1
00:02:45,382 --> 00:02:47,732
Hello, Three?
All clear. Bring it in.

2
00:05:21,277 --> 00:05:22,322
Brigade.

3
00:05:23,410 --> 00:05:25,629
Once more unto the breach.

4
00:05:26,674 --> 00:05:27,979
Yes, chef.

5
00:06:17,464 --> 00:06:19,422
Where the fuck am I?

6
00:07:23,617 --> 00:07:26,315
-Look, it's Diana.
-Excuse me.

7
00:07:27,185 --> 00:07:29,623
-I'm looking for somewhere.

8
00:07:29,666 --> 00:07:31,842
I've absolutely no idea where I
am.

9
00:07:38,806 --> 00:07:40,372
There are no signs anywhere.

10
00:07:44,246 --> 00:07:45,290
Where am I?

11
00:08:35,732 --> 00:08:36,820
Right.

12
00:08:41,912 --> 00:08:44,132
"Half my weight's in jewellery,
anyway."

13
00:08:47,614 --> 00:08:49,790
Do you remember when she said
that?

14
00:08:49,833 --> 00:08:52,619
I wasn't here,
but I heard about it.

15
00:08:52,662 --> 00:08:54,534
Is she here yet?

16
00:08:56,231 --> 00:08:57,798
Not yet, Ma'am, no.

17
00:08:58,146 --> 00:08:59,713
Then she's late.

18
00:09:02,585 --> 00:09:04,021
And he is early.

19
00:09:09,853 --> 00:09:11,594
And yet she is late.

20
00:09:14,031 --> 00:09:15,946
Well, well,
well.

21
00:10:27,322 --> 00:10:28,584
Excuse me!

22
00:10:45,645 --> 00:10:48,038
What the bloody hell
are you doing here, Diana?

23
00:10:48,691 --> 00:10:51,302
Sorry, I mean... Your Royal
Highness.

24
00:10:54,001 --> 00:10:55,219
I'm lost.

25
00:10:57,352 --> 00:11:00,660
But if it's you,
I must be close, yes?

26
00:11:01,312 --> 00:11:03,140
Yeah, the house is just there
but...

27
00:11:03,706 --> 00:11:05,360
why are you driving yourself?

28
00:11:06,143 --> 00:11:08,145
Well, cars don't drive on their
own.

29
00:11:09,669 --> 00:11:10,539
No.

30
00:11:11,975 --> 00:11:14,325
Where's your driver?
Where's your security detail?

31
00:11:14,717 --> 00:11:16,023
I don't know

32
00:11:17,633 --> 00:11:19,287
I was in the café in Kensington
giving some presents and...

33
00:11:19,635 --> 00:11:21,376
I thought I might
just...

34
00:11:21,985 --> 00:11:22,986
drive.

35
00:11:24,379 --> 00:11:25,336
Do they know?

36
00:11:25,859 --> 00:11:26,729
No.

37
00:11:28,209 --> 00:11:29,384
I just drove.

38
00:11:31,386 --> 00:11:33,257
Well, anyway.

39
00:11:34,041 --> 00:11:34,998
Hello again.

40
00:11:36,608 --> 00:11:37,609
Hello, Darren.

41
00:11:39,786 --> 00:11:41,091
Is everybody there?

42
00:11:41,135 --> 00:11:43,877
Well,
apart from Her Majesty, yeah.

43
00:11:44,529 --> 00:11:45,530
Perfect.

44
00:11:49,709 --> 00:11:51,406
Look.

45
00:11:51,798 --> 00:11:52,886
Of course.

46
00:11:53,538 --> 00:11:54,844
Now I know where I am.

47
00:11:56,498 --> 00:11:57,978
We used to call him Bertie.

48
00:11:59,849 --> 00:12:01,938
I think that's my father's coat
he's wearing.

49
00:12:03,723 --> 00:12:05,899
We used to live
just over that hill.

50
00:12:06,595 --> 00:12:08,771
Papa used to give the farmer
his old clothes.

51
00:12:14,777 --> 00:12:18,389
Gosh, how could I get lost in a
place
where I used to play?

52
00:12:18,433 --> 00:12:20,478
We should really get going.

53
00:12:23,351 --> 00:12:25,266
Will they kill me, do you think?

54
00:12:26,484 --> 00:12:27,964
I'm going to check.

55
00:12:28,008 --> 00:12:29,400
-Check what?

56
00:12:29,661 --> 00:12:31,794
Look, it's sandwiches
in 15 minutes.

57
00:12:31,838 --> 00:12:33,665
-It's Papa's, I'm sure of it.
-Wait.

58
00:12:33,970 --> 00:12:36,930
Say there was a big tractor
broken down
or something, eh?

59
00:12:36,973 --> 00:12:38,148
Say you got lost.

60
00:12:38,409 --> 00:12:39,236
Anything.

61
00:12:40,760 --> 00:12:42,370
It's too late
for trying broken tractors on
them.

62
00:14:10,240 --> 00:14:11,633
Her Majesty.

63
00:14:13,809 --> 00:14:14,941
Your Royal Highness.

64
00:15:31,147 --> 00:15:32,148
Hello.

65
00:15:35,673 --> 00:15:36,587
No.

66
00:15:37,240 --> 00:15:38,850
Gary usually lets me off.

67
00:15:39,329 --> 00:15:41,114
Gary, Your Royal Highness?

68
00:15:41,157 --> 00:15:44,204
The normal page.
The usual Christmas page.

69
00:15:44,247 --> 00:15:46,467
We have a thing between us,
an understanding.

70
00:15:47,033 --> 00:15:49,252
I don't usually do
the getting-weighed thing.

71
00:15:49,296 --> 00:15:51,080
I'm half jewellery, anyway.

72
00:15:51,124 --> 00:15:52,647
That's what I always say.

73
00:15:54,605 --> 00:15:55,737
I'm not, though.

74
00:15:56,042 --> 00:15:58,044
-It's a joke.
-Ma'am.

75
00:15:58,783 --> 00:16:01,786
Her Majesty herself just a
second ago
sat on these scales.

76
00:16:02,265 --> 00:16:05,312
And she was
very insistent that everyone
joins in.

77
00:16:05,355 --> 00:16:08,924
-I don't think I've seen you
before.
-This is my first Sandringham
duty.

78
00:16:09,577 --> 00:16:11,318
To make sure everyone joins in.

79
00:16:11,927 --> 00:16:14,843
They said no one is above
tradition.

80
00:16:16,888 --> 00:16:18,020
Okay, fine.

81
00:16:18,412 --> 00:16:19,717
I'm in enough trouble.

82
00:16:27,551 --> 00:16:30,032
We have to put on three pounds
minimum
before we leave

83
00:16:30,511 --> 00:16:32,730
to prove we enjoyed Christmas,
yes?

84
00:16:33,340 --> 00:16:34,863
That is the tradition.

85
00:16:35,864 --> 00:16:39,041
It was Prince Albert in 1847
who began it.

86
00:16:40,347 --> 00:16:43,698
-It's meant to be a bit of fun.
-Well, it is, it's a lovely bit
of fun.

87
00:16:44,003 --> 00:16:46,483
I'll do what I can.
But no promises.

88
00:16:47,136 --> 00:16:49,269
I'm always catching up,
always.

89
00:16:52,446 --> 00:16:54,361
-They're all here,
aren't they?
-Yes.

90
00:16:56,406 --> 00:16:57,581
Mm.

91
00:16:59,235 --> 00:17:00,410
What happened?

92
00:17:00,715 --> 00:17:02,325
A tractor broken down.

93
00:17:02,369 --> 00:17:05,024
-I had to help mend it. My
fingernails.

94
00:17:06,460 --> 00:17:09,811
-Is the bedroom cold again this
year?
-Yes, it is.

95
00:17:09,854 --> 00:17:12,944
I always tell
them.
They never listen.

96
00:17:12,988 --> 00:17:16,600
-Ma'am, if the bedroom's cold...
-The bedroom's always
cold.

97
00:17:16,644 --> 00:17:18,863
It's a bit of fun.
Tradition.

98
00:17:19,125 --> 00:17:20,996
I will have more blankets
delivered.

99
00:17:21,040 --> 00:17:23,303
Why don't they just
turn up the heating

100
00:17:23,346 --> 00:17:25,305
instead of burying everyone
in blankets?

101
00:17:25,566 --> 00:17:27,481
-It's every year I say it.
-Mummy?

102
00:17:27,872 --> 00:17:30,397
What?
Oh, look at you!

103
00:17:30,440 --> 00:17:32,138
-Mummy, I'm cold.

104
00:17:32,181 --> 00:17:34,966
Who gave you this big, hilarious
coat?

105
00:17:35,010 --> 00:17:36,577
It's from the storeroom, Ma'am.

106
00:17:36,620 --> 00:17:39,275
His Royal Highness
kept saying he was cold.

107
00:17:39,319 --> 00:17:40,755
Instead of heating...

108
00:17:41,060 --> 00:17:44,367
they've dressed you up
like Winston Churchill.

109
00:17:46,369 --> 00:17:48,241
Your Royal Highness.

110
00:17:48,284 --> 00:17:51,200
The family are all gathered
in the drawing room for the
sandwiches.

111
00:17:51,244 --> 00:17:52,419
They are waiting.

112
00:17:55,161 --> 00:17:56,466
The sandwiches.

113
00:17:58,077 --> 00:17:59,948
The sandwiches. The holy
sandwiches.

114
00:18:01,080 --> 00:18:02,081
Good.

115
00:18:03,169 --> 00:18:04,387
To the sandwiches.

116
00:18:05,475 --> 00:18:06,955
I'll be there in a minute.

117
00:18:08,174 --> 00:18:09,305
Ma'am.

118
00:19:23,466 --> 00:19:24,946
Three days.

119
00:19:26,687 --> 00:19:27,862
That's it.

120
00:19:39,526 --> 00:19:41,180
Maggie.

121
00:19:44,748 --> 00:19:46,794
Oh my God.
Didn't they tell you?

122
00:19:48,099 --> 00:19:50,798
I've got you again.
I bagged you.

123
00:19:51,407 --> 00:19:53,366
They gave me to you
because I insisted.

124
00:19:54,280 --> 00:19:55,411
Good.

125
00:19:56,238 --> 00:19:57,326
Hope.

126
00:20:01,635 --> 00:20:03,550
These are your dresses
for the whole thing.

127
00:20:06,683 --> 00:20:09,033
I have to run.
Listen...

128
00:20:09,817 --> 00:20:11,297
I've left a coat in my car.

129
00:20:11,688 --> 00:20:13,864
I want you to clean it, sew it
up,

130
00:20:13,908 --> 00:20:15,170
whatever it needs.

131
00:20:15,997 --> 00:20:18,478
A coat from where, Ma'am?

132
00:20:19,653 --> 00:20:21,263
Ancient history.

133
00:20:21,307 --> 00:20:22,656
Whose ancient history?

134
00:20:23,222 --> 00:20:24,440
Spencer.

135
00:20:40,326 --> 00:20:41,718
I was always last back.

136
00:20:42,066 --> 00:20:43,546
Always late for everything.

137
00:20:44,852 --> 00:20:47,985
I'd get home
half an hour after the others
and...

138
00:20:48,029 --> 00:20:49,465
everyone would just laugh.

139
00:20:51,511 --> 00:20:54,253
I'd actually forgotten
all about the scarecrow until
today.

