1
00:00:55,997 --> 00:00:58,866
<i>When people find out
you're a team guy,</i>

2
00:00:58,933 --> 00:01:00,433
<i>first question they ask is,</i>

3
00:01:00,501 --> 00:01:03,336
<i>"how many people
have you killed?"</i>

4
00:01:03,403 --> 00:01:07,374
<i>Nobody ever asks
how many people you've saved.</i>

5
00:01:32,265 --> 00:01:35,402
Ma'am, you okay?

6
00:01:35,468 --> 00:01:36,737
Nauseous?

7
00:01:38,238 --> 00:01:40,273
It's my first time
in a helicopter.

8
00:01:42,075 --> 00:01:43,678
Take some deep breaths, okay?

9
00:01:43,744 --> 00:01:45,178
Look out at the horizon.

10
00:02:13,841 --> 00:02:15,308
I'm fine.

11
00:02:16,611 --> 00:02:20,113
She barfs,
I ain't moppin' it up.

12
00:02:24,552 --> 00:02:27,220
<i>Visual on location.</i>

13
00:02:36,196 --> 00:02:37,865
Danny.

14
00:02:37,932 --> 00:02:39,567
All right, listen up.

15
00:02:39,634 --> 00:02:40,911
We're scheduled to be
on the ground

16
00:02:40,935 --> 00:02:42,670
no more than 20 Mikes Max.

17
00:02:42,737 --> 00:02:44,437
Soon as the paperwork's
been filed,

18
00:02:44,505 --> 00:02:46,439
we take the detainee
into custody,

19
00:02:46,507 --> 00:02:49,342
then we bounce back
to the respondent's airbase.

20
00:02:49,409 --> 00:02:51,979
Time is of the essence,
gentlemen... is that clear?

21
00:02:52,046 --> 00:02:53,514
- Yes, sir.
- Roger that.

22
00:02:53,581 --> 00:02:56,349
Ma'am, I need you to stay
close to us till the transfer.

23
00:02:56,416 --> 00:02:58,586
- Okay?
- Okay.

24
00:02:59,219 --> 00:03:02,422
Hey, you sure you're...

25
00:03:09,229 --> 00:03:10,965
We know what this guy's
deal is, exactly?

26
00:03:11,032 --> 00:03:12,933
The brief doesn't say.

27
00:03:13,000 --> 00:03:15,736
He's a person of interest
in a time-sensitive matter.

28
00:03:15,803 --> 00:03:17,738
Not important who he is
or what he's done.

29
00:03:17,805 --> 00:03:21,307
We have orders to transfer him,
double time, in and out.

30
00:03:21,374 --> 00:03:25,646
Whoo! My favorite.

31
00:03:25,713 --> 00:03:27,615
Y'all, I'm thinking
this guy can't be

32
00:03:27,682 --> 00:03:29,483
as important as y'all say he is.

33
00:03:29,550 --> 00:03:31,986
Oh, yeah? How do you figure?

34
00:03:32,053 --> 00:03:34,055
'Cause, well, they sent you.

35
00:03:34,121 --> 00:03:37,024
It's true, ash.
Why are you here?

36
00:03:55,776 --> 00:03:57,978
All right, let's go. Let's move.

37
00:04:18,899 --> 00:04:21,001
All right, dietler,
you watch our right.

38
00:04:21,068 --> 00:04:22,837
Ash, wait on me.

39
00:04:22,903 --> 00:04:24,538
Come with me, ma'am.

40
00:04:44,357 --> 00:04:46,193
Tom shields,
deputy site manager.

41
00:04:46,292 --> 00:04:47,595
Lieutenant Harris.

42
00:04:47,661 --> 00:04:48,996
We were expecting,

43
00:04:49,063 --> 00:04:50,430
not a full-on seal team.

44
00:04:50,498 --> 00:04:52,199
His charter out of Brussels
was canceled,

45
00:04:52,265 --> 00:04:53,200
and your trouble.

46
00:04:53,266 --> 00:04:54,400
He sent me ahead.

47
00:04:54,467 --> 00:04:55,947
I'm Zoe Anderson,
one of his analysts.

48
00:04:56,003 --> 00:04:58,038
We should get inside.
We're on the clock.

49
00:04:58,105 --> 00:05:00,306
Sure, this way.

50
00:05:00,373 --> 00:05:02,442
Poles call this place
"czarna wyspa,"

51
00:05:02,510 --> 00:05:03,844
black island.

52
00:05:03,911 --> 00:05:05,846
Used to run military exercises
out here.

53
00:05:05,913 --> 00:05:07,481
We bought a hundred-year lease
from them

54
00:05:07,548 --> 00:05:10,283
when they joined NATO,
and we got all the shit...

55
00:05:13,120 --> 00:05:14,387
We're the only ones out here?

56
00:05:14,454 --> 00:05:17,558
Just us and our guests.

57
00:05:20,928 --> 00:05:22,362
Who are these guys?

58
00:05:22,428 --> 00:05:23,631
Foreign fighters.

59
00:05:23,697 --> 00:05:25,398
You got your common
or garden variety

60
00:05:25,465 --> 00:05:27,902
Isis insurgents,
mostly European jihadists

61
00:05:27,968 --> 00:05:29,369
coming back from Syria.

62
00:05:29,435 --> 00:05:31,739
Few boko jihadists at the back.

63
00:05:31,806 --> 00:05:34,542
These good-looking guys
over here, Somalia al-shabab.

64
00:05:34,608 --> 00:05:37,645
It's the United Nations
of terror.

65
00:05:37,711 --> 00:05:39,747
I thought places like this
didn't exist anymore.

66
00:05:39,814 --> 00:05:41,182
We're the last of its kind.

67
00:05:41,248 --> 00:05:43,551
Five-star rating on tripadvisor.

68
00:05:49,389 --> 00:05:51,457
What about our guy?

69
00:05:51,525 --> 00:05:53,194
Mansur arrived ten days ago.

70
00:05:53,260 --> 00:05:55,496
Turkish police picked him up
trying to board a flight

71
00:05:55,563 --> 00:05:59,233
to Heathrow
using a blacklisted passport.

72
00:05:59,300 --> 00:06:02,236
Technically, he requested it.

73
00:06:02,303 --> 00:06:03,838
Transfer him.

74
00:06:05,706 --> 00:06:08,943
You're gonna need a pass.
Over here.

75
00:06:09,009 --> 00:06:10,811
You gotta see the boss.

76
00:06:29,964 --> 00:06:32,733
This way. Heads up.

77
00:06:32,800 --> 00:06:34,869
He hates surprises, you know?

78
00:06:34,935 --> 00:06:36,479
Nobody told us anything
about transferring him.

79
00:06:36,503 --> 00:06:37,638
Oh, I'm sorry.

80
00:06:37,705 --> 00:06:39,372
This situation's fast-moving.

81
00:06:39,439 --> 00:06:41,108
Strap on, 'cause you just walked

82
00:06:41,175 --> 00:06:42,910
into a big measure contest.

83
00:06:42,977 --> 00:06:45,017
You're gonna need a whole lot
more than "I'm sorry."

84
00:06:46,213 --> 00:06:47,481
Come in.

85
00:06:51,986 --> 00:06:53,220
I'm Zoe Anderson.

86
00:06:53,287 --> 00:06:55,455
This is lieutenant Harris.

87
00:06:55,522 --> 00:06:58,592
I need immediate access
to amin mansur.

88
00:06:58,659 --> 00:07:00,828
Have a seat, Ms. Anderson.

89
00:07:00,895 --> 00:07:03,297
The issue is time-sensitive,
so I would really rather...

90
00:07:03,364 --> 00:07:05,398
Sit.

91
00:07:07,701 --> 00:07:10,137
I'm assuming you prefer
to stand, lieutenant.

92
00:07:14,275 --> 00:07:17,511
How long have you been
with the agency, Ms. Anderson?

93
00:07:17,578 --> 00:07:19,445
Three years.

94
00:07:19,513 --> 00:07:21,715
Then you should know better
than to burst into my office

95
00:07:21,782 --> 00:07:24,718
and start making demands.

96
00:07:24,785 --> 00:07:27,321
Well, I didn't mean
any disrespect.

97
00:07:27,388 --> 00:07:30,491
I have the paperwork
for mansur here.

98
00:07:30,557 --> 00:07:32,559
Why the sudden interest?

99
00:07:34,194 --> 00:07:36,130
Mansur's name
is on a wire transfer

100
00:07:36,196 --> 00:07:38,132
from a known isil financier.

101
00:07:38,198 --> 00:07:41,068
So you want us to question
him about funding sources.

102
00:07:41,135 --> 00:07:42,336
No, sir.

103
00:07:42,403 --> 00:07:44,038
I'm here to take him stateside.

104
00:07:45,839 --> 00:07:47,440
Why?

105
00:07:47,508 --> 00:07:49,442
I'm afraid that's classified.

106
00:07:53,580 --> 00:07:55,416
I'm just the escort.

107
00:07:55,482 --> 00:07:57,084
Just the escort.

108
00:07:58,719 --> 00:08:02,222
Do you know what we do here,
Ms. Anderson?

109
00:08:02,289 --> 00:08:05,125
We sort and sift.

110
00:08:05,192 --> 00:08:07,460
It's our job to process
foreign fighters

111
00:08:07,528 --> 00:08:09,063
before they make it back
to the world.

112
00:08:09,129 --> 00:08:12,933
If we do our job correctly,
no one notices,

113
00:08:13,000 --> 00:08:14,902
but if we screw up
and one of these guys

114
00:08:14,969 --> 00:08:17,538
hurts the homeland,
it's all over CNN.

115
00:08:17,604 --> 00:08:19,673
I understand your concern.

116
00:08:19,740 --> 00:08:21,175
The detainees that come here

117
00:08:21,241 --> 00:08:25,179
do not depart until
we've properly vetted them.

118
00:08:25,245 --> 00:08:29,817
Now, if you want answers,
I will get them for you,

119
00:08:29,883 --> 00:08:32,186
but mansur is not leaving
this facility.

120
00:08:32,252 --> 00:08:35,389
We are dealing with
an imminent threat here.

121
00:08:35,456 --> 00:08:38,525
Deputy director Finch
signed the request himself.

122
00:08:38,592 --> 00:08:40,928
If you told Henry "gullible"
was written on the ceiling,

123
00:08:40,995 --> 00:08:42,162
he'd look up.

124
00:08:45,532 --> 00:08:47,568
I'm gonna make some calls.

125
00:08:47,634 --> 00:08:49,079
All due respect,
we don't really have...

126
00:08:49,103 --> 00:08:50,270
Shields.

127
00:08:53,907 --> 00:08:55,642
Give her some face time
with her boy

128
00:08:55,709 --> 00:08:57,544
while I sort this mess out.

129
00:09:15,529 --> 00:09:16,697
Don't take it personal.

130
00:09:16,764 --> 00:09:19,233
He's been mad as hell all week.

131
00:09:19,299 --> 00:09:21,435
First, he quit smoking,
then he got word.

132
00:09:21,503 --> 00:09:23,437
D.C.'s shutting us down.

133
00:09:23,505 --> 00:09:24,671
Really? Why is that?

134
00:09:24,738 --> 00:09:27,975
Run out of bad guys already?

