1
00:00:19,833 --> 00:00:21,833
{\an8}[dramatic music plays]

2
00:00:27,041 --> 00:00:29,000
[crowd cheers]

3
00:00:37,541 --> 00:00:39,291
[commentator 1] <i>The underdog Saints</i>

4
00:00:39,375 --> 00:00:42,916
<i>and the favorites, the Colts,</i>
<i>locked in a tight one in the second half.</i>

5
00:00:43,750 --> 00:00:46,375
<i>If Peyton Manning</i>
<i>can't come up with something here,</i>

6
00:00:46,458 --> 00:00:50,791
<i>the Saints are going to walk away</i>
<i>with their first Super Bowl victory.</i>

7
00:00:50,875 --> 00:00:53,750
[commentator 2] <i>It's a resilient</i>
<i>football team, this New Orleans Saints.</i>

8
00:00:53,833 --> 00:00:57,250
<i>They just have some toughness</i>
<i>that they've shown all year.</i>

9
00:00:57,333 --> 00:00:59,083
<i>And I'll tell you, Super Bowl week,</i>

10
00:00:59,166 --> 00:01:02,083
<i>they weren't out playing patty-cake</i>
<i>gettin' ready for this game.</i>

11
00:01:02,166 --> 00:01:03,333
<i>They practiced hard.</i>

12
00:01:03,416 --> 00:01:05,166
[player] Let's go! Let's go! Hut!

13
00:01:12,458 --> 00:01:14,708
[commentator 2] <i>It's picked off!</i>
<i>It's picked off!</i>

14
00:01:14,791 --> 00:01:17,125
<i>It's Tracy Porter again!</i>
<i>He's running free!</i>

15
00:01:17,208 --> 00:01:18,791
<i>He's gonna go all the way!</i>

16
00:01:18,875 --> 00:01:22,041
<i>Hands outstretched!</i>
<i>It is a Saint touchdown!</i>

17
00:01:22,125 --> 00:01:24,291
<i>Seventy yards on the return!</i>

18
00:01:24,375 --> 00:01:26,208
[triumphant music plays]

19
00:01:28,333 --> 00:01:30,125
[commentator 3] <i>For the first time ever,</i>

20
00:01:30,208 --> 00:01:33,583
<i>the New Orleans Saints</i>
<i>are the world champions.</i>

21
00:01:35,000 --> 00:01:36,833
[triumphant music continues]

22
00:01:39,208 --> 00:01:42,875
[announcer] <i>It's time for the presentation</i>
<i>of the Lombardi trophy.</i>

23
00:01:42,958 --> 00:01:46,833
Coach Payton, what does it feel like
to be holding that trophy?

24
00:01:46,916 --> 00:01:49,833
Nobody thought we had a chance
when I came to New Orleans.

25
00:01:49,916 --> 00:01:52,291
Nobody thought we had a chance
entering this season.

26
00:01:52,791 --> 00:01:56,166
Nobody thought we had a chance
entering this game. It feels pretty good.

27
00:01:56,250 --> 00:01:57,375
I'll bet it does, Coach.

28
00:01:57,458 --> 00:01:59,791
But, for the record, I believed in you,

29
00:01:59,875 --> 00:02:02,250
and I believed in this team
from the very start.

30
00:02:02,958 --> 00:02:04,583
I don't remember you saying that.

31
00:02:04,666 --> 00:02:08,833
I didn't share that opinion publicly,
but I said it a few times around my house.

32
00:02:08,916 --> 00:02:09,750
Okay.

33
00:02:11,166 --> 00:02:12,500
You can get going now.

34
00:02:12,583 --> 00:02:14,000
You got it, Coach.

35
00:02:42,125 --> 00:02:43,458
[knocking]

36
00:02:43,541 --> 00:02:44,625
Hey, come on in.

37
00:02:45,416 --> 00:02:47,416
Hey, Coach, um, I was just wondering--

38
00:02:47,500 --> 00:02:48,875
Get me a piece of Juicy Fruit.

39
00:02:50,000 --> 00:02:52,083
Okay, is that code for something?

40
00:02:52,833 --> 00:02:54,916
Yeah, it's code for
"I-I like the taste of gum."

41
00:02:55,000 --> 00:02:55,916
Get it.

42
00:03:00,333 --> 00:03:01,166
[clears throat]

43
00:03:07,166 --> 00:03:09,041
-You need something?
-Uh, yeah.

44
00:03:09,125 --> 00:03:12,625
Uh, Mr. Good-all is on the phone.
Line one.

45
00:03:13,208 --> 00:03:15,000
Roger Goodell on the phone?
The commissioner.

46
00:03:15,083 --> 00:03:16,958
Uh, he didn't say what his job was.

47
00:03:26,166 --> 00:03:27,000
Roger.

48
00:03:27,083 --> 00:03:28,708
[reporter 1] <i>The National Football League,</i>

49
00:03:28,791 --> 00:03:33,875
an American institution
and ten billion-dollar-a-year industry,

50
00:03:33,958 --> 00:03:36,291
is caught up
in one of its biggest scandals.

51
00:03:36,375 --> 00:03:40,291
The New Orleans Saints paying players
to injure opponents on the field.

52
00:03:40,375 --> 00:03:43,583
[reporter 2] <i>He condoned a bounty system.</i>

53
00:03:43,666 --> 00:03:46,166
<i>He lied about it to the NFL's faces.</i>

54
00:03:46,250 --> 00:03:47,541
[reporter 3] <i>As a head coach,</i>

55
00:03:47,625 --> 00:03:50,000
<i>you need to be held accountable</i>
<i>and responsible.</i>

56
00:03:50,083 --> 00:03:52,333
[reporter 4] <i>Coach Payton</i>
<i>has been suspended for a year.</i>

57
00:03:52,416 --> 00:03:54,958
[reporter 5] <i>How much contact</i>
<i>can he have with the team?</i>

58
00:03:55,041 --> 00:03:57,500
[reporter 6]
<i>The league has told me Sean Payton's</i>

59
00:03:57,583 --> 00:04:01,166
{\an8}<i>not to have any communication</i>
<i>that relates to coaching activity.</i>

60
00:04:01,250 --> 00:04:03,291
Okay, so you're out in front of it.

61
00:04:03,375 --> 00:04:07,375
Then why is it all over the news, huh?
They're throwing me to the wolves. You--

62
00:04:07,458 --> 00:04:08,500
[TV] <i>It cannot be condoned…</i>

63
00:04:08,583 --> 00:04:11,125
Well, just fix it. All right? Do your job!

64
00:04:11,208 --> 00:04:12,875
[TV] <i>Payton should be gone for the year.</i>

65
00:04:12,958 --> 00:04:15,416
{\an8}<i>You know what I think</i>
<i>when people say they didn't do enough?</i>

66
00:04:15,500 --> 00:04:18,416
{\an8}<i>You did nothing.</i>
<i>All these guys deserve what they got.</i>

67
00:04:31,291 --> 00:04:33,291
[melancholy music plays]

68
00:04:57,208 --> 00:04:59,625
["Meth Lab Zoso Sticker" by 7Horse plays]

69
00:05:03,791 --> 00:05:07,041
♪ <i>I got a meth lab zoso sticker</i>
<i>Rolled up in my pocket </i>♪

70
00:05:07,125 --> 00:05:10,125
♪<i> Got a seven-inch trigger finger</i>
<i>Don't know how to stop it </i>♪

71
00:05:10,208 --> 00:05:12,958
<i>♪ Got a one-way pile driver</i>
<i>Nowhere left to use it </i>♪

72
00:05:13,041 --> 00:05:14,458
♪<i> I'm a super-charged freedom… </i>♪

73
00:05:14,541 --> 00:05:18,000
-[boy] Watch the line.
-[man] On your feet, everyone. Let's go.

74
00:05:18,083 --> 00:05:21,791
<i>♪ I got a candy stick peacemaker</i>
<i>Know you wanna shoot it… ♪</i>

75
00:05:21,875 --> 00:05:23,666
Hey, Coach Bizone is here.

76
00:05:23,750 --> 00:05:26,041
I'm sorry I'm late, guys. Freaking chain.

77
00:05:26,125 --> 00:05:30,250
-Cool bike. You get it for Christmas?
-No. It was my neighbor's. He died.

78
00:05:30,875 --> 00:05:34,041
Oh, I'm sorry for your loss.
No kickstand, Coach?

79
00:05:34,125 --> 00:05:36,208
It didn't come with one.
That's why you lean.

80
00:05:36,291 --> 00:05:39,375
Coach Bizone taught us something.
It only took three seasons.

81
00:05:39,458 --> 00:05:42,541
All right.
That's enough. That's enough. Take a lap.

82
00:05:42,625 --> 00:05:43,541
[Mitch Bizone] Who, me?

83
00:05:44,041 --> 00:05:46,416
No, Mitch, not you. Them. Go. Let's go.

84
00:05:46,500 --> 00:05:48,458
Okay, good. I don't take a lap for nobody.

85
00:05:48,541 --> 00:05:49,833
You get out of here too.

86
00:05:49,916 --> 00:05:52,166
All right, let's get going, guys.
[blows whistle]

87
00:05:52,708 --> 00:05:54,041
[coach] All right, Warriors.

88
00:05:54,125 --> 00:05:54,958
Uh…

89
00:05:55,833 --> 00:05:57,458
It was a good practice, right?

90
00:05:57,541 --> 00:06:00,458
Marcos, way to hustle.
The rest of you, um…

91
00:06:01,166 --> 00:06:02,541
Yeah. You know?

92
00:06:02,625 --> 00:06:05,125
Remember, game is tomorrow at two o'clock.

93
00:06:05,208 --> 00:06:07,166
Wait. Two? I thought it was four.

94
00:06:07,250 --> 00:06:09,875
Come on. It was four last week
'cause it was an away game.

95
00:06:09,958 --> 00:06:12,208
Tomorrow's at two
because we're playing at home.

96
00:06:12,291 --> 00:06:14,083
Wait, who did we lose to last week?

97
00:06:14,166 --> 00:06:17,708
I forget. It was the team
with the orange helmets and the swords.

98
00:06:17,791 --> 00:06:20,541
Could've been the Vikings,
the Romans, or the Knights.

99
00:06:20,625 --> 00:06:22,416
-The Blacksmiths.
-[coach] Thanks, Paulie.

100
00:06:22,500 --> 00:06:24,791
Marcos, count us out.

101
00:06:24,875 --> 00:06:27,166
All right. Come on! Come in here, baby!

102
00:06:27,250 --> 00:06:29,458
Come on, come on! Hype up, hype up!

103
00:06:29,541 --> 00:06:31,041
-[boy] My body hurts.
-All right.

104
00:06:31,125 --> 00:06:33,041
Ready? One, two--

105
00:06:33,125 --> 00:06:36,291
[all at different times] Warriors!

106
00:06:36,375 --> 00:06:37,541
I got you, Coach.

107
00:06:46,791 --> 00:06:48,416
Hello, and how are we tonight?

108
00:06:48,500 --> 00:06:52,000
Uh, good, I guess.
Not sure why I even drove out here.

109
00:06:54,166 --> 00:06:57,500
-Are you staying with us tonight?
-Yeah, what do you have available?

110
00:06:57,583 --> 00:07:01,000
Let's see. All we have left
is our presidential suite.

111
00:07:01,083 --> 00:07:02,250
Great. I'll take it.

112
00:07:02,333 --> 00:07:03,833
Ah. [chuckles]

113
00:07:04,625 --> 00:07:06,958
It's $125 a night.

114
00:07:07,041 --> 00:07:08,166
That's fine.

115
00:07:09,291 --> 00:07:11,083
Do you know how long
you're gonna be staying?

116
00:07:11,166 --> 00:07:12,375
Mm, not sure.

117
00:07:12,458 --> 00:07:16,458
Because I have to put in a check-out date
in the computer. That's how it works.

118
00:07:17,750 --> 00:07:19,125
Let's just say three nights.

119
00:07:19,208 --> 00:07:21,375
If you stay four nights,
you can get the fifth free.

120
00:07:21,458 --> 00:07:23,958
-Fine, four nights.
-So you don't want the fifth night?

121
00:07:24,041 --> 00:07:26,208
Why don't you tell me
how many nights I should stay?

122
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
I'm not allowed to do that, sir.

123
00:07:28,000 --> 00:07:31,375
Then let's go with five, as long as
the fifth night isn't more of this.

124
00:07:32,500 --> 00:07:34,541
Thank you for that thoughtful answer.

125
00:07:40,791 --> 00:07:43,166
♪ <i>Yeah, the boys 'round here ♪</i>

126
00:07:43,250 --> 00:07:46,000
<i>♪ Drinkin' that ice-cold beer ♪</i>

127
00:07:46,083 --> 00:07:48,875
<i>♪ Talkin' about girls</i>
<i>Talkin' about trucks ♪</i>

128
00:07:48,958 --> 00:07:52,333
<i>♪ Runnin' them red dirt roads out</i>
<i>Kickin' up dust ♪</i>

129
00:07:52,416 --> 00:07:54,458
<i>♪ The boys 'round here ♪</i>

130
00:07:54,541 --> 00:07:57,333
<i>♪ Sendin' up a prayer</i>
<i>To the man upstairs ♪</i>

131
00:07:57,958 --> 00:08:01,458
[commentator] <i>And with the blue and white</i>
<i>Warriors losing by 34 points,</i>

132
00:08:01,541 --> 00:08:03,916
here comes Harlan Haire
for the field goal.

133
00:08:05,625 --> 00:08:09,166
-There's our boy, number 44.
-[man] There he is. Go, Connor!

134
00:08:09,250 --> 00:08:11,750
-Let's go, Connor!
-Connor!

135
00:08:15,333 --> 00:08:16,708
Harlan, you okay?

136
00:08:17,958 --> 00:08:19,458
[Harlan] Yeah, yeah, I'm fine.

137
00:08:21,000 --> 00:08:21,916
[Connor] Hut!

138
00:08:25,000 --> 00:08:27,291
-[Paulie groans]
-[whistle blows]

139
00:08:27,375 --> 00:08:29,583
-[Paulie] My butthole!
-[laughter]

140
00:08:33,125 --> 00:08:34,041
This is nice, huh?

141
00:08:34,625 --> 00:08:37,041
I'm feeling kind of dumb
wearing this, Jamie.

142
00:08:37,125 --> 00:08:38,583
It's cozy.

143
00:08:38,666 --> 00:08:43,000
Our combined body heat's actually melting
the M&M's in my trail mix.

144
00:08:43,916 --> 00:08:47,000
Baby, everyone is staring at us.

145
00:08:47,083 --> 00:08:49,250
They're not staring at us.

146
00:08:50,250 --> 00:08:52,000
They're staring at your ex-husband.

147
00:08:53,333 --> 00:08:54,583
[Jamie groans]

148
00:08:55,166 --> 00:08:56,250
[woman] Sean?

149
00:08:56,833 --> 00:08:58,208
What are you doin' here?

150
00:08:58,291 --> 00:09:01,250
Hey. It's nice to see you too.

151
00:09:02,250 --> 00:09:05,000
I didn't mean it like that.
Like, "What are you doin' here?"

152
00:09:05,083 --> 00:09:08,541
I meant it like, "It's nice to see you,
but what are you doin' here?"

153
00:09:08,625 --> 00:09:10,208
Just came to watch my son play.

154
00:09:10,291 --> 00:09:12,291
It's nice to meet you.
I'm a little nervous.

155
00:09:12,375 --> 00:09:13,708
I've only seen you on TV

156
00:09:13,791 --> 00:09:16,791
and in the pictures
that your ex-wife threw away of you.

157
00:09:18,000 --> 00:09:19,875
I'm Jamie, Beth's new husband.

158
00:09:19,958 --> 00:09:22,250
Oh. Sean.

159
00:09:24,125 --> 00:09:25,875
Sorry about the chocolate. Um…

160
00:09:25,958 --> 00:09:27,416
Just awkward, you know.

161
00:09:27,500 --> 00:09:30,000
This is your Snuggie, and you're…

162
00:09:30,666 --> 00:09:32,583
[chuckles] Don't be awkward.

163
00:09:32,666 --> 00:09:35,416
I'm just happy, uh,
Beth found someone to Snuggie with.

164
00:09:37,541 --> 00:09:38,625
[grunting]

165
00:09:38,708 --> 00:09:41,458
[Jamie] What the heck was that, ref?
Come on!

166
00:09:42,083 --> 00:09:43,750
These kids are 12 years old!

167
00:09:43,833 --> 00:09:47,250
What are we teaching them about violence
and conflict resolution?

168
00:09:47,333 --> 00:09:49,833
[commentator] <i>That's another touchdown</i>
<i>for the Vikings.</i>

169
00:09:49,916 --> 00:09:51,541
I'm guessing we're not the Vikings.

170
00:09:52,708 --> 00:09:53,833
[commentators] <i>That'll do it.</i>

171
00:09:53,916 --> 00:09:57,666
Seems like the Warriors are gonna
save on some electricity yet again.

172
00:09:57,750 --> 00:09:58,791
What's with that?

173
00:09:58,875 --> 00:10:03,000
Once a team gets up by 40,
they turn off the scoreboard. Game over.

174
00:10:03,083 --> 00:10:05,708
Kind of put an end
to the trauma pain fest.

175
00:10:06,625 --> 00:10:08,125
Big football fan, Jamie?

176
00:10:08,208 --> 00:10:10,375
I'm, uh, more of a fan of my stepson.

177
00:10:11,291 --> 00:10:13,291
-That's why I'm here.
-[Beth chuckles]

178
00:10:32,125 --> 00:10:33,041
Hi, Con.

179
00:10:34,375 --> 00:10:38,000
-What are you doing here?
-Wow. Glad everybody's happy to see me.

180
00:10:38,083 --> 00:10:40,625
Oh, he didn't mean it like that.
Did you, honey?

181
00:10:42,708 --> 00:10:44,416
I just came here to do some scouting.

182
00:10:44,500 --> 00:10:46,666
You never can find
good prospects too early.

183
00:10:47,541 --> 00:10:50,083
Hey, you, uh,
you played a great game out there.

184
00:10:50,666 --> 00:10:52,041
We lost zero to 40.

185
00:10:52,125 --> 00:10:55,458
No, no, I mean, you.
You were personally great.

186
00:10:55,541 --> 00:10:57,916
You can't help it
if all your teammates are horrible.

187
00:10:58,458 --> 00:11:01,166
No, no. He was…
he was good too. Couple of good guys.

188
00:11:01,250 --> 00:11:02,541
Couple of horrible ones.

189
00:11:02,625 --> 00:11:05,083
Listen, I was just hoping
to get some time together.

190
00:11:05,166 --> 00:11:06,791
Maybe we can catch up, you know?

191
00:11:08,958 --> 00:11:09,958
[Beth sighs]

192
00:11:10,875 --> 00:11:12,250
[Jamie] Good game, Connor.

193
00:11:12,333 --> 00:11:15,791
Hey, we're having a barbecue tomorrow
with some of Connor's teammates.

194
00:11:15,875 --> 00:11:16,750
Why don't you come by?

195
00:11:17,875 --> 00:11:20,291
-All right. Yeah, that sounds good.
-[Beth] Okay.

196
00:11:20,375 --> 00:11:24,041
It's at three o'clock. I'm doing
some interesting things with saffron.

197
00:11:27,083 --> 00:11:28,750
[Sean] The scoreboard thing is tough, huh?

198
00:11:29,250 --> 00:11:31,875
The league don't want the boys
to feel too bad about themselves.

199
00:11:31,958 --> 00:11:33,458
I think it makes 'em feel worse.

200
00:11:33,541 --> 00:11:35,625
-Definitely doesn't feel great.
-[Sean chuckles]

201
00:11:36,250 --> 00:11:38,333
You did a nice job out there, Coach.

202
00:11:38,416 --> 00:11:41,083
Thanks. We're getting there. Troy Lambert.

203
00:11:41,166 --> 00:11:42,791
Hey, Troy, I'm Sean. Sean--

204
00:11:42,875 --> 00:11:45,875
I know who you are.
Connor's a fine young man.

205
00:11:45,958 --> 00:11:47,958
Well, his mom did a great job.