140
00:20:54,862 --> 00:20:56,994
I can't believe
he's still watching over us.

141
00:20:59,083 --> 00:21:00,476
How can he watch us?

142
00:21:03,000 --> 00:21:05,612
Ma'am,
they're about to open the
presents.

143
00:21:05,655 --> 00:21:06,874
Yes, coming.

144
00:21:08,571 --> 00:21:09,746
Mummy,

145
00:21:11,270 --> 00:21:13,576
why do we have to open our
presents
on Christmas Eve?

146
00:21:14,621 --> 00:21:16,753
Why not Christmas Day
like everybody else?

147
00:21:17,754 --> 00:21:20,496
-You know at school you do
tenses?
-Yeah.

148
00:21:20,540 --> 00:21:23,107
There's the past, the present,
future.

149
00:21:23,151 --> 00:21:24,239
Right.

150
00:21:24,587 --> 00:21:26,807
Well here,
there is only one tense.

151
00:21:27,547 --> 00:21:29,026
There is no future.

152
00:21:29,810 --> 00:21:31,986
The past and the present
are the same thing.

153
00:21:32,421 --> 00:21:34,858
Daddy told Harry
it's because Father Christmas

154
00:21:34,902 --> 00:21:37,774
does queens and kings
the day before everybody else

155
00:21:38,209 --> 00:21:39,863
so that we get the best
presents.

156
00:21:39,907 --> 00:21:41,865
-It's true.
-He still believes it.

157
00:21:41,909 --> 00:21:43,171
What?

158
00:21:43,214 --> 00:21:45,216
Actually, that was
my little fabrication.

159
00:21:45,260 --> 00:21:46,740
I believe Mummy.

160
00:21:47,436 --> 00:21:49,351
Daddy did confirm it,
though.

161
00:21:49,395 --> 00:21:51,614
Oh, if Daddy confirmed it,
then it must be true.

162
00:21:51,658 --> 00:21:53,268
Yes, of course it is.

163
00:21:53,660 --> 00:21:56,097
You two are both gonna
get coal for Christmas.

164
00:21:57,881 --> 00:21:59,796
Can we go to the house
where you used to live?

165
00:21:59,840 --> 00:22:01,015
It's boarded up.

166
00:22:02,016 --> 00:22:03,670
It's dangerous, apparently.

167
00:22:03,713 --> 00:22:06,150
They said,
"It's dangerous, you know?"

168
00:22:06,542 --> 00:22:09,110
-Aww.
-In those voices, like doors
closing.

169
00:22:09,153 --> 00:22:10,894
Did Granny order that?

170
00:22:12,722 --> 00:22:14,550
Ma'am, the others are
waiting.

171
00:22:14,594 --> 00:22:17,031
Okay, you go.
I'll join you in a minute. Come
on.

172
00:22:19,555 --> 00:22:21,644
Do you like them
getting cross with you?

173
00:22:21,688 --> 00:22:23,037
Yes, terribly.

174
00:22:23,777 --> 00:22:25,039
Mummy,

175
00:22:25,082 --> 00:22:26,257
what's happened?

176
00:22:26,954 --> 00:22:28,477
It's Christmas.

177
00:22:28,521 --> 00:22:30,436
Everything waits until after
Christmas.

178
00:22:30,827 --> 00:22:31,915
Go on.

179
00:22:43,231 --> 00:22:44,667
Fuck.

180
00:23:09,823 --> 00:23:11,346
There.

181
00:23:27,275 --> 00:23:28,407
What do you think?

182
00:23:29,059 --> 00:23:31,061
Very beautiful, Your Royal
Highness.

183
00:23:31,497 --> 00:23:32,454
Mm.

184
00:23:36,980 --> 00:23:39,505
-It's Martha, isn't it?
-Maria, Ma'am.

185
00:23:39,548 --> 00:23:40,593
Oh.

186
00:23:43,204 --> 00:23:44,988
My husband doesn't know it,
but...

187
00:23:46,381 --> 00:23:47,904
I saw a photo and...

188
00:23:48,209 --> 00:23:50,646
she was wearing
exactly the same pearls.

189
00:23:52,474 --> 00:23:54,389
He bought exactly the same for
her.

190
00:23:55,651 --> 00:23:57,131
But he doesn't even realise.

191
00:24:00,439 --> 00:24:01,744
It's why I left them.

192
00:24:01,788 --> 00:24:02,963
As a gesture.

193
00:24:06,836 --> 00:24:08,142
They are beautiful.

194
00:24:10,927 --> 00:24:12,886
It's not the pearls' fault, is
it?

195
00:24:12,929 --> 00:24:14,757
-No, Ma'am.

196
00:24:17,020 --> 00:24:18,979
If I gave them to you,
would you take them?

197
00:24:23,549 --> 00:24:24,550
No.

198
00:24:25,899 --> 00:24:27,466
No, she couldn't possibly
think of it, Ma'am.

199
00:24:28,641 --> 00:24:30,773
I'm told there's a dress
to go with them.

200
00:24:30,817 --> 00:24:32,296
I'm told it's all set.

201
00:24:33,210 --> 00:24:34,603
You know? All set.

202
00:24:36,475 --> 00:24:38,477
As if everything's already
happened.

203
00:25:39,886 --> 00:25:44,020
Papa, didn't you say that we
Spencers
were distantly related to Anne
Boleyn?

204
00:25:46,022 --> 00:25:47,502
Yes, I read all about her.

205
00:25:49,199 --> 00:25:50,461
They even wrote a poem.

206
00:25:53,160 --> 00:25:54,770
"She married the King of England

207
00:25:55,423 --> 00:25:57,251
"And the King chopped off her
head

208
00:25:58,687 --> 00:26:00,297
"Because he met another woman

209
00:26:01,516 --> 00:26:03,083
"And wanted her to be Queen...

210
00:26:04,737 --> 00:26:05,868
"instead."

211
00:26:42,078 --> 00:26:43,166
Who is it?

212
00:26:43,427 --> 00:26:44,690
It's Maggie, Ma'am.

213
00:26:46,430 --> 00:26:47,606
Well, come.

214
00:26:49,042 --> 00:26:50,304
Emergency.

215
00:26:54,395 --> 00:26:55,962
Gosh, thank God it's you.

216
00:26:56,702 --> 00:26:57,703
Look.

217
00:26:57,746 --> 00:26:59,618
Emergency, why? It looks
beautiful.

218
00:27:00,053 --> 00:27:02,708
-But it doesn't fit.
-Have you tried it on?

219
00:27:02,751 --> 00:27:04,231
No, with my mood.

220
00:27:04,274 --> 00:27:06,407
It... It doesn't fit in with my
mood.

221
00:27:06,886 --> 00:27:10,454
Should be black.
Black, to contrast the pearls.

222
00:27:16,939 --> 00:27:19,855
Not only did I
rescue it
from a scarecrow,

223
00:27:20,595 --> 00:27:22,031
I'm talking to it.

224
00:27:23,163 --> 00:27:25,556
All rumours
of my disintegration confirmed.

225
00:27:30,823 --> 00:27:32,563
You know, the dust in this
house...

226
00:27:34,827 --> 00:27:36,655
almost certainly contains the
dead skin
of every person who's ever
stayed in it.

227
00:27:37,743 --> 00:27:39,614
This was once Queen Victoria's
room.

228
00:27:40,441 --> 00:27:42,661
So it will have her skin
floating in the air.

229
00:27:44,532 --> 00:27:47,013
She wore black for forty years
after her husband died.

230
00:27:48,492 --> 00:27:50,103
That's love, isn't it?

231
00:27:50,146 --> 00:27:53,323
Well, there's no need to wear
black
because no one has died.

232
00:27:57,850 --> 00:27:59,721
-I've put on weight.
-No, you've lost
weight.

233
00:28:00,026 --> 00:28:02,593
There's up or down.
It's not an issue of debate.

234
00:28:02,855 --> 00:28:04,639
Remember, we used to talk.

235
00:28:05,118 --> 00:28:07,511
They fill your eggs with princes
and ride away.

236
00:28:08,512 --> 00:28:09,862
That's fine.

237
00:28:10,253 --> 00:28:11,646
It's just fine.

238
00:28:11,690 --> 00:28:12,952
Oh, fuck it.

239
00:28:14,475 --> 00:28:15,737
I will wear the dress.

240
00:28:16,433 --> 00:28:17,826
With the pearls.

241
00:28:17,870 --> 00:28:18,958
Good.

242
00:28:19,523 --> 00:28:20,699
Good choice.

243
00:28:21,656 --> 00:28:23,179
Because I'm too weak
to insist on black.

244
00:28:23,223 --> 00:28:24,354
-Please.

245
00:28:25,791 --> 00:28:26,879
-It will be fine.
-Yes, it willbe fine.

246
00:28:27,923 --> 00:28:29,142
Good.

247
00:28:29,533 --> 00:28:32,232
You'll be in the world,
in some pub. Laughing.

248
00:28:33,407 --> 00:28:35,888
And I will be in a field
full of fucking landmines.

249
00:28:36,671 --> 00:28:39,369
So stand very still and smile a
lot.

250
00:28:39,761 --> 00:28:42,242
In this house,
everyone can hear everything.

251
00:28:42,503 --> 00:28:44,548
Yes, even your
thoughts.

252
00:28:44,592 --> 00:28:45,811
Who is that new chap?

253
00:28:46,594 --> 00:28:48,117
He can read your thoughts.

254
00:28:48,161 --> 00:28:50,772
Yes,
they're getting quite serious.

255
00:28:50,816 --> 00:28:54,123
-About?
-They're getting serious about
you.

256
00:28:55,429 --> 00:28:56,822
It is concern.

257
00:28:57,431 --> 00:28:58,780
Yes, concern.

258
00:28:59,563 --> 00:29:01,304
Suggesting
compassion.

259
00:29:02,218 --> 00:29:03,959
Why wouldn't they be concerned?

260
00:29:04,612 --> 00:29:05,874
I'm half gone.

261
00:29:06,266 --> 00:29:08,094
-Gone where?
-I don't know.

262
00:29:10,226 --> 00:29:11,837
Today, I nearly just...

263
00:29:12,838 --> 00:29:14,448
nearly just kept driving.

264
00:29:17,756 --> 00:29:20,367
This year they insisted on
weighing me.

265
00:29:23,587 --> 00:29:25,067
Just a bit of fun.

266
00:29:25,851 --> 00:29:27,330
They can't change.

267
00:29:27,940 --> 00:29:29,637
You have to change.

268
00:29:30,638 --> 00:29:33,772
I mean,
the weighing, yes, that is just
that.

269
00:29:34,511 --> 00:29:36,035
A bit of fun.

270
00:29:36,078 --> 00:29:38,777
-But don't see conspiracy
everywhere.

271
00:29:39,429 --> 00:29:41,562
Don't behave the way
the say you behave.

272
00:29:42,084 --> 00:29:43,738
You make it easy for
them.

273
00:29:44,739 --> 00:29:46,219
Easy for them to do
what?

274
00:29:46,959 --> 00:29:47,960
Well, say it.

275
00:29:48,351 --> 00:29:50,049
Just look gorgeous.

276
00:29:50,701 --> 00:29:53,400
I know about the
pearls.
I know he gave the same to her.

277
00:29:53,661 --> 00:29:56,055
I understand
why you're like this.

