1
00:00:06,041 --> 00:00:08,708
‏- NETFLIX מציגה -

2
00:00:28,500 --> 00:00:31,000
‏- דלהי 2007 -

3
00:00:50,750 --> 00:00:53,791
‏לעבור עכשיו לטקילה?
‏-למה לא?

4
00:00:59,250 --> 00:01:01,750
‏מהרג'ה, תשיר למעני! תשיר!
‏-תשיר!

5
00:01:01,833 --> 00:01:05,458
‏למה הוא בצד הזה של הכביש? מה קורה? מה?

6
00:01:05,541 --> 00:01:08,375
‏למה הוא נוהג ככה?
‏-גברתי, שאני אנהג עכשיו?

7
00:01:08,458 --> 00:01:10,583
‏מודאג, מהרג'ה?
‏-לא, אני לא מודאג.

8
00:01:10,666 --> 00:01:11,916
‏אתה מודאג.

9
00:01:13,166 --> 00:01:14,333
‏גברתי, פרה!

10
00:01:14,416 --> 00:01:16,083
‏ברור שהפרה לא תזוז.

11
00:01:16,166 --> 00:01:17,833
‏כ-פרה! עייפה נורא!

12
00:01:21,083 --> 00:01:24,166
‏זה היה יום ההולדת הכי טוב.
‏לא הייתי מצליחה…

13
00:01:24,250 --> 00:01:25,791
‏"יום הולדת שמח…"

14
00:01:25,875 --> 00:01:27,083
‏אלוהים.

15
00:01:27,166 --> 00:01:29,791
‏"יום הולדת שמח"

16
00:01:29,875 --> 00:01:31,083
‏אתה כזה…

17
00:01:31,166 --> 00:01:34,250
‏"יום הולדת לפינקי

18
00:01:34,333 --> 00:01:36,125
‏יום הולדת…"

19
00:01:37,708 --> 00:01:40,250
‏סליחה, לא ככה מתחילים סיפור.

20
00:01:40,333 --> 00:01:41,791
‏אחרי הכול, אני הודי,

21
00:01:41,875 --> 00:01:44,875
‏וזהו מנהג עתיק ומכובד של בני עמי

22
00:01:44,958 --> 00:01:47,500
‏להתחיל סיפור בכך שמתפללים לכוח עליון.

23
00:01:51,375 --> 00:01:55,291
‏אז גם אני צריך להתחיל בכך
‏שאנשק לאיזה אל את כף הרגל, אבל לאיזה אל?

24
00:01:56,416 --> 00:02:00,291
‏למוסלמים יש אל אחד. לנוצרים יש שלושה.

25
00:02:01,541 --> 00:02:03,833
‏ולנו, ההודים, יש 36 מיליון.

26
00:02:03,916 --> 00:02:06,375
‏כך שסך הכול יש 36 מיליון

27
00:02:06,458 --> 00:02:09,166
‏וארבע רגליים קדושות שמהן אוכל לבחור.

28
00:02:10,208 --> 00:02:13,208
‏יש מי שחושבים
‏שאף אחד מן האלים האלה לא קיים,

29
00:02:13,291 --> 00:02:16,333
‏אבל במדינה שלי,
‏משתלם לרקוד על שתי החתונות.

30
00:02:16,416 --> 00:02:21,250
‏יזם הודי צריך להיות ישר ורמאי,
‏לעגני ומאמין,

31
00:02:21,333 --> 00:02:24,625
‏ערמומי וכן, הכול בו זמנית.

32
00:02:26,291 --> 00:02:28,333
‏וון ג'יאבאו, ראש ממשלת סין,

33
00:02:28,416 --> 00:02:32,250
‏יגיע החודש להודו
‏כדי להיפגש עם יזמים הודים מובילים.

34
00:02:32,833 --> 00:02:36,166
‏ראש ממשלת סין מקווה ללמוד
‏על הכלכלה ההודית המתפתחת.

35
00:02:36,250 --> 00:02:39,916
‏עיני העולם נשואות
‏לפגישת שתי המעצמות הכלכליות.

36
00:02:40,000 --> 00:02:41,166
‏- בנגלור 2010 -

37
00:02:41,250 --> 00:02:42,541
‏מצפים כי ג'יאבאו…

38
00:02:42,625 --> 00:02:44,333
‏מר ג'יאבאו, הוד מעלתך.

39
00:02:44,416 --> 00:02:47,666
‏כששמעתי שתבוא לפגוש יזמים הודים,

40
00:02:47,750 --> 00:02:49,833
‏פשוט ידעתי שאני חייב לכתוב לך.

41
00:02:52,125 --> 00:02:55,791
‏- אל: הוד מעלתו וון ג'יאבאו,
‏משרד ראש הממשלה, בייג'ין. -

42
00:02:55,875 --> 00:02:58,791
‏האומה שלנו, למרות שאין לה מי שתייה, חשמל,

43
00:02:58,875 --> 00:03:01,000
‏מערכת ביוב, תחבורה ציבורית,

44
00:03:01,083 --> 00:03:04,958
‏תודעת ניקיון, משמעת,
‏נימוס או עמידה בזמנים,

45
00:03:05,875 --> 00:03:07,333
‏יש לה יזמים.

46
00:03:07,958 --> 00:03:12,166
‏ראש הממשלה ג'יאבאו רוצה ללמוד
‏על כלכלת מיקור החוץ המשגשגת של הודו…

47
00:03:12,250 --> 00:03:15,250
‏זה זמן מה שאני עוקב
‏אחרי התחזקות הארץ שלך, אדוני.

48
00:03:15,333 --> 00:03:20,125
‏אני יודע שאתם הסינים אוהבים מאוד
‏חופש וחירות אישית.

49
00:03:20,791 --> 00:03:23,083
‏הבריטים ניסו להפוך אתכם למשרתיהם,

50
00:03:23,166 --> 00:03:24,833
‏אבל לא אפשרתם להם.

51
00:03:25,541 --> 00:03:27,500
‏אני מעריץ את זה, אדוני ראש הממשלה.

52
00:03:27,583 --> 00:03:30,416
‏תבין, אני הייתי משרת פעם.

53
00:03:35,250 --> 00:03:40,125
‏היום אני יזם מוערך בבנגלור,
‏עמק הסיליקון של הודו.

54
00:03:40,208 --> 00:03:43,291
‏אומרים שהיא נקראת כך
‏על שם עמק הסיליקון באמריקה,

55
00:03:43,375 --> 00:03:46,625
‏אבל לדעתי ניתן להסכים
‏שאמריקה היא נחלת העבר.

56
00:03:46,708 --> 00:03:49,750
‏הודו וסין הן נחלת העתיד.

57
00:03:52,458 --> 00:03:54,916
‏מתוך האמונה שעתיד העולם

58
00:03:55,000 --> 00:03:57,625
‏טמון בידיהם של האדם הצהוב והאדם החום,

59
00:03:57,708 --> 00:04:00,833
‏כעת משאדוננו הקודם, האדם הלבן,

60
00:04:00,916 --> 00:04:05,166
‏הרס את עצמו עם מעשי סדום,
‏טלפונים ניידים וסמים,

61
00:04:05,250 --> 00:04:07,875
‏אני מציע לומר לך, בחינם,

62
00:04:07,958 --> 00:04:12,166
‏את האמת על הודו בכך שאספר לך את סיפור חיי.

63
00:04:14,958 --> 00:04:19,333
‏אלה הן בנות המשפחה הכי חשובות
‏במשפחתי, שגם אוכלות הכי טוב.

64
00:04:19,458 --> 00:04:23,166
‏אחריהן, סבתי הזקנה הערמומית, קוסום.

65
00:04:23,250 --> 00:04:27,000
‏היא הכריחה את אחי, קישאן, לעבוד בבית התה.

66
00:04:28,500 --> 00:04:31,833
‏והיא לקחה כל רופי מאבי, נהג ריקשה.

67
00:04:33,250 --> 00:04:36,708
‏אני בא מהכפר לקשמנגר, ששרוי בחשכה.

68
00:04:37,791 --> 00:04:39,375
‏הודו היא שתי מדינות באחת,

69
00:04:40,416 --> 00:04:42,375
‏הודו של אור

70
00:04:43,875 --> 00:04:45,375
‏והודו של חושך.

71
00:04:47,291 --> 00:04:51,083
‏אני חושב שאדם עשיר כמוך
‏יודע מאיזו מהן אני הגעתי.

72
00:04:52,291 --> 00:04:56,333
‏כדי לתת לך עובדות בסיסיות עליי,
‏אין משהו טוב מהכרזה ההיא,

73
00:04:56,416 --> 00:04:59,000
‏זאת שהמשטרה פרסמה עליי לפני שנים

74
00:04:59,083 --> 00:05:01,458
‏בגלל מעשה של יזמות.

75
00:05:02,833 --> 00:05:04,416
‏- בלראם הלוואי - נעדר -

76
00:05:04,500 --> 00:05:07,833
‏כן, המשטרה מחפשת אותי. למה?

77
00:05:07,916 --> 00:05:09,250
‏אגיע לזה עוד מעט,

78
00:05:09,333 --> 00:05:14,541
‏אבל רק אם תבטיח לא לשפוט אותי
‏עד שאספר לך את סיפורי המהולל.

79
00:05:18,541 --> 00:05:20,416
‏תקרא. אתה.

80
00:05:22,333 --> 00:05:23,500
‏אתה לא מסוגל?

81
00:05:24,083 --> 00:05:27,000
‏"איי, ג'י, זד…"
‏-תפסיק!

82
00:05:27,833 --> 00:05:30,166
‏לא לימדת כלום, חתיכת אפס?

83
00:05:30,250 --> 00:05:31,625
‏סליחה, אדוני…
‏-מה "סליחה"?

84
00:05:31,708 --> 00:05:33,333
‏"אנחנו חיים בארץ מופלאה.

85
00:05:33,416 --> 00:05:36,583
‏האל בודהה זכה להארה בארץ הזו.

86
00:05:37,375 --> 00:05:41,166
‏אנחנו אסירי תודה לאלוהים
‏על כך שנולדנו בארץ הזו."

87
00:05:41,916 --> 00:05:43,041
‏בוא הנה, ילד.

88
00:05:48,458 --> 00:05:51,166
‏מי האישה הזאת?
‏-הסוציאליסטית הדגולה, אדוני.

89
00:05:51,250 --> 00:05:53,916
‏ומהו המסר של הסוציאליסטית הדגולה
‏לילדים קטנים?

90
00:05:54,000 --> 00:05:57,291
‏כל ילד עני בכל כפר נשכח

91
00:05:57,833 --> 00:06:00,666
‏יוכל להיות ראש ממשלת הודו כשיגדל.

92
00:06:00,750 --> 00:06:03,750
‏בג'ונגל, מהי החיה הנדירה ביותר

93
00:06:03,833 --> 00:06:06,875
‏שמגיעה רק אחת לדור?

94
00:06:06,958 --> 00:06:08,583
‏הטיגריס הלבן.

95
00:06:08,666 --> 00:06:12,541
‏זה מה שאתה. הטיגריס הלבן.

96
00:06:13,541 --> 00:06:18,416
‏אדאג שתקבל מלגה לבית ספר רחוק מכאן,

97
00:06:19,000 --> 00:06:21,583
‏בבירתנו המופלאה, דלהי.

98
00:06:23,375 --> 00:06:25,583
‏אבא, אתה יודע איך קוראים לזה?

99
00:06:25,666 --> 00:06:26,625
‏איך?

100
00:06:26,708 --> 00:06:28,375
‏קוראים לזה "קלאביקל".

101
00:06:28,458 --> 00:06:30,416
‏קלאביקל?
‏-קלאביקל.

102
00:06:30,500 --> 00:06:31,708
‏קלאביקל?

103
00:06:31,791 --> 00:06:34,250
‏ולאלה קוראים "שולדרס".

104
00:06:34,791 --> 00:06:36,750
‏ולזה קוראים "באקבון".

105
00:06:38,291 --> 00:06:40,875
‏ואיך קוראים לזה?
‏-לאלה קוראים "צ'יקס".

106
00:06:40,958 --> 00:06:43,208
‏ואיך קוראים לזה?
‏-לזה קוראים "נוז".

107
00:06:43,291 --> 00:06:44,583
‏ואיך קוראים לזה?

108
00:06:45,958 --> 00:06:48,625
‏בחשכה, כולנו ישנו יחד…

109
00:06:49,375 --> 00:06:53,875
‏כשרגליים נופלות זו על זו
‏כמו יצור אחד, מרבה רגליים.

110
00:07:00,250 --> 00:07:02,666
‏- איך תנינים שוחים? -

111
00:07:02,750 --> 00:07:04,916
‏- תחי הסוציאליסטית הדגולה -

112
00:07:07,333 --> 00:07:08,958
‏היי, בלראם!

113
00:07:15,250 --> 00:07:18,750
‏החסידה. הוא היה בעל האדמות ששלט בכפר שלנו,

114
00:07:18,833 --> 00:07:21,875
‏וגבה שליש מכל מה שהרווחנו.

115
00:07:21,958 --> 00:07:25,791
‏הוא ניזון כל כך מהכפר
‏שלכפר כבר לא נותר מה לתת.

116
00:07:26,666 --> 00:07:30,333
‏פחדנו מבנו הבכור, הנמייה, אף יותר.

117
00:07:34,833 --> 00:07:37,083
‏ואבא שלי תמיד היה חייב להם.

118
00:07:39,291 --> 00:07:41,333
‏שלא אאלץ לבקש שוב!

119
00:07:48,833 --> 00:07:49,791
‏מונה!

120
00:07:49,875 --> 00:07:53,458
‏קח את הספר והגיר שלך, ובוא נלך.

121
00:07:57,541 --> 00:08:00,666
‏בית התה? אני אמור לנסוע לדלהי.

122
00:08:00,750 --> 00:08:03,000
‏אבא לא שילם לאדון.

123
00:08:03,708 --> 00:08:05,958
‏סבתא אמרה שאתה צריך לעבוד עכשיו.

124
00:08:06,041 --> 00:08:06,875
‏קישאן!

125
00:08:07,458 --> 00:08:09,958
‏מה אתה עושה שם? לך לעבוד!

126
00:08:14,250 --> 00:08:16,125
‏תשבור כל אחד ואחד.

127
00:08:19,333 --> 00:08:21,000
‏אתה לא אוהב את זה?

128
00:08:21,083 --> 00:08:23,375
‏תדמיין שאתה שובר לי את הגולגולת.

129
00:08:37,625 --> 00:08:38,625
‏היי, מותק…

130
00:08:39,291 --> 00:08:40,625
‏תאכל ארוחת ערב.

131
00:08:42,250 --> 00:08:44,375
‏לא זכיתי לראות שוב כיתת לימוד.

132
00:08:45,708 --> 00:08:46,708
‏תאכל את זה.

133
00:08:49,208 --> 00:08:52,916
‏בסוף אותה שנה, אבי לקה בשחפת.

134
00:08:54,833 --> 00:08:57,541
‏שום פוליטיקאי לא בנה בית חולים בלקשמנגר,

135
00:08:57,625 --> 00:09:00,291
‏אז נאלצנו לנסוע במשך יומיים אל כפר אחר.

136
00:09:00,375 --> 00:09:01,708
‏אמצא רופא.

137
00:09:06,291 --> 00:09:07,708
‏אף רופא לא הגיע.

138
00:09:13,208 --> 00:09:14,791
‏הבטחות בבחירות לימדו אותי

139
00:09:14,875 --> 00:09:19,333
‏כמה זה חשוב לא להיות עני בדמוקרטיה חופשית.

140
00:09:24,166 --> 00:09:29,583
‏"שמו של האל הוא האמת…"

141
00:10:19,375 --> 00:10:22,333
‏אפילו במותו, הוא התנגד לגורלו.

142
00:10:22,958 --> 00:10:29,458
‏התנגד למוות, לכך שייוולד מחדש
‏וימות שוב, והכול לשווא.

143
00:10:43,125 --> 00:10:45,000
‏באותו רגע הבנתי

144
00:10:45,083 --> 00:10:48,291
‏כמה קשה לאדם לזכות בחירותו בהודו.

145
00:10:51,750 --> 00:10:53,875
‏בהמשך, הבנתי למה.

146
00:10:55,375 --> 00:10:57,708
‏הדבר הכי גדול שיצא מהארץ הזאת

147
00:10:57,791 --> 00:11:01,500
‏ב-10,000 שנות ההיסטוריה שלה,
‏לול התרנגולים.

148
00:11:09,250 --> 00:11:11,666
‏הם רואים ומריחים את הדם.

149
00:11:11,750 --> 00:11:15,083
‏הם יודעים שהם הבאים בתור,
‏ובכל זאת, אינם מתמרדים.

150
00:11:15,750 --> 00:11:18,083
‏הם לא מנסים לצאת מהלול.

151
00:11:22,875 --> 00:11:26,166
‏את המשרתים פה גידלו כך שינהגו כמוהם.

152
00:11:27,875 --> 00:11:30,958
‏הרהיטים שעל גבו שווים
‏משכורת של שנתיים לפחות,

153
00:11:31,541 --> 00:11:34,500
‏ובכל זאת, הוא יהיה נאמן
‏ויעביר את הכסף לבוס שלו

154
00:11:34,583 --> 00:11:37,083
‏בלי שייגע ולו ברופי אחד.

155
00:11:37,166 --> 00:11:38,500
‏שום משרת לא נוגע.

156
00:11:38,583 --> 00:11:43,625
‏למה? כי ההודים הם האנשים
‏הכי ישרים ורוחניים בעולם?

157
00:11:43,708 --> 00:11:44,916
‏לא.

158
00:11:45,000 --> 00:11:49,208
‏זה כי 99.9 אחוזים מאיתנו
‏לכודים בלול התרנגולים.

159
00:11:50,541 --> 00:11:53,041
‏האמינות של המשרתים חזקה כל כך

160
00:11:53,125 --> 00:11:56,583
‏שאפשר לשים את מפתח השחרור בידו של אדם,

161
00:11:56,666 --> 00:11:59,416
‏והוא יזרוק אותו עליך בחזרה עם קללה.

162
00:12:10,000 --> 00:12:13,375
‏למדתי להשתמש בזמני כדי לצותת ללקוחות.

163
00:12:13,458 --> 00:12:15,458
‏חיכיתי להזדמנות.

164
00:12:15,541 --> 00:12:18,791
‏רוצה תה? שים קומקום!

165
00:12:18,875 --> 00:12:21,666
‏משהו שאחי התייאש ממנו לפני שנים.

166
00:12:21,750 --> 00:12:22,791
‏תכין את זה מהר.

167
00:12:26,791 --> 00:12:28,333
‏אתה חירש? לעבודה.

168
00:12:30,625 --> 00:12:32,125
‏- הסוציאליסטית הדגולה -

169
00:12:46,958 --> 00:12:49,666
‏אני יודע שקומוניסטים כמוך
‏לא מאמינים באלוהים,

170
00:12:49,750 --> 00:12:51,166
‏אבל אתה מאמין בגורל?

171
00:12:52,500 --> 00:12:56,833
‏אז ראיתי אותו לראשונה,
‏בנו הצעיר ביותר של החסידה, מר אשוק.

172
00:12:58,666 --> 00:13:01,833
‏הוא בדיוק חזר להודו מאמריקה, לדהאנבאד,

173
00:13:01,916 --> 00:13:04,250
‏שם משפחתו עשתה הון בפחם.

174
00:13:05,250 --> 00:13:08,000
‏ידעתי אז, זה היה האדון בשבילי.

175
00:13:22,333 --> 00:13:26,458
‏שמעתי אותם אומרים
‏שהם צריכים נהג שני למר אשוק.

176
00:13:26,541 --> 00:13:28,041
‏הוא רק חזר מ…

177
00:13:28,125 --> 00:13:30,041
‏אבל אתה לא יודע לנהוג.

178
00:13:31,166 --> 00:13:36,125
‏אני צריך רק 300 רופי לשיעורי הנהיגה ו…

179
00:13:36,208 --> 00:13:40,541
‏לא! תמיד היית חצוף כמו אבא שלך.

180
00:13:40,625 --> 00:13:43,000
‏תישאר פה עם קישאן.

181
00:13:44,208 --> 00:13:45,541
‏סבתא השיאה אותו,

182
00:13:45,625 --> 00:13:48,708
‏נתנה לו שבועיים לשכב עם אשתו,

183
00:13:48,791 --> 00:13:51,750
‏ועכשיו הוא היה תקוע פה. כפי שיקרה גם לי.

184
00:13:53,708 --> 00:13:55,333
‏בסדר, שכחי מזה.

185
00:13:56,291 --> 00:13:59,750
‏חשבתי שאם אהיה הנהג שלהם,
‏תקני עדר של תאו מים.

186
00:14:00,458 --> 00:14:02,250
‏כל הכפר יקנא בך.

