1
00:00:22,756 --> 00:00:26,426
<i>between Kimi and products</i>
<i>like Siri or Alexa.</i>

2
00:00:26,526 --> 00:00:30,730
<i> Well, Sharon, I will</i>
<i>tell you the difference</i>
<i>between Kimi and those</i>

3
00:00:30,830 --> 00:00:33,333
<i>other products you mention</i>
<i>by name. People.</i>

4
00:00:33,400 --> 00:00:37,170
<i>It's our people and their</i>
<i>level of excellence</i>
<i>that sets us apart.</i>

5
00:00:37,237 --> 00:00:40,106
<i>The voice interpolation on Kimi</i>
<i>is a perfect example.</i>

6
00:00:40,206 --> 00:00:44,210
We don't have an algorithm
trying to figure out what
you said or what you meant.

7
00:00:44,277 --> 00:00:47,280
We have actual people
analyzing Kimi requests

8
00:00:47,380 --> 00:00:51,284
so we can continually
update our understanding
of how you communicate,

9
00:00:51,384 --> 00:00:53,453
who you are, what you want.

10
00:00:53,553 --> 00:00:55,388
<i>So you're listening</i>
<i>to everything?</i>

11
00:00:55,455 --> 00:01:01,127
No. Not at all. We are flagging
miscommunication so Kimi
can better understand you.

12
00:01:01,227 --> 00:01:03,063
And we do this every day.

13
00:01:03,129 --> 00:01:06,533
Think of it this way.
Kimi understands you better
today than it did yesterday

14
00:01:06,599 --> 00:01:08,068
because of our people.

15
00:01:08,134 --> 00:01:09,803
<i>Is that efficient?</i>

16
00:01:09,903 --> 00:01:13,440
It's actually the fastest way
to get better fast,
if that makes any sense.

17
00:01:13,540 --> 00:01:16,242
The bottom line is,
it's working.

18
00:01:16,309 --> 00:01:19,279
<i>You pushed for</i>
<i>the Amygdala Corporation</i>
<i>to go public,</i>

19
00:01:19,379 --> 00:01:23,283
<i>the idea, the timing,</i>
<i>mostly yours.</i>
<i>How are you feeling?</i>

20
00:01:23,383 --> 00:01:24,651
I feel great.

21
00:01:24,751 --> 00:01:26,786
I've been saying
since I was brought in
two years ago,

22
00:01:26,886 --> 00:01:28,788
Kimi is the future
of this company.

23
00:01:28,888 --> 00:01:31,391
It just seemed obvious to me,
and the board agrees.

24
00:01:31,458 --> 00:01:34,828
But talk to me in a week,
after the IPO,
if you'll give me the time.

25
00:01:34,928 --> 00:01:36,830
<i> I absolutely will.</i>

26
00:01:36,930 --> 00:01:40,333
<i>Bradley Hasling, CEO</i>
<i>of the Amygdala Corporation,</i>
<i>thank you for joining us.</i>

27
00:01:40,433 --> 00:01:42,168
<i>We know it's early</i>
<i>there in Seattle.</i>

28
00:01:52,445 --> 00:01:53,913
Oh, Jess.

29
00:01:53,980 --> 00:01:55,648
- I was up.

30
00:01:59,285 --> 00:02:00,987
I forgot you had Sharon.

31
00:02:02,021 --> 00:02:03,823
- Is he awake?
- No.

32
00:02:03,923 --> 00:02:05,792
I'll do it.

33
00:02:05,859 --> 00:02:07,293
Did she ask you how much
you would pocket?

34
00:02:07,360 --> 00:02:09,863
Oh, she knows
I wouldn't answer that.

35
00:02:09,963 --> 00:02:12,632
Where'd they set
the share price? Twenty-eight?

36
00:02:14,934 --> 00:02:15,935
Thirty-one.

37
00:02:18,138 --> 00:02:20,106
Which would put us
north of...

38
00:02:20,173 --> 00:02:21,808
I can't count that high.

39
00:02:35,688 --> 00:02:37,157
Yes?

40
00:02:37,223 --> 00:02:39,659
<i>You can transfer</i>
<i>the second payment now.</i>

41
00:02:42,061 --> 00:02:43,329
Jesus.

42
00:02:45,064 --> 00:02:46,232
Okay.

43
00:02:47,367 --> 00:02:49,636
And no chance of discovery?

44
00:02:50,336 --> 00:02:51,971
<i>Of her? No.</i>

45
00:02:56,576 --> 00:02:58,344
<i>You there?</i>

46
00:02:58,411 --> 00:03:00,580
You'll have it within the hour.

47
00:04:29,802 --> 00:04:32,338
- Kimi.
- <i> I'm here!</i>

48
00:04:32,438 --> 00:04:33,506
What time is it?

49
00:04:33,606 --> 00:04:37,176
<i>It's 7:26 a.m.,</i>
<i>Pacific Daylight Time.</i>

50
00:04:38,077 --> 00:04:39,579
You're gonna be late.

51
00:05:05,972 --> 00:05:10,143
<i>Well, today will be the sixth</i>
<i>consecutive day of protests</i>
<i>over the city's</i>

52
00:05:10,209 --> 00:05:11,944
<i>so-called Homeless Safe Zones.</i>

53
00:05:12,011 --> 00:05:14,380
<i>The demonstrations</i>
<i>and counter-demonstrations</i>

54
00:05:14,480 --> 00:05:17,517
<i>were centered in the downtown</i>
<i>area near official buildings...</i>

55
00:05:17,617 --> 00:05:19,986
- Kimi.
- <i> I'm here!</i>

56
00:05:20,053 --> 00:05:23,056
Mute TV, play "Oxytocin."

57
00:10:12,745 --> 00:10:15,348
- Kimi?
- <i> I'm here!</i>

58
00:10:15,448 --> 00:10:18,084
Open yesterday's stream
on desktop.

59
00:10:35,635 --> 00:10:37,503
Oh, no.

60
00:10:37,603 --> 00:10:42,208
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.

61
00:10:47,146 --> 00:10:48,347
<i> Hello?</i>

62
00:10:48,447 --> 00:10:50,549
Marcos, it's Angela.
I thought we had an agreement.

63
00:10:50,650 --> 00:10:54,620
I know, but I got the carpet
guy coming, and the tackless
strip went down all wrong.

64
00:10:54,687 --> 00:10:56,055
I just need
a couple of hours.

65
00:10:56,155 --> 00:10:57,623
I get it,
I have deadlines too,

66
00:10:57,690 --> 00:11:00,726
which is why we agreed
9:00 a.m. to 6:00 p.m.
on weekdays,

67
00:11:00,826 --> 00:11:03,329
10:00 to 5:00 on Saturdays,
and never on Sundays.

68
00:11:03,396 --> 00:11:06,065
- Please don't do that.
<i>- Do what?</i>

69
00:11:06,165 --> 00:11:11,137
Say the same thing over
and over again until I can't
take it anymore and I give up.

70
00:11:11,203 --> 00:11:14,140
All I'm doing
is reminding you

71
00:11:14,206 --> 00:11:17,743
that you said
9:00 a.m. to 6:00 p.m.
on weekdays,

72
00:11:17,843 --> 00:11:20,813
<i>- 10:00 to 5:00 on Saturdays,</i>
<i>and never on--</i>
- Okay! Okay, okay.

73
00:11:23,983 --> 00:11:25,418
Hold the work, guys.

74
00:11:25,518 --> 00:11:27,687
Try a wide putty knife
to get the strips up,

75
00:11:27,753 --> 00:11:29,889
and don't use
a nail gun next time.

76
00:11:29,989 --> 00:11:32,258
<i>Whoa, what are you,</i>
<i>in the business?</i>

77
00:11:34,593 --> 00:11:36,429
My dad was.

78
00:11:36,529 --> 00:11:37,763
He did my place.

79
00:11:38,998 --> 00:11:40,733
<i>Maybe I should talk to him.</i>

80
00:11:41,867 --> 00:11:43,436
You can't.

81
00:11:43,536 --> 00:11:46,906
Just let me know whenever
you're gonna go out, will you?

82
00:11:47,006 --> 00:11:48,574
Yep. Thanks. Bye.

83
00:11:55,247 --> 00:11:58,084
- <i> Kimi.</i>
- <i> I'm here!</i>

84
00:11:58,184 --> 00:12:02,021
<i> Put more kitchen paper</i>
<i>in the cart for next time.</i>

85
00:12:02,088 --> 00:12:06,025
<i> One possibility</i>
<i>is Green Kitchen,</i>
<i>on Decatur Street.</i>

86
00:12:06,092 --> 00:12:09,361
<i> No!</i>
<i>I need more kitchen paper.</i>

87
00:12:20,639 --> 00:12:23,109
- <i> Kimi.</i>
- <i> I'm here!</i>

88
00:12:23,209 --> 00:12:25,578
<i> Play "Me,"</i>
<i>Taylor Swift.</i>

89
00:12:25,644 --> 00:12:28,948
<i> Creating personalized</i>
<i>station of Taylor Swift songs.</i>

90
00:12:29,048 --> 00:12:32,051
<i> No! I just</i>
<i>want to hear "Me!"</i>

91
00:12:32,118 --> 00:12:33,719
<i> I'm listening.</i>

92
00:12:33,786 --> 00:12:36,589
- <i> Play...</i>
- <i> Tell me</i>
<i>what's on your mind.</i>

93
00:12:45,498 --> 00:12:48,100
- <i> Hey, Kimi.</i>
- <i> I'm here!</i>

94
00:12:48,167 --> 00:12:49,835
<i> You're a peckerwood.</i>

95
00:12:49,935 --> 00:12:53,572
<i> I don't know</i>
<i>what you mean</i>
<i>by "You're a peckerwood."</i>

96
00:12:53,639 --> 00:12:56,976
<i> It means</i>
<i>you're a big wooden dick.</i>

97
00:13:24,703 --> 00:13:28,040
<i>- Hi, sweetie.</i>
- Hi. Do you have time to talk?

