1
00:01:03,898 --> 00:01:04,899
L'UNIVERSO È GRANDE.

2
00:01:04,982 --> 00:01:06,859
È VASTO E COMPLICATO
E RIDICOLO

3
00:01:17,119 --> 00:01:20,956
LA MAPPA DELLE PICCOLE COSE PERFETTE

4
00:01:23,250 --> 00:01:26,378
...la precipitazione
proveniente dalla costa

5
00:01:26,462 --> 00:01:28,172
porterà pioggia a mezzanotte.

6
00:01:28,255 --> 00:01:29,965
Non si prevede troppo...

7
00:01:30,049 --> 00:01:30,925
Buongiorno, Mark.

8
00:01:31,383 --> 00:01:32,676
-Sfigato.
-Sfigata.

9
00:01:35,763 --> 00:01:39,308
Daiquiri. È un paesino a Cuba.
Si scrive con tre "I".

10
00:01:39,975 --> 00:01:41,602
Ed ecco... il pane tostato.

11
00:01:43,145 --> 00:01:44,605
Mark, potresti...

12
00:01:54,156 --> 00:01:56,992
-Sai che quello non è vero cibo?
-Sì, lo so.

13
00:01:57,076 --> 00:01:58,619
Mark, mangia qualcosa di sano.

14
00:01:58,702 --> 00:02:01,789
Papà, tu ingurgiterai
mezzo chilo di gelato

15
00:02:01,872 --> 00:02:04,667
da solo nelle prossime otto ore.

16
00:02:05,793 --> 00:02:07,878
Oggi hai matematica.

17
00:02:07,962 --> 00:02:09,421
Cosa? Lo so, papà,

18
00:02:09,505 --> 00:02:13,676
ma la capitale del Burkina Faso
è Ouagadougou.

19
00:02:14,510 --> 00:02:15,636
Davvero?

20
00:02:15,719 --> 00:02:19,139
-O-U-A-G...
-Un attimo. O-U...

21
00:02:19,223 --> 00:02:21,725
-Sei un vero sfigato.
-Una vera sfigata.

22
00:02:21,809 --> 00:02:23,686
-Non io, tu.
-Io? Tu.

23
00:02:23,769 --> 00:02:24,937
-Sì.
-Non è vero.

24
00:02:25,020 --> 00:02:28,983
-Vieni alla partita di calcio di Emma, no?
-Mi dispiace, ma non è corretto.

25
00:03:08,105 --> 00:03:09,273
Oh, cavolo!

26
00:03:24,204 --> 00:03:26,582
-Non scriverle. Lascia perdere.
-Ehi!

27
00:03:36,467 --> 00:03:38,135
Le chiavi sono nella borsa.

28
00:03:40,137 --> 00:03:41,347
Salute.

29
00:04:08,499 --> 00:04:10,876
Dritto da quella parte

30
00:04:10,960 --> 00:04:14,672
trovi una cosa fatta così
e prendi la prima a destra.

31
00:04:14,755 --> 00:04:17,299
-Ma...
-Sono una specie di Sherlock.

32
00:04:17,383 --> 00:04:20,094
-Adoro quella serie.
-"Che il gioco abbia inizio."

33
00:04:20,177 --> 00:04:23,097
"Che il gioco abbia inizio."
Che senso ha?

34
00:04:44,118 --> 00:04:46,495
GUIDA GALATTICA PER GLI AUTOSTOPPISTI
DOUGLAS ADAMS

35
00:05:18,652 --> 00:05:20,571
È uscito il 26.

36
00:05:20,654 --> 00:05:24,074
L'ultima serie di numeri
potrebbe essere quella buona!

37
00:05:24,158 --> 00:05:26,201
Vediamo i numeri vincenti:

38
00:05:26,285 --> 00:05:28,620
42, 10, 25, 76...

39
00:05:28,704 --> 00:05:30,581
Oh, mio Dio. Ho vinto.

40
00:05:30,664 --> 00:05:31,707
Ho vinto!

41
00:05:31,790 --> 00:05:33,167
Oh, mio Dio!

42
00:05:57,024 --> 00:05:58,192
Scusa.

43
00:05:58,942 --> 00:06:01,361
-Tutto bene?
-Grazie.

44
00:06:03,238 --> 00:06:06,784
-Sei quello di Sherlock.
-Ti ho dato le indicazioni prima?

45
00:06:06,867 --> 00:06:09,870
Il Sole è 400 volte più grande della Luna,

46
00:06:09,953 --> 00:06:12,831
ma è anche 400 volte più lontano,

47
00:06:12,915 --> 00:06:15,793
quindi sembrano grandi uguali,
ma non lo sono.

48
00:06:15,876 --> 00:06:18,921
-Ecco perché ci sono le eclissi.
-Io sono arrivata.

49
00:06:19,004 --> 00:06:22,424
Bene, che ne diresti di vederci più tardi?

50
00:06:23,133 --> 00:06:25,135
Ho un impegno.

51
00:06:26,345 --> 00:06:27,346
Grazie

52
00:06:28,138 --> 00:06:29,515
per il tuo tempo.

53
00:06:35,270 --> 00:06:36,772
-Ciao.
-Ciao.

54
00:06:58,085 --> 00:06:59,837
-Ciao.
-Ehi.

55
00:07:03,924 --> 00:07:05,008
Hanno l'armatura.

56
00:07:05,092 --> 00:07:07,219
-Usa il lanciarazzi.
-No, il fucile.

57
00:07:07,302 --> 00:07:10,389
-Non sei John Wick.
-Un po' di fucile di precisione.

58
00:07:10,472 --> 00:07:14,184
-Col proiettile inerte è peggio ancora.
-Non in faccia. No, no.

59
00:07:20,232 --> 00:07:23,861
-Ti ha colpito in faccia.
-Lo so, Mark. Mi ha colpito in faccia.

60
00:07:23,944 --> 00:07:26,029
Non troverò mai la chiave.

61
00:07:26,113 --> 00:07:27,823
E se la vita fosse così?

62
00:07:27,906 --> 00:07:30,701
-Nel senso che muori e ti rigeneri?
-Sì.

63
00:07:30,784 --> 00:07:34,454
Vai a letto e quando ti svegli
è sempre lo stesso giorno.

64
00:07:34,538 --> 00:07:35,998
Sempre uguale.

65
00:07:36,456 --> 00:07:37,624
Che faresti?

66
00:07:37,708 --> 00:07:42,212
-A parte giocare?
-O in più. Per variare un po'.

67
00:07:42,796 --> 00:07:46,675
Come il film in cui Bill Murray è bloccato
e alla fine fa sesso con il capo?

68
00:07:46,758 --> 00:07:48,260
Ricomincio da capo.

69
00:07:48,343 --> 00:07:50,762
Ecco a cosa m'interesserei. Alle ragazze.

70
00:07:50,846 --> 00:07:54,349
Non proveresti a volare
con dei palloncini legati a un sedia?

71
00:07:54,433 --> 00:07:57,311
No, bello. Scelgo senz'altro la ragazza.

72
00:07:57,394 --> 00:07:58,562
Ok, lasciamo perdere.

73
00:07:58,645 --> 00:08:01,315
-Potresti batterti per il bene.
-Come Batman.

74
00:08:01,398 --> 00:08:02,608
Sì, come Batman.

75
00:08:02,691 --> 00:08:05,986
Parliamo de Il cavaliere oscuro
o del Batman di Ben Affleck?

76
00:08:06,069 --> 00:08:08,280
Della serie animata, ovvio.

77
00:08:08,780 --> 00:08:12,743
No, sceglierei comunque la ragazza.
Vuoi mettere la soddisfazione?

78
00:08:12,826 --> 00:08:14,953
-Sì! Buca in uno!
-Bene!

79
00:08:15,037 --> 00:08:16,914
Potrebbe non essere così semplice.

80
00:08:19,833 --> 00:08:22,711
Ma puoi riprovarci all'infinito.
Migliori sempre.

81
00:08:22,794 --> 00:08:24,046
È statistica.

82
00:08:24,129 --> 00:08:26,215
Certo. Se hai infiniti tentativi,

83
00:08:26,298 --> 00:08:30,677
prima o poi ce la fai, matematicamente.

84
00:08:31,553 --> 00:08:35,140
E se fosse come il Pi Greco? Infinito.

85
00:08:35,224 --> 00:08:37,684
Se ci fossero infiniti modi
di non fare sesso?

86
00:08:38,185 --> 00:08:39,478
Sì! No!

87
00:08:42,064 --> 00:08:43,899
Beh, ho un talento...

88
00:08:48,612 --> 00:08:50,781
Non usciresti mai dal loop.

89
00:08:52,491 --> 00:08:54,326
Esatto. Ma perché uscirne?

90
00:08:54,409 --> 00:08:58,038
Saresti il centro dell'universo.
Potresti fare tutto.

91
00:08:58,121 --> 00:09:00,540
Sì, ma potresti annoiarti o sentirti solo.

92
00:09:00,624 --> 00:09:01,708
Impossibile.

93
00:09:01,792 --> 00:09:06,213
Saresti il re di tutto.

94
00:09:06,838 --> 00:09:09,341
Ciao, tesoro. Merda.

95
00:09:09,800 --> 00:09:11,134
Senza dubbio.

96
00:09:11,218 --> 00:09:12,052
No.

97
00:09:12,135 --> 00:09:14,763
Me lo racconteresti ogni volta
e io me lo scorderei.

98
00:09:14,846 --> 00:09:18,058
-Non mi crederesti mai.
-Potremmo averne già parlato.

99
00:09:18,141 --> 00:09:19,309
-Sì.
-La ripetizione.

100
00:09:19,393 --> 00:09:22,980
Perché non è...
No, non sto sulla difensiva.

101
00:09:23,063 --> 00:09:25,524
-È un'opportunità.
-L'isolamento.

102
00:09:28,735 --> 00:09:30,862
Saresti l'ultimo uomo sulla Terra.

103
00:09:39,079 --> 00:09:41,748
Tre, due, uno.

104
00:09:54,011 --> 00:09:54,970
Buongiorno, Mark.

105
00:09:55,053 --> 00:09:56,305
-Sfigato.
-Sfigata.

106
00:10:02,060 --> 00:10:03,437
Dritto da questa parte

107
00:10:03,520 --> 00:10:06,315
trovi una cosa fatta così
e prendi la prima a destra.

108
00:10:06,398 --> 00:10:08,275
-Ma...
-Sono un sensitivo.

109
00:10:08,358 --> 00:10:09,901
Adoro i sensitivi.

110
00:10:19,453 --> 00:10:20,704
COME DISEGNARE UN SUPEREROE BASE

111
00:10:56,990 --> 00:10:58,992
Dai, descrivimela.

112
00:10:59,076 --> 00:11:00,452
È piuttosto alta.

113
00:11:00,535 --> 00:11:03,955
Capelli crespi, naso lungo.
Non troppo lungo, ma tipo...

114
00:11:04,039 --> 00:11:06,792
-Una bellezza non convenzionale.
-No, è carina.

115
00:11:06,875 --> 00:11:08,377
Insomma, ti ha preso.

116
00:11:15,884 --> 00:11:17,135
No.

117
00:11:17,219 --> 00:11:21,056
-Non ti ha preso?
-Non è che non mi abbia preso.

118
00:11:22,182 --> 00:11:24,726
Allora perché la cerchi?

119
00:11:24,810 --> 00:11:28,271
Ok. Sono perdutamente innamorato
della tipa della piscina.

120
00:11:28,355 --> 00:11:30,649
-Com'era vestita?
-Aveva gli stivali.

121
00:11:30,732 --> 00:11:33,610
Aveva gli stivali in piscina?
Dev'essere goth.

122
00:11:33,693 --> 00:11:37,155
Ora sarà in una libreria
del centro commerciale a leggere un manga.

123
00:11:37,239 --> 00:11:38,949
Non frequenta centri commerciali.

124
00:11:39,032 --> 00:11:42,744
-È troppo in gamba?
-No, non è troppo in gamba.

125
00:11:44,037 --> 00:11:46,039
Sentimenti per colei tu hai.

126
00:11:46,123 --> 00:11:47,791
È Dart Fener o Yoda?

127
00:11:47,874 --> 00:11:50,419
Scegli, non puoi farli tutti e due.

128
00:12:09,229 --> 00:12:12,023
-Tatuaggi?
-Mica devo identificarne il cadavere.

129
00:12:12,441 --> 00:12:15,110
Ma le è caduto un volantino
di un cane smarrito.

130
00:12:15,193 --> 00:12:18,655
Mark, sul volantino
ci sarà stato il suo numero.

