1
00:00:19,625 --> 00:00:22,125
NETFLIX PRESENTERER

2
00:01:37,666 --> 00:01:42,166
TENK OVER EN SAK DU ER OPPTATT AV.
FORKLAR HVORFOR, OG HVA DU GJØR MED DEN.

3
00:01:50,541 --> 00:01:53,125
-Morn.
-Ha det.

4
00:01:53,208 --> 00:01:56,583
Nei, søren. Kan vi gjøre den greia?
Har du skiltet?

5
00:01:56,666 --> 00:01:59,250
Ta et bilde
med et "første skoledag"-skilt.

6
00:01:59,333 --> 00:02:01,791
Jeg går i vg2. Det gjør jeg ikke.

7
00:02:01,875 --> 00:02:04,291
Ok, bare ta et bilde av deg selv, da.

8
00:02:08,958 --> 00:02:10,708
Sånn, det var det. Ha det.

9
00:02:10,791 --> 00:02:14,666
Takk. Ha en fin første dag.
Gå med hevet hode, Vivian.

10
00:02:19,333 --> 00:02:20,833
FØRSTE DAG I VG2

11
00:02:23,000 --> 00:02:24,166
Din lille dritt.

12
00:03:47,291 --> 00:03:52,083
-De har allerede begynt å rangere oss.
-Hva? Dette er første skoledag.

13
00:03:52,166 --> 00:03:55,250
De har ikke hatt tid til å se på oss ennå.

14
00:03:55,333 --> 00:03:59,416
Baserer de det på sommeren?
For ingen så oss i sommer.

15
00:03:59,500 --> 00:04:03,041
Om de ikke spionerte på oss
når vi spilte Mario Kart.

16
00:04:03,125 --> 00:04:05,625
Da får jeg rangeringen "Beste powerslide".

17
00:04:05,708 --> 00:04:08,000
-Burde vi ha vært i bassenget?
-Nei da.

18
00:04:08,083 --> 00:04:11,541
Emma Cunningham vil bli
"Mest knullbare" andre året på rad.

19
00:04:11,625 --> 00:04:14,666
Hun har ikke vært
i en fæl bilulykke eller noe sånt.

20
00:04:15,333 --> 00:04:17,041
Kjempefint.

21
00:04:17,125 --> 00:04:20,500
Nei da, bare steng fortauet
for å beundre neglene hennes.

22
00:04:20,583 --> 00:04:22,291
-Hei.
-Sånn, ja.

23
00:04:22,375 --> 00:04:25,375
Det var vel ikke
så vanskelig, hva? Nei da.

24
00:04:28,833 --> 00:04:32,500
-Det er slutt mellom henne og Mitchell.
-Han slo opp.

25
00:04:36,958 --> 00:04:40,250
-Det er deilig når ingen bryr seg om en.
-Helt enig.

26
00:04:44,000 --> 00:04:47,375
Kiera Pascal blir "Beste ræv" igjen.
Helt sikkert.

27
00:04:47,458 --> 00:04:52,125
Urettferdig. Hun er kaptein på
fotballaget. Vet de hvor mye hun løper?

28
00:04:52,208 --> 00:04:55,666
Kaitlynn Price har lært kunsten
å ta en sexy selfie

29
00:04:55,750 --> 00:04:58,333
og vil nok stjele
"Beste pupper" fra Olivia.

30
00:04:59,125 --> 00:05:01,375
Hvor mange skoledager har vi igjen?

31
00:05:01,458 --> 00:05:03,375
Ikke slipp målet av syne.

32
00:05:03,458 --> 00:05:07,333
Bare to år til, og så sitter vi trygt
i en lab på Berkeley.

33
00:05:07,416 --> 00:05:11,583
Hvilken essayoppgave velger du?
For spørsmålene er kjempestressende.

34
00:05:11,666 --> 00:05:12,875
Den om militæret.

35
00:05:12,958 --> 00:05:17,333
Hvor mye jeg har vokst på å jobbe
frivillig med veteranene, bla, bla.

36
00:05:19,500 --> 00:05:21,166
Har du Mr. Davies i engelsk?

37
00:05:21,958 --> 00:05:26,083
-Pass deg. Han spør alle på første rad.
-Hva skulle jeg gjort uten deg?

38
00:05:27,208 --> 00:05:28,958
Det får vi vel aldri vite.

39
00:05:39,291 --> 00:05:41,750
-Du kan legge verdisaker der.
-Takk.

40
00:05:48,250 --> 00:05:49,458
Har du savnet meg?

41
00:05:49,541 --> 00:05:50,916
-Seriøst?
-Hvor skal du?

42
00:05:51,000 --> 00:05:53,375
-Hold opp.
-Du kan sitte her.

43
00:05:53,458 --> 00:05:56,416
Ok, la oss avslutte samtalene.

44
00:05:56,500 --> 00:05:59,500
Slutt å prate.

45
00:05:59,583 --> 00:06:03,958
Om dere ikke løste global oppvarming,
var sommerferien deres kjedelig.

46
00:06:04,041 --> 00:06:06,416
Du starter vel ikke timen uten meg?

47
00:06:06,500 --> 00:06:09,208
-Så flott. Mr. Wilson er her.
-Unnskyld.

48
00:06:09,291 --> 00:06:13,208
Jeg hjalp en ny jente
som hadde gått seg bort, med å finne frem.

49
00:06:13,291 --> 00:06:17,500
Ridderligheten er ikke død, men det er du
om du kommer for sent igjen.

50
00:06:17,583 --> 00:06:19,291
Så jeg skal ikke hjelpe folk?

51
00:06:20,208 --> 00:06:22,708
-Det er det jeg hører.
-Jeg har savnet deg.

52
00:06:22,791 --> 00:06:23,791
Og jeg deg.

53
00:06:25,583 --> 00:06:29,208
-Så de sier definisjonen av galskap…
-Kan jeg hjelpe deg?

54
00:06:30,541 --> 00:06:31,875
Jeg vet ikke. Kan du?

55
00:06:33,166 --> 00:06:35,333
Og likevel er jeg her med alle dere.

56
00:06:37,000 --> 00:06:40,041
Hei. Kan du også hjelpe meg?

57
00:06:40,125 --> 00:06:40,958
Hva?

58
00:06:42,208 --> 00:06:44,916
…med morgenbeskjeder.
Skru av lyset, Chris.

59
00:06:47,208 --> 00:06:48,750
Ohoi, Rockport-pirater.

60
00:06:48,833 --> 00:06:51,083
Elevrådsformann Bradley Chambers her,

61
00:06:51,166 --> 00:06:54,291
sammen med vår vakre viseformann,
Emma Cunningham.

62
00:06:54,875 --> 00:06:56,250
God morgen, Rockport.

63
00:06:56,333 --> 00:06:59,541
Det er fint å kunne spre
pirat-gleden enda et år.

64
00:06:59,625 --> 00:07:01,166
Det er ganske bra…

65
00:07:01,250 --> 00:07:03,625
Hei, Vivian. Hvordan var sommeren din?

66
00:07:05,125 --> 00:07:05,958
Seth?

67
00:07:06,458 --> 00:07:09,375
Hvis du ikke blir igjen
for fritidsaktivitetene.

68
00:07:09,458 --> 00:07:12,750
Apropos dem
er årets musikal Little Shop of Horrors.

69
00:07:14,083 --> 00:07:16,708
-Little Shop of…
-Du ser annerledes ut.

70
00:07:17,916 --> 00:07:18,833
Håret ditt.

71
00:07:18,916 --> 00:07:22,458
Finn frem plaster
og meld deg på auditionen.

72
00:07:25,250 --> 00:07:26,083
Reis deg.

73
00:07:26,583 --> 00:07:28,041
-Hva?
-Reis deg.

74
00:07:29,333 --> 00:07:31,125
-Reis deg.
-Ok.

75
00:07:34,125 --> 00:07:38,000
Å ja. Ser du? Jeg har vokst
noe sånt som åtte centimeter.

76
00:07:38,083 --> 00:07:39,833
-Jøss.
-Men det gjør vondt.

77
00:07:39,916 --> 00:07:41,583
Voksesmerter. Knærne mine…

78
00:07:41,666 --> 00:07:44,791
Hysj. Ellers går dere glipp av
den spennende slutten.

79
00:07:45,666 --> 00:07:49,750
Jeg gleder meg til å se Pirates
få motstanderne til å kantre på banen.

80
00:07:50,666 --> 00:07:55,458
Og når idretten er i gang,
husk å nominere elevens idrettsambassadør.

81
00:07:55,541 --> 00:07:58,666
Vinneren vil få et stipend på $ 10 000

82
00:07:58,750 --> 00:08:01,666
og vil representere Rockport
ved delstatsstevnet.

83
00:08:01,750 --> 00:08:04,166
Splitte mine bramseil! Litt av et bytte.

84
00:08:05,541 --> 00:08:06,375
Det var det.

85
00:08:07,500 --> 00:08:08,916
Det var ganske bra.

86
00:08:09,000 --> 00:08:12,625
Hvem leste det

87
00:08:12,708 --> 00:08:16,583
jeg ba alle om å lese i sommer?

88
00:08:16,708 --> 00:08:18,875
DEN STORE GATSBY

89
00:08:18,958 --> 00:08:19,958
Du er ny.

90
00:08:20,750 --> 00:08:23,333
Du er Lucy Hernandez. Velkommen.

91
00:08:23,916 --> 00:08:26,250
Siden du leste det du skulle i sommer,

92
00:08:26,333 --> 00:08:30,500
skal jeg stille det første spørsmålet
vi må om alle kunstverk nå,

93
00:08:30,583 --> 00:08:35,208
uansett innhold eller når det ble lagd.
Hvordan blir kvinner fremstilt?

94
00:08:36,500 --> 00:08:41,375
Jeg tror det egentlige spørsmålet er:
Hvorfor leser vi fortsatt denne boken?

95
00:08:42,291 --> 00:08:46,666
Den er skrevet
av en rik hvit fyr om en rik hvit fyr,

96
00:08:46,750 --> 00:08:49,125
og vi skal vel syns synd på ham

97
00:08:49,208 --> 00:08:52,125
fordi han er besatt
av jenta han ikke kan få?

98
00:08:52,208 --> 00:08:56,333
Om vi skal lære om den amerikanske
drømmen, bør vi lese om innvandrere

99
00:08:56,416 --> 00:08:58,916
eller arbeiderklassen eller svarte mødre,

100
00:08:59,000 --> 00:09:01,083
noen som ikke har et gods.

101
00:09:02,333 --> 00:09:05,708
-Hvorfor ikke lese Sandra Cisneros…
-Det var en flott bok.

102
00:09:05,791 --> 00:09:07,166
Hei, jeg snakket.

103
00:09:08,291 --> 00:09:10,875
Ja da, men Den store Gatsby
er en klassiker.

104
00:09:10,958 --> 00:09:14,750
Bare fordi andre bøker er gode,
er ikke denne dårligere.

105
00:09:14,833 --> 00:09:16,208
Det sa jeg ikke.

106
00:09:16,291 --> 00:09:18,708
-Jeg skulle ønske…
-Du hører ikke på meg.

107
00:09:19,583 --> 00:09:22,416
Folk har alltid lest
og elsket Den store Gatsby.

108
00:09:22,500 --> 00:09:26,708
Det må være noe som gjør at vi leser den
hvert eneste år på skolen vår.

109
00:09:27,666 --> 00:09:30,125
Sånn snakker en ekte Nick Carraway.

110
00:09:32,083 --> 00:09:34,208
Vet dere hvem Nick Carraway er?

111
00:09:37,291 --> 00:09:39,875
Han ble spilt av Tobey Maguire i filmen.

112
00:09:40,416 --> 00:09:42,083
Ok, første skoledag.

113
00:09:42,166 --> 00:09:45,208
Alt er teit og kjedelig,
men fortell meg én ting.

114
00:09:45,291 --> 00:09:48,000
Jeg vet ikke, mamma. Jeg hadde matte.

115
00:09:48,083 --> 00:09:50,541
Hva lærte du? Hva slags person var du?

116
00:09:50,625 --> 00:09:53,583
Hva fikk deg til å smile?
De største utfordringene?

117
00:09:53,666 --> 00:09:55,333
Denne samtalen?

118
00:09:55,416 --> 00:09:58,166
Du var en liten person
som gjorde som jeg sa.

119
00:09:58,250 --> 00:10:00,041
Det husker jeg ikke noe av.

120
00:10:00,125 --> 00:10:02,791
-Lisa.
-Hei, John. Hvordan går det?

121
00:10:02,875 --> 00:10:06,041
Bra. Kjøper bare litt gressløk.
En kjapp gressløktur.

122
00:10:07,208 --> 00:10:08,875
Det der er faktisk purre.

123
00:10:09,791 --> 00:10:15,041
-Å. Da plukket jeg disse til deg.
-Å. Takk.

124
00:10:15,833 --> 00:10:17,375
-Fint å se deg.
-Deg også.

125
00:10:20,958 --> 00:10:24,750
-Æsj. Den mannen flørtet med deg.
-Gjorde han det? Er det sant?

126
00:10:27,166 --> 00:10:29,166
Det skjedde faktisk en ting i dag.

127
00:10:29,250 --> 00:10:32,666
Det var en ny jente,
og hun begynte å krangle med Mitchell.

128
00:10:32,750 --> 00:10:36,166
Av og til tenker jeg på
at Mitchell Wilson vil formere seg,

129
00:10:36,250 --> 00:10:40,750
og at avkommet hans vil bli høye,
kjekke drittsekker. Det gjør meg trist.

130
00:10:40,833 --> 00:10:45,458
Du er så dramatisk, mamma.
Mitchell er helt grei, ok? Alt er bra.

131
00:10:45,541 --> 00:10:48,541
Melk er fælt.
Man skal ikke drikke det mer.

132
00:10:48,625 --> 00:10:51,291
Hvem sitt barn er du?
Ikke ta fra meg melken.

133
00:10:51,375 --> 00:10:54,500
-Hei. La meg hjelpe dere.
-Det går bra. Vi klarer det.

134
00:10:55,041 --> 00:10:57,041
Ok, bare legg eggene øverst.

135
00:10:57,125 --> 00:11:00,375
Så jeg skal ikke åpne kartongen
og slenge dem inn?

136
00:11:00,458 --> 00:11:02,583
-Ok.
-Jeg går og venter i bilen.

137
00:11:03,333 --> 00:11:07,500
-Jeg prøver bare å hjelpe.
-Jeg kan pakke kofferter og bæreposer.

138
00:11:07,583 --> 00:11:08,750
Ja, jeg husker deg.

139
00:11:13,291 --> 00:11:15,833
TENK OVER EN SAK DU ER OPPTATT AV.

140
00:11:15,916 --> 00:11:18,791
FORDI JEG ER EN PERSON,
BRYR JEG MEG OM MASSE.

141
00:11:25,416 --> 00:11:28,083
FORDI JEG ER KVINNE,
BRYR JEG MEG OM MASSE.

142
00:11:35,291 --> 00:11:38,416
HVORFOR LESER VI BØKER
AV GAMLE HVITE MENN?

143
00:11:49,750 --> 00:11:52,333
JEG TRENGER HJELP. HVA BRYR JEG MEG OM?

144
00:11:55,541 --> 00:11:58,208
DIN BESTE VENN CLAUDIA
OG HVOR FLOTT HUN ER.

145
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
Kutt ut, Martha.

146
00:12:05,750 --> 00:12:09,458
DISSE VETERANDAMENE JUKSER SÅNN.
DE ER OSS NÅR VI BLIR GAMLE.

147
00:12:19,250 --> 00:12:20,875
JAKT OG FISKE-KLUBB

148
00:12:20,958 --> 00:12:22,541
EKTE MENN JAKTER OG FISKER

149
00:12:23,125 --> 00:12:25,166
Vil du sove over etter kampen?

150
00:12:25,250 --> 00:12:28,000
Vi kan ta ansiktsmaskene
tanten min har kjøpt.

151
00:12:28,083 --> 00:12:33,625
De lammer ansiktet ditt i en time.
Mamma googlet det, og…

152
00:12:36,000 --> 00:12:37,458
Hallo.