187
00:14:02,333 --> 00:14:06,375
‏אז תהיה נהג של בעלי האדמה?

188
00:14:07,875 --> 00:14:10,500
‏תוכלי להיות האישה הכי עשירה בכפר.

189
00:14:10,583 --> 00:14:15,375
‏תישבע בכל האלים שאתה מאמין בהם

190
00:14:15,458 --> 00:14:21,791
‏שתשלח כל רופי, בכל חודש, לסבתך.

191
00:14:21,875 --> 00:14:23,833
‏אני נשבע.
‏-תפסיק לחייך!

192
00:14:24,541 --> 00:14:26,333
‏צבוט את ידך ותישבע!

193
00:14:26,416 --> 00:14:29,416
‏אני צובט! סבתא, פשוט תחשבי…

194
00:14:29,500 --> 00:14:31,875
‏את תהיי האישה הכי עשירה בכפר.

195
00:14:31,958 --> 00:14:35,541
‏המקל הזה ייהפך לזהב וכשתנופפי בו ככה,

196
00:14:35,625 --> 00:14:37,666
‏כל הכפר ייעמד בתור כדי לראות אותך.

197
00:14:41,708 --> 00:14:44,583
‏חכה! סבתא הכינה את המנה האהובה עליך!

198
00:14:44,666 --> 00:14:47,583
‏תאכלו אתם את הבמיה בשמן שלכם!
‏אני אוכל בדהאנבאד!

199
00:15:17,875 --> 00:15:20,250
‏- דהאנבאד -

200
00:15:20,333 --> 00:15:22,666
‏ועכשיו, כל שנותר לעשות היה ללמוד נהיגה.

201
00:15:25,375 --> 00:15:26,583
‏ימינה!

202
00:15:26,708 --> 00:15:28,666
‏זהירות, מזיין אחיות!

203
00:15:28,750 --> 00:15:31,125
‏אתה מקאסטה של יצרני ממתקים.

204
00:15:31,208 --> 00:15:34,791
‏רק בחור מקאסטה של לוחמים
‏יכול לאלף סוס פרא.

205
00:15:34,875 --> 00:15:38,250
‏מוסלמים, רג'פוטים, סיקים,
‏יש להם תוקפנות בדם.

206
00:15:38,791 --> 00:15:43,291
‏נולדת לייצר ממתקים, למה שלא תמשיך בזה?

207
00:15:47,750 --> 00:15:51,083
‏זה לא מספיק רק לנהוג.
‏אתה צריך להיהפך לנהג.

208
00:15:51,916 --> 00:15:54,625
‏אם מישהו מנסה לעקוף אותך, אתה עושה ככה…

209
00:15:54,708 --> 00:15:56,541
‏זוז מהדרך, מזיין אחיות!

210
00:15:57,791 --> 00:15:58,916
‏זוז, מזיין אחיות!

211
00:16:01,291 --> 00:16:02,708
‏הכביש הוא ג'ונגל.

212
00:16:03,375 --> 00:16:06,958
‏על נהג טוב לשאוג כדי להתקדם בו!

213
00:16:12,375 --> 00:16:14,750
‏לא היה קשה כל כך לברר איפה הם גרו.

214
00:16:14,833 --> 00:16:16,666
‏פשוט הייתי צריך להיכנס מבעד לדלת.

215
00:16:25,125 --> 00:16:26,666
‏כן?
‏-נמסטה, אדוני.

216
00:16:26,750 --> 00:16:27,916
‏מה אתה רוצה?

217
00:16:28,000 --> 00:16:29,541
‏צריך נהג, אדוני?

218
00:16:29,625 --> 00:16:32,375
‏יש לי ארבע שנות ניסיון. האדון שלי נפטר…

219
00:16:32,458 --> 00:16:34,333
‏תתחפף. כבר יש לנו נהג.

220
00:16:34,416 --> 00:16:37,416
‏יש לכם שתי מכוניות, אדוני,
‏אבל יש לכם שני נהגים?

221
00:16:37,500 --> 00:16:40,458
‏מה הבעיה שלך? תתחפף, בן זונה.

222
00:16:40,541 --> 00:16:42,458
‏אדוני? זה הבית שלך?

223
00:16:42,541 --> 00:16:45,375
‏נמסטה. אני מהכפר שלך, אדוני! מלקשמנגר.

224
00:16:45,458 --> 00:16:46,958
‏לקשמנגר?
‏-כן, אדוני!

225
00:16:47,041 --> 00:16:49,791
‏האלים ודאי שומרים עלינו!

226
00:16:49,875 --> 00:16:52,833
‏עבדתי בדוכן התה, אדוני, בצומת המרכזי!

227
00:16:52,916 --> 00:16:54,791
‏הייתי מביא תה למכונית שלך.

228
00:16:55,375 --> 00:16:57,250
‏תכניס את הבחור.

229
00:16:57,333 --> 00:16:59,083
‏אבל אדוני…
‏-תכניס אותו.

230
00:17:05,875 --> 00:17:07,541
‏אני לא מאמין שזה אתה, אדוני.

231
00:17:07,625 --> 00:17:10,333
‏היבולים מתו מאז שעזבת.

232
00:17:10,416 --> 00:17:11,791
‏והתפללנו ש…

233
00:17:11,875 --> 00:17:14,750
‏שיהיו לך עוד בנים כדי שתמשיכו לשלוט בכפר.

234
00:17:14,833 --> 00:17:15,916
‏קום.

235
00:17:17,875 --> 00:17:19,750
‏אנשים עדיין זוכרים אותי?

236
00:17:19,833 --> 00:17:21,250
‏כמובן, אדוני.

237
00:17:21,833 --> 00:17:24,083
‏כולנו אומרים שאבינו איננו, אדוני.

238
00:17:24,166 --> 00:17:27,291
‏בעל האדמה הכי טוב וקדוש,
‏כמו אדון גנדי, אדוני.

239
00:17:27,375 --> 00:17:28,333
‏כמו גנדי?

240
00:17:28,416 --> 00:17:31,500
‏כן, אדון. אדון מוהנדס קרמצ'נד גנדי.
‏-טוב.

241
00:17:32,541 --> 00:17:33,541
‏מה אתה רוצה?

242
00:17:33,625 --> 00:17:35,250
‏אדוני, ברשותך, אדוני,

243
00:17:35,333 --> 00:17:38,125
‏אני רוצה להיות נהג שלך. או של בנך.

244
00:17:38,916 --> 00:17:40,458
‏אתה מוסלמי?
‏-לא, אדוני.

245
00:17:40,541 --> 00:17:41,583
‏אני מתרחץ באופן קבוע,

246
00:17:41,666 --> 00:17:43,791
‏מקפיד על ניקיון אישי ואני לא עצלן.

247
00:17:43,875 --> 00:17:45,875
‏היי, אני אשוק.
‏-היי, אל תעשה את זה.

248
00:17:45,958 --> 00:17:48,166
‏אתה צריך נהג, ניקח אותו לסיבוב.

249
00:17:48,250 --> 00:17:49,833
‏נראה אם הוא טוב.
‏-כן, אדוני.

250
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
‏אני והמזל שלי, הנמייה.

251
00:17:53,625 --> 00:17:55,583
‏הוא נוהג היטב.
‏-כן.

252
00:17:56,583 --> 00:17:58,958
‏מאיזו קאסטה אתה?
‏-הלוואי, אדוני.

253
00:17:59,041 --> 00:18:00,666
‏זאת קאסטה גבוהה או נמוכה?

254
00:18:00,750 --> 00:18:04,250
‏בימים עברו,
‏כשהודו הייתה האומה העשירה בתבל,

255
00:18:04,333 --> 00:18:06,416
‏היו 1,000 קאסטות וגורלות.

256
00:18:06,500 --> 00:18:08,625
‏בימינו יש רק שתי קאסטות.

257
00:18:08,708 --> 00:18:12,458
‏גברים עם כרס גדולה וגברים נטולי כרס.

258
00:18:12,541 --> 00:18:15,958
‏ויש רק שני גורלות. לאכול או להיאכל.

259
00:18:16,041 --> 00:18:17,458
‏קאסטה נמוכה, אדוני.

260
00:18:18,541 --> 00:18:21,916
‏כל המשרתים שלנו הם מקאסטה גבוהה.
‏-למה הקאסטה שלו חשובה?

261
00:18:22,000 --> 00:18:23,791
‏אתה שותה?
‏-לא, אדוני.

262
00:18:23,875 --> 00:18:26,500
‏בקאסטה שלי לא שותים, אדוני.
‏-אז מה אתם עושים?

263
00:18:26,583 --> 00:18:27,458
‏גונבים?

264
00:18:28,875 --> 00:18:30,125
‏הלוואי?

265
00:18:30,208 --> 00:18:31,791
‏אתה יצרן ממתקים?
‏-כן, אדוני.

266
00:18:31,875 --> 00:18:33,916
‏לכן אתה כל כך מתוק אלינו?

267
00:18:35,166 --> 00:18:37,500
‏אתה מבשל?
‏-בהחלט, אדוני. היטב.

268
00:18:37,583 --> 00:18:40,000
‏מה למשל?
‏-אדוני, כל מיני ממתקים.

269
00:18:40,083 --> 00:18:43,833
‏גולב ג'מון, רסגולה הו גאיה,
‏לאדו, רסמלאי, קאג'ו ברפי.

270
00:18:43,916 --> 00:18:45,416
‏כל מה שתרצה, אדוני.

271
00:18:45,500 --> 00:18:49,541
‏נהג שגם יודע לבשל. רק בהודו.
‏תוכל להתחיל מחר?

272
00:18:49,625 --> 00:18:52,541
‏לא כל כך מהר.
‏תחילה צריך לבדוק את המשפחה שלו.

273
00:18:52,625 --> 00:18:55,458
‏כמה אתה רוצה?
‏-אני לא רוצה כסף, אדוני.

274
00:18:55,541 --> 00:18:59,083
‏אתם כמו אבא ואימא מבחינתי.
‏איך אוכל לבקש כסף מהוריי?

275
00:18:59,166 --> 00:19:00,416
‏אלף וחמש מאות לחודש.

276
00:19:00,500 --> 00:19:04,458
‏לא, אדוני, זה יותר מדי.
‏תן לי חצי מזה, אדוני. זה מספיק.

277
00:19:04,541 --> 00:19:07,541
‏אם תישאר מעבר לחודשיים, ניתן לך 2,000.

278
00:19:07,625 --> 00:19:09,958
‏ותסיע רק אותי.
‏-כן, אדוני.

279
00:19:13,125 --> 00:19:14,416
‏תוכל לצפור פחות?

280
00:19:14,500 --> 00:19:16,208
‏אחי, רוצה לטפס לכאן?

281
00:19:16,291 --> 00:19:18,583
‏זוז!
‏-תיזהר!

282
00:19:18,666 --> 00:19:19,708
‏למה עשית את זה?

283
00:19:19,791 --> 00:19:20,958
‏להביא את המקל?

284
00:19:21,041 --> 00:19:22,791
‏אל תעשה את זה.
‏-נביא את המקל.

285
00:19:22,875 --> 00:19:27,166
‏אני יודע שאתה מעמיד פנים.
‏עדיין לא העסקנו אותך, כפרי!

286
00:19:31,500 --> 00:19:34,166
‏הנמייה ודאי התקשר לאיש שלו בלקשמנגר,

287
00:19:34,250 --> 00:19:37,041
‏כי יומיים לאחר מכן, כשהם העסיקו אותי,

288
00:19:37,125 --> 00:19:39,125
‏הם ידעו הכול על המשפחה שלי.

289
00:19:40,875 --> 00:19:45,166
‏הכבוד וההדר של האומה שלנו, המשפחה ההודית.

290
00:19:47,166 --> 00:19:52,041
‏כל אדון חייב לדעת בדיוק
‏היכן משפחת המשרת שלו מתגוררת בכל עת,

291
00:19:52,125 --> 00:19:55,500
‏למקרה שמשרת יחליט לגנוב ממעסיקו ולברוח.

292
00:19:55,583 --> 00:19:56,791
‏אם כך…

293
00:20:01,333 --> 00:20:03,291
‏זה הוגן. הייתי נוהג כמוהם.

294
00:20:09,916 --> 00:20:13,333
‏אבל זה מה שהאדונים עושים
‏למשפחות המשרתים שלהם.

295
00:20:20,333 --> 00:20:22,458
‏ככה עובד לול התרנגולים.

296
00:20:22,541 --> 00:20:26,250
‏כך הוא לוכד מיליוני גברים ונשים בהודו.

297
00:20:26,791 --> 00:20:30,750
‏אז היה סמוך ובטוח,
‏החסידה ובניו יכלו לסמוך על הנאמנות שלי.

298
00:20:36,791 --> 00:20:38,000
‏זה החדר.

299
00:20:38,666 --> 00:20:39,875
‏זה החדר שלי?

300
00:20:39,958 --> 00:20:42,208
‏אתה תחלוק אותו איתי.

301
00:20:42,291 --> 00:20:44,666
‏אמצא לך מזרן מהחנות.

302
00:20:44,750 --> 00:20:46,291
‏לא, לא צריך.

303
00:20:46,375 --> 00:20:49,458
‏יהיה לי נוח על הרצפה. לא לדאוג.

304
00:20:49,541 --> 00:20:51,291
‏אפילו יש גג סוג א' א'!

305
00:20:52,458 --> 00:20:55,250
‏הנה. תלבש את זה בכל עת.

306
00:20:55,916 --> 00:20:57,083
‏זה שלי?
‏-כן.

307
00:21:11,375 --> 00:21:13,541
‏היי, גיבור!
‏-כן, אדוני?

308
00:21:14,583 --> 00:21:16,166
‏אני מקווה שאתה אוהב שטיחים.

309
00:21:16,250 --> 00:21:19,208
‏כשתסיים לנקות אותם, תשטוף את כל החלונות.

310
00:21:19,291 --> 00:21:20,500
‏הבנת?

311
00:21:20,583 --> 00:21:22,083
‏אבל אני הנהג, אדוני.

312
00:21:22,166 --> 00:21:24,791
‏לא. אתה נהג "מספר שתיים".

313
00:21:39,250 --> 00:21:40,791
‏- אינטרקולר טורבו 2800 4X4 -

314
00:21:40,875 --> 00:21:42,583
‏- פאג'רו -

315
00:21:43,166 --> 00:21:47,208
‏האם יש שנאה בעולם
‏כמו השנאה של משרת מספר שתיים

316
00:21:47,291 --> 00:21:48,416
‏למשרת מספר אחת?

317
00:21:54,458 --> 00:21:57,791
‏שעה שאני ניקיתי, הוא הסתובב לו כמו אדון.

318
00:21:59,166 --> 00:22:02,750
‏הוא שם בשורה את כל האלים ההינדואים
‏והוא תמיד התפלל,

319
00:22:02,833 --> 00:22:07,000
‏כאילו האשים אותי בכך שאני "נקסל",
‏קומוניסט כמוך, אדוני.

320
00:22:07,875 --> 00:22:10,458
‏לא נתתי לו להתפלל טוב ממני.

321
00:22:23,458 --> 00:22:25,583
‏אדוני, למה ראם פרסד לא אוכל?

322
00:22:25,666 --> 00:22:28,875
‏והפה של מסריח.
‏-סתום את הפה.

323
00:22:32,916 --> 00:22:34,916
‏האיש הזה הסתיר משהו,

324
00:22:35,000 --> 00:22:38,833
‏ויזם מוצלח תמיד חושף את הסודות של מתחריו.

325
00:22:44,291 --> 00:22:48,666
‏כל הכבוד. יופי. שמעת את זה?
‏כן, זה היה טוב, נכון?

326
00:22:50,041 --> 00:22:54,125
‏היי, נהג! אתה יכול לבוא הנה, בבקשה?

327
00:22:55,708 --> 00:22:57,875
‏בסדר, אני צריכה שתשכב בשביל זה…

328
00:22:57,958 --> 00:22:59,166
‏היי! תיכנס.

329
00:22:59,750 --> 00:23:01,625
‏רציתי לשאול אותך כמה שאלות.

330
00:23:01,708 --> 00:23:04,250
‏היי, אתה יכול להסתובב שנייה?

331
00:23:04,333 --> 00:23:05,708
‏כן.
‏-לא!

332
00:23:06,500 --> 00:23:08,750
‏לא לזה התכוונתי. פשוט תעמוד פה.

333
00:23:09,541 --> 00:23:11,958
‏אני מרגישה שהגב שלך…

334
00:23:12,041 --> 00:23:13,541
‏אני מתבייש להודות עכשיו,

335
00:23:13,625 --> 00:23:16,583
‏אבל באותו רגע,
‏חשבתי שאשתו של מר אשוק, גברת פינקי,

336
00:23:16,666 --> 00:23:18,208
‏הייתה מ"הנשים ההן".

337
00:23:18,291 --> 00:23:20,666
‏אני מתנצלת. אפילו לא הצגתי את עצמי.

338
00:23:20,750 --> 00:23:23,250
‏היי, אני פינקי. נעים מאוד.

339
00:23:23,333 --> 00:23:25,541
‏מותק, בסדר. אני צריך לדבר איתו.

340
00:23:25,625 --> 00:23:27,375
‏בסדר. טוב.
‏-אני צריך לדבר…

341
00:23:27,458 --> 00:23:31,541
‏אז, נהג. שנינו… סליחה. מה שמך?

342
00:23:31,625 --> 00:23:33,208
‏אדוני, בלראם.
‏-כן, בלראם.

343
00:23:33,291 --> 00:23:36,500
‏אז בלראם, אתה יודע מה זה אינטרנט?

344
00:23:37,458 --> 00:23:40,291
‏לא, אדוני, אבל אני יכול לנסוע עכשיו לשוק,

345
00:23:40,375 --> 00:23:43,708
‏ולקנות לך כמה שאתה רוצה.
‏-לא, זה בסדר. תודה.

346
00:23:45,041 --> 00:23:46,291
‏יש לך פייסבוק?

347
00:23:47,083 --> 00:23:49,208
‏כן. ספרים. תמיד אהבתי ספרים, אדוני.

348
00:23:49,291 --> 00:23:52,166
‏שמעתי שאתה יודע לקרוא. פעם ראית מחשב?

349
00:23:52,250 --> 00:23:56,375
‏כן, האמת היו לנו הרבה בכפר, יחד עם העיזים.

350
00:23:56,458 --> 00:23:57,500
‏עיזים?
‏-כן, אדוני.

351
00:23:57,583 --> 00:24:00,000
‏העיזים די מתקדמות אם הן משתמשות במחשבים.

352
00:24:00,083 --> 00:24:02,541
‏יכולתי לראות מהפנים שלהם שטעיתי.

353
00:24:02,625 --> 00:24:05,666
‏פינקי, את רואה.
‏הוא רכש שנתיים, שלוש שנות השכלה.

354
00:24:05,750 --> 00:24:07,041
‏הוא יודע קרוא וכתוב,

355
00:24:07,125 --> 00:24:10,125
‏אבל הוא לא מבין מה הוא קורא. הוא בור.

356
00:24:10,208 --> 00:24:12,791
‏עכשיו אתה סתם מניאק. הוא עומד מולך.

357
00:24:12,875 --> 00:24:14,791
‏אני לא מניאק.
‏-בחייך, אשוק.

358
00:24:14,875 --> 00:24:16,166
‏את מפספסת את הפואנטה.

359
00:24:16,250 --> 00:24:19,208
‏הנהג שלנו מייצג
‏את השוק הכי גדול ולא מנוצל בהודו,

360
00:24:19,291 --> 00:24:23,166
‏שמחכה לגלוש ברשת,
‏לקנות טלפון נייד, לטפס למעמד הבינוני.

361
00:24:23,250 --> 00:24:24,833
‏משהו שאוכל לעזור לו לעשות.

362
00:24:27,333 --> 00:24:29,125
‏אתה הודו החדשה, בלראם.

363
00:24:29,208 --> 00:24:30,666
‏אני הודו החדשה, אדוני.

364
00:24:33,291 --> 00:24:34,125
‏אתה יכול ללכת.

365
00:24:40,708 --> 00:24:43,000
‏לא אהבתי איך שהוא דיבר עליי.

366
00:24:43,083 --> 00:24:46,166
‏"בור." אבל הוא צדק.

367
00:24:46,250 --> 00:24:47,791
‏כשתבוא להודו, אדוני,

368
00:24:47,875 --> 00:24:50,333
‏תפגוש מאות מיליוני גברים כמוני.

369
00:24:50,416 --> 00:24:53,333
‏פתח את גולגולותינו החומות ותאיר פנימה.

370
00:24:53,416 --> 00:24:54,250
‏- סייבר קפה -

371
00:24:54,333 --> 00:24:58,166
‏תמצא המון רעיונות,
‏מגובשים למחצה, נכונים למחצה,

372
00:24:58,250 --> 00:25:02,458
‏כולם דופקים זה את זה,
‏ולפיהם אנחנו חיים ומתנהגים.

