1
00:01:18,745 --> 00:01:19,847
Linda: Well,
that's the first time

2
00:01:19,871 --> 00:01:21,957
an exterminator said
he's gonna pray for us.

3
00:01:22,040 --> 00:01:23,601
That's okay, right?
That's not a bad sign.

4
00:01:23,625 --> 00:01:25,877
- No.
- Whatcha doin', gene?

5
00:01:26,044 --> 00:01:27,837
I'm making an instrument
out of spoons,

6
00:01:27,921 --> 00:01:29,881
and a napkin holder,
and dreams, and magic.

7
00:01:30,048 --> 00:01:31,174
Obviously, Tina.

8
00:01:31,341 --> 00:01:32,342
How's the burger, Bob?

9
00:01:32,467 --> 00:01:34,219
Bob: It's okay.
| put an egg on it.

10
00:01:34,386 --> 00:01:36,179
Why is dad making a burger
at8:00 A.M.?

11
00:01:36,346 --> 00:01:37,472
Is he on British time?

12
00:01:37,639 --> 00:01:39,724
He's making it to bring
to Mr. Dowling at the bank.

13
00:01:39,808 --> 00:01:40,868
We have a meeting this morning

14
00:01:40,892 --> 00:01:41,994
and we're gonna ask
for an extension

15
00:01:42,018 --> 00:01:43,019
on our loan payment.

16
00:01:43,103 --> 00:01:44,104
Oh, fun.

17
00:01:44,271 --> 00:01:46,481
And we really, really need
to get that extension.

18
00:01:46,648 --> 00:01:48,942
All the restaurant equipment
is wrapped up in that loan.

19
00:01:49,109 --> 00:01:51,111
S0, you're giving him a burger?

20
00:01:51,278 --> 00:01:53,321
Al e[
We can't give him money, Tina.

21
00:01:53,488 --> 00:01:54,840
- 'Cause we don't have any?
- Pretty much.

22
00:01:54,864 --> 00:01:56,324
How about you play him
some of this?

23
00:01:56,408 --> 00:01:57,951
What, to scare him?

24
00:01:58,159 --> 00:01:59,536
No. To enchant him.

25
00:01:59,786 --> 00:02:02,038
Bob, you know | love this
"bring him a burger" idea,

26
00:02:02,163 --> 00:02:03,915
but isn't it a little early
to be making it?

27
00:02:04,082 --> 00:02:05,722
| mean, our appointment
isn't for a while.

28
00:02:05,875 --> 00:02:07,395
This is a practice burger.

29
00:02:07,544 --> 00:02:08,944
Why are you whispering?

30
00:02:09,004 --> 00:02:10,922
| don't want it to hear
and feel bad.

31
00:02:11,006 --> 00:02:12,007
Okay.

32
00:02:12,132 --> 00:02:13,276
Wait, I'm a what?

33
00:02:13,300 --> 00:02:15,885
- Nothing.
- What? You're great.

34
00:02:15,969 --> 00:02:17,363
Mmm, that feels nice.

35
00:02:17,387 --> 00:02:18,667
| know. | know.

36
00:02:18,763 --> 00:02:20,643
Don't rub my sesame seeds off.

37
00:02:20,807 --> 00:02:22,326
| won't. Don't worry.

38
00:02:22,350 --> 00:02:24,394
- They're a cute couple.
- Eh, I give 'em a year.

39
00:02:25,103 --> 00:02:27,147
I'm gonna make
another practice burger.

40
00:02:27,314 --> 00:02:29,065
And I'm gonna try
not to think too much

41
00:02:29,149 --> 00:02:30,469
about how much
is riding on today.

42
00:02:30,608 --> 00:02:32,027
Maybe | should put
two eggs on it.

43
00:02:32,193 --> 00:02:34,029
Hey! This could be
your burger of the day!

44
00:02:34,195 --> 00:02:36,573
You can call it your,
"keep your sunny side up

45
00:02:36,656 --> 00:02:37,782
"and your cloudy side down,

46
00:02:37,991 --> 00:02:39,326
"stay positive, Bobby,

47
00:02:39,409 --> 00:02:40,744
"things are gonna be okay
burger."

48
00:02:40,910 --> 00:02:42,620
- Right?
- Bob: It's a little long.

49
00:02:42,746 --> 00:02:43,747
How about "Mr. Greasy"?

50
00:02:43,830 --> 00:02:44,956
Well, better get going.

51
00:02:45,123 --> 00:02:48,209
Only one more week of school
and then I'm summer Tina.

52
00:02:48,376 --> 00:02:50,016
And big things are comin’
for summer Tina.

53
00:02:50,170 --> 00:02:52,090
Big things like that heat rash
you get sometimes?

54
00:02:52,130 --> 00:02:53,131
Bigger.

55
00:02:53,214 --> 00:02:54,341
Summer Louise might be

56
00:02:54,424 --> 00:02:56,176
making some moves
that are pretty big, too.

57
00:02:56,259 --> 00:02:57,302
Maybe. | don't know.

58
00:02:57,385 --> 00:02:58,529
Don't worry about it, all right?

59
00:02:58,553 --> 00:02:59,554
Tina: Fine. Sorry.

60
00:02:59,637 --> 00:03:01,723
Summer gene's
gonna be topless 24/7

61
00:03:01,806 --> 00:03:03,433
and doin' a lot of this.

62
00:03:03,933 --> 00:03:05,161
- Louise: Oh, great.
- Bye, my babies.

63
00:03:05,185 --> 00:03:06,287
Watch out
for the messed up sidewalk!

64
00:03:06,311 --> 00:03:07,312
Tina: Thank you!

65
00:03:11,775 --> 00:03:13,455
Bob:
Every day we come downstairs

66
00:03:13,485 --> 00:03:14,569
unlock the door

67
00:03:14,652 --> 00:03:17,113
and turn the sign to open

68
00:03:17,739 --> 00:03:19,115
open

69
00:03:19,324 --> 00:03:23,161
is another day | give myself
a little diarrhea

70
00:03:23,370 --> 00:03:25,497
from the worry
and the stressin’'

71
00:03:25,580 --> 00:03:27,540
and the hopin’

72
00:03:27,916 --> 00:03:30,076
-but | won't think about
-but you shouldn't think about

73
00:03:30,126 --> 00:03:31,544
those fears nhow

74
00:03:31,753 --> 00:03:35,590
Mr. Dowling at the bank
is gonna say, "oh, wow"

75
00:03:35,757 --> 00:03:37,884
when he tastes our burgers,
tastes our fries

76
00:03:38,093 --> 00:03:40,053
he'll probably give us
a high-five

77
00:03:40,220 --> 00:03:42,180
extend our loan, throw us a bone

78
00:03:42,305 --> 00:03:43,348
and tell us we are

79
00:03:43,431 --> 00:03:44,474
-in the zone
-yeah!