131
00:12:18,738 --> 00:12:22,492
Giusto. Ho chiamato il numero
e mi ha risposto un tizio.

132
00:12:22,576 --> 00:12:24,536
Che ha una figlia, ma di otto anni.

133
00:12:24,619 --> 00:12:28,832
Era contrariato perché stavo usando
la sua disgrazia per trovare una ragazza.

134
00:12:28,915 --> 00:12:31,460
-Che è...
-Che è giusto. È giusto.

135
00:12:31,543 --> 00:12:34,254
Quindi sta cercando un cane,
ma non il suo.

136
00:12:34,337 --> 00:12:36,298
Daranno una ricompensa?

137
00:12:36,381 --> 00:12:38,008
Hai provato in un canile?

138
00:12:38,091 --> 00:12:39,384
Posso aiutarla?

139
00:12:39,468 --> 00:12:42,179
Sì, cerco una ragazza.

140
00:12:42,262 --> 00:12:43,930
Qui abbiamo solo animali.

141
00:12:44,014 --> 00:12:45,765
-Sì.
-Da un veterinario?

142
00:12:52,981 --> 00:12:54,483
Dietro un ristorante?

143
00:12:55,066 --> 00:12:56,985
Dubito che stia cercando il vagabondo

144
00:12:57,068 --> 00:12:59,196
di Lilli e il vagabondo, ma grazie.

145
00:12:59,279 --> 00:13:01,072
Forse è meglio così.

146
00:13:01,907 --> 00:13:04,534
Rischi una storia tossica e maledetta.

147
00:13:04,618 --> 00:13:06,036
Forse ti è andata bene.

148
00:13:24,763 --> 00:13:29,392
Ehi, no! Aspetta! Dai.

149
00:13:44,491 --> 00:13:45,742
Ehi!

150
00:13:51,456 --> 00:13:53,959
-Ciao.
-Ciao, sono Mark.

151
00:13:54,042 --> 00:13:56,503
Avrei solo una domanda veloce.

152
00:13:56,586 --> 00:13:57,879
-Ok.
-Mi chiedevo...

153
00:13:57,963 --> 00:14:00,882
Ti sembrerà assurdo, da fuori di testa,

154
00:14:00,966 --> 00:14:04,511
ma ti capita di riscontrare
delle anomalie temporali

155
00:14:04,594 --> 00:14:06,137
nella vita?

156
00:14:08,723 --> 00:14:12,435
-Per anomalia temporale intendo...
-So cos'è un'anomalia temporale.

157
00:14:13,144 --> 00:14:17,315
Ok, perfetto.
In particolare mi chiedevo...

158
00:14:17,399 --> 00:14:20,569
La situazione in cui
si ripete lo stesso giorno?

159
00:14:22,779 --> 00:14:25,156
Ehi. Ok.

160
00:14:28,577 --> 00:14:30,704
Pensavo non lo sapesse nessun altro.

161
00:14:30,787 --> 00:14:32,664
-Beh, qualcuno lo sa.
-Già.

162
00:14:34,124 --> 00:14:36,793
Prima ti ho vista in piscina.

163
00:14:36,876 --> 00:14:39,296
Hai afferrato una palla.
Non era mai successo.

164
00:14:39,379 --> 00:14:42,924
Immagino che tu sia dotata
di libero arbitrio.

165
00:14:43,008 --> 00:14:45,844
A dire il vero, ti ho cercata dappertutto.

166
00:14:46,595 --> 00:14:48,054
-Mi hai cercata?
-Sì.

167
00:14:48,138 --> 00:14:53,518
Hai perso un volantino,
ma il numero non era il tuo.

168
00:14:53,602 --> 00:14:55,145
No, infatti.

169
00:14:56,062 --> 00:15:00,317
Allora, che hai combinato
con tutto il tempo a disposizione?

170
00:15:00,400 --> 00:15:03,403
Beh, ho risolto dei crimini,
ho trovato il vero amore.

171
00:15:03,486 --> 00:15:04,738
Davvero?

172
00:15:04,821 --> 00:15:06,114
No.

173
00:15:06,865 --> 00:15:08,908
Ho imparato a guidare.

174
00:15:08,992 --> 00:15:13,330
Se vado a sbattere non importa,
perché nel loop...

175
00:15:13,413 --> 00:15:16,249
Io volevo curare il cancro,

176
00:15:16,333 --> 00:15:18,335
in caso fosse lo scopo di tutto questo.

177
00:15:18,418 --> 00:15:20,712
Se ce la facessi e il tempo ripartisse,

178
00:15:20,795 --> 00:15:24,299
-salverei l'umanità.
-E come sta andando?

179
00:15:24,382 --> 00:15:26,509
Male. Finora non ho fatto progressi.

180
00:15:26,593 --> 00:15:28,428
Forse hai puntato troppo in alto.

181
00:15:28,511 --> 00:15:31,806
Magari avrei dovuto dedicarmi
al piede d'atleta.

182
00:15:31,890 --> 00:15:34,184
-Alla congiuntivite.
-All'indigestione.

183
00:15:35,477 --> 00:15:37,020
-Bene...
-Mark.

184
00:15:37,103 --> 00:15:40,398
Mark. È stato un piacere,
ma devo proprio andare.

185
00:15:40,482 --> 00:15:41,650
-Devi andare?
-Sì.

186
00:15:41,733 --> 00:15:43,443
Sai, perché...

187
00:15:43,526 --> 00:15:47,155
Sai che domani
succederà la stessa cosa, vero?

188
00:15:47,238 --> 00:15:48,948
Sì, lo so.

189
00:15:49,032 --> 00:15:50,075
Scusa,

190
00:15:50,158 --> 00:15:54,079
è fantastico essere il solo
a sapere cos'accadrà.

191
00:15:54,162 --> 00:15:55,455
Però è anche...

192
00:15:55,538 --> 00:15:56,873
strano.

193
00:15:58,833 --> 00:16:02,003
Tutto ciò che è successo
è successo migliaia di volte.

194
00:16:02,087 --> 00:16:04,839
Tutti gli altri sono sonnambuli.

195
00:16:04,923 --> 00:16:07,258
Credono che non esista altro.

196
00:16:08,218 --> 00:16:11,596
Tutti gli altri sognano
e tu sei l'unico sveglio.

197
00:16:11,680 --> 00:16:12,681
Esattamente.

198
00:16:22,732 --> 00:16:26,069
So che devi andare,
ma devi assolutamente vedere una cosa.

199
00:16:42,502 --> 00:16:44,087
Nasconditi.

200
00:16:46,798 --> 00:16:48,007
Arriva.

201
00:16:52,262 --> 00:16:55,724
-Dov'è il mio telefono?
-Sammy! No! Sammy, torna qui!

202
00:16:55,807 --> 00:16:58,184
-Il tuo cane mi ha preso il telefono!
-Sammy!

203
00:17:01,187 --> 00:17:03,106
Me la sono vista una decina di volte.

204
00:17:03,815 --> 00:17:06,109
Dev'essere una metafora di qualcosa.

205
00:17:06,735 --> 00:17:08,528
Vieni, ce n'è una ancora migliore.

206
00:17:12,157 --> 00:17:13,199
Muoviti.

207
00:17:13,283 --> 00:17:16,786
Sta spiegando
che le femministe controllano il mondo

208
00:17:16,870 --> 00:17:20,039
e che quindi nessuno
legge le sue poesie, quando...

209
00:17:21,124 --> 00:17:23,460
Monete. Gli cadono.

210
00:17:24,377 --> 00:17:25,712
Le raccoglie.

211
00:17:26,337 --> 00:17:30,133
La catena del portafogli
si incastra sotto lo stivale

212
00:17:30,216 --> 00:17:33,386
e le conseguenze
sono quantomeno disastrose.

213
00:17:33,470 --> 00:17:35,972
Lo so, non si deve ridere
delle disgrazie altrui.

214
00:17:36,055 --> 00:17:38,767
Ma sono oggettivamente spassosissime.

215
00:17:44,647 --> 00:17:46,232
Ora devo proprio andare.

216
00:17:46,316 --> 00:17:48,359
Mi daresti il tuo numero?

217
00:17:48,443 --> 00:17:50,987
Scusa. Lo so che è un po'...

218
00:17:51,070 --> 00:17:54,449
Ma, dato che siamo bloccati
nello stesso giorno per sempre,

219
00:17:54,532 --> 00:17:56,659
-pensavo che potremmo sentirci.
-Certo.

220
00:17:57,994 --> 00:17:59,245
No, non ancora.

221
00:17:59,913 --> 00:18:01,748
No, non sto sulla difensiva.

222
00:18:01,831 --> 00:18:05,335
MARGARET
CASA (859)-170-7118

223
00:18:32,779 --> 00:18:34,572
MARGARET
SONO COME ELVIS

224
00:18:50,338 --> 00:18:53,716
A: MARGARET
SEI MIO, MAGNETO!

225
00:19:04,727 --> 00:19:06,729
A: MARGARET
MA DICI A ME?

226
00:19:12,402 --> 00:19:14,404
A: MARGARET
MI STO PERICOLOSAMENTE ANNOIANDO...

227
00:19:14,487 --> 00:19:16,281
CI VEDIAMO?

228
00:19:23,246 --> 00:19:27,542
OK. TRA 20 MINUTI DAVANTI ALLA BIBLIOTECA?
NON MI PARE TI SERVA IL TAXI

229
00:19:31,296 --> 00:19:35,300
EHM... MAGARI DOMANI

230
00:19:44,601 --> 00:19:45,435
Ciao.

231
00:19:46,895 --> 00:19:49,022
Dovrei essere ai corsi estivi.

232
00:19:50,690 --> 00:19:52,609
Ma ci sono andato solo due volte.

233
00:19:52,692 --> 00:19:54,611
Voglio andare alla scuola d'arte.

234
00:19:54,694 --> 00:19:58,156
I miei pretendono che frequenti
il corso di Matematica Avanzata.

235
00:19:58,239 --> 00:20:00,575
-Tu lo frequenti, vero?
-No.

236
00:20:01,492 --> 00:20:02,869
Studente Meritevole.

237
00:20:02,952 --> 00:20:05,997
-Secondo te perché continua a succedere?
-Non lo so.

238
00:20:06,080 --> 00:20:09,334
Non me ne sono accorto
finché non è finito Doctor Who.

239
00:20:10,168 --> 00:20:12,962
Che c'è? Perché lo chiedi?

240
00:20:16,299 --> 00:20:19,802
Non lo so. Ma sono contenta
che Stephen Hawking non possa assistere,

241
00:20:19,886 --> 00:20:21,846
perché questo nega tutta la scienza.

242
00:20:21,930 --> 00:20:24,557
Qual è la cosa più folle
che hai fatto finora?

243
00:20:25,475 --> 00:20:26,559
Folle come?

244
00:20:26,643 --> 00:20:28,853
-Sono saltato su un treno.
-E com'è andata?

245
00:20:28,937 --> 00:20:31,481
Ora ho molto più rispetto
per i senzatetto.

246
00:20:31,564 --> 00:20:34,233
Comunque sono entrato a scuola
in bicicletta.

247
00:20:38,905 --> 00:20:42,075
Cavolo. Stupefacente,
quanti anni hai, cinque?

248
00:20:42,158 --> 00:20:45,536
Le applicazioni pratiche scarseggiano.

249
00:20:45,620 --> 00:20:50,917
E se tu entrassi con una Lamborghini
in un negozio di caramelle,

250
00:20:51,000 --> 00:20:54,337
il loop finisse e tu fossi nudo?

251
00:20:54,420 --> 00:20:56,506
È esattamente ciò che dico io.

252
00:20:56,589 --> 00:20:58,591
Devi aver fatto una cosa fica.

253
00:20:58,675 --> 00:21:01,427
-Gioco a scacchi al livello più difficile.
-E?

254
00:21:01,511 --> 00:21:03,805
-Perdo.
-Dev'esserci qualcos'altro.

255
00:21:05,431 --> 00:21:07,058
Ok, ti faccio vedere.

256
00:21:09,143 --> 00:21:10,687
Ehi, attento!

257
00:21:15,900 --> 00:21:18,945
Non avresti preferito
essere bloccata in un altro giorno,

258
00:21:19,028 --> 00:21:21,322
tipo Natale o il tuo compleanno?

259
00:21:21,406 --> 00:21:23,658
Avrei voluto
essermi dipinta le unghie ieri.

260
00:21:24,409 --> 00:21:28,538
Davvero? A me piacciono così.
Di un bel verde chartreuse.

261
00:21:28,621 --> 00:21:30,206
Sono sempre scheggiate.

262
00:21:32,500 --> 00:21:34,502
A me piacciono.

263
00:21:35,503 --> 00:21:36,713
Grazie.

