1
00:00:32,916 --> 00:00:34,916
[wind gusts]

2
00:00:48,375 --> 00:00:50,625
GREENLAND
AS PER LATEST SOURCES 1905

3
00:01:01,416 --> 00:01:02,875
[panting]

4
00:01:21,791 --> 00:01:23,791
[heavy breathing]

5
00:01:25,500 --> 00:01:27,500
[dogs barking]

6
00:01:36,541 --> 00:01:37,750
[man 1] Something's out there!

7
00:01:38,541 --> 00:01:39,625
Iver, follow them.

8
00:01:40,166 --> 00:01:42,625
Go see what it is, quickly.
Hand me the lantern.

9
00:01:47,333 --> 00:01:50,208
It's the captain! It's the captain!

10
00:01:50,291 --> 00:01:52,333
Whoa.

11
00:01:52,416 --> 00:01:53,250
Whoa!

12
00:01:54,416 --> 00:01:56,000
[ragged breathing]

13
00:01:58,208 --> 00:01:59,916
Sir, did you find anything?

14
00:02:00,500 --> 00:02:03,583
-Help Jørgensen. His feet are frozen.
-[man 2] Right, come on.

15
00:02:03,666 --> 00:02:05,500
[grunts]

16
00:02:05,583 --> 00:02:08,708
-[man 3] Holm's on his way.
-[man 1] Quick, Unger. Get the water.

17
00:02:08,791 --> 00:02:10,458
[man 2] Jørgensen, lift your head up.

18
00:02:10,541 --> 00:02:12,958
-Unger, hurry up with the water.
-It's coming!

19
00:02:15,083 --> 00:02:17,500
-[man 4] Raise it. Easy.
-[man 1] It's all right. We got you.

20
00:02:17,583 --> 00:02:19,833
-We got you.
-[man 4] Take it easy, Jørgensen.

21
00:02:21,500 --> 00:02:22,750
[man 2] Unger, the water.

22
00:02:23,666 --> 00:02:25,083
-Come on!
-[Unger] It's coming.

23
00:02:25,166 --> 00:02:27,333
[man 4] Hold these.
Take it easy, Jørgensen.

24
00:02:27,416 --> 00:02:29,458
[Jørgensen breathing heavily]

25
00:02:30,291 --> 00:02:33,083
-Do you have some whiskey?
-[man 1] Yes. Get the man a drink.

26
00:02:35,958 --> 00:02:36,791
[Unger] Here.

27
00:02:38,875 --> 00:02:40,125
Wait, wait.

28
00:02:44,041 --> 00:02:45,041
[captain] I'll take that.

29
00:02:45,125 --> 00:02:47,416
-[man 2] Ejnar, hold him down.
-[Jørgensen exhales]

30
00:02:47,500 --> 00:02:49,666
[man 1] Jørgensen, breathe.
Keep breathing.

31
00:02:50,958 --> 00:02:51,958
Let's do this.

32
00:02:52,583 --> 00:02:54,250
[Jørgensen breathing heavily]

33
00:02:54,333 --> 00:02:55,375
[Ejnar] Okay.

34
00:02:56,666 --> 00:02:58,041
[Jørgensen grunts]

35
00:02:58,750 --> 00:03:02,208
-[man 4] Hold him.
-[Ejnar] One, two, three.

36
00:03:02,291 --> 00:03:03,750
-[bone cracks]
-[screams]

37
00:03:19,375 --> 00:03:24,416
-["Joy to the World" playing]
-[Unger humming]

38
00:03:25,250 --> 00:03:26,083
All right.

39
00:03:26,166 --> 00:03:27,250
-Thank you.
-Got it?

40
00:03:27,333 --> 00:03:29,625
-[sighs]
-Good. Smells like Christmas.

41
00:03:29,708 --> 00:03:32,125
One, two, three.

42
00:03:32,208 --> 00:03:34,125
-Oh!
-[laughs]

43
00:03:34,208 --> 00:03:35,708
-[Ungar] Who's hungry?
-Everybody.

44
00:03:35,791 --> 00:03:37,166
[crew] Starving.

45
00:03:37,250 --> 00:03:38,333
[Ungar] Here we go, boys.

46
00:03:38,416 --> 00:03:39,541
-Looks great.
-Finally.

47
00:03:39,625 --> 00:03:41,875
[man 1] You've done yourself proud,
sunshine.

48
00:03:41,958 --> 00:03:44,708
-It's about time we found a use for you.
-[laughter]

49
00:03:44,791 --> 00:03:47,250
[Ejnar] Gentlemen,
can I have your attention?

50
00:03:47,333 --> 00:03:49,333
-Party's over.
-[man 2] Quiet, Poulsen.

51
00:03:49,416 --> 00:03:52,333
-I want you all to raise your glasses…
-[crew] Of course.

52
00:03:52,916 --> 00:03:53,833
[Ejnar] …to…

53
00:03:56,125 --> 00:03:57,625
to loved ones back home,

54
00:03:58,208 --> 00:03:59,791
to the men who gave their lives

55
00:03:59,875 --> 00:04:02,291
exploring the last unknown parts
of our kingdom.

56
00:04:03,583 --> 00:04:04,916
To the Denmark Expedition.

57
00:04:06,250 --> 00:04:07,208
And to you,

58
00:04:07,291 --> 00:04:09,708
for joining me
in fulfilling their mission.

59
00:04:09,791 --> 00:04:10,625
Skål.

60
00:04:10,708 --> 00:04:11,541
Skål.

61
00:04:11,625 --> 00:04:12,500
Halfway there.

62
00:04:13,750 --> 00:04:14,708
[Ejnar] Ah!

63
00:04:14,791 --> 00:04:17,416
Our long search
didn't go quite as planned.

64
00:04:17,500 --> 00:04:19,958
-Jørgensen can testify to that.
-[quiet chuckles]

65
00:04:20,041 --> 00:04:21,291
As expected,

66
00:04:21,375 --> 00:04:24,333
it was hard to trace any signs
of the vanished expedition.

67
00:04:25,125 --> 00:04:26,125
However,

68
00:04:27,250 --> 00:04:28,458
we found this.

69
00:04:29,375 --> 00:04:31,041
A diary from one of the men.

70
00:04:33,625 --> 00:04:35,625
And a map

71
00:04:37,208 --> 00:04:39,041
that apparently shows the location

72
00:04:39,125 --> 00:04:40,500
of the cairn

73
00:04:40,583 --> 00:04:44,625
where Mylius-Erichsen left
his final records of the unknown land.

74
00:04:45,500 --> 00:04:46,541
What's a cairn?

75
00:04:46,625 --> 00:04:49,541
A cairn's a stack of stones
you can see from far away.

76
00:04:49,625 --> 00:04:52,375
So, therefore,
I'll attempt another journey.

77
00:04:52,458 --> 00:04:53,500
[man 2] What?

78
00:04:53,583 --> 00:04:54,541
[Poulsen] Another?

79
00:04:55,416 --> 00:04:57,833
Well, this time further,
across the ice cap,

80
00:04:57,916 --> 00:05:00,125
to retrieve the findings they left behind.

81
00:05:00,958 --> 00:05:02,583
We're not going home then?

82
00:05:02,666 --> 00:05:03,833
[sighs]

83
00:05:03,916 --> 00:05:05,500
This is why we're here, boys.

84
00:05:06,083 --> 00:05:08,583
Without these findings,
the North of Greenland could be lost,

85
00:05:08,666 --> 00:05:09,958
claimed by the Americans.

86
00:05:11,416 --> 00:05:15,000
Now, Jørgensen is incapacitated,

87
00:05:15,083 --> 00:05:16,500
and I can't do it alone,

88
00:05:17,083 --> 00:05:21,166
which provides one of you lucky boys
with a once-in-a-lifetime opportunity.

89
00:05:22,333 --> 00:05:24,583
I'll need a volunteer to accompany me.

90
00:05:45,333 --> 00:05:47,333
[dogs barking]

91
00:05:55,458 --> 00:05:57,083
Has anyone volunteered yet?

92
00:05:59,916 --> 00:06:01,000
You're kidding, right?

93
00:06:01,083 --> 00:06:02,666
Jørgensen's feet were wrecked.

94
00:06:02,750 --> 00:06:04,541
[Poulsen] Aren't you next in line, Laub?

95
00:06:04,625 --> 00:06:07,083
Shut up, Poulsen. Some of us have family.

96
00:06:08,541 --> 00:06:10,791
Why don't any of you want to go with him?

97
00:06:10,875 --> 00:06:12,000
You saw the map.

98
00:06:12,083 --> 00:06:15,458
It's like walking from Moscow to Rome
looking for a stack of stones.

99
00:06:15,541 --> 00:06:18,125
[Poulsen] Not to mention
doing it with the captain.

100
00:06:18,208 --> 00:06:19,708
Iver knows him all right.

101
00:06:20,375 --> 00:06:22,750
He knew all about him
before he came aboard, right?

102
00:06:22,833 --> 00:06:24,625
I mean, I've read about him,

103
00:06:25,458 --> 00:06:27,291
but everybody has, haven't they?

104
00:06:27,375 --> 00:06:29,291
[scoffs] Not everyone's a fan,

105
00:06:29,375 --> 00:06:30,666
Iver Iversen.

106
00:06:30,750 --> 00:06:33,583
-Not everyone can read. Right, Unger?
-Try reading this!

107
00:06:34,250 --> 00:06:35,416
[mocking cheers]

108
00:06:35,500 --> 00:06:36,666
[laughter]

109
00:06:37,541 --> 00:06:38,458
[Poulsen] Come on!

110
00:06:52,791 --> 00:06:53,625
Captain.

111
00:06:54,875 --> 00:06:55,708
Mm.

112
00:06:56,291 --> 00:06:57,125
I was…

113
00:06:58,625 --> 00:06:59,541
just wondering…

114
00:07:02,750 --> 00:07:03,583
[hesitates]

115
00:07:03,666 --> 00:07:06,083
I don't know
how many volunteers you've had already--

116
00:07:06,166 --> 00:07:07,416
Well, that would be none.

117
00:07:08,375 --> 00:07:10,541
[clears throat] What I'm trying to say is

118
00:07:11,125 --> 00:07:13,000
technically, I'm out of a job.

119
00:07:13,083 --> 00:07:13,916
Mm-hm.

120
00:07:14,000 --> 00:07:17,041
As long as we're parked up here,
the motor won't be needed.

121
00:07:18,208 --> 00:07:21,125
I'd like to come with you,
if you'd allow me.

122
00:07:22,125 --> 00:07:25,541
I'm good with a rifle,
and I'm learning how to drive the dogs.

123
00:07:27,125 --> 00:07:28,791
I'd really like to come, Captain.

124
00:07:35,583 --> 00:07:37,708
I'll keep that in mind.
Thank you, Iversen.

125
00:07:41,416 --> 00:07:42,458
Thank you, Captain.

126
00:07:52,541 --> 00:07:54,416
[Laub] Poulsen, hand me those harnesses.

127
00:07:54,500 --> 00:07:56,541
-What's Iversen up to?
-[Iver] Come on.

128
00:07:56,625 --> 00:07:58,833
-Looks like he needs a hand.
-[Iver] Stay there.

129
00:08:00,166 --> 00:08:01,583
Hey! Hey!

130
00:08:02,416 --> 00:08:04,000
All of you stay here, okay?

131
00:08:04,083 --> 00:08:05,375
[dogs yap]

132
00:08:06,666 --> 00:08:07,500
[Iver] Okay.

133
00:08:08,000 --> 00:08:09,208
Hey! Hey!

134
00:08:10,291 --> 00:08:11,125
Hey, stop!

135
00:08:11,208 --> 00:08:12,333
Stay there!

136
00:08:12,416 --> 00:08:14,208
-You talk to him.
-[Iver] Hey!

137
00:08:15,708 --> 00:08:17,416
Here, let me give you a hand.

138
00:08:19,500 --> 00:08:22,208
Iversen, the dogs work for you.

139
00:08:23,333 --> 00:08:24,375
Remember that.

140
00:08:25,375 --> 00:08:26,541
Out on the ice,

141
00:08:26,625 --> 00:08:30,666
each dog can pull
a hundred pounds of weight from the start.

142
00:08:30,750 --> 00:08:32,875
Once that hundred pounds has been eaten,

143
00:08:33,375 --> 00:08:37,208
well, that dog
becomes surplus to requirement.

144
00:08:39,083 --> 00:08:40,791
So we shoot the worst dog,

145
00:08:41,458 --> 00:08:42,708
feed it to the others.

146
00:08:45,541 --> 00:08:48,541
So, Iversen, don't become best friends.

