1
00:00:19,552 --> 00:00:22,689
[Sharon]<i> Tell our viewers</i>
<i>what the main difference is,</i>
<i>in your mind</i>

2
00:00:22,756 --> 00:00:26,426
<i>between Kimi and products</i>
<i>like Siri or Alexa.</i>

3
00:00:26,526 --> 00:00:30,730
[Brad]<i> Well, Sharon, I will</i>
<i>tell you the difference</i>
<i>between Kimi and those</i>

4
00:00:30,830 --> 00:00:33,333
<i>other products you mention</i>
<i>by name. People.</i>

5
00:00:33,400 --> 00:00:37,170
<i>It's our people and their</i>
<i>level of excellence</i>
<i>that sets us apart.</i>

6
00:00:37,237 --> 00:00:40,106
<i>The voice interpolation on Kimi</i>
<i>is a perfect example.</i>

7
00:00:40,206 --> 00:00:44,210
We don't have an algorithm
trying to figure out what
you said or what you meant.

8
00:00:44,277 --> 00:00:47,280
We have actual people
analyzing Kimi requests

9
00:00:47,380 --> 00:00:51,284
so we can continually
update our understanding
of how you communicate,

10
00:00:51,384 --> 00:00:53,453
who you are, what you want.

11
00:00:53,553 --> 00:00:55,388
<i>So you're listening</i>
<i>to everything?</i>

12
00:00:55,455 --> 00:01:01,127
No. Not at all. We are flagging
miscommunication so Kimi
can better understand you.

13
00:01:01,227 --> 00:01:03,063
And we do this every day.

14
00:01:03,129 --> 00:01:06,533
Think of it this way.
Kimi understands you better
today than it did yesterday

15
00:01:06,599 --> 00:01:08,068
because of our people.

16
00:01:08,134 --> 00:01:09,803
<i>Is that efficient?</i>

17
00:01:09,903 --> 00:01:13,440
It's actually the fastest way
to get better fast,
if that makes any sense.

18
00:01:13,540 --> 00:01:16,242
The bottom line is,
it's working.

19
00:01:16,309 --> 00:01:19,279
<i>You pushed for</i>
<i>the Amygdala Corporation</i>
<i>to go public,</i>

20
00:01:19,379 --> 00:01:23,283
<i>the idea, the timing,</i>
<i>mostly yours.</i>
<i>How are you feeling?</i>

21
00:01:23,383 --> 00:01:24,651
I feel great.

22
00:01:24,751 --> 00:01:26,786
I've been saying
since I was brought in
two years ago,

23
00:01:26,886 --> 00:01:28,788
Kimi is the future
of this company.

24
00:01:28,888 --> 00:01:31,391
It just seemed obvious to me,
and the board agrees.

25
00:01:31,458 --> 00:01:34,828
But talk to me in a week,
after the IPO,
if you'll give me the time.

26
00:01:34,928 --> 00:01:36,830
[Sharon]<i> I absolutely will.</i>

27
00:01:36,930 --> 00:01:40,333
<i>Bradley Hasling, CEO</i>
<i>of the Amygdala Corporation,</i>
<i>thank you for joining us.</i>

28
00:01:40,433 --> 00:01:42,168
<i>We know it's early</i>
<i>there in Seattle.</i>

29
00:01:52,445 --> 00:01:53,913
Oh, Jess.

30
00:01:53,980 --> 00:01:55,648
- [door closes]
- I was up.

31
00:01:59,285 --> 00:02:00,987
I forgot you had Sharon.

32
00:02:02,021 --> 00:02:03,823
- Is he awake?
- No.

33
00:02:03,923 --> 00:02:05,792
I'll do it.

34
00:02:05,859 --> 00:02:07,293
Did she ask you how much
you would pocket?

35
00:02:07,360 --> 00:02:09,863
Oh, she knows
I wouldn't answer that.

36
00:02:09,963 --> 00:02:12,632
Where'd they set
the share price? Twenty-eight?

37
00:02:14,934 --> 00:02:15,935
Thirty-one.

38
00:02:18,138 --> 00:02:20,106
Which would put us
north of...

39
00:02:20,173 --> 00:02:21,808
I can't count that high.

40
00:02:24,110 --> 00:02:25,378
[sighs]

41
00:02:25,478 --> 00:02:27,213
[cell phone vibrating]

42
00:02:35,688 --> 00:02:37,157
Yes?

43
00:02:37,223 --> 00:02:39,659
[Rivas on phone]
<i>You can transfer</i>
<i>the second payment now.</i>

44
00:02:42,061 --> 00:02:43,329
[whispers] Jesus.

45
00:02:45,064 --> 00:02:46,232
Okay.

46
00:02:47,367 --> 00:02:49,636
And no chance of discovery?

47
00:02:50,336 --> 00:02:51,971
<i>Of her? No.</i>

48
00:02:56,576 --> 00:02:58,344
<i>You there?</i>

49
00:02:58,411 --> 00:03:00,580
[smacks lips]
You'll have it within the hour.

50
00:03:13,326 --> 00:03:15,395
[music playing]

51
00:04:29,802 --> 00:04:32,338
- Kimi.
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

52
00:04:32,438 --> 00:04:33,506
What time is it?

53
00:04:33,606 --> 00:04:37,176
<i>It's 7:26 a.m.,</i>
<i>Pacific Daylight Time.</i>

54
00:04:38,077 --> 00:04:39,579
You're gonna be late.

55
00:04:48,454 --> 00:04:51,024
[electric toothbrush buzzing]

56
00:04:52,458 --> 00:04:53,926
[moans]

57
00:05:05,972 --> 00:05:10,143
<i>Well, today will be the sixth</i>
<i>consecutive day of protests</i>
<i>over the city's</i>

58
00:05:10,209 --> 00:05:11,944
<i>so-called Homeless Safe Zones.</i>

59
00:05:12,011 --> 00:05:14,380
<i>The demonstrations</i>
<i>and counter-demonstrations</i>

60
00:05:14,480 --> 00:05:17,517
<i>were centered in the downtown</i>
<i>area near official buildings...</i>

61
00:05:17,617 --> 00:05:19,986
- [panting] Kimi.
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

62
00:05:20,053 --> 00:05:23,056
Mute TV, play "Oxytocin."

63
00:05:23,156 --> 00:05:25,892
["Oxytocin" playing]

64
00:05:25,992 --> 00:05:28,461
[panting]

65
00:05:49,182 --> 00:05:50,416
[cell phone text whoosh]

66
00:05:50,516 --> 00:05:52,151
[woman laughing in distance]

67
00:06:01,928 --> 00:06:04,230
[cell phone text chime]

68
00:06:06,065 --> 00:06:07,834
[cell phone text whoosh]

69
00:06:13,206 --> 00:06:14,941
[cell phone text chime]

70
00:06:20,913 --> 00:06:22,382
[cell phone text whoosh]

71
00:06:29,088 --> 00:06:32,125
[indistinct chatter]

72
00:06:40,800 --> 00:06:42,735
[water running]

73
00:07:57,810 --> 00:08:00,379
[breathing heavily]

74
00:08:11,190 --> 00:08:12,391
[high-pitched ringing]

75
00:08:12,492 --> 00:08:15,127
[breathing sharply]

76
00:08:16,796 --> 00:08:19,799
[panting]

77
00:08:26,072 --> 00:08:28,307
[grunts softly]

78
00:08:30,676 --> 00:08:33,212
[breathing heavily]

79
00:08:40,887 --> 00:08:43,689
[breathing heavily]

80
00:09:15,621 --> 00:09:18,457
[breathing heavily]

81
00:09:35,241 --> 00:09:37,810
[dramatic music playing]

82
00:10:12,745 --> 00:10:15,348
- Kimi?
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

83
00:10:15,448 --> 00:10:18,084
Open yesterday's stream
on desktop.

84
00:10:30,129 --> 00:10:31,998
[whirring]

85
00:10:35,635 --> 00:10:37,503
Oh, no.

86
00:10:37,603 --> 00:10:42,208
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.

87
00:10:44,877 --> 00:10:47,046
[line ringing]

88
00:10:47,146 --> 00:10:48,347
[Marcos on phone]<i> Hello?</i>

89
00:10:48,447 --> 00:10:50,549
Marcos, it's Angela.
I thought we had an agreement.

90
00:10:50,650 --> 00:10:54,620
I know, but I got the carpet
guy coming, and the tackless
strip went down all wrong.

91
00:10:54,687 --> 00:10:56,055
I just need
a couple of hours.

92
00:10:56,155 --> 00:10:57,623
I get it,
I have deadlines too,

93
00:10:57,690 --> 00:11:00,726
which is why we agreed
9:00 a.m. to 6:00 p.m.
on weekdays,

94
00:11:00,826 --> 00:11:03,329
10:00 to 5:00 on Saturdays,
and never on Sundays.

95
00:11:03,396 --> 00:11:06,065
- Please don't do that.
<i>- Do what?</i>

96
00:11:06,165 --> 00:11:11,137
Say the same thing over
and over again until I can't
take it anymore and I give up.

97
00:11:11,203 --> 00:11:14,140
All I'm doing
is reminding you

98
00:11:14,206 --> 00:11:17,743
that you said
9:00 a.m. to 6:00 p.m.
on weekdays,

99
00:11:17,843 --> 00:11:20,813
<i>- 10:00 to 5:00 on Saturdays,</i>
<i>and never on--</i>
- Okay! Okay, okay.

100
00:11:23,983 --> 00:11:25,418
Hold the work, guys.

101
00:11:25,518 --> 00:11:27,687
Try a wide putty knife
to get the strips up,

102
00:11:27,753 --> 00:11:29,889
and don't use
a nail gun next time.

103
00:11:29,989 --> 00:11:32,258
[Marcos on phone]
<i>Whoa, what are you,</i>
<i>in the business?</i>

104
00:11:34,593 --> 00:11:36,429
My dad was.

105
00:11:36,529 --> 00:11:37,763
He did my place.

106
00:11:38,998 --> 00:11:40,733
<i>Maybe I should talk to him.</i>

107
00:11:41,867 --> 00:11:43,436
You can't.

108
00:11:43,536 --> 00:11:46,906
Just let me know whenever
you're gonna go out, will you?

109
00:11:47,006 --> 00:11:48,574
Yep. Thanks. Bye.

110
00:11:55,247 --> 00:11:58,084
- [woman on stream]<i> Kimi.</i>
- [Kimi on stream]<i> I'm here!</i>

111
00:11:58,184 --> 00:12:02,021
[woman]<i> Put more kitchen paper</i>
<i>in the cart for next time.</i>

112
00:12:02,088 --> 00:12:06,025
[Kimi]<i> One possibility</i>
<i>is Green Kitchen,</i>
<i>on Decatur Street.</i>

113
00:12:06,092 --> 00:12:09,361
[woman]<i> No!</i>
<i>I need more kitchen paper.</i>

114
00:12:20,639 --> 00:12:23,109
- [girl on stream]<i> Kimi.</i>
- [Kimi on stream]<i> I'm here!</i>

115
00:12:23,209 --> 00:12:25,578
[girl]<i> Play "Me,"</i>
<i>Taylor Swift.</i>

116
00:12:25,644 --> 00:12:28,948
[Kimi]<i> Creating personalized</i>
<i>station of Taylor Swift songs.</i>

117
00:12:29,048 --> 00:12:32,051
[girl]<i> No! I just</i>
<i>want to hear "Me!"</i>

118
00:12:32,118 --> 00:12:33,719
[Kimi]<i> I'm listening.</i>

119
00:12:33,786 --> 00:12:36,589
- [girl]<i> Play...</i>
- [Kimi]<i> Tell me</i>
<i>what's on your mind.</i>

120
00:12:45,498 --> 00:12:48,100
- [boy on stream]<i> Hey, Kimi.</i>
- [Kimi on stream]<i> I'm here!</i>

121
00:12:48,167 --> 00:12:49,835
[boy]<i> You're a peckerwood.</i>

122
00:12:49,935 --> 00:12:53,572
[Kimi]<i> I don't know</i>
<i>what you mean</i>
<i>by "You're a peckerwood."</i>

123
00:12:53,639 --> 00:12:56,976
[boy laughing]<i> It means</i>
<i>you're a big wooden dick.</i>

124
00:13:17,696 --> 00:13:20,166
[video call line ringing]

125
00:13:24,703 --> 00:13:28,040
<i>- Hi, sweetie.</i>
- Hi. Do you have time to talk?