80
00:03:44,557 --> 00:03:46,267
-Send us on our merry way
-mm-hmm.

81
00:03:46,351 --> 00:03:48,186
Hey, have yourselves
a pleasant day

82
00:03:48,353 --> 00:03:50,271
both: We'll come back here,
we'll go berserk

83
00:03:50,355 --> 00:03:51,398
we'll hug and kiss

84
00:03:51,564 --> 00:03:52,941
and get to work

85
00:03:53,024 --> 00:03:56,486
oh, Bobby,
| like what I'm hearin’'

86
00:03:56,736 --> 00:03:59,697
diarrhea’s fine,
but no sense fearin'

87
00:03:59,864 --> 00:04:00,949
- l mean.
- Uh!

88
00:04:01,032 --> 00:04:04,119
When you have that
just UN-stop-timistic spirit

89
00:04:04,285 --> 00:04:06,579
it's gonna be the sunny side up

90
00:04:06,663 --> 00:04:09,249
summer of our lives

91
00:04:09,332 --> 00:04:11,084
ooh

92
00:04:11,334 --> 00:04:12,710
every time | see him

93
00:04:12,794 --> 00:04:15,672
oh, my heart,
it does a crazy little dance

94
00:04:15,880 --> 00:04:17,799
something like, eh, eh, eh.

95
00:04:17,882 --> 00:04:18,925
Looks good.

96
00:04:19,008 --> 00:04:20,885
And | want for him to kiss me

97
00:04:20,969 --> 00:04:23,096
and then walk away so | can see

98
00:04:23,263 --> 00:04:25,974
what's shakin'in the backside
of his pants

99
00:04:26,141 --> 00:04:27,225
poop?

100
00:04:27,392 --> 00:04:31,271
| think that this is real,
what | feel

101
00:04:31,438 --> 00:04:35,233
and if he could feel it too
well then that would be ideal

102
00:04:35,358 --> 00:04:37,610
so | wanna make this thing legit

103
00:04:37,694 --> 00:04:39,654
-I'm gonna put a ring on it
-oon.

104
00:04:39,737 --> 00:04:41,614
But not a ring
‘cause that's cray-cray

105
00:04:41,698 --> 00:04:43,575
I mean,
we're only in eighth grade

106
00:04:43,658 --> 00:04:45,618
I'll do the thing
eighth graders do

107
00:04:45,702 --> 00:04:48,037
when you like-like me
and | like-like you

108
00:04:48,121 --> 00:04:49,956
put something special on a chain

109
00:04:50,039 --> 00:04:52,041
and give it to him and explain

110
00:04:52,125 --> 00:04:55,712
I'd like for you
to be my summer boyfriend

111
00:04:55,879 --> 00:04:57,755
you'll say yes
and then to seal it

112
00:04:57,839 --> 00:04:59,716
shake your rear end

113
00:05:00,049 --> 00:05:04,554
and it's gonna be
the sunny side up

114
00:05:04,721 --> 00:05:08,558
summer of my life

115
00:05:08,892 --> 00:05:13,396
each and every day
| want to sing

116
00:05:13,563 --> 00:05:15,982
| want to play

117
00:05:16,149 --> 00:05:20,945
play this napkiny thing, | made it

118
00:05:21,112 --> 00:05:25,158
and it's gonna revolutionize
American pop music

119
00:05:25,408 --> 00:05:28,161
each and every day

120
00:05:28,369 --> 00:05:32,123
| just think I'm pretty great

121
00:05:32,332 --> 00:05:36,377
yep, that's right no big deal

122
00:05:36,544 --> 00:05:40,089
I'm not hiding what | feel

123
00:05:40,298 --> 00:05:44,177
about some things on my mind

124
00:05:44,344 --> 00:05:48,640
and if they're holding me behind

125
00:05:48,806 --> 00:05:52,810
keeping me feeling small

126
00:05:52,977 --> 00:05:56,564
though they actually
make me tall

127
00:05:56,731 --> 00:06:01,069
hope they don't hear me
talkin' about them

128
00:06:01,236 --> 00:06:05,198
don't know
what | am without them

129
00:06:05,365 --> 00:06:09,285
-but this summer | might see
-but this summer we might see

130
00:06:09,452 --> 00:06:13,289
-just who I turn out to be
-just what we turned out to be

131
00:06:13,498 --> 00:06:18,378
and it's gonna be
the sunny side up

132
00:06:18,711 --> 00:06:21,756
summer of our lives

133
00:06:22,674 --> 00:06:26,761
guess we're gonna go for it
feels kinda scary, I'll admit

134
00:06:26,928 --> 00:06:28,721
it will be great, it's gonna work

135
00:06:28,805 --> 00:06:30,890
we'll hug and kiss
and go berserk

136
00:06:31,057 --> 00:06:32,767
I'll take a chance, don't second guess

137
00:06:32,976 --> 00:06:37,939
we're doing great
if he just answers yes

138
00:06:42,151 --> 00:06:43,194
- No.
- Both: Huh?

139
00:06:43,278 --> 00:06:45,029
- I'm sorry. Extension denied.
- Bob: Huh?

140
00:06:45,113 --> 00:06:47,073
You have seven days
to make your payment

141
00:06:47,240 --> 00:06:49,659
or we'll repossess
your restaurant equipment.

142
00:06:49,826 --> 00:06:50,910
Seven days?

143
00:06:51,077 --> 00:06:53,371
Possess our equipment?
Like, haunt it?

144
00:06:53,538 --> 00:06:55,081
| brought you a burger.

145
00:06:55,164 --> 00:06:56,165
Oh, no thanks.

146
00:06:56,249 --> 00:06:57,726
- I'm trying to eat less meat.
- Oh, my god.

147
00:06:57,750 --> 00:06:59,377
I'm going to close out the file.

148
00:06:59,460 --> 00:07:01,421
And, uh,
your faces are making me

149
00:07:01,879 --> 00:07:02,880
sad,

150
00:07:02,964 --> 00:07:04,882
so if you could go?

151
00:07:05,049 --> 00:07:06,050
Oh, my face?

152
00:07:06,217 --> 00:07:08,469
And can you take
the, um... hmm?

153
00:07:08,553 --> 00:07:10,888
There's fries in there.
You want the fries?

154
00:07:11,055 --> 00:07:13,725
Typing till you're gone.
Typing till you're gone.

