1
00:02:15,886 --> 00:02:19,264
Issake, ennäe sind. Tule aga sisse!

2
00:02:22,976 --> 00:02:24,311
Kuidas läheb, vanaema?

3
00:02:25,103 --> 00:02:26,647
Noh, elus olen.

4
00:02:27,231 --> 00:02:29,316
Sa pidid ju varem tulema.

5
00:02:29,399 --> 00:02:31,610
Noh, buss hilines.

6
00:02:32,361 --> 00:02:36,490
Ma oleksin sulle järele tulnud,
aga mul ei lasta enam autot juhtida.

7
00:02:38,492 --> 00:02:40,118
Ma tegin su toa korda.

8
00:02:40,869 --> 00:02:42,871
Panin mõned asjad ära kappi.

9
00:02:43,413 --> 00:02:46,792
Mine aga, sea end sisse.
- Olgu.

10
00:03:01,056 --> 00:03:02,182
Jah.

11
00:03:10,524 --> 00:03:13,944
Jah, sa näed hea välja.

12
00:03:14,736 --> 00:03:17,322
Kurat! Pagan võtaks.

13
00:03:17,406 --> 00:03:19,491
Kuule, Shelly!
- Jah?

14
00:03:20,284 --> 00:03:21,910
Kas sa võtsid taas mu rahakoti?

15
00:03:22,995 --> 00:03:26,248
Jah, varastasin.
Selles oli nii palju raha.

16
00:03:29,251 --> 00:03:31,336
Ma naasen paari päeva pärast.

17
00:03:31,420 --> 00:03:32,880
Ootan pikisilmi.

18
00:03:34,548 --> 00:03:37,593
See naine tekitab vaid tüli.

19
00:03:37,676 --> 00:03:41,972
Kui tal väikest poega poleks,
viskaksin ta vagunelamust välja.

20
00:03:42,055 --> 00:03:45,434
Sul läheb vist harjumiseks aega.

21
00:03:45,934 --> 00:03:46,935
Jah.

22
00:03:47,603 --> 00:03:51,481
Sa pead lihtsalt hakkama taas tööd otsima.
Muud ei midagi.

23
00:03:51,565 --> 00:03:54,026
Ei tohi hakata end haletsema.

24
00:03:54,526 --> 00:03:55,569
Ei, proua.

25
00:03:56,862 --> 00:03:59,781
Ja mina käin igal pühapäeval kirikus.

26
00:03:59,865 --> 00:04:02,451
Siin elades pead ise ka käima.

27
00:04:17,757 --> 00:04:20,469
Sa ju tead
oma enneaegse vabanemise tingimusi?

28
00:04:20,552 --> 00:04:21,637
Jah, söör.

29
00:04:21,720 --> 00:04:24,973
Sa lased narkoteste teha.
Käid iga kahe nädala tagant siin.

30
00:04:25,474 --> 00:04:30,020
Sa järgid kõiki seadusi: nii linna,
valla ja osariigi omi kui ka föderaalseid.

31
00:04:30,103 --> 00:04:31,355
Ning leiad töökoha.

32
00:04:32,481 --> 00:04:33,482
Kõlab hästi?

33
00:04:35,901 --> 00:04:37,319
Tead, kus tööle hakkad?

34
00:04:38,320 --> 00:04:39,780
Ei. Vaatan, mis on saadaval.

35
00:04:40,197 --> 00:04:42,157
Siis näeme paari nädala pärast.

36
00:04:46,662 --> 00:04:50,832
Tead mida... Ma helistan sulle,
kui koht avaneb. Üritan aidata.

37
00:04:51,708 --> 00:04:53,001
Tänan.
- Jah.

38
00:05:20,904 --> 00:05:23,448
Palmer?
- Millal sa vabanesid, mees?

39
00:05:24,867 --> 00:05:26,034
Püha perse!

40
00:05:26,118 --> 00:05:28,245
Sa pidid veel viis aastat kinni istuma.

41
00:05:28,328 --> 00:05:30,539
Ma ei teadnud, et sul habe kasvab.
- Olgu.

42
00:05:30,622 --> 00:05:34,293
Öelnud, et koju tuled.
Ma oleksin sulle peo korraldanud.

43
00:05:34,376 --> 00:05:36,628
Jah? Kes oleks tulnud?
- Tohman Ned.

44
00:05:36,712 --> 00:05:38,463
Muidugi oleksin.
- Näed?

45
00:05:38,547 --> 00:05:42,968
Kui viimati rääkisime, siis ma
maksin su vanglapoele, nagu palusid,

46
00:05:43,051 --> 00:05:45,637
aga rohkem sinust kuulda polnud.
- Aitüma.

47
00:05:45,721 --> 00:05:47,014
Sul ikka teine abielu?

48
00:05:47,097 --> 00:05:48,765
Ära parem küsi.

49
00:05:48,849 --> 00:05:51,768
Ma ei tea, mis mul arus oli.
Nüüd on mul 8-aastane laps

50
00:05:51,852 --> 00:05:54,438
ja Darleen teeb igal võimalusel
mu elu põrguks.

51
00:05:54,521 --> 00:05:57,774
Kuidas väiksel Jake'il läheb?
- Ta on 15-aastane, mees.

52
00:05:57,858 --> 00:05:59,359
15-aastane?
- Jah.

53
00:05:59,443 --> 00:06:01,528
Issand.
- Ta on ka osav jalgpallur.

54
00:06:01,612 --> 00:06:02,613
Jah.
- Tõesti?

55
00:06:02,696 --> 00:06:04,281
Nagu tema issi.
- Ma usun.

56
00:06:04,364 --> 00:06:07,326
Su touchdown'ide rekord
purustati paari aasta eest.

57
00:06:07,409 --> 00:06:09,036
Või nii?
- Mingi rebase poolt.

58
00:06:09,119 --> 00:06:11,705
Rebase poolt?
- Püha müristus.

59
00:06:12,206 --> 00:06:14,958
Vaat kes tuli! Palmer.

60
00:06:15,876 --> 00:06:17,794
Millal vabanesid?
- Paari päeva eest.

61
00:06:17,878 --> 00:06:20,631
Vau.
- See sobib sulle.

62
00:06:20,714 --> 00:06:23,634
Jah. Tead ju mu issit.
Mul pole valikut.

63
00:06:24,927 --> 00:06:27,304
Tore sind näha.
- Sind samuti.

64
00:06:27,930 --> 00:06:30,641
Kas sa peatud Viviani pool?
- Praegu küll.

65
00:06:30,724 --> 00:06:34,978
Kui sa midagi vajad, anna teada. Eks?
Päriselt ka. Ükskõik mida.

66
00:06:35,062 --> 00:06:38,607
Kurat. Su vanamees peab lõpetama
mulle kiirustrahvide tegemise.

67
00:06:38,690 --> 00:06:40,067
Ära aja.
- Mängime piljardit.

68
00:06:40,150 --> 00:06:44,071
Ned, mängime, enne kui naine helistab.
Palmer, sa oled järgmine.

69
00:06:45,656 --> 00:06:46,907
Palun.

70
00:06:47,866 --> 00:06:48,951
Tänan väga.

71
00:06:49,952 --> 00:06:53,789
Cosimo, kuidas kube kärab?
- Ja mida sina tahad?

72
00:06:54,289 --> 00:06:56,750
Ma tahan maniküüris ja vahatamisel käia.

73
00:06:56,834 --> 00:06:58,377
Mida ma su arust tahan?

74
00:07:00,796 --> 00:07:02,422
Viskit koolaga.

75
00:07:14,268 --> 00:07:16,061
Sa oled Viviani lapselaps, eks?

76
00:07:20,274 --> 00:07:21,859
Mis viga, ilus poiss?

77
00:07:24,194 --> 00:07:25,529
Sa ei räägi?

78
00:07:37,541 --> 00:07:39,543
Sa tõesti äsja vabanesid vanglast.

79
00:08:50,072 --> 00:08:54,284
Eddie, ärka üles.
Me jääme kirikusse hiljaks.

80
00:08:58,997 --> 00:09:02,167
Selle poisi pärast jääme hiljaks, ausõna.

81
00:09:07,840 --> 00:09:12,386
Jutlus algab kell kümme hommikul.
Vaata, et me su tõttu ei hilineks.

82
00:09:12,469 --> 00:09:13,595
Vabandust.

83
00:09:31,697 --> 00:09:35,075
Sam, tema on mu lapselaps Eddie.

84
00:09:35,158 --> 00:09:40,747
Ta eelistaks, et kutsuksid teda Palmeriks,
kuigi Eddie on palju ilusam nimi.

85
00:09:43,917 --> 00:09:46,128
Sa ööbisid mu emme juures

86
00:09:46,795 --> 00:09:49,631
ja ei kandnud pidžaamat ega aluspesu.

87
00:09:49,715 --> 00:09:50,716
Sam!

88
00:09:51,884 --> 00:09:56,346
Keera aken kinni.
Ma tegin oma soengut kaks tundi.

89
00:10:10,944 --> 00:10:13,238
Dot, kas sa Eddiet mäletad?

90
00:10:13,322 --> 00:10:15,866
Eddie, tema on Dot.

91
00:10:16,450 --> 00:10:17,951
Mu lapselaps.

92
00:10:21,288 --> 00:10:23,040
Lõpeta.
- Toby, jäta ta rahule.

93
00:10:23,123 --> 00:10:26,668
Tere hommikust kõigile.
Tervitan teid Wesley kabelisse.

94
00:10:28,253 --> 00:10:32,633
On vist veider taas siin olla?
- Ära sa märgi.

95
00:10:32,716 --> 00:10:37,179
Noh, muutunud on vähe.
Kõik keerleb ikka kiriku ja jalka ümber.

96
00:10:37,763 --> 00:10:40,557
Aamen.
- Avati küll uus kohvik.

97
00:10:41,767 --> 00:10:44,228
Eddie.
- Ülem.

98
00:10:44,311 --> 00:10:47,105
Ma kuulsin, et sa vabanesid varem.
- Jah, söör.

99
00:10:47,773 --> 00:10:50,692
Vaata siis, et sa korralikult käituksid.

100
00:10:50,776 --> 00:10:52,986
Ei tahaks sind tagasi vangi panna.

101
00:10:54,738 --> 00:10:55,739
Jah, söör.

102
00:10:56,740 --> 00:11:00,160
Kohtume jaoskonnas.
- Jah, isa.

103
00:11:00,244 --> 00:11:03,413
Kurat, vabandust.
Ta on ikka sama vana peer.

104
00:11:03,497 --> 00:11:05,791
Üllatav olnuks,
kui ta poleks end näidanud.

105
00:11:07,292 --> 00:11:10,128
Ma oleksin pidanud sind vaatamas käima

106
00:11:10,212 --> 00:11:14,258
või vähemalt sulle kirjutama.
Oleksin pidanud parem sõber olema.

107
00:11:14,883 --> 00:11:16,093
Unusta ära.

108
00:11:16,176 --> 00:11:18,095
Mis teoksil?
- Hei.

109
00:11:18,178 --> 00:11:19,638
Ikka sama jura.

110
00:11:19,721 --> 00:11:23,684
Issand. Selle poisiga
on tõsiselt midagi valesti.

111
00:11:34,486 --> 00:11:37,573
Võta. Anna see oma emale.

112
00:11:37,990 --> 00:11:41,368
Vaata, et ta sööks. See kõlbab nädal aega.

113
00:11:41,451 --> 00:11:44,288
Aitäh, prl Vivian.
- Kulla poiss.

114
00:11:44,371 --> 00:11:45,998
Tšau, prl Vivian.
- Tšau.

115
00:11:46,623 --> 00:11:47,833
Tšau, Palmer.

116
00:11:55,674 --> 00:11:57,259
Head ööd, vanaema.

117
00:11:57,342 --> 00:12:00,804
Ilusaid unenägusid, Eddie.
Mul on hea meel, et sa tagasi oled.

118
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
Mul on ka.

119
00:12:30,542 --> 00:12:34,046
Sa magasid kaua.
- Jah, ju tõesti.

120
00:12:34,796 --> 00:12:36,715
Ma vajan poest asju.

121
00:12:36,798 --> 00:12:39,593
Ehk võiksid koduteel neid ostmas käia?

122
00:12:40,802 --> 00:12:44,765
Jah, olgu.
- Oot, las ma annan sulle raha.

123
00:12:45,349 --> 00:12:48,060
Sul pole vist sentigi.

124
00:12:49,603 --> 00:12:52,981
Jah.
- Ole seal ettevaatlik.

125
00:12:53,690 --> 00:12:54,900
Ma naasen hiljem.

126
00:12:55,526 --> 00:12:59,780
Kuule, sa tõesti pead raseerima,
sest hõõrud mul sealt alt valusaks.

127
00:12:59,863 --> 00:13:02,699
Eks ma raseerin,
sest armastan sind ja su maasikat.

128
00:13:02,783 --> 00:13:06,119
Kes see tüüp on?
- Ütle uuesti, kui väga sa mind armastad.

129
00:13:07,955 --> 00:13:09,081
Mida iganes.

130
00:13:10,249 --> 00:13:11,917
Ta vaatab niisama.

131
00:13:15,963 --> 00:13:18,590
Aitäh.
- Aitäh. Kena päeva.

132
00:13:18,674 --> 00:13:21,051
Tere.
- Tere.

133
00:13:23,971 --> 00:13:25,013
VAJAME KASSAPIDAJAT

134
00:13:25,097 --> 00:13:28,225
Kas soovite ankeeti?
- Jah, olgu.

135
00:13:28,892 --> 00:13:32,312
Ma leidsin sellele kohale töötaja
täna hommikul.

136
00:13:33,063 --> 00:13:34,773
Hei, Eddie. Kuidas läheb?
- Hogan.

137
00:13:34,857 --> 00:13:36,859
Lihtsalt unustasin sildi maha võtta.

138
00:13:38,026 --> 00:13:39,319
Tore sind näha.

139
00:13:40,028 --> 00:13:41,029
Sind samuti.

140
00:13:43,532 --> 00:13:47,286
Vabandust. Arvasin, et koht on veel vaba.

141
00:13:49,454 --> 00:13:50,455
Pole viga.

142
00:13:50,956 --> 00:13:52,374
Kummalt poolt?

143
00:13:52,958 --> 00:13:53,959
Sellelt.

144
00:13:54,376 --> 00:13:58,338
Ma saaksin vist veidi vürtsi lisada.
- Tore.

145
00:14:02,384 --> 00:14:04,845
Tema emme lasi taas jalga.

146
00:14:04,928 --> 00:14:07,264
Ta jääb meie juurde, kuniks emme naaseb.

147
00:14:10,017 --> 00:14:12,394
Ma vajan vist veidi värvi.

148
00:14:14,021 --> 00:14:15,105
Kohe saab.

149
00:14:16,899 --> 00:14:17,941
Aitäh.

150
00:14:20,027 --> 00:14:23,238
Sa pead siin diivanil magama.

151
00:14:23,322 --> 00:14:25,324
Su voodi on öösiti Sami päralt.

152
00:14:25,949 --> 00:14:29,286
Ma võin ise diivanil magada, prl Vivian.
Kodus magan ka.

153
00:14:30,287 --> 00:14:32,873
Sinuvanune poiss peab voodis magama.

154
00:14:32,956 --> 00:14:35,167
Mulle diivan sobib. Saan TV-d vaadata.

155
00:14:36,210 --> 00:14:39,171
Liiga palju TV-d pole kasulik.

156
00:14:40,464 --> 00:14:42,883
Vabandust. Tulin vaid nende järele.

157
00:14:45,677 --> 00:14:47,471
Mu sõber Emily andis mulle selle.

158
00:14:48,805 --> 00:14:52,392
Iga kord, kui ta uue nuku saab,
annab ühe vana mulle.

159
00:14:53,268 --> 00:14:54,269
Persse.

160
00:14:54,770 --> 00:14:58,232
Tema koer näris seda, aga pole viga.

161
00:14:58,315 --> 00:15:00,526
Ta peab vaid veidi hüplema. Näed?

162
00:15:02,236 --> 00:15:03,654
Sa ju tead, et oled poiss?

163
00:15:05,072 --> 00:15:06,073
Jah.

164
00:15:06,823 --> 00:15:08,450
Poisid nukkudega ei mängi.

165
00:15:09,284 --> 00:15:12,037
No mina olen poiss ja mängin.

166
00:15:12,120 --> 00:15:13,539
Õhtusöök on valmis!

167
00:15:14,873 --> 00:15:16,083
Nägudeni, Palmer.

168
00:15:18,210 --> 00:15:20,504
Lihapallid.
- Aitäh.