153
00:12:38,166 --> 00:12:42,625
-Vil du sove over på fredag?
-Hva? Ja, beklager. Ja da.

154
00:12:43,333 --> 00:12:46,750
Har du lagt merke til
at Seth Acosta er snill mot alle?

155
00:12:49,541 --> 00:12:50,500
Lille-Seth?

156
00:12:50,583 --> 00:12:54,083
Han er ikke liten mer.
Han har vokst 30 centimeter i sommer.

157
00:12:55,125 --> 00:12:59,750
Ja. Han er liksom bare hyggelig.

158
00:13:00,291 --> 00:13:02,333
Herregud.

159
00:13:02,416 --> 00:13:04,458
Du vil knulle Lille-Seth.

160
00:13:04,541 --> 00:13:07,333
Jeg håper ikke første gang
blir et "knull".

161
00:13:07,416 --> 00:13:09,875
Du elsker ham. Du vil ha 15 barn med ham.

162
00:13:11,041 --> 00:13:13,750
Hei sann. Du har rett.

163
00:13:15,166 --> 00:13:17,583
Lille-Seth trenger et nytt kallenavn.

164
00:13:42,291 --> 00:13:43,291
Hei.

165
00:13:45,291 --> 00:13:46,541
Får jeg spandere en?

166
00:13:47,500 --> 00:13:50,166
-Nei takk. Det går bra.
-Å, kom igjen.

167
00:13:50,250 --> 00:13:52,416
Vi kom litt skjevt ut tidligere.

168
00:13:53,125 --> 00:13:54,333
Ikke rør meg.

169
00:13:54,875 --> 00:13:56,250
Ingen grunn til panikk.

170
00:13:56,958 --> 00:14:00,708
Jeg har ikke panikk.
Jeg sa bare ikke at du kunne ta på meg.

171
00:14:03,208 --> 00:14:05,125
Hvorfor må du være så vanskelig?

172
00:14:06,583 --> 00:14:10,791
Jeg prøver virkelig bare å kjøpe brus.
Det er du som hisser deg opp.

173
00:14:14,833 --> 00:14:16,833
-Den er min.
-Å, er den det?

174
00:14:26,416 --> 00:14:27,958
Velkommen til Rockport.

175
00:14:42,375 --> 00:14:44,041
BESTE REKTOR
MARLENE SHELLY

176
00:14:46,250 --> 00:14:49,625
Mitchell Wilson trakasserer meg.
Jeg føler meg ikke trygg.

177
00:14:50,333 --> 00:14:52,041
-Mitchell?
-Ja.

178
00:14:52,125 --> 00:14:53,083
-Wilson?
-Ja.

179
00:14:53,166 --> 00:14:55,583
-Kapteinen på fotballaget?
-Ja.

180
00:14:55,666 --> 00:14:57,166
Han plager deg.

181
00:14:57,250 --> 00:15:00,291
-Han trakasserer meg.
-Det ordet der.

182
00:15:00,375 --> 00:15:03,458
Om du bruker det,
betyr det at jeg må gjøre en masse,

183
00:15:03,541 --> 00:15:06,916
men om han plager deg,
og det høres det ut som,

184
00:15:07,000 --> 00:15:09,416
da kan vi faktisk ha en samtale.

185
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
Lucy, jeg vet at utenfor disse veggene

186
00:15:14,083 --> 00:15:17,916
opplever verden en tornado,

187
00:15:18,000 --> 00:15:21,583
og som et svar på det,
uttrykker unge, særlig jenter,

188
00:15:21,666 --> 00:15:25,333
sin misnøye med alt i alle retninger.

189
00:15:25,416 --> 00:15:30,708
Men vi må ha ting klart for oss
før vi går videre.

190
00:15:31,333 --> 00:15:33,791
-Ok. Jeg bare…
-Hør her.

191
00:15:33,875 --> 00:15:36,500
Jeg griper inn
når vi finner stoff på skolen,

192
00:15:36,583 --> 00:15:40,375
eller når noen truer på YouTube
om at de skal ha med seg våpen.

193
00:15:40,458 --> 00:15:43,750
Dette føles som noe vi kan løse sammen.

194
00:15:44,500 --> 00:15:49,125
Dette er den første skoleuken din
på en ny skole.

195
00:15:49,208 --> 00:15:51,458
Det kan være emosjonelt.

196
00:15:52,166 --> 00:15:56,083
Det står på vitnemålet ditt
at du spiller musikk.

197
00:15:56,625 --> 00:16:01,125
Jeg tror at du vil være
et flott tilskudd til korpset.

198
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
Tenk på det.

199
00:16:03,916 --> 00:16:06,541
Alle de søte små antrekkene,

200
00:16:06,625 --> 00:16:12,958
og du kan blåse alle disse store følelsene
inn i saksofonen eller pikkoloen.

201
00:16:13,041 --> 00:16:15,500
Uansett hva som føles riktig for deg.

202
00:16:15,583 --> 00:16:19,333
Gigi, vi melder henne på korpset. Flott.

203
00:16:39,000 --> 00:16:40,208
Hei, Lucy.

204
00:16:41,208 --> 00:16:43,583
Vi har engelsk sammen. Jeg er…

205
00:16:43,666 --> 00:16:47,291
-Vivian, ikke sant? Du sitter bakerst.
-Ja, akkurat.

206
00:16:48,000 --> 00:16:50,875
Jeg ville bare si
at du må overse Mitchell.

207
00:16:52,291 --> 00:16:56,833
Hvorfor skal jeg behøve det? Hvorfor kan
ikke han bare la være å være en kødd?

208
00:16:58,250 --> 00:17:01,208
Han er en idiot
og har vært det siden andreklasse.

209
00:17:02,333 --> 00:17:03,416
Han er farlig.

210
00:17:03,500 --> 00:17:07,416
Jeg tror ikke han er farlig,
bare irriterende.

211
00:17:07,500 --> 00:17:10,500
Du vet at irriterende kan være mer
enn irriterende?

212
00:17:11,208 --> 00:17:13,416
Det kan bety noe verre.

213
00:17:13,958 --> 00:17:16,541
Om du bøyer nakken, plager han noen andre.

214
00:17:18,666 --> 00:17:23,458
Takk for rådet,
men jeg skal gå med høyt hevet hode.

215
00:17:24,500 --> 00:17:25,833
Vi sees i timen.

216
00:17:29,666 --> 00:17:30,916
Trafikken var fæl.

217
00:17:31,000 --> 00:17:33,958
Jeg slapp frem tre stykker,
og ingen vinket.

218
00:17:34,041 --> 00:17:35,708
Vi bor i en hjerteløs by.

219
00:17:35,791 --> 00:17:38,458
-Vil du ha litt salat?
-Nei.

220
00:17:38,541 --> 00:17:41,833
Hvorfor kjøpte vi
tolv agurker på markedet, da?

221
00:17:41,916 --> 00:17:44,750
Derfor. Vi må støtte bøndene.

222
00:17:56,875 --> 00:17:57,708
Takk.

223
00:17:58,541 --> 00:18:00,250
-Lang dag?
-Ja.

224
00:18:00,333 --> 00:18:05,083
Det var så mye fyllekjøring og blærekatarr
at jeg kan ha forvekslet noen.

225
00:18:05,916 --> 00:18:10,375
-Hei, mamma, hva bryr 16-åringer seg om?
-Jeg vet ikke.

226
00:18:10,458 --> 00:18:15,458
Da jeg var 16, ville jeg bare
knuse patriarkatet og brenne ned alt.

227
00:18:16,041 --> 00:18:18,458
Jeg kan ikke si det i søknaden min.

228
00:18:19,333 --> 00:18:22,500
Anklagene kommer
etter hvert som kvinner står frem.

229
00:18:22,583 --> 00:18:25,333
Protestene fortsatte
i flere stater og ble…

230
00:18:26,500 --> 00:18:29,166
Du sier alltid
at jeg skal gå med hevet hode.

231
00:18:29,250 --> 00:18:31,708
Er det fra en sang du spilte for meg?

232
00:18:32,500 --> 00:18:35,000
Ja. "Rebel Girl", Bikini Kill.
Hvorfor det?

233
00:18:36,625 --> 00:18:37,833
Et historieprosjekt.

234
00:18:37,916 --> 00:18:41,875
Herregud. Nå føler jeg meg gammel.
Jeg angrer på at jeg spurte.

235
00:18:42,875 --> 00:18:46,416
Kvinner leder over seks prosent
av de 500 største selskapene.

236
00:18:46,500 --> 00:18:48,583
Men antallet kvinnelige direktører…

237
00:18:50,916 --> 00:18:53,583
Jeg ville synge direkte til andre kvinner.

238
00:18:53,666 --> 00:18:57,541
Fansene våre var opptatt
av feminisme og politiske spørsmål.

239
00:18:57,625 --> 00:19:02,416
Jeg skrev et radikalt manifest
i Bikini Kill-fanzinen Girl Power.

240
00:19:02,500 --> 00:19:05,500
…hun holder hodet så høyt hevet

241
00:19:05,583 --> 00:19:09,250
Jeg tror jeg vil være hennes beste venn

242
00:19:09,333 --> 00:19:12,666
Opprørske jente

243
00:19:12,750 --> 00:19:16,625
Opprørske jente
Du er dronningen i min verden

244
00:19:16,708 --> 00:19:18,791
Opprørske jente…

245
00:19:19,583 --> 00:19:24,166
…kan stemme overens med økningen
i rapporter om seksuell trakassering.

246
00:19:24,250 --> 00:19:27,458
Motstanderne hevder
at teknologi er mindre interessant.

247
00:19:28,208 --> 00:19:31,083
Antallet kvinner
som tar eksamen i informatikk…

248
00:20:33,375 --> 00:20:35,250
EN FORSPILT UNGDOMSTID

249
00:20:54,833 --> 00:20:58,166
JEG SKAL IKKE SMILE, LATE SOM JEG ER DUM,
GJEMME KROPPEN…

250
00:21:04,833 --> 00:21:07,166
LES OG DISTRIBUER TIL VENNENE DINE

251
00:21:11,000 --> 00:21:15,833
"Fordi vi ikke vil assimileres i en annens
standarder for hva som er eller ikke er.

252
00:21:17,333 --> 00:21:19,708
Fordi jeg av hele mitt hjerte og sinn

253
00:21:19,791 --> 00:21:24,541
tror at jenter er en revolusjonær kraft
som virkelig kan og vil forandre verden."

254
00:21:33,666 --> 00:21:36,625
Greit, kampsamling. Pomponger deles ut.

255
00:21:36,708 --> 00:21:38,666
Ta en pompong. Vær så god.

256
00:21:38,750 --> 00:21:41,458
Dette er en kvelningsfare,
så vift forsiktig.

257
00:21:41,541 --> 00:21:45,125
Ja, sett meg bakerst som vanlig.
Så originalt.

258
00:21:45,708 --> 00:21:48,500
Hvem sitt år er dette? Året vårt.

259
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
Du får én.

260
00:21:51,750 --> 00:21:52,583
Godt forsøk.

261
00:21:53,333 --> 00:21:56,250
Se på dette.
Tenk om de faktisk vant en kamp.

262
00:21:56,333 --> 00:21:57,916
Så sant! Hørte alle det?

263
00:21:58,000 --> 00:22:02,375
Hvis kampsamlinger var for lag
som faktisk vant, ville de jublet for oss.

264
00:22:02,458 --> 00:22:04,833
Kakesalget kunne gått til våre drakter.

265
00:22:04,916 --> 00:22:09,000
De ville bakt småkaker
og kaker og paier for oss.

266
00:22:14,458 --> 00:22:15,291
Hei.

267
00:22:43,958 --> 00:22:45,416
Greit.

268
00:22:46,625 --> 00:22:48,041
Jeg elsker det der.

269
00:22:48,125 --> 00:22:49,791
De jentene har futt.

270
00:22:52,541 --> 00:22:57,791
Faktisk har hele skolen futt, ikke sant?
La meg høre det!

271
00:23:00,625 --> 00:23:03,541
Futt? Er hun 100 år gammel, eller hva?

272
00:23:03,625 --> 00:23:06,666
Greit, la oss bruke litt av den energien

273
00:23:06,750 --> 00:23:12,083
til å ta imot lagkapteinen,
Mitchell Wilson, og Rockport Pirates.

274
00:23:26,083 --> 00:23:28,500
På tide å slippe seg løs.

275
00:23:29,625 --> 00:23:30,583
Hold opp.

276
00:23:45,916 --> 00:23:48,958
Hva skjer, folkens?
Jeg satt opp i hele natt

277
00:23:49,041 --> 00:23:51,083
for å finne ord som representerer…

278
00:23:51,166 --> 00:23:52,291
LISTEN

279
00:23:52,375 --> 00:23:54,083
Viv. De har lagt ut listen.

280
00:23:55,541 --> 00:23:58,750
Den listen er ganske på trynet,
om man tenker over det.

281
00:23:58,833 --> 00:23:59,666
Selvfølgelig.

282
00:24:01,750 --> 00:24:04,166
BESTE RUNK
ALLER VILLIGST

283
00:24:04,250 --> 00:24:07,166
SEXY SØSTRE
KNULLE, GIFTE SEG MED OG DREPE

284
00:24:07,250 --> 00:24:08,666
BESTE PUPPER

285
00:24:09,916 --> 00:24:12,250
Takk, Bradley. Det var helt fantastisk.

286
00:24:12,916 --> 00:24:15,958
Emma ble selvsagt Mest knullbare.

287
00:24:16,041 --> 00:24:16,875
Kjedelig.

288
00:24:17,666 --> 00:24:19,833
Nei, det er virkelig helt på trynet.

289
00:24:21,416 --> 00:24:23,083
Ja da, det sa jeg.

290
00:24:23,166 --> 00:24:26,916
Kiera fikk Beste ræv igjen.
Veddet vi på det?

291
00:24:27,000 --> 00:24:29,875
-Jeg husker ikke.
-Hvorfor godtar vi det?

292
00:24:29,958 --> 00:24:31,416
Ingen hever øyenbrynene.

293
00:24:31,500 --> 00:24:32,541
Du står her.

294
00:24:32,625 --> 00:24:34,750
LYDIGST - VIVIAN CARTER

295
00:24:34,833 --> 00:24:36,416
Det er ikke så ille.

296
00:24:38,500 --> 00:24:42,583
Helvete. De har lagt til en ny kategori.

297
00:24:45,125 --> 00:24:47,041
Jøss, det var voldsomt.

298
00:24:49,916 --> 00:24:51,875
Syns du vi bør si noe til henne?

299
00:24:51,958 --> 00:24:54,750
Jeg vil ikke si det ordet høyt.

300
00:24:57,583 --> 00:25:00,166
-Har du sett dette?
-Hva er det, vennen min?

301
00:25:01,208 --> 00:25:03,166
Ser du hva de har kalt meg?

302
00:25:04,833 --> 00:25:08,458
-Sosiale medier. Det skjønner jeg ikke.
-Det er en liste.

303
00:25:08,541 --> 00:25:11,958
-Hør nå her, Lucy. Det er bare ord.
-Kødder du med meg?

304
00:25:12,041 --> 00:25:14,250
Sett deg. Dette er en kampsamling.

305
00:25:27,208 --> 00:25:28,125
Hvor skal du?

306
00:25:30,208 --> 00:25:31,375
Jeg er uvel.

307
00:25:31,458 --> 00:25:34,458
-Når skal jeg hente deg i kveld?
-Jeg blir ikke med.

308
00:25:43,583 --> 00:25:44,666
Herregud.

309
00:25:47,125 --> 00:25:50,666
-Å nei, nå får vi problemer.
-Hun? Hun gjør ingenting.

310
00:25:58,083 --> 00:25:59,083
Dust.

311
00:26:23,291 --> 00:26:25,500
JENTEKRAFT

312
00:26:47,833 --> 00:26:49,291
GUTTERS OPPFØRSEL

313
00:27:01,333 --> 00:27:02,375
FEMINISME

314
00:27:15,833 --> 00:27:17,583
TRYKKING, KOPIERING OG PAPIR

315
00:27:20,208 --> 00:27:22,000
Jeg trenger en masse kopier.

