1
00:00:15,083 --> 00:00:17,541
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

2
00:00:23,666 --> 00:00:25,375
ΝΕΑ ΟΡΛΕΑΝΗ

3
00:00:25,958 --> 00:00:29,416
Θα σκέφτεστε πώς την έριξα.
Συνέχεια μας ρωτάνε.

4
00:00:29,500 --> 00:00:31,083
Είμαστε χρόνια φίλοι.

5
00:00:31,166 --> 00:00:32,791
<i>Ήμουν κολλημένος μαζί της.</i>

6
00:00:32,875 --> 00:00:34,958
Αλλά η κοινωνία δεν δέχεται

7
00:00:35,041 --> 00:00:37,416
μια ψηλή να βγαίνει μ' έναν κοντό.

8
00:00:37,500 --> 00:00:41,208
Εμένα μου λες.
Μου έκαναν μπούλινγκ για το ύψος μου.

9
00:00:41,291 --> 00:00:42,416
Τι καιρό έχει πάνω;

10
00:00:42,500 --> 00:00:44,375
<i>Ειδικά η τύραννός μου, η Κίμι.</i>

11
00:00:44,458 --> 00:00:46,458
Ωραία φόρμα, Μεγαλοπόδαρε.

12
00:00:46,958 --> 00:00:48,041
<i>Σαν κατάρα ήταν.</i>

13
00:00:48,125 --> 00:00:51,375
<i>Αλλά μετά ήρθε ο Στιγκ,</i>
<i>Σουηδός μαθητής ανταλλαγής…</i>

14
00:00:51,458 --> 00:00:52,916
<i>Κι έμεινε μαζί μας.</i>

15
00:00:53,000 --> 00:00:54,250
<i>Ήταν ακόμα πιο ψηλός.</i>

16
00:00:54,333 --> 00:00:56,916
Έβγαιναν για λίγο, αλλά την κορόιδεψε.

17
00:00:57,000 --> 00:01:00,708
<i>Ναι, και με εξευτέλισε</i>
<i>μπροστά σε όλη την τάξη.</i>

18
00:01:00,791 --> 00:01:02,708
Είναι ερωτευμένη μαζί μου.

19
00:01:02,791 --> 00:01:03,750
Τι;

20
00:01:03,833 --> 00:01:05,833
Αλλά εγώ την υπερασπίστηκα…

21
00:01:05,916 --> 00:01:08,500
Είναι πολύ καλύτερη απ' όλους σας μαζί.

22
00:01:08,583 --> 00:01:10,416
Έφαγα μπουνιά. Τίποτα σπουδαίο.

23
00:01:11,041 --> 00:01:12,833
-Πολύ σπουδαίο.
-Πολύ σπουδαίο.

24
00:01:12,916 --> 00:01:14,000
Θέλω να πω…

25
00:01:14,083 --> 00:01:17,041
Μου έδωσε την αυτοπεποίθηση
να ορθώσω ανάστημα

26
00:01:17,125 --> 00:01:19,500
<i>με το πιο υπέροχο δώρο.</i>

27
00:01:20,416 --> 00:01:22,500
<i>Έπειτα, καμάρωνα για το ύψος μου.</i>

28
00:01:22,583 --> 00:01:24,916
<i>Και ο χορός ήταν μεγάλο βήμα για μένα.</i>

29
00:01:25,000 --> 00:01:26,958
Γεια, είμαι η Τζόντι.

30
00:01:27,041 --> 00:01:30,750
Ίσως με ξέρετε ως "Αμαζόνα"
ή "Πράσινο Γίγαντα".

31
00:01:30,833 --> 00:01:33,333
Το ύψος μου με κάνει αυτό που είμαι,

32
00:01:33,416 --> 00:01:34,750
και μ' αρέσω.

33
00:01:34,833 --> 00:01:37,458
<i>Η κολλητή μου Φαρίντα</i>
<i>κι η αδερφή μου Χάρπερ</i>

34
00:01:37,541 --> 00:01:38,500
<i>μ' επευφημούσαν.</i>

35
00:01:38,583 --> 00:01:40,333
Και τότε συνειδητοποίησε…

36
00:01:40,416 --> 00:01:43,666
Ότι μ' εκείνον έπρεπε να είμαι εξαρχής.

37
00:01:44,166 --> 00:01:45,208
Πράγμα λογικό,

38
00:01:45,291 --> 00:01:48,125
μιας και κουβαλούσα ένα καφάσι μια ζωή

39
00:01:48,208 --> 00:01:49,583
<i>για να τη φιλήσω.</i>

40
00:01:49,666 --> 00:01:52,416
<i>Το οποίο συνέβη πριν τρεις μήνες.</i>

41
00:01:53,000 --> 00:01:55,041
<i>Κι από τότε περνάμε χάρμα.</i>

42
00:01:56,916 --> 00:01:58,458
Θα ήθελε η κυρία…

43
00:01:58,541 --> 00:01:59,833
Η μέση μου!

44
00:01:59,916 --> 00:02:01,958
Το καφάσι μάς άφησε χρόνους.

45
00:02:02,041 --> 00:02:05,041
Γι' αυτό του πήρα σακίδιο
για τους τρεις μήνες μας.

46
00:02:05,625 --> 00:02:07,916
Σίγουρα δεν σε πειράζει που σκύβεις;

47
00:02:08,541 --> 00:02:09,708
Ναι, σίγουρα.

48
00:02:15,416 --> 00:02:16,791
Πιάσαμε την πάρλα.

49
00:02:16,875 --> 00:02:19,041
Ναι, ποια ήταν η ερώτηση;

50
00:02:19,125 --> 00:02:21,125
Γιατί ήρθατε εδώ σήμερα;

51
00:02:21,791 --> 00:02:24,125
-Για το σακίδιο.
-Ναι, αυτό.

52
00:02:25,500 --> 00:02:27,791
-Σ' αρέσει, έτσι;
-Ναι.

53
00:02:42,791 --> 00:02:44,416
-Γεια.
-Σου έφερα σμούθι.

54
00:02:44,500 --> 00:02:45,875
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα.

55
00:02:45,958 --> 00:02:47,375
-Τζόντι!
-Μάικι!

56
00:02:47,458 --> 00:02:48,791
-Τι κάνεις;
-Τι λέει;

57
00:02:49,625 --> 00:02:50,583
Κάτσε.

58
00:02:50,666 --> 00:02:52,666
-Σ' το 'πιασα. Ορίστε.
-Ευχαριστώ.

59
00:02:54,125 --> 00:02:55,000
Σούζι!

60
00:02:55,083 --> 00:02:57,416
Θέλω να μάθω από πού πήρες την μπλούζα.

61
00:02:57,500 --> 00:02:59,333
Φαρίντα Μαρκς. Να το θυμάσαι.

62
00:03:00,250 --> 00:03:02,208
-Την μπλούζα μου έλεγε;
-Ωραία είναι.

63
00:03:02,291 --> 00:03:04,000
Βγαίνουμε για καφέ;

64
00:03:04,666 --> 00:03:06,291
Το αγόρι της. Εδώ πέρα.

65
00:03:06,375 --> 00:03:08,416
Δεν το ήξερα. Μόλις μετακόμισα.

66
00:03:08,500 --> 00:03:09,416
Μη σε κρατάμε.

67
00:03:15,125 --> 00:03:17,250
Δεν έχω ξαναβγάλει λόγο.

68
00:03:17,333 --> 00:03:18,500
Κάνε ό,τι μπορείς.

69
00:03:18,583 --> 00:03:21,208
Αν κάνεις λάθος,
να ξέρεις ότι δεν πειράζει.

70
00:03:21,291 --> 00:03:22,916
Τζόντι! Βγήκαν!

71
00:03:25,625 --> 00:03:28,500
ΟΝΤΙΣΙΟΝ ΓΙΑ ΜΙΟΥΖΙΚΑΛ
Ο ΠΕΙΡΑΣΜΟΣ

72
00:03:35,958 --> 00:03:37,166
Μεγάλη στιγμή.

73
00:03:41,166 --> 00:03:42,166
Παιδιά.

74
00:03:42,250 --> 00:03:44,958
Ναι, είπες να μην το κάνουμε μεγάλο θέμα…

75
00:03:45,458 --> 00:03:46,375
Σε αγνοήσαμε!

76
00:03:46,458 --> 00:03:48,041
Μια οντισιόν είναι.

77
00:03:48,125 --> 00:03:50,583
Που ήθελες απ' το γυμνάσιο.

78
00:03:50,666 --> 00:03:53,041
Πρέπει να θυμόμαστε αυτήν τη στιγμή.

79
00:03:53,125 --> 00:03:54,250
Γεια!

80
00:03:54,333 --> 00:03:56,166
Αυτήν πάλι, όχι.

81
00:03:56,250 --> 00:03:58,125
-Γεια.
-Τι γιορτάζουμε;

82
00:03:58,208 --> 00:04:01,541
Μαζί δεν γιορτάζουμε τίποτα.
Δεν είμαστε πια φίλοι.

83
00:04:02,125 --> 00:04:03,125
Φύγε, ΙΚΕΑ.

84
00:04:03,708 --> 00:04:07,041
Γιορτάζουμε το όνομά μου
στη λίστα των οντισιόν.

85
00:04:07,541 --> 00:04:09,083
<i>Ο Πειρασμός; </i>Φοβερό.

86
00:04:09,166 --> 00:04:12,166
Το δεύτερο αγαπημένο μου
μετά το <i>Μάγκες και Κούκλες.</i>

87
00:04:12,750 --> 00:04:14,416
Ντανκ, να σου πω το τρίτο;

88
00:04:14,500 --> 00:04:15,916
Τι λες!

89
00:04:16,000 --> 00:04:17,041
Δεν με νοιάζει.

90
00:04:17,708 --> 00:04:18,583
Εντάξει.

91
00:04:23,875 --> 00:04:24,708
Εντάξει.

92
00:04:25,708 --> 00:04:26,958
Τα λέμε μετά.

93
00:04:27,041 --> 00:04:28,291
Γροθίτσες;

94
00:04:28,916 --> 00:04:29,833
Χειραψία;

95
00:04:30,416 --> 00:04:31,375
Τα λέμε σπίτι.

96
00:04:34,166 --> 00:04:36,125
Απίστευτο, θέλει να είμαστε φίλοι

97
00:04:36,208 --> 00:04:38,916
μετά τον πόλεμο νεύρων που σου έκανε;

98
00:04:39,000 --> 00:04:41,750
Το απίστευτο είναι που τον συγχώρησες.

99
00:04:41,833 --> 00:04:44,541
Τόσες φορές μας ζήτησε συγγνώμη.

100
00:04:44,625 --> 00:04:45,791
Λίγη επιείκεια;

101
00:04:45,875 --> 00:04:46,708
Όχι.

102
00:04:46,791 --> 00:04:47,875
Είναι απαίσιος.

103
00:04:49,166 --> 00:04:51,083
-Στην Τζόντι.
-Στην Τζόντι.

104
00:04:51,166 --> 00:04:52,458
Σ' εμένα.

105
00:04:56,666 --> 00:04:58,458
Μηλίτης. Κλασική αξία.

106
00:05:30,541 --> 00:05:31,625
Γεια.

107
00:05:32,541 --> 00:05:33,583
Γεια.

108
00:05:34,166 --> 00:05:35,208
Είμαι ο Τόμι.

109
00:05:36,083 --> 00:05:37,083
Το ξέρω.

110
00:05:38,041 --> 00:05:40,083
Σε είδα στο <i>Hairspray</i> πέρυσι.

111
00:05:40,166 --> 00:05:41,541
Ήσουν εκπληκτικός.

112
00:05:42,416 --> 00:05:44,375
-Ευχαριστώ.
-Ήταν πολύ καλό.

113
00:05:46,333 --> 00:05:47,666
Είμαι η Τζόντι.

114
00:05:48,208 --> 00:05:49,291
Το ξέρω.

115
00:05:50,250 --> 00:05:52,250
Κι εγώ θαυμάζω τη δουλειά σου.

116
00:05:53,333 --> 00:05:55,000
-Τη δουλειά μου;
-Ναι.

117
00:05:56,625 --> 00:05:57,958
"Εμπρός, λοιπόν.

118
00:05:58,041 --> 00:06:01,541
Συνεχίστε να μου βγάζετε παρατσούκλια.
Να με κοροϊδεύετε.

119
00:06:02,333 --> 00:06:05,000
Να με ρωτάτε
'Πώς είναι ο καιρός εκεί πάνω;'

120
00:06:06,333 --> 00:06:08,041
Γιατί είναι τέλειος".

121
00:06:08,625 --> 00:06:11,083
-Ναι.
-Απ' τον λόγο σου στον χορό.

122
00:06:11,666 --> 00:06:12,875
Τον θυμάσαι.

123
00:06:12,958 --> 00:06:15,000
Ναι. Κάθε λέξη.

124
00:06:15,083 --> 00:06:16,083
Πώς;

125
00:06:17,041 --> 00:06:20,250
Ας πούμε ότι μένεις αξέχαστη.

126
00:06:24,750 --> 00:06:26,083
Πρόσεχε, ρε φίλε.

127
00:06:26,166 --> 00:06:27,125
Συγγνώμη.

128
00:06:28,250 --> 00:06:29,125
Έλεος.

129
00:06:30,458 --> 00:06:31,541
Είσαι καλά;

130
00:06:31,625 --> 00:06:33,750
Ναι. Απλώς λίγο στην τσίτα.

131
00:06:34,916 --> 00:06:38,083
Σ' έχω ακούσει να τραγουδάς.
Μην αγχώνεσαι.

132
00:06:38,166 --> 00:06:39,291
Μια χαρά θα τα πας.

133
00:06:40,125 --> 00:06:40,958
Ευχαριστώ.

134
00:06:43,583 --> 00:06:44,833
Τι κάνεις εσύ εδώ;

135
00:06:45,625 --> 00:06:47,458
Περνάω από οντισιόν. Όπως εσύ.

136
00:06:47,541 --> 00:06:50,625
Η Μάντελιν μ' έχει κάνει πρωταγωνίστρια
πολλές φορές,

137
00:06:50,708 --> 00:06:53,708
οπότε δεν ήρθα για οντισιόν,
αλλά από τυπικότητα.

138
00:06:54,208 --> 00:06:55,208
Τζόντι Κρέιμαν.

139
00:06:55,875 --> 00:06:56,750
Σειρά σου.

140
00:06:57,583 --> 00:06:59,791
-Θα τα πας τέλεια.
-Ευχαριστώ.

141
00:06:59,875 --> 00:07:00,833
Χαλάρωσε.

142
00:07:03,916 --> 00:07:06,666
Γιατί δεν έχεις καμία ελπίδα.

143
00:07:12,166 --> 00:07:13,916
Σου έλειψα, Στίγκι μου;

144
00:07:16,541 --> 00:07:17,416
Κίμι.

145
00:07:19,250 --> 00:07:22,041
<i>Ένα αγόρι</i>

146
00:07:22,125 --> 00:07:25,500
<i>Έτσι ακριβώς</i>

147
00:07:26,000 --> 00:07:29,250
<i>Θα 'πρεπε</i>

148
00:07:29,333 --> 00:07:34,791
<i>Να είναι</i>

149
00:07:37,041 --> 00:07:40,208
Δεν έχεις ερμηνεύσει ποτέ επί σκηνής;

150
00:07:41,041 --> 00:07:41,958
Ποτέ.

151
00:07:42,458 --> 00:07:45,083
Κι ο λόγος που έβγαλες
στον φθινοπωρινό χορό;

152
00:07:46,083 --> 00:07:48,208
Δεν θα το έλεγα "ερμηνεία".

153
00:07:48,291 --> 00:07:51,500
Ήσουν, όμως, επί σκηνής,
μπροστά σ' ένα τεράστιο κοινό.

154
00:07:52,041 --> 00:07:55,375
Αυτοσχεδίασες έναν μονόλογο.
Δεν είναι ερμηνεία αυτό;

155
00:07:56,541 --> 00:07:57,416
Μάλλον είναι.

156
00:07:57,958 --> 00:07:59,958
Τι θα έλεγες σε όσους πιστεύουν

157
00:08:00,041 --> 00:08:02,041
ότι δεν είναι πρόβλημα το ύψος;

158
00:08:03,291 --> 00:08:04,250
Συγγνώμη;

159
00:08:04,958 --> 00:08:07,875
Να έχεις θανατηφόρα ασθένεια,
να είσαι άστεγος,

160
00:08:07,958 --> 00:08:09,916
να μην ξέρεις πότε θα φας.

161
00:08:10,416 --> 00:08:12,041
Αυτά είναι προβλήματα.

162
00:08:12,125 --> 00:08:14,958
Αλλά σ' εσένα συμβαίνουν τόσα καλά.

163
00:08:15,666 --> 00:08:17,750
Για τι έχεις να παραπονεθείς εσύ;

164
00:08:17,833 --> 00:08:20,625
Δεν λέω ότι το ύψος
είναι χειρότερο απ' αυτά.

165
00:08:20,708 --> 00:08:23,708
Μερικές φορές έτσι νιώθω,
αλλά ξέρω ότι δεν είναι.

166
00:08:25,041 --> 00:08:25,875
Απλώς…

167
00:08:27,541 --> 00:08:32,333
Δεν μειώνει τα άσχημα
που συμβαίνουν στη ζωή μου κάθε μέρα.

168
00:08:32,958 --> 00:08:35,125
Πάντα ήθελα να είμαι σε παράσταση,

169
00:08:35,208 --> 00:08:38,041
αλλά δεν πίστευα ότι μπορούσα ως τώρα.

170
00:08:38,541 --> 00:08:39,625
Εντάξει.

171
00:08:42,083 --> 00:08:43,666
Ευχαριστούμε που ήρθες.

172
00:08:48,541 --> 00:08:50,416
Μισό λεπτό, Χάρπερ.

173
00:08:50,500 --> 00:08:52,250
Σου πρόσφεραν δουλειά;

174
00:08:52,333 --> 00:08:53,583
Πραγματική δουλειά;

175
00:08:53,666 --> 00:08:55,375
-Με λεφτά;
-Ναι.

176
00:08:55,458 --> 00:08:57,958
Με ασφάλιση, θέση πάρκινγκ

177
00:08:58,041 --> 00:09:00,208
και 401.000 δολάρια.

178
00:09:02,041 --> 00:09:02,916
Όχι.

179
00:09:03,500 --> 00:09:05,458
Εννοείς το συνταξιοδοτικό 401Κ.

180
00:09:06,416 --> 00:09:08,333
-Εντάξει, διαφωνούμε.
-Είναι…

181
00:09:08,416 --> 00:09:09,708
Τι δουλειά είναι;

182
00:09:09,791 --> 00:09:11,125
Έχετε μπροστά σας

183
00:09:11,208 --> 00:09:12,708
τη συμπαρουσιάστρια

184
00:09:12,791 --> 00:09:15,125
της νέας εκπομπής παρασκηνίων

185
00:09:15,208 --> 00:09:16,666
του Δικτύου Καλλιστείων.

186
00:09:17,166 --> 00:09:19,375
Δίκτυο Καλλιστείων; Σε ποιο κανάλι;

187
00:09:19,458 --> 00:09:21,083
Πώς τολμάς; Έλα τώρα.

188
00:09:21,166 --> 00:09:23,041
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ.

189
00:09:23,125 --> 00:09:24,541
Η δουλειά είναι στο ΛΑ.

190
00:09:25,833 --> 00:09:26,791
Στη Λουιζιάνα;

191
00:09:27,458 --> 00:09:29,958
-Θα πας στην Καλιφόρνια;
-Στο Λος Άντζελες;

192
00:09:30,041 --> 00:09:32,583
Ήθελα να το πω μια κι έξω.

193
00:09:32,666 --> 00:09:35,208
Όποτε μιλάει,
είναι σαν γροθιά στο πρόσωπο.

194
00:09:35,916 --> 00:09:38,250
-Άλλο ένα παιδί;
-Είμαι πολύ γόνιμη.

195
00:09:39,791 --> 00:09:43,541
Εντάξει, έτσι θ' αποδείξω
στον εαυτό μου και σε όλους

196
00:09:43,625 --> 00:09:46,666
ότι δεν έχω να προσφέρω μόνο…

197
00:09:48,166 --> 00:09:49,000
Ναι.

198
00:09:49,083 --> 00:09:50,916
Ότι δεν έχω μόνο λαμπερά μαλλιά

199
00:09:51,000 --> 00:09:53,291
και δέρμα με τέλεια απολέπιση.

200
00:09:53,375 --> 00:09:56,041
-Αξίζω να με παίρνουν στα σοβαρά.
-Το αξίζεις.

201
00:09:56,125 --> 00:09:57,333
Γι' αυτό θέλω…

202
00:09:57,916 --> 00:09:59,666
Πήρα τον πρωταγωνιστικό!

203
00:09:59,750 --> 00:10:00,625
Τι;

204
00:10:01,541 --> 00:10:03,666
Συγγνώμη, δεν ήθελα να σε διακόψω.

205
00:10:03,750 --> 00:10:06,000
Όχι, τελείωσα. Ποιον πρωταγωνιστικό;

206
00:10:07,250 --> 00:10:08,916
Στο εαρινό μιούζικαλ.

207
00:10:09,000 --> 00:10:10,666
Μου έστειλε η σκηνοθέτιδα.

208
00:10:10,750 --> 00:10:13,083
Θα παίξω την Κιμ στο <i>Ο Πειρασμός.</i>

209
00:10:13,166 --> 00:10:14,708
-Τι;
-Τι;

210
00:10:14,791 --> 00:10:17,916
Να χαρώ τα κορίτσια μου!
Ετοιμάζονται για τη δόξα!

211
00:10:18,666 --> 00:10:20,583
-Θα στείλω στον Ντανκ.
-Ναι.

212
00:10:21,250 --> 00:10:23,166
Στέλνεις μηνύματα στο αγόρι μου;

213
00:10:23,250 --> 00:10:26,000
Γύρω στα εφτά, οκτώ τη μέρα. Το πολύ.

214
00:10:27,083 --> 00:10:28,708
-Κουλό.
-Περίεργο.

215
00:10:28,791 --> 00:10:30,833
Θα σου κάνουμε πάρτι πρεμιέρας.

216
00:10:30,916 --> 00:10:32,166
Παρακαλώ, όχι πάρτι.

217
00:10:32,250 --> 00:10:34,791
Ναι. Θα σου κάνουμε πάρτι.

218
00:10:34,875 --> 00:10:39,000
Πάρτι!

219
00:10:40,375 --> 00:10:42,125
-Σ' αρέσουν τα άρματα;
-Όχι.

220
00:10:42,208 --> 00:10:43,541
Με θέμα τα πουλιά.

221
00:10:45,625 --> 00:10:47,833
-Δώδεκα είπατε; Ορίστε.
-Ευχαριστώ.

222
00:10:49,250 --> 00:10:50,125
Και…

223
00:10:50,750 --> 00:10:51,583
Ευχαριστώ.