169
00:15:23,715 --> 00:15:25,968
Kas sa suutsid töökoha leida?

170
00:15:27,135 --> 00:15:28,136
Veel mitte.

171
00:15:28,220 --> 00:15:31,181
Küll sa leiad.
- Preili Vivian.

172
00:15:34,518 --> 00:15:38,146
See on talle.
- Me armastame lihapalle.

173
00:15:40,941 --> 00:15:44,027
Üks sulle ja üks mulle.

174
00:15:46,405 --> 00:15:49,032
Kui kaua su emme tavaliselt ära on?

175
00:15:49,116 --> 00:15:50,868
Ole nüüd kuss.

176
00:15:51,451 --> 00:15:54,788
Millal sa annad mulle ülejäänud raha,
mille poest tagasi said?

177
00:15:56,665 --> 00:15:59,334
Ma juba andsin.
- Ei, puudu jäi.

178
00:16:00,002 --> 00:16:01,170
Mis mõttes "puudu"?

179
00:16:01,253 --> 00:16:03,672
Ma ei saanud kogu raha tagasi.

180
00:16:08,093 --> 00:16:10,512
Loe üle.
- Pole vaja.

181
00:16:10,596 --> 00:16:11,638
Puudu jäi.

182
00:16:11,722 --> 00:16:15,017
Kaksteist dollarit ja 13 senti.
Lase käia, loe üle.

183
00:16:16,852 --> 00:16:18,478
Sina söö oma õhtusööki.

184
00:16:33,577 --> 00:16:36,496
OTSIME TÖÖTAJAT
VAJAME KOJAMEEST

185
00:16:36,580 --> 00:16:40,375
SYLVAINI ALGKOOL

186
00:16:52,304 --> 00:16:53,305
MAJAHOIDJA

187
00:16:54,515 --> 00:16:55,516
Uks on lahti.

188
00:17:00,354 --> 00:17:03,106
Mina olen Eddie Palmer.
Tulin tööintervjuule.

189
00:17:03,982 --> 00:17:04,983
Astu aga edasi.

190
00:17:06,151 --> 00:17:07,736
Calvin Sibs. Võta istet.

191
00:17:10,739 --> 00:17:14,242
Täida see ära,
siis läheme direktor Forbesi jutule.

192
00:17:16,411 --> 00:17:20,207
Hr Palmer, kahjuks ma ei saa teid palgata,
puhtalt seetõttu,

193
00:17:20,999 --> 00:17:22,291
et olete endine vang.

194
00:17:24,252 --> 00:17:25,671
Ma mõistan, söör.

195
00:17:26,213 --> 00:17:29,049
Aga ma istusin oma aja ära,
ilma ühegi probleemita.

196
00:17:29,716 --> 00:17:33,720
Võib nii olla, aga ma pean
laste turvalisuse peale mõtlema.

197
00:17:34,513 --> 00:17:36,640
Ma pole iial lastele midagi teinud.

198
00:17:38,475 --> 00:17:43,063
Kui ma ei saa põrandaidki pesta,
siis mis tööd ma tegema peaksin?

199
00:17:44,189 --> 00:17:46,149
Hr Sibs, mida arvate?

200
00:17:47,192 --> 00:17:52,447
Tal on kogemused olemas.
12 aastat pesumajas, köögis ja aias.

201
00:17:53,866 --> 00:17:54,992
Aga teie otsustate.

202
00:18:01,540 --> 00:18:04,209
Olid Riverside'is
kaks aastat järjest parim jalgpallur?

203
00:18:04,710 --> 00:18:07,754
Jah, söör.
- Said Louisiana ülikooli stipendiumi?

204
00:18:10,090 --> 00:18:11,091
Palmer.

205
00:18:11,675 --> 00:18:13,260
Vivian Palmeri sugulane?

206
00:18:13,343 --> 00:18:15,220
Jah, söör. Ta on mu vanaema.

207
00:18:15,846 --> 00:18:19,558
Noh, ta on meie koguduse lugupeetud liige.

208
00:18:19,641 --> 00:18:22,269
Jah, söör.
Ma käisin pühapäeval temaga kirikus.

209
00:18:23,020 --> 00:18:24,771
Kaunis jumalateenistus.

210
00:18:26,857 --> 00:18:28,609
Olgu, tead mida.

211
00:18:29,818 --> 00:18:32,154
Ma olen uute võimaluste suur fänn.

212
00:18:32,237 --> 00:18:35,032
Seega las ma küsin
kooli hoolekogu käest üle

213
00:18:35,115 --> 00:18:37,701
ja üritan niite tõmmates
midagi korda saata.

214
00:18:37,784 --> 00:18:40,454
Tänan. Tänan.
- Võta heaks.

215
00:18:40,537 --> 00:18:42,581
Täname Sind selle eine eest

216
00:18:42,664 --> 00:18:45,667
ja selle eest,
et lased meil kolmel siin koos olla.

217
00:18:45,751 --> 00:18:47,211
Aamen.
- Aamen.

218
00:18:47,294 --> 00:18:48,337
Aamen.

219
00:18:51,173 --> 00:18:54,009
Prl Vivian, te ei palunudki vabandust...

220
00:18:55,093 --> 00:18:58,597
eilse eest, kui arvasite,
et ta teile vähem tagasi andis.

221
00:19:00,933 --> 00:19:02,351
Sam, joo oma piima.

222
00:19:06,355 --> 00:19:07,981
Ma lugesin valesti.

223
00:19:08,690 --> 00:19:10,192
Palun vabandust.

224
00:19:10,692 --> 00:19:11,735
Pole viga.

225
00:19:14,905 --> 00:19:16,156
Vastan ise?

226
00:19:18,617 --> 00:19:20,536
Söö aedvilju, et TV-d vaadata.
- Halloo?

227
00:19:20,619 --> 00:19:22,371
Mina jah.
- Jah, proua.

228
00:19:22,454 --> 00:19:23,539
Jah, söör.

229
00:19:25,165 --> 00:19:28,168
Tänan. Olgu, kohtume siis.

230
00:19:34,383 --> 00:19:35,384
Ma sain töökoha.

231
00:19:38,387 --> 00:19:39,847
Tubli, Palmer.

232
00:19:41,056 --> 00:19:42,391
Tore.
- Terviseks!

233
00:19:43,141 --> 00:19:46,812
Niisiis, WC-sid ja klasse
tuleb iga päev küürida.

234
00:19:48,063 --> 00:19:51,900
Me keerame esimestena uksed lukust lahti,
seejärel saabuvad lapsed.

235
00:19:51,984 --> 00:19:54,820
Vaata, et õigeks ajaks tuled.
Sa pead seda kandma.

236
00:19:55,237 --> 00:19:56,238
Olgu.

237
00:19:56,989 --> 00:19:58,532
Kas ma saan ka võtmekimbu?

238
00:19:59,241 --> 00:20:00,742
Vaatame enne, kuidas läheb.

239
00:20:13,130 --> 00:20:16,550
Pärast seda ootab sind
Maggie Hayesi klassis rikkis kliimaseade.

240
00:20:16,633 --> 00:20:18,343
Tee see korda.
- Jah, söör.

241
00:20:18,427 --> 00:20:19,720
Sul läheb neid vaja.

242
00:20:22,097 --> 00:20:23,682
Tubli, Kayleigh!

243
00:20:24,057 --> 00:20:26,518
Kenad detailid.
- Lumehelbed.

244
00:20:26,602 --> 00:20:29,521
Viimase peal. Kas see on maja või kirik?

245
00:20:30,606 --> 00:20:33,358
Stacy, ma käskisin selle ära panna.

246
00:20:36,528 --> 00:20:38,363
Proua, kliimaseade.

247
00:20:38,447 --> 00:20:40,949
Jah, see seal. Jumal tänatud.

248
00:20:43,202 --> 00:20:44,203
Palmer!

249
00:20:46,455 --> 00:20:49,082
See on Palmer.
- "See on Palmer."

250
00:20:49,666 --> 00:20:51,793
Tore. Loodetavasti saad selle korda teha.

251
00:20:51,877 --> 00:20:55,589
See on hullu häält teinud.
Me pole saanud palavaga seda kasutada.

252
00:20:55,672 --> 00:20:56,840
Lõpeta, Toby!

253
00:20:56,924 --> 00:20:59,343
Toby?
- Ma ei teinud midagi.

254
00:21:00,093 --> 00:21:04,973
Ja kui keegi sinu maaliga nii teeks?
Võta paberkäterätt ja aita ära pühkida.

255
00:21:05,557 --> 00:21:07,267
Olgu, joonistage kõik edasi.

256
00:21:21,865 --> 00:21:22,866
Kell neli.

257
00:21:22,950 --> 00:21:25,827
Ma tean. Palmer,
mu naise Lucille'iga tutvusid?

258
00:21:25,911 --> 00:21:27,579
Ei.
- Meeldiv tutvuda.

259
00:21:27,663 --> 00:21:30,415
Sinuga samuti.
- Olete väiksest saati tuttavad?

260
00:21:30,499 --> 00:21:33,836
Viieaastasest saati. Ta oli tollal kõhnem.
- Tegeleme sellega.

261
00:21:33,919 --> 00:21:35,921
Emily, vea oma pepu autosse. Eluga!

262
00:21:36,004 --> 00:21:38,590
Lihtsalt häbiväärne,
kuidas tema ema käitub.

263
00:21:38,674 --> 00:21:41,635
Uskumatu, et osariik
pole poissi ära võtnud.

264
00:21:41,718 --> 00:21:45,264
Poiss pole tüliks, Dot. Ole nüüd kuss.

265
00:21:45,347 --> 00:21:47,599
Ma ütlen,
et sa ei saa poissi endale jätta.

266
00:21:50,269 --> 00:21:55,691
Mõnel on lihtsalt liiga palju öelda.
- Kellel on liiga palju öelda?

267
00:21:56,149 --> 00:22:00,320
Ära kuula pealt
meie täiskasvanute vestlusi, Sam.

268
00:22:01,196 --> 00:22:04,116
Aga prl Vivian, ma ju olen siinsamas.

269
00:22:04,658 --> 00:22:06,493
See ei tähenda, et pead kuulama.

270
00:22:09,288 --> 00:22:12,624
Dot pistab alati
oma nina teiste asjadesse.

271
00:22:12,708 --> 00:22:16,461
Kelle asjadesse?
- Ma ju käskisin sul mitte kuulata, Sam.

272
00:22:17,296 --> 00:22:20,424
Ma ei saa mitte kuulata,
prl Vivian, kui te edasi räägite.

273
00:22:20,966 --> 00:22:22,176
Jeerum küll!

274
00:22:24,469 --> 00:22:26,096
Tere, mina olen Penelope.

275
00:22:26,180 --> 00:22:29,391
See on minu taevamaailm
ja need on minu sõbrad.

276
00:22:30,017 --> 00:22:33,061
Tere tulemast klubisse.
Pange võlukepid valmis.

277
00:22:33,145 --> 00:22:35,606
Iga päev koos lendame

278
00:22:35,689 --> 00:22:38,066
Tee peal uusi sõpru leiame

279
00:22:38,150 --> 00:22:40,402
Dot on lahe ja Phoebe kena

280
00:22:40,485 --> 00:22:42,779
Minu retuusid sädelevad

281
00:22:43,322 --> 00:22:45,115
Prl Vivian magab veel.

282
00:22:47,659 --> 00:22:49,745
Pole tähtis, mida öeldakse

283
00:22:49,828 --> 00:22:52,331
Liigume läbi pilvede

284
00:22:53,415 --> 00:22:54,499
Aja tiivad laiali

285
00:22:54,583 --> 00:22:57,461
Penelope Lendava Printsessi klubis

286
00:23:15,521 --> 00:23:17,856
Oleme siin, et mälestada Vivian Palmerit,

287
00:23:18,524 --> 00:23:21,318
kes on meil kõigil sügaval südames.

288
00:23:22,569 --> 00:23:27,366
Tähistades oma mälestusi
tema rõõmust, naerust...

289
00:23:28,534 --> 00:23:30,035
ja hästi elatud elust,

290
00:23:30,827 --> 00:23:35,666
leiname Viviani,
kuniks kohtume temaga taas

291
00:23:35,749 --> 00:23:37,167
taevases kuningriigis.

292
00:23:42,172 --> 00:23:43,590
Vivian oli korralik naine.

293
00:23:46,552 --> 00:23:49,263
Leina nii kaua, kui vaja, Palmer. Olgu?

294
00:25:25,651 --> 00:25:26,818
Kuhu me sõidame?

295
00:25:30,739 --> 00:25:33,408
Miks ma pidin oma asjad pakkima?
- Pole tähtis.

296
00:25:44,002 --> 00:25:45,546
Tule välja!

297
00:25:55,889 --> 00:25:57,391
Tule!

298
00:26:00,227 --> 00:26:01,645
POLITSEI

299
00:26:08,735 --> 00:26:11,655
Kui kaua on Shelly nüüd ära olnud?
- Umbes kaks nädalat.

300
00:26:12,489 --> 00:26:14,700
Ja poiss oli kogu aja Viviani juures?

301
00:26:16,201 --> 00:26:19,037
Muidugi. On alles naine...

302
00:26:27,171 --> 00:26:31,258
Ma pole praegu siin, nii et jätke sõnum.
Või siis mitte. Mind ei koti.

303
00:26:34,595 --> 00:26:37,097
Noh, mina poissi enda koju viia ei saa.

304
00:26:37,181 --> 00:26:39,600
Mul on ainuüksi Emilyga
käed tegemist täis.

305
00:26:40,851 --> 00:26:44,354
Kas poiss ei saa veidi kauem
sinu juures peatuda? Sul ruumi on.

306
00:26:44,438 --> 00:26:45,522
Ta pole minu mure.

307
00:26:47,024 --> 00:26:49,234
Olgu. Jäta ta siia.

308
00:26:53,906 --> 00:26:56,491
Ma helistan lastekaitsesse.

309
00:26:59,328 --> 00:27:01,580
Poiss peab süsteemi minema.

310
00:27:09,880 --> 00:27:11,006
Palmer?

311
00:27:11,089 --> 00:27:12,299
Kuhu sa lähed?

312
00:27:55,092 --> 00:27:56,218
Persse.

313
00:28:30,586 --> 00:28:32,629
ŠOKOLAADITÜKKIDEGA KÜPSISED

314
00:29:25,474 --> 00:29:26,475
Palmer.

315
00:29:41,740 --> 00:29:43,367
Prl Maggie tõi mu koju ära.

316
00:29:44,451 --> 00:29:46,078
Tere.
- Astu edasi.

317
00:29:46,161 --> 00:29:50,415
Ma tahtsin tulla tere ütlema.
- Kas sa soovid midagi juua?

318
00:29:51,291 --> 00:29:54,753
Vesi oleks tore. Aitäh.
- Jah, muidugi.

319
00:29:56,421 --> 00:29:59,925
Vahet pole, mida teeme,
peaasi et teeme seda koos.

320
00:30:00,300 --> 00:30:03,971
Kes viimasena Kuule jõuab, on kaunis muna.
- Kaunis?

321
00:30:04,054 --> 00:30:07,766
Prl Maggie, kõik lendavad printsessid
lendavad Kuu peale!

322
00:30:07,850 --> 00:30:09,935
Kujutate ette? Kuu peale!

323
00:30:10,018 --> 00:30:11,520
Vapustav.

324
00:30:11,603 --> 00:30:13,021
Ma jumaldan seda!

325
00:30:13,105 --> 00:30:15,274
Pidage hoogu. Aeglasemalt.

326
00:30:15,357 --> 00:30:16,900
Palun.
- Tänan.

327
00:30:16,984 --> 00:30:17,985
Pole tänu väärt.

328
00:30:19,236 --> 00:30:21,780
Kuu peale lendamine on mu lemmiktegevus.

329
00:30:21,864 --> 00:30:24,741
Minu kaastunne Viviani pärast.

330
00:30:24,825 --> 00:30:28,662
Ma ei tundnud teda hästi,
aga ta paistis väga hea isik olevat.

331
00:30:29,246 --> 00:30:30,664
Ta oli hea naine.

332
00:30:30,747 --> 00:30:34,084
Ta hoidis Sami viimasel ajal üsna palju.

333
00:30:35,043 --> 00:30:37,045
Ega sa tea, kus Shelly on?

334
00:30:38,380 --> 00:30:41,383
Ma tean sama vähe kui sina.
- Üks, kaks, kolm.

335
00:30:41,466 --> 00:30:44,887
Printsessijõud, printsessijõud...
- Kuidas läheb siis ka?

336
00:30:46,221 --> 00:30:49,975
Hästi, jah... Pole viga.