373
00:25:11,750 --> 00:25:13,916
‏טוב מאוד. גבוה יותר. כן, שם.

374
00:25:14,000 --> 00:25:17,875
‏אני אומר לך, אבא, העתיד של הודו
‏טמון במיקור חוץ של חברות אמריקניות.

375
00:25:17,958 --> 00:25:21,250
‏סין היא העתיד שלנו.
‏הם בונים כבישי על, הם צריכים פחם.

376
00:25:21,333 --> 00:25:22,458
‏ואנחנו מוכרים פחם.

377
00:25:22,541 --> 00:25:25,666
‏צריך לגוון.
‏מגזר טכנולוגיית המידע משגשג, האינטרנט…

378
00:25:25,750 --> 00:25:27,791
‏אינטרנט? מה זה?

379
00:25:28,666 --> 00:25:30,416
‏פחם הוא אמיתי. ניתן לגעת בו.

380
00:25:30,500 --> 00:25:34,208
‏לא, אדוני. למדתי מאדון אשוק,
‏האינטרנט הוא אמיתי כמו רשת עכביש.

381
00:25:34,291 --> 00:25:37,125
‏הוא מחבר את כל בני האדם ברחבי…

382
00:25:37,208 --> 00:25:39,041
‏אתה יודע על מה זה היה?
‏-כן, אדוני.

383
00:25:39,125 --> 00:25:40,083
‏על מה?

384
00:25:40,666 --> 00:25:43,166
‏על האינטרנט, אדוני.
‏-היי!

385
00:25:43,250 --> 00:25:46,666
‏אתה לוחץ חזק מדי. אבא מתעצבן. תאט.

386
00:25:46,791 --> 00:25:50,083
‏למה אתה מכה את המשרתים?
‏באמריקה אפשר לתבוע אותך על זה.

387
00:25:50,166 --> 00:25:51,666
‏כאן לא אמריקה, בן.

388
00:25:51,750 --> 00:25:54,625
‏הם מכבדים אותנו על זה. זכור את זה.

389
00:25:54,708 --> 00:25:57,083
‏היי, טיפה גבוה יותר.

390
00:26:27,166 --> 00:26:28,541
‏- מטהר אוויר אורגני -

391
00:26:38,291 --> 00:26:41,208
‏ספור את זה. שלא אשמע תלונות אחר כך.

392
00:26:43,041 --> 00:26:44,583
‏הרשו לי לשמור רק 200.

393
00:26:44,666 --> 00:26:45,666
‏יופי, אדוני!

394
00:26:45,750 --> 00:26:49,083
‏סבתא שלחה את קישאן
‏בכל חודש לקחת את השאר אליה.

395
00:26:49,166 --> 00:26:52,666
‏והם לא מאותה קאסטה. היא נוצרייה.

396
00:26:52,750 --> 00:26:55,041
‏והוא התחתן איתה?
‏-כן.

397
00:26:55,125 --> 00:26:56,750
‏זה מקובל באמריקה.

398
00:26:57,500 --> 00:27:01,416
‏גם המשפחה שלה התנגדה, אבל הוא לא הקשיב.

399
00:27:01,500 --> 00:27:04,000
‏היא אמריקנית?
‏-לא, היא הודית.

400
00:27:04,083 --> 00:27:07,250
‏היא נולדה פה. היא עברה לשם בגיל 12.

401
00:27:07,958 --> 00:27:09,750
‏היא סיפרה לי.

402
00:27:09,833 --> 00:27:11,291
‏היא מדברת איתך?

403
00:27:11,375 --> 00:27:12,625
‏מדברת איתי?

404
00:27:12,708 --> 00:27:15,125
‏היא מספרת לי הכול!

405
00:27:15,208 --> 00:27:17,166
‏אני הנהג מספר אחת שלהם!

406
00:27:17,250 --> 00:27:18,833
‏אתה רציני?

407
00:27:21,250 --> 00:27:22,416
‏גם אני יכול להיכנס?

408
00:27:23,000 --> 00:27:24,416
‏אסור.
‏-למה?

409
00:27:24,916 --> 00:27:28,125
‏מה זאת אומרת, "למה"?
‏אם מוקש יראה, הוא ינזוף בי!

410
00:27:30,375 --> 00:27:31,875
‏שמור על עצמך!
‏-כן, גם אתה!

411
00:28:27,416 --> 00:28:30,375
‏איזה שוטה הייתי. זו הייתה תקופת הרמדאן.

412
00:28:30,458 --> 00:28:33,041
‏מובן שאסור לו לאכול ולשתות במהלך היום.

413
00:28:34,000 --> 00:28:39,750
‏הנהג מספר אחת היה מוסלמי,
‏והחסידה שנא מוסלמים.

414
00:28:46,250 --> 00:28:49,416
‏כל עוד יש שמש וירח, שמה של הגברת ישרוד!

415
00:28:49,500 --> 00:28:51,416
‏תחי הגברת!

416
00:28:51,500 --> 00:28:53,166
‏יחי הסוציאליזם!

417
00:28:53,250 --> 00:28:54,625
‏כמעט נפלתי.

418
00:28:54,708 --> 00:28:56,541
‏שם הייתה האישה שראיתי

419
00:28:56,625 --> 00:28:59,416
‏במיליון כרזות בחירות עוד מהילדות.

420
00:28:59,500 --> 00:29:01,291
‏הסוציאליסטית הדגולה.

421
00:29:02,333 --> 00:29:05,625
‏היא הייתה מקאסטה נמוכה,
‏כמוני וכמו כולם מהחשכה.

422
00:29:05,708 --> 00:29:07,208
‏כמו יזמית טובה,

423
00:29:07,291 --> 00:29:10,625
‏היא בנתה את עצמה מאפס
‏ונהפכה לראשת השרים במדינתנו.

424
00:29:10,708 --> 00:29:14,666
‏היא ידעה איך לתקוע לעשירים,
‏ובזכות זה אהבנו אותה.

425
00:29:14,750 --> 00:29:16,833
‏אתה לוקח פחם מהמכרות של המדינה

426
00:29:16,916 --> 00:29:20,750
‏בלי לשלם מיסים כי אני מאפשרת את זה.

427
00:29:20,833 --> 00:29:23,291
‏והפגנו את הערכתנו על כך, גברתי.

428
00:29:23,375 --> 00:29:26,916
‏שני מיליון רופי זה קצת יותר מדי. נשמח…

429
00:29:27,000 --> 00:29:29,041
‏בן! בוא הנה.

430
00:29:29,125 --> 00:29:31,833
‏את צריכה משהו, גברתי?
‏-אני יכולה להביא.

431
00:29:31,916 --> 00:29:34,541
‏בן! בוא הנה.
‏-בוא הנה, חתיכת מזדיין!

432
00:29:39,458 --> 00:29:42,291
‏המעסיקים העשירים שלך מנסים לרמות אותי.

433
00:29:42,958 --> 00:29:45,625
‏מה אתה אומר על זה?
‏-נהג, תתחפף.

434
00:29:45,708 --> 00:29:47,583
‏שתוק, בן זונה!

435
00:29:48,166 --> 00:29:50,833
‏אם אתה לא רוצה לשלם לממשלה, תשלם לי.

436
00:29:50,916 --> 00:29:52,041
‏שניים וחצי מיליון.

437
00:29:52,833 --> 00:29:53,875
‏ואני רצינית!

438
00:29:57,041 --> 00:30:00,916
‏אחרת, תחזרו ללקשמנגר,
‏שם מצאתי אתכם, בורים כפריים!

439
00:30:03,750 --> 00:30:05,750
‏למה לשלם לבת זונה העלובה הזאת?

440
00:30:05,833 --> 00:30:09,833
‏בוא ניסע ישירות לדלהי
‏ונשחד את המפלגה היריבה.

441
00:30:09,916 --> 00:30:12,125
‏היא תפסיד בבחירות הבאות.

442
00:30:12,208 --> 00:30:16,000
‏אני מסכים. אבא, אני רוצה לנסוע לדלהי.

443
00:30:16,083 --> 00:30:19,583
‏תישאר פה ותלמד את העסק המשפחתי.
‏תן לי ולמוקש לטפל בזה.

444
00:30:19,666 --> 00:30:21,583
‏אבא, בחייך.
‏-אם יורשה לי. סליחה.

445
00:30:21,666 --> 00:30:24,458
‏אסור היה לזלזל בך ככה.

446
00:30:24,541 --> 00:30:26,500
‏אסור שזה יקרה. רק שנייה.

447
00:30:26,583 --> 00:30:28,708
‏דלהי היא עיר בין-לאומית, כמו ניו יורק.

448
00:30:28,791 --> 00:30:31,833
‏היי, אשוק. תגיד לה שזה לא מקומה לדבר.

449
00:30:31,916 --> 00:30:34,875
‏אלוהים. אני יושבת פה. אתה יכול לדבר איתי.

450
00:30:34,958 --> 00:30:38,166
‏אני ד"ר לכירופרקטיקה
‏עם תעודה מאוניברסיטת ניו יורק.

451
00:30:38,250 --> 00:30:42,083
‏פיסות נייר, מקומן על קירות חדר השינה,
‏שזה גם מקומה שלה.

452
00:30:42,166 --> 00:30:44,500
‏בסדר, אתה יודע מה? לא. אתה יודע מה?

453
00:30:44,583 --> 00:30:48,250
‏אני ואשוק ניסע לדלהי,
‏נפתור את בעיית הונאת המיסים שלך,

454
00:30:48,333 --> 00:30:50,500
‏ונשלח לך גלויה. מה דעתך?

455
00:30:50,583 --> 00:30:53,083
‏מאיפה הגיעה התוקפנות של גברת פינקי?

456
00:30:53,166 --> 00:30:56,000
‏מסורות לא עניינו אותה.
‏-אני מכירה את בעלי!

457
00:30:57,000 --> 00:31:00,791
‏וכשהנהג מספר אחת קיבל בונוס
‏כדי להסיע את האדון שלי לדלהי,

458
00:31:02,041 --> 00:31:05,541
‏עשיתי משהו שהלוואי שלא הייתי צריך לספר לך.

459
00:31:11,000 --> 00:31:13,250
‏מה אתה עושה?
‏-הנה אתה!

460
00:31:13,333 --> 00:31:15,625
‏אני צריך להסיע את אדון אשוק לדלהי.

461
00:31:15,708 --> 00:31:17,875
‏אגרום לפאג'רו להיראות מושלמת.

462
00:31:17,958 --> 00:31:20,333
‏אתה טועה. אני לוקח אותם לדלהי.

463
00:31:20,416 --> 00:31:23,416
‏באמת? לבקר שם בכל המסגדים?

464
00:31:25,250 --> 00:31:26,916
‏תתרחק ממנה.

465
00:31:33,416 --> 00:31:35,250
‏לא נראה לי שאדון מוקש רוצה לתת

466
00:31:35,333 --> 00:31:39,833
‏למוחמד מוחמד עבדול רזה,
‏או איך שלא קוראים לך…

467
00:31:39,916 --> 00:31:43,750
‏העלאה בגובה 3,000 רופי.

468
00:31:45,833 --> 00:31:48,708
‏כבר 20 שנים שאני הנהג שלהם.

469
00:31:48,791 --> 00:31:51,000
‏מר אשוק הוא כמו בן שלי.

470
00:31:51,083 --> 00:31:53,416
‏הסעתי אותו לביה"ס כשהיה ילד.

471
00:31:55,041 --> 00:31:56,333
‏יש בזה משהו.

472
00:31:57,500 --> 00:32:01,125
‏אבל רק אללה יודע אילו רעיונות שפלים
‏הכנסת למוחו של אדוני המסכן!

473
00:32:01,208 --> 00:32:03,458
‏בבקשה, אדוני, יש לי משפחה.

474
00:32:05,458 --> 00:32:06,666
‏כך כולנו.

475
00:32:09,000 --> 00:32:10,500
‏אילו חיים אומללים,

476
00:32:10,583 --> 00:32:14,541
‏להיאלץ להסתיר את דתו ואת השם שלו
‏רק כדי להשיג עבודה כמשרת.

477
00:32:15,333 --> 00:32:17,583
‏רציתי לרוץ אליו ולהתנצל.

478
00:32:17,666 --> 00:32:21,166
‏"לך תהיה הנהג שלהם בדלהי. סלח לי, אחי."

479
00:32:30,541 --> 00:32:32,875
‏אין לדעת מתי הם יועילו.

480
00:32:56,083 --> 00:32:58,750
‏אני נוסע לדלהי במכונית ממוזגת!

481
00:33:57,041 --> 00:33:58,708
‏מותק, הדלת שלי…
‏-כן.

482
00:33:59,541 --> 00:34:02,875
‏אני חייב להשתין.
‏-אוי, לא, מסכן!

483
00:34:05,583 --> 00:34:07,708
‏בלראם, תסתדר עם התיקים?
‏-כן, גברתי.

484
00:34:07,791 --> 00:34:10,666
‏יש שם עגלה של שוער שכדאי שתביא.

485
00:34:10,750 --> 00:34:14,458
‏תוציא את כל התיקים ותחנה כמו שצריך.

486
00:34:14,541 --> 00:34:15,375
‏כן, אדוני.

487
00:34:24,208 --> 00:34:26,125
‏האזור כולו מדהים.

488
00:34:26,750 --> 00:34:30,125
‏יש כמה דברים מבריקים מדי שאני רוצה לשנות.

489
00:34:30,208 --> 00:34:33,250
‏תניח את התיקים איפה שהוא.
‏-תראה את המרפסת!

490
00:34:33,333 --> 00:34:36,500
‏השמיים, אדוני!
‏-מה? רוצה לראות את הכוכב הנופל?

491
00:34:37,750 --> 00:34:41,416
‏שים את התיקים בחדרים שאומר לך. ותנקה פה.

492
00:34:42,625 --> 00:34:46,708
‏אחרי שהכנתי ארוחת ערב למר אשוק,

493
00:34:47,291 --> 00:34:50,708
‏לקחתי את המכונית לחניון.
‏שם גרו כל המשרתים, כולל הנהגים.

494
00:34:54,916 --> 00:34:57,875
‏מה שצריך לדעת על דלהי זה שהכבישים תקינים,

495
00:34:57,958 --> 00:35:01,583
‏האנשים רעים והמשטרה מושחתת.

496
00:35:02,375 --> 00:35:05,375
‏את הבגדים של האדון מכבסים פה
‏ומחזירים למעלה.

497
00:35:05,458 --> 00:35:06,333
‏השירותים פה.

498
00:35:06,416 --> 00:35:09,291
‏הטלפון הזה מצלצל כשהבוס שלך רוצה אותך.

499
00:35:09,375 --> 00:35:11,958
‏אפילו יש מקדש אם אתה רוצה להתפלל.

500
00:35:13,250 --> 00:35:16,208
‏והנה מאורת התענוגות שלנו.

501
00:35:16,291 --> 00:35:19,625
‏כשיש לנו כסף, אנחנו משחקים פה קלפים.

502
00:35:19,708 --> 00:35:22,500
‏הנהג הזה סבל ממחלת עור בשם ויטיליגו

503
00:35:22,583 --> 00:35:25,958
‏שגרמה לו להיראות כמו ליצן.
‏זה גרם לבטן שלי להתהפך.

504
00:35:26,041 --> 00:35:29,000
‏כל הכיף המטורף קורה פה! בוא!

505
00:35:33,083 --> 00:35:35,916
‏אם לא תיזהר, היתושים יאכלו אותך בעודך חי.

506
00:35:36,000 --> 00:35:39,625
‏אם הם נושאים מלריה,
‏תהיה חולה כמו כלב במשך שבועות.

507
00:35:39,708 --> 00:35:42,041
‏אבל אם זה יתוש דנגי…

508
00:35:42,125 --> 00:35:44,791
‏אני נשבע באימא שלי, לא תפסיק לרעוד.

509
00:35:44,875 --> 00:35:46,500
‏ותמות בוודאות.

510
00:35:46,583 --> 00:35:48,666
‏למות מיתוש?
‏-לגמרי.

511
00:35:49,208 --> 00:35:50,541
‏זה החדר שלך.

512
00:35:52,833 --> 00:35:55,166
‏נחמד. אבל עם מי אני חולק אותו?

513
00:35:55,250 --> 00:35:57,583
‏אתה מתכנן להביא משפחה?
‏-לא.

514
00:35:57,666 --> 00:36:00,166
‏אתה מתכנן לזיין?
‏-לא.

515
00:36:00,250 --> 00:36:03,208
‏איך הבחור הקטן שלך?
‏-מי ההומו הרכרוכי הזה?

516
00:36:03,291 --> 00:36:04,291
‏זוזו.

517
00:36:04,375 --> 00:36:05,916
‏חטטו בתיק שלו.
‏-אני מסתכל.

518
00:36:06,000 --> 00:36:08,250
‏קדימה, תסתלקו!
‏-אחי, תן לנו לראות.

519
00:36:08,333 --> 00:36:10,500
‏המדים של החרא הזה יפים יותר משלך.

520
00:36:10,583 --> 00:36:13,583
‏לפי התיק רואים שהוא לא אפס.
‏-אז עכבר הכפר…

521
00:36:13,666 --> 00:36:15,416
‏כמה משלמים לך?

522
00:36:15,500 --> 00:36:17,708
‏מספיק. אני מרוצה.

523
00:36:19,208 --> 00:36:21,125
‏אתה כלב מתוק ונאמן, כן?

524
00:36:22,875 --> 00:36:25,958
‏התרחקתי כמה שיותר מהפנים שלו.

525
00:36:26,041 --> 00:36:27,791
‏כל דבר שהבוס שלך ירצה…

526
00:36:27,875 --> 00:36:29,166
‏יש לי הכול.

527
00:36:29,750 --> 00:36:30,708
‏יינות מחו"ל,

528
00:36:30,791 --> 00:36:32,291
‏כדורי גולף.

529
00:36:33,166 --> 00:36:34,000
‏בחורות.

530
00:36:34,708 --> 00:36:37,916
‏האדון שלי לא עושה דברים כאלה. הוא אדם טוב.

531
00:36:38,000 --> 00:36:39,333
‏אדם טוב?

532
00:36:40,625 --> 00:36:41,791
‏הוא אדם עשיר!

533
00:36:45,958 --> 00:36:47,583
‏- בלראם -

534
00:37:18,833 --> 00:37:21,750
‏מטה המפלגה הלאומית. סע.
‏-בוקר טוב, אדוני.

535
00:37:24,541 --> 00:37:26,625
‏אין בעיה.
‏-לא, אדוני. בבקשה, אדוני.

536
00:37:26,708 --> 00:37:28,666
‏ברצינות, אני מסתדר. זה בסדר.

537
00:37:37,833 --> 00:37:42,333
‏בימים הבאים, הסעתי את מר אשוק,
‏הנמייה ותיק אדום

538
00:37:42,416 --> 00:37:44,666
‏אל שלל נציגי ממשל.

539
00:37:46,125 --> 00:37:49,333
‏דמוקרטיה, משהו שאצלכם, הצהובים,

540
00:37:49,416 --> 00:37:53,416
‏למרות הניצחונות שלכם בתחום הביוב,
‏מי השתייה ומדליות הזהב האולימפיות,

541
00:37:53,500 --> 00:37:54,875
‏עדיין לא קיים.

542
00:37:54,958 --> 00:37:58,166
‏אם הייתי ממונה על הודו, הייתי מתחיל בביוב…

543
00:37:58,250 --> 00:37:59,333
‏- המפלגה ההינדית -

544
00:37:59,416 --> 00:38:00,708
‏ואז עובר לדמוקרטיה.

545
00:38:00,791 --> 00:38:03,083
‏אל בית הנשיא. סע!

546
00:38:04,000 --> 00:38:06,750
‏בלראם, אני מסתדר.
‏-אדוני.

547
00:38:06,833 --> 00:38:10,166
‏- הבנק המלכותי של הודו -

548
00:38:17,083 --> 00:38:18,500
‏זאת הייתה היציאה, אידיוט!

549
00:38:18,583 --> 00:38:20,125
‏אל תעשה את זה.

550
00:38:20,208 --> 00:38:23,041
‏צריך להיפטר ממנו
‏ולהשיג מישהו שמכיר את דלהי.

551
00:38:23,125 --> 00:38:24,583
‏רק הגענו. תירגע.

552
00:38:24,666 --> 00:38:28,000
‏זוכר שהגעת לניו יורק ולא מצאת את רחוב 42?

553
00:38:28,083 --> 00:38:29,166
‏זה קורה.

554
00:38:31,000 --> 00:38:33,208
‏אתה תסתדר בסוף. אל תדאג.

555
00:38:33,291 --> 00:38:35,541
‏זאת הייתה הפעם הראשונה שהוא נגע בי.

556
00:38:35,625 --> 00:38:36,625
‏סליחה, אדוני.

