1
00:00:19,625 --> 00:00:22,125
‎NETFLIX PREZINTĂ

2
00:01:37,666 --> 00:01:42,166
‎DESCRIE O CAUZĂ CARE TE PASIONEAZĂ,
‎DE CE ȘI CUM AI LUPTAT PENTRU SCHIMBARE

3
00:01:50,541 --> 00:01:51,375
‎'Neața!

4
00:01:52,291 --> 00:01:53,125
‎Pa!

5
00:01:53,208 --> 00:01:54,333
‎Nu, stai așa!

6
00:01:54,416 --> 00:01:59,250
‎Putem face chestia aia? Cu scrisul?
‎Te pozezi cu textul „prima zi de școală”?

7
00:01:59,333 --> 00:02:01,583
‎Mamă, sunt într-a XI-a. În niciun caz.

8
00:02:01,666 --> 00:02:04,291
‎Bine. Atunci doar fă-ți o poză, fără text!

9
00:02:08,958 --> 00:02:10,708
‎Poftim! Am făcut-o. Pa!

10
00:02:10,791 --> 00:02:14,666
‎Mulțumesc! Succes în prima zi!
‎Capul sus, Vivian!

11
00:02:18,958 --> 00:02:20,833
‎PRIMA ZI DIN CLASA A XI-A

12
00:02:23,000 --> 00:02:24,333
‎Pușlama ce ești!

13
00:03:47,458 --> 00:03:52,166
‎- Au început deja clasamentele, știai?
‎- Ce? E prima zi.

14
00:03:52,250 --> 00:03:55,250
‎Nici n-au avut timp să se uite la noi.

15
00:03:55,333 --> 00:03:59,458
‎Ce, își bazează deciziile pe astă-vară?
‎Pe noi nici nu ne-au văzut.

16
00:03:59,541 --> 00:04:03,041
‎Sau ne-or fi spionat
‎jucând ‎Mario Kart‎ la tine în subsol.

17
00:04:03,125 --> 00:04:05,541
‎M-ar vota
‎„Cel mai tare drift din finală”.

18
00:04:05,625 --> 00:04:07,875
‎- Să fi mers la piscină?
‎- Nu contează.

19
00:04:07,958 --> 00:04:11,541
‎Emma Cunningham o să fie din nou
‎„Cea mai sexoasă”.

20
00:04:11,625 --> 00:04:14,666
‎Doar n-a fost mutilată
‎în vreun accident auto.

21
00:04:15,333 --> 00:04:16,708
‎Minunat!

22
00:04:17,208 --> 00:04:20,500
‎Da, sigur, blocați trotuarul
‎ca să-i admirați unghiile!

23
00:04:20,583 --> 00:04:22,291
‎- Bună!
‎- Așa!

24
00:04:22,375 --> 00:04:25,375
‎N-a fost așa de greu, nu? Păi n-a fost.

25
00:04:28,958 --> 00:04:32,500
‎- Știi că a rupt-o cu Mitchell?
‎- Cică el i-a dat papucii.

26
00:04:36,958 --> 00:04:39,833
‎- Ce bine că nu ne ia nimeni în vizor!
‎- Clar.

27
00:04:44,291 --> 00:04:47,375
‎Kiera Pascal o să fie iar
‎„Cel mai mișto fund”. Jur.

28
00:04:47,458 --> 00:04:52,041
‎E nedrept! E căpitanul echipei de fotbal.
‎Au idee cât aleargă și sare?

29
00:04:52,125 --> 00:04:55,666
‎Kaitlynn Price s-a specializat
‎în selfie-uri sexy.

30
00:04:55,750 --> 00:04:58,250
‎O bate pe Olivia
‎la „Cele mai mișto bidoane”.

31
00:04:59,125 --> 00:05:01,375
‎Doamne! Câte zile de școală mai avem?

32
00:05:01,458 --> 00:05:03,375
‎Nu te da bătută, draga mea!

33
00:05:03,458 --> 00:05:07,333
‎Încă doi ani, și vom fi la adăpost
‎într-un laborator, la Berkeley.

34
00:05:07,416 --> 00:05:11,625
‎Ce scrii la cererea de admitere?
‎Întrebările alea sunt stresante rău.

35
00:05:11,708 --> 00:05:12,875
‎Aia cu asistența.

36
00:05:12,958 --> 00:05:17,333
‎Spun cât am evoluat prin voluntariatul
‎la Veteranii Războaielor Externe.

37
00:05:19,541 --> 00:05:21,166
‎Faci engleza cu dl Davies?

38
00:05:22,041 --> 00:05:24,625
‎Ai grijă!
‎Dacă stai în prima bancă, te pune.

39
00:05:24,708 --> 00:05:26,083
‎Ce m-aș face fără tine?

40
00:05:27,208 --> 00:05:28,958
‎Nu vom afla niciodată.

41
00:05:39,291 --> 00:05:41,750
‎- Poți să-ți lași lucrurile acolo.
‎- Mersi.

42
00:05:48,416 --> 00:05:49,541
‎Ți-am lipsit?

43
00:05:49,625 --> 00:05:50,958
‎- Pe bune?
‎- Unde fugi?

44
00:05:51,041 --> 00:05:53,375
‎- Încetează!
‎- Ți-am oprit loc aici!

45
00:05:53,458 --> 00:05:56,416
‎Bun, încheiați conversațiile!

46
00:05:56,500 --> 00:05:59,500
‎Vă rog să încetați cu vorba!

47
00:05:59,583 --> 00:06:02,250
‎Dacă nu ați rezolvat
‎criza încălzirii globale,

48
00:06:02,333 --> 00:06:03,958
‎ați avut o vacanță anostă.

49
00:06:04,041 --> 00:06:06,416
‎Mike, doar nu începi ora fără mine!

50
00:06:07,000 --> 00:06:09,333
‎- Ce răsfăț! A venit dl Wilson.
‎- Scuze.

51
00:06:09,416 --> 00:06:13,208
‎Ajutam o boboacă să ajungă la ore.
‎Se pierduse complet.

52
00:06:13,291 --> 00:06:17,375
‎Cavalerismul n-o fi mort, dar o să fii tu
‎dacă mai întârzii. Stai jos!

53
00:06:17,458 --> 00:06:19,375
‎Deci n-ar trebui să ajut lumea?

54
00:06:20,250 --> 00:06:22,666
‎- Asta îmi sugerezi.
‎- Mi-era dor de tine.

55
00:06:22,750 --> 00:06:23,791
‎Mie, și mai și.

56
00:06:25,583 --> 00:06:27,875
‎Se spune că definiția nebuniei e…

57
00:06:27,958 --> 00:06:29,208
‎Te pot ajuta cu ceva?

58
00:06:29,291 --> 00:06:30,666
‎…să repeți o acțiune…

59
00:06:30,750 --> 00:06:31,875
‎Nu știu. Poți?

60
00:06:33,166 --> 00:06:35,166
‎Și totuși sunt aici, cu voi.

61
00:06:35,791 --> 00:06:36,958
‎Bun. Vom începe…

62
00:06:37,041 --> 00:06:37,916
‎Bună!

63
00:06:38,625 --> 00:06:40,041
‎Mă ajuți și pe mine?

64
00:06:40,125 --> 00:06:40,958
‎Poftim?

65
00:06:42,208 --> 00:06:44,916
‎…anunțurile matinale. Chris, luminile!

66
00:06:47,125 --> 00:06:48,750
‎Salut, Pirați din Rockport!

67
00:06:48,833 --> 00:06:51,166
‎Aici președintele consiliului elevilor

68
00:06:51,250 --> 00:06:54,291
‎și fermecătoarea vicepreședintă
‎Emma Cunningham.

69
00:06:54,375 --> 00:06:56,250
‎Bună dimineața, Rockport!

70
00:06:56,333 --> 00:06:59,541
‎Încă un an
‎să vă bucurați alături de Pirați!

71
00:06:59,625 --> 00:07:01,166
‎Drăguț…

72
00:07:01,250 --> 00:07:03,625
‎Bună, Vivian! Cum a fost în vacanță?

73
00:07:05,125 --> 00:07:06,375
‎Seth?

74
00:07:06,458 --> 00:07:09,375
‎Dacă nu rămâneți
‎la activități extrașcolare.

75
00:07:09,458 --> 00:07:12,750
‎Apropo, musicalul din acest an va fi
‎Prăvălia groazei.

76
00:07:14,083 --> 00:07:15,750
‎Prăvălia groazei…

77
00:07:15,833 --> 00:07:16,958
‎Ești schimbat.

78
00:07:17,916 --> 00:07:18,833
‎Părul.

79
00:07:18,916 --> 00:07:22,458
‎Pregătiți leucoplastul
‎și înscrieți-vă la probe, Piraților!

80
00:07:25,250 --> 00:07:26,500
‎Ridică-te!

81
00:07:26,583 --> 00:07:28,250
‎- Poftim?
‎- Ridică-te!

82
00:07:29,333 --> 00:07:31,125
‎- Haide!
‎- Bine.

83
00:07:34,125 --> 00:07:38,000
‎Da. Vezi? Am crescut
‎cu vreo opt centimetri peste vară.

84
00:07:38,666 --> 00:07:39,833
‎Dar e cam dureros.

85
00:07:39,916 --> 00:07:42,083
‎De la creștere. Mă dor genunchii…

86
00:07:42,166 --> 00:07:44,875
‎Liniște! Pierdeți palpitantele concluzii.

87
00:07:45,666 --> 00:07:49,750
‎Abia aștept să-i văd pe Pirați
‎făcând din nou ravagii pe teren.

88
00:07:50,666 --> 00:07:52,291
‎Fiindcă încep campionatele,

89
00:07:52,375 --> 00:07:55,458
‎nu uitați
‎să propuneți Ambasadorul Sportiv!

90
00:07:55,541 --> 00:07:58,625
‎Câștigătorul va primi
‎o bursă de 10.000 de dolari

91
00:07:58,708 --> 00:08:01,708
‎și va reprezenta Rockport
‎la congresul statal.

92
00:08:01,791 --> 00:08:04,166
‎Mii de trăsnete! Ditamai comoara!

93
00:08:05,541 --> 00:08:06,458
‎Gata.

94
00:08:07,500 --> 00:08:08,916
‎A fost grozav.

95
00:08:09,000 --> 00:08:12,625
‎Cine a citit astă-vară

96
00:08:12,708 --> 00:08:16,625
‎ce v-am rugat pe toți să citiți?

97
00:08:16,708 --> 00:08:18,875
‎MARELE GATSBY

98
00:08:18,958 --> 00:08:19,958
‎Tu ești nouă.

99
00:08:20,791 --> 00:08:23,333
‎Ești Lucy Hernandez. Bine ai venit!

100
00:08:23,916 --> 00:08:26,250
‎Lucy, de vreme ce ai citit tema,

101
00:08:26,333 --> 00:08:30,708
‎îți pun prima întrebare obligatorie,
‎chipurile, despre orice operă de artă,

102
00:08:30,791 --> 00:08:33,583
‎indiferent de subiect sau epoca apariției.

103
00:08:33,666 --> 00:08:35,625
‎Cum sunt portretizate femeile?

104
00:08:36,500 --> 00:08:41,375
‎Cred că adevărata întrebare e:
‎de ce mai citim cartea asta?

105
00:08:42,291 --> 00:08:46,666
‎A scris-o un bogătaș alb
‎despre alt bogătaș alb.

106
00:08:46,750 --> 00:08:49,125
‎Ar trebui să-l compătimim

107
00:08:49,208 --> 00:08:52,291
‎fiindcă e obsedat
‎de singura tipă inaccesibilă?

108
00:08:52,375 --> 00:08:56,416
‎Dacă învățăm despre visul american,
‎mai bine citim despre imigranți,

109
00:08:56,500 --> 00:09:01,083
‎clasa muncitoare, mamele de culoare,
‎măcar despre cineva care nu are un conac.

110
00:09:02,333 --> 00:09:05,250
‎- S-o citim pe Sandra Cisneros…
‎- Mie mi-a plăcut.

111
00:09:05,833 --> 00:09:07,166
‎Vorbeam eu.

112
00:09:08,375 --> 00:09:10,875
‎Știu, dar ‎Marele Gatsby‎ e o operă clasică.

113
00:09:11,458 --> 00:09:14,750
‎Și alte cărți sunt bune,
‎dar nu înseamnă că asta nu e.

114
00:09:14,833 --> 00:09:16,208
‎N-am zis că nu e bună.

115
00:09:16,291 --> 00:09:18,708
‎- Dar aș vrea…
‎- Nu asculți ce spun.

116
00:09:19,583 --> 00:09:22,416
‎Romanul ‎Marele Gatsby
‎e îndrăgit dintotdeauna.

117
00:09:22,500 --> 00:09:26,708
‎O avea el ceva, dacă ne face
‎să-l citim an de an în școala asta.

118
00:09:27,666 --> 00:09:30,125
‎A vorbit ca un adevărat Nick Carraway.

119
00:09:32,083 --> 00:09:34,375
‎Știți cine e Nick Carraway?

120
00:09:37,291 --> 00:09:39,875
‎În film, l-a jucat Tobey Maguire.

121
00:09:40,416 --> 00:09:42,083
‎Bun, prima zi de școală.

122
00:09:42,166 --> 00:09:45,291
‎Știu că totul e nașpa și anost,
‎dar zi-mi ceva măcar!

123
00:09:45,375 --> 00:09:48,000
‎Nu știu, mamă. Am avut matematică.

124
00:09:48,083 --> 00:09:50,666
‎Ce ai învățat azi? Ce fel de om ai fost?

125
00:09:50,750 --> 00:09:53,458
‎Ce te-a făcut să zâmbești?
‎Ce greutăți ai avut?

126
00:09:53,541 --> 00:09:55,333
‎Discuția asta?

127
00:09:55,416 --> 00:09:58,166
‎Auzi, tu parcă erai
‎o mititică ascultătoare.

128
00:09:58,250 --> 00:10:00,041
‎Nu-mi amintesc așa ceva.

129
00:10:00,125 --> 00:10:02,791
‎- Lisa!
‎- Bună, John! Ce mai faci?

130
00:10:02,875 --> 00:10:06,041
‎Bine. Luam niște arpagic.
‎O incursiune după arpagic.

131
00:10:07,208 --> 00:10:08,875
‎Ăla e praz.

132
00:10:12,125 --> 00:10:15,041
‎- Atunci, I-am luat pentru tine.
‎- Mulțumesc.

133
00:10:15,833 --> 00:10:17,541
‎- Mă bucur să te văd.
‎- Și eu.

134
00:10:20,958 --> 00:10:22,875
‎Grețos! Flirta cu tine.

135
00:10:23,791 --> 00:10:25,000
‎Flirta? Serios?

136
00:10:27,166 --> 00:10:29,166
‎Ceva s-a întâmplat azi.

137
00:10:29,250 --> 00:10:32,208
‎O fată nou-venită s-a certat cu Mitchell.

138
00:10:32,875 --> 00:10:36,000
‎Când mă gândesc
‎că Mitchell Wilson se va împuia

139
00:10:36,083 --> 00:10:39,541
‎și odraslele lui vor fi
‎niște nesimțiți înalți și chipeși,

140
00:10:39,625 --> 00:10:40,750
‎mă apucă tristețea.

141
00:10:40,833 --> 00:10:42,750
‎Exagerezi, mamă.

142
00:10:42,833 --> 00:10:45,458
‎Mitchell e în regulă. Totul e în ordine.

143
00:10:45,541 --> 00:10:48,541
‎Laptele nu face bine.
‎N-ar trebui să mai bem.

144
00:10:48,625 --> 00:10:51,291
‎Al cui copil ești?
‎Nu mă poți priva de lapte!

145
00:10:51,375 --> 00:10:54,500
‎- Bună, fetelor! Să vă ajut!
‎- Lasă, ne descurcăm.

146
00:10:55,041 --> 00:10:57,041
‎Bine. Să puneți ouăle deasupra!

147
00:10:57,625 --> 00:11:00,375
‎Deci nu deschid cofrajul
‎și le îndes grămadă?

148
00:11:00,458 --> 00:11:02,583
‎- Bine.
‎- Te aștept în mașină.

149
00:11:03,333 --> 00:11:04,375
‎Încercam să ajut.

150
00:11:04,458 --> 00:11:07,500
‎Știu să-mi fac valiza.
‎Mă descurc și cu o sacoșă.

151
00:11:07,583 --> 00:11:08,750
‎Da, mi te amintesc.

152
00:11:13,291 --> 00:11:15,833
‎DESCRIE O CAUZĂ CARE TE PASIONEAZĂ

153
00:11:15,916 --> 00:11:18,791
‎CA OM, MĂ INTERESEAZĂ MULTE SUBIECTE

154
00:11:25,416 --> 00:11:28,083
‎CA FEMEIE, MĂ INTERESEAZĂ MULTE SUBIECTE

155
00:11:35,291 --> 00:11:38,416
‎DE CE CITIM ACELEAȘI CĂRȚI
‎SCRISE DE MOȘNEGI ALBI?

156
00:11:49,750 --> 00:11:52,333
‎AJUTĂ-MĂ CU COMPUNEREA.
‎CE MĂ PASIONEAZĂ?

157
00:11:55,541 --> 00:11:58,208
‎PRIETENA TA CLAUDIA ȘI CE FANTASTICĂ E

158
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
‎Martha, lasă-te de cioace!

159
00:12:05,750 --> 00:12:09,458
‎TIPELE DE LA VETERANI TRIȘEAZĂ LA GREU.
‎NOI, LA BĂTRÂNEȚE, JUR.

160
00:12:19,250 --> 00:12:22,541
‎CLUBUL DE VÂNĂTOARE ȘI PESCUIT
‎PENTRU BĂRBAȚI ADEVĂRAȚI

161
00:12:23,250 --> 00:12:25,166
‎Dormi la mine vineri, după meci?

162
00:12:25,250 --> 00:12:28,000
‎Am niște măști cosmetice de la mătușa mea.

163
00:12:28,083 --> 00:12:30,875
‎Îți paralizează fața timp de oră.

