481
00:35:56,291 --> 00:35:58,583
Bradley akan adakan parti yang hebat.

482
00:35:58,666 --> 00:36:00,333
Tapi ia bertemakan Hawaii,

483
00:36:00,416 --> 00:36:03,166
yang tak begitu hebat,
tapi awak nak pergi?

484
00:36:03,875 --> 00:36:05,250
Ya.

485
00:36:05,833 --> 00:36:09,583
Wujud cerita berlakunya huru-hara
atas kapal saya.

486
00:36:09,666 --> 00:36:11,666
Maafkan saya, En. Davies.

487
00:36:13,250 --> 00:36:14,500
Kaitlynn Price,

488
00:36:15,250 --> 00:36:17,250
awak ada sweater atau jaket?

489
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Kenapa?

490
00:36:21,458 --> 00:36:24,750
Tali baju awak nipis

491
00:36:24,833 --> 00:36:28,083
dan tulang selangka awak terdedah.

492
00:36:29,583 --> 00:36:32,458
Ia sama seperti yang dia pakai.

493
00:36:33,708 --> 00:36:34,583
Baiklah…

494
00:36:36,541 --> 00:36:37,541
Cukup.

495
00:36:38,416 --> 00:36:41,166
Kaitlynn, tolong saya

496
00:36:41,250 --> 00:36:45,083
dan tutup supaya
kita semua boleh sambung belajar.

497
00:36:45,166 --> 00:36:47,291
Saya tiada baju lain untuk dipakai.

498
00:36:50,708 --> 00:36:52,541
Okey, mari ikut saya.

499
00:36:55,875 --> 00:36:58,333
Teruklah. Awak akan dipenjarakan.

500
00:36:58,416 --> 00:37:02,125
Habislah. Itulah akibatnya
berpakaian seperti Britney Spears.

501
00:37:02,208 --> 00:37:03,458
- Diam.
- Ya.

502
00:37:03,541 --> 00:37:06,000
- Awak pakai baju yang sama.
- Betul.

503
00:37:06,083 --> 00:37:08,333
Saya perlu ikut supaya boleh bincang.

504
00:37:08,416 --> 00:37:10,125
Kami perlu bersatu.

505
00:37:10,208 --> 00:37:11,375
Duduk.

506
00:37:11,458 --> 00:37:13,875
Mitchell, nak ketawa? Pengumuman ada.

507
00:37:13,958 --> 00:37:17,125
Pemenang akan terima biasiswa
sejumlah $10,000

508
00:37:17,208 --> 00:37:20,333
dan wakili Rockport di kokus negeri
musim bunga nanti.

509
00:37:20,833 --> 00:37:23,125
Seorang lagi pakai anak baju serupa.

510
00:37:23,208 --> 00:37:25,708
Pakaian mereka sama, tapi Kaitlynn kena

511
00:37:25,791 --> 00:37:28,541
sebab dia nampak "berbeza".

512
00:37:28,625 --> 00:37:29,833
Payudaranya…

513
00:37:29,916 --> 00:37:31,250
- Mak faham.
- Ya.

514
00:37:31,333 --> 00:37:33,375
Pengetua suruh dia pakai sweater.

515
00:37:33,458 --> 00:37:34,916
Kaitlynn kata tiada.

516
00:37:35,000 --> 00:37:39,333
Kemudian pengetua suruh ikut dia,
lalu hantar dia pulang.

517
00:37:39,416 --> 00:37:40,583
Bukankah itu gila?

518
00:37:42,208 --> 00:37:44,333
Mak gembira kami tiada kod pakaian.

519
00:37:44,416 --> 00:37:47,625
Mak dan kawan-kawan menjengkelkan
dan protes segalanya.

520
00:37:48,583 --> 00:37:51,458
Pernah orang cakap
kawan kami, Sarah dia berbau.

521
00:37:51,541 --> 00:37:53,500
Kami tak mandi selama dua minggu.

522
00:37:54,208 --> 00:37:55,125
Ya.

523
00:37:55,625 --> 00:37:59,375
Tapi bagaimana mak tahu apa nak buat?
Bagaimana cara nak protes?

524
00:38:00,083 --> 00:38:02,791
Kami tak tahu. Kami buat banyak kesilapan.

525
00:38:02,875 --> 00:38:05,916
Kami selalu berdebat.
Kami tak cukup bersilang.

526
00:38:06,000 --> 00:38:08,125
Kami gelar perjumpaan kami "powwow".

527
00:38:08,208 --> 00:38:09,041
Tidak.

528
00:38:10,583 --> 00:38:12,250
Tapi mak gembira lakukannya?

529
00:38:12,333 --> 00:38:14,583
Sudah tentu. Takkan tak buat apa-apa?

530
00:38:16,625 --> 00:38:17,833
Mak macam Lucy.

531
00:38:18,750 --> 00:38:20,416
Gadis baru itu. Kamu suka dia.

532
00:38:21,083 --> 00:38:23,125
Ya.

533
00:38:23,208 --> 00:38:24,666
Kami amat berbeza.

534
00:38:25,166 --> 00:38:28,375
Adakalanya kita akan jumpa seseorang
dan terus serasi.

535
00:38:29,375 --> 00:38:32,291
Macam John yang kita jumpa di pasar raya.

536
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Pendapat kami tak sama,

537
00:38:35,083 --> 00:38:37,291
tapi kami buat satu sama lain ketawa.

538
00:38:37,375 --> 00:38:39,333
Ya. Lucy okey. Dia hebat.

539
00:38:39,875 --> 00:38:41,125
Claudia yang pelik.

540
00:38:41,583 --> 00:38:44,166
Kamu ada masalah dengan Claudia?

541
00:38:44,250 --> 00:38:47,875
Jangan buat mak risau.
Kamu berdua kawan baik sepanjang hayat.

542
00:38:48,458 --> 00:38:51,583
Masih ingat kamu selalu
nyanyikan lagu Wicked bersama?

543
00:38:51,666 --> 00:38:53,541
- Kamu masih buat begitu?
- Tak.

544
00:38:53,625 --> 00:38:56,541
- Tidak.
- Mak, kami okey.

545
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
Kami nak pergi parti. Tenang.

546
00:38:58,416 --> 00:39:01,291
Jangan suruh mak tenang.
Itu pencetus mudah.

547
00:39:03,750 --> 00:39:05,291
Saya rasa ini tempatnya.

548
00:39:06,166 --> 00:39:08,083
Ini ada dalam peti ais di rumah.

549
00:39:08,166 --> 00:39:09,375
Bagus.

550
00:39:09,916 --> 00:39:11,833
Saya rasa saya suka wain putih.

551
00:39:12,666 --> 00:39:14,500
Patutkah saya bawa sesuatu?

552
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
Ya, awak boleh.

553
00:39:22,833 --> 00:39:24,416
Ramai betul orang.

554
00:39:25,375 --> 00:39:26,500
Orang berparti.

555
00:39:27,833 --> 00:39:29,916
Saya rasa kita tak pandai berparti.

556
00:39:30,416 --> 00:39:31,916
Awak bawa pencabut gabus?

557
00:39:32,000 --> 00:39:32,833
Tak.

558
00:39:33,750 --> 00:39:35,291
Mungkin ada satu di dalam.

559
00:39:35,375 --> 00:39:37,750
Bir kawan baik saya!

560
00:39:42,666 --> 00:39:45,250
Baiklah. Selamat datang.

561
00:39:45,333 --> 00:39:47,750
Ini ruang parti yang selamat, okey?

562
00:39:47,833 --> 00:39:50,333
Buat apa saja.
Ada banyak alkohol di dapur.

563
00:39:50,416 --> 00:39:51,375
Banyak.

564
00:39:51,458 --> 00:39:54,541
Sepupu saya 29 tahun.
Ia bukan masalah besar.

565
00:39:54,625 --> 00:39:57,250
Berseronoklah,
asalkan semua orang dapat lei.

566
00:39:58,583 --> 00:39:59,458
Hawaii.

567
00:40:00,916 --> 00:40:03,875
- Saya bawa ini untuk awak.
- Bagus.

568
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
Sangat dewasa. Wain.

569
00:40:07,250 --> 00:40:09,583
Ini tak begitu sensitif budaya.

570
00:40:10,083 --> 00:40:11,708
Entah. Mungkin seronok.

571
00:40:13,000 --> 00:40:13,916
Kucing disko.

572
00:40:16,208 --> 00:40:18,416
Mungkin kita patut cari tempat sunyi.

573
00:40:18,958 --> 00:40:20,750
Biar parti datang kepada kita.

574
00:40:25,708 --> 00:40:27,208
Mungkin bukan di sini.

575
00:40:29,708 --> 00:40:31,625
Mungkin lebih tenang di luar.

576
00:40:32,208 --> 00:40:34,291
Lebih baik jika nak berbual. Ya.

577
00:40:34,375 --> 00:40:35,458
Tak menonjol.

578
00:40:39,708 --> 00:40:43,250
Mungkin ini terlalu tak menonjol.
Adakah itu masuk akal?

579
00:40:47,291 --> 00:40:49,250
Bagaimana tahu jika kita seronok?

580
00:40:50,041 --> 00:40:51,416
Saya rasa saya seronok.

581
00:40:51,916 --> 00:40:54,000
Kita tahu bila kita rasakannya.

582
00:40:54,083 --> 00:40:57,083
Ya, sudah tentu.
Saya seronok kalau awak seronok.

583
00:40:57,166 --> 00:40:58,625
Ya, kalau awak seronok.

584
00:40:59,625 --> 00:41:01,708
Tak.

585
00:41:01,791 --> 00:41:03,958
Siku awak masuk separuh meja.

586
00:41:04,041 --> 00:41:07,083
Apa kata kamu berdua keluar
dan kamu berdua masuk.

587
00:41:07,166 --> 00:41:08,000
Pembenci!

588
00:41:09,500 --> 00:41:14,291
Patutlah Emma bercinta dengan budak kolej.
Tak mungkin dia datang ke parti begini.

589
00:41:14,375 --> 00:41:17,625
Ya, parti kolej mungkin lebih tenang.

590
00:41:18,541 --> 00:41:19,375
Periksa dia.

591
00:41:21,375 --> 00:41:23,208
Ya, dia ada hati dan bintang.

592
00:41:23,750 --> 00:41:25,666
Saya alah jika kena Sharpie.

593
00:41:25,750 --> 00:41:29,208
- Kami nak cakap dengan kamu.
- Awak dah dengar. Ikut saya.

594
00:41:30,041 --> 00:41:31,375
Kita nak ke mana?

595
00:41:31,458 --> 00:41:32,333
Entah.

596
00:41:38,166 --> 00:41:39,000
Hei.

597
00:41:40,416 --> 00:41:43,416
Baiklah, apa khabar?
Saya baru periksa sekeliling.

598
00:41:43,500 --> 00:41:45,916
Kini parti dah cukup orang.

599
00:41:46,000 --> 00:41:48,875
Berseronoklah dan pastikan kamu ada lei.

600
00:41:53,250 --> 00:41:54,375
Awak jumpa mereka.

601
00:41:55,125 --> 00:41:57,083
Ini bilik apa?

602
00:41:57,833 --> 00:41:59,125
Ia gua lelaki.

603
00:41:59,208 --> 00:42:01,958
Duduk di sini pun rasa terganggu.

604
00:42:02,041 --> 00:42:03,625
Amaya, kunci pintu.

605
00:42:07,375 --> 00:42:08,333
Okey,

606
00:42:09,541 --> 00:42:10,541
siapa Moxie?

607
00:42:11,041 --> 00:42:12,375
Ya, siapa yang tulis?

608
00:42:12,458 --> 00:42:15,083
Kami nak tahu siapa,
apa, di mana dan kenapa.

609
00:42:15,875 --> 00:42:19,291
- Saya jumpa dalam bilik air.
- Ada orang baca dalam kelas.

610
00:42:19,375 --> 00:42:22,958
Jadi, tiada siapa tahu apa Moxie nak
atau rancangan mereka?

