1
00:00:15,982 --> 00:00:22,921
<i>♪ ♪</i>

2
00:01:00,763 --> 00:01:02,136
<i>- We need to know</i>
<i>what you know.</i>

3
00:01:04,030 --> 00:01:05,898
- It wasn't my op.
I have no intel.

4
00:01:05,933 --> 00:01:09,836
- It wasn't authorized.

5
00:01:09,871 --> 00:01:12,278
- No.

6
00:01:12,313 --> 00:01:18,416
<i>♪ ♪</i>

7
00:01:18,451 --> 00:01:21,452
Why'd you call me here?

8
00:01:21,487 --> 00:01:23,520
- Jeremy and Caleb
have disappeared.

9
00:01:23,555 --> 00:01:25,621
<i>♪ ♪</i>

10
00:01:25,656 --> 00:01:28,624
As you can see,

11
00:01:28,659 --> 00:01:32,199
they delivered an asset
into the hands of the Russians.

12
00:01:32,234 --> 00:01:37,996
<i>♪ ♪</i>

13
00:01:46,314 --> 00:01:51,482
CIA contracted Anthony Greene
and his team to stop them.

14
00:01:51,517 --> 00:01:53,044
- Reads like an ambush.

15
00:01:53,079 --> 00:01:54,221
- Yeah, there was a shootout.

16
00:01:54,256 --> 00:01:55,651
The asset got away.

17
00:01:55,686 --> 00:02:01,624
<i>♪ ♪</i>

18
00:02:11,900 --> 00:02:15,770
We need to know everything
that they might have shared.

19
00:02:23,076 --> 00:02:25,549
- What happened
to my father and Caleb?

20
00:02:25,584 --> 00:02:27,353
<i>- Caleb, he fled.</i>

21
00:02:27,388 --> 00:02:30,081
He went underground.

22
00:02:30,116 --> 00:02:33,227
<i>- My father?</i>

23
00:02:33,262 --> 00:02:35,152
- Greene reported that
your father went down,

24
00:02:35,187 --> 00:02:36,560
but he had to remove
any dead and wounded

25
00:02:36,595 --> 00:02:38,562
before anyone else arrived.

26
00:02:38,597 --> 00:02:40,564
- Where's his body?

27
00:02:40,599 --> 00:02:41,862
- I'm assuming
the Russians got him.

28
00:02:41,897 --> 00:02:43,402
Perhaps Caleb came back.
I don't know.

29
00:02:43,437 --> 00:02:45,030
The site was clean
once we arrived back.

30
00:02:45,065 --> 00:02:51,575
<i>♪ ♪</i>

31
00:02:51,610 --> 00:02:54,248
As of 1800 hours last night,

32
00:02:54,283 --> 00:02:57,284
their status has
been changed internally.

33
00:02:57,319 --> 00:02:59,913
The CIA has deemed them
as traitors,

34
00:02:59,948 --> 00:03:03,752
and they now have
a bounty on their head.

35
00:03:03,787 --> 00:03:05,050
Their position
with this organization

36
00:03:05,085 --> 00:03:06,524
has been forfeited

37
00:03:06,559 --> 00:03:08,790
And anyone working with them
is now in question.

38
00:03:08,825 --> 00:03:14,796
<i>♪ ♪</i>

39
00:03:14,831 --> 00:03:18,635
- Are you suggesting
that I'm a traitor?

40
00:03:18,670 --> 00:03:22,771
<i>♪ ♪</i>

41
00:03:22,806 --> 00:03:25,279
- Within time,
I'm sure you can

42
00:03:25,314 --> 00:03:27,413
repair the damage
that's been done by--

43
00:03:27,448 --> 00:03:29,745
Banshee, don't do this.

44
00:03:29,780 --> 00:03:32,319
You're not an
enemy of the state.

45
00:03:32,354 --> 00:03:35,388
- We both know that
Caleb and my father

46
00:03:35,423 --> 00:03:37,489
were loyal
to this organization.

47
00:03:37,524 --> 00:03:39,590
- Well, in light
of this current situation,

48
00:03:39,625 --> 00:03:40,789
I'm not really sure right now.

49
00:03:42,188 --> 00:03:44,331
Don't do this!

50
00:03:44,366 --> 00:03:51,404
<i>♪ ♪</i>

51
00:03:51,439 --> 00:03:53,637
- Take my name off your books.

52
00:03:53,672 --> 00:03:56,002
I'm out.

53
00:03:56,037 --> 00:03:58,345
And when I find out
what really happened,

54
00:03:58,380 --> 00:04:00,677
I'll return
for all of you

55
00:04:00,712 --> 00:04:03,680
that left them out there
to fucking die.

56
00:04:03,715 --> 00:04:10,621
<i>♪ ♪</i>

57
00:04:16,156 --> 00:04:20,961
<i>♪ ♪</i>

58
00:05:11,079 --> 00:05:12,980
- I got control of the cameras.

59
00:05:13,015 --> 00:05:14,487
You're good to go.

60
00:05:14,522 --> 00:05:17,424
In and out,
just like we planned.

61
00:05:17,459 --> 00:05:18,887
There'll be two in the lobby.

62
00:05:21,628 --> 00:05:28,567
<i>♪ ♪</i>

63
00:05:47,819 --> 00:05:50,919
- Any others?
<i>- None visible.</i>

64
00:05:52,417 --> 00:05:53,691
<i>♪ ♪</i>

65
00:05:53,726 --> 00:05:54,956
<i>Second set of elevators.</i>

66
00:05:54,991 --> 00:05:56,892
<i>♪ ♪</i>

67
00:05:56,927 --> 00:05:59,092
And your chariot is on its way.

68
00:05:59,127 --> 00:06:01,193
- There's no way
those guys are Feds.

69
00:06:01,228 --> 00:06:03,701
<i>- Obviously, he knows</i>
<i>there's a price on his head.</i>

70
00:06:03,736 --> 00:06:07,573
<i>♪ ♪</i>

71
00:06:11,777 --> 00:06:18,683
<i>♪ ♪</i>

72
00:06:31,863 --> 00:06:34,391
<i>♪ ♪</i>

73
00:06:41,609 --> 00:06:43,301
- What the hell did
this guy do anyway?

74
00:06:43,336 --> 00:06:45,545
- I'm the executioner,
not the judge.

75
00:06:51,047 --> 00:06:57,953
<i>♪ ♪</i>

76
00:07:08,537 --> 00:07:10,031
- Damn it!

77
00:07:10,066 --> 00:07:11,263
<i>- Kronos?</i>
- One second.

78
00:07:11,298 --> 00:07:12,671
I'm having some
technical difficulty.

79
00:07:12,706 --> 00:07:14,101
- Are they taking it back?

80
00:07:14,136 --> 00:07:15,806
<i>- No, no, no.</i>
<i>Don't worry.</i>

81
00:07:19,042 --> 00:07:21,548
- I need to know.
Am I walking into a trap?

82
00:07:21,583 --> 00:07:23,308
- No, it's just an elevator.
I wouldn't worry.

83
00:07:23,343 --> 00:07:26,553
<i>♪ ♪</i>

84
00:07:26,588 --> 00:07:28,016
- Talk to me.

85
00:07:28,051 --> 00:07:29,853
- All right,
there's one small thing.

86
00:07:29,888 --> 00:07:31,954
- There's no such thing
as a small thing.

87
00:07:31,989 --> 00:07:33,450
- I couldn't access
the camera on this floor.

88
00:07:33,485 --> 00:07:35,155
- And?

89
00:07:35,190 --> 00:07:37,388
- Ugh, someone's overriding
my control in the elevator.

90
00:07:41,097 --> 00:07:43,669
<i>♪ ♪</i>

91
00:07:45,002 --> 00:07:46,166
- Do something.

92
00:07:46,201 --> 00:07:47,233
- I can't!

93
00:07:47,268 --> 00:07:49,235
<i>♪ ♪</i>

94
00:07:51,107 --> 00:07:57,848
<i>♪ ♪</i>

95
00:08:19,036 --> 00:08:25,942
<i>♪ ♪</i>

96
00:08:56,678 --> 00:08:59,239
- Well, well, well.

97
00:08:59,274 --> 00:09:00,570
There she is.

98
00:09:03,278 --> 00:09:06,081
Banshee...

99
00:09:06,116 --> 00:09:08,985
You still going with that?

100
00:09:09,020 --> 00:09:12,285
- Anthony Greene.

101
00:09:12,320 --> 00:09:14,155
It's been a minute.

102
00:09:14,190 --> 00:09:15,662
You took my kill.

103
00:09:18,700 --> 00:09:20,095
<i>♪ ♪</i>

104
00:09:20,130 --> 00:09:22,999
You just cost me
a million dollars.

105
00:09:23,034 --> 00:09:25,672
- No.

106
00:09:25,707 --> 00:09:28,235
I didn't cost you a penny,
sweetheart.

107
00:09:28,270 --> 00:09:33,603
In fact, I'm going to give
you the credit and the money.

108
00:09:33,638 --> 00:09:37,508
And all you have to do
is hand over your boy Caleb.

109
00:09:37,543 --> 00:09:43,316
<i>♪ ♪</i>

110
00:09:46,992 --> 00:09:50,422
Oh, man,
you're still on that?

111
00:09:50,457 --> 00:09:51,665
Really?

112
00:09:51,700 --> 00:09:53,095
It's kind of sad,
don't you think?

113
00:09:53,130 --> 00:09:56,329
- No, uh, I fucking don't.

114
00:09:56,364 --> 00:09:58,936
'Cause every second
that I get closer

115
00:09:58,971 --> 00:10:03,534
to that piece of shit
is a second well spent.

116
00:10:03,569 --> 00:10:08,605
<i>♪ ♪</i>

117
00:10:08,640 --> 00:10:10,607
- Five years is kind of a
long time to track someone,

118
00:10:10,642 --> 00:10:14,182
but a revenge killing is a
revenge killing, I guess.

119
00:10:14,217 --> 00:10:15,381
- Uh-huh.

120
00:10:15,416 --> 00:10:17,889
<i>♪ ♪</i>

121
00:10:17,924 --> 00:10:21,288
For what he did,
I'm going to take his life.

122
00:10:21,323 --> 00:10:27,063
<i>♪ ♪</i>

123
00:10:27,098 --> 00:10:30,869
- Hmm.

124
00:10:30,904 --> 00:10:34,367
We both know he's off the grid.

125
00:10:34,402 --> 00:10:36,402
He's a fucking ghost.

126
00:10:36,437 --> 00:10:40,142
- Yeah, he's a fucking ghost.

127
00:10:40,177 --> 00:10:43,244
That's why you're the perfect
person to track him down.

128
00:10:43,279 --> 00:10:48,381
<i>♪ ♪</i>

129
00:10:48,416 --> 00:10:49,723
- If I didn't know
any better,

130
00:10:49,758 --> 00:10:51,252
I would think that
you're too big of a pussy

131
00:10:51,287 --> 00:10:52,583
to take me on one-on-one.

132
00:10:52,618 --> 00:10:54,189
- Oh.

133
00:10:54,224 --> 00:10:56,356
Shut the fuck up.

134
00:10:56,391 --> 00:10:58,655
<i>♪ ♪</i>

135
00:10:58,690 --> 00:11:00,096
I ain't come here to play.

136
00:11:00,131 --> 00:11:04,397
<i>♪ ♪</i>

137
00:11:04,432 --> 00:11:08,170
Banshee, do some thinking.

138
00:11:08,205 --> 00:11:09,699
'Cause end of the day,

139
00:11:09,734 --> 00:11:14,341
we both know
how this shit's going to end.

140
00:11:14,376 --> 00:11:15,375
Don't we?

141
00:11:15,410 --> 00:11:18,081
<i>♪ ♪</i>

142
00:11:18,116 --> 00:11:20,446
- I do.

143
00:11:21,548 --> 00:11:22,712
Kronos, open the door!

144
00:11:22,747 --> 00:11:26,188
<i>♪ ♪</i>

145
00:11:26,223 --> 00:11:27,860
- Opening elevator doors.

146
00:11:27,895 --> 00:11:29,125
<i>♪ ♪</i>

147
00:11:29,160 --> 00:11:30,192
- Go!

148
00:11:30,227 --> 00:11:32,766
<i>♪ ♪</i>

149
00:11:32,801 --> 00:11:34,559
- Kronos!
- I'm trying!

150
00:11:34,594 --> 00:11:36,770
<i>♪ ♪</i>

151
00:11:36,805 --> 00:11:38,134
Got it.

152
00:11:38,169 --> 00:11:44,811
<i>♪ ♪</i>

153
00:11:48,311 --> 00:11:50,982
- Walkie.
She's on her way down.

154
00:11:51,017 --> 00:11:53,149
Do you hear me?
She's on her way down.

155
00:11:53,184 --> 00:11:54,546
Move, move, move.

156
00:11:57,584 --> 00:12:01,795
<i>♪ ♪</i>

157
00:12:01,830 --> 00:12:04,160
- I take it we're
not getting that 1 million.

158
00:12:04,195 --> 00:12:06,327
<i>♪ ♪</i>

159
00:12:06,362 --> 00:12:08,725
- Not now.