316
00:27:24,083 --> 00:27:25,291
Hvor mange er det?

317
00:27:29,250 --> 00:27:30,083
Femti.

318
00:27:30,750 --> 00:27:31,750
Ja, ok.

319
00:27:34,291 --> 00:27:37,000
MOXIE-JENTENE ER LEI AV DET!

320
00:28:17,750 --> 00:28:21,416
Herregud, dette er så dumt.
Hva er det jeg driver med?

321
00:28:24,833 --> 00:28:26,166
-Ikke sant?
-Samme her.

322
00:28:26,250 --> 00:28:29,166
Det er bare et sjokk.
Jeg føler meg angrepet.

323
00:28:29,250 --> 00:28:30,083
Samme her.

324
00:28:30,583 --> 00:28:35,583
Jeg kan ikke tro at hun skal snakke spansk
til oss. Vi snakker det ikke ennå.

325
00:28:35,666 --> 00:28:36,666
Samme her.

326
00:28:44,166 --> 00:28:45,833
Har du sett denne?

327
00:28:52,250 --> 00:28:53,875
Den er heftig.

328
00:28:54,458 --> 00:28:58,666
-Hvem har lagd den?
-Er de på alle toalettene nå?

329
00:29:02,750 --> 00:29:04,458
Ærlig talt, samme her.

330
00:29:15,375 --> 00:29:16,708
Hvordan kunne du?

331
00:29:16,791 --> 00:29:19,416
-Hva da?
-Jeg måtte gå på kampen alene.

332
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Det, ja.

333
00:29:21,750 --> 00:29:25,583
Uansett, Bradley snublet
i piratkostymet. Det var festlig.

334
00:29:28,333 --> 00:29:30,125
Og det var nyhetene. Ha det.

335
00:29:44,500 --> 00:29:49,583
Hei, damene først.
Kan jeg si det? Vil du gå først?

336
00:29:50,166 --> 00:29:51,291
-Ja. Takk.
-Ja?

337
00:29:51,375 --> 00:29:52,791
Abso-frukt.

338
00:29:53,833 --> 00:29:54,875
Herregud.

339
00:29:54,958 --> 00:29:56,916
-Hei! Kan du gi den tilbake?
-Nei.

340
00:29:57,000 --> 00:29:59,708
Bare si at du skrev den,
og du får den tilbake.

341
00:29:59,791 --> 00:30:03,125
Ok? Jeg er ikke sint engang.
Den er faktisk litt morsom.

342
00:30:03,750 --> 00:30:04,708
Men innrøm det.

343
00:30:04,791 --> 00:30:07,166
Jeg gir blaffen. Jeg må ikke si noe.

344
00:30:07,750 --> 00:30:10,041
Herregud, du er en sutrekopp.

345
00:30:10,125 --> 00:30:13,041
Hvorfor sladrer du ikke
til rektor Shelly igjen?

346
00:30:14,166 --> 00:30:18,000
-Hei, kompis.
-Har du sett, Jay. Vi er berømte.

347
00:30:18,083 --> 00:30:22,958
Vi har kommet på Lucys lille
drittsekker på Rockport-liste.

348
00:30:23,041 --> 00:30:27,250
Jeg fikk Aller verste,
og du fikk Største rasshøl.

349
00:30:27,916 --> 00:30:30,333
Vinnere! Vi vinner, ja da!

350
00:30:33,833 --> 00:30:35,750
Det fins virkelige problemer.

351
00:30:37,416 --> 00:30:41,333
Som de som er større enn
at to ungdommer ikke syns at du er sexy.

352
00:30:46,000 --> 00:30:48,625
Det der er en skikkelig fornærmelse.

353
00:30:50,625 --> 00:30:53,291
Uansett, hør her. Ja, gå din vei.

354
00:30:53,375 --> 00:30:55,666
Hei. Du kan få min.

355
00:30:58,208 --> 00:31:00,833
-Takk.
-Da starter vi. Beklager, folkens.

356
00:31:02,208 --> 00:31:05,875
Beklager at jeg er sen.
Jeg hadde en liten…

357
00:31:07,375 --> 00:31:10,750
Vet dere hva?
Jeg behøver ikke å gi dere en forklaring.

358
00:31:11,750 --> 00:31:12,833
Vi starter.

359
00:31:16,333 --> 00:31:18,708
Så jeg prøvde ansiktsmasken, og se.

360
00:31:19,416 --> 00:31:20,708
Å nei.

361
00:31:21,750 --> 00:31:23,750
-Jeg zoomer inn.
-Det gjorde vondt.

362
00:31:23,833 --> 00:31:26,250
Hei, kan jeg sitte sammen med dere?

363
00:31:26,333 --> 00:31:27,416
Ja da.

364
00:31:29,208 --> 00:31:30,500
Takk for denne.

365
00:31:30,583 --> 00:31:34,666
Jeg trengte et tegn på
at det fantes virkelige mennesker her.

366
00:31:34,750 --> 00:31:35,583
Hva er det?

367
00:31:36,583 --> 00:31:39,208
Vet ikke. Jeg fant den på dametoalettet.

368
00:31:39,291 --> 00:31:42,208
Det er en fanzine. I San Francisco
fins det mange,

369
00:31:42,291 --> 00:31:44,666
men det er den første jeg har sett her.

370
00:31:44,750 --> 00:31:46,958
Beklager at vi ikke er San Francisco.

371
00:31:47,583 --> 00:31:50,833
Skal dere gjøre det den sier i morgen?

372
00:31:50,916 --> 00:31:53,708
Vise støtte med hjerter
og stjerner på hendene.

373
00:31:53,791 --> 00:31:56,291
-Ja, det skal jeg.
-Ja, jeg også.

374
00:31:56,791 --> 00:31:57,708
Hvorfor det?

375
00:31:59,458 --> 00:32:02,333
-Hva mener du?
-Jeg mener, hva er formålet?

376
00:32:02,833 --> 00:32:04,500
Revolusjon, kjære.

377
00:32:05,583 --> 00:32:08,250
Jeg skjønner bare ikke hva det skal oppnå.

378
00:32:09,083 --> 00:32:11,291
Det er bedre enn ikke å gjøre noe.

379
00:32:12,208 --> 00:32:15,375
Jeg er bare glad noen lagde den.
Vedkommende er kul.

380
00:32:34,500 --> 00:32:37,541
HVORFOR LIKTE DU IKKE
BILDET AV MR. WIGGLES?

381
00:32:37,625 --> 00:32:39,583
TRODDE SLØYFEN VILLE IMPONERE.

382
00:32:39,666 --> 00:32:41,541
I TILFELLE DU GIKK GLIPP AV DET

383
00:32:41,625 --> 00:32:43,458
SKAL DU HA HJERTER OG STJERNER?

384
00:32:45,333 --> 00:32:46,166
Hei.

385
00:32:47,208 --> 00:32:50,625
-Du er sen.
-Jeg spiste middag etter jobb.

386
00:32:51,333 --> 00:32:52,916
Du ser veldig fin ut.

387
00:32:54,875 --> 00:32:56,250
Så søtt. Hva er det?

388
00:32:56,750 --> 00:32:59,041
Dette? Ingenting.

389
00:34:10,625 --> 00:34:11,625
Kult.

390
00:34:16,500 --> 00:34:17,833
Ja, for pokker.

391
00:34:17,916 --> 00:34:21,041
Det viser folk hva som skjer.
Kvinner må holde sammen.

392
00:34:21,708 --> 00:34:25,041
-Den viktigste ubrukte ressursen.
-Nå er hun i gang.

393
00:34:25,125 --> 00:34:28,541
Det er flere av oss enn dem.
Knus glasstaket.

394
00:34:28,625 --> 00:34:29,875
Kvinnemakt.

395
00:34:40,333 --> 00:34:42,000
Stjerner for stjernene.

396
00:34:42,083 --> 00:34:45,333
-Hei.
-Hei, Vivian. Fine stjerner.

397
00:34:45,916 --> 00:34:50,250
-Hei, Meg. Fin hånd.
-Takk. Din også.

398
00:34:52,750 --> 00:34:55,666
God morgen, og velkommen til revolusjonen.

399
00:34:55,750 --> 00:34:59,125
-Si at du har gjort det.
-Ja, selvfølgelig. Liker du dem?

400
00:34:59,916 --> 00:35:04,208
Jeg tok dette og startet emneknaggen:
"Moxie-jenter slår tilbake."

401
00:35:04,291 --> 00:35:07,416
-Vi er flere enn du tror.
-Så kult.

402
00:35:20,791 --> 00:35:21,666
Det er sexy.

403
00:35:23,375 --> 00:35:26,458
Ok, ro dere ned. Sett dere, folkens.

404
00:35:29,208 --> 00:35:30,875
Vi har ikke mye tid,

405
00:35:30,958 --> 00:35:34,166
så jeg vil kaste bort noe av den
på morgenbeskjedene.

406
00:35:34,250 --> 00:35:35,083
Chris.

407
00:35:38,416 --> 00:35:39,958
Hei sann, pirater.

408
00:35:40,458 --> 00:35:43,708
En rask oppdatering om skaden min.
Det var bare en brist

409
00:35:43,791 --> 00:35:46,541
og gjorde ikke vondt i det hele tatt.

410
00:35:46,625 --> 00:35:51,166
Så jeg skal være klar til å heie igjen
på SS Fotballbanen…

411
00:35:51,250 --> 00:35:54,333
Hei, foreldrene til
Bradley Chambers skal reise bort,

412
00:35:54,416 --> 00:35:58,583
til Mongolia eller noe sånt,
men han skal ha fest, noe som er kult.

413
00:35:58,666 --> 00:36:03,166
Den skal ha et Hawaii-tema,
noe som ikke er kult, men skal du dit?

414
00:36:03,875 --> 00:36:05,250
Ja da.

415
00:36:05,833 --> 00:36:09,583
Som i en skipperskrøne
har det vært uro på skipet mitt.

416
00:36:09,666 --> 00:36:11,666
Unnskyld, Mr. Davies.

417
00:36:13,250 --> 00:36:17,250
Kaitlynn Price,
har du en genser eller jakke?

418
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Hvorfor det?

419
00:36:21,500 --> 00:36:28,500
Tja, stroppene dine er litt tynne,
og du viser masse kragebein.

420
00:36:29,583 --> 00:36:32,458
Hun har på seg akkurat det samme.

421
00:36:33,708 --> 00:36:34,583
Tja…

422
00:36:36,541 --> 00:36:37,541
Nå er det nok.

423
00:36:38,416 --> 00:36:45,166
Kaitlynn, gi deg, nå, og dekk deg til,
så vi kan få i gang undervisningen igjen.

424
00:36:45,250 --> 00:36:47,583
Jeg har ikke noe å dekke meg til med.

425
00:36:50,708 --> 00:36:52,541
Ok, bli med meg.

426
00:36:55,875 --> 00:36:58,333
Du har vært slem jente. Du må i fengsel.

427
00:36:58,416 --> 00:37:02,125
Du er ille ute. Sånt skjer
når du kler deg som Britney Spears.

428
00:37:02,208 --> 00:37:05,208
-Hold kjeft.
-Ja, seriøst. Du har på deg det samme.

429
00:37:05,291 --> 00:37:08,333
Du har rett.
Jeg må bli med, så vi kan prate om det.

430
00:37:08,416 --> 00:37:11,291
-Vi må holde sammen.
-Sett deg.

431
00:37:11,375 --> 00:37:13,875
Mitchell, vil du le? Le av kunngjøringene.

432
00:37:13,958 --> 00:37:17,250
Vinneren vil få et stipend
på $ 10 000

433
00:37:17,333 --> 00:37:20,166
og vil representere Rockport
ved delstatsstevnet.

434
00:37:20,833 --> 00:37:23,125
En annen jente hadde samme overdel.

435
00:37:23,208 --> 00:37:25,750
De hadde på seg det samme,
men hun fikk bråk

436
00:37:25,833 --> 00:37:29,833
fordi hun ser annerledes ut
enn den andre jenta. Hun hadde…

437
00:37:29,916 --> 00:37:31,250
-Ok, jeg skjønner.
-Ja.

438
00:37:31,333 --> 00:37:35,041
Shelly sa: "Ta på deg en genser."
Hun sa: "Jeg har ikke noen."

439
00:37:35,125 --> 00:37:39,333
Så Shelly sa: "Bli med meg",
og hun sendte henne hjem.

440
00:37:39,416 --> 00:37:41,500
-Er ikke det sinnssykt?
-Jøss.

441
00:37:42,041 --> 00:37:44,458
Jeg er så glad vi ikke hadde en kleskode.

442
00:37:44,541 --> 00:37:47,625
Vi var så fæle, vi protesterte mot alt.

443
00:37:48,583 --> 00:37:53,500
En gang sa noen til Sarah at hun luktet,
og ingen av oss dusjet på to uker.

444
00:37:54,208 --> 00:37:55,458
Ja da.

445
00:37:55,541 --> 00:37:59,375
Hvordan vet du hva du skal gjøre?
Hvordan man protesterer mot noe?

446
00:38:00,000 --> 00:38:02,791
Det gjorde vi ikke.
Vi gjorde en masse feil.

447
00:38:02,875 --> 00:38:05,958
Vi kranglet.
Vi var ikke interseksjonelle nok.

448
00:38:06,041 --> 00:38:08,125
Vi kalte møtene våre "stammeråd".

449
00:38:08,208 --> 00:38:09,041
Å nei.

450
00:38:10,416 --> 00:38:14,583
-Men er du glad du gjorde det?
-Selvsagt. Hva skal du gjøre? Ingenting?

451
00:38:16,625 --> 00:38:20,416
-Du høres ut som Lucy.
-Det er den nye jenta. Du liker henne.

452
00:38:21,083 --> 00:38:25,000
Ja. Jeg mener, vi er så ulike.

453
00:38:25,083 --> 00:38:28,458
Iblant møter man noen som er ulik,
og som man bare liker.

454
00:38:29,333 --> 00:38:32,291
Som den fyren, John,
som vi traff på supermarkedet.

455
00:38:33,000 --> 00:38:37,291
Jeg vet ikke. Vi er ikke enige om ting,
men vi får hverandre til å le.

456
00:38:37,375 --> 00:38:41,500
Ja. Alt er i orden med Lucy. Hun er flott.
Det er Claudia som er rar.

457
00:38:41,583 --> 00:38:44,166
Har du problemer med Claudia?

458
00:38:44,250 --> 00:38:48,208
Ikke gjør meg nervøs.
Du og Claudia skal være venner for livet.

459
00:38:48,291 --> 00:38:51,583
Husker du da dere sang den sangen
fra Wicked sammen?

460
00:38:51,666 --> 00:38:53,458
-Gjør dere det fremdeles?
-Nei.

461
00:38:53,541 --> 00:38:54,958
Å nei.

462
00:38:55,041 --> 00:38:58,333
Nei da, det går bra.
Vi skal på fest sammen. Slapp av.

463
00:38:58,416 --> 00:39:01,750
Ikke si at jeg skal slappe av.
Det vekker dårlige minner.

464
00:39:03,750 --> 00:39:05,291
Det er visst her.

465
00:39:06,291 --> 00:39:09,375
-Mamma hadde denne i kjøleskapet.
-Bra.

466
00:39:09,916 --> 00:39:11,833
Jeg tror jeg vil elske hvitvin.

467
00:39:12,666 --> 00:39:14,500
Burde jeg ha hatt med noe?

468
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
Ja da, det klarer du.

469
00:39:22,833 --> 00:39:24,416
Det er mange her.

470
00:39:25,291 --> 00:39:26,500
Mange festmennesker.

471
00:39:27,833 --> 00:39:29,583
Vet ikke om vi er det.

472
00:39:30,375 --> 00:39:32,833
-Har du med en korketrekker?
-Nei.

473
00:39:33,791 --> 00:39:35,208
Kanskje de har en inne.

474
00:39:35,291 --> 00:39:37,750
Øl er bestevennen min!

475
00:39:42,666 --> 00:39:45,250
Ja da. Velkommen, folkens.

