1
00:00:19,213 --> 00:00:22,153
[lively piano music playing]

2
00:00:51,415 --> 00:00:54,779
-[door opens]
-[indistinct chatter]

3
00:01:02,525 --> 00:01:03,590
[C.L.] Ree?

4
00:01:05,132 --> 00:01:06,494
Ree?

5
00:01:07,596 --> 00:01:08,760
Wake up, baby.

6
00:01:14,537 --> 00:01:16,273
They wanna hear you sing.

7
00:01:19,146 --> 00:01:19,771
You wanna sing?

8
00:01:20,708 --> 00:01:21,641
Yes, please.

9
00:01:22,545 --> 00:01:23,742
All right.

10
00:01:29,717 --> 00:01:32,124
[indistinct chatter
and laughter]

11
00:01:35,459 --> 00:01:37,756
Clarence,
Ella's looking for you.

12
00:01:38,693 --> 00:01:40,165
Wait here, Ree.

13
00:01:40,200 --> 00:01:42,299
-I'll be right back.
-Okay.

14
00:01:42,334 --> 00:01:43,465
[woman] They butchered
my essay.

15
00:01:43,500 --> 00:01:44,433
Took all the politics out.

16
00:01:44,468 --> 00:01:45,797
Can you believe that?

17
00:01:45,832 --> 00:01:48,272
Communism is absolutely
for the Negro.

18
00:01:48,307 --> 00:01:49,834
How else are we gonna have
everything we ever wanted?

19
00:01:49,869 --> 00:01:51,143
Now, how does
a man with one eye

20
00:01:51,178 --> 00:01:52,144
play like he has four hands?

21
00:01:53,312 --> 00:01:54,608
You been practicing?

22
00:01:54,643 --> 00:01:56,247
Yes, Mr. Tatum.

23
00:01:56,282 --> 00:01:57,809
[woman] She could hit
three octaves easy.

24
00:01:57,844 --> 00:02:00,680
[man] You know, you the finest
looking cat here, right?

25
00:02:00,715 --> 00:02:02,550
Nigga, I know that.

26
00:02:02,585 --> 00:02:03,815
What else you got?

27
00:02:08,261 --> 00:02:09,821
Hey, Ree.

28
00:02:09,856 --> 00:02:11,328
Hey, Uncle Sam.

29
00:02:11,363 --> 00:02:13,363
[Sam] No more segregated
clubs for me.

30
00:02:13,398 --> 00:02:14,826
I'm not walking through
no one's kitchen

31
00:02:14,861 --> 00:02:16,861
to get to the stage.

32
00:02:16,896 --> 00:02:20,337
[woman] I said to them,
"I'm so happy to be
performing in England,

33
00:02:20,372 --> 00:02:21,569
but just remember

34
00:02:21,604 --> 00:02:23,241
there's only one Heaven,
one Earth,

35
00:02:23,276 --> 00:02:24,836
and one queen.

36
00:02:24,871 --> 00:02:26,904
Me. Dinah Washington."

37
00:02:26,939 --> 00:02:28,708
[chuckles]

38
00:02:28,743 --> 00:02:30,710
"That Elizabeth on y'alls
throne is an imposter."

39
00:02:30,745 --> 00:02:32,745
-You didn't.
-Oh, yes, I did.

40
00:02:32,780 --> 00:02:35,352
-And I made 'em bow before me.
-[chuckles]

41
00:02:35,387 --> 00:02:37,420
Well, look out, y'all.

42
00:02:38,225 --> 00:02:39,686
The entertainer is here.

43
00:02:40,227 --> 00:02:41,622
Hi.

44
00:02:41,657 --> 00:02:43,360
[Duke] He said he wanted
a race novel.

45
00:02:43,395 --> 00:02:45,791
Sure, he desegregated
the army.

46
00:02:45,826 --> 00:02:47,298
But he didn't do
a damn thing after that.

47
00:02:47,333 --> 00:02:49,861
-Hi, Aunt Ella. Uncle Duke.
-Hey.

48
00:02:49,896 --> 00:02:51,599
[C.L.] You ready, Ree?
Come on.

49
00:02:57,772 --> 00:03:00,377
Excuse me? [clears throat]
Everyone.

50
00:03:00,412 --> 00:03:02,643
Everyone.

51
00:03:02,678 --> 00:03:05,877
For those of you visiting
my home for the first time,

52
00:03:06,814 --> 00:03:10,552
this is my daughter, Aretha.

53
00:03:10,587 --> 00:03:13,291
She'd like to sing
a little something for you.

54
00:03:13,326 --> 00:03:14,457
What would you
like to sing, Ree?

55
00:03:15,988 --> 00:03:17,922
How old is she?

56
00:03:17,957 --> 00:03:19,693
She's 10,

57
00:03:19,728 --> 00:03:21,926
but her voice's
going on 30, honey.

58
00:03:21,961 --> 00:03:24,566
[C.L.] Aretha would
like to perform

59
00:03:24,601 --> 00:03:26,634
<i>My Baby Likes to Bebop.</i>

60
00:03:26,933 --> 00:03:28,471
Damn!

61
00:03:28,506 --> 00:03:29,934
I was gonna record that
on my next album.

62
00:03:29,969 --> 00:03:31,639
[laughter]

63
00:03:31,674 --> 00:03:33,278
Can we do a duet?

64
00:03:36,712 --> 00:03:38,580
♪<i> I was bopped on the head♪</i>

65
00:03:38,615 --> 00:03:40,582
♪<i> Now I'm tall as a treetop♪</i>

66
00:03:40,617 --> 00:03:43,387
♪<i> And just to end like new♪</i>

67
00:03:43,422 --> 00:03:46,654
♪<i> I find the melody's dead</i>
<i>'Cause my baby likes to bebop♪</i>

68
00:03:46,689 --> 00:03:49,525
♪<i> And I love to bebop too♪</i>

69
00:03:49,560 --> 00:03:52,726
[scatting]

70
00:03:52,761 --> 00:03:55,795
♪<i> I love to bebop too♪</i>

71
00:03:55,830 --> 00:03:56,829
[man] Sing, baby!

72
00:04:02,705 --> 00:04:05,673
[scatting]

73
00:04:05,708 --> 00:04:08,676
♪<i> How I love to bebop too♪</i>

74
00:04:08,711 --> 00:04:12,416
♪<i> I saw old Uncle Ned</i>
<i>Do a dance and a flip-flop♪</i>

75
00:04:12,451 --> 00:04:15,320
♪<i> He jumped</i>
<i>Like the hepcats do♪</i>

76
00:04:15,355 --> 00:04:18,554
♪<i> I flipped my lid when he said</i>
<i>"My baby likes to bebop"♪</i>

77
00:04:18,589 --> 00:04:19,423
<i>♪ And boy... ♪</i>

78
00:04:19,458 --> 00:04:20,919
[scatting]

79
00:04:28,335 --> 00:04:30,863
♪<i> And I like to bebop too♪</i>

80
00:04:30,898 --> 00:04:33,437
[cheering and applauding]

81
00:04:43,548 --> 00:04:45,042
Back to bed with you.

82
00:04:45,077 --> 00:04:46,780
[all groan]

83
00:04:46,815 --> 00:04:48,551
[cheering and applause]

84
00:04:52,491 --> 00:04:54,018
[young Aretha singing along]
♪<i> Oh, when the saints♪</i>

85
00:04:54,053 --> 00:04:56,460
♪<i> Go marching in♪</i>

86
00:04:56,495 --> 00:04:59,859
♪<i> Oh, when the saints</i>
<i>Go marching in♪</i>

87
00:04:59,894 --> 00:05:02,664
Those white folks don't know
what to do with her.

88
00:05:02,699 --> 00:05:04,369
Sock it to 'em, Clara!

89
00:05:04,404 --> 00:05:05,535
[young Erma] Yeah, Grandma!

90
00:05:05,570 --> 00:05:08,406
Sock it to 'em!
Sock it to 'em!

91
00:05:08,441 --> 00:05:11,970
[singing continues on TV]

92
00:05:15,448 --> 00:05:16,876
[doorbell rings]

93
00:05:16,911 --> 00:05:17,844
Momma's here!

94
00:05:21,454 --> 00:05:22,684
[door opens]

95
00:05:22,719 --> 00:05:23,883
-[Aretha] Momma!
-[chuckling]

96
00:05:26,052 --> 00:05:29,020
God! Babe,
I missed you so much.

97
00:05:29,957 --> 00:05:31,396
[Aretha] Hi! Momma!

98
00:05:31,431 --> 00:05:32,595
[chuckles]

99
00:05:33,092 --> 00:05:34,498
Mommy!

100
00:05:34,533 --> 00:05:35,928
[screams excitedly]

101
00:05:35,963 --> 00:05:37,336
My babies!

102
00:05:37,998 --> 00:05:39,866
[chuckling] My precious!

103
00:05:42,805 --> 00:05:45,003
[children chuckling]

104
00:05:48,448 --> 00:05:50,811
[Barbara chuckles]

105
00:05:50,846 --> 00:05:52,384
Come on, let's go! Let's go!

106
00:05:52,419 --> 00:05:53,649
-Let's go!
-[young Erma] Bye, Grandma!

107
00:05:53,684 --> 00:05:54,815
[Barbara] Come on, baby!

108
00:05:54,850 --> 00:05:55,849
[young Aretha]
Let's go in the car!

109
00:05:55,884 --> 00:05:56,718
[Barbara]
♪<i> In everything♪</i>

110
00:05:57,589 --> 00:05:59,820
♪<i> That's light and gay♪</i>

111
00:05:59,855 --> 00:06:03,956
<i>♪ I'll always think of you</i>
<i>That way ♪</i>

112
00:06:03,991 --> 00:06:07,663
♪<i> I'll find you</i>
<i>In the morning sun♪</i>

113
00:06:07,698 --> 00:06:11,898
♪<i> And even when</i>
<i>The night is new♪</i>

114
00:06:13,836 --> 00:06:18,707
♪<i> I'll be looking at the moon♪</i>

115
00:06:21,712 --> 00:06:24,548
♪<i> But I'll be seeing♪</i>

116
00:06:25,584 --> 00:06:28,519
♪<i> You♪</i>

117
00:06:32,019 --> 00:06:33,051
[kisses]

118
00:06:34,021 --> 00:06:35,559
Sing another one, Momma!

119
00:06:35,594 --> 00:06:37,759
Oh, Ree,
that's the third song now.

120
00:06:37,794 --> 00:06:39,629
Please?

121
00:06:39,664 --> 00:06:40,960
[clicks tongue]
No, I want to talk.

122
00:06:40,995 --> 00:06:42,797
-[pleadingly] Please?
-Oh, God.

123
00:06:43,503 --> 00:06:44,898
Oh, all right.

124
00:06:45,868 --> 00:06:48,440
What if I sing-talk, hmm?

125
00:06:51,478 --> 00:06:55,007
♪<i> How is Aretha doing?♪</i>

126
00:06:55,042 --> 00:06:58,483
♪<i> Aretha's doing all right♪</i>

127
00:06:58,518 --> 00:07:00,683
♪<i> Just all right?♪</i>

128
00:07:01,818 --> 00:07:03,785
♪<i> What about church? ♪</i>

129
00:07:03,820 --> 00:07:04,918
[Aretha] ♪<i> We praising</i>
<i>the Lord, Momma!♪</i>

130
00:07:04,953 --> 00:07:06,623
♪<i> Praising the Lord!♪</i>

131
00:07:06,658 --> 00:07:08,086
<i>-♪ Praising! ♪</i>
<i>-♪ Praising! ♪</i>

132
00:07:08,121 --> 00:07:09,220
<i>-♪ Praising! ♪</i>
<i>-♪ Praising! ♪</i>

133
00:07:09,256 --> 00:07:10,990
<i>-♪ Praising the Lord! ♪</i>
<i>-♪ Praising the Lord! ♪</i>

134
00:07:12,730 --> 00:07:17,095
[both] ♪<i> All day long♪</i>

135
00:07:19,033 --> 00:07:21,506
[Barbara chuckling]

136
00:07:21,541 --> 00:07:23,871
You still singing
at the Saturday night parties?

137
00:07:23,906 --> 00:07:25,037
Yeah.

138
00:07:25,072 --> 00:07:26,907
Mmm. Don't say "yeah".

139
00:07:26,942 --> 00:07:29,811
"Yeah" is common. Say "yes".

140
00:07:29,846 --> 00:07:30,944
Yes.

141
00:07:31,584 --> 00:07:32,946
You enjoy it?

142
00:07:32,981 --> 00:07:34,783
-Yeah. Yes.
-Uh-uh.

143
00:07:34,818 --> 00:07:35,982
[Barbara chuckles]

144
00:07:36,248 --> 00:07:39,018
Look at me, Ree.

145
00:07:39,053 --> 00:07:41,691
If you ever don't
want to sing, don't.

146
00:07:41,726 --> 00:07:42,890
I love singing.

147
00:07:42,925 --> 00:07:44,595
No, I know. I know.

148
00:07:46,830 --> 00:07:49,633
Your daddy doesn't
own your voice, Ree.

149
00:07:49,668 --> 00:07:51,998
Nobody does but God.

150
00:07:53,067 --> 00:07:55,870
And you don't ever
have to fear any man.

151
00:07:57,236 --> 00:07:58,741
You understand?

152
00:08:01,075 --> 00:08:03,548
You are so worthy, Ree.

153
00:08:03,583 --> 00:08:05,880
Don't you ever let anybody
tell you otherwise.

154
00:08:06,817 --> 00:08:08,047
Yes, Momma.

155
00:08:10,722 --> 00:08:12,689
[young Aretha sobbing softly]

156
00:08:12,724 --> 00:08:14,086
Oh, Ree, don't cry.

157
00:08:14,121 --> 00:08:15,923
Come on, I'll see you
for your birthday.

158
00:08:15,958 --> 00:08:17,056
Three weeks is a long time.

159
00:08:17,091 --> 00:08:19,861
I know, but I am
always with you.

160
00:08:19,896 --> 00:08:21,500
Even when I'm not there.

161
00:08:21,865 --> 00:08:23,029
Okay?

162
00:08:28,839 --> 00:08:30,036
Go.

163
00:08:42,985 --> 00:08:45,557
[C.L.] Ree, get back here!

164
00:08:48,056 --> 00:08:49,121
Ree!

165
00:08:52,258 --> 00:08:53,092
[softly] Goodbye!

166
00:08:57,670 --> 00:08:59,065
Bye, Momma!

167
00:09:00,805 --> 00:09:02,233
[Clara] ♪<i> We're marching♪</i>

168
00:09:03,973 --> 00:09:05,104
[congregation] ♪<i> We're marching</i>
<i>Marching up to Zion♪</i>

169
00:09:05,139 --> 00:09:06,644
♪<i> That beautiful ♪</i>

170
00:09:06,679 --> 00:09:07,843
[congregation]
♪<i> That beautiful♪</i>

171
00:09:07,878 --> 00:09:08,712
♪<i> City of Zion ♪</i>

172
00:09:08,747 --> 00:09:09,680
Ree?

173
00:09:10,078 --> 00:09:11,110
Ree?

174
00:09:13,081 --> 00:09:15,312
I'm the oldest. I should be
in the front of the line.

175
00:09:15,347 --> 00:09:16,115
Hush.

176
00:09:18,955 --> 00:09:20,823
We have nothing
to fear, church.

177
00:09:22,288 --> 00:09:25,762
'Cause what is the white man
compared to God?

178
00:09:25,797 --> 00:09:26,829
[congregation agreeing]

179
00:09:29,229 --> 00:09:32,164
What is any law, any injustice

180
00:09:32,199 --> 00:09:34,870
compared to the power
of our Lord?

181
00:09:34,905 --> 00:09:36,773
[congregation agreeing]

182
00:09:38,370 --> 00:09:42,845
'Cause He will deliver us
from the den like Daniel.

183
00:09:44,178 --> 00:09:47,311
And Daniel went
into that lion's den.

184
00:09:48,248 --> 00:09:51,689
Daniel went into
that lion's den.

185
00:09:51,724 --> 00:09:53,889
-Yes, Jesus!
-Not yelling,

186
00:09:53,924 --> 00:09:55,693
nor fussing.

187
00:09:55,728 --> 00:09:56,892
Not crying!

188
00:09:56,927 --> 00:09:58,894
-Not complaining!
-No!

189
00:09:58,929 --> 00:10:00,324
Praising the Lord!

190
00:10:00,359 --> 00:10:02,832
-Yeah!
-'Cause he knew

191
00:10:02,867 --> 00:10:04,636
the Lord was with him.

192
00:10:04,671 --> 00:10:07,199
He feared no man!

193
00:10:07,234 --> 00:10:09,036
Can you hear me, church?

194
00:10:09,071 --> 00:10:10,774
I wish somebody
would pray with me

195
00:10:10,809 --> 00:10:12,776
-'cause He will!
-He will!

196
00:10:12,811 --> 00:10:14,239
-[C.L.] He will!
-He will!

197
00:10:14,274 --> 00:10:17,374
He will shut the jaws
of segregation,

198
00:10:17,409 --> 00:10:19,178
and any man, person,

199
00:10:19,213 --> 00:10:21,686
or institution that would dare

200
00:10:21,721 --> 00:10:23,655
stand against us.

201
00:10:23,690 --> 00:10:26,350
He took us from slavery,

202
00:10:26,385 --> 00:10:29,727
he took us from
the valley of reconstruction.

203
00:10:29,762 --> 00:10:31,729
-[applause]
-[C.L.] Freedom!

204
00:10:31,764 --> 00:10:33,390
-Freedom!
-[C.L.] Freedom!

205
00:10:33,425 --> 00:10:34,831
Freedom!

206
00:10:34,866 --> 00:10:36,195
-Freedom!
-[congregation] Freedom!

207
00:10:36,230 --> 00:10:38,967
Freedom now!
Praise Him! Praise Him!

208
00:10:39,002 --> 00:10:41,772
-Preach, Daddy, preach!
-[C.L.] Hallelujah.

209
00:10:44,172 --> 00:10:46,304
[indistinct chatter]

210
00:10:50,717 --> 00:10:52,750
[boy] Hey? Ree?

211
00:10:52,785 --> 00:10:54,818
Ree!

212
00:10:54,853 --> 00:10:56,721
How come
you're not singing tonight?

213
00:10:57,724 --> 00:10:59,317
Daddy didn't ask me to.

214
00:11:00,892 --> 00:11:02,793
What's your doll's name?

215
00:11:06,392 --> 00:11:07,963
Dee.

216
00:11:07,998 --> 00:11:10,669
Mmm. That's a pretty name.

217
00:11:13,036 --> 00:11:15,036
You're pretty, too.

218
00:11:15,071 --> 00:11:16,433
What's your boyfriend's name?

219
00:11:16,468 --> 00:11:18,941
[laughs] I don't have
a boyfriend.

220
00:11:19,878 --> 00:11:21,845
I can be your boyfriend.

221
00:11:21,880 --> 00:11:23,209
Would you like that?

222
00:11:24,410 --> 00:11:26,212
We'll have fun.

223
00:11:51,371 --> 00:11:52,843
[Mama Franklin singing]
♪<i> There's my♪</i>

224
00:11:55,815 --> 00:11:58,343
♪<i> Luck wrong♪</i>

225
00:11:58,378 --> 00:11:59,982
Come on, Ree!

226
00:12:01,920 --> 00:12:03,150
I don't want to.

227
00:12:03,185 --> 00:12:04,789
Ree, I will beat your behind.

228
00:12:10,258 --> 00:12:11,961
What are you doing?

229
00:12:11,996 --> 00:12:13,424
I don't care if you beat me.

230
00:12:13,459 --> 00:12:15,228
I don't want my hair done.

231
00:12:15,263 --> 00:12:17,032
Don't you wanna look pretty
for church tomorrow?

232
00:12:17,067 --> 00:12:18,902
No!

233
00:12:18,937 --> 00:12:20,266
Y'all wait in the living room.

234
00:12:21,203 --> 00:12:23,170
Come on.

235
00:12:23,205 --> 00:12:24,435
Don't sweat out all my work.

236
00:12:24,470 --> 00:12:26,140
That's gotta last you
all week!

237
00:12:28,540 --> 00:12:30,012
Sit down.

238
00:12:35,382 --> 00:12:37,151
You wanna tell me
what's wrong?

239
00:12:39,353 --> 00:12:40,418
Ree-Ree?

240
00:12:47,130 --> 00:12:49,933
I know you don't
wanna tell me,

241
00:12:49,968 --> 00:12:53,101
but you can always
tell the Lord, Ree.

242
00:12:53,136 --> 00:12:55,301
He loves you, no matter what.

243
00:13:01,573 --> 00:13:02,847
[sighs]

244
00:13:08,448 --> 00:13:13,121
[Sam on speakers]
♪<i> I am standing♪</i>

245
00:13:13,156 --> 00:13:18,225
♪<i> On the Jordan♪</i>

246
00:13:19,998 --> 00:13:23,527
♪<i> Gazing across♪</i>

247
00:13:23,562 --> 00:13:28,499
♪<i> Thy stormy tide♪</i>

248
00:13:28,534 --> 00:13:31,304
You're supposed
to be in bed, Ree.

249
00:13:31,339 --> 00:13:35,913
♪<i> There I'll rest</i>
<i>my every burden♪</i>

250
00:13:35,948 --> 00:13:37,079
Come, come and join me
for a while.

251
00:13:41,547 --> 00:13:46,891
♪<i> Till all doubts and fears♪</i>

252
00:13:46,926 --> 00:13:51,489
♪<i> Lord, subside</i>
<i>Whoa, yes♪</i>

253
00:13:53,031 --> 00:13:54,360
What if I wasn't here?

254
00:13:58,036 --> 00:14:00,531
What do you mean by that?

255
00:14:03,173 --> 00:14:06,306
-I don't know.
-[phone ringing]

256
00:14:11,984 --> 00:14:13,478
Hello?

257
00:14:13,513 --> 00:14:14,985
[C.L.] See how nicely
their voices are blending?

258
00:14:16,087 --> 00:14:18,120
They let Sam
take the proper lead.

259
00:14:19,618 --> 00:14:24,291
Too many members of our choir
try to stand out

260
00:14:24,326 --> 00:14:25,457
instead of supporting
the soloist.

261
00:14:25,492 --> 00:14:26,458
Clarence?

262
00:14:28,363 --> 00:14:30,066
Come to the phone.

263
00:14:32,103 --> 00:14:34,466
-Play this next.
-Okay.

264
00:14:37,009 --> 00:14:38,305
Right back.

265
00:14:43,279 --> 00:14:45,510
-[Mama Franklin]
Barbara's dead.
-[C.L.] How?

266
00:14:45,545 --> 00:14:47,479
[Mama Franklin] Heart attack.

267
00:14:47,514 --> 00:14:49,921
[Sam continues singing
on speakers]

268
00:14:52,090 --> 00:14:54,453
[C.L.] I'll tell them
in the morning, Mama.

269
00:14:54,488 --> 00:14:57,324
No. No, you cannot
wait till tomorrow

270
00:14:57,359 --> 00:15:00,327
to tell them
their momma is dead.

271
00:15:00,362 --> 00:15:01,559
-[gasps]
-[glass shatters]

272
00:15:06,104 --> 00:15:07,367
[softly] No. No.

273
00:15:09,008 --> 00:15:10,073
Ree?

274
00:15:13,980 --> 00:15:16,178
[young Aretha crying]

275
00:15:34,297 --> 00:15:35,494
Ree?

276
00:15:43,174 --> 00:15:44,206
[young Aretha wailing]

277
00:15:46,672 --> 00:15:48,342
I'm sorry, baby.

278
00:15:50,280 --> 00:15:52,511
Let's go inside.

279
00:15:52,546 --> 00:15:55,085
[young Aretha
continues wailing]

280
00:16:05,163 --> 00:16:09,198
[all]
♪<i> Happy birthday to you♪</i>

281
00:16:09,233 --> 00:16:14,038
♪<i> Happy birthday to you♪</i>

282
00:16:14,073 --> 00:16:19,439
♪<i> Happy birthday,</i>
<i>dear Ree-Ree♪</i>

283
00:16:19,474 --> 00:16:25,313
♪<i> Happy birthday to you♪</i>

284
00:16:25,711 --> 00:16:27,513
Come on now, Ree.

285
00:16:31,189 --> 00:16:33,024
She just miss her momma.

286
00:16:33,059 --> 00:16:34,355
They all missin' her,

287
00:16:34,786 --> 00:16:37,193
but how long
she gonna keep silent?

288
00:16:37,228 --> 00:16:38,623
Goin' on three weeks.
She gotta...

289
00:16:38,658 --> 00:16:41,527
She just needs a little time.
That's all.

290
00:16:41,727 --> 00:16:43,067
Ree?

291
00:16:44,466 --> 00:16:48,732
Miss Clara made you
this beautiful cake,

292
00:16:48,767 --> 00:16:50,668
and Reverend James
came especially for you.

293
00:16:51,374 --> 00:16:53,209
What do you say, Ree?

294
00:16:56,610 --> 00:16:58,049
Do you say, "Thank you"?

295
00:16:59,481 --> 00:17:00,579
-Do you say something?
-[bangs table]

296
00:17:02,286 --> 00:17:03,714
Make a wish, Ree.

297
00:17:05,520 --> 00:17:07,586
[crying]

298
00:17:07,621 --> 00:17:08,587
I can't do this.

299
00:17:11,427 --> 00:17:14,395
-[Mama Franklin] Come on.
-[crying] Momma. Momma.

300
00:17:14,430 --> 00:17:15,561
[Mama Franklin]
Come on, baby. It's all right.

301
00:17:15,596 --> 00:17:16,562
-Momma. Momma.
-It's all right.

302
00:17:16,597 --> 00:17:18,564
-Come on, baby.
-Momma.

303
00:17:18,599 --> 00:17:22,469
-[gentle piano music playing]
-[James] ♪<i> Do not carry♪</i>

304
00:17:23,241 --> 00:17:26,407
♪<i> Everything♪</i>

305
00:17:26,442 --> 00:17:29,740
♪<i> To God in prayer♪</i>

306
00:17:29,775 --> 00:17:31,544
Why are you hiding over there?

307
00:17:31,579 --> 00:17:33,645
Come on over here
and get your lesson.

308
00:17:34,681 --> 00:17:36,681
You know this one.

309
00:17:37,816 --> 00:17:40,355
Tell you what,
I'll be the choir

310
00:17:40,390 --> 00:17:41,719
and you play the lead.

311
00:17:45,428 --> 00:17:46,823
Three, four...

312
00:17:46,858 --> 00:17:48,627
[playing upbeat melody]

313
00:17:58,804 --> 00:18:01,541
Ree is helping me
with my arrangement.

314
00:18:01,576 --> 00:18:02,740
I see.

315
00:18:03,875 --> 00:18:05,776
Has she spoken to you?

316
00:18:05,811 --> 00:18:08,614
♪<i> No, we ain't gotten</i>
<i>that far♪</i>

317
00:18:12,422 --> 00:18:16,589
Do you think you can
stay silent forever, Ree? Hmm?

318
00:18:16,624 --> 00:18:17,689
[piano stops playing]

319
00:18:21,695 --> 00:18:22,760
Look at me.

320
00:18:26,832 --> 00:18:29,536
We must honor the gifts
that God has given us, Ree.

321
00:18:31,177 --> 00:18:34,772
You will be singing
in church tomorrow.

322
00:18:36,908 --> 00:18:39,381
James, can you prepare her?

323
00:18:40,417 --> 00:18:42,318
[clears throat] Yes, sir.

324
00:18:42,353 --> 00:18:43,583
Thank you.

325
00:18:52,198 --> 00:18:53,296
[James clears throat]

326
00:19:07,543 --> 00:19:09,807
Don't let nothin' come between
you and your music, Ree.

327
00:19:13,384 --> 00:19:15,681
Music will save your life.

328
00:19:21,623 --> 00:19:23,656
[C.L.]<i> God holds our hand.</i>

329
00:19:23,691 --> 00:19:24,723
-[congregation] Yeah!
-Through Him,

330
00:19:24,758 --> 00:19:27,198
we can do anything!

331
00:19:27,233 --> 00:19:28,595
He's a catcher!

332
00:19:28,630 --> 00:19:30,663
A dream catcher!

333
00:19:30,698 --> 00:19:32,335
Amen!

334
00:19:32,370 --> 00:19:33,501
-[congregation] Amen.
-[C.L.] Amen.

335
00:19:35,439 --> 00:19:37,241
And now,

336
00:19:37,276 --> 00:19:40,640
my daughter Aretha
will bless us with song.