264
00:21:36,796 --> 00:21:38,423
Vorrei che oggi

265
00:21:38,506 --> 00:21:41,718
mio padre non avesse voluto parlare
del mio futuro.

266
00:21:41,801 --> 00:21:44,178
Chi ha già scelto una strada a 17 anni?

267
00:21:44,262 --> 00:21:45,805
-Io.
-Davvero?

268
00:21:45,888 --> 00:21:49,392
Ingegnere aerospaziale,
specialista di missioni alla NASA.

269
00:21:52,395 --> 00:21:54,230
Vorresti fare l'astronauta?

270
00:21:54,772 --> 00:21:57,233
Forte. È come...

271
00:21:57,316 --> 00:21:59,193
Cioè, non è una cosa da poco.

272
00:21:59,277 --> 00:22:01,571
Ho dieci decimi, per cui...

273
00:22:03,865 --> 00:22:07,869
Non sai che gusti musicali ha un'amica
finché non le freghi l'auto.

274
00:22:07,952 --> 00:22:10,955
-L'hai rubata?
-Serve più a me che a Marissa.

275
00:22:11,039 --> 00:22:13,708
E questo pezzo
mi piace sempre di più, sai?

276
00:22:15,251 --> 00:22:16,377
Finalmente!

277
00:22:16,461 --> 00:22:18,171
GLI OGGETTI NELLO SPECCHIETTO
PERDONO

278
00:22:19,172 --> 00:22:20,882
Tranquillo. Sono sicura

279
00:22:20,965 --> 00:22:23,801
che se moriamo in un incidente
torniamo in vita.

280
00:22:25,428 --> 00:22:26,596
Già.

281
00:22:29,057 --> 00:22:31,851
Oggi saranno morte un sacco di persone.

282
00:22:32,935 --> 00:22:36,189
Te lo chiedi soltanto ora? Sono 150.000.

283
00:22:36,814 --> 00:22:37,857
Cosa?

284
00:22:37,940 --> 00:22:40,610
Ogni giorno muoiono 150.000 persone.

285
00:22:40,693 --> 00:22:41,944
Cavolo.

286
00:22:43,112 --> 00:22:45,740
E devi viverlo di continuo, come Sisifo.

287
00:22:45,823 --> 00:22:49,410
Peggio. Lui doveva solo
spingere una pietra. Ma sai guidare?

288
00:22:50,161 --> 00:22:51,871
Scusa, sono deprimente.

289
00:22:53,289 --> 00:22:54,207
Sì.

290
00:22:54,832 --> 00:22:57,543
Ma tanti oggi
festeggiano anche il compleanno.

291
00:22:58,503 --> 00:22:59,629
Già.

292
00:23:14,018 --> 00:23:15,353
Vieni.

293
00:23:18,731 --> 00:23:19,732
CANE SMARRITO

294
00:23:19,816 --> 00:23:21,651
Muoviti o faremo tardi.

295
00:23:32,745 --> 00:23:33,704
Ok.

296
00:23:48,636 --> 00:23:49,679
Non capisco.

297
00:24:00,731 --> 00:24:02,108
No, grazie.

298
00:24:05,027 --> 00:24:05,903
Guarda.

299
00:24:25,631 --> 00:24:27,341
Come l'hai trovata?

300
00:24:28,718 --> 00:24:30,553
Cercando quel cane.

301
00:24:31,554 --> 00:24:33,598
Quello del volantino.

302
00:24:35,391 --> 00:24:37,143
Non so nemmeno perché.

303
00:24:37,768 --> 00:24:40,146
Ma ho un sacco di tempo

304
00:24:40,229 --> 00:24:43,024
e volevo provare a fare qualcosa di buono.

305
00:24:43,107 --> 00:24:47,111
Non so neanche se ha senso.
E comunque non lo sapremo mai.

306
00:25:01,876 --> 00:25:04,170
Mi identifico con quel pesce.

307
00:25:14,430 --> 00:25:15,932
Ok, Jared, arrivo.

308
00:25:20,353 --> 00:25:22,480
Ci vediamo in giro?

309
00:25:23,522 --> 00:25:25,399
-Diciannove milioni.
-Cosa?

310
00:25:26,442 --> 00:25:29,111
Oggi è il compleanno
di 19 milioni di persone.

311
00:25:33,449 --> 00:25:34,617
Ciao, Mark.

312
00:25:34,992 --> 00:25:37,078
L'hai calcolato a mente?

313
00:26:04,313 --> 00:26:06,148
Tre, due...

314
00:26:08,859 --> 00:26:09,777
Folle come?

315
00:26:30,256 --> 00:26:33,843
Mark, odio criticare,
ma perché guardiamo questi fissati?

316
00:26:33,926 --> 00:26:36,721
Vedrai. È come il tuo momento
con l'aquila.

317
00:26:37,388 --> 00:26:40,308
Non vedo cosa c'entriamo io e l'aquila.

318
00:26:40,391 --> 00:26:44,395
Margaret, qual è l'unica legge
che lega tutti i fan dello skate al mondo?

319
00:26:45,563 --> 00:26:50,860
Che, ironicamente, nonostante
che lo skate li identifichi completamente,

320
00:26:50,943 --> 00:26:52,820
molti di loro non sono capaci.

321
00:26:53,321 --> 00:26:54,488
Esattamente.

322
00:26:55,406 --> 00:26:58,576
-Hai detto alle 14:00.
-Temevo facessi tardi.

323
00:26:59,744 --> 00:27:01,704
Notizie del cane?

324
00:27:02,371 --> 00:27:05,124
Forse è ora di lasciar perdere il cane.

325
00:27:07,460 --> 00:27:10,629
Prima ho mentito. Adoro criticare.

326
00:27:13,007 --> 00:27:14,633
Eccola.

327
00:27:14,717 --> 00:27:16,886
È uno scherzo?

328
00:27:16,969 --> 00:27:18,721
Tua madre sa che sei qui?

329
00:27:18,804 --> 00:27:21,515
Non ce la puoi fare.

330
00:27:31,150 --> 00:27:32,860
Forte, eh?

331
00:27:33,986 --> 00:27:35,237
Sì.

332
00:27:36,655 --> 00:27:38,741
Volevo sentirtelo dire.

333
00:27:40,534 --> 00:27:41,744
Forte!

334
00:27:42,495 --> 00:27:44,163
Chi è questo Jared?

335
00:27:44,246 --> 00:27:45,956
Uno studente di medicina.

336
00:27:46,749 --> 00:27:48,501
Quanti anni ha?

337
00:27:48,584 --> 00:27:51,420
Ventuno. A 19 si è laureato a Harvard.

338
00:27:51,504 --> 00:27:53,130
Attenta!

339
00:28:01,138 --> 00:28:02,932
-Ho una teoria.
-Cioè?

340
00:28:03,015 --> 00:28:06,394
Sai che la quarta dimensione
è il tempo, vero?

341
00:28:06,477 --> 00:28:10,773
E se gli esseri della quarta dimensione
stessero giocando con noi?

342
00:28:10,856 --> 00:28:14,318
Rendono il tempo circolare,
e noi riviviamo lo stesso giorno.

343
00:28:14,402 --> 00:28:16,570
Come la ruota del criceto. E si divertono.

344
00:28:16,654 --> 00:28:18,989
-La quarta dimensione non è il tempo.
-No?

345
00:28:19,073 --> 00:28:21,575
No, da un punto di vista euclideo
non ha senso.

346
00:28:21,659 --> 00:28:23,536
-Ovviamente no.
-Attenzione.

347
00:28:25,454 --> 00:28:26,580
Attenzione!

348
00:28:29,250 --> 00:28:31,877
Credo che questo sia il senso di tutto.

349
00:28:31,961 --> 00:28:34,964
Mangiare tutto il gelato del mondo
senza ingrassare?

350
00:28:35,047 --> 00:28:37,425
Me l'hai fatto capire tu
mostrandomi l'aquila.

351
00:28:37,508 --> 00:28:39,093
Pensaci.

352
00:28:39,385 --> 00:28:42,763
Gran parte della vita
non significa niente. Sono dettagli.

353
00:28:43,222 --> 00:28:45,850
Poi ci sono dei momenti

354
00:28:47,017 --> 00:28:50,271
in cui la casualità
si trasforma in perfezione.

355
00:28:51,021 --> 00:28:54,650
Come se per un istante
la vita mettesse da parte le idiozie

356
00:28:54,733 --> 00:28:59,321
per mostrarci
quanto sarebbe fantastica se lo volesse.

357
00:29:00,614 --> 00:29:01,907
Non saprei.

358
00:29:01,991 --> 00:29:05,703
Forse dovremmo diventare persone migliori.

359
00:29:05,786 --> 00:29:08,789
Anche se non so
come potrebbe essere possibile.

360
00:29:08,873 --> 00:29:10,958
Quante cose ci perdiamo.

361
00:29:11,041 --> 00:29:16,505
Tutte le piccole cose perfette svaniscono,
perse per sempre.

362
00:29:18,382 --> 00:29:19,800
Ma oggi no.

363
00:29:20,676 --> 00:29:23,637
È un concetto
terribilmente stimolante, Mark,

364
00:29:23,721 --> 00:29:26,807
ma devo andare.

365
00:29:32,271 --> 00:29:35,316
Siamo bloccati nel tempo,
ma ho sempre l'impressione

366
00:29:35,399 --> 00:29:37,526
che non ti rivedrò più, perché?

367
00:29:37,610 --> 00:29:39,862
Perché guardi troppo Doctor Who.

368
00:29:40,279 --> 00:29:42,448
E se le trovassimo tutte?

369
00:29:45,534 --> 00:29:46,577
Di che parli?

370
00:29:46,660 --> 00:29:50,039
Di tutte le cose perfette di questa città

371
00:29:50,122 --> 00:29:52,208
in quest'unico giorno.

372
00:29:52,291 --> 00:29:53,542
Potremmo catturarle.

373
00:29:53,626 --> 00:29:54,919
Tipo i Pokémon?

374
00:29:55,377 --> 00:29:56,795
Più o meno.

375
00:29:58,589 --> 00:29:59,924
Saremmo compagni.

376
00:30:00,799 --> 00:30:03,010
Dovremmo cogliere l'attimo.

377
00:30:03,093 --> 00:30:05,012
L'attimo che viene colto.

378
00:30:05,095 --> 00:30:07,806
È qui. E ci sta aspettando.

379
00:30:07,890 --> 00:30:10,684
Mark, tu non capisci, ok?

380
00:30:10,768 --> 00:30:13,771
Io non sono come te.
Non voglio cogliere l'attimo.

381
00:30:13,854 --> 00:30:16,857
E non voglio che l'attimo colga me.

382
00:30:18,776 --> 00:30:20,152
Ok?

383
00:30:24,949 --> 00:30:27,201
Voglio solo uscire da questa situazione.

384
00:30:27,284 --> 00:30:28,619
Anch'io.

385
00:30:30,663 --> 00:30:32,581
Non siamo molto diversi, Margaret.

386
00:30:33,541 --> 00:30:35,084
Non siamo come gli altri.

387
00:30:35,167 --> 00:30:37,336
Gli altri vivono un nuovo giorno.

388
00:30:37,419 --> 00:30:39,838
Ma noi no. Questo è l'unico che abbiamo.

389
00:30:40,589 --> 00:30:41,966
A volte mi chiedo:

390
00:30:42,675 --> 00:30:44,385
"E se non fosse sufficiente?"

391
00:30:46,303 --> 00:30:48,264
Voglio che abbia un senso.

392
00:30:51,308 --> 00:30:54,311
E poi siamo solo noi due.

393
00:30:56,355 --> 00:30:58,023
Tutti gli altri dormono.

394
00:31:13,080 --> 00:31:15,332
Sai quando parlavi
della quarta dimensione?

395
00:31:15,416 --> 00:31:18,961
-Quella che non era il tempo?
-Sì, non lo è neanche adesso.

396
00:31:19,044 --> 00:31:22,214
Ma ho pensato a cos'è veramente.

397
00:31:23,048 --> 00:31:25,718
Sai che abbiamo tre dimensioni, no?

398
00:31:25,801 --> 00:31:26,927
-Giusto?
-Continua.

399
00:31:27,011 --> 00:31:28,929
Pensa alla tua ombra, ok?

400
00:31:29,013 --> 00:31:31,098
È bidimensionale. È piatta.

401
00:31:31,181 --> 00:31:33,892
Se qualcosa proiettasse
un'ombra tridimensionale

402
00:31:33,976 --> 00:31:37,313
sarebbe la quarta dimensione.
Cioè, tecnicamente,

403
00:31:37,396 --> 00:31:40,316
siamo le ombre
di persone quadridimensionali.