611
00:42:23,041 --> 00:42:26,125
Kawan saya perlukannya.
Dia tak sertai kultus aneh.

612
00:42:26,208 --> 00:42:28,000
Saya tak tahu jika ia kultus.

613
00:42:28,083 --> 00:42:31,791
Saya rasa mereka mahu
sekolah kita selamat dan adil.

614
00:42:31,875 --> 00:42:35,666
Tahu apa tak adil? Kami lawan
di peringkat akhir dengan jersi buruk.

615
00:42:35,750 --> 00:42:37,125
Tahu apa yang teruk?

616
00:42:37,625 --> 00:42:42,458
Saya dihantar pulang sebab anak baju.
Tapi Jason sentiasa tak berpakaian.

617
00:42:42,541 --> 00:42:46,250
Tahu apa yang teruk?
Orang enggan guna nama baru saya.

618
00:42:46,333 --> 00:42:47,583
Termasuk cikgu?

619
00:42:47,666 --> 00:42:48,666
Ya, kadangkala.

620
00:42:48,750 --> 00:42:51,750
Saya nak uji bakat sebagai Audrey,

621
00:42:51,833 --> 00:42:53,875
tapi semua orang kecoh.

622
00:42:53,958 --> 00:42:56,125
Nyanyian "Suddenly Seymour" saya hebat.

623
00:42:56,208 --> 00:43:00,375
Tahu apa yang teruk? Saya tak suka
dapat "Punggung Paling Seksi".

624
00:43:00,458 --> 00:43:01,833
Awak tak suka? Kenapa?

625
00:43:02,291 --> 00:43:07,291
Wanita kulit Hitam dinilai dari segi
punggung dan rambut dari dulu. Cukup!

626
00:43:07,375 --> 00:43:09,625
- Muktamad.
- Tahu apa saya baru sedari?

627
00:43:10,208 --> 00:43:12,708
Raja lebih bernilai daripada ratu.

628
00:43:13,500 --> 00:43:15,083
Kenapa? Ratulah bagus.

629
00:43:15,166 --> 00:43:19,041
Ratu boleh beranak.
Tengok raja ini. Muka jantan tak guna.

630
00:43:19,125 --> 00:43:21,458
Saya gembira kita bincangkan isu ini.

631
00:43:21,541 --> 00:43:23,166
Sekolah awak peliklah.

632
00:43:23,250 --> 00:43:25,250
Dari dulu pelik.

633
00:43:25,333 --> 00:43:29,041
Dulu ada lelaki yang tarik seluar orang.
Sekarang dia polis.

634
00:43:29,625 --> 00:43:32,458
Okey, tapi siapa yang tulis Moxie?

635
00:43:32,541 --> 00:43:35,291
Siapa pun yang tulis Moxie memang ganas.

636
00:43:35,375 --> 00:43:38,041
Tentu usianya dalam 20-an.

637
00:43:38,125 --> 00:43:39,541
Saya rasa dia ada tatu.

638
00:43:39,625 --> 00:43:41,958
Saya rasa dia kenal benar sekolah kita.

639
00:43:42,791 --> 00:43:44,000
Awak rasa siapa?

640
00:43:47,833 --> 00:43:48,958
Saya tak tahu.

641
00:43:49,041 --> 00:43:52,125
Saya baca dan jumpa macam orang lain.

642
00:43:53,000 --> 00:43:54,791
Saya gembira saya buat begitu,

643
00:43:55,458 --> 00:43:56,958
kerana kini kita di sini.

644
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
Kita baru saja adakan
perjumpaan Moxie pertama.

645
00:44:00,333 --> 00:44:01,500
Yalah!

646
00:44:02,291 --> 00:44:05,791
- Pasukan bola sepak dua kali menang.
- Tahu apa yang teruk?

647
00:44:50,083 --> 00:44:51,458
LANUN SEKOLAH TINGGI ROCKPORT

648
00:44:55,166 --> 00:44:56,166
SEKSISME

649
00:45:02,041 --> 00:45:05,000
TAPI BAGAIMANA DENGAN REPUTASI SAYA?

650
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
Terima kasih.

651
00:45:16,125 --> 00:45:18,875
KITA BOLEH LAKUKANNYA

652
00:45:49,958 --> 00:45:52,041
- Oh, Tuhan! Vivian.
- Alamak.

653
00:45:52,125 --> 00:45:54,541
- Saya okey.
- Maaf. Awak perlu bantuan?

654
00:45:54,625 --> 00:45:55,583
Tak.

655
00:45:59,791 --> 00:46:01,333
Awak yang buat semua ini?

656
00:46:02,833 --> 00:46:04,333
Tolong rahsiakannya.

657
00:46:04,916 --> 00:46:09,958
Baiklah, hanya sebab identiti rahsia
sememangnya menarik.

658
00:46:11,166 --> 00:46:14,541
Beri kepada saya sikit.
Saya boleh letak di tandas lelaki.

659
00:46:15,958 --> 00:46:18,333
Saya tahu awak berkawan dengan Mitchell.

660
00:46:18,416 --> 00:46:20,541
Saya tak berkawan dengan dia.

661
00:46:20,625 --> 00:46:23,916
Saya kenal dia sejak gred dua.
Ya, dia menjengkelkan.

662
00:46:25,333 --> 00:46:27,000
Bukan sekadar menjengkelkan.

663
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
Saya faham.

664
00:46:30,416 --> 00:46:33,125
Nah, saya tak nak rosakkan rancangan awak.

665
00:46:33,708 --> 00:46:36,166
Saya faham jika ini untuk perempuan saja.

666
00:46:36,250 --> 00:46:39,208
Saya cuma fikir yang lelaki
perlukan bantuan juga.

667
00:46:43,166 --> 00:46:45,375
Tak mengapa. Ambillah.

668
00:46:45,458 --> 00:46:46,291
Terima kasih.

669
00:46:47,375 --> 00:46:49,875
Saya tak nak misi awak terganggu.

670
00:46:49,958 --> 00:46:53,333
Saya datang awal untuk ambil ujian Fizik

671
00:46:54,166 --> 00:46:55,166
untuk kali kedua.

672
00:46:58,000 --> 00:46:59,333
- Jadi…
- Baiklah.

673
00:46:59,416 --> 00:47:01,416
Kita jumpa di kelas.

674
00:47:01,500 --> 00:47:02,416
Baiklah.

675
00:47:02,916 --> 00:47:05,958
Vivian. Pelikkah saya tak terkejut?

676
00:47:07,416 --> 00:47:08,416
Semasa di tadika,

677
00:47:08,500 --> 00:47:10,750
awak nak bawa labah-labah keluar

678
00:47:10,833 --> 00:47:12,750
sedangkan budak lain nak bunuh.

679
00:47:13,750 --> 00:47:14,666
Awak ingat tak?

680
00:47:15,916 --> 00:47:16,750
Tak.

681
00:47:19,791 --> 00:47:20,625
Saya ingat.

682
00:47:34,500 --> 00:47:35,666
Aduhai.

683
00:47:35,750 --> 00:47:37,958
Ini tentang saya. Dengar sini.

684
00:47:38,041 --> 00:47:41,875
"Hei gadis Moxie, muak dengan
pemeriksaan pakaian yang seksis?"

685
00:47:41,958 --> 00:47:43,125
Memang saya.

686
00:47:43,208 --> 00:47:47,125
"Ia rawak dan hanya fokus
pada perempuan daripada lelaki."

687
00:47:47,208 --> 00:47:49,666
- Benar. Ada dwistandard.
- Lebih lagi.

688
00:47:49,750 --> 00:47:54,416
"Atas dasar pemikiran yang perempuan
bertanggungjawab atas perangai lelaki."

689
00:47:54,500 --> 00:47:57,125
- Tubuh ini milik saya.
- Ia perlu dihormati.

690
00:47:57,208 --> 00:48:01,625
"Sebagai memprotes peraturan kuno
dan ketinggalan zaman ini…"

691
00:48:01,708 --> 00:48:04,333
"Hari Khamis, pakai anak baju ke sekolah"?

692
00:48:06,666 --> 00:48:09,000
Kaitlynn dihantar pulang disebabkannya.

693
00:48:09,083 --> 00:48:13,791
Saya hanya dihantar pulang sebab muntah
waktu persembahan Eleanor Roosevelt saya.

694
00:48:13,875 --> 00:48:16,041
Anak baju pun saya mungkin tak ada.

695
00:48:16,125 --> 00:48:18,750
Mungkin saya pernah beli
sebagai kostum Mean Girls,

696
00:48:18,833 --> 00:48:21,333
tapi saya tak jadi pakai dan jadi hantu.

697
00:48:21,416 --> 00:48:24,375
Baik awak pakai gogal.
Hasilnya tentu hebat.

698
00:48:30,083 --> 00:48:32,625
Saya nak cari anak baju
dengan corak haiwan.

699
00:48:32,708 --> 00:48:36,083
Sebagai peringatan kita ada kuku
dan tak takut gunakannya.

700
00:48:36,166 --> 00:48:38,250
Orang tua awak marah jika timbul masalah?

701
00:48:38,333 --> 00:48:40,750
Orang tua saya peduli saya tunjuk bahu?

702
00:48:40,833 --> 00:48:43,041
Tidak. Mak awak pun, bukan?

703
00:48:43,583 --> 00:48:45,666
Saya tak pasti. Rasanya tidak.

704
00:48:45,750 --> 00:48:48,708
Dia selalu protes waktu remaja dulu.

705
00:48:48,791 --> 00:48:50,875
Yakah? Hebatnya dia.

706
00:48:52,208 --> 00:48:54,833
Saya cuma terfikir tentang mak Claudia.

707
00:48:54,916 --> 00:48:56,375
Dia agak garang.

708
00:48:57,125 --> 00:48:57,958
Ya.

709
00:48:58,458 --> 00:49:01,041
Kenapa dengan Claudia?
Kamu berdua berbeza.

710
00:49:01,708 --> 00:49:02,541
Betulkah?

711
00:49:03,208 --> 00:49:05,416
Kami INTJ menurut ujian Myers-Briggs.

712
00:49:07,375 --> 00:49:10,458
Ia ujian personaliti.
Kami berdua introvert.

713
00:49:11,000 --> 00:49:15,250
Kali pertama saya tidur di rumahnya,
kami buat ujian itu dan buat baju-T,

714
00:49:15,750 --> 00:49:18,000
"Jangan cakap dengan saya, saya INTJ."

715
00:49:20,166 --> 00:49:23,125
Ya, Claudia dah macam keluarga.

716
00:49:23,208 --> 00:49:25,041
Kami buat segalanya bersama.

717
00:49:25,125 --> 00:49:28,291
Pasti ada orang gembira
lihat awak pakai anak baju.

718
00:49:30,250 --> 00:49:34,000
Tangan? Jejaka yang lukis
hati dan bintang di tangannya.

719
00:49:34,708 --> 00:49:36,083
Oh, Seth.

720
00:49:36,166 --> 00:49:37,000
Ya.

721
00:49:39,083 --> 00:49:40,500
Saya wanita jenis apa?

722
00:49:44,708 --> 00:49:48,125
Wanita dominan yang suka mendesak.

723
00:49:48,208 --> 00:49:49,333
Okey, saya suka.

724
00:49:49,416 --> 00:49:50,708
Okey. Sekarang saya.

725
00:49:52,250 --> 00:49:55,416
Awak ibu kemurungan lepas bersalin,

726
00:49:55,500 --> 00:49:58,208
tapi ada hubungan
dengan tutor SAT anak awak.

727
00:50:00,458 --> 00:50:01,291
Terima kasih.

728
00:50:02,125 --> 00:50:03,083
Cantik.

729
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
Okey.

730
00:50:09,041 --> 00:50:12,166
Ini baju untuk berjoging pukul 6 pagi.

731
00:50:12,250 --> 00:50:14,750
Dengan Hydro Flask. Kelestarian.

732
00:50:22,833 --> 00:50:24,500
Awak tahu tarian bachata?

733
00:50:24,583 --> 00:50:28,250
Satu, dua, tiga, pop.