476
00:39:45,333 --> 00:39:47,791
Dette er et trygt festlokale.

477
00:39:47,875 --> 00:39:51,375
Gjør hva dere vil.
Det er masse alkohol på kjøkkenet. Masse.

478
00:39:51,458 --> 00:39:54,625
Fetteren min er 29,
så det er ikke noe problem.

479
00:39:54,708 --> 00:39:57,666
Bare slå dere løs,
så lenge alt "kranser" om sex.

480
00:39:58,583 --> 00:39:59,458
Hawaii.

481
00:40:00,916 --> 00:40:03,875
-Her, jeg har med denne til deg.
-Fantastisk.

482
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
Veldig voksent. Vin.

483
00:40:07,250 --> 00:40:11,708
-Dette føles ikke kulturbevisst.
-Jeg vet ikke. Det kan bli gøy.

484
00:40:13,000 --> 00:40:13,916
Diskokatt.

485
00:40:16,250 --> 00:40:20,708
-Kanskje vi bør finne et rolig hjørne.
-La festen komme til oss.

486
00:40:25,708 --> 00:40:27,208
Kanskje ikke her.

487
00:40:29,708 --> 00:40:31,625
Det kan være mer avslappet ute.

488
00:40:32,208 --> 00:40:35,458
Bedre for en samtale. Ja. Mer lavmælt.

489
00:40:39,708 --> 00:40:43,250
Kanskje dette er litt for lavmælt.
Gir det mening?

490
00:40:47,333 --> 00:40:51,416
Hvordan vet man om man har det gøy?
Jeg tror jeg har det gøy.

491
00:40:51,916 --> 00:40:54,125
Jeg tror du vet det når du føler det.

492
00:40:54,208 --> 00:40:57,166
Helt klart.
Jeg har det gøy hvis du har det gøy.

493
00:40:57,250 --> 00:40:58,583
Ja, jeg også.

494
00:40:59,625 --> 00:41:03,958
Nei. Albuene dine
var halvveis over bordet.

495
00:41:04,041 --> 00:41:07,083
Hva med dette?
Dere to går ut. Dere to kommer inn.

496
00:41:07,166 --> 00:41:08,166
Du er så negativ!

497
00:41:09,458 --> 00:41:12,125
Ikke rart Emma Cunningham
dater en på college.

498
00:41:12,208 --> 00:41:14,416
Hun ville aldri vært på en sånn fest.

499
00:41:14,500 --> 00:41:17,708
Ja, collegefester er nok litt roligere.

500
00:41:18,541 --> 00:41:19,375
Se på henne.

501
00:41:21,375 --> 00:41:25,666
-Ja, hun har hjertene og stjernene.
-Jeg er allergisk mot sprittusj.

502
00:41:25,750 --> 00:41:29,208
-Kom. Vi vil snakke med dere.
-Du hørte henne. Følg meg.

503
00:41:30,041 --> 00:41:32,333
-Hvor skal vi?
-Jeg vet ikke.

504
00:41:38,166 --> 00:41:39,000
Hei.

505
00:41:40,416 --> 00:41:43,416
Ok, hva skjer, folkens?
Jeg tok meg bare en runde.

506
00:41:43,500 --> 00:41:45,916
Denne festen er helt klart stappfull.

507
00:41:46,000 --> 00:41:48,875
Bare ha det gøy,
så lenge alt "kranser" om sex.

508
00:41:53,250 --> 00:41:54,375
Bra. Du fant dem!

509
00:41:55,125 --> 00:41:57,083
Hva i helvete er dette rommet?

510
00:41:57,750 --> 00:41:59,125
En mannehule, tror jeg.

511
00:41:59,208 --> 00:42:01,958
Jeg føler meg trakassert
bare ved å være her.

512
00:42:02,041 --> 00:42:03,625
Amaya, lås døren.

513
00:42:06,875 --> 00:42:10,541
Ok, så, hvem er Moxie?

514
00:42:11,041 --> 00:42:15,083
Ja, hvem skrev den?
Vi vil vite hvem, hva, hvor og hvorfor.

515
00:42:15,958 --> 00:42:19,291
-Jeg fant den på toalettet.
-Noen leste den i mattetimen.

516
00:42:19,375 --> 00:42:22,958
Så ingen vet hva Moxie vil
eller hva planen deres er?

517
00:42:23,041 --> 00:42:26,125
Jenta trenger en plan
og blir ikke med i sære sekter.

518
00:42:26,208 --> 00:42:28,083
Jeg vet ikke om det er en sekt.

519
00:42:28,166 --> 00:42:31,750
Jeg tror at de vil
at skolen skal være trygg og rettferdig.

520
00:42:31,833 --> 00:42:35,666
Dette er urettferdig. Vi kom til finalen,
og draktene våre suger.

521
00:42:35,750 --> 00:42:37,541
Vet dere hva som er på trynet?

522
00:42:37,625 --> 00:42:42,458
Jeg ble sendt hjem for en singlet,
mens Jason alltid går med bar overkropp.

523
00:42:42,541 --> 00:42:46,250
Ok, dette er på trynet.
Folk nekter å bruke det nye navnet mitt.

524
00:42:46,333 --> 00:42:48,666
-Selv lærere?
-Ja, av og til.

525
00:42:48,750 --> 00:42:53,875
Og jeg vil på audition for Audrey i
Little Shop of Horrors, og alle friker ut.

526
00:42:53,958 --> 00:42:56,125
"Suddenly Seymour" ville blitt rå.

527
00:42:56,208 --> 00:43:00,375
Dette er også på trynet.
Jeg liker ikke å bli kåret til Beste ræv.

528
00:43:00,458 --> 00:43:02,125
Hvorfor liker du det ikke?

529
00:43:02,208 --> 00:43:05,583
Svarte kvinner blir alltid
vurdert ut fra rumpe og hår,

530
00:43:05,666 --> 00:43:07,291
og det er vi ferdige med.

531
00:43:07,375 --> 00:43:09,625
-Punktum.
-Vet dere hva jeg skjønte nå?

532
00:43:09,708 --> 00:43:12,583
Kongen er verdt mer enn dronningen.

533
00:43:13,500 --> 00:43:16,875
Hvorfor det? Dronningen er best.
Dronningen kan få barn.

534
00:43:16,958 --> 00:43:19,000
Kongen ser ut som en drittsekk.

535
00:43:19,083 --> 00:43:23,166
Jeg er glad vi snakker om dette.
Vet dere at skolen deres er rar?

536
00:43:23,250 --> 00:43:26,000
Den har alltid vært rar.
Vi pleide å ha en fyr

537
00:43:26,083 --> 00:43:29,041
som dro ned buksene på alle.
Nå er han politimann.

538
00:43:29,500 --> 00:43:32,541
Ok, men hvem var det som skrev Moxie?
Kom an.

539
00:43:32,625 --> 00:43:35,291
Den som skrev Moxie, er kjempetøff.

540
00:43:35,375 --> 00:43:38,041
Helt klart noen i 20-årene.

541
00:43:38,125 --> 00:43:41,958
-De har tatoveringer.
-Den som gjorde det, kjenner skolen.

542
00:43:42,791 --> 00:43:44,000
Hva tror du, Vivian?

543
00:43:47,833 --> 00:43:48,958
Jeg vet ikke.

544
00:43:49,041 --> 00:43:52,125
Jeg bare fant den
og plukket den opp som alle andre.

545
00:43:53,000 --> 00:43:56,958
Men jeg er glad jeg gjorde det,
for nå er vi her.

546
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
Vi har akkurat hatt
det første Moxie-møtet.

547
00:44:00,333 --> 00:44:01,500
Ja, for pokker!

548
00:44:02,291 --> 00:44:06,208
-Fotballaget har vunnet to kamper…
-Og dette er helt på trynet.

549
00:44:55,166 --> 00:44:56,166
SEKSISME

550
00:45:02,041 --> 00:45:05,000
MEN HVA MED RYKTET MITT?

551
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
Takk.

552
00:45:16,125 --> 00:45:18,875
VI KAN GJØRE DET
#MOXIEJENTER #MOXIESLÅRTILBAKE

553
00:45:49,958 --> 00:45:51,958
-Herregud. Vivian.
-Helvete.

554
00:45:52,041 --> 00:45:54,541
-Det går bra.
-Unnskyld. Trenger du hjelp?

555
00:45:54,625 --> 00:45:55,583
Nei.

556
00:45:59,791 --> 00:46:01,333
Har du lagd disse?

557
00:46:02,833 --> 00:46:04,333
Ikke si det til noen.

558
00:46:04,416 --> 00:46:09,958
Ok, ja. Bare fordi hemmelige identiteter
objektivt sett er stilige.

559
00:46:11,083 --> 00:46:14,500
Kanskje du kan gi meg noen.
Jeg kan legge dem på guttedoen.

560
00:46:16,083 --> 00:46:18,291
Jeg vet at du er en venn av Mitchell.

561
00:46:18,375 --> 00:46:23,916
Det er jeg ikke. Jeg har kjent ham siden
andreklasse. Han kan være irriterende.

562
00:46:25,375 --> 00:46:26,791
Han er mer enn det.

563
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
Jeg skjønner.

564
00:46:30,416 --> 00:46:33,541
Her, jeg vil ikke kødde med planene dine.

565
00:46:33,625 --> 00:46:36,166
Jeg skjønner det om de bare er for jenter.

566
00:46:36,250 --> 00:46:39,500
Tenkte bare at gutta
har bruk for all hjelp de kan få.

567
00:46:43,166 --> 00:46:46,291
-Nei, det går bra. Ta den, du.
-Takk.

568
00:46:47,375 --> 00:46:49,875
Jeg vil ikke forstyrre oppdraget ditt.

569
00:46:49,958 --> 00:46:55,166
Jeg kom tidlig så jeg kunne
ta en fysikkprøve for andre gang.

570
00:46:58,000 --> 00:46:59,333
-Så…
-Ja, ok.

571
00:46:59,416 --> 00:47:02,750
-Vi ses vel i timen.
-Greit.

572
00:47:02,833 --> 00:47:05,958
Vivian. Er det rart
at jeg ikke er overrasket?

573
00:47:07,416 --> 00:47:08,375
I barnehagen

574
00:47:08,458 --> 00:47:12,750
ville du alltid ta med edderkoppene ut
når alle de andre ville knuse dem.

575
00:47:13,750 --> 00:47:14,833
Husker du det?

576
00:47:15,916 --> 00:47:16,750
Nei.

577
00:47:19,791 --> 00:47:20,625
Det gjør jeg.

578
00:47:34,500 --> 00:47:35,666
Hjelpe meg.

579
00:47:35,750 --> 00:47:37,958
Den handler om meg. Hør på dette.

580
00:47:38,041 --> 00:47:43,125
"Har dere fått nok av disse latterlige,
kjønnsdiskriminerende kleskodene?" Meg.

581
00:47:43,208 --> 00:47:47,000
"De er vilkårlige og fokuserer
mye mer på jenter enn på gutter."

582
00:47:47,083 --> 00:47:49,666
-Det er sant. Dobbeltmoral.
-Kvadrupelmoral.

583
00:47:49,750 --> 00:47:54,416
"De fungerer ut fra ideen at jenter
er ansvarlige for gutters atferd."

584
00:47:54,500 --> 00:47:57,125
-Min kropp er min.
-Og den er et tempel.

585
00:47:57,208 --> 00:48:01,625
"Som en protest mot disse utdaterte
og gammeldagse reglene…"

586
00:48:01,708 --> 00:48:04,333
"…kom på skolen i singlet på torsdag"?

587
00:48:06,625 --> 00:48:09,125
Men Kaitlynn ble sendt hjem for det.

588
00:48:09,208 --> 00:48:13,708
Jeg har bare blitt sendt hjem
da jeg spydde under presentasjonen min.

589
00:48:13,791 --> 00:48:16,041
Jeg vet ikke om jeg har en singlet.

590
00:48:16,125 --> 00:48:18,791
Jeg kan ha kjøpt en
til et Mean Girls-kostyme,

591
00:48:18,875 --> 00:48:21,333
men jeg feiget ut og gikk som spøkelse.

592
00:48:21,416 --> 00:48:24,375
Ta på deg brillene dine. Dette blir vilt.

593
00:48:30,083 --> 00:48:32,666
Jeg vil ha en singlet
med et tøft dyreprint.

594
00:48:32,750 --> 00:48:35,916
Så de husker at vi har klør
og gjerne bruker dem.

595
00:48:36,000 --> 00:48:40,750
-Bryr foreldrene dine seg om vi får bråk?
-Om at jeg viser frem skuldrene mine?

596
00:48:40,833 --> 00:48:43,083
Nei. Moren din bryr seg vel ikke?

597
00:48:43,583 --> 00:48:48,708
Jeg er ikke sikker. Jeg tror ikke det.
Hun protesterte mye da hun var yngre.

598
00:48:48,791 --> 00:48:50,875
Er det sant? Det er fantastisk.

599
00:48:52,208 --> 00:48:56,375
Ja, jeg tenkte mer på Claudias mor.
Hun er ganske intens.

600
00:48:57,125 --> 00:49:01,041
Ja. Hva er det med Claudia?
Dere er veldig forskjellige.

601
00:49:01,708 --> 00:49:05,416
Syns du det?
Begge er INTJ på Myers-Briggs-testen.

602
00:49:07,375 --> 00:49:10,458
Det er en personlighetstest.
Begge er introverte.

603
00:49:11,041 --> 00:49:15,500
Første gang jeg sov over, tok vi testen
og lagde T-skjorter med:

604
00:49:15,583 --> 00:49:17,791
"Ikke snakk til meg, jeg er en INTJ."

605
00:49:20,166 --> 00:49:24,666
Ja, Claudia er familien min.
Vi gjør alt sammen.

606
00:49:25,166 --> 00:49:28,291
Jeg vet om en som vil bli glad
for å se deg i singlet.

607
00:49:30,250 --> 00:49:34,000
Hånda? Han som tegnet
hjerter og stjerner på hendene sine.

608
00:49:34,708 --> 00:49:37,000
-Å, Seth.
-Ja.

609
00:49:39,083 --> 00:49:40,500
Hva slags kvinne er jeg?

610
00:49:44,708 --> 00:49:48,125
En profesjonell balleknuser
som ikke lar seg stanse.

611
00:49:48,208 --> 00:49:50,708
-Ok, det liker jeg.
-Ok, nå er det meg.

612
00:49:52,250 --> 00:49:55,333
Du er en mor med fødselsdepresjon,

613
00:49:55,416 --> 00:49:58,208
men du har et forhold
til din sønns privatlærer.

614
00:50:00,458 --> 00:50:01,291
Tusen takk.

615
00:50:02,125 --> 00:50:03,083
Nydelig.

616
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
Ok.

617
00:50:09,041 --> 00:50:12,166
Den har du på
når du løper klokken seks om morgenen.

618
00:50:12,250 --> 00:50:14,750
Og du har en Hydro Flask. Bærekraft.

619
00:50:22,833 --> 00:50:24,500
Kan du danse bachata?

620
00:50:24,583 --> 00:50:28,250
En, to, tre, pang.

621
00:50:28,333 --> 00:50:30,875
-Du er flink!
-Nei. Er jeg det?

622
00:50:35,291 --> 00:50:37,541
Her. Bilder, ellers skjedde det ikke.

623
00:50:37,625 --> 00:50:40,416
La oss inspirere de andre
til å ta rotta på dem.

624
00:50:45,583 --> 00:50:47,125
Å, det er søtt!

625
00:51:05,875 --> 00:51:09,416
Det er bare en singlet, mamma.
Det er ikke så farlig.

626
00:51:21,875 --> 00:51:22,708
Herregud.

627
00:51:52,916 --> 00:51:54,416
Å, selvfølgelig.

628
00:51:55,583 --> 00:51:59,083
-Dere gjør hele den greia i dag.
-Du har ikke gjort det.

629
00:52:00,333 --> 00:52:02,583
Hei! Du ser så bra ut.

630
00:52:04,416 --> 00:52:07,166
Hei, begge valgte blått.
Singlet-tvillinger.