206
00:11:48,041 --> 00:11:49,958
That she did.
It was a pleasure meeting you.

207
00:11:50,041 --> 00:11:50,875
Okay.

208
00:11:54,166 --> 00:11:55,125
Hey, Sean.

209
00:11:56,125 --> 00:11:58,916
How you doing? Mitch Bizone.
I'm Connor's coach.

210
00:11:59,000 --> 00:12:02,375
Well, assistant coach. But, still,
you know, we're all part of the team.

211
00:12:02,458 --> 00:12:05,416
Uh, anyway, um,
I-I hope I'm not out of line here,

212
00:12:05,500 --> 00:12:09,208
but, uh, I am really sorry about
everything that's been goin' on with you.

213
00:12:09,291 --> 00:12:11,875
I mean, I've been seein'
everything all over the news.

214
00:12:11,958 --> 00:12:13,208
It's all good. Thank you.

215
00:12:13,291 --> 00:12:14,333
Bountygate!

216
00:12:14,416 --> 00:12:16,333
Yep. That's what they're callin' it.

217
00:12:16,416 --> 00:12:18,458
Yep. Newspapers, radio…

218
00:12:19,208 --> 00:12:20,791
-It's online too.
-Yep, I know.

219
00:12:20,875 --> 00:12:23,208
-You know, the Internet--
-I know what the Internet is.

220
00:12:23,291 --> 00:12:24,708
Yep. Bountygate.

221
00:12:24,791 --> 00:12:26,416
-Everyone's talking about it.
-Okay.

222
00:12:33,250 --> 00:12:35,208
-[Sean] You okay on that thing?
-[Mitch] All good.

223
00:12:38,125 --> 00:12:39,041
[squeaking]

224
00:12:39,125 --> 00:12:42,583
[water gurgles]

225
00:12:44,291 --> 00:12:45,166
[squeaking]

226
00:12:49,458 --> 00:12:51,583
[phone rings]

227
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
Front desk. Eric speaking.

228
00:12:54,583 --> 00:12:57,458
Yeah, uh, could you send,
uh, maintenance up here?

229
00:12:57,541 --> 00:13:00,541
Uh, turn this Jacuzzi off.
It's making a lot of noise.

230
00:13:00,625 --> 00:13:03,166
Oh, it's not on. It's just the filter.

231
00:13:03,250 --> 00:13:05,375
Okay, well,
how do we get rid of the noise?

232
00:13:05,458 --> 00:13:07,875
Most guests find the sound soothing, sir.

233
00:13:09,000 --> 00:13:10,250
I find it aggravating.

234
00:13:10,750 --> 00:13:14,166
Okay, I could bring you up a fan
to counter the noise.

235
00:13:14,250 --> 00:13:16,583
But then, wouldn't I hear the fan?

236
00:13:16,666 --> 00:13:17,666
[Eric] <i>Very much so.</i>

237
00:13:18,833 --> 00:13:21,666
[water gurgles]

238
00:13:25,416 --> 00:13:26,250
[sighs]

239
00:13:32,541 --> 00:13:34,500
[doorbell chimes]

240
00:13:36,000 --> 00:13:38,291
Sean, so glad you could make it.
Come on in.

241
00:13:39,666 --> 00:13:42,208
I wanna shake the hand
that shook the hand of Drew Brees.

242
00:13:42,291 --> 00:13:45,041
-There you go. All right?
-So are you gonna be our new coach?

243
00:13:45,125 --> 00:13:48,208
-We need you. Like, we really need you.
-We suck so bad.

244
00:13:48,291 --> 00:13:49,708
Sadly, it's true.

245
00:13:49,791 --> 00:13:53,000
If we didn't have Marcos,
we'd be the worst team in the league.

246
00:13:53,083 --> 00:13:54,458
We are the worst team.

247
00:13:54,541 --> 00:13:58,625
But, Brian, can you imagine
how bad we'd be without Marcos?

248
00:13:58,708 --> 00:14:01,541
Hell yeah! I'm blowing up, man.
And I'm not gonna be here long.

249
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
-Lucky to have me.
-[Sean] Tell you what.

250
00:14:03,291 --> 00:14:04,791
You hang on to that confidence.

251
00:14:04,875 --> 00:14:08,333
And the rest of you, listen to your coach.
Coach Troy and Coach Bizone.

252
00:14:08,416 --> 00:14:10,000
-That's what you do.
-Coach Bizone.

253
00:14:10,083 --> 00:14:10,916
Bizone.

254
00:14:11,000 --> 00:14:13,833
<i>♪ I'm riding my bike, I'm riding my bike ♪</i>

255
00:14:13,916 --> 00:14:17,375
-What's with Coach?
-He keeps drinking too much coach's juice.

256
00:14:17,458 --> 00:14:20,583
He doesn't think we know, but he got
his license taken away four years ago.

257
00:14:20,666 --> 00:14:23,000
Says the bike's part of a fitness regimen.

258
00:14:23,083 --> 00:14:24,333
[laughter]

259
00:14:24,416 --> 00:14:25,625
Hey, where's Connor?

260
00:14:25,708 --> 00:14:27,208
Oh, he's still downstairs.

261
00:14:27,291 --> 00:14:30,000
All right, boys. Food's ready outside.

262
00:14:34,583 --> 00:14:35,416
[Sean] Hey, Con.

263
00:14:39,708 --> 00:14:42,333
-Our boy doesn't talk much, does he?
-[Beth] Can you blame him?

264
00:14:42,416 --> 00:14:44,500
-You missed a lot, Sean.
-[Sean] I understand.

265
00:14:45,083 --> 00:14:47,541
But that's… That's why I'm here.

266
00:14:47,625 --> 00:14:49,791
That's great,
but it's gonna take some time.

267
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
[Troy] Let's go.

268
00:14:56,125 --> 00:14:59,083
["Feeling Good" by The Sheepdogs plays]

269
00:14:59,166 --> 00:15:00,416
Where's your helmets?

270
00:15:02,041 --> 00:15:03,041
Helmets.

271
00:15:05,500 --> 00:15:06,625
[phone ringing]

272
00:15:07,250 --> 00:15:09,708
-New Orleans Saints.
<i>-</i>[Sean] <i>Emma. I-It's Emma, right?</i>

273
00:15:09,791 --> 00:15:12,500
Listen, it's Coach Payton.
I'm trying to get through.

274
00:15:12,583 --> 00:15:14,916
I need to get
to the, uh, new defensive coordinator.

275
00:15:15,000 --> 00:15:17,791
Mm, I'm not allowed
to be talking to you. No contact.

276
00:15:17,875 --> 00:15:20,416
Well, first of all,
this is nothing official, all right?

277
00:15:20,500 --> 00:15:23,083
We're just two friends talking.
That's all we're doing.

278
00:15:23,166 --> 00:15:25,750
Yeah, I'm so sorry.
I don't wanna get in trouble. Bye!

279
00:15:25,833 --> 00:15:28,041
Emma. Emma! Uh, Emma! Emily?

280
00:15:28,750 --> 00:15:29,875
Was it Emily?

281
00:15:29,958 --> 00:15:32,416
♪ <i>Got the pressure beat</i>
<i>Just like you know… </i>♪

282
00:15:32,500 --> 00:15:33,625
I think it was Emily.

283
00:15:33,708 --> 00:15:36,916
♪ <i>Feeling good</i>
<i>Oh, like you know I should </i>♪

284
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
♪ <i>Got the pressure beat… </i>♪

285
00:15:39,083 --> 00:15:40,166
-[grunting]
-[groaning]

286
00:15:41,041 --> 00:15:44,583
Connor, you've got outside contained.
Don't… don't guess.

287
00:15:49,708 --> 00:15:51,208
-Let's run it again.
-[whistle blows]

288
00:15:51,708 --> 00:15:53,833
Hey, Coach, my boy's Paulie, the center.

289
00:15:53,916 --> 00:15:56,083
You got any pointers,
you just pipe right on up.

290
00:15:56,166 --> 00:15:58,500
-He needs all the help he can get.
-Sure thing.

291
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
Take a look at him. He's good.

292
00:16:00,833 --> 00:16:02,333
He's not great, but he's good.

293
00:16:03,541 --> 00:16:06,541
Pretty good. He's okay.
See what you can do with him.

294
00:16:09,875 --> 00:16:11,000
Try that if you want to.

295
00:16:11,083 --> 00:16:13,708
Connor, Harlan, you guys
up for some vegan ice cream?

296
00:16:13,791 --> 00:16:15,750
It tastes just like regular ice cream.

297
00:16:15,833 --> 00:16:18,250
As long as you've never eaten
regular ice cream.

298
00:16:18,333 --> 00:16:19,250
Try it?

299
00:16:20,208 --> 00:16:21,125
Come on!

300
00:16:21,208 --> 00:16:23,541
It's made with green tea, banana leaves.

301
00:16:23,625 --> 00:16:25,083
-You'll love it.
-[Harlan] Sure.

302
00:16:25,166 --> 00:16:27,708
[Jamie] It's a new hemp ice cream place.
Gonna close in two weeks.

303
00:16:27,791 --> 00:16:29,083
I guarantee it. Come on in.

304
00:16:32,625 --> 00:16:35,916
Any one of you guys got any cash?
Your dad give you a credit card?

305
00:16:36,000 --> 00:16:37,375
[Harlan] Wait, you want me to pay?

306
00:16:37,458 --> 00:16:38,458
[bicycle bell rings]

307
00:16:39,291 --> 00:16:42,333
-Who this?
-I'm sorry. Uh, what's up, man?

308
00:16:42,416 --> 00:16:44,500
Nothing. I'm just saying, "Who this."

309
00:16:45,375 --> 00:16:46,250
Okay.

310
00:16:52,666 --> 00:16:54,125
[Mitch] Black and gold, baby.

311
00:16:56,750 --> 00:16:58,625
Argh! Son of a… Not again.

312
00:16:58,708 --> 00:16:59,541
[bell rings]

313
00:17:00,083 --> 00:17:01,708
[Mitch] Stupid, cheap chain.

314
00:17:09,458 --> 00:17:12,583
[babbling]

315
00:17:13,166 --> 00:17:16,791
[babbling continues]

316
00:17:16,875 --> 00:17:17,708
[Sean] Freaking…

317
00:17:17,791 --> 00:17:20,583
-[phone ringing]
-Another tie.

318
00:17:21,416 --> 00:17:22,583
Front desk.

319
00:17:22,666 --> 00:17:25,750
Okay. Well, now the Jacuzzi filter
won't stop babbling.

320
00:17:25,833 --> 00:17:27,833
Sounds like a guy
that doesn't know when to shut up.

321
00:17:27,916 --> 00:17:30,041
Oh, no, no, Mr. Payton.

322
00:17:30,125 --> 00:17:33,291
Those voices you're hearing
are from the Jacuzzi in our royal suite.

323
00:17:33,875 --> 00:17:36,166
-You guys have a royal suite?
<i>-</i>[Eric] <i>Oh, yeah.</i>

324
00:17:36,250 --> 00:17:38,791
There's some fellows in there from SMU.

325
00:17:38,875 --> 00:17:41,291
Let me know if they get too loud.
I'll bring up a fan.

326
00:17:41,375 --> 00:17:45,000
Tell you what. Bring up a toaster.
We can end it all. Sound good?

327
00:17:45,083 --> 00:17:46,250
All right. See you then.

328
00:17:47,166 --> 00:17:49,833
[water gurgling and voices babbling]

329
00:17:49,916 --> 00:17:50,750
[Sean groans]

330
00:17:51,541 --> 00:17:52,708
[whistle blows]

331
00:17:56,583 --> 00:17:58,541
Set! Down!

332
00:17:59,250 --> 00:18:00,666
Blue, white! Blue, white!

333
00:18:01,375 --> 00:18:02,208
Hut!

334
00:18:02,750 --> 00:18:04,250
[commentator] <i>Marcos drops back.</i>

335
00:18:04,333 --> 00:18:08,166
<i>Makes the throw,</i>
<i>and it sails way over Brian's head.</i>

336
00:18:08,250 --> 00:18:12,833
<i>And the Warriors blow yet another chance</i>
<i>to score in the red zone.</i>

337
00:18:12,916 --> 00:18:15,041
<i>The Knights will now take possession.</i>

338
00:18:17,041 --> 00:18:19,250
[man] It's over! Step up.

339
00:18:26,625 --> 00:18:29,750
[indistinct shouting]

340
00:18:29,833 --> 00:18:31,041
[grunting]

341
00:18:34,083 --> 00:18:35,250
This guy's got all day.

342
00:18:38,958 --> 00:18:40,333
Get it, get it! Come on!

343
00:18:40,958 --> 00:18:41,916
[whistle blows]

344
00:18:42,000 --> 00:18:43,166
[Troy sighs]

345
00:18:43,958 --> 00:18:45,500
-[Troy] Time-out.
-[whistle blows]

346
00:18:45,583 --> 00:18:46,416
Come on, guys.

347
00:18:47,125 --> 00:18:49,916
Hey, Payton, two more points,
then it's lights out.

348
00:18:50,000 --> 00:18:52,125
This quarterback's unstoppable.

349
00:18:52,208 --> 00:18:55,708
No. The QB doesn't check his blind side
when he drops into the pocket.

350
00:18:56,208 --> 00:18:58,041
They should just bring the safeties.

351
00:19:04,708 --> 00:19:05,958
Where's he going?

352
00:19:06,041 --> 00:19:09,375
Hopefully he's gonna teach 'em to cheat.
We're getting killed out there.

353
00:19:12,250 --> 00:19:16,375
Oh. Coach, did you see that?
Some punk just threw my visor.

354
00:19:16,458 --> 00:19:19,541
-[Troy] Huddle up. Let's go.
-Who? Point him out. I'll snap his neck.

355
00:19:21,625 --> 00:19:23,625
All right, guys.
It's that time of the game.

356
00:19:23,708 --> 00:19:25,083
We can't let 'em score here.

357
00:19:25,166 --> 00:19:27,666
I want all you d-backs
to drop into coverage, okay?

358
00:19:31,875 --> 00:19:33,541
Actually, not… not all of you.

359
00:19:34,250 --> 00:19:36,125
We're gonna blitz.

360
00:19:37,791 --> 00:19:38,791
Linebacker blitz?

361
00:19:40,125 --> 00:19:41,541
Safety blitz.

362
00:19:42,166 --> 00:19:43,333
From the right?

363
00:19:44,125 --> 00:19:47,375
From the left? Weak side safety blitz.

364
00:19:47,458 --> 00:19:50,041
You heard… Yeah.
Weak side safety blitz, all right, guys.

365
00:19:50,125 --> 00:19:51,791
Let's go get 'em. Come on! Come on!

366
00:19:51,875 --> 00:19:53,416
[Marcos] Let's do this. Come on, guys.

367
00:19:54,916 --> 00:19:58,291
Is this the one? Say you're sorry
to the man for throwing his visor.

368
00:19:58,375 --> 00:19:59,708
-Sorry.
-It's not him!

369
00:19:59,791 --> 00:20:01,625
You can't grab people by the neck.

370
00:20:01,708 --> 00:20:03,208
It's fine. It's my nephew.

371
00:20:03,291 --> 00:20:04,458
Son of a…

372
00:20:06,875 --> 00:20:08,375
Uncle Mitch, you're the worst.

373
00:20:08,458 --> 00:20:10,541
You're an embarrassment
to the family tree.

374
00:20:10,625 --> 00:20:12,125
I'll pedal over to your mama's house.

375
00:20:12,208 --> 00:20:15,083
You're gonna be on time-out
for, like, a month and a half.

376
00:20:16,375 --> 00:20:17,541
Little punk-ass.

377
00:20:18,041 --> 00:20:19,125
[whistle blows]

378
00:20:20,041 --> 00:20:23,041
[indistinct chatter]

379
00:20:23,125 --> 00:20:26,958
[tense music plays]

380
00:20:27,041 --> 00:20:30,041
[man] Blind 38! Blind 38!

381
00:20:30,125 --> 00:20:31,250
[grunting]

382
00:20:33,750 --> 00:20:34,916
[grunting]

383
00:20:36,791 --> 00:20:38,125
Oh, and it's a fumble.

384
00:20:39,208 --> 00:20:40,791
<i>Connor Payton picks it up.</i>

385
00:20:41,541 --> 00:20:45,500
<i>Oh my God! Can you believe this?</i>
<i>Can you believe this?</i>

386
00:20:45,583 --> 00:20:48,000
<i>He's at the 20. He's at the ten.</i>

387
00:20:48,666 --> 00:20:51,125
Oh my God! Touchdown, Warriors!

388
00:20:51,208 --> 00:20:53,291
[triumphant music plays]

389
00:20:53,375 --> 00:20:55,166
-Connor!
-Connor!

390
00:20:55,250 --> 00:20:56,791
-[Beth screams]
-That was our guy!

391
00:20:56,875 --> 00:20:58,708
First touchdown of the season!

392
00:20:58,791 --> 00:21:01,166
<i>And just as the game comes to an end.</i>

393
00:21:03,916 --> 00:21:05,791
That was a touchdown! A real touchdown!

394
00:21:05,875 --> 00:21:07,875
Take it easy. Act like you've been here.

395
00:21:07,958 --> 00:21:08,916
Fully happened!

396
00:21:09,000 --> 00:21:11,333
[Mitch laughs uproariously]

397
00:21:11,416 --> 00:21:13,125
[commentator] <i>Folks, that'll do it.</i>

398
00:21:13,208 --> 00:21:16,875
<i>Final score here,</i>
<i>Warriors, 6. Knights, 38.</i>

399
00:21:18,833 --> 00:21:24,958
[all chanting] ♪ <i>We got a touchdown!</i>
<i>We got a touchdown! We got a touchdown! ♪</i>

400
00:21:25,041 --> 00:21:27,958
<i>♪ We got a touchdown!</i>
<i>We got a touchdown! ♪</i>

401
00:21:28,041 --> 00:21:29,166
[cheering]

402
00:21:29,250 --> 00:21:33,208
Boys, boys, boys! Hey! Everybody, take
a look over there. You see what I see?

403
00:21:33,291 --> 00:21:36,625
Electricity!

404
00:21:36,708 --> 00:21:39,583
[cheering]

405
00:21:39,666 --> 00:21:42,625
[all chanting] ♪ <i>We got a touchdown!</i>
<i>We got a touchdown! ♪</i>

406
00:21:42,708 --> 00:21:46,416
[all] One, two, three, Warriors!

407
00:21:52,416 --> 00:21:53,583
This is a Manhattan?

408
00:21:54,208 --> 00:21:58,333
At J.D. McGilligan's,
our middle name is "Fun."

409
00:21:58,833 --> 00:22:03,208
Well, if that's true, shouldn't it be
"J.F. McGilligan's?" [chuckles]

410
00:22:04,583 --> 00:22:06,208
I'll ask Mr. McGilligan.

411
00:22:08,291 --> 00:22:11,458
Okay. I'm… I'm gonna change this
into a Lone Star? How about that?

412
00:22:17,666 --> 00:22:19,416
Actually, make that two Lone Stars.

413
00:22:20,333 --> 00:22:23,000
[Sean] I hope you didn't mind me
butting in like that.

414
00:22:23,083 --> 00:22:26,000
Mind? That was
our first touchdown all year.

415
00:22:26,583 --> 00:22:27,916
Tough year, huh?

416
00:22:28,458 --> 00:22:30,416
Look, they're great kids.

417
00:22:31,166 --> 00:22:32,875
And they're not untalented.

418
00:22:32,958 --> 00:22:34,791
No, I know. I see speed.

419
00:22:34,875 --> 00:22:37,416
They're eager to learn.
They've got a good attitude.

420
00:22:37,500 --> 00:22:38,458
-Yeah.
-You know.

421
00:22:38,541 --> 00:22:39,750
Yeah. They just…

422
00:22:39,833 --> 00:22:43,791
They need some better plays to run
and maybe a little motivation.

423
00:22:43,875 --> 00:22:46,250
That's why I'm fixin'
to get a whistle around your neck.