147
00:08:53,041 --> 00:08:54,791
You've heard Iversen volunteered.

148
00:08:54,875 --> 00:08:57,500
-[Laub] I have, sir.
-What are your thoughts on him?

149
00:08:58,083 --> 00:08:59,458
-Iversen?
-Yeah.

150
00:08:59,541 --> 00:09:00,875
Uh…

151
00:09:00,958 --> 00:09:01,958
He's a good lad.

152
00:09:02,458 --> 00:09:03,666
-Very brave.
-Mm.

153
00:09:03,750 --> 00:09:04,750
Strong character.

154
00:09:04,833 --> 00:09:06,500
Have you seen him with the dogs?

155
00:09:08,000 --> 00:09:10,833
Clearly he needs
to work a bit harder to improve.

156
00:09:12,208 --> 00:09:13,791
But you think he can do it?

157
00:09:14,291 --> 00:09:16,166
I believe so, yes.

158
00:09:20,875 --> 00:09:21,708
That's all.

159
00:09:23,208 --> 00:09:24,125
[record playing]

160
00:09:24,208 --> 00:09:27,125
[Unger] Don't be ridiculous.
Surely that's too heavy.

161
00:09:27,208 --> 00:09:28,916
I'm telling you, it's unsinkable.

162
00:09:29,000 --> 00:09:30,750
They've spent $1 million already.

163
00:09:30,833 --> 00:09:34,291
It's got combination turbines
and reciprocating engines

164
00:09:34,375 --> 00:09:37,208
guaranteed to maintain
a speed of 21 knots.

165
00:09:37,291 --> 00:09:40,458
-Translation, anyone, please?
-[man 1] What are you talking about?

166
00:09:40,541 --> 00:09:42,416
[Laub] Is the Alabama
not up to your standard?

167
00:09:42,500 --> 00:09:46,333
Go on about this with the captain,
he'll put a bullet in your head.

168
00:09:46,416 --> 00:09:48,708
Yeah, usually I'd say
Poulsen's talking shit,

169
00:09:48,791 --> 00:09:51,500
but I've gotta agree,
I daren't say two words to him.

170
00:09:51,583 --> 00:09:53,541
[chuckles] The captain's not that bad.

171
00:09:53,625 --> 00:09:55,583
[crew laughs]

172
00:09:56,291 --> 00:09:58,625
I have to say, Iver,
I think you've lost your mind.

173
00:09:59,125 --> 00:10:02,541
What do you know about sledging,
surviving on the ice when it's 40 below?

174
00:10:03,125 --> 00:10:06,083
Yeah, and polar bears
and all that other scary shit out there.

175
00:10:06,166 --> 00:10:09,416
I think Iver has got quite the handle
on those dogs now.

176
00:10:10,375 --> 00:10:12,166
It's not too late to change your mind.

177
00:10:12,250 --> 00:10:16,041
This is my third trip up here
and I still hate those fucking dogs.

178
00:10:16,125 --> 00:10:18,625
If they were any more inbred,
they'd be sandwiches.

179
00:10:18,708 --> 00:10:21,541
-[laughter]
-No, come on. They're amazing.

180
00:10:21,625 --> 00:10:25,083
Once you learn to trust your lead dog,
it kind of falls into place.

181
00:10:25,166 --> 00:10:27,250
Mine's Bjørn.
He keeps the others in check.

182
00:10:27,333 --> 00:10:28,708
He does all the work.

183
00:10:28,791 --> 00:10:29,666
Ooh!

184
00:10:29,750 --> 00:10:32,083
Check out Iver
and his new favorite dog, Bjørn!

185
00:10:32,166 --> 00:10:34,083
[laughs]

186
00:10:35,083 --> 00:10:35,958
[Jørgensen sighs]

187
00:10:38,041 --> 00:10:39,666
I feel like I've let you down.

188
00:10:40,291 --> 00:10:41,416
Ah.

189
00:10:41,500 --> 00:10:43,125
You need to get yourself right.

190
00:10:43,708 --> 00:10:45,833
Besides, Iversen's stepped up.

191
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
What?

192
00:10:50,083 --> 00:10:51,375
He's a mechanic.

193
00:10:53,375 --> 00:10:56,750
He wouldn't even be on this trip
if our engine hadn't failed in Reykjavik.

194
00:10:56,833 --> 00:10:59,208
Just look after Alabama for me.

195
00:11:02,625 --> 00:11:03,916
I've got to say this.

196
00:11:04,500 --> 00:11:06,083
You're not a young man anymore.

197
00:11:06,583 --> 00:11:09,791
You're risking your life, Iversen's life.

198
00:11:09,875 --> 00:11:11,916
You want us to give up without trying?

199
00:11:12,000 --> 00:11:13,166
We did try.

200
00:11:13,916 --> 00:11:14,916
We did our best.

201
00:11:15,000 --> 00:11:15,958
Nonsense.

202
00:11:17,750 --> 00:11:18,875
What about Naja?

203
00:11:21,333 --> 00:11:23,125
Do you expect her to wait for you?

204
00:11:24,833 --> 00:11:27,833
-You've got nothing to prove.
-This is not about me.

205
00:11:29,500 --> 00:11:31,458
The committee's instructions were clear.

206
00:11:31,541 --> 00:11:33,250
The sea opens up by July.

207
00:11:33,333 --> 00:11:36,583
If we're not back by August
before the sea freezes, then you go.

208
00:11:37,083 --> 00:11:39,625
-You'll basically be on your own.
-That's an order.

209
00:11:42,208 --> 00:11:45,666
Iversen is the best, if not the only, man
willing to make the trip.

210
00:11:46,708 --> 00:11:49,375
I respect your concern,
but we are leaving tomorrow.

211
00:11:51,708 --> 00:11:52,708
Yes, Captain.

212
00:12:40,958 --> 00:12:43,250
[Laub] Iver, stand closer to the captain.

213
00:12:44,041 --> 00:12:44,958
Yep, that's it.

214
00:12:46,250 --> 00:12:49,250
Three, two, one.

215
00:12:51,166 --> 00:12:52,750
[chuckles] Excellent.

216
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
[laughter]

217
00:12:55,916 --> 00:12:57,000
[Laub] Thanks for that.

218
00:12:57,083 --> 00:12:58,250
-Good luck.
-[Iver] Thank you.

219
00:12:59,375 --> 00:13:00,375
Thank you.

220
00:13:00,458 --> 00:13:01,833
I'll see you in August.

221
00:13:02,583 --> 00:13:03,791
Take care, lads!

222
00:13:03,875 --> 00:13:05,958
-[Poulsen] You too, Captain.
-[Unger] All the best.

223
00:13:07,083 --> 00:13:07,916
Good luck.

224
00:13:08,416 --> 00:13:10,333
Thank you, Jørgensen. Thank you.

225
00:13:10,416 --> 00:13:12,416
[dogs barking]

226
00:13:13,041 --> 00:13:14,416
[shouts] Hup!

227
00:13:14,500 --> 00:13:15,625
Good luck, Captain.

228
00:13:16,125 --> 00:13:17,208
[Iver] Go on, boys!

229
00:13:17,708 --> 00:13:19,083
[Laub] Good luck, Iver!

230
00:13:19,166 --> 00:13:20,500
He's going to need it.

231
00:13:38,833 --> 00:13:40,083
[Iver geeing up dogs]

232
00:13:40,166 --> 00:13:41,250
Iversen!

233
00:13:44,041 --> 00:13:45,000
Get behind.

234
00:13:45,500 --> 00:13:47,166
Whoa!

235
00:13:47,666 --> 00:13:49,666
Whoa!

236
00:13:52,833 --> 00:13:53,916
[laughs]

237
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Go on, Bjørn!

238
00:13:55,750 --> 00:13:57,208
Go on, boys!

239
00:14:10,416 --> 00:14:11,458
Oh, my God.

240
00:14:12,916 --> 00:14:16,375
-Are we gonna try and get up there?
-Well, there's always a way up.

241
00:14:17,375 --> 00:14:19,500
It's just finding the quickest route.

242
00:14:21,125 --> 00:14:23,041
I bet there's a quick way down too.

243
00:14:23,125 --> 00:14:26,541
Mm, which is why I need you
to concentrate at all times.

244
00:14:27,458 --> 00:14:29,166
We need to get up to get across.

245
00:14:49,166 --> 00:14:50,000
[grunts]

246
00:14:50,833 --> 00:14:51,708
[straining]

247
00:14:59,500 --> 00:15:00,833
[grunting]

248
00:15:02,333 --> 00:15:03,458
Come on.

249
00:15:06,958 --> 00:15:08,291
One, two, three, pull.

250
00:15:08,375 --> 00:15:09,208
One, two, three.

251
00:15:09,291 --> 00:15:11,625
-[grunting]
-[heavy breathing]

252
00:15:17,208 --> 00:15:18,041
[Ejnar] Pull!

253
00:15:22,916 --> 00:15:24,833
[breathless] That's it. That's it.

254
00:15:24,916 --> 00:15:27,750
[panting]

255
00:15:30,375 --> 00:15:32,125
It's like we've landed on the moon.

256
00:15:32,208 --> 00:15:33,041
[pants]

257
00:15:34,583 --> 00:15:37,041
How many cubic meters of ice
do you think this is?

258
00:15:37,958 --> 00:15:40,083
Must be at least two million,
do you think?

259
00:15:42,375 --> 00:15:44,416
I need you to watch where you're walking.

260
00:15:44,500 --> 00:15:46,791
[sniffs, exhales] Iversen, let's unhook.

261
00:15:49,916 --> 00:15:51,416
[wind howls]

262
00:15:51,500 --> 00:15:52,708
[dogs yap]

263
00:15:58,083 --> 00:16:01,875
[Iver] I'm reading this article you wrote
about the Denmark Expedition.

264
00:16:01,958 --> 00:16:02,791
Mm.

265
00:16:03,916 --> 00:16:05,375
[chuckles] Amazing, isn't it?

266
00:16:06,208 --> 00:16:08,708
Now I'm here with you, reading your story.

267
00:16:10,541 --> 00:16:11,750
Very interesting.

268
00:16:12,541 --> 00:16:16,083
They had so much equipment, didn't they?
They even had an automobile.

269
00:16:16,666 --> 00:16:18,958
Imagine that! Driving across the ice.

270
00:16:19,041 --> 00:16:20,291
It's ridiculous.

271
00:16:21,166 --> 00:16:23,166
What type do you think it was, Captain?

272
00:16:24,541 --> 00:16:25,375
Crossley?

273
00:16:27,833 --> 00:16:30,541
What horsepower was the engine?
Can you remember?

274
00:16:30,625 --> 00:16:32,125
Was it four to eight perhaps?

275
00:16:34,375 --> 00:16:35,250
[dog whimpers]

276
00:16:36,583 --> 00:16:37,458
Captain.

277
00:16:41,250 --> 00:16:43,583
Captain, that's my lead dog, Bjørn.

278
00:16:44,208 --> 00:16:47,500
I think he'd like to come in the tent.
Would that be okay?

279
00:16:49,541 --> 00:16:50,541
[blows]

280
00:17:07,416 --> 00:17:09,500
Little wonder they got lost out here.

281
00:17:10,208 --> 00:17:11,041
Right.

282
00:17:14,750 --> 00:17:16,166
[Iver] ♪ All alone ♪

283
00:17:17,166 --> 00:17:18,541
♪ All alone ♪

284
00:17:21,083 --> 00:17:22,708
♪ All alone ♪

285
00:17:23,541 --> 00:17:24,666
♪ On the ice ♪

286
00:17:26,416 --> 00:17:27,833
♪ All alone ♪

287
00:17:29,000 --> 00:17:30,375
♪ All alone ♪

288
00:17:31,583 --> 00:17:33,625
♪ All alone ♪

289
00:17:34,625 --> 00:17:36,458
♪ On the ice ♪

290
00:17:37,666 --> 00:17:39,000
♪ No one around ♪

291
00:17:39,916 --> 00:17:41,625
♪ No one in sight ♪

292
00:17:43,208 --> 00:17:45,000
♪ Just me and Ejnar ♪

293
00:17:46,250 --> 00:17:47,541
[calls to dogs]

294
00:17:47,625 --> 00:17:49,125
♪ On the ice ♪

295
00:17:50,333 --> 00:17:52,333
[wind gusts]

296
00:18:01,833 --> 00:18:03,833
[dogs panting]

297
00:18:20,041 --> 00:18:22,041
[wind howls]

298
00:18:24,291 --> 00:18:26,208
[barking]

299
00:18:44,250 --> 00:18:45,875
Captain, I wanted to ask,

300
00:18:47,708 --> 00:18:50,125
what do you think really happened

301
00:18:51,166 --> 00:18:52,708
to the Denmark Expedition?