126
00:13:28,140 --> 00:13:31,210
<i>Um, a little. What's wrong?</i>

127
00:13:31,310 --> 00:13:34,547
What? Nothing.
I don't know, nothing. I...

128
00:13:36,682 --> 00:13:38,851
<i>Is there something specific?</i>

129
00:13:39,852 --> 00:13:41,821
No.

130
00:13:41,887 --> 00:13:44,323
I'm sorry I bothered you. God.

131
00:13:45,291 --> 00:13:47,560
<i>Okay. Can we start over?</i>

132
00:13:47,660 --> 00:13:49,195
<i>Good morning, my darling.</i>

133
00:13:51,330 --> 00:13:54,066
[sighs] So, you know the guy
from across the street?

134
00:13:55,835 --> 00:13:57,837
<i>Yes.</i>

135
00:13:57,903 --> 00:14:02,341
<i>I'm not sure I approve of you</i>
<i>waving in the window</i>
<i>like a hooker in Amsterdam,</i>

136
00:14:02,408 --> 00:14:04,710
<i>but, uh, I know who you mean.</i>

137
00:14:04,810 --> 00:14:08,581
Mom, it was lockdown.
Everyone was in the window.

138
00:14:09,882 --> 00:14:11,183
<i>What about the guy?</i>

139
00:14:13,586 --> 00:14:15,888
I asked him to meet me
for breakfast.

140
00:14:18,023 --> 00:14:19,491
<i>Out?</i>

141
00:14:20,526 --> 00:14:22,061
<i>- Good!</i>
- No.

142
00:14:22,828 --> 00:14:24,330
I didn't... I didn't go,

143
00:14:24,396 --> 00:14:27,099
but I tried.

144
00:14:30,102 --> 00:14:34,740
<i>I don't know what you want</i>
<i>me to say, other than</i>
<i>the things I always say.</i>

145
00:14:34,840 --> 00:14:36,942
I don't want you
to say anything. I don't...

146
00:14:38,010 --> 00:14:40,045
- <i>Did you try that Turn2
- Me group?</i>

147
00:14:40,846 --> 00:14:42,348
[sighs]

148
00:14:42,414 --> 00:14:43,916
Okay.

149
00:14:44,016 --> 00:14:45,751
<i>- The Zoom one?</i>
- Yes.

150
00:14:45,851 --> 00:14:49,088
<i>- Roman read about.</i>
- I know the one. Please stop.

151
00:14:50,022 --> 00:14:53,025
<i>Oh, God. I would love to.</i>

152
00:14:54,193 --> 00:14:55,261
Okay. Bye, Mom.

153
00:15:28,627 --> 00:15:31,063
[dramatic music playing]

154
00:15:36,936 --> 00:15:38,570
[Darius over computer]<i> Angela?</i>

155
00:15:40,506 --> 00:15:42,241
<i>Angela? Hello?</i>

156
00:15:43,776 --> 00:15:45,945
<i>Do you hear me, Angela?</i>

157
00:15:47,146 --> 00:15:48,314
[Angela] Yeah.

158
00:15:48,414 --> 00:15:50,849
- [Darius]<i> Did you find it?</i>
- [Angela] Yeah!

159
00:15:50,950 --> 00:15:54,520
[Darius]<i> The black</i>
<i>sigma repeater with</i>
<i>the six inputs! Yeah?</i>

160
00:15:54,620 --> 00:15:58,624
[Angela] No, yeah,
I know, but I think
I had a bad cable too.

161
00:15:58,691 --> 00:16:00,092
[Darius]<i> Ah, okay.</i>

162
00:16:02,194 --> 00:16:04,964
- All right, rebooting now.
- [Darius]<i> Okay.</i>

163
00:16:08,300 --> 00:16:09,702
Thanks, Darius.

164
00:16:09,802 --> 00:16:11,770
[Darius]<i> Anything</i>
<i>for you, Hotness.</i>

165
00:16:11,837 --> 00:16:14,039
You can't say
that shit anymore, Darius.

166
00:16:14,139 --> 00:16:17,810
<i>Ah, this is Romania.</i>
<i>MeToo is like 50 years away.</i>

167
00:16:17,876 --> 00:16:19,278
<i>Stay on, let's have a drink.</i>

168
00:16:19,345 --> 00:16:21,380
Isn't it like 6:00
in the morning for you?

169
00:16:21,480 --> 00:16:23,983
<i>Oh, is it? I didn't notice.</i>

170
00:16:24,049 --> 00:16:25,484
Thanks for the help.

171
00:16:25,551 --> 00:16:26,785
<i>Please don't leave me.</i>
<i>No! Don't...</i>

172
00:16:26,852 --> 00:16:27,786
[click as call ended]

173
00:16:28,454 --> 00:16:29,822
[sighs]

174
00:17:32,418 --> 00:17:34,053
[cell phone text whoosh]

175
00:17:39,925 --> 00:17:41,693
[cell phone text chime]

176
00:17:44,897 --> 00:17:46,899
[cell phone text whoosh]

177
00:17:46,965 --> 00:17:48,934
[cell phone text whoosh]

178
00:17:59,445 --> 00:18:02,081
- [electric toothbrush buzzing]
- [knocking on door]

179
00:18:15,160 --> 00:18:16,728
I'm here to install the cable.

180
00:18:16,795 --> 00:18:18,230
You didn't buzz downstairs.

181
00:18:18,297 --> 00:18:21,567
- Somebody was coming out.
- You're still supposed to buzz.

182
00:18:21,633 --> 00:18:23,669
But if somebody's coming out
and you know I'm on my way,
then why--

183
00:18:23,769 --> 00:18:26,805
- You have to buzz.
- Okay. Okay. Sorry.

184
00:18:28,107 --> 00:18:29,274
[sighs]

185
00:18:30,576 --> 00:18:31,777
Now what?

186
00:18:36,014 --> 00:18:39,084
[moaning] Yeah.

187
00:18:44,089 --> 00:18:47,426
[Terry groans]

188
00:18:48,794 --> 00:18:52,097
- Yes. [panting]
- [Terry] Oof.

189
00:18:55,134 --> 00:18:56,301
I lied.

190
00:18:57,603 --> 00:18:59,204
I actually don't work
for the cable company.

191
00:18:59,304 --> 00:19:02,708
- [chuckling] Oh, great.
- Sorry.

192
00:19:02,808 --> 00:19:05,310
As long as you don't work
in the D.A.'s office.

193
00:19:05,377 --> 00:19:07,112
[Terry] Um...

194
00:19:07,179 --> 00:19:08,981
Or for the... [snorts]

195
00:19:09,047 --> 00:19:12,351
- Oh, go on with that shit.
- [Angela laughing]

196
00:19:13,352 --> 00:19:14,853
[sighs]

197
00:19:18,490 --> 00:19:20,559
When were you
at the waterfront?

198
00:19:20,659 --> 00:19:21,894
[Angela] What are you
looking at?

199
00:19:22,561 --> 00:19:24,396
Your Instagram.

200
00:19:24,496 --> 00:19:26,298
- You ate at The Pink Door?
- [door opens]

201
00:19:26,798 --> 00:19:27,866
No.

202
00:19:27,966 --> 00:19:29,568
You wrote here you did.

203
00:19:29,668 --> 00:19:31,570
I just liked the picture.

204
00:19:31,670 --> 00:19:34,840
Why would you write,
"Oh, my God, so delicious,"

205
00:19:34,907 --> 00:19:36,675
if you've never
been there before?

206
00:19:45,484 --> 00:19:48,153
You know that spot
used to be Arturo's?

207
00:19:48,220 --> 00:19:50,856
- No.
- With the red awning.

208
00:19:50,923 --> 00:19:53,659
It's just right across
the street from
the old guitar store.

209
00:19:54,893 --> 00:19:56,328
Vaguely. Yeah.

210
00:19:56,395 --> 00:19:58,864
- It's a Thai place now.
- Is it good?

211
00:19:58,931 --> 00:20:01,066
I don't know,
they don't do takeout.

212
00:20:01,600 --> 00:20:03,101
Sickos.

213
00:20:03,202 --> 00:20:05,904
The guy in the lobby
said it's the best
Thai food he ever had.

214
00:20:06,004 --> 00:20:09,007
Why can't things just be good?
Why do things always
have to be "the best."

215
00:20:11,376 --> 00:20:13,011
I thought I'd try it.

216
00:20:13,078 --> 00:20:14,446
"This is the best
Mobil QuickMart

217
00:20:14,546 --> 00:20:17,783
on the entire West Coast
of the United States."

218
00:20:17,883 --> 00:20:20,118
I'm just throwing it
out there.

219
00:20:20,219 --> 00:20:23,355
Look, we could go
right at 6:00,
as soon as they open,

220
00:20:24,723 --> 00:20:26,058
before anybody's there.

221
00:20:27,359 --> 00:20:29,294
It would just be me and you.

222
00:20:29,394 --> 00:20:31,530
The server
ain't even came in yet.

223
00:20:32,864 --> 00:20:35,100
We could yell our order
straight to the cook.

224
00:20:38,704 --> 00:20:40,205
Never mind.

225
00:20:43,642 --> 00:20:45,143
[washer beeps]

226
00:20:55,087 --> 00:20:56,922
[Terry] I'm sorry.

227
00:20:56,989 --> 00:20:58,991
[Angela] You promised
you wouldn't do that.

228
00:20:59,091 --> 00:21:02,160
I know, but you were
trying this morning
with the food truck.

229
00:21:04,763 --> 00:21:08,667
I brought that up,
that was my suggestion,
on my terms.

230
00:21:08,767 --> 00:21:11,937
[Terry] Okay, okay.

231
00:21:12,004 --> 00:21:13,839
Look, I don't know
how much longer I can--

232
00:21:13,939 --> 00:21:16,141
I didn't get through
my streams.
I have work tonight.

233
00:21:21,113 --> 00:21:22,581
[Terry] Exhausting.

234
00:22:23,175 --> 00:22:25,310
- Kimi.
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

235
00:22:26,511 --> 00:22:28,513
Open next stream
on desktop.

236
00:22:33,185 --> 00:22:35,721
[aggressive techno music
on stream]

237
00:22:38,523 --> 00:22:40,525
[woman screaming on stream]

238
00:22:43,528 --> 00:22:44,930
[woman]<i> Stop it.</i>

239
00:22:47,699 --> 00:22:49,334
[woman crying]

240
00:22:51,069 --> 00:22:52,704
[music stops]

241
00:22:58,577 --> 00:23:00,746
[aggressive techno music
on stream]

242
00:23:03,548 --> 00:23:05,584
[woman screaming on stream]

243
00:23:08,220 --> 00:23:09,955
[woman]<i> Stop it.</i>

244
00:23:12,691 --> 00:23:14,626
[woman crying]

245
00:23:16,261 --> 00:23:17,929
[music stops]

246
00:23:26,571 --> 00:23:29,141
[aggressive techno music
on stream]

247
00:23:32,110 --> 00:23:33,779
[woman screaming on stream]

248
00:23:36,748 --> 00:23:38,283
[woman]<i> Stop it.</i>

249
00:23:41,286 --> 00:23:42,988
[woman crying]

250
00:23:44,389 --> 00:23:45,791
[music stops]

251
00:24:18,790 --> 00:24:21,193
[aggressive techno music
on stream]

252
00:24:24,362 --> 00:24:26,631
[music being filtered out]

253
00:24:28,934 --> 00:24:30,435
[woman]<i> Stop it.</i>

254
00:24:33,538 --> 00:24:35,207
[woman crying]

255
00:24:40,312 --> 00:24:41,346
[sighs]

256
00:24:54,893 --> 00:24:56,061
[grunts]

257
00:25:16,982 --> 00:25:19,518
[aggressive techno music
on stream]

258
00:25:22,187 --> 00:25:24,055
[music being filtered out]

259
00:25:27,158 --> 00:25:28,593
[woman]<i> Stop it.</i>

260
00:25:31,530 --> 00:25:33,198
[woman crying]

261
00:25:34,499 --> 00:25:37,269
[aggressive techno music
on stream]

262
00:25:39,905 --> 00:25:41,573
[more music being filtered out]

263
00:25:45,243 --> 00:25:47,379
[aggressive techno music
on stream]

264
00:25:49,548 --> 00:25:50,582
[music filtered out
almost completely]

265
00:25:50,682 --> 00:25:51,716
[woman screaming, clearer]

266
00:25:55,453 --> 00:25:58,189
- [woman]<i> Stop it.</i> [gasping]
- [man]<i> Shut your mouth, bitch.</i>

267
00:26:04,529 --> 00:26:05,697
- [glass breaking]
- [gasps]

268
00:26:14,072 --> 00:26:16,074
[dramatic music]

269
00:26:28,486 --> 00:26:30,488
[electric toothbrush buzzing]

270
00:26:32,457 --> 00:26:33,725
[moans]

271
00:27:14,199 --> 00:27:15,767
[grunts softly]

272
00:27:16,701 --> 00:27:18,303
[line ringing]

273
00:27:33,885 --> 00:27:35,854
[thudding]

274
00:27:42,460 --> 00:27:43,862
[grunts softly]

275
00:27:44,696 --> 00:27:46,197
[construction grinding]

276
00:27:46,698 --> 00:27:47,866
Oh...