424
00:22:46,333 --> 00:22:48,375
Oh, right. [chuckles]

425
00:22:49,958 --> 00:22:50,958
Oh, you're serious?

426
00:22:51,041 --> 00:22:54,458
No… no pressure.
Uh, we'd… we'd love to have you.

427
00:22:54,541 --> 00:22:58,541
I don't know how long I'm gonna be here,
'cause I'm appealing my suspension.

428
00:22:58,625 --> 00:23:02,375
I'm hoping to be back at work
before the season starts.

429
00:23:02,458 --> 00:23:03,666
You miss it?

430
00:23:03,750 --> 00:23:06,041
I really don't know
anything else, you know.

431
00:23:06,541 --> 00:23:10,750
I mean, being a head coach of an NFL team
is like going a hundred miles an hour,

432
00:23:10,833 --> 00:23:12,583
365 days a year.

433
00:23:12,666 --> 00:23:14,041
Look, I figured.

434
00:23:14,125 --> 00:23:16,875
I mean, I've been coaching your son
since peewee league.

435
00:23:17,500 --> 00:23:18,791
I just met you last week.

436
00:23:21,333 --> 00:23:25,958
Another reason I don't want a whistle.
I'm not even sure Connor would like it.

437
00:23:26,041 --> 00:23:29,708
Look, being Sean Payton's son ain't easy.

438
00:23:30,416 --> 00:23:32,625
Not for a kid playing football in Texas.

439
00:23:33,541 --> 00:23:35,750
Hell, my dad
coached our local high school team,

440
00:23:35,833 --> 00:23:37,166
and I never lived it down.

441
00:23:37,708 --> 00:23:39,333
You won the damn Super Bowl.

442
00:23:39,416 --> 00:23:42,333
-I never pushed him to play.
-[Troy] No, but he did.

443
00:23:42,916 --> 00:23:45,416
And it may be easier on him,

444
00:23:45,500 --> 00:23:48,041
and you, and, frankly, me

445
00:23:48,916 --> 00:23:51,000
if you were on that field
with us every day.

446
00:23:56,125 --> 00:23:59,250
[Mitch] Come on! Get off the wall! [yells]

447
00:24:00,458 --> 00:24:02,708
[Mitch coughs]

448
00:24:03,208 --> 00:24:04,083
[Mitch groans]

449
00:24:07,791 --> 00:24:09,208
My chain now, McGilligan.

450
00:24:09,958 --> 00:24:10,958
You do need help.

451
00:24:16,208 --> 00:24:18,208
[uplifting music]

452
00:24:44,916 --> 00:24:47,583
Hey, you got any more bagels back there?

453
00:24:47,666 --> 00:24:49,500
Um, no.

454
00:24:50,000 --> 00:24:52,041
Well, what about those right there?

455
00:24:53,083 --> 00:24:54,833
Oh, yeah, those are for my wife.

456
00:24:54,916 --> 00:24:56,000
She's pregnant.

457
00:24:56,583 --> 00:24:57,583
This is your first?

458
00:24:57,666 --> 00:25:01,125
No, it's my third.
I've been nibbling all morning.

459
00:25:01,208 --> 00:25:02,458
I meant kids.

460
00:25:02,541 --> 00:25:04,250
Oh. Yeah, it's my first.

461
00:25:04,333 --> 00:25:06,583
Hey, listen, I'm, uh,
gonna extend my stay.

462
00:25:06,666 --> 00:25:08,958
-How long?
-[Sean] I'm not doin' this again with you.

463
00:25:09,041 --> 00:25:10,291
Just extend it, okay?

464
00:25:10,375 --> 00:25:14,625
Now, you guys got a copy machine?
I'm gonna need 23 copies of this.

465
00:25:14,708 --> 00:25:16,666
Oh, technically it's self-service.

466
00:25:17,916 --> 00:25:20,041
I got you, Mr. Payton.

467
00:25:20,125 --> 00:25:24,125
-Got anything I can spread this jelly on?
-There's some hard-boiled eggs over there.

468
00:25:24,708 --> 00:25:26,875
I didn't say the worst thing
you could spread jelly on.

469
00:25:27,500 --> 00:25:28,916
You didn't say the best.

470
00:25:29,500 --> 00:25:30,333
God.

471
00:25:32,875 --> 00:25:35,041
[pipe music plays]

472
00:25:41,416 --> 00:25:42,958
[bell rings]

473
00:25:43,541 --> 00:25:44,500
What are you doing?

474
00:25:45,625 --> 00:25:46,666
What <i>was</i> I doing?

475
00:25:48,250 --> 00:25:49,583
Transcendental Meditation.

476
00:25:50,833 --> 00:25:53,000
It's where I repeat a mantra to myself

477
00:25:53,083 --> 00:25:55,125
until I reach
a deeper state of consciousness.

478
00:25:55,625 --> 00:25:57,375
Hmm. What's a mantra?

479
00:25:58,625 --> 00:26:02,333
A mantra is a word or a phrase
or even a noise that you repeat

480
00:26:02,416 --> 00:26:04,708
and it helps you focus
and clear your mind.

481
00:26:04,791 --> 00:26:06,541
You know, we could meditate together,

482
00:26:06,625 --> 00:26:09,333
and clear our minds
and share memories and feelings.

483
00:26:09,416 --> 00:26:11,250
-Isn't that cool?
-Well, like what?

484
00:26:11,916 --> 00:26:14,125
I could tell you about the time
when I was in college

485
00:26:14,208 --> 00:26:16,333
and I was backpacking through Asia.

486
00:26:16,416 --> 00:26:18,750
I thought for sure they were all women.

487
00:26:18,833 --> 00:26:20,041
-Jamie.
-Yes?

488
00:26:20,125 --> 00:26:22,375
Connor shouldn't be
hearing about that at his age.

489
00:26:22,458 --> 00:26:24,541
But he's… he's not hearing. He's feeling.

490
00:26:24,625 --> 00:26:26,166
[scoffs] That's even worse.

491
00:26:26,250 --> 00:26:27,500
[car horn honks]

492
00:26:27,583 --> 00:26:30,333
Oh, that must be your dad.
He's gonna take you to practice today.

493
00:26:30,416 --> 00:26:31,333
What?

494
00:26:31,416 --> 00:26:33,833
He called this morning
and asked if he could take you.

495
00:26:33,916 --> 00:26:35,541
Why didn't you say no?

496
00:26:36,833 --> 00:26:40,458
I think it'll be good for you guys
to connect and get some one-on-one time.

497
00:26:41,375 --> 00:26:43,291
Well, I don't want
any one-on-one time with him.

498
00:26:45,166 --> 00:26:48,166
-I'm not going to practice.
-Yeah, skip practice.

499
00:26:48,250 --> 00:26:50,958
Stay here. I'll share with you
the time I was in a bathhouse

500
00:26:51,041 --> 00:26:52,625
with ten sumo wrestlers.

501
00:26:52,708 --> 00:26:55,375
-These guys prune up everywhere.
-All right. I'll go. I'll go.

502
00:27:03,250 --> 00:27:04,375
Any music you like?

503
00:27:08,916 --> 00:27:10,083
You still into country?

504
00:27:13,125 --> 00:27:14,458
You know where you're going?

505
00:27:15,500 --> 00:27:18,125
The only place I've been
other than my hotel for the last week?

506
00:27:18,208 --> 00:27:19,250
Yeah, I got an idea.

507
00:27:21,416 --> 00:27:22,666
I meant from my house.

508
00:27:23,958 --> 00:27:28,375
You know I used to live there, right?
Before the dream catchers and salt lamps.

509
00:27:29,916 --> 00:27:30,916
I've been told.

510
00:27:34,708 --> 00:27:35,541
So,

511
00:27:36,583 --> 00:27:39,833
guess who the new offensive coordinator
for the Warriors is?

512
00:27:41,791 --> 00:27:42,791
How did that happen?

513
00:27:44,125 --> 00:27:45,291
Coach Troy asked me,

514
00:27:45,375 --> 00:27:48,375
and I thought it'd be cool
because we'll get to hang.

515
00:27:49,208 --> 00:27:50,041
Hang?

516
00:27:50,833 --> 00:27:53,208
Yeah. What we're doing right now. Hangin'.

517
00:27:54,416 --> 00:27:57,166
It's tough enough right now
with you just in the bleachers.

518
00:27:57,666 --> 00:27:59,625
You know what Paulie's dad said about you?

519
00:27:59,708 --> 00:28:02,750
[scoffs] I don't give a crap
about what Paulie's dad thinks.

520
00:28:03,666 --> 00:28:04,541
Maybe I do.

521
00:28:08,333 --> 00:28:11,416
Hell yeah, I want stuffed crust.
What kind of question's that?

522
00:28:11,500 --> 00:28:14,083
Paulie, are you seriously
ordering a pizza right now?

523
00:28:14,166 --> 00:28:15,541
We're about to practice.

524
00:28:15,625 --> 00:28:18,541
Ordering it now
so it gets here at the peak of my hunger.

525
00:28:18,625 --> 00:28:20,250
I don't care. Hang up the phone.

526
00:28:20,791 --> 00:28:23,958
All right, Warriors. Our season
hasn't got off to the best start.

527
00:28:24,041 --> 00:28:26,333
What are you talking about?
We scored a touchdown.

528
00:28:26,416 --> 00:28:29,458
[all chanting] ♪ <i>We scored a touchdown!</i>
<i>We didn't get shut down! ♪</i>

529
00:28:29,541 --> 00:28:31,166
<i>♪ We scored a touchdown! ♪</i>

530
00:28:31,250 --> 00:28:35,041
All right. All right.
True, but we did still lose 38 to 6.

531
00:28:35,125 --> 00:28:37,166
Wow, killing the vibe, Coach.

532
00:28:37,916 --> 00:28:40,416
Look, I know each of y'all
are doing your best, okay?

533
00:28:40,500 --> 00:28:43,958
We just need somethin'
to pull it all together. A new voice.

534
00:28:44,041 --> 00:28:46,250
Is Mr. Payton gonna be our new coach?

535
00:28:46,333 --> 00:28:50,083
[boys cheer]

536
00:28:50,166 --> 00:28:53,833
Coach Payton is gonna be
our new offensive coordinator.

537
00:28:53,916 --> 00:28:54,791
[boys groan]

538
00:28:54,875 --> 00:28:56,208
-Okay.
-[Troy] How about that?

539
00:28:56,791 --> 00:28:58,666
Our defense sucks too.

540
00:28:59,708 --> 00:29:00,583
Thank you.

541
00:29:00,666 --> 00:29:04,875
Look, I want you boys to treat Mr. Payton
with the same respect you treat me.

542
00:29:04,958 --> 00:29:07,083
Oh, oh, we can do better than that.

543
00:29:07,708 --> 00:29:11,875
But to clarify,
Coach Payton is third in line.

544
00:29:11,958 --> 00:29:14,750
In other words,
if Coach Troy were the president,

545
00:29:14,833 --> 00:29:16,166
I'd be the vice president.

546
00:29:16,750 --> 00:29:18,958
And if Coach Troy
happened to get assassinated,

547
00:29:19,041 --> 00:29:20,375
I'd take over.

548
00:29:20,458 --> 00:29:22,708
Coach Payton would then become
the vice president.

549
00:29:22,791 --> 00:29:25,750
Um, what happens
if both of you guys got shot?

550
00:29:26,458 --> 00:29:29,541
Well, I think they'd, uh, cancel.
I don't think we could play that game.

551
00:29:29,625 --> 00:29:32,000
Okay, that's good to know.
Guys, let's line up.

552
00:29:32,625 --> 00:29:35,875
-[laughter]
-Hey, when I tell my guys to line up,

553
00:29:35,958 --> 00:29:38,458
the last one there,
he'd be running stairs till sundown.

554
00:29:38,541 --> 00:29:41,125
[boys shouting]

555
00:29:43,250 --> 00:29:44,166
[boy groans]

556
00:29:45,666 --> 00:29:48,041
Gentlemen, it's about speed.

557
00:29:48,125 --> 00:29:50,875
So if you don't got it,
you better hurry up and get it.

558
00:29:50,958 --> 00:29:52,041
Now, on my count,

559
00:29:52,125 --> 00:29:54,625
we're gonna run to that 40-yard line
as fast as you can.

560
00:29:54,708 --> 00:29:56,416
You said, "On my count."

561
00:29:56,500 --> 00:29:58,958
How many Mississippis is that gonna be?

562
00:29:59,041 --> 00:30:01,250
How about this? [blows whistle]

563
00:30:01,333 --> 00:30:03,291
[dramatic music plays]

564
00:30:06,000 --> 00:30:07,625
One, two, three, four.

565
00:30:08,125 --> 00:30:11,833
Congratulations. You four
just became our new wide receivers.

566
00:30:11,916 --> 00:30:13,791
[cheering]

567
00:30:13,875 --> 00:30:16,208
Let's get those pads on.
Let's get to work. Come on.

568
00:30:17,208 --> 00:30:18,833
Get over that. Go, go, go, go!

569
00:30:19,541 --> 00:30:20,500
Keep goin'.

570
00:30:21,500 --> 00:30:23,541
Whoa! Slow down there, buddy.

571
00:30:23,625 --> 00:30:26,750
["Move Like This" by Hammerwax plays]

572
00:30:26,833 --> 00:30:28,250
[Sean] Drop them hips down.

573
00:30:29,250 --> 00:30:30,250
What happened here?

574
00:30:30,333 --> 00:30:32,083
["Move Like This" continues playing]

575
00:30:33,166 --> 00:30:34,666
[Sean] Quick feet, quick feet!

576
00:30:35,166 --> 00:30:36,791
Quick shoes. I like that.

577
00:30:37,416 --> 00:30:39,750
There you go. All right, come on.

578
00:30:40,500 --> 00:30:43,583
-Full rush, let me see it. Set, hit!
-[Paulie grunts]

579
00:30:44,250 --> 00:30:46,791
Nice. Okay, Nate, all right,
let me see that spin.

580
00:30:48,000 --> 00:30:49,208
Set, hit!

581
00:30:49,291 --> 00:30:51,333
["Move Like This" continues playing]

582
00:30:51,416 --> 00:30:52,750
[laughs]

583
00:30:55,041 --> 00:30:56,208
We'll get it, okay?

584
00:30:56,791 --> 00:30:57,958
Hey, Mitch.

585
00:30:58,041 --> 00:31:00,666
-[Mitch groans]
-[laughter]

586
00:31:00,750 --> 00:31:02,791
-[boy 1] That's what you get!
-[boy 2] Bizone is down!

587
00:31:02,875 --> 00:31:04,333
-[Troy] All right.
-[boy 3] Thanks.

588
00:31:04,833 --> 00:31:06,875
["Move Like This" continues playing]

589
00:31:08,958 --> 00:31:09,791
<i>♪ Move ♪</i>

590
00:31:10,333 --> 00:31:11,625
<i>♪ Move ♪</i>

591
00:31:12,458 --> 00:31:14,833
There you go, Harlan. You got a great leg.

592
00:31:15,958 --> 00:31:17,250
What's happenin' during the game?

593
00:31:17,750 --> 00:31:20,708
This is practice. No pressure in practice.

594
00:31:20,791 --> 00:31:23,000
That's your problem.
You know what the pros do?

595
00:31:23,083 --> 00:31:25,083
They put all the pressure on
during practice

596
00:31:25,166 --> 00:31:27,541
so that when the game comes along,
there's none left.

597
00:31:27,625 --> 00:31:29,291
Paulie, how you doing at center?

598
00:31:29,375 --> 00:31:32,875
It doesn't matter. I'm just playing
so my dad can relive his glory days.

599
00:31:32,958 --> 00:31:36,875
If you're not happy by end of the season,
I'll talk to him. How's that sound?

600
00:31:36,958 --> 00:31:38,833
-Really?
-Yep, but I'm not gonna have to.

601
00:31:38,916 --> 00:31:40,083
Everybody, listen up.

602
00:31:40,166 --> 00:31:43,250
The only reason to play football
is to have fun.

603
00:31:43,333 --> 00:31:44,750
And the only way to have fun

604
00:31:45,750 --> 00:31:46,583
is to win.

605
00:31:47,666 --> 00:31:49,000
And the only way to win

606
00:31:50,791 --> 00:31:52,000
is with this.

607
00:31:52,083 --> 00:31:53,166
A new playbook?

608
00:31:53,250 --> 00:31:55,875
[all] Whoa!

609
00:31:55,958 --> 00:31:56,916
[boy] Awesome!

610
00:31:57,000 --> 00:31:59,916
[indistinct shouting]

611
00:32:00,000 --> 00:32:01,833
[Marcos] Are these real NFL plays?

612
00:32:01,916 --> 00:32:03,208
[Nate] Oh my God!

613
00:32:03,291 --> 00:32:05,083
[boy] We'll be winning the championship.

614
00:32:06,166 --> 00:32:07,958
-[boy 1] How can they stop us?
-[boy 2] Whoa!

615
00:32:08,041 --> 00:32:09,041
Look at Page 16.

616
00:32:09,875 --> 00:32:12,041
I see you made a few minor changes.

617
00:32:12,125 --> 00:32:14,041
It's upside down. Just turn it.

618
00:32:14,541 --> 00:32:15,541
-Oh.
-Yeah.

619
00:32:16,458 --> 00:32:17,375
Got it.

620
00:32:17,458 --> 00:32:20,583
Yeah. The base is all there.
I just expanded on it, that's all.

621
00:32:20,666 --> 00:32:23,791
Listen, I want you to study them,
take 'em home with you tonight.

622
00:32:23,875 --> 00:32:26,666
-Keep 'em with you at all times.
-[all boys] Yes, sir.

623
00:32:26,750 --> 00:32:27,708
[Sean] All right.

624
00:32:30,583 --> 00:32:31,791
[boy] What play is this?

625
00:32:35,458 --> 00:32:38,791
Mr. Coach Payton.
Cindy Jenkins, Dennis's mom.

626
00:32:38,875 --> 00:32:41,333
-Nice to meet you.
-I wanna talk to you about Dennis.

627
00:32:41,416 --> 00:32:44,750
Whatever position I asked him to play,
that's what he's playing for a while.

628
00:32:44,833 --> 00:32:48,041
I don't care what position he's playin'
as long as he's playin' football.

629
00:32:48,125 --> 00:32:52,083
I just don't want you goin' easy on him.
That little peanut needs toughenin' up.

630
00:32:52,166 --> 00:32:55,041
I treat all my players the same.
Always have.

631
00:32:55,125 --> 00:32:57,416
It's just Dennis is so nice and sweet.

632
00:32:57,500 --> 00:32:59,875
This is Texas, Coach. That won't fly.

633
00:32:59,958 --> 00:33:03,500
-Sounds like a job for Dennis's dad.
-Oh, he's out the picture.

634
00:33:03,583 --> 00:33:07,208
He went out to Meineke for a new muffler
in 2007 and never came back.

635
00:33:07,291 --> 00:33:09,416
All right, well, I'm sorry about that.

636
00:33:10,333 --> 00:33:12,500
Listen, come on over to the house.

637
00:33:12,583 --> 00:33:16,083
Run some drills with him, maybe me.
I'll make dinner.

638
00:33:16,666 --> 00:33:20,708
[sighs] It's awful nice of you,
but, uh, it's not necessary.

639
00:33:20,791 --> 00:33:24,333
Well, how many nights in a row
can you eat at J.D. McGilligan's?

640
00:33:24,416 --> 00:33:25,875
I'm making gumbo.

641
00:33:27,708 --> 00:33:29,583
Please, for Dennis.

642
00:33:30,500 --> 00:33:33,708
All right, fine, but for now,
I got a game to get ready for, so…

643
00:33:33,791 --> 00:33:35,791
-You do you, baby.
-[Sean] Mm-hmm.

644
00:33:39,708 --> 00:33:41,250
Got a girlfriend!

645
00:33:41,916 --> 00:33:43,541
[driver] New Orleans Saints, huh?

646
00:33:44,125 --> 00:33:46,291
I was a hell of a running back myself.

647
00:33:46,375 --> 00:33:49,625
In '86, I was the man.

648
00:33:49,708 --> 00:33:53,708
I scored a touchdown
with four defenders on my back.