337
00:19:40,675 --> 00:19:42,708
[applause]

338
00:19:45,548 --> 00:19:47,845
[piano playing]

339
00:19:50,784 --> 00:19:54,786
<i>♪ There is ♪</i>

340
00:19:56,592 --> 00:20:02,365
♪<i> A fountain♪</i>

341
00:20:02,400 --> 00:20:04,697
♪<i> Filled♪</i>

342
00:20:05,403 --> 00:20:08,371
♪<i> With blood♪</i>

343
00:20:08,406 --> 00:20:09,900
[applause]

344
00:20:09,935 --> 00:20:13,640
♪<i> Drawn from♪</i>

345
00:20:13,675 --> 00:20:19,481
♪<i> Emmanuel's veins♪</i>

346
00:20:20,286 --> 00:20:24,981
♪<i> And sinners♪</i>

347
00:20:25,016 --> 00:20:28,985
♪<i> Sinners plunged♪</i>

348
00:20:29,020 --> 00:20:34,793
♪<i> Beneath that flood♪</i>

349
00:20:35,499 --> 00:20:37,565
[choir vocalizing]

350
00:20:38,502 --> 00:20:40,568
[young Aretha vocalizes]

351
00:20:41,703 --> 00:20:44,605
[Aretha]<i> ♪ Sinners ♪</i>

352
00:20:44,640 --> 00:20:47,674
♪<i> Sinners plunged♪</i>

353
00:20:47,709 --> 00:20:51,843
♪<i> Beneath♪</i>

354
00:20:51,878 --> 00:20:55,616
♪<i> That flood♪</i>

355
00:20:55,651 --> 00:20:59,290
♪<i> Lose all♪</i>

356
00:20:59,325 --> 00:21:02,986
♪<i> Their guilty stains♪</i>

357
00:21:03,021 --> 00:21:08,497
-[choir vocalizes]
<i>-♪ Lose all their</i>
<i>guilty stains ♪</i>

358
00:21:08,532 --> 00:21:11,027
[choir]<i> ♪ Guilty stains ♪</i>

359
00:21:11,062 --> 00:21:17,341
<i>-♪ Lose all their</i>
<i>guilty stains ♪</i>
<i>-♪ All their guilty stains ♪</i>

360
00:21:17,376 --> 00:21:20,608
<i>-♪ And sinners plunged ♪</i>
<i>-♪ Sinners plunged ♪</i>

361
00:21:20,643 --> 00:21:25,041
♪<i> Beneath that flood♪</i>

362
00:21:25,076 --> 00:21:28,319
♪<i> Lose all♪</i>

363
00:21:28,354 --> 00:21:31,751
♪<i> Their guilt♪</i>

364
00:21:31,786 --> 00:21:37,823
♪<i> Guilty stains♪</i>

365
00:21:38,694 --> 00:21:40,529
♪<i> Yeah♪</i>

366
00:21:40,564 --> 00:21:42,795
<i>-♪ Hallelujah ♪</i>
<i>-♪ Hallelujah ♪</i>

367
00:21:42,830 --> 00:21:44,599
<i>-♪ Hallelujah ♪</i>
<i>-♪ Hallelujah ♪</i>

368
00:21:44,634 --> 00:21:46,700
♪<i> Yeah, yeah, yeah♪</i>

369
00:21:48,902 --> 00:21:51,804
♪<i> Hallelujah♪</i>

370
00:21:51,839 --> 00:21:53,839
-[Aretha vocalizes]
-[upbeat music playing]

371
00:21:55,414 --> 00:21:57,777
♪<i> Hallelujah♪</i>

372
00:21:57,812 --> 00:22:02,980
♪<i> Did somebody say we are</i>
<i>running through the flood?♪</i>

373
00:22:04,786 --> 00:22:05,983
♪<i> Yeah!♪</i>

374
00:22:09,087 --> 00:22:11,021
♪<i> Yeah♪</i>

375
00:22:11,056 --> 00:22:13,496
♪<i> Yeah, yeah, yeah♪</i>

376
00:22:13,531 --> 00:22:14,761
♪<i> Yeah♪</i>

377
00:22:14,796 --> 00:22:17,962
[vocalizing]

378
00:22:17,997 --> 00:22:20,503
I wonder,
do you feel all right?

379
00:22:20,538 --> 00:22:21,834
[congregation] Yes!

380
00:22:21,869 --> 00:22:22,967
[C.L.] I said,
do you feel all right?

381
00:22:23,002 --> 00:22:24,507
[congregation] Yes!

382
00:22:25,543 --> 00:22:27,004
Amen.

383
00:22:28,678 --> 00:22:31,646
I'm ecstatic to be able
to report to you

384
00:22:31,681 --> 00:22:34,979
that the day before yesterday,
we filled up the jail.

385
00:22:35,014 --> 00:22:36,750
[congregation cheers]

386
00:22:36,785 --> 00:22:39,115
We have already won a victory
here in Birmingham.

387
00:22:39,150 --> 00:22:40,391
Amen!

388
00:22:41,625 --> 00:22:43,526
[C.L.] Due, in no small part,

389
00:22:43,561 --> 00:22:46,089
to the valiant work
of our leader.

390
00:22:46,124 --> 00:22:48,960
A man whom I feel
honored to call my friend.

391
00:22:50,502 --> 00:22:54,867
The Dr. Martin Luther King Jr.

392
00:22:54,902 --> 00:22:58,409
All right! Yes, sir!
Yes, sir! Yes, sir!

393
00:23:03,845 --> 00:23:05,548
Come on! Somebody!

394
00:23:13,492 --> 00:23:15,888
Some people

395
00:23:15,923 --> 00:23:18,891
think that we are crazy

396
00:23:18,926 --> 00:23:20,893
for taking on this fight.

397
00:23:20,928 --> 00:23:22,466
[congregation] Yes!

398
00:23:22,501 --> 00:23:25,832
But the forces against us
are strong,

399
00:23:25,867 --> 00:23:28,967
and they are determined
to stop us.

400
00:23:29,002 --> 00:23:33,103
But we are just
as determined to go on!

401
00:23:33,138 --> 00:23:35,743
[shouting in agreement]

402
00:23:35,778 --> 00:23:37,943
Non-violently,

403
00:23:38,880 --> 00:23:41,111
with love.

404
00:23:41,146 --> 00:23:44,455
As long as it takes
to win our freedom.

405
00:23:44,490 --> 00:23:45,588
Yes!

406
00:23:46,791 --> 00:23:49,856
And Jesus is here with us
every single step of the way.

407
00:23:52,025 --> 00:23:53,464
Amen!

408
00:23:53,499 --> 00:23:54,432
Yes, sir!

409
00:23:56,029 --> 00:23:57,600
[Aretha] Uncle Martin...

410
00:23:57,635 --> 00:24:01,131
Now don't call me
Uncle Martin anymore.

411
00:24:01,166 --> 00:24:02,638
You make me feel old,
that's the problem.

412
00:24:02,673 --> 00:24:03,870
I want to march.

413
00:24:04,906 --> 00:24:06,609
Don't look at me
like I'm still a child.

414
00:24:06,644 --> 00:24:07,775
I'm not afraid.

415
00:24:07,810 --> 00:24:09,480
-Oh, you're not?
-No.

416
00:24:09,515 --> 00:24:10,910
Well, damn.

417
00:24:10,945 --> 00:24:12,912
Then you need to be
leadin' this movement

418
00:24:12,947 --> 00:24:15,013
and teaching me how to not be

419
00:24:15,048 --> 00:24:17,180
terrified of these
crazy white folks.

420
00:24:17,215 --> 00:24:19,490
-[Aretha] Martin...
-[indistinct chatter]

421
00:24:19,987 --> 00:24:22,053
Why do you want to march?

422
00:24:22,088 --> 00:24:25,023
After all this time
traveling with you,

423
00:24:25,058 --> 00:24:26,662
after all the horror
we've seen,

424
00:24:26,697 --> 00:24:27,993
what kind of question is that?

425
00:24:30,932 --> 00:24:32,965
Are you runnin'
from your daddy?

426
00:24:33,000 --> 00:24:34,065
No.

427
00:24:36,069 --> 00:24:39,675
So, you tell him
you wanna march?

428
00:24:39,710 --> 00:24:41,512
I don't have to.

429
00:24:41,547 --> 00:24:43,976
It's my decision.
I'm a grown woman, remember?

430
00:24:44,011 --> 00:24:48,651
[laughs] Oh, so, you ready
to orphan your kids now, hmm?

431
00:24:48,686 --> 00:24:50,851
-Are you?
-No.

432
00:24:50,886 --> 00:24:51,852
But you're doing it anyway.

433
00:24:51,887 --> 00:24:54,184
Because I have to.

434
00:24:54,219 --> 00:24:55,955
-And I don't?
-Ree...

435
00:24:55,990 --> 00:24:57,957
Singing for the movement

436
00:24:57,992 --> 00:25:00,663
and sending people
into battle with a song

437
00:25:00,698 --> 00:25:02,797
is not enough anymore.

438
00:25:02,832 --> 00:25:03,963
I need to be with them.

439
00:25:04,966 --> 00:25:06,031
You have a good talk?

440
00:25:07,298 --> 00:25:08,704
Yes.

441
00:25:14,305 --> 00:25:16,041
It was a good talk.

442
00:25:16,879 --> 00:25:18,879
Brother, come on.

443
00:25:18,914 --> 00:25:20,980
She's restless, I can tell.

444
00:25:21,015 --> 00:25:23,180
I... I... I don't know
if it's restless.

445
00:25:24,249 --> 00:25:26,821
She just wants to do more.

446
00:25:26,856 --> 00:25:28,086
What kind of more?

447
00:25:39,165 --> 00:25:40,098
I'll be there in a minute.

448
00:25:43,609 --> 00:25:44,839
Momma!

449
00:25:44,874 --> 00:25:47,710
Clarence! Eddie!

450
00:25:47,745 --> 00:25:50,680
-Momma! Momma! Momma!
-My babies! My babies!

451
00:25:53,014 --> 00:25:54,717
-Are you all right, baby?
-[crying]

452
00:25:54,752 --> 00:25:57,918
Clarence, you go in your room
and wait for me.

453
00:25:57,953 --> 00:25:59,755
Come here. It's all right,
baby, it's all right.

454
00:25:59,790 --> 00:26:01,020
Come on. Come on.

455
00:26:01,055 --> 00:26:03,187
It's all right.
It's all right.

456
00:26:03,222 --> 00:26:05,860
[sighs] Every time I come
back, they want me less.

457
00:26:05,895 --> 00:26:07,158
[sighs] That's not true.

458
00:26:07,193 --> 00:26:09,732
They talk about you
all the time.

459
00:26:09,767 --> 00:26:12,064
Every night, I show 'em
where you are on the map.

460
00:26:12,671 --> 00:26:14,132
One cookie.

461
00:26:18,941 --> 00:26:20,006
Fix your face now.

462
00:26:20,712 --> 00:26:22,206
This party is for y'all.

463
00:26:22,241 --> 00:26:23,944
-How are you, Mama?
-God is good.

464
00:26:23,979 --> 00:26:25,143
All the time.

465
00:26:25,178 --> 00:26:26,617
Amen. [chuckles]

466
00:26:26,652 --> 00:26:28,212
Let's eat. I'm starving.

467
00:26:29,347 --> 00:26:31,248
-[jazz music playing]
-[man singing]

468
00:26:32,790 --> 00:26:34,086
[Erma] So, where y'all headed?

469
00:26:34,121 --> 00:26:37,155
We go to Tennessee,
then to Georgia,

470
00:26:37,190 --> 00:26:40,290
then to North Carolina,
and then back to Alabama,
I think.

471
00:26:40,325 --> 00:26:42,831
Damn. Martin's tour's busier
than Daddy's.

472
00:26:42,866 --> 00:26:46,637
Erma, sometimes we hit
two states in one day.

473
00:26:46,672 --> 00:26:50,333
What was that story about
Aunt Mahalia not paying you?

474
00:26:50,368 --> 00:26:53,908
She said I would receive
my reward in Heaven.

475
00:26:53,943 --> 00:26:55,745
[Erma and Carolyn laughing]

476
00:26:58,211 --> 00:26:59,342
[Aretha] Oh.

477
00:27:01,720 --> 00:27:03,148
No, Ree. Uh-uh.

478
00:27:05,691 --> 00:27:07,020
[Erma sighs]

479
00:27:13,831 --> 00:27:15,226
Oh, oh, oh, oh, oh...

480
00:27:15,261 --> 00:27:16,865
-Smokey...
-Hey, hey, hey, hey.

481
00:27:16,900 --> 00:27:18,328
[Cecil]
He's got some news, Ree.

482
00:27:18,363 --> 00:27:20,099
I heard
you're cuttin' a record.

483
00:27:20,134 --> 00:27:22,101
Yeah, with Berry
over at Motown.

484
00:27:22,136 --> 00:27:23,905
They got some
sweet sounds, Ree.

485
00:27:23,940 --> 00:27:25,434
They're signing a bunch of
folks in the neighborhood.

486
00:27:25,469 --> 00:27:27,942
Listen, we are trying
to put Detroit on the map.

487
00:27:27,977 --> 00:27:29,240
You gotta be a part of it.

488
00:27:29,275 --> 00:27:31,682
-I would love that.
-Yeah?

489
00:27:31,717 --> 00:27:33,145
Cecil, let me talk
to Daddy about it.

490
00:27:33,180 --> 00:27:34,817
Don't bring it up until I say.

491
00:27:34,852 --> 00:27:36,819
You know what?
Let's let Berry talk to him.

492
00:27:36,854 --> 00:27:38,249
[Cecil] Better yet, his sister.

493
00:27:38,284 --> 00:27:40,691
She can talk ice
out of the devil's mouth.

494
00:27:40,726 --> 00:27:42,022
[Smokey chuckles]

495
00:27:42,057 --> 00:27:43,320
What are you drinking?

496
00:27:44,125 --> 00:27:45,663
Iced tea.

497
00:27:47,128 --> 00:27:50,261
Just iced tea?

498
00:27:52,199 --> 00:27:55,200
-With a little bourbon.
-[chuckles]

499
00:27:56,742 --> 00:27:58,973
Yeah, you look
like a bourbon girl.

500
00:28:01,274 --> 00:28:02,845
How long are you in town for?

501
00:28:02,880 --> 00:28:04,011
[Aretha] A week.

502
00:28:04,046 --> 00:28:05,749
Then I return to Tennessee.

503
00:28:05,784 --> 00:28:07,377
Well, then,
I won't waste any time.

504
00:28:07,412 --> 00:28:08,917
[Aretha] Mm.

505
00:28:08,952 --> 00:28:11,722
-I'd like to take you out.
-Hmm.

506
00:28:11,757 --> 00:28:13,350
I'd like you to take me out.

507
00:28:13,891 --> 00:28:15,220
How about tonight?

508
00:28:16,487 --> 00:28:18,157
Ree!

509
00:28:18,192 --> 00:28:19,895
Come and help me
set this table.

510
00:28:21,833 --> 00:28:24,867
Yes, to tonight.

511
00:28:24,902 --> 00:28:27,232
-Okay.
-Excuse me a moment.

512
00:28:37,046 --> 00:28:39,211
Reverend.

513
00:28:39,246 --> 00:28:42,016
I put up with you coming
to my house all these years

514
00:28:42,051 --> 00:28:44,414
'cause you were friends
with my friends.

515
00:28:44,449 --> 00:28:46,416
But I don't want you
around here anymore.

516
00:28:46,451 --> 00:28:48,385
May I give you some counsel,
Reverend?

517
00:28:49,828 --> 00:28:52,191
Ephesians 6:4 says, "Fathers,

518
00:28:52,226 --> 00:28:54,424
do not exasperate
your children.

519
00:28:54,459 --> 00:28:56,228
Instead, bring them up
in the training

520
00:28:56,263 --> 00:28:58,329
and the instruction
of the Lord."

521
00:28:58,364 --> 00:29:00,067
[laughing]
Lord, give me strength.

522
00:29:00,102 --> 00:29:01,464
Are you serious?

523
00:29:01,499 --> 00:29:04,434
You may wanna loosen
your grip on Aretha.

524
00:29:04,469 --> 00:29:06,007
You know, every minister's
daughter I've ever known...

525
00:29:06,042 --> 00:29:07,404
Nigga, you don't
wanna mess with me...

526
00:29:08,341 --> 00:29:09,406
or mine.

527
00:29:14,017 --> 00:29:15,786
[band continues playing music]

528
00:29:21,222 --> 00:29:22,287
[lighter clicks open]

529
00:29:26,997 --> 00:29:28,227
[lighter clicks shut]

530
00:29:30,836 --> 00:29:32,297
I got this.

531
00:29:33,102 --> 00:29:34,431
I got it.

532
00:29:42,914 --> 00:29:44,342
-[jazz music playing]
-[man]<i> ♪ Honey ♪</i>

533
00:29:44,377 --> 00:29:45,816
-[all in unison] Whoo!
<i>-♪ Honey ♪</i>

534
00:29:45,851 --> 00:29:47,114
Whoo!

535
00:29:47,149 --> 00:29:48,819
♪<i> Please don't leave me now♪</i>

536
00:29:48,854 --> 00:29:50,953
♪<i> Oh, you know</i>
<i>I love to party♪</i>

537
00:29:52,253 --> 00:29:54,286
♪<i> And I want,</i>
<i>I want you by my side♪</i>

538
00:29:54,321 --> 00:29:55,452
Take that off.

539
00:29:59,931 --> 00:30:02,558
-Everyone! everyone!
-[music stops]

540
00:30:02,593 --> 00:30:05,462
Please, please, gather around.

541
00:30:07,906 --> 00:30:09,807
Aretha, will you join me,
please?

542
00:30:15,144 --> 00:30:17,848
This party is not just, uh,

543
00:30:17,883 --> 00:30:19,311
a homecoming.

544
00:30:19,346 --> 00:30:22,413
It's also an announcement.

545
00:30:22,448 --> 00:30:26,417
God is moving us
on to our next chapter.

546
00:30:29,290 --> 00:30:31,455
I've been talking to a number
of record producers

547
00:30:31,490 --> 00:30:32,995
about Aretha.

548
00:30:33,030 --> 00:30:34,898
There were many

549
00:30:34,933 --> 00:30:36,361
who were interested
in working with her.

550
00:30:39,432 --> 00:30:41,531
Tell them what it is, Ree.

551
00:30:41,566 --> 00:30:42,400
[Aretha] Ah...

552
00:30:44,910 --> 00:30:46,404
A plane ticket
to New York City.

553
00:30:49,178 --> 00:30:51,310
[cheering and applause]

554
00:30:52,082 --> 00:30:53,510
Congratulations, Ree.

555
00:30:55,580 --> 00:30:57,415
Thank you.

556
00:30:57,450 --> 00:30:59,219
[upbeat soul music playing]
♪<i> Think, think♪</i>

557
00:30:59,254 --> 00:31:01,320
♪<i> About the good things♪</i>

558
00:31:01,355 --> 00:31:02,860
[C.L.] This is it.

559
00:31:04,325 --> 00:31:05,863
Wow.

560
00:31:07,625 --> 00:31:09,559
[C.L.] Excuse me?

561
00:31:09,594 --> 00:31:11,561
I have a meeting
with a John Hammond

562
00:31:11,596 --> 00:31:12,936
of Columbia Records.

563
00:31:12,971 --> 00:31:14,498
[man] Sign in, please.

564
00:31:14,533 --> 00:31:16,005
[upbeat soul music continues
playing over speaker]

565
00:31:22,343 --> 00:31:23,914
You ready?

566
00:31:25,346 --> 00:31:27,049
-[elevator bell dings]
-I'm ready.

567
00:31:33,486 --> 00:31:38,192
[C.L.] I've always seen Aretha
as more than a gospel singer.

568
00:31:38,227 --> 00:31:41,261
Well, clearly from her demo,
she's so much more.

569
00:31:41,296 --> 00:31:42,295
[chuckles]

570
00:31:43,001 --> 00:31:44,429
Stand up, Ree.

571
00:31:45,630 --> 00:31:47,564
Turn around.

572
00:31:49,238 --> 00:31:52,074
There can sometimes be
a lack of effortlessness

573
00:31:52,109 --> 00:31:53,603
of the kind you find

574
00:31:53,638 --> 00:31:57,277
in a Lena Horne
or a Dorothy Dandridge.

575
00:31:57,312 --> 00:32:00,610
But what Aretha lacks
in formal education,

576
00:32:00,645 --> 00:32:03,547
she more than makes up for
in experience.

577
00:32:03,582 --> 00:32:07,958
She has performed before every
type of crowd imaginable,

578
00:32:07,993 --> 00:32:11,456
from small churches
to audiences of thousands.

579
00:32:12,492 --> 00:32:13,491
You can sit down now, Ree.

580
00:32:20,401 --> 00:32:24,139
[chuckles] I... I'm curious.

581
00:32:25,703 --> 00:32:28,506
Who are your favorite artists?

582
00:32:28,541 --> 00:32:30,145
Dinah Washington.

583
00:32:30,741 --> 00:32:32,312
Ella Fitzgerald.

584
00:32:32,347 --> 00:32:33,951
-Hmm.
-[Aretha] Sam Cooke.

585
00:32:34,415 --> 00:32:35,480
All family friends.

586
00:32:36,549 --> 00:32:38,714
Sam would very much
like Aretha

587
00:32:38,749 --> 00:32:40,617
to sign with RCA.

588
00:32:41,290 --> 00:32:43,488
Well, we can't have that.

589
00:32:45,360 --> 00:32:47,525
Welcome

590
00:32:47,560 --> 00:32:49,098
to Columbia Records.

591
00:32:53,698 --> 00:32:55,104
Oh. [chuckles]

592
00:32:57,768 --> 00:32:59,141
[John over speaker]
<i>Prove yourself</i>

593
00:33:00,639 --> 00:33:02,540
<i>as a jazz artist, and</i>
<i>everything else will follow.</i>

594
00:33:02,575 --> 00:33:04,047
[Aretha]<i> I understand.</i>

595
00:33:04,082 --> 00:33:05,378
[John] Wonderful.

596
00:33:15,456 --> 00:33:17,423
<i>Are you ready, Aretha?</i>

597
00:33:17,458 --> 00:33:19,557
-Yes, Mr. Hammond.
<i>-Wonderful.</i>

598
00:33:19,592 --> 00:33:21,196
<i>The conductor</i>
<i>will point at you</i>

599
00:33:21,231 --> 00:33:22,593
<i>when he's ready</i>
<i>for you to begin.</i>

600
00:33:28,271 --> 00:33:31,008
[playing lively jazz music]

601
00:33:36,213 --> 00:33:40,578
<i>♪ You got to</i>
<i>accentuate the positive ♪</i>

602
00:33:40,613 --> 00:33:44,516
♪<i> And eliminate the negative♪</i>

603
00:33:44,551 --> 00:33:48,058
♪<i> And hang on</i>
<i>to the affirmative♪</i>

604
00:33:48,093 --> 00:33:49,389
♪<i> But don't mess</i>
<i>with mister in-between♪</i>

605
00:33:49,424 --> 00:33:50,456
She sounds wonderful,
doesn't she?

606
00:33:50,491 --> 00:33:51,721
She does.

607
00:33:51,756 --> 00:33:53,789
Like a black Judy Garland.

608
00:33:53,824 --> 00:33:55,593
[Aretha]
♪<i> You got to spread joy</i>
<i>up to the maximum♪</i>

609
00:33:55,628 --> 00:33:59,234
♪<i> And bring gloom</i>
<i>down to the minimum♪</i>

610
00:33:59,269 --> 00:34:02,666
♪<i> And have faith or</i>
<i>pandemonium♪</i>

611
00:34:02,701 --> 00:34:06,505
♪<i> Is liable to walk</i>
<i>upon the scene♪</i>

612
00:34:06,540 --> 00:34:08,243
[announcer on mic]
<i>Ladies and gentlemen,</i>

613
00:34:08,278 --> 00:34:10,080
<i>the Village Vanguard</i>
<i>is proud to present</i>

614
00:34:10,115 --> 00:34:11,576
<i>Miss Aretha Franklin,</i>

615
00:34:11,611 --> 00:34:14,084
<i>debuting her latest record,</i>
Unforgettable.

616
00:34:14,119 --> 00:34:15,250
[applause]

617
00:34:21,555 --> 00:34:24,127
Good evening,
ladies and gentlemen.

618
00:34:24,162 --> 00:34:26,591
We hope you enjoy
the show tonight.

619
00:34:27,396 --> 00:34:29,561
I see an old family friend.

620
00:34:29,596 --> 00:34:32,102
Dinah Washington
is in the audience.

621
00:34:32,137 --> 00:34:33,598
[cheering and applause]

622
00:34:39,441 --> 00:34:40,836
I'd like to sing a song

623
00:34:40,871 --> 00:34:44,642
in honor of her great artistry
and talent.

624
00:34:47,680 --> 00:34:49,746
[playing soft soul music]

625
00:35:00,825 --> 00:35:04,299
<i>♪ This bitter ♪</i>

626
00:35:05,269 --> 00:35:06,400
♪<i> Bitter...♪</i>

627
00:35:08,239 --> 00:35:09,799
[Dinah] Bitch!

628
00:35:09,834 --> 00:35:11,636
Don't you ever sing
the Queen's songs

629
00:35:11,671 --> 00:35:12,769
when the Queen
is in front of you!

630
00:35:22,352 --> 00:35:24,484
What the hell
were you thinking?

631
00:35:24,849 --> 00:35:26,288
I'm sorry.

632
00:35:26,323 --> 00:35:27,487
You wanna take me on?

633
00:35:27,522 --> 00:35:29,357
-No.
-[Dinah] Liar.

634
00:35:29,392 --> 00:35:30,886
You wouldn't be here if you
wasn't trying to replace me

635
00:35:30,921 --> 00:35:32,789
and every other bitch
out here singin'.

636
00:35:34,529 --> 00:35:35,891
How many albums have you had?

637
00:35:35,926 --> 00:35:36,859
Four.

638
00:35:38,335 --> 00:35:39,796
And no hits.

639
00:35:46,409 --> 00:35:47,474
[liquid pours]

640
00:35:48,477 --> 00:35:50,510
You out here,
but I can see you

641
00:35:50,545 --> 00:35:52,512
still that little girl
in your daddy's living room.

642
00:35:52,547 --> 00:35:54,778
You're singin' everything
and anything.

643
00:35:54,813 --> 00:35:57,385
<i>Shoop Shoop</i> one day,
<i>Skylark</i> the next,

644
00:35:57,420 --> 00:35:59,717
and then some
Billie Holiday blues.

645
00:35:59,752 --> 00:36:01,290
Girl, you're all
over the place.

646
00:36:01,886 --> 00:36:02,819
What do you wanna sing?

647
00:36:03,954 --> 00:36:05,294
I don't know.

648
00:36:08,365 --> 00:36:09,727
You don't know?

649
00:36:09,762 --> 00:36:12,796
I want hits. I just want hits.

650
00:36:12,831 --> 00:36:14,732
Girl, you need to let go
of that "up with the race"

651
00:36:14,767 --> 00:36:17,405
Booker T. Washington
proper Negro shit.

652
00:36:17,440 --> 00:36:18,901
That's not you.

653
00:36:18,936 --> 00:36:20,606
Your daddy likes to pretend
that's who he is,

654
00:36:20,641 --> 00:36:22,608
but that's not
who he is either.

655
00:36:22,643 --> 00:36:25,215
Child, y'all church folks

656
00:36:25,250 --> 00:36:27,943
are some of the nastiest
people out here.

657
00:36:27,978 --> 00:36:30,517
Ray Charles told me
that the best sex he ever had

658
00:36:30,552 --> 00:36:32,222
was when he was singin'
on the gospel circuit.

659
00:36:33,819 --> 00:36:37,755
Honey, find the songs
that suit you. That move you.

660
00:36:37,790 --> 00:36:41,198
Until you do that,
you ain't goin' nowhere.

661
00:36:44,929 --> 00:36:46,533
Put some teabags on that.

662
00:36:47,668 --> 00:36:48,865
Take the puffiness down.

663
00:36:54,312 --> 00:36:55,542
How's Big Mama?

664
00:36:57,348 --> 00:36:58,611
She's all right.

665
00:36:58,976 --> 00:36:59,876
The kids?

666
00:37:01,550 --> 00:37:03,385
They're good.

667
00:37:03,420 --> 00:37:05,486
Child, you ever gonna tell us
who their daddy is?

668
00:37:08,326 --> 00:37:10,392
[soft music playing]

669
00:37:27,840 --> 00:37:29,444
[shuddering]

670
00:37:36,849 --> 00:37:38,684
Ree-Ree?