278
00:29:59,014 --> 00:30:01,538
-It's deliberate.
-No, no.

279
00:30:01,887 --> 00:30:03,062
He just forgets.

280
00:30:03,714 --> 00:30:04,977
But wear them anyway.

281
00:30:06,369 --> 00:30:08,458
And in your beauty,
he will remember.

282
00:30:09,198 --> 00:30:11,070
I don't care
if he fucking remembers.

283
00:30:12,158 --> 00:30:14,160
Then only remember
you're beautiful.

284
00:30:15,161 --> 00:30:16,597
Don't let that go.

285
00:30:17,163 --> 00:30:18,512
Beauty is useless.

286
00:30:20,340 --> 00:30:21,558
Beauty is clothing.

287
00:30:29,828 --> 00:30:33,353
Prepare the tureens, warm the
bowls.
Please. Hush, hush, no noise.

288
00:30:33,396 --> 00:30:36,530
--Stay on on your feet!

289
00:30:36,573 --> 00:30:38,053
They can hear us.

290
00:30:38,445 --> 00:30:40,577
-Pitter, patter, soft words.

291
00:30:40,621 --> 00:30:45,147
Fingers out of saucers,
you sons and you daughters of
bitches.

292
00:30:45,191 --> 00:30:48,847
And we blanch the nettles
or they will sting us.

293
00:30:51,458 --> 00:30:55,854
Brigade, we make everything
the best it can be.

294
00:30:55,897 --> 00:30:58,726
I want our Princess of Wales

295
00:31:00,075 --> 00:31:01,511
to want something.

296
00:31:02,948 --> 00:31:04,123
Service.

297
00:36:19,829 --> 00:36:20,874
Ma'am?

298
00:36:21,309 --> 00:36:22,528
It's dessert.

299
00:36:23,964 --> 00:36:25,574
-They're waiting for
you.
-Yes, I know.

300
00:37:46,699 --> 00:37:48,657
Still hungry,
Ma'am?

301
00:37:59,581 --> 00:38:00,930
Who are you...

302
00:38:01,366 --> 00:38:02,584
exactly?

303
00:38:04,238 --> 00:38:06,371
I'm usually at Clarence House,
drafted in for this occasion.

304
00:38:06,719 --> 00:38:08,373
I'm the Queen Mother's equerry.

305
00:38:11,637 --> 00:38:12,768
Before that?

306
00:38:14,683 --> 00:38:17,077
I was an
officer.
In a regiment called the Black
Watch.

307
00:38:18,339 --> 00:38:19,688
And that's what you do.

308
00:38:20,385 --> 00:38:21,255
You watch.

309
00:38:22,648 --> 00:38:24,998
Mostly I'm here because of the
press.

310
00:38:26,478 --> 00:38:30,220
It was felt we needed to be on
guard
because of all the silly
attention

311
00:38:30,482 --> 00:38:32,658
that your Royal Highness is
attracting.

312
00:38:32,701 --> 00:38:34,312
Yes, I'm a magnet for madness.

313
00:38:35,704 --> 00:38:37,184
Other people's madness.

314
00:38:37,532 --> 00:38:39,665
I have military experience.

315
00:38:39,708 --> 00:38:44,539
Part of my remit is the security
within the grounds of
Sandringham House.

316
00:38:45,453 --> 00:38:46,933
To keep photographers away.

317
00:38:47,629 --> 00:38:49,109
Foreigners, you know?

318
00:38:51,067 --> 00:38:53,331
One of the men reported back
today
that they saw you

319
00:38:53,374 --> 00:38:55,811
dressing and undressing
with your curtains open.

320
00:38:57,335 --> 00:38:59,772
If there had been a
photographer...

321
00:39:02,165 --> 00:39:03,384
Now you really watch.

322
00:39:04,429 --> 00:39:07,214
I watch to make sure
that others do not see.

323
00:39:08,476 --> 00:39:11,479
Their lenses are terribly
powerful
these days, Ma'am.

324
00:39:11,827 --> 00:39:14,395
Their lenses are more like
microscopes,
actually.

325
00:39:16,484 --> 00:39:18,660
And I am the insect in the dish.

326
00:39:20,662 --> 00:39:23,230
You see, they're pulling my
wings
and my legs off.

327
00:39:24,318 --> 00:39:27,234
One by one.
Making notes on how I react.

328
00:39:29,367 --> 00:39:32,500
"Oh, she really does
make a fuss
this one, doesn't she?"

329
00:39:34,676 --> 00:39:36,069
Not like Anne Boleyn...

330
00:39:38,027 --> 00:39:41,248
who offered her head to the
tweezers
with such grace.

331
00:39:44,033 --> 00:39:46,601
I just wanted to be sure
you were feeling all right.

332
00:39:47,602 --> 00:39:49,822
And give you that word of
warning.

333
00:39:50,997 --> 00:39:52,346
I will feel all right.

334
00:39:53,869 --> 00:39:55,654
If you go away.
Please.

335
00:39:56,306 --> 00:39:57,395
Very well.

336
00:39:58,308 --> 00:39:59,440
But please...

337
00:39:59,832 --> 00:40:02,312
-keep your curtains...
-Close my curtains.

338
00:40:03,052 --> 00:40:04,184
Yes.

339
00:40:06,273 --> 00:40:07,405
Maybe.

340
00:40:08,667 --> 00:40:09,668
No.

341
00:40:11,321 --> 00:40:13,628
Depending on lots of things.
Hmm.

342
00:40:18,328 --> 00:40:20,418
-Oh.

343
00:40:21,462 --> 00:40:22,724
It's gone midnight.

344
00:40:23,508 --> 00:40:24,509
So...

345
00:40:25,640 --> 00:40:26,989
Happy Christmas.

346
00:40:27,555 --> 00:40:28,817
Happy Christmas.

347
00:41:43,239 --> 00:41:44,980
-Who is this?

348
00:41:45,024 --> 00:41:46,721
Hands on your head!

349
00:41:47,330 --> 00:41:48,984
-Sorry.

350
00:41:49,028 --> 00:41:50,029
It's me.

351
00:41:52,814 --> 00:41:54,512
Your Royal Highness, apologies.

352
00:41:54,555 --> 00:41:55,991
We thought you were...

353
00:41:56,035 --> 00:41:58,472
Can I take my hands off
my head?

354
00:41:58,951 --> 00:42:01,301
-Of course. Sorry, Ma'am.

355
00:42:01,344 --> 00:42:02,607
I used to live there.

356
00:42:03,390 --> 00:42:04,478
I grew up there.

357
00:42:05,435 --> 00:42:07,568
Came to have a look.

358
00:42:07,612 --> 00:42:11,267
Ma'am, according to the rules,
if we
have an encounter, we have to
report it.

359
00:42:11,790 --> 00:42:12,921
With me?

360
00:42:13,443 --> 00:42:14,880
With anyone.

361
00:42:14,923 --> 00:42:17,883
I'd like it
if you didn't report this
encounter.

362
00:42:19,014 --> 00:42:20,102
Just...

363
00:42:20,581 --> 00:42:22,017
say you saw a ghost.

364
00:42:23,149 --> 00:42:25,194
Are you warm enough,
Ma'am?

365
00:42:25,630 --> 00:42:26,892
Not really.

366
00:42:27,980 --> 00:42:29,634
They won't turn the heating up.

367
00:42:32,724 --> 00:42:34,943
-I'll go back.
-We'll escort you.

368
00:42:35,335 --> 00:42:37,816
-Why?
-There are
photographers.

369
00:42:38,164 --> 00:42:41,646
Well, perhaps they just
want to
take photos of what's really
going on.

370
00:42:42,342 --> 00:42:44,300
2323,
anyone there?

371
00:42:44,823 --> 00:42:45,824
Joe, is anyone there?

372
00:42:46,389 --> 00:42:48,043
No, nothing at all.

373
00:42:48,435 --> 00:42:49,828
No one, all clear.

374
00:43:27,953 --> 00:43:29,781
Mummy, you're freezing.

375
00:43:31,739 --> 00:43:33,349
I tried to escape.

376
00:43:33,393 --> 00:43:34,612
Got captured.

377
00:43:38,441 --> 00:43:39,660
This one's for you.

378
00:43:42,054 --> 00:43:44,099
-What is it?
-Not telling you.

379
00:43:44,709 --> 00:43:47,929
Open it in the morning.
Christmas morning, like normal
people.

380
00:43:48,495 --> 00:43:50,497
-Don't tell anyone.

381
00:43:50,540 --> 00:43:53,761
-Okay.
-I can hear you both talking,
you know?

382
00:43:55,633 --> 00:43:57,635
-And I'm still cold.
-Oh.

383
00:43:58,331 --> 00:44:00,072
When you're cold,

384
00:44:00,115 --> 00:44:01,639
you light a fire.

385
00:44:04,772 --> 00:44:05,860
For you.

386
00:44:08,994 --> 00:44:10,648
-Let's play. Come on.

387
00:44:11,518 --> 00:44:12,650
Attention.

388
00:44:14,521 --> 00:44:16,828
I'll be the major.
You be the soldiers.

389
00:44:17,916 --> 00:44:19,308
This game is silly.

390
00:44:19,352 --> 00:44:21,528
Because you're hopeless at it.

391
00:44:21,571 --> 00:44:22,703
Soldier William.

392
00:44:24,836 --> 00:44:26,751
Best thing
about Christmas so far?

393
00:44:27,665 --> 00:44:29,797
-Best thing--
-And it has to be the
truth.

394
00:44:30,406 --> 00:44:33,540
Best thing about Christmas so
far
is being with the family, Sir.

395
00:44:35,411 --> 00:44:37,892
Soldier,
I said I wanted the truth.

396
00:44:37,936 --> 00:44:39,633
-Soldier.
-Sorry, Sir.

397
00:44:40,329 --> 00:44:41,417
Presents, Sir.

398
00:44:43,115 --> 00:44:44,377
Sir, presents are the only good
thing
about Christmas, Sir.

399
00:44:46,118 --> 00:44:47,946
-Not if you can't
open them.
-That's true.

400
00:44:49,643 --> 00:44:52,124
Soldier Harry.
Best part of Christmas so far?

401
00:44:52,428 --> 00:44:54,735
And I know I'll get
the truth from you, Sir.

402
00:44:55,170 --> 00:44:57,346
When you arrived, Mummy, Sir.

403
00:44:59,131 --> 00:45:01,220
-Thank you, Sir.
-My turn.

404
00:45:01,786 --> 00:45:03,744
Major William to Soldier Diana.

405
00:45:04,005 --> 00:45:06,312
Tell the Major what's happened
to make you so sad.

406
00:45:07,182 --> 00:45:09,010
Sir.
Don't know what you mean, Sir.

407
00:45:09,358 --> 00:45:12,187
-I want the truth,
Soldier.

408
00:45:12,231 --> 00:45:13,319
Sir.

409
00:45:14,320 --> 00:45:15,495
The past, Sir.

410
00:45:15,843 --> 00:45:17,758
I think it's the
present,
Soldier.

411
00:45:20,152 --> 00:45:21,806
I think it's in the future.

412
00:45:25,723 --> 00:45:27,899
Mummy, I actually have to open
this
or I'll be sick.

413
00:45:28,290 --> 00:45:30,205
For God's sake, then
open it.

414
00:45:33,252 --> 00:45:35,297
Major William
to Soldier Diana.