404
00:31:41,859 --> 00:31:43,402
-Cavolo.
-Già.

405
00:31:47,031 --> 00:31:50,576
Qualcuno ha elaborato
la forma di un cubo in 4D.

406
00:31:53,579 --> 00:31:56,040
Ho imparato a disegnarlo.

407
00:31:56,749 --> 00:31:59,418
Da piccola, la cercavo ovunque.

408
00:32:01,879 --> 00:32:05,007
In linea teorica,
l'abbiamo sempre intorno,

409
00:32:05,090 --> 00:32:07,968
solo che non guardiamo
nella giusta direzione.

410
00:32:15,184 --> 00:32:17,686
Da lì potresti vedere tutto.

411
00:32:19,104 --> 00:32:22,858
Potresti vedere l'interno delle cose.
Non ti perderesti mai.

412
00:32:22,941 --> 00:32:25,778
Il mondo intero
sarebbe una mappa di se stesso.

413
00:32:34,411 --> 00:32:36,580
Ma non l'ho mai trovata.

414
00:32:38,082 --> 00:32:40,459
Temo che non si riesca ad andare oltre.

415
00:32:42,127 --> 00:32:43,462
Ti sei arresa così?

416
00:32:43,545 --> 00:32:47,007
Se la quarta dimensione decidesse
di smettere di nascondersi,

417
00:32:47,091 --> 00:32:48,759
saprebbe dove trovarmi.

418
00:32:54,515 --> 00:32:56,934
Come facciamo?

419
00:32:57,017 --> 00:32:59,895
-A fare cosa?
-A trovare le cose perfette.

420
00:33:00,604 --> 00:33:03,649
-Ci serve un metodo, no?
-Tipo un...

421
00:33:03,732 --> 00:33:05,567
Tipo un sistema?

422
00:33:05,651 --> 00:33:09,029
Se vogliamo essere rigorosi,
prendiamo una mappa della città

423
00:33:09,113 --> 00:33:13,367
e, grazie a una griglia, la dividiamo
in riquadri e ogni 24 ore scriviamo...

424
00:33:13,450 --> 00:33:16,578
Oppure potremmo andare in giro
a cercare cose fighe.

425
00:33:17,579 --> 00:33:20,124
-Come compagni?
-Come alleati.

426
00:33:20,207 --> 00:33:22,960
-Tipo USA e Canada. Io sono...
-Io sono il Canada.

427
00:33:23,043 --> 00:33:25,421
-Non puoi...
-Sei troppo lento. Signore?

428
00:33:31,552 --> 00:33:33,429
-Non dovevi.
-Invece sì.

429
00:33:33,512 --> 00:33:36,432
Quello è un mio momento. Mio!

430
00:33:36,515 --> 00:33:38,767
-Te l'ho rubato.
-Te l'ho fatto vedere io.

431
00:33:38,851 --> 00:33:40,102
E io te l'ho rubato.

432
00:35:06,688 --> 00:35:07,523
Che succede?

433
00:35:10,442 --> 00:35:11,693
Mi dispiace.

434
00:36:08,417 --> 00:36:10,002
ALGEBRA II
NUOVA EDIZIONE

435
00:36:13,088 --> 00:36:15,299
Ricordi quella lezione di matematica?

436
00:36:15,382 --> 00:36:17,384
-Forse.
-Te la faccio io.

437
00:36:17,467 --> 00:36:18,385
No.

438
00:36:18,468 --> 00:36:22,222
Non frequento chi è a digiuno
delle funzioni logaritmiche di base.

439
00:36:22,306 --> 00:36:23,515
-No.
-Ti rendi conto?

440
00:36:23,599 --> 00:36:25,684
Sei un nerd che fa schifo in matematica.

441
00:36:26,310 --> 00:36:27,853
Che fine farai?

442
00:36:28,812 --> 00:36:34,276
La prima cosa da sapere sulla matematica
è che è sempre perfetta.

443
00:36:34,359 --> 00:36:38,030
Se sarà tutto inutile, il me stesso
di mezza età verrà a cercarti.

444
00:36:38,113 --> 00:36:38,989
Guarda.

445
00:36:49,458 --> 00:36:50,375
Cavolo.

446
00:36:54,338 --> 00:36:55,964
Posso rivelarti un segreto?

447
00:36:56,840 --> 00:36:58,050
Certo.

448
00:36:59,009 --> 00:37:01,428
A volte vorrei
che questo giorno non finisse.

449
00:37:01,511 --> 00:37:04,014
Vorrei che il tempo rimanesse rotto
per sempre.

450
00:37:12,773 --> 00:37:15,442
Hai mai visto I banditi del tempo?

451
00:37:15,525 --> 00:37:16,693
Che roba è?

452
00:37:17,277 --> 00:37:20,155
OMG! Non conosci I banditi del tempo?

453
00:37:20,238 --> 00:37:21,865
-Non fare così.
-Così come?

454
00:37:22,658 --> 00:37:25,160
Non dire OMG come se fosse di uso comune.

455
00:37:25,243 --> 00:37:28,497
Ok, ho capito.
Il tempo si è fermato perché così

456
00:37:28,580 --> 00:37:31,667
-potrai vedere il più bel film...
-Devo andare.

457
00:37:31,750 --> 00:37:33,961
Dagli buca. Una volta sola, ok?

458
00:37:34,044 --> 00:37:35,379
Jared ti perdonerà.

459
00:37:35,462 --> 00:37:37,673
-Devo andare e basta.
-Neanche...

460
00:37:38,590 --> 00:37:39,675
Capisco.

461
00:37:40,550 --> 00:37:42,594
Restituite la mappa.

462
00:37:42,678 --> 00:37:45,889
Restituite ciò che mi avete rubato.

463
00:37:45,973 --> 00:37:48,558
Guardi di nuovo I banditi del tempo?

464
00:37:48,642 --> 00:37:50,602
Sì. Non invecchia mai.

465
00:37:55,482 --> 00:37:56,817
Sei migliorato.

466
00:37:57,317 --> 00:37:58,235
Grazie.

467
00:37:59,653 --> 00:38:01,780
Mark, lo so che è tardi,

468
00:38:02,531 --> 00:38:06,618
ma speravo di poter fare
due chiacchiere con te.

469
00:38:08,578 --> 00:38:09,788
Sul tuo futuro.

470
00:38:09,871 --> 00:38:11,456
Grazie di averne parlato,

471
00:38:11,540 --> 00:38:14,292
perché sto pensando di prendere i voti.

472
00:38:15,460 --> 00:38:16,753
-Oppure...
-Ok.

473
00:38:16,837 --> 00:38:18,338
La Space Force.

474
00:38:19,214 --> 00:38:22,968
Meglio ancora, i preti spaziali.

475
00:38:23,051 --> 00:38:25,721
I preti spaziali?
Certo. Dovresti frequentare

476
00:38:25,804 --> 00:38:29,516
il seminario e la scuola aeronautica?

477
00:38:29,599 --> 00:38:31,435
Ok, d'accordo.

478
00:38:32,102 --> 00:38:34,896
-Non prenderei decisioni avventate.
-A proposito...

479
00:38:35,939 --> 00:38:36,773
Oh, mio Dio!

480
00:38:38,859 --> 00:38:39,901
Chi è questo Jared?

481
00:38:48,869 --> 00:38:50,245
JARED STUDENTE DI MEDICINA

482
00:38:58,045 --> 00:39:00,797
JARED CRUZ - STUDENTE DI MEDICINA
MUNICIPAL HARVARD HOSPITAL

483
00:39:00,881 --> 00:39:03,759
DOTTOR JARED CRUZ, MD
STUDENTE DI MEDICINA - HARVARD MUNICIPAL

484
00:39:03,842 --> 00:39:05,927
Un po' di fucile di precisione.

485
00:39:06,011 --> 00:39:09,723
-Ho conosciuto una ragazza. Margaret.
-Hai conosciuto una ragazza?

486
00:39:10,098 --> 00:39:10,974
Sì.

487
00:39:11,058 --> 00:39:12,893
-Quando?
-Un paio di giorni fa.

488
00:39:12,976 --> 00:39:15,353
Ci siamo visti ieri
e non mi hai detto niente.

489
00:39:15,437 --> 00:39:19,107
-Non volevo creare un caso.
-È oggettivamente un caso.

490
00:39:19,191 --> 00:39:23,403
Il fatto è che non ho mai
parlato volentieri di certe cose,

491
00:39:23,487 --> 00:39:26,198
ma stavolta sento che siamo in sintonia.

492
00:39:29,910 --> 00:39:32,662
Scusami, è soltanto un incubo senza fine.

493
00:39:32,746 --> 00:39:34,289
Ogni sera, alle 18:00,

494
00:39:34,372 --> 00:39:37,000
siamo insieme e lei scompare.

495
00:39:37,084 --> 00:39:38,335
Come un vampiro.

496
00:39:39,002 --> 00:39:40,921
Come il contrario di un vampiro,

497
00:39:41,004 --> 00:39:43,840
-cioè un normale essere umano.
-Sì, ok!

498
00:39:43,924 --> 00:39:46,426
Se non vuole uscire la sera con te,

499
00:39:46,510 --> 00:39:48,428
-passate insieme il giorno.
-Fatto.

500
00:39:48,512 --> 00:39:50,680
Dissimula un appuntamento.

501
00:39:50,764 --> 00:39:53,391
Uscite da soli, senza impegno,

502
00:39:53,475 --> 00:39:56,353
e poi, poco a poco, impercettibilmente,

503
00:39:56,436 --> 00:39:58,313
le cose si fanno più romantiche.

504
00:39:59,481 --> 00:40:00,524
E poi, bum!

505
00:40:01,399 --> 00:40:02,400
La baci.

506
00:40:03,652 --> 00:40:05,987
Non mi pare l'effetto sonoro adatto.

507
00:40:06,071 --> 00:40:07,572
L'importante è baciarla.

508
00:40:07,656 --> 00:40:08,657
Lo so.

509
00:40:08,740 --> 00:40:12,160
Portala in un posto
che le dimostri che la capisci davvero.

510
00:40:13,453 --> 00:40:14,788
La capisci, vero?

511
00:40:16,540 --> 00:40:18,792
Per capirsi,
questa non è una cosa perfetta?

512
00:40:18,875 --> 00:40:21,878
No, anche se una pausa
potrebbe essere divertente.

513
00:40:22,337 --> 00:40:24,548
Temo di essere caduta in un tranello.

514
00:40:24,631 --> 00:40:26,007
Potrebbe essere divertente.

515
00:40:27,926 --> 00:40:29,261
Si vive solo una volta.

516
00:40:29,803 --> 00:40:31,847
Bella battuta.

517
00:40:40,021 --> 00:40:41,606
Ti sei allenato?

518
00:40:41,690 --> 00:40:43,483
Sì, circa un milione di volte.

519
00:40:45,235 --> 00:40:47,904
Non amo molto questa palestra,

520
00:40:47,988 --> 00:40:51,158
e sarà ancora peggio
se una guardia ci colpisce col Taser.

521
00:40:51,241 --> 00:40:54,494
-Dirò che è stata una mia idea.
-È stata una tua idea.

522
00:41:25,775 --> 00:41:27,569
Tieni, indossiamo questi.

523
00:41:27,652 --> 00:41:29,196
-Davvero?
-Davvero.

524
00:41:53,303 --> 00:41:54,471
Ma che hai fatto?

525
00:42:14,157 --> 00:42:17,702
Un piccolo passo per Margaret...

526
00:42:17,786 --> 00:42:19,412
Non rovinare questo momento.

527
00:42:23,166 --> 00:42:25,252
Sai che la vera bandiera cadde?

528
00:42:28,004 --> 00:42:32,259
Cadde quando decollarono
per tornare sulla Terra.

529
00:42:33,969 --> 00:42:35,637
Potresti rimetterla a posto.

530
00:42:39,891 --> 00:42:41,142
Cibo spaziale?

531
00:42:56,658 --> 00:42:59,286
Rispondi. Rispondi, Mark.

532
00:43:12,007 --> 00:43:13,508
Perché l'hai fatto?

533
00:43:13,591 --> 00:43:15,719
Avevo un po' di tempo libero.

534
00:43:16,469 --> 00:43:18,263
No, non è vero.

535
00:43:18,555 --> 00:43:19,973
Come hai fatto?

536
00:43:20,181 --> 00:43:22,100
Mi sono esercitato molto,

537
00:43:22,183 --> 00:43:23,560
innanzitutto, e poi

538
00:43:23,643 --> 00:43:29,649
ho corrotto, o forse no,
tutto il dipartimento artistico.