160
00:12:08,760 --> 00:12:11,596
<i>♪ ♪</i>

161
00:12:11,631 --> 00:12:13,730
- I really needed that money.

162
00:12:13,765 --> 00:12:16,667
<i>♪ ♪</i>

163
00:12:16,702 --> 00:12:18,603
<i>Door's about to open.</i>
<i>Are you ready?</i>

164
00:12:18,638 --> 00:12:20,176
- Fucking bring it.

165
00:12:20,211 --> 00:12:25,082
<i>♪ ♪</i>

166
00:12:25,117 --> 00:12:26,743
How many?

167
00:12:26,778 --> 00:12:28,415
- Two in the lobby.
Anthony's on the move.

168
00:12:28,450 --> 00:12:29,515
I'm trying to stop him.

169
00:12:29,550 --> 00:12:31,319
<i>♪ ♪</i>

170
00:12:34,324 --> 00:12:41,230
<i>♪ ♪</i>

171
00:12:53,211 --> 00:12:54,947
- Kronos, start the car now!
<i>- Done.</i>

172
00:12:54,982 --> 00:13:01,888
<i>♪ ♪</i>

173
00:13:29,511 --> 00:13:30,851
What?

174
00:13:40,126 --> 00:13:43,996
So one person did
all of this to us.

175
00:13:44,031 --> 00:13:45,327
Who was she talking to?

176
00:13:45,362 --> 00:13:47,065
- She called him Kronos.
- Go on this.

177
00:13:47,100 --> 00:13:48,825
I wanna know who he is,
where he is.

178
00:13:48,860 --> 00:13:51,663
I want my hands on him.

179
00:13:51,698 --> 00:13:53,302
Clean this shite up.

180
00:13:59,640 --> 00:14:06,117
<i>♪ ♪</i>

181
00:14:08,220 --> 00:14:10,121
- Well, that was fun, Banshee.

182
00:14:10,156 --> 00:14:12,189
- Dude, I've told you
ten million times

183
00:14:12,224 --> 00:14:13,619
do not call me that.

184
00:14:13,654 --> 00:14:16,094
<i>- How do you know</i>
<i>Anthony Greene?</i>

185
00:14:16,129 --> 00:14:19,625
- He's former Special Forces
who's made it his goal in life

186
00:14:19,660 --> 00:14:21,462
to hunt down people
for the CIA.

187
00:14:21,497 --> 00:14:23,101
<i>- So he's part of</i>
<i>the Collective</i>

188
00:14:23,136 --> 00:14:24,465
<i>and you want him dead?</i>

189
00:14:24,500 --> 00:14:29,976
<i>♪ ♪</i>

190
00:14:32,013 --> 00:14:36,807
<i>♪ ♪</i>

191
00:14:36,842 --> 00:14:39,282
- He killed someone
who's close to me.

192
00:14:39,317 --> 00:14:41,317
<i>- If he's an assassin,</i>
<i>why does he have so many guys?</i>

193
00:14:41,352 --> 00:14:45,156
- Because he's a fucking pussy,
and he knows I would kill him.

194
00:14:45,191 --> 00:14:47,752
<i>♪ ♪</i>

195
00:14:47,787 --> 00:14:49,589
I need you
to find someone for me.

196
00:14:49,624 --> 00:14:52,262
<i>- That's what I'm here for.</i>

197
00:14:52,297 --> 00:14:54,066
- Find Caleb Navvaro.

198
00:14:54,101 --> 00:15:00,072
<i>♪ ♪</i>

199
00:15:00,107 --> 00:15:01,271
<i>- Are you serious?</i>

200
00:15:01,306 --> 00:15:04,175
Caleb Navvaro?
That's our target?

201
00:15:04,210 --> 00:15:06,342
<i>♪ ♪</i>

202
00:15:06,377 --> 00:15:07,673
- Yes.

203
00:15:07,708 --> 00:15:09,906
<i>♪ ♪</i>

204
00:15:09,941 --> 00:15:13,514
- We're talking about
the same Caleb Navvaro?

205
00:15:13,549 --> 00:15:17,122
The one that trained you
and ran black ops?

206
00:15:17,157 --> 00:15:19,355
- That's the one.

207
00:15:19,390 --> 00:15:21,951
- D, there's a thousand people
named Caleb Navvaro.

208
00:15:21,986 --> 00:15:24,525
If Greene couldn't find him,
there's no way I will.

209
00:15:24,560 --> 00:15:26,461
He's been underground
for five years.

210
00:15:26,496 --> 00:15:28,496
<i>And we just lost out</i>
<i>on a whole lot of money.</i>

211
00:15:28,531 --> 00:15:30,927
<i>Can we please just move on</i>
<i>to the next contract?</i>

212
00:15:30,962 --> 00:15:34,139
- We will not have
another shot at Anthony.

213
00:15:34,174 --> 00:15:36,438
- Are you serious?
It's you versus a small army.

214
00:15:36,473 --> 00:15:37,538
<i>Please.</i>

215
00:15:37,573 --> 00:15:40,112
- I'm not
letting him win again.

216
00:15:40,147 --> 00:15:45,777
<i>♪ ♪</i>

217
00:15:45,812 --> 00:15:50,056
- You've seen the photographs.
Told you he's dead.

218
00:15:50,091 --> 00:15:52,223
Listen, I want our money in my
account by the end of the week.

219
00:15:52,258 --> 00:15:54,720
- Sir?

220
00:15:54,755 --> 00:15:56,557
- No, as usual, it's a million.

221
00:15:58,396 --> 00:16:00,231
Yeah, sure.

222
00:16:00,266 --> 00:16:02,497
Yeah, always a pleasure.

223
00:16:02,532 --> 00:16:05,203
What?
- I've a lead on Kronos.

224
00:16:05,238 --> 00:16:07,205
- And?
- Top-rate hacker.

225
00:16:07,240 --> 00:16:08,965
Acts as a middle man
for Banshee.

226
00:16:09,000 --> 00:16:11,473
Apparently, he's been her eyes
and ears for a few years.

227
00:16:11,508 --> 00:16:13,706
- So where is he?

228
00:16:13,741 --> 00:16:15,807
- I don't know yet.

229
00:16:15,842 --> 00:16:18,777
- So find him,
and before sun up.

230
00:16:24,048 --> 00:16:26,125
- All right, let's see what
the CIA has to say.

231
00:16:30,593 --> 00:16:32,593
- If they knew anything,
he'd be dead,

232
00:16:32,628 --> 00:16:34,925
and we would not be
having this conversation.

233
00:16:34,960 --> 00:16:37,730
- Is this about
the traitor thing?

234
00:16:37,765 --> 00:16:40,568
- Amongst other things, yes.

235
00:16:43,573 --> 00:16:50,479
<i>♪ ♪</i>

236
00:16:54,078 --> 00:16:56,749
<i>- The price on this</i>
<i>guy's head is 10 million.</i>

237
00:16:56,784 --> 00:16:58,256
- I know.

238
00:16:58,291 --> 00:17:00,016
<i>- And you didn't kill him.</i>
<i>Why?</i>

239
00:17:00,051 --> 00:17:03,052
<i>♪ ♪</i>

240
00:17:03,087 --> 00:17:05,527
- You don't understand.

241
00:17:05,562 --> 00:17:07,100
Greene and Caleb are worth

242
00:17:07,135 --> 00:17:09,564
so much fucking more to me
than 10 mil.

243
00:17:09,599 --> 00:17:13,238
<i>♪ ♪</i>

244
00:17:13,273 --> 00:17:14,701
<i>- All right.</i>

245
00:17:14,736 --> 00:17:17,473
Would you say you knew
him better than anyone?

246
00:17:17,508 --> 00:17:18,639
<i>- Yes.</i>

247
00:17:20,005 --> 00:17:20,971
<i>Definitely.</i>

248
00:17:21,006 --> 00:17:24,942
<i>♪ ♪</i>

249
00:17:24,977 --> 00:17:26,317
<i>- He had to slip up</i>
<i>at some point,</i>

250
00:17:26,352 --> 00:17:28,880
<i>shared some kind of info</i>
<i>that could help us.</i>

251
00:17:28,915 --> 00:17:30,420
<i>If you were Caleb,</i>
<i>where would you go?</i>

252
00:17:30,455 --> 00:17:32,719
<i>He's from Chicago.</i>
<i>Would he go back?</i>

253
00:17:32,754 --> 00:17:35,161
- Nah, nah, nah, nah.
No, no, definitely not.

254
00:17:35,196 --> 00:17:37,130
He'd gain too much
attention there.

255
00:17:37,165 --> 00:17:39,792
- Favorite vacation spots,
friends, family,

256
00:17:39,827 --> 00:17:41,992
<i>something, let's--let's work</i>
<i>with something here.</i>

257
00:17:42,027 --> 00:17:48,669
<i>♪ ♪</i>

258
00:17:48,704 --> 00:17:51,738
- Wellburg.
Check Wellburg.

259
00:17:53,181 --> 00:17:55,071
- Where the hell is Wellburg?
<i>- Jersey.</i>

260
00:17:55,106 --> 00:17:57,678
<i>♪ ♪</i>

261
00:17:57,713 --> 00:17:58,910
<i>- All right,</i>
<i>there's a few homes</i>

262
00:17:58,945 --> 00:18:00,615
<i>that were purchased</i>
<i>five years ago.</i>

263
00:18:00,650 --> 00:18:02,683
<i>Some businesses opened up too.</i>

264
00:18:02,718 --> 00:18:07,292
<i>Barb's Hardware.</i>
<i>We have an Italian place.</i>

265
00:18:07,327 --> 00:18:09,360
<i>And there's a bar</i>
<i>named Old Well Tavern.</i>

266
00:18:09,395 --> 00:18:10,493
- That's it, that's it!

267
00:18:10,528 --> 00:18:12,165
Old Well Tavern, that's it.

268
00:18:12,200 --> 00:18:13,925
<i>- Old Well Tavern,</i>
<i>It's owned by Walter Herrero.</i>

269
00:18:13,960 --> 00:18:15,630
<i>Looks like Mr. Herrero</i>
<i>bought the house and bar</i>

270
00:18:15,665 --> 00:18:17,203
<i>about three years ago.</i>

271
00:18:17,238 --> 00:18:20,503
- Mm.

272
00:18:20,538 --> 00:18:24,804
Lay low for two years,
start a new life.

273
00:18:24,839 --> 00:18:27,807
That's fucking him.
Take me there.

274
00:18:27,842 --> 00:18:29,281
<i>- Update the GPS.</i>

275
00:18:29,316 --> 00:18:36,156
<i>♪ ♪</i>

276
00:18:44,991 --> 00:18:52,172
<i>♪ ♪</i>

277
00:18:52,999 --> 00:18:57,210
This is what I call a game.

278
00:18:57,245 --> 00:19:00,411
Players who can actually play.

279
00:19:00,446 --> 00:19:02,809
- It's a rerun, Rick.

280
00:19:02,844 --> 00:19:04,173
- Still.

281
00:19:04,208 --> 00:19:06,351
You know what I'm saying,
right?

282
00:19:06,386 --> 00:19:08,980
Our team can't stay healthy,
and our bullpen sucks.

283
00:19:09,015 --> 00:19:10,487
- Ugh.

284
00:19:10,522 --> 00:19:12,148
I can't see that
changing any time soon.

285
00:19:14,119 --> 00:19:16,757
Imagine if we got some decent
pitching like those guys.

286
00:19:16,792 --> 00:19:18,264
- Hmm.

287
00:19:18,299 --> 00:19:20,431
- We'd be a ball club
worth playing against.

288
00:19:20,466 --> 00:19:23,027
<i>♪ ♪</i>

289
00:19:23,062 --> 00:19:24,732
Ah!
Another shot.

290
00:19:32,203 --> 00:19:34,709
What was the, uh, home team
where you come from again?

291
00:19:34,744 --> 00:19:36,205
Laredo, right?

292
00:19:36,240 --> 00:19:38,416
- Nuevo Laredo,
across the river.

293
00:19:38,451 --> 00:19:40,583
- Mm.

294
00:19:40,618 --> 00:19:43,685
Do you run a tavern there too?

295
00:19:43,720 --> 00:19:46,886
- You always drink this much
at- 00 a.m.?

296
00:19:54,093 --> 00:19:58,304
<i>♪ ♪</i>

297
00:19:58,339 --> 00:20:00,064
- Kronos?

298
00:20:00,099 --> 00:20:04,541
- I'm here.

299
00:20:04,576 --> 00:20:06,312
- How are you this morning?

300
00:20:06,347 --> 00:20:09,447
- Probably better than you are.
Did you drive all night?

301
00:20:09,482 --> 00:20:12,813
- No, I stopped at some dumpy--

302
00:20:12,848 --> 00:20:14,947
Some dumpy...

303
00:20:14,982 --> 00:20:17,290
Gee, Kronos, come on, man.

304
00:20:17,325 --> 00:20:18,489
- All right, I'm here.

305
00:20:18,524 --> 00:20:19,457
I'm here.