557
00:38:47,708 --> 00:38:51,541
‏תודה רבה. כן.
‏-כן, שמור על עצמך. ביי. כן.

558
00:38:51,625 --> 00:38:53,541
‏למה מר אשוק היה נסער?

559
00:38:53,625 --> 00:38:57,333
‏אילו הייתי נכנס לבית הנשיא, הייתי צועק,

560
00:38:57,416 --> 00:38:59,375
‏"בלראם היה פה!"

561
00:39:00,583 --> 00:39:02,875
‏תמשיך לבקר אותם בהיעדרי,

562
00:39:02,958 --> 00:39:05,833
‏ואל תיתן להם לדחוק בך לשלם עוד.

563
00:39:06,625 --> 00:39:09,625
‏תראה, אנחנו חולפים על פני מהטמה גנדי

564
00:39:09,708 --> 00:39:12,583
‏אחרי שנתנו שוחד לשר.

565
00:39:13,333 --> 00:39:16,041
‏הדמוקרטיה הגדולה בעולם. בדיחה מזוינת.

566
00:39:17,166 --> 00:39:20,416
‏אתה נשמע כמו אשתך.
‏-אל תדבר עליה.

567
00:39:20,500 --> 00:39:23,833
‏אני מקווה שהגברת שלך
‏יודעת שאתה נשאר בהודו.

568
00:39:30,375 --> 00:39:31,666
‏רק טיפה.

569
00:39:32,541 --> 00:39:33,958
‏תערבב הכול, בבקשה.

570
00:39:35,208 --> 00:39:40,583
‏על משרת טוב להכיר את אדוניו מקצה לקצה,
‏מהשפתיים אל פי הטבעת.

571
00:39:40,666 --> 00:39:41,583
‏אדוני.

572
00:39:42,375 --> 00:39:44,833
‏הנה, אדוני. הוצאתי את תפוחי האדמה.

573
00:39:44,916 --> 00:39:47,250
‏ותפוחי אדמה גרמו לנמייה להפליץ.

574
00:39:47,333 --> 00:39:49,708
‏זיכרון טוב, ילד!

575
00:39:49,791 --> 00:39:52,166
‏תן לאחי קריאה של המונה בכל יום.

576
00:39:52,250 --> 00:39:53,208
‏כן, אדוני.

577
00:39:53,291 --> 00:39:55,541
‏כדי שנדע שאתה לא נוהג בלי רשות

578
00:39:55,625 --> 00:39:57,958
‏ומנסה לזיין את העוזרת במכונית.

579
00:39:59,083 --> 00:40:00,750
‏למה אתה צוחק?

580
00:40:00,833 --> 00:40:02,791
‏המשטרה החדירה מצלמות לעיניים

581
00:40:02,875 --> 00:40:05,291
‏של כל הפסלים בדלהי. הם צופים בך.

582
00:40:05,375 --> 00:40:06,833
‏מובן?
‏-כן, אדוני.

583
00:40:06,916 --> 00:40:09,541
‏תכבה את המזגן והמוזיקה כשאתה לבד.

584
00:40:09,625 --> 00:40:12,708
‏לאף אחד לא אכפת מהמזגן שלך.
‏-אם תפעיל את המזגן,

585
00:40:12,791 --> 00:40:14,833
‏הוא ישב לך על הראש ויזיין לך את האוזן.

586
00:40:14,916 --> 00:40:16,750
‏אתה תפספס את הרכבת. בוא.

587
00:40:18,458 --> 00:40:22,208
‏ברגע שהנמייה יעזוב,
‏מר אשוק יהיה האדון היחיד שלי.

588
00:40:22,291 --> 00:40:25,500
‏בלקשמנגר, היינו קוראים לו "השה".

589
00:40:25,583 --> 00:40:26,625
‏להתראות.

590
00:40:32,250 --> 00:40:34,666
‏אחי, אני מת על השיר הזה. תגביר.

591
00:40:35,291 --> 00:40:37,916
‏בחייך. האח מוקש לא פה, תגביר.

592
00:40:38,458 --> 00:40:42,000
‏הבושם של אדוני בריח פירות
‏חדר במהירות אל תוך אפי.

593
00:40:42,083 --> 00:40:43,291
‏אתה אוהב את זה?

594
00:40:44,791 --> 00:40:45,833
‏כן, אדוני.

595
00:40:47,250 --> 00:40:49,791
‏ואל תספר לאף אחד על זה. אפילו לא לפינקי.

596
00:40:49,875 --> 00:40:50,750
‏לא!

597
00:40:50,833 --> 00:40:52,250
‏הבטחתי לה שאגמל.

598
00:40:52,333 --> 00:40:53,583
‏לא, אדוני, מובן שלא.

599
00:40:53,666 --> 00:40:56,500
‏כל דבר בין משרת לבין אדון הוא תמיד סוד.

600
00:40:56,583 --> 00:41:00,375
‏אני לא האדון שלך! אל תגיד דברים כאלה.
‏-כן, אדוני.

601
00:41:00,541 --> 00:41:02,166
‏ותפסיק לקרוא לי "אדוני".

602
00:41:02,875 --> 00:41:05,500
‏שמי אשוק. תקרא לי אשוק.
‏-אשוק.

603
00:41:05,583 --> 00:41:09,625
‏כן, אשוק. אני יודע שזה לא השם הכי טוב,
‏אבל אני חייב לחיות איתו.

604
00:41:09,708 --> 00:41:12,500
‏הוא שם ממש טוב, אדוני.
‏-באמת?

605
00:41:12,583 --> 00:41:14,958
‏אתה אוהב אותו? קח אותו.

606
00:41:22,750 --> 00:41:25,625
‏אדוני, אתה צריך לייצג את הודו באולימפיאדה.

607
00:41:25,708 --> 00:41:28,208
‏לפעמים אני מייחל שהיו לי זרועות כמו שלך.

608
00:41:28,291 --> 00:41:29,916
‏אתה מוכן להיות בשקט, בבקשה?

609
00:41:31,458 --> 00:41:33,041
‏מימינך!

610
00:41:35,541 --> 00:41:38,666
‏בלראם, אתה מסתיר לי. בוא הנה. שב פה.

611
00:41:38,750 --> 00:41:41,791
‏בחשכה מעולם לא ראיתי גבר מאושר כל כך.

612
00:41:54,625 --> 00:41:58,541
‏ככלות הכול,
‏דמו של בעל אדמות עדיין זרם בשה.

613
00:42:08,291 --> 00:42:09,291
‏ביי, אדוני.

614
00:42:16,458 --> 00:42:19,375
‏זה נהדר כשאתה בודד או כועס על הבוס שלך.

615
00:42:19,458 --> 00:42:24,625
‏זה כולל נקמה, אונס, רצח, סקס. יש בזה הכול.

616
00:42:24,708 --> 00:42:26,583
‏אתה יכול ליהנות ממש.

617
00:42:26,666 --> 00:42:28,000
‏אתה אפילו יכול לאונן.

618
00:42:33,166 --> 00:42:35,458
‏חזייה אדומה, ציצים גדולים…

619
00:42:36,375 --> 00:42:38,625
‏עכבר הכפר, זה מוצא חן בעיניך?

620
00:42:38,708 --> 00:42:41,000
‏ציצים גדולים, תחת ענק!

621
00:42:41,083 --> 00:42:44,000
‏תחזיק אותם כמו מנגו ותנשנש עם השיניים.

622
00:42:44,083 --> 00:42:47,541
‏ותמצוץ אותם!
‏-על מה הוא מדבר?

623
00:42:47,625 --> 00:42:51,250
‏אבל אל תיתן לעכבר הקטן שלך
‏להישאב לתוך המערות האפלות שלהן!

624
00:42:51,333 --> 00:42:52,791
‏לומר עליך מילה טובה?

625
00:42:52,875 --> 00:42:58,125
‏שמתי לב שלנשים בעיר
‏אין שיער על הרגליים או בבית השחי.

626
00:42:58,208 --> 00:42:59,041
‏מה?

627
00:43:01,208 --> 00:43:05,000
‏לאימא שלך יש פה שיער? ופה וגם פה?

628
00:43:05,083 --> 00:43:07,708
‏כל הנשים בכפר שלך שעירות?

629
00:43:07,791 --> 00:43:10,208
‏וכל המשפחה נתלית כמו קופים ו…

630
00:43:10,291 --> 00:43:12,416
‏למה אתה מדבר על אימהות ואחיות?

631
00:43:16,708 --> 00:43:18,000
‏אחי, אנחנו צוחקים.

632
00:43:18,083 --> 00:43:20,041
‏אני מדבר על האימהות והאחיות שלכם?

633
00:43:20,125 --> 00:43:21,375
‏בחייך!
‏-היי! תחזור.

634
00:43:21,458 --> 00:43:24,791
‏בו במקום נשבעתי שלא אספר עוד לאיש בדלהי

635
00:43:24,875 --> 00:43:26,500
‏מה עבר במוחי.

636
00:43:27,458 --> 00:43:29,666
‏בני זונות, אתם מחביאים קלפים בתחת.

637
00:43:32,458 --> 00:43:35,833
‏עכבר הכפר! לאן אתה הולך? למות?

638
00:43:36,333 --> 00:43:38,541
‏היי, חתיכת מזדיין!
‏-אתה הומו.

639
00:43:42,291 --> 00:43:46,083
‏דוד, יש חדר שאוכל לגור בו לבד?

640
00:43:47,750 --> 00:43:48,833
‏יש שם חדר.

641
00:43:48,916 --> 00:43:50,583
‏אבל מי רוצה לגור לבד?

642
00:44:34,500 --> 00:44:38,125
‏גברתי פינקי רצתה לבקר
‏את הדוד של מר אשוק ליד לקשמנגר.

643
00:44:38,208 --> 00:44:41,666
‏אז שם הייתי,
‏נהגתי הביתה במכונית של החסידה.

644
00:44:41,750 --> 00:44:43,000
‏זה יפה כל כך.

645
00:44:43,083 --> 00:44:44,875
‏שנאתי אותה על זה.

646
00:44:44,958 --> 00:44:47,541
‏אם אעשה תאונה, זה יהיה באשמתה.

647
00:44:49,625 --> 00:44:51,500
‏אתה שמח לראות את סבתא שלך?

648
00:44:51,583 --> 00:44:53,791
‏כן, גברתי, שמח מאוד.
‏-בסדר. יופי.

649
00:44:58,750 --> 00:45:02,250
‏מה הרגע עשית? נגעת בעין עם האצבע?

650
00:45:02,333 --> 00:45:03,958
‏חלפנו על פני משהו קדוש?

651
00:45:05,958 --> 00:45:06,958
‏כן, אדוני.

652
00:45:07,583 --> 00:45:11,333
‏חלפנו על פני עץ קדוש אז הבעתי כבוד.

653
00:45:11,416 --> 00:45:12,666
‏איפה? איזה?

654
00:45:12,750 --> 00:45:15,083
‏שם, גברת.
‏-הגדול ההוא שם.

655
00:45:15,166 --> 00:45:17,000
‏כל האזור קדוש ביותר.

656
00:45:17,833 --> 00:45:20,875
‏רואה איך שהם עובדים את הטבע?
‏מי עושה את זה בניו יורק?

657
00:45:20,958 --> 00:45:23,791
‏אנשים עם חצר בברוקלין.
‏-כן, בטח.

658
00:45:27,708 --> 00:45:30,375
‏עשית את זה שוב. חלפנו על פני עץ נוסף?

659
00:45:31,000 --> 00:45:33,041
‏כן, אדוני. אתה רואה את השביל שם?

660
00:45:33,125 --> 00:45:33,958
‏כן.
‏-כן.

661
00:45:34,041 --> 00:45:36,333
‏אדוני, אומרים שהבודהה הלך בשביל הזה

662
00:45:36,416 --> 00:45:38,458
‏עד שהוא מצא את עץ ההארה.

663
00:45:38,541 --> 00:45:40,625
‏באמת?
‏-כן.

664
00:45:41,291 --> 00:45:44,666
‏סליחה, אבל אני חושב
‏שגם אתם צריכים לעשות כמוני.

665
00:45:44,750 --> 00:45:48,500
‏אחרת אומרים שנעשים עקרים.
‏-לא.

666
00:45:48,583 --> 00:45:51,250
‏בסדר, חייבים לעשות את זה.
‏-לא!

667
00:45:51,333 --> 00:45:54,583
‏איך עושים? שמאלה, ימינה,
‏ואז הראש. עשה את זה.

668
00:45:55,541 --> 00:45:59,583
‏הגבתי באדיקות לכל עץ, אבן ומקדש שראינו.

669
00:45:59,666 --> 00:46:02,208
‏אתה רואה את הגבעה שם, אדוני?

670
00:46:02,291 --> 00:46:03,625
‏מבחינתם הייתי נזיר.

671
00:46:03,708 --> 00:46:05,125
‏שמאל, ימין, ראש.

672
00:46:06,083 --> 00:46:08,750
‏שמאל, ימין, ראש.
‏-שמאל, ימין, ראש.

673
00:46:20,208 --> 00:46:22,583
‏הורדתי אותם בווילה של הדוד של מר אשוק.

674
00:46:23,333 --> 00:46:25,041
‏קראנו לו "התאו".

675
00:46:29,000 --> 00:46:31,500
‏ידעתי שאז עליי להתמודד עם משפחתי.

676
00:46:46,375 --> 00:46:48,333
‏הי, דוד, מה שלומכם?

677
00:46:52,125 --> 00:46:53,583
‏איך הולך, אח?

678
00:46:54,333 --> 00:46:56,083
‏עכשיו הוא נזכר במשפחה שלו.

679
00:46:56,166 --> 00:46:58,625
‏לא שלחת הביתה שום כסף מאז שנסעת לדלהי.

680
00:46:58,708 --> 00:47:02,250
‏סלח לי, אח. עכשיו אני פה.

681
00:47:06,625 --> 00:47:09,583
‏נכדי הוא אדם חשוב מאוד!

682
00:47:10,208 --> 00:47:15,083
‏אבל הוא מכריח את סבתו
‏לעשות את כל העבודה במקומו.

683
00:47:15,166 --> 00:47:19,541
‏זהו גורלה של קשישה בעולם הזה.

684
00:47:24,750 --> 00:47:28,333
‏רציתי לקחת אותו לדלהי ולהציל אותו מכל זה.

685
00:47:29,125 --> 00:47:31,166
‏תאכל את העוף.

686
00:47:31,250 --> 00:47:33,791
‏הכנתי בעצמי.

687
00:47:34,333 --> 00:47:37,000
‏מזמן לא אכלת עוף כזה.

688
00:47:38,333 --> 00:47:39,875
‏אדון אשוק צמחוני.

689
00:47:41,166 --> 00:47:44,291
‏אמריקה גרמה לו להשתגע.

690
00:47:44,375 --> 00:47:46,208
‏נראה לי שאעשה כמוהו.

691
00:47:46,291 --> 00:47:48,083
‏מה? אתה ברהמין?

692
00:47:48,166 --> 00:47:50,416
‏תאכל. רזית כל כך.

693
00:47:50,500 --> 00:47:53,833
‏צריך להשמין לקראת נישואים.

694
00:47:55,250 --> 00:47:57,333
‏נישואים של מי?
‏-שלך!

695
00:47:57,416 --> 00:47:59,583
‏מצאנו לך בחורה.

696
00:47:59,666 --> 00:48:03,500
‏תינשא עד סוף השנה.

697
00:48:08,208 --> 00:48:11,125
‏אני צריך זמן. אני לא בשל לנישואים.

698
00:48:11,208 --> 00:48:12,500
‏לא בשל?

699
00:48:13,083 --> 00:48:14,625
‏פשוט תאכל את העוף.

700
00:48:14,708 --> 00:48:16,375
‏אני לא רוצה להתחתן.

701
00:48:16,458 --> 00:48:22,500
‏תפסיק לחשוב על עצמך
‏ותתחיל לחשוב על המשפחה.

702
00:48:24,541 --> 00:48:25,458
‏תאכל.

703
00:48:26,750 --> 00:48:29,916
‏אתה לא אדון אשוק.
‏-את לא מבינה?

704
00:48:30,000 --> 00:48:32,750
‏תכריחי אותי? אני לא רוצה להתחתן.

705
00:48:32,833 --> 00:48:34,708
‏את מחרפנת אותי.

706
00:48:34,791 --> 00:48:35,625
‏מונה!

707
00:48:38,166 --> 00:48:40,416
‏לאן אתה הולך? עצור!

708
00:48:41,333 --> 00:48:42,333
‏מה קרה?

709
00:48:43,375 --> 00:48:45,583
‏אתה חייב להמשיך לשלוח כסף.
‏-לא אשלח.

710
00:48:45,666 --> 00:48:47,041
‏זה הכסף של המשפחה!

711
00:48:47,958 --> 00:48:51,541
‏היא מצצה את דמך והותירה ממך קליפה.

712
00:48:51,625 --> 00:48:53,875
‏והיא תיתן לך למות, כמו לאבא.

713
00:49:13,625 --> 00:49:16,125
‏למה אני לא אוכל בשר?
‏למה פינקי לובשת מכנסיים?

714
00:49:16,208 --> 00:49:18,458
‏למה אין לנו ילדים? הם לא מפסיקים.

715
00:49:18,541 --> 00:49:21,791
‏לדעתי עדיף לא לחזור לשם, אדוני.
‏-אולי.

716
00:49:24,166 --> 00:49:27,041
‏אחד מכל שלושה בניינים בהודו נבנה בבנגלור.

717
00:49:27,125 --> 00:49:28,125
‏אתה יודע למה?

718
00:49:28,875 --> 00:49:31,625
‏מיקור חוץ עם ארה"ב.
‏-פיזור השקעות, אדוני?

719
00:49:33,000 --> 00:49:35,625
‏כן, נכון. לא רע, בלראם.

720
00:49:37,750 --> 00:49:39,916
‏אני שוקל להציע שירותים פיננסיים.

721
00:49:40,833 --> 00:49:43,000
‏אני מכיר המון חברות בוול סטריט.

722
00:49:44,291 --> 00:49:46,625
‏אוכל להסיע אותך עכשיו לבנגלור, אדוני.

723
00:49:47,333 --> 00:49:49,083
‏עכשיו?
‏-כן, אדוני.

724
00:49:49,166 --> 00:49:53,333
‏זה בצד השני של הארץ.
‏-זה בסדר. אני לא צריך לישון.

725
00:49:53,416 --> 00:49:56,125
‏אוכל לנהוג כל הלילה.
‏-לא, תודה.

726
00:49:56,833 --> 00:50:00,208
‏אני צריך לנסח תחילה תוכנית עסקית.
‏לעשות את זה כראוי.

727
00:50:00,750 --> 00:50:02,208
‏כך תעשה, אדוני.

728
00:50:02,833 --> 00:50:04,250
‏כן. נכון.

729
00:50:05,125 --> 00:50:06,541
‏אשוקי!
‏-כן?

730
00:50:07,833 --> 00:50:13,333
‏אילו רק מר אשוק היה יזם אמיתי,
‏אילו רק היינו יוצאים לבנגלור באותו יום…

731
00:50:13,458 --> 00:50:14,583
‏- לונדון - בנגלור -

732
00:50:14,708 --> 00:50:16,833
‏דברים היו מסתיימים אחרת עבורנו.

733
00:50:20,416 --> 00:50:23,541
‏עשירים נולדים עם הזדמנויות
‏שהם יכולים לבזבז.

734
00:50:27,916 --> 00:50:29,250
‏אבל אדם עני?

735
00:50:31,875 --> 00:50:34,000
‏- בי"ס נביוג -

736
00:50:34,166 --> 00:50:37,416
‏נחזור הביתה או שהוא רוצה להישאר פה?

737
00:50:37,500 --> 00:50:39,291
‏את צריכה לדבר. להיות החלטית.

738
00:50:39,375 --> 00:50:41,416
‏אבל הוא לא ניהל איתי את השיחה הזאת.

739
00:50:41,500 --> 00:50:44,583
‏נראה לי שהוא לא מביע עמדה
‏כי הוא לא הבין את זה…

740
00:50:44,666 --> 00:50:46,916
‏בלראם! מה אתה עושה?

741
00:50:47,000 --> 00:50:49,291
‏תה הזנגביל שלכן, גברת?
‏-עם היד.

742
00:50:49,375 --> 00:50:50,875
‏מה הוא עושה?

743
00:50:50,958 --> 00:50:52,541
‏פינקי, זה דוחה.

744
00:50:52,625 --> 00:50:56,583
‏המדים שלך מטונפים,
‏והפה שלך מסריח כל היום מלעיסת עלי בטל.

745
00:50:56,666 --> 00:50:58,625
‏פשוט קח את התה ולך.

746
00:50:59,291 --> 00:51:00,833
‏תביא כוס אחרת.
‏-כן, גברת.