135
00:09:28,042 --> 00:09:29,910
New president, new priority.

136
00:09:29,977 --> 00:09:32,913
Two words. Domestic terror.

137
00:09:39,219 --> 00:09:42,423
Yorke's been in charge
of this place since it opened.

138
00:09:42,490 --> 00:09:45,626
His wife was in the north tower
when it collapsed.

139
00:09:45,692 --> 00:09:48,962
He's been running on hate
ever since.

140
00:09:49,029 --> 00:09:51,965
Judging by your guests, looks
like he's not the only one.

141
00:09:54,502 --> 00:09:55,936
Over here.

142
00:09:58,372 --> 00:10:01,041
Stay the fuck still.

143
00:10:09,450 --> 00:10:12,119
Walk. Stop. Down.

144
00:10:18,792 --> 00:10:20,562
This way.

145
00:10:25,065 --> 00:10:27,067
He's been in here a while.

146
00:10:27,134 --> 00:10:29,369
I don't know how much sense
he's gonna make.

147
00:10:36,243 --> 00:10:37,644
Put these on.

148
00:10:42,916 --> 00:10:44,718
You sure you can handle this?

149
00:11:03,203 --> 00:11:04,705
Lights on.

150
00:11:07,007 --> 00:11:08,909
Hey, sleeping beauty.

151
00:11:11,546 --> 00:11:13,080
Wake him up.

152
00:11:16,984 --> 00:11:19,286
Stop! Stop! Stop!

153
00:11:19,353 --> 00:11:21,623
Stop! Please, stop!

154
00:11:21,688 --> 00:11:23,491
- That's enough.
- Stop, please!

155
00:11:23,558 --> 00:11:26,426
Please...

156
00:11:30,430 --> 00:11:32,132
Untie him, please.

157
00:11:33,800 --> 00:11:36,670
- Excuse me?
- I need him untied.

158
00:11:39,306 --> 00:11:40,974
Untie him.

159
00:11:46,246 --> 00:11:49,349
Pretty lady here to see you.
Be nice.

160
00:11:50,717 --> 00:11:53,053
No, please. Please, no. Please.

161
00:11:53,120 --> 00:11:54,855
No, no, no, please, please.

162
00:11:54,922 --> 00:11:58,526
No, please. Please, please.

163
00:11:58,593 --> 00:12:01,195
No, please.

164
00:12:06,767 --> 00:12:08,135
Hey, I'm not here to hurt you.

165
00:12:08,202 --> 00:12:09,245
- I'm not here to hurt you.
- No, no, no, no, no, no, no!

166
00:12:09,269 --> 00:12:12,306
Okay, just...

167
00:12:25,419 --> 00:12:29,289
Are you amin mansur?

168
00:12:29,356 --> 00:12:32,560
I've already told you people
everything I know.

169
00:12:32,627 --> 00:12:34,328
I'm not with these people.

170
00:12:35,862 --> 00:12:37,331
Let him go.

171
00:12:40,467 --> 00:12:42,503
Tell your men
to let him go, please

172
00:12:44,871 --> 00:12:47,642
let him go.

173
00:12:54,214 --> 00:12:56,950
My name is Zoe Anderson.

174
00:12:57,017 --> 00:12:59,253
I need you to answer
some questions for me, okay?

175
00:13:02,523 --> 00:13:06,226
Is your name amin mansur?

176
00:13:06,293 --> 00:13:07,461
Yes.

177
00:13:09,863 --> 00:13:11,298
Good.

178
00:13:24,444 --> 00:13:27,615
There's been a terrible mistake.

179
00:13:27,682 --> 00:13:28,849
I'm just a businessman.

180
00:13:28,915 --> 00:13:31,251
I haven't done anything wrong.

181
00:13:31,318 --> 00:13:34,756
Your company sells
medical scanners, right?

182
00:13:34,821 --> 00:13:36,557
- Yes.
- Okay.

183
00:13:36,624 --> 00:13:38,593
Please help me; Get me
out of this place, please.

184
00:13:38,660 --> 00:13:39,926
Please, please.

185
00:13:39,993 --> 00:13:41,529
That's what we're trying to do.

186
00:13:41,596 --> 00:13:43,063
Okay.

187
00:13:44,732 --> 00:13:47,568
You ever visited america?

188
00:13:47,635 --> 00:13:50,337
- No.
- Mm.

189
00:13:50,404 --> 00:13:52,806
Well, would you like to?

190
00:13:52,873 --> 00:13:55,976
I could fly you to New York.

191
00:13:56,043 --> 00:14:00,147
- Well, I don't under...
- Boston?

192
00:14:00,213 --> 00:14:01,257
I'm not the person
you are looking for.

193
00:14:01,281 --> 00:14:02,717
How about Washington, D.C.?

194
00:14:02,784 --> 00:14:05,252
The Lincoln memorial is
really nice this time of year.

195
00:14:07,722 --> 00:14:10,491
I want my lawyer.

196
00:14:10,558 --> 00:14:13,160
I want my rights.

197
00:14:13,226 --> 00:14:15,663
I am a British citizen,
for god's sake.

198
00:14:15,730 --> 00:14:19,500
Home office revoked
your citizenship last night.

199
00:14:21,835 --> 00:14:24,338
You don't have
a country anymore.

200
00:14:26,774 --> 00:14:28,710
No, no, wait, wait, wait.

201
00:14:28,776 --> 00:14:30,177
Wait, please. Wait! Ah!

202
00:14:30,243 --> 00:14:34,114
No! No! No!

203
00:14:46,326 --> 00:14:48,061
You shouldn't have
got that close to him.

204
00:14:52,132 --> 00:14:53,400
You know about death, don't ya?

205
00:14:53,467 --> 00:14:55,435
Well, I am an analyst,
not a soldier, okay?

206
00:14:55,503 --> 00:14:58,271
I'm not even supposed
to be here.

207
00:14:58,338 --> 00:15:00,708
Nothing wrong
with being scared, okay?

208
00:15:00,775 --> 00:15:03,043
It's what you do with the fear
that really counts.

209
00:15:03,110 --> 00:15:05,480
And they teach you that
in seal school?

210
00:15:05,546 --> 00:15:09,484
Yeah, second thing you learn
right after how to swim.

211
00:15:09,550 --> 00:15:12,787
- Are you kidding?
- No, I'm not.

212
00:15:12,854 --> 00:15:14,555
Am I, ash?

213
00:15:14,622 --> 00:15:18,158
Yeah, he doesn't joke.
He never jokes.

214
00:15:23,997 --> 00:15:25,932
Jesus Christ.

215
00:15:28,135 --> 00:15:31,071
I take it you're not
a fan of yorke's methods.

216
00:15:31,138 --> 00:15:33,106
You torture someone long
and hard enough,

217
00:15:33,173 --> 00:15:36,042
they'll tell you whatever
they think you wanna hear.

218
00:15:36,109 --> 00:15:37,845
All you get is bad intel.

219
00:15:37,911 --> 00:15:39,231
And most times,
you can learn more

220
00:15:39,279 --> 00:15:41,248
with a plate of hot food
and pack of cigarettes.

221
00:15:41,314 --> 00:15:43,150
I thought you said you
were just an analyst.

222
00:15:43,216 --> 00:15:45,553
Sounds like
a field operative to me.

223
00:15:45,620 --> 00:15:48,088
- I do psych evaluation.
- Oh, yeah?

224
00:15:48,155 --> 00:15:50,658
I get inside people's heads,
work out what they want.

225
00:15:50,725 --> 00:15:53,528
You know what someone wants,
it gives you leverage.

226
00:15:55,228 --> 00:15:57,364
And what exactly
do you think this guy knows?

227
00:15:57,431 --> 00:16:00,802
Because me and the boys
kind of feel like

228
00:16:00,868 --> 00:16:02,703
we've been left
out of the intel.

229
00:16:02,770 --> 00:16:04,237
You know what I'm saying?

230
00:16:06,473 --> 00:16:10,845
You remember how we missed
the chance to stop 9/11?

231
00:16:10,912 --> 00:16:14,114
We're here to make sure
that that doesn't happen again.

232
00:16:18,351 --> 00:16:20,655
You can go back inside now.

233
00:16:20,721 --> 00:16:22,355
He's a bit more compliant.

234
00:16:22,422 --> 00:16:23,925
I'm gonna check what's happening

235
00:16:23,990 --> 00:16:25,693
with your transfer request.

236
00:16:25,760 --> 00:16:28,328
Play nice, okay?

237
00:16:28,395 --> 00:16:32,165
We do not have time for this
bureaucratic bullshit.

238
00:16:32,232 --> 00:16:35,135
Next time I come out,
he will be with me, okay?

239
00:16:35,202 --> 00:16:38,038
Hey, my job is to escort
you and the detainee.

240
00:16:38,104 --> 00:16:40,273
That's it.
Nothing more, nothing less.

241
00:16:51,318 --> 00:16:52,753
You buy all that?

242
00:16:56,591 --> 00:16:58,091
I don't know.

243
00:16:58,158 --> 00:17:01,061
If you ask me, that guy
in there knows Jack shit.

244
00:17:01,127 --> 00:17:02,138
He's just a desk jockey bookie.

245
00:17:02,162 --> 00:17:03,239
- Come on.
- Doesn't matter.

246
00:17:03,263 --> 00:17:05,833
We got our orders, right?

247
00:17:05,900 --> 00:17:07,334
And the paperwork?

248
00:17:07,400 --> 00:17:09,837
Well, that's on her and not us.

249
00:17:09,904 --> 00:17:11,739
She comes out
and says the guy's good to go,

250
00:17:11,806 --> 00:17:14,374
then we assume it's all been
squared away, right?

251
00:17:14,441 --> 00:17:17,344
That's somebody else's
otherwise.

252
00:17:17,410 --> 00:17:20,113
Your call,
but I still don't think

253
00:17:20,180 --> 00:17:22,884
he's who she says he is.

254
00:17:22,950 --> 00:17:25,418
I don't give a fuck
if he's the second coming.

255
00:17:25,486 --> 00:17:27,120
Yo, we need to wrap
this shit up, man.

256
00:17:27,187 --> 00:17:29,356
I wanna get home
and see my daughter.

257
00:17:29,422 --> 00:17:31,424
So what is the game plan?

258
00:17:33,761 --> 00:17:35,563
As soon as she comes out
with the detainee,

259
00:17:35,630 --> 00:17:37,430
we fuck off back to,

260
00:17:37,498 --> 00:17:39,132
crack open
a couple of cold ones,

261
00:17:39,199 --> 00:17:42,068
and Skype the kids
before bedtime.

262
00:17:42,135 --> 00:17:43,203
How about that?

263
00:17:43,270 --> 00:17:44,705
Simple. I like it.

264
00:17:44,772 --> 00:17:46,541
It's because
it reminds you of you.

265
00:17:46,607 --> 00:17:48,709
Hey, bro, I ain't got
no self-esteem issues.

266
00:17:48,776 --> 00:17:52,245
Unlike your whisky tango ass,
I got a mom who loves me.

267
00:17:52,312 --> 00:17:54,414
- All right, let's pack it up.
- We all that.

268
00:17:54,482 --> 00:17:56,751
I fucking hate y'all,
and I fucking hate

269
00:17:56,817 --> 00:17:58,385
escort missions, man.