302
00:18:53,541 --> 00:18:54,958
-To Mylius-Erichsen?
-Mm.

303
00:19:01,833 --> 00:19:04,083
Sometimes, it's best
not to think too much.

304
00:19:06,416 --> 00:19:07,750
You knew him well though?

305
00:19:10,916 --> 00:19:12,166
He was a dear friend.

306
00:19:13,916 --> 00:19:15,083
A fine explorer.

307
00:19:17,333 --> 00:19:19,083
But he never knew when to give up.

308
00:19:27,291 --> 00:19:28,541
[Ejnar] We only found one body.

309
00:19:31,041 --> 00:19:32,583
The Greenlander Brønlund.

310
00:19:33,583 --> 00:19:35,583
The two others were lost in the ice.

311
00:19:38,541 --> 00:19:40,125
[Iver] Imagine dying like that.

312
00:19:40,791 --> 00:19:42,166
Alone in this place.

313
00:19:45,500 --> 00:19:46,333
[sighs]

314
00:20:04,916 --> 00:20:08,958
[Ejnar] His final words in the diary
and the map were all that survived.

315
00:20:16,208 --> 00:20:18,125
You never think you can't make it.

316
00:20:19,583 --> 00:20:21,791
You always believe there'll be a way.

317
00:20:41,541 --> 00:20:43,166
[Iver] Hello, Bjørn.

318
00:20:45,166 --> 00:20:46,625
Sorry we left you out.

319
00:20:48,375 --> 00:20:51,958
Captain told us
we can't have you in if you make noise.

320
00:20:52,708 --> 00:20:53,541
Okay?

321
00:20:54,041 --> 00:20:54,875
Yeah.

322
00:20:54,958 --> 00:20:56,291
[kissing noises]

323
00:20:57,291 --> 00:20:58,833
[bubbling]

324
00:20:58,916 --> 00:20:59,791
[Ejnar sighs]

325
00:21:04,875 --> 00:21:06,458
Captain, I've just put that on.

326
00:21:06,541 --> 00:21:08,458
Well, let me show you something.

327
00:21:12,250 --> 00:21:13,333
Inuit magic.

328
00:21:17,875 --> 00:21:20,875
In Alaska, they do this
in these conditions to go fast.

329
00:21:22,708 --> 00:21:23,875
[spits]

330
00:21:23,958 --> 00:21:24,791
You see?

331
00:21:25,416 --> 00:21:27,000
Just a thin layer of ice.

332
00:21:29,916 --> 00:21:31,375
[panting]

333
00:21:36,375 --> 00:21:37,416
Come on, guys!

334
00:21:41,875 --> 00:21:43,666
Woo-hoo!

335
00:21:43,750 --> 00:21:44,916
[laughs]

336
00:21:48,958 --> 00:21:50,000
-Iversen!
-Yeah?

337
00:21:50,083 --> 00:21:53,166
-See the cirrus clouds up in the north?
-No, Captain.

338
00:21:53,666 --> 00:21:55,125
I see only sunshine!

339
00:22:00,625 --> 00:22:01,625
Iversen!

340
00:22:02,625 --> 00:22:05,416
The dogs are smelling land! Slow down!

341
00:22:14,333 --> 00:22:15,291
Whoa!

342
00:22:15,791 --> 00:22:16,958
Iversen, stop!

343
00:22:21,666 --> 00:22:22,708
[yelps]

344
00:22:26,125 --> 00:22:26,958
Stop!

345
00:22:28,750 --> 00:22:29,666
Stop! Stop!

346
00:22:32,250 --> 00:22:34,250
[dogs yelp]

347
00:22:35,708 --> 00:22:37,833
[breathing heavily]

348
00:22:37,916 --> 00:22:39,875
[dogs whimper]

349
00:22:44,458 --> 00:22:45,291
Whoa!

350
00:22:46,375 --> 00:22:47,416
Careful.

351
00:22:50,875 --> 00:22:51,916
[Ejnar] Okay.

352
00:22:52,666 --> 00:22:54,958
-You're gonna climb down.
-Okay.

353
00:22:58,333 --> 00:22:59,416
Oh, shit.

354
00:23:02,083 --> 00:23:03,500
I can see him! It's Bjørn.

355
00:23:03,583 --> 00:23:04,458
[whimpers]

356
00:23:04,541 --> 00:23:05,750
[Ejnar] Just get the rope.

357
00:23:06,333 --> 00:23:07,166
Okay.

358
00:23:09,458 --> 00:23:10,458
[Iver] I'll get him.

359
00:23:14,041 --> 00:23:15,583
[yells, grunts]

360
00:23:20,375 --> 00:23:22,375
[Bjørn whimpers]

361
00:23:30,583 --> 00:23:31,541
You all right?

362
00:23:33,375 --> 00:23:35,666
Get up! We'll pull the sledge up.

363
00:23:37,541 --> 00:23:38,958
Just leave the dog!

364
00:23:39,041 --> 00:23:40,333
I'll get him! Wait!

365
00:23:42,125 --> 00:23:43,000
[Bjørn barks]

366
00:23:43,083 --> 00:23:45,083
[whimpering]

367
00:23:56,125 --> 00:23:57,333
-[howls]
-No!

368
00:23:57,416 --> 00:23:59,291
No! No!

369
00:24:17,125 --> 00:24:18,291
[footsteps approach]

370
00:24:24,208 --> 00:24:25,916
By my calculations

371
00:24:26,875 --> 00:24:30,083
I've lost us two weeks' worth of dog food,

372
00:24:31,458 --> 00:24:35,041
I've lost us half our tea
and one can of paraffin.

373
00:24:35,666 --> 00:24:36,500
[Ejnar] Hm.

374
00:24:40,416 --> 00:24:43,208
-And Bjørn, Captain.
-It's just a dog, Iversen.

375
00:24:45,291 --> 00:24:47,458
Bringing you with me was always a risk,

376
00:24:47,541 --> 00:24:51,000
but I judged your Navy background would
arm you with the necessary discipline

377
00:24:51,083 --> 00:24:52,208
to follow orders.

378
00:24:53,041 --> 00:24:54,250
Sorry, Captain.

379
00:25:01,375 --> 00:25:04,500
[sighs] Well, at least tomorrow,
we'll be off the ice cap.

380
00:25:07,083 --> 00:25:09,083
[wind gusts]

381
00:25:33,583 --> 00:25:34,750
[driving shouts]

382
00:25:34,833 --> 00:25:36,000
Come on! Come on!

383
00:25:38,916 --> 00:25:40,041
[Ejnar] Hup, hup, hup!

384
00:25:43,333 --> 00:25:44,166
Here.

385
00:25:46,791 --> 00:25:47,791
Hey!

386
00:25:47,875 --> 00:25:49,541
Come on! Now!

387
00:25:52,916 --> 00:25:53,750
Come on!

388
00:25:54,791 --> 00:25:55,916
Come on!

389
00:25:56,000 --> 00:25:56,833
That's it.

390
00:26:04,416 --> 00:26:05,250
Captain,

391
00:26:06,666 --> 00:26:08,416
can I ask you a personal question?

392
00:26:08,916 --> 00:26:09,875
[Ejnar] Go on.

393
00:26:11,750 --> 00:26:12,875
Why do you do this?

394
00:26:14,750 --> 00:26:16,750
Keep doing this,

395
00:26:16,833 --> 00:26:18,708
out here, in places like this?

396
00:26:21,625 --> 00:26:23,041
Pretty much alone,

397
00:26:23,125 --> 00:26:24,250
risking your life.

398
00:26:26,333 --> 00:26:27,250
Don't you have…

399
00:26:29,166 --> 00:26:32,000
Don't you have someone special
at home waiting for you?

400
00:26:35,916 --> 00:26:37,083
What we do…

401
00:26:39,875 --> 00:26:41,250
you have to travel light.

402
00:26:42,166 --> 00:26:45,250
You can't have your mind
some 2,000 miles away.

403
00:26:46,500 --> 00:26:49,375
So, why do you do this?

404
00:26:49,458 --> 00:26:52,333
Why does anyone do anything?
Why are you a mechanic?

405
00:26:52,416 --> 00:26:53,625
[chuckles]

406
00:26:53,708 --> 00:26:56,291
It's all I was good at, fixing engines.

407
00:26:56,375 --> 00:26:57,291
Exactly.

408
00:27:01,291 --> 00:27:04,666
What did they tell you
back when you joined us in Reykjavik?

409
00:27:06,416 --> 00:27:08,916
Well, I know it's to do with the Americans

410
00:27:09,916 --> 00:27:11,458
and their claim of some land.

411
00:27:11,541 --> 00:27:13,416
But, to be honest, Captain,

412
00:27:13,500 --> 00:27:16,291
I was just excited
to go on a trip to Greenland with you

413
00:27:16,791 --> 00:27:18,416
and join a real expedition.

414
00:27:21,291 --> 00:27:23,375
We're talking unknown land, Iversen.

415
00:27:24,583 --> 00:27:25,958
And the Americans claim

416
00:27:26,041 --> 00:27:28,708
that the top of Greenland is
separated by a channel

417
00:27:28,791 --> 00:27:30,250
from the rest of the country,

418
00:27:31,000 --> 00:27:32,416
but no one's proved it yet.

419
00:27:35,583 --> 00:27:36,916
It's important work.

420
00:27:37,000 --> 00:27:37,833
I see.

421
00:27:41,250 --> 00:27:43,166
Might even make you famous, Iversen.

422
00:27:44,708 --> 00:27:45,541
[match strikes]

423
00:27:45,625 --> 00:27:48,958
Me, famous? I doubt the ladies
would be queuing up for me.

424
00:27:50,083 --> 00:27:51,875
Well, don't get ahead of yourself.

425
00:27:52,750 --> 00:27:54,750
First, we have to find the bloody thing.

426
00:27:56,583 --> 00:27:58,583
[pencil scratching]

427
00:28:08,625 --> 00:28:09,458
[Iver] Oh.

428
00:28:10,041 --> 00:28:11,333
What's your name?

429
00:28:11,416 --> 00:28:12,500
What's that?

430
00:28:13,000 --> 00:28:14,166
Found them on the ship.

431
00:28:17,208 --> 00:28:18,416
[chuckles]

432
00:28:18,500 --> 00:28:20,166
-[Ejnar] Hm.
-Yes.

433
00:28:20,666 --> 00:28:22,041
You forget, don't you?

434
00:28:23,708 --> 00:28:25,625
-[Iver] She's sweet looking.
-Hm.

435
00:28:25,708 --> 00:28:27,333
[Iver] Kind and thoughtful.

436
00:28:27,916 --> 00:28:30,208
-I call her Miss Affection.
-You named her?

437
00:28:30,291 --> 00:28:31,125
Yeah.

438
00:28:31,625 --> 00:28:33,833
-Miss Affection.
-What sort of name is that?

439
00:28:35,125 --> 00:28:37,416
-[Ejnar] What about this one?
-The small, smiley one?

440
00:28:37,500 --> 00:28:39,125
That's Little Miss Sunbeam.

441
00:28:39,208 --> 00:28:40,166
[laughs]

442
00:28:40,250 --> 00:28:43,250
-She'd laugh at my jokes.
-She'd laugh at the stupid name.

443
00:28:44,083 --> 00:28:46,250
Is there one
that catches your eye, Captain?

444
00:28:47,000 --> 00:28:47,958
Uh…

445
00:28:50,208 --> 00:28:53,083
[Ejnar] I rather like this one.
Has she got a name?

446
00:28:54,083 --> 00:28:55,000
Not yet.

447
00:28:56,125 --> 00:28:58,833
[Ejnar] I'm going to call her Naja.

448
00:28:59,625 --> 00:29:01,208
Yeah. That's Naja.

449
00:29:02,041 --> 00:29:02,958
[Iver] Well, then.

450
00:29:03,875 --> 00:29:06,791
Unless any man here
should know of any impediment,

451
00:29:07,291 --> 00:29:10,083
you and Naja shall be together
from this day on.

452
00:29:11,666 --> 00:29:12,500
Amen.

453
00:29:25,750 --> 00:29:27,750
[birds chirp]

454
00:29:47,708 --> 00:29:50,458
[Ejnar] Hup, hup, hup! Hike!

455
00:29:50,541 --> 00:29:51,375
Come on!

456
00:29:53,125 --> 00:29:54,958
[grunts]

457
00:29:55,041 --> 00:29:57,666
[breathing heavily]

458
00:29:58,666 --> 00:30:00,166
-You got it?
-I've got it.

