1
00:00:36,548 --> 00:00:39,948
Let me tell you a story about
a young man called Oliver.

2
00:00:40,362 --> 00:00:42,615
There's no singing, no dancing.

3
00:00:42,857 --> 00:00:44,797
Definitely no happy ending.

4
00:00:45,455 --> 00:00:47,087
But before we get to me,

5
00:00:47,180 --> 00:00:50,208
this all started with a thief
called Tom Chitling.

6
00:00:58,180 --> 00:00:59,430
Hey you!

7
00:00:59,810 --> 00:01:01,091
Oi! Stop!

8
00:01:01,867 --> 00:01:03,117
Damn it!

9
00:01:03,975 --> 00:01:05,225
He's there!

10
00:01:19,267 --> 00:01:20,824
Oi! Stop!

11
00:01:27,031 --> 00:01:28,044
<i>♪ Here we go. ♪</i>

12
00:01:31,432 --> 00:01:32,481
<i>♪ Here we go. ♪</i>

13
00:01:50,737 --> 00:01:51,770
Come here!

14
00:01:51,823 --> 00:01:53,247
Where is it?

15
00:02:37,105 --> 00:02:39,307
Growing up it was just me and mum.

16
00:02:39,607 --> 00:02:41,333
We didn't have a lot.

17
00:02:41,722 --> 00:02:43,686
But we had our imagination.

18
00:02:44,153 --> 00:02:46,184
Where did you take us today, Oliver?

19
00:02:46,315 --> 00:02:49,014
It's a beach. And we had an ice cream.

20
00:02:49,136 --> 00:02:51,307
Hmm! Delicious.

21
00:02:51,615 --> 00:02:53,144
I took us...

22
00:02:53,235 --> 00:02:54,686
to the circus.

23
00:02:54,784 --> 00:02:57,133
Wow! Elephants.

24
00:02:57,230 --> 00:02:59,275
- Thanks, mum.
- You're welcome.

25
00:02:59,339 --> 00:03:02,110
I'm gonna take a summary
from better tomorrow.

26
00:03:04,387 --> 00:03:05,963
I can't wait.

27
00:03:09,462 --> 00:03:11,125
What do you see?

28
00:03:11,226 --> 00:03:12,904
A lady swimming.

29
00:03:13,411 --> 00:03:15,018
What else?

30
00:03:15,446 --> 00:03:17,212
What does all of this say?

31
00:03:17,599 --> 00:03:19,469
I don't understand, mum.

32
00:03:19,625 --> 00:03:21,040
Well...

33
00:03:21,262 --> 00:03:22,865
I see...

34
00:03:23,047 --> 00:03:24,400
escape.

35
00:03:25,250 --> 00:03:26,926
I see...

36
00:03:27,053 --> 00:03:30,573
a powerful woman leaving behind a life
that wasn't meant for her.

37
00:03:31,565 --> 00:03:33,149
And all of the flowers,

38
00:03:33,599 --> 00:03:35,440
they are telling us why.

39
00:03:36,937 --> 00:03:40,623
Anyone ever told you
you are a bit weird, mum?

40
00:03:41,209 --> 00:03:45,459
Has anyone ever told you
you're a bit cheeky?

41
00:03:48,852 --> 00:03:51,058
We're going to space now, are we?

42
00:03:51,140 --> 00:03:52,683
Yeah.

43
00:03:53,698 --> 00:03:56,927
I thought we were supposed to
be doing our dreams for the future.

44
00:03:58,052 --> 00:03:59,798
I don't get it.

45
00:03:59,822 --> 00:04:01,587
That's you.

46
00:04:01,611 --> 00:04:03,024
And that's me.

47
00:04:03,048 --> 00:04:04,624
And we're in a gallery.

48
00:04:04,649 --> 00:04:07,079
And we're looking at this painting
of you and me,

49
00:04:07,174 --> 00:04:08,333
in a gallery,

50
00:04:08,413 --> 00:04:10,427
looking at this painting
of you and me in a gallery,

51
00:04:10,451 --> 00:04:12,608
and it goes on and on and on...

52
00:04:13,441 --> 00:04:15,421
But nothing lasts forever.

53
00:04:21,797 --> 00:04:23,451
Then it was just me.

54
00:04:27,533 --> 00:04:28,703
Time to go, Oliver.

55
00:04:28,758 --> 00:04:30,433
I didn't know anyone else.

56
00:04:32,253 --> 00:04:34,066
Certainly, didn't belong with them.

57
00:04:38,664 --> 00:04:40,723
I was better off on my own.

58
00:04:50,279 --> 00:04:51,415
Oi!

59
00:04:51,439 --> 00:04:53,031
Wake up.

60
00:04:53,639 --> 00:04:55,048
Wake up, you little rat!

61
00:04:55,451 --> 00:04:57,415
Right, I've told you before,
and I'm not an idiot.

62
00:04:57,462 --> 00:04:59,496
I'm not gonna tell you again.

63
00:04:59,669 --> 00:05:00,916
Don't you dare.

64
00:05:00,940 --> 00:05:03,159
Sod off, you little spranger.

65
00:05:03,248 --> 00:05:05,553
Stop sleeping in the gallery!

66
00:05:05,577 --> 00:05:07,504
People don't really call me Oliver anymore.

67
00:05:07,618 --> 00:05:09,519
They call me TWIST.

68
00:05:09,627 --> 00:05:13,181
<i>Transcript by <font color="#ffff00">Clarity.</font></i>

69
00:05:21,957 --> 00:05:23,835
<i>♪ I guess I'm alright ♪</i>

70
00:05:23,976 --> 00:05:26,401
<i>♪ guess I'm alright ♪</i>

71
00:05:28,685 --> 00:05:30,670
<i>♪ I guess I'm doing fine ♪</i>

72
00:05:30,788 --> 00:05:33,285
<i>♪ guess I'm doing fine ♪</i>

73
00:05:35,243 --> 00:05:37,501
<i>♪ D'you think I miss you? ♪</i>

74
00:05:38,333 --> 00:05:40,885
<i>♪ D'you think I care? ♪</i>

75
00:05:41,727 --> 00:05:45,509
<i>♪ D'you think I'd lay down and die? ♪</i>

76
00:05:46,882 --> 00:05:49,516
<i>♪ You never even tried ♪</i>

77
00:05:53,063 --> 00:05:55,928
<i>♪ You never even tried ♪</i>

78
00:06:01,455 --> 00:06:05,919
<i>♪ Now it's about time, ♪
♪ it's the right time ♪</i>

79
00:06:08,173 --> 00:06:12,391
<i>♪ If you willed your mind, ♪
♪ you willed your mind ♪</i>

80
00:06:14,615 --> 00:06:17,404
<i>♪ So fly on swift now ♪</i>

81
00:06:17,690 --> 00:06:20,400
<i>♪ On your journey home ♪</i>

82
00:06:21,177 --> 00:06:25,919
<i>♪ And you've left the nest now, ♪
♪ and you have flown ♪</i>

83
00:06:26,133 --> 00:06:28,891
<i>♪ There ain't nothing you don't know ♪</i>

84
00:06:32,414 --> 00:06:35,489
<i>♪ Ain't nothing you don't know ♪</i>

85
00:06:55,794 --> 00:06:58,131
<i>♪ Look out to sea ♪</i>

86
00:06:59,144 --> 00:07:02,601
<i>♪ And tell me what ♪
♪ we came here for ♪</i>

87
00:07:04,384 --> 00:07:07,183
Congratulations, luv,
you own a little yellow square.

88
00:07:07,289 --> 00:07:08,871
You can see I have my hands full.

89
00:07:08,943 --> 00:07:10,313
They are not my rules.
I just enforce them.

90
00:07:10,337 --> 00:07:12,838
- I was right here.
- You were right here, but for too long.

91
00:07:12,913 --> 00:07:14,574
I thought you're gonna move in.

92
00:07:14,598 --> 00:07:16,151
Do you think I like doing this?

93
00:07:16,199 --> 00:07:18,755
Actually, I do. It makes
me feel big in every way.

94
00:07:18,849 --> 00:07:20,752
Could you not give the ticket
to anyone else?

95
00:07:20,777 --> 00:07:22,300
I'm not just giving
em to nice people.

96
00:07:22,324 --> 00:07:24,578
You look like a nice person,
so I've given one to you.

97
00:07:24,602 --> 00:07:26,232
Please, I was initially about to leave.

98
00:07:26,256 --> 00:07:27,494
Well, you should've left earlier,
shouldn't ya?

99
00:07:27,518 --> 00:07:28,741
I can't afford this ticket.

100
00:07:28,765 --> 00:07:32,314
Well, I can't afford a 4K TV but I wish
I could have liked one of those.

101
00:07:32,338 --> 00:07:35,611
Actually, I don't even know what it is
but I like the sound of wanting it, yeah?

102
00:07:35,635 --> 00:07:37,016
I wish I could have but...

103
00:07:37,040 --> 00:07:38,641
Please, please, please.

104
00:07:38,665 --> 00:07:39,944
That's a "me" problems.

105
00:07:39,968 --> 00:07:41,428
You got a ticket... and
it's little only a minute.

106
00:07:41,452 --> 00:07:42,309
Oi!

107
00:07:42,333 --> 00:07:43,853
Hey! Stay away from that van.

108
00:07:43,877 --> 00:07:45,475
That's my van, you little pig.

109
00:07:45,499 --> 00:07:47,469
<i>♪ Be like me, don't wanna be like you ♪</i>

110
00:07:47,581 --> 00:07:51,132
<i>♪ Anything I do, they do too ♪
♪ They do, they do They do, they do ♪</i>

111
00:07:51,402 --> 00:07:55,145
<i>♪ Anything I do, they do too ♪
♪ Be like me, don't wanna be like you ♪</i>

112
00:07:55,291 --> 00:07:57,027
- You forgot this.
- Thank you.

113
00:07:57,184 --> 00:07:58,462
<i>♪ They do, they do ♪
♪ They do, they do ♪</i>

114
00:07:58,486 --> 00:08:00,475
<i>♪ It's like monkey see, monkey do ♪</i>

115
00:08:00,561 --> 00:08:02,491
<i>♪ I run the beat, run the booth ♪</i>

116
00:08:02,515 --> 00:08:05,287
<i>♪ They watchin' me, they want the juice ♪
♪ Off the grind I'm living proof ♪</i>

117
00:08:05,311 --> 00:08:06,354
Stop that lad!

118
00:08:06,426 --> 00:08:08,089
<i>♪ How can you hate on me? ♪
♪ I'm sweet as sugar ♪</i>

119
00:08:08,113 --> 00:08:09,755
<i>♪ Real cute and the swag is good ah ♪</i>

120
00:08:09,779 --> 00:08:11,029
Oi!

121
00:08:11,361 --> 00:08:12,361
Let's go!

122
00:08:12,437 --> 00:08:14,360
<i>♪ Now you wish you ♪
♪ could love Good luck ♪</i>

123
00:08:14,384 --> 00:08:15,938
<i>♪ Sick with the flow,
they call it rhyme flu ♪</i>

124
00:08:15,962 --> 00:08:17,521
<i>♪ Your ting done up ♪
♪ Oh just like swine flu ♪</i>

125
00:08:17,545 --> 00:08:19,207
<i>♪ Unoriginal, no I don't like you ♪</i>

126
00:08:19,324 --> 00:08:21,391
<i>♪ Tell her 'You are not my son" ♪
♪ Like Michael ♪</i>

127
00:08:21,554 --> 00:08:23,614
<i>♪ You a PG, liar and a thief ♪</i>

128
00:08:24,518 --> 00:08:25,553
No, my bike!

129
00:08:25,609 --> 00:08:27,154
<i>♪ All talk til I see 'em in the streets ♪</i>

130
00:08:27,178 --> 00:08:28,822
<i>♪ Still sit pretty, while I kill any beat ♪</i>

131
00:08:28,846 --> 00:08:30,484
<i>♪ Anything I do, they do too ♪</i>

132
00:08:30,563 --> 00:08:32,476
<i>♪ Be like me, don't wanna be like you ♪</i>

133
00:08:32,597 --> 00:08:35,970
<i>♪ Anything I do, they do too ♪
♪ They do, they do, they do, they do ♪</i>

134
00:08:36,150 --> 00:08:39,981
<i>♪ Anything I do, they do too ♪
♪ Be like me, don't wanna be like you ♪</i>

135
00:08:40,292 --> 00:08:41,756
Yo, little man!

136
00:08:43,208 --> 00:08:44,458
Yo?

137
00:08:45,221 --> 00:08:47,479
- Hey, slow up, bro.
- What?

138
00:08:48,198 --> 00:08:51,349
Relax man, the cops
packed in way back.

139
00:08:51,471 --> 00:08:54,744
- Why are you chasing me then?
- Cause you forgot your shopping.

140
00:08:57,349 --> 00:08:58,758
Okay.

141
00:09:03,426 --> 00:09:04,540
It's you, isn't it?

142
00:09:04,665 --> 00:09:06,828
- What?
- Do you know who it is?

143
00:09:07,215 --> 00:09:09,274
Come on man, we know that it's you.

144
00:09:09,399 --> 00:09:11,189
We done the forensics.

145
00:09:11,315 --> 00:09:12,347
Your spray cans.

146
00:09:12,419 --> 00:09:14,437
He is a joker, this one, but look, listen,

147
00:09:14,571 --> 00:09:15,622
I am Dodge

148
00:09:15,731 --> 00:09:18,227
this is Batesy and together we...

149
00:09:25,217 --> 00:09:26,363
What about your bike?

150
00:09:26,448 --> 00:09:27,738
Not ours, pal.

151
00:09:33,121 --> 00:09:34,371
Go!

152
00:09:35,037 --> 00:09:36,366
Come on.

153
00:09:40,977 --> 00:09:42,372
Stop!

154
00:09:43,171 --> 00:09:44,436
Wait!

155
00:09:45,026 --> 00:09:46,448
Come on. Let's go.

156
00:09:46,920 --> 00:09:48,582
Get down!