671
00:37:38,719 --> 00:37:39,883
You wanna tell me
what's wrong?

672
00:37:39,918 --> 00:37:40,917
I can't.

673
00:37:43,724 --> 00:37:45,658
[phone ringing]

674
00:37:53,635 --> 00:37:55,701
[phone continues ringing]

675
00:38:01,610 --> 00:38:03,544
[soft music continues playing]

676
00:38:12,489 --> 00:38:13,752
[John] No answer.

677
00:38:14,524 --> 00:38:15,622
[C.L.] Call her again.

678
00:38:16,625 --> 00:38:19,329
Oh, there we go. [chuckles]

679
00:38:20,761 --> 00:38:21,660
Hmm.

680
00:38:23,093 --> 00:38:25,335
I didn't know you were
comin' in today, Daddy.

681
00:38:25,370 --> 00:38:26,798
[C.L.] You are 68 minutes late.

682
00:38:26,833 --> 00:38:29,999
Mr. Hammond
asked me to come in.

683
00:38:30,034 --> 00:38:33,904
You've been skipping
interviews and gigs.

684
00:38:34,940 --> 00:38:37,611
The demon is back.

685
00:38:37,646 --> 00:38:40,878
Ree has a tendency
to indulge her pain.

686
00:38:40,913 --> 00:38:43,078
Can we talk about this
somewhere else?

687
00:38:43,113 --> 00:38:45,047
[C.L.] John. John.

688
00:38:45,082 --> 00:38:48,556
It's important that you
understand that this behavior

689
00:38:48,591 --> 00:38:53,055
is not a reflection
of her upbringing or her race.

690
00:38:53,090 --> 00:38:54,760
[John] Well, I've worked
with Bessie Smith

691
00:38:54,795 --> 00:38:55,959
and Billie Holiday.

692
00:38:55,994 --> 00:38:58,368
Aretha is a saint
in comparison.

693
00:38:58,403 --> 00:39:00,502
She wasn't raised in
a whorehouse like them.

694
00:39:00,537 --> 00:39:02,801
She was raised
in a proper home

695
00:39:02,836 --> 00:39:04,935
with every convenience
and luxury.

696
00:39:06,939 --> 00:39:10,776
But still, a darkness
would descend on her.

697
00:39:10,811 --> 00:39:12,415
I called it the demon.

698
00:39:12,450 --> 00:39:15,847
She'd lock herself away,
wouldn't speak, move,

699
00:39:15,882 --> 00:39:17,816
just wallow
in whatever imaginary...

700
00:39:18,489 --> 00:39:19,554
I...

701
00:39:22,119 --> 00:39:24,724
You told me before
we came out here

702
00:39:24,759 --> 00:39:25,659
that you had it under control.

703
00:39:25,694 --> 00:39:27,023
I have control.

704
00:39:29,159 --> 00:39:32,402
You keep complaining
that you don't have any hits.

705
00:39:32,437 --> 00:39:34,932
This is why
you don't have any hits.

706
00:39:34,967 --> 00:39:36,032
Acting like a trifling...

707
00:39:39,708 --> 00:39:40,971
Apologize to Mr. Hammond.

708
00:39:41,006 --> 00:39:43,072
No, there's no need
to apologize.

709
00:39:43,107 --> 00:39:45,844
That is not why
I don't have hits.

710
00:39:45,879 --> 00:39:47,043
You don't pick
good songs for me.

711
00:39:55,152 --> 00:39:57,592
Sorry for being late,
Mr. Hammond.

712
00:39:59,992 --> 00:40:01,596
It won't happen again.

713
00:40:03,193 --> 00:40:05,061
I'm ready to record
when you are.

714
00:40:05,800 --> 00:40:06,997
[C.L.] Hmm.

715
00:40:10,739 --> 00:40:13,443
Please excuse me while
I go to the ladies' room.

716
00:40:21,145 --> 00:40:22,914
[indistinct chatter]

717
00:40:22,949 --> 00:40:24,817
[peppy pop instrumental
music playing]

718
00:40:29,021 --> 00:40:31,593
So, you gonna come
with us this weekend?

719
00:40:31,628 --> 00:40:32,759
I have a gig.

720
00:40:32,794 --> 00:40:34,464
We can go after your gig.

721
00:40:35,192 --> 00:40:37,060
You work too hard.

722
00:40:37,095 --> 00:40:39,436
-Not according to my daddy.
-[chuckles]

723
00:40:40,670 --> 00:40:42,736
Well, you need some fun.

724
00:40:42,771 --> 00:40:43,968
Come with us.

725
00:40:52,044 --> 00:40:54,077
Can you introduce me
to his friend?

726
00:40:54,783 --> 00:40:56,046
I don't know him.

727
00:41:09,534 --> 00:41:11,193
-[music stops]
-[all groan]

728
00:41:21,810 --> 00:41:24,008
-[peppy pop music resumes]
-[all cheer]

729
00:41:36,088 --> 00:41:38,726
You were supposed
to take me out in Detroit.

730
00:41:38,761 --> 00:41:40,090
Yes, one of my singers

731
00:41:40,125 --> 00:41:41,795
ran into a little trouble
out of town,

732
00:41:41,830 --> 00:41:44,193
so I had to take care of it.

733
00:41:44,228 --> 00:41:46,195
I think my father
said something to you

734
00:41:46,230 --> 00:41:48,835
-to make you reconsider.
-Oh. [chuckles]

735
00:41:48,870 --> 00:41:52,267
That's a nice little fable
you got goin' on in your head.

736
00:41:52,302 --> 00:41:53,939
[laughs]

737
00:41:53,974 --> 00:41:55,105
I know what you do.

738
00:41:57,747 --> 00:41:59,241
It doesn't bother me.

739
00:42:00,783 --> 00:42:04,147
I know it doesn't bother you.

740
00:42:04,182 --> 00:42:07,084
You're rebelling against
your daddy. [chuckles]

741
00:42:07,119 --> 00:42:08,250
I don't mind.

742
00:42:09,253 --> 00:42:12,188
Listen, you wanna
use me for my body,

743
00:42:12,861 --> 00:42:14,861
you can use me, baby.

744
00:42:14,896 --> 00:42:17,226
You can wring me dry.

745
00:42:17,261 --> 00:42:20,031
You and me,
we've been through it.

746
00:42:21,001 --> 00:42:23,298
So we can skip all the flowers

747
00:42:23,333 --> 00:42:25,168
and the promises,
and the love bullshit,

748
00:42:25,203 --> 00:42:27,005
and just have some fun.

749
00:42:27,040 --> 00:42:28,842
I like fun.

750
00:42:28,877 --> 00:42:30,206
And we'll have plenty of it.

751
00:42:34,311 --> 00:42:36,014
I want one thing from you.

752
00:42:37,281 --> 00:42:38,115
What?

753
00:42:39,349 --> 00:42:41,019
To hear you sing.

754
00:42:41,054 --> 00:42:42,856
Just for me.

755
00:42:42,891 --> 00:42:45,023
What will I get in return?

756
00:42:45,828 --> 00:42:48,224
The best night of your life.

757
00:43:17,794 --> 00:43:18,925
Taxi!

758
00:43:36,010 --> 00:43:38,978
I want you to think about me
when you sing tomorrow.

759
00:43:39,013 --> 00:43:40,914
You're not coming home
with me?

760
00:43:41,411 --> 00:43:43,246
No.

761
00:43:43,281 --> 00:43:45,248
What about the best night
of my life?

762
00:43:45,283 --> 00:43:47,151
I didn't say
it would be tonight.

763
00:43:52,862 --> 00:43:54,994
[smooth jazz music playing]

764
00:43:55,029 --> 00:43:57,931
<i>♪ There was a boy ♪</i>

765
00:43:57,966 --> 00:44:02,001
♪<i> A very strange</i>
<i>enchanted boy♪</i>

766
00:44:02,036 --> 00:44:08,073
♪<i> They say he wandered very far</i>
<i>Very far♪</i>

767
00:44:08,108 --> 00:44:10,911
♪<i> Over land and sea♪</i>

768
00:44:11,914 --> 00:44:13,980
♪<i> A little shy♪</i>

769
00:44:15,786 --> 00:44:18,985
♪<i> Sad of eye♪</i>

770
00:44:19,020 --> 00:44:24,661
♪<i> But very wise was he♪</i>

771
00:44:27,028 --> 00:44:28,995
[misses line]

772
00:44:30,999 --> 00:44:35,331
♪<i> That very day</i>
<i>He passed my way♪</i>

773
00:44:37,434 --> 00:44:38,939
I'm sorry.

774
00:44:40,008 --> 00:44:41,337
<i>I'm sorry.</i>

775
00:44:44,947 --> 00:44:46,848
Would you like
to take a break, Aretha?

776
00:44:47,345 --> 00:44:48,982
No.

777
00:44:49,017 --> 00:44:50,247
I'll get it right this time.

778
00:44:51,217 --> 00:44:52,414
[John]<i> Take 12.</i>

779
00:44:54,088 --> 00:44:56,352
[smooth jazz music
resumes playing]

780
00:45:00,325 --> 00:45:03,227
♪<i> Ooh, yeah♪</i>

781
00:45:08,773 --> 00:45:11,202
♪<i> There was a boy♪</i>

782
00:45:11,237 --> 00:45:15,404
♪<i> A very strange</i>
<i>enchanted boy♪</i>

783
00:45:15,439 --> 00:45:21,212
♪<i> They say he wandered very far</i>
<i>Very far♪</i>

784
00:45:21,247 --> 00:45:23,984
♪<i> Over land and sea♪</i>

785
00:45:24,921 --> 00:45:27,383
♪<i> A little shy♪</i>

786
00:45:29,453 --> 00:45:31,728
♪<i> Sad of eye♪</i>

787
00:45:32,962 --> 00:45:38,394
♪<i> But very wise was he♪</i>

788
00:45:41,465 --> 00:45:44,433
♪<i> And then one day♪</i>

789
00:45:44,468 --> 00:45:48,470
♪<i> One magic day,</i>
<i>he passed my way♪</i>

790
00:45:48,505 --> 00:45:51,913
♪<i> And while we spoke</i>
<i>of many things♪</i>

791
00:45:51,948 --> 00:45:54,212
♪<i> Fools and kings♪</i>

792
00:45:54,247 --> 00:45:56,885
♪<i> This he said to me♪</i>

793
00:45:57,822 --> 00:46:00,086
♪<i> "The greatest thing♪</i>

794
00:46:02,090 --> 00:46:04,486
♪<i> You'll ever learn♪</i>

795
00:46:06,094 --> 00:46:08,457
♪<i> Is just to love♪</i>

796
00:46:08,492 --> 00:46:12,769
♪<i> And be loved in return"♪</i>

797
00:46:18,502 --> 00:46:19,336
[music fades]

798
00:46:20,537 --> 00:46:22,438
You have all my records.

799
00:46:25,047 --> 00:46:26,409
You like them?

800
00:46:26,444 --> 00:46:27,443
I bought them.

801
00:46:29,986 --> 00:46:31,381
Which one you like best?

802
00:46:33,253 --> 00:46:34,384
They've all got something.

803
00:46:36,124 --> 00:46:37,827
Is this one your favorite?

804
00:46:40,128 --> 00:46:41,193
Hmm?

805
00:46:44,528 --> 00:46:45,934
Or this?

806
00:46:48,906 --> 00:46:50,268
What are you doing?

807
00:46:50,303 --> 00:46:51,874
Or this one?

808
00:46:51,909 --> 00:46:54,107
Went to 64 on the charts.

809
00:46:56,144 --> 00:46:58,012
You didn't even open this one.

810
00:47:00,445 --> 00:47:01,378
You don't like them?

811
00:47:02,282 --> 00:47:03,446
I didn't say that.

812
00:47:03,481 --> 00:47:04,986
Then say it.

813
00:47:05,021 --> 00:47:06,416
I won't be upset.

814
00:47:06,957 --> 00:47:08,990
No one does.

815
00:47:09,025 --> 00:47:11,861
First, I've listened
to all your albums.

816
00:47:12,589 --> 00:47:15,161
Including this one.

817
00:47:15,966 --> 00:47:17,427
More than once.

818
00:47:19,068 --> 00:47:22,135
Secondly, I love music.

819
00:47:22,170 --> 00:47:24,467
I take it seriously.

820
00:47:24,502 --> 00:47:27,305
I managed my first artist
when I was 15.

821
00:47:27,340 --> 00:47:31,045
Thirdly, what you
experienced yesterday,

822
00:47:31,080 --> 00:47:33,575
17 takes on one song?

823
00:47:33,610 --> 00:47:36,314
That happens to me
every time I hear you sing.

824
00:47:37,251 --> 00:47:39,416
My brain gets all...

825
00:47:40,584 --> 00:47:42,419
muddled.

826
00:47:42,454 --> 00:47:46,896
Well, first,

827
00:47:46,931 --> 00:47:50,526
my apologies for putting
you through so much pain.

828
00:47:53,102 --> 00:47:56,169
-And secondly...
-Mm-hmm.

829
00:47:56,204 --> 00:47:59,172
...you should have never told
me about your Achilles' heel.

830
00:48:00,340 --> 00:48:02,175
On our first date.

831
00:48:03,948 --> 00:48:05,541
<i>♪ Jazz ♪</i>

832
00:48:07,512 --> 00:48:11,349
[vocalizing]

833
00:48:11,384 --> 00:48:13,318
Oh, damn it.

834
00:48:13,353 --> 00:48:16,288
-[humming]
-[chuckling]

835
00:48:20,624 --> 00:48:24,230
-Keep singing.
-[humming]

836
00:48:24,265 --> 00:48:25,968
I didn't think you were
comin' home for two weeks.

837
00:48:26,003 --> 00:48:27,464
-I miss my babies.
-[doorbell rings]

838
00:48:27,499 --> 00:48:28,971
And y'all.

839
00:48:31,041 --> 00:48:32,205
Who's that plate for?

840
00:48:33,274 --> 00:48:34,471
Ted.

841
00:48:34,506 --> 00:48:37,980
Oh, sweet Jesus,
are you serious?

842
00:48:38,015 --> 00:48:39,278
-What are you thinking?
-Please help me with Daddy.

843
00:48:39,313 --> 00:48:40,312
-No...
-Help me.

844
00:48:41,018 --> 00:48:42,182
Good Sunday, everybody.

845
00:48:48,322 --> 00:48:50,960
What the hell is this?

846
00:48:50,995 --> 00:48:52,522
You didn't tell them
I was coming?

847
00:48:52,557 --> 00:48:53,996
I don't know what you think
you're doing here

848
00:48:54,031 --> 00:48:55,096
and I don't care.

849
00:48:55,131 --> 00:48:57,263
Just leave. Now.

850
00:48:57,298 --> 00:48:58,627
Aretha asked me to come

851
00:48:58,662 --> 00:49:00,431
and Aretha
can ask me to leave.

852
00:49:01,731 --> 00:49:04,270
-I want him to stay.
-This is my house.

853
00:49:04,305 --> 00:49:05,634
Since when do
you get to tell me

854
00:49:05,669 --> 00:49:07,504
who gets to be in my house,
Ree, huh?

855
00:49:07,539 --> 00:49:09,506
I want you to get to know him.

856
00:49:09,541 --> 00:49:10,672
He's not what you think.

857
00:49:10,707 --> 00:49:11,706
Are you pregnant again?

858
00:49:11,741 --> 00:49:13,213
No!

859
00:49:14,348 --> 00:49:16,381
We just wanna be together.

860
00:49:18,055 --> 00:49:19,549
I love your daughter,
Reverend.

861
00:49:21,685 --> 00:49:24,026
And I think she loves me.

862
00:49:24,061 --> 00:49:25,390
I do.

863
00:49:25,425 --> 00:49:27,062
-No! No!
-[Mama Franklin] Oh, my Lord!

864
00:49:27,097 --> 00:49:28,163
-[Erma] Ree...
-[Mama Franklin] Clarence! No!

865
00:49:28,198 --> 00:49:30,197
[C.L.] Didn't I tell you
not to mess with me or mine?

866
00:49:30,232 --> 00:49:31,099
-Didn't I tell you?
-Clarence!

867
00:49:31,134 --> 00:49:32,463
Son, don't you let this man

868
00:49:32,498 --> 00:49:34,366
put your church
and your soul in jeopardy.

869
00:49:45,709 --> 00:49:46,983
Reverend,

870
00:49:48,316 --> 00:49:49,546
we have to figure this out.

871
00:49:49,581 --> 00:49:51,614
I'm not going anywhere.

872
00:49:51,649 --> 00:49:53,715
You can't see
through this hustler?

873
00:49:53,750 --> 00:49:56,751
-You're the greatest hustler
I ever seen.
-[C.L. chuckles dryly]

874
00:49:56,786 --> 00:49:59,688
Every night, she picks herself
apart because of you.

875
00:49:59,723 --> 00:50:03,065
She thinks it's her hair,
her body, her voice.

876
00:50:03,100 --> 00:50:05,166
She worries about failing you,
but it's your failure.

877
00:50:05,201 --> 00:50:07,069
Get out! Just...

878
00:50:07,104 --> 00:50:09,434
Daddy, I know
how busy you are.

879
00:50:09,469 --> 00:50:11,634
You have so much
going on all the time.

880
00:50:11,669 --> 00:50:13,570
Running a church,
the speakin' engagements,

881
00:50:13,605 --> 00:50:16,441
managing Carolyn.

882
00:50:16,476 --> 00:50:18,641
I know about your contract
at Horizon Records.

883
00:50:18,676 --> 00:50:20,478
I was gonna tell you.

884
00:50:20,513 --> 00:50:22,249
When?
When the damn album came out?

885
00:50:22,284 --> 00:50:24,218
Nobody can tell you anything,
Ree. You're so jealous.

886
00:50:24,253 --> 00:50:25,714
Jealous? Of you two?

887
00:50:25,749 --> 00:50:27,188
You think you better than us?

888
00:50:27,223 --> 00:50:28,486
That's exactly

889
00:50:28,521 --> 00:50:29,454
-what she's saying.
-[Aretha] No!

890
00:50:29,489 --> 00:50:31,555
Quiet! Quiet! Quiet!

891
00:50:32,756 --> 00:50:35,361
You are not
leaving this family

892
00:50:35,396 --> 00:50:37,297
for that piece of trash.

893
00:50:39,103 --> 00:50:41,301
I need a change.

894
00:50:42,403 --> 00:50:44,601
I wanna sing what I wanna sing

895
00:50:44,636 --> 00:50:47,505
and I wanna dress
like I want to dress.

896
00:50:48,277 --> 00:50:49,606
And I want Ted to manage me.

897
00:50:51,313 --> 00:50:54,149
He's not worth the shit
at the bottom of my shoe.

898
00:50:54,184 --> 00:50:56,349
So that means that you think
I'm worth less than that.

899
00:50:56,384 --> 00:50:57,680
After all we've been through.

900
00:50:57,715 --> 00:50:59,187
After all that
I've done for you.

901
00:51:04,392 --> 00:51:06,656
I have to do this, Daddy.

902
00:51:12,136 --> 00:51:15,599
You are going to beg me
to take you back.

903
00:51:18,835 --> 00:51:20,637
But I won't.

904
00:51:21,310 --> 00:51:22,639
I won't.

905
00:51:42,826 --> 00:51:45,662
I'm gonna say goodbye
to my children.

906
00:51:45,697 --> 00:51:47,829
-Okay.
-And then we'll go.

907
00:51:47,864 --> 00:51:48,830
Okay.

908
00:51:59,645 --> 00:52:00,710
[Ted sighs]

909
00:52:03,583 --> 00:52:04,846
Y'all not gonna fix me a plate?

910
00:52:05,849 --> 00:52:06,815
[Erma scoffs]

911
00:52:12,592 --> 00:52:14,394
[rock music playing]

912
00:52:15,331 --> 00:52:16,792
♪<i> Hey, Joe♪</i>

913
00:52:19,467 --> 00:52:20,697
[imitates airplane engine]

914
00:52:20,732 --> 00:52:23,436
[yelling]

915
00:52:23,471 --> 00:52:25,207
[both chuckle]

916
00:52:25,242 --> 00:52:26,835
[rock music continues playing]

917
00:52:26,870 --> 00:52:28,540
♪<i> Hey, Joe♪</i>

918
00:52:30,280 --> 00:52:32,577
♪<i> I said, where you goin'</i>
<i>with that gun in your hand?♪</i>

919
00:52:36,220 --> 00:52:37,912
You keep beating up
these club owners,

920
00:52:37,947 --> 00:52:40,288
there won't be any clubs
left for me to sing at.

921
00:52:41,357 --> 00:52:43,621
No one disrespects us.

922
00:52:43,656 --> 00:52:45,524
I just don't know
what else to do...

923
00:52:46,362 --> 00:52:48,560
after nine albums.

924
00:52:51,367 --> 00:52:52,729
Yes, this is Ted White.

925
00:52:52,764 --> 00:52:55,402
I'm calling to speak
to Mr. Whitfield.

926
00:52:55,437 --> 00:52:57,734
Well, I'd like to speak to him
about Aretha Franklin.

927
00:53:01,245 --> 00:53:04,246
-Mommy can't cook either.
-It's sticky!

928
00:53:04,281 --> 00:53:05,742
[phone ringing]

929
00:53:06,910 --> 00:53:08,811
I'm gonna be honest with ya.

930
00:53:08,846 --> 00:53:11,847
Your version of<i> Skylark</i>
is one of my favorite songs.

931
00:53:12,553 --> 00:53:13,882
Thank you, Mr. Wexler.

932
00:53:13,917 --> 00:53:15,620
Oh, please, call me Jerry.

933
00:53:15,655 --> 00:53:17,391
You know what Etta James said
when she heard it?

934
00:53:17,426 --> 00:53:19,426
She said you pissed
all over that song,

935
00:53:19,461 --> 00:53:22,495
and she would never sing it
again in her entire life.

936
00:53:22,530 --> 00:53:24,497
You ruined that song
for Etta James.

937
00:53:24,532 --> 00:53:25,894
That is how good it was.

938
00:53:25,929 --> 00:53:27,632
And I'm not
bullshittin' ya, okay?

939
00:53:27,667 --> 00:53:28,566
A lot of these guys out here

940
00:53:28,602 --> 00:53:29,898
will say anything
to get in your drawers,

941
00:53:29,933 --> 00:53:31,537
but that's not me.

942
00:53:31,572 --> 00:53:33,671
I'm sorry.
All right, I'm crude.

943
00:53:33,706 --> 00:53:36,377
And you're a church girl,
and I should watch my mouth.

944
00:53:36,412 --> 00:53:37,642
I'm sorry.

945
00:53:38,612 --> 00:53:40,777
You do talk, don't ya?
Not just sing?

946
00:53:43,683 --> 00:53:45,320
You are
the sweetest thing, Aretha.

947
00:53:46,488 --> 00:53:48,554
I'd like you to call me
Miss Franklin.

948
00:53:48,589 --> 00:53:51,656
Okay, Miss Franklin.

949
00:53:51,691 --> 00:53:53,427
What songs would
you like to sing?

950
00:53:53,462 --> 00:53:55,264
I want hits.

951
00:53:55,299 --> 00:53:56,727
[Ted] We're done
with standards.

952
00:53:56,762 --> 00:53:58,795
We want original songs
made for Aretha only.

953
00:53:58,830 --> 00:54:01,666
Great! We are speaking
the same language, my man.

954
00:54:01,701 --> 00:54:02,832
One of the songwriters
I represent

955
00:54:02,867 --> 00:54:04,537
wrote a good song for Aretha,

956
00:54:04,572 --> 00:54:06,407
<i>I Never Loved A Man.</i>

957
00:54:06,442 --> 00:54:08,475
Terrific. I've got the perfect
place to record it.

958
00:54:08,510 --> 00:54:09,839
I'm working with
this little studio

959
00:54:09,874 --> 00:54:11,544
down in Alabama and...

960
00:54:11,579 --> 00:54:13,447
Aretha's only recorded
in New York.

961
00:54:13,482 --> 00:54:15,548
Yeah, I know that, but I think
that's part of the problem.

962
00:54:15,583 --> 00:54:17,385
It's overproduced,
it's a little too polished.

963
00:54:17,420 --> 00:54:18,386
I mean, these boys
down there...

964
00:54:18,421 --> 00:54:20,014
"Boys"?

965
00:54:20,049 --> 00:54:21,686
Don't be offended, all right?

966
00:54:21,721 --> 00:54:23,985
I say boys because
they're young like Aretha,

967
00:54:24,020 --> 00:54:26,625
like Miss Franklin,
not because they're Negroes.

968
00:54:26,660 --> 00:54:28,022
These guys are
the best musicians

969
00:54:28,057 --> 00:54:29,727
I have ever
worked with in my life,

970
00:54:29,762 --> 00:54:31,564
and that's saying something.

971
00:54:31,599 --> 00:54:32,862
I've been doing this
a long time.

972
00:54:32,897 --> 00:54:34,567
They don't need
to read charts.

973
00:54:34,602 --> 00:54:36,899
They just feel their way
through the music.

974
00:54:36,934 --> 00:54:38,967
It's really something.
How does that sound to you?

975
00:54:40,410 --> 00:54:41,772
Sounds good.

976
00:54:41,807 --> 00:54:44,874
And I'm not controlling
like Hammond, okay?

977
00:54:44,909 --> 00:54:46,480
I'm gonna give you
plenty of space

978
00:54:46,515 --> 00:54:47,877
to do your thing, all right?

979
00:54:47,912 --> 00:54:50,319
This is your show,
Miss Franklin.

980
00:54:50,354 --> 00:54:51,518
Your record.

981
00:54:51,553 --> 00:54:52,717
Okay?

982
00:54:54,523 --> 00:54:57,051
[upbeat soul music playing]

983
00:54:57,086 --> 00:54:58,360
♪<i> Any way you wanna♪</i>

984
00:55:05,501 --> 00:55:07,567
[Aretha humming softly]

985
00:55:36,862 --> 00:55:38,499
This is it?

986
00:55:38,534 --> 00:55:41,403
What did all the glamor
at Columbia get me?

987
00:55:41,438 --> 00:55:42,932
Do you know who
you're messing with?

988
00:55:42,967 --> 00:55:44,604
"Do I know who I'm..."
Do you know who you're messing

989
00:55:44,639 --> 00:55:45,770
-with, buddy?
-You tryin' to screw me over,

990
00:55:45,805 --> 00:55:46,969
-Rick?
-You in my town now, buddy!

991
00:55:47,004 --> 00:55:47,640
This is my place!

992
00:55:47,675 --> 00:55:48,839
It's my record!

993
00:55:48,874 --> 00:55:50,676
Everything you see here
is mine!

994
00:55:50,711 --> 00:55:52,007
This is my record!

995
00:55:56,849 --> 00:55:58,849
Miss Franklin, Ted,

996
00:55:58,884 --> 00:56:00,917
-welcome.
-Jerry.

997
00:56:00,952 --> 00:56:02,424
Nice to see you. Hello.

998
00:56:03,559 --> 00:56:04,789
I'm Rick Hall.

999
00:56:05,726 --> 00:56:06,956
This is my place. [chuckles]

1000
00:56:08,894 --> 00:56:10,960
You don't have any Negro
musicians in this town?

1001
00:56:11,468 --> 00:56:12,863
Uh...

1002
00:56:12,898 --> 00:56:14,403
-We were just discussing that.
-Not today.

1003
00:56:14,438 --> 00:56:15,932
Not today?

1004
00:56:15,967 --> 00:56:19,672
There was
a miscommunication, Ted.

1005
00:56:19,707 --> 00:56:21,971
Negroes only allowed to pick
cotton in these parts, huh?

1006
00:56:24,140 --> 00:56:25,909
[Rick chuckling]

1007
00:56:28,111 --> 00:56:30,980
Percy Sledge had
that same look on his face

1008
00:56:31,015 --> 00:56:32,146
when he first come in here.

1009
00:56:32,984 --> 00:56:34,720
And then he heard 'em play

1010
00:56:34,755 --> 00:56:38,020
and he was very satisfied
with his record.

1011
00:56:38,055 --> 00:56:39,857
I think you will be, too.

1012
00:56:39,892 --> 00:56:41,430
-Drink?
-We don't have time

1013
00:56:41,465 --> 00:56:42,794
for this right now.

1014
00:56:44,061 --> 00:56:46,963
I like your style. [chuckles]

1015
00:56:46,998 --> 00:56:48,404
Where can I get
a jacket like that?

1016
00:56:49,000 --> 00:56:50,571
You'd have to come to Harlem.