459
00:30:01,541 --> 00:30:03,250
[Ejnar] That's it. That's it.

460
00:30:03,333 --> 00:30:04,625
Whoa, whoa, whoa.

461
00:30:08,875 --> 00:30:09,875
[whines]

462
00:30:24,291 --> 00:30:26,833
[wind howls]

463
00:30:46,250 --> 00:30:47,125
[sighs]

464
00:30:57,041 --> 00:30:58,750
[metallic clicking]

465
00:30:58,833 --> 00:30:59,750
[Ejnar] Come on.

466
00:31:05,375 --> 00:31:06,250
Anything?

467
00:31:07,250 --> 00:31:08,083
Nothing.

468
00:31:09,041 --> 00:31:11,375
No life here. I didn't even see a bird.

469
00:31:11,875 --> 00:31:13,333
No food for the dogs.

470
00:31:14,416 --> 00:31:16,666
-What have you done to this?
-What?

471
00:31:17,166 --> 00:31:18,000
This.

472
00:31:18,791 --> 00:31:21,166
-I've not done anything.
-You must've done something.

473
00:31:21,250 --> 00:31:24,708
It's not working anymore.
Are you a complete idiot?

474
00:31:25,250 --> 00:31:27,458
-We're fucked without this.
-Captain, I--

475
00:31:27,541 --> 00:31:29,500
Just fix it. Fix it.

476
00:31:31,958 --> 00:31:32,791
[groans]

477
00:31:32,875 --> 00:31:33,875
[blows]

478
00:31:33,958 --> 00:31:36,666
Without the Primus,
we're as good as dead, understand?

479
00:31:36,750 --> 00:31:39,791
-You do understand that?
-Can you pass the kettle, Captain?

480
00:31:51,875 --> 00:31:53,875
[flame crackles]

481
00:32:05,875 --> 00:32:07,875
-[gunshot]
-[whimpering]

482
00:32:17,166 --> 00:32:19,416
We'll have to go half ration from now on.

483
00:32:24,041 --> 00:32:25,416
Now repack your sledge.

484
00:32:33,791 --> 00:32:34,916
Come on, Iversen!

485
00:32:47,833 --> 00:32:49,333
Whoa! Whoa!

486
00:32:50,416 --> 00:32:51,291
Whoa.

487
00:32:52,125 --> 00:32:52,958
[pants]

488
00:33:05,708 --> 00:33:07,708
[hammering]

489
00:33:20,583 --> 00:33:26,125
Now, we have a slight course correction
we need to make.

490
00:33:35,208 --> 00:33:37,166
-Captain.
-Yes, Iversen?

491
00:33:40,541 --> 00:33:41,750
Well, speak up, man.

492
00:33:43,166 --> 00:33:44,708
Well, we have no supplies.

493
00:33:47,916 --> 00:33:49,916
Is there a point where perhaps we…

494
00:33:50,958 --> 00:33:52,125
Where we what?

495
00:33:53,666 --> 00:33:56,458
-Accept that--
-Accept defeat, Iversen?

496
00:33:56,541 --> 00:33:57,666
Do you wanna give up?

497
00:33:58,458 --> 00:33:59,625
It's too tough?

498
00:34:00,833 --> 00:34:02,125
Missing home?

499
00:34:02,208 --> 00:34:03,958
No, Captain. That's--

500
00:34:04,041 --> 00:34:05,958
We have a map. We will find it.

501
00:34:06,041 --> 00:34:08,291
We won't find it
by standing around talking.

502
00:34:08,375 --> 00:34:09,208
Yes, but--

503
00:34:09,291 --> 00:34:12,166
And we will be back
on the Alabama by August.

504
00:34:15,500 --> 00:34:17,125
We're going down to one sledge.

505
00:34:50,250 --> 00:34:51,083
Iversen.

506
00:34:51,750 --> 00:34:53,041
-Mm?
-Iversen, look.

507
00:34:53,541 --> 00:34:54,458
What?

508
00:34:59,833 --> 00:35:00,916
That's a cairn.

509
00:35:08,250 --> 00:35:09,666
[Iver] I think you're right!

510
00:35:15,500 --> 00:35:17,583
Captain, they were here.

511
00:35:20,583 --> 00:35:21,833
They were here, Captain!

512
00:35:22,541 --> 00:35:23,458
This is a camp.

513
00:35:44,208 --> 00:35:45,041
[sniffs]

514
00:35:46,500 --> 00:35:47,416
Pemmican.

515
00:35:48,000 --> 00:35:49,916
-And oxtail soup, look.
-Wait.

516
00:36:12,666 --> 00:36:14,375
"August 8th, 1907."

517
00:36:15,291 --> 00:36:17,791
"Being without food
for ourselves and our dogs,

518
00:36:17,875 --> 00:36:21,833
we must leave this place and try to make
our way to coastal areas with game,

519
00:36:22,500 --> 00:36:25,416
enough to sledge
the 580 miles back to the ship."

520
00:36:26,500 --> 00:36:29,541
They had no food, Captain,
but they left this.

521
00:36:30,125 --> 00:36:32,416
"We discovered
and leave a proof in this cairn

522
00:36:32,500 --> 00:36:34,333
that Peary Channel does not exist."

523
00:36:35,500 --> 00:36:38,291
"Navy Cliff is joined by land
to Heilprin Land,

524
00:36:38,375 --> 00:36:40,500
therefore our work is almost done."

525
00:36:40,583 --> 00:36:44,291
"We hope to reach the ship before the end
of September, with or without dogs."

526
00:36:47,166 --> 00:36:48,875
"Lieutenant Mylius-Erichsen,

527
00:36:49,375 --> 00:36:52,125
leader of Denmark Expedition
to Northeast Greenland."

528
00:37:05,166 --> 00:37:07,500
Robert Peary and the Americans were wrong.

529
00:37:08,166 --> 00:37:09,125
This is it.

530
00:37:09,208 --> 00:37:10,083
This is it.

531
00:37:13,041 --> 00:37:14,333
This is why we came.

532
00:37:18,791 --> 00:37:20,166
It's beautiful, isn't it?

533
00:37:20,958 --> 00:37:21,833
[chuckles]

534
00:37:23,333 --> 00:37:24,541
-Beautiful.
-[laughs]

535
00:37:24,625 --> 00:37:28,333
I don't really understand
why what we found is so important,

536
00:37:28,416 --> 00:37:31,916
but seeing you smile, Captain,
seeing you laugh…

537
00:37:35,875 --> 00:37:37,083
Greenland is one.

538
00:37:37,791 --> 00:37:39,625
The USA has no claim here.

539
00:37:41,708 --> 00:37:44,083
Denmark will thank you
one day, Iver Iversen.

540
00:37:47,041 --> 00:37:49,541
It's time to celebrate.
Now you put that soup on.

541
00:37:58,625 --> 00:37:59,500
[Ejnar] Mm.

542
00:38:02,208 --> 00:38:03,375
[sighs]

543
00:38:05,333 --> 00:38:07,000
We can go home now, Iversen.

544
00:38:07,083 --> 00:38:07,916
[chuckles]

545
00:38:09,500 --> 00:38:12,625
Like walking from Rome to Moscow
looking for a stack of stones.

546
00:38:12,708 --> 00:38:13,916
[laughs]

547
00:38:14,875 --> 00:38:15,791
What was that?

548
00:38:18,541 --> 00:38:20,458
That's what the guys were saying
on the ship.

549
00:38:22,666 --> 00:38:24,500
Well, you can put them straight now.

550
00:38:27,000 --> 00:38:29,125
Home, to Alabama.

551
00:38:30,166 --> 00:38:31,416
And then home sweet home.

552
00:38:53,333 --> 00:38:54,416
-[dog barks]
-[grunts]

553
00:39:25,583 --> 00:39:26,791
[Iver grunts]

554
00:39:27,541 --> 00:39:28,625
[bone cracks]

555
00:39:31,916 --> 00:39:32,833
[grunts]

556
00:39:35,875 --> 00:39:36,708
[pants]

557
00:39:44,291 --> 00:39:46,000
Do you think we could eat the liver?

558
00:39:47,041 --> 00:39:48,375
The rest is skin and bone.

559
00:39:52,083 --> 00:39:53,375
Wouldn't that be poisonous?

560
00:39:55,500 --> 00:39:57,083
Because it died of exhaustion?

561
00:40:03,583 --> 00:40:04,958
Oh, we shouldn't risk it.

562
00:40:08,333 --> 00:40:10,708
But what's that thing

563
00:40:11,500 --> 00:40:15,208
about a silver spoon
in a pot with anything poisonous?

564
00:40:16,416 --> 00:40:17,500
Changes color.

565
00:40:17,583 --> 00:40:18,416
Exactly.

566
00:40:20,416 --> 00:40:22,208
Shame we don't have any silver.

567
00:40:32,375 --> 00:40:33,625
You have silver?

568
00:40:34,208 --> 00:40:35,166
That I do.

569
00:40:41,125 --> 00:40:41,958
What?

570
00:40:44,250 --> 00:40:45,333
What is it?

571
00:40:45,416 --> 00:40:47,375
You said you didn't have anyone back home.

572
00:40:48,791 --> 00:40:49,958
You traveled light.

573
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
It was a present.

574
00:41:00,166 --> 00:41:01,500
All right, let's do it.

575
00:41:03,000 --> 00:41:04,208
[flame crackles]

576
00:41:05,500 --> 00:41:06,500
[Iver] What should it be?

577
00:41:07,250 --> 00:41:10,291
-I don't remember.
-No, I don't remember either.

578
00:41:12,583 --> 00:41:13,791
Should it go green?

579
00:41:13,875 --> 00:41:15,000
If it's poisonous?

580
00:41:15,500 --> 00:41:16,833
Yeah. I think so.

581
00:41:16,916 --> 00:41:18,208
Sounds about right.

582
00:41:23,458 --> 00:41:27,166
-That's… not green.
-That's more brown than green.

583
00:41:28,625 --> 00:41:29,958
It's definitely not green.

584
00:41:49,000 --> 00:41:50,250
[Iver groans, coughs]

585
00:41:56,875 --> 00:41:57,750
[Iver retches]

586
00:42:00,250 --> 00:42:01,083
[Iver spits]

587
00:42:01,166 --> 00:42:02,208
[Ejnar gags]

588
00:42:02,291 --> 00:42:04,291
[wind gusts]

589
00:42:25,041 --> 00:42:26,291
[Ejnar exhales]

590
00:42:28,625 --> 00:42:30,458
[panting]

591
00:42:30,541 --> 00:42:31,583
[Ejnar exhales]

592
00:43:05,000 --> 00:43:06,375
[wind gusts]

593
00:43:07,916 --> 00:43:09,000
[seal barks]

594
00:43:28,666 --> 00:43:29,958
[dogs bark]

595
00:43:30,041 --> 00:43:31,625
[howling]

596
00:43:35,375 --> 00:43:36,458
Shit!

597
00:43:37,125 --> 00:43:38,916
[breathing heavily]

598
00:43:39,000 --> 00:43:41,125
[dogs snarling]

599
00:43:41,208 --> 00:43:42,291
[shouts] Bloody dogs!

600
00:43:43,083 --> 00:43:44,083
[gunshot]

601
00:43:48,125 --> 00:43:48,958
[gunshot]

602
00:43:54,250 --> 00:43:56,000
[dog barks]

603
00:43:57,708 --> 00:43:59,000
[Ejnar yells, grunts]

604
00:44:00,541 --> 00:44:01,541
[bear grunts]

605
00:44:01,625 --> 00:44:03,125
-Shit.
-[gun cocks]

606
00:44:03,208 --> 00:44:04,458
[Ejnar grunts, coughs]

607
00:44:04,541 --> 00:44:05,666
[bear snarls]

608
00:44:05,750 --> 00:44:06,833
[Ejnar grunts]

609
00:44:09,958 --> 00:44:11,291
-[gunshot]
-[Ejnar pants]

610
00:44:13,041 --> 00:44:14,333
[breathing heavily]

611
00:44:14,416 --> 00:44:15,625
[growls]

612
00:44:16,541 --> 00:44:17,375
[Ejnar yells]

613
00:44:18,000 --> 00:44:19,416
[wheezing]

614
00:44:22,500 --> 00:44:23,541
[snarls]

615
00:44:23,625 --> 00:44:24,833
[gun fires]

616
00:44:26,666 --> 00:44:27,583
[Ejnar grunts]

617
00:44:29,500 --> 00:44:31,333
[Ejnar struggling]

618
00:44:41,083 --> 00:44:42,916
[grunting]

619
00:44:46,125 --> 00:44:47,791
[straining]

620
00:44:52,041 --> 00:44:53,333
[grunts]

621
00:44:59,333 --> 00:45:00,333
[gasping for air]

622
00:45:00,416 --> 00:45:01,250
Captain!