734
00:50:28,333 --> 00:50:30,875
- Awak bagus.
- Betulkah?

735
00:50:35,291 --> 00:50:37,541
Gambar, kalau tak, ia tak berlaku.

736
00:50:37,625 --> 00:50:40,333
Kita bakar semangat yang lain
dan lakukannya.

737
00:50:45,583 --> 00:50:47,125
Comelnya!

738
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Ia cuma anak baju, mak.

739
00:51:08,208 --> 00:51:09,416
Benda biasa.

740
00:51:21,875 --> 00:51:22,708
Tuhan.

741
00:51:52,916 --> 00:51:54,416
Oh, ya.

742
00:51:55,583 --> 00:51:57,541
Kamu semua pakai itu hari ini.

743
00:51:57,625 --> 00:51:59,083
Awak tak buat.

744
00:52:00,333 --> 00:52:02,583
Hei, awak nampak cantik.

745
00:52:04,416 --> 00:52:07,166
Hei, kita pilih biru. Kita kembar.

746
00:52:07,750 --> 00:52:09,875
Nampak? Saya dah kata Tangan tentu suka.

747
00:52:11,500 --> 00:52:12,458
Siapa Tangan?

748
00:52:13,708 --> 00:52:15,333
Panjang ceritanya.

749
00:52:15,416 --> 00:52:18,000
- Saya kena pergi kelas.
- Saya juga.

750
00:52:30,583 --> 00:52:32,708
- Alamak.
- Saya nak komen.

751
00:52:34,041 --> 00:52:37,000
Saya cuma nak kata, jika inilah feminisme,

752
00:52:37,583 --> 00:52:39,000
saya menyokongnya.

753
00:52:39,083 --> 00:52:41,083
Saya dan Jay tak merungut, betul?

754
00:52:41,166 --> 00:52:43,125
Pasukan bola tak merungut.

755
00:52:43,208 --> 00:52:45,208
Saya pun sama.

756
00:52:45,291 --> 00:52:50,958
Saya tak nak komen kerana
ini nampaknya isu wanita,

757
00:52:51,041 --> 00:52:55,291
dan dengan hormatnya,
saya tak nak masuk campur.

758
00:52:56,333 --> 00:52:57,458
Serius?

759
00:52:57,958 --> 00:53:02,083
Senangnya cakap.
Cikgu boleh kata ini "isu wanita"

760
00:53:02,166 --> 00:53:04,416
supaya cikgu tak perlu buat apa-apa.

761
00:53:05,875 --> 00:53:06,708
Itu adil.

762
00:53:07,458 --> 00:53:09,250
Saya boleh buat lebih lagi.

763
00:53:09,333 --> 00:53:10,375
Saya…

764
00:53:12,166 --> 00:53:16,833
perasan ada orang merakam saya
dan saya nak minta

765
00:53:16,916 --> 00:53:19,250
awak matikan telefon

766
00:53:19,333 --> 00:53:21,791
sebab, bukan saya nak sembunyi apa-apa!

767
00:53:21,875 --> 00:53:22,791
Sebab…

768
00:53:23,458 --> 00:53:25,208
Saya serba salah, tahu?

769
00:53:25,291 --> 00:53:28,833
Beginilah, hal kod pakaian
mungkin tak penting bagi cikgu.

770
00:53:28,916 --> 00:53:30,750
Tak penting bagi kamu semua.

771
00:53:30,833 --> 00:53:32,791
Ini satu lagi cara kawal wanita.

772
00:53:32,875 --> 00:53:35,958
Jika cikgu diam,
cikgu juga antara punca masalah ini.

773
00:53:36,041 --> 00:53:38,500
Jadi apa pendirian cikgu tentangnya?

774
00:53:39,208 --> 00:53:42,916
Pendirian saya?
Jelas, saya akan berpihak pada

775
00:53:43,000 --> 00:53:46,791
kesetaraan dan kebebasan untuk semua

776
00:53:46,875 --> 00:53:50,250
serta kepelbagaian dan penyatuan

777
00:53:50,333 --> 00:53:54,166
kedua-dua jantina, lelaki dan wanita,

778
00:53:55,000 --> 00:53:57,958
alfa dan omega, jejaka dan gadis.

779
00:53:58,041 --> 00:54:01,750
Saya nak ke tandas.
Tunggu. Saya nak periksa sesuatu,

780
00:54:01,833 --> 00:54:02,791
tapi kamu faham.

781
00:54:30,375 --> 00:54:32,333
Itu adil.

782
00:54:32,833 --> 00:54:35,875
Ada orang nampak pengetua keluar,
lihat anak baju,

783
00:54:35,958 --> 00:54:38,083
lalu masuk ke kelas dan tutup pintu.

784
00:54:38,166 --> 00:54:40,041
Dia langsung tak nak hadapinya.

785
00:54:40,125 --> 00:54:41,250
- Tak mungkin.
- Ya.

786
00:54:42,083 --> 00:54:43,000
Hei.

787
00:54:43,083 --> 00:54:44,208
Macam mana?

788
00:54:44,291 --> 00:54:46,875
Bagus. Kami menang, seperti biasa.

789
00:54:46,958 --> 00:54:48,791
Seramai 15 orang ibu teruja.

790
00:54:52,083 --> 00:54:54,083
- Hei.
- Hei.

791
00:54:54,166 --> 00:54:56,666
Helo, Rockport!

792
00:54:59,291 --> 00:55:01,291
Sebelum kita mulakan perlawanan,

793
00:55:01,375 --> 00:55:05,166
saya akan umumkan
calon-calon Duta Atlet Pelajar.

794
00:55:05,250 --> 00:55:08,291
Ini penghormatan berprestij
yang diberi setiap tahun

795
00:55:08,375 --> 00:55:11,750
kepada seorang atlet
yang diundi rakan sebaya.

796
00:55:12,291 --> 00:55:15,333
Pemenang akan terima biasiswa kebangsaan

797
00:55:15,416 --> 00:55:17,500
daripada Kedai Alat Sukan Big Five,

798
00:55:17,583 --> 00:55:20,500
satu-satunya tempat
untuk kelengkapan sukan anda.

799
00:55:21,583 --> 00:55:25,041
Jadi, terima kasih sekali lagi
kepada Dave Rogers,

800
00:55:25,125 --> 00:55:27,500
bekas pemain suku belakang Rockport,

801
00:55:27,583 --> 00:55:30,916
atas sumbangan awak
untuk program sukan kami.

802
00:55:31,416 --> 00:55:35,833
Dave nak saya ingatkan kamu,
dia lari lebih 90 meter dalam perlawanan

803
00:55:35,916 --> 00:55:37,750
pada 1972.

804
00:55:37,833 --> 00:55:40,208
Awak lari 90 meter sejam yang lalu.

805
00:55:40,708 --> 00:55:46,416
Sekarang, calon pertama dan satu-satunya
untuk anugerah atlet pelajar,

806
00:55:46,500 --> 00:55:49,083
tanpa bertanding ialah…

807
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
Saspens sungguh.

808
00:55:52,666 --> 00:55:57,291
…kapten pasukan bola sekolah kita,
Mitchell Wilson.

809
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Okey.

810
00:56:07,375 --> 00:56:09,250
Hei! Saya ada pencalonan!

811
00:56:10,250 --> 00:56:11,083
Apa?

812
00:56:13,333 --> 00:56:17,375
Saya calonkan Kiera Pascal,
kapten pasukan bola sepak perempuan.

813
00:56:20,000 --> 00:56:21,416
Apa yang berlaku?

814
00:56:21,500 --> 00:56:25,125
Awak perlukan lima undian
untuk menyokong pencalonan.

815
00:56:25,208 --> 00:56:26,625
Saya penyokong kedua!

816
00:56:26,708 --> 00:56:28,666
Saya cuba makan. Saya lari sejam.

817
00:56:28,750 --> 00:56:31,000
Saya juga penyokong ketiga,
keempat dan kelima!

818
00:56:31,083 --> 00:56:34,375
Itu demonstrasi bersemangat
tapi tak tepat dalam…

819
00:56:34,458 --> 00:56:36,166
- Saya ketiga!
- …demokrasi.

820
00:56:37,666 --> 00:56:40,833
Ingat, ada peti undi
di dalam bilik pelbagai guna.

821
00:56:40,916 --> 00:56:42,041
Keempat!

822
00:56:42,750 --> 00:56:44,125
Vivian. Jangan.

823
00:56:47,208 --> 00:56:48,208
Kelima.

824
00:56:50,625 --> 00:56:53,125
Okey. Baiklah.

825
00:56:53,208 --> 00:56:56,041
Dua calon bagus.

826
00:56:56,125 --> 00:56:58,625
Beri tepukan untuk Kiera. Ayuh, bangun.

827
00:56:58,708 --> 00:56:59,666
Ya.

828
00:57:03,250 --> 00:57:04,958
Semoga berjaya.

829
00:57:06,458 --> 00:57:07,583
Apa kamu buat?

830
00:57:08,125 --> 00:57:11,000
Awak suka duit? Saya nak tolong awak.

831
00:57:12,000 --> 00:57:15,333
- Diam dan menang.
- Saya boleh uruskannya.

832
00:57:16,541 --> 00:57:17,833
Baiklah!

833
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
Ayuh, Rockport! Kuat lagi!

834
00:57:20,375 --> 00:57:22,250
Ini cuma peringatan.

835
00:57:22,333 --> 00:57:24,916
Pergelangan tangan saya belum sembuh,

836
00:57:25,000 --> 00:57:28,166
jadi tolong jangan kuat sangat tepuk ria.

837
00:57:28,250 --> 00:57:30,875
Mari main bola! Cepatlah.

838
00:57:48,250 --> 00:57:50,541
Ayuh, Lanun!

839
00:57:59,583 --> 00:58:00,416
Hei.

840
00:58:01,416 --> 00:58:02,250
Claudia.

841
00:58:02,750 --> 00:58:05,833
Kenapa dengan awak?
Kenapa awak tak calonkan dia?

842
00:58:05,916 --> 00:58:08,166
Awak peduli apa?
Lepaklah dengan kawan-kawan awak.

843
00:58:08,750 --> 00:58:11,875
Itu masalahnya?
Awak marah saya ada kawan baru?

844
00:58:11,958 --> 00:58:15,833
Pertama sekali, bukan setakat seorang.
Awak ada ramai kawan baru.

845
00:58:16,416 --> 00:58:19,625
- Kenapa tak peduli tentang hal ini?
- Saya peduli.

846
00:58:19,708 --> 00:58:22,083
Tapi saya tak suka perbesarkannya.

847
00:58:22,166 --> 00:58:25,083
- Jadi apa yang awak suka?
- Berkawan dengan awak.

848
00:58:26,000 --> 00:58:28,708
Saya sangka jadi kawan baik
penting bagi kita.

849
00:58:30,833 --> 00:58:32,541
Itu pun teman lelaki awak.

850
00:58:32,625 --> 00:58:34,916
Pastikan awak cerita kepada Lucy.

851
00:58:37,125 --> 00:58:39,666
Hei. Nampaknya ada saingan.

852
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
- Twizzler?
- Ya, terima kasih.

853
00:58:44,500 --> 00:58:45,833
Nak buat sesuatu yang hebat?

854
00:58:46,625 --> 00:58:47,583
Ya.

855
00:58:48,750 --> 00:58:50,583
Saya membesar di sana.

856
00:58:51,291 --> 00:58:52,625
Okey.

857
00:58:52,708 --> 00:58:53,916
- Awak teruja?
- Tak.

858
00:58:54,000 --> 00:58:55,250
Ya, saya teruja.

859
00:58:55,333 --> 00:58:57,166
Apa saya nak jawab balik?

860
00:59:00,208 --> 00:59:01,833
Apa maksud awak?

861
00:59:05,958 --> 00:59:07,458
RUMAH URUS MAYAT ROCKPORT

862
00:59:07,541 --> 00:59:08,833
Rumah urus mayat?

863
00:59:09,416 --> 00:59:10,541
Rumah urus mayat.

864
00:59:28,333 --> 00:59:30,666
Adakala saya ke sini main papan luncur.