337
00:30:50,601 --> 00:30:53,145
Shelly pole iial liiga kaua ära.

338
00:30:53,896 --> 00:30:57,357
Teeme õige nii,
et ma annan sulle oma telefoninumbri

339
00:30:57,441 --> 00:31:01,111
ja kui sul on küsimusi
või kui sa vajad midagi

340
00:31:01,195 --> 00:31:03,572
või kui on liiga raske,
siis helistad mulle.

341
00:31:04,239 --> 00:31:06,074
Jah, olgu. Sellest oleks abi.

342
00:31:06,158 --> 00:31:10,329
Kas sul mobiili on?
- Ei. Noh... telefon on seinal.

343
00:31:10,829 --> 00:31:12,706
Kas ma tohin?
- Jah, ikka.

344
00:31:12,789 --> 00:31:13,957
Vana kooli viis.

345
00:31:14,666 --> 00:31:19,213
Ma kutsusin Sami minu pool peatuma,
aga ta tahab sinuga siia jääda.

346
00:31:19,296 --> 00:31:20,380
Sädelus!

347
00:31:20,797 --> 00:31:22,216
See on sinust hea tegu.

348
00:31:22,716 --> 00:31:25,427
Enamik inimesi oleksid ta hüljanud.

349
00:31:25,511 --> 00:31:28,514
Noh, mis mul üle jäi?

350
00:31:28,597 --> 00:31:30,641
Issake! Kas see on lohe?

351
00:31:30,724 --> 00:31:32,976
Tšau, Sam.
- Tšau, prl Maggie.

352
00:31:33,810 --> 00:31:35,020
Olgu, aitäh.

353
00:31:35,729 --> 00:31:39,733
Ma pole praegu siin, nii et jätke sõnum.
Või siis mitte. Mind ei koti.

354
00:31:52,037 --> 00:31:53,038
Mida sa mängid?

355
00:31:54,164 --> 00:31:55,165
Pasjanssi.

356
00:31:56,458 --> 00:31:59,795
Kas ma võin ka mängida?
- Ei, see on ühe mängijaga.

357
00:32:07,511 --> 00:32:09,346
Kas see on poiss või tüdruk?

358
00:32:12,391 --> 00:32:16,103
Kas sa pesid end täna?
- Jah, enne pesin.

359
00:32:20,440 --> 00:32:21,650
Sa haised.

360
00:32:23,819 --> 00:32:25,320
Palmer!

361
00:32:33,412 --> 00:32:35,831
Ma tahtsin kontrollida,
kas sa oled veel siin.

362
00:32:36,582 --> 00:32:38,417
Ma vaatan TV-d.
- Olgu.

363
00:32:41,044 --> 00:32:42,212
Palmer!

364
00:32:43,797 --> 00:32:45,215
Issand halasta.

365
00:32:45,883 --> 00:32:47,092
Mis on?

366
00:32:47,593 --> 00:32:50,095
Sa ei lähe ju kuskile, eks?

367
00:32:50,762 --> 00:32:52,556
Ei. Ma olen siinsamas.

368
00:32:55,184 --> 00:32:56,393
Valmis välja minema?

369
00:32:58,020 --> 00:32:59,521
Olen valmis välja tulema!

370
00:33:03,025 --> 00:33:05,819
Mida?
- Ma olen valmis välja tulema.

371
00:33:06,695 --> 00:33:08,906
Siis tule välja. Võta.

372
00:33:10,908 --> 00:33:11,909
Külm on.

373
00:33:13,160 --> 00:33:15,954
DuBois & Guidry teeb kõik, et teie raha...

374
00:33:16,038 --> 00:33:17,623
Hea küll.

375
00:33:18,123 --> 00:33:19,249
Jää magama.

376
00:33:20,751 --> 00:33:21,752
Palmer.

377
00:33:24,588 --> 00:33:25,589
Jah?

378
00:33:26,715 --> 00:33:29,134
Kas sa tead, millal mu emme tagasi tuleb?

379
00:33:30,594 --> 00:33:31,803
Ei. Tahaksin teada.

380
00:33:33,889 --> 00:33:37,601
Ma saan vahel oma emme peale
lahkumise pärast pahaseks.

381
00:33:38,143 --> 00:33:39,978
Kas sa saad oma emme peale pahaseks?

382
00:33:42,814 --> 00:33:44,191
Ma vaevu tundsin teda.

383
00:33:45,359 --> 00:33:46,860
Aga oma issit sa tundsid.

384
00:33:47,277 --> 00:33:48,278
Jah.

385
00:33:49,530 --> 00:33:50,739
Kas sa teda igatsed?

386
00:33:51,949 --> 00:33:52,950
Jah.

387
00:33:53,575 --> 00:33:55,035
Jah, vahel küll.

388
00:33:55,118 --> 00:33:57,037
Prl Vivian igatses teda ka.

389
00:33:58,539 --> 00:34:00,457
Aga nüüd prl Vivian näeb teda.

390
00:34:05,254 --> 00:34:06,505
Kindlasti näeb.

391
00:34:07,965 --> 00:34:09,174
Jää magama, Sam.

392
00:34:09,882 --> 00:34:12,344
Palmer? Head ööd.

393
00:34:14,638 --> 00:34:15,639
Head ööd.

394
00:34:56,429 --> 00:35:00,100
SYLVAIN - EDDIE PALMER
SAI STIPENDIUMI LOUISIANA ÜLIKOOLI

395
00:35:06,398 --> 00:35:10,402
ENDISELE JALGPALLITÄHELE
ESITATI MÕRVAKATSE SÜÜDISTUS

396
00:35:42,267 --> 00:35:44,311
Hei. Istu peale.

397
00:35:54,947 --> 00:35:56,073
Hei, Palmer.

398
00:36:02,412 --> 00:36:03,747
Mu emme ostis selle mulle.

399
00:36:05,999 --> 00:36:07,626
Vanakraamimüügilt.

400
00:36:08,961 --> 00:36:12,381
Ta ütles, et odavalt sai,
ainult 50 sendiga.

401
00:36:13,090 --> 00:36:15,634
Ta ütles,
et seal oli naine nimega Tümikas,

402
00:36:15,717 --> 00:36:19,763
sest see vana tümikas üritas lõunakarbi
mu emme nina alt ära varastada.

403
00:36:19,847 --> 00:36:21,390
Aga mu emme ei lasknud,

404
00:36:22,140 --> 00:36:26,436
sest ta teadis,
et printsessid on mu lemmikasi maailmas.

405
00:36:39,241 --> 00:36:41,326
Olgu, tublid olete.

406
00:36:41,410 --> 00:36:43,453
Mida te ookeanis veel näete?

407
00:36:43,537 --> 00:36:44,705
Meduuse?

408
00:36:44,788 --> 00:36:46,874
Meduuse. Ja mida me näeme, Thomas?

409
00:37:01,638 --> 00:37:03,182
Palmer?
- Olgu.

410
00:37:03,265 --> 00:37:04,474
Tõesti?

411
00:37:05,392 --> 00:37:07,603
Olgu, oodake siin.

412
00:37:07,686 --> 00:37:08,896
Hei, Eddie!

413
00:37:08,979 --> 00:37:10,606
Hei, Lucille siin.
- Hei.

414
00:37:10,689 --> 00:37:13,400
Me tutvusime kirikus. Tommyga.
- Õigus jah.

415
00:37:13,483 --> 00:37:15,694
Tommy mainis, et sa töötad koolis.

416
00:37:16,653 --> 00:37:17,654
Niisiis...

417
00:37:18,655 --> 00:37:23,076
Emily jumaldab Sami.
Kas nad võiksid koos mängukohtingu teha?

418
00:37:23,160 --> 00:37:26,038
Sam käskis sinult küsida.
Sa olevat tema issi.

419
00:37:26,747 --> 00:37:27,789
Mängukohtingu?

420
00:37:27,873 --> 00:37:31,668
Jah, nad tuleksid
kohe praegu meie poole mängima.

421
00:37:31,752 --> 00:37:32,878
See on mängukohting.

422
00:37:32,961 --> 00:37:38,091
Ja siis sina võiksid tulla talle järele
umbes umbes viie paiku.

423
00:37:39,218 --> 00:37:41,803
Jah, olgu.
- Jah? Hei, kutid!

424
00:37:43,180 --> 00:37:45,182
Ma ju ütlesin.
- Teeme ära!

425
00:38:02,241 --> 00:38:06,078
Vaata, ta tuli varem. Tule aga sisse!

426
00:38:06,828 --> 00:38:08,372
Issand.
- Mida sa teed?

427
00:38:08,455 --> 00:38:09,665
Tule!

428
00:38:11,208 --> 00:38:13,669
Ma ei tea, ta lihtsalt istub seal.

429
00:38:13,752 --> 00:38:16,255
Ma ei hammusta. Võid sisse tulla.

430
00:38:16,338 --> 00:38:17,923
Sisse...
- Jah!

431
00:38:20,676 --> 00:38:22,344
Ma ei tea, mida ta teeb.

432
00:38:23,178 --> 00:38:24,555
Mis seal ikka...

433
00:38:25,514 --> 00:38:26,515
Kurat.

434
00:38:27,599 --> 00:38:28,809
Kas sa soovid midagi?

435
00:38:28,892 --> 00:38:30,435
Ei.
- Tahad midagi? Olgu.

436
00:38:30,519 --> 00:38:32,145
Võtan su jope?
- Pole vaja.

437
00:38:32,229 --> 00:38:33,939
Hei, Palmer.
- Hei, Sam.

438
00:38:34,022 --> 00:38:35,816
Kas Coles on veel tööl?

439
00:38:36,316 --> 00:38:38,151
Jah, nii ta mulle ütleb.

440
00:38:39,361 --> 00:38:42,114
Ja vaata! Teejoomise aeg, näed?

441
00:38:42,197 --> 00:38:44,116
Sea end siin mugavalt sisse.

442
00:38:44,199 --> 00:38:46,451
Tegelikult... Istu... Paistab hea.

443
00:38:46,535 --> 00:38:47,744
Mitu tükki sa tahad?

444
00:38:49,288 --> 00:38:51,456
Suhkrut peab silmas.

445
00:38:51,540 --> 00:38:52,541
Kaks.

446
00:38:56,295 --> 00:38:58,088
Ettevaatust, Palmer, tuline.

447
00:38:59,006 --> 00:39:01,717
Härra, see on kaunis.
- Aitäh.

448
00:39:04,344 --> 00:39:05,888
Väiksed sõrmed, palun.

449
00:39:05,971 --> 00:39:07,222
Väiksed sõrmed püsti.

450
00:39:10,475 --> 00:39:13,729
Tead, et Inglismaal juuakse teed?
- Jah.

451
00:39:13,812 --> 00:39:17,065
Nii hea! Kuidas maitseb, hr Palmer?

452
00:39:19,401 --> 00:39:20,736
Jah.

453
00:39:20,819 --> 00:39:21,945
Tõeliselt hea.

454
00:39:22,029 --> 00:39:24,990
Viimase peal. Ma võtan vist veidi veel.

455
00:39:25,073 --> 00:39:26,700
Tšau, prl Lucille!
- Tšau, Sam.

456
00:39:26,783 --> 00:39:28,202
Olge tublid.
- Tšau.

457
00:39:28,285 --> 00:39:29,995
Teeõhtud on mu lemmikud.

458
00:39:30,913 --> 00:39:33,540
Niisiis, kas Emily on su pruut?

459
00:39:34,249 --> 00:39:37,377
Ta tahab minuga abielluda,
kui vanemaks saame.

460
00:39:37,461 --> 00:39:39,213
Kõlab hea pakkumise moodi.

461
00:39:39,296 --> 00:39:42,132
Ma ei abiellu temaga.
- Kes teab, äkki abielludki.

462
00:39:43,091 --> 00:39:45,427
Ei, ta on väike kamandaja.

463
00:39:46,220 --> 00:39:47,513
Või nii?

464
00:39:47,596 --> 00:39:49,806
Olgu. Hea küll, Daryl.

465
00:39:49,890 --> 00:39:52,518
Jah, ma tulen. Tahan näha teda mängimas.

466
00:39:53,435 --> 00:39:54,436
Jumal küll.

467
00:39:55,145 --> 00:39:57,773
Hei, kas sa jalgpallimatšil oled käinud?

468
00:39:57,856 --> 00:39:59,107
Jalgpallimatšil?

469
00:40:12,746 --> 00:40:16,708
Seda tüüpi näed? Number kolm.
Ta on mängujuht. Mina olin ka.

470
00:40:16,792 --> 00:40:19,711
Lahe. Kas sul oli ka number?
- Ikka, number üheksa.

471
00:40:19,795 --> 00:40:21,171
Vaat kes tulid!
- Hei.

472
00:40:21,255 --> 00:40:22,965
Tere, hr Coles.
- Hei, Sammy.

473
00:40:23,048 --> 00:40:26,468
Teil olevat hiljuti teeõhtu olnud.
- Oo jaa.

474
00:40:26,552 --> 00:40:29,763
Noh, ära põe,
ka mina olen pidanud mõnest osa võtma.

475
00:40:29,847 --> 00:40:30,848
Usun.

476
00:40:30,931 --> 00:40:33,767
Pagan võtaks. Max ja Morgan, aialt maha!

477
00:40:33,851 --> 00:40:35,561
Töö kutsub. Nautige matši.

478
00:40:35,644 --> 00:40:36,728
Olgu.
- Hei!

479
00:40:36,812 --> 00:40:37,980
Süüa tahad?
- Jah.

480
00:40:38,063 --> 00:40:40,274
Aitäh.
- Tänan väga.

481
00:40:40,357 --> 00:40:41,567
Hei, preili Maggie!

482
00:40:41,650 --> 00:40:44,528
Sam, mida sina siin teed?
Oled nüüd Rebelsi fänn?

483
00:40:44,611 --> 00:40:48,991
Jah, seal on mängujuht.
Nagu Palmer, kui tema mängis.

484
00:40:49,074 --> 00:40:51,285
Sa olid mängujuht?
- Ammusel ajal.

485
00:40:51,368 --> 00:40:53,036
Olgu, mida te siis soovite?

486
00:40:53,704 --> 00:40:54,830
Ma juba tean.

487
00:40:55,414 --> 00:40:56,498
Küpsiseid.
- Küpsiseid.

488
00:40:56,582 --> 00:40:57,958
Küpsiseid!

489
00:40:58,625 --> 00:41:00,460
Ma teen välja, poisu.
- Aitäh!

490
00:41:00,544 --> 00:41:03,463
Mis sul veel nädalavahetusel plaanis on?
- Ei tea.

491
00:41:04,131 --> 00:41:06,633
Tahad minuga homme
boolingu-tuluõhtule tulla?

492
00:41:06,717 --> 00:41:09,553
Ikka. Kas Palmer võib ka tulla?
- Ei, prl Maggie kutsus sinu.

493
00:41:09,636 --> 00:41:11,513
Tal kama kaks. Eks, prl Maggie?

494
00:41:11,597 --> 00:41:14,725
Jah, oled teretulnud.
- Ma ei saa tulla. Mul on tegemist.

495
00:41:14,808 --> 00:41:19,730
Ei ole, valetad!
Sul pole midagi teha. Palun, Palmer!

496
00:41:19,813 --> 00:41:21,440
Sind tahetakse.
- Pead tulema!

497
00:41:21,523 --> 00:41:23,942
Olgu, ma tulen.
- Jess!

498
00:41:24,026 --> 00:41:27,738
Daamid ja härrad,
tere tulemast Riverside'i keskkooli,

499
00:41:27,821 --> 00:41:32,284
Riverside Rebelsi ja Honey Bellesi koju!

500
00:41:33,368 --> 00:41:34,369
Palmer!

501
00:41:35,120 --> 00:41:37,998
Mis teoksil, Palmer? Pole viga.
- Kuidas läheb, Sibs?

502
00:41:38,081 --> 00:41:40,042
Ärge unustage loteriipileteid osta.

503
00:41:40,125 --> 00:41:43,670
Üks pilet maksab viis dollarit.
Kogu tulu...

504
00:41:43,754 --> 00:41:45,339
Õigeks ajaks jõudsime.

505
00:41:45,422 --> 00:41:48,091
Terekest, väikemees. Kas saaksin ka ühe?

506
00:41:49,510 --> 00:41:50,511
Aitäh.

507
00:41:50,594 --> 00:41:52,596
Kuidas sinust lapsehoidja tehti?

508
00:41:54,890 --> 00:41:57,309
Ära parem Shellyga jama, mees.

509
00:41:58,685 --> 00:42:01,813
Usu mind. Hoia oma riist
tollest võimalikult kaugele.