623
00:45:01,333 --> 00:45:02,458
Give me your hand!

624
00:45:08,375 --> 00:45:09,625
[coughs]

625
00:45:11,500 --> 00:45:14,041
[gasping]

626
00:45:14,125 --> 00:45:15,791
You're okay. You're okay!

627
00:45:15,875 --> 00:45:16,708
I've got it.

628
00:45:16,791 --> 00:45:17,916
[heavy breathing]

629
00:45:18,000 --> 00:45:18,875
[Iver] It's okay.

630
00:45:29,750 --> 00:45:33,041
I can't believe
this was the only thing that got torn.

631
00:45:38,000 --> 00:45:38,958
Right.

632
00:45:40,000 --> 00:45:41,041
That should do it.

633
00:45:41,958 --> 00:45:43,208
Warm enough, Captain?

634
00:45:50,125 --> 00:45:52,083
Losing two dogs like that.

635
00:45:52,166 --> 00:45:53,250
[whimpers]

636
00:45:58,416 --> 00:45:59,708
That was our chance.

637
00:45:59,791 --> 00:46:01,500
-What?
-The bear.

638
00:46:04,250 --> 00:46:05,375
Just like us.

639
00:46:06,750 --> 00:46:07,791
Hungry for meat.

640
00:46:18,916 --> 00:46:19,833
I miss them.

641
00:46:21,375 --> 00:46:22,208
Who?

642
00:46:23,583 --> 00:46:24,541
Women.

643
00:46:25,916 --> 00:46:27,041
Me too.

644
00:46:27,125 --> 00:46:28,833
[chuckles] Not like that.

645
00:46:29,625 --> 00:46:31,500
Their company, female company.

646
00:46:32,583 --> 00:46:34,750
[sighs] They're different, aren't they?

647
00:46:34,833 --> 00:46:36,375
Their voices, their smell.

648
00:46:37,625 --> 00:46:39,125
I do miss their laughter.

649
00:46:41,375 --> 00:46:44,208
I remember when I was 16,
about to join the Navy,

650
00:46:45,041 --> 00:46:49,708
my grandfather asked
if I'd go with him to Copenhagen Harbor.

651
00:46:50,625 --> 00:46:53,458
I thought we were going to look at ships,
so I went along,

652
00:46:54,958 --> 00:46:57,083
even packing a lunch for the two of us,

653
00:46:58,125 --> 00:46:59,500
but he had other plans.

654
00:47:01,000 --> 00:47:03,875
He wanted to make sure
I was ready to set sail

655
00:47:04,708 --> 00:47:06,250
and, in his words, "be a man."

656
00:47:07,750 --> 00:47:09,708
So he took me to the red-light district

657
00:47:09,791 --> 00:47:11,291
to introduce me to women,

658
00:47:12,041 --> 00:47:14,250
make sure I wasn't embarrassed
on my travels.

659
00:47:16,125 --> 00:47:18,041
[chuckles] I just went along with it.

660
00:47:18,666 --> 00:47:21,333
Ended up with this older woman.

661
00:47:24,333 --> 00:47:25,458
I must admit,

662
00:47:26,000 --> 00:47:27,875
she did expand my knowledge greatly.

663
00:47:28,666 --> 00:47:29,500
[chuckles]

664
00:47:30,625 --> 00:47:32,125
When I was 16,

665
00:47:32,208 --> 00:47:34,291
my dad took me to the hospital,

666
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
to the venereal-disease ward,

667
00:47:39,791 --> 00:47:44,250
to show me the dire consequences
of such behavior.

668
00:47:47,333 --> 00:47:48,666
It was fucking disgusting.

669
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
[chuckles softly]

670
00:47:54,125 --> 00:47:55,625
[dog whimpers]

671
00:48:04,041 --> 00:48:04,916
[grunts]

672
00:48:05,500 --> 00:48:06,375
[groans]

673
00:48:06,458 --> 00:48:07,666
[flames roaring]

674
00:48:11,541 --> 00:48:13,791
-[clattering]
-[Ejnar grunts]

675
00:48:31,208 --> 00:48:32,041
Captain?

676
00:48:35,500 --> 00:48:37,166
-[grunts]
-What are you doing?

677
00:48:41,375 --> 00:48:43,833
Captain. Captain, stop. Stop!

678
00:48:43,916 --> 00:48:45,791
What are you doing? Stop.

679
00:48:47,291 --> 00:48:48,333
What are you doing?

680
00:48:50,125 --> 00:48:52,458
We have to travel light
if we're gonna make it.

681
00:48:54,250 --> 00:48:56,750
We'll leave everything
that's not absolutely vital.

682
00:48:57,708 --> 00:48:59,666
There's another 200 miles to the ship.

683
00:50:02,375 --> 00:50:04,375
[panting]

684
00:50:12,750 --> 00:50:13,583
[sighs wearily]

685
00:50:43,625 --> 00:50:44,750
We need to cross here.

686
00:50:50,750 --> 00:50:51,583
What?

687
00:50:55,541 --> 00:50:58,166
-Why can't we go around?
-We won't have time.

688
00:51:00,833 --> 00:51:02,166
We need to build a cairn.

689
00:51:05,500 --> 00:51:07,458
You don't think we can make it, do you?

690
00:51:08,166 --> 00:51:10,750
If we don't, we lose everything.

691
00:51:17,791 --> 00:51:22,666
[Ejnar] At least if the proof
and our journals are kept here in a cairn,

692
00:51:22,750 --> 00:51:24,125
they can be found.

693
00:51:35,541 --> 00:51:36,375
Good.

694
00:51:40,125 --> 00:51:40,958
Iversen.

695
00:51:41,791 --> 00:51:42,708
We can do this.

696
00:51:47,916 --> 00:51:50,291
This is what happened
to Mylius-Erichsen, isn't it?

697
00:51:53,250 --> 00:51:54,083
Let's go.

698
00:52:29,083 --> 00:52:29,958
[groans]

699
00:52:31,500 --> 00:52:32,458
[Ejnar] What is it?

700
00:52:33,125 --> 00:52:34,041
[wearily] Nothing.

701
00:52:35,041 --> 00:52:37,291
I just need to lie down for a second.

702
00:52:38,125 --> 00:52:39,916
-Get up. Come on.
-[groans]

703
00:52:41,541 --> 00:52:43,250
[breathless] Come on. Get up.

704
00:52:43,875 --> 00:52:45,500
-[Iver grunts]
-Get up.

705
00:52:49,458 --> 00:52:50,333
[Iver groans]

706
00:52:51,041 --> 00:52:52,500
[panting]

707
00:53:15,250 --> 00:53:16,083
[exclaims]

708
00:53:17,041 --> 00:53:17,875
Look.

709
00:53:17,958 --> 00:53:20,166
[wearily] That's the Alabama!

710
00:53:20,875 --> 00:53:22,500
-We're back!
-We're back!

711
00:53:22,583 --> 00:53:23,541
We're back!

712
00:53:24,166 --> 00:53:25,708
The wayfarers are back!

713
00:53:26,291 --> 00:53:27,875
[Iver] Sound the bell!

714
00:53:27,958 --> 00:53:29,708
-[Ejnar laughs]
-Sound the bell!

715
00:53:33,166 --> 00:53:34,708
[panting]

716
00:53:34,791 --> 00:53:36,000
-It's on land.
-What?

717
00:53:36,083 --> 00:53:38,208
The mast, it's on land.

718
00:53:40,833 --> 00:53:42,041
But where's my ship?

719
00:53:44,916 --> 00:53:45,750
I don't know.

720
00:54:08,500 --> 00:54:10,833
They've built a hut
with parts of the ship.

721
00:54:14,000 --> 00:54:14,833
Hello?

722
00:54:16,666 --> 00:54:17,583
Hello?

723
00:54:18,875 --> 00:54:20,708
-Hello?
-Hello?

724
00:54:29,750 --> 00:54:30,583
[Iver sobs]

725
00:54:31,250 --> 00:54:35,291
No, they've left us! They've left us!

726
00:54:36,208 --> 00:54:38,208
No! No!

727
00:54:38,291 --> 00:54:40,791
[desperately] No, no!

728
00:54:44,625 --> 00:54:46,125
You just left?

729
00:54:46,875 --> 00:54:48,208
We had no choice, sir.

730
00:54:48,291 --> 00:54:51,291
The Alabama was wrecked,
crushed by the ice.

731
00:54:51,375 --> 00:54:53,583
We had to leave when we had the chance.

732
00:54:54,083 --> 00:54:56,375
We left enough food
to last at least a year.

733
00:54:56,458 --> 00:55:00,166
-[official] Let's pray they make it back.
-They want more than prayers.

734
00:55:00,666 --> 00:55:04,583
You're asking the government to fund
another rescue attempt. Is that correct?

735
00:55:05,458 --> 00:55:09,541
Lieutenant Laub, it's not your first visit
to the Arctic, is it?

736
00:55:09,625 --> 00:55:11,208
No, sir. It was my fourth.

737
00:55:11,291 --> 00:55:12,791
And Lieutenant Jørgensen?

738
00:55:12,875 --> 00:55:14,083
My fourth also.

739
00:55:14,583 --> 00:55:17,000
And who is this man, Iver Iversen?

740
00:55:19,875 --> 00:55:21,000
Our mechanic, sir.

741
00:55:23,666 --> 00:55:25,958
His name is not on the original crew list.

742
00:55:26,041 --> 00:55:29,041
[official] No.
He joined Alabama in Reykjavik.

743
00:55:29,125 --> 00:55:30,000
Mm-hm.

744
00:55:30,083 --> 00:55:34,833
And how come a mechanic
is chosen to accompany Mikkelsen

745
00:55:34,916 --> 00:55:36,541
on the second sled journey?

746
00:55:39,666 --> 00:55:41,250
-[minister] Hm?
-He volunteered.

747
00:55:42,291 --> 00:55:43,625
Volunteered. Hm…

748
00:55:45,166 --> 00:55:47,666
Did he have any experience
as an Arctic explorer?

749
00:55:49,083 --> 00:55:49,958
No, sir.

750
00:55:50,916 --> 00:55:53,458
This was his first time in the Arctic.

751
00:55:53,541 --> 00:55:58,333
So, three dead men the first time around
and now two more on the rescue attempt.

752
00:55:58,416 --> 00:56:00,416
Sir, there's no proof that they're--

753
00:56:00,500 --> 00:56:01,333
[scoffs] Proof!

754
00:56:01,416 --> 00:56:03,166
Nobody brings home any proof.

755
00:56:03,666 --> 00:56:07,083
Now, you two both knew
that the chances of success were minimal.

756
00:56:07,166 --> 00:56:10,208
Even less so
when you allow an inexperienced greenhorn

757
00:56:10,291 --> 00:56:12,541
to volunteer for an early death.

758
00:56:14,500 --> 00:56:19,208
I can't possibly justify more expense
on another fruitless mission.

759
00:56:19,291 --> 00:56:21,875
Minister, nobody wants
to waste government funds.

760
00:56:21,958 --> 00:56:22,791
Sir!

761
00:56:24,583 --> 00:56:26,333
We were rescued by a whaler.

762
00:56:26,916 --> 00:56:29,666
Perhaps if we can put up a reward.

763
00:56:30,291 --> 00:56:31,708
Thank you, Lieutenant.

764
00:56:37,250 --> 00:56:39,250
[wind gusts]

765
00:56:45,583 --> 00:56:46,958
[Ejnar] It's gonna be fine.

766
00:56:49,625 --> 00:56:50,458
Is it?

767
00:56:52,250 --> 00:56:53,666
A ship will come.

768
00:56:57,375 --> 00:56:59,916
-I can't believe they left us.
-Exactly.

769
00:57:00,708 --> 00:57:01,833
How did they leave us?

770
00:57:02,666 --> 00:57:04,833
They got picked up by a passing ship.

771
00:57:04,916 --> 00:57:06,541
The same will happen to us.

772
00:57:09,333 --> 00:57:10,166
If it doesn't?

773
00:57:11,833 --> 00:57:12,666
It will.

774
00:57:19,166 --> 00:57:20,625
[Iver] They think we're dead.

775
00:57:22,083 --> 00:57:23,750
[Ejnar] No one thinks we're dead.