155
00:07:16,769 --> 00:07:19,564
And that is the breakthrough
we've been looking for.

156
00:07:19,731 --> 00:07:22,108
It hurts my teeth somehow.
Also who's "we"?

157
00:07:22,275 --> 00:07:25,361
The band! Our underappreciated
but highly influential band,

158
00:07:25,528 --> 00:07:27,113
the itty bitty ditty committee?

159
00:07:27,280 --> 00:07:28,740
That we're in with my sisters.

160
00:07:28,906 --> 00:07:30,992
And recorder bad boy,
Peter pescadero.

161
00:07:31,159 --> 00:07:33,828
- Oh, right. We were in a band.
- And we went with that name?

162
00:07:33,995 --> 00:07:36,414
Yes! And we were just waiting
to discover our sound,

163
00:07:36,581 --> 00:07:38,183
(= you agree that I've found it.

164
00:07:39,292 --> 00:07:41,103
Zeke: I'm gonna get ya!
I'm gonna get ya! Come on.

165
00:07:41,127 --> 00:07:42,128
Jimmy Jr.: Zeke. Ow.

166
00:07:42,211 --> 00:07:44,091
- Too hard! Aah!
- Sorry! Sorry! Sorry!

167
00:07:44,172 --> 00:07:45,316
I'm gonna do it.
I'm gonna walk

168
00:07:45,340 --> 00:07:46,609
Gl mo/ trig[Si(S
and I'm gonna do it.

169
00:07:46,633 --> 00:07:47,675
I'm not gonna do it.

170
00:07:47,759 --> 00:07:49,052
| am gonna do it. Here | go.

171
00:07:49,218 --> 00:07:50,738
Nope. Going back over here.
Can'tdo it.

172
00:07:50,803 --> 00:07:52,323
- Yes, | can. Yes, | can.
- Zeke. Ow! Zeke. Ow!

173
00:07:52,347 --> 00:07:53,723
Ow, Zeke. My penis area!

174
00:07:53,931 --> 00:07:55,850
Nope. Not the right time.
Stand down, soldier.

175
00:07:56,017 --> 00:07:57,769
Ready? Go!

176
00:07:58,811 --> 00:08:00,938
Louise! Come do
a dead man's drop.

177
00:08:01,105 --> 00:08:03,066
Ooh, that's over there
and I'm over here.

178
00:08:03,149 --> 00:08:04,651
- But thank you.
- She's scared.

179
00:08:04,734 --> 00:08:06,361
No. I'm not.

180
00:08:06,444 --> 00:08:08,655
| mean, I'm scared of how
comfortable | am. Over here.

181
00:08:08,821 --> 00:08:10,281
She's afraid
her hat will fall off.

182
00:08:10,365 --> 00:08:14,243
You're afraid a ir r =1 e

183
00:08:14,327 --> 00:08:15,328
slenelol(etgf-l!

184
00:08:15,411 --> 00:08:16,871
Good one. | mean, kinda.

185
00:08:17,038 --> 00:08:18,515
| don't know why
she still wears that thing.

186
00:08:18,539 --> 00:08:19,540
It's like she's five.

187
00:08:19,624 --> 00:08:20,833
Oh, boy.

188
00:08:24,045 --> 00:08:26,464
What'd you say?
Did you just use the b-word?

189
00:08:26,547 --> 00:08:28,758
Uh, I'm pretty sure
she said, "lady."

190
00:08:28,925 --> 00:08:30,134
| heard "rabies."

191
00:08:30,301 --> 00:08:32,261
I'll show you rabies.

192
00:08:32,345 --> 00:08:33,905
Tina: Easy. Easy.

193
00:08:33,930 --> 00:08:35,574
What's going on over here?
A little conflict?

194
00:08:35,598 --> 00:08:36,849
7r

195
00:08:37,183 --> 00:08:39,519
Bob: Stupid bank.
Sunny side up.

196
00:08:39,686 --> 00:08:41,354
More like crappy side up.

197
00:08:41,521 --> 00:08:44,524
It's gonna be okay, Bob.
Bob?

198
00:08:44,691 --> 00:08:47,151
Do you think he remembers
| ordered a burger?

199
00:08:47,235 --> 00:08:49,028
N

200
00:08:49,112 --> 00:08:50,238
Yeah.

201
00:08:50,321 --> 00:08:51,698
Your sidewalk's getting worse.

202
00:08:51,781 --> 00:08:53,908
S 1aba[V1g}
-| saw someone trip.

203
00:08:54,117 --> 00:08:55,344
Hey, how are you guys
gonna celebrate

204
00:08:55,368 --> 00:08:56,488
getting that loan extension?

205
00:08:56,577 --> 00:08:58,788
Should | get some
t-shirts made? I'd wear one.

206
00:08:58,955 --> 00:09:00,315
We didn't get the extension,
Teddy.

207
00:09:00,456 --> 00:09:02,041
What? But you made a burger!

208
00:09:02,208 --> 00:09:04,085
- He's eating less meat, Teddy!
- Okay! Jeez.

209
00:09:04,168 --> 00:09:05,169
He's eating less meat.

210
00:09:05,336 --> 00:09:06,921
Bob, calm down.

211
00:09:07,088 --> 00:09:08,548
Seven days. We can do this.

212
00:09:08,715 --> 00:09:10,425
All we have to do
is sell enough burgers

213
00:09:10,508 --> 00:09:12,343
in seven days
to pay the bank, which is...

214
00:09:12,427 --> 00:09:13,428
Bob: A lot.

215
00:09:13,511 --> 00:09:15,447
Eh, well, that's not that
much, right? We can do it.

216
00:09:15,471 --> 00:09:16,532
Hey, there's gonna be
more business

217
00:09:16,556 --> 00:09:17,557
down at the wonder wharf

218
00:09:17,640 --> 00:09:18,909
[=lvet n the octa-wharfiversary!

219
00:09:18,933 --> 00:09:20,893
Oh, yeanh,
the octa-wharfiversary.

220
00:09:21,060 --> 00:09:22,228
More foot traffic.

221
00:09:22,311 --> 00:09:24,230
Uh, yeah. That's true.

222
00:09:24,397 --> 00:09:25,606
And feet have mouths.

223
00:09:25,773 --> 00:09:27,817
Mouths that we could put
burgers in. Right, Bob?

224
00:09:27,984 --> 00:09:29,610
Yeah. Feet have mouths.

225
00:09:29,694 --> 00:09:31,171
Feet mouths.

226
00:09:31,195 --> 00:09:32,613
Ls =r r y =1-s

227
00:09:32,697 --> 00:09:34,341
doesn't it feel good
to be a little hopeful?