277
00:27:49,000 --> 00:27:49,834
Ah!

278
00:27:51,670 --> 00:27:52,971
Fuck.

279
00:27:57,542 --> 00:28:00,378
[dentist]<i> Can you turn a little</i>
<i>left, please?</i>
<i>Toward the light?</i>

280
00:28:00,478 --> 00:28:01,413
[Angela] Mmm-hmm.

281
00:28:01,513 --> 00:28:02,981
<i>Okay, using your pinky finger,</i>

282
00:28:03,048 --> 00:28:05,850
<i>can you feel along</i>
<i>the outer ridge</i>
<i>of the gum line?</i>

283
00:28:06,918 --> 00:28:08,687
Yeah.

284
00:28:08,753 --> 00:28:11,890
<i>Okay, now feel that same ridge,</i>
<i>but on the other side,</i>
<i>for the right molar.</i>

285
00:28:12,524 --> 00:28:14,059
Okay.

286
00:28:14,159 --> 00:28:15,727
<i>Do you notice any difference?</i>

287
00:28:17,562 --> 00:28:19,731
Yeah, the left one's swollen.

288
00:28:19,831 --> 00:28:21,666
<i>Soft or hard tissue?</i>

289
00:28:22,734 --> 00:28:23,868
Hard.

290
00:28:24,703 --> 00:28:26,404
<i>You need to come in.</i>

291
00:28:26,504 --> 00:28:30,075
<i>Angela, your gum is swollen</i>
<i>and inflamed with red streaks.</i>

292
00:28:30,175 --> 00:28:31,109
You may have an abscess.

293
00:28:31,209 --> 00:28:33,111
Can't you just call in
an antibiotic?

294
00:28:33,211 --> 00:28:36,114
<i>I could, but it'll come back.</i>
<i>We need to do a root canal.</i>

295
00:28:37,215 --> 00:28:39,451
I take perfect care
of my teeth.

296
00:28:40,752 --> 00:28:43,288
<i>You grind. You cracked it.</i>
<i>It happens.</i>

297
00:28:43,388 --> 00:28:47,625
I take perfect care
of my teeth so that
I don't need to come in.

298
00:28:47,726 --> 00:28:52,030
<i>I understand. I thought</i>
<i>things had improved for you</i>
<i>in this... in this area.</i>

299
00:28:52,097 --> 00:28:55,300
Yeah. Well,
COVID was a little bit
of a setback. So...

300
00:28:56,234 --> 00:28:57,736
<i>I... I understand that.</i>

301
00:28:57,802 --> 00:28:59,571
<i>And I know</i>
<i>this is difficult for you.</i>

302
00:28:59,637 --> 00:29:00,772
You don't know.

303
00:29:02,307 --> 00:29:03,742
[sighing]
<i>No, I guess I don't know.</i>

304
00:29:03,808 --> 00:29:05,643
<i>What I do know</i>
<i>is that an abscessed tooth</i>

305
00:29:05,744 --> 00:29:08,747
<i>is a magic carpet for bacteria</i>
<i>to enter the bloodstream</i>
<i>and go to your brain.</i>

306
00:29:08,813 --> 00:29:11,149
Please just call in
the prescription
to the regular place.

307
00:29:11,249 --> 00:29:12,817
And maybe
some painkillers, okay?

308
00:29:12,917 --> 00:29:15,253
<i>I'm not prescribing opiates</i>
<i>for a toothache</i>

309
00:29:15,320 --> 00:29:16,821
<i>you're perfectly capable</i>
<i>of treating.</i>

310
00:29:16,921 --> 00:29:21,659
I am not capable of treating it
and you know it.

311
00:29:21,760 --> 00:29:22,660
[dentist sighs]

312
00:29:24,395 --> 00:29:26,965
<i>I can't come to you. I would</i>
<i>need too much equipment.</i>

313
00:29:27,065 --> 00:29:28,933
Please just call it in.

314
00:29:29,000 --> 00:29:30,902
<i>The antibiotic only.</i>

315
00:29:30,969 --> 00:29:32,103
<i>But you're making a mistake.</i>

316
00:29:32,170 --> 00:29:33,905
Yeah, okay. Thanks.

317
00:29:44,783 --> 00:29:46,751
[construction grinding]

318
00:30:04,636 --> 00:30:06,337
[thudding]

319
00:30:15,980 --> 00:30:17,215
[sighs]

320
00:30:21,452 --> 00:30:23,188
[computer call chime]

321
00:30:24,556 --> 00:30:25,824
[clears throat]

322
00:30:25,890 --> 00:30:27,559
[chime as call answered]

323
00:30:27,659 --> 00:30:29,194
<i>Why would you</i>
<i>send me that stream?</i>

324
00:30:29,294 --> 00:30:31,996
<i>I have told everybody</i>
<i>not to send me</i>
<i>things like that.</i>

325
00:30:32,063 --> 00:30:33,998
<i>And especially</i>
<i>a week before the IPO.</i>

326
00:30:34,065 --> 00:30:36,067
I thought it might
have been a crime.

327
00:30:36,701 --> 00:30:38,036
<i>Delete it.</i>

328
00:30:38,136 --> 00:30:39,904
Did you hear me?
I thought it might
have been a crime.

329
00:30:40,004 --> 00:30:42,640
<i>Yeah, the devices</i>
<i>pick up things. Lots of things.</i>

330
00:30:42,707 --> 00:30:44,976
<i>And our policy</i>
<i>is it's not our business.</i>

331
00:30:45,043 --> 00:30:49,247
Aren't we legally obligated?
Because of the Amazon
Arkansas thing?

332
00:30:49,347 --> 00:30:51,983
<i>Do you know how long</i>
<i>that court case was?</i>
<i>That was two years.</i>

333
00:30:52,050 --> 00:30:53,852
[children shouting]

334
00:30:53,918 --> 00:30:56,654
<i>And that was a murder.</i>
<i>Trust me, Angela, we do not</i>
<i>want our own Arkansas.</i>

335
00:30:56,721 --> 00:30:58,690
I think this might
have been sexual assault.

336
00:30:58,756 --> 00:31:03,094
<i>Don't... No. Don't say that.</i>
<i>You don't know that.</i>
<i>It was an argument.</i>

337
00:31:03,194 --> 00:31:04,896
I have a very strong feeling.

338
00:31:05,530 --> 00:31:06,698
<i>Based on what?</i>

339
00:31:06,764 --> 00:31:07,765
[children shouting]

340
00:31:07,866 --> 00:31:10,168
Based on my
very strong feeling.

341
00:31:11,069 --> 00:31:13,771
<i>Okay. Just skip this one.</i>

342
00:31:13,872 --> 00:31:16,841
I can't do that.
I clear my list.
I always clear my list.

343
00:31:16,908 --> 00:31:20,178
<i>Yes, I know that,</i>
<i>and it's one of the things</i>
<i>that I like best about you.</i>

344
00:31:20,245 --> 00:31:23,081
<i>So here's what you do.</i>
<i>You just mark this</i>
<i>degraded audio</i>

345
00:31:23,181 --> 00:31:25,083
<i>- and delete it,</i>
<i>and then you'll be clear.</i>
- [children shouting]

346
00:31:25,183 --> 00:31:28,119
<i>Will you please,</i>
<i>please shut up?</i>

347
00:31:28,219 --> 00:31:29,921
<i>I am trying to work!</i>

348
00:31:31,055 --> 00:31:32,557
What if this woman
needs help?

349
00:31:32,624 --> 00:31:34,926
[sighs]<i> We have</i>
<i>no idea who she is.</i>

350
00:31:35,026 --> 00:31:36,394
I have the stream number.

351
00:31:36,461 --> 00:31:38,229
<i>Yeah, but those</i>
<i>are randomly assigned.</i>

352
00:31:38,296 --> 00:31:40,565
<i>She's totally anonymous,</i>
<i>that's the whole point.</i>

353
00:31:41,466 --> 00:31:43,368
Why did I only get a partial?

354
00:31:44,802 --> 00:31:46,938
There was no wake word.
How did the Kimi unit turn on?

355
00:31:47,038 --> 00:31:48,139
[Kimi]<i> I'm here!</i>

356
00:31:48,239 --> 00:31:49,641
Kimi, turn off.

357
00:31:51,042 --> 00:31:52,944
Okay, what about
the device number?

358
00:31:53,044 --> 00:31:55,213
Can we access
the user account from that?

359
00:31:55,280 --> 00:31:57,615
<i>No. I don't have access</i>
<i>to those accounts.</i>

360
00:31:58,249 --> 00:31:59,384
Who does?

361
00:31:59,450 --> 00:32:01,252
[children shouting]

362
00:32:01,319 --> 00:32:03,721
<i>- Mrs. Chowdhury might.</i>
- Who?

363
00:32:03,788 --> 00:32:06,758
<i>Natalie Chowdhury,</i>
<i>she's the head</i>
<i>of Organic Interpolation.</i>

364
00:32:06,824 --> 00:32:09,961
<i>She's in Seattle,</i>
<i>in a, uh, tech hub someplace.</i>

365
00:32:10,061 --> 00:32:11,729
Okay. What's her email?

366
00:32:11,796 --> 00:32:15,400
<i>Don't email, you infant.</i>
<i>Call her.</i>

367
00:32:16,301 --> 00:32:17,802
Okay, what's her number?

368
00:32:17,902 --> 00:32:20,772
<i>Listen, don't email</i>
<i>anybody about this.</i>

369
00:32:20,838 --> 00:32:23,107
<i>I'm telling you, you do not</i>
<i>want the aggravation.</i>

370
00:32:23,174 --> 00:32:24,409
<i>They hate</i>
<i>this kind of thing.</i>

371
00:32:24,475 --> 00:32:25,843
What is her number?

372
00:32:25,944 --> 00:32:27,979
<i>I don't know. Look it up</i>
<i>in the company directory.</i>

373
00:32:28,079 --> 00:32:32,250
<i>And, hey, don't send me</i>
<i>anything like this</i>
<i>ever again. Please.</i>

374
00:32:32,317 --> 00:32:36,254
<i>Hey, you guys, I swear to God!</i>
<i>You are driving me insane!</i>

375
00:32:36,321 --> 00:32:40,525
<i>I am going to take</i>
<i>everything you love</i>
<i>and put it in a garbage bag!</i>

376
00:32:40,625 --> 00:32:43,161
- [woman on phone]<i> Organics.</i>
- Hi, may I sp...

377
00:32:43,261 --> 00:32:45,863
Is this the number
for Ms. Chowdhury?

