1
00:00:19,625 --> 00:00:22,125
NETFLIX APRESENTA

2
00:01:37,666 --> 00:01:42,166
FALE SOBRE UMA CAUSA QUE TE TOQUE
E DIGA O QUE ELA SIGNIFICA PARA VOCÊ

3
00:01:50,541 --> 00:01:51,375
Bom dia.

4
00:01:52,291 --> 00:01:53,125
Tchau!

5
00:01:53,208 --> 00:01:54,333
Não, putz!

6
00:01:54,416 --> 00:01:56,833
Vamos fazer aquilo da placa?

7
00:01:56,916 --> 00:01:59,250
Uma foto com a placa de 1º dia de aula?

8
00:01:59,333 --> 00:02:01,583
Estou no 11º ano, não vou fazer isso.

9
00:02:01,666 --> 00:02:04,291
Tá, não precisa da placa,
tire uma foto sua.

10
00:02:08,958 --> 00:02:10,708
Pronto. Tirei. Tchau!

11
00:02:10,791 --> 00:02:14,875
Obrigada! Bom primeiro dia de aula.
Mantenha a cabeça erguida, Vivian!

12
00:02:18,958 --> 00:02:20,833
PRIMEIRO DIA DO 11º ANO

13
00:02:23,000 --> 00:02:24,166
Pestinha!

14
00:03:47,333 --> 00:03:49,291
Já começaram as classificatórias.

15
00:03:49,375 --> 00:03:51,875
Como assim? Hoje é o primeiro dia!

16
00:03:52,500 --> 00:03:54,833
Nem tiveram tempo de olhar pra gente.

17
00:03:55,333 --> 00:03:59,041
Estão baseando as decisões pelo verão?
Ninguém nos viu no verão.

18
00:03:59,541 --> 00:04:03,041
Só se nos espiaram jogando
Mario Kart no porão da sua mãe.

19
00:04:03,125 --> 00:04:05,625
Vou ganhar "Melhor Derrapagem
na Rainbow Road".

20
00:04:05,708 --> 00:04:07,916
-Devíamos ter ido nadar?
-Tanto faz.

21
00:04:08,000 --> 00:04:11,541
Emma Cunningham vai ser eleita
Mais Pegável pelo segundo ano.

22
00:04:11,625 --> 00:04:14,666
Porque ela não sofreu
nenhum acidente nem nada.

23
00:04:15,333 --> 00:04:16,708
Maravilha!

24
00:04:17,208 --> 00:04:20,500
Claro, bloqueiem a calçada
para admirar as unhas dela!

25
00:04:20,583 --> 00:04:22,333
-Oi.
-Isso!

26
00:04:22,416 --> 00:04:25,375
Não foi tão difícil, né? Não, não foi.

27
00:04:29,000 --> 00:04:32,500
-Ela e Mitchell terminaram, sabia?
-Parece que ele terminou.

28
00:04:36,958 --> 00:04:39,833
-É bom não estar no radar de ninguém.
-Total!

29
00:04:44,166 --> 00:04:47,375
Kiera Pascal vai ganhar
Melhor Bunda de novo. Certeza.

30
00:04:47,458 --> 00:04:52,041
Não vale! Ela é capitã do time de futebol.
Sabem o quanto ela corre?

31
00:04:52,125 --> 00:04:55,666
Kaitlynn Price dominou
a arte da selfie sexy,

32
00:04:55,750 --> 00:04:58,583
deve tirar o título
de Melhores Peitos da Olivia.

33
00:04:58,666 --> 00:05:01,375
Nossa! Quantos dias de aula ainda faltam?

34
00:05:01,458 --> 00:05:03,375
Foco no prêmio, querida.

35
00:05:03,458 --> 00:05:07,416
Mais dois anos, e estaremos seguras
em um laboratório da Berkeley.

36
00:05:07,500 --> 00:05:11,583
Qual tema vai escolher para a redação?
As perguntas são estressantes.

37
00:05:11,666 --> 00:05:12,875
Escolhi serviço.

38
00:05:12,958 --> 00:05:16,208
Estou falando o quanto cresci
como voluntária na VFW,

39
00:05:16,291 --> 00:05:17,333
blá-blá-blá…

40
00:05:19,541 --> 00:05:21,166
Tem aula com o Sr. Davies?

41
00:05:22,041 --> 00:05:24,625
Cuidado. Ele chama quem senta na frente.

42
00:05:24,708 --> 00:05:26,083
O que eu faria sem você?

43
00:05:27,208 --> 00:05:28,958
Acho que nunca saberemos.

44
00:05:39,875 --> 00:05:41,333
-Guarda ali.
-Obrigada.

45
00:05:48,250 --> 00:05:49,625
Sentiu minha falta?

46
00:05:49,708 --> 00:05:50,916
-Sério?
-Aonde vai?

47
00:05:51,000 --> 00:05:53,375
-Para!
-Tem lugar aqui para você.

48
00:05:53,458 --> 00:05:56,416
Muito bem, vamos encerrar as conversas.

49
00:05:56,500 --> 00:05:59,500
Parem de falar, por favor.

50
00:05:59,583 --> 00:06:03,958
Se não impediram o aquecimento global,
suas férias foram irrelevantes.

51
00:06:04,041 --> 00:06:06,416
Mike, vai começar a aula sem mim?

52
00:06:06,500 --> 00:06:09,208
-Ótimo, o Sr. Wilson chegou!
-Foi mal.

53
00:06:09,291 --> 00:06:13,166
Eu estava ajudando uma caloura
a achar a sala. Ela estava perdida.

54
00:06:13,250 --> 00:06:17,416
O cavalheirismo não morreu,
mas você vai, se atrasar de novo. Sente.

55
00:06:17,500 --> 00:06:19,208
Não devo ajudar as pessoas?

56
00:06:20,208 --> 00:06:21,916
É a mensagem que você passou.

57
00:06:22,000 --> 00:06:23,791
-Senti sua falta.
-Senti mais.

58
00:06:25,583 --> 00:06:27,791
Dizem que a definição de insanidade…

59
00:06:27,875 --> 00:06:28,791
Posso ajudar?

60
00:06:30,541 --> 00:06:31,708
Não sei. Pode?

61
00:06:33,166 --> 00:06:34,958
Contudo, estou aqui com vocês.

62
00:06:35,750 --> 00:06:37,833
-Muito bem, vamos…
-Ei.

63
00:06:38,625 --> 00:06:40,041
Pode me ajudar também?

64
00:06:40,125 --> 00:06:40,958
O quê?

65
00:06:42,208 --> 00:06:45,000
…com anúncios matinais.
Chris, apague as luzes.

66
00:06:47,208 --> 00:06:48,750
Olá, piratas de Rockport.

67
00:06:48,833 --> 00:06:54,291
Somos Bradley Chambers e Emma Cunningham,
o presidente e a vice do corpo discente.

68
00:06:54,375 --> 00:06:56,250
Bom dia, Rockport.

69
00:06:56,333 --> 00:06:59,541
Que prazer espalhar
a alegria pirata por mais um ano!

70
00:07:00,125 --> 00:07:01,166
Muito bom!

71
00:07:01,250 --> 00:07:03,333
Oi, Vivian. Como foi seu verão?

72
00:07:05,125 --> 00:07:05,958
Seth?

73
00:07:06,458 --> 00:07:09,375
A menos que você tenha
atividade extracurricular.

74
00:07:09,458 --> 00:07:12,750
O musical deste ano será
A Pequena Loja dos Horrores.

75
00:07:14,083 --> 00:07:15,875
A Pequena Loja dos Horrores.

76
00:07:15,958 --> 00:07:17,166
Você está diferente.

77
00:07:18,333 --> 00:07:19,416
Seu cabelo.

78
00:07:19,500 --> 00:07:21,208
…inscrever para os testes.

79
00:07:21,291 --> 00:07:22,333
Testes.

80
00:07:25,375 --> 00:07:26,500
Levanta.

81
00:07:26,583 --> 00:07:28,041
-O quê?
-Levanta.

82
00:07:29,333 --> 00:07:31,125
-Levanta.
-Tá.

83
00:07:34,125 --> 00:07:35,166
Viu?

84
00:07:35,916 --> 00:07:37,500
Cresci uns 7,5cm no verão.

85
00:07:38,083 --> 00:07:41,250
-Nossa!
-Mas dói um pouco. Dor do crescimento.

86
00:07:41,333 --> 00:07:42,666
-Os joelhos…
-Silêncio!

87
00:07:42,750 --> 00:07:45,000
Ou vão perder a conclusão emocionante.

88
00:07:45,666 --> 00:07:49,750
Estou ansioso para ver nossos piratas
voltarem ao campo e arrasarem.

89
00:07:50,666 --> 00:07:52,291
E, com a volta dos jogos,

90
00:07:52,375 --> 00:07:55,500
lembrem-se de indicar
um Atleta Embaixador.

91
00:07:55,583 --> 00:07:58,666
O vencedor vai receber
uma bolsa de US$ 10 mil

92
00:07:58,750 --> 00:08:01,666
e representar o Rockport
na convenção estadual.

93
00:08:01,750 --> 00:08:04,166
Macacos me mordam! Que tesouro grande!

94
00:08:05,541 --> 00:08:06,375
É isso.

95
00:08:07,500 --> 00:08:08,916
Foi ótimo.

96
00:08:09,000 --> 00:08:12,625
Quem leu no verão

97
00:08:12,708 --> 00:08:16,625
o que eu pedi para todo mundo ler?

98
00:08:16,708 --> 00:08:18,875
O GRANDE GATSBY

99
00:08:18,958 --> 00:08:19,958
Você é nova.

100
00:08:20,750 --> 00:08:23,333
Você é a Lucy Hernandez. Bem-vinda.

101
00:08:23,916 --> 00:08:26,250
Bom, Lucy, já que fez a leitura,

102
00:08:26,333 --> 00:08:30,333
vou fazer a pergunta que agora
temos que fazer sobre toda obra,

103
00:08:30,416 --> 00:08:33,625
independentemente do tema
ou da época em que foi feita:

104
00:08:33,708 --> 00:08:35,625
como as mulheres são retratadas?

105
00:08:36,500 --> 00:08:39,000
Bom, acho que a verdadeira questão é:

106
00:08:39,750 --> 00:08:41,583
por que ainda lemos esse livro?

107
00:08:42,291 --> 00:08:46,625
Ele é escrito por um branco rico
falando sobre um branco rico,

108
00:08:46,708 --> 00:08:51,541
e devíamos ter pena porque ele é obcecado
pela única mulher que não pode ter?

109
00:08:52,291 --> 00:08:56,416
Para aprender sobre o sonho americano,
deveríamos ler sobre imigrantes,

110
00:08:56,500 --> 00:08:58,916
a classe trabalhadora, mães negras,

111
00:08:59,000 --> 00:09:01,666
ou, no mínimo,
alguém que não tenha mansão.

112
00:09:02,333 --> 00:09:05,708
-Por que não lemos Sandra Cisneros…
-Achei o livro ótimo.

113
00:09:05,791 --> 00:09:07,166
Ei, eu estava falando.

114
00:09:08,375 --> 00:09:10,875
Eu sei, mas O Grande Gatsby é um clássico.

115
00:09:10,958 --> 00:09:14,750
Existem outros livros bons,
mas não significa que esse seja ruim.

116
00:09:14,833 --> 00:09:16,208
Não disse que era ruim.

117
00:09:16,291 --> 00:09:18,708
-Só queria que…
-Você não está me ouvindo.

118
00:09:19,583 --> 00:09:22,416
As pessoas leem e amam
O Grande Gatsby há anos.

119
00:09:22,500 --> 00:09:26,708
Deve haver algo que faz com que
o leiamos todos os anos no colégio.

120
00:09:27,666 --> 00:09:30,125
Falou como um verdadeiro Nick Carraway.

121
00:09:32,083 --> 00:09:34,208
Sabem quem é Nick Carraway?

122
00:09:37,208 --> 00:09:39,708
Tobey Maguire fez o papel dele no filme.

123
00:09:40,375 --> 00:09:41,208
Tá…

124
00:09:41,291 --> 00:09:45,208
Primeiro dia de aula, sei que tudo
é sem graça, mas conte algo.

125
00:09:45,291 --> 00:09:47,583
Sei lá, mãe, tive aula de matemática.

126
00:09:48,083 --> 00:09:50,666
O que aprendeu?
Que tipo de pessoa você foi?

127
00:09:50,750 --> 00:09:53,375
O que te fez sorrir?
E os maiores desafios?

128
00:09:53,458 --> 00:09:54,916
Esta conversa?

129
00:09:55,500 --> 00:09:58,166
Você já foi uma menininha que me obedecia.

130
00:09:58,250 --> 00:10:00,041
Não me lembro de nada disso.

131
00:10:00,125 --> 00:10:01,208
Lisa.

132
00:10:01,291 --> 00:10:02,791
Oi, John. Tudo bem?

133
00:10:02,875 --> 00:10:06,041
Tudo. Vim comprar cebolinha.
Cebolinha rapidinho.

134
00:10:07,166 --> 00:10:08,875
Isso é alho-poró, na verdade.

135
00:10:12,000 --> 00:10:13,125
Para você, então.

136
00:10:14,458 --> 00:10:15,291
Obrigada.

137
00:10:15,833 --> 00:10:17,541
-Prazer em vê-la.
-Igualmente.

138
00:10:20,958 --> 00:10:22,791
Eca! Ele estava te paquerando.

139
00:10:23,791 --> 00:10:24,750
É? Sério?

140
00:10:27,166 --> 00:10:29,166
Bom, aconteceu uma coisa hoje.

141
00:10:29,250 --> 00:10:32,166
Uma menina nova começou
a discutir com o Mitchell.

142
00:10:32,875 --> 00:10:35,958
Às vezes penso
que o Mitchell Wilson vai procriar

143
00:10:36,041 --> 00:10:40,750
e os filhos dele vão ser babacas altos
e bonitos, e isso me deixa muito triste.

144
00:10:40,833 --> 00:10:42,791
Como você é dramática, mãe!

145
00:10:42,875 --> 00:10:45,458
O Mitchell é de boa, tá? Tranquilo.

146
00:10:45,541 --> 00:10:48,541
Mãe, leite faz mal.
Não se deve mais beber.

147
00:10:48,625 --> 00:10:51,291
De quem você é filha? Não tire meu leite!

148
00:10:51,375 --> 00:10:54,375
-Oi, meninas. Vou ajudá-las aqui.
-Pode deixar.

149
00:10:55,041 --> 00:10:57,041
Se lembre de pôr os ovos por cima.

150
00:10:57,625 --> 00:11:00,083
Não devo abrir a caixa e despejar todos?

151
00:11:00,166 --> 00:11:02,458
-Entendi.
-Vou esperar no carro.

152
00:11:03,333 --> 00:11:05,625
-Só quis ajudar.
-Sei fazer minha mala.

153
00:11:05,708 --> 00:11:07,500
Posso arrumar minha sacola.

154
00:11:07,583 --> 00:11:08,750
Me lembro de você.

155
00:11:13,291 --> 00:11:15,833
FALE SOBRE UMA CAUSA QUE TE TOQUE

156
00:11:15,916 --> 00:11:18,791
COMO PESSOA, ME IMPORTO
COM MUITAS QUESTÕES

157
00:11:25,416 --> 00:11:28,083
COMO MULHER, ME IMPORTO
COM MUITAS QUESTÕES

158
00:11:35,291 --> 00:11:38,416
POR QUE LEMOS OS MESMOS LIVROS
DE VELHOS BRANCOS?

159
00:11:49,750 --> 00:11:52,333
ME AJUDA NA REDAÇÃO.
COM O QUE ME IMPORTO?

160
00:11:55,541 --> 00:11:58,208
SUA MELHOR AMIGA CLAUDIA
E COMO ELA É INCRÍVEL

161
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
Martha, pare com isso.

162
00:12:05,750 --> 00:12:09,458
AS SENHORAS DO VFW ROUBAM MUITO,
VAMOS SER IGUAIS NESSA IDADE

163
00:12:19,250 --> 00:12:20,875
CLUBE DE CAÇA E PESCA

164
00:12:20,958 --> 00:12:22,541
HOMENS CAÇAM E PESCAM

165
00:12:23,125 --> 00:12:25,166
Quer dormir lá em casa na sexta?

166
00:12:25,250 --> 00:12:28,000
Podemos usar
as máscaras faciais que eu ganhei.

167
00:12:28,083 --> 00:12:30,875
Elas paralisam o rosto por uma hora.

168
00:12:30,958 --> 00:12:33,625
Minha mãe pesquisou no Google e…

169
00:12:36,000 --> 00:12:37,458
Oi…

170
00:12:38,166 --> 00:12:40,083
Quer dormir lá em casa na sexta?

171
00:12:41,208 --> 00:12:42,625
Sim, desculpa. Quero.

172
00:12:43,333 --> 00:12:46,750
Já notou como o Seth Acosta
é legal com todo mundo?