865
00:59:30,750 --> 00:59:35,625
Kawalan keselamatan di sini teruk.
Ia tak wujud langsung.

866
00:59:35,708 --> 00:59:38,375
Jika jatuh dan patah leher,
awak di tempat yang betul.

867
00:59:39,166 --> 00:59:41,958
- Seramnya.
- Awak yang bawa saya ke sini.

868
01:00:00,125 --> 01:00:01,416
Awak pilih yang mana?

869
01:00:01,500 --> 01:00:05,791
Ingat, pilihan awak
menggambarkan diri awak.

870
01:00:05,875 --> 01:00:07,000
Sila rasa tertekan.

871
01:00:07,791 --> 01:00:08,625
Okey.

872
01:00:11,458 --> 01:00:12,833
Saya suka yang ini.

873
01:00:12,916 --> 01:00:13,833
Pilihan berani.

874
01:00:13,916 --> 01:00:14,750
Berkilat.

875
01:00:15,250 --> 01:00:16,625
Saya suka.

876
01:00:18,583 --> 01:00:19,500
Awak pula?

877
01:00:21,166 --> 01:00:22,666
Saya tak nak keranda.

878
01:00:22,750 --> 01:00:25,583
Saya pilih sut cendawan
dan kemudian terus tanam.

879
01:00:26,125 --> 01:00:28,541
Cendawan buang semua toksin.

880
01:00:28,625 --> 01:00:30,000
Diri jadi kompos.

881
01:00:30,750 --> 01:00:31,750
Tanah bagus.

882
01:00:33,125 --> 01:00:35,458
Awak ada berapa adik-beradik perempuan?

883
01:00:35,541 --> 01:00:37,541
Tiga. Semuanya lebih tua.

884
01:00:38,708 --> 01:00:40,666
Saya pasti awak budak yang comel.

885
01:00:42,125 --> 01:00:44,041
Ya, bolehlah.

886
01:00:45,250 --> 01:00:47,125
Rambut saya selalu kena tocang.

887
01:00:48,333 --> 01:00:50,791
Saya juga tahu semua nama
anak patung American Girl.

888
01:00:50,875 --> 01:00:52,458
- Betulkah?
- Ya.

889
01:00:52,541 --> 01:00:53,375
Taklah.

890
01:00:53,458 --> 01:00:57,291
- Josefina, Molly, Addy…
- Oh, Tuhan.

891
01:00:57,375 --> 01:00:58,375
Apa itu?

892
01:00:58,875 --> 01:01:00,583
Hati saya. Nak?

893
01:01:03,166 --> 01:01:04,000
Okey.

894
01:01:04,083 --> 01:01:07,916
- Samantha, Rebecca, Kaya…
- Awak saja reka, ya?

895
01:01:08,000 --> 01:01:10,083
- Terima kasih.
- Sama-sama.

896
01:01:11,916 --> 01:01:15,416
Cécile dan yang saya paling suka, Kit.

897
01:01:16,416 --> 01:01:17,791
Kenapa awak suka dia?

898
01:01:18,291 --> 01:01:20,833
Dia tomboi yang mahu jadi wartawan.

899
01:01:25,541 --> 01:01:27,208
Ada tak yang kahwin di sini?

900
01:01:27,833 --> 01:01:29,500
Itu pasti menarik.

901
01:01:29,583 --> 01:01:32,041
Setiap majlis saya hadiri membosankan.

902
01:01:32,583 --> 01:01:36,083
Majlis ayah saya ada
deklamasi puisi Rumi selama dua jam.

903
01:01:36,875 --> 01:01:39,083
Ya, kakak saya adakan majlis hebat

904
01:01:39,166 --> 01:01:41,541
dan buat orang menari di lorong.

905
01:01:41,625 --> 01:01:43,458
- Awak pun?
- Ya. Terpaksa.

906
01:01:44,333 --> 01:01:47,083
Tunjuklah.

907
01:02:13,875 --> 01:02:16,500
Kenapa tak beritahu orang
awak yang buat?

908
01:02:17,791 --> 01:02:18,791
Kenapa berahsia?

909
01:02:21,125 --> 01:02:23,791
Saya suka hakikat
yang saya seorang saja tahu.

910
01:02:24,958 --> 01:02:27,291
Saya tak perlu bincang atau terangkan.

911
01:02:27,875 --> 01:02:31,750
Saya suka Moxie seolah-olah
ada suara sendiri.

912
01:02:32,958 --> 01:02:34,458
Atau bersuara untuk saya.

913
01:02:37,125 --> 01:02:39,333
Suatu hari nanti, semua akan tahu,

914
01:02:40,750 --> 01:02:41,583
tapi,

915
01:02:42,375 --> 01:02:45,375
saya suka kerana saya saja
yang tahu sekarang.

916
01:02:52,333 --> 01:02:53,333
Dah lewat.

917
01:02:54,833 --> 01:02:56,625
Saya patut hantar awak pulang.

918
01:03:07,458 --> 01:03:08,958
Saya seronok malam ini.

919
01:03:09,458 --> 01:03:10,958
- Ya, saya juga.
- Ya.

920
01:03:21,208 --> 01:03:22,041
Okey.

921
01:03:34,125 --> 01:03:36,375
Awak rosakkannya.

922
01:03:37,333 --> 01:03:38,166
Okey.

923
01:03:38,250 --> 01:03:39,833
Hei, Vivian. Tunggu.

924
01:03:41,166 --> 01:03:44,000
Tak mengapa. Saya cuma keliru.

925
01:03:44,083 --> 01:03:46,125
Tak payahlah keluar kereta.

926
01:03:46,208 --> 01:03:47,125
Saya suka awak.

927
01:03:48,458 --> 01:03:49,666
Saya amat suka awak.

928
01:03:50,291 --> 01:03:52,250
Saya fikir banyak sangat tadi.

929
01:03:52,333 --> 01:03:56,083
Saya jadi risau.
Mungkin saya tak patut melebih-lebih.

930
01:03:56,166 --> 01:04:00,166
Awak gadis feminis penuh keyakinan,
dan bukan sekadar comel.

931
01:04:00,250 --> 01:04:02,916
Maksud saya, awak comel.
Jangan salah faham…

932
01:04:15,375 --> 01:04:16,208
Okey.

933
01:04:16,708 --> 01:04:17,541
Baiklah.

934
01:04:31,541 --> 01:04:33,666
- Hai.
- Oh, Tuhan!

935
01:04:34,208 --> 01:04:36,166
Siapa kamu cium di jalan masuk?

936
01:04:38,000 --> 01:04:39,291
Seth Acosta.

937
01:04:40,750 --> 01:04:42,000
Seth Acosta.

938
01:04:44,083 --> 01:04:47,708
Dia kencing dalam seluar
waktu lawatan ke Muzium Tentera Laut?

939
01:04:48,291 --> 01:04:51,333
Mak, saya tak tahu.
Jangan jadi pelik, okey?

940
01:04:51,416 --> 01:04:53,916
Jika kamu nak bercium, mak kena jumpa dia.

941
01:04:54,500 --> 01:04:55,833
Jangan berahsia.

942
01:04:55,916 --> 01:04:58,708
Mak tahu kamu akan selamat
dan bertindak wajar.

943
01:04:58,791 --> 01:05:00,833
Saya sebenarnya dah mengandung.

944
01:05:00,916 --> 01:05:02,791
Mak tak tahu kemampuan saya.

945
01:05:04,000 --> 01:05:05,500
Itu jenaka yang kelakar.

946
01:05:06,750 --> 01:05:07,583
Bukan?

947
01:05:21,916 --> 01:05:25,416
VIVIAN, SAYA NAMPAK AWAK PERGI DENGAN SETH

948
01:05:25,500 --> 01:05:28,875
YA TUHAN, MEREKA BERCUMBUAN?

949
01:05:28,958 --> 01:05:30,041
HEI, AWAK DI MANA?

950
01:05:30,125 --> 01:05:31,208
APA BERLAKU?

951
01:05:31,291 --> 01:05:32,583
AWAK DAN SETH…

952
01:05:32,666 --> 01:05:36,000
KAMU ADA HUBUNGAN ROMANTIK?

953
01:05:44,000 --> 01:05:47,500
Awak lebih bagus daripada Mitchell.
Awak menang, dia tak.

954
01:05:47,583 --> 01:05:49,125
Kenapa awak bukan pilihan?

955
01:05:49,208 --> 01:05:50,875
- Sebab dia junior.
- Okey.

956
01:05:50,958 --> 01:05:52,875
- Sebab dia berkulit Hitam.
- Ya.

957
01:05:52,958 --> 01:05:54,958
Bukan itu saya nak kata, tapi ya.

958
01:05:55,041 --> 01:05:58,958
Juga kerana sepanjang hidup kita,
kita diberitahu pelbagai cara

959
01:05:59,041 --> 01:06:01,708
pencapaian lelaki lebih penting
daripada wanita.

960
01:06:01,791 --> 01:06:02,958
Lupakan saja.

961
01:06:03,041 --> 01:06:04,541
Lupakan.

962
01:06:04,625 --> 01:06:07,291
Apabila awak menang,
dan awak akan menang…

963
01:06:07,375 --> 01:06:09,208
Dia macam Serena Williams.

964
01:06:09,291 --> 01:06:12,375
Itu buktikan kita dah muak.
Rancangan itu dibatalkan.

965
01:06:12,458 --> 01:06:14,041
Ini lebih penting daripada Kiera.

966
01:06:14,125 --> 01:06:15,666
Ini untuk semua gadis.

967
01:06:16,500 --> 01:06:17,583
Hei, Emma.

968
01:06:17,666 --> 01:06:19,333
Hei. Awak nak sertai kami?

969
01:06:21,583 --> 01:06:23,916
Tak. Saya datang untuk ambil ini.

970
01:06:29,833 --> 01:06:33,041
Apa pun, kita kena minta Moxie
menyokong kempen itu.

971
01:06:33,125 --> 01:06:34,250
Saya ada idea.

972
01:06:34,333 --> 01:06:36,291
Kenapa tak mesej diri sendiri?

973
01:06:36,875 --> 01:06:39,000
Bukan sayalah. Saya tentu mengaku.

974
01:06:39,083 --> 01:06:42,875
Kalau saya, kamu akan tahu.
Pasti ada perarakan gergasi.

975
01:06:42,958 --> 01:06:45,208
Vivian, letak dalam minit.

976
01:06:45,291 --> 01:06:47,416
Jika kita bersatu, keadaan akan berubah.

977
01:06:47,500 --> 01:06:48,333
Ya.

978
01:06:48,416 --> 01:06:50,916
Tak boleh dan takkan berhenti. Seterusnya?

979
01:06:51,000 --> 01:06:53,125
Kiera Pascal dapat biasiswa.

980
01:06:53,208 --> 01:06:54,208
- Ya.
- Ya.

981
01:06:56,875 --> 01:06:58,583
- Mari kita menanginya.
- Ya!

982
01:07:01,791 --> 01:07:03,750
Okey, mari semua.

983
01:07:13,833 --> 01:07:15,125
Okey, CJ.

984
01:07:15,208 --> 01:07:17,208
Awak uji bakat untuk watak Audrey.

985
01:07:40,500 --> 01:07:41,833
PEMAIN NEGERI OREGON!

986
01:07:41,916 --> 01:07:42,750
UNDI KIERA

987
01:07:43,416 --> 01:07:46,333
131, 132, 133.

988
01:07:46,916 --> 01:07:48,291
Okey.

989
01:07:51,208 --> 01:07:52,291
Itu 100.

990
01:07:57,250 --> 01:08:00,083
Undi Kiera. Awak tahu
awak tak nak undi Mitchell.

991
01:08:00,166 --> 01:08:01,541
Undi Kiera. Apa khabar?

992
01:08:02,125 --> 01:08:03,208
Undi Kiera.

993
01:08:10,666 --> 01:08:15,000
Siapa protagonis cerita itu?

994
01:08:17,250 --> 01:08:18,291
Sama-sama.