164
00:12:30,958 --> 00:12:33,625
‎Le-a căutat mama pe Google și…

165
00:12:36,000 --> 00:12:37,458
‎Alo!

166
00:12:38,166 --> 00:12:40,083
‎Dormi la mine vineri?

167
00:12:40,791 --> 00:12:42,625
‎Ce? Da, scuze. Sigur.

168
00:12:43,333 --> 00:12:46,750
‎Ai observat că Seth Acosta
‎e amabil cu toată lumea?

169
00:12:49,541 --> 00:12:50,500
‎Seth Chiștocul?

170
00:12:50,583 --> 00:12:53,708
‎Nu mai e chiștoc.
‎A crescut juma' de metru peste vară.

171
00:12:55,125 --> 00:12:59,750
‎Da. E… foarte prietenos.

172
00:13:00,291 --> 00:13:04,458
‎Doamne! Vrei să i-o tragi
‎lui Seth Chiștocul!

173
00:13:04,541 --> 00:13:07,416
‎Sper ca prima dată
‎să fie mai romantic de-atât.

174
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
‎Îl iubești. Vrei să-i faci 15 copii.

175
00:13:12,833 --> 00:13:13,833
‎Ai dreptate.

176
00:13:15,166 --> 00:13:17,083
‎Trebuie să-i schimbăm porecla.

177
00:13:42,291 --> 00:13:43,375
‎Bună!

178
00:13:45,375 --> 00:13:46,541
‎Îți ofer un suc?

179
00:13:47,500 --> 00:13:50,166
‎- Nu, mersi. Mă descurc.
‎- Hai, zău așa!

180
00:13:50,250 --> 00:13:52,416
‎Cred că am pornit cu stângul.

181
00:13:53,125 --> 00:13:54,333
‎Nu mă atinge!

182
00:13:54,958 --> 00:13:56,250
‎Nu te panica.

183
00:13:57,041 --> 00:14:00,708
‎Nu mă panichez.
‎Doar că nu ți-am dat voie să mă atingi.

184
00:14:03,208 --> 00:14:05,125
‎De ce ești așa de țepoasă?

185
00:14:06,708 --> 00:14:08,958
‎Încerc să-mi cumpăr un suc, atât.

186
00:14:09,041 --> 00:14:10,791
‎Tu ești ăla care face crize.

187
00:14:14,833 --> 00:14:16,833
‎- E a mea.
‎- Zău?

188
00:14:26,416 --> 00:14:27,958
‎Bine ai venit la Rockport!

189
00:14:42,375 --> 00:14:44,041
‎CEL MAI BUN DIRECTOR ȘCOLAR

190
00:14:46,291 --> 00:14:49,208
‎Mitchell Wilson mă hărțuiește.
‎Mă simt în pericol.

191
00:14:50,333 --> 00:14:52,041
‎- Mitchell?
‎- Da.

192
00:14:52,125 --> 00:14:53,083
‎- Wilson?
‎- Da.

193
00:14:53,166 --> 00:14:55,583
‎- Căpitanul echipei de fotbal american?
‎- Da.

194
00:14:55,666 --> 00:14:57,166
‎Te sâcâie.

195
00:14:57,250 --> 00:15:00,291
‎- Mă hărțuiește.
‎- Iar ai spus cuvântul ăla.

196
00:15:00,375 --> 00:15:03,458
‎Dacă îl folosești, îmi dai mult de lucru,

197
00:15:03,541 --> 00:15:06,916
‎dar, dacă doar te sâcâie,
‎ceea ce cred că face de fapt,

198
00:15:07,000 --> 00:15:09,416
‎atunci putem purta o conversație.

199
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
‎Lucy, sunt conștientă
‎de faptul că, în afara școlii,

200
00:15:14,083 --> 00:15:17,916
‎lumea trece printr-un taifun

201
00:15:18,000 --> 00:15:21,583
‎și că, drept reacție,
‎tinerii, în special fetele,

202
00:15:21,666 --> 00:15:25,333
‎își exprimă nemulțumirea generală
‎în toate direcțiile.

203
00:15:25,416 --> 00:15:30,708
‎Dar trebuie să clarificăm lucrurile
‎înainte să trecem mai departe.

204
00:15:31,333 --> 00:15:33,791
‎- Bine. Dar eu…
‎- Ascultă…

205
00:15:33,875 --> 00:15:36,500
‎Eu intervin când găsim droguri în școală

206
00:15:36,583 --> 00:15:40,375
‎sau când cineva amenință pe YouTube
‎că vine cu o armă în liceu.

207
00:15:40,458 --> 00:15:43,750
‎Cred că situația asta
‎poate fi rezolvată între noi.

208
00:15:44,500 --> 00:15:46,416
‎E prima ta săptămână de școală.

209
00:15:47,000 --> 00:15:48,708
‎La o școală nouă.

210
00:15:49,250 --> 00:15:50,750
‎Ești mai sensibilă.

211
00:15:52,250 --> 00:15:56,083
‎În dosarul tău scrie
‎că știi să cânți la un instrument.

212
00:15:56,625 --> 00:16:01,125
‎Cred că te-ai potrivi de minune
‎în fanfară.

213
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
‎Ia gândește-te!

214
00:16:03,916 --> 00:16:06,541
‎Aveți costumașe drăguțe.

215
00:16:06,625 --> 00:16:11,291
‎Ți-ai răbufni toate emoțiile astea intense
‎în saxofon.

216
00:16:11,375 --> 00:16:12,958
‎Sau în piculină.

217
00:16:13,041 --> 00:16:15,000
‎Cum îți pică bine.

218
00:16:15,583 --> 00:16:19,333
‎- Gigi, s-o înscriem în fanfară!
‎- Minunat!

219
00:16:25,875 --> 00:16:27,708
‎MÂNDRIA LICEULUI ROCKPORT

220
00:16:39,000 --> 00:16:40,500
‎Bună, Lucy!

221
00:16:41,458 --> 00:16:43,583
‎Facem ora de engleză împreună. Sunt…

222
00:16:43,666 --> 00:16:47,291
‎- Vivian, nu? Stai în spate.
‎- Da, exact.

223
00:16:48,000 --> 00:16:50,875
‎Voiam să-ți zic să-l ignori pe Mitchell.

224
00:16:52,291 --> 00:16:54,416
‎De ce să fiu obligată eu să-l ignor?

225
00:16:55,083 --> 00:16:56,833
‎Nu poate să nu fie porc?

226
00:16:58,375 --> 00:17:01,208
‎E un idiot. Așa e din clasa a doua.

227
00:17:02,333 --> 00:17:03,416
‎E periculos.

228
00:17:03,500 --> 00:17:07,416
‎Nu cred. Cred că e doar agasant.

229
00:17:07,500 --> 00:17:10,500
‎Știi că există grade de „agasant”, nu?

230
00:17:11,208 --> 00:17:13,416
‎Poate însemna chestii mai urâte.

231
00:17:13,958 --> 00:17:16,541
‎Dacă ții capul la cutie, te lasă în pace.

232
00:17:18,666 --> 00:17:20,208
‎Mersi de sfat,

233
00:17:21,125 --> 00:17:23,458
‎dar eu o să țin capul sus, foarte sus.

234
00:17:24,500 --> 00:17:25,833
‎Ne vedem la ore.

235
00:17:29,666 --> 00:17:30,916
‎Ce trafic infernal!

236
00:17:31,000 --> 00:17:34,083
‎I-am lăsat pe trei să se bage,
‎nu mi-a mulțumit unul.

237
00:17:34,166 --> 00:17:35,708
‎Crud oraș!

238
00:17:35,791 --> 00:17:38,541
‎- Vrei niște salată?
‎- Nu.

239
00:17:38,625 --> 00:17:41,666
‎Atunci de ce cumpărăm
‎câte 12 castraveți din piață?

240
00:17:41,750 --> 00:17:44,916
‎De-aia. Trebuie să susținem agricultorii.

241
00:17:56,875 --> 00:17:57,875
‎Mulțumesc.

242
00:17:58,541 --> 00:18:00,250
‎- Ai avut o zi grea?
‎- Da.

243
00:18:00,333 --> 00:18:05,083
‎Atâția șoferi beți și infecții urinare,
‎că mă tem să nu fi rasolit vreuna.

244
00:18:05,916 --> 00:18:10,375
‎- Mamă, ce te interesează la 16 ani?
‎- Nu știu.

245
00:18:10,458 --> 00:18:11,375
‎La 16 ani,

246
00:18:11,458 --> 00:18:15,458
‎eu nu voiam decât să zdrobesc patriarhatul
‎și să-l rad din temelii.

247
00:18:16,041 --> 00:18:18,291
‎Nu merge în scrisoarea de intenție.

248
00:18:19,333 --> 00:18:22,000
‎Acuzațiile aduse de femei se înmulțesc.

249
00:18:22,583 --> 00:18:25,333
‎În mai multe state
‎au fost stăvilite proteste…

250
00:18:26,500 --> 00:18:29,250
‎Știi cum îmi tot spui tu să țin capul sus?

251
00:18:29,333 --> 00:18:31,708
‎E dintr-un cântec de când eram mică, nu?

252
00:18:32,625 --> 00:18:35,000
‎Da. „Fată rebelă”. Bikini Kill. De ce?

253
00:18:36,666 --> 00:18:37,833
‎O temă la istorie.

254
00:18:37,916 --> 00:18:38,916
‎Doamne!

255
00:18:39,625 --> 00:18:41,875
‎Mă simt bătrână. Mai bine nu întrebam.

256
00:18:42,750 --> 00:18:46,416
‎Femeile sunt în fruntea a peste 6%
‎dintre firmele din Top 500.

257
00:18:46,500 --> 00:18:48,583
‎Însă numărul femeilor director…

258
00:18:48,666 --> 00:18:50,958
‎BIKINI KILL
‎CLUBUL SPACE - FATĂ REBELĂ

259
00:18:51,041 --> 00:18:53,708
‎Am vrut să le cânt direct altor femei.

260
00:18:53,791 --> 00:18:57,541
‎Fanzinele noastre vorbeau
‎despre feminism și teme politice.

261
00:18:57,625 --> 00:18:59,291
‎Am scris un manifest radical

262
00:18:59,375 --> 00:19:02,208
‎în fanzinul ‎Bikini Kill,
‎intitulat „Puterea fetelor”.

263
00:19:02,291 --> 00:19:05,500
‎Ea capul sus de tot și-l ține

264
00:19:05,583 --> 00:19:09,250
‎Cred că o vreau mereu alături de mine

265
00:19:09,333 --> 00:19:12,666
‎Fată rebelă

266
00:19:12,750 --> 00:19:16,625
‎Fată rebelă, în lumea mea ești regină

267
00:19:16,708 --> 00:19:19,500
‎Fată rebelă…

268
00:19:19,583 --> 00:19:21,500
‎…pot fi corelate cu recentul val

269
00:19:21,583 --> 00:19:24,166
‎de acuzații de hărțuire sexuală
‎din domeniu.

270
00:19:24,250 --> 00:19:27,000
‎Scepticii susțin
‎că tehnologia nu e atractivă.

271
00:19:28,208 --> 00:19:31,083
‎Numărul de absolvente
‎cu licențe în informatică…

272
00:20:33,375 --> 00:20:35,250
‎TINEREȚE IROSITĂ

273
00:20:54,833 --> 00:20:58,416
‎N-O SĂ ZÂMBESC, SĂ FAC PE PROASTA,
‎SĂ-MI ASCUND TRUPUL, SĂ MINT, SĂ TAC

274
00:21:04,833 --> 00:21:07,166
‎CITEȘTE ȘI DĂ MAI DEPARTE

275
00:21:11,000 --> 00:21:15,625
‎„Fiindcă nu vrem să ne supunem ideilor
‎și standardelor altora despre realitate.

276
00:21:17,333 --> 00:21:19,708
‎Fiindcă cred cu toată ființa mea

277
00:21:19,791 --> 00:21:22,250
‎că fetele sunt
‎o forță spirituală revoluționară

278
00:21:22,333 --> 00:21:24,416
‎care poate și va schimba lumea.”

279
00:21:34,166 --> 00:21:36,625
‎Încurajăm sportivii! Se dau pompoane!

280
00:21:36,708 --> 00:21:38,708
‎Ia un pompon! Poftim!

281
00:21:38,791 --> 00:21:41,458
‎Prezintă pericol de asfixiere,
‎aveți grijă!

282
00:21:41,541 --> 00:21:45,125
‎Sigur! Băgați-mă în spate, ca de obicei!
‎Foarte original!

283
00:21:45,708 --> 00:21:47,125
‎Al cui e anul ăsta?

284
00:21:47,208 --> 00:21:48,500
‎Al nostru!

285
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
‎Unul pentru tine.

286
00:21:51,750 --> 00:21:52,708
‎Mai încearcă!

287
00:21:53,333 --> 00:21:56,250
‎Uitați-vă! Cum era
‎dacă și câștigau vreun meci?

288
00:21:56,333 --> 00:21:57,916
‎Corect! Ați auzit-o?

289
00:21:58,000 --> 00:22:02,375
‎Dacă ar încuraja echipele învingătoare,
‎ar trebui să aclame fotbalistele.

290
00:22:02,458 --> 00:22:04,875
‎Și poate ne-ar aduna bani de echipamente.

291
00:22:04,958 --> 00:22:09,000
‎Să vândă prăjituri și torturi pentru noi.

292
00:22:14,500 --> 00:22:15,541
‎Bună!

293
00:22:43,958 --> 00:22:45,416
‎Bine!

294
00:22:46,625 --> 00:22:48,041
‎Minunat!

295
00:22:48,125 --> 00:22:49,791
‎Niște fete cu tupeu.

296
00:22:52,541 --> 00:22:56,583
‎De fapt, e un liceu cu tupeu, am dreptate?

297
00:22:56,666 --> 00:22:57,791
‎Să vă aud!

298
00:23:00,625 --> 00:23:03,541
‎„Tupeu”? Câți ani are, o sută?

299
00:23:03,625 --> 00:23:05,708
‎Bun, să ne păstrăm energia

300
00:23:05,791 --> 00:23:09,458
‎pentru întâmpinarea
‎căpitanului echipei, Mitchell Wilson,

301
00:23:10,041 --> 00:23:12,083
‎și a Piraților din Rockport!

302
00:23:26,083 --> 00:23:28,500
‎E timpul s-o ardem în figuri!

303
00:23:29,625 --> 00:23:30,583
‎Încetează!

304
00:23:45,916 --> 00:23:51,083
‎Salutare! Azi-noapte n-am dormit deloc
‎gândindu-mă ce să spun despre acest an…

305
00:23:51,166 --> 00:23:52,291
‎LISTA

306
00:23:52,375 --> 00:23:54,083
‎Viv! Au publicat Lista.

307
00:23:55,583 --> 00:23:58,750
‎Lista aia e cam de rahat,
‎dacă stai să te gândești.

308
00:23:58,833 --> 00:23:59,666
‎Normal.

309
00:24:00,875 --> 00:24:04,083
‎CEA MAI MIȘTO LABĂ - MARGARET
‎CEA MAI DISPUSĂ - LORETTA

310
00:24:04,166 --> 00:24:07,583
‎SURORI SEXY - TONISHA ȘI TONYA
‎SEX, PIROSTRII, MIERLIT - KRICHELLE

311
00:24:07,666 --> 00:24:08,750
‎BIDOANE - KAITLYNN

312
00:24:09,916 --> 00:24:12,000
‎Mulțumesc, Bradley! Fantastic!

313
00:24:13,416 --> 00:24:15,958
‎Evident, Emma e „Cea mai sexoasă”.

314
00:24:16,041 --> 00:24:16,875
‎Plictisitor.

315
00:24:17,666 --> 00:24:19,833
‎Pe bune, e de tot rahatul.

316
00:24:21,416 --> 00:24:23,083
‎Frate! Am zis eu!

317
00:24:23,166 --> 00:24:25,500
‎Kiera e iar „Cel mai mișto fund”.

318
00:24:26,208 --> 00:24:29,875
‎- Am pariat? Nu mai știu.
‎- De ce acceptăm așa ceva?

319
00:24:29,958 --> 00:24:32,541
‎- Nici nu clipim.
‎- Ești și tu pe listă.

320
00:24:32,625 --> 00:24:34,750
‎CEA MAI SUPUSĂ - VIVIAN CARTER

321
00:24:34,833 --> 00:24:36,416
‎Nu-i așa de rău.

322
00:24:38,500 --> 00:24:40,541
‎Hait, să-mi bag!

323
00:24:40,625 --> 00:24:42,583
‎Au adăugat o categorie.

324
00:24:45,125 --> 00:24:47,041
‎Mamă, e nasol.

325
00:24:49,916 --> 00:24:51,875
‎Oare ar trebui să-i spunem ceva?

326
00:24:51,958 --> 00:24:54,500
‎Nu vreau
‎să spun cu voce tare cuvântul ăla.

327
00:24:57,583 --> 00:24:59,583
‎- Ați văzut asta?
‎- Ce e, scumpo?

328
00:25:01,708 --> 00:25:03,166
‎Vedeți cum mi-au spus?

329
00:25:04,833 --> 00:25:08,458
‎- E o rețea de socializare. Nu înțeleg.
‎- Nu, e o listă.

330
00:25:08,541 --> 00:25:10,916
‎Lucy, sunt doar vorbe goale.

331
00:25:11,000 --> 00:25:11,916
‎Pe bune?

332
00:25:12,000 --> 00:25:14,250
‎Du-te și ia loc! E o adunare sportivă.

333
00:25:27,208 --> 00:25:28,125
‎Unde pleci?

334
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
‎Nu mă simt bine.

335
00:25:31,458 --> 00:25:34,458
‎- La ce oră să te iau diseară?
‎- Nu vin.

336
00:25:43,708 --> 00:25:44,791
‎Doamne!

337
00:25:47,375 --> 00:25:50,666
‎- Am sfeclit-o.
‎- Ea? Fii serios, n-o să facă nimic.

338
00:25:58,083 --> 00:25:59,083
‎Ce tâmpenie!