173
00:12:49,541 --> 00:12:50,500
Seth Tampinha?

174
00:12:50,583 --> 00:12:53,583
Ele não é mais tampinha,
cresceu tipo 30cm no verão.

175
00:12:55,125 --> 00:12:55,958
É.

176
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Ele é…

177
00:12:58,750 --> 00:12:59,750
muito simpático.

178
00:13:00,291 --> 00:13:02,333
Meu Deus!

179
00:13:02,416 --> 00:13:04,458
Você quer trepar com ele.

180
00:13:04,541 --> 00:13:07,416
Espero que minha primeira vez
não seja "trepar".

181
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
Você o ama, quer ter 15 filhos com ele.

182
00:13:12,833 --> 00:13:13,750
Você tem razão.

183
00:13:15,166 --> 00:13:17,291
O Tampinha precisa de outro apelido.

184
00:13:42,291 --> 00:13:43,291
Oi.

185
00:13:45,375 --> 00:13:46,541
Aceita uma bebida?

186
00:13:47,500 --> 00:13:49,750
-Não, valeu, eu compro.
-Poxa!

187
00:13:50,250 --> 00:13:52,416
Começamos com o pé esquerdo antes.

188
00:13:53,125 --> 00:13:54,333
Não me toque.

189
00:13:54,958 --> 00:13:56,250
Não precisa surtar.

190
00:13:57,041 --> 00:13:58,291
Não estou surtando.

191
00:13:58,375 --> 00:14:00,708
Só não disse que você podia me tocar.

192
00:14:03,208 --> 00:14:05,125
Você precisa ser difícil assim?

193
00:14:06,708 --> 00:14:08,958
Só quero comprar um refrigerante.

194
00:14:09,041 --> 00:14:10,791
Você que está dando piti.

195
00:14:14,833 --> 00:14:15,916
Isso é meu.

196
00:14:16,000 --> 00:14:16,833
É mesmo?

197
00:14:26,541 --> 00:14:27,958
Bem-vinda ao Rockport.

198
00:14:42,375 --> 00:14:44,041
PRÊMIO DE MELHOR DIRETORA

199
00:14:46,291 --> 00:14:49,250
Mitchell Wilson está me assediando,
estou insegura.

200
00:14:50,375 --> 00:14:52,041
-Mitchell?
-Sim.

201
00:14:52,125 --> 00:14:53,083
-Wilson?
-Isso.

202
00:14:53,166 --> 00:14:55,583
-Capitão do futebol americano?
-Isso.

203
00:14:55,666 --> 00:14:57,166
Ele está te incomodando.

204
00:14:57,250 --> 00:14:58,208
Me assediando.

205
00:14:59,166 --> 00:15:00,291
Essa palavra…

206
00:15:00,375 --> 00:15:03,458
Se usá-la, vou ter que fazer
um monte de coisas aqui.

207
00:15:03,541 --> 00:15:06,916
Mas se ele estiver te incomodando,
que é o que parece,

208
00:15:07,000 --> 00:15:09,416
a gente pode conversar.

209
00:15:09,500 --> 00:15:13,916
Lucy, sei que fora destas paredes

210
00:15:14,000 --> 00:15:17,916
o mundo está passando por um furacão,

211
00:15:18,000 --> 00:15:21,583
e que, em resposta a isso,
jovens, especialmente meninas,

212
00:15:21,666 --> 00:15:25,333
estão expressando seu descontentamento
sobre tudo a toda hora.

213
00:15:25,416 --> 00:15:30,708
Mas temos que ter certeza das coisas
antes de tomar alguma atitude.

214
00:15:31,333 --> 00:15:33,791
-Tudo bem, eu só…
-Olha só.

215
00:15:33,875 --> 00:15:36,500
Eu interfiro quando acham drogas na escola

216
00:15:36,583 --> 00:15:40,375
ou quando alguém ameaça
trazer uma arma pelo YouTube.

217
00:15:40,958 --> 00:15:43,750
Isso parece algo
que podemos resolver juntas.

218
00:15:44,500 --> 00:15:46,416
É sua primeira semana de aula,

219
00:15:47,000 --> 00:15:48,708
em uma escola nova…

220
00:15:49,250 --> 00:15:50,791
Isso mexe com as emoções.

221
00:15:52,291 --> 00:15:55,875
Diz aqui no seu histórico
que você toca música.

222
00:15:56,625 --> 00:16:01,125
Acho que você seria
uma ótima aquisição para a banda marcial.

223
00:16:02,541 --> 00:16:03,833
Pense nisso!

224
00:16:03,916 --> 00:16:06,541
Aquelas roupas bonitas…

225
00:16:06,625 --> 00:16:11,291
E você pode extravasar
suas emoções todas no saxofone.

226
00:16:11,375 --> 00:16:12,958
Ou no flautim.

227
00:16:13,041 --> 00:16:15,000
O que você achar melhor.

228
00:16:15,583 --> 00:16:18,375
Gigi, vamos inscrevê-la na banda marcial.

229
00:16:18,458 --> 00:16:19,333
Ótimo!

230
00:16:21,000 --> 00:16:27,708
ORGULHO DO ROCKFORD

231
00:16:39,000 --> 00:16:40,208
Ei, Lucy!

232
00:16:41,250 --> 00:16:43,583
Fazemos inglês na mesma sala. Me chamo…

233
00:16:43,666 --> 00:16:45,958
Vivian, né? Você senta no fundo.

234
00:16:46,041 --> 00:16:47,291
Exatamente.

235
00:16:48,000 --> 00:16:50,875
Eu só queria dizer
para você ignorar o Mitchell.

236
00:16:52,291 --> 00:16:54,291
Por que eu deveria ignorá-lo?

237
00:16:55,041 --> 00:16:56,833
Ele não pode ser menos otário?

238
00:16:58,416 --> 00:17:01,208
Ele é um idiota,
ele é assim desde a 2ª série.

239
00:17:02,333 --> 00:17:03,416
Ele é perigoso.

240
00:17:03,500 --> 00:17:07,416
Não acho que ele seja perigoso,
só acho que ele é chato.

241
00:17:07,500 --> 00:17:10,500
Sabe que "chato" pode ser
mais do que isso, né?

242
00:17:11,208 --> 00:17:13,416
Pode ser código para coisa pior.

243
00:17:13,958 --> 00:17:17,125
Se baixar a cabeça,
ele vai incomodar outra pessoa.

244
00:17:18,666 --> 00:17:20,041
Obrigada pelo conselho.

245
00:17:21,125 --> 00:17:23,625
Mas vou manter a cabeça erguida. Bem alta.

246
00:17:24,500 --> 00:17:25,833
Nos vemos na aula.

247
00:17:29,000 --> 00:17:30,916
O trânsito estava péssimo!

248
00:17:31,000 --> 00:17:33,958
Deixei três pessoas passarem,
e nenhuma agradeceu.

249
00:17:34,041 --> 00:17:35,708
É uma cidade sem coração.

250
00:17:35,791 --> 00:17:37,125
Quer salada?

251
00:17:37,208 --> 00:17:38,083
Não!

252
00:17:38,583 --> 00:17:41,583
Por que compramos 12 pepinos na feira?

253
00:17:41,666 --> 00:17:44,750
Porque temos que apoiar os agricultores.

254
00:17:56,875 --> 00:17:57,708
Obrigada.

255
00:17:58,541 --> 00:18:00,250
-Dia longo?
-Sim.

256
00:18:00,333 --> 00:18:05,083
Teve tanto bêbado e infecção urinária
que devo ter feito confusão.

257
00:18:05,916 --> 00:18:09,000
Mãe, gente de 16 anos
se importa com o quê?

258
00:18:09,083 --> 00:18:10,041
Não sei.

259
00:18:10,583 --> 00:18:14,125
Quando eu tinha 16 anos,
só queria acabar com o patriarcado

260
00:18:14,208 --> 00:18:15,458
e queimar tudo.

261
00:18:15,541 --> 00:18:18,291
Não posso pôr isso na minha inscrição.

262
00:18:19,333 --> 00:18:22,500
Alegações surgem
conforme mais mulheres se pronunciam.

263
00:18:22,583 --> 00:18:25,333
Os protestos continuaram
em vários estados…

264
00:18:26,541 --> 00:18:29,250
Você sempre manda
eu manter a cabeça erguida.

265
00:18:29,333 --> 00:18:31,708
Tirou isso de uma música, né?

266
00:18:32,583 --> 00:18:35,000
É. "Rebel Girl", do Bikini Kill. Por quê?

267
00:18:36,583 --> 00:18:37,833
Trabalho de história.

268
00:18:37,916 --> 00:18:38,916
Meu Deus!

269
00:18:39,583 --> 00:18:42,000
Me senti velha. Não devia ter perguntado.

270
00:18:42,916 --> 00:18:46,416
Mulheres lideram mais de 6%
das 500 empresas da Fortune.

271
00:18:46,500 --> 00:18:48,583
Mas o número de mulheres CEOs…

272
00:18:48,666 --> 00:18:50,875
BOATE SPACE

273
00:18:50,958 --> 00:18:53,750
Eu queria cantar
diretamente para mulheres.

274
00:18:53,833 --> 00:18:57,583
Nossos fanzines são
sobre feminismo e questões políticas.

275
00:18:57,666 --> 00:18:59,333
Escrevi um manifesto radical

276
00:18:59,416 --> 00:19:02,041
no fanzine do Bikini Kill
chamado Girl Power.

277
00:19:02,125 --> 00:19:05,500
Essa garota anda de cabeça tão erguida

278
00:19:05,583 --> 00:19:09,250
Acho que quero ser a melhor amiga dela

279
00:19:09,333 --> 00:19:12,666
Garota rebelde

280
00:19:12,750 --> 00:19:16,625
Garota rebelde,
Você é a rainha do meu mundo

281
00:19:16,708 --> 00:19:19,500
Garota rebelde

282
00:19:19,583 --> 00:19:21,500
…corresponde ao recente aumento

283
00:19:21,583 --> 00:19:24,166
de denúncias
de assédio sexual na indústria.

284
00:19:24,250 --> 00:19:27,208
Céticos dizem que a tecnologia
está menos atraente.

285
00:19:28,208 --> 00:19:31,083
O número de mulheres
formadas em Computação…

286
00:20:32,291 --> 00:20:35,208
JUVENTUDE DESPERDIÇADA

287
00:20:54,833 --> 00:20:57,375
NÃO VOU SORRIR,
ESCONDER MEU CORPO, FINGIR

288
00:21:04,833 --> 00:21:07,166
LEIA E DISTRIBUA A SEUS AMIGOS

289
00:21:11,083 --> 00:21:15,166
"Não queremos incorporar
a voz de outra pessoa nem padrões.

290
00:21:17,333 --> 00:21:19,625
Acredito com toda a força do meu ser

291
00:21:19,708 --> 00:21:22,250
que as mulheres
são uma força revolucionária

292
00:21:22,333 --> 00:21:24,166
que podem e vão mudar o mundo."

293
00:21:34,166 --> 00:21:36,625
Muito bem, torcedores, entrega de pompom.

294
00:21:36,708 --> 00:21:38,666
Peguem um pompom. Isso.

295
00:21:38,750 --> 00:21:41,458
Há risco de asfixia, balancem com cuidado.

296
00:21:41,541 --> 00:21:45,125
Claro, me coloque no fundo
como sempre faz. Que original!

297
00:21:45,708 --> 00:21:47,125
Esse ano é de quem?

298
00:21:47,208 --> 00:21:48,500
Nosso ano!

299
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
Um para você.

300
00:21:51,750 --> 00:21:52,583
Boa tentativa.

301
00:21:53,333 --> 00:21:56,250
Olhem isso.
Imaginem se eles ganhassem jogos.

302
00:21:56,333 --> 00:21:57,916
É! Ouviram minha amiga?

303
00:21:58,000 --> 00:22:00,750
Se esses eventos
fossem para times que ganham,

304
00:22:00,833 --> 00:22:02,375
iam torcer para o futebol.

305
00:22:02,458 --> 00:22:05,208
Compraríamos uniformes
com a venda de bolos.

306
00:22:05,291 --> 00:22:09,000
Estariam fazendo biscoitos,
bolos e tortas para nós.

307
00:22:14,541 --> 00:22:15,375
Olá.

308
00:22:43,958 --> 00:22:45,416
Muito bem!

309
00:22:46,625 --> 00:22:48,041
Adorei!

310
00:22:48,125 --> 00:22:49,833
Essas meninas têm bravura.

311
00:22:52,541 --> 00:22:56,625
Na verdade, a escola toda
tem bravura, não é mesmo?

312
00:22:56,708 --> 00:22:57,791
Eu quero ouvir!

313
00:23:00,625 --> 00:23:01,791
"Bravura"?

314
00:23:01,875 --> 00:23:03,541
Ela tem o quê, 100 anos?

315
00:23:03,625 --> 00:23:06,000
Vamos guardar um pouco dessa energia

316
00:23:06,083 --> 00:23:09,458
para dar boas-vindas
ao capitão do time, Mitchell Wilson,

317
00:23:10,041 --> 00:23:12,083
e aos Piratas do Rockport.

318
00:23:26,083 --> 00:23:28,500
É hora de descer até o chão!

319
00:23:29,625 --> 00:23:30,583
Para!

320
00:23:45,916 --> 00:23:49,833
E aí, galera? Não dormi ontem
pensando em palavras

321
00:23:49,916 --> 00:23:51,083
que representassem…

322
00:23:51,166 --> 00:23:52,291
A LISTA

323
00:23:52,375 --> 00:23:54,083
Viv, postaram a lista.

324
00:23:54,166 --> 00:23:55,541
BÊBADA DA VEZ

325
00:23:55,625 --> 00:23:58,750
Essa lista é muito sem noção,
se você pensar bem.

326
00:23:58,833 --> 00:23:59,666
Jura?

327
00:24:01,666 --> 00:24:03,166
MAIS FÁCIL
MELHOR PUNHETA

328
00:24:03,250 --> 00:24:05,458
IRMÃS GOSTOSAS
TRANSAR, CASAR E MATAR

329
00:24:06,083 --> 00:24:08,666
MELHORES PEITOS

330
00:24:09,916 --> 00:24:12,000
Obrigado, Bradley, mandou bem!

331
00:24:12,916 --> 00:24:15,958
-Obrigado!
-Claro, Emma foi eleita Mais Pegável.

332
00:24:16,041 --> 00:24:16,875
Novidade!

333
00:24:17,666 --> 00:24:19,833
Sério, é muito sem noção mesmo.

334
00:24:21,416 --> 00:24:23,083
Cara, eu falei!

335
00:24:23,166 --> 00:24:25,416
Kiera ganhou Melhor Bunda de novo.

336
00:24:26,208 --> 00:24:27,875
A gente apostou? Não lembro.

337
00:24:27,958 --> 00:24:29,875
Por que a gente aceita isso?

338
00:24:29,958 --> 00:24:31,416
Ninguém nem pisca.

339
00:24:32,000 --> 00:24:33,125
Você está na lista.

340
00:24:33,166 --> 00:24:34,750
MAIS OBEDIENTE

341
00:24:34,833 --> 00:24:36,083
Não é tão ruim.

342
00:24:38,541 --> 00:24:40,083
Merda!

343
00:24:40,625 --> 00:24:42,583
Adicionaram uma categoria nova.

344
00:24:45,125 --> 00:24:47,041
Nossa, pegaram pesado.

345
00:24:49,958 --> 00:24:51,875
Acha que devemos falar com ela?

346
00:24:51,958 --> 00:24:54,416
Não quero dizer essa palavra em voz alta.

347
00:24:57,583 --> 00:24:58,833
Já viu isto?

348
00:24:58,916 --> 00:25:00,166
O que foi, querida?

349
00:25:01,208 --> 00:25:02,583
Viu do que me chamaram?

350
00:25:04,833 --> 00:25:06,375
Isso é mídia social.

351
00:25:06,458 --> 00:25:08,458
-Não entendo.
-Não, é uma lista.

352
00:25:08,541 --> 00:25:10,916
Lucy, não deixe palavras te atingirem.

353
00:25:11,000 --> 00:25:11,916
Está brincando?

354
00:25:12,000 --> 00:25:14,250
Vá se sentar, estamos em um evento.

355
00:25:27,291 --> 00:25:28,125
Aonde vai?

356
00:25:30,375 --> 00:25:33,000
-Não estou legal.
-A que horas te pego à noite?

357
00:25:33,625 --> 00:25:34,458
Eu não vou.

358
00:25:43,583 --> 00:25:44,666
Caramba!

359
00:25:47,708 --> 00:25:50,666
-Vai dar ruim.
-Ela? Ela não vai fazer nada.

360
00:25:58,083 --> 00:25:59,083
Babaquice.

361
00:26:23,291 --> 00:26:25,500
PODER FEMININO

362
00:26:47,833 --> 00:26:49,291
COMPORTAMENTO DOS MENINOS

363
00:27:01,250 --> 00:27:02,375
FEMINISMO

364
00:27:15,833 --> 00:27:17,583
IMPRESSÃO - CÓPIA E PAPELARIA

365
00:27:20,375 --> 00:27:22,250
Quero uma porrada de cópias.