224
00:10:53,041 --> 00:10:55,583
Κι ό,τι θέλει
αυτό το ωραίο ζευγάρι. Κερνάω.

225
00:10:55,666 --> 00:10:57,333
Και το σιρόπι.

226
00:10:57,416 --> 00:10:59,041
-Τι γλυκό.
-Τίποτα.

227
00:10:59,125 --> 00:11:01,208
-Γιορτάζουμε απόψε, οπότε…
-Ναι.

228
00:11:02,208 --> 00:11:04,125
Γι' αυτό πήρες δύο μπάλες;

229
00:11:04,208 --> 00:11:06,250
Ξέρεις ότι μ' αρέσει να έχει ύψος.

230
00:11:06,333 --> 00:11:09,833
Μιας και το 'πες, πόσο είναι; 1,88; 1,90;

231
00:11:10,500 --> 00:11:11,458
-Αγένεια.
-Όχι.

232
00:11:11,541 --> 00:11:12,541
Όχι. Αγένεια.

233
00:11:12,625 --> 00:11:13,875
Με συγχωρείτε.

234
00:11:13,958 --> 00:11:15,791
-Δεν έχει σιρόπι για σένα.
-Όχι.

235
00:11:15,875 --> 00:11:17,375
Δεν πειράζει. Ευχαριστώ.

236
00:11:17,958 --> 00:11:19,875
Βάλτε ό,τι θέλετε.

237
00:11:23,458 --> 00:11:24,958
Δεν πειράζει.

238
00:11:25,541 --> 00:11:26,833
-Αλήθεια;
-Ναι.

239
00:11:26,916 --> 00:11:29,250
Πριν τρεις μήνες, αυτό θα σ' ενοχλούσε.

240
00:11:29,791 --> 00:11:30,666
Πιθανότατα.

241
00:11:31,250 --> 00:11:33,500
Και πριν τρεις μήνες,

242
00:11:33,583 --> 00:11:35,416
ίσα που μιλούσες σε κοινό.

243
00:11:35,500 --> 00:11:39,708
Αλλά τώρα θα παίξεις σε παράσταση
μπροστά σε όλο το σχολείο.

244
00:11:39,791 --> 00:11:42,416
-Ναι.
-Θα είσαι η πρωταγωνίστρια.

245
00:11:43,041 --> 00:11:45,500
Σε μια βραδιά που θα σου αλλάξει τη ζωή.

246
00:11:51,000 --> 00:11:52,666
Ναι.

247
00:11:54,041 --> 00:11:57,000
Σ' ευχαριστώ που πίστεψες
ότι μπορώ να το κάνω,

248
00:11:57,083 --> 00:11:58,666
κι ας μην το πίστευα εγώ.

249
00:11:58,750 --> 00:12:00,208
Θα σκίσεις.

250
00:12:00,791 --> 00:12:01,708
Ευχαριστώ.

251
00:12:02,625 --> 00:12:03,625
Γεια μας.

252
00:12:04,250 --> 00:12:05,166
Γεια μας.

253
00:12:15,250 --> 00:12:17,416
<i>Δεν σου αξίζει αυτός ο ρόλος.</i>

254
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
<i>Από τύχη σου 'κατσε.</i>

255
00:12:22,833 --> 00:12:25,208
<i>Επιτέλους πέτυχες το όνειρό σου.</i>

256
00:12:26,750 --> 00:12:28,791
<i>Πιστεύεις ότι θα τα καταφέρεις;</i>

257
00:12:34,000 --> 00:12:35,416
Δηλαδή, αυτή η φωνή

258
00:12:35,500 --> 00:12:38,041
εμφανίστηκε ξαφνικά χθες
ενώ έπλενες δόντια

259
00:12:38,125 --> 00:12:39,666
και τώρα δεν φεύγει;

260
00:12:39,750 --> 00:12:40,750
Ναι.

261
00:12:41,708 --> 00:12:43,041
Την έχεις ξανακούσει;

262
00:12:43,625 --> 00:12:47,250
Πάντα υπήρχε μια φωνή,
αλλά καμία σχέση μ' αυτήν.

263
00:12:47,333 --> 00:12:48,708
Αυτή εδώ είναι…

264
00:12:48,791 --> 00:12:49,666
Πιο δυνατή;

265
00:12:49,750 --> 00:12:50,708
Πιο κακιά;

266
00:12:51,208 --> 00:12:53,708
Σε κάνει να πιστεύεις τα χειρότερα;

267
00:12:53,791 --> 00:12:54,625
Ναι.

268
00:13:00,000 --> 00:13:00,833
Τι;

269
00:13:03,875 --> 00:13:07,833
Φοβόμουν ότι θα συνέβαινε.

270
00:13:08,708 --> 00:13:12,083
Ευχόμουν να μη συμβεί.
Μακάρι να το ευχόμουν πιο πολύ.

271
00:13:12,166 --> 00:13:13,791
Τι είναι αυτά που λες;

272
00:13:13,875 --> 00:13:14,958
Για τη φωνή.

273
00:13:16,041 --> 00:13:17,708
Αυτή η αρνητική φωνή,

274
00:13:17,791 --> 00:13:19,750
που σου λέει ότι είσαι μια απάτη

275
00:13:20,333 --> 00:13:22,791
κι ότι όλα τα υπέροχα που σου συμβαίνουν

276
00:13:22,875 --> 00:13:25,666
δεν οφείλονται στο ταλέντο
και την εξυπνάδα σου,

277
00:13:26,166 --> 00:13:27,583
αλλά στην τύχη σου.

278
00:13:28,083 --> 00:13:30,291
Μα γιατί να συμβεί τώρα;

279
00:13:31,208 --> 00:13:33,625
Γιατί τώρα τολμάς να βγεις στον κόσμο.

280
00:13:34,208 --> 00:13:37,250
Ρισκάρεις ν' αποτύχεις και να ρεζιλευτείς.

281
00:13:37,333 --> 00:13:39,375
Κι όσο πιο πολύ τολμάς,

282
00:13:39,875 --> 00:13:41,750
τόσο πιο δυνατή γίνεται η φωνή.

283
00:13:41,833 --> 00:13:44,500
Πώς θα την κάνω να σταματήσει;

284
00:13:44,583 --> 00:13:45,625
Δεν μπορείς.

285
00:13:46,791 --> 00:13:49,166
Είναι κάτι απαίσιο που δεν φεύγει ποτέ.

286
00:13:50,166 --> 00:13:51,291
Όπως οι Maroon 5.

287
00:13:53,291 --> 00:13:55,750
-Αλλεργίες.
-Δηλαδή την ακούς κι εσύ;

288
00:13:55,833 --> 00:13:59,458
Όχι.

289
00:13:59,541 --> 00:14:02,000
Αλλά έχω πάει σε 37 καλλιστεία.

290
00:14:02,083 --> 00:14:06,000
Και κάθε φορά βλέπω
αυτήν τη φωνή να κάνει κάποιον τόσο χώμα

291
00:14:06,500 --> 00:14:08,583
που δεν ανεβαίνει καν στη σκηνή.

292
00:14:09,291 --> 00:14:11,416
Άρα λες ότι μπορεί να μου συμβεί;

293
00:14:11,916 --> 00:14:14,125
Λέω ότι δεν υπάρχει χειρότερος νταής

294
00:14:14,208 --> 00:14:16,333
απ' αυτόν που βάζεις στο κεφάλι σου.

295
00:14:16,916 --> 00:14:18,375
Πρέπει να την ελέγξεις.

296
00:14:18,458 --> 00:14:21,291
Διαφορετικά, μπορεί να χειροτερέψει

297
00:14:21,791 --> 00:14:23,208
και να σε ελέγξει αυτή.

298
00:14:24,500 --> 00:14:25,416
Εντάξει.

299
00:14:36,958 --> 00:14:40,250
Έκανες την Τζόντι πρωταγωνίστρια
κι εμένα αντικαταστάτρια;

300
00:14:40,333 --> 00:14:42,083
Το θέατρο θέλει ρίσκο.

301
00:14:42,166 --> 00:14:43,416
Έγινε πρωταγωνίστρια

302
00:14:43,500 --> 00:14:48,000
επειδή έχει κάτι ακατέργαστο κι αυθεντικό
που χρειάζεται ο ρόλος.

303
00:14:48,083 --> 00:14:50,625
Δηλαδή στις πρόβες
θα κάθομαι και θα βλέπω;

304
00:14:50,708 --> 00:14:54,083
Δεν υπάρχουν μικροί ρόλοι, Κίμι.
Μόνο μικροί ηθοποιοί.

305
00:14:54,166 --> 00:14:55,625
Έμαθα και κάτι.

306
00:14:55,708 --> 00:14:59,166
Γιατί σίγουρα η Τζόντι ως ηθοποιός
δεν έχει μικρό μπόι!

307
00:15:01,083 --> 00:15:02,208
Λυπάμαι, Κίμι.

308
00:15:02,291 --> 00:15:04,583
Δεν τελειώσαμε ακόμα. Τώρα αρχίζω.

309
00:15:05,083 --> 00:15:06,708
Φοβάμαι να ρωτήσω.

310
00:15:06,791 --> 00:15:10,291
Να εξευτελίσουμε την Τζόντι
τόσο άσχημα στην πρώτη πρόβα,

311
00:15:10,375 --> 00:15:11,583
που να τα παρατήσει.

312
00:15:11,666 --> 00:15:13,083
Ας πούμε, μια ιδέα λέω,

313
00:15:13,166 --> 00:15:15,791
να της ρίξεις υπνωτικό στο σμούθι

314
00:15:15,875 --> 00:15:16,875
για να ξεραθεί.

315
00:15:16,958 --> 00:15:18,875
Έχεις δει το <i>Κάρι, Έκρηξη Οργής;</i>

316
00:15:18,958 --> 00:15:21,708
Της ρίχνουν έναν κουβά
μ' εντόσθια γουρουνιών.

317
00:15:21,791 --> 00:15:23,041
Στο καλό, Τζόντι.

318
00:15:23,125 --> 00:15:24,958
Πού θα βρω εντόσθια γουρουνιών;

319
00:15:25,041 --> 00:15:26,125
Γκούγκλαρέ το.

320
00:15:26,875 --> 00:15:28,875
-Τι;
-Όλο βρομοδουλειές σού κάνω.

321
00:15:28,958 --> 00:15:31,000
Και αρχίζω να νιώθω λίγο

322
00:15:32,166 --> 00:15:33,083
βρόμικος.

323
00:15:33,166 --> 00:15:34,416
Τι θες να πεις;

324
00:15:34,500 --> 00:15:35,916
Απ' όταν χάσαμε τη Λιζ,

325
00:15:36,000 --> 00:15:39,416
σκέφτομαι συνέχεια
πόσο εύθραυστη είναι η ζωή.

326
00:15:39,500 --> 00:15:42,708
Δεν πέθανε κιόλας.
Η μαμά της βρήκε δουλειά στο Σιάτλ.

327
00:15:42,791 --> 00:15:45,750
Και πάλι, τη μια στιγμή
η κολλητή σου είναι εδώ

328
00:15:45,833 --> 00:15:47,791
και την επόμενη, έχει φύγει.

329
00:15:47,875 --> 00:15:50,208
Τι να σου πω, Σνιπ; Έτσι είμαι εγώ.

330
00:15:50,791 --> 00:15:53,416
Κι αν δεν με στηρίζεις όταν σε χρειάζομαι,

331
00:15:53,500 --> 00:15:56,000
τότε, ίσως η φιλία μας
έκανε τον κύκλο της.

332
00:15:57,416 --> 00:15:58,541
Ίσως τον έκανε.

333
00:15:59,208 --> 00:16:00,916
Κάτσε. Τι;

334
00:16:01,500 --> 00:16:05,083
Πρέπει να βρω ποιος είμαι εγώ,
πέρα από τσιράκι σου.

335
00:16:05,583 --> 00:16:06,791
Πάντα αυτό ήμουν.

336
00:16:19,666 --> 00:16:20,541
Να είσαι καλά.

337
00:16:21,208 --> 00:16:22,916
Να θυμάσαι τις καλές στιγμές.

338
00:16:28,708 --> 00:16:30,916
Εσύ να θυμάσαι τις καλές στιγμές!

339
00:16:38,291 --> 00:16:39,500
Τι λες για το χρώμα;

340
00:16:39,583 --> 00:16:42,416
Πολύ όμορφα. Τα βγάζω φωτογραφία.

341
00:16:42,500 --> 00:16:44,291
-Δεν ξέρω αν μ' αρέσουν.
-Όχι;

342
00:16:44,791 --> 00:16:46,291
Εγώ νομίζω ότι σου πάνε.

343
00:16:46,375 --> 00:16:47,208
Φαρίντα.

344
00:16:49,750 --> 00:16:51,875
-Κάνει για μένα;
-Δεν ξέρω, Στιγκ.

345
00:16:51,958 --> 00:16:53,166
Ποιος είσαι;

346
00:16:56,166 --> 00:16:57,750
Συγγνώμη.

347
00:16:57,833 --> 00:17:00,375
Δεν το πιστεύω ότι κάλεσες και τον Στιγκ.

348
00:17:00,458 --> 00:17:02,708
Δεν πήρε ρόλο κι είναι στα κάτω του.

349
00:17:02,791 --> 00:17:05,166
Και δεν έχει παρέες, οπότε…

350
00:17:05,875 --> 00:17:08,458
Δικό του πρόβλημα. Όχι δικό μου.

351
00:17:08,541 --> 00:17:11,208
Αν εγώ μπορώ να του δώσω
μια δεύτερη ευκαιρία,

352
00:17:11,291 --> 00:17:12,916
δώσε του κι εσύ μια πρώτη.

353
00:17:13,416 --> 00:17:15,500
Ποτέ δεν του έδωσες καμία.

354
00:17:15,583 --> 00:17:16,958
Αφού πάρω ένα τηλέφωνο.

355
00:17:17,041 --> 00:17:18,916
Άπαιχτη μπλούζα.

356
00:17:19,916 --> 00:17:20,833
Ευχαριστώ.

357
00:17:20,916 --> 00:17:22,041
Από πού την πήρες;

358
00:17:22,750 --> 00:17:26,166
Βασικά, η κολλητή μου,
η Φαρίντα, τη σχεδίασε.

359
00:17:26,250 --> 00:17:27,083
Γεια.

360
00:17:27,166 --> 00:17:29,000
Ναι, κι είναι εκπληκτική.

361
00:17:29,083 --> 00:17:32,083
Ξέρει τα τρία έψιλον όσο κανένας.

362
00:17:32,166 --> 00:17:33,875
Ξέρεις εσύ τα τρία έψιλον;

363
00:17:33,958 --> 00:17:36,166
Εμφάνιση, εφαρμογή, ευχρηστία.

364
00:17:36,750 --> 00:17:39,708
Επέλεξα το <i>Queer Eye</i>
αντί για κοινωνική ζωή.

365
00:17:39,791 --> 00:17:41,791
Θα μου φέρεις μερικές;

366
00:17:41,875 --> 00:17:43,541
Για να τις πουλήσετε;

367
00:17:43,625 --> 00:17:44,458
Ναι.

368
00:17:45,041 --> 00:17:46,750
-Έχω πάρα πολλές.
-Τόνους.

369
00:17:46,833 --> 00:17:49,500
-Και πιο ωραίες.
-Πολύ πιο ωραίες.

370
00:17:50,208 --> 00:17:51,958
Να τις φέρεις κι αυτές.

371
00:17:52,916 --> 00:17:53,750
Θα τις φέρω.

372
00:18:00,000 --> 00:18:01,125
Ήταν απίθανο!

373
00:18:01,625 --> 00:18:02,875
Σε καμαρώνω.

374
00:18:02,958 --> 00:18:04,416
Εγώ καμαρώνω εμάς.

375
00:18:04,500 --> 00:18:06,916
Δες μας. Γυναικάρες που πετυχαίνουν.

376
00:18:07,000 --> 00:18:08,958
-Απίθανο.
-Ζούμε το όνειρο.

377
00:18:11,666 --> 00:18:12,708
Κόλλα πέντε!

378
00:18:14,208 --> 00:18:16,416
Λίγο πέντε; Παρά πέντε;

379
00:18:16,500 --> 00:18:19,416
Αυτό μόνο επειδή είπες κάτι καλό για μένα.

380
00:18:22,375 --> 00:18:25,000
Σου πήρα μερικά πράγματα
για την πρώτη μέρα.

381
00:18:25,083 --> 00:18:27,458
Ορίστε. Τρία μπουκάλια νερό.

382
00:18:27,541 --> 00:18:29,583
-Βάλ' τα όπου θες.
-Ευχαριστώ.

383
00:18:29,666 --> 00:18:33,875
Τσάι για τον λαιμό,
και βραστήρα για να ζεσταίνεις το νερό.

384
00:18:33,958 --> 00:18:36,166
Αλλιώς, θα πίνεις σκέτο νερό.

385
00:18:36,250 --> 00:18:39,583
Λίγες παστίλιες. Για κράτα λίγο.

386
00:18:40,083 --> 00:18:42,583
Έχω κι άλλα.
Και σνακ, ξέρω ότι σ' αρέσουν.

387
00:18:42,666 --> 00:18:45,541
Τελευταίο και καλύτερο,
σου πήρα κουρδιστήρι.

388
00:18:46,416 --> 00:18:49,000
Για το τραγούδι.
Πήρα κι εγώ, είναι φοβερά.

389
00:18:49,666 --> 00:18:50,541
Εντάξει.

390
00:18:51,416 --> 00:18:52,625
Πανέμορφο.

391
00:18:54,208 --> 00:18:56,916
Ευχαριστώ. Είναι τέλεια.

392
00:18:57,000 --> 00:18:58,833
Να έχεις καλή πρώτη πρόβα.

393
00:18:58,916 --> 00:19:00,583
Κι εγώ

394
00:19:01,416 --> 00:19:03,041
θα περιμένω να τελειώσεις.

395
00:19:03,125 --> 00:19:06,541
Κάτι καλύτερο θα έχεις να κάνεις
απ' το να με περιμένεις.

396
00:19:06,625 --> 00:19:08,375
Ναι. Έχω.

397
00:19:08,916 --> 00:19:10,500
Να ταΐσω το ψάρι μου.

398
00:19:11,166 --> 00:19:12,250
Δεν έχεις ψάρι.

399
00:19:12,333 --> 00:19:14,166
Πρέπει ν' αγοράσω ψάρι.

400
00:19:14,250 --> 00:19:15,666
Και μετά να το ταΐσω.

401
00:19:15,750 --> 00:19:17,000
-Εντάξει.
-Εννοείται.

402
00:19:18,000 --> 00:19:18,833
Πηγαίνω.

403
00:19:20,666 --> 00:19:21,625
Καλή τύχη.

404
00:19:22,666 --> 00:19:23,541
Ευχαριστώ.

405
00:19:29,541 --> 00:19:31,250
-Γεια.
-Γεια!

406
00:19:41,875 --> 00:19:42,708
Εντάξει.

407
00:19:42,791 --> 00:19:44,875
<i>Είσαι τελείως έξω απ' τα νερά σου.</i>

408
00:19:45,583 --> 00:19:47,041
<i>Και το ξέρουν όλοι.</i>

409
00:19:47,666 --> 00:19:50,000
<i>Η Κίμι κάνει για πρωταγωνίστρια.</i>

410
00:19:50,083 --> 00:19:51,333
<i>Και το ξέρεις.</i>

411
00:19:52,125 --> 00:19:53,791
Να πάρει. Συγγνώμη.

412
00:19:59,125 --> 00:20:00,666
Γεια σου και πάλι, Κιμ.

413
00:20:00,750 --> 00:20:02,500
Τζόντι με λένε.

414
00:20:02,583 --> 00:20:04,750
Κάνεις την Κιμ κι εγώ τον Κόνραντ.

415
00:20:04,833 --> 00:20:07,166
-Ναι. Σωστά.
-Κάτσε να σε βοηθήσω, Κιμ.

416
00:20:07,250 --> 00:20:09,125
-Ευχαριστώ.
-Αμάν.

417
00:20:09,208 --> 00:20:11,375
-Έχω πολλά.
-Ναι, όντως.

418
00:20:11,458 --> 00:20:12,333
Εντάξει.

419
00:20:13,375 --> 00:20:15,833
-Είδες το πρόγραμμα με τις πρόβες;
-Όχι.

420
00:20:15,916 --> 00:20:16,750
Είναι τρελό.

421
00:20:16,833 --> 00:20:19,916
Θα είμαστε συνέχεια μαζί τον επόμενο μήνα.

422
00:20:20,000 --> 00:20:22,791
Ναι. Θα βαρεθείς να με βλέπεις, συγγνώμη.

423
00:20:23,333 --> 00:20:25,666
Όχι, εσύ θα βαρεθείς εμένα.

424
00:20:25,750 --> 00:20:27,000
Αυτό είναι αδύνατον.

425
00:20:27,083 --> 00:20:29,625
Αλήθεια, μια μέρα θα με δεις
και θα κάνεις…

426
00:20:33,000 --> 00:20:34,333
Έχω άγχος, συγγνώμη.

427
00:20:34,416 --> 00:20:36,083
Δεν ξέρω αν φαίνεται, αλλά…

428
00:20:36,166 --> 00:20:37,666
-Ναι. Εντάξει.
-Όλα καλά.

429
00:20:37,750 --> 00:20:40,916
Οι ψηλοί δεν φημίζονται
για τον συντονισμό τους.

430
00:20:41,500 --> 00:20:42,750
Το 'χεις.

431
00:20:43,333 --> 00:20:44,250
<i>Αντίο.</i>

432
00:21:02,416 --> 00:21:03,250
Θεέ μου.

433
00:21:09,541 --> 00:21:10,375
Τζόντι.

434
00:21:11,291 --> 00:21:12,416
Εσύ ξεκινάς.

435
00:21:12,958 --> 00:21:14,541
Δεν το είδα. Συγγνώμη.

436
00:21:14,625 --> 00:21:15,708
Ναι.

437
00:21:15,791 --> 00:21:17,791
Όπως και τα υπόλοιπα λόγια σου.

438
00:21:21,333 --> 00:21:22,833
Ας το δοκιμάσουμε ξανά.

439
00:21:25,458 --> 00:21:26,291
Συγγνώμη.

440
00:21:26,375 --> 00:21:27,875
Να πάρει, συγγνώμη.

441
00:21:28,416 --> 00:21:29,625
Χειρότερα τα κάνεις!

442
00:21:29,708 --> 00:21:31,416
-Κρίστιαν!
-Όλα καλά. Βλέπεις;

443
00:21:38,750 --> 00:21:39,583
Συγγνώμη.

444
00:21:43,416 --> 00:21:45,333
Η πρώτη βδομάδα είναι η δύσκολη.

445
00:21:45,416 --> 00:21:48,333
Ναι, ειδικά όταν μου τη λες
απ' τα παρασκήνια.