776
00:57:25,208 --> 00:57:26,750
Late summer next year,

777
00:57:27,583 --> 00:57:28,625
a ship will come.

778
00:57:53,458 --> 00:57:55,458
[rain patters]

779
00:58:01,000 --> 00:58:02,250
Do you have the postcard?

780
00:58:14,291 --> 00:58:16,041
Imagine if they could see us now.

781
00:58:16,750 --> 00:58:17,583
[sighs]

782
00:58:18,666 --> 00:58:20,083
Probably best they can't.

783
00:58:20,166 --> 00:58:21,041
[chuckles softly]

784
00:58:31,416 --> 00:58:35,000
What would you do if a girl
suddenly came walking towards us

785
00:58:35,083 --> 00:58:36,291
from across the ice?

786
00:58:38,333 --> 00:58:40,291
[scoffs] Well, that's not gonna happen.

787
00:58:40,791 --> 00:58:42,083
No, but if it did?

788
00:58:43,000 --> 00:58:43,916
[sighs]

789
00:58:46,583 --> 00:58:47,541
But how?

790
00:58:48,583 --> 00:58:49,458
I don't know.

791
00:58:50,875 --> 00:58:52,291
Maybe a hot-air balloon.

792
00:58:54,958 --> 00:58:56,250
Like Salomon Andrée.

793
00:58:58,541 --> 00:59:01,916
-Is that the guy that went missing?
-Yeah. I met him once.

794
00:59:02,791 --> 00:59:04,208
I was 15.

795
00:59:05,291 --> 00:59:08,500
I walked all the way
from Copenhagen to Gothenburg to see him.

796
00:59:09,000 --> 00:59:11,708
He was gonna fly his hot-air balloon
to the North Pole.

797
00:59:11,791 --> 00:59:13,541
I wanted to join his expedition.

798
00:59:14,041 --> 00:59:15,333
-At 15?
-Mm.

799
00:59:15,916 --> 00:59:18,541
[sarcastic] Bet he was thrilled
to meet a 15-year-old you!

800
00:59:19,666 --> 00:59:22,125
He explained to me that I was too young,

801
00:59:22,916 --> 00:59:27,208
but then he paid for me
to catch the train back to Copenhagen.

802
00:59:30,416 --> 00:59:32,125
I guess, in a way,

803
00:59:32,208 --> 00:59:33,375
he saved my life.

804
00:59:44,000 --> 00:59:44,833
[grunts]

805
00:59:48,875 --> 00:59:50,833
-[Iver] Look what I found.
-Hm!

806
00:59:53,708 --> 00:59:55,458
-[Iver] Broken though.
-Too bad.

807
00:59:55,541 --> 00:59:56,541
[Iver] I see.

808
01:00:07,833 --> 01:00:11,458
["E Lucevan Le Stelle"
by Enrico Caruso playing]

809
01:00:11,541 --> 01:00:12,416
[Ejnar chuckles]

810
01:00:13,000 --> 01:00:13,916
There you go.

811
01:00:46,958 --> 01:00:48,500
[music fades]

812
01:00:56,333 --> 01:00:58,333
[wind gusts]

813
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
[tapping]

814
01:01:09,500 --> 01:01:11,541
-[stones scrape]
-[snorts]

815
01:01:15,500 --> 01:01:16,458
[gasps]

816
01:01:20,708 --> 01:01:22,125
[wind whistles]

817
01:01:23,458 --> 01:01:24,416
[sighs]

818
01:01:29,333 --> 01:01:30,375
Iver.

819
01:01:32,083 --> 01:01:33,208
[groggily] Yeah?

820
01:01:33,291 --> 01:01:34,250
We need to go back.

821
01:01:35,583 --> 01:01:36,666
To the cairn.

822
01:01:36,750 --> 01:01:38,916
To get the journals and the proof.

823
01:01:39,833 --> 01:01:41,333
If a bear finds it…

824
01:01:42,666 --> 01:01:45,750
-We should never have left it.
-Right now?

825
01:01:45,833 --> 01:01:49,041
We need to get back here
for when the sea opens up again.

826
01:01:49,125 --> 01:01:50,000
[groans]

827
01:01:50,875 --> 01:01:51,875
Really?

828
01:02:01,166 --> 01:02:02,750
-Captain.
-Yes?

829
01:02:03,291 --> 01:02:06,083
-Do you think we should leave a note?
-No, Iver.

830
01:02:06,166 --> 01:02:08,791
As I told you,
we'll be back before the ice breaks.

831
01:02:09,875 --> 01:02:12,958
Yeah, but it's 200 miles there
and 200 miles back.

832
01:02:13,041 --> 01:02:15,166
For the love of God,
can we just get going?

833
01:02:19,791 --> 01:02:20,625
[grunts]

834
01:02:25,416 --> 01:02:26,625
Suppose it's true.

835
01:02:28,625 --> 01:02:29,500
It's not true.

836
01:02:30,916 --> 01:02:32,125
Well, suppose it is.

837
01:02:33,333 --> 01:02:34,250
It's not.

838
01:02:36,041 --> 01:02:37,958
They say there's truth in every dream.

839
01:02:38,541 --> 01:02:42,500
Well, I hope for your sake
there's no truth in my dreams.

840
01:02:43,458 --> 01:02:45,750
I mean, I really couldn't go back.

841
01:02:46,458 --> 01:02:48,416
Imagine arriving back in Copenhagen.

842
01:02:48,500 --> 01:02:49,583
"Oh, you're back!"

843
01:02:50,583 --> 01:02:52,583
"Well done. Where's your work?"

844
01:02:53,666 --> 01:02:55,875
"Oh, sorry, sir. It got eaten by a bear."

845
01:02:55,958 --> 01:02:56,958
[chuckles]

846
01:02:58,083 --> 01:02:59,333
The shame of it.

847
01:03:01,083 --> 01:03:02,125
[grunts]

848
01:03:12,541 --> 01:03:14,291
No, no, no.

849
01:03:16,416 --> 01:03:17,958
Oh, shit. Oh, no.

850
01:03:20,833 --> 01:03:22,500
No, no, no!

851
01:03:27,208 --> 01:03:28,041
[gasps]

852
01:03:37,750 --> 01:03:38,583
[sighs]

853
01:03:40,083 --> 01:03:41,166
[panting]

854
01:03:41,250 --> 01:03:43,083
[wheezing chuckle]

855
01:03:50,916 --> 01:03:52,916
[panting]

856
01:03:57,250 --> 01:03:58,625
What do you think did this?

857
01:04:00,083 --> 01:04:01,416
-[breathless] I don't…
-No?

858
01:04:01,500 --> 01:04:02,333
I don't know.

859
01:04:04,333 --> 01:04:05,208
A bear.

860
01:04:06,125 --> 01:04:06,958
Yeah.

861
01:04:10,208 --> 01:04:11,291
[chuckles]

862
01:04:11,375 --> 01:04:14,083
They say there's truth
in every dream, Iversen.

863
01:04:14,583 --> 01:04:16,708
They say there's truth in every dream.

864
01:04:18,041 --> 01:04:19,625
[Ejnar laughs]

865
01:04:23,833 --> 01:04:24,708
[sighs]

866
01:04:31,750 --> 01:04:32,625
[grunts]

867
01:04:50,250 --> 01:04:51,083
[Iver] See it?

868
01:04:51,916 --> 01:04:52,750
Is it…

869
01:04:53,541 --> 01:04:54,666
No, it can't be.

870
01:04:54,750 --> 01:04:56,375
Is that it, Captain? Is that…

871
01:04:58,083 --> 01:05:01,458
Is that the car…
from the Denmark Expedition?

872
01:05:03,750 --> 01:05:04,708
It's a Crossley!

873
01:05:08,708 --> 01:05:09,625
[Iver exclaims]

874
01:05:12,500 --> 01:05:13,833
That's ridiculous.

875
01:05:23,500 --> 01:05:24,375
Hm…

876
01:05:26,083 --> 01:05:27,291
It is a Crossley.

877
01:05:38,458 --> 01:05:40,000
-Watch that rock.
-Yeah.

878
01:05:41,666 --> 01:05:42,583
[grunts]

879
01:05:43,541 --> 01:05:45,375
[both panting]

880
01:05:45,458 --> 01:05:46,708
[banging]

881
01:05:50,416 --> 01:05:51,458
[creaking]

882
01:05:54,250 --> 01:05:55,083
Captain.

883
01:05:56,250 --> 01:05:58,458
-What?
-Captain, someone's here.

884
01:06:01,916 --> 01:06:02,750
Hello?

885
01:06:17,916 --> 01:06:21,333
[Ejnar] "July 23rd, 1911."

886
01:06:23,166 --> 01:06:24,416
"Looking for…

887
01:06:26,416 --> 01:06:27,625
Ejnar Mikkelsen."

888
01:06:30,000 --> 01:06:30,875
"No sign."

889
01:06:33,208 --> 01:06:34,333
"Joseph Motzfeldt."

890
01:06:34,958 --> 01:06:35,791
[stifled yell]

891
01:06:36,666 --> 01:06:37,666
"Bergen."

892
01:06:37,750 --> 01:06:38,666
[sighs]

893
01:06:41,833 --> 01:06:42,875
Could've been worse.

894
01:06:51,958 --> 01:06:53,125
Go on, say it.

895
01:06:55,791 --> 01:06:56,625
Say what?

896
01:06:58,250 --> 01:07:02,333
I'm just saying it could've been worse.
Could've been worse.

897
01:07:07,166 --> 01:07:08,750
What could've been worse?

898
01:07:14,458 --> 01:07:15,458
I'm just saying…

899
01:07:18,541 --> 01:07:20,625
-If we'd--
-Don't be clever, Iver.

900
01:07:22,208 --> 01:07:23,916
I know what you want to say.

901
01:07:25,666 --> 01:07:28,625
Yes, we should've left a fucking note!

902
01:07:38,583 --> 01:07:39,416
[door slams]

903
01:08:09,666 --> 01:08:10,541
[Ejnar yells]

904
01:08:13,541 --> 01:08:15,666
[shouts in frustration]

905
01:08:22,500 --> 01:08:23,416
[Ejnar grunts]

906
01:08:28,625 --> 01:08:29,458
[yells]

907
01:08:38,500 --> 01:08:40,500
[wind gusts]

908
01:08:47,458 --> 01:08:51,791
[Jørgensen] Minister, when the sailor
found the hut, it was boarded up.

909
01:08:51,875 --> 01:08:54,625
We never left it like that.
Someone's been there.

910
01:08:54,708 --> 01:08:55,875
Yes, the hut.

911
01:08:55,958 --> 01:08:56,791
Hm.

912
01:08:57,708 --> 01:09:00,166
Do you mind if we walk and talk?

913
01:09:00,875 --> 01:09:01,708
Not at all.

914
01:09:01,791 --> 01:09:04,000
-I know you're a very busy man.
-Busy?

915
01:09:04,083 --> 01:09:05,625
[chuckles]

916
01:09:06,458 --> 01:09:09,875
Thank you. The whole nation
seems to be rattling a begging bowl.

917
01:09:09,958 --> 01:09:14,000
Then there's this Greenland issue
where we have to convince our own people

918
01:09:14,083 --> 01:09:17,333
that it's financially viable
to maintain these wretched colonies,

919
01:09:17,416 --> 01:09:18,666
which it's not, of course,

920
01:09:18,750 --> 01:09:20,833
whilst trying to persuade
the rest of the world

921
01:09:20,916 --> 01:09:23,375
that we still have
some semblance of control.

922
01:09:23,958 --> 01:09:24,958
Are you in pain?

923
01:09:25,458 --> 01:09:26,583
I'll survive.

924
01:09:26,666 --> 01:09:27,875
Good, good.

925
01:09:27,958 --> 01:09:31,166
Anyway, this Mikkelsen rescue business.

926
01:09:31,250 --> 01:09:34,666
We appreciate and understand
the importance of the work he undertook,

927
01:09:34,750 --> 01:09:35,583
of course.

928
01:09:35,666 --> 01:09:38,250
[chuckles] The Americans,
they're desperate.

929
01:09:38,333 --> 01:09:41,166
Sticking their little flags
in the ice all over the place

930
01:09:41,250 --> 01:09:44,416
and this bloody Peary chap
claiming the North Pole.

931
01:09:44,500 --> 01:09:46,166
We can't have that. It's ridiculous.

932
01:09:46,250 --> 01:09:48,833
I'm confident that the captain
secured the evidence.

933
01:09:48,916 --> 01:09:50,791
But you don't know that, do you?

934
01:09:50,875 --> 01:09:55,125
Nor do you know where in this vast country
we should send a rescue mission.