157
00:09:59,681 --> 00:10:01,066
Come on.

158
00:10:01,714 --> 00:10:04,158
Cracking set of pants, luv.

159
00:10:04,558 --> 00:10:06,371
What happened to him?

160
00:10:06,434 --> 00:10:07,417
Who is that?

161
00:10:07,441 --> 00:10:09,047
Brilliant. You two again.

162
00:10:09,071 --> 00:10:12,121
Oh come on, we are guardian angels.

163
00:10:12,145 --> 00:10:13,432
Where's the other guy?

164
00:10:13,456 --> 00:10:15,967
Come with us, we'll see what you got
with some new gear.

165
00:10:15,991 --> 00:10:19,535
Or you could just stay here,
I mean, it's up to you.

166
00:10:19,943 --> 00:10:22,028
We got trainers as well.

167
00:10:22,775 --> 00:10:24,141
Really?

168
00:10:24,343 --> 00:10:27,232
Come on, handsome, follow us.

169
00:10:30,947 --> 00:10:32,713
I ain't got anything worth stealing.

170
00:10:32,837 --> 00:10:36,219
Come on, mate. You can't go
through life trusting no one.

171
00:10:36,343 --> 00:10:38,196
Yeah, we saved your ass once already.

172
00:10:38,320 --> 00:10:39,878
That was the other guy.

173
00:10:40,002 --> 00:10:41,403
What? You mean Red?

174
00:10:41,527 --> 00:10:42,531
Yeah.

175
00:10:42,655 --> 00:10:44,701
The guy in the green jacket.

176
00:10:45,316 --> 00:10:47,331
That's a real hero, that one.

177
00:10:56,521 --> 00:10:58,274
<i>Entree s'il vous plait.</i>

178
00:11:05,205 --> 00:11:06,474
<i>Who's there?</i>

179
00:11:06,737 --> 00:11:08,602
Just me and Batesy.

180
00:11:08,818 --> 00:11:10,712
What size of waist are you?

181
00:11:10,836 --> 00:11:13,143
<i>I'd say about a thirty regular.</i>

182
00:11:13,267 --> 00:11:14,267
Who's that?

183
00:11:14,349 --> 00:11:18,636
Oh, that is the ghost of Dodge's grandpa.

184
00:11:19,030 --> 00:11:22,204
Batesy, shut up.
I'll introduce you later.

185
00:11:27,043 --> 00:11:30,589
- Let's get you some clothes first.
- You do realize that I've got no money?

186
00:11:30,713 --> 00:11:32,700
It's alright. You can ask.

187
00:11:32,774 --> 00:11:34,465
I don't like owing people.

188
00:11:36,433 --> 00:11:38,056
Go on, have them.

189
00:11:38,180 --> 00:11:40,780
Introductory, special offer.

190
00:11:40,904 --> 00:11:43,310
- We can spare 'em.
- Where did you get all this?

191
00:11:43,666 --> 00:11:46,801
- Sports warehouse.
- I lost my favourite hat on that job.

192
00:11:46,925 --> 00:11:49,947
Are you ever gonna stop
bragging on about that hat?

193
00:11:50,030 --> 00:11:50,967
Huh?

194
00:11:51,003 --> 00:11:52,230
Probably not.

195
00:11:52,354 --> 00:11:56,010
Have 'em. They cost us nothing.
Shops claimed insurance...

196
00:11:56,134 --> 00:11:57,161
plus...

197
00:11:57,285 --> 00:11:59,086
them pasty legs,

198
00:11:59,517 --> 00:12:01,603
they're gonna give me nightmares.

199
00:12:02,599 --> 00:12:06,285
Better give them that,
little bit of a shake actually.

200
00:12:06,409 --> 00:12:08,884
Let's give 'em a shake first, eh?

201
00:12:14,676 --> 00:12:16,405
Hey, Fagin.

202
00:12:17,878 --> 00:12:19,147
Dodge.

203
00:12:19,779 --> 00:12:23,658
I've told you before, you cannot bring in
green kids off the street.

204
00:12:23,782 --> 00:12:25,971
- I know, but Fagin...
- No buts.

205
00:12:26,251 --> 00:12:27,326
Out he goes.

206
00:12:27,450 --> 00:12:28,948
Fagin, please,

207
00:12:29,072 --> 00:12:30,465
this is Twist.

208
00:12:30,589 --> 00:12:34,288
Extreme graffiti artist,
reaching places others can't reach.

209
00:12:34,412 --> 00:12:37,402
Texts on the moving crane, all that.
You know like, what was his face...

210
00:12:37,526 --> 00:12:38,854
Banksy.

211
00:12:38,978 --> 00:12:42,129
Reaching places other people
can't reach, eh?

212
00:12:42,688 --> 00:12:44,733
The problem with graffiti is...

213
00:12:44,857 --> 00:12:46,014
You can't move it.

214
00:12:46,138 --> 00:12:48,833
What's the point in a painting
that's always in the same place?

215
00:12:48,957 --> 00:12:51,956
The higher up I put my work
the more people can see it.

216
00:12:52,452 --> 00:12:54,068
That's the point.

217
00:12:54,192 --> 00:12:55,707
Doesn't belong to anybody.

218
00:12:56,123 --> 00:12:57,868
An idealist, eh?

219
00:12:58,099 --> 00:12:59,797
All property is theft.

220
00:13:00,586 --> 00:13:02,315
In my case, that's

221
00:13:02,642 --> 00:13:03,942
literally true.

222
00:13:04,977 --> 00:13:07,588
Tell me Mr Idealist,

223
00:13:08,203 --> 00:13:10,527
how's virtue treating you?

224
00:13:10,651 --> 00:13:12,507
Is it filling your stomach?

225
00:13:12,638 --> 00:13:15,175
Can it give you a hug on a cold night?

226
00:13:15,299 --> 00:13:18,608
Ideals are useless,
they are like appendix.

227
00:13:19,405 --> 00:13:20,570
Cut 'em out.

228
00:13:20,914 --> 00:13:22,215
He's fast.

229
00:13:22,351 --> 00:13:23,878
He left the old Bill for dust.

230
00:13:24,002 --> 00:13:25,603
I thought maybe we could

231
00:13:25,727 --> 00:13:28,683
train him up, seeing as we have a vacancy.

232
00:13:28,807 --> 00:13:30,139
I'm not a thief.

233
00:13:30,705 --> 00:13:33,352
What, you never stole a Sony
from Tesco's?

234
00:13:33,476 --> 00:13:34,730
I don't need to.

235
00:13:34,867 --> 00:13:36,747
They chuck out enough
if you know where to look.

236
00:13:36,774 --> 00:13:38,532
Oh. Living the dream.

237
00:13:38,656 --> 00:13:40,819
We all have to start somewhere, don't we?

238
00:13:40,943 --> 00:13:43,836
It wasn't so long ago that you
were stealing credit card details.

239
00:13:43,960 --> 00:13:47,555
- It's called phishing.
- It's called surviving.

240
00:13:47,711 --> 00:13:50,663
It's what we do, to survive.

241
00:13:51,150 --> 00:13:52,274
I suppose.

242
00:13:52,398 --> 00:13:55,127
Bravo! You need a place to stay?

243
00:13:57,919 --> 00:13:59,767
No. Thank you.

244
00:14:00,159 --> 00:14:01,496
Cheers for the clothes.

245
00:14:01,620 --> 00:14:02,921
I'll pay you back.

246
00:14:07,349 --> 00:14:09,245
It's a really decent copy.

247
00:14:09,833 --> 00:14:12,404
I've seen the original
tons of times, in the Tate.

248
00:14:12,528 --> 00:14:14,448
No, you haven't.

249
00:14:20,170 --> 00:14:21,398
I'll tell you what,

250
00:14:21,522 --> 00:14:22,764
I'll cook tonight, Dodge.

251
00:14:22,888 --> 00:14:24,897
What do you want?
A spaghetti or a beef burger?

252
00:14:25,021 --> 00:14:27,640
- Oh, I love the spag...
- Oh no, come on, do me a flavour, Fagin.

253
00:14:27,706 --> 00:14:29,519
You know, I'm 72 percent vegan.

254
00:14:29,643 --> 00:14:30,771
Meat is a treat.

255
00:14:30,838 --> 00:14:33,988
Doesn't matter what you eat,
so long as you eat together.

256
00:14:34,180 --> 00:14:36,955
Because, as I've always have said
the most important thing

257
00:14:37,079 --> 00:14:39,465
is the family that eats together

258
00:14:39,589 --> 00:14:41,603
- Stays together.
- Stays together.

259
00:14:41,727 --> 00:14:43,320
Yeah. Right.

260
00:14:52,239 --> 00:14:53,464
Oi!

261
00:14:53,588 --> 00:14:54,738
Mate.

262
00:14:55,249 --> 00:14:56,828
I just wanted to...

263
00:14:58,470 --> 00:15:00,094
Sound of gulping like a fish?

264
00:15:00,685 --> 00:15:03,606
If you could speak sometimes, wouldn't that
be great, cause I got somewhere to go...

265
00:15:03,630 --> 00:15:04,780
I'm sorry.

266
00:15:04,936 --> 00:15:06,100
I didn't realize you were...

267
00:15:06,184 --> 00:15:07,864
And I didn't recognize you
with clothes on.

268
00:15:07,985 --> 00:15:09,595
I just wanted to say thanks.

269
00:15:09,719 --> 00:15:10,892
You're welcome.

270
00:15:12,083 --> 00:15:13,297
Is that everything?

271
00:15:14,942 --> 00:15:16,449
I'll take that as a yes.

272
00:15:38,196 --> 00:15:40,124
Oh. Thanks.

273
00:16:17,242 --> 00:16:19,947
<i>♪ Great Dane's cheekbones ♪
♪ Teenage hormones ♪</i>

274
00:16:20,071 --> 00:16:22,727
<i>♪ Young complexion ♪
♪ Non-physical affection ♪</i>

275
00:16:22,851 --> 00:16:25,446
<i>♪ You're a God-send ♪
♪ Do you want a boyfriend? ♪</i>

276
00:16:25,570 --> 00:16:27,749
<i>♪ Crazy crazy, easy tiger ♪</i>

277
00:16:27,873 --> 00:16:30,426
<i>♪ Her mind's made up, ♪
♪ she don't want to go steady ♪</i>

278
00:16:30,550 --> 00:16:33,112
<i>♪ She's only 17, so
she's probably not ready ♪</i>

279
00:16:33,236 --> 00:16:35,678
<i>♪ A-m-a-n-d-a norgaard ♪</i>

280
00:16:35,802 --> 00:16:38,992
<i>♪ I saw you on a cover ♪
♪ on cross bay boulevard ♪</i>

281
00:16:43,762 --> 00:16:45,388
The boy is an artist.

282
00:16:45,836 --> 00:16:47,748
So, what do you see?

283
00:16:48,052 --> 00:16:50,242
A loner with a cracking pair of trainers?

284
00:16:51,344 --> 00:16:54,534
Well, that's disappointing,
you missed a point.

285
00:16:56,824 --> 00:16:59,268
- Can you get up there?
- Please.

286
00:16:59,413 --> 00:17:01,437
If he can... Yeah.

287
00:17:01,561 --> 00:17:03,529
Some boys like respect.

288
00:17:04,370 --> 00:17:07,210
Some boys like being in the
pecking order.

289
00:17:07,425 --> 00:17:08,670
But this one...

290
00:17:09,569 --> 00:17:11,584
He wants something that he's missing.

291
00:17:12,220 --> 00:17:13,815
A smart phone?

292
00:17:15,867 --> 00:17:17,422
He wants love.

293
00:17:17,614 --> 00:17:19,399
So, let's give it to him.

294
00:17:22,403 --> 00:17:24,703
♪ Great Dane's cheekbones ♪
♪ Teenage hormones ♪

295
00:17:24,827 --> 00:17:27,522
♪ Young complexion ♪
♪ Non-physical affection ♪

296
00:17:27,646 --> 00:17:30,248
♪ You're a God-send ♪
♪ Do you want a boyfriend? ♪

297
00:17:30,372 --> 00:17:32,703
♪ Crazy crazy, easy tiger ♪

298
00:17:32,827 --> 00:17:35,515
♪ Her mind's made up, ♪
♪ she don't want to go steady ♪

299
00:17:35,639 --> 00:17:38,075
♪ She's only 17, so ♪
♪ she's probably not ready ♪

300
00:17:38,199 --> 00:17:40,552
♪ A-m-a-n-d-a norgaard ♪

301
00:17:40,676 --> 00:17:44,104
♪ I saw you on a cover
on cross bay boulevard ♪

302
00:17:54,345 --> 00:17:56,132
Glad I climbed up on this side.

303
00:17:56,361 --> 00:17:59,130
Sorry, there's no toilet up here.

304
00:17:59,786 --> 00:18:01,563
Love what you've done with the place.

305
00:18:01,754 --> 00:18:04,024
Oh it's just while I'm doing
this one, here.

306
00:18:06,433 --> 00:18:08,113
You gonna offer me a cup of tea then or...

307
00:18:08,156 --> 00:18:10,485
I could do you cream crackers
and chocolates bread.

308
00:18:10,609 --> 00:18:12,267
Oh, nutritious.

309
00:18:13,935 --> 00:18:15,847
I thought you were a guy by the way.

310
00:18:15,986 --> 00:18:17,704
That's why I was being weird earlier.

311
00:18:17,828 --> 00:18:20,079
- You say the sweetest things.
- No, no.

312
00:18:20,203 --> 00:18:22,575
I wasn't. I mean...

313
00:18:22,936 --> 00:18:25,187
I just... hoped...
the way you move...

314
00:18:25,311 --> 00:18:27,659
Like a guy? Yeah, I get it.

315
00:18:28,269 --> 00:18:29,298
I don't mean to offend you.

316
00:18:29,322 --> 00:18:30,963
No, why would that offend me?

317
00:18:31,087 --> 00:18:32,943
Just, guys are more strong.