446
00:21:48,416 --> 00:21:50,625
-Μπορείς να τα παρατήσεις.
-Γιατί;

447
00:21:50,708 --> 00:21:52,833
Επειδή όταν έρθει η ώρα

448
00:21:52,916 --> 00:21:55,708
να βρεθείς στη σκηνή
μπροστά σε τόσο κόσμο,

449
00:21:55,791 --> 00:21:57,583
ενώ σε τυφλώνουν τα φώτα

450
00:21:57,666 --> 00:22:00,500
και κυλάει ο ιδρώτας στο πρόσωπό σου,

451
00:22:00,583 --> 00:22:02,125
ξέρεις ότι θα τα χάσεις.

452
00:22:02,208 --> 00:22:03,750
Δεν θα τα χάσει.

453
00:22:03,833 --> 00:22:05,333
Φοβερή θα είναι.

454
00:22:06,000 --> 00:22:08,416
Ό,τι πεις. Τα ίδια χάλια είστε.

455
00:22:11,958 --> 00:22:14,750
Δεν ξέρω γιατί με υπερασπίστηκες,

456
00:22:14,833 --> 00:22:16,416
αλλά σ' ευχαριστώ.

457
00:22:17,041 --> 00:22:18,958
Ναι, ευχαρίστησή μου.

458
00:22:19,041 --> 00:22:19,958
Που λες,

459
00:22:20,500 --> 00:22:23,250
σκέφτεσαι ποτέ
εκείνη τη φορά που φιληθήκαμε;

460
00:22:23,833 --> 00:22:24,708
Όχι.

461
00:22:25,458 --> 00:22:27,208
Σωστά. Κι εγώ.

462
00:22:28,750 --> 00:22:29,833
Κάθε μέρα.

463
00:22:32,291 --> 00:22:33,166
Εγώ θα…

464
00:22:38,833 --> 00:22:40,041
Όχι!

465
00:22:42,208 --> 00:22:43,458
Σπαράγγια!

466
00:22:44,125 --> 00:22:45,875
Εντάξει, έλα τώρα.

467
00:22:46,375 --> 00:22:47,416
Αμάν.

468
00:22:48,458 --> 00:22:49,291
Σε παρακαλώ.

469
00:22:51,125 --> 00:22:52,333
Όχι!

470
00:22:53,041 --> 00:22:55,291
Έλα τώρα!

471
00:22:55,375 --> 00:22:58,875
Όχι! Έκαψες το κοτόπουλο στην πάπια
που ήταν στη γαλοπούλα;

472
00:22:58,958 --> 00:23:01,125
Γαλοπαπιόπουλο, μπαμπά. Ναι, πάει.

473
00:23:01,208 --> 00:23:04,083
Σου είπα, κάνε κοτόπουλο.
Ήσουν πολύ φιλόδοξος.

474
00:23:04,166 --> 00:23:05,791
Ήθελα να ρισκάρω, δεν ξέρω.

475
00:23:05,875 --> 00:23:06,958
Τι καίγεται εδώ;

476
00:23:07,041 --> 00:23:09,833
Το δείπνο για την Τζόντι.
Έρχεται σε μια ώρα.

477
00:23:09,916 --> 00:23:12,458
-Τι γιορτάζετε;
-Τρεις μήνες σχέσης.

478
00:23:12,541 --> 00:23:16,541
Σπουδαίο για την ηλικία σας.
Τώρα όλη η βραδιά γαλοπαπήθηκε.

479
00:23:16,625 --> 00:23:18,750
-Βοηθάει αυτό καθόλου;
-Συγγνώμη.

480
00:23:20,458 --> 00:23:21,500
Τι γίνεται εδώ;

481
00:23:22,666 --> 00:23:24,500
Το 'χω, πατέρα Ντάνκερς.

482
00:23:24,583 --> 00:23:27,250
Βρείτε λύση. Μην τα βάλει μ' εμένα η μαμά.

483
00:23:29,416 --> 00:23:30,416
Κάτσε. Τι κάνεις;

484
00:23:30,500 --> 00:23:32,041
Έχουμε λιγότερο από ώρα.

485
00:23:32,125 --> 00:23:33,666
Δεν είναι πολύ, Ντάνκερς.

486
00:23:35,000 --> 00:23:36,333
Κόψε τα κρεμμύδια.

487
00:23:36,833 --> 00:23:38,375
Κρεμμύδια; Με σαμποτάρεις;

488
00:23:38,458 --> 00:23:41,708
Πρέπει να τα βάλω να καραμελώσουν. Άντε.

489
00:23:41,791 --> 00:23:44,250
Δεν σου μιλάω τρεις μήνες και με βοηθάς;

490
00:23:44,333 --> 00:23:47,125
Θες να την εντυπωσιάσεις
ή θα πιάσουμε κουβέντα;

491
00:23:47,625 --> 00:23:49,125
Ναι, σεφ. Συγγνώμη, σεφ.

492
00:23:57,125 --> 00:23:58,625
Για πρώτο πιάτο,

493
00:23:58,708 --> 00:24:00,916
ο Ντάνκερς από δω ετοίμασε μπρουσκέτα

494
00:24:01,000 --> 00:24:03,750
με ψητές ντομάτες, καραμελωμένα κρεμμύδια

495
00:24:03,833 --> 00:24:05,250
και, αν μου επιτρέπετε,

496
00:24:05,333 --> 00:24:08,666
πάει υπέροχα με το παγωμένο τσάι.

497
00:24:08,750 --> 00:24:10,083
Καλή σας όρεξη.

498
00:24:11,083 --> 00:24:12,458
Πάω να δω τα ζυμαρικά.

499
00:24:13,291 --> 00:24:15,208
-Τσάο.
-Τι ήταν αυτό;

500
00:24:15,291 --> 00:24:17,666
Προσφέρθηκε να σερβίρει και δέχτηκα.

501
00:24:18,958 --> 00:24:20,666
Κοίτα ν' αφήσεις φιλοδώρημα.

502
00:24:20,750 --> 00:24:22,416
-Δεν κερνάς εσύ;
-Ώστε έτσι;

503
00:24:22,500 --> 00:24:24,291
Μπαμπά. Τι κάνεις;

504
00:24:24,375 --> 00:24:25,833
Τα πας υπέροχα.

505
00:24:25,916 --> 00:24:26,916
Εντάξει. Φύγε.

506
00:24:27,000 --> 00:24:28,875
Έτσι μπράβο. Ευχαριστώ.

507
00:24:28,958 --> 00:24:30,791
-Μάλιστα.
-Δεν ξέρω…

508
00:24:31,583 --> 00:24:33,333
Θέλω να κάνω μια πρόποση.

509
00:24:33,416 --> 00:24:34,625
Εντάξει.

510
00:24:35,625 --> 00:24:38,708
Θέλω να πω πόσο χαρούμενος είμαι

511
00:24:38,791 --> 00:24:40,833
που είμαι εδώ μαζί σου απόψε.

512
00:24:40,916 --> 00:24:43,666
Το ότι αντιμετωπίζεις τους φόβους σου

513
00:24:43,750 --> 00:24:47,375
και κυνηγάς το όνειρο
της παράστασης μπροστά σε κόσμο

514
00:24:47,875 --> 00:24:50,958
είναι πραγματική πηγή έμπνευσης.

515
00:24:51,750 --> 00:24:54,583
<i>Ένα όνειρο που ξέρεις</i>
<i>ότι δεν θα πραγματοποιηθεί.</i>

516
00:24:56,041 --> 00:24:59,166
<i>Όταν αποτύχεις,</i>
<i>θα σου πει "Στο καλό, Τζόντι".</i>

517
00:24:59,875 --> 00:25:01,250
<i>Απόλαυσε το αποψινό,</i>

518
00:25:01,333 --> 00:25:04,041
<i>γιατί δεν θα φτάσετε τους τέσσερις μήνες.</i>

519
00:25:04,666 --> 00:25:05,916
Τζόντι;

520
00:25:06,000 --> 00:25:07,125
Τζόντι!

521
00:25:08,000 --> 00:25:09,083
Ναι.

522
00:25:09,166 --> 00:25:11,833
Είσαι καλά; Φαινόσουν αφηρημένη.

523
00:25:11,916 --> 00:25:13,333
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.

524
00:25:13,416 --> 00:25:16,541
Το μυαλό μου είναι αλλού.

525
00:25:16,625 --> 00:25:18,458
Πιέζομαι πολύ με το μιούζικαλ,

526
00:25:18,541 --> 00:25:20,291
αλλά ανυπομονούσα γι' απόψε.

527
00:25:20,375 --> 00:25:22,166
Μην ανησυχείς. Καταλαβαίνω.

528
00:25:23,041 --> 00:25:23,875
Κοίτα.

529
00:25:23,958 --> 00:25:25,458
Αν χρειάζεσαι τον χρόνο

530
00:25:26,000 --> 00:25:28,958
για να κάνεις πρόβα τα λόγια σου…

531
00:25:29,041 --> 00:25:30,625
-Δεν ξέρω πώς…
-Όχι.

532
00:25:30,708 --> 00:25:32,208
Ό,τι χρειάζεσαι.

533
00:25:32,291 --> 00:25:35,416
Δεν θα φύγω στα μισά
του δείπνου για την επέτειό μας.

534
00:25:35,500 --> 00:25:37,958
Αν ένιωθες ότι το χρειάζεσαι,

535
00:25:38,916 --> 00:25:40,375
θα καταλάβαινα.

536
00:25:40,458 --> 00:25:43,000
Πού βρήκα τόση τύχη;

537
00:25:46,000 --> 00:25:47,416
Υπέροχο.

538
00:25:47,500 --> 00:25:49,125
-Σ' ευχαριστώ.
-Ναι.

539
00:25:50,083 --> 00:25:51,375
-Ωραία.
-Εντάξει.

540
00:25:52,000 --> 00:25:52,875
Τι;

541
00:25:53,916 --> 00:25:55,333
Κάτσε…

542
00:25:56,750 --> 00:25:58,208
Όντως θα φύγεις;

543
00:25:59,708 --> 00:26:02,083
Τώρα είπες ότι δεν σε πειράζει.

544
00:26:02,166 --> 00:26:04,000
Ναι. Εντάξει.

545
00:26:04,083 --> 00:26:05,875
-Άρα σε πειράζει.
-Λίγο.

546
00:26:05,958 --> 00:26:07,708
Τότε, δεν έπρεπε να το πεις.

547
00:26:07,791 --> 00:26:10,083
Δεν σκέφτηκα ότι θα το έκανες.

548
00:26:10,166 --> 00:26:11,916
Πάστα πριμαβέρα!

549
00:26:12,666 --> 00:26:13,791
Εντάξει. Θα μείνω.

550
00:26:13,875 --> 00:26:15,291
Όχι για το χατίρι μου.

551
00:26:15,375 --> 00:26:16,666
Τι θα πει αυτό;

552
00:26:17,291 --> 00:26:19,666
Παρμεζάνα; Όχι;

553
00:26:20,250 --> 00:26:21,125
Όχι.

554
00:26:21,875 --> 00:26:22,708
Εντάξει.

555
00:26:22,791 --> 00:26:25,791
Τζόντι, είσαι η πιο δημοφιλής
στο σχολείο πια.

556
00:26:25,875 --> 00:26:27,916
Όποτε περπατάμε, ακούω

557
00:26:28,000 --> 00:26:30,541
"Τζόντι!", "Μάικι!",

558
00:26:30,625 --> 00:26:32,750
"Βγαίνουμε για καφέ;"

559
00:26:32,833 --> 00:26:35,250
Γιατί η πρωταγωνίστρια του μιούζικαλ

560
00:26:35,333 --> 00:26:37,458
να βρίσκει χρόνο για τον Ντανκς;

561
00:26:38,875 --> 00:26:41,375
-Σου γίνομαι βάρος; Έτσι νιώθω.
-Όχι.

562
00:26:42,625 --> 00:26:45,208
Απλώς δεν ήξερα ότι νιώθεις έτσι.

563
00:26:45,291 --> 00:26:48,500
Ξέρεις πόσα κεριά άναψα; Ήταν σημαντικό.

564
00:26:49,875 --> 00:26:52,125
Μου κόπηκε η όρεξη, οπότε…

565
00:26:55,250 --> 00:26:56,333
θα φύγω.

566
00:26:57,875 --> 00:26:58,875
Έλα τώρα.

567
00:26:58,958 --> 00:27:00,166
Να το κάνω πακέτο;

568
00:27:00,250 --> 00:27:02,208
Δεν χρειάζεται. Ευχαριστώ, Στιγκ.

569
00:27:09,833 --> 00:27:13,041
Να βγάλω μία με φλας και…

570
00:27:13,125 --> 00:27:14,500
Να ο ομορφάντρας μου.

571
00:27:15,750 --> 00:27:18,458
Πρέπει να πας να το συζητήσετε.

572
00:27:18,541 --> 00:27:20,875
Αυτός είπε ότι μπορώ να φύγω.

573
00:27:20,958 --> 00:27:23,083
Όχι, Τζόντι. Από ευγένεια το είπε.

574
00:27:23,166 --> 00:27:26,583
Εσείς οι δύο μού λέτε
να υπερασπίζομαι τον εαυτό μου.

575
00:27:26,666 --> 00:27:28,333
Γιατί να λυγίσω πρώτη;

576
00:27:28,416 --> 00:27:31,083
Δεν είναι ντροπή να λυγίσεις πρώτη.

577
00:27:31,750 --> 00:27:33,625
-Βασικά, είναι.
-Ναι.

578
00:27:33,708 --> 00:27:34,833
Κρυφακούγατε;

579
00:27:34,916 --> 00:27:36,333
Αν λυγίσεις πρώτη,

580
00:27:36,416 --> 00:27:38,958
ο Ντάνκελμαν θα έχει το πάνω χέρι.

581
00:27:39,041 --> 00:27:43,208
Εσείς τα παιδιά νομίζετε ότι η αγάπη
θέλει επικοινωνία και υποχωρήσεις.

582
00:27:43,291 --> 00:27:44,666
-Δεν είναι έτσι.
-Όχι.

583
00:27:44,750 --> 00:27:46,375
Οι σχέσεις θέλουν εξουσία.

584
00:27:46,458 --> 00:27:48,666
-Ποιος την έχει και ποιος όχι.
-Σωστά.

585
00:27:48,750 --> 00:27:51,250
Άσε τον Ντάνκελμαν να βράσει στο ζουμί του

586
00:27:51,333 --> 00:27:52,750
κι ασχολήσου με το έργο.

587
00:27:52,833 --> 00:27:55,958
Και θέλουμε 27 εισιτήρια για την πρεμιέρα.

588
00:27:56,041 --> 00:27:58,458
-Έγινε.
-Όχι, 28. Για τον δρα Σίγκερ.

589
00:27:58,541 --> 00:28:00,166
Κάλεσες τον παιδίατρό μου;

590
00:28:00,750 --> 00:28:03,958
Επικοινωνώ με τον Ντάνκελμαν
και κάλεσα τον παιδίατρο.

591
00:28:04,041 --> 00:28:05,500
Μη με σκοτώσεις.

592
00:28:05,583 --> 00:28:08,375
Ο δρ Σίγκερ μάλλον με είδε στο Tok.

593
00:28:08,958 --> 00:28:09,958
Στο TikTok.

594
00:28:10,041 --> 00:28:12,541
Έκανα αυτό. Διαφήμιζα το μιούζικαλ.

595
00:28:12,625 --> 00:28:14,708
-Έχεις TikTok;
-Δεν με ακολουθείς;

596
00:28:14,791 --> 00:28:16,708
Τζόντι, συγκεντρώσου.

597
00:28:16,791 --> 00:28:18,083
Τι θα κάνεις;

598
00:28:21,375 --> 00:28:24,000
ΛΥΚΕΙΟ ΡΟΥΜΠΙ ΜΠΡΙΤΖΕΣ

599
00:28:24,083 --> 00:28:26,333
Μην ανησυχείς, θα πουληθούν.

600
00:28:26,416 --> 00:28:27,583
Δεν ανησυχώ.

601
00:28:27,666 --> 00:28:28,958
Μια βδομάδα πέρασε.

602
00:28:29,041 --> 00:28:31,500
Και γι' αυτό δεν ανησυχώ.

603
00:28:31,583 --> 00:28:32,916
Ούτε εσύ ν' ανησυχείς.

604
00:28:33,000 --> 00:28:34,708
Δεν μπορώ. Ανησυχώ για όλα.

605
00:28:34,791 --> 00:28:36,708
Ναι. Σε ξέρω.

606
00:28:38,375 --> 00:28:40,041
Πανέμορφη όπως πάντα, Κιμ.

607
00:28:40,833 --> 00:28:43,000
Είσαι πολύ ευγενικός, Κόνραντ.

608
00:28:46,250 --> 00:28:47,416
Ποιος ήταν αυτός;

609
00:28:48,000 --> 00:28:50,250
-Ο συμπρωταγωνιστής μου.
-Ο Κόνραντ;

610
00:28:50,333 --> 00:28:52,791
Όχι. Ο Τόμι. Έτσι λέγεται ο χαρακτήρας.

611
00:28:52,875 --> 00:28:55,541
-Ο Τόμι σε βρίσκει πανέμορφη.
-Όχι.

612
00:28:55,625 --> 00:28:59,291
Ο χαρακτήρας του
το είπε στον δικό μου, την Κιμ.

613
00:28:59,375 --> 00:29:01,750
Κι εγώ η Φαρίντα λέω στην Τζόντι

614
00:29:01,833 --> 00:29:04,083
ότι ο Τόμι σε βρίσκει πανέμορφη.

615
00:29:05,000 --> 00:29:07,458
Γιατί δεν πρέπει να λυγίσεις πρώτος;

616
00:29:07,541 --> 00:29:09,791
Επειδή την κυνηγώ όλη μου τη ζωή.

617
00:29:09,875 --> 00:29:12,250
Αν δεν σπάσω, θα κερδίσω τη μάχη.

618
00:29:12,333 --> 00:29:14,291
Κανείς δεν κερδίζει σ' αυτά.

619
00:29:14,375 --> 00:29:16,250
Στην Αμερική υπάρχουν νικητές.

620
00:29:16,333 --> 00:29:17,416
Και χαμένοι.

621
00:29:19,666 --> 00:29:21,041
Να τος ο φίλος μου!

622
00:29:21,583 --> 00:29:22,416
Λοιπόν.

623
00:29:22,500 --> 00:29:26,291
Άναψαν λίγο τα αίματα
κι είπαμε πράγματα που δεν εννοούσαμε.

624
00:29:26,375 --> 00:29:28,666
Λέω να ξεχάσουμε ότι συνέβη καν.

625
00:29:28,750 --> 00:29:32,333
Και για να σε πείσω,
θ' αφήσω ήσυχο τον Πράσινο Γίγαντα.

626
00:29:32,416 --> 00:29:34,041
Ξέρεις γιατί συμμετέχω;

627
00:29:34,625 --> 00:29:37,625
Επειδή είδα πόσο θύμωσες
που δεν πήρες τον ρόλο.

628
00:29:38,208 --> 00:29:41,791
Κι ήξερα ότι, αν έχεις
έναν φίλο στις πρόβες,

629
00:29:41,875 --> 00:29:43,291
θα σου ήταν πιο εύκολο.

630
00:29:43,375 --> 00:29:46,041
Εσύ πότε βοήθησες κάποιον
που σε χρειαζόταν;

631
00:29:51,625 --> 00:29:53,416
Συγκεκριμένη ημερομηνία θες;

632
00:29:54,291 --> 00:29:56,916
Για να είμαστε φίλοι,
θέλω να δω ότι άλλαξες,

633
00:29:57,000 --> 00:29:59,125
κάτι που εσύ δεν θες να κάνεις.

634
00:29:59,833 --> 00:30:02,666
Αλλά πιστεύω ότι είσαι καλή κατά βάθος,

635
00:30:02,750 --> 00:30:05,666
οπότε ελπίζω να το ξανασκεφτείς.

636
00:30:09,208 --> 00:30:10,041
Στάσου.

637
00:30:11,250 --> 00:30:13,208
Θα μ' αφήσεις να φάω μόνη μου;

638
00:30:13,958 --> 00:30:15,250
Κατά κάποιον τρόπο,

639
00:30:16,791 --> 00:30:18,416
όλοι τρώμε μόνοι μας.

640
00:30:21,833 --> 00:30:24,541
-Αυτό θα είναι πολύ άβολο.
-Γιατί;

641
00:30:24,625 --> 00:30:26,708
Δεν τα πάω καλά με τις εντάσεις.

642
00:30:26,791 --> 00:30:29,291
-Μπορείς να χαλαρώσεις;
-Εντάξει.

643
00:30:29,375 --> 00:30:32,291
-Ο κος Χαλαρός δίνει το παρών.
-Στιγκ.

644
00:30:58,166 --> 00:30:59,708
Ας λυγίσει κάποιος!

645
00:30:59,791 --> 00:31:01,500
Ρε συ, το 'χα.

646
00:31:02,583 --> 00:31:04,208
Δεν έχω τίποτα να του πω.

647
00:31:04,291 --> 00:31:06,500
-Τίποτα;
-Όχι.

648
00:31:06,583 --> 00:31:08,708
Ούτε μια συγγνώμη, ας πούμε;

649
00:31:08,791 --> 00:31:11,250
Που την έκανες στην επέτειό μας;

650
00:31:11,333 --> 00:31:12,833
Είπες ότι μπορούσα.

651
00:31:12,916 --> 00:31:15,666
Ξέρετε, αντί να επιτίθεστε
ο ένας στον άλλον,

652
00:31:15,750 --> 00:31:18,708
μπορείτε να εκφράσετε με λέξεις
τα θέλω σας.

653
00:31:18,791 --> 00:31:20,083
Φαρίντα, έξοχο.

654
00:31:20,750 --> 00:31:23,250
Ας διατυπώσουμε τα θέλω μας.

655
00:31:23,333 --> 00:31:24,250
Εντάξει.

656
00:31:24,333 --> 00:31:28,500
Εγώ θέλω ένα κορίτσι
με καλύτερη ισορροπία δουλειάς και ζωής.

657
00:31:28,583 --> 00:31:29,958
Τι θες να κάνω;

658
00:31:30,041 --> 00:31:32,291
Καλύτερη ισορροπία. Αυτό που είπα.

659
00:31:32,375 --> 00:31:36,375
Οπότε, αν δύο άτομα
δεν έχουν αυτό που θέλουν σε μια σχέση,

660
00:31:36,458 --> 00:31:38,250
τι πρέπει να κάνουν;

661
00:31:38,333 --> 00:31:39,333
Βασικά, χωρίζουν.

662
00:31:40,458 --> 00:31:41,625
Στιγκ.

663
00:31:41,708 --> 00:31:44,125
Δεν εννοώ να χωρίσουν αυτοί εδώ.

664
00:31:44,208 --> 00:31:45,541
Απλώς…

665
00:31:45,625 --> 00:31:47,333
Δεν ξέρω. Εκείνη το θέλει.

666
00:31:47,416 --> 00:31:48,875
Βλέπει αυτό που θέλει.