995
01:08:18,875 --> 01:08:21,916
Saya nampak pengetua turunkan poster kamu

996
01:08:22,000 --> 01:08:24,375
kerana kamu tak daftar Moxie di pejabat.

997
01:08:25,125 --> 01:08:26,083
Jadi, saya daftarkan.

998
01:08:26,666 --> 01:08:30,250
Moxie kini kelab rasmi
dan dapat hak istimewa,

999
01:08:30,333 --> 01:08:32,041
seperti gantung poster.

1000
01:08:33,250 --> 01:08:35,500
Kita mungkin perlu belajar main catur.

1001
01:08:36,083 --> 01:08:38,541
Kamu semua bekerja keras,

1002
01:08:38,625 --> 01:08:40,833
sayang jika hal teknikal rosakkannya.

1003
01:08:48,291 --> 01:08:49,750
Saya peduli, okey?

1004
01:08:50,500 --> 01:08:52,208
Biar saya buat cara saya.

1005
01:08:53,625 --> 01:08:55,791
Kiera mungkin boleh menang.

1006
01:08:55,875 --> 01:08:57,875
- Saya tahu.
- Dia pasti menang.

1007
01:08:57,958 --> 01:08:59,916
Mereka yang akan undi Mitchell

1008
01:09:00,000 --> 01:09:01,583
cuma penyangak sekolah.

1009
01:09:01,666 --> 01:09:03,416
- Ya.
- Kita boleh, semua.

1010
01:09:03,500 --> 01:09:04,875
Kita perlu raikannya.

1011
01:09:05,833 --> 01:09:06,833
Ya.

1012
01:09:08,583 --> 01:09:10,333
Saya tahu tempat sesuai.

1013
01:09:21,416 --> 01:09:22,375
Hei!

1014
01:09:23,208 --> 01:09:24,041
Dengar sini.

1015
01:09:24,750 --> 01:09:26,291
Kita di sini untuk raikan

1016
01:09:27,166 --> 01:09:30,291
tamatnya sekatan lelaki
terhadap kejayaan wanita.

1017
01:09:31,125 --> 01:09:33,541
- Ya!
- Ya, Helen! Saya nampak awak!

1018
01:09:35,291 --> 01:09:36,750
Mari ke hadapan.

1019
01:09:37,791 --> 01:09:40,125
Kiera akan menang esok.

1020
01:09:40,625 --> 01:09:42,041
Jadi malam ini,

1021
01:09:42,958 --> 01:09:45,458
kita raikan kejayaan setakat ini.

1022
01:09:45,958 --> 01:09:48,666
Beri tepukan
untuk ahli muda revolusi kita,

1023
01:09:48,750 --> 01:09:52,125
dari Sekolah Menengah Rockport,
Linda Lindas!

1024
01:09:52,208 --> 01:09:53,583
Untuk semua gadis!

1025
01:09:53,666 --> 01:09:56,291
Untuk semua gadis!

1026
01:11:29,583 --> 01:11:31,833
Selamat pagi, duyung dan lanun.

1027
01:11:31,916 --> 01:11:33,125
Apa maksudnya?

1028
01:11:33,625 --> 01:11:34,833
Pendekatan inklusif.

1029
01:11:34,916 --> 01:11:36,583
Wanita tak boleh jadi lanun?

1030
01:11:37,833 --> 01:11:40,208
Boleh saya teruskan dengan pengumuman?

1031
01:11:40,291 --> 01:11:43,166
Sudah tentu.
Selamat pagi lanun semua jantina.

1032
01:11:43,250 --> 01:11:44,958
Lihat siapa tiada di sini.

1033
01:11:45,833 --> 01:11:48,666
Mitchell Wilson terlalu takut untuk kalah?

1034
01:11:50,291 --> 01:11:52,958
Hei, pukul berapa saya patut datang nanti?

1035
01:11:53,541 --> 01:11:56,166
Lima. Mak saya nak jumpa awak.

1036
01:11:57,166 --> 01:11:59,125
Baiklah. Ya, ibu-ibu suka saya.

1037
01:11:59,666 --> 01:12:02,541
Jangan lupa buang undi
untuk Duta Atlet Pelajar,

1038
01:12:02,625 --> 01:12:03,875
sebelum separuh masa.

1039
01:12:03,958 --> 01:12:06,166
Pemenang akan diumumkan
selepas perlawanan.

1040
01:12:06,250 --> 01:12:07,541
Kiera!

1041
01:12:08,458 --> 01:12:11,000
Tidak! Mitchell.

1042
01:12:13,125 --> 01:12:14,083
Betul, Emma.

1043
01:12:14,166 --> 01:12:16,750
Kita akan dengar ucapan
salah seorang calon.

1044
01:12:16,833 --> 01:12:19,916
Kapten pasukan bola kita, Mitchell Wilson.

1045
01:12:20,666 --> 01:12:21,500
Tunggu, apa?

1046
01:12:22,458 --> 01:12:23,458
Apa?

1047
01:12:23,958 --> 01:12:27,958
Mereka tak beritahu kita pun.
Jika dia boleh, Kiera pun boleh.

1048
01:12:28,625 --> 01:12:29,583
Ke tepi, Emma.

1049
01:12:33,041 --> 01:12:34,083
Mitchell,

1050
01:12:34,166 --> 01:12:36,541
selamat datang ke studio TV kami.

1051
01:12:37,791 --> 01:12:40,041
Nampaknya awak di rumah saya sekarang.

1052
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Badan pelajar.

1053
01:12:43,083 --> 01:12:44,625
Nama saya Mitchell Wilson.

1054
01:12:45,125 --> 01:12:47,916
Sepanjang beberapa minggu ini,
saya jadi mangsa

1055
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
serangan tersasar
oleh kumpulan bergelar Moxie.

1056
01:12:52,083 --> 01:12:54,083
Kumpulan ini sebarkan propaganda

1057
01:12:55,166 --> 01:12:57,000
dan memburukkan nama saya.

1058
01:12:58,083 --> 01:13:00,958
Pendek kata, Moxie buli saya.

1059
01:13:02,000 --> 01:13:04,375
Dia betul-betul takutlah. Dia terkesan.

1060
01:13:06,416 --> 01:13:07,791
Tapi yang paling teruk,

1061
01:13:08,875 --> 01:13:10,791
kita tak kenal siapa Moxie.

1062
01:13:12,125 --> 01:13:14,958
Seseorang dapat sebarkan
penipuan tentang kita

1063
01:13:15,041 --> 01:13:16,666
dan tak beritahu siapa mereka?

1064
01:13:18,000 --> 01:13:19,083
Itu lemah namanya.

1065
01:13:20,458 --> 01:13:21,375
Jadi malam ini,

1066
01:13:22,750 --> 01:13:25,833
waktu anda mengundi, fikirkanlah.

1067
01:13:27,583 --> 01:13:28,708
Siapa Moxie?

1068
01:13:30,250 --> 01:13:32,166
Siapa mereka akan sasar nanti?

1069
01:13:33,916 --> 01:13:35,333
Orang itu mungkin anda.

1070
01:13:41,583 --> 01:13:43,416
Mitchell, dengan kiraan tiga…

1071
01:13:44,458 --> 01:13:47,833
- Mitchell!
- Kiera.

1072
01:13:50,958 --> 01:13:52,666
- Hei.
- Beri kepada mak saya.

1073
01:13:53,250 --> 01:13:55,291
- Apa?
- Hadiah. Percayalah.

1074
01:13:55,375 --> 01:13:56,375
- Okey.
- Hai.

1075
01:13:56,958 --> 01:13:59,583
- Hai, Puan Carter.
- Saya bukan Puan Carter.

1076
01:14:00,666 --> 01:14:02,250
Nama akhir kamu berbeza?

1077
01:14:02,333 --> 01:14:04,125
Saya guna nama sebelum kahwin.

1078
01:14:04,208 --> 01:14:07,125
Nama akhirnya Carter, saya tak.
Panggil saya Lisa.

1079
01:14:07,791 --> 01:14:09,375
Okey, Lisa.

1080
01:14:10,500 --> 01:14:12,541
- Ini untuk awak.
- Terima kasih.

1081
01:14:12,625 --> 01:14:15,875
Aiskrim yang saya beli semalam
diserah semula. Baiknya.

1082
01:14:15,958 --> 01:14:16,791
Mak.

1083
01:14:16,875 --> 01:14:20,666
Mak suka. Anak saya tak fikir
saya patut minum susu.

1084
01:14:22,208 --> 01:14:23,791
Saya tak minum susu.

1085
01:14:25,208 --> 01:14:28,416
- Susu bagus untuk awak.
- Mak, kita dah bincang.

1086
01:14:28,500 --> 01:14:29,875
- Tak bagus.
- Bagus.

1087
01:14:29,958 --> 01:14:32,708
- Ia buat tulang kuat.
- Ia terbukti teruk.

1088
01:14:32,791 --> 01:14:35,041
Ada banyak sains lain tentang itu.

1089
01:14:35,125 --> 01:14:36,958
- Tak ada.
- Awak percaya sains?

1090
01:14:37,458 --> 01:14:39,250
Ya, saya percaya.

1091
01:14:39,333 --> 01:14:42,250
Seth, di mana awak akan berada
sepuluh tahun lagi?

1092
01:14:42,916 --> 01:14:44,625
- Ambil masa.
- Sepuluh tahun.

1093
01:14:47,333 --> 01:14:50,541
Saya harap saya masih main papan luncur.

1094
01:14:51,500 --> 01:14:52,583
Tiada rancangan?

1095
01:14:53,208 --> 01:14:55,708
- Tak perlu jawab sekarang.
- Okey.

1096
01:14:55,791 --> 01:14:57,333
Kamu berdua berseronoklah.

1097
01:14:57,416 --> 01:14:58,583
- Okey.
- Terima kasih.

1098
01:14:58,666 --> 01:15:02,375
Seth, jangan terkencing dalam seluar.

1099
01:15:02,458 --> 01:15:05,291
Oh, Tuhan, mak. Bukan sekarang, okey?

1100
01:15:05,375 --> 01:15:06,833
Awak boleh abaikan dia.

1101
01:15:06,916 --> 01:15:07,875
Awak ingat tak?

1102
01:15:08,625 --> 01:15:11,125
Muzium Tentera Laut, gred satu,
saya pengiring.

1103
01:15:12,875 --> 01:15:14,583
- Saya dah mula ingat.
- Okey.

1104
01:15:14,666 --> 01:15:17,166
- Awaklah orangnya.
- Kami nak pergi.

1105
01:15:17,250 --> 01:15:19,458
- Ya, gembira jumpa awak.
- Awak juga.

1106
01:15:19,958 --> 01:15:20,791
Berseronoklah.

1107
01:15:37,666 --> 01:15:39,166
Rambut awak sangat hebat.

1108
01:15:39,791 --> 01:15:41,125
Awak bau harum.

1109
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
- Bila awak nak jumpa mereka?
- Sekejap lagi.

1110
01:15:50,666 --> 01:15:53,166
Vivian, saya rasa
saya patut beritahu awak.

1111
01:15:54,083 --> 01:15:55,041
Saya

1112
01:15:55,791 --> 01:15:56,708
tak pernah…

1113
01:15:57,250 --> 01:15:58,208
Saya pun.

1114
01:15:59,125 --> 01:16:00,833
Okey, tapi saya…

1115
01:16:01,333 --> 01:16:03,791
saya mahu ia istimewa.

1116
01:16:10,708 --> 01:16:12,041
Okey, maafkan saya.

1117
01:16:12,125 --> 01:16:13,250
Tak, tunggu.

1118
01:16:13,833 --> 01:16:15,041
Saya nak minta maaf.

1119
01:16:19,166 --> 01:16:21,291
Saya mahu lakukannya dengan awak.

1120
01:16:25,208 --> 01:16:28,458
Saya cuma tak pasti
sebelum perlawanan bola masa sesuai.

1121
01:16:30,083 --> 01:16:32,208
Saya mahu awak fikirkan saya sahaja.

1122
01:16:38,750 --> 01:16:40,541
Awak betul-betul pandang saya.

