1
00:00:02,207 --> 00:00:04,045
(grand orchestral fanfare
playing)

2
00:00:41,007 --> 00:00:44,085
-(birds chirping)
-(indistinct shouting)

3
00:00:51,017 --> 00:00:53,655
(bat strikes ball)

4
00:00:53,690 --> 00:00:55,162
-(cheering)
-MAN: Come on!

5
00:00:55,197 --> 00:00:57,560
You can do it!
Get in to second!

6
00:00:57,595 --> 00:00:59,826
(indistinct chatter)

7
00:01:01,632 --> 00:01:03,632
MAN: Come on, guys!
You're giving this game away!

8
00:01:03,667 --> 00:01:05,337
Come on! Pick it up!

9
00:01:06,604 --> 00:01:08,406
Come on, Finney. Come on.

10
00:01:08,441 --> 00:01:10,441
BOY:
Let's go. You got this.

11
00:01:10,476 --> 00:01:12,443
(shoe digging in dirt)

12
00:01:15,184 --> 00:01:16,612
-Play ball!
-You got this, Finney.

13
00:01:16,647 --> 00:01:18,383
(indistinct chatter, whooping)

14
00:01:20,046 --> 00:01:21,111
(Finney grunts)

15
00:01:21,146 --> 00:01:22,288
UMPIRE:
Strike!

16
00:01:22,323 --> 00:01:23,817
Yes, Finney! Nice, Finney!

17
00:01:23,852 --> 00:01:26,193
BOY: Let's go, Finney.
Two more strikes.

18
00:01:30,298 --> 00:01:34,729
BOY: Swing, batter, batter.
Swing, batter, batter.

19
00:01:36,799 --> 00:01:37,996
UMPIRE:
Strike two!

20
00:01:38,031 --> 00:01:39,833
-(laughter)
-BOY: Yeah!

21
00:01:39,868 --> 00:01:41,802
(indistinct chatter, shouting)

22
00:01:51,880 --> 00:01:54,221
MAN:
Eyes open out there. Eyes open.

23
00:02:00,658 --> 00:02:03,329
(cheering)

24
00:02:03,364 --> 00:02:04,693
Oh, no. Oh, no.

25
00:02:06,191 --> 00:02:07,795
UMPIRE:
Home run!

26
00:02:07,830 --> 00:02:10,171
-(all sigh)
-(others cheering)

27
00:02:11,372 --> 00:02:13,240
PLAYERS (chanting):
Bruce! Bruce! Bruce!

28
00:02:13,275 --> 00:02:14,736
Bruce! Bruce!

29
00:02:14,771 --> 00:02:17,343
Bruce! Bruce! Bruce! Bruce!

30
00:02:17,378 --> 00:02:19,004
Bruce! Bruce!

31
00:02:19,039 --> 00:02:21,413
Bruce! Bruce! Bruce! Bruce!

32
00:02:21,448 --> 00:02:24,746
Bruce! Bruce! Bruce! Bruce!
Bruce! Bruce! Bruce! Bruce!

33
00:02:24,781 --> 00:02:26,847
(cheering)

34
00:02:37,761 --> 00:02:40,630
(players and coaches
repeatedly saying "good game")

35
00:02:42,931 --> 00:02:44,700
BRUCE:
Hey, dude.

36
00:02:44,735 --> 00:02:46,405
Man, your arm is mint.

37
00:02:47,441 --> 00:02:49,342
You almost had me.

38
00:02:49,377 --> 00:02:51,542
-Good game.
-Good game.

39
00:02:51,577 --> 00:02:53,247
(cheering)

40
00:02:53,282 --> 00:02:55,777
("Free Ride" by
The Edgar Winter Group playing)

41
00:03:08,253 --> 00:03:10,792
♪ The mountain is high,
the valley is low ♪

42
00:03:10,827 --> 00:03:12,431
BOTH:
Hi, Bruce.

43
00:03:12,466 --> 00:03:15,962
♪ And you're confused
on which way to go ♪

44
00:03:15,997 --> 00:03:19,702
♪ So I've come here
to give you a hand ♪

45
00:03:19,737 --> 00:03:21,935
-(both laughing)
-♪ And lead you into ♪

46
00:03:21,970 --> 00:03:25,070
-♪ The promised land, so ♪
-♪<i> Ooh...</i> ♪

47
00:03:25,105 --> 00:03:27,072
♪ Come on and take a free ride ♪

48
00:03:27,107 --> 00:03:28,579
♪<i> Free ride</i> ♪

49
00:03:28,614 --> 00:03:31,241
♪ Come on and sit here
by my side ♪

50
00:03:31,276 --> 00:03:35,751
♪ Come on and take a free ride ♪

51
00:03:37,755 --> 00:03:39,458
(explosive pop)

52
00:03:41,286 --> 00:03:43,330
(laughs)

53
00:03:48,469 --> 00:03:50,502
(song fades)

54
00:03:53,771 --> 00:03:55,804
♪ ♪

55
00:04:20,292 --> 00:04:22,798
♪ ♪

56
00:04:48,155 --> 00:04:50,221
♪ ♪

57
00:05:29,229 --> 00:05:30,701
(Finney slurps)

58
00:05:32,606 --> 00:05:34,265
(slurps)

59
00:05:38,370 --> 00:05:40,040
(slurps)

60
00:05:42,451 --> 00:05:45,683
You think you can slurp that
a little louder?

61
00:05:45,718 --> 00:05:48,279
I don't think they can hear you
up in Boulder.

62
00:05:54,496 --> 00:05:56,122
(clatters)

63
00:05:56,157 --> 00:05:57,992
(groans softly)

64
00:06:00,392 --> 00:06:01,831
Sorry, Daddy.

65
00:06:14,406 --> 00:06:15,911
GWEN:
<i>I don't know.</i>

66
00:06:15,946 --> 00:06:18,243
Everyone says Fonzie or Richie.

67
00:06:18,278 --> 00:06:19,981
Millie says Potsie,

68
00:06:20,016 --> 00:06:21,917
but I don't think anyone
should ever trust anyone

69
00:06:21,952 --> 00:06:23,787
who wants to grow up
and marry Potsie.

70
00:06:23,822 --> 00:06:25,624
I think I'll just stick
with my current plan

71
00:06:25,659 --> 00:06:27,318
and marry Danny Bonaduce.

72
00:06:27,353 --> 00:06:29,221
You're not gonna marry a
member of the Partridge Family.

73
00:06:29,256 --> 00:06:30,497
He's so crucial.

74
00:06:30,532 --> 00:06:32,796
I love his voice.

75
00:06:32,831 --> 00:06:35,128
It's new.

76
00:06:35,163 --> 00:06:36,569
What?

77
00:06:36,604 --> 00:06:37,933
The flyer.

78
00:06:37,968 --> 00:06:40,034
Mr. Yamada is
putting them up again.

79
00:06:42,808 --> 00:06:45,512
You don't think they're
gonna find them, do you?

80
00:06:46,647 --> 00:06:48,438
Not how they want to.

81
00:06:48,473 --> 00:06:49,747
Come on. Let's go.

82
00:06:49,782 --> 00:06:51,210
We're gonna be late.

83
00:06:55,480 --> 00:06:57,018
-BOY: Come on!
-GIRL: Hey, come here!

84
00:06:57,053 --> 00:06:58,690
KIDS (chanting):
Fight! Fight! Fight! Fight!

85
00:06:58,725 --> 00:07:01,187
Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight!

86
00:07:01,222 --> 00:07:03,090
Fight! Fight!

87
00:07:03,125 --> 00:07:05,257
MOOSE:
You think you're so tough, huh?

88
00:07:05,292 --> 00:07:07,028
ROBIN:
Let's find out.

89
00:07:07,063 --> 00:07:10,163
I will pound you like a nail,
you scrawny little beaner.

90
00:07:10,198 --> 00:07:12,671
-Then do it.
-(others chuckling, murmuring)

91
00:07:12,706 --> 00:07:14,431
-Unless you're scared.
-(others exclaiming)

92
00:07:14,466 --> 00:07:17,467
(excited chatter)

93
00:07:17,502 --> 00:07:20,074
(grunting)

94
00:07:22,683 --> 00:07:24,683
Get him, Robin!

95
00:07:24,718 --> 00:07:27,587
(grunting, excited chatter
continue)

96
00:07:31,252 --> 00:07:33,021
(grunting)

97
00:07:33,056 --> 00:07:35,221
(onlookers groan)

98
00:07:36,928 --> 00:07:37,894
(gasping, groaning)

99
00:07:37,929 --> 00:07:40,897
(excited chatter)

100
00:07:40,932 --> 00:07:41,964
Get up!

101
00:07:41,999 --> 00:07:43,196
Hit him harder!

102
00:07:43,231 --> 00:07:45,297
(excited chatter continues)

103
00:07:45,332 --> 00:07:46,837
Come on.

104
00:07:46,872 --> 00:07:48,069
Holy shit.

105
00:07:48,104 --> 00:07:49,433
Let's go. Let's go.

106
00:07:52,911 --> 00:07:54,878
(onlookers groaning)

107
00:07:58,378 --> 00:08:00,015
What the hell?

108
00:08:00,050 --> 00:08:01,984
-That was Moose.
-I don't care.

109
00:08:02,019 --> 00:08:03,887
Moose is a giant asshole.

110
00:08:03,922 --> 00:08:05,482
I know.

111
00:08:05,517 --> 00:08:07,022
But last year, when he made
your nose bleed...

112
00:08:07,057 --> 00:08:09,387
-Gwen.
-He had it coming.

113
00:08:09,422 --> 00:08:10,828
No one has that coming.

114
00:08:10,863 --> 00:08:12,423
-Finney, he beat you up.
-I know, Gwen.

115
00:08:12,458 --> 00:08:13,897
I was there, remember?

116
00:08:13,932 --> 00:08:16,361
I... I just don't want
to talk about it.

117
00:08:16,396 --> 00:08:19,199
Well, he was stupid to pick
a fight with Robin Arellano.

118
00:08:19,234 --> 00:08:20,871
He's the toughest kid in school

119
00:08:20,906 --> 00:08:22,741
since The Grabber got
Pinball Vance Hopper.

120
00:08:22,776 --> 00:08:24,336
I wish you wouldn't
call him that.

121
00:08:24,371 --> 00:08:26,041
Everyone called him
Pinball Vance.

122
00:08:26,076 --> 00:08:27,240
No, I mean...

123
00:08:27,275 --> 00:08:28,912
I know who you mean, jerk face.

124
00:08:28,947 --> 00:08:31,409
Even the papers call him
The Grabber.

125
00:08:31,444 --> 00:08:34,214
Just... I wish you wouldn't
say his name.

126
00:08:35,723 --> 00:08:37,921
You don't actually believe
that story, do you?

127
00:08:37,956 --> 00:08:40,187
-No.
-Because he can't hear you.

128
00:08:40,222 --> 00:08:42,255
He doesn't really
take kids that say it.

129
00:08:42,290 --> 00:08:44,356
-I know that.
-Finney.

130
00:08:44,391 --> 00:08:46,061
-I said I know.
-Then say it.

131
00:08:46,096 --> 00:08:47,293
(laughing):
No.

132
00:08:47,328 --> 00:08:49,097
Are you chicken?

133
00:08:50,232 --> 00:08:52,364
I didn't mean it.

134
00:08:52,399 --> 00:08:54,069
I know.

135
00:08:55,600 --> 00:08:58,502
The inner core is solid.
The outer core is molten.

136
00:08:59,505 --> 00:09:02,077
The next layer, called
the mantle, is mostly solid.

137
00:09:02,112 --> 00:09:04,574
However, the thin outer zone
of the mantle

138
00:09:04,609 --> 00:09:06,620
is partially molten.

139
00:09:06,655 --> 00:09:08,919
Next slide.

140
00:09:10,417 --> 00:09:11,955
The surface layer
is called the crust.

141
00:09:11,990 --> 00:09:14,727
It is solid and very thin.

142
00:09:14,762 --> 00:09:16,421
As the Earth separated
into layers,

143
00:09:16,456 --> 00:09:18,632
it began to cool slowly,

144
00:09:18,667 --> 00:09:21,327
but the interior
was still very hot.

145
00:09:21,362 --> 00:09:23,461
(school bell ringing)

146
00:09:23,496 --> 00:09:25,672
(students murmuring)

147
00:09:32,978 --> 00:09:34,505
Hey, Finney.

148
00:09:36,377 --> 00:09:39,609
GIRL: See you at lunch.
I'll save you a seat.

149
00:09:39,644 --> 00:09:41,688
(indistinct chatter)

150
00:09:55,836 --> 00:09:57,462
(door opens)

151
00:09:58,839 --> 00:10:00,707
-MATTY: Hey, Finney.
-(door closes)

152
00:10:00,742 --> 00:10:02,368
Come on out, dick weed.

153
00:10:02,403 --> 00:10:04,205
Not fooling anyone, noid.

154
00:10:10,675 --> 00:10:13,181
What you doing
in our bathroom? Huh?

155
00:10:13,216 --> 00:10:15,315
See the sign? It says "boys."

156
00:10:15,350 --> 00:10:17,218
Yeah, boys, not fags.

157
00:10:17,253 --> 00:10:19,055
(door opens)

158
00:10:20,355 --> 00:10:21,387
(door closes)

159
00:10:23,424 --> 00:10:25,831
Dipshits, move.

160
00:10:27,362 --> 00:10:29,362
Hey, Finn.

161
00:10:29,397 --> 00:10:31,034
What's happening?

162
00:10:31,069 --> 00:10:35,038
You know, just keeping on
keeping on, I guess.

163
00:10:36,041 --> 00:10:37,139
Uh-huh.

164
00:10:37,174 --> 00:10:40,538
Moose got some damn sharp teeth.

165
00:10:40,573 --> 00:10:42,716
Knuckles bled all first period.

166
00:10:42,751 --> 00:10:44,608
Wait.

167
00:10:46,854 --> 00:10:49,822
Fuck with Finn again...

168
00:10:49,857 --> 00:10:51,285
I fuck with you.

169
00:10:55,060 --> 00:10:56,796
You can leave now.

170
00:10:58,932 --> 00:11:00,866
(door opens)

171
00:11:02,771 --> 00:11:04,298
(door closes)

172
00:11:05,301 --> 00:11:07,202
Thank you.

173
00:11:07,237 --> 00:11:09,875
You're gonna have to stand up
for yourself one of these days.

174
00:11:09,910 --> 00:11:11,635
Yeah, I know.

175
00:11:12,704 --> 00:11:14,407
Hey, why'd you fight Moose?

