1
00:00:18,458 --> 00:00:20,791
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:24,208 --> 00:00:26,041
Algunos tienden a decir "no".

3
00:00:27,833 --> 00:00:30,916
Otros se inclinan espontáneamente
por el "sí".

4
00:00:31,708 --> 00:00:33,625
Yo decía que sí a todo.

5
00:00:38,666 --> 00:00:40,583
¡Me he levantado! ¡Sí!

6
00:00:43,208 --> 00:00:44,041
¡Vamos!

7
00:00:44,125 --> 00:00:46,291
¡Suba!

8
00:00:51,708 --> 00:00:53,833
¡Sí!

9
00:00:56,541 --> 00:00:58,666
- ¿Allison?
- Cuando conocí a Carlos…

10
00:00:58,750 --> 00:00:59,750
- ¿Allison?
- Sí.

11
00:00:59,833 --> 00:01:02,166
Es tuyo. He dado un sorbo. ¿Te importa?

12
00:01:02,250 --> 00:01:05,041
…encontré un compañero
que también decía "sí".

13
00:01:08,291 --> 00:01:09,250
- Sí.
- Sí.

14
00:01:10,875 --> 00:01:13,291
Oye, ¿pasamos de todo y vamos a la playa?

15
00:01:14,500 --> 00:01:16,375
¡Sí! Estoy listo.

16
00:01:16,458 --> 00:01:17,750
- ¿Tú crees? Sí.
- Sí.

17
00:01:17,833 --> 00:01:19,625
¿Quieres conocer a mis padres?

18
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
Sí, quiero conocer a tus padres.

19
00:01:24,166 --> 00:01:25,375
¿Hacemos escalada?

20
00:01:26,541 --> 00:01:27,750
¡Allison!

21
00:01:27,833 --> 00:01:30,375
¡Ya voy! ¡Carlos!

22
00:01:30,458 --> 00:01:32,458
Ya voy. Ven aquí.

23
00:01:34,791 --> 00:01:37,708
Nuestra relación giraba en torno al "sí".

24
00:01:37,791 --> 00:01:40,458
- Allison, ¿quieres a Carlos…?
- ¡Sí!

25
00:01:40,541 --> 00:01:43,125
- Carlos, ¿quieres a…?
- ¡Sí!

26
00:01:46,208 --> 00:01:49,750
Y aunque tener hijos es
lo mejor que nos ha pasado…

27
00:01:51,750 --> 00:01:53,708
el "no" ocupó el lugar del "sí".

28
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
¡No!

29
00:01:57,041 --> 00:02:01,291
- Cuatro, tres, dos, uno.
- ¡No!

30
00:02:01,375 --> 00:02:03,791
Pero el "no" es parte de ese trabajo.

31
00:02:03,875 --> 00:02:05,416
El "no" es la luz.

32
00:02:05,500 --> 00:02:08,291
- La respuesta es "no".
- ¡Oye! ¡No!

33
00:02:08,375 --> 00:02:10,083
¡Venga! ¡A Layla la dejan!

34
00:02:10,166 --> 00:02:12,750
No.

35
00:02:12,833 --> 00:02:14,666
Chicos, fuera las pantallas.

36
00:02:14,750 --> 00:02:16,958
- Espera, no. Cinco minutos más.
- No.

37
00:02:17,041 --> 00:02:18,750
¡Eh! ¡Mamá!

38
00:02:18,833 --> 00:02:20,833
¿Decir "no" 50 veces por hora?

39
00:02:20,916 --> 00:02:22,750
¡No! ¡Ni hablar!

40
00:02:22,833 --> 00:02:24,458
De eso nada, monada.

41
00:02:24,541 --> 00:02:25,375
¿Nando?

42
00:02:27,458 --> 00:02:30,333
Katie, me tomas el pelo.
La mitad de los deberes.

43
00:02:31,125 --> 00:02:31,958
¡No!

44
00:02:32,041 --> 00:02:34,166
Ni de broma ni en sueños ni por asomo,

45
00:02:34,250 --> 00:02:37,291
bajo ninguna circunstancia,
ni en un millón de años, ¡no!

46
00:02:39,041 --> 00:02:40,583
En eso consiste ser padre.

47
00:02:48,666 --> 00:02:50,583
Hola, ¿qué tal? Buenos días.

48
00:02:50,666 --> 00:02:52,625
Oye, tengo una pregunta rápida.

49
00:02:52,708 --> 00:02:55,208
Tengo una entrevista de trabajo
esta tarde.

50
00:02:55,291 --> 00:02:58,750
¿Podrías quedarte con Ellie
un par de horas después de clase?

51
00:02:59,416 --> 00:03:00,875
¿Cómo van las galletas?

52
00:03:00,958 --> 00:03:03,708
Vale, resérvanos tres cajas de Samoas.

53
00:03:03,791 --> 00:03:05,875
¿Tagalong? ¿A quién le gustan esas?

54
00:03:05,958 --> 00:03:08,333
Vale, pónmelas. Diez cajas.

55
00:03:08,416 --> 00:03:10,208
Cheryl Nelson me chantajea.

56
00:03:11,000 --> 00:03:12,208
Sí, espero.

57
00:03:12,291 --> 00:03:15,916
¿Mamá? ¿El Fleek Fest?
Papá me deja ir si estás de acuerdo.

58
00:03:16,000 --> 00:03:16,958
¿Ah, sí?

59
00:03:17,583 --> 00:03:19,833
Espera, ¿vas a un festival de frikis?

60
00:03:19,916 --> 00:03:22,250
Genial. Por fin estarás con los tuyos.

61
00:03:22,333 --> 00:03:25,250
Es Fleek Fest.
Un festival de música. Mola.

62
00:03:25,333 --> 00:03:29,000
Si tú lo dices, seguro que mola un montón.

63
00:03:29,083 --> 00:03:31,208
- ¿Me has oído?
- Sí, tienes 14 años.

64
00:03:31,291 --> 00:03:32,708
No puedes ir sin padres.

65
00:03:32,791 --> 00:03:36,750
Sí. ¿Puedes? Pondré una nota
y el cheque en su mochila. Gracias.

66
00:03:36,833 --> 00:03:39,500
Nadie va a un festival de música
con padres.

67
00:03:39,583 --> 00:03:41,000
¡Papá, ayúdame! Mamá.

68
00:03:41,083 --> 00:03:42,458
¿Qué? ¿Ha dicho que no?

69
00:03:43,708 --> 00:03:45,833
Si mamá dice que no, nada, cariño.

70
00:03:45,916 --> 00:03:48,333
¿Sí? ¿No decimos que no los dos?

71
00:03:49,000 --> 00:03:50,375
¿Chicos? Mirad esto.

72
00:03:50,458 --> 00:03:53,125
He puesto
la cantidad de bicarbonato correcta.

73
00:03:53,208 --> 00:03:57,000
Preparaos para un volcán de gofre
en tres, dos…

74
00:04:03,625 --> 00:04:05,333
Mezclaría mal el catalizador.

75
00:04:05,416 --> 00:04:06,625
Ya te saldrá.

76
00:04:06,708 --> 00:04:08,333
A ver los deberes de mates.

77
00:04:08,416 --> 00:04:12,125
Claro. Puedes ver todos mis deberes,
menos los de mates. ¡Vaya!

78
00:04:12,208 --> 00:04:13,916
Dijiste que los habías hecho.

79
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Oye, no te preocupes.
Me las apaño con mi encanto.

80
00:04:17,083 --> 00:04:19,625
Cariño, voy al gimnasio
después del trabajo.

81
00:04:19,708 --> 00:04:21,833
Tengo que seguir esculpiéndome.

82
00:04:22,333 --> 00:04:24,750
- ¿Hoy? ¿Vas al gimnasio?
- Sí. Hoy.

83
00:04:24,833 --> 00:04:26,500
- ¿En serio? ¿Hoy?
- Sí.

84
00:04:26,583 --> 00:04:30,583
¿Esta noche? No, esta noche no.
No, esta noche es nuestro…

85
00:04:30,666 --> 00:04:32,791
- Tu… De los niños…
- Venga ya.

86
00:04:32,875 --> 00:04:36,000
- Aniver… ¿Cumpleaños? ¿Partido?
- Vamos. Tú puedes.

87
00:04:36,083 --> 00:04:39,166
- Noche de padres y profesores, papá.
- Eso. Sí.

88
00:04:39,750 --> 00:04:43,375
No entiendo cómo puedes abrir la nevera
diez veces al día

89
00:04:43,458 --> 00:04:45,208
y no ver este bonito calendario.

90
00:04:45,291 --> 00:04:47,833
Porque ahora es demasiado complicado.

91
00:04:47,916 --> 00:04:49,375
Hace daño en los ojos.

92
00:04:49,458 --> 00:04:50,875
De pequeño, es sencillo.

93
00:04:50,958 --> 00:04:53,916
Te levantas y a la escuela,
sin vuelta de tuerca.

94
00:04:54,000 --> 00:04:55,333
Yo sé hacer twerking.

95
00:04:55,416 --> 00:04:58,958
- ¿Ha dicho twerking?
- "Tuerca", no "twerking". ¿Lo hace?

96
00:04:59,041 --> 00:05:00,500
- Así es.
- Ellie, no.

97
00:05:00,583 --> 00:05:02,333
A los lados, no. Arriba y abajo.

98
00:05:02,416 --> 00:05:03,875
- Te enseño.
- Katie, no.

99
00:05:03,958 --> 00:05:05,458
- ¿Quieres que…?
- No.

100
00:05:05,541 --> 00:05:06,958
Suelta las caderas.

101
00:05:07,041 --> 00:05:08,916
Que nadie suelte nada. ¡Niña!

102
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
Tiembla de verdad, Ellie.

103
00:05:10,583 --> 00:05:12,666
Carlos, ayúdame.

104
00:05:12,750 --> 00:05:14,291
Oye. Agita el cuerpo.

105
00:05:14,375 --> 00:05:15,916
Vamos. ¡Tiembla, Ellie!

106
00:05:16,000 --> 00:05:18,416
¡Nadie va a temblar! ¡Llegamos tarde!

107
00:05:18,500 --> 00:05:20,208
¡Vamos!

108
00:05:23,041 --> 00:05:24,000
¡Toma!

109
00:05:24,083 --> 00:05:25,041
¡El catalizador!

110
00:05:26,208 --> 00:05:28,583
O sea, lo siento mucho.

111
00:05:37,375 --> 00:05:40,541
Puedes poner tu música, papá.
No me importa.

112
00:05:40,625 --> 00:05:41,833
- ¿En serio?
- Sí.

113
00:05:42,375 --> 00:05:43,708
Vale. Gracias.

114
00:05:46,958 --> 00:05:48,625
Osito gominola.

115
00:05:48,708 --> 00:05:52,375
Soy un blandito,
dulce y rico osito gominola.

116
00:05:53,291 --> 00:05:56,375
Osito gominola.

117
00:05:57,041 --> 00:06:00,083
Osito gominola.

118
00:06:00,750 --> 00:06:01,958
¿Y qué te ha dicho?

119
00:06:02,541 --> 00:06:03,375
Nada, Layla.

120
00:06:03,458 --> 00:06:05,583
Mamá no aprueba el Fleek Fest.

121
00:06:05,666 --> 00:06:06,666
¿Qué?

122
00:06:06,750 --> 00:06:10,875
Pero tu madre es muy lista
y muy guay y guapísima.

123
00:06:10,958 --> 00:06:11,958
Lo sé.

124
00:06:12,041 --> 00:06:15,458
A veces pienso:
"¿Es mi madre o una modelo de pasarela?".

125
00:06:15,541 --> 00:06:19,041
Si soy tan guay, te dará igual
que vaya contigo y podrás ir.

126
00:06:19,125 --> 00:06:20,125
Ya. No, gracias.

127
00:06:20,208 --> 00:06:21,041
No importa.

128
00:06:21,541 --> 00:06:24,625
Os llevé a ver a Taylor Swift
hace un par de años.

129
00:06:24,708 --> 00:06:25,791
Lo pasamos genial.

130
00:06:25,875 --> 00:06:28,833
Tenía 12 años. Era una niña pequeña.

131
00:06:28,916 --> 00:06:33,208
Papá me ha dado permiso para ir.
Él confía en mí. Puedo apañármelas.

132
00:06:33,291 --> 00:06:38,541
Tu padre solo quiere ser el bueno
porque sabe que yo diré que no.

133
00:06:38,625 --> 00:06:39,875
Y yo confío en ti.

134
00:06:39,958 --> 00:06:42,625
Es que a los conciertos
como el Fleek Fest van

135
00:06:42,708 --> 00:06:45,500
muchos tipos de personas
que todavía no conoces

136
00:06:45,583 --> 00:06:48,125
y no quiero que pase sin un padre delante.

137
00:06:48,208 --> 00:06:50,791
¿Y cuándo podré ir a los conciertos sola?

138
00:06:50,875 --> 00:06:54,708
Nunca. Siempre tendrás que ir
a conciertos conmigo. Toda la vida.

139
00:06:55,375 --> 00:06:57,916
- ¿Incluso con tu edad?
- Sobre todo a mi edad.

140
00:06:58,000 --> 00:06:59,875
Te encantará porque me quieres.

141
00:07:00,500 --> 00:07:03,833
Cuatro años más.

142
00:07:08,916 --> 00:07:09,916
Mamá, no.

143
00:07:10,000 --> 00:07:12,666
- Me sangran los oídos.
- ¡Mamá!

144
00:07:12,750 --> 00:07:14,500
¿Qué te pasa con esa canción?

145
00:07:14,583 --> 00:07:16,458
Si te encanta esta canción.

146
00:07:16,541 --> 00:07:18,750
- Te la cantaba de bebé.
- No soy un bebé.

147
00:07:46,250 --> 00:07:49,791
Vale, será mejor que lo apague
para dejarte en el cole.

148
00:07:49,875 --> 00:07:51,541
No quiero ir al cole hoy.

149
00:07:51,625 --> 00:07:53,708
No quiero dejarte, pero es así.

150
00:07:53,791 --> 00:07:56,291
Tienes que ir al colegio y yo, al trabajo.

151
00:07:56,375 --> 00:07:57,458
- No.
- Sí.

152
00:07:57,541 --> 00:08:01,125
- No.
- Sí.

153
00:08:01,208 --> 00:08:04,583
EL FUTURO DE LA DIVERSIÓN

154
00:08:14,166 --> 00:08:16,500
¡Ya lo he dicho: nada de drones dentro!

155
00:08:16,583 --> 00:08:17,500
Perdona, mamá.

156
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Hola, Sr. Torres.
Prometo que esto no pasa nunca.

157
00:08:26,083 --> 00:08:28,958
Mire. Oye, lo he arreglado.
Ahora funciona. Mire…

158
00:08:34,000 --> 00:08:36,458
Chicos, está demasiado alto.

159
00:08:38,750 --> 00:08:40,875
¡Chicos! ¿Joan?

160
00:08:47,000 --> 00:08:49,375
¡Chicos!

161
00:08:52,916 --> 00:08:54,125
Está demasiado alto.

162
00:08:54,208 --> 00:08:58,041
Pero la publicidad dirá
que los altavoces te derriten el cerebro.

163
00:08:58,125 --> 00:09:00,708
- No se mantendría ni con exención.
- Vale.

164
00:09:01,708 --> 00:09:05,208
Mi trabajo es evitar que nos demanden.
Bajad los decibelios.

165
00:09:06,166 --> 00:09:08,958
Y no podéis traer comida
a una zona de pruebas.

166
00:09:09,041 --> 00:09:11,083
Tienes que tirar ese sándwich.

167
00:09:13,333 --> 00:09:15,125
¿Joan? Los dos.

168
00:09:17,833 --> 00:09:18,791
Ya he acabado.

169
00:09:19,291 --> 00:09:21,958
Odio decir que no,
pero es mi trabajo. ¿Vale?

170
00:09:26,250 --> 00:09:27,708
- Sra. Torres.
- Hola.

171
00:09:27,791 --> 00:09:30,541
- Subdirectora de marketing de Kulger.
- Sí, mucho tiempo.

172
00:09:30,625 --> 00:09:32,291
Me encantaba ese trabajo,

173
00:09:32,375 --> 00:09:35,708
pero tuve hijos
y, durante una temporada, fue demasiado.

174
00:09:35,791 --> 00:09:37,750
Seguro que dominas la multitarea.

175
00:09:38,333 --> 00:09:41,083
No paré de trabajar, solo dejé de cobrar.

176
00:09:41,166 --> 00:09:43,000
Lo entiendo. También soy madre.

177
00:09:43,083 --> 00:09:44,666
Ya. Claro que sí.

178
00:09:47,666 --> 00:09:51,333
Llámame loca,
pero yo noto que aquí hay algo.