1123
01:16:41,541 --> 01:16:42,583
Itu tak bagus?

1124
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
Tidak.

1125
01:16:53,833 --> 01:16:55,750
Lajunya degupan jantung awak.

1126
01:16:57,000 --> 01:16:58,541
Awak gementar atau teruja?

1127
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
Kedua-duanya.

1128
01:17:05,291 --> 01:17:07,666
Aduhai, Kiera akan menang.

1129
01:17:09,416 --> 01:17:10,625
Jika dia tak menang,

1130
01:17:12,916 --> 01:17:14,625
awak boleh kembali ke sini.

1131
01:17:18,416 --> 01:17:19,250
Setuju.

1132
01:17:20,166 --> 01:17:21,416
Saya suka tempat ini.

1133
01:17:37,583 --> 01:17:38,416
Kita teruk.

1134
01:17:41,958 --> 01:17:44,791
Sengit betul perlawanan tadi.

1135
01:17:44,875 --> 01:17:48,500
Beri tepukan untuk skuad sorak kita.

1136
01:17:55,166 --> 01:17:58,875
Cik Vivian, adakah Tangan bersama awak?

1137
01:17:58,958 --> 01:18:01,041
Okey, ya.

1138
01:18:01,125 --> 01:18:02,458
Awak ke mana?

1139
01:18:03,666 --> 01:18:04,500
Teman lelaki?

1140
01:18:04,583 --> 01:18:05,583
Ya.

1141
01:18:07,166 --> 01:18:09,041
Lihat apa yang saya bawa.

1142
01:18:09,125 --> 01:18:10,166
Champagne.

1143
01:18:10,250 --> 01:18:12,500
Kita nak buka botol.

1144
01:18:12,583 --> 01:18:17,708
Sekarang, calon-calon
untuk Duta Atlet Pelajar

1145
01:18:17,791 --> 01:18:19,583
dipersilakan ke hadapan.

1146
01:18:21,125 --> 01:18:22,666
Ayuh Kiera!

1147
01:18:25,458 --> 01:18:26,791
Tahniah…

1148
01:18:30,625 --> 01:18:31,541
kepada…

1149
01:18:33,916 --> 01:18:34,958
Mitchell Wilson.

1150
01:18:42,625 --> 01:18:44,625
Mitchell akan mewakili

1151
01:18:44,708 --> 01:18:48,833
komitmen Rockport dalam menonjolkan
karakter dan kepimpinan

1152
01:18:48,916 --> 01:18:50,958
di kokus negeri tak lama lagi.

1153
01:18:51,541 --> 01:18:55,375
Dia juga akan dapat guna
biasiswa sejumlah $10,000

1154
01:18:55,458 --> 01:18:59,166
untuk hadiri mana-mana
institusi akademik pilihannya.

1155
01:19:00,041 --> 01:19:04,125
Kiera, ia kempen yang menyeronokkan.

1156
01:19:05,000 --> 01:19:06,125
Sebagai pendidik,

1157
01:19:06,208 --> 01:19:11,000
saya rasa memang bagus
dan seronok lihat semua orang terlibat.

1158
01:19:11,083 --> 01:19:14,125
Persaingan adil dan sihat itu bagus.

1159
01:19:14,708 --> 01:19:17,166
Bercakap tentang itu,

1160
01:19:18,083 --> 01:19:20,791
harga di Kedai Alat Sukan Big Five,

1161
01:19:20,875 --> 01:19:22,333
amat berpatutan.

1162
01:20:29,375 --> 01:20:30,583
Dia kalah.

1163
01:20:30,666 --> 01:20:32,166
Hei, kamu balik awal.

1164
01:20:33,083 --> 01:20:35,125
Siapa awak? Itu tempat saya.

1165
01:20:35,916 --> 01:20:37,583
- Ini John.
- Hai, saya John.

1166
01:20:38,333 --> 01:20:39,416
Tunggu sebentar.

1167
01:20:40,583 --> 01:20:44,291
Awak lelaki kedai runcit.
Awak lelaki kucai, bukan?

1168
01:20:45,041 --> 01:20:46,000
Licik sungguh.

1169
01:20:46,083 --> 01:20:49,083
Mak yang berahsia dengan saya.
Saya tangkap mak.

1170
01:20:49,625 --> 01:20:51,333
Pergi ke bilik awak.

1171
01:20:52,083 --> 01:20:53,166
Kamu mabuk?

1172
01:20:54,208 --> 01:20:56,875
Ya, kenapa tidak?

1173
01:20:56,958 --> 01:21:02,333
Saya dah cuba berulang kali tapi
tiada apa berlaku dan ia tak berhasil.

1174
01:21:02,416 --> 01:21:03,958
Beginilah, mak.

1175
01:21:04,041 --> 01:21:08,500
Mak tak tahu tentang hidup saya.
Saya jelas tak tahu tentang hidup mak.

1176
01:21:08,583 --> 01:21:11,458
Jadi kita patut buat hal masing-masing.

1177
01:21:11,958 --> 01:21:13,833
Selamat menyertai keluarga ini.

1178
01:21:21,416 --> 01:21:22,750
"Kau tak guna."

1179
01:21:23,250 --> 01:21:26,166
- Saya akan dapat satu?
- Entah. Awak nak gunakah?

1180
01:21:28,000 --> 01:21:29,458
Ini idea terbaik?

1181
01:21:29,541 --> 01:21:31,958
Mungkin tidak, tapi ini idea yang muncul.

1182
01:21:32,041 --> 01:21:34,458
- Selamat tinggal, Frank.
- Serang mereka.

1183
01:21:36,208 --> 01:21:37,791
KAU TAK GUNA!
XOXO MOXIE

1184
01:21:46,708 --> 01:21:47,916
"Kau tak guna."

1185
01:21:49,875 --> 01:21:52,958
Perempuan di sekolah ini tak siuman.

1186
01:22:05,041 --> 01:22:05,916
Apa awak buat?

1187
01:22:06,500 --> 01:22:09,291
Awak tak tahu?
Saya si tak guna yang menang.

1188
01:22:10,708 --> 01:22:12,083
Awak serius?

1189
01:22:12,666 --> 01:22:15,958
Awak memang tak guna
dan awak tak boleh sentuh ini.

1190
01:22:17,000 --> 01:22:19,333
Kalau awak teruskan, kecil hati saya.

1191
01:22:19,416 --> 01:22:21,625
Mitchell, tanggalkan dan masuk kelas.

1192
01:22:21,708 --> 01:22:22,791
Vivian, ikut saya.

1193
01:22:25,125 --> 01:22:26,625
Habislah awak.

1194
01:22:27,125 --> 01:22:29,083
Dari mana awak dapat pelekat ini?

1195
01:22:29,666 --> 01:22:30,666
Ada di bilik air.

1196
01:22:31,583 --> 01:22:33,041
Ini serius.

1197
01:22:33,125 --> 01:22:37,166
Pelajar cemarkan harta benda sekolah,
dan seseorang akan digantung.

1198
01:22:37,916 --> 01:22:41,166
Bukan Mitchell Wilson saja
Moxie tak suka, nampaknya.

1199
01:22:41,958 --> 01:22:43,500
"Pengetua Shelly jelas

1200
01:22:43,583 --> 01:22:46,708
tak berminat menyokong
pelajar wanita di sekolah ini

1201
01:22:46,791 --> 01:22:50,666
dan benarkan Mitchell buat
ucapan benci waktu pengumuman pagi."

1202
01:22:50,750 --> 01:22:52,291
"Ucapan benci"?

1203
01:22:52,375 --> 01:22:55,708
Kenapa puan biar Mitchell berucap
waktu pengumuman pagi?

1204
01:22:55,791 --> 01:22:57,750
Dia dapat sebab dia minta.

1205
01:22:57,833 --> 01:23:00,583
Jika Moxie minta, mereka juga akan dapat.

1206
01:23:00,666 --> 01:23:03,291
Macam mana nak tahu kami patut minta?

1207
01:23:03,375 --> 01:23:06,500
Jika mahu duduk semeja, tariklah kerusi.

1208
01:23:06,583 --> 01:23:10,541
Vivian, saya rasa semua ini bagus,

1209
01:23:10,625 --> 01:23:13,791
tapi ia perlu mengikut peraturan sekolah.

1210
01:23:15,583 --> 01:23:16,666
Puan suka dia?

1211
01:23:17,833 --> 01:23:18,666
Mitchell?

1212
01:23:18,750 --> 01:23:21,458
Gadis sekolah ini
tentu nak tahu pendapat puan.

1213
01:23:21,541 --> 01:23:22,958
Saya gadis di sekolah,

1214
01:23:23,041 --> 01:23:25,666
dan saya nak tahu siapa mulakan Moxie.

1215
01:23:26,208 --> 01:23:27,500
Awak tahu?

1216
01:23:28,791 --> 01:23:29,625
Tidak.

1217
01:23:32,541 --> 01:23:34,750
Ada orang letak pelekat pada kereta awak.

1218
01:23:35,375 --> 01:23:36,750
Pelekat "Kau tak guna"?

1219
01:23:38,250 --> 01:23:40,125
Nak panggil bomba?

1220
01:23:40,208 --> 01:23:41,333
Oh Tuhan, tidak.

1221
01:23:41,416 --> 01:23:43,500
- Diamkan.
- Penjaga bangunan?

1222
01:23:43,583 --> 01:23:45,583
Ya, panggil penjaga bangunan.

1223
01:23:52,125 --> 01:23:54,458
ANUGERAH PENGETUA TERBAIK
MARLENE SHELLY

1224
01:23:56,125 --> 01:23:58,208
ADA ORANG LETAK PELEKAT
PADA KERETA PENGETUA

1225
01:23:58,291 --> 01:24:00,083
SAYA DENGAR TROFINYA DICURI

1226
01:24:00,166 --> 01:24:01,791
JANGAN HORE. INI TAK BAGUS.

1227
01:24:13,291 --> 01:24:16,458
Hei, kita masih marah pada satu sama lain?

1228
01:24:17,041 --> 01:24:19,208
Tak perlu minta maaf. Tak mengapa.

1229
01:24:19,875 --> 01:24:21,875
Kamu patut minta maaf kepada mak.

1230
01:24:22,458 --> 01:24:24,541
Buat apa minta maaf?

1231
01:24:25,041 --> 01:24:29,125
Okey, kalau kamu nak jadi
remaja yang pentingkan diri,

1232
01:24:29,208 --> 01:24:30,708
mak akan buat begini.

1233
01:24:31,375 --> 01:24:32,791
Oleh sebab kamu mabuk,

1234
01:24:32,875 --> 01:24:36,125
kamu kena makan malam
bersama mak dan John malam esok.

1235
01:24:37,166 --> 01:24:39,083
- Ini satu hukuman?
- Ya.

1236
01:24:39,166 --> 01:24:43,250
Ini antara hukuman dahsyat yang libatkan
makan malam bersama mak kamu

1237
01:24:43,333 --> 01:24:46,083
dan lelaki yang dia suka
selepas sekian lama.

1238
01:24:47,458 --> 01:24:48,958
Hanya jika Seth datang.

1239
01:24:50,666 --> 01:24:54,916
- Saya tak boleh jamin saya tak muntah.
- Mak akan maklumkan yang lain.

1240
01:24:57,125 --> 01:25:00,500
Maksudnya dia takut.
Maksudnya tindakan kita ada impak.

1241
01:25:00,583 --> 01:25:01,625
Sejujurnya,

1242
01:25:02,708 --> 01:25:04,208
kita cetuskan perubahan.

1243
01:25:04,291 --> 01:25:05,125
Ya!

1244
01:25:06,458 --> 01:25:07,541
Apa yang berlaku?

1245
01:25:09,750 --> 01:25:11,916
Claudia digantung disebabkan Moxie.

1246
01:25:12,500 --> 01:25:15,083
Apa maksud awak?

1247
01:25:15,166 --> 01:25:18,250
Ya, hebat juga. Dia berkorban demi kita.

1248
01:25:19,458 --> 01:25:20,833
Itu tak bagus.