1017
00:56:50,606 --> 00:56:51,836
[chuckles]

1018
00:56:51,871 --> 00:56:53,134
Always wanted to go to Harlem.

1019
00:56:53,169 --> 00:56:54,641
Yeah.

1020
00:56:54,676 --> 00:56:56,478
[piano music playing
over speaker]

1021
00:57:03,014 --> 00:57:06,851
[man] ♪<i> You're a no good</i>
<i>heartbreaker♪</i>

1022
00:57:06,886 --> 00:57:08,457
Who's this singin'?

1023
00:57:08,492 --> 00:57:09,557
The songwriter.

1024
00:57:09,592 --> 00:57:11,053
♪<i> And you're a cheat♪</i>

1025
00:57:11,088 --> 00:57:12,593
[laughter]

1026
00:57:12,628 --> 00:57:13,693
Sings like a writer.

1027
00:57:13,926 --> 00:57:15,189
[scoffs]

1028
00:57:15,224 --> 00:57:17,026
[Roger] Rick,
you want drums on this?

1029
00:57:17,061 --> 00:57:18,962
Or you just wanna
keep it boring?

1030
00:57:18,997 --> 00:57:20,634
I don't know, Roger. You know
any good drummers around here?

1031
00:57:20,669 --> 00:57:22,603
Don't, actually.

1032
00:57:22,638 --> 00:57:24,231
It's just slow.

1033
00:57:24,266 --> 00:57:25,870
-It's just a little slow.
-[Roger] Little slow, yeah.

1034
00:57:25,905 --> 00:57:27,641
All right! Come on, guys!

1035
00:57:27,676 --> 00:57:29,643
Hang with me on this.
This is a good song!

1036
00:57:29,678 --> 00:57:31,007
It's a great song.

1037
00:57:31,042 --> 00:57:32,811
It is what it is.

1038
00:57:33,242 --> 00:57:34,516
[music stops]

1039
00:57:41,921 --> 00:57:43,921
All right. Let's see
what we can make of it.

1040
00:57:43,956 --> 00:57:45,155
[Rick] Hey, Spooner.

1041
00:57:45,191 --> 00:57:47,056
You wanna keep that shuffle
on there or straighten it out?

1042
00:57:47,696 --> 00:57:49,091
Let's straighten it out.

1043
00:57:49,929 --> 00:57:50,994
Straighten it out.

1044
00:57:51,667 --> 00:57:52,534
[Roger] Straightening out.

1045
00:57:53,669 --> 00:57:55,735
[electric guitar playing]

1046
00:57:57,805 --> 00:57:59,068
Put some fatback on it.

1047
00:57:59,103 --> 00:58:01,037
Yeah, like a King Curtis deal?

1048
00:58:01,072 --> 00:58:03,644
-[Chips] Yeah...
-[playing melody on piano]

1049
00:58:09,685 --> 00:58:11,080
Hey, man, that's groovy.

1050
00:58:12,985 --> 00:58:15,249
All right, let's go with that.

1051
00:58:15,284 --> 00:58:17,185
-Yeah.
-[band playing along]

1052
00:58:21,092 --> 00:58:25,160
♪<i> You're a no good</i>
<i>heartbreaker♪</i>

1053
00:58:26,163 --> 00:58:30,099
♪<i> You're a liar</i>
<i>and you're a cheat♪</i>

1054
00:58:32,235 --> 00:58:37,546
♪<i> And I don't know why♪</i>

1055
00:58:37,581 --> 00:58:39,240
♪<i> I let you</i>
<i>do these things...♪</i>

1056
00:58:39,275 --> 00:58:40,978
Okay, let's hold up.

1057
00:58:41,013 --> 00:58:42,980
Hold up. It sounds like,

1058
00:58:43,015 --> 00:58:45,015
uh, Sunday morning
service in there.

1059
00:58:45,050 --> 00:58:46,555
<i>Yeah, I was just about to say,</i>

1060
00:58:46,590 --> 00:58:47,853
<i>it's a little</i>
<i>too churchy, guys.</i>

1061
00:58:47,888 --> 00:58:49,316
I liked it.

1062
00:58:49,351 --> 00:58:51,791
<i>Let's find a different pocket,</i>
<i>all right?</i>

1063
00:58:52,893 --> 00:58:54,222
Something with more swing.

1064
00:58:54,895 --> 00:58:56,125
Speed it up.

1065
00:58:56,160 --> 00:58:57,632
[Jimmy] Yeah.

1066
00:58:57,667 --> 00:58:59,931
No, don't speed it up.
Follow me.

1067
00:59:00,670 --> 00:59:02,835
[resumes playing piano]

1068
00:59:16,147 --> 00:59:19,016
♪<i> Friends keep telling me♪</i>

1069
00:59:19,051 --> 00:59:22,118
♪<i> That you ain't no good♪</i>

1070
00:59:22,153 --> 00:59:25,319
♪<i> But, oh, they don't know♪</i>

1071
00:59:25,354 --> 00:59:28,124
♪<i> I would leave you</i>
<i>if I could♪</i>

1072
00:59:29,633 --> 00:59:31,226
Stop. Stop.

1073
00:59:33,098 --> 00:59:35,197
It's too busy.

1074
00:59:35,232 --> 00:59:36,770
Let the song do the work.

1075
00:59:36,805 --> 00:59:37,936
<i>Yeah, stop showing off, guys.</i>

1076
00:59:37,971 --> 00:59:39,135
Yeah, boys, if you're trying

1077
00:59:39,170 --> 00:59:41,038
to impress me,
it's not working.

1078
00:59:41,073 --> 00:59:42,875
Yeah, and more importantly,
it's startin' to piss me off.

1079
00:59:42,910 --> 00:59:43,942
Maybe we should do
something closer

1080
00:59:43,977 --> 00:59:45,075
to the original arrangement.

1081
00:59:45,110 --> 00:59:46,879
-[Rick] Nah.
-No, it's done.

1082
00:59:46,914 --> 00:59:49,079
[resumes playing piano]

1083
00:59:49,114 --> 00:59:50,311
[Chips] You kept
steppin' on me.

1084
00:59:50,346 --> 00:59:51,785
[Jimmy] You were
all over the neck.

1085
00:59:51,820 --> 00:59:52,753
I couldn't tell
what you were doing.

1086
00:59:52,788 --> 00:59:53,886
I'm all over the neck?

1087
00:59:53,921 --> 00:59:54,953
Find your lane, Jimmy.

1088
00:59:54,988 --> 00:59:56,218
[Jimmy] Look who's talkin'.

1089
00:59:56,253 --> 00:59:57,857
They could hear
your crash in Texas.

1090
00:59:57,892 --> 00:59:59,386
[Jack] Well, my horn
arrangement's killer.

1091
00:59:59,421 --> 01:00:00,959
Y'all let me know
when you're ready to hear it.

1092
01:00:00,994 --> 01:00:01,793
[Tommy] You gonna
save the song, Jack?

1093
01:00:01,828 --> 01:00:03,126
As I have on many
an occasion, okay.

1094
01:00:03,161 --> 01:00:03,797
Okay.

1095
01:00:04,900 --> 01:00:06,294
-[musicians] Good job, Jack.
-[Chips] How about that.

1096
01:00:06,329 --> 01:00:08,296
[piano and keyboard
harmonizing]

1097
01:00:18,077 --> 01:00:20,209
[musicians exclaim]

1098
01:00:20,244 --> 01:00:22,651
[Chips] Spooner's got it!
Spooner's got it!

1099
01:00:22,686 --> 01:00:23,784
[Rick] Yeah, he does.

1100
01:00:23,819 --> 01:00:25,313
[band joining in]

1101
01:00:31,255 --> 01:00:34,157
♪<i> You're a no</i>
<i>good heartbreaker♪</i>

1102
01:00:35,699 --> 01:00:38,326
♪<i> You're a liar,</i>
<i>you're a cheat♪</i>

1103
01:00:39,835 --> 01:00:43,397
♪<i> I don't know why♪</i>

1104
01:00:43,432 --> 01:00:46,774
♪<i> I let you do</i>
<i>these things to me♪</i>

1105
01:00:47,909 --> 01:00:50,272
♪<i> Friends keep telling me♪</i>

1106
01:00:51,374 --> 01:00:54,309
♪<i> That you ain't no good♪</i>

1107
01:00:55,378 --> 01:00:58,148
♪<i> But, oh, they don't know♪</i>

1108
01:00:58,183 --> 01:00:59,985
-[laughing]
-Go on, baby.

1109
01:01:00,020 --> 01:01:02,185
♪<i> I'd leave you if I could♪</i>

1110
01:01:03,254 --> 01:01:05,727
♪<i> I guess I'm uptight♪</i>

1111
01:01:07,027 --> 01:01:10,699
♪<i> And I'm stuck like glue♪</i>

1112
01:01:10,734 --> 01:01:14,329
♪<i> 'Cause I ain't never</i>
<i>I ain't♪</i>

1113
01:01:15,068 --> 01:01:17,299
♪<i> I ain't never, oh, no♪</i>

1114
01:01:18,038 --> 01:01:20,236
♪<i> Loved a man♪</i>

1115
01:01:20,271 --> 01:01:24,680
♪<i> The way that I</i>
<i>I love you, yeah♪</i>

1116
01:01:27,014 --> 01:01:29,850
[over speaker]
♪<i> Sometime ago I thought♪</i>

1117
01:01:31,315 --> 01:01:33,821
♪<i> That you had</i>
<i>run out of fools♪</i>

1118
01:01:35,220 --> 01:01:38,892
♪<i> But I was so wrong♪</i>

1119
01:01:38,927 --> 01:01:41,026
♪<i> You got one</i>
<i>that you'll never lose♪</i>

1120
01:01:41,061 --> 01:01:42,291
That is rocking.

1121
01:01:42,326 --> 01:01:44,326
Yeah, it sounds pretty good.

1122
01:01:44,361 --> 01:01:46,262
-I can do better.
-[chuckles]

1123
01:01:46,297 --> 01:01:49,034
It's like the perfect mixture
of gospel, blues...

1124
01:01:49,069 --> 01:01:50,233
[Jack] And sex.

1125
01:01:51,336 --> 01:01:53,874
Baby, that's some of the best
singin' and playin'

1126
01:01:53,909 --> 01:01:54,776
I've ever heard.

1127
01:01:56,307 --> 01:01:58,340
I want to overdub some
backgrounds on the chorus.

1128
01:01:58,375 --> 01:02:00,276
You know, I was
just thinkin' about that.

1129
01:02:00,311 --> 01:02:01,882
We can bring in
some local talent...

1130
01:02:01,917 --> 01:02:03,312
No, I want to do it.

1131
01:02:03,347 --> 01:02:04,819
Okay, even better.
Save me some money.

1132
01:02:05,184 --> 01:02:06,249
Jerry.

1133
01:02:07,450 --> 01:02:08,757
Let me talk to you
for a moment.

1134
01:02:08,792 --> 01:02:09,384
Okay, okay.

1135
01:02:11,388 --> 01:02:13,157
Had a rocking thing on it.

1136
01:02:13,192 --> 01:02:15,797
-[Chips] Yeah, it did.
-It was rocking.

1137
01:02:15,832 --> 01:02:18,932
[Aretha] ♪<i> The way that I,</i>
<i>I love you♪</i>

1138
01:02:18,967 --> 01:02:20,967
I wasn't lookin' at nobody.
I was trying to do my work.

1139
01:02:21,002 --> 01:02:23,332
He was looking at you.

1140
01:02:23,367 --> 01:02:25,301
Thought he was gonna get him
some nigga tail.

1141
01:02:25,336 --> 01:02:26,841
Pack the bags.

1142
01:02:26,876 --> 01:02:28,172
It sounded good.

1143
01:02:28,207 --> 01:02:29,371
Real good.

1144
01:02:29,406 --> 01:02:30,944
It was really comin' together,

1145
01:02:30,979 --> 01:02:33,045
and you had to show
your ignorant ass.

1146
01:02:33,080 --> 01:02:34,849
I oughta leave you here

1147
01:02:34,884 --> 01:02:36,818
and let those crackers
have a go at you.

1148
01:02:38,888 --> 01:02:41,119
This was the best
I ever sounded.

1149
01:02:41,154 --> 01:02:42,351
Couldn't you hear that?

1150
01:02:44,421 --> 01:02:46,520
We'll finish this in New York.

1151
01:02:46,555 --> 01:02:48,060
With my musicians.

1152
01:02:48,095 --> 01:02:50,458
Your musicians ain't shit.

1153
01:02:50,493 --> 01:02:52,460
You're not about
to mess this up for me.

1154
01:02:52,495 --> 01:02:53,868
[Ted] Where the hell
do you think you're going?

1155
01:02:53,903 --> 01:02:54,869
[Aretha] I've waited
too long for this.

1156
01:02:54,904 --> 01:02:56,068
Where the...

1157
01:02:56,103 --> 01:02:57,201
Like hell you are.

1158
01:02:58,304 --> 01:02:59,533
You don't know who you're
fucking with! Come here!

1159
01:02:59,568 --> 01:03:01,304
[knocking on door]

1160
01:03:01,339 --> 01:03:03,240
-Ted, it's Rick Hall. Open up.
-[door handle rattling]

1161
01:03:07,884 --> 01:03:09,510
[Ted] This cracker here.

1162
01:03:09,545 --> 01:03:11,050
[door handle rattles]

1163
01:03:12,020 --> 01:03:13,349
[Rick] Evenin'.

1164
01:03:13,384 --> 01:03:14,515
May I come inside?

1165
01:03:14,550 --> 01:03:15,351
No.

1166
01:03:17,058 --> 01:03:19,256
I thought we should talk.

1167
01:03:20,424 --> 01:03:22,996
I got nothin' to say
to your hillbilly ass.

1168
01:03:23,031 --> 01:03:26,901
I wish you wouldn't
call me names. [chuckles]

1169
01:03:26,936 --> 01:03:28,265
Do I call you names?

1170
01:03:28,300 --> 01:03:31,367
And what would you
like to call me, whitey?

1171
01:03:32,535 --> 01:03:33,468
[sighs]

1172
01:03:35,142 --> 01:03:37,912
I come here to make peace.

1173
01:03:37,947 --> 01:03:41,047
No, I don't wanna make peace
with you, cracker.

1174
01:03:41,082 --> 01:03:42,279
[Ted sighs]

1175
01:03:44,184 --> 01:03:47,383
I come here
to tell you that I fired

1176
01:03:47,418 --> 01:03:49,121
that horn player
who was troublin' you.

1177
01:03:49,156 --> 01:03:51,486
And how'd it feel to take
orders from a nigger?

1178
01:03:54,161 --> 01:03:55,292
[chuckles]

1179
01:03:55,327 --> 01:03:57,327
You know,

1180
01:03:57,362 --> 01:03:59,835
I don't hate you
'cause you're a...

1181
01:04:01,564 --> 01:04:03,432
a Negro.

1182
01:04:03,467 --> 01:04:07,073
I hate you 'cause
you're a giant asshole.

1183
01:04:07,108 --> 01:04:08,943
Don't you ever step foot

1184
01:04:08,978 --> 01:04:12,144
near my studio again,
all right?

1185
01:04:12,179 --> 01:04:13,442
Miss Franklin,
you are welcome at any...

1186
01:04:13,477 --> 01:04:15,213
Don't you talk
to my wife, cracker!

1187
01:04:15,248 --> 01:04:17,017
Now, you keep pushin' me...

1188
01:04:17,052 --> 01:04:18,414
Yeah, what you gonna do,
redneck?

1189
01:04:18,449 --> 01:04:20,284
-And you keep pushin' me...
-Peckerwood!

1190
01:04:20,319 --> 01:04:22,418
Now, you gonna "redneck" me
one more time,

1191
01:04:22,453 --> 01:04:25,421
and you gonna "whitey" me
one more time,

1192
01:04:25,456 --> 01:04:27,489
-and I'm gonna "nigger" you!
-[yells]

1193
01:04:27,524 --> 01:04:29,029
[Ted] Bitch,
call me a nigger again.

1194
01:04:29,064 --> 01:04:30,525
[both grunting]

1195
01:04:32,265 --> 01:04:33,902
[Rick] Call me
a bitch again, huh.

1196
01:04:33,937 --> 01:04:37,169
-You stupid! Ass! Bitch!
-[groaning]

1197
01:04:37,204 --> 01:04:39,270
-[objects clattering]
-[both grunting]

1198
01:05:09,005 --> 01:05:11,203
You hungry?

1199
01:05:11,238 --> 01:05:12,501
[Aretha] I'm all right.

1200
01:05:20,676 --> 01:05:22,544
Come on now, baby.

1201
01:05:22,579 --> 01:05:24,480
Come on, come on.
Come to Grandma. Come on.

1202
01:05:29,520 --> 01:05:31,586
Ree is home!

1203
01:05:34,998 --> 01:05:36,096
[gasps]

1204
01:05:38,430 --> 01:05:39,627
That bastard.

1205
01:05:39,662 --> 01:05:41,068
I'm gonna kill him.

1206
01:05:55,216 --> 01:05:56,347
You here for long?

1207
01:05:58,054 --> 01:06:00,087
I'm not sure.

1208
01:06:01,156 --> 01:06:02,221
[C.L.] Hmm.

1209
01:06:06,326 --> 01:06:08,161
[Otis Redding over speaker]
♪<i> All I'm asking♪</i>

1210
01:06:08,196 --> 01:06:11,164
♪<i> Is for a little respect</i>
<i>when I come home♪</i>

1211
01:06:11,199 --> 01:06:13,001
♪<i> Hey now♪</i>

1212
01:06:13,036 --> 01:06:14,266
<i>-♪ Hey, hey, hey ♪</i>
-[Aretha]<i> ♪ Hey ♪</i>

1213
01:06:14,301 --> 01:06:16,037
[children giggling]

1214
01:06:17,172 --> 01:06:18,600
Did Aretha Franklin call?

1215
01:06:18,635 --> 01:06:20,008
-[Linda] No.
-No?

1216
01:06:20,043 --> 01:06:21,141
Get it, Momma!

1217
01:06:21,176 --> 01:06:22,670
♪<i> If you wanna♪</i>

1218
01:06:22,705 --> 01:06:24,573
♪<i> You can do me wrong♪</i>

1219
01:06:24,608 --> 01:06:26,542
Call Ted White.

1220
01:06:26,577 --> 01:06:28,445
♪<i> But all I'm asking♪</i>

1221
01:06:28,480 --> 01:06:30,986
♪<i> Is for a little respect</i>
<i>when I come home♪</i>

1222
01:06:32,253 --> 01:06:33,714
Do that thing, Momma!

1223
01:06:33,749 --> 01:06:35,716
Just start callin' everybody
on that list.

1224
01:06:35,751 --> 01:06:37,487
[Aretha] Give me
more mashed potato.

1225
01:06:37,522 --> 01:06:39,324
[all laughing]

1226
01:06:39,359 --> 01:06:41,161
♪<i> Hey, little girl♪</i>

1227
01:06:41,196 --> 01:06:43,163
<i>-♪ You're sweeter than honey ♪</i>
-[phone ringing]

1228
01:06:43,198 --> 01:06:44,362
♪<i> Oh, I'm about to give you♪</i>

1229
01:06:44,397 --> 01:06:45,726
[Aretha] Come on,
Mama Franklin!

1230
01:06:45,761 --> 01:06:47,464
-Now, let's see you dance!
-[laughing]

1231
01:06:47,499 --> 01:06:49,631
-[phone continues ringing]
-[Aretha] All right! Oop.

1232
01:06:49,666 --> 01:06:52,766
♪<i> A little respect</i>
<i>when I come home♪</i>

1233
01:06:52,801 --> 01:06:55,175
♪<i> Hey, hey, hey♪</i>

1234
01:06:55,210 --> 01:06:56,143
[chuckles]

1235
01:06:57,080 --> 01:06:57,738
Hello?

1236
01:07:00,380 --> 01:07:01,709
She isn't here.

1237
01:07:02,745 --> 01:07:04,679
And if you touch her
again, I'll...

1238
01:07:06,617 --> 01:07:07,682
Go to hell.

1239
01:07:09,092 --> 01:07:11,059
♪<i> All my money♪</i>

1240
01:07:11,094 --> 01:07:12,225
Okay.

1241
01:07:12,260 --> 01:07:14,128
♪<i> And all I want to do ♪</i>

1242
01:07:14,163 --> 01:07:18,198
♪<i> Is get me some respect</i>
<i>Respect when I get home♪</i>

1243
01:07:18,233 --> 01:07:21,069
♪<i> Hey, hey, hey♪</i>

1244
01:07:21,104 --> 01:07:23,203
-Mind if I sing with y'all?
-Me too!

1245
01:07:23,238 --> 01:07:24,765
♪<i> Hey, hey, hey♪</i>

1246
01:07:24,800 --> 01:07:27,075
[Aretha] ♪<i> That's what I need♪</i>

1247
01:07:27,110 --> 01:07:30,177
♪<i> That's what I want</i>
<i>That's what I need♪</i>

1248
01:07:33,776 --> 01:07:36,348
Your momma cut her
first record at that store.

1249
01:07:36,383 --> 01:07:37,349
<i>Jesus Be A Fence.</i>

1250
01:07:38,517 --> 01:07:41,353
Folks lined up
around the block to buy it.

1251
01:07:41,388 --> 01:07:43,652
They lined up to buy
your records, too.

1252
01:07:43,687 --> 01:07:45,225
[C.L.] Ha. I'm about
to tell 'em that story now.

1253
01:07:45,260 --> 01:07:47,260
-Momma...
-[music playing on speaker]

1254
01:07:47,295 --> 01:07:49,229
-Ain't that...
-Don't say "ain't."

1255
01:07:51,299 --> 01:07:52,727
But ain't that you singing?

1256
01:07:54,533 --> 01:07:56,170
[Aretha over speaker]
♪<i> But, oh, oh, oh♪</i>

1257
01:07:56,205 --> 01:07:57,501
♪<i> They don't know♪</i>

1258
01:07:57,536 --> 01:07:59,437
They... They released that?

1259
01:07:59,472 --> 01:08:00,636
♪<i> That I'd leave you</i>
<i>if I could♪</i>

1260
01:08:00,671 --> 01:08:01,703
[Erma] All right!

1261
01:08:01,738 --> 01:08:03,342
-[gasps]
-[all chuckling]

1262
01:08:06,677 --> 01:08:08,578
[Cecil] It's a hit!

1263
01:08:08,613 --> 01:08:10,778
Ree, it sounds wonderful.
[chuckles]

1264
01:08:11,616 --> 01:08:13,517
Don't you think so, baby?

1265
01:08:14,487 --> 01:08:16,256
It's amazing, Ree.

1266
01:08:16,291 --> 01:08:18,390
-[Erma] That's my sister!
-It's amazing.

1267
01:08:18,425 --> 01:08:20,656
[Erma] That's your momma
singing! That's amazing!

1268
01:08:20,691 --> 01:08:23,659
♪<i> The way that I, I love you♪</i>

1269
01:08:23,694 --> 01:08:24,759
[Erma] That's your
momma singing!

1270
01:08:25,432 --> 01:08:26,695
[phone ringing]

1271
01:08:29,304 --> 01:08:30,435
Hello?

1272
01:08:30,470 --> 01:08:32,140
<i>Mr. Wexler,</i>

1273
01:08:32,175 --> 01:08:33,702
I'm ready to record.

1274
01:08:33,737 --> 01:08:34,703
Oh.

1275
01:08:35,178 --> 01:08:36,606
Thank God.

1276
01:08:36,641 --> 01:08:39,411
I want to record with
the Muscle Shoals band.

1277
01:08:39,446 --> 01:08:41,215
Those boys have soul.

1278
01:08:41,250 --> 01:08:43,712
Yes, they do. They do.

1279
01:08:43,747 --> 01:08:46,418
And I want to provide
the backup singers.

1280
01:08:46,453 --> 01:08:47,683
[backup singers]
♪<i> Woman♪</i>

1281
01:08:47,718 --> 01:08:49,124
[Aretha]<i> ♪ You've gotta be a ♪</i>

1282
01:08:50,424 --> 01:08:52,523
<i>-♪ Do-right ♪</i>
<i>-♪ Do-right, do-right ♪</i>

1283
01:08:52,558 --> 01:08:55,691
-[Aretha]<i> ♪ All-night man ♪</i>
<i>-♪ Do-right, do-right ♪</i>

1284
01:08:56,793 --> 01:08:58,595
♪<i> Man♪</i>

1285
01:08:58,630 --> 01:09:01,301
[Aretha]<i> ♪ Yeah, yeah ♪</i>

1286
01:09:01,336 --> 01:09:04,271
♪<i> They say that</i>
<i>it's a man's world♪</i>

1287
01:09:06,209 --> 01:09:09,210
♪<i> But you can't prove that</i>
<i>by me♪</i>

1288
01:09:11,676 --> 01:09:15,183
♪<i> And as long as</i>
<i>we're together, baby♪</i>

1289
01:09:15,218 --> 01:09:19,616
♪<i> Show some respect for me♪</i>

1290
01:09:19,651 --> 01:09:23,587
<i>-♪ 'Cause if you</i>
<i>want a do-right ♪</i>
<i>-♪ Do-right, do-right ♪</i>

1291
01:09:23,622 --> 01:09:26,359
-[Aretha]<i> ♪ All-day ♪</i>
<i>-♪ Do-right, do-right ♪</i>

1292
01:09:26,394 --> 01:09:27,591
[Aretha] ♪<i> Woman♪</i>

1293
01:09:28,627 --> 01:09:29,725
[Carolyn and Erma]<i> ♪ Woman ♪</i>

1294
01:09:30,827 --> 01:09:31,826
[music fades]

1295
01:09:33,830 --> 01:09:36,171
♪<i> Sittin' 'round♪</i>

1296
01:09:38,406 --> 01:09:40,703
♪<i> Me and my man♪</i>

1297
01:09:40,738 --> 01:09:44,344
-[soft piano music playing]
<i>-♪ Be it my mother,</i>
<i>my brother ♪</i>

1298
01:09:45,413 --> 01:09:46,511
[door opens]

1299
01:09:47,679 --> 01:09:48,744
[piano stops playing]

1300
01:09:52,453 --> 01:09:54,618
Sorry.

1301
01:09:54,653 --> 01:09:56,653
You can't treat me like that.

1302
01:10:00,395 --> 01:10:01,526
I know.

1303
01:10:07,798 --> 01:10:09,633
I got demons too, Ree.

1304
01:10:12,407 --> 01:10:13,637
Can you help me fight mine

1305
01:10:13,672 --> 01:10:15,342
the way I help you
fight yours?

1306
01:10:16,939 --> 01:10:18,477
Please.

1307
01:10:20,415 --> 01:10:21,810
I'm so sorry.

1308
01:10:28,687 --> 01:10:30,621
I will help you, baby.

1309
01:10:33,890 --> 01:10:35,527
I love you so much.

1310
01:10:36,332 --> 01:10:37,892
I love you, too.

1311
01:10:39,500 --> 01:10:41,269
[soul music playing]

1312
01:10:41,304 --> 01:10:46,406
♪<i> 'Cause company's</i>
<i>all right with me♪</i>

1313
01:10:46,441 --> 01:10:49,904
♪<i> Every,</i>
<i>every once in a while♪</i>

1314
01:10:51,314 --> 01:10:52,412
♪<i> Yeah♪</i>

1315
01:10:54,449 --> 01:10:58,583
♪<i> Oh, when me and that man...♪</i>

1316
01:10:59,619 --> 01:11:01,421
Ree, we've been talkin'.

1317
01:11:01,456 --> 01:11:03,555
How's Clara doin'?

1318
01:11:03,590 --> 01:11:04,952
-She's fine.
-She's good.

1319
01:11:04,987 --> 01:11:06,822
[Aretha] Is Daddy ever
gonna marry Clara?

1320
01:11:06,857 --> 01:11:08,021
[sisters chuckle]

1321
01:11:09,497 --> 01:11:10,859
[Carolyn] I'm surprised
she's stayed this long.

1322
01:11:10,894 --> 01:11:13,730
Why would she leave?
They're church royalty.

1323
01:11:16,999 --> 01:11:19,670
The same reason
they all leave.

1324
01:11:20,409 --> 01:11:22,343
Same reason Momma left.

1325
01:11:23,643 --> 01:11:25,544
The same reason
you need to leave Ted.

1326
01:11:27,614 --> 01:11:30,384
Ted is nothing like Daddy.

1327
01:11:30,419 --> 01:11:31,616
The way you two go at it?

1328
01:11:31,651 --> 01:11:33,453
Just like Momma and Daddy.