98
00:13:28,140 --> 00:13:31,210
<i>Um, a little. What's wrong?</i>

99
00:13:31,310 --> 00:13:34,547
What? Nothing.
I don't know, nothing. I...

100
00:13:36,682 --> 00:13:38,851
<i>Is there something specific?</i>

101
00:13:39,852 --> 00:13:41,821
No.

102
00:13:41,887 --> 00:13:44,323
I'm sorry I bothered you. God.

103
00:13:45,291 --> 00:13:47,560
<i>Okay. Can we start over?</i>

104
00:13:47,660 --> 00:13:49,195
<i>Good morning, my darling.</i>

105
00:13:51,330 --> 00:13:54,066
So, you know the guy
from across the street?

106
00:13:55,835 --> 00:13:57,837
<i>Yes.</i>

107
00:13:57,903 --> 00:14:02,341
<i>I'm not sure I approve of you</i>
<i>waving in the window</i>
<i>like a hooker in Amsterdam,</i>

108
00:14:02,408 --> 00:14:04,710
<i>but, uh, I know who you mean.</i>

109
00:14:04,810 --> 00:14:08,581
Mom, it was lockdown.
Everyone was in the window.

110
00:14:09,882 --> 00:14:11,183
<i>What about the guy?</i>

111
00:14:13,586 --> 00:14:15,888
I asked him to meet me
for breakfast.

112
00:14:18,023 --> 00:14:19,491
<i>Out?</i>

113
00:14:20,526 --> 00:14:22,061
<i>- Good!</i>
- No.

114
00:14:22,828 --> 00:14:24,330
I didn't... I didn't go,

115
00:14:24,396 --> 00:14:27,099
but I tried.

116
00:14:30,102 --> 00:14:34,740
<i>I don't know what you want</i>
<i>me to say, other than</i>
<i>the things I always say.</i>

117
00:14:34,840 --> 00:14:36,942
I don't want you
to say anything. I don't...

118
00:14:38,010 --> 00:14:40,045
- <i>Did you try that Turn2
- Me group?</i>

119
00:14:42,414 --> 00:14:43,916
Okay.

120
00:14:44,016 --> 00:14:45,751
<i>- The Zoom one?</i>
- Yes.

121
00:14:45,851 --> 00:14:49,088
<i>- Roman read about.</i>
- I know the one. Please stop.

122
00:14:50,022 --> 00:14:53,025
<i>Oh, God. I would love to.</i>

123
00:14:54,193 --> 00:14:55,261
Okay. Bye, Mom.

124
00:15:36,936 --> 00:15:38,570
<i> Angela?</i>

125
00:15:40,506 --> 00:15:42,241
<i>Angela? Hello?</i>

126
00:15:43,776 --> 00:15:45,945
<i>Do you hear me, Angela?</i>

127
00:15:47,146 --> 00:15:48,314
Yeah.

128
00:15:48,414 --> 00:15:50,849
- <i> Did you find it?</i>
- Yeah!

129
00:15:50,950 --> 00:15:54,520
<i> The black</i>
<i>sigma repeater with</i>
<i>the six inputs! Yeah?</i>

130
00:15:54,620 --> 00:15:58,624
No, yeah,
I know, but I think
I had a bad cable too.

131
00:15:58,691 --> 00:16:00,092
<i> Ah, okay.</i>

132
00:16:02,194 --> 00:16:04,964
- All right, rebooting now.
- <i> Okay.</i>

133
00:16:08,300 --> 00:16:09,702
Thanks, Darius.

134
00:16:09,802 --> 00:16:11,770
<i> Anything</i>
<i>for you, Hotness.</i>

135
00:16:11,837 --> 00:16:14,039
You can't say
that shit anymore, Darius.

136
00:16:14,139 --> 00:16:17,810
<i>Ah, this is Romania.</i>
<i>MeToo is like 50 years away.</i>

137
00:16:17,876 --> 00:16:19,278
<i>Stay on, let's have a drink.</i>

138
00:16:19,345 --> 00:16:21,380
Isn't it like 6:00
in the morning for you?

139
00:16:21,480 --> 00:16:23,983
<i>Oh, is it? I didn't notice.</i>

140
00:16:24,049 --> 00:16:25,484
Thanks for the help.

141
00:16:25,551 --> 00:16:26,785
<i>Please don't leave me.</i>
<i>No! Don't...</i>

142
00:18:15,160 --> 00:18:16,728
I'm here to install the cable.

143
00:18:16,795 --> 00:18:18,230
You didn't buzz downstairs.

144
00:18:18,297 --> 00:18:21,567
- Somebody was coming out.
- You're still supposed to buzz.

145
00:18:21,633 --> 00:18:23,669
But if somebody's coming out
and you know I'm on my way,
then why--

146
00:18:23,769 --> 00:18:26,805
- You have to buzz.
- Okay. Okay. Sorry.

147
00:18:30,576 --> 00:18:31,777
Now what?

148
00:18:36,014 --> 00:18:39,084
Yeah.

149
00:18:48,794 --> 00:18:52,097
- Yes.
- Oof.

150
00:18:55,134 --> 00:18:56,301
I lied.

151
00:18:57,603 --> 00:18:59,204
I actually don't work
for the cable company.

152
00:18:59,304 --> 00:19:02,708
- Oh, great.
- Sorry.

153
00:19:02,808 --> 00:19:05,310
As long as you don't work
in the D.A.'s office.

154
00:19:05,377 --> 00:19:07,112
Um...

155
00:19:07,179 --> 00:19:08,981
Or for the...

156
00:19:09,047 --> 00:19:12,351
- Oh, go on with that shit.

157
00:19:18,490 --> 00:19:20,559
When were you
at the waterfront?

158
00:19:20,659 --> 00:19:21,894
What are you
looking at?

159
00:19:22,561 --> 00:19:24,396
Your Instagram.

160
00:19:24,496 --> 00:19:26,298
- You ate at The Pink Door?

161
00:19:26,798 --> 00:19:27,866
No.

162
00:19:27,966 --> 00:19:29,568
You wrote here you did.

163
00:19:29,668 --> 00:19:31,570
I just liked the picture.

164
00:19:31,670 --> 00:19:34,840
Why would you write,
"Oh, my God, so delicious,"

165
00:19:34,907 --> 00:19:36,675
if you've never
been there before?

166
00:19:45,484 --> 00:19:48,153
You know that spot
used to be Arturo's?

167
00:19:48,220 --> 00:19:50,856
- No.
- With the red awning.

168
00:19:50,923 --> 00:19:53,659
It's just right across
the street from
the old guitar store.

169
00:19:54,893 --> 00:19:56,328
Vaguely. Yeah.

170
00:19:56,395 --> 00:19:58,864
- It's a Thai place now.
- Is it good?

171
00:19:58,931 --> 00:20:01,066
I don't know,
they don't do takeout.

172
00:20:01,600 --> 00:20:03,101
Sickos.

173
00:20:03,202 --> 00:20:05,904
The guy in the lobby
said it's the best
Thai food he ever had.

174
00:20:06,004 --> 00:20:09,007
Why can't things just be good?
Why do things always
have to be "the best."

175
00:20:11,376 --> 00:20:13,011
I thought I'd try it.

176
00:20:13,078 --> 00:20:14,446
"This is the best
Mobil QuickMart

177
00:20:14,546 --> 00:20:17,783
on the entire West Coast
of the United States."

178
00:20:17,883 --> 00:20:20,118
I'm just throwing it
out there.

179
00:20:20,219 --> 00:20:23,355
Look, we could go
right at 6:00,
as soon as they open,

180
00:20:24,723 --> 00:20:26,058
before anybody's there.

181
00:20:27,359 --> 00:20:29,294
It would just be me and you.

182
00:20:29,394 --> 00:20:31,530
The server
ain't even came in yet.

183
00:20:32,864 --> 00:20:35,100
We could yell our order
straight to the cook.

184
00:20:38,704 --> 00:20:40,205
Never mind.

185
00:20:55,087 --> 00:20:56,922
I'm sorry.

186
00:20:56,989 --> 00:20:58,991
You promised
you wouldn't do that.

187
00:20:59,091 --> 00:21:02,160
I know, but you were
trying this morning
with the food truck.

188
00:21:04,763 --> 00:21:08,667
I brought that up,
that was my suggestion,
on my terms.

189
00:21:08,767 --> 00:21:11,937
Okay, okay.