415
00:45:35,950 --> 00:45:38,257
Um... What's your favourite
colour?

416
00:45:38,300 --> 00:45:40,215
-What... What's your
favourite...
- Sir, pink.

417
00:45:40,259 --> 00:45:41,956
No, um...
Favourite food?

418
00:45:42,000 --> 00:45:46,352
Um... Pink, pink...
um... hippopotamus cake,
spotted.

419
00:45:46,831 --> 00:45:49,398
-What's your favourite animal,
Soldier?
-Oh...

420
00:45:52,619 --> 00:45:54,882
-Lobster.
-Why did you get me a lobster?

421
00:45:55,491 --> 00:45:58,930
Um... Because it's red like your
cheeks,
Sir.

422
00:45:58,973 --> 00:46:03,456
And it was flown
from... um...

423
00:46:03,499 --> 00:46:06,198
It was flown from
Santa's home
all the way...

424
00:46:06,241 --> 00:46:07,460
-Um...

425
00:46:07,503 --> 00:46:09,854
It's... it's
Santa's...
lobster.

426
00:46:09,897 --> 00:46:11,594
It's Santa's lobster, Sir.

427
00:46:12,291 --> 00:46:13,727
I wanted the truth!

428
00:46:15,511 --> 00:46:17,383
It's all the way
from the North Pole. She flew
here.

429
00:46:17,862 --> 00:46:20,212
-You have wings?
-Definitely.

430
00:46:20,734 --> 00:46:22,867
-Soldier William.
-Ah.

431
00:46:23,432 --> 00:46:25,304
Your perfect, perfect Christmas.

432
00:46:25,347 --> 00:46:26,958
Tell me all about it.

433
00:46:27,480 --> 00:46:29,308
My perfect, perfect Christmas,
Sir,

434
00:46:29,351 --> 00:46:32,572
is not following the rules
and doing whatever you want.

435
00:46:32,615 --> 00:46:35,662
-Eating with your hands.
-Not showing up.

436
00:46:36,141 --> 00:46:38,099
What would that be
like?

437
00:46:38,143 --> 00:46:39,535
That would be a miracle.

438
00:46:41,189 --> 00:46:43,104
We've never had
a miracle before.

439
00:46:43,670 --> 00:46:45,150
Don't know what it's like.

440
00:46:46,107 --> 00:46:48,631
Soldier.
Do you want to be king, Soldier?

441
00:46:51,983 --> 00:46:53,201
I have no choice.

442
00:46:55,813 --> 00:46:57,684
Do you want to be the queen,
Soldier?

443
00:46:59,164 --> 00:47:00,426
I'll be your mum.

444
00:47:01,340 --> 00:47:02,515
That's my job.

445
00:47:03,298 --> 00:47:04,734
Do you get paid?

446
00:47:06,258 --> 00:47:07,389
Hardly.

447
00:47:08,869 --> 00:47:10,871
If I start being really silly
in the next few days,

448
00:47:11,916 --> 00:47:13,004
just tell me.

449
00:47:14,440 --> 00:47:16,529
I'll only believe it
if it's you who tells me.

450
00:47:16,572 --> 00:47:18,009
Okay, Mummy.

451
00:47:18,052 --> 00:47:19,401
Sure can do.

452
00:47:52,521 --> 00:47:53,740
Who is it?

453
00:47:53,783 --> 00:47:55,829
Your dresser,
Your Royal Highness.

454
00:48:07,449 --> 00:48:08,798
Where's Maggie?

455
00:48:09,103 --> 00:48:10,931
I have dressed you before,
Ma'am.

456
00:48:10,975 --> 00:48:12,106
Yes, I know.

457
00:48:12,411 --> 00:48:13,629
May I come in?

458
00:48:14,282 --> 00:48:15,588
Where's Maggie?

459
00:48:16,284 --> 00:48:19,157
I believe Major Gregory
sent her back to London.

460
00:48:34,128 --> 00:48:35,913
It's very cold this morning.

461
00:48:49,448 --> 00:48:50,753
This is for breakfast.

462
00:48:52,451 --> 00:48:55,106
The next outfit,
the one you chose for church...

463
00:48:55,149 --> 00:48:58,326
I suggest you wear
a warm Merino long coat.

464
00:49:00,763 --> 00:49:01,939
How do I look?

465
00:49:03,114 --> 00:49:04,419
What do you mean?

466
00:49:04,985 --> 00:49:07,248
Right now, how do
I look?

467
00:49:07,857 --> 00:49:08,989
Very nice.

468
00:49:10,338 --> 00:49:11,339
Hmm.

469
00:49:13,211 --> 00:49:15,517
-Happy Christmas.
-Oh!

470
00:49:16,214 --> 00:49:19,086
-Happy Christmas...
- "... Christmas, Ma'am." "Very
nice."

471
00:49:19,608 --> 00:49:21,784
I'd really like to have someone
I can talk to properly.

472
00:49:21,828 --> 00:49:23,656
When is Maggie back?

473
00:49:23,699 --> 00:49:25,658
-I really don't know,
Ma'am.
-That will be all. Thank you.

474
00:49:25,701 --> 00:49:27,355
I'm sorry?

475
00:49:27,399 --> 00:49:29,314
There's a designated dress
which I will put on for
breakfast.

476
00:49:29,357 --> 00:49:30,924
And I can put it on
myself.

477
00:49:31,751 --> 00:49:33,405
Your hair isn't set, Ma'am.

478
00:49:37,061 --> 00:49:38,584
Tell them I want Maggie.

479
00:49:40,586 --> 00:49:43,154
Tell Major Gregory, who hears
everything,
that I insist on having Maggie.

480
00:49:45,069 --> 00:49:47,419
It isn't really Major Gregory
who decides.

481
00:49:47,854 --> 00:49:50,248
No, he doesn't decide.
There's never a decision to
make.

482
00:49:50,291 --> 00:49:52,032
There's only what must happen.

483
00:49:52,337 --> 00:49:53,555
But even so...

484
00:49:54,904 --> 00:49:57,124
Tell them I insist
on having Maggie.

485
00:50:04,305 --> 00:50:07,308
Or I'll cut all my
dresses
to pieces with a kitchen knife.

486
00:50:11,182 --> 00:50:12,531
Yes, Ma'am.

487
00:50:13,053 --> 00:50:15,969
-Wait, don't say that.

488
00:50:16,013 --> 00:50:17,318
No, I don't mean that.

489
00:50:17,797 --> 00:50:18,928
Don't say that.

490
00:50:18,972 --> 00:50:21,061
Just say that I'd like Maggie.

491
00:50:22,976 --> 00:50:24,238
Though you're good,

492
00:50:25,196 --> 00:50:26,501
I would prefer...

493
00:50:27,154 --> 00:50:28,590
I would like Maggie.

494
00:50:29,287 --> 00:50:31,506
-Yes, Ma'am.
-Thank you.

495
00:51:11,938 --> 00:51:15,420
Your Majesties,
Your Royal Highnesses, smile,
please.

496
00:51:22,035 --> 00:51:25,517
This will be followed
by
coddled eggs with cream sauce,

497
00:51:25,560 --> 00:51:27,910
Scottish kippers, brown and
white toast.

498
00:51:28,215 --> 00:51:30,478
Accompanied by simmered herring
roe,

499
00:51:30,522 --> 00:51:34,047
roasted muffins, quince jelly.
Followed by fresh--

500
00:51:34,091 --> 00:51:35,570
This will be
followed by fresh coffee

501
00:51:35,875 --> 00:51:38,791
with a selection of
organic pastries and cakes

502
00:51:38,834 --> 00:51:40,532
from Highgrove House,

503
00:51:40,575 --> 00:51:44,013
a selection of organic Highgrove
jams
and marmalades with honey

504
00:51:44,623 --> 00:51:45,928
from Highgrove bees.

505
00:51:46,538 --> 00:51:49,193
Then,
at ten o'clock precisely,

506
00:51:49,454 --> 00:51:51,369
cars will take all those
concerned

507
00:51:51,412 --> 00:51:54,720
to St. Mary Magdalene's Church
for traditional morning worship.

508
00:51:55,547 --> 00:51:56,809
But now,

509
00:51:57,679 --> 00:51:59,812
enjoy your breakfast, your
Majesty.

510
00:52:05,905 --> 00:52:07,036
How do I look?

511
00:52:10,039 --> 00:52:11,215
You look fine.

512
00:52:14,783 --> 00:52:17,351
There is... one thing.

513
00:52:20,441 --> 00:52:23,183
The chickens laid
the eggs,

514
00:52:24,228 --> 00:52:25,968
the fishermen caught the fish,

515
00:52:27,100 --> 00:52:29,755
all these little bees made the
honey...

516
00:52:30,538 --> 00:52:33,802
They all made such an
effort
to bring you breakfast.

517
00:52:34,629 --> 00:52:35,978
Please,

518
00:52:36,022 --> 00:52:39,112
do them the courtesy
of not regurgitating it all

519
00:52:39,156 --> 00:52:42,507
into a lavatory bowl
before the church bells even
ring.

520
00:52:49,601 --> 00:52:52,691
The peace of God,
which passeth all understanding,

521
00:52:53,126 --> 00:52:56,782
shall keep your hearts and minds
in the knowledge and love of God

522
00:52:57,043 --> 00:52:59,785
and of his Son,
Jesus Christ our Lord.

523
00:53:00,655 --> 00:53:05,051
And the blessings of God
almighty,
the Father, the Son and Holy
Ghost

524
00:53:05,617 --> 00:53:08,315
be amongst you
and remain with you always.

525
00:53:09,186 --> 00:53:10,839
-Amen.
-Amen.

526
00:53:34,907 --> 00:53:36,125
Come here.

527
00:53:37,823 --> 00:53:39,085
Thanks for the crab.

528
00:53:39,781 --> 00:53:41,696
-It's awful.

529
00:53:42,393 --> 00:53:44,003
I got it at the petrol station.

530
00:53:44,699 --> 00:53:46,048
It's Christmas.

531
00:53:46,092 --> 00:53:48,399
-It's the thought that counts.

532
00:53:58,974 --> 00:54:01,150
Did you tell anyone? Mm?

533
00:54:01,716 --> 00:54:03,109
No.

534
00:54:03,152 --> 00:54:05,242
-I told Harry to hide his
lobster.

535
00:54:05,285 --> 00:54:06,504
But he lost it anyway.

536
00:54:07,331 --> 00:54:08,462
Of course.

537
00:54:08,984 --> 00:54:10,159
Well, that's okay.

538
00:54:11,857 --> 00:54:13,032
There's lots of crustaceans to
be had
at the petrol station.

539
00:54:13,337 --> 00:54:14,555
-Mm?
-Yeah.

540
00:54:20,518 --> 00:54:22,476
-You cold?
-Mm-hmm.

541
00:54:23,129 --> 00:54:25,174
-Yeah.
-Almost.

542
00:54:29,353 --> 00:54:31,180
-Diana!

543
00:54:31,224 --> 00:54:32,443
Diana!

544
00:54:33,792 --> 00:54:36,098
Look this way.
Give us a smile.

545
00:54:36,142 --> 00:54:37,796
And William!
Will!

546
00:54:49,286 --> 00:54:51,418
Look this way.
There she is.

547
00:55:12,047 --> 00:55:13,353
Diana!

548
00:55:15,137 --> 00:55:17,357
The public began
arriving
early this morning...