667
00:31:48,958 --> 00:31:52,500
Νομίζω ότι θες να χωρίσουμε.
Δεν έχεις τα κότσια να το πεις.

668
00:31:52,583 --> 00:31:54,125
Εγώ δεν έχω τα κότσια;

669
00:31:54,208 --> 00:31:55,333
Δεν τα έχεις!

670
00:31:55,416 --> 00:31:56,625
Τα έχω.

671
00:31:56,708 --> 00:31:58,333
Ναι; Τότε, πες το!

672
00:31:58,416 --> 00:32:00,833
Εσύ να το πεις, αν έχεις τα κότσια.

673
00:32:00,916 --> 00:32:03,291
Εντάξει. Θέλω να χωρίσουμε!

674
00:32:03,375 --> 00:32:04,291
-Ωραία.
-Ωραία!

675
00:32:07,833 --> 00:32:09,083
Μα γιατί το έκανα;

676
00:32:09,666 --> 00:32:11,000
Τα τρώω τα μανταρίνια.

677
00:32:11,625 --> 00:32:12,708
Στιγκ.

678
00:32:12,791 --> 00:32:16,208
Θα γινόσουν απαίσιος ψυχολόγος.

679
00:32:16,958 --> 00:32:18,458
Ναι, δεν τα πήγα καλά.

680
00:32:26,791 --> 00:32:29,125
Ήρθε ο μπαμπάς μου. Θέλει να με δει.

681
00:32:29,208 --> 00:32:30,541
Όλα καλά;

682
00:32:33,458 --> 00:32:35,833
-Θα σου στείλω όταν φτάσω.
-Τέλεια.

683
00:32:35,916 --> 00:32:37,250
Ναι, εδώ είναι.

684
00:32:38,333 --> 00:32:40,125
Μπαμπά, όλα καλά; Τι έγινε;

685
00:32:40,208 --> 00:32:41,583
-Δεν ξέρω.
-Γιατί ήρθες;

686
00:32:41,666 --> 00:32:43,000
Έκπληξη!

687
00:32:43,083 --> 00:32:44,958
Θεέ μου!

688
00:32:48,333 --> 00:32:49,458
Τι κάνεις εδώ;

689
00:32:49,541 --> 00:32:50,375
Ήρθα να σε δω.

690
00:32:50,458 --> 00:32:51,625
Χαζούλη.

691
00:32:55,125 --> 00:32:56,333
Ποια είναι αυτή;

692
00:32:56,416 --> 00:32:58,750
-Η αδερφή του Στιγκ.
-Η αδερφή του;

693
00:32:58,833 --> 00:33:00,916
Όχι. Κι άλλους Σουηδούς νοίκιασες;

694
00:33:01,000 --> 00:33:03,625
Σκεφτήκαμε να έχει κάποιον συγγενή του

695
00:33:03,708 --> 00:33:05,791
μιας και τον αγνοείς τρεις μήνες.

696
00:33:05,875 --> 00:33:07,416
Δεν ήξερα ότι έχει αδερφή.

697
00:33:07,500 --> 00:33:09,291
Επειδή δεν του μιλάς.

698
00:33:09,375 --> 00:33:11,791
Παιδιά, από δω η Στέλλα.

699
00:33:11,875 --> 00:33:14,875
Στέλλα, αυτή είναι η Φαρίντα. Κι η Τζόντι.

700
00:33:14,958 --> 00:33:16,791
Κι αυτός είναι ο Ντάνκερς.

701
00:33:17,625 --> 00:33:18,458
Ντάνκερς;

702
00:33:18,541 --> 00:33:19,875
Γεια.

703
00:33:19,958 --> 00:33:23,083
Είσαι ακόμα πιο αξιολάτρευτος από κοντά.

704
00:33:23,666 --> 00:33:24,708
-Όντως;
-Ναι.

705
00:33:24,791 --> 00:33:25,666
Όντως;

706
00:33:26,583 --> 00:33:30,416
Επιτέλους γνωρίζω την κοπέλα
που πλήγωσε τον μικρό μου αδερφό.

707
00:33:30,500 --> 00:33:32,708
Έκλαιγε στο τηλέφωνο εκείνο το βράδυ.

708
00:33:32,791 --> 00:33:34,916
-Αλλεργία είχα.
-"Ποια θα μ' αγαπήσει;"

709
00:33:35,000 --> 00:33:36,291
Ήμουν χάλια.

710
00:33:36,375 --> 00:33:38,458
Ανυπομονώ να με ξεναγήσεις!

711
00:33:39,041 --> 00:33:41,291
Έχω χρόνο τώρα. Ποιος θα 'ρθει;

712
00:33:41,375 --> 00:33:42,583
Έχω γυμναστική.

713
00:33:44,250 --> 00:33:45,333
Άλγεβρα.

714
00:33:46,500 --> 00:33:49,041
-Εσύ, Ντάνκερς;
-Εγώ;

715
00:34:03,333 --> 00:34:05,458
-Μέσα ο Ντάνκερς.
-Ναι!

716
00:34:06,625 --> 00:34:08,541
-Σκίζει ο Ντανκ!
-Φύγαμε!

717
00:34:11,083 --> 00:34:12,250
Έλα τώρα.

718
00:34:13,500 --> 00:34:14,958
Βάλτε ζώνες, παιδιά.

719
00:34:15,041 --> 00:34:17,000
Εντάξει, μπαμπά. Κόφ' το.

720
00:34:17,083 --> 00:34:18,458
Πώς πήγε το σχολείο;

721
00:34:18,958 --> 00:34:20,000
Με ποιον έπαιξες;

722
00:34:27,916 --> 00:34:31,083
<i>Φαίνεται ότι ήρθε</i>
<i>νέο ψηλό κορίτσι στην πόλη.</i>

723
00:34:31,166 --> 00:34:33,916
<i>Και μόλις έφυγε με το αγόρι σου.</i>

724
00:34:34,000 --> 00:34:36,333
<i>Συγγνώμη, το πρώην αγόρι σου.</i>

725
00:34:36,416 --> 00:34:37,958
<i>Τέλειος συγχρονισμός.</i>

726
00:34:38,041 --> 00:34:38,916
Τζόντι;

727
00:34:39,458 --> 00:34:41,625
-Ναι;
-Είσαι καλά;

728
00:34:47,208 --> 00:34:50,625
Με τον Ντανκ μόλις χωρίσαμε.

729
00:34:53,208 --> 00:34:54,208
Τζόντι.

730
00:35:01,125 --> 00:35:03,750
Λοιπόν, πώς είναι ο Ίνγκβαρ;

731
00:35:04,541 --> 00:35:07,125
Τέλεια.<i> </i>Στέλνει χαιρετίσματα.

732
00:35:07,208 --> 00:35:09,750
Κάτσε. Για τον Ίνγκβαρ Κρούγκερ λέτε;

733
00:35:09,833 --> 00:35:10,958
Ξέρεις τον Ίνγκβαρ;

734
00:35:11,541 --> 00:35:14,875
Ο Στιγκ είπε ότι είναι
ο πιο ωραίος, κουλ τύπος στη χώρα.

735
00:35:15,791 --> 00:35:17,666
-Τα 'χετε;
-Ναι.

736
00:35:18,250 --> 00:35:19,833
Ολοκληρώνει την ψυχή μου.

737
00:35:20,708 --> 00:35:22,666
Τότε, να αγαπιέστε.

738
00:35:22,750 --> 00:35:25,833
Γιατί ανά πάσα στιγμή
μπορούν να τελειώσουν όλα.

739
00:35:25,916 --> 00:35:27,333
Χώρισε με την Τζόντι.

740
00:35:27,416 --> 00:35:28,833
Δεν είναι δυνατόν!

741
00:35:28,916 --> 00:35:31,333
Εσείς είναι γραφτό να είστε μαζί.

742
00:35:32,208 --> 00:35:33,333
Γραφτό;

743
00:35:33,416 --> 00:35:35,833
-Έτσι μου είπε ο Στιγκ.
-Τι; Πότε;

744
00:35:36,333 --> 00:35:38,458
Τότε που τα θαλάσσωσε με την Τζόντι.

745
00:35:38,541 --> 00:35:40,625
Είπε επίσης ότι το χειρότερο

746
00:35:40,708 --> 00:35:42,666
ήταν που δεν θα σ' είχε για φίλο.

747
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
Δεν έχει πολλούς στην πατρίδα.

748
00:35:46,583 --> 00:35:47,875
Δεν είπες τίποτα.

749
00:35:49,541 --> 00:35:50,833
Δεν με ρώτησες.

750
00:35:53,791 --> 00:35:54,875
Έχεις δίκιο.

751
00:35:54,958 --> 00:35:59,666
Δεν ρώτησα ποτέ για τους φίλους,
για την οικογένειά σου, για σένα.

752
00:36:01,375 --> 00:36:04,000
Μάλλον κι εγώ δεν μπόρεσα
να είμαι φίλος σου.

753
00:36:04,083 --> 00:36:06,166
Έτσι ακριβώς, βλαμμένο.

754
00:36:06,750 --> 00:36:08,583
Όχι βέβαια, Ντάνκερς! Σ' αγαπώ!

755
00:36:08,666 --> 00:36:09,500
Καλά.

756
00:36:30,916 --> 00:36:32,333
Τι νομίζεις ότι κάνεις;

757
00:36:33,333 --> 00:36:36,291
Επεξεργάζομαι τα συναισθήματά μου
για την Τζόντι.

758
00:36:36,375 --> 00:36:37,791
Ποια συναισθήματα;

759
00:36:37,875 --> 00:36:39,375
Αγάπης και απώλειας.

760
00:36:39,458 --> 00:36:41,458
Δεν την έχασες. Εγώ την έχασα.

761
00:36:41,541 --> 00:36:42,708
Κι εγώ λιγάκι.

762
00:36:42,791 --> 00:36:45,000
Αυτό λέω. Δεν χάνεις κάποιον λιγάκι.

763
00:36:45,083 --> 00:36:46,583
Ή τον χάνεις ή τον έχεις.

764
00:36:46,666 --> 00:36:50,000
Ποιος να το 'λεγε
ότι θ' αγαπούσαμε την ίδια κοπέλα;

765
00:36:50,083 --> 00:36:51,708
-Μα εσύ…
-Είναι τρελό.

766
00:36:51,791 --> 00:36:55,875
Τη φίλησες σ' ένα παιχνίδι απόδρασης
για έξι δεύτερα. Δεν είναι αγάπη.

767
00:36:55,958 --> 00:36:58,375
Και γιατί η καρδιά μου έχει μείνει εκεί;

768
00:36:59,375 --> 00:37:01,083
Δεν είμαι ο ψυχολόγος σου.

769
00:37:01,833 --> 00:37:04,500
Άκου, τώρα που χωρίσατε με την Τζόντι,

770
00:37:04,583 --> 00:37:06,458
θα της πεις μια καλή κουβέντα;

771
00:37:09,166 --> 00:37:11,250
-Σου ξέφυγε ένα σημείο.
-Όχι!

772
00:37:11,333 --> 00:37:12,375
-Πολύ αργά.
-Όχι.

773
00:37:12,958 --> 00:37:16,166
<i>Σίγουρα πάτωσες στο τεστ άλγεβρας.</i>

774
00:37:16,250 --> 00:37:18,875
<i>Ίσως δεν πας ούτε στο πανεπιστήμιο.</i>

775
00:37:18,958 --> 00:37:20,958
-Τζόντι!
-Μάικι.

776
00:37:32,708 --> 00:37:34,125
Ο ΠΕΙΡΑΣΜΟΣ

777
00:37:35,541 --> 00:37:39,166
<i>Παίρνει σάρκα και οστά.</i>
<i>Δεν μπορείς να κάνεις πίσω.</i>

778
00:37:39,250 --> 00:37:41,791
<i>Είσαι πολύ μπλεγμένη πια.</i>

779
00:37:41,875 --> 00:37:44,208
<i>Αν σε αγχώνει τόσο μια αφίσα,</i>

780
00:37:44,291 --> 00:37:46,166
<i>τι θα κάνεις επάνω στη σκηνή;</i>

781
00:37:46,250 --> 00:37:47,750
Περιμένεις την πρεμιέρα;

782
00:37:47,833 --> 00:37:49,375
Ναι, ανυπομονώ.

783
00:37:51,583 --> 00:37:52,541
29 ΜΑΡΤΙΟΥ

784
00:37:52,625 --> 00:37:53,875
<i>Δες την Κίμι, όμως.</i>

785
00:37:53,958 --> 00:37:55,958
<i>Τόσο συγκροτημένη, σίγουρη.</i>

786
00:37:56,041 --> 00:37:59,166
<i>Έλεος, δηλαδή. Την ηρωίδα τη λένε Κιμ.</i>

787
00:37:59,250 --> 00:38:01,375
<i>Παράτα τα και δώσ' της τον ρόλο.</i>

788
00:38:01,458 --> 00:38:02,916
Τζόντι. Ανάπνεε.

789
00:38:04,541 --> 00:38:05,416
Τι;

790
00:38:07,041 --> 00:38:08,333
Κρατάς την ανάσα σου.

791
00:38:10,916 --> 00:38:12,708
-Το έκανα.
-Ναι.

792
00:38:13,375 --> 00:38:17,250
Σε αγχώνει ποτέ να βλέπεις
την πρόβα του αντικαταστάτη σου;

793
00:38:18,708 --> 00:38:20,458
Όχι, βασικά. Όχι.

794
00:38:22,041 --> 00:38:24,833
Φυσικά και όχι. Εσύ δεν αγχώνεσαι.

795
00:38:24,916 --> 00:38:27,125
Γιατί πιστεύεις ότι δεν αγχώνομαι;

796
00:38:27,958 --> 00:38:29,166
Δες πώς είσαι.

797
00:38:31,208 --> 00:38:34,541
Δηλαδή, μια ζωή σε κρίνουν
με βάση την εμφάνισή σου

798
00:38:34,625 --> 00:38:36,166
και το κάνεις σ' εμένα;

799
00:38:37,625 --> 00:38:40,708
Ναι. Μόλις έκανα το ίδιο.

800
00:38:40,791 --> 00:38:42,458
-Δεν πειράζει.
-Συγγνώμη.

801
00:38:42,541 --> 00:38:45,083
Ένας απ' τους λόγους που θυμάμαι

802
00:38:45,166 --> 00:38:47,083
ολόκληρο τον λόγο σου στον χορό

803
00:38:47,166 --> 00:38:49,250
είναι επειδή ταυτίστηκα τόσο.

804
00:38:50,541 --> 00:38:51,916
Με ποιον τρόπο;

805
00:38:52,416 --> 00:38:53,333
Θα σου δείξω.

806
00:39:00,875 --> 00:39:02,125
Εδώ συνέβη.

807
00:39:02,208 --> 00:39:03,625
Τι συνέβη;

808
00:39:07,750 --> 00:39:10,166
-Αυτό ήταν εντυπωσιακό.
-Ευχαριστώ.

809
00:39:10,833 --> 00:39:13,208
Εδώ μου κόλλησαν το παρατσούκλι

810
00:39:13,291 --> 00:39:15,791
με το οποίο με φώναζαν σ' όλο το γυμνάσιο.

811
00:39:16,291 --> 00:39:18,208
"Τομι-πόταμος".

812
00:39:19,041 --> 00:39:19,875
Ναι.

813
00:39:19,958 --> 00:39:22,750
Ήσουν υπέρβαρος;

814
00:39:22,833 --> 00:39:24,833
Ναι. Πάρα πολύ.

815
00:39:26,000 --> 00:39:27,250
Πόσο πολύ;

816
00:39:27,750 --> 00:39:29,666
Τόσο που κατέβαινα την τσουλήθρα

817
00:39:29,750 --> 00:39:31,416
και τα παιδιά φώναζαν

818
00:39:31,916 --> 00:39:35,333
"Ο Τομι-πόταμος είναι στην τσουλήθρα.
Σεισμός! Καλυφθείτε!"

819
00:39:36,125 --> 00:39:37,541
-Εμπνευσμένο.
-Δεν είναι;

820
00:39:37,625 --> 00:39:38,708
-Ναι.
-Ναι.

821
00:39:38,791 --> 00:39:42,208
Δεν ξέρω, άρχισα να γυμνάζομαι
και να τρώω σωστά

822
00:39:42,708 --> 00:39:44,125
και στο τέλος αδυνάτισα.

823
00:39:44,625 --> 00:39:46,541
Αλλά μέσα μου ένιωθα το ίδιο.

824
00:39:46,625 --> 00:39:48,833
Το δικό μου μέρος είναι το σινεμά.

825
00:39:48,916 --> 00:39:52,208
Μου έχουν πετάξει τόσο πολλά πράγματα

826
00:39:52,291 --> 00:39:54,291
επειδή κρύβω την οθόνη.

827
00:39:54,375 --> 00:39:55,416
-Κατάλαβα.
-Οπότε…

828
00:39:55,916 --> 00:39:58,375
Ακόμα δεν μπορώ να χαλαρώσω στο σινεμά.

829
00:39:58,458 --> 00:40:03,208
Κάθομαι και περιμένω
να μου εκσφενδονίσουν ποπκόρν.

830
00:40:05,625 --> 00:40:07,833
Κοίτα, αν πάμε ποτέ σινεμά,

831
00:40:07,916 --> 00:40:11,708
θα χαρώ πολύ να κάτσω
στη γαλαρία μαζί σου.

832
00:40:12,875 --> 00:40:15,750
Θα περάσεις χάλια,
οπότε κερνάω εγώ το ποπκόρν.

833
00:40:17,458 --> 00:40:21,208
Δεν θα μπορούσα ποτέ να περάσω χάλια
ενώ είμαι μαζί σου.

834
00:40:28,125 --> 00:40:29,458
Είναι περίεργο.

835
00:40:30,083 --> 00:40:35,125
Δεν είχα σκεφτεί ότι τα αγόρια
έχουν θέματα βάρους όπως τα κορίτσια.

836
00:40:35,208 --> 00:40:39,500
Ναι, αυτά τα βιώματα
εγγράφονται στον εγκέφαλό μας.

837
00:40:39,583 --> 00:40:41,833
Επηρεάζουν το πώς σκεφτόμαστε.

838
00:40:42,458 --> 00:40:45,250
Πιστεύεις ότι μπορούμε

839
00:40:46,375 --> 00:40:48,916
να επανεκπαιδεύσουμε τον εγκέφαλό μας;

840
00:40:49,000 --> 00:40:51,875
Για να μην κάνουμε
αυτές τις αρνητικές σκέψεις;

841
00:40:53,541 --> 00:40:55,708
Δεν ξέρω. Ας το προσπαθήσουμε.

842
00:40:58,041 --> 00:41:00,000
Μου χαρίζεις αυτόν τον χορό, Κιμ;

843
00:41:00,708 --> 00:41:02,541
Θες να κάνουμε πρόβα εδώ;

844
00:41:02,625 --> 00:41:05,208
Κοίτα, Τζόντι, αυτό το μέρος

845
00:41:05,291 --> 00:41:09,500
είναι μόνο μια πολύ άσχημη ανάμνηση
για μένα.

846
00:41:10,666 --> 00:41:12,916
Ίσως με βοηθήσεις να την κάνω όμορφη.

847
00:41:17,583 --> 00:41:18,458
Εντάξει;

848
00:41:19,125 --> 00:41:20,291
-Μάλλον.
-Ναι.

849
00:41:20,375 --> 00:41:21,791
Εντάξει.

850
00:42:37,291 --> 00:42:38,125
<i>Τι πράγμα;</i>

851
00:42:38,208 --> 00:42:40,291
Το ήξερα ότι σε γούσταρε ο Κόνραντ.

852
00:42:40,375 --> 00:42:42,333
-Τόμι.
-Όπως κι αν τον λένε.

853
00:42:42,416 --> 00:42:44,208
Θέλω να ρωτήσω πάρα πολλά.

854
00:42:44,291 --> 00:42:47,000
Πρώτον. Θέλεις να ξαναγίνει;

855
00:42:48,083 --> 00:42:49,083
Δεν ξέρω.

856
00:42:49,625 --> 00:42:52,833
Δεύτερον. Δηλαδή θες να τα ξαναβρείς
με τον Ντανκ;

857
00:42:54,041 --> 00:42:55,916
Δεν ξέρω. Θέλω να πω…

858
00:42:56,000 --> 00:42:59,208
Ίσως με τον Ντανκ να πρέπει να είμαι.

859
00:43:00,583 --> 00:43:02,416
Γιατί νιώθω τόσες τύψεις;

860
00:43:02,500 --> 00:43:04,333
Επειδή μόλις χωρίσατε.

861
00:43:04,416 --> 00:43:08,083
Αλλά να είσαι σίγουρη,
μπορείς να φιλάς όποιον θες.

862
00:43:08,958 --> 00:43:09,833
Το ξέρω.

863
00:43:09,916 --> 00:43:11,208
Το ίδιο κι ο Ντανκ.

864
00:43:12,291 --> 00:43:13,125
Το ξέρω.

865
00:43:13,791 --> 00:43:16,625
Απλώς θα 'θελα να πιστεύω
ότι, αν το έκανε,

866
00:43:16,708 --> 00:43:21,041
θα με σεβόταν αρκετά ώστε να μου το έλεγε
για να μην το μάθω από αλλού.

867
00:43:21,125 --> 00:43:23,375
-Άρα ξέρεις τι να κάνεις.
-Ναι, ξέρω.

868
00:43:24,291 --> 00:43:25,416
<i>Για δες!</i>

869
00:43:26,250 --> 00:43:27,666
<i>-Να το.</i>
<i>-Το τραγούδι μας.</i>

870
00:43:27,750 --> 00:43:29,625
<i>-Έτοιμος; Πέντε, έξι.</i>
<i>-Πάμε.</i>

871
00:43:29,708 --> 00:43:32,708
Δεν με νοιάζει ποιος είσαι

872
00:43:33,333 --> 00:43:35,250
Από πού είσαι

873
00:43:35,750 --> 00:43:37,500
Τι έκανες

874
00:43:37,583 --> 00:43:40,250
Αρκεί να μ' αγαπάς

875
00:43:40,333 --> 00:43:41,666
<i>Δεν θα χωρίσουμε ποτέ.</i>

876
00:43:41,750 --> 00:43:43,916
<i>-Ποτέ.</i>
<i>-Είμαστε τέλειοι.</i>

877
00:43:44,916 --> 00:43:45,791
Τι κάνεις;

878
00:43:46,625 --> 00:43:47,666
Δεν χτυπάς εσύ;

879
00:43:47,750 --> 00:43:50,333
Μια ώρα είσαι μέσα. Ανησύχησα.

880
00:43:50,416 --> 00:43:52,625
-Καλά είμαι.
-Δεν είσαι καλά.

881
00:43:52,708 --> 00:43:54,958
Πάλι βίντεο με την Τζόντι δεν βλέπεις;

882
00:43:55,041 --> 00:43:56,916
Ναι, το ακούω. Απ' έξω.