378
00:32:45,964 --> 00:32:48,933
<i>Ms. Chowdhury's not in</i>
<i>just now. May I take a message?</i>

379
00:32:49,000 --> 00:32:52,870
Yes, my name is Angela Childs.
I'm a voice stream interpreter.

380
00:32:52,971 --> 00:32:56,708
And I believe I may have heard
a crime on one of the streams.

381
00:32:56,808 --> 00:33:01,879
<i>I see. Amygdala takes</i>
<i>evidence of wrongdoing</i>
<i>very seriously, Ms. Childs.</i>

382
00:33:01,980 --> 00:33:05,616
<i>If you could please write</i>
<i>a detailed summary</i>
<i>and email it to Ms. Chowdhury,</i>

383
00:33:05,683 --> 00:33:07,986
<i>she will return your call</i>
<i>by the end of day.</i>

384
00:33:10,555 --> 00:33:14,826
Uh, I'd rather
just tell her about it.

385
00:33:14,892 --> 00:33:17,295
<i>Amygdala takes this</i>
<i>very seriously, Ms. Childs,</i>

386
00:33:17,362 --> 00:33:19,964
<i>and we do ask that you start</i>
<i>with a written report.</i>

387
00:33:22,066 --> 00:33:24,302
[line ringing]

388
00:33:24,369 --> 00:33:26,838
- [woman on phone]<i> Organics.</i>
- Hello, this is Angela Childs.

389
00:33:26,904 --> 00:33:30,174
I was just wondering
if Ms. Chowdhury was in yet?

390
00:33:30,241 --> 00:33:33,911
<i>Ms. Chowdhury's</i>
<i>not in just now.</i>
<i>Did you send the report?</i>

391
00:33:34,012 --> 00:33:37,715
No, not yet, but I will.
Do you have any sense
of when she'll be back?

392
00:33:37,815 --> 00:33:39,751
Hello again, this is
Angela Childs calling.
I was wondering--

393
00:33:39,851 --> 00:33:42,653
[woman on phone]
<i>Yes, Ms. Childs,</i>
<i>I recognized the number.</i>

394
00:33:42,720 --> 00:33:45,156
<i>I'm afraid</i>
<i>she's still not free.</i>

395
00:33:45,223 --> 00:33:49,727
<i>It might be easier</i>
<i>if you just came in.</i>
<i>You're in Seattle, I see?</i>

396
00:33:49,827 --> 00:33:51,396
Yes.

397
00:33:51,496 --> 00:33:54,365
<i>Fine, just come down</i>
<i>to the office</i>
<i>in about an hour.</i>

398
00:33:54,432 --> 00:33:56,601
Bring the recording, and if
she isn't available, I'll--

399
00:33:56,701 --> 00:33:58,002
I can't come there.

400
00:33:59,070 --> 00:34:00,605
<i>May I ask why not?</i>

401
00:34:01,906 --> 00:34:04,776
Yes, because
it's not convenient.

402
00:34:06,244 --> 00:34:09,614
But you can tell her
that I will be

403
00:34:09,714 --> 00:34:12,417
available all day. Okay?

404
00:34:12,517 --> 00:34:14,685
<i>Okay, Ms. Childs, I will do.</i>

405
00:34:16,087 --> 00:34:17,255
Thank you.

406
00:34:29,534 --> 00:34:31,202
[line ringing]

407
00:34:37,975 --> 00:34:39,444
[Terry on phone]<i> Hey.</i>

408
00:34:39,544 --> 00:34:41,813
Hey, Prosecutor,
what you doing?

409
00:34:41,913 --> 00:34:43,781
<i>I can't really talk right now.</i>

410
00:34:43,881 --> 00:34:45,583
<i>Make it fast. What's up?</i>

411
00:34:45,650 --> 00:34:48,386
Okay, sorry. Um,
I just had a quick question.

412
00:34:48,453 --> 00:34:52,390
Um, if I heard a crime
on one of the streams,

413
00:34:53,057 --> 00:34:54,125
who do I tell?

414
00:34:54,225 --> 00:34:55,660
<i>FBI.</i>

415
00:34:55,760 --> 00:34:59,430
<i>The Internet is interstate.</i>
<i>What'd you hear?</i>

416
00:34:59,497 --> 00:35:02,233
I'll, um,
I'll tell you later...

417
00:35:02,300 --> 00:35:04,102
When you come over?

418
00:35:06,504 --> 00:35:09,907
- Maybe around 8:00-ish?
- [construction grinding]

419
00:35:11,776 --> 00:35:13,177
<i>I don't know.</i>

420
00:35:15,513 --> 00:35:17,014
<i>I'll text you.</i>

421
00:35:17,582 --> 00:35:18,516
Okay.

422
00:35:38,803 --> 00:35:40,138
[computer call ringing]

423
00:35:42,874 --> 00:35:44,208
[chime as call answered]

424
00:35:44,308 --> 00:35:46,777
<i>Hey, Hotness!</i>

425
00:35:46,844 --> 00:35:49,147
Seriously, Darius,
they will fire you for that.

426
00:35:49,213 --> 00:35:52,183
<i>I invite them to fuck off!</i>

427
00:35:52,283 --> 00:35:54,952
- Are you drunk?
<i>- Yes. What do you want?</i>

428
00:35:56,120 --> 00:35:58,823
What's a freq tab D 26,
26 request?

429
00:35:58,890 --> 00:36:00,391
<i>Why?</i>

430
00:36:00,491 --> 00:36:02,193
It was on a stream yesterday.

431
00:36:02,860 --> 00:36:03,961
<i>Ah!</i>

432
00:36:04,028 --> 00:36:06,063
<i>A freq tab means a Kimi unit's</i>
<i>been tabbed...</i>

433
00:36:06,164 --> 00:36:08,332
- [Kimi]<i> I'm here!</i>
<i>- Kimi, turn off!</i>

434
00:36:08,399 --> 00:36:11,536
<i>for frequent interpolation</i>
<i>and interpretation.</i>

435
00:36:11,636 --> 00:36:15,072
<i>D 26, 26 means it's not</i>
<i>the algorithm picking it,</i>

436
00:36:15,173 --> 00:36:19,076
<i>it's the code of the person</i>
<i>requesting it. Why?</i>

437
00:36:19,177 --> 00:36:21,879
- How do I find out
who requested it?
<i>- You can't.</i>

438
00:36:21,979 --> 00:36:23,347
- Can you?
<i>- Maybe.</i>

439
00:36:23,414 --> 00:36:26,517
<i>I don't know. I've never tried.</i>
<i>I'd need the device number.</i>

440
00:36:30,254 --> 00:36:34,025
Just sent it to you.
But you can't access the user
data with the device number.

441
00:36:34,091 --> 00:36:37,562
<i>Of course you can.</i>
<i>Who says you can't?</i>

442
00:36:37,662 --> 00:36:39,230
- Someone at corporate.
<i>- Well, they lied.</i>

443
00:36:39,330 --> 00:36:41,199
<i>If you have the device number</i>
<i>and the admin code,</i>

444
00:36:41,265 --> 00:36:43,234
<i>you can hear every recording</i>
<i>that Kimi's ever made...</i>

445
00:36:43,334 --> 00:36:44,702
- [Kimi]<i> I'm here!</i>
<i>- ...if you want.</i>

446
00:36:44,769 --> 00:36:47,505
<i>Kimi, turn the fuck off!</i>

447
00:36:47,572 --> 00:36:49,840
- [Darius exhales]
- Do you have an admin code?

448
00:36:49,907 --> 00:36:54,111
<i>Yes, but I'm not gonna</i>
<i>give you mine.</i>
<i>You'd need a dummy code.</i>

449
00:36:54,212 --> 00:36:57,281
- Will you make me one?
<i>- Why the fuck would I do that?</i>

450
00:36:57,381 --> 00:36:59,617
<i>You know, you only ever call me</i>
<i>when you need a favor.</i>

451
00:36:59,717 --> 00:37:03,955
<i>And your Instagram is bullshit,</i>
<i>by the way. I data scraped.</i>

452
00:37:04,055 --> 00:37:08,693
<i>It's full of reposts and lies.</i>
<i>I don't even know</i>
<i>who you are, really.</i>

453
00:37:10,561 --> 00:37:11,529
[gulps]<i> Ah!</i>

454
00:37:11,596 --> 00:37:13,731
<i>Who makes</i>
<i>fake life online, huh?</i>

455
00:37:13,798 --> 00:37:17,134
Literally everyone.
Can you make me
a dummy admin code, please?

456
00:37:17,235 --> 00:37:19,036
<i>Why should I?</i>

457
00:37:20,738 --> 00:37:24,041
- Because I heard something bad.
<i>- You hear lots bad.</i>

458
00:37:24,108 --> 00:37:25,610
No, not like this.

459
00:37:25,710 --> 00:37:27,778
And, trust me, I know bad.
I used to moderate
for Facebook.

460
00:37:27,878 --> 00:37:30,147
[incoming call ringing
on laptop]

461
00:37:30,248 --> 00:37:31,315
[Angela sighs]

462
00:37:32,383 --> 00:37:33,985
Shit. I gotta go.
Send me the code?

463
00:37:34,085 --> 00:37:37,922
<i>This is last favor,</i>
<i>fake Hotness. You're too weird,</i>
<i>even for me.</i>

464
00:37:37,989 --> 00:37:38,889
Thanks. Bye.

465
00:37:38,956 --> 00:37:39,824
[hangs up]

466
00:37:40,658 --> 00:37:42,460
Hi.

467
00:37:42,560 --> 00:37:45,296
<i>Where are you?</i>
<i>We had a session</i>
<i>starting 20 minutes ago.</i>

468
00:37:45,396 --> 00:37:48,332
- I am... Something came up
at work that I, uh...
- [cell phone text chime]

469
00:37:51,269 --> 00:37:52,837
<i>Angela?</i>

470
00:37:52,937 --> 00:37:55,773
Yeah. That I, uh, just got
a little wrapped up in.

471
00:37:55,840 --> 00:37:59,176
<i>- "Wrapped up?"</i>
<i>What do you mean, wrapped up?</i>
- [cell phone text chime]

472
00:37:59,277 --> 00:38:03,581
I just, um, couldn't stop
thinking about it.

473
00:38:03,648 --> 00:38:06,817
<i>Angela? What are you doing?</i>
<i>This is rude.</i>

474
00:38:07,818 --> 00:38:09,520
Yeah, sorry. I'm sorry.

475
00:38:09,620 --> 00:38:13,024
- Uh, I was just looking
at the... the thing.
- [cell phone text chime]

476
00:38:13,124 --> 00:38:15,092
Some new data
has come to light.

477
00:38:15,159 --> 00:38:19,463
<i>Okay. This is the sort of</i>
<i>thing we've wanted</i>
<i>to leave behind, isn't it?</i>

478
00:38:19,530 --> 00:38:23,000
<i>Thinking about something</i>
<i>to the exclusion of all else,</i>

479
00:38:23,100 --> 00:38:24,969
<i>even when you've been</i>
<i>asked to stop?</i>

480
00:38:25,036 --> 00:38:28,205
<i>Like the virus,</i>
<i>like Evergreen...</i>

481
00:38:28,306 --> 00:38:32,543
Wow! Wow, just leaping in
with both feet today, huh?

482
00:38:34,145 --> 00:38:37,381
<i>What is this work thing?</i>
<i>Why pursue this?</i>

483
00:38:37,481 --> 00:38:39,517
I heard something and I...

484
00:38:40,518 --> 00:38:42,353
I think a woman
might need help.

485
00:38:44,655 --> 00:38:46,157
<i>Maybe she does.</i>

486
00:38:46,223 --> 00:38:50,061
<i>Or maybe you've just replaced</i>
<i>your real stresses with this.</i>

487
00:38:51,395 --> 00:38:52,997
<i>Do you think</i>
<i>it's time to talk about it?</i>

488
00:38:53,064 --> 00:38:56,067
- About what?
<i>- What happened to you</i>
<i>at Evergreen.</i>

489
00:38:56,167 --> 00:38:59,637
<i>How long you're going to let it</i>
<i>color the rest of your life.</i>

490
00:38:59,704 --> 00:39:01,839
- [construction grinding]
- Yeah.