179
00:09:51,416 --> 00:09:52,750
¿Qué piensas?

180
00:09:52,833 --> 00:09:55,833
Me encantaría contratarte para algo.
Lo haría, pero…

181
00:09:55,916 --> 00:09:56,958
Me alegro mucho.

182
00:09:57,041 --> 00:09:59,000
Es un puesto de nivel inicial.

183
00:09:59,083 --> 00:10:04,250
Estoy buscando un milenial recién titulado
que esté aquí hasta las 22:00 cada noche.

184
00:10:04,333 --> 00:10:05,166
Cada noche.

185
00:10:05,250 --> 00:10:07,875
Que llore
mientras come un burrito sin gluten

186
00:10:07,958 --> 00:10:10,750
y publique:
"¡Qué dolor! Mi trabajo es injusto".

187
00:10:11,416 --> 00:10:13,083
No quiero hacerte eso a ti.

188
00:10:13,166 --> 00:10:14,333
Me caes muy bien.

189
00:10:14,916 --> 00:10:15,916
Y tú a mí.

190
00:10:20,875 --> 00:10:22,375
Siento lo del trabajo.

191
00:10:22,458 --> 00:10:24,000
No pasa nada.

192
00:10:24,083 --> 00:10:26,750
Ya no sé
si me sigue gustando el marketing.

193
00:10:26,833 --> 00:10:29,500
No como para llorar
con un burrito sin gluten.

194
00:10:29,583 --> 00:10:31,625
Oye. Si voy a volver a trabajar,

195
00:10:31,708 --> 00:10:35,041
primero debo asegurarme
de que los niños estarán bien.

196
00:10:40,541 --> 00:10:42,291
Hola, señores Torres.

197
00:10:42,375 --> 00:10:43,583
Siéntese, por favor.

198
00:10:43,666 --> 00:10:46,000
Gracias. Tenemos dos por uno.

199
00:10:46,083 --> 00:10:47,500
Llegaremos pronto a casa.

200
00:10:48,000 --> 00:10:51,416
¿Es por las notas de Nando?
Porque estamos trabajando en…

201
00:10:51,500 --> 00:10:55,666
No es por las notas de Nando,
aunque no son estupendas.

202
00:10:56,666 --> 00:10:57,666
Va mejor.

203
00:10:57,750 --> 00:10:59,375
Queríamos reunirnos

204
00:10:59,458 --> 00:11:03,625
porque hemos notado un tema común
en los trabajos de Katie y Nando.

205
00:11:04,291 --> 00:11:05,458
¿Cuál es ese tema?

206
00:11:05,541 --> 00:11:08,666
Pues este es el haikú
que escribió Katie en mi clase.

207
00:11:09,375 --> 00:11:11,208
"Soy un pájaro.

208
00:11:12,000 --> 00:11:14,291
Mi madre, dulce captor.

209
00:11:15,291 --> 00:11:17,333
Déjame volar".

210
00:11:17,416 --> 00:11:18,833
"Madre, mi dulce captor.

211
00:11:18,916 --> 00:11:21,833
- Déjame volar".
- Cinco, siete, cinco. ¡Genial!

212
00:11:21,916 --> 00:11:23,750
No le di mucha importancia

213
00:11:23,833 --> 00:11:27,750
hasta que el Sr. Chan me habló
del vídeo de Nando para Historia.

214
00:11:27,833 --> 00:11:28,750
¿Hizo un vídeo?

215
00:11:29,250 --> 00:11:30,125
Eso mola.

216
00:11:30,208 --> 00:11:32,541
Veamos el vídeo.

217
00:11:35,458 --> 00:11:38,333
El siguiente programa es
solo para adultos.

218
00:11:38,416 --> 00:11:40,666
Contiene violencia,
lenguaje adulto y desnudos.

219
00:11:40,750 --> 00:11:43,166
Puede herir
la sensibilidad del espectador.

220
00:11:43,250 --> 00:11:44,958
Tranquila. No hay desnudos.

221
00:11:45,041 --> 00:11:46,000
Ah, vale.

222
00:11:47,458 --> 00:11:49,625
Stalin, Mussolini

223
00:11:50,416 --> 00:11:51,583
y mamá.

224
00:11:54,208 --> 00:11:56,583
Mi madre no habrá torturado ni matado…

225
00:11:56,666 --> 00:11:57,875
De momento.

226
00:11:58,833 --> 00:12:02,000
…pero en nuestra casa
no es menos que una dictadora.

227
00:12:02,083 --> 00:12:03,750
Así que soy una dictadora.

228
00:12:03,833 --> 00:12:05,166
No lo diré dos veces.

229
00:12:05,250 --> 00:12:07,208
Harás lo que yo diga cuando diga.

230
00:12:07,291 --> 00:12:09,250
Soy tu madre. No necesito una razón.

231
00:12:09,333 --> 00:12:10,833
No, así que…

232
00:12:10,916 --> 00:12:13,625
Su objetivo, la mayor de las opresiones.

233
00:12:13,708 --> 00:12:15,833
No irás si no acabas los deberes.

234
00:12:15,916 --> 00:12:17,416
Bueno, eso es ser padre.

235
00:12:18,875 --> 00:12:22,500
Para. Esta casa parece 1984.
La Gran Madre lo ve todo siempre.

236
00:12:22,583 --> 00:12:24,083
Me gusta el apodo. Es duro.

237
00:12:24,166 --> 00:12:26,375
¿La señorita Hoffling
no pone libros alegres?

238
00:12:27,125 --> 00:12:30,500
Son deprimentes. ¿Has leído Mujercitas?

239
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
Tiene escarlatina.

240
00:12:32,125 --> 00:12:34,083
- ¿El principito?
- No tiene familia.

241
00:12:34,166 --> 00:12:37,125
Harry Potter es huérfano.
No hay libros alegres.

242
00:12:37,208 --> 00:12:38,916
No te escapes así.

243
00:12:39,000 --> 00:12:40,333
MAMÁ SE CABREA EN…

244
00:12:40,833 --> 00:12:42,208
¡Nando!

245
00:12:56,250 --> 00:12:57,125
¿Adónde vas?

246
00:12:58,791 --> 00:13:02,125
Venga, cariño.
Cualquiera queda mal al editar los vídeos.

247
00:13:02,208 --> 00:13:04,458
- Tú me dejas mal.
- ¿Yo? ¿Por qué?

248
00:13:04,541 --> 00:13:06,958
Eres el padre divertido que todos quieren

249
00:13:07,041 --> 00:13:08,583
y yo soy el poli malo.

250
00:13:08,666 --> 00:13:11,375
El padre no era el villano del vídeo,
¿verdad?

251
00:13:11,458 --> 00:13:15,375
Seguro que acaba en YouTube.
Voy a ser la madre psicópata viral.

252
00:13:15,958 --> 00:13:18,333
¿Cómo llegamos a esto?
Yo era la divertida.

253
00:13:18,416 --> 00:13:21,375
Mira, Ally,
soy el malo todo el día en el trabajo.

254
00:13:22,250 --> 00:13:25,458
Cuando llego,
la gente deja de reírse y se va,

255
00:13:25,541 --> 00:13:30,458
pero, cuando vuelvo a casa,
los niños sonríen cuando me ven.

256
00:13:31,208 --> 00:13:33,125
Ya. Pues no es justo.

257
00:13:33,208 --> 00:13:36,666
Me oigo con los niños
y ni siquiera yo me caigo bien.

258
00:13:38,541 --> 00:13:40,083
Lo siento. Una sugerencia.

259
00:13:40,166 --> 00:13:43,958
Lo siento, no quería asustaros.
Estaba escuchando… o espiando.

260
00:13:44,458 --> 00:13:47,583
Hay muchos padres ahí fuera
y vine aquí a esconderme.

261
00:13:47,666 --> 00:13:51,083
Luego me entró el hambre
e hice patatas rellenas.

262
00:13:51,875 --> 00:13:53,375
¿Queréis alguna patata?

263
00:13:53,458 --> 00:13:55,750
¿Os gustan las patatas calientes?

264
00:13:55,833 --> 00:13:57,500
Venid aquí. Comed patatas.

265
00:13:58,375 --> 00:14:00,375
Chicos, comed una. Están tibias.

266
00:14:00,458 --> 00:14:01,500
¿Quién eres?

267
00:14:01,583 --> 00:14:04,750
Es el Sr. Deacon.
El orientador de Katie y Nando.

268
00:14:04,833 --> 00:14:09,500
Sí, pero gracias a los recortes,
también profesor de gimnasia y entrenador.

269
00:14:09,583 --> 00:14:12,833
¡Vamos, Cougars!
Lanza en bandeja y haz un touchdown.

270
00:14:12,916 --> 00:14:14,833
No sé nada de deportes.

271
00:14:14,916 --> 00:14:16,541
No, estudié ciencias.

272
00:14:16,625 --> 00:14:20,458
Me especialicé en sistema gastrointestinal
de ratones de campo.

273
00:14:21,708 --> 00:14:24,916
Pero sé un par de cosas
sobre la paternidad,

274
00:14:25,583 --> 00:14:28,041
tanto profesional como personalmente.

275
00:14:28,125 --> 00:14:30,750
Tengo seis preciosos hijos en casa.

276
00:14:30,833 --> 00:14:33,958
Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson y Doug.

277
00:14:34,666 --> 00:14:36,875
¿Por qué parece que vienes de Tahití?

278
00:14:36,958 --> 00:14:38,583
¿Quieres saber mi secreto?

279
00:14:39,791 --> 00:14:42,583
Les doy a mis hijos los Días del Sí.

280
00:14:42,666 --> 00:14:45,041
¿Días del Sí? ¿Qué es eso?

281
00:14:45,125 --> 00:14:47,875
Escoges un día en un futuro no muy lejano

282
00:14:47,958 --> 00:14:53,500
y, durante 24 horas, dices que sí
a todo lo que tus hijos quieran.

283
00:14:57,500 --> 00:14:58,875
- ¿En serio?
- Sí.

284
00:14:58,958 --> 00:15:02,041
- ¿Estás de broma?
- ¿Pero dices que sí a todo?

285
00:15:02,125 --> 00:15:03,833
Tienes que establecer reglas.

286
00:15:03,916 --> 00:15:05,833
No puede ser algo para el futuro

287
00:15:05,916 --> 00:15:07,791
ni pueden matar a nadie, claro.

288
00:15:09,000 --> 00:15:12,458
Sé que parece una locura,
pero supone un gran cambio.

289
00:15:12,541 --> 00:15:17,083
Liberan a los niños
y les dan una rara sensación de autonomía.

290
00:15:17,166 --> 00:15:19,625
Y también liberan a los padres.

291
00:15:19,708 --> 00:15:22,791
Sí, Sr… Entrenador Deacon.

292
00:15:22,875 --> 00:15:25,708
Me encantaría tomarme
un día libre de ser madre

293
00:15:25,791 --> 00:15:27,666
y que mis hijos hagan lo que quieran,

294
00:15:27,750 --> 00:15:31,333
pero también querría encontrar
un unicornio e ir a la luna.

295
00:15:31,958 --> 00:15:33,750
Creo que eso es un pegaso.

296
00:15:33,833 --> 00:15:35,208
Más bien un pegacornio.

297
00:15:36,916 --> 00:15:40,083
El caso es
que no conoces a nuestros hijos.

298
00:15:40,166 --> 00:15:41,666
Las patatas se estropean.

299
00:15:41,750 --> 00:15:43,458
Si probáramos lo que dices,

300
00:15:43,541 --> 00:15:46,125
sería apocalíptico.

301
00:15:47,291 --> 00:15:49,000
Ya. No conozco a tus hijos.

302
00:15:49,083 --> 00:15:50,625
No lo sé todo,

303
00:15:51,250 --> 00:15:52,083
pero…

304
00:15:53,583 --> 00:15:54,666
os diré algo.

305
00:15:55,583 --> 00:15:58,166
Deberíais decir que sí a un Día del Sí.

306
00:16:03,250 --> 00:16:04,250
¡Pastel de carne!

307
00:16:04,750 --> 00:16:08,166
"Con los Días del Sí,
los niños consumen menos azúcar…".

308
00:16:08,250 --> 00:16:10,500
En serio.
"…y pasan menos tiempo en Internet".

309
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
No tiene sentido. No lo creerás, ¿no?

310
00:16:12,958 --> 00:16:14,416
Todo pasa por algo.

311
00:16:14,500 --> 00:16:17,458
Quizá haya una razón
por la que apareció ese tío.

312
00:16:17,541 --> 00:16:21,458
Quizá ser menos serios
nos ayude a mejorar las cosas.

313
00:16:21,541 --> 00:16:22,875
Tú misma lo has dicho.

314
00:16:23,791 --> 00:16:27,375
Hemos intentado hacerlo bien.
Quizá sea hora de probar algo nuevo.

315
00:16:33,125 --> 00:16:35,458
¿Y? ¿Cansados de oír lo genial que soy?

316
00:16:35,541 --> 00:16:38,333
¿Quieres darle
a Steven Spielberg un Día del Sí?

317
00:16:38,416 --> 00:16:39,791
¿Qué es un Día del Sí?

318
00:16:39,875 --> 00:16:43,958
Es nuevo. Los padres aceptan
lo que piden los hijos durante 24 horas.

319
00:16:44,041 --> 00:16:46,375
- ¡Genial!
- ¿Y me entero ahora de esto?

320
00:16:46,458 --> 00:16:49,875
Vale, no te emociones demasiado.
Mamá no nos dará eso.

321
00:16:50,625 --> 00:16:53,041
¿Qué significa eso? ¿Por qué no?

322
00:16:53,125 --> 00:16:54,916
Porque eso es algo divertido

323
00:16:55,000 --> 00:16:57,708
y tú eres una aguafiestas.

324
00:16:58,541 --> 00:17:00,791
Katie, tu madre es muy divertida.

325
00:17:00,875 --> 00:17:02,125
Es divertida.

326
00:17:05,583 --> 00:17:08,750
He tenido un día muy largo
y me voy a la cama.

327
00:17:08,833 --> 00:17:10,625
- Buenas noches.
- No, pero…

328
00:17:10,708 --> 00:17:11,791
Tenemos que…

329
00:17:11,875 --> 00:17:14,708
- Da igual.
- ¿Cariño? Oye. Di que es divertida.

330
00:17:15,958 --> 00:17:17,875
- ¿Nando?
- No se puede mentir.

331
00:17:17,958 --> 00:17:18,791
Sí, papi.

332
00:17:32,000 --> 00:17:33,041
Mirad, chicos.

333
00:17:34,416 --> 00:17:35,416
Escuchad.

334
00:17:36,166 --> 00:17:39,291
Normal que no os parezca divertida.
No me conocéis.

335
00:17:39,375 --> 00:17:42,625
Yo inventé la diversión.
Era una persona superdivertida.

336
00:17:43,291 --> 00:17:44,125
¿Y qué pasó?

337
00:17:44,208 --> 00:17:48,250
Pues que tuve tres bebés
a los que mantener a salvo y vivos.

338
00:17:48,333 --> 00:17:50,625
Era mucha presión, pero eso da igual.

339
00:17:50,708 --> 00:17:52,916
El caso es que puedo volver a serlo.

340
00:17:53,000 --> 00:17:55,375
Mamá, ¿en serio? Eso es imposible.

341
00:17:57,458 --> 00:17:59,083
Habrá Día del Sí.

342
00:17:59,666 --> 00:18:01,875
Va a ser un día genial.

343
00:18:02,500 --> 00:18:05,666
Ya lo vais a ver.

344
00:18:06,750 --> 00:18:08,291
Mamá sabe hacer haikús.

345
00:18:11,375 --> 00:18:15,208
Lo siento. No aguantaste una mañana,
así que mucho menos un día.

346
00:18:16,791 --> 00:18:19,750
¿Quieres apostarte algo a que sí?

347
00:18:20,750 --> 00:18:21,916
Pues me encantaría.

348
00:18:22,500 --> 00:18:23,583
Esta es mi oferta.

349
00:18:23,666 --> 00:18:25,458
Si dices que no a algo…

350
00:18:26,666 --> 00:18:29,625
iré al Fleek Fest con Layla,
sin adultos ni padres.

351
00:18:29,708 --> 00:18:32,375
Solo nosotras: jóvenes,
menores y vulnerables.

352
00:18:32,458 --> 00:18:34,083
Espera, cariño. ¿Segura?

353
00:18:36,000 --> 00:18:37,291
Acepto tu apuesta,

354
00:18:37,375 --> 00:18:39,500
porque sé que no diré que no.

355
00:18:39,583 --> 00:18:41,333
Cuando pierdas, que así será,

356
00:18:42,000 --> 00:18:46,166
podrás ir a tu concierto,
para que veas lo divertida que soy.