366
00:27:24,041 --> 00:27:25,291
Quanto é uma porrada?

367
00:27:28,916 --> 00:27:29,833
Cinquenta.

368
00:27:30,750 --> 00:27:31,750
Tudo bem.

369
00:27:34,250 --> 00:27:37,000
AS GAROTAS QUE TÊM BRAVURA CANSARAM!

370
00:27:37,083 --> 00:27:38,208
COLÉGIO ROCKPORT

371
00:28:17,750 --> 00:28:19,833
Meu Deus, isso é uma idiotice!

372
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
O que me deu?

373
00:28:24,833 --> 00:28:26,166
-Sabe?
-Idem.

374
00:28:26,250 --> 00:28:28,083
Me pega, sabe?

375
00:28:28,166 --> 00:28:30,000
-Me sinto atacada.
-Idem.

376
00:28:30,500 --> 00:28:35,583
Acho absurdo ela falar em espanhol
com a gente. Nem falamos espanhol ainda.

377
00:28:35,666 --> 00:28:36,666
Idem!

378
00:28:44,166 --> 00:28:45,833
Ei, você viu isto?

379
00:28:52,250 --> 00:28:53,875
É intenso.

380
00:28:54,458 --> 00:28:55,875
Quem fez isso?

381
00:28:56,375 --> 00:28:58,458
Será que tem em todos os banheiros?

382
00:29:02,750 --> 00:29:04,458
Sinceramente, idem.

383
00:29:15,375 --> 00:29:16,708
Como pôde fazer isso?

384
00:29:17,791 --> 00:29:19,416
Me fez ir ao jogo sozinha!

385
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Ah, tá!

386
00:29:21,750 --> 00:29:25,583
Enfim, Bradley caiu
fantasiado de pirata. Foi hilário.

387
00:29:28,833 --> 00:29:30,458
E essa é a novidade. Tchau.

388
00:29:44,500 --> 00:29:46,375
Oi, primeiro as mulheres.

389
00:29:46,958 --> 00:29:49,583
Posso falar isso? Você quer ir primeiro?

390
00:29:50,166 --> 00:29:51,291
-Sim. Obrigada.
-É?

391
00:29:51,375 --> 00:29:52,791
De boa na lagoa.

392
00:29:54,041 --> 00:29:54,875
Meu Deus!

393
00:29:54,958 --> 00:29:56,916
-Pode devolver, por favor?
-Não.

394
00:29:57,000 --> 00:29:59,208
Diga que você escreveu, e eu devolvo.

395
00:29:59,916 --> 00:30:02,750
Tá? Nem estou bravo.
Eu até acho engraçado.

396
00:30:03,750 --> 00:30:04,708
Mas admita.

397
00:30:04,791 --> 00:30:07,166
Dane-se você, não tenho que falar nada.

398
00:30:08,250 --> 00:30:10,041
Como você é reclamona!

399
00:30:10,125 --> 00:30:12,916
Vai me denunciar de novo
para a Diretora Shelly?

400
00:30:14,166 --> 00:30:15,208
Parceiro!

401
00:30:15,291 --> 00:30:16,750
Jay, olha só.

402
00:30:16,833 --> 00:30:18,000
Estamos famosos.

403
00:30:18,083 --> 00:30:22,458
Entramos na listinha da Lucy
de "Babacas do Colégio Rockport".

404
00:30:23,041 --> 00:30:27,250
Fui eleito o Mais Abominável,
e você foi eleito o Mais Nojento.

405
00:30:27,916 --> 00:30:30,291
Vencedores! Ganhamos, cara!

406
00:30:33,875 --> 00:30:36,333
Existem problemas reais no mundo, sabia?

407
00:30:37,500 --> 00:30:41,333
Maiores do que dois caras da escola
não te acharem gostosa.

408
00:30:46,000 --> 00:30:48,625
Isso que é um fora com classe!

409
00:30:50,625 --> 00:30:51,958
Enfim, escuta…

410
00:30:52,041 --> 00:30:53,291
Isso, vai embora.

411
00:30:53,375 --> 00:30:55,666
Ei, pode ficar com o meu.

412
00:30:58,208 --> 00:31:00,833
-Obrigada.
-Vamos começar. Desculpa, pessoal.

413
00:31:02,208 --> 00:31:05,875
Desculpa pelo atraso. Eu tive um pequeno…

414
00:31:07,375 --> 00:31:10,458
Quer saber?
Não preciso me explicar para vocês.

415
00:31:11,958 --> 00:31:12,833
Vamos lá.

416
00:31:16,333 --> 00:31:18,583
Usei aquela máscara facial, e olha só.

417
00:31:19,416 --> 00:31:20,708
Não!

418
00:31:21,750 --> 00:31:23,750
-Dei zoom.
-Sendo sincera, doeu.

419
00:31:23,833 --> 00:31:25,833
Oi, posso sentar com vocês?

420
00:31:26,333 --> 00:31:27,416
Sim, claro.

421
00:31:28,541 --> 00:31:30,500
E obrigada por me dar isto.

422
00:31:30,583 --> 00:31:34,666
Eu precisava de um sinal do universo
de que havia seres humanos aqui.

423
00:31:34,750 --> 00:31:35,583
O que é isso?

424
00:31:37,083 --> 00:31:39,291
Não sei. Achei no banheiro feminino.

425
00:31:39,375 --> 00:31:42,125
É um zine. Na Bay Area,
tem um monte nos shows,

426
00:31:42,208 --> 00:31:44,666
mas é a primeira vez que vejo um aqui.

427
00:31:44,750 --> 00:31:46,875
Desculpa a gente não ser a Bay Area.

428
00:31:47,583 --> 00:31:50,791
Vocês vão fazer amanhã
o que está dizendo aí?

429
00:31:50,875 --> 00:31:53,666
Fazer corações e estrelas
na mão em sinal de apoio.

430
00:31:53,750 --> 00:31:55,041
Sim, eu ia fazer.

431
00:31:55,125 --> 00:31:56,291
Eu também.

432
00:31:56,791 --> 00:31:57,708
Por quê?

433
00:31:59,458 --> 00:32:02,250
-Como assim "por quê"?
-Tipo, qual é o objetivo?

434
00:32:02,833 --> 00:32:04,500
Revolução, gata!

435
00:32:05,583 --> 00:32:08,250
Não sei o que rabiscos nas mãos vão fazer.

436
00:32:09,083 --> 00:32:10,875
Bom, é melhor do que nada.

437
00:32:12,708 --> 00:32:15,375
Só achei demais isso aqui.
Quem fez é irado.

438
00:32:34,500 --> 00:32:37,541
POR QUE NÃO CURTIU
A FOTO QUE POSTEI DO SR. WIGGLES?

439
00:32:37,625 --> 00:32:39,500
ACHEI QUE IA GOSTAR DA GRAVATA

440
00:32:39,583 --> 00:32:41,583
OLHA, CASO NÃO TENHA VISTO

441
00:32:41,666 --> 00:32:43,458
VAI FAZER CORAÇÕES E ESTRELAS?

442
00:32:45,333 --> 00:32:46,166
Oi.

443
00:32:47,250 --> 00:32:48,250
Chegou tarde.

444
00:32:49,000 --> 00:32:50,791
Fui jantar depois do trabalho.

445
00:32:51,333 --> 00:32:52,916
Está toda bonitona.

446
00:32:55,041 --> 00:32:56,250
Que fofo! O que é?

447
00:32:56,750 --> 00:32:59,041
Isto aqui? Não é nada.

448
00:34:10,625 --> 00:34:11,625
Legal.

449
00:34:16,500 --> 00:34:17,833
É isso aí!

450
00:34:17,916 --> 00:34:21,041
Vamos mostrar a que viemos.
Mulheres precisam se unir.

451
00:34:21,708 --> 00:34:24,083
Maior recurso inexplorado: mulheres.

452
00:34:24,166 --> 00:34:25,041
Começou.

453
00:34:25,125 --> 00:34:28,541
Existem mais mulheres do que homens.
Vamos furar a bolha.

454
00:34:28,625 --> 00:34:29,875
Poder feminino.

455
00:34:40,333 --> 00:34:42,041
Estrelas para uma estrela.

456
00:34:42,125 --> 00:34:42,958
Oi!

457
00:34:43,041 --> 00:34:45,333
-Oi, Vivian. Gostei das estrelas.
-Oi!

458
00:34:45,916 --> 00:34:47,791
Oi, Meg. Sua mão está demais.

459
00:34:47,875 --> 00:34:50,041
Valeu. A sua também.

460
00:34:52,750 --> 00:34:54,916
Bom dia e bem-vinda à revolução.

461
00:34:55,000 --> 00:34:57,416
Bum! Por favor, diga que você fez.

462
00:34:57,500 --> 00:34:59,125
Claro! Curtiu?

463
00:34:59,916 --> 00:35:03,750
Tirei esta foto e criei a hashtag
"garotas Moxie reagem".

464
00:35:04,291 --> 00:35:07,416
-Há mais de nós do que você imagina.
-Que legal!

465
00:35:20,791 --> 00:35:21,666
Isso é sexy.

466
00:35:23,375 --> 00:35:26,333
Silêncio, pessoal. Sentem, meninas.

467
00:35:29,375 --> 00:35:30,875
Não temos muito tempo,

468
00:35:30,958 --> 00:35:34,166
então gostaria de desperdiçá-lo
com anúncios matinais.

469
00:35:34,250 --> 00:35:36,125
Chris, apague a luz.

470
00:35:38,416 --> 00:35:39,958
E aí, piratas?

471
00:35:40,458 --> 00:35:43,708
Atualização sobre minha lesão:
só fissurei o osso.

472
00:35:43,791 --> 00:35:46,541
E nem doeu nada.

473
00:35:46,625 --> 00:35:51,291
Então devo estar pronto
para torcer no campo de novo na sexta.

474
00:35:51,375 --> 00:35:56,166
Ei. Os pais do Bradley Chambers
vão viajar para a Mongólia ou algo assim,

475
00:35:56,250 --> 00:35:58,583
e ele vai dar uma festa, o que é legal.

476
00:35:58,666 --> 00:36:02,041
Só que vai ser festa havaiana,
o que não é tão legal.

477
00:36:02,125 --> 00:36:03,166
Mas você vai?

478
00:36:03,875 --> 00:36:05,250
Vou.

479
00:36:05,833 --> 00:36:09,583
Instabilidade no meu navio,
como numa história de marinheiro.

480
00:36:10,083 --> 00:36:11,666
Com licença, Sr. Davies.

481
00:36:13,250 --> 00:36:14,500
Kaitlynn Price,

482
00:36:15,250 --> 00:36:17,250
você tem uma blusa ou uma jaqueta?

483
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Por quê?

484
00:36:21,458 --> 00:36:24,750
As alças da sua blusa são um pouco finas

485
00:36:24,833 --> 00:36:28,083
e tem muita clavícula à mostra.

486
00:36:29,583 --> 00:36:32,458
É exatamente igual à que ela está usando.

487
00:36:33,708 --> 00:36:34,583
Bom…

488
00:36:36,541 --> 00:36:37,541
Chega.

489
00:36:38,416 --> 00:36:41,166
Kaitlynn, por favor, coopere.

490
00:36:41,250 --> 00:36:45,083
Se cubra para todo mundo voltar a estudar.

491
00:36:45,166 --> 00:36:47,208
Não tenho com o que me cobrir.

492
00:36:50,708 --> 00:36:52,541
Tá, venha comigo.

493
00:36:55,875 --> 00:36:58,333
Garota levada! Você vai para a cadeia.

494
00:36:58,416 --> 00:37:02,041
Se ferrou! É isso que dá
se vestir como a Britney Spears.

495
00:37:02,125 --> 00:37:02,958
Cala a boca!

496
00:37:03,041 --> 00:37:05,208
É, sério, sua roupa é igual a dela.

497
00:37:05,291 --> 00:37:08,333
Tem razão. Vou lá com ela
pra gente conversar.

498
00:37:08,416 --> 00:37:10,125
Precisamos ficar unidos.

499
00:37:10,208 --> 00:37:11,458
Sente-se.

500
00:37:11,541 --> 00:37:13,875
Mitchell, quer rir? Ria dos anúncios.

501
00:37:13,958 --> 00:37:17,250
O vencedor vai receber
uma bolsa de US$ 10 mil

502
00:37:17,333 --> 00:37:20,041
e representar o Rockport
na convenção estadual.

503
00:37:20,833 --> 00:37:22,541
Tinha outra menina de regata.

504
00:37:23,125 --> 00:37:25,708
Era a mesma roupa, mas ela levou bronca

505
00:37:25,791 --> 00:37:29,958
porque é um pouco diferente
da outra menina. Ela tem…

506
00:37:30,041 --> 00:37:31,250
-Entendi.
-Isso.

507
00:37:31,333 --> 00:37:33,375
A Shelly mandou ela pôr uma blusa.

508
00:37:33,458 --> 00:37:34,916
Ela disse que não tinha.

509
00:37:35,000 --> 00:37:38,750
Aí a Shelly disse "venha comigo"
e a mandou para casa.

510
00:37:39,416 --> 00:37:40,583
Não é absurdo?

511
00:37:40,666 --> 00:37:44,458
Nossa! Que bom que não existiam
essas regras na minha época.

512
00:37:44,541 --> 00:37:47,625
Eu e minhas amigas éramos chatas,
protestávamos por tudo.

513
00:37:48,583 --> 00:37:53,500
Uma vez disseram que a Sarah fedia.
Ficamos duas semanas sem tomar banho.

514
00:37:54,208 --> 00:37:55,125
É.

515
00:37:55,625 --> 00:37:59,375
Mas como sabiam o que fazer?
Como se protesta contra algo?

516
00:38:00,083 --> 00:38:02,791
A gente não sabia. A gente errou muito.

517
00:38:02,875 --> 00:38:05,916
A gente discutia,
faltava interseccionalidade.

518
00:38:06,000 --> 00:38:08,125
Chamávamos as reuniões de "rituais".

519
00:38:08,208 --> 00:38:09,041
Não!

520
00:38:10,583 --> 00:38:14,583
-Mas foi legal ter feito isso, né?
-Claro. Eu ia ficar parada?

521
00:38:16,625 --> 00:38:17,833
Você parece a Lucy.

522
00:38:18,750 --> 00:38:20,416
É a novata. Você gosta dela.

523
00:38:21,083 --> 00:38:23,125
Sim.

524
00:38:23,208 --> 00:38:24,625
Somos muito diferentes.

525
00:38:25,125 --> 00:38:28,208
Às vezes, a gente conhece
alguém diferente e dá liga.

526
00:38:29,375 --> 00:38:32,375
Como aquele cara, o John,
que vimos no supermercado.

527
00:38:33,083 --> 00:38:37,208
Sei lá, a gente tem diferenças,
mas ri bastante no trabalho.

528
00:38:37,291 --> 00:38:39,333
A Lucy é legal. Ela é ótima.

529
00:38:39,833 --> 00:38:41,500
A Claudia que está estranha.

530
00:38:41,583 --> 00:38:43,583
Está com problemas com a Claudia?

531
00:38:44,166 --> 00:38:47,875
Não me estresse. É pra você
e a Claudia serem amigas pra sempre.

532
00:38:48,458 --> 00:38:51,500
Lembra quando cantavam
a música do Wicked juntas?

533
00:38:51,583 --> 00:38:53,541
-Ainda fazem isso?
-Não.

534
00:38:53,625 --> 00:38:56,541
-Ah, não!
-Não, está tudo bem, mãe.

535
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
Vamos a uma festa, relaxa.

536
00:38:58,416 --> 00:39:01,500
Não me diga para relaxar,
isso é um gatilho para mim.

537
00:39:03,750 --> 00:39:05,291
Parece que é aqui.

538
00:39:06,291 --> 00:39:09,250
-Minha mãe tinha isto na geladeira.
-Maravilha!

539
00:39:09,875 --> 00:39:11,833
Acho que vou adorar vinho branco.

540
00:39:12,666 --> 00:39:14,041
Era pra eu trazer algo?

541
00:39:14,666 --> 00:39:15,875
Você consegue!

542
00:39:22,375 --> 00:39:24,375
Tem um monte de gente aqui.

543
00:39:25,416 --> 00:39:26,500
Muitos baladeiros.

544
00:39:27,916 --> 00:39:29,583
Não sei se somos baladeiras.

545
00:39:30,375 --> 00:39:31,500
Trouxe saca-rolhas?

546
00:39:32,000 --> 00:39:32,833
Não.

547
00:39:33,791 --> 00:39:35,208
Talvez tenha lá dentro.

548
00:39:35,291 --> 00:39:37,750
A cerveja é minha melhor amiga!

549
00:39:42,666 --> 00:39:44,833
Oba, bem-vindas!