491
00:39:02,707 --> 00:39:05,409
Yeah. I think you're right.

492
00:39:05,509 --> 00:39:10,581
<i>And at what point</i>
<i>are you going to say</i>
<i>"Enough. My life starts now?"</i>

493
00:39:10,681 --> 00:39:14,418
Yep. Yep. You are...

494
00:39:14,518 --> 00:39:16,821
You're 100% right, Dr. Burns.

495
00:39:16,887 --> 00:39:18,589
Thank you. Thank you.

496
00:39:18,689 --> 00:39:22,493
And I'm realizing
the thing that I really want
to be able to do is, like...

497
00:39:24,862 --> 00:39:26,163
[sighs]

498
00:39:29,433 --> 00:39:31,869
[dramatic music]

499
00:40:30,094 --> 00:40:32,396
- [Samantha on recording]<i> Kimi.</i>
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

500
00:40:32,463 --> 00:40:33,798
[Samantha]<i> Call Brad mobile.</i>

501
00:40:35,766 --> 00:40:38,169
- [Samantha on recording]<i> Kimi.</i>
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

502
00:40:38,269 --> 00:40:41,172
[Samantha]<i> Play "Oxytocin"</i>
<i>by Billie Eilish.</i>

503
00:40:41,272 --> 00:40:44,508
["Oxytocin" playing
on recording]

504
00:40:44,608 --> 00:40:46,977
- [Samantha on recording]<i> Kimi.</i>
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

505
00:40:47,077 --> 00:40:48,579
[Samantha]<i> Call Brad mobile.</i>

506
00:40:52,450 --> 00:40:54,418
[aggressive techno music
on stream]

507
00:40:57,621 --> 00:40:59,023
- [Samantha on recording]<i> Kimi.</i>
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

508
00:40:59,123 --> 00:41:00,624
[Samantha]<i> Open recording.</i>

509
00:41:01,459 --> 00:41:03,461
[footsteps on recording]

510
00:41:09,133 --> 00:41:12,036
[Brad on recording]<i> You have</i>
<i>to fucking stop this.</i>

511
00:41:12,136 --> 00:41:13,437
[Samantha]<i> You know</i>
<i>what you did.</i>

512
00:41:13,504 --> 00:41:15,372
[Brad]<i> You don't know</i>
<i>what you're talking about.</i>

513
00:41:15,473 --> 00:41:17,208
[Samantha]<i> I don't know</i>
<i>what I'm talking about?</i>

514
00:41:17,308 --> 00:41:20,611
- [Brad]<i> It wasn't like that.</i>
- [Samantha]<i> Admit what you did.</i>

515
00:41:21,812 --> 00:41:22,813
[Brad]<i> I thought</i>
<i>it was a fucking game.</i>

516
00:41:22,880 --> 00:41:24,882
[Samantha]<i> Bullshit!</i>

517
00:41:24,982 --> 00:41:26,383
<i>You raped me.</i>

518
00:41:26,484 --> 00:41:28,385
[Brad]<i> You're insane. I...</i>
<i>I don't know what you want.</i>

519
00:41:28,486 --> 00:41:31,121
[Samantha sniffles]
<i>I want people to know</i>
<i>who you really are.</i>

520
00:41:31,188 --> 00:41:33,724
<i>I want them to know</i>
<i>you're a rapist!</i>

521
00:41:33,824 --> 00:41:36,193
[Brad]<i> Stop it!</i>
<i>And stop calling my house.</i>

522
00:41:36,293 --> 00:41:39,864
[Samantha]<i> No, Brad.</i>
<i>No. I won't be discarded.</i>

523
00:41:39,964 --> 00:41:41,065
[Brad]<i> This is over.</i>

524
00:41:41,165 --> 00:41:43,334
[Samantha]<i> Oh, no, it isn't.</i>

525
00:41:43,400 --> 00:41:46,470
<i>I know things, Brad.</i>

526
00:41:46,537 --> 00:41:48,405
[Brad]<i> You should</i>
<i>stop talking right now.</i>

527
00:41:48,506 --> 00:41:51,242
[Samantha]<i> People need to know</i>
<i>about your shitty product.</i>

528
00:41:51,342 --> 00:41:55,913
<i>They should know</i>
<i>anybody can hack into it</i>
<i>any time they want.</i>

529
00:41:56,013 --> 00:41:59,083
<i>Say goodbye</i>
<i>to your $100 million.</i>

530
00:41:59,183 --> 00:42:01,051
[Brad]<i> You're sick.</i>
<i>Get some help.</i>

531
00:42:01,151 --> 00:42:04,655
- [Samantha]<i> Admit what you did!</i>
- [Brad]<i> Don't you fucking</i>
<i>touch me! You...</i>

532
00:42:04,722 --> 00:42:06,557
[Brad]<i> You ever come</i>
<i>to my house again, I'll--</i>

533
00:42:06,657 --> 00:42:08,592
[Samantha] What?
What are you gonna do?

534
00:42:08,692 --> 00:42:12,429
[Brad] I'm not
fucking around anymore!
Stop it! Stop it now.

535
00:42:12,530 --> 00:42:14,765
[Samantha]<i> No, Brad! No, Brad!</i>

536
00:42:14,865 --> 00:42:18,235
No, Brad! No, Brad!

537
00:42:18,335 --> 00:42:19,770
- No!
- [door closes]

538
00:42:19,870 --> 00:42:21,572
[breathing heavily]

539
00:42:26,110 --> 00:42:27,878
- Kimi.
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

540
00:42:27,945 --> 00:42:28,946
Turn off.

541
00:42:53,304 --> 00:42:55,139
[knocking at door on recording]

542
00:42:55,239 --> 00:42:56,807
- [Samantha on recording]<i> Kimi.</i>
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

543
00:42:56,907 --> 00:42:58,409
[Samantha]<i> Open recording.</i>

544
00:43:00,077 --> 00:43:01,879
[footsteps on recording]

545
00:43:05,249 --> 00:43:07,885
What... Oh, my... No!

546
00:43:09,320 --> 00:43:11,722
[thug on recording]
<i>Over there. Over there.</i>

547
00:43:11,789 --> 00:43:13,991
- [muffled scream]
- [thug] Lay her down.

548
00:43:14,091 --> 00:43:16,493
[muffled screams]

549
00:43:16,594 --> 00:43:18,996
[Thug] That's it.
Over there. On the ground.

550
00:43:19,096 --> 00:43:21,999
[grunting]

551
00:43:22,099 --> 00:43:23,901
- Watch the spray.
- Yep.

552
00:43:23,968 --> 00:43:27,104
- [Samantha gasping]
- [thug grunting]

553
00:43:27,171 --> 00:43:28,238
[Thug] That's it.

554
00:43:28,772 --> 00:43:30,341
[gagging]

555
00:43:32,643 --> 00:43:34,812
[somber instrumental
music playing]

556
00:43:41,452 --> 00:43:43,253
[sound of tape
wrapped around plastic]

557
00:44:10,814 --> 00:44:11,682
[door shuts]

558
00:44:16,553 --> 00:44:18,355
[crying]

559
00:44:25,496 --> 00:44:27,731
- [cell phone ringing]
- [screams]

560
00:44:27,831 --> 00:44:29,566
[panting]

561
00:44:35,572 --> 00:44:36,874
[crying]

562
00:44:37,675 --> 00:44:39,009
[sniffles]

563
00:44:43,313 --> 00:44:44,715
Hello?

564
00:44:44,815 --> 00:44:47,484
[Chowdhury on phone]<i> May I</i>
<i>speak to Ms. Childs, please?</i>

565
00:44:52,189 --> 00:44:54,024
This is she.

566
00:44:54,091 --> 00:44:56,927
<i>It's Natalie Chowdhury,</i>
<i>returning your call.</i>

567
00:45:01,065 --> 00:45:02,566
<i>Are you there?</i>

568
00:45:04,702 --> 00:45:07,905
[crying] Yes. Yes, I'm here.

569
00:45:08,005 --> 00:45:11,275
<i>As I said,</i>
<i>it's Natalie Chowdhury,</i>
<i>from Amygdala.</i>

570
00:45:11,375 --> 00:45:15,112
<i>You called me earlier</i>
<i>about, uh, a data stream?</i>

571
00:45:15,212 --> 00:45:17,548
<i>- Several times, I see.</i>
- Yes.

572
00:45:17,614 --> 00:45:21,185
[crying] Yes,
I've heard something.

573
00:45:21,251 --> 00:45:23,520
I've heard
something disturbing.

574
00:45:25,255 --> 00:45:28,292
<i>I see. Well, um...</i>

575
00:45:28,392 --> 00:45:32,429
<i>I am sorry to say</i>
<i>that this does come up</i>
<i>from time to time.</i>

576
00:45:32,529 --> 00:45:35,199
<i>And it is not something</i>
<i>I take lightly.</i>

577
00:45:35,265 --> 00:45:38,268
<i>- You've called</i>
<i>exactly the right person.</i>
- [crying]

578
00:45:39,403 --> 00:45:42,139
<i>I... I'll tell you</i>
<i>what let's do.</i>

579
00:45:42,239 --> 00:45:46,477
<i>Let's definitely call the FBI</i>
<i>as soon as possible.</i>

580
00:45:46,577 --> 00:45:49,480
<i>I'm clearing my schedule</i>
<i>for the rest of the day.</i>

581
00:45:49,580 --> 00:45:51,148
<i>Close your files,</i>
<i>come to my office,</i>

582
00:45:51,248 --> 00:45:54,218
<i>and we'll listen</i>
<i>to the recordings together.</i>

583
00:45:54,284 --> 00:45:55,886
<i>We can be joined</i>
<i>by a third party</i>

584
00:45:55,953 --> 00:45:58,822
<i>and you can select</i>
<i>from anyone on my staff.</i>

585
00:45:58,922 --> 00:46:01,725
<i>Then we'll notify</i>
<i>the authorities officially.</i>

586
00:46:01,792 --> 00:46:03,260
<i>Together.</i>

587
00:46:03,327 --> 00:46:07,131
<i>When they come,</i>
<i>we'll play everything</i>
<i>for them here.</i>

588
00:46:07,231 --> 00:46:08,799
<i>Does that sound good?</i>

589
00:46:10,234 --> 00:46:11,735
[crying] I'm leaving now.

590
00:46:12,803 --> 00:46:14,004
[sniffles]

591
00:46:18,175 --> 00:46:19,576
[chimes]

592
00:46:31,789 --> 00:46:34,024
[suspenseful music playing]

593
00:47:11,061 --> 00:47:12,796
[high-pitched ringing]

594
00:47:15,999 --> 00:47:18,001
[dramatic music playing]

595
00:47:24,474 --> 00:47:26,743
[rattling and whirring]

596
00:47:59,676 --> 00:48:03,113
- Hey. Hey! 4
- F? Angela?

597
00:48:10,087 --> 00:48:11,889
[dramatic music playing]

598
00:48:20,230 --> 00:48:21,632
[siren wailing]

599
00:48:33,710 --> 00:48:35,879
[announcer speaking
indistinctly]

600
00:48:49,059 --> 00:48:51,094
[dramatic music playing]

601
00:49:13,016 --> 00:49:15,252
Yeah, that's lateral thinking.

602
00:49:19,089 --> 00:49:20,958
No, that's Caracas.

603
00:49:22,993 --> 00:49:24,261
Mmm-hmm.

604
00:49:25,262 --> 00:49:26,363
Blocked.

605
00:49:27,297 --> 00:49:28,598
Mmm-hmm.

606
00:49:28,665 --> 00:49:30,033
September.

607
00:49:30,133 --> 00:49:31,768
[cell phone vibrating]

608
00:49:34,871 --> 00:49:37,174
Everybody keep going.
I'll jump back on in five.

609
00:49:37,274 --> 00:49:38,775
[cell phone vibrating]

610
00:49:44,314 --> 00:49:46,450
This was not our agreement.