883
00:43:57,000 --> 00:43:58,458
Τα διαγράφω, εντάξει;

884
00:43:58,541 --> 00:44:00,333
Πόσα διέγραψες ως τώρα;

885
00:44:00,916 --> 00:44:01,750
Κανένα.

886
00:44:01,833 --> 00:44:04,875
Αλλά έτοιμος ήμουν
πριν μπουκάρεις και με διακόψεις.

887
00:44:05,916 --> 00:44:07,916
-Στέλλα, έλα γρήγορα!
-Μη…

888
00:44:08,000 --> 00:44:10,416
-Θέλει να το δει.
-Μην την ανακατεύεις.

889
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Τι έγινε;

890
00:44:12,083 --> 00:44:15,541
Ήταν έτοιμος να διαγράψει
όλα τα βίντεό του με την Τζόντι.

891
00:44:15,625 --> 00:44:16,458
Ναι.

892
00:44:16,541 --> 00:44:17,833
-Αλήθεια;
-Ναι.

893
00:44:17,916 --> 00:44:18,750
-Τολμηρό.
-Ναι.

894
00:44:18,833 --> 00:44:19,666
Αλλά έξυπνο.

895
00:44:19,750 --> 00:44:21,500
Σβήσε όλες τις αναμνήσεις.

896
00:44:22,166 --> 00:44:23,291
Μπενιέ;

897
00:44:23,375 --> 00:44:24,250
Πάντα.

898
00:44:28,916 --> 00:44:31,375
Όταν τα τρως, δεν τα εισπνέεις.

899
00:44:31,458 --> 00:44:33,083
Ξέρω ότι δεν με πιστεύετε.

900
00:44:33,875 --> 00:44:34,958
Αλλά για δείτε.

901
00:44:35,041 --> 00:44:38,208
Έχω επιλέξει 87 βίντεο. Και…

902
00:44:40,041 --> 00:44:42,458
Διαγράφηκαν, πάνε. Τι θες το κινητό μου;

903
00:44:42,541 --> 00:44:44,291
Τα βίντεο δεν διαγράφονται

904
00:44:44,375 --> 00:44:46,458
αν δεν πατήσεις "Μόνιμη διαγραφή".

905
00:44:46,541 --> 00:44:48,291
Σωστά. Ευτυχώς που το 'πες.

906
00:44:48,375 --> 00:44:51,041
Θέλουμε να βεβαιωθούμε
ότι αυτές οι αναμνήσεις

907
00:44:51,125 --> 00:44:53,583
που σήμαιναν τόσα πολλά για σένα

908
00:44:53,666 --> 00:44:55,041
θα χαθούν για πάντα.

909
00:44:55,125 --> 00:44:57,458
Για να μην τις δεις ποτέ ξανά.

910
00:44:57,541 --> 00:44:58,541
Ναι.

911
00:44:58,625 --> 00:45:00,583
Σαν να μη συνέβησαν ποτέ, Ντανκ.

912
00:45:01,083 --> 00:45:04,166
Μόλις πατήσω αυτό το κουμπί,
έτσι θα είναι.

913
00:45:04,250 --> 00:45:06,541
-Ένα…
-Ναι, αλλά κανονικά εγώ πρέπει…

914
00:45:06,625 --> 00:45:08,625
-Δύο.
-Δύο και μισό.

915
00:45:08,708 --> 00:45:10,583
-Τρία!
-Εντάξει! Κέρδισες!

916
00:45:11,166 --> 00:45:12,458
Δεν είμαι καλά!

917
00:45:13,291 --> 00:45:14,916
Είμαι χαμένος χωρίς εκείνη.

918
00:45:15,791 --> 00:45:18,333
Θέλω να την ξανακερδίσω. Αυτό θες να πω;

919
00:45:18,416 --> 00:45:22,291
Όχι. Αλλά ξέρω κάποιον που ίσως θέλει.

920
00:45:28,875 --> 00:45:31,750
Ορίστε. Τα μάνγκο
είναι πολύ φρέσκα σήμερα.

921
00:45:34,458 --> 00:45:35,500
Ανακωχή;

922
00:45:37,416 --> 00:45:38,250
Παράδοση.

923
00:45:38,833 --> 00:45:41,916
Αφού διατηρούμε τις παραδόσεις, λοιπόν,

924
00:45:42,416 --> 00:45:46,041
θα πούμε το "As Long As You Love Me"
στο πάρτι της Φαρίντα;

925
00:45:46,125 --> 00:45:48,083
Το αποκορύφωμα της βραδιάς.

926
00:45:48,166 --> 00:45:49,000
Ωραία.

927
00:45:50,458 --> 00:45:52,375
Δεν μπορώ να το πιστέψω.

928
00:45:52,458 --> 00:45:54,666
Έκαναν 20% έκπτωση στις μπλούζες σου;

929
00:45:54,750 --> 00:45:56,250
Ήδη είναι εξευτελιστικό.

930
00:45:56,333 --> 00:45:59,125
Σαν να μην έφτανε αυτό,
πήγα τους γονείς μου.

931
00:45:59,208 --> 00:46:00,750
-Να τους εντυπωσιάσω.
-Όχι.

932
00:46:00,833 --> 00:46:02,750
Και είδαν με τα μάτια τους

933
00:46:02,833 --> 00:46:05,916
ότι η κόρη τους
που έκανε όνειρα να γίνει σχεδιάστρια

934
00:46:06,000 --> 00:46:07,250
πωλούνταν σε έκπτωση.

935
00:46:08,041 --> 00:46:11,916
Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη
που έφυγα απ' το δείπνο.

936
00:46:12,500 --> 00:46:14,875
Εγώ συγγνώμη που αντέδρασα υπερβολικά.

937
00:46:16,000 --> 00:46:16,875
Ναι.

938
00:46:18,333 --> 00:46:19,333
Είμαστε εντάξει;

939
00:46:19,833 --> 00:46:21,583
Ναι, εντάξει είμαστε.

940
00:46:22,625 --> 00:46:25,291
Τα 'χασα στην οντισιόν για το <i>Ο Πειρασμός.</i>

941
00:46:25,375 --> 00:46:26,791
Μία φορά έγινε.

942
00:46:26,875 --> 00:46:28,625
Συνέχεια γίνεται.

943
00:46:28,708 --> 00:46:30,666
Δεν έχω παίξει ποτέ σε παράσταση.

944
00:46:30,750 --> 00:46:31,666
Τι;

945
00:46:31,750 --> 00:46:35,291
Όταν γνώρισα την Τζόντι,
έκανα ότι είχα παίξει στο <i>Cats.</i>

946
00:46:35,375 --> 00:46:37,916
Ήθελα να την εντυπωσιάσω. Προφανώς.

947
00:46:38,458 --> 00:46:41,208
Κι όταν παίζω πιάνο,
εντάξει, καλά τραγουδάω.

948
00:46:41,291 --> 00:46:43,958
Αλλά με το που πρέπει να το κάνω σε κόσμο…

949
00:46:45,833 --> 00:46:46,958
Παγώνω.

950
00:46:47,041 --> 00:46:49,958
Πίστευες ότι θα εντυπωσιαστεί η Τζόντι
με το <i>Cats;</i>

951
00:46:51,041 --> 00:46:52,458
Ή οποιοσδήποτε;

952
00:46:53,625 --> 00:46:57,291
Αν δεν σε συγκινούν
οι γάτες που τραγουδούν,

953
00:46:57,375 --> 00:46:58,750
δεν έχεις ψυχή.

954
00:47:00,916 --> 00:47:02,708
Ευτυχώς μ' αρέσουν οι γάτες.

955
00:47:04,291 --> 00:47:06,166
Εμένα μ' αρέσουν οι σκύλοι,

956
00:47:06,708 --> 00:47:08,708
οπότε μάλλον δεν θα τα βρούμε.

957
00:47:13,750 --> 00:47:16,166
Πρέπει να σου πω κάτι.

958
00:47:16,708 --> 00:47:17,583
Αλήθεια;

959
00:47:18,416 --> 00:47:20,250
Κι εγώ, βασικά. Ναι.

960
00:47:20,333 --> 00:47:22,666
-Πες εσύ πρώτος.
-Όχι, σε παρακαλώ. Πες.

961
00:47:23,666 --> 00:47:26,333
Τέλεια. Εντάξει.

962
00:47:28,916 --> 00:47:31,291
Εντάξει. Απλώς θα το πω.

963
00:47:31,791 --> 00:47:32,750
Φίλησα κάποιον.

964
00:47:33,541 --> 00:47:36,041
Κι ήθελα να το μάθεις από μένα

965
00:47:36,125 --> 00:47:37,958
γιατί νοιάζομαι πολύ για σένα.

966
00:47:38,041 --> 00:47:40,750
Κι αυτό δεν θ' αλλάξει ποτέ. Απλώς…

967
00:47:41,291 --> 00:47:43,375
Ντάνκελμαν, περίμενε. Όχι, εγώ…

968
00:47:49,916 --> 00:47:51,583
-Έλα, ρε συ.
-Είναι τρελό.

969
00:47:51,666 --> 00:47:54,000
-Ηρέμησε.
-Βοήθησέ με. Κράτα την τσάντα.

970
00:47:54,083 --> 00:47:56,708
Θέλω να πετάξω όλα όσα τη θυμίζουν.

971
00:47:56,791 --> 00:47:59,625
Φωτογραφίες, αναμνήσεις… Όπως αυτό.

972
00:47:59,708 --> 00:48:01,916
-Όχι.
-Ναι. Οι Backstreet Boys.

973
00:48:02,000 --> 00:48:03,791
Πρέπει να φύγουν. Δεν αντέχω!

974
00:48:03,875 --> 00:48:04,791
Τι άλλο;

975
00:48:06,791 --> 00:48:09,291
-Τα μελλοντικά σκυλιά μας.
-Όχι!

976
00:48:09,375 --> 00:48:11,583
-Θα ήταν. Πάνε.
-Η Πενέλοπι κι η Φίφι!

977
00:48:11,666 --> 00:48:13,458
Τέρμα τα Δαλματίας. Η γάτα.

978
00:48:13,541 --> 00:48:15,791
Όλα τα ζωάκια. Ειδικά η καμηλοπάρδαλη.

979
00:48:15,875 --> 00:48:17,291
Κάτσε. Γιατί αυτή;

980
00:48:17,375 --> 00:48:18,666
Είναι ψηλή!

981
00:48:18,750 --> 00:48:20,875
-Έχει νόημα αυτό.
-Το ξέρω.

982
00:48:21,916 --> 00:48:23,458
<i>Αφήστε μήνυμα.</i>

983
00:48:23,541 --> 00:48:25,625
Έλα τώρα, Ντανκ. Να το συζητήσουμε;

984
00:48:26,500 --> 00:48:29,458
Το αγαπημένο της βιβλίο.
Για χάρη της το διάβασα.

985
00:48:29,541 --> 00:48:32,458
Παίρνω για να παραγγείλω
το σμούθι μου για αύριο.

986
00:48:32,541 --> 00:48:34,541
Δεν της ξαναφτιάχνω σμούθι.

987
00:48:34,625 --> 00:48:35,833
Πολύ νωρίς; Ναι.

988
00:48:35,916 --> 00:48:37,541
Μα τόσες φωτογραφίες πια;

989
00:48:37,625 --> 00:48:40,375
-Ήμουν ωραίος εδώ.
-Θα την κρατήσω για μένα.

990
00:48:41,000 --> 00:48:43,333
Δεν είναι δίκαιο. Είχαμε χωρίσει.

991
00:48:43,416 --> 00:48:46,083
Η φωτογραφική που μου πήρε όταν έγινα 15.

992
00:48:46,166 --> 00:48:48,041
Πρέπει να πεταχτεί. Πιάσε.

993
00:48:49,708 --> 00:48:50,708
Πάει.

994
00:48:50,791 --> 00:48:52,791
Θα το μετανιώσεις που τα πετάς.

995
00:48:52,875 --> 00:48:55,250
Τόσα μετανιώνω ήδη, αυτό θα με πειράξει;

996
00:49:00,708 --> 00:49:03,333
Όχι.

997
00:49:03,416 --> 00:49:04,875
Τι έγινε;

998
00:49:04,958 --> 00:49:07,791
Ο Ίνγκβαρ με απατάει με την Έμπα Όλοφσον.

999
00:49:07,875 --> 00:49:08,958
Πώς το έμαθες;

1000
00:49:09,041 --> 00:49:12,375
Η Γκούνμποργκ Μπιορκ
τους είδε να φιλιούνται χθες.

1001
00:49:12,958 --> 00:49:15,083
Τον πήρα και του είπα τέλος!

1002
00:49:15,166 --> 00:49:17,541
-Μπράβο!
-Τέλος κι οι σχέσεις. Για πάντα!

1003
00:49:17,625 --> 00:49:19,333
Ναι!

1004
00:49:19,416 --> 00:49:21,583
Στη Β' Δημοτικού, της έγραψα

1005
00:49:21,666 --> 00:49:23,625
"Θα βγεις μαζί μου; Ναι ή όχι;"

1006
00:49:23,708 --> 00:49:26,166
Κι αυτή έγραψε "Ίσως"!

1007
00:49:26,833 --> 00:49:28,958
Η σχέση μας ήταν καταδικασμένη.

1008
00:49:29,041 --> 00:49:30,833
-Δεν τους χρειαζόμαστε.
-Όχι.

1009
00:49:30,916 --> 00:49:32,125
-Μόνιμη διαγραφή.
-Ναι.

1010
00:49:32,208 --> 00:49:34,208
-Μόνιμη διαγραφή.
-Ναι!

1011
00:49:34,291 --> 00:49:36,000
-Μόνιμη διαγραφή!
-Ωραία!

1012
00:49:38,541 --> 00:49:40,166
Μου ήρθε ιδέα, Στέλλα.

1013
00:49:41,333 --> 00:49:44,375
Εγώ κι εσύ πρέπει να κάνουμε μια συμμαχία.

1014
00:49:44,458 --> 00:49:45,375
Συμμαχία;

1015
00:49:45,458 --> 00:49:48,375
Ας πούμε ότι Τζόντι και Ίνγκβαρ
μας ξαναθέλουν.

1016
00:49:48,458 --> 00:49:51,125
Να θυμίσουμε ο ένας στον άλλον
αυτήν τη στιγμή

1017
00:49:51,208 --> 00:49:54,625
ώστε να μη νιώσουμε
τέτοιον πόνο ποτέ ξανά!

1018
00:49:54,708 --> 00:49:56,333
-Μέσα.
-Τέλεια.

1019
00:49:56,416 --> 00:49:57,250
Εσύ;

1020
00:49:57,333 --> 00:49:59,625
Δεν συμμετέχω στη χαζοσυμμαχία σας.

1021
00:49:59,708 --> 00:50:03,250
Κοίτα. Μια ζωή περίμενα να με κοιτάξει.

1022
00:50:03,333 --> 00:50:05,416
Κι αυτή η τσάντα το αποδεικνύει.

1023
00:50:05,916 --> 00:50:06,750
Δες εδώ.

1024
00:50:06,833 --> 00:50:11,416
Έχω φωτογραφίες, αναμνηστικά.

1025
00:50:12,083 --> 00:50:14,166
Τη φωτογραφική που μου πήρε στα 15.

1026
00:50:14,250 --> 00:50:17,125
Ξέρετε, ίσως δεν ήταν η Τζόντι
το πεπρωμένο μου.

1027
00:50:17,208 --> 00:50:20,000
Ίσως αυτόν τον δρόμο έπρεπε ν' ακολουθήσω.

1028
00:50:20,083 --> 00:50:20,916
Τη φωτογραφία.

1029
00:50:21,000 --> 00:50:23,791
Ποιος θέλει να φωτογραφηθεί;
Ας φωτογραφηθούμε.

1030
00:50:32,083 --> 00:50:34,458
Η συμμαχία ήταν η πρώτη φάση.

1031
00:50:34,541 --> 00:50:39,000
Η δεύτερη είναι να δείξουμε στους πρώην
ότι δεν τους χρειαζόμαστε.

1032
00:50:39,083 --> 00:50:40,416
Ότι τα περνάμε τέλεια.

1033
00:50:40,500 --> 00:50:42,833
Ναι, είμαστε καλά και χωρίς σχέσεις.

1034
00:50:42,916 --> 00:50:44,625
Ακριβώς, δεν είναι κι ότι

1035
00:50:44,708 --> 00:50:46,000
πεθαίνουμε μέσα μας.

1036
00:50:46,083 --> 00:50:47,916
Δεν μου λείπει ο Ίνγκβαρ.

1037
00:50:49,708 --> 00:50:50,958
Σωστά, ναι. Εντάξει.

1038
00:50:51,458 --> 00:50:53,125
Πώς… Ανεβάζω το πόδι εδώ.

1039
00:50:54,166 --> 00:50:55,083
Εντάξει.

1040
00:50:55,166 --> 00:50:56,916
Είναι λίγο πιο δύσκολο…

1041
00:50:57,000 --> 00:50:58,416
Φωτογραφία. Πάμε.

1042
00:50:59,416 --> 00:51:01,750
Μισείς τη γιόγκα. Έχεις αδύναμο κορμό.

1043
00:51:02,250 --> 00:51:03,916
{\an8}ΖΩΗ ΜΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ

1044
00:51:04,000 --> 00:51:06,791
{\an8}Αυτά τα πράγματα είναι επικίνδυνα.

1045
00:51:09,166 --> 00:51:10,583
Κουταβάκια!

1046
00:51:11,791 --> 00:51:13,416
Είναι τόσο… Όχι!

1047
00:51:13,500 --> 00:51:14,750
ΑΓΑΠΑΜΕ ΜΠΑΛΟΝΟΖΩΑΚΙΑ

1048
00:51:14,833 --> 00:51:16,916
Μπαλονοζωάκια; Νήπιο είσαι;

1049
00:51:17,416 --> 00:51:19,041
ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΛΑΤΕ ΜΕ ΚΟΛΟΚΥΘΑ

1050
00:51:19,125 --> 00:51:21,000
Έλα τώρα. Δεν έχουμε Χαλοουίν.

1051
00:51:21,500 --> 00:51:23,166
{\an8}ΚΑΙΝΟΥΡΙΟ ΧΤΕΝΙΣΜΑ

1052
00:51:23,250 --> 00:51:24,833
{\an8}Γιατί του κάνει πλεξούδες;

1053
00:51:24,916 --> 00:51:27,708
Πίσω στα κουτάβια. Θα τους κόψω αυτούς.

1054
00:51:28,791 --> 00:51:29,750
Τι γλυκούλια.

1055
00:51:29,833 --> 00:51:31,250
ΠΩΣ ΝΑ ΠΑΙΖΕΤΕ ΣΚΑΚΙ

1056
00:51:31,333 --> 00:51:33,125
Χάρπερ, χρειάζομαι…

1057
00:51:34,750 --> 00:51:36,666
Με το σκάκι αποκτάς συγκέντρωση,

1058
00:51:36,750 --> 00:51:39,375
δημιουργική σκέψη
και γρήγορα αντανακλαστικά.

1059
00:51:39,458 --> 00:51:42,250
Έτσι θα γίνω καλύτερη στις συνεντεύξεις.

1060
00:51:49,375 --> 00:51:50,625
Ματ!

1061
00:51:51,791 --> 00:51:53,666
Αιφνιδιάστηκα τώρα.

1062
00:51:53,750 --> 00:51:55,166
Ο Ντάνκελμαν με χώρισε.

1063
00:51:55,250 --> 00:51:58,375
Μετά φίλησα άλλον, του το είπα
και τώρα δεν απαντάει.

1064
00:51:58,458 --> 00:52:00,625
Είναι λες και κάνει ζωάρα.

1065
00:52:01,375 --> 00:52:03,500
Μέχρι και πάρτι με κουτάβια έκανε.

1066
00:52:12,500 --> 00:52:14,666
Γιατί το μαθαίνω μόνο τώρα;

1067
00:52:14,750 --> 00:52:15,875
Φεύγεις σε λίγο,

1068
00:52:15,958 --> 00:52:19,958
οπότε δεν έρχομαι τρέχοντας για συμβουλές
όποτε έχω πρόβλημα.

1069
00:52:20,041 --> 00:52:22,250
Εδώ είμαι ακόμα. Να τρέχεις σ' εμένα.

1070
00:52:22,333 --> 00:52:24,000
Εντάξει. Τι να κάνω;

1071
00:52:24,583 --> 00:52:26,958
Όταν χώρισα και φίλησα τον Αλεξάντερ…

1072
00:52:27,041 --> 00:52:28,416
Δεν αφορά εσένα.

1073
00:52:28,500 --> 00:52:30,166
Σωστά. Όλο το ξεχνάω.

1074
00:52:30,958 --> 00:52:34,000
Εντάξει, αν δεν απαντάει
σε μηνύματα και κλήσεις,

1075
00:52:34,083 --> 00:52:37,500
πήγαινε σπίτι του
κι ανάγκασέ τον να μιλήσετε.

1076
00:52:37,583 --> 00:52:38,708
Τι να πω;

1077
00:52:39,291 --> 00:52:42,541
Είσαι ηθοποιός. Ας αυτοσχεδιάσουμε.
Θα μας κάνει καλό.

1078
00:52:42,625 --> 00:52:45,041
Εγώ θα κάνω τον Ντάνκελμαν. Κι εσύ εσένα.

1079
00:52:45,625 --> 00:52:47,083
-Έτοιμη;
-Εντάξει.

1080
00:52:47,166 --> 00:52:49,666
-Και πάμε.
-Εντάξει.

1081
00:52:49,750 --> 00:52:50,791
Ντάνκελμαν, άκου.

1082
00:52:50,875 --> 00:52:54,250
Ξέρω ότι λογικά
μου έχεις θυμώσει πάρα πολύ…

1083
00:52:54,333 --> 00:52:56,000
Φυσικά κι έχω θυμώσει.

1084
00:52:56,083 --> 00:52:59,083
Φίλησες άλλον λίγο αφότου χωρίσαμε.

1085
00:52:59,166 --> 00:53:01,958
Τίποτα δεν σήμαιναν για σένα
οι τρεις μήνες;

1086
00:53:02,041 --> 00:53:04,583
Ένα αστείο ήταν η σχέση μας για σένα;

1087
00:53:04,666 --> 00:53:07,541
-Τι;
-Σου φτιάχνω σμούθι κάθε μέρα, Τζόντι!

1088
00:53:07,625 --> 00:53:10,166
-Το ξέρω.
-Ανέβηκα σε καφάσια! Είσαι τέρας!

1089
00:53:10,250 --> 00:53:13,458
Το ξέρω. Είμαι απαίσια. Χίλια συγγνώμη.

1090
00:53:15,250 --> 00:53:18,125
Σε προετοιμάζω
για το χειρότερο ενδεχόμενο.

1091
00:53:18,875 --> 00:53:22,333
Εντάξει. Άρα δεν θα πει
τίποτα απ' όλα αυτά;

1092
00:53:22,416 --> 00:53:23,458
Όχι.

1093
00:53:25,875 --> 00:53:27,666
Εντάξει. Ωραία.

1094
00:53:27,750 --> 00:53:29,083
Ίσως και να τα πει.