357
00:18:46,250 --> 00:18:48,041
- ¿En serio?
- Por supuesto.

358
00:18:48,125 --> 00:18:49,166
Conmigo.

359
00:18:49,750 --> 00:18:52,375
Me sentaré a tu lado, nos agarraremos,

360
00:18:52,458 --> 00:18:54,583
levantaremos las manos y disfrutaremos.

361
00:18:57,500 --> 00:18:58,750
Yo me apunto.

362
00:18:59,250 --> 00:19:00,208
Yo también.

363
00:19:00,291 --> 00:19:01,375
Vamos allá.

364
00:19:04,333 --> 00:19:05,791
Pero hay reglas básicas.

365
00:19:05,875 --> 00:19:07,583
El Día del Sí hay que ganárselo.

366
00:19:07,666 --> 00:19:08,916
Haced las tareas.

367
00:19:09,000 --> 00:19:10,250
Terminad los deberes.

368
00:19:10,750 --> 00:19:11,583
Debes mejorar.

369
00:19:12,583 --> 00:19:14,166
6 DÍAS HASTA EL DÍA DEL SÍ

370
00:19:15,291 --> 00:19:19,250
No podéis pedir nada peligroso ni ilegal,
obviamente.

371
00:19:19,333 --> 00:19:20,958
¿Qué estáis haciendo ahí?

372
00:19:21,041 --> 00:19:23,333
No te preocupes. Es totalmente seguro.

373
00:19:28,541 --> 00:19:30,083
Habrá un presupuesto

374
00:19:30,166 --> 00:19:33,750
y no podréis alejaros
más de 30 kilómetros de casa.

375
00:19:33,833 --> 00:19:38,333
Las reglas descartan la Montaña Mágica,
Japón y todo lo del turismo espacial.

376
00:19:38,416 --> 00:19:41,916
¿Vas a tener que decir que sí a todo?

377
00:19:42,416 --> 00:19:44,208
Casi, pero hay algunas reglas.

378
00:19:44,291 --> 00:19:45,458
¡Vaya!

379
00:19:45,541 --> 00:19:46,416
NOTABLE ALTO

380
00:19:48,125 --> 00:19:49,041
Bien, colega.

381
00:19:52,416 --> 00:19:54,708
La última regla es la más importante:

382
00:19:54,791 --> 00:20:00,333
que nuestra familia
se divierta más que nunca en la vida.

383
00:20:00,416 --> 00:20:02,833
DÍA DEL SÍ

384
00:20:02,916 --> 00:20:06,166
En cualquier momento.

385
00:20:07,333 --> 00:20:09,041
¡Hoy es el Día del Sí!

386
00:20:09,916 --> 00:20:12,416
¡Despertad todos!

387
00:20:12,500 --> 00:20:13,375
Muy bien.

388
00:20:18,041 --> 00:20:20,541
¡Despertad, dormilones! ¡Levantaos! Venga.

389
00:20:20,625 --> 00:20:21,750
Nando, es temprano.

390
00:20:21,833 --> 00:20:24,125
Tenemos todo el día. Vuelve a la cama.

391
00:20:24,208 --> 00:20:25,041
- ¿Mamá?
- ¿Mamá?

392
00:20:25,125 --> 00:20:26,333
¿Te arrepientes?

393
00:20:26,416 --> 00:20:28,416
Tiene tanto miedo que ni se mueve.

394
00:20:30,375 --> 00:20:31,291
¿Qué?

395
00:20:33,791 --> 00:20:35,708
¿Preparados para el Día del Sí?

396
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
¿Qué has hecho con mamá?

397
00:20:41,583 --> 00:20:43,958
Sabéis que no se salta sobre la cama.

398
00:20:44,041 --> 00:20:45,000
¿Queréis saltar?

399
00:20:45,083 --> 00:20:46,875
- ¡Sí!
- ¡Claro!

400
00:20:47,458 --> 00:20:48,500
¡Hazlo!

401
00:20:48,583 --> 00:20:50,541
Sé que eres mayor. No pasa nada.

402
00:20:51,291 --> 00:20:53,291
- ¡Esto es muy divertido!
- Nando.

403
00:20:53,375 --> 00:20:54,541
¡Ah, hola!

404
00:20:55,166 --> 00:20:56,458
- ¡Levanta!
- ¡No!

405
00:20:56,541 --> 00:20:57,375
¡Levanta!

406
00:20:57,458 --> 00:20:58,541
- ¡Despierta!
- ¡No!

407
00:20:58,625 --> 00:20:59,708
¡El Día del Sí!

408
00:21:00,708 --> 00:21:03,083
Lo siento, chicos, hoy no hay pantallas.

409
00:21:03,166 --> 00:21:04,958
- ¿Estás de coña?
- Lo siento.

410
00:21:05,041 --> 00:21:07,375
Hoy no se usa nada que tenga pantalla.

411
00:21:07,458 --> 00:21:10,166
Nada de móviles ni ordenadores ni iPad.

412
00:21:10,666 --> 00:21:13,375
¿Qué?
¿Puedo decirles que estaré fuera de red?

413
00:21:13,458 --> 00:21:14,916
- ¿Por favor?
- No mando yo.

414
00:21:15,000 --> 00:21:16,291
Sí. Tienes un minuto.

415
00:21:16,375 --> 00:21:18,958
- Empezó hace 30 segundos. ¡Vamos!
- ¡Vale!

416
00:21:19,041 --> 00:21:23,125
Oye, no envíes los altavoces
hasta que los aprueben.

417
00:21:23,708 --> 00:21:26,625
Sí, los altavoces.
Olvídalo. Te escribo ahora.

418
00:21:26,708 --> 00:21:27,916
Se acabó el tiempo.

419
00:21:28,000 --> 00:21:29,666
Había que prepararse.

420
00:21:29,750 --> 00:21:31,708
Nos alegra que estés preparada.

421
00:21:31,791 --> 00:21:34,458
Ellie quiere vestirte,
peinarte y maquillarte.

422
00:21:34,541 --> 00:21:35,958
Tengo una visión.

423
00:21:37,291 --> 00:21:38,791
Pero tengo esta camisa.

424
00:21:38,875 --> 00:21:39,791
Lo siento.

425
00:21:44,083 --> 00:21:46,458
Qué bien que utilices tus acuarelas.

426
00:21:46,541 --> 00:21:47,916
Irás así a todos lados.

427
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
- Lo extiendes muy bien.
- Sí.

428
00:21:50,291 --> 00:21:52,291
- ¿En serio? ¿Purpurina?
- Vale.

429
00:21:52,375 --> 00:21:53,833
¿Va a usar purpurina?

430
00:21:53,916 --> 00:21:57,041
- ¿Quieres parecer lo más loca posible?
- Sí.

431
00:21:57,125 --> 00:21:59,958
- ¿Puede usar Nando el patinete en casa?
- Sí.

432
00:22:00,041 --> 00:22:01,791
¿Deberíamos tener un perro?

433
00:22:01,875 --> 00:22:04,791
- Eso es en el futuro. Buen intento.
- Vale.

434
00:22:06,375 --> 00:22:08,958
- ¡Sí! Eso.
- ¡Sí! ¡Me encanta! Eso es.

435
00:22:09,041 --> 00:22:10,166
- Nos encanta.
- No.

436
00:22:13,791 --> 00:22:15,250
¡No!

437
00:22:17,833 --> 00:22:20,541
- ¡No me gusta!
- Vamos, Ellie, si es perfecto.

438
00:22:23,250 --> 00:22:24,791
¡Ese es!

439
00:22:29,541 --> 00:22:31,000
Papi, ¿a ti te gusta?

440
00:22:31,083 --> 00:22:34,875
Me encanta. Es el mejor
cambio de imagen que me han hecho.

441
00:22:34,958 --> 00:22:37,041
¿Cuántas veces te lo han hecho?

442
00:22:37,125 --> 00:22:38,041
¿Antes de esta?

443
00:22:38,125 --> 00:22:38,958
Ninguna.

444
00:22:41,333 --> 00:22:42,166
Bien, Ellie.

445
00:22:42,250 --> 00:22:43,500
- Gracias.
- ¿Qué es?

446
00:22:43,583 --> 00:22:45,583
Una lista con cinco peticiones.

447
00:22:45,666 --> 00:22:49,375
Para que el día salga bien,
tenemos que hacer las cinco.

448
00:22:49,458 --> 00:22:50,833
Me encanta la lista.

449
00:22:50,916 --> 00:22:51,875
¡La primera!

450
00:22:52,708 --> 00:22:53,541
¿Es coreano?

451
00:22:53,625 --> 00:22:54,833
¡Desayuno sorpresa!

452
00:22:55,333 --> 00:22:57,375
¡Todos al coche!

453
00:22:57,458 --> 00:22:58,833
Nos cambiamos, ¿no?

454
00:22:58,916 --> 00:22:59,750
¡No!

455
00:23:00,625 --> 00:23:01,791
- ¿Katie?
- ¿No?

456
00:23:01,875 --> 00:23:03,083
De eso nada, monada.

457
00:23:03,166 --> 00:23:06,291
Chicos, ¿por qué hay tanto brillo
en el número cinco?

458
00:23:06,375 --> 00:23:07,583
El acto principal.

459
00:23:07,666 --> 00:23:10,416
Lo único que podemos contaros es… nada.

460
00:23:10,500 --> 00:23:11,375
¿Ni una pista?

461
00:23:11,458 --> 00:23:13,125
Cuanto menos sepáis, mejor.

462
00:23:13,208 --> 00:23:15,083
Ah, vale.

463
00:23:15,166 --> 00:23:17,833
Yo no estaré para eso. Voy al Fleek Fest.

464
00:23:17,916 --> 00:23:19,500
¡Va a ser muy divertido!

465
00:23:19,583 --> 00:23:23,125
He memorizado todas las letras de H-E-R
y están muy bien.

466
00:23:23,208 --> 00:23:25,708
- Mamá, es H.E.R.
- Ah, ¿H.E.R.? Vale.

467
00:23:25,791 --> 00:23:27,750
- ¿Qué es H.E.R.?
- En la radio.

468
00:23:27,833 --> 00:23:29,916
Es cabeza de cartel del Fleek Fest.

469
00:23:30,000 --> 00:23:32,125
La noche de chicas con Katie de hoy.

470
00:23:32,208 --> 00:23:33,208
No vas a ir.

471
00:23:33,291 --> 00:23:36,500
Nos lleva Julie, la prima de Layla.
Le di tu entrada.

472
00:23:37,708 --> 00:23:40,583
Dile a esa tal Julie
que no se haga ilusiones.

473
00:23:40,666 --> 00:23:43,125
Esto es una apuesta y voy a ganar.

474
00:23:43,208 --> 00:23:44,208
No, para nada.

475
00:23:44,291 --> 00:23:45,416
Sí, así es.

476
00:23:45,500 --> 00:23:48,166
- Sí.
- No. Así no.

477
00:23:48,250 --> 00:23:49,750
Qué vergüenza.

478
00:23:56,583 --> 00:23:57,958
Hola. Es el Día del Sí.

479
00:23:58,041 --> 00:24:00,125
¡No! No digas que es el Día del Sí.

480
00:24:00,625 --> 00:24:01,458
Vale.

481
00:24:01,541 --> 00:24:02,666
Ay, café.

482
00:24:03,166 --> 00:24:04,333
El desayuno.

483
00:24:04,416 --> 00:24:06,333
Hola. ¿Dónde es carnaval?

484
00:24:06,416 --> 00:24:07,583
Parece un festival.

485
00:24:07,666 --> 00:24:08,708
¿Qué os pongo?

486
00:24:08,791 --> 00:24:10,291
- ¿Azaí? ¿Batidos?
- Sí.

487
00:24:10,375 --> 00:24:12,333
Queremos ese, por favor.

488
00:24:12,416 --> 00:24:13,916
¿El revientatripas?

489
00:24:14,000 --> 00:24:15,208
¡Sí, claro!

490
00:24:15,291 --> 00:24:16,666
Oye, son 40 dólares.

491
00:24:16,750 --> 00:24:19,291
Si lo terminas en 30 minutos, es gratis.

492
00:24:19,375 --> 00:24:21,666
- Sí.
- ¿Qué lleva el revientatripas?

493
00:24:21,750 --> 00:24:22,791
¡Helado!

494
00:24:27,583 --> 00:24:30,083
- Madre mía. Quería un capuchino.
- Caray.

495
00:24:30,166 --> 00:24:31,625
¿Estáis listos?

496
00:24:31,708 --> 00:24:32,833
- Vale.
- ¡Sí!

497
00:24:32,916 --> 00:24:34,750
Son arándanos. Me encantan.

498
00:24:34,833 --> 00:24:35,708
Yo quiero.

499
00:24:35,791 --> 00:24:38,916
Debéis comer todo
lo que hay en el bol y el plato:

500
00:24:39,000 --> 00:24:41,041
helados, brownies, cucuruchos…

501
00:24:41,125 --> 00:24:41,958
¿Qué es esto?

502
00:24:42,041 --> 00:24:43,541
El contrato estándar.

503
00:24:43,625 --> 00:24:46,083
¿Cuántas personas han perdido los ojos?

504
00:24:47,083 --> 00:24:48,916
¿Este mes? ¿O en total?

505
00:24:51,125 --> 00:24:51,958
Es abogado.

506
00:24:52,041 --> 00:24:53,583
- Ah, ¿sí?
- Soy abogado.

507
00:24:53,666 --> 00:24:56,166
- Tenéis 30 minutos.
- Vale, preparados.

508
00:24:56,833 --> 00:24:58,208
Tengo ganas de hacerlo.

509
00:24:58,291 --> 00:25:02,166
¡Preparados, listos, ya!

510
00:25:09,375 --> 00:25:12,083
¡Ellie, venga! Ellie, sigue comiendo.

511
00:25:15,791 --> 00:25:18,458
Vais genial,
pero debéis acelerar el ritmo.

512
00:25:19,250 --> 00:25:21,250
Es mucho helado.

513
00:25:30,458 --> 00:25:32,000
¡Está delicioso!

514
00:25:33,500 --> 00:25:35,375
¡Vamos! ¡Seguid así!

515
00:25:37,375 --> 00:25:40,833
- ¡Tengo el cerebro congelado!
- Ayuda a tu hermano.

516
00:25:40,916 --> 00:25:44,458
El payaso del cumple.
Serpientes en el baño. ¡El campamento!

517
00:25:44,541 --> 00:25:46,291
- Miedo, para hipo.
- ¡La nariz!

518
00:25:46,375 --> 00:25:48,458
- ¡Tira de la lengua!
- ¡Para el hipo!

519
00:25:56,416 --> 00:25:57,416
¡Vamos, familia!

520
00:26:15,375 --> 00:26:17,708
Ya no puedo más. Ahora es desagradable.

521
00:26:18,208 --> 00:26:19,916
Voy a explotar.

522
00:26:20,000 --> 00:26:21,083
Estoy llena.

523
00:26:22,791 --> 00:26:25,416
Dios, papá.
Pareces una aspiradora de helado.

524
00:26:26,333 --> 00:26:29,333
Le vi comer así una vez
en un bufé cuando salíamos

525
00:26:29,416 --> 00:26:31,083
y sabía que merecía la pena.

526
00:26:31,166 --> 00:26:33,000
Dame tu cuchara.

527
00:26:33,083 --> 00:26:35,041
¡Papá!

528
00:26:45,000 --> 00:26:46,916
Diez, nueve,

529
00:26:47,000 --> 00:26:49,958
ocho, siete, seis,

530
00:26:50,041 --> 00:26:54,458
cinco, cuatro, tres, dos, uno.

531
00:26:56,583 --> 00:26:58,833
¿Creéis en los milagros?

532
00:27:02,416 --> 00:27:03,375
¿Estás bien?

533
00:27:03,458 --> 00:27:04,916
Ha sido precioso.

534
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
¿Se acerca?

535
00:27:07,958 --> 00:27:11,708
La sección diez del contrato dice
que vomitar anula la victoria.

536
00:27:11,791 --> 00:27:15,458
- Cálmate. Tú puedes.
- Piensa en la reputación familiar.

537
00:27:15,541 --> 00:27:16,625
Tranquilízate.

538
00:27:16,708 --> 00:27:19,500
No pienses en nada asqueroso,
como palitos de ternera.

539
00:27:19,583 --> 00:27:20,583
- Sí.
- Tú puedes.

540
00:27:20,666 --> 00:27:22,958
Depende de ti. Hay un cubo ahí.

541
00:27:23,041 --> 00:27:24,916
- Estoy bien.
- Está bien. Tú puedes.