510
00:42:01,897 --> 00:42:03,398
Ta põletab selle otsast ära.

511
00:42:05,192 --> 00:42:06,652
Tore, et kodus oled, mees.

512
00:42:06,735 --> 00:42:09,154
Küpsist!
- Ned.

513
00:42:09,238 --> 00:42:11,281
Jäta poisi küpsised rahule.
- Pillas!

514
00:42:11,365 --> 00:42:12,950
Väga hea, mees.

515
00:42:13,700 --> 00:42:15,244
Hästi mängitud.

516
00:42:16,161 --> 00:42:18,997
Number kümmet näed seal?
See on minu poeg Jake.

517
00:42:19,081 --> 00:42:20,082
Jah, näen teda.

518
00:42:20,874 --> 00:42:24,253
Kuidas neil sel hooajal läheb?
- Nalja teed? Seis on 3 : 0.

519
00:42:24,336 --> 00:42:28,882
Viimase matši võitsid kolme touchdown'iga.
Ründeliin pole aastaid nii hea olnud.

520
00:42:35,264 --> 00:42:36,265
Kuule...

521
00:42:36,932 --> 00:42:38,851
sa seda Wessleri poissi veel nägid?

522
00:42:39,935 --> 00:42:40,978
Mis siis?

523
00:42:41,770 --> 00:42:44,982
Ma otsisin teda ja tema vanameest,
aga ei leidnud kumbagi.

524
00:42:46,316 --> 00:42:49,403
Mees, sa pead selle jura unustama.

525
00:42:52,239 --> 00:42:54,783
Sa oleksid pidanud
ka tema pojale peksa andma.

526
00:42:54,867 --> 00:42:56,034
Ei.

527
00:42:56,118 --> 00:42:59,621
Tema ju hooples oma issi rahaga.

528
00:42:59,705 --> 00:43:01,915
Seal polnud küll praktiliselt midagi.

529
00:43:03,792 --> 00:43:07,671
Ja kui kauaks sind kinni pandi?
Vanamees jäi ju ellu. Ta oli terve.

530
00:43:07,754 --> 00:43:10,382
Kui su kurikas olnuks puidust,
mitte alumiiniumist,

531
00:43:10,465 --> 00:43:11,884
oleks ta surma saanud.

532
00:43:15,053 --> 00:43:18,265
Sa istusid oma aja ära, Palmer,
ega võlgne kellelegi midagi.

533
00:43:19,474 --> 00:43:21,768
Erinevalt Colesist.

534
00:43:22,686 --> 00:43:25,314
Ta jättis su sinna seisma, till peos.

535
00:43:25,397 --> 00:43:28,817
Ma ei aja paska.
Kui tahad vihane olla, ole tema peale.

536
00:43:30,527 --> 00:43:32,404
Ja sööt. Jake Reed...

537
00:43:32,487 --> 00:43:34,072
Väga hea!

538
00:43:34,656 --> 00:43:37,910
Mida ma ütlesin?
Täpselt nagu tema kuradi issi!

539
00:43:38,493 --> 00:43:40,454
Daamid ja härrad, Honey Belles!

540
00:43:40,537 --> 00:43:42,247
Honey Belles!

541
00:43:46,793 --> 00:43:48,921
Me oleme Riverside!

542
00:43:49,546 --> 00:43:51,256
Me oleme Riverside!

543
00:43:53,050 --> 00:43:55,469
Mine nüüd sisse
ja pane uks mu järel lukku.

544
00:43:55,552 --> 00:43:58,597
Kuhu sina lähed?
- Pole tähtis, täiskasvanute värk.

545
00:43:59,348 --> 00:44:01,099
Miks ma ei või kaasa tulla?

546
00:44:01,183 --> 00:44:02,476
Sest ma ei luba.

547
00:44:03,143 --> 00:44:07,064
Honey Belles oli mu lemmikosa.
Mu emme oli Honey Bellesi liige.

548
00:44:07,981 --> 00:44:09,316
Seda ma usun.

549
00:44:09,900 --> 00:44:10,984
Pane nüüd uks kinni.

550
00:44:12,945 --> 00:44:13,946
Keera lukku.

551
00:44:21,912 --> 00:44:23,664
Ei, ta oli Bubba-Jean...

552
00:44:24,706 --> 00:44:26,458
Alabamast Havana linnast...

553
00:44:26,542 --> 00:44:29,628
Oot, naise nimi oli Bubba-Jean?
- Kiisu, kiisu.

554
00:44:29,711 --> 00:44:33,465
Ta lubas külla tulla.
Ma pidin talle oma vanaema puskarit andma.

555
00:44:33,549 --> 00:44:36,218
Hei, Sibs!
- Hei, Jake.

556
00:44:36,301 --> 00:44:37,636
Hei!
- Hästi püütud.

557
00:44:37,719 --> 00:44:38,887
Hea võit, poisid!

558
00:44:39,721 --> 00:44:41,390
Hei, Jake!

559
00:44:41,473 --> 00:44:44,893
Tommy hoidis liini.
- Näidake kõigile uut ja vana, olgu?

560
00:44:45,477 --> 00:44:47,271
Jake!
- Teeme, mida teeme.

561
00:44:47,354 --> 00:44:49,898
Teie parim matš oli.
- Hei.

562
00:44:49,982 --> 00:44:52,943
Oled nüüd liiga suur täht,
et oma isale tere öelda?

563
00:44:53,735 --> 00:44:56,029
Kaome siit. Ta on purjus.

564
00:44:58,156 --> 00:45:01,201
Ma lähen võtan õlle. Jake!

565
00:45:02,327 --> 00:45:04,246
Palmer, vaata, kes siin on!

566
00:45:04,329 --> 00:45:06,206
Sinu boss Sibs.

567
00:45:07,332 --> 00:45:09,209
Ma tahan siin õlut!

568
00:45:09,293 --> 00:45:12,212
Kuidas mu semu Palmer toime tuleb?

569
00:45:12,296 --> 00:45:13,630
Kas ta on tubli poiss?

570
00:45:14,464 --> 00:45:16,300
Ta tuleb kenasti toime, Daryl.

571
00:45:17,217 --> 00:45:19,678
Vabandust, kas ma segan sind?

572
00:45:20,804 --> 00:45:22,514
Ma lihtsalt üritan siin juua.

573
00:45:23,640 --> 00:45:24,808
Rahus.

574
00:45:24,892 --> 00:45:28,353
Kui sa rahu otsid,
soovitan teise kuradi baari leida.

575
00:45:28,437 --> 00:45:30,981
Kuhu mu kuradi õlu jääb?

576
00:45:33,233 --> 00:45:34,526
Ma lähen.
- Olgu.

577
00:45:34,610 --> 00:45:37,529
Daryl, tule nüüd! Me tellisime sulle õlle.

578
00:45:37,613 --> 00:45:40,449
Tule, mängime piljardit!
- Olgu.

579
00:45:40,532 --> 00:45:42,701
Jah, mängime.
- Mängime piljardit!

580
00:45:42,784 --> 00:45:44,661
Olgu.
- Coles, võta meie kraam.

581
00:45:48,415 --> 00:45:50,959
Tere hommikust. Ärka üles!

582
00:45:52,753 --> 00:45:54,796
Ma ootan boolingut pikisilmi.

583
00:45:56,965 --> 00:45:59,760
Mida sa sellega teed?
- See on sulle.

584
00:46:02,179 --> 00:46:03,222
Pane end riidesse.

585
00:46:16,026 --> 00:46:17,319
BOOLINGUFOND ORKAANIABIKS

586
00:46:31,041 --> 00:46:32,167
Jess!

587
00:46:42,761 --> 00:46:44,638
Olgu.
- Väga hea!

588
00:46:44,721 --> 00:46:45,722
Üsna hea.

589
00:46:46,348 --> 00:46:48,267
Issand! Tubli töö!

590
00:46:49,685 --> 00:46:51,353
Tubli töö, Sammy!

591
00:46:51,436 --> 00:46:53,897
Mulle meeldib su tants, mees.

592
00:46:56,400 --> 00:46:59,111
Söödud. Kas saaksin raha
mängude mängimiseks?

593
00:47:02,072 --> 00:47:03,073
Aitäh.

594
00:47:04,283 --> 00:47:07,202
Lahkume kümne minuti pärast.
- Olgu.

595
00:47:08,829 --> 00:47:13,000
Kas sa ostsid lõpuks sellise?
- Ei, seinapealne töötab veel.

596
00:47:15,544 --> 00:47:18,589
Niisiis, mängujuht Riverside'is.

597
00:47:20,632 --> 00:47:21,967
Jah, hiilgeaeg.

598
00:47:22,050 --> 00:47:23,886
Siis läksin Louisiana ülikooli.

599
00:47:26,847 --> 00:47:28,682
Mis on? Milleks selline nägu?

600
00:47:29,474 --> 00:47:31,560
Ma olen salaja Bulldogsi fänn.

601
00:47:32,102 --> 00:47:35,147
Sa õppisid Georgias?
- Edasi, Dawgs!

602
00:47:35,230 --> 00:47:37,191
Sa ei tohi siinkandis nii öelda.

603
00:47:37,274 --> 00:47:40,402
Kui sa kellelegi räägid,
siis ma eitan seda.

604
00:47:40,485 --> 00:47:43,197
Su saladus on kaitstud.
- Aitäh.

605
00:47:44,615 --> 00:47:47,618
Ma käisin Louisiana ülikoolis
vaid aasta ja siis...

606
00:47:49,870 --> 00:47:52,080
siis sain teist laadi hariduse.

607
00:47:55,459 --> 00:47:57,294
Jah, ma kuulsin sellest.

608
00:47:58,629 --> 00:48:01,590
Inimestele meeldib rääkida.
- Tean seda hästi.

609
00:48:03,550 --> 00:48:06,595
Ja nüüd on siin tagasi olles...

610
00:48:08,055 --> 00:48:12,184
Jess, järjekordne jackpot!
- Kuidas sina siis siia sattusid?

611
00:48:15,270 --> 00:48:17,814
Mina olin teisel moel kinni.

612
00:48:19,399 --> 00:48:20,609
Abielus.

613
00:48:21,735 --> 00:48:24,071
Jah, ma olin abielunaine Atlantas.

614
00:48:24,947 --> 00:48:28,283
Tutvusime kutiga kolledžis
ja abiellusime pärast lõpetamist.

615
00:48:29,409 --> 00:48:30,827
Sellest ei saanud asja.

616
00:48:30,911 --> 00:48:35,207
Lahutuse järel tahtsin perele lähemal olla
ja mul on siin Sylvainis nõbu, seega...

617
00:48:36,583 --> 00:48:37,584
kolisin siia.

618
00:48:39,586 --> 00:48:42,339
Tead, vahel võib siin tõesti
olla veidi liiga...

619
00:48:43,715 --> 00:48:45,008
kolka moodi.

620
00:49:16,748 --> 00:49:18,458
Prügikastid tuleb ära pesta.

621
00:49:18,542 --> 00:49:20,961
Vii need hoone taha ja lase voolikuga üle.

622
00:49:21,503 --> 00:49:22,504
Jah, söör.

623
00:49:26,216 --> 00:49:29,469
Teate, Daryl oli keskkoolis persevest.

624
00:49:30,053 --> 00:49:31,263
Ja ta pole muutunud.

625
00:49:31,763 --> 00:49:34,433
Mina persevestidega koos aega ei veeda.

626
00:49:35,642 --> 00:49:36,643
Jah, söör.

627
00:49:43,400 --> 00:49:44,568
Sam.

628
00:49:44,651 --> 00:49:47,070
Tule räägi minuga veidi.
- Olgu.

629
00:49:57,456 --> 00:50:00,292
Ma nägin, et hr Palmer tõi su täna kooli.

630
00:50:01,084 --> 00:50:03,170
Kas ta teeb seda alati?
- Jah, söör.

631
00:50:03,962 --> 00:50:06,465
Ja ta elab su kõrvalmajas, eks?

632
00:50:06,548 --> 00:50:09,259
Tema maja on mu emme vagunelamu kõrval.

633
00:50:11,136 --> 00:50:14,515
Ja ta kohtleb sind alati hästi?
- Jah, söör.

634
00:50:14,598 --> 00:50:15,974
Ja kõik on korras?

635
00:50:22,105 --> 00:50:26,068
Sam, kui kõik ei ole korras,
siis võid mulle öelda, milles asi ka pole.

636
00:50:29,029 --> 00:50:31,198
Pole viga, poja. Ütle aga.

637
00:50:33,992 --> 00:50:37,412
Teie hingeõhk on veidra lõhnaga.

638
00:50:41,166 --> 00:50:43,001
Olgu, mängi edasi.

639
00:50:49,466 --> 00:50:50,592
Loputa.

640
00:50:52,553 --> 00:50:54,555
Pane nüüd riidesse. Hilineda ei tohi.

641
00:51:03,522 --> 00:51:04,940
Kohtume paari nädala pärast.

642
00:51:06,191 --> 00:51:07,317
Edu sulle.

643
00:51:13,156 --> 00:51:14,157
Nägemist!

644
00:51:14,867 --> 00:51:16,577
Kas sulle jäätisega kali maitseb?

645
00:51:17,244 --> 00:51:19,329
Ei tea. Pole kunagi proovinud.

646
00:51:20,038 --> 00:51:22,457
Mida? Pole kunagi proovinud?

647
00:51:23,333 --> 00:51:24,334
Ole nüüd, mees!

648
00:51:26,962 --> 00:51:28,213
Noh?

649
00:51:29,339 --> 00:51:30,883
Taevalik tassitäis.

650
00:51:34,636 --> 00:51:37,222
Miks sa üldse pidid selle mehega kohtuma?

651
00:51:40,350 --> 00:51:43,520
Sest ma tegin midagi halba
ja ta peab kontrollima,

652
00:51:43,604 --> 00:51:45,105
kas ma olen nüüd korralik.

653
00:51:45,731 --> 00:51:46,857
Mida sa tegid?

654
00:51:49,735 --> 00:51:52,196
Ma polnud kena inimene.

655
00:51:52,988 --> 00:51:54,406
Ma tegin kellelegi haiget.

656
00:51:55,240 --> 00:51:58,493
Ning ma varastasin raha
ja palju muud, mis mulle ei kuulunud.

657
00:51:59,244 --> 00:52:03,248
Mu emme varastas kord raha,
aga ei pidanud selle mehe juures käima.

658
00:52:05,250 --> 00:52:08,212
Mõned jäävad vahele, teised mitte.
Mina jäin vahele.

659
00:52:10,130 --> 00:52:12,966
Mu ema pidi enda sõnul varastama,
sest oleme vaesed.

660
00:52:13,592 --> 00:52:15,594
Paljud on vaesed, aga ei varasta.

661
00:52:15,677 --> 00:52:16,720
Sina varastasid.

662
00:52:18,555 --> 00:52:21,725
Just nii, varastasin.
Soovin, et ma poleks seda teinud.

663
00:52:24,102 --> 00:52:25,312
Mina varastasin ka.

664
00:52:26,230 --> 00:52:27,272
Või nii?

665
00:52:29,316 --> 00:52:31,527
Kas omanik igatseb seda, mille sa võtsid?

666
00:52:32,486 --> 00:52:35,197
Kindlalt igatseb.
See tüdruk nuttis klassis.

667
00:52:35,781 --> 00:52:39,409
Prl Maggie küsis,
kas keegi nägi seda asja. Ma ütlesin ei.

668
00:52:40,827 --> 00:52:41,954
Sa siis valetasid ka.

669
00:52:45,290 --> 00:52:48,877
Kas tüdruk tunneks end paremini,
kui saaks tagasi asja, mille varastasid?

670
00:52:50,003 --> 00:52:53,423
Jah. Mina vist tunneksin ka end paremini.

671
00:52:53,966 --> 00:52:55,384
Ta oleks vist tänulik.

672
00:53:02,850 --> 00:53:06,854
Ma varastasin prl Vivianilt ka,
aga tagasi anda ei saa.

673
00:53:06,937 --> 00:53:08,146
Või nii?

674
00:53:10,399 --> 00:53:11,567
Mul oli kõht tühi.

675
00:53:13,652 --> 00:53:14,736
Pole viga.

676
00:53:16,321 --> 00:53:19,867
Aga ma usun, et kui sa oleksid
prl Vivianilt midagi palunud,

677
00:53:19,950 --> 00:53:22,578
oleks ta sind aidanud. Mis sa ise arvad?

678
00:53:23,412 --> 00:53:26,206
Jah, vist oleks küll.

679
00:53:27,666 --> 00:53:28,667
Minu arust ka.

