1
00:04:15,164 --> 00:04:16,831
What do you think?

2
00:05:08,217 --> 00:05:10,285
<i>"He wanted to cry.</i>

3
00:05:10,319 --> 00:05:12,755
<i>He wanted to give
himself up to despair.</i>

4
00:05:13,888 --> 00:05:15,557
And when he came
to, he found himself

5
00:05:15,591 --> 00:05:17,526
stretched out on
the bed and a fairy

6
00:05:17,559 --> 00:05:18,960
was sitting next to him.

7
00:05:20,295 --> 00:05:21,929
'Tomorrow, your wish
will come true,'

8
00:05:21,963 --> 00:05:22,997
the fairy said.

9
00:05:23,965 --> 00:05:25,267
'What is it' Pinocchio replied.

10
00:05:25,300 --> 00:05:27,369
'Tomorrow you'll
cease to be a puppet

11
00:05:27,403 --> 00:05:29,571
and you're going to
become a real boy.'

12
00:05:30,606 --> 00:05:33,242
Pinocchio was beside
himself with joy.

13
00:05:35,244 --> 00:05:36,512
But it wasn't meant to be.

14
00:05:37,346 --> 00:05:39,314
Next day, he fell
down on all fours

15
00:05:39,348 --> 00:05:41,884
and began running and
jumping around the room.

16
00:05:41,916 --> 00:05:45,254
His arms turned into legs,
his face became a snout,

17
00:05:45,287 --> 00:05:49,091
his back covered
with long gray hairs.

18
00:05:49,124 --> 00:05:50,958
And the most horrible
moment was the one

19
00:05:50,992 --> 00:05:53,495
in which he felt
his tail appear.

20
00:05:54,763 --> 00:05:58,434
<i>And overcome with shame
and grief, he began to cry.</i>

21
00:05:59,468 --> 00:06:01,870
<i>But what's done
can't be undone."</i>

22
00:08:58,981 --> 00:08:59,982
Dylan?

23
00:09:07,356 --> 00:09:08,190
Dylan?

24
00:09:09,524 --> 00:09:11,660
You okay? I thought I
heard something fall.

25
00:09:15,163 --> 00:09:15,998
Okay.

26
00:09:17,165 --> 00:09:18,000
Food's ready.

27
00:09:19,835 --> 00:09:20,669
Yeah.

28
00:09:33,382 --> 00:09:35,651
You listen to me. Hmm?

29
00:09:37,486 --> 00:09:40,222
We start thinking about
the things we're missing,

30
00:09:40,255 --> 00:09:42,524
we forget about
the things we have.

31
00:09:42,557 --> 00:09:45,128
You're perfect just
the way you are.

32
00:09:46,361 --> 00:09:47,496
Never forget that.

33
00:09:48,864 --> 00:09:49,698
Okay?

34
00:09:54,736 --> 00:09:56,238
All right. Let's eat.

35
00:10:33,275 --> 00:10:35,111
You know, I'm hoping
your grandparents

36
00:10:35,144 --> 00:10:37,080
will be able to come
down for the holidays.

37
00:10:38,780 --> 00:10:39,748
Won't that be nice?

38
00:10:45,454 --> 00:10:47,489
It's pretty good.
Have you tried it?

39
00:10:50,992 --> 00:10:54,296
Dylan, what's wrong?

40
00:11:06,274 --> 00:11:09,778
Yes.

41
00:11:12,148 --> 00:11:14,583
But he was very old. Right?

42
00:11:14,616 --> 00:11:16,485
Don't have to worry about it.

43
00:11:18,487 --> 00:11:19,488
Not for a long time.

44
00:11:30,365 --> 00:11:32,168
Whoo, how'd that happen? Huh?

45
00:11:33,702 --> 00:11:35,337
Oh no, the tiger awaits.

46
00:11:35,370 --> 00:11:37,240
He awakes. Oh, got it.

47
00:11:37,272 --> 00:11:40,209
Oh.

48
00:11:41,543 --> 00:11:42,978
All right, come on,
come on, eat, eat, eat.

49
00:11:43,011 --> 00:11:44,346
You gotta eat
something. All right?

50
00:11:47,682 --> 00:11:50,018
Okay, you sure you're
gonna be okay without me?

51
00:11:50,051 --> 00:11:52,854
I can always pick up a
double another night.

52
00:11:52,888 --> 00:11:54,589
Um, oh!

53
00:11:54,623 --> 00:11:57,359
The number for the pager's
on the fridge. Okay?

54
00:11:57,392 --> 00:11:58,693
If you need me, just call.

55
00:12:00,163 --> 00:12:01,863
Oh, keys, key, keys, uh!

56
00:12:03,232 --> 00:12:04,432
Don't forget to take
a shower before bed.