190
00:21:12,004 --> 00:21:13,839
Look, I don't know
how much longer I can--

191
00:21:13,939 --> 00:21:16,141
I didn't get through
my streams.
I have work tonight.

192
00:21:21,113 --> 00:21:22,581
Exhausting.

193
00:22:23,175 --> 00:22:25,310
- Kimi.
- <i> I'm here!</i>

194
00:22:26,511 --> 00:22:28,513
Open next stream
on desktop.

195
00:22:43,528 --> 00:22:44,930
<i> Stop it.</i>

196
00:23:08,220 --> 00:23:09,955
<i> Stop it.</i>

197
00:23:36,748 --> 00:23:38,283
<i> Stop it.</i>

198
00:24:28,934 --> 00:24:30,435
<i> Stop it.</i>

199
00:25:27,158 --> 00:25:28,593
<i> Stop it.</i>

200
00:25:55,453 --> 00:25:58,189
- <i> Stop it.</i>
- <i> Shut your mouth, bitch.</i>

201
00:27:46,698 --> 00:27:47,866
Oh...

202
00:27:49,000 --> 00:27:49,834
Ah!

203
00:27:51,670 --> 00:27:52,971
Fuck.

204
00:27:57,542 --> 00:28:00,378
<i> Can you turn a little</i>
<i>left, please?</i>
<i>Toward the light?</i>

205
00:28:00,478 --> 00:28:01,413
Mmm-hmm.

206
00:28:01,513 --> 00:28:02,981
<i>Okay, using your pinky finger,</i>

207
00:28:03,048 --> 00:28:05,850
<i>can you feel along</i>
<i>the outer ridge</i>
<i>of the gum line?</i>

208
00:28:06,918 --> 00:28:08,687
Yeah.

209
00:28:08,753 --> 00:28:11,890
<i>Okay, now feel that same ridge,</i>
<i>but on the other side,</i>
<i>for the right molar.</i>

210
00:28:12,524 --> 00:28:14,059
Okay.

211
00:28:14,159 --> 00:28:15,727
<i>Do you notice any difference?</i>

212
00:28:17,562 --> 00:28:19,731
Yeah, the left one's swollen.

213
00:28:19,831 --> 00:28:21,666
<i>Soft or hard tissue?</i>

214
00:28:22,734 --> 00:28:23,868
Hard.

215
00:28:24,703 --> 00:28:26,404
<i>You need to come in.</i>

216
00:28:26,504 --> 00:28:30,075
<i>Angela, your gum is swollen</i>
<i>and inflamed with red streaks.</i>

217
00:28:30,175 --> 00:28:31,109
You may have an abscess.

218
00:28:31,209 --> 00:28:33,111
Can't you just call in
an antibiotic?

219
00:28:33,211 --> 00:28:36,114
<i>I could, but it'll come back.</i>
<i>We need to do a root canal.</i>

220
00:28:37,215 --> 00:28:39,451
I take perfect care
of my teeth.

221
00:28:40,752 --> 00:28:43,288
<i>You grind. You cracked it.</i>
<i>It happens.</i>

222
00:28:43,388 --> 00:28:47,625
I take perfect care
of my teeth so that
I don't need to come in.

223
00:28:47,726 --> 00:28:52,030
<i>I understand. I thought</i>
<i>things had improved for you</i>
<i>in this... in this area.</i>

224
00:28:52,097 --> 00:28:55,300
Yeah. Well,
COVID was a little bit
of a setback. So...

225
00:28:56,234 --> 00:28:57,736
<i>I... I understand that.</i>

226
00:28:57,802 --> 00:28:59,571
<i>And I know</i>
<i>this is difficult for you.</i>

227
00:28:59,637 --> 00:29:00,772
You don't know.

228
00:29:02,307 --> 00:29:03,742
<i>No, I guess I don't know.</i>

229
00:29:03,808 --> 00:29:05,643
<i>What I do know</i>
<i>is that an abscessed tooth</i>

230
00:29:05,744 --> 00:29:08,747
<i>is a magic carpet for bacteria</i>
<i>to enter the bloodstream</i>
<i>and go to your brain.</i>

231
00:29:08,813 --> 00:29:11,149
Please just call in
the prescription
to the regular place.

232
00:29:11,249 --> 00:29:12,817
And maybe
some painkillers, okay?

233
00:29:12,917 --> 00:29:15,253
<i>I'm not prescribing opiates</i>
<i>for a toothache</i>

234
00:29:15,320 --> 00:29:16,821
<i>you're perfectly capable</i>
<i>of treating.</i>

235
00:29:16,921 --> 00:29:21,659
I am not capable of treating it
and you know it.

236
00:29:24,395 --> 00:29:26,965
<i>I can't come to you. I would</i>
<i>need too much equipment.</i>

237
00:29:27,065 --> 00:29:28,933
Please just call it in.

238
00:29:29,000 --> 00:29:30,902
<i>The antibiotic only.</i>

239
00:29:30,969 --> 00:29:32,103
<i>But you're making a mistake.</i>

240
00:29:32,170 --> 00:29:33,905
Yeah, okay. Thanks.

241
00:30:27,659 --> 00:30:29,194
<i>Why would you</i>
<i>send me that stream?</i>

242
00:30:29,294 --> 00:30:31,996
<i>I have told everybody</i>
<i>not to send me</i>
<i>things like that.</i>

243
00:30:32,063 --> 00:30:33,998
<i>And especially</i>
<i>a week before the IPO.</i>

244
00:30:34,065 --> 00:30:36,067
I thought it might
have been a crime.

245
00:30:36,701 --> 00:30:38,036
<i>Delete it.</i>

246
00:30:38,136 --> 00:30:39,904
Did you hear me?
I thought it might
have been a crime.

247
00:30:40,004 --> 00:30:42,640
<i>Yeah, the devices</i>
<i>pick up things. Lots of things.</i>

248
00:30:42,707 --> 00:30:44,976
<i>And our policy</i>
<i>is it's not our business.</i>

249
00:30:45,043 --> 00:30:49,247
Aren't we legally obligated?
Because of the Amazon
Arkansas thing?

250
00:30:49,347 --> 00:30:51,983
<i>Do you know how long</i>
<i>that court case was?</i>
<i>That was two years.</i>

251
00:30:53,918 --> 00:30:56,654
<i>And that was a murder.</i>
<i>Trust me, Angela, we do not</i>
<i>want our own Arkansas.</i>

252
00:30:56,721 --> 00:30:58,690
I think this might
have been sexual assault.

253
00:30:58,756 --> 00:31:03,094
<i>Don't... No. Don't say that.</i>
<i>You don't know that.</i>
<i>It was an argument.</i>

254
00:31:03,194 --> 00:31:04,896
I have a very strong feeling.

255
00:31:05,530 --> 00:31:06,698
<i>Based on what?</i>

256
00:31:07,866 --> 00:31:10,168
Based on my
very strong feeling.

257
00:31:11,069 --> 00:31:13,771
<i>Okay. Just skip this one.</i>

258
00:31:13,872 --> 00:31:16,841
I can't do that.
I clear my list.
I always clear my list.

259
00:31:16,908 --> 00:31:20,178
<i>Yes, I know that,</i>
<i>and it's one of the things</i>
<i>that I like best about you.</i>

260
00:31:20,245 --> 00:31:23,081
<i>So here's what you do.</i>
<i>You just mark this</i>
<i>degraded audio</i>

261
00:31:23,181 --> 00:31:25,083
<i>- and delete it,</i>
<i>and then you'll be clear.</i>

262
00:31:25,183 --> 00:31:28,119
<i>Will you please,</i>
<i>please shut up?</i>

263
00:31:28,219 --> 00:31:29,921
<i>I am trying to work!</i>

264
00:31:31,055 --> 00:31:32,557
What if this woman
needs help?

265
00:31:32,624 --> 00:31:34,926
<i> We have</i>
<i>no idea who she is.</i>

266
00:31:35,026 --> 00:31:36,394
I have the stream number.

267
00:31:36,461 --> 00:31:38,229
<i>Yeah, but those</i>
<i>are randomly assigned.</i>

268
00:31:38,296 --> 00:31:40,565
<i>She's totally anonymous,</i>
<i>that's the whole point.</i>

269
00:31:41,466 --> 00:31:43,368
Why did I only get a partial?

270
00:31:44,802 --> 00:31:46,938
There was no wake word.
How did the Kimi unit turn on?

271
00:31:47,038 --> 00:31:48,139
<i> I'm here!</i>

272
00:31:48,239 --> 00:31:49,641
Kimi, turn off.

273
00:31:51,042 --> 00:31:52,944
Okay, what about
the device number?

274
00:31:53,044 --> 00:31:55,213
Can we access
the user account from that?

275
00:31:55,280 --> 00:31:57,615
<i>No. I don't have access</i>
<i>to those accounts.</i>

276
00:31:58,249 --> 00:31:59,384
Who does?

277
00:32:01,319 --> 00:32:03,721
<i>- Mrs. Chowdhury might.</i>
- Who?