680
00:53:32,588 --> 00:53:35,424
Ega kogu see suhkur sind nüüd hulluks aja?

681
00:53:37,593 --> 00:53:39,553
Nii, kenasti teki all.

682
00:53:40,971 --> 00:53:43,891
See on diivanist palju mugavam.

683
00:53:43,974 --> 00:53:45,809
Sest see on voodi.

684
00:53:48,353 --> 00:53:49,354
Palmer?

685
00:53:51,523 --> 00:53:52,524
Jah?

686
00:53:54,860 --> 00:53:55,861
Ei midagi.

687
00:53:57,446 --> 00:53:58,447
Head ööd, Sam.

688
00:53:59,573 --> 00:54:00,574
Ööd.

689
00:54:49,748 --> 00:54:52,543
Äkki paneme täna lõunakarpi midagi muud?

690
00:54:53,168 --> 00:54:54,169
Olgu.

691
00:54:54,253 --> 00:54:56,338
Võta see sai ja kilekott.

692
00:55:00,133 --> 00:55:01,510
Pane see lauale.

693
00:55:04,179 --> 00:55:05,180
Istu maha.

694
00:55:07,432 --> 00:55:08,642
Olgu.

695
00:55:08,725 --> 00:55:11,228
Niisiis. Paljud ei tea järgnevat.

696
00:55:11,979 --> 00:55:16,567
Sinuvanuselt tulin ma kolm aastat järjest
osariigi võileivavõistluse meistriks.

697
00:55:17,734 --> 00:55:19,987
Pole mingit osariigi võileivavõistlust.

698
00:55:20,070 --> 00:55:21,905
Pole? Kuidas ma siis võitsin?

699
00:55:23,073 --> 00:55:26,660
Saladus peitub selles,
et sinepit tuleb määrida ühtlaselt

700
00:55:26,743 --> 00:55:29,705
mõlemale saiaviilule.
Kohtunikud jumaldavad seda.

701
00:55:30,789 --> 00:55:31,874
Sa luiskad.

702
00:55:36,837 --> 00:55:38,046
Väidad, et ma valetan?

703
00:55:40,591 --> 00:55:42,009
Juhtumisi küll.

704
00:55:43,927 --> 00:55:45,053
Jah, valetangi.

705
00:55:46,680 --> 00:55:48,515
Kuule, tee mulle teene. Olgu?

706
00:55:49,683 --> 00:55:52,769
Sa võid küpsiseid võtta,
aga söö see enne ära.

707
00:55:53,228 --> 00:55:54,521
Olgu.

708
00:55:55,105 --> 00:55:56,773
Tubli poiss. Lähme siis.

709
00:55:58,275 --> 00:56:00,736
Hommikust, Sam.
- Hei, hr Sibs.

710
00:56:01,528 --> 00:56:04,239
Vara tulite?
- Kes vara tõuseb, õnne leiab.

711
00:56:31,391 --> 00:56:32,392
ÕNNE SÜNNIPÄEVAKS, SAM

712
00:56:32,476 --> 00:56:34,853
...kulla Sam

713
00:56:34,937 --> 00:56:38,649
Õnne soovime sul

714
00:56:38,732 --> 00:56:39,816
Sedasi.

715
00:56:40,984 --> 00:56:42,694
Üks veel!

716
00:56:42,778 --> 00:56:44,321
Puhu!

717
00:56:44,404 --> 00:56:45,405
Sedasi.

718
00:56:48,158 --> 00:56:49,368
Loodetavasti meeldib.

719
00:56:50,786 --> 00:56:53,038
Kitarr! Aga ma ei oska mängida.

720
00:56:54,248 --> 00:56:58,210
See on tegelikult ukulele
ja ma õpetan sind mängima.

721
00:56:58,293 --> 00:56:59,294
Sedasi.

722
00:57:00,295 --> 00:57:01,296
Palun.

723
00:57:01,380 --> 00:57:02,381
Siin on su noodid.

724
00:57:02,464 --> 00:57:05,217
G, C, E, A.

725
00:57:06,301 --> 00:57:07,636
Ja tahad öelda...

726
00:57:07,719 --> 00:57:11,390
Mu koer on must

727
00:57:11,473 --> 00:57:13,809
Mida sa sellest arvad?
- Lahe.

728
00:57:13,892 --> 00:57:14,893
Proovi ka.

729
00:57:15,811 --> 00:57:19,106
Mu koer on must

730
00:57:19,189 --> 00:57:20,899
Vau!
- Üsna hea.

731
00:57:20,983 --> 00:57:23,402
Aitäh.
- Mu koer ongi päriselt must.

732
00:57:24,862 --> 00:57:26,113
Tore teada.

733
00:57:26,196 --> 00:57:28,365
Proovi uuesti. Ehk saate koos laulda?

734
00:57:28,448 --> 00:57:30,784
Mu koer on must

735
00:57:30,868 --> 00:57:32,870
Mu koer on must

736
00:57:33,704 --> 00:57:34,913
Mu koer on must

737
00:57:34,997 --> 00:57:36,957
See oli viga.
- Oo jaa.

738
00:57:39,042 --> 00:57:40,043
Kas see oled sina?

739
00:57:42,004 --> 00:57:44,798
Jah.
- Vaata, kui nunnu sa olid!

740
00:57:45,340 --> 00:57:46,466
Hea küll...

741
00:57:48,010 --> 00:57:49,553
Kas Vivian kasvatas sind üksi?

742
00:57:51,221 --> 00:57:55,225
Mu isa suri, kui ma keskkoolis käisin.
Vivian hoolitses mu eest.

743
00:57:55,976 --> 00:57:57,144
Ja su ema?

744
00:57:57,769 --> 00:57:59,563
Ta jooksis ära, kui olin viiene.

745
00:58:01,023 --> 00:58:02,816
Vivian oli mulle rohkem ema eest.

746
00:58:08,614 --> 00:58:10,032
Sul on siin palju kirju.

747
00:58:11,283 --> 00:58:12,284
Jah, ma tean.

748
00:58:13,452 --> 00:58:18,081
Sa ju tead, et pead neid avama?
- Miks? Neis ei saa midagi head olla.

749
00:58:18,165 --> 00:58:21,460
Kui sa tahad,
ma võin aidata sul neid läbi vaadata.

750
00:58:21,543 --> 00:58:22,544
Ei, pole vaja.

751
00:58:22,628 --> 00:58:26,507
Ma tean, et pole vaja. Lihtsalt...
Seal võib lahedaid kuponge olla.

752
00:58:28,091 --> 00:58:29,343
Jeerum.

753
00:58:29,426 --> 00:58:31,970
Hei! Olge sellega ettevaatlikud.

754
00:58:34,723 --> 00:58:38,310
See arve on 12 dollarit ja 61 senti.

755
00:58:38,393 --> 00:58:39,394
Selge.

756
00:58:41,230 --> 00:58:45,484
Siin on täpselt 13. Tagasi pole vaja.
- Tänan.

757
00:58:47,444 --> 00:58:49,655
Jurist järgmisena?
- Jah.

758
00:58:50,322 --> 00:58:51,365
Olgu.

759
00:58:53,450 --> 00:58:54,451
Mis kirjas on?

760
00:58:57,538 --> 00:59:02,084
Asi on Viviani testamendis. Jurist tahab,
et helistaksid talle kohe, kui saad.

761
00:59:02,167 --> 00:59:03,210
Kogu lugu?

762
00:59:06,255 --> 00:59:07,422
Olgu.

763
00:59:07,506 --> 00:59:11,260
Eddie Palmer?
Kas sa Viviani testamendi kohta teadsid?

764
00:59:11,343 --> 00:59:12,594
Ei.

765
00:59:13,512 --> 00:59:17,641
Su vanaema testamendi järgi
tuleb tema maja ja maa müüki panna

766
00:59:17,724 --> 00:59:21,311
ning raha tuleb
Kristuse Pühakute kirikule annetada.

767
00:59:21,395 --> 00:59:25,148
Aga ta jättis ka juhendid,
et sina saad 5000 dollarit.

768
00:59:25,232 --> 00:59:26,483
Oot, ta...

769
00:59:27,442 --> 00:59:29,444
Ta annab maja kirikule?

770
00:59:30,529 --> 00:59:31,738
Need on tema soovid?

771
00:59:32,531 --> 00:59:34,157
Kahjuks küll.

772
00:59:34,241 --> 00:59:36,201
Kas sul on veel küsimusi?

773
00:59:37,828 --> 00:59:40,038
Millal ma pean välja kolima?

774
00:59:40,122 --> 00:59:44,543
Pärast maja müüki on sul 30 päeva,
et sealt lahkuda.

775
00:59:47,504 --> 00:59:51,049
Olgu, valmis? Nõksuga paremale.

776
00:59:51,800 --> 00:59:53,260
Keerutades vasakule.

777
00:59:53,343 --> 00:59:56,096
Sedasi, mitte...
- Nii?

778
00:59:56,180 --> 00:59:58,307
Olgu? Siis teed... Jah.

779
00:59:58,390 --> 01:00:01,018
Kuule, Sam. Miks sa käitud nagu tüdruk?

780
01:00:02,978 --> 01:00:04,104
Ma ei tea.

781
01:00:04,646 --> 01:00:06,690
Ma tean miks. Sest ta on pedekas.

782
01:00:08,317 --> 01:00:10,152
Lõpeta, Toby!

783
01:00:11,111 --> 01:00:14,031
Halloween'i ajal kannab ta
nagunii lilla kostüümi.

784
01:00:17,075 --> 01:00:18,410
Mida sa teha kavatsed?

785
01:00:18,869 --> 01:00:19,870
Ei midagi.

786
01:00:23,290 --> 01:00:24,499
Mine klassi, Sam.

787
01:00:26,835 --> 01:00:28,003
Te kaduge siit.

788
01:00:33,300 --> 01:00:36,303
Kui sa seda poissi veel puutud,
murran su käeluu.

789
01:00:36,929 --> 01:00:37,930
Selge?

790
01:00:38,972 --> 01:00:39,973
Mine!

791
01:00:49,775 --> 01:00:54,655
Ja pidage meeles, et kui tahate liituda
Penelope Lendava Printsessi klubiga,

792
01:00:54,738 --> 01:00:57,366
peate vaid meile kirjutama.

793
01:00:57,449 --> 01:01:00,118
Me isegi saadame teile sertifikaadi.

794
01:01:00,202 --> 01:01:01,703
Armastan uusi liikmeid.

795
01:01:01,787 --> 01:01:04,748
Printsess Penelope ütles,
et nende sarjale kirjutades

796
01:01:04,831 --> 01:01:06,917
saab nende klubiga liituda.

797
01:01:07,000 --> 01:01:09,169
Neilt saab isegi sertifikaadi.

798
01:01:09,253 --> 01:01:12,589
Olgu, lendame kõik tagasi.
- Kas saaksid mu eest kirjutada?

799
01:01:13,257 --> 01:01:17,469
Kuule... Siin maailmas on asju,
mis saad ja ei saa olla.

800
01:01:17,553 --> 01:01:19,847
...valmis seiklema.
- Selge?

801
01:01:20,389 --> 01:01:22,724
Kui mitut poissi sa selles sarjas näed?

802
01:01:23,809 --> 01:01:26,311
Mitte ühtegi.
- Ja mida see sulle ütleb?

803
01:01:27,354 --> 01:01:29,439
Et ma saan esimene olla.
- No nii!

804
01:01:30,607 --> 01:01:33,569
Sädelus! Tere, Sädelus.

805
01:01:33,652 --> 01:01:36,154
Gemma, Lilly, läki!

806
01:01:36,655 --> 01:01:38,657
Vaata! See on olemas.

807
01:01:39,324 --> 01:01:40,492
Kas saame selle osta?

808
01:01:41,285 --> 01:01:44,621
Kuidas oleks hoopis
Prints Peter või piraat?

809
01:01:44,705 --> 01:01:47,833
Ma ei taha olla piraat,
vaid Printsess Penelope.

810
01:01:47,916 --> 01:01:50,210
Printsess olla ei saa. Vali midagi muud.

811
01:01:50,294 --> 01:01:52,754
Miks? Emily läheb printsessina.

812
01:01:52,838 --> 01:01:55,382
Emily on tüdruk.
- Mis siis?

813
01:01:57,968 --> 01:01:59,887
Tule siia. Vaata mind.

814
01:02:01,597 --> 01:02:05,642
Mõned kostüümid on tehtud tüdrukutele
ja mõned poistele.

815
01:02:05,726 --> 01:02:09,313
Ma ei väida, et sa ei saa seda kanda.
Saad küll.

816
01:02:09,396 --> 01:02:11,231
Aga lapsed on õelad.

817
01:02:11,315 --> 01:02:14,818
Eriti siis, kui näevad midagi,
mida nad pole nägema harjunud.

818
01:02:14,902 --> 01:02:18,780
Nad lihtsalt eeldavad,
et see kostüüm on tüdrukutele.

819
01:02:19,489 --> 01:02:21,366
Näiteks su sõbrale Emilyle.

820
01:02:22,284 --> 01:02:25,495
Seda kostüümi tuleks ka poistele teha.
- Tehaksegi.

821
01:02:27,122 --> 01:02:28,457
Selleks on Prints Peter.

822
01:02:33,587 --> 01:02:36,465
Valmis halloween'iks?
- Jah. Ei jõua ära oodata.

823
01:02:36,882 --> 01:02:39,009
Olgu sul tore.

824
01:02:39,092 --> 01:02:41,553
Eddie Palmer! Tere, Sam.

825
01:02:42,095 --> 01:02:43,972
See poiss on siiani su hoole all?

826
01:02:44,056 --> 01:02:46,850
Sul pole õigust
ühegi lapse eest hoolitseda.

827
01:02:46,934 --> 01:02:49,811
Sa oled pelk kurjategija.
- Tule, Sam!

828
01:02:50,479 --> 01:02:54,650
Teate mida? Palmer on
selle mehe juures käinud ja tubli olnud.

829
01:02:54,733 --> 01:02:57,152
Nii et ärge tuututage!

830
01:02:57,236 --> 01:02:58,403
Tule!

831
01:02:58,487 --> 01:03:00,781
Ma helistan lastekaitsesse!

832
01:03:00,864 --> 01:03:02,115
Kuule, Sam.

833
01:03:04,201 --> 01:03:05,536
Ma olen tubli?

834
01:03:08,580 --> 01:03:09,581
Väga tubli.

835
01:03:12,334 --> 01:03:13,335
Läki.

836
01:03:14,378 --> 01:03:17,923
Ma ootan pikisilmi homme
kõigi halloween'i kostüümide nägemist.

837
01:03:18,006 --> 01:03:19,842
Kolmas rühm, võtke oma ranitsad.

838
01:03:20,425 --> 01:03:21,426
Tšau, kullake.

839
01:03:21,718 --> 01:03:25,597
Kuule, Sam. Kas sul on homseks
halloween'i kostüüm olemas?

840
01:03:25,681 --> 01:03:29,309
Lendav Printsess Penelope.
Palmer ostis selle mulle.

841
01:03:29,935 --> 01:03:33,772
Penelope? Kui põnev. Ootan seda pikisilmi.

842
01:03:33,856 --> 01:03:35,524
Nägemist, prl Maggie.
- Tšau.

843
01:03:44,867 --> 01:03:46,076
On alles kostüüm.

844
01:03:46,702 --> 01:03:48,745
See ei püsi mul peas.

845
01:03:49,955 --> 01:03:50,956
Tule siia.

846
01:04:03,468 --> 01:04:05,846
Sedasi. Ma loodan, et jääb püsima.

847
01:04:06,555 --> 01:04:08,974
Mina loodan ka. Aitäh.

848
01:04:09,474 --> 01:04:10,517
Võta heaks, poisu.

849
01:04:13,520 --> 01:04:16,356
Las ma arvan. Roosa või lilla.
Sa ei või valida.

850
01:04:18,066 --> 01:04:20,611
Ma olen lendavast printsessist kauboi.

851
01:04:20,694 --> 01:04:22,613
Ratsutame. Nõõ.

852
01:04:22,696 --> 01:04:25,866
Samantha kannab tüdruku kostüümi!

853
01:04:25,949 --> 01:04:28,368
Tal on arvatavasti püksikud jalas!

854
01:04:36,251 --> 01:04:38,253
Vabandust, klass.

855
01:04:39,254 --> 01:04:42,466
Kas keegi teab, kus prl Maggie on?

856
01:04:42,549 --> 01:04:44,218
Sa oled sealsamas!
- Ei.

857
01:04:44,301 --> 01:04:46,887
Ei, mina olen direktor Forbes.