318
00:18:33,126 --> 00:18:34,735
Not that girls aren't strong,

319
00:18:34,859 --> 00:18:36,324
of course they are strong as well,

320
00:18:36,448 --> 00:18:38,222
just, guy tend to be...

321
00:18:38,346 --> 00:18:40,647
Not much of a straight talker, are we?

322
00:18:41,023 --> 00:18:42,824
Bestest climber I think.

323
00:18:44,312 --> 00:18:46,182
How come you are so good
at climbing anyway?

324
00:18:49,709 --> 00:18:51,024
When I was younger,

325
00:18:51,148 --> 00:18:52,925
I was safer up high.

326
00:18:53,697 --> 00:18:55,093
People couldn't find me.

327
00:18:57,265 --> 00:18:59,169
So I taught myself to climb.

328
00:18:59,766 --> 00:19:01,845
And you've been a loner on the roofs
ever since?

329
00:19:02,547 --> 00:19:03,975
Suits me just fine.

330
00:19:05,476 --> 00:19:07,094
You can't stay here forever.

331
00:19:07,620 --> 00:19:10,163
Without the things you wanna see,
things you wanna experience.

332
00:19:10,287 --> 00:19:11,610
It's getting pretty boring.

333
00:19:11,734 --> 00:19:13,685
I can go anywhere I want.

334
00:19:15,022 --> 00:19:16,887
- What?
- See.

335
00:19:29,018 --> 00:19:30,458
I can imagine.

336
00:19:30,582 --> 00:19:33,881
Well, I'm here, in real life.

337
00:19:34,005 --> 00:19:36,668
And I've come to invite
you to a real life dinner.

338
00:19:36,792 --> 00:19:38,370
Me and you?

339
00:19:40,185 --> 00:19:42,835
Come to Fagin's, tonight at seven.

340
00:19:43,697 --> 00:19:44,939
And you never know,

341
00:19:45,063 --> 00:19:47,729
we might just be better company
than your paintings.

342
00:20:07,566 --> 00:20:10,161
EAST LONDON THIEF
TOM CHITLING FOUND DEAD

343
00:20:24,899 --> 00:20:26,390
What does Oliver say?

344
00:20:28,783 --> 00:20:30,060
Mum?

345
00:20:33,813 --> 00:20:35,535
Can't live by yourself forever.

346
00:20:40,336 --> 00:20:41,621
You are late.

347
00:20:42,672 --> 00:20:46,114
Is that any way to greet
your favourite supplier?

348
00:20:48,798 --> 00:20:50,694
What happened to Tom?

349
00:20:51,014 --> 00:20:53,259
He screwed up, that's what happened.

350
00:20:53,383 --> 00:20:56,516
My kids, are not disposable.

351
00:20:56,827 --> 00:20:59,430
That's exactly what they are,
my old friend.

352
00:20:59,891 --> 00:21:02,571
No friends, no family, no questions.

353
00:21:10,327 --> 00:21:11,922
For complications.

354
00:21:18,949 --> 00:21:20,789
Did you get my envelope?

355
00:21:21,347 --> 00:21:22,782
What? This?

356
00:21:24,224 --> 00:21:26,080
When has it ever been that easy, eh?

357
00:21:27,824 --> 00:21:29,114
I want in.

358
00:21:29,238 --> 00:21:30,878
I know you're pulling a job.

359
00:21:31,002 --> 00:21:32,509
You're hitting Losberne.

360
00:21:32,867 --> 00:21:34,470
I want a cut.

361
00:21:34,624 --> 00:21:37,163
- I was gonna tell you.
- Of course you were.

362
00:21:37,436 --> 00:21:39,178
Let me make it easy for you.

363
00:21:39,302 --> 00:21:41,021
Whatever is in there...

364
00:21:41,145 --> 00:21:43,038
seems very important to your little man.

365
00:21:43,162 --> 00:21:45,883
Question is are we gonna do
the easy or the hard way?

366
00:21:55,213 --> 00:21:56,529
Partners?

367
00:22:03,435 --> 00:22:04,934
Partners.

368
00:22:05,246 --> 00:22:06,721
Now,

369
00:22:07,581 --> 00:22:08,988
the envelope.

370
00:22:09,839 --> 00:22:11,616
I think I'll keep it.

371
00:22:12,380 --> 00:22:15,173
Just in case of future complication.

372
00:22:32,497 --> 00:22:33,837
Yeah.

373
00:22:34,266 --> 00:22:37,788
God, what took you a blunt...
oh my giddy aunt!

374
00:22:37,912 --> 00:22:40,307
What is happening with your bun, eh?

375
00:22:40,780 --> 00:22:42,801
Sorry, sorry, sorry, sorry.

376
00:22:42,989 --> 00:22:44,144
Come on, look, look.

377
00:22:44,268 --> 00:22:45,403
Welcome, Twist.

378
00:22:45,527 --> 00:22:48,567
Let me take your jeans shirt, jacket

379
00:22:48,691 --> 00:22:50,674
for you. Here we go.

380
00:22:51,590 --> 00:22:52,994
Come on.

381
00:22:53,202 --> 00:22:55,075
Glad you could make it, mate.

382
00:22:55,657 --> 00:22:58,132
Twist, come and sit next to me.

383
00:23:01,020 --> 00:23:02,302
Oh, allow me to...

384
00:23:02,426 --> 00:23:06,182
Nancy, you take these beautiful flowers
and put them in some water.

385
00:23:10,420 --> 00:23:12,173
He can call me that.

386
00:23:12,323 --> 00:23:13,997
- You don't.
- Understood.

387
00:23:14,595 --> 00:23:17,059
I am starving.

388
00:23:17,183 --> 00:23:18,625
Dodge, please.

389
00:23:18,749 --> 00:23:20,389
Fagin, can we just talk about something?

390
00:23:20,513 --> 00:23:22,048
Can we talk about our boy

391
00:23:22,172 --> 00:23:24,711
Batesy, stealing my food
from under my bed.

392
00:23:25,009 --> 00:23:26,801
- Gross.
- Thief.

393
00:23:26,925 --> 00:23:27,991
OK. We're all thieves.

394
00:23:28,115 --> 00:23:29,679
Yeah. Be a better one,
that's the point.

395
00:23:29,803 --> 00:23:31,768
Alright, OK. OK.

396
00:23:32,232 --> 00:23:33,232
Twist,

397
00:23:33,319 --> 00:23:36,874
I want you to say a few words,
because it's a tradition...

398
00:23:36,998 --> 00:23:39,871
about, how thankful you are.

399
00:23:40,835 --> 00:23:42,056
Well...

400
00:23:42,258 --> 00:23:44,416
Thanks for having me around
for dinner, I suppose.

401
00:23:44,863 --> 00:23:47,363
I can't remember the last time
that I sat down.

402
00:23:47,504 --> 00:23:49,048
Like a family?

403
00:23:49,978 --> 00:23:52,334
We are all orphans here.

404
00:23:57,601 --> 00:23:58,751
Alright, that's the thanks.

405
00:23:58,875 --> 00:24:00,840
Great, cool, can we bloody eat now?

406
00:24:00,964 --> 00:24:04,026
Yes! Eat, eat, eat!

407
00:24:04,682 --> 00:24:06,078
Let's go.

408
00:24:16,212 --> 00:24:18,808
It appears that you are
a commissaire of beauty.

409
00:24:19,093 --> 00:24:24,062
Yeah. I saw you in my office
admiring my collection, Mr Twist.

410
00:24:25,066 --> 00:24:27,034
Can I stop using that name?

411
00:24:27,259 --> 00:24:29,718
It makes me sound as I'm in a casino.

412
00:24:30,173 --> 00:24:32,291
What else can I call you?

413
00:24:32,572 --> 00:24:33,745
Oliver.

414
00:24:33,898 --> 00:24:35,794
Oliver, well, Oliver.

415
00:24:36,218 --> 00:24:38,487
Your artwork is impressive.

416
00:24:38,634 --> 00:24:41,617
- They are just copies.
- No. Nothing is just a copy.

417
00:24:41,701 --> 00:24:45,065
We always put a little bit of soul
into everything, don't you think?

418
00:24:46,127 --> 00:24:47,215
Yeah. I suppose.

419
00:24:47,339 --> 00:24:50,722
When I was at your age, I wanted
to be an artist, just like you.

420
00:24:51,274 --> 00:24:53,756
But my father was...
tasteless, a bully.

421
00:24:53,880 --> 00:24:54,964
I'm sorry.

422
00:24:55,088 --> 00:24:58,381
Why sorry? This is all my art
and Nancy...

423
00:24:58,829 --> 00:25:00,598
is my masterpiece.

424
00:25:01,254 --> 00:25:03,401
She needs someone to train with.

425
00:25:03,525 --> 00:25:05,548
Someone who can keep up with her.

426
00:25:06,455 --> 00:25:08,064
So, you just do whatever you want?

427
00:25:08,188 --> 00:25:10,391
Yes, but together.

428
00:25:10,515 --> 00:25:12,338
We never work alone.

429
00:25:12,462 --> 00:25:15,398
We live together, we eat together...

430
00:25:15,671 --> 00:25:17,326
cause the family that eats together...

431
00:25:17,450 --> 00:25:18,669
stays together.

432
00:25:18,793 --> 00:25:20,142
I know.

433
00:25:20,926 --> 00:25:22,969
Alright. What's with all this?

434
00:25:23,695 --> 00:25:25,351
Got a little surprise for you.

435
00:25:25,475 --> 00:25:26,760
- For me?
- Yeah.

436
00:25:37,020 --> 00:25:38,543
Come on, man.

437
00:25:38,886 --> 00:25:40,132
You ready?

438
00:25:40,578 --> 00:25:41,806
We are going out.

439
00:25:41,930 --> 00:25:43,171
Come on.

440
00:25:43,489 --> 00:25:45,838
Make sure you bring him back in one piece.

441
00:25:56,580 --> 00:25:58,468
Don't you guys ever feel bad?

442
00:25:58,766 --> 00:26:00,059
For what?

443
00:26:00,283 --> 00:26:01,283
No.

444
00:26:01,348 --> 00:26:02,836
Look, the people that we target

445
00:26:02,960 --> 00:26:05,212
are criminals anyway, so it's...

446
00:26:05,336 --> 00:26:06,740
justified. Ain't it?

447
00:26:07,016 --> 00:26:08,449
Think of Fagin as...

448
00:26:08,573 --> 00:26:11,168
good old Robin Hood,
and we are his merry men.

449
00:26:39,094 --> 00:26:40,498
Oliver.

450
00:26:41,588 --> 00:26:43,008
Oliver.

451
00:26:43,145 --> 00:26:44,371
Hey, wake up.

452
00:26:44,495 --> 00:26:45,733
Come on.

453
00:26:46,562 --> 00:26:48,942
Get changed, we are going out.

454
00:26:50,797 --> 00:26:52,368
Can you give me a sec?

455
00:26:57,799 --> 00:27:01,081
- So, are you sticking around?
- Yeah, I think I will.

456
00:27:01,205 --> 00:27:02,566
You sure you wanna do this?

457
00:27:02,690 --> 00:27:05,775
Yeah. It's nice to belong to something.

458
00:27:05,899 --> 00:27:07,977
Trust me, you'll be fine.

459
00:27:21,212 --> 00:27:22,691
Good morning, Doctor Losberne.

460
00:27:24,897 --> 00:27:26,047
Good morning.

461
00:27:29,909 --> 00:27:33,178
Doctor Crispin Losberne.

462
00:27:34,734 --> 00:27:36,990
Curator, art dealer,

463
00:27:37,178 --> 00:27:40,461
a connoisseur of 18th century painters.

464
00:27:40,585 --> 00:27:43,090
He is very predictable, which helps.

465
00:27:43,214 --> 00:27:45,084
He gets up every morning.

466
00:27:45,208 --> 00:27:48,435
And leaves for work at 8 o'clock sharp.

467
00:27:48,559 --> 00:27:50,852
He looks at his messages.

468
00:27:50,976 --> 00:27:55,196
And he puts his phone away in
the right hand pocket of his coat.

469
00:27:55,320 --> 00:27:56,315
- Flat white.
- Yes sir.

470
00:27:56,339 --> 00:27:58,002
Pays the barista.

471
00:27:58,126 --> 00:28:00,077
Then he drinks his coffee.

472
00:28:00,634 --> 00:28:01,718
What's all this about?

473
00:28:01,842 --> 00:28:03,926
We're gonna borrow his phone.

474
00:28:04,050 --> 00:28:06,976
And have it back in his pocket
before he know its gone.

475
00:28:07,100 --> 00:28:10,115
- But why?
- He took everything from me.

476
00:28:10,492 --> 00:28:12,086
Everything.

477
00:28:12,765 --> 00:28:15,955
And now I'm going to return the favor.

478
00:28:16,311 --> 00:28:19,998
First thing, we need to
hack Losberne's phone.

479
00:28:20,122 --> 00:28:23,829
Oh, and as far as the day is concerned
it's all performance art

480
00:28:23,953 --> 00:28:27,659
and the performance will be given
by Nancy.

481
00:28:30,973 --> 00:28:33,359
I am such a cunt, let me help.

482
00:28:33,483 --> 00:28:35,884
I've got tissues in my bag,
absolutely must, let me help.

483
00:28:36,008 --> 00:28:38,536
Oh God, it's all over your lovely jacket.

484
00:28:38,660 --> 00:28:39,810
I'm so stupid.

485
00:28:44,749 --> 00:28:47,715
I was just on my way to Royal Academy
to the Gettysburg exhibition.

486
00:28:47,839 --> 00:28:49,632
- Really?
- Oh, you've been?

487
00:28:52,080 --> 00:28:54,029
As a matter of fact, I curate it.

488
00:28:54,153 --> 00:28:55,245
Really?

489
00:28:55,369 --> 00:28:56,420
Oh, yes, come on.

490
00:28:56,544 --> 00:28:58,773
- Dodge, got it yet?
- Yeah, target in.

491
00:29:00,127 --> 00:29:01,285
Alright.