270
00:18:01,254 --> 00:18:03,256
Come with me. Move.

271
00:18:06,293 --> 00:18:07,862
Thought we were on an island

272
00:18:07,929 --> 00:18:10,831
supply truck coming
by boat to the mainland.

273
00:18:10,898 --> 00:18:13,233
- How many passengers?
- One driver, one passenger.

274
00:18:13,300 --> 00:18:15,201
It's due in right now?

275
00:18:15,268 --> 00:18:18,071
Wasn't in the briefing.

276
00:18:18,138 --> 00:18:19,874
Something's not right.

277
00:18:19,941 --> 00:18:21,341
Dietler, hold position.

278
00:18:21,408 --> 00:18:23,844
- Ash, whit, on me.
- Copy that.

279
00:18:26,047 --> 00:18:27,515
Let's check it out.

280
00:18:29,149 --> 00:18:31,117
Sir, can you please
stop the engine?

281
00:18:36,490 --> 00:18:39,594
Somebody copy, for fuck's sake.

282
00:18:39,660 --> 00:18:41,227
Move up. Move up.

283
00:18:41,294 --> 00:18:42,930
What's going on?

284
00:18:42,997 --> 00:18:44,932
Get those guys out of the cab.

285
00:18:44,999 --> 00:18:46,299
Get them both out now.

286
00:18:46,366 --> 00:18:47,868
Out of the fucking truck.

287
00:18:47,935 --> 00:18:50,538
Get him out of the truck...
Get out of the fucking truck!

288
00:18:50,605 --> 00:18:51,438
Kill the engine.

289
00:18:51,505 --> 00:18:53,708
Get the driver out now.

290
00:18:53,774 --> 00:18:57,044
Tell him you will shoot him
if he doesn't get out.

291
00:18:57,110 --> 00:18:58,111
Damn it!

292
00:18:58,178 --> 00:18:59,178
Fire!

293
00:19:19,934 --> 00:19:23,336
Sergeant, check the back
of the fucking truck.

294
00:19:26,473 --> 00:19:28,843
Check the back
of that truck, sergeant!

295
00:20:11,251 --> 00:20:12,653
Move!

296
00:20:21,028 --> 00:20:22,596
Is it clear?

297
00:20:39,747 --> 00:20:40,747
Grenade!

298
00:20:56,229 --> 00:20:58,231
Let's go. Go, go, go, go.

299
00:21:11,612 --> 00:21:15,182
Let's take the fight to them!

300
00:21:15,248 --> 00:21:16,951
Stay on mission!

301
00:21:18,219 --> 00:21:21,188
We're good to go! Wheels up?

302
00:21:21,254 --> 00:21:24,390
Negative.

303
00:21:24,457 --> 00:21:26,026
We need to free it up.

304
00:21:26,093 --> 00:21:27,293
Copy that.

305
00:21:39,840 --> 00:21:40,840
On the right!

306
00:21:48,281 --> 00:21:49,683
Grenade!

307
00:21:56,223 --> 00:21:58,025
About fucking time.

308
00:22:01,729 --> 00:22:04,565
Hold your position!
Hold your position!

309
00:22:13,274 --> 00:22:15,408
Okay, get ready for extraction!

310
00:22:15,475 --> 00:22:18,946
Ash, you first! Move! Move it!

311
00:22:31,058 --> 00:22:32,827
Jake, move!

312
00:22:37,565 --> 00:22:39,465
Ash, move!

313
00:22:44,071 --> 00:22:45,539
Move!

314
00:22:47,174 --> 00:22:49,375
- I think they're here for him.
- Take his hood off.

315
00:22:49,442 --> 00:22:51,478
He needs to see
where he's going.

316
00:22:52,546 --> 00:22:54,882
Changing!

317
00:22:54,949 --> 00:22:57,484
We're going for the helo.
You stay on me.

318
00:22:57,551 --> 00:22:59,352
You stay low. You ready?

319
00:22:59,419 --> 00:23:01,255
No!

320
00:23:33,287 --> 00:23:35,689
And drop them!

321
00:23:35,756 --> 00:23:37,324
Dietler, you good?

322
00:23:37,390 --> 00:23:39,660
Yeah, fuckin' amazing.

323
00:23:39,727 --> 00:23:41,629
You good? Are you hit?
Are you wounded?

324
00:23:41,695 --> 00:23:43,197
I'm okay. I'm okay.

325
00:23:50,004 --> 00:23:51,505
Operations is closest.

326
00:23:51,572 --> 00:23:53,107
- Okay, keep holding him.
- Yeah.

327
00:23:53,173 --> 00:23:55,075
Ready to move. Stay with me.

328
00:23:55,142 --> 00:23:58,245
- Can you untie me, please?
- No!

329
00:23:58,312 --> 00:24:00,814
Move, move, move!

330
00:24:26,173 --> 00:24:28,142
Free the prisoner.
Give them weapons.

331
00:24:28,208 --> 00:24:29,677
You two, that way.

332
00:25:01,342 --> 00:25:04,178
They're pulling back.
Whit, you're first.

333
00:25:04,244 --> 00:25:06,947
Covering fire. Move!

334
00:25:11,018 --> 00:25:13,687
Ash, move!

335
00:25:15,556 --> 00:25:18,659
You okay?

336
00:25:26,200 --> 00:25:28,068
You okay? You okay?

337
00:25:28,135 --> 00:25:29,370
Could be better.

338
00:25:29,436 --> 00:25:31,538
Move! Let's go.
Go, go! Cover us!

339
00:25:36,310 --> 00:25:37,911
Get him out of here, Danny!

340
00:25:37,978 --> 00:25:40,748
Look at me. On three.
One, two, three.

341
00:25:40,814 --> 00:25:44,118
Anderson, you too. Go now. Go!

342
00:25:48,088 --> 00:25:49,656
Go, go, go!

343
00:26:28,462 --> 00:26:30,407
- They breached the camp!
- Hey, don't go that way!

344
00:26:30,431 --> 00:26:32,633
Not that way!

345
00:26:40,240 --> 00:26:42,342
No! No!

346
00:26:55,989 --> 00:26:58,192
- Seals! It's me.
- Comms. We need comms.

347
00:26:58,258 --> 00:26:59,693
This way, quickly.

348
00:27:08,202 --> 00:27:12,639
- Clear.
- Clear.

349
00:27:12,706 --> 00:27:14,108
- I got you.
- Clear.

350
00:27:14,174 --> 00:27:15,976
- I got you.
- No exits.

351
00:27:16,043 --> 00:27:17,878
- Outstanding.
- Yeah, but it's impregnable.

352
00:27:17,945 --> 00:27:18,846
Solid walls.
No one's getting in.

353
00:27:18,912 --> 00:27:20,280
Nobody's getting out either.

354
00:27:23,884 --> 00:27:26,019
Real good, buddy.
You're doing real good.

355
00:27:27,888 --> 00:27:30,824
Need you to hold his wound.
Hold him back.

356
00:27:30,891 --> 00:27:32,292
Let me up...

357
00:27:32,359 --> 00:27:35,462
Stay there, stay there.

358
00:27:35,530 --> 00:27:38,198
- Stay there. You let us...
- Okay.

359
00:27:38,265 --> 00:27:39,266
Okay, he's gonna...

360
00:27:41,201 --> 00:27:42,803
Up, up, up. Ah!

361
00:27:42,870 --> 00:27:45,005
Can you find entry?
Can you get to it?

362
00:27:45,072 --> 00:27:46,406
- Yeah.
- You done it?

363
00:27:46,473 --> 00:27:49,243
Okay, buddy, we got you.
We got you, buddy.

364
00:27:49,309 --> 00:27:50,978
You're doing great.
Never look back.

365
00:27:51,044 --> 00:27:52,880
I got the pressure.
I got it. I got it.

366
00:27:52,946 --> 00:27:55,483
- Okay.
- Doing real well, buddy.

367
00:27:55,550 --> 00:27:59,153
Fucking good. We got you.
We got you. You're good.

368
00:27:59,219 --> 00:28:01,188
You're good.

369
00:28:01,255 --> 00:28:03,390
- I think his lung is punctured.
- I know.

370
00:28:03,457 --> 00:28:06,093
Yeah. We got you, ash.

371
00:28:06,160 --> 00:28:08,395
Keep looking at me. That's it.

372
00:28:08,462 --> 00:28:10,430
- We stopped the bleeding.
- You did good, ash.

373
00:28:10,498 --> 00:28:12,966
You did good.

374
00:28:17,572 --> 00:28:19,339
How are we doing, whit?

375
00:28:19,406 --> 00:28:20,908
Secure.

376
00:28:23,143 --> 00:28:26,246
Good. Concentrate on me.

377
00:28:26,313 --> 00:28:28,483
Look at me. I got you, bud.
I got you.

378
00:28:31,885 --> 00:28:34,087
Some fuckin' grub tonight,
right?

379
00:28:36,823 --> 00:28:39,927
We got you, buddy. We got you.

380
00:28:39,993 --> 00:28:45,199
Okay, ash. Understand?

381
00:28:45,265 --> 00:28:49,069
That's it. That's it.
We got you.

382
00:28:57,778 --> 00:28:59,947
You know we're here, bro.

383
00:29:05,352 --> 00:29:06,887
We got you, bro.

384
00:29:18,899 --> 00:29:21,368
Fuck! Fuck!

385
00:29:26,006 --> 00:29:29,476
Harris, hold him. Move, man.

386
00:29:31,078 --> 00:29:33,213
All right, we're digging in.
We're digging in.

387
00:29:33,280 --> 00:29:34,948
Whit, I need you
in the corridor.

388
00:29:35,015 --> 00:29:37,017
You gotta lock
that shit down tight, okay?

389
00:29:37,084 --> 00:29:39,753
Danny, help me get ash
in the other room.

390
00:29:39,820 --> 00:29:41,788
Get that fucking door open.

391
00:29:44,057 --> 00:29:46,026
Get on the radio. Make the call.

392
00:29:47,160 --> 00:29:49,096
Get him up. Get him up.

393
00:29:57,437 --> 00:29:59,439
Myro, this is Phoenix.
Phoenix calling myro.

394
00:29:59,507 --> 00:30:01,842
Come in.

395
00:30:01,908 --> 00:30:03,745
Myro, this is Phoenix.
Phoenix calling myro.

396
00:30:03,810 --> 00:30:05,480
- Come in.
- Slow down.

397
00:30:05,546 --> 00:30:07,649
Myro, this is Phoenix.
Phoenix calling myro.

398
00:30:07,715 --> 00:30:09,016
Come in. I can't get anything.

399
00:30:09,082 --> 00:30:11,486
- Why? Is it broken?
- Jammed. I don't know.

400
00:30:11,552 --> 00:30:13,086
My cell's not working.

401
00:30:13,153 --> 00:30:14,955
No cell reception...

402
00:30:15,022 --> 00:30:18,892
Sat phone.
What about a sat phone?

403
00:30:18,959 --> 00:30:20,136
There's one in yorke's office.

404
00:30:20,160 --> 00:30:21,763
Yorke's office?
Fuck. That's too far.

405
00:30:21,828 --> 00:30:23,997
Oh, my god.