747
00:51:00,916 --> 00:51:02,250
‏אחרי שתשטוף ידיים.

748
00:51:02,333 --> 00:51:04,583
‏בדרך כלל הוא לא ככה. אני מצטערת.

749
00:51:04,666 --> 00:51:07,541
‏בני הקאסטות הנמוכות האלה,
‏לא, כולם אותו הדבר.

750
00:51:07,625 --> 00:51:09,458
‏נתראה בקרוב.
‏-תבקרי שוב.

751
00:51:09,541 --> 00:51:11,833
‏דברי עם אשוק, כן?
‏-בסדר. ביי.

752
00:51:14,833 --> 00:51:16,958
‏בלראם?
‏-כן, גברת?

753
00:51:17,041 --> 00:51:18,125
‏בוא הנה, בבקשה.

754
00:51:20,041 --> 00:51:23,083
‏בוא הנה.
‏-גברת, אני ממש מצטער. אפסיק.

755
00:51:23,166 --> 00:51:25,958
‏זה בסדר. שב.
‏-אפסיק ללעוס עלי בטל, גברת.

756
00:51:26,041 --> 00:51:29,041
‏לא. זה לא מה שאני… פשוט תשב.

757
00:51:29,833 --> 00:51:32,416
‏אני חושבת שאיך שאתה עובד למעננו זה פסול.

758
00:51:32,500 --> 00:51:35,708
‏אתה צריך להשלים את ההשכלה שלך,
‏להקים משפחה משלך.

759
00:51:35,791 --> 00:51:37,875
‏אדון אשוק ואת כמו משפחה שלי.

760
00:51:37,958 --> 00:51:41,333
‏אל תגיד את זה. זה לא נכון, בלראם.
‏-באמת, גברתי.

761
00:51:41,416 --> 00:51:43,833
‏לא, לא ייתכן שאתה מאמין בזה.

762
00:51:46,625 --> 00:51:48,750
‏אתה יודע מה הוריי עושים באמריקה?

763
00:51:48,833 --> 00:51:51,916
‏הם מנהלים מכולת עלובה בג'קסון הייטס,

764
00:51:52,000 --> 00:51:54,291
‏מוכרים בירה, עלי בטל ופורנו.

765
00:51:54,375 --> 00:51:56,500
‏נהגתי לעשות שיעורים במרתף.

766
00:51:56,583 --> 00:51:59,208
‏לילה אחד ראיתי שאיימו על אמי בנשק,

767
00:51:59,291 --> 00:52:02,083
‏והיא עדיין סיימה את משמרת הלילה שלה.

768
00:52:02,166 --> 00:52:05,416
‏נחלצתי מזה, בלראם. מה אתה רוצה לעשות?

769
00:52:07,041 --> 00:52:09,583
‏אני רוצה לשרת אותך ואת אדון אשוק.
‏-לא.

770
00:52:09,666 --> 00:52:11,166
‏בסדר, די. לא.
‏-באמת, גברת.

771
00:52:11,250 --> 00:52:15,958
‏תפסיק להגיד את זה.
‏לכן כל מערכת הקאסטות שווה לתחת.

772
00:52:16,041 --> 00:52:20,291
‏מוקש ניסה למנוע מאשוק להתחתן איתי
‏בגלל כל קטע הקאסטה הזה.

773
00:52:22,458 --> 00:52:23,500
‏זין עליו.

774
00:52:24,833 --> 00:52:26,166
‏וזין על זה.

775
00:53:02,041 --> 00:53:04,416
‏זאת משחת שיניים?
‏-כן, היא נפלאה.

776
00:53:04,500 --> 00:53:06,625
‏היא תלבין לך את השיניים לחלוטין.

777
00:53:06,708 --> 00:53:09,541
‏איפה אפשר למצוא משהו לגירוד?
‏-בבית המרקחת.

778
00:53:09,625 --> 00:53:11,041
‏חמש מאות!

779
00:53:11,125 --> 00:53:13,375
‏אלה למשרד?
‏-כן, תראה.

780
00:53:13,458 --> 00:53:17,083
‏אלה 200. זה עור, איכות טובה יותר.

781
00:53:19,166 --> 00:53:21,583
‏מאה רופי, מבצע!

782
00:53:21,666 --> 00:53:26,541
‏כמה?
‏-מאה רופי, מבצע!

783
00:53:26,625 --> 00:53:27,708
‏תבחר מה שבא לך.

784
00:53:27,791 --> 00:53:32,000
‏זה 250 למכנסיים. אלה מכנסי מעצבים טובים.

785
00:53:41,625 --> 00:53:44,541
‏למה אבי מעולם לא אמר לי לא לגרד את המפשעה?

786
00:53:46,750 --> 00:53:49,250
‏למה הוא מעולם לא לימד אותי לצחצח שיניים?

787
00:53:50,916 --> 00:53:54,083
‏למה הוא גידל אותי לחיות כמו חיה?

788
00:54:03,791 --> 00:54:07,541
‏אילו רק גבר היה מסוגל לירוק
‏את העבר שלו בקלות רבה כל כך.

789
00:54:13,250 --> 00:54:16,833
‏אילו היית מבקש ממני להסביר
‏איך אירוע אחד מתחבר למשנהו,

790
00:54:16,916 --> 00:54:20,041
‏או איך מניע אחד מחזק או מחליש את הבא,

791
00:54:20,916 --> 00:54:23,375
‏הייתי אומר לך שאני לא מבין בדברים האלה.

792
00:54:31,208 --> 00:54:34,916
‏עליי להזהיר אותך,
‏מכאן והלאה, הסיפור שלי נעשה אפל הרבה יותר.

793
00:54:38,875 --> 00:54:40,833
‏- מבוקש בגין רצח
‏בלראם הלוואי -

794
00:54:46,416 --> 00:54:48,500
‏משהו יזנק עליי?

795
00:54:50,750 --> 00:54:52,208
‏אלוהים!

796
00:54:52,291 --> 00:54:55,625
‏יום הולדת שמח, גברת. עד 120.

797
00:54:55,708 --> 00:54:58,500
‏איך הוא נראה?
‏-מותק, זה נהדר.

798
00:54:58,583 --> 00:55:00,500
‏תיכנס בבקשה, מר מהרג'ה.
‏-תיכנס.

799
00:55:05,416 --> 00:55:06,791
‏עכבר הכפר!

800
00:55:08,458 --> 00:55:10,958
‏אל תעמוד שם לבד. תבלה איתנו.

801
00:55:11,041 --> 00:55:13,291
‏כשעומדים לבד, מתפתחות מחשבות רעות.

802
00:55:13,375 --> 00:55:16,708
‏תראו אותו! לבוש כמו המהרג'ה של אנגליה!

803
00:55:17,708 --> 00:55:19,291
‏נקווה שלא עשית במכנסיים.

804
00:55:19,375 --> 00:55:21,208
‏שמישהו יביא לו חיתול.

805
00:55:23,125 --> 00:55:25,291
‏מניאק!
‏-אשים לך חומר סיכה…

806
00:55:26,458 --> 00:55:27,958
‏איך החדר שלך?

807
00:55:28,041 --> 00:55:31,166
‏יש שם מקקים?

808
00:55:35,333 --> 00:55:38,625
‏זה בסדר…
‏-כזה נהדר. אלוהים, מותק, הוא ישן.

809
00:55:40,083 --> 00:55:42,791
‏בלראם!
‏-לא! אל תעיר אותו. הוא ישן.

810
00:55:42,875 --> 00:55:45,583
‏איך נגיע הביתה? פשוט תחכה…

811
00:55:45,666 --> 00:55:48,333
‏תן לי. אעשה את זה בעדינות. בלראם.

812
00:55:48,958 --> 00:55:50,666
‏בלראם!

813
00:55:52,833 --> 00:55:55,583
‏אלוהים. נראה לי שהוא עשה במכנסיים.

814
00:55:55,666 --> 00:55:56,791
‏אני מצטערת כל כך.

815
00:55:56,875 --> 00:55:59,583
‏אני מצטערת כל כך. אתה בסדר?
‏-אוי, לעזאזל.

816
00:55:59,666 --> 00:56:02,000
‏אתה בסדר?
‏-אתה בסדר?

817
00:56:03,500 --> 00:56:05,750
‏אלוהים. סליחה.
‏-בחייך, אל תבכה.

818
00:56:05,833 --> 00:56:07,541
‏נרדמתי.

819
00:56:07,625 --> 00:56:08,750
‏סליחה.
‏-אין בעיה.

820
00:56:31,416 --> 00:56:34,583
‏פינקי, די. די, פינקי. אנחנו לא לבד.

821
00:56:35,458 --> 00:56:38,041
‏מה? זה רק בלראם.

822
00:56:38,125 --> 00:56:39,458
‏כן, אבל… לא!

823
00:56:40,625 --> 00:56:44,333
‏זה לא משנה, מותק. בחייך.

824
00:56:46,000 --> 00:56:47,333
‏את שיכורה כל כך.

825
00:56:47,416 --> 00:56:50,458
‏אני לא שיכורה מספיק.
‏אני רוצה לחזור לניו יורק.

826
00:56:50,541 --> 00:56:52,583
‏לא שוב.
‏-"שוב"?

827
00:56:52,666 --> 00:56:55,500
‏מה זה "שוב"?
‏אתה אף פעם לא רוצה לדבר על זה.

828
00:56:55,583 --> 00:56:58,708
‏אמרנו שנבוא להודו לשישה חודשים.

829
00:56:58,791 --> 00:57:02,791
‏אתה לא מדבר איתי על זה
‏כי החלטת שאתה רוצה להישאר פה.

830
00:57:02,875 --> 00:57:05,208
‏אני מנסה לעזור למשפחתי. אני חייב להם.

831
00:57:05,291 --> 00:57:06,583
‏אפשר לא לדבר עליהם?

832
00:57:06,666 --> 00:57:11,583
‏אתה יודע שמולם אתה לא קיים,
‏אתה יודע את זה?

833
00:57:12,916 --> 00:57:14,000
‏זה כמו…

834
00:57:14,750 --> 00:57:16,250
‏כמו חלב רזה.

835
00:57:18,666 --> 00:57:20,041
‏אף אחד לא אוהב חלב רזה.

836
00:57:27,666 --> 00:57:29,291
‏אפשר ללכת לבר…

837
00:57:29,375 --> 00:57:31,750
‏אלוהים. חכה.

838
00:57:32,833 --> 00:57:33,833
‏הי, מתוקה!

839
00:57:33,916 --> 00:57:36,125
‏קחי, גברת. רק 100 רופי.

840
00:57:36,208 --> 00:57:37,666
‏אני רעבה מאוד.

841
00:57:37,750 --> 00:57:38,875
‏אפשר לראות?

842
00:57:38,958 --> 00:57:39,833
‏כן.

843
00:57:40,666 --> 00:57:43,791
‏בבקשה, גברת. קחי שלושה ב-200.

844
00:57:43,875 --> 00:57:46,541
‏אני רעבה.
‏-אל תיגעי במכונית.

845
00:57:46,625 --> 00:57:48,541
‏תפסיק. אל תהיה גס רוח.

846
00:57:48,625 --> 00:57:49,750
‏אדוני?
‏-בלראם!

847
00:57:49,833 --> 00:57:54,250
‏הנה. ילדה טובה. ביי. תשאירי אצלך.

848
00:57:54,916 --> 00:57:56,166
‏מתוקה כל כך.

849
00:57:56,250 --> 00:57:58,541
‏אתה יודע מה? בלראם?
‏-כן, גברת?

850
00:57:58,625 --> 00:58:02,000
‏צא. אסור לך לדבר ככה אל ילד.
‏-מה את עושה?

851
00:58:02,083 --> 00:58:04,750
‏החוצה.
‏-לא, גברת. אני צריך לנהוג.

852
00:58:04,833 --> 00:58:06,833
‏צא מהמכונית.
‏-אדוני?

853
00:58:06,916 --> 00:58:08,541
‏היא הבוסית.
‏-בלראם, היי.

854
00:58:08,625 --> 00:58:10,833
‏זה בשבילך.

855
00:58:11,375 --> 00:58:14,083
‏אשאיר אותך עם הבודהה שלך הלילה.

856
00:58:14,166 --> 00:58:16,583
‏האור ירוק, מהרי.
‏-אני לא צריכה אף אחד.

857
00:58:16,666 --> 00:58:18,708
‏אדון אשוק!
‏-ביי!

858
00:58:54,333 --> 00:58:58,000
‏מהו משרת ללא אדון?

859
00:59:13,083 --> 00:59:17,666
‏זה היה מטורף!
‏-זה היה פשוט מעולה! ענק!

860
00:59:17,750 --> 00:59:20,333
‏גברת, תני לי…
‏-מה אתה עושה? אני נוהגת.

861
00:59:20,416 --> 00:59:24,333
‏לא, בלראם. אתה לא נוהג. בוא הנה, לא.

862
00:59:24,416 --> 00:59:27,166
‏חשבת שננטוש אותך? אתה כועס עלינו?

863
00:59:27,250 --> 00:59:29,583
‏לא, גברת. אתם כמו אימא ואבא שלי.

864
00:59:29,666 --> 00:59:31,458
‏אני לא יכול לכעוס עליכם.
‏-שב.

865
00:59:31,541 --> 00:59:34,125
‏אני לא אבא שלך. אל תגיד את זה.
‏-אדוני.

866
00:59:34,208 --> 00:59:36,666
‏תפסיק לקרוא לי "אדוני"! כולנו חברים פה.

867
00:59:36,750 --> 00:59:39,333
‏תיכנס! קדימה, זה יום ההולדת שלה!
‏-כן, אדוני.

868
00:59:40,333 --> 00:59:42,416
‏למה הבחור הזה נוהג לאט כל כך?

869
00:59:50,041 --> 00:59:52,125
‏לעבור עכשיו לטקילה?

870
01:00:09,500 --> 01:00:11,875
‏"יום הולדת שמח"

871
01:00:11,958 --> 01:00:13,000
‏אני לא בת שנתיים.

872
01:00:13,083 --> 01:00:15,333
‏"יום הולדת שמח"

873
01:00:15,416 --> 01:00:16,791
‏אתה כזה דרמה קווין.

874
01:00:16,875 --> 01:00:18,375
‏"יום הולדת לפינקי"

875
01:00:18,458 --> 01:00:19,583
‏אתה בעצמך דרמה.

876
01:00:19,666 --> 01:00:21,041
‏"יום הולדת שמח…"

877
01:00:53,583 --> 01:00:57,208
‏לא, אדוני. חייבים לעזוב.
‏-צריך לקחת אותו לבית החולים.

878
01:00:57,291 --> 01:00:59,041
‏גברת פינקי תסתבך, אדוני.

879
01:00:59,125 --> 01:01:01,666
‏אתקשר למשטרה.
‏-לא, אדוני! גברת פינקי.

880
01:01:01,750 --> 01:01:04,916
‏זה ילד מזוין. פגעתי בילד.
‏-תישארי במכונית.

881
01:01:05,000 --> 01:01:06,708
‏תכניס אותה למכונית.
‏-פגעתי בילד.

882
01:01:06,791 --> 01:01:08,875
‏תישארי במכונית.
‏-נזעיק אמבולנס.

883
01:01:08,958 --> 01:01:10,791
‏אעשה את זה.
‏-הוא בחיים?

884
01:01:10,875 --> 01:01:12,833
‏בבקשה, אדוני, תקשיב לי, אדוני,

885
01:01:12,916 --> 01:01:15,250
‏אם לא נעזוב עכשיו, היא תסתבך.

886
01:01:15,333 --> 01:01:18,250
‏מישהו יראה אותנו. בבקשה, אדוני.

887
01:01:20,625 --> 01:01:23,250
‏אדוני, בבקשה תיכנס למכונית. אדוני, בבקשה.

888
01:01:35,916 --> 01:01:38,833
‏חייבים להזעיק משטרה.
‏-תירגעי!

889
01:01:38,916 --> 01:01:41,833
‏לא, חייבים להזעיק…
‏-תירגעי, מותק! בבקשה!

890
01:01:41,916 --> 01:01:44,416
‏הרגתי ילד!
‏-בבקשה!

891
01:01:44,500 --> 01:01:48,250
‏בבקשה! עזוב אותי!
‏-בבקשה, מותק, תירגעי.

892
01:01:48,333 --> 01:01:50,083
‏חייבים לחזור.
‏-מותק, לא.

893
01:01:50,666 --> 01:01:54,750
‏אני חייבת לחזור. בבקשה.
‏-מותק, לא.

894
01:01:54,833 --> 01:01:56,583
‏בבקשה. אלוהים!

895
01:01:57,250 --> 01:02:00,333
‏בבקשה, בלראם. חייבים לראות אם הוא חי.

896
01:02:00,416 --> 01:02:03,875
‏בבקשה, קח אותו לבית חולים. בבקשה?

897
01:02:03,958 --> 01:02:06,083
‏מה עשיתי?

898
01:02:30,375 --> 01:02:31,375
‏מה זה?

899
01:02:32,625 --> 01:02:34,541
‏סתם דברים שהילדים ההם לובשים.

900
01:02:35,166 --> 01:02:38,375
‏מה הוא עשה בכביש ב-02:00 בבוקר?

901
01:02:38,458 --> 01:02:39,500
‏בדיוק, אדוני.

902
01:02:40,166 --> 01:02:43,166
‏אנחנו לא אשמים, אדוני.
‏הוא קפץ לכביש, ילד טיפש.

903
01:02:43,833 --> 01:02:45,166
‏אל תקרא לו טיפש.

904
01:02:46,375 --> 01:02:47,416
‏סליחה, אדוני.

905
01:02:52,958 --> 01:02:54,208
‏אלוהים.

906
01:02:56,541 --> 01:02:59,250
‏מה אעשה?
‏-כלום, אדוני.

907
01:02:59,333 --> 01:03:03,125
‏אתה יודע איך האנשים האלה?
‏לפעמים יש להם עשרה, 20 ילדים.

908
01:03:03,208 --> 01:03:05,083
‏אפילו הם לא זוכרים את שמותיהם.

909
01:03:05,166 --> 01:03:07,833
‏הוא לא יחסר לאף אחד, אדוני.
‏-כן, אבל…

910
01:03:09,583 --> 01:03:12,250
‏מה אם מישהו ידווח על זה?
‏-מי, אדוני?

911
01:03:13,166 --> 01:03:14,500
‏הרחוב היה ריק…

912
01:03:15,708 --> 01:03:17,958
‏וההורים, אפילו אם הם בדלהי,

913
01:03:18,041 --> 01:03:21,916
‏המשטרה בכלל לא מכניסה
‏אנשים כאלה לתחנה, אדוני.

914
01:03:22,000 --> 01:03:25,833
‏אסור היה לי להקשיב לה.
‏-אדוני, אל תהיה בלחץ.

915
01:03:25,916 --> 01:03:28,916
‏אל תדאג, אדוני, אני פה.
‏אני אטפל בזה, אדוני.

916
01:03:29,875 --> 01:03:32,125
‏לך תישן, אדוני. עבר עליך יום ארוך מאוד.

917
01:03:51,708 --> 01:03:57,375
‏על שפתיי, חיוך גדול ומסופק,
‏שמקורו בכך שמשרת שירת את אדונו,

918
01:03:57,541 --> 01:04:00,000
‏אפילו ברגעים הקשים מכול.

919
01:04:15,958 --> 01:04:17,375
‏היי, נמסטה, אדון.

920
01:04:17,458 --> 01:04:20,041
‏בלראם, תיכנס.

921
01:04:20,666 --> 01:04:23,916
‏נמסטה, אדוני.

922
01:04:25,250 --> 01:04:27,083
‏נמסטה, אדוני!
‏-תיכנס.

923
01:04:27,833 --> 01:04:29,625
‏שב.
‏-שב למעלה.

924
01:04:29,708 --> 01:04:31,750
‏על הספה. תרגיש בנוח.

925
01:04:31,833 --> 01:04:33,916
‏עכשיו אתה בן משפחה.
‏-לא, אדוני.

926
01:04:37,458 --> 01:04:38,500
‏בוא, שב.

927
01:04:39,708 --> 01:04:41,541
‏הכול טוב?
‏-נהדר, אדוני.

928
01:04:42,958 --> 01:04:45,791
‏דיברת עם מישהו על אירועי הלילה?

929
01:04:45,875 --> 01:04:48,416
‏לא, אדוני. שטפתי את המכונית והלכתי לישון.

930
01:04:48,500 --> 01:04:49,541
‏יופי.
‏-כן, אדוני.

931
01:04:49,625 --> 01:04:52,208
‏חשוב שלא תאמר מילה לאיש.

932
01:04:52,291 --> 01:04:53,458
‏כן, אדוני.

933
01:04:53,541 --> 01:04:56,500
‏רוצה עלי בטל?
‏-לא, אדוני, הפסקתי.