542
00:27:25,666 --> 00:27:26,875
Tienes que aguantar.

543
00:27:30,291 --> 00:27:33,250
Somos oficialmente unos pringados.

544
00:27:33,333 --> 00:27:34,875
¡Haz que pare!

545
00:27:35,416 --> 00:27:37,666
- Lo siento.
- Eso no suena nada bien.

546
00:27:37,750 --> 00:27:40,541
¡No ha vomitado!

547
00:27:40,625 --> 00:27:42,208
¡Salió por el otro lado!

548
00:27:47,041 --> 00:27:47,958
¡Lo lograsteis!

549
00:27:49,291 --> 00:27:50,666
Vale, chicos.

550
00:27:50,750 --> 00:27:53,458
Mirad a vuestro padre.
Mirad a este hombre.

551
00:27:53,541 --> 00:27:56,375
Pasará a la historia
como leyenda del Día del Sí.

552
00:27:56,458 --> 00:27:58,500
Sí, pero nada más de comida hoy.

553
00:27:58,583 --> 00:28:00,541
Papá, va a ser tranquilísimo.

554
00:28:00,625 --> 00:28:01,625
Es relajante.

555
00:28:01,708 --> 00:28:02,875
E higiénico.

556
00:28:04,458 --> 00:28:06,791
- ¿Qué podría ser higiénico?
- No lo sé.

557
00:28:08,250 --> 00:28:10,250
- ¿Vamos a comprar baños?
- Ay, no.

558
00:28:12,583 --> 00:28:13,958
LAVADO DE COCHES

559
00:28:14,041 --> 00:28:15,875
A esto me refería.

560
00:28:15,958 --> 00:28:17,958
Lavar el coche es como renacer.

561
00:28:18,041 --> 00:28:20,125
Justo lo que necesitaba. Gracias.

562
00:28:20,208 --> 00:28:21,291
- Sí.
- Sí.

563
00:28:21,375 --> 00:28:23,000
Sí. Este es fácil.

564
00:28:32,875 --> 00:28:35,541
Pero escuchad. Una cosa más.

565
00:28:35,625 --> 00:28:37,583
- ¡Ventanillas bajadas!
- ¿Qué?

566
00:28:37,666 --> 00:28:39,458
- Oye.
- ¿Qué?

567
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
Toca hacerlo. Es el Día del Sí.

568
00:28:42,583 --> 00:28:43,416
¿Qué hacemos?

569
00:28:44,250 --> 00:28:45,583
No lo sé. Es tu coche.

570
00:28:46,166 --> 00:28:47,625
Vamos, mamá. Dilo.

571
00:28:47,708 --> 00:28:50,208
Una palabra de dos letras: N y O.

572
00:28:53,458 --> 00:28:54,916
¡Ventanillas bajadas!

573
00:28:58,458 --> 00:28:59,458
¡No!

574
00:29:04,250 --> 00:29:05,333
¡Dios mío!

575
00:29:07,250 --> 00:29:08,416
CHORROS DE ESPUMA

576
00:29:18,375 --> 00:29:19,583
¡Mami, el maquillaje!

577
00:29:23,833 --> 00:29:26,041
¡El Día del Sí! ¡Madre mía!

578
00:29:27,041 --> 00:29:28,458
¡Sí!

579
00:29:28,541 --> 00:29:30,625
¡El Día del Sí!

580
00:29:30,708 --> 00:29:32,541
¡No me ducharé en una semana!

581
00:29:32,625 --> 00:29:34,208
¡Ya no lo haces!

582
00:29:34,291 --> 00:29:35,833
SECADORES DINÁMICOS

583
00:29:48,416 --> 00:29:51,833
- ¿Sobreviviremos al día de hoy?
- Quizá intenten matarnos.

584
00:29:54,750 --> 00:29:56,583
Puaj. Nando, eres…

585
00:29:57,625 --> 00:29:58,625
¡Asqueroso!

586
00:30:00,958 --> 00:30:03,625
Ventaja inesperada
del lavado sin ventanillas:

587
00:30:03,708 --> 00:30:05,333
se ha ido el olor raro.

588
00:30:05,416 --> 00:30:07,333
Me gustaría saber adónde vamos.

589
00:30:07,416 --> 00:30:10,291
Lo siento. Las reglas dicen que no puedes.

590
00:30:10,375 --> 00:30:12,125
Deja de preguntar tanto.

591
00:30:12,208 --> 00:30:14,416
Ah, y para la nueva actividad,

592
00:30:14,500 --> 00:30:16,083
ropa nueva.

593
00:30:16,166 --> 00:30:17,708
Toma, Katie.

594
00:30:17,791 --> 00:30:19,583
Y esto es para papá.

595
00:30:19,666 --> 00:30:21,333
¿Es un grupo de baile?

596
00:30:21,416 --> 00:30:23,375
Ya te gustaría que fuera eso.

597
00:30:29,041 --> 00:30:30,458
En serio, ¿qué hacemos?

598
00:30:33,000 --> 00:30:34,625
¿Son globos de agua?

599
00:30:35,500 --> 00:30:36,333
¡Kablowey!

600
00:30:36,416 --> 00:30:37,708
- ¡Sí!
- ¿Qué es eso?

601
00:30:37,791 --> 00:30:41,750
Es capturar la bandera con paintball
y polvos saborizantes.

602
00:30:41,833 --> 00:30:45,375
Un juego que aprendió Katie
en el campamento. Jugamos una vez.

603
00:30:45,458 --> 00:30:47,250
Sí, mamá perdió la primera.

604
00:30:47,333 --> 00:30:48,708
Qué vergüenza.

605
00:30:48,791 --> 00:30:50,583
Solo los guerreros sobreviven.

606
00:30:50,666 --> 00:30:51,666
Fue un desastre.

607
00:30:51,750 --> 00:30:53,708
Pero hoy no. Hoy toca Kablowey.

608
00:30:53,791 --> 00:30:55,041
- Hoy toca Kablowey.
- ¡Sí!

609
00:30:55,666 --> 00:30:58,250
¿De dónde has sacado a tanta gente?

610
00:30:58,333 --> 00:31:02,750
Les dijimos que habría un castin
para un reality show sexi y romántico.

611
00:31:03,333 --> 00:31:04,416
Esa eres tú, mamá.

612
00:31:04,500 --> 00:31:06,958
Sí, La isla insaciable.

613
00:31:08,125 --> 00:31:10,000
Vamos, chicos. ¡Hola a todos!

614
00:31:10,083 --> 00:31:11,875
¿La isla insaciable? Vale.

615
00:31:11,958 --> 00:31:14,041
Voy a ganar. ¡Vamos allá!

616
00:31:14,833 --> 00:31:15,666
Hola.

617
00:31:15,750 --> 00:31:17,958
¡Sr. Torres! ¡Estás en un Día del Sí!

618
00:31:18,041 --> 00:31:21,083
- ¡Toma ya!
- Eso. ¿Qué haces aquí?

619
00:31:21,166 --> 00:31:22,875
Nando me pidió que viniera.

620
00:31:22,958 --> 00:31:24,083
Voy a ser árbitro.

621
00:31:24,166 --> 00:31:25,875
No sabes nada de deportes.

622
00:31:25,958 --> 00:31:29,541
No, pero no se puede decir que no
en un Día del Sí, ¿no?

623
00:31:30,041 --> 00:31:31,208
Vale, a tu sitio.

624
00:31:34,166 --> 00:31:35,583
¿Alguno está asustado?

625
00:31:36,291 --> 00:31:37,250
¡Pues deberíais!

626
00:31:37,958 --> 00:31:41,541
Si alguno quiere volver a casa con mamá,
es su oportunidad.

627
00:31:41,625 --> 00:31:44,166
¿Señor? ¿A quién debo entregarle mi foto?

628
00:31:46,375 --> 00:31:50,500
Señor, fui segundo en la temporada 12
de The Bachelorette, si ayuda.

629
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
Yo fui a la temporada nueve.

630
00:31:52,458 --> 00:31:53,416
Temporada 13.

631
00:31:53,500 --> 00:31:54,333
¡Me da igual!

632
00:31:54,416 --> 00:31:56,708
Cada equipo debe proteger su bandera.

633
00:31:56,791 --> 00:31:58,625
Hay que coger otras banderas

634
00:31:58,708 --> 00:32:01,333
sin que te den
los globos de agua con polvos.

635
00:32:01,416 --> 00:32:03,833
Si te golpea alguno, quedas eliminado.

636
00:32:03,916 --> 00:32:06,166
Si un equipo reúne las banderas, gana.

637
00:32:06,250 --> 00:32:08,458
¡Vamos a jugar a Kablowey!

638
00:32:09,750 --> 00:32:11,916
- ¡Vamos, azul!
- ¿Qué?

639
00:32:12,000 --> 00:32:12,833
A por todas.

640
00:32:13,708 --> 00:32:14,541
Vale.

641
00:32:19,041 --> 00:32:21,750
Ya basta. Es un poco incómodo para todos.

642
00:32:21,833 --> 00:32:24,250
Venga, allá vamos.

643
00:32:24,333 --> 00:32:28,166
¡Coged la bandera del equipo
y protegedla como si fueran patatas!

644
00:32:28,250 --> 00:32:30,791
A la de tres, quiero que carguéis.

645
00:32:31,375 --> 00:32:32,666
Tres, dos…

646
00:32:32,750 --> 00:32:34,416
No, me equivoqué. Lo siento.

647
00:32:35,333 --> 00:32:37,583
Uno, dos…

648
00:32:39,750 --> 00:32:41,208
¡Tres!

649
00:32:53,125 --> 00:32:55,166
Mamá es nuestra mayor enemiga.

650
00:32:55,250 --> 00:32:57,125
¡A por ella!

651
00:32:59,791 --> 00:33:01,333
Ignora al rojo.

652
00:33:01,416 --> 00:33:02,625
Mi marido defiende.

653
00:33:02,708 --> 00:33:06,208
Ignora al verde. Katie es lista.
Irá a por su padre. ¡Corre!

654
00:33:06,291 --> 00:33:08,708
Vale, chicos. La defensa es clave. ¿Vale?

655
00:33:08,791 --> 00:33:12,375
Esperad aquí. Dejad que se eliminen,
¿vale? Sé lo que hago.

656
00:33:12,458 --> 00:33:15,083
¡Vamos! Equipo rojo.
¡El de mi padre primero!

657
00:33:15,166 --> 00:33:16,541
Esto va a ser fácil.

658
00:33:19,333 --> 00:33:21,375
¡La de la cosa en el pelo, fuera!

659
00:33:24,041 --> 00:33:25,666
¡La de la cinta, fuera!

660
00:33:26,166 --> 00:33:27,416
La otra de la cinta.

661
00:33:30,500 --> 00:33:32,625
- ¿Nos hacemos un selfi?
- Sí, claro.

662
00:33:32,708 --> 00:33:34,875
- Genial.
- Etiquétame en Instagram.

663
00:33:34,958 --> 00:33:38,291
- Uno, dos, tres. ¡La isla insaciable!
- ¡Sí!

664
00:33:43,416 --> 00:33:45,875
Equipo rojo, ¿qué hacéis?
Es un baño de sangre.

665
00:33:45,958 --> 00:33:48,041
¡La mitad queda eliminado!

666
00:33:48,125 --> 00:33:51,625
Cambio de estrategia.
Salvad vuestra vida. ¡Billy, fuera!

667
00:33:52,583 --> 00:33:54,666
Adoro el olor del agua con polvos.

668
00:34:03,500 --> 00:34:05,708
¡Esperad! Tenemos demasiadas bajas.

669
00:34:05,791 --> 00:34:06,708
¡Eliminada!

670
00:34:07,375 --> 00:34:10,375
¡Demasiadas bajas! ¡Volved! ¡Retirada!

671
00:34:10,458 --> 00:34:11,541
¡Retirada, equipo!

672
00:34:12,250 --> 00:34:13,250
Nueva estrategia.

673
00:34:13,750 --> 00:34:15,250
Señora. Hola, soy Eric.

674
00:34:15,333 --> 00:34:18,916
- He venido a hacer músculos, no amigos.
- Yo estoy mejor. Mire.

675
00:34:19,000 --> 00:34:21,166
Yo soy normal. Genial para la tele.

676
00:34:21,250 --> 00:34:23,666
Ah, La isla insaciable. Poneos la ropa.

677
00:34:23,750 --> 00:34:25,958
¡Nos van a matar! Necesito esa bolsa.

678
00:34:26,500 --> 00:34:27,750
¡Cargad munición!

679
00:34:27,833 --> 00:34:29,458
- ¡La munición!
- ¡Traedla!

680
00:34:30,125 --> 00:34:33,291
Azul, ¿quién os limpió el culo
cuando erais pequeños?

681
00:34:33,375 --> 00:34:34,583
¡Nuestras madres!

682
00:34:34,666 --> 00:34:36,750
¿Quién os ató los zapatos de niños?

683
00:34:36,833 --> 00:34:37,833
¡Nuestras madres!

684
00:34:37,916 --> 00:34:39,458
¡Luchad por vuestra madre!

685
00:34:39,541 --> 00:34:42,000
- ¡Vamos, azul!
- ¡Vamos, azul!

686
00:34:46,500 --> 00:34:48,000
Nando, ¡cuidado!

687
00:34:50,375 --> 00:34:53,041
- Buen trabajo, comandante Ellie.
- ¡Sí!

688
00:34:59,208 --> 00:35:00,416
¡Fuera!

689
00:35:02,583 --> 00:35:03,708
¡Vamos!

690
00:35:03,791 --> 00:35:04,708
¿Los ves?

691
00:35:04,791 --> 00:35:07,125
¡Destruid a mis preciosos hijos!

692
00:35:08,416 --> 00:35:09,875
¡Vais a perder!

693
00:35:09,958 --> 00:35:10,916
Qué mal.

694
00:35:11,666 --> 00:35:13,583
¿Queríais hacerme una guerrera?

695
00:35:13,666 --> 00:35:15,458
¡Soy una guerrera!

696
00:35:15,541 --> 00:35:17,958
Escucha, debemos unirnos para derrotarla.

697
00:35:19,041 --> 00:35:19,916
Trato hecho.

698
00:35:20,000 --> 00:35:21,125
¿Es justo?

699
00:35:21,208 --> 00:35:24,041
Todo vale en el amor y en el Kablowey.

700
00:35:24,125 --> 00:35:25,375
Adelante.

701
00:35:27,291 --> 00:35:29,000
HUMO

702
00:35:35,208 --> 00:35:37,250
Es perfecto. La está fastidiando.

703
00:35:37,333 --> 00:35:39,958
- Sí.
- ¿Estás jugando sucio, Nando?

704
00:35:46,375 --> 00:35:48,166
No la veo. ¿Dónde está?

705
00:35:48,750 --> 00:35:50,125
¿Ves adónde ha ido?

706
00:35:50,208 --> 00:35:51,333
Qué va. Vamos.

707
00:36:11,583 --> 00:36:12,750
¡Mamá!

708
00:36:14,291 --> 00:36:15,416
¡Sí!

709
00:36:15,916 --> 00:36:18,041
¡Vaya! Pero si te han dado.

710
00:36:27,000 --> 00:36:27,958
¡Eliminado!

711
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
¡La Sra. Torres tiene la roja!

712
00:36:34,083 --> 00:36:36,500
Si consigue la bandera verde, ¡gana!

713
00:36:36,583 --> 00:36:38,541
- ¿Cómo puede ser?
- ¿Qué?

714
00:36:39,958 --> 00:36:42,458
Brian, ¿puedo usar tu teléfono un momento?

715
00:36:43,125 --> 00:36:44,833
Es para una cosa del trabajo.

716
00:36:44,916 --> 00:36:47,083
¿Le hablarás bien a tu mujer de mí?

717
00:36:47,166 --> 00:36:48,000
Claro.

718
00:36:49,041 --> 00:36:50,208
Parad el carro.

719
00:36:51,166 --> 00:36:55,375
Mamá, vamos. Se acabó.
Ni siquiera te quedan globos.

720
00:37:11,250 --> 00:37:12,541
¡Espera!

721
00:37:40,791 --> 00:37:44,000
¡Esa es mi madre!

722
00:37:44,583 --> 00:37:46,125
¡Lo hemos conseguido!

723
00:37:49,750 --> 00:37:51,208
¡Sí!

724
00:37:51,791 --> 00:37:54,916
¿Has enviado las nanocámaras?
No tenemos autorización.

725
00:37:55,000 --> 00:37:56,625
Dile a Alan que las retire.

726
00:37:56,708 --> 00:37:57,958
- ¿Papá?
- Cariño.

727
00:37:58,833 --> 00:38:01,625
- ¿Hablabas por teléfono?
- No. ¿Teléfono? No.