306
00:20:22,924 --> 00:20:25,254
- Anyway, so I stopped
at some dumpy place,

307
00:20:25,289 --> 00:20:27,091
and I had a shower
and a little bit of sleep.

308
00:20:27,126 --> 00:20:29,093
- Little vacation.

309
00:20:29,128 --> 00:20:30,028
- Shut up.

310
00:20:37,543 --> 00:20:39,345
- You're almost there.

311
00:20:39,380 --> 00:20:42,007
- I know.

312
00:20:42,042 --> 00:20:45,318
There's something
I wanna talk to you about.

313
00:20:45,353 --> 00:20:47,914
This is kind of
a personal matter,

314
00:20:47,949 --> 00:20:50,719
so I'm gonna go offline until
I sort things out with Caleb.

315
00:20:51,689 --> 00:20:54,954
- No complaints with me.
I finally get a day off.

316
00:20:54,989 --> 00:20:57,187
- Good to know.

317
00:20:57,222 --> 00:20:59,761
I'll see you on the other side,
my friend.

318
00:20:59,796 --> 00:21:01,026
<i>- Godspeed, Banshee.</i>

319
00:21:01,061 --> 00:21:02,401
- Don't fucking call me that.

320
00:21:12,413 --> 00:21:13,511
- Mmm!

321
00:21:16,142 --> 00:21:18,681
You're a real asshole,
you know that?

322
00:21:18,716 --> 00:21:21,552
The only reason
I keep coming back here

323
00:21:21,587 --> 00:21:25,820
is because my wife's a bitch
and you open early.

324
00:21:25,855 --> 00:21:29,120
- Well, at least you come back.
- Yes.

325
00:21:29,155 --> 00:21:30,330
- Yes.

326
00:21:43,070 --> 00:21:44,410
- Sorry.

327
00:21:44,445 --> 00:21:47,204
No, it was my fault.

328
00:21:47,239 --> 00:21:49,173
I'm the one who
should be sorry.

329
00:21:49,208 --> 00:21:53,012
And between me and you,
get your drinks and leave.

330
00:21:53,047 --> 00:21:55,850
The owner is a real crank.

331
00:21:55,885 --> 00:21:57,522
- He's always been that way.

332
00:21:57,557 --> 00:22:01,020
Yeah.

333
00:22:01,055 --> 00:22:05,156
<i>♪ ♪</i>

334
00:22:08,128 --> 00:22:14,968
<i>♪ ♪</i>

335
00:22:15,806 --> 00:22:19,940
- Anybody else here?

336
00:22:19,975 --> 00:22:22,041
- Mornings are quiet.

337
00:22:22,076 --> 00:22:24,373
<i>♪ ♪</i>

338
00:22:24,408 --> 00:22:27,948
There is a latch
right behind you.

339
00:22:27,983 --> 00:22:28,949
You know what to do.

340
00:22:28,984 --> 00:22:35,890
<i>♪ ♪</i>

341
00:22:37,828 --> 00:22:39,289
- I assume you want these down?

342
00:22:39,324 --> 00:22:41,225
- Sure.

343
00:22:41,260 --> 00:22:48,166
<i>♪ ♪</i>

344
00:22:52,678 --> 00:22:54,370
- Caleb, don't.

345
00:22:54,405 --> 00:22:56,042
- I have to.

346
00:22:58,684 --> 00:22:59,617
<i>♪ ♪</i>

347
00:22:59,652 --> 00:23:02,213
And you too.

348
00:23:02,248 --> 00:23:04,149
Just slowly.

349
00:23:04,184 --> 00:23:10,958
<i>♪ ♪</i>

350
00:23:12,764 --> 00:23:14,566
That's good.

351
00:23:14,601 --> 00:23:16,469
<i>♪ ♪</i>

352
00:23:16,504 --> 00:23:18,229
- It's great to see you too.

353
00:23:18,264 --> 00:23:19,736
Yeah.

354
00:23:19,771 --> 00:23:21,837
<i>♪ ♪</i>

355
00:23:21,872 --> 00:23:23,267
- How did you find me?

356
00:23:23,302 --> 00:23:26,105
<i>♪ ♪</i>

357
00:23:26,140 --> 00:23:29,174
- You said you were going
to buy this place someday.

358
00:23:29,209 --> 00:23:30,340
- Hmm.

359
00:23:30,375 --> 00:23:32,485
- You were drunk, but...

360
00:23:32,520 --> 00:23:34,245
- What?
- Sincere.

361
00:23:34,280 --> 00:23:36,082
- You remember that?

362
00:23:36,117 --> 00:23:38,986
<i>♪ ♪</i>

363
00:23:39,021 --> 00:23:40,449
- I'm not here to kill you.

364
00:23:40,484 --> 00:23:42,154
<i>♪ ♪</i>

365
00:23:42,189 --> 00:23:43,661
- Okay.

366
00:23:43,696 --> 00:23:46,862
So what is my price anyway?

367
00:23:46,897 --> 00:23:47,863
4 mil, 5 mil?

368
00:23:47,898 --> 00:23:50,800
- Ten.

369
00:23:50,835 --> 00:23:53,869
- Well, that feels pretty good.

370
00:23:53,904 --> 00:23:57,202
- And it's, uh...

371
00:23:57,237 --> 00:23:59,204
it's gonna get collected
if you don't listen to me.

372
00:23:59,239 --> 00:24:03,109
<i>♪ ♪</i>

373
00:24:03,144 --> 00:24:05,617
Anthony Greene
is gunning for you.

374
00:24:05,652 --> 00:24:10,721
He, uh, beat me to a job
and ambushed me...

375
00:24:10,756 --> 00:24:13,284
and offered me a mil
to give you up.

376
00:24:13,319 --> 00:24:14,527
- So you gave me up.

377
00:24:14,562 --> 00:24:18,993
- Who do you think I am?

378
00:24:19,028 --> 00:24:21,457
- I haven't seen you
in years, so I don't know.

379
00:24:21,492 --> 00:24:25,131
<i>♪ ♪</i>

380
00:24:25,166 --> 00:24:26,737
- And whose fault is that?

381
00:24:26,772 --> 00:24:29,905
<i>♪ ♪</i>

382
00:24:29,940 --> 00:24:33,711
I am not gonna let him
get away this time.

383
00:24:36,947 --> 00:24:39,508
And I can't handle
his army alone.

384
00:24:39,543 --> 00:24:45,415
<i>♪ ♪</i>

385
00:24:45,450 --> 00:24:47,318
- It looks like I...

386
00:24:47,353 --> 00:24:49,595
I trained you well.

387
00:24:49,630 --> 00:24:52,092
<i>♪ ♪</i>

388
00:24:52,127 --> 00:24:53,764
So...

389
00:24:53,799 --> 00:25:00,705
<i>♪ ♪</i>

390
00:25:17,988 --> 00:25:24,894
<i>♪ ♪</i>

391
00:26:01,768 --> 00:26:06,639
<i>♪ ♪</i>

392
00:26:07,972 --> 00:26:13,712
<i>♪ ♪</i>

393
00:26:19,148 --> 00:26:22,787
Hey, Suit, don't move!

394
00:26:22,822 --> 00:26:24,316
- Who's the girl
with the black hair?

395
00:26:24,351 --> 00:26:26,186
- She's my daughter.
- Your what?

396
00:26:26,221 --> 00:26:28,518
- Yeah.
Hailey, she's fine.

397
00:26:28,553 --> 00:26:29,695
- Who is she?

398
00:26:29,730 --> 00:26:33,127
- Uh, she's
an old friend from work.

399
00:26:33,162 --> 00:26:34,293
- Are you a hostage?

400
00:26:34,328 --> 00:26:35,800
- No!
No.

401
00:26:35,835 --> 00:26:38,198
Just stop pointing your gun
at our guest, right?

402
00:26:38,233 --> 00:26:39,936
- You have a lot
of explaining to do.

403
00:26:39,971 --> 00:26:41,366
- Yeah.

404
00:26:41,401 --> 00:26:43,302
Well, you know, Hailey,
this is, uh, Delilah.

405
00:26:43,337 --> 00:26:45,469
Delilah, Hailey.

406
00:26:45,504 --> 00:26:47,009
Come on, give me that.

407
00:26:54,986 --> 00:26:58,482
- Get ready to lose
everything you own, Dogmom93.

408
00:26:59,760 --> 00:27:01,221
<i>♪ ♪</i>

409
00:27:01,256 --> 00:27:03,025
<i>- ♪ Don't talk to me ♪</i>

410
00:27:03,060 --> 00:27:05,060
<i>♪ Don't talk to me ♪</i>

411
00:27:05,095 --> 00:27:06,556
<i>- ♪ I have nothing left ♪</i>

412
00:27:08,769 --> 00:27:10,659
Ah, damn it!

413
00:27:10,694 --> 00:27:12,496
She's good.

414
00:27:12,531 --> 00:27:15,136
<i>- ♪ I told you no ♪</i>

415
00:27:15,171 --> 00:27:16,501
<i>♪ Your chance is-- ♪</i>

416
00:27:19,571 --> 00:27:21,538
Hmm.

417
00:27:23,608 --> 00:27:25,212
<i>♪ ♪</i>

418
00:27:25,247 --> 00:27:26,752
Hello?

419
00:27:26,787 --> 00:27:32,417
<i>♪ ♪</i>

420
00:27:32,452 --> 00:27:33,825
Hello?

421
00:27:33,860 --> 00:27:37,928
<i>♪ ♪</i>

422
00:27:37,963 --> 00:27:40,029
Hello?

423
00:27:40,064 --> 00:27:46,068
<i>♪ ♪</i>

424
00:27:47,137 --> 00:27:53,636
<i>♪ ♪</i>

425
00:27:56,982 --> 00:27:59,950
- Kronos, are there any
guns hidden in here?

426
00:27:59,985 --> 00:28:03,085
<i>♪ ♪</i>

427
00:28:03,120 --> 00:28:07,925
We're gonna find
them if there are, so...

428
00:28:07,960 --> 00:28:10,224
make things easier for yourself
and tell us.

429
00:28:10,259 --> 00:28:12,424
<i>♪ ♪</i>

430
00:28:12,459 --> 00:28:15,801
- I always keep a revolver
in the pizza box.

431
00:28:15,836 --> 00:28:16,967
<i>♪ ♪</i>

432
00:28:17,002 --> 00:28:19,563
- Hmm.

433
00:28:19,598 --> 00:28:24,040
<i>♪ ♪</i>

434
00:28:24,075 --> 00:28:25,470
- Kronos.

435
00:28:25,505 --> 00:28:28,308
<i>♪ ♪</i>

436
00:28:28,343 --> 00:28:29,815
What a shithole.

437
00:28:29,850 --> 00:28:32,609
<i>♪ ♪</i>

438
00:28:32,644 --> 00:28:35,986
So you're a gambler, huh?

439
00:28:36,021 --> 00:28:38,582
That's expensive.

440
00:28:38,617 --> 00:28:39,825
You ever won?

441
00:28:39,860 --> 00:28:41,959
- Not my lucky day.

442
00:28:41,994 --> 00:28:43,620
- Eh.

443
00:28:43,655 --> 00:28:46,964
I wouldn't say that.

444
00:28:46,999 --> 00:28:49,967
Yet.

445
00:28:50,002 --> 00:28:53,300
So this is how you live, huh?

446
00:28:53,335 --> 00:28:56,765
Computers and fucking plants.

447
00:28:56,800 --> 00:28:59,812
<i>♪ ♪</i>

448
00:28:59,847 --> 00:29:02,012
- Plants don't talk back.

449
00:29:03,983 --> 00:29:09,085
- Kronos, perhaps over here
would be more comfortable.

450
00:29:09,120 --> 00:29:10,680
- Okay.

451
00:29:10,715 --> 00:29:17,588
<i>♪ ♪</i>

452
00:29:17,623 --> 00:29:23,099
- So you know the man I've
been looking for, don't ya?

453
00:29:25,235 --> 00:29:27,939
<i>♪ ♪</i>

454
00:29:27,974 --> 00:29:29,270
No.

455
00:29:29,305 --> 00:29:31,371
Well, I got a hunch

456
00:29:31,406 --> 00:29:35,177
that you know exactly where
the fuck he is.

457
00:29:35,212 --> 00:29:38,147
No.

458
00:29:38,182 --> 00:29:43,020
Well, if you don't know where
he is, maybe Banshee does.

459
00:29:43,055 --> 00:29:47,123
And I know for sure
you know where she is.

460
00:29:47,158 --> 00:29:49,224
<i>♪ ♪</i>

461
00:29:49,259 --> 00:29:51,787
I'm here
to offer you something.

462
00:29:51,822 --> 00:29:57,628
<i>♪ ♪</i>

463
00:29:57,663 --> 00:30:00,466
That there...

464
00:30:00,501 --> 00:30:02,567
is a million dollars.

465
00:30:02,602 --> 00:30:04,503
<i>♪ ♪</i>

466
00:30:04,538 --> 00:30:08,408
Now, what's your usual cut?

467
00:30:08,443 --> 00:30:09,915
20% maybe?

468
00:30:09,950 --> 00:30:13,083
<i>♪ ♪</i>

469
00:30:13,118 --> 00:30:14,744
Look at the balls on this guy.