550
00:39:45,375 --> 00:39:47,791
Esta festa é um espaço totalmente seguro.

551
00:39:47,875 --> 00:39:50,416
Aqui pode tudo.
Tem muita bebida na cozinha.

552
00:39:50,500 --> 00:39:51,375
Muita.

553
00:39:51,458 --> 00:39:54,125
Meu primo tem 29 anos, então é tranquilo.

554
00:39:54,666 --> 00:39:57,166
Metam o louco, o importante é dar a flor.

555
00:39:58,583 --> 00:39:59,458
Havaí e tal.

556
00:40:00,916 --> 00:40:02,333
Trouxe isto para você.

557
00:40:03,291 --> 00:40:05,041
Demais! Muito adulto.

558
00:40:05,125 --> 00:40:05,958
Vinho.

559
00:40:07,291 --> 00:40:09,583
Isto não parece culturalmente correto.

560
00:40:10,083 --> 00:40:11,708
Sei lá, pode ser divertido.

561
00:40:13,000 --> 00:40:13,916
Gato baladeiro.

562
00:40:16,250 --> 00:40:18,083
Vamos achar um canto tranquilo.

563
00:40:18,958 --> 00:40:20,916
E deixar a festa vir até a gente.

564
00:40:25,708 --> 00:40:27,208
Talvez não aqui.

565
00:40:29,708 --> 00:40:31,625
Deve ser mais sossegado lá fora.

566
00:40:32,208 --> 00:40:33,958
Melhor para conversar. Sim.

567
00:40:34,500 --> 00:40:35,458
Mais discreto.

568
00:40:39,708 --> 00:40:42,750
Talvez aqui seja
discreto demais. Concorda?

569
00:40:47,291 --> 00:40:49,375
Como a gente sabe se está curtindo?

570
00:40:50,041 --> 00:40:51,166
Eu acho que estou.

571
00:40:51,916 --> 00:40:54,125
Acho que a gente sabe quando sente.

572
00:40:54,208 --> 00:40:57,166
É, total. Estou curtindo, se você estiver.

573
00:40:57,250 --> 00:40:58,791
Eu estou, se você estiver.

574
00:40:59,625 --> 00:41:01,666
Não!

575
00:41:01,750 --> 00:41:03,958
Os cotovelos estavam no meio da mesa.

576
00:41:04,041 --> 00:41:07,083
Olha só, vocês duas saem.
Vocês duas entram.

577
00:41:07,166 --> 00:41:08,000
Recalcado!

578
00:41:09,458 --> 00:41:12,250
Por isso a Emma Cunningham
namora universitário.

579
00:41:12,333 --> 00:41:14,416
Ela nunca viria a uma festa dessa.

580
00:41:14,500 --> 00:41:17,541
É, festas universitárias
devem ser mais comportadas.

581
00:41:18,541 --> 00:41:19,375
Reviste ela.

582
00:41:21,375 --> 00:41:23,250
Ela tem corações e estrelas.

583
00:41:23,750 --> 00:41:25,666
Sou alérgica a canetinha.

584
00:41:25,750 --> 00:41:29,083
-Venham, quero falar com vocês.
-Vocês ouviram. Me sigam.

585
00:41:30,041 --> 00:41:30,916
Aonde vamos?

586
00:41:31,500 --> 00:41:32,375
Não sei.

587
00:41:38,166 --> 00:41:39,000
Oi.

588
00:41:40,541 --> 00:41:43,416
E aí, galera? Acabei de dar uma volta.

589
00:41:43,500 --> 00:41:45,958
Posso afirmar que a festa está bombando.

590
00:41:46,041 --> 00:41:48,875
Beleza? Divirtam-se.
O importante é dar a flor.

591
00:41:53,250 --> 00:41:54,375
Boa. Você as achou.

592
00:41:55,125 --> 00:41:57,083
O que é esta sala?

593
00:41:57,791 --> 00:41:59,125
Um retiro para machos.

594
00:41:59,208 --> 00:42:01,958
Me sinto assediada só por estar aqui.

595
00:42:02,041 --> 00:42:03,625
Amaya, tranque a porta.

596
00:42:07,375 --> 00:42:08,333
E aí…

597
00:42:09,583 --> 00:42:10,541
quem é a Moxie?

598
00:42:11,041 --> 00:42:12,375
É, quem fez o fanzine?

599
00:42:12,458 --> 00:42:15,083
Queremos quem, o quê, onde e por quê.

600
00:42:16,000 --> 00:42:19,291
-Eu achei no banheiro.
-Eu vi alguém lendo na aula.

601
00:42:19,375 --> 00:42:22,958
Então ninguém sabe
o que a Moxie quer nem qual é o plano?

602
00:42:23,041 --> 00:42:26,125
Minha amiga precisa de plano.
Ela não entra em culto.

603
00:42:26,208 --> 00:42:28,000
Não sei se é um culto.

604
00:42:28,083 --> 00:42:31,333
É, acho que querem
que nossa escola seja segura e justa.

605
00:42:31,833 --> 00:42:35,666
Justa? Nosso time foi pra final
e nosso uniforme é um lixo.

606
00:42:35,750 --> 00:42:37,541
Sabem o que é sacanagem?

607
00:42:37,625 --> 00:42:42,458
Me mandaram pra casa por causa
de uma regata, e o Jason vive sem camisa.

608
00:42:42,541 --> 00:42:46,250
Sacanagem é pessoas se recusarem
a me chamar pelo meu nome novo.

609
00:42:46,333 --> 00:42:47,583
Até professores?

610
00:42:47,666 --> 00:42:48,666
Sim, às vezes.

611
00:42:48,750 --> 00:42:53,875
Estão surtando porque quero fazer o papel
da Audrey em A Pequena Loja dos Horrores.

612
00:42:53,958 --> 00:42:56,125
Eu ia arrasar em "Suddenly Seymour".

613
00:42:56,208 --> 00:42:58,125
Sabem o que também é sacanagem?

614
00:42:58,208 --> 00:43:02,208
-Não gosto de ser eleita Melhor Bunda.
-Não gosta? Por quê?

615
00:43:02,291 --> 00:43:07,291
Historicamente, negras são julgadas
pela bunda e o cabelo. E a gente cansou.

616
00:43:07,375 --> 00:43:09,625
-E ponto.
-Sabem o que me dei conta?

617
00:43:09,708 --> 00:43:12,583
O rei vale mais do que a rainha.

618
00:43:13,541 --> 00:43:16,875
Por quê? A rainha é a melhor.
A rainha pode ter filhos.

619
00:43:16,958 --> 00:43:18,958
Olhem este rei, cara de babaca.

620
00:43:19,041 --> 00:43:23,166
Só essa conversa já me alegra.
Sabem que essa escola é estranha, né?

621
00:43:23,250 --> 00:43:25,250
Sempre foi estranha.

622
00:43:25,333 --> 00:43:29,041
Um cara que abaixava a calça
de todo mundo agora é policial.

623
00:43:29,625 --> 00:43:32,458
Tá, mas quem escreveu o Moxie? Caramba!

624
00:43:32,541 --> 00:43:35,291
Quem escreveu Moxie é foda.

625
00:43:35,375 --> 00:43:38,041
Com certeza deve ter uns 20 anos.

626
00:43:38,125 --> 00:43:41,666
-Acho que devem ter tatuagem.
-É alguém que conhece a escola.

627
00:43:42,791 --> 00:43:44,000
O que acha, Vivian?

628
00:43:47,833 --> 00:43:48,958
Não sei.

629
00:43:49,041 --> 00:43:52,125
Eu só vi e peguei como todo mundo.

630
00:43:53,000 --> 00:43:54,833
Mas estou feliz por ter pegado,

631
00:43:55,583 --> 00:43:56,958
porque nos unimos.

632
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
Gente, foi a 1ª reunião oficial
do grupo Moxie.

633
00:44:00,333 --> 00:44:01,500
Aí, sim!

634
00:44:02,291 --> 00:44:05,708
-O futebol americano ganhou dois jogos…
-Sabem a sacanagem?

635
00:44:50,083 --> 00:44:51,458
PIRATAS DO ROCKPORT

636
00:44:55,166 --> 00:44:56,166
SEXISMO

637
00:45:02,041 --> 00:45:05,000
MAS E A MINHA REPUTAÇÃO?

638
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
Obrigada.

639
00:45:16,125 --> 00:45:18,875
A GENTE CONSEGUE
#GAROTASMOXIE #GAROTASMOXIEREAGEM

640
00:45:49,958 --> 00:45:51,958
-Nossa! Vivian!
-Merda!

641
00:45:52,041 --> 00:45:54,500
-Estou bem.
-Desculpa. Precisa de ajuda?

642
00:45:54,583 --> 00:45:55,583
Não.

643
00:45:59,833 --> 00:46:01,333
Foi você que fez isto?

644
00:46:02,833 --> 00:46:04,333
Não conte a ninguém.

645
00:46:04,916 --> 00:46:09,958
Tá, só porque identidade secreta
é totalmente irado.

646
00:46:11,166 --> 00:46:14,166
Me dá algumas.
Posso colocar no banheiro masculino.

647
00:46:16,083 --> 00:46:18,333
Sei que você é amigo do Mitchell.

648
00:46:18,416 --> 00:46:20,291
Não sou amigo dele.

649
00:46:20,375 --> 00:46:23,916
Só o conheço desde a 2ª série.
Sei que ele pode ser chato.

650
00:46:25,375 --> 00:46:26,791
Ele é mais do que chato.

651
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
Eu entendo.

652
00:46:30,416 --> 00:46:33,125
Toma, não quero estragar seus planos.

653
00:46:33,625 --> 00:46:35,625
Entendo se for só para meninas.

654
00:46:36,333 --> 00:46:39,041
É que acho que os meninos
precisam de ajuda.

655
00:46:43,166 --> 00:46:45,375
Não, tudo bem. Pode ficar.

656
00:46:45,458 --> 00:46:46,291
Valeu.

657
00:46:47,375 --> 00:46:49,416
Não quero atrapalhar sua missão.

658
00:46:49,958 --> 00:46:55,166
Cheguei mais cedo para refazer
uma prova de física pela segunda vez.

659
00:46:58,000 --> 00:46:59,333
-Então…
-Tá, beleza.

660
00:46:59,416 --> 00:47:01,416
A gente se vê na aula.

661
00:47:01,500 --> 00:47:02,416
Beleza.

662
00:47:02,916 --> 00:47:05,958
Vivian, é estranho eu não estar surpreso?

663
00:47:07,416 --> 00:47:10,750
Na pré-escola, você queria
levar as aranhas para fora

664
00:47:10,833 --> 00:47:12,750
e todo mundo queria esmagá-las.

665
00:47:13,750 --> 00:47:14,833
Se lembra disso?

666
00:47:15,916 --> 00:47:16,750
Não.

667
00:47:19,791 --> 00:47:20,625
Eu lembro.

668
00:47:34,500 --> 00:47:35,666
Meu Deus!

669
00:47:35,750 --> 00:47:37,958
É sobre mim. Escutem isto.

670
00:47:38,041 --> 00:47:43,125
"Ei, garotas Moxie, cansaram
das inspeções de roupa sexistas?" Sou eu!

671
00:47:43,208 --> 00:47:47,083
"Elas são arbitrárias
e focam muito mais nas meninas."

672
00:47:47,166 --> 00:47:49,666
-Dois pesos, duas medidas.
-Quatro pesos!

673
00:47:49,750 --> 00:47:54,416
"Como se as meninas fossem responsáveis
pelo comportamento dos meninos."

674
00:47:55,000 --> 00:47:57,125
-Eu mando no meu corpo.
-É um templo.

675
00:47:57,208 --> 00:48:01,625
"Em protesto contra essas regras
arcaicas e ultrapassadas…"

676
00:48:01,708 --> 00:48:04,333
"Na quinta, venham
para a escola de regata"?

677
00:48:06,583 --> 00:48:08,708
Mandaram Kaitlynn pra casa por isso.

678
00:48:09,208 --> 00:48:13,708
A única vez que me mandaram pra casa
foi quando vomitei numa apresentação.

679
00:48:13,791 --> 00:48:15,583
Nem sei se tenho uma regata.

680
00:48:16,125 --> 00:48:20,458
Comprei uma para ir de Meninas Malvadas
no Halloween, mas amarelei.

681
00:48:21,416 --> 00:48:23,958
Coloque os óculos, o bicho vai pegar aqui.

682
00:48:30,083 --> 00:48:32,666
Quero uma regata com estampa animal.

683
00:48:32,750 --> 00:48:35,833
Para saberem que temos garras
e podemos usá-las.

684
00:48:35,916 --> 00:48:38,250
Seus pais vão ficar bravos se der ruim?

685
00:48:38,333 --> 00:48:40,625
Por eu mostrar os ombros na escola?

686
00:48:40,708 --> 00:48:42,666
Não. Sua mãe não vai ligar, né?

687
00:48:43,583 --> 00:48:45,208
Não sei, acho que não.

688
00:48:45,708 --> 00:48:48,708
Ela participava de protestos
quando era mais jovem.

689
00:48:48,791 --> 00:48:50,875
Sério? Sensacional!

690
00:48:52,208 --> 00:48:54,833
Eu estava pensando mais na mãe da Claudia.

691
00:48:54,916 --> 00:48:56,375
Ela não é nada fácil.

692
00:48:57,125 --> 00:48:57,958
Saquei.

693
00:48:58,458 --> 00:49:01,041
Qual é a da Claudia? Vocês são diferentes.

694
00:49:01,708 --> 00:49:02,541
Sério?

695
00:49:03,208 --> 00:49:05,416
Pelo teste Myers-Briggs, somos INTJ.

696
00:49:07,375 --> 00:49:10,458
É um teste de personalidade.
Somos introvertidas.

697
00:49:11,041 --> 00:49:14,958
Quando dormi na casa dela,
fizemos o teste e camisetas com a frase…

698
00:49:15,666 --> 00:49:17,708
"Não fale comigo, sou INTJ".

699
00:49:20,166 --> 00:49:23,041
É… A Claudia é basicamente minha família.

700
00:49:23,125 --> 00:49:24,458
Fazemos tudo juntas.

701
00:49:25,166 --> 00:49:28,291
Conheço alguém
que vai ficar feliz em vê-la de regata.

702
00:49:30,250 --> 00:49:34,000
O Mãozinha. O cara que desenhou
corações e estrelas nas mãos.

703
00:49:35,458 --> 00:49:37,083
-O Seth.
-Sim.

704
00:49:39,083 --> 00:49:40,625
Que tipo de mulher eu sou?

705
00:49:44,708 --> 00:49:48,125
Uma mulher autoritária
que não aceita não como resposta.

706
00:49:48,208 --> 00:49:49,333
Legal, gostei.

707
00:49:49,416 --> 00:49:50,708
Agora eu.

708
00:49:52,250 --> 00:49:55,500
Você é uma mãe com depressão pós-parto,

709
00:49:55,583 --> 00:49:58,208
mas tem um caso com o professor do filho.

710
00:50:00,458 --> 00:50:01,291
Obrigada.

711
00:50:02,208 --> 00:50:03,083
Linda!

712
00:50:07,875 --> 00:50:08,958
Tá.

713
00:50:09,041 --> 00:50:12,166
Isso é o que você usa
na corrida das 6h da manhã.

714
00:50:12,250 --> 00:50:14,750
E você leva garrafinha. Sustentabilidade.

715
00:50:22,958 --> 00:50:24,500
Você sabe dançar bachata?

716
00:50:24,583 --> 00:50:28,250
Um, dois, três, requebra.

717
00:50:28,333 --> 00:50:30,875
-Você é boa!
-Não! Sou?

718
00:50:35,291 --> 00:50:37,625
Aqui. Uma foto, ou isso não aconteceu.

719
00:50:37,708 --> 00:50:39,916
Vamos botar pilha nas meninas.

720
00:50:45,583 --> 00:50:47,125
Ficou fofa!

721
00:51:05,750 --> 00:51:07,708
É só uma regata, mãe.

722
00:51:08,291 --> 00:51:09,416
Não é nada de mais.

723
00:51:21,875 --> 00:51:22,708
Meu Deus!

724
00:51:52,875 --> 00:51:54,541
Ah, é!

725
00:51:55,583 --> 00:51:57,541
Hoje era o dia daquele negócio.

726
00:51:57,625 --> 00:51:59,083
Você não veio de regata.

727
00:52:00,333 --> 00:52:02,583
Oi! Você está linda!

728
00:52:04,416 --> 00:52:07,166
Ei, nós dois viemos de azul.
Gêmeos de regata.

729
00:52:07,750 --> 00:52:09,875
Viu? Falei que o Mãozinha ia adorar.

730
00:52:11,500 --> 00:52:12,458
Quem é Mãozinha?

731
00:52:13,458 --> 00:52:16,333
Ia demorar para explicar.
Preciso ir para a aula.

732
00:52:17,583 --> 00:52:18,583
Eu também.

733
00:52:30,583 --> 00:52:32,708
-Ah, não!
-Mike, posso?