728
00:38:01,708 --> 00:38:06,208
Estaba por aquí mirando…
Disfrutando la naturaleza. Me encanta.

729
00:38:06,750 --> 00:38:08,208
Pues parecía que sí.

730
00:38:08,291 --> 00:38:09,291
No, para nada.

731
00:38:10,333 --> 00:38:11,791
- No.
- Papá, ¿oyes eso?

732
00:38:11,875 --> 00:38:14,791
- ¿Qué?
- Debe de venir de ese arbusto.

733
00:38:20,916 --> 00:38:22,750
Se cayó de su nido.

734
00:38:22,833 --> 00:38:23,958
Sí.

735
00:38:26,125 --> 00:38:27,416
Hay que devolverla.

736
00:38:27,500 --> 00:38:30,041
- ¿Qué?
- ¿No te gusta la naturaleza?

737
00:38:31,958 --> 00:38:34,041
Sí, pero es un árbol muy alto.

738
00:38:34,125 --> 00:38:35,583
Si ayudas al pajarito,

739
00:38:35,666 --> 00:38:38,333
no diré que te vi hablando por teléfono.

740
00:38:45,666 --> 00:38:46,708
¡Espera!

741
00:38:47,875 --> 00:38:50,500
¡Vamos, papi! ¡Deprisa!

742
00:38:59,583 --> 00:39:01,791
Vuelven a ser una familia, cariño.

743
00:39:01,875 --> 00:39:03,833
¡Bien, papi!

744
00:39:03,916 --> 00:39:06,291
Fue una muy buena idea, cariño. Gracias.

745
00:39:10,583 --> 00:39:11,416
¿Qué es esto?

746
00:39:11,500 --> 00:39:13,583
¡Cree que vas a robar los bebés!

747
00:39:13,666 --> 00:39:15,541
¡Solo queríamos ayudar!

748
00:39:21,541 --> 00:39:24,041
¡Allison, cariño!

749
00:39:24,125 --> 00:39:26,416
¡Allison!

750
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
¡Baja, papi!

751
00:39:28,083 --> 00:39:29,125
¡Ya bajo, cariño!

752
00:39:32,666 --> 00:39:34,125
¿Estás bien, papi?

753
00:39:35,750 --> 00:39:36,583
Sí, cariño.

754
00:39:38,083 --> 00:39:40,333
Estoy bien.

755
00:39:42,666 --> 00:39:43,541
Estoy bien.

756
00:39:45,666 --> 00:39:47,500
¡Dios mío! ¡Para!

757
00:39:48,083 --> 00:39:49,166
¡Llama a tu madre!

758
00:39:49,250 --> 00:39:51,833
Vaya, ha sido impresionante.

759
00:39:53,000 --> 00:39:54,875
¿Ves? No soy tan aguafiestas.

760
00:39:55,458 --> 00:39:56,500
Bueno, hoy no.

761
00:39:57,750 --> 00:40:00,291
Mamá, no podrás aguantar todo el día.

762
00:40:00,375 --> 00:40:03,125
- Yo digo que sí, ¿no?
- ¡Llamad a emergencias!

763
00:40:05,583 --> 00:40:07,000
- ¡Allison!
- ¿Es papá?

764
00:40:08,125 --> 00:40:08,958
Sí, el mismo.

765
00:40:11,250 --> 00:40:13,791
Tu hermano te lleva a por hielo seco, ¿no?

766
00:40:13,875 --> 00:40:17,125
No hace falta. Por cierto,
esta noche viene mucha gente.

767
00:40:17,208 --> 00:40:18,541
Va a ser genial.

768
00:40:18,625 --> 00:40:19,916
Fantástico.

769
00:40:20,000 --> 00:40:21,958
¿Necesitas tanto bicarbonato?

770
00:40:22,041 --> 00:40:24,000
Sí, es mejor catalizador.

771
00:40:24,083 --> 00:40:26,708
En serio.
Ahora soy experto en catalizadores.

772
00:40:26,791 --> 00:40:29,875
- ¡Allison! ¡Llama a emergencias!
- Te llamo luego.

773
00:40:34,083 --> 00:40:35,958
¡Llamad a emergencias!

774
00:40:39,541 --> 00:40:41,083
¡Necesitamos un médico ya!

775
00:40:41,166 --> 00:40:42,833
Una horrible agresión aviar.

776
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
¿Qué? ¿Tengo la rabia?

777
00:40:44,416 --> 00:40:48,458
No, el hospital es malo y monto pollos.
Perdón por el juego de palabras.

778
00:40:48,541 --> 00:40:50,333
Está de broma. Es broma, ¿no?

779
00:40:50,416 --> 00:40:51,375
Claro.

780
00:40:51,458 --> 00:40:52,541
La sala de espera.

781
00:40:52,625 --> 00:40:54,125
- Katie, al mando.
- Vale.

782
00:40:54,208 --> 00:40:56,833
Todos con ella
para que os encuentre luego.

783
00:40:56,916 --> 00:40:59,375
- ¡Deprisa!
- Quietos. No pasa nada.

784
00:40:59,458 --> 00:41:01,750
Vale, Sr. Torres, relájese.

785
00:41:01,833 --> 00:41:04,208
Tiene arañazos superficiales. Está bien.

786
00:41:04,291 --> 00:41:08,500
Qué bien. ¿No hay traumatismo,
rabia ni hematomas? ¿Se puede ir?

787
00:41:08,583 --> 00:41:09,416
Está a salvo.

788
00:41:09,500 --> 00:41:11,583
- La enfermera le dará el alta.
- Gracias.

789
00:41:12,583 --> 00:41:14,541
- Estás bien. Eso es genial.
- Sí.

790
00:41:15,333 --> 00:41:17,833
Voy a por los niños y tú tómate tu tiempo.

791
00:41:20,208 --> 00:41:23,416
Cariño, odio ser un aguafiestas,
pero no puedo más.

792
00:41:23,916 --> 00:41:25,750
¿Podemos terminar otro día?

793
00:41:27,208 --> 00:41:28,041
¿En serio?

794
00:41:28,916 --> 00:41:29,750
Sí.

795
00:41:30,500 --> 00:41:33,833
Sí, si no te encuentras bien,
nos iremos a casa.

796
00:41:33,916 --> 00:41:35,333
- Gracias.
- Dios.

797
00:41:36,000 --> 00:41:38,250
Quizá me pase por la oficina antes.

798
00:41:38,333 --> 00:41:39,333
¿Qué has dicho?

799
00:41:41,875 --> 00:41:44,416
Quizá me pase por la oficina.

800
00:41:44,500 --> 00:41:48,666
No te sientes bien
para terminar este día por tu familia,

801
00:41:48,750 --> 00:41:51,375
pero sí para pasarte por la oficina.

802
00:41:51,458 --> 00:41:54,041
Es que hubo
un pequeño problema esta mañana.

803
00:41:54,666 --> 00:41:58,541
Carlos,
si quieres cancelar esto, tú decides,

804
00:41:58,625 --> 00:42:00,041
pero díselo a los niños.

805
00:42:08,875 --> 00:42:10,416
Sra. T. Oye, escuche esto.

806
00:42:10,500 --> 00:42:14,208
Le dije a Karen lo del Día del Sí,
y ni siquiera lo quiere.

807
00:42:14,291 --> 00:42:17,125
Tenemos una ambulancia con sirena.

808
00:42:17,208 --> 00:42:18,750
Imagina las posibilidades.

809
00:42:18,833 --> 00:42:20,833
Madura, Jean. De verdad.

810
00:42:22,750 --> 00:42:24,500
¿Y si te animas, Karen?

811
00:42:24,583 --> 00:42:26,375
Tómate una pastilla relajante.

812
00:42:27,875 --> 00:42:29,083
¿Está bien?

813
00:42:29,166 --> 00:42:33,083
Sí, es que acabo de discutir
con mi marido.

814
00:42:33,166 --> 00:42:35,166
¿Y quiere que le dé una paliza?

815
00:42:35,250 --> 00:42:37,208
No, de eso nada.

816
00:42:37,291 --> 00:42:38,541
¿Le tiro de los calzones?

817
00:42:38,625 --> 00:42:42,375
No, pero es que hoy ha sido
el primer día en un año

818
00:42:42,458 --> 00:42:45,125
en el que he sentido que estábamos unidos.

819
00:42:45,208 --> 00:42:48,375
- Sí.
- Y luego se ha convertido en un cobarde.

820
00:42:48,458 --> 00:42:49,291
Suena a Karen.

821
00:42:49,375 --> 00:42:53,416
Está enfadada porque me gasté mis ahorros
en una flota de ambulancias

822
00:42:53,500 --> 00:42:55,458
y apenas sé cómo conducir esta.

823
00:42:55,541 --> 00:42:57,416
No se puede cambiar a la gente.

824
00:42:57,500 --> 00:42:59,041
Debes hacer lo que quieras

825
00:42:59,125 --> 00:43:02,208
y él puede unirse a la fiesta
o perdérsela, ¿sabes?

826
00:43:02,291 --> 00:43:04,000
Qué razón tienes.

827
00:43:07,125 --> 00:43:08,041
Hola, chicos.

828
00:43:08,125 --> 00:43:09,958
¿Podemos hablar un momento?

829
00:43:10,583 --> 00:43:11,416
Sí.

830
00:43:14,833 --> 00:43:16,250
Me siento muy mal.

831
00:43:16,333 --> 00:43:18,125
No quiero ser el aguafiestas.

832
00:43:18,208 --> 00:43:19,333
No te sientas mal.

833
00:43:19,416 --> 00:43:21,208
No eres aguafiestas. Eres tú.

834
00:43:21,291 --> 00:43:23,583
Puedes venir a esta fiesta o no.

835
00:43:23,666 --> 00:43:24,583
¿Vale?

836
00:43:25,250 --> 00:43:26,666
Chicos, a ver qué toca.

837
00:43:26,750 --> 00:43:28,791
La petición número cuatro. A ver.

838
00:43:28,875 --> 00:43:32,250
Vale, número cuatro.
El parque Putts N' Stuff.

839
00:43:32,333 --> 00:43:34,416
Estaría bien. Lo pasaríamos genial.

840
00:43:34,500 --> 00:43:36,375
Pero no tiene comparación con…

841
00:43:37,125 --> 00:43:38,458
¡la Montaña Mágica!

842
00:43:38,541 --> 00:43:39,666
¿Qué?

843
00:43:40,875 --> 00:43:42,958
Pero ¿y la regla de la distancia?

844
00:43:43,041 --> 00:43:44,958
He decidido hacer una excepción.

845
00:43:45,041 --> 00:43:47,250
Ah, vuestro padre quiere decir algo.

846
00:43:50,291 --> 00:43:51,125
Venga, papá.

847
00:43:53,250 --> 00:43:54,500
Chicos, me encuentro…

848
00:43:55,416 --> 00:43:57,166
Me encuentro un poco…

849
00:43:59,125 --> 00:44:00,708
Me encuentro un poco mal.

850
00:44:01,333 --> 00:44:02,166
¿Estás mal?

851
00:44:02,250 --> 00:44:03,416
¿Te vas a casa?

852
00:44:08,916 --> 00:44:13,041
Creo que tengo fiebre
de la Montaña Mágica.

853
00:44:16,125 --> 00:44:18,166
- Pero ¿cómo vamos a llegar?
- Eso.

854
00:44:18,250 --> 00:44:22,041
El coche está en el campo de Kablowey
y, con tráfico, tardaremos mucho.

855
00:44:22,708 --> 00:44:24,458
¡Eh! ¡Hoy es el Día del Sí!

856
00:44:27,708 --> 00:44:30,541
¿Estamos listos
para una locura de montaña rusa?

857
00:44:30,625 --> 00:44:32,166
- ¡Sí!
- ¡Sí!

858
00:44:32,250 --> 00:44:35,041
Para que quede claro,
si hay alguna emergencia,

859
00:44:35,125 --> 00:44:37,041
os tendré que dejar en el arcén.

860
00:44:38,916 --> 00:44:41,125
- ¿Y si la tenemos nosotros?
- Dios mío.

861
00:44:41,958 --> 00:44:42,791
Muy buena.

862
00:44:44,875 --> 00:44:46,916
Madre mía. Agarraos.

863
00:44:47,750 --> 00:44:51,833
Vale, podéis reíros de mí si queréis,
pero he traído ropa limpia.

864
00:44:51,916 --> 00:44:53,333
- ¡Jolín!
- Por si acaso.

865
00:44:53,416 --> 00:44:55,791
- Gracias, mamá.
- Qué buena madre.

866
00:44:55,875 --> 00:44:58,166
Odias que te vista, pero lo intento.

867
00:44:58,250 --> 00:45:00,375
Mejor que oler a los polvos estos.

868
00:45:01,708 --> 00:45:03,458
¡La Montaña Mágica, chicos!

869
00:45:05,958 --> 00:45:07,500
Mira la carretera.

870
00:45:07,583 --> 00:45:08,791
Claro. Fallo mío.

871
00:45:19,000 --> 00:45:20,583
Atención, visitantes,

872
00:45:20,666 --> 00:45:24,375
la familia Torres ha venido
por el Día del Sí

873
00:45:24,458 --> 00:45:28,166
y quiero que todos digan que sí a todo,
eso es.

874
00:45:28,250 --> 00:45:34,125
Lo importante es decir que sí,
así que preparaos para la diversión.

875
00:45:36,750 --> 00:45:40,500
Vale, chicos.
¿Alguien puede traerme algo de comer?

876
00:45:40,583 --> 00:45:41,791
Debéis decir que sí.

877
00:46:10,166 --> 00:46:12,208
¡No!

878
00:46:13,416 --> 00:46:17,458
¿Por qué he dicho que sí a esto, Katie?

879
00:47:21,000 --> 00:47:21,916
Estupendo.

880
00:47:23,083 --> 00:47:25,833
- Genial. Ahí tienes, cariño.
- Gracias.

881
00:47:25,916 --> 00:47:29,041
Es genial
que salgamos de casa todos juntos.

882
00:47:29,125 --> 00:47:32,000
Y tenemos que hacerlo más
porque estás creciendo.

883
00:47:32,083 --> 00:47:33,500
Hay que aprovecharse.

884
00:47:34,041 --> 00:47:36,333
Voy a por algodón de azúcar. ¿Quieres?

885
00:47:36,416 --> 00:47:37,916
No, gracias, cielo.

886
00:47:41,958 --> 00:47:43,208
Oye, Katie. Tu…

887
00:47:47,208 --> 00:47:49,666
SON LOS CHICOS QUE TRAERÁ MI PRIMA HOY.

888
00:47:49,750 --> 00:47:51,791
EL MÁS ALTO DICE QUE ERES GUAPA.

889
00:47:52,791 --> 00:47:53,666
Genial.

890
00:48:00,625 --> 00:48:02,708
Mándale un mensaje a Layla ahora

891
00:48:02,791 --> 00:48:05,500
y dile que no iréis con su prima, iré yo.

892
00:48:05,583 --> 00:48:06,958
¿Qué?

893
00:48:07,041 --> 00:48:09,375
- Quédate con tu hermana. ¿Vale?
- Vale.

894
00:48:10,041 --> 00:48:12,708
Intenta juntaros con unos tíos mayores.

895
00:48:12,791 --> 00:48:15,291
- ¿Has mirado mi móvil?
- Lo dejaste ahí.

896
00:48:15,375 --> 00:48:18,750
Estás exagerando
porque no controlo lo que envía Layla.

897
00:48:18,833 --> 00:48:23,458
Respondía a tu mensaje, que dice:
"Los tíos de mi instituto son aburridos".

898
00:48:23,541 --> 00:48:24,583
Has fisgado.

899
00:48:24,666 --> 00:48:27,125
Cuando vi la foto, sí, miré el teléfono.

900
00:48:27,208 --> 00:48:29,041
Papá, ¿puedes apoyarme en esto?

901
00:48:29,125 --> 00:48:31,875
Sé que quieres independencia
y que te fastidio,

902
00:48:32,583 --> 00:48:34,208
pero te diré algo, Katie.

903
00:48:34,791 --> 00:48:37,625
Si no te llevo al concierto esta noche,
no irás.

904
00:48:40,083 --> 00:48:43,375
- Estoy harta del Día del Sí.
- Estás castigada.

905
00:48:45,291 --> 00:48:48,375
Me engañaste haciéndome creer
que habíais cambiado.

906
00:48:48,458 --> 00:48:49,666
No confías en mí.

907
00:48:49,750 --> 00:48:52,125
No es por la confianza. Soy tu madre.

908
00:48:52,208 --> 00:48:53,666
Déjame un poco en paz.

909
00:48:54,541 --> 00:48:57,833
Lo que pasa es
que ya no te necesito y no lo soportas.