1095
00:53:35,208 --> 00:53:36,041
Στέλλα;

1096
00:53:40,541 --> 00:53:41,541
Γεια.

1097
00:53:42,208 --> 00:53:43,625
Είναι εδώ ο Ντάνκελμαν;

1098
00:53:45,250 --> 00:53:46,166
Γεια, Τζόντι.

1099
00:53:46,750 --> 00:53:48,583
Γεια.

1100
00:53:53,625 --> 00:53:55,125
Δεν ενημερώθηκα μάλλον.

1101
00:53:56,875 --> 00:54:00,375
Τα φανελένια πουκάμισα;
Θα τα κάνουμε τάση. Το πρόσεξες.

1102
00:54:01,208 --> 00:54:03,625
Συγγνώμη, αλλά δεν το χρειάζομαι πια.

1103
00:54:04,125 --> 00:54:05,291
Δώρο ήταν.

1104
00:54:06,000 --> 00:54:07,833
Δεν είναι σωστό να το κρατήσω.

1105
00:54:09,166 --> 00:54:10,291
Καλή σου μέρα.

1106
00:54:23,375 --> 00:54:24,333
Γεια σου.

1107
00:54:25,583 --> 00:54:26,458
Γεια.

1108
00:54:27,958 --> 00:54:30,166
Λοιπόν, σχετικά με τις προάλλες.

1109
00:54:31,375 --> 00:54:32,291
-Άκου.
-Ναι.

1110
00:54:32,375 --> 00:54:35,083
Πέρασα φανταστικά.

1111
00:54:35,791 --> 00:54:39,583
Αλλά δεν μου είπες τίποτα μετά.
Ή από τότε.

1112
00:54:40,125 --> 00:54:41,166
Ναι, εγώ…

1113
00:54:41,750 --> 00:54:44,166
Μόλις είχα χωρίσει με το αγόρι μου.

1114
00:54:44,250 --> 00:54:46,083
Κυριολεκτικά, μόλις.

1115
00:54:46,166 --> 00:54:48,625
Οπότε, δεν περίμενα

1116
00:54:49,958 --> 00:54:53,041
όλο αυτό να συμβεί τόσο σύντομα.

1117
00:54:53,125 --> 00:54:56,083
Δεν χρειάζεται να βιαστούμε
να κάνουμε κάτι.

1118
00:54:56,916 --> 00:54:58,833
Θέλω να σε γνωρίσω καλύτερα.

1119
00:55:01,291 --> 00:55:02,250
Εντάξει.

1120
00:55:02,333 --> 00:55:06,166
Λοιπόν, θα πας
στην τελετή καύσης το Σάββατο;

1121
00:55:06,250 --> 00:55:08,333
Κάτι άκουσα γι' αυτό.

1122
00:55:08,416 --> 00:55:10,083
Τι ακριβώς είναι;

1123
00:55:10,166 --> 00:55:12,000
Πριν τις πρόβες με τα σκηνικά,

1124
00:55:12,083 --> 00:55:15,125
μερικοί ηθοποιοί μαζεύονται
στο Κρέσεντ Παρκ.

1125
00:55:15,208 --> 00:55:18,083
Όλοι φέρνουν από κάτι να κάψουν.

1126
00:55:18,166 --> 00:55:20,083
Για να καθαρίσουν το μυαλό τους,

1127
00:55:20,166 --> 00:55:23,041
ν' αποβάλουν την αρνητικότητα
πριν την πρεμιέρα.

1128
00:55:23,125 --> 00:55:24,500
Αυτό ακούγεται…

1129
00:55:24,583 --> 00:55:26,708
Σαχλό, το ξέρω. Είναι πολύ σαχλό.

1130
00:55:26,791 --> 00:55:28,041
Αλλά θα είναι τέλεια.

1131
00:55:28,125 --> 00:55:31,333
Ναι. Έχω να πάω
σ' ένα πάρτι γενεθλίων το Σάββατο.

1132
00:55:31,416 --> 00:55:34,375
Ίσως μπορείς να 'ρθεις πρώτα στη φωτιά

1133
00:55:34,458 --> 00:55:36,083
και μετά να πας στο πάρτι;

1134
00:55:36,166 --> 00:55:38,333
Δεν θα κάνω για πολύ κέφι.

1135
00:55:38,833 --> 00:55:41,666
Είσαι η πρωταγωνίστρια.
Να έρθεις, θα 'ναι ωραία.

1136
00:55:45,125 --> 00:55:46,125
Εντάξει, θα έρθω.

1137
00:55:46,208 --> 00:55:47,416
Τα λέμε το Σάββατο.

1138
00:55:47,500 --> 00:55:49,250
Τα λέμε το Σάββατο.

1139
00:55:51,625 --> 00:55:52,625
Βασικά…

1140
00:55:52,708 --> 00:55:54,500
Ναι, χημεία έχω.

1141
00:55:54,583 --> 00:55:55,458
Καλλιτεχνικά.

1142
00:55:58,250 --> 00:56:00,916
Ο μπαμπάς μου μένει στην Αριζόνα

1143
00:56:01,000 --> 00:56:03,250
και δεν μ' έχει δει ποτέ σε παράσταση.

1144
00:56:03,333 --> 00:56:06,833
Κάθε χρόνο λέει ότι θα έρθει
κι εγώ τον πιστεύω.

1145
00:56:06,916 --> 00:56:09,541
Μα δεν έρχεται ποτέ, απλώς στέλνει κάρτα.

1146
00:56:10,750 --> 00:56:12,750
Φέτος σταματάω να πιστεύω.

1147
00:56:16,208 --> 00:56:18,208
-Πολύ ωραία.
-Ευχαριστώ.

1148
00:56:18,291 --> 00:56:19,666
Εντάξει.

1149
00:56:20,250 --> 00:56:21,583
Όταν μεγάλωνα,

1150
00:56:22,250 --> 00:56:26,000
είχα πολύ άσχημη εικόνα για το σώμα μου

1151
00:56:26,083 --> 00:56:28,208
και φορούσα κάτι τεράστιες μπλούζες

1152
00:56:28,291 --> 00:56:30,041
για να μη με κοροϊδεύουν.

1153
00:56:30,708 --> 00:56:34,375
Και, φυσικά, αυτό εδώ
δεν βοηθούσε τα πράγματα.

1154
00:56:36,208 --> 00:56:38,166
Θεωρούνταν ωραία τότε.

1155
00:56:38,250 --> 00:56:39,916
Αλλά όχι πάνω μου. Όλα καλά.

1156
00:56:40,000 --> 00:56:41,750
Τέλος πάντων, δεν ξέρω

1157
00:56:41,833 --> 00:56:46,083
αν κανείς είναι απολύτως ικανοποιημένος
με το σώμα του,

1158
00:56:46,625 --> 00:56:48,416
αλλά μια μέρα ελπίζω να είμαι.

1159
00:56:55,666 --> 00:56:57,583
Σου είπα ότι είναι σαχλό.

1160
00:56:58,166 --> 00:57:00,000
Βασικά, ήταν πολύ ωραίο.

1161
00:57:01,083 --> 00:57:01,916
Ευχαριστώ.

1162
00:57:02,833 --> 00:57:03,791
Ναι.

1163
00:57:09,083 --> 00:57:10,250
Εντάξει, σειρά μου.

1164
00:57:15,666 --> 00:57:18,083
Μόλις χώρισα με το αγόρι μου.

1165
00:57:19,166 --> 00:57:21,291
Ήταν το πρώτο μου αγόρι,

1166
00:57:21,791 --> 00:57:25,791
που είναι το πιο δύσκολο να ξεπεράσεις,
απ' όσο ξέρω.

1167
00:57:27,375 --> 00:57:29,000
Τέλος πάντων. Μου…

1168
00:57:34,375 --> 00:57:35,666
Μου έδωσε αυτά.

1169
00:57:36,500 --> 00:57:40,000
Είναι ό,τι πιο γλυκό
έχει κάνει κανείς για μένα.

1170
00:57:41,916 --> 00:57:44,125
<i>Αλλά όσο υπάρχουν αυτά,</i>

1171
00:57:44,208 --> 00:57:47,166
δεν νομίζω ότι θα μπορέσω να προχωρήσω.

1172
00:57:48,583 --> 00:57:49,958
Και θέλω να προχωρήσω.

1173
00:57:51,916 --> 00:57:54,416
Έχω ανάγκη να προχωρήσω.

1174
00:57:55,875 --> 00:57:56,875
Οπότε,

1175
00:57:57,500 --> 00:57:59,750
αυτό είναι το πρώτο βήμα.

1176
00:58:00,333 --> 00:58:01,166
Εντάξει.

1177
00:58:22,000 --> 00:58:23,208
Όχι!

1178
00:58:23,291 --> 00:58:25,208
-Πρόσεχε.
-Δεν θέλω να προχωρήσω.

1179
00:58:25,875 --> 00:58:27,166
Είναι πολύ αργά.

1180
00:58:27,250 --> 00:58:28,250
Τα 'πιασα!

1181
00:58:45,541 --> 00:58:47,541
ΣΟΓΚΟΥΝ

1182
00:58:53,916 --> 00:58:55,708
Η Τζόντι θα έρθει σε λίγο.

1183
00:58:55,791 --> 00:58:57,458
Τελειώνει κάτι με το θέατρο.

1184
00:58:58,458 --> 00:58:59,291
Αλίμονο.

1185
00:59:00,333 --> 00:59:01,291
Λοιπόν…

1186
00:59:01,375 --> 00:59:02,916
Τους είπες τα καλά νέα;

1187
00:59:03,000 --> 00:59:04,208
Όχι ακόμα.

1188
00:59:04,291 --> 00:59:06,041
Πουλήθηκαν οι μπλούζες της!

1189
00:59:07,416 --> 00:59:08,250
Αποκλείεται!

1190
00:59:08,333 --> 00:59:10,041
Αυτό είναι υπέροχο, καλή μου.

1191
00:59:10,125 --> 00:59:11,875
-Να είσαι περήφανη.
-Ναι.

1192
00:59:11,958 --> 00:59:13,000
Είμαι.

1193
00:59:13,666 --> 00:59:14,500
Εσείς είστε;

1194
00:59:15,083 --> 00:59:16,583
-Φυσικά.
-Ναι.

1195
00:59:17,708 --> 00:59:21,458
Αλλά σήμερα γίνεσαι 17.
Ώρα να πάρεις στα σοβαρά το μέλλον σου.

1196
00:59:21,541 --> 00:59:24,708
Πιστεύουμε στο ταλέντο σου,
δεν είναι αυτό.

1197
00:59:25,291 --> 00:59:29,166
Αλλά είναι σχεδόν αδύνατον
να πετύχεις στη μόδα, γλυκιά μου.

1198
00:59:29,250 --> 00:59:31,958
-Η ιατρική είναι πιο ασφαλής καριέρα.
-Ακριβώς.

1199
00:59:32,041 --> 00:59:32,875
Ναι.

1200
00:59:32,958 --> 00:59:34,083
Με όλο τον σεβασμό,

1201
00:59:34,166 --> 00:59:36,750
κάτι απ' όσα θαυμάζω στην κόρη σας

1202
00:59:36,833 --> 00:59:39,125
είναι ότι χαράσσει τον δικό της δρόμο.

1203
00:59:40,708 --> 00:59:43,291
Ανυπομονώ να δω
τι την περιμένει στο τέλος.

1204
00:59:48,833 --> 00:59:50,541
-Να σας φέρω κάτι άλλο;
-Όχι.

1205
00:59:50,625 --> 00:59:53,083
-Αυτός θα πληρώσει χωριστά.
-Γλυκέ μου.

1206
00:59:56,291 --> 00:59:57,583
Αστειεύομαι.

1207
00:59:58,208 --> 00:59:59,500
Αστειεύομαι.

1208
01:00:00,083 --> 01:00:01,375
Δεν αστειεύομαι.

1209
01:00:02,041 --> 01:00:03,791
Τον έχω στην μπούκα αυτόν.

1210
01:00:11,208 --> 01:00:12,583
Λοιπόν,

1211
01:00:13,083 --> 01:00:17,208
απ' ό,τι φαίνεται,
δεν είμαι έτοιμη να προχωρήσω.

1212
01:00:17,708 --> 01:00:18,541
Ναι.

1213
01:00:19,375 --> 01:00:20,666
Έτσι φαίνεται.

1214
01:00:21,333 --> 01:00:23,000
Λυπάμαι πολύ.

1215
01:00:23,583 --> 01:00:24,625
Για ποιο πράγμα;

1216
01:00:26,333 --> 01:00:29,125
Νιώθω ότι σε παραπλάνησα με το φιλί.

1217
01:00:29,208 --> 01:00:31,041
Δεν με παραπλάνησες.

1218
01:00:31,541 --> 01:00:33,833
Όσο κι αν με πονάει που το λέω,

1219
01:00:33,916 --> 01:00:35,958
μην εγκαταλείψεις τον πρώην σου.

1220
01:00:36,916 --> 01:00:38,708
Γιατί, αν το κάνεις,

1221
01:00:40,166 --> 01:00:44,208
αυτό το ζευγάρι καψαλισμένες πλατφόρμες
με λουράκι αστραγάλου

1222
01:00:44,291 --> 01:00:47,041
θα είναι η μόνη σου ανάμνηση μαζί του.

1223
01:00:48,875 --> 01:00:50,625
Ξέρεις καλά από παπούτσια.

1224
01:00:50,708 --> 01:00:52,416
Μεγάλωσα με τρεις αδελφές.

1225
01:00:53,958 --> 01:00:55,125
Φίλοι;

1226
01:00:56,083 --> 01:00:57,000
Φίλοι.

1227
01:00:58,291 --> 01:00:59,125
<i>Κίμι!</i>

1228
01:01:01,125 --> 01:01:03,541
-Αυτό ήταν πολύ πρώτο!
-Ποιο;

1229
01:01:03,625 --> 01:01:05,166
Έσωσες τα παπούτσια της.

1230
01:01:05,250 --> 01:01:07,666
Ήταν επώνυμα. Αμαρτία να καούν.

1231
01:01:08,250 --> 01:01:10,500
Εξελίσσεσαι.

1232
01:01:10,583 --> 01:01:11,458
Πάρ' το πίσω.

1233
01:01:11,541 --> 01:01:14,833
Σαν μια μικρή κάμπια
σε μια πανέμορφη χρυσαλλίδα.

1234
01:01:16,083 --> 01:01:19,125
Είναι το στάδιο
μεταξύ κάμπιας και πεταλούδας.

1235
01:01:19,208 --> 01:01:20,083
Ξέρω τι είναι.

1236
01:01:20,166 --> 01:01:21,583
Ήξερα ότι είσαι καλή.

1237
01:01:21,666 --> 01:01:24,166
-Τίποτα δεν ξέρεις.
-Καλά, Κίμι.

1238
01:01:25,041 --> 01:01:26,083
Ό,τι πεις.

1239
01:01:28,166 --> 01:01:29,166
Τίποτα!

1240
01:01:35,208 --> 01:01:40,500
<i>Κι όλοι να λένε, να μία σοφός!</i>

1241
01:01:42,583 --> 01:01:43,583
Ναι!

1242
01:01:44,083 --> 01:01:44,958
Κάνε μια ευχή.

1243
01:01:45,750 --> 01:01:48,083
-Ναι!
-Έτσι μπράβο!

1244
01:01:49,416 --> 01:01:50,750
<i>Στη συνέχεια,</i>

1245
01:01:50,833 --> 01:01:54,250
<i>παρακαλώ, υποδεχτείτε τη Φαρίντα</i>
<i>και τον Στιγκ!</i>

1246
01:01:55,208 --> 01:01:57,375
-Τι έκανες;
-Μας έγραψα για τραγούδι.

1247
01:01:57,458 --> 01:01:58,708
Όχι.

1248
01:01:58,791 --> 01:02:00,458
-Όχι.
-Ναι.

1249
01:02:00,541 --> 01:02:02,875
Έλα!

1250
01:02:02,958 --> 01:02:04,000
-Δεν θέλω!
-Πάμε!

1251
01:02:05,541 --> 01:02:07,500
Φαρίντα, το βρίσκεις καλή ιδέα;

1252
01:02:07,583 --> 01:02:10,500
Ο μόνος τρόπος να μη φοβάσαι
να τραγουδάς σε κόσμο

1253
01:02:10,583 --> 01:02:11,708
είναι να το κάνεις.

1254
01:02:19,500 --> 01:02:22,500
Ντρέπεται λίγο. Χειροκροτήστε τον λίγο.

1255
01:02:24,208 --> 01:02:25,666
Αποκλείεται. Όχι.

1256
01:02:31,708 --> 01:02:33,958
Κάτι για να σου θυμίσει την πατρίδα.

1257
01:02:37,166 --> 01:02:39,083
<i>Αν γνώμη αλλάξεις</i>

1258
01:02:39,166 --> 01:02:41,208
<i>Πρώτη θα έρθω εγώ</i>

1259
01:02:41,291 --> 01:02:43,125
<i>Αγάπη μου, εγώ ακόμα μπορώ</i>

1260
01:02:43,208 --> 01:02:44,958
<i>Δοκίμασέ το μαζί μου</i>

1261
01:02:45,458 --> 01:02:47,375
<i>-Αν με χρειαστείς…</i>
<i>-Πες το μου</i>

1262
01:02:47,458 --> 01:02:49,375
<i>Εδώ γύρω θα είμαι</i>

1263
01:02:49,458 --> 01:02:51,708
<i>Αν πού να πας δεν έχεις</i>

1264
01:02:51,791 --> 01:02:54,041
<i>Αν τις μαύρες σου έχεις</i>

1265
01:02:54,833 --> 01:02:56,833
<i>Αν μόνος σου είσαι</i>

1266
01:02:56,916 --> 01:02:58,916
<i>Όταν τα πουλιά θα πετούν μακριά</i>

1267
01:02:59,000 --> 01:03:01,125
<i>Αγάπη μου, εγώ ακόμα μπορώ</i>

1268
01:03:01,208 --> 01:03:02,875
<i>Δοκίμασέ το μαζί μου</i>

1269
01:03:02,958 --> 01:03:05,208
<i>Τα δυνατά μου θα βάλω</i>

1270
01:03:05,291 --> 01:03:07,250
<i>Και ψέματα δεν λέω</i>

1271
01:03:07,333 --> 01:03:09,541
<i>Τα πάντα βάλε με να κάνω</i>

1272
01:03:09,625 --> 01:03:11,625
<i>Μια προσπάθεια άσε με να κάνω</i>

1273
01:03:11,708 --> 01:03:13,750
<i>Δοκίμασέ το μαζί μου, ναι</i>

1274
01:03:13,833 --> 01:03:15,958
<i>Μόνο αυτό σου ζητώ, αγάπη μου</i>

1275
01:03:16,041 --> 01:03:18,791
<i>Δοκίμασέ το μαζί μου, ναι</i>

1276
01:03:18,875 --> 01:03:20,041
Τραγούδα, Στιγκ!

1277
01:03:20,125 --> 01:03:22,291
<i>Για χορό μπορούμε να πάμε</i>

1278
01:03:22,375 --> 01:03:24,375
<i>Για βόλτες μπορούμε να πάμε</i>

1279
01:03:24,458 --> 01:03:27,625
<i>Αρκεί μαζί να είμαστε</i>

1280
01:03:28,208 --> 01:03:30,416
<i>Μουσική θ' ακούσουμε</i>

1281
01:03:30,500 --> 01:03:32,833
<i>Ή ίσως μόνο θα τα πούμε</i>

1282
01:03:32,916 --> 01:03:35,041
<i>Καλύτερα για να γνωριστούμε</i>

1283
01:03:36,458 --> 01:03:39,375
<i>Δοκίμασέ το μαζί μου, ναι</i>

1284
01:03:40,458 --> 01:03:44,333
<i>Δοκίμασέ το μαζί μου, ναι</i>

1285
01:03:44,916 --> 01:03:48,916
<i>Δοκίμασέ το μαζί μου</i>

1286
01:03:57,041 --> 01:03:59,083
Μπράβο, Στιγκ!

1287
01:04:00,166 --> 01:04:01,250
Σουηδία!

1288
01:04:03,583 --> 01:04:05,291
-Πολύ διασκεδαστικό.
-Πολύ.

1289
01:04:05,916 --> 01:04:07,875
-Να τα βάλω στο πορτμπαγκάζ;
-Αμέ.

1290
01:04:08,833 --> 01:04:09,833
Όχι, περίμενε!

1291
01:04:14,416 --> 01:04:15,708
Οι μπλούζες μου.

1292
01:04:16,500 --> 01:04:17,416
Ναι.

1293
01:04:18,000 --> 01:04:19,333
Εσύ τις αγόρασες όλες;

1294
01:04:19,416 --> 01:04:21,375
Έχανες την αυτοπεποίθησή σου.

1295
01:04:21,916 --> 01:04:24,166
Σκέφτηκα ότι έτσι θ' αποκτούσες λίγη.

1296
01:04:25,541 --> 01:04:26,500
Αυτό είναι τόσο…

1297
01:04:28,500 --> 01:04:30,416
απίστευτα χαζό!

1298
01:04:30,500 --> 01:04:32,041
Γιατί χαζό;

1299
01:04:32,125 --> 01:04:35,000
Γιατί δεν άλλαξε τίποτα. Και πάλι απέτυχα.

1300
01:04:35,083 --> 01:04:38,833
Μα αν θες κάτι πολύ,
το κυνηγάς μέχρι να το πετύχεις.

1301
01:04:38,916 --> 01:04:42,458
Δεν δέχεσαι όχι.
Όπως εγώ μ' εσένα και τον Ντάνκερς.

1302
01:04:42,541 --> 01:04:44,625
Δεν θέλατε να με βλέπετε. Δες τώρα.

1303
01:04:45,208 --> 01:04:46,458
Είμαστε φίλοι ξανά.

1304
01:04:47,000 --> 01:04:50,625
Αν τα 'χα παρατήσει,
δεν θα ήμουν εδώ τώρα.

1305
01:04:52,875 --> 01:04:54,833
Χαίρομαι που είσαι εδώ.

1306
01:04:57,166 --> 01:04:58,208
Ναι, κι εγώ.

1307
01:04:59,250 --> 01:05:00,458
Χρόνια πολλά.

1308
01:05:29,291 --> 01:05:30,708
Αυτό ήταν πολύ κακό.

1309
01:05:30,791 --> 01:05:34,416
Όχι. Έφαγα πολύ σκόρδο. Φαρίντα, συγγνώμη.

1310
01:05:34,500 --> 01:05:37,333
Να φάω μια μέντα και να ξαναπροσπαθήσουμε;

1311
01:05:37,416 --> 01:05:40,250
Όχι το φιλί.
Παραβίασα τον κώδικα των φιλενάδων.

1312
01:05:40,333 --> 01:05:41,208
Όντως;

1313
01:05:41,291 --> 01:05:44,000
Δεν φιλάω κάποιον
που άρεσε στην κολλητή μου.