176
00:11:14,442 --> 00:11:16,673
He was just shit-talking.

177
00:11:16,708 --> 00:11:18,510
Pretty sure he'd back down.

178
00:11:18,545 --> 00:11:20,182
-Nope.
-(both laugh)

179
00:11:20,217 --> 00:11:22,679
I was so surprised
when he swung, to be honest.

180
00:11:22,714 --> 00:11:25,451
I mean, did you have to?

181
00:11:25,486 --> 00:11:27,761
Looked like you really hurt him.

182
00:11:27,796 --> 00:11:29,796
I was just gonna
knock his ass down.

183
00:11:29,831 --> 00:11:31,226
Whale on him a bit.

184
00:11:31,261 --> 00:11:32,964
But that wouldn't draw no blood.

185
00:11:32,999 --> 00:11:36,869
In a situation like that,
the more blood, the better.

186
00:11:36,904 --> 00:11:38,266
For the crowd, you know?

187
00:11:38,301 --> 00:11:39,597
It makes a stronger point.

188
00:11:40,600 --> 00:11:42,776
I've seen<i> Texas Chain Saw</i>
<i>Massacre</i> Friday night.

189
00:11:42,811 --> 00:11:44,778
-You seen it?
-That movie's rated R.

190
00:11:44,813 --> 00:11:46,912
My dad would never
take me to see that.

191
00:11:46,947 --> 00:11:48,375
My uncle takes me
to the drive-in.

192
00:11:48,410 --> 00:11:49,981
We see everything.

193
00:11:50,016 --> 00:11:51,917
But, man, that movie...

194
00:11:51,952 --> 00:11:54,381
it's the best ever.

195
00:11:54,416 --> 00:11:56,053
Better than<i> Enter the Dragon?</i>

196
00:11:56,088 --> 00:11:58,550
-Well, okay. Maybe second best.
-(laughs)

197
00:11:58,585 --> 00:12:00,618
You know, I want to see
a Bruce Lee movie one day.

198
00:12:00,653 --> 00:12:02,653
Like, um, maybe if it comes
on TV, you know?

199
00:12:02,688 --> 00:12:04,292
Yeah. Yeah, you will.

200
00:12:05,295 --> 00:12:08,263
Hey, um, you got time to stop
by my house after school?

201
00:12:08,298 --> 00:12:10,397
Is it math again?

202
00:12:10,432 --> 00:12:12,300
Mr. Johnson talks too fast.

203
00:12:12,335 --> 00:12:14,137
He doesn't explain it right.
Not like you.

204
00:12:14,172 --> 00:12:15,765
Can you walk me through it?

205
00:12:15,800 --> 00:12:17,437
If I get another "F,"
I'm suspended.

206
00:12:17,472 --> 00:12:18,944
Yeah, sure.

207
00:12:18,979 --> 00:12:20,979
TEACHER: So,
when we subtract six from 11,

208
00:12:21,014 --> 00:12:24,015
we find that the value
of "X" is five.

209
00:12:25,513 --> 00:12:27,381
-(knocking)
-(door opens)

210
00:12:29,550 --> 00:12:31,616
You wanted to see me?

211
00:12:31,651 --> 00:12:33,585
Gwendolyn Blake, this is

212
00:12:33,620 --> 00:12:35,686
Detective Wright
and Detective Miller.

213
00:12:35,721 --> 00:12:37,193
Miss Blake.

214
00:12:37,228 --> 00:12:39,327
They would like to talk to you
about something.

215
00:12:40,825 --> 00:12:42,495
(Detective Wright sighs)

216
00:12:43,696 --> 00:12:48,039
Is it... is it true you're
friends with Amy Yamada?

217
00:12:48,074 --> 00:12:50,305
We have homeroom together.

218
00:12:50,340 --> 00:12:52,043
Is she okay?

219
00:12:52,078 --> 00:12:53,506
She's fine.

220
00:12:54,542 --> 00:12:56,542
You know what this is about.

221
00:12:57,677 --> 00:13:00,183
What did you say to Amy
about her brother Bruce?

222
00:13:00,218 --> 00:13:03,285
Just that I had a dream
about him.

223
00:13:03,320 --> 00:13:05,122
What kind of a dream?

224
00:13:05,157 --> 00:13:07,355
Just a weird one.

225
00:13:07,390 --> 00:13:09,225
What happened in your dream?

226
00:13:09,260 --> 00:13:11,359
He was taken. That's all.

227
00:13:11,394 --> 00:13:13,361
By a man with black balloons
in a van.

228
00:13:13,396 --> 00:13:15,297
Yes.

229
00:13:15,332 --> 00:13:17,134
WRIGHT: What else can you
tell us about your dream?

230
00:13:17,169 --> 00:13:18,795
Why? It was just a dream.

231
00:13:18,830 --> 00:13:20,203
MILLER:
Who else knows about the dream?

232
00:13:20,238 --> 00:13:21,831
Nobody.

233
00:13:21,866 --> 00:13:24,537
We found two black balloons
at the scene, Gwen.

234
00:13:27,080 --> 00:13:28,673
Oh.

235
00:13:28,708 --> 00:13:30,543
We also found
one black balloon at the scene

236
00:13:30,578 --> 00:13:32,347
of Griffin Stagg's abduction.

237
00:13:32,382 --> 00:13:34,811
And we never released
those details, so...

238
00:13:34,846 --> 00:13:37,154
So the question is, where did
you hear about the balloons?

239
00:13:37,189 --> 00:13:38,155
I didn't.

240
00:13:38,190 --> 00:13:40,685
I'm gonna ask you again.

241
00:13:40,720 --> 00:13:42,258
How did you know
about the balloons?

242
00:13:42,293 --> 00:13:43,754
What aren't you telling us,
Gwen?

243
00:13:43,789 --> 00:13:45,195
Either there's a leak
in the department, or...

244
00:13:45,230 --> 00:13:47,263
-Or what? I'm The Grabber?
-WRIGHT: No.

245
00:13:47,298 --> 00:13:49,265
You think I kidnapped
Vance Hopper last spring?

246
00:13:49,300 --> 00:13:50,662
Is that it?

247
00:13:50,697 --> 00:13:52,268
Vance got held back twice.

248
00:13:52,303 --> 00:13:54,072
I've seen him fight,
and trust me,

249
00:13:54,107 --> 00:13:56,767
he could kick the shit out of
either of you blindfolded.

250
00:13:56,802 --> 00:13:58,670
Gwen, watch your language.

251
00:13:58,705 --> 00:14:01,508
Yeah, I took him down 'cause
obviously I'm The Grabber,

252
00:14:01,543 --> 00:14:03,246
you dumb fucking fart knockers.

253
00:14:03,281 --> 00:14:05,281
Gwendolyn Blake!

254
00:14:07,252 --> 00:14:08,988
Gwen.

255
00:14:10,156 --> 00:14:11,716
What aren't you telling us?

256
00:14:16,789 --> 00:14:19,757
That sometimes
my dreams are right.

257
00:14:27,734 --> 00:14:29,602
There he is.

258
00:14:30,902 --> 00:14:32,902
What was that?

259
00:14:32,937 --> 00:14:34,574
(sighs) Nothing.

260
00:14:35,775 --> 00:14:37,874
I'm staying over
at Susie's tonight.

261
00:14:37,909 --> 00:14:39,777
It's Friday,
so you know what that means.

262
00:14:39,812 --> 00:14:41,317
I'll look after Dad.

263
00:14:41,352 --> 00:14:42,912
I'll be home in the morning.

264
00:14:42,947 --> 00:14:45,090
And you better not eat
all the ice cream.

265
00:14:48,854 --> 00:14:51,591
("Early Morning Blues"
by Blind Blake playing)

266
00:14:55,102 --> 00:14:57,366
♪ Play that thing
low and lonesome, boy... ♪

267
00:15:05,112 --> 00:15:06,606
(music stops)

268
00:15:23,691 --> 00:15:25,966
(dramatic orchestral music
plays over TV)

269
00:15:36,737 --> 00:15:39,045
(doorknob jiggling over TV)

270
00:15:53,655 --> 00:15:54,885
(burbling)

271
00:16:12,740 --> 00:16:14,905
(high-pitched tone playing
over TV)

272
00:16:18,042 --> 00:16:20,086
(dogs barking in distance)

273
00:16:21,287 --> 00:16:23,353
(Terrence yelling in other room)

274
00:16:25,357 --> 00:16:27,324
-(belt striking)
-(Gwen screaming)

275
00:16:27,359 --> 00:16:29,986
-(Terrence yells)
-(belt strikes)

276
00:16:30,021 --> 00:16:31,427
(yelling and screaming continue)

277
00:16:31,462 --> 00:16:33,066
I'm sorry!

278
00:16:33,101 --> 00:16:35,563
-Dad, stop!
-Hey!

279
00:16:35,598 --> 00:16:38,566
You stay out of this!

280
00:16:38,601 --> 00:16:40,568
-Gwenny.
-(Gwen whimpering)

281
00:16:40,603 --> 00:16:42,570
They came to my work.

282
00:16:42,605 --> 00:16:45,034
Why did the police come
to my work?

283
00:16:45,069 --> 00:16:47,212
I don't know! I'm sorry!

284
00:16:47,247 --> 00:16:49,038
TERRENCE: You need
to tell me what you know

285
00:16:49,073 --> 00:16:50,347
about this investigation.

286
00:16:50,382 --> 00:16:52,041
-Nothing!
-Tell me what... What?

287
00:16:52,076 --> 00:16:53,449
-Nothing.
-Huh?

288
00:16:53,484 --> 00:16:54,582
Nothing!

289
00:16:54,617 --> 00:16:57,519
-What?!
-Nothing!

290
00:16:57,554 --> 00:17:00,291
Hit me again,
and I'm dropping it!

291
00:17:02,053 --> 00:17:05,989
You drop that, and I will beat
your ass twice as hard.

292
00:17:06,992 --> 00:17:08,266
(Terrence grunts)

293
00:17:08,301 --> 00:17:10,026
-(bottle shatters)
-(Terrence yells)

294
00:17:10,061 --> 00:17:11,698
(Gwen screams)

295
00:17:11,733 --> 00:17:13,568
No, Dad!

296
00:17:13,603 --> 00:17:16,109
That was an eight-dollar bottle
of goddamn vodka!

297
00:17:16,144 --> 00:17:18,606
-(sobbing)
-Oh, now you listen to me.

298
00:17:18,641 --> 00:17:22,071
Listen to me.
You are not your mother!

299
00:17:22,106 --> 00:17:23,809
I know.

300
00:17:23,844 --> 00:17:25,778
That means you do not
hear things that are not there.

301
00:17:25,813 --> 00:17:28,880
You do not see things
that are not there!

302
00:17:28,915 --> 00:17:30,420
Okay.

303
00:17:30,455 --> 00:17:32,719
-They're not there, Gwenny!
-(crying): Okay.

304
00:17:32,754 --> 00:17:35,227
And your dreams...

305
00:17:35,262 --> 00:17:37,988
they're just fucking dreams.

306
00:17:38,023 --> 00:17:39,561
-Do you understand me?
-GWEN: Yes!

307
00:17:39,596 --> 00:17:41,497
-Do you understand me?!
-Yes!

308
00:17:41,532 --> 00:17:43,499
Say it.
I want to hear you say it.

309
00:17:43,534 --> 00:17:45,501
My dreams are just dreams.

310
00:17:45,536 --> 00:17:47,239
Say it again!

311
00:17:47,274 --> 00:17:49,505
My dreams are just dreams!

312
00:17:49,540 --> 00:17:51,100
Say it again.

313
00:17:51,135 --> 00:17:54,609
My dreams are just dreams!

314
00:17:54,644 --> 00:17:56,677
(panting)

315
00:17:56,712 --> 00:17:58,778
(whimpering)

316
00:18:04,225 --> 00:18:06,357
Go watch some television
or something.

317
00:18:07,525 --> 00:18:10,020
And no ice on that bottom,
young lady.

318
00:18:10,055 --> 00:18:13,529
I want you to think
about what you did.

319
00:18:13,564 --> 00:18:15,630
(Terrence panting)

320
00:18:22,408 --> 00:18:24,540
Did you know anything
about this?

321
00:18:27,875 --> 00:18:30,007
Same goes for you.

322
00:18:30,042 --> 00:18:31,712
You got that?

323
00:18:32,682 --> 00:18:34,814
You got that?

324
00:18:34,849 --> 00:18:36,750
Now, get out.

325
00:18:37,753 --> 00:18:39,049
Mm.

326
00:18:41,526 --> 00:18:44,395
GOLIATH (over TV):
I told you, Davey.

327
00:18:44,430 --> 00:18:46,727
-DAVEY: You hurt, Sal?
-SALLY: I'm okay.

328
00:18:46,762 --> 00:18:48,696
You okay?

329
00:18:48,731 --> 00:18:52,128
Yeah, but this is what
Officer Bob said would happen.

330
00:18:52,163 --> 00:18:54,735
MOTHER:
Sally, you're late.

331
00:18:54,770 --> 00:18:56,572
(birds chirping over TV)

332
00:18:56,607 --> 00:18:58,475
GOLIATH:
Your bike's a mess.

333
00:18:58,510 --> 00:18:59,971
DAVEY:
So am I.

334
00:19:00,006 --> 00:19:02,215
Officer Bob would fix
that wheel,

335
00:19:02,250 --> 00:19:04,415
but I can't ask him now.

336
00:19:04,450 --> 00:19:06,285
Why not?

337
00:19:11,457 --> 00:19:14,117
♪ ♪

338
00:19:30,938 --> 00:19:32,971
(phone ringing)

339
00:19:33,974 --> 00:19:35,380
(phone ringing)

340
00:19:36,383 --> 00:19:39,252
(phones ringing)

341
00:19:39,287 --> 00:19:41,749
-(siren wails)
-(dramatic theme music playing)

342
00:19:48,087 --> 00:19:49,559
I understand.

343
00:19:49,594 --> 00:19:51,429
Thank you for calling.

344
00:20:05,445 --> 00:20:06,906
Finney.

345
00:20:08,481 --> 00:20:09,810
Yeah?

346
00:20:09,845 --> 00:20:12,648
Do you know a kid
named Robin Are...

347
00:20:12,683 --> 00:20:14,815
A-Ar... Ar... (sighs)

348
00:20:14,850 --> 00:20:16,586
Arellano?

349
00:20:16,621 --> 00:20:18,588
Yeah, that's it.

350
00:20:19,624 --> 00:20:21,459
He's a friend from school. Why?