631
00:52:07,750 --> 00:52:10,291
Ser du? Jeg sa at Hånda ville elske det.

632
00:52:11,500 --> 00:52:12,458
Hvem er Hånda?

633
00:52:13,541 --> 00:52:16,916
Det tar for lang tid å forklare.
Jeg må til timen.

634
00:52:17,583 --> 00:52:18,583
Jeg også.

635
00:52:30,583 --> 00:52:32,708
-Å, nei.
-Mike, får jeg lov?

636
00:52:34,000 --> 00:52:38,958
Jeg vil bare si at om dette er feminisme,
så støtter jeg det fullt og helt.

637
00:52:39,041 --> 00:52:41,083
Ingen klager fra meg eller Jay.

638
00:52:41,166 --> 00:52:45,208
-Absolutt ingen klager fra fotballaget.
-Ingen klager fra meg heller.

639
00:52:45,291 --> 00:52:50,958
Ikke ingen klager. Ingen kommentar,
for dette virker som en kvinnesak,

640
00:52:51,041 --> 00:52:55,291
og jeg skal respektfullt holde meg unna.

641
00:52:56,333 --> 00:52:57,458
Seriøst?

642
00:52:57,958 --> 00:53:02,083
Jøss, så praktisk for deg.
Du kan si at dette er "en kvinnesak",

643
00:53:02,166 --> 00:53:04,875
så du aldri egentlig trenger å gjøre noe.

644
00:53:05,375 --> 00:53:06,708
Det er sant.

645
00:53:07,458 --> 00:53:10,375
Jeg kunne gjøre mer. Jeg…

646
00:53:12,166 --> 00:53:16,833
Jeg legger merke til at noen filmer nå,
og jeg vil ydmykt be om

647
00:53:16,916 --> 00:53:21,791
at du kanskje bare skal skru av mobilen,
fordi… Ikke fordi jeg skjuler noe!

648
00:53:21,875 --> 00:53:25,208
Fordi… Forstår du
at dette er vanskelig for meg?

649
00:53:25,291 --> 00:53:28,833
Vet du hva? Denne kleskodegreia
kan virke uviktig for deg.

650
00:53:28,916 --> 00:53:32,791
Kanskje for alle. Men det er en måte
å kontrollere kvinner på.

651
00:53:32,875 --> 00:53:35,958
Og om du ikke gjør noe,
er du en del av problemet.

652
00:53:36,041 --> 00:53:38,500
Så hva er ditt standpunkt om singletene?

653
00:53:39,208 --> 00:53:42,916
Mitt standpunkt?
Det er selvsagt på samme side

654
00:53:43,000 --> 00:53:46,791
som likhet og frihet for alle

655
00:53:46,875 --> 00:53:50,250
og mangfold og å samles

656
00:53:50,333 --> 00:53:54,166
som begge sider,
den mannlige og den kvinnelige,

657
00:53:55,000 --> 00:53:57,958
alfa og omega, type og dame.

658
00:53:58,041 --> 00:54:02,791
Jeg må noe voldsomt på do. Vent litt.
Jeg må sjekke noe, men dere klarer dere.

659
00:54:30,375 --> 00:54:32,750
Ja. Nei, det er sant.

660
00:54:32,833 --> 00:54:35,875
Noen så at Shelly gikk ut
og så alle singletene,

661
00:54:35,958 --> 00:54:38,083
og så gikk tilbake og lukket døren.

662
00:54:38,166 --> 00:54:40,166
Hun valgte bare å ikke gjøre noe.

663
00:54:40,250 --> 00:54:41,250
-Nei.
-Jo da.

664
00:54:42,083 --> 00:54:43,000
Hei.

665
00:54:43,083 --> 00:54:44,208
Hvordan gikk det?

666
00:54:44,291 --> 00:54:48,791
-Det var flott. Vi vant, som alltid.
-Publikum, som var 15 mødre, løp løpsk.

667
00:54:52,083 --> 00:54:54,083
-Hei.
-Hei.

668
00:54:54,166 --> 00:54:56,666
Hallo, Rockport!

669
00:54:59,291 --> 00:55:01,291
Før vi begynner kampen,

670
00:55:01,375 --> 00:55:05,208
skal jeg kunngjøre de som er
nominert til idrettsambassadør.

671
00:55:05,291 --> 00:55:08,291
Dette er en utmerkelse
som hvert år deles ut

672
00:55:08,375 --> 00:55:11,750
til en idrettsutøver
basert på elevenes stemmer.

673
00:55:12,333 --> 00:55:17,458
Vinneren vil få et nasjonalt stipend
fra Big Five Sporting Goods,

674
00:55:17,541 --> 00:55:20,500
stedet der du får alt
du trenger til sport.

675
00:55:21,583 --> 00:55:25,041
Så takk igjen til Dave Rogers,

676
00:55:25,125 --> 00:55:27,500
tidligere quarterback for Rockport,

677
00:55:27,583 --> 00:55:30,916
for de sjenerøse bidragene
til idrettstilbudet vårt.

678
00:55:31,416 --> 00:55:37,750
Og Dave vil at jeg skal minne dere på
at han løp 100 meter i en kamp i 1972.

679
00:55:37,833 --> 00:55:40,208
Du løp 100 meter for en time siden.

680
00:55:40,708 --> 00:55:46,416
Og nå, den første og eneste nominerte
til prisen elevenes idrettsambassadør,

681
00:55:46,500 --> 00:55:49,083
som stiller uten motkandidater, er…

682
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
Spenningen dreper meg.

683
00:55:52,666 --> 00:55:57,291
…kapteinen på Rockports fotballag,
Mitchell Wilson.

684
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Ok.

685
00:56:07,375 --> 00:56:09,250
Hei! Jeg vil nominere noen.

686
00:56:10,250 --> 00:56:11,083
Unnskyld?

687
00:56:13,333 --> 00:56:17,375
Jeg nominerer Kiera Pascal,
kapteinen på jentenes fotballag.

688
00:56:20,000 --> 00:56:21,416
Hva er det som skjer?

689
00:56:21,500 --> 00:56:25,125
Jeg er redd du trenger fem stemmer
som støtter nominasjonen.

690
00:56:25,208 --> 00:56:28,666
-Jeg er nummer to!
-Jeg spiser. Jeg har løpt i én time.

691
00:56:28,750 --> 00:56:31,000
Og jeg er tre, fire og fem!

692
00:56:31,083 --> 00:56:33,875
Det er en energisk, men gal demonstrasjon…

693
00:56:33,958 --> 00:56:36,041
-Jeg er tre!
-…av demokratiet.

694
00:56:37,666 --> 00:56:40,833
Igjen, det var en stemmeurne
i flerbruksrommet.

695
00:56:40,916 --> 00:56:42,041
Fire!

696
00:56:42,750 --> 00:56:44,125
Vivian. Nei!

697
00:56:47,208 --> 00:56:48,208
Fem!

698
00:56:50,625 --> 00:56:56,041
Ok, greit. To fine nominerte.

699
00:56:56,125 --> 00:56:58,625
Gi Kiera en applaus. Kom an, reis deg.

700
00:56:58,708 --> 00:56:59,666
Ja da.

701
00:57:03,250 --> 00:57:04,958
Lykke til, begge to!

702
00:57:06,416 --> 00:57:08,041
Hva har du gjort nå?

703
00:57:08,125 --> 00:57:11,000
Liker du penger?
For jeg skal skaffe deg noen.

704
00:57:12,000 --> 00:57:15,333
-Hold kjeft og ta imot penga.
-Det klarer jeg.

705
00:57:16,541 --> 00:57:17,833
Bra!

706
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
Kom igjen, Rockport! Stå på!

707
00:57:20,375 --> 00:57:22,250
Bare en kjapp påminnelse.

708
00:57:22,333 --> 00:57:28,166
Håndleddet mitt gror fortsatt,
så prøv å unngå å gi meg en high-five.

709
00:57:28,250 --> 00:57:30,875
Men la oss spille fotball! Kom an.

710
00:57:48,250 --> 00:57:50,541
Kom igjen, Pirates!

711
00:57:59,583 --> 00:58:00,416
Hei.

712
00:58:01,416 --> 00:58:02,250
Claudia.

713
00:58:02,750 --> 00:58:05,833
Hva er det for noe?
Hvorfor nominerte du henne ikke?

714
00:58:05,916 --> 00:58:08,166
Hva så? Gå tilbake til vennene dine.

715
00:58:08,750 --> 00:58:11,875
Er det derfor?
Er du sint fordi jeg har en ny venn?

716
00:58:11,958 --> 00:58:15,833
For det første har du ikke bare
én ny venn. Du har mange.

717
00:58:16,416 --> 00:58:19,625
-Hvorfor bryr du deg ikke om dette?
-Jeg gjør det.

718
00:58:19,708 --> 00:58:22,083
Men å lage oppstyr er ikke min greie.

719
00:58:22,166 --> 00:58:25,083
-Hva er din greie, da?
-Jeg trodde det var deg.

720
00:58:25,958 --> 00:58:28,708
Jeg trodde at vår greie
var å være bestevenner.

721
00:58:30,833 --> 00:58:34,916
Her kommer kjæresten din.
Pass på å fortelle Lucy om det.

722
00:58:37,000 --> 00:58:39,666
Hei. Dette blir visst en konkurranse.

723
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
-Lakris?
-Ja takk.

724
00:58:44,500 --> 00:58:45,833
Vil du gjøre noe kult?

725
00:58:46,625 --> 00:58:47,583
Ja.

726
00:58:48,750 --> 00:58:50,583
Jeg vokste faktisk opp der.

727
00:58:51,291 --> 00:58:52,625
Ok.

728
00:58:52,708 --> 00:58:53,916
-Er du spent?
-Nei.

729
00:58:54,000 --> 00:58:57,166
-Jo, det er jeg.
-Herregud, hvorfor høres jeg sånn ut.

730
00:59:00,208 --> 00:59:01,833
Hva snakker du om?

731
00:59:06,000 --> 00:59:07,458
ROCKPORT BEGRAVELSESBYRÅ

732
00:59:07,541 --> 00:59:10,541
-Et begravelsesbyrå?
-Et begravelsesbyrå.

733
00:59:28,375 --> 00:59:30,666
Jeg kommer hit for å skate av og til,

734
00:59:30,750 --> 00:59:34,333
og jeg la merke til
hvor dårlig sikkerheten er her.

735
00:59:34,416 --> 00:59:35,708
Den er en vits.

736
00:59:35,791 --> 00:59:38,750
Om du faller og knekker nakken,
er du på rett sted.

737
00:59:39,333 --> 00:59:42,416
-Det var mørkt.
-Det er du som tok meg med hit.

738
01:00:00,083 --> 01:00:01,416
Ok, hvilken vil du ha?

739
01:00:01,500 --> 01:00:05,875
Og husk, den kisten du velger,
sier mye om deg.

740
01:00:05,958 --> 01:00:06,833
Presset øker.

741
01:00:07,791 --> 01:00:08,625
Ok.

742
01:00:11,458 --> 01:00:13,833
-Jeg liker denne her.
-Et dristig valg.

743
01:00:13,916 --> 01:00:16,625
-Blank.
-Jeg elsker den.

744
01:00:18,583 --> 01:00:19,500
Hva med deg?

745
01:00:21,166 --> 01:00:26,041
Jeg skal ikke ha kiste.
Bare en soppdrakt. De begraver deg i den.

746
01:00:26,125 --> 01:00:30,000
Soppen fjerner alle toksinene.
Du komposterer deg selv.

747
01:00:30,750 --> 01:00:31,750
Kul jord.

748
01:00:33,166 --> 01:00:35,125
Så hvor mange søstre har du?

749
01:00:35,625 --> 01:00:37,541
Tre. Alle er eldre enn meg.

750
01:00:38,708 --> 01:00:40,666
Du var sikkert søt som barn.

751
01:00:42,125 --> 01:00:44,041
Ja, jeg var helt grei.

752
01:00:45,250 --> 01:00:47,125
Jeg fikk ofte håret flettet.

753
01:00:48,333 --> 01:00:50,791
Jeg kan navnene på American Girl-dukkene.

754
01:00:50,875 --> 01:00:52,375
-Kan du det?
-Ja da.

755
01:00:52,458 --> 01:00:53,458
Det kan du ikke.

756
01:00:53,541 --> 01:00:57,291
-Josefina, Molly, Addy…
-Herregud.

757
01:00:57,375 --> 01:01:00,583
-Hva er det?
-Det er hjertet mitt. Vil du ha det?

758
01:01:03,166 --> 01:01:04,000
Ok.

759
01:01:04,083 --> 01:01:07,916
-Samantha, Rebecca, Kaya…
-Du kunne bare finne dem på.

760
01:01:08,000 --> 01:01:10,083
-Takk.
-Vær så god.

761
01:01:11,916 --> 01:01:15,416
Cécile, og min personlige favoritt, Kit.

762
01:01:16,291 --> 01:01:20,833
-Hvorfor er hun favoritten din?
-Hun er guttejenta som vil bli journalist.

763
01:01:25,458 --> 01:01:29,500
-Tror du noen har giftet seg her?
-Det ville vært interessant.

764
01:01:29,583 --> 01:01:32,500
Bryllupene jeg har vært i,
har vært så kjedelige.

765
01:01:32,583 --> 01:01:36,083
Bryllupet til faren min
var to timer med Rumi-dikt.

766
01:01:36,875 --> 01:01:41,583
Ja, søsteren min hadde et av de råtøffe
der alle danser nedover midtgangen.

767
01:01:41,666 --> 01:01:43,458
-Gjorde du det?
-Ja, jeg måtte.

768
01:01:44,333 --> 01:01:47,083
Vis meg det.

769
01:02:13,250 --> 01:02:16,500
Hvorfor sier du ikke til noen
at det er deg?

770
01:02:17,708 --> 01:02:19,125
Hvorfor er det hemmelig?

771
01:02:21,166 --> 01:02:23,791
Jeg liker at jeg er den eneste
som vet det.

772
01:02:25,000 --> 01:02:31,750
Jeg må ikke snakke om det eller forklare.
Jeg liker at Moxie taler for seg.

773
01:02:32,916 --> 01:02:34,458
Eller for meg, antar jeg.

774
01:02:37,125 --> 01:02:39,333
En dag vil alle vite det,

775
01:02:40,750 --> 01:02:45,583
men jeg liker
å være den eneste som vet det nå.

776
01:02:52,333 --> 01:02:54,000
Det begynner å bli sent.

777
01:02:54,875 --> 01:02:56,666
Jeg bør vel kjøre deg hjem.

778
01:03:07,458 --> 01:03:09,250
Jeg har hatt det gøy i kveld.

779
01:03:09,333 --> 01:03:10,958
-Jeg også.
-Ja.

780
01:03:21,208 --> 01:03:22,041
Ok.

781
01:03:34,125 --> 01:03:36,375
Nå driter du deg ut.

782
01:03:37,333 --> 01:03:38,166
Ok.

783
01:03:38,250 --> 01:03:39,833
Hei, Vivian. Vent.

784
01:03:41,166 --> 01:03:44,000
Nei, det går bra, ok?
Jeg var bare forvirret.

785
01:03:44,083 --> 01:03:46,208
Du behøver ikke å løpe ut av bilen.

786
01:03:46,291 --> 01:03:47,125
Jeg liker deg.

787
01:03:48,458 --> 01:03:52,250
Veldig godt. Det gjør jeg. Jeg vet ikke.
Jeg overanalyserte det.

788
01:03:52,333 --> 01:03:56,083
Jeg ble bekymret og tenkte
at jeg ikke skulle ta for hardt i.

789
01:03:56,166 --> 01:04:00,166
Du er en supersterk feminist
og ikke bare en søt jente.

790
01:04:00,250 --> 01:04:02,791
Altså, du er en søt jente. Ikke misforstå…

791
01:04:15,375 --> 01:04:17,541
-Ok.
-Greit.

792
01:04:31,041 --> 01:04:33,666
-Hei.
-Å, herregud!

793
01:04:34,208 --> 01:04:36,166
Hvem kysset du i oppkjørselen?