858
01:04:46,970 --> 01:04:49,181
Ja see on võlts vunts!

859
01:04:49,848 --> 01:04:53,560
See on tõeline vunts.
Täna hommikul kasvatasin.

860
01:04:53,644 --> 01:04:55,020
Ei!

861
01:04:55,103 --> 01:04:57,105
Prl Maggie paneb vist poppi,

862
01:04:57,189 --> 01:05:00,567
sest täna tegeleb teie klassiga
direktor Forbes.

863
01:05:00,651 --> 01:05:03,737
Ei!
- Tegelen küll. Vaadake,

864
01:05:03,820 --> 01:05:08,325
see ongi halloween'i
ja iga teise päeva mõte.

865
01:05:08,408 --> 01:05:11,161
Võite olla see, kes iganes olla tahate.

866
01:05:12,996 --> 01:05:14,164
Ma olen kauboi!

867
01:05:14,248 --> 01:05:16,792
Kas see on astronaut? Ja siin on nõid?

868
01:05:16,875 --> 01:05:18,168
Ja kas see on...

869
01:05:18,794 --> 01:05:22,381
See näeb välja nagu lendav printsess.
Tõepoolest!

870
01:05:22,881 --> 01:05:24,091
Ja veel üks.

871
01:05:24,675 --> 01:05:25,801
Ja veel üks!

872
01:05:25,884 --> 01:05:29,221
Kõik näevad täna nii võrratud välja!

873
01:05:31,098 --> 01:05:34,434
Komm või pomm?
- Mul on kommi.

874
01:05:34,518 --> 01:05:36,228
Tulge sisse.
- Aitäh.

875
01:05:36,311 --> 01:05:37,771
Need on mu lemmikud!

876
01:05:38,814 --> 01:05:41,149
Vau. Sul on kena kodu.
- Tänan.

877
01:05:41,233 --> 01:05:42,985
Kes sina halloween'i ajal oled?

878
01:05:43,068 --> 01:05:44,486
Mina?
- Jah.

879
01:05:44,570 --> 01:05:45,737
Ma olin kojamees.

880
01:05:46,655 --> 01:05:49,825
Kas sa tuleksid mulle appi?
- Aitab magusast, Sam.

881
01:05:55,163 --> 01:05:57,040
See oli nii hea.
- Tore.

882
01:05:57,124 --> 01:05:59,793
Kuidas tal läheb?
- Vahib seal TV-d.

883
01:06:00,252 --> 01:06:01,461
Poiss armastab TV-d.

884
01:06:02,087 --> 01:06:03,630
Terviseks!
- Terviseks!

885
01:06:05,048 --> 01:06:09,178
Tänane koolipäev osutus tõeliselt heaks.
- Tore.

886
01:06:09,678 --> 01:06:11,597
Tal oli vist tõesti lõbus.

887
01:06:16,393 --> 01:06:20,480
Ja mul on hea meel, et õhtusöögile tulite.
- Mul ka.

888
01:06:22,191 --> 01:06:23,609
Ma pean sult midagi küsima.

889
01:06:26,820 --> 01:06:27,821
Olgu.

890
01:06:30,199 --> 01:06:31,992
Kuidas sa vanglasse sattusid?

891
01:06:35,579 --> 01:06:37,122
See on pikem lugu.

892
01:06:37,206 --> 01:06:38,957
Ma lihtsalt ei mõista seda.

893
01:06:40,167 --> 01:06:41,752
See on aus küsimus.

894
01:06:52,596 --> 01:06:55,807
Mul läks Louisiana ülikoolis hästi.

895
01:06:57,643 --> 01:07:01,980
Kuni ühel matšil sain nii tugeva matsu,
et ei mäletanud oma nimegi.

896
01:07:04,691 --> 01:07:09,238
Paar operatsiooni hiljem
oligi jalgpalliga lõpp.

897
01:07:09,738 --> 01:07:10,906
Ülikooliga ka.

898
01:07:12,658 --> 01:07:16,745
Ma naasin koju. Hakkasin tablette võtma.

899
01:07:19,414 --> 01:07:20,624
Ja teisi asju tegema.

900
01:07:23,168 --> 01:07:24,670
Veetsin öö arestimajas.

901
01:07:26,129 --> 01:07:27,881
Vandusin, et enam nii ei tee.

902
01:07:31,385 --> 01:07:32,678
Oli üks rikas poiss.

903
01:07:33,428 --> 01:07:38,058
Ta hooples aina sellega,
kui palju raha ta isa kodus seifis hoiab.

904
01:07:39,184 --> 01:07:42,855
Ühel ööl murdsin oma semudega sinna sisse.

905
01:07:43,772 --> 01:07:45,524
Kedagi ei pidanud kodus olema.

906
01:07:46,358 --> 01:07:47,985
Poisi vanamees tuli koju.

907
01:07:49,152 --> 01:07:50,279
Tal oli püstol.

908
01:07:56,910 --> 01:07:58,537
Ma peksin ta peaaegu surnuks.

909
01:08:03,834 --> 01:08:06,128
Ja järgmise asjana olingi vanglas.

910
01:08:09,590 --> 01:08:11,133
Sa ei läinud üksi vargile?

911
01:08:11,675 --> 01:08:14,303
Vahet pole. Ma tegin, mida tegin.

912
01:08:17,598 --> 01:08:18,765
Jah.

913
01:08:20,642 --> 01:08:22,185
Aga vaata, mida sa täna tegid.

914
01:08:49,212 --> 01:08:50,214
Ta uinus.

915
01:08:54,301 --> 01:08:55,301
Oled sa väsinud?

916
01:08:58,764 --> 01:08:59,765
Ei.

917
01:10:10,794 --> 01:10:13,338
Seda poissi ei ärataks isegi kaubarong.

918
01:10:20,345 --> 01:10:21,346
See oli tore.

919
01:10:26,059 --> 01:10:27,728
Olgu.
- Olgu.

920
01:10:29,104 --> 01:10:30,606
Koolis näeme siis.

921
01:10:34,109 --> 01:10:36,069
Head ööd.
- Head ööd.

922
01:10:38,780 --> 01:10:39,907
Ma vahin siiani.

923
01:10:45,954 --> 01:10:48,999
Olgu, lapsed. Paar minutit saate veel.

924
01:10:49,082 --> 01:10:51,043
Ja pole hullu, kui vea teete.

925
01:10:51,126 --> 01:10:54,463
Sam, tahad veel ühe teeõhtu teha?
- Riideid võime proovida?

926
01:10:54,922 --> 01:10:56,048
Muidugi.

927
01:10:56,131 --> 01:10:57,799
Ma olen käpp.
- Jaa.

928
01:10:59,801 --> 01:11:04,223
Mida me teeme?
Tere, Eddie! Nad on nii elevil.

929
01:11:04,306 --> 01:11:08,143
Kuule, ära üldse kiirusta.
Tule siis, kui valmis oled, eks?

930
01:11:08,227 --> 01:11:10,979
Daryl astub ka läbi.
Võime kõik koos õlut juua.

931
01:11:11,063 --> 01:11:13,732
Tervita Tommyt.
- Teen seda. Nii lõbus tuleb.

932
01:11:13,815 --> 01:11:15,984
Hiljem näeme, Palmer!
- Nägudeni, semu.

933
01:11:24,076 --> 01:11:26,995
JAGAGE VÕRKU MINUGA

934
01:11:36,547 --> 01:11:38,340
SYLVAINI ALGKOOL

935
01:11:42,094 --> 01:11:45,430
KUIDAS SAADA EESTKOSTJAKS

936
01:11:45,514 --> 01:11:48,100
LAPSI PUUDUTAVAD ÕIGUSTEENUSED JA INFO

937
01:11:48,183 --> 01:11:49,226
EESTKOSTE ÕIGUSED

938
01:11:50,352 --> 01:11:52,437
LOUISIANA EESTKOSTE ÕIGUSED

939
01:11:59,611 --> 01:12:00,737
Kas ma saan aidata?

940
01:12:02,114 --> 01:12:03,949
Kuidas kliimaseadmel läheb?

941
01:12:07,536 --> 01:12:08,954
Sa tood mulle jama kaela.

942
01:12:09,997 --> 01:12:10,998
Tõesti?

943
01:12:13,750 --> 01:12:14,751
MÜÜA

944
01:12:16,253 --> 01:12:19,464
Ma pean minema.
- Ei. Ei pea.

945
01:12:19,548 --> 01:12:21,717
Jah. Pean küll.

946
01:12:26,513 --> 01:12:27,681
Hei.

947
01:12:28,724 --> 01:12:29,725
Hei.

948
01:12:31,059 --> 01:12:32,436
Kas aitaksid mind millegagi?

949
01:12:33,687 --> 01:12:35,397
Jah.
- Tule siia.

950
01:12:39,776 --> 01:12:42,404
Ma ei tea, kogu see kraam...

951
01:12:43,488 --> 01:12:45,240
Kas sa tead, kellele seda annetada?

952
01:12:46,617 --> 01:12:48,702
Mu vanaemale oleks see meeldinud.

953
01:12:52,414 --> 01:12:53,624
Jah, kindlasti tean.

954
01:12:59,713 --> 01:13:00,797
Sam!

955
01:13:02,090 --> 01:13:04,551
Hei, semu. Mis...
- Mis juhtus?

956
01:13:06,470 --> 01:13:08,472
Eddie, mul on...
- Mis toimub, kurat?

957
01:13:08,555 --> 01:13:11,225
Ma ei tea. Jätsin nad omaette.
Nad proovisid riideid.

958
01:13:11,308 --> 01:13:14,728
Kui tagasi läksin,
oli tema nägu meigiga koos ja ta nuttis.

959
01:13:14,811 --> 01:13:16,772
Ma ei tea, mis juhtus. Anna andeks!

960
01:13:16,855 --> 01:13:18,607
Pole viga, kullake.

961
01:13:18,690 --> 01:13:22,653
Hei, semu. Kas tahad rääkida
mulle ja prl Maggiele, mis juhtus?

962
01:13:24,613 --> 01:13:25,864
Hei, pole viga.

963
01:13:26,949 --> 01:13:29,785
Kas seal olid needsamad,
kes sind kiusavad?

964
01:13:32,079 --> 01:13:33,413
Kuula mind, poja.

965
01:13:33,497 --> 01:13:36,917
Sa ei taha seda kuulda,
aga vahel tuleb tagasi lüüa.

966
01:13:37,626 --> 01:13:38,752
Eddie.

967
01:13:39,253 --> 01:13:40,504
Nad olid minust suuremad.

968
01:13:40,587 --> 01:13:43,048
Ma tean, poja,
aga kui sa end praegu ei kaitse,

969
01:13:43,131 --> 01:13:46,093
ei jäta need lapsed sind iial rahule.
- Eddie.

970
01:13:46,176 --> 01:13:48,387
Nad polnud lapsed.

971
01:13:49,513 --> 01:13:51,390
Mis mõttes?

972
01:13:51,849 --> 01:13:54,685
Vaata mulle otsa. Olgu?
Kes sinuga nii tegi, Sam?

973
01:13:55,853 --> 01:13:57,145
Pole viga, võid öelda.

974
01:13:59,690 --> 01:14:01,316
Toby isa.

975
01:14:02,234 --> 01:14:03,277
Mida?

976
01:14:03,944 --> 01:14:08,782
Toby isa. Su sõber Daryl tegi seda.

977
01:14:12,744 --> 01:14:13,745
Kuule, Eddie!

978
01:14:16,123 --> 01:14:17,124
Kuule, Eddie!

979
01:14:18,000 --> 01:14:20,502
Kuule, Eddie! Kuhu sa lähed?

980
01:14:21,003 --> 01:14:22,337
Eddie, ära tee...

981
01:14:37,603 --> 01:14:41,356
Kuule, ta juba kandis kleiti.
Ma vaid andsin väiksele pedekale...

982
01:14:42,107 --> 01:14:44,026
Palmer, ei! Mida sa teed?

983
01:14:44,109 --> 01:14:45,152
Lõpeta!

984
01:14:46,153 --> 01:14:47,654
Eddie!
- Palmer!

985
01:14:47,738 --> 01:14:49,615
Palmer!
- Eddie! Hei!

986
01:14:49,698 --> 01:14:51,867
Laske lahti!
- Eddie.

987
01:14:51,950 --> 01:14:53,785
Mida kuradit sa teed?

988
01:14:53,869 --> 01:14:55,996
Rahune maha, mees!
- Palmer.

989
01:14:56,580 --> 01:14:58,332
Sinu jaoks oli ka naljakas, Coles?

990
01:14:58,415 --> 01:15:01,752
Kui suur mees poissi meikis
ja teda nutma ajas?

991
01:15:01,835 --> 01:15:04,213
Ma polnud seal.
- Kuraditki polnud!

992
01:15:04,296 --> 01:15:06,673
See juhtus sinu neetud kodus.
- Ma polnud seal.

993
01:15:08,383 --> 01:15:09,968
Teeme ühe asja selgeks.

994
01:15:10,928 --> 01:15:15,516
Kui su issi mind külastab,
ei pääse sa seekord terve nahaga.

995
01:15:16,850 --> 01:15:18,268
Selles võid kindel olla.

996
01:15:19,895 --> 01:15:21,313
Kaksteist aastat, kurat!

997
01:15:33,116 --> 01:15:34,743
Mida vahite? Sõu sai läbi.

998
01:15:34,826 --> 01:15:36,370
Persse.
- Tule, läki.

999
01:15:36,453 --> 01:15:37,955
Püsti!
- Oh issand, Daryl.

1000
01:15:38,038 --> 01:15:39,206
Tule nüüd!

1001
01:15:40,249 --> 01:15:42,876
Kas ta on kombes?
- Issand halasta.

1002
01:15:53,637 --> 01:15:54,805
Mis sa teha kavatsed?

1003
01:15:56,181 --> 01:15:57,724
Peksta kõiki tema kiusajaid?

1004
01:15:58,642 --> 01:16:00,686
Ainult neid, kes on vanemad kui 30.

1005
01:16:00,769 --> 01:16:03,522
Asju saab ka teisiti lahendada.

1006
01:16:06,108 --> 01:16:09,152
Kas sul tuleb pahandus?
- Daryl ei esita süüdistust.

1007
01:16:10,153 --> 01:16:11,196
Vaat kus veab.

1008
01:16:14,199 --> 01:16:15,701
Sam nuttis, kuni uinus.

1009
01:16:16,618 --> 01:16:17,828
Ta küsis aina sind.

1010
01:16:27,629 --> 01:16:28,839
Kuule, ma...

1011
01:16:54,239 --> 01:16:55,365
Ma tõin sulle selle.

1012
01:17:06,168 --> 01:17:08,170
Sam, kuula mind.

1013
01:17:09,588 --> 01:17:12,257
See, mida Daryl sinuga tegi, oli väär.

1014
01:17:13,550 --> 01:17:14,676
Sa ju tead seda?

1015
01:17:15,844 --> 01:17:17,638
Sina ei teinud midagi halba.

1016
01:17:18,764 --> 01:17:19,806
Kas sa saad aru?

1017
01:17:20,349 --> 01:17:22,518
Olgu.
- Sa ei teinud midagi halba.

1018
01:17:23,977 --> 01:17:25,020
Kuuled mind, poja?

1019
01:17:25,812 --> 01:17:26,813
Jah.

1020
01:17:27,564 --> 01:17:28,565
Olgu.

1021
01:17:29,650 --> 01:17:32,236
Kuule, mul on idee.

1022
01:17:32,945 --> 01:17:33,946
Läki!

1023
01:17:35,364 --> 01:17:37,783
Olgu, seni on kirjas järgnev.

1024
01:17:38,659 --> 01:17:41,161
"Lugupeetud Penelope
Lendava Printsessi klubi"...

1025
01:17:41,828 --> 01:17:43,914
Kas sai õigesti?
- Jah.

1026
01:17:43,997 --> 01:17:47,793
"Minu nimi on Sam
ja ma tahaksin väga liikmeks saada."

1027
01:17:48,460 --> 01:17:52,130
Maini kindlasti, et ma armastan sarja väga
ja vaatan seda iga päev.

1028
01:17:52,214 --> 01:17:57,427
"Ma vaatan teie sarja ja...

1029
01:17:59,137 --> 01:18:01,014
ma armastan seda

1030
01:18:01,098 --> 01:18:06,311
rohkem kui midagi muud maailmas."

1031
01:18:07,771 --> 01:18:10,858
Olgu. Sa pead vaid
oma nime sinna kirjutama.

1032
01:18:16,822 --> 01:18:18,448
Võibki ära saata.

1033
01:18:32,254 --> 01:18:33,463
Hei, Sammy.