539
00:43:31,693 --> 00:43:34,738
È che... volevo...

540
00:43:41,786 --> 00:43:42,871
Ecco.

541
00:43:43,496 --> 00:43:44,456
Che c'è?

542
00:43:51,421 --> 00:43:53,173
C'è un'altra cosa.

543
00:43:53,715 --> 00:43:54,758
Cosa?

544
00:43:56,760 --> 00:43:58,803
Dobbiamo tornare sulla Terra.

545
00:43:59,179 --> 00:44:00,055
Come?

546
00:44:00,138 --> 00:44:01,681
Con uno shuttle.

547
00:44:02,557 --> 00:44:05,935
Gli shuttle sono suborbitali,
non vanno sulla Luna.

548
00:44:12,609 --> 00:44:16,154
Ti prometto che non te ne pentirai.

549
00:44:19,240 --> 00:44:20,325
No.

550
00:44:25,246 --> 00:44:28,166
-Me ne sono già pentita.
-Non ero pronto. Ok.

551
00:44:28,249 --> 00:44:29,292
Ok.

552
00:44:33,922 --> 00:44:35,006
Ok.

553
00:44:40,387 --> 00:44:41,805
No, no!

554
00:44:42,389 --> 00:44:43,848
Pianeta Terra!

555
00:44:47,519 --> 00:44:50,814
...dodici, undici, dieci, nove...

556
00:44:51,815 --> 00:44:54,275
-Accensione.
-Reggiti!

557
00:44:54,401 --> 00:44:56,820
...sei, cinque, quattro,

558
00:44:56,903 --> 00:45:00,615
tre, due, uno, zero.

559
00:45:00,698 --> 00:45:01,950
Motori nella norma.

560
00:45:02,826 --> 00:45:04,994
Decollo.

561
00:45:27,308 --> 00:45:31,271
Ci svegliamo ogni mattina
esattamente alla stessa ora,

562
00:45:31,354 --> 00:45:34,315
ma se stessimo svegli tutta la notte
cambierebbe tutto.

563
00:45:34,399 --> 00:45:36,401
-Il sistema andrebbe in crash.
-Forse.

564
00:45:36,484 --> 00:45:38,027
-Ma non si può!
-Non si può.

565
00:45:38,111 --> 00:45:42,115
Ogni sera a mezzanotte
qualcosa ci costringe a dormire.

566
00:45:43,158 --> 00:45:46,619
Come se venissimo rapiti
da una baby-sitter cosmica.

567
00:45:46,703 --> 00:45:47,871
Inquietante.

568
00:45:51,708 --> 00:45:53,668
C'è qualcuno a casa?

569
00:45:53,751 --> 00:45:57,088
No, mia sorella è a lezione di violino

570
00:45:57,172 --> 00:46:00,300
e mio padre
è al corso di Pilates per anziani.

571
00:46:03,845 --> 00:46:05,013
Ti va?

572
00:46:07,724 --> 00:46:08,766
Perché no?

573
00:46:30,997 --> 00:46:32,457
Sono i tuoi?

574
00:46:33,458 --> 00:46:38,213
Sì. Mia madre lavora fino a tardi,
quindi in pratica non la vedo mai,

575
00:46:38,296 --> 00:46:42,675
ed è la cosa che mi pesa di più
di questa situazione.

576
00:46:42,759 --> 00:46:45,386
Mio padre
ha mollato il lavoro per scrivere

577
00:46:45,470 --> 00:46:48,348
un romanzo ben poco avvincente
sulla guerra civile.

578
00:46:48,932 --> 00:46:49,974
E tu?

579
00:46:50,850 --> 00:46:51,684
Cosa?

580
00:46:52,352 --> 00:46:53,353
I tuoi.

581
00:46:54,062 --> 00:46:56,064
Anziani che ti somigliano?

582
00:46:56,147 --> 00:46:58,691
Già. Che ti va di fare?

583
00:46:58,775 --> 00:47:01,653
È cattivo! Non toccatelo!

584
00:47:05,949 --> 00:47:09,202
Perché nel finale Sean Connery
ricompare vestito da pompiere?

585
00:47:09,285 --> 00:47:11,371
Fa parte del mistero.

586
00:47:20,964 --> 00:47:22,382
Devo fare pipì.

587
00:47:24,133 --> 00:47:25,635
È la birra.

588
00:47:26,844 --> 00:47:29,764
-Ti conviene andare in bagno.
-Sì.

589
00:48:01,296 --> 00:48:05,341
Non ho alcuna speranza. Ok.

590
00:48:14,142 --> 00:48:15,768
No. No, no. Io...

591
00:48:15,852 --> 00:48:17,812
-Cos'è?
-No.

592
00:48:20,940 --> 00:48:22,358
Ci sto lavorando.

593
00:48:22,442 --> 00:48:24,819
Hai fatto una mappa. Di tutto.

594
00:48:24,902 --> 00:48:27,280
-Della giornata.
-Di tutte le cose perfette.

595
00:48:27,363 --> 00:48:29,866
Non puoi averla fatta che stamattina!

596
00:48:29,949 --> 00:48:31,993
Ci lavoro ogni giorno.

597
00:48:32,076 --> 00:48:34,954
Cavolo. I ragazzi sono strani.

598
00:48:38,333 --> 00:48:39,709
È molto bella.

599
00:48:41,419 --> 00:48:43,796
Dovresti andare alla scuola d'arte.

600
00:48:44,839 --> 00:48:47,050
Ti sembrerà stupido,

601
00:48:48,468 --> 00:48:51,429
ma a volte penso che,
fissandola a lungo,

602
00:48:51,929 --> 00:48:54,724
potrei scoprire qualcosa,
magari uno schema.

603
00:48:55,892 --> 00:48:56,976
Ma non capita mai.

604
00:48:57,060 --> 00:48:59,479
-Mi sembra piuttosto stupido.
-Ok.

605
00:49:00,063 --> 00:49:02,398
E la "casa sull'albero"? Tre parole.

606
00:49:06,778 --> 00:49:08,696
Hai disegnato la nostra mappa.

607
00:49:09,697 --> 00:49:12,992
-Peccato che venga cancellata.
-Peccato.

608
00:49:30,051 --> 00:49:31,594
Non posso.

609
00:49:36,349 --> 00:49:37,600
-Ok.
-Mi dispiace.

610
00:49:37,684 --> 00:49:39,769
-No.
-Devo andare.

611
00:49:41,562 --> 00:49:44,232
-Margaret, va tutto bene?
-Perché non dovrebbe?

612
00:49:44,315 --> 00:49:47,318
-C'entra Jared?
-No.

613
00:49:47,402 --> 00:49:49,570
Chiamerà solo tra quattro minuti.

614
00:49:49,654 --> 00:49:50,738
Lascia perdere.

615
00:49:50,822 --> 00:49:54,325
Sento che mi nascondi qualcosa,
ma puoi dirmi tutto.

616
00:49:54,409 --> 00:49:56,577
Ti sbagli, ok? È un gran peccato, cazzo!

617
00:50:01,791 --> 00:50:04,127
Ascolta, Mark.

618
00:50:06,713 --> 00:50:08,089
Noi siamo due naufraghi.

619
00:50:08,631 --> 00:50:12,051
Non su un'isola,
bensì nello stesso giorno.

620
00:50:12,135 --> 00:50:14,637
E siamo bloccati insieme,

621
00:50:14,721 --> 00:50:18,683
quindi renditi conto
che dobbiamo fare attenzione,

622
00:50:19,642 --> 00:50:21,269
per non combinare un casino.

623
00:50:21,853 --> 00:50:25,440
L'idea delle cose perfette è fantastica,

624
00:50:28,025 --> 00:50:29,527
e può bastare.

625
00:50:32,989 --> 00:50:35,658
Credo sia meglio rimanere amici

626
00:50:37,410 --> 00:50:38,786
e divertirci.

627
00:50:43,875 --> 00:50:45,835
Io non voglio.

628
00:50:49,464 --> 00:50:50,965
Non posso offrirti altro.

629
00:50:53,676 --> 00:50:55,178
Prendere o lasciare.

630
00:51:01,476 --> 00:51:04,312
Penso che prenderò.

631
00:51:07,440 --> 00:51:09,734
Ti chiamo domani. Oggi.

632
00:51:10,568 --> 00:51:11,652
Domani.

633
00:51:59,867 --> 00:52:03,913
...la precipitazione
proveniente dalla costa

634
00:52:03,996 --> 00:52:05,540
porterà pioggia a mezzanotte.

635
00:52:05,623 --> 00:52:08,626
Non si prevede troppo vento...

636
00:52:08,709 --> 00:52:09,794
Buongiorno, Mark.

637
00:52:17,635 --> 00:52:18,803
Come sta la mamma?

638
00:52:20,721 --> 00:52:23,432
Sta... bene.

639
00:52:24,308 --> 00:52:25,142
Bene.

640
00:52:27,061 --> 00:52:28,145
Sfigato.

641
00:52:29,397 --> 00:52:32,775
Sembrava che si stesse aprendo,
sembrava felice.

642
00:52:32,859 --> 00:52:35,361
Non super-felice ma felice, per Margaret.

643
00:52:35,695 --> 00:52:37,321
È un casino, amico mio.

644
00:52:37,405 --> 00:52:39,448
Sembra una persona eccezionale.

645
00:52:40,825 --> 00:52:43,828
Sto scherzando.
Non so di cosa stai parlando.

646
00:52:43,911 --> 00:52:45,872
Oh, no. Il fucile.

647
00:52:45,955 --> 00:52:47,206
Che sto facendo?

648
00:52:47,290 --> 00:52:49,000
Non in faccia.

649
00:52:52,003 --> 00:52:55,381
Sono le élite imperiali.
Hanno quattro braccia.

650
00:52:56,340 --> 00:52:59,302
È come avere un fucile
contro un cannone a idrogeno.

651
00:52:59,385 --> 00:53:01,721
Forse è meglio così.

652
00:53:01,804 --> 00:53:04,056
Rischi una storia tossica e maledetta.

653
00:53:04,140 --> 00:53:05,474
Forse ti è andata bene.

654
00:53:05,558 --> 00:53:07,643
Sentimenti per colei tu hai.

655
00:53:07,727 --> 00:53:08,686
Già.

656
00:53:08,769 --> 00:53:12,148
-Innamorato di questa ragazza misteriosa.
-Ok, ora basta.

657
00:53:12,231 --> 00:53:14,400
-Esattamente cosa...
-Ecco il problema.

658
00:53:14,483 --> 00:53:18,070
Pensavo che corteggiarla
fosse la tattica giusta, invece no.

659
00:53:18,154 --> 00:53:19,447
Forse è come il Pi Greco.

660
00:53:19,530 --> 00:53:22,366
Sveglia, rifiuto, e si ricomincia.

661
00:53:23,409 --> 00:53:25,202
Come in Edge of Tomorrow?

662
00:53:25,286 --> 00:53:26,329
Sì, esatto.

663
00:53:28,873 --> 00:53:29,874
Forte.

664
00:53:34,545 --> 00:53:36,088
Mark? Mark, sei tu?

665
00:53:39,133 --> 00:53:40,259
Ehi.

666
00:53:40,801 --> 00:53:42,553
Sono contento di averti trovato.

667
00:53:43,721 --> 00:53:44,889
Speravo...

668
00:53:46,974 --> 00:53:51,145
Speravo potessimo parlare un po'
del tuo futuro. Un po' di gelato?

669
00:53:53,397 --> 00:53:54,815
Senti, papà.

670
00:53:54,899 --> 00:53:56,400
Io non ho un futuro.

671
00:53:56,484 --> 00:54:01,072
I ragazzi della tua età lo dicono spesso,
ma trovo che sia pessimistico

672
00:54:01,155 --> 00:54:02,907
e un po' superficiale.

673
00:54:02,990 --> 00:54:06,786
Sono un po' stufo di essere l'unico

674
00:54:06,869 --> 00:54:08,746
a sapere cosa sta succedendo.

675
00:54:08,829 --> 00:54:11,457
Ascolta, conosco la situazione climatica.

676
00:54:12,458 --> 00:54:13,626
Ne sono consapevole.

677
00:54:14,126 --> 00:54:16,462
Non trattarmi con condiscendenza.

678
00:54:16,545 --> 00:54:18,881
-Non era mia intenzione.
-E soprattutto...

679
00:54:20,424 --> 00:54:25,096
la scuola d'arte è costosa,
che farai dopo la laurea?

680
00:54:25,179 --> 00:54:26,931
Non prenderò la laurea, papà.

681
00:54:27,014 --> 00:54:30,434
Nessuno prenderà la laurea,
perché il tempo si è rotto.