934
01:04:56,583 --> 01:05:00,791
‏אתה עדיין לועס עלי בטל!
‏-בחייך.

935
01:05:00,875 --> 01:05:02,625
‏אני יודע שאתה לועס בטל.
‏-נו, אדוני.

936
01:05:02,708 --> 01:05:03,791
‏פתח את זה.

937
01:05:09,583 --> 01:05:11,166
‏הכול טוב?
‏-נהדר, אדוני.

938
01:05:11,250 --> 01:05:12,666
‏טיפלנו בשופט.

939
01:05:12,750 --> 01:05:16,041
‏אם האיש שלך יעשה מה שהוא אמור,
‏לא תצטרך לדאוג.

940
01:05:16,125 --> 01:05:17,916
‏האיש שלי יעשה מה שהוא צריך.

941
01:05:18,000 --> 01:05:19,250
‏נכון, בלראם?
‏-כן, אדוני.

942
01:05:19,916 --> 01:05:22,166
‏אתה יודע לקרוא?
‏-ברור שהוא יודע לקרוא.

943
01:05:23,833 --> 01:05:25,541
‏תקרא לנו את זה.
‏-כן, אדוני.

944
01:05:26,375 --> 01:05:27,875
‏נמרחו לי על זה עלי בטל.

945
01:05:30,625 --> 01:05:32,458
‏"לכל מאן דבעי…

946
01:05:33,125 --> 01:05:37,541
‏אני, בלראם הלוואי,
‏משמיע את ההודאה הבאה מרצוני החופשי.

947
01:05:38,250 --> 01:05:41,875
‏בליל השלושה בנובמבר השנה, נהגתי במכונית…

948
01:05:43,041 --> 01:05:48,333
‏שפגעה באדם, באנשים או בחפצים לא ידועים."

949
01:05:51,083 --> 01:05:52,250
‏אני לא מבין, אדוני.

950
01:05:52,333 --> 01:05:55,250
‏נסביר לך אחר כך. תמשיך לקרוא.

951
01:05:58,416 --> 01:06:02,958
‏"שנלחצתי ומעלתי בחובתי כלפי הפצוע…

952
01:06:04,083 --> 01:06:05,625
‏וברחתי מהזירה.

953
01:06:05,708 --> 01:06:10,333
‏שהייתי לבד במכונית ואני האחראי היחיד."

954
01:06:12,333 --> 01:06:14,166
‏כבר סיפרנו למשפחה שלך.

955
01:06:15,500 --> 01:06:17,875
‏סבתא שלך… מה שמה?

956
01:06:18,583 --> 01:06:19,583
‏בלראם?

957
01:06:20,708 --> 01:06:21,750
‏היי, בלראם?

958
01:06:21,833 --> 01:06:23,291
‏מה שמה?

959
01:06:23,375 --> 01:06:25,166
‏קוסום, אדוני.
‏-קוסום, כן.

960
01:06:25,250 --> 01:06:28,750
‏נסעתי ללקשמנגר, הסברתי לה הכול.

961
01:06:28,833 --> 01:06:32,333
‏פגשתי את אחיך. כל המשפחה שלך הייתה שם.

962
01:06:33,125 --> 01:06:35,375
‏היא גאה בך כל כך על זה,

963
01:06:35,458 --> 01:06:38,375
‏והיא הסכימה להיות עדה להודאה שלך.

964
01:06:40,083 --> 01:06:42,416
‏רואה? הנה חותמת האגודל.

965
01:06:44,833 --> 01:06:46,166
‏פשוט תחתום מעל.

966
01:06:46,250 --> 01:06:48,708
‏-אם הוא לא יודע לכתוב, שילחץ עם האגודל.

967
01:06:48,791 --> 01:06:51,166
‏הוא יודע.
‏תפסיק להתייחס אליו כמו אל אידיוט!

968
01:06:51,250 --> 01:06:52,125
‏תהיה בשקט.

969
01:06:52,208 --> 01:06:55,333
‏אסור לעשות את זה. זה לא בסדר.
‏-בלראם, תחתום.

970
01:06:55,416 --> 01:06:58,833
‏אז אולי אתה ופינקי תלכו למשטרה
‏ותספרו להם מה קרה?

971
01:06:58,916 --> 01:07:02,125
‏אם אתה מבין בחוק, תטפל בזה. אם לא, תסתום!

972
01:07:14,791 --> 01:07:16,666
‏בלראם, קדימה.

973
01:07:20,875 --> 01:07:22,083
‏בלראם, קדימה.

974
01:07:22,708 --> 01:07:25,875
‏קדימה, תחתום, אחי. כאן.

975
01:07:37,875 --> 01:07:40,041
‏אתה לא אחי? אחי הצעיר?

976
01:07:40,125 --> 01:07:40,958
‏כן, אדוני.

977
01:07:41,041 --> 01:07:42,750
‏אנחנו אוכלים ומבלים יחד.

978
01:07:42,833 --> 01:07:45,791
‏אבא פה, אני פה. האח אשוק שם.

979
01:07:46,750 --> 01:07:49,541
‏יש סיבה לדאגה?
‏-לא, אדוני.

980
01:07:55,250 --> 01:07:56,250
‏קדימה.

981
01:07:56,333 --> 01:07:58,458
‏תחכה בחוץ. נקרא לך.

982
01:08:01,291 --> 01:08:04,333
‏בסדר? לך.
‏-לך.

983
01:08:05,250 --> 01:08:06,291
‏בסדר, אדוני.

984
01:08:11,416 --> 01:08:12,666
‏אין צורך.

985
01:10:04,333 --> 01:10:08,000
‏מרגיז אותי כל כך לחשוב על זה שוב,

986
01:10:08,083 --> 01:10:11,916
‏שאולי אצא ברגע זה
‏ואשסף לאדם עשיר את הגרון.

987
01:10:18,416 --> 01:10:20,875
‏כלל לא עברה במוחי המחשבה שאוכל לבחור.

988
01:10:22,625 --> 01:10:27,375
‏כלל לא עברה במוחי המחשבה
‏שאספר לשופט את האמת או שאברח.

989
01:10:30,166 --> 01:10:31,708
‏תן לי מונלייט ויסקי.

990
01:10:32,583 --> 01:10:34,541
‏הייתי לכוד בלול התרנגולים,

991
01:10:34,625 --> 01:10:37,833
‏ואל תאמין לרגע
‏שיש שעשועון עם פרס של מיליון רופי

992
01:10:37,916 --> 01:10:39,750
‏שאפשר לנצח בו ולהיחלץ מהלול.

993
01:10:46,416 --> 01:10:48,458
‏הדמוקרטיה הגדולה בעולם.

994
01:10:56,583 --> 01:10:59,541
‏בשביל מאות מיליוני אנשים כמוני,

995
01:10:59,625 --> 01:11:01,833
‏יש רק דרך אחת לברוח.

996
01:11:02,583 --> 01:11:05,458
‏אאלץ להשלים
‏עם מה שמשפחתו של האיש הזה תעשה.

997
01:11:06,375 --> 01:11:08,833
‏לא רק לי, אלא למשפחתי.

998
01:11:13,958 --> 01:11:19,000
‏והדבר דורש מישהו
‏שאינו אדם נורמלי אלא יצור, סטייה של הטבע.

999
01:11:20,541 --> 01:11:23,541
‏זה ידרוש, למעשה, טיגריס לבן.

1000
01:11:33,750 --> 01:11:34,791
‏הנה אתה!

1001
01:11:35,458 --> 01:11:38,500
‏הבוס שלך מתקשר אליך בטירוף.

1002
01:11:38,583 --> 01:11:40,666
‏הוא גם בא הנה אתמול בלילה.

1003
01:11:42,583 --> 01:11:43,583
‏אתה חולה?

1004
01:11:44,416 --> 01:11:45,416
‏טיפוס?

1005
01:11:46,125 --> 01:11:48,166
‏דנגי? מלריה?

1006
01:11:50,416 --> 01:11:53,416
‏נראה שאתה בצרה צרורה.

1007
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
‏היי, שמוק של חמור.

1008
01:12:05,333 --> 01:12:07,750
‏כמה פעמים אני צריך לקרוא לך?

1009
01:12:07,833 --> 01:12:11,041
‏במה אתה בוהה?
‏תביא את בקבוק השמן, חתיכת אפס מזדיין.

1010
01:12:24,583 --> 01:12:26,041
‏נראה שהמשחק הזה מכור.

1011
01:12:26,125 --> 01:12:28,541
‏שחקני הקריקט חוטפים שם.

1012
01:12:34,500 --> 01:12:35,500
‏חזרת?

1013
01:12:36,083 --> 01:12:37,375
‏בוא, שב.

1014
01:12:37,458 --> 01:12:39,583
‏מי מנצח?

1015
01:12:39,666 --> 01:12:40,708
‏תראה בעצמך.

1016
01:12:40,791 --> 01:12:42,791
‏אנחנו מפסידים.
‏-בלראם.

1017
01:12:43,458 --> 01:12:44,458
‏כן.

1018
01:12:45,333 --> 01:12:46,333
‏היי, בלראם?

1019
01:12:47,208 --> 01:12:48,458
‏הם אמרו לך?

1020
01:12:50,500 --> 01:12:52,208
‏לא אמרת לו?

1021
01:12:55,333 --> 01:12:56,416
‏אני אעשה את זה.

1022
01:12:58,041 --> 01:12:58,875
‏בלראם.

1023
01:13:03,541 --> 01:13:05,750
‏יש להם איש קשר במשטרה.

1024
01:13:08,166 --> 01:13:13,750
‏איש לא דיווח שראה את מה שעשיתי,
‏אז לא צריך אותך עוד.

1025
01:13:25,708 --> 01:13:28,708
‏בסדר. מספיק עם הדרמה שלך. תעסה את רגליי!

1026
01:13:29,458 --> 01:13:30,750
‏למה בעטת בו?

1027
01:13:30,833 --> 01:13:32,291
‏הוא חתיכת עצלן!

1028
01:13:32,375 --> 01:13:34,083
‏למה הכית אותו ככה?

1029
01:13:34,166 --> 01:13:37,083
‏פינקי, תירגעי.
‏-איך הוא יכול לעשות את זה? כאילו…

1030
01:13:37,166 --> 01:13:39,625
‏אל תגיד לי להירגע. לא אכפת לך.

1031
01:13:39,708 --> 01:13:42,125
‏אתה אוהב את זה?
‏-פינקי, עזבי אותו!

1032
01:13:42,208 --> 01:13:44,583
‏אחרי מה שהוא עושה?
‏-מה את עושה?

1033
01:13:44,666 --> 01:13:46,875
‏אתה! תתרחק ממני.
‏-עכשיו הכול טוב.

1034
01:13:46,958 --> 01:13:48,125
‏זה טוב?

1035
01:13:48,208 --> 01:13:49,500
‏והחרא הזה?

1036
01:13:50,333 --> 01:13:51,375
‏גמרתי.

1037
01:13:52,750 --> 01:13:54,166
‏גמרתי עם זה.

1038
01:13:54,250 --> 01:13:57,041
‏היא מחפשת את משפחת הקורבן כדי לפצות אותם.

1039
01:13:57,125 --> 01:13:59,250
‏מה אנחנו, רוצחים?
‏-היא לא תעשה את זה.

1040
01:13:59,333 --> 01:14:01,125
‏אחי, שתוק.

1041
01:14:01,208 --> 01:14:03,666
‏היא התחרפנה. תשתלט עליה!

1042
01:14:17,125 --> 01:14:20,500
‏ההודאה שלך ברשותי, והיא לנצח תישאר ברשותי.

1043
01:15:28,250 --> 01:15:29,291
‏היי, אחי.

1044
01:15:29,375 --> 01:15:32,875
‏אתה יכול לתת לי אוכל?
‏-לכי.

1045
01:15:32,958 --> 01:15:36,291
‏כבר כמה ימים שלא אכלתי כלום.
‏-אין לי כלום, לכי.

1046
01:15:36,375 --> 01:15:38,958
‏בטח יש לך רופי. תן לי בבקשה, אחי.

1047
01:15:39,041 --> 01:15:40,666
‏לכי.
‏-לאן אלך?

1048
01:15:40,750 --> 01:15:43,291
‏אמרתי לך ללכת! הראש שלך לא עובד?

1049
01:15:43,375 --> 01:15:46,750
‏את רוצה את זה?
‏שאתפשט ואתן לך את הבגדים שלי?

1050
01:15:46,833 --> 01:15:48,083
‏את רוצה שאתפשט?

1051
01:15:48,166 --> 01:15:51,125
‏אולי משהו לאכול…
‏-האישה הזאת מחרפנת אותי!

1052
01:15:51,208 --> 01:15:53,125
‏תן לי משהו לאכול…

1053
01:15:53,208 --> 01:15:56,208
‏הרווחתי 36 רופי בשישה חודשים. לתת לך הכול?

1054
01:15:56,291 --> 01:15:57,791
‏אז מה אני אוכל?

1055
01:15:57,875 --> 01:16:00,083
‏תן לי אוכל, ילדי.

1056
01:16:00,166 --> 01:16:04,791
‏האישה הזאת התחרפנה!
‏סלקו אותה מפה. היא השתגעה.

1057
01:16:05,916 --> 01:16:07,750
‏עצרו אותה, אתם המשטרה.

1058
01:16:22,666 --> 01:16:23,666
‏בלראם.

1059
01:16:28,291 --> 01:16:29,666
‏אני צריכה שתסיע אותי.

1060
01:16:52,791 --> 01:16:57,750
‏שנים חיפשת את המפתח,
‏אבל הדלת תמיד הייתה פתוחה.

1061
01:17:00,333 --> 01:17:02,041
‏אמרת משהו, גברת?

1062
01:18:00,250 --> 01:18:01,250
‏טיסה?

1063
01:18:02,083 --> 01:18:05,333
‏איזו טיסה? מה?
‏-אני לא יודע, אדוני, איזו טיסה.

1064
01:18:06,416 --> 01:18:08,000
‏למה לא הערת אותי?
‏-אדוני…

1065
01:18:08,083 --> 01:18:10,583
‏למה לא סיפרת לי?
‏-עשיתי מה שהיא ביקשה.

1066
01:18:11,416 --> 01:18:13,708
‏למה הורדת אותה שם מאחורי הגב שלי?

1067
01:18:13,791 --> 01:18:16,083
‏למה עשית את זה?
‏-אתה לא יכול להאשים אותי.

1068
01:18:16,166 --> 01:18:18,458
‏אז את מי אאשים? אתה הנהג שלי!

1069
01:18:18,541 --> 01:18:21,083
‏לא שמעתי על אישה שעוזבת את בעלה, אדוני.

1070
01:18:22,208 --> 01:18:24,833
‏היא לא עזבה אותי.
‏-אדוני, אל תכה אותי.

1071
01:18:24,916 --> 01:18:26,583
‏היא לא עזבה אותי.
‏-אל תכה אותי.

1072
01:18:26,666 --> 01:18:28,708
‏היא לא תעזוב אותי, חתיכת חרא.

1073
01:18:28,791 --> 01:18:30,000
‏הצווארון…
‏-איפה פינקי?

1074
01:18:30,083 --> 01:18:31,458
‏אדוני, עזוב…
‏-איפה…

1075
01:18:31,541 --> 01:18:32,791
‏אדוני, עזוב את הצווארון!

1076
01:18:51,291 --> 01:18:53,000
‏חבל שלא כלאו אותך.

1077
01:19:07,000 --> 01:19:09,750
‏חיכיתי יומיים שהאדון שלי יקרא לי.

1078
01:19:17,750 --> 01:19:20,375
‏האם חזר לאמריקה ולא סיפר לי?

1079
01:19:38,958 --> 01:19:40,041
‏אתה בסדר, אדוני?

1080
01:19:41,500 --> 01:19:43,750
‏למה גם אתה לא ארזת ועזבת?

1081
01:19:49,583 --> 01:19:52,500
‏אדוני, לא טוב להרעיב את עצמך ככה.

1082
01:19:53,833 --> 01:19:54,750
‏אדוני, שאני…

1083
01:19:54,833 --> 01:19:57,125
‏היא הייתה אשמה בכל העניין המזוין.

1084
01:19:58,875 --> 01:20:00,291
‏כלבה מזוינת.

1085
01:20:01,291 --> 01:20:03,000
‏להזמין פיצה, אדוני?

1086
01:20:18,833 --> 01:20:20,041
‏מרגיש יותר טוב, אדוני?

1087
01:20:22,291 --> 01:20:24,000
‏אתה חייב להאמין באלוהים.

1088
01:20:25,666 --> 01:20:29,583
‏סבתי אומרת שאם תאמין באלוהים,
‏יקרו לך דברים טובים.

1089
01:20:32,833 --> 01:20:34,708
‏למה אתה נחמד אליי כל כך, בלראם?

1090
01:20:37,291 --> 01:20:38,458
‏זה תפקידי, אדוני.

1091
01:20:45,125 --> 01:20:47,250
‏אדוני, סחטתי לך מיץ ליים.

1092
01:20:47,958 --> 01:20:49,958
‏שתה ותהיה רענן לגמרי, אדוני.

1093
01:20:55,916 --> 01:20:56,916
‏אדון אשוק?

1094
01:20:59,583 --> 01:21:00,458
‏אדון אשוק?

1095
01:21:03,541 --> 01:21:04,583
‏אדון אשוק?

1096
01:21:18,583 --> 01:21:21,583
‏האם אנחנו מתעבים את אדונינו
‏מאחורי חזית של אהבה,

1097
01:21:22,375 --> 01:21:25,291
‏או אוהבים אותם מאחורי חזית של תיעוב?

1098
01:21:47,291 --> 01:21:48,333
‏איפה פינקי?

1099
01:21:50,208 --> 01:21:51,583
‏אתה צריך לישון, אדוני.

1100
01:21:53,500 --> 01:21:55,166
‏אל תעזוב, בלראם, טוב?

1101
01:21:56,166 --> 01:21:57,375
‏אני פה, אדוני.

1102
01:22:32,125 --> 01:22:34,333
‏"למה אתה נחמד אליי כל כך, בלראם?"

1103
01:23:02,916 --> 01:23:08,166
‏גברת פינקי עזבה,
‏וידעתי שעליי לתפקד כמו אשתו.

1104
01:23:08,250 --> 01:23:11,375
‏לא הרשיתי לו לשתות, עודדתי אותו.

1105
01:23:13,291 --> 01:23:16,041
‏ברגע שתאכל פה, לעולם לא תשכח את האוכל.

1106
01:23:20,333 --> 01:23:21,500
‏זה מדהים.

1107
01:23:24,833 --> 01:23:27,000
‏מעכשיו אוכל רק את האוכל שלך.

1108
01:23:27,833 --> 01:23:30,041
‏ואני רוצה לאכול רק את האוכל שלך.

1109
01:23:30,125 --> 01:23:32,166
‏אתה מכיר את הודו האמיתית טוב ממני.

1110
01:23:32,250 --> 01:23:33,333
‏אתה יודע, אימא שלי,

1111
01:23:34,250 --> 01:23:37,833
‏היא הייתה זו שעודדה אותי
‏לנסוע לאמריקה וללמוד.

1112
01:23:40,083 --> 01:23:41,458
‏פינקי ממש אהבה אותה.

1113
01:23:50,125 --> 01:23:53,041
‏גברת פינקי אמרה לי שאתה אדם דגול

1114
01:23:53,125 --> 01:23:55,458
‏שיעשה דברים דגולים בהודו, אדוני.

1115
01:23:56,625 --> 01:23:59,541
‏מתי היא אמרה את זה?
‏-בבוקר שהיא עזבה.

1116
01:24:00,125 --> 01:24:03,083
‏היא בכתה כל הדרך לשדה התעופה, אדוני.

1117
01:24:04,125 --> 01:24:08,041
‏והיא אמרה שלא תיתן למוקש לומר לך מה לעשות.

1118
01:24:08,791 --> 01:24:10,583
‏ושהיא מאמינה בך.

1119
01:24:28,541 --> 01:24:30,291
‏היא תחזור אליך, אדוני.

1120
01:24:31,500 --> 01:24:32,333
‏כן.

1121
01:24:33,166 --> 01:24:35,708
‏היא חוזרת. אני מרגיש את זה.

1122
01:24:36,291 --> 01:24:37,666
‏גם אני, אדוני.

1123
01:25:10,125 --> 01:25:11,291
‏מה שלומך?

1124
01:25:12,666 --> 01:25:13,708
‏תביא את המכונית.

1125
01:25:14,500 --> 01:25:15,541
‏תביא את המכונית.

1126
01:25:19,791 --> 01:25:20,791
‏גירושים?

1127
01:25:21,958 --> 01:25:23,000
‏היא אמרה את זה?

1128
01:25:23,708 --> 01:25:26,625
‏אל תדאג. אני מטפל בזה.
‏-אתה בטח שמח שהיא עזבה.