935
01:09:56,083 --> 01:09:59,791
-I know this is difficult for you to bear.
-They won't survive another year.

936
01:09:59,875 --> 01:10:03,125
If we don't get a ship there
before the ice freezes next summer,

937
01:10:03,208 --> 01:10:07,416
not only do we give up on them,
but we also give up on Greenland.

938
01:10:07,500 --> 01:10:08,333
[clears throat]

939
01:10:09,291 --> 01:10:12,000
We have already offered
a very generous reward.

940
01:10:12,083 --> 01:10:13,833
More than that, I cannot do.

941
01:10:13,916 --> 01:10:15,458
Now, I'm sorry, Lieutenant.

942
01:10:16,750 --> 01:10:17,833
Time is up.

943
01:10:22,833 --> 01:10:24,833
["God Rest Ye Merry Gentlemen" playing]

944
01:10:26,333 --> 01:10:30,375
♪ God rest ye merry gentlemen… ♪

945
01:10:30,458 --> 01:10:33,250
-But would you, Captain?
-Honestly, Iver, I don't know.

946
01:10:33,958 --> 01:10:35,708
[sighs] It's not like you.

947
01:10:35,791 --> 01:10:36,666
What?

948
01:10:37,541 --> 01:10:39,791
Not to know your mind.

949
01:10:41,458 --> 01:10:43,791
Actually, can we just leave it?

950
01:10:44,625 --> 01:10:45,541
It's a pretty

951
01:10:46,791 --> 01:10:48,125
grim topic.

952
01:10:49,083 --> 01:10:49,916
[sighs]

953
01:10:50,000 --> 01:10:53,083
♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪

954
01:10:53,166 --> 01:10:57,250
This is our first Christmas here,
in the hut?

955
01:11:00,750 --> 01:11:01,583
Second.

956
01:11:02,500 --> 01:11:03,333
Second?

957
01:11:03,875 --> 01:11:05,500
Yeah, second in the hut.

958
01:11:05,583 --> 01:11:06,750
Third in Greenland.

959
01:11:08,833 --> 01:11:09,708
Oh.

960
01:11:09,791 --> 01:11:13,375
["Silent Night" playing]

961
01:11:13,458 --> 01:11:16,500
-Happy Christmas, Iver.
-Happy Christmas, Captain.

962
01:11:18,666 --> 01:11:20,041
[Ejnar clears his throat]

963
01:11:22,583 --> 01:11:25,000
I'll tell you something
that I know for certain.

964
01:11:25,083 --> 01:11:29,375
It's that whilst you still
had your hands, I couldn't…

965
01:11:29,458 --> 01:11:30,875
Or at the very least fingers.

966
01:11:30,958 --> 01:11:33,583
I don't like talking about it
or thinking about it,

967
01:11:33,666 --> 01:11:37,250
but for me, it's hands
that distinguish humans from animals.

968
01:11:37,333 --> 01:11:42,625
It's with our hands we can do
all the things that animals can't do.

969
01:11:42,708 --> 01:11:45,125
So if my hands were removed before I die?

970
01:11:45,625 --> 01:11:46,708
No hands.

971
01:11:48,333 --> 01:11:51,125
Yeah, then…
Yeah, I could quite happily eat you.

972
01:11:55,958 --> 01:11:57,250
[clears throat]

973
01:11:58,541 --> 01:11:59,666
Can I just say…

974
01:12:02,250 --> 01:12:03,166
[hesitates]

975
01:12:11,541 --> 01:12:12,541
So…

976
01:12:14,500 --> 01:12:15,458
To hope.

977
01:12:51,583 --> 01:12:52,875
Are you all right, Captain?

978
01:12:52,958 --> 01:12:53,791
Mm.

979
01:13:50,500 --> 01:13:51,333
[grunts]

980
01:14:34,541 --> 01:14:37,041
Here! Here!

981
01:14:42,583 --> 01:14:44,166
Hey!

982
01:14:46,083 --> 01:14:47,708
Hey!

983
01:15:00,375 --> 01:15:03,333
[panting]

984
01:15:08,250 --> 01:15:09,083
[grunts]

985
01:15:21,166 --> 01:15:22,166
[woman] It's okay.

986
01:15:24,250 --> 01:15:25,083
Naja?

987
01:15:36,208 --> 01:15:38,583
I just missed you so much.

988
01:15:41,500 --> 01:15:42,416
Me too.

989
01:15:53,250 --> 01:15:56,541
Captain, it's getting cold out here.
Come back inside.

990
01:16:07,791 --> 01:16:08,666
You okay?

991
01:17:31,083 --> 01:17:32,583
Captain, have you…

992
01:17:36,166 --> 01:17:37,458
Oh, yeah.

993
01:17:38,875 --> 01:17:40,500
Irritating little bastard.

994
01:17:54,083 --> 01:17:55,333
[Naja] Was this worth it?

995
01:18:01,958 --> 01:18:03,208
Is this what you wanted?

996
01:18:31,208 --> 01:18:32,875
There's still time, isn't there?

997
01:18:35,333 --> 01:18:36,208
For a ship?

998
01:18:37,458 --> 01:18:38,333
Yeah.

999
01:18:39,000 --> 01:18:40,083
For someone to come.

1000
01:18:40,958 --> 01:18:43,666
The ice isn't completely
impassable yet, is it?

1001
01:18:52,083 --> 01:18:53,375
I'm going to look anyway.

1002
01:18:54,041 --> 01:18:55,250
Water's just boiled.

1003
01:18:56,875 --> 01:18:58,083
[wind gusts]

1004
01:18:58,166 --> 01:18:59,125
[door closes]

1005
01:19:04,958 --> 01:19:06,291
I'm worried about him.

1006
01:19:07,208 --> 01:19:08,333
[Naja] He seems okay.

1007
01:19:08,416 --> 01:19:09,791
He seems okay.

1008
01:19:10,375 --> 01:19:11,875
We can all seem okay.

1009
01:19:13,000 --> 01:19:14,041
But inside…

1010
01:19:15,833 --> 01:19:17,125
he's not the same.

1011
01:19:19,208 --> 01:19:20,833
I think he's taken it hard.

1012
01:19:25,541 --> 01:19:27,500
I think he's blaming me

1013
01:19:28,458 --> 01:19:29,750
for missing the ship.

1014
01:19:32,916 --> 01:19:34,458
We need to keep an eye on him,

1015
01:19:36,541 --> 01:19:38,416
make sure things don't get too much.

1016
01:20:04,708 --> 01:20:06,708
[wind howls]

1017
01:20:26,666 --> 01:20:28,666
[footsteps approach]

1018
01:20:45,333 --> 01:20:47,083
Do you believe in ghosts, Captain?

1019
01:20:47,791 --> 01:20:48,666
Ghosts?

1020
01:20:49,500 --> 01:20:52,875
Like… dead people still here?

1021
01:20:55,166 --> 01:20:56,083
Don't be daft.

1022
01:20:59,333 --> 01:21:01,041
I met my grandfather earlier.

1023
01:21:01,708 --> 01:21:02,708
Your grandfather?

1024
01:21:03,625 --> 01:21:04,625
Here?

1025
01:21:05,458 --> 01:21:07,166
No. Just up on the hill.

1026
01:21:07,875 --> 01:21:09,750
Wh-what do you mean you met him?

1027
01:21:10,750 --> 01:21:13,083
You sensed him? You felt his presence?

1028
01:21:13,166 --> 01:21:14,041
[Iver] No.

1029
01:21:14,625 --> 01:21:15,541
I'm not sure.

1030
01:21:21,125 --> 01:21:22,958
I think he may have passed away

1031
01:21:24,208 --> 01:21:25,375
whilst we've been here.

1032
01:21:33,041 --> 01:21:33,875
[hesitates]

1033
01:21:34,791 --> 01:21:36,625
It doesn't necessarily mean he's dead.

1034
01:21:38,416 --> 01:21:39,500
No. Maybe not.

1035
01:21:50,208 --> 01:21:52,916
I'm sorry. I'm… I'm really sorry.

1036
01:21:53,000 --> 01:21:54,791
-I didn't mean to…
-[Iver] No.

1037
01:21:54,875 --> 01:21:57,833
-If there's anything I can, you know--
-I know.

1038
01:21:59,166 --> 01:22:00,458
You're always here.

1039
01:22:01,666 --> 01:22:02,666
[chuckles]

1040
01:22:33,625 --> 01:22:35,375
[Naja] What if you never come home?

1041
01:22:38,250 --> 01:22:39,833
You had everything.

1042
01:22:41,458 --> 01:22:44,416
-We were going to get married.
-I didn't have an option.

1043
01:22:44,500 --> 01:22:47,625
-I couldn't see another way.
-Someone else could do this. Why you?

1044
01:22:47,708 --> 01:22:49,416
No one else could have done this.

1045
01:22:52,458 --> 01:22:56,291
I don't know why it had to be me,
but it did. It was always going to be me.

1046
01:22:59,791 --> 01:23:02,583
What about Iver? Did he have a choice?

1047
01:23:02,666 --> 01:23:05,458
He volunteered. He knew the dangers.

1048
01:23:11,750 --> 01:23:14,291
You do know
that no one is coming to get you?

1049
01:23:14,375 --> 01:23:15,375
-I know.
-Don't you?

1050
01:23:15,458 --> 01:23:16,375
[sobs] I know.

1051
01:23:20,958 --> 01:23:22,500
I shouldn't have left you.

1052
01:23:25,041 --> 01:23:26,000
I'm sorry.

1053
01:23:27,958 --> 01:23:29,000
[sobs]

1054
01:23:34,583 --> 01:23:36,583
[wind gusts]

1055
01:24:01,208 --> 01:24:04,583
["Moonbeams" by Victor Herbert playing]

1056
01:24:17,541 --> 01:24:20,583
♪ The day is done ♪

1057
01:24:20,666 --> 01:24:23,375
-♪ And the night comes on ♪
-[Naja laughs]

1058
01:24:23,458 --> 01:24:28,750
♪ And the birds have sought their nest ♪

1059
01:24:28,833 --> 01:24:34,666
♪ The stars are awakening one by one ♪

1060
01:24:34,750 --> 01:24:40,875
♪ The whispering breezes are still ♪

1061
01:24:40,958 --> 01:24:47,416
♪ The moon shining bright
With a radiant light ♪

1062
01:24:47,500 --> 01:24:52,583
♪ Is silvering valley and hill ♪

1063
01:24:57,250 --> 01:25:03,916
♪ Moonbeams shining soft above ♪

1064
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
♪ Let me… ♪

1065
01:25:06,083 --> 01:25:07,041
[Ejnar groans]

1066
01:25:07,125 --> 01:25:08,041
What is it?

1067
01:25:09,041 --> 01:25:09,916
Oh.

1068
01:25:10,000 --> 01:25:13,291
No, it's this. It's repulsive.

1069
01:25:13,375 --> 01:25:15,166
-Don't be silly. Let me see.
-No.

1070
01:25:19,500 --> 01:25:21,708
Get out. Get out! Get out!

1071
01:25:25,666 --> 01:25:29,500
♪ Fate may part us… ♪

1072
01:25:32,416 --> 01:25:33,250
Iver?

1073
01:25:35,083 --> 01:25:35,916
Iver!

1074
01:25:37,375 --> 01:25:38,208
Iver!

1075
01:25:40,000 --> 01:25:40,833
No.

1076
01:25:41,625 --> 01:25:42,833
I'm sorry! I'm sorry!

1077
01:25:44,333 --> 01:25:45,708
-Lance it for me.
-What?

1078
01:25:46,291 --> 01:25:47,291
Lance it for me.

1079
01:25:48,166 --> 01:25:49,375
-You're kidding?
-Please.

1080
01:25:50,958 --> 01:25:51,791
Inside.

1081
01:25:51,875 --> 01:25:53,500
[panting]

1082
01:25:57,708 --> 01:25:59,291
[Iver] Okay. All right.

1083
01:25:59,375 --> 01:26:01,125
[exhales]

1084
01:26:01,208 --> 01:26:02,500
-All right.
-Yeah.

1085
01:26:02,583 --> 01:26:03,583
-Don't move.
-Mm.

1086
01:26:04,958 --> 01:26:06,333
[grunting]

1087
01:26:07,333 --> 01:26:08,875
Just do it!

1088
01:26:08,958 --> 01:26:09,791
Okay.

1089
01:26:10,375 --> 01:26:11,208
[shakily] Three,

1090
01:26:11,833 --> 01:26:12,666
two,

1091
01:26:13,166 --> 01:26:14,166
one.