649
00:33:53,791 --> 00:33:56,208
Blown out knee, blown out ankle,

650
00:33:56,291 --> 00:33:59,583
severe jock itch, a cavity,

651
00:33:59,666 --> 00:34:01,375
everybody still on my back,

652
00:34:02,041 --> 00:34:03,958
helped a woman have a baby,

653
00:34:04,041 --> 00:34:05,625
scored the touchdown,

654
00:34:05,708 --> 00:34:08,083
did my touchdown dance,

655
00:34:08,166 --> 00:34:11,458
and came home to save my mama
from a heart attack.

656
00:34:12,625 --> 00:34:14,625
Gus, keep your eyes on the road.

657
00:34:15,875 --> 00:34:17,583
Still got the jock itch though.

658
00:34:18,875 --> 00:34:20,958
[dramatic music plays]

659
00:34:21,041 --> 00:34:22,875
[commentator] <i>With the Rams leading 6-0,</i>

660
00:34:22,958 --> 00:34:26,125
<i>they have the ball</i>
<i>on the Warriors' 45-yard line.</i>

661
00:34:26,208 --> 00:34:28,875
<i>Second down with three yards to go</i>
<i>for the first down.</i>

662
00:34:32,500 --> 00:34:33,708
[Sean] Come on, Dennis!

663
00:34:34,625 --> 00:34:36,416
Go, Dennis!

664
00:34:37,916 --> 00:34:39,250
[Dennis] Mama! [grunts]

665
00:34:39,333 --> 00:34:40,541
[crowd groans]

666
00:34:43,541 --> 00:34:44,541
[whistle blows]

667
00:34:48,541 --> 00:34:52,041
-Did Dennis just fall down?
-Yeah, he doesn't like contact.

668
00:34:52,125 --> 00:34:53,583
Does he know he's playin' football?

669
00:34:53,666 --> 00:34:55,166
-[chuckles]
-[whistle blows]

670
00:34:58,500 --> 00:35:00,208
[Sean] Hey, uh, Dennis, come here.

671
00:35:01,708 --> 00:35:04,916
So you, uh…
you wanna tackle that guy, huh?

672
00:35:05,625 --> 00:35:07,791
I mean, I did. Then I didn't.

673
00:35:09,791 --> 00:35:11,583
Coach Troy and I
have been thinking about it,

674
00:35:11,666 --> 00:35:13,708
and we're gonna move you to fullback.

675
00:35:14,416 --> 00:35:17,666
Fullback? I-I can't play fullback.
Everyone's gonna try and hit me.

676
00:35:17,750 --> 00:35:19,708
Well, you better make sure
that they don't.

677
00:35:25,541 --> 00:35:28,791
That was good.
Some real sports psychology right there.

678
00:35:28,875 --> 00:35:30,041
Yeah, a little bit.

679
00:35:30,125 --> 00:35:30,958
[Troy chuckles]

680
00:35:31,750 --> 00:35:33,208
What you got in there?

681
00:35:33,291 --> 00:35:34,333
Uh, it's for my…

682
00:35:35,250 --> 00:35:37,375
It's for my, uh, skin condition.

683
00:35:39,041 --> 00:35:39,875
Yeah.

684
00:35:41,208 --> 00:35:46,041
I want 42 long, I-formation,
wideout trips, all right? Go, go, go, go!

685
00:35:48,041 --> 00:35:49,541
All right, huddle up, uh…

686
00:35:50,416 --> 00:35:55,208
42 long, I-formation wide,
something, something.

687
00:35:55,291 --> 00:35:58,041
-Wait. Am I the formation?
-Who's number 42?

688
00:35:58,125 --> 00:36:00,250
-Dennis, we're on offense.
-They told me to come.

689
00:36:00,333 --> 00:36:02,916
-Where am I supposed to line up?
-You're the center.

690
00:36:03,000 --> 00:36:03,958
Right.

691
00:36:04,041 --> 00:36:05,666
Didn't any of you study the plays?

692
00:36:05,750 --> 00:36:07,708
My dad didn't even understand these plays.

693
00:36:07,791 --> 00:36:09,875
-Everyone, just go long.
-Okay, ready?

694
00:36:09,958 --> 00:36:10,916
[all] Ready!

695
00:36:11,000 --> 00:36:13,041
[man] Watch that pass! Watch that pass!

696
00:36:15,500 --> 00:36:17,708
Set! Set!

697
00:36:17,791 --> 00:36:20,458
Blue, white. Blue, white. Hut!

698
00:36:20,541 --> 00:36:21,875
[grunting]

699
00:36:21,958 --> 00:36:24,041
[dramatic music plays]

700
00:36:27,791 --> 00:36:30,208
[grunting]

701
00:36:31,125 --> 00:36:31,958
[grunting]

702
00:36:33,125 --> 00:36:33,958
[grunts]

703
00:36:37,583 --> 00:36:39,125
-[boy] Whoa!
-Uh, thanks.

704
00:36:39,791 --> 00:36:40,833
[boy] Way to go, Coach.

705
00:36:40,916 --> 00:36:42,458
[woman] Good job, good job.

706
00:36:42,541 --> 00:36:44,416
Marcos, nice throw.

707
00:36:47,666 --> 00:36:50,250
All right. Hey, good first half.

708
00:36:50,333 --> 00:36:52,541
Some minor adjustments, all right? Marcos.

709
00:36:52,625 --> 00:36:53,500
Coach.

710
00:36:53,583 --> 00:36:55,583
You are the most talented player
on our team.

711
00:36:55,666 --> 00:36:56,958
-Too true.
-Don't remind him.

712
00:36:57,041 --> 00:36:59,208
-Second most talented.
-[laughter]

713
00:36:59,291 --> 00:37:02,541
Focus up, boys.
Listen. You're not a quarterback.

714
00:37:02,625 --> 00:37:05,291
-We're moving you to running back.
-I'll do both. I could do it all.

715
00:37:05,375 --> 00:37:08,166
You can't play QB and running back
at the same time.

716
00:37:08,250 --> 00:37:10,458
All good. Whatever the team needs, baby.

717
00:37:10,541 --> 00:37:12,041
Okay. What did you call me?

718
00:37:13,041 --> 00:37:14,500
-Coach.
-[Sean] That's what I thought.

719
00:37:14,583 --> 00:37:17,250
-Brian, you're new starting quarterback.
-Yes!

720
00:37:17,750 --> 00:37:19,458
Finally! You can all suck it.

721
00:37:19,541 --> 00:37:22,375
Brian, you know in the NFL,
when the linemen don't like the QB,

722
00:37:22,458 --> 00:37:24,875
you know what they do?
They let the defense through.

723
00:37:25,458 --> 00:37:27,500
Sorry, everybody. I'll suck it.

724
00:37:27,583 --> 00:37:28,541
[boy] Yeah!

725
00:37:28,625 --> 00:37:30,000
Okay, guys, let's go.

726
00:37:30,666 --> 00:37:32,791
[Sean] Everybody else,
you're in the same positions.

727
00:37:32,875 --> 00:37:35,500
Let's get some effort.
A little energy. Let's go!

728
00:37:35,583 --> 00:37:36,833
[boys shouting]

729
00:37:37,583 --> 00:37:39,125
Sure about doing this at halftime?

730
00:37:39,208 --> 00:37:41,583
What we were doing wasn't workin'.
We gotta adjust.

731
00:37:41,666 --> 00:37:44,291
I don't wanna adjust these kids
into the emergency room.

732
00:37:44,375 --> 00:37:45,208
They'll be fine.

733
00:37:45,291 --> 00:37:47,833
They can barely play the positions
they've been playing all year.

734
00:37:49,416 --> 00:37:50,625
[whistle blows]

735
00:37:58,541 --> 00:38:02,083
They're all in different places.
That's good?

736
00:38:02,166 --> 00:38:03,583
He switched it all up.

737
00:38:04,166 --> 00:38:05,916
[Connor] Dennis, I think you're over here.

738
00:38:07,000 --> 00:38:09,708
-Why ain't Marcos the quarterback?
-I don't know.

739
00:38:10,875 --> 00:38:13,500
Ready. Set. Go!

740
00:38:14,041 --> 00:38:16,041
[dramatic music plays]

741
00:38:22,958 --> 00:38:24,041
[groans]

742
00:38:24,125 --> 00:38:26,666
Now that could not have been
an actual play.

743
00:38:27,333 --> 00:38:30,958
Maybe we go back to the old, dumb,
peewee playbook for the rest of the game.

744
00:38:31,041 --> 00:38:34,291
I know this is like buildin' an airplane
while you're flyin' it, but trust me.

745
00:38:34,375 --> 00:38:39,125
Yeah, more like crappin' in a rainstorm
when you're buildin' an outhouse.

746
00:38:39,708 --> 00:38:42,291
-That doesn't make sense.
-Neither do these plays, Troy.

747
00:38:42,375 --> 00:38:45,208
Let's get you some water.
Come on, come on.

748
00:38:45,291 --> 00:38:46,625
Let's go. Field goal unit.

749
00:38:51,250 --> 00:38:53,250
[tense music plays]

750
00:38:54,583 --> 00:38:56,458
What the hell is he lookin' at?

751
00:39:04,083 --> 00:39:04,958
[Connor] Harlan.

752
00:39:07,500 --> 00:39:08,416
Hike.

753
00:39:11,125 --> 00:39:13,083
[Paulie groans] My butthole!

754
00:39:13,166 --> 00:39:14,416
Come on!

755
00:39:17,333 --> 00:39:18,416
[man] Hey, Payton!

756
00:39:18,500 --> 00:39:21,125
You can't just switch everything up.
This ain't no merry-go-round.

757
00:39:21,208 --> 00:39:24,250
What you doin'? Marcos has been
a quarterback his whole life.

758
00:39:24,333 --> 00:39:26,333
He'll be a running back
for the rest of it.

759
00:39:26,416 --> 00:39:28,208
Are you blind? My boy's got a cannon.

760
00:39:28,291 --> 00:39:30,333
He's the best player on the team
besides Paulie.

761
00:39:30,416 --> 00:39:32,416
He's more of an asset as a running back.

762
00:39:32,500 --> 00:39:36,500
He's not one of your assets.
He's my son, and he's a quarterback.

763
00:39:36,583 --> 00:39:37,458
Here's the thing.

764
00:39:38,250 --> 00:39:39,583
I'm here to win games,

765
00:39:39,666 --> 00:39:42,625
not make you feel better
about what position your son's playing.

766
00:39:42,708 --> 00:39:44,875
So stay in the stands with the parents,

767
00:39:44,958 --> 00:39:46,958
and I'll be on the sidelines
with the coaches.

768
00:39:48,666 --> 00:39:51,208
Guys, give it a chance, please.

769
00:39:56,083 --> 00:39:59,333
I think we're, uh, finished here, fellas,
for the day.

770
00:40:02,208 --> 00:40:03,958
The bus is full anyway.

771
00:40:08,458 --> 00:40:10,916
Man, I expected today to go better.

772
00:40:11,500 --> 00:40:14,125
Yeah, we're worse than we were
before he showed up.

773
00:40:14,208 --> 00:40:17,375
I thought this guy was supposed to be
some type of Super Bowl-winning coach.

774
00:40:17,458 --> 00:40:19,916
Yeah, and we scored a touchdown
without him.

775
00:40:20,000 --> 00:40:20,916
[Paulie] Yeah.

776
00:40:21,000 --> 00:40:24,500
<i>♪ We scored a touchdown!</i>
<i>We scored a touchdown! ♪</i>

777
00:40:27,583 --> 00:40:29,583
All right, boys, listen up.

778
00:40:29,666 --> 00:40:34,083
I know it might not have felt like it,
but I saw a lot of improvement out there.

779
00:40:34,166 --> 00:40:35,958
As soon as we get a handle
on these new plays,

780
00:40:36,041 --> 00:40:38,000
we're gonna turn things around real quick.

781
00:40:38,083 --> 00:40:42,083
Yeah, um, Coach, I don't think any of us
understand the new plays.

782
00:40:42,166 --> 00:40:45,041
What? Who's having trouble
with the playbook?

783
00:40:48,000 --> 00:40:51,125
[Gus laughs] It looks unanimous.

784
00:40:51,208 --> 00:40:52,208
[laughs]

785
00:40:52,291 --> 00:40:54,958
[Sean] Gotta line up here.
I want everybody hip-to-hip here.

786
00:40:55,041 --> 00:40:57,958
I don't want any space here.
People were getting through here.

787
00:40:58,041 --> 00:41:00,125
Salt shaker right there… Okay?

788
00:41:00,208 --> 00:41:01,708
We gotta get set up here.

789
00:41:01,791 --> 00:41:04,166
Connor, Jason, you are our tortilla chips.

790
00:41:04,250 --> 00:41:08,041
That means, Dennis and Marcos,
you're our lime wedges. You're right here.

791
00:41:08,125 --> 00:41:12,291
-Which makes our hot sauce… That's Brian.
-Brian's more of a napkin. [laughs]

792
00:41:12,375 --> 00:41:16,125
We're going green right formation.
That's our initial formation. You with me?

793
00:41:16,208 --> 00:41:17,416
[all] Yes, Coach. Yeah.

794
00:41:17,500 --> 00:41:21,375
Great. Okay. Now we have our X chip
on the side here, and our Z--

795
00:41:21,458 --> 00:41:24,000
-Where's the Z chip? What did you do?
-Sorry.

796
00:41:24,083 --> 00:41:25,375
All right. Okay, here we go.

797
00:41:25,458 --> 00:41:28,541
We got our Z chip here,
but we're gonna send our Z chip in motion.

798
00:41:28,625 --> 00:41:31,000
Now we have both wide receivers
on this side.

799
00:41:31,083 --> 00:41:34,708
Once they cross the line of scrimmage,
they cut right, which means our hot sauce…

800
00:41:34,791 --> 00:41:37,083
-I drop back and fake it to the lime.
-Yes.

801
00:41:37,166 --> 00:41:39,166
I'm the lime.
I pretend to get the ball and block?

802
00:41:39,250 --> 00:41:40,250
[Sean] Yeah.

803
00:41:40,333 --> 00:41:43,625
-Jason and I cut to the right.
-I throw it to the open tortilla chip.

804
00:41:43,708 --> 00:41:45,250
Yes! There you go!

805
00:41:45,333 --> 00:41:47,416
[applause]

806
00:41:47,500 --> 00:41:48,875
[Sean] Now let's go with X whip.

807
00:41:48,958 --> 00:41:51,416
We're gonna do the same thing,
but we're not linin' up that way.

808
00:41:51,500 --> 00:41:53,541
We'll bring this chip here. Don't eat it.

809
00:41:53,625 --> 00:41:56,166
[Dennis] Hey, Coach, what if a cupcake
tries to attack 'em?

810
00:41:56,250 --> 00:41:59,166
-[Sean] You're afraid of a cupcake now?
-[Paulie] Cupcakes sound good.

811
00:41:59,250 --> 00:42:01,291
-Can I see a dessert menu?
-[laughter]

812
00:42:01,375 --> 00:42:04,375
[Sean] You get that first step,
you're up the sideline, you know?

813
00:42:04,458 --> 00:42:05,375
It's all you.

814
00:42:06,916 --> 00:42:09,416
You gonna stick around
for the rest of the season?

815
00:42:10,708 --> 00:42:14,875
Well, if I win my appeal, I'll probably…
I'll probably have to go back.

816
00:42:17,625 --> 00:42:18,458
Con,

817
00:42:19,208 --> 00:42:20,083
it's my job.

818
00:42:21,916 --> 00:42:26,000
-[sighs] I wish you guys were closer.
-Why can't you be closer?

819
00:42:26,083 --> 00:42:29,541
Coach the Cowboys.
Dallas is, like, 45 minutes away.

820
00:42:29,625 --> 00:42:31,500
'Cause Dallas already has a coach.

821
00:42:32,083 --> 00:42:32,916
[Sean sighs]

822
00:42:33,625 --> 00:42:34,458
Look,

823
00:42:35,666 --> 00:42:37,375
I know this hasn't been easy.

824
00:42:38,500 --> 00:42:39,333
No, you don't.

825
00:42:40,583 --> 00:42:41,541
[Sean] What do you mean?

826
00:42:45,125 --> 00:42:46,291
What is it, Con?

827
00:42:49,000 --> 00:42:51,500
[sighs] People always ask me about you.

828
00:42:53,458 --> 00:42:56,291
And most of the time,
I have to just make it up, because…

829
00:42:59,833 --> 00:43:00,708
I don't know you.

830
00:43:02,708 --> 00:43:03,958
[sighs]

831
00:43:04,041 --> 00:43:07,541
Hey, hey, hey, hey,
C-Connor, look, I'm here.

832
00:43:08,208 --> 00:43:09,041
I'm here now.

833
00:43:10,666 --> 00:43:11,875
You can ask me anything.

834
00:43:13,500 --> 00:43:14,666
What do you wanna know?

835
00:43:19,541 --> 00:43:22,750
What made you decide to go
for the onside kick in the Super Bowl?

836
00:43:24,416 --> 00:43:25,666
That's a good question.

837
00:43:26,375 --> 00:43:29,041
Sometimes to succeed,
you need to do the unexpected.

838
00:43:29,541 --> 00:43:33,250
That's what I did with that onside kick.
I knew it would surprise 'em, and it did.

839
00:43:35,500 --> 00:43:37,000
Any other questions?

840
00:43:38,833 --> 00:43:39,666
Did you do it?

841
00:43:41,750 --> 00:43:42,666
Do what?

842
00:43:43,416 --> 00:43:44,875
What happened with your team.

843
00:43:46,833 --> 00:43:48,125
It's complicated, Connor.

844
00:43:49,250 --> 00:43:51,833
But look, at the end of the day,
I'm the head coach,

845
00:43:51,916 --> 00:43:54,541
so I-I-I've gotta be the one
to take responsibility.

846
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
If you're taking responsibility,
then why are you appealing?

847
00:44:01,250 --> 00:44:02,083
Wow.

848
00:44:03,375 --> 00:44:05,250
That's another good question. [sighs]

849
00:44:07,041 --> 00:44:08,166
I don't know. I guess…

850
00:44:09,500 --> 00:44:12,791
I couldn't see myself
being away from football for another year.

851
00:44:13,916 --> 00:44:16,416
Well, you're not away from it anymore,
I guess.

852
00:44:22,125 --> 00:44:24,250
You gonna pick me up
for practice tomorrow?

853
00:44:24,333 --> 00:44:26,583
Assuming Coach Troy doesn't fire me.

854
00:44:26,666 --> 00:44:27,541
[chuckles]

855
00:44:30,250 --> 00:44:32,250
[gentle music plays]

856
00:44:46,291 --> 00:44:50,375
[Sean] Nine seconds left. We're down
by two. This is it. This is our season.

857
00:44:50,458 --> 00:44:53,375
We make it or break it right here.
We got time for one more play.

858
00:44:54,750 --> 00:44:58,500
And this is how we define ourselves.
We gotta decide who do we want to be?

859
00:44:58,583 --> 00:45:00,625
-Paulie, pay attention!
-Y-Yes, Coach.

860
00:45:00,708 --> 00:45:04,625
Here's where we're goin'. We're gonna go
turbo stack, green four. Okay?

861
00:45:04,708 --> 00:45:07,208
-What?
-Two limes. One hot sauce.

862
00:45:07,291 --> 00:45:09,250
-Bring the queso?
-Bring the queso, guys!

863
00:45:09,333 --> 00:45:13,000
[all] Yeah!

864
00:45:13,083 --> 00:45:15,083
[dramatic music plays]

865
00:45:16,000 --> 00:45:16,875
[Sean] Let's go!

866
00:45:19,500 --> 00:45:20,750
[Sean] Go, seven!

867
00:45:21,833 --> 00:45:22,791
Let's go!

868
00:45:25,375 --> 00:45:27,166
[dramatic music continues]

869
00:45:27,250 --> 00:45:28,541
[whistle blows]

870
00:45:30,083 --> 00:45:32,416
[Sean] Get down! Go, baby! Go!

871
00:45:33,291 --> 00:45:35,500
Down, set, go!