228
00:09:34,365 --> 00:09:36,033
Instead of being scary
and shouty.

229
00:09:36,200 --> 00:09:38,578
And making people feel nervous
to ask about their order.

230
00:09:38,745 --> 00:09:40,288
Yeah, it does a little bit.

231
00:09:40,455 --> 00:09:44,250
/t's gonna be the sunny side up

232
00:09:44,333 --> 00:09:45,334
come on!

233
00:09:45,418 --> 00:09:49,255
Both: Summer of our lives

234
00:09:49,338 --> 00:09:51,174
L a-la-la-la-la-la-la

235
00:09:51,257 --> 00:09:53,384
l a-la-la-la-la-la-la

236
00:09:53,468 --> 00:09:55,720
r r r rn n

237
00:09:55,803 --> 00:09:58,514
Huh? Oh! Oh! Oh!

238
00:10:05,980 --> 00:10:08,024
Oh, my god.

239
00:10:08,566 --> 00:10:10,318
Linda: If's not so bad.

240
00:10:10,485 --> 00:10:12,405
Louise: Especially if
you're into huge sinkholes.

241
00:10:12,487 --> 00:10:14,030
[| mean, you can't get
tari{Al=nee] &

242
00:10:14,113 --> 00:10:15,656
customers need that, usually,

243
00:10:15,823 --> 00:10:18,117
to be able to
get into the restaurant.

244
00:10:18,284 --> 00:10:19,535
Linda: Oh, hey, Mr. Dowling.

245
00:10:19,702 --> 00:10:22,497
Don't worry about this at all.
We're doing great!

246
00:10:22,663 --> 00:10:23,956
Seven days!

247
00:10:24,040 --> 00:10:25,833
He's shaking his head,
but that's probably

248
00:10:25,917 --> 00:10:28,002
just ‘cause he's got a bug
oal r =le=0

249
00:10:28,085 --> 00:10:29,188
Calvin: Look out!

250
00:10:29,212 --> 00:10:30,379
Landlord coming through!

251
00:10:30,463 --> 00:10:32,548
Wealthy landlord coming through.

252
00:10:32,757 --> 00:10:33,883
That's a big hole, Bob.

253
00:10:33,966 --> 00:10:35,051
- What'd you do?
- What?

254
00:10:35,134 --> 00:10:37,136
| agree.
This is in no way

255
00:10:37,220 --> 00:10:38,679
caused by old
and leaky outflow pipes

256
00:10:38,846 --> 00:10:40,115
that the landlord
of this property

257
00:10:40,139 --> 00:10:41,325
should have replaced years ago.

258
00:10:41,349 --> 00:10:42,350
Good point, sir.

259
00:10:42,433 --> 00:10:43,476
Is this important?

260
00:10:43,559 --> 00:10:44,811
Because,

261
00:10:44,894 --> 00:10:46,813
Calvin, we were right
in the middle of flyering

262
00:10:46,896 --> 00:10:48,439
for wonder wharf
and champumping.

263
00:10:48,564 --> 00:10:49,690
How long do you think I relg

264
00:10:49,774 --> 00:10:50,900
to fill in, Mr. Fischoeder?

265
00:10:51,067 --> 00:10:53,110
Well, let's see,
what year is it now?

266
00:10:53,277 --> 00:10:54,987
- Oh, my god.
- He's kidding.

267
00:10:55,071 --> 00:10:57,073
- You're kidding, right?
- Yes. Let's say yes.

268
00:10:57,240 --> 00:10:58,592
R I rceine

269
00:10:58,616 --> 00:10:59,718
you're my ne'er-do-well brother

270
00:10:59,742 --> 00:11:00,827
who no one believes in,

271
00:11:00,910 --> 00:11:02,662
but maybe filling holes
is your thing.

272
00:11:02,745 --> 00:11:04,145
And you just need
a chance to shine.

273
00:11:04,288 --> 00:11:06,040
Grover,
I'm delegating this to you,

274
00:11:06,123 --> 00:11:07,458
since you're our something.

275
00:11:07,542 --> 00:11:09,460
- Lawyer. And cousin.
- Right. Ugh.

276
00:11:09,544 --> 00:11:11,170
Anyway, the city
will take care of this.

277
00:11:11,337 --> 00:11:13,923
- Probably done soon-ish?
- Or sooner!

278
00:11:14,090 --> 00:11:15,758
See, Bob?
Our hole's getting filled.

279
00:11:15,925 --> 00:11:17,385
- Gene: If | had a nickel...
- Gene.

280
00:11:17,468 --> 00:11:18,948
Shall we champump our way
out of here?

281
00:11:19,095 --> 00:11:20,888
Finish passing out (Ori

282
00:11:25,184 --> 00:11:27,311
I'm exhausted.

283
00:11:27,395 --> 00:11:30,898
"Eighty years of cheap thrills
and almost no decapitations."

284
00:11:31,065 --> 00:11:32,733
Wow, that's such a low amount.

285
00:11:32,900 --> 00:11:34,360
| know. Can you believe it?

286
00:11:34,527 --> 00:11:36,112
She's lasted 80 years

287
00:11:36,195 --> 00:11:37,864
without getting sued
out of existence

288
00:11:37,947 --> 00:11:39,323
or collapsing into the sea.

289
00:11:39,407 --> 00:11:40,592
Louise: That's what
we say about dad.

290
00:11:40,616 --> 00:11:42,702
- Bob: Louise.
- My dad left all this to me,

291
00:11:42,785 --> 00:11:44,161
the pier, all these buildings.

292
00:11:44,245 --> 00:11:45,556
| still can't tell
if it was a joke.

293
00:11:45,580 --> 00:11:46,640
Should've been me.

294
00:11:46,664 --> 00:11:47,933
Oh, well,
that would've been funny.

295
00:11:47,957 --> 00:11:49,292
Ha, true.

296
00:11:49,417 --> 00:11:51,377
This says you're gonna
have live music

297
00:11:51,460 --> 00:11:54,297
at the "newly half renovated
bandshell."

298
00:11:54,463 --> 00:11:56,215
Yes. We've got
that accordion group,

299
00:11:56,299 --> 00:11:58,301
accordinary people.
Everybody loves them.

300
00:11:58,509 --> 00:11:59,802
We've got Johnny jazz hands.

301
00:11:59,886 --> 00:12:01,071
He does something with his hands

302
00:12:01,095 --> 00:12:02,763
- that | don't want to spoil.
- Thank you.

303
00:12:02,930 --> 00:12:05,016
And our band, the itty bitty
ditty committee!