470
00:30:14,779 --> 00:30:18,550
<i>♪ ♪</i>

471
00:30:18,585 --> 00:30:21,487
Tell him.

472
00:30:21,522 --> 00:30:23,654
- Your real name's
Michael Shea Thomson.

473
00:30:23,689 --> 00:30:26,195
You graduated from MIT with
a degree in computer science

474
00:30:26,230 --> 00:30:28,494
before joining the Department
of Homeland Security,

475
00:30:28,529 --> 00:30:30,595
where you spent
every waking moment

476
00:30:30,630 --> 00:30:33,103
preventing
Russian cyberattacks.

477
00:30:33,138 --> 00:30:35,336
That is, until you realized
there's more money

478
00:30:35,371 --> 00:30:39,274
in contracting
and made the switch.

479
00:30:39,309 --> 00:30:40,836
- He knows me.

480
00:30:40,871 --> 00:30:45,214
- Yeah, we know you.

481
00:30:45,249 --> 00:30:49,119
Your mom and dad are dead.

482
00:30:49,154 --> 00:30:51,418
And I can't find
anyone who loves you

483
00:30:51,453 --> 00:30:54,454
that I can terrify and hurt.

484
00:30:54,489 --> 00:30:56,720
So...

485
00:30:56,755 --> 00:31:01,626
do I just kill you and
then find Banshee on my own?

486
00:31:01,661 --> 00:31:04,629
No?

487
00:31:04,664 --> 00:31:09,238
Well, that's kinda handy 'cause
I'm not much of a computer guy.

488
00:31:09,273 --> 00:31:12,978
But these four people
in this room

489
00:31:13,013 --> 00:31:15,981
are very, very good
at hurting people.

490
00:31:16,016 --> 00:31:19,743
And they will
hurt you for hours.

491
00:31:19,778 --> 00:31:21,987
<i>♪ ♪</i>

492
00:31:22,022 --> 00:31:25,419
Now, do I have
to keep you alive?

493
00:31:25,454 --> 00:31:27,817
Not at all.

494
00:31:27,852 --> 00:31:30,820
Is it convenient for me?

495
00:31:30,855 --> 00:31:32,327
Maybe.

496
00:31:32,362 --> 00:31:39,268
<i>♪ ♪</i>

497
00:31:44,011 --> 00:31:46,242
- I wanna run your contracts.

498
00:31:46,277 --> 00:31:48,772
I wanna be your eyes
and your ears.

499
00:31:48,807 --> 00:31:51,016
I wanna be your new cyber guy.

500
00:31:51,051 --> 00:31:55,647
<i>♪ ♪</i>

501
00:31:55,682 --> 00:31:57,649
- Why would I do that?

502
00:31:57,684 --> 00:32:01,125
- 'Cause I can
give you Banshee.

503
00:32:01,160 --> 00:32:03,688
Let's make this deal.

504
00:32:03,723 --> 00:32:06,691
<i>♪ ♪</i>

505
00:32:06,726 --> 00:32:10,134
- You give me Banshee,
you give me Caleb.

506
00:32:10,169 --> 00:32:13,962
But if you try and fuck me,
son, I'll find ya.

507
00:32:13,997 --> 00:32:18,637
<i>♪ ♪</i>

508
00:32:30,816 --> 00:32:34,719
- Is your mom a painter?

509
00:32:34,754 --> 00:32:36,886
- Was.

510
00:32:36,921 --> 00:32:38,063
She's dead.

511
00:32:42,267 --> 00:32:44,564
- Nancy got diagnosed
with cancer four years ago.

512
00:32:44,599 --> 00:32:47,171
She--she died a few months
before we moved here.

513
00:32:49,835 --> 00:32:51,175
- I'm sorry.

514
00:32:51,738 --> 00:32:53,105
Yeah.

515
00:32:56,182 --> 00:32:57,643
- If she's your friend,

516
00:32:57,678 --> 00:32:59,315
then how does
she not know about Mom?

517
00:32:59,350 --> 00:33:03,748
- Well, we--we--we weren't
that close, actually.

518
00:33:04,883 --> 00:33:07,389
- Are you kidding?

519
00:33:11,692 --> 00:33:13,890
- What are you guys
talking about?

520
00:33:13,925 --> 00:33:15,826
- Your dad and my dad were
very close,

521
00:33:15,861 --> 00:33:17,795
so we grew up together.

522
00:33:21,801 --> 00:33:23,471
- Was your dad in construction?

523
00:33:28,940 --> 00:33:31,611
- We worked into--
in construction together.

524
00:33:31,646 --> 00:33:33,778
- Yep, well,
there was a time...

525
00:33:35,320 --> 00:33:38,288
we'd be in some kind of
danger spots and--

526
00:33:38,323 --> 00:33:40,092
- Yeah, like when we had
to build skyscrapers

527
00:33:40,127 --> 00:33:42,721
and had to have
each other's backs.

528
00:33:46,991 --> 00:33:48,859
- What does any of that have to
do with not knowing about Mom?

529
00:33:48,894 --> 00:33:54,799
- Well--it's been a long time,
Hailey, really.

530
00:33:54,834 --> 00:33:56,702
Yeah.

531
00:33:56,737 --> 00:33:58,033
- Well, she knows where we are.

532
00:33:58,068 --> 00:34:00,739
Does she know about the mob?
- Hailey, enough.

533
00:34:00,774 --> 00:34:03,038
Don't you have
some homework to do

534
00:34:03,073 --> 00:34:04,776
or a show to watch
on television?

535
00:34:08,914 --> 00:34:10,881
- Fine.
- Good.

536
00:34:10,916 --> 00:34:12,047
- I'll go upstairs.

537
00:34:12,082 --> 00:34:12,982
- Thank you.

538
00:34:28,835 --> 00:34:31,506
Hey, I'm sorry.
I'm--okay. All right.

539
00:34:31,541 --> 00:34:32,441
- Good night.

540
00:34:40,649 --> 00:34:45,157
Construction worker?

541
00:34:45,192 --> 00:34:47,258
Really?

542
00:34:47,293 --> 00:34:48,787
Out of all the options
that you had,

543
00:34:48,822 --> 00:34:50,657
you went with
construction worker?

544
00:34:53,728 --> 00:34:55,365
- Yeah.

545
00:34:55,400 --> 00:34:57,664
Construction sites
in big cities

546
00:34:57,699 --> 00:34:59,336
can get tangled
with dirty people,

547
00:34:59,371 --> 00:35:01,030
giving me a reason
to move to a small town.

548
00:35:01,065 --> 00:35:04,506
So construction.

549
00:35:04,541 --> 00:35:07,773
- Ah, so you're
hiding from the mob?

550
00:35:10,074 --> 00:35:12,943
Makes sense, why she
said hello at gunpoint.

551
00:35:12,978 --> 00:35:14,813
<i>♪ ♪</i>

552
00:35:14,848 --> 00:35:17,321
Oh, and you're training her
to fight the mob.

553
00:35:17,356 --> 00:35:19,851
<i>♪ ♪</i>

554
00:35:19,886 --> 00:35:21,292
Well, it's interesting
because it's very similar

555
00:35:21,327 --> 00:35:22,986
to how you trained me.

556
00:35:23,021 --> 00:35:25,197
Yeah.

557
00:35:25,232 --> 00:35:28,992
So you wanted
to talk about Anthony.

558
00:35:29,027 --> 00:35:32,666
- Yes.
- Mm-hmm.

559
00:35:32,701 --> 00:35:34,338
- Was he there that night
with you and my father?

560
00:35:34,373 --> 00:35:37,704
- No, no, no, no.
We're done with my past, eh?

561
00:35:37,739 --> 00:35:39,706
We're talking about Anthony.

562
00:35:39,741 --> 00:35:43,072
- This isn't about your past.

563
00:35:43,107 --> 00:35:45,745
You are--

564
00:35:45,780 --> 00:35:50,321
you<i> were</i> such
an amazing mentor for me.

565
00:35:50,356 --> 00:35:53,181
And I need you.

566
00:35:53,216 --> 00:35:54,523
I really do.

567
00:35:54,558 --> 00:35:55,755
I need your help.

568
00:35:55,790 --> 00:36:00,089
<i>♪ ♪</i>

569
00:36:00,124 --> 00:36:04,533
- You know, all your questions
are for Anthony.

570
00:36:04,568 --> 00:36:11,474
<i>♪ ♪</i>

571
00:36:21,981 --> 00:36:23,948
Yeah, he was there.

572
00:36:23,983 --> 00:36:28,557
<i>♪ ♪</i>

573
00:36:28,592 --> 00:36:30,218
- Was he alone?

574
00:36:30,253 --> 00:36:31,362
Did he bring anyone?

575
00:36:31,397 --> 00:36:32,627
- Does it matter?

576
00:36:32,662 --> 00:36:35,960
<i>♪ ♪</i>

577
00:36:35,995 --> 00:36:36,961
- No.

578
00:36:36,996 --> 00:36:41,603
<i>♪ ♪</i>

579
00:36:41,638 --> 00:36:45,409
- So you're gonna
fight Stalin Jr.?

580
00:36:45,444 --> 00:36:47,444
- No.
- Oh.

581
00:36:47,479 --> 00:36:51,316
- We are going
to fight him together.

582
00:36:51,351 --> 00:36:54,715
<i>♪ ♪</i>

583
00:36:54,750 --> 00:36:58,081
Don't you wanna stop hiding?

584
00:36:58,116 --> 00:37:00,391
- Can't change the past.

585
00:37:00,426 --> 00:37:02,217
<i>♪ ♪</i>

586
00:37:02,252 --> 00:37:03,427
I am fine.

587
00:37:03,462 --> 00:37:04,989
I'm fine right here.

588
00:37:05,024 --> 00:37:09,059
<i>♪ ♪</i>

589
00:37:09,094 --> 00:37:10,995
- What happened to you?

590
00:37:11,030 --> 00:37:14,262
<i>♪ ♪</i>

591
00:37:14,297 --> 00:37:17,903
- You know, I--

592
00:37:17,938 --> 00:37:20,510
I wish your father was here

593
00:37:20,545 --> 00:37:25,779
as much as you do.

594
00:37:25,814 --> 00:37:29,079
I know what it feels like
to be alone.

595
00:37:29,114 --> 00:37:31,015
<i>♪ ♪</i>

596
00:37:31,050 --> 00:37:35,426
There is more to life than
just contract killing.

597
00:37:35,461 --> 00:37:37,791
<i>♪ ♪</i>

598
00:37:37,826 --> 00:37:40,255
I'm happy now.

599
00:37:40,290 --> 00:37:42,257
Right here, right now, yes.

600
00:37:42,292 --> 00:37:46,932
<i>♪ ♪</i>

601
00:37:46,967 --> 00:37:48,439
- Well, I'm happy
for your happiness.

602
00:37:48,474 --> 00:37:49,539
- Thank you.

603
00:37:49,574 --> 00:37:52,003
<i>♪ ♪</i>

604
00:37:52,038 --> 00:37:56,480
But, um...

605
00:37:56,515 --> 00:37:59,208
I am not gonna be your bait.

606
00:38:01,014 --> 00:38:03,553
- Hey, it was a good move.

607
00:38:03,588 --> 00:38:06,853
<i>♪ ♪</i>

608
00:38:06,888 --> 00:38:09,218
- Well, you taught me well.

609
00:38:09,253 --> 00:38:10,692
<i>♪ ♪</i>

610
00:38:14,258 --> 00:38:15,224
Hold on.

611
00:38:33,585 --> 00:38:37,246
The files on your dad
are two in back.

612
00:38:41,054 --> 00:38:42,218
- Good night, Banshee.

613
00:38:44,629 --> 00:38:46,090
- Thank you.

614
00:38:47,632 --> 00:38:48,532
- You're welcome.

615
00:38:52,637 --> 00:38:59,576
<i>♪ ♪</i>

616
00:39:04,308 --> 00:39:11,247
<i>♪ ♪</i>

617
00:39:22,964 --> 00:39:26,966
- Malia, this is Mr. Navvaro.

618
00:39:27,001 --> 00:39:30,640
He's a friend of myself
and our organization.

619
00:39:30,675 --> 00:39:33,709
<i>♪ ♪</i>

620
00:39:33,744 --> 00:39:37,713
- Uh...

621
00:39:37,748 --> 00:39:40,617
Miss Malia, I--I understand,
uh, your father is,

622
00:39:40,652 --> 00:39:43,411
uh, is a powerful man.

623
00:39:43,446 --> 00:39:45,457
- You know who he is.

624
00:39:45,492 --> 00:39:47,250
- I do.

625
00:39:47,285 --> 00:39:49,560
I would like
to know who you are.

626
00:39:49,595 --> 00:39:51,760
<i>♪ ♪</i>

627
00:39:51,795 --> 00:39:53,729
And I also would like to know

628
00:39:53,764 --> 00:39:56,732
what do you get out
of this whole thing?

629
00:39:56,767 --> 00:40:02,232
<i>♪ ♪</i>

630
00:40:02,267 --> 00:40:05,334
- Protection.
All I want is protection.