872
00:45:36,083 --> 00:45:37,250
[grunting]

873
00:45:38,333 --> 00:45:41,208
[Sean] Get it. You got it. Yeah!

874
00:45:41,875 --> 00:45:42,916
Come on, Marcos.

875
00:45:44,458 --> 00:45:46,166
-[grunting]
-[yells]

876
00:45:47,458 --> 00:45:50,291
Go, go, go, go, go, go! Go, go!

877
00:45:52,791 --> 00:45:55,208
[triumphant music plays]

878
00:45:57,375 --> 00:45:58,875
[crowd cheers]

879
00:46:00,333 --> 00:46:02,041
[Beth] Jamie, we won! We won!

880
00:46:02,708 --> 00:46:04,666
-We won our first game!
-We won!

881
00:46:04,750 --> 00:46:08,458
[cheering and shouting]

882
00:46:14,916 --> 00:46:16,083
Way to go, man.

883
00:46:17,458 --> 00:46:20,500
[yelling]

884
00:46:21,541 --> 00:46:23,458
[laughter and chatter]

885
00:46:26,375 --> 00:46:28,500
[boy] Over here! I'm open!

886
00:46:30,291 --> 00:46:32,958
Ah, so this is what it feels like to win.

887
00:46:33,041 --> 00:46:35,458
-Next stop, championship!
-[boy] Yeah!

888
00:46:36,000 --> 00:46:37,500
Don't get ahead of yourself, Jason.

889
00:46:37,583 --> 00:46:40,750
No, no, no. I like the energy.
Hey, listen up, everybody.

890
00:46:40,833 --> 00:46:43,958
Hey, you guys earned this, okay? Enjoy it.

891
00:46:44,458 --> 00:46:46,500
I want you to carry this feeling
to the next game.

892
00:46:46,583 --> 00:46:48,750
[all] Yeah!

893
00:46:48,833 --> 00:46:51,541
["Get in the Groove"
by The Mighty Hannibal plays]

894
00:46:57,000 --> 00:46:58,375
♪ <i>We're comin' to have ♪</i>

895
00:46:59,208 --> 00:47:00,708
<i>♪ A real good time… ♪</i>

896
00:47:01,666 --> 00:47:04,291
Hi. We're getting a lot of complaints.

897
00:47:04,375 --> 00:47:05,458
About what?

898
00:47:05,541 --> 00:47:08,875
The noise. Splashing noises, mostly,
with some yelling.

899
00:47:09,875 --> 00:47:10,708
Who complained?

900
00:47:11,291 --> 00:47:13,250
Uh, hotel people.

901
00:47:13,333 --> 00:47:14,416
What hotel people?

902
00:47:14,500 --> 00:47:15,333
Uh…

903
00:47:18,416 --> 00:47:20,000
No one complained, did they, Eric?

904
00:47:20,625 --> 00:47:21,583
No.

905
00:47:21,666 --> 00:47:23,416
Why are you upset about the noise?

906
00:47:23,500 --> 00:47:26,083
It's bumming me out that you guys
get to swim and I have to work.

907
00:47:26,166 --> 00:47:28,541
Well, why don't you take a break
and swim with us?

908
00:47:28,625 --> 00:47:29,666
-Really?
-Absolutely.

909
00:47:29,750 --> 00:47:32,625
That would be great! Do you think
it'd be okay if I swam in my underwear?

910
00:47:32,708 --> 00:47:34,958
-I think that would be inappropriate.
-Oh.

911
00:47:35,041 --> 00:47:36,083
Hey, do you work here?

912
00:47:36,166 --> 00:47:37,000
I do.

913
00:47:37,083 --> 00:47:39,125
Someone got their hand stuck
in the ice machine.

914
00:47:39,208 --> 00:47:40,041
Oh.

915
00:47:41,083 --> 00:47:42,333
We've all been there.

916
00:47:42,916 --> 00:47:44,083
Hey, good move.

917
00:47:44,166 --> 00:47:45,541
<i>♪ Anything you wanna ♪</i>

918
00:47:46,125 --> 00:47:47,500
<i>♪ Get in the groove… ♪</i>

919
00:47:48,208 --> 00:47:49,541
Connor, go deep.

920
00:47:50,208 --> 00:47:52,125
<i>♪ There's a new dance going around ♪</i>

921
00:47:52,208 --> 00:47:54,375
<i>♪ That they call the four corners ♪</i>

922
00:47:54,875 --> 00:47:56,375
<i>♪ Get in the groove ♪</i>

923
00:47:57,166 --> 00:47:59,291
<i>♪ Get in the groove, come on ♪</i>

924
00:47:59,375 --> 00:48:00,458
<i>♪ Uh, uh ♪</i>

925
00:48:03,208 --> 00:48:04,750
<i>♪ Sock it to me, uh, uh ♪</i>

926
00:48:06,750 --> 00:48:09,541
<i>♪</i> <i>Nah, nah, nah, nah, uh, uh ♪</i>

927
00:48:09,625 --> 00:48:10,791
[yells]

928
00:48:12,458 --> 00:48:13,833
<i>♪ Do it, do it… ♪</i>

929
00:48:13,916 --> 00:48:15,166
Warriors!

930
00:48:17,250 --> 00:48:18,791
Dennis, don't turn around.

931
00:48:23,333 --> 00:48:25,416
Oh my God, Connor Payton recovers!

932
00:48:25,500 --> 00:48:26,833
<i>♪ Baby, baby ♪</i>

933
00:48:27,875 --> 00:48:29,500
<i>♪ You got soul ♪</i>

934
00:48:30,083 --> 00:48:31,375
<i>♪ Get in the groove ♪</i>

935
00:48:32,041 --> 00:48:33,416
<i>♪ Get in the groove ♪</i>

936
00:48:34,791 --> 00:48:35,708
<i>♪ I know you can… ♪</i>

937
00:48:35,791 --> 00:48:36,708
Come on. Come on.

938
00:48:37,333 --> 00:48:38,375
Whoa!

939
00:48:38,458 --> 00:48:39,958
<i>♪ Get in the groove ♪</i>

940
00:48:40,916 --> 00:48:42,083
<i>♪ Get in the groove ♪</i>

941
00:48:42,166 --> 00:48:44,041
<i>♪ Come on, uh, uh ♪</i>

942
00:48:45,916 --> 00:48:48,291
<i>♪ Sock it to me, sock it to me, uh, uh… ♪</i>

943
00:48:49,291 --> 00:48:51,083
[crowd cheers]

944
00:48:51,166 --> 00:48:52,166
Yes!

945
00:48:52,250 --> 00:48:53,166
That's my boy!

946
00:48:53,250 --> 00:48:55,375
[cheering]

947
00:48:55,458 --> 00:48:56,833
[Sean] Harlan, get in here.

948
00:48:58,125 --> 00:48:59,291
[Harlan] Okay, Coach.

949
00:48:59,875 --> 00:49:01,166
[sniffs and shudders]

950
00:49:01,833 --> 00:49:03,958
Is that what this is about?
That young lady?

951
00:49:04,041 --> 00:49:05,500
It's got nothing to do with her.

952
00:49:05,583 --> 00:49:08,791
Hey, I need you to focus.
Forget about everything else.

953
00:49:08,875 --> 00:49:12,000
Block it out. All right?
She… she is not here.

954
00:49:12,083 --> 00:49:14,375
She's right there. I see her.

955
00:49:14,458 --> 00:49:18,958
Hey, hey, we practice hard so that
there's no pressure in the game, remember?

956
00:49:19,041 --> 00:49:21,416
Okay. I'm gonna do it, Coach.

957
00:49:21,500 --> 00:49:23,416
All right. That's my boy. Go get 'em.

958
00:49:23,500 --> 00:49:25,166
[Jason] Line it up. Let's go.

959
00:49:25,250 --> 00:49:26,958
-Think he's gonna do it?
-Nope.

960
00:49:27,458 --> 00:49:29,708
He looks even more scared
than the last time.

961
00:49:29,791 --> 00:49:31,958
I know. What a little wussy.

962
00:49:32,041 --> 00:49:34,208
Come on! Let's go, Warriors!

963
00:49:34,708 --> 00:49:36,500
-[boy] Hut!
<i>-</i>[commentator] <i>The ball is snapped.</i>

964
00:49:36,583 --> 00:49:38,125
<i>-Harlan with the kick.</i>
-[thud]

965
00:49:38,208 --> 00:49:39,500
-[crowd groans]
-[whistle blows]

966
00:49:39,583 --> 00:49:40,916
[Paulie] My butthole!

967
00:49:41,000 --> 00:49:44,791
And the Warriors win,
but the extra point is no good.

968
00:49:46,875 --> 00:49:47,750
Thank you, Mom.

969
00:49:49,166 --> 00:49:50,708
[Paulie] Let's go!

970
00:49:50,791 --> 00:49:53,750
[boys cheer]

971
00:49:54,833 --> 00:49:56,791
Did you see Connor score that goal?

972
00:49:56,875 --> 00:49:59,375
Yeah. I was, uh… I was… I was out there.

973
00:49:59,458 --> 00:50:01,166
Yes, I saw you.

974
00:50:01,958 --> 00:50:03,666
I like you and Connor connecting.

975
00:50:03,750 --> 00:50:05,750
You said it would take some time,
and it did,

976
00:50:05,833 --> 00:50:08,291
but I feel like we're moving
in the right direction.

977
00:50:08,375 --> 00:50:11,333
You know, when I was a kid,
I idolized my father so much.

978
00:50:11,416 --> 00:50:14,125
Then, when I was eight, they got divorced.

979
00:50:14,208 --> 00:50:17,416
My dad moved out.
I resented him so much. I…

980
00:50:18,125 --> 00:50:20,750
He used to call the house.
I wouldn't even pick up the phone.

981
00:50:21,666 --> 00:50:23,666
He'd come by outside school, and I…

982
00:50:24,916 --> 00:50:27,833
I'd walk right by him
and not even acknowledge him.

983
00:50:27,916 --> 00:50:29,375
I know that must've hurt him.

984
00:50:32,041 --> 00:50:33,666
So when did you guys reconnect?

985
00:50:33,750 --> 00:50:35,000
Oh, we never did.

986
00:50:35,625 --> 00:50:39,416
Yeah. He could be dead by now.
It was 30 years ago, but…

987
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Anyway, good game today.

988
00:50:42,958 --> 00:50:45,500
Uh, why… Why would you tell me that story?

989
00:50:46,750 --> 00:50:50,916
You're wearing the same cologne as he did,
and it just reminded me of him.

990
00:50:51,000 --> 00:50:53,083
I-I don't wear cologne.

991
00:50:58,000 --> 00:51:00,666
Oh. My bad. [chuckles] Sorry about that.

992
00:51:00,750 --> 00:51:01,666
I just thought…

993
00:51:01,750 --> 00:51:05,666
I-I got a whiff of something, and I…
I just spilled my maté.

994
00:51:05,750 --> 00:51:06,708
[Beth] It's okay.

995
00:51:07,333 --> 00:51:08,416
Sorry again.

996
00:51:08,500 --> 00:51:09,708
[cheerful music plays]

997
00:51:09,791 --> 00:51:10,666
[knocking]

998
00:51:13,291 --> 00:51:15,625
Oh, right on time.

999
00:51:15,708 --> 00:51:17,500
Oh, and dressed so snazzy.

1000
00:51:17,583 --> 00:51:19,958
-Come on in.
-[Sean] Thank you for having me.

1001
00:51:20,041 --> 00:51:22,041
Oh, and you brought a tiny cake.

1002
00:51:25,083 --> 00:51:27,583
Hey there, buddy. What you working on?

1003
00:51:27,666 --> 00:51:29,958
-Oh, Spanish.
-<i>Bueno.</i>

1004
00:51:30,041 --> 00:51:30,875
Huh?

1005
00:51:32,291 --> 00:51:35,708
I hope you like Pinot Grigio.
We drink a lot of it.

1006
00:51:35,791 --> 00:51:36,875
"We"?

1007
00:51:38,000 --> 00:51:42,208
Well, just me.
Makes it more fun around here.

1008
00:51:42,291 --> 00:51:44,708
You know, I-I think I'm good on the wine.

1009
00:51:44,791 --> 00:51:48,250
You know, we got a big game tomorrow.
Right, Dennis? The Porcupines.

1010
00:51:48,333 --> 00:51:50,791
They've been league champs
for four years in a row.

1011
00:51:50,875 --> 00:51:52,750
Hope they don't humiliate us too bad.

1012
00:51:52,833 --> 00:51:54,833
Hey, <i>muy pesimistico.</i>

1013
00:51:54,916 --> 00:51:58,875
[Cindy laughs]

1014
00:51:58,958 --> 00:52:01,291
Oh, you're so funny, Sean.

1015
00:52:01,375 --> 00:52:06,000
[Cindy laughs]

1016
00:52:09,125 --> 00:52:10,458
[Cindy clears throat]

1017
00:52:10,541 --> 00:52:15,083
But I sense a lot of pain
underneath that jovial exterior.

1018
00:52:15,166 --> 00:52:17,083
Was it a rough breakup with Beth?

1019
00:52:17,166 --> 00:52:19,166
It was… It was just one of those things.

1020
00:52:19,250 --> 00:52:20,791
Oh, I see.

1021
00:52:21,291 --> 00:52:25,250
Yeah, those skinny girls
can never handle a strong, robust man.

1022
00:52:25,333 --> 00:52:28,208
They snap like a twig under real pressure.

1023
00:52:29,625 --> 00:52:32,041
I don't think we should talk about it
in front of Dennis.

1024
00:52:32,125 --> 00:52:33,958
-Dennis, go to your room.
-But I'm hungry.

1025
00:52:34,041 --> 00:52:35,791
You always hungry.

1026
00:52:35,875 --> 00:52:40,625
I'm pretty hungry too. It smells amazing.
So why don't we, uh, get to dinner, huh?

1027
00:52:41,250 --> 00:52:43,125
You should see how I do on breakfast.

1028
00:52:44,708 --> 00:52:45,708
Oh, hold on now.

1029
00:52:46,250 --> 00:52:47,875
Oh, eyelash stuck. Hold on.

1030
00:52:47,958 --> 00:52:51,166
Let me just see if I can just
put my fingernail up in there.

1031
00:52:51,250 --> 00:52:53,500
And, nope. Damn it. I can't get it open.

1032
00:52:53,583 --> 00:52:56,000
I need to run to the ladies' room
to unstick this.

1033
00:52:56,083 --> 00:52:58,458
It won't be but a minute. [giggles]

1034
00:52:58,541 --> 00:53:00,916
Dennis, check on that gumbo.

1035
00:53:01,000 --> 00:53:03,833
-I don't wanna get it burnt up for Coach.
-Yes, Mama.

1036
00:53:04,625 --> 00:53:07,416
[cell phone rings]

1037
00:53:07,500 --> 00:53:10,791
-I gotta take this. This is important.
-This is your chance to get out.

1038
00:53:11,916 --> 00:53:14,833
-Yeah. Tell your mom I said thank you.
<i>-</i>Just go!

1039
00:53:16,541 --> 00:53:19,500
Hey, great timing with the call.
How'd we do?

1040
00:53:19,583 --> 00:53:22,375
[male voice] <i>Sorry. It's over.</i>
<i>They aren't gonna let you coach this year.</i>

1041
00:53:22,458 --> 00:53:24,958
What? You said
you were out in front of this thing.

1042
00:53:25,041 --> 00:53:27,625
-[man 1] Come on, guys. Let's go.
-[whistle blows]

1043
00:53:27,708 --> 00:53:29,125
[man 2] There he is. Hurry up.

1044
00:53:29,208 --> 00:53:31,541
You lost your appeal with the NFL.
Any comments?

1045
00:53:31,625 --> 00:53:33,541
I'm just here
to watch my son play football.

1046
00:53:33,625 --> 00:53:36,083
It has nothing to do
with my situation with the NFL.

1047
00:53:36,166 --> 00:53:37,666
-Just a few questions.
-No comment.

1048
00:53:37,750 --> 00:53:40,000
-[Brian] Hey, Marcos, say something.
-I have a comment.

1049
00:53:40,083 --> 00:53:41,250
Coach Payton is the best!

1050
00:53:41,333 --> 00:53:43,750
-Yeah!
-[Troy] Come on. Let's go.

1051
00:53:43,833 --> 00:53:46,458
-We got a game. Focus.
-Harlan loves you, Brooke Davis!

1052
00:53:46,541 --> 00:53:49,333
-[Brian] Not guilty!
-No comment. No comment.

1053
00:53:49,416 --> 00:53:50,916
They weren't asking you nothin'.

1054
00:53:51,000 --> 00:53:53,875
-[man] Porcupine! Stick 'em!
-[team grunts]

1055
00:53:53,958 --> 00:53:55,375
-[man] Stick 'em!
-[team grunts]

1056
00:53:55,875 --> 00:53:57,083
[man] Stick 'em!

1057
00:53:59,375 --> 00:54:00,875
-[man] Stick 'em!
-[team grunts]

1058
00:54:01,375 --> 00:54:03,083
[dramatic music plays]

1059
00:54:06,583 --> 00:54:08,333
Hey, don't… don't look at them.

1060
00:54:09,250 --> 00:54:11,666
Eyes up here, guys. Let's go. Come on.

1061
00:54:11,750 --> 00:54:14,750
Why, ain't this nice?
Super Bowl-winning coach.

1062
00:54:15,375 --> 00:54:17,375
Eastern Illinois Hall of Fame.

1063
00:54:17,458 --> 00:54:20,291
Coach of the Year, 2006.

1064
00:54:21,666 --> 00:54:22,666
And now you're here.

1065
00:54:23,250 --> 00:54:24,625
-Porcupine!
-[team grunts]

1066
00:54:24,708 --> 00:54:26,166
-Stick 'em!
-[team grunts]

1067
00:54:28,750 --> 00:54:30,958
[grunting]

1068
00:54:31,041 --> 00:54:31,916
[yelping]

1069
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
-[grunting]
-[whistle blows]

1070
00:54:34,083 --> 00:54:36,500
Oh! [chuckles]

1071
00:54:37,500 --> 00:54:40,041
Personal foul! Roughing the passer!

1072
00:54:40,541 --> 00:54:41,541
Yes!

1073
00:54:41,625 --> 00:54:44,583
[man] Was that Drew Brees we just
dropped? Don't look like Drew Brees.

1074
00:54:44,666 --> 00:54:47,875
Not quite the same footwork. [laughs]

1075
00:54:47,958 --> 00:54:50,083
Give me some.
You gotta give me some quicker.

1076
00:54:50,166 --> 00:54:54,416
I mean, there's no way these guys are 12.
52 doesn't look like no kid.

1077
00:54:55,083 --> 00:54:56,458
He looks like he has a kid.

1078
00:54:58,041 --> 00:55:01,166
[boy] Set. Blue, 88. Blue, 88. Hike.

1079
00:55:02,000 --> 00:55:03,333
[Paulie screams]

1080
00:55:04,291 --> 00:55:05,333
[man] Go! Go!

1081
00:55:06,166 --> 00:55:08,958
[commentator] <i>That's another touchdown</i>
<i>for the Porcupines.</i>

1082
00:55:09,041 --> 00:55:09,875
[boy] Yes!

1083
00:55:09,958 --> 00:55:11,375
[man] Hey, Fancy Pants!

1084
00:55:11,458 --> 00:55:13,791
Your big ole trophy don't scare me.

1085
00:55:13,875 --> 00:55:16,250
You in football country now. I own you.

1086
00:55:16,333 --> 00:55:18,541
-[man laughs]
-Is there any way to stop them?

1087
00:55:19,083 --> 00:55:21,125
Not unless you wanna put Gus on the line.

1088
00:55:21,208 --> 00:55:22,750
Put me in, Coach.

1089
00:55:24,458 --> 00:55:26,291
Down, set, go.

1090
00:55:31,125 --> 00:55:34,000
Fumble! Go! Go! Go!

1091
00:55:34,708 --> 00:55:35,833
[crowd cheers]

1092
00:55:39,041 --> 00:55:40,500
[grunting]

1093
00:55:41,500 --> 00:55:43,500
[dramatic music plays]

1094
00:55:52,791 --> 00:55:56,083
[commentator] <i>And that's another touchdown</i>
<i>for the Porcupines.</i>

1095
00:55:56,166 --> 00:55:57,458
It's too easy!