1092
01:26:14,250 --> 01:26:15,083
[squelching]

1093
01:26:15,166 --> 01:26:16,500
[yells]

1094
01:26:28,208 --> 01:26:29,416
[birds tweeting]

1095
01:26:40,416 --> 01:26:41,916
[Naja laughs]

1096
01:26:43,166 --> 01:26:44,000
[clanging]

1097
01:26:46,333 --> 01:26:47,166
[Iver sighs]

1098
01:26:49,916 --> 01:26:50,750
[clangs]

1099
01:26:50,833 --> 01:26:51,666
Yes!

1100
01:26:55,083 --> 01:26:56,166
Morning, Captain.

1101
01:26:56,250 --> 01:26:57,916
You've been asleep for hours.

1102
01:27:00,208 --> 01:27:01,333
I was dreaming.

1103
01:27:02,666 --> 01:27:03,500
I was home.

1104
01:27:04,000 --> 01:27:06,083
Hm! That's nice for you.

1105
01:27:07,500 --> 01:27:10,000
How's the, um, neck holding up?

1106
01:27:13,208 --> 01:27:14,125
[chuckles]

1107
01:27:15,875 --> 01:27:17,416
I had a dream too.

1108
01:27:17,500 --> 01:27:19,541
I almost feel guilty about it.

1109
01:27:21,291 --> 01:27:22,625
I know you picked her,

1110
01:27:23,125 --> 01:27:26,750
but I guess last night,
she decided to pick me,

1111
01:27:26,833 --> 01:27:28,083
if you know what I mean.

1112
01:27:31,875 --> 01:27:33,500
Did you see the tracks outside?

1113
01:27:38,541 --> 01:27:41,791
I'll go and have a look.
Might be a rabbit or something.

1114
01:27:42,916 --> 01:27:43,750
[door closes]

1115
01:27:47,666 --> 01:27:49,125
I don't want to know.

1116
01:27:49,916 --> 01:27:51,125
[Naja] It was just a dream.

1117
01:27:51,208 --> 01:27:54,208
I don't want to know.

1118
01:27:56,875 --> 01:27:59,083
I'm gonna kill him.

1119
01:28:03,500 --> 01:28:04,541
[clattering]

1120
01:28:09,125 --> 01:28:10,250
[Iver whistling]

1121
01:28:16,333 --> 01:28:17,750
[Ejnar] You took her!

1122
01:28:17,833 --> 01:28:19,833
You took her! You took her!

1123
01:28:19,916 --> 01:28:21,833
[grunting]

1124
01:28:22,916 --> 01:28:23,958
Captain.

1125
01:28:24,041 --> 01:28:28,666
Stop, stop. Stop!

1126
01:28:28,750 --> 01:28:30,875
-[Ejnar] She was mine!
-It's okay.

1127
01:28:30,958 --> 01:28:32,750
-Mine!
-It's okay.

1128
01:28:33,750 --> 01:28:35,208
[grunting]

1129
01:28:40,541 --> 01:28:41,916
[panting]

1130
01:28:55,291 --> 01:28:56,125
[door closes]

1131
01:29:04,041 --> 01:29:05,416
Captain, it's not real.

1132
01:29:06,750 --> 01:29:07,875
Calm down.

1133
01:29:07,958 --> 01:29:09,833
It's not real.

1134
01:29:11,750 --> 01:29:13,125
No, no, no!

1135
01:29:13,208 --> 01:29:15,291
-Captain, put it down.
-[Naja] Don't do this!

1136
01:29:17,166 --> 01:29:18,333
It isn't real.

1137
01:29:19,333 --> 01:29:22,000
-Calm down.
-[Naja] Don't do this. It's not real.

1138
01:29:22,083 --> 01:29:23,458
[Iver] It's not real.

1139
01:29:23,541 --> 01:29:25,500
-Don't do this!
-[Iver] Put the gun down.

1140
01:29:25,583 --> 01:29:26,750
-[Naja] Stop!
-It's not real!

1141
01:29:26,833 --> 01:29:28,083
-Put it down.
-Put it down!

1142
01:29:28,166 --> 01:29:29,625
-Put it down!
-[Naja] Ejnar, stop!

1143
01:29:32,625 --> 01:29:34,625
[Iver panting]

1144
01:29:46,125 --> 01:29:47,000
[softly] Just…

1145
01:29:52,583 --> 01:29:54,791
[Ejnar muttering]

1146
01:29:54,875 --> 01:29:56,375
[sobs]

1147
01:30:40,958 --> 01:30:42,208
[water pouring]

1148
01:30:42,291 --> 01:30:43,333
I'm sorry, Iver.

1149
01:30:45,750 --> 01:30:46,833
It never happened.

1150
01:30:47,708 --> 01:30:48,541
Okay?

1151
01:30:56,583 --> 01:30:58,083
How much food do we have left?

1152
01:30:59,166 --> 01:31:00,208
[Iver sighs]

1153
01:31:01,750 --> 01:31:02,750
Hardly any.

1154
01:31:04,875 --> 01:31:08,500
-Ammunition?
-We had two cartridges.

1155
01:31:12,333 --> 01:31:14,333
[muffled footsteps]

1156
01:31:15,583 --> 01:31:16,500
[banging]

1157
01:31:18,791 --> 01:31:19,750
[thumping]

1158
01:31:24,083 --> 01:31:26,083
[footsteps approach]

1159
01:31:41,375 --> 01:31:42,500
You see anything?

1160
01:31:44,541 --> 01:31:45,458
No.

1161
01:31:46,375 --> 01:31:47,416
[growls]

1162
01:31:47,500 --> 01:31:48,875
[bear snorts]

1163
01:31:51,166 --> 01:31:52,416
It's a bear!

1164
01:31:52,500 --> 01:31:54,000
Where's the rifle?

1165
01:31:54,833 --> 01:31:56,416
-It's in the storage hut!
-What?

1166
01:32:02,708 --> 01:32:04,166
[creaking]

1167
01:32:06,333 --> 01:32:08,083
Make noise. Make noise!

1168
01:32:08,166 --> 01:32:10,166
[Ejnar yells]

1169
01:32:12,125 --> 01:32:14,125
[yelling]

1170
01:32:26,458 --> 01:32:27,750
[whispers] You think it's gone?

1171
01:32:29,750 --> 01:32:30,625
I don't know.

1172
01:33:02,625 --> 01:33:05,000
[muffled footsteps]

1173
01:33:08,291 --> 01:33:09,208
Iver?

1174
01:33:10,583 --> 01:33:11,416
Iver?

1175
01:33:13,083 --> 01:33:15,333
-[softly] Iver. Iver.
-[grunts]

1176
01:33:15,416 --> 01:33:17,041
The bear. The bear!

1177
01:33:24,583 --> 01:33:25,875
-Yeah?
-Yeah.

1178
01:33:27,833 --> 01:33:30,416
One chance. One shot. Don't miss.

1179
01:33:30,500 --> 01:33:32,000
[heavy breathing]

1180
01:33:32,083 --> 01:33:34,708
One, two, three.

1181
01:33:35,208 --> 01:33:37,541
[war cries]

1182
01:33:37,625 --> 01:33:39,208
Okay. Hey.

1183
01:33:39,291 --> 01:33:40,666
[panting]

1184
01:33:42,458 --> 01:33:43,833
[man] Give me your weapon.

1185
01:33:45,875 --> 01:33:46,750
You're safe.

1186
01:33:52,458 --> 01:33:53,500
It's okay.

1187
01:33:54,166 --> 01:33:55,750
You're going home now.

1188
01:34:05,291 --> 01:34:07,291
[morse code beeping]

1189
01:34:20,250 --> 01:34:24,375
[Neergaard] What is the single
most important task for an explorer?

1190
01:34:26,041 --> 01:34:30,875
When you travel into unknown lands
to discover new parts of the globe,

1191
01:34:32,125 --> 01:34:36,125
it is to ensure the records
of your discoveries

1192
01:34:36,208 --> 01:34:39,083
are delivered back safe and sound,

1193
01:34:40,125 --> 01:34:42,416
with or without you.

1194
01:34:43,291 --> 01:34:46,000
Otherwise, it is all in vain.

1195
01:34:46,875 --> 01:34:51,833
The blood, sweat and tears
would all be for nothing.

1196
01:34:53,166 --> 01:34:56,708
Unlike the honorable members
of the Danish press,

1197
01:34:56,791 --> 01:35:00,500
we in the Danish government
never doubted for a second

1198
01:35:00,583 --> 01:35:04,250
that Captain Mikkelsen
would return home safe and sound.

1199
01:35:06,125 --> 01:35:12,041
We played our part in ensuring
the safe return of a Danish hero.

1200
01:35:12,125 --> 01:35:14,291
[applause]

1201
01:35:14,375 --> 01:35:15,833
So many people in there.

1202
01:35:15,916 --> 01:35:16,750
Mm.

1203
01:35:20,083 --> 01:35:21,500
You know that ship,

1204
01:35:22,416 --> 01:35:23,375
the Titanic?

1205
01:35:23,458 --> 01:35:24,291
Mm.

1206
01:35:25,833 --> 01:35:27,166
It only went and sunk.

1207
01:35:29,583 --> 01:35:31,541
-You wanted to work on that.
-[chuckles]

1208
01:35:33,666 --> 01:35:34,541
Lucky.

1209
01:35:36,041 --> 01:35:37,500
I've always been lucky, me.

1210
01:35:38,500 --> 01:35:39,333
No.

1211
01:35:41,458 --> 01:35:42,541
I'm the lucky one.

1212
01:35:45,250 --> 01:35:47,500
I wouldn't be standing here
if it wasn't for you.

1213
01:35:47,583 --> 01:35:50,083
[Neergaard] …which leads me to read…

1214
01:35:50,166 --> 01:35:51,166
Thank you, Iver.

1215
01:35:52,583 --> 01:35:57,333
"Based on the findings brought back
by Captain Ejnar Mikkelsen,

1216
01:35:58,250 --> 01:36:00,791
the United States hereby acknowledge

1217
01:36:00,875 --> 01:36:04,916
that Peary Land is not an island,

1218
01:36:05,000 --> 01:36:07,041
but a part of Greenland."

1219
01:36:07,541 --> 01:36:10,250
[applause]

1220
01:36:21,208 --> 01:36:24,625
[Neergaard] "The United States
of America lay no claim…"

1221
01:36:24,708 --> 01:36:25,541
[Ejnar] Iver.

1222
01:36:26,625 --> 01:36:29,000
-Yeah?
-Is there a woman standing there?

1223
01:36:29,916 --> 01:36:30,750
Yes.

1224
01:36:32,208 --> 01:36:33,666
[applause]

1225
01:36:37,083 --> 01:36:38,250
Captain…

1226
01:36:40,666 --> 01:36:41,500
Captain.

1227
01:36:53,791 --> 01:36:54,791
[Iver] Captain.

1228
01:36:58,583 --> 01:36:59,708
[Iver clears throat]

1229
01:37:01,041 --> 01:37:04,541
-[Neergaard] It gives me great pleasure…
-Congratulations, gentlemen.

1230
01:37:05,375 --> 01:37:06,375
Thank you.

1231
01:37:07,166 --> 01:37:09,791
…to be the first person to welcome home

1232
01:37:09,875 --> 01:37:13,375
the men who made the impossible possible.

1233
01:37:13,458 --> 01:37:15,333
Um…

1234
01:37:15,416 --> 01:37:16,375
This is Iver.

1235
01:37:16,458 --> 01:37:17,500
Iver Iversen.

1236
01:37:17,583 --> 01:37:19,666
-It's a pleasure to meet you, Miss…
-Holm.

1237
01:37:19,750 --> 01:37:20,666
Naja Holm.

1238
01:37:21,791 --> 01:37:23,791
[applause]

1239
01:37:28,458 --> 01:37:31,041
It's a pleasure to meet you, Miss Holm.

1240
01:37:31,125 --> 01:37:31,958
And you.

1241
01:37:32,750 --> 01:37:35,791
Captain Ejnar Mikkelsen

1242
01:37:35,875 --> 01:37:38,041
and Iver Iversen.

1243
01:37:38,125 --> 01:37:39,833
Go. They're waiting for you.

1244
01:37:44,291 --> 01:37:46,750
[chuckles] They have returned,
I promise you!

1245
01:37:46,833 --> 01:37:49,125
[audience laughs]

1246
01:38:08,291 --> 01:38:10,958
-Minister. Iver Iversen.
-Thank you, sir.

1247
01:38:11,041 --> 01:38:13,541
[audience cheers]

1248
01:38:13,625 --> 01:38:15,625
[applause continues]