492
00:29:03,703 --> 00:29:05,615
I'm quite a movement shaker
in the art world.

493
00:29:05,831 --> 00:29:06,947
I have my own place.

494
00:29:07,071 --> 00:29:08,808
You have your own gallery?

495
00:29:09,242 --> 00:29:10,611
Is that working, Bates?

496
00:29:10,735 --> 00:29:12,711
You never need interns, do you?

497
00:29:12,847 --> 00:29:14,148
Never say never.

498
00:29:15,545 --> 00:29:18,393
- Come on, Batesy, hurry up.
- I'll give you my card.

499
00:29:18,755 --> 00:29:20,620
I'm going as quick as I can.

500
00:29:20,980 --> 00:29:22,352
It's in my jacket?

501
00:29:25,301 --> 00:29:26,618
We need to speed this up.

502
00:29:27,708 --> 00:29:29,120
Yes, of course.

503
00:29:31,069 --> 00:29:32,258
Got wet.

504
00:29:32,443 --> 00:29:33,970
Hurry up, hurry up.

505
00:29:34,094 --> 00:29:35,688
Pop by anytime.

506
00:29:36,879 --> 00:29:37,879
Bye.

507
00:29:38,000 --> 00:29:39,531
Dodge, quick, he's leaving.

508
00:29:43,811 --> 00:29:45,184
Quickly.

509
00:29:45,322 --> 00:29:46,805
Yes, let's go.

510
00:29:53,967 --> 00:29:55,696
Garages on Swift Road.

511
00:30:04,812 --> 00:30:06,509
Someone's taken my phone.

512
00:30:08,163 --> 00:30:09,424
Oi!

513
00:30:13,296 --> 00:30:14,573
God!

514
00:30:20,874 --> 00:30:24,453
- Get out of my taxi.
- Sorry, mate, I thought it was free.

515
00:30:26,426 --> 00:30:28,132
Is that what you're looking for?

516
00:30:29,561 --> 00:30:31,758
Yes. Thank you.

517
00:30:32,047 --> 00:30:34,308
You can keep the taxi.
I am going to walk.

518
00:30:34,749 --> 00:30:36,248
Cheers.

519
00:30:39,022 --> 00:30:40,498
Where to go?

520
00:30:42,832 --> 00:30:44,574
Yeah, not bad for your first job, Oliver.

521
00:30:44,698 --> 00:30:47,030
Yeah, and that was just your turf.

522
00:30:47,485 --> 00:30:48,810
Batesy.

523
00:30:49,066 --> 00:30:50,343
Keep hacking.

524
00:30:50,607 --> 00:30:53,447
One word from Losberne, I wanna hear it.

525
00:30:53,735 --> 00:30:55,997
We need to know his every move.

526
00:30:56,708 --> 00:30:58,291
- Dodge?
- Yeah.

527
00:30:58,415 --> 00:31:00,281
Do the washing up.

528
00:31:00,766 --> 00:31:02,709
- Oh. Man...
- Nancy?

529
00:31:02,895 --> 00:31:04,520
You are going to art school.

530
00:31:04,644 --> 00:31:05,758
What?

531
00:31:05,882 --> 00:31:07,635
It's a crash course.

532
00:31:07,759 --> 00:31:09,954
If you are gonna be convincing
as an art student

533
00:31:10,078 --> 00:31:11,972
for an evening or even for ten minutes

534
00:31:12,096 --> 00:31:14,849
you're gonna have to know
some art to talk about.

535
00:31:15,028 --> 00:31:17,127
Oliver? Would you mind...

536
00:31:17,251 --> 00:31:18,271
Of course.

537
00:31:18,395 --> 00:31:19,527
Good.

538
00:31:19,651 --> 00:31:22,046
Nothing beats seeing it in the flesh.

539
00:31:23,217 --> 00:31:25,066
This is about Pope Nicholas.

540
00:31:25,710 --> 00:31:26,908
He's fuming.

541
00:31:27,918 --> 00:31:28,953
And Dante is...

542
00:31:29,077 --> 00:31:30,767
- Shit!
- What?

543
00:31:33,739 --> 00:31:35,442
Do you realize this gallery is free, yeah?

544
00:31:35,566 --> 00:31:37,816
He's worked here for years.
He hates me.

545
00:31:37,940 --> 00:31:40,519
He's always thrown me out
for sleeping here.

546
00:31:41,291 --> 00:31:42,359
Get up.

547
00:31:42,483 --> 00:31:43,915
Here, I got you.

548
00:31:45,142 --> 00:31:46,697
He doesn't scare me.

549
00:31:49,447 --> 00:31:51,144
Shall we?

550
00:32:00,708 --> 00:32:02,222
Millais is a genius.

551
00:32:03,122 --> 00:32:03,963
The use of...

552
00:32:03,987 --> 00:32:07,043
Probably gonna win the 500 meter
backstroke, doesn't she?

553
00:32:08,178 --> 00:32:10,002
Joking, I know it's Ophelia.

554
00:32:11,148 --> 00:32:12,862
Anything else you'd like to add?

555
00:32:14,499 --> 00:32:16,022
Well personally,

556
00:32:16,294 --> 00:32:19,728
I think the flowers in the painting
are as important as Ophelia herself.

557
00:32:20,064 --> 00:32:23,049
The floating flowers, they
represent her sorrow and

558
00:32:23,264 --> 00:32:26,549
the nettles growing around willow,
that's the pain.

559
00:32:27,560 --> 00:32:28,750
Exactly.

560
00:32:29,449 --> 00:32:30,914
Did you do art school?

561
00:32:31,038 --> 00:32:33,942
No... just common sense. Ain't it?

562
00:32:34,352 --> 00:32:36,436
Well, that and the internet.

563
00:32:36,935 --> 00:32:39,530
Alright, let's see what else you got.

564
00:32:48,077 --> 00:32:51,672
So, do you feel ready to be the
most convincing art student of all time?

565
00:32:51,906 --> 00:32:53,723
Yeah. Totally.

566
00:32:54,003 --> 00:32:56,065
Well, no thanks to my teacher.
He was rubbish.

567
00:32:56,189 --> 00:32:57,395
Oi!

568
00:32:59,332 --> 00:33:00,720
So...

569
00:33:01,551 --> 00:33:03,465
Couldn't help but notice old Ophelia

570
00:33:03,589 --> 00:33:05,556
made quite an impression on you.

571
00:33:05,988 --> 00:33:07,138
Yeah.

572
00:33:08,577 --> 00:33:10,123
What was it about her?

573
00:33:13,605 --> 00:33:15,858
I used to go to that gallery with my mum.

574
00:33:16,719 --> 00:33:19,036
- She was an artist.
- Right.

575
00:33:19,238 --> 00:33:20,816
That makes sense.

576
00:33:21,987 --> 00:33:24,740
- So, you did have a family?
- Just a mum.

577
00:33:25,530 --> 00:33:27,633
She wasn't around for too long.

578
00:33:28,846 --> 00:33:30,036
Did you?

579
00:33:30,547 --> 00:33:31,856
Just a dad.

580
00:33:32,200 --> 00:33:33,850
He was around for too long.

581
00:33:36,895 --> 00:33:38,981
So why did you get into
free running then?

582
00:33:40,039 --> 00:33:41,451
So, I could escape.

583
00:33:42,111 --> 00:33:43,603
Escape from what?

584
00:33:45,785 --> 00:33:48,156
From boys but Oliver Twist.

585
00:33:53,329 --> 00:33:54,630
Come here.

586
00:33:56,230 --> 00:34:00,261
To pull this job off, we'll need the plans
for Losberne's gallery.

587
00:34:01,843 --> 00:34:03,820
Oh, not the cap and the Tash.

588
00:34:03,944 --> 00:34:05,494
- Hello.
- Good morning, sir.

589
00:34:05,618 --> 00:34:07,179
We spoke on the telephone

590
00:34:07,303 --> 00:34:10,022
about your conversion of number thirty.

591
00:34:10,146 --> 00:34:11,476
The Losberne gallery.

592
00:34:11,600 --> 00:34:14,080
I have bought a building up aside.

593
00:34:14,204 --> 00:34:18,132
And I want you to make it modern
like number thirty.

594
00:34:18,256 --> 00:34:21,327
Yes, I have the plans here. I can
show you what we did for Dr Losberne.

595
00:34:21,451 --> 00:34:22,878
Follow me.

596
00:34:25,009 --> 00:34:26,290
Yes.

597
00:34:26,414 --> 00:34:28,715
Very nice, very nice.

598
00:34:31,270 --> 00:34:32,418
Da?

599
00:34:32,542 --> 00:34:35,053
11:05 on the dock, Fagin.

600
00:34:35,177 --> 00:34:37,077
Just like you said.

601
00:34:37,433 --> 00:34:38,833
Where is the nearest train station?

602
00:34:38,944 --> 00:34:40,487
I've lost my wallet!

603
00:34:40,623 --> 00:34:42,509
How much does this sandwich cost?

604
00:34:42,633 --> 00:34:45,786
What time do you serve breakfast until?
- What?

605
00:34:48,141 --> 00:34:49,814
This is David.

606
00:34:49,938 --> 00:34:52,493
It's OK. I don't understand Russian. So...

607
00:34:53,711 --> 00:34:55,710
You want my business?

608
00:34:56,150 --> 00:34:58,480
Certainly not. Take your time.

609
00:34:58,604 --> 00:35:00,563
Thank you.

610
00:35:10,306 --> 00:35:13,630
No windows, reinforced walls.

611
00:35:14,646 --> 00:35:15,899
That's the one.

612
00:35:16,220 --> 00:35:18,116
That'll be a job getting in.

613
00:35:18,284 --> 00:35:19,792
We don't have to do that.

614
00:35:20,962 --> 00:35:23,168
If we do what I've got planned,

615
00:35:23,686 --> 00:35:25,090
they bring it out.

616
00:35:25,220 --> 00:35:26,740
Batesy, carry on.

617
00:35:26,864 --> 00:35:28,237
Bring what out?

618
00:35:28,565 --> 00:35:31,896
This is the painting we're gonna steal.

619
00:35:32,020 --> 00:35:33,540
One of six paintings,

620
00:35:33,664 --> 00:35:35,231
by William Hogarth.

621
00:35:35,355 --> 00:35:37,724
That says Dotheboys auction house, Fagin.

622
00:35:37,848 --> 00:35:39,241
Why are we casing out Losberne?

623
00:35:39,365 --> 00:35:41,367
While the painting
was lost in a fire

624
00:35:41,491 --> 00:35:44,434
many people believed it
was a cover up for a theft.

625
00:35:44,558 --> 00:35:47,234
All this time it's been off the radar.

626
00:35:47,358 --> 00:35:50,371
So you're saying Losbern's got it.

627
00:35:50,495 --> 00:35:52,259
- He is the seller.
- Wait. Hang on, a bit.

628
00:35:52,366 --> 00:35:53,619
How did he get his hands on it?

629
00:35:53,694 --> 00:35:56,722
Many years ago, Losberne
went into partnership

630
00:35:56,846 --> 00:35:59,055
with a man called Isaac Solomon.

631
00:35:59,179 --> 00:36:02,122
Both of them, bought a lot
of paintings, one of them...

632
00:36:02,501 --> 00:36:03,873
was the Hogarth.

633
00:36:04,122 --> 00:36:05,708
But when they had an auction...

634
00:36:05,832 --> 00:36:07,982
Losberne went missing...

635
00:36:08,183 --> 00:36:09,714
with the paintings.

636
00:36:10,429 --> 00:36:15,285
And Solomon had nothing and his credibility
as an art dealer was gone.

637
00:36:15,567 --> 00:36:19,119
Later, Losberne said
the paintings have been stolen.

638
00:36:19,243 --> 00:36:20,933
Solomon tells me.

639
00:36:21,821 --> 00:36:24,111
How long have you been here?
I didn't know you're coming.

640
00:36:24,235 --> 00:36:27,559
You should be more careful, Fagin,
you're getting sloppy in your old age.

641
00:36:31,111 --> 00:36:32,950
It's only you two.

642
00:36:33,246 --> 00:36:36,396
Oliver, there is someone
I'd like you to meet.

643
00:36:37,886 --> 00:36:39,250
Oliver.

644
00:36:41,356 --> 00:36:42,665
Here boy.

645
00:36:43,192 --> 00:36:44,516
This is Bulls-eye.

646
00:36:46,425 --> 00:36:48,115
You're gonna need your hands later.

647
00:36:50,325 --> 00:36:51,594
Round two.

648
00:36:54,476 --> 00:36:56,213
Magnetic, see?

649
00:36:56,991 --> 00:36:58,976
Stick it on a pipe and get out.

650
00:37:08,447 --> 00:37:11,247
Oh, so sorry, is it a bad time?

651
00:37:12,005 --> 00:37:13,417
It's the perfect time.

652
00:37:23,458 --> 00:37:24,928
Thank you.

653
00:37:26,272 --> 00:37:28,319
- Bottoms up.
- Oh.

654
00:37:29,251 --> 00:37:30,814
Cheers.

655
00:37:36,404 --> 00:37:38,454
So, you were saying I'd
be answering the phones,

656
00:37:38,578 --> 00:37:40,050
staying late for the filing.

657
00:37:40,340 --> 00:37:42,546
Nothing a girl like you couldn't handle.

658
00:37:43,221 --> 00:37:46,212
I did actually want to show you
some of my art.

659
00:37:46,533 --> 00:37:49,874
- Street art, you say?
- Yes. Just on it.

660
00:37:53,671 --> 00:37:57,535
Let me just find them, yes. OK.

661
00:37:58,118 --> 00:38:00,479
- This one is actually based on...
- William Blake.

662
00:38:00,603 --> 00:38:02,166
Of course.

663
00:38:03,446 --> 00:38:05,890
I love what you've
done with the line there.

664
00:38:06,682 --> 00:38:10,808
- These are actually rather intriguing.
- Don't gas me.

665
00:38:11,626 --> 00:38:14,043
- Come on girl.
- Give her a second.