304
00:12:05,099 --> 00:12:08,936
Ha! Oh. You're serious.
I'm gonna step away from you.

305
00:12:09,145 --> 00:12:11,230
All right, fellas.
Let's not be here anymore.

306
00:12:11,397 --> 00:12:14,609
Bye, burger people.
See you when the rent's due.

307
00:12:14,692 --> 00:12:16,569
Put it in my mouth.

308
00:12:16,736 --> 00:12:18,237
- Rent.
- Oh, rent.

309
00:12:18,404 --> 00:12:19,864
Mr. Fischoeder.
We need your help!

310
00:12:19,947 --> 00:12:21,008
Calvin: Mm... mm-mm. Mm-mm.

311
00:12:21,032 --> 00:12:22,491
- No, yeah, yeah.
- Oh, my.

312
00:12:22,658 --> 00:12:25,286
The bank's being kinda cranky
about our business loan.

313
00:12:25,453 --> 00:12:28,080
S0, can we not pay you rent
for a little bit?

314
00:12:28,164 --> 00:12:29,332
S0 we can pay the bank?

315
00:12:29,498 --> 00:12:31,292
You want to not pay me rent?

316
00:12:31,375 --> 00:12:33,544
Am | understanding
your ridiculous question?

317
00:12:33,711 --> 00:12:34,837
Just for this month.

318
00:12:34,921 --> 00:12:36,464
Felix: Mmm-mm, mm-mm. Mm.

319
00:12:36,547 --> 00:12:37,548
Mm-mm. Mm.

320
00:12:37,632 --> 00:12:38,674
| agree with Felix.

321
00:12:38,841 --> 00:12:41,969
Well, | am of two minds,
and by that, | mean, drunk.

322
00:12:42,136 --> 00:12:44,430
- S0, I'm going to say maybe.
- Felidx: Hmm.

323
00:12:44,513 --> 00:12:46,307
Oh, hush.
Drive on!

324
00:12:46,390 --> 00:12:48,035
Felix and Calvin:
We're driving on the sidewalk

325
00:12:48,059 --> 00:12:49,435
gl
-why "ha"?

326
00:12:49,518 --> 00:12:50,838
'‘Cause we don't
have to pay rent.

327
00:12:50,937 --> 00:12:52,188
That'll help us with the bank.

328
00:12:52,271 --> 00:12:53,272
He said, "maybe."

329
00:12:53,356 --> 00:12:54,756
Yeah, but he winked
when he said it.

330
00:12:54,815 --> 00:12:56,025
He's only got one eye.

331
00:12:56,108 --> 00:12:57,485
How do you know
it wasn't a blink?

332
00:12:57,652 --> 00:12:58,694
| can tell.

333
00:12:58,861 --> 00:13:00,404
S anl
-hi, Tina.

334
00:13:00,571 --> 00:13:02,323
This is cool. It's so deep.

335
00:13:02,490 --> 00:13:03,824
It's like at any moment

336
00:13:03,908 --> 00:13:05,618
the earth can just
swallow us up.

337
00:13:05,785 --> 00:13:06,786
Yeah...

338
00:13:06,953 --> 00:13:08,096
Andy: 'Cause it loves us
so much.

339
00:13:08,120 --> 00:13:10,098
Ollie: Mr. Belcher, do you
have a backup restaurant,

340
00:13:10,122 --> 00:13:11,791
in case the earth gets this one?

341
00:13:11,874 --> 00:13:13,167
Bob: Um, no.
Ollie: On.

342
00:13:13,250 --> 00:13:14,502
Louise, get away from the hole.

343
00:13:14,585 --> 00:13:15,785
Get away from the hole.
Please!

344
00:13:15,920 --> 00:13:18,047
All right, I'm going upstairs
to go to the bathroom,

345
00:13:18,214 --> 00:13:19,650
and they said
we won't be able to flush

346
00:13:19,674 --> 00:13:20,817
while they're fixing
the water pipe,

347
00:13:20,841 --> 00:13:22,218
so, last one to go,

348
00:13:22,385 --> 00:13:23,803
| hope you had your shots,

349
00:13:23,886 --> 00:13:25,113
[Lglg o] Get intense in there.

350
00:13:25,137 --> 00:13:26,897
Tina: | wanna go first.
Or at least not last.

351
00:13:27,098 --> 00:13:30,059
Gene: I wanna go last.
| wanna be the cherry on top!

352
00:14:00,756 --> 00:14:03,843
Stop staring at that hole,
hole and qoates. Come to bed!

353
00:14:04,051 --> 00:14:05,720
-No one came in today.
4t\

354
00:14:05,928 --> 00:14:06,929
and now we have six days

355
00:14:07,013 --> 00:14:08,055
- to pay the bank.
- Yep.

356
00:14:08,222 --> 00:14:09,390
And Mr. Fischoeder

357
00:14:09,473 --> 00:14:10,833
didn't call us back
about the rent.

358
00:14:11,017 --> 00:14:12,869
We still don't know
what kind of "maybe" that was.

359
00:14:12,893 --> 00:14:14,854
Ninety percent of "maybes”
are yeses.

360
00:14:15,021 --> 00:14:16,063
Definitely not true.

361
00:14:16,230 --> 00:14:18,524
We've said "maybe" to being
in Teddy's book club

362
00:14:18,607 --> 00:14:19,608
so many times.

363
00:14:19,775 --> 00:14:21,819
Well, they fixed the pipe,
that's good, right?

364
00:14:21,986 --> 00:14:23,529
And it's a pretty blue plastic.

365
00:14:23,612 --> 00:14:25,406
- S0 modern. We're hip now.
- Hmm.

366
00:14:25,489 --> 00:14:26,574
Hey, Mr. Mopey,

367
00:14:26,741 --> 00:14:28,593
what was that thing you told
me your mother used to say?

368
00:14:28,617 --> 00:14:30,619
| don't know.
"Something stinks in here"?

369
00:14:30,703 --> 00:14:32,747
No. It was like,
"hope and grit

370
00:14:32,830 --> 00:14:34,266
"keeps you out of
the you-know-what."

371
00:14:34,290 --> 00:14:35,750
Oh, yeah. She did say that.

372
00:14:35,833 --> 00:14:37,353
| think she thought
that was very edgy.

373
00:14:37,460 --> 00:14:39,045
- Well, it's true, too.
- Mm.

374
00:14:39,128 --> 00:14:40,129
Come on. Come to bed.

375
00:14:40,212 --> 00:14:42,173
Tomorrow, the hole
will get all filled up,

376
00:14:42,256 --> 00:14:43,549
and we'll sell
a million burgers.