631
00:40:05,369 --> 00:40:07,270
- But, yeah.

632
00:40:07,305 --> 00:40:08,513
But you don't get protection

633
00:40:08,548 --> 00:40:10,273
just because your father
is a billionaire.

634
00:40:10,308 --> 00:40:12,275
You know I can't grant it.

635
00:40:12,310 --> 00:40:16,851
<i>♪ ♪</i>

636
00:40:19,889 --> 00:40:21,823
- On that drive
is just a taste.

637
00:40:21,858 --> 00:40:23,627
Customers, transactions,

638
00:40:23,662 --> 00:40:26,190
but most important,
blueprints to weapons

639
00:40:26,225 --> 00:40:28,324
most governments
don't even know about.

640
00:40:28,359 --> 00:40:30,359
The government, with all
the secrets he's stolen,

641
00:40:30,394 --> 00:40:34,000
takes a leap forward
by ten years.

642
00:40:34,035 --> 00:40:35,265
- Right.

643
00:40:35,300 --> 00:40:37,806
<i>♪ ♪</i>

644
00:40:37,841 --> 00:40:39,874
- It's all there.
- I'm sure it is.

645
00:40:39,909 --> 00:40:42,514
<i>♪ ♪</i>

646
00:40:42,549 --> 00:40:47,343
Or it's all fake

647
00:40:47,378 --> 00:40:50,522
and you're just, uh,
setting us up.

648
00:40:50,557 --> 00:40:53,558
- I don't care what
you suits think.

649
00:40:53,593 --> 00:40:56,055
I get you the names
of all his buyers

650
00:40:56,090 --> 00:40:58,288
and the locations
of all his weapons,

651
00:40:58,323 --> 00:41:01,126
and I get protection.

652
00:41:04,835 --> 00:41:06,494
He's a monster,

653
00:41:06,529 --> 00:41:10,333
and I need you to hide me as
far away from him as you can.

654
00:41:10,368 --> 00:41:17,274
<i>♪ ♪</i>

655
00:41:21,918 --> 00:41:23,148
- Right.

656
00:41:23,183 --> 00:41:24,985
<i>♪ ♪</i>

657
00:41:25,020 --> 00:41:26,756
I'll make some calls, yeah.

658
00:41:26,791 --> 00:41:29,187
<i>♪ ♪</i>

659
00:41:51,409 --> 00:41:53,882
Good morning.

660
00:41:53,917 --> 00:41:57,721
Hmm.

661
00:42:04,961 --> 00:42:06,928
- So that's what happened.

662
00:42:12,595 --> 00:42:15,607
I knew it.

663
00:42:15,642 --> 00:42:17,565
I knew it, I knew it,
I knew it.

664
00:42:17,600 --> 00:42:18,808
I fucking knew it.

665
00:42:24,244 --> 00:42:26,145
Where's my dad?

666
00:42:28,413 --> 00:42:30,050
- Move on.
You know nothing has changed.

667
00:42:30,085 --> 00:42:31,183
Nothing.

668
00:42:39,259 --> 00:42:43,393
- They didn't recover his body.

669
00:42:43,428 --> 00:42:44,999
He could still be out there.

670
00:42:45,034 --> 00:42:48,970
- Banshee, I saw him go down.

671
00:42:57,607 --> 00:43:01,576
- But they didn't find him.

672
00:43:01,611 --> 00:43:03,050
He could still be out there.

673
00:43:04,988 --> 00:43:08,693
- You know, I-I-I told you
yesterday, that's, uh--

674
00:43:08,728 --> 00:43:10,453
- That's a question
for Anthony.

675
00:43:17,803 --> 00:43:18,802
- Good morning.

676
00:43:34,754 --> 00:43:37,546
- Am I interrupting something?

677
00:43:37,581 --> 00:43:38,723
- Uh, no.

678
00:43:38,758 --> 00:43:42,188
Just, uh,
having a cup of coffee.

679
00:43:42,223 --> 00:43:46,192
Speaking of which, uh,
I should be going.

680
00:43:46,227 --> 00:43:47,666
Ugh.

681
00:43:49,263 --> 00:43:53,562
D, call the tavern
if anything comes up.

682
00:44:10,185 --> 00:44:11,547
- The pub has a front
and a back door

683
00:44:11,582 --> 00:44:13,054
that leads to a parking lot.

684
00:44:13,089 --> 00:44:16,387
It's pretty straightforward.

685
00:44:16,422 --> 00:44:19,522
- There's nothing
straightforward about Caleb.

686
00:44:19,557 --> 00:44:21,425
What about the house?

687
00:44:21,460 --> 00:44:23,768
<i>♪ ♪</i>

688
00:44:23,803 --> 00:44:27,398
- Dead-end streets
surrounded by woods.

689
00:44:27,433 --> 00:44:29,334
- Banshee's probably there.

690
00:44:29,369 --> 00:44:32,106
That means Caleb knows
that you're coming.

691
00:44:32,141 --> 00:44:34,042
- We're coming?

692
00:44:34,077 --> 00:44:35,439
Are you not going?

693
00:44:35,474 --> 00:44:37,606
- Oh, Jesus Christ,
you know what?

694
00:44:37,641 --> 00:44:40,180
You want to question me again?

695
00:44:40,215 --> 00:44:41,709
Please.

696
00:44:41,744 --> 00:44:44,349
Do I need to find
another assistant?

697
00:44:44,384 --> 00:44:46,450
<i>♪ ♪</i>

698
00:44:46,485 --> 00:44:47,858
How long?

699
00:44:47,893 --> 00:44:50,619
- Um, six hours or so.

700
00:44:53,756 --> 00:44:56,361
Call the Philly team.

701
00:44:56,396 --> 00:44:58,561
- What are you thinking?

702
00:44:58,596 --> 00:45:00,530
- Two teams.

703
00:45:00,565 --> 00:45:03,566
One takes the house,
one takes the tavern.

704
00:45:03,601 --> 00:45:05,403
They can be there
within the hour.

705
00:45:05,438 --> 00:45:08,109
<i>♪ ♪</i>

706
00:45:08,144 --> 00:45:10,705
And tell the team that
goes to the Old Well,

707
00:45:10,740 --> 00:45:13,983
you know, be subtle, be quiet.

708
00:45:14,018 --> 00:45:15,919
Caleb is smart.
It may all be for not.

709
00:45:15,954 --> 00:45:17,613
Tell them to text me when
they're in position.

710
00:45:17,648 --> 00:45:19,648
- Got it.

711
00:45:19,683 --> 00:45:23,322
- And remind them
I want him alive.

712
00:45:23,357 --> 00:45:27,062
Alive and kicking
'cause he's mine.

713
00:45:27,097 --> 00:45:30,626
You got it?
- Got it.

714
00:45:30,661 --> 00:45:32,067
- So make the damn call.

715
00:45:35,171 --> 00:45:39,305
You, find me a take-away.
I'm starving.

716
00:46:02,462 --> 00:46:05,496
- All right,
so we head out at 1500.

717
00:46:05,531 --> 00:46:08,004
No sooner, no later.

718
00:46:08,039 --> 00:46:11,667
Stay off the main road
at all cost.

719
00:46:11,702 --> 00:46:15,209
We wouldn't want any uninvited
guest during the party.

720
00:46:15,244 --> 00:46:19,444
Now, when we reach the
outskirts of town, we hit dirt.

721
00:46:19,479 --> 00:46:23,019
Now, all off-road until
we find an old packing house

722
00:46:23,054 --> 00:46:25,021
about seven clicks out.

723
00:46:25,056 --> 00:46:28,651
There, the handoff
to the CIA happens.

724
00:46:28,686 --> 00:46:30,961
Male and female agents,

725
00:46:30,996 --> 00:46:33,656
they will take Malia and her
drives into protective custody.

726
00:46:33,691 --> 00:46:35,526
Good?
Happiness?

727
00:46:35,561 --> 00:46:39,134
All right, so get some coffee,
take a nap, and be ready.

728
00:46:39,169 --> 00:46:43,171
<i>♪ ♪</i>

729
00:46:43,206 --> 00:46:45,338
- Jeremy, wait.
- What is it?

730
00:46:45,373 --> 00:46:49,540
- This all sounds great,
Mr. Navvaro.

731
00:46:49,575 --> 00:46:51,542
- But?

732
00:46:51,577 --> 00:46:54,314
- But there's no Plan B.

733
00:46:54,349 --> 00:46:55,513
- This is a routine op.

734
00:46:55,548 --> 00:46:57,086
We have done it hundreds
of times,

735
00:46:57,121 --> 00:47:00,485
and I trust my men, believe me.

736
00:47:00,520 --> 00:47:02,751
- Seems as though
you've taken every precaution

737
00:47:02,786 --> 00:47:04,423
against my father's men,

738
00:47:04,458 --> 00:47:07,426
who are definitely out there
hunting for me right now.

739
00:47:07,461 --> 00:47:11,661
But you've taken no precautions
against your own men.

740
00:47:13,071 --> 00:47:15,203
- Malia, if I may,

741
00:47:15,238 --> 00:47:17,667
it is normal to be
a little nervous

742
00:47:17,702 --> 00:47:20,945
or even paranoid as
we get closer to the handoff.

743
00:47:20,980 --> 00:47:22,342
- Is it..
- But--

744
00:47:22,377 --> 00:47:26,016
- More rational to be paranoid
or careless?

745
00:47:26,051 --> 00:47:29,250
I am risking everything
being here.

746
00:47:29,285 --> 00:47:32,187
You have no idea what he'll
do to me if he catches me.

747
00:47:32,222 --> 00:47:33,617
I've held up my end
of the bargain,

748
00:47:33,652 --> 00:47:36,125
and I expect you
to do the same.

749
00:47:36,160 --> 00:47:38,688
- We are.

750
00:47:41,132 --> 00:47:43,099
Have you met the agents
I'm being handed off to?

751
00:47:43,134 --> 00:47:44,463
- Of course.

752
00:47:44,498 --> 00:47:47,532
They are CIA agents
with top clearance.

753
00:47:47,567 --> 00:47:50,238
- The CIA's always been the
most trustworthy organization.

754
00:47:50,273 --> 00:47:53,241
- Let us do our job, Malia.

755
00:47:53,276 --> 00:47:56,607
In six months, you will be
living wherever you want

756
00:47:56,642 --> 00:47:58,477
and doing whatever
the fuck you want.

757
00:47:58,512 --> 00:48:00,149
<i>♪ ♪</i>

758
00:48:00,184 --> 00:48:02,052
Trust me, okay?

759
00:48:02,087 --> 00:48:03,812
Okay.

760
00:48:03,847 --> 00:48:08,817
<i>♪ ♪</i>

761
00:48:08,852 --> 00:48:10,918
- Hey, it's okay.

762
00:48:10,953 --> 00:48:16,264
<i>♪ ♪</i>

763
00:48:39,454 --> 00:48:46,360
<i>♪ ♪</i>

764
00:49:56,432 --> 00:49:59,400
- Used to be one
of my favorites.

765
00:49:59,435 --> 00:50:02,337
- Used to?

766
00:50:02,372 --> 00:50:04,438
- Memories suck when
you know how they end.

767
00:50:04,473 --> 00:50:09,179
<i>♪ ♪</i>

768
00:50:09,214 --> 00:50:11,610
So what's your deal?

769
00:50:11,645 --> 00:50:13,777
- My deal?

770
00:50:13,812 --> 00:50:15,119
- You came here
to get my dad's help,

771
00:50:15,154 --> 00:50:16,417
but you haven't done anything

772
00:50:16,452 --> 00:50:19,123
but eat and stare at photos
of my family.

773
00:50:19,158 --> 00:50:22,753
<i>♪ ♪</i>

774
00:50:22,788 --> 00:50:24,260
Were you lovers or something?

775
00:50:24,295 --> 00:50:27,296
No.

776
00:50:27,331 --> 00:50:31,234
I've known him
since I was seven.

777
00:50:31,269 --> 00:50:32,796
- Is he in danger?

778
00:50:32,831 --> 00:50:35,634
<i>♪ ♪</i>

779
00:50:35,669 --> 00:50:38,703
Look, I know he's
in danger with the mob.

780
00:50:38,738 --> 00:50:41,409
I looked at your file
on the table.

781
00:50:41,444 --> 00:50:42,641
Are you with the
government or something?

782
00:50:42,676 --> 00:50:44,038
- You shouldn't have done that.

783
00:50:44,073 --> 00:50:45,578
- I'm sorry.
I couldn't help it.

784
00:50:45,613 --> 00:50:47,316
I feel like he's in danger,
and he is all I have left.

785
00:50:47,351 --> 00:50:48,911
Hey, if he's in danger,
I need to know,

786
00:50:48,946 --> 00:50:49,780
because I will not
let anything--

787
00:50:49,815 --> 00:50:52,651
- Stop!

788
00:50:52,686 --> 00:50:55,291
I'm here to help you.

789
00:50:55,326 --> 00:50:58,789
Now, tell me
everything that you know.

790
00:50:58,824 --> 00:51:01,990
Sit.

791
00:51:02,025 --> 00:51:03,827
Sit.