549
00:55:17,401 --> 00:55:19,403
Look,
she's wearing the wrong one.

550
00:55:19,446 --> 00:55:23,232
She's wearing "Boxing Day lunch"
when
it should be "Christmas Day
church."

551
00:55:23,755 --> 00:55:26,888
Does it really matter that
she's,
um, swapping them around?

552
00:55:26,932 --> 00:55:28,150
And those crowds...

553
00:55:28,194 --> 00:55:29,978
I mean, do you think
I should tell someone?

554
00:55:30,022 --> 00:55:32,111
They might think
it's me making mistakes.

555
00:55:32,503 --> 00:55:35,027
Oh, no. Oh, don't worry.

556
00:55:35,462 --> 00:55:37,377
... as the Royal
Familyturned out...

557
00:55:37,421 --> 00:55:40,424
They'll know it's not you
who's making mistakes.

558
00:55:40,467 --> 00:55:41,903
...the Duke of
Edinburgh.

559
00:55:42,904 --> 00:55:44,732
"Oh death rock me to sleep

560
00:55:46,168 --> 00:55:47,648
"Bring me to quiet rest

561
00:55:48,910 --> 00:55:51,348
"Let pass my weary, guiltless
ghost

562
00:55:52,610 --> 00:55:54,263
"Out of my careful breast."

563
00:56:00,966 --> 00:56:02,184
Diana.

564
00:56:06,058 --> 00:56:07,842
Oh death, rock me to sleep.

565
00:56:38,351 --> 00:56:39,396
Pull!

566
00:56:46,533 --> 00:56:47,578
Pull!

567
00:57:02,070 --> 00:57:03,550
You have to say "Pull."

568
00:57:04,029 --> 00:57:06,466
-Pull.
-Don't whisper it, say it loud.

569
00:57:07,424 --> 00:57:08,425
Pull!

570
00:57:13,517 --> 00:57:14,648
Again.

571
00:57:15,562 --> 00:57:16,607
Pull!

572
00:57:23,788 --> 00:57:27,313
You've got... You've got 24
hours.
Just teach him.

573
00:57:27,356 --> 00:57:29,489
You move with the bird,
you aim for the beak.

574
00:57:29,533 --> 00:57:30,838
Okay.

575
00:57:31,448 --> 00:57:33,450
One in three would be bearable.

576
00:57:37,018 --> 00:57:39,543
William told me before we came
here
he didn't want to shoot guns.

577
00:57:39,586 --> 00:57:42,459
I want to talk because someone
aid something about clothes.

578
00:57:42,502 --> 00:57:44,112
-Will he be all right?
-Yes, of course he'll be
alright.

579
00:57:44,156 --> 00:57:46,419
Your dresser said something
about clothes.

580
00:57:46,811 --> 00:57:48,160
I mean, will he be safe?

581
00:57:48,203 --> 00:57:50,467
It's perfectly safe,
you wear protective glasses.

582
00:57:51,816 --> 00:57:53,470
How can it be safe

583
00:57:53,513 --> 00:57:55,559
if you have to wear protective
glasses?

584
00:57:56,037 --> 00:57:58,997
Yesterday,
you arrived after the Queen.

585
00:57:59,693 --> 00:58:01,565
-I got lost.
-How could you get lost?

586
00:58:01,608 --> 00:58:03,436
You've lived over the hill for
years.

587
00:58:04,045 --> 00:58:05,394
It looks different now.

588
00:58:06,134 --> 00:58:07,614
Everything looks different.

589
00:58:08,963 --> 00:58:10,356
Except the scarecrow.

590
00:58:10,399 --> 00:58:13,315
Yes, she says
you took a jacket off a
scarecrow.

591
00:58:14,795 --> 00:58:16,231
It was a bit of fun.

592
00:58:18,277 --> 00:58:20,497
You sure you weren't late
yesterday
because you were delayed by
someone?

593
00:58:21,889 --> 00:58:23,151
Someone?

594
00:58:23,195 --> 00:58:24,979
I just thought
someone might have delayed you.

595
00:58:26,241 --> 00:58:27,460
No.

596
00:58:29,331 --> 00:58:32,117
Sometimes you get delayed
by someone.

597
00:58:33,205 --> 00:58:34,511
No one says anything.

598
00:58:36,121 --> 00:58:38,123
It's perfectly acceptable
for you to be delayed by
someone.

599
00:58:38,166 --> 00:58:39,951
How can you ask if it's safe?
It's a tradition.

600
00:58:39,994 --> 00:58:41,822
Why did you send Maggie away?

601
00:58:41,866 --> 00:58:44,042
They said
she left the curtains open.

602
00:58:44,085 --> 00:58:45,391
I left the curtains open.

603
00:58:46,871 --> 00:58:49,221
They are circling us.
Didn't you know? Don't you read?

604
00:58:49,569 --> 00:58:52,311
They're hungry for anything.
Why are you swapping dresses
around?

605
00:58:54,443 --> 00:58:56,358
Why would you think
I got delayed by someone?

606
00:58:56,402 --> 00:58:57,838
Oh, come on, come on.

607
00:59:02,147 --> 00:59:04,889
-He said he didn't want to shoot
yet.
-He's old enough.

608
00:59:06,238 --> 00:59:08,457
And you want him
to shoot real birds tomorrow?

609
00:59:08,501 --> 00:59:09,981
For God's sake.

610
00:59:12,636 --> 00:59:13,854
Also...

611
00:59:14,638 --> 00:59:17,031
one of Major Gregory's men
said he saw you

612
00:59:17,336 --> 00:59:19,860
wandering around
in the grounds last night.

613
00:59:21,166 --> 00:59:22,820
I wanted to see my house.

614
00:59:22,863 --> 00:59:25,605
The police caught you
but didn't report it.

615
00:59:25,649 --> 00:59:27,085
Gregory's men saw you too.

616
00:59:27,128 --> 00:59:29,391
-They're better than the police.
-I wanted to go home.

617
00:59:29,435 --> 00:59:33,134
-It's boarded up.
-Yes, but I wish it would be
unboarded.

618
00:59:33,178 --> 00:59:35,136
But if I wish it aloud
it definitely won't happen.

619
00:59:35,180 --> 00:59:37,878
You talk like a baby
who isn't being spoilt enough.

620
00:59:40,707 --> 00:59:42,404
I would like it

621
00:59:42,448 --> 00:59:45,233
if you didn't make him
shoot real birds tomorrow.

622
00:59:46,234 --> 00:59:47,627
And I would like it

623
00:59:49,586 --> 00:59:52,066
if you didn't buy me pearls
because you bought us both the
same thing.

624
00:59:56,288 --> 00:59:58,029
And if they're
circling...

625
00:59:58,943 --> 01:00:01,249
it seems they're circling just
me.

626
01:00:01,859 --> 01:00:02,729
Not you.

627
01:00:03,817 --> 01:00:04,992
Just me.

628
01:00:06,646 --> 01:00:08,300
Perhaps because I always take
care
to close my curtains.

629
01:00:26,579 --> 01:00:27,624
Look.

630
01:00:29,190 --> 01:00:32,150
The thing is, Diana,
there has to be two of you.

631
01:00:34,587 --> 01:00:38,373
You... There's... There's two of
me,
there's two of Father, two of
everyone.

632
01:00:39,070 --> 01:00:40,506
There's the real one,

633
01:00:41,420 --> 01:00:43,857
and the one they take pictures
of.

634
01:00:48,122 --> 01:00:49,950
Now,
we are given tasks.

635
01:00:50,603 --> 01:00:53,519
You know, I...
I hated to shoot at first.

636
01:00:54,128 --> 01:00:56,478
I gave my gun to the other one,
but...

637
01:00:57,218 --> 01:01:00,004
But you know,
you have to be able to make
your...

638
01:01:00,047 --> 01:01:01,701
body do things...

639
01:01:02,702 --> 01:01:03,572
you hate.

640
01:01:05,444 --> 01:01:06,706
That you hate?

641
01:01:08,882 --> 01:01:11,058
-That you hate.
-That you hate?

642
01:01:13,104 --> 01:01:14,192
Yes.

643
01:01:17,195 --> 01:01:18,979
For the good of the
country.

644
01:01:21,634 --> 01:01:23,854
-Of the country?
-Yes, the people.

645
01:01:24,855 --> 01:01:26,813
Because they don't want us
to be people.

646
01:01:29,511 --> 01:01:31,035
That's how it is.

647
01:01:33,777 --> 01:01:35,561
I'm sorry, I thought you knew.

648
01:01:55,929 --> 01:01:58,192
So please,
stick to the list as it is
written,

649
01:01:58,540 --> 01:02:00,194
in the order that it is written.

650
01:02:00,499 --> 01:02:03,502
-The dresser gets
upset.
-I want Maggie back.

651
01:02:03,545 --> 01:02:06,374
Someone heard Maggie saying
she thinks you're cracking up.

652
01:02:06,766 --> 01:02:08,812
-What?

653
01:02:09,116 --> 01:02:11,858
Yes, everyone here
hears everything.

654
01:02:12,729 --> 01:02:15,383
They just don't always
tell you what they've heard.

655
01:02:25,437 --> 01:02:27,831
This can be an
opportunity
to reflect on our own good
fortune

656
01:02:28,657 --> 01:02:30,790
and on whether we have
anything to offer,

657
01:02:30,834 --> 01:02:32,183
by way of example,

658
01:02:34,098 --> 01:02:36,274
to those who have
recently
broken free of
dictatorship.

659
01:02:36,709 --> 01:02:39,190
We, who claim to
be
of the free world,

660
01:02:39,799 --> 01:02:42,846
should examine
what we really mean by
freedom.

661
01:02:43,847 --> 01:02:46,023
And how we can help
to ensure

662
01:02:46,414 --> 01:02:49,243
that once in place,
it is there to stay.

663
01:02:50,941 --> 01:02:54,292
There are all sorts of
elements
to a free society.

664
01:02:56,076 --> 01:02:58,426
But I believe
that among the most
important

665
01:02:59,166 --> 01:03:01,342
is the willingness
of ordinary men and
women...

666
01:03:02,953 --> 01:03:04,345
-Good girl.

667
01:03:09,873 --> 01:03:11,048
Your Majesty.

668
01:03:19,012 --> 01:03:21,536
I really like the dress
you wore on television.

669
01:03:23,974 --> 01:03:26,411
Wasn't the one
my dresser recommended.

670
01:03:28,413 --> 01:03:30,850
They take a lot of photographs
of you,
don't they?

671
01:03:31,938 --> 01:03:36,290
The only portrait that really
matters is
the one they put on the ten
pound note.

672
01:03:36,551 --> 01:03:39,380
When they take that one,
you understand all you are,

673
01:03:39,424 --> 01:03:40,773
my dear, is currency.

674
01:03:43,297 --> 01:03:44,864
-Come on.

675
01:03:59,226 --> 01:04:03,274
The turkey and the
goose
will be accompanied by the
following:

676
01:04:03,317 --> 01:04:07,452
plum sauce, bread sauce,
cranberry sauce, cloudberry
sauce,

677
01:04:08,192 --> 01:04:10,150
potatoes, carrots and spinach.

678
01:04:10,411 --> 01:04:12,892
Three plums for the Prince of
Wales.

679
01:04:12,936 --> 01:04:14,459
Organic carrots.