339
00:26:23,291 --> 00:26:25,500
‎PUTERE FEMININĂ

340
00:26:47,833 --> 00:26:49,291
‎PURTAREA BĂIEȚILOR

341
00:27:15,833 --> 00:27:17,583
‎IMPRIMARE, COPIERE, PAPETĂRIE

342
00:27:20,291 --> 00:27:22,000
‎Vreau exemplare căcălău!

343
00:27:22,083 --> 00:27:23,166
‎TUPEU!

344
00:27:24,083 --> 00:27:25,291
‎Câte, adică?

345
00:27:29,250 --> 00:27:30,083
‎Cincizeci.

346
00:27:30,750 --> 00:27:31,750
‎Da, bine.

347
00:27:34,291 --> 00:27:37,000
‎TUPEISTELOR LI S-A LUAT!

348
00:27:37,083 --> 00:27:38,208
‎LICEUL ROCKPORT

349
00:28:17,750 --> 00:28:19,833
‎Dumnezeule, ce prostie!

350
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
‎Ce fac?

351
00:28:24,833 --> 00:28:26,166
‎- Știi?
‎- Idem.

352
00:28:26,250 --> 00:28:28,083
‎Sunt ofticată, știi?

353
00:28:28,166 --> 00:28:30,083
‎- Mă simt atacată.
‎- Idem.

354
00:28:30,583 --> 00:28:35,583
‎Nu pot să cred că ne va vorbi în spaniolă,
‎când noi nici nu știm spaniola încă.

355
00:28:35,666 --> 00:28:36,791
‎Idem.

356
00:28:44,166 --> 00:28:45,958
‎Auzi, ai văzut asta?

357
00:28:52,250 --> 00:28:53,875
‎Impresionant!

358
00:28:54,458 --> 00:28:55,916
‎Cine a făcut asta?

359
00:28:56,416 --> 00:28:58,666
‎Or fi în toate toaletele?

360
00:29:02,750 --> 00:29:04,541
‎Sincer, idem.

361
00:29:15,375 --> 00:29:16,708
‎Ești incredibilă!

362
00:29:16,791 --> 00:29:19,416
‎- Ce?
‎- M-ai lăsat să merg singură la meci.

363
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
‎Da.

364
00:29:21,750 --> 00:29:25,583
‎În fine, Bradley a căzut
‎îmbrăcat în pirat. A fost caterincă.

365
00:29:28,833 --> 00:29:30,291
‎Asta e noutatea. Pa!

366
00:29:44,500 --> 00:29:46,875
‎Bună! Mai întâi doamnele.

367
00:29:46,958 --> 00:29:49,583
‎Pot să spun așa? Vrei să intri prima?

368
00:29:50,166 --> 00:29:51,291
‎- Da. Mersi.
‎- Da?

369
00:29:51,375 --> 00:29:52,791
‎Cu plăcintă.

370
00:29:53,833 --> 00:29:54,875
‎Doamne!

371
00:29:54,958 --> 00:29:56,916
‎- Dă-mi-o înapoi!
‎- Nu.

372
00:29:57,000 --> 00:29:59,458
‎Recunoaște că ai scris-o, și ți-o dau.

373
00:29:59,958 --> 00:30:03,125
‎Bine? Nici nu-s supărat.
‎Sincer, mi se pare amuzantă.

374
00:30:03,750 --> 00:30:04,708
‎Dar recunoaște!

375
00:30:04,791 --> 00:30:07,166
‎Mi se rupe, nu-s obligată să-ți zic nimic.

376
00:30:08,250 --> 00:30:10,166
‎Doamne, ce te mai plângi!

377
00:30:10,250 --> 00:30:13,083
‎Ce-ar fi să mă pârăști iar la directoare?

378
00:30:14,166 --> 00:30:15,208
‎Frățioare!

379
00:30:15,291 --> 00:30:18,000
‎Jay, fii atent ce fază! Suntem celebri.

380
00:30:18,083 --> 00:30:22,958
‎Am ajuns pe Lista Jigodiilor
‎din Liceul Rockport, întocmită de Lucy.

381
00:30:23,041 --> 00:30:27,250
‎Eu sunt „Cel mai nașpa”.
‎Tu ești „Cel mai mare căcănar”.

382
00:30:27,916 --> 00:30:29,708
‎Triumf! Am câștigat!

383
00:30:33,833 --> 00:30:36,416
‎În lume există probleme reale, știi?

384
00:30:37,416 --> 00:30:41,333
‎De pildă, mai mari
‎decât că doi colegi nu te consideră sexy.

385
00:30:46,000 --> 00:30:48,625
‎Ai ars-o cinstit și drept la coș!

386
00:30:50,625 --> 00:30:51,958
‎În fine, fii atent!

387
00:30:52,041 --> 00:30:53,291
‎Da, pleacă!

388
00:30:53,375 --> 00:30:55,666
‎Auzi? Ți-o dau pe a mea.

389
00:30:58,125 --> 00:31:00,833
‎- Mersi.
‎- La treabă! Scuze, copii!

390
00:31:02,208 --> 00:31:05,875
‎Scuze că am întârziat. Am avut o mică…

391
00:31:07,375 --> 00:31:10,750
‎Știți ce? N-am de ce să mă justific
‎în fața voastră.

392
00:31:11,750 --> 00:31:12,833
‎Bun, la treabă!

393
00:31:16,333 --> 00:31:18,708
‎Am încercat masca aia cosmetică. Uite!

394
00:31:19,416 --> 00:31:20,708
‎Nu se poate!

395
00:31:21,750 --> 00:31:23,750
‎- Măresc.
‎- Sincer, a fost dureros.

396
00:31:23,833 --> 00:31:25,833
‎Bună, pot sta cu voi?

397
00:31:26,333 --> 00:31:27,541
‎Da, sigur.

398
00:31:28,625 --> 00:31:30,500
‎Și mulțumesc că mi-ai dat asta.

399
00:31:30,583 --> 00:31:34,666
‎Aveam nevoie de un semn de la univers
‎că aici există ființe umane.

400
00:31:34,750 --> 00:31:35,791
‎Ce-i aia?

401
00:31:37,083 --> 00:31:39,416
‎Nu știu. Am găsit-o la toaleta fetelor.

402
00:31:39,500 --> 00:31:42,208
‎E un fanzin. În Bay Area e plin de ele,

403
00:31:42,291 --> 00:31:44,666
‎dar aici văd pentru prima oară unul.

404
00:31:44,750 --> 00:31:46,791
‎Iartă-ne că nu suntem Bay Area!

405
00:31:47,583 --> 00:31:50,708
‎Participați mâine
‎la chestia despre care scrie?

406
00:31:50,791 --> 00:31:53,791
‎Să fim solidare
‎pictându-ne inimi și stele pe mâini.

407
00:31:53,875 --> 00:31:56,291
‎- Eu voiam, da.
‎- Da, și eu.

408
00:31:56,791 --> 00:31:57,708
‎De ce?

409
00:31:59,458 --> 00:32:02,041
‎- Cum adică?
‎- Care e scopul?

410
00:32:02,833 --> 00:32:04,541
‎Revoluția, pisi!

411
00:32:05,583 --> 00:32:08,250
‎Nu văd la ce bun să ne mâzgălim pe mâini.

412
00:32:09,083 --> 00:32:11,291
‎E mai bine decât nimic.

413
00:32:12,708 --> 00:32:15,375
‎Mi se pare super. Cine a făcut-o e tare.

414
00:32:34,500 --> 00:32:37,458
‎DE CE NU-ȚI PLACE POZA MEA CU DL CODIȚĂ?

415
00:32:37,541 --> 00:32:39,625
‎CREDEAM CĂ TE DĂ PE SPATE PAPIONUL.

416
00:32:39,708 --> 00:32:41,583
‎ÎN CAZ CA AI RATAT-O

417
00:32:41,666 --> 00:32:43,458
‎O SĂ-ȚI DESENEZI PE MÂINI?

418
00:32:45,333 --> 00:32:46,250
‎Bună!

419
00:32:47,250 --> 00:32:48,250
‎Ai întârziat.

420
00:32:49,000 --> 00:32:50,625
‎Am luat cina după serviciu.

421
00:32:51,333 --> 00:32:52,916
‎Arăți tare dichisită.

422
00:32:54,958 --> 00:32:56,250
‎Drăguț! Ce-i aia?

423
00:32:57,250 --> 00:32:59,041
‎Asta? Nimic.

424
00:34:10,625 --> 00:34:11,625
‎Mișto!

425
00:34:16,500 --> 00:34:21,041
‎Chiar mișto! Să se vadă care-i treaba!
‎Fetele trebuie să se susțină.

426
00:34:21,708 --> 00:34:24,958
‎- Femeile-s cea mai subestimată resursă.
‎- Iar începe!

427
00:34:25,041 --> 00:34:28,541
‎Noi suntem mai multe decât ei.
‎Spargem barierele invizibile.

428
00:34:28,625 --> 00:34:29,875
‎Forța doamnelor.

429
00:34:40,333 --> 00:34:42,000
‎Stele pentru o stea, pisi.

430
00:34:42,083 --> 00:34:45,333
‎- Bună!
‎- Bună, Vivian! Drăguțe stele!

431
00:34:45,916 --> 00:34:50,250
‎- Bună, Meg! Mișto mână!
‎- Mersi. Asemenea.

432
00:34:52,750 --> 00:34:55,166
‎Bună dimineața și bun venit la revoluție!

433
00:34:56,416 --> 00:34:59,125
‎- Zi-mi că ai făcut-o!
‎- Da, normal. Îți place?

434
00:34:59,916 --> 00:35:04,208
‎Am făcut o poză și am pornit un ‎hashtag:
‎„Tupeistele ripostează”.

435
00:35:04,291 --> 00:35:07,416
‎- Suntem mai multe decât s-ar crede.
‎- Ce tare!

436
00:35:20,791 --> 00:35:21,833
‎Ce sexy!

437
00:35:23,375 --> 00:35:26,458
‎Bun. Potoliți-vă și stați jos!

438
00:35:29,333 --> 00:35:30,875
‎Nu avem mult timp,

439
00:35:30,958 --> 00:35:34,166
‎așa că o să mai pierd vremea
‎cu anunțurile matinale.

440
00:35:34,250 --> 00:35:36,041
‎Chris, luminile!

441
00:35:38,416 --> 00:35:39,958
‎Salutare, Pirați!

442
00:35:40,458 --> 00:35:42,458
‎Pe scurt, despre accidentarea mea.

443
00:35:42,541 --> 00:35:46,541
‎A fost doar o fisură
‎și nu m-a durut deloc.

444
00:35:46,625 --> 00:35:51,375
‎Așa că sunt gata să ovaționez din nou
‎pe terenul de fotbal, vineri.

445
00:35:51,458 --> 00:35:54,333
‎Părinții lui Bradley Chambers
‎pleacă din oraș,

446
00:35:54,416 --> 00:35:56,208
‎în Mongolia sau așa ceva.

447
00:35:56,291 --> 00:35:58,583
‎O să dea o petrecere, ceea ce e mișto.

448
00:35:58,666 --> 00:36:00,333
‎Dar e cu tematică hawaiiană.

449
00:36:00,416 --> 00:36:03,166
‎Asta nu-i așa de mișto. Tu te duci?

450
00:36:03,875 --> 00:36:05,250
‎Da.

451
00:36:05,833 --> 00:36:09,583
‎Se zvonește că pe corabia mea
‎au loc niște frământări.

452
00:36:09,666 --> 00:36:11,666
‎Mă scuzați, domnule Davies.

453
00:36:13,250 --> 00:36:14,500
‎Kaitlynn Price,

454
00:36:15,250 --> 00:36:17,250
‎ai un pulover sau o jachetă?

455
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
‎De ce?

456
00:36:21,458 --> 00:36:24,750
‎Ai bretelele cam subțiri

457
00:36:24,833 --> 00:36:28,083
‎și claviculele tale sunt cam la vedere.

458
00:36:29,583 --> 00:36:32,458
‎Dar e fix la fel ca maioul ei.

459
00:36:33,708 --> 00:36:34,583
‎Ei bine…

460
00:36:36,541 --> 00:36:37,541
‎Destul.

461
00:36:38,416 --> 00:36:41,166
‎Kaitlynn, mai scutește-mă, te rog,

462
00:36:41,250 --> 00:36:45,083
‎și acoperă-te,
‎ca să ne putem relua lecțiile.

463
00:36:45,166 --> 00:36:47,458
‎Nu am cu ce să mă acopăr.

464
00:36:50,708 --> 00:36:52,541
‎Bine. Vino cu mine!

465
00:36:55,875 --> 00:36:58,333
‎Nu ești cuminte, fată! Ajungi la zdup.

466
00:36:58,416 --> 00:37:02,083
‎Ai sfeclit-o! Așa-ți trebuie
‎dacă te îmbraci ca Britney Spears!

467
00:37:02,166 --> 00:37:03,458
‎- Gura!
‎- Da, serios.

468
00:37:03,541 --> 00:37:05,208
‎Zău, ești îmbrăcat ca ea.

469
00:37:05,291 --> 00:37:08,333
‎Așa e. Mă duc cu ea, să discutăm problema.

470
00:37:08,416 --> 00:37:10,125
‎Din solidaritate.

471
00:37:10,208 --> 00:37:11,416
‎Stai jos!

472
00:37:11,500 --> 00:37:13,875
‎Mitchell, vrei să râzi? Râzi la anunțuri!

473
00:37:13,958 --> 00:37:17,208
‎Câștigătorul va primi
‎o bursă de 10.000 de dolari

474
00:37:17,291 --> 00:37:20,375
‎și va reprezenta Rockport
‎la congresul din primăvară.

475
00:37:20,875 --> 00:37:23,125
‎Altă fată avea același maiou.

476
00:37:23,208 --> 00:37:25,833
‎Erau îmbrăcate la fel,
‎dar ea a avut probleme

477
00:37:25,916 --> 00:37:28,541
‎fiindcă arată altfel decât cealaltă.

478
00:37:28,625 --> 00:37:29,833
‎Are…

479
00:37:29,916 --> 00:37:31,250
‎- Da, înțeleg.
‎- Da.

480
00:37:31,333 --> 00:37:33,416
‎Shelly a zis: „Pune-ți un pulover!”

481
00:37:33,500 --> 00:37:34,958
‎Ea a zis că nu are.

482
00:37:35,041 --> 00:37:39,333
‎Atunci Shelly a zis: „Vino cu mine.”
‎Și a trimis-o acasă.

483
00:37:39,416 --> 00:37:40,583
‎Nu e aiurea?

484
00:37:42,041 --> 00:37:44,458
‎Ce bine că noi nu aveam cod vestimentar!

485
00:37:44,541 --> 00:37:47,625
‎Eram niște drăcoaice.
‎Protestam cu privire la orice.

486
00:37:48,583 --> 00:37:53,500
‎Când i-a zis cineva lui Sarah că pute,
‎nu ne-am spălat două săptămâni.

487
00:37:54,208 --> 00:37:55,125
‎Da.

488
00:37:55,625 --> 00:37:59,375
‎Dar de unde știi ce să faci?
‎Cum să protestezi?

489
00:38:00,083 --> 00:38:02,791
‎Noi nu știam.
‎Am făcut o groază de greșeli.

490
00:38:02,875 --> 00:38:05,958
‎Ne certam.
‎Nu integram suficient diversitatea.

491
00:38:06,041 --> 00:38:09,250
‎- Ne numeam ședințele „șezători de trib”.
‎- Nu te cred!

492
00:38:10,583 --> 00:38:14,583
‎- Dar te bucuri că ai făcut-o, nu?
‎- Desigur. Ce să faci? Nimic?

493
00:38:16,625 --> 00:38:20,416
‎- Vorbești ca Lucy.
‎- Fata cea nouă, nu? O placi.

494
00:38:21,083 --> 00:38:24,666
‎Da. Dar suntem foarte diferite.

495
00:38:25,166 --> 00:38:28,375
‎Uneori placi la prima vedere
‎pe cineva diferit de tine.

496
00:38:29,333 --> 00:38:32,458
‎Ca tipul ăla, John,
‎pe care l-am văzut la supermarket.

497
00:38:33,000 --> 00:38:37,291
‎Nu știu. Nu avem aceleași păreri,
‎dar ne distrăm pe cinste la muncă.

498
00:38:37,375 --> 00:38:39,791
‎Da. Lucy e în regulă. E grozavă.

499
00:38:39,875 --> 00:38:41,500
‎Claudia e aia ciudată.

500
00:38:41,583 --> 00:38:43,583
‎Stai! Ai probleme cu Claudia?

501
00:38:44,250 --> 00:38:47,791
‎Nu mă speria, Viv!
‎Ar trebui să fiți prietene pe viață.

502
00:38:48,291 --> 00:38:51,583
‎Mai știi când cântați melodia din ‎Wicked?

503
00:38:51,666 --> 00:38:53,458
‎- O mai cântați?
‎- Nu.

504
00:38:53,541 --> 00:38:58,333
‎- Nu se poate!
‎- E-n regulă. Mergem la o petrecere. Calm!

505
00:38:58,416 --> 00:39:01,458
‎Nu-mi spune să mă calmez! Asta mă agită.

506
00:39:03,750 --> 00:39:05,291
‎Aici pare a fi.

507
00:39:06,291 --> 00:39:08,083
‎Mama avea asta în frigider.

508
00:39:08,166 --> 00:39:09,375
‎Bun așa!

509
00:39:09,916 --> 00:39:11,833
‎Simt că-mi place vinul alb.

510
00:39:12,666 --> 00:39:14,083
‎Trebuia să fi adus ceva?

511
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
‎Da, hai că poți!

512
00:39:22,833 --> 00:39:24,416
‎E multă lume.

513
00:39:25,375 --> 00:39:26,500
‎Mulți petrecăreți.

514
00:39:27,916 --> 00:39:29,833
‎Nu știu dacă suntem petrecărețe.

515
00:39:30,375 --> 00:39:32,833
‎- Ai adus tirbușon?
‎- Nu.

516
00:39:33,791 --> 00:39:35,208
‎Poate au în casă.