910
00:49:03,500 --> 00:49:04,333
Vete ya.

911
00:49:12,958 --> 00:49:13,791
Chicos, vamos.

912
00:49:15,791 --> 00:49:16,875
¿Adónde vamos?

913
00:49:16,958 --> 00:49:17,791
Al tiovivo.

914
00:49:26,875 --> 00:49:28,583
¡Es el mejor día de mi vida!

915
00:49:28,666 --> 00:49:34,000
- ¡Sí!
- ¡Sí!

916
00:49:34,083 --> 00:49:35,416
¿No lo entendéis?

917
00:49:36,291 --> 00:49:39,583
Mamá y papá usan este día
para controlarnos.

918
00:49:39,666 --> 00:49:43,125
Creen que, con este día,
haremos lo que quieren toda nuestra vida.

919
00:49:43,208 --> 00:49:44,166
Nada de eso.

920
00:49:44,250 --> 00:49:45,625
Sí, nada de eso.

921
00:49:45,708 --> 00:49:47,916
Es un gran timo.

922
00:49:48,000 --> 00:49:51,500
Si lo de hoy es un timo,
ojalá me timen el resto de mi vida.

923
00:49:51,583 --> 00:49:52,875
Sí. Yo también.

924
00:49:55,250 --> 00:49:57,625
Regla principal. No debí mirar su móvil.

925
00:49:57,708 --> 00:49:58,791
Normal que se enfade.

926
00:49:58,875 --> 00:50:01,458
Pero estaba ahí y había fotos de un chico.

927
00:50:03,041 --> 00:50:04,541
Odio que me odie.

928
00:50:04,625 --> 00:50:07,958
No te odia. Solo se está individualizando.

929
00:50:08,041 --> 00:50:10,541
¿Individualizando? Es insoportable.

930
00:50:10,625 --> 00:50:13,541
Espero que entienda
que todo esto es por amor.

931
00:50:13,625 --> 00:50:15,375
- Lo sé.
- ¿Verdad?

932
00:50:15,458 --> 00:50:16,833
Es nuestra niñita.

933
00:50:17,541 --> 00:50:18,791
No es tan pequeña.

934
00:50:22,041 --> 00:50:23,000
Mira ese gorila.

935
00:50:23,083 --> 00:50:25,916
Se parece al que solía llevar Katie.

936
00:50:26,000 --> 00:50:27,666
Le llamaba "Señor Golila".

937
00:50:27,750 --> 00:50:30,250
Ah, sí. Recuerdo que se manchaba mucho.

938
00:50:30,333 --> 00:50:32,458
Bueno, sí. Tenía su propio asiento.

939
00:50:32,541 --> 00:50:35,750
Venía a todos lados
y ella iba monísima con sus coletas

940
00:50:35,833 --> 00:50:37,916
y sus petos y un corazón en el bolsillo.

941
00:50:38,000 --> 00:50:38,875
Sí.

942
00:50:38,958 --> 00:50:41,041
Cuando me quería y era mi amiguita.

943
00:50:41,125 --> 00:50:41,958
Lo sé.

944
00:50:42,041 --> 00:50:43,541
¿Y bien? ¿Queréis jugar?

945
00:50:43,625 --> 00:50:45,000
No, para nada. Gracias.

946
00:50:45,500 --> 00:50:48,416
Carlos, quiero jugar.
Quiero el gorila para Katie.

947
00:50:48,500 --> 00:50:50,416
- Así no me tratará mal.
- ¿Sí?

948
00:50:51,208 --> 00:50:52,250
- Hola.
- Hola.

949
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
Me gustaría ganar eso, por favor.

950
00:50:54,375 --> 00:50:56,041
Tendrás que vencer a la señora.

951
00:50:56,125 --> 00:50:58,166
Vale. Hola. ¿Cómo estás?

952
00:50:58,916 --> 00:51:02,458
Quiero el gorila rosa para mi hija Katie.
Hemos discutido.

953
00:51:03,458 --> 00:51:05,625
¿Y si yo también quiero ese gorila?

954
00:51:05,708 --> 00:51:07,625
Ya tengo el azul y el marrón.

955
00:51:07,708 --> 00:51:08,875
Y quiero el rosa.

956
00:51:10,208 --> 00:51:13,208
Cuidado conmigo, ¿vale?
Respeta el código de chicas.

957
00:51:13,708 --> 00:51:16,916
- Katie ya no tiene cinco años, ¿vale?
- Ya lo sé.

958
00:51:17,000 --> 00:51:18,250
Cuando vea el gorila,

959
00:51:18,333 --> 00:51:21,291
sabrá que soy su madre
y recordará lo que he hecho.

960
00:51:21,375 --> 00:51:22,708
¿Listas?

961
00:51:22,791 --> 00:51:24,541
Creo que deberíamos irnos.

962
00:51:24,625 --> 00:51:27,625
- No me distraigas. Es una misión.
- ¿Preparadas?

963
00:51:28,291 --> 00:51:29,208
¡Lanzad!

964
00:51:34,458 --> 00:51:35,541
Te voy a ganar.

965
00:51:38,166 --> 00:51:39,500
¡Qué cerca!

966
00:51:39,583 --> 00:51:42,125
Por llevarle el aparato dental
tres horas en coche.

967
00:51:43,250 --> 00:51:45,166
Por mearme cuando estornudo.

968
00:51:45,250 --> 00:51:46,333
¿Quieres callarte?

969
00:51:46,416 --> 00:51:47,750
Vale, deportividad.

970
00:51:47,833 --> 00:51:50,166
Esto es por dormir mal por las noches.

971
00:51:50,250 --> 00:51:51,125
¡Cállate!

972
00:51:52,916 --> 00:51:55,291
- ¡Es para mi hija Katie!
- ¡Silencio!

973
00:51:58,208 --> 00:52:00,500
Lo conseguí. No te metas con mamá.

974
00:52:00,583 --> 00:52:02,958
No.

975
00:52:03,041 --> 00:52:04,083
He ganado yo.

976
00:52:04,166 --> 00:52:07,000
¿Qué? Acabo de ganar.
¡Nunca gano nada! Hoy sí.

977
00:52:07,083 --> 00:52:08,625
He ganado yo por poco.

978
00:52:09,833 --> 00:52:12,750
- Lo hemos visto. Ganó ella.
- No, he ganado yo.

979
00:52:12,833 --> 00:52:14,333
- ¿Sra. Guepardo?
- ¿Qué?

980
00:52:14,416 --> 00:52:17,625
¿Puede decirle que he ganado?
Parecía francotiradora.

981
00:52:17,708 --> 00:52:20,291
Yo soy la francotiradora, ¿vale?

982
00:52:20,375 --> 00:52:23,250
- No. ¡He ganado ese gorila!
- ¡Cariño!

983
00:52:24,291 --> 00:52:26,708
- Yo me voy.
- Allison, no vale la pena.

984
00:52:26,791 --> 00:52:28,041
¡Este es mi gorila!

985
00:52:28,125 --> 00:52:29,875
¡Madre mediocre y tramposa!

986
00:52:30,458 --> 00:52:34,583
¡Eh, no hagas esto!
Tengo tiques aquí. Juega otra vez, ¿vale?

987
00:52:34,666 --> 00:52:38,458
No tengo que volver a ganar.
Eres abogado. ¡Esto es justicia!

988
00:52:39,875 --> 00:52:40,958
¡Es mi mujer!

989
00:52:41,875 --> 00:52:43,000
¡Al suelo!

990
00:52:43,083 --> 00:52:43,958
¡Seguridad!

991
00:52:46,750 --> 00:52:48,916
¡No! ¡Señora, por favor, no!

992
00:52:49,875 --> 00:52:51,500
¡Cálmese!

993
00:52:52,166 --> 00:52:55,166
¿Por qué siempre me pasa esto? Cariño.

994
00:52:55,250 --> 00:52:56,791
Para mi bebé, el "golila".

995
00:52:56,875 --> 00:53:00,750
Si eres tan buena madre,
¿dónde están tus hijos?

996
00:53:05,125 --> 00:53:06,000
¡No!

997
00:53:06,083 --> 00:53:08,208
¡No me hables de mis hijos!

998
00:53:08,291 --> 00:53:09,416
¡Suélteme, señora!

999
00:53:09,500 --> 00:53:11,500
- Carlos, el "golila".
- ¡Suélteme!

1000
00:53:11,583 --> 00:53:12,625
¿Eso es todo?

1001
00:53:12,708 --> 00:53:13,833
¡Es para mi bebé!

1002
00:53:16,291 --> 00:53:19,875
- ¿Dónde está esa mujer? ¿Dónde está…?
- ¡No! ¡Cariño, para!

1003
00:53:24,000 --> 00:53:27,083
- ¿Y nuestros hijos?
- Me gusta la ley. Soy abogado.

1004
00:53:27,166 --> 00:53:29,291
- De perfil.
- Ellie necesita comer.

1005
00:53:29,375 --> 00:53:31,250
- Pulgar.
- Pero hay leyes y leyes.

1006
00:53:31,333 --> 00:53:34,625
- ¿Señora?
- Hay batidos orgánicos en mi bolso.

1007
00:53:34,708 --> 00:53:36,083
No se mueva, por favor.

1008
00:53:37,208 --> 00:53:38,875
- ¿Repetimos?
- La barbilla.

1009
00:53:39,375 --> 00:53:40,291
Venga, Antonio.

1010
00:53:42,916 --> 00:53:46,333
Pongo la foto del malo aquí
para poder encontrarte.

1011
00:53:46,416 --> 00:53:48,750
- Sea como sea.
- ¿Puede ponerlo calvo?

1012
00:53:48,833 --> 00:53:50,208
No lo sé. ¿Puedo

1013
00:53:50,875 --> 00:53:53,000
ponerlo calvo? ¿Entendéis?

1014
00:53:53,083 --> 00:53:54,125
Se parece a usted.

1015
00:53:54,208 --> 00:53:55,333
Espera, ¿qué?

1016
00:53:55,416 --> 00:53:56,250
Quiero barba.

1017
00:53:56,333 --> 00:53:57,458
Yo también, ¿sabes?

1018
00:53:57,541 --> 00:54:00,583
Ah, te refieres… Sí.
Perdona. Debí suponerlo.

1019
00:54:00,666 --> 00:54:01,500
Veamos.

1020
00:54:02,750 --> 00:54:05,125
- Bonita mosca. Déjatela.
- Gracias.

1021
00:54:05,208 --> 00:54:06,333
¿Tiene crestas?

1022
00:54:06,416 --> 00:54:07,791
- Sí.
- ¡Póngale una!

1023
00:54:07,875 --> 00:54:08,750
Vale, espera.

1024
00:54:09,750 --> 00:54:11,375
¿Y convertirlo en pirata?

1025
00:54:11,458 --> 00:54:13,458
Eso es muy complicado, ¿sabes?

1026
00:54:13,541 --> 00:54:15,625
Haría falta un gran agente para…

1027
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
¡Capitán Calzones Cagados!

1028
00:54:19,083 --> 00:54:20,583
Ciudad Pirata.

1029
00:54:20,666 --> 00:54:22,625
Era tu gorila, cariño.

1030
00:54:22,708 --> 00:54:24,833
- Gracias. Era mi gorila.
- Sí.

1031
00:54:25,333 --> 00:54:26,958
Estarás contenta, tramposa.

1032
00:54:29,833 --> 00:54:32,708
¿Sabes?
No creo que estés loca por lo del gorila.

1033
00:54:32,791 --> 00:54:33,625
¿En serio?

1034
00:54:34,458 --> 00:54:35,916
Al verte con Katie…

1035
00:54:37,500 --> 00:54:38,416
Eres increíble.

1036
00:54:39,750 --> 00:54:41,000
Eso es ser madre.

1037
00:54:43,416 --> 00:54:46,083
Y yo te he forzado
a hacer lo difícil, ¿no?

1038
00:54:48,375 --> 00:54:50,500
No necesitas ayuda de un Día del Sí.

1039
00:54:51,708 --> 00:54:53,208
Necesitas un compañero.

1040
00:54:54,416 --> 00:54:56,166
Eso seré a partir de ahora:

1041
00:54:56,833 --> 00:54:57,708
tu compañero.

1042
00:55:11,500 --> 00:55:14,666
Vamos. ¡Eh! Buenas noticias.
Nos vamos de aquí.

1043
00:55:14,750 --> 00:55:18,291
- La yaya y el bubu vienen a buscarnos.
- Bonitos apodos.

1044
00:55:18,375 --> 00:55:23,625
Y quería decirle cuánto siento
que haya conocido a nuestros padres así.

1045
00:55:23,708 --> 00:55:26,833
Son buena gente,
solo que con mal criterio.

1046
00:55:26,916 --> 00:55:28,958
No es culpa tuya. ¿Me oyes?

1047
00:55:29,041 --> 00:55:30,458
¿Dónde están los yayos?

1048
00:55:31,333 --> 00:55:32,166
¿Qué?

1049
00:55:32,250 --> 00:55:34,000
¿Dónde están los yayos?

1050
00:55:34,708 --> 00:55:37,458
Esperan en el coche.
Sí, están en el coche.

1051
00:55:37,541 --> 00:55:39,166
El bubu tiene ciática.

1052
00:55:40,041 --> 00:55:41,000
Está muy mal.

1053
00:55:42,375 --> 00:55:44,708
Dios mío. Suena fatal. Lo siento mucho.

1054
00:55:44,791 --> 00:55:46,458
¡Qué valiente! No le hagáis esperar.

1055
00:55:46,541 --> 00:55:47,791
Vamos. Gracias.

1056
00:55:47,875 --> 00:55:49,958
Registraré vuestra salida. Suerte.

1057
00:55:50,041 --> 00:55:51,416
- Encantada.
- Adiós.

1058
00:55:51,500 --> 00:55:53,458
Me sentiré solo, pero tranquilos.

1059
00:55:53,541 --> 00:55:54,666
Tengo otros amigos.

1060
00:55:58,041 --> 00:55:58,875
Hola, Julie.

1061
00:55:58,958 --> 00:55:59,833
Hola.

1062
00:55:59,916 --> 00:56:03,041
Tía, no puedo creer
que tus padres estén en la cárcel.

1063
00:56:03,125 --> 00:56:04,083
Qué locura, ¿no?

1064
00:56:04,625 --> 00:56:06,750
¿De verdad vamos a dejarlos aquí?

1065
00:56:07,583 --> 00:56:10,416
No es culpa nuestra
que acaben ahí el Día del Sí.

1066
00:56:10,500 --> 00:56:13,041
No podemos ir en coche con desconocidos.

1067
00:56:13,125 --> 00:56:15,125
Vale, pero ya conocéis a Layla

1068
00:56:15,208 --> 00:56:17,083
y Julie es su prima.

1069
00:56:18,208 --> 00:56:20,125
Mira, hasta tienen una sillita.

1070
00:56:20,625 --> 00:56:22,166
Pensad en la parte buena.

1071
00:56:22,250 --> 00:56:25,041
El gran acto principal
puede ser aún más grande.

1072
00:56:32,375 --> 00:56:34,333
- Genial.
- ¿Qué es esto?

1073
00:56:34,416 --> 00:56:36,458
¿Para qué son los tubos y cubos?

1074
00:56:36,541 --> 00:56:39,333
- Es una fiesta de frikis. ¡Hola!
- ¡Nando!

1075
00:56:39,416 --> 00:56:42,250
Creo que es algo
que deberíamos haber hablado…

1076
00:56:42,333 --> 00:56:45,083
¡Eh, esperad! ¡Que empiece la fiesta!

1077
00:56:46,375 --> 00:56:47,416
PONCHE TROPICAL

1078
00:56:47,500 --> 00:56:49,833
BICARBONATO EN POLVO

1079
00:57:02,500 --> 00:57:03,875
¡Estás guapísima!

1080
00:57:04,500 --> 00:57:05,458
Gracias, Ellie.

1081
00:57:10,291 --> 00:57:11,250
No puedo ir.

1082
00:57:11,333 --> 00:57:12,333
¿Qué?

1083
00:57:12,416 --> 00:57:13,291
No puedo ir.

1084
00:57:13,833 --> 00:57:16,500
Lo siento.
No puedo dejarlos. ¿Y si pasa algo?

1085
00:57:16,583 --> 00:57:18,708
Soy la mayor. Es mi responsabilidad.

1086
00:57:18,791 --> 00:57:22,125
Pero llevas queriendo ir
a ese concierto desde siempre.

1087
00:57:22,208 --> 00:57:25,416
Todo irá bien.
No tomamos malas decisiones. Lo prometo.

1088
00:57:26,916 --> 00:57:28,916
¿Prometes escribirme si pasa algo?