734
00:52:34,041 --> 00:52:37,000
Só quero dizer
que se isso é feminismo, então…

735
00:52:37,583 --> 00:52:38,541
eu apoio.

736
00:52:39,125 --> 00:52:41,083
Eu e o Jay não temos queixa, né?

737
00:52:41,166 --> 00:52:45,208
-Sem queixa do nosso time.
-Eu também não tenho queixa.

738
00:52:45,291 --> 00:52:50,958
Não é "não ter queixa". Não tenho opinião,
porque isso parece uma questão feminina

739
00:52:51,041 --> 00:52:55,125
e vou respeitosamente ficar fora disso.

740
00:52:56,333 --> 00:52:57,458
Sério?

741
00:52:57,958 --> 00:53:00,083
Nossa! Que conveniente!

742
00:53:00,166 --> 00:53:04,333
Você diz que é "questão feminina"
e assim não precisa fazer nada, né?

743
00:53:05,875 --> 00:53:06,708
Justo.

744
00:53:07,458 --> 00:53:09,250
Eu poderia fazer mais.

745
00:53:09,333 --> 00:53:10,375
Eu…

746
00:53:12,166 --> 00:53:15,333
percebi que alguém
está filmando agora e vou…

747
00:53:15,916 --> 00:53:19,958
pedir humildemente que talvez
você desligue o telefone porque…

748
00:53:20,041 --> 00:53:21,791
Não que eu esconda algo!

749
00:53:21,875 --> 00:53:22,791
Porque…

750
00:53:23,541 --> 00:53:25,208
Vê que é uma situação chata?

751
00:53:25,291 --> 00:53:28,916
Sabe o que não vê? Esse lance
de roupa pode ser bobo pra você.

752
00:53:29,000 --> 00:53:32,791
E pra todos vocês. Mas é
outra forma de controlar as mulheres.

753
00:53:32,875 --> 00:53:35,375
Se você não faz nada, é parte do problema.

754
00:53:35,958 --> 00:53:38,500
E aí, qual é sua posição sobre as regatas?

755
00:53:39,208 --> 00:53:43,541
Minha posição?
Eu, obviamente, vou defender a…

756
00:53:44,208 --> 00:53:46,791
igualdade e a liberdade para todos.

757
00:53:46,875 --> 00:53:48,541
E diversidade.

758
00:53:48,625 --> 00:53:51,875
E união dos dois lados,

759
00:53:51,958 --> 00:53:54,166
masculino e feminino,

760
00:53:54,958 --> 00:53:57,958
alfa e ômega, menino e menina.

761
00:53:58,041 --> 00:53:59,500
Preciso ir ao banheiro.

762
00:53:59,583 --> 00:54:02,791
Espera. Vou ver uma coisa,
mas vocês entenderam.

763
00:54:30,375 --> 00:54:32,291
É. Não, é justo.

764
00:54:32,791 --> 00:54:35,875
Falaram que a Shelly
foi pro corredor, viu as regatas

765
00:54:35,958 --> 00:54:38,083
e depois se trancou na sala.

766
00:54:38,166 --> 00:54:40,083
Tipo, escolheu não fazer nada.

767
00:54:40,166 --> 00:54:41,250
-Mentira!
-É.

768
00:54:42,083 --> 00:54:43,000
Oi.

769
00:54:43,083 --> 00:54:44,208
Oi, como foi?

770
00:54:44,291 --> 00:54:46,875
Foi ótimo. A gente ganhou, como sempre.

771
00:54:46,958 --> 00:54:48,791
A multidão de 15 mães pirou.

772
00:54:52,083 --> 00:54:54,083
-Oi.
-Oi.

773
00:54:54,166 --> 00:54:56,666
Olá, Rockport!

774
00:54:59,291 --> 00:55:01,291
Antes de o jogo começar,

775
00:55:01,375 --> 00:55:05,208
vou anunciar os candidatos
para Atleta Embaixador.

776
00:55:05,291 --> 00:55:08,291
Essa é uma honraria concedida anualmente

777
00:55:08,375 --> 00:55:11,750
a um atleta pelo voto de seus pares.

778
00:55:12,333 --> 00:55:15,375
O vencedor receberá
uma bolsa de estudos nacional

779
00:55:15,458 --> 00:55:17,458
da Big Five Sporting Goods,

780
00:55:17,541 --> 00:55:20,500
o único lugar
para comprar artigos esportivos!

781
00:55:21,583 --> 00:55:25,041
Então mais uma vez obrigada, Dave Rogers,

782
00:55:25,125 --> 00:55:27,500
ex-quarterback do Rockport,

783
00:55:27,583 --> 00:55:31,333
por suas generosas contribuições
ao nosso programa esportivo.

784
00:55:31,416 --> 00:55:35,125
Dave gostaria que eu lembrasse
que ele correu mais de 90 metros

785
00:55:35,208 --> 00:55:37,750
num jogo em 1972.

786
00:55:37,833 --> 00:55:39,833
Você correu 90 metros há uma hora.

787
00:55:40,708 --> 00:55:46,416
E agora, o primeiro e único indicado
ao prêmio de atleta estudantil,

788
00:55:46,500 --> 00:55:49,083
concorrendo sem adversários, é…

789
00:55:50,625 --> 00:55:52,583
O suspense está me matando.

790
00:55:52,666 --> 00:55:56,458
O capitão do nosso time
de futebol americano, Mitchell Wilson!

791
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Muito bem.

792
00:56:07,375 --> 00:56:09,250
Ei! Eu tenho uma indicação!

793
00:56:10,250 --> 00:56:11,083
O que disse?

794
00:56:13,333 --> 00:56:17,375
Eu indico a Kiera Pascal,
capitã do time de futebol feminino.

795
00:56:20,000 --> 00:56:21,416
O que está acontecendo?

796
00:56:21,500 --> 00:56:25,125
É preciso cinco votos
para oficializar uma indicação.

797
00:56:25,208 --> 00:56:26,625
Sou o 2º voto na Kiera!

798
00:56:27,208 --> 00:56:28,666
Quero comer, corri muito.

799
00:56:28,750 --> 00:56:31,000
E o terceiro, quarto e quinto!

800
00:56:31,083 --> 00:56:34,375
É uma manifestação bem-intencionada,
mas incorreta de…

801
00:56:34,458 --> 00:56:36,125
-Terceiro voto!
-…democracia.

802
00:56:37,666 --> 00:56:40,833
De novo, havia uma urna na sala multiuso.

803
00:56:40,916 --> 00:56:42,041
Quarto!

804
00:56:42,750 --> 00:56:44,125
Vivian, não.

805
00:56:47,208 --> 00:56:48,208
Quinto!

806
00:56:50,625 --> 00:56:53,125
Tudo bem, claro.

807
00:56:53,208 --> 00:56:56,041
Dois ótimos indicados.

808
00:56:56,125 --> 00:56:58,625
Aplausos para a Kiera. Vamos, levante-se.

809
00:56:58,708 --> 00:56:59,666
É!

810
00:57:03,250 --> 00:57:04,958
Boa sorte para os dois!

811
00:57:06,458 --> 00:57:07,583
O que você fez?

812
00:57:08,083 --> 00:57:11,000
Gosta de grana?
Porque é isso que você vai ganhar.

813
00:57:12,000 --> 00:57:15,333
-Cale a boca e se garanta.
-Isso aí é uma boa.

814
00:57:16,541 --> 00:57:17,833
É isso aí!

815
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
Vamos lá, Rockport! Vamos!

816
00:57:20,375 --> 00:57:22,250
Só um lembrete, pessoal.

817
00:57:22,333 --> 00:57:24,916
Meu pulso ainda está em recuperação,

818
00:57:25,000 --> 00:57:27,708
então peguem leve nos cumprimentos.

819
00:57:28,250 --> 00:57:30,875
Mas vamos jogar
futebol americano. Vamos lá!

820
00:57:48,250 --> 00:57:50,416
Vai, Piratas, vai!

821
00:57:59,583 --> 00:58:00,416
Ei!

822
00:58:01,416 --> 00:58:02,250
Claudia!

823
00:58:02,750 --> 00:58:05,416
Qual é a sua? Por que não votou nela?

824
00:58:05,916 --> 00:58:08,166
Me deixa! Volta para suas amigas.

825
00:58:08,750 --> 00:58:11,875
É isso? Está brava
porque tenho uma amiga nova?

826
00:58:11,958 --> 00:58:15,833
Pra começar, você não tem
só uma amiga nova, tem várias.

827
00:58:16,416 --> 00:58:18,625
Por que não liga para tudo isso?

828
00:58:18,708 --> 00:58:19,625
Eu ligo.

829
00:58:19,708 --> 00:58:22,083
Mas fazer estardalhaço não é meu lance.

830
00:58:22,166 --> 00:58:25,083
-Qual é seu lance então?
-Achei que fosse você.

831
00:58:26,000 --> 00:58:28,708
E que nosso lance
fosse ser melhores amigas.

832
00:58:30,750 --> 00:58:32,125
Seu namorado vem vindo.

833
00:58:32,625 --> 00:58:34,958
Não esqueça de contar tudo para a Lucy.

834
00:58:37,125 --> 00:58:39,666
Ei, parece que temos uma disputa.

835
00:58:40,583 --> 00:58:41,458
Bala?

836
00:58:41,541 --> 00:58:42,416
Valeu.

837
00:58:44,500 --> 00:58:45,833
Topa fazer algo legal?

838
00:58:46,625 --> 00:58:47,583
Sim.

839
00:58:48,833 --> 00:58:50,208
Eu cresci ali.

840
00:58:51,791 --> 00:58:52,750
Certo.

841
00:58:52,833 --> 00:58:53,916
-Animada?
-Não.

842
00:58:54,000 --> 00:58:55,250
Sim, estou.

843
00:58:55,333 --> 00:58:57,166
Meu Deus, por que falei assim?

844
00:59:00,375 --> 00:59:01,500
Como assim?

845
00:59:06,125 --> 00:59:07,458
FUNERÁRIA ROCKPORT

846
00:59:07,541 --> 00:59:08,833
Uma funerária?

847
00:59:09,416 --> 00:59:10,541
Uma funerária.

848
00:59:28,375 --> 00:59:30,666
Às vezes venho andar de skate aqui

849
00:59:30,750 --> 00:59:34,333
e percebi que a segurança é péssima.

850
00:59:34,416 --> 00:59:35,666
É uma piada.

851
00:59:35,750 --> 00:59:38,458
Se quebrar o pescoço,
já está no lugar certo.

852
00:59:39,208 --> 00:59:41,916
-Que mórbida!
-Foi você que me trouxe aqui.

853
01:00:00,291 --> 01:00:01,416
Qual você escolhe?

854
01:00:01,500 --> 01:00:05,875
Lembre-se, o caixão que você escolhe
diz muito sobre você.

855
01:00:05,958 --> 01:00:06,833
Botei pressão.

856
01:00:07,791 --> 01:00:08,625
Tá.

857
01:00:11,458 --> 01:00:12,875
Gostei deste.

858
01:00:12,958 --> 01:00:14,750
-Escolha ousada.
-É brilhante…

859
01:00:15,250 --> 01:00:16,625
Adorei.

860
01:00:18,250 --> 01:00:19,500
E você?

861
01:00:21,166 --> 01:00:22,708
Não quero caixão.

862
01:00:22,791 --> 01:00:26,041
Traje de cogumelos é a parada.
Te enterram com ele.

863
01:00:26,125 --> 01:00:28,541
Os cogumelos eliminam todas as toxinas.

864
01:00:28,625 --> 01:00:30,000
Você vira adubo.

865
01:00:30,750 --> 01:00:31,750
Um solo maneiro.

866
01:00:33,166 --> 01:00:35,125
Quantas irmãs você tem?

867
01:00:35,625 --> 01:00:37,541
Três. Todas são mais velhas.

868
01:00:38,708 --> 01:00:40,625
Você devia ser uma criança fofa.

869
01:00:42,125 --> 01:00:44,041
É, dava pro gasto.

870
01:00:45,208 --> 01:00:47,166
Elas viviam trançando meu cabelo.

871
01:00:48,291 --> 01:00:50,791
Sei os nomes das bonecas American Girl.

872
01:00:50,875 --> 01:00:52,458
-Sério?
-Sim.

873
01:00:52,541 --> 01:00:53,375
Mentira.

874
01:00:53,458 --> 01:00:57,291
-Josefina, Molly, Addy…
-Meu Deus!

875
01:00:57,375 --> 01:00:58,375
O que é isso?

876
01:00:58,875 --> 01:01:00,583
Meu coração. Quer?

877
01:01:03,291 --> 01:01:04,708
-Tá.
-Samantha…

878
01:01:05,291 --> 01:01:07,916
-Rebecca, Kaya…
-Você pode estar inventando.

879
01:01:08,000 --> 01:01:10,083
-Obrigada!
-De nada.

880
01:01:11,916 --> 01:01:15,291
Cécile, e a minha favorita, Kit.

881
01:01:16,416 --> 01:01:17,791
Por que é sua favorita?

882
01:01:18,291 --> 01:01:20,500
Ela é a moleca que quer ser repórter.

883
01:01:25,583 --> 01:01:29,458
-Será que alguém já se casou aqui?
-Ia ser interessante.

884
01:01:29,541 --> 01:01:32,041
Todos os casamentos
a que fui foram chatos.

885
01:01:32,583 --> 01:01:36,083
No do meu pai,
foram duas horas de poemas do Rumi.

886
01:01:36,833 --> 01:01:39,083
Minha irmã teve um casamento grandioso,

887
01:01:39,166 --> 01:01:40,958
daqueles que tem dancinha.

888
01:01:41,541 --> 01:01:43,458
-Você dançou?
-Fui obrigado.

889
01:01:44,333 --> 01:01:47,083
Mostra!

890
01:02:13,750 --> 01:02:16,500
Por que não conta
que é você que faz o fanzine?

891
01:02:17,791 --> 01:02:18,875
Por que o segredo?

892
01:02:21,125 --> 01:02:23,541
Eu meio que gosto de ser a única a saber.

893
01:02:25,000 --> 01:02:27,291
Não preciso falar nada nem explicar.

894
01:02:27,375 --> 01:02:31,541
Gosto que o Moxie fale por si só, sabe?

895
01:02:32,958 --> 01:02:34,291
Ou por mim, eu acho.

896
01:02:37,125 --> 01:02:39,333
Um dia todo mundo vai ficar sabendo.

897
01:02:40,791 --> 01:02:41,625
Mas…

898
01:02:42,375 --> 01:02:45,083
meio que gosto de ser
o único que sabe agora.

899
01:02:52,333 --> 01:02:53,458
Está ficando tarde.

900
01:02:54,916 --> 01:02:56,166
É melhor eu te levar.

901
01:03:07,541 --> 01:03:08,375
Me diverti.

902
01:03:09,458 --> 01:03:10,958
-Eu também.
-É.

903
01:03:21,208 --> 01:03:22,041
Tá.

904
01:03:34,125 --> 01:03:36,375
Cara, você está estragando tudo.

905
01:03:37,333 --> 01:03:38,166
Vamos lá.

906
01:03:38,250 --> 01:03:39,833
Vivian, espera.

907
01:03:41,166 --> 01:03:44,000
Não, está tudo bem. Eu só fiquei confusa.

908
01:03:44,083 --> 01:03:46,208
Não precisa sair correndo do carro.

909
01:03:46,291 --> 01:03:47,125
Gosto de você.

910
01:03:48,458 --> 01:03:49,625
Muito. Mesmo.

911
01:03:50,291 --> 01:03:52,250
Sei lá, eu fiquei encucado.

912
01:03:52,333 --> 01:03:56,083
Fiquei pensando que eu
não deveria ser agressivo demais.

913
01:03:56,166 --> 01:04:00,166
Você é uma feminista superpoderosa,
não é só uma menina linda.

914
01:04:00,250 --> 01:04:02,875
Quer dizer, você é linda.
Não me entenda mal.

915
01:04:15,375 --> 01:04:16,208
Tchau.

916
01:04:16,708 --> 01:04:17,541
Até.

917
01:04:31,541 --> 01:04:33,666
-Oi.
-Caramba!

918
01:04:34,208 --> 01:04:35,791
Quem você estava beijando?

919
01:04:38,000 --> 01:04:39,291
Seth Acosta.

920
01:04:40,750 --> 01:04:42,000
Seth Acosta…

921
01:04:44,250 --> 01:04:47,708
É aquele que fez xixi na calça
na visita ao Museu Naval?

922
01:04:48,291 --> 01:04:50,750
Mãe, não sei. Não encrenca, tá?

923
01:04:51,416 --> 01:04:53,916
Se vai beijá-lo mais,
tenho que conhecê-lo.

924
01:04:54,625 --> 01:04:55,833
Não me esconda nada.

925
01:04:55,916 --> 01:04:58,708
Mesmo eu sabendo que você vai se proteger.

926
01:04:58,791 --> 01:05:00,833
Na verdade, já estou grávida.