666
00:38:14,167 --> 00:38:16,207
Sorry that's my, graffiti talk,

667
00:38:16,331 --> 00:38:18,822
it's the only way to get
taken seriously on the street.

668
00:38:19,788 --> 00:38:21,176
Alright.

669
00:38:22,250 --> 00:38:23,669
Don't forget your wine.

670
00:38:23,837 --> 00:38:27,426
It's just going straight through me.
I must pop to little girls room.

671
00:38:33,593 --> 00:38:35,656
Is it downstairs or...

672
00:38:36,102 --> 00:38:38,800
Straight down the stairs,
door right in front of you.

673
00:38:40,678 --> 00:38:41,828
Okay.

674
00:38:58,636 --> 00:39:01,333
Oh no, he's on the move.

675
00:39:05,716 --> 00:39:07,158
Fuck.

676
00:39:09,649 --> 00:39:12,123
- It blew my hand off.
- Calm down.

677
00:39:12,247 --> 00:39:14,838
- Everything alright?
- Yes. I will be up in a minute.

678
00:39:14,962 --> 00:39:16,538
You better have brought a spare.

679
00:39:16,662 --> 00:39:18,137
Alright.

680
00:39:21,395 --> 00:39:23,957
- We just gotta get it to her.
- I'll take it.

681
00:39:24,945 --> 00:39:26,035
I'm the climber, right?

682
00:39:26,159 --> 00:39:28,674
Whatever you do, don't drop it.

683
00:40:00,686 --> 00:40:02,883
Red, it's me. Let me in.

684
00:40:04,203 --> 00:40:05,448
Oliver.

685
00:40:09,300 --> 00:40:10,633
Oh my God.

686
00:40:15,416 --> 00:40:16,916
What's going on down there?

687
00:40:27,294 --> 00:40:28,457
Losberne gallery.

688
00:40:28,581 --> 00:40:29,609
Special delivery.

689
00:40:29,733 --> 00:40:31,089
At this time of night?

690
00:40:31,213 --> 00:40:33,839
I'm right outside, mate,
got a large package says

691
00:40:34,126 --> 00:40:35,649
ARTWORK'S FRAGILE.

692
00:40:35,773 --> 00:40:38,015
I could leave it on the
doorstep if you want.

693
00:40:38,139 --> 00:40:39,945
No, no, no. I'm coming.

694
00:40:40,069 --> 00:40:43,076
I was just a little busy. One second.

695
00:40:43,278 --> 00:40:45,658
I'm at the window, where are you?

696
00:40:45,782 --> 00:40:47,821
Let me just check on that.

697
00:40:48,101 --> 00:40:50,362
Sorry mate, wrong number.

698
00:41:00,161 --> 00:41:01,697
I wouldn't use that lav...

699
00:41:01,821 --> 00:41:04,067
Bathroom for a bit.

700
00:41:04,902 --> 00:41:07,481
I'm sorry, you're going to
have to wait here for a moment.

701
00:41:07,605 --> 00:41:08,894
Brittles?

702
00:41:09,018 --> 00:41:10,637
Can you come up here, please?

703
00:41:18,448 --> 00:41:19,907
What is this?

704
00:41:24,228 --> 00:41:25,624
Search her bag.

705
00:41:26,024 --> 00:41:27,531
Hey!

706
00:41:28,176 --> 00:41:29,636
Excuse me.

707
00:41:34,246 --> 00:41:36,016
If that's the way you
treat all your interns,

708
00:41:36,091 --> 00:41:38,690
you can take your work experience
and shove it up your ass.

709
00:42:25,159 --> 00:42:28,473
Our Dr Losberne is gonna
get a surprise in the morning.

710
00:42:28,597 --> 00:42:30,490
Until then, you can take the night off.

711
00:42:30,614 --> 00:42:32,945
Go out, have some fun.

712
00:42:33,069 --> 00:42:36,433
Yeah, but wait a minute, not too much fun
because you're back on duty

713
00:42:36,557 --> 00:42:38,539
- at 7 AM.
- At Seven?

714
00:42:38,663 --> 00:42:40,279
Yeah. We all gotta be ready

715
00:42:40,403 --> 00:42:42,217
to move when they phone calls.

716
00:42:42,341 --> 00:42:44,178
And I'll stay tuned to Losberne.

717
00:42:44,302 --> 00:42:47,075
Well, you know, he might
be into some heavy phone sex

718
00:42:47,199 --> 00:42:50,038
which means you might be
up for a steamy night, oh boy.

719
00:42:50,162 --> 00:42:52,101
So, there is this party, what do you say?

720
00:42:52,225 --> 00:42:55,772
- Red? You coming?
- She got plans.

721
00:43:13,495 --> 00:43:15,558
Mate, let's go. Come on.

722
00:43:16,021 --> 00:43:17,171
Awkward.

723
00:43:31,776 --> 00:43:35,696
Come on mate, don't be such...
don't be dying on love.

724
00:43:35,841 --> 00:43:37,721
There are other birds in London.

725
00:43:38,264 --> 00:43:39,663
Come on, have a drink with us.

726
00:43:39,787 --> 00:43:41,037
No, I'm alright, mate.

727
00:43:41,161 --> 00:43:42,485
On your soul.

728
00:43:42,926 --> 00:43:45,964
- No, you want to...
- Seriously, Batesy.

729
00:43:46,118 --> 00:43:47,728
I'm alright here.

730
00:43:48,056 --> 00:43:49,777
Alright. Alright.

731
00:43:58,353 --> 00:44:00,217
- Hey.
- I said I'm...

732
00:44:01,203 --> 00:44:02,279
Oi!

733
00:44:02,403 --> 00:44:03,879
You mug.

734
00:44:04,643 --> 00:44:06,174
She belongs to Sikes.

735
00:44:06,617 --> 00:44:07,827
You think I don't know that?

736
00:44:07,951 --> 00:44:09,807
I don't belong to anyone.

737
00:44:17,100 --> 00:44:18,540
We'll see.

738
00:44:46,981 --> 00:44:48,894
Batesy, look out!

739
00:44:59,289 --> 00:45:00,875
I love coming here.

740
00:45:01,536 --> 00:45:03,486
You almost forget you're in the city.

741
00:45:04,036 --> 00:45:05,670
How'd you know about this place?

742
00:45:07,096 --> 00:45:08,785
Sikes brought me here once.

743
00:45:10,510 --> 00:45:12,303
Why'd you bring me here then?

744
00:45:13,283 --> 00:45:16,449
Because I wanted to. Is that OK?

745
00:45:38,420 --> 00:45:40,085
Seriously, why did you bring me here?

746
00:45:40,414 --> 00:45:42,072
Why wouldn't I bring you here?

747
00:45:42,257 --> 00:45:44,873
I don't think your girlfriend
would be too happy if she knew.

748
00:45:44,997 --> 00:45:46,957
I never said she was my girlfriend.

749
00:45:47,657 --> 00:45:49,355
Why didn't you tell me?

750
00:45:49,627 --> 00:45:51,165
Tell you what?

751
00:45:52,399 --> 00:45:54,850
- That you are only into...
- Girls?

752
00:45:55,273 --> 00:45:57,090
Never said that either.

753
00:45:59,318 --> 00:46:00,904
I'm so confused.

754
00:46:05,830 --> 00:46:08,908
♪ Come and save our soul ♪

755
00:46:09,721 --> 00:46:13,332
♪ We know not what we do ♪

756
00:46:14,756 --> 00:46:17,311
Oi! What the hell are you doing?

757
00:46:17,976 --> 00:46:20,658
♪ Our eyes are blood red. ♪

758
00:46:23,586 --> 00:46:26,022
♪ Leading generation ♪

759
00:46:26,764 --> 00:46:28,991
♪ Captivated by a new society ♪

760
00:46:29,115 --> 00:46:31,160
Hey, don't tell anyone about this, yeah?

761
00:46:31,284 --> 00:46:33,779
Right, if this is about Sikes,
you don't need to be scared.

762
00:46:33,903 --> 00:46:35,870
It's not me I'm scared for.

763
00:46:36,176 --> 00:46:38,159
♪ It's Orwell come to life ♪

764
00:46:38,296 --> 00:46:40,174
♪ But ♪

765
00:46:40,298 --> 00:46:43,487
♪ were not super humans ♪

766
00:46:43,791 --> 00:46:47,377
♪ We've got real heart
got real skin ♪

767
00:46:47,643 --> 00:46:52,711
♪ Oh, stealing man and woman ♪
And they can't see

768
00:46:52,763 --> 00:46:53,802
♪ They're eyes ♪

769
00:46:53,938 --> 00:46:55,136
Oh yeah.

770
00:46:55,251 --> 00:46:58,291
You think you're clever, don't you? Eh?
Call the police, luv. Call police.

771
00:46:58,343 --> 00:46:59,817
I won't, cause
you're assaulting him.

772
00:46:59,841 --> 00:47:00,871
- I'm assaulting him?
- Yeah.

773
00:47:00,895 --> 00:47:04,476
This little bellend has been
vandalising property of the counsel

774
00:47:04,600 --> 00:47:06,570
with his shitty little paintings.

775
00:47:06,684 --> 00:47:08,529
You wanna go as well? You want some?

776
00:47:08,653 --> 00:47:09,653
Come on.

777
00:47:09,703 --> 00:47:12,301
Hold in there.
Get down there you. Go on.

778
00:47:12,441 --> 00:47:14,083
There is the little
bellend there.

779
00:47:14,193 --> 00:47:14,993
That's the one.

780
00:47:15,017 --> 00:47:17,047
- Stay with them, it will be okay.
- Come on, son.

781
00:47:17,391 --> 00:47:19,589
- I'll get Fagin, go on.
- Thank you. Alright.

782
00:47:28,177 --> 00:47:30,247
You know, personally I
think it's an improvement.

783
00:47:31,432 --> 00:47:32,630
So let me go.

784
00:47:33,535 --> 00:47:34,915
Yeah, unfortunately,

785
00:47:35,060 --> 00:47:38,436
Metropolis Parking Solutions, that's the
company whose property you vandalised,

786
00:47:38,560 --> 00:47:41,045
they don't quite share the same views.

787
00:47:46,941 --> 00:47:48,678
Little Ollie Twister.

788
00:47:54,189 --> 00:47:57,633
Look, to be honest, Oliver,
a little bit of graffiti is not really

789
00:47:58,002 --> 00:47:59,390
what concerns me.

790
00:47:59,514 --> 00:48:02,622
You kinda run into Ward and Bumble,
well that's just the kind of foot

791
00:48:02,685 --> 00:48:05,093
it is to miss like,
a happy accident.

792
00:48:05,605 --> 00:48:07,786
What we really wanna
talk to you about is...

793
00:48:11,641 --> 00:48:12,791
this man.

794
00:48:14,167 --> 00:48:15,357
Fagin.

795
00:48:16,059 --> 00:48:18,074
An alias obviously.

796
00:48:18,221 --> 00:48:20,448
Once, prestigious art dealer,

797
00:48:20,572 --> 00:48:22,071
then out of blue

798
00:48:22,375 --> 00:48:24,453
vanishes, disappears.

799
00:48:25,003 --> 00:48:26,192
Since then,

800
00:48:26,316 --> 00:48:30,324
it seems like he's been putting his
knowledge of art to more practical usage.

801
00:48:30,583 --> 00:48:33,272
Apparently he's running
quite the operation.

802
00:48:35,461 --> 00:48:36,738
Here.

803
00:48:37,969 --> 00:48:39,688
And what about this lovely lady?

804
00:48:39,812 --> 00:48:42,755
Known associate of Fagin, Sikes.

805
00:48:44,031 --> 00:48:45,990
How am I supposed to know these two?

806
00:48:50,760 --> 00:48:53,108
Nancy Lee. Alias Red.

807
00:48:53,342 --> 00:48:56,230
Known associate of both Sikes and Fagin's.

808
00:48:59,640 --> 00:49:01,634
That's a pretty girl, Oliver.

809
00:49:07,330 --> 00:49:09,219
I can get you out of this, you know.

810
00:49:09,936 --> 00:49:10,996
Get me out of what?

811
00:49:11,120 --> 00:49:12,490
Ah, see now that,

812
00:49:12,614 --> 00:49:14,654
that's exactly what I'm hoping
you're gonna tell me.

813
00:49:14,751 --> 00:49:17,857
Cause your little friends, your little
new pals, they are not all that they...

814
00:49:17,981 --> 00:49:19,276
seem.

815
00:49:19,587 --> 00:49:20,680
And to be perfectly honest,

816
00:49:20,804 --> 00:49:23,666
friends of Fagin and Sikes
have a nasty habit of ending up...

817
00:49:27,370 --> 00:49:28,838
like that.

818
00:49:29,093 --> 00:49:31,315
Tom Chitling, he died last month.

819
00:49:31,550 --> 00:49:33,229
Take a good look, Oliver.

820
00:49:33,353 --> 00:49:34,868
I don't even know this Sikes.

821
00:49:36,324 --> 00:49:37,529
Are you sure?

822
00:49:38,858 --> 00:49:40,055
I'm sure.

823
00:49:42,313 --> 00:49:43,575
OK.

824
00:49:43,912 --> 00:49:46,291
Well. You are free to go.

825
00:49:47,431 --> 00:49:50,558
Just be careful who you trust cause
people only see what they wanna see.

826
00:49:52,605 --> 00:49:54,040
Off you go then.

827
00:50:03,011 --> 00:50:04,193
You are late.

828
00:50:05,592 --> 00:50:06,893
Where's Twist?

829
00:50:08,239 --> 00:50:09,738
He's with you. Right, Dodge?

830
00:50:14,492 --> 00:50:15,869
Just wanted to get a running.

831
00:50:15,993 --> 00:50:17,302
It distracted time.

832
00:50:17,820 --> 00:50:19,185
I don't know where Twist is.

833
00:50:19,632 --> 00:50:21,175
Okay, we mow the night off.