351
00:20:27,962 --> 00:20:29,995
♪ ♪

352
00:20:50,556 --> 00:20:51,885
(door opens)

353
00:20:53,559 --> 00:20:55,119
(sighs)

354
00:20:55,154 --> 00:20:56,725
I'm really sorry, Finney.

355
00:20:57,728 --> 00:20:59,794
I know he was your friend.

356
00:21:03,998 --> 00:21:05,965
Don't say "was."

357
00:21:06,000 --> 00:21:07,340
He is my friend.

358
00:21:07,375 --> 00:21:09,342
Sorry.

359
00:21:13,414 --> 00:21:15,777
Gwen.

360
00:21:15,812 --> 00:21:17,515
Can you do that dream thing?

361
00:21:17,550 --> 00:21:19,880
It doesn't work that way.

362
00:21:19,915 --> 00:21:21,486
Have you tried?

363
00:21:21,521 --> 00:21:23,180
Of course I have.

364
00:21:25,349 --> 00:21:27,855
Well, try again.

365
00:21:27,890 --> 00:21:29,428
Please.

366
00:21:32,433 --> 00:21:34,092
(sighs)

367
00:21:53,949 --> 00:21:58,556
Jesus, I know you know
what I'm going to ask you,

368
00:21:58,591 --> 00:22:00,591
but I'm going to ask you anyway.

369
00:22:00,626 --> 00:22:04,694
My brother, he needs his friend.

370
00:22:04,729 --> 00:22:07,092
And I know you can't
just let him go,

371
00:22:07,127 --> 00:22:10,227
because you don't interfere
or whatever.

372
00:22:10,262 --> 00:22:12,504
I don't know the rules.

373
00:22:12,539 --> 00:22:15,738
But if you could help me
have a dream or two

374
00:22:15,773 --> 00:22:18,367
and just see something
that could help the police

375
00:22:18,402 --> 00:22:21,711
or me or anyone find him,

376
00:22:21,746 --> 00:22:24,681
I will follow you forever.

377
00:22:24,716 --> 00:22:26,749
-(light switch clicks)
-(gasps softly)

378
00:22:32,119 --> 00:22:33,283
Amen.

379
00:22:41,392 --> 00:22:45,130
TERRENCE: Don't think I don't
know what's going on in here.

380
00:22:45,165 --> 00:22:47,902
No playing after lights-out.

381
00:22:47,937 --> 00:22:49,838
Sorry, Daddy.

382
00:22:51,072 --> 00:22:53,039
Go to sleep.

383
00:22:53,074 --> 00:22:54,744
I love you.

384
00:22:54,779 --> 00:22:56,647
Love you, too, Daddy.

385
00:22:59,344 --> 00:23:01,311
(sighs)

386
00:23:03,018 --> 00:23:04,490
<i>(doorbell rings)</i>

387
00:23:06,758 --> 00:23:08,417
(Terrence sighs)

388
00:23:08,452 --> 00:23:10,826
Goddamn it, Gwenny.

389
00:23:12,126 --> 00:23:14,291
What the hell did she do now?

390
00:23:14,326 --> 00:23:15,600
We're sorry, Mr. Blake.

391
00:23:15,635 --> 00:23:17,096
Your daughter hasn't done
anything.

392
00:23:17,131 --> 00:23:19,131
But is there any way
we can speak with her?

393
00:23:22,169 --> 00:23:24,136
♪ ♪

394
00:23:24,171 --> 00:23:26,204
(voices muted)

395
00:23:33,554 --> 00:23:35,620
♪ ♪

396
00:23:48,063 --> 00:23:50,129
♪ ♪

397
00:23:55,037 --> 00:23:56,674
(grunting)

398
00:24:00,812 --> 00:24:02,548
Fucking cocksucking cowards!

399
00:24:02,583 --> 00:24:04,473
(Gwen yells)

400
00:24:04,508 --> 00:24:06,376
(grunts)

401
00:24:06,411 --> 00:24:08,851
Fuck you, too, ugly ass face.

402
00:24:08,886 --> 00:24:11,018
-(Gwen grunts)
-(rock clatters against fence)

403
00:24:11,053 --> 00:24:12,624
(yells)

404
00:24:12,659 --> 00:24:13,922
(grunts, groans)

405
00:24:18,863 --> 00:24:20,764
FINNEY:
Gwen!

406
00:24:22,196 --> 00:24:25,098
(grunting and groaning)

407
00:24:32,437 --> 00:24:35,009
(grunting and groaning continue)

408
00:24:36,012 --> 00:24:37,583
MR. HOPKINS:
All right, class.

409
00:24:37,618 --> 00:24:40,047
It is the day you've been
dreading all semester.

410
00:24:40,082 --> 00:24:41,686
Frog dissection day.

411
00:24:41,721 --> 00:24:43,479
Uh, pick a partner.

412
00:24:43,514 --> 00:24:45,085
Remember, you will be paired

413
00:24:45,120 --> 00:24:48,088
with this partner
for the rest of the year.

414
00:24:48,123 --> 00:24:50,420
(students murmuring)

415
00:24:56,637 --> 00:24:58,032
Do you need a partner?

416
00:24:58,067 --> 00:24:59,671
Uh, no, no.

417
00:24:59,706 --> 00:25:03,367
I-I mean, yeah,
I don't have a partner yet.

418
00:25:03,402 --> 00:25:05,710
Those guys are assholes.

419
00:25:05,745 --> 00:25:07,943
-What?
-This morning.

420
00:25:07,978 --> 00:25:10,209
Everybody's talking about it.

421
00:25:12,246 --> 00:25:13,619
Oh.

422
00:25:13,654 --> 00:25:15,544
Your sister's really cool,
though.

423
00:25:15,579 --> 00:25:18,250
I wish my brother and I
were friends like that.

424
00:25:18,285 --> 00:25:19,757
MR. HOPKINS:
Eyes up here.

425
00:25:19,792 --> 00:25:21,891
All right,
let's cut open a frog.

426
00:25:21,926 --> 00:25:24,696
(singsongy):
Donna, Donna, Donna.

427
00:25:24,731 --> 00:25:26,357
(making smooching sounds)

428
00:25:26,392 --> 00:25:28,964
-"Oh, Finney, will you be
my lab partner?" -Stop.

429
00:25:28,999 --> 00:25:30,933
-(makes smooching sounds)
-Shut up, you jerk.

430
00:25:30,968 --> 00:25:33,265
(laughs)
All right, see you tomorrow.

431
00:25:33,300 --> 00:25:34,640
Where you going?

432
00:25:34,675 --> 00:25:36,301
I'm staying over
at Susie's tonight.

433
00:25:36,336 --> 00:25:37,709
It's Friday, so...

434
00:25:37,744 --> 00:25:39,403
-I'll look after Dad.
-See you, kid.

435
00:25:40,945 --> 00:25:43,275
(chuckling)

436
00:25:46,511 --> 00:25:48,346
(bicycle bell dings)

437
00:25:50,086 --> 00:25:52,691
♪ ♪

438
00:26:04,595 --> 00:26:06,672
(grunting)

439
00:26:06,707 --> 00:26:08,498
Oh! (laughs)

440
00:26:08,533 --> 00:26:10,643
You goof. (laughs)

441
00:26:10,678 --> 00:26:12,645
Well, isn't that
just peachy keen?

442
00:26:12,680 --> 00:26:13,910
You need some help?

443
00:26:13,945 --> 00:26:16,275
(laughs) You see that?

444
00:26:16,310 --> 00:26:17,947
-Yeah.
-(laughing)

445
00:26:17,982 --> 00:26:19,685
Would you hand me my hat?

446
00:26:22,987 --> 00:26:25,020
Yes, sir.

447
00:26:25,055 --> 00:26:28,155
I am a part-time magician.

448
00:26:28,190 --> 00:26:30,619
-Would you like to see
a magic trick? -Yeah.

449
00:26:30,654 --> 00:26:33,160
-(spray can rattling)
-Yeah?

450
00:26:33,195 --> 00:26:35,668
-Are those black balloons
in there? -Yeah.

451
00:26:37,870 --> 00:26:41,036
(Finney yelling)

452
00:26:41,071 --> 00:26:42,972
(The Grabber yells in pain)

453
00:26:43,007 --> 00:26:44,171
(Finney continues screaming)

454
00:26:45,845 --> 00:26:47,878
(muffled yelling)

455
00:26:50,344 --> 00:26:52,377
♪ ♪

456
00:27:05,425 --> 00:27:07,898
My fucking arm.

457
00:27:07,933 --> 00:27:11,297
I should snap your neck
for what you did to my arm.

458
00:27:11,332 --> 00:27:13,365
♪ ♪

459
00:27:23,014 --> 00:27:24,783
(sighs)

460
00:27:38,260 --> 00:27:39,864
Jesus.

461
00:27:40,867 --> 00:27:43,527
It's covered in blood.

462
00:27:43,562 --> 00:27:46,431
It's like I killed someone.

463
00:27:46,466 --> 00:27:48,598
You see that?

464
00:27:51,438 --> 00:27:53,603
Not like you can see shit.

465
00:27:59,545 --> 00:28:02,348
I know you're scared.

466
00:28:02,383 --> 00:28:05,054
But I'm not gonna
hurt you anymore.

467
00:28:06,552 --> 00:28:09,454
What I said about
snapping your neck...

468
00:28:09,489 --> 00:28:11,522
(sighs)

469
00:28:11,557 --> 00:28:13,491
I was angry, is all.

470
00:28:14,901 --> 00:28:17,935
(laughing):
And you did a number on my arm.

471
00:28:19,433 --> 00:28:21,631
I'm not gonna hold it
against you. Hmm?

472
00:28:23,338 --> 00:28:25,778
I guess...

473
00:28:25,813 --> 00:28:27,604
now we're even.

474
00:28:29,817 --> 00:28:32,147
You don't have to be scared,

475
00:28:32,182 --> 00:28:36,613
because nothing bad
is going to happen here.

476
00:28:39,024 --> 00:28:41,761
On that I give my word, Johnny.

477
00:28:44,425 --> 00:28:45,798
You like soda?

478
00:28:45,833 --> 00:28:48,724
Hmm? I'll tell you what.

479
00:28:48,759 --> 00:28:52,398
I'm gonna go get you
a soda, and then...

480
00:28:52,433 --> 00:28:54,697
(phone ringing in distance)

481
00:28:56,305 --> 00:28:58,107
Is that the phone?

482
00:28:59,176 --> 00:29:01,143
You hear a phone ringing?

483
00:29:02,707 --> 00:29:04,608
I'm gonna go see who it is.

484
00:29:04,643 --> 00:29:06,676
Then I'll get you a soda.

485
00:29:06,711 --> 00:29:10,823
And then I'll come back
and explain everything. Hmm?

486
00:29:10,858 --> 00:29:13,320
(The Grabber sighing)

487
00:29:23,497 --> 00:29:25,167
(lock clunks)

488
00:29:44,089 --> 00:29:46,155
♪ ♪

489
00:30:01,073 --> 00:30:02,237
(scoffs)

490
00:30:02,272 --> 00:30:04,338
♪ ♪

491
00:30:23,788 --> 00:30:25,865
♪ ♪

492
00:30:46,481 --> 00:30:49,746
Gwenny, your dad's on the phone.

493
00:30:52,960 --> 00:30:54,619
Hi, Daddy.

494
00:30:55,754 --> 00:30:58,788
No, I haven't.
Not since school.

495
00:31:01,969 --> 00:31:04,970
-(phone drops to floor)
-(panting)

496
00:31:05,005 --> 00:31:07,071
♪ ♪

497
00:31:20,911 --> 00:31:22,955
♪ ♪

498
00:31:26,950 --> 00:31:28,994
(voices muted)

499
00:31:44,671 --> 00:31:46,704
(voice muted)

500
00:31:49,148 --> 00:31:51,148
<i>(phone ringing)</i>

501
00:31:53,119 --> 00:31:55,119
(gasps)

502
00:32:12,534 --> 00:32:15,007
THE GRABBER:
It doesn't work.

503
00:32:15,042 --> 00:32:17,042
Not since I was a kid.

504
00:32:18,177 --> 00:32:20,078
Hang it up.

505
00:32:25,811 --> 00:32:28,779
I know you're scared
and you want to go home.

506
00:32:28,814 --> 00:32:30,913
I'll take you home soon.

507
00:32:32,092 --> 00:32:34,653
It's just that...

508
00:32:34,688 --> 00:32:37,227
(sighs): Oh, everything's
all fucked up.

509
00:32:38,857 --> 00:32:41,231
I got to be upstairs
for a while.

510
00:32:41,266 --> 00:32:43,167
Something's come up.

511
00:32:44,170 --> 00:32:45,730
What?

512
00:32:45,765 --> 00:32:48,172
Never mind what.

513
00:32:50,539 --> 00:32:52,572
Did someone see something?

514
00:32:53,872 --> 00:32:56,081
Are the police coming?

515
00:32:56,116 --> 00:32:58,050
If you let me go
before they get here,

516
00:32:58,085 --> 00:32:59,480
I promise I won't tell.

517
00:32:59,515 --> 00:33:01,548
(The Grabber laughing)

518
00:33:02,848 --> 00:33:04,749
THE GRABBER:
It's not the police.

519
00:33:04,784 --> 00:33:06,652
FINNEY:
Someone, though?

520
00:33:06,687 --> 00:33:08,522
Someone's coming?

521
00:33:09,459 --> 00:33:11,360
I'll scream.

522
00:33:11,395 --> 00:33:13,021
If someone's upstairs,
they'll hear me.

523
00:33:13,056 --> 00:33:15,265
THE GRABBER: No, he won't.
Not with the door shut.

524
00:33:17,236 --> 00:33:18,928
He?

525
00:33:18,963 --> 00:33:21,535
(The Grabber sighs)

526
00:33:21,570 --> 00:33:23,537
THE GRABBER:
With the door shut,

527
00:33:23,572 --> 00:33:26,034
no one can hear anything
down here.

528
00:33:26,069 --> 00:33:28,179
I soundproofed it myself.

529
00:33:28,214 --> 00:33:31,875
So shout if you like.
You won't bother anyone.

530
00:33:31,910 --> 00:33:33,943
FINNEY: You're the one
who killed the others.

531
00:33:35,419 --> 00:33:37,881
Bruce.

532
00:33:37,916 --> 00:33:39,388
Robin.

533
00:33:41,425 --> 00:33:43,392
THE GRABBER:
That wasn't me.

534
00:33:43,427 --> 00:33:45,460
That was someone else.

535
00:33:46,562 --> 00:33:49,893
I will never make you
do anything that you won't...