406
00:30:24,064 --> 00:30:26,433
They're letting
all the detainees lose.

407
00:30:31,773 --> 00:30:32,939
That's yorke.

408
00:30:33,006 --> 00:30:35,008
They've already
overrun the base.

409
00:30:35,075 --> 00:30:37,978
Shit. They're coming for us.

410
00:30:38,045 --> 00:30:39,647
Man, they're gonna come in here.

411
00:30:39,714 --> 00:30:40,814
They're gonna kill us all.

412
00:30:40,881 --> 00:30:43,383
This is another Benghazi.

413
00:30:43,450 --> 00:30:45,252
Who's this guy?
You know that guy?

414
00:30:45,319 --> 00:30:47,888
Hakim shariff.
French-Algerian by birth.

415
00:30:47,954 --> 00:30:50,290
Mercenary for hire.
Master of persuasion.

416
00:30:50,357 --> 00:30:53,994
He led a team
of foreign jihadists in Syria.

417
00:30:54,061 --> 00:30:56,296
Our intel said he died
in an air strike

418
00:30:56,363 --> 00:30:57,998
outside nine months ago.

419
00:30:58,065 --> 00:31:00,233
Well, he looks pretty
fucking alive to me, lady.

420
00:31:00,300 --> 00:31:01,935
Fuck.

421
00:31:04,905 --> 00:31:07,675
They here for him?

422
00:31:07,742 --> 00:31:09,452
I need to know
what we're dealing with here.

423
00:31:09,476 --> 00:31:11,978
Are they here for him?

424
00:31:12,045 --> 00:31:13,356
British intelligence
flagged him up

425
00:31:13,380 --> 00:31:14,857
as a low-level is sympathizer
a while back.

426
00:31:14,881 --> 00:31:16,249
That is not true.

427
00:31:16,316 --> 00:31:17,918
He was radicalized
when his son died

428
00:31:17,984 --> 00:31:19,219
during a U.S. drone strike

429
00:31:19,286 --> 00:31:21,221
while visiting family in Turkey.

430
00:31:21,288 --> 00:31:24,124
Two weeks ago, a known
isil financier was killed

431
00:31:24,191 --> 00:31:25,727
in an rta in Ankara.

432
00:31:25,793 --> 00:31:28,895
Local police recovered
his laptop from the scene.

433
00:31:28,962 --> 00:31:30,464
They sent it to us.
We decrypted it

434
00:31:30,531 --> 00:31:32,476
- and found a bunch of manifests.
- That is not true.

435
00:31:32,500 --> 00:31:36,203
Shut up! Shut up!
Manifest for what?

436
00:31:36,269 --> 00:31:38,639
Shipping containers
connected to his company.

437
00:31:40,575 --> 00:31:42,042
So he exports things.

438
00:31:42,109 --> 00:31:44,077
Doesn't exactly make him
a mastermind terrorist.

439
00:31:44,144 --> 00:31:45,613
The business he runs
decommissions

440
00:31:45,680 --> 00:31:48,649
medical equipment,
cat scanners, things like that.

441
00:31:48,716 --> 00:31:49,916
Nuclear isotopes.

442
00:31:49,983 --> 00:31:50,785
Is that what we're dealing
with here?

443
00:31:50,852 --> 00:31:52,219
Nuclear?

444
00:31:52,285 --> 00:31:54,287
Everything we export
is regulated by the fda.

445
00:31:54,354 --> 00:31:55,723
I'm telling you.

446
00:31:55,790 --> 00:31:57,157
Hey, whit!

447
00:31:57,224 --> 00:31:58,726
I need a fallback position
right here.

448
00:31:58,793 --> 00:31:59,827
Take this.

449
00:31:59,893 --> 00:32:02,162
There's more tangos coming.

450
00:32:02,229 --> 00:32:03,540
We have been
receiving intelligence

451
00:32:03,564 --> 00:32:05,031
that a cell in Europe
has been trying

452
00:32:05,098 --> 00:32:06,900
to build a dirty bomb
over the last year.

453
00:32:06,967 --> 00:32:08,235
- What?
- Working theory

454
00:32:08,301 --> 00:32:09,747
is they are using
radioactive material

455
00:32:09,771 --> 00:32:11,405
from hospital scanners.

456
00:32:11,471 --> 00:32:13,473
We have a paper trail
for a shipping container

457
00:32:13,541 --> 00:32:15,475
that went stateside
via the Netherlands.

458
00:32:15,543 --> 00:32:18,078
We traced it to D.C.
before the trail went cold.

459
00:32:18,145 --> 00:32:20,981
This is some grade-a bullshit.

460
00:32:21,047 --> 00:32:23,584
NSA picked up chatter around
the state of the union address

461
00:32:23,651 --> 00:32:25,285
tomorrow night.

462
00:32:25,352 --> 00:32:27,430
And if a dirty bomb goes off
in the capitol, it will bring

463
00:32:27,454 --> 00:32:29,824
all three branches
of government to their knees.

464
00:32:29,891 --> 00:32:31,158
You're wrong.

465
00:32:31,224 --> 00:32:32,864
Our guys caught his ass
with a flashlight.

466
00:32:32,894 --> 00:32:34,261
He's nobody.

467
00:32:34,327 --> 00:32:35,572
Well, it doesn't matter
if you believe me or not.

468
00:32:35,596 --> 00:32:37,230
Look, this is all
just a big mistake.

469
00:32:37,297 --> 00:32:38,876
I am a businessman.
I don't know these people.

470
00:32:38,900 --> 00:32:40,143
I don't know anything
about bombs.

471
00:32:40,167 --> 00:32:41,310
I told you to shut
your fucking mouth!

472
00:32:41,334 --> 00:32:42,345
He knows where the bomb is,

473
00:32:42,369 --> 00:32:43,609
but we are running out of time.

474
00:32:43,671 --> 00:32:46,006
He is our one shot
to fix this thing.

475
00:32:46,072 --> 00:32:47,407
What?
And if he doesn't know shit

476
00:32:47,474 --> 00:32:48,951
then we're risking
our lives for nothing.

477
00:32:48,975 --> 00:32:50,243
Your men sign up for that?

478
00:32:53,213 --> 00:32:55,048
How certain are you about this?

479
00:32:55,115 --> 00:32:57,317
We have been tracking him
for three months.

480
00:32:57,384 --> 00:32:59,052
I did his psych profile myself.

481
00:32:59,119 --> 00:33:00,987
Well, if you did it, for sure.

482
00:33:08,596 --> 00:33:10,932
Okay. All right.

483
00:33:10,997 --> 00:33:12,999
Seriously?

484
00:33:13,066 --> 00:33:15,135
You're gonna base
your decision on a hunch?

485
00:33:15,202 --> 00:33:17,337
My orders are to get him
out of here alive, okay?

486
00:33:17,404 --> 00:33:18,972
Not in a fucking body bag.

487
00:33:19,039 --> 00:33:21,843
Only thing I need you to do
is get the comms back online.

488
00:33:21,909 --> 00:33:23,243
Sooner you can do that,

489
00:33:23,310 --> 00:33:24,621
sooner we can all get
the fuck out of here.

490
00:33:24,645 --> 00:33:25,856
What are you doing?
What are you doing?

491
00:33:25,880 --> 00:33:26,956
He is the high-profile target,

492
00:33:26,980 --> 00:33:28,749
not me, okay?

493
00:33:28,816 --> 00:33:32,553
Wait. Just wait.

494
00:33:32,620 --> 00:33:33,987
I'll do it.

495
00:33:40,026 --> 00:33:44,765
If you try anything,
I swear to god...

496
00:33:44,832 --> 00:33:46,934
You'll regret it.

497
00:33:47,000 --> 00:33:48,468
She's wrong, you know.

498
00:33:48,536 --> 00:33:51,271
I'm not who she says I am.
I'm telling you she's wrong.

499
00:33:53,508 --> 00:33:57,344
He does anything
out of line, you shoot him.

500
00:34:03,918 --> 00:34:06,587
A few down here.

501
00:34:06,654 --> 00:34:08,556
They go up
around the corner there.

502
00:34:08,623 --> 00:34:10,591
Ten, maybe five.

503
00:34:13,728 --> 00:34:15,448
They're gonna come after us
sooner or later.

504
00:34:15,496 --> 00:34:18,431
Grenades. Rpgs.
We're exposed here.

505
00:34:21,234 --> 00:34:23,136
Just gotta keep 'em suppressed.

506
00:34:23,203 --> 00:34:26,139
We ain't losing any more people
here today.

507
00:34:26,206 --> 00:34:28,876
- We got comms?
- Negative.

508
00:34:28,943 --> 00:34:30,410
We're trying.

509
00:34:32,980 --> 00:34:34,916
Bad juju on this one.

510
00:34:34,982 --> 00:34:38,653
Wrong intel, comms down,
ash gone.

511
00:34:38,719 --> 00:34:40,229
I'm telling you, man,
someone's sticking needles

512
00:34:40,253 --> 00:34:41,622
in voodoo dolls made of us.

513
00:34:41,689 --> 00:34:43,858
Don't start getting
superstitious on us.

514
00:34:43,925 --> 00:34:45,026
Copy that.

515
00:34:45,091 --> 00:34:46,393
We got our lucky charms then.

516
00:34:46,459 --> 00:34:50,531
Oh, yeah. Mk-12.
Never leave home without it.

517
00:34:50,598 --> 00:34:54,134
Don't shoot!
Please, don't shoot.

518
00:34:56,837 --> 00:35:00,307
They want you to surrender.

519
00:35:00,373 --> 00:35:02,285
They'll let you live
if you put down your weapons.

520
00:35:02,309 --> 00:35:03,644
They're not here for you.

521
00:35:03,711 --> 00:35:06,514
Rules of engagement.
Give him a warning.

522
00:35:06,581 --> 00:35:08,916
Do not take
another step forward.

523
00:35:08,983 --> 00:35:11,384
This is your only warning.

524
00:35:11,451 --> 00:35:13,453
They want you to put down
your weapons!

525
00:35:26,466 --> 00:35:28,101
What the fuck
do these guys want?

526
00:35:46,854 --> 00:35:48,455
Danny!

527
00:35:49,957 --> 00:35:52,660
Get up. Get up.

528
00:35:54,829 --> 00:35:56,497
How's he doing?

529
00:35:59,165 --> 00:36:00,501
- Fuck!
- How's he doing?

530
00:36:00,568 --> 00:36:03,504
He's good.
It's just a graze. You see me?

531
00:36:03,571 --> 00:36:04,705
- Oh, yeah.
- You see me?

532
00:36:04,772 --> 00:36:06,774
- Oh, yeah.
- How you doing, whit?

533
00:36:06,841 --> 00:36:09,409
I got this. You focus on Danny.

534
00:36:11,479 --> 00:36:16,651
Up in heaven,
St. Peter gonna say,

535
00:36:16,717 --> 00:36:21,722
"how you earn your living?
How you aim to pay?"

536
00:36:21,789 --> 00:36:25,291
I reply before my god,

537
00:36:25,358 --> 00:36:27,795
"I earn my living."

538
00:36:33,000 --> 00:36:34,935
Grenade!

539
00:36:35,002 --> 00:36:36,504
Get up!

540
00:36:36,570 --> 00:36:37,938
Move!