794
01:04:38,000 --> 01:04:39,291
Seth Acosta.

795
01:04:40,750 --> 01:04:42,000
Seth Acosta.

796
01:04:44,166 --> 01:04:47,708
Var det han som tisset i buksa
på turen til Marinemuseet?

797
01:04:48,291 --> 01:04:51,333
Jeg vet ikke, mamma. Ikke vær rar, ok?

798
01:04:51,416 --> 01:04:55,833
Om du skal kysse ham mer,
må jeg møte ham. Ikke hold ting hemmelig.

799
01:04:55,916 --> 01:04:58,708
Selv om du vil være
trygg, smart og fornuftig.

800
01:04:58,791 --> 01:05:02,791
Jeg er faktisk gravid allerede.
Du aner ikke hva jeg kan finne på.

801
01:05:04,000 --> 01:05:05,500
For en morsom vits.

802
01:05:06,750 --> 01:05:07,583
Ikke sant?

803
01:05:21,916 --> 01:05:25,416
JEG SÅ AT DU DRO SAMMEN MED SETH

804
01:05:25,500 --> 01:05:28,875
HERREGUD, KLINER DE?

805
01:05:28,958 --> 01:05:31,208
HVOR ER DU? HVA SKJEDDE?

806
01:05:31,291 --> 01:05:32,583
KYSSET DU OG SETH

807
01:05:32,666 --> 01:05:36,000
HOOKET DERE?

808
01:05:44,000 --> 01:05:47,500
Du er en bedre utøver
enn Mitchell. Du vinner, han taper.

809
01:05:47,583 --> 01:05:49,125
Men han leder. Hvorfor?

810
01:05:49,208 --> 01:05:50,875
-Fordi hun går i andre.
-Ok.

811
01:05:50,958 --> 01:05:52,833
-Fordi hun er svart.
-Ja.

812
01:05:52,916 --> 01:05:54,958
Jeg skulle si noe annet, men, ja.

813
01:05:55,041 --> 01:06:01,708
Og fordi vi har blitt fortalt hele livet
at menns prestasjoner er viktigst.

814
01:06:01,791 --> 01:06:02,958
Vel, glem det.

815
01:06:03,041 --> 01:06:04,541
Glem det.

816
01:06:04,625 --> 01:06:07,291
Og når du vinner,
og du kommer til å vinne…

817
01:06:07,375 --> 01:06:09,125
Hun er som Serena Williams.

818
01:06:09,208 --> 01:06:12,083
Det vil bevise at det er over.
Det er avlyst.

819
01:06:12,166 --> 01:06:14,041
-Ja.
-Dette er større enn Kiera.

820
01:06:14,125 --> 01:06:15,666
Det er for jenter overalt.

821
01:06:16,500 --> 01:06:19,333
-Hei, Emma.
-Hei. Vil du være med?

822
01:06:21,583 --> 01:06:23,916
Nei, jeg skulle bare hente denne.

823
01:06:29,833 --> 01:06:33,041
Uansett, vi må få Moxie
til å støtte valgkampen.

824
01:06:33,125 --> 01:06:34,250
Jeg har en idé.

825
01:06:34,333 --> 01:06:36,291
Send en melding til deg selv.

826
01:06:36,875 --> 01:06:39,000
Det er ikke meg. Jeg ville sagt det.

827
01:06:39,083 --> 01:06:42,875
Om det var meg, ville dere visst det.
Det ville vært en parade.

828
01:06:42,958 --> 01:06:45,208
Vivian, skriv dette i møtereferatet.

829
01:06:45,291 --> 01:06:48,458
-Holder vi sammen, vil ting endre seg.
-Ja.

830
01:06:48,541 --> 01:06:53,125
Kan ikke stoppe, vil ikke stoppe.
Neste stopp, Kiera får stipendet.

831
01:06:53,208 --> 01:06:54,208
-Ja.
-Ja da.

832
01:06:56,875 --> 01:06:58,583
-La oss vinne dette.
-Ja!

833
01:07:01,791 --> 01:07:03,750
Ok, jenter, kom hit.

834
01:07:13,833 --> 01:07:17,208
Ok, CJ, du skal prøvespille for Audrey.

835
01:07:40,500 --> 01:07:41,833
OREGONS BESTE SPILLER!

836
01:07:41,916 --> 01:07:42,750
STEM PÅ KIERA

837
01:07:43,416 --> 01:07:46,333
…131, 132, 133.

838
01:07:46,916 --> 01:07:48,291
Ok.

839
01:07:51,208 --> 01:07:52,291
Det er 100.

840
01:07:57,250 --> 01:08:00,000
Stem på Kiera.
Du vil ikke stemme på Mitchell.

841
01:08:00,083 --> 01:08:01,541
Stem på Kiera. Står til?

842
01:08:02,125 --> 01:08:03,208
Stem på Kiera.

843
01:08:10,666 --> 01:08:15,000
Hvem er hovedpersonen i historien?

844
01:08:17,250 --> 01:08:18,291
Vær så god.

845
01:08:18,875 --> 01:08:21,916
Jeg tok Shelly i å prøve
å rive ned plakaten deres

846
01:08:22,000 --> 01:08:26,083
fordi dere ikke hadde registrert
Moxie på kontoret. Så jeg gjorde det.

847
01:08:26,666 --> 01:08:30,250
Moxie er nå en skoleklubb
og har derfor spesialprivilegier,

848
01:08:30,333 --> 01:08:32,041
som å henge ting på veggen.

849
01:08:33,166 --> 01:08:35,500
Vi må kanskje også lære å spille sjakk.

850
01:08:36,083 --> 01:08:41,208
Dere har jobbet hardt. Det ville være teit
å bli stanset av en bagatell.

851
01:08:48,291 --> 01:08:52,208
Jeg bryr meg, ok?
Bare la meg gjøre det på min måte.

852
01:08:53,625 --> 01:08:55,791
Jeg tror Kiera kan vinne dette.

853
01:08:55,875 --> 01:08:57,875
-Jeg vet det.
-Hun vinner dette.

854
01:08:57,958 --> 01:09:01,583
De eneste som stemmer på Mitchell,
er Rockports drittsekker.

855
01:09:01,666 --> 01:09:03,416
-Ja.
-Dette klarer vi, jenter.

856
01:09:03,500 --> 01:09:04,875
Vi må feire.

857
01:09:05,833 --> 01:09:06,833
Ja.

858
01:09:08,583 --> 01:09:10,333
Jeg vet om et sted.

859
01:09:21,416 --> 01:09:24,041
Hei! Hør etter.

860
01:09:24,750 --> 01:09:30,291
Vi feirer at det er slutt på at dårlige
hvite gutter kan klamre seg til suksess.

861
01:09:31,125 --> 01:09:33,416
-Ja!
-Ja, Helen! Jeg ser deg!

862
01:09:35,291 --> 01:09:36,750
Kom frem, jenter.

863
01:09:37,791 --> 01:09:40,125
Kiera skal vinne i morgen.

864
01:09:40,625 --> 01:09:45,875
Så i kveld
feirer vi hvor langt vi har kommet.

865
01:09:45,958 --> 01:09:48,666
Ta imot de yngste medlemmene
av revolusjonen,

866
01:09:48,750 --> 01:09:52,125
fra Rockport ungdomsskole, Linda Lindas!

867
01:09:52,208 --> 01:09:53,583
For jenter overalt!

868
01:09:53,666 --> 01:09:56,291
For jenter overalt!

869
01:11:29,583 --> 01:11:33,125
-God morgen, havfruer og pirater.
-Hva betyr det?

870
01:11:33,625 --> 01:11:36,583
-Jeg er inkluderende.
-Så kvinner er ikke pirater?

871
01:11:37,583 --> 01:11:40,208
Kan jeg få komme med resten av beskjedene…

872
01:11:40,291 --> 01:11:43,166
Selvsagt. God morgen,
pirater av alle kjønn.

873
01:11:43,250 --> 01:11:44,958
Se hvem som ikke er her.

874
01:11:45,833 --> 01:11:49,083
Er lille Mitchell Wilson
for redd for å tape?

875
01:11:50,375 --> 01:11:52,958
Hei. Når skal jeg komme i kveld?

876
01:11:53,541 --> 01:11:56,166
Fem. Og moren min vil treffe deg.

877
01:11:57,166 --> 01:11:59,583
Det går bra. Ja da, mødre liker meg.

878
01:11:59,666 --> 01:12:03,875
Ikke glem å stemme
på elevenes idrettsambassadør før pausen.

879
01:12:03,958 --> 01:12:06,166
Vinneren blir kunngjort etter kampen.

880
01:12:06,250 --> 01:12:07,541
Kiera!

881
01:12:08,458 --> 01:12:11,000
Nei. Bu! Mitchell.

882
01:12:13,125 --> 01:12:16,750
Det stemmer, Emma.
Vi skal nå høre fra en av kandidatene.

883
01:12:16,833 --> 01:12:20,166
Kapteinen for fotballaget,
Mitchell Wilson.

884
01:12:20,666 --> 01:12:21,500
Vent, hva?

885
01:12:22,458 --> 01:12:23,458
Hva?

886
01:12:23,958 --> 01:12:27,958
De sa ikke noe om dette.
Om han får snakke, må Kiera også få det.

887
01:12:28,625 --> 01:12:29,583
Unnskyld meg.

888
01:12:33,041 --> 01:12:36,541
Mitchell, velkommen
til vårt beskjedne TV-studio.

889
01:12:37,875 --> 01:12:40,041
Nå er du visst hjemme hos meg.

890
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Medelever.

891
01:12:43,083 --> 01:12:44,958
Jeg heter Mitchell Wilson,

892
01:12:45,041 --> 01:12:47,916
og i de siste ukene har jeg vært offer

893
01:12:48,000 --> 01:12:51,083
for et angrep fra en anonym gruppe
som heter Moxie.

894
01:12:52,083 --> 01:12:57,000
Gruppen har spredt propaganda
og ærekrenket meg.

895
01:12:58,083 --> 01:13:01,041
Kort sagt har Moxie mobbet meg.

896
01:13:02,000 --> 01:13:04,791
Han er faktisk redd. Vi traff virkelig.

897
01:13:06,541 --> 01:13:07,791
Men det verste er

898
01:13:08,875 --> 01:13:10,791
at vi ikke vet hvem Moxie er.

899
01:13:12,125 --> 01:13:16,666
Får en person spre løgner om oss
og ikke si hvem de er?

900
01:13:17,958 --> 01:13:19,166
Det kaller vi svakt.

901
01:13:20,458 --> 01:13:25,833
Så i kveld, når dere skal stemme,
bare tenk på dette.

902
01:13:27,583 --> 01:13:28,708
Hvem er Moxie?

903
01:13:30,250 --> 01:13:32,166
Og hvem er den neste de tar?

904
01:13:33,916 --> 01:13:35,333
Fordi det kan være deg.

905
01:13:41,583 --> 01:13:43,333
Mitchell, jeg teller til tre!

906
01:13:44,500 --> 01:13:47,833
-Mitchell!
-Kiera.

907
01:13:51,041 --> 01:13:52,666
-Hei.
-Gi denne til mamma.

908
01:13:53,250 --> 01:13:55,250
-Hva?
-Som gave. Bare stol på meg.

909
01:13:55,333 --> 01:13:56,375
-Ok.
-Hei.

910
01:13:56,958 --> 01:13:59,583
-Hei, Mrs. Carter.
-Jeg er ikke Mrs. Carter.

911
01:14:00,666 --> 01:14:04,125
-Har dere ulike etternavn?
-Jeg beholdt pikenavnet mitt.

912
01:14:04,208 --> 01:14:07,125
Hun heter Carter. Ikke jeg. Kall meg Lisa.

913
01:14:07,791 --> 01:14:09,375
Lisa.

914
01:14:10,500 --> 01:14:12,708
-Til deg.
-Takk.

915
01:14:12,791 --> 01:14:15,875
Isen jeg kjøpte i går
gitt tilbake til meg. Så søtt.

916
01:14:15,958 --> 01:14:16,791
Mamma.

917
01:14:16,875 --> 01:14:20,666
Det er flott. Datteren min syns
at jeg ikke bør drikke melk.

918
01:14:22,125 --> 01:14:24,000
Jeg bruker ikke melkeprodukter.

919
01:14:25,208 --> 01:14:28,416
-Melk er godt for deg.
-Vi har snakket om dette.

920
01:14:28,500 --> 01:14:30,958
-Det er det ikke.
-Knoklene blir sterkere.

921
01:14:31,041 --> 01:14:35,041
-Det er bevist at det ikke er bra.
-Det fins forskning på det.

922
01:14:35,125 --> 01:14:36,375
Tror du på vitenskap?

923
01:14:37,458 --> 01:14:39,250
Jeg tror på vitenskap. Ja.

924
01:14:39,333 --> 01:14:41,958
Hvor ser du deg selv om ti år?

925
01:14:42,916 --> 01:14:44,583
-Ta deg god tid.
-Ti år.

926
01:14:47,166 --> 01:14:50,541
Jeg driver forhåpentligvis
fortsatt med skateboard.

927
01:14:51,500 --> 01:14:52,583
Så, ingen planer?

928
01:14:53,208 --> 01:14:55,708
-Du trenger ikke svare nå.
-Ok.

929
01:14:55,791 --> 01:14:57,416
Ha det gøy på kampen, dere.

930
01:14:57,500 --> 01:14:58,583
-Ok.
-Takk, Lisa.

931
01:14:58,666 --> 01:15:02,375
Og Seth, prøv å ikke
tisse i buksa denne gangen.

932
01:15:02,458 --> 01:15:05,291
Herregud. Kan du la være å ta opp det nå?

933
01:15:05,375 --> 01:15:07,875
-Du kan bare overse henne.
-Husker du det?

934
01:15:08,708 --> 01:15:11,125
Marinemuseet, første klasse, jeg var med.

935
01:15:13,000 --> 01:15:14,583
-Jeg husker det nå.
-Ok.

936
01:15:14,666 --> 01:15:16,416
Jeg visste at det var ham.

937
01:15:16,500 --> 01:15:18,375
-Vi går.
-Hyggelig å møte deg.

938
01:15:18,458 --> 01:15:20,791
Deg også. Ha det gøy.

939
01:15:37,666 --> 01:15:39,083
Du har så fint hår.

940
01:15:39,791 --> 01:15:41,125
Du lukter kjempegodt.

941
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
-Når skal du treffe dem?
-Om en liten stund.

942
01:15:50,666 --> 01:15:53,083
Vivian, jeg bør fortelle deg noe.

943
01:15:54,083 --> 01:15:54,916
Jeg har ikke…

944
01:15:55,791 --> 01:15:56,708
Jeg har aldri…

945
01:15:57,250 --> 01:15:58,625
Ikke jeg heller.

946
01:15:59,125 --> 01:16:03,791
Ok, men jeg ville liksom
at det skulle være spesielt.

947
01:16:10,666 --> 01:16:12,041
Ok, jeg er lei for det.

948
01:16:12,125 --> 01:16:14,750
Nei, vent. Jeg er lei for det.

949
01:16:19,166 --> 01:16:21,291
Jeg vil at det skal være med deg.

950
01:16:25,166 --> 01:16:28,791
Jeg vet bare ikke om vi bør gjøre det fort
før en fotballkamp.

951
01:16:30,083 --> 01:16:32,333
Jeg vil være det eneste du tenker på.

952
01:16:38,750 --> 01:16:40,416
Du ser virkelig på meg.

953
01:16:41,541 --> 01:16:42,583
Er det galt?

954
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
Nei.

955
01:16:53,833 --> 01:16:55,750
Hjertet ditt slår kjempefort.

956
01:16:57,000 --> 01:16:58,541
Er du nervøs eller spent?

957
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
Begge deler.

958
01:17:05,291 --> 01:17:07,666
Herregud, Kiera skal vinne denne greia.

959
01:17:09,375 --> 01:17:10,791
Og om hun ikke gjør det…

960
01:17:12,916 --> 01:17:14,625
…kan vi komme tilbake hit.

961
01:17:18,416 --> 01:17:19,250
Avtale.