278
00:32:03,788 --> 00:32:06,758
<i>Natalie Chowdhury,</i>
<i>she's the head</i>
<i>of Organic Interpolation.</i>

279
00:32:06,824 --> 00:32:09,961
<i>She's in Seattle,</i>
<i>in a, uh, tech hub someplace.</i>

280
00:32:10,061 --> 00:32:11,729
Okay. What's her email?

281
00:32:11,796 --> 00:32:15,400
<i>Don't email, you infant.</i>
<i>Call her.</i>

282
00:32:16,301 --> 00:32:17,802
Okay, what's her number?

283
00:32:17,902 --> 00:32:20,772
<i>Listen, don't email</i>
<i>anybody about this.</i>

284
00:32:20,838 --> 00:32:23,107
<i>I'm telling you, you do not</i>
<i>want the aggravation.</i>

285
00:32:23,174 --> 00:32:24,409
<i>They hate</i>
<i>this kind of thing.</i>

286
00:32:24,475 --> 00:32:25,843
What is her number?

287
00:32:25,944 --> 00:32:27,979
<i>I don't know. Look it up</i>
<i>in the company directory.</i>

288
00:32:28,079 --> 00:32:32,250
<i>And, hey, don't send me</i>
<i>anything like this</i>
<i>ever again. Please.</i>

289
00:32:32,317 --> 00:32:36,254
<i>Hey, you guys, I swear to God!</i>
<i>You are driving me insane!</i>

290
00:32:36,321 --> 00:32:40,525
<i>I am going to take</i>
<i>everything you love</i>
<i>and put it in a garbage bag!</i>

291
00:32:40,625 --> 00:32:43,161
- <i> Organics.</i>
- Hi, may I sp...

292
00:32:43,261 --> 00:32:45,863
Is this the number
for Ms. Chowdhury?

293
00:32:45,964 --> 00:32:48,933
<i>Ms. Chowdhury's not in</i>
<i>just now. May I take a message?</i>

294
00:32:49,000 --> 00:32:52,870
Yes, my name is Angela Childs.
I'm a voice stream interpreter.

295
00:32:52,971 --> 00:32:56,708
And I believe I may have heard
a crime on one of the streams.

296
00:32:56,808 --> 00:33:01,879
<i>I see. Amygdala takes</i>
<i>evidence of wrongdoing</i>
<i>very seriously, Ms. Childs.</i>

297
00:33:01,980 --> 00:33:05,616
<i>If you could please write</i>
<i>a detailed summary</i>
<i>and email it to Ms. Chowdhury,</i>

298
00:33:05,683 --> 00:33:07,986
<i>she will return your call</i>
<i>by the end of day.</i>

299
00:33:10,555 --> 00:33:14,826
Uh, I'd rather
just tell her about it.

300
00:33:14,892 --> 00:33:17,295
<i>Amygdala takes this</i>
<i>very seriously, Ms. Childs,</i>

301
00:33:17,362 --> 00:33:19,964
<i>and we do ask that you start</i>
<i>with a written report.</i>

302
00:33:24,369 --> 00:33:26,838
- <i> Organics.</i>
- Hello, this is Angela Childs.

303
00:33:26,904 --> 00:33:30,174
I was just wondering
if Ms. Chowdhury was in yet?

304
00:33:30,241 --> 00:33:33,911
<i>Ms. Chowdhury's</i>
<i>not in just now.</i>
<i>Did you send the report?</i>

305
00:33:34,012 --> 00:33:37,715
No, not yet, but I will.
Do you have any sense
of when she'll be back?

306
00:33:37,815 --> 00:33:39,751
Hello again, this is
Angela Childs calling.
I was wondering--

307
00:33:39,851 --> 00:33:42,653
<i>Yes, Ms. Childs,</i>
<i>I recognized the number.</i>

308
00:33:42,720 --> 00:33:45,156
<i>I'm afraid</i>
<i>she's still not free.</i>

309
00:33:45,223 --> 00:33:49,727
<i>It might be easier</i>
<i>if you just came in.</i>
<i>You're in Seattle, I see?</i>

310
00:33:49,827 --> 00:33:51,396
Yes.

311
00:33:51,496 --> 00:33:54,365
<i>Fine, just come down</i>
<i>to the office</i>
<i>in about an hour.</i>

312
00:33:54,432 --> 00:33:56,601
Bring the recording, and if
she isn't available, I'll--

313
00:33:56,701 --> 00:33:58,002
I can't come there.

314
00:33:59,070 --> 00:34:00,605
<i>May I ask why not?</i>

315
00:34:01,906 --> 00:34:04,776
Yes, because
it's not convenient.

316
00:34:06,244 --> 00:34:09,614
But you can tell her
that I will be

317
00:34:09,714 --> 00:34:12,417
available all day. Okay?

318
00:34:12,517 --> 00:34:14,685
<i>Okay, Ms. Childs, I will do.</i>

319
00:34:16,087 --> 00:34:17,255
Thank you.

320
00:34:37,975 --> 00:34:39,444
<i> Hey.</i>

321
00:34:39,544 --> 00:34:41,813
Hey, Prosecutor,
what you doing?

322
00:34:41,913 --> 00:34:43,781
<i>I can't really talk right now.</i>

323
00:34:43,881 --> 00:34:45,583
<i>Make it fast. What's up?</i>

324
00:34:45,650 --> 00:34:48,386
Okay, sorry. Um,
I just had a quick question.

325
00:34:48,453 --> 00:34:52,390
Um, if I heard a crime
on one of the streams,

326
00:34:53,057 --> 00:34:54,125
who do I tell?

327
00:34:54,225 --> 00:34:55,660
<i>FBI.</i>

328
00:34:55,760 --> 00:34:59,430
<i>The Internet is interstate.</i>
<i>What'd you hear?</i>

329
00:34:59,497 --> 00:35:02,233
I'll, um,
I'll tell you later...

330
00:35:02,300 --> 00:35:04,102
When you come over?

331
00:35:06,504 --> 00:35:09,907
- Maybe around 8:00-ish?

332
00:35:11,776 --> 00:35:13,177
<i>I don't know.</i>

333
00:35:15,513 --> 00:35:17,014
<i>I'll text you.</i>

334
00:35:17,582 --> 00:35:18,516
Okay.

335
00:35:44,308 --> 00:35:46,777
<i>Hey, Hotness!</i>

336
00:35:46,844 --> 00:35:49,147
Seriously, Darius,
they will fire you for that.

337
00:35:49,213 --> 00:35:52,183
<i>I invite them to fuck off!</i>

338
00:35:52,283 --> 00:35:54,952
- Are you drunk?
<i>- Yes. What do you want?</i>

339
00:35:56,120 --> 00:35:58,823
What's a freq tab D 26,
26 request?

340
00:35:58,890 --> 00:36:00,391
<i>Why?</i>

341
00:36:00,491 --> 00:36:02,193
It was on a stream yesterday.

342
00:36:02,860 --> 00:36:03,961
<i>Ah!</i>

343
00:36:04,028 --> 00:36:06,063
<i>A freq tab means a Kimi unit's</i>
<i>been tabbed...</i>

344
00:36:06,164 --> 00:36:08,332
- <i> I'm here!</i>
<i>- Kimi, turn off!</i>

345
00:36:08,399 --> 00:36:11,536
<i>for frequent interpolation</i>
<i>and interpretation.</i>

346
00:36:11,636 --> 00:36:15,072
<i>D 26, 26 means it's not</i>
<i>the algorithm picking it,</i>

347
00:36:15,173 --> 00:36:19,076
<i>it's the code of the person</i>
<i>requesting it. Why?</i>

348
00:36:19,177 --> 00:36:21,879
- How do I find out
who requested it?
<i>- You can't.</i>

349
00:36:21,979 --> 00:36:23,347
- Can you?
<i>- Maybe.</i>

350
00:36:23,414 --> 00:36:26,517
<i>I don't know. I've never tried.</i>
<i>I'd need the device number.</i>

351
00:36:30,254 --> 00:36:34,025
Just sent it to you.
But you can't access the user
data with the device number.

352
00:36:34,091 --> 00:36:37,562
<i>Of course you can.</i>
<i>Who says you can't?</i>

353
00:36:37,662 --> 00:36:39,230
- Someone at corporate.
<i>- Well, they lied.</i>

354
00:36:39,330 --> 00:36:41,199
<i>If you have the device number</i>
<i>and the admin code,</i>

355
00:36:41,265 --> 00:36:43,234
<i>you can hear every recording</i>
<i>that Kimi's ever made...</i>

356
00:36:43,334 --> 00:36:44,702
- <i> I'm here!</i>
<i>- ...if you want.</i>

357
00:36:44,769 --> 00:36:47,505
<i>Kimi, turn the fuck off!</i>

358
00:36:47,572 --> 00:36:49,840
- Do you have an admin code?