517
00:39:35,291 --> 00:39:37,750
‎Trăiască berea!

518
00:39:42,666 --> 00:39:45,250
‎Așa! Bine ați venit!

519
00:39:45,333 --> 00:39:48,666
‎Veți fi în siguranță aici, da?
‎Faceți ce vreți.

520
00:39:48,750 --> 00:39:51,375
‎Sunt tone de alcool în bucătărie.

521
00:39:51,458 --> 00:39:54,625
‎Văru-meu are 29 de ani,
‎deci nu e nicio problemă.

522
00:39:54,708 --> 00:39:57,416
‎Băgați mare!
‎Doar să și-o pună toți. Ghirlanda.

523
00:39:58,583 --> 00:39:59,458
‎Hawaii.

524
00:40:00,916 --> 00:40:03,875
‎- Ți-am adus asta.
‎- Genial!

525
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
‎Foarte matur. Vin.

526
00:40:07,250 --> 00:40:09,541
‎Mi se pare jignitor pentru hawaiieni.

527
00:40:10,041 --> 00:40:11,708
‎Nu știu, poate e distractiv.

528
00:40:13,000 --> 00:40:14,208
‎Pisică disco.

529
00:40:16,250 --> 00:40:18,375
‎Mai bine găsim un ungher liniștit.

530
00:40:18,958 --> 00:40:20,708
‎Să vină petrecerea la noi.

531
00:40:25,708 --> 00:40:27,208
‎Poate nu aici.

532
00:40:29,833 --> 00:40:31,625
‎Poate că afară e mai calm.

533
00:40:32,208 --> 00:40:35,458
‎Mai potrivit pentru conversații.
‎Da. Mai discret.

534
00:40:39,708 --> 00:40:43,000
‎Poate că aici e prea discret.
‎Înțelegi ce zic?

535
00:40:47,333 --> 00:40:49,208
‎Cum știi când te distrezi?

536
00:40:50,041 --> 00:40:51,416
‎Eu cred că mă distrez.

537
00:40:51,916 --> 00:40:54,125
‎Cred că simți, așa știi.

538
00:40:54,208 --> 00:40:57,166
‎Da, clar.
‎Dacă tu te distrezi, mă distrez și eu.

539
00:40:57,250 --> 00:40:58,583
‎Da, la fel și eu.

540
00:40:59,625 --> 00:41:01,708
‎Nu!

541
00:41:01,791 --> 00:41:03,958
‎V-ați întins coatele peste masă.

542
00:41:04,041 --> 00:41:07,000
‎Voi două, afară! Intrați voi.

543
00:41:07,083 --> 00:41:08,000
‎Chitră!

544
00:41:09,583 --> 00:41:12,250
‎Normal că Emma Cunningham
‎e cu un student.

545
00:41:12,333 --> 00:41:14,416
‎N-ar veni la o petrecere ca asta.

546
00:41:14,500 --> 00:41:17,583
‎Probabil că petrecerile studențești
‎sunt mai așezate.

547
00:41:18,541 --> 00:41:19,458
‎Vezi-i mâinile!

548
00:41:21,375 --> 00:41:23,666
‎Da, are inimi și stele.

549
00:41:23,750 --> 00:41:25,666
‎Eu am alergie la carioci.

550
00:41:25,750 --> 00:41:29,208
‎- Haideți! Vrem să vorbim cu voi.
‎- Ai auzit-o. Urmați-mă!

551
00:41:30,041 --> 00:41:32,333
‎- Unde mergem?
‎- Nu știu.

552
00:41:38,166 --> 00:41:39,083
‎Bună!

553
00:41:40,416 --> 00:41:43,416
‎Ce mai faceți? Eu am dat o tură pe-aici.

554
00:41:43,500 --> 00:41:45,916
‎Pot să spun că petrecerea asta e rupere.

555
00:41:46,000 --> 00:41:48,875
‎Distrați-vă! Să și-o pună toți! Ghirlanda.

556
00:41:53,250 --> 00:41:54,375
‎Bun. Le-ați găsit.

557
00:41:55,125 --> 00:41:57,083
‎Ce dracu' e cu camera asta?

558
00:41:57,833 --> 00:41:59,125
‎E un cuibușor macho.

559
00:41:59,208 --> 00:42:01,958
‎Simpla prezență
‎îmi dă senzația de hărțuire.

560
00:42:02,041 --> 00:42:03,625
‎Amaya, încuie ușa!

561
00:42:07,375 --> 00:42:08,333
‎Așadar…

562
00:42:09,541 --> 00:42:10,541
‎cine e Tupeu?

563
00:42:11,041 --> 00:42:15,166
‎Da, a cui a fost ideea?
‎Vrem să știm cine, ce, unde și de ce.

564
00:42:16,000 --> 00:42:19,291
‎- Era în baie.
‎- Cineva îl citea la trigonometrie.

565
00:42:19,375 --> 00:42:22,958
‎Deci nu știe nimeni ce vrea Tupeu
‎sau ce pune la cale?

566
00:42:23,041 --> 00:42:26,125
‎Amica mea vrea un plan.
‎Nu intră în secte dubioase.

567
00:42:26,208 --> 00:42:28,000
‎Nu cred că e o sectă.

568
00:42:28,083 --> 00:42:31,791
‎Eu cred că doar militează
‎pentru siguranță și dreptate în liceu.

569
00:42:31,875 --> 00:42:35,666
‎Nedrept e că am ajuns în finala pe stat
‎și avem echipamente praf.

570
00:42:35,750 --> 00:42:37,125
‎Știți ce e aiurea?

571
00:42:37,625 --> 00:42:42,458
‎M-au trimis acasă din cauza maioului,
‎când Jason umblă mereu fără tricou.

572
00:42:42,541 --> 00:42:46,250
‎Știți ce e chiar aiurea?
‎Nimeni nu mă strigă pe noul nume.

573
00:42:46,333 --> 00:42:48,666
‎- Nici profesorii?
‎- Nici ei, uneori.

574
00:42:48,750 --> 00:42:53,875
‎Vreau să dau probă la ‎Prăvălia groazei
‎pentru rolul lui Audrey și-s toți în vrie.

575
00:42:53,958 --> 00:42:56,125
‎Aș rupe cu „Suddenly Seymour”.

576
00:42:56,208 --> 00:43:00,375
‎Știți ce mai e aiurea? Nu vreau
‎să fiu desemnată „Cel mai mișto fund”.

577
00:43:00,458 --> 00:43:02,208
‎Nu-ți place? De ce?

578
00:43:02,291 --> 00:43:07,291
‎Femeile de culoare au fost judecate mereu
‎după fund și păr și ni s-a luat de asta.

579
00:43:07,375 --> 00:43:09,625
‎- Punct.
‎- Știți ce revelație am?

580
00:43:09,708 --> 00:43:12,583
‎Regele e mai valoros decât regina.

581
00:43:13,500 --> 00:43:16,875
‎De ce? Regina e cea mai tare.
‎Regina poate naște copii.

582
00:43:16,958 --> 00:43:19,041
‎Uitați-vă la rege! Arată ca un bou.

583
00:43:19,125 --> 00:43:23,166
‎Pe mine mă bucură discuția asta.
‎Știți că aveți un liceu dubios, nu?

584
00:43:23,250 --> 00:43:25,333
‎Mereu a fost așa.

585
00:43:25,416 --> 00:43:29,041
‎Unul le trăgea colegilor
‎pantalonii în vine. Acum e polițist.

586
00:43:29,625 --> 00:43:32,458
‎Bine, dar cine a creat Tupeu? Pe bune!

587
00:43:32,541 --> 00:43:35,291
‎Cine a creat Tupeu e beton.

588
00:43:35,375 --> 00:43:38,041
‎Clar e cineva la vreo 20 de ani.

589
00:43:38,125 --> 00:43:41,958
‎- Cu tatuaje.
‎- E cineva care cunoaște liceul.

590
00:43:42,750 --> 00:43:44,000
‎Viv, cine crezi că e?

591
00:43:47,833 --> 00:43:52,125
‎Nu știu.
‎Eu l-am găsit și l-am luat, ca restul.

592
00:43:53,000 --> 00:43:54,708
‎Dar mă bucur că am făcut-o,

593
00:43:55,541 --> 00:43:56,958
‎fiindcă iată-ne aici!

594
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
‎E prima întrunire oficială
‎a clubului Tupeu!

595
00:44:00,333 --> 00:44:01,500
‎Să știi că da!

596
00:44:02,291 --> 00:44:06,208
‎- Echipa de fotbal are două victorii…
‎- Știți ce e chiar aiurea?

597
00:44:50,083 --> 00:44:51,458
‎PIRAȚII DIN ROCKPORT

598
00:44:51,541 --> 00:44:55,083
‎TUPEU!

599
00:45:02,041 --> 00:45:05,000
‎DAR CUM RĂMÂNE CU REPUTAȚIA MEA?

600
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
‎Mulțumesc.

601
00:45:16,125 --> 00:45:18,875
‎VOM REUȘI
‎#TUPEISTELE #TUPEISTELERIPOSTEAZĂ

602
00:45:49,958 --> 00:45:51,958
‎- Doamne! Vivian!
‎- Rahat!

603
00:45:52,041 --> 00:45:54,541
‎- E în regulă.
‎- Iartă-mă! Te ajut?

604
00:45:54,625 --> 00:45:55,750
‎Nu.

605
00:45:59,916 --> 00:46:01,333
‎Tu faci astea?

606
00:46:02,833 --> 00:46:04,333
‎Nu mă spune, te rog!

607
00:46:04,916 --> 00:46:09,958
‎Bine. Dar doar fiindcă e prea tare
‎să ai o identitate secretă.

608
00:46:11,166 --> 00:46:14,416
‎Ai putea să-mi dai câteva.
‎Le pun în toaleta băieților.

609
00:46:16,083 --> 00:46:18,333
‎Știu că ești prieten cu Mitchell.

610
00:46:18,416 --> 00:46:20,416
‎Ba nu sunt prieten cu el.

611
00:46:20,500 --> 00:46:23,916
‎Doar că-l știu din clasa a doua.
‎Știu ce agasant poate fi.

612
00:46:25,375 --> 00:46:27,041
‎E mai mult decât agasant.

613
00:46:28,500 --> 00:46:29,708
‎Înțeleg.

614
00:46:30,416 --> 00:46:33,541
‎Poftim! Nu vreau să-ți stric planurile.

615
00:46:33,625 --> 00:46:35,791
‎Înțeleg că sunt doar pentru fete.

616
00:46:36,333 --> 00:46:39,458
‎Mă gândeam doar
‎că și băieții au nevoie de ajutor.

617
00:46:43,166 --> 00:46:46,416
‎- Nu, e în regulă. Ia-l!
‎- Mersi.

618
00:46:47,375 --> 00:46:49,875
‎Nu vreau să te rețin de la misiune.

619
00:46:49,958 --> 00:46:55,166
‎Am ajuns devreme
‎ca să dau din nou lucrarea la fizică.

620
00:46:58,000 --> 00:47:01,416
‎- Așa că…
‎- Da, bine. Ne vedem la ore, atunci.

621
00:47:01,500 --> 00:47:02,833
‎Bine.

622
00:47:02,916 --> 00:47:05,958
‎Vivian… E ciudat că nu mă surprinde?

623
00:47:07,416 --> 00:47:10,541
‎În grădiniță,
‎voiai mereu să duci afară păianjenii,

624
00:47:10,625 --> 00:47:12,750
‎când ceilalți voiau să-i strivească.

625
00:47:13,750 --> 00:47:14,833
‎Îți amintești?

626
00:47:15,916 --> 00:47:16,833
‎Nu.

627
00:47:19,791 --> 00:47:20,791
‎Eu, da.

628
00:47:34,500 --> 00:47:35,666
‎Măiculiță!

629
00:47:35,750 --> 00:47:37,958
‎Scrie despre mine. Ascultați!

630
00:47:38,041 --> 00:47:42,041
‎„Tupeistelor, nu vi s-a luat
‎de controalele astea demente la ținută?”

631
00:47:42,125 --> 00:47:43,125
‎Eu sunt aia!

632
00:47:43,208 --> 00:47:47,083
‎„Sunt subiective și le vizează
‎doar pe fete, nu și pe băieți.”

633
00:47:47,166 --> 00:47:49,666
‎- Așa e. Dublu standard.
‎- Chiar cvadruplu.

634
00:47:49,750 --> 00:47:51,291
‎”Se bazează pe ideea

635
00:47:51,375 --> 00:47:54,416
‎că fetele sunt răspunzătoare
‎de purtarea băieților.”

636
00:47:55,000 --> 00:47:57,125
‎- E corpul meu.
‎- Și e un templu.

637
00:47:57,208 --> 00:48:01,625
‎„În semn de protest
‎față de aceste reguli depășite, arhaice…”

638
00:48:01,708 --> 00:48:04,416
‎„Marți veniți la liceu în maiou”?

639
00:48:06,708 --> 00:48:09,333
‎Pe Kaitlynn au trimis-o acasă
‎din cauza asta.

640
00:48:09,416 --> 00:48:13,708
‎Eu am pățit-o doar când am vomat
‎la prezentarea despre Eleanor Roosevelt.

641
00:48:13,791 --> 00:48:16,041
‎Nici nu știu dacă am vreun maiou.

642
00:48:16,125 --> 00:48:18,750
‎Am vrut să mă îmbrac
‎ca în ‎Fete rele ‎de Halloween,

643
00:48:18,833 --> 00:48:21,333
‎dar am dat înapoi și m-am făcut fantomă.

644
00:48:21,416 --> 00:48:24,375
‎Pune-ți ochelarii! O să dea în clocot.

645
00:48:30,083 --> 00:48:32,666
‎Vreau un maiou care imită blana de animal.

646
00:48:32,750 --> 00:48:36,000
‎Ceva care să le arate
‎că avem gheare și le putem folosi.

647
00:48:36,083 --> 00:48:40,750
‎- Ai tăi o să zică ceva dacă dăm de belea?
‎- Dacă merg la școală cu umerii goi?

648
00:48:40,833 --> 00:48:43,083
‎Nu. Mama ta n-o să zică nimic, nu?

649
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
‎Nu-s sigură. Nu cred.

650
00:48:45,875 --> 00:48:50,958
‎- A protestat la greu când era tânără.
‎- Pe bune? Ca focu'!

651
00:48:52,208 --> 00:48:56,375
‎Mă gândeam mai degrabă
‎la mama Claudiei. E cam severă.

652
00:48:57,125 --> 00:49:01,041
‎Da. Care-i faza cu Claudia?
‎Nu semănați deloc.

653
00:49:01,708 --> 00:49:05,416
‎Serios? Amândouă suntem INGJ
‎la testul Myers-Briggs.

654
00:49:07,375 --> 00:49:10,958
‎E un test de personalitate.
‎Suntem introvertite amândouă.

655
00:49:11,041 --> 00:49:15,083
‎L-am făcut la prima petrecere în pijamale,
‎apoi ne-am făcut tricouri

656
00:49:15,708 --> 00:49:17,875
‎cu „Nu vorbi cu mine! Sunt INGJ.”

657
00:49:20,166 --> 00:49:24,500
‎Da. Claudia mi-e ca o soră.
‎Facem totul împreună.

658
00:49:25,041 --> 00:49:28,291
‎Știu eu pe cineva care se va bucura
‎să te vadă în maiou.

659
00:49:30,250 --> 00:49:34,000
‎Mânuțe? Tipul care și-a umplut mâinile
‎cu stele și inimi.

660
00:49:35,541 --> 00:49:37,208
‎- Seth.
‎- Da.

661
00:49:39,083 --> 00:49:40,583
‎Ce gen de femeie sunt?

662
00:49:44,625 --> 00:49:48,125
‎Expertă în intimidarea masculilor,
‎care nu acceptă un refuz.

663
00:49:48,208 --> 00:49:49,333
‎Bine, îmi place.

664
00:49:49,416 --> 00:49:50,708
‎Acum zi tu!

665
00:49:52,250 --> 00:49:55,500
‎Ești o mamă cu depresie postnatală,

666
00:49:55,583 --> 00:49:58,208
‎dar ai o aventură
‎cu meditatorul fiului tău.

667
00:50:00,458 --> 00:50:01,291
‎Gracias.

668
00:50:02,125 --> 00:50:03,500
‎Superb!

669
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
‎Bine.

670
00:50:08,958 --> 00:50:12,166
‎Pe asta o porți
‎când ieși la alergat la șase dimineața.

671
00:50:12,250 --> 00:50:14,750
‎Cu bidonul de hidratare. Reciclare.

672
00:50:22,833 --> 00:50:24,500
‎Știi să dansezi bachata?

673
00:50:24,583 --> 00:50:28,250
‎Unu, doi, trei, și!

674
00:50:28,333 --> 00:50:30,875
‎- Te pricepi!
‎- Nu. Zici?

675
00:50:35,291 --> 00:50:37,541
‎Stai! Poze, să atestăm.

676
00:50:37,625 --> 00:50:40,333
‎Hai să le întărâtăm pe fete!

677
00:50:45,583 --> 00:50:47,125
‎Ce simpatic!

678
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
‎E doar un maiou, mamă.

679
00:51:08,208 --> 00:51:09,416
‎Nu e mare lucru.

680
00:51:21,875 --> 00:51:22,958
‎Doamne!

681
00:51:54,000 --> 00:51:57,541
‎Da, chiar. Azi aveați acțiunea aia.

682
00:51:57,625 --> 00:51:59,250
‎Nu ți-ai luat maiou.

683
00:52:00,333 --> 00:52:02,583
‎Salut! Ce bine arăți!

684
00:52:04,416 --> 00:52:07,166
‎Avem amândoi maiouri albastre!
‎Frați de maiou.

685
00:52:07,750 --> 00:52:10,291
‎Vezi? Ți-am zis
‎că lui Mânuțe o să-i placă.

686
00:52:11,500 --> 00:52:12,458
‎Cine e Mânuțe?

687
00:52:13,791 --> 00:52:16,333
‎E mult de povestit. Mă duc la ore.