962
01:17:20,166 --> 01:17:21,250
Jeg liker meg her.

963
01:17:37,583 --> 01:17:38,416
Vi suger.

964
01:17:41,958 --> 01:17:44,791
Jøss, for en jevn kamp.

965
01:17:44,875 --> 01:17:48,500
Gi applaus til Rockports cheerleadere.

966
01:17:55,166 --> 01:17:58,875
Ms. Vivian.
Er det Hånda jeg ser sammen med deg?

967
01:17:58,958 --> 01:18:02,458
-Ok, akkurat.
-Hvor har du vært?

968
01:18:03,666 --> 01:18:05,583
-Kjæreste?
-Ja.

969
01:18:07,166 --> 01:18:10,166
-Dessuten, se hva jeg har med.
-Champagne.

970
01:18:10,250 --> 01:18:12,500
Å, vi åpner flasker.

971
01:18:12,583 --> 01:18:19,583
Og nå, kan de nominerte til elevenes
idrettsambassadør komme frem?

972
01:18:21,125 --> 01:18:22,666
Kom igjen, Kiera!

973
01:18:25,458 --> 01:18:26,791
Og gratulasjonene…

974
01:18:30,625 --> 01:18:31,541
…går til…

975
01:18:33,916 --> 01:18:34,958
…Mitchell Wilson.

976
01:18:42,625 --> 01:18:48,833
Mitchell skal representere Rockports
engasjement for karakter og lederskap

977
01:18:48,916 --> 01:18:50,958
ved det kommende delstatsstevnet.

978
01:18:51,541 --> 01:18:55,375
Og han kan også
bruke stipendet på $ 10 000

979
01:18:55,458 --> 01:18:59,166
på en hvilken som helst
akademisk institusjon han velger.

980
01:19:00,041 --> 01:19:04,125
Kiera, det har vært en morsom valgkamp.

981
01:19:05,000 --> 01:19:06,125
Som pedagog

982
01:19:06,208 --> 01:19:11,000
syns jeg at det er fantastisk
og spennende å se alle involvere seg.

983
01:19:11,083 --> 01:19:14,125
Sunn, god konkurranse er bra.

984
01:19:14,708 --> 01:19:17,166
Og når vi snakker om god,

985
01:19:18,083 --> 01:19:22,333
er prisene
hos Big Five Sporting Goods svært gode.

986
01:20:29,375 --> 01:20:32,166
-Hun tapte.
-Hei, du er tidlig hjemme.

987
01:20:33,083 --> 01:20:35,125
Hvem er du? Det er min plass.

988
01:20:36,166 --> 01:20:37,583
-Dette er John.
-Hei.

989
01:20:38,333 --> 01:20:39,416
Vent litt.

990
01:20:40,583 --> 01:20:44,291
Du er fyren fra butikken.
Du er gressløkfyren, er du ikke?

991
01:20:45,041 --> 01:20:46,000
Din sleiping.

992
01:20:46,083 --> 01:20:49,541
Det er du som holder ting hemmelig.
Tatt på fersken.

993
01:20:49,625 --> 01:20:51,333
Gå på rommet ditt, unge dame.

994
01:20:52,083 --> 01:20:53,166
Er du full?

995
01:20:54,208 --> 01:20:56,875
Ja, hvorfor ikke? Skjønner du?

996
01:20:56,958 --> 01:21:02,333
Jeg mener, du prøver og prøver,
og ingenting skjer, og ingenting virker.

997
01:21:02,416 --> 01:21:03,958
Vet du hva, mamma?

998
01:21:04,041 --> 01:21:08,500
Du vet ingenting om livet mitt,
og jeg vet opplagt ingenting om ditt,

999
01:21:08,583 --> 01:21:11,833
så jeg syns
at jeg bør drive med mitt og du ditt.

1000
01:21:11,916 --> 01:21:13,625
Velkommen til familien, John.

1001
01:21:21,416 --> 01:21:23,166
"Du er en drittsekk."

1002
01:21:23,250 --> 01:21:26,166
-Får jeg en av disse?
-Jeg vet ikke, er du det?

1003
01:21:28,000 --> 01:21:31,875
-Er dette en god idé?
-Kanskje ikke, men det er ideen jeg fikk.

1004
01:21:31,958 --> 01:21:34,083
-Ha det, Frank.
-Ja, ta rotta på dem!

1005
01:21:36,208 --> 01:21:37,791
DU ER EN DRITTSEKK!

1006
01:21:46,666 --> 01:21:47,916
"Du er en drittsekk."

1007
01:21:49,875 --> 01:21:52,958
Damene på denne skolen er helsprø.

1008
01:22:05,041 --> 01:22:05,916
Hva gjør du?

1009
01:22:06,333 --> 01:22:09,291
Har du ikke hørt det?
Jeg er drittsekken som vant.

1010
01:22:10,708 --> 01:22:12,083
Seriøst?

1011
01:22:12,666 --> 01:22:15,958
Vet du hva? Du er en drittsekk
og får ikke røre dem.

1012
01:22:17,041 --> 01:22:19,416
Fortsetter du, sårer du følelsene mine.

1013
01:22:19,500 --> 01:22:22,791
Mitchell, ta av merkene og gå.
Vivian blir med meg.

1014
01:22:25,125 --> 01:22:27,041
Nå er du i trøbbel.

1015
01:22:27,125 --> 01:22:29,083
Hvor er klistremerkene fra?

1016
01:22:29,666 --> 01:22:33,041
-De var på toalettet.
-Dette er alvorlig.

1017
01:22:33,125 --> 01:22:37,708
Folk har ødelagt skolens eiendom,
og noen vil bli suspendert for dette.

1018
01:22:37,791 --> 01:22:41,166
Mitchell Wilson er visst ikke
den eneste Moxie ikke liker.

1019
01:22:41,958 --> 01:22:46,708
"Rektor har gjort det klart at hun ikke
vil støtte skolens kvinnelige befolkning,

1020
01:22:46,791 --> 01:22:49,416
og lot Mitchell Wilson bruke
morgenbeskjedene

1021
01:22:49,500 --> 01:22:52,291
til hatefulle ytringer." Virkelig?

1022
01:22:52,375 --> 01:22:55,708
Hvorfor fikk Mitchell holde tale
under morgenbeskjedene?

1023
01:22:55,791 --> 01:23:00,583
Fordi han ba om det. Om Moxie
hadde bedt om det, ville de også fått lov.

1024
01:23:00,666 --> 01:23:03,541
Hvordan skulle vi vite
at vi måtte be om det?

1025
01:23:03,625 --> 01:23:06,500
Om du vil sitte ved bordet, hent en stol.

1026
01:23:06,583 --> 01:23:10,541
Hør her, Vivian,
jeg syns at alt dette er fantastisk,

1027
01:23:10,625 --> 01:23:13,791
men det må holde seg innenfor
skolens regler.

1028
01:23:15,583 --> 01:23:16,666
Liker du ham?

1029
01:23:17,791 --> 01:23:18,750
Mitchell?

1030
01:23:18,833 --> 01:23:21,458
Jeg tror jentene gjerne
vil vite hva du syns.

1031
01:23:21,541 --> 01:23:23,000
Jeg er jente på skolen,

1032
01:23:23,083 --> 01:23:26,125
og jeg vil gjerne vite hvem
som startet Moxie.

1033
01:23:26,208 --> 01:23:27,500
Har du noen anelse?

1034
01:23:28,791 --> 01:23:29,625
Nei.

1035
01:23:32,541 --> 01:23:36,750
-Noen har satt klistremerker på bilen din.
-Drittsekk-klistremerkene?

1036
01:23:38,250 --> 01:23:41,333
-Er dette noe for brannvesenet?
-Herregud, Gigi, nei.

1037
01:23:41,416 --> 01:23:43,625
-Skjul det. I stillhet.
-Vaktmesteren?

1038
01:23:43,708 --> 01:23:45,583
Ja, få fatt i vaktmesteren.

1039
01:23:52,125 --> 01:23:54,458
BESTE REKTOR
MARLENE SHELLY

1040
01:23:56,125 --> 01:23:58,208
NOEN SATTE MERKER PÅ SHELLYS BIL

1041
01:23:58,291 --> 01:24:00,083
NOEN STJAL PRISEN HENNES
JIPPI!

1042
01:24:00,166 --> 01:24:01,791
IKKE JIPPI
VI ER ILLE UTE

1043
01:24:13,291 --> 01:24:16,458
Hei, er vi fortsatt sure på hverandre?

1044
01:24:16,541 --> 01:24:19,208
Du behøver ikke å si unnskyld.
Det er greit.

1045
01:24:19,875 --> 01:24:21,875
Jeg trodde du skulle si unnskyld.

1046
01:24:22,458 --> 01:24:24,375
Hva? Hvorfor skulle jeg det?

1047
01:24:25,041 --> 01:24:29,125
Ok, hvis du skal være
en tenåringsdrittsekk nå,

1048
01:24:29,208 --> 01:24:30,416
gjør vi det sånn.

1049
01:24:31,375 --> 01:24:32,791
Fordi du kom full hjem,

1050
01:24:32,875 --> 01:24:36,125
må du spise middag
med meg og John i morgen kveld.

1051
01:24:37,166 --> 01:24:38,333
Er dette en straff?

1052
01:24:38,416 --> 01:24:43,041
Ja, en av de grusomme straffene
der du må spise middag med moren din

1053
01:24:43,125 --> 01:24:46,083
og den første
hun har vært begeistret for på lenge.

1054
01:24:47,458 --> 01:24:48,958
Bare hvis Seth kommer.

1055
01:24:50,583 --> 01:24:54,916
-Jeg kan ikke love at jeg ikke spyr igjen.
-Jeg skal si ifra til alle.

1056
01:24:57,125 --> 01:25:00,500
Det betyr at hun er redd.
Det betyr at vi oppnår noe.

1057
01:25:00,583 --> 01:25:04,208
Ærlig talt, vi skaper bølger, ok?

1058
01:25:04,291 --> 01:25:05,125
Det gjør vi!

1059
01:25:06,458 --> 01:25:07,500
Hva skjer?

1060
01:25:09,791 --> 01:25:11,916
Claudia ble suspendert for Moxie.

1061
01:25:12,000 --> 01:25:15,083
Hva mener du?

1062
01:25:15,166 --> 01:25:18,250
Ja, det er helt fantastisk.
Hun tok støyten.

1063
01:25:19,458 --> 01:25:22,166
-Det er ikke fantastisk.
-Hun klarer seg fint.

1064
01:25:22,250 --> 01:25:25,416
Folk vil elske det
i collegesøknaden hennes.

1065
01:25:26,125 --> 01:25:28,625
-Hun klarer seg.
-Ikke si noe om Claudia.

1066
01:25:28,708 --> 01:25:32,625
Hun har vært min beste venn hele livet,
og du er helt ny her.

1067
01:25:34,416 --> 01:25:35,541
Ok. Jøss.

1068
01:25:43,750 --> 01:25:44,750
Nei.

1069
01:26:04,041 --> 01:26:08,000
-Inngangsdøren gikk ikke så bra?
-Jeg ville kalle det en fiasko.

1070
01:26:08,583 --> 01:26:13,083
Ja. Moren min vil heller
at jeg skal dø av hjernehinnebetennelse

1071
01:26:13,166 --> 01:26:17,625
enn å bli suspendert fra skolen.
Da dør man i hvert fall med ære.

1072
01:26:18,416 --> 01:26:20,666
Dette vil ødelegge alt for deg.

1073
01:26:21,458 --> 01:26:22,333
Jeg vet ikke.

1074
01:26:23,333 --> 01:26:26,166
Shelly klandrer meg
fordi jeg signerte for Moxie.

1075
01:26:26,250 --> 01:26:29,041
-Jeg kan ikke tro at du gjorde det.
-Ja.

1076
01:26:30,958 --> 01:26:34,208
Hun spurte hvem lederen var.
Jeg sa jeg ikke visste det.

1077
01:26:38,375 --> 01:26:40,083
Er det noe du vil si til meg?

1078
01:26:44,458 --> 01:26:45,916
Hvordan visste du det?

1079
01:26:47,333 --> 01:26:49,833
Vi har vært bestevenner siden vi var fire.

1080
01:26:49,916 --> 01:26:52,750
Tror du at jeg ikke merker
at du leder et opprør?

1081
01:26:55,666 --> 01:26:57,041
Hvorfor sa du det ikke?

1082
01:26:58,208 --> 01:27:00,416
Først var du så ekkel om det.

1083
01:27:00,500 --> 01:27:04,208
Ja, fordi jeg visste det var
en dårlig idé, og det var det.

1084
01:27:04,291 --> 01:27:07,625
-Jeg ba deg ikke om å involvere deg.
-Jo, det gjorde du.

1085
01:27:07,708 --> 01:27:10,125
Du klandret meg for ikke å gjøre nok.

1086
01:27:10,958 --> 01:27:14,791
Og du skjønner ikke
hva som skjer med meg fordi du er hvit.

1087
01:27:16,625 --> 01:27:17,458
Hva?

1088
01:27:17,541 --> 01:27:20,125
Vet du hva moren min
ofret for å komme hit?

1089
01:27:20,708 --> 01:27:24,208
Hva hun måtte gjøre
for at jeg skulle kunne gå på college?

1090
01:27:25,125 --> 01:27:31,125
Jeg er under et voldsomt press
og kan ikke ta de risikoene du kan.

1091
01:27:31,208 --> 01:27:32,708
-Unnskyld.
-Jeg må gå.

1092
01:27:34,500 --> 01:27:37,708
Jeg må rense teppene
for å gjøre bot for syndene mine.

1093
01:27:38,916 --> 01:27:41,500
Hvorfor sa du ikke at det var meg?

1094
01:27:43,291 --> 01:27:46,083
Fordi jeg ikke er feig,
i motsetning til deg.

1095
01:27:57,083 --> 01:28:00,375
Å ja. Hele den greia der.

1096
01:28:09,375 --> 01:28:11,291
Vi har så mange brødpinner.

1097
01:28:13,375 --> 01:28:17,791
-Å, er det de jeg ga deg?
-Jeg har kjøpt ferske bare til deg.

1098
01:28:19,250 --> 01:28:20,375
Hva er den stemmen?

1099
01:28:22,416 --> 01:28:25,416
-Det er stemmen min.
-Nei, det er det ikke.

1100
01:28:30,833 --> 01:28:33,166
Hva er nytt med tenåringslivet nå?

1101
01:28:35,000 --> 01:28:36,250
Ikke noe særlig.

1102
01:28:37,208 --> 01:28:39,166
Fysikken tar knekken på meg.

1103
01:28:39,750 --> 01:28:41,916
-Den tok livet av meg.
-Ja.

1104
01:28:42,000 --> 01:28:45,208
Dere har så mye til felles,
dere burde ta en high-five.

1105
01:28:47,666 --> 01:28:52,333
Lærer dere fortsatt de mnemoteknikkene
for å huske alle lovene?

1106
01:28:52,416 --> 01:28:54,083
Det funker ikke likevel.

1107
01:28:54,166 --> 01:28:58,958
Som for termodynamikken,
et eller annet, nyter runde ti.

1108
01:28:59,625 --> 01:29:02,666
PV er lik NRT. Pene vestkantjenter…

1109
01:29:04,000 --> 01:29:07,333
-Det var en annen tid.
-Hvorfor spør ingen meg om fysikk?

1110
01:29:07,416 --> 01:29:12,791
-Fordi jeg er jente kan jeg ikke naturfag?
-Langt ifra. Vil du snakke om fysikk?

1111
01:29:12,875 --> 01:29:15,958
Har du lagd salat? Med grønne ting i?

1112
01:29:16,541 --> 01:29:20,125
Ja, det er fargen
man vanligvis finner i en salat.

1113
01:29:20,208 --> 01:29:23,791
Dette er ikke normalt.
Hun pleier å spise frossenpizza og is.

1114
01:29:23,875 --> 01:29:27,958
Sånn som vi jobber, er det vanskelig
å få tid til å lage middag.

1115
01:29:28,041 --> 01:29:29,875
Jeg elsker å lage mat.