359
00:36:49,907 --> 00:36:54,111
<i>Yes, but I'm not gonna</i>
<i>give you mine.</i>
<i>You'd need a dummy code.</i>

360
00:36:54,212 --> 00:36:57,281
- Will you make me one?
<i>- Why the fuck would I do that?</i>

361
00:36:57,381 --> 00:36:59,617
<i>You know, you only ever call me</i>
<i>when you need a favor.</i>

362
00:36:59,717 --> 00:37:03,955
<i>And your Instagram is bullshit,</i>
<i>by the way. I data scraped.</i>

363
00:37:04,055 --> 00:37:08,693
<i>It's full of reposts and lies.</i>
<i>I don't even know</i>
<i>who you are, really.</i>

364
00:37:10,561 --> 00:37:11,529
<i> Ah!</i>

365
00:37:11,596 --> 00:37:13,731
<i>Who makes</i>
<i>fake life online, huh?</i>

366
00:37:13,798 --> 00:37:17,134
Literally everyone.
Can you make me
a dummy admin code, please?

367
00:37:17,235 --> 00:37:19,036
<i>Why should I?</i>

368
00:37:20,738 --> 00:37:24,041
- Because I heard something bad.
<i>- You hear lots bad.</i>

369
00:37:24,108 --> 00:37:25,610
No, not like this.

370
00:37:25,710 --> 00:37:27,778
And, trust me, I know bad.
I used to moderate
for Facebook.

371
00:37:32,383 --> 00:37:33,985
Shit. I gotta go.
Send me the code?

372
00:37:34,085 --> 00:37:37,922
<i>This is last favor,</i>
<i>fake Hotness. You're too weird,</i>
<i>even for me.</i>

373
00:37:37,989 --> 00:37:38,889
Thanks. Bye.

374
00:37:40,658 --> 00:37:42,460
Hi.

375
00:37:42,560 --> 00:37:45,296
<i>Where are you?</i>
<i>We had a session</i>
<i>starting 20 minutes ago.</i>

376
00:37:45,396 --> 00:37:48,332
- I am... Something came up
at work that I, uh...

377
00:37:51,269 --> 00:37:52,837
<i>Angela?</i>

378
00:37:52,937 --> 00:37:55,773
Yeah. That I, uh, just got
a little wrapped up in.

379
00:37:55,840 --> 00:37:59,176
<i>- "Wrapped up?"</i>
<i>What do you mean, wrapped up?</i>

380
00:37:59,277 --> 00:38:03,581
I just, um, couldn't stop
thinking about it.

381
00:38:03,648 --> 00:38:06,817
<i>Angela? What are you doing?</i>
<i>This is rude.</i>

382
00:38:07,818 --> 00:38:09,520
Yeah, sorry. I'm sorry.

383
00:38:09,620 --> 00:38:13,024
- Uh, I was just looking
at the... the thing.

384
00:38:13,124 --> 00:38:15,092
Some new data
has come to light.

385
00:38:15,159 --> 00:38:19,463
<i>Okay. This is the sort of</i>
<i>thing we've wanted</i>
<i>to leave behind, isn't it?</i>

386
00:38:19,530 --> 00:38:23,000
<i>Thinking about something</i>
<i>to the exclusion of all else,</i>

387
00:38:23,100 --> 00:38:24,969
<i>even when you've been</i>
<i>asked to stop?</i>

388
00:38:25,036 --> 00:38:28,205
<i>Like the virus,</i>
<i>like Evergreen...</i>

389
00:38:28,306 --> 00:38:32,543
Wow! Wow, just leaping in
with both feet today, huh?

390
00:38:34,145 --> 00:38:37,381
<i>What is this work thing?</i>
<i>Why pursue this?</i>

391
00:38:37,481 --> 00:38:39,517
I heard something and I...

392
00:38:40,518 --> 00:38:42,353
I think a woman
might need help.

393
00:38:44,655 --> 00:38:46,157
<i>Maybe she does.</i>

394
00:38:46,223 --> 00:38:50,061
<i>Or maybe you've just replaced</i>
<i>your real stresses with this.</i>

395
00:38:51,395 --> 00:38:52,997
<i>Do you think</i>
<i>it's time to talk about it?</i>

396
00:38:53,064 --> 00:38:56,067
- About what?
<i>- What happened to you</i>
<i>at Evergreen.</i>

397
00:38:56,167 --> 00:38:59,637
<i>How long you're going to let it</i>
<i>color the rest of your life.</i>

398
00:38:59,704 --> 00:39:01,839
- Yeah.

399
00:39:02,707 --> 00:39:05,409
Yeah. I think you're right.

400
00:39:05,509 --> 00:39:10,581
<i>And at what point</i>
<i>are you going to say</i>
<i>"Enough. My life starts now?"</i>

401
00:39:10,681 --> 00:39:14,418
Yep. Yep. You are...

402
00:39:14,518 --> 00:39:16,821
You're 100% right, Dr. Burns.

403
00:39:16,887 --> 00:39:18,589
Thank you. Thank you.

404
00:39:18,689 --> 00:39:22,493
And I'm realizing
the thing that I really want
to be able to do is, like...

405
00:40:30,094 --> 00:40:32,396
- <i> Kimi.</i>
- <i> I'm here!</i>

406
00:40:32,463 --> 00:40:33,798
<i> Call Brad mobile.</i>

407
00:40:35,766 --> 00:40:38,169
- <i> Kimi.</i>
- <i> I'm here!</i>

408
00:40:38,269 --> 00:40:41,172
<i> Play "Oxytocin"</i>
<i>by Billie Eilish.</i>

409
00:40:44,608 --> 00:40:46,977
- <i> Kimi.</i>
- <i> I'm here!</i>

410
00:40:47,077 --> 00:40:48,579
<i> Call Brad mobile.</i>

411
00:40:57,621 --> 00:40:59,023
- <i> Kimi.</i>
- <i> I'm here!</i>

412
00:40:59,123 --> 00:41:00,624
<i> Open recording.</i>

413
00:41:09,133 --> 00:41:12,036
<i> You have</i>
<i>to fucking stop this.</i>

414
00:41:12,136 --> 00:41:13,437
<i> You know</i>
<i>what you did.</i>

415
00:41:13,504 --> 00:41:15,372
<i> You don't know</i>
<i>what you're talking about.</i>

416
00:41:15,473 --> 00:41:17,208
<i> I don't know</i>
<i>what I'm talking about?</i>

417
00:41:17,308 --> 00:41:20,611
- <i> It wasn't like that.</i>
- <i> Admit what you did.</i>

418
00:41:21,812 --> 00:41:22,813
<i> I thought</i>
<i>it was a fucking game.</i>

419
00:41:22,880 --> 00:41:24,882
<i> Bullshit!</i>

420
00:41:24,982 --> 00:41:26,383
<i>You raped me.</i>

421
00:41:26,484 --> 00:41:28,385
<i> You're insane. I...</i>
<i>I don't know what you want.</i>

422
00:41:28,486 --> 00:41:31,121
<i>I want people to know</i>
<i>who you really are.</i>

423
00:41:31,188 --> 00:41:33,724
<i>I want them to know</i>
<i>you're a rapist!</i>

424
00:41:33,824 --> 00:41:36,193
<i> Stop it!</i>
<i>And stop calling my house.</i>

425
00:41:36,293 --> 00:41:39,864
<i> No, Brad.</i>
<i>No. I won't be discarded.</i>

426
00:41:39,964 --> 00:41:41,065
<i> This is over.</i>

427
00:41:41,165 --> 00:41:43,334
<i> Oh, no, it isn't.</i>

428
00:41:43,400 --> 00:41:46,470
<i>I know things, Brad.</i>

429
00:41:46,537 --> 00:41:48,405
<i> You should</i>
<i>stop talking right now.</i>

430
00:41:48,506 --> 00:41:51,242
<i> People need to know</i>
<i>about your shitty product.</i>

431
00:41:51,342 --> 00:41:55,913
<i>They should know</i>
<i>anybody can hack into it</i>
<i>any time they want.</i>

432
00:41:56,013 --> 00:41:59,083
<i>Say goodbye</i>
<i>to your $100 million.</i>

433
00:41:59,183 --> 00:42:01,051
<i> You're sick.</i>
<i>Get some help.</i>

434
00:42:01,151 --> 00:42:04,655
- <i> Admit what you did!</i>
- <i> Don't you fucking</i>
<i>touch me! You...</i>

435
00:42:04,722 --> 00:42:06,557
<i> You ever come</i>
<i>to my house again, I'll--</i>

436
00:42:06,657 --> 00:42:08,592
What?
What are you gonna do?

437
00:42:08,692 --> 00:42:12,429
I'm not
fucking around anymore!
Stop it! Stop it now.

438
00:42:12,530 --> 00:42:14,765
<i> No, Brad! No, Brad!</i>

439
00:42:14,865 --> 00:42:18,235
No, Brad! No, Brad!

440
00:42:18,335 --> 00:42:19,770
- No!

441
00:42:26,110 --> 00:42:27,878
- Kimi.
- <i> I'm here!</i>

442
00:42:27,945 --> 00:42:28,946
Turn off.

443
00:42:55,239 --> 00:42:56,807
- <i> Kimi.</i>
- <i> I'm here!</i>

444
00:42:56,907 --> 00:42:58,409
<i> Open recording.</i>

445
00:43:05,249 --> 00:43:07,885
What... Oh, my... No!

446
00:43:09,320 --> 00:43:11,722
<i>Over there. Over there.</i>

447
00:43:11,789 --> 00:43:13,991
- Lay her down.

448
00:43:16,594 --> 00:43:18,996
That's it.
Over there. On the ground.