611
00:49:46,516 --> 00:49:47,884
[Rivas on phone]<i> No choice.</i>

612
00:49:48,618 --> 00:49:50,020
Why not?

613
00:49:50,120 --> 00:49:52,322
<i>Your friend...</i>

614
00:49:52,389 --> 00:49:53,957
<i>Did you give her a Kimi?</i>

615
00:49:55,325 --> 00:49:56,326
Holy shit.

616
00:49:59,863 --> 00:50:02,632
<i>Unbelievable.</i>

617
00:50:02,699 --> 00:50:07,804
She got unpredictable.
Threatening. I was just
keeping an eye on things.

618
00:50:09,039 --> 00:50:11,008
<i>Well, so was she.</i>

619
00:50:11,074 --> 00:50:12,743
I don't understand how--

620
00:50:12,843 --> 00:50:14,911
<i>Tech worker got an algo prompt.</i>

621
00:50:15,012 --> 00:50:17,047
<i>She's on her way</i>
<i>to see Chowdhury.</i>

622
00:50:20,250 --> 00:50:21,351
What now?

623
00:50:23,353 --> 00:50:25,856
<i>How much more cash</i>
<i>can you get?</i>

624
00:50:27,691 --> 00:50:30,394
[dramatic music playing]

625
00:50:30,494 --> 00:50:32,596
[announcer speaking
indistinctly]

626
00:51:04,528 --> 00:51:08,231
[recorded voice on intercom]
<i>Remove eyeglasses</i>
<i>and lean into scanner.</i>

627
00:51:08,932 --> 00:51:10,934
Oh, I never, um...

628
00:51:11,034 --> 00:51:15,305
[recorded voice on intercom]
<i>Remove eye glasses</i>
<i>and lean into scanner.</i>

629
00:51:15,405 --> 00:51:16,706
Hello?

630
00:51:17,574 --> 00:51:18,875
Hello?

631
00:51:29,886 --> 00:51:33,223
[recorded voice on intercom]
<i>Please use this card</i>
<i>to access floor three.</i>

632
00:51:47,137 --> 00:51:49,439
- [loud blast of air]
- [gasps]

633
00:51:56,146 --> 00:51:57,481
[beeps]

634
00:52:13,597 --> 00:52:15,665
Excuse me.
Ms. Chowdhury's office?

635
00:52:15,765 --> 00:52:18,502
- Um, at the end
of the hall to the left.
- Thanks.

636
00:52:25,542 --> 00:52:27,711
[high-pitched ringing]

637
00:52:35,352 --> 00:52:38,855
Hi. I'm here
to see Ms. Chowdhury.

638
00:52:38,955 --> 00:52:41,558
Ms. Childs.
Yes, she's expecting you.

639
00:52:41,658 --> 00:52:43,727
Can I get you anything?
Are you all right?

640
00:52:43,827 --> 00:52:46,363
- Everything's good. Ms. Childs.
- Hi.

641
00:52:46,463 --> 00:52:48,732
- Hey, come on in.
- I'm fine.

642
00:52:51,168 --> 00:52:52,802
- [Chowdhury] Have a seat.
- [Angela] Thank you.

643
00:52:54,971 --> 00:52:58,375
[exhales sharply] Wow,
that is one hell of a story.

644
00:52:58,475 --> 00:52:59,843
I just...

645
00:52:59,910 --> 00:53:02,212
- Oh!
- Yeah, I thought so too.

646
00:53:02,312 --> 00:53:03,547
Oh!

647
00:53:04,714 --> 00:53:06,483
I'm with you, you know.

648
00:53:08,652 --> 00:53:10,387
- Okay.
- [whispers] Okay.

649
00:53:11,555 --> 00:53:13,723
Can I hear the streams, then?

650
00:53:18,862 --> 00:53:20,096
Oh...

651
00:53:21,531 --> 00:53:22,766
Right now?

652
00:53:23,366 --> 00:53:25,368
Well, yes.

653
00:53:27,671 --> 00:53:29,439
Oh. I...

654
00:53:30,874 --> 00:53:33,109
I, um...

655
00:53:33,210 --> 00:53:36,613
Sorry, I thought...
I thought that you said
we would do it in the...

656
00:53:36,713 --> 00:53:38,915
In the presence of the FBI?

657
00:53:39,015 --> 00:53:41,718
That's not exactly
what I said,

658
00:53:41,785 --> 00:53:44,955
but I have to know
what we're dealing with.

659
00:53:45,055 --> 00:53:48,792
We're dealing with what sounds
like a premeditated murder.

660
00:53:48,892 --> 00:53:50,193
How do I know that?

661
00:53:50,260 --> 00:53:52,596
Because I just told you.

662
00:53:54,231 --> 00:53:55,298
Twice now.

663
00:53:58,401 --> 00:54:00,537
- Okay, Angela.
- Yeah?

664
00:54:00,604 --> 00:54:04,140
How about you give me
the device and number,
and I can pull the data myself?

665
00:54:04,241 --> 00:54:09,246
[sighs] Can we please
just call the FBI first?

666
00:54:11,748 --> 00:54:14,417
- [sighs] Angela.
- Yeah?

667
00:54:17,587 --> 00:54:22,058
I understand that you have
taken some mental health
leave in the past.

668
00:54:24,761 --> 00:54:28,932
[stutters] W...
why is that in my file?

669
00:54:28,999 --> 00:54:32,335
Well, it's just to say
that I understand that--

670
00:54:32,435 --> 00:54:33,470
You understand what?

671
00:54:33,570 --> 00:54:35,639
Well, not the specifics
of your case.

672
00:54:35,739 --> 00:54:38,074
- I mean, I would never--
- I was assaulted. I...

673
00:54:40,110 --> 00:54:41,845
I was assaulted...

674
00:54:42,946 --> 00:54:44,147
And...

675
00:54:45,849 --> 00:54:48,184
and the police put me
on trial instead of him.

676
00:54:49,786 --> 00:54:53,356
Wow. That's awful.

677
00:54:55,592 --> 00:54:58,194
[exhales] And under
those circumstances,

678
00:54:58,295 --> 00:55:00,864
I certainly understand
your reluctance.

679
00:55:01,965 --> 00:55:03,466
[sighs]

680
00:55:03,533 --> 00:55:05,702
Are your parents
with us, Angela?

681
00:55:10,807 --> 00:55:12,442
My mother is.

682
00:55:13,710 --> 00:55:16,112
My father died
not long before the incident.

683
00:55:18,148 --> 00:55:19,149
I cannot imagine how that--

684
00:55:19,215 --> 00:55:21,451
I never gave you guys
a retinal scan.

685
00:55:22,552 --> 00:55:23,820
Sorry?

686
00:55:23,887 --> 00:55:25,455
Downstairs. There was
a retinal scanner at the door

687
00:55:25,522 --> 00:55:27,624
and it let me in,
but I never sat for a scan.

688
00:55:27,691 --> 00:55:30,794
Well, we take them
off the video conferences.
It's faster.

689
00:55:30,860 --> 00:55:33,129
- But I didn't give permission.
- Sure you did.

690
00:55:33,196 --> 00:55:36,333
It's in the terms
and conditions
of the conference software.

691
00:55:36,399 --> 00:55:38,001
Nobody reads those.

692
00:55:40,403 --> 00:55:41,571
Angela...

693
00:55:43,473 --> 00:55:44,974
What are we doing here?

694
00:55:46,876 --> 00:55:50,413
We're waiting for you
to call the FBI?

695
00:55:53,550 --> 00:55:56,086
[chuckles softly] You're right.

696
00:55:56,186 --> 00:56:01,257
[sighs] You're right.
It'll take me two minutes. I...

697
00:56:01,358 --> 00:56:03,326
Okay, I have to get
Mr. Cole on the line.

698
00:56:03,393 --> 00:56:06,696
Um...
Make yourself comfortable.

699
00:56:08,765 --> 00:56:10,500
And, Angela...

700
00:56:12,702 --> 00:56:15,872
You're a very strong,
brave woman.

701
00:56:18,208 --> 00:56:20,610
No one's ever accused me
of that before.

702
00:56:21,244 --> 00:56:23,012
Well, it's true.

703
00:56:23,880 --> 00:56:25,215
You hang tight.

704
00:56:27,217 --> 00:56:30,019
Hey, I am gonna get Cole
on the line...

705
00:56:31,254 --> 00:56:34,023
If he calls me
before I find him, just...

706
00:56:48,571 --> 00:56:49,973
[moans]

707
00:56:57,380 --> 00:57:00,650
Excuse me. Do you have
a bathroom I can use?

708
00:57:00,750 --> 00:57:03,286
It's in the hallway.
Past the elevators.

709
00:57:09,426 --> 00:57:10,827
[exhales deeply]

710
00:57:14,230 --> 00:57:16,299
Phew. [clears throat]

711
00:57:18,435 --> 00:57:20,103
[exhales sharply]

712
00:57:24,808 --> 00:57:26,176
[cell phone text whoosh]

713
00:57:29,813 --> 00:57:31,648
[breathing heavily]

714
00:57:37,454 --> 00:57:38,755
Shit.

715
00:57:44,494 --> 00:57:46,496
[dramatic music playing]

716
00:58:00,376 --> 00:58:01,978
[cell phone text chime]

717
00:58:43,186 --> 00:58:44,420
[cell phone text chime]

718
00:58:51,261 --> 00:58:52,595
[cell phone text whoosh]

719
00:58:57,033 --> 00:58:58,268
[cell phone text whoosh]

720
00:59:00,069 --> 00:59:01,738
[cell phone text chime]

721
00:59:04,107 --> 00:59:05,441
[cell phone text whoosh]

722
00:59:07,010 --> 00:59:08,678
[cell phone text chime]

723
00:59:20,390 --> 00:59:22,392
[suspenseful music playing]

724
00:59:45,081 --> 00:59:46,716
[panting]

725
00:59:56,459 --> 00:59:57,794
[buzzes]

726
01:00:10,406 --> 01:00:11,474
[buzzes]

727
01:00:16,112 --> 01:00:17,580
[gasping]

728
01:00:18,281 --> 01:00:19,616
[beeps]

729
01:00:23,353 --> 01:00:24,988
[panting]

730
01:00:33,930 --> 01:00:35,632
[whooshing]

731
01:00:41,838 --> 01:00:44,107
[servers beeping]

732
01:00:57,453 --> 01:00:58,655
That way.

733
01:01:14,337 --> 01:01:15,738
[panting]

734
01:01:39,162 --> 01:01:40,530
[panting]

735
01:01:42,732 --> 01:01:44,901
[cell phone call ringing]

736
01:01:45,001 --> 01:01:46,402
[Terry on answering machine]
<i>Hey, you've reached</i>
<i>Terry Hughes.</i>

737
01:01:46,502 --> 01:01:48,838
<i>Sorry, I can't come</i>
<i>to the phone right now.</i>

738
01:01:55,445 --> 01:01:56,713
[cell phone call ringing]

739
01:01:58,514 --> 01:02:00,116
[Dr. Burns
on answering machine]
<i>This is Dr. Sarah Burns.</i>

740
01:02:00,216 --> 01:02:03,052
<i>I'm away from the phone</i>
<i>or in a session right now.</i>

741
01:03:01,677 --> 01:03:03,346
That envelope looks thin.

742
01:03:04,814 --> 01:03:06,916
It's a Coinbase login.

743
01:03:07,984 --> 01:03:09,285
Better be enough.

744
01:03:10,153 --> 01:03:11,754
It's everything I have left.

745
01:03:13,122 --> 01:03:15,792
We are contained and clean
at a corporate level.

746
01:03:15,858 --> 01:03:17,527
But the tech worker's
in the open.

747
01:03:19,796 --> 01:03:22,031
You said you had her.

748
01:03:22,131 --> 01:03:24,467
They did.
But now they don't.

749
01:03:24,534 --> 01:03:26,002
What the fuck, Rivas?

750
01:03:26,102 --> 01:03:27,503
I can handle it.

751
01:03:28,437 --> 01:03:30,306
I'll use Yuri.