536
00:33:51,831 --> 00:33:53,501
...like.

537
00:33:55,340 --> 00:33:57,703
If you try to touch me,
I'll scratch your face.

538
00:33:57,738 --> 00:34:00,607
And whoever's coming
will see and ask why.

539
00:34:02,974 --> 00:34:04,644
THE GRABBER:
This face?

540
00:34:08,012 --> 00:34:09,781
Hang up the phone now.

541
00:34:18,792 --> 00:34:21,826
(breathing deeply)

542
00:34:28,439 --> 00:34:31,000
I was down here once
when it rang.

543
00:34:31,035 --> 00:34:34,575
(chuckling):
Ooh. Creepiest damn thing.

544
00:34:34,610 --> 00:34:38,106
I think it's static electricity
that does it.

545
00:34:38,141 --> 00:34:40,152
It went off while I was
right next to it.

546
00:34:40,187 --> 00:34:42,319
I picked it up without thinking.

547
00:34:43,388 --> 00:34:45,157
To see if anyone was there.

548
00:34:46,149 --> 00:34:48,160
Was there?

549
00:34:52,364 --> 00:34:54,298
THE GRABBER:
No.

550
00:34:57,127 --> 00:34:58,500
(door bangs shut)

551
00:34:58,535 --> 00:35:00,304
(lock clunks)

552
00:35:02,836 --> 00:35:04,638
Help!

553
00:35:05,575 --> 00:35:07,674
Help!

554
00:35:07,709 --> 00:35:09,577
Please!

555
00:35:10,844 --> 00:35:12,877
(crickets chirping)

556
00:35:16,586 --> 00:35:19,114
(muffled):
Help me!

557
00:35:19,149 --> 00:35:21,886
Somebody, please!

558
00:35:23,428 --> 00:35:26,088
Please help!

559
00:35:35,737 --> 00:35:37,770
♪ ♪

560
00:35:44,350 --> 00:35:45,415
(grunts)

561
00:35:58,529 --> 00:36:00,694
Stop. Stop. Stop it.

562
00:36:00,729 --> 00:36:02,399
If anyone could've
broke that window,

563
00:36:02,434 --> 00:36:04,269
they already would've done it.

564
00:36:05,437 --> 00:36:07,371
Robin would've done it.

565
00:36:15,414 --> 00:36:17,414
You're not getting out of here.

566
00:36:19,418 --> 00:36:21,418
I'm not getting out of here.

567
00:36:23,455 --> 00:36:25,488
(phone ringing)

568
00:36:35,225 --> 00:36:37,599
(ringing continues)

569
00:36:45,136 --> 00:36:46,806
Hello?

570
00:36:51,175 --> 00:36:52,911
(clicking on line)

571
00:36:52,946 --> 00:36:54,979
Hello?

572
00:37:09,435 --> 00:37:11,468
♪ ♪

573
00:37:12,933 --> 00:37:15,197
(creaking)

574
00:37:18,873 --> 00:37:20,939
(creaking continues)

575
00:37:23,108 --> 00:37:24,239
Stop it.

576
00:37:24,274 --> 00:37:25,416
THE GRABBER:
Stop what?

577
00:37:25,451 --> 00:37:27,209
(Finney gasping)

578
00:37:30,786 --> 00:37:32,753
I'm hungry.

579
00:37:32,788 --> 00:37:34,491
I need food.

580
00:37:34,526 --> 00:37:36,922
How are your eyes?

581
00:37:36,957 --> 00:37:38,726
They hurt.

582
00:37:44,294 --> 00:37:48,032
THE GRABBER: Well, I can't
bring you anything to eat.

583
00:37:48,067 --> 00:37:50,298
You'll have to wait.

584
00:37:50,333 --> 00:37:53,004
Is there someone upstairs
who will see you bring me food?

585
00:37:53,039 --> 00:37:54,775
THE GRABBER:
Don't you worry about that.

586
00:37:54,810 --> 00:37:56,205
FINNEY:
If you weren't gonna feed me,

587
00:37:56,240 --> 00:37:58,174
why'd you even come down here?

588
00:37:58,209 --> 00:38:00,044
THE GRABBER:
Just to look at you.

589
00:38:02,686 --> 00:38:05,082
I just wanted to look at you.

590
00:38:07,559 --> 00:38:09,526
I'll go.

591
00:38:09,561 --> 00:38:11,286
-(door bangs shut)
-(gasping)

592
00:38:11,321 --> 00:38:13,156
(lock clunks)

593
00:38:20,935 --> 00:38:22,132
(phone ringing)

594
00:38:22,167 --> 00:38:23,936
(gasps)

595
00:38:27,040 --> 00:38:29,073
(ringing continues)

596
00:38:33,684 --> 00:38:35,717
(static droning over phone)

597
00:38:38,524 --> 00:38:40,183
Hello?

598
00:38:42,891 --> 00:38:44,396
Is somebody there?

599
00:38:44,431 --> 00:38:45,793
I need help.

600
00:38:52,131 --> 00:38:53,702
Hello?

601
00:38:56,300 --> 00:38:58,872
-BOY (over phone): Finney.
-(gasping)

602
00:39:04,143 --> 00:39:06,209
(phone ringing)

603
00:39:09,819 --> 00:39:11,885
(ringing continues)

604
00:39:20,599 --> 00:39:22,258
(ringing stops)

605
00:39:26,132 --> 00:39:28,165
(ringing continuously)

606
00:39:32,908 --> 00:39:34,941
(static droning)

607
00:39:37,077 --> 00:39:39,242
BOY:
Don't hang up.

608
00:39:39,277 --> 00:39:40,947
I won't.

609
00:39:42,148 --> 00:39:43,818
Who is this?

610
00:39:44,986 --> 00:39:47,723
I don't remember my name.

611
00:39:47,758 --> 00:39:49,384
Why not?

612
00:39:49,419 --> 00:39:51,991
It's the first thing you lose.

613
00:39:52,026 --> 00:39:54,961
First thing you lose when?

614
00:39:54,996 --> 00:39:56,930
You know when.

615
00:39:58,428 --> 00:40:00,362
How do you know my name?

616
00:40:01,541 --> 00:40:03,772
We met once.

617
00:40:03,807 --> 00:40:05,642
Your arm is mint.

618
00:40:05,677 --> 00:40:07,336
You almost had me.

619
00:40:11,111 --> 00:40:13,441
Bruce?

620
00:40:13,476 --> 00:40:15,311
Bruce Yamada?

621
00:40:16,622 --> 00:40:19,150
Y-Yeah.

622
00:40:19,185 --> 00:40:20,855
Bruce.

623
00:40:20,890 --> 00:40:22,824
Uh, I'm Bruce.

624
00:40:23,893 --> 00:40:25,893
Your arm is mint.

625
00:40:27,160 --> 00:40:28,797
You almost had me.

626
00:40:28,832 --> 00:40:31,635
Did the phone ring for you?

627
00:40:31,670 --> 00:40:34,968
It rang, but none of us
heard it.

628
00:40:35,003 --> 00:40:36,970
Just you.

629
00:40:37,005 --> 00:40:39,104
The Grabber hears
the phone, too,

630
00:40:39,139 --> 00:40:41,304
but he doesn't want
to believe it.

631
00:40:42,747 --> 00:40:44,813
Why are you calling me?

632
00:40:46,509 --> 00:40:48,718
Your arm is mint.

633
00:40:48,753 --> 00:40:50,720
You almost had me.

634
00:40:52,086 --> 00:40:54,350
I'm glad it's you.

635
00:40:56,893 --> 00:40:58,288
Finney?

636
00:40:58,323 --> 00:41:00,026
Yeah?

637
00:41:00,061 --> 00:41:02,534
There's a dirt section
of the floor in the hallway

638
00:41:02,569 --> 00:41:04,602
where the tile is loose.

639
00:41:05,737 --> 00:41:07,165
Okay.

640
00:41:07,200 --> 00:41:09,200
Dig down underneath
the foundation.

641
00:41:09,235 --> 00:41:10,971
I tried, but there wasn't time

642
00:41:11,006 --> 00:41:12,973
for me to dig up
and out the other side.

643
00:41:13,008 --> 00:41:14,711
Will I have enough time?

644
00:41:14,746 --> 00:41:16,581
(static droning)

645
00:41:16,616 --> 00:41:19,342
-(phone clicks)
-(static stops)

646
00:41:19,377 --> 00:41:21,685
Hello?

647
00:41:21,720 --> 00:41:23,181
Bruce?

648
00:41:24,184 --> 00:41:25,755
Bruce?

649
00:41:29,519 --> 00:41:31,860
♪ ♪

650
00:41:49,572 --> 00:41:54,278
(distorted): I pledge
allegiance to the flag...

651
00:41:55,446 --> 00:41:58,249
(distorted cheering)

652
00:42:02,321 --> 00:42:05,058
(spraying)

653
00:42:06,798 --> 00:42:08,457
Help!

654
00:42:08,492 --> 00:42:10,569
(grunting)

655
00:42:13,805 --> 00:42:15,563
(screams)

656
00:42:15,598 --> 00:42:18,610
(panting rapidly)

657
00:42:21,142 --> 00:42:23,175
♪ ♪

658
00:42:48,136 --> 00:42:50,301
♪ ♪

659
00:43:04,515 --> 00:43:06,988
♪ ♪

660
00:43:19,530 --> 00:43:21,563
♪ ♪

661
00:43:32,752 --> 00:43:34,818
♪ ♪

662
00:43:36,052 --> 00:43:38,085
(voice muted)

663
00:43:45,688 --> 00:43:48,227
♪ ♪

664
00:44:07,413 --> 00:44:09,446
-(door opens)
-(gasping)

665
00:44:16,928 --> 00:44:19,027
I made you some breakfast.

666
00:44:19,062 --> 00:44:20,699
What did you put in that?

667
00:44:22,868 --> 00:44:24,868
THE GRABBER:
Salt and pepper.

668
00:44:24,903 --> 00:44:26,463
(giggles)

669
00:44:27,532 --> 00:44:30,236
Oh, eat it, don't eat it.

670
00:44:32,240 --> 00:44:34,042
You're already down here.

671
00:44:34,077 --> 00:44:36,572
What do I need to drug you for?

672
00:44:58,629 --> 00:45:00,662
-(phone ringing)
-(gasps)

673
00:45:06,505 --> 00:45:08,780
Hello?

674
00:45:08,815 --> 00:45:10,606
BOY (over phone):
Don't go upstairs.

675
00:45:12,082 --> 00:45:14,445
Why not?

676
00:45:14,480 --> 00:45:16,447
BOY:
It's a trap.

677
00:45:16,482 --> 00:45:18,416
FINNEY:
Are you...

678
00:45:18,451 --> 00:45:20,154
Are you Bruce?

679
00:45:20,189 --> 00:45:21,958
Who's Bruce?

680
00:45:21,993 --> 00:45:24,829
Uh, I was just talking to Bruce.

681
00:45:26,459 --> 00:45:28,327
I don't know any Bruce.

682
00:45:28,362 --> 00:45:30,329
He's the baseball player.

683
00:45:31,662 --> 00:45:35,004
We don't play baseball here.

684
00:45:37,206 --> 00:45:38,876
Who are you?

685
00:45:40,176 --> 00:45:42,275
I don't remember.

686
00:45:42,310 --> 00:45:44,948
Did you play soccer? Football?

687
00:45:46,017 --> 00:45:48,017
I delivered newspapers.

688
00:45:49,548 --> 00:45:51,482
Billy.

689
00:45:51,517 --> 00:45:53,781
You're Billy Showalter.

690
00:45:53,816 --> 00:45:55,486
Maybe.

691
00:45:55,521 --> 00:45:57,257
No, you're Billy.

692
00:45:57,292 --> 00:45:59,655
Do not...

693
00:45:59,690 --> 00:46:02,658
go upstairs.

694
00:46:02,693 --> 00:46:05,100
What is he doing?

695
00:46:05,135 --> 00:46:07,300
He's waiting...

696
00:46:07,335 --> 00:46:09,467
on the other side
with that fucking belt.

697
00:46:10,668 --> 00:46:12,635
He didn't say you can leave,

698
00:46:12,670 --> 00:46:16,111
so if you try, he'll punish you.

699
00:46:16,146 --> 00:46:18,817
He'll beat you with that belt
until you pass out.

700
00:46:19,985 --> 00:46:21,512
It hurts, kid.

701
00:46:21,547 --> 00:46:23,547
It hurts real bad.

702
00:46:23,582 --> 00:46:25,285
You'll cry.

703
00:46:25,320 --> 00:46:26,957
You'll beg him to stop.

704
00:46:26,992 --> 00:46:29,058
We all did.

705
00:46:29,093 --> 00:46:30,928
But he just keeps beating you.

706
00:46:32,899 --> 00:46:34,558
Hello?

707
00:46:36,166 --> 00:46:37,869
Hello?

708
00:46:57,286 --> 00:46:59,352
♪ ♪

709
00:47:00,421 --> 00:47:02,454
(steps creaking softly)

710
00:47:24,643 --> 00:47:26,709
♪ ♪

711
00:47:46,005 --> 00:47:48,071
♪ ♪

712
00:48:13,362 --> 00:48:15,329
MRS. FULGRIM:
Oh, you poor dear.

713
00:48:15,364 --> 00:48:17,859
Go to the nurse's office
and get a nap.

714
00:48:20,534 --> 00:48:23,172
(phone ringing)

715
00:48:34,119 --> 00:48:36,680
(static droning)

716
00:48:36,715 --> 00:48:39,353
BILLY (over phone):
You said my name was Billy.

717
00:48:39,388 --> 00:48:40,750
Billy Showalter.

718
00:48:40,785 --> 00:48:42,455
Don't call me that.

719
00:48:43,491 --> 00:48:45,623
I don't remember it.
It's not who I am now.

720
00:48:46,791 --> 00:48:48,659
What do you want me
to call you, then?

721
00:48:48,694 --> 00:48:50,166
What do you remember?

722
00:48:51,961 --> 00:48:53,928
I told you.

723
00:48:53,963 --> 00:48:55,831
I was a paperboy.

724
00:48:57,208 --> 00:48:59,076
FINNEY:
Okay. Paperboy.

725
00:49:01,212 --> 00:49:03,806
See the wall in front of you?

726
00:49:03,841 --> 00:49:06,050
See how the wall is separated
from the floor?

727
00:49:06,085 --> 00:49:07,480
FINNEY:
Yeah.

728
00:49:07,515 --> 00:49:10,054
I tore a long cable loose
from down there.