834
00:50:21,299 --> 00:50:23,703
Those paintings are going nowhere
till the morning.

835
00:50:23,938 --> 00:50:25,706
It is morning, where is he?

836
00:50:39,483 --> 00:50:40,496
Who is this?

837
00:50:40,620 --> 00:50:42,801
Think of me as the friendly
uncle you never had.

838
00:50:43,265 --> 00:50:45,471
I just wanted to make sure
you have got my number.

839
00:50:45,902 --> 00:50:48,470
In case you remember
anything about Miss Sikes.

840
00:50:48,594 --> 00:50:49,895
I won't.

841
00:50:50,763 --> 00:50:53,120
You got some explaining to do, boy.

842
00:50:54,378 --> 00:50:55,550
Where have you been, then?

843
00:50:55,674 --> 00:50:57,832
I went to a pub with Dodge and Batesy.

844
00:50:58,017 --> 00:51:00,342
They got back here hours ago.
What happened to you?

845
00:51:00,719 --> 00:51:02,195
I got arrested.

846
00:51:02,754 --> 00:51:03,984
We never linked words, are we?

847
00:51:04,040 --> 00:51:05,566
No, it wasn't like that.

848
00:51:05,690 --> 00:51:07,080
There was this traffic warden.

849
00:51:07,116 --> 00:51:08,822
I rode on his van, and
he wasn’t happy about it.

850
00:51:08,846 --> 00:51:10,993
- You rode on his van last night?
- No.

851
00:51:11,117 --> 00:51:12,267
Last week.

852
00:51:12,712 --> 00:51:14,371
I bumped into him this
morning when I was...

853
00:51:14,395 --> 00:51:16,227
How come the cops let you go?

854
00:51:16,893 --> 00:51:19,208
- Did you give them something they wanted?
- No. Nothing.

855
00:51:19,332 --> 00:51:20,367
I gave them nothing.

856
00:51:20,491 --> 00:51:21,708
If he gossed why would he come back here?

857
00:51:21,732 --> 00:51:22,792
Was I talking to you?

858
00:51:22,880 --> 00:51:24,292
- I'm just saying...
- Don't.

859
00:51:25,139 --> 00:51:26,083
We need him.

860
00:51:26,107 --> 00:51:28,281
<i>- Hello, Art Net.
- Hello. It's Dr. Christopher Losberne.</i>

861
00:51:28,305 --> 00:51:31,000
<i>My vault is flooded so I need
to move the paintings to Dotheboys.</i>

862
00:51:31,124 --> 00:51:32,666
He's on the phone with the couriers.

863
00:51:32,790 --> 00:51:34,397
They are arranging a pick up.

864
00:51:36,684 --> 00:51:38,323
Round three.

865
00:51:39,348 --> 00:51:41,582
The paintings are gonna be on the move.

866
00:51:41,706 --> 00:51:42,903
This is it.

867
00:51:43,097 --> 00:51:45,493
You better pray this time
it goes like clockwork.

868
00:51:47,948 --> 00:51:49,098
Remember.

869
00:51:49,682 --> 00:51:51,142
I'm watching.

870
00:51:59,041 --> 00:52:01,044
I'm claustrophobic, OK?

871
00:52:01,168 --> 00:52:03,945
Nobody told me that it was gonna be
that small.

872
00:52:04,180 --> 00:52:05,407
Quit making a fuss and get in.

873
00:52:05,531 --> 00:52:07,837
I'm not making a fuss.
I'm claustrophobic.

874
00:52:07,961 --> 00:52:09,523
It's an actual condition.

875
00:52:10,281 --> 00:52:11,673
If Batesy gets in
there and passes out

876
00:52:11,697 --> 00:52:13,137
or something, the
whole plan's screwed.

877
00:52:13,161 --> 00:52:14,618
- What are we gonna do?
- Exactly, exactly.

878
00:52:14,642 --> 00:52:17,848
And there is every chance,
if I get in there I will pass out.

879
00:52:17,972 --> 00:52:19,953
Batesy, don't be such a baby.

880
00:52:20,077 --> 00:52:21,836
So, what are you gonna do?
Force him down?

881
00:52:21,960 --> 00:52:24,029
You say you gotta do something,
you just don't do it.

882
00:52:24,053 --> 00:52:26,801
Are we gonna do this or are you
gonna stand there arguing all day?

883
00:52:26,925 --> 00:52:28,203
What was in that?

884
00:52:29,364 --> 00:52:30,546
Alright.

885
00:52:30,937 --> 00:52:35,079
Anybody tries to move the crate,
you set off the smoke bomb in their face.

886
00:52:36,109 --> 00:52:37,505
Piece of cake.

887
00:52:38,260 --> 00:52:39,744
Alright, that's it.

888
00:52:41,638 --> 00:52:42,844
Let's do it then.

889
00:52:45,960 --> 00:52:47,110
Really?

890
00:52:58,990 --> 00:53:01,080
Delivery to a gallery W1, yeah?

891
00:53:01,204 --> 00:53:03,364
Yeah, coming up, darling.
Just got a few top off first.

892
00:53:03,447 --> 00:53:04,663
Alright, cheers lad.

893
00:53:28,746 --> 00:53:31,346
There weren't any sharing trouble
with the national gallery cases?

894
00:53:31,405 --> 00:53:32,832
Yeah, let me see.

895
00:53:32,956 --> 00:53:36,032
Originally yours is dropped off first
and then also national gallery.

896
00:53:36,156 --> 00:53:39,052
It's just an extra pick up, mate.
It won't affect you, this one.

897
00:53:41,405 --> 00:53:43,047
Chiswell Fine arts.

898
00:53:44,196 --> 00:53:46,046
I've never heard of it.

899
00:53:52,072 --> 00:53:55,875
Have you ever heard of a
Chiswell Fine Arts somewhere near here?

900
00:53:56,125 --> 00:53:58,307
I thought you knew all
the galleries in London.

901
00:54:01,247 --> 00:54:02,619
I'll Google it.

902
00:54:09,465 --> 00:54:11,440
Can't find a Chiswell.

903
00:54:14,122 --> 00:54:16,270
Get me Art Net on the phone now.

904
00:54:36,985 --> 00:54:38,786
What's all of this?

905
00:54:45,426 --> 00:54:48,025
You out there, darling, what's the hold up.
Can we get through or what?

906
00:54:48,049 --> 00:54:49,727
- How are you doing there, lads?
- Yeah, fine.

907
00:54:49,751 --> 00:54:51,318
- Where are you from?
- I'm from Fulham.

908
00:54:51,442 --> 00:54:54,703
Fulham? I've got some cousins
in Fulham. Do you know Phil?

909
00:54:54,827 --> 00:54:56,355
- No.
- You must know my second cousin.

910
00:54:56,479 --> 00:54:58,294
- What's her name? Oh, Tracy.
- No.

911
00:54:58,418 --> 00:54:59,520
Can we get through?

912
00:54:59,644 --> 00:55:01,849
Can you get through? I mean...
I don't know.

913
00:55:02,512 --> 00:55:05,394
<i>7-4 receiving, 7-4 receiving.</i>

914
00:55:06,841 --> 00:55:08,092
7-4 go ahead.

915
00:55:08,216 --> 00:55:10,546
Yeah, we just got a call
from a Losberne gallery.

916
00:55:10,670 --> 00:55:12,664
<i>They seem to think that
we're being mobbed.</i>

917
00:55:15,643 --> 00:55:17,349
Ah... everything alright, lads?

918
00:55:18,272 --> 00:55:19,549
Floor it!

919
00:55:23,817 --> 00:55:24,980
No!

920
00:55:33,742 --> 00:55:34,892
No!

921
00:55:37,178 --> 00:55:39,238
Sikes, no, Sikes!

922
00:55:39,818 --> 00:55:41,135
Please, Sikes.

923
00:55:44,531 --> 00:55:45,681
Run!

924
00:55:46,231 --> 00:55:47,385
Where is it? Give it to me.

925
00:55:47,509 --> 00:55:49,126
I didn't get it. I'm sorry.

926
00:55:49,250 --> 00:55:50,611
We need a distraction.

927
00:55:50,735 --> 00:55:52,512
Move. Move!

928
00:55:57,814 --> 00:55:59,636
That means don't go this way...

929
00:55:59,760 --> 00:56:00,949
Hey!

930
00:56:01,073 --> 00:56:03,166
Team, the suspect heading
West town cross road.

931
00:56:03,353 --> 00:56:05,439
<i>Officers are in pursuit,
officers are in pursuit.</i>

932
00:56:18,122 --> 00:56:20,384
I thought it might me very nice
for you to stop.

933
00:56:24,165 --> 00:56:25,331
Really?

934
00:56:37,858 --> 00:56:39,047
<i>Unit 7.</i>

935
00:56:39,421 --> 00:56:40,571
<i>Come in.</i>

936
00:56:41,409 --> 00:56:43,909
<i>Unit 7, anybody?</i>

937
00:56:49,395 --> 00:56:51,644
I really need to start cardio.

938
00:57:08,531 --> 00:57:11,403
Yo partner, we got some good news
and some bad news.

939
00:57:11,668 --> 00:57:13,228
Yeah, the bad news is
I haven't got her.

940
00:57:13,336 --> 00:57:14,609
<i>What's the good news?</i>

941
00:57:14,733 --> 00:57:16,518
There is no good news, really.
If I'm honest.

942
00:57:16,577 --> 00:57:18,720
<i>Get yourself back here now.</i>

943
00:57:25,777 --> 00:57:27,158
Oi. Get in.

944
00:57:27,517 --> 00:57:29,101
I need to work on my cardio.

945
00:57:29,225 --> 00:57:32,285
How come Twist was in the back of that van,
it should have been you.

946
00:57:32,570 --> 00:57:34,260
Well, I'm claustrophobic.

947
00:57:34,524 --> 00:57:36,222
So we switched places.

948
00:57:38,335 --> 00:57:39,690
You shouldn't have.

949
00:57:46,803 --> 00:57:48,111
Batesy!

950
00:58:17,037 --> 00:58:19,277
LOOK WHAT YOUR FRIEND SIKES DID.

951
00:58:23,518 --> 00:58:25,197
He should have been back by now.

952
00:58:25,321 --> 00:58:27,153
Quite. I'm trying to think.

953
00:58:27,862 --> 00:58:29,512
That was our one shot.

954
00:58:31,643 --> 00:58:33,174
It's bad luck is all.

955
00:58:33,947 --> 00:58:37,867
Bad luck? There is no such thing, it
was a simple plan, until that bloody Twist

956
00:58:38,062 --> 00:58:39,911
decided to go onto Van.

957
00:58:46,402 --> 00:58:47,532
Mate.

958
00:58:47,656 --> 00:58:49,203
Have you seen?

959
00:58:50,518 --> 00:58:52,295
What happened to Tom Chitling?

960
00:58:52,719 --> 00:58:53,900
He fell.

961
00:58:54,841 --> 00:58:56,631
- Did you see it?
- Someone...

962
00:58:56,755 --> 00:58:58,291
has been misinforming you, Oliver.

963
00:58:58,415 --> 00:58:59,851
Don't avoid the question.

964
00:58:59,975 --> 00:59:03,252
I just don't think it's you
asking the questions.

965
00:59:03,739 --> 00:59:05,500
Who you've been talking to?

966
00:59:08,194 --> 00:59:09,638
Sikes?

967
00:59:10,228 --> 00:59:12,013
Why don't you ask her?

968
00:59:14,050 --> 00:59:15,152
He's a rat.

969
00:59:15,656 --> 00:59:17,678
Van's suddenly peels off.
They knew what was going down.

970
00:59:17,702 --> 00:59:19,680
- I didn't tell them anything.
- Lie!

971
00:59:21,214 --> 00:59:22,532
What's this, eh?

972
00:59:26,048 --> 00:59:29,176
The thing I need to know, Twist
is how you hold up into beating.

973
00:59:29,459 --> 00:59:30,610
How you fall to pieces, eh.

974
00:59:30,734 --> 00:59:32,359
Fagin, make it stop.

975
00:59:40,419 --> 00:59:42,307
Question is do you want some more?

976
00:59:44,836 --> 00:59:45,986
Hold him.

977
00:59:47,330 --> 00:59:49,524
Sikes, don't make it permanent.

978
00:59:49,648 --> 00:59:51,362
Right, Bull's-eye. On my command.

979
00:59:52,810 --> 00:59:54,317
You are making a mistake.

980
00:59:55,217 --> 00:59:56,431
A mistake?

981
00:59:57,514 --> 00:59:59,280
He got in trouble with the traffic warden.

982
00:59:59,404 --> 01:00:01,101
And how would you know that Red?

983
01:00:01,946 --> 01:00:03,255
Cause I was there.

984
01:00:04,227 --> 01:00:05,377
What?

985
01:00:07,771 --> 01:00:09,083
We were on our way home.

986
01:00:09,207 --> 01:00:10,777
And the traffic warden just
came out of nowhere

987
01:00:10,801 --> 01:00:12,010
and tucked him to the
ground just like he said.

988
01:00:12,034 --> 01:00:13,469
On your way out from where?

989
01:00:15,403 --> 01:00:16,832
Oh my God.

990
01:00:18,298 --> 01:00:19,774
We went for a swim together.

991
01:00:32,949 --> 01:00:34,258
If he moves, shoot him.

992
01:00:35,151 --> 01:00:36,435
Come with me!

993
01:00:36,810 --> 01:00:38,524
Bull's-eye, stay.

994
01:00:51,137 --> 01:00:52,460
This ain't like Batesy.

995
01:00:52,584 --> 01:00:54,771
He gets with jaw symptoms
if he ain't plugged in.

996
01:00:54,895 --> 01:00:55,986
Batesy's dead.

997
01:00:56,110 --> 01:00:57,110
What?

998
01:00:57,157 --> 01:00:58,733
Just like she killed Tom.

999
01:00:58,857 --> 01:01:01,110
- But Sikes said...
- Tom was murdered.

1000
01:01:01,884 --> 01:01:03,931
He didn't go off that roof by accident.