688
00:52:17,583 --> 00:52:18,583
‎Și eu.

689
00:52:30,583 --> 00:52:32,708
‎- Nu se poate!
‎- Mike, îmi dai voie?

690
00:52:34,000 --> 00:52:36,375
‎Vreau să spun
‎că, dacă ăsta e feminismul,

691
00:52:36,458 --> 00:52:38,541
‎îl susțin din toată inima.

692
00:52:39,125 --> 00:52:41,083
‎Nu mă plâng deloc. Nici Jay. Nu?

693
00:52:41,166 --> 00:52:43,125
‎Nici echipa de fotbal.

694
00:52:43,208 --> 00:52:45,208
‎Nici eu nu mă plâng.

695
00:52:45,291 --> 00:52:50,958
‎Nu că nu mă plâng. Nu comentez,
‎fiindcă pare a fi o chestiune feminină

696
00:52:51,041 --> 00:52:55,291
‎și, cu tot respectul, n-o să mă amestec.

697
00:52:56,416 --> 00:52:57,458
‎Pe bune?

698
00:52:57,958 --> 00:53:02,083
‎Ce convenabil pentru dumneavoastră!
‎Spuneți că e „o chestiune feminină”

699
00:53:02,166 --> 00:53:04,708
‎ca să nu fiți nevoit
‎să întreprindeți nimic.

700
00:53:05,875 --> 00:53:06,708
‎E drept.

701
00:53:07,458 --> 00:53:09,250
‎Aș putea să fac mai mult.

702
00:53:09,333 --> 00:53:10,500
‎Aș…

703
00:53:12,166 --> 00:53:13,875
‎Văd că sunt filmat.

704
00:53:13,958 --> 00:53:16,833
‎O să te rog cu cel mai mare respect

705
00:53:16,916 --> 00:53:20,000
‎să oprești telefonul, fiindcă…

706
00:53:20,083 --> 00:53:22,791
‎Nu fiindcă am ceva de ascuns! Fiindcă…

707
00:53:23,458 --> 00:53:25,208
‎Pricepeți că-s la strâmtoare?

708
00:53:25,291 --> 00:53:28,833
‎Dv. nu pricepeți.
‎Codul ăsta vestimentar poate vă lasă rece.

709
00:53:28,916 --> 00:53:32,791
‎Poate vă lasă rece pe toți.
‎Dar e o altă formă de control misogin.

710
00:53:32,875 --> 00:53:35,958
‎Și, dacă nu acționați,
‎faceți parte din problemă.

711
00:53:36,041 --> 00:53:38,500
‎Ce poziție adoptați față de maiouri?

712
00:53:39,208 --> 00:53:41,958
‎Eu? Eu, evident, o să fiu

713
00:53:42,041 --> 00:53:46,791
‎de partea egalității
‎și libertății universale,

714
00:53:46,875 --> 00:53:50,250
‎a diversității și a uniunii

715
00:53:50,333 --> 00:53:54,166
‎între ambele părți, feminin și masculin,

716
00:53:55,000 --> 00:53:57,958
‎alfa și omega, fete și băieți.

717
00:53:58,041 --> 00:54:02,791
‎Trebuie să ajung neapărat la baie.
‎Așteptați! Să verific ceva, dar e ca voi.

718
00:54:30,375 --> 00:54:32,333
‎E drept.

719
00:54:32,833 --> 00:54:35,875
‎Cică Shelly a ieșit,
‎a văzut fetele în maiouri,

720
00:54:35,958 --> 00:54:38,208
‎apoi a intrat și a închis ușa după ea.

721
00:54:38,291 --> 00:54:40,166
‎S-a dezis total.

722
00:54:40,250 --> 00:54:41,250
‎- Nu zău!
‎- Da.

723
00:54:42,083 --> 00:54:44,208
‎- Salut!
‎- Bună, cum a fost?

724
00:54:44,291 --> 00:54:48,791
‎- A fost super! Am câștigat, ca de obicei.
‎- Am înnebunit galeria de 15 mame.

725
00:54:52,083 --> 00:54:54,083
‎- Bună!
‎- Bună!

726
00:54:54,166 --> 00:54:56,791
‎Salutare, Rockport!

727
00:54:59,291 --> 00:55:01,291
‎Înainte de meci,

728
00:55:01,375 --> 00:55:05,208
‎voi anunța nominalizările
‎la titlul de Ambasador Sportiv.

729
00:55:05,291 --> 00:55:11,750
‎E o mare onoare conferită anual
‎unui singur sportiv, prin votul colegilor.

730
00:55:12,333 --> 00:55:17,416
‎Câștigătorul va primi o bursă națională
‎din partea magazinului sportiv Big Five,

731
00:55:17,500 --> 00:55:20,500
‎unicul unde găsiți tot ce vreți
‎în materie de sport.

732
00:55:21,583 --> 00:55:25,041
‎Încă o dată, mulțumiri lui Dave Rogers,

733
00:55:25,125 --> 00:55:27,500
‎fost atacant la Rockport,

734
00:55:27,583 --> 00:55:30,916
‎pentru generoasele contribuții
‎la programul sportiv.

735
00:55:31,416 --> 00:55:33,375
‎Dave dorește să vă reamintesc

736
00:55:33,458 --> 00:55:37,750
‎de cursa lui de 90 de metri în atac
‎din meciul din 1972.

737
00:55:37,833 --> 00:55:39,750
‎Asta ai făcut tu acum o oră.

738
00:55:40,708 --> 00:55:46,416
‎Acum, primul și unicul candidat
‎la titlul de sportiv al liceului,

739
00:55:46,500 --> 00:55:49,083
‎fără niciun rival, este…

740
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
‎Mor de atâta suspans!

741
00:55:52,666 --> 00:55:57,291
‎…căpitanul echipei de fotbal american
‎a liceului Rockport, Mitchell Wilson!

742
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
‎Bine.

743
00:56:05,083 --> 00:56:06,583
‎Te iubim, Mitchell!

744
00:56:07,375 --> 00:56:09,250
‎Vreau să propun un candidat!

745
00:56:10,250 --> 00:56:11,083
‎Poftim?

746
00:56:13,333 --> 00:56:17,375
‎Kiera Pascal, căpitanul echipei feminine
‎de fotbal european.

747
00:56:20,000 --> 00:56:21,416
‎Ce se petrece?

748
00:56:21,500 --> 00:56:25,125
‎Mă tem că e nevoie de cinci voturi
‎ca să propui un candidat.

749
00:56:25,208 --> 00:56:26,625
‎Și eu o votez pe Kiera!

750
00:56:26,708 --> 00:56:28,666
‎Mâncam. Am alergat o oră.

751
00:56:28,750 --> 00:56:31,000
‎Și eu, cu amândouă mâinile!

752
00:56:31,083 --> 00:56:33,875
‎O exercitare înflăcărată, dar inexactă…

753
00:56:33,958 --> 00:56:36,041
‎- Și eu, a treia!
‎- …a democrației.

754
00:56:37,666 --> 00:56:40,833
‎Repet, a existat o urnă
‎în sala multifuncțională.

755
00:56:40,916 --> 00:56:42,041
‎A patra!

756
00:56:42,750 --> 00:56:44,125
‎Vivian, nu!

757
00:56:47,208 --> 00:56:48,208
‎Al cincilea!

758
00:56:50,625 --> 00:56:53,125
‎Bine. Sigur.

759
00:56:53,208 --> 00:56:56,041
‎Doi candidați minunați.

760
00:56:56,125 --> 00:56:58,625
‎S-o aplaudăm pe Kiera! Hai, ridică-te!

761
00:56:58,708 --> 00:56:59,666
‎Da!

762
00:57:03,250 --> 00:57:04,958
‎Succes amândurora!

763
00:57:06,458 --> 00:57:07,583
‎Ce-ați făcut?

764
00:57:08,125 --> 00:57:11,000
‎Îți plac banii? Încerc să te finanțez.

765
00:57:12,000 --> 00:57:15,333
‎- Taci și bagă-n pungă!
‎- Asta pot să fac, soro.

766
00:57:16,541 --> 00:57:17,833
‎Bine!

767
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
‎Hai, Rockport! Haideți!

768
00:57:20,375 --> 00:57:22,250
‎Să vă pun rapid la curent.

769
00:57:22,333 --> 00:57:24,916
‎Încheietura nu mi s-a vindecat complet,

770
00:57:25,000 --> 00:57:28,166
‎așa că aveți grijă când batem palma.

771
00:57:28,250 --> 00:57:30,875
‎Dar să jucăm fotbal! Haideți!

772
00:57:48,250 --> 00:57:50,541
‎Hai, Pirații!

773
00:57:59,583 --> 00:58:00,416
‎Ascultă!

774
00:58:01,416 --> 00:58:02,250
‎Claudia!

775
00:58:02,750 --> 00:58:05,833
‎Ce-i cu tine?
‎De ce nu i-ai votat candidatura?

776
00:58:05,916 --> 00:58:08,166
‎Ce-ți pasă? Du-te la prietenele tale!

777
00:58:08,750 --> 00:58:11,875
‎Asta e problema?
‎Ești supărată că am o prietenă nouă?

778
00:58:11,958 --> 00:58:15,833
‎În primul rând, nu ai doar una.
‎Ai o grămadă de prietene noi.

779
00:58:16,416 --> 00:58:19,625
‎- De ce nu te interesează?
‎- Ba mă interesează.

780
00:58:19,708 --> 00:58:22,083
‎Dar nu e genul meu să mă agit.

781
00:58:22,166 --> 00:58:25,083
‎- Și care e genul tău?
‎- Credeam că tu.

782
00:58:26,000 --> 00:58:28,708
‎Credeam că suntem cele mai bune prietene.

783
00:58:30,833 --> 00:58:32,541
‎Vine iubitul tău.

784
00:58:32,625 --> 00:58:34,916
‎Nu uita să i te confesezi lui Lucy!

785
00:58:37,125 --> 00:58:39,666
‎Bună! Se pare că avem o cursă.

786
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
‎- Un jeleu?
‎- Da, mersi.

787
00:58:44,583 --> 00:58:45,833
‎Te bagi la o nebunie?

788
00:58:46,625 --> 00:58:47,583
‎Da.

789
00:58:48,750 --> 00:58:50,583
‎Am copilărit chiar acolo.

790
00:58:51,291 --> 00:58:52,625
‎Bine.

791
00:58:52,708 --> 00:58:55,250
‎- Ești curioasă?
‎- Nu. Ba da!

792
00:58:55,333 --> 00:58:57,166
‎Doamne, de ce mi-a ieșit așa?

793
00:59:00,208 --> 00:59:01,833
‎Ce tot spui acolo?

794
00:59:06,125 --> 00:59:07,458
‎CASĂ MORTUARĂ

795
00:59:07,541 --> 00:59:08,833
‎O casă mortuară?

796
00:59:09,416 --> 00:59:10,750
‎O casă mortuară!

797
00:59:28,375 --> 00:59:30,666
‎Mai vin aici să mă dau cu placa.

798
00:59:30,750 --> 00:59:34,333
‎Am observat că paza e slabă.

799
00:59:34,416 --> 00:59:35,625
‎E de râs.

800
00:59:35,708 --> 00:59:38,416
‎Dacă-ți rupi gâtul cu placa,
‎ești unde trebuie.

801
00:59:39,333 --> 00:59:42,416
‎- Ce morbid!
‎- Tu m-ai adus aici.

802
01:00:00,291 --> 01:00:01,416
‎Pe care-l vrei?

803
01:00:01,500 --> 01:00:05,833
‎Și, nu uita, alegerea sicriului
‎spune multe despre tine.

804
01:00:05,916 --> 01:00:07,041
‎Ești sub presiune.

805
01:00:07,791 --> 01:00:08,833
‎Bine.

806
01:00:11,458 --> 01:00:13,833
‎- Îmi place ăsta.
‎- Ești îndrăzneață!

807
01:00:13,916 --> 01:00:16,625
‎- E lucios.
‎- Îmi place, excelent.

808
01:00:18,583 --> 01:00:19,500
‎Dar tu?

809
01:00:21,166 --> 01:00:22,708
‎Eu renunț la sicriu.

810
01:00:22,791 --> 01:00:25,541
‎Aleg ciupercile.
‎Te îngroapă înfășurat în ele.

811
01:00:26,125 --> 01:00:30,000
‎Ciupercile elimină toate toxinele.
‎Devii compost.

812
01:00:30,750 --> 01:00:31,750
‎Pământ gras.

813
01:00:33,166 --> 01:00:35,125
‎Câte surori ai?

814
01:00:35,625 --> 01:00:37,541
‎Trei. Mai mari ca mine.

815
01:00:38,708 --> 01:00:40,666
‎Pariez că erai un țânc simpatic.

816
01:00:42,125 --> 01:00:44,041
‎Da, eram în regulă.

817
01:00:45,250 --> 01:00:47,458
‎Mi s-au împletit codițe la greu.

818
01:00:48,333 --> 01:00:50,791
‎Și știu toate păpușile American Girl.

819
01:00:50,875 --> 01:00:52,458
‎- Serios?
‎- Da.

820
01:00:52,541 --> 01:00:53,375
‎Nu te cred.

821
01:00:53,458 --> 01:00:57,291
‎- Josefina, Molly, Addy…
‎- Dumnezeule!

822
01:00:57,375 --> 01:00:58,375
‎Ce-i aia?

823
01:00:58,875 --> 01:01:00,583
‎Inima mea. O vrei?

824
01:01:03,166 --> 01:01:04,000
‎Bine.

825
01:01:04,083 --> 01:01:07,916
‎- Samantha, Rebecca, Kaya…
‎- Ai putea să le inventezi.

826
01:01:08,000 --> 01:01:10,083
‎- Mulțumesc.
‎- Cu plăcere.

827
01:01:11,916 --> 01:01:15,416
‎Cécile. Și preferata mea, Kit.

828
01:01:16,291 --> 01:01:17,791
‎De ce e preferata ta?

829
01:01:18,291 --> 01:01:20,833
‎E băiețoasa care vrea să ajungă ziaristă.

830
01:01:25,500 --> 01:01:27,208
‎S-o fi căsătorit cineva aici?

831
01:01:27,833 --> 01:01:29,500
‎Asta chiar ar fi interesant.

832
01:01:29,583 --> 01:01:32,500
‎M-am plictisit crunt la toate nunțile.

833
01:01:32,583 --> 01:01:36,083
‎La nunta tatei
‎am ascultat două ore poezii de Rumi.

834
01:01:36,875 --> 01:01:40,958
‎Soră-mea a avut o nuntă șmecheră.
‎Au dansat toți pe drumul spre altar.

835
01:01:41,666 --> 01:01:43,458
‎- Ai dansat și tu?
‎- A trebuit.

836
01:01:44,333 --> 01:01:47,083
‎Să văd!

837
01:02:13,875 --> 01:02:16,500
‎De ce nu dezvălui că tu faci chestia aia?

838
01:02:17,791 --> 01:02:18,791
‎De ce e secret?

839
01:02:21,583 --> 01:02:23,791
‎Îmi place că știu numai eu.

840
01:02:24,958 --> 01:02:27,291
‎Nu trebuie să mă justific.

841
01:02:27,875 --> 01:02:31,750
‎Îmi place că Tupeu vorbește de la sine.

842
01:02:32,958 --> 01:02:34,541
‎Sau de la mine, în fine.

843
01:02:37,250 --> 01:02:39,333
‎La un moment dat se va afla.

844
01:02:40,750 --> 01:02:41,583
‎Dar…

845
01:02:42,375 --> 01:02:45,583
‎îmi place că deocamdată știu doar eu.

846
01:02:52,333 --> 01:02:53,583
‎Se face târziu.

847
01:02:54,875 --> 01:02:56,666
‎Ar trebui să te duc acasă.

848
01:03:07,458 --> 01:03:08,958
‎Mi-a plăcut seara asta.

849
01:03:09,458 --> 01:03:10,958
‎- Și mie.
‎- Da.

850
01:03:21,166 --> 01:03:22,208
‎Bine.

851
01:03:34,125 --> 01:03:36,375
‎Băi, o dai în bară.

852
01:03:37,333 --> 01:03:38,166
‎Bine.

853
01:03:38,250 --> 01:03:39,833
‎Vivian! Așteaptă!

854
01:03:41,166 --> 01:03:44,000
‎Nu e nicio problemă. Eram eu derutată.

855
01:03:44,083 --> 01:03:46,208
‎Nu e cazul să fugi din mașină.

856
01:03:46,291 --> 01:03:47,125
‎Te plac.

857
01:03:48,458 --> 01:03:49,625
‎Mult. Serios.

858
01:03:50,291 --> 01:03:56,083
‎Nu știu. Îmi făceam prea multe gânduri.
‎Mă temeam să nu fiu prea insistent.

859
01:03:56,166 --> 01:04:00,166
‎Tu ești o feministă puternică,
‎nu doar o fată drăguță.

860
01:04:00,250 --> 01:04:02,583
‎Adică ești drăguță. Nu înțelege greșit…

861
01:04:15,458 --> 01:04:16,625
‎Bine.

862
01:04:16,708 --> 01:04:17,541
‎În regulă.

863
01:04:31,541 --> 01:04:33,666
‎- Bună!
‎- Doamne sfinte!

864
01:04:34,208 --> 01:04:36,166
‎Pe cine sărutai pe alee?

865
01:04:38,000 --> 01:04:39,416
‎Pe Seth Acosta.

866
01:04:40,750 --> 01:04:42,083
‎Seth Acosta.

867
01:04:44,166 --> 01:04:47,708
‎Țâncul care a făcut pipi pe el
‎în excursia la Muzeul Maritim?

868
01:04:48,291 --> 01:04:51,333
‎Nu știu, mamă. Nu te purta aiurea, bine?

869
01:04:51,416 --> 01:04:53,916
‎Dacă îl mai săruți, trebuie să-l cunosc.

870
01:04:54,583 --> 01:04:55,833
‎Fără secrete!

871
01:04:55,916 --> 01:04:58,708
‎Deși știu că ești isteață
‎și ai grijă de tine.