377
00:14:43,758 --> 00:14:46,385
And you'll be able to make
facial expressions again, huh?

378
00:14:46,469 --> 00:14:47,553
-Happy.

379
00:14:47,636 --> 00:14:48,929
-Hopeful.

380
00:14:49,013 --> 00:14:50,097
=\ [ng0
-kissy lips.

381
00:14:50,181 --> 00:14:51,182
Stop, please.

382
00:14:51,348 --> 00:14:52,975
-Closed eyes, piggy nose!
S0

383
00:14:53,142 --> 00:14:54,643
- "| love Linda!"
- Mm.

384
00:14:54,727 --> 00:14:57,021
Aw, | love you too, Bobby!
Okay, bed!

385
00:14:57,521 --> 00:14:59,565
Kids, lights out soon, okay?

386
00:14:59,732 --> 00:15:01,025
We're good parents.

387
00:15:01,192 --> 00:15:02,985
Tina: Tina rode Jericho
down the beach,

388
00:15:03,152 --> 00:15:05,404
Jimmy Jr. rode his horse,
vericho.

389
00:15:05,613 --> 00:15:08,824
Is I

390
00:15:08,908 --> 00:15:10,910
Too slow.

391
00:15:11,077 --> 00:15:13,037
Jericho: I'm running.
I'm running. I'm running.

392
00:15:13,120 --> 00:15:14,121
If you want to catch us

393
00:15:14,205 --> 00:15:15,873
you'll have to take off
lriv a= 1A st g

394
00:15:16,040 --> 00:15:17,291
to be more aerodynamic.

395
00:15:17,458 --> 00:15:18,643
Oh, you're doing it already.
Great!

396
00:15:18,667 --> 00:15:21,045
You're right. I'm faster when
I'm just wearing underwear.

397
00:15:21,212 --> 00:15:22,647
Tina: They galloped along
the endless sand,

398
00:15:22,671 --> 00:15:23,672
side by side.

399
00:15:23,756 --> 00:15:24,882
This is a perfect day.

400
00:15:24,965 --> 00:15:26,801
All my favorite stuff
in one place.

401
00:15:26,967 --> 00:15:29,053
You, my main horse, Jericho.

402
00:15:29,220 --> 00:15:30,860
If only there were...
Onh, there they are.

403
00:15:30,888 --> 00:15:32,014
Hi, sexy zombies.

404
00:15:32,181 --> 00:15:33,474
Zombies: Hi, tinal

405
00:15:33,891 --> 00:15:36,102
damn. Oh.
Hey, | have something for you.

406
00:15:36,268 --> 00:15:38,270
Oh, yeah?
Is that what | think it is?

407
00:15:38,437 --> 00:15:39,480
My barrette-clace.

408
00:15:39,563 --> 00:15:41,283
It's a combination
of barrette and necklace.

409
00:15:41,398 --> 00:15:42,399
Cool.

410
00:15:42,483 --> 00:15:43,734
Gosh, I'm so nervous.

411
00:15:43,901 --> 00:15:45,501
| shouldn't be nervous
in my own fantasy.

412
00:15:45,653 --> 00:15:46,779
This is a fantasy?

413
00:15:46,946 --> 00:15:48,632
Don't worry about that.
Forget | said anything.

414
00:15:48,656 --> 00:15:50,199
Uh, | was wondering
why | was so good

415
00:15:50,282 --> 00:15:52,034
- at horsetop riding.
- Horseback.

416
00:15:52,159 --> 00:15:53,160
- What?
- Nothing.

417
00:15:53,244 --> 00:15:54,537
Walit, let's stop. Let's stop.

418
00:15:54,703 --> 00:15:56,038
Whoa, whoa, Jericho.

419
00:15:56,122 --> 00:15:57,498
Jericho:
| hate stopping.

420
00:15:57,665 --> 00:16:00,292
S0, why are you nervous
in your own fantasy?

421
00:16:00,459 --> 00:16:02,837
Is it because you're having
some doubts about real me,

422
00:16:02,920 --> 00:16:03,921
summer boyfriend-wise?

423
00:16:04,004 --> 00:16:05,005
Doubts, what?

424
00:16:05,089 --> 00:16:06,257
I'm sensing some doubts.

425
00:16:06,340 --> 00:16:07,883
Hey, how about
you have a fantasy

426
00:16:07,967 --> 00:16:09,569
and you can ask a lot
of questions in that, huh?

427
00:16:09,593 --> 00:16:11,262
Don't ruin this,
fantasy Jimmy Jr.

428
00:16:11,345 --> 00:16:12,346
Iv r =r vi iat

429
00:16:12,429 --> 00:16:13,782
You're making me say (QG[E [t

430
00:16:13,806 --> 00:16:15,558
V [ [=f-ta[}

431
00:16:15,641 --> 00:16:17,935
or your mind? Right?

432
00:16:18,018 --> 00:16:19,520
-Okay, take it easy. Ow!
¥iyelsl

433
00:16:19,603 --> 00:16:21,856
- you take it easy, okay?
- Tina, calm down.

434
00:16:22,022 --> 00:16:23,858
What's happening?
What's happening, right now?

435
00:16:24,024 --> 00:16:26,068
This is fun. We're having fun
on the friggin' beach.

436
00:16:26,235 --> 00:16:27,778
Son of a butt!

437
00:16:29,947 --> 00:16:32,074
Mm-mm-mm! That sounds good.

438
00:16:32,241 --> 00:16:34,743
Dad's been using this
restaurant stuff all wrong.

439
00:16:36,537 --> 00:16:38,372
Bibbity-bibbity-bibbity-bam!

440
00:16:38,455 --> 00:16:40,666
Bibbity-bibbity-bam!

441
00:16:40,749 --> 00:16:41,750
Thank you!

442
00:16:41,834 --> 00:16:43,794
We are the litty bitty ditty
committee!

443
00:16:43,878 --> 00:16:44,879
Yeah!

444
00:16:46,630 --> 00:16:47,840
Hey, Ken! You made it!

445
00:16:48,007 --> 00:16:49,807
| thought you were
at a conference in Houston.

446
00:16:49,842 --> 00:16:51,093
Okay, I'll talk to you later.

447
00:16:51,260 --> 00:16:54,513
Do you guys wanna hear
one more song?

448
00:16:54,597 --> 00:16:55,890
What the...

449
00:17:06,650 --> 00:17:07,943
- Robot: Stop.
- What?

450
00:17:08,027 --> 00:17:09,486
- Stop playing.
- Why?

451
00:17:09,653 --> 00:17:10,905
We can hear you from our planet

452
00:17:10,988 --> 00:17:12,239
and it makes our teeth hurt.