541
00:36:53,487 --> 00:36:56,389
- Harris.
- Yeah.

542
00:36:56,456 --> 00:36:58,059
They shot me
in the fucking head.

543
00:36:58,125 --> 00:36:59,593
Yeah. You know what?

544
00:36:59,660 --> 00:37:02,362
You got a big
fucking head, buddy.

545
00:37:02,429 --> 00:37:06,100
Oh, fuck! I can't see, dude.

546
00:37:06,167 --> 00:37:07,835
You can't see?

547
00:37:07,902 --> 00:37:10,037
You got blood in your eye, okay?

548
00:37:10,104 --> 00:37:11,572
You got blood in your eye.

549
00:37:15,475 --> 00:37:18,779
Don't these guys
know when to quit?

550
00:37:18,846 --> 00:37:23,316
Hey, hey. Hey.
You're still in the fight.

551
00:37:23,383 --> 00:37:25,519
You're still in the fight.
Let's go.

552
00:37:25,586 --> 00:37:27,621
You fucking frog man. Let's go.

553
00:37:43,269 --> 00:37:45,172
We're running low on ammo.

554
00:37:45,238 --> 00:37:47,407
I know.

555
00:37:47,474 --> 00:37:49,275
Can't hold here forever,
man, not like this.

556
00:37:49,342 --> 00:37:51,579
I know.

557
00:37:54,482 --> 00:37:57,518
Hey, I'm gonna need you
to come up with a new plan.

558
00:37:57,585 --> 00:37:58,862
You're not gonna be able
to hold this line.

559
00:37:58,886 --> 00:38:00,464
Get back inside!
Get away from the doorway.

560
00:38:00,488 --> 00:38:01,765
Lieutenant,
I'm gonna give him up.

561
00:38:01,789 --> 00:38:03,069
I'm gonna give him up right now.

562
00:38:03,124 --> 00:38:04,058
- Fuck.
- No, you're not.

563
00:38:04,125 --> 00:38:05,358
Get out of the way.

564
00:38:05,425 --> 00:38:06,927
We're not giving him to them.

565
00:38:06,994 --> 00:38:09,530
The only thing I care about
right now is staying alive.

566
00:38:09,597 --> 00:38:11,198
If they want him,
then let them have him.

567
00:38:11,264 --> 00:38:13,634
- You are scared. We all are.
- Okay, right, I'm scared.

568
00:38:13,701 --> 00:38:15,069
Those guys took out everyone.

569
00:38:15,136 --> 00:38:16,369
All the marines, all the pmcs.

570
00:38:16,436 --> 00:38:17,370
Next, they're
gonna come in here,

571
00:38:17,437 --> 00:38:18,739
they're gonna take us down too,

572
00:38:18,806 --> 00:38:20,975
and there's nothing these
seals can do to stop them.

573
00:38:21,041 --> 00:38:22,977
You understand that, right?

574
00:38:23,043 --> 00:38:27,581
- Hey, my men can hold them.
- For how long?

575
00:38:27,648 --> 00:38:29,517
We give him give up.
We save ourselves.

576
00:38:29,583 --> 00:38:31,719
That is not happening.
Look, I need him.

577
00:38:31,786 --> 00:38:33,353
I am telling you
I am not a terrorist.

578
00:38:33,419 --> 00:38:34,488
Please, please.

579
00:38:34,555 --> 00:38:35,823
Listen to me.

580
00:38:35,890 --> 00:38:37,299
What if he dies
before you can get him out?

581
00:38:37,323 --> 00:38:38,535
The whole base is under attack.

582
00:38:38,559 --> 00:38:39,736
No one's gonna ask any questions

583
00:38:39,760 --> 00:38:41,095
if he gets hit in the crossfire.

584
00:38:41,162 --> 00:38:42,295
We throw his body out there.

585
00:38:42,362 --> 00:38:44,031
Maybe they'll pack up
and go home.

586
00:38:44,098 --> 00:38:45,766
- Calm down.
- I am calm. I am calm!

587
00:38:45,833 --> 00:38:48,569
Listen, one bullet and this
is all over, clean and easy.

588
00:38:48,636 --> 00:38:49,837
Sometimes it is harder

589
00:38:49,904 --> 00:38:51,839
to save a life
than it is to take one.

590
00:38:51,906 --> 00:38:54,440
What the fuck is that
supposed to mean?

591
00:38:54,508 --> 00:38:56,811
Shields, just calm down, okay?

592
00:38:56,877 --> 00:38:59,647
Calm down.

593
00:38:59,713 --> 00:39:02,917
Hey, what are you doing?
What are you doing? Shields.

594
00:39:02,983 --> 00:39:05,820
Listen to me. Listen to me.
He is the problem.

595
00:39:05,886 --> 00:39:07,621
We throw him out there.
This all goes away.

596
00:39:07,688 --> 00:39:09,990
I have orders to get
the hbt out of here alive!

597
00:39:10,057 --> 00:39:11,125
Listen... listen to me!

598
00:39:11,192 --> 00:39:12,352
Put the fucking gun down now!

599
00:39:15,428 --> 00:39:17,965
My son, my son, my son!

600
00:39:18,032 --> 00:39:22,169
They killed my son.
They killed my son.

601
00:39:22,236 --> 00:39:25,840
He was just five years old
when he was murdered.

602
00:39:27,608 --> 00:39:31,078
We were at a wedding
at my uncle's house

603
00:39:31,145 --> 00:39:34,315
when an American missile hit.

604
00:39:34,380 --> 00:39:36,183
You send your drones
around the world

605
00:39:36,250 --> 00:39:41,088
killing indiscriminately,
and you say I'm the terrorist?

606
00:39:41,155 --> 00:39:43,958
Have you ever lost a child?

607
00:39:44,024 --> 00:39:46,927
Have you? What about you?

608
00:39:50,764 --> 00:39:52,800
When I returned home,

609
00:39:52,867 --> 00:39:56,971
an imam I had never met
before came to my house.

610
00:39:57,037 --> 00:39:59,807
He told me he'd heard
about my son.

611
00:39:59,874 --> 00:40:02,610
He asked me to help
some people that he knew.

612
00:40:02,676 --> 00:40:05,045
- What people?
- Radicals.

613
00:40:06,981 --> 00:40:10,784
They wanted to use my company
to launder money for them.

614
00:40:10,851 --> 00:40:14,521
- And you let them?
- Yes, I did.

615
00:40:16,523 --> 00:40:20,127
I was grieving and angry.

616
00:40:20,194 --> 00:40:21,695
I'm sorry. That is all I did.

617
00:40:21,762 --> 00:40:23,864
I am not a terrorist. Please.

618
00:40:23,931 --> 00:40:27,167
You know where the bomb is.

619
00:40:27,234 --> 00:40:29,103
No, I don't.

620
00:40:30,271 --> 00:40:31,772
Please believe me.

621
00:40:33,507 --> 00:40:35,509
He's lying.

622
00:40:38,479 --> 00:40:40,614
That's the base intercom.

623
00:40:40,681 --> 00:40:42,583
<i>Who's out there?</i>

624
00:40:42,650 --> 00:40:44,618
I'm here, sir,
running operations.

625
00:40:44,685 --> 00:40:46,987
They've got us surrounded.

626
00:40:47,054 --> 00:40:50,224
- <i>How many of you are there?</i>
- Five, plus mansur.

627
00:40:50,291 --> 00:40:51,892
You manage to call in support?

628
00:40:51,959 --> 00:40:53,727
<i>Negative. Sat phone's busted.</i>

629
00:40:53,794 --> 00:40:55,629
<i>The only thing working
is the base Internet.</i>

630
00:40:55,696 --> 00:40:58,899
<i>They must be jamming the comms.</i>

631
00:40:58,966 --> 00:41:00,501
<i>We can't hold much longer.</i>

632
00:41:00,567 --> 00:41:02,036
<i>Someone needs to get to the ra.</i>

633
00:41:02,102 --> 00:41:05,539
The ra? Where is it?
Does it work?

634
00:41:07,107 --> 00:41:09,076
<i>If we can recalibrate it,
we can call in support.</i>

635
00:41:09,143 --> 00:41:13,614
<i>I'm going... damn it, sergeant!
Hold your position!</i>

636
00:41:13,681 --> 00:41:15,783
Sir. Sir.

637
00:41:23,290 --> 00:41:24,457
Sir?

638
00:41:26,860 --> 00:41:29,029
Sir, are you okay, sir?

639
00:41:33,334 --> 00:41:34,768
He won't go down
without a fight.

640
00:41:34,835 --> 00:41:37,838
Hey, tell me about the ra.
Where is it?

641
00:41:44,111 --> 00:41:45,479
It's here.

642
00:41:45,546 --> 00:41:46,914
It's here? We're here.

643
00:41:46,981 --> 00:41:50,150
- Yeah.
- Can you get there alone?

644
00:41:50,217 --> 00:41:52,386
I gotta try, right?

645
00:41:52,453 --> 00:41:55,522
There's no way off this island
without help, and...

646
00:41:55,589 --> 00:41:56,824
He's right.

647
00:41:56,890 --> 00:41:58,034
We stay here,
we're gonna be overrun,

648
00:41:58,058 --> 00:41:59,727
just like yorke.

649
00:41:59,793 --> 00:42:03,230
And if you don't make it?

650
00:42:03,297 --> 00:42:05,899
I'll make it, okay?

651
00:42:07,534 --> 00:42:10,204
All right, tell me
what I gotta do.

652
00:42:10,270 --> 00:42:11,338
Tell me what I gotta do!

653
00:42:11,405 --> 00:42:13,007
All right, all right.

654
00:42:20,681 --> 00:42:22,850
All right, you're gonna need
to recalibrate

655
00:42:22,916 --> 00:42:24,752
the race frequency;
That's what will let you

656
00:42:24,818 --> 00:42:26,429
get past whatever they're
using to jam the signal.

657
00:42:26,453 --> 00:42:29,656
Take that.

658
00:42:29,723 --> 00:42:32,192
Is there another way
out of here?

659
00:42:32,259 --> 00:42:34,528
You know, like a back door
or a window?

660
00:42:34,595 --> 00:42:36,363
Yeah, yeah.
Over here. Over here.

661
00:42:36,430 --> 00:42:41,668
This comes out on the west wall
opposite the main cell block.

662
00:42:52,514 --> 00:42:55,416
Okay, guys, change of plan.

663
00:42:55,483 --> 00:42:57,443
I need you to hold this down.
I'll get extra ammo.

664
00:42:57,485 --> 00:42:59,086
You do what you gotta do.

665
00:42:59,153 --> 00:43:00,587
Hooyah.

666
00:43:05,259 --> 00:43:07,094
You gonna be okay?

667
00:43:08,929 --> 00:43:11,632
It's not just a hunch.

668
00:43:11,698 --> 00:43:13,567
He knows.

669
00:44:13,460 --> 00:44:15,329
Come on, hurry up.

670
00:44:17,331 --> 00:44:18,866
Put him out here.

671
00:44:29,243 --> 00:44:32,312
Who are you?

672
00:44:36,216 --> 00:44:37,451
Who are you?

673
00:44:45,759 --> 00:44:48,496
Who are you?

674
00:44:48,563 --> 00:44:49,563
Fuck you, you...