872
01:04:58,791 --> 01:05:00,833
‎Sincer, deja sunt însărcinată.

873
01:05:00,916 --> 01:05:02,791
‎Habar n-ai de ce-s în stare.

874
01:05:04,000 --> 01:05:05,500
‎Ce glumă bună!

875
01:05:06,750 --> 01:05:07,666
‎E glumă, nu?

876
01:05:21,916 --> 01:05:25,416
‎TE-AM VĂZUT PLECÂND CU SETH

877
01:05:25,500 --> 01:05:28,833
‎DOAMNE, SE MOZOLESC?

878
01:05:28,916 --> 01:05:31,250
‎UNDE EȘTI, FATĂ?
‎CE S-A ÎNTÂMPLAT, SORO?

879
01:05:31,333 --> 01:05:32,583
‎TE-AI SĂRUTAT CU SETH

880
01:05:32,666 --> 01:05:36,000
‎MĂI, V-AȚI COMBINAT?

881
01:05:44,000 --> 01:05:47,500
‎Kiera, ești mai bună decât Mitchell.
‎Tu câștigi meciuri.

882
01:05:47,583 --> 01:05:49,000
‎De ce ești piua a doua?

883
01:05:49,083 --> 01:05:50,875
‎- E mai mică.
‎- Bine.

884
01:05:50,958 --> 01:05:52,833
‎- E de culoare.
‎- Da.

885
01:05:52,916 --> 01:05:54,958
‎Nu voiam să spun asta, dar da.

886
01:05:55,041 --> 01:05:58,958
‎Și pentru că ni se tot spune
‎de când ne știm

887
01:05:59,041 --> 01:06:01,708
‎că realizările bărbaților
‎sunt mai importante.

888
01:06:01,791 --> 01:06:02,958
‎Dar s-a terminat!

889
01:06:03,041 --> 01:06:04,541
‎S-a terminat!

890
01:06:04,625 --> 01:06:07,291
‎Și, când o să învingi,
‎și clar o să învingi…

891
01:06:07,375 --> 01:06:09,208
‎E ca Serena Williams.

892
01:06:09,291 --> 01:06:12,208
‎Va fi dovada că ni s-a luat.
‎Gata cu circul ăsta!

893
01:06:12,291 --> 01:06:14,041
‎- Da.
‎- E mai presus de Kiera.

894
01:06:14,125 --> 01:06:15,666
‎E pentru toate fetele.

895
01:06:16,916 --> 01:06:19,500
‎- Bună, Emma!
‎- Bună! Stai cu noi?

896
01:06:21,583 --> 01:06:23,916
‎Nu. Am venit doar să iau asta.

897
01:06:29,833 --> 01:06:33,041
‎În fine. Avem nevoie de Tupeu în campanie.

898
01:06:33,125 --> 01:06:34,250
‎Am o idee.

899
01:06:34,333 --> 01:06:36,291
‎De ce nu-ți dai un mesaj?

900
01:06:36,875 --> 01:06:39,000
‎Nu eu am făcut-o, v-aș fi zis.

901
01:06:39,083 --> 01:06:42,875
‎Dacă o făceam eu, ați fi știut.
‎Aș fi făcut ditamai parada.

902
01:06:42,958 --> 01:06:45,208
‎Vivian, notează în minută!

903
01:06:45,291 --> 01:06:47,458
‎Cu solidaritate, vom schimba ceva.

904
01:06:47,541 --> 01:06:48,375
‎Da.

905
01:06:48,458 --> 01:06:53,125
‎Nu pot, nu poftesc să mă opresc.
‎Asta urmăresc: Kiera Pascal ia bursa.

906
01:06:53,208 --> 01:06:54,208
‎- Da.
‎- Da.

907
01:06:56,875 --> 01:06:58,583
‎- Spre victorie!
‎- Da!

908
01:07:01,791 --> 01:07:03,750
‎Haideți, fetelor, băgați aici!

909
01:07:13,833 --> 01:07:17,208
‎Bun. CJ, dai probă
‎pentru rolul lui Audrey.

910
01:07:40,500 --> 01:07:42,750
‎JUCĂTOAREA STATULUI!
‎VOTAȚI-O PE KIERA!

911
01:07:43,416 --> 01:07:46,333
‎…131, 132, 133!

912
01:07:46,916 --> 01:07:48,291
‎Bine!

913
01:07:51,208 --> 01:07:52,291
‎Sunt o sută.

914
01:07:57,416 --> 01:08:00,083
‎Voteaz-o pe Kiera!
‎Doar nu-l vrei pe Mitchell.

915
01:08:00,166 --> 01:08:01,541
‎Votați-o pe Kiera!

916
01:08:02,125 --> 01:08:03,208
‎Votați-o pe Kiera!

917
01:08:10,666 --> 01:08:15,000
‎Cine e protagonistul acestei povești?

918
01:08:17,250 --> 01:08:18,291
‎Cu plăcere.

919
01:08:18,875 --> 01:08:21,916
‎Shelly încerca să vă dea jos afișele

920
01:08:22,000 --> 01:08:24,375
‎fiindcă Tupeu nu e înregistrat ca club.

921
01:08:25,166 --> 01:08:26,083
‎L-am înregistrat.

922
01:08:26,666 --> 01:08:30,250
‎Tupeu e acum un club școlar oficial
‎cu privilegii de elită,

923
01:08:30,333 --> 01:08:32,041
‎cum ar fi lipirea de afișe.

924
01:08:33,250 --> 01:08:35,500
‎Dar cred că va trebui să învățăm șah.

925
01:08:36,083 --> 01:08:40,875
‎Ați muncit pe brânci
‎și ar fi de cacao să dați chix aiurea.

926
01:08:48,291 --> 01:08:49,750
‎Mă interesează, bine?

927
01:08:50,500 --> 01:08:52,208
‎Dar acționez în felul meu.

928
01:08:53,625 --> 01:08:55,791
‎Kiera chiar are șanse la victorie.

929
01:08:55,875 --> 01:08:57,875
‎- Știu.
‎- Clar învinge.

930
01:08:57,958 --> 01:09:01,583
‎Cred că pe Mitchell
‎îl vor vota doar jigodiile din liceu.

931
01:09:01,666 --> 01:09:03,416
‎- Da.
‎- Stăm bine, fetelor.

932
01:09:03,500 --> 01:09:04,875
‎Trebuie să sărbătorim.

933
01:09:05,833 --> 01:09:06,958
‎Da!

934
01:09:08,583 --> 01:09:10,333
‎Știu unde să mergem.

935
01:09:14,875 --> 01:09:17,375
‎TUPEU!

936
01:09:21,416 --> 01:09:22,375
‎Alo!

937
01:09:23,208 --> 01:09:24,041
‎Ascultați!

938
01:09:24,750 --> 01:09:26,291
‎Am venit să sărbătorim

939
01:09:27,166 --> 01:09:30,291
‎sfârșitul dominației
‎masculului alb mediocru.

940
01:09:31,125 --> 01:09:31,958
‎Da!

941
01:09:32,041 --> 01:09:33,416
‎Așa, Helen! Te văd!

942
01:09:35,291 --> 01:09:36,750
‎Veniți în față, fetelor!

943
01:09:37,791 --> 01:09:40,125
‎Kiera o să învingă mâine.

944
01:09:40,625 --> 01:09:42,041
‎Așa că astă-seară

945
01:09:42,958 --> 01:09:45,458
‎ne sărbătorim progresul.

946
01:09:45,958 --> 01:09:48,666
‎Să aplaudăm tineretul revoluționar!

947
01:09:48,750 --> 01:09:52,125
‎Din Școala Gimnazială Rockport,
‎trupa Linda Lindas!

948
01:09:52,208 --> 01:09:56,291
‎- Pentru fetele de pretutindeni!
‎- Pentru fetele de pretutindeni!

949
01:11:29,583 --> 01:11:31,833
‎Bună dimineața, sirene și pirați!

950
01:11:31,916 --> 01:11:33,125
‎Ce tot spui?

951
01:11:33,625 --> 01:11:36,583
‎- Sunt incluziv.
‎- Ce, femeile nu pot fi pirați?

952
01:11:37,750 --> 01:11:40,208
‎Mă lași să continui anunțurile…

953
01:11:40,291 --> 01:11:43,166
‎Sigur. Bună dimineața,
‎pirați de toate genurile!

954
01:11:43,250 --> 01:11:44,541
‎Uite cine n-a venit!

955
01:11:45,833 --> 01:11:48,666
‎Mititelul de Mitchell Wilson
‎se teme că pierde?

956
01:11:50,375 --> 01:11:52,958
‎Auzi? La ce oră să vin la tine?

957
01:11:53,541 --> 01:11:56,166
‎La cinci. Și vrea mama să te cunoască.

958
01:11:57,166 --> 01:11:59,125
‎Bine. Da, mamele mă plac.

959
01:11:59,666 --> 01:12:03,875
‎Nu uitați să votați Ambasadorul Sportiv
‎înainte de recreația mare!

960
01:12:03,958 --> 01:12:06,166
‎Câștigătorul va fi anunțat după meci.

961
01:12:06,250 --> 01:12:07,541
‎Kiera!

962
01:12:08,458 --> 01:12:11,000
‎Nu! Huo! Mitchell!

963
01:12:13,125 --> 01:12:14,083
‎Exact, Emma.

964
01:12:14,166 --> 01:12:16,750
‎Să-l ascultăm pe unul dintre candidați!

965
01:12:16,833 --> 01:12:20,166
‎Căpitanul echipei de fotbal american,
‎Mitchell Wilson!

966
01:12:20,666 --> 01:12:21,500
‎Stai, ce?

967
01:12:22,458 --> 01:12:23,458
‎Ce?

968
01:12:23,958 --> 01:12:27,958
‎Nouă nu ne-au zis. În cazul ăsta,
‎ar trebui să vorbească și Kiera.

969
01:12:28,625 --> 01:12:29,583
‎Mă scuzi, Emma.

970
01:12:33,041 --> 01:12:36,541
‎Mitchell, bun venit
‎în umilul nostru studio!

971
01:12:37,875 --> 01:12:40,041
‎Ești pe teritoriul meu acum.

972
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
‎Dragi elevi,

973
01:12:43,083 --> 01:12:44,625
‎sunt Mitchell Wilson

974
01:12:45,125 --> 01:12:49,000
‎și în ultimele săptămâni
‎am fost victima unui atac concentrat

975
01:12:49,083 --> 01:12:51,083
‎din partea grupării anonime Tupeu.

976
01:12:52,083 --> 01:12:54,083
‎Această grupare a lansat zvonuri

977
01:12:55,166 --> 01:12:57,000
‎și m-a defăimat.

978
01:12:58,083 --> 01:13:01,041
‎Pe scurt, Tupeu m-a agresat.

979
01:13:02,000 --> 01:13:04,375
‎Doamne, chiar e speriat. L-am prins.

980
01:13:06,541 --> 01:13:07,791
‎Dar cel mai rău e

981
01:13:09,000 --> 01:13:10,791
‎că nici nu știm cine e Tupeu.

982
01:13:12,125 --> 01:13:14,958
‎Cineva împrăștie minciuni despre noi

983
01:13:15,041 --> 01:13:16,666
‎fără să se dezvăluie?

984
01:13:18,000 --> 01:13:19,083
‎Asta e lașitate.

985
01:13:20,458 --> 01:13:21,541
‎Așadar, diseară,

986
01:13:22,750 --> 01:13:25,583
‎când veți vota, meditați la asta!

987
01:13:27,583 --> 01:13:28,833
‎Cine e Tupeu?

988
01:13:30,250 --> 01:13:32,166
‎Și pe cine va mai ataca?

989
01:13:33,916 --> 01:13:35,333
‎Ați putea urma voi.

990
01:13:41,583 --> 01:13:43,083
‎Mitchell! La trei!

991
01:13:44,500 --> 01:13:47,833
‎- Mitchell!
‎- Kiera!

992
01:13:51,000 --> 01:13:52,666
‎- Bună!
‎- Bună! Dă-i-o mamei!

993
01:13:53,250 --> 01:13:55,250
‎- Ce?
‎- În dar. Mergi pe mâna mea.

994
01:13:55,333 --> 01:13:56,375
‎- Bine.
‎- Bună!

995
01:13:56,458 --> 01:13:58,208
‎Bună seara, dnă Carter!

996
01:13:58,291 --> 01:13:59,583
‎Nu sunt dna Carter.

997
01:14:00,958 --> 01:14:04,166
‎- Nu aveți același nume?
‎- L-am păstrat pe cel de fată.

998
01:14:04,250 --> 01:14:07,125
‎Pe ea o cheamă Carter.
‎Mie poți să-mi spui Lisa.

999
01:14:07,791 --> 01:14:09,375
‎Bine, Lisa.

1000
01:14:10,500 --> 01:14:12,708
‎- Asta e pentru tine.
‎- Mulțumesc.

1001
01:14:12,791 --> 01:14:15,875
‎Înghețata pe care mi-am cumpărat-o ieri.
‎Ce drăguț!

1002
01:14:15,958 --> 01:14:16,791
‎Mamă!

1003
01:14:16,875 --> 01:14:20,666
‎Nu, îmi place. Fata mea crede
‎că n-ar trebui să consum lapte.

1004
01:14:22,208 --> 01:14:24,000
‎Da. Eu nu bag lactate.

1005
01:14:25,208 --> 01:14:28,416
‎- Laptele face bine.
‎- Mamă, doar am vorbit.

1006
01:14:28,500 --> 01:14:29,875
‎- Nu face bine.
‎- Ba da.

1007
01:14:29,958 --> 01:14:32,916
‎- Întărește oasele.
‎- S-a demonstrat că e nociv.

1008
01:14:33,000 --> 01:14:35,041
‎Există dovezi științifice.

1009
01:14:35,125 --> 01:14:36,958
‎- Ba nu.
‎- Crezi în știință?

1010
01:14:37,458 --> 01:14:39,250
‎Da. Cred în știință.

1011
01:14:39,333 --> 01:14:41,958
‎Seth, unde te vezi peste zece ani?

1012
01:14:42,916 --> 01:14:44,583
‎- Nu te grăbi!
‎- Zece ani.

1013
01:14:47,333 --> 01:14:50,541
‎Sper că o să mă mai dau cu placa.

1014
01:14:51,500 --> 01:14:52,583
‎Deci n-ai planuri?

1015
01:14:53,208 --> 01:14:55,708
‎- Nu trebuie să răspunzi pe loc.
‎- Bine.

1016
01:14:55,791 --> 01:14:57,416
‎Distracție plăcută la meci!

1017
01:14:57,500 --> 01:14:58,583
‎- Mersi!
‎- Mersi!

1018
01:14:58,666 --> 01:15:02,375
‎Și, Seth, încearcă
‎să nu faci pe tine de data asta!

1019
01:15:02,458 --> 01:15:05,291
‎Doamne! Mamă, poți să lași asta acum?

1020
01:15:05,375 --> 01:15:06,833
‎N-o lua în seamă!

1021
01:15:06,916 --> 01:15:07,875
‎Îți amintești?

1022
01:15:08,708 --> 01:15:11,125
‎Muzeul Maritim, clasa I. Vă supravegheam.

1023
01:15:12,958 --> 01:15:14,583
‎- Îmi amintesc ceva.
‎- Bine.

1024
01:15:14,666 --> 01:15:16,416
‎Știam că el era!

1025
01:15:16,500 --> 01:15:17,333
‎Noi plecăm.

1026
01:15:17,416 --> 01:15:20,750
‎- Mi-a părut bine.
‎- Și mie. Distracție plăcută!

1027
01:15:37,666 --> 01:15:39,083
‎Ai un păr superb.

1028
01:15:39,791 --> 01:15:41,208
‎Tu miroși foarte bine.

1029
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
‎- Când te vezi cu ele?
‎- Un pic mai încolo.

1030
01:15:50,666 --> 01:15:53,083
‎Vivian, cred că ar trebui să-ți spun.

1031
01:15:54,083 --> 01:15:54,916
‎Nu am mai…

1032
01:15:55,791 --> 01:15:56,708
‎Niciodată…

1033
01:15:57,250 --> 01:15:58,500
‎Nici eu.

1034
01:15:59,125 --> 01:16:00,833
‎Bine, dar…

1035
01:16:01,333 --> 01:16:03,791
‎Aș fi vrut să fie ceva special.

1036
01:16:10,708 --> 01:16:12,041
‎Bine. Îmi pare rău.

1037
01:16:12,125 --> 01:16:14,750
‎Nu, stai! Mie îmi pare rău.

1038
01:16:19,166 --> 01:16:21,416
‎Vreau să fiu cu tine din tot sufletul.

1039
01:16:25,208 --> 01:16:28,583
‎Dar nu văd de ce să ne grăbim
‎s-o facem înainte de meci.

1040
01:16:30,083 --> 01:16:32,333
‎Vreau să te gândești numai la mine.

1041
01:16:38,750 --> 01:16:40,583
‎Mă privești intens.

1042
01:16:41,541 --> 01:16:42,583
‎E ceva rău?

1043
01:16:43,750 --> 01:16:44,708
‎Nu.

1044
01:16:53,833 --> 01:16:55,750
‎Ce tare îți bate inima!

1045
01:16:57,041 --> 01:16:58,583
‎E neliniște sau încântare?

1046
01:17:01,000 --> 01:17:02,041
‎Amândouă.

1047
01:17:05,291 --> 01:17:07,666
‎Doamne, Kiera va câștiga!

1048
01:17:09,416 --> 01:17:10,666
‎Și, dacă nu,

1049
01:17:12,916 --> 01:17:14,625
‎te poți întoarce aici.

1050
01:17:18,416 --> 01:17:19,250
‎S-a făcut.

1051
01:17:20,166 --> 01:17:21,208
‎Îmi place aici.

1052
01:17:37,583 --> 01:17:38,416
‎Nașpa!

1053
01:17:41,958 --> 01:17:44,416
‎Măi să fie! Ce meci strâns!

1054
01:17:44,875 --> 01:17:48,500
‎Să aplaudăm echipa de majorete Rockport!