1001
01:01:05,340 --> 01:01:07,077
How would you know that?

1002
01:01:07,549 --> 01:01:09,469
I've got text off that phone.

1003
01:01:10,496 --> 01:01:12,319
Some cop gave it to me
to see if I turn.

1004
01:01:12,443 --> 01:01:13,957
And did you turn?

1005
01:01:14,081 --> 01:01:17,290
Or were you never
with this family to begin with?

1006
01:01:17,414 --> 01:01:19,421
You call this a family?

1007
01:01:19,670 --> 01:01:22,748
When that psycho is out there with Red
and you are pointing a gun at me?

1008
01:01:23,722 --> 01:01:26,607
I don't believe you, I'm gonna
go find Batesy myself.

1009
01:01:26,731 --> 01:01:28,672
You're gonna be looking six feet under.

1010
01:01:28,796 --> 01:01:29,796
He's right.

1011
01:01:29,822 --> 01:01:31,321
I pushed Tom.

1012
01:01:31,506 --> 01:01:33,488
- You lying...
- Please.

1013
01:01:33,612 --> 01:01:35,489
Give me an excuse to kill you.

1014
01:01:35,613 --> 01:01:37,062
You can't kill all of us.

1015
01:01:37,186 --> 01:01:38,828
Let's see. Shall we?

1016
01:01:39,482 --> 01:01:41,854
Six bullets, 3 kids, you do the math.

1017
01:01:42,103 --> 01:01:44,007
We're hitting Dotheboys.
We're getting that painting.

1018
01:01:44,031 --> 01:01:46,781
Dotheboys? I think the whole plan
was to get the painting

1019
01:01:46,905 --> 01:01:48,324
before it went there.

1020
01:01:48,590 --> 01:01:50,485
That place is impenetrable.

1021
01:01:50,742 --> 01:01:52,297
You scared, old man?

1022
01:01:52,888 --> 01:01:55,173
I'll have a plan in four hours.

1023
01:01:55,859 --> 01:01:57,538
Try not to kill any more of them

1024
01:01:57,662 --> 01:01:59,359
in the meantime.

1025
01:02:01,155 --> 01:02:02,956
I can't promise anything.

1026
01:02:11,007 --> 01:02:12,353
Look, mate...

1027
01:02:12,477 --> 01:02:13,833
I believe you.

1028
01:02:13,995 --> 01:02:16,343
What Sikes did to Tom,
that's messed up.

1029
01:02:17,273 --> 01:02:19,638
If we don't do this
we'll lose Red too.

1030
01:02:20,443 --> 01:02:21,918
Sikes is a loose canon.

1031
01:02:22,528 --> 01:02:24,353
Let's just suck up
and be over, yeah?

1032
01:02:25,967 --> 01:02:27,274
Let's do this.

1033
01:02:34,228 --> 01:02:36,513
- Is he on time?
- Like clockwork.

1034
01:02:36,811 --> 01:02:38,096
We're on.

1035
01:02:53,083 --> 01:02:54,792
Oh, hi there, mate, sorry to interrupt.

1036
01:02:54,916 --> 01:02:57,360
- Can I get a bakewell tart please?
- Sure.

1037
01:02:58,431 --> 01:03:00,221
- It's cheap, ain't it?
- Yeah nice, like you said.

1038
01:03:00,245 --> 01:03:01,927
There you go, one fifty.

1039
01:03:02,812 --> 01:03:04,534
There you go, keep the change.

1040
01:03:07,460 --> 01:03:09,712
Thank you, have a good day lads.

1041
01:03:09,836 --> 01:03:10,986
See ya.

1042
01:03:25,121 --> 01:03:27,500
The painting will be under lock and key

1043
01:03:27,624 --> 01:03:29,130
before the auction.

1044
01:03:29,254 --> 01:03:31,991
So, our only chance is
during the main event.

1045
01:03:32,115 --> 01:03:34,827
We go in, like a fan
and in the right moment

1046
01:03:34,951 --> 01:03:38,082
execute the plan sending
the painting your way.

1047
01:03:38,206 --> 01:03:40,578
Let's play happy families, eh? Big smiles.

1048
01:03:57,663 --> 01:03:58,972
Thank you.

1049
01:04:01,312 --> 01:04:02,618
It's the chair.

1050
01:04:02,742 --> 01:04:03,892
Really?

1051
01:04:23,741 --> 01:04:26,262
Dodge, once you are inside, let Twist in.

1052
01:04:26,386 --> 01:04:28,351
Then when all hell is broken loose

1053
01:04:28,475 --> 01:04:29,902
you know what to do.

1054
01:04:34,955 --> 01:04:36,370
I think all are here.

1055
01:04:44,993 --> 01:04:46,524
Don't do anything stupid.

1056
01:04:55,352 --> 01:04:58,455
I'm glad you're finally taking this threat
seriously, officer.

1057
01:04:59,878 --> 01:05:01,991
Detective inspector.

1058
01:05:07,825 --> 01:05:09,634
How many men have you deployed?

1059
01:05:10,336 --> 01:05:12,525
Twelve inside the building.

1060
01:05:12,799 --> 01:05:14,599
Another twenty outside.

1061
01:05:18,048 --> 01:05:19,742
Nobody's getting this painting, Losberne.

1062
01:05:19,866 --> 01:05:21,714
Dr Losberne.

1063
01:05:31,068 --> 01:05:33,257
Better you than me, mate.

1064
01:05:49,024 --> 01:05:51,046
Lot 1-4-6.

1065
01:05:51,345 --> 01:05:53,163
William Hogarth's painting.

1066
01:05:53,287 --> 01:05:55,808
'A Harlot's Progress', 'The Arrest'.

1067
01:05:55,932 --> 01:05:58,574
Oil on canvas, 1731.

1068
01:05:58,827 --> 01:06:00,861
Has resurfaced after many years

1069
01:06:00,985 --> 01:06:03,823
as the only surviving
Harlot's Progress from the fire...

1070
01:06:03,947 --> 01:06:05,517
- Now.
- Of 1775.

1071
01:06:05,902 --> 01:06:07,821
<i>Starts at first buy...</i>

1072
01:06:07,945 --> 01:06:09,624
of three million pounds.

1073
01:06:09,748 --> 01:06:10,946
Yes, ma'am.

1074
01:06:13,001 --> 01:06:15,158
And you sir? From the back there, sir, yes.

1075
01:06:15,282 --> 01:06:16,634
Three million two...

1076
01:06:16,758 --> 01:06:19,812
I have three million
two hundred thousand...

1077
01:06:20,309 --> 01:06:21,578
He's got a gun.

1078
01:06:23,685 --> 01:06:24,685
Stay calm!

1079
01:06:24,719 --> 01:06:25,703
It's a trap!

1080
01:06:25,727 --> 01:06:27,367
The painting. They are after my painting!

1081
01:06:27,404 --> 01:06:30,514
Put it back in the vault.
It will be safe. Safest thing.

1082
01:06:35,673 --> 01:06:37,640
- Open it.
- The door.

1083
01:06:44,062 --> 01:06:45,330
You go with the painting.

1084
01:06:46,156 --> 01:06:47,325
Let's go. Let's go.

1085
01:06:51,255 --> 01:06:52,568
Wait, wait, wait.

1086
01:06:52,692 --> 01:06:54,068
I'm coming with you.

1087
01:06:54,192 --> 01:06:55,831
No one gets down with us.

1088
01:06:55,955 --> 01:06:57,459
There is a robbery in progress.

1089
01:06:57,583 --> 01:06:59,008
Yes, we have our procedures.

1090
01:06:59,132 --> 01:07:01,253
And I have my orders,
and that painting

1091
01:07:01,377 --> 01:07:03,196
ain't going anywhere without me.

1092
01:07:03,320 --> 01:07:04,919
What's... what's going on?

1093
01:07:05,043 --> 01:07:07,635
- Who are you?
- Officer Dockins, sergeant.

1094
01:07:07,759 --> 01:07:09,798
- Dockins?
- Yeah.

1095
01:07:51,675 --> 01:07:54,358
OK. You guys go that way,
you guys come with me. Let's go.

1096
01:08:00,407 --> 01:08:01,866
You!

1097
01:08:02,216 --> 01:08:03,453
Yes.

1098
01:08:03,711 --> 01:08:04,861
It's me.

1099
01:08:06,937 --> 01:08:08,332
That felt good.

1100
01:08:23,827 --> 01:08:25,882
Good. This is good. This is very good.

1101
01:08:27,029 --> 01:08:28,504
Whoa, whoa!

1102
01:08:32,170 --> 01:08:33,638
Show me the painting.

1103
01:08:34,743 --> 01:08:36,075
Ah!

1104
01:08:37,795 --> 01:08:39,699
I'll be honest, it's not his best work.

1105
01:08:49,356 --> 01:08:51,168
Ah you silly...

1106
01:08:51,292 --> 01:08:53,688
You're going no where, son.

1107
01:08:54,646 --> 01:08:55,899
Shit.

1108
01:08:57,908 --> 01:09:01,542
Brownlow, you are wrong about Twist,
he's in the lift shaft.

1109
01:09:01,676 --> 01:09:03,489
Yeah, the dirty swine.

1110
01:09:04,676 --> 01:09:06,064
Well, move then!

1111
01:09:10,171 --> 01:09:11,987
I'm coming for you, Twist.

1112
01:09:12,521 --> 01:09:13,189
Oh no!

1113
01:09:13,213 --> 01:09:15,516
Do you think the lift gonna stop me?

1114
01:09:15,957 --> 01:09:18,237
- You have nowhere to climb away.
- Dodge!

1115
01:09:18,691 --> 01:09:20,303
- Stop it. You!
- Dodge!

1116
01:09:21,561 --> 01:09:22,651
Come on!

1117
01:09:22,775 --> 01:09:24,385
- Dodge! Help me!
- Come on!

1118
01:09:24,509 --> 01:09:25,989
Hurry. Hurry!

1119
01:09:26,113 --> 01:09:27,535
Help! Help! Dodge!

1120
01:09:27,659 --> 01:09:29,070
I'm coming!

1121
01:09:39,709 --> 01:09:41,054
Hurry up, folks.

1122
01:09:53,909 --> 01:09:55,703
Wait! Wait!

1123
01:10:03,463 --> 01:10:05,740
Wait a minute, give me a break.

1124
01:10:06,101 --> 01:10:08,354
- Oi!
- Officer! Come on!

1125
01:10:11,655 --> 01:10:12,615
Wait! Wait!

1126
01:10:12,639 --> 01:10:14,369
This is madness!

1127
01:10:14,493 --> 01:10:15,955
Three, two, one...

1128
01:10:30,991 --> 01:10:32,141
Congratulations!

1129
01:10:33,326 --> 01:10:34,524
All the best.

1130
01:10:38,287 --> 01:10:40,476
Oh Brownlow, you need to get down here
right now.

1131
01:10:45,705 --> 01:10:46,855
Shit!

1132
01:10:47,222 --> 01:10:48,578
Shit! Shit!

1133
01:10:50,100 --> 01:10:51,100
What the hell.

1134
01:10:51,131 --> 01:10:52,281
Let's go up here.

1135
01:10:54,292 --> 01:10:55,634
I think we lost them.

1136
01:10:55,888 --> 01:10:57,951
They could not have got far Losberne.

1137
01:10:58,075 --> 01:10:59,550
Well, you better be right.

1138
01:11:00,497 --> 01:11:02,817
- Hey! Hey! Don't even think about it.
- Come on, let's go.

1139
01:11:02,886 --> 01:11:04,187
Do not move.

1140
01:11:04,969 --> 01:11:05,969
- Hello?
- Hello, mate.

1141
01:11:06,050 --> 01:11:06,819
Your delivery is here.

1142
01:11:06,843 --> 01:11:08,483
What do you mean?
I didn't order anything.

1143
01:11:08,510 --> 01:11:10,716
- Hey! Don't!
- Let's go! Let's go!

1144
01:11:12,085 --> 01:11:13,235
Hey!

1145
01:11:13,659 --> 01:11:14,937
Hey! Get off the way!

1146
01:11:15,277 --> 01:11:16,961
- Come back here!
- They're getting away!

1147
01:11:17,085 --> 01:11:18,085
Come back!

1148
01:11:18,135 --> 01:11:19,514
Get off my way!

1149
01:11:19,830 --> 01:11:21,210
Stop! Stop!

1150
01:11:21,523 --> 01:11:23,196
You bastard!

1151
01:11:40,598 --> 01:11:43,431
There is only one person
who could do this.

1152
01:11:49,480 --> 01:11:50,718
Batesy.

1153
01:11:51,005 --> 01:11:52,695
Enjoyed your munch, did ya?

1154
01:11:52,870 --> 01:11:57,688
You magnificent bastard,
you had us worried sick, mate.

1155
01:11:57,812 --> 01:11:59,109
Where are you?

1156
01:11:59,233 --> 01:12:02,018
Well, you know, Sikes has gone
full blown psycho, don't ya?

1157
01:12:02,142 --> 01:12:03,521
- She tried to kill me.
- What?

1158
01:12:03,645 --> 01:12:05,009
We are on our way to see her now.

1159
01:12:05,133 --> 01:12:06,817
No, don't. It ain't safe.

1160
01:12:06,941 --> 01:12:09,320
What do you mean? We got no choice.

1161
01:12:09,444 --> 01:12:11,833
Red's with her. We're all heading
to Fagin's.

1162
01:12:12,432 --> 01:12:14,824
Alright, I will meet you there.
Just look after yourself.

1163
01:12:14,948 --> 01:12:16,098
Okay.

1164
01:12:16,910 --> 01:12:19,314
That was Batesy, he's...

1165
01:12:21,325 --> 01:12:22,697
Twist?

1166
01:12:27,133 --> 01:12:28,283
Twist?

1167
01:12:32,012 --> 01:12:33,012
You're late.

1168
01:12:33,078 --> 01:12:34,267
Where is he?

1169
01:12:34,627 --> 01:12:36,133
I don't know, we got split up.