1314
01:05:44,083 --> 01:05:46,458
Συγγνώμη, δεν ξέρω για τους κώδικες.

1315
01:05:48,125 --> 01:05:49,291
Τώρα έρχεται;

1316
01:05:50,958 --> 01:05:52,583
-Παίξ' το άνετος.
-Ναι.

1317
01:05:53,416 --> 01:05:54,583
Συγγνώμη.

1318
01:05:55,125 --> 01:05:57,416
Χίλια συγγνώμη που άργησα.

1319
01:05:58,375 --> 01:05:59,708
Χρόνια πολλά.

1320
01:05:59,791 --> 01:06:01,666
-Μη σκας.
-Αλήθεια;

1321
01:06:01,750 --> 01:06:04,250
Έχασα το δείπνο γενεθλίων σου.
Δεν θύμωσες;

1322
01:06:04,333 --> 01:06:05,333
Όχι.

1323
01:06:05,416 --> 01:06:08,125
Δεν είναι ωραίο
να χάνεις γενέθλια κολλητής.

1324
01:06:08,208 --> 01:06:09,916
Αλλά αυτά συμβαίνουν.

1325
01:06:10,000 --> 01:06:12,416
Κι εγώ είμαι άνθρωπος που συγχωρεί.

1326
01:06:13,208 --> 01:06:15,708
Όλοι μας πρέπει να συγχωρούμε περισσότερο.

1327
01:06:15,791 --> 01:06:18,000
Γιατί, όπως είπα, αυτά συμβαίνουν.

1328
01:06:19,625 --> 01:06:20,583
Ναι.

1329
01:06:21,833 --> 01:06:22,666
Συμβαίνουν.

1330
01:06:23,291 --> 01:06:24,166
Ναι.

1331
01:06:25,500 --> 01:06:27,500
Ο Ντανκ; Θέλω να του μιλήσω.

1332
01:06:27,583 --> 01:06:28,458
Μέσα.

1333
01:06:29,333 --> 01:06:31,875
Εντάξει. Χρόνια πολλά.

1334
01:06:31,958 --> 01:06:32,958
Ευχαριστώ.

1335
01:06:33,833 --> 01:06:34,833
Καλή διασκέδαση!

1336
01:06:39,583 --> 01:06:42,500
<i>Όλα τα ρισκάρω χωρίς σκέψη καμιά</i>

1337
01:06:42,583 --> 01:06:43,875
<i>Δεν με νοιάζει</i>

1338
01:06:43,958 --> 01:06:46,166
<i>Ποιος είσαι</i>

1339
01:06:46,250 --> 01:06:48,583
<i>Από πού είσαι</i>

1340
01:06:48,666 --> 01:06:51,041
<i>Τι έκανες</i>

1341
01:06:51,125 --> 01:06:52,375
<i>Αρκεί να…</i>

1342
01:06:52,458 --> 01:06:55,083
<i>Ο Ντανκ φαίνεται να κάνει ακόμα ζωάρα.</i>

1343
01:06:55,166 --> 01:06:57,208
<i>Κι εσύ ακόμα ζεις ένα δράμα.</i>

1344
01:06:58,000 --> 01:07:00,541
<i>Δεν με νοιάζει τι έκανες</i>

1345
01:07:00,625 --> 01:07:03,750
<i>Αρκεί να μ' αγαπάς</i>

1346
01:07:06,250 --> 01:07:08,791
Το Τζούλιαρντ έχει θερινό πρόγραμμα;

1347
01:07:08,875 --> 01:07:11,416
Ναι, κι αν θέλει να σπουδάσει εκεί,

1348
01:07:11,500 --> 01:07:14,250
το θερινό θα της δώσει προβάδισμα.

1349
01:07:14,333 --> 01:07:16,666
<i>Δεν θα συζητάνε για το Τζούλιαρντ</i>

1350
01:07:16,750 --> 01:07:18,833
<i>όταν σε δουν στην παράσταση.</i>

1351
01:07:18,916 --> 01:07:21,541
Να πάρουμε επαγγελματία εικονολήπτη.

1352
01:07:21,625 --> 01:07:24,041
Ναι! Εγώ λέω λήψεις από τρεις γωνίες.

1353
01:07:24,125 --> 01:07:25,041
Τουλάχιστον.

1354
01:07:25,125 --> 01:07:27,000
Έχετε τρελαθεί τελείως;

1355
01:07:27,625 --> 01:07:30,000
-Τι;
-Πρέπει να τα σκέφτεσαι αυτά.

1356
01:07:30,083 --> 01:07:33,375
Είναι το τελευταίο
που θέλω να σκέφτομαι τώρα.

1357
01:07:33,458 --> 01:07:34,750
Συμβαίνει κάτι;

1358
01:07:34,833 --> 01:07:38,083
Ασχολούμαι μόνο με το μιούζικαλ
και μένω στην Άλγεβρα.

1359
01:07:38,166 --> 01:07:39,250
Μόλις χώρισα.

1360
01:07:39,333 --> 01:07:41,333
Έκαψα τα παπούτσια που μου χάρισε,

1361
01:07:41,416 --> 01:07:43,583
θα είμαι χάλια στο μιούζικαλ

1362
01:07:43,666 --> 01:07:45,583
κι εσείς καλείτε συνέχεια κόσμο

1363
01:07:45,666 --> 01:07:47,875
για να με δει ν' αποτυγχάνω.

1364
01:07:47,958 --> 01:07:51,416
Κι η Χάρπερ θα φύγει 3.000 χλμ. μακριά

1365
01:07:51,500 --> 01:07:56,208
και δεν υπάρχει περίπτωση το Τζούλιαρντ
ή κάποια άλλη σχολή

1366
01:07:56,291 --> 01:07:58,958
να με θέλει για σπουδές, οπότε…

1367
01:08:00,250 --> 01:08:01,791
Είσαι καλά;

1368
01:08:01,875 --> 01:08:04,000
Δεν μπορώ ν' αναπνεύσω. Δεν μπορώ.

1369
01:08:04,083 --> 01:08:06,375
Κάνε στην άκρη. Ρίτσι, κάνε στην άκρη.

1370
01:08:11,958 --> 01:08:13,583
-Είσαι καλά.
-Δεν αναπνέω.

1371
01:08:13,666 --> 01:08:16,041
Ηρέμησε. Αργές βαθιές ανάσες. Εισπνοή.

1372
01:08:16,625 --> 01:08:19,083
-Εκπνοή. Δεν κινδυνεύεις.
-Δεν μπορώ.

1373
01:08:19,166 --> 01:08:21,208
Πες "Είναι προσωρινό".

1374
01:08:21,291 --> 01:08:22,375
Είναι προσωρινό.

1375
01:08:22,458 --> 01:08:24,000
Δεν θα κρατήσει για πάντα.

1376
01:08:24,083 --> 01:08:26,041
Θα τελειώσει.

1377
01:08:26,583 --> 01:08:27,416
Έλα.

1378
01:08:30,000 --> 01:08:31,166
Έτσι μπράβο.

1379
01:08:32,666 --> 01:08:35,375
Πώς ήξερες τι να πεις;

1380
01:08:35,458 --> 01:08:37,416
Η μαμά σου ήταν στα παρασκήνια

1381
01:08:37,500 --> 01:08:39,791
σε πάρα πολλά καλλιστεία.

1382
01:08:39,875 --> 01:08:43,416
Έμαθα τι να κάνω
σε περίπτωση που συνέβαινε στη Χάρπερ.

1383
01:08:44,291 --> 01:08:47,208
Συγγνώμη που είμαι
η προβληματική κόρη. Δεν…

1384
01:08:47,291 --> 01:08:50,041
-Όχι.
-Μην το λες αυτό! Είσαι τέλεια.

1385
01:08:52,500 --> 01:08:54,875
Οι κρίσεις άγχους είναι συνηθισμένες.

1386
01:08:54,958 --> 01:08:57,291
-Ειδικά με γονείς σαν εμάς.
-Μπαμπά.

1387
01:08:57,375 --> 01:08:59,833
Σε έχουμε πιέσει πάρα πολύ

1388
01:08:59,916 --> 01:09:02,291
με τις προσκλήσεις, το Τζούλιαρντ…

1389
01:09:02,375 --> 01:09:03,666
Ήταν αναμενόμενο.

1390
01:09:03,750 --> 01:09:07,416
Θα μπορούσατε να μου δώσετε
μερικές συμβουλές

1391
01:09:07,500 --> 01:09:10,708
σε περίπτωση που ξανασυμβεί;

1392
01:09:11,291 --> 01:09:12,166
Ναι.

1393
01:09:12,833 --> 01:09:14,000
Μπορούμε.

1394
01:09:14,083 --> 01:09:17,708
Εσείς με κάνατε έτσι.
Εσείς πρέπει και να με φτιάξετε.

1395
01:09:18,625 --> 01:09:21,166
Πολύ νωρίς. Δεν είναι αστείο ακόμα.

1396
01:09:23,583 --> 01:09:24,791
Τώρα είναι αστείο.

1397
01:09:41,375 --> 01:09:42,708
Πακετάρεις κιόλας;

1398
01:09:43,250 --> 01:09:45,291
Σκέφτηκα ν' αρχίσω νωρίς.

1399
01:09:47,000 --> 01:09:47,833
Οπότε,

1400
01:09:49,833 --> 01:09:52,708
κάθομαι εδώ όλη τη νύχτα

1401
01:09:52,791 --> 01:09:54,708
και κοιτάζω τις κούτες.

1402
01:09:56,250 --> 01:09:58,541
Και δεν έχω το κουράγιο να τις κλείσω.

1403
01:09:59,375 --> 01:10:02,666
Γιατί απ' όταν ήμουν οκτώ χρονών,
ό,τι κι αν έκανα,

1404
01:10:03,166 --> 01:10:04,208
εσύ ήσουν εκεί.

1405
01:10:06,166 --> 01:10:07,916
Είστε η στήριξή μου.

1406
01:10:08,625 --> 01:10:11,083
-Και τώρα δεν θα το έχω πια.
-Όχι.

1407
01:10:11,666 --> 01:10:13,916
Το ότι δεν θα είμαστε στο κοινό

1408
01:10:14,000 --> 01:10:16,708
δεν σημαίνει ότι δεν είμαστε
εκεί για σένα.

1409
01:10:16,791 --> 01:10:18,500
Κι αν πατώσω στη δουλειά;

1410
01:10:20,250 --> 01:10:21,708
Ή αν με απολύσουν;

1411
01:10:22,541 --> 01:10:26,291
Κι αν είμαι καλή μόνο στα καλλιστεία;

1412
01:10:26,958 --> 01:10:29,291
Χάρπερ, από πότε εσύ

1413
01:10:30,875 --> 01:10:32,875
ακούς αυτήν τη φωνή;

1414
01:10:33,583 --> 01:10:34,750
Από πάντα.

1415
01:10:34,833 --> 01:10:36,541
-Έκπληξη!
-Τι;

1416
01:10:37,583 --> 01:10:38,833
Κι όλο αυτό

1417
01:10:39,333 --> 01:10:43,375
το "Αν δεν μάθεις να την ελέγχεις,
θα σε ελέγξει αυτή";

1418
01:10:43,458 --> 01:10:45,083
Δεν ξέρω πώς να την ελέγχω.

1419
01:10:46,375 --> 01:10:47,916
Ήθελα να φανεί ότι ξέρω.

1420
01:10:48,000 --> 01:10:51,583
Δεν χρειάζεται να έχεις πάντα
τη σωστή απάντηση σε όλα.

1421
01:10:52,791 --> 01:10:55,666
Πρέπει, για να με παίρνουν στα σοβαρά.

1422
01:10:57,000 --> 01:11:00,500
Και να μη με βλέπουν
μόνο ως πρώην βασίλισσα ομορφιάς.

1423
01:11:00,583 --> 01:11:02,500
Θες να σε παίρνουν στα σοβαρά;

1424
01:11:03,666 --> 01:11:07,541
Τότε, να μη φοβάσαι να λες "Δεν ξέρω"

1425
01:11:07,625 --> 01:11:08,833
αν δεν ξέρεις.

1426
01:11:09,791 --> 01:11:12,166
Ένα πράγμα δεν ξέρω στα σίγουρα.

1427
01:11:15,250 --> 01:11:17,416
Πώς θα επιβιώσω χωρίς εσένα.

1428
01:11:18,000 --> 01:11:18,958
Ούτε εγώ ξέρω.

1429
01:11:21,750 --> 01:11:23,583
Πώς θα το κάνω, λοιπόν;

1430
01:11:24,625 --> 01:11:26,166
Να πακετάρεις ή να φύγεις;

1431
01:11:26,250 --> 01:11:27,375
Και τα δύο.

1432
01:11:28,416 --> 01:11:29,333
Και τα δύο.

1433
01:11:34,875 --> 01:11:36,458
Μία μία τις κούτες.

1434
01:11:39,208 --> 01:11:40,416
Σωστά;

1435
01:11:40,500 --> 01:11:41,958
Πολύ καλό αυτό.

1436
01:11:42,041 --> 01:11:43,458
Έτοιμη να δεις μπράτσα;

1437
01:11:55,041 --> 01:11:56,916
Ούτε εσύ έχεις ύπνο;

1438
01:11:58,625 --> 01:11:59,750
Καθόλου.

1439
01:12:00,625 --> 01:12:01,916
Τι λόγο έχεις εσύ;

1440
01:12:03,541 --> 01:12:06,375
Να, φίλησα κάποια.

1441
01:12:08,625 --> 01:12:11,416
-Την Τζόντι; Πες όχι.
-Όχι. Τ' ορκίζομαι.

1442
01:12:11,500 --> 01:12:12,541
Ποια, τότε;

1443
01:12:12,625 --> 01:12:14,291
Τη Φαρίντα.

1444
01:12:15,541 --> 01:12:17,291
Τι; Τη Φαρίντα;

1445
01:12:18,083 --> 01:12:19,083
Φοβερό, έτσι;

1446
01:12:19,166 --> 01:12:23,291
Μόνο που λέει ότι δεν θα προχωρήσει
εξαιτίας του κώδικα φιλενάδων.

1447
01:12:24,208 --> 01:12:27,416
Αν αυτό θέλει, πρέπει να το σεβαστείς.

1448
01:12:29,750 --> 01:12:32,458
Έπρεπε να λάβω μέρος στη χαζοσυμμαχία σας.

1449
01:12:32,541 --> 01:12:33,583
Μην το λες αυτό.

1450
01:12:33,666 --> 01:12:37,166
Δεν είναι καλύτερα ν' αγαπάς και να χάνεις
απ' το καθόλου;

1451
01:12:37,916 --> 01:12:40,875
Δεν μετανιώνω για τους τρεις μήνες
με την Τζόντι.

1452
01:12:41,666 --> 01:12:43,125
Το δείπνο;

1453
01:12:43,208 --> 01:12:45,916
Το γαλοπαπιόπουλο; Τρία πτηνά σακάτεψες.

1454
01:12:46,000 --> 01:12:47,666
Δεν το μετανιώνω.

1455
01:12:47,750 --> 01:12:49,250
Κατά έναν περίεργο τρόπο,

1456
01:12:50,416 --> 01:12:53,500
δεν θα γινόταν ποτέ
αν δεν εμφανιζόσουν εσύ.

1457
01:12:54,083 --> 01:12:55,458
Οπότε, σου το χρωστάω.

1458
01:12:55,541 --> 01:12:57,208
Χαίρομαι που βοήθησα, Ντανκ.

1459
01:12:58,000 --> 01:12:59,500
Γι' αυτά είναι οι φίλοι.

1460
01:13:03,625 --> 01:13:07,125
Ξέρω ότι θα φύγεις
όταν τελειώσει το εξάμηνο.

1461
01:13:07,208 --> 01:13:08,083
Ναι.

1462
01:13:08,166 --> 01:13:11,333
Αλλά, θέλω να πω, αν θέλεις,

1463
01:13:13,833 --> 01:13:15,958
να μείνεις εδώ το καλοκαίρι.

1464
01:13:16,041 --> 01:13:18,708
-Εδώ; Εγώ; Κι ο Ντανκ;
-Ναι.

1465
01:13:18,791 --> 01:13:19,916
Ο Στιγκ κι ο Ντανκ;

1466
01:13:20,500 --> 01:13:21,791
Ναι!

1467
01:13:21,875 --> 01:13:23,500
Θεέ μου, εντάξει.

1468
01:13:23,583 --> 01:13:25,583
Θα είναι το πιο τέλειο καλοκαίρι!

1469
01:13:29,291 --> 01:13:31,708
{\an8}Ο ΠΕΙΡΑΣΜΟΣ
ΠΑΡΤΙ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΕΜΙΕΡΑ!

1470
01:14:00,916 --> 01:14:03,250
Κάτσε. Τις αγόρασες όλες;

1471
01:14:03,875 --> 01:14:05,708
Ναι, δεν την πειράζει πια,

1472
01:14:05,791 --> 01:14:07,916
αλλά όταν τις είδε, τα πήρε άγρια.

1473
01:14:08,000 --> 01:14:10,791
-Δεν τα πήρα.
-Και βέβαια τα πήρες.

1474
01:14:10,875 --> 01:14:12,041
Σταμάτα.

1475
01:14:14,708 --> 01:14:15,791
Φαρίντα.

1476
01:14:17,416 --> 01:14:18,458
Ξέρω.

1477
01:14:20,458 --> 01:14:21,416
Τι ξέρεις;

1478
01:14:23,916 --> 01:14:25,250
Ξέρω.

1479
01:14:26,708 --> 01:14:28,916
Απ' το πάρκινγκ το ήξερα.

1480
01:14:30,541 --> 01:14:32,041
Και δεν υπάρχει πρόβλημα.

1481
01:14:32,708 --> 01:14:33,875
Είσαι σίγουρη;

1482
01:14:35,208 --> 01:14:39,000
Πίστεψέ με, είναι το μόνο πράγμα
στη ζωή μου

1483
01:14:39,083 --> 01:14:41,125
για το οποίο είμαι σίγουρη τώρα.

1484
01:14:46,250 --> 01:14:48,166
-Σ' ευχαριστώ.
-Τίποτα.

1485
01:14:48,708 --> 01:14:50,791
Αντιστρέψαμε τον κώδικα φιλενάδων;

1486
01:14:52,166 --> 01:14:53,000
Μάλιστα.

1487
01:14:53,583 --> 01:14:55,041
Να περάσετε καλά.

1488
01:15:00,625 --> 01:15:03,333
-Έχεις εκείνη τη μέντα;
-Την έχω.

1489
01:15:14,916 --> 01:15:16,458
Δεν περίμενα να έρθεις.

1490
01:15:17,958 --> 01:15:20,083
Βάζω το λιθαράκι μου για τις τέχνες.

1491
01:15:22,000 --> 01:15:22,916
Ναι.

1492
01:15:24,916 --> 01:15:26,166
Κοίτα.

1493
01:15:26,250 --> 01:15:29,208
Δεν θες να μου μιλήσεις,
και το καταλαβαίνω.

1494
01:15:29,750 --> 01:15:30,666
Αλήθεια.

1495
01:15:33,041 --> 01:15:36,458
Αλλά να ξέρεις ότι θα σου αφήσω εισιτήριο
στο ταμείο αύριο.

1496
01:15:38,416 --> 01:15:42,041
Αν και, ποιος ξέρει,
ίσως δεν πάω ούτε κι εγώ.

1497
01:15:42,125 --> 01:15:43,333
Κάτσε, τι;

1498
01:15:43,416 --> 01:15:44,916
Δεν ξέρω. Απλώς…

1499
01:15:46,375 --> 01:15:48,083
Απλώς ακούω

1500
01:15:49,125 --> 01:15:50,750
ότι ίσως δεν είμαι καλή

1501
01:15:51,458 --> 01:15:54,708
ή ίσως δεν είμαι ακόμα έτοιμη
να κάνω κάτι τέτοιο.

1502
01:15:54,791 --> 01:15:56,958
Κάνει λάθος όποιος το λέει.

1503
01:15:59,291 --> 01:16:01,208
Δεν σε ξέρει όπως εγώ.

1504
01:16:02,083 --> 01:16:05,208
Πίστεψέ με, είναι μόνο κενά λόγια.
Θα σκίσεις.

1505
01:16:07,875 --> 01:16:08,875
Ντάνκερς.

1506
01:16:10,250 --> 01:16:12,125
Χρειάζομαι βοήθεια.

1507
01:16:21,541 --> 01:16:22,916
Χάρηκα που μιλήσαμε.

1508
01:16:24,375 --> 01:16:25,708
Τι συμβαίνει;

1509
01:16:26,208 --> 01:16:27,333
Ο Ίνγκβαρ.

1510
01:16:27,416 --> 01:16:30,125
Με πήρε με βιντεοκλήση.
Θέλει να τα ξαναβρούμε.

1511
01:16:31,125 --> 01:16:32,250
Φέρε να του μιλήσω.

1512
01:16:33,125 --> 01:16:34,083
Φέρε.

1513
01:16:34,583 --> 01:16:36,125
Άκου εδώ, Ίνγκβαρ.

1514
01:16:37,916 --> 01:16:39,875
Γαμώτο μου, είναι κούκλος.

1515
01:16:39,958 --> 01:16:41,791
Έχει τόσο συμμετρικό πρόσωπο.

1516
01:16:41,875 --> 01:16:43,708
-Συνέχισε.
-Εντάξει.

1517
01:16:43,791 --> 01:16:45,166
Άκου, Ίνγκβαρ.

1518
01:16:45,250 --> 01:16:47,125
Πλήγωσες πολύ τη Στέλλα.

1519
01:16:47,208 --> 01:16:50,375
Ντροπή σου που θες να πιστέψει
ότι θα επανορθώσεις.

1520
01:16:50,458 --> 01:16:54,791
Οπότε στείλε μου ποιο προϊόν
χρησιμοποιείς για το μαλλί σου

1521
01:16:54,875 --> 01:16:56,541
και σβήσε τον αριθμό της.

1522
01:16:56,625 --> 01:16:57,625
Αντίο.

1523
01:17:00,166 --> 01:17:02,916
Αυτή είναι η σωστή η βοήθεια. Δώσε.

1524
01:17:03,833 --> 01:17:04,833
Τι έχεις;

1525
01:17:05,833 --> 01:17:07,166
Ακόμα θέλω αυτό εκεί.

1526
01:17:11,750 --> 01:17:12,791
Τον αδερφό σου;

1527
01:17:12,875 --> 01:17:16,166
Όχι τον αδερφό μου. Ούτε τον Ίνγκβαρ.

1528
01:17:18,875 --> 01:17:22,166
Δεν υπάρχει ένα κομμάτι σου
που το θέλει με την Τζόντι;

1529
01:17:26,625 --> 01:17:27,583
Όχι.

1530
01:17:32,875 --> 01:17:34,708
Ναι, φυσικά, προφανώς.

1531
01:17:34,791 --> 01:17:36,208
Όλα μου τα κομμάτια.