1096
00:55:57,541 --> 00:55:59,500
[commentator] <i>Which will</i>
<i>close this one out.</i>

1097
00:56:00,000 --> 00:56:03,125
[reporter] Guys, just a disastrous effort
by Sean Payton.

1098
00:56:03,208 --> 00:56:04,041
That's that.

1099
00:56:07,166 --> 00:56:08,916
[man laughs]

1100
00:56:09,666 --> 00:56:10,916
Good game, Big Time.

1101
00:56:11,416 --> 00:56:13,500
<i>You remember</i>
<i>the last time Sean Payton was on?</i>

1102
00:56:13,583 --> 00:56:16,958
<i>I think he injured his shoulder.</i>
<i>He was pattin' himself on the back,</i>

1103
00:56:17,041 --> 00:56:20,625
<i>telling us the offensive innovator</i>
<i>and all this great stuff.</i>

1104
00:56:20,708 --> 00:56:22,750
<i>Well, he lost his appeal.</i>

1105
00:56:22,833 --> 00:56:25,125
<i>The Saints just won</i>
<i>their first game without him,</i>

1106
00:56:25,208 --> 00:56:27,708
<i>and he's coaching</i>
<i>his 12-year-old son's football team.</i>

1107
00:56:27,791 --> 00:56:30,500
<i>And what did they do</i>
<i>with Sean Payton as their head coach?</i>

1108
00:56:30,583 --> 00:56:33,625
<i>They got crushed</i>
<i>by their crosstown rivals, the Porcupines.</i>

1109
00:56:33,708 --> 00:56:38,041
<i>Woo! That's the hit</i>
<i>you only see in your nightmares. </i>[laughs]

1110
00:56:38,125 --> 00:56:43,166
[TV] <i>I know that coach, Daryl Fitzsimmons,</i>
<i>had to love this, because he…</i>

1111
00:56:43,250 --> 00:56:45,375
Hey, change the channel, would you?

1112
00:56:46,333 --> 00:56:47,791
<i>Doesn't get any worse than that--</i>

1113
00:56:47,875 --> 00:56:50,541
<i>Ouch. Maybe Payton's lost his magic touch.</i>

1114
00:56:50,625 --> 00:56:53,416
<i>It makes you wonder</i>
<i>if the Saints will even bring him back.</i>

1115
00:56:53,500 --> 00:56:55,708
<i>Maybe they'll hire</i>
<i>the coach from the Porcupines.</i>

1116
00:56:55,791 --> 00:56:58,250
That Porcupines coach is pretty good.

1117
00:56:59,250 --> 00:57:00,916
Has some funny zingers.

1118
00:57:01,000 --> 00:57:03,333
Like, one time at a gas station,

1119
00:57:03,416 --> 00:57:07,791
he told me I looked like
if Ellen DeGeneres and a robot had a baby.

1120
00:57:07,875 --> 00:57:09,125
So good.

1121
00:57:12,166 --> 00:57:13,125
God.

1122
00:57:19,833 --> 00:57:23,500
Payton, maybe it's time to give Marcos
another chance at QB? What do you say?

1123
00:57:23,583 --> 00:57:26,833
Hey, Calvin. Funny, I didn't hear from you
when we won six straight.

1124
00:57:26,916 --> 00:57:29,500
Yeah, and Paulie's tired
of getting kicked in the ass too.

1125
00:57:29,583 --> 00:57:31,958
All right. I forgot my notebook
on the sidelines.

1126
00:57:32,041 --> 00:57:34,333
Let me go grab it
so I can write some notes down.

1127
00:57:34,833 --> 00:57:37,166
-Oh. Okay.
-Thanks for considering that.

1128
00:57:42,791 --> 00:57:45,250
-You mind if I address the whole team?
-Be my guest.

1129
00:57:45,833 --> 00:57:47,083
[whistle blows]

1130
00:57:47,166 --> 00:57:48,333
Everybody, take a knee.

1131
00:57:52,041 --> 00:57:53,791
That was a bad loss.

1132
00:57:54,416 --> 00:57:56,291
We are going to get our revenge.

1133
00:57:56,375 --> 00:57:57,916
We don't play them again.

1134
00:57:58,000 --> 00:57:58,958
Oh, thank God.

1135
00:57:59,458 --> 00:58:03,375
We play them again in 27 days.
In the championship game.

1136
00:58:03,458 --> 00:58:05,875
I know they're gonna be
at the championship game,

1137
00:58:05,958 --> 00:58:08,166
but how are we gonna get there?

1138
00:58:08,250 --> 00:58:11,125
-We'd have to win the rest of our games.
-That's right, Jason.

1139
00:58:11,208 --> 00:58:13,875
You guys know what Drew Brees does
after every game?

1140
00:58:14,916 --> 00:58:18,791
When everybody else has gone home,
Drew stays on the field,

1141
00:58:18,875 --> 00:58:21,250
and he runs through
the progressions in his head

1142
00:58:22,083 --> 00:58:23,916
to see what he could've done better.

1143
00:58:24,416 --> 00:58:26,625
That's what separates him from the rest.

1144
00:58:27,208 --> 00:58:29,000
That's how you become great.

1145
00:58:29,583 --> 00:58:30,958
You think we can beat 'em, Dad?

1146
00:58:31,625 --> 00:58:32,916
We're not only gonna beat 'em,

1147
00:58:33,000 --> 00:58:35,583
we're gonna shut the scoreboard off.
How about that?

1148
00:58:35,666 --> 00:58:36,583
Yeah, boys.

1149
00:58:37,208 --> 00:58:38,291
[all] Yeah!

1150
00:58:39,416 --> 00:58:43,375
Last Saturday,
I saw a team get beat mentally!

1151
00:58:44,958 --> 00:58:46,000
I saw guys quitting!

1152
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
I saw guys not at their physical best.

1153
00:58:49,041 --> 00:58:51,291
So how do we bring that to the next level?

1154
00:58:51,875 --> 00:58:52,916
I'll tell you how.

1155
00:58:54,083 --> 00:58:56,458
We start running laps. Go! [whistle blows]

1156
00:59:03,083 --> 00:59:07,791
He wasn't talking about me quitting
and not being my physical best, was he?

1157
00:59:08,666 --> 00:59:11,250
He wasn't,
but a couple of laps wouldn't hurt.

1158
00:59:17,208 --> 00:59:19,291
[inspiring music plays]

1159
00:59:21,458 --> 00:59:23,833
[whistle blows]

1160
00:59:28,833 --> 00:59:29,833
[whistle blows]

1161
00:59:29,916 --> 00:59:34,166
Let's go. Get in there. Get in there.
Line it up. Let's go. Who wants it now?

1162
00:59:34,250 --> 00:59:36,375
[whistle blows]

1163
00:59:36,916 --> 00:59:37,833
Yeah!

1164
00:59:37,916 --> 00:59:40,333
[Sean] Again! Harder!
You knock him in the dirt!

1165
00:59:41,541 --> 00:59:44,291
Paulie, put the pizza down.
That's not your physical best.

1166
00:59:44,375 --> 00:59:45,666
Listen up, guys.

1167
00:59:46,458 --> 00:59:49,875
We need to address our weakest link,
which is our kicking game.

1168
00:59:49,958 --> 00:59:52,750
-[Paulie] My butt hurts, man.
-It's because of Harlan's girlfriend.

1169
00:59:52,833 --> 00:59:54,208
She's not my girlfriend.

1170
00:59:54,291 --> 00:59:56,625
-Tell her not to come.
-You need to focus, man.

1171
00:59:56,708 --> 00:59:59,333
[kids shouting]

1172
00:59:59,416 --> 01:00:01,208
[Troy] Hey, hey, hey, cut it out.

1173
01:00:01,291 --> 01:00:05,375
Listen up. Harlan's your teammate. You're
all gonna go through the same thing,

1174
01:00:05,458 --> 01:00:08,458
so we need to help him
with his girlfriend problems.

1175
01:00:08,541 --> 01:00:12,333
Guys, she's not my girlfriend.
She doesn't even know I exist.

1176
01:00:12,416 --> 01:00:14,750
-Have you ever talked to this girl?
-[Harlan] I can't.

1177
01:00:14,833 --> 01:00:17,250
I dropped out of chorus
the first day she joined.

1178
01:00:17,333 --> 01:00:20,750
Aw, big loss.
Harlan's got the voice of an angel.

1179
01:00:20,833 --> 01:00:22,125
I say stay away from her.

1180
01:00:23,125 --> 01:00:24,958
-Oh God, not again.
-She'll break your heart.

1181
01:00:25,041 --> 01:00:27,666
-Next thing, she's seeing some busboy.
-Mitch.

1182
01:00:27,750 --> 01:00:30,291
-Then you're moving in with your mother.
-We talked about this.

1183
01:00:30,375 --> 01:00:32,916
-M-M-Mitch, stop.
-And this kid's gonna kick my ass?

1184
01:00:33,000 --> 01:00:33,875
[Sean] Okay, Mitchell.

1185
01:00:33,958 --> 01:00:36,916
-25 years old? H-How am I gonna fight him?
-[Sean] Mitch, shut up.

1186
01:00:37,000 --> 01:00:40,416
I've got a bad hip and a back made
out of saltines, for crying out loud.

1187
01:00:40,500 --> 01:00:41,333
Hey!

1188
01:00:41,958 --> 01:00:45,708
Hey, Mitch, chill, man.
I'm setting you up with my twin sister.

1189
01:00:45,791 --> 01:00:48,000
Guys, look, Harlan's our teammate, okay?

1190
01:00:48,083 --> 01:00:50,083
He's got a problem.
We need to help him solve it.

1191
01:00:50,666 --> 01:00:53,291
I mean, my mom likes it
when I make her breakfast in the morning.

1192
01:00:53,375 --> 01:00:54,500
Make her breakfast.

1193
01:00:54,583 --> 01:00:57,916
-I don't even know how to cook.
-But you do know how to sing.

1194
01:00:58,000 --> 01:01:01,791
Trust me, this is gonna work.
Ladies, they love the lanterns.

1195
01:01:01,875 --> 01:01:04,041
[chuckles] Had these left over
from my third wedding.

1196
01:01:06,750 --> 01:01:08,583
Ah, I always have problems.

1197
01:01:10,125 --> 01:01:11,625
Good luck, kid. Don't screw it up.

1198
01:01:16,041 --> 01:01:20,458
♪ <i>Carry me home tonight ♪</i>

1199
01:01:21,666 --> 01:01:25,875
<i>♪ Just carry me home tonight ♪</i>

1200
01:01:27,416 --> 01:01:30,041
<i>♪ The moon is on my side ♪</i>

1201
01:01:30,125 --> 01:01:31,833
<i>♪ I have no reason to run ♪</i>

1202
01:01:32,708 --> 01:01:37,583
<i>♪ So will someone come</i>
<i>And carry me home tonight ♪</i>

1203
01:01:37,666 --> 01:01:40,125
<i>♪ The angels never arrived ♪</i>

1204
01:01:40,208 --> 01:01:42,291
<i>♪ But I can hear the choir ♪</i>

1205
01:01:42,791 --> 01:01:46,875
<i>♪ So won't someone come</i>
<i>And carry me home ♪</i>

1206
01:01:46,958 --> 01:01:49,958
<i>♪ Tonight ♪</i>

1207
01:01:50,041 --> 01:01:50,958
Woo!

1208
01:01:51,041 --> 01:01:54,041
<i>♪ We are young ♪</i>

1209
01:01:55,666 --> 01:01:59,541
<i>♪ So let's set the world on fire ♪</i>

1210
01:01:59,625 --> 01:02:01,833
<i>♪ We can burn brighter ♪</i>

1211
01:02:01,916 --> 01:02:06,708
<i>♪ Than the sun ♪</i>

1212
01:02:08,000 --> 01:02:10,541
<i>♪ Tonight ♪</i>

1213
01:02:10,625 --> 01:02:11,791
Woo!

1214
01:02:11,875 --> 01:02:15,333
<i>♪</i> <i>We are young ♪</i>

1215
01:02:16,333 --> 01:02:19,875
<i>♪ So let's set the world on fire ♪</i>

1216
01:02:19,958 --> 01:02:22,333
<i>♪</i> <i>We can burn brighter ♪</i>

1217
01:02:22,416 --> 01:02:24,166
<i>♪ Than the sun ♪</i>

1218
01:02:24,250 --> 01:02:25,375
Here she comes!

1219
01:02:27,500 --> 01:02:29,291
What do you want?

1220
01:02:30,333 --> 01:02:33,208
Wow, she's much older
than I thought she would be.

1221
01:02:33,291 --> 01:02:36,416
I was sleepin'.
Do you know what time it is?

1222
01:02:37,291 --> 01:02:38,833
It's like 7:30.

1223
01:02:38,916 --> 01:02:41,833
Uh, hi. Is Brooke home?

1224
01:02:41,916 --> 01:02:44,958
Wrong house, dummy.
It's across the street.

1225
01:02:45,041 --> 01:02:47,208
Argh, fire!

1226
01:02:48,125 --> 01:02:50,375
[dramatic music plays]

1227
01:02:51,000 --> 01:02:51,833
Mom!

1228
01:02:52,416 --> 01:02:55,083
Okay, guys, uh,
I think I'm gonna call it a night.

1229
01:02:56,375 --> 01:02:57,791
[dramatic music continues]

1230
01:02:57,875 --> 01:03:00,083
[car alarm wails]

1231
01:03:03,416 --> 01:03:09,791
-How are you gonna get to work tomorrow?
-I won't. I'll be fired, but I'll be okay.

1232
01:03:12,125 --> 01:03:14,541
Well, at least she knows who you are now.

1233
01:03:14,625 --> 01:03:16,083
[fireman] Coming down there!

1234
01:03:16,166 --> 01:03:18,500
-[boy 1] Yeah, boys.
-[boy 2] Yeah, yeah.

1235
01:03:19,291 --> 01:03:22,708
There is excitement
in Argyle, Texas, today, boys.

1236
01:03:23,333 --> 01:03:25,708
-Gentlemen. Amazing news.
-Hey, Jamie.

1237
01:03:25,791 --> 01:03:27,458
Since I got fired
from the health food store

1238
01:03:27,541 --> 01:03:29,083
for letting the cat sleep in the kale,

1239
01:03:29,166 --> 01:03:31,208
I've been in the kitchen,
your old kitchen,

1240
01:03:31,291 --> 01:03:33,583
perfecting my recipe
for the ultimate energy bar.

1241
01:03:33,666 --> 01:03:35,583
-Okay.
-And today, I finally succeeded.

1242
01:03:35,666 --> 01:03:39,291
Gentlemen, may I present to you
the Super Log.

1243
01:03:39,916 --> 01:03:42,833
-Okay, great. Thank you.
-You mind if I hand 'em out to the boys?

1244
01:03:42,916 --> 01:03:44,000
Great, Jamie. Go ahead.

1245
01:03:44,083 --> 01:03:47,625
Hey, listen, guys. Wake up!
Come on over here. Everybody. Let's go.

1246
01:03:47,708 --> 01:03:48,750
Come on.

1247
01:03:48,833 --> 01:03:50,583
Now, we are one game away.

1248
01:03:51,375 --> 01:03:53,500
One game away from the championship.

1249
01:03:53,583 --> 01:03:55,916
I can't go out there and win it for you.

1250
01:03:56,000 --> 01:03:58,250
Each and every one of you
has to do your job.

1251
01:03:58,333 --> 01:04:00,708
Do your job and have fun.

1252
01:04:03,375 --> 01:04:08,458
-Let's get on that bus. Let's go!
-[boys] Yeah!

1253
01:04:08,541 --> 01:04:12,250
Super Log. Super Log.
Grab one, a Super Log.

1254
01:04:12,833 --> 01:04:15,583
Uh, do you think I'll get in today, Coach?

1255
01:04:17,500 --> 01:04:19,833
-Let me talk to Coach Payton about it.
-Okay.

1256
01:04:19,916 --> 01:04:20,833
All right.

1257
01:04:22,958 --> 01:04:24,291
[indistinct chatter]

1258
01:04:25,166 --> 01:04:26,916
[tense music plays]

1259
01:04:28,750 --> 01:04:30,958
[commentator] <i>The Warriors</i>
<i>could win with a field goal,</i>

1260
01:04:31,041 --> 01:04:33,583
<i>but Coach Payton has decided</i>
<i>to go for the touchdown.</i>

1261
01:04:33,666 --> 01:04:36,083
<i>With a trip to the championship at stake,</i>

1262
01:04:36,166 --> 01:04:38,458
<i>they'll have one final play</i>
<i>to secure their spot.</i>

1263
01:04:41,375 --> 01:04:43,041
[tense music continues]

1264
01:04:46,875 --> 01:04:49,333
Ain't gonna score, boys.
Season's over for ya.

1265
01:04:49,416 --> 01:04:51,958
That's what you think.
We're going to the champ--

1266
01:04:52,041 --> 01:04:53,791
[boy] Ugh. Ew!

1267
01:04:54,625 --> 01:04:56,041
Ew, dude!

1268
01:05:00,208 --> 01:05:01,166
Time-out! Time-out!

1269
01:05:01,250 --> 01:05:03,458
That's our last time-out!
What are you doin'?

1270
01:05:03,541 --> 01:05:04,666
[whistle blows]

1271
01:05:07,416 --> 01:05:08,250
You okay, Paulie?

1272
01:05:08,333 --> 01:05:10,500
-I am feeling better now that I hurled.
-[Troy] Okay.

1273
01:05:13,750 --> 01:05:15,666
Coach, I don't feel so--

1274
01:05:17,083 --> 01:05:19,375
Ew, Marcos, that's so--

1275
01:05:21,875 --> 01:05:23,291
What the hell is happening?

1276
01:05:23,375 --> 01:05:25,000
Jamie's Power Logs.

1277
01:05:25,083 --> 01:05:27,666
-Super Logs.
-How many of y'all had a Log?

1278
01:05:32,958 --> 01:05:34,583
Oh, I forgot I had one.

1279
01:05:34,666 --> 01:05:38,000
I don't know what the penalty is,
but I'm calling a forfeit.

1280
01:05:38,083 --> 01:05:42,166
Don't forfeit. We are five yards away
from a championship game.

1281
01:05:42,250 --> 01:05:44,291
-We are finishing this.
-They're all sick.

1282
01:05:44,375 --> 01:05:47,458
Blue Delta Lightning! Let's go! Let's go!

1283
01:05:47,541 --> 01:05:49,041
[whistle blows]

1284
01:05:55,500 --> 01:05:57,708
[epic dramatic music plays]

1285
01:06:09,583 --> 01:06:12,541
-[Beth speaks inaudibly]
-[epic dramatic music continues]

1286
01:06:17,666 --> 01:06:20,541
[instinct shouting]

1287
01:06:21,791 --> 01:06:24,583
[indistinct shouting]

1288
01:06:26,333 --> 01:06:27,166
Ten!

1289
01:06:28,750 --> 01:06:30,000
[stomach gurgling]

1290
01:06:31,916 --> 01:06:33,625
[epic dramatic music continues]

1291
01:06:42,791 --> 01:06:44,958
[indistinct shouting]

1292
01:06:45,500 --> 01:06:46,416
[whistle blows]

1293
01:06:50,250 --> 01:06:52,041
[retching]

1294
01:06:52,875 --> 01:06:53,791
[grunting]

1295
01:06:54,416 --> 01:06:58,291
[commentator] <i>Touchdown, Warriors!</i>
<i>Incredible victory!</i>

1296
01:06:58,375 --> 01:07:01,250
<i>The Warriors have barfed their way</i>
<i>into the championship.</i>

1297
01:07:07,291 --> 01:07:09,500
[triumphant music plays]

1298
01:07:15,041 --> 01:07:17,583
[commentator]
<i>The championship game is set.</i>

1299
01:07:17,666 --> 01:07:20,208
<i>Warriors versus the Porcupines.</i>

1300
01:07:20,791 --> 01:07:22,916
[water gurgles]

1301
01:07:23,000 --> 01:07:25,458
[whirs]

1302
01:07:30,208 --> 01:07:31,333
[sighs]

1303
01:07:33,791 --> 01:07:35,666
[phone ringing]

1304
01:07:37,666 --> 01:07:40,333
-Sean.<i> </i>How you holding up?
<i>-</i>Been better, Coach.