682
00:54:34,355 --> 00:54:35,523
Metaforicamente?

683
00:54:35,606 --> 00:54:40,277
Non puoi capire cosa significhi
trovarsi inspiegabilmente senza futuro.

684
00:54:40,361 --> 00:54:42,613
E non farmi la predica
sulla scuola d'arte.

685
00:54:42,697 --> 00:54:46,367
Hai lasciato il lavoro per scrivere
in piena crisi di mezza età.

686
00:54:46,450 --> 00:54:48,744
Non credo sia giusto, Mark.

687
00:54:48,828 --> 00:54:51,414
Non ti bastava tingerti i capelli.

688
00:54:51,497 --> 00:54:54,375
O fare un corso sull'uso dei coltelli.

689
00:54:54,458 --> 00:54:57,670
O comprare una Tesla, papà.

690
00:54:58,838 --> 00:55:00,423
"O comprare un Tesla, papà."

691
00:55:15,062 --> 00:55:17,231
Puoi smettere un secondo?

692
00:55:17,314 --> 00:55:20,526
Un secondo solo. Emma.
Emma, puoi smettere...

693
00:55:20,609 --> 00:55:23,696
-Ti prego, per favore.
-Ok, ok.

694
00:55:25,823 --> 00:55:26,824
Grazie.

695
00:55:27,992 --> 00:55:30,578
-Hai parlato con papà?
-Cosa?

696
00:55:30,953 --> 00:55:33,247
È tutto il giorno che ti segue.

697
00:55:34,331 --> 00:55:36,042
Ho alzato la voce.

698
00:55:36,125 --> 00:55:37,668
Hai alzato la voce con papà?

699
00:55:40,588 --> 00:55:44,925
Gli ho detto, o forse no,
di comprarsi una Tesla.

700
00:55:45,885 --> 00:55:47,511
È un eufemismo?

701
00:55:47,678 --> 00:55:48,679
No.

702
00:55:56,645 --> 00:55:58,939
Quando ha lasciato il lavoro, ho pensato:

703
00:55:59,023 --> 00:56:00,357
"Ho capito.

704
00:56:01,525 --> 00:56:04,195
"Fa quello che vuole,
segue la sua passione."

705
00:56:04,278 --> 00:56:07,490
Se io faccio lo stesso,
sono pigro e irresponsabile.

706
00:56:07,573 --> 00:56:09,325
Non ha lasciato il lavoro.

707
00:56:11,118 --> 00:56:13,954
Sai che è stato licenziato, vero?

708
00:56:15,539 --> 00:56:18,125
Non credo abbia fatto alcun guaio,

709
00:56:18,209 --> 00:56:21,003
ma non avevano più bisogno di lui.

710
00:56:21,587 --> 00:56:25,382
Non vuole ammetterlo perché ora
è in una spirale di sensi di colpa

711
00:56:25,466 --> 00:56:30,054
e la mamma ce l'ha con lui
per il licenziamento, ma non lo ammette

712
00:56:30,137 --> 00:56:32,640
per non risultare troppo cattiva.

713
00:56:33,057 --> 00:56:36,352
Direi che sono bloccati.

714
00:56:37,478 --> 00:56:38,604
Bloccati.

715
00:56:39,438 --> 00:56:42,817
Non credo neanche che gli importi
se vai alla scuola d'arte,

716
00:56:42,900 --> 00:56:45,486
solo che ora non possiamo permettercelo.

717
00:56:47,988 --> 00:56:49,907
Come fai a sapere queste cose?

718
00:56:50,699 --> 00:56:52,076
Poteri paranormali.

719
00:56:52,618 --> 00:56:53,536
Davvero?

720
00:56:53,869 --> 00:56:54,870
No!

721
00:56:54,954 --> 00:56:57,790
Perché penso anche agli altri
oltre che a me stessa.

722
00:56:57,873 --> 00:56:59,667
Provaci, qualche volta.

723
00:57:08,342 --> 00:57:09,385
Ehi, Em?

724
00:57:13,430 --> 00:57:14,765
Com'è andata la partita?

725
00:57:14,849 --> 00:57:16,392
Abbiamo perso 3-0.

726
00:57:18,519 --> 00:57:19,436
Mi dispiace.

727
00:57:20,688 --> 00:57:21,689
Già.

728
00:57:22,398 --> 00:57:24,150
Continua a lavorarci!

729
00:57:30,364 --> 00:57:31,949
-Salve.
-Come posso aiutarti?

730
00:57:32,491 --> 00:57:34,451
Frequento il suo corso di algebra.

731
00:57:34,535 --> 00:57:36,203
Vorrei farle una domanda.

732
00:57:36,287 --> 00:57:37,788
Non ti ho mai visto finora.

733
00:57:37,872 --> 00:57:40,082
Sì, sono stato malato per un bel po'.

734
00:57:40,166 --> 00:57:42,293
Davvero un bel po' di tempo.

735
00:57:43,210 --> 00:57:46,922
Supponiamo, in teoria,
che al tempo accada qualcosa.

736
00:57:47,006 --> 00:57:49,633
Intendo allo scorrere del tempo.

737
00:57:49,717 --> 00:57:53,929
Che invece di procedere in linea retta
venga bloccato in un circolo

738
00:57:54,013 --> 00:57:56,098
e continui a ripetersi.

739
00:57:56,182 --> 00:57:57,850
-Non era un film?
-Sì.

740
00:57:57,933 --> 00:58:01,061
Vorrei sapere cos'è
che potrebbe provocare una cosa simile.

741
00:58:01,145 --> 00:58:03,147
Ho fatto delle ricerche.

742
00:58:03,230 --> 00:58:05,900
È possibile che la Terra sia caduta
in un wormhole?

743
00:58:05,983 --> 00:58:07,026
Cosa?

744
00:58:09,320 --> 00:58:11,363
Non credo proprio.

745
00:58:11,447 --> 00:58:14,283
E se avesse superato
la velocità della luce?

746
00:58:14,742 --> 00:58:15,701
No.

747
00:58:15,784 --> 00:58:17,745
La realtà non è che una simulazione?

748
00:58:17,828 --> 00:58:19,955
È improbabile ma possibile.

749
00:58:20,039 --> 00:58:21,540
-Un'antica maledizione?
-No.

750
00:58:21,624 --> 00:58:24,084
-Una baby-sitter cosmica?
-Non capisco.

751
00:58:24,168 --> 00:58:27,838
Il tempo è solo una "grossa palla
un po' vacillante che va e che viene"?

752
00:58:27,922 --> 00:58:30,257
Questa è presa da Doctor Who.

753
00:58:30,341 --> 00:58:32,468
Non ricordo di averti visto a lezione.

754
00:58:32,551 --> 00:58:33,886
Se fossimo all'inferno?

755
00:58:33,969 --> 00:58:38,599
Abbiamo peccato e per punizione
dobbiamo rivivere sempre lo stesso giorno.

756
00:58:38,682 --> 00:58:42,102
Questa conversazione
è la mia idea dell'inferno.

757
00:58:42,186 --> 00:58:45,189
Forse dovresti rivolgerti
al tuo consulente spirituale.

758
00:58:45,272 --> 00:58:46,649
Forse una singolarità?

759
00:58:47,691 --> 00:58:50,778
Quelle specie di buchi neri
in cui la fisica va sottosopra.

760
00:58:50,861 --> 00:58:52,655
Sì, so cos'è una singolarità.

761
00:58:52,738 --> 00:58:55,032
E certo, in teoria,

762
00:58:55,115 --> 00:58:58,327
una singolarità può provocare
un'anomalia temporale localizzata.

763
00:58:58,410 --> 00:59:01,163
Dovremmo solo uscirne.

764
00:59:01,580 --> 00:59:06,585
Come salire su un aereo e volarne fuori.

765
00:59:06,669 --> 00:59:08,879
Perché no? Ora, se vuoi scusarmi,

766
00:59:08,963 --> 00:59:13,259
devo fare ciò che ho fatto ieri
per poi dimenticarmene.

767
00:59:23,060 --> 00:59:24,520
Allarme cosa perfetta.

768
00:59:29,108 --> 00:59:30,985
-Mamma!
-Falso allarme.

769
00:59:32,278 --> 00:59:34,905
Chissà, forse le abbiamo trovate tutte.

770
00:59:35,990 --> 00:59:40,411
Ho sempre pensato che, trovata l'ultima,
il tempo sarebbe ripartito.

771
00:59:40,494 --> 00:59:41,870
Ma temo di no.

772
00:59:42,246 --> 00:59:46,583
Francamente, mi ha un po' stufata
questa cosa delle cose perfette.

773
00:59:46,667 --> 00:59:49,169
Ti rendi conto che non sarà mai Natale?

774
00:59:49,253 --> 00:59:51,588
Forte. Tu detesti il Natale.

775
00:59:51,672 --> 00:59:54,049
Sì, ma non voglio che non ci sia.

776
00:59:55,426 --> 00:59:57,553
Ho voglia di gridare a tutti:

777
00:59:57,636 --> 01:00:00,931
"Tutto questo non è vero.
State dormendo. Svegliatevi."

778
01:00:01,015 --> 01:00:02,975
Oddio, sono degli zombi.

779
01:00:04,059 --> 01:00:06,687
-Tu sei uno zombi.
-Sul serio, Margaret. È ora.

780
01:00:06,770 --> 01:00:09,523
No, Jason, fidati.
Questo è più il tuo genere.

781
01:00:09,606 --> 01:00:10,899
-Ti conosco?
-Perché?

782
01:00:10,983 --> 01:00:13,110
Come hai detto tu, siamo bloccati qui.

783
01:00:13,193 --> 01:00:14,737
Non proprio bloccati.

784
01:00:14,820 --> 01:00:17,114
Gli altri sono bloccati. Noi siamo liberi.

785
01:00:17,197 --> 01:00:18,657
Liberi dall'invecchiare.

786
01:00:18,741 --> 01:00:21,160
Liberi dalla scuola,
dai cambiamenti climatici...

787
01:00:21,243 --> 01:00:23,495
-Fantastico.
-...cancro, congiuntivite.

788
01:00:23,579 --> 01:00:26,248
-E quello che non possiamo fare?
-Instagram. Tipo?

789
01:00:26,332 --> 01:00:28,042
Tipo diventare astronauta.

790
01:00:28,125 --> 01:00:29,626
-Specialista di missione.
-Ok.

791
01:00:29,710 --> 01:00:31,170
E a me ci pensi?

792
01:00:31,253 --> 01:00:33,130
Diciamo addio al resto della vita.

793
01:00:33,213 --> 01:00:36,175
Non faremo mai niente
che richieda più di 16 ore.

794
01:00:36,258 --> 01:00:39,053
-Io faccio un sacco di cose in 16 ore.
-Salve.

795
01:00:39,136 --> 01:00:41,680
Mi sembra di vivere in una lavagna magica.

796
01:00:41,764 --> 01:00:44,767
Ciò che faccio viene annullato,
ciò che aggiusto si rompe

797
01:00:44,850 --> 01:00:48,687
e tutto ciò che realizzo scompare.

798
01:00:48,771 --> 01:00:51,106
-Ehi.
-Pensiamo troppo in piccolo.

799
01:00:51,231 --> 01:00:54,026
Non ci siamo intrufolati in uno zoo
né su una Rolba

800
01:00:54,109 --> 01:00:56,362
né siamo saliti su una macchina in corsa.

801
01:00:57,154 --> 01:01:00,157
-Spogliarsi in pubblico è un'opzione.
-Margaret, basta.

802
01:01:00,240 --> 01:01:03,660
-È così. Faccio per dire. Grazie.
-Non mi ascolti.

803
01:01:03,744 --> 01:01:05,954
-Che c'è?
-Margaret, basta.

804
01:01:07,289 --> 01:01:09,375
Così non funziona.

805
01:01:11,043 --> 01:01:13,003
Fai così perché non ti bacio?

806
01:01:14,380 --> 01:01:16,507
Perché non baci una di loro?

807
01:01:17,508 --> 01:01:19,343
Perché non voglio.

808
01:01:28,268 --> 01:01:30,646
Domattina dimenticherete tutto.

809
01:01:40,239 --> 01:01:41,949
-Margaret.
-Andiamo.

810
01:01:42,533 --> 01:01:44,618
Ho qualcosa che ti farà stare meglio.

811
01:01:45,411 --> 01:01:46,829
L'ho conservato.

812
01:01:47,246 --> 01:01:48,789
Ci vive qualcuno?

813
01:01:50,040 --> 01:01:51,500
È una casa da esposizione.

814
01:01:51,917 --> 01:01:55,337
La usano come modello
per vendere una di queste case.