1129
01:25:26,708 --> 01:25:29,541
‏זה לא נכון. אני רק רוצה שתהיה מאושר, אח.

1130
01:25:29,625 --> 01:25:32,791
‏אזמין טיסה, אסע לשם ואדבר איתה.
‏-חכה. עצור. אשוק.

1131
01:25:32,875 --> 01:25:36,375
‏לא, אני צריך לדבר איתה…
‏-אתה לא יכול להתקשר אליה ככה.

1132
01:25:37,041 --> 01:25:39,541
‏תפסיק להתחנן ככה. אתה תתחרט על זה.

1133
01:25:41,458 --> 01:25:44,791
‏אני מתחרט רק שנתתי לה לנהוג באותו לילה.

1134
01:25:44,875 --> 01:25:47,666
‏זאת לא אשמתך. אתה יודע את זה.
‏-זאת כן אשמתי.

1135
01:25:47,750 --> 01:25:50,583
‏תקשיב, אשאר איתך כמה שאתה רוצה.

1136
01:25:50,666 --> 01:25:53,541
‏אזמין את הפיצה שאתה אוהב, עם המקרוני.

1137
01:25:55,166 --> 01:25:56,958
‏אני מצטער, אחי. בלעדיך, הייתי…

1138
01:25:59,333 --> 01:26:01,458
‏תראה מה הבאתי לך, אדוני.

1139
01:26:02,041 --> 01:26:03,208
‏במיה טעימה וחמה.

1140
01:26:03,291 --> 01:26:07,083
‏אני לא רוצה אוכל כרגע.
‏-כמו שאכלנו באותו לילה, אדוני.

1141
01:26:07,166 --> 01:26:09,125
‏טעימה ופריכה, תראה.

1142
01:26:09,208 --> 01:26:10,416
‏מעניין לי את התחת.

1143
01:26:11,250 --> 01:26:13,166
‏אל תגיד את זה, תאכל קצת.

1144
01:26:13,250 --> 01:26:14,500
‏אני לא רעב!

1145
01:26:16,458 --> 01:26:18,458
‏תתחפף, בבקשה.

1146
01:26:18,541 --> 01:26:20,958
‏לא בא לו. למה אתה מציק לו?

1147
01:26:21,041 --> 01:26:22,458
‏תיפטר מזה, מזיין אחיות!

1148
01:26:22,541 --> 01:26:24,750
‏אתה יכול להניח לי לרגע אחד מזוין?

1149
01:26:24,833 --> 01:26:28,208
‏עד שאדון אשוק יקרא לך, אל תידבק אליו!

1150
01:26:28,291 --> 01:26:29,291
‏כן, אדוני.

1151
01:26:44,541 --> 01:26:48,041
‏את הרצון להיות משרת הרביעו לתוכי,

1152
01:26:48,125 --> 01:26:51,458
‏שפכו לתוך דמי, דפקו אל תוך גולגולתי.

1153
01:26:53,500 --> 01:26:56,708
‏9,300 רופי, סכום משונה,

1154
01:26:56,791 --> 01:26:59,958
‏כמעט שלושה חודשי משכורת, אבל לא בדיוק.

1155
01:27:01,916 --> 01:27:05,000
‏אולי היא התחילה ב-10,000 ואז הפחיתה 700?

1156
01:27:05,083 --> 01:27:06,208
‏לא.

1157
01:27:06,291 --> 01:27:08,291
‏עשירים לא חושבים ככה.

1158
01:27:09,125 --> 01:27:11,500
‏לא למדת כלום, חתיכת אידיוט?

1159
01:27:11,583 --> 01:27:15,333
‏אם היא חשבה שהיא חייבת לך 10,000,
‏היא בעצם הייתה חייבת לך פי עשרה.

1160
01:27:15,416 --> 01:27:18,833
‏פי עשרה. לא! פי מאה.

1161
01:27:22,250 --> 01:27:26,666
‏הם הכריחו אותי לחתום על ההודאה ההיא
‏ולא ביקשתי דבר בתמורה.

1162
01:27:27,916 --> 01:27:30,625
‏למה לא ביקשתי? אפילו לא חשבתי לבקש.

1163
01:27:31,833 --> 01:27:33,458
‏אפילו לא חשבתי לבקש.

1164
01:27:38,375 --> 01:27:42,000
‏פעם חשבת על מה שיקרה לך בעתיד?

1165
01:27:42,958 --> 01:27:43,791
‏עיניים.

1166
01:27:44,291 --> 01:27:47,083
‏כל עוד יש לך עיניים, תעבוד.

1167
01:27:47,166 --> 01:27:50,541
‏אבל בגיל 55-50, הם יעיפו אותך.

1168
01:27:51,291 --> 01:27:52,291
‏ואז?

1169
01:27:52,375 --> 01:27:55,666
‏אם תחסוך קצת כסף, תוכל לקנות צריף קטן.

1170
01:27:55,750 --> 01:27:59,708
‏אבל אם אתה חכם כמוני
‏ותרוויח כסף נוסף, אז אולי יותר מזה.

1171
01:28:00,416 --> 01:28:02,208
‏זה התרחיש הטוב ביותר.

1172
01:28:02,291 --> 01:28:05,166
‏דמיין שהבוס שלך מסלק אותך בלי סיבה.

1173
01:28:05,250 --> 01:28:07,125
‏או שאתה מעורב בתאונה!

1174
01:28:07,791 --> 01:28:09,208
‏תהיה מת!

1175
01:28:09,291 --> 01:28:10,583
‏או דר רחוב.

1176
01:28:17,291 --> 01:28:18,500
‏היי, עכבר הכפר…

1177
01:28:20,541 --> 01:28:21,791
‏הכול בסדר?

1178
01:28:21,875 --> 01:28:22,958
‏הכול א' א'.

1179
01:28:24,708 --> 01:28:28,500
‏לא נעים לי לומר לך,
‏אבל כל הנהגים מדברים עליך.

1180
01:28:28,583 --> 01:28:31,541
‏שאתה יושב לבד במכונית של הבוס שלך…

1181
01:28:32,125 --> 01:28:34,000
‏ממלמל לעצמך.

1182
01:28:36,125 --> 01:28:37,125
‏זה נכון?

1183
01:28:45,375 --> 01:28:47,250
‏לא התכוונתי לתת לו לומר לי…

1184
01:28:48,875 --> 01:28:51,250
‏שגורלי יהיה צריף בשכונת עוני.

1185
01:28:57,208 --> 01:29:01,833
‏בשבועות הבאים,
‏למדתי איך נהגים מרמים את אדוניהם.

1186
01:29:10,958 --> 01:29:13,916
‏מספר אחת, תן לאדון שלך חשבוניות מזויפות

1187
01:29:14,000 --> 01:29:16,083
‏על תיקונים מיותרים.

1188
01:29:18,375 --> 01:29:19,375
‏תודה, אדוני.

1189
01:29:24,208 --> 01:29:27,583
‏שתיים, מכור את הדלק של אדונך
‏לנהגים האחרים.

1190
01:29:32,750 --> 01:29:34,166
‏כשתצבור ביטחון,

1191
01:29:34,250 --> 01:29:37,791
‏תיסע סביב ותסיע לקוחות בתשלום.

1192
01:29:38,375 --> 01:29:39,875
‏בדלהי יש המון נקודות איסוף.

1193
01:29:40,541 --> 01:29:42,708
‏עם הזמן, תכיר את כולן.

1194
01:29:44,833 --> 01:29:47,708
‏כשהבטתי במזומנים, לא הרגשתי אשמה.

1195
01:29:48,875 --> 01:29:50,375
‏הרגשתי זעם.

1196
01:29:52,291 --> 01:29:54,375
‏יש רק שתי קאסטות בהודו.

1197
01:29:55,166 --> 01:29:57,166
‏סוף סוף התחלתי לגדל כרס.

1198
01:29:57,250 --> 01:29:59,750
‏אדון אשוק, אני אזיין את אימא שלך.

1199
01:30:01,041 --> 01:30:04,500
‏אני מנסה לנהוג.
‏אני לא יכול להתרכז ככה. קח את זה.

1200
01:30:05,583 --> 01:30:06,625
‏קח את זה!

1201
01:30:06,708 --> 01:30:09,875
‏אתה סריס, בן זונה! סריס!

1202
01:30:16,291 --> 01:30:18,083
‏אני יודע מה עשית.

1203
01:30:18,166 --> 01:30:20,166
‏אדוני, בבקשה אל תכעס עליי.

1204
01:30:20,250 --> 01:30:23,041
‏היית במקדש, התפללת למען בריאותי.

1205
01:30:23,708 --> 01:30:24,708
‏כן, אדוני.

1206
01:30:25,916 --> 01:30:28,291
‏כן, אדוני. דאגתי לך כל כך, אדוני.

1207
01:30:29,583 --> 01:30:31,916
‏השארתי מנחה של 101 רופי בשמך.

1208
01:30:32,000 --> 01:30:33,541
‏תיכנס. תשב איתי.

1209
01:30:34,291 --> 01:30:35,291
‏בוא.

1210
01:30:37,416 --> 01:30:38,458
‏בוא הנה.

1211
01:30:40,541 --> 01:30:42,500
‏אתה באמת גר פה?

1212
01:30:43,583 --> 01:30:46,833
‏המקום לח כל כך, והריח…

1213
01:30:47,541 --> 01:30:49,833
‏זה כמו הטאג' מאהל מבחינתי.

1214
01:30:49,916 --> 01:30:51,375
‏הטאג' מאהל…
‏-כן, אדוני.

1215
01:30:51,458 --> 01:30:55,083
‏הטאג' מאהל הוא קבר, בלראם.
‏לא גרים בטאג' מאהל.

1216
01:30:56,208 --> 01:30:57,208
‏בסדר, אדוני.

1217
01:30:58,333 --> 01:31:01,000
‏מעולם לא עשיתי מה שרציתי עם חיי.

1218
01:31:02,125 --> 01:31:05,125
‏מה רצית לעשות, אדוני?
‏-מוזיקה.

1219
01:31:06,625 --> 01:31:08,166
‏או להפיק אותה, בכל אופן.

1220
01:31:09,333 --> 01:31:13,833
‏גרתי בארה"ב במשך המון שנים,
‏וניסיתי להיות כמותם.

1221
01:31:14,583 --> 01:31:18,916
‏תכלס, עמוק בלב אני הודי מזוין.
‏-לגמרי, אדוני.

1222
01:31:19,000 --> 01:31:20,916
‏אבל אנחנו הודים מזוינים.

1223
01:31:22,541 --> 01:31:25,625
‏אני רוצה להגיע לבנגלור
‏ולשנות את עתיד המדינה שלי.

1224
01:31:25,708 --> 01:31:26,958
‏זה מה שאני רוצה לעשות.

1225
01:31:27,041 --> 01:31:29,916
‏אדוני, אתה יכול לעשות
‏כל מה שאתה רוצה, אדוני.

1226
01:31:31,625 --> 01:31:34,291
‏אתה אדם איכותי.
‏-אדם איכותי?

1227
01:31:58,791 --> 01:32:00,791
‏מדהים! מדהים, אדוני!

1228
01:32:01,666 --> 01:32:03,708
‏טוב מאוד, אדוני! זה היה כיף אדיר!

1229
01:32:03,791 --> 01:32:05,291
‏תודה, בלראם.

1230
01:32:05,375 --> 01:32:07,791
‏אדוני, לא ידעתי שאתה יודע לשיר ככה.

1231
01:32:07,875 --> 01:32:10,208
‏אני משתדל.
‏-לא, אדוני. באמת, אדוני.

1232
01:32:10,291 --> 01:32:12,708
‏גם אני שר קצת, אדוני.

1233
01:32:12,791 --> 01:32:14,125
‏באמת?
‏-כן, אדוני.

1234
01:32:14,708 --> 01:32:17,291
‏קדימה, תשיר למעני. כן.

1235
01:32:18,166 --> 01:32:20,166
‏בסדר, אדוני. אשיר קצת.

1236
01:32:21,000 --> 01:32:22,333
‏סבתי לימדה אותי.

1237
01:32:24,791 --> 01:32:25,916
‏קדימה.

1238
01:32:27,708 --> 01:32:33,541
‏"הו, מורארי, מה ניתן לומר עליך?

1239
01:32:34,125 --> 01:32:35,833
‏לומר עליך…

1240
01:32:36,583 --> 01:32:42,208
‏הו, מורארי, מה ניתן לומר עליך?

1241
01:32:42,291 --> 01:32:44,208
‏לומר עליך…

1242
01:32:44,291 --> 01:32:49,625
‏בעולם הזה שלך
‏אני לא רוצה לחיות

1243
01:32:49,708 --> 01:32:51,625
‏לחיות!

1244
01:32:51,708 --> 01:32:55,708
‏בעולם הזה שלך
‏אני לא רוצה…

1245
01:32:55,791 --> 01:32:58,250
‏לחיות!"

1246
01:32:58,958 --> 01:33:01,333
‏קדימה, נקים להקה, בלראם.

1247
01:33:01,416 --> 01:33:03,833
‏כן, אתה ואני? נהיה מעולים.

1248
01:33:03,916 --> 01:33:05,708
‏כן, אדוני, לגמרי, אדוני.

1249
01:33:06,708 --> 01:33:09,750
‏הלוואי שחיי היו פשוטים כמו החיים שלך.

1250
01:33:10,708 --> 01:33:12,500
‏בלראמג'י המתוק שלי.

1251
01:33:15,666 --> 01:33:17,125
‏אתה מתוק כל כך.

1252
01:33:28,416 --> 01:33:30,791
‏אני רואה שהגעת לבירתי המהוללת, אדוני.

1253
01:33:30,875 --> 01:33:32,000
‏- רה"מ הסיני בהודו -

1254
01:33:32,083 --> 01:33:34,750
‏אולי נשתה משהו יחד כשתבקר בבנגלור.

1255
01:33:34,833 --> 01:33:38,416
‏אפילו על ג'וני ווקר בלאק אחד
‏לא הייתי יכול לשלם

1256
01:33:38,500 --> 01:33:40,875
‏עם הכסף שהוצאתי במרמה מהמעסיק שלי לשעבר.

1257
01:33:40,958 --> 01:33:44,833
‏או לשכור חדר במלון פאר זה
‏עם הכסף שגברת פינקי נתנה לי.

1258
01:33:46,875 --> 01:33:51,291
‏גברים שנולדים באור, כמו האדון שלי,
‏יכולים לבחור להיות טובים.

1259
01:33:52,708 --> 01:33:57,583
‏גברים שנולדים בלול, כמוני,
‏נשללה מאיתנו אפשרות הבחירה הזאת.

1260
01:33:58,416 --> 01:34:00,291
‏מפלגת האופוזיציה והאנדרדוג,

1261
01:34:00,375 --> 01:34:03,291
‏הסוציאליסטית הדגולה,
‏מקוות לקבל תמיכה מהודו הכפרית.

1262
01:34:03,375 --> 01:34:04,708
‏המפלגה שלה בבלגן נוראי.

1263
01:34:04,791 --> 01:34:06,666
‏הממשלה הזו תנצח הפעם בוודאות,

1264
01:34:06,750 --> 01:34:09,166
‏וצריך להמשיך לשלם להם עד הבחירות.

1265
01:34:09,250 --> 01:34:10,583
‏לא. אני לא יכול.

1266
01:34:10,666 --> 01:34:13,291
‏דברים ישתנו ואז תעשה מה שבא לך.

1267
01:34:13,375 --> 01:34:15,625
‏זה נעשה קשה.
‏-מה זה היה, לעזאזל?

1268
01:34:15,708 --> 01:34:18,250
‏מי אמר לך לעשות את זה? אתה מאמין?

1269
01:34:18,333 --> 01:34:19,708
‏למה נתת לו כסף?

1270
01:34:19,791 --> 01:34:21,250
‏כבה את הרדיו, מניאק!

1271
01:34:21,333 --> 01:34:23,750
‏מזיין האחיות הזה חושב שהוא עוסק בצדקה.

1272
01:34:23,833 --> 01:34:26,583
‏למה הוא עשה את זה?
‏-זה הכסף של אבא שלך, שמוק?

1273
01:34:26,666 --> 01:34:30,875
‏מי אתה חושב שאתה?
‏-סליחה, אדוני. זה לא יקרה שוב.

1274
01:34:35,583 --> 01:34:39,958
‏תיזהר במה שאתה אומר ליד נהגים.
‏אנחנו טובים בקריאת שפתיים.

1275
01:34:40,041 --> 01:34:42,708
‏הייתי בטוח שראיתי את הנמייה אומר את שמי,

1276
01:34:42,791 --> 01:34:45,291
‏ואז מילה ששום משרת לא רוצה לשמוע,

1277
01:34:45,916 --> 01:34:47,208
‏"מחליף".

1278
01:34:54,208 --> 01:34:55,958
‏אל בית הפרלמנט.
‏-כן, אדוני.

1279
01:34:58,416 --> 01:34:59,416
‏הטלפון שלי.

1280
01:35:00,583 --> 01:35:02,041
‏פשוט תשאיר אותו במכונית.

1281
01:35:25,125 --> 01:35:27,833
‏זאת הייתה משכורת של שנתיים לפחות,
‏אולי שלוש.

1282
01:35:28,916 --> 01:35:30,208
‏הייתי שווה יותר.

1283
01:35:51,041 --> 01:35:54,541
‏בימים הבאים,
‏השתדלתי מאוד שלא להביט בתיק האדום.

1284
01:36:00,583 --> 01:36:03,541
‏העיר ידעה שמשהו בוער בתוכי,

1285
01:36:03,625 --> 01:36:05,166
‏וגם היא בערה.

1286
01:36:20,916 --> 01:36:21,750
‏אבא?

1287
01:36:23,958 --> 01:36:27,375
‏אפילו אם היית גונב אותו…
‏זאת לא הייתה גנבה.

1288
01:36:27,458 --> 01:36:31,375
‏מר אשוק משחד פוליטיקאים כדי לא לשלם מיסים.

1289
01:36:31,458 --> 01:36:33,041
‏אז ממי הוא גונב?

1290
01:36:33,125 --> 01:36:35,166
‏מאנשים מן השורה במדינה הזאת.

1291
01:36:36,750 --> 01:36:37,666
‏ממני.

1292
01:36:39,000 --> 01:36:40,000
‏וממך.

1293
01:36:43,541 --> 01:36:44,625
‏סע.

1294
01:36:45,666 --> 01:36:47,541
‏בלראם, היי? סע.

1295
01:36:53,583 --> 01:36:55,125
‏זה ייקח איזה שעתיים.

1296
01:37:20,625 --> 01:37:21,875
‏- רכבת אקספרס מדלהי -

1297
01:37:23,583 --> 01:37:27,375
‏מה היה היעד שלי
‏אילו הייתי בא הנה עם התיק האדום?

1298
01:37:34,541 --> 01:37:36,875
‏היונים. הכלב. התחנה.

1299
01:37:36,958 --> 01:37:38,250
‏הם יכלו לחוש בזה.

1300
01:37:38,333 --> 01:37:41,625
‏תרנגול ניסה לברוח מהלול.

1301
01:37:44,041 --> 01:37:46,750
‏מה היה עושה מר אשוק למשפחתי?

1302
01:38:43,083 --> 01:38:44,625
‏אדוני?
‏-כן?

1303
01:38:49,583 --> 01:38:51,125
‏אדוני, יש משהו…

1304
01:38:53,541 --> 01:38:56,291
‏יש משהו שאני רוצה לומר לך, אדוני.

1305
01:38:56,375 --> 01:38:57,500
‏כן. דבר.

1306
01:39:00,541 --> 01:39:04,000
‏אדוני, אני רוצה לרוצץ לך את הגולגולת
‏ולגנוב לך את הכסף.

1307
01:39:05,750 --> 01:39:07,291
‏אני יודע מה אתה חושב.

1308
01:39:08,958 --> 01:39:10,458
‏אתה מתגעגע הביתה, נכון?

1309
01:39:11,500 --> 01:39:12,500
‏כן, אדוני.

1310
01:39:13,416 --> 01:39:14,625
‏תתכנן נסיעה הביתה.

1311
01:39:16,208 --> 01:39:17,083
‏ו…

1312
01:39:20,958 --> 01:39:23,541
‏אל תדאג בנוגע לעלויות. קח.

1313
01:39:25,416 --> 01:39:27,625
‏כן? לילה טוב.
‏-כן, אדוני.

1314
01:39:35,958 --> 01:39:39,541
‏הוא נתן לי מספיק לכרטיס בכיוון אחד בלבד.

1315
01:40:43,958 --> 01:40:45,125
‏בניגוד לכל הציפיות…

1316
01:40:45,208 --> 01:40:46,541
‏- הסוציאליסטית הדגולה -

1317
01:40:46,625 --> 01:40:47,625
‏ועם תמיכת העניים,

1318
01:40:47,791 --> 01:40:50,916
‏הסוציאליסטית הדגולה זכתה ברוב הקולות

1319
01:40:51,208 --> 01:40:53,083
‏כשאמרה, "אין לנו מים בברזים,

1320
01:40:53,166 --> 01:40:55,750
‏ומה נותנים לנו הפוליטיקאים העשירים בדלהי?