680
01:04:14,502 --> 01:04:16,417
Please, be careful
which box we take the carrots
from

681
01:04:16,461 --> 01:04:18,202
because he will bloody check.

682
01:04:18,637 --> 01:04:21,335
Parsnips, again
organic.

683
01:04:21,379 --> 01:04:24,295
-Okay, on to dessert.

684
01:04:24,338 --> 01:04:27,776
We have soufflé
d'abricots,
bread and butter pudding,

685
01:04:27,820 --> 01:04:31,258
a Christmas pudding
chocolate yule log, plum
pudding,

686
01:04:31,302 --> 01:04:33,739
mince pies, raspberry croquets,

687
01:04:33,782 --> 01:04:36,655
pastries, fondants,
chocolate mousses,

688
01:04:36,698 --> 01:04:40,746
whitechocolate mousses,
crème brûlée.

689
01:04:40,789 --> 01:04:44,968
Finally, a selection
of sweet and savoury organic
biscuits.

690
01:04:45,011 --> 01:04:46,795
Organic biscuits from?

691
01:04:46,839 --> 01:04:48,623
Highgrove, chef!

692
01:04:49,189 --> 01:04:50,364
Yes,

693
01:04:50,930 --> 01:04:52,453
yes, bloody Highgrove.

694
01:04:53,715 --> 01:04:56,805
Right. Okay, the time now
is ten minutes past three.

695
01:04:56,849 --> 01:04:59,243
Dinner will be served
at eight p.m. precisely...

696
01:05:20,829 --> 01:05:22,614
What happens to the pheasants?

697
01:05:26,096 --> 01:05:27,967
What happens to the pheasants
that my son will be shooting?

698
01:05:31,014 --> 01:05:32,450
After the shoot...

699
01:05:32,929 --> 01:05:35,105
we'll dress them
and we'll pluck them and...

700
01:05:35,496 --> 01:05:37,759
everyone will take a brace
home with them.

701
01:05:39,761 --> 01:05:41,328
There will be lots left over.

702
01:05:43,156 --> 01:05:45,506
The staff get some, the dogs get
some,
and the rest is thrown away.

703
01:05:47,204 --> 01:05:48,596
Thrown away...

704
01:05:50,859 --> 01:05:54,515
The pheasants are bred to be
shot, Ma'am.
But for the gun, they wouldn't
be there.

705
01:05:55,125 --> 01:05:57,779
And the ones that don't get
shot,
they just get run over.

706
01:05:57,823 --> 01:05:59,651
They're not the brightest of
birds.

707
01:06:00,391 --> 01:06:02,132
Beautiful but not very bright.

708
01:06:04,003 --> 01:06:06,136
Did you read
the Vogue article about me?

709
01:06:07,528 --> 01:06:11,402
I've put soufflé d'abricots on
the menu
for you, your favourite.

710
01:06:11,445 --> 01:06:13,970
And I will make it myself for
you.

711
01:06:16,885 --> 01:06:17,974
Fine.

712
01:06:23,109 --> 01:06:24,545
Do you mind?

713
01:06:28,071 --> 01:06:30,290
I've been reading
about Anne Boleyn.

714
01:06:30,899 --> 01:06:31,857
Oh.

715
01:06:32,989 --> 01:06:34,729
I never remember which one is
which.

716
01:06:35,078 --> 01:06:38,516
She's the one who was beheaded
by King Henry VIII.

717
01:06:39,386 --> 01:06:41,736
Because he said
that she was having an affair.

718
01:06:41,780 --> 01:06:44,783
But in fact he was the one
who was having the affair.

719
01:06:47,046 --> 01:06:48,178
I think I saw her.

720
01:06:48,961 --> 01:06:50,615
The ghost of her.

721
01:06:50,658 --> 01:06:54,140
Everything you say to any member
of staff
here becomes currency.

722
01:06:54,401 --> 01:06:57,274
Do you understand?
It becomes currency in these
rooms.

723
01:06:57,883 --> 01:06:58,971
Good.

724
01:06:59,624 --> 01:07:00,799
Excellent.

725
01:07:02,018 --> 01:07:03,584
I'm prepared for my future

726
01:07:03,628 --> 01:07:06,413
as a face on a coin
to be passed from hand to hand.

727
01:07:06,457 --> 01:07:07,936
No.

728
01:07:08,328 --> 01:07:10,026
You don't even think that.

729
01:07:11,766 --> 01:07:13,899
Did Maggie say
that I was cracking up?

730
01:07:15,292 --> 01:07:16,554
Which one's Maggie?

731
01:07:21,341 --> 01:07:23,169
I thought she was my friend.

732
01:07:25,084 --> 01:07:26,433
Did she say it?

733
01:07:26,477 --> 01:07:28,087
I... I don't listen.

734
01:07:28,522 --> 01:07:29,523
I just cook.

735
01:07:32,787 --> 01:07:35,529
Some things are best
not said out loud.

736
01:07:37,357 --> 01:07:38,924
Stories of ghosts,

737
01:07:38,967 --> 01:07:41,709
cutting off of heads
and any odd thing that you might
say,

738
01:07:41,753 --> 01:07:43,363
they get repeated here.

739
01:07:44,060 --> 01:07:47,193
But if I don't say it out loud,
they read it on my face.

740
01:07:48,847 --> 01:07:50,544
-They can all see into me.
-Ma'am.

741
01:07:51,154 --> 01:07:53,808
Usually when they
sit at these tables and talk,

742
01:07:54,070 --> 01:07:55,201
they're laughing.

743
01:07:56,550 --> 01:07:59,031
At all the oddness
and all the scandals.

744
01:08:01,207 --> 01:08:04,123
But with you,
they do not laugh.

745
01:08:07,083 --> 01:08:08,867
They're gentle with
you.

746
01:08:09,824 --> 01:08:11,304
And they're kind.

747
01:08:12,653 --> 01:08:14,307
And they are worried.

748
01:08:18,529 --> 01:08:20,226
They want you to survive.

749
01:08:22,010 --> 01:08:25,579
As the person you were
when you first came here ten
years ago.

750
01:08:30,628 --> 01:08:33,021
Do you have access
to wire cutters?

751
01:08:35,198 --> 01:08:37,287
Why do you want wire cutters,
Diana?

752
01:08:38,201 --> 01:08:39,419
To cut wire.

753
01:08:57,785 --> 01:08:59,178
Oh, go on.

754
01:08:59,874 --> 01:09:01,049
Fly away.

755
01:09:03,008 --> 01:09:04,401
Before it's too late.

756
01:09:08,970 --> 01:09:12,322
If you are going to fly
anywhere,
may I recommend Kensington?

757
01:09:13,758 --> 01:09:16,500
They wouldn't shoot you there.

758
01:09:16,891 --> 01:09:19,372
They'd make a fuss
of your beautiful feathers.

759
01:09:20,591 --> 01:09:22,245
Look at the colours, they'd say.

760
01:09:23,898 --> 01:09:26,814
And everyone would start wearing
feathers
just like yours.

761
01:09:28,251 --> 01:09:30,296
You're so lucky,
because you can wear the same
outfit.

762
01:09:30,340 --> 01:09:31,428
Forgive me, Ma'am,

763
01:09:31,471 --> 01:09:33,343
But you need to get ready for
dinner.

764
01:09:34,561 --> 01:09:35,736
It's almost five.

765
01:09:38,261 --> 01:09:39,523
Dinner's at eight.

766
01:09:41,002 --> 01:09:43,004
Your dresser needs to dress you
Ma'am.
Come, come.

767
01:09:43,048 --> 01:09:44,354
I'll be along shortly.

768
01:09:57,584 --> 01:09:58,759
Ma'am, may I?

769
01:10:06,593 --> 01:10:09,509
You know,
some years ago I was in Belfast.

770
01:10:10,510 --> 01:10:12,338
The Falls Road.

771
01:10:12,382 --> 01:10:14,035
Sour times back then.

772
01:10:15,298 --> 01:10:16,560
We were in an alley.

773
01:10:17,213 --> 01:10:18,562
About to cross...

774
01:10:19,215 --> 01:10:20,912
I had a good friend beside me.

775
01:10:21,652 --> 01:10:22,783
A good friend.

776
01:10:24,132 --> 01:10:25,612
Soldiers become more than
friends,
you know?

777
01:10:27,701 --> 01:10:30,922
Anyway, to stop
our legs
from shaking, he was telling me
a story.

778
01:10:30,965 --> 01:10:33,838
He was brought up in a farm
up in the Highlands and he
was...

779
01:10:33,881 --> 01:10:35,535
He was talking about some horse

780
01:10:35,579 --> 01:10:38,364
that his father had bought at
the fair
that couldn't be tamed.

781
01:10:38,799 --> 01:10:41,237
Lots of funny stories

782
01:10:41,541 --> 01:10:45,241
about this wild horse
throwing his brothers around and
such.

783
01:10:45,502 --> 01:10:46,764
But then he said...

784
01:10:48,331 --> 01:10:49,332
"But then,

785
01:10:49,941 --> 01:10:51,551
one fine morning..."

786
01:10:54,424 --> 01:10:56,730
In that moment, the bullet hit
him.

787
01:10:56,774 --> 01:11:00,560
Back of the head, out through
his nose.
And he fell onto me and...

788
01:11:01,257 --> 01:11:02,432
I hugged him.

789
01:11:02,736 --> 01:11:03,824
Close.

790
01:11:04,695 --> 01:11:06,697
Saved myself from the next
bullet.

791
01:11:07,393 --> 01:11:08,916
Hmm.

792
01:11:10,875 --> 01:11:12,964
Never did find
out
what happened to that wild
horse.

793
01:11:13,443 --> 01:11:17,229
I asked myself,
who do we soldiers die for?

794
01:11:22,103 --> 01:11:23,888
Then I remembered my oath.

795
01:11:25,455 --> 01:11:28,458
We all make
an oath of loyalty to the Crown.

796
01:11:29,589 --> 01:11:31,461
It's not the human beings, you
see?

797
01:11:32,549 --> 01:11:35,160
But it's the oath you chose to
believe.

798
01:11:36,379 --> 01:11:39,730
Their faults, their weaknesses,
that's not what you think about

799
01:11:39,773 --> 01:11:41,775
when you're in an alley
in the Falls Road.

800
01:11:42,428 --> 01:11:44,952
You think only
about your oath.

801
01:11:45,518 --> 01:11:46,780
And what that means.

802
01:11:49,914 --> 01:11:51,655
I don't want anyone to die for
me.

803
01:11:53,396 --> 01:11:55,702
And I hope your friend's wild
horse

804
01:11:57,443 --> 01:11:58,662
was never tamed.

805
01:12:04,145 --> 01:12:05,321
Ma'am.

806
01:12:07,366 --> 01:12:09,063
I've been asked to ensure

807
01:12:09,890 --> 01:12:11,152
that this time,

808
01:12:11,631 --> 01:12:13,459
unlike your arrival at the
House,

809
01:12:13,938 --> 01:12:15,679
you arrive for dinner on time.

810
01:12:17,245 --> 01:12:20,248
It is Her Majesty and the House
of Windsor
I am pledged to serve.

811
01:12:20,640 --> 01:12:22,294
And I speak with their voice.

812
01:12:22,686 --> 01:12:25,950
So please, there really is no
time
for indulgence, Ma'am.

813
01:12:30,302 --> 01:12:32,696
It was you who put the book
on my bed.

814
01:12:34,437 --> 01:12:35,873
What book?

815
01:12:37,048 --> 01:12:38,702
You put it there as a warning.

816
01:12:39,529 --> 01:12:43,097
I really have no idea
what you are talking about,
Ma'am.

817
01:13:36,237 --> 01:13:38,849
Ma'am, there seems
to have been some confusion

818
01:13:38,892 --> 01:13:40,981
about which dress to wear and
when.

819
01:13:42,287 --> 01:13:45,072
Yes, you reported my confusion
faithfully.

820
01:13:46,334 --> 01:13:47,988
Perhaps you've taken an oath.

821
01:13:52,732 --> 01:13:55,126
The curtains
have been fastened, Ma'am.

822
01:13:55,953 --> 01:13:59,043
That is, I was told to sew them
by His Royal Highness.

823
01:13:59,086 --> 01:14:02,002
There have been reports
of people in the grounds.

824
01:14:17,888 --> 01:14:19,585
They think photographers.

825
01:14:20,760 --> 01:14:22,022
We thought it wise.

826
01:14:22,936 --> 01:14:24,242
Yes, it is wise.

827
01:14:25,417 --> 01:14:27,724
-For Christmas dinner.
-It's very wise...

828
01:14:27,767 --> 01:14:28,986
I took it in.

829
01:14:30,161 --> 01:14:31,554
You have lost weight.

830
01:14:32,859 --> 01:14:34,078
Shall we try it on?

831
01:14:35,601 --> 01:14:37,473
Ma'am, I will help you.

832
01:14:40,258 --> 01:14:41,955
How can you help me?

833
01:15:10,897 --> 01:15:12,899
I thought at first it might not
fit me.

834
01:15:13,596 --> 01:15:15,336
But it does.

835
01:15:15,380 --> 01:15:17,425
There's even a little room left
in it
to accommodate for dinner.

836
01:15:21,342 --> 01:15:22,343
There we are.

837
01:15:27,653 --> 01:15:28,915
Hmm.

838
01:15:29,350 --> 01:15:30,569
Will you wear it?

839
01:15:30,613 --> 01:15:32,005
Of course I will wear it.

840
01:15:33,877 --> 01:15:36,183
It says on the label
"Christmas Day dinner,"

841
01:15:36,227 --> 01:15:37,924
and it's Christmas Day dinner.

842
01:15:37,968 --> 01:15:39,404
What else would I wear?

843
01:15:42,842 --> 01:15:43,887
Now leave me.

844
01:15:45,628 --> 01:15:46,846
I wish to masturbate.

845
01:15:48,674 --> 01:15:50,023
Ma'am.

846
01:15:53,592 --> 01:15:55,463
You can tell everyone I said
that.

847
01:16:54,087 --> 01:16:56,089
-Ma'am.

848
01:16:56,133 --> 01:16:58,918
-Dinner is served in 30 minutes.
-God.

849
01:17:25,292 --> 01:17:27,425
-Yes, I'm coming!

850
01:17:36,956 --> 01:17:37,827
Mummy?

851
01:17:39,742 --> 01:17:41,221
-Mummy?

852
01:17:48,751 --> 01:17:49,882
Mummy,

853
01:17:51,318 --> 01:17:53,016
you said to tell you
if you were being really silly.

854
01:17:54,931 --> 01:17:56,759
Mummy, you're being really
silly.

855
01:17:58,761 --> 01:17:59,718
Please.

856
01:18:00,980 --> 01:18:02,199
Mummy,
we have to sit down before
Granny.

857
01:18:05,028 --> 01:18:07,334
Ma'am, dinner is
served
in ten minutes.

858
01:18:07,378 --> 01:18:08,988
Yes, we are just...

859
01:18:11,774 --> 01:18:13,906
Mummy, just switch off your
mind.

860
01:18:14,211 --> 01:18:16,822
Don't think about it
until after dinner.

861
01:18:17,431 --> 01:18:18,694
For everyone's sake.

862
01:18:22,306 --> 01:18:24,221
The chef has made soufflé
d'abricots.

863
01:18:25,135 --> 01:18:26,571
It's just for me.

864
01:18:28,051 --> 01:18:29,705
It's not for them, it's for me.

865
01:18:30,270 --> 01:18:32,490
You've got like one minute
to get dressed.

866
01:18:34,579 --> 01:18:35,798
You can do this.

867
01:18:37,756 --> 01:18:39,584
That's okay because...

868
01:18:39,932 --> 01:18:41,499
it only takes me one minute.

869
01:18:41,891 --> 01:18:43,980
I look great anyway.

870
01:18:46,243 --> 01:18:47,679
Did you see her in church?

871
01:18:48,854 --> 01:18:50,160
See who, Mummy?

872
01:18:53,076 --> 01:18:54,512
Jane Seymour, of course.

873
01:18:56,383 --> 01:18:57,428
Mummy...

874
01:18:57,950 --> 01:18:59,865
-I'll be one minute.
-Okay.

875
01:19:00,692 --> 01:19:02,433
Okay... one minute.

876
01:19:06,132 --> 01:19:07,699
I just need one minute.

877
01:19:13,444 --> 01:19:15,533
-Just one minute. Sorry.
-No, no!

878
01:19:15,576 --> 01:19:18,057
-It's okay, it's okay!
-No, please, Mummy.

879
01:19:43,082 --> 01:19:44,170
Ma'am?

880
01:19:45,041 --> 01:19:46,956
Dessert is about to be served.

881
01:19:49,349 --> 01:19:52,004
The soufflé d'abricots
is just for me.

882
01:19:55,486 --> 01:19:57,662
Ma'am, I've been told
to wait for you.

883
01:19:59,446 --> 01:20:01,100
That's very kind of you.

884
01:20:02,536 --> 01:20:03,624
Very kind...

885
01:20:04,887 --> 01:20:05,975
Ma'am?

886
01:20:09,369 --> 01:20:10,370
Diana.

887
01:20:18,030 --> 01:20:18,988
Come.

888
01:20:19,945 --> 01:20:21,077
Emergency!

889
01:20:25,908 --> 01:20:26,952
Hold on.

890
01:20:27,910 --> 01:20:28,824
Fight them.

891
01:20:30,129 --> 01:20:31,348
Be beautiful.

892
01:20:33,306 --> 01:20:34,960
You are your own weapon.

893
01:20:35,918 --> 01:20:37,833
Don't cut it to
pieces.

894
01:20:37,876 --> 01:20:40,661
Okay,
but you have to stay with me.

895
01:20:42,663 --> 01:20:43,839
You can't leave me.

896
01:20:45,231 --> 01:20:47,494
-No.
-Stay with me.

897
01:20:47,843 --> 01:20:48,713
Of course.

898
01:20:59,724 --> 01:21:01,247
Where is she?

899
01:21:02,118 --> 01:21:03,728
-Ma'am?

900
01:21:06,731 --> 01:21:08,864
Ma'am, they are all waiting.

901
01:21:44,073 --> 01:21:45,117
Ma'am, please.

902
01:21:49,295 --> 01:21:50,906
Tell them I'm not well.

903
01:21:53,909 --> 01:21:55,954
Tell them I'm not at
all well!

904
01:22:08,010 --> 01:22:09,489
Tell them I am not well.

905
01:22:10,708 --> 01:22:12,014
Tell them I'm not well.

906
01:22:20,979 --> 01:22:23,025
Go tell them I'm not
well!

907
01:22:32,860 --> 01:22:33,687
Ma'am.

908
01:22:34,950 --> 01:22:37,256
I need a pair of Wellingtons.
And a torch.

909
01:22:46,483 --> 01:22:47,571
Thank you.

910
01:22:48,572 --> 01:22:50,139
Where are you going, Ma'am?

911
01:22:50,966 --> 01:22:51,879
Home.

912
01:23:03,065 --> 01:23:03,935
Sir.

913
01:23:05,154 --> 01:23:06,851
The Princess of Wales
has gone outside.

914
01:23:07,547 --> 01:23:09,636
She said she's going
home.

915
01:23:11,247 --> 01:23:13,379
Really? How odd.

916
01:23:16,078 --> 01:23:17,818
I think that means
she's going to Park House.

917
01:23:19,342 --> 01:23:20,908
It's dangerous, Sir.

918
01:23:20,952 --> 01:23:23,259
The stairs and the floorboards,
they're rotten.

919
01:23:24,086 --> 01:23:27,132
If a princess wants to go home,
who are we to stand in her way?

920
01:23:30,266 --> 01:23:32,398
If the constables report
anything,

921
01:23:33,051 --> 01:23:34,400
tell them to let her be.

922
01:23:35,923 --> 01:23:37,360
That is all she wants.

923
01:23:38,100 --> 01:23:39,318
For us all to just...

924
01:23:39,753 --> 01:23:40,754
let her be.

925
01:23:42,060 --> 01:23:42,930
Yes, Sir.

926
01:27:31,246 --> 01:27:32,595
-So.

927
01:28:01,537 --> 01:28:04,409
Diana! Boys! Get inside!

928
01:29:07,516 --> 01:29:09,344
-Diana.

929
01:29:12,172 --> 01:29:13,739
You know he gave her
a picture of himself.

930
01:29:14,087 --> 01:29:15,393
A miniature painting.

931
01:29:19,223 --> 01:29:21,268
She wore it
around her neck.

932
01:29:23,270 --> 01:29:25,011
-Same as the
one...

933
01:29:25,055 --> 01:29:26,883
that I wore around my neck.

934
01:29:28,188 --> 01:29:29,581
So I just tore it off.

935
01:29:32,323 --> 01:29:33,411
Go.

936
01:29:35,848 --> 01:29:36,936
Run.

937
01:33:55,717 --> 01:33:56,935
Are you real?

938
01:33:58,458 --> 01:33:59,285
Yeah.

939
01:34:02,288 --> 01:34:03,333
Yeah.

940
01:34:11,558 --> 01:34:12,559
Hey.

941
01:34:46,593 --> 01:34:48,117
They asked me back.

942
01:34:49,945 --> 01:34:52,599
They said they needed someone
to talk to you.

943
01:34:52,643 --> 01:34:53,688
Hmm.

944
01:34:57,648 --> 01:34:58,997
Who is "they"?

945
01:34:59,868 --> 01:35:01,478
The Prince of Wales.

946
01:35:02,348 --> 01:35:04,046
That was good of him.

947
01:35:04,611 --> 01:35:06,048
He's not all bad.

948
01:35:06,657 --> 01:35:07,963
None of them are.

949
01:35:08,224 --> 01:35:09,268
No.

950
01:35:10,574 --> 01:35:12,097
They asked me to suggest
that you see a doctor.

951
01:35:14,186 --> 01:35:15,492
They say you've been...

952
01:35:15,535 --> 01:35:16,928
cutting yourself again.

953
01:35:17,929 --> 01:35:19,148
Hmm.

954
01:35:19,191 --> 01:35:20,540
How do they know?

955
01:35:21,585 --> 01:35:23,456
-They know everything.
-They don't.

956
01:35:26,242 --> 01:35:29,245
They don't know
that Anne Boleyn saved my life
last night.

957
01:35:32,422 --> 01:35:36,165
I've been imagining how they'll
write about me in a thousand
years.

958
01:35:37,122 --> 01:35:38,384
If you're Royal,

959
01:35:40,299 --> 01:35:42,084
the more time that passes,
the fewer words they use to
describe you.

960
01:35:42,127 --> 01:35:43,607
"the Conqueror."

961
01:35:44,826 --> 01:35:47,263
"the Virgin."
Diana...

962
01:35:54,052 --> 01:35:55,706
If I ever do become Queen,

963
01:35:56,968 --> 01:35:58,230
what will I be?

964
01:36:00,755 --> 01:36:01,756
Insane?

965
01:36:07,587 --> 01:36:09,720
He said that you told someone
that...

966
01:36:10,155 --> 01:36:12,244
you thought I was cracking up.

967
01:36:14,159 --> 01:36:15,160
It's okay.

968
01:36:15,900 --> 01:36:17,336
But did you say it?

969
01:36:23,821 --> 01:36:25,910
Before I answer that question,

970
01:36:26,345 --> 01:36:27,346
-Ma'am...
-Hmm.

971
01:36:28,260 --> 01:36:29,609
For what it's worth...

972
01:36:31,698 --> 01:36:34,701
I've never told you this and it
probably
means you'll have to fire me,
but...

973
01:36:36,747 --> 01:36:38,793
well actually,
I'm in love with you.

974
01:36:42,797 --> 01:36:43,885
Yes, I mean...

975
01:36:43,928 --> 01:36:45,669
I mean in that way.

976
01:36:48,280 --> 01:36:49,281
Completely.

977
01:36:55,766 --> 01:36:59,204
So, I suppose the one word
I'd use to describe you

978
01:36:59,248 --> 01:37:00,466
would be "shocked."

979
01:37:01,903 --> 01:37:04,514
-Diana: "the Shocked."

980
01:37:09,606 --> 01:37:10,825
Um...

981
01:37:11,434 --> 01:37:14,219
-Goodness.
-Yes, quite.

982
01:37:14,263 --> 01:37:15,830
So what do you say to that?

983
01:37:17,614 --> 01:37:20,443
-I...
-Shock does wonders apparently.

984
01:37:22,184 --> 01:37:25,013
And I know...
I know you don't see me in that
way.

985
01:37:25,056 --> 01:37:27,842
-No, I...
-It's perfectly fine. I'm a
grown-up.

986
01:37:31,889 --> 01:37:33,630
I just thought I'd lighten the
gloom
with something totally
unexpected.

987
01:37:34,631 --> 01:37:35,458
Bam.

988
01:37:38,200 --> 01:37:40,680
Just think of all the times
I've seen you naked.

989
01:37:45,685 --> 01:37:46,991
I'm surprised, but...

990
01:37:47,035 --> 01:37:48,384
completely...

991
01:37:48,819 --> 01:37:50,647
I'm grown-up about... this.

992
01:37:51,343 --> 01:37:53,171
No, you're not.
You're not.

993
01:37:53,563 --> 01:37:55,782
You're having a childish giggle
and I love it.

994
01:37:56,174 --> 01:37:58,394
Fuck doctors.
What you need is love.

995
01:37:59,395 --> 01:38:02,528
Love, shocks and laughter.

996
01:38:04,182 --> 01:38:05,357
Plenty of it.

997
01:38:07,185 --> 01:38:09,231
-I...
-You ready for that walk now?

998
01:38:29,381 --> 01:38:31,470
It's going out.
Further and further.

999
01:38:47,095 --> 01:38:48,400
One hour to the guns.

1000
01:38:49,836 --> 01:38:51,403
Load the shoot boxes, please.

1001
01:38:55,016 --> 01:38:59,368
Eggs, dairy and cheese
are
our friends. Meats and oils our
enemies.

1002
01:38:59,716 --> 01:39:02,980
Remember, salt cellars
will lie down with the spices

1003
01:39:03,328 --> 01:39:05,026
on muslin bed sheets.

1004
01:39:28,092 --> 01:39:30,051
-Just do your best,
okay?
-Yes.

1005
01:40:28,152 --> 01:40:30,328
Park the car
in the staff car park

1006
01:40:30,372 --> 01:40:32,504
and leave the keys
in the glove compartment.

1007
01:40:33,201 --> 01:40:34,811
Why?
What are you going to do?

1008
01:40:37,031 --> 01:40:39,294
I'm going to take my place
among the pheasants.

1009
01:40:40,991 --> 01:40:41,948
No...

1010
01:40:42,340 --> 01:40:43,646
Seriously. What?

1011
01:40:43,689 --> 01:40:44,821
No, seriously.

1012
01:40:46,301 --> 01:40:48,868
Oh, Maggie,
it's all just a bit of fun,
isn't it?

1013
01:40:51,306 --> 01:40:52,263
Men.

1014
01:40:52,524 --> 01:40:54,004
Husbands, sex.

1015
01:40:54,918 --> 01:40:55,832
Mistresses.

1016
01:40:56,572 --> 01:40:57,573
Deceit.

1017
01:40:58,226 --> 01:40:59,227
Succession.

1018
01:41:01,229 --> 01:41:02,447
It's currency.

1019
01:41:03,796 --> 01:41:04,971
That's all we are.

1020
01:41:05,233 --> 01:41:06,756
I like nice things

1021
01:41:08,540 --> 01:41:10,673
that are simple, ordinary.

1022
01:41:11,717 --> 01:41:13,110
But things that are real.

1023
01:41:14,111 --> 01:41:16,070
You know,
I really like things that are

1024
01:41:16,374 --> 01:41:18,289
quite middle-class,
unfashionable.

1025
01:41:18,724 --> 01:41:20,117
I love Les Mis, I love...

1026
01:41:20,509 --> 01:41:21,771
Phantom of the Opera.

1027
01:41:22,554 --> 01:41:23,686
I love fast food.

1028
01:41:25,122 --> 01:41:27,255
-I feel sorry for pheasants.

1029
01:41:27,820 --> 01:41:29,257
There's no hope for me.

1030
01:41:29,779 --> 01:41:30,910
Not with them.

1031
01:41:34,784 --> 01:41:36,786
I'm going to see you
back in Kensington.

1032
01:41:37,178 --> 01:41:38,570
I can't wait.

1033
01:41:40,311 --> 01:41:42,618
-I'll have a pheasant feather in
my hat.
-Okay.

1034
01:43:50,528 --> 01:43:52,269
Saboteur!

1035
01:43:52,313 --> 01:43:54,837
-Hold your fire!

1036
01:43:57,318 --> 01:43:58,449
Boys!

1037
01:43:59,842 --> 01:44:01,626
I want to take you home.

1038
01:44:13,986 --> 01:44:16,119
I'm not moving
from this spot

1039
01:44:16,772 --> 01:44:18,295
until they come to me!

1040
01:44:28,000 --> 01:44:30,002
You'll just have to
shoot me!

1041
01:44:46,236 --> 01:44:47,193
Go.

1042
01:44:49,457 --> 01:44:50,893
You... try to help her.

1043
01:44:54,679 --> 01:44:56,464
Your Royal Highness,
do you want me to intervene
here?

1044
01:44:56,507 --> 01:44:57,639
My sons...

1045
01:44:59,423 --> 01:45:01,164
are going to join their mother.

1046
01:45:05,386 --> 01:45:07,301
So everyone hold your
fire.

1047
01:45:08,780 --> 01:45:09,825
Go.

1048
01:45:34,023 --> 01:45:34,850
Yes.

1049
01:45:35,241 --> 01:45:36,155
Okay.

1050
01:45:36,199 --> 01:45:37,200
Oh!

1051
01:45:46,644 --> 01:45:47,819
Come on!

1052
01:45:47,863 --> 01:45:50,169
-Slowpoke! Slowpoke!
-Come on!

1053
01:45:50,213 --> 01:45:52,955
-Come on!
-Do you want to be
first?

1054
01:45:53,651 --> 01:45:54,739
Come on, Mummy.

1055
01:45:58,482 --> 01:45:59,962
Hang on. Boys.

1056
01:46:02,356 --> 01:46:03,922
Come here. Come on, come on.

1057
01:46:05,054 --> 01:46:06,360
Feet up, feet up.

1058
01:46:08,623 --> 01:46:10,407
-What are we?

1059
01:46:11,365 --> 01:46:12,583
Seventeen and a half stone.

1060
01:46:13,758 --> 01:46:15,586
-There.
-Come, Mummy.

1061
01:46:15,630 --> 01:46:17,153
That's how much
I enjoyed myself.

1062
01:46:17,196 --> 01:46:19,634
-Ma'am, shall I bring the car?
-Tell Major Gregory:

1063
01:46:19,677 --> 01:46:21,462
seventeen and a half stone.

1064
01:46:21,505 --> 01:46:22,506
Write it down.

1065
01:46:24,639 --> 01:46:26,118
Right here, Mummy?

1066
01:46:26,684 --> 01:46:28,294
Are you leaving us, Ma'am?

1067
01:46:28,338 --> 01:46:30,253
Yes!
Isn't it terrible?

1068
01:46:30,296 --> 01:46:32,908
Yeah. Would you like me
to make you up some food?

1069
01:46:32,951 --> 01:46:34,257
There's a lot left over.

1070
01:46:34,692 --> 01:46:36,738
No, I've promised them a real
treat.

1071
01:46:37,565 --> 01:46:39,958
-I missed your soufflé.

1072
01:46:40,437 --> 01:46:42,744
It would've only been wasted on
me,
anyway.

1073
01:46:43,048 --> 01:46:44,180
We need the keys.

1074
01:46:46,051 --> 01:46:47,662
There's also a note.

1075
01:47:02,851 --> 01:47:03,939
Bye!

1076
01:47:21,739 --> 01:47:22,958
Where are we going?

1077
01:47:23,654 --> 01:47:24,481
Home.

1078
01:47:26,918 --> 01:47:28,659
-I'm cold.
-And I'm hungry.

1079
01:47:28,703 --> 01:47:31,096
Well, turn the heating up!
We're going to eat.

1080
01:47:34,230 --> 01:47:36,101
Where are we going to
eat?

1081
01:47:36,145 --> 01:47:37,407
Somewhere!

1082
01:47:37,668 --> 01:47:39,496
-Do you know?
-Trust me!

1083
01:47:39,540 --> 01:47:41,716
-Do you know?
-We'll find out!

1084
01:47:52,117 --> 01:47:54,293
All I need is a
miracle

1085
01:47:54,642 --> 01:47:57,862
All I need is you

1086
01:47:59,211 --> 01:48:01,475
All I need is a miracle

1087
01:48:01,736 --> 01:48:04,478
All I need is you

1088
01:48:06,349 --> 01:48:08,656
All I need is a
miracle

1089
01:48:08,699 --> 01:48:11,833
All I need is you

1090
01:48:43,342 --> 01:48:44,779
I love this car.

1091
01:48:44,822 --> 01:48:46,607
I love this song!

1092
01:48:46,650 --> 01:48:49,174
I'm gonna love
you
for the rest of your life

1093
01:48:53,483 --> 01:48:54,528
Let's go!

1094
01:49:14,765 --> 01:49:16,201
Can I take your
order?

1095
01:49:17,376 --> 01:49:18,595
Three times chicken.

1096
01:49:20,379 --> 01:49:22,468
Three times fries.
Two colas and an orange juice,
please.

1097
01:49:23,208 --> 01:49:24,427
And what name is
it?

1098
01:49:25,820 --> 01:49:26,821
Spencer.

1099
01:56:34,291 --> 01:56:36,990
Way Film Translation,
Matthew Way