1170
01:12:36,257 --> 01:12:37,788
- He's got it?
- Yes.

1171
01:12:38,462 --> 01:12:39,620
Oi!

1172
01:12:40,084 --> 01:12:42,280
- You missed me?
- Bates.

1173
01:12:42,812 --> 01:12:44,458
Are you alright? What happened?

1174
01:12:44,542 --> 01:12:46,470
I thought I've dealt
with you for fuck sake.

1175
01:12:47,050 --> 01:12:49,399
- Where is Twist?
- I'm right here.

1176
01:12:56,790 --> 01:12:58,734
You want the painting,
she's coming with me.

1177
01:12:59,754 --> 01:13:01,570
Do you think she's worth it?

1178
01:13:04,775 --> 01:13:06,251
Try me.

1179
01:13:07,635 --> 01:13:09,379
Do what he says.

1180
01:13:14,055 --> 01:13:16,309
You got more stones
than I gave you credit for.

1181
01:13:18,640 --> 01:13:19,796
Give me that!

1182
01:13:25,272 --> 01:13:27,065
I'll always be a step ahead of ya.

1183
01:13:30,598 --> 01:13:32,524
You think you could just take my girl?

1184
01:13:33,249 --> 01:13:34,779
It's the painting Sikes.

1185
01:13:34,903 --> 01:13:37,441
Give me the envelope and let him go.

1186
01:13:38,146 --> 01:13:39,685
You sure that's it, Fagin?

1187
01:13:44,485 --> 01:13:46,365
- What?
- The painting.

1188
01:13:47,066 --> 01:13:48,676
Are you sure it's the right one?

1189
01:13:52,954 --> 01:13:53,900
Easy.

1190
01:13:53,924 --> 01:13:55,113
Easy.

1191
01:13:55,576 --> 01:13:57,424
Just reaching for my phone.

1192
01:13:58,157 --> 01:14:00,006
You guys might wanna see this.

1193
01:14:05,488 --> 01:14:07,742
You see, before I got into Graffiti...

1194
01:14:08,119 --> 01:14:09,674
I used to paint.

1195
01:14:10,019 --> 01:14:12,613
Well, your lot mentioning
Hogarth got me inspired.

1196
01:14:13,504 --> 01:14:15,170
It's not bad, eh, Fagin?

1197
01:14:15,619 --> 01:14:17,055
Where is it?

1198
01:14:17,486 --> 01:14:19,588
I walk out of here with Red.

1199
01:14:20,107 --> 01:14:21,596
I call you and tell you
where it is.

1200
01:14:21,720 --> 01:14:23,116
She stays with me.

1201
01:14:24,087 --> 01:14:26,234
We need the painting, Sikes.

1202
01:14:26,358 --> 01:14:27,753
Whose side are you on?

1203
01:14:27,877 --> 01:14:31,017
All this, has got to stop.
You're done. We're done.

1204
01:14:31,141 --> 01:14:32,823
All bets are off.

1205
01:14:33,025 --> 01:14:34,477
Get me the envelope.

1206
01:14:34,614 --> 01:14:36,382
And I'll let you leave.

1207
01:14:49,457 --> 01:14:50,845
Come on.

1208
01:14:51,629 --> 01:14:53,517
You let me leave?

1209
01:14:59,562 --> 01:15:01,458
I choose how this ends.

1210
01:15:02,242 --> 01:15:04,495
- Hey!
- Fagin, Fagin.

1211
01:15:04,689 --> 01:15:05,990
Fagin!

1212
01:15:11,560 --> 01:15:12,853
Come on!

1213
01:15:13,450 --> 01:15:14,534
Quick!

1214
01:15:14,658 --> 01:15:16,126
Come on, Twist!

1215
01:15:28,166 --> 01:15:29,331
Come on!

1216
01:15:34,446 --> 01:15:35,446
You go first.

1217
01:15:35,518 --> 01:15:36,840
I'm not going without you.

1218
01:15:36,964 --> 01:15:39,218
Listen, jump, I will be right behind you.

1219
01:15:39,577 --> 01:15:40,767
Go.

1220
01:15:58,145 --> 01:16:00,279
Twist! Twist! Hold on.

1221
01:16:00,403 --> 01:16:02,005
Come on, come on!

1222
01:16:07,632 --> 01:16:09,528
Twist! Hold on!

1223
01:16:09,652 --> 01:16:11,024
Don't let go.

1224
01:16:17,477 --> 01:16:18,675
Come on!

1225
01:16:19,256 --> 01:16:21,478
No! No!

1226
01:16:23,309 --> 01:16:24,544
Pull him upside.

1227
01:16:24,668 --> 01:16:25,764
I'm sure he will be alright.

1228
01:16:25,788 --> 01:16:26,736
Step back.

1229
01:16:26,760 --> 01:16:29,720
The kid is not even strong enough
to pull himself up? If he's so weak...

1230
01:16:29,822 --> 01:16:31,217
He is not weak.

1231
01:16:31,341 --> 01:16:32,538
You need to come with me.

1232
01:16:32,653 --> 01:16:34,161
I don't need you anymore, Sikes.

1233
01:16:34,214 --> 01:16:35,891
You think Twist will love you.

1234
01:16:35,971 --> 01:16:38,018
He is more than you'll ever be...

1235
01:16:40,959 --> 01:16:42,109
Sikes!

1236
01:16:58,817 --> 01:17:00,504
What a fine thing...

1237
01:17:00,628 --> 01:17:02,071
capital punishment is.

1238
01:17:23,631 --> 01:17:25,159
ONE WEEK LATER

1239
01:17:34,859 --> 01:17:36,524
Young man.

1240
01:17:39,538 --> 01:17:41,744
I'm guessing you heard about the reward.

1241
01:17:45,647 --> 01:17:47,202
Be there in five.

1242
01:17:52,045 --> 01:17:54,375
Do we know what we're meant to be
waiting for?

1243
01:17:54,601 --> 01:17:56,354
We don't have a clue, Bedwin.

1244
01:17:57,265 --> 01:17:58,512
I'm sure no one we see here.

1245
01:17:58,636 --> 01:18:00,957
He's not exactly just
gonna stroll in. Is he?

1246
01:18:01,086 --> 01:18:02,392
He's literally just strolled in.

1247
01:18:02,516 --> 01:18:03,896
Alright lads.

1248
01:18:04,123 --> 01:18:04,881
You hungry?

1249
01:18:04,905 --> 01:18:06,561
You got a lot of nerves
showing up here, kid.

1250
01:18:06,592 --> 01:18:08,789
- Let's just nick him now.
- Calm down, Bedwin.

1251
01:18:08,878 --> 01:18:10,315
You like two baked sunny?

1252
01:18:10,394 --> 01:18:13,709
This might be very funny to you but it's
serious. I need your full co-operation.

1253
01:18:13,772 --> 01:18:15,776
Whoa, whoa. Co-operation?

1254
01:18:16,445 --> 01:18:17,992
I have done you guys a favor.

1255
01:18:18,702 --> 01:18:19,899
How's that?

1256
01:18:20,156 --> 01:18:21,361
Where is the painting?

1257
01:18:21,698 --> 01:18:23,831
- I don't have it.
- So, where is it?

1258
01:18:23,955 --> 01:18:25,714
I'm not the criminal here, in fact...

1259
01:18:25,838 --> 01:18:27,454
I've done the work for you guys.

1260
01:18:27,578 --> 01:18:29,559
- Two baked Sunny's. Enjoy.
- Thanks.

1261
01:18:29,683 --> 01:18:31,791
Excuse me I didn't order this.

1262
01:18:31,915 --> 01:18:33,358
No, it's fine.

1263
01:18:33,622 --> 01:18:34,769
It's my treat.

1264
01:18:34,893 --> 01:18:36,453
Well that's very kind
of you, young man.

1265
01:18:36,489 --> 01:18:37,543
Yes, very kind.

1266
01:18:37,667 --> 01:18:39,270
But don't think this is
getting you out of trouble.

1267
01:18:39,294 --> 01:18:41,065
I need you to understand one thing.

1268
01:18:41,281 --> 01:18:43,161
You gonna need to
start co-operating.

1269
01:18:46,708 --> 01:18:47,897
Ah, brilliant.

1270
01:18:57,639 --> 01:18:59,684
Yeah, hello, yeah,
very smart, that was.

1271
01:18:59,808 --> 01:19:01,281
A wise cop once said to me:

1272
01:19:01,405 --> 01:19:03,214
people only see what they wanna see.

1273
01:19:03,470 --> 01:19:06,023
You'd be wanting some brown sauce
with those, I assume.

1274
01:19:06,147 --> 01:19:07,763
What do you mean brown... Hello?

1275
01:19:08,140 --> 01:19:09,290
Hello?

1276
01:19:11,541 --> 01:19:12,929
Brown sauce.

1277
01:19:20,948 --> 01:19:23,717
It's above the brown sauce,
Bedwin, it's above the brown sauce.

1278
01:19:25,596 --> 01:19:26,960
Holy shit.

1279
01:19:41,872 --> 01:19:45,203
<i>The tale of the stolen Hogarth
in an audacious way</i>

1280
01:19:45,327 --> 01:19:46,706
<i>took a bizarre twist today</i>

1281
01:19:46,830 --> 01:19:50,170
<i>when a tip off led detectives
to a lockup in East London.</i>

1282
01:19:50,294 --> 01:19:54,039
<i>In which a large collection of stolen
artworks has been discovered.</i>

1283
01:19:54,163 --> 01:19:58,305
<i>The lockup belonged to the art dealer
Dr Crispin Losberne.</i>

1284
01:19:59,168 --> 01:20:01,284
<i>Documents that were also found
proving that</i>

1285
01:20:01,408 --> 01:20:05,724
<i>Dr Crispin Losberne is not
the legal owner of the Hogarth.</i>

1286
01:20:05,882 --> 01:20:09,924
<i>It's alleged that the well established
art dealer has been making his fortune</i>

1287
01:20:10,048 --> 01:20:12,146
<i>out off selling stolen artwork</i>

1288
01:20:12,270 --> 01:20:14,680
<i>and faking the
ownership documentation.</i>

1289
01:20:14,804 --> 01:20:17,786
<i>A Mr Issac Solomon has
been named as an accomplice</i>

1290
01:20:17,910 --> 01:20:21,647
<i>is believed that this man also
goes by the name of Fagin.</i>

1291
01:20:22,456 --> 01:20:25,429
Fagin and Sikes really had
raised some good thieves.

1292
01:20:25,553 --> 01:20:28,226
So good, that they didn't know
when they were the target.

1293
01:20:32,718 --> 01:20:35,137
The envelope revealed
the true owners of Hogarth.

1294
01:20:35,261 --> 01:20:38,815
And the key to the lockup where
Losberne kept his stolen paintings.

1295
01:20:48,953 --> 01:20:50,006
Holy shit!

1296
01:20:50,130 --> 01:20:52,550
Even Bedwin and Brownlow
deserved the break.

1297
01:20:52,677 --> 01:20:54,575
<i>In other arts related news,</i>

1298
01:20:54,699 --> 01:20:57,396
<i>a mystery painting arrived
with a special delivery</i>

1299
01:20:57,520 --> 01:21:00,868
<i>for a new exhibition at the
National Gallery last week.</i>

1300
01:21:01,293 --> 01:21:05,054
<i>The question everyone asking is
how did it get there.</i>

1301
01:21:05,711 --> 01:21:08,750
<i>The painting was added
to the exhibition by mistake</i>

1302
01:21:08,874 --> 01:21:12,012
<i>but critics have gone
wild for this unknown artist,</i>

1303
01:21:12,136 --> 01:21:15,072
<i>demanded the piece remains on display.</i>

1304
01:21:19,731 --> 01:21:20,937
There you go, mum.

1305
01:21:25,505 --> 01:21:29,040
<i>In fact people can't stop
talking about the mystery artist</i>

1306
01:21:29,164 --> 01:21:31,565
<i>with many asking
who is Molly Twist and</i>

1307
01:21:31,689 --> 01:21:34,784
<i>when and where will
more of her work appear.</i>

1308
01:21:34,908 --> 01:21:37,428
<i>Dealers are said to
be willing to offer up to</i>

1309
01:21:37,552 --> 01:21:41,240
<i>fifty thousand to anyone
with an original Twist antique.</i>

1310
01:21:58,801 --> 01:21:59,951
Cheers, Nancy.

1311
01:22:02,337 --> 01:22:05,447
Call me that again, Oliver, and I
will twist something you don't like.

1312
01:22:07,382 --> 01:22:09,706
Quit canoodling.

1313
01:22:12,323 --> 01:22:13,473
So...

1314
01:22:13,627 --> 01:22:15,322
you are gonna stick with us, kid?

1315
01:22:15,446 --> 01:22:17,275
Come on, you know you wanna...

1316
01:22:17,399 --> 01:22:19,303
Look, if I'm gonna be staying around

1317
01:22:19,459 --> 01:22:21,534
we gotta cut out all the nonsense
and go straight.

1318
01:22:21,658 --> 01:22:24,626
Whoa, hey, he's joking right?
That must be a joke.

1319
01:22:25,001 --> 01:22:28,481
What exactly do you expect
us lot to do for a job, eh?

1320
01:22:29,299 --> 01:22:31,266
You ever thought about selling paintings?

1321
01:22:31,970 --> 01:22:34,667
A bag full of Molly Twist
now is worth a few quid.

1322
01:22:37,841 --> 01:22:40,816
Like I said, no singing, no dancing.

1323
01:22:41,010 --> 01:22:43,311
But maybe I was wrong about
the happy ending.

1324
01:22:44,276 --> 01:22:45,686
I know these people.

1325
01:22:45,810 --> 01:22:47,195
I belong with them.

1326
01:22:47,327 --> 01:22:49,842
<i><font color="#ffffff">Transcript by <font color="#ffff00">Clarity<font color="#ffffff">
Corrections by <font color="#ffff00">sub.Trader<font color="#ffffff"></font></font></font></font></font></i>