449
00:43:22,099 --> 00:43:23,901
- Watch the spray.
- Yep.

450
00:43:27,171 --> 00:43:28,238
That's it.

451
00:44:43,313 --> 00:44:44,715
Hello?

452
00:44:44,815 --> 00:44:47,484
<i> May I</i>
<i>speak to Ms. Childs, please?</i>

453
00:44:52,189 --> 00:44:54,024
This is she.

454
00:44:54,091 --> 00:44:56,927
<i>It's Natalie Chowdhury,</i>
<i>returning your call.</i>

455
00:45:01,065 --> 00:45:02,566
<i>Are you there?</i>

456
00:45:04,702 --> 00:45:07,905
Yes. Yes, I'm here.

457
00:45:08,005 --> 00:45:11,275
<i>As I said,</i>
<i>it's Natalie Chowdhury,</i>
<i>from Amygdala.</i>

458
00:45:11,375 --> 00:45:15,112
<i>You called me earlier</i>
<i>about, uh, a data stream?</i>

459
00:45:15,212 --> 00:45:17,548
<i>- Several times, I see.</i>
- Yes.

460
00:45:17,614 --> 00:45:21,185
Yes,
I've heard something.

461
00:45:21,251 --> 00:45:23,520
I've heard
something disturbing.

462
00:45:25,255 --> 00:45:28,292
<i>I see. Well, um...</i>

463
00:45:28,392 --> 00:45:32,429
<i>I am sorry to say</i>
<i>that this does come up</i>
<i>from time to time.</i>

464
00:45:32,529 --> 00:45:35,199
<i>And it is not something</i>
<i>I take lightly.</i>

465
00:45:35,265 --> 00:45:38,268
<i>- You've called</i>
<i>exactly the right person.</i>

466
00:45:39,403 --> 00:45:42,139
<i>I... I'll tell you</i>
<i>what let's do.</i>

467
00:45:42,239 --> 00:45:46,477
<i>Let's definitely call the FBI</i>
<i>as soon as possible.</i>

468
00:45:46,577 --> 00:45:49,480
<i>I'm clearing my schedule</i>
<i>for the rest of the day.</i>

469
00:45:49,580 --> 00:45:51,148
<i>Close your files,</i>
<i>come to my office,</i>

470
00:45:51,248 --> 00:45:54,218
<i>and we'll listen</i>
<i>to the recordings together.</i>

471
00:45:54,284 --> 00:45:55,886
<i>We can be joined</i>
<i>by a third party</i>

472
00:45:55,953 --> 00:45:58,822
<i>and you can select</i>
<i>from anyone on my staff.</i>

473
00:45:58,922 --> 00:46:01,725
<i>Then we'll notify</i>
<i>the authorities officially.</i>

474
00:46:01,792 --> 00:46:03,260
<i>Together.</i>

475
00:46:03,327 --> 00:46:07,131
<i>When they come,</i>
<i>we'll play everything</i>
<i>for them here.</i>

476
00:46:07,231 --> 00:46:08,799
<i>Does that sound good?</i>

477
00:46:10,234 --> 00:46:11,735
I'm leaving now.

478
00:47:59,676 --> 00:48:03,113
- Hey. Hey! 4
- F? Angela?

479
00:49:13,016 --> 00:49:15,252
Yeah, that's lateral thinking.

480
00:49:19,089 --> 00:49:20,958
No, that's Caracas.

481
00:49:22,993 --> 00:49:24,261
Mmm-hmm.

482
00:49:25,262 --> 00:49:26,363
Blocked.

483
00:49:27,297 --> 00:49:28,598
Mmm-hmm.

484
00:49:28,665 --> 00:49:30,033
September.

485
00:49:34,871 --> 00:49:37,174
Everybody keep going.
I'll jump back on in five.

486
00:49:44,314 --> 00:49:46,450
This was not our agreement.

487
00:49:46,516 --> 00:49:47,884
<i> No choice.</i>

488
00:49:48,618 --> 00:49:50,020
Why not?

489
00:49:50,120 --> 00:49:52,322
<i>Your friend...</i>

490
00:49:52,389 --> 00:49:53,957
<i>Did you give her a Kimi?</i>

491
00:49:55,325 --> 00:49:56,326
Holy shit.

492
00:49:59,863 --> 00:50:02,632
<i>Unbelievable.</i>

493
00:50:02,699 --> 00:50:07,804
She got unpredictable.
Threatening. I was just
keeping an eye on things.

494
00:50:09,039 --> 00:50:11,008
<i>Well, so was she.</i>

495
00:50:11,074 --> 00:50:12,743
I don't understand how--

496
00:50:12,843 --> 00:50:14,911
<i>Tech worker got an algo prompt.</i>

497
00:50:15,012 --> 00:50:17,047
<i>She's on her way</i>
<i>to see Chowdhury.</i>

498
00:50:20,250 --> 00:50:21,351
What now?

499
00:50:23,353 --> 00:50:25,856
<i>How much more cash</i>
<i>can you get?</i>

500
00:51:04,528 --> 00:51:08,231
<i>Remove eyeglasses</i>
<i>and lean into scanner.</i>

501
00:51:08,932 --> 00:51:10,934
Oh, I never, um...

502
00:51:11,034 --> 00:51:15,305
<i>Remove eye glasses</i>
<i>and lean into scanner.</i>

503
00:51:15,405 --> 00:51:16,706
Hello?

504
00:51:17,574 --> 00:51:18,875
Hello?

505
00:51:29,886 --> 00:51:33,223
<i>Please use this card</i>
<i>to access floor three.</i>

506
00:52:13,597 --> 00:52:15,665
Excuse me.
Ms. Chowdhury's office?

507
00:52:15,765 --> 00:52:18,502
- Um, at the end
of the hall to the left.
- Thanks.

508
00:52:35,352 --> 00:52:38,855
Hi. I'm here
to see Ms. Chowdhury.

509
00:52:38,955 --> 00:52:41,558
Ms. Childs.
Yes, she's expecting you.

510
00:52:41,658 --> 00:52:43,727
Can I get you anything?
Are you all right?

511
00:52:43,827 --> 00:52:46,363
- Everything's good. Ms. Childs.
- Hi.

512
00:52:46,463 --> 00:52:48,732
- Hey, come on in.
- I'm fine.

513
00:52:51,168 --> 00:52:52,802
- Have a seat.
- Thank you.

514
00:52:54,971 --> 00:52:58,375
Wow,
that is one hell of a story.

515
00:52:58,475 --> 00:52:59,843
I just...

516
00:52:59,910 --> 00:53:02,212
- Oh!
- Yeah, I thought so too.

517
00:53:02,312 --> 00:53:03,547
Oh!

518
00:53:04,714 --> 00:53:06,483
I'm with you, you know.

519
00:53:08,652 --> 00:53:10,387
- Okay.
- Okay.

520
00:53:11,555 --> 00:53:13,723
Can I hear the streams, then?

521
00:53:18,862 --> 00:53:20,096
Oh...

522
00:53:21,531 --> 00:53:22,766
Right now?

523
00:53:23,366 --> 00:53:25,368
Well, yes.

524
00:53:27,671 --> 00:53:29,439
Oh. I...

525
00:53:30,874 --> 00:53:33,109
I, um...

526
00:53:33,210 --> 00:53:36,613
Sorry, I thought...
I thought that you said
we would do it in the...

527
00:53:36,713 --> 00:53:38,915
In the presence of the FBI?

528
00:53:39,015 --> 00:53:41,718
That's not exactly
what I said,

529
00:53:41,785 --> 00:53:44,955
but I have to know
what we're dealing with.

530
00:53:45,055 --> 00:53:48,792
We're dealing with what sounds
like a premeditated murder.

531
00:53:48,892 --> 00:53:50,193
How do I know that?

532
00:53:50,260 --> 00:53:52,596
Because I just told you.

533
00:53:54,231 --> 00:53:55,298
Twice now.

534
00:53:58,401 --> 00:54:00,537
- Okay, Angela.
- Yeah?

535
00:54:00,604 --> 00:54:04,140
How about you give me
the device and number,
and I can pull the data myself?

536
00:54:04,241 --> 00:54:09,246
Can we please
just call the FBI first?

537
00:54:11,748 --> 00:54:14,417
- Angela.
- Yeah?

538
00:54:17,587 --> 00:54:22,058
I understand that you have
taken some mental health
leave in the past.

539
00:54:24,761 --> 00:54:28,932
W...
why is that in my file?

540
00:54:28,999 --> 00:54:32,335
Well, it's just to say
that I understand that--

541
00:54:32,435 --> 00:54:33,470
You understand what?

542
00:54:33,570 --> 00:54:35,639
Well, not the specifics
of your case.

543
00:54:35,739 --> 00:54:38,074
- I mean, I would never--
- I was assaulted. I...

544
00:54:40,110 --> 00:54:41,845
I was assaulted...

545
00:54:42,946 --> 00:54:44,147
And...

546
00:54:45,849 --> 00:54:48,184
and the police put me
on trial instead of him.

547
00:54:49,786 --> 00:54:53,356
Wow. That's awful.

548
00:54:55,592 --> 00:54:58,194
And under
those circumstances,

549
00:54:58,295 --> 00:55:00,864
I certainly understand
your reluctance.