1034
01:18:35,966 --> 01:18:37,759
Tere, kullake.

1035
01:18:40,596 --> 01:18:43,307
Kas sa ei teegi oma emmele kalli?
Tule aga!

1036
01:18:43,849 --> 01:18:44,933
Hei, emme.

1037
01:18:47,311 --> 01:18:50,147
Oh sa poiss. Ma igatsesin sind nii väga.

1038
01:18:51,481 --> 01:18:54,526
Ennäe sind. Tere.

1039
01:18:54,610 --> 01:18:58,405
Kas sinuga on kõik korras?
- Jah. Kõik on kombes.

1040
01:19:01,491 --> 01:19:03,285
Ma kuulsin prl Viviani kohta.

1041
01:19:04,203 --> 01:19:05,746
Minu kaastunne.

1042
01:19:07,915 --> 01:19:09,750
Ta oli hea naine, meeldis mulle.

1043
01:19:12,753 --> 01:19:15,172
Sammy, meil on vist
aeg koju minna, kullake.

1044
01:19:15,255 --> 01:19:16,673
Tahad oma asjad võtta?

1045
01:19:17,466 --> 01:19:19,593
Tagasi koju?
- Jah.

1046
01:19:26,016 --> 01:19:28,393
Ära seda unusta.
- Ei unusta.

1047
01:19:30,896 --> 01:19:31,939
Kuule.

1048
01:19:32,981 --> 01:19:34,149
Meil oli tore.

1049
01:19:35,150 --> 01:19:38,737
Ja sa võid mulle iga kell külla tulla.

1050
01:19:48,872 --> 01:19:49,873
Olgu.

1051
01:19:50,707 --> 01:19:53,836
Ma toon su ülejäänud asjad ära.
- Aitäh, Palmer.

1052
01:19:55,504 --> 01:19:56,588
Kust sa selle said?

1053
01:19:57,256 --> 01:19:58,382
See pole sinu oma.

1054
01:19:59,800 --> 01:20:02,135
Palmer kinkis selle mulle sünnipäevaks.

1055
01:20:03,303 --> 01:20:04,888
Kuule, tead mida?

1056
01:20:06,056 --> 01:20:08,684
Mul on sulle aegade parim kink.

1057
01:20:09,268 --> 01:20:10,811
See on parim asi maailmas.

1058
01:20:11,395 --> 01:20:15,357
Ja ma pidin selle hankimiseks
väga kaugel ära käima.

1059
01:20:15,440 --> 01:20:17,192
Käisin su jaoks vikerkaare otsas.

1060
01:20:18,485 --> 01:20:19,945
Tõesti?
- Jah.

1061
01:20:20,028 --> 01:20:21,363
Ja see on ilus kink.

1062
01:20:22,656 --> 01:20:25,325
Kibelen seda sulle andma.
- Olgu, poisu.

1063
01:20:25,701 --> 01:20:29,746
Vau. Sa tõesti kolisid sisse?

1064
01:20:29,830 --> 01:20:32,499
No sa olid tükk aega ära.
- Jah.

1065
01:20:34,084 --> 01:20:35,169
Tule, läki!

1066
01:20:37,796 --> 01:20:40,507
Sam, ma ütlesin, et aeg on minna. Tule!

1067
01:20:41,633 --> 01:20:42,634
Mine aga.

1068
01:20:43,677 --> 01:20:47,014
Aitäh, et hoidsid tal silma peal.
Lähme su kingile järele. Tule!

1069
01:20:47,097 --> 01:20:50,267
Lähme koju. Ma tahan vannis käia.

1070
01:21:45,405 --> 01:21:46,615
On Samiga kõik korras?

1071
01:21:48,700 --> 01:21:49,910
Shelly tuli tagasi.

1072
01:21:51,286 --> 01:21:52,371
Tõesti?

1073
01:21:54,456 --> 01:21:56,208
Ja ta ei näinud eriti hea välja.

1074
01:21:57,167 --> 01:21:58,919
Haiglane, kui mõistad.

1075
01:21:59,962 --> 01:22:01,880
Küllap Sam naaseb homme.

1076
01:22:02,506 --> 01:22:03,674
Loodetavasti.

1077
01:22:07,678 --> 01:22:09,096
Kuule...
- Ma lähen...

1078
01:22:09,179 --> 01:22:11,640
Ma lähen tagasi...
- Jah, ma lasen sul minna.

1079
01:22:38,584 --> 01:22:39,585
Hei.

1080
01:22:40,711 --> 01:22:41,879
Kus su lõunakarp on?

1081
01:22:43,589 --> 01:22:44,923
Jerry viskas selle ära.

1082
01:22:47,009 --> 01:22:49,887
Või nii? Miks ta nii tegi?

1083
01:22:50,804 --> 01:22:53,765
Ta ütles, et mu emme
kasvatab minust homo

1084
01:22:53,849 --> 01:22:56,393
ja et tema pole nõus
homolapsega koos elama.

1085
01:22:59,563 --> 01:23:00,981
Mida "homo" tähendab?

1086
01:23:03,150 --> 01:23:05,485
Mõnedele tähendab see,
et sa oled teistsugune.

1087
01:23:06,528 --> 01:23:07,696
Kas sa oled homo?

1088
01:23:08,780 --> 01:23:10,991
Noh, teistsugune olen ma küll.

1089
01:23:14,578 --> 01:23:15,579
Kuule.

1090
01:23:16,288 --> 01:23:17,873
Tead, mida me veel oleme?

1091
01:23:19,666 --> 01:23:20,834
Nägusad.

1092
01:23:22,377 --> 01:23:25,214
Ei, ära naera. Me oleme nägusad sellid.

1093
01:23:25,297 --> 01:23:27,549
See hirmutab inimesi, paneb nad kartma.

1094
01:23:29,968 --> 01:23:32,179
Lisaks ei saa mulletiga meest usaldada.

1095
01:23:32,888 --> 01:23:34,223
Mis see "mullet" on?

1096
01:23:34,306 --> 01:23:37,309
See on kõhe asi.
Tule, ma viin su kooli ära.

1097
01:23:37,935 --> 01:23:39,019
Aitäh, Palmer.

1098
01:23:39,603 --> 01:23:42,314
Võin su pärast tunde
jäätisega kaljale viia.

1099
01:23:42,397 --> 01:23:44,983
Ma ei saa tulla. Pean oma emmet aitama.

1100
01:23:45,442 --> 01:23:48,237
Miks?
- Sest me kolime Jerry poole.

1101
01:23:48,320 --> 01:23:50,739
Ja ma hakkan teises koolis käima.

1102
01:23:53,283 --> 01:23:57,037
Ju ma pean siis sul külas käima.
- Lubad?

1103
01:23:57,955 --> 01:23:59,373
Annan oma sõna, poisu.

1104
01:24:19,935 --> 01:24:23,605
Kiiremini! Issand.
Nagu ema, nõnda tütar. Te kaks...

1105
01:24:23,689 --> 01:24:24,773
Jah.

1106
01:24:25,691 --> 01:24:27,734
Kui toredad kommentaarid.

1107
01:24:27,818 --> 01:24:30,195
Sa alati kiirustad mind tagant.
Lõpeta see!

1108
01:24:58,974 --> 01:25:02,186
Ära puutu mind, raisk! Kao minust eemale!

1109
01:25:02,269 --> 01:25:04,813
Rahune maha, olgu? See pole minu süü.

1110
01:25:04,897 --> 01:25:07,649
Kao minust eemale!
- Ma lähen siia ja kuulan.

1111
01:25:07,733 --> 01:25:09,193
Hei.
- See pole esimene kord.

1112
01:25:09,276 --> 01:25:11,862
Hei! Mis see veel oli?

1113
01:25:13,405 --> 01:25:15,365
Mis toimub, kurat? Kus Sam on?

1114
01:25:17,534 --> 01:25:20,204
Kus ta on?
- Ta on kadunud. Teda pole siin.

1115
01:25:23,373 --> 01:25:27,628
Kuradi politsei, nad...
Lastekaitse viis ta ära.

1116
01:25:35,010 --> 01:25:36,929
Sa oled paras aasta ema.

1117
01:25:41,058 --> 01:25:42,851
TERVISHOIUMINISTEERIUM
LASTE OSAKOND

1118
01:25:42,935 --> 01:25:45,604
Esmaspäeval on tema emaga
perekonnakohtus istung.

1119
01:25:45,687 --> 01:25:49,274
Kohtunik otsustab siis,
kas Sam antakse kasupere või ema kätte.

1120
01:25:50,651 --> 01:25:54,655
Tavaliselt otsiksime
ajutiseks eestkostjaks sugulasi.

1121
01:25:54,738 --> 01:25:56,532
Täitke see ankeet ära.

1122
01:25:57,908 --> 01:26:02,204
Ma olen karistusregistris.
- Kas olete praegu tingimisi vabastatud?

1123
01:26:03,580 --> 01:26:07,960
Kahjuks agentuur tingimisi vabastatutele
eestkostja litsentsi ei anna.

1124
01:26:11,004 --> 01:26:12,005
Sami näha saaksin?

1125
01:26:12,089 --> 01:26:14,258
Ei.
- Ta arvatavasti kardab, proua.

1126
01:26:14,341 --> 01:26:16,885
Sõbralikku nägu nähes...
- Härra, ma mõistan.

1127
01:26:16,969 --> 01:26:20,848
Aga teda näeb vaid lapsevanem,
pereliige või eestkostja.

1128
01:26:23,058 --> 01:26:27,771
Kohtunik võib ehk erandi teha,
aga see on ebatõenäoline.

1129
01:26:32,818 --> 01:26:33,986
Mida sina tahad?

1130
01:26:35,529 --> 01:26:36,655
Kus Jerry on?

1131
01:26:38,156 --> 01:26:39,658
Ei tea. Ütle seda sina.

1132
01:26:41,201 --> 01:26:44,079
Kuule, kas sul suitsu on pakkuda?

1133
01:26:49,751 --> 01:26:50,752
Aitäh.

1134
01:27:00,304 --> 01:27:01,805
Miks sina siia tulid?

1135
01:27:06,226 --> 01:27:07,352
Mis see on?

1136
01:27:16,195 --> 01:27:17,821
Eestkostja?

1137
01:27:18,405 --> 01:27:20,532
Sa annaksid Sami minu hoole alla.

1138
01:27:23,785 --> 01:27:25,287
Miks ma seda veel teeksin?

1139
01:27:25,370 --> 01:27:28,665
Kui sa karskeks ei hakka,
ei anna kohus Sami sulle tagasi.

1140
01:27:30,167 --> 01:27:32,002
Sa pead mu kodust kaduma.

1141
01:27:32,628 --> 01:27:33,754
Võta see.

1142
01:27:45,349 --> 01:27:47,559
Arvad, et saad mult poja ära osta?

1143
01:27:47,643 --> 01:27:48,852
Ei.

1144
01:27:50,771 --> 01:27:53,106
Arvad, et sa oled minust parem?
- Ei.

1145
01:27:53,190 --> 01:27:54,399
Arvad vist küll.

1146
01:27:55,234 --> 01:27:57,569
Arvad, et minu panemise tõttu...

1147
01:27:58,779 --> 01:28:00,322
oled tema issi?

1148
01:28:03,116 --> 01:28:04,660
Sa pole tema kuradi issi.

1149
01:28:05,285 --> 01:28:07,246
Ja sa pole minust parem ka.

1150
01:28:07,329 --> 01:28:09,540
Ma ei taha su raha.
- Ma ei pea end paremaks.

1151
01:28:09,623 --> 01:28:12,042
Jajah.
- Ma ei pea end paremaks.

1152
01:28:12,709 --> 01:28:15,170
Mul võis seekord veidi rohkem vedada.

1153
01:28:15,254 --> 01:28:17,297
Aga kui sinuga juhtuks midagi...

1154
01:28:18,507 --> 01:28:21,176
paneksid nad Sami kuskile,
kuhu iganes tahavad.

1155
01:28:22,386 --> 01:28:23,762
Ei.
- Ja me mõlemad teame...

1156
01:28:23,846 --> 01:28:26,557
Ei!
- ...et ta pole teiste poiste moodi.

1157
01:28:27,474 --> 01:28:29,643
Nad annavad Sammy mulle tagasi.

1158
01:28:31,228 --> 01:28:34,189
Me Sammyga tuleme kenasti toime. Selge?

1159
01:28:34,273 --> 01:28:38,735
Me jätame selle sita linna seljataha
ja ma hakkan karskeks.

1160
01:28:38,819 --> 01:28:40,821
Ma teen seda, tead?

1161
01:28:41,780 --> 01:28:44,157
Kuule! Ma ostan meile suure maja.

1162
01:28:44,616 --> 01:28:48,662
Ma näitan sulle ja sa näed,
et ma suudan seda teha.

1163
01:28:48,745 --> 01:28:49,913
Ma saan...

1164
01:28:50,706 --> 01:28:52,791
Palun võta raha vastu.
- Ei.

1165
01:28:53,250 --> 01:28:55,711
Shelly, kuula mind.
- Ära vaata mind nii.

1166
01:28:55,794 --> 01:28:58,505
Palun...
- Ei! Ära vaata mind nii!

1167
01:28:59,006 --> 01:29:00,591
Ära vaata mind!

1168
01:29:02,718 --> 01:29:03,802
Kao mu kodust.

1169
01:29:05,762 --> 01:29:07,181
Kao mu kodust!

1170
01:29:09,516 --> 01:29:12,519
Kao mu kodust kus kurat!

1171
01:29:29,411 --> 01:29:31,496
Vabandust, et ma ette teatamata tulin.

1172
01:29:40,714 --> 01:29:42,716
Hr Palmer, tulge minuga.

1173
01:29:50,516 --> 01:29:55,312
Hr Palmer, te paistate tublilt
õiges suunas liikuvat.

1174
01:29:55,896 --> 01:29:59,816
Ning võib-olla siis,
kui leiate alalise elukoha

1175
01:29:59,900 --> 01:30:01,944
ja pole enam tingimisi katseajal...

1176
01:30:03,028 --> 01:30:06,281
saate litsentsi uuesti taotleda.
- Palun.

1177
01:30:07,115 --> 01:30:09,117
Ma tegin nooremana seda, mida tegin,

1178
01:30:09,868 --> 01:30:12,788
ja sain teenitud palga,
nii et ma ei süüdista kedagi.

1179
01:30:13,622 --> 01:30:19,837
Aga ausalt öeldes ei tundnud ma
tükk aega, et teen midagi hästi...

1180
01:30:20,629 --> 01:30:21,630
kuni hoidsin Sami.

1181
01:30:24,216 --> 01:30:28,512
Mu otsus on see,
et poiss jääb osariigi hoole alla.

1182
01:30:28,595 --> 01:30:30,722
Ta pannakse ametlikku kasuperre,

1183
01:30:30,806 --> 01:30:34,184
kuniks tema ema on
hooldusõiguse jaoks taas piisavalt terve.

1184
01:30:34,268 --> 01:30:36,770
Teie ausus, Sami ema on narkomaan.
Ta ei parane.

1185
01:30:36,854 --> 01:30:41,275
Aga praegu pean kahjuks teie
ajutise eestkoste taotlusest keelduma.

1186
01:30:41,358 --> 01:30:45,863
Ärge tehke seda.
Ma tean, mis tunne on üksi jääda.

1187
01:30:47,322 --> 01:30:50,868
Ma ei saa seda poissi hüljata.
Ma pole nõus seda tegema.

1188
01:30:53,453 --> 01:30:54,663
Ma luban teile...

1189
01:30:55,789 --> 01:30:59,668
et Sami pärast poleks enam muretseda vaja.
Ma hoolitseksin ta eest.

1190
01:31:00,752 --> 01:31:02,004
Tõeliselt hästi.

1191
01:31:03,255 --> 01:31:05,257
Kahjuks olen ma otsustanud.

1192
01:31:11,722 --> 01:31:12,806
Vabandust, proua.

1193
01:31:12,890 --> 01:31:15,475
Ma peaksin seal olema. Ma tulin!
- Ei tohi minna!

1194
01:31:15,559 --> 01:31:18,395
Härra, laske lahti! Ma tulin.

1195
01:31:18,478 --> 01:31:20,981
Vabandust, et hilinesin.
- Vabandust, teie ausus.

1196
01:31:21,064 --> 01:31:23,192
Mida tema siin teeb?
- Kuidas palun?

1197
01:31:23,275 --> 01:31:24,443
Mina olen Sami ema.

1198
01:31:24,526 --> 01:31:27,446
Palun ärge lähenege.
- Vabandust, proua.