1055
01:17:55,166 --> 01:17:58,875
‎Domnișoară Vivian!
‎Ai cumva urme de mâni pe tine?

1056
01:17:58,958 --> 01:18:01,041
‎Bine. Chiar!

1057
01:18:01,125 --> 01:18:02,458
‎Unde ai fost?

1058
01:18:03,666 --> 01:18:05,708
‎- Cu iubitul?
‎- Da.

1059
01:18:07,166 --> 01:18:09,041
‎Și uitați ce am adus!

1060
01:18:09,125 --> 01:18:10,166
‎Șampanie.

1061
01:18:10,250 --> 01:18:12,500
‎Gata, îi dăm cep!

1062
01:18:12,583 --> 01:18:17,708
‎Acum, îi rog pe candidații
‎la titlul de Ambasador Sportiv

1063
01:18:18,291 --> 01:18:19,750
‎să iasă în față.

1064
01:18:21,125 --> 01:18:22,666
‎Hai, Kiera!

1065
01:18:25,583 --> 01:18:26,916
‎Și felicitări…

1066
01:18:30,625 --> 01:18:31,541
‎pentru…

1067
01:18:33,916 --> 01:18:34,958
‎Mitchell Wilson!

1068
01:18:42,625 --> 01:18:44,625
‎Mitchell va reprezenta

1069
01:18:44,708 --> 01:18:48,833
‎angajamentul neabătut
‎și spiritul fruntaș al liceului Rockport

1070
01:18:48,916 --> 01:18:50,958
‎la viitorul congres statal.

1071
01:18:51,541 --> 01:18:55,375
‎Și, de asemenea, își va putea folosi
‎bursa de 10.000 de dolari

1072
01:18:55,458 --> 01:18:59,166
‎ca să intre la orice facultate dorește.

1073
01:19:00,041 --> 01:19:04,125
‎Kiera, a fost o campanie antrenantă.

1074
01:19:05,000 --> 01:19:06,125
‎Ca dascăl,

1075
01:19:06,208 --> 01:19:11,000
‎mi se pare minunat și captivant
‎să văd că toată lumea se implică.

1076
01:19:11,083 --> 01:19:14,125
‎Concurența sănătoasă și corectă e bună.

1077
01:19:14,708 --> 01:19:17,166
‎Și, apropo de corectitudine,

1078
01:19:18,083 --> 01:19:22,333
‎prețurile de la magazinul sportiv Big Five
‎sunt foarte corecte.

1079
01:20:29,375 --> 01:20:30,583
‎A pierdut.

1080
01:20:30,666 --> 01:20:32,416
‎Ai venit mai devreme.

1081
01:20:33,083 --> 01:20:35,125
‎Tu cine ești? Ăla e locul meu.

1082
01:20:36,083 --> 01:20:37,583
‎- John.
‎- Bună, sunt John!

1083
01:20:38,333 --> 01:20:39,416
‎Ia stai! Ești…

1084
01:20:40,583 --> 01:20:44,291
‎Ești tipul din supermarket.
‎Ăla cu arpagicul, nu?

1085
01:20:45,041 --> 01:20:46,000
‎Șireată ce ești!

1086
01:20:46,083 --> 01:20:49,500
‎Tu aveai secrete față de mine.
‎Te-am prins!

1087
01:20:49,583 --> 01:20:51,416
‎Treci în camera ta, domnișoară!

1088
01:20:52,083 --> 01:20:53,333
‎Ești cumva beată?

1089
01:20:54,208 --> 01:20:56,875
‎Da. De ce nu? Știi ce zic?

1090
01:20:56,958 --> 01:21:01,166
‎Muncești pe brânci
‎și nu te alegi cu nimic.

1091
01:21:01,250 --> 01:21:03,958
‎Nu iese nimic. Așa că… Știi ce, mamă?

1092
01:21:04,041 --> 01:21:05,833
‎Nu știi nimic despre viața mea

1093
01:21:05,916 --> 01:21:08,500
‎și e clar că nici eu nu știu despre a ta,

1094
01:21:08,583 --> 01:21:11,458
‎așa că mai bine
‎ne vedem fiecare de treabă.

1095
01:21:11,958 --> 01:21:13,625
‎Bun venit în familie, John!

1096
01:21:21,416 --> 01:21:23,166
‎„Ești o jigodie.”

1097
01:21:23,250 --> 01:21:26,166
‎- Primesc și eu unul?
‎- Nu știu. Primești?

1098
01:21:28,000 --> 01:21:29,458
‎O fi o idee bună?

1099
01:21:29,541 --> 01:21:31,875
‎Poate că nu, dar ideea asta mi-a venit.

1100
01:21:31,958 --> 01:21:34,041
‎- Pa, Frank!
‎- Da, pe ei!

1101
01:21:36,208 --> 01:21:37,791
‎EȘTI O JIGODIE!
‎XOXO TUPEU

1102
01:21:46,708 --> 01:21:47,916
‎„Ești o jigodie.”

1103
01:21:49,875 --> 01:21:52,958
‎Frate, femeile din liceul ăsta
‎s-au dilit de tot.

1104
01:22:05,041 --> 01:22:05,916
‎Ce faci?

1105
01:22:06,500 --> 01:22:09,291
‎N-ai auzit? Sunt jigodia învingătoare.

1106
01:22:10,708 --> 01:22:12,083
‎Pe bune?

1107
01:22:12,666 --> 01:22:15,958
‎Auzi? Chiar ești o jigodie
‎și n-ai voie să le atingi.

1108
01:22:17,041 --> 01:22:19,208
‎Dacă o ții tot așa, îmi rupi inima.

1109
01:22:19,291 --> 01:22:22,791
‎Mitchell, scoate-ți-le și treci la oră!
‎Vivian, hai cu mine!

1110
01:22:25,125 --> 01:22:26,625
‎Ai sfeclit-o.

1111
01:22:27,291 --> 01:22:29,083
‎De unde ai abțibildurile?

1112
01:22:29,666 --> 01:22:31,083
‎Erau la toaletă.

1113
01:22:31,583 --> 01:22:33,041
‎Nu e de glumă!

1114
01:22:33,125 --> 01:22:37,708
‎Elevii au deteriorat bunurile școlii
‎și cineva va fi suspendat pentru asta.

1115
01:22:37,791 --> 01:22:41,166
‎Și se pare că Mitchell nu e
‎singurul antipatizat de Tupeu.

1116
01:22:41,958 --> 01:22:43,583
‎„Dna Shelly a arătat clar

1117
01:22:43,666 --> 01:22:46,708
‎că nu are de gând
‎să susțină fetele din liceu

1118
01:22:46,791 --> 01:22:49,583
‎și a fost inechitabilă
‎lăsându-l pe Mitchell

1119
01:22:49,666 --> 01:22:51,500
‎să îndemne la ură în discurs!”

1120
01:22:52,375 --> 01:22:55,708
‎De ce l-ați lăsat
‎să vorbească la anunțurile matinale?

1121
01:22:55,791 --> 01:22:57,958
‎Fiindcă mi-a cerut.

1122
01:22:58,041 --> 01:23:00,583
‎Dacă mi-ar fi cerut și Tupeu,
‎aș fi aprobat.

1123
01:23:00,666 --> 01:23:03,333
‎De unde era să știm
‎că trebuie s-o cerem?

1124
01:23:03,416 --> 01:23:06,791
‎Dacă vrei să iei loc la masă,
‎îți tragi un scaun.

1125
01:23:06,875 --> 01:23:10,541
‎Ascultă, Vivian, totul mi se pare minunat,

1126
01:23:10,625 --> 01:23:13,791
‎dar trebuie să respectați
‎regulamentul școlar.

1127
01:23:15,583 --> 01:23:16,666
‎Îl plăceți?

1128
01:23:17,916 --> 01:23:18,791
‎Pe Mitchell?

1129
01:23:18,875 --> 01:23:21,458
‎Fetele din liceu ar vrea
‎să vă afle părerea.

1130
01:23:21,541 --> 01:23:26,083
‎Și eu sunt printre ele
‎și aș vrea să știu cine a inițiat Tupeu.

1131
01:23:26,166 --> 01:23:27,541
‎Tu ai cumva idee?

1132
01:23:28,791 --> 01:23:29,750
‎Nu.

1133
01:23:32,541 --> 01:23:34,125
‎Aveți abțibilduri pe mașină.

1134
01:23:35,500 --> 01:23:36,750
‎Alea cu „jigodie”?

1135
01:23:38,458 --> 01:23:40,125
‎Să chem pompierii?

1136
01:23:40,208 --> 01:23:43,500
‎- Doamne, Gigi! Nu. Rezolvă discret.
‎- Omul de serviciu?

1137
01:23:43,583 --> 01:23:45,583
‎Da. Cheamă-l!

1138
01:23:52,125 --> 01:23:54,458
‎CEL MAI BUN DIRECTOR ȘCOLAR

1139
01:23:56,125 --> 01:23:58,208
‎LE-AU LIPIT PE MAȘINA LUI SHELLY!

1140
01:23:58,291 --> 01:24:00,083
‎CICĂ I S-A FURAT TROFEUL
‎URA!

1141
01:24:00,166 --> 01:24:01,791
‎CE „URA”? E NASOL
‎AM BELIT-O

1142
01:24:13,291 --> 01:24:16,458
‎Bună! Mai suntem supărate?

1143
01:24:17,041 --> 01:24:19,208
‎Nu-ți cere scuze! E în regulă.

1144
01:24:19,875 --> 01:24:21,875
‎Credeam că tu o să-ți ceri scuze.

1145
01:24:22,458 --> 01:24:24,541
‎Poftim? De ce să-mi cer eu scuze?

1146
01:24:25,041 --> 01:24:29,125
‎Bine. Dacă faci pe adolescenta dificilă,

1147
01:24:29,208 --> 01:24:30,875
‎uite cum o să procedăm.

1148
01:24:31,375 --> 01:24:32,791
‎Ai venit beată acasă,

1149
01:24:32,875 --> 01:24:36,125
‎așa că mâine-seară
‎o să iei cina cu mine și John.

1150
01:24:37,166 --> 01:24:39,083
‎- Asta e pedeapsă?
‎- Da.

1151
01:24:39,166 --> 01:24:43,166
‎O pedeapsă oribilă
‎care te obligă să iei cina cu mama ta

1152
01:24:43,250 --> 01:24:46,083
‎și primul tip pe care îl place
‎după multă vreme.

1153
01:24:47,458 --> 01:24:48,958
‎Dacă vine și Seth.

1154
01:24:50,666 --> 01:24:52,875
‎Și nu-ți garantez că nu mai vomit.

1155
01:24:53,500 --> 01:24:54,916
‎Voi comunica informația.

1156
01:24:57,125 --> 01:25:00,500
‎Dar înseamnă că e speriată.
‎Că are efect ce facem noi.

1157
01:25:00,583 --> 01:25:05,125
‎- Sincer, facem valuri, da?
‎- Așa e!

1158
01:25:06,458 --> 01:25:07,625
‎Ce se petrece?

1159
01:25:09,708 --> 01:25:11,916
‎Au suspendat-o pe Claudia pentru Tupeu.

1160
01:25:12,541 --> 01:25:15,083
‎Ce… Cum adică?

1161
01:25:15,166 --> 01:25:18,250
‎Da, e genial.
‎S-a sacrificat pentru echipă.

1162
01:25:19,458 --> 01:25:20,833
‎Ba nu e genial.

1163
01:25:20,916 --> 01:25:22,166
‎O să se descurce.

1164
01:25:22,250 --> 01:25:25,416
‎Scrie asta în candidatura la facultate
‎și îi face paf.

1165
01:25:26,125 --> 01:25:28,625
‎- Va fi bine.
‎- Nu-mi spune mie de Claudia!

1166
01:25:28,708 --> 01:25:32,208
‎Mi-e ca o soră de când mă știu.
‎Tu abia ai apărut.

1167
01:25:34,416 --> 01:25:35,833
‎Bine. Frățică!

1168
01:25:43,750 --> 01:25:44,750
‎Nu.

1169
01:26:04,041 --> 01:26:08,000
‎- N-ai avut succes la intrare?
‎- A fost un eșec total.

1170
01:26:08,583 --> 01:26:13,083
‎Da. Mama ar prefera să mor
‎de meningită bacteriană

1171
01:26:13,166 --> 01:26:14,958
‎decât să fiu suspendată.

1172
01:26:15,041 --> 01:26:17,625
‎Măcar ar fi o moarte onorabilă.

1173
01:26:18,500 --> 01:26:20,666
‎Asta o să-ți strice toate planurile.

1174
01:26:21,458 --> 01:26:22,333
‎Nu știu.

1175
01:26:23,375 --> 01:26:26,166
‎Shelly mă acuză
‎fiindcă am înregistrat Tupeu.

1176
01:26:26,250 --> 01:26:29,041
‎- Nu pot să cred că ai făcut-o!
‎- Da.

1177
01:26:30,958 --> 01:26:34,000
‎Mă tot întreba cine e șefa.
‎I-am zis că nu știu.

1178
01:26:38,458 --> 01:26:40,083
‎Ai ceva să-mi spui?

1179
01:26:44,500 --> 01:26:45,916
‎Cum ți-ai dat seama?

1180
01:26:47,458 --> 01:26:49,791
‎Suntem prietene bune de la patru ani.

1181
01:26:49,875 --> 01:26:52,500
‎Crezi că poți conduce o revoltă
‎fără să știu?

1182
01:26:55,791 --> 01:26:57,041
‎De ce nu mi-ai zis?

1183
01:26:58,208 --> 01:27:00,416
‎Fiindcă inițial te-ai tras pe fund.

1184
01:27:00,500 --> 01:27:04,208
‎Da, fiindcă știam
‎că e o idee proastă. Și chiar a fost.

1185
01:27:04,291 --> 01:27:07,625
‎- Nu ți-am cerut să te implici.
‎- Ba mi-ai cerut.

1186
01:27:07,708 --> 01:27:10,125
‎Mi-ai bătut obrazul că nu făceam destul.

1187
01:27:10,958 --> 01:27:12,583
‎Și tu nu pricepi, Viv.

1188
01:27:12,666 --> 01:27:14,791
‎Nu înțelegi, fiindcă ești albă.

1189
01:27:16,625 --> 01:27:17,458
‎Poftim?

1190
01:27:17,541 --> 01:27:20,125
‎Știi câte a sacrificat mama
‎ca să imigreze?

1191
01:27:20,708 --> 01:27:24,208
‎Câte a făcut ca să pot merge la facultate?

1192
01:27:25,125 --> 01:27:27,875
‎Trăiesc sub o presiune inimaginabilă.

1193
01:27:28,541 --> 01:27:31,083
‎Nu am libertatea să risc, ca tine.

1194
01:27:31,166 --> 01:27:32,708
‎- Îmi pare rău.
‎- Plec.

1195
01:27:34,458 --> 01:27:37,708
‎Mama m-a pus să curăț covoarele
‎ca să-mi spăl păcatele.

1196
01:27:39,000 --> 01:27:41,500
‎Dacă știai, de ce nu i-ai spus?

1197
01:27:43,291 --> 01:27:46,083
‎Fiindcă nu-s o lașă, ca tine.

1198
01:27:57,083 --> 01:27:57,916
‎Da.

1199
01:27:58,958 --> 01:28:00,541
‎Ce chestie…

1200
01:28:09,375 --> 01:28:11,291
‎Avem o grămadă de grisine.

1201
01:28:13,375 --> 01:28:15,458
‎Sunt alea de la mine?

1202
01:28:15,958 --> 01:28:17,875
‎Am unele proaspete, pentru tine.

1203
01:28:19,291 --> 01:28:20,375
‎Ce-i cu vocea aia?

1204
01:28:22,416 --> 01:28:23,708
‎E vocea mea.

1205
01:28:24,291 --> 01:28:25,416
‎Ba nu e.

1206
01:28:30,833 --> 01:28:33,166
‎Ce mai zic adolescenții?

1207
01:28:35,000 --> 01:28:36,541
‎Nu prea multe.

1208
01:28:37,208 --> 01:28:39,166
‎Mă rupe fizica.

1209
01:28:39,750 --> 01:28:41,916
‎- M-a distrus și pe mine.
‎- Da.

1210
01:28:42,000 --> 01:28:45,208
‎Ia uite câte aveți în comun! Bateți palma!

1211
01:28:47,666 --> 01:28:52,333
‎Vă mai predau tehnicile de memorare
‎la orele de legislație?

1212
01:28:52,416 --> 01:28:54,083
‎Dacă o fac, e fără efect.

1213
01:28:54,166 --> 01:28:58,958
‎Ca la termodinamică:
‎„Ceva cumva nu refuză tentația.”

1214
01:28:59,625 --> 01:29:02,666
‎PV egal nRT. „Pudicele virgine…”

1215
01:29:04,041 --> 01:29:05,458
‎Erau alte vremuri.

1216
01:29:05,541 --> 01:29:10,166
‎Pe mine nu mă întrebați de fizică?
‎Ce, dacă-s fată nu mă pricep la științe?

1217
01:29:10,250 --> 01:29:12,791
‎Dimpotrivă. Vrei să vorbim despre fizică?

1218
01:29:12,875 --> 01:29:15,958
‎Ai făcut salată? Cu verzituri?

1219
01:29:16,625 --> 01:29:20,208
‎Da, e culoarea preponderentă în salate.

1220
01:29:20,291 --> 01:29:23,791
‎E anormal. Ea trăiește
‎cu pizza congelată și înghețată.

1221
01:29:24,375 --> 01:29:28,125
‎La programul nostru,
‎e greu să găsesc timp de gătit.

1222
01:29:28,208 --> 01:29:29,875
‎Lasă, eu ador să gătesc.

1223
01:29:31,875 --> 01:29:34,125
‎De ce ai steagul SUA pe mașină?

1224
01:29:35,500 --> 01:29:37,875
‎Iubești țara? Ți se pare perfectă?

1225
01:29:37,958 --> 01:29:41,583
‎Știi că abia peste 300 de ani
‎o să fie egalitate de gen aici?