927
01:05:00,916 --> 01:05:02,791
Você não sabe do que sou capaz.

928
01:05:04,041 --> 01:05:05,666
Muito engraçada essa piada.

929
01:05:06,750 --> 01:05:07,583
Não é?

930
01:05:21,916 --> 01:05:25,416
VIVIAN, VI VOCÊ SAINDO COM O SETH

931
01:05:25,500 --> 01:05:28,875
MEU DEUS, UM ESTÁ CHUPANDO
A CARA DO OUTRO?

932
01:05:28,958 --> 01:05:30,041
CADÊ VOCÊ?

933
01:05:30,125 --> 01:05:31,208
O QUE ACONTECEU?

934
01:05:31,291 --> 01:05:32,625
VOCÊ E O SETH FICARAM?

935
01:05:32,708 --> 01:05:35,958
VOCÊS FICARAM?

936
01:05:44,000 --> 01:05:47,500
Kiera, você é melhor que o Mitchell.
Você ganha jogos, ele não.

937
01:05:47,583 --> 01:05:49,000
Por que você é a zebra?

938
01:05:49,083 --> 01:05:50,875
-Ela está no 1º ano.
-Tá.

939
01:05:50,958 --> 01:05:52,833
-Porque ela é negra.
-Sim.

940
01:05:52,916 --> 01:05:54,958
Não é o que eu ia dizer, mas sim.

941
01:05:55,041 --> 01:05:58,958
Também porque nos disseram a vida toda,
de uma forma ou de outra,

942
01:05:59,041 --> 01:06:01,708
que os feitos dos homens
são mais importantes.

943
01:06:01,791 --> 01:06:02,958
Esqueçam isso.

944
01:06:03,041 --> 01:06:04,541
Esqueçam isso!

945
01:06:04,625 --> 01:06:07,291
Isso. E quando você ganhar,
e você vai ganhar…

946
01:06:07,375 --> 01:06:08,625
Ela é Serena Williams.

947
01:06:08,708 --> 01:06:12,291
Vai ser a prova que cansamos
dessa merda. Não rola mais.

948
01:06:12,375 --> 01:06:14,041
-É!
-É maior do que a Kiera.

949
01:06:14,125 --> 01:06:15,666
É por todas as meninas.

950
01:06:16,916 --> 01:06:19,333
-Oi, Emma.
-Oi. Quer ficar com a gente?

951
01:06:20,875 --> 01:06:23,916
Eu… Não, só vim pegar isto.

952
01:06:29,833 --> 01:06:33,041
Enfim, temos que fazer
o Moxie apoiar a campanha.

953
01:06:33,125 --> 01:06:34,250
Tive uma ideia!

954
01:06:34,333 --> 01:06:36,291
Mande uma mensagem para si mesma.

955
01:06:36,875 --> 01:06:38,875
Não sou eu, eu contaria.

956
01:06:38,958 --> 01:06:42,875
Se fosse eu, vocês saberiam.
Eu faria um desfile enorme.

957
01:06:42,958 --> 01:06:45,208
Vivian, coloque isto na ata.

958
01:06:45,291 --> 01:06:48,166
-Se ficarmos unidas, vai ter mudança.
-É.

959
01:06:48,250 --> 01:06:50,833
Não pode, não vai parar, próxima parada…

960
01:06:50,916 --> 01:06:53,125
Kiera Pascal ganha a bolsa.

961
01:06:53,208 --> 01:06:54,208
-Isso!
-É.

962
01:06:56,958 --> 01:06:58,583
-Vamos ganhar isso.
-É!

963
01:06:59,375 --> 01:07:00,541
Toca aqui!

964
01:07:01,791 --> 01:07:03,583
Manas, juntem aqui.

965
01:07:14,333 --> 01:07:17,208
CJ, você veio fazer teste
para o papel da Audrey.

966
01:07:40,500 --> 01:07:41,833
ATLETA ESTADUAL DO OREGON

967
01:07:41,916 --> 01:07:42,750
VOTE KIERA

968
01:07:43,416 --> 01:07:46,083
…131, 132, 133.

969
01:07:47,416 --> 01:07:48,250
Valeu.

970
01:07:51,250 --> 01:07:52,291
São 100.

971
01:07:57,375 --> 01:08:00,166
Vote na Kiera, você sabe
que o Mitchell é ruim.

972
01:08:00,250 --> 01:08:01,541
Vote na Kiera. E aí?

973
01:08:02,125 --> 01:08:03,333
Vote na Kiera.

974
01:08:10,666 --> 01:08:15,000
Quem é o protagonista da história?

975
01:08:17,250 --> 01:08:18,291
De nada.

976
01:08:18,875 --> 01:08:21,916
Peguei a Shelly tentando
rasgar os cartazes de vocês

977
01:08:22,000 --> 01:08:24,375
porque o Moxie não estava registrado.

978
01:08:25,125 --> 01:08:26,083
Aí eu registrei.

979
01:08:26,666 --> 01:08:30,250
O Moxie é oficialmente
um clube da escola e tem privilégios,

980
01:08:30,333 --> 01:08:32,041
como pregar coisa na parede.

981
01:08:33,250 --> 01:08:35,500
Talvez tenhamos que aprender xadrez.

982
01:08:36,083 --> 01:08:38,541
Vocês estão ralando pra caramba,

983
01:08:38,625 --> 01:08:40,958
seria injusto um detalhe estragar tudo.

984
01:08:48,291 --> 01:08:49,750
Eu ligo, tá?

985
01:08:50,500 --> 01:08:52,208
Mas tenho o meu jeito.

986
01:08:53,625 --> 01:08:55,791
Acho que a Kiera pode ganhar mesmo.

987
01:08:55,875 --> 01:08:57,875
-Não é?
-Ela vai ganhar.

988
01:08:57,958 --> 01:09:01,583
Os únicos eleitores do Mitchell
são os babacas do Rockport.

989
01:09:01,666 --> 01:09:03,416
-É.
-Vai rolar, meninas.

990
01:09:03,500 --> 01:09:04,875
Temos que comemorar.

991
01:09:05,833 --> 01:09:06,833
É!

992
01:09:08,583 --> 01:09:10,333
Conheço um lugar.

993
01:09:21,416 --> 01:09:22,375
Ei!

994
01:09:23,208 --> 01:09:24,041
Atenção!

995
01:09:24,750 --> 01:09:26,375
Estamos aqui para comemorar

996
01:09:27,166 --> 01:09:30,291
o fim da restrição do sucesso
apenas ao homem branco.

997
01:09:31,125 --> 01:09:31,958
É!

998
01:09:32,041 --> 01:09:33,541
É, Helen, estou te vendo!

999
01:09:35,291 --> 01:09:36,750
Meninas, para frente.

1000
01:09:37,791 --> 01:09:40,125
A Kiera vai ganhar amanhã.

1001
01:09:40,625 --> 01:09:42,041
Então, hoje à noite,

1002
01:09:42,958 --> 01:09:45,458
vamos comemorar tudo que conquistamos.

1003
01:09:45,958 --> 01:09:48,666
Palmas para as integrantes
mais jovens da revolução.

1004
01:09:48,750 --> 01:09:50,500
Do Colégio Rockport,

1005
01:09:50,583 --> 01:09:52,125
The Linda Lindas!

1006
01:09:52,208 --> 01:09:53,583
Para todas as garotas!

1007
01:09:53,666 --> 01:09:56,291
Para todas as garotas!

1008
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
Bom dia, sereias e piratas.

1009
01:11:32,000 --> 01:11:33,041
O que foi isso?

1010
01:11:33,541 --> 01:11:34,875
Estou sendo inclusivo.

1011
01:11:34,958 --> 01:11:36,583
Mulher não pode ser pirata?

1012
01:11:37,791 --> 01:11:40,208
Vai me deixar terminar os avisos ou…

1013
01:11:40,291 --> 01:11:43,166
Claro. Bom dia, piratas
de todo e qualquer gênero.

1014
01:11:43,250 --> 01:11:44,541
Olha quem não veio.

1015
01:11:45,750 --> 01:11:48,666
O pequeno Mitchell Wilson
está com medo de perder?

1016
01:11:50,375 --> 01:11:52,958
Ei, a que horas devo ir a sua casa hoje?

1017
01:11:53,541 --> 01:11:56,166
Às 17h. E minha mãe quer te conhecer.

1018
01:11:57,166 --> 01:11:59,166
Tudo bem. As mães gostam de mim.

1019
01:11:59,666 --> 01:12:02,625
Lembrem-se de votar no Atleta Embaixador

1020
01:12:02,708 --> 01:12:03,833
antes do intervalo.

1021
01:12:03,916 --> 01:12:06,166
O vencedor será anunciado após o jogo.

1022
01:12:06,250 --> 01:12:07,541
Kiera!

1023
01:12:08,458 --> 01:12:10,083
Não…

1024
01:12:10,166 --> 01:12:11,083
Mitchell!

1025
01:12:13,125 --> 01:12:14,083
Exato, Emma.

1026
01:12:14,166 --> 01:12:16,750
E agora vamos ouvir um dos candidatos.

1027
01:12:16,833 --> 01:12:20,166
O capitão do time
de futebol americano, Mitchell Wilson.

1028
01:12:20,666 --> 01:12:21,500
Espera, o quê?

1029
01:12:22,458 --> 01:12:23,458
O quê?

1030
01:12:23,958 --> 01:12:27,958
Não nos avisaram sobre isso.
Se ele pode falar, a Kiera também pode.

1031
01:12:28,625 --> 01:12:29,708
Com licença, Emma.

1032
01:12:33,041 --> 01:12:34,083
Mitchell,

1033
01:12:34,166 --> 01:12:36,583
bem-vindo ao nosso humilde estúdio de TV.

1034
01:12:37,875 --> 01:12:40,041
Você está no meu território agora.

1035
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Corpo discente,

1036
01:12:43,083 --> 01:12:44,583
me chamo Mitchell Wilson.

1037
01:12:45,125 --> 01:12:46,666
Nas últimas semanas,

1038
01:12:46,750 --> 01:12:50,958
fui vítima de um ataque feito
por um grupo anônimo chamado Moxie.

1039
01:12:52,083 --> 01:12:54,083
Este grupo espalhou boatos

1040
01:12:55,166 --> 01:12:57,000
e me difamou.

1041
01:12:58,083 --> 01:12:58,916
Resumindo,

1042
01:12:59,916 --> 01:13:01,291
fui vítima de bullying.

1043
01:13:02,000 --> 01:13:04,791
Ele está com medo mesmo.
Pegamos ele de jeito.

1044
01:13:06,541 --> 01:13:07,791
Mas a pior parte é…

1045
01:13:09,083 --> 01:13:10,791
não sabemos quem é Moxie.

1046
01:13:12,125 --> 01:13:14,958
Uma pessoa pode espalhar
mentiras sobre a gente

1047
01:13:15,041 --> 01:13:16,666
sem se identificar?

1048
01:13:18,000 --> 01:13:19,083
Isso é covardia.

1049
01:13:20,458 --> 01:13:21,375
Então hoje,

1050
01:13:22,750 --> 01:13:25,541
quando você for votar, pense nisto:

1051
01:13:27,583 --> 01:13:28,541
quem é Moxie?

1052
01:13:30,250 --> 01:13:31,916
E quem vão perseguir depois?

1053
01:13:34,000 --> 01:13:35,250
Porque pode ser você.

1054
01:13:41,666 --> 01:13:43,208
Mitchell no três, galera.

1055
01:13:44,500 --> 01:13:47,833
-Mitchell!
-Kiera!

1056
01:13:51,041 --> 01:13:52,666
-Oi!
-Oi. Dê para minha mãe.

1057
01:13:53,250 --> 01:13:55,250
-O quê?
-De presente. Vai por mim.

1058
01:13:55,333 --> 01:13:56,375
-Tá.
-Olá.

1059
01:13:56,958 --> 01:13:58,208
Oi, Sra. Carter.

1060
01:13:58,291 --> 01:13:59,583
Não sou Sra. Carter.

1061
01:14:00,750 --> 01:14:02,291
Seu sobrenome é diferente?

1062
01:14:02,375 --> 01:14:04,125
Mantive o nome de solteira.

1063
01:14:04,208 --> 01:14:07,125
Ela é Carter, eu não. Me chame de Lisa.

1064
01:14:07,791 --> 01:14:09,375
Tudo bem, Lisa.

1065
01:14:10,500 --> 01:14:12,041
-Para você.
-Obrigada!

1066
01:14:12,875 --> 01:14:15,875
Ganhei de volta o sorvete
que comprei ontem. Fofo!

1067
01:14:15,958 --> 01:14:16,791
Mãe!

1068
01:14:16,875 --> 01:14:20,666
Não, eu adorei. Minha filha acha
que não devo mais beber leite.

1069
01:14:22,208 --> 01:14:24,000
Eu passo longe de laticínios.

1070
01:14:25,208 --> 01:14:28,416
-Leite faz bem.
-Mãe, já conversamos sobre isso.

1071
01:14:28,500 --> 01:14:31,083
-Não faz bem.
-Faz. Fortalece os ossos.

1072
01:14:31,166 --> 01:14:34,833
-Está provado que faz mal.
-Tem estudo científico divergente.

1073
01:14:34,916 --> 01:14:36,375
-Não tem.
-Crê na ciência?

1074
01:14:37,458 --> 01:14:39,250
Eu acredito em ciência. Sim.

1075
01:14:39,333 --> 01:14:41,791
Seth, onde você se vê daqui a dez anos?

1076
01:14:42,958 --> 01:14:44,583
-Sem pressa.
-Dez anos…

1077
01:14:47,375 --> 01:14:50,541
Provavelmente ainda vou
andar de skate, espero.

1078
01:14:51,458 --> 01:14:52,583
Então nenhum plano?

1079
01:14:53,208 --> 01:14:55,708
-Não precisa responder já.
-Tá.

1080
01:14:55,791 --> 01:14:57,333
Divirtam-se no jogo.

1081
01:14:57,416 --> 01:14:58,583
-Joia.
-Valeu, Lisa.

1082
01:14:58,666 --> 01:14:59,625
E Seth…

1083
01:15:00,875 --> 01:15:02,375
tente não mijar na calça.

1084
01:15:02,458 --> 01:15:05,291
Meu Deus, mãe, pode não falar disso agora?

1085
01:15:05,375 --> 01:15:06,416
Ignore-a.

1086
01:15:06,916 --> 01:15:07,875
Você lembra?

1087
01:15:08,708 --> 01:15:11,125
Museu Naval, 1ª série, eu era monitora.

1088
01:15:13,000 --> 01:15:16,416
-Estou lembrando.
-Eu sabia que era ele!

1089
01:15:16,500 --> 01:15:18,291
-Estamos indo.
-Foi um prazer.

1090
01:15:18,375 --> 01:15:19,291
Igualmente.

1091
01:15:19,958 --> 01:15:20,791
Divirtam-se!

1092
01:15:37,666 --> 01:15:39,083
Seu cabelo é demais!

1093
01:15:39,750 --> 01:15:41,125
Seu cheiro é muito bom.

1094
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
-Quando vai encontrá-las?
-Daqui a pouco.

1095
01:15:50,666 --> 01:15:53,083
Vivian, acho que devo te contar algo.

1096
01:15:54,125 --> 01:15:54,958
Eu não…

1097
01:15:55,791 --> 01:15:56,708
Eu nunca…

1098
01:15:57,250 --> 01:15:58,083
Nem eu.

1099
01:15:59,125 --> 01:16:00,833
Tá, mas…

1100
01:16:01,333 --> 01:16:03,791
eu meio que queria que fosse especial.

1101
01:16:10,708 --> 01:16:12,041
Tudo bem. Desculpa.

1102
01:16:12,125 --> 01:16:13,250
Não, calma.

1103
01:16:13,833 --> 01:16:15,083
Eu que peço desculpa.

1104
01:16:19,125 --> 01:16:21,250
Quero que seja com você com certeza.

1105
01:16:25,250 --> 01:16:28,458
Só não sei se devíamos correr
e fazer antes de um jogo.

1106
01:16:30,166 --> 01:16:32,291
Quero que esteja pensando só em mim.

1107
01:16:38,750 --> 01:16:40,500
Você está me olhando fundo.

1108
01:16:41,541 --> 01:16:42,416
Isso é ruim?

1109
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
Não.

1110
01:16:53,833 --> 01:16:55,750
Seu coração está superacelerado.

1111
01:16:57,041 --> 01:16:58,583
Está nervosa ou empolgada?

1112
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
Os dois.

1113
01:17:05,375 --> 01:17:07,416
Meu Deus, a Kiera vai ganhar.

1114
01:17:09,416 --> 01:17:10,666
E, se ela não ganhar,

1115
01:17:12,916 --> 01:17:14,416
você pode voltar para cá.

1116
01:17:18,416 --> 01:17:19,250
Fechado.

1117
01:17:20,208 --> 01:17:21,125
Eu gosto daqui.