752
01:03:30,373 --> 01:03:32,441
But Yuri's expensive. So...

753
01:03:34,477 --> 01:03:36,646
This is...
This is happening too fast.

754
01:03:36,712 --> 01:03:38,147
I know, right?

755
01:03:38,214 --> 01:03:40,683
Crazy times.
The world these days.

756
01:03:40,783 --> 01:03:43,820
I mean, it bums me out,
to be honest.

757
01:03:47,623 --> 01:03:50,560
Relax. In a week
you'll be rich.

758
01:03:50,660 --> 01:03:52,028
Don't ever contact me again.

759
01:03:57,333 --> 01:03:59,402
[classical piano music
on stereo]

760
01:04:00,369 --> 01:04:01,871
[keyboard clacking]

761
01:04:04,173 --> 01:04:06,242
[Yuri] Forget how to use
a rerouter?

762
01:04:06,342 --> 01:04:09,645
[Rivas on phone]<i> I need</i>
<i>a moving packet location</i>
<i>in real-time.</i>

763
01:04:09,712 --> 01:04:12,582
- [Yuri] Just use Spyic.
<i>- Didn't work.</i>

764
01:04:12,682 --> 01:04:15,852
- This an amateur?
<i>- She works in tech.</i>

765
01:04:15,918 --> 01:04:17,086
So she has TrakBlok.

766
01:04:17,186 --> 01:04:18,888
<i>Why do you think</i>
<i>I called you?</i>

767
01:04:19,922 --> 01:04:21,591
I like her.

768
01:04:21,691 --> 01:04:23,759
$50,000 if I'm always live.

769
01:04:23,860 --> 01:04:25,394
<i>That's usurious.</i>

770
01:04:25,494 --> 01:04:27,697
No, it is not.
I'm not charging interest.

771
01:04:27,763 --> 01:04:29,732
It's excessive,
is what you mean.

772
01:04:30,399 --> 01:04:31,767
<i>Fine. Fifty.</i>

773
01:04:35,204 --> 01:04:36,405
Number?

774
01:04:36,505 --> 01:04:41,043
<i>U.S. 206-134-0970.</i>

775
01:04:46,849 --> 01:04:48,184
Don't go anywhere.

776
01:04:52,121 --> 01:04:53,856
[classical piano music
plays louder]

777
01:05:10,873 --> 01:05:12,541
[keyboard clacking]

778
01:05:31,727 --> 01:05:32,995
[Yuri] You still there?

779
01:05:33,095 --> 01:05:34,931
[Rivas]<i> Where the fuck else</i>
<i>would I be, Yuri?</i>

780
01:05:34,997 --> 01:05:38,901
She's moving south on Fifth,
towards Union.

781
01:05:40,102 --> 01:05:42,138
You better hurry.
She's walking fast.

782
01:05:56,786 --> 01:05:58,788
[classical piano music
on stereo]

783
01:05:58,854 --> 01:06:00,156
What the hell?

784
01:06:03,960 --> 01:06:05,161
Oh, fuck me.

785
01:06:23,479 --> 01:06:25,448
No, no, no, fuck you.

786
01:06:29,318 --> 01:06:32,388
[protesters] Stop the sweep!
Stop the sweep!

787
01:06:44,667 --> 01:06:46,869
[cell phone text chime]

788
01:07:05,654 --> 01:07:07,223
[muffled screams]

789
01:07:09,158 --> 01:07:11,727
- [thug 1] Charlie! Charlie!
- [thug 2] Go! Go! Go!

790
01:07:11,827 --> 01:07:14,096
- [thug 1] No perimeter!
- [thug 2] Go!

791
01:07:16,232 --> 01:07:19,368
[screaming]

792
01:07:28,377 --> 01:07:31,280
Help! Help!

793
01:07:41,457 --> 01:07:44,427
[Angela screams]

794
01:07:44,527 --> 01:07:48,230
[protesters shouting]
Homes, not jails!
Homes, not jails!

795
01:07:50,266 --> 01:07:53,302
[Rivas on phone]<i> God damn it,</i>
<i>she's gone. Fucking gone.</i>

796
01:07:53,402 --> 01:07:54,770
[Yuri] Relax.

797
01:07:57,573 --> 01:07:59,408
[classical piano music
on stereo]

798
01:08:02,478 --> 01:08:05,448
<i>Yuri? You still there?</i>
<i>Where the fuck is she, Yuri?</i>

799
01:08:06,382 --> 01:08:08,551
Question is not where she is.

800
01:08:09,752 --> 01:08:11,821
It's where she's going.

801
01:08:11,921 --> 01:08:15,491
<i>I don't know. I couldn't see.</i>
<i>Maybe she went north.</i>
<i>It's a fucking mob of people.</i>

802
01:08:15,591 --> 01:08:17,927
<i>Fucking assholes, man.</i>
<i>They've got nothing</i>
<i>better to do.</i>

803
01:08:17,993 --> 01:08:19,995
<i>What the fuck</i>
<i>is wrong with people?</i>

804
01:08:20,095 --> 01:08:22,565
<i>Everybody in everybody</i>
<i>else's business.</i>

805
01:08:22,631 --> 01:08:24,066
Que molestia.

806
01:08:25,734 --> 01:08:27,603
[siren wailing]

807
01:08:27,670 --> 01:08:29,338
[panting]

808
01:08:32,007 --> 01:08:33,509
[horn blaring]

809
01:08:35,144 --> 01:08:36,745
[air hisses]

810
01:08:54,130 --> 01:08:57,833
[woman] Are we going
to go for at least martinis?
Who's buying this time?

811
01:08:57,933 --> 01:08:59,535
[women chattering]

812
01:09:02,471 --> 01:09:03,873
- [woman 2] No, you.
- [woman 1] Oh, why?

813
01:09:03,973 --> 01:09:05,708
- [woman 2] You got the bonus.
- [woman 3 laughs]

814
01:09:05,808 --> 01:09:08,377
[woman 2] You got the bonus.
From, uh... from work.

815
01:09:08,477 --> 01:09:10,646
[continues indistinctly]

816
01:09:12,448 --> 01:09:14,617
[siren wailing in distance]

817
01:09:56,025 --> 01:09:57,693
[woman] There you are!

818
01:09:59,895 --> 01:10:02,097
- [snipping]
- Ow!

819
01:10:02,198 --> 01:10:04,934
[chuckles] I told you
to wait for us.

820
01:10:11,040 --> 01:10:14,176
- Oh! Don't fall.
- Don't worry, I got you!

821
01:10:14,243 --> 01:10:15,611
- What--
- Shut up.

822
01:10:18,547 --> 01:10:19,548
[music playing]

823
01:10:28,023 --> 01:10:29,391
[thug 1] She's still out.

824
01:10:30,526 --> 01:10:32,294
[thug 2] Where else
can we do it?

825
01:10:32,394 --> 01:10:34,363
[thug 1] What? Like, in public?

826
01:10:34,430 --> 01:10:36,098
[thug 2] Sure.

827
01:10:36,198 --> 01:10:38,934
[thug 1] She never goes out,
now they're gonna find her
on the street?

828
01:10:39,034 --> 01:10:41,303
[thug 2] Mugging. Bleeds out.
Happens all the time.

829
01:10:41,403 --> 01:10:43,138
[thug 1] He said at home.

830
01:10:43,239 --> 01:10:44,940
[thug 2] What? A break-in?

831
01:10:45,040 --> 01:10:48,477
- [thug 1] Why not?
- [thug 2] I just don't like it.

832
01:10:48,577 --> 01:10:50,412
[thug 1] You don't have to.

833
01:10:56,752 --> 01:10:58,153
[thug 2] What did she do?

834
01:10:58,254 --> 01:11:00,756
- [thug 1] Don't start.
- [thug 2] What,
you never wonder?

835
01:11:00,823 --> 01:11:02,791
- [thug 1] Please.
- [thug 2] Yeah...

836
01:11:04,326 --> 01:11:05,961
[thug 1] This is it. Pull over.

837
01:11:15,271 --> 01:11:17,306
- [car door opens]
- [thug 2] Got her keys?

838
01:11:19,241 --> 01:11:20,276
Set?

839
01:11:22,278 --> 01:11:23,612
[thug 1] Wait for these two.

840
01:11:32,588 --> 01:11:34,189
[van door opens]

841
01:11:43,098 --> 01:11:44,667
[grunts] Come on.

842
01:11:44,767 --> 01:11:46,769
[both grunting]

843
01:11:47,803 --> 01:11:49,104
[thug 1] Get her arm.

844
01:11:49,171 --> 01:11:50,372
[thug 2] You got her?

845
01:11:51,040 --> 01:11:52,541
[both grunting]

846
01:11:52,641 --> 01:11:53,842
[thug 2] Fuck.

847
01:11:54,476 --> 01:11:56,111
[Angela moaning]

848
01:12:01,150 --> 01:12:02,785
- [thug 1] You got her?
- [thug 2] I got her. Hurry up.

849
01:12:02,851 --> 01:12:04,720
[thug 1] Jesus, it's like
a fucking janitor's keys.

850
01:12:04,820 --> 01:12:06,322
Come on. It'll be great.

851
01:12:06,388 --> 01:12:08,824
- [man] Angela!
- Incoming.

852
01:12:08,891 --> 01:12:12,895
Angela! Hey!
How's it going?

853
01:12:12,995 --> 01:12:16,899
Oh! You don't look
so good, girl. [laughs]

854
01:12:16,999 --> 01:12:18,867
What's she been doing,
you guys?

855
01:12:18,967 --> 01:12:20,736
She had a little relapse.
But we got her.

856
01:12:20,836 --> 01:12:23,138
- Oh, yeah? That's it, huh?
- Yeah. Yeah.

857
01:12:23,205 --> 01:12:25,074
- Yeah, is that right? Good.
- Yeah, yeah. He's got her.

858
01:12:25,174 --> 01:12:27,076
- Dude, what's going on?
- [Angela] Help.

859
01:12:27,176 --> 01:12:29,545
[both grunting]

860
01:12:29,645 --> 01:12:31,213
[man] Run! Run!

861
01:12:31,313 --> 01:12:34,216
[both grunting]

862
01:12:35,918 --> 01:12:37,419
[grunts]

863
01:12:37,519 --> 01:12:39,088
[panting]

864
01:12:53,035 --> 01:12:54,370
[panting]

865
01:13:02,544 --> 01:13:03,412
[elevator dings]

866
01:13:08,283 --> 01:13:09,418
[elevator dings]

867
01:13:15,090 --> 01:13:16,425
[elevator dings]

868
01:13:26,068 --> 01:13:27,569
[banging on door]

869
01:13:31,073 --> 01:13:32,574
[breathing heavily]

870
01:13:37,613 --> 01:13:40,249
- [screams]
- Shh, shh, shh, shh, shh.

871
01:13:40,315 --> 01:13:43,118
- Not a sound.
- [Angela crying]

872
01:13:51,260 --> 01:13:52,761
[keys jingling]

873
01:13:54,763 --> 01:13:56,265
[crying]

874
01:14:01,837 --> 01:14:04,072
- The couch.
- [both grunting]

875
01:14:05,841 --> 01:14:07,743
[muffled groans]

876
01:14:22,958 --> 01:14:24,693
- [man groaning]
- Here.

877
01:14:24,793 --> 01:14:26,495
Hold that there tight, okay?

878
01:14:27,496 --> 01:14:28,697
Thank you.

879
01:14:31,133 --> 01:14:33,535
- [grunting]
- I've seen you.

880
01:14:35,637 --> 01:14:39,041
Yeah. Yeah, I... I...

881
01:14:39,141 --> 01:14:40,843
I live over there.

882
01:14:41,777 --> 01:14:42,945
[grunts]

883
01:14:43,712 --> 01:14:45,280
How did you know my name?

884
01:14:45,347 --> 01:14:46,982
[breathing heavily]

885
01:14:47,049 --> 01:14:48,717
It's, um...

886
01:14:48,817 --> 01:14:51,620
You know. It's...
it's on your...
it's on your buzzer.

887
01:14:51,687 --> 01:14:53,121
Not my first name.