1089
00:57:29,000 --> 00:57:30,833
Por supuesto.

1090
00:57:30,916 --> 00:57:33,250
Vamos, Katie. Los chicos ya están allí.

1091
00:57:40,416 --> 00:57:42,208
Vale.

1092
00:57:42,291 --> 00:57:43,416
Tened cuidado, ¿sí?

1093
00:57:44,916 --> 00:57:48,708
- ¿Están bien los niños?
- Sí, y tengo una buena noticia.

1094
00:57:48,791 --> 00:57:50,250
El parque no presenta cargos.

1095
00:57:50,333 --> 00:57:51,291
- Menos mal.
- ¡Sí!

1096
00:57:51,375 --> 00:57:55,250
Han mirado las cámaras
y resulta que ha ganado el gorila.

1097
00:57:55,958 --> 00:57:58,625
Lo sabía.
Sabía que había ganado. Sabía que…

1098
00:57:58,708 --> 00:57:59,541
Vale.

1099
00:58:03,000 --> 00:58:04,166
¿Sale ella también?

1100
00:58:04,250 --> 00:58:05,125
En un rato.

1101
00:58:07,166 --> 00:58:09,125
Madre mía. Toma, quédatelo.

1102
00:58:09,208 --> 00:58:10,458
Llévate el "golila".

1103
00:58:10,541 --> 00:58:12,541
Lo has ganado sin trampas.

1104
00:58:13,333 --> 00:58:14,458
- Gracias.
- Vamos.

1105
00:58:14,541 --> 00:58:15,375
Andando.

1106
00:58:17,500 --> 00:58:19,000
- ¿Katie?
- ¿Nando?

1107
00:58:19,083 --> 00:58:21,666
¿Ellie? ¿Dónde están los niños?

1108
00:58:21,750 --> 00:58:24,500
Ah, no se lo dije.
Los han recogido los yayos.

1109
00:58:24,583 --> 00:58:26,666
Los yayos viven en Pittsburgh.

1110
00:58:28,375 --> 00:58:29,791
¿No están de vacaciones?

1111
00:58:29,875 --> 00:58:33,166
- No.
- ¿Nuestros hijos se han ido solos?

1112
00:58:33,250 --> 00:58:36,708
Al decirlo en voz alta,
veo que ha sido un error.

1113
00:58:36,791 --> 00:58:37,625
Ay, no.

1114
00:58:44,166 --> 00:58:46,208
¿Te lo puedes creer?

1115
00:58:46,791 --> 00:58:50,125
Al final, lo conseguimos.
Voy a ver la gran sorpresa.

1116
00:58:50,208 --> 00:58:52,333
Ah, sí. Vale. Nos vemos allí, tío.

1117
00:58:58,666 --> 00:59:03,000
¿Quién está listo
para hacer milagros científicos?

1118
00:59:05,333 --> 00:59:07,291
- ¿Nombre?
- Hailey Peterson.

1119
00:59:07,375 --> 00:59:08,666
Vivo enfrente.

1120
00:59:09,375 --> 00:59:10,958
FIESTA

1121
00:59:11,041 --> 00:59:12,958
Lo siento, no estás en la lista.

1122
00:59:14,291 --> 00:59:17,166
Es broma.
Ni siquiera sé leer. Pasa por aquí.

1123
00:59:17,250 --> 00:59:18,375
- Sí.
- ¿Listos?

1124
00:59:22,791 --> 00:59:29,791
¡Vamos, Nando!

1125
00:59:33,291 --> 00:59:34,416
Nando tampoco contesta.

1126
00:59:34,500 --> 00:59:37,958
Katie está en el festival.
Nando y Ellie, en el acto principal.

1127
00:59:38,041 --> 00:59:39,000
Sea lo que sea.

1128
00:59:40,333 --> 00:59:43,250
Se han dejado esto aquí.
¿Este acto principal?

1129
00:59:43,333 --> 00:59:45,958
Fiesta de frikis. ¿Dónde hará esa fiesta?

1130
00:59:46,041 --> 00:59:47,833
Tiene 11 años. Será en casa.

1131
00:59:47,916 --> 00:59:49,916
Dividámonos para vencer.

1132
00:59:50,000 --> 00:59:52,166
Voy a casa y paro la fiesta.

1133
00:59:52,250 --> 00:59:55,666
Vas a tener que hacer de malo
con un montón de niños.

1134
00:59:56,250 --> 00:59:57,458
Lo sé. Yo puedo.

1135
01:00:04,458 --> 01:00:05,750
Gracias por la entrada.

1136
01:00:05,833 --> 01:00:06,958
Ah, de nada.

1137
01:00:07,041 --> 01:00:10,583
Bueno, mi madre no puede usarla
porque está en la cárcel.

1138
01:00:10,666 --> 01:00:12,250
Esto es una locura.

1139
01:00:24,250 --> 01:00:25,875
- Hola.
- ¿Cómo estáis?

1140
01:00:25,958 --> 01:00:27,250
- ¿Qué tal?
- ¿Bien?

1141
01:00:27,333 --> 01:00:28,250
Hola.

1142
01:00:28,958 --> 01:00:30,083
- Katie.
- Layla.

1143
01:00:30,166 --> 01:00:31,000
Chase.

1144
01:00:31,083 --> 01:00:32,958
Rob. Bonita camisa.

1145
01:00:33,041 --> 01:00:34,041
Gracias.

1146
01:00:40,500 --> 01:00:42,583
- ¿Qué tal va, tío?
- Ya casi está.

1147
01:00:42,666 --> 01:00:46,166
Cuando estén en el jardín,
avísame y pongo el catalizador.

1148
01:00:46,250 --> 01:00:48,083
- Y pon los tubos.
- ¡Hecho!

1149
01:00:48,166 --> 01:00:49,791
¡Va a ser una pasada!

1150
01:00:49,875 --> 01:00:50,708
¡Lo sé!

1151
01:00:54,875 --> 01:00:57,500
Dile a la madre de Nando
que nunca habrá Día del Sí.

1152
01:00:57,583 --> 01:00:58,583
Vale, mamá.

1153
01:01:08,625 --> 01:01:13,333
Mire, me encanta encender la sirena
y volar por toda la ciudad.

1154
01:01:13,416 --> 01:01:14,625
Vamos muy rápido.

1155
01:01:14,708 --> 01:01:17,708
Pero creo que a lo mejor
está exagerando un poco.

1156
01:01:17,791 --> 01:01:19,916
Es una chica enfadada con su madre

1157
01:01:20,000 --> 01:01:22,125
y va a verse con unos quingui

1158
01:01:22,208 --> 01:01:24,291
que seguramente ya tengan bigote.

1159
01:01:24,375 --> 01:01:26,750
No sé si sabes algo de adolescentes,

1160
01:01:26,833 --> 01:01:29,916
pero es la fórmula
para verte en una mala situación.

1161
01:01:30,000 --> 01:01:31,958
No conocía lo de quingui, pero suena mal.

1162
01:01:32,041 --> 01:01:34,333
- ¿Sabes? He ganado la apuesta.
- Sí.

1163
01:01:34,416 --> 01:01:37,250
Me gané la entrada sin trampas
y ella me la robó.

1164
01:01:37,333 --> 01:01:40,833
No dije que no el Día del Sí.
Ese era el trato.

1165
01:01:41,458 --> 01:01:43,583
Es mi primer viaje en este coche.

1166
01:01:43,666 --> 01:01:44,791
¿Conduzco yo?

1167
01:01:44,875 --> 01:01:46,958
No, gracias. Soy un hombre adulto.

1168
01:01:57,708 --> 01:01:58,875
¡Hola!

1169
01:02:00,375 --> 01:02:01,333
Vale.

1170
01:02:01,416 --> 01:02:03,291
- ¿Quieres pelea? ¡Vamos!
- ¡Eh!

1171
01:02:03,375 --> 01:02:04,625
Chicos, eso no mola.

1172
01:02:04,708 --> 01:02:06,208
Voy a por ti.

1173
01:02:06,291 --> 01:02:07,625
Vamos. ¡Parad!

1174
01:02:09,458 --> 01:02:11,500
Habéis roto la lámpara.

1175
01:02:14,000 --> 01:02:14,833
¡Parad!

1176
01:02:14,916 --> 01:02:16,500
¡No! ¿Qué hacéis?

1177
01:02:16,583 --> 01:02:17,666
¡Vamos, Tyler!

1178
01:02:19,458 --> 01:02:21,291
Ellie, no abras eso.

1179
01:02:21,375 --> 01:02:23,041
¡Me encanta la ciencia!

1180
01:02:23,125 --> 01:02:26,166
Nunca he tomado refrescos.
Mis padres no me dejan.

1181
01:02:26,250 --> 01:02:27,458
¡Ellie!

1182
01:02:32,875 --> 01:02:34,625
¡Esto es increíble!

1183
01:02:35,458 --> 01:02:37,583
¡Parad! Hay que controlar la fiesta.

1184
01:02:37,666 --> 01:02:40,291
¿Y eso es divertido? Es el acto principal.

1185
01:02:40,375 --> 01:02:42,208
Sí, lo es, pero mira esto.

1186
01:02:43,250 --> 01:02:45,291
Venid todos al jardín.

1187
01:02:45,375 --> 01:02:48,416
El acto principal es en el jardín.

1188
01:02:50,583 --> 01:02:53,166
¿Cómo la buscamos?
Van vestidos de animales.

1189
01:02:53,250 --> 01:02:54,583
- Al escenario.
- Vale.

1190
01:02:54,666 --> 01:02:57,500
- ¡Venga! ¡Vamos!
- Busco a mi hija.

1191
01:02:57,583 --> 01:02:59,458
- ¡Es horrible!
- Me fallan las piernas.

1192
01:03:10,416 --> 01:03:12,291
- Hola.
- ¿Dónde estabas?

1193
01:03:12,375 --> 01:03:15,166
Julie montó la tienda.
Vamos a estar todos ahí.

1194
01:03:15,833 --> 01:03:17,166
¿En la tienda? ¿Por?

1195
01:03:17,250 --> 01:03:19,125
Vamos, Katie. No seas aburrida.

1196
01:03:19,208 --> 01:03:20,666
Acabamos de conocerlos.

1197
01:03:20,750 --> 01:03:22,750
Podrían no ser de fiar.

1198
01:03:28,875 --> 01:03:29,833
Layla, no puedo.

1199
01:03:31,000 --> 01:03:32,250
No me parece bien.

1200
01:03:37,666 --> 01:03:38,875
¿Nos vemos luego?

1201
01:03:54,125 --> 01:03:56,041
- Disculpad, por favor.
- ¿Katie?

1202
01:03:56,125 --> 01:03:57,333
- ¿Katie?
- ¡Eh!

1203
01:03:57,416 --> 01:03:59,708
Vale. Lo siento mucho. Está agobiada.

1204
01:03:59,791 --> 01:04:01,291
¡Un guardia de seguridad!

1205
01:04:01,375 --> 01:04:02,791
- Vale.
- Saca la placa.

1206
01:04:03,500 --> 01:04:04,750
- Disculpe.
- ¿Señor?

1207
01:04:04,833 --> 01:04:06,750
Mi hija está aquí sin permiso.

1208
01:04:06,833 --> 01:04:07,958
Debo encontrarla.

1209
01:04:08,458 --> 01:04:09,541
No hay problema.

1210
01:04:09,625 --> 01:04:12,083
Pondré su foto en la pantalla.

1211
01:04:12,166 --> 01:04:13,708
Muchas gracias. Gracias.

1212
01:04:13,791 --> 01:04:16,708
Está siendo sarcástico. Muy listillo.

1213
01:04:17,416 --> 01:04:19,958
- ¿Katie Torres?
- ¡Gracias! ¡Buenas noches!

1214
01:04:21,375 --> 01:04:23,333
Tengo que subir al escenario.

1215
01:04:23,416 --> 01:04:24,958
No, ahí van los músicos.

1216
01:04:25,041 --> 01:04:28,666
No, se enfadará tanto conmigo
que tendrá que acercarse

1217
01:04:28,750 --> 01:04:31,375
y así la encontraremos y todo irá bien.

1218
01:04:31,458 --> 01:04:33,375
Pero ¿y si la odia para siempre?

1219
01:04:33,458 --> 01:04:34,833
- Vale.
- Vale.

1220
01:04:37,291 --> 01:04:39,916
¿Qué es este polvo milagroso?

1221
01:04:40,000 --> 01:04:40,958
Azúcar.

1222
01:04:41,041 --> 01:04:41,875
Vaya.

1223
01:04:41,958 --> 01:04:43,791
El acto principal es fuera.

1224
01:04:43,875 --> 01:04:45,000
Tengo una sorpresa.

1225
01:04:45,083 --> 01:04:47,875
¡Todos al jardín!

1226
01:04:47,958 --> 01:04:49,625
Es de la boda de mis padres.

1227
01:04:49,708 --> 01:04:51,375
¿Y qué? Están en la cárcel.

1228
01:04:51,458 --> 01:04:52,500
He dicho que no.

1229
01:04:52,583 --> 01:04:54,541
- Pero es el Día del Sí.
- ¡Para!

1230
01:05:01,000 --> 01:05:03,041
Oh, no. ¿Qué he hecho?

1231
01:05:03,125 --> 01:05:04,875
¡Hora de la sorpresa!

1232
01:05:04,958 --> 01:05:07,125
¡No! ¡Ellie! ¡Vuelve aquí!

1233
01:05:07,208 --> 01:05:08,291
¡No hay sorpresa!

1234
01:05:08,958 --> 01:05:10,000
Lo haré yo.

1235
01:05:10,083 --> 01:05:10,958
Ellie, no.

1236
01:05:11,041 --> 01:05:12,125
Es el Día del Sí.

1237
01:05:14,041 --> 01:05:14,875
Ellie.

1238
01:05:15,583 --> 01:05:16,875
Dame el catalizador.

1239
01:05:16,958 --> 01:05:18,291
Quiero ver espuma.

1240
01:05:18,375 --> 01:05:19,875
La verás, te lo prometo.

1241
01:05:19,958 --> 01:05:23,083
Pero hay que poner los tubos
para que salga al jardín.

1242
01:05:24,666 --> 01:05:25,500
Vale.

1243
01:05:25,583 --> 01:05:26,666
Pero deprisa.

1244
01:05:28,791 --> 01:05:29,708
¡No!

1245
01:05:34,125 --> 01:05:35,166
Madre mía.

1246
01:05:38,583 --> 01:05:41,583
Siento no haber apretado las tapas,
pero funciona.

1247
01:05:41,666 --> 01:05:43,000
Sí, dentro de la casa.

1248
01:05:46,708 --> 01:05:47,541
Vaya.

1249
01:05:49,791 --> 01:05:51,333
Mis padres me van a matar.

1250
01:05:51,916 --> 01:05:55,125
Chicos, Nando ha explotado
una bomba de espuma arriba.

1251
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
Baja por las escaleras.

1252
01:05:59,166 --> 01:06:00,833
- Es mucha.
- Vamos, chicos.

1253
01:06:10,291 --> 01:06:11,916
¡Nos va a comer!

1254
01:06:12,000 --> 01:06:15,125
¡Tranquilos!
Son productos sencillos de cocina.

1255
01:06:20,791 --> 01:06:22,416
¡No!

1256
01:06:28,500 --> 01:06:29,958
¡A cubierto!

1257
01:06:43,083 --> 01:06:44,250
¡Vamos, Nando!

1258
01:06:45,375 --> 01:06:46,458
¡Parad! ¡No!

1259
01:06:48,583 --> 01:06:49,416
¡Dios mío!

1260
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
¡Esto no mola, chicos! ¡Venga ya!

1261
01:07:01,708 --> 01:07:02,791
¡Sí!

1262
01:07:11,041 --> 01:07:12,083
¡Sí!

1263
01:07:12,166 --> 01:07:14,625
¡No! ¡Dejad de tirar espuma!

1264
01:07:14,708 --> 01:07:16,416
¡Por favor, parad!

1265
01:07:22,083 --> 01:07:23,541
¡Tasha!

1266
01:07:23,625 --> 01:07:25,416
¿Qué haces en Cleveland?

1267
01:07:25,500 --> 01:07:28,875
No soy Tasha y no estamos en Cleveland.
Lo siento, me voy.

1268
01:07:33,333 --> 01:07:36,500
¿VA TODO BIEN?

1269
01:07:37,500 --> 01:07:39,666
¡No!

1270
01:07:40,583 --> 01:07:43,083
¿Alguien tiene cargador? ¿Tenéis cargador?

1271
01:07:43,166 --> 01:07:45,000
- Nunca he estado aquí.
- Casi.

1272
01:07:45,083 --> 01:07:46,750
Céntrate en salir ahí.