453
00:17:12,406 --> 00:17:14,575
Gene: You have teeth?
Robot: Yeah, | think so.

454
00:17:14,742 --> 00:17:16,869
How about you go
get some different instruments

455
00:17:17,036 --> 00:17:18,704
and maybe figure out
if music is,

456
00:17:18,787 --> 00:17:20,456
| don't know, your thing?

457
00:17:20,623 --> 00:17:21,832
But everyone loves us.

458
00:17:21,999 --> 00:17:23,239
Robot: No,
they were being nice.

459
00:17:23,292 --> 00:17:25,377
- See? They left.
- Gene: Oh.

460
00:17:25,794 --> 00:17:27,755
Robot: So, this is
getting awkward.

461
00:17:27,922 --> 00:17:29,762
Look, I'm not saying
we'll destroy your planet,

462
00:17:29,924 --> 00:17:32,051
but it's not, like,
off the table,

463
00:17:43,103 --> 00:17:44,146
So, thank you for coming.

464
00:17:44,313 --> 00:17:45,498
| know you all have
busy schedules.

465
00:17:45,522 --> 00:17:47,733
Dodomeki, bakaneko, okoro kamui,

466
00:17:47,816 --> 00:17:48,943
unlicensed burobu plushie,

467
00:17:49,026 --> 00:17:50,277
kuchi kopi, melted kuchi...

468
00:17:50,444 --> 00:17:51,922
- We are happy to be here.
- Kiss ass.

469
00:17:51,946 --> 00:17:53,006
- What's that?
- You heard me.

470
00:17:53,030 --> 00:17:54,758
Louise: Fellas, please.
I've got a situation.

471
00:17:54,782 --> 00:17:56,575
At school. Chloe barbash
called me a baby.

472
00:17:56,742 --> 00:17:57,993
What do we do? Ideas. Go.

473
00:17:58,160 --> 00:18:01,247
Shoot her out of a Cannon?
Uh, karate chop her in half?

474
00:18:01,413 --> 00:18:02,957
Find a shark
and throw it at her?

475
00:18:03,040 --> 00:18:04,309
These are just
off the top of my head.

476
00:18:04,333 --> 00:18:06,627
Lalertenomiale

477
00:18:06,794 --> 00:18:08,671
okay, we have Cannon,
karate, shark. What else?

478
00:18:08,837 --> 00:18:10,130
Why did she call you a baby?

479
00:18:10,297 --> 00:18:11,566
It was
the dead man's drop thing.

480
00:18:11,590 --> 00:18:12,591
| didn't wanna do it.

481
00:18:12,675 --> 00:18:14,802
| was worried all my loose
change would fall out.

482
00:18:15,010 --> 00:18:16,011
Okay.

483
00:18:16,178 --> 00:18:19,056
All right, fine. It's also
because of my hat. My ears.

484
00:18:19,223 --> 00:18:20,724
| don't know
if you guys have noticed,

485
00:18:20,808 --> 00:18:21,968
but |, like, wear them a lot.

486
00:18:22,101 --> 00:18:24,311
Oh. Oh, yeah. Yeah,
now that you mention it.

487
00:18:24,478 --> 00:18:25,479
Some people think,

488
00:18:25,562 --> 00:18:28,274
Chloe thinks that I'm scared
to not wear them.

489
00:18:28,440 --> 00:18:30,067
- Which is crazy.
- Totally.

490
00:18:30,150 --> 00:18:31,235
And why's she dropping

491
00:18:31,318 --> 00:18:32,861
these b-bombs on me
like it's nothing?

492
00:18:32,945 --> 00:18:35,030
It's offensive.
To, you know, babies.

493
00:18:35,114 --> 00:18:37,408
| mean, you are talking
to your toys right now.

494
00:18:37,491 --> 00:18:38,951
Is this a bad time
to bring that up?

495
00:18:39,034 --> 00:18:40,274
Louise:
Uh, you're collectibles.

496
00:18:40,327 --> 00:18:42,288
Damaged collectibles,
some of you,

497
00:18:42,454 --> 00:18:43,894
who are lucky
to still be in the mix.

498
00:18:43,956 --> 00:18:45,207
Yep. Right, yep. Got it.

499
00:18:45,291 --> 00:18:46,458
How are these baby-ish?

500
00:18:46,625 --> 00:18:48,345
| mean, yeah,
I've had them since preschool,

501
00:18:48,377 --> 00:18:49,795
and sure, | was thinking about

502
00:18:49,878 --> 00:18:51,463
maybe not wearing them
anymore...

503
00:18:51,547 --> 00:18:52,548
Wait, back up.

504
00:18:52,631 --> 00:18:54,025
Did you say you've had them
since preschool?

505
00:18:54,049 --> 00:18:55,249
Yes. You don't know the story?

506
00:18:55,301 --> 00:18:57,094
-Is it long?
Ar ir res

507
00:18:57,177 --> 00:18:58,178
my parents gave me these,

508
00:18:58,262 --> 00:18:59,614
because it was the first day
of preschool

509
00:18:59,638 --> 00:19:01,598
and | guess | was scared
or something,

510
00:19:01,765 --> 00:19:03,767
and my mom made them,
and they gave them to me

511
00:19:03,851 --> 00:19:04,977
so | would be brave.

512
00:19:05,144 --> 00:19:06,603
So, what I'm hearing
is your head

513
00:19:06,687 --> 00:19:08,522
has not grown since preschool.

514
00:19:08,689 --> 00:19:10,399
0l

515
00:19:10,482 --> 00:19:12,151
The perfect size
and stay that way, okay?

516
00:19:12,318 --> 00:19:14,379
Guys, we're supposed to be
coming up with ideas here.

517
00:19:14,403 --> 00:19:15,571
How do | step to Chloe,

518
00:19:15,654 --> 00:19:17,781
get my rep back,
and just generally bring it?

519
00:19:17,865 --> 00:19:20,326
Oh, oh, oh! Melted night light
idea light bulb.

520
00:19:20,409 --> 00:19:21,410
Just say it.

521
00:19:21,493 --> 00:19:22,494
You go in the hole.

522
00:19:22,661 --> 00:19:24,455
The hole
in front of the restaurant?

523
00:19:24,621 --> 00:19:26,582
Yeah, yeah!
Get video. Get it on tape.

524
00:19:26,749 --> 00:19:28,375
You down in that scary hole.

525
00:19:28,542 --> 00:19:30,085
(G

526
00:19:30,169 --> 00:19:31,170
You know what they say,

527
00:19:31,337 --> 00:19:33,297
babies come out of holes,
they don't go into them.