792
00:51:03,862 --> 00:51:10,801
<i>♪ ♪</i>

793
00:51:28,150 --> 00:51:30,854
<i>♪ ♪</i>

794
00:51:30,889 --> 00:51:33,824
- Tough, but quiet bar owner.

795
00:51:33,859 --> 00:51:36,200
Love it.

796
00:51:36,235 --> 00:51:38,169
Let's start with,
uh, three beers.

797
00:51:38,204 --> 00:51:41,931
- Sure.

798
00:51:41,966 --> 00:51:43,636
All right.

799
00:51:43,671 --> 00:51:44,934
- And some menus.

800
00:51:44,969 --> 00:51:49,807
- Oh, I'm sorry, but, uh,
the cook is sick.

801
00:51:49,842 --> 00:51:52,447
- That's fine then.

802
00:51:52,482 --> 00:51:54,350
We're celebrating, actually.

803
00:51:54,385 --> 00:51:56,319
- All right.

804
00:51:56,354 --> 00:51:58,849
- Yep,
my son's getting married.

805
00:51:58,884 --> 00:52:00,488
- Oh, wow.

806
00:52:00,523 --> 00:52:05,119
Well, nothing says wedding
destination like Wellburg.

807
00:52:05,154 --> 00:52:07,022
- Ah!

808
00:52:07,057 --> 00:52:08,298
- He grew up here.
- Yeah.

809
00:52:08,333 --> 00:52:09,860
- It's like one last bit
of nostalgia

810
00:52:09,895 --> 00:52:12,995
before he takes that
next big step in life.

811
00:52:13,030 --> 00:52:16,966
- Hey, you know, you seem
happier about it than he is.

812
00:52:17,001 --> 00:52:23,313
<i>♪ ♪</i>

813
00:52:23,348 --> 00:52:25,414
- Ah, what can I say?

814
00:52:25,449 --> 00:52:27,350
Guess he knows what
he's getting himself into.

815
00:52:27,385 --> 00:52:28,912
- Yeah, it's true.

816
00:52:28,947 --> 00:52:30,419
Excuse me, gentlemen.

817
00:52:30,454 --> 00:52:34,687
<i>♪ ♪</i>

818
00:52:39,397 --> 00:52:41,430
- They're in position.
- Good.

819
00:52:41,465 --> 00:52:43,267
Give them the go.

820
00:52:43,302 --> 00:52:45,533
And tell the other team
to hit the house.

821
00:52:45,568 --> 00:52:48,162
And make sure they find
anything they may have on me,

822
00:52:48,197 --> 00:52:51,198
and to keep him alive
until I get there.

823
00:52:51,233 --> 00:52:58,139
<i>♪ ♪</i>

824
00:53:03,916 --> 00:53:06,554
- I didn't read much of it.

825
00:53:06,589 --> 00:53:08,754
I just saw pictures of bodies

826
00:53:08,789 --> 00:53:11,361
and buzz words
like nuclear codes.

827
00:53:11,396 --> 00:53:14,221
<i>♪ ♪</i>

828
00:53:14,256 --> 00:53:17,433
Are people coming here?

829
00:53:17,468 --> 00:53:19,567
- Yes.

830
00:53:19,602 --> 00:53:21,129
- What are we gonna do?

831
00:53:21,164 --> 00:53:28,070
<i>♪ ♪</i>

832
00:53:39,952 --> 00:53:42,755
It's my dad.

833
00:53:44,088 --> 00:53:45,087
<i>- Hey, Baby.</i>

834
00:53:45,122 --> 00:53:46,330
You see,
I forgot to tell you

835
00:53:46,365 --> 00:53:48,563
that the repairman
is coming by.

836
00:53:48,598 --> 00:53:49,729
- They're here.

837
00:53:49,764 --> 00:53:52,501
<i>♪ ♪</i>

838
00:53:54,934 --> 00:53:56,901
<i>♪ ♪</i>

839
00:53:56,936 --> 00:54:00,003
- Yeah, I'll be there
as soon as I can, yeah.

840
00:54:00,038 --> 00:54:02,071
Uh, yeah, give a kiss
to the baby for me.

841
00:54:02,106 --> 00:54:04,271
- I will.
- Thank you. Bye.

842
00:54:04,306 --> 00:54:07,076
<i>♪ ♪</i>

843
00:54:07,111 --> 00:54:08,011
- Get your gun.

844
00:54:08,046 --> 00:54:09,782
Now!

845
00:54:09,817 --> 00:54:16,723
<i>♪ ♪</i>

846
00:54:36,679 --> 00:54:40,043
- Honestly...

847
00:54:40,078 --> 00:54:41,616
I have seen worse.

848
00:54:41,651 --> 00:54:44,212
I mean, you were very good,
very good.

849
00:54:44,247 --> 00:54:45,785
But these two?

850
00:54:45,820 --> 00:54:47,787
They preform like wet towels.

851
00:54:47,822 --> 00:54:51,285
<i>♪ ♪</i>

852
00:54:54,191 --> 00:54:57,731
<i>♪ ♪</i>

853
00:54:59,196 --> 00:55:06,102
<i>♪ ♪</i>

854
00:55:15,949 --> 00:55:17,311
- Three entrances.
Any others?

855
00:55:17,346 --> 00:55:19,423
- Basement entrance
comes out down the hall.

856
00:55:19,458 --> 00:55:20,490
- Hailey,
I want you to go upstairs,

857
00:55:20,525 --> 00:55:21,854
lock yourself in your room.

858
00:55:21,889 --> 00:55:23,020
And do not come out
until I say it's clear.

859
00:55:23,055 --> 00:55:24,560
- I'm not leaving you alone.

860
00:55:25,728 --> 00:55:26,859
- Hailey, go!

861
00:55:30,062 --> 00:55:37,034
<i>♪ ♪</i>

862
00:55:41,073 --> 00:55:47,946
<i>♪ ♪</i>

863
00:56:59,217 --> 00:57:06,156
<i>♪ ♪</i>

864
00:57:10,998 --> 00:57:17,904
<i>♪ ♪</i>

865
00:57:29,588 --> 00:57:30,554
<i>♪ ♪</i>

866
00:57:30,589 --> 00:57:32,622
- Let me go!

867
00:57:32,657 --> 00:57:38,991
<i>♪ ♪</i>

868
00:57:43,261 --> 00:57:45,327
<i>♪ ♪</i>

869
00:57:45,362 --> 00:57:46,966
- Get off!
Get up!

870
00:57:47,001 --> 00:57:53,302
<i>♪ ♪</i>

871
00:57:55,273 --> 00:58:00,507
<i>♪ ♪</i>

872
00:58:00,542 --> 00:58:02,014
- Don't worry.

873
00:58:02,049 --> 00:58:03,587
I'll take care of your girl
when you're gone.

874
00:58:03,622 --> 00:58:09,252
<i>♪ ♪</i>

875
00:58:18,901 --> 00:58:25,807
<i>♪ ♪</i>

876
00:58:37,150 --> 00:58:41,284
<i>♪ ♪</i>

877
00:58:43,222 --> 00:58:50,128
<i>♪ ♪</i>

878
00:59:07,147 --> 00:59:08,542
- Hey.

879
00:59:08,577 --> 00:59:09,510
Baby.

880
00:59:11,657 --> 00:59:13,547
Hey, baby.

881
00:59:24,593 --> 00:59:31,565
<i>♪ ♪</i>

882
00:59:31,600 --> 00:59:36,845
Um...hey...

883
00:59:36,880 --> 00:59:41,784
she needs to know the truth...

884
00:59:41,819 --> 00:59:44,446
before she hears lies.

885
00:59:44,481 --> 00:59:46,921
<i>♪ ♪</i>

886
00:59:46,956 --> 00:59:48,351
- Yes.

887
00:59:48,386 --> 00:59:51,123
<i>♪ ♪</i>

888
00:59:51,158 --> 00:59:53,928
- I'm so sorry
I didn't tell you this before.

889
00:59:53,963 --> 00:59:55,160
I'm sorry.

890
00:59:55,195 --> 00:59:56,161
- It's okay,
it's okay, it's okay.

891
00:59:56,196 --> 00:59:58,328
- Hmm, yeah?

892
00:59:58,363 --> 01:00:00,264
I, you know,
I have trained you.

893
01:00:00,299 --> 01:00:05,137
And you have to listen to--
to D now, all right?

894
01:00:05,172 --> 01:00:06,941
You understand me?

895
01:00:06,976 --> 01:00:08,371
- I understand.

896
01:00:08,406 --> 01:00:10,978
- You understand what
I'm trying--good, good.

897
01:00:11,013 --> 01:00:16,214
<i>♪ ♪</i>

898
01:00:16,249 --> 01:00:18,854
Hide her.

899
01:00:18,889 --> 01:00:20,218
- I will.

900
01:00:20,253 --> 01:00:24,354
<i>♪ ♪</i>

901
01:00:24,389 --> 01:00:26,356
- You know they want her,
right?

902
01:00:26,391 --> 01:00:28,325
- Yes.

903
01:00:28,360 --> 01:00:30,525
<i>♪ ♪</i>

904
01:00:30,560 --> 01:00:34,166
- Hey, Baby, you're...

905
01:00:34,201 --> 01:00:36,740
you're the best thing
that ever happened to me.

906
01:00:36,775 --> 01:00:43,676
<i>♪ ♪</i>

907
01:00:49,678 --> 01:00:56,584
<i>♪ ♪</i>

908
01:01:06,233 --> 01:01:08,002
- What's the word on the team
that had the house?

909
01:01:08,037 --> 01:01:10,268
- Not a thing.

910
01:01:10,303 --> 01:01:12,006
- Okay, they're dead.

911
01:01:12,041 --> 01:01:13,337
- I mean, maybe
they're just waiting--

912
01:01:13,372 --> 01:01:15,669
- Nah, they're dead.

913
01:01:15,704 --> 01:01:17,407
What about the spotters?

914
01:01:17,442 --> 01:01:19,783
- They're in position now.

915
01:01:19,818 --> 01:01:23,787
Caleb's car's there,
but no sign of him or Banshee.

916
01:01:23,822 --> 01:01:26,823
- So they're holed up
in the house waiting for us.

917
01:01:29,256 --> 01:01:31,124
What're you hearing?

918
01:01:31,159 --> 01:01:33,764
- Our three are dead
inside the tavern.

919
01:01:33,799 --> 01:01:36,294
- And is there anything
to link them back to us?

920
01:01:36,329 --> 01:01:38,131
- Cops think it was
a robbery gone wrong.

921
01:01:38,166 --> 01:01:39,869
They're trying
to find the owner.

922
01:01:39,904 --> 01:01:43,235
- How long before
we get some backup?

923
01:01:43,270 --> 01:01:44,907
- There's another team
coming from the city now.

924
01:01:44,942 --> 01:01:47,074
They'll be here in three hours.

925
01:01:47,109 --> 01:01:49,307
- Ugh, make sure they hustle.

926
01:01:49,342 --> 01:01:50,814
I want these assholes.

927
01:01:50,849 --> 01:01:53,443
- What if they run?
- Where?

928
01:01:53,478 --> 01:01:55,247
There's only one way
out of town.

929
01:01:55,282 --> 01:01:56,820
The spotters will see them.

930
01:01:56,855 --> 01:01:59,449
So now, we just sit back
and we play the waiting game.

931
01:02:33,683 --> 01:02:35,282
- What was it
he wanted me to know?

932
01:02:38,358 --> 01:02:40,127
- The truth about who he was.

933
01:02:43,132 --> 01:02:47,871
<i>♪ ♪</i>

934
01:02:47,906 --> 01:02:51,941
<i>The CIA sent a man</i>
<i>named Anthony to kill them.</i>

935
01:02:51,976 --> 01:02:55,703
<i>They said that</i>
<i>they were traitors</i>

936
01:02:55,738 --> 01:02:57,804
<i>selling witnesses' intel</i>
<i>to the Russians.</i>

937
01:02:59,808 --> 01:03:02,644
<i>- Why would the CIA do that?</i>

938
01:03:02,679 --> 01:03:04,613
<i>♪ ♪</i>

939
01:03:04,648 --> 01:03:06,483
<i>- They were getting old.</i>

940
01:03:06,518 --> 01:03:08,485
<i>They were too powerful,</i>
<i>and they knew too much.</i>

941
01:03:08,520 --> 01:03:15,426
<i>♪ ♪</i>

942
01:04:04,048 --> 01:04:10,954
<i>♪ ♪</i>

943
01:04:20,163 --> 01:04:27,069
<i>♪ ♪</i>

944
01:04:29,238 --> 01:04:30,468
- Fuck!

945
01:04:30,503 --> 01:04:37,442
<i>♪ ♪</i>

946
01:04:49,159 --> 01:04:51,126
<i>- Caleb went into hiding.</i>

947
01:04:51,161 --> 01:04:53,095
<i>My father had been shot.</i>

948
01:04:53,130 --> 01:04:54,756
<i>And Anthony's brother</i>
<i>had been killed.</i>

949
01:04:56,694 --> 01:04:59,134
<i>♪ ♪</i>

950
01:04:59,169 --> 01:05:02,500
- So Anthony will come here?