1118
01:17:37,833 --> 01:17:39,000
Mandamos mal!

1119
01:17:41,958 --> 01:17:44,791
Nossa, que jogo apertado!

1120
01:17:44,875 --> 01:17:48,500
Vamos aplaudir
as cheerleaders do Rockport.

1121
01:17:55,166 --> 01:17:58,875
Srta. Vivian, é o Mãozinha
que eu vi com você?

1122
01:17:58,958 --> 01:18:00,958
Tá, legal!

1123
01:18:01,041 --> 01:18:02,375
Onde você estava?

1124
01:18:03,458 --> 01:18:04,500
Estão namorando?

1125
01:18:04,583 --> 01:18:05,583
Sim.

1126
01:18:07,166 --> 01:18:09,041
E olhem o que eu trouxe.

1127
01:18:09,125 --> 01:18:12,500
-Champanhe.
-Vamos estourar!

1128
01:18:12,583 --> 01:18:15,125
E agora, será que os candidatos

1129
01:18:15,208 --> 01:18:19,583
para Atleta Embaixador
podem vir aqui, por favor?

1130
01:18:21,125 --> 01:18:22,666
Vai, Kiera!

1131
01:18:25,458 --> 01:18:26,791
E parabéns…

1132
01:18:30,625 --> 01:18:31,541
para…

1133
01:18:33,916 --> 01:18:34,958
Mitchell Wilson.

1134
01:18:42,625 --> 01:18:44,625
Mitchell vai representar

1135
01:18:44,708 --> 01:18:48,833
o compromisso que o Rockport tem
com caráter e liderança

1136
01:18:48,916 --> 01:18:50,958
na próxima convenção estadual.

1137
01:18:51,541 --> 01:18:55,375
E ele também vai poder usar
essa bolsa de US$ 10 mil

1138
01:18:55,458 --> 01:18:59,166
para ir a qualquer
instituição acadêmica de sua escolha.

1139
01:18:59,875 --> 01:19:04,125
Kiera, foi uma campanha divertida.

1140
01:19:05,000 --> 01:19:06,125
Como educadora,

1141
01:19:06,208 --> 01:19:11,000
acho maravilhoso e emocionante
ver todo mundo se envolvendo.

1142
01:19:11,083 --> 01:19:14,125
Concorrência saudável e justa é algo bom.

1143
01:19:14,708 --> 01:19:17,166
E, falando em justo,

1144
01:19:18,083 --> 01:19:20,333
os preços da Big Five Sporting Goods

1145
01:19:20,875 --> 01:19:22,333
são muito justos!

1146
01:20:29,166 --> 01:20:30,000
Ela perdeu.

1147
01:20:30,583 --> 01:20:32,166
Oi, chegou cedo.

1148
01:20:33,083 --> 01:20:35,125
Quem é você? Esse lugar é meu.

1149
01:20:36,250 --> 01:20:37,583
-Este é o John.
-Oi.

1150
01:20:38,333 --> 01:20:39,416
Espera aí, você…

1151
01:20:40,583 --> 01:20:44,125
Você é o cara do supermercado.
É o cara da cebolinha, não é?

1152
01:20:45,041 --> 01:20:46,000
Que traíra!

1153
01:20:46,083 --> 01:20:49,083
É você que está escondendo
coisas de mim. Te peguei.

1154
01:20:49,625 --> 01:20:51,333
Vá pro seu quarto, mocinha.

1155
01:20:52,083 --> 01:20:53,166
Está bêbada?

1156
01:20:54,208 --> 01:20:56,875
Sim. E por que não?

1157
01:20:56,958 --> 01:21:01,166
Quer dizer, você tenta, tenta
e nada acontece,

1158
01:21:01,250 --> 01:21:02,333
nada dá certo.

1159
01:21:02,416 --> 01:21:03,958
Sabe de uma coisa, mãe?

1160
01:21:04,041 --> 01:21:08,500
Você não sabe nada da minha vida,
e eu claramente não sei nada da sua,

1161
01:21:08,583 --> 01:21:11,250
então acho que cada uma deve ficar na sua.

1162
01:21:11,958 --> 01:21:13,500
Bem-vindo à família, John.

1163
01:21:21,416 --> 01:21:22,750
"Você é um babaca."

1164
01:21:23,250 --> 01:21:25,708
-Eu vou ganhar um destes?
-Não sei. Vai?

1165
01:21:28,000 --> 01:21:29,458
Isso é uma boa ideia?

1166
01:21:29,541 --> 01:21:31,916
Talvez não, mas foi a ideia que tive.

1167
01:21:32,000 --> 01:21:33,875
-Tchau, Frank.
-Vai com tudo!

1168
01:21:36,208 --> 01:21:37,791
VOCÊ É UM BABACA!

1169
01:21:46,708 --> 01:21:47,916
"Você é um babaca."

1170
01:21:49,875 --> 01:21:52,958
Cara, as mulheres
desta escola estão viajando.

1171
01:22:05,041 --> 01:22:05,916
O que é isso?

1172
01:22:06,500 --> 01:22:09,291
Não soube? Sou o babaca vencedor.

1173
01:22:10,708 --> 01:22:12,083
É sério?

1174
01:22:12,666 --> 01:22:15,958
Quer saber? Você é babaca mesmo
e não pode mexer neles.

1175
01:22:17,083 --> 01:22:19,291
Se continuar assim, vai me magoar.

1176
01:22:19,375 --> 01:22:21,625
Mitchell, tire isso e vá para a aula.

1177
01:22:21,708 --> 01:22:22,791
Vivian, venha.

1178
01:22:25,125 --> 01:22:26,625
Se ferrou…

1179
01:22:27,250 --> 01:22:29,083
Onde pegou os adesivos?

1180
01:22:29,666 --> 01:22:30,875
Estavam no banheiro.

1181
01:22:31,583 --> 01:22:32,625
Isso é sério!

1182
01:22:33,125 --> 01:22:35,000
Vandalizaram a escola,

1183
01:22:35,083 --> 01:22:37,166
e alguém será suspenso.

1184
01:22:37,750 --> 01:22:41,166
Aparentemente, Mitchell Wilson
não é o único alvo do Moxie.

1185
01:22:41,958 --> 01:22:43,416
"A diretora deixou claro

1186
01:22:43,500 --> 01:22:46,708
que não tem interesse
em apoiar as mulheres da escola

1187
01:22:46,791 --> 01:22:50,583
e injustamente deixou Mitchell
fazer um discurso de ódio na TV."

1188
01:22:50,666 --> 01:22:51,666
Discurso de ódio?

1189
01:22:52,375 --> 01:22:55,708
Por que deixou o Mitchell
falar no anúncio matinal?

1190
01:22:55,791 --> 01:22:57,833
Eu deixei porque ele pediu.

1191
01:22:57,916 --> 01:23:00,583
Se tivessem pedido, também teriam falado.

1192
01:23:00,666 --> 01:23:03,333
Como a gente ia saber que era para pedir?

1193
01:23:03,416 --> 01:23:06,500
Se quiser um lugar à mesa,
puxe uma cadeira.

1194
01:23:06,583 --> 01:23:10,541
Olha, Vivian, eu acho
tudo isso maravilhoso,

1195
01:23:10,625 --> 01:23:13,500
mas tem que ficar
dentro das regras da escola.

1196
01:23:15,583 --> 01:23:16,666
Você gosta dele?

1197
01:23:17,875 --> 01:23:18,791
Do Mitchell?

1198
01:23:18,875 --> 01:23:21,458
As meninas iam adorar saber sua opinião.

1199
01:23:21,541 --> 01:23:25,625
Bom, sou uma mulher da escola
e adoraria saber quem criou o Moxie.

1200
01:23:26,208 --> 01:23:27,500
Tem alguma ideia?

1201
01:23:28,791 --> 01:23:29,625
Não.

1202
01:23:32,541 --> 01:23:34,125
Tem adesivos no seu carro.

1203
01:23:35,416 --> 01:23:36,750
Os adesivos de babaca?

1204
01:23:38,416 --> 01:23:39,916
Devo chamar os bombeiros?

1205
01:23:40,000 --> 01:23:41,333
Meu Deus, Gigi, não!

1206
01:23:41,416 --> 01:23:43,583
-Disfarce. Fique quieta.
-O zelador?

1207
01:23:43,666 --> 01:23:45,625
Isso, o zelador. Chame o zelador.

1208
01:23:52,125 --> 01:23:54,458
PRÊMIO DE MELHOR DIRETORA

1209
01:23:56,166 --> 01:23:58,208
ADESIVARAM O CARRO DA SHELLY
QUEM?

1210
01:23:58,291 --> 01:23:59,958
PEGARAM O TROFÉU DELA
BOA!

1211
01:24:00,041 --> 01:24:01,791
NÃO É BOM
ESTAMOS FERRADAS

1212
01:24:13,291 --> 01:24:16,458
Oi, a gente ainda está brigada?

1213
01:24:17,041 --> 01:24:19,208
Não precisa se desculpar, tudo bem.

1214
01:24:19,875 --> 01:24:21,291
Não é o contrário?

1215
01:24:22,458 --> 01:24:24,541
O quê? Por que eu pediria desculpa?

1216
01:24:25,041 --> 01:24:29,125
Certo, se agora você vai ser
uma adolescente chata,

1217
01:24:29,208 --> 01:24:30,625
vamos fazer assim agora.

1218
01:24:31,375 --> 01:24:35,458
Como você chegou bêbada,
amanhã vai ter que jantar comigo e o John.

1219
01:24:37,166 --> 01:24:39,083
-É um castigo?
-É.

1220
01:24:39,166 --> 01:24:42,625
Um castigo horrível
onde você tem que jantar com a mãe

1221
01:24:43,333 --> 01:24:46,083
e o primeiro cara que ela gosta há anos.

1222
01:24:47,458 --> 01:24:48,958
Só se o Seth vier.

1223
01:24:50,666 --> 01:24:52,875
E não garanto que não vou vomitar.

1224
01:24:53,541 --> 01:24:54,916
Vou avisar todo mundo.

1225
01:24:57,083 --> 01:24:58,166
Ela está com medo.

1226
01:24:58,250 --> 01:25:00,500
Mostra que estamos no caminho certo.

1227
01:25:00,583 --> 01:25:04,208
Sinceramente, estamos chamando atenção.

1228
01:25:04,291 --> 01:25:05,125
Estamos!

1229
01:25:06,458 --> 01:25:07,500
O que foi?

1230
01:25:09,791 --> 01:25:11,916
Suspenderam a Claudia pelo Moxie.

1231
01:25:12,000 --> 01:25:12,958
O quê?

1232
01:25:14,208 --> 01:25:15,166
Como assim?

1233
01:25:15,250 --> 01:25:17,791
Foi incrível.
Ela se sacrificou pelo grupo.

1234
01:25:19,458 --> 01:25:20,833
Isso não é incrível.

1235
01:25:20,916 --> 01:25:22,166
Ela vai ficar bem.

1236
01:25:22,250 --> 01:25:25,416
Ela vai escrever sobre isso,
e as faculdades vão amar.

1237
01:25:26,166 --> 01:25:28,625
-Ela vai ficar bem.
-Não fala da Claudia.

1238
01:25:28,708 --> 01:25:32,375
Ela é minha melhor amiga desde sempre,
e você acabou de chegar.

1239
01:25:34,416 --> 01:25:35,541
Tudo bem. Nossa!

1240
01:25:43,750 --> 01:25:44,750
Não.

1241
01:26:04,000 --> 01:26:05,833
Não rolou pela porta da frente?

1242
01:26:06,416 --> 01:26:08,000
Diria que foi um fracasso.

1243
01:26:08,083 --> 01:26:08,916
É…

1244
01:26:09,750 --> 01:26:13,083
Minha mãe prefere
que eu morra de meningite bacteriana

1245
01:26:13,166 --> 01:26:14,666
a que seja suspensa.

1246
01:26:15,166 --> 01:26:17,625
Doença é uma morte honrosa, pelo menos.

1247
01:26:18,541 --> 01:26:20,333
Isso vai estragar seus planos.

1248
01:26:21,458 --> 01:26:22,333
Sei lá.

1249
01:26:23,375 --> 01:26:26,166
A Shelly me culpou
porque eu registrei o Moxie.

1250
01:26:26,250 --> 01:26:28,000
Não acredito que fez aquilo.

1251
01:26:28,083 --> 01:26:29,000
É…

1252
01:26:30,958 --> 01:26:34,166
Ela perguntou quem era a líder,
eu disse que não sabia.

1253
01:26:38,458 --> 01:26:39,875
Quer dizer alguma coisa?

1254
01:26:44,500 --> 01:26:45,500
Como você soube?

1255
01:26:47,416 --> 01:26:49,416
Somos amigas desde os quatro anos.

1256
01:26:49,916 --> 01:26:52,583
Achou que ia liderar uma revolta
sem eu notar?

1257
01:26:55,708 --> 01:26:57,041
Por que não me contou?

1258
01:26:58,291 --> 01:27:02,666
-No começo, você estava desdenhando.
-Eu sabia que era má ideia, e olha só.

1259
01:27:03,500 --> 01:27:05,791
-Foi.
-Não pedi para você se envolver.

1260
01:27:05,875 --> 01:27:07,000
Pediu, sim!

1261
01:27:07,708 --> 01:27:10,125
Me fez sentir mal, como se fizesse pouco.

1262
01:27:10,958 --> 01:27:12,583
E você não entende, Viv.

1263
01:27:12,666 --> 01:27:14,791
Não entende meu lado por ser branca.

1264
01:27:16,166 --> 01:27:17,458
Como?

1265
01:27:17,541 --> 01:27:20,125
Sabe o que minha mãe
sacrificou pra vir pra cá?

1266
01:27:20,708 --> 01:27:24,208
O que ela teve que fazer
para que eu possa fazer faculdade?

1267
01:27:25,125 --> 01:27:27,875
Tem muita pressão em cima de mim

1268
01:27:28,458 --> 01:27:31,125
e não posso correr
os mesmos riscos que você.

1269
01:27:31,208 --> 01:27:32,708
-Desculpa…
-Preciso ir.

1270
01:27:34,500 --> 01:27:37,708
Tenho que limpar os tapetes
para reparar meus pecados.

1271
01:27:39,041 --> 01:27:41,500
Se sabia que era eu, por que não contou?

1272
01:27:43,291 --> 01:27:46,083
Porque não sou covarde,
ao contrário de você.

1273
01:27:57,083 --> 01:27:57,916
Ah, é!

1274
01:27:58,958 --> 01:28:00,375
Tem aquele negócio.

1275
01:28:09,375 --> 01:28:11,416
Tem muito palito de pão.

1276
01:28:13,375 --> 01:28:15,166
São os que eu te de dei?

1277
01:28:15,958 --> 01:28:17,583
Comprei novos só para você.

1278
01:28:19,333 --> 01:28:20,375
Que voz é essa?

1279
01:28:22,416 --> 01:28:23,291
Minha voz.

1280
01:28:24,291 --> 01:28:25,416
Não, não é.

1281
01:28:30,791 --> 01:28:33,166
E o que há de novo no mundo adolescente?

1282
01:28:35,000 --> 01:28:36,375
Nada de mais, cara.

1283
01:28:37,250 --> 01:28:39,166
Física está me matando.

1284
01:28:39,750 --> 01:28:41,916
-Física acabou comigo.
-É.

1285
01:28:42,000 --> 01:28:45,208
Vocês têm tanto em comum!
Deviam até se cumprimentar.

1286
01:28:47,666 --> 01:28:51,750
Ainda ensinam técnicas
para ajudar a memorizar todas as leis?

1287
01:28:52,333 --> 01:28:53,500
Foi inútil pra mim.

1288
01:28:54,416 --> 01:28:58,958
Tinha uma da termodinâmica
que era "blá-blá-blá não reza tanto".

1289
01:28:59,666 --> 01:29:02,666
PV = nRT. Pura virgem…

1290
01:29:04,208 --> 01:29:05,458
Outros tempos.

1291
01:29:05,541 --> 01:29:10,166
Por que não falam sobre física comigo?
Acha que mulher não entende de ciência?

1292
01:29:10,250 --> 01:29:12,791
Imagina! Quer falar sobre física?

1293
01:29:12,875 --> 01:29:14,041
Você fez salada?

1294
01:29:14,750 --> 01:29:15,958
Com coisas verdes?

1295
01:29:16,625 --> 01:29:20,166
Sim, são as cores tradicionalmente
encontradas em uma salada.

1296
01:29:20,250 --> 01:29:23,791
Isso não é normal.
Ela vive de pizza congelada e sorvete.

1297
01:29:24,375 --> 01:29:28,041
Com nossos horários,
é difícil achar tempo para fazer jantar.

1298
01:29:28,125 --> 01:29:29,875
Tudo bem. Eu adoro cozinhar.

1299
01:29:31,916 --> 01:29:34,125
E a bandeira americana no seu carro?

1300
01:29:35,500 --> 01:29:37,875
Ama os EUA? Acha que o país é perfeito?