550
00:55:03,533 --> 00:55:05,702
Are your parents
with us, Angela?

551
00:55:10,807 --> 00:55:12,442
My mother is.

552
00:55:13,710 --> 00:55:16,112
My father died
not long before the incident.

553
00:55:18,148 --> 00:55:19,149
I cannot imagine how that--

554
00:55:19,215 --> 00:55:21,451
I never gave you guys
a retinal scan.

555
00:55:22,552 --> 00:55:23,820
Sorry?

556
00:55:23,887 --> 00:55:25,455
Downstairs. There was
a retinal scanner at the door

557
00:55:25,522 --> 00:55:27,624
and it let me in,
but I never sat for a scan.

558
00:55:27,691 --> 00:55:30,794
Well, we take them
off the video conferences.
It's faster.

559
00:55:30,860 --> 00:55:33,129
- But I didn't give permission.
- Sure you did.

560
00:55:33,196 --> 00:55:36,333
It's in the terms
and conditions
of the conference software.

561
00:55:36,399 --> 00:55:38,001
Nobody reads those.

562
00:55:40,403 --> 00:55:41,571
Angela...

563
00:55:43,473 --> 00:55:44,974
What are we doing here?

564
00:55:46,876 --> 00:55:50,413
We're waiting for you
to call the FBI?

565
00:55:53,550 --> 00:55:56,086
You're right.

566
00:55:56,186 --> 00:56:01,257
You're right.
It'll take me two minutes. I...

567
00:56:01,358 --> 00:56:03,326
Okay, I have to get
Mr. Cole on the line.

568
00:56:03,393 --> 00:56:06,696
Um...
Make yourself comfortable.

569
00:56:08,765 --> 00:56:10,500
And, Angela...

570
00:56:12,702 --> 00:56:15,872
You're a very strong,
brave woman.

571
00:56:18,208 --> 00:56:20,610
No one's ever accused me
of that before.

572
00:56:21,244 --> 00:56:23,012
Well, it's true.

573
00:56:23,880 --> 00:56:25,215
You hang tight.

574
00:56:27,217 --> 00:56:30,019
Hey, I am gonna get Cole
on the line...

575
00:56:31,254 --> 00:56:34,023
If he calls me
before I find him, just...

576
00:56:57,380 --> 00:57:00,650
Excuse me. Do you have
a bathroom I can use?

577
00:57:00,750 --> 00:57:03,286
It's in the hallway.
Past the elevators.

578
00:57:14,230 --> 00:57:16,299
Phew.

579
00:57:37,454 --> 00:57:38,755
Shit.

580
01:00:57,453 --> 01:00:58,655
That way.

581
01:01:45,001 --> 01:01:46,402
<i>Hey, you've reached</i>
<i>Terry Hughes.</i>

582
01:01:46,502 --> 01:01:48,838
<i>Sorry, I can't come</i>
<i>to the phone right now.</i>

583
01:01:58,514 --> 01:02:00,116
<i>This is Dr. Sarah Burns.</i>

584
01:02:00,216 --> 01:02:03,052
<i>I'm away from the phone</i>
<i>or in a session right now.</i>

585
01:03:01,677 --> 01:03:03,346
That envelope looks thin.

586
01:03:04,814 --> 01:03:06,916
It's a Coinbase login.

587
01:03:07,984 --> 01:03:09,285
Better be enough.

588
01:03:10,153 --> 01:03:11,754
It's everything I have left.

589
01:03:13,122 --> 01:03:15,792
We are contained and clean
at a corporate level.

590
01:03:15,858 --> 01:03:17,527
But the tech worker's
in the open.

591
01:03:19,796 --> 01:03:22,031
You said you had her.

592
01:03:22,131 --> 01:03:24,467
They did.
But now they don't.

593
01:03:24,534 --> 01:03:26,002
What the fuck, Rivas?

594
01:03:26,102 --> 01:03:27,503
I can handle it.

595
01:03:28,437 --> 01:03:30,306
I'll use Yuri.

596
01:03:30,373 --> 01:03:32,441
But Yuri's expensive. So...

597
01:03:34,477 --> 01:03:36,646
This is...
This is happening too fast.

598
01:03:36,712 --> 01:03:38,147
I know, right?

599
01:03:38,214 --> 01:03:40,683
Crazy times.
The world these days.

600
01:03:40,783 --> 01:03:43,820
I mean, it bums me out,
to be honest.

601
01:03:47,623 --> 01:03:50,560
Relax. In a week
you'll be rich.

602
01:03:50,660 --> 01:03:52,028
Don't ever contact me again.

603
01:04:04,173 --> 01:04:06,242
Forget how to use
a rerouter?

604
01:04:06,342 --> 01:04:09,645
<i> I need</i>
<i>a moving packet location</i>
<i>in real-time.</i>

605
01:04:09,712 --> 01:04:12,582
- Just use Spyic.
<i>- Didn't work.</i>

606
01:04:12,682 --> 01:04:15,852
- This an amateur?
<i>- She works in tech.</i>

607
01:04:15,918 --> 01:04:17,086
So she has TrakBlok.

608
01:04:17,186 --> 01:04:18,888
<i>Why do you think</i>
<i>I called you?</i>

609
01:04:19,922 --> 01:04:21,591
I like her.

610
01:04:21,691 --> 01:04:23,759
$50,000 if I'm always live.

611
01:04:23,860 --> 01:04:25,394
<i>That's usurious.</i>

612
01:04:25,494 --> 01:04:27,697
No, it is not.
I'm not charging interest.

613
01:04:27,763 --> 01:04:29,732
It's excessive,
is what you mean.

614
01:04:30,399 --> 01:04:31,767
<i>Fine. Fifty.</i>

615
01:04:35,204 --> 01:04:36,405
Number?

616
01:04:36,505 --> 01:04:41,043
<i>U.S. 206-134-0970.</i>

617
01:04:46,849 --> 01:04:48,184
Don't go anywhere.

618
01:05:31,727 --> 01:05:32,995
You still there?

619
01:05:33,095 --> 01:05:34,931
<i> Where the fuck else</i>
<i>would I be, Yuri?</i>

620
01:05:34,997 --> 01:05:38,901
She's moving south on Fifth,
towards Union.

621
01:05:40,102 --> 01:05:42,138
You better hurry.
She's walking fast.

622
01:05:58,854 --> 01:06:00,156
What the hell?

623
01:06:03,960 --> 01:06:05,161
Oh, fuck me.

624
01:06:23,479 --> 01:06:25,448
No, no, no, fuck you.

625
01:06:29,318 --> 01:06:32,388
Stop the sweep!
Stop the sweep!

626
01:07:09,158 --> 01:07:11,727
- Charlie! Charlie!
- Go! Go! Go!

627
01:07:11,827 --> 01:07:14,096
- No perimeter!
- Go!

628
01:07:28,377 --> 01:07:31,280
Help! Help!

629
01:07:44,527 --> 01:07:48,230
Homes, not jails!
Homes, not jails!

630
01:07:50,266 --> 01:07:53,302
<i> God damn it,</i>
<i>she's gone. Fucking gone.</i>

631
01:07:53,402 --> 01:07:54,770
Relax.

632
01:08:02,478 --> 01:08:05,448
<i>Yuri? You still there?</i>
<i>Where the fuck is she, Yuri?</i>

633
01:08:06,382 --> 01:08:08,551
Question is not where she is.

634
01:08:09,752 --> 01:08:11,821
It's where she's going.

635
01:08:11,921 --> 01:08:15,491
<i>I don't know. I couldn't see.</i>
<i>Maybe she went north.</i>
<i>It's a fucking mob of people.</i>

636
01:08:15,591 --> 01:08:17,927
<i>Fucking assholes, man.</i>
<i>They've got nothing</i>
<i>better to do.</i>

637
01:08:17,993 --> 01:08:19,995
<i>What the fuck</i>
<i>is wrong with people?</i>

638
01:08:20,095 --> 01:08:22,565
<i>Everybody in everybody</i>
<i>else's business.</i>

639
01:08:22,631 --> 01:08:24,066
Que molestia.

640
01:08:54,130 --> 01:08:57,833
Are we going
to go for at least martinis?
Who's buying this time?

641
01:09:02,471 --> 01:09:03,873
- No, you.
- Oh, why?

642
01:09:03,973 --> 01:09:05,708
- You got the bonus.

643
01:09:05,808 --> 01:09:08,377
You got the bonus.
From, uh... from work.

644
01:09:56,025 --> 01:09:57,693
There you are!

645
01:09:59,895 --> 01:10:02,097
- Ow!

646
01:10:02,198 --> 01:10:04,934
I told you
to wait for us.

647
01:10:11,040 --> 01:10:14,176
- Oh! Don't fall.
- Don't worry, I got you!

648
01:10:14,243 --> 01:10:15,611
- What--
- Shut up.

649
01:10:28,023 --> 01:10:29,391
She's still out.

650
01:10:30,526 --> 01:10:32,294
Where else
can we do it?

651
01:10:32,394 --> 01:10:34,363
What? Like, in public?

652
01:10:34,430 --> 01:10:36,098
Sure.