1329
01:11:33,488 --> 01:11:34,982
Momma and Daddy didn't fight.

1330
01:11:35,017 --> 01:11:36,852
[Carolyn and Erma laughing]

1331
01:11:38,955 --> 01:11:40,625
Wait...

1332
01:11:40,660 --> 01:11:42,429
You're not joking?

1333
01:11:43,498 --> 01:11:45,762
-Joking about what?
-You don't remember?

1334
01:11:45,797 --> 01:11:48,369
Even I remember,
and I was just three or four.

1335
01:11:48,404 --> 01:11:50,030
Remember what?

1336
01:11:50,065 --> 01:11:51,801
Aretha,

1337
01:11:51,836 --> 01:11:54,034
we used to climb up
on the roof

1338
01:11:54,069 --> 01:11:57,444
and sing as loud as we could
to drown them out.

1339
01:11:58,447 --> 01:12:00,612
How could you forget?

1340
01:12:00,647 --> 01:12:02,449
I still have nightmares
about it.

1341
01:12:04,915 --> 01:12:07,718
Well, I was glad
when Momma finally left.

1342
01:12:16,531 --> 01:12:18,399
[somber music playing]

1343
01:12:33,075 --> 01:12:34,910
Why did you leave?

1344
01:12:36,452 --> 01:12:37,616
You don't remember?

1345
01:12:37,948 --> 01:12:39,420
Remember what?

1346
01:12:41,820 --> 01:12:42,885
Nothing.

1347
01:12:51,500 --> 01:12:53,401
[Aretha] ♪<i> What you want♪</i>

1348
01:12:53,436 --> 01:12:54,831
[soft piano music playing]

1349
01:12:54,866 --> 01:12:57,372
♪<i> You know I got it♪</i>

1350
01:12:58,870 --> 01:13:01,101
♪<i> What you need♪</i>

1351
01:13:02,775 --> 01:13:04,907
♪<i> You know I got♪</i>

1352
01:13:06,482 --> 01:13:07,646
What are you doing?

1353
01:13:08,143 --> 01:13:09,384
Get Erma.

1354
01:13:11,454 --> 01:13:12,816
Sure thing.

1355
01:13:12,851 --> 01:13:14,389
[Aretha vocalizing]

1356
01:13:15,986 --> 01:13:17,656
♪<i> Oh, yeah♪</i>

1357
01:13:20,463 --> 01:13:21,726
♪<i> What you want♪</i>

1358
01:13:23,598 --> 01:13:25,466
♪<i> You know I got it♪</i>

1359
01:13:27,635 --> 01:13:29,800
♪<i> What you need♪</i>

1360
01:13:30,770 --> 01:13:33,969
♪<i> Ooh, you know I got it♪</i>

1361
01:13:35,676 --> 01:13:38,413
♪<i> All I'm askin'♪</i>

1362
01:13:40,780 --> 01:13:41,977
[vocalizing]

1363
01:13:43,145 --> 01:13:48,016
♪<i> Is for</i>
<i>For♪</i>

1364
01:13:52,022 --> 01:13:53,153
Give me...

1365
01:13:53,188 --> 01:13:54,759
♪<i> Just a little bit♪</i>

1366
01:13:54,794 --> 01:13:56,189
[clears throat]

1367
01:13:56,224 --> 01:13:57,729
[both] ♪<i> Just a little bit♪</i>

1368
01:13:57,764 --> 01:13:59,797
♪<i> Just a little bit♪</i>

1369
01:13:59,832 --> 01:14:01,029
[Aretha]<i> ♪ Just a little bit ♪</i>

1370
01:14:01,504 --> 01:14:02,734
[clears throat]

1371
01:14:02,769 --> 01:14:04,901
♪<i> Just a little bit♪</i>

1372
01:14:04,936 --> 01:14:07,475
[Carolyn and Erma]
♪<i> Just a little bit♪</i>

1373
01:14:07,510 --> 01:14:09,004
♪<i> Just a little bit♪</i>

1374
01:14:09,039 --> 01:14:10,742
One more time.

1375
01:14:10,777 --> 01:14:12,612
[Carolyn and Erma]
♪<i> Just a little bit♪</i>

1376
01:14:12,647 --> 01:14:14,009
♪<i> Just a little bit♪</i>

1377
01:14:14,044 --> 01:14:15,043
Go a third below, Carolyn.

1378
01:14:15,079 --> 01:14:16,583
[Carolyn and Erma]
♪<i> Just a little bit♪</i>

1379
01:14:16,618 --> 01:14:17,683
Yeah.

1380
01:14:17,718 --> 01:14:18,783
♪<i> Just a little bit♪</i>

1381
01:14:18,818 --> 01:14:19,883
[Aretha] Yes.

1382
01:14:19,918 --> 01:14:21,016
♪<i> Just a little bit♪</i>

1383
01:14:21,051 --> 01:14:22,215
Yeah.

1384
01:14:22,250 --> 01:14:24,624
[all] ♪<i> Just a little bit♪</i>

1385
01:14:24,659 --> 01:14:26,494
♪<i> Just a little bit♪</i>

1386
01:14:26,529 --> 01:14:28,188
<i>-♪ Yeah, baby ♪</i>
<i>-♪ Just a little bit ♪</i>

1387
01:14:28,223 --> 01:14:30,091
<i>-♪ Take it home ♪</i>
<i>-♪ Just a little bit ♪</i>

1388
01:14:30,126 --> 01:14:32,060
<i>-♪ Sock it to me ♪</i>
-♪ Just... ♪ [laughing]

1389
01:14:32,095 --> 01:14:33,160
♪<i> Sock it to me♪</i>

1390
01:14:33,195 --> 01:14:34,568
Oh, Big Mama...

1391
01:14:34,603 --> 01:14:35,734
What the hell?

1392
01:14:36,704 --> 01:14:37,934
It's almost 3:00 a.m.

1393
01:14:39,069 --> 01:14:40,838
We're writin' a hit song.

1394
01:14:40,873 --> 01:14:42,070
It's Otis Redding's song.

1395
01:14:43,843 --> 01:14:46,173
-Just a little bit.
-[laughs]

1396
01:14:46,208 --> 01:14:48,615
[Carolyn and Erma snickering]

1397
01:14:53,556 --> 01:14:54,918
Oh, God.

1398
01:14:54,953 --> 01:14:56,656
You really like it?

1399
01:14:56,691 --> 01:14:57,921
-It's wonderful, Ree.
-It's great.

1400
01:14:58,594 --> 01:14:59,824
You're sure?

1401
01:14:59,859 --> 01:15:01,793
Don't do that.

1402
01:15:01,828 --> 01:15:02,761
Y'all tell me

1403
01:15:02,796 --> 01:15:04,191
-if you don't really like it.
-I like it.

1404
01:15:04,765 --> 01:15:05,962
-I love it.
-We love it, Ree.

1405
01:15:05,997 --> 01:15:07,733
Ree-Ree.

1406
01:15:07,768 --> 01:15:09,933
-Re-re-re-re-re-re-re-re-re.
-♪<i> Re-re-re♪</i>

1407
01:15:09,968 --> 01:15:11,605
-Ree.
<i>-♪ Re-re ♪</i>

1408
01:15:11,640 --> 01:15:12,804
[laughing]

1409
01:15:12,839 --> 01:15:14,201
♪<i> Re-re-re♪</i>

1410
01:15:14,236 --> 01:15:16,841
<i>-♪ Re-re-re-re ♪</i>
-[piano playing]

1411
01:15:16,876 --> 01:15:19,074
♪<i> Re-re-re-re♪</i>

1412
01:15:19,109 --> 01:15:22,847
♪<i> Re-re-re-re</i>
<i>Re-re-re-re♪</i>

1413
01:15:22,882 --> 01:15:24,277
That's really good.

1414
01:15:24,312 --> 01:15:25,949
♪<i> Respect</i>
<i>Just a little bit♪</i>

1415
01:15:25,984 --> 01:15:27,049
[Jerry] Yeah!

1416
01:15:27,722 --> 01:15:29,216
[Tommy] What a line!

1417
01:15:29,251 --> 01:15:31,119
♪<i> R-E-S-P-E-C-T♪</i>

1418
01:15:31,154 --> 01:15:33,627
♪<i> Find out</i>
<i>what it means to me♪</i>

1419
01:15:33,662 --> 01:15:35,090
♪<i> R-E-S-P-E-C-T♪</i>

1420
01:15:35,796 --> 01:15:37,290
♪<i> Take care, TCB♪</i>

1421
01:15:37,325 --> 01:15:39,567
[playing upbeat music]

1422
01:15:39,602 --> 01:15:43,032
-[Aretha] All right.
-[man] Here we go. Yeah.

1423
01:15:43,067 --> 01:15:44,968
I need a Harlem bassline,
Tommy.

1424
01:15:45,003 --> 01:15:46,838
-Not Alabama.
-[chuckles]

1425
01:15:46,873 --> 01:15:48,642
Well, I ain't been
to Harlem yet.

1426
01:15:48,677 --> 01:15:50,237
But let's funk it up.

1427
01:15:51,141 --> 01:15:52,646
[Erma vocalizes]

1428
01:15:52,681 --> 01:15:54,978
[Aretha] That's nice.

1429
01:15:55,013 --> 01:15:56,815
-[guitar playing funky riff]
-[all exclaim]

1430
01:15:58,621 --> 01:16:00,819
That is groovy!

1431
01:16:02,020 --> 01:16:05,087
Come on in, Spooner.
What ya got?

1432
01:16:07,223 --> 01:16:09,190
-[playing funky synth music]
-Yeah!

1433
01:16:09,225 --> 01:16:10,796
I'm gonna keep it simple.

1434
01:16:10,831 --> 01:16:13,128
Like you always do.

1435
01:16:13,163 --> 01:16:14,932
-[Tom] All right.
-[Aretha] That's groovy.

1436
01:16:14,967 --> 01:16:17,132
-[Tommy] I dig that.
-Oh, it's her song now.

1437
01:16:17,805 --> 01:16:19,871
-Otis who?
-[laughs]

1438
01:16:19,906 --> 01:16:21,873
-[playing improvised solo]
-[Aretha] Solo? Okay.

1439
01:16:21,908 --> 01:16:23,644
[musicians cheering]

1440
01:16:26,682 --> 01:16:28,176
[vocalizes]

1441
01:16:31,819 --> 01:16:33,885
All right!

1442
01:16:33,920 --> 01:16:36,118
-[music continues]
-[crowd cheering]

1443
01:16:40,124 --> 01:16:41,761
[applause]

1444
01:16:42,863 --> 01:16:44,863
[music continues]

1445
01:16:52,070 --> 01:16:56,171
♪<i> What you want</i>
<i>Baby, I got it♪</i>

1446
01:16:56,206 --> 01:16:59,845
♪<i> What you need</i>
<i>You know I got it?♪</i>

1447
01:16:59,880 --> 01:17:01,979
♪<i> All I'm askin'♪</i>

1448
01:17:02,014 --> 01:17:04,212
♪<i> Is for a little respect</i>
<i>when you come home♪</i>

1449
01:17:04,247 --> 01:17:06,148
<i>-♪ Just a little bit ♪</i>
-[Aretha]<i> ♪ Hey, baby ♪</i>

1450
01:17:06,183 --> 01:17:07,952
<i>-♪ Just a little bit ♪</i>
<i>-♪ When you get home ♪</i>

1451
01:17:07,987 --> 01:17:11,956
♪<i> Just a little bit</i>
<i>Just a little bit♪</i>

1452
01:17:11,991 --> 01:17:15,960
♪<i> I ain't gonna do you wrong</i>
<i>while you gone♪</i>

1453
01:17:15,995 --> 01:17:20,096
♪<i> I ain't gonna do you wrong</i>
<i>'cause I don't wanna♪</i>

1454
01:17:20,131 --> 01:17:21,999
♪<i> But all I'm askin'♪</i>

1455
01:17:22,034 --> 01:17:23,935
♪<i> Is for a little respect</i>
<i>when you come home♪</i>

1456
01:17:23,970 --> 01:17:25,871
<i>-♪ Just a little bit ♪</i>
-[Aretha]<i> ♪ Yeah, baby ♪</i>

1457
01:17:25,906 --> 01:17:27,741
<i>-♪ Just a little bit ♪</i>
<i>-♪ When you get home ♪</i>

1458
01:17:27,776 --> 01:17:29,204
<i>-♪ Just a little bit ♪</i>
-[Aretha]<i> ♪ Yes, sir ♪</i>

1459
01:17:29,239 --> 01:17:31,305
♪<i> Just a little bit♪</i>

1460
01:17:31,340 --> 01:17:34,374
♪<i> I'm about to give you</i>
<i>all of my money♪</i>

1461
01:17:34,409 --> 01:17:39,687
♪<i> And all I'm askin'</i>
<i>in return, honey♪</i>

1462
01:17:39,722 --> 01:17:43,691
♪<i> Is to give me my propers</i>
<i>when you get home♪</i>

1463
01:17:43,726 --> 01:17:44,592
♪<i> Just a, just a, just a♪</i>

1464
01:17:45,926 --> 01:17:47,827
♪<i> Hey, baby</i>
<i>When you get home♪</i>

1465
01:17:47,862 --> 01:17:49,257
<i>-♪ Just a little bit ♪</i>
-[Aretha]<i> ♪ Yeah ♪</i>

1466
01:17:49,292 --> 01:17:50,258
♪<i> Just a little bit♪</i>

1467
01:17:52,130 --> 01:17:54,328
-[saxophone solo plays]
-[crowd cheering]

1468
01:18:06,177 --> 01:18:09,717
♪<i> Ooh, your kisses♪</i>

1469
01:18:09,752 --> 01:18:11,983
<i>-♪ Sweeter than honey ♪</i>
<i>-♪ Ooh ♪</i>

1470
01:18:12,018 --> 01:18:14,887
♪<i> And guess what?</i>
<i>So is my money♪</i>

1471
01:18:14,922 --> 01:18:15,954
♪<i> Ooh♪</i>

1472
01:18:16,923 --> 01:18:18,385
♪<i> But all I want you</i>
<i>to do for me♪</i>

1473
01:18:18,420 --> 01:18:20,728
♪<i> Is give me some respect♪</i>

1474
01:18:20,763 --> 01:18:23,731
♪<i> Yeah, baby</i>
<i>Bring it to me♪</i>

1475
01:18:23,766 --> 01:18:25,458
♪<i> Just a little bit♪</i>

1476
01:18:25,493 --> 01:18:27,163
-[Aretha]<i> ♪ Listen ♪</i>
<i>-♪ Just a little bit ♪</i>

1477
01:18:27,198 --> 01:18:31,167
♪<i> R-E-S-P-E-C-T</i>
<i>Find out what it means to me♪</i>

1478
01:18:31,202 --> 01:18:35,138
♪<i> R-E-S-P-E-C-T</i>
<i>Take care, TCB♪</i>

1479
01:18:35,173 --> 01:18:37,404
♪<i> Sock it to me, sock it to me,</i>
<i>sock it to me, sock it to me♪</i>

1480
01:18:37,439 --> 01:18:39,879
♪<i> Sock it to me, sock it to me,</i>
<i>sock it to me, sock it to me♪</i>

1481
01:18:40,915 --> 01:18:43,047
<i>-♪ A little respect ♪</i>
<i>-♪ Just a little bit ♪</i>

1482
01:18:43,082 --> 01:18:45,115
-[Aretha] ♪<i> I got to have♪</i>
<i>-</i> ♪<i> Just a little bit♪</i>

1483
01:18:45,150 --> 01:18:46,952
-[Aretha]<i> ♪ Bring it home ♪</i>
<i>-♪ Just a little bit ♪</i>

1484
01:18:46,987 --> 01:18:48,723
<i>-♪ Respect ♪</i>
<i>-♪ Just a little bit ♪</i>

1485
01:18:49,484 --> 01:18:51,319
[vocalizing]

1486
01:18:52,124 --> 01:18:54,190
[applause]

1487
01:18:54,995 --> 01:18:56,159
[music ends]

1488
01:18:57,833 --> 01:19:02,033
[crowd chanting]
Aretha! Aretha! Aretha!

1489
01:19:02,068 --> 01:19:04,068
[cheering and applause
continue]

1490
01:19:04,103 --> 01:19:08,039
[chanting continues]
Aretha! Aretha! Aretha!

1491
01:19:08,074 --> 01:19:10,206
Aretha! Aretha!

1492
01:19:10,241 --> 01:19:12,274
[upbeat soul music playing]

1493
01:19:13,948 --> 01:19:17,477
<i>-♪ Baby, baby, sweet baby ♪</i>
-[cheering and applauding]

1494
01:19:17,512 --> 01:19:21,085
♪<i> I didn't mean</i>
<i>to run you away♪</i>

1495
01:19:21,120 --> 01:19:22,988
♪<i> It was pride on my lips...♪</i>

1496
01:19:23,023 --> 01:19:25,320
-Smokey!
-[laughing]

1497
01:19:25,355 --> 01:19:27,927
Nobody is talking
about Motown anymore.

1498
01:19:27,962 --> 01:19:30,930
All they want to talk about
is Aretha Franklin.

1499
01:19:31,295 --> 01:19:32,965
You did it, Ree.

1500
01:19:33,000 --> 01:19:34,527
-I did it.
-Yes, you did.

1501
01:19:34,562 --> 01:19:36,166
[upbeat soul music continues]

1502
01:19:36,201 --> 01:19:38,806
♪<i> I don't know</i>
<i>what I'm gonna do♪</i>

1503
01:19:38,841 --> 01:19:41,435
♪<i> Got to get you back somehow♪</i>

1504
01:19:42,141 --> 01:19:43,910
[applause]

1505
01:19:44,847 --> 01:19:46,077
[Ted] What did you wish for?

1506
01:19:46,508 --> 01:19:47,947
More hits.

1507
01:19:47,982 --> 01:19:49,179
[all laugh]

1508
01:19:50,545 --> 01:19:53,953
<i>Aretha Franklin,</i>
<i>you are the Queen of Soul.</i>

1509
01:19:53,988 --> 01:19:56,087
[applause]

1510
01:19:56,122 --> 01:19:57,957
♪<i> Since you've been gone♪</i>

1511
01:19:57,992 --> 01:20:00,058
♪<i> Why'd you do it?</i>
<i>Why'd you have to do it?♪</i>

1512
01:20:00,093 --> 01:20:02,896
<i>-♪ Since you've been gone ♪</i>
<i>-♪ Why'd you do it? ♪</i>

1513
01:20:02,931 --> 01:20:05,492
<i>What is soul music?</i>

1514
01:20:05,527 --> 01:20:06,966
<i>The musician having</i>
<i>the biggest influence</i>

1515
01:20:07,001 --> 01:20:07,967
<i>on this genre</i>

1516
01:20:09,234 --> 01:20:10,530
<i>is Grammy-winning soul singer,</i>
<i>Aretha Franklin.</i>

1517
01:20:13,139 --> 01:20:14,875
<i>From a young age,</i>

1518
01:20:14,910 --> 01:20:18,241
<i>I saw Aretha possess</i>
<i>extraordinary talent.</i>

1519
01:20:18,276 --> 01:20:21,211
<i>Ted is my husband, manager,</i>
<i>and favorite critic.</i>

1520
01:20:21,609 --> 01:20:23,378
<i>Hello, Ted.</i>

1521
01:20:23,413 --> 01:20:25,512
<i>Right now, gospel is</i>
<i>the main influence</i>

1522
01:20:25,547 --> 01:20:27,580
<i>on contemporary</i>
<i>rhythm and blues,</i>

1523
01:20:27,615 --> 01:20:30,583
<i>and that's due to Aretha.</i>
<i>Others have mixed</i>

1524
01:20:30,618 --> 01:20:33,861
gospel and so-called
secular music before her,

1525
01:20:33,896 --> 01:20:35,423
but Aretha puts
a unique spin on it

1526
01:20:35,458 --> 01:20:37,865
that people can relate to.

1527
01:20:37,900 --> 01:20:40,329
<i>It's always great</i>
<i>when families sing together</i>

1528
01:20:40,364 --> 01:20:43,134
<i>because there's a language</i>
<i>between siblings</i>

1529
01:20:43,169 --> 01:20:46,874
that you can't recreate
with just hired hands.

1530
01:20:46,909 --> 01:20:51,142
<i>Ain't No Way</i> is a song
written by Carolyn for Aretha,

1531
01:20:51,177 --> 01:20:54,442
and something Aretha
can relate to because,

1532
01:20:54,477 --> 01:20:57,016
<i>I think, they know</i>
<i>each other so well.</i>

1533
01:20:57,051 --> 01:20:59,414
Show me how the melody
goes in the verse.

1534
01:20:59,449 --> 01:21:01,284
[soft piano music plays]

1535
01:21:01,319 --> 01:21:03,319
♪<i> Ain't no way♪</i>

1536
01:21:05,620 --> 01:21:08,390
♪<i> For me to love you♪</i>

1537
01:21:10,196 --> 01:21:14,627
♪<i> If you won't let me♪</i>

1538
01:21:14,662 --> 01:21:16,035
<i>That's it.</i>

1539
01:21:16,070 --> 01:21:17,432
<i>Let me try.</i>

1540
01:21:18,237 --> 01:21:19,874
[playing piano]

1541
01:21:22,109 --> 01:21:23,405
♪<i> Ain't no way♪</i>

1542
01:21:26,113 --> 01:21:29,884
♪<i> For me to love you♪</i>

1543
01:21:32,086 --> 01:21:37,221
♪<i> If you won't let me♪</i>

1544
01:21:37,256 --> 01:21:39,058
[bass guitar joins in]

1545
01:21:39,093 --> 01:21:40,620
[imperceptible]

1546
01:21:40,655 --> 01:21:43,293
♪<i> It ain't no way♪</i>

1547
01:21:45,495 --> 01:21:49,464
♪<i> For me to give you</i>
<i>all you need♪</i>

1548
01:21:49,499 --> 01:21:52,005
[brass instruments join in]

1549
01:21:52,040 --> 01:21:55,976
♪<i> If you won't let me</i>
<i>give all of me♪</i>

1550
01:21:57,980 --> 01:21:59,672
[vocalizing]

1551
01:22:00,983 --> 01:22:04,083
♪<i> I know that a woman's duty♪</i>

1552
01:22:05,988 --> 01:22:09,187
♪<i> Is to help and love a man♪</i>

1553
01:22:11,290 --> 01:22:15,589
♪<i> And that's the way</i>
<i>it was planned♪</i>

1554
01:22:17,197 --> 01:22:18,691
[drums join in]

1555
01:22:18,726 --> 01:22:21,034
<i>-♪ Oh, but how can I ♪</i>
-[Erma vocalizing]

1556
01:22:21,696 --> 01:22:24,598
♪<i> How can I, how can I♪</i>

1557
01:22:25,667 --> 01:22:29,207
♪<i> Give you</i>
<i>all the things I can♪</i>

1558
01:22:31,277 --> 01:22:32,980
♪<i> If you're tying♪</i>

1559
01:22:33,015 --> 01:22:36,709
♪<i> Both of my hands♪</i>

1560
01:22:36,744 --> 01:22:41,549
♪<i> Oh, it ain't no way♪</i>

1561
01:22:41,584 --> 01:22:45,124
♪<i> Ain't no way♪</i>

1562
01:22:45,159 --> 01:22:47,995
♪<i> It ain't no way</i>
<i>Yeah♪</i>

1563
01:22:48,030 --> 01:22:51,262
♪<i> Ain't no way♪</i>

1564
01:22:51,297 --> 01:22:54,067
♪<i> It just ain't no way, baby♪</i>

1565
01:22:54,102 --> 01:22:56,729
♪<i> Ain't no way♪</i>

1566
01:22:56,764 --> 01:22:59,303
♪<i> Ain't no way, baby♪</i>

1567
01:22:59,338 --> 01:23:01,272
♪<i> Ain't no way♪</i>

1568
01:23:01,307 --> 01:23:05,573
♪<i> Ain't no way♪</i>

1569
01:23:05,608 --> 01:23:09,214
♪<i> For me to love you♪</i>

1570
01:23:09,249 --> 01:23:11,348
[all vocalize]

1571
01:23:11,383 --> 01:23:16,155
♪<i> If you won't let me♪</i>

1572
01:23:20,788 --> 01:23:25,527
♪<i> Stop tryin' to be</i>
<i>someone you're not♪</i>

1573
01:23:29,368 --> 01:23:30,730
[Carolyn and Erma vocalize]

1574
01:23:30,765 --> 01:23:35,042
♪<i> How cold and cruel is a man♪</i>

1575
01:23:35,077 --> 01:23:38,276
♪<i> Who paid too much</i>
<i>for what he got?♪</i>

1576
01:23:40,511 --> 01:23:45,613
♪<i> And if you need me</i>
<i>like you say♪</i>

1577
01:23:45,648 --> 01:23:48,352
♪<i> Say you do♪</i>

1578
01:23:48,387 --> 01:23:52,752
♪<i> Oh, then please</i>
<i>Please, please♪</i>

1579
01:23:52,787 --> 01:23:57,394
♪<i> Don't you know</i>
<i>that I need you?♪</i>

1580
01:23:57,429 --> 01:24:00,463
♪<i> Oh, it ain't no way♪</i>

1581
01:24:00,498 --> 01:24:02,300
[vocalizing]

1582
01:24:03,534 --> 01:24:06,172
[Aretha] ♪<i> It ain't no way♪</i>

1583
01:24:07,142 --> 01:24:11,804
♪<i> Baby, ain't no way♪</i>

1584
01:24:11,839 --> 01:24:15,412
♪<i> It sure ain't no way♪</i>

1585
01:24:15,447 --> 01:24:17,612
♪<i> Ain't no way, baby♪</i>

1586
01:24:19,781 --> 01:24:21,781
So it fades right here?

1587
01:24:21,816 --> 01:24:23,783
You genius you.

1588
01:24:23,818 --> 01:24:24,652
[music stops]

1589
01:24:27,162 --> 01:24:29,228
You really feelin' this one,
aren't you, Ree?

1590
01:24:29,263 --> 01:24:31,362
-I love it.
-[Erma chuckles]

1591
01:24:32,530 --> 01:24:33,727
I can tell.

1592
01:24:34,664 --> 01:24:38,567
See, so, she's just
being completely honest

1593
01:24:39,537 --> 01:24:41,669
in a song about
what she feels

1594
01:24:41,704 --> 01:24:43,770
<i>at any given moment.</i>

1595
01:24:43,805 --> 01:24:45,409
<i>And that's why</i>
<i>the audience relates to her.</i>

1596
01:24:46,610 --> 01:24:49,578
I'm still trying
to figure out who I am.

1597
01:24:49,613 --> 01:24:51,547
I'm not sure yet,

1598
01:24:51,582 --> 01:24:53,615
but I'm trying
to find the answer.

1599
01:24:56,290 --> 01:24:58,356
[cheering and applauding]

1600
01:25:02,428 --> 01:25:07,266
Now, I am here
to honor Aretha.

1601
01:25:08,566 --> 01:25:12,205
Or Ree, as I like
to call her... [laughs]

1602
01:25:12,240 --> 01:25:15,505
...for her tireless work
for the Civil Rights Movement.

1603
01:25:16,607 --> 01:25:18,409
Every time

1604
01:25:18,444 --> 01:25:22,545
I ask Aretha to sing
at a fundraiser,

1605
01:25:22,580 --> 01:25:25,548
church event, or a conference,

1606
01:25:25,583 --> 01:25:26,681
she shows up.

1607
01:25:26,716 --> 01:25:28,452
[audience shouts in agreement]

1608
01:25:28,487 --> 01:25:31,818
No matter where she is
or what she's doing,

1609
01:25:31,853 --> 01:25:34,689
-she always answers the call.
-[cheering]

1610
01:25:34,724 --> 01:25:38,363
And I am honored
to present Aretha

1611
01:25:38,398 --> 01:25:41,465
with this proclamation today.

1612
01:25:41,500 --> 01:25:43,269
[audience cheering
and applauding]

1613
01:25:46,769 --> 01:25:50,309
And I wish that every day

1614
01:25:50,344 --> 01:25:52,674
was Aretha Franklin Day!

1615
01:25:53,743 --> 01:25:56,249
[woman] We love you, Aretha!

1616
01:25:56,284 --> 01:25:57,316
After all of that,

1617
01:25:58,419 --> 01:26:00,352
there's really only one thing
left to say, right?