1305
01:07:40,416 --> 01:07:43,291
I can't hear you.
Are you in a tornado or something?

1306
01:07:43,375 --> 01:07:47,083
Oh, no, no, it's a-a Jacuzzi filter
a-and a fan.

1307
01:07:47,833 --> 01:07:51,708
Uh, look, um,
I-I'm coaching my son's team,

1308
01:07:51,791 --> 01:07:55,625
and we-we're coming up against an offense
I've never seen before.

1309
01:07:55,708 --> 01:07:57,125
Okay, what's it look like?

1310
01:07:57,208 --> 01:08:00,458
They got four backs,
an unbalanced lineman, and it just--

1311
01:08:00,541 --> 01:08:01,833
[coach] <i>Single wing.</i>

1312
01:08:01,916 --> 01:08:05,375
The Steelers used to use this
as their base formation in their offense

1313
01:08:05,458 --> 01:08:06,708
<i>up until the early '50s.</i>

1314
01:08:06,791 --> 01:08:08,708
For the life of me, I can't figure it out.

1315
01:08:08,791 --> 01:08:12,083
Easy. Take your wide receivers
and make them linebackers.

1316
01:08:12,666 --> 01:08:14,833
-Okay.
-[coach] <i>This is not about skill set.</i>

1317
01:08:14,916 --> 01:08:16,041
<i>It's about speed.</i>

1318
01:08:16,125 --> 01:08:19,708
By the way, if you lose,
do not tell anybody that I helped you.

1319
01:08:19,791 --> 01:08:21,916
-[chuckles] Yeah, I promise.
<i>-</i>[coach] <i>Good.</i>

1320
01:08:22,000 --> 01:08:23,708
<i>The other thing</i>
<i>you have to focus on is this.</i>

1321
01:08:23,791 --> 01:08:26,750
<i>You're taking offensive players</i>
<i>to defense…</i>

1322
01:08:26,833 --> 01:08:29,333
Oh, I love that.
Okay, great. That's great.

1323
01:08:31,833 --> 01:08:33,833
[dramatic music plays]

1324
01:08:33,916 --> 01:08:35,916
[crowd cheering]

1325
01:08:39,375 --> 01:08:42,625
[commentator] <i>And welcome</i>
<i>to the North Central Texas Championship,</i>

1326
01:08:42,708 --> 01:08:46,958
<i>where today's matchup is against</i>
<i>the defending Springtown Porcupines</i>

1327
01:08:47,041 --> 01:08:49,000
<i>and the Argyle Warriors.</i>

1328
01:08:50,666 --> 01:08:51,916
Captains to the center.

1329
01:08:52,416 --> 01:08:54,041
That's far enough. For the toss,

1330
01:08:54,125 --> 01:08:57,958
we'll be using the North Central
Texas Championship commemorative coin.

1331
01:08:58,041 --> 01:08:59,791
Warriors, call it in the air.

1332
01:08:59,875 --> 01:09:00,750
Tails.

1333
01:09:01,833 --> 01:09:04,125
-Tails it is. Kick or receive?
-Receive.

1334
01:09:04,208 --> 01:09:06,791
Enjoy it. It's the only thing
you're gonna win all night.

1335
01:09:06,875 --> 01:09:11,125
[chuckles] That's a good one. Do you have
a response? No? That's all right.

1336
01:09:11,708 --> 01:09:12,875
And away we go.

1337
01:09:15,708 --> 01:09:19,125
Remember the feeling you had
after we lost to these guys.

1338
01:09:20,791 --> 01:09:23,250
A lot of times,
we don't get a shot at redemption.

1339
01:09:24,166 --> 01:09:26,125
In the NFL, you lose to a team,

1340
01:09:26,208 --> 01:09:28,166
you may not see them
for the rest of the season.

1341
01:09:28,250 --> 01:09:30,541
You gotta carry that feeling
for another year.

1342
01:09:31,291 --> 01:09:32,791
You guys earned this,

1343
01:09:33,375 --> 01:09:36,833
and tonight we get to put that right
by showing them exactly who we are.

1344
01:09:37,416 --> 01:09:38,375
Now, who are we?

1345
01:09:38,458 --> 01:09:41,000
[all] Warriors!

1346
01:09:41,083 --> 01:09:42,958
[Sean] Now, let's
shut that scoreboard down.

1347
01:09:43,041 --> 01:09:45,666
-Let's go, boys. Game time!
-Get in there! Let's go!

1348
01:09:45,750 --> 01:09:48,250
That got me. That got me.

1349
01:09:48,333 --> 01:09:49,500
Uh, hey, uh,

1350
01:09:50,458 --> 01:09:52,541
do you think Harlan could play tonight?

1351
01:09:52,625 --> 01:09:54,958
-What?
-Well, he hasn't played in a while.

1352
01:09:55,583 --> 01:09:58,666
I understand he's your bud and all,
but, uh, no, he-he sits.

1353
01:10:02,083 --> 01:10:03,541
[Daryl] I got you, Payton!

1354
01:10:03,625 --> 01:10:04,875
We about to eat!

1355
01:10:05,458 --> 01:10:07,916
We about to eat good too! [laughs]

1356
01:10:08,000 --> 01:10:11,416
Y'all ready? Y'all ready?
Let's do this! Let's do this! Come on!

1357
01:10:11,500 --> 01:10:13,083
[dramatic music plays]

1358
01:10:18,458 --> 01:10:19,416
[grunting]

1359
01:10:22,166 --> 01:10:24,041
[whistle blows]

1360
01:10:24,125 --> 01:10:27,416
[crowd cheers]

1361
01:10:28,916 --> 01:10:31,833
Here we go. Here we go.
Here we go. Get that ball.

1362
01:10:31,916 --> 01:10:32,958
[panting]

1363
01:10:33,708 --> 01:10:34,541
[grunting]

1364
01:10:34,625 --> 01:10:36,291
Marcos Gutierrez to return.

1365
01:10:36,375 --> 01:10:37,875
-Come on!
-Run it! Run it!

1366
01:10:37,958 --> 01:10:39,208
[grunting]

1367
01:10:39,291 --> 01:10:40,916
[Sean] Yes! Yes!

1368
01:10:41,416 --> 01:10:43,166
Hey! Hey!

1369
01:10:43,250 --> 01:10:45,166
Here we go! Here we go!

1370
01:10:45,250 --> 01:10:46,250
[commentator] <i>To the 30.</i>

1371
01:10:46,333 --> 01:10:47,500
<i>-To the 20.</i>
-Go!

1372
01:10:47,583 --> 01:10:48,541
To the ten!

1373
01:10:48,625 --> 01:10:49,708
[panting]

1374
01:10:49,791 --> 01:10:51,833
[dramatic music continues]

1375
01:10:52,750 --> 01:10:55,083
-[commentator] <i>Touchdown, Warriors!</i>
-Woo!

1376
01:10:55,166 --> 01:10:57,208
Let's go! Yeah! Let's go. Come on!

1377
01:10:57,291 --> 01:11:00,125
What a tremendous open for the Warriors.

1378
01:11:00,208 --> 01:11:02,708
Okay! Okay. Okay, Payton!

1379
01:11:03,416 --> 01:11:06,958
All right! Let's go, defense! D-D-D!

1380
01:11:07,041 --> 01:11:08,791
Hey! That's what I'm talking about.

1381
01:11:08,875 --> 01:11:11,166
Get in there.
Way to go, guys. Get it done.

1382
01:11:11,250 --> 01:11:12,291
Here, listen up.

1383
01:11:12,375 --> 01:11:15,250
Okay, when we get out there,
we're gonna be in a 3-4.

1384
01:11:15,333 --> 01:11:17,041
But, Jason, I had an idea for you.

1385
01:11:17,125 --> 01:11:18,666
I know how to attack this offense.

1386
01:11:18,750 --> 01:11:21,958
Okay? What they're running
is called a "single wing." And we gotta--

1387
01:11:22,041 --> 01:11:23,666
Aren't you running the offense now?

1388
01:11:23,750 --> 01:11:25,291
I can do both. Here's the deal.

1389
01:11:25,375 --> 01:11:28,083
To beat the single wing,
we gotta do this with speed.

1390
01:11:28,166 --> 01:11:31,208
We're gonna take our two fastest players,
Connor and Marcos,

1391
01:11:31,291 --> 01:11:33,125
and we're gonna put you guys
as defensive ends--

1392
01:11:33,208 --> 01:11:35,666
Uh, uh, I thought
I was the defensive lineb--

1393
01:11:35,750 --> 01:11:38,875
[Sean] You were. Okay? You're not now.
We gotta be able to adjust, okay?

1394
01:11:38,958 --> 01:11:41,000
-When did you come up with this?
-[Sean] Last night.

1395
01:11:41,083 --> 01:11:44,333
By myself. Layin' on my bed
in a crappy hotel, drinkin' a scotch.

1396
01:11:44,416 --> 01:11:45,791
Okay, here it is.

1397
01:11:45,875 --> 01:11:50,083
Defensive ends, we're gonna send them all
with speed, speed, speed, okay? Let's go.

1398
01:11:50,166 --> 01:11:51,291
Get it done.

1399
01:11:51,375 --> 01:11:54,875
-So we're not on D anymore?
-I don't know what we're doing.

1400
01:11:54,958 --> 01:11:57,875
Don't you think you have your hands full
with the offense?

1401
01:11:57,958 --> 01:12:00,875
Listen, this game is gonna be
either won or lost by defense.

1402
01:12:00,958 --> 01:12:03,416
But I don't know how I feel
about sitting so many guys.

1403
01:12:03,500 --> 01:12:04,958
I know exactly how I feel.

1404
01:12:05,041 --> 01:12:07,000
[tense music plays]

1405
01:12:07,083 --> 01:12:08,291
[whistle blows]

1406
01:12:09,541 --> 01:12:11,500
[tense music continues]

1407
01:12:11,583 --> 01:12:13,333
Hey, what's goin' on?

1408
01:12:15,875 --> 01:12:16,750
[boy] Hike!

1409
01:12:17,250 --> 01:12:18,250
[grunting]

1410
01:12:19,375 --> 01:12:21,708
[grunting]

1411
01:12:21,791 --> 01:12:24,000
That's my boy! Okay, get 'em, okay!

1412
01:12:24,791 --> 01:12:25,666
Yeah!

1413
01:12:25,750 --> 01:12:28,041
Oh, so you wanna make adjustments?

1414
01:12:28,125 --> 01:12:29,208
I can adjust too.

1415
01:12:29,291 --> 01:12:31,083
I'm an adjustable chair, baby.

1416
01:12:31,166 --> 01:12:34,041
I'mma pull it back on you.
I'm reclining on you.

1417
01:12:34,125 --> 01:12:36,000
You ain't never seen a La-Z-Boy like this.

1418
01:12:36,083 --> 01:12:37,000
[whistle blows]

1419
01:12:37,083 --> 01:12:38,666
[indistinct shouting]

1420
01:12:38,750 --> 01:12:40,250
-[boy] Hut!
-[grunting]

1421
01:12:43,208 --> 01:12:44,750
-[commentator] <i>Ball is loose!</i>
-Get on it!

1422
01:12:44,833 --> 01:12:46,291
[tense music continues]

1423
01:12:46,375 --> 01:12:47,375
[Daryl groans]

1424
01:12:47,458 --> 01:12:48,416
Yeah!

1425
01:12:49,500 --> 01:12:51,875
-[referee] Warrior ball!
<i>-</i>[commentator] <i>And Warriors recover!</i>

1426
01:12:52,500 --> 01:12:54,500
-That's right!
-That's how you play football!

1427
01:12:54,583 --> 01:12:55,875
-Yeah, Connor!
-Yes!

1428
01:12:56,833 --> 01:12:57,958
You seeing this, Ronald?

1429
01:12:58,041 --> 01:12:59,791
All right, good stuff, team. Good stuff!

1430
01:12:59,875 --> 01:13:03,166
There you guys go. Way to go.
What are you guys doing? Get out there.

1431
01:13:03,250 --> 01:13:05,041
Wait, Marcos and I are on offense too?

1432
01:13:05,125 --> 01:13:07,666
Yeah, offense and defense.
Let's go. Come on.

1433
01:13:12,666 --> 01:13:14,666
All right, everyone! Let's go! Let's go!

1434
01:13:17,791 --> 01:13:19,625
[boy] 3-8-8. Set!

1435
01:13:19,708 --> 01:13:21,833
[grunting]

1436
01:13:21,916 --> 01:13:24,333
-[commentator] <i>Brian drops back.</i>
-[grunting]

1437
01:13:24,833 --> 01:13:25,916
He airs it out to Payton.

1438
01:13:26,000 --> 01:13:27,583
[dramatic music plays]

1439
01:13:27,666 --> 01:13:30,458
[commentator] <i>Who hauls it in.</i>
<i>Touchdown, Warriors!</i>

1440
01:13:31,791 --> 01:13:33,333
There we go! There we go!

1441
01:13:33,416 --> 01:13:35,500
[yells] What was that?

1442
01:13:35,583 --> 01:13:36,875
[commentator] <i>And just like that,</i>

1443
01:13:36,958 --> 01:13:39,666
<i>the Warriors take</i>
<i>an early two-touchdown lead.</i>

1444
01:13:43,208 --> 01:13:44,291
Blue 88.

1445
01:13:44,375 --> 01:13:46,291
I'm comin' for you! I'm comin' for you!

1446
01:13:46,375 --> 01:13:49,125
[commentator] <i>The Porcupines</i>
<i>will try to capitalize in the red zone</i>

1447
01:13:49,208 --> 01:13:51,041
<i>and put some points on the board.</i>

1448
01:13:51,125 --> 01:13:54,041
<i>It's a handoff to Bunche.</i>
<i>Oh, he jukes a defender.</i>

1449
01:13:54,125 --> 01:13:55,916
<i>-Touchdown Porcupines.</i>
<i>-</i>What I'm talking about.

1450
01:13:56,000 --> 01:13:58,541
They can't hold you! They can't hold you!

1451
01:13:58,625 --> 01:14:01,833
They can't hold him!
They can't hold him! They can't hold him!

1452
01:14:01,916 --> 01:14:04,041
You can't hold him! [laughs]

1453
01:14:05,333 --> 01:14:06,666
[dramatic music continues]

1454
01:14:06,750 --> 01:14:08,083
Set, hut!

1455
01:14:08,166 --> 01:14:09,166
[grunting]

1456
01:14:11,333 --> 01:14:13,500
[commentator] <i>Another throw</i>
<i>from Brian to Connor.</i>

1457
01:14:13,583 --> 01:14:15,125
<i>Touchdown, Warriors!</i>

1458
01:14:15,875 --> 01:14:18,375
[commentator] <i>Neither team ready</i>
<i>to take their foot off the gas.</i>

1459
01:14:18,458 --> 01:14:19,625
<i>We head to the second quarter.</i>

1460
01:14:20,208 --> 01:14:22,375
-[thudding]
-[panting]

1461
01:14:23,375 --> 01:14:24,541
[groaning]

1462
01:14:24,625 --> 01:14:26,583
[grunting]

1463
01:14:27,583 --> 01:14:29,708
Sean Payton is runnin' these kids ragged.

1464
01:14:29,791 --> 01:14:32,125
<i>And with just seven seconds</i>
<i>left in the half,</i>

1465
01:14:32,208 --> 01:14:35,958
<i>the Porcupines will have one last shot</i>
<i>at the end zone to tighten the score.</i>

1466
01:14:37,791 --> 01:14:40,000
[tense music plays]

1467
01:14:42,333 --> 01:14:44,208
Go, go, go, go, go, go, go!

1468
01:14:44,833 --> 01:14:47,250
[commentator] <i>That's a touchdown</i>
<i>for the Porcupines.</i>

1469
01:14:47,333 --> 01:14:48,875
Yes! You can't coach speed.

1470
01:14:48,958 --> 01:14:51,666
You got all of halftime
to think about that one, Sean.

1471
01:14:51,750 --> 01:14:53,291
[Daryl laughs]

1472
01:14:53,375 --> 01:14:55,291
[commentator] <i>That'll do it</i>
<i>for the first half.</i>

1473
01:14:55,375 --> 01:14:57,041
<i>For the first time all season,</i>

1474
01:14:57,125 --> 01:14:59,000
the Porcupines are down.

1475
01:14:59,083 --> 01:15:01,833
Warriors lead 18 to 17.

1476
01:15:01,916 --> 01:15:05,333
Ronald is already celebrating
with his lucky halftime pickle.

1477
01:15:10,416 --> 01:15:11,791
[Sean] We're looking good.

1478
01:15:11,875 --> 01:15:14,208
You can be sure
they're gonna make adjustments.

1479
01:15:14,291 --> 01:15:16,416
So we need to be ready.

1480
01:15:16,500 --> 01:15:20,000
-I'm tired, Coach.
-That happens when you put the work in.

1481
01:15:20,083 --> 01:15:23,083
-You're gonna get tired. Suck it up.
-I'm exhausted too, Dad.

1482
01:15:23,708 --> 01:15:25,708
Why can't Nate and Jason
get back on defense, Coach?

1483
01:15:25,791 --> 01:15:28,958
'Cause sometimes you need to sacrifice
for the good of the team, Dennis.

1484
01:15:29,041 --> 01:15:30,750
[scoffs] Yeah, right.

1485
01:15:31,833 --> 01:15:32,791
I'm sorry?

1486
01:15:32,875 --> 01:15:36,541
You never sacrifice for anyone.
You make everyone else sacrifice for you.

1487
01:15:39,166 --> 01:15:42,000
Settle down there, son.
Listen, Brian. I want you to--

1488
01:15:42,083 --> 01:15:43,375
You're yelling at everybody

1489
01:15:43,458 --> 01:15:45,583
and won't let anybody listen
to Coach Troy.

1490
01:15:46,125 --> 01:15:49,875
-You haven't let Harlan play in weeks.
-[Sean] I'm trying to win a championship.

1491
01:15:49,958 --> 01:15:51,333
Just so you don't look bad.

1492
01:15:52,083 --> 01:15:55,583
Ever since you got embarrassed on ESPN,
you've been riding all of us.

1493
01:15:55,666 --> 01:15:59,291
-I thought this was supposed to be fun.
-W-Was it fun losin' every week?

1494
01:15:59,375 --> 01:16:00,666
Was that fun?

1495
01:16:00,750 --> 01:16:02,416
It was more fun than this.

1496
01:16:02,500 --> 01:16:05,958
Hey, if you're not having fun,
you're welcome to ride the bench. Okay?

1497
01:16:07,250 --> 01:16:11,250
So you're just gonna bench the whole team
then? What is your problem?

1498
01:16:11,333 --> 01:16:13,083
I am here trying to make this work!

1499
01:16:16,250 --> 01:16:17,500
[breathes deeply]

1500
01:16:18,041 --> 01:16:20,166
You're only here 'cause you got suspended.

1501
01:16:30,625 --> 01:16:32,541
Okay, guys, that's halftime.

1502
01:16:33,833 --> 01:16:38,500
Ooh, no, no, my bad. We got another five…
Seven minutes. Another seven minutes.

1503
01:16:40,000 --> 01:16:42,500
That's okay. Let's just…
Let's… let's go now.

1504
01:16:49,125 --> 01:16:51,125
[marching band plays]

1505
01:17:06,958 --> 01:17:08,083
Fourth down!

1506
01:17:08,625 --> 01:17:11,583
[indistinct shouting]

1507
01:17:17,083 --> 01:17:18,125
[grunting]

1508
01:17:18,208 --> 01:17:19,041
[crowd gasps]

1509
01:17:19,125 --> 01:17:21,666
[commentator] <i>And Connor Payton</i>
<i>goes down hard.</i>

1510
01:17:22,291 --> 01:17:24,333
<i>No gain on the fourth down.</i>

1511
01:17:24,416 --> 01:17:28,083
<i>And the Porcupines will take over</i>
<i>at their own 35-yard line.</i>

1512
01:17:33,375 --> 01:17:36,333
Hey, you remember
what you told me that night?