729
00:49:10,089 --> 00:49:11,781
I kept it hidden.

730
00:49:11,816 --> 00:49:13,816
What am I supposed
to do with that?

731
00:49:38,249 --> 00:49:40,447
♪ ♪

732
00:49:53,561 --> 00:49:55,693
(distorted bell jingling)

733
00:50:11,073 --> 00:50:13,117
♪ ♪

734
00:50:18,883 --> 00:50:22,093
(distorted cackling)

735
00:50:25,593 --> 00:50:27,494
(gasps)

736
00:50:54,358 --> 00:50:56,358
♪ ♪

737
00:51:07,305 --> 00:51:09,338
(sighs)

738
00:51:27,688 --> 00:51:29,721
♪ ♪

739
00:51:57,652 --> 00:51:59,685
♪ ♪

740
00:52:21,610 --> 00:52:23,676
♪ ♪

741
00:52:39,463 --> 00:52:41,529
(straining)

742
00:52:54,643 --> 00:52:57,105
(yells)

743
00:52:58,944 --> 00:53:01,076
(groaning)

744
00:53:09,053 --> 00:53:11,592
(breathing deeply)

745
00:53:11,627 --> 00:53:13,264
(sniffles)

746
00:53:14,256 --> 00:53:15,629
Daddy?

747
00:53:15,664 --> 00:53:17,961
(inhales sharply)
Yes, honey.

748
00:53:19,063 --> 00:53:20,766
Can I ask you a question?

749
00:53:20,801 --> 00:53:22,603
Of course. Come sit.

750
00:53:22,638 --> 00:53:24,374
Come.

751
00:53:24,409 --> 00:53:26,508
There you go.

752
00:53:28,611 --> 00:53:30,204
But you promise
you won't get mad?

753
00:53:30,239 --> 00:53:32,074
I promise, honey.

754
00:53:32,109 --> 00:53:35,253
It's about my dreams.

755
00:53:43,461 --> 00:53:45,362
(sets glass on table)

756
00:53:46,365 --> 00:53:48,222
What about your dreams?

757
00:53:48,257 --> 00:53:50,664
Well, what if they...

758
00:53:50,699 --> 00:53:54,404
you know, they're... well...

759
00:53:54,439 --> 00:53:55,933
Gwen.

760
00:53:58,443 --> 00:54:00,740
Your mother,

761
00:54:00,775 --> 00:54:03,347
she was a special soul.

762
00:54:03,382 --> 00:54:05,646
And she was smart,

763
00:54:05,681 --> 00:54:07,912
just like you.

764
00:54:07,947 --> 00:54:10,013
But, sweetheart,

765
00:54:10,048 --> 00:54:13,489
she was also, uh...

766
00:54:13,524 --> 00:54:15,491
touched.

767
00:54:15,526 --> 00:54:18,923
She saw things
and she heard things,

768
00:54:18,958 --> 00:54:21,926
and sh-she just became
so convinced

769
00:54:21,961 --> 00:54:24,698
that her dreams meant something.

770
00:54:24,733 --> 00:54:28,999
And eventually,
they told her to do things.

771
00:54:31,135 --> 00:54:32,937
Terrible things.

772
00:54:32,972 --> 00:54:35,808
And so she took her own life.

773
00:54:35,843 --> 00:54:39,207
But they weren't real,
sweetheart.

774
00:54:40,243 --> 00:54:42,320
They just weren't real.

775
00:54:43,389 --> 00:54:46,214
I loved Mom.

776
00:54:46,249 --> 00:54:48,722
I... I loved her, too.

777
00:54:49,758 --> 00:54:53,364
I mean, I loved her
the way she was.

778
00:54:53,399 --> 00:54:55,190
I know, sweetheart.

779
00:54:55,225 --> 00:54:58,699
I... I... (sighs)

780
00:54:58,734 --> 00:55:00,536
I just... I don't...

781
00:55:00,571 --> 00:55:03,374
I don't want that future
for you, sweetheart.

782
00:55:04,366 --> 00:55:06,201
Do you understand?

783
00:55:06,236 --> 00:55:08,643
(breathing shakily)

784
00:55:08,678 --> 00:55:11,041
But...

785
00:55:11,076 --> 00:55:14,550
wh-what if it could
help me find Finney?

786
00:55:22,791 --> 00:55:24,857
♪ ♪

787
00:55:42,712 --> 00:55:44,811
(indistinct police radio
chatter)

788
00:55:46,650 --> 00:55:48,584
-(knocking)
-(dog barking)

789
00:55:48,619 --> 00:55:50,949
-MAX: Hey! Samson, stop!
-(clapping)

790
00:55:50,984 --> 00:55:52,621
Come here!
Come on, boy. Come on.

791
00:55:52,656 --> 00:55:54,018
-Hold on one second.
-(barking continues)

792
00:55:54,053 --> 00:55:55,349
-Get in here. Go.
-(door bangs shut)

793
00:55:55,384 --> 00:55:56,724
(barking continues in distance)

794
00:55:56,759 --> 00:55:58,220
-Hello?
-WRIGHT: Good evening, sir.

795
00:55:58,255 --> 00:55:59,386
We're canvassing
your neighborhood,

796
00:55:59,421 --> 00:56:00,959
talking to residents,

797
00:56:00,994 --> 00:56:02,829
and we were wondering,
have you seen this boy?

798
00:56:03,832 --> 00:56:04,930
You're the police.

799
00:56:04,965 --> 00:56:06,569
-Yes. Denver PD.
-Uh-huh.

800
00:56:06,604 --> 00:56:07,867
-You're here for the missing
kids. -MILLER: Yes, sir.

801
00:56:07,902 --> 00:56:09,033
And if there's
anything at all...

802
00:56:09,068 --> 00:56:10,606
No, no. Come inside.

803
00:56:10,641 --> 00:56:12,300
-Come on. Samson, stop it!
-(barking continues)

804
00:56:12,335 --> 00:56:13,708
(dog growling)

805
00:56:13,743 --> 00:56:14,940
Right.
I want to show you something.

806
00:56:14,975 --> 00:56:16,612
Yeah, right over here.

807
00:56:16,647 --> 00:56:18,075
So, all the kids live
in the same district, right?

808
00:56:18,110 --> 00:56:19,747
They all walk to
and from school.

809
00:56:19,782 --> 00:56:21,309
They were all grabbed
on the way home from school

810
00:56:21,344 --> 00:56:23,146
except for Robin Arellano--
he was grabbed

811
00:56:23,181 --> 00:56:25,049
on a Saturday afternoon on his
way to the store to get some

812
00:56:25,084 --> 00:56:26,655
-pop and a candy bar, right?
-Sir, we're well aware of that.

813
00:56:26,690 --> 00:56:29,383
Just listen. He has to be able
to grab these kids

814
00:56:29,418 --> 00:56:31,319
and get them back to his place
very quickly,

815
00:56:31,354 --> 00:56:33,156
which means he's got
a house with a garage.

816
00:56:33,191 --> 00:56:34,597
And he can't risk them
getting away

817
00:56:34,632 --> 00:56:36,258
or waking up
if he's knocking them out.

818
00:56:36,293 --> 00:56:39,503
Which means that The Grabber
has to live somewhere

819
00:56:39,538 --> 00:56:42,165
in this area right here.

820
00:56:42,200 --> 00:56:44,068
-MILLER: Mr., uh...
-It's Max.

821
00:56:44,103 --> 00:56:46,268
-Mr. Max...
-No, not Mr. Max.

822
00:56:46,303 --> 00:56:47,808
It's just... it's just Max.

823
00:56:47,843 --> 00:56:49,513
My friends call me Max.
And since we're all

824
00:56:49,548 --> 00:56:51,009
working on this case together,
you know, I figured...

825
00:56:51,044 --> 00:56:52,747
-How long have you lived
in the area, Max? -I-I...

826
00:56:52,782 --> 00:56:53,781
No, I live down in Durango.
I'm just crashing here.

827
00:56:53,816 --> 00:56:55,145
This is my brother's place.

828
00:56:55,180 --> 00:56:56,784
I've been reading
about this case a lot,

829
00:56:56,819 --> 00:56:58,115
and I'm in between jobs
right now, and you guys

830
00:56:58,150 --> 00:56:59,490
could really use
my help on this.

831
00:56:59,525 --> 00:57:00,920
You keep working at this,
but if you see

832
00:57:00,955 --> 00:57:02,823
any of these boys,
give us a call.

833
00:57:02,858 --> 00:57:05,353
Wait. Uh, or if I have
any new leads, right?

834
00:57:05,388 --> 00:57:07,454
If you see any
of these boys, then call.

835
00:57:07,489 --> 00:57:10,468
And, uh, might want to tidy up
before your brother gets home.

836
00:57:15,640 --> 00:57:17,398
MAX:
Oh.

837
00:57:18,401 --> 00:57:23,173
Stupid, stupid, stupid moron.

838
00:57:23,208 --> 00:57:25,241
Goddamn it, Max.

839
00:57:27,245 --> 00:57:29,311
(snorts)

840
00:57:30,754 --> 00:57:32,820
♪ ♪

841
00:58:01,180 --> 00:58:03,180
(door clunks open)

842
00:58:04,513 --> 00:58:06,557
(breathing deeply)

843
00:58:17,262 --> 00:58:20,538
THE GRABBER (singsongy):
I know you're not sleeping.

844
00:58:27,569 --> 00:58:29,371
I'm starving.

845
00:58:29,406 --> 00:58:31,505
-Tell me your name.
-Why do you care?

846
00:58:31,540 --> 00:58:34,343
THE GRABBER:
I usually don't.

847
00:58:34,378 --> 00:58:36,510
I find out eventually
in the paper.

848
00:58:36,545 --> 00:58:40,052
They always print
a nice, big photo

849
00:58:40,087 --> 00:58:43,088
with all the details
I could ever want.

850
00:58:44,091 --> 00:58:46,355
All the things
you boys lie about.

851
00:58:46,390 --> 00:58:48,093
What's different this time?

852
00:58:48,128 --> 00:58:50,931
-THE GRABBER: Oh...
-(dog barking)

853
00:58:50,966 --> 00:58:53,131
Oh, it's complicated.

854
00:58:53,166 --> 00:58:55,936
It's... too complicated.

855
00:58:55,971 --> 00:58:58,400
Everything's different.
Nothing's going right.

856
00:58:58,435 --> 00:59:00,501
You could let me go.

857
00:59:02,109 --> 00:59:03,911
THE GRABBER:
I'm thinking about it.

858
00:59:06,751 --> 00:59:09,411
I promise I won't tell anyone.

859
00:59:09,446 --> 00:59:11,479
You can blindfold me,
drop me off on the street.

860
00:59:11,514 --> 00:59:12,953
I'll walk home.

861
00:59:12,988 --> 00:59:15,692
THE GRABBER:
Well, tell me your name.

862
00:59:17,322 --> 00:59:19,058
Taylor.

863
00:59:19,093 --> 00:59:20,554
Taylor Mullen.

864
00:59:20,589 --> 00:59:22,226
(The Grabber sighs)

865
00:59:22,261 --> 00:59:23,865
(tray clatters)

866
00:59:34,779 --> 00:59:38,847
THE GRABBER: I was really
starting to like you,<i> Finney.</i>

867
00:59:40,378 --> 00:59:42,081
(kicks tray)

868
00:59:42,116 --> 00:59:44,314
I almost let you go.

869
00:59:46,351 --> 00:59:48,483
(trembling breaths)

870
00:59:54,359 --> 00:59:56,634
(phone ringing)

871
00:59:58,704 --> 01:00:00,297
(static droning)

872
01:00:00,332 --> 01:00:02,002
Hello?

873
01:00:04,171 --> 01:00:05,940
Bruce?

874
01:00:05,975 --> 01:00:08,008
Billy-- Paperboy?

875
01:00:09,044 --> 01:00:10,846
-(phone clicks)
-(static stops)

876
01:00:22,387 --> 01:00:24,420
♪ ♪

877
01:00:45,707 --> 01:00:47,641
(snorts)

878
01:00:47,676 --> 01:00:49,687
(sighs)

879
01:00:59,765 --> 01:01:01,798
♪ ♪

880
01:01:08,433 --> 01:01:10,433
♪ ♪

881
01:01:20,918 --> 01:01:23,050
(liquid dripping slowly)

882
01:01:45,074 --> 01:01:47,107
(dripping continues)

883
01:01:55,953 --> 01:01:57,986
(dripping continues)

884
01:02:04,786 --> 01:02:06,522
(gasps)

885
01:02:16,534 --> 01:02:18,875
♪ ♪

886
01:02:35,190 --> 01:02:37,058
Hello?

887
01:02:38,523 --> 01:02:40,490
(static droning over phone)

888
01:02:40,525 --> 01:02:42,294
Hello?

889
01:02:44,298 --> 01:02:45,693
Hello?

890
01:02:45,728 --> 01:02:48,267
BOY (over phone):
You don't have much time.

891
01:02:48,302 --> 01:02:50,973
The Grabber hasn't
been sleeping.

892
01:02:51,008 --> 01:02:52,700
He thinks this might be it.

893
01:02:52,735 --> 01:02:55,010
That he's gonna figure it out.

894
01:02:56,145 --> 01:02:57,881
Who's gonna figure it out?

895
01:02:57,916 --> 01:02:59,542
His brother upstairs.

896
01:02:59,577 --> 01:03:01,643
(boy laughing)

897
01:03:02,811 --> 01:03:04,613
Are you Griffin?

898
01:03:04,648 --> 01:03:06,153
Who?

899
01:03:06,188 --> 01:03:08,485
-Griffin Stagg.
-Probably.

900
01:03:08,520 --> 01:03:10,124
It's all a little hazy,

901
01:03:10,159 --> 01:03:13,226
but I imagine you know
all our names.

902
01:03:13,261 --> 01:03:15,063
Every kid does.

903
01:03:17,727 --> 01:03:19,199
I didn't know you.

904
01:03:19,234 --> 01:03:21,300
Nobody did.

905
01:03:21,335 --> 01:03:23,731
You spend so many years
invisible,

906
01:03:23,766 --> 01:03:26,239
and then every kid in the state
knows your name.

907
01:03:27,374 --> 01:03:29,407
You don't have much time.

908
01:03:31,411 --> 01:03:33,213
Why hasn't he killed me?

909
01:03:33,248 --> 01:03:35,479
You won't play the game.

910
01:03:35,514 --> 01:03:37,382
You have to play the game.

911
01:03:37,417 --> 01:03:39,384
If you don't play, he can't win.

912
01:03:40,387 --> 01:03:41,991
What game?

913
01:03:42,026 --> 01:03:43,817
Naughty Boy.

914
01:03:43,852 --> 01:03:47,557
If you don't play Naughty Boy,
The Grabber can't beat you.

915
01:03:47,592 --> 01:03:49,724
And if he can't beat you,

916
01:03:49,759 --> 01:03:52,265
he can't move on
to the next part.

917
01:03:52,300 --> 01:03:54,498
And the next part of Naughty Boy

918
01:03:54,533 --> 01:03:56,566
is his favorite part.

919
01:03:58,240 --> 01:03:59,833
What's the next part?

920
01:03:59,868 --> 01:04:02,407
(Griffin laughing)

921
01:04:02,442 --> 01:04:05,509
(sternly):
You don't have much time.

922
01:04:05,544 --> 01:04:07,544
You said that.

923
01:04:07,579 --> 01:04:09,348
He's not been sleeping.

924
01:04:09,383 --> 01:04:11,086
You said that, too.

925
01:04:11,121 --> 01:04:13,286
Yeah, well, he is now.

926
01:04:13,321 --> 01:04:14,958
In his chair.

927
01:04:14,993 --> 01:04:16,960
He passed out
waiting for you to play.

928
01:04:16,995 --> 01:04:19,094
What good does that do me?

929
01:04:20,559 --> 01:04:22,559
Wait. The door is
still unlocked.

930
01:04:22,594 --> 01:04:25,265
The door is still unlocked.

931
01:04:27,434 --> 01:04:29,467
Do I just go?

932
01:04:29,502 --> 01:04:31,535
There's a combination lock

933
01:04:31,570 --> 01:04:33,636
on the inside of the storm door.

934
01:04:33,671 --> 01:04:36,045
-It was my bike lock.
-Your bike lock?

935
01:04:36,080 --> 01:04:38,949
Yeah. He took it
when he took me.

936
01:04:38,984 --> 01:04:40,808
What's the combination?

937
01:04:40,843 --> 01:04:42,909
-I don't remember.
-Griffin.

938
01:04:42,944 --> 01:04:45,483
I remember being afraid
I'd forget it.

939
01:04:45,518 --> 01:04:47,320
That's why I wrote it down.

940
01:04:47,355 --> 01:04:49,586
What? Where?

941
01:04:49,621 --> 01:04:52,160
I carved it with
a bottle cap in the wall.

942
01:04:52,195 --> 01:04:54,459
Which wall? Which wall?!

943
01:04:54,494 --> 01:04:56,428
The one on the right,

944
01:04:56,463 --> 01:04:59,002
about shoulder height
when you're sitting down.

945
01:05:02,436 --> 01:05:04,469
♪ ♪

946
01:05:10,543 --> 01:05:13,445
Two, three, three, one, seven.
Two, three, three, one, seven.

947
01:05:13,480 --> 01:05:15,843
Two, three, three, one, seven.

948
01:05:19,552 --> 01:05:21,090
Two, three, three, one, seven?

949
01:05:21,125 --> 01:05:22,421
If you say so.

950
01:05:22,456 --> 01:05:24,621
But is it 23-31-7

951
01:05:24,656 --> 01:05:28,526
or 23-3-17 or 2-33-17?

952
01:05:28,561 --> 01:05:30,198
-I can't remember.
-Griffin.

953
01:05:30,233 --> 01:05:31,859
I can't remember.

954
01:05:31,894 --> 01:05:34,004
You'll have to try them all.

955
01:05:34,039 --> 01:05:36,369
And you'll have to be
very quiet about it.

956
01:05:36,404 --> 01:05:38,008
Yeah.

957
01:05:38,043 --> 01:05:40,538
Okay. Thanks.

958
01:05:43,411 --> 01:05:45,477
♪ ♪

959
01:05:51,485 --> 01:05:55,157
Two, three, three, one, seven.
Two, three, three, one, seven.

960
01:05:58,426 --> 01:06:00,492
(door creaks quietly)

961
01:06:07,501 --> 01:06:09,699
(steps creaking quietly)

962
01:06:15,443 --> 01:06:17,443
♪ ♪

963
01:06:26,421 --> 01:06:28,751
(creaking softly)

964
01:06:32,724 --> 01:06:34,757
(breathing heavily)

965
01:06:36,860 --> 01:06:38,728
(snorts)

966
01:06:40,699 --> 01:06:43,139
(snorting)

967
01:06:49,873 --> 01:06:51,906
♪ ♪

968
01:07:12,665 --> 01:07:15,567
(The Grabber snorts)

969
01:07:20,244 --> 01:07:22,277
♪ ♪

970
01:07:55,213 --> 01:07:57,378
(The Grabber snoring softly)

971
01:07:58,876 --> 01:08:00,942
♪ ♪

972
01:08:01,879 --> 01:08:03,945
(dial spinning)

973
01:08:10,855 --> 01:08:13,526
-(lock rattling)
-(sighs)

974
01:08:28,312 --> 01:08:29,773
(clicks)

975
01:08:29,808 --> 01:08:32,006
-(dog barking)
-(banging at door)

976
01:08:33,009 --> 01:08:34,349
(grunts softly)

977
01:08:38,014 --> 01:08:40,047
(barking continues)

978
01:08:45,153 --> 01:08:47,197
(panting)

979
01:08:51,500 --> 01:08:53,203
(tires squealing)

980
01:08:53,238 --> 01:08:55,436
(screams):
Help!

981
01:08:58,166 --> 01:08:59,770
(grunts)

982
01:09:02,742 --> 01:09:04,841
Help! The Grabber!

983
01:09:04,876 --> 01:09:07,041
(grunting)

984
01:09:10,750 --> 01:09:13,553
THE GRABBER:
You say one fucking word...

985
01:09:15,524 --> 01:09:20,120
...and I will gut you like a pig
right here in the street.

986
01:09:21,761 --> 01:09:25,532
And strangle you
with your own intestines.

987
01:09:43,486 --> 01:09:45,552
Nighty night, naughty boy.

988
01:09:45,587 --> 01:09:46,652
(grunts)

989
01:09:51,494 --> 01:09:53,593
MAX: Hey, what was
all that noise I heard?

990
01:09:53,628 --> 01:09:55,188
THE GRABBER: Samson was
barking at something.

991
01:09:55,223 --> 01:09:58,026
It's nothing.
Go back to bed, Max.

992
01:09:58,061 --> 01:09:59,302
(lock clunks)

993
01:10:14,649 --> 01:10:16,715
Jesus, what the fuck?

994
01:10:16,750 --> 01:10:18,981
I mean, what the fuck?

995
01:10:19,016 --> 01:10:20,818
I ask you for help,
and you give me

996
01:10:20,853 --> 01:10:23,084
these clues that don't
mean anything.

997
01:10:23,119 --> 01:10:26,054
And now this morning, I wake up
without any dream at all?

998
01:10:26,089 --> 01:10:28,958
Seriously, what the hell
is wrong with you?

999
01:10:28,993 --> 01:10:31,257
You let The Grabber
take Finney, right?

1000
01:10:31,292 --> 01:10:33,160
And don't tell me
that you don't get involved,

1001
01:10:33,195 --> 01:10:36,130
because you've been
giving me these dreams.

1002
01:10:40,136 --> 01:10:42,169
Unless...

1003
01:10:42,204 --> 01:10:44,545
(sighs)

1004
01:10:51,356 --> 01:10:53,620
Maybe you're not even real.

1005
01:10:59,826 --> 01:11:01,628
(groans softly)

1006
01:11:01,663 --> 01:11:03,465
Son of a bitch.

1007
01:11:03,500 --> 01:11:05,632
(phone ringing)

1008
01:11:05,667 --> 01:11:06,897
No.

1009
01:11:09,374 --> 01:11:12,001
-Fuck you.
-(ringing continues)

1010
01:11:12,036 --> 01:11:14,069
Goddamn it.

1011
01:11:15,413 --> 01:11:18,172
(static droning over phone)

1012
01:11:18,207 --> 01:11:19,877
What?

1013
01:11:21,012 --> 01:11:23,309
You gonna say something?

1014
01:11:23,344 --> 01:11:25,047
Do you even know who you are?

1015
01:11:25,082 --> 01:11:27,885
BOY (over phone): What the shit
kind of question is that?

1016
01:11:27,920 --> 01:11:30,624
Do you even know who you are?

1017
01:11:30,659 --> 01:11:32,395
I'm Finney Blake.

1018
01:11:32,430 --> 01:11:34,628
Yeah, well, nice to fucking
meet you, Finney Blake.

1019
01:11:34,663 --> 01:11:36,223
Right here.

1020
01:11:36,258 --> 01:11:38,225
-This is it.
-This is what?

1021
01:11:38,260 --> 01:11:41,965
The horrifying nightmare end
of your pathetic little life.

1022
01:11:42,000 --> 01:11:44,231
Holy shit.

1023
01:11:44,266 --> 01:11:46,376
You're Vance Hopper.

1024
01:11:46,411 --> 01:11:47,872
I remember you.

1025
01:11:47,907 --> 01:11:49,874
You used to scare me.

1026
01:11:49,909 --> 01:11:51,337
Trust me, Finney Blake,

1027
01:11:51,372 --> 01:11:52,811
if you knew what you had coming,

1028
01:11:52,846 --> 01:11:54,813
you'd be fucking terrified.

1029
01:11:54,848 --> 01:11:57,343
Today's the day, motherfucker.

1030
01:11:57,378 --> 01:12:00,049
("Fox on the Run" by Sweet
playing)

1031
01:12:05,254 --> 01:12:07,925
(electronic chiming
over pinball machine)

1032
01:12:12,602 --> 01:12:18,034
♪ I don't wanna know your name ♪

1033
01:12:18,069 --> 01:12:21,840
♪ 'Cause you don't
look the same ♪

1034
01:12:21,875 --> 01:12:26,240
♪ The way you did before... ♪

1035
01:12:27,914 --> 01:12:29,782
Vance, you're gonna beat
your high score.

1036
01:12:29,817 --> 01:12:31,454
Of course I'm gonna do it,
dumb shit.

1037
01:12:31,489 --> 01:12:32,950
I said I would.

1038
01:12:37,990 --> 01:12:39,055
Hey.

1039
01:12:40,729 --> 01:12:43,026
Oh, jackass!

1040
01:12:43,061 --> 01:12:45,127
♪ Fox on the run ♪

1041
01:12:45,162 --> 01:12:46,392
♪ And hide away... ♪

1042
01:12:46,427 --> 01:12:48,262
Motherfucker!

1043
01:12:48,297 --> 01:12:49,637
You fucked with my game!

1044
01:12:49,672 --> 01:12:51,100
WOMAN:
Oh, for Pete's sake.

1045
01:12:51,135 --> 01:12:53,773
-Hey.
-VANCE: Come here, bitch.

1046
01:12:56,910 --> 01:12:59,108
(grunting)

1047
01:13:01,849 --> 01:13:04,311
(murmuring)

1048
01:13:04,346 --> 01:13:06,082
(grunting)

1049
01:13:08,416 --> 01:13:11,021
Don't fuck with me again!

1050
01:13:18,162 --> 01:13:20,470
(song fades)

1051
01:13:34,211 --> 01:13:36,277
♪ ♪

1052
01:13:39,524 --> 01:13:41,557
(distorted police radio chatter)

1053
01:13:53,670 --> 01:13:55,703
♪ ♪

1054
01:14:07,376 --> 01:14:09,552
♪ ♪

1055
01:14:17,485 --> 01:14:19,188
(radio crackling)

1056
01:14:19,223 --> 01:14:21,531
FINNEY (over radio):
Do you even know who you are?

1057
01:14:21,566 --> 01:14:22,829
What the shit kind
of question is that?

1058
01:14:22,864 --> 01:14:24,490
Do you even know who you are?

1059
01:14:24,525 --> 01:14:26,195
FINNEY:
I'm Finney Blake.

1060
01:14:26,230 --> 01:14:28,032
Yeah, well, nice to fucking
meet you, Finney Blake.

1061
01:14:28,067 --> 01:14:30,232
Right here. This is it.

1062
01:14:31,499 --> 01:14:32,498
FINNEY:
This is what?

1063
01:14:32,533 --> 01:14:34,038
The horrifying nightmare end

1064
01:14:34,073 --> 01:14:36,139
of your pathetic little life.

1065
01:14:36,174 --> 01:14:38,405
FINNEY:
Holy shit.

1066
01:14:38,440 --> 01:14:40,209
-You're Vance Hopper.
<i>-(The Grabber cackling)</i>

1067
01:14:40,244 --> 01:14:42,618
I remember you.
You used to scare me.

1068
01:14:47,383 --> 01:14:49,020
VANCE:
Trust me, Finney Blake,

1069
01:14:49,055 --> 01:14:50,186
if you knew what you had coming,

1070
01:14:50,221 --> 01:14:51,253
you'd be fucking terrified.

1071
01:14:51,288 --> 01:14:53,222
Today's the day, motherfucker.

1072
01:14:54,225 --> 01:14:56,390
(panting rapidly)

1073
01:14:56,425 --> 01:14:58,700
-(knocking)
-TERRENCE: Gwenny, hurry up.

1074
01:14:58,735 --> 01:15:00,702
You're gonna be late for school.

1075
01:15:00,737 --> 01:15:02,495
Sorry, Daddy.

1076
01:15:02,530 --> 01:15:04,871
FINNEY:
<i>Holy shit. You're Vance Hopper.</i>

1077
01:15:04,906 --> 01:15:07,170
<i>I remember you.</i>
<i>You used to scare me.</i>

1078
01:15:07,205 --> 01:15:08,677
VANCE:
<i>Trust me, Finney Blake,</i>

1079
01:15:08,712 --> 01:15:10,074
(over phone):
if you knew what you had coming,

1080
01:15:10,109 --> 01:15:11,405
you'd be fucking terrified.

1081
01:15:11,440 --> 01:15:13,880
Today's the day, motherfucker.

1082
01:15:13,915 --> 01:15:16,685
Have you tried stacking the
carpets to reach the window?

1083
01:15:16,720 --> 01:15:18,379
I've tried everything.

1084
01:15:18,414 --> 01:15:21,052
No, not everything.

1085
01:15:21,087 --> 01:15:23,384
When The Grabber saw
what I had done, that was it.

1086
01:15:23,419 --> 01:15:25,221
And he took his time
with me, too.

1087
01:15:25,256 --> 01:15:26,629
What did you do?

1088
01:15:26,664 --> 01:15:28,356
Oh, that fucker
had to spend a fortune

1089
01:15:28,391 --> 01:15:30,226
-to repair all the damages.
-What did you do?

1090
01:15:30,261 --> 01:15:31,964
I'm getting to that, cunt wad!

1091
01:15:31,999 --> 01:15:33,768
Or do you have some other
important shit

1092
01:15:33,803 --> 01:15:35,231
you have to do right now?

1093
01:15:35,266 --> 01:15:38,806
No, no, no, no, I'm...
I'm listening.

1094
01:15:38,841 --> 01:15:40,236
There's an outlet
in the shitter,

1095
01:15:40,271 --> 01:15:41,611
across from the john.

1096
01:15:41,646 --> 01:15:43,536
Yeah, I've seen it.

1097
01:15:43,571 --> 01:15:45,780
On the other side of that wall,
there's a storage room.

1098
01:15:45,815 --> 01:15:47,540
You can't get into that room,

1099
01:15:47,575 --> 01:15:49,652
because there's a big-ass
upright freezer in the way.

1100
01:15:49,687 --> 01:15:51,379
Okay.

1101
01:15:51,414 --> 01:15:53,986
Break into the wall
about two feet above the outlet

1102
01:15:54,021 --> 01:15:56,252
till you get to a panel
with screws in it.

1103
01:15:56,287 --> 01:15:58,584
Get the panel off,
you're into the freezer.

1104
01:15:58,619 --> 01:16:00,795
And then out
into the storage room.

1105
01:16:00,830 --> 01:16:02,731
Thank you.

1106
01:16:02,766 --> 01:16:04,557
For what?

1107
01:16:04,592 --> 01:16:06,262
For helping me.

1108
01:16:07,331 --> 01:16:09,166
Helping you?

1109
01:16:09,201 --> 01:16:11,135
This isn't about you.

1110
01:16:11,170 --> 01:16:15,205
Fuck him...!

1111
01:16:16,538 --> 01:16:18,681
(groaning)

1112
01:16:22,687 --> 01:16:24,445
(screams)

1113
01:16:24,480 --> 01:16:26,513
(whimpering, panting)

1114
01:16:38,461 --> 01:16:40,494
♪ ♪

1115
01:16:47,569 --> 01:16:49,646
(grunting)

1116
01:17:04,520 --> 01:17:05,761
(slurps)

1117
01:17:08,997 --> 01:17:11,030
(grunting)

1118
01:17:19,205 --> 01:17:21,106
(panting)

1119
01:17:25,409 --> 01:17:26,441
(grunts)

1120
01:17:39,423 --> 01:17:41,423
♪ ♪

1121
01:17:57,243 --> 01:17:59,276
♪ ♪

1122
01:18:12,654 --> 01:18:14,291
(grunting)

1123
01:18:15,294 --> 01:18:17,327
-(thudding)
-(Finney grunting)

1124
01:18:22,103 --> 01:18:24,136
(thudding and grunting continue)

1125
01:18:29,638 --> 01:18:31,671
(panting)

1126
01:18:45,995 --> 01:18:48,028
(sobbing)

1127
01:18:57,204 --> 01:18:59,600
(whimpering)

1128
01:18:59,635 --> 01:19:01,503
(sobbing)

1129
01:19:06,851 --> 01:19:08,884
(phone ringing)

1130
01:19:18,225 --> 01:19:20,291
(ringing continues)

1131
01:19:24,561 --> 01:19:26,627
(ringing continues)

1132
01:19:32,305 --> 01:19:34,338
(static droning over phone)

1133
01:19:35,539 --> 01:19:37,605
What?

1134
01:19:37,640 --> 01:19:39,607
ROBIN (over phone):
Hey, Finn.

1135
01:19:39,642 --> 01:19:41,510
What's happening?

1136
01:19:42,678 --> 01:19:44,216
Robin?

1137
01:19:44,251 --> 01:19:46,779
Hey, buddy. Don't cry.

1138
01:19:46,814 --> 01:19:48,451
I'm not.

1139
01:19:48,486 --> 01:19:49,991
Yes, you are.

1140
01:19:50,026 --> 01:19:52,059
I can see you.

1141
01:19:52,094 --> 01:19:54,226
-You can?
-I'm with you.

1142
01:19:54,261 --> 01:19:56,657
I've been with you
this whole time.

1143
01:19:56,692 --> 01:19:58,659
You have?

1144
01:19:58,694 --> 01:20:01,200
A man never leaves
a friend behind.

1145
01:20:01,235 --> 01:20:04,698
My dad didn't leave his buddies
behind when he went to 'Nam.

1146
01:20:04,733 --> 01:20:07,074
That's why he didn't come home.

1147
01:20:07,109 --> 01:20:09,208
And I'm not coming home, either.

1148
01:20:09,243 --> 01:20:12,178
And I'm not going
to leave you behind.

1149
01:20:12,213 --> 01:20:14,081
We'll be together again soon.

1150
01:20:14,116 --> 01:20:16,545
Fuck that.
You ain't gonna go like I did.

1151
01:20:16,580 --> 01:20:18,811
I've tried everything.
Nothing's worked.

1152
01:20:18,846 --> 01:20:20,219
-Yet.
-Robin...

1153
01:20:20,254 --> 01:20:22,221
Do you remember what I told you?

1154
01:20:23,521 --> 01:20:26,423
That I needed to see
<i>Texas Chain Saw Massacre?</i>

1155
01:20:26,458 --> 01:20:28,524
Before that.

1156
01:20:30,066 --> 01:20:32,528
That someday I have to
stand up for myself.

1157
01:20:32,563 --> 01:20:35,201
"Someday" is today, Finn.

1158
01:20:35,236 --> 01:20:38,138
Today's the day you stop
taking shit from anybody.

1159
01:20:39,306 --> 01:20:41,075
I'm not a fighter
like you, Robin.

1160
01:20:41,110 --> 01:20:42,406
You couldn't even take him.

1161
01:20:42,441 --> 01:20:44,606
You've always been
a fighter, Finn.

1162
01:20:44,641 --> 01:20:47,411
That's what we have in common,
why we were friends.

1163
01:20:47,446 --> 01:20:49,281
You were always afraid
to throw a punch,

1164
01:20:49,316 --> 01:20:51,250
but you always knew
how to take one.

1165
01:20:51,285 --> 01:20:55,221
And you always got back up
every time.

1166
01:20:55,256 --> 01:20:57,058
I'm not strong enough.

1167
01:20:57,093 --> 01:20:59,126
You have to be.
You're getting out of here.

1168
01:20:59,161 --> 01:21:01,557
If you can't do it for you,
do it for me.

1169
01:21:01,592 --> 01:21:03,196
What does it matter?

1170
01:21:03,231 --> 01:21:05,033
Because I don't want to die
for nothing.

1171
01:21:05,068 --> 01:21:07,233
I want to at least
have died for a friend.

1172
01:21:07,268 --> 01:21:09,202
And because I can't kill
that<i> hijo de puta,</i>

1173
01:21:09,237 --> 01:21:11,171
you have to do it for me.

1174
01:21:12,636 --> 01:21:14,867
How?

1175
01:21:14,902 --> 01:21:16,902
You're gonna use a weapon.

1176
01:21:16,937 --> 01:21:18,376
What weapon?

1177
01:21:18,411 --> 01:21:20,279
The one in your hand.

1178
01:21:20,314 --> 01:21:21,742
The phone?

1179
01:21:21,777 --> 01:21:23,645
Fill the receiver with dirt.

1180
01:21:23,680 --> 01:21:25,218
Pack it in tight.

1181
01:21:25,253 --> 01:21:26,714
Give it some heft.

1182
01:21:26,749 --> 01:21:28,155
Then what?

1183
01:21:28,190 --> 01:21:31,257
Then you practice over and over.

1184
01:21:31,292 --> 01:21:33,919
You raise the phone.
Take a fast step back.

1185
01:21:33,954 --> 01:21:37,461
Step forward,
step back and swing.

1186
01:21:37,496 --> 01:21:39,067
-Try it.
-Now?

1187
01:21:39,102 --> 01:21:40,629
Yes.

1188
01:21:40,664 --> 01:21:43,071
You raise the phone.
Take a fast step back.

1189
01:21:43,106 --> 01:21:46,140
Step forward,
step back and swing.

1190
01:21:46,175 --> 01:21:49,308
Again. You raise the phone.
Take a fast step back.

1191
01:21:49,343 --> 01:21:51,838
Step forward,
step back and swing.

1192
01:21:51,873 --> 01:21:54,775
Again. You raise the phone.
Take a fast step back.

1193
01:21:54,810 --> 01:21:57,316
Step forward,
step back and swing.

1194
01:21:57,351 --> 01:22:00,517
Again. You raise the phone.
Take a fast step back.

1195
01:22:00,552 --> 01:22:03,718
-Step forward, step back
and swing. -(grunts)

1196
01:22:05,986 --> 01:22:07,997
You got it.

1197
01:22:08,032 --> 01:22:10,461
Now fill the phone with dirt
like I told you.

1198
01:22:10,496 --> 01:22:12,661
Will I still be able
to talk with you?

1199
01:22:14,830 --> 01:22:17,138
This was the last call, Finn.

1200
01:22:17,173 --> 01:22:19,206
It's all you from here on out.

1201
01:22:21,210 --> 01:22:23,045
I miss you, Robin.

1202
01:22:24,411 --> 01:22:27,181
Then get out for me.

1203
01:22:27,216 --> 01:22:29,546
Use what we gave you.

1204
01:22:29,581 --> 01:22:31,812
I will.

1205
01:22:31,847 --> 01:22:33,715
Bye, Finn.

1206
01:22:33,750 --> 01:22:35,486
Bye, Robin.

1207
01:22:43,232 --> 01:22:45,265
♪ ♪

1208
01:22:59,215 --> 01:23:01,248
♪ ♪

1209
01:23:21,567 --> 01:23:23,633
♪ ♪

1210
01:23:29,476 --> 01:23:31,278
Please, dear Jesus.
Please, please.

1211
01:23:31,313 --> 01:23:32,873
I'm sorry I said
you weren't real.

1212
01:23:32,908 --> 01:23:34,380
Please be real. Please.

1213
01:23:42,225 --> 01:23:44,489
Please, please, please.

1214
01:23:48,297 --> 01:23:50,429
(screams, grunts)

1215
01:23:59,000 --> 01:24:01,077
♪ ♪

1216
01:24:15,984 --> 01:24:17,918
♪ ♪

1217
01:24:26,632 --> 01:24:28,665
(panting)

1218
01:24:48,225 --> 01:24:50,016
Detective Wright, please.

1219
01:24:50,051 --> 01:24:52,722
("On the Run" by Pink Floyd
playing)

1220
01:24:56,794 --> 01:24:59,168
(snorts, inhales deeply)

1221
01:25:18,420 --> 01:25:20,486
♪ ♪

1222
01:25:41,245 --> 01:25:43,278
♪ ♪

1223
01:26:05,797 --> 01:26:07,863
♪ ♪

1224
01:26:18,447 --> 01:26:19,710
(sighs)

1225
01:26:28,391 --> 01:26:30,424
♪ ♪

1226
01:26:37,829 --> 01:26:39,895
(creaking)

1227
01:26:46,772 --> 01:26:48,805
♪ ♪

1228
01:26:54,010 --> 01:26:56,076
(creaking continues)

1229
01:27:10,829 --> 01:27:12,862
♪ ♪

1230
01:27:16,703 --> 01:27:18,604
(lock clunks)

1231
01:27:26,174 --> 01:27:27,844
(sighs)

1232
01:27:29,210 --> 01:27:31,144
No fucking way.

1233
01:27:33,016 --> 01:27:35,423
I knew that he was hiding
something from me down here,

1234
01:27:35,458 --> 01:27:37,821
but holy Mary, mother of God.

1235
01:27:37,856 --> 01:27:39,361
Please, help.

1236
01:27:39,396 --> 01:27:41,363
C-Can you call my dad?
Call my sister?

1237
01:27:41,398 --> 01:27:42,793
Oh, listen.
Don't worry, he's not here.

1238
01:27:42,828 --> 01:27:44,333
He-he had to go into work.

1239
01:27:44,368 --> 01:27:46,335
Uh, I'm Max, man.
Stay-stay calm.

1240
01:27:46,370 --> 01:27:48,194
No wonder he was
freaking out this morning.

1241
01:27:48,229 --> 01:27:51,098
Hey, you want to know the story
about how I found you, man?

1242
01:27:51,133 --> 01:27:52,704
-No, no, no, no...
-Hey, no, no, no.

1243
01:27:52,739 --> 01:27:54,937
Don't worry about it.
We can talk about this...

1244
01:27:54,972 --> 01:27:56,004
(screams)

1245
01:27:56,039 --> 01:27:58,072
(Finney hyperventilating)

1246
01:28:00,307 --> 01:28:01,647
(grunts)

1247
01:28:06,885 --> 01:28:08,984
(tires squealing)

1248
01:28:15,157 --> 01:28:16,530
Is this the house?

1249
01:28:16,565 --> 01:28:18,290
-Yes.
-Are you sure?

1250
01:28:18,325 --> 01:28:20,666
I'd never seen it before today,
except in my dreams.

1251
01:28:20,701 --> 01:28:23,196
The tree, the door,
the address, the gate.

1252
01:28:23,231 --> 01:28:24,329
Every detail.

1253
01:28:24,364 --> 01:28:26,672
Okay. Okay, you-you s-step back.

1254
01:28:26,707 --> 01:28:28,575
Stay with her.

1255
01:28:28,610 --> 01:28:29,972
(indistinct chatter)

1256
01:28:30,007 --> 01:28:31,479
Please hurry.

1257
01:28:31,514 --> 01:28:33,140
Okay, let's go.

1258
01:28:33,175 --> 01:28:34,944
Look what you made me do.

1259
01:28:36,376 --> 01:28:38,343
You made me kill my brother.

1260
01:28:38,378 --> 01:28:40,345
(panting):
No.

1261
01:28:40,380 --> 01:28:42,424
It wasn't me. I...

1262
01:28:42,459 --> 01:28:45,119
He was an idiot.

1263
01:28:46,859 --> 01:28:48,925
But he was my idiot.

1264
01:28:51,193 --> 01:28:53,930
I'm sorry, Max.

1265
01:28:53,965 --> 01:28:56,570
Now I'm gonna have to put you
with the others.

1266
01:28:57,606 --> 01:28:59,364
(sighs)

1267
01:28:59,399 --> 01:29:01,806
Looks like you'll find
those naughty boys after all.

1268
01:29:04,448 --> 01:29:06,547
Open up! Police!

1269
01:29:06,582 --> 01:29:08,780
(squishing)

1270
01:29:10,751 --> 01:29:12,146
(grunts)

1271
01:29:15,316 --> 01:29:17,019
What's up with the phone, huh?

1272
01:29:17,054 --> 01:29:18,790
I told you it doesn't work!

1273
01:29:18,825 --> 01:29:21,089
(breathing deeply)

1274
01:29:21,124 --> 01:29:24,499
Normally, I would use a knife.

1275
01:29:25,964 --> 01:29:30,263
But you are special, Finney.

1276
01:29:31,233 --> 01:29:33,805
I'm gonna take my time.

1277
01:29:34,841 --> 01:29:38,447
I want this to really hurt.

1278
01:29:41,848 --> 01:29:44,310
-Samson!
-(barking)

1279
01:29:46,446 --> 01:29:48,413
(growls)

1280
01:29:48,448 --> 01:29:51,086
(barking, snarling)

1281
01:30:00,504 --> 01:30:02,900
-MILLER: Clear.
-OFFICER: Clear!

1282
01:30:02,935 --> 01:30:04,264
(Samson growling)

1283
01:30:05,641 --> 01:30:07,476
THE GRABBER:
Good boy.

1284
01:30:17,620 --> 01:30:20,181
-It's empty.
-It's the wrong house.

1285
01:30:29,126 --> 01:30:31,962
-(laughs)
-(Finney yells)

1286
01:30:31,997 --> 01:30:34,360
(barking)

1287
01:30:37,002 --> 01:30:38,672
(grunts)

1288
01:30:38,707 --> 01:30:39,970
(yelps)

1289
01:30:40,005 --> 01:30:41,004
(bone cracks)

1290
01:30:41,039 --> 01:30:43,072
(screaming)

1291
01:30:47,507 --> 01:30:49,683
(grunting)

1292
01:30:52,721 --> 01:30:55,689
(growling)

1293
01:30:55,724 --> 01:30:57,152
(Finney yells)

1294
01:31:06,603 --> 01:31:08,867
(screaming)

1295
01:31:14,611 --> 01:31:16,677
(The Grabber groaning)

1296
01:31:19,077 --> 01:31:21,440
-(gasping, choking)
-(Finney yells)

1297
01:31:28,350 --> 01:31:30,053
-(phone ringing)
-(Samson barking)

1298
01:31:34,389 --> 01:31:36,422
(ringing continues)

1299
01:31:40,527 --> 01:31:42,571
(Samson whines quietly)

1300
01:31:43,805 --> 01:31:44,936
(static droning over phone)

1301
01:31:44,971 --> 01:31:46,905
It's for you.

1302
01:31:48,040 --> 01:31:49,908
VANCE (over phone):
Welcome to the nightmare end

1303
01:31:49,943 --> 01:31:51,844
-of your pathetic little life.
-(Griffin laughing)

1304
01:31:51,879 --> 01:31:55,012
GRIFFIN:
You don't have much time.

1305
01:31:55,047 --> 01:31:56,849
(Griffin laughing)

1306
01:31:56,884 --> 01:31:58,510
VANCE:
Today's the day, motherfucker.

1307
01:31:58,545 --> 01:32:00,380
ROBIN: I can't kill you,
you<i> hijo de puta,</i>

1308
01:32:00,415 --> 01:32:03,053
so Finn is gonna do it for me.

1309
01:32:03,088 --> 01:32:04,351
BRUCE:
Finn's arm is mint!

1310
01:32:04,386 --> 01:32:05,924
-(grunts)
-(neck snaps)

1311
01:32:05,959 --> 01:32:07,563
(Samson barks)

1312
01:32:12,669 --> 01:32:14,636
(barking)

1313
01:32:18,136 --> 01:32:20,169
(barking fades)

1314
01:32:22,107 --> 01:32:23,172
OFFICER:
Wait.

1315
01:32:25,506 --> 01:32:26,747
We've got a basement.

1316
01:32:28,685 --> 01:32:30,751
♪ ♪

1317
01:32:53,303 --> 01:32:55,336
♪ ♪

1318
01:33:00,717 --> 01:33:02,343
(door opens)

1319
01:33:13,961 --> 01:33:15,664
MILLER:
It's the missing kids.

1320
01:33:15,699 --> 01:33:17,556
This is where he buries them.

1321
01:33:18,625 --> 01:33:21,197
WRIGHT: I think he kills them
someplace else.

1322
01:33:25,236 --> 01:33:27,302
MILLER:
I think you're right.

1323
01:33:37,215 --> 01:33:39,248
♪ ♪

1324
01:33:59,237 --> 01:34:01,270
♪ ♪

1325
01:34:15,517 --> 01:34:18,386
-(siren wailing)
-(tires squeal)

1326
01:34:20,962 --> 01:34:23,028
(indistinct police radio
chatter)

1327
01:34:24,526 --> 01:34:27,131
(urgent chatter)

1328
01:34:40,949 --> 01:34:42,883
♪ ♪

1329
01:34:55,491 --> 01:34:57,557
♪ ♪

1330
01:35:17,953 --> 01:35:20,448
(indistinct shouting)

1331
01:35:20,483 --> 01:35:22,549
Hey, hey, hey. Hey.
Come with me.

1332
01:35:22,584 --> 01:35:24,826
(officers shouting indistinctly)

1333
01:35:25,862 --> 01:35:27,323
-Basement.
-WRIGHT: Basement.

1334
01:35:27,358 --> 01:35:28,995
MILLER:
Get the kids out of here.

1335
01:35:29,030 --> 01:35:31,096
♪ ♪

1336
01:35:44,771 --> 01:35:47,343
(birds chirping)

1337
01:35:50,953 --> 01:35:52,414
(officer speaks indistinctly)

1338
01:35:52,449 --> 01:35:53,888
OFFICER:
Behind the barrier.

1339
01:35:54,990 --> 01:35:56,715
(indistinct chatter)

1340
01:36:03,900 --> 01:36:05,966
(Terrence breathing heavily)

1341
01:36:14,977 --> 01:36:16,845
(voice shaking):
I am so sorry.

1342
01:36:16,880 --> 01:36:18,506
I'm-I'm...

1343
01:36:18,541 --> 01:36:21,674
(sobbing):
I'm so... I'm so sorry.

1344
01:36:21,709 --> 01:36:23,544
Please forgive me.

1345
01:36:23,579 --> 01:36:25,414
(sobbing)

1346
01:36:35,096 --> 01:36:37,162
♪ ♪

1347
01:36:39,562 --> 01:36:41,298
(indistinct chatter)

1348
01:36:41,333 --> 01:36:43,069
My name is Chief Walker

1349
01:36:43,104 --> 01:36:44,829
of the Denver Police Department.

1350
01:36:44,864 --> 01:36:47,238
Our community's long nightmare

1351
01:36:47,273 --> 01:36:49,702
has finally come
to a bittersweet end tonight

1352
01:36:49,737 --> 01:36:52,540
with the rescue
of the missing Blake child

1353
01:36:52,575 --> 01:36:54,674
but also the discovery
of five bodies

1354
01:36:54,709 --> 01:36:57,578
we believe to be the other
missing children in the area.

1355
01:36:57,613 --> 01:37:00,482
Here are the facts of the case
by the men who broke it.

1356
01:37:00,517 --> 01:37:02,990
-Detective Wright?
-Thanks, Chief.

1357
01:37:03,025 --> 01:37:06,191
The perpetrator known as
The Grabber owned two homes,

1358
01:37:06,226 --> 01:37:08,490
one where he kept
the victims while alive

1359
01:37:08,525 --> 01:37:10,690
and a second empty home
across the street

1360
01:37:10,725 --> 01:37:13,528
where he buried them postmortem.

1361
01:37:13,563 --> 01:37:15,431
(school bell ringing)

1362
01:37:15,466 --> 01:37:17,433
(students murmuring)

1363
01:37:17,468 --> 01:37:19,567
-Is that him?
-That's him.

1364
01:37:19,602 --> 01:37:21,239
Oh, shit.

1365
01:37:21,274 --> 01:37:23,538
-Did you see him?
-I thought he would be bigger.

1366
01:37:23,573 --> 01:37:25,177
He's the one
who killed The Grabber.

1367
01:37:25,212 --> 01:37:26,574
-That's him.
-No way.

1368
01:37:26,609 --> 01:37:27,773
The Grabber was like
seven feet tall.

1369
01:37:27,808 --> 01:37:29,247
I heard he stabbed him.

1370
01:37:29,282 --> 01:37:31,887
How could that kid
strangle him to death?

1371
01:37:34,056 --> 01:37:36,716
-It was an axe to the head.
-My dad's a cop. I know.

1372
01:37:36,751 --> 01:37:39,191
I heard he beat him to death
with a phone.

1373
01:37:39,226 --> 01:37:41,259
♪ ♪

1374
01:37:42,262 --> 01:37:43,965
STUDENT:
Good morning.

1375
01:37:44,000 --> 01:37:46,066
(quiet murmuring)

1376
01:37:52,272 --> 01:37:54,008
Hi, Finney.

1377
01:37:56,738 --> 01:37:58,705
Call me Finn.

1378
01:37:58,740 --> 01:38:02,478
♪ There's a smile on your face ♪

1379
01:38:02,513 --> 01:38:06,416
♪ It's a long way
from your home ♪

1380
01:38:06,451 --> 01:38:12,119
♪ Far from all the pain
that you have ever known ♪

1381
01:38:15,196 --> 01:38:17,922
♪ Gone without a trace ♪

1382
01:38:17,957 --> 01:38:22,102
♪ Up from the fire
this bird has flown ♪

1383
01:38:22,137 --> 01:38:25,798
♪ As you spread your wings
in grace ♪

1384
01:38:25,833 --> 01:38:28,174
♪ You're not alone ♪

1385
01:38:30,046 --> 01:38:32,079
♪ And your fear ♪

1386
01:38:32,114 --> 01:38:33,905
♪ It is gone ♪

1387
01:38:33,940 --> 01:38:37,986
♪ Left it all inside that home ♪

1388
01:38:38,021 --> 01:38:41,352
♪ You will never be alone ♪

1389
01:38:41,387 --> 01:38:43,849
♪ As I have been ♪

1390
01:38:45,787 --> 01:38:49,492
♪ All of the feelings
you have had ♪

1391
01:38:49,527 --> 01:38:53,595
♪ And a hurt that felt so bad ♪

1392
01:38:53,630 --> 01:38:57,137
♪ Make you strong,
won't make you mad ♪

1393
01:38:57,172 --> 01:38:59,865
♪ It disappears ♪

1394
01:39:01,638 --> 01:39:05,541
♪ And there's a smile
on your face ♪

1395
01:39:05,576 --> 01:39:09,281
♪ It's a long way
from your home ♪

1396
01:39:09,316 --> 01:39:14,990
♪ Far from all the pain
that you have ever known ♪

1397
01:39:18,259 --> 01:39:20,952
♪ Gone without a trace ♪

1398
01:39:20,987 --> 01:39:25,231
♪ Up from the fire
this bird has flown ♪

1399
01:39:25,266 --> 01:39:28,729
♪ As you spread your wings
in space ♪

1400
01:39:28,764 --> 01:39:31,435
♪ You're not alone ♪

1401
01:39:32,702 --> 01:39:35,340
♪ You're far from home ♪

1402
01:39:35,375 --> 01:39:37,408
♪ ♪

1403
01:40:07,407 --> 01:40:09,440
♪ ♪

1404
01:40:21,157 --> 01:40:23,916
♪ Gone without a trace ♪

1405
01:40:23,951 --> 01:40:28,228
♪ Up from the fire
this bird has flown ♪

1406
01:40:28,263 --> 01:40:31,693
♪ As you spread your wings
in space ♪

1407
01:40:31,728 --> 01:40:34,300
♪ You're not alone ♪

1408
01:40:35,633 --> 01:40:38,029
♪ You're far from home ♪

1409
01:40:38,064 --> 01:40:40,108
♪ ♪

1410
01:41:07,632 --> 01:41:11,601
♪ Yes, there's a smile
on your face ♪

1411
01:41:11,636 --> 01:41:15,506
♪ It's a long way
from your home ♪

1412
01:41:15,541 --> 01:41:21,215
♪ Far from all the pain
that you have ever known ♪

1413
01:41:24,385 --> 01:41:26,847
♪ Gone without a trace ♪

1414
01:41:26,882 --> 01:41:31,159
♪ Up from the fire
this bird has flown ♪

1415
01:41:31,194 --> 01:41:34,855
♪ As you spread your wings
in grace ♪

1416
01:41:34,890 --> 01:41:37,363
♪ You're not alone ♪

1417
01:41:38,564 --> 01:41:41,202
♪ You're far from home ♪

1418
01:41:42,634 --> 01:41:46,339
♪ You're really far
from here, yeah ♪

1419
01:41:46,374 --> 01:41:48,968
♪ You're not alone ♪

1420
01:41:50,312 --> 01:41:54,006
♪ There's nothing left
to fear now ♪

1421
01:41:54,041 --> 01:41:57,042
♪ You're really far from home ♪

1422
01:41:57,979 --> 01:42:02,322
♪ You're really far
from here, yeah ♪

1423
01:42:02,357 --> 01:42:04,819
♪ You'll never be alone ♪

1424
01:42:05,855 --> 01:42:09,087
♪ You'll never be alone. ♪

1425
01:42:13,236 --> 01:42:15,269
♪ ♪

1426
01:42:16,536 --> 01:42:18,569
(song ends)

1427
01:42:19,902 --> 01:42:23,211
♪ It's the weekend ♪

1428
01:42:23,246 --> 01:42:27,006
♪ I think of good friends ♪

1429
01:42:27,041 --> 01:42:31,879
♪ Sometimes forget they died ♪

1430
01:42:35,049 --> 01:42:39,018
♪ I want to see them ♪

1431
01:42:39,053 --> 01:42:43,231
♪ Because I need them ♪

1432
01:42:43,266 --> 01:42:47,631
♪ It can make you cry ♪

1433
01:42:48,865 --> 01:42:51,800
♪ And it goes on ♪

1434
01:42:53,100 --> 01:42:55,441
♪ It goes on ♪

1435
01:42:57,104 --> 01:43:00,072
♪ It goes on ♪

1436
01:43:03,880 --> 01:43:06,782
♪ It goes on ♪

1437
01:43:07,785 --> 01:43:10,621
♪ It goes on ♪

1438
01:43:11,624 --> 01:43:15,263
♪ It goes on. ♪

1439
01:43:15,298 --> 01:43:17,298
(song ends)