1618
01:26:00,387 --> 01:26:02,156
[cheering and applauding]

1619
01:26:10,265 --> 01:26:13,200
[band playing soul music]

1620
01:26:13,235 --> 01:26:17,171
♪<i> Lookin' out</i>
<i>on the mornin' rain♪</i>

1621
01:26:19,274 --> 01:26:23,441
♪<i> I used to feel</i>
<i>so uninspired♪</i>

1622
01:26:24,807 --> 01:26:27,544
-[backup singers vocalizing]
<i>-♪ And when I knew ♪</i>

1623
01:26:27,579 --> 01:26:31,779
♪<i> I had to face another day♪</i>

1624
01:26:31,814 --> 01:26:35,222
♪<i> Lord, it made me feel</i>
<i>so tired♪</i>

1625
01:26:38,260 --> 01:26:41,492
♪<i> Before the day I met you♪</i>

1626
01:26:41,527 --> 01:26:44,264
♪<i> Life was so unkind♪</i>

1627
01:26:44,299 --> 01:26:47,861
♪<i> But you're the key</i>
<i>to my peace of mind♪</i>

1628
01:26:48,666 --> 01:26:51,898
♪<i> 'Cause you make me feel♪</i>

1629
01:26:51,933 --> 01:26:54,736
-[audience cheers]
<i>-♪ You make me feel ♪</i>

1630
01:26:55,541 --> 01:26:57,310
♪<i> You make me♪</i>

1631
01:26:57,345 --> 01:27:01,941
♪<i> Feel like a natural woman♪</i>

1632
01:27:01,976 --> 01:27:04,812
♪<i> Woman♪</i>

1633
01:27:04,847 --> 01:27:08,255
♪<i> Oh, baby,</i>
<i>what you've done to me♪</i>

1634
01:27:08,290 --> 01:27:10,917
♪<i> What you've done to me♪</i>

1635
01:27:10,952 --> 01:27:15,328
♪<i> You make me feel</i>
<i>so good inside♪</i>

1636
01:27:15,363 --> 01:27:17,726
[backup singers]
♪<i> Good inside♪</i>

1637
01:27:17,761 --> 01:27:21,598
♪<i> And I just wanna be♪</i>

1638
01:27:21,633 --> 01:27:23,369
[backup singers]
♪<i> Wanna be♪</i>

1639
01:27:23,404 --> 01:27:27,769
♪<i> Close to you</i>
<i>You make me feel so alive♪</i>

1640
01:27:33,645 --> 01:27:36,283
Excuse me, Miss Franklin.

1641
01:27:36,318 --> 01:27:37,317
I'm so sorry to bother you,

1642
01:27:37,353 --> 01:27:38,813
-but I just have to tell you.
-It's all right.

1643
01:27:38,848 --> 01:27:39,747
When you sing,

1644
01:27:41,081 --> 01:27:42,949
I feel like you are
talking about my life.

1645
01:27:42,984 --> 01:27:45,985
It helps me,
because it is hard out here.

1646
01:27:46,020 --> 01:27:47,954
But I feel like
you understand,

1647
01:27:47,989 --> 01:27:50,660
and, well, I just
have to thank you.

1648
01:27:51,729 --> 01:27:53,267
Stay strong.

1649
01:27:54,732 --> 01:27:56,303
Okay.

1650
01:27:56,338 --> 01:27:58,437
Yes, thank you.
Thank you very much.

1651
01:27:58,472 --> 01:27:59,605
We have to go now.

1652
01:28:03,477 --> 01:28:06,940
I'm flying to Atlanta tomorrow
to do a benefit for SNCC.

1653
01:28:10,484 --> 01:28:11,945
Cancel it.

1654
01:28:13,421 --> 01:28:15,751
I have some meetings
and interviews lined up.

1655
01:28:16,083 --> 01:28:17,522
No.

1656
01:28:17,557 --> 01:28:19,887
Daddy and Martin
asked me to do it.

1657
01:28:19,922 --> 01:28:21,823
-I'm going.
-[elevator bell dings]

1658
01:28:30,768 --> 01:28:32,471
[applause]

1659
01:28:38,512 --> 01:28:39,676
Aretha!

1660
01:28:39,711 --> 01:28:41,381
[Aretha] Jerry.

1661
01:28:41,416 --> 01:28:42,745
Oh, I love
when you call me Jerry.

1662
01:28:42,780 --> 01:28:43,878
It means you're not mad at me.

1663
01:28:43,913 --> 01:28:45,011
Hello, Ted.

1664
01:28:45,046 --> 01:28:46,518
Jerry.

1665
01:28:46,553 --> 01:28:48,047
Come on in.

1666
01:28:48,082 --> 01:28:50,753
[Ken] Everyone wants you,
Miss Franklin.

1667
01:28:50,788 --> 01:28:53,426
We've got interest in France,
England, Germany...

1668
01:28:53,461 --> 01:28:54,823
[Jerry] All right, we don't
have to name every country.

1669
01:28:54,858 --> 01:28:56,660
All of Europe.

1670
01:28:56,695 --> 01:28:58,090
The entire continent wants you

1671
01:28:58,125 --> 01:28:59,696
and I think we should
schedule something.

1672
01:28:59,731 --> 01:29:00,928
We should schedule a tour

1673
01:29:00,963 --> 01:29:02,534
that coincides
with the new album.

1674
01:29:02,569 --> 01:29:04,063
We could do that
or we could send her out now

1675
01:29:04,098 --> 01:29:05,669
to create an appetite
for the new record.

1676
01:29:05,704 --> 01:29:07,066
I think that's best.

1677
01:29:07,101 --> 01:29:08,573
I have six venues
ready to clear this...

1678
01:29:08,608 --> 01:29:09,376
And who are you,

1679
01:29:10,412 --> 01:29:12,005
brother?

1680
01:29:13,976 --> 01:29:17,417
Ken Cunningham.
I'm the tour manager.

1681
01:29:18,585 --> 01:29:20,585
[Ted] Tour manager?

1682
01:29:20,620 --> 01:29:21,520
So, you already
booked the tour?

1683
01:29:21,555 --> 01:29:22,917
It's not booked.

1684
01:29:22,952 --> 01:29:24,754
[Ted] No, he said
the venues was ready.

1685
01:29:24,789 --> 01:29:26,151
[Jerry] That's right. They were
available if we want 'em.

1686
01:29:26,186 --> 01:29:27,856
You have to gauge
interest early for it.

1687
01:29:27,891 --> 01:29:29,429
-I know how a tour works.
-[Jerry] Okay.

1688
01:29:29,464 --> 01:29:31,563
-No.
-No what?

1689
01:29:31,598 --> 01:29:33,059
[Ted] No European tour dates.

1690
01:29:33,094 --> 01:29:34,093
[Jerry] Why not?

1691
01:29:34,128 --> 01:29:35,864
[Ted] Because

1692
01:29:35,899 --> 01:29:37,668
we have some TV dates
we'd like to schedule first.

1693
01:29:37,703 --> 01:29:39,538
Oh, yeah? With whom?

1694
01:29:39,573 --> 01:29:43,410
Carol Burnett, Andy Williams.
Mike Douglas.

1695
01:29:43,445 --> 01:29:45,071
All right. So, those shows
will be there

1696
01:29:45,106 --> 01:29:46,105
when she gets back.

1697
01:29:46,140 --> 01:29:47,678
We have a chance here

1698
01:29:47,713 --> 01:29:49,878
to expand her reach
around the world.

1699
01:29:49,913 --> 01:29:52,078
To make her
a global superstar.

1700
01:29:52,113 --> 01:29:55,114
Do you know what
a rare opportunity that is?

1701
01:29:55,149 --> 01:29:56,885
We're considering
some movie offers as well.

1702
01:29:56,920 --> 01:29:58,117
[Jerry] Movies?

1703
01:29:58,152 --> 01:29:59,954
Aretha. You wanna do movies?

1704
01:30:01,188 --> 01:30:02,594
I think I could.

1705
01:30:02,629 --> 01:30:04,431
Of course you could.

1706
01:30:04,466 --> 01:30:06,059
You could do
any damn thing you want.

1707
01:30:07,997 --> 01:30:09,832
You thought you could
just bring us in here,

1708
01:30:09,867 --> 01:30:11,735
tell us where to go,
what to do,

1709
01:30:11,770 --> 01:30:13,099
and send us on our way?

1710
01:30:13,134 --> 01:30:14,540
You should know by now, Jerry,

1711
01:30:14,575 --> 01:30:16,476
that is not the way
I do business.

1712
01:30:16,511 --> 01:30:19,875
Ken, how much money
could Aretha make on the tour?

1713
01:30:19,910 --> 01:30:21,074
Quarter of a million.

1714
01:30:22,913 --> 01:30:24,814
[Jerry] Carol Burnett
payin' that?

1715
01:30:25,553 --> 01:30:28,488
Movies payin' that?

1716
01:30:28,523 --> 01:30:31,854
We'll consider it.
With the right band.

1717
01:30:31,889 --> 01:30:33,757
[Jerry] All right.

1718
01:30:33,792 --> 01:30:35,759
Well, the Muscle Shoals guys
have started their own label.

1719
01:30:35,794 --> 01:30:37,530
King Curtis is ready to go.

1720
01:30:37,565 --> 01:30:39,499
-Curtis is rockin'.
-[Jerry] He's perfect for you.

1721
01:30:39,534 --> 01:30:41,996
Curtis is good, but I've got
some people lined up.

1722
01:30:42,031 --> 01:30:43,129
Really? Five minutes ago,

1723
01:30:43,164 --> 01:30:44,537
you didn't wanna
go on this tour.

1724
01:30:44,572 --> 01:30:45,769
Now, you've got
people lined up?

1725
01:30:46,233 --> 01:30:47,870
Check the tone, Jerry.

1726
01:30:47,905 --> 01:30:50,004
Just take it easy, Ted.

1727
01:30:50,039 --> 01:30:54,074
I'm sorry.
Forgive me for my tone.

1728
01:30:54,109 --> 01:30:56,483
What musicians
do you have lined up, Ted?

1729
01:30:57,046 --> 01:30:59,145
[Ted] George Davidson.

1730
01:30:59,180 --> 01:31:01,752
Miller Brisker.
Russell Conway.

1731
01:31:01,787 --> 01:31:04,755
All right. You can't have
the premier singer of our time

1732
01:31:04,790 --> 01:31:07,527
touring Europe with a ragtag
bunch of amateurs

1733
01:31:07,562 --> 01:31:10,222
suitable for backing
some third-rate blues singer

1734
01:31:10,257 --> 01:31:12,191
in a bucket of blood
in Loserville, Louisiana.

1735
01:31:12,226 --> 01:31:14,897
I want to use Ted's musicians,
Mr. Wexler.

1736
01:31:14,932 --> 01:31:16,701
"Mr. Wexler"?

1737
01:31:16,736 --> 01:31:19,506
Oh, God. Aretha, please.

1738
01:31:19,541 --> 01:31:20,340
Can we move on

1739
01:31:21,576 --> 01:31:22,806
to the next item
on the agenda, please?

1740
01:31:28,242 --> 01:31:31,012
Whatever you say,
Miss Franklin.

1741
01:31:35,117 --> 01:31:36,919
[Ken] So, they do
this funny thing in Amsterdam

1742
01:31:36,954 --> 01:31:38,492
when they really
love a performer.

1743
01:31:39,088 --> 01:31:41,055
They pelt them with flowers.

1744
01:31:41,090 --> 01:31:42,727
Pardon me.

1745
01:31:42,762 --> 01:31:44,025
I warned them not
to get too crazy with it,

1746
01:31:44,060 --> 01:31:45,290
but you might
get hit with a few.

1747
01:31:45,325 --> 01:31:46,830
After the show, please.
After the show.

1748
01:31:46,865 --> 01:31:47,798
<i>Right through this door.</i>

1749
01:31:49,703 --> 01:31:51,571
Watch your step.

1750
01:31:51,606 --> 01:31:53,001
<i>-♪ Chain chain chain ♪</i>
-[upbeat soul music playing]

1751
01:31:53,036 --> 01:31:54,101
[backup singers]
♪<i> Chain chain chain♪</i>

1752
01:31:54,136 --> 01:31:55,971
♪<i> Chain chain chain♪</i>

1753
01:31:56,006 --> 01:31:57,874
♪<i> Chain chain chain♪</i>

1754
01:31:57,909 --> 01:31:59,139
♪<i> Chain chain chain♪</i>

1755
01:31:59,174 --> 01:32:01,240
[vocalizing]

1756
01:32:01,275 --> 01:32:03,110
♪<i> Chain of fools♪</i>

1757
01:32:04,718 --> 01:32:06,883
♪<i> For five long years♪</i>

1758
01:32:07,985 --> 01:32:10,183
♪<i> I thought you were my man♪</i>

1759
01:32:11,791 --> 01:32:15,023
♪<i> But I found out♪</i>

1760
01:32:15,058 --> 01:32:17,058
♪<i> I'm just a link</i>
<i>in your chain♪</i>

1761
01:32:19,029 --> 01:32:22,096
♪<i> Ya got me where you want me♪</i>

1762
01:32:22,131 --> 01:32:24,131
♪<i> I ain't nothin'</i>
<i>but your fool♪</i>

1763
01:32:26,036 --> 01:32:28,773
♪<i> Ya treated me mean, yeah♪</i>

1764
01:32:28,808 --> 01:32:31,710
♪<i> Oh, you treated me cruel♪</i>

1765
01:32:31,745 --> 01:32:33,646
♪<i> Oh♪</i>

1766
01:32:33,681 --> 01:32:36,913
<i>-♪ Chain chain chain ♪</i>
<i>-♪ Chain chain chain ♪</i>

1767
01:32:36,948 --> 01:32:38,244
♪<i> Chain of fools♪</i>

1768
01:32:40,017 --> 01:32:42,083
♪<i> Now every chain♪</i>

1769
01:32:43,889 --> 01:32:45,823
♪<i> Has got a weak link♪</i>

1770
01:32:47,321 --> 01:32:50,190
♪<i> I might be weak, yeah♪</i>

1771
01:32:50,225 --> 01:32:53,732
♪<i> Oh, but I'll give</i>
<i>you strength♪</i>

1772
01:32:53,767 --> 01:32:54,898
♪<i> Oh♪</i>

1773
01:32:56,638 --> 01:32:59,606
♪<i> You told me</i>
<i>to leave you alone♪</i>

1774
01:32:59,641 --> 01:33:01,608
Fix this
or I'll have your job.

1775
01:33:01,643 --> 01:33:03,940
[Aretha]<i> ♪ My father said,</i>
<i>"Come on home" ♪</i>

1776
01:33:03,975 --> 01:33:07,273
♪<i> My doctor said,</i>
<i>"Take it easy"♪</i>

1777
01:33:07,308 --> 01:33:09,649
-[reporters clamoring]
-[cameras clicking]

1778
01:33:15,052 --> 01:33:16,920
[reporter] Aretha! Aretha!

1779
01:33:16,955 --> 01:33:18,922
[speaking Dutch]

1780
01:33:20,959 --> 01:33:23,762
Can you comment on the recent
<i>Time</i> magazine cover story?

1781
01:33:24,391 --> 01:33:26,160
<i>Oh, I haven't read it yet,</i>

1782
01:33:26,195 --> 01:33:28,030
<i>but it is a great honor</i>
<i>to grace the cover</i>

1783
01:33:28,065 --> 01:33:29,900
<i>of such</i>
<i>a prestigious magazine.</i>

1784
01:33:29,935 --> 01:33:32,639
[reporters clamoring]

1785
01:33:32,674 --> 01:33:34,905
[interpreter] This<i> Time</i> article
says that your husband

1786
01:33:34,940 --> 01:33:36,709
beat you in a hotel lobby.

1787
01:33:36,744 --> 01:33:37,303
Excuse me?

1788
01:33:41,210 --> 01:33:42,275
[Ted grunts]

1789
01:33:43,410 --> 01:33:45,047
Is this true?

1790
01:33:45,082 --> 01:33:47,049
No more questions!
Let's go!

1791
01:33:47,084 --> 01:33:48,952
-[reporters clamoring]
-Move.

1792
01:33:52,386 --> 01:33:53,693
It's a lie!

1793
01:33:54,828 --> 01:33:56,795
It's a dirty lie!

1794
01:33:56,830 --> 01:33:58,159
Get off! Come here!

1795
01:33:59,360 --> 01:34:02,834
No, that's too low.
I want $10 million.

1796
01:34:02,869 --> 01:34:03,868
[receiver rattles]

1797
01:34:03,903 --> 01:34:05,166
[throws phone]

1798
01:34:08,743 --> 01:34:11,040
They're gonna be sorry
they wrote this shit.

1799
01:34:11,779 --> 01:34:13,042
And you know, your daddy,

1800
01:34:13,077 --> 01:34:15,209
he doesn't come across
too well either.

1801
01:34:15,244 --> 01:34:16,815
He may wanna sue 'em
his damn self.

1802
01:34:16,850 --> 01:34:18,179
How are you gonna prove
that you didn't hit me?

1803
01:34:20,018 --> 01:34:22,183
You did and everyone saw it!

1804
01:34:24,187 --> 01:34:26,990
Another man would
have killed you by now.

1805
01:34:27,025 --> 01:34:28,728
Crazy way you act.

1806
01:34:30,996 --> 01:34:32,259
Get out of my way.

1807
01:34:32,294 --> 01:34:33,964
What are you gonna do, huh?
What are you gonna do?

1808
01:34:33,999 --> 01:34:34,899
I mean it.

1809
01:34:34,934 --> 01:34:35,867
[breathing heavily]

1810
01:34:36,771 --> 01:34:38,133
You would still be singing

1811
01:34:38,168 --> 01:34:39,673
some Al Jolson shit
if it wasn't for me.

1812
01:34:40,500 --> 01:34:42,676
-I wrote half your hits.
-[chuckles dryly]

1813
01:34:44,009 --> 01:34:45,437
Are you laughing at me?

1814
01:34:45,472 --> 01:34:47,208
You know damn well
you didn't write one word.

1815
01:34:47,914 --> 01:34:49,782
One note of anything.

1816
01:34:49,817 --> 01:34:51,278
I just let you put
your name on it

1817
01:34:51,313 --> 01:34:52,851
to keep you
from throwing a fit.

1818
01:34:52,886 --> 01:34:54,919
<i>I Never Loved A Man</i>
came from me.

1819
01:34:54,954 --> 01:34:56,723
My songwriter!

1820
01:34:56,758 --> 01:34:59,726
That song wasn't anything
until I rearranged it.

1821
01:34:59,761 --> 01:35:02,388
And I sang the hell out of it
because it was about you.

1822
01:35:02,423 --> 01:35:05,424
You're a lying, no good,

1823
01:35:05,459 --> 01:35:08,801
just useless, psychopath.

1824
01:35:08,836 --> 01:35:10,968
-[grunts]
-No!

1825
01:35:15,810 --> 01:35:17,304
I'm done with you.

1826
01:35:19,473 --> 01:35:22,210
Yeah, you've said that before.

1827
01:35:22,245 --> 01:35:23,915
You wait until
your demons come back!

1828
01:35:25,314 --> 01:35:27,116
After livin' with you,

1829
01:35:28,218 --> 01:35:30,053
I'm ready for 'em.

1830
01:35:42,133 --> 01:35:44,738
[audience cheering
and applauding]

1831
01:36:02,219 --> 01:36:05,121
This song goes out

1832
01:36:05,156 --> 01:36:09,290
to anyone who has
ever felt mistreated.

1833
01:36:11,965 --> 01:36:13,833
Two, three, four.

1834
01:36:13,868 --> 01:36:15,934
-[cheers and applause]
-[playing upbeat soul music]

1835
01:36:21,106 --> 01:36:22,974
<i>-♪ You better think ♪</i>
-[backup singers]<i> ♪ Think ♪</i>

1836
01:36:23,009 --> 01:36:25,141
♪<i> Think about what</i>
<i>you're trying to do to me♪</i>

1837
01:36:25,176 --> 01:36:26,945
<i>-♪ Think ♪</i>
<i>-♪ Think, think ♪</i>

1838
01:36:26,980 --> 01:36:29,409
♪<i> Let your mind go</i>
<i>Let yourself be free♪</i>

1839
01:36:29,444 --> 01:36:31,147
<i>♪ Let's go back,</i>
<i>let's go back ♪</i>

1840
01:36:31,182 --> 01:36:33,347
♪<i> Let's go way on,</i>
<i>way back when♪</i>

1841
01:36:33,382 --> 01:36:34,953
♪<i> I didn't even know you♪</i>

1842
01:36:34,988 --> 01:36:36,251
♪<i> You couldn't have been</i>
<i>too much more than 10♪</i>

1843
01:36:36,286 --> 01:36:38,286
♪<i> Just a child♪</i>

1844
01:36:38,321 --> 01:36:41,157
♪<i> I ain't no psychiatrist,</i>
<i>I ain't no doctor with degree♪</i>

1845
01:36:41,192 --> 01:36:43,489
♪<i> But it don't take</i>
<i>too much high IQ♪</i>

1846
01:36:43,524 --> 01:36:45,326
♪<i> To see what</i>
<i>you're doing to me♪</i>

1847
01:36:45,361 --> 01:36:47,229
<i>-♪ You better think ♪</i>
<i>-♪ Think ♪</i>

1848
01:36:47,264 --> 01:36:49,099
♪<i> Think about what</i>
<i>you're trying to do to me♪</i>

1849
01:36:49,134 --> 01:36:50,870
<i>-♪ Yeah, think ♪</i>
<i>-♪ Think, think ♪</i>

1850
01:36:50,905 --> 01:36:52,938
♪<i> Let your mind go,</i>
<i>let yourself be free♪</i>

1851
01:36:52,973 --> 01:36:55,303
<i>-♪ Oh, freedom ♪</i>
<i>-♪ Freedom ♪</i>

1852
01:36:55,338 --> 01:36:57,272
<i>-♪ Freedom ♪</i>
<i>-♪ Freedom ♪</i>

1853
01:36:57,307 --> 01:36:59,274
♪<i> Freedom♪</i>

1854
01:36:59,309 --> 01:37:02,145
♪<i> Freedom♪</i>

1855
01:37:05,051 --> 01:37:06,512
[music muffling]

1856
01:37:06,547 --> 01:37:08,822
♪<i> Freedom♪</i>

1857
01:37:10,925 --> 01:37:12,353
♪<i> Freedom♪</i>

1858
01:37:14,621 --> 01:37:19,030
♪<i> Freedom♪</i>

1859
01:37:19,065 --> 01:37:22,561
♪<i> Hey, think about it</i>
<i>You, think about it♪</i>

1860
01:37:22,596 --> 01:37:24,299
♪<i> There ain't nothing</i>
<i>you could ask♪</i>

1861
01:37:24,334 --> 01:37:25,366
♪<i> I could answer you</i>
<i>with I won't♪</i>

1862
01:37:25,401 --> 01:37:27,170
♪<i> And I won't♪</i>

1863
01:37:27,205 --> 01:37:28,974
♪<i> But I was gonna change,</i>
<i>but I'm not♪</i>

1864
01:37:29,009 --> 01:37:30,602
♪<i> 'Cause you keep</i>
<i>doing things I don't♪</i>

1865
01:37:30,637 --> 01:37:32,505
<i>-♪ You better think ♪</i>
<i>-♪ Think ♪</i>

1866
01:37:32,540 --> 01:37:34,276
♪<i> Think about what</i>
<i>you're trying to do to me♪</i>

1867
01:37:34,311 --> 01:37:36,047
<i>-♪ I said think ♪</i>
<i>-♪ Think ♪</i>

1868
01:37:36,082 --> 01:37:37,917
♪<i> Let your mind go,</i>
<i>let yourself be free♪</i>

1869
01:37:37,952 --> 01:37:40,117
<i>-♪ And you need me ♪</i>
<i>-♪ Need me ♪</i>

1870
01:37:40,152 --> 01:37:42,449
<i>-♪ And I need you ♪</i>
<i>-♪ Don't you know ♪</i>

1871
01:37:42,484 --> 01:37:46,585
♪<i> Without each other</i>
<i>There ain't nothing we can do♪</i>

1872
01:37:46,620 --> 01:37:48,554
♪<i> Think</i>
<i>Think about it right now♪</i>

1873
01:37:48,589 --> 01:37:50,226
♪<i> What you're trying to do me♪</i>

1874
01:37:50,261 --> 01:37:52,195
-[vocalizes]
<i>-♪ Think about it ♪</i>

1875
01:37:52,230 --> 01:37:53,592
♪<i> You better think♪</i>

1876
01:37:53,627 --> 01:37:55,264
[vocalizing]

1877
01:37:58,467 --> 01:38:00,401
-[music ends]
-[cheering and applauding]

1878
01:38:45,679 --> 01:38:47,052
[luggage thuds]

1879
01:38:49,287 --> 01:38:50,451
Thank you.

1880
01:38:57,262 --> 01:38:59,196
[soft jazz instrumental
music playing]

1881
01:39:16,281 --> 01:39:18,578
I have some trash
I need taken downstairs.

1882
01:39:19,284 --> 01:39:22,120
Right now, please.

1883
01:39:22,155 --> 01:39:23,154
[receiver thuds]

1884
01:39:31,164 --> 01:39:33,296
[soft jazz instrumental
music continues]

1885
01:39:42,175 --> 01:39:43,636
Just come over.

1886
01:39:45,607 --> 01:39:47,310
I know.

1887
01:39:49,578 --> 01:39:51,380
I don't care.

1888
01:39:53,450 --> 01:39:54,647
Just...

1889
01:39:55,749 --> 01:39:57,419
be with me.

1890
01:40:00,358 --> 01:40:01,654
[knock on door]

1891
01:40:11,501 --> 01:40:13,567
[soft jazz instrumental
music continues]

1892
01:40:33,391 --> 01:40:35,292
[Cecil] You sure
that ain't too much, Ree?

1893
01:40:35,327 --> 01:40:38,493
[Aretha] Listen, you're about
to have the meal of your life.

1894
01:40:38,528 --> 01:40:39,758
[Ken] She put
her foot in there. Smell it.

1895
01:40:39,793 --> 01:40:41,595
[Aretha] Yes, I did,
yes, I did.

1896
01:40:41,630 --> 01:40:43,201
-She put somethin' in there.
-Put her foot in, she did.

1897
01:40:43,236 --> 01:40:44,565
[Cecil] I don't know.
That smells funny.

1898
01:40:44,600 --> 01:40:45,833
-[phone ringing]
-Darlin', get outta there.

1899
01:40:45,868 --> 01:40:47,370
-You want me to get that, Ree?
-[Aretha] Yes, answer. Get...

1900
01:40:47,405 --> 01:40:48,173
Get outta here!

1901
01:40:50,309 --> 01:40:50,802
All right, put it back.

1902
01:40:50,837 --> 01:40:51,704
Hello?

1903
01:40:52,575 --> 01:40:54,773
[Aretha] And that's me.

1904
01:40:54,808 --> 01:40:57,743
This will bring Big Mama
to her knees, honey.

1905
01:40:57,778 --> 01:40:59,118
[Cecil] You goin' to Hell
for that.

1906
01:40:59,153 --> 01:40:59,745
[Aretha] Hey.

1907
01:41:01,254 --> 01:41:02,649
She knows.

1908
01:41:04,191 --> 01:41:05,586
[Ken] No, no, no.

1909
01:41:07,557 --> 01:41:09,326
-No, no, no.
-[Cecil] What's wrong?

1910
01:41:10,692 --> 01:41:11,592
What's wrong?

1911
01:41:16,698 --> 01:41:17,598
Hello?

1912
01:41:18,568 --> 01:41:20,205
What is it?

1913
01:41:21,538 --> 01:41:22,603
What?

1914
01:41:25,839 --> 01:41:27,740
-What?
-It's Martin.

1915
01:41:28,545 --> 01:41:30,281
They...

1916
01:41:30,316 --> 01:41:32,778
-[Cecil] Oh, God.
-[Ken] They shot him.

1917
01:41:32,813 --> 01:41:35,154
[Cecil] Oh, God.