815
01:01:58,006 --> 01:01:59,049
Mark.

816
01:02:00,551 --> 01:02:01,760
È perfetta.

817
01:02:07,182 --> 01:02:08,600
Ok, pronto?

818
01:02:26,910 --> 01:02:29,788
Ti dirò, anche prima di questa storia,

819
01:02:29,872 --> 01:02:33,250
pensavo che nel mondo
qualcosa non funzionasse.

820
01:02:33,667 --> 01:02:39,506
Che fosse rotto irrimediabilmente.

821
01:02:40,757 --> 01:02:42,468
Ma nessun altro lo vedeva,

822
01:02:42,551 --> 01:02:46,597
quindi facevo finta
che fosse tutto a posto.

823
01:02:47,973 --> 01:02:49,600
Poi cos'è successo?

824
01:02:50,517 --> 01:02:52,436
Niente, ho ancora quella sensazione.

825
01:02:52,895 --> 01:02:55,147
Ma almeno con te non devo fingere.

826
01:02:58,525 --> 01:03:00,944
Ho parlato
col mio professore di matematica.

827
01:03:01,028 --> 01:03:05,616
Dice che probabilmente
siamo in una singolarità

828
01:03:05,699 --> 01:03:08,535
e che, se andassimo abbastanza lontano,

829
01:03:08,619 --> 01:03:11,413
magari su un aereo,

830
01:03:12,164 --> 01:03:13,665
riusciremmo a uscirne.

831
01:03:14,249 --> 01:03:16,835
Hai tutta questa fretta?

832
01:03:17,920 --> 01:03:21,215
Evviva, il futuro.

833
01:03:24,510 --> 01:03:26,386
La terapia di coppia,

834
01:03:26,470 --> 01:03:28,555
il riscaldamento globale,

835
01:03:29,681 --> 01:03:34,353
le colonscopie e i prestiti per studenti.

836
01:03:36,605 --> 01:03:38,357
Di colpo, ti ritrovi a 80 anni

837
01:03:38,440 --> 01:03:42,194
a comprare antidepressivi in farmacia
con addosso una tuta,

838
01:03:42,277 --> 01:03:45,364
interrogandoti sulla causa
di quel senso di fallimento.

839
01:03:45,447 --> 01:03:48,242
Perché il tempo è passato in fretta.

840
01:03:49,076 --> 01:03:51,954
E non hai mai scritto quel libro.

841
01:03:53,330 --> 01:03:57,042
Non hai baciato quella ragazza
e non sei andato a Parigi.

842
01:03:58,710 --> 01:04:00,003
È finito tutto,

843
01:04:00,879 --> 01:04:03,006
e non è neanche andata come volevi.

844
01:04:04,132 --> 01:04:05,717
Non sarà tutto perfetto.

845
01:04:05,801 --> 01:04:07,719
È sempre il solito schifo

846
01:04:08,887 --> 01:04:11,598
che si ripete sempre. Proprio come adesso.

847
01:04:11,682 --> 01:04:16,395
Sì, ma non penserai davvero
che questo significhi vivere, vero?

848
01:04:16,478 --> 01:04:18,647
Stiamo rubando la vita alle persone.

849
01:04:18,730 --> 01:04:22,859
Mio padre non finirà mai
lo stupido romanzo sulla guerra civile.

850
01:04:22,943 --> 01:04:25,988
Henry non finirà mai War Fight e...

851
01:04:27,197 --> 01:04:33,203
mia sorella
perderà la partita di calcio 3-0

852
01:04:34,162 --> 01:04:35,289
ogni giorno.

853
01:04:36,164 --> 01:04:38,417
Abbiamo tutto il tempo del mondo.

854
01:04:38,500 --> 01:04:41,420
No, non è vero. Questo non è tempo.

855
01:04:41,503 --> 01:04:43,672
Il tempo trascorso non torna più.

856
01:04:55,684 --> 01:04:56,893
Ok.

857
01:05:02,816 --> 01:05:03,859
Ok?

858
01:05:08,405 --> 01:05:12,868
Ok. C'è un volo per Tokyo
alle 10:00 del mattino.

859
01:05:13,619 --> 01:05:14,828
Andiamo.

860
01:05:19,750 --> 01:05:22,502
Se funziona,
i nostri genitori daranno di matto.

861
01:05:23,045 --> 01:05:24,254
Perché Tokyo?

862
01:05:24,338 --> 01:05:25,839
Non credo che importi,

863
01:05:25,922 --> 01:05:28,717
basta superare la linea del cambio di data

864
01:05:28,800 --> 01:05:30,469
e sarà automaticamente domani.

865
01:05:30,552 --> 01:05:34,681
Ma all'aeroporto
c'è un distributore di cuccioli.

866
01:05:34,765 --> 01:05:36,767
Non posso permettermi cuccioli.

867
01:05:36,850 --> 01:05:39,978
Questi biglietti
mi sono costati 30 anni di paghetta.

868
01:05:57,871 --> 01:05:59,039
Sei nervosa?

869
01:05:59,122 --> 01:06:02,417
Ho controllato e so per certo
che quest'aereo non precipita.

870
01:06:02,501 --> 01:06:03,752
Non portare iella.

871
01:06:05,671 --> 01:06:09,174
Se funziona,
tecnicamente salviamo il mondo intero.

872
01:06:10,842 --> 01:06:14,596
Mia sorella ha detto
che dovrei pensare di più agli altri,

873
01:06:14,680 --> 01:06:17,599
quindi immagino che salvare il pianeta

874
01:06:17,683 --> 01:06:19,142
sia un buon inizio.

875
01:06:19,226 --> 01:06:20,852
Ma non hai curato il cancro.

876
01:06:21,395 --> 01:06:22,437
No.

877
01:06:23,397 --> 01:06:28,151
Da piccolo, questi li chiamavo paraocchi.

878
01:06:31,822 --> 01:06:36,410
Però, se ci pensi, un asteroide
potrebbe colpire la Terra domani.

879
01:06:36,493 --> 01:06:39,496
Magari è per quello
che il tempo si è fermato.

880
01:06:39,871 --> 01:06:41,998
È l'ultimo giorno prima dell'apocalisse

881
01:06:42,082 --> 01:06:45,877
e invece di salvare il mondo
in realtà lo stiamo distruggendo,

882
01:06:45,961 --> 01:06:46,962
il che sarebbe...

883
01:06:51,258 --> 01:06:53,301
Margaret, va tutto bene?

884
01:06:57,264 --> 01:07:00,934
Assistenti di volo, chiudete i portelloni
e fate un controllo incrociato.

885
01:07:05,522 --> 01:07:08,066
MARGARET
MI DISPIACE. ADDIO MARK. BUONA FORTUNA.

886
01:07:13,155 --> 01:07:17,117
Signore, si sieda e allacci la cintura.

887
01:07:17,200 --> 01:07:18,827
La prego di sedersi, signore.

888
01:07:18,910 --> 01:07:22,289
Signore, per favore,
si sieda e allacci la cintura.

889
01:08:46,373 --> 01:08:48,458
LINEA INTERNAZIONALE DEL CAMBIO DI DATA

890
01:09:36,840 --> 01:09:40,468
La precipitazione proveniente dalla costa

891
01:09:40,552 --> 01:09:42,220
porterà pioggia a mezzanotte.

892
01:09:42,304 --> 01:09:43,680
Non si prevede troppo...

893
01:09:43,763 --> 01:09:44,723
Buongiorno, Mark.

894
01:09:53,315 --> 01:09:54,524
Che c'è?

895
01:09:55,358 --> 01:09:57,777
Pensavo volessi darmi dello sfigato.

896
01:09:59,362 --> 01:10:00,363
No.

897
01:10:02,198 --> 01:10:04,284
Però ci stavi pensando.

898
01:10:04,993 --> 01:10:05,994
Sì.

899
01:10:10,957 --> 01:10:14,169
Papà, come procede il libro?

900
01:10:17,505 --> 01:10:18,924
Alla grande.

901
01:10:19,633 --> 01:10:22,719
La portata della guerra civile
è stata tale

902
01:10:22,802 --> 01:10:24,554
da essere inimmaginabile oggi.

903
01:10:24,638 --> 01:10:28,266
Sai che sono morti più americani
a Spotsylvania che a Omaha Beach?

904
01:10:30,477 --> 01:10:33,146
Adesso lo so.

905
01:10:33,229 --> 01:10:36,775
Per non parlare del vaiolo,
della tubercolosi, della difterite.

906
01:10:36,858 --> 01:10:38,902
Un numero di perdite inimmaginabile.

907
01:10:38,985 --> 01:10:41,571
La guerra sarebbe finita molto prima,

908
01:10:41,655 --> 01:10:44,824
se dopo Antietam
McClellan non avesse atteso tanto.

909
01:10:44,908 --> 01:10:46,785
-Forza.
-Emma.

910
01:10:49,371 --> 01:10:52,707
-Forza, Emma, attacca!
-Non ce la fa.

911
01:11:02,509 --> 01:11:03,969
Gol!

912
01:11:25,281 --> 01:11:27,450
...42, 10, 25...

913
01:11:31,913 --> 01:11:32,872
Ho vinto!

914
01:11:33,373 --> 01:11:34,749
Ho vinto!

915
01:12:11,119 --> 01:12:13,079
-Di nuovo Mark.
-Settantadue.

916
01:12:13,163 --> 01:12:16,833
Esatto. Che ti è preso?
Sei in gran forma, oggi.

917
01:12:16,916 --> 01:12:19,919
Come il film in cui Bill Murray
è bloccato nel tempo?

918
01:12:20,003 --> 01:12:21,046
Ricomincio da capo.

919
01:12:43,443 --> 01:12:44,402
Oh, bello!

920
01:12:47,405 --> 01:12:49,949
Te la caverai.
Sono cose che succedono.

921
01:12:50,033 --> 01:12:53,036
Tony Hawk, come "falco"?

922
01:14:04,899 --> 01:14:06,901
Basta una telefonata.

923
01:14:57,243 --> 01:14:58,286
Mamma.

924
01:15:03,499 --> 01:15:06,419
Un po' di fucile di precisione.

925
01:15:06,502 --> 01:15:08,338
-Sulla sinistra?
-A sinistra.

926
01:15:08,421 --> 01:15:10,965
Siamo tutti bloccati in un loop temporale.

927
01:15:11,049 --> 01:15:12,926
Riviviamo lo stesso giorno,

928
01:15:13,009 --> 01:15:15,470
come in Ricomincio da capo
e Edge of Tomorrow,

929
01:15:15,553 --> 01:15:17,513
e lo sappiamo solo io e Margaret.

930
01:15:17,597 --> 01:15:20,266
Stavamo per metterci insieme,
ma non è andata.

931
01:15:20,350 --> 01:15:23,269
Tu non ricordi
perché il tuo cervello cancella tutto.

932
01:15:26,397 --> 01:15:29,275
-Cosa, hai avuto una ragazza?
-Non proprio.

933
01:15:29,817 --> 01:15:31,069
E com'è?

934
01:15:31,361 --> 01:15:32,904
Straordinaria.

935
01:15:33,905 --> 01:15:37,325
Mi raccontava che da piccola

936
01:15:37,408 --> 01:15:40,203
cercava sempre la quarta dimensione.

937
01:15:40,578 --> 01:15:44,666
So che è melenso, ma l'ho incontrata
ed è parso a me di averla trovata.

938
01:15:45,875 --> 01:15:49,629
C'era molto di più
di quanto avessi mai visto prima.

939
01:15:50,004 --> 01:15:52,382
La mia stessa vita
ha assunto un'importanza

940
01:15:52,465 --> 01:15:55,134
che c'era, ma che non coglievo

941
01:15:56,511 --> 01:15:59,347
finché Margaret
non mi ha aperto gli occhi.

942
01:16:01,057 --> 01:16:03,434
Dev'essere una tipa eccezionale.

943
01:16:03,518 --> 01:16:06,354
Oh, no, no!

944
01:16:10,149 --> 01:16:14,237
Se sei così quadridimensionale,
perché ti ha lasciato?

945
01:16:14,320 --> 01:16:18,199
Pensavo fosse tutto perfetto, ma...

946
01:16:18,283 --> 01:16:20,118
c'era qualcosa che non sapevo.

947
01:16:21,744 --> 01:16:25,415
Pensavo di essere l'eroe
di una storia d'amore, ma...

948
01:16:26,499 --> 01:16:27,792
io non c'entravo.

949
01:16:28,459 --> 01:16:30,461
Non era affatto la mia storia.

950
01:16:35,758 --> 01:16:37,176
Era quella di Margaret.

951
01:17:07,790 --> 01:17:09,459
A cosa stai pensando?