951
01:05:02,535 --> 01:05:06,900
- I fucking hope so.

952
01:05:06,935 --> 01:05:11,278
- Good.

953
01:05:11,313 --> 01:05:14,743
Do you have a plan?

954
01:05:14,778 --> 01:05:20,023
- I'm working on one.

955
01:05:20,058 --> 01:05:21,783
- Come with me.

956
01:05:32,565 --> 01:05:33,663
Will this help?

957
01:05:43,411 --> 01:05:49,019
<i>♪ ♪</i>

958
01:05:49,054 --> 01:05:50,812
- He kept all these?

959
01:05:50,847 --> 01:05:52,550
- He had trust issues.

960
01:05:55,654 --> 01:05:57,324
Lucky me.

961
01:05:59,262 --> 01:06:06,498
<i>♪ ♪</i>

962
01:06:06,995 --> 01:06:09,798
We should take the upstairs.
It'll be to our advantage.

963
01:06:09,833 --> 01:06:11,965
- My dad said if you aren't
mobile, you're dead.

964
01:06:12,000 --> 01:06:13,175
- Normally, that's true.

965
01:06:13,210 --> 01:06:16,706
But if we go anywhere,
they'll find us.

966
01:06:16,741 --> 01:06:18,873
This house is our territory.

967
01:06:18,908 --> 01:06:21,876
It's advantageous to us.

968
01:06:21,911 --> 01:06:24,219
- Won't they just burn us out?
- No way.

969
01:06:24,254 --> 01:06:26,683
They need Caleb's body
as proof of kill.

970
01:06:26,718 --> 01:06:27,684
I have a price on my head,

971
01:06:27,719 --> 01:06:28,916
so they'll wanna
collect that too.

972
01:06:28,951 --> 01:06:35,857
<i>♪ ♪</i>

973
01:06:41,205 --> 01:06:48,034
<i>♪ ♪</i>

974
01:06:48,069 --> 01:06:50,278
- How many you got?

975
01:06:50,313 --> 01:06:51,510
- Enough.

976
01:06:51,545 --> 01:06:54,513
<i>♪ ♪</i>

977
01:06:54,548 --> 01:06:56,119
- Send them in.

978
01:06:56,154 --> 01:07:03,093
<i>♪ ♪</i>

979
01:07:27,284 --> 01:07:30,285
- What was he really like?

980
01:07:30,320 --> 01:07:31,913
- What?

981
01:07:31,948 --> 01:07:36,489
- My dad.
What was he really like?

982
01:07:36,524 --> 01:07:38,986
- I think
you probably knew him best.

983
01:07:39,021 --> 01:07:41,230
You just knew a
different version of him.

984
01:07:44,631 --> 01:07:45,927
- Which version did you know?

985
01:07:45,962 --> 01:07:47,731
<i>♪ ♪</i>

986
01:07:49,867 --> 01:07:54,606
I knew the big, strong,
I'm-a-bad-ass Caleb.

987
01:07:54,641 --> 01:07:58,247
<i>♪ ♪</i>

988
01:07:58,282 --> 01:08:02,009
He had a hard shell, but...

989
01:08:02,044 --> 01:08:04,011
he had a soft spot
for a few people.

990
01:08:04,046 --> 01:08:10,952
<i>♪ ♪</i>

991
01:08:13,957 --> 01:08:16,694
- What was it like when
you lost your parents?

992
01:08:16,729 --> 01:08:20,533
<i>♪ ♪</i>

993
01:08:20,568 --> 01:08:23,503
- It was hard.

994
01:08:23,538 --> 01:08:26,638
I was angry.

995
01:08:26,673 --> 01:08:29,674
But I just kept my head down,
focused on the work,

996
01:08:29,709 --> 01:08:33,480
and eye on the prize.

997
01:08:33,515 --> 01:08:40,421
<i>♪ ♪</i>

998
01:08:41,985 --> 01:08:44,953
- So he really
never mentioned us?

999
01:08:44,988 --> 01:08:46,394
- No.

1000
01:08:46,429 --> 01:08:49,155
<i>♪ ♪</i>

1001
01:08:49,190 --> 01:08:53,500
Which means he loved
you more than anything.

1002
01:08:53,535 --> 01:08:54,798
He was protecting your safety

1003
01:08:54,833 --> 01:08:56,800
even from the ones
that he trusted the most.

1004
01:08:56,835 --> 01:09:03,741
<i>♪ ♪</i>

1005
01:09:06,207 --> 01:09:11,815
- So you guess
it's just us now?

1006
01:09:11,850 --> 01:09:12,882
- Yes.

1007
01:09:17,185 --> 01:09:20,428
- That's fine.

1008
01:09:20,463 --> 01:09:21,726
Kinda like you.

1009
01:09:25,226 --> 01:09:26,896
- Kinda like you too.

1010
01:09:45,488 --> 01:09:51,987
<i>♪ ♪</i>

1011
01:09:59,964 --> 01:10:02,635
- Why are they not getting out?

1012
01:10:02,670 --> 01:10:09,609
<i>♪ ♪</i>

1013
01:10:17,784 --> 01:10:21,049
<i>♪ ♪</i>

1014
01:10:21,084 --> 01:10:23,084
- Come here.

1015
01:10:25,121 --> 01:10:26,593
<i>♪ ♪</i>

1016
01:10:26,628 --> 01:10:28,221
- What are you doing?

1017
01:10:28,256 --> 01:10:31,158
- They're using thermal.
We need to register as one.

1018
01:10:31,193 --> 01:10:38,132
<i>♪ ♪</i>

1019
01:10:48,980 --> 01:10:50,848
<i>- Looks like the front door</i>
<i>is boarded up.</i>

1020
01:10:50,883 --> 01:10:54,016
<i>♪ ♪</i>

1021
01:10:54,051 --> 01:10:55,985
- Walkie.

1022
01:10:56,020 --> 01:10:57,525
Go around the back.

1023
01:10:57,560 --> 01:10:58,922
Make sure it's the same.

1024
01:10:58,957 --> 01:10:59,956
<i>- Roger that.</i>

1025
01:10:59,991 --> 01:11:06,897
<i>♪ ♪</i>

1026
01:11:25,522 --> 01:11:29,315
<i>♪ ♪</i>

1027
01:11:29,350 --> 01:11:30,492
- Two guys across the yard.

1028
01:11:30,527 --> 01:11:33,363
<i>♪ ♪</i>

1029
01:11:33,398 --> 01:11:36,223
<i>- Back door's boarded up too.</i>

1030
01:11:36,258 --> 01:11:37,829
- Did they just
board it up and leave?

1031
01:11:37,864 --> 01:11:41,195
<i>♪ ♪</i>

1032
01:11:43,364 --> 01:11:45,507
<i>♪ ♪</i>

1033
01:11:45,542 --> 01:11:48,807
- All I'm seeing
is one thermal image,

1034
01:11:48,842 --> 01:11:52,580
so what the fuck are
you talking about?

1035
01:11:52,615 --> 01:11:54,978
- Is there any sign
of life downstairs?

1036
01:11:55,013 --> 01:11:58,014
<i>- Negative.</i>
<i>I'll go around back.</i>

1037
01:11:58,049 --> 01:11:59,818
- Sir, what if it's a trap?

1038
01:11:59,853 --> 01:12:01,688
- Of course it's a trap.

1039
01:12:01,723 --> 01:12:04,086
But I need to know who
the second person is.

1040
01:12:04,121 --> 01:12:08,596
Use this to find out
before Caleb's on.

1041
01:12:08,631 --> 01:12:11,401
<i>♪ ♪</i>

1042
01:12:11,436 --> 01:12:12,468
It's time.

1043
01:12:25,142 --> 01:12:32,081
<i>♪ ♪</i>

1044
01:12:35,251 --> 01:12:38,186
- Hey, Banshee!

1045
01:12:38,221 --> 01:12:39,924
<i>♪ ♪</i>

1046
01:12:39,959 --> 01:12:43,697
Little bitch!
Little bitch!

1047
01:12:43,732 --> 01:12:46,733
Time to play!

1048
01:12:46,768 --> 01:12:48,636
Come on, Banshee.

1049
01:12:48,671 --> 01:12:50,198
<i>♪ ♪</i>

1050
01:12:50,233 --> 01:12:52,541
I know you're in there.

1051
01:12:52,576 --> 01:12:55,577
<i>♪ ♪</i>

1052
01:12:55,612 --> 01:12:58,745
- D, don't worry about me!

1053
01:12:58,780 --> 01:13:00,208
Kill this bastard!

1054
01:13:00,243 --> 01:13:06,720
<i>♪ ♪</i>

1055
01:13:06,755 --> 01:13:09,316
- Banshee...

1056
01:13:09,351 --> 01:13:12,319
are you really going
to let your boy die?

1057
01:13:12,354 --> 01:13:15,091
<i>♪ ♪</i>

1058
01:13:15,126 --> 01:13:16,466
- Do something.

1059
01:13:16,501 --> 01:13:19,260
- I can't.

1060
01:13:19,295 --> 01:13:22,263
Anthony's the only one
who knows about my father.

1061
01:13:24,036 --> 01:13:26,267
- Oh!

1062
01:13:29,272 --> 01:13:30,645
<i>♪ ♪</i>

1063
01:13:30,680 --> 01:13:32,845
Three more in the back.

1064
01:13:32,880 --> 01:13:34,341
Go.

1065
01:13:34,376 --> 01:13:41,315
<i>♪ ♪</i>

1066
01:13:44,529 --> 01:13:46,023
- Three going around back!
They're coming in!

1067
01:13:46,058 --> 01:13:52,964
<i>♪ ♪</i>

1068
01:14:06,650 --> 01:14:13,556
<i>♪ ♪</i>

1069
01:14:26,604 --> 01:14:30,903
<i>♪ ♪</i>

1070
01:14:33,941 --> 01:14:40,880
<i>♪ ♪</i>

1071
01:15:02,871 --> 01:15:06,004
- Oh, fucking Christ!

1072
01:15:06,039 --> 01:15:08,369
<i>♪ ♪</i>

1073
01:15:08,404 --> 01:15:11,042
Rush the house!
Rush the house!

1074
01:15:13,915 --> 01:15:20,821
<i>♪ ♪</i>

1075
01:15:40,403 --> 01:15:41,435
- How's it going?

1076
01:15:41,470 --> 01:15:42,810
- Not great!

1077
01:15:42,845 --> 01:15:46,110
<i>♪ ♪</i>

1078
01:15:50,347 --> 01:15:57,286
<i>♪ ♪</i>

1079
01:16:15,141 --> 01:16:22,047
<i>♪ ♪</i>

1080
01:16:33,830 --> 01:16:36,996
<i>♪ ♪</i>

1081
01:16:39,396 --> 01:16:42,969
<i>♪ ♪</i>

1082
01:16:43,004 --> 01:16:44,432
Fucking useless.

1083
01:16:44,467 --> 01:16:47,138
<i>♪ ♪</i>

1084
01:16:47,173 --> 01:16:49,338
They keep kicking them
before they go off!

1085
01:16:49,373 --> 01:16:51,274
- Cook 'em.
- What?

1086
01:16:51,309 --> 01:16:52,440
- Cook 'the grenades.

1087
01:16:52,475 --> 01:16:54,310
- I don't know what that means!

1088
01:16:54,345 --> 01:16:56,444
- Hold them for a few seconds
before you throw them.

1089
01:16:56,479 --> 01:17:00,052
<i>♪ ♪</i>

1090
01:17:01,352 --> 01:17:05,794
- One, two, three...

1091
01:17:08,832 --> 01:17:15,738
<i>♪ ♪</i>

1092
01:17:16,499 --> 01:17:19,071
- You got a gun?

1093
01:17:19,106 --> 01:17:23,812
<i>♪ ♪</i>

1094
01:17:24,848 --> 01:17:27,244
<i>♪ ♪</i>

1095
01:17:27,279 --> 01:17:28,916
You do now.

1096
01:17:28,951 --> 01:17:30,720
<i>♪ ♪</i>

1097
01:17:30,755 --> 01:17:32,414
Come on.

1098
01:17:32,449 --> 01:17:37,650
<i>♪ ♪</i>

1099
01:17:40,622 --> 01:17:42,094
<i>♪ ♪</i>

1100
01:17:46,298 --> 01:17:53,237
<i>♪ ♪</i>

1101
01:18:00,741 --> 01:18:02,213
- Five or six coming in!

1102
01:18:02,248 --> 01:18:03,753
- Eyes on Anthony?
- I don't know!

1103
01:18:03,788 --> 01:18:05,084
They're all wearing masks!

1104
01:18:05,119 --> 01:18:07,119
- Fucker's trying
to wear us down.

1105
01:18:07,154 --> 01:18:14,093
<i>♪ ♪</i>

1106
01:18:34,577 --> 01:18:39,580
<i>♪ ♪</i>

1107
01:19:27,905 --> 01:19:34,008
<i>♪ ♪</i>

1108
01:19:34,043 --> 01:19:35,768
Go upstairs now.