1199
01:31:29,364 --> 01:31:32,242
Teie ausus, vabandust, et hilinesin.
Aga ma tulin.

1200
01:31:33,202 --> 01:31:36,747
Proua, politsei,
nad isegi ei rääkinud Samiga. Selge?

1201
01:31:36,830 --> 01:31:40,918
Nad tulid mu koju ja viisid mu poja ära.
Ning nad ei öelnud isegi põhjust.

1202
01:31:41,001 --> 01:31:46,673
Prl Burdette, lastekaitsele esitati
ahistamise ja hooletuse kaebus.

1203
01:31:46,757 --> 01:31:50,010
Ning teid kirjeldati
vägivaldse ja ärritununa.

1204
01:31:50,093 --> 01:31:52,513
See pole tõsi, proua. Ei.

1205
01:31:54,890 --> 01:31:58,393
Ärritunud, jah. Ma olin ärritunud.
Seda ma tunnistan.

1206
01:31:59,478 --> 01:32:01,897
Mul on hiljuti tervisehädasid olnud.

1207
01:32:01,980 --> 01:32:04,066
Ma ei ürita seda eitada.

1208
01:32:05,192 --> 01:32:09,071
Ma ei tea, mis on teie märkmetes
ega mida ütles tema või keegi teine,

1209
01:32:09,571 --> 01:32:12,074
aga ma pole iial
oma pojaga vägivallatsenud.

1210
01:32:12,950 --> 01:32:15,202
Ma pole isegi Sammy peale häält tõstnud.

1211
01:32:15,285 --> 01:32:16,745
Proua, ta pole õnnetu.

1212
01:32:16,828 --> 01:32:18,956
Ma mõistan.
- Teen, mida tahate.

1213
01:32:19,039 --> 01:32:21,583
Tahate kusetesti? Hästi, testige mind.

1214
01:32:23,168 --> 01:32:27,381
Ma anun teid. Palun ärge saatke mu poissi
võõraste juurde elama.

1215
01:32:31,134 --> 01:32:32,678
Ta peab oma emmega olema.

1216
01:32:34,221 --> 01:32:35,347
Palun!

1217
01:33:08,922 --> 01:33:10,215
Kõik kombes?

1218
01:33:10,924 --> 01:33:11,925
Sam?

1219
01:33:12,634 --> 01:33:14,845
Hei, Sammy! Tule nüüd, kullake.

1220
01:33:15,888 --> 01:33:18,765
Hei! Veel on asju,
mida auto peale viia. Tule!

1221
01:33:25,272 --> 01:33:27,649
Ma olen su kuradi jurast tüdinud!

1222
01:33:27,733 --> 01:33:29,193
Kurat võtaks! Jälle sina?

1223
01:33:29,276 --> 01:33:32,404
Kui mitu korda pean ma käskima
sul see jant järele jätta?

1224
01:33:32,487 --> 01:33:34,823
Ma olen sinust nii tüdinud!

1225
01:33:34,907 --> 01:33:37,201
Ma põletan selle vagunelamu maatasa

1226
01:33:37,284 --> 01:33:40,621
ning sina ja see poolpede laps
peate siis tänaval elama!

1227
01:33:40,704 --> 01:33:44,625
Jõuluks õpiks ta suhu võtma.
Ma olen su kuradi jurast tüdinud!

1228
01:33:48,420 --> 01:33:51,006
Sa kuradi valelik hoor!
Lase käia, ütle seda!

1229
01:33:51,089 --> 01:33:53,717
Mis sul üldse viga on, kurat?
- Emme!

1230
01:33:53,800 --> 01:33:55,260
Lase mu emme lahti!

1231
01:33:55,344 --> 01:33:56,512
Kao eemale!
- Emme!

1232
01:33:56,595 --> 01:33:58,931
Käsi nagal lahti lasta!
- Ära tee talle haiget!

1233
01:33:59,014 --> 01:34:00,724
Kao eemale, väike julk!
- Palun!

1234
01:34:00,807 --> 01:34:02,434
Seda tahad? Tead, kuhu panen...

1235
01:34:02,518 --> 01:34:04,311
Ei! Hei!
- Mida?

1236
01:34:05,729 --> 01:34:07,523
Oh issand!

1237
01:34:07,606 --> 01:34:09,525
Sa panid Jerry lendama.

1238
01:34:10,067 --> 01:34:11,860
Ta lihtsalt lendas, raisk!

1239
01:34:12,694 --> 01:34:14,988
Ma pole varem näinud, et ta nii teeb.

1240
01:34:17,032 --> 01:34:19,409
Tule, Sam.
- Ta lendas!

1241
01:34:19,952 --> 01:34:20,953
Hei!

1242
01:34:21,745 --> 01:34:23,705
Kuhu sa mu pojaga lähed?

1243
01:34:24,206 --> 01:34:26,375
Hei! Kuradi raibe!

1244
01:34:36,385 --> 01:34:39,346
Kuule, kõik saab korda. Olgu?

1245
01:34:39,972 --> 01:34:41,223
Olgu.
- Hästi?

1246
01:34:41,306 --> 01:34:42,307
Hästi.

1247
01:35:00,492 --> 01:35:02,077
Püsi siin, Sam. Eks?

1248
01:35:06,832 --> 01:35:08,500
Kas tohin telefoni kasutada?

1249
01:35:09,376 --> 01:35:10,377
Tänan.

1250
01:35:18,635 --> 01:35:19,636
Halloo?

1251
01:35:20,053 --> 01:35:21,096
Siin mina.

1252
01:35:21,680 --> 01:35:24,016
Ma viisin Sami ära.
- Issand halasta.

1253
01:35:24,099 --> 01:35:26,560
Eddie, Shelly kutsus politsei.
Sind otsitakse.

1254
01:35:27,686 --> 01:35:28,937
Sa pead ta tagasi tooma.

1255
01:35:29,021 --> 01:35:30,856
Ma ei saa. Sinna mitte.

1256
01:35:30,939 --> 01:35:33,192
Eddie, see on inimrööv.
- Shelly pole normis.

1257
01:35:33,275 --> 01:35:36,028
Võib-olla tõesti, aga kuhu sa läheksid?

1258
01:35:36,778 --> 01:35:39,281
Kas sa tahad tagasi vanglasse minna?

1259
01:35:40,782 --> 01:35:43,368
Ta on Sami ema, Eddie.

1260
01:35:44,328 --> 01:35:47,956
Olgu see hea või halb, õige või väär,
ta on Sami ema.

1261
01:35:58,634 --> 01:35:59,718
Helista Colesile.

1262
01:36:10,103 --> 01:36:11,355
Mida me teeme?

1263
01:36:36,004 --> 01:36:38,549
Kõik saab korda. Selge?

1264
01:36:43,887 --> 01:36:45,305
Minu poiss tuli! Sammy!

1265
01:36:45,389 --> 01:36:48,100
Tagasi!
- Ei! Hei! Sammy!

1266
01:36:48,183 --> 01:36:49,393
Issand. Sa...
- Hei.

1267
01:36:49,476 --> 01:36:52,896
Lase lahti, raisk! Issand. Ei!
- Hoia teda!

1268
01:36:53,647 --> 01:36:57,276
Peame nüüd väljuma. Läki!
- Sammy! Kullake!

1269
01:36:57,359 --> 01:36:59,862
Hoia teda! Rahulikult.
- Sammy!

1270
01:36:59,945 --> 01:37:02,281
Ma kaeban teid kohtusse!
- Rahune!

1271
01:37:02,364 --> 01:37:03,949
Suru ta maha ja hoia kinni!

1272
01:37:04,032 --> 01:37:05,200
Kurat.
- Sammy!

1273
01:37:05,284 --> 01:37:08,245
Olen rahulik! Sammy, tule emme juurde.
- Ta pole normis.

1274
01:37:08,328 --> 01:37:10,747
Ta on peast segi.
- Palun tule siia, kullake.

1275
01:37:10,831 --> 01:37:12,249
Jah.

1276
01:37:12,332 --> 01:37:14,543
Ma viin Sammy ajutiselt Maggie poole.

1277
01:37:14,626 --> 01:37:16,128
Mu lapsuke.
- Olgu?

1278
01:37:16,211 --> 01:37:18,797
Ma armastan sind. Tere. Kas sa oled terve?

1279
01:37:18,881 --> 01:37:21,842
Kas ta tegi sulle haiget?
Ma muretsesin nii väga.

1280
01:37:21,925 --> 01:37:23,844
Mul on tõesti kahju.
- Pööra ümber, Eddie.

1281
01:37:23,927 --> 01:37:25,220
Ütle, et oled terve.

1282
01:37:25,971 --> 01:37:27,389
Pane käed selja taha.

1283
01:37:28,473 --> 01:37:30,809
Sa ei suutnud pahandusi vältida või mis?

1284
01:37:31,977 --> 01:37:33,770
Emme muretses su pärast.
- Läki!

1285
01:37:33,854 --> 01:37:38,192
Hei, kullake. Mu kallis pojake.
- Ära lase Samil süsteemi naasta.

1286
01:37:38,275 --> 01:37:40,068
Pole viga.
- Ei!

1287
01:37:40,152 --> 01:37:41,737
Ei, Sammy. Ei!

1288
01:37:41,820 --> 01:37:44,781
Laske ta lahti!
- Hei! Tule nüüd, Sammy.

1289
01:37:44,865 --> 01:37:46,658
Lõpeta!
- Käed eemale mu pojast!

1290
01:37:46,742 --> 01:37:48,410
Vara vabanesid.
- Valus on!

1291
01:37:48,493 --> 01:37:50,120
Tule, Sammy.
- Ei, kullake!

1292
01:37:50,204 --> 01:37:52,706
Laske ta lahti!
- Sammy.

1293
01:37:53,332 --> 01:37:54,917
Kullake, ma armastan sind.

1294
01:37:55,000 --> 01:37:57,294
Emme armastab sind.
Ma hoolitsen su eest.

1295
01:37:57,377 --> 01:37:59,838
Sa ei hoolitse iial mu eest!
- Hoolitsen küll.

1296
01:37:59,922 --> 01:38:02,674
Mitte kunagi!
- Hoolitsen. Sa oled minuga.

1297
01:38:02,758 --> 01:38:04,593
Lase mind lahti!

1298
01:38:06,345 --> 01:38:07,804
Palmer!

1299
01:38:10,349 --> 01:38:11,892
Palmer!

1300
01:38:12,935 --> 01:38:14,311
Mine oma emme juurde, Sam.

1301
01:38:15,062 --> 01:38:17,105
Palmer!

1302
01:38:18,607 --> 01:38:20,442
Pole viga.
- Palmer!

1303
01:38:21,026 --> 01:38:22,027
Sam.

1304
01:38:22,110 --> 01:38:23,612
Palmer!

1305
01:38:24,196 --> 01:38:25,572
Palmer!

1306
01:38:27,366 --> 01:38:28,617
Palmer!

1307
01:38:30,285 --> 01:38:31,703
Palmer!

1308
01:38:32,621 --> 01:38:34,831
Palmer!

1309
01:38:35,749 --> 01:38:37,292
Palmer!

1310
01:39:19,918 --> 01:39:21,253
Sa võid minna.

1311
01:39:23,130 --> 01:39:27,050
Shelly ütles,
et sa lihtsalt viisid Sami sööma.

1312
01:39:29,720 --> 01:39:31,471
Ju ta pilves peaga ei mäletanud.

1313
01:39:32,764 --> 01:39:34,850
Seega me ei saa süüdistust esitada.

1314
01:39:36,351 --> 01:39:38,145
Sam on endiselt Maggie pool.

1315
01:39:47,070 --> 01:39:48,071
Kuule!

1316
01:39:50,616 --> 01:39:51,700
Ma olin su võlglane.

1317
01:39:53,243 --> 01:39:55,412
Jah. Olid.

1318
01:40:22,022 --> 01:40:23,607
Sa pead mind jubedaks emaks.

1319
01:40:36,495 --> 01:40:37,496
Hei, Sammy.

1320
01:40:45,212 --> 01:40:46,213
Tere, kullake.

1321
01:41:01,770 --> 01:41:02,771
Hei.

1322
01:41:07,860 --> 01:41:09,528
Sa oled mu peale pahane.

1323
01:41:11,280 --> 01:41:12,281
Pole viga.

1324
01:41:13,907 --> 01:41:15,409
Mina oleksin ka pahane.

1325
01:41:18,036 --> 01:41:22,291
Noh, ma pean sinuga
tõeliselt tähtsast asjast rääkima.

1326
01:41:24,251 --> 01:41:25,961
Kas saaksime seda teha?

1327
01:41:27,880 --> 01:41:30,549
Võin sinuga siin istuda?
- Jah, emme.

1328
01:41:31,884 --> 01:41:32,885
Aitäh.

1329
01:41:43,896 --> 01:41:46,231
Ma olen asjade üle järele mõelnud.

1330
01:41:50,485 --> 01:41:53,280
Mu arust oleks parim,
kui sa Palmeriga elaksid.

1331
01:41:56,700 --> 01:41:57,868
Ta on hea mees.

1332
01:41:58,911 --> 01:42:00,829
Ja ta hoolib sinust nii väga.

1333
01:42:03,582 --> 01:42:04,583
Ning...

1334
01:42:13,592 --> 01:42:15,969
Mul on raske.

1335
01:42:17,346 --> 01:42:20,098
Kullake, mul on praegu tõeliselt raske.

1336
01:42:25,521 --> 01:42:28,440
Aga... Anna oma käed.

1337
01:42:30,692 --> 01:42:32,694
See ei tähenda, et ma sind ei armasta.

1338
01:42:36,365 --> 01:42:38,408
Ma armastan sind kogu südamest.

1339
01:42:43,914 --> 01:42:45,207
Mida sina arvad?

1340
01:42:50,796 --> 01:42:52,464
Kas sa tahad Palmeriga elada?

1341
01:42:54,299 --> 01:42:56,051
Tahad, et ta oleks su issi?

1342
01:42:56,134 --> 01:42:58,387
Jah.
- Jah.

1343
01:43:04,518 --> 01:43:06,520
Tule ja tee mulle kalli.

1344
01:43:20,450 --> 01:43:21,577
Olgu.

1345
01:43:45,309 --> 01:43:48,270
Kas sul on kõik vajalik olemas?
- Paistab nii.

1346
01:43:48,353 --> 01:43:51,190
Kas me õhtustame täna prl Maggiega?

1347
01:43:51,273 --> 01:43:53,942
Jah. Ta teeb su lemmikeine, brokolit.

1348
01:43:54,026 --> 01:43:55,277
Brokolit?

1349
01:43:58,071 --> 01:44:00,741
Forbesi kliimaseade sai korda.
Ma viin talle ära.

1350
01:44:02,451 --> 01:44:03,452
Palmer!

1351
01:44:05,454 --> 01:44:06,663
Mul on sulle midagi.

1352
01:44:17,466 --> 01:44:18,675
Sinu võtmed.

1353
01:44:20,302 --> 01:44:22,012
Sa oled need ära teeninud.

1354
01:44:27,976 --> 01:44:29,102
Aitäh, Sibs.

1355
01:44:31,021 --> 01:44:33,440
Juuniorile ei meeldi oodata. Mine juba!

1356
01:44:40,572 --> 01:44:42,741
Tšau, Sam!
- Tšau, Emily!

1357
01:44:43,617 --> 01:44:47,454
Millal järgmine teeõhtu on?
- Ma ei tea. Ütle seda sina.

1358
01:44:48,747 --> 01:44:50,249
Mina graafikut ei tea.

1359
01:44:56,713 --> 01:44:58,924
Läki, peame millelgi järel käima.

1360
01:44:59,007 --> 01:45:00,425
MÜÜDUD

1361
01:45:21,196 --> 01:45:23,407
Kuule, Sam. Tule siia.

1362
01:45:27,911 --> 01:45:28,912
See on sulle.

1363
01:45:32,583 --> 01:45:36,128
Ma pole varem kirja saanud.
- Tee lahti ja loe, mis kirjas on.

1364
01:45:46,221 --> 01:45:48,140
TERE TULEMAST
PENELOPE LENDAVA PRINTSESSI KLUBISSE

1365
01:45:53,770 --> 01:45:55,606
Vaata, see on kuldse tähekesega!

1366
01:45:55,689 --> 01:45:58,317
Ja näe, siin on mu nimi, Sam Burdette...

1367
01:45:58,400 --> 01:46:00,319
Jah.

1368
01:46:04,740 --> 01:46:07,159
Hei. Palju õnne!

1369
01:46:25,928 --> 01:46:31,558
LÕPP

1370
01:50:51,485 --> 01:50:53,487
Tõlkinud Silver Pärnpuu