952
01:17:12,337 --> 01:17:13,629
A un ragazzo.

953
01:17:19,302 --> 01:17:20,845
Ho rovinato tutto.

954
01:17:21,429 --> 01:17:22,764
Non è mai troppo tardi.

955
01:17:23,931 --> 01:17:28,478
A meno che tu non stia morendo di cancro,
c'è tempo.

956
01:17:36,319 --> 01:17:39,113
Ti dirò, anche prima di questa storia,

957
01:17:39,238 --> 01:17:42,825
pensavo che nel mondo
qualcosa non funzionasse.

958
01:17:42,909 --> 01:17:44,827
Che fosse rotto.

959
01:17:48,414 --> 01:17:49,874
Irrimediabilmente.

960
01:17:50,958 --> 01:17:52,710
Ma nessun altro lo vedeva,

961
01:17:54,462 --> 01:17:57,673
quindi facevo finta
che fosse tutto a posto.

962
01:18:03,179 --> 01:18:05,014
SCACCO MATTO

963
01:19:35,813 --> 01:19:37,106
Tu sei Henry?

964
01:19:38,566 --> 01:19:40,109
Penso di poterti aiutare.

965
01:19:40,610 --> 01:19:43,029
Quindi sei un'amica di Mark?

966
01:19:43,112 --> 01:19:44,071
Sì.

967
01:19:45,573 --> 01:19:47,200
Non mi ha mai parlato di te.

968
01:19:48,534 --> 01:19:51,245
-Dove vi siete conosciuti?
-In un'anomalia temporale.

969
01:19:53,706 --> 01:19:55,791
Forte. Davvero forte.

970
01:19:56,584 --> 01:19:59,045
Se ci troviamo in un'anomalia temporale,

971
01:19:59,128 --> 01:20:01,506
quante volte abbiamo fatto
questa conversazione?

972
01:20:02,006 --> 01:20:03,174
È la prima volta.

973
01:20:04,133 --> 01:20:08,554
Certo. E come mai sei qui?

974
01:20:10,056 --> 01:20:12,600
Per salvarti il culo, ovviamente.

975
01:20:13,226 --> 01:20:17,104
-E il cane?
-È mio. Si chiama ChewBAUcca.

976
01:20:17,188 --> 01:20:19,315
Ci sono volantini con lui sopra ovunque.

977
01:20:19,398 --> 01:20:22,151
Andando dal veterinario
è saltato dal furgone,

978
01:20:22,235 --> 01:20:27,323
l'ho cercato per una vita
e di colpo è ricomparso.

979
01:20:27,406 --> 01:20:29,283
Come se niente fosse.

980
01:20:31,202 --> 01:20:35,831
Ma non importa,
perché domani si smarrirà di nuovo.

981
01:20:37,625 --> 01:20:40,920
Mark aveva ragione.
Quello che sistemiamo si rompe di nuovo.

982
01:20:42,338 --> 01:20:45,591
Ok, non capisco niente
di quello che dici...

983
01:20:45,675 --> 01:20:46,926
Hai usato il fucile?

984
01:20:47,009 --> 01:20:48,803
Ci vuole il lanciagranate.

985
01:20:48,886 --> 01:20:51,097
-C'è un lanciagranate?
-Sì.

986
01:20:53,099 --> 01:20:54,642
Lancia le granate.

987
01:21:00,815 --> 01:21:02,775
In questo momento morivo sempre.

988
01:21:03,234 --> 01:21:05,528
Già. È questo il punto.

989
01:21:06,654 --> 01:21:08,698
La morte è una cosa terribile.

990
01:21:08,781 --> 01:21:10,741
È terribile perdere qualcuno.

991
01:21:12,034 --> 01:21:15,538
Ma se non l'affronti,
se non la prendi di petto,

992
01:21:18,249 --> 01:21:20,459
finisci per perdere anche te stesso.

993
01:21:22,003 --> 01:21:24,338
Stiamo ancora parlando di War Fight?

994
01:21:27,008 --> 01:21:28,551
Sì.

995
01:21:29,302 --> 01:21:31,220
Sì, ora vai avanti tu.

996
01:21:38,477 --> 01:21:41,522
Oh, mio Dio. La chiave!

997
01:21:44,984 --> 01:21:46,485
La mappa!

998
01:21:47,987 --> 01:21:49,447
Prima ero del tutto perso.

999
01:21:50,281 --> 01:21:51,907
Adesso è tutto chiaro.

1000
01:21:52,825 --> 01:21:54,201
Oh, no!

1001
01:21:57,371 --> 01:21:58,497
Che c'è?

1002
01:21:59,832 --> 01:22:01,250
Mi è venuta in mente...

1003
01:22:02,293 --> 01:22:03,961
una cosa che ha detto Mark.

1004
01:22:08,633 --> 01:22:11,177
E penso che Mark avesse ragione.

1005
01:22:11,510 --> 01:22:13,721
-Non è da lui.
-No!

1006
01:22:15,097 --> 01:22:16,682
Scusami, ora devo andare.

1007
01:22:16,766 --> 01:22:18,476
-Devo controllare una cosa.
-Cosa?

1008
01:22:18,559 --> 01:22:20,061
Occupati di ChewBAUcca.

1009
01:22:23,147 --> 01:22:24,482
Io ti amo.

1010
01:22:26,776 --> 01:22:27,652
Cosa c'è?

1011
01:22:31,072 --> 01:22:33,658
A volte penso che,
fissandola a lungo,

1012
01:22:33,741 --> 01:22:37,328
potrei scoprire qualcosa,
magari uno schema.

1013
01:22:41,040 --> 01:22:43,459
TARTARUGA ATTRAVERSA - SOLITARIO PERFETTO
SKATER...

1014
01:22:43,542 --> 01:22:45,419
QUAL È LO SCHEMA?
ABBIAMO TRASCURATO QUALCOSA?

1015
01:23:45,813 --> 01:23:47,356
Abbiamo trascurato una cosa.

1016
01:23:50,025 --> 01:23:51,402
Gli orari.

1017
01:23:51,485 --> 01:23:52,778
AQUILA CATTURA PESCE 18:00
LAGO ARTIFICIALE

1018
01:23:52,862 --> 01:23:53,863
Gli orari.

1019
01:24:42,077 --> 01:24:42,995
Non ci credo.

1020
01:24:53,631 --> 01:24:55,132
Ne manca uno.

1021
01:25:10,314 --> 01:25:11,857
Sette.

1022
01:25:21,909 --> 01:25:23,869
Alle 19:00, alla piscina.

1023
01:25:27,289 --> 01:25:28,582
La piscina.

1024
01:25:33,546 --> 01:25:34,547
Sei sveglia.

1025
01:25:36,590 --> 01:25:37,842
Stai bene?

1026
01:25:38,592 --> 01:25:40,135
È un concetto relativo.

1027
01:25:46,141 --> 01:25:48,811
Pensavo che avremmo avuto molto più tempo.

1028
01:25:49,144 --> 01:25:52,231
Lo so, ma tu te la caverai.

1029
01:25:57,736 --> 01:25:59,196
Non lo so.

1030
01:26:01,282 --> 01:26:03,325
Non so se sarò in grado.

1031
01:26:04,034 --> 01:26:09,623
Ascoltami, perché sono vecchia
e so come vanno le cose.

1032
01:26:10,958 --> 01:26:14,378
È vero che perdiamo tempo,
ogni giorno, sempre,

1033
01:26:14,461 --> 01:26:16,213
finché un giorno tutto finisce.

1034
01:26:17,172 --> 01:26:18,716
Ma ne guadagniamo anche.

1035
01:26:20,092 --> 01:26:23,053
Ogni secondo
si susseguono momenti perfetti,

1036
01:26:23,137 --> 01:26:27,141
finché, alla fine,
hai costruito tutta la tua vita.

1037
01:26:28,767 --> 01:26:30,519
Hai tutto.

1038
01:26:31,645 --> 01:26:34,023
E ti costa tutto.

1039
01:26:35,524 --> 01:26:37,109
Ma ne vale la pena.

1040
01:26:39,570 --> 01:26:42,656
Ti assicuro che ne vale la pena.

1041
01:26:54,919 --> 01:26:56,211
Sei ancora qui.

1042
01:27:35,125 --> 01:27:36,877
L'idea dell'aereo non è servita.

1043
01:27:41,215 --> 01:27:43,092
Ma sulla mappa avevi ragione.

1044
01:27:44,009 --> 01:27:45,344
Uno schema esiste.

1045
01:27:46,136 --> 01:27:47,888
Ma non è ancora completo.

1046
01:27:47,972 --> 01:27:50,099
Manca ancora un momento perfetto.

1047
01:27:51,141 --> 01:27:52,184
Certo.

1048
01:27:53,227 --> 01:27:54,687
Terrò gli occhi aperti.

1049
01:27:56,605 --> 01:28:00,192
Dico sul serio, ce n'è un altro
e quello è la chiave.

1050
01:28:00,275 --> 01:28:03,320
Quando lo troviamo,
questa storia finisce.

1051
01:28:03,404 --> 01:28:05,155
Margaret, io...

1052
01:28:06,240 --> 01:28:08,075
ti ho vista andare all'ospedale.

1053
01:28:15,124 --> 01:28:19,461
Non ho alcuna intenzione
di portarti via da lei.

1054
01:28:20,087 --> 01:28:22,006
Non posso farlo.

1055
01:28:33,100 --> 01:28:37,730
Prima di questa storia, mi avevano detto
che era giunto il suo momento.

1056
01:28:38,355 --> 01:28:39,898
Che era finita.

1057
01:28:40,524 --> 01:28:42,693
Quella sera, riuscivo solo a pensare

1058
01:28:42,776 --> 01:28:45,070
che non ero pronta
ad affrontare il domani.

1059
01:28:45,446 --> 01:28:47,781
Non ero pronta a non avere una madre.

1060
01:28:51,702 --> 01:28:53,537
Volevo che il tempo si fermasse.

1061
01:28:59,251 --> 01:29:01,795
E ha funzionato.

1062
01:29:07,468 --> 01:29:08,677
Sì.

1063
01:29:10,888 --> 01:29:13,307
Ed ero tanto felice.

1064
01:29:14,224 --> 01:29:17,311
Volevo che quel momento
non trascorresse mai.

1065
01:29:19,980 --> 01:29:22,107
La tua apparizione è stata assurda,

1066
01:29:22,191 --> 01:29:25,569
non sapevo da dove eri sbucato
e perché proprio tu.

1067
01:29:25,652 --> 01:29:29,198
Adesso penso di aver capito il motivo.

1068
01:29:29,281 --> 01:29:33,911
Perché al momento di andare avanti,
non volevo farlo da sola.

1069
01:29:37,498 --> 01:29:38,415
Ok.

1070
01:29:40,209 --> 01:29:41,460
È il momento.

1071
01:29:43,629 --> 01:29:45,380
E non sarà perfetto.

1072
01:29:46,006 --> 01:29:48,509
Non troveremo mai la quarta dimensione,

1073
01:29:48,592 --> 01:29:51,011
non cureremo il cancro
né salveremo il mondo.

1074
01:29:51,428 --> 01:29:53,514
Il punto è che avevo torto.

1075
01:29:57,101 --> 01:29:58,560
Siamo noi che dormiamo.

1076
01:29:58,644 --> 01:30:01,688
Gli altri sono svegli
mentre solo noi sogniamo.

1077
01:30:03,690 --> 01:30:05,776
So che farà male, e molto.

1078
01:30:07,653 --> 01:30:09,905
Ma adesso io devo svegliarmi.

1079
01:30:12,825 --> 01:30:14,868
Credo sia il momento giusto.

1080
01:30:16,703 --> 01:30:19,498
Adesso. E non voglio perderlo.

1081
01:30:28,799 --> 01:30:30,384
È stato perfetto.

1082
01:30:32,761 --> 01:30:34,513
Avevo un capello in bocca.

1083
01:30:37,933 --> 01:30:39,226
Baciami di nuovo.

1084
01:31:42,664 --> 01:31:44,166
Addio, mamma.

1085
01:32:10,776 --> 01:32:12,361
WEATHER 3 - PREVISIONI PROSSIME 12 ORE
ACQUAZZONI NOTTURNI

1086
01:32:12,486 --> 01:32:13,737
Sei pronta?

1087
01:32:16,156 --> 01:32:17,074
Non lo so.

1088
01:38:31,906 --> 01:38:35,243
LA MAPPA DELLE PICCOLE COSE PERFETTE

1089
01:38:42,292 --> 01:38:44,294
Sottotitoli: Andrea Orlandini

1090
01:38:44,377 --> 01:38:46,421
Supervisore creativo
Danila Colamatteo