1249
01:25:20,916 --> 01:25:22,166
Dia takkan apa-apa.

1250
01:25:22,250 --> 01:25:25,416
Dia boleh tulis esei untuk kolej
dan orang akan kagum.

1251
01:25:26,125 --> 01:25:28,625
- Dia okey.
- Jangan cakap tentang Claudia.

1252
01:25:28,708 --> 01:25:32,250
Dia kawan baik saya sepanjang hidup saya.
Awak baru sampai.

1253
01:25:34,416 --> 01:25:35,708
Okey. Tak sangka.

1254
01:25:43,750 --> 01:25:44,750
Tak boleh.

1255
01:26:04,041 --> 01:26:05,916
Tak berjaya masuk pintu depan?

1256
01:26:06,416 --> 01:26:08,000
Cubaan saya gagal.

1257
01:26:08,583 --> 01:26:13,083
Ya. Ibu saya lebih suka
saya mati kerana terkena meningitis

1258
01:26:13,166 --> 01:26:14,958
daripada digantung sekolah.

1259
01:26:15,041 --> 01:26:17,625
Penyakit kematian terhormat.

1260
01:26:18,500 --> 01:26:20,666
Ini akan rosakkan segalanya untuk awak.

1261
01:26:21,458 --> 01:26:22,333
Entah.

1262
01:26:23,333 --> 01:26:26,166
Pengetua salahkan saya kerana
Moxie didaftar bawah nama saya.

1263
01:26:26,250 --> 01:26:29,041
- Saya tak percaya awak buat begitu.
- Ya.

1264
01:26:30,916 --> 01:26:34,166
Dia asyik tanya siapa ketuanya.
Saya kata saya tak tahu.

1265
01:26:38,458 --> 01:26:40,083
Awak ada nak kata apa-apa?

1266
01:26:44,500 --> 01:26:45,916
Bagaimana awak tahu?

1267
01:26:47,416 --> 01:26:49,416
Kita kawan baik sejak empat tahun.

1268
01:26:49,916 --> 01:26:52,583
Awak fikir saya takkan perasan
awak ketuai pemberontakan?

1269
01:26:55,791 --> 01:26:57,041
Kenapa tak cakap?

1270
01:26:58,208 --> 01:27:00,416
Pada mulanya, awak tak sokong.

1271
01:27:00,500 --> 01:27:04,208
Ya, saya tahu ia idea teruk
dan lihatlah, memang pun.

1272
01:27:04,291 --> 01:27:07,125
- Saya tak minta awak terlibat.
- Ya, awak minta.

1273
01:27:07,666 --> 01:27:10,125
Awak buat saya rasa bersalah
sebab tak turut serta.

1274
01:27:10,958 --> 01:27:14,791
Awak tak faham masalah saya, Viv,
sebab awak berkulit putih.

1275
01:27:16,625 --> 01:27:17,458
Apa?

1276
01:27:17,541 --> 01:27:20,708
Awak tahu pengorbanan mak saya
untuk ke negara ini?

1277
01:27:20,791 --> 01:27:23,791
Apa dia perlu lakukan
supaya saya boleh masuk kolej?

1278
01:27:25,125 --> 01:27:27,875
Saya dalam keadaan yang amat tertekan,

1279
01:27:28,458 --> 01:27:31,041
dan tak bebas ambil risiko seperti awak.

1280
01:27:31,125 --> 01:27:32,708
- Maaf.
- Saya perlu pergi.

1281
01:27:34,500 --> 01:27:37,333
Mak paksa saya cuci karpet
untuk tebus dosa saya.

1282
01:27:39,000 --> 01:27:41,500
Jika awak tahu saya orangnya,
kenapa tak beritahu dia?

1283
01:27:43,291 --> 01:27:46,083
Sebab saya bukan pengecut macam awak.

1284
01:27:57,083 --> 01:27:57,916
Oh, ya.

1285
01:27:58,958 --> 01:28:00,375
Makan malam.

1286
01:28:09,375 --> 01:28:11,291
Kita ada banyak roti.

1287
01:28:13,375 --> 01:28:15,166
Itu yang saya beri?

1288
01:28:15,958 --> 01:28:17,791
Saya beli yang baru untuk awak.

1289
01:28:19,250 --> 01:28:20,375
Suara apa itu?

1290
01:28:22,416 --> 01:28:23,291
Itu suara mak.

1291
01:28:24,291 --> 01:28:25,416
Tidak.

1292
01:28:30,833 --> 01:28:33,166
Apa yang baru dalam kehidupan remaja?

1293
01:28:35,000 --> 01:28:36,250
Tiada apa pun.

1294
01:28:37,208 --> 01:28:39,166
Fizik subjek sukar bagi saya.

1295
01:28:39,750 --> 01:28:41,916
- Saya gagal Fizik.
- Ya.

1296
01:28:42,000 --> 01:28:45,208
Kamu ada banyak persamaan.
Kongsilah tepuk ria.

1297
01:28:47,666 --> 01:28:50,541
Mereka masih ajar alat mnemonik

1298
01:28:50,625 --> 01:28:52,333
untuk ingati hukum Fizik?

1299
01:28:52,416 --> 01:28:54,083
Jika ya, ia tak berhasil.

1300
01:28:54,166 --> 01:28:58,958
Seperti termodinamik,
sesuatu yang tak pernah letih.

1301
01:28:59,625 --> 01:29:02,666
pV bersamaan nRT. Mnemoniknya…

1302
01:29:03,958 --> 01:29:07,333
- Ia zaman berbeza.
- Kenapa tak tanya saya tentang Fizik?

1303
01:29:07,416 --> 01:29:10,166
Awak fikir saya perempuan
saya tak tahu sains?

1304
01:29:10,250 --> 01:29:12,791
Taklah. Awak nak cakap tentang Fizik?

1305
01:29:12,875 --> 01:29:15,958
Mak buat salad?
Dengan benda hijau di dalamnya?

1306
01:29:16,666 --> 01:29:20,125
Ya, itulah warna salad.

1307
01:29:20,208 --> 01:29:23,791
Ini tak normal. Selalunya,
mak makan piza sejuk dan aiskrim.

1308
01:29:24,375 --> 01:29:28,125
Dengan kerja kami,
susah cari masa untuk memasak.

1309
01:29:28,208 --> 01:29:29,875
Tak apa. Saya suka memasak.

1310
01:29:31,875 --> 01:29:34,125
Kenapa ada bendera Amerika
pada kereta awak?

1311
01:29:35,375 --> 01:29:37,875
Awak sayang Amerika?
Awak rasa ia sempurna?

1312
01:29:37,958 --> 01:29:41,583
Awak tahu 300 tahun lagi
baru ada kesamaan jantina di AS?

1313
01:29:42,250 --> 01:29:43,625
Saya tak suka itu.

1314
01:29:43,708 --> 01:29:46,291
Kalau tak suka, apa awak buat mengenainya?

1315
01:29:46,375 --> 01:29:47,458
Hei, Viv.

1316
01:29:47,541 --> 01:29:49,000
Okey. Apa?

1317
01:29:49,083 --> 01:29:50,958
Awak nak saya bertenang?

1318
01:29:51,041 --> 01:29:54,416
Nak saya jadi baik macam awak?
Buat semua orang selesa?

1319
01:29:54,500 --> 01:29:57,208
Jadi teman wanita comel,
ikat rambut ekor kuda.

1320
01:29:57,291 --> 01:29:59,875
Lupakan hati dan bintang pada tangan saya.

1321
01:29:59,958 --> 01:30:05,375
Apa kata saya tulis nama awak di lengan
dan beritahu orang saya milik awak?

1322
01:30:05,458 --> 01:30:07,875
- Vivian.
- Patriarki boleh pergi mampus!

1323
01:30:15,291 --> 01:30:16,708
Apa yang berlaku?

1324
01:30:16,791 --> 01:30:18,083
Saya bukan macam mak.

1325
01:30:18,625 --> 01:30:21,041
Jangan jadi macam mak! Jadilah diri kamu.

1326
01:30:21,125 --> 01:30:24,458
Saya bencilah.
Itu nasihat yang tak membantu.

1327
01:30:24,541 --> 01:30:28,125
Jadi diri sendiri.
Itu nasihat merepek mak-mak.

1328
01:30:28,208 --> 01:30:30,708
Okey, kamu nak mak cakap apa?

1329
01:30:30,791 --> 01:30:32,083
Boleh tak pergi?

1330
01:30:32,166 --> 01:30:34,583
Tidak, ini rumah mak. Suka hati maklah.

1331
01:30:35,166 --> 01:30:36,500
Betul. Saya terlupa.

1332
01:30:36,583 --> 01:30:38,958
Mak suka memberontak dan tak ikut cakap,

1333
01:30:39,041 --> 01:30:42,416
melainkan dia lelaki
yang mengurat mak di pasar raya.

1334
01:30:42,500 --> 01:30:44,375
Jangan biadab dengan mak.

1335
01:30:44,458 --> 01:30:46,375
Mak seorang ibu dan manusia.

1336
01:30:46,458 --> 01:30:49,416
Mak rasa sunyi dan mak gembira
ada orang suka mak.

1337
01:30:49,500 --> 01:30:52,416
Baiklah, pergilah makan salad mak

1338
01:30:52,500 --> 01:30:55,125
sementara saya lihat hidup saya musnah.

1339
01:30:55,208 --> 01:30:56,416
Apa yang musnah?

1340
01:30:57,541 --> 01:30:58,375
Tiada apa-apa.

1341
01:30:59,000 --> 01:31:02,125
Claudia enggan cakap dengan saya.
Saya mungkin digantung sekolah.

1342
01:31:02,208 --> 01:31:06,083
- Saya mungkin buat hubungan seks.
- Apa? Digantung sekolah?

1343
01:31:06,166 --> 01:31:08,250
Mak tak kisah tentang seks?

1344
01:31:08,333 --> 01:31:09,625
Vivian, bertenang.

1345
01:31:09,708 --> 01:31:13,291
Pengetua kata sesiapa terlibat
dengan Moxie akan digantung.

1346
01:31:13,375 --> 01:31:14,750
Claudia sudah.

1347
01:31:14,833 --> 01:31:16,208
Apa itu Moxie?

1348
01:31:17,375 --> 01:31:19,041
Kelab feminis yang saya mulakan.

1349
01:31:20,500 --> 01:31:23,458
- Kamu mulakan kelab feminis?
- Ya. Ini salah mak.

1350
01:31:24,083 --> 01:31:26,791
Saya mulakan Moxie
kerana mak buat saya percaya

1351
01:31:26,875 --> 01:31:30,333
saya kuat, tapi saya tak begitu.

1352
01:31:30,416 --> 01:31:33,125
Segalanya tak berhasil.
tiada siapa bantu saya.

1353
01:31:33,208 --> 01:31:34,708
Saya hadapinya sendirian.

1354
01:31:39,958 --> 01:31:42,791
Kenapa ayah tak luangkan
Krismas dengan saya?

1355
01:31:46,791 --> 01:31:47,708
Sayang.

1356
01:31:50,500 --> 01:31:53,458
Tolonglah pergi.
Saya cuma nak bersendirian, okey?

1357
01:32:06,708 --> 01:32:10,791
Sudah tentu. Dia mangsa balas dendam
atas jenayah yang dia tak buat.

1358
01:32:10,875 --> 01:32:13,791
Tiada apa-apa bukti langsung.

1359
01:32:13,875 --> 01:32:16,541
- Sudah tentulah rasa kasihan.
- Dia gengster.

1360
01:32:16,625 --> 01:32:20,500
Ya, tapi pada asasnya,
dia seorang yang romantis.

1361
01:32:20,583 --> 01:32:23,666
Mereka perlakukannya begitu?
Saya tak boleh terima…

1362
01:32:25,125 --> 01:32:27,708
Adakah dia baik? Jahat? Saya tak tahu.

1363
01:32:27,791 --> 01:32:29,583
Dia nak awak tanya soalan itu.

1364
01:32:29,666 --> 01:32:32,416
Dia mahu awak lihat diri awak
dan moral awak.