1226
01:29:42,250 --> 01:29:43,625
‎Asta nu-mi place.

1227
01:29:43,708 --> 01:29:46,291
‎Atunci, ce faci în sensul ăsta?

1228
01:29:46,375 --> 01:29:47,458
‎Viv…

1229
01:29:47,541 --> 01:29:51,083
‎Bine. Ce? Vrei să mă calmez?

1230
01:29:51,166 --> 01:29:54,541
‎Să fiu amabilă ca tine?
‎Să-i fac pe toți să se simtă bine?

1231
01:29:54,625 --> 01:29:57,208
‎Să fiu iubita ta drăguță,
‎cu codiță de cal?

1232
01:29:57,291 --> 01:29:59,958
‎Ce stele și inimi pe mână?

1233
01:30:00,041 --> 01:30:05,375
‎Ce-ar fi să-mi tatuez numele tău pe braț
‎și să trâmbițez că-ți aparțin?

1234
01:30:05,458 --> 01:30:07,291
‎- Vivian.
‎- Mă piș pe patriarhat!

1235
01:30:15,291 --> 01:30:16,708
‎Ce-i cu tine?

1236
01:30:16,791 --> 01:30:18,083
‎Nu sunt ca tine.

1237
01:30:18,625 --> 01:30:20,916
‎Nici nu vreau. Vreau să fii ca tine.

1238
01:30:21,000 --> 01:30:24,500
‎Urăsc asta! Cel mai nașpa lucru
‎pe care-l poți spune cuiva.

1239
01:30:24,583 --> 01:30:28,125
‎„Fii tu însăți!”
‎Un discurs matern căcăcios.

1240
01:30:28,208 --> 01:30:30,708
‎Bine. Ce vrei să spun?

1241
01:30:30,791 --> 01:30:32,083
‎Poți să pleci?

1242
01:30:32,166 --> 01:30:34,583
‎Nu. E casa mea. Pot să stau unde vreau.

1243
01:30:35,166 --> 01:30:36,500
‎Corect. Uitasem.

1244
01:30:36,583 --> 01:30:39,083
‎Ești rebelă,
‎nu-ți spune nimeni ce să faci,

1245
01:30:39,166 --> 01:30:42,416
‎în afară de un bou
‎care te agață la supermarket.

1246
01:30:42,500 --> 01:30:44,375
‎Știi ce? Nu-mi poți vorbi așa.

1247
01:30:44,458 --> 01:30:46,375
‎Sunt mama ta și sunt și eu om.

1248
01:30:46,458 --> 01:30:49,541
‎Uneori mă simt singură
‎și e agreabil să fiu plăcută.

1249
01:30:49,625 --> 01:30:55,125
‎Bine, atunci bucură-te de salata ta
‎în timp ce mie mi se dezintegrează viața.

1250
01:30:55,208 --> 01:30:56,416
‎Ce se dezintegrează?

1251
01:30:57,541 --> 01:30:58,375
‎Nimic.

1252
01:30:59,041 --> 01:31:00,750
‎Claudia nu vorbește cu mine,

1253
01:31:00,833 --> 01:31:03,583
‎e posibil să fiu exmatriculată
‎și să fac sex.

1254
01:31:04,208 --> 01:31:06,083
‎Ia stai! Exmatriculată?

1255
01:31:06,166 --> 01:31:09,583
‎- Nu-ți pasă că s-ar putea să fac sex?
‎- Ia-o mai încet!

1256
01:31:09,666 --> 01:31:13,291
‎Shelly a zis că oricine e asociat cu Tupeu
‎va fi dat afară.

1257
01:31:13,375 --> 01:31:14,750
‎Pe Claudia au dat-o.

1258
01:31:14,833 --> 01:31:16,208
‎Ce e Tupeu?

1259
01:31:17,375 --> 01:31:19,458
‎Un club feminist inițiat de mine.

1260
01:31:20,500 --> 01:31:23,708
‎- Ai inițiat un club feminist?
‎- Da. Și e doar vina ta.

1261
01:31:24,208 --> 01:31:26,791
‎L-am înființat fiindcă m-ai făcut să cred

1262
01:31:26,875 --> 01:31:30,500
‎că sunt puternică,
‎dar nu sunt genul ăla de om.

1263
01:31:30,583 --> 01:31:34,875
‎Și totul se duce de râpă,
‎nu mă ajută nimeni și sunt singură cuc.

1264
01:31:39,958 --> 01:31:42,791
‎De ce nu petrece tata Crăciunul cu mine?

1265
01:31:45,916 --> 01:31:47,375
‎Scumpa mea…

1266
01:31:50,500 --> 01:31:53,458
‎Te rog, pleacă!
‎Vreau să fiu singură, bine?

1267
01:32:06,708 --> 01:32:10,791
‎Sigur. E victima răzbunării
‎pentru o crimă pe care n-a comis-o.

1268
01:32:10,875 --> 01:32:13,791
‎Nu există probe. Nu există dovezi. Nimic.

1269
01:32:13,875 --> 01:32:16,541
‎- Cum să nu-l compătimești?
‎- E mafiot.

1270
01:32:16,625 --> 01:32:17,541
‎Da, Mike,

1271
01:32:18,125 --> 01:32:20,875
‎dar în sufletul lui e un romantic.

1272
01:32:20,958 --> 01:32:23,416
‎Și ei îi fac una ca asta? Nu înțeleg…

1273
01:32:25,125 --> 01:32:27,708
‎Până la urmă, e bun? E rău? Nu știu.

1274
01:32:27,791 --> 01:32:29,583
‎El vrea să te întrebi tu asta.

1275
01:32:29,666 --> 01:32:32,416
‎Să-ți examinezi principiile morale.

1276
01:32:32,500 --> 01:32:34,208
‎Simți empatie pentru…

1277
01:33:08,958 --> 01:33:09,791
‎Ascultă!

1278
01:33:11,125 --> 01:33:12,500
‎Ești supărat pe mine?

1279
01:33:14,958 --> 01:33:18,541
‎Că ai țipat la mine la masă
‎și m-ai lăsat cu ochii în soare?

1280
01:33:19,625 --> 01:33:21,625
‎Nu, Vivian, de ce aș fi supărat?

1281
01:33:22,708 --> 01:33:26,625
‎- Îmi pare rău. Am fost foarte stresată.
‎- Zău? Pe bune?

1282
01:33:28,000 --> 01:33:31,250
‎Mie mi se pare
‎că pui prostiile tale în cârca altora,

1283
01:33:31,333 --> 01:33:36,041
‎în timp ce te răzbuni aiurea pe mine,
‎pe mama ta și pe iubitul ei nevinovat.

1284
01:33:37,333 --> 01:33:39,333
‎Te-am susținut fără șovăială.

1285
01:33:39,833 --> 01:33:42,000
‎Nu merit să fiu sacul tău de box.

1286
01:33:43,416 --> 01:33:45,208
‎Poate nu ești așa cum credeam.

1287
01:34:03,708 --> 01:34:08,583
‎CĂTRE TUPEU

1288
01:34:13,958 --> 01:34:18,791
‎„Dragă Tupeu, probabil că greșesc,
‎dar nu știu la cine să apelez.

1289
01:34:20,041 --> 01:34:21,708
‎Anul trecut am fost violată.

1290
01:34:22,958 --> 01:34:26,333
‎Am vrut să îl denunț,
‎dar nu voiam să mă știe lumea.

1291
01:34:28,208 --> 01:34:31,125
‎Tu rezolvi lucruri
‎și nu se știe cine ești.

1292
01:34:32,041 --> 01:34:35,291
‎Mă poți ajuta? Ca între anonime?‎”

1293
01:35:20,458 --> 01:35:24,208
‎VIOLICEUL ROCKPORT

1294
01:35:32,791 --> 01:35:35,125
‎TE-AI SĂTURAT DE MIZERII?
‎O ELEVĂ A FOST VIOLATĂ.

1295
01:35:35,208 --> 01:35:38,750
‎IEȘIȚI TOȚI CÂND SUNĂ DE INTRARE.
‎ARĂTAȚI-I CĂ NU E SINGURĂ.

1296
01:35:38,833 --> 01:35:40,500
‎AȚI VĂZUT CE A POSTAT TUPEU?

1297
01:35:40,583 --> 01:35:41,666
‎O SĂ IEȘIȚI?

1298
01:35:41,750 --> 01:35:43,000
‎CINE O FI?

1299
01:35:43,083 --> 01:35:43,916
‎OMG, UN VIOL?

1300
01:35:44,000 --> 01:35:45,958
‎NU NE SUSPENDĂ? AȘA ZICEA SHELLY…

1301
01:35:46,041 --> 01:35:46,875
‎PÂNĂ AICI!

1302
01:35:53,583 --> 01:35:54,916
‎De necrezut!

1303
01:35:58,291 --> 01:36:00,041
‎Haideți, ocoliți!

1304
01:36:03,583 --> 01:36:05,625
‎Vă voi citi regulamentul liceului.

1305
01:36:05,708 --> 01:36:07,083
‎„Elevii care ies

1306
01:36:07,166 --> 01:36:10,291
‎vor fi considerați susținători
‎ai grupului Tupeu,

1307
01:36:10,375 --> 01:36:12,333
‎care a distrus bunurile școlii,

1308
01:36:12,416 --> 01:36:15,083
‎abatere care se pedepsește
‎cu exmatricularea.”

1309
01:36:16,416 --> 01:36:19,541
‎Nu e de glumă, copii. Da?

1310
01:36:20,041 --> 01:36:21,458
‎Gândiți-vă bine!

1311
01:36:21,541 --> 01:36:23,041
‎Dacă faceți asta,

1312
01:36:24,458 --> 01:36:25,750
‎s-a zis cu voi.

1313
01:36:27,375 --> 01:36:30,000
‎Eu mă spăl pe mâini de toată povestea.

1314
01:36:44,541 --> 01:36:45,916
‎Haideți, să mergem!

1315
01:36:48,041 --> 01:36:49,958
‎Haideți, ieșiți!

1316
01:37:30,833 --> 01:37:33,833
‎E un coșmar pentru mine
‎să vorbesc în public.

1317
01:37:38,708 --> 01:37:39,916
‎Nu sunt curajoasă.

1318
01:37:41,750 --> 01:37:45,208
‎Nu sunt aprigă,
‎ca unele dintre prietenele mele.

1319
01:37:47,708 --> 01:37:51,541
‎Și nu mă încadrez nicidecum
‎în tiparul unui lider,

1320
01:37:51,625 --> 01:37:53,458
‎dar totuși sunt aici.

1321
01:37:55,125 --> 01:37:57,625
‎Urăsc că suntem date deoparte.

1322
01:37:58,750 --> 01:38:00,416
‎Că suntem ignorate,

1323
01:38:01,000 --> 01:38:01,958
‎clasificate,

1324
01:38:03,000 --> 01:38:04,083
‎agresate.

1325
01:38:05,458 --> 01:38:07,500
‎Și nimeni nu reacționează.

1326
01:38:07,583 --> 01:38:09,958
‎Nimeni nu ne ascultă.

1327
01:38:10,041 --> 01:38:12,375
‎De asta ies azi din clădire.

1328
01:38:14,875 --> 01:38:16,750
‎De asta stau aici

1329
01:38:17,750 --> 01:38:20,583
‎și strig în fața voastră.

1330
01:38:25,708 --> 01:38:27,500
‎De asta am inițiat Tupeu.

1331
01:38:33,083 --> 01:38:36,708
‎Vreți să exmatriculați pe cineva?
‎Exmatriculați-mă pe mine!

1332
01:38:37,583 --> 01:38:41,208
‎Eu sunt.
‎Eu am înființat Tupeu. Eu sunt Tupeu.

1333
01:38:42,208 --> 01:38:43,583
‎Atunci, și pe mine!

1334
01:38:44,166 --> 01:38:47,875
‎Eu am făcut contul de Instagram Tupeu.
‎Și-s mândră de asta.

1335
01:38:48,666 --> 01:38:49,750
‎Te susțin.

1336
01:38:50,625 --> 01:38:52,625
‎Eu m-am opus codului vestimentar.

1337
01:38:53,875 --> 01:38:57,625
‎Mă îmbrac cum vreau,
‎nu contează ce conformație am.

1338
01:38:57,708 --> 01:38:59,333
‎Și nu mă schimb.

1339
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
‎- Da.
‎- Exmatriculați-mă!

1340
01:39:02,041 --> 01:39:05,375
‎Eu i-am pus piedică lui Bradley,
‎în costumul lui idiot de pirat.

1341
01:39:05,458 --> 01:39:08,958
‎Ăsta e feminism. Și nu-mi pare rău.

1342
01:39:09,875 --> 01:39:11,250
‎Tupeu pentru totdeauna!

1343
01:39:19,916 --> 01:39:21,291
‎Eu am scris biletul.

1344
01:39:42,375 --> 01:39:44,583
‎Eu sunt cea care a căutat ajutor.

1345
01:39:46,458 --> 01:39:50,583
‎Am simțit că doar la Tupeu
‎găseam înțelegere.

1346
01:39:52,500 --> 01:39:53,541
‎Te înțelegem.

1347
01:39:54,125 --> 01:39:56,333
‎- Suntem aici.
‎- Și te credem.

1348
01:39:59,916 --> 01:40:02,166
‎Anul trecut, după bal,

1349
01:40:04,125 --> 01:40:06,125
‎Mitchell Wilson m-a violat.

1350
01:40:12,791 --> 01:40:14,041
‎Era iubitul meu

1351
01:40:16,750 --> 01:40:19,208
‎și m-a violat în dormitorul meu.

1352
01:40:21,291 --> 01:40:24,666
‎Pe urmă am fost votată
‎„Cea mai sexoasă”.

1353
01:40:26,916 --> 01:40:28,583
‎Cum vine asta?

1354
01:40:31,333 --> 01:40:33,875
‎Scuze, nu știu ce să spun.

1355
01:40:33,958 --> 01:40:37,083
‎Nu știu… ce simt.

1356
01:40:38,083 --> 01:40:39,708
‎Cred că sunt doar furioasă.

1357
01:40:41,250 --> 01:40:45,375
‎Sunt furioasă și îmi vine să urlu.

1358
01:40:45,458 --> 01:40:47,458
‎- Fă-o!
‎- Urlă!

1359
01:40:47,541 --> 01:40:48,791
‎Urlă!

1360
01:41:03,833 --> 01:41:05,041
‎Ce înseamnă asta?

1361
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
‎Mitchell Wilson.

1362
01:41:11,000 --> 01:41:11,833
‎Da?

1363
01:41:14,375 --> 01:41:15,250
‎Vino cu mine!

1364
01:41:17,416 --> 01:41:19,166
‎Știam eu! Știam că tu erai.

1365
01:41:19,250 --> 01:41:21,000
‎Ei na, ba nu știai.

1366
01:41:21,083 --> 01:41:23,916
‎La ăia tăcuți trebuie să fii atent.

1367
01:41:24,000 --> 01:41:26,541
‎- M-ai uluit. Sunt mândră de tine.
‎- Mersi.

1368
01:41:26,625 --> 01:41:29,083
‎- Ai rupt.
‎- Tare, pentru o introvertită.

1369
01:41:29,166 --> 01:41:31,500
‎- Ce faci aici?
‎- M-a adus mama ta.

1370
01:41:31,583 --> 01:41:33,166
‎Dar ai voie să fii aici?

1371
01:41:33,250 --> 01:41:35,708
‎Ce-o să-mi facă? Mă suspendă de două ori?

1372
01:41:36,583 --> 01:41:39,750
‎- Ce m-aș face fără tine?
‎- Nu vom afla niciodată.

1373
01:41:42,666 --> 01:41:43,875
‎Ce tare că ai venit!

1374
01:41:46,791 --> 01:41:48,666
‎Unu, doi, trei, Tupeu!

1375
01:41:48,750 --> 01:41:51,166
‎- Bună!
‎- Unu, doi, trei, Tupeu!

1376
01:41:51,750 --> 01:41:53,083
‎Da!

1377
01:41:55,125 --> 01:41:56,083
‎Ești bine?

1378
01:41:57,666 --> 01:41:58,708
‎Așa cred.

1379
01:41:59,958 --> 01:42:01,375
‎Mersi pentru inspirație.

1380
01:42:03,333 --> 01:42:04,291
‎Și eu.

1381
01:42:10,958 --> 01:42:13,625
‎Vă anunț că Tupeu e pentru toată lumea.

1382
01:42:13,708 --> 01:42:16,666
‎- Da.
‎- Vrea cineva să vorbească? Haideți!

1383
01:42:16,750 --> 01:42:18,250
‎Eu.

1384
01:42:19,000 --> 01:42:20,208
‎Hai, fată!

1385
01:42:21,083 --> 01:42:22,166
‎Spune-ți păsul!

1386
01:42:22,875 --> 01:42:24,125
‎Voiam… Scuze.

1387
01:42:24,208 --> 01:42:28,875
‎Vreau să spun
‎că sunt mie-n sută de culoare,

1388
01:42:29,916 --> 01:42:31,625
‎părul meu nu e o perucă,

1389
01:42:31,708 --> 01:42:32,958
‎nu e încâlcit.

1390
01:42:33,458 --> 01:42:36,666
‎E des, cârlionțat și mă definește!

1391
01:42:40,250 --> 01:42:42,333
‎Și nu, nu puteți să-l atingeți!

1392
01:42:46,500 --> 01:42:48,041
‎A fost fantastic!

1393
01:42:48,125 --> 01:42:50,791
‎Da, și nu ne mai puneți mâna pe păr, bine?

1394
01:42:53,666 --> 01:42:54,541
‎Bun!

1395
01:42:55,125 --> 01:42:59,250
‎Acum că se știe cât ne deranjează asta,
‎avem o grămadă de…

1396
01:43:06,125 --> 01:43:07,166
‎Îmi pare rău.

1397
01:43:16,458 --> 01:43:17,583
‎Ce?

1398
01:43:57,041 --> 01:44:00,250
‎TUPEU!

1399
01:44:43,166 --> 01:44:45,166
‎Subtitrarea: Liana Oprea