1918
01:41:35,189 --> 01:41:38,388
[Aretha] ♪<i> I wanna</i>
<i>say it one more time♪</i>

1919
01:41:38,423 --> 01:41:39,818
[somber synth music playing]

1920
01:41:41,459 --> 01:41:43,624
♪<i> For the broken-hearted♪</i>

1921
01:41:48,169 --> 01:41:51,500
♪<i> I want you to take my hand♪</i>

1922
01:41:54,340 --> 01:41:59,376
♪<i> Lord, lead me on home♪</i>

1923
01:42:03,316 --> 01:42:06,317
♪<i> 'Cause we got to stand♪</i>

1924
01:42:08,321 --> 01:42:11,817
♪<i> Lord knows I get tired♪</i>

1925
01:42:15,889 --> 01:42:18,791
♪<i> Lord knows I get weak♪</i>

1926
01:42:21,499 --> 01:42:25,468
♪<i> And, oh, every day♪</i>

1927
01:42:27,406 --> 01:42:29,538
♪<i> Every day♪</i>

1928
01:42:31,212 --> 01:42:33,674
♪<i> I'm worn♪</i>

1929
01:42:35,876 --> 01:42:38,580
♪<i> But, oh, Jesus♪</i>

1930
01:42:43,290 --> 01:42:44,157
♪<i> Through the storm♪</i>

1931
01:42:46,788 --> 01:42:47,919
[sniffles]

1932
01:42:47,954 --> 01:42:48,722
♪<i> Ooh♪</i>

1933
01:42:51,958 --> 01:42:54,332
[somber synth music continues]

1934
01:42:54,367 --> 01:42:55,564
[sighs]

1935
01:42:57,304 --> 01:42:58,831
[scattered applause]

1936
01:42:59,636 --> 01:43:01,306
[mourners exclaiming softly]

1937
01:43:02,903 --> 01:43:05,178
♪<i> Lord, I need you to♪</i>

1938
01:43:07,281 --> 01:43:09,908
♪<i> Hold my hand♪</i>

1939
01:43:11,582 --> 01:43:14,352
♪<i> 'Cause you a precious Lord♪</i>

1940
01:43:15,322 --> 01:43:17,586
♪<i> Ooh♪</i>

1941
01:43:19,260 --> 01:43:22,591
♪<i> Precious Lord♪</i>

1942
01:43:26,267 --> 01:43:27,860
♪<i> Ooh♪</i>

1943
01:43:31,569 --> 01:43:35,802
♪<i> Lead us home♪</i>

1944
01:43:35,837 --> 01:43:37,210
[light applause]

1945
01:43:41,546 --> 01:43:43,942
He kept telling me

1946
01:43:43,977 --> 01:43:45,746
that they were gonna get him.

1947
01:43:47,585 --> 01:43:52,258
But I said, "Martin, the Lord
has more for you to do.

1948
01:43:52,854 --> 01:43:55,360
You're gonna be all right."

1949
01:43:56,022 --> 01:43:57,428
[muffled jazz music playing]

1950
01:43:57,463 --> 01:43:58,660
But he knew.

1951
01:43:59,762 --> 01:44:01,498
He knew.

1952
01:44:02,765 --> 01:44:05,337
Other ministers
were jealous of him,

1953
01:44:06,307 --> 01:44:07,900
-but I never was.
-Mm.

1954
01:44:08,507 --> 01:44:10,474
He was my friend.

1955
01:44:11,576 --> 01:44:13,609
-I ministered him...
-Yeah.

1956
01:44:13,644 --> 01:44:14,775
...advised him.

1957
01:44:15,613 --> 01:44:16,975
Prayed with him.

1958
01:44:18,319 --> 01:44:20,781
-Yes, you did.
-More time than I can count.

1959
01:44:23,588 --> 01:44:25,324
I loved him, Ree.

1960
01:44:25,359 --> 01:44:26,919
He loved you.

1961
01:44:31,596 --> 01:44:33,794
Who's gonna lead us now?

1962
01:44:35,732 --> 01:44:37,864
They don't listen
to me anymore.

1963
01:44:37,899 --> 01:44:40,834
You still have
the biggest church in Detroit.

1964
01:44:42,002 --> 01:44:43,804
I still know
how to get 'em goin'.

1965
01:44:44,510 --> 01:44:45,839
-Yes, you do.
-I do.

1966
01:44:45,874 --> 01:44:47,709
[Clara] Can I join you?

1967
01:44:47,744 --> 01:44:50,316
No. I just wanna talk to Ree.
Can I do that?

1968
01:44:50,351 --> 01:44:51,845
-Can I just talk to Ree?
-Of course you can.

1969
01:44:51,880 --> 01:44:53,352
-Daddy, Daddy, Daddy.
-Of course you can.

1970
01:44:54,487 --> 01:44:57,323
Um, I'll be right there
when you need me.

1971
01:44:59,657 --> 01:45:01,426
They need leadership, Ree.

1972
01:45:03,562 --> 01:45:05,056
You should see
the way these fools

1973
01:45:05,091 --> 01:45:08,631
are steppin' over
Martin's body to be in charge.

1974
01:45:08,666 --> 01:45:10,666
I don't want no part of that.

1975
01:45:11,900 --> 01:45:15,902
And these young
revolutionaries out here,

1976
01:45:15,937 --> 01:45:17,475
they don't want
no part of what we built.

1977
01:45:18,775 --> 01:45:21,479
They want to free our people.

1978
01:45:21,514 --> 01:45:23,481
They all talk.

1979
01:45:23,516 --> 01:45:25,846
Not all of them.
I like Angela Davis.

1980
01:45:27,817 --> 01:45:30,389
She don't care
about public opinion

1981
01:45:30,424 --> 01:45:32,017
and she's not afraid
to speak up

1982
01:45:32,052 --> 01:45:34,525
to those pigs or anyone else.

1983
01:45:34,560 --> 01:45:37,825
-Pigs?
-Yes, pigs.

1984
01:45:37,860 --> 01:45:39,398
You saw what they did to us
during the rebellion.

1985
01:45:39,433 --> 01:45:40,597
Riots.

1986
01:45:41,534 --> 01:45:43,666
Why shouldn't we fight back?

1987
01:45:43,701 --> 01:45:46,438
And start a full-on war?
You think we can win that?

1988
01:45:46,473 --> 01:45:47,901
We're tired of gettin'
our heads kicked in.

1989
01:45:47,936 --> 01:45:51,443
Non-violence
got us our civil rights

1990
01:45:51,478 --> 01:45:53,544
and our right to vote.

1991
01:45:53,579 --> 01:45:54,974
At what price? Our souls?

1992
01:45:55,009 --> 01:45:56,349
Our dignity?

1993
01:45:57,110 --> 01:45:58,384
[C.L.] Hmm.

1994
01:46:01,620 --> 01:46:03,356
I've been thinking.

1995
01:46:05,756 --> 01:46:07,690
We should hit the road again.

1996
01:46:10,123 --> 01:46:11,661
Why not?

1997
01:46:11,696 --> 01:46:13,531
A northern tour.

1998
01:46:13,566 --> 01:46:16,600
Me preachin' and you singin'.

1999
01:46:16,635 --> 01:46:17,568
[Aretha] Mm-mmm.

2000
01:46:19,506 --> 01:46:22,936
Just think on it.

2001
01:46:22,971 --> 01:46:24,608
You don't gotta
decide tonight.

2002
01:46:24,643 --> 01:46:25,906
I'm not doing that, Daddy.

2003
01:46:27,580 --> 01:46:29,613
I know you got
your very busy tourin'

2004
01:46:29,648 --> 01:46:30,944
and recordin' schedule.

2005
01:46:30,979 --> 01:46:32,451
This won't interfere
with that.

2006
01:46:32,486 --> 01:46:34,046
-I won't interfere with that.
-No.

2007
01:46:35,654 --> 01:46:38,589
I'm done with that.

2008
01:46:38,624 --> 01:46:40,591
I can't go back
to headlining with you.

2009
01:46:46,995 --> 01:46:49,798
You're not walkin'
in the spirit anymore.

2010
01:46:51,604 --> 01:46:54,132
That is not true.

2011
01:46:54,167 --> 01:46:57,102
You're drinking
and you're whoring around.

2012
01:46:57,137 --> 01:46:58,609
Same as you!

2013
01:46:58,644 --> 01:47:00,446
You not too old for me
to knock you on your ass!

2014
01:47:00,481 --> 01:47:01,942
-You know that, right?
-Is everything all right?

2015
01:47:01,977 --> 01:47:04,450
Just mind your own business!
I'm talkin' to...

2016
01:47:04,485 --> 01:47:05,781
Don't talk to her like that.

2017
01:47:05,816 --> 01:47:08,047
Have you lost your mind, huh?

2018
01:47:08,082 --> 01:47:09,983
Maybe.

2019
01:47:10,018 --> 01:47:11,952
Maybe I found it.

2020
01:47:15,221 --> 01:47:16,726
Come on, let's get you to bed.

2021
01:47:16,761 --> 01:47:18,464
Just...

2022
01:47:18,499 --> 01:47:20,092
Just don't.

2023
01:47:31,776 --> 01:47:34,612
-I heard your conversation.
-Mm...

2024
01:47:34,647 --> 01:47:36,108
I'm not sorry.

2025
01:47:36,143 --> 01:47:38,044
No, no, you ain't got nothin'
to be sorry for.

2026
01:47:39,718 --> 01:47:41,652
Just do your thing, Ree.

2027
01:47:42,589 --> 01:47:47,152
And you do it
as big and as loud

2028
01:47:47,187 --> 01:47:48,989
and as long as you can.

2029
01:47:56,097 --> 01:47:57,063
[kisses]

2030
01:48:16,755 --> 01:48:19,085
[upbeat soul music playing]

2031
01:48:19,120 --> 01:48:23,254
♪<i> La, la, la, la, la, la,</i>
<i>la, la, la, la,♪</i>

2032
01:48:23,289 --> 01:48:27,797
♪<i> La, la, la, la, la, la,</i>
<i>la, la, la, la♪</i>

2033
01:48:27,832 --> 01:48:33,099
♪<i> There's a rose in black</i>
<i>at Spanish Harlem♪</i>

2034
01:48:33,134 --> 01:48:36,069
Please, just listen
to it again, okay?

2035
01:48:36,104 --> 01:48:38,203
I have a great feeling
about this song,

2036
01:48:38,238 --> 01:48:40,205
and The Beatles
are getting restless.

2037
01:48:40,240 --> 01:48:42,614
They said if you
don't do it, they will.

2038
01:48:42,649 --> 01:48:44,616
The song is Catholic, Jerry.

2039
01:48:44,651 --> 01:48:46,211
I'm a Baptist.

2040
01:48:46,246 --> 01:48:48,048
That's... That's crazy.

2041
01:48:48,083 --> 01:48:49,313
-You thought that's gonna...
-They caught Angela Davis.

2042
01:48:49,348 --> 01:48:51,084
-What?
-[Jerry] That can't be right.

2043
01:48:51,119 --> 01:48:52,954
No, no, no, no.

2044
01:48:52,989 --> 01:48:55,561
[newscaster]<i> Angela Davis,</i>
<i>a young Black militant</i>

2045
01:48:55,596 --> 01:48:57,222
<i>who has been hunted</i>
<i>for nearly two months</i>

2046
01:48:57,257 --> 01:48:58,894
<i>on murder</i>
<i>and kidnapping charges,</i>

2047
01:49:00,667 --> 01:49:02,700
<i>was arrested yesterday at a</i>
<i>hotel in midtown Manhattan</i>

2048
01:49:02,735 --> 01:49:05,230
<i>by agents of the Federal</i>
<i>Bureau of Investigation.</i>

2049
01:49:05,265 --> 01:49:07,573
-[grunts softly]
-[indistinct talking on TV]

2050
01:49:07,608 --> 01:49:09,971
[Aretha] Angela Davis
must go free.

2051
01:49:10,006 --> 01:49:12,743
Black people will be free.

2052
01:49:12,778 --> 01:49:15,042
My daddy says
I don't know what I'm doing.

2053
01:49:15,077 --> 01:49:17,176
I respect him, of course,

2054
01:49:17,211 --> 01:49:20,146
but I have to stick
by my beliefs.

2055
01:49:20,181 --> 01:49:24,557
You have to disturb the peace
when you can't get no peace.

2056
01:49:26,154 --> 01:49:27,560
[babbles]

2057
01:49:30,829 --> 01:49:32,796
What the hell
is this tour schedule?

2058
01:49:32,831 --> 01:49:34,930
-Half the damn dates are gone!
-All right, all right,

2059
01:49:34,965 --> 01:49:36,635
we were just about to have
a talk with you about this.

2060
01:49:36,670 --> 01:49:37,999
We?

2061
01:49:38,034 --> 01:49:39,572
We're not having
a family barbecue?

2062
01:49:40,674 --> 01:49:42,003
This is one of these
Ken hippie talks?

2063
01:49:42,038 --> 01:49:43,675
I told you this wasn't
gonna work.

2064
01:49:43,710 --> 01:49:44,775
Just breathe.

2065
01:49:44,810 --> 01:49:46,007
Put the damn dates back.

2066
01:49:46,042 --> 01:49:46,942
Don't do it, Cecil.
Listen, Ree...

2067
01:49:46,977 --> 01:49:48,009
You work for me, Cecil.

2068
01:49:48,044 --> 01:49:49,373
[Cecil] You overbook.

2069
01:49:49,408 --> 01:49:51,177
You don't show up
for half the dates,

2070
01:49:51,212 --> 01:49:52,277
then I have to
deal with the fallout.

2071
01:49:52,312 --> 01:49:53,817
It's your damn job!

2072
01:49:53,852 --> 01:49:54,917
[Carolyn]
We're trying to help you.

2073
01:49:54,952 --> 01:49:56,721
Aretha, you need to slow down.

2074
01:49:56,756 --> 01:49:58,624
You stop for five minutes,
they forget all about you.

2075
01:49:58,659 --> 01:49:59,757
That's ridiculous.

2076
01:50:00,860 --> 01:50:02,287
How would you know, Erma?
You barely have one hit.

2077
01:50:02,322 --> 01:50:03,959
[Ken] Ree,
you haven't slept in months.

2078
01:50:03,994 --> 01:50:05,862
[Carolyn] And you look like it.

2079
01:50:05,897 --> 01:50:07,765
You don't want me to tell you
what you look like, Carolyn.

2080
01:50:07,800 --> 01:50:09,063
Well, next time
you have a breakdown,

2081
01:50:10,099 --> 01:50:11,296
don't call us, all right?

2082
01:50:14,334 --> 01:50:15,608
I won't.

2083
01:50:16,677 --> 01:50:18,204
[Mama Franklin] Come on,
let's go outside. Come on.

2084
01:50:18,239 --> 01:50:20,712
And don't call me
when you need a gig,

2085
01:50:20,747 --> 01:50:25,112
or you want me to write liner
notes in your jive-ass album,

2086
01:50:25,147 --> 01:50:27,378
or introduce you
to some producers,

2087
01:50:27,413 --> 01:50:31,085
or just borrow some cash
that your ass never pay back.

2088
01:50:31,120 --> 01:50:33,318
If I don't work,
y'all don't eat.

2089
01:50:34,387 --> 01:50:36,255
Right.

2090
01:50:36,290 --> 01:50:37,927
Put the damn dates
back, Cecil.

2091
01:50:40,261 --> 01:50:45,363
Three venues in three states
in three days.

2092
01:50:45,398 --> 01:50:48,201
-Happy now?
-Yes, I am.

2093
01:50:48,236 --> 01:50:50,676
And don't ever pull that
bullshit with me again.

2094
01:50:50,711 --> 01:50:52,172
I know how to run
my damn business.

2095
01:50:53,043 --> 01:50:55,340
You asked me.

2096
01:50:55,375 --> 01:50:56,880
Y'all just wanna
take my crown.

2097
01:50:56,915 --> 01:50:59,080
-Oh, God.
-Please.

2098
01:50:59,115 --> 01:51:02,215
Ree, think about our son.
This isn't good for him.

2099
01:51:02,250 --> 01:51:04,085
Don't tell me
I'm a bad mother.

2100
01:51:04,120 --> 01:51:05,691
-Here comes the paranoia.
-[Ken] I never said that!

2101
01:51:05,726 --> 01:51:07,891
Olga, bring Miss Franklin
a fruit juice.

2102
01:51:07,926 --> 01:51:09,321
Don't you dare.

2103
01:51:11,127 --> 01:51:13,996
What you staring at?
Go get my lunch.

2104
01:51:14,031 --> 01:51:15,195
Yes, ma'am.

2105
01:51:17,265 --> 01:51:19,133
Tell me y'all
don't want what I got.

2106
01:51:19,168 --> 01:51:20,871
[Cecil] All right, forget it!

2107
01:51:20,906 --> 01:51:22,334
I can't talk to you
when that demon takes hold.

2108
01:51:24,008 --> 01:51:25,876
You don't know
what I go through.

2109
01:51:25,911 --> 01:51:27,911
Y'all don't know
what I've been through!

2110
01:51:27,946 --> 01:51:29,011
We love you, Ree.

2111
01:51:29,046 --> 01:51:31,013
Why can't you see that, Ree?

2112
01:51:31,048 --> 01:51:33,114
Get the hell out of my house.

2113
01:51:33,149 --> 01:51:34,852
No, don't move. We're going
to deal with this, Ree.

2114
01:51:34,887 --> 01:51:36,084
Out!

2115
01:51:37,417 --> 01:51:38,691
Out!

2116
01:51:40,321 --> 01:51:41,353
Out!

2117
01:51:45,029 --> 01:51:46,292
-Come on, baby, please.
-Mm-mm.

2118
01:51:49,165 --> 01:51:52,166
[Ken] Ree, listen to me.
They're here to help you.

2119
01:51:52,201 --> 01:51:54,366
-[playing piano]
-[Ken] Please.

2120
01:51:57,943 --> 01:51:59,404
It's your family.

2121
01:51:59,439 --> 01:52:02,275
Teddy! Calf! Come help
your momma sing now.

2122
01:52:02,310 --> 01:52:04,376
[continues playing piano]

2123
01:52:07,788 --> 01:52:11,218
<i>♪ To be young, gifted,</i>
<i>and Black ♪</i>

2124
01:52:11,253 --> 01:52:15,123
♪<i> Oh, what a lovely</i>
<i>precious thing♪</i>

2125
01:52:16,324 --> 01:52:19,765
[Ted Jr.] ♪<i> Young,</i>
<i>gifted, and Black♪</i>

2126
01:52:19,800 --> 01:52:23,967
♪<i> Oh, what a lovely</i>
<i>precious thing♪</i>

2127
01:52:24,002 --> 01:52:25,001
Say it again.

2128
01:52:26,235 --> 01:52:28,972
♪<i> To be young, gifted,</i>
<i>and Black♪</i>

2129
01:52:29,007 --> 01:52:33,911
♪<i> Open your heart</i>
<i>to what I mean♪</i>

2130
01:52:33,946 --> 01:52:37,277
♪<i> When you're young,</i>
<i>gifted, and Black♪</i>

2131
01:52:38,247 --> 01:52:40,049
♪<i> Your soul's intact♪</i>

2132
01:52:41,217 --> 01:52:44,416
I'm gonna take the kids
back to Detroit with me.

2133
01:52:45,958 --> 01:52:47,925
I think that's best.

2134
01:52:53,295 --> 01:52:54,866
[Ken] What are you thinking
right now?

2135
01:52:54,901 --> 01:52:56,296
Just things.

2136
01:52:59,972 --> 01:53:01,235
[Ken sighs]

2137
01:53:02,040 --> 01:53:03,336
What things?

2138
01:53:03,371 --> 01:53:05,976
Private things.

2139
01:53:06,011 --> 01:53:08,440
After all this time, you're
still keepin' stuff from me?

2140
01:53:10,543 --> 01:53:12,312
You don't keep stuff from me?

2141
01:53:12,512 --> 01:53:13,445
No.

2142
01:53:14,888 --> 01:53:16,085
You should.

2143
01:53:16,120 --> 01:53:18,186
Why? I trust you.

2144
01:53:19,057 --> 01:53:20,320
Don't you trust me?

2145
01:53:21,125 --> 01:53:23,488
Sometimes.

2146
01:53:23,523 --> 01:53:25,325
What do I have to do
to make it all the time?

2147
01:53:25,899 --> 01:53:27,459
Just let me be.

2148
01:53:36,877 --> 01:53:38,338
I know what to do.

2149
01:53:46,084 --> 01:53:47,215
Mmm.

2150
01:53:49,219 --> 01:53:51,186
Be here with me.

2151
01:53:51,221 --> 01:53:53,386
Just let your mind go quiet
for a moment.

2152
01:53:53,421 --> 01:53:55,861
That would be easy
if you stopped talking.

2153
01:53:55,896 --> 01:53:56,829
[chuckles]

2154
01:54:03,431 --> 01:54:04,496
What's wrong?

2155
01:54:04,905 --> 01:54:06,036
Nothing.

2156
01:54:07,974 --> 01:54:09,303
I have to make some calls.

2157
01:54:09,338 --> 01:54:10,942
You don't have
to call anyone, Ree.

2158
01:54:10,977 --> 01:54:12,273
You don't know
what I have to do.

2159
01:54:12,308 --> 01:54:13,505
Don't go to that dark place.

2160
01:54:14,640 --> 01:54:16,376
Come here.

2161
01:54:18,314 --> 01:54:19,544
Come here.

2162
01:54:25,057 --> 01:54:26,892
Tell me what's wrong, baby.

2163
01:54:33,065 --> 01:54:34,295
You're shaking.

2164
01:54:34,330 --> 01:54:36,066
You act so tough.

2165
01:54:36,101 --> 01:54:38,068
I can see that little
scared girl in you.

2166
01:54:38,103 --> 01:54:39,905
[groans] Shit!

2167
01:54:39,940 --> 01:54:42,006
-[groans]
-I'm sorry.

2168
01:54:42,503 --> 01:54:44,206
I'm so sorry.

2169
01:54:48,113 --> 01:54:49,310
It's all right.

2170
01:54:49,345 --> 01:54:50,278
Shit!

2171
01:54:55,153 --> 01:54:56,284
[Ken groans]

2172
01:54:59,960 --> 01:55:02,059
She can't do it, Cecil.

2173
01:55:02,094 --> 01:55:03,555
[Cecil]<i> Put her on the phone.</i>

2174
01:55:05,493 --> 01:55:07,625
She's asleep right now.
Her migraine.

2175
01:55:07,660 --> 01:55:10,001
<i>Man, who do you think</i>
<i>you're bullshittin'?</i>

2176
01:55:10,036 --> 01:55:12,531
<i>Tell Ree she's gonna</i>
<i>get sued again.</i>

2177
01:55:13,303 --> 01:55:14,169
[Ken hangs up]

2178
01:55:16,504 --> 01:55:18,042
[Ken] One of us
needs to go check on her.

2179
01:55:18,077 --> 01:55:19,538
[Cecil] Well, it's your job
to keep an eye on her.

2180
01:55:19,573 --> 01:55:20,506
[announcer]
<i>Ladies and gentlemen,</i>

2181
01:55:20,541 --> 01:55:22,640
<i>the Queen of Soul,</i>

2182
01:55:22,675 --> 01:55:25,610
<i>Miss Aretha Franklin!</i>

2183
01:55:25,645 --> 01:55:27,414
-[upbeat soul music playing]
-[Ken] Ree!

2184
01:55:27,449 --> 01:55:29,614
[Cecil] Hey, let us help you.

2185
01:55:29,649 --> 01:55:30,450
[Ken] Please.

2186
01:55:35,127 --> 01:55:36,995
[cheering and applauding]

2187
01:55:41,067 --> 01:55:42,627
[music ends]

2188
01:55:42,662 --> 01:55:44,101
-[audience whistling]
-[playing midtempo soul music]

2189
01:55:51,308 --> 01:55:55,112
♪<i> I say a little prayer</i>
<i>for you♪</i>

2190
01:55:56,445 --> 01:55:59,512
[woozily]<i> ♪ Moment I wake up ♪</i>

2191
01:55:59,547 --> 01:56:02,548
♪<i> Before I put on my makeup♪</i>

2192
01:56:02,583 --> 01:56:04,286
-[backup singers]<i> ♪ Makeup ♪</i>
-[misses line]

2193
01:56:04,321 --> 01:56:06,156
♪<i> Prayer for you♪</i>

2194
01:56:08,028 --> 01:56:09,962
[continues singing woozily]
♪<i> Combing my hair now♪</i>

2195
01:56:11,295 --> 01:56:13,999
♪<i> Wonderin' what dress</i>
<i>to wear now♪</i>

2196
01:56:14,034 --> 01:56:15,693
[backup singers] ♪<i> Wear now♪</i>

2197
01:56:15,728 --> 01:56:18,135
<i>-♪ Say a little ♪</i>
<i>-♪ Prayer for you ♪</i>

2198
01:56:18,170 --> 01:56:21,336
♪<i> Forever and ever</i>
<i>You'll stay in my heart♪</i>

2199
01:56:21,371 --> 01:56:23,041
♪<i> And I will love you♪</i>

2200
01:56:23,076 --> 01:56:26,275
♪<i> Forever and ever</i>
<i>We never will part♪</i>

2201
01:56:26,310 --> 01:56:28,079
♪<i> Oh, how I love you♪</i>

2202
01:56:28,114 --> 01:56:30,081
<i>-♪ Together, forever ♪</i>
<i>-♪ Ooh! ♪</i>

2203
01:56:30,116 --> 01:56:33,480
♪<i> That's how it must be</i>
<i>To live without you♪</i>

2204
01:56:33,515 --> 01:56:37,319
[out of sync] ♪<i> Only bring</i>
<i>heartbreak for me♪</i>

2205
01:56:39,719 --> 01:56:41,994
[woozily]
♪<i> I run for the bus, dear♪</i>

2206
01:56:43,261 --> 01:56:46,427
♪<i> While ridin', I think of us♪</i>

2207
01:56:46,462 --> 01:56:48,297
-[backup singers]<i> ♪ Us, dear ♪</i>
-[misses line]

2208
01:56:48,332 --> 01:56:50,002
[backup singers]
♪<i> Prayer for you♪</i>

2209
01:56:51,236 --> 01:56:53,302
[missing line]

2210
01:56:55,207 --> 01:56:58,043
♪<i> And all through my coffee♪</i>

2211
01:56:58,078 --> 01:56:58,670
[backup singers] ♪<i> Break time♪</i>

2212
01:57:01,411 --> 01:57:02,542
[music stops]

2213
01:57:04,678 --> 01:57:06,744
-[all clamoring]
-Ree? Ree?

2214
01:57:06,779 --> 01:57:09,252
Ree? Ree? Can you hear me?

2215
01:57:09,287 --> 01:57:10,748
-Don't move.
-[Cecil] Don't... Don't move.

2216
01:57:10,783 --> 01:57:12,585
-Your arm?
-[man] Someone get a medic!

2217
01:57:12,620 --> 01:57:14,125
[Ken] Come here, baby,
come here.

2218
01:57:14,160 --> 01:57:15,720
Roll over. Roll over.

2219
01:57:15,755 --> 01:57:17,293
-[man] Easy, easy, easy.
-Stay back!

2220
01:57:18,164 --> 01:57:19,526
[Ken] I got you, I got you.

2221
01:57:19,561 --> 01:57:21,660
[guard] Back, please.
Get back, please.

2222
01:57:21,695 --> 01:57:23,233
-[moans]
-Keep back, please!

2223
01:57:23,268 --> 01:57:25,070
[man] Is she okay?

2224
01:57:25,105 --> 01:57:26,170
It's gonna be all right, Ree.

2225
01:57:27,305 --> 01:57:29,239
I can't do this anymore.

2226
01:57:30,440 --> 01:57:32,176
[phone ringing]

2227
01:57:34,642 --> 01:57:35,707
Mm.

2228
01:57:36,380 --> 01:57:38,611
[phone continues ringing]

2229
01:57:48,524 --> 01:57:50,689
[phone continues ringing]

2230
01:57:50,724 --> 01:57:52,592
[melancholy music playing]

2231
01:58:27,563 --> 01:58:28,760
Please...

2232
01:58:29,829 --> 01:58:31,301
Please...

2233
01:58:42,248 --> 01:58:43,643
[sobs softly]

2234
01:58:43,909 --> 01:58:45,183
[sniffling]

2235
01:59:01,333 --> 01:59:03,168
[melancholy music
continues playing]

2236
02:00:00,821 --> 02:00:01,853
[Aretha sighs]

2237
02:00:07,795 --> 02:00:13,799
[softly]<i> ♪ Amazing Grace ♪</i>

2238
02:00:15,968 --> 02:00:21,279
<i>-♪ How sweet the sound ♪</i>
-[crying]

2239
02:00:23,613 --> 02:00:29,452
♪<i> That saved a wretch♪</i>

2240
02:00:29,487 --> 02:00:30,651
[sniffles]

2241
02:00:30,686 --> 02:00:33,753
♪<i> Like me♪</i>

2242
02:00:34,954 --> 02:00:40,892
♪<i> I once was lost♪</i>

2243
02:00:43,501 --> 02:00:48,900
♪<i> But now am found♪</i>

2244
02:00:53,610 --> 02:00:55,643
[voice breaking] Our Father...