1532
01:17:37,458 --> 01:17:38,291
Αλλά…

1533
01:17:39,500 --> 01:17:42,041
Δεν ξέρω αν μπορώ να την εμπιστευτώ ξανά.

1534
01:17:42,125 --> 01:17:45,125
Σ' όλη σου τη ζωή
την είχες βάλει σ' ένα βάθρο.

1535
01:17:46,125 --> 01:17:49,625
Και μόλις χάλασε
την τέλεια εικόνα σου για εκείνη,

1536
01:17:50,625 --> 01:17:52,125
την γκρέμισες απ' αυτό.

1537
01:18:01,416 --> 01:18:02,291
Γεια.

1538
01:18:04,166 --> 01:18:05,416
Η κόρη μου είναι.

1539
01:18:06,125 --> 01:18:07,250
Το παιδάκι μου.

1540
01:18:07,333 --> 01:18:08,375
Μαμά, πρέπει…

1541
01:18:08,458 --> 01:18:10,750
-Κάτσε.
-Εντάξει. Θα καθίσω.

1542
01:18:10,833 --> 01:18:12,791
Είμαι καλά. Κάθισα. Εντάξει.

1543
01:18:14,916 --> 01:18:16,625
-Δες εκεί.
-Έχω ενθουσιαστεί.

1544
01:18:28,666 --> 01:18:30,458
ΚΡΑΤΗΜΕΝΗ

1545
01:18:45,208 --> 01:18:46,500
<i>Γεμάτο το θέατρο.</i>

1546
01:18:47,291 --> 01:18:50,875
<i>Στοίχημα 20 δολάρια</i>
<i>ότι θα φας τα μούτρα σου.</i>

1547
01:18:53,208 --> 01:18:57,375
<i>Πρόκειται να γίνεις ρεζίλι</i>
<i>μπροστά σε όσους νοιάζεσαι.</i>

1548
01:18:58,250 --> 01:18:59,083
Συγγνώμη.

1549
01:18:59,666 --> 01:19:02,666
<i>Εκτός απ' τον Ντάνκελμαν, που δεν ήρθε.</i>

1550
01:19:03,416 --> 01:19:06,458
<i>Μάλλον δεν άντεχε να δει</i>
<i>την πανωλεθρία σου.</i>

1551
01:19:07,166 --> 01:19:11,041
<i>Σε λίγες μόνο ώρες,</i>
<i>θα ξαναγίνεις απλώς το ψηλό κορίτσι.</i>

1552
01:19:18,041 --> 01:19:19,083
Εντάξει.

1553
01:19:19,166 --> 01:19:21,458
Δεν θα κρατήσει, είναι προσωρινό.

1554
01:19:22,791 --> 01:19:26,458
<i>Δείτε ποια θέλει</i>
<i>να ηρεμήσει τακτοποιώντας.</i>

1555
01:19:26,958 --> 01:19:28,541
<i>Τα καταφέρνεις;</i>

1556
01:19:29,125 --> 01:19:30,666
<i>Δεν καταλαβαίνεις;</i>

1557
01:19:31,166 --> 01:19:32,958
<i>Δεν θα με ελέγξεις ποτέ.</i>

1558
01:19:33,041 --> 01:19:34,708
<i>Εγώ ελέγχω εσένα.</i>

1559
01:19:34,791 --> 01:19:35,708
Τζόντι;

1560
01:19:36,708 --> 01:19:37,625
Είσαι καλά;

1561
01:19:38,125 --> 01:19:39,125
Βγαίνεις σε λίγο.

1562
01:19:39,208 --> 01:19:41,875
Δεν μπορώ. Δεν μπορώ να βγω.

1563
01:19:42,458 --> 01:19:44,500
Γιατί; Τζόντι, γιατί;

1564
01:19:44,583 --> 01:19:48,375
Φοβάμαι ότι θα πάθω
κρίση άγχους στη σκηνή, εντάξει;

1565
01:19:48,958 --> 01:19:51,250
-Κι εσύ τις παθαίνεις;
-Τι εννοείς;

1566
01:19:52,083 --> 01:19:55,833
Είμαι μια 17χρονη στη Γη.
Το περίεργο θα ήταν να μην πάθαινα.

1567
01:19:55,916 --> 01:19:59,000
Μπορείς να βγεις εσύ στη θέση μου, όμως.

1568
01:19:59,083 --> 01:20:00,041
Εγώ δεν μπορώ.

1569
01:20:05,416 --> 01:20:06,625
Όχι.

1570
01:20:06,708 --> 01:20:08,583
Μα αυτό δεν ήθελες;

1571
01:20:08,666 --> 01:20:10,250
Όχι έτσι, όμως.

1572
01:20:10,875 --> 01:20:13,833
Αλλά θα στέκομαι στα παρασκήνια
σε όλη τη διάρκεια.

1573
01:20:14,333 --> 01:20:17,083
Αν χάσεις τα λόγια σου,
θα σ' τα θυμίσω εγώ.

1574
01:20:17,166 --> 01:20:18,083
Εντάξει;

1575
01:20:19,625 --> 01:20:20,708
Στηρίξου πάνω μου.

1576
01:20:21,583 --> 01:20:23,250
Δεν θα σε αφήσω ν' αποτύχεις.

1577
01:20:25,291 --> 01:20:26,125
Σ' ευχαριστώ.

1578
01:20:27,666 --> 01:20:30,250
Τώρα, άντε να ντυθείς.

1579
01:20:31,041 --> 01:20:32,833
-Πήγαινε.
-Ναι.

1580
01:20:40,416 --> 01:20:42,000
Δεν ήταν δύσκολο, έτσι;

1581
01:20:42,083 --> 01:20:44,208
Να σκεφτείς τις ανάγκες του άλλου.

1582
01:20:44,291 --> 01:20:46,291
Πραγματικά, παραλίγο να ξεράσω.

1583
01:20:47,958 --> 01:20:49,666
Πάντα καίει η καλοσύνη;

1584
01:20:50,416 --> 01:20:51,958
Μόνο όταν το κάνεις σωστά.

1585
01:20:53,541 --> 01:20:54,541
Έλα εδώ, κοπελιά.

1586
01:20:55,791 --> 01:20:57,916
Με αναφέρει ποτέ η Τζόντι;

1587
01:20:58,583 --> 01:20:59,750
Ξέχνα το, ρε συ.

1588
01:20:59,833 --> 01:21:01,083
Το ξεχνάω.

1589
01:21:09,875 --> 01:21:11,541
<i>Καλή τύχη, Τζόντι.</i>

1590
01:21:12,041 --> 01:21:14,875
<i>Θα χρειαστείς όση τύχη μπορείς να βρεις.</i>

1591
01:21:14,958 --> 01:21:16,416
<i>Θα τα χάσεις.</i>

1592
01:21:16,500 --> 01:21:18,208
<i>Είναι μόνο κενά λόγια.</i>

1593
01:21:21,375 --> 01:21:22,416
<i>Ανάπνεε.</i>

1594
01:21:26,666 --> 01:21:29,708
<i>Ένα αγόρι</i>

1595
01:21:30,250 --> 01:21:32,333
<i>Ένα ξεχωριστό αγόρι</i>

1596
01:21:33,500 --> 01:21:35,250
<i>Ένα αγόρι για να πάω κάπου</i>

1597
01:21:35,333 --> 01:21:36,958
<i>Και να μιλώ</i>

1598
01:21:37,041 --> 01:21:38,708
<i>Και να περπατώ</i>

1599
01:21:39,583 --> 01:21:41,750
<i>Ένα αγόρι</i>

1600
01:21:42,875 --> 01:21:46,583
<i>Έτσι ακριβώς θα 'πρεπε να είναι</i>

1601
01:21:51,750 --> 01:21:55,125
<i>Ένα αγόρι</i>

1602
01:21:55,208 --> 01:21:57,875
<i>Ένα σταθερό αγόρι</i>

1603
01:21:57,958 --> 01:22:00,750
<i>Ένα αγόρι για να είμαι μαζί του</i>

1604
01:22:00,833 --> 01:22:04,041
<i>Για πάντα και πάντοτε</i>

1605
01:22:04,125 --> 01:22:07,250
<i>Ένα αγόρι</i>

1606
01:22:07,916 --> 01:22:13,291
<i>Έτσι ακριβώς θα 'πρεπε να είναι</i>

1607
01:22:16,500 --> 01:22:22,333
<i>Μια μέρα θα μάθεις</i>

1608
01:22:23,375 --> 01:22:28,208
<i>Ότι αυτό είναι το νόημα της ζωής</i>

1609
01:22:28,833 --> 01:22:34,458
<i>Χρειάζεσαι κάποιον που έτσι απλά</i>

1610
01:22:35,666 --> 01:22:40,875
<i>Ζει για σένα μοναχά</i>

1611
01:22:40,958 --> 01:22:44,666
<i>Ένα αγόρι</i>

1612
01:22:44,750 --> 01:22:50,458
<i>Έτσι ακριβώς θα 'πρεπε να είναι</i>

1613
01:23:01,583 --> 01:23:03,166
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ
ΚΟΝΡΑΝΤ ΜΠΕΡΝΤΙ

1614
01:23:13,125 --> 01:23:15,458
Εγώ, η Κιμ ΜάκΑφι…

1615
01:23:25,500 --> 01:23:27,791
<i>Άρα όντως ξέχασες τα λόγια σου.</i>

1616
01:23:27,875 --> 01:23:29,250
<i>Τι ντροπή!</i>

1617
01:23:29,333 --> 01:23:31,208
<i>Σύνελθε, Τζόντι.</i>

1618
01:23:31,916 --> 01:23:35,125
Έχοντας σώας τας φρένας…

1619
01:23:36,208 --> 01:23:40,000
Έχοντας σώας τας φρένας,

1620
01:23:40,083 --> 01:23:42,916
υπόσχομαι να είμαι πιστή
στον Κόνραντ Μπέρντι…

1621
01:23:44,791 --> 01:23:47,208
<i>Έχουμε μουσική να παίξουμε</i>
<i>Μέρη να πάμε</i>

1622
01:23:47,291 --> 01:23:49,291
<i>Ανθρώπους να δούμε</i>

1623
01:23:49,375 --> 01:23:53,166
<i>Όλα αυτά για σένα κι εμένα</i>

1624
01:23:53,250 --> 01:23:54,875
<i>Η ζωή είναι γεμάτη χαρά</i>

1625
01:23:55,375 --> 01:23:57,750
<i>Αν το καταλάβεις</i>

1626
01:23:57,833 --> 01:24:01,875
<i>Κι εσένα περιμένουν όλα αυτά</i>

1627
01:24:01,958 --> 01:24:03,833
<i>Είσαι ζωντανός</i>

1628
01:24:03,916 --> 01:24:06,041
<i>Έλα και δείξ' το</i>

1629
01:24:06,541 --> 01:24:09,208
<i>Έχουμε πολλή ζωή</i>

1630
01:24:09,291 --> 01:24:11,041
<i>Τόση, μα τόση ζωή</i>

1631
01:24:11,125 --> 01:24:13,500
<i>-Μουσική να παίξουμε</i>
<i>-Μέρη να πάμε</i>

1632
01:24:13,583 --> 01:24:15,083
<i>Ανθρώπους να δούμε</i>

1633
01:24:18,125 --> 01:24:20,291
<i>-Όλα αυτά για σένα κι εμένα</i>
<i>-Όλα αυτά</i>

1634
01:24:20,375 --> 01:24:21,958
<i>Για σένα κι εμένα</i>

1635
01:24:22,041 --> 01:24:24,833
<i>Έχουμε πολλή ζωή</i>

1636
01:24:24,916 --> 01:24:26,958
<i>Ζωή</i>

1637
01:24:27,041 --> 01:24:28,666
<i>Μπροστά μας</i>

1638
01:24:43,916 --> 01:24:46,208
-Τα κατάφερες!
-Μαζί τα καταφέραμε.

1639
01:24:48,166 --> 01:24:50,250
Ναι! Μπράβο, Τζόντι!

1640
01:25:00,166 --> 01:25:02,333
<i>Το αποψινό ήταν η τύχη του πρωτάρη.</i>

1641
01:25:02,416 --> 01:25:04,375
-Γεια, Τζόντι.
<i>-Παραμένεις απάτη.</i>

1642
01:25:04,458 --> 01:25:06,125
-Τα πήγατε τέλεια.
-Κι εσύ.

1643
01:25:06,208 --> 01:25:07,875
<i>Έτσι πας να μ' αγνοήσεις;</i>

1644
01:25:07,958 --> 01:25:10,041
<i>Ήμουν καλή απόψε.</i>

1645
01:25:10,125 --> 01:25:12,375
<i>Άκου με. Σου μιλάω.</i>

1646
01:25:12,458 --> 01:25:15,208
<i>Κι αυτό το όνειρο δεν είναι τόσο τρελό.</i>

1647
01:25:15,291 --> 01:25:16,583
<i>Μ' ακούς;</i>

1648
01:25:16,666 --> 01:25:19,041
<i>-Μπορώ να το κάνω.</i>
<i>-Ακούς;</i>

1649
01:25:19,125 --> 01:25:21,708
<i>Είμαι αρκετά καλή για να το κάνω.</i>

1650
01:25:24,166 --> 01:25:25,250
Γεια, Τζόντι.

1651
01:25:27,833 --> 01:25:28,791
Ήρθες.

1652
01:25:31,166 --> 01:25:32,500
Φυσικά και ήρθα.

1653
01:25:34,500 --> 01:25:36,333
Σου κράτησα θέση.

1654
01:25:37,833 --> 01:25:39,791
Ήμουν στον θάλαμο με τα φώτα.

1655
01:25:39,875 --> 01:25:42,000
Έχει καλύτερη γωνία για φωτογραφίες.

1656
01:25:45,875 --> 01:25:47,125
Ήσουν εκπληκτική.

1657
01:25:51,416 --> 01:25:52,375
Ευχαριστώ.

1658
01:25:54,625 --> 01:25:56,166
Να δω τις φωτογραφίες;

1659
01:25:56,750 --> 01:25:57,583
Φυσικά.

1660
01:26:12,291 --> 01:26:13,208
Μπορώ να…

1661
01:26:17,000 --> 01:26:18,375
Είναι πανέμορφες.

1662
01:26:20,666 --> 01:26:21,916
Χάρη στη φωτογραφική.

1663
01:26:23,083 --> 01:26:25,166
Μάλλον χάρη στο άτομο πίσω απ' αυτήν.

1664
01:26:31,958 --> 01:26:34,250
Ή χάρη στο άτομο μπροστά απ' αυτήν.

1665
01:26:40,958 --> 01:26:43,166
Γιατί άργησες να τη χρησιμοποιήσεις;

1666
01:26:43,250 --> 01:26:45,916
Είσαι πολύ καλός.

1667
01:26:48,708 --> 01:26:51,833
Ευχαριστώ, αλλά σου είπα
ότι μ' αρέσει η φωτογραφία

1668
01:26:51,916 --> 01:26:53,708
επειδή μου φαινόταν κουλ.

1669
01:26:53,791 --> 01:26:56,708
Αυτό μπορεί να είναι το ταλέντο σου.

1670
01:26:56,791 --> 01:26:58,958
Ναι. Μπορεί.

1671
01:27:01,583 --> 01:27:02,583
Δεν ξέρω.

1672
01:27:03,625 --> 01:27:07,666
Δεν θέλω να διαλέξω με το ζόρι
το ταλέντο μου,

1673
01:27:07,750 --> 01:27:10,458
επειδή όλοι οι άλλοι
έχουν βρει το δικό τους.

1674
01:27:11,458 --> 01:27:12,458
Το καταλαβαίνω.

1675
01:27:16,083 --> 01:27:18,416
Δεν ξέρω τι θέλω απ' τη ζωή μου.

1676
01:27:24,500 --> 01:27:26,333
Αλλά θέλω να υπάρχεις σ' αυτήν.

1677
01:27:30,125 --> 01:27:31,458
Σ' αγαπώ, Τζόντι.

1678
01:27:38,583 --> 01:27:40,458
Αλλά εσύ δεν το λες.

1679
01:27:40,541 --> 01:27:41,416
Που είναι…

1680
01:27:43,083 --> 01:27:45,000
Μια χαρά, δεν πειράζει…

1681
01:27:45,625 --> 01:27:47,750
Είναι αστείο. Δεν πειράζει.

1682
01:27:47,833 --> 01:27:50,625
Απλώς μια φωνή μού έλεγε να μη σ' το πω

1683
01:27:50,708 --> 01:27:52,500
γιατί δεν θέλω να σε πιέσω.

1684
01:27:52,583 --> 01:27:55,416
Θέλω απλώς να σου πω πώς νιώθω.

1685
01:27:55,500 --> 01:27:57,458
Δεν πειράζει αν δεν νιώθεις έτσι.

1686
01:27:57,541 --> 01:27:59,083
Δεν σε πιέζω καθόλου.

1687
01:27:59,166 --> 01:28:01,166
Ήθελα να σου πω πώς νιώθω γιατί…

1688
01:28:08,125 --> 01:28:09,875
Κι εγώ σ' αγαπώ.

1689
01:28:14,500 --> 01:28:15,333
Εντάξει.

1690
01:28:15,416 --> 01:28:19,666
Και, βασικά, έκαψα τα παπούτσια
που μου έδωσες για τον χορό.

1691
01:28:21,666 --> 01:28:22,666
Τι είπες;

1692
01:28:30,583 --> 01:28:33,083
-Τζόντι. Ήσουν φοβερή. Ναι.
-Ευχαριστώ.

1693
01:28:33,958 --> 01:28:35,000
Γεια.

1694
01:28:35,083 --> 01:28:37,166
-Τζόντι, σε καμαρώνω.
-Ευχαριστώ.

1695
01:28:37,250 --> 01:28:39,875
Είμαι προκατειλημμένη, αλλά είσαι αστέρι.

1696
01:28:39,958 --> 01:28:41,083
Είσαι πολύ γλυκιά.

1697
01:28:43,750 --> 01:28:44,833
Γεια, παιδιά.

1698
01:28:44,916 --> 01:28:46,458
-Τζόντι.
-Ευχαριστώ.

1699
01:28:46,541 --> 01:28:47,375
Γεια.

1700
01:28:50,500 --> 01:28:51,458
Γλυκιά μου.

1701
01:28:51,541 --> 01:28:53,708
Με άφησες άφωνο απόψε, γλυκιά μου.

1702
01:28:53,791 --> 01:28:54,666
Ευχαριστώ.

1703
01:28:55,333 --> 01:28:57,291
Δεν ήξερα ότι τραγουδάς έτσι.

1704
01:28:57,375 --> 01:28:59,291
-Ήσουν απίθανη!
-Ευχαριστώ, μαμά.

1705
01:29:00,041 --> 01:29:02,625
-Άντε να το χαρείς.
-Ευχαριστώ για το πάρτι.

1706
01:29:02,708 --> 01:29:03,541
Ναι!

1707
01:29:05,708 --> 01:29:07,375
-Τα πήγες τέλεια.
-Ευχαριστώ.

1708
01:29:08,291 --> 01:29:10,041
-Γεια, Τζόντι.
-Γεια σας.

1709
01:29:10,125 --> 01:29:10,958
Γεια.

1710
01:29:17,416 --> 01:29:21,500
Ξέρεις, το σχολείο μου στη Σουηδία
έχει πρόγραμμα ανταλλαγής μαθητών.

1711
01:29:22,416 --> 01:29:25,666
Λες να ξενιτευτώ
για να περάσω τη Γ' Λυκείου μαζί σου

1712
01:29:25,750 --> 01:29:26,875
μετά από ένα φιλί;

1713
01:29:26,958 --> 01:29:28,041
Έλα τώρα.

1714
01:29:29,083 --> 01:29:30,458
Δοκίμασέ το μαζί μου.

1715
01:29:35,375 --> 01:29:38,458
Ήσουν φανταστική, μεγάλη αδερφούλα.

1716
01:29:38,541 --> 01:29:40,500
Ευχαριστώ, μικρή μεγάλη αδερφή.

1717
01:29:40,583 --> 01:29:42,958
Μη μ' αφήνεις ν' αγωνιώ.

1718
01:29:43,458 --> 01:29:45,125
Πώς το έλεγξες αυτό;

1719
01:29:45,208 --> 01:29:46,166
Δεν το έλεγξα.

1720
01:29:46,250 --> 01:29:48,875
Απλώς για πρώτη φορά, μπόρεσα κάπως

1721
01:29:49,500 --> 01:29:51,041
να μειώσω την ένταση.

1722
01:29:51,125 --> 01:29:52,166
Αλλά πώς;

1723
01:29:52,250 --> 01:29:54,291
Ήμουν καλή απόψε.

1724
01:29:56,958 --> 01:29:59,583
Κι αν η φωνή στο κεφάλι μου
δεν μου το λέει,

1725
01:29:59,666 --> 01:30:03,166
τότε, μάλλον θα πρέπει να το λέω
εγώ σ' εμένα.

1726
01:30:04,250 --> 01:30:05,375
Κι έτσι απλά,

1727
01:30:06,583 --> 01:30:08,791
η δασκάλα έγινε η μαθήτρια.

1728
01:30:09,666 --> 01:30:11,791
Δεν πάει έτσι η έκφραση.

1729
01:30:11,875 --> 01:30:13,541
Εντάξει, διαφωνούμε.

1730
01:30:18,166 --> 01:30:19,000
Γεια.

1731
01:30:19,916 --> 01:30:20,750
Γεια.

1732
01:30:20,833 --> 01:30:23,333
Παραλίγο να ξεχάσω το δώρο της πρεμιέρας.

1733
01:30:23,833 --> 01:30:25,166
Είναι πολύ γλυκό.

1734
01:30:25,666 --> 01:30:27,833
Εντάξει. Τι είναι;

1735
01:30:29,250 --> 01:30:30,916
ΘΑ ΒΓΕΙΣ ΜΑΖΙ ΜΟΥ;

1736
01:30:31,000 --> 01:30:32,916
ΝΑΙ - ΟΧΙ
ΙΣΩΣ

1737
01:30:33,000 --> 01:30:34,416
Μα πού…

1738
01:30:35,000 --> 01:30:36,166
Πού το βρήκες;

1739
01:30:36,250 --> 01:30:38,125
Μία μέρα αφού χωρίσαμε,

1740
01:30:38,208 --> 01:30:41,291
πέταγα πράγματα στο σπίτι και το βρήκα.

1741
01:30:41,958 --> 01:30:43,291
Το λατρεύω.

1742
01:30:43,875 --> 01:30:45,458
Το λατρεύω.

1743
01:30:46,791 --> 01:30:48,458
Αλλά κάτι δεν κολλάει.

1744
01:30:49,083 --> 01:30:50,500
Δεν κολλάει καθόλου.

1745
01:31:06,666 --> 01:31:07,958
Πολύ καλύτερα έτσι.

1746
01:31:32,708 --> 01:31:37,291
ΘΑ ΒΓΕΙΣ ΜΑΖΙ ΜΟΥ;
ΝΑΙ

1747
01:37:45,000 --> 01:37:48,416
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη

