1
00:01:03,898 --> 00:01:04,899
EL UNIVERSO ES GRANDE.

2
00:01:04,982 --> 00:01:06,859
ES VASTO, COMPLICADO Y ABSURDO

3
00:01:17,119 --> 00:01:20,956
El mapa de las pequeñas cosas perfectas

4
00:01:23,250 --> 00:01:26,378
...habrá precipitaciones
que comenzarán a medianoche

5
00:01:26,462 --> 00:01:28,172
procedentes de la costa.

6
00:01:28,255 --> 00:01:29,965
No se espera tener mucho...

7
00:01:30,049 --> 00:01:30,925
Hola, Mark.

8
00:01:31,383 --> 00:01:32,676
-Imbécil.
-Imbécil.

9
00:01:35,763 --> 00:01:39,308
Daiquiri. Es un pueblo de Cuba
y tiene tres íes.

10
00:01:39,975 --> 00:01:41,602
Y tostada.

11
00:01:43,145 --> 00:01:44,605
Mark, ¿puedes...?

12
00:01:54,156 --> 00:01:56,992
-Eso no es comida de verdad.
-Ya.

13
00:01:57,076 --> 00:01:58,619
Mark, come algo sano.

14
00:01:58,702 --> 00:02:01,789
Papá, tú te vas a comer
medio litro de helado

15
00:02:01,872 --> 00:02:04,667
tú solo en unas ocho horas.

16
00:02:05,793 --> 00:02:07,878
Hoy tienes clase de matemáticas.

17
00:02:07,962 --> 00:02:09,421
¿Qué? Ya lo sé, papá,

18
00:02:09,505 --> 00:02:13,676
pero la capital de Burkina Faso
es Uagadugú.

19
00:02:14,510 --> 00:02:15,636
¿Sí?

20
00:02:15,719 --> 00:02:19,139
-U-A-G...
-Espera. U-A...

21
00:02:19,223 --> 00:02:21,725
-Qué imbécil eres.
-Qué imbécil eres.

22
00:02:21,809 --> 00:02:23,686
-Yo no, tú.
-¿Yo? Tú.

23
00:02:23,769 --> 00:02:24,937
-Sí.
-Yo no.

24
00:02:25,020 --> 00:02:28,983
-¿Vas al partido de fútbol de Emma?
-Lo siento, pero negativo.

25
00:03:08,105 --> 00:03:09,273
¡Oye!

26
00:03:24,204 --> 00:03:26,582
-No le escribas. Olvídala.
-¡Oye!

27
00:03:36,467 --> 00:03:38,135
Tiene las llaves en el maletín.

28
00:03:40,137 --> 00:03:41,347
Salud.

29
00:04:08,499 --> 00:04:10,876
Es recto por ahí,

30
00:04:10,960 --> 00:04:14,672
luego hay una cosa de estas
y giras a la derecha.

31
00:04:14,755 --> 00:04:17,299
-Pero espera...
-Es que soy como Sherlock.

32
00:04:17,383 --> 00:04:20,094
-Me encanta esa serie.
-"El juego ha comenzado".

33
00:04:20,177 --> 00:04:23,097
"El juego ha comenzado". ¿Cómo dices eso?

34
00:04:44,118 --> 00:04:46,495
GUÍA DEL AUTOESTOPISTA GALÁCTICO
DOUGLAS ADAMS

35
00:05:18,652 --> 00:05:20,571
Tenemos 26.

36
00:05:20,654 --> 00:05:24,074
Vamos con la última serie
de números de hoy.

37
00:05:24,158 --> 00:05:26,201
Veamos los números ganadores:

38
00:05:26,285 --> 00:05:28,620
cuarenta y dos, 10, 25, 76...

39
00:05:28,704 --> 00:05:30,581
Ostras. He ganado.

40
00:05:30,664 --> 00:05:31,707
¡He ganado!

41
00:05:31,790 --> 00:05:33,167
¡Ostras!

42
00:05:57,024 --> 00:05:58,192
Perdona.

43
00:05:58,942 --> 00:06:01,361
-¿Estás bien?
-Gracias.

44
00:06:03,238 --> 00:06:06,784
-Eres el chico Sherlock.
-¿Fue a ti a quién le dije el camino?

45
00:06:06,867 --> 00:06:09,870
El sol es 400 veces
más grande que la luna,

46
00:06:09,953 --> 00:06:12,831
pero también está 400 veces más lejos,

47
00:06:12,915 --> 00:06:15,793
así que parecen igual de grandes,
pero no lo son.

48
00:06:15,876 --> 00:06:18,921
-Por eso hay eclipses.
-Yo me quedo aquí.

49
00:06:19,004 --> 00:06:22,424
¿Quieres quedar esta noche?

50
00:06:23,133 --> 00:06:25,135
Tengo planes.

51
00:06:26,345 --> 00:06:27,346
Gracias...

52
00:06:28,138 --> 00:06:29,515
...por tu tiempo.

53
00:06:35,270 --> 00:06:36,772
-Adiós.
-Adiós.

54
00:06:58,085 --> 00:06:59,837
-Hola, tío.
-Hola.

55
00:07:03,924 --> 00:07:05,008
Tío, llevan armadura.

56
00:07:05,092 --> 00:07:07,219
-El lanzacohetes...
-No. Escopeta. Mira.

57
00:07:07,302 --> 00:07:10,389
-No eres John Wick.
-Un poco de francotirador.

58
00:07:10,472 --> 00:07:14,184
-El proyectil inerte lo empeorará.
-En la cara no. No, no.

59
00:07:20,232 --> 00:07:23,861
-Te ha dado en la cara.
-Ya lo sé, Mark. Me ha dado en la cara.

60
00:07:23,944 --> 00:07:26,029
No voy a encontrar la llave nunca.

61
00:07:26,113 --> 00:07:27,823
¿Y si tu vida fuera así?

62
00:07:27,906 --> 00:07:30,701
-¿Cómo, que mueres y reapareces?
-Sí.

63
00:07:30,784 --> 00:07:34,454
Te acuestas y cuando te levantas,
vuelve a ser el mismo día.

64
00:07:34,538 --> 00:07:35,998
En bucle.

65
00:07:36,456 --> 00:07:37,624
¿Qué harías?

66
00:07:37,708 --> 00:07:42,212
-¿Quitando esto?
-O además. Por variar un poco.

67
00:07:42,796 --> 00:07:46,675
¿Como en la peli de Bill Murray
en que se acaba acostando con su jefa?

68
00:07:46,758 --> 00:07:48,260
Atrapado en el tiempo.

69
00:07:48,343 --> 00:07:50,762
Pues haría eso. Chicas.

70
00:07:50,846 --> 00:07:54,349
¿No atarías globos a una silla de jardín
ni nada de eso?

71
00:07:54,433 --> 00:07:57,311
Qué va, tío. Me iría a por la chica.

72
00:07:57,394 --> 00:07:58,562
Vale, déjalo.

73
00:07:58,645 --> 00:08:01,315
-Podrías hacer el bien.
-Como Batman.

74
00:08:01,398 --> 00:08:02,608
Sí, como Batman.

75
00:08:02,691 --> 00:08:05,986
¿Batman de El caballero oscuro
o Ben Afleck?

76
00:08:06,069 --> 00:08:08,280
Tío, los dibujos, evidentemente.

77
00:08:08,780 --> 00:08:12,743
No, me iría a por la chica.
Al final sería lo mejor.

78
00:08:12,826 --> 00:08:14,953
-¡Sí! ¡Hoyo en uno!
-Vale.

79
00:08:15,037 --> 00:08:16,914
Es más chungo de lo que crees.

80
00:08:19,833 --> 00:08:22,711
Puedes repetir infinitas veces.
Vas probando.

81
00:08:22,794 --> 00:08:24,046
Prueba y error.

82
00:08:24,129 --> 00:08:26,215
Sí. Si hay repeticiones infinitas,

83
00:08:26,298 --> 00:08:30,677
tarde o temprano tiene que pasar,
es matemático.

84
00:08:31,553 --> 00:08:35,140
Pero puede ser como el número pi
y que siga eternamente.

85
00:08:35,224 --> 00:08:37,684
Te quedarás sin sexo de infinitas formas.

86
00:08:38,185 --> 00:08:39,478
¡Sí! ¡No!

87
00:08:42,064 --> 00:08:43,899
Bueno, es que tengo un don...

88
00:08:48,612 --> 00:08:50,781
No saldrías nunca del bucle.

89
00:08:52,491 --> 00:08:54,326
Sí. Pero ¿por qué ibas a querer?

90
00:08:54,409 --> 00:08:58,038
Serías el centro del universo.
Podrías hacerlo todo.

91
00:08:58,121 --> 00:09:00,540
Sí, pero podrías aburrirte
o sentirte solo.

92
00:09:00,624 --> 00:09:01,708
Qué va.

93
00:09:01,792 --> 00:09:06,213
Tío, serías el rey del mundo.

94
00:09:06,838 --> 00:09:09,341
Hola, cariño. Mierda.

95
00:09:09,800 --> 00:09:11,134
Desde luego que sí.

96
00:09:11,218 --> 00:09:12,052
No.

97
00:09:12,135 --> 00:09:14,763
Pero si eres tú y me lo cuentas,
me olvidaría.

98
00:09:14,846 --> 00:09:18,058
-No me creerías.
-Ya habríamos tenido esta conversación.

99
00:09:18,141 --> 00:09:19,309
-Sí.
-Se repetiría.

100
00:09:19,393 --> 00:09:22,980
Porque no... No, no estoy a la defensiva.

101
00:09:23,063 --> 00:09:25,524
-Esto es una oportunidad.
-La soledad.

102
00:09:28,735 --> 00:09:30,862
Serías como el último hombre del mundo.

103
00:09:39,079 --> 00:09:41,748
Tres, dos, uno.

104
00:09:54,011 --> 00:09:54,970
Hola, Mark.

105
00:09:55,053 --> 00:09:56,305
-Imbécil.
-Imbécil.

106
00:10:02,060 --> 00:10:03,437
Es recto por ahí,

107
00:10:03,520 --> 00:10:06,315
luego hay una cosa de estas
y giras a la derecha.

108
00:10:06,398 --> 00:10:08,275
-Pero...
-Soy vidente.

109
00:10:08,358 --> 00:10:09,901
Me encantan los videntes.

110
00:10:19,453 --> 00:10:20,704
CÓMO DIBUJAR UN SUPERHÉROE BÁSICO

111
00:10:56,990 --> 00:10:58,992
¿Y cómo es?

112
00:10:59,076 --> 00:11:00,452
Pues es alta.

113
00:11:00,535 --> 00:11:03,955
Tiene el pelo rizado y la nariz larga.
No mucho, pero...

114
00:11:04,039 --> 00:11:06,792
-No es preciosa.
-No, pero es mona.

115
00:11:06,875 --> 00:11:08,377
O sea que te gusta.

116
00:11:15,884 --> 00:11:17,135
No.

117
00:11:17,219 --> 00:11:21,056
-Entonces, ¿no te gusta?
-No es que no me guste.

118
00:11:22,182 --> 00:11:24,726
Tío, ¿y por qué la buscas?

119
00:11:24,810 --> 00:11:28,271
Vale. Estoy superenamorado
de la chica de la piscina.

120
00:11:28,355 --> 00:11:30,649
-¿Qué llevaba puesto?
-Unas botas.

121
00:11:30,732 --> 00:11:33,610
¿Quién va a la piscina con botas?
Será gótica.

122
00:11:33,693 --> 00:11:37,155
Estará en la librería del centro comercial
leyendo manga.

123
00:11:37,239 --> 00:11:38,949
Ella no va al centro comercial.

124
00:11:39,032 --> 00:11:42,744
-¿Es demasiado guay para eso?
-No, no es demasiado guay para eso.

125
00:11:44,037 --> 00:11:46,039
Sentimientos por ella tienes.

126
00:11:46,123 --> 00:11:47,791
¿Eso es Darth Vader o Yoda?

127
00:11:47,874 --> 00:11:50,419
Elige uno. No puedes ser los dos.

128
00:12:09,229 --> 00:12:12,023
-¿Algún tatuaje?
-No la estoy investigando.

129
00:12:12,441 --> 00:12:15,110
Se le cayó
un anuncio de perro perdido.

130
00:12:15,193 --> 00:12:18,655
Pues ahí vendrá su teléfono, Mark.

131
00:12:18,738 --> 00:12:22,492
Sí, llamé al número y me lo cogió un tío.

132
00:12:22,576 --> 00:12:24,536
Tenía una hija, pero de ocho años.

133
00:12:24,619 --> 00:12:28,832
Le pareció mal que usase su desgracia
para conocer a una chica.

134
00:12:28,915 --> 00:12:31,460
-Lo cual es...
-Justo. Es justo.

135
00:12:31,543 --> 00:12:34,254
Entonces, ella buscaba al perro,
pero no es suyo.

136
00:12:34,337 --> 00:12:36,298
¿Habrá recompensa?

137
00:12:36,381 --> 00:12:38,008
¿Has mirado en la perrera?

138
00:12:38,091 --> 00:12:39,384
¿Puedo ayudarte?

139
00:12:39,468 --> 00:12:42,179
Sí. Estoy buscando a una chica.

140
00:12:42,262 --> 00:12:43,930
Aquí solo tenemos animales.

141
00:12:44,014 --> 00:12:45,765
-Sí.
-¿En algún veterinario?

142
00:12:52,981 --> 00:12:54,483
¿Detrás de los restaurantes?

143
00:12:55,066 --> 00:12:56,985
Dudo que busque al vagabundo

144
00:12:57,068 --> 00:12:59,196
de La dama y el vagabundo, pero gracias.

145
00:12:59,279 --> 00:13:01,072
Quizá sea mejor así.

146
00:13:01,907 --> 00:13:04,534
Igual te tocaba un romance tóxico.

147
00:13:04,618 --> 00:13:06,036
Igual te has salvado.

148
00:13:24,763 --> 00:13:29,392
¡Eh, no! ¡Espera! Vamos.

149
00:13:44,491 --> 00:13:45,742
¡Oye!

150
00:13:51,456 --> 00:13:53,959
-Hola.
-Hola, soy Mark.

151
00:13:54,042 --> 00:13:56,503
Tengo una pregunta rápida.

152
00:13:56,586 --> 00:13:57,879
-Vale.
-Quería saber...

153
00:13:57,963 --> 00:14:00,882
Esto va a sonarte muy raro,

154
00:14:00,966 --> 00:14:04,511
pero ¿estás viviendo
algún tipo de anomalía temporal

155
00:14:04,594 --> 00:14:06,137
en tu vida?

156
00:14:08,723 --> 00:14:12,435
-Y con anomalía temporal quiero decir...
-Sé lo que es.

157
00:14:13,144 --> 00:14:17,315
Vale, guay.
Lo que quiero saber en concreto es...

158
00:14:17,399 --> 00:14:20,569
¿Lo de que se repite el mismo día?

159
00:14:22,779 --> 00:14:25,156
Guau. Sí.

160
00:14:28,577 --> 00:14:30,704
Creí que no lo sabía nadie más.

161
00:14:30,787 --> 00:14:32,664
-Pues ya ves que sí.
-Sí.

162
00:14:34,124 --> 00:14:36,793
Te vi en la piscina.

163
00:14:36,876 --> 00:14:39,296
Cogiste un balón,
y eso nunca había pasado.

164
00:14:39,379 --> 00:14:42,924
Así que supuse que tendrías esa autonomía.

165
00:14:43,008 --> 00:14:45,844
Te he estado buscando por todas partes.

166
00:14:46,595 --> 00:14:48,054
-¿Ah, sí?
-Sí.

167
00:14:48,138 --> 00:14:53,518
Se te cayó un anuncio de perro perdido
y el número no era el tuyo.

168
00:14:53,602 --> 00:14:55,145
No, no era.

169
00:14:56,062 --> 00:15:00,317
¿Y qué has estado haciendo
con tu tiempo infinito?

170
00:15:00,400 --> 00:15:03,403
Resolver crímenes
y encontrar el amor verdadero.

171
00:15:03,486 --> 00:15:04,738
¿En serio?

172
00:15:04,821 --> 00:15:06,114
No.

173
00:15:06,865 --> 00:15:08,908
He estado aprendiendo a conducir.

174
00:15:08,992 --> 00:15:13,330
Daba igual si me estrellaba
por eso del bucle, así que...

175
00:15:13,413 --> 00:15:16,249
Yo iba a intentar curar el cáncer,

176
00:15:16,333 --> 00:15:18,335
como si fuera la razón de esto.

177
00:15:18,418 --> 00:15:20,712
Cuando lo consiga, el tiempo se reiniciará

178
00:15:20,795 --> 00:15:24,299
-y habré salvado al mundo.
-¿Y cómo lo llevas?

179
00:15:24,382 --> 00:15:26,509
No muy bien. Sin muchos avances.

180
00:15:26,593 --> 00:15:28,428
Quizá estés apuntando muy alto.

181
00:15:28,511 --> 00:15:31,806
Quizá debí limitarme
a curar el pie de atleta.

182
00:15:31,890 --> 00:15:34,184
-O la caspa.
-O la indigestión.

183
00:15:35,477 --> 00:15:37,020
-Bueno...
-Mark.

184
00:15:37,103 --> 00:15:40,398
Mark. Esto ha estado bien,
pero me tengo que ir.

185
00:15:40,482 --> 00:15:41,650
-¿Sí?
-Sí.

186
00:15:41,733 --> 00:15:43,443
Porque, bueno...

187
00:15:43,526 --> 00:15:47,155
Mañana va a volver a pasar
lo mismo, ¿sabes?

188
00:15:47,238 --> 00:15:48,948
Sí, ya lo sé.

189
00:15:49,032 --> 00:15:50,075
Perdona,

190
00:15:50,158 --> 00:15:54,079
pero es genial ser el único
que sabe lo que va a pasar.

191
00:15:54,162 --> 00:15:55,455
Pero también es...

192
00:15:55,538 --> 00:15:56,873
...raro.

193
00:15:58,833 --> 00:16:02,003
Todo ha pasado mil veces.

194
00:16:02,087 --> 00:16:04,839
La gente parece sonámbula.

195
00:16:04,923 --> 00:16:07,258
Creen que esto es todo lo que hay.

196
00:16:08,218 --> 00:16:11,596
Los demás están durmiendo
y tú eres el único despierto.

197
00:16:11,680 --> 00:16:12,681
Exacto.

198
00:16:22,732 --> 00:16:26,069
Sé que tienes que irte,
pero tienes que ver una cosa.

199
00:16:42,502 --> 00:16:44,087
Tienes que esconderte.

200
00:16:46,798 --> 00:16:48,007
Ahí viene.

201
00:16:52,262 --> 00:16:55,724
-¿Y mi móvil?
-¡Sammy! ¡Ay, no! ¡Sammy, vuelve!

202
00:16:55,807 --> 00:16:58,184
-¡Tu perro tiene mi móvil!
-¡Vamos, Sammy!

203
00:17:01,187 --> 00:17:03,106
Lo he visto como 10 veces.

204
00:17:03,815 --> 00:17:06,109
Creo que es una metáfora de algo.

205
00:17:06,735 --> 00:17:08,528
Ven. Hay otra mejor.

206
00:17:12,157 --> 00:17:13,199
Vamos.

207
00:17:13,283 --> 00:17:16,786
Le está explicando
que las feministas dominan el mundo

208
00:17:16,870 --> 00:17:20,039
y por eso nadie lee su poesía, y...

209
00:17:21,124 --> 00:17:23,460
Monedas. Se le caen.

210
00:17:24,377 --> 00:17:25,712
Ahora las recoge.

211
00:17:26,337 --> 00:17:30,133
Se le engancha la cadena de la cartera
en la suela de la bota

212
00:17:30,216 --> 00:17:33,386
y las consecuencias son desastrosas.

213
00:17:33,470 --> 00:17:35,972
Está mal reírse de las desgracias ajenas.

214
00:17:36,055 --> 00:17:38,767
Pero son objetivamente desternillantes.

215
00:17:44,647 --> 00:17:46,232
Me tengo que ir.

216
00:17:46,316 --> 00:17:48,359
¿Me das tu número?

217
00:17:48,443 --> 00:17:50,987
Perdona. Ya sé que es un poco...

218
00:17:51,070 --> 00:17:54,449
Es que si estamos atrapados
en el mismo día para siempre,

219
00:17:54,532 --> 00:17:56,659
-será bueno estar en contacto.
-Sí.

220
00:17:57,994 --> 00:17:59,245
No, aún no.

221
00:17:59,913 --> 00:18:01,748
No, no estoy a la defensiva.

222
00:18:32,779 --> 00:18:34,572
Margaret - Soy Elvis

223
00:18:50,338 --> 00:18:53,716
Para: Margaret - ¡Ya te tengo, Magneto!

224
00:19:04,727 --> 00:19:06,729
Para: Margaret - ¿Hablas conmigo?

225
00:19:12,402 --> 00:19:14,404
Para Margaret: Estoy muy aburrido...

226
00:19:14,487 --> 00:19:16,281
¿Quieres quedar?

227
00:19:23,246 --> 00:19:27,542
Vale. ¿En la biblioteca en 20 minutos?
Veo que no necesitas taxi.

228
00:19:31,296 --> 00:19:35,300
Oye... Mejor mañana.

229
00:19:44,601 --> 00:19:45,435
Hola.

230
00:19:46,895 --> 00:19:49,022
Yo tendría que estar en clase.

231
00:19:50,690 --> 00:19:52,609
Pero solo he ido un par de veces.

232
00:19:52,692 --> 00:19:54,611
Yo quiero estudiar arte.

233
00:19:54,694 --> 00:19:58,156
Mis padres quieren meterme
en el Club de Mates.

234
00:19:58,239 --> 00:20:00,575
-Tú estás en el Club de Mates, ¿no?
-No.

235
00:20:01,492 --> 00:20:02,869
Voy por delante.

236
00:20:02,952 --> 00:20:05,997
-¿Por qué crees que sigue pasando esto?
-No lo sé.

237
00:20:06,080 --> 00:20:09,334
La verdad, no lo descubrí
hasta que repusieron Doctor Who.

238
00:20:10,168 --> 00:20:12,962
¿Qué? ¿Por qué lo preguntas?

239
00:20:16,299 --> 00:20:19,802
No sé. Pero me alegro
de que Stephen Hawking no vea esto

240
00:20:19,886 --> 00:20:21,846
porque es contrario a la ciencia.

241
00:20:21,930 --> 00:20:24,557
¿Cuál es la mayor locura que has hecho?

242
00:20:25,475 --> 00:20:26,559
¿Locura?

243
00:20:26,643 --> 00:20:28,853
-Yo salté de un tren de carga.
-¿Y qué tal?

244
00:20:28,937 --> 00:20:31,481
Ahora respeto mucho más a los vagabundos.

245
00:20:31,564 --> 00:20:34,233
Monté en bici por el instituto.

246
00:20:38,905 --> 00:20:42,075
Vaya, impresionante.
¿Tienes cinco años?

247
00:20:42,158 --> 00:20:45,536
Las aplicaciones prácticas son limitadas.

248
00:20:45,620 --> 00:20:50,917
Pero ¿y si te metes con tu Lamborghini
en una tienda de chuches

249
00:20:51,000 --> 00:20:54,337
y termina el bucle y estás desnudo?

250
00:20:54,420 --> 00:20:56,506
Eso es justo lo que digo.

251
00:20:56,589 --> 00:20:58,591
Tienes que haber hecho algo guay.

252
00:20:58,675 --> 00:21:01,427
-Puse el ajedrez en dificultad máxima.
-¿Y?

253
00:21:01,511 --> 00:21:03,805
-Perdí.
-Tiene que haber algo más.

254
00:21:05,431 --> 00:21:07,058
Vale, te lo enseño.

255
00:21:09,143 --> 00:21:10,687
¡Oye, cuidado!

256
00:21:15,900 --> 00:21:18,945
¿Alguna vez has querido
que hoy fuera otro día,

257
00:21:19,028 --> 00:21:21,322
como Navidad o tu cumpleaños?

258
00:21:21,406 --> 00:21:23,658
Querría haberme pintado las uñas ayer.

259
00:21:24,409 --> 00:21:28,538
¿Sí? A mí me gustan. Molan.
Bonito chartreusse, un tono de verde.

260
00:21:28,621 --> 00:21:30,206
Siempre están desconchadas.

261
00:21:32,500 --> 00:21:34,502
Pues yo creo que molan.

262
00:21:35,503 --> 00:21:36,713
Gracias.

263
00:21:36,796 --> 00:21:38,423
Ojalá hoy no fuera el día

264
00:21:38,506 --> 00:21:41,718
en el que mi padre quiere que
hablemos de mi futuro.

265
00:21:41,801 --> 00:21:44,178
¿Quién sabe a los 17 años qué quiere ser?

266
00:21:44,262 --> 00:21:45,805
-Yo.
-¿Sí?

267
00:21:45,888 --> 00:21:49,392
Ingeniera aeroespacial,
especialista en misiones de la NASA.

268
00:21:52,395 --> 00:21:54,230
O sea, ¿astronauta?

269
00:21:54,772 --> 00:21:57,233
Porque eso mola. Es...

270
00:21:57,316 --> 00:21:59,193
A ver, es una gran decisión.

271
00:21:59,277 --> 00:22:01,571
Tengo muy bien la vista, así que...

272
00:22:03,865 --> 00:22:07,869
No sabes el mal gusto musical de tu amiga
hasta que le robas el coche.

273
00:22:07,952 --> 00:22:10,955
-¿Se lo has robado?
-Yo lo necesito más que ella.

274
00:22:11,039 --> 00:22:13,708
Y ya está empezando a gustarme
esta canción.

275
00:22:15,251 --> 00:22:16,377
¡Por fin!

276
00:22:16,461 --> 00:22:18,171
LOS OBJETOS DEL ESPEJO DESAPARECEN

277
00:22:19,172 --> 00:22:20,882
Tranquilo. Estoy convencida

278
00:22:20,965 --> 00:22:23,801
de que si nos matamos, sobreviviremos.

279
00:22:25,428 --> 00:22:26,596
Sí.

280
00:22:29,057 --> 00:22:31,851
Seguro que hoy morirá mucha gente.

281
00:22:32,935 --> 00:22:36,189
¿Se te acaba de ocurrir?
Ciento cincuenta mil.

282
00:22:36,814 --> 00:22:37,857
¿Qué?

283
00:22:37,940 --> 00:22:40,610
Es la gente que
muere a diario: 150 000.

284
00:22:40,693 --> 00:22:41,944
Ostras.

285
00:22:43,112 --> 00:22:45,740
Lo repites una y otra vez como Sísifo.

286
00:22:45,823 --> 00:22:49,410
Peor. Él solo empujaba una roca.
¿Es que no sabes conducir?

287
00:22:50,161 --> 00:22:51,871
Perdona, ha sido deprimente.

288
00:22:53,289 --> 00:22:54,207
Sí.

289
00:22:54,832 --> 00:22:57,543
Hoy también será
el cumpleaños de mucha gente.

290
00:22:58,503 --> 00:22:59,629
Sí.

291
00:23:14,018 --> 00:23:15,353
Vamos.

292
00:23:18,731 --> 00:23:19,732
PERRO PERDIDO

293
00:23:19,816 --> 00:23:21,651
Venga. Vamos a llegar tarde.

294
00:23:32,745 --> 00:23:33,704
Vale.

295
00:23:48,636 --> 00:23:49,679
No lo pillo.

296
00:24:00,731 --> 00:24:02,108
No, gracias.

297
00:24:05,027 --> 00:24:05,903
Mira.

298
00:24:25,631 --> 00:24:27,341
¿Cómo lo encontraste?

299
00:24:28,718 --> 00:24:30,553
Estaba buscando al perro.

300
00:24:31,554 --> 00:24:33,598
Al del anuncio.

301
00:24:35,391 --> 00:24:37,143
No sé ni por qué.

302
00:24:37,768 --> 00:24:40,146
Tengo mucho tiempo.

303
00:24:40,229 --> 00:24:43,024
Supongo que quería hacer algo bueno.

304
00:24:43,107 --> 00:24:47,111
Pero ya sé que no tiene sentido.
No va a aparecer.

305
00:25:01,876 --> 00:25:04,170
Creo que me identifico con el pez.

306
00:25:14,430 --> 00:25:15,932
Vale, Jared, ya voy.

307
00:25:20,353 --> 00:25:22,480
¿Volveremos a quedar?

308
00:25:23,522 --> 00:25:25,399
-Diecinueve millones.
-¿Qué?

309
00:25:26,442 --> 00:25:29,111
La gente que cumple años hoy.

310
00:25:33,449 --> 00:25:34,617
Chao, Mark.

311
00:25:34,992 --> 00:25:37,078
¿Lo haces de cabeza?

312
00:26:04,313 --> 00:26:06,148
Tres, dos...

313
00:26:08,859 --> 00:26:09,777
¿Locura?

314
00:26:30,256 --> 00:26:33,843
Mark, no me gusta criticar,
pero ¿qué haces viendo a skaters?

315
00:26:33,926 --> 00:26:36,721
Ya verás. Es como lo de tu águila.

316
00:26:37,388 --> 00:26:40,308
No tiene mucho
que ver con lo de mi águila.

317
00:26:40,391 --> 00:26:44,395
Margaret, ¿cuál es la ley universal
de todos los skaters?

318
00:26:45,563 --> 00:26:50,860
Que, irónicamente, aunque se les asocia
totalmente con el skate,

319
00:26:50,943 --> 00:26:52,820
se les da fatal.

320
00:26:53,321 --> 00:26:54,488
Exacto.

321
00:26:55,406 --> 00:26:58,576
-Dijiste a las dos.
-Pensé que llegarías tarde.

322
00:26:59,744 --> 00:27:01,704
¿Ha habido suerte con el perro?

323
00:27:02,371 --> 00:27:05,124
Tal vez deba dejar correr lo del perro.

324
00:27:07,460 --> 00:27:10,629
Te mentí antes. Me encanta criticar.

325
00:27:13,007 --> 00:27:14,633
Ahí viene.

326
00:27:14,717 --> 00:27:16,886
¿Esto es una broma?

327
00:27:16,969 --> 00:27:18,721
¿Sabe tu mami que estás aquí?

328
00:27:18,804 --> 00:27:21,515
Es imposible que te salga.

329
00:27:31,150 --> 00:27:32,860
Mola, ¿eh?

330
00:27:33,986 --> 00:27:35,237
Sí.

331
00:27:36,655 --> 00:27:38,741
Quería escucharte decirlo.

332
00:27:40,534 --> 00:27:41,744
¡Qué guay!

333
00:27:42,495 --> 00:27:44,163
¿Quién es Jared?

334
00:27:44,246 --> 00:27:45,956
Un estudiante de Medicina.

335
00:27:46,749 --> 00:27:48,501
¿Qué edad tiene?

336
00:27:48,584 --> 00:27:51,420
Veintiuno. Se graduó en Harvard a los 19.

337
00:27:51,504 --> 00:27:53,130
¡Cuidado!

338
00:28:01,138 --> 00:28:02,932
-Yo tengo una teoría.
-¿Sí?

339
00:28:03,015 --> 00:28:06,394
¿Sabes que la cuarta dimensión
se supone que es el tiempo?

340
00:28:06,477 --> 00:28:10,773
¿Y si los seres de la cuarta dimensión
están jugando con nosotros?

341
00:28:10,856 --> 00:28:14,318
Han hecho redondo el tiempo
y ahora repetimos el mismo día.

342
00:28:14,402 --> 00:28:16,570
Como una rueda de hámster. Y disfrutan.

343
00:28:16,654 --> 00:28:18,989
-El tiempo no es la cuarta dimensión.
-¿No?

344
00:28:19,073 --> 00:28:21,575
En ninguna norma euclidiana significativa.

345
00:28:21,659 --> 00:28:23,536
-Claro que no.
-Ahí vamos.

346
00:28:25,454 --> 00:28:26,580
¡Ahí vamos!

347
00:28:29,250 --> 00:28:31,877
Eso es de lo que creo que va todo esto.

348
00:28:31,961 --> 00:28:34,964
¿De comernos todo el helado del mundo
y no engordar?

349
00:28:35,047 --> 00:28:37,425
Me lo enseñaste con lo del águila.

350
00:28:37,508 --> 00:28:39,093
Piénsalo.

351
00:28:39,385 --> 00:28:42,763
Casi todo en la vida es un rollo, ¿no?
Es relleno.

352
00:28:43,222 --> 00:28:45,850
Y luego hay momentos...

353
00:28:47,017 --> 00:28:50,271
...en los que el azar
se convierte en algo perfecto.

354
00:28:51,021 --> 00:28:54,650
Como si la vida
se dejase de chorradas un momento

355
00:28:54,733 --> 00:28:59,321
para enseñarnos lo increíble
que puede ser siempre si le da la gana.

356
00:29:00,614 --> 00:29:01,907
No sé.

357
00:29:01,991 --> 00:29:05,703
Tal vez se supone
que debemos volvernos mejores personas.

358
00:29:05,786 --> 00:29:08,789
Aunque no sé cómo lo vamos a conseguir.

359
00:29:08,873 --> 00:29:10,958
Seguro que nos perdemos un montón.

360
00:29:11,041 --> 00:29:16,505
Todas las cosas perfectas desaparecen,
se pierden para siempre.

361
00:29:18,382 --> 00:29:19,800
Pero hoy no.

362
00:29:20,676 --> 00:29:23,637
Esa idea es
inquietantemente inspiradora, Mark,

363
00:29:23,721 --> 00:29:26,807
pero... me tengo que ir.

364
00:29:32,271 --> 00:29:35,316
¿Por qué creo
que, aunque estemos atrapados,

365
00:29:35,399 --> 00:29:37,526
no voy a volver a verte más?

366
00:29:37,610 --> 00:29:39,862
Porque ves demasiado Doctor Who.

367
00:29:40,279 --> 00:29:42,448
Espera. ¿Y si las encontramos todas?

368
00:29:45,534 --> 00:29:46,577
¿Todas las qué?

369
00:29:46,660 --> 00:29:50,039
Todas las cosas perfectas de esta ciudad

370
00:29:50,122 --> 00:29:52,208
en este día,

371
00:29:52,291 --> 00:29:53,542
podríamos recogerlas.

372
00:29:53,626 --> 00:29:54,919
¿Como Pokémon?

373
00:29:55,377 --> 00:29:56,795
Algo como Pokémon.

374
00:29:58,589 --> 00:29:59,924
Seríamos compañeros.

375
00:30:00,799 --> 00:30:03,010
"Vive cada día como si fuera el último".

376
00:30:03,093 --> 00:30:05,012
Este es el día definitivo.

377
00:30:05,095 --> 00:30:07,806
Está aquí, esperándonos.

378
00:30:07,890 --> 00:30:10,684
Mark, no lo entiendes, ¿vale?

379
00:30:10,768 --> 00:30:13,771
Yo no quiero vivir cada día
como si fuera el último.

380
00:30:13,854 --> 00:30:16,857
Solo quiero vivir este día por última vez.

381
00:30:18,776 --> 00:30:20,152
¿Vale?

382
00:30:24,949 --> 00:30:27,201
Estoy intentando sobrevivir a esto.

383
00:30:27,284 --> 00:30:28,619
Yo también.

384
00:30:30,663 --> 00:30:32,581
No somos tan distintos, Margaret.

385
00:30:33,541 --> 00:30:35,084
No somos como los demás.

386
00:30:35,167 --> 00:30:37,336
Para los demás es un día nuevo.

387
00:30:37,419 --> 00:30:39,838
Para nosotros no. Solo tenemos este.

388
00:30:40,589 --> 00:30:41,966
A veces pienso...

389
00:30:42,675 --> 00:30:44,385
...¿y si no es suficiente?

390
00:30:46,303 --> 00:30:48,264
Quiero que tenga algún sentido.

391
00:30:51,308 --> 00:30:54,311
Además, solo estamos nosotros.

392
00:30:56,355 --> 00:30:58,023
Los demás están dormidos.

393
00:31:13,080 --> 00:31:15,332
¿Sabes lo de la cuarta dimensión?

394
00:31:15,416 --> 00:31:18,961
-¿Que no es el tiempo?
-No, no es el tiempo.

395
00:31:19,044 --> 00:31:22,214
Pero he pensado en lo que es y...

396
00:31:23,048 --> 00:31:25,718
Tenemos tres dimensiones, ¿no?

397
00:31:25,801 --> 00:31:26,927
-¿No?
-Sigue.

398
00:31:27,011 --> 00:31:28,929
Piensa en tu sombra, ¿vale?

399
00:31:29,013 --> 00:31:31,098
Tu sombra tiene dos dimensiones. Plana.

400
00:31:31,181 --> 00:31:33,892
Algo que tenga
una sombra de tres dimensiones

401
00:31:33,976 --> 00:31:37,313
es la cuarta dimensión. O sea, en teoría,

402
00:31:37,396 --> 00:31:40,316
somos la sombra
de la gente de cuatro dimensiones.

403
00:31:41,859 --> 00:31:43,402
-Caray.
-Sí.

404
00:31:47,031 --> 00:31:50,576
Alguien imaginó cómo sería
un cubo de cuatro dimensiones.

405
00:31:53,579 --> 00:31:56,040
Yo aprendí a dibujarlo.

406
00:31:56,749 --> 00:31:59,418
De pequeña lo buscaba por todas partes.

407
00:32:01,879 --> 00:32:05,007
Se supone que está siempre ahí,

408
00:32:05,090 --> 00:32:07,968
pero no miramos donde hay que mirar.

409
00:32:15,184 --> 00:32:17,686
Desde ahí podrías verlo todo.

410
00:32:19,104 --> 00:32:22,858
Podrías ver dentro de las cosas
y no te perderías nunca.

411
00:32:22,941 --> 00:32:25,778
El mundo entero es un mapa de sí mismo.

412
00:32:34,411 --> 00:32:36,580
Pero no lo llegué a encontrar.

413
00:32:38,082 --> 00:32:40,459
Supongo que no hay más.

414
00:32:42,127 --> 00:32:43,462
¿Y te rendiste sin más?

415
00:32:43,545 --> 00:32:47,007
Si la cuarta dimensión
quiere dejar de esconderse,

416
00:32:47,091 --> 00:32:48,759
ya sabe dónde encontrarme.

417
00:32:54,515 --> 00:32:56,934
¿Cómo lo vamos a hacer?

418
00:32:57,017 --> 00:32:59,895
-¿El qué?
-Encontrar cosas perfectas y tal.

419
00:33:00,604 --> 00:33:03,649
-Necesitamos metodología, ¿no?
-¿El qué, un...?

420
00:33:03,732 --> 00:33:05,567
¿Un sistema?

421
00:33:05,651 --> 00:33:09,029
Debemos ser rigurosos.
Coge un mapa de la ciudad,

422
00:33:09,113 --> 00:33:13,367
ponle una plantilla, divídelo en cuadrados
y cada uno dura 24 horas...

423
00:33:13,450 --> 00:33:16,578
O podemos pasear buscando cosas chulas.

424
00:33:17,579 --> 00:33:20,124
-¿Como compañeros?
-Como aliados.

425
00:33:20,207 --> 00:33:22,960
-Como EE. UU. y Canadá. Yo soy...
-Yo soy Canadá.

426
00:33:23,043 --> 00:33:25,421
-No puedes ser...
-Has tardado. ¿Señor?

427
00:33:31,552 --> 00:33:33,429
-Dime que no.
-Sí.

428
00:33:33,512 --> 00:33:36,432
Eso era mío. ¡Era mío!

429
00:33:36,515 --> 00:33:38,767
-¡Pues te lo he quitado!
-Yo te lo enseñé.

430
00:33:38,851 --> 00:33:40,102
Y yo te lo he quitado.

431
00:35:06,688 --> 00:35:07,523
¿Qué?

432
00:35:10,442 --> 00:35:11,693
Lo siento.

433
00:36:08,417 --> 00:36:10,002
ÁLGEBRA II - NUEVA EDICIÓN

434
00:36:13,088 --> 00:36:15,299
¿No tenías que estudiar mates?

435
00:36:15,382 --> 00:36:17,384
-Puede.
-Te voy a dar clases.

436
00:36:17,467 --> 00:36:18,385
No.

437
00:36:18,468 --> 00:36:22,222
No puedo quedar con alguien que no sabe
logaritmos básicos.

438
00:36:22,306 --> 00:36:23,515
-No.
-Mírate.

439
00:36:23,599 --> 00:36:25,684
Eres un empollón malo en mates.

440
00:36:26,310 --> 00:36:27,853
¿Eso qué dice de ti?

441
00:36:28,812 --> 00:36:34,276
Lo primero que debes saber de las mates
es que siempre son perfectas.

442
00:36:34,359 --> 00:36:38,030
Si no uso eso en mi vida,
cuando sea mayor y gordo te buscaré.

443
00:36:38,113 --> 00:36:38,989
Mira.

444
00:36:54,338 --> 00:36:55,964
¿Te cuento un secreto?

445
00:36:56,840 --> 00:36:58,050
Claro.

446
00:36:59,009 --> 00:37:01,428
A veces no quiero que termine este día.

447
00:37:01,511 --> 00:37:04,014
Quiero que el tiempo siga estropeado.

448
00:37:12,773 --> 00:37:15,442
¿Has visto Los héroes del tiempo?

449
00:37:15,525 --> 00:37:16,693
¿Qué es eso?

450
00:37:17,277 --> 00:37:20,155
Flipo, ¿no conoces
Los héroes del tiempo?

451
00:37:20,238 --> 00:37:21,865
-No hagas eso.
-¿El qué?

452
00:37:22,658 --> 00:37:25,160
No digas "flipo"
como si fuera normal decirlo.

453
00:37:25,243 --> 00:37:28,497
Bueno, vale,
por eso se ha parado el tiempo:

454
00:37:28,580 --> 00:37:31,667
-para que veas la mejor película...
-Me tengo que ir.

455
00:37:31,750 --> 00:37:33,961
Pasa de él, solo hoy, ¿vale?

456
00:37:34,044 --> 00:37:35,379
Jared te perdonará.

457
00:37:35,462 --> 00:37:37,673
-Me tengo que ir.
-Pero si no...

458
00:37:38,590 --> 00:37:39,675
Vale.

459
00:37:40,550 --> 00:37:42,594
Devuelve el mapa.

460
00:37:42,678 --> 00:37:45,889
Devuelve lo que me has robado.

461
00:37:45,973 --> 00:37:48,558
¿Otra vez Los héroes del tiempo?

462
00:37:48,642 --> 00:37:50,602
Sí. No pasa de moda nunca.

463
00:37:55,482 --> 00:37:56,817
Vas mejorando.

464
00:37:57,317 --> 00:37:58,235
Gracias.

465
00:37:59,653 --> 00:38:01,780
Mark, sé que es tarde,

466
00:38:02,531 --> 00:38:06,618
pero quería hablar contigo.

467
00:38:08,578 --> 00:38:09,788
De tu futuro.

468
00:38:09,871 --> 00:38:11,456
Me alegra que lo menciones,

469
00:38:11,540 --> 00:38:14,292
porque estaba pensando hacerme cura.

470
00:38:15,460 --> 00:38:16,753
-O...
-Vale.

471
00:38:16,837 --> 00:38:18,338
...astronauta.

472
00:38:19,214 --> 00:38:22,968
O mejor aún: cura astronauta.

473
00:38:23,051 --> 00:38:25,721
¿Cura astronauta? Vale. ¿Eso...?

474
00:38:25,804 --> 00:38:29,516
¿Tienes que ir al seminario
y estudiar aeronáutica?

475
00:38:29,599 --> 00:38:31,435
Vale. Bueno.

476
00:38:32,102 --> 00:38:34,896
-Yo no decidiría a la ligera.
-En cuanto a eso...

477
00:38:35,939 --> 00:38:36,773
¡Madre mía!

478
00:38:38,859 --> 00:38:39,901
¿Quién es Jared?

479
00:38:48,869 --> 00:38:50,245
JARED ESTUDIANTE DE MEDICINA

480
00:38:58,045 --> 00:39:00,797
JARED CRUZ - ESTUDIANTE DE MEDICINA
HOSPITAL DE HARVARD

481
00:39:03,842 --> 00:39:05,927
Un poco de francotirador.

482
00:39:06,011 --> 00:39:09,723
-He conocido a una chica, Margaret.
-¿Que has conocido a una chica?

483
00:39:10,098 --> 00:39:10,974
Sí.

484
00:39:11,058 --> 00:39:12,893
-¿Cuándo?
-Hace un par de días.

485
00:39:12,976 --> 00:39:15,353
Anoche nos vimos y no me dijiste nada.

486
00:39:15,437 --> 00:39:19,107
-No quería darle importancia.
-Pues es objetivamente importante.

487
00:39:19,191 --> 00:39:23,403
La cuestión es que no suelo decir
este tipo de cosas,

488
00:39:23,487 --> 00:39:26,198
pero noto que estamos conectados.

489
00:39:29,910 --> 00:39:32,662
Lo siento, eso es
una pesadilla de continuidad.

490
00:39:32,746 --> 00:39:34,289
Cada día, a las seis,

491
00:39:34,372 --> 00:39:37,000
estamos por ahí y, pum, desaparece.

492
00:39:37,084 --> 00:39:38,335
Como un vampiro.

493
00:39:39,002 --> 00:39:40,921
Más bien como un vampiro al revés,

494
00:39:41,004 --> 00:39:43,840
-o sea, una persona normal...
-¡Vale!

495
00:39:43,924 --> 00:39:46,426
Si no quiere una cita contigo,

496
00:39:46,510 --> 00:39:48,428
-pasad el día juntos.
-Lo hicimos.

497
00:39:48,512 --> 00:39:50,680
Luego tenéis una cita disimulada.

498
00:39:50,764 --> 00:39:53,391
Vais los dos por ahí,
sin darle muchas vueltas,

499
00:39:53,475 --> 00:39:56,353
y poco a poco, de forma imperceptible,

500
00:39:56,436 --> 00:39:58,313
las cosas se ponen románticas.

501
00:39:59,481 --> 00:40:00,524
Y entonces, ¡pum!

502
00:40:01,399 --> 00:40:02,400
La besas.

503
00:40:03,652 --> 00:40:05,987
Ese sonido no pega para eso.

504
00:40:06,071 --> 00:40:07,572
Pero la besas.

505
00:40:07,656 --> 00:40:08,657
Sí.

506
00:40:08,740 --> 00:40:12,160
Llévala a un sitio que demuestre
que la entiendes.

507
00:40:13,453 --> 00:40:14,788
La entiendes, ¿no?

508
00:40:16,540 --> 00:40:18,792
Entonces, ¿esto no es algo perfecto?

509
00:40:18,875 --> 00:40:21,878
No, pero pensé que nos vendría bien
un descanso.

510
00:40:22,337 --> 00:40:24,548
Parece un timo.

511
00:40:24,631 --> 00:40:26,007
Podría molar.

512
00:40:27,926 --> 00:40:29,261
Solo se vive una vez.

513
00:40:29,803 --> 00:40:31,847
Ah, ya entiendo lo que has hecho.

514
00:40:40,021 --> 00:40:41,606
¿Lo has ensayado ?

515
00:40:41,690 --> 00:40:43,483
Sí, un millón de veces.

516
00:40:45,235 --> 00:40:47,904
No tengo buenos recuerdos
de este gimnasio,

517
00:40:47,988 --> 00:40:51,158
y eso no mejorará
si un guardia nos da con el Taser.

518
00:40:51,241 --> 00:40:54,494
-Le diré que ha sido idea mía.
-Es que ha sido idea tuya.

519
00:41:25,775 --> 00:41:27,569
Toma, tenemos que ponérnoslos.

520
00:41:27,652 --> 00:41:29,196
-¿En serio?
-Sí.

521
00:41:53,303 --> 00:41:54,471
¡Ostras!

522
00:42:14,157 --> 00:42:17,702
Un pequeño paso para Margaret...

523
00:42:17,786 --> 00:42:19,412
No, no lo estropees.

524
00:42:23,166 --> 00:42:25,252
¿Sabes que la bandera se cayó?

525
00:42:28,004 --> 00:42:32,259
Se cayó cuando despegaron
para volver a la Tierra.

526
00:42:33,969 --> 00:42:35,637
Quizá la vuelvas a poner tú.

527
00:42:39,891 --> 00:42:41,142
¿Comida espacial?

528
00:42:56,658 --> 00:42:59,286
Adelante. Adelante, Mark.

529
00:43:12,007 --> 00:43:13,508
¿Por qué has hecho esto?

530
00:43:13,591 --> 00:43:15,719
Me sobraba tiempo.

531
00:43:16,469 --> 00:43:18,263
Qué va, no te creo.

532
00:43:18,555 --> 00:43:19,973
¿Cómo lo has hecho?

533
00:43:20,181 --> 00:43:22,100
Tengo mucha práctica,

534
00:43:22,183 --> 00:43:23,560
y además...

535
00:43:23,643 --> 00:43:29,649
...puede que haya o no haya sobornado
a todos los alumnos de arte.

536
00:43:31,693 --> 00:43:34,738
Es que... Quería...

537
00:43:41,786 --> 00:43:42,871
Ya sabes.

538
00:43:43,496 --> 00:43:44,456
¿Qué?

539
00:43:51,421 --> 00:43:53,173
Hay una cosa más.

540
00:43:53,715 --> 00:43:54,758
¿El qué?

541
00:43:56,760 --> 00:43:58,803
Tenemos que volver a la Tierra.

542
00:43:59,179 --> 00:44:00,055
¿Cómo?

543
00:44:00,138 --> 00:44:01,681
Con un transbordador.

544
00:44:02,557 --> 00:44:05,935
Los transbordadores son suborbitales,
no van a la luna.

545
00:44:12,609 --> 00:44:16,154
Te prometo que no te arrepentirás.

546
00:44:19,240 --> 00:44:20,325
No.

547
00:44:25,246 --> 00:44:28,166
-Ya me arrepiento.
-Aún no estaba listo. Vale.

548
00:44:28,249 --> 00:44:29,292
Vale.

549
00:44:33,922 --> 00:44:35,006
Vale.

550
00:44:40,387 --> 00:44:41,805
¡No!

551
00:44:42,389 --> 00:44:43,848
¡Planeta Tierra!

552
00:44:47,519 --> 00:44:50,814
...Doce, once, diez, nueve...

553
00:44:51,815 --> 00:44:54,275
-Inicio de secuencia de ignición.
-¡Agárrate!

554
00:44:54,401 --> 00:44:56,820
...seis, cinco, cuatro,

555
00:44:56,903 --> 00:45:00,615
tres, dos, uno, cero.

556
00:45:00,698 --> 00:45:01,950
Motores funcionando.

557
00:45:02,826 --> 00:45:04,994
Despegue. Tenemos despegue.

558
00:45:27,308 --> 00:45:31,271
Nos despertamos a la misma hora
cada mañana,

559
00:45:31,354 --> 00:45:34,315
así que si no nos acostásemos,
lo pararíamos.

560
00:45:34,399 --> 00:45:36,401
-Te cargas el sistema.
-Cierto.

561
00:45:36,484 --> 00:45:38,027
-¡Pero no podemos!
-No podemos.

562
00:45:38,111 --> 00:45:42,115
Algo nos mete en la cama
cada noche, como...

563
00:45:43,158 --> 00:45:46,619
Como si nos secuestrara
una niñera cósmica.

564
00:45:46,703 --> 00:45:47,871
Qué miedo.

565
00:45:51,708 --> 00:45:53,668
¿Hay alguien en casa?

566
00:45:53,751 --> 00:45:57,088
No, mi hermana está en clase de violín

567
00:45:57,172 --> 00:46:00,300
y mi padre tiene Pilates para viejos.

568
00:46:03,845 --> 00:46:05,013
¿Quieres una...?

569
00:46:07,724 --> 00:46:08,766
¿Por qué no?

570
00:46:30,997 --> 00:46:32,457
¿Estos son tus padres?

571
00:46:33,458 --> 00:46:38,213
Sí. Mi madre trabaja hasta tarde,
así que no la veo nunca.

572
00:46:38,296 --> 00:46:42,675
Es lo peor de todo esto.

573
00:46:42,759 --> 00:46:45,386
Y mi padre dejó hace poco su trabajo

574
00:46:45,470 --> 00:46:48,348
para escribir
un rollo sobre la Guerra Civil.

575
00:46:48,932 --> 00:46:49,974
¿Y tú qué?

576
00:46:50,850 --> 00:46:51,684
¿Qué de qué?

577
00:46:52,352 --> 00:46:53,353
Tus padres.

578
00:46:54,062 --> 00:46:56,064
¿Unos viejos que se parecen a ti?

579
00:46:56,147 --> 00:46:58,691
Sí. ¿Qué quieres hacer?

580
00:46:58,775 --> 00:47:01,653
¡Está maldito! ¡No lo toquéis!

581
00:47:05,949 --> 00:47:09,202
¿Y al final por qué sale
Sean Connery disfrazado de bombero?

582
00:47:09,285 --> 00:47:11,371
Eso es parte del misterio.

583
00:47:20,964 --> 00:47:22,382
Tengo que mear.

584
00:47:24,133 --> 00:47:25,635
Por la cerveza.

585
00:47:26,844 --> 00:47:29,764
-Pues mejor ve al baño.
-Sí.

586
00:48:01,296 --> 00:48:05,341
Esto es totalmente inútil. Vale.

587
00:48:14,142 --> 00:48:15,768
No. No, no. Yo...

588
00:48:15,852 --> 00:48:17,812
-¿Qué es esto?
-No.

589
00:48:20,940 --> 00:48:22,358
Está sin terminar.

590
00:48:22,442 --> 00:48:24,819
Has hecho un mapa de todo.

591
00:48:24,902 --> 00:48:27,280
-De todo el día.
-De las cosas perfectas.

592
00:48:27,363 --> 00:48:29,866
¡Tienes que haberlo hecho esta mañana!

593
00:48:29,949 --> 00:48:31,993
Lo dibujo casi todos los días.

594
00:48:32,076 --> 00:48:34,954
Qué raros sois los chicos.

595
00:48:38,333 --> 00:48:39,709
Está genial.

596
00:48:41,419 --> 00:48:43,796
Sí que deberías estudiar arte.

597
00:48:44,839 --> 00:48:47,050
Va a parecer una estupidez, pero...

598
00:48:48,468 --> 00:48:51,429
A veces creo que si lo miro a conciencia,

599
00:48:51,929 --> 00:48:54,724
encontraré algo, un patrón.

600
00:48:55,892 --> 00:48:56,976
Pero no lo miro.

601
00:48:57,060 --> 00:48:59,479
-Sí que parece una estupidez.
-Vale.

602
00:49:00,063 --> 00:49:02,398
Y "casa del árbol" se escribe separado.

603
00:49:06,778 --> 00:49:08,696
Has hecho un mapa de nosotros.

604
00:49:09,697 --> 00:49:12,992
-Qué pena que desaparezca.
-Sí. Qué pena.

605
00:49:30,051 --> 00:49:31,594
No puedo.

606
00:49:36,349 --> 00:49:37,600
-Vale.
-Lo siento.

607
00:49:37,684 --> 00:49:39,769
-No.
-Tengo que irme.

608
00:49:41,562 --> 00:49:44,232
-¿Estás bien?
-¿Por qué no iba a estarlo?

609
00:49:44,315 --> 00:49:47,318
-O sea, ¿esto es por Jared?
-No.

610
00:49:47,402 --> 00:49:49,570
Faltan cuatro minutos para que te llame.

611
00:49:49,654 --> 00:49:50,738
Déjalo estar.

612
00:49:50,822 --> 00:49:54,325
Creo que hay algo
que no me estás contando, pero puedes.

613
00:49:54,409 --> 00:49:56,577
Estás tremendamente equivocado.

614
00:50:01,791 --> 00:50:04,127
Mira, Mark.

615
00:50:06,713 --> 00:50:08,089
Somos náufragos.

616
00:50:08,631 --> 00:50:12,051
Pero en vez de en una isla,
estamos atrapados en un día.

617
00:50:12,135 --> 00:50:14,637
Estamos atrapados aquí juntos,

618
00:50:14,721 --> 00:50:18,683
y creo que tenemos que tener cuidado

619
00:50:19,642 --> 00:50:21,269
de no cagarla.

620
00:50:21,853 --> 00:50:25,440
Lo de las cosas perfectas ha sido genial

621
00:50:28,025 --> 00:50:29,527
y quizá sea suficiente.

622
00:50:32,989 --> 00:50:35,658
Creo que deberíamos ser solo amigos

623
00:50:37,410 --> 00:50:38,786
y pasarlo bien.

624
00:50:43,875 --> 00:50:45,835
No quiero.

625
00:50:49,464 --> 00:50:50,965
Pues no puedo darte más.

626
00:50:53,676 --> 00:50:55,178
Lo tomas o lo dejas.

627
00:51:01,476 --> 00:51:04,312
Vale, pues lo tomo.

628
00:51:07,440 --> 00:51:09,734
Te llamo mañana. Hoy.

629
00:51:10,568 --> 00:51:11,652
Mañana.

630
00:51:59,867 --> 00:52:03,913
Habrá precipitaciones
que comenzarán a medianoche

631
00:52:03,996 --> 00:52:05,540
procedentes de la costa.

632
00:52:05,623 --> 00:52:08,626
No se espera tener mucho viento...

633
00:52:08,709 --> 00:52:09,794
Hola, Mark.

634
00:52:17,635 --> 00:52:18,803
¿Cómo está mamá?

635
00:52:20,721 --> 00:52:23,432
Está... bien.

636
00:52:24,308 --> 00:52:25,142
Bien.

637
00:52:27,061 --> 00:52:28,145
Imbécil.

638
00:52:29,397 --> 00:52:32,775
Parecía que se estaba abriendo,
parecía feliz.

639
00:52:32,859 --> 00:52:35,361
No superfeliz,
pero feliz para ser Margaret.

640
00:52:35,695 --> 00:52:37,321
Qué mal, tío.

641
00:52:37,405 --> 00:52:39,448
Parece una persona alucinante.

642
00:52:40,825 --> 00:52:43,828
Es broma. No tengo ni idea
de a quién te refieres.

643
00:52:43,911 --> 00:52:45,872
Oh, no. Escopeta.

644
00:52:45,955 --> 00:52:47,206
¿Qué hago?

645
00:52:47,290 --> 00:52:49,000
¡En la cara no!

646
00:52:52,003 --> 00:52:55,381
Esos son élites imperiales.
Tienen cuatro brazos.

647
00:52:56,340 --> 00:52:59,302
No les vas a ganar nunca.

648
00:52:59,385 --> 00:53:01,721
Quizá sea mejor así, ¿no?

649
00:53:01,804 --> 00:53:04,056
Igual te tocaba un romance tóxico.

650
00:53:04,140 --> 00:53:05,474
Igual te has salvado.

651
00:53:05,558 --> 00:53:07,643
Sentimientos por ella tienes.

652
00:53:07,727 --> 00:53:08,686
Sí.

653
00:53:08,769 --> 00:53:12,148
-Estoy enamorado de una chica misteriosa.
-Ya vale.

654
00:53:12,231 --> 00:53:14,400
-Pero ¿qué...?
-Este es el problema.

655
00:53:14,483 --> 00:53:18,070
Creí que si daba suficientes vueltas,
saldría bien, pero no.

656
00:53:18,154 --> 00:53:19,447
Quizá sea como pi.

657
00:53:19,530 --> 00:53:22,366
Te despiertas,
te rechazan y vuelta a empezar.

658
00:53:23,409 --> 00:53:25,202
¿Eso es de Al filo del mañana?

659
00:53:25,286 --> 00:53:26,329
Sí.

660
00:53:28,873 --> 00:53:29,874
Mola.

661
00:53:34,545 --> 00:53:36,088
¿Mark? ¿Eres tú, Mark?

662
00:53:39,133 --> 00:53:40,259
Ay, hola.

663
00:53:40,801 --> 00:53:42,553
Qué bien que estés aquí.

664
00:53:43,721 --> 00:53:44,889
Yo...

665
00:53:46,974 --> 00:53:51,145
Quería hablar contigo
de tu futuro. ¿Quieres helado?

666
00:53:53,397 --> 00:53:54,815
Mira, papá.

667
00:53:54,899 --> 00:53:56,400
Yo no tengo futuro.

668
00:53:56,484 --> 00:54:01,072
Ya le he escuchado eso mismo
a gente de tu edad, y es pesimista

669
00:54:01,155 --> 00:54:02,907
y me parece facilón.

670
00:54:02,990 --> 00:54:06,786
Estoy harto de ser el único por aquí

671
00:54:06,869 --> 00:54:08,746
que se entera de lo que pasa.

672
00:54:08,829 --> 00:54:11,457
Mira, yo ya sé lo del clima, ¿vale?

673
00:54:12,458 --> 00:54:13,626
Estoy concienciado.

674
00:54:14,126 --> 00:54:16,462
No me trates como si fuera un anciano.

675
00:54:16,545 --> 00:54:18,881
-No me refiero a eso.
-Básicamente...

676
00:54:20,424 --> 00:54:25,096
La escuela de arte es cara,
¿y qué harás cuando te gradúes?

677
00:54:25,179 --> 00:54:26,931
No me voy a graduar, papá.

678
00:54:27,014 --> 00:54:30,434
No se va a graduar nadie
porque el tiempo se ha roto.

679
00:54:34,355 --> 00:54:35,523
¿Metafóricamente?

680
00:54:35,606 --> 00:54:40,277
No tienes ni idea de lo que es
que cancelen tu futuro sin motivos.

681
00:54:40,361 --> 00:54:42,613
Y no me hables de la escuela de arte

682
00:54:42,697 --> 00:54:46,367
cuando tú dejas tu trabajo
para escribir porque estás en crisis.

683
00:54:46,450 --> 00:54:48,744
Eso no me parece nada justo, Mark.

684
00:54:48,828 --> 00:54:51,414
¿Por qué no te tiñes el pelo?

685
00:54:51,497 --> 00:54:54,375
¿O aprende a manejar cuchillos?

686
00:54:54,458 --> 00:54:57,670
O cómprate un Tesla, papá.

687
00:54:58,838 --> 00:55:00,423
Cómprate un Tesla, papá.

688
00:55:15,062 --> 00:55:17,231
¿Puedes parar un momento?

689
00:55:17,314 --> 00:55:20,526
Solo un momento, Emma.
Emma, ¿puedes parar, por favor?

690
00:55:20,609 --> 00:55:23,696
-Te lo ruego, por favor.
-Vale.

691
00:55:25,823 --> 00:55:26,824
Gracias.

692
00:55:27,992 --> 00:55:30,578
-¿Has hablado con papá?
-¿Qué?

693
00:55:30,953 --> 00:55:33,247
Lleva detrás de ti todo el día.

694
00:55:34,331 --> 00:55:36,042
Puede que le haya gritado.

695
00:55:36,125 --> 00:55:37,668
¿Le has gritado a papá?

696
00:55:40,588 --> 00:55:44,925
Igual le he dicho
que se compre un Tesla.

697
00:55:45,885 --> 00:55:47,511
¿Eso es un eufemismo?

698
00:55:47,678 --> 00:55:48,679
No.

699
00:55:56,645 --> 00:55:58,939
Es que cuando dejó el trabajo, pensé:

700
00:55:59,023 --> 00:56:00,357
"Ya entiendo.

701
00:56:01,525 --> 00:56:04,195
"Hace lo que quiere, persigue sus sueños".

702
00:56:04,278 --> 00:56:07,490
Y cuando yo lo intento,
soy vago e irresponsable.

703
00:56:07,573 --> 00:56:09,325
Él no dejó el trabajo.

704
00:56:11,118 --> 00:56:13,954
Sabes que lo despidieron, ¿no?

705
00:56:15,539 --> 00:56:18,125
Creo que no hizo nada mal.

706
00:56:18,209 --> 00:56:21,003
Simplemente no lo necesitaban más.

707
00:56:21,587 --> 00:56:25,382
No quiere admitirlo
porque se siente avergonzado.

708
00:56:25,466 --> 00:56:30,054
Y mamá está cabreada con él
por perder el trabajo, pero no lo reconoce

709
00:56:30,137 --> 00:56:32,640
porque sería muy cruel por su parte.

710
00:56:33,057 --> 00:56:36,352
Ahora están estancados.

711
00:56:37,478 --> 00:56:38,604
Estancados.

712
00:56:39,438 --> 00:56:42,817
No creo que le importe que estudies arte.

713
00:56:42,900 --> 00:56:45,486
Pero ya no podemos permitírnoslo.

714
00:56:47,988 --> 00:56:49,907
¿Cómo sabes todo eso?

715
00:56:50,699 --> 00:56:52,076
Tengo poderes psíquicos.

716
00:56:52,618 --> 00:56:53,536
¿En serio?

717
00:56:53,869 --> 00:56:54,870
¡No!

718
00:56:54,954 --> 00:56:57,790
Porque pienso en más gente aparte de mí.

719
00:56:57,873 --> 00:56:59,667
Deberías probar algún día.

720
00:57:08,342 --> 00:57:09,385
Oye, Em.

721
00:57:13,430 --> 00:57:14,765
¿Qué tal el partido?

722
00:57:14,849 --> 00:57:16,392
Perdimos, 3-0.

723
00:57:18,519 --> 00:57:19,436
Lo siento.

724
00:57:20,688 --> 00:57:21,689
Ya.

725
00:57:22,398 --> 00:57:24,150
¡Sigue practicando!

726
00:57:30,364 --> 00:57:31,949
-Hola.
-¿Puedo ayudarte?

727
00:57:32,491 --> 00:57:34,451
Estoy en su clase de Álgebra.

728
00:57:34,535 --> 00:57:36,203
Tengo una pregunta rápida.

729
00:57:36,287 --> 00:57:37,788
No te he visto nunca.

730
00:57:37,872 --> 00:57:40,082
Ya, es que he estado enfermo.

731
00:57:40,166 --> 00:57:42,293
Muchas veces.

732
00:57:43,210 --> 00:57:46,922
Supongamos que, en teoría,
le pasa algo al tiempo,

733
00:57:47,006 --> 00:57:49,633
al transcurso del tiempo.

734
00:57:49,717 --> 00:57:53,929
Que en vez de ir en línea recta,
se atascara en un círculo

735
00:57:54,013 --> 00:57:56,098
y no parara de repetirse.

736
00:57:56,182 --> 00:57:57,850
-¿Eso no es de una peli?
-Sí.

737
00:57:57,933 --> 00:58:01,061
Lo que quiero saber
es qué podría causar eso.

738
00:58:01,145 --> 00:58:03,147
He estado investigando.

739
00:58:03,230 --> 00:58:05,900
¿Habría caído la Tierra
en un agujero de gusano?

740
00:58:05,983 --> 00:58:07,026
¿Qué?

741
00:58:09,320 --> 00:58:11,363
O sea, no creo.

742
00:58:11,447 --> 00:58:14,283
¿Y si va más rápido
que la velocidad de la luz?

743
00:58:14,742 --> 00:58:15,701
No.

744
00:58:15,784 --> 00:58:17,745
¿La realidad es una simulación?

745
00:58:17,828 --> 00:58:19,955
Es improbable, pero posible.

746
00:58:20,039 --> 00:58:21,540
-¿Una maldición?
-No.

747
00:58:21,624 --> 00:58:24,084
-¿Una niñera cómica?
-No sé qué es eso.

748
00:58:24,168 --> 00:58:27,838
¿Es el tiempo "una gran bola
que se bambolea y trastabillea'"?

749
00:58:27,922 --> 00:58:30,257
Eso es una cita de Doctor Who.

750
00:58:30,341 --> 00:58:32,468
No recuerdo verte en mi clase.

751
00:58:32,551 --> 00:58:33,886
¿Estamos en el infierno?

752
00:58:33,969 --> 00:58:38,599
¿Hemos hecho algo horrible y vivimos
este día eternamente como castigo?

753
00:58:38,682 --> 00:58:42,102
Esta conversación es
como me imagino que es el infierno.

754
00:58:42,186 --> 00:58:45,189
Quizá tu guía espiritual pueda...

755
00:58:45,272 --> 00:58:46,649
¿Y una singularidad?

756
00:58:47,691 --> 00:58:50,778
Esos agujeros negros
que vuelven locos a los físicos.

757
00:58:50,861 --> 00:58:52,655
Ya sé lo que es la singularidad.

758
00:58:52,738 --> 00:58:55,032
Y, a ver, sí, en teoría,

759
00:58:55,115 --> 00:58:58,327
una singularidad provocaría
una anomalía temporal local.

760
00:58:58,410 --> 00:59:01,163
Entonces, solo tenemos que salir de ahí.

761
00:59:01,580 --> 00:59:06,585
Como subirse a un avión
y salir volando de él.

762
00:59:06,669 --> 00:59:08,879
¿Por qué no? Bueno, si me disculpas,

763
00:59:08,963 --> 00:59:13,259
tengo que ir a hacer lo mismo que ayer
y luego olvidarme.

764
00:59:23,060 --> 00:59:24,520
Alerta de cosa perfecta.

765
00:59:29,108 --> 00:59:30,985
-¡Mami!
-Falsa alarma.

766
00:59:32,278 --> 00:59:34,905
Empiezo a pensar
que las hemos encontrado todas.

767
00:59:35,990 --> 00:59:40,411
Creía que cuando las encontrásemos todas,
el tiempo volvería a empezar.

768
00:59:40,494 --> 00:59:41,870
Parece que no.

769
00:59:42,246 --> 00:59:46,583
La verdad es que me he hartado
de lo de las cosas perfectas.

770
00:59:46,667 --> 00:59:49,169
¿Sabes que nunca va a ser Navidad?

771
00:59:49,253 --> 00:59:51,588
Genial. Tú no soportas la Navidad.

772
00:59:51,672 --> 00:59:54,049
Ya, pero no me gusta que no haya.

773
00:59:55,426 --> 00:59:57,553
Me dan ganas de gritarles a todos:

774
00:59:57,636 --> 01:00:00,931
"Esto no es real.
Estáis dormidos. Despertad".

775
01:00:01,015 --> 01:00:02,975
Dios, son como zombis.

776
01:00:04,059 --> 01:00:06,687
-Eres una zombi.
-En serio. Ya es la hora.

777
01:00:06,770 --> 01:00:09,523
Ay, no. Créeme, Jason, esto te va más.

778
01:00:09,606 --> 01:00:10,899
-¿Te conozco?
-¿Por qué?

779
01:00:10,983 --> 01:00:13,110
Como has dicho, estamos atrapados.

780
01:00:13,193 --> 01:00:14,737
No quería decir eso.

781
01:00:14,820 --> 01:00:17,114
Lo están los demás. Nosotros somos libres.

782
01:00:17,197 --> 01:00:18,657
No vamos a envejecer.

783
01:00:18,741 --> 01:00:21,160
Nada de estudiar ni cambio climático...

784
01:00:21,243 --> 01:00:23,495
-Ya lo pillo.
-...cáncer, caspa.

785
01:00:23,579 --> 01:00:26,248
-¿Y lo que no podemos hacer?
-Insta. ¿Cómo qué?

786
01:00:26,332 --> 01:00:28,042
Madurar o ser astronauta.

787
01:00:28,125 --> 01:00:29,626
Especialista en misiones.

788
01:00:29,710 --> 01:00:31,170
¿Y lo que quiero ser?

789
01:00:31,253 --> 01:00:33,130
Nos despedimos de nuestras vidas.

790
01:00:33,213 --> 01:00:36,175
Nunca haremos
nada que dure más de 16 horas.

791
01:00:36,258 --> 01:00:39,053
-Yo puedo hacer mucho en 16 horas.
-Hola.

792
01:00:39,136 --> 01:00:41,680
Es como si viviera en una mentira.

793
01:00:41,764 --> 01:00:44,767
Todo lo que hago se deshace,
lo que arreglo se rompe

794
01:00:44,850 --> 01:00:48,687
y todo lo que creo desaparece.

795
01:00:48,771 --> 01:00:51,106
-Oye.
-Estamos apuntando muy bajo.

796
01:00:51,231 --> 01:00:54,026
No hemos ido al zoo
ni conducido una pulidora de hielo

797
01:00:54,109 --> 01:00:56,362
ni hemos saltado de un coche en marcha.

798
01:00:57,154 --> 01:01:00,157
-El exhibicionismo es otra opción.
-Para, Margaret.

799
01:01:00,240 --> 01:01:03,660
-Solo lo digo. Gracias.
-No me haces caso.

800
01:01:03,744 --> 01:01:05,954
-¿Qué?
-Para, Margaret.

801
01:01:07,289 --> 01:01:09,375
Esto no funciona.

802
01:01:11,043 --> 01:01:13,003
¿Es porque no te quiero besar?

803
01:01:14,380 --> 01:01:16,507
Bésalas a ellas.

804
01:01:17,508 --> 01:01:19,343
No quiero.

805
01:01:28,268 --> 01:01:30,646
Mañana os habréis olvidado de esto.

806
01:01:40,239 --> 01:01:41,949
-Margaret.
-Vamos.

807
01:01:42,533 --> 01:01:44,618
Tengo una cosa que te va a gustar.

808
01:01:45,411 --> 01:01:46,829
Me la estaba reservando.

809
01:01:47,246 --> 01:01:48,789
¿Aquí vive alguien?

810
01:01:50,040 --> 01:01:51,500
Es una casa piloto.

811
01:01:51,917 --> 01:01:55,337
La usan para que la gente quiera
comprar una igual.

812
01:01:58,006 --> 01:01:59,049
Mark.

813
01:02:00,551 --> 01:02:01,760
Es perfecta.

814
01:02:07,182 --> 01:02:08,600
Vale. ¿Preparado?

815
01:02:26,910 --> 01:02:29,788
¿Sabes? Ya antes de esto

816
01:02:29,872 --> 01:02:33,250
siempre pensé que el mundo no estaba bien.

817
01:02:33,667 --> 01:02:39,506
Que estaba roto y no se podía arreglar.

818
01:02:40,757 --> 01:02:42,468
Pero nadie más lo veía,

819
01:02:42,551 --> 01:02:46,597
así que iba por ahí fingiendo
que no pasaba nada.

820
01:02:47,973 --> 01:02:49,600
¿Y qué pasó después?

821
01:02:50,517 --> 01:02:52,436
Nada, sigo pensando lo mismo.

822
01:02:52,895 --> 01:02:55,147
Pero contigo no tengo que fingir.

823
01:02:58,525 --> 01:03:00,944
Yo he hablado con mi profe de mates

824
01:03:01,028 --> 01:03:05,616
y dice que probablemente
estemos en una singularidad

825
01:03:05,699 --> 01:03:08,535
y que si vamos lo bastante lejos,

826
01:03:08,619 --> 01:03:11,413
en avión, por ejemplo,

827
01:03:12,164 --> 01:03:13,665
podríamos salir de esto.

828
01:03:14,249 --> 01:03:16,835
¿Tanta prisa tienes?

829
01:03:17,920 --> 01:03:21,215
En plan: "¡Bravo, es el futuro!

830
01:03:24,510 --> 01:03:26,386
"Es terapia de pareja,

831
01:03:26,470 --> 01:03:28,555
"calentamiento global,

832
01:03:29,681 --> 01:03:34,353
"colonoscopias
y préstamos universitarios".

833
01:03:36,605 --> 01:03:38,357
Y de repente tienes 80 años

834
01:03:38,440 --> 01:03:42,194
y vas en chándal a la farmacia
a por tus antidepresivos

835
01:03:42,277 --> 01:03:45,364
preguntándote el por qué
de esa sensación de fracaso.

836
01:03:45,447 --> 01:03:48,242
Porque todo ha pasado muy rápido.

837
01:03:49,076 --> 01:03:51,954
Y no llegaste a escribir el libro.

838
01:03:53,330 --> 01:03:57,042
Ni besado a la chica ni ido a París.

839
01:03:58,710 --> 01:04:00,003
Todo ha terminado

840
01:04:00,879 --> 01:04:03,006
y no ha sido como querías.

841
01:04:04,132 --> 01:04:05,717
No va a ser perfecto.

842
01:04:05,801 --> 01:04:07,719
Es la misma mierda

843
01:04:08,887 --> 01:04:11,598
una y otra vez. Como esto.

844
01:04:11,682 --> 01:04:16,395
Sí, pero no pensarás
que esto es vivir, ¿no?

845
01:04:16,478 --> 01:04:18,647
Le estamos robando la vida a la gente.

846
01:04:18,730 --> 01:04:22,859
Mi padre no terminará su estúpida novela
sobre la Guerra Civil.

847
01:04:22,943 --> 01:04:25,988
Henry no se va a pasar el War Fight, y...

848
01:04:27,197 --> 01:04:33,203
Mi hermana pierde
su partido de fútbol por 3 a 0

849
01:04:34,162 --> 01:04:35,289
todos los días.

850
01:04:36,164 --> 01:04:38,417
Tenemos todo el tiempo del mundo.

851
01:04:38,500 --> 01:04:41,420
No. Esto no es tiempo.

852
01:04:41,503 --> 01:04:43,672
El tiempo pasa y no vuelve.

853
01:04:55,684 --> 01:04:56,893
Vale.

854
01:05:02,816 --> 01:05:03,859
¿Vale?

855
01:05:08,405 --> 01:05:12,868
Vale, hay un vuelo a Tokio
a las diez de la mañana.

856
01:05:13,619 --> 01:05:14,828
Pues vamos.

857
01:05:19,750 --> 01:05:22,502
Si esto funciona,
nuestros padres alucinarán.

858
01:05:23,045 --> 01:05:24,254
¿Por qué Tokio?

859
01:05:24,338 --> 01:05:25,839
Creo que da igual,

860
01:05:25,922 --> 01:05:28,717
si cruzamos la línea internacional
de cambio de fecha.

861
01:05:28,800 --> 01:05:30,469
Será mañana automáticamente.

862
01:05:30,552 --> 01:05:34,681
Aunque en el aeropuerto
hay una máquina que vende cachorritos y...

863
01:05:34,765 --> 01:05:36,767
No puedo permitirme un cachorrito.

864
01:05:36,850 --> 01:05:39,978
Me he gastado 30 años de paga
en estos billetes.

865
01:05:57,871 --> 01:05:59,039
¿Estás nerviosa?

866
01:05:59,122 --> 01:06:02,417
Porque he visto
que este avión no se estrella.

867
01:06:02,501 --> 01:06:03,752
No lo gafes.

868
01:06:05,671 --> 01:06:09,174
Si esto funciona,
habremos salvado al mundo entero.

869
01:06:10,842 --> 01:06:14,596
Mi hermana me ha dicho
que tengo que pensar más en los demás,

870
01:06:14,680 --> 01:06:17,599
y creo que salvar a todo el planeta

871
01:06:17,683 --> 01:06:19,142
es muy buen comienzo.

872
01:06:19,226 --> 01:06:20,852
Pero no has curado el cáncer.

873
01:06:21,395 --> 01:06:22,437
No.

874
01:06:23,397 --> 01:06:28,151
De pequeño llamaba a esto "ojeras".

875
01:06:31,822 --> 01:06:36,410
Aunque, si lo piensas,
mañana podría caer un asteroide.

876
01:06:36,493 --> 01:06:39,496
Igual por eso estamos en bucle.

877
01:06:39,871 --> 01:06:41,998
Es el último día antes del apocalipsis

878
01:06:42,082 --> 01:06:45,877
y en vez de salvar el mundo,
lo estamos destruyendo,

879
01:06:45,961 --> 01:06:46,962
lo cual sería...

880
01:06:51,258 --> 01:06:53,301
Margaret, ¿estás bien?

881
01:06:57,264 --> 01:07:00,934
Tripulación, prepare puertas
para el despegue y haga comprobaciones.

882
01:07:05,522 --> 01:07:08,066
MARGARET: LO SIENTO. ADIÓS, MARK. SUERTE.

883
01:07:13,155 --> 01:07:17,117
Señor, vuelva a su asiento
y abróchese el cinturón.

884
01:07:17,200 --> 01:07:18,827
Por favor, señor, siéntese.

885
01:07:18,910 --> 01:07:22,289
Señor, vuelva a su asiento
y abróchese el cinturón.

886
01:08:46,373 --> 01:08:48,458
LÍNEA INTERNACIONAL DE CAMBIO DE FECHA

887
01:09:36,840 --> 01:09:40,468
Habrá precipitaciones
que comenzarán a medianoche

888
01:09:40,552 --> 01:09:42,220
procedentes de la costa.

889
01:09:42,304 --> 01:09:43,680
No se espera tener mucho...

890
01:09:43,763 --> 01:09:44,723
Hola, Mark.

891
01:09:53,315 --> 01:09:54,524
¿Qué?

892
01:09:55,358 --> 01:09:57,777
Pensé que ibas a llamarme imbécil.

893
01:09:59,362 --> 01:10:00,363
No.

894
01:10:02,198 --> 01:10:04,284
Pero lo has pensado.

895
01:10:04,993 --> 01:10:05,994
Sí.

896
01:10:10,957 --> 01:10:14,169
Oye, papá, ¿qué tal con tu libro?

897
01:10:17,505 --> 01:10:18,924
Genial.

898
01:10:19,633 --> 01:10:22,719
La Guerra Civil abarca tanto

899
01:10:22,802 --> 01:10:24,554
que aún no la entendemos.

900
01:10:24,638 --> 01:10:28,266
¿Sabes que murió más gente
en Spotsylvania que en la playa de Omaha?

901
01:10:30,477 --> 01:10:33,146
Ahora... sí.

902
01:10:33,229 --> 01:10:36,775
Y eso sin mencionar la varicela,
la tuberculosis y la difteria.

903
01:10:36,858 --> 01:10:38,902
Las muertes fueron incontables.

904
01:10:38,985 --> 01:10:41,571
La guerra pudo haber acabado mucho antes

905
01:10:41,655 --> 01:10:44,824
si McClellan hubiera presionado
después de Antietam.

906
01:10:44,908 --> 01:10:46,785
-Vamos.
-¡Vamos, Emma!

907
01:10:49,371 --> 01:10:52,707
-¡Venga, Emma, tú puedes!
-No va a marcar.

908
01:11:02,509 --> 01:11:03,969
¡Gol!

909
01:11:25,281 --> 01:11:27,450
...cuarenta y dos, diez, veinticinco...

910
01:11:31,913 --> 01:11:32,872
¡He ganado!

911
01:11:33,373 --> 01:11:34,749
¡He ganado!

912
01:12:11,119 --> 01:12:13,079
-Y Mark otra vez.
-Setenta y dos.

913
01:12:13,163 --> 01:12:16,833
Correcto. ¿Qué te pasa hoy?
Estás que te sales.

914
01:12:16,916 --> 01:12:19,919
¿Como la peli en la que Bill Murray
vive el mismo día?

915
01:12:20,003 --> 01:12:21,046
La de la marmota.

916
01:12:43,443 --> 01:12:44,402
¡Ostras!

917
01:12:47,405 --> 01:12:49,949
Te pondrás bien. Esto pasa constantemente.

918
01:12:50,033 --> 01:12:53,036
Tony Hawk es un patinador, ¿no?

919
01:14:04,899 --> 01:14:06,901
Llámenme si me necesitan.

920
01:14:57,243 --> 01:14:58,286
Mamá.

921
01:15:03,499 --> 01:15:06,419
Y un poco de francotirador.

922
01:15:06,502 --> 01:15:08,338
-¿Lo tienes a la izquierda?
-Sí.

923
01:15:08,421 --> 01:15:10,965
Estamos todos atrapados
en un bucle temporal.

924
01:15:11,049 --> 01:15:12,926
Se repite el mismo día,

925
01:15:13,009 --> 01:15:15,470
como en Atrapado en el tiempo,

926
01:15:15,553 --> 01:15:17,513
y solo lo sabemos Margaret y yo.

927
01:15:17,597 --> 01:15:20,266
Éramos casi como novios, pero lo dejamos.

928
01:15:20,350 --> 01:15:23,269
Tú no te acuerdas
porque se te borra el cerebro.

929
01:15:26,397 --> 01:15:29,275
-Espera, tío, ¿tenías novia?
-Realmente no.

930
01:15:29,817 --> 01:15:31,069
¿Cómo es?

931
01:15:31,361 --> 01:15:32,904
Increíble.

932
01:15:33,905 --> 01:15:37,325
Me contó que cuando era pequeña

933
01:15:37,408 --> 01:15:40,203
siempre buscaba la cuarta dimensión.

934
01:15:40,578 --> 01:15:44,666
Parece cursi, pero cuando la conocí
fue como si yo la encontrara.

935
01:15:45,875 --> 01:15:49,629
En todo había
más de lo que jamás había visto.

936
01:15:50,004 --> 01:15:52,382
Y en mí también,

937
01:15:52,465 --> 01:15:55,134
y siempre había estado ahí, pero nunca...

938
01:15:56,511 --> 01:15:59,347
...lo había visto
hasta que Margaret me lo mostró.

939
01:16:01,057 --> 01:16:03,434
Pues, tío, parece increíble.

940
01:16:03,518 --> 01:16:06,354
¡Oh, no!

941
01:16:10,149 --> 01:16:14,237
Si ahora estáis en la cuarta dimensión,
¿cómo es que te dejó?

942
01:16:14,320 --> 01:16:18,199
Pensé que todo era perfecto,
pero la historia...

943
01:16:18,283 --> 01:16:20,118
...no acababa ahí.

944
01:16:21,744 --> 01:16:25,415
Creía que era una historia de amor
y que yo era el héroe, pero...

945
01:16:26,499 --> 01:16:27,792
...yo no era el prota.

946
01:16:28,459 --> 01:16:30,461
No era mi historia.

947
01:16:35,758 --> 01:16:37,176
Era la de Margaret.

948
01:17:07,790 --> 01:17:09,459
¿En qué piensas?

949
01:17:12,337 --> 01:17:13,629
En un chico.

950
01:17:19,302 --> 01:17:20,845
La he cagado.

951
01:17:21,429 --> 01:17:22,764
Nunca es tarde.

952
01:17:23,931 --> 01:17:28,478
O sea, a menos que te estés muriendo
de cáncer, pero hasta entonces, no.

953
01:17:36,319 --> 01:17:39,113
¿Sabes? Ya antes de esto

954
01:17:39,238 --> 01:17:42,825
siempre pensé que el mundo no estaba bien.

955
01:17:42,909 --> 01:17:44,827
Que estaba roto

956
01:17:48,414 --> 01:17:49,874
y no se podía arreglar.

957
01:17:50,958 --> 01:17:52,710
Pero nadie más lo veía,

958
01:17:54,462 --> 01:17:57,673
así que iba por ahí fingiendo
que no pasaba nada.

959
01:18:03,179 --> 01:18:05,014
JAQUE MATE

960
01:19:35,813 --> 01:19:37,106
¿Tú eres Henry?

961
01:19:38,566 --> 01:19:40,109
Creo que puedo ayudarte.

962
01:19:40,610 --> 01:19:43,029
Entonces, ¿eres amiga de Mark?

963
01:19:43,112 --> 01:19:44,071
Sí.

964
01:19:45,573 --> 01:19:47,200
No te ha mencionado nunca.

965
01:19:48,534 --> 01:19:51,245
-¿Dónde os conocisteis?
-En una anomalía temporal.

966
01:19:53,706 --> 01:19:55,791
Qué guay.

967
01:19:56,584 --> 01:19:59,045
Y si estamos en una anomalía temporal,

968
01:19:59,128 --> 01:20:01,506
¿cuántas veces hemos hablado de esto?

969
01:20:02,006 --> 01:20:03,174
Esta es la primera.

970
01:20:04,133 --> 01:20:08,554
Vale. ¿Y qué haces aquí?

971
01:20:10,056 --> 01:20:12,600
Voy a salvarte el culo, evidentemente.

972
01:20:13,226 --> 01:20:17,104
-¿Y el perro?
-No es mío. Se llama Chewladra.

973
01:20:17,188 --> 01:20:19,315
Hay carteles suyos por todas partes.

974
01:20:19,398 --> 01:20:22,151
Creo que saltó de un coche
yendo al veterinario.

975
01:20:22,235 --> 01:20:27,323
Lo he buscado eternamente
y, de repente, ahí estaba.

976
01:20:27,406 --> 01:20:29,283
Así.

977
01:20:31,202 --> 01:20:35,831
Pero da igual, porque mañana
volverá a estar perdido.

978
01:20:37,625 --> 01:20:40,920
Mark tenía razón.
Todo lo que arreglamos vuelve a romperse.

979
01:20:42,338 --> 01:20:45,591
Vale, no entiendo lo que dices...

980
01:20:45,675 --> 01:20:46,926
¿Has usado la escopeta?

981
01:20:47,009 --> 01:20:48,803
Necesitas el lanzagranadas.

982
01:20:48,886 --> 01:20:51,097
-¿Hay lanzagranadas?
-Sí.

983
01:20:53,099 --> 01:20:54,642
Y lanza granadas.

984
01:21:00,815 --> 01:21:02,775
He muerto muchas veces haciendo eso.

985
01:21:03,234 --> 01:21:05,528
Sí. Esa es la cuestión.

986
01:21:06,654 --> 01:21:08,698
La muerte es terrible.

987
01:21:08,781 --> 01:21:10,741
Es terrible perder a la gente.

988
01:21:12,034 --> 01:21:15,538
Y si no lo afrontas, si no lo asimilas...

989
01:21:18,249 --> 01:21:20,459
...te acabas perdiendo a ti también.

990
01:21:22,003 --> 01:21:24,338
¿Estamos hablando del War Fight?

991
01:21:27,008 --> 01:21:28,551
Sí.

992
01:21:29,302 --> 01:21:31,220
Sí, sigue tú.

993
01:21:38,477 --> 01:21:41,522
Ostras, ¡es la llave!

994
01:21:44,984 --> 01:21:46,485
¡Es el mapa!

995
01:21:47,987 --> 01:21:49,447
Qué perdido estaba antes.

996
01:21:50,281 --> 01:21:51,907
Ahora todo tiene sentido.

997
01:21:52,825 --> 01:21:54,201
¡Oh, no!

998
01:21:57,371 --> 01:21:58,497
¿Qué?

999
01:21:59,832 --> 01:22:01,250
Es algo...

1000
01:22:02,293 --> 01:22:03,961
Algo que dijo Mark.

1001
01:22:08,633 --> 01:22:11,177
Creo que Mark tenía razón en una cosa.

1002
01:22:11,510 --> 01:22:13,721
-Eso no es muy propio de Mark.
-¡No!

1003
01:22:15,097 --> 01:22:16,682
Perdona, tengo que irme.

1004
01:22:16,766 --> 01:22:18,476
-Tengo que mirar una cosa.
-¿Qué?

1005
01:22:18,559 --> 01:22:20,061
Cuida a Chewladra.

1006
01:22:23,147 --> 01:22:24,482
Te quiero.

1007
01:22:26,776 --> 01:22:27,652
¿Qué?

1008
01:22:31,072 --> 01:22:33,658
A veces creo que si lo miro a conciencia,

1009
01:22:33,741 --> 01:22:37,328
encontraré algo, veré un patrón o algo.

1010
01:22:41,040 --> 01:22:43,459
TORTUGA CRUZANDO
SOLITARIO PERFECTO - SKATERS

1011
01:22:43,542 --> 01:22:45,419
¿CUÁL ES EL PATRÓN? ¿NOS FALTA ALGO?

1012
01:23:45,813 --> 01:23:47,356
Falta algo.

1013
01:23:50,025 --> 01:23:51,402
Y es el tiempo.

1014
01:23:51,485 --> 01:23:52,778
ÁGUILA PESCANDO A LAS 18:00 EN LA PRESA

1015
01:23:52,862 --> 01:23:53,863
El tiempo.

1016
01:24:42,077 --> 01:24:42,995
No puede ser.

1017
01:24:53,631 --> 01:24:55,132
Falta una.

1018
01:25:10,314 --> 01:25:11,857
Siete.

1019
01:25:21,909 --> 01:25:23,869
A las siete en la piscina.

1020
01:25:27,289 --> 01:25:28,582
La piscina.

1021
01:25:33,546 --> 01:25:34,547
Estás despierta.

1022
01:25:36,590 --> 01:25:37,842
¿Estás bien?

1023
01:25:38,592 --> 01:25:40,135
Eso es un término relativo.

1024
01:25:46,141 --> 01:25:48,811
Pensé que tendríamos mucho más tiempo.

1025
01:25:49,144 --> 01:25:52,231
Ya, pero vas a estar bien.

1026
01:25:57,736 --> 01:25:59,196
No sé.

1027
01:26:01,282 --> 01:26:03,325
No sé si puedo con esto.

1028
01:26:04,034 --> 01:26:09,623
Hazme caso, porque soy mayor y sé cosas.

1029
01:26:10,958 --> 01:26:14,378
Es cierto que perdemos tiempo
a diario, constantemente,

1030
01:26:14,461 --> 01:26:16,213
hasta que un día, se acaba todo.

1031
01:26:17,172 --> 01:26:18,716
Pero también lo ganas.

1032
01:26:20,092 --> 01:26:23,053
En cada segundo hay momentos perfectos,

1033
01:26:23,137 --> 01:26:27,141
uno tras otro,
y al final tienes toda tu vida.

1034
01:26:28,767 --> 01:26:30,519
Lo tienes todo.

1035
01:26:31,645 --> 01:26:34,023
Y te cuesta todo.

1036
01:26:35,524 --> 01:26:37,109
Pero merece la pena.

1037
01:26:39,570 --> 01:26:42,656
Te prometo que merece la pena.

1038
01:26:54,919 --> 01:26:56,211
Sigues aquí.

1039
01:27:35,125 --> 01:27:36,877
Lo del avión no funcionó.

1040
01:27:41,215 --> 01:27:43,092
Pero tenías razón con el mapa.

1041
01:27:44,009 --> 01:27:45,344
Hay un patrón.

1042
01:27:46,136 --> 01:27:47,888
Aún no está terminado.

1043
01:27:47,972 --> 01:27:50,099
Falta un momento perfecto.

1044
01:27:51,141 --> 01:27:52,184
Ya.

1045
01:27:53,227 --> 01:27:54,687
Estaré pendiente.

1046
01:27:56,605 --> 01:28:00,192
En serio, creo que hay uno más
y esa es la clave,

1047
01:28:00,275 --> 01:28:03,320
y cuando lo encontremos, ya está.
Se habrá terminado.

1048
01:28:03,404 --> 01:28:05,155
Margaret, yo...

1049
01:28:06,240 --> 01:28:08,075
Te vi en el hospital.

1050
01:28:15,124 --> 01:28:19,461
No voy a intentar separarte de ella.

1051
01:28:20,087 --> 01:28:22,006
No puedo hacer eso.

1052
01:28:33,100 --> 01:28:37,730
Antes de que esto pasara, fui a verla
y me dijeron que le había llegado la hora.

1053
01:28:38,355 --> 01:28:39,898
Que todo había acabado.

1054
01:28:40,524 --> 01:28:42,693
Esa noche quería

1055
01:28:42,776 --> 01:28:45,070
que no llegara mañana, no estaba lista.

1056
01:28:45,446 --> 01:28:47,781
No estoy lista para no tener madre.

1057
01:28:51,702 --> 01:28:53,537
Quería que se parara el tiempo.

1058
01:28:59,251 --> 01:29:01,795
Y... funcionó.

1059
01:29:07,468 --> 01:29:08,677
Sí.

1060
01:29:10,888 --> 01:29:13,307
Y me alegré muchísimo.

1061
01:29:14,224 --> 01:29:17,311
Quería quedarme en ese momento, ¿sabes?

1062
01:29:19,980 --> 01:29:22,107
Lo raro fue que aparecieras tú,

1063
01:29:22,191 --> 01:29:25,569
no sabía de dónde habías salido
ni por qué tú.

1064
01:29:25,652 --> 01:29:29,198
Y ahora creo que lo sé.

1065
01:29:29,281 --> 01:29:33,911
Porque así, cuando llegue el momento,
no estaré sola.

1066
01:29:37,498 --> 01:29:38,415
Vale.

1067
01:29:40,209 --> 01:29:41,460
Ya es la hora.

1068
01:29:43,629 --> 01:29:45,380
Y no va a ser perfecto.

1069
01:29:46,006 --> 01:29:48,509
No vamos a encontrar la cuarta dimensión

1070
01:29:48,592 --> 01:29:51,011
ni a curar el cáncer ni arreglar el mundo.

1071
01:29:51,428 --> 01:29:53,514
Pero me equivoqué.

1072
01:29:57,101 --> 01:29:58,560
Nosotros estamos dormidos .

1073
01:29:58,644 --> 01:30:01,688
Los demás están despiertos,
y nosotros, soñando.

1074
01:30:03,690 --> 01:30:05,776
Sé que va a doler mucho.

1075
01:30:07,653 --> 01:30:09,905
Pero creo que tengo que despertarme.

1076
01:30:12,825 --> 01:30:14,868
Y creo que este es el momento.

1077
01:30:16,703 --> 01:30:19,498
Ahora mismo. Y no me lo quiero perder.

1078
01:30:28,799 --> 01:30:30,384
Ha sido perfecto.

1079
01:30:32,761 --> 01:30:34,513
Tenía un pelo en la boca.

1080
01:30:37,933 --> 01:30:39,226
Dame otro beso.

1081
01:31:42,664 --> 01:31:44,166
Adiós, mamá.

1082
01:32:10,776 --> 01:32:12,361
EL TIEMPO - PRONÓSTICO DE 12 HORAS
LLUVIAS ESTA NOCHE

1083
01:32:12,486 --> 01:32:13,737
¿Estás preparada?

1084
01:32:16,156 --> 01:32:17,074
No lo sé.

1085
01:38:31,906 --> 01:38:35,243
El mapa de las pequeñas cosas perfectas

1086
01:38:42,292 --> 01:38:44,294
Subtítulos: Belén Rivas

1087
01:38:44,377 --> 01:38:46,421
Supervisor creativo Lía Moya