57
00:12:04,466 --> 00:12:06,001
I'll be home before you get up.

58
00:12:07,302 --> 00:12:10,939
And, hey, tune in around 9:30.

59
00:12:10,972 --> 00:12:12,374
I've got a surprise for you.

60
00:12:13,975 --> 00:12:14,776
Love you.

61
00:12:36,232 --> 00:12:38,733
"At the start of
the final hour of the day,

62
00:12:38,767 --> 00:12:40,802
set a candle aflame.

63
00:12:40,836 --> 00:12:45,006
Place three drops of fresh
blood into the melting wax.

64
00:12:45,040 --> 00:12:48,144
Face your reflection,
speak these words,

65
00:12:48,177 --> 00:12:49,411
and make your wish known.

66
00:12:51,180 --> 00:12:55,550
'Spirit of fire, let the
wheel of fortune turn.

67
00:12:55,584 --> 00:12:57,452
Grant me my desire.'

68
00:12:58,553 --> 00:13:00,256
Should your strength
of will survive

69
00:13:00,289 --> 00:13:02,191
until the stroke of midnight,

70
00:13:02,225 --> 00:13:03,725
extinguish the
flame and the Djinn

71
00:13:03,758 --> 00:13:06,061
will grant your heart's desire.

72
00:13:06,095 --> 00:13:08,130
But beware the Djinn's toll.

73
00:13:09,265 --> 00:13:11,833
For the gift that you seek,

74
00:13:11,867 --> 00:13:13,768
may cost your soul.

75
00:13:15,403 --> 00:13:18,406
Artifacts required, one
clock, one candle, one mirror."

76
00:14:38,354 --> 00:14:39,255
<i>Working now,</i>

77
00:14:39,288 --> 00:14:40,455
<i>authorities have
confirmed the identity</i>

78
00:14:40,488 --> 00:14:41,856
<i>of convict, Norman Daniels</i>

79
00:14:41,890 --> 00:14:44,260
<i>after he was killed in a
hit and run late last night.</i>

80
00:14:44,293 --> 00:14:45,961
<i>Authorities report
that the 31-year-old</i>

81
00:14:45,994 --> 00:14:48,029
<i>escaped a maximum security
detention center...</i>

82
00:14:49,398 --> 00:14:53,668
<i>You're listening
to soft rock on WJIC-FM100.</i>

83
00:14:53,702 --> 00:14:55,837
<i>I'm Michael Jacobs and
I'll be taking requests</i>

84
00:14:55,870 --> 00:14:59,507
<i>through the witching
hour, all night long.</i>

85
00:14:59,541 --> 00:15:02,378
<i>This next one is for a
special little man in Burbank.</i>

86
00:15:03,878 --> 00:15:06,148
<i>Dylan, if you're listening,</i>

87
00:15:06,182 --> 00:15:07,350
<i>this one's for you.</i>

88
00:15:09,085 --> 00:15:12,721
<i>♪ Time flies ♪</i>

89
00:15:12,754 --> 00:15:17,393
<i>♪ Doors open ♪</i>

90
00:15:17,426 --> 00:15:21,197
<i>♪ Away goes the past ♪</i>

91
00:15:21,230 --> 00:15:24,065
<i>♪ It's okay ♪</i>

92
00:15:26,168 --> 00:15:30,239
<i>♪ Brave faces ♪</i>

93
00:15:30,272 --> 00:15:34,410
<i>♪ Staring ahead ♪</i>

94
00:15:34,443 --> 00:15:36,245
<i>♪ Some look forward ♪</i>

95
00:15:38,613 --> 00:15:42,684
<i>♪ Others play dead ♪</i>

96
00:15:42,717 --> 00:15:45,020
<i>♪ Look around ♪</i>

97
00:15:46,788 --> 00:15:48,556
<i>♪ At where you have been ♪</i>

98
00:15:50,725 --> 00:15:54,529
<i>♪ It's going down ♪</i>

99
00:15:54,562 --> 00:15:57,400
<i>♪ Are you with it ♪</i>

100
00:16:13,815 --> 00:16:18,220
<i>♪ Do you wanna go,
oh, oh, oh, oh ♪</i>

101
00:16:18,254 --> 00:16:19,554
<i>♪ Get away ♪</i>

102
00:16:19,587 --> 00:16:22,124
<i>♪ Hey, hey, hey, hey ♪</i>

103
00:16:22,158 --> 00:16:26,395
<i>♪ Do you wanna go,
oh, oh, oh, oh ♪</i>

104
00:16:26,429 --> 00:16:29,964
<i>♪ And get away,
hey, hey, hey, hey ♪</i>

105
00:16:29,998 --> 00:16:32,867
<i>♪ Do you wanna get away ♪</i>

106
00:16:32,901 --> 00:16:35,904
<i>♪ There is no turning back ♪</i>

107
00:16:37,106 --> 00:16:41,243
<i>♪ There is no turning back ♪</i>

108
00:16:41,277 --> 00:16:45,381
<i>♪ There is no turning back ♪</i>

109
00:16:45,414 --> 00:16:49,552
<i>♪ There is no turning back ♪</i>

110
00:16:49,584 --> 00:16:51,653
<i>♪ There is no turning back ♪</i>

111
00:16:51,686 --> 00:16:55,558
<i>♪ Get away, hey, hey, hey, hey ♪</i>

112
00:16:55,590 --> 00:16:57,959
<i>♪ Do you wanna go,
oh, oh, oh, oh ♪</i>

113
00:16:57,992 --> 00:16:59,828
<i>♪ There is no turning back ♪</i>

114
00:16:59,861 --> 00:17:03,399
<i>♪ And get away,
hey, hey, hey, hey ♪</i>

115
00:17:03,432 --> 00:17:06,268
<i>♪ Do you wanna get away ♪</i>

116
00:17:06,302 --> 00:17:08,337
<i>♪ There is no turning back ♪</i>

117
00:17:08,370 --> 00:17:10,439
<i>♪ Get away ♪</i>

118
00:17:10,473 --> 00:17:12,508
<i>♪ There is no turning back ♪</i>

119
00:17:12,541 --> 00:17:14,577
<i>♪ Get away ♪</i>

120
00:17:14,609 --> 00:17:18,114
<i>♪ There is no turning back ♪</i>

121
00:28:35,290 --> 00:28:38,293
<i>I am the
atomic comet robot.</i>

122
00:28:38,326 --> 00:28:40,829
<i>Please give my best
wishes to everybody.</i>

123
00:28:43,498 --> 00:28:46,535
<i>I am the atomic comet robot.</i>

124
00:28:46,568 --> 00:28:49,938
<i>Please give my best
wishes to everybody.</i>

125
00:28:54,843 --> 00:28:56,511
<i>I am the atomic</i>

126
00:28:56,545 --> 00:28:58,313
<i>comet robot.</i>

127
00:28:58,346 --> 00:29:01,883
<i>Please give my best
wishes to everybody.</i>

128
00:29:07,589 --> 00:29:10,559
<i>I am the atomic comet robot.</i>

129
00:29:10,592 --> 00:29:14,163
<i>Please give my best
wishes to everybody.</i>

130
00:29:15,864 --> 00:29:16,698
<i>I am...</i>

131
00:29:20,435 --> 00:29:25,440
<i>♪ And I don't want to stay ♪</i>

132
00:29:28,910 --> 00:29:33,915
<i>♪ I've been tied so tight ♪</i>

133
00:29:37,886 --> 00:29:42,858
<i>♪ Living night by night ♪</i>

134
00:29:43,758 --> 00:29:48,763
<i>♪ So head to the neon lights ♪</i>

135
00:29:51,967 --> 00:29:56,105
<i>♪ Yes, I head to
the neon lights ♪</i>

136
00:30:03,879 --> 00:30:06,848
<i>♪ I watched the sun go down ♪</i>

137
00:32:51,579 --> 00:32:52,580
Oh!

138
00:41:43,512 --> 00:41:44,346
Mm!

139
00:41:51,019 --> 00:41:52,554
Hmm!

140
00:46:09,911 --> 00:46:11,713
"At
the start of the final hour

141
00:46:11,746 --> 00:46:14,883
of the day, set a
candle to flame.

142
00:46:14,916 --> 00:46:17,086
Extinguish the
flame and the Djinn

143
00:46:17,119 --> 00:46:19,554
will grant your heart's desire.

144
00:46:19,588 --> 00:46:22,191
But beware, the Djinn's toll,

145
00:46:22,225 --> 00:46:25,994
for the gift that you
seek may cost your soul.

146
00:46:42,077 --> 00:46:44,213
Part man and part
beast in nature,

147
00:46:44,247 --> 00:46:46,548
the Djinn is one of the
five immortal guardians

148
00:46:46,581 --> 00:46:48,351
of the Shadow Realm.

149
00:46:48,383 --> 00:46:51,519
Appearing to those who
conjure the Wish of Desire,

150
00:46:51,553 --> 00:46:53,388
the Djinn will grant one wish

151
00:46:53,421 --> 00:46:55,224
to anyone brave
enough to survive

152
00:46:55,258 --> 00:46:57,592
an hour in its presence.

153
00:46:57,626 --> 00:47:01,029
But it will consume the
heart of all those who fail,

154
00:47:01,062 --> 00:47:05,268
damning their soul to the
Shadow Realm for all eternity.

155
00:47:05,301 --> 00:47:07,236
Assuming the form of the dead,

156
00:47:07,270 --> 00:47:09,604
the Djinn will often
grant wishes in such a way

157
00:47:09,638 --> 00:47:12,108
as to thwart the
desires of the summoner.

158
00:47:12,141 --> 00:47:14,143
Their fulfillment
frequently leading

159
00:47:14,176 --> 00:47:16,945
to unintended consequences.

160
00:47:16,978 --> 00:47:18,980
Although immortal, the
Djinn is susceptible

161
00:47:19,014 --> 00:47:21,716
to the laws of men when
in the human realm,

162
00:47:21,750 --> 00:47:25,787
able to regenerate only
upon return to its world.

163
00:47:25,820 --> 00:47:29,292
It may only be banished if
the flame is extinguished

164
00:47:29,325 --> 00:47:31,593
after the stroke of midnight."

165
00:48:52,108 --> 00:48:53,575
Help me.

166
00:53:01,657 --> 00:53:03,559
<i>I am the
atomic comet robot.</i>

167
00:53:06,262 --> 00:53:07,762
<i>To everybody...</i>

168
00:58:27,082 --> 00:58:28,750
Mom!

169
01:06:41,076 --> 01:06:42,278
Dylan, wait.

170
01:06:49,784 --> 01:06:51,619
Please don't make
me leave you again.

171
01:08:15,337 --> 01:08:17,005
Hello?

172
01:08:19,341 --> 01:08:21,009
Hello?

173
01:10:18,494 --> 01:10:19,295
Mom.

174
01:10:44,219 --> 01:10:46,121
Could I have stopped it?

175
01:12:15,411 --> 01:12:17,579
Hey!

176
01:12:17,613 --> 01:12:18,447
Oh!

177
01:12:20,783 --> 01:12:21,949
Oh.

178
01:12:21,983 --> 01:12:23,985
Hi, bud. What are you
doing up so early?

179
01:12:26,921 --> 01:12:27,756
What?

180
01:12:35,330 --> 01:12:38,834
I love you too.

181
01:12:42,638 --> 01:12:43,806
You know what?

182
01:12:44,972 --> 01:12:45,774
Why don't you go get changed,

183
01:12:45,808 --> 01:12:47,309
I'll make you some
breakfast, huh?

184
01:12:56,050 --> 01:12:56,885
Go on.

185
01:12:58,854 --> 01:13:01,323
You know what? We should...

186
01:13:01,356 --> 01:13:03,525
We should go the park and
play some football later.

187
01:13:03,559 --> 01:13:04,860
Maybe get some ice cream?

188
01:13:08,230 --> 01:13:09,364
What?

189
01:13:12,734 --> 01:13:14,937
<i>"Survive until
the stroke of midnight,</i>

190
01:13:14,969 --> 01:13:17,239
<i>and the Djinn will grant
your heart's desire."</i>

191
01:13:41,196 --> 01:13:43,465
Could I have stopped it?

192
01:13:43,499 --> 01:13:45,334
The
Djinn will often grant wishes

193
01:13:45,367 --> 01:13:48,537
in such a way as to thwart
the desires of the summoner.

194
01:13:48,570 --> 01:13:50,305
Their fulfillment
frequently leading

195
01:13:50,339 --> 01:13:52,508
to unintended consequences."

196
01:13:52,541 --> 01:13:55,410
When we start thinking about
the things we're missing,

197
01:13:55,444 --> 01:13:57,212
we forget about
the things we have.

198
01:13:58,514 --> 01:14:00,482
<i>"Overcome with shame and grief,</i>

199
01:14:00,516 --> 01:14:01,884
<i>he began to cry.</i>

200
01:14:05,287 --> 01:14:06,221
<i>But what's done</i>

201
01:14:12,094 --> 01:14:13,529
<i>can't be undone."</i>

202
01:14:48,797 --> 01:14:49,631
Dad?

203
01:14:51,633 --> 01:14:52,467
Dad!

204
01:14:55,069 --> 01:14:57,039
Dad, look at me.

205
01:14:57,071 --> 01:14:58,407
Dad, look at me.

206
01:15:10,452 --> 01:15:11,753
No, no, no!

207
01:15:13,755 --> 01:15:16,558
Please, Dad. I didn't mean it.

208
01:15:16,592 --> 01:15:19,227
I'm sorry. I'm sorry.

209
01:15:21,763 --> 01:15:23,599
No, no, no!

210
01:15:23,632 --> 01:15:24,666
No, I take it back.

211
01:15:25,801 --> 01:15:27,269
I take it all back.

212
01:15:28,503 --> 01:15:29,938
I didn't mean to.