675
00:44:58,872 --> 00:45:01,008
Please.

676
00:45:01,074 --> 00:45:02,743
Don't fucking move.

677
00:45:09,651 --> 00:45:11,785
Hey, hey, who are you?

678
00:45:11,852 --> 00:45:13,588
Ben. Ben dolson.

679
00:45:13,655 --> 00:45:16,591
I... I handle supply logistics.

680
00:45:16,658 --> 00:45:18,358
Where is mansur?

681
00:45:18,425 --> 00:45:20,227
- Who?
- Mansur.

682
00:45:25,933 --> 00:45:27,301
Who are you?

683
00:45:27,367 --> 00:45:31,004
Please, please don't kill me.
I have kids.

684
00:45:31,071 --> 00:45:33,807
What do you do here?

685
00:45:33,874 --> 00:45:37,744
Detainee processing.

686
00:45:37,811 --> 00:45:40,515
Do you know the name
amin mansur?

687
00:45:40,582 --> 00:45:42,416
- Yes.
- Where is he?

688
00:45:42,483 --> 00:45:45,419
A seal team came for him.

689
00:45:45,486 --> 00:45:47,754
What did he told them?

690
00:45:47,821 --> 00:45:50,157
I don't know. I swear.

691
00:45:50,224 --> 00:45:53,994
I don't have anything to do
with interrogations.

692
00:45:54,061 --> 00:45:55,796
Where were they taking him to?

693
00:46:04,271 --> 00:46:06,940
Answer my question
and I won't kill you.

694
00:46:07,007 --> 00:46:08,576
I give you my word.

695
00:46:10,277 --> 00:46:11,812
D.C.

696
00:46:11,878 --> 00:46:14,915
The paperwork said
Washington D.C.

697
00:46:21,121 --> 00:46:23,023
No.

698
00:46:28,295 --> 00:46:31,331
He's asking me
if I'm going to kill you.

699
00:46:31,398 --> 00:46:33,900
I told him I gave you my word
that I wouldn't.

700
00:46:33,967 --> 00:46:35,435
That's true.

701
00:46:37,605 --> 00:46:38,972
Thank you.

702
00:46:39,039 --> 00:46:41,942
He said, "I didn't
promise her anything."

703
00:46:42,009 --> 00:46:45,045
That is also true.

704
00:46:46,481 --> 00:46:47,814
Hey!

705
00:46:50,083 --> 00:46:51,719
Go and find me mansur.

706
00:46:51,785 --> 00:46:53,287
I'll go check the gate.

707
00:46:53,353 --> 00:46:54,555
Go.

708
00:47:52,513 --> 00:47:53,548
You!

709
00:48:00,688 --> 00:48:02,889
Fuck you, yasin.

710
00:50:25,031 --> 00:50:26,166
Ahh!

711
00:51:08,576 --> 00:51:10,745
Spartan zero one.
This is red hammer zero two.

712
00:51:10,811 --> 00:51:13,814
Do you copy?

713
00:51:13,881 --> 00:51:15,750
Spartan zero one, do you copy?

714
00:51:18,653 --> 00:51:21,454
Whit, I made it to the ra.
Get shield.

715
00:51:21,522 --> 00:51:23,099
We need to figure out
how this shit works.

716
00:51:23,123 --> 00:51:26,827
Copy that.

717
00:51:26,894 --> 00:51:30,698
Who's there? Who's in here?

718
00:51:30,765 --> 00:51:32,365
Give yourself up.

719
00:51:50,417 --> 00:51:51,619
No one ever teach you how

720
00:51:51,686 --> 00:51:53,688
to calibrate a radio properly,
lieutenant?

721
00:51:58,158 --> 00:52:00,928
Anybody else make it out?

722
00:52:00,995 --> 00:52:02,964
No, but I'm gonna make sure

723
00:52:03,030 --> 00:52:04,799
none of these fuckers do either.

724
00:52:06,934 --> 00:52:08,234
Spartan zero one.

725
00:52:08,301 --> 00:52:11,939
This is Phoenix actual.
Do you read?

726
00:52:12,006 --> 00:52:14,107
Shield took off.

727
00:52:14,174 --> 00:52:15,743
Whit, that's a negative
on shield.

728
00:52:15,810 --> 00:52:17,243
Yorke's here.

729
00:52:20,748 --> 00:52:24,585
It's spartan zero one.
Do you read me?

730
00:52:24,652 --> 00:52:26,286
Damn it!

731
00:52:28,288 --> 00:52:30,057
They're here for mansur.

732
00:52:30,123 --> 00:52:31,859
Heard them talking.

733
00:52:31,926 --> 00:52:34,061
Why do they want him?

734
00:52:34,127 --> 00:52:35,228
Same reason Anderson does.

735
00:52:35,295 --> 00:52:36,664
There's a bomb in D.C.

736
00:52:36,731 --> 00:52:37,665
He's the only lead.

737
00:52:37,732 --> 00:52:38,799
Ah, bullshit.

738
00:52:38,866 --> 00:52:41,002
Well, think about it, man.
Think about it.

739
00:52:41,068 --> 00:52:43,571
All these guys are properly
trained and equipped, right?

740
00:52:43,638 --> 00:52:45,114
Somebody somewhere
has been giving them

741
00:52:45,138 --> 00:52:46,907
logistical
and financial support.

742
00:52:46,974 --> 00:52:48,441
You do not do that for nobody.

743
00:52:48,509 --> 00:52:49,853
<i>Phoenix actual,
this is spartan zero one.</i>

744
00:52:49,877 --> 00:52:51,378
<i>Come in.</i>

745
00:52:53,481 --> 00:52:54,849
Reading you, spartan zero one.

746
00:52:54,915 --> 00:52:56,282
This is Phoenix actual.

747
00:52:56,349 --> 00:52:58,653
We are under attack
by multiple insurgents.

748
00:52:58,719 --> 00:53:01,656
Perimeter breach.
We need immediate air support.

749
00:53:01,722 --> 00:53:04,959
<i>Copy that, Phoenix. Minutes out.</i>

750
00:53:05,026 --> 00:53:07,828
<i>Please consolidate hard cover.
Try to maintain calm.</i>

751
00:53:07,895 --> 00:53:09,396
Stay on the radio.

752
00:53:09,462 --> 00:53:10,841
I'll lead them away.
As soon as you're done here,

753
00:53:10,865 --> 00:53:13,901
you get the comms room's vent
on the west wall.

754
00:53:13,968 --> 00:53:16,436
- Watch your six.
- You too.

755
00:53:16,504 --> 00:53:18,506
<i>Over.</i>

756
00:53:18,572 --> 00:53:20,173
We will be moving
to our hard cover.

757
00:53:20,240 --> 00:53:22,710
Comms will be unavailable.

758
00:53:32,053 --> 00:53:38,092
Ten, nine, eight, seven,

759
00:53:38,159 --> 00:53:42,763
six, five, four,

760
00:53:42,830 --> 00:53:45,465
three, two, one.

761
00:54:04,885 --> 00:54:08,823
- Is it mansur?
- It is a soldier. Find him.

762
00:54:22,803 --> 00:54:26,306
Mansur. Mansur.

763
00:54:34,115 --> 00:54:35,448
I don't think he's here.

764
00:54:35,516 --> 00:54:40,453
Keep looking.

765
00:54:40,521 --> 00:54:42,223
You two, go back that way.

766
00:54:42,288 --> 00:54:45,960
Check radio.

767
00:55:01,742 --> 00:55:05,079
- Well?
- Nothing.

768
00:55:10,050 --> 00:55:11,886
Maybe he's got mansur
and they're hiding him

769
00:55:11,952 --> 00:55:17,191
in the control center.

770
00:55:17,258 --> 00:55:19,059
Get ademar.

771
00:55:19,126 --> 00:55:21,929
Ademar, come here.

772
00:55:27,467 --> 00:55:30,303
Come here, young one.

773
00:55:38,579 --> 00:55:42,650
You're a true soldier.
You remember your lessons?

774
00:55:42,716 --> 00:55:44,118
- Yes.
- Tell me.

775
00:55:44,185 --> 00:55:47,188
I must listen and obey
even if I have to die.

776
00:55:47,254 --> 00:55:50,991
That's good. That's very good.

777
00:55:51,058 --> 00:55:52,660
You are cub,

778
00:55:52,726 --> 00:55:59,365
and now it's time for you
to show your worth as a lion.

779
00:55:59,432 --> 00:56:01,902
I was a cub once just like you,

780
00:56:01,969 --> 00:56:03,938
and I educated
many non-believers

781
00:56:05,438 --> 00:56:06,740
yes, just like in the book.

782
00:56:06,807 --> 00:56:10,376
Just like in the book.
But we don't only speak

783
00:56:10,443 --> 00:56:14,048
through our words,
through our actions.

784
00:56:14,114 --> 00:56:18,752
I believe, and I'm willing to.

785
00:56:21,055 --> 00:56:26,026
That's good.

786
00:56:26,093 --> 00:56:28,529
You have been chosen
with the great honor.

787
00:56:28,596 --> 00:56:31,065
A lot of our brothers would
like to be in your place.

788
00:56:31,131 --> 00:56:35,703
You should be proud.
Do you understand?

789
00:56:35,769 --> 00:56:38,672
Yes.

790
00:56:38,739 --> 00:56:41,675
You have been given a great
responsibility,

791
00:56:41,742 --> 00:56:44,945
but your reward will be
greater than you can think of.

792
00:56:45,012 --> 00:56:51,619
Will say your name.

793
00:56:51,685 --> 00:56:54,188
Do you understand?

794
00:56:54,255 --> 00:56:55,756
I am blessed.

795
00:56:55,823 --> 00:56:59,159
The reward of the hereafter
is the greatest reward of all.

796
00:57:32,660 --> 00:57:35,129
Get those men out of the way.

797
00:58:18,572 --> 00:58:22,242
You promise to serve our fight.

798
00:58:35,255 --> 00:58:38,192
Swallow it.

799
00:58:50,537 --> 00:58:52,840
It's time.

800
00:58:52,906 --> 00:58:54,541
Let's go.

801
00:58:54,608 --> 00:58:57,978
Move.

802
00:58:58,045 --> 00:58:59,580
Secure the exit.

803
00:59:01,915 --> 00:59:04,251
I want two men up here
and two men.

804
00:59:04,318 --> 00:59:07,254
Everybody move! Move!

805
00:59:19,600 --> 00:59:24,071
Wait. Make sure
everything is ready.

806
00:59:24,138 --> 00:59:26,707
Out of my way.

807
00:59:26,774 --> 00:59:30,878
Do not let go until very close.

808
00:59:51,899 --> 00:59:53,867
No pain.

809
00:59:53,934 --> 00:59:56,303
There's nothing to fear.

810
00:59:56,370 --> 00:59:59,306
Go on.

811
01:00:25,632 --> 01:00:27,569
Is there another way in?

812
01:00:27,634 --> 01:00:29,603
Make way. Go on.

813
01:00:29,670 --> 01:00:30,838
Make a path.

814
01:00:35,876 --> 01:00:38,078
Okay, stop.

815
01:00:38,145 --> 01:00:41,982
Right here.

816
01:00:42,049 --> 01:00:46,253
Stop.

817
01:00:46,320 --> 01:00:47,754
What are you doing?

818
01:00:47,821 --> 01:00:51,792
And you, here.
Come on, guys. Focus.

819
01:00:53,093 --> 01:00:56,730
Get me and some grenades

820
01:00:58,699 --> 01:01:01,235
- you ready now?
- Come on.

821
01:01:15,749 --> 01:01:18,185
Oh, fuck I hate flashbangs.

822
01:01:18,252 --> 01:01:21,321
And you can't see shit
through the smoke.

823
01:01:31,865 --> 01:01:36,803
Last mag.

824
01:01:36,870 --> 01:01:38,248
You know they're gonna
charge us, right?

825
01:01:38,272 --> 01:01:40,674
- Yeah.
- Right down the middle.

826
01:01:40,741 --> 01:01:41,851
They're gonna come after us.

827
01:01:41,875 --> 01:01:44,845
Yeah, well, we can handle it.

828
01:01:44,912 --> 01:01:47,114
Yeah, we can handle it.

829
01:01:47,181 --> 01:01:51,151
We just got to be ready,
because they're gonna come

830
01:01:51,218 --> 01:01:53,053
right down the fuckin' middle.

831
01:01:53,120 --> 01:01:56,524
Danny, hold it together.

832
01:01:56,591 --> 01:01:59,494
We got this. We gonna
get you home to your mama.

833
01:01:59,561 --> 01:02:03,297
I'ma get home to Tia.
Come on. You with me?

834
01:02:03,363 --> 01:02:07,801
Booyah.

835
01:02:07,868 --> 01:02:09,870
<i>Hey, boys. Daddy's home.</i>

836
01:02:09,937 --> 01:02:12,239
Roger. Jake's back.

837
01:02:12,306 --> 01:02:16,476
Copy that.

838
01:02:16,544 --> 01:02:19,213
He made it.

839
01:02:19,279 --> 01:02:21,114
Air support is 30 minutes out.

840
01:02:21,181 --> 01:02:25,052
30 minutes? Fuck.
It's gonna be tight.

841
01:02:25,118 --> 01:02:27,955
Heard them talking.
It's like you said.

842
01:02:28,021 --> 01:02:30,324
They are here for him.

843
01:02:30,390 --> 01:02:32,759
Well, maybe it's time to
find out what he really knows.

844
01:02:32,826 --> 01:02:34,003
He tells us where that bomb is,

845
01:02:34,027 --> 01:02:35,362
we can radio it in.

846
01:02:35,429 --> 01:02:36,906
You had ten days to break
him, and you got nothing.

847
01:02:36,930 --> 01:02:38,241
That's not gonna change
in 30 minutes.

848
01:02:38,265 --> 01:02:40,243
I lost a lot of people today
because of this bastard.

849
01:02:40,267 --> 01:02:42,011
And hurting him is not
gonna bring them back.

850
01:02:42,035 --> 01:02:43,203
Oh, I don't wanna hurt him.

851
01:02:43,270 --> 01:02:45,707
I want to end him,
and so do you.

852
01:02:45,772 --> 01:02:48,242
I can see it in your eyes.

853
01:02:50,010 --> 01:02:51,144
- No! No!
- Talk!

854
01:02:51,211 --> 01:02:52,480
I don't know anything about...

855
01:02:52,547 --> 01:02:54,190
George, this is not the way
to get answers.

856
01:02:54,214 --> 01:02:56,750
George, this is not the way.

857
01:02:56,817 --> 01:02:58,027
I am tired of your
bleeding heart crap.

858
01:02:58,051 --> 01:02:59,353
It is not about what's right.

859
01:02:59,419 --> 01:03:01,355
It's about what works,
and this is not it.

860
01:03:01,421 --> 01:03:05,792
I moved money for them..

861
01:03:05,859 --> 01:03:08,061
No! No! Ahh!

862
01:03:08,128 --> 01:03:10,139
- I cannot get answers...
- Get back. Stay away from me.

863
01:03:10,163 --> 01:03:11,431
Jeff, listen to me.

864
01:03:11,499 --> 01:03:14,101
I need him in D.C.
to get answers.

865
01:03:14,167 --> 01:03:17,170
Look, that's enough.
Let him go. Let him go.

866
01:03:17,237 --> 01:03:20,140
Harris, Harris, this guy is
the reason your buddy's dead.

867
01:03:20,207 --> 01:03:21,384
He is the reason for everything.

868
01:03:21,408 --> 01:03:23,010
Everything
that's happened today.

869
01:03:23,076 --> 01:03:27,147
- Grab his head.
- No. No.

870
01:03:27,214 --> 01:03:29,816
You ever read the Bible?

871
01:03:29,883 --> 01:03:31,418
You ever here about
an eye for an eye?

872
01:03:31,486 --> 01:03:33,621
No! No! Ahh!

873
01:03:33,688 --> 01:03:35,355
Why are these...

874
01:03:35,422 --> 01:03:37,492
No, look,
he is under my custody,

875
01:03:37,558 --> 01:03:39,092
and he leaves here alive.

876
01:03:39,159 --> 01:03:40,861
Yeah, you have paperwork
that says that?

877
01:03:40,927 --> 01:03:42,329
That's enough.

878
01:03:42,396 --> 01:03:44,499
This isn't the way
to get answers.

879
01:03:44,565 --> 01:03:48,068
Yeah, watch this.

880
01:03:48,135 --> 01:03:50,203
My son is already dead.

881
01:03:50,270 --> 01:03:53,040
There is nothing
more that you can do to me.

882
01:03:53,106 --> 01:03:56,476
You lost a son. I lost a wife.

883
01:03:56,544 --> 01:03:59,747
And I promised
I'd make you bastards pay.

884
01:03:59,813 --> 01:04:01,415
So did I.

885
01:04:04,217 --> 01:04:05,787
Yorke, get up here.

886
01:04:05,852 --> 01:04:07,789
Quick, push up. Moving.

887
01:04:21,602 --> 01:04:23,671
I'm down to my last ten.

888
01:04:32,913 --> 01:04:34,649
They brought their game.

889
01:04:37,552 --> 01:04:39,386
Bulletproof.

890
01:04:39,453 --> 01:04:45,560
Aim for the legs.

891
01:04:48,563 --> 01:04:50,364
Johnny's hit.

892
01:04:50,430 --> 01:04:53,835
Go! Let me see. Let me see.

893
01:04:53,934 --> 01:04:55,837
Shit.

894
01:04:55,902 --> 01:04:58,038
, get over here!

895
01:05:02,777 --> 01:05:04,978
I got you, man.

896
01:05:05,045 --> 01:05:08,516
Look at me.
I got you. You're okay. Okay?

897
01:05:08,583 --> 01:05:09,784
You're okay.

898
01:05:21,863 --> 01:05:25,098
Your team's down.

899
01:05:29,069 --> 01:05:30,738
I'm out!

900
01:05:30,805 --> 01:05:32,072
Get back!

901
01:05:39,112 --> 01:05:42,517
He's wearing a bomb!

902
01:05:42,583 --> 01:05:44,351
Get down!

903
01:07:21,114 --> 01:07:26,052
Yorke. Yorke.

904
01:07:44,005 --> 01:07:48,776
Zoe.

905
01:07:48,843 --> 01:07:52,813
Zoe.

906
01:08:59,080 --> 01:09:04,250
Hey. Hey. Hey.

907
01:09:04,317 --> 01:09:06,152
I'm the only chance
you have of getting off

908
01:09:06,219 --> 01:09:09,523
this island alive.
You understand that?

909
01:09:09,590 --> 01:09:13,494
You think these people
give a shit about you?

910
01:09:13,561 --> 01:09:16,864
I'll take my chances.

911
01:09:16,931 --> 01:09:20,467
No! Wait!

912
01:09:39,053 --> 01:09:43,891
Okay. Okay, I got you.

913
01:09:43,958 --> 01:09:47,528
I got you. Okay.

914
01:09:47,595 --> 01:09:52,232
Just relax.
You're gonna be okay.

915
01:09:52,298 --> 01:09:54,769
Don't move. Zoe. Zoe. Zoe.

916
01:09:54,835 --> 01:09:58,673
Don't move.

917
01:09:58,739 --> 01:10:00,941
Your baby.

918
01:10:01,008 --> 01:10:04,344
I know, I know. I'm gonna get
you out of here, okay?

919
01:10:04,411 --> 01:10:07,114
I'm gonna get you
both out of here, okay?

920
01:10:07,180 --> 01:10:11,351
It's not mine.

921
01:10:11,418 --> 01:10:17,257
His wife is 16 weeks pregnant.

922
01:10:17,323 --> 01:10:19,060
It's a boy.

923
01:10:19,126 --> 01:10:20,528
What?

924
01:10:20,594 --> 01:10:23,931
She's in the blast zone.

925
01:10:23,998 --> 01:10:25,833
Mansur's wife?

926
01:10:25,900 --> 01:10:31,572
You... you have to get him
to D.C.

927
01:10:31,639 --> 01:10:35,776
He won't believe it unless
he sees it with his eyes.

928
01:10:35,843 --> 01:10:37,845
Okay. Okay.

929
01:10:42,883 --> 01:10:46,787
Look, Zoe, Zoe. Zoe.

930
01:10:46,854 --> 01:10:48,756
Stay with me, Zoe.

931
01:10:48,823 --> 01:10:51,559
Zoe.

932
01:10:51,625 --> 01:10:54,995
Zoe!

933
01:11:09,944 --> 01:11:13,481
Ahh!

934
01:11:44,979 --> 01:11:47,982
Ahh!

935
01:12:18,813 --> 01:12:20,748
He escaped.

936
01:12:20,815 --> 01:12:22,082
Follow him.

937
01:12:39,567 --> 01:12:42,169
What do you mansur tell you?

938
01:12:42,236 --> 01:12:49,143
What did he tell you?

939
01:12:49,210 --> 01:12:53,214
Everything.

940
01:13:04,692 --> 01:13:08,729
Find me that bastard, and alive.

941
01:13:12,967 --> 01:13:16,570
Shit!

942
01:13:38,391 --> 01:13:40,361
This is a complete mess.

943
01:13:40,426 --> 01:13:46,634
Next time we get more money.

944
01:13:46,700 --> 01:13:48,535
All this vision bullshit.

945
01:14:06,587 --> 01:14:08,989
Karim.

946
01:14:09,056 --> 01:14:14,427
The Americans are sending
air support.

947
01:14:14,495 --> 01:14:21,535
You find and you destroy
those that are protecting him.

948
01:14:21,602 --> 01:14:24,838
Don't disappoint me.

949
01:14:24,905 --> 01:14:29,109
Nobody leaves this island.
Nobody.

950
01:14:33,781 --> 01:14:36,083
Shortly he will head
for the dock.

951
01:14:36,150 --> 01:14:39,053
Maybe or maybe
he will stay hiding.

952
01:14:39,119 --> 01:14:42,222
Get a man with you
and protect those doors.

953
01:14:42,289 --> 01:14:46,961
Come on, guys.

954
01:14:47,027 --> 01:14:48,796
Get. Tell him I
don't want no witnesses.

955
01:15:07,414 --> 01:15:10,718
Where are you, mansur?

956
01:15:19,326 --> 01:15:20,561
Where are you going?