1273
01:07:46,833 --> 01:07:49,166
- Hay que pasar a este tío.
- Lo tengo.

1274
01:07:49,708 --> 01:07:51,916
Compañero de la ley. Agradezco…

1275
01:07:52,416 --> 01:07:54,708
- ¿Corremos?
- No, claro que no.

1276
01:07:54,791 --> 01:07:56,000
Me da igual. Díselo.

1277
01:07:56,083 --> 01:07:58,375
Y le digo: "Vamos en cinco minutos".

1278
01:07:58,458 --> 01:08:00,541
Es H.E.R. Madre mía, es H.E.R.

1279
01:08:00,625 --> 01:08:02,291
- ¿Cómo dice?
- Es H.E.R.

1280
01:08:02,375 --> 01:08:04,041
¡Ah! H.E.R. ¡Madre mía!

1281
01:08:04,125 --> 01:08:06,625
Da igual. Estamos siempre con famosos.

1282
01:08:06,708 --> 01:08:09,750
Billie, he roto la sudadera.
Necesito una costurera.

1283
01:08:09,833 --> 01:08:12,500
Sí. Oye, ¿tenemos costureras por aquí?

1284
01:08:12,583 --> 01:08:13,416
Claro.

1285
01:08:14,333 --> 01:08:15,833
O trae un kit de costura.

1286
01:08:16,791 --> 01:08:18,041
Tengo kit de costura.

1287
01:08:18,125 --> 01:08:19,416
Ella… Vamos a entrar.

1288
01:08:19,500 --> 01:08:22,666
- Tengo kit de costura. Y colores.
- ¡Tiene! Cierto.

1289
01:08:22,750 --> 01:08:24,666
- Yo sé coser.
- ¿Te parece bien?

1290
01:08:24,750 --> 01:08:26,666
- ¡Sí!
- Fantástico.

1291
01:08:26,750 --> 01:08:29,000
- Muchas gracias. Gracias.
- ¡Hecho!

1292
01:08:29,083 --> 01:08:31,375
Suelo ir preparada. Tengo tres hijos.

1293
01:08:31,458 --> 01:08:33,625
Nunca sabes cuándo va a pasar algo.

1294
01:08:33,708 --> 01:08:37,791
Tengo que decírtelo.
Mi hija y yo somos grandes admiradoras

1295
01:08:37,875 --> 01:08:39,666
y nos encanta lo que haces.

1296
01:08:39,750 --> 01:08:41,416
Lo sabemos todo de ti.

1297
01:08:41,500 --> 01:08:43,083
- Vaya.
- Como un acosador.

1298
01:08:43,625 --> 01:08:46,708
Gracias. Muchas gracias.
Y gracias por la ayuda.

1299
01:08:46,791 --> 01:08:49,375
Ahora mismo me estás salvando la vida.

1300
01:08:49,458 --> 01:08:51,708
Esto ya está. Espera. Perdóname.

1301
01:08:53,541 --> 01:08:54,958
Muy bien.

1302
01:08:55,041 --> 01:08:58,416
Siento molestarte
y espero que no sea inapropiado, pero…

1303
01:08:59,875 --> 01:09:01,750
Necesito que me eches un cable.

1304
01:09:08,041 --> 01:09:09,541
No tiene mala pinta.

1305
01:09:11,125 --> 01:09:12,791
- Gracias, agente.
- De nada.

1306
01:09:35,791 --> 01:09:36,791
¿Nando?

1307
01:09:39,041 --> 01:09:40,500
¡Ellie! ¿Qué pasa?

1308
01:09:42,083 --> 01:09:42,916
¡Nando!

1309
01:09:49,208 --> 01:09:50,625
¡Se acabó la fiesta!

1310
01:09:54,875 --> 01:09:55,791
¡Parad!

1311
01:09:56,791 --> 01:09:57,791
- ¡Parad!
- ¡Papá!

1312
01:10:03,875 --> 01:10:09,958
¡He dicho que paréis!

1313
01:10:17,958 --> 01:10:19,541
¡Vaya, papi!

1314
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
Chicos…

1315
01:10:22,458 --> 01:10:25,375
esta es mi casa
y digo que se acabó la fiesta.

1316
01:10:25,458 --> 01:10:28,000
¿Vale? ¿Adónde creéis que vais?

1317
01:10:28,083 --> 01:10:30,708
Se acabó la fiesta, pero hay que limpiar.

1318
01:10:30,791 --> 01:10:34,083
Empezad a limpiar. ¡Ya!
¡Coged la espuma! Y al jardín.

1319
01:10:34,166 --> 01:10:35,583
Vamos, chicos.

1320
01:10:35,666 --> 01:10:38,333
¡Vamos! Ellie, baja de la mesa, mi amor.

1321
01:10:43,166 --> 01:10:45,500
Estoy muy emocionado por lo de hoy.

1322
01:10:46,083 --> 01:10:48,500
Sí. Es mi octavo Fleek Fest consecutivo.

1323
01:10:49,166 --> 01:10:50,958
Un año me puse malo por unos nachos,

1324
01:10:51,041 --> 01:10:53,083
pero he venido el resto de veces.

1325
01:11:00,416 --> 01:11:01,541
Hay mucha gente.

1326
01:11:02,791 --> 01:11:06,083
Me entró el pánico en kárate.
Y solo había dos personas.

1327
01:11:06,166 --> 01:11:08,541
¿Tienes cargador? Lo necesito. Perdona.

1328
01:11:08,625 --> 01:11:11,166
No tengo batería. Quiero volver a casa.

1329
01:11:11,250 --> 01:11:13,125
- ¿Volver a casa?
- Sí, eso es.

1330
01:11:14,875 --> 01:11:15,916
Ya estás en casa.

1331
01:11:17,000 --> 01:11:19,333
¿Por qué has hecho eso? ¿Por qué?

1332
01:11:20,291 --> 01:11:23,208
Seguimos en dos minutos,
ahora es tu momento.

1333
01:11:23,291 --> 01:11:24,541
Eres muy amable.

1334
01:11:27,166 --> 01:11:28,291
Es tu momento.

1335
01:11:30,791 --> 01:11:33,916
Vale.
No hagas que me arrepienta de esto. Ve.

1336
01:11:46,250 --> 01:11:47,333
Lo siento.

1337
01:11:47,416 --> 01:11:50,166
Lo siento mucho. Hola, estoy…

1338
01:11:50,916 --> 01:11:55,250
Necesito encontrar a alguien,
pero no quiero que se avergüence.

1339
01:11:55,875 --> 01:12:00,000
Así que si oyes mi voz y eres parte de mí…

1340
01:12:00,916 --> 01:12:02,916
Busco mi móvil. Lo siento, chicos.

1341
01:12:03,416 --> 01:12:05,541
- Perdón. Busco mi móvil.
- ¡Cuidado!

1342
01:12:05,625 --> 01:12:06,666
Oye, ¿qué haces?

1343
01:12:13,208 --> 01:12:14,875
Tú puedes.

1344
01:12:14,958 --> 01:12:17,916
No puede en absoluto.
No respira y está paralizada.

1345
01:13:01,458 --> 01:13:03,416
- Quiero irme a casa.
- ¿En serio?

1346
01:13:03,500 --> 01:13:05,500
- Intenta calmarte.
- ¡Sí, madura!

1347
01:13:14,625 --> 01:13:19,541
Porque, Katie, te quiero.

1348
01:13:32,958 --> 01:13:34,000
¡Mamá!

1349
01:13:36,125 --> 01:13:36,958
¡Mamá!

1350
01:13:42,416 --> 01:13:43,250
¡Mamá!

1351
01:13:45,666 --> 01:13:46,500
¡Katie!

1352
01:13:50,083 --> 01:13:52,125
Gracias. ¿Katie?

1353
01:13:54,875 --> 01:13:56,333
Cariño.

1354
01:14:04,708 --> 01:14:06,375
Lo siento mucho.

1355
01:14:07,750 --> 01:14:10,166
Estabas en lo cierto.

1356
01:14:11,666 --> 01:14:13,583
Tú eres la mejor.

1357
01:14:15,125 --> 01:14:16,083
Lo siento.

1358
01:14:16,166 --> 01:14:17,333
Te quiero.

1359
01:14:21,250 --> 01:14:22,125
Cariño.

1360
01:14:25,791 --> 01:14:27,208
¿Tenemos que seguir?

1361
01:14:27,291 --> 01:14:28,166
Tengo miedo.

1362
01:14:28,250 --> 01:14:29,875
Chicos, tranquilos.

1363
01:14:29,958 --> 01:14:31,000
Dejaos llevar.

1364
01:14:31,083 --> 01:14:33,000
Siento mucho lo que dije.

1365
01:14:34,041 --> 01:14:35,208
No te preocupes.

1366
01:14:35,291 --> 01:14:37,583
Lo peor se les dice a las madres.

1367
01:14:38,083 --> 01:14:39,791
Es difícil dejarte crecer.

1368
01:14:40,958 --> 01:14:42,291
Esa es la verdad.

1369
01:14:42,375 --> 01:14:44,333
Es muy difícil para las madres.

1370
01:14:44,416 --> 01:14:46,958
Habría sido más divertido venir contigo.

1371
01:14:47,041 --> 01:14:48,500
- ¿En serio?
- Sí.

1372
01:14:49,083 --> 01:14:51,083
Bueno, he venido.

1373
01:14:54,208 --> 01:14:57,166
Vaya, estoy llorando.
Se me va a caer la purpurina.

1374
01:14:58,166 --> 01:15:00,916
He estado unas dos horas
poniéndome todo esto.

1375
01:15:19,000 --> 01:15:21,583
¿Me ayudáis a terminar esta canción o qué?

1376
01:15:23,000 --> 01:15:24,541
Te habla a ti, mamá.

1377
01:15:24,625 --> 01:15:26,458
- No.
- Te llama al escenario.

1378
01:15:26,541 --> 01:15:28,541
- No.
- Tienes que ir.

1379
01:15:28,625 --> 01:15:31,000
Os estaba hablando a las dos.

1380
01:15:31,083 --> 01:15:32,125
Subid aquí.

1381
01:15:32,208 --> 01:15:33,333
¿Todos?

1382
01:15:34,875 --> 01:15:36,250
Solo ellas, vale.

1383
01:15:36,333 --> 01:15:37,208
¿Quieres ir?

1384
01:15:38,041 --> 01:15:39,083
Sí, vamos.

1385
01:15:57,416 --> 01:15:58,416
¡Cantad!

1386
01:16:11,458 --> 01:16:13,041
¡Vamos, Tasha!

1387
01:16:30,916 --> 01:16:32,375
Estoy solo. Bueno, vale.

1388
01:16:33,208 --> 01:16:34,875
¡Lobito, te quiero, tío!

1389
01:16:35,500 --> 01:16:36,916
Sí, lo mismo digo.

1390
01:16:56,541 --> 01:16:59,333
Cuidado con esos altavoces.
Volverán al cole.

1391
01:16:59,416 --> 01:17:01,708
Os he dicho que saquéis todo eso.

1392
01:17:01,791 --> 01:17:03,791
¡Sacadlo fuera! ¡Ya! Todo.

1393
01:17:03,875 --> 01:17:05,583
Y tú sigue frotando.

1394
01:17:05,666 --> 01:17:07,583
No te relajes, ¿vale? Te vigilo.

1395
01:17:08,125 --> 01:17:09,500
Vaya, papá.

1396
01:17:10,166 --> 01:17:13,083
Te has convertido en un padre aterrador.

1397
01:17:13,166 --> 01:17:14,125
¿Sí?

1398
01:17:14,750 --> 01:17:17,208
Bueno, es que…

1399
01:17:17,291 --> 01:17:19,541
A veces tienes que ponerte firme,

1400
01:17:19,625 --> 01:17:22,000
incluso con los seres queridos, como tú.

1401
01:17:22,583 --> 01:17:26,458
No, ha sido genial.
No sabía ni que pudieras hacerlo.

1402
01:17:28,958 --> 01:17:29,833
Ven aquí.

1403
01:17:34,750 --> 01:17:36,458
Sigues castigado. ¿Lo sabes?

1404
01:17:37,208 --> 01:17:39,000
Sí, supercastigado.

1405
01:17:39,083 --> 01:17:41,208
Eso es. ¡Eh, nada de vaguear!

1406
01:17:41,291 --> 01:17:44,291
Entero. Toda la columna. Vamos.

1407
01:17:48,333 --> 01:17:49,166
Hola.

1408
01:17:49,916 --> 01:17:50,916
Hola, cielo.

1409
01:17:52,125 --> 01:17:56,333
¡Hola! Ay, cariño.
Me alegro de que estés bien.

1410
01:17:56,833 --> 01:17:59,583
Quiero ser científica
y hacer explotar cosas.

1411
01:17:59,666 --> 01:18:01,875
- Hacer explotar cosas, ¿eh?
- Sí.

1412
01:18:01,958 --> 01:18:04,291
Parece que has practicado esta noche.

1413
01:18:04,875 --> 01:18:06,541
Nando, ¿cómo ha pasado esto?

1414
01:18:06,625 --> 01:18:08,583
Debías escribirme si pasaba algo.

1415
01:18:08,666 --> 01:18:10,083
¿Cómo los has dejado?

1416
01:18:10,166 --> 01:18:11,625
Eres la mayor, Katie.

1417
01:18:12,291 --> 01:18:15,833
Todo lo que pasó mientras estabas allí
es tu responsabilidad.

1418
01:18:15,916 --> 01:18:18,583
Debería castigarte el doble que a Nando.

1419
01:18:18,666 --> 01:18:21,500
Si sirve de algo, estuve muy preocupada.

1420
01:18:23,833 --> 01:18:25,333
De tal palo, tal astilla.

1421
01:18:26,375 --> 01:18:28,000
Ayuda a tu hermano a limpiar.

1422
01:18:35,583 --> 01:18:37,250
No está tan mal ser el malo.

1423
01:18:37,333 --> 01:18:38,166
Caray.

1424
01:18:38,750 --> 01:18:41,625
¿Es normal que tenga ganas
de otro Día del Sí?

1425
01:18:41,708 --> 01:18:43,500
Pero el día aún no ha acabado.

1426
01:18:43,583 --> 01:18:45,958
Hay otra cosa que quiero hacer.

1427
01:18:59,000 --> 01:19:00,125
Hashtag victoria.

1428
01:19:00,208 --> 01:19:02,583
Es increíble que hayas robado el gorila.

1429
01:19:02,666 --> 01:19:05,208
No lo robó. Se lo ganó sin trampas.

1430
01:19:05,291 --> 01:19:07,000
Sin trampas. Así es.

1431
01:19:08,375 --> 01:19:09,916
- Me toca.
- Gracias, mamá.

1432
01:19:11,083 --> 01:19:13,666
- ¿Por qué no llego a los pies?
- Vamos.

1433
01:19:13,750 --> 01:19:15,125
En mis narices.

1434
01:19:15,833 --> 01:19:19,083
Nando, ¿por qué siento
que me vas a romper la nariz?

1435
01:19:20,416 --> 01:19:23,083
Es lo único que no me he roto hoy.

1436
01:19:24,333 --> 01:19:25,291
Te quiero, mamá.

1437
01:19:25,375 --> 01:19:27,333
Y yo a ti, cariño.

1438
01:19:27,958 --> 01:19:30,291
Nando, ¿te has librado del catalizador?

1439
01:19:30,375 --> 01:19:32,250
Sí. Lo tiré por el váter.

1440
01:19:32,333 --> 01:19:33,166
¿Qué?

1441
01:19:33,250 --> 01:19:34,375
¿Qué es ese ruido?

1442
01:19:34,458 --> 01:19:35,791
Espero que sea lluvia.

1443
01:19:36,333 --> 01:19:37,916
¡Mamá, mira! ¡Más espuma!

1444
01:19:38,000 --> 01:19:39,666
- Vaya.
- ¡Oh, no!

1445
01:19:39,750 --> 01:19:41,500
- ¡Nando!
- ¡Nando!

1446
01:19:50,583 --> 01:19:53,500
BASADA EN EL LIBRO
DE AMY KROUSE ROSENTHAL Y TOM LICHTENHELD

1447
01:20:03,333 --> 01:20:06,875
¡Tres, dos, uno!

1448
01:20:06,958 --> 01:20:08,125
Nando, ¿por qué?

1449
01:20:18,291 --> 01:20:19,791
No he venido para esto.

1450
01:20:21,666 --> 01:20:23,041
Nunca me pillarán.

1451
01:20:23,541 --> 01:20:24,791
¡Soy como una gacela!

1452
01:20:25,458 --> 01:20:28,625
¡Día del Sí para siempre!

1453
01:25:54,250 --> 01:25:59,250
Subtítulos: Antía López