1365
01:32:32,500 --> 01:32:34,208
Awak rasa empati pada…

1366
01:33:08,958 --> 01:33:09,791
Hei.

1367
01:33:11,125 --> 01:33:12,500
Hei, awak marah saya?

1368
01:33:14,958 --> 01:33:18,375
Kerana jerit kepada saya
dan tinggalkan saya di meja makan?

1369
01:33:19,500 --> 01:33:21,625
Kenapa nak marah pula?

1370
01:33:22,708 --> 01:33:25,083
Maaf. Saya tertekan kebelakangan ini.

1371
01:33:25,166 --> 01:33:26,708
Tertekan? Yakah?

1372
01:33:27,833 --> 01:33:31,208
Awak cuma bertindak melulu,
biar orang lain dipersalahkan,

1373
01:33:31,291 --> 01:33:36,041
sambil marah-marah saya, mak awak
dan teman lelakinya yang baik itu.

1374
01:33:37,333 --> 01:33:39,000
Saya sokong awak selama ini.

1375
01:33:39,833 --> 01:33:41,916
Saya bukan tempat awak lepas geram.

1376
01:33:43,375 --> 01:33:45,250
Mungkin awak tak seperti
yang saya sangka.

1377
01:34:03,708 --> 01:34:08,583
KEPADA MOXIE

1378
01:34:13,916 --> 01:34:18,791
"Moxie, ini mungkin satu kesilapan,
tapi saya tiada tempat untuk mengadu.

1379
01:34:20,041 --> 01:34:21,666
Tahun lepas saya dirogol.

1380
01:34:22,958 --> 01:34:26,333
Saya nak tampil,
tapi tak nak orang tahu itu saya.

1381
01:34:28,208 --> 01:34:31,125
Awak boleh bertindak
dan tiada siapa kenal awak.

1382
01:34:31,958 --> 01:34:35,416
Bolehkah orang tak dikenali
bantu saya yang tak bernama?"

1383
01:35:20,458 --> 01:35:24,208
ROGOL DI ROCKPORT

1384
01:35:32,791 --> 01:35:35,166
MUAK DENGAN SEKOLAH?
SEORANG PELAJAR MENGAKU DIROGOL.

1385
01:35:35,250 --> 01:35:37,416
KELUAR WAKTU LOCENG DIBUNYIKAN.
TUNJUK SOKONGAN.

1386
01:35:37,500 --> 01:35:38,750
TUNJUK DIA TAK KESEORANGAN.

1387
01:35:38,833 --> 01:35:40,500
DAH BACA INSTAGRAM MOXIE?

1388
01:35:40,583 --> 01:35:43,000
AWAK NAK KELUAR?
SIAPA ORANGNYA?

1389
01:35:43,083 --> 01:35:45,875
ADA ORANG DIROGOL?
KITA AKAN DIGANTUNG?

1390
01:35:45,958 --> 01:35:46,875
CUKUPLAH!

1391
01:35:53,583 --> 01:35:54,750
Melampau sungguh.

1392
01:35:58,291 --> 01:36:00,041
Teruskan. Pergilah.

1393
01:36:03,583 --> 01:36:05,500
Saya akan baca polisi sekolah.

1394
01:36:05,583 --> 01:36:10,166
"Mana-mana pelajar yang keluar
dianggap menyokong kumpulan Moxie,

1395
01:36:10,250 --> 01:36:12,375
yang telah merosakkan harta sekolah,

1396
01:36:12,458 --> 01:36:15,083
kesalahan yang boleh dihukum
buang sekolah."

1397
01:36:16,416 --> 01:36:18,083
Ini serius.

1398
01:36:18,708 --> 01:36:19,541
Okey?

1399
01:36:20,041 --> 01:36:21,458
Fikirkannya betul-betul.

1400
01:36:21,541 --> 01:36:23,041
Jika kamu buat,

1401
01:36:24,458 --> 01:36:25,750
semuanya tamat.

1402
01:36:27,375 --> 01:36:30,000
Saya tak bertanggungjawab.

1403
01:36:44,541 --> 01:36:45,916
Ayuh!

1404
01:36:48,041 --> 01:36:49,958
Ayuh, keluar.

1405
01:37:30,833 --> 01:37:33,833
Bercakap di depan orang
adalah mimpi ngeri saya.

1406
01:37:38,708 --> 01:37:39,916
Saya tak berani.

1407
01:37:41,750 --> 01:37:45,208
Saya tak garang macam kawan saya.

1408
01:37:47,708 --> 01:37:51,541
Saya tak sesuai
dengan prototaip seorang ketua,

1409
01:37:51,625 --> 01:37:53,458
tapi saya tetap di sini.

1410
01:37:55,125 --> 01:37:57,625
Saya benci kita diketepikan.

1411
01:37:58,750 --> 01:38:00,416
Kita tak dihiraukan,

1412
01:38:01,000 --> 01:38:02,500
diletakkan dalam senarai,

1413
01:38:03,000 --> 01:38:04,083
diserang.

1414
01:38:05,458 --> 01:38:07,500
Tiada siapa lakukan apa-apa.

1415
01:38:07,583 --> 01:38:09,958
Tiada siapa dengar rintihan kita.

1416
01:38:10,041 --> 01:38:12,375
Sebab itu saya keluar hari ini.

1417
01:38:14,875 --> 01:38:16,750
Sebab itu saya berdiri di sini

1418
01:38:17,750 --> 01:38:20,583
menjerit kepada kamu semua.

1419
01:38:25,708 --> 01:38:27,625
Sebab itulah saya mulakan Moxie.

1420
01:38:33,083 --> 01:38:36,708
Kalau nak buang orang, buang saya.

1421
01:38:37,583 --> 01:38:41,208
Saya orangnya.
Saya mulakan Moxie. Sayalah Moxie.

1422
01:38:42,208 --> 01:38:43,583
Buang saya juga.

1423
01:38:44,166 --> 01:38:47,875
Saya mulakan Instagram Moxie
dan saya lakukannya dengan bangga.

1424
01:38:48,666 --> 01:38:49,750
Saya sokong awak.

1425
01:38:50,583 --> 01:38:52,000
Saya bantah kod pakaian.

1426
01:38:53,875 --> 01:38:57,625
Saya akan pakai apa saya mahu,
tak kiralah bentuk badan saya.

1427
01:38:57,708 --> 01:38:59,333
Saya takkan tukar.

1428
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
- Ya.
- Buanglah saya.

1429
01:39:02,000 --> 01:39:05,375
Saya sandung kaki Bradley
waktu dia pakai kostum bodohnya.

1430
01:39:05,458 --> 01:39:08,958
Itulah feminisme.
Saya tak menyesal langsung.

1431
01:39:09,916 --> 01:39:11,000
Moxie selamanya!

1432
01:39:19,916 --> 01:39:21,125
Saya tulis nota itu.

1433
01:39:42,375 --> 01:39:44,583
Saya yang minta tolong.

1434
01:39:46,458 --> 01:39:50,583
Sebab saya rasa
Moxie saja yang mendengar.

1435
01:39:52,500 --> 01:39:53,541
Kami mendengar.

1436
01:39:54,125 --> 01:39:56,375
- Kami di sini.
- Kami percayakan awak.

1437
01:39:59,916 --> 01:40:02,166
Tahun lepas selepas majlis tari,

1438
01:40:04,125 --> 01:40:06,125
Mitchell Wilson rogol saya.

1439
01:40:12,708 --> 01:40:14,041
Dia teman lelaki saya.

1440
01:40:16,750 --> 01:40:19,208
Dia rogol saya dalam bilik saya sendiri.

1441
01:40:21,291 --> 01:40:24,750
Kemudian saya diundi Paling Menggoda.

1442
01:40:26,916 --> 01:40:28,583
Apa maksudnya?

1443
01:40:31,333 --> 01:40:33,875
Maaf, saya tak tahu apa nak cakap.

1444
01:40:33,958 --> 01:40:37,083
Saya tak tahu apa nak rasa.

1445
01:40:37,583 --> 01:40:39,375
Saya cuma rasa marah.

1446
01:40:41,250 --> 01:40:45,375
Saya marah dan mahu jerit.

1447
01:40:45,458 --> 01:40:47,458
- Lakukannya.
- Jerit!

1448
01:40:47,541 --> 01:40:48,791
Jerit!

1449
01:41:03,833 --> 01:41:05,041
Apa maksudnya?

1450
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Mitchell Wilson.

1451
01:41:11,000 --> 01:41:11,833
Ya?

1452
01:41:14,333 --> 01:41:15,250
Ikut saya.

1453
01:41:17,416 --> 01:41:19,166
Saya dah agak awak orangnya.

1454
01:41:19,250 --> 01:41:21,000
Taklah.

1455
01:41:21,083 --> 01:41:23,916
Kita kena awas dengan yang pendiam.

1456
01:41:24,000 --> 01:41:26,500
- Hebat. Saya bangga dengan awak.
- Terima kasih.

1457
01:41:26,583 --> 01:41:28,916
- Syabas.
- Boleh tahan untuk introvert.

1458
01:41:29,000 --> 01:41:31,500
- Apa awak buat di sini?
- Mak awak hantar.

1459
01:41:31,583 --> 01:41:33,125
Awak dibenarkan di sini?

1460
01:41:33,208 --> 01:41:35,708
Apa mereka nak buat?
Gantung saya dua kali?

1461
01:41:36,541 --> 01:41:38,375
Apa saya nak buat tanpa awak?

1462
01:41:38,458 --> 01:41:40,166
Saya rasa kita takkan tahu.

1463
01:41:42,416 --> 01:41:43,875
Tak sangka awak di sini.

1464
01:41:46,791 --> 01:41:48,666
Satu, dua, tiga, Moxie!

1465
01:41:48,750 --> 01:41:51,166
- Hei.
- Sedia. Satu, dua, tiga, Moxie!

1466
01:41:51,750 --> 01:41:53,083
Ya!

1467
01:41:55,125 --> 01:41:56,083
Kamu okey?

1468
01:41:57,666 --> 01:41:58,583
Saya rasa ya.

1469
01:41:59,875 --> 01:42:01,375
Terima kasih jadi inspirasi saya.

1470
01:42:03,333 --> 01:42:04,166
Sama.

1471
01:42:10,791 --> 01:42:13,625
Saya nak beritahu,
Moxie untuk semua orang, okey?

1472
01:42:13,708 --> 01:42:16,125
- Betul.
- Ada sesiapa nak bercakap? Ayuh.

1473
01:42:16,750 --> 01:42:18,250
Saya.

1474
01:42:19,000 --> 01:42:19,958
Ayuh.

1475
01:42:20,958 --> 01:42:22,208
Cakap kebenaran awak.

1476
01:42:22,875 --> 01:42:24,125
Saya nak… Maaf.

1477
01:42:24,208 --> 01:42:25,458
Saya cuma nak cakap,

1478
01:42:26,500 --> 01:42:28,875
saya sememangnya berkulit Hitam.

1479
01:42:29,916 --> 01:42:31,625
Rambut saya tak palsu.

1480
01:42:31,708 --> 01:42:32,958
Ia tak berkerak.

1481
01:42:33,458 --> 01:42:36,666
Ia tebal, keriting, dan inilah diri saya!

1482
01:42:40,250 --> 01:42:42,333
Awak tak boleh sentuh!

1483
01:42:46,500 --> 01:42:47,958
Ucapan yang menakjubkan.

1484
01:42:48,041 --> 01:42:50,791
Ya, jangan sentuh rambut kami, okey?

1485
01:42:53,666 --> 01:42:54,541
Baiklah.

1486
01:42:55,125 --> 01:42:58,166
Kini semua dah sedar
masalah yang kita hadapi,

1487
01:42:58,250 --> 01:42:59,250
kita ada banyak…

1488
01:43:06,125 --> 01:43:07,166
Maafkan saya.

1489
01:43:16,458 --> 01:43:17,458
Apa?

1490
01:49:46,333 --> 01:49:51,083
Terjemahan sari kata oleh Norzaiha Norhan