888
01:14:56,191 --> 01:14:59,995
[straining] I searched
your address records.

889
01:15:01,230 --> 01:15:02,965
It wasn't hard.

890
01:15:05,634 --> 01:15:07,202
You're like me.

891
01:15:08,070 --> 01:15:09,705
You never go out.

892
01:15:10,839 --> 01:15:13,008
That's how I knew
that you were in trouble.

893
01:15:13,876 --> 01:15:15,010
[grunting]

894
01:15:16,378 --> 01:15:17,513
Serves me right.

895
01:15:21,517 --> 01:15:22,851
[man straining]

896
01:15:27,890 --> 01:15:29,424
Is this the only copy?

897
01:15:30,492 --> 01:15:32,027
- [Angela] Well, I...
- [man] No.

898
01:15:36,598 --> 01:15:38,433
- [Rivas] Okay.
- [moans]

899
01:15:46,675 --> 01:15:50,879
The files on there
were dumped from somewhere.

900
01:15:52,214 --> 01:15:54,283
Where did you get them from?

901
01:15:56,718 --> 01:15:58,120
Doesn't matter.

902
01:15:59,354 --> 01:16:02,090
I emailed it to everyone
I know this morning.

903
01:16:02,190 --> 01:16:05,527
You sent it to exactly no one.
I went through your email.

904
01:16:06,962 --> 01:16:08,530
Where did you get them from?

905
01:16:09,398 --> 01:16:11,033
Who is it on the recording?

906
01:16:11,867 --> 01:16:13,201
[Rivas] Does it matter?

907
01:16:14,736 --> 01:16:17,139
Where did you copy that from?

908
01:16:18,874 --> 01:16:20,142
[moans]

909
01:16:21,743 --> 01:16:24,279
Toothache? Ooh.

910
01:16:27,583 --> 01:16:29,051
- [grunts]
- [man grunts]

911
01:16:30,652 --> 01:16:32,220
[Angela grunts]

912
01:16:35,791 --> 01:16:37,626
Where did you get it from?

913
01:16:41,597 --> 01:16:44,066
[man straining]

914
01:16:49,671 --> 01:16:51,273
[man] No. No.

915
01:16:51,340 --> 01:16:53,575
[grunts] No.

916
01:16:54,443 --> 01:16:55,510
No.

917
01:16:57,012 --> 01:16:58,780
[straining]

918
01:16:58,847 --> 01:17:00,415
[breathing heavily]

919
01:17:00,916 --> 01:17:02,618
[groans]

920
01:17:02,684 --> 01:17:04,252
No, no, no, stop.

921
01:17:04,319 --> 01:17:06,521
Why would you? Don't.

922
01:17:09,024 --> 01:17:11,293
Get your fucking hands
away from there.

923
01:17:13,195 --> 01:17:14,463
[grunts]

924
01:17:17,466 --> 01:17:18,834
[faintly] Laptop.

925
01:17:22,004 --> 01:17:23,372
Do you hear her? What?

926
01:17:23,472 --> 01:17:25,807
What? Say what now?

927
01:17:25,874 --> 01:17:27,309
[loudly] Laptop.

928
01:17:27,943 --> 01:17:28,944
Huh.

929
01:17:29,544 --> 01:17:30,512
Watch them.

930
01:17:39,054 --> 01:17:40,722
[keyboard clacking]

931
01:17:41,857 --> 01:17:43,725
[Angela] You'll need
the password.

932
01:17:43,825 --> 01:17:45,460
Oh, thank you.
We have all that.

933
01:17:47,295 --> 01:17:48,697
[man groaning]

934
01:17:51,667 --> 01:17:52,868
[man] Thank you.

935
01:17:54,703 --> 01:17:55,704
[knife snips]

936
01:17:55,804 --> 01:17:57,639
- [Rivas] That's it?
- [thug 1] Yeah.

937
01:17:59,508 --> 01:18:01,009
[Rivas] Check her downloads.

938
01:18:02,010 --> 01:18:04,012
- [thug 1] Got it.
- [Rivas] Okay.

939
01:18:10,352 --> 01:18:12,821
[incoming video call ringtone]

940
01:18:13,922 --> 01:18:15,424
[Rivas] Leave it.
Leave it. Leave it.

941
01:18:16,558 --> 01:18:18,527
- Kimi!
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

942
01:18:18,593 --> 01:18:20,028
Answer FaceTime on laptop.

943
01:18:23,031 --> 01:18:25,701
[shuddering]
<i>Angela? What the...</i>

944
01:18:27,035 --> 01:18:28,570
Kimi! Bedtime lights!

945
01:18:29,705 --> 01:18:30,672
[lights click off]

946
01:18:32,240 --> 01:18:33,942
Kimi! Play "Sabotage"!

947
01:18:34,042 --> 01:18:36,278
["Sabotage" playing]

948
01:18:38,413 --> 01:18:39,715
Kimi! Max volume!

949
01:18:40,415 --> 01:18:41,950
[Angela grunts]

950
01:18:43,785 --> 01:18:44,853
[gunshot]

951
01:18:59,067 --> 01:19:00,736
[panting]

952
01:19:03,138 --> 01:19:05,440
["Sabotage" playing
over speakers]

953
01:19:12,814 --> 01:19:14,416
[music stops]

954
01:19:15,584 --> 01:19:17,619
[dramatic music playing]

955
01:19:21,790 --> 01:19:23,325
[grunts]

956
01:19:36,104 --> 01:19:37,506
[thudding]

957
01:19:37,606 --> 01:19:38,907
[gunshot]

958
01:19:42,644 --> 01:19:44,679
[gunshots]

959
01:20:04,166 --> 01:20:06,701
- [whirring]
- [nail snaps]

960
01:20:33,161 --> 01:20:34,796
[panting]

961
01:20:40,368 --> 01:20:42,204
[footsteps]

962
01:20:56,685 --> 01:20:57,552
[wood snaps]

963
01:21:16,338 --> 01:21:18,440
- [grunts]
- [nail gun shot]

964
01:21:28,516 --> 01:21:31,186
Forget about her.
I got the drive. Let's just go.

965
01:21:31,786 --> 01:21:33,021
[grunting]

966
01:21:33,922 --> 01:21:36,858
[both grunting]

967
01:21:37,959 --> 01:21:39,794
[nail gun shots]

968
01:21:40,395 --> 01:21:41,296
What the...

969
01:21:43,798 --> 01:21:44,900
Ah.

970
01:21:46,201 --> 01:21:48,069
[thug 2 groaning]

971
01:21:51,873 --> 01:21:53,808
What the fuck's going on?

972
01:21:53,909 --> 01:21:56,411
I just got stabbed, asshole!

973
01:21:56,478 --> 01:21:58,613
[nail gun shots]

974
01:22:01,983 --> 01:22:03,718
[Rivas groaning]

975
01:22:05,420 --> 01:22:06,288
[nail gun shot]

976
01:22:19,067 --> 01:22:20,402
[thug 2] Ah...

977
01:22:22,270 --> 01:22:23,138
[nail gun shot]

978
01:22:23,238 --> 01:22:24,139
[grunts]

979
01:22:32,147 --> 01:22:34,149
[breath trembling]

980
01:22:39,521 --> 01:22:41,189
[nail gun shot]

981
01:22:43,758 --> 01:22:45,593
[panting]

982
01:22:48,697 --> 01:22:49,998
[sighs]

983
01:22:53,468 --> 01:22:55,503
- Kimi.
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

984
01:22:57,973 --> 01:22:59,774
Turn the lights on, please.

985
01:23:00,608 --> 01:23:01,977
[panting]

986
01:23:14,622 --> 01:23:18,126
Hmm. Ooh. [grunts]

987
01:23:18,193 --> 01:23:20,295
- Can you hold
that there tight?
- Mmm.

988
01:23:20,362 --> 01:23:21,863
[knocking on door]

989
01:23:22,831 --> 01:23:24,032
Coming!

990
01:23:31,973 --> 01:23:34,009
Hey, what's your name?

991
01:23:34,075 --> 01:23:36,244
[straining] I'm Kevin.

992
01:23:38,913 --> 01:23:40,181
Thanks, Kevin.

993
01:23:41,549 --> 01:23:42,917
Any... [straining]

994
01:23:43,651 --> 01:23:44,886
Any time.

995
01:23:50,258 --> 01:23:52,027
- Kimi.
- [Kimi]<i> I'm here!</i>

996
01:23:52,827 --> 01:23:54,262
Call 9-1-1.

997
01:23:55,597 --> 01:23:57,198
[line ringing]

998
01:24:00,702 --> 01:24:03,338
I know. Sorry,
but somebody was coming up...

999
01:24:03,405 --> 01:24:04,773
[line ringing]

1000
01:24:04,873 --> 01:24:06,841
[female operator on phone]
<i>9-1-1, what's your emergency?</i>

1001
01:24:06,908 --> 01:24:08,510
My name is Angela Childs.

1002
01:24:08,576 --> 01:24:13,214
I'd like to report a break-in
at 1-8-5-5 Stacy Street,
apartment 4F.

1003
01:24:13,281 --> 01:24:16,584
There's a person here
who's been stabbed
and needs medical attention,

1004
01:24:16,684 --> 01:24:18,586
and there's also, um...

1005
01:24:20,555 --> 01:24:21,856
Three dead bodies.

1006
01:24:21,923 --> 01:24:22,924
Hi.

1007
01:24:23,425 --> 01:24:25,126
Hey...

1008
01:24:25,226 --> 01:24:27,395
["Connection" playing]

1009
01:24:56,558 --> 01:25:00,595
<i>♪ Riding on any wave</i>
<i>That is the luck you crave ♪</i>

1010
01:25:00,662 --> 01:25:04,499
<i>♪ They don't believe it now</i>
<i>They just think it's stupid ♪</i>

1011
01:25:04,599 --> 01:25:08,503
<i>♪ So got anything?</i>
<i>Anyone could have done ♪</i>

1012
01:25:08,603 --> 01:25:11,940
<i>♪ Who would've cared at all</i>
<i>Not you ♪</i>

1013
01:25:12,941 --> 01:25:15,276
<i>♪ Another heart ♪</i>

1014
01:25:15,343 --> 01:25:17,145
♪<i> Has made the trade ♪</i>

1015
01:25:17,245 --> 01:25:20,148
<i>♪ Forget it, forget it</i>
<i>Forget it ♪</i>

1016
01:25:20,248 --> 01:25:23,685
<i>♪ I don't understand</i>
<i>How a heart is a spade ♪</i>

1017
01:25:23,785 --> 01:25:28,089
<i>♪ But somehow the vital</i>
<i>Connection is made ♪</i>

1018
01:25:44,139 --> 01:25:48,042
♪<i> Riding on anything</i>
<i>Anything's good enough ♪</i>

1019
01:25:48,143 --> 01:25:52,046
<i>♪ Who would've thought it of</i>
<i>Someone like you ♪</i>

1020
01:25:52,147 --> 01:25:54,048
<i>♪ Just as they</i>
<i>Brought me round ♪</i>

1021
01:25:54,149 --> 01:25:56,017
♪<i> Now that they</i>
<i>Brought you down ♪</i>

1022
01:25:56,117 --> 01:26:00,221
<i>♪ Roundabout and roundabout</i>
<i>Who wants a life anyway? ♪</i>

1023
01:26:00,321 --> 01:26:04,659
<i>♪ Another heart</i>
<i>Has made the grade ♪</i>

1024
01:26:04,726 --> 01:26:07,328
<i>♪ Forget it, forget it</i>
<i>Forget it ♪</i>

1025
01:26:07,395 --> 01:26:11,132
<i>♪ I don't understand</i>
<i>How the last card is played ♪</i>

1026
01:26:11,199 --> 01:26:15,069
<i>♪ But somehow the vital</i>
<i>Connection is made ♪</i>

1027
01:26:15,170 --> 01:26:16,137
[Kimi]<i> I'm here!</i>

1028
01:26:16,905 --> 01:26:18,406
["Connection" continues]

1029
01:26:41,729 --> 01:26:43,898
[music score plays]