1116
01:29:31,875 --> 01:29:34,125
Hvorfor har du et flagg på bilen din?

1117
01:29:35,500 --> 01:29:37,875
Elsker du Amerika? Syns det er perfekt?

1118
01:29:37,958 --> 01:29:41,583
Vet du at det vil ta 300 år
å oppnå likestilling i USA?

1119
01:29:42,250 --> 01:29:46,291
-Den delen liker jeg ikke.
-Om du ikke liker det, hva gjør du?

1120
01:29:46,375 --> 01:29:51,000
-Hei, Viv.
-Ok. Hva? Vil du at jeg skal roe meg ned?

1121
01:29:51,083 --> 01:29:54,541
Skal jeg være snill? Som deg?
Passe på at alle har det bra?

1122
01:29:54,625 --> 01:29:57,208
Være en søt liten kjæreste med hestehale?

1123
01:29:57,291 --> 01:29:59,875
Glem hjertene og stjernene på hånden min.

1124
01:29:59,958 --> 01:30:05,375
Hvorfor skriver jeg ikke navnet ditt
på armen, så alle vet at du eier meg?

1125
01:30:05,458 --> 01:30:07,291
-Vivian.
-Faen ta patriarkatet!

1126
01:30:15,291 --> 01:30:18,083
-Hva er det som skjer?
-Jeg er ikke som deg.

1127
01:30:18,625 --> 01:30:21,208
Det vil jeg ikke. Du skal være som deg.

1128
01:30:21,291 --> 01:30:24,458
Jeg hater det.
Det er det teiteste du kan si.

1129
01:30:24,541 --> 01:30:28,125
Bare vær deg selv.
Det er sånt pisspreik som mødre sier.

1130
01:30:28,208 --> 01:30:31,958
-Ok. Hva vil du at jeg skal si?
-Kan du bare gå?

1131
01:30:32,041 --> 01:30:34,583
Nei, det er mitt hus.
Jeg står hvor jeg vil.

1132
01:30:34,666 --> 01:30:38,916
Å ja. Jeg glemte det. Du er en opprører.
Ingen får si hva du skal gjøre,

1133
01:30:39,000 --> 01:30:42,333
bortsett fra en dust
som flørtet med deg i en butikk.

1134
01:30:42,416 --> 01:30:44,375
Du kan ikke snakke sånn til meg.

1135
01:30:44,458 --> 01:30:46,375
Jeg er moren din og en person,

1136
01:30:46,458 --> 01:30:49,541
og jeg blir ensom,
og det er fint når noen liker meg.

1137
01:30:49,625 --> 01:30:52,416
Greit, bare gå
og kos deg med vårsalaten din,

1138
01:30:52,500 --> 01:30:55,125
mens hele livet mitt faller fra hverandre.

1139
01:30:55,208 --> 01:30:58,375
-Hva faller fra hverandre?
-Ingenting.

1140
01:30:59,000 --> 01:31:03,583
Bare at Claudia ikke vil snakke med meg,
jeg kan bli utvist og kanskje ha sex.

1141
01:31:04,208 --> 01:31:08,250
-Vent nå, kan du bli utvist?
-Bryr du deg ikke om at jeg kan ha sex?

1142
01:31:08,333 --> 01:31:09,416
Rolig nå, Vivian.

1143
01:31:09,500 --> 01:31:13,291
Shelly sa at alle som er forbundet
med Moxie vil bli utvist.

1144
01:31:13,375 --> 01:31:16,208
-Claudia har blitt det.
-Hva er Moxie?

1145
01:31:17,333 --> 01:31:19,458
En feministklubb jeg har startet.

1146
01:31:20,416 --> 01:31:23,541
-Startet du en feministklubb?
-Ja, og det er din feil.

1147
01:31:24,166 --> 01:31:30,500
Jeg gjorde det fordi du fikk meg til å tro
at jeg var sterk, men jeg er ikke sånn.

1148
01:31:30,583 --> 01:31:34,875
Og ingenting fungerer, og ingen
hjelper meg, og jeg er alene om det.

1149
01:31:39,958 --> 01:31:42,791
Hvorfor feirer ikke pappa jul
med meg, mamma?

1150
01:31:45,916 --> 01:31:47,375
Å, vennen min.

1151
01:31:50,500 --> 01:31:53,458
Bare gå vekk. Jeg vil bare være alene. Ok?

1152
01:32:06,708 --> 01:32:10,791
Å ja. Han er et offer for en hevn
for en forbrytelse han ikke begikk.

1153
01:32:10,875 --> 01:32:13,708
Ingen bevis. Ingen vitnesbyrd. Ingenting.

1154
01:32:13,791 --> 01:32:16,625
-Du må jo syns synd på ham.
-Han er en gangster.

1155
01:32:16,708 --> 01:32:22,000
Ja, men innerst inne er han en romantiker.
Og de gjør dette mot ham?

1156
01:32:22,083 --> 01:32:23,416
Jeg kan ikke bare ta…

1157
01:32:25,041 --> 01:32:27,708
…er han god eller ond til slutt?
Jeg vet ikke.

1158
01:32:27,791 --> 01:32:32,416
Han vil at du skal stille det spørsmålet.
At du skal se på deg og din moral.

1159
01:32:32,500 --> 01:32:34,208
Føler du empati for…

1160
01:33:08,958 --> 01:33:09,791
Hei.

1161
01:33:11,125 --> 01:33:12,500
Hei, er du sint på meg?

1162
01:33:14,958 --> 01:33:18,541
For at du skjelte meg ut ved bordet
og gikk fra middagen?

1163
01:33:19,500 --> 01:33:21,625
Nei, hvorfor skulle jeg være sint?

1164
01:33:22,625 --> 01:33:25,083
Unnskyld. Jeg har hatt det vanskelig.

1165
01:33:25,166 --> 01:33:29,666
Har du det? Virkelig? Det virker
som du har oppført deg hensynsløst

1166
01:33:29,750 --> 01:33:33,041
og latt andre ta skylda,
mens du kritiserer meg,

1167
01:33:33,125 --> 01:33:36,041
moren din
og den hyggelige kjæresten hennes.

1168
01:33:37,333 --> 01:33:42,000
Jeg har bare støttet deg. Jeg fortjener
ikke at du lar det gå ut over meg.

1169
01:33:43,375 --> 01:33:45,500
Kanskje du ikke er den jeg trodde.

1170
01:34:03,708 --> 01:34:08,583
TIL MOXIE

1171
01:34:13,958 --> 01:34:18,791
"Kjære Moxie, dette er nok ikke lurt, men
jeg vet ikke hvem andre jeg kan gå til.

1172
01:34:20,041 --> 01:34:21,791
Jeg ble voldtatt i fjor.

1173
01:34:22,958 --> 01:34:26,333
Jeg ville si ifra,
men ingen skulle vite at det var meg.

1174
01:34:28,208 --> 01:34:31,125
Du får ting gjort,
og ingen vet hvem du er.

1175
01:34:32,041 --> 01:34:35,291
Kan du hjelpe meg?
Fra en ukjent til en annen?"

1176
01:35:20,458 --> 01:35:24,208
ROCKTEKT

1177
01:35:32,791 --> 01:35:35,125
LEI AV SKOLEN?
EN ELEV BLE VOLDTATT.

1178
01:35:35,208 --> 01:35:38,750
GÅ UT NÅR KLOKKA RINGER
OG VIS STØTTE. AT HUN IKKE ER ALENE.

1179
01:35:38,833 --> 01:35:40,500
SÅ DU MELDINGEN?

1180
01:35:40,583 --> 01:35:42,833
SKAL DU GÅ UT?
HVEM TROR DU DET ER?

1181
01:35:42,916 --> 01:35:45,875
BLE NOEN VOLDTATT?
BLIR VI SUSPENDERT? DE SA DET…

1182
01:35:45,958 --> 01:35:46,875
NOK ER NOK!

1183
01:35:53,583 --> 01:35:54,750
Utrolig.

1184
01:35:58,291 --> 01:36:00,041
Kom igjen. Gå rundt.

1185
01:36:03,583 --> 01:36:05,500
Jeg skal lese skolereglene.

1186
01:36:05,583 --> 01:36:10,208
"Vi vil anse at enhver elev som går ut,
støtter Moxie-gruppen,

1187
01:36:10,291 --> 01:36:12,458
som har vandalisert skolens eiendom.

1188
01:36:12,541 --> 01:36:15,083
Dette kan straffes med utvisning."

1189
01:36:16,416 --> 01:36:21,458
Dette er alvorlige greier. Ok?
Tenk over dette ordentlig.

1190
01:36:21,541 --> 01:36:25,750
For om dere gjør dette,
er det dere som betaler prisen.

1191
01:36:27,375 --> 01:36:30,541
Og jeg toer mine hender
når det gjelder dette.

1192
01:36:44,541 --> 01:36:46,041
Kom igjen, få opp farten!

1193
01:36:48,041 --> 01:36:49,958
Kom igjen, kom ut hit!

1194
01:37:30,833 --> 01:37:33,833
Å snakke foran andre
er mitt verste mareritt.

1195
01:37:38,708 --> 01:37:39,916
Jeg er ikke modig.

1196
01:37:41,458 --> 01:37:45,208
Jeg er ikke fryktløs
som noen av vennene mine.

1197
01:37:47,708 --> 01:37:51,541
Og jeg passer ikke inn
i prototypen på en leder på noen måte,

1198
01:37:51,625 --> 01:37:53,458
men her er jeg likevel.

1199
01:37:55,125 --> 01:37:57,625
Jeg hater at vi skyves til side.

1200
01:37:58,750 --> 01:38:04,083
At vi avfeies, rangeres, angripes.

1201
01:38:05,458 --> 01:38:09,958
Og ingen gjør noe med det.
Ingen hører på oss.

1202
01:38:10,041 --> 01:38:12,375
Og det er derfor jeg går ut i dag.

1203
01:38:14,875 --> 01:38:20,583
Det er derfor jeg står her oppe
og roper til dere alle sammen.

1204
01:38:25,666 --> 01:38:27,583
Det er derfor jeg startet Moxie.

1205
01:38:33,083 --> 01:38:36,708
Vet dere hva?
Hvis dere skal utvise noen, utvis meg.

1206
01:38:37,583 --> 01:38:41,625
Det er meg.
Jeg startet Moxie. Jeg er Moxie.

1207
01:38:42,208 --> 01:38:43,583
Utvis meg også, da.

1208
01:38:44,166 --> 01:38:47,875
Jeg startet Instagrammen til Moxie
og gjorde det med stolthet.

1209
01:38:48,666 --> 01:38:52,000
-Du har min støtte.
-Jeg protesterte mot kleskoden.

1210
01:38:53,875 --> 01:38:57,625
Jeg har på meg det jeg vil,
uansett hvordan kroppen min ser ut,

1211
01:38:57,708 --> 01:38:59,333
og det forandrer jeg aldri.

1212
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
-Ja.
-Så utvis meg!

1213
01:39:01,958 --> 01:39:05,375
Jeg spente bein for Bradley
i det idiotiske piratkostymet.

1214
01:39:05,458 --> 01:39:08,958
Det er feminisme.
Og jeg er ikke lei meg for det.

1215
01:39:09,916 --> 01:39:11,000
Moxie for alltid!

1216
01:39:19,916 --> 01:39:21,125
Jeg skrev lappen.

1217
01:39:42,375 --> 01:39:44,583
Det var jeg som ba om hjelp.

1218
01:39:46,458 --> 01:39:50,583
Fordi det føltes som om
Moxie var den eneste som lyttet.

1219
01:39:52,500 --> 01:39:53,541
Vi lytter.

1220
01:39:53,625 --> 01:39:56,333
-Vi er her.
-Og vi tror deg.

1221
01:39:59,916 --> 01:40:02,166
I fjor etter skoleballet

1222
01:40:04,125 --> 01:40:06,125
voldtok Mitchell Wilson meg.

1223
01:40:12,666 --> 01:40:14,041
Han var kjæresten min…

1224
01:40:16,750 --> 01:40:19,208
…og voldtok meg på mitt eget soverom.

1225
01:40:21,291 --> 01:40:24,666
Og så ble jeg kåret til Mest knullbare.

1226
01:40:26,916 --> 01:40:28,583
Hva nå det skal bety.

1227
01:40:31,333 --> 01:40:37,500
Beklager, jeg vet ikke hva jeg skal si.
Jeg vet ikke hva jeg føler.

1228
01:40:37,583 --> 01:40:39,625
Jeg er vel bare sint.

1229
01:40:41,250 --> 01:40:45,375
Jeg er sint, og jeg vil skrike.

1230
01:40:45,458 --> 01:40:47,458
-Gjør det!
-Skrik!

1231
01:40:47,541 --> 01:40:48,791
Skrik!

1232
01:41:03,833 --> 01:41:05,041
Hva betyr det?

1233
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Mitchell Wilson.

1234
01:41:11,000 --> 01:41:11,833
Ja?

1235
01:41:14,375 --> 01:41:15,250
Bli med meg.

1236
01:41:17,416 --> 01:41:21,000
-Jeg visste at det var deg.
-Nei, det gjorde du ikke.

1237
01:41:21,083 --> 01:41:23,916
Det er de stille man må passe seg for.

1238
01:41:24,000 --> 01:41:26,541
-Er så imponert. Jeg er stolt av deg.
-Takk.

1239
01:41:26,625 --> 01:41:29,083
-Kjempebra.
-Ikke dårlig for en introvert.

1240
01:41:29,166 --> 01:41:31,500
-Hva gjør du her?
-Moren din kjørte meg.

1241
01:41:31,583 --> 01:41:33,166
Får du lov til å være her?

1242
01:41:33,250 --> 01:41:35,708
Hva skal de gjøre? Dobbeltsuspendere meg?

1243
01:41:36,583 --> 01:41:38,458
Hva skulle jeg gjort uten deg?

1244
01:41:38,541 --> 01:41:40,250
Det får vi vel aldri vite.

1245
01:41:42,208 --> 01:41:43,875
Utrolig at du er her.

1246
01:41:46,791 --> 01:41:48,666
En, to, tre, Moxie!

1247
01:41:48,750 --> 01:41:51,166
-Hei.
-Klar. En, to, tre, Moxie!

1248
01:41:51,750 --> 01:41:53,083
Ja!

1249
01:41:55,125 --> 01:41:56,083
Går det bra?

1250
01:41:57,666 --> 01:41:58,583
Jeg tror det.

1251
01:41:59,958 --> 01:42:01,375
Takk for inspirasjonen.

1252
01:42:03,291 --> 01:42:04,250
Takk det samme.

1253
01:42:10,916 --> 01:42:13,625
Jeg vil at dere skal vite
at Moxie er for alle.

1254
01:42:13,708 --> 01:42:16,666
-Ja.
-Vil noen andre snakke? Kom an.

1255
01:42:16,750 --> 01:42:18,250
Jeg.

1256
01:42:19,000 --> 01:42:22,166
Kom igjen, jenta mi. Fortell din sannhet.

1257
01:42:22,875 --> 01:42:24,125
Jeg vil… Unnskyld.

1258
01:42:24,208 --> 01:42:28,875
Jeg vil bare si
at jeg er hundre og ti prosent svart.

1259
01:42:29,833 --> 01:42:33,375
Håret mitt er ikke en parykk.
Det er ikke grovt og flokete.

1260
01:42:33,458 --> 01:42:36,666
Det er tykt og krøllete,
og det er den jeg er.

1261
01:42:40,250 --> 01:42:42,333
Og nei, du får ikke ta på det!

1262
01:42:46,500 --> 01:42:48,041
Det var fantastisk.

1263
01:42:48,125 --> 01:42:50,791
Ja, og dere må slutte
å ta på håret vårt, ok?

1264
01:42:53,666 --> 01:42:54,541
Greit.

1265
01:42:55,125 --> 01:42:59,250
Nå som alle er klar over hvor stort
dette problemet er, har vi mye…

1266
01:43:06,125 --> 01:43:07,166
Unnskyld.

1267
01:43:16,458 --> 01:43:17,458
Hva?

1268
01:49:45,041 --> 01:49:50,041
Tekst: S. Marum