653
01:10:36,198 --> 01:10:38,934
She never goes out,
now they're gonna find her
on the street?

654
01:10:39,034 --> 01:10:41,303
Mugging. Bleeds out.
Happens all the time.

655
01:10:41,403 --> 01:10:43,138
He said at home.

656
01:10:43,239 --> 01:10:44,940
What? A break-in?

657
01:10:45,040 --> 01:10:48,477
- Why not?
- I just don't like it.

658
01:10:48,577 --> 01:10:50,412
You don't have to.

659
01:10:56,752 --> 01:10:58,153
What did she do?

660
01:10:58,254 --> 01:11:00,756
- Don't start.
- What,
you never wonder?

661
01:11:00,823 --> 01:11:02,791
- Please.
- Yeah...

662
01:11:04,326 --> 01:11:05,961
This is it. Pull over.

663
01:11:15,271 --> 01:11:17,306
- Got her keys?

664
01:11:19,241 --> 01:11:20,276
Set?

665
01:11:22,278 --> 01:11:23,612
Wait for these two.

666
01:11:43,098 --> 01:11:44,667
Come on.

667
01:11:47,803 --> 01:11:49,104
Get her arm.

668
01:11:49,171 --> 01:11:50,372
You got her?

669
01:11:52,641 --> 01:11:53,842
Fuck.

670
01:12:01,150 --> 01:12:02,785
- You got her?
- I got her. Hurry up.

671
01:12:02,851 --> 01:12:04,720
Jesus, it's like
a fucking janitor's keys.

672
01:12:04,820 --> 01:12:06,322
Come on. It'll be great.

673
01:12:06,388 --> 01:12:08,824
- Angela!
- Incoming.

674
01:12:08,891 --> 01:12:12,895
Angela! Hey!
How's it going?

675
01:12:12,995 --> 01:12:16,899
Oh! You don't look
so good, girl.

676
01:12:16,999 --> 01:12:18,867
What's she been doing,
you guys?

677
01:12:18,967 --> 01:12:20,736
She had a little relapse.
But we got her.

678
01:12:20,836 --> 01:12:23,138
- Oh, yeah? That's it, huh?
- Yeah. Yeah.

679
01:12:23,205 --> 01:12:25,074
- Yeah, is that right? Good.
- Yeah, yeah. He's got her.

680
01:12:25,174 --> 01:12:27,076
- Dude, what's going on?
- Help.

681
01:12:29,645 --> 01:12:31,213
Run! Run!

682
01:13:37,613 --> 01:13:40,249
- Shh, shh, shh, shh, shh.

683
01:13:40,315 --> 01:13:43,118
- Not a sound.

684
01:14:01,837 --> 01:14:04,072
- The couch.

685
01:14:22,958 --> 01:14:24,693
- Here.

686
01:14:24,793 --> 01:14:26,495
Hold that there tight, okay?

687
01:14:27,496 --> 01:14:28,697
Thank you.

688
01:14:31,133 --> 01:14:33,535
- I've seen you.

689
01:14:35,637 --> 01:14:39,041
Yeah. Yeah, I... I...

690
01:14:39,141 --> 01:14:40,843
I live over there.

691
01:14:43,712 --> 01:14:45,280
How did you know my name?

692
01:14:47,049 --> 01:14:48,717
It's, um...

693
01:14:48,817 --> 01:14:51,620
You know. It's...
it's on your...
it's on your buzzer.

694
01:14:51,687 --> 01:14:53,121
Not my first name.

695
01:14:56,191 --> 01:14:59,995
I searched
your address records.

696
01:15:01,230 --> 01:15:02,965
It wasn't hard.

697
01:15:05,634 --> 01:15:07,202
You're like me.

698
01:15:08,070 --> 01:15:09,705
You never go out.

699
01:15:10,839 --> 01:15:13,008
That's how I knew
that you were in trouble.

700
01:15:16,378 --> 01:15:17,513
Serves me right.

701
01:15:27,890 --> 01:15:29,424
Is this the only copy?

702
01:15:30,492 --> 01:15:32,027
- Well, I...
- No.

703
01:15:36,598 --> 01:15:38,433
- Okay.

704
01:15:46,675 --> 01:15:50,879
The files on there
were dumped from somewhere.

705
01:15:52,214 --> 01:15:54,283
Where did you get them from?

706
01:15:56,718 --> 01:15:58,120
Doesn't matter.

707
01:15:59,354 --> 01:16:02,090
I emailed it to everyone
I know this morning.

708
01:16:02,190 --> 01:16:05,527
You sent it to exactly no one.
I went through your email.

709
01:16:06,962 --> 01:16:08,530
Where did you get them from?

710
01:16:09,398 --> 01:16:11,033
Who is it on the recording?

711
01:16:11,867 --> 01:16:13,201
Does it matter?

712
01:16:14,736 --> 01:16:17,139
Where did you copy that from?

713
01:16:21,743 --> 01:16:24,279
Toothache? Ooh.

714
01:16:35,791 --> 01:16:37,626
Where did you get it from?

715
01:16:49,671 --> 01:16:51,273
No. No.

716
01:16:51,340 --> 01:16:53,575
No.

717
01:16:54,443 --> 01:16:55,510
No.

718
01:17:02,684 --> 01:17:04,252
No, no, no, stop.

719
01:17:04,319 --> 01:17:06,521
Why would you? Don't.

720
01:17:09,024 --> 01:17:11,293
Get your fucking hands
away from there.

721
01:17:17,466 --> 01:17:18,834
Laptop.

722
01:17:22,004 --> 01:17:23,372
Do you hear her? What?

723
01:17:23,472 --> 01:17:25,807
What? Say what now?

724
01:17:25,874 --> 01:17:27,309
Laptop.

725
01:17:27,943 --> 01:17:28,944
Huh.

726
01:17:29,544 --> 01:17:30,512
Watch them.

727
01:17:41,857 --> 01:17:43,725
You'll need
the password.

728
01:17:43,825 --> 01:17:45,460
Oh, thank you.
We have all that.

729
01:17:51,667 --> 01:17:52,868
Thank you.

730
01:17:55,804 --> 01:17:57,639
- That's it?
- Yeah.

731
01:17:59,508 --> 01:18:01,009
Check her downloads.

732
01:18:02,010 --> 01:18:04,012
- Got it.
- Okay.

733
01:18:13,922 --> 01:18:15,424
Leave it.
Leave it. Leave it.

734
01:18:16,558 --> 01:18:18,527
- Kimi!
- <i> I'm here!</i>

735
01:18:18,593 --> 01:18:20,028
Answer FaceTime on laptop.

736
01:18:23,031 --> 01:18:25,701
<i>Angela? What the...</i>

737
01:18:27,035 --> 01:18:28,570
Kimi! Bedtime lights!

738
01:18:32,240 --> 01:18:33,942
Kimi! Play "Sabotage"!

739
01:18:38,413 --> 01:18:39,715
Kimi! Max volume!

740
01:21:28,516 --> 01:21:31,186
Forget about her.
I got the drive. Let's just go.

741
01:21:40,395 --> 01:21:41,296
What the...

742
01:21:43,798 --> 01:21:44,900
Ah.

743
01:21:51,873 --> 01:21:53,808
What the fuck's going on?

744
01:21:53,909 --> 01:21:56,411
I just got stabbed, asshole!

745
01:22:19,067 --> 01:22:20,402
Ah...

746
01:22:53,468 --> 01:22:55,503
- Kimi.
- <i> I'm here!</i>

747
01:22:57,973 --> 01:22:59,774
Turn the lights on, please.

748
01:23:14,622 --> 01:23:18,126
Hmm. Ooh.

749
01:23:18,193 --> 01:23:20,295
- Can you hold
that there tight?
- Mmm.

750
01:23:22,831 --> 01:23:24,032
Coming!

751
01:23:31,973 --> 01:23:34,009
Hey, what's your name?

752
01:23:34,075 --> 01:23:36,244
I'm Kevin.

753
01:23:38,913 --> 01:23:40,181
Thanks, Kevin.

754
01:23:41,549 --> 01:23:42,917
Any...

755
01:23:43,651 --> 01:23:44,886
Any time.

756
01:23:50,258 --> 01:23:52,027
- Kimi.
- <i> I'm here!</i>

757
01:23:52,827 --> 01:23:54,262
Call 9-1-1.

758
01:24:00,702 --> 01:24:03,338
I know. Sorry,
but somebody was coming up...

759
01:24:04,873 --> 01:24:06,841
<i>9-1-1, what's your emergency?</i>

760
01:24:06,908 --> 01:24:08,510
My name is Angela Childs.

761
01:24:08,576 --> 01:24:13,214
I'd like to report a break-in
at 1-8-5-5 Stacy Street,
apartment 4F.

762
01:24:13,281 --> 01:24:16,584
There's a person here
who's been stabbed
and needs medical attention,

763
01:24:16,684 --> 01:24:18,586
and there's also, um...

764
01:24:20,555 --> 01:24:21,856
Three dead bodies.

765
01:24:21,923 --> 01:24:22,924
Hi.

766
01:24:23,425 --> 01:24:25,126
Hey...

767
01:26:15,170 --> 01:26:16,137
<i> I'm here!</i>