2245
02:00:56,877 --> 02:00:59,548
♪<i> Was blind♪</i>

2246
02:00:59,583 --> 02:01:01,550
<i>-♪ But now ♪</i>
-Which art in Heaven...

2247
02:01:02,718 --> 02:01:04,289
♪<i> I see♪</i>

2248
02:01:04,324 --> 02:01:06,918
Hallowed be Thy name.

2249
02:01:08,526 --> 02:01:10,592
Thy kingdom come.

2250
02:01:21,770 --> 02:01:23,836
[glass clinking]

2251
02:01:36,015 --> 02:01:37,586
[glasses and bottles clinking]

2252
02:02:18,794 --> 02:02:19,991
[children murmuring]

2253
02:02:22,600 --> 02:02:24,864
You always did know
how to make an entrance.

2254
02:02:28,540 --> 02:02:29,605
[Aretha] James.

2255
02:02:39,485 --> 02:02:40,748
All right.

2256
02:02:42,554 --> 02:02:45,423
Okay. You come and sit.

2257
02:02:45,458 --> 02:02:46,820
Come on.

2258
02:03:00,506 --> 02:03:02,539
What y'all wanna sing?

2259
02:03:02,574 --> 02:03:03,771
[Alexander] And...

2260
02:03:03,806 --> 02:03:06,444
[choir] ♪<i> In the morning...♪</i>

2261
02:03:06,479 --> 02:03:09,810
An all-gospel record
has a very limited audience.

2262
02:03:09,845 --> 02:03:11,944
-I don't care.
-You do care.

2263
02:03:11,979 --> 02:03:14,485
You sat in that office
with me six years ago,

2264
02:03:14,520 --> 02:03:15,849
and you said
you wanted to make hits,

2265
02:03:15,884 --> 02:03:17,114
and I think you still do.

2266
02:03:17,149 --> 02:03:19,490
I'm making this album, Jerry.

2267
02:03:19,525 --> 02:03:21,591
All right, can you just
hear me out, please?

2268
02:03:21,626 --> 02:03:23,087
I'm making this album,

2269
02:03:23,122 --> 02:03:26,057
or I'll never make an album
with you again.

2270
02:03:27,764 --> 02:03:30,468
All I wanna do
is drink now, Jerry.

2271
02:03:30,503 --> 02:03:32,437
Well, let me get you
into a program.

2272
02:03:32,472 --> 02:03:34,967
I'm in a program,
but I need the church.

2273
02:03:35,002 --> 02:03:36,441
I need the spirit.

2274
02:03:36,476 --> 02:03:37,508
It has always
gotten me through,

2275
02:03:37,543 --> 02:03:38,608
and it will get me
through again.

2276
02:03:40,810 --> 02:03:42,975
Okay. Well, can we just...

2277
02:03:43,010 --> 02:03:44,779
I... I mean,
just think about this...

2278
02:03:44,814 --> 02:03:47,617
This album is not for me
or for you or anybody else.

2279
02:03:47,652 --> 02:03:49,454
This album is for God.

2280
02:03:49,489 --> 02:03:52,655
And you can't jive God, Jerry,
so stop trying.

2281
02:03:52,690 --> 02:03:54,019
-[chuckles]
-[Jerry] Oh.

2282
02:03:54,054 --> 02:03:57,825
I'm not trying to jive you
or Jesus, okay?

2283
02:03:59,895 --> 02:04:01,598
It's the gospel record.

2284
02:04:03,503 --> 02:04:06,834
It's 1972, for Christ's sake.
Sorry. I...

2285
02:04:07,507 --> 02:04:08,572
Hey,

2286
02:04:09,905 --> 02:04:12,477
how about we make
a documentary film

2287
02:04:12,512 --> 02:04:13,511
to go along with the record?

2288
02:04:13,546 --> 02:04:14,908
Why?

2289
02:04:14,943 --> 02:04:17,746
So, the international fans,
the hippies,

2290
02:04:17,781 --> 02:04:20,551
the atheists like me
can see you in your element

2291
02:04:20,586 --> 02:04:22,784
and understand the music
that made you.

2292
02:04:22,819 --> 02:04:25,017
You mean for white people?

2293
02:04:25,052 --> 02:04:26,590
Well, I...

2294
02:04:27,692 --> 02:04:28,988
All right. Yes.

2295
02:04:31,223 --> 02:04:32,794
That's a great idea.

2296
02:04:34,127 --> 02:04:36,061
[laughs] Okay. Well, good.
So, you're not gonna leave me?

2297
02:04:36,800 --> 02:04:38,503
We're not done yet.

2298
02:04:38,538 --> 02:04:41,770
Oh, boy. What?

2299
02:04:41,805 --> 02:04:44,003
I want to produce
the album, too.

2300
02:04:45,105 --> 02:04:46,005
Oh.

2301
02:04:48,207 --> 02:04:49,140
[Jerry sighs]

2302
02:04:50,275 --> 02:04:53,078
All right. Okay. Okay.

2303
02:04:54,081 --> 02:04:56,048
[synth music playing]

2304
02:04:56,083 --> 02:04:59,557
[choir]<i> ♪ Flood my soul ♪</i>

2305
02:04:59,592 --> 02:05:01,020
[choir vocalizing]

2306
02:05:02,628 --> 02:05:04,529
Hold! Hold!

2307
02:05:04,564 --> 02:05:06,795
You have to do something
with the longer notes.

2308
02:05:06,830 --> 02:05:09,259
You're not giving yourself
anywhere to go.

2309
02:05:09,294 --> 02:05:12,064
Start straight, then hit
the vibrato halfway through.

2310
02:05:12,099 --> 02:05:13,164
[Alexander] Tension
and release, y'all.

2311
02:05:14,233 --> 02:05:17,069
Yes, and this song
is a lot more, uh, deliberate.

2312
02:05:17,104 --> 02:05:18,675
-Mm.
-[James] Yeah?

2313
02:05:19,843 --> 02:05:21,073
Take it from
where we left off.

2314
02:05:21,746 --> 02:05:23,174
"In the stillness."

2315
02:05:24,177 --> 02:05:28,014
[choir]<i> ♪ In... ♪</i>

2316
02:05:28,049 --> 02:05:33,052
♪<i> In the stillness♪</i>

2317
02:05:33,626 --> 02:05:35,692
Yeah, that's it.

2318
02:05:36,189 --> 02:05:39,993
♪<i> Of...♪</i>

2319
02:05:40,028 --> 02:05:44,734
♪<i> Of the midnight♪</i>

2320
02:05:44,769 --> 02:05:47,297
♪<i> Oh, Lord♪</i>

2321
02:05:48,135 --> 02:05:51,642
[choir] ♪<i> Sacred♪</i>

2322
02:05:51,677 --> 02:05:55,712
<i>-</i> ♪<i> Sacred secrets♪</i>
-[choir]<i> ♪ Secrets ♪</i>

2323
02:05:55,747 --> 02:05:58,847
<i>-</i> ♪<i> Secrets♪</i>
-[James] ♪<i> Oh, yes♪</i>

2324
02:05:58,882 --> 02:06:01,586
<i>-</i> ♪<i> Yeah♪</i>
<i>-</i> ♪<i> He'll unfold♪</i>

2325
02:06:01,621 --> 02:06:02,752
Thank you!

2326
02:06:03,689 --> 02:06:06,250
♪<i> Oh, Lord♪</i>

2327
02:06:06,285 --> 02:06:10,595
<i>-♪ Inside I was ♪</i>
-[choir vocalizing]

2328
02:06:13,831 --> 02:06:16,128
♪<i> Said I remember♪</i>

2329
02:06:17,901 --> 02:06:19,934
[choir continues vocalizing]

2330
02:06:19,969 --> 02:06:22,772
♪<i> I remember my dear mother♪</i>

2331
02:06:23,940 --> 02:06:27,238
♪<i> Lord, she used to pray♪</i>

2332
02:06:29,649 --> 02:06:31,209
[vocalizing continues]

2333
02:06:31,244 --> 02:06:34,278
♪<i> Oh, sweet♪</i>

2334
02:06:34,313 --> 02:06:39,118
♪<i> Sweet</i>
<i>Sweet precious memories♪</i>

2335
02:06:40,792 --> 02:06:42,088
[choir continues vocalizing]

2336
02:06:42,123 --> 02:06:47,126
♪<i> In my soul♪</i>

2337
02:06:53,805 --> 02:06:56,135
♪<i> And in these times♪</i>

2338
02:06:59,338 --> 02:07:01,778
♪<i> She taught me to pray♪</i>

2339
02:07:02,715 --> 02:07:04,308
♪<i> Yes♪</i>

2340
02:07:04,343 --> 02:07:07,883
♪<i> Yes, she did</i>
<i>Oh, Lord♪</i>

2341
02:07:09,117 --> 02:07:11,018
[Aretha vocalizes]

2342
02:07:12,725 --> 02:07:16,056
[voice breaking]
♪<i> Oh... Oh, Lord♪</i>

2343
02:07:16,091 --> 02:07:18,960
Okay, all right,
we're gonna take a ten.

2344
02:07:18,995 --> 02:07:21,226
Let's take ten. Let's, uh...

2345
02:07:30,776 --> 02:07:32,204
Are you all right?

2346
02:07:32,239 --> 02:07:35,273
I can't make a fool
out of myself.

2347
02:07:35,308 --> 02:07:37,242
There's gonna be
a film crew here.

2348
02:07:38,278 --> 02:07:39,948
[sniffles]

2349
02:07:39,983 --> 02:07:42,687
And if I break down
like I did right now,

2350
02:07:42,722 --> 02:07:44,282
they gonna think
I lost my mind.

2351
02:07:44,317 --> 02:07:45,822
Ree...

2352
02:07:47,991 --> 02:07:51,091
Ree, the spirit is the spirit.

2353
02:07:51,126 --> 02:07:52,862
It moves when it moves.

2354
02:07:52,897 --> 02:07:55,194
What you want us to do?
Behave like Episcopalians?

2355
02:07:57,770 --> 02:07:59,198
Now what's really
bothering you?

2356
02:08:00,432 --> 02:08:01,772
[inhales deeply]

2357
02:08:01,807 --> 02:08:03,675
You told me once

2358
02:08:05,140 --> 02:08:08,141
that music would save my life.

2359
02:08:09,408 --> 02:08:10,682
I did.

2360
02:08:11,146 --> 02:08:12,981
What if it doesn't?

2361
02:08:14,149 --> 02:08:16,248
The demon is strong.

2362
02:08:16,283 --> 02:08:18,756
Ain't no demon
hauntin' you, Ree.

2363
02:08:18,791 --> 02:08:20,021
There never was.

2364
02:08:21,224 --> 02:08:24,696
Just the pain you've been
runnin' from your whole life.

2365
02:08:26,766 --> 02:08:29,096
But you gotta let it go, Ree.

2366
02:08:30,902 --> 02:08:32,869
Give it to God.

2367
02:08:35,038 --> 02:08:36,103
It wasn't your fault.

2368
02:08:37,172 --> 02:08:38,204
[sniffles]

2369
02:08:39,042 --> 02:08:40,976
And He knows that.

2370
02:08:44,377 --> 02:08:47,312
I don't know about tomorrow

2371
02:08:47,347 --> 02:08:51,250
or the concert or the album
or the documentary.

2372
02:08:52,319 --> 02:08:54,858
You in church right now.

2373
02:08:55,960 --> 02:08:57,795
You're safe.

2374
02:08:59,062 --> 02:09:00,963
So, Ree,

2375
02:09:01,801 --> 02:09:03,735
let's have church.

2376
02:09:14,341 --> 02:09:16,275
[muffled synth music playing]

2377
02:09:53,149 --> 02:09:54,214
Daddy.

2378
02:09:57,120 --> 02:09:58,218
It's good to see you.

2379
02:10:00,288 --> 02:10:03,421
We were in California, and

2380
02:10:03,456 --> 02:10:05,456
we heard that you were
singing gospel, and...

2381
02:10:07,526 --> 02:10:09,295
Clara dragged me here.

2382
02:10:09,330 --> 02:10:11,836
Clara can't make
you do anything.

2383
02:10:11,871 --> 02:10:13,365
She's got pretty feisty
since you last saw her.

2384
02:10:14,566 --> 02:10:16,368
Glad you came.

2385
02:10:16,403 --> 02:10:18,040
That surprises me,

2386
02:10:18,075 --> 02:10:20,471
'cause we haven't been
getting on as of late.

2387
02:10:22,178 --> 02:10:24,849
You told me I wasn't
walking in the spirit.

2388
02:10:24,884 --> 02:10:25,817
I was angry.

2389
02:10:26,545 --> 02:10:28,380
You were with God.

2390
02:10:28,415 --> 02:10:29,986
You have always been with God.

2391
02:10:31,418 --> 02:10:33,858
He was with me.

2392
02:10:33,893 --> 02:10:36,355
I tried to run from Him,
but He brought me back.

2393
02:10:36,896 --> 02:10:38,126
Like Jonah.

2394
02:10:39,195 --> 02:10:40,425
Like Jonah.

2395
02:10:44,035 --> 02:10:46,365
You taught me every song
I'm singing today.

2396
02:10:51,075 --> 02:10:52,140
I did my best.

2397
02:10:54,914 --> 02:10:57,541
But you have exceeded
all of my expectations, Ree.

2398
02:10:59,116 --> 02:11:02,018
I'm about to bust wide open,

2399
02:11:02,053 --> 02:11:05,021
and you're just
getting started.

2400
02:11:05,056 --> 02:11:09,157
I can't imagine
what you're gonna do next.

2401
02:11:10,963 --> 02:11:12,424
Because you can
do anything, Ree.

2402
02:11:17,200 --> 02:11:19,167
First, give an honor to God

2403
02:11:19,202 --> 02:11:21,499
who's the head
of all our lives.

2404
02:11:21,534 --> 02:11:24,238
-Yes. Amen.
-[applause]

2405
02:11:24,273 --> 02:11:26,944
I'm sure you all have
noticed the cameras by now.

2406
02:11:28,211 --> 02:11:31,212
Don't get distracted by it.

2407
02:11:31,247 --> 02:11:32,642
We here to have church, right?

2408
02:11:32,677 --> 02:11:35,513
-[congregation] Amen.
-[James] All right.

2409
02:11:35,548 --> 02:11:39,484
This is the first
religious recordin'

2410
02:11:39,519 --> 02:11:43,455
by our First Lady of Soul.

2411
02:11:43,490 --> 02:11:47,195
Give a warm round of applause
for Miss Aretha Franklin.

2412
02:11:47,230 --> 02:11:49,296
[cheering and applauding]

2413
02:12:23,398 --> 02:12:24,595
We love you.

2414
02:12:29,404 --> 02:12:31,536
[whooping and cheering]

2415
02:12:43,418 --> 02:12:45,319
[indistinct]

2416
02:12:45,354 --> 02:12:47,387
[soft synth music playing]

2417
02:13:05,110 --> 02:13:06,637
[piano playing]

2418
02:13:15,054 --> 02:13:17,054
[vocalizing]

2419
02:13:20,620 --> 02:13:27,658
<i>-♪ Amazing ♪</i>
-[applause]

2420
02:13:33,336 --> 02:13:38,405
♪<i> Amazing grace♪</i>

2421
02:13:41,212 --> 02:13:45,049
♪<i> How♪</i>

2422
02:13:46,151 --> 02:13:50,714
♪<i> How sweet♪</i>

2423
02:13:53,158 --> 02:13:55,521
♪<i> The♪</i>

2424
02:13:56,491 --> 02:14:00,460
♪<i> Ooh</i>
<i>The sound♪</i>

2425
02:14:00,495 --> 02:14:02,066
[people cheering]

2426
02:14:03,168 --> 02:14:08,402
♪<i> That♪</i>

2427
02:14:08,437 --> 02:14:13,308
♪<i> Oh, that saved♪</i>

2428
02:14:14,113 --> 02:14:18,775
♪<i> A wretch♪</i>

2429
02:14:21,285 --> 02:14:27,223
♪<i> Like me♪</i>

2430
02:14:27,258 --> 02:14:28,719
[cheering]

2431
02:14:31,526 --> 02:14:37,761
♪<i> I, I, I once♪</i>

2432
02:14:40,799 --> 02:14:44,405
♪<i> Was♪</i>

2433
02:14:44,440 --> 02:14:47,672
♪<i> Was lost♪</i>

2434
02:14:49,544 --> 02:14:54,613
♪<i> But, but now♪</i>

2435
02:14:55,220 --> 02:14:57,187
[people cheering]

2436
02:14:57,222 --> 02:14:59,156
[vocalizes]

2437
02:14:59,191 --> 02:15:01,521
♪<i> I'm found♪</i>

2438
02:15:06,231 --> 02:15:12,763
♪<i> I was blind♪</i>

2439
02:15:15,438 --> 02:15:22,377
♪<i> But now♪</i>

2440
02:15:26,449 --> 02:15:30,814
♪<i> I see♪</i>

2441
02:15:30,849 --> 02:15:33,256
-[cheering continues]
-[mouthing] Amen. Amen.

2442
02:15:34,490 --> 02:15:40,395
♪<i> Through, through♪</i>

2443
02:15:41,596 --> 02:15:46,236
♪<i> Through♪</i>

2444
02:15:46,766 --> 02:15:48,370
♪<i> Through♪</i>

2445
02:15:48,405 --> 02:15:52,902
♪<i> Through many♪</i>

2446
02:15:52,937 --> 02:15:59,150
♪<i> Dangers♪</i>

2447
02:16:00,351 --> 02:16:06,553
♪<i> And toils♪</i>

2448
02:16:07,358 --> 02:16:11,426
♪<i> Toils and snares♪</i>

2449
02:16:13,529 --> 02:16:17,894
♪<i> I, I been in the midst</i>
<i>of the storm♪</i>

2450
02:16:18,963 --> 02:16:23,735
♪<i> I, I've already♪</i>

2451
02:16:23,770 --> 02:16:29,708
♪<i> I've already come♪</i>

2452
02:16:31,250 --> 02:16:34,614
♪<i> Don't you know that it was♪</i>

2453
02:16:34,649 --> 02:16:41,456
♪<i> It was</i>
<i>It was grace♪</i>

2454
02:16:42,657 --> 02:16:43,887
[applause]

2455
02:16:44,659 --> 02:16:46,659
[Aretha vocalizes]

2456
02:16:48,564 --> 02:16:55,404
♪<i> Grace that brought me♪</i>

2457
02:16:56,737 --> 02:16:59,738
♪<i> Safe♪</i>

2458
02:17:00,807 --> 02:17:04,413
♪<i> So safe</i>
<i>Safe♪</i>

2459
02:17:04,448 --> 02:17:05,645
[people cheer]

2460
02:17:05,680 --> 02:17:07,416
♪<i> Thus far♪</i>

2461
02:17:08,947 --> 02:17:10,815
♪<i> And don't you know♪</i>

2462
02:17:12,555 --> 02:17:17,657
♪<i> That same old grace♪</i>

2463
02:17:17,692 --> 02:17:23,300
♪<i> Will lead♪</i>

2464
02:17:24,699 --> 02:17:27,766
♪<i> Me right home♪</i>

2465
02:17:29,869 --> 02:17:33,277
♪<i> Right home♪</i>

2466
02:17:34,445 --> 02:17:39,415
♪<i> Right home♪</i>

2467
02:17:39,450 --> 02:17:40,647
[vocalizes]

2468
02:17:41,980 --> 02:17:45,883
♪<i> Right on home♪</i>

2469
02:17:45,918 --> 02:17:47,720
[applause]

2470
02:17:59,470 --> 02:18:01,404
[applause continues]

2471
02:18:07,643 --> 02:18:09,808
[soul music playing]

2472
02:18:12,384 --> 02:18:18,388
♪<i> Looking out</i>
<i>on the morning rain♪</i>

2473
02:18:18,423 --> 02:18:23,690
♪<i> I used to feel</i>
<i>so uninspired♪</i>

2474
02:18:26,024 --> 02:18:31,995
♪<i> When I knew I had</i>
<i>to face another day♪</i>

2475
02:18:32,030 --> 02:18:37,572
♪<i> Lord, it made me feel</i>
<i>so tired♪</i>

2476
02:18:39,037 --> 02:18:45,646
♪<i> Before the day I met you,</i>
<i>life was so unkind♪</i>

2477
02:18:45,681 --> 02:18:50,915
♪<i> But you're the key</i>
<i>to my piece of mind♪</i>

2478
02:18:50,950 --> 02:18:58,758
♪<i> 'Cause you make me feel</i>
<i>You make me feel♪</i>

2479
02:18:58,793 --> 02:19:04,896
♪<i> You make me feel</i>
<i>like a natural woman♪</i>

2480
02:19:08,803 --> 02:19:14,609
♪<i> When my soul</i>
<i>was in the lost and found♪</i>

2481
02:19:15,942 --> 02:19:19,911
♪<i> A lot of good men</i>
<i>came along to claim it♪</i>

2482
02:19:19,946 --> 02:19:21,484
♪<i> Oh, yeah!♪</i>

2483
02:19:23,114 --> 02:19:28,920
♪<i> I didn't know</i>
<i>just what was wrong with me♪</i>

2484
02:19:28,955 --> 02:19:33,595
♪<i> Until his kiss</i>
<i>helped me name it♪</i>

2485
02:19:33,630 --> 02:19:36,400
[vocalizes]

2486
02:19:36,435 --> 02:19:42,802
♪<i> I'm no longer doubtful</i>
<i>of what I'm living for♪</i>

2487
02:19:42,837 --> 02:19:48,676
♪<i> 'Cause if I make it happen</i>
<i>I don't need to do more♪</i>

2488
02:19:48,711 --> 02:19:55,617
♪<i> 'Cause you make me feel</i>
<i>You make me feel♪</i>

2489
02:19:55,652 --> 02:20:02,624
♪<i> You make me feel</i>
<i>like a natural woman♪</i>

2490
02:20:02,659 --> 02:20:05,726
[backup singers]
♪<i> Like a natural woman, yes♪</i>

2491
02:20:05,761 --> 02:20:09,092
[Aretha] ♪<i> Oh, baby</i>
<i>What you done to me♪</i>

2492
02:20:09,127 --> 02:20:12,029
[backup singers]
♪<i> What you done to me♪</i>

2493
02:20:12,064 --> 02:20:19,476
♪<i> You make me feel</i>
<i>so, so, so good inside♪</i>

2494
02:20:19,511 --> 02:20:23,711
<i>-♪ And I, I just wanna be ♪</i>
<i>-♪ Wanna be ♪</i>

2495
02:20:23,746 --> 02:20:29,585
♪<i> I wanna get next to the man</i>
<i>that makes me feel so alive♪</i>

2496
02:20:29,620 --> 02:20:32,720
[backup singers]
♪<i> You make me feel♪</i>

2497
02:20:32,755 --> 02:20:36,460
<i>-</i> ♪<i> You make me feel♪</i>
-[Aretha]<i> ♪ He makes me feel ♪</i>

2498
02:20:36,495 --> 02:20:39,925
<i>-♪ He makes me feel like a ♪</i>
<i>-♪ You make me feel like a ♪</i>

2499
02:20:39,960 --> 02:20:43,599
<i>-♪ Natural woman ♪</i>
<i>-♪ I feel like, I feel like ♪</i>

2500
02:20:43,634 --> 02:20:47,196
<i>-♪ Oh, yes, oh, yes ♪</i>
-[backup singers]<i> ♪ Woman ♪</i>

2501
02:20:47,231 --> 02:20:49,770
♪<i> He makes me feel♪</i>

2502
02:20:49,805 --> 02:20:52,674
<i>-♪ He makes me feel like ♪</i>
<i>-♪ You make me feel like ♪</i>

2503
02:20:52,709 --> 02:20:55,545
<i>-♪ A natural woman ♪</i>
<i>-♪ Oh, yeah, yeah ♪</i>

2504
02:20:55,580 --> 02:20:56,678
♪<i> Oh, yeah♪</i>

2505
02:20:56,713 --> 02:20:59,945
[vocalizing]

2506
02:20:59,980 --> 02:21:03,080
<i>-♪ He makes me feel ♪</i>
<i>-♪ You make me feel ♪</i>

2507
02:21:03,115 --> 02:21:06,215
<i>-♪ He makes me feel like ♪</i>
<i>-♪ You make me feel like ♪</i>

2508
02:21:06,250 --> 02:21:08,756
<i>-♪ I feel like ♪</i>
<i>-♪ A natural woman ♪</i>

2509
02:21:08,791 --> 02:21:11,792
♪<i> A natural woman who♪</i>

2510
02:21:11,827 --> 02:21:16,192
<i>-♪ A woman, a woman, a woman ♪</i>
<i>-♪ You make me feel ♪</i>

2511
02:21:16,227 --> 02:21:18,161
-[vocalizing]
<i>-♪ You make me feel ♪</i>

2512
02:21:18,196 --> 02:21:21,637
<i>-♪ A woman ♪</i>
<i>-♪ Like a natural woman ♪</i>

2513
02:21:21,672 --> 02:21:23,837
[Aretha]<i> ♪ A woman ♪</i>

2514
02:21:24,576 --> 02:21:29,843
♪<i> A woman, a woman♪</i>

2515
02:21:29,878 --> 02:21:35,079
♪<i> I am woman♪</i>

2516
02:21:35,114 --> 02:21:38,082
♪<i> Oh, yeah♪</i>

2517
02:21:40,757 --> 02:21:43,021
-[music ends]
-[cheers and applause]

2518
02:21:45,894 --> 02:21:48,532
[cheering and applauding
continue]

2519
02:21:52,032 --> 02:21:54,098
[gospel soul music playing]

2520
02:21:56,135 --> 02:21:59,708
♪<i> I trusted♪</i>

2521
02:22:02,581 --> 02:22:07,683
♪<i> Your way♪</i>

2522
02:22:07,718 --> 02:22:13,249
♪<i> For too</i>
<i>Too long♪</i>

2523
02:22:15,990 --> 02:22:20,091
♪<i> It's time for me to sing♪</i>

2524
02:22:22,194 --> 02:22:28,836
♪<i> Sing my♪</i>

2525
02:22:28,871 --> 02:22:31,806
♪<i> My own♪</i>

2526
02:22:34,305 --> 02:22:37,207
♪<i> Lord♪</i>

2527
02:22:39,211 --> 02:22:44,115
♪<i> Open the gates♪</i>

2528
02:22:44,150 --> 02:22:47,217
♪<i> And evermore♪</i>

2529
02:22:48,792 --> 02:22:50,990
♪<i> Oh, Lord♪</i>

2530
02:22:53,632 --> 02:22:55,995
♪<i> I'm gonna sing my♪</i>

2531
02:22:57,768 --> 02:22:59,603
♪<i> Sing my♪</i>

2532
02:22:59,638 --> 02:23:06,104
♪<i> Sing my way♪</i>

2533
02:23:08,647 --> 02:23:13,012
♪<i> Sing my</i>
<i>Sing my way♪</i>

2534
02:23:13,047 --> 02:23:16,818
♪<i> Sing my way home♪</i>

2535
02:23:16,853 --> 02:23:20,118
♪<i> Ooh, yeah♪</i>

2536
02:23:20,989 --> 02:23:23,022
♪<i> Whoo-hoo-hoo♪</i>

2537
02:23:28,095 --> 02:23:30,029
♪<i> Well, you're a girl♪</i>

2538
02:23:32,132 --> 02:23:36,200
♪<i> Born with a voice</i>
<i>But unheard♪</i>

2539
02:23:37,742 --> 02:23:39,874
♪<i> What now?♪</i>

2540
02:23:40,811 --> 02:23:43,339
♪<i> And you're denied, girl♪</i>

2541
02:23:45,112 --> 02:23:49,345
♪<i> You sing 'cause</i>
<i>they won't let you fly♪</i>

2542
02:23:50,854 --> 02:23:52,150
♪<i> What now?♪</i>

2543
02:23:54,825 --> 02:23:57,089
♪<i> Stepped out on the road♪</i>

2544
02:23:57,124 --> 02:24:00,928
♪<i> Became a woman on the way♪</i>

2545
02:24:00,963 --> 02:24:07,198
♪<i> There's a whole world down♪</i>

2546
02:24:07,233 --> 02:24:09,937
♪<i> Till you hold it</i>
<i>in your hands♪</i>

2547
02:24:09,972 --> 02:24:12,236
♪<i> And say♪</i>

2548
02:24:12,271 --> 02:24:15,712
♪<i> "Here I am"♪</i>

2549
02:24:18,849 --> 02:24:20,849
♪<i> Here I am♪</i>