1109
01:19:35,803 --> 01:19:41,708
<i>♪ ♪</i>

1110
01:19:44,812 --> 01:19:51,256
<i>♪ ♪</i>

1111
01:19:54,723 --> 01:19:56,657
Fuck!

1112
01:19:56,692 --> 01:20:03,598
<i>♪ ♪</i>

1113
01:20:14,512 --> 01:20:16,479
<i>♪ ♪</i>

1114
01:20:16,514 --> 01:20:18,921
- Go.
Go, go, go, go!

1115
01:20:18,956 --> 01:20:25,752
<i>♪ ♪</i>

1116
01:20:36,435 --> 01:20:38,534
- Finally.

1117
01:20:38,569 --> 01:20:40,107
- Fuck off.

1118
01:20:40,142 --> 01:20:45,079
<i>♪ ♪</i>

1119
01:20:45,114 --> 01:20:46,740
Do you got any men left alive?

1120
01:20:46,775 --> 01:20:50,249
- I don't know.
I think they're all dead.

1121
01:20:52,880 --> 01:20:55,386
- No, I can't do this.

1122
01:20:55,421 --> 01:20:57,454
- Of course you can.

1123
01:20:57,489 --> 01:20:59,027
Listen to me.

1124
01:20:59,062 --> 01:21:01,029
Who we find in that building,
I want them alive.

1125
01:21:01,064 --> 01:21:02,690
- Are you serious?

1126
01:21:02,725 --> 01:21:04,230
- Yeah, I'm serious.

1127
01:21:04,265 --> 01:21:06,936
Until I put them in body bags,
I'm very serious.

1128
01:21:06,971 --> 01:21:07,970
Go.

1129
01:21:08,005 --> 01:21:14,911
<i>♪ ♪</i>

1130
01:21:18,246 --> 01:21:20,543
Fuck.

1131
01:21:20,578 --> 01:21:21,577
- Whoa!

1132
01:21:24,648 --> 01:21:27,055
Wow.

1133
01:21:27,090 --> 01:21:28,650
Look at you, girl.

1134
01:21:28,685 --> 01:21:29,959
<i>♪ ♪</i>

1135
01:21:29,994 --> 01:21:31,323
Good job.

1136
01:21:31,358 --> 01:21:33,424
<i>♪ ♪</i>

1137
01:21:33,459 --> 01:21:34,590
Where's Caleb?

1138
01:21:34,625 --> 01:21:35,888
<i>♪ ♪</i>

1139
01:21:37,463 --> 01:21:39,166
Go, go, go!

1140
01:21:39,201 --> 01:21:46,140
<i>♪ ♪</i>

1141
01:22:03,984 --> 01:22:06,853
<i>♪ ♪</i>

1142
01:22:09,825 --> 01:22:12,034
Where's Caleb?

1143
01:22:12,069 --> 01:22:13,761
- I have an idea.

1144
01:22:13,796 --> 01:22:15,631
How about you get your
fucking dudes off the girl?

1145
01:22:15,666 --> 01:22:18,469
I'll tell you where Caleb is,
you tell me where my father is,

1146
01:22:18,504 --> 01:22:19,866
everybody's fucking happy.

1147
01:22:22,574 --> 01:22:25,542
- I don't recall where
your father is.

1148
01:22:25,577 --> 01:22:26,939
- You're a liar.

1149
01:22:26,974 --> 01:22:29,216
You know what? You're right.

1150
01:22:29,251 --> 01:22:30,943
I do recall.

1151
01:22:30,978 --> 01:22:32,879
The last time I seen him,

1152
01:22:32,914 --> 01:22:35,123
there was a couple of guys
beating the shit out of him.

1153
01:22:35,158 --> 01:22:37,158
And he was lying
in a pool of blood.

1154
01:22:37,193 --> 01:22:39,556
Silly me.

1155
01:22:39,591 --> 01:22:42,724
<i>♪ ♪</i>

1156
01:22:50,932 --> 01:22:54,703
<i>♪ ♪</i>

1157
01:22:54,738 --> 01:22:56,507
- Get the fuck in here!

1158
01:22:56,542 --> 01:22:59,411
- Feels like a little much
for a teenage girl!

1159
01:23:00,612 --> 01:23:02,513
<i>♪ ♪</i>

1160
01:23:02,548 --> 01:23:04,251
- They never found a body.

1161
01:23:04,286 --> 01:23:06,385
<i>♪ ♪</i>

1162
01:23:06,420 --> 01:23:11,258
- Or because your father's
a traitor, and he ran away.

1163
01:23:11,293 --> 01:23:12,952
- Wrong.
Get them off the fucking girl!

1164
01:23:19,301 --> 01:23:24,403
<i>♪ ♪</i>

1165
01:23:24,438 --> 01:23:28,374
- Where's Caleb?

1166
01:23:28,409 --> 01:23:31,872
- Buried in the back yard.

1167
01:23:31,907 --> 01:23:35,249
- Now you're upsetting me
because I know you're lying!

1168
01:23:35,284 --> 01:23:39,781
'Cause after Caleb shot my men,

1169
01:23:39,816 --> 01:23:43,015
I know he came back here.

1170
01:23:43,050 --> 01:23:44,456
Where the fuck is he?

1171
01:23:44,491 --> 01:23:51,265
<i>♪ ♪</i>

1172
01:23:54,930 --> 01:23:57,106
- Oh, you're feeling tough?

1173
01:23:57,141 --> 01:23:58,305
Okay.

1174
01:23:58,340 --> 01:24:00,241
<i>♪ ♪</i>

1175
01:24:00,276 --> 01:24:03,376
Let's do this old school.

1176
01:24:03,411 --> 01:24:05,576
<i>♪ ♪</i>

1177
01:24:10,682 --> 01:24:15,586
<i>♪ ♪</i>

1178
01:24:16,853 --> 01:24:21,592
<i>♪ ♪</i>

1179
01:24:21,627 --> 01:24:23,594
- Shoot her!

1180
01:24:23,629 --> 01:24:29,765
<i>♪ ♪</i>

1181
01:25:19,817 --> 01:25:21,883
Shoot her!

1182
01:25:21,918 --> 01:25:23,390
<i>♪ ♪</i>

1183
01:25:25,988 --> 01:25:32,894
<i>♪ ♪</i>

1184
01:25:35,602 --> 01:25:42,508
<i>♪ ♪</i>

1185
01:25:45,612 --> 01:25:51,616
<i>♪ ♪</i>

1186
01:25:56,953 --> 01:25:58,986
- Yeah.
Hey, hey, hey.

1187
01:25:59,021 --> 01:26:00,988
<i>♪ ♪</i>

1188
01:26:01,023 --> 01:26:03,991
Where...

1189
01:26:04,026 --> 01:26:06,092
the fuck...

1190
01:26:06,127 --> 01:26:10,272
is...Caleb?

1191
01:26:10,307 --> 01:26:11,735
Huh?

1192
01:26:11,770 --> 01:26:14,837
- You punch like
a little fucking bitch.

1193
01:26:14,872 --> 01:26:17,103
- Hey, asshole.

1194
01:26:17,138 --> 01:26:18,643
Fuck you.

1195
01:26:19,877 --> 01:26:22,911
<i>♪ ♪</i>

1196
01:26:22,946 --> 01:26:24,451
- Fuck.

1197
01:26:24,486 --> 01:26:27,916
<i>♪ ♪</i>

1198
01:26:55,682 --> 01:27:02,588
<i>♪ ♪</i>

1199
01:27:12,127 --> 01:27:15,997
- Are there more?

1200
01:27:16,032 --> 01:27:18,164
- I hope not.

1201
01:27:18,199 --> 01:27:21,442
<i>♪ ♪</i>

1202
01:27:21,477 --> 01:27:25,171
- I got shot today.

1203
01:27:25,206 --> 01:27:27,613
- I got shot too.

1204
01:27:27,648 --> 01:27:31,452
- No.
I got shot.

1205
01:27:31,487 --> 01:27:32,849
In the shoulder.

1206
01:27:32,884 --> 01:27:36,754
<i>♪ ♪</i>

1207
01:27:36,789 --> 01:27:39,361
- It's a flesh wound.
You'll be okay.

1208
01:27:39,396 --> 01:27:44,861
<i>♪ ♪</i>

1209
01:27:44,896 --> 01:27:46,665
- What's next?

1210
01:27:46,700 --> 01:27:48,667
Are more people
gonna shoot at us?

1211
01:27:54,004 --> 01:27:55,300
- Probably.

1212
01:27:58,239 --> 01:28:00,877
It just depends on where we go
and who we go after.

1213
01:28:00,912 --> 01:28:04,353
<i>♪ ♪</i>

1214
01:28:04,388 --> 01:28:05,981
But for now,
let's just get a cocktail

1215
01:28:06,016 --> 01:28:09,182
and a steak in a hotel room.

1216
01:28:09,217 --> 01:28:11,217
- There's nothing
I'd rather do.

1217
01:28:11,252 --> 01:28:18,158
<i>♪ ♪</i>

1218
01:30:15,651 --> 01:30:19,521
<i>- ♪ I have no home ♪</i>

1219
01:30:19,556 --> 01:30:23,415
<i>♪ I have nowhere to be ♪</i>

1220
01:30:23,450 --> 01:30:26,627
<i>♪ I'm a wanderer ♪</i>

1221
01:30:26,662 --> 01:30:28,794
<i>♪ That's me ♪</i>

1222
01:30:28,829 --> 01:30:34,195
<i>♪ And I don't care</i>
<i>how you judge me ♪</i>

1223
01:30:34,230 --> 01:30:37,033
<i>♪ ♪</i>

1224
01:30:37,068 --> 01:30:41,873
<i>♪ I don't care what</i>
<i>you think of me ♪</i>

1225
01:30:41,908 --> 01:30:44,777
<i>♪ ♪</i>

1226
01:30:44,812 --> 01:30:47,813
<i>♪ No ♪</i>

1227
01:30:47,848 --> 01:30:49,309
<i>♪ ♪</i>

1228
01:30:49,344 --> 01:30:53,445
<i>♪ There is darkness ♪</i>

1229
01:30:53,480 --> 01:30:57,383
<i>♪ And the rain</i>
<i>is pouring down ♪</i>

1230
01:30:57,418 --> 01:31:02,729
<i>♪ There is violence</i>
<i>all around ♪</i>

1231
01:31:02,764 --> 01:31:07,899
<i>♪ And I don't need you</i>
<i>to hold me ♪</i>

1232
01:31:07,934 --> 01:31:11,001
<i>♪ ♪</i>

1233
01:31:11,036 --> 01:31:15,841
<i>♪ I don't need you</i>
<i>to take care of me ♪</i>

1234
01:31:15,876 --> 01:31:18,745
<i>♪ ♪</i>

1235
01:31:18,780 --> 01:31:20,582
<i>♪ No ♪</i>

1236
01:31:20,617 --> 01:31:22,914
<i>♪ So what do you want? ♪</i>

1237
01:31:22,949 --> 01:31:24,982
<i>♪ ♪</i>

1238
01:31:25,017 --> 01:31:29,019
<i>♪ What do you want</i>
<i>from me now? ♪</i>

1239
01:31:29,054 --> 01:31:32,660
<i>♪ You can't hurt me, no ♪</i>

1240
01:31:32,695 --> 01:31:36,697
<i>♪ And you can't help me out ♪</i>

1241
01:31:36,732 --> 01:31:41,933
<i>♪ And I will scream</i>
<i>like a banshee ♪</i>

1242
01:31:41,968 --> 01:31:44,936
<i>♪ ♪</i>

1243
01:31:44,971 --> 01:31:49,941
<i>♪ I will scream</i>
<i>like a banshee ♪</i>

1244
01:31:49,976 --> 01:31:52,581
<i>♪ ♪</i>

1245
01:31:52,616 --> 01:31:56,849
<i>♪ So what do you want? ♪</i>

1246
01:31:56,884 --> 01:32:01,117
<i>♪ What do you want</i>
<i>from me now? ♪</i>

1247
01:32:01,152 --> 01:32:04,692
<i>♪ You can't change me, no ♪</i>

1248
01:32:04,727 --> 01:32:08,960
<i>♪ And you can't</i>
<i>chain me down ♪</i>

1249
01:32:08,995 --> 01:32:13,800
<i>♪ I will scream</i>
<i>like a banshee ♪</i>

1250
01:32:13,835 --> 01:32:16,968
<i>♪ ♪</i>

1251
01:32:17,003 --> 01:32:21,874
<i>♪ I will scream</i>
<i>like a banshee ♪</i>

1252
01:32:21,909 --> 01:32:24,976
<i>♪ ♪</i>

1253
01:32:25,011 --> 01:32:29,882
<i>♪ I will fight,</i>
<i>you can't block me ♪</i>

1254
01:32:29,917 --> 01:32:32,918
<i>♪ ♪</i>

1255
01:32:32,953 --> 01:32:37,890
<i>♪ I have no fear,</i>
<i>you won't stop me ♪</i>

1256
01:32:37,925 --> 01:32:40,893
<i>♪ ♪</i>

1257
01:32:40,928 --> 01:32:45,865
<i>♪ I will win,</i>
<i>you can't beat me ♪</i>