1321
01:40:55,833 --> 01:40:56,666
‏טלפונים ניידים."

1322
01:40:56,750 --> 01:40:59,250
‏האם עני יכול לשתות טלפון כשהוא צמא?

1323
01:40:59,333 --> 01:41:00,583
‏תמכנו בצד הלא נכון.

1324
01:41:00,666 --> 01:41:02,375
‏כבה את החרא הזה, מניאק!

1325
01:41:03,000 --> 01:41:05,208
‏אני לא שומע. תגיד את זה שוב?

1326
01:41:05,291 --> 01:41:07,541
‏הבנתי. זוז! תתרחק!

1327
01:41:10,000 --> 01:41:13,000
‏כן. כל הכפריים האידיוטים הצביעו למענה.

1328
01:41:13,791 --> 01:41:16,000
‏מה לעזאזל נעשה עכשיו?

1329
01:41:16,083 --> 01:41:18,416
‏סע, מזיין אחיות! למה באת מפה?

1330
01:41:22,041 --> 01:41:24,750
‏יחי הסוציאליזם!

1331
01:41:41,083 --> 01:41:45,625
‏אבא שולח ברכות חמות.
‏כולנו שמחים מאוד על ההצלחה שלך.

1332
01:41:45,708 --> 01:41:47,291
‏איזה מתוק מצידכם.

1333
01:41:48,500 --> 01:41:52,083
‏למעשה, נבקש להביע את הערכתנו בכך שנתרום

1334
01:41:52,166 --> 01:41:54,666
‏מיליון רופי למפלגה שלך.

1335
01:41:54,750 --> 01:41:57,583
‏זה הסכום ששילמת
‏למפלגת האופוזיציה, בן זונה?

1336
01:41:58,833 --> 01:42:02,416
‏אנחנו רוצים ארבעה מיליון רופי.
‏יום שני בלילה, מלון שרתון.

1337
01:42:02,500 --> 01:42:03,541
‏הבנת?

1338
01:42:36,791 --> 01:42:40,666
‏נסעתי באוטובוס מהכפר ואז נסעתי ברכבת…

1339
01:42:42,041 --> 01:42:44,583
‏והגעתי הנה אחרי שביררתי עליך.

1340
01:42:45,333 --> 01:42:51,250
‏סבתא אמרה שתדאג לי ותעזור לי להיות נהג.

1341
01:42:55,208 --> 01:42:56,666
‏מי אתה?
‏-דהראם.

1342
01:42:57,416 --> 01:42:59,041
‏הבן הרביעי של דודה לאטו.

1343
01:43:00,791 --> 01:43:02,500
‏מה יש לך ביד?
‏-מכתב.

1344
01:43:02,583 --> 01:43:05,208
‏מכתב? תראה לי אותו.

1345
01:43:14,875 --> 01:43:20,708
‏נכדי היקר, חלפו שבעה חודשים ויומיים…

1346
01:43:20,791 --> 01:43:22,791
‏מאז ששלחת לנו כסף.

1347
01:43:22,875 --> 01:43:25,791
‏העיר השחיתה את נשמתך.

1348
01:43:26,333 --> 01:43:31,000
‏החיים כאן נעשו קשים.
‏האל אינדרה אינו מרוצה.

1349
01:43:31,625 --> 01:43:34,250
‏אתה חייב לשלוח לנו שוב כסף.

1350
01:43:36,166 --> 01:43:40,166
‏ארגנתי לך חתונה.

1351
01:43:40,250 --> 01:43:46,541
‏אם לא תבוא הנה,
‏נשלח את הבחורה אליך באוטובוס.

1352
01:43:46,625 --> 01:43:48,750
‏אם תסרב,

1353
01:43:48,833 --> 01:43:52,833
‏נכתוב מכתב שמסביר הכול
‏ונשלח אותו לאדון שלך.

1354
01:43:57,333 --> 01:43:59,458
‏היא באמת תשיא אותי?

1355
01:44:00,125 --> 01:44:01,041
‏כן, דוד.

1356
01:44:02,375 --> 01:44:04,791
‏תסתובב, אכה אותך שוב.

1357
01:44:06,458 --> 01:44:07,541
‏תסתובב!

1358
01:44:33,583 --> 01:44:37,041
‏למחרת בבוקר,
‏מר אשוק עשה משהו שלא עשה מעולם.

1359
01:44:37,125 --> 01:44:37,958
‏מי זה?

1360
01:44:38,041 --> 01:44:39,625
‏הוא נתן לי יום חופש.

1361
01:44:39,708 --> 01:44:40,625
‏האחיין שלך?

1362
01:44:40,708 --> 01:44:42,208
‏כן, אדוני. בן משפחה שלי.

1363
01:44:44,041 --> 01:44:47,916
‏בסדר, אדוני. אבל עכשיו כבר ידעתי
‏שהעשירים לא נותנים דבר בחינם.

1364
01:44:53,541 --> 01:44:55,208
‏הוא מצא לי מחליף.

1365
01:45:16,250 --> 01:45:20,500
‏אז ראינו את היצור שנולד רק אחת לדור,

1366
01:45:22,458 --> 01:45:23,833
‏הטיגריס הלבן.

1367
01:46:09,708 --> 01:46:13,250
‏איקבאל, המשורר המוסלמי הדגול,
‏צדק כשהוא כתב,

1368
01:46:14,000 --> 01:46:17,250
‏"ברגע שאתה מבין מה יפה בעולם הזה,

1369
01:46:18,041 --> 01:46:19,458
‏אתה מפסיק להיות עבד."

1370
01:47:32,958 --> 01:47:36,291
‏קיוויתי שלמחרת בבוקר, כשלא אחזור,

1371
01:47:37,000 --> 01:47:38,291
‏הוא ידע שעליו לברוח.

1372
01:48:13,041 --> 01:48:14,166
‏השרתון, אדוני?

1373
01:48:15,333 --> 01:48:17,208
‏כן, השרתון.

1374
01:48:26,750 --> 01:48:27,750
‏פינקי התקשרה.

1375
01:48:28,333 --> 01:48:31,500
‏היא רוצה לדעת אם אחזור לניו יורק.

1376
01:48:32,458 --> 01:48:33,875
‏אתה תיסע, אדוני?

1377
01:48:34,375 --> 01:48:38,166
‏ואעמיד פנים שאני מישהו שאני לא?
‏זאת הארץ שלי.

1378
01:48:44,750 --> 01:48:48,500
‏ידעת שיש סיפור על ברהמין ערמומי
‏שמנסה להערים על הבודהה?

1379
01:48:49,791 --> 01:48:51,000
‏הברהמין שואל,

1380
01:48:52,041 --> 01:48:55,500
‏"אדון, אתה רואה בעצמך אדם או אל?"

1381
01:48:56,875 --> 01:48:59,625
‏והבודהה מחייך ואומר, "לא זה ולא זה.

1382
01:49:00,375 --> 01:49:05,125
‏אני פשוט זה שהתעורר
‏בזמן שכולכם עוד ישנים."

1383
01:49:33,791 --> 01:49:35,875
‏מה קרה? למה עצרת?

1384
01:49:35,958 --> 01:49:38,125
‏יש בעיה עם הגלגל, אדוני.

1385
01:49:38,208 --> 01:49:40,750
‏תן לי דקה, אדוני. אלך לבדוק.

1386
01:49:40,833 --> 01:49:41,833
‏בסדר.

1387
01:50:09,541 --> 01:50:12,583
‏מה קרה?
‏-יש בעיה עם הגלגל.

1388
01:50:12,666 --> 01:50:13,666
‏בסדר.

1389
01:50:15,166 --> 01:50:16,583
‏אולי נזעיק עזרה?

1390
01:50:16,666 --> 01:50:18,541
‏מה, אדוני?
‏-אולי נזעיק עזרה?

1391
01:50:18,625 --> 01:50:20,416
‏אדוני, מי יבוא הנה, אדוני?

1392
01:50:21,333 --> 01:50:23,416
‏אם תצא, נוכל לתקן את זה יחד.

1393
01:50:23,500 --> 01:50:25,541
‏לא. יורד גשם. נזעיק עזרה.

1394
01:50:25,625 --> 01:50:28,291
‏מה לעשות, אדוני? אם לא, אתה תאחר.

1395
01:50:28,375 --> 01:50:31,583
‏אם תצא, זה לא ייקח הרבה זמן.

1396
01:50:32,833 --> 01:50:33,708
‏בסדר.

1397
01:50:39,750 --> 01:50:41,625
‏תיזהר מהבקבוק.
‏-כן.

1398
01:50:43,208 --> 01:50:45,125
‏פשוט אזיז אותו.

1399
01:50:46,500 --> 01:50:47,875
‏זה?
‏-כן, אדוני.

1400
01:50:55,958 --> 01:50:57,708
‏הוא נראה לי בסדר.
‏-לא, אדוני.

1401
01:50:57,791 --> 01:51:00,833
‏היית צריך למצוא מחליף מזמן!

1402
01:54:25,916 --> 01:54:27,250
‏אני לא פוליטיקאי.

1403
01:54:28,000 --> 01:54:31,541
‏הם אנשים יוצאי דופן
‏שיכולים להרוג ולהמשיך הלאה.

1404
01:54:32,291 --> 01:54:36,916
‏לא אני. לא עזבתי את החדר הזה
‏במשך ארבעה שבועות עד שנרגעתי.

1405
01:54:39,416 --> 01:54:41,666
‏השלב האחרון בסיפור ההצלחה המדהים שלי

1406
01:54:41,750 --> 01:54:45,083
‏היה להיהפך מיזם חברתי ליזם עסקי.

1407
01:54:45,583 --> 01:54:46,666
‏זה לא היה קל.

1408
01:54:49,375 --> 01:54:50,541
‏אבל היה לי יתרון.

1409
01:54:50,625 --> 01:54:53,750
‏באתי לבנגלור ומר אשוק סיפר לי על העתיד.

1410
01:54:54,750 --> 01:54:56,083
‏מיקור חוץ.

1411
01:55:10,666 --> 01:55:12,625
‏כשראיתי את כל הנהגים

1412
01:55:12,708 --> 01:55:16,000
‏נכנסים ויוצאים ממוקדי השירות לאמריקה,

1413
01:55:16,083 --> 01:55:17,791
‏ידעתי היכן יהיה מקומי.

1414
01:55:20,291 --> 01:55:22,625
‏אבל איך איפטר מהמתחרים?

1415
01:55:26,833 --> 01:55:29,708
‏אז תהיתי, "מה היה עושה מר אשוק?"

1416
01:55:30,625 --> 01:55:31,458
‏אדוני!

1417
01:55:34,291 --> 01:55:35,291
‏נמסטה, אדוני.

1418
01:55:36,208 --> 01:55:39,958
‏פשוט רציתי להביע תודה קטנה, אדוני.

1419
01:55:40,875 --> 01:55:41,875
‏על מה?

1420
01:55:42,416 --> 01:55:44,583
‏על כל הדברים הטובים שתעשה למעני.

1421
01:55:51,583 --> 01:55:55,041
‏אל דאגה. זה לא היה הכול, אבל היה מספיק.

1422
01:55:57,375 --> 01:55:59,333
‏אתה יודע למה מעולם לא מצאו אותי?

1423
01:55:59,416 --> 01:56:02,500
‏כי הפנים שלי יכולות להיות
‏הפנים של חצי מהגברים בהודו.

1424
01:56:02,583 --> 01:56:03,416
‏- מבוקש - רצח -

1425
01:56:03,500 --> 01:56:04,625
‏- מוניות מנוג' -

1426
01:56:05,875 --> 01:56:10,291
‏המשטרה עצרה את כל נהגי מוקד השירות
‏בגין רישיונות שתוקפם פג.

1427
01:56:11,208 --> 01:56:13,625
‏יזמים יוצרים הזדמנויות.

1428
01:56:14,166 --> 01:56:16,000
‏ככה השגתי את הסטארטאפ שלי.

1429
01:56:18,000 --> 01:56:19,625
‏"נהגי הטיגריס הלבן".

1430
01:56:20,708 --> 01:56:24,458
‏יש לי 30 נהגים
‏שעובדים במשמרות עם 26 כלי רכב,

1431
01:56:24,541 --> 01:56:27,041
‏כולם עם מיזוג לחודשי הקיץ.

1432
01:56:28,250 --> 01:56:30,333
‏ביחד עם האחזקות שלי בבנק,

1433
01:56:30,416 --> 01:56:34,416
‏אני שווה פי 15 הסכום שלוויתי ממר אשוק.

1434
01:56:36,416 --> 01:56:38,875
‏הוד מעלתך, בבקשה תבקר באתר שלי.

1435
01:56:38,958 --> 01:56:41,875
‏אם תאהב מה שתראה,
‏תוכל להקליק במקום שבו כתוב…

1436
01:56:41,958 --> 01:56:43,833
‏- אשוק שארמה
‏שירות מוניות מספר 1 -

1437
01:56:45,166 --> 01:56:46,416
‏כן, אשוק.

1438
01:56:47,208 --> 01:56:49,458
‏כך אני קורא לעצמי בימינו.

1439
01:56:51,416 --> 01:56:54,125
‏אבל אני לא מתייחס אל הנהגים שלי
‏כמו אל משרתים.

1440
01:56:54,208 --> 01:56:58,750
‏לא אכפת לי מדתם,
‏ואני בהחלט לא מכנה אותם משפחה.

1441
01:56:58,833 --> 01:57:00,708
‏הם העובדים שלי.

1442
01:57:00,791 --> 01:57:03,708
‏אני מחתים אותם על חוזה, שעליו גם אני חותם.

1443
01:57:05,500 --> 01:57:09,583
‏ואם יש בעיה,
‏אני לא נותן לנהגים שלי לשאת באשמה.

1444
01:57:09,666 --> 01:57:11,375
‏אי אפשר לקחת אותו לבי"ח?

1445
01:57:11,458 --> 01:57:13,166
‏זה האח של הילד המת.

1446
01:57:13,250 --> 01:57:15,708
‏והנהג שלך שפגע בו נמצא שם.

1447
01:57:15,791 --> 01:57:17,708
‏נמסקר, שמי אשוק שארמה.

1448
01:57:17,791 --> 01:57:22,166
‏אני הבעלים של כלי הרכב הזה.
‏הדם הוא על ידיי, לא על ידי הנהג שלי.

1449
01:57:22,250 --> 01:57:25,083
‏זאת הייתה טרגדיה נוראית, אבל מאוחר…

1450
01:57:25,166 --> 01:57:28,083
‏אני בוחר לפעול אחרת מהאדונים שלי.

1451
01:57:29,125 --> 01:57:30,416
‏עכשיו אני חי באור.

1452
01:57:31,333 --> 01:57:34,625
‏אני רוצה להביע את צערי העמוק
‏על אובדן הבן שלך, דודה.

1453
01:57:34,708 --> 01:57:36,708
‏יש פה 40,000 רופי.

1454
01:57:36,791 --> 01:57:39,958
‏אני לא נותן לכם את זה כי אני חייב,
‏אלא כי אני רוצה.

1455
01:57:40,041 --> 01:57:41,375
‏אתם מבינים?

1456
01:57:41,958 --> 01:57:43,583
‏ואני רוצה לעזור לבנכם האחר.

1457
01:57:44,333 --> 01:57:48,375
‏הוא יכול לבוא ולנהוג אצלי, ואני אדאג לו.

1458
01:57:56,458 --> 01:57:58,500
‏אני חושב הרבה על המעסיק שלי לשעבר,

1459
01:57:59,583 --> 01:58:00,541
‏ומתגעגע אליו.

1460
01:58:02,541 --> 01:58:04,166
‏לא הגיע לו הגורל שפגש בו.

1461
01:58:07,666 --> 01:58:09,958
‏הייתי צריך לשסף את גרונו של הנמייה.

1462
01:58:14,833 --> 01:58:15,916
‏- 17 בני משפחה נרצחו -

1463
01:58:16,000 --> 01:58:18,416
‏לעולם לא אדע מה קרה למשפחתי.

1464
01:58:20,750 --> 01:58:21,916
‏אוכל רק לתהות.

1465
01:58:26,875 --> 01:58:30,416
‏אבל לעניים יש רק שתי דרכים להגיע לפסגה:

1466
01:58:30,500 --> 01:58:32,625
‏פשע או פוליטיקה.

1467
01:58:34,000 --> 01:58:36,250
‏כך זה גם במדינה שלך?

1468
01:58:40,541 --> 01:58:42,750
‏אתה חושב על אימא ואבא שלך?

1469
01:58:44,750 --> 01:58:47,041
‏תן לי עוד כוס חלב, טוב, דוד?

1470
01:58:47,125 --> 01:58:48,416
‏גם קערת גלידה.

1471
01:58:48,500 --> 01:58:49,916
‏גלידה אוכלים ביום ראשון.

1472
01:58:50,000 --> 01:58:53,333
‏לא. אוכלים היום.

1473
01:58:55,333 --> 01:58:56,458
‏ילד חכם.

1474
01:59:12,333 --> 01:59:13,625
‏זאת המכונית?
‏-אדוני.

1475
01:59:16,958 --> 01:59:19,291
‏הוד מעלתך, זה אני, מהדוא"ל.

1476
01:59:19,375 --> 01:59:21,500
‏הטיגריס הלבן, אשוק שארמה, מה שלומך?

1477
01:59:21,583 --> 01:59:24,000
‏אנו, היזמים הדגולים, תמיד מתמקדים בעתיד.

1478
01:59:24,083 --> 01:59:27,583
‏נדל"ן. עם כל החברות האמריקניות
‏שמגיעות לבנגלור,

1479
01:59:27,666 --> 01:59:29,666
‏הלבנים צריכים מקום לישון.

1480
01:59:29,750 --> 01:59:30,916
‏תודה, אדוני.

1481
01:59:31,000 --> 01:59:32,291
‏תיהנה מהודו, אדוני.

1482
01:59:37,833 --> 01:59:40,500
‏זה הסוף של הלבנים.

1483
01:59:40,583 --> 01:59:42,958
‏הם יהיו גמורים עוד בתקופת חיינו.

1484
01:59:43,708 --> 01:59:46,416
‏זאת המאה של האדם החום והאדם הצהוב,

1485
01:59:46,500 --> 01:59:48,166
‏ושאלוהים ינצור את כל השאר.

1486
01:59:53,458 --> 01:59:56,750
‏ולפעמים אני חושב שאפילו אם יתפסו אותי,

1487
01:59:56,833 --> 01:59:59,000
‏לעולם לא אומר שטעיתי.

1488
01:59:59,083 --> 02:00:01,041
‏הכול היה שווה כדי לדעת

1489
02:00:01,125 --> 02:00:05,000
‏רק ליום, רק לשעה, רק לדקה,

1490
02:00:06,333 --> 02:00:09,375
‏איך זה לא להיות משרת.

1491
02:00:18,333 --> 02:00:22,458
‏עכשיו, מה קורה בסרט הודי טיפוסי על רצח?

1492
02:00:22,541 --> 02:00:25,333
‏אדם עני הורג אדם עשיר, ואז סובל מסיוטים

1493
02:00:25,416 --> 02:00:29,250
‏על כך שהמת רודף אחריו וצועק, "רוצח! בושה!"

1494
02:00:30,083 --> 02:00:31,708
‏זה לא קורה ככה.

1495
02:00:31,791 --> 02:00:35,041
‏הסיוט האמיתי הוא הסוג השני,
‏כשאתה מרגיש שלא עשית את זה,

1496
02:00:35,125 --> 02:00:38,083
‏שלא הרגת את האדון שלך, שאיבדת את האומץ,

1497
02:00:38,166 --> 02:00:41,375
‏ושאתה עדיין משרתו של אדם אחר.

1498
02:00:42,166 --> 02:00:43,291
‏אבל אז אתה מתעורר…

1499
02:00:44,000 --> 02:00:46,333
‏ההזעה נפסקת, הדופק שלך מאט.

1500
02:00:46,416 --> 02:00:48,041
‏הסיוט מסתיים.

1501
02:00:48,875 --> 02:00:51,750
‏אכן עשית את זה. הרגת את האדון שלך.

1502
02:00:56,916 --> 02:00:58,375
‏החלפתי צדדים.

1503
02:00:59,708 --> 02:01:02,000
‏הצלחתי. ברחתי מהלול.

1504
02:01:24,500 --> 02:01:27,416
‏- מבוסס על הספר "הטיגריס הלבן"
‏מאת ארווינד אדיגה -

1505
02:05:42,916 --> 02:05:47,916
‏תרגום כתוביות: רותי זהרן