1301
01:29:37,958 --> 01:29:41,583
Sabia que levará 300 anos
pra ter igualdade de gênero nos EUA?

1302
01:29:42,291 --> 01:29:43,625
Essa parte eu não amo.

1303
01:29:43,708 --> 01:29:46,291
Se não ama essa parte,
o que faz a respeito?

1304
01:29:46,375 --> 01:29:47,458
Ei, Viv.

1305
01:29:47,541 --> 01:29:51,041
O quê? O que foi? Quer que eu me acalme?

1306
01:29:51,125 --> 01:29:54,541
Que eu seja legal? Como você?
Para todos ficarem à vontade?

1307
01:29:54,625 --> 01:29:57,208
Quer que eu seja sua namorada fofinha?

1308
01:29:57,791 --> 01:29:59,875
Dane-se corações e estrelas na mão!

1309
01:29:59,958 --> 01:30:05,375
Por que não escrevo seu nome no meu braço
e falo para todos que sou sua propriedade?

1310
01:30:05,458 --> 01:30:07,291
-Vivian…
-Foda-se o patriarcado!

1311
01:30:15,291 --> 01:30:16,708
O que está havendo?

1312
01:30:16,791 --> 01:30:18,083
Não sou como você.

1313
01:30:18,625 --> 01:30:20,958
Não quero isso, quero que seja você.

1314
01:30:21,041 --> 01:30:24,458
Odeio isso! É a pior coisa
que se pode dizer a alguém.

1315
01:30:24,541 --> 01:30:28,125
"Seja você. Seja você mesma."
Isso é papo furado de mãe.

1316
01:30:28,208 --> 01:30:30,708
Tá. O que quer que eu diga?

1317
01:30:30,791 --> 01:30:32,083
Pode sair?

1318
01:30:32,166 --> 01:30:34,583
Não, a casa é minha. Fico onde eu quiser.

1319
01:30:35,166 --> 01:30:36,500
Ah, é! Eu esqueci.

1320
01:30:36,583 --> 01:30:38,916
Você é rebelde, ninguém manda em você.

1321
01:30:39,000 --> 01:30:42,416
A não ser que seja um bobão
que te paquera uma vez.

1322
01:30:42,500 --> 01:30:44,375
Não pode falar assim comigo.

1323
01:30:44,458 --> 01:30:46,375
Sou sua mãe e um ser humano,

1324
01:30:46,458 --> 01:30:49,458
me sinto sozinha e é bom
ter alguém gostando de mim.

1325
01:30:49,541 --> 01:30:52,333
Tá, então vai comer sua salada

1326
01:30:52,416 --> 01:30:55,125
enquanto fico aqui
com minha vida desmoronando.

1327
01:30:55,208 --> 01:30:56,416
O que foi?

1328
01:30:57,541 --> 01:30:58,375
Nada.

1329
01:30:59,083 --> 01:31:02,083
A Claudia não fala comigo,
talvez eu seja expulsa

1330
01:31:02,166 --> 01:31:03,583
e talvez eu transe.

1331
01:31:04,208 --> 01:31:06,083
Espera aí, pode ser expulsa?

1332
01:31:06,166 --> 01:31:08,250
Não liga se eu transar, mãe?

1333
01:31:08,333 --> 01:31:09,541
Vivian, calma!

1334
01:31:09,625 --> 01:31:13,291
A Shelly disse que quem tiver
ligação com o Moxie será expulso.

1335
01:31:13,375 --> 01:31:14,750
A Claudia já foi.

1336
01:31:14,833 --> 01:31:16,208
O que é Moxie?

1337
01:31:17,333 --> 01:31:19,041
Um clube feminista que criei.

1338
01:31:20,500 --> 01:31:23,625
-Você criou um clube feminista?
-Sim, e é culpa sua.

1339
01:31:24,166 --> 01:31:26,875
Só comecei o Moxie
porque você me fez acreditar

1340
01:31:26,958 --> 01:31:30,500
que eu era forte ou algo do tipo,
mas eu não sou.

1341
01:31:30,583 --> 01:31:33,041
Nada está funcionando, ninguém me ajuda,

1342
01:31:33,125 --> 01:31:34,458
e estou sozinha nessa.

1343
01:31:39,916 --> 01:31:42,875
Por que o papai
não vai passar o Natal comigo, mãe?

1344
01:31:46,791 --> 01:31:47,625
Querida…

1345
01:31:50,500 --> 01:31:53,458
Por favor, vá embora.
Só quero ficar sozinha, tá?

1346
01:32:06,708 --> 01:32:10,791
Com certeza. Ele é vítima de vingança
por um crime que não cometeu.

1347
01:32:10,875 --> 01:32:13,791
Não há evidências.
Não há provas. Não há nada.

1348
01:32:13,875 --> 01:32:16,416
-Como não sentir pena dele?
-Ele é gângster.

1349
01:32:16,500 --> 01:32:17,541
Mas, Mike,

1350
01:32:18,208 --> 01:32:20,791
no fundo, ele é um romântico.

1351
01:32:20,875 --> 01:32:23,416
E é isso que fazem com ele? Eu não…

1352
01:32:25,125 --> 01:32:27,708
…no fim, ele é bom? Ele é mau? Não sei.

1353
01:32:27,791 --> 01:32:32,416
Ele quer que você se faça essa pergunta,
que olhe para si e sua moral.

1354
01:32:32,500 --> 01:32:34,208
Você simpatiza com…

1355
01:33:08,958 --> 01:33:09,791
Ei!

1356
01:33:11,125 --> 01:33:12,500
Ei, está bravo comigo?

1357
01:33:14,916 --> 01:33:18,208
Porque você gritou comigo
e me largou no meio do jantar?

1358
01:33:19,541 --> 01:33:21,625
Não, Vivian, por que estaria bravo?

1359
01:33:22,666 --> 01:33:25,083
Desculpa. É muita pressão em cima de mim.

1360
01:33:25,166 --> 01:33:26,833
É? Sério?

1361
01:33:27,916 --> 01:33:31,291
Parece que você fez merda
e deixou que levassem a culpa,

1362
01:33:31,375 --> 01:33:33,041
ao mesmo tempo me ataca,

1363
01:33:33,125 --> 01:33:36,041
ataca sua mãe
e o namorado superlegal dela.

1364
01:33:37,375 --> 01:33:38,916
Eu te apoiei o tempo todo.

1365
01:33:39,833 --> 01:33:41,958
Não mereço ser seu saco de pancadas.

1366
01:33:43,375 --> 01:33:45,333
Talvez você não seja quem pensei.

1367
01:34:03,708 --> 01:34:08,583
PARA MOXIE

1368
01:34:13,958 --> 01:34:18,791
"Querida Moxie, isto provavelmente
é um erro, mas não sei a quem recorrer.

1369
01:34:20,000 --> 01:34:21,791
No ano passado, fui estuprada.

1370
01:34:22,958 --> 01:34:26,333
Eu queria denunciar,
mas não queria dizer que foi comigo.

1371
01:34:28,166 --> 01:34:30,875
Você faz as coisas,
e ninguém sabe quem você é.

1372
01:34:32,041 --> 01:34:35,291
Pode me ajudar?
De uma anônima para outra?"

1373
01:35:20,458 --> 01:35:24,208
ESTUPROPORT

1374
01:35:32,791 --> 01:35:36,000
UMA ALUNA MANDOU UM BILHETE
DIZENDO QUE FOI ESTUPRADA

1375
01:35:36,083 --> 01:35:38,750
SAIA QUANDO BATER O SINAL
E MOSTRE APOIO A ELA

1376
01:35:38,833 --> 01:35:40,500
VIU O POST NO GRUPO MOXIE?

1377
01:35:40,583 --> 01:35:41,583
VOCÊ VAI SAIR?

1378
01:35:41,666 --> 01:35:43,000
QUEM ACHA QUE É?

1379
01:35:43,083 --> 01:35:44,333
ALGUÉM FOI ESTUPRADA?

1380
01:35:44,416 --> 01:35:45,875
NÃO SEREMOS SUSPENSAS?

1381
01:35:45,958 --> 01:35:46,875
CHEGA!

1382
01:35:53,625 --> 01:35:54,750
Inacreditável.

1383
01:35:58,208 --> 01:36:00,041
Deem a volta.

1384
01:36:03,583 --> 01:36:04,916
Política da escola.

1385
01:36:05,750 --> 01:36:10,291
"O aluno que sair será considerado
apoiador do grupo Moxie,

1386
01:36:10,375 --> 01:36:12,458
que vandalizou o colégio,

1387
01:36:12,541 --> 01:36:15,083
uma ofensa punível com expulsão."

1388
01:36:16,416 --> 01:36:18,083
Isso é sério, pessoal.

1389
01:36:18,708 --> 01:36:19,541
Tá?

1390
01:36:20,041 --> 01:36:21,041
Pensem bem.

1391
01:36:21,541 --> 01:36:23,041
Porque se fizerem isso,

1392
01:36:24,458 --> 01:36:25,750
segurem o rojão.

1393
01:36:27,375 --> 01:36:29,875
Lavo as mãos sobre essa questão.

1394
01:36:44,541 --> 01:36:45,916
Vamos lá, vamos!

1395
01:36:48,041 --> 01:36:49,958
Venham, saiam!

1396
01:37:30,875 --> 01:37:33,250
Falar em público é meu pior pesadelo.

1397
01:37:38,708 --> 01:37:39,916
Não sou corajosa.

1398
01:37:41,458 --> 01:37:42,333
Não sou…

1399
01:37:43,625 --> 01:37:45,791
destemida como algumas amigas.

1400
01:37:47,708 --> 01:37:51,541
E não tenho nada, nenhum traço
que me encaixe no perfil de líder,

1401
01:37:51,625 --> 01:37:53,458
mas aqui estou eu.

1402
01:37:55,125 --> 01:37:57,625
Odeio que nos deixem de lado.

1403
01:37:58,750 --> 01:38:00,416
Que sejamos desprezadas,

1404
01:38:01,000 --> 01:38:01,958
julgadas,

1405
01:38:03,041 --> 01:38:04,083
assediadas.

1406
01:38:05,458 --> 01:38:07,500
E ninguém faz nada a respeito.

1407
01:38:07,583 --> 01:38:09,958
Ninguém nos escuta.

1408
01:38:10,041 --> 01:38:12,375
E é por isso que saí hoje.

1409
01:38:15,125 --> 01:38:16,750
Por isso estou aqui

1410
01:38:17,750 --> 01:38:20,583
gritando para todos vocês.

1411
01:38:25,708 --> 01:38:27,541
Foi por isso que criei o Moxie.

1412
01:38:33,083 --> 01:38:36,708
Quer saber?
Se forem expulsar alguém, me expulsem.

1413
01:38:37,583 --> 01:38:39,416
Sou eu. Eu criei o Moxie.

1414
01:38:39,500 --> 01:38:41,208
Eu sou a Moxie.

1415
01:38:42,208 --> 01:38:43,583
Me expulsem também.

1416
01:38:44,166 --> 01:38:46,208
Eu criei o Instagram do Moxie.

1417
01:38:46,291 --> 01:38:47,875
E fiz isso com orgulho.

1418
01:38:48,666 --> 01:38:49,750
Estamos juntas.

1419
01:38:50,708 --> 01:38:52,916
Protestei contra a regra das roupas.

1420
01:38:53,875 --> 01:38:57,250
Eu visto o que eu quiser,
não importa como seja meu corpo.

1421
01:38:57,750 --> 01:38:59,333
E não vou mudar!

1422
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
-É.
-Então me expulsem!

1423
01:39:02,083 --> 01:39:05,375
Eu fiz o Bradley tropeçar
naquela fantasia de pirata.

1424
01:39:05,458 --> 01:39:08,833
Isso é feminismo.
E não me sinto mal por isso.

1425
01:39:09,916 --> 01:39:11,000
Moxie para sempre!

1426
01:39:19,916 --> 01:39:21,166
Eu escrevi o bilhete.

1427
01:39:42,416 --> 01:39:44,250
Fui eu que pedi ajuda.

1428
01:39:46,458 --> 01:39:50,416
Porque parecia
que só a Moxie estava ouvindo.

1429
01:39:52,500 --> 01:39:53,541
Estamos ouvindo.

1430
01:39:54,125 --> 01:39:56,333
-Estamos aqui.
-E acreditamos em você.

1431
01:39:59,916 --> 01:40:02,166
No ano passado, depois do baile,

1432
01:40:04,166 --> 01:40:06,125
o Mitchell Wilson me estuprou.

1433
01:40:12,791 --> 01:40:14,041
Ele era meu namorado

1434
01:40:16,750 --> 01:40:19,208
e me estuprou no meu próprio quarto.

1435
01:40:21,250 --> 01:40:24,666
E aí fui eleita a Mais Pegável.

1436
01:40:26,916 --> 01:40:28,583
O que isso quer dizer?

1437
01:40:31,375 --> 01:40:33,875
Desculpa, não sei o que dizer.

1438
01:40:33,958 --> 01:40:35,000
Não sei como…

1439
01:40:36,333 --> 01:40:37,500
me sinto.

1440
01:40:37,583 --> 01:40:39,250
Acho que só estou com raiva.

1441
01:40:41,291 --> 01:40:45,375
Estou com raiva e quero gritar.

1442
01:40:45,458 --> 01:40:47,458
-Vai fundo.
-Grita!

1443
01:40:47,541 --> 01:40:48,791
Grita!

1444
01:41:03,833 --> 01:41:05,083
O que isso significa?

1445
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Mitchell Wilson.

1446
01:41:11,000 --> 01:41:11,833
Sim?

1447
01:41:14,291 --> 01:41:15,125
Venha comigo.

1448
01:41:17,416 --> 01:41:19,500
Eu sabia! Sabia que era você!

1449
01:41:19,583 --> 01:41:21,083
Sabia nada!

1450
01:41:21,166 --> 01:41:24,125
Tem sempre
que ficar de olho nos quietinhos.

1451
01:41:24,208 --> 01:41:26,500
-Estou chocada. Que orgulho!
-Obrigada.

1452
01:41:26,583 --> 01:41:29,083
-Arrasou.
-Muito bom para uma introvertida.

1453
01:41:29,166 --> 01:41:31,500
-O que faz aqui?
-Sua mãe me trouxe.

1454
01:41:31,583 --> 01:41:33,166
Você pode estar aqui?

1455
01:41:33,250 --> 01:41:35,500
O que vão fazer? Me suspender de novo?

1456
01:41:36,583 --> 01:41:38,458
O que eu faria sem você?

1457
01:41:38,541 --> 01:41:40,041
Acho que nunca saberemos.

1458
01:41:42,541 --> 01:41:43,875
Não acredito que veio!

1459
01:41:46,791 --> 01:41:48,666
Um, dois, três, Moxie!

1460
01:41:48,750 --> 01:41:51,166
-Ei.
-Prontos? Um, dois, três, Moxie!

1461
01:41:51,833 --> 01:41:53,083
É isso aí!

1462
01:41:55,125 --> 01:41:56,083
Você está bem?

1463
01:41:57,666 --> 01:41:58,583
Acho que sim.

1464
01:41:59,875 --> 01:42:01,375
Obrigada por me inspirar.

1465
01:42:03,333 --> 01:42:04,166
Idem.

1466
01:42:11,125 --> 01:42:13,625
Saibam que o Moxie é para todo mundo, tá?

1467
01:42:13,708 --> 01:42:16,083
-É isso aí.
-Alguém quer falar? Vamos lá.

1468
01:42:16,750 --> 01:42:18,250
Eu.

1469
01:42:19,000 --> 01:42:19,833
Vem, amiga.

1470
01:42:21,208 --> 01:42:22,166
Abra o coração.

1471
01:42:22,875 --> 01:42:24,166
Eu quero… Desculpa.

1472
01:42:24,250 --> 01:42:25,375
Só quero dizer

1473
01:42:26,541 --> 01:42:28,875
que sou 110% negra.

1474
01:42:29,916 --> 01:42:31,625
Meu cabelo não é peruca.

1475
01:42:31,708 --> 01:42:32,958
Não é palha de aço.

1476
01:42:33,458 --> 01:42:36,541
É grosso, crespo, e é quem eu sou!

1477
01:42:40,291 --> 01:42:42,333
E não, você não pode tocar nele!

1478
01:42:46,500 --> 01:42:47,958
Mandou bem!

1479
01:42:48,041 --> 01:42:50,791
É, precisam parar
de tocar nosso cabelo, tá?

1480
01:42:53,666 --> 01:42:54,541
Valeu!

1481
01:42:55,125 --> 01:42:58,333
Agora que todo mundo sabe
como o problema é grande,

1482
01:42:58,416 --> 01:42:59,250
temos muito…

1483
01:43:06,125 --> 01:43:07,166
Desculpa.

1484
01:43:16,458 --> 01:43:17,458
O quê?

1485
01:49:45,041 --> 01:49:49,000
Legendas: Fernanda Martins