1513
01:17:36,416 --> 01:17:39,000
You said you didn't want
a whistle around your neck

1514
01:17:39,083 --> 01:17:41,083
because you didn't think
Connor would like it.

1515
01:17:42,500 --> 01:17:43,333
Yeah.

1516
01:17:46,583 --> 01:17:48,666
I know you don't wanna be right.

1517
01:18:03,750 --> 01:18:05,958
[tense music plays]

1518
01:18:12,791 --> 01:18:13,791
[Sean] Hey, you two.

1519
01:18:14,541 --> 01:18:15,958
You guys take a break.

1520
01:18:16,041 --> 01:18:20,125
Nate, Jason, get back in
on defense. Let's go.

1521
01:18:23,541 --> 01:18:25,791
[Jason] We're playing
in the championship game, Nate.

1522
01:18:25,875 --> 01:18:28,833
-This is awesome!
-[Nate] I know. I'm terrified!

1523
01:18:28,916 --> 01:18:31,041
["Fortunate Son"
by Creedence Clearwater Revival plays]

1524
01:18:31,125 --> 01:18:33,208
[commentator] <i>We are deep</i>
<i>in this fourth quarter.</i>

1525
01:18:33,291 --> 01:18:36,208
This next field goal should put it
out of reach for the Warriors.

1526
01:18:38,666 --> 01:18:41,750
♪ <i>Some folks are born</i>
<i>Made to wave the flag… </i>♪

1527
01:18:41,833 --> 01:18:44,750
[commentator] <i>There's the snap.</i>
<i>The hold. The kick.</i>

1528
01:18:45,583 --> 01:18:46,625
Yes!

1529
01:18:47,416 --> 01:18:48,875
-And it's blocked!
-Yes!

1530
01:18:49,708 --> 01:18:52,333
<i>[commentator] First down, Warriors!</i>

1531
01:18:53,791 --> 01:18:54,916
Attaboy, Nate.

1532
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
Hey, hey, hey. You ready, big man?

1533
01:18:58,083 --> 01:19:00,208
The question is, are <i>they</i> ready?

1534
01:19:00,291 --> 01:19:01,125
All right!

1535
01:19:01,916 --> 01:19:05,416
All right, hey, hey, hey! Come here.
Listen, trips right, red seven.

1536
01:19:06,166 --> 01:19:07,708
-What?
-[sighs] All right.

1537
01:19:08,666 --> 01:19:10,166
Grande burrito with everything.

1538
01:19:10,250 --> 01:19:11,541
-Oh, okay.
-Yeah!

1539
01:19:13,166 --> 01:19:17,833
[crowd chants] <i>Go team, go! Go team, go!</i>

1540
01:19:19,125 --> 01:19:21,416
Grande burrito. Grande burrito!

1541
01:19:21,916 --> 01:19:25,208
♪ <i>Some folks inherit star-spangled eyes… ♪</i>

1542
01:19:25,291 --> 01:19:26,166
Hike!

1543
01:19:26,250 --> 01:19:28,041
<i>♪ They send you down to war ♪</i>

1544
01:19:29,208 --> 01:19:30,333
<i>♪ And when you ask 'em… ♪</i>

1545
01:19:30,416 --> 01:19:32,083
Come on, Dennis!

1546
01:19:33,125 --> 01:19:36,125
<i>♪ They only answer, "More, more, more…" ♪</i>

1547
01:19:37,166 --> 01:19:38,791
-Yes. Yes!
-Go!

1548
01:19:38,875 --> 01:19:42,166
<i>♪ It ain't me, I ain't no military son… ♪</i>

1549
01:19:42,250 --> 01:19:43,583
Keep going!

1550
01:19:43,666 --> 01:19:47,083
<i>♪ It ain't me, it ain't me… ♪</i>

1551
01:19:47,791 --> 01:19:49,291
[slow-motion groaning]

1552
01:19:51,041 --> 01:19:51,875
Yes!

1553
01:19:53,291 --> 01:19:54,958
[grunting]

1554
01:19:55,041 --> 01:19:56,791
<i>♪</i> <i>No fortunate one… ♪</i>

1555
01:19:58,416 --> 01:19:59,458
Yeah!

1556
01:19:59,541 --> 01:20:01,625
That's my baby! That's my boy!

1557
01:20:05,458 --> 01:20:08,958
Thanks for getting me where I needed to be
on this journey. I will never forget you.

1558
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
All right, all right!

1559
01:20:11,208 --> 01:20:15,291
Hey, we got time for one more play.
Green Stick Lookie! Let's finish this!

1560
01:20:16,000 --> 01:20:17,333
[quiet tense music plays]

1561
01:20:22,958 --> 01:20:25,458
It's Wildcat! Wildcat!

1562
01:20:29,416 --> 01:20:31,791
[breathing heavily]

1563
01:20:31,875 --> 01:20:33,875
[tense music continues]

1564
01:20:43,708 --> 01:20:45,958
T-T-Time-out! Change of play!

1565
01:20:46,041 --> 01:20:47,291
[whistle blows]

1566
01:20:47,375 --> 01:20:48,458
[Sean] Hey, hey, hey!

1567
01:20:48,958 --> 01:20:50,250
Field goal unit.

1568
01:20:50,333 --> 01:20:51,500
What?

1569
01:20:51,583 --> 01:20:53,208
You realize that's just gonna tie.

1570
01:20:53,291 --> 01:20:56,666
Yeah. That's right. Harlan.
Harlan. Come on. Get in here.

1571
01:20:57,333 --> 01:20:59,750
Hey, hey, I thought
we earned it. Redemption.

1572
01:20:59,833 --> 01:21:01,541
Yeah, that's what I'm doin'.

1573
01:21:03,500 --> 01:21:05,666
[uplifting music plays]

1574
01:21:06,250 --> 01:21:07,458
Are you sure, Dad?

1575
01:21:07,541 --> 01:21:10,333
Yeah. Last game of the season.
Everybody plays.

1576
01:21:10,916 --> 01:21:12,958
Come on. Get in there. Get in there.

1577
01:21:14,583 --> 01:21:17,208
[Jason] All right, boys.
Let's do our field goal.

1578
01:21:19,541 --> 01:21:20,458
I can't believe it.

1579
01:21:20,541 --> 01:21:23,916
Sean Payton, down three,
has decided to go for the tie

1580
01:21:24,000 --> 01:21:27,041
with a field goal kicker
that hasn't made one all season.

1581
01:21:28,875 --> 01:21:29,708
Wow.

1582
01:21:29,791 --> 01:21:31,833
[tense music plays]

1583
01:21:33,333 --> 01:21:36,250
Come on, let's go. Let's make this happen.

1584
01:21:37,541 --> 01:21:39,541
[tense music continues]

1585
01:21:40,791 --> 01:21:42,583
Let's go, Harlan!

1586
01:21:43,541 --> 01:21:45,458
[marching band plays "We Are Young"]

1587
01:22:01,916 --> 01:22:05,916
[speaks inaudibly]

1588
01:22:10,375 --> 01:22:12,875
Why is my stepdaughter
blowing that kid a kiss?

1589
01:22:12,958 --> 01:22:15,000
[marching band continue playing]

1590
01:22:18,208 --> 01:22:19,333
[boy] Hut.

1591
01:22:19,416 --> 01:22:21,333
Snap is back. The ball is down.

1592
01:22:21,416 --> 01:22:23,416
[marching band continues playing]

1593
01:22:26,958 --> 01:22:27,791
The kick is up.

1594
01:22:30,333 --> 01:22:31,375
<i>It's goin'.</i>

1595
01:22:32,833 --> 01:22:34,333
<i>It's goin' wide.</i>

1596
01:22:34,916 --> 01:22:36,333
<i>It's goin' very wide.</i>

1597
01:22:36,916 --> 01:22:38,208
Oh my goodness. It's still goin'.

1598
01:22:45,291 --> 01:22:47,041
[blows whistle] No good.

1599
01:22:47,125 --> 01:22:48,375
[crowd groans]

1600
01:22:48,458 --> 01:22:50,125
Yes! Yes!

1601
01:22:50,208 --> 01:22:52,250
[cheering]

1602
01:22:52,333 --> 01:22:53,708
[electricity crackles]

1603
01:22:54,375 --> 01:22:56,625
♪ <i>Tonight… </i>♪

1604
01:22:57,166 --> 01:22:59,416
Oh, explosion!

1605
01:22:59,500 --> 01:23:00,541
♪<i> …young </i>♪

1606
01:23:02,833 --> 01:23:06,166
<i>♪ So let's set the world on fire </i>♪

1607
01:23:06,250 --> 01:23:08,416
♪<i> We can burn brighter </i>♪

1608
01:23:08,500 --> 01:23:13,625
♪<i> Than the sun </i>♪

1609
01:23:14,625 --> 01:23:18,458
♪<i> Tonight… </i>♪

1610
01:23:18,541 --> 01:23:21,791
There is fireworks
in Argyle, Texas, tonight.

1611
01:23:23,375 --> 01:23:27,333
♪ <i>So let's set the world on fire </i>♪

1612
01:23:27,416 --> 01:23:29,666
♪<i> We can burn brighter </i>♪

1613
01:23:29,750 --> 01:23:34,750
♪<i> Than the sun </i>♪

1614
01:23:35,958 --> 01:23:39,458
-♪<i> Carry me home tonight </i>♪
-♪ <i>Na-na, na-na-na-na-na-na </i>♪

1615
01:23:39,541 --> 01:23:41,375
♪<i> Na-na-na-na… </i>♪

1616
01:23:43,458 --> 01:23:45,125
We shut it down!

1617
01:23:45,208 --> 01:23:49,000
♪ <i>Carry me home tonight </i>♪

1618
01:23:49,083 --> 01:23:50,083
♪<i> Na-na-na </i>♪

1619
01:23:50,166 --> 01:23:53,416
♪<i> Just carry me home tonight… </i>♪

1620
01:23:53,500 --> 01:23:54,333
What?

1621
01:23:54,416 --> 01:23:55,583
♪<i> Na-na-na-na-na </i>♪

1622
01:23:55,666 --> 01:23:56,583
♪<i> Carry me… </i>♪

1623
01:23:56,666 --> 01:23:58,291
Dennis! Yes, Dennis!

1624
01:23:58,375 --> 01:24:01,958
-♪ <i>Na-na, na-na-na-na-na </i>♪
<i>-</i>♪<i> Just carry me… </i>♪

1625
01:24:02,041 --> 01:24:03,666
Oh, this is such a great ending.

1626
01:24:05,291 --> 01:24:09,208
The Porcupines have won the game, though,
just to be totally clear.

1627
01:24:09,875 --> 01:24:11,541
<i>♪ So if by the time… ♪</i>

1628
01:24:11,625 --> 01:24:15,791
[all] Harlan! Harlan!
Harlan! Harlan! Harlan!

1629
01:24:16,458 --> 01:24:18,833
<i>♪</i> <i>I'll carry you home… ♪</i>

1630
01:24:19,375 --> 01:24:20,958
<i>♪ Tonight ♪</i>

1631
01:24:21,625 --> 01:24:22,583
<i>♪ Okay ♪</i>

1632
01:24:24,500 --> 01:24:25,458
<i>♪ It's on you ♪</i>

1633
01:24:27,333 --> 01:24:28,833
<i>♪ Uh-huh, uh-huh, uh ♪</i>

1634
01:24:28,916 --> 01:24:29,958
<i>♪ Uh, yeah ♪</i>

1635
01:24:30,458 --> 01:24:31,541
<i>♪ Okay ♪</i>

1636
01:24:31,625 --> 01:24:34,708
<i>♪ I used to be a strange fruit</i>
<i>Billie Holiday ♪</i>

1637
01:24:34,791 --> 01:24:37,458
<i>♪ Then you got me by my roots</i>
<i>Took the pain away ♪</i>

1638
01:24:37,541 --> 01:24:40,375
<i>♪ I tried to question our direction</i>
<i>That was my mistake ♪</i>

1639
01:24:40,458 --> 01:24:43,083
<i>♪ I had to ask you where we going, baby</i>
<i>Marvin Gaye ♪</i>

1640
01:24:43,166 --> 01:24:46,125
<i>♪ I used to do it like Sinatra</i>
<i>Do it my way ♪</i>

1641
01:24:46,208 --> 01:24:48,916
<i>♪ Now I'm the Fugee</i>
<i>You're my Lauryn Hill that got away… ♪</i>

1642
01:24:49,000 --> 01:24:51,208
Hey. Played a heck of a game.

1643
01:24:51,291 --> 01:24:54,458
Yeah, and I coached it. Whoo-hoo-hoo-hoo!

1644
01:24:54,541 --> 01:24:55,583
[woman] Ooh, baby!

1645
01:24:55,666 --> 01:24:57,541
<i>♪ Then I know what you came to do… ♪</i>

1646
01:24:57,625 --> 01:24:59,041
-How you feeling?
-I'm feeling good.

1647
01:24:59,125 --> 01:25:00,500
-Yeah.
-I feel real good.

1648
01:25:00,583 --> 01:25:03,041
Thank you, again,
for everything. Seriously.

1649
01:25:03,125 --> 01:25:05,541
Hopefully, I'll have your playbook down
before next season.

1650
01:25:06,041 --> 01:25:08,625
I'm sure if you don't,
Coach Mitch will have you covered.

1651
01:25:10,125 --> 01:25:12,833
[Troy] Oh! Looks like
he found his ride home.

1652
01:25:12,916 --> 01:25:15,416
-Oh. You know he likes gumbo.
-[Troy laughs]

1653
01:25:15,500 --> 01:25:18,916
Hey, listen, I wanted to thank you.
You've taught me so much this season.

1654
01:25:19,000 --> 01:25:19,958
You really did.

1655
01:25:20,041 --> 01:25:22,000
You keep coaching like this,
I promise you,

1656
01:25:22,083 --> 01:25:25,916
you're gonna earn yourself one of these.
Try it on. [chuckles]

1657
01:25:26,000 --> 01:25:28,625
Connor's dad is giving his Super Bowl ring
to Coach Troy.

1658
01:25:28,708 --> 01:25:31,375
No. He's just tryin' it on.
He's borrowing it. That's all.

1659
01:25:31,458 --> 01:25:35,541
That's all, guys. Hey, hey, hey!
Hey! Whoa, guys!

1660
01:25:36,125 --> 01:25:37,875
-Awesome!
-Hey, come on.

1661
01:25:37,958 --> 01:25:39,208
♪ <i>Perfect time ♪</i>

1662
01:25:39,833 --> 01:25:42,041
<i>♪ And, baby, that's never ♪</i>

1663
01:25:42,958 --> 01:25:45,750
<i>♪ 'Cause tonight ain't the night ♪</i>

1664
01:25:45,833 --> 01:25:50,333
<i>♪ For sorrow ♪</i>

1665
01:25:50,833 --> 01:25:52,708
<i>♪ Save it for tomorrow ♪</i>

1666
01:25:54,083 --> 01:25:55,291
You take care, Eric.

1667
01:25:55,916 --> 01:25:57,625
Oh, Mr. Payton, you're checking out?

1668
01:25:58,125 --> 01:26:01,333
Uh, yeah. What gave it away?
The, uh, "take care" or the bag?

1669
01:26:01,416 --> 01:26:04,250
Well, I hope
you enjoyed your stay here, and…

1670
01:26:04,333 --> 01:26:06,791
Oh, wait. You gotta see this.

1671
01:26:07,541 --> 01:26:08,625
Look, it's a boy!

1672
01:26:09,291 --> 01:26:12,166
Whoa. Is… is that mid-birth?

1673
01:26:12,250 --> 01:26:15,208
Isn't it beautiful?
That's his little head poking out.

1674
01:26:15,291 --> 01:26:17,250
Wow. He… he looks just like you.

1675
01:26:17,333 --> 01:26:21,166
Your wife might not appreciate you
showing that picture to a lot of people.

1676
01:26:23,083 --> 01:26:24,250
Oh crap.

1677
01:26:27,750 --> 01:26:30,541
[Sean] Gotta say I was really impressed
with your speed this season.

1678
01:26:30,625 --> 01:26:34,208
-Guessing you get that from your old man.
-[Connor] Oh, definitely not.

1679
01:26:34,791 --> 01:26:36,125
I think I get that from Mom.

1680
01:26:36,625 --> 01:26:40,125
[chuckles] I get the soft hands from
Jamie. He makes his own lavender soap.

1681
01:26:40,208 --> 01:26:41,666
[laughing] Of course he does.

1682
01:26:44,208 --> 01:26:45,583
Hey, I wanted to thank you.

1683
01:26:47,250 --> 01:26:48,083
For what?

1684
01:26:48,583 --> 01:26:50,416
[Sean] Well, I wanted you to know that

1685
01:26:50,916 --> 01:26:52,791
I-I needed you and the…

1686
01:26:54,125 --> 01:26:56,250
and the team more than you guys needed me.

1687
01:26:58,250 --> 01:26:59,083
Yeah, you did.

1688
01:27:04,375 --> 01:27:05,583
I was talking to your mom.

1689
01:27:05,666 --> 01:27:08,583
Thought maybe you comin' out
to New Orleans for some visits this year.

1690
01:27:08,666 --> 01:27:10,375
-What do you think of that?
-For sure.

1691
01:27:10,458 --> 01:27:13,250
-Okay.
-That'd be really fun. I'd love that.

1692
01:27:13,333 --> 01:27:14,583
-All right.
-[both chuckle]

1693
01:27:15,083 --> 01:27:16,166
Can I go to games?

1694
01:27:16,250 --> 01:27:19,500
That's what you're coming out there for.
You're not stayin' in my house!

1695
01:27:20,000 --> 01:27:22,291
-You think I can meet Drew?
-Nah, he don't wanna meet you.

1696
01:27:22,375 --> 01:27:25,833
[Connor laughs]

1697
01:27:27,958 --> 01:27:29,333
We'll have some fun.

1698
01:27:30,166 --> 01:27:32,791
-[Sean] I love you, Connor.
-[Connor] I love you too, Dad.

1699
01:27:32,875 --> 01:27:34,875
[uplifting music plays]

1700
01:27:35,875 --> 01:27:38,458
I'm gonna need a scouting report
on every RB in the draft.

1701
01:27:38,541 --> 01:27:41,375
And RB is Russell brouts?

1702
01:27:41,875 --> 01:27:45,333
No, a running back,
and that's not how you say that vegetable.

1703
01:27:45,416 --> 01:27:48,791
Oh. A-And we get
these scouting reports from…

1704
01:27:48,875 --> 01:27:50,083
[Sean] The scouting department.

1705
01:27:51,083 --> 01:27:54,666
Wow! You're a lot more patient with me
after working with kids for a year.

1706
01:27:54,750 --> 01:27:56,625
Yeah. Enjoy it while it lasts, Emma.

1707
01:28:00,625 --> 01:28:02,875
-Lionel!
-Coach!

1708
01:28:02,958 --> 01:28:05,000
-Good to have you back.
-It's good to be back.

1709
01:28:05,083 --> 01:28:06,416
[Lionel] I missed you so much.

1710
01:28:06,500 --> 01:28:07,916
Ah, I missed you too.

1711
01:28:11,333 --> 01:28:12,750
We really suck without you.

1712
01:28:14,583 --> 01:28:16,583
[uplifting music plays]

1713
01:28:42,541 --> 01:28:44,541
[uplifting music swells]

1714
01:28:59,166 --> 01:29:01,166
[dramatic instrumental music plays]

1715
01:29:28,500 --> 01:29:30,500
[uplifting instrumental music plays]

1716
01:29:55,166 --> 01:29:57,166
[uplifting instrumental music plays]

1717
01:31:43,416 --> 01:31:45,416
[dramatic instrumental music plays]

1718
01:32:41,791 --> 01:32:43,791
[uplifting instrumental music plays]

1719
01:34:13,041 --> 01:34:15,041
[uplifting instrumental music continues]