957
01:15:20,627 --> 01:15:22,129
Let's go. Let's go.
Check the gate.

958
01:15:22,196 --> 01:15:27,634
Let's go.

959
01:15:27,701 --> 01:15:29,603
Yes, check the corners.

960
01:15:29,670 --> 01:15:35,509
Every one.

961
01:15:35,576 --> 01:15:39,246
Helicopter clear.

962
01:15:39,313 --> 01:15:42,149
Clear.

963
01:15:52,159 --> 01:15:55,062
Clear.

964
01:16:09,343 --> 01:16:12,212
- Clear.
- Search everywhere.

965
01:16:26,293 --> 01:16:29,263
Okay.

966
01:17:22,082 --> 01:17:26,186
Wait.

967
01:17:26,253 --> 01:17:29,189
Where is your gun?

968
01:17:29,256 --> 01:17:30,958
I left it at the gate.

969
01:17:31,024 --> 01:17:34,294
Stop.

970
01:17:38,999 --> 01:17:41,935
Fuck.

971
01:17:42,002 --> 01:17:45,472
I didn't do anything.
I didn't do anything. Please.

972
01:17:48,576 --> 01:17:51,345
I didn't do anything.

973
01:17:54,281 --> 01:17:55,358
I didn't do anything. I didn't.

974
01:17:55,382 --> 01:17:57,317
Move.

975
01:17:57,384 --> 01:17:59,286
No, I swear to god
I didn't do anything.

976
01:17:59,353 --> 01:18:05,959
Be quiet!

977
01:18:06,026 --> 01:18:07,227
- Stay out here.
- Fuck.

978
01:18:07,294 --> 01:18:09,730
- And watch the door.
- Fuck.

979
01:18:09,796 --> 01:18:11,198
Get inside.

980
01:18:11,265 --> 01:18:14,334
Look, look, look.
I... I didn't do anything.

981
01:18:14,401 --> 01:18:18,372
I didn't say anything
I swear to god. I didn't.

982
01:18:18,438 --> 01:18:20,207
- Shut up.
- Look, I didn't say anything.

983
01:18:20,274 --> 01:18:22,042
You better tell everything.

984
01:18:22,109 --> 01:18:23,469
- I didn't say anything.
- Shut up.

985
01:18:23,511 --> 01:18:26,413
Come on, man.

986
01:19:20,535 --> 01:19:21,768
Augh!

987
01:19:36,316 --> 01:19:37,585
Let's go. Move!

988
01:19:37,652 --> 01:19:40,187
No, please.

989
01:19:40,254 --> 01:19:42,456
No. No, no, please.

990
01:19:42,523 --> 01:19:46,893
Go to the gate.

991
01:19:46,960 --> 01:19:51,265
Guys, guys, I see them.
They're over here.

992
01:21:28,895 --> 01:21:29,895
I see him. Come on.

993
01:21:53,887 --> 01:21:56,990
Augh!

994
01:23:21,208 --> 01:23:26,614
Mansur. Mansur.

995
01:23:43,865 --> 01:23:47,200
Augh.

996
01:24:09,657 --> 01:24:10,892
Mansur, come here.

997
01:24:10,958 --> 01:24:15,195
Come here.

998
01:24:15,262 --> 01:24:18,465
Stop. Stop. Wait, stop.

999
01:24:18,533 --> 01:24:20,935
I didn't do anything.
I didn't do anything.

1000
01:24:21,002 --> 01:24:23,069
Look, I didn't say
anything I swear.

1001
01:24:23,136 --> 01:24:24,615
You tell your boss.
You tell your boss.

1002
01:24:24,639 --> 01:24:27,642
I didn't say.
I didn't do anything.

1003
01:24:27,708 --> 01:24:29,710
The problem with being an
excellent liar

1004
01:24:29,777 --> 01:24:31,679
is no one can ever trust
a word you say.

1005
01:24:31,746 --> 01:24:38,519
No. No! No!

1006
01:25:00,608 --> 01:25:02,275
You and your team cost me
a lot of money

1007
01:25:02,342 --> 01:25:07,080
for this piece of shit.

1008
01:27:54,215 --> 01:27:57,250
Mansur.

1009
01:27:57,317 --> 01:27:58,819
Stop.

1010
01:27:58,886 --> 01:28:03,456
Stop. Stop. I'm warning you.
Stop or I'll shoot.

1011
01:28:03,524 --> 01:28:05,059
You won't shoot me.
You need me alive.

1012
01:28:05,126 --> 01:28:06,259
Don't come out.

1013
01:28:06,326 --> 01:28:08,062
Can't let you leave.

1014
01:28:08,129 --> 01:28:10,498
Stop, I'm warning you.

1015
01:28:10,564 --> 01:28:16,504
Okay. All right. All right.
I'm dropping the weapon.

1016
01:28:16,570 --> 01:28:20,373
I'm unarmed, okay?
I'm stepping out.

1017
01:28:20,440 --> 01:28:22,576
Stop. I'm warning you. Stop.

1018
01:28:22,643 --> 01:28:24,245
I'm warning you; I swear to god.

1019
01:28:24,310 --> 01:28:27,380
- I need to talk to you.
- I swear to god.

1020
01:28:27,447 --> 01:28:28,849
Just let me talk to you.

1021
01:28:32,285 --> 01:28:34,488
Amin. Amin.

1022
01:28:34,555 --> 01:28:38,826
It's your wife.
Your wife, she is pregnant.

1023
01:28:38,893 --> 01:28:41,028
- She's pregnant.
- That's rubbish.

1024
01:28:41,095 --> 01:28:42,139
I haven't seen her in months.

1025
01:28:42,163 --> 01:28:44,464
That's rubbish. You're lying.

1026
01:28:44,532 --> 01:28:47,134
Four months. That's 16 weeks.

1027
01:28:47,201 --> 01:28:51,939
Look, it's a boy.

1028
01:28:52,006 --> 01:28:54,407
You see that?

1029
01:28:54,474 --> 01:28:56,019
They flew them
both out to D.C. to give you

1030
01:28:56,043 --> 01:28:58,712
a reason to stop this.
They're both in the blast zone.

1031
01:28:58,779 --> 01:29:02,348
But it's not too late.
You can still save them.

1032
01:29:02,415 --> 01:29:03,960
You just need to tell him
where the bomb is.

1033
01:29:03,984 --> 01:29:05,595
They don't have time
to search the whole of D.C.

1034
01:29:05,619 --> 01:29:11,492
You need to help us, please.
We need your help.

1035
01:29:11,559 --> 01:29:13,861
If you go out that gate,
your son and your wife

1036
01:29:13,928 --> 01:29:15,529
are gonna be dead.
Do you understand?

1037
01:29:15,596 --> 01:29:19,600
They're gonna be dead.
We need your help.

1038
01:29:19,667 --> 01:29:21,001
You couldn't save
your other son,

1039
01:29:21,068 --> 01:29:24,738
but now you have a chance
to save this one.

1040
01:29:24,805 --> 01:29:28,576
Please.

1041
01:29:28,642 --> 01:29:32,046
It's too late. It's too late.

1042
01:29:32,112 --> 01:29:33,290
It's not too late.
It's not too late.

1043
01:29:33,314 --> 01:29:34,481
It's too late.

1044
01:29:34,548 --> 01:29:36,083
We can still get there.
We have time.

1045
01:29:36,150 --> 01:29:38,219
Put the gun down, mansur.

1046
01:29:38,285 --> 01:29:42,089
Shit, you liar. You liar.
I knew you were lying.

1047
01:29:42,156 --> 01:29:43,667
- No, you need to trust me.
- I knew it.

1048
01:29:43,691 --> 01:29:44,968
You need you to
trust me, please.

1049
01:29:44,992 --> 01:29:46,026
You're lying.

1050
01:29:46,093 --> 01:29:48,461
Everyone I lost here today
is on him.

1051
01:29:48,529 --> 01:29:50,064
I can't let him leave.

1052
01:29:50,130 --> 01:29:51,875
Yorke, you're not thinking
straight. You're injured.

1053
01:29:51,899 --> 01:29:53,442
You're not thinking straight.
Let me handle this.

1054
01:29:53,466 --> 01:29:56,604
- No, he's mine.
- Look, if you kill, him...

1055
01:29:56,670 --> 01:29:58,548
If you kill him, he's gonna die
believing he's one.

1056
01:29:58,572 --> 01:29:59,807
Is that what you want?

1057
01:29:59,874 --> 01:30:02,142
- You have no authority.
- It's all lies.

1058
01:30:02,209 --> 01:30:04,645
My wife isn't even pregnant.
She isn't even in Washington.

1059
01:30:04,712 --> 01:30:06,479
- Yes, she is.
- It's too late.

1060
01:30:06,547 --> 01:30:09,516
- She is.
- It's over.

1061
01:30:09,583 --> 01:30:12,653
Let him have
his revenge right now.

1062
01:30:12,720 --> 01:30:14,021
I'll take mine in D.C.

1063
01:30:14,088 --> 01:30:15,656
Please, don't do this.
Don't do this.

1064
01:30:15,723 --> 01:30:17,334
- No, put the gun down.
- Stand down, lieutenant.

1065
01:30:17,358 --> 01:30:21,061
- I can't do that.
- It's an order.

1066
01:30:21,128 --> 01:30:24,932
I already have
my fucking orders, sir.

1067
01:30:50,257 --> 01:30:51,759
How do I know?

1068
01:30:51,825 --> 01:30:54,061
How do I know
you're not lying to me?

1069
01:30:54,128 --> 01:30:56,530
- How do I know?
- I can prove it to you.

1070
01:30:56,597 --> 01:30:58,477
As soon as we get to D.C.
I can prove it to you,

1071
01:30:58,532 --> 01:31:01,802
but we're running out of time.

1072
01:31:01,869 --> 01:31:05,539
Amin, we have your wife,
and I'm the only chance

1073
01:31:05,606 --> 01:31:10,177
you have of seeing her again.

1074
01:31:10,244 --> 01:31:14,248
Please, just give me the gun.

1075
01:31:14,315 --> 01:31:16,984
It's over. Give me the gun.

1076
01:31:22,523 --> 01:31:26,026
I don't know what to believe in.

1077
01:31:26,093 --> 01:31:29,096
I don't know
what to believe in anymore.

1078
01:31:42,142 --> 01:31:47,114
If you're lying, it'll all be
for nothing. You know that.

1079
01:31:47,181 --> 01:31:49,149
I'm not lying.

1080
01:31:49,216 --> 01:31:55,990
I'm not lying.
Just... just give me the gun.

1081
01:31:56,056 --> 01:32:02,429
My son.

1082
01:32:02,496 --> 01:32:06,500
I hope you know
what you're doing.

1083
01:32:06,567 --> 01:32:08,335
He's our leverage.

1084
01:32:08,402 --> 01:32:09,636
Can you make it to the yellow?

1085
01:32:09,703 --> 01:32:11,605
No, I'll get the next one.

1086
01:32:11,672 --> 01:32:16,744
Just do what you gotta do
to stop this thing.

1087
01:32:16,810 --> 01:32:19,580
I'm gonna come back for my team.

1088
01:32:27,221 --> 01:32:29,890
Okay, let's go.

1089
01:32:29,957 --> 01:32:32,726
Move.