528
00:19:33,339 --> 00:19:34,941
- Do they say that?
- They do. All the time.

529
00:19:34,965 --> 00:19:36,633
- I've never heard it.
- Anyway,

530
00:19:36,717 --> 00:19:38,469
there's your dead man's drop,
(Vi[T=-}

531
00:19:38,552 --> 00:19:39,970
you drop into the abyss.

532
00:19:40,137 --> 00:19:41,239
That sounded cool. Admit it.

533
00:19:41,263 --> 00:19:42,615
Good kuchi kopi:
Your breath's not cool.

534
00:19:42,639 --> 00:19:44,119
Bad kuchi kopi:
Oh, please. | brushed.

535
00:19:45,768 --> 00:19:47,245
Tina: So, I'm supposed
to videotape you

536
00:19:47,269 --> 00:19:48,562
climbing down into the hole

537
00:19:48,729 --> 00:19:50,564
so you can show kids at school?

538
00:19:50,689 --> 00:19:51,875
Yeah. 'Cause babies
don't go into holes,

539
00:19:51,899 --> 00:19:52,983
they come out of them.

540
00:19:53,108 --> 00:19:54,336
Okay, you have
to stop saying that.

541
00:19:54,360 --> 00:19:55,720
And what am | supposed
to do again?

542
00:19:55,819 --> 00:19:57,979
You say, "Louise, don't go
down there. It's dangerous."

543
00:19:58,072 --> 00:19:59,507
And then, when | go anyway,
you gasp.

544
00:19:59,531 --> 00:20:00,741
Like this?

545
00:20:00,824 --> 00:20:01,825
No, do it better.

546
00:20:01,909 --> 00:20:03,789
- Can | say, "honey, no"?
- Tina and Louise: No.

547
00:20:03,869 --> 00:20:05,579
How about, "What?"

548
00:20:05,746 --> 00:20:07,956
Just the line and then
the gasp is great. Thank you.

549
00:20:08,123 --> 00:20:10,060
All those iin favor of doing
this tomorrow morning?

550
00:20:10,084 --> 00:20:11,460
Gene, | see
your hand's almost up.

551
00:20:11,543 --> 00:20:13,879
No! Mom and dad would try
and stop me. It has to be now.

552
00:20:14,046 --> 00:20:15,464
- Roll tape.
- Okay.

553
00:20:15,881 --> 00:20:19,426
Tina: Uh...

554
00:20:19,510 --> 00:20:21,512
It's not that scary.

555
00:20:21,678 --> 00:20:23,472
2

556
00:20:23,639 --> 00:20:24,765
Get out of your head.

557
00:20:24,848 --> 00:20:26,183
Big girl, pajama pants.
Come on!

558
00:20:26,350 --> 00:20:27,744
Louise, don't go down there.

559
00:20:27,768 --> 00:20:28,769
It's dangerous!

560
00:20:29,520 --> 00:20:33,023
Louise, don't go down there.
It's dangerous!

561
00:20:33,649 --> 00:20:37,945
Louise, don't go down there.
It's dangerous!

562
00:20:38,112 --> 00:20:39,752
| think we got it.
That last one was good.

563
00:20:44,326 --> 00:20:45,536
Ne-1phd

564
00:20:46,370 --> 00:20:48,122
oh, not what | was expecting.

565
00:20:48,288 --> 00:20:50,624
Yeah, well, let's just forget
| even brought it up...

566
00:20:52,418 --> 00:20:54,878
Louise, are you okay?

567
00:20:54,962 --> 00:20:56,713
Yes!

568
00:20:56,880 --> 00:20:58,090
Did you mean to wave your arms

569
00:20:58,173 --> 00:20:59,609
all over the place
while falling into the hole?

570
00:20:59,633 --> 00:21:00,968
'Cause if so, you nailed it.

571
00:21:01,135 --> 00:21:02,469
Yes, it all went great.

572
00:21:02,636 --> 00:21:03,929
Can you toss me the light?

573
00:21:04,054 --> 00:21:05,848
S e ei(=h
-Louise: Ow.

574
00:21:05,931 --> 00:21:07,766
Did you say, "ow"
'‘cause you caught it?

575
00:21:09,393 --> 00:21:11,145
Cie aoyl

576
00:21:11,228 --> 00:21:12,271
s0, is that a wrap?

577
00:21:12,438 --> 00:21:13,730
Yep. Yeah, | think we're good.

578
00:21:13,897 --> 00:21:15,137
Wanna go ahead and help me out?

579
00:21:15,232 --> 00:21:18,152
I'll grab the rope and try to
climb up and you guys pull.

580
00:21:18,318 --> 00:21:19,736
- With our arms?
- Okay.

581
00:21:21,280 --> 00:21:22,281
Tell us when.

582
00:21:22,448 --> 00:21:23,907
Louise: Okay, yeah,
just trying to...

583
00:21:25,534 --> 00:21:26,827
Stupid mud, | hate you.

584
00:21:26,994 --> 00:21:28,412
Stay on, frickin' light.

585
00:21:28,579 --> 00:21:30,080
Okay, pull.

586
00:21:33,709 --> 00:21:35,836
Ugh. Hold on. My foot's stuck.

587
00:21:36,003 --> 00:21:37,963
My foot's stuck.
That's not at all terrifying.

588
00:21:38,130 --> 00:21:39,423
Everything's gonna be fine.

589
00:21:46,388 --> 00:21:47,473
\what the...

590
00:22:02,029 --> 00:22:05,282
So, how's our girl?

591
00:22:08,285 --> 00:22:11,580
Bob: Now it's a crime scene.
Great, great, great, great.

592
00:22:11,663 --> 00:22:12,998
Tina: That's the spirit, dad!

593
00:22:13,165 --> 00:22:14,791
Oh, my baby. My sweet baby.

594
00:22:14,958 --> 00:22:16,251
Enough, mom! I'm okay.

595
00:22:16,335 --> 00:22:17,669
Take it easy
with the baby stuff.

596
00:22:17,836 --> 00:22:19,588
Sorry, sorry. Oh, come here.

597
00:22:19,671 --> 00:22:21,715
- My baby.
- Mom!

598
00:22:21,798 --> 00:22:22,883
| know someone's dead

599
00:22:22,966 --> 00:22:24,301
and their bones
fell on your face.

600
00:22:24,468 --> 00:22:25,969
In my mouth! In my mouth!

601
00:22:26,136 --> 00:22:27,846
Let's just be clear.
| tasted death.

602
00:22:28,013 --> 00:22:30,307
I'm sorry you tasted death,
Louise, but this is bad.

603
00:22:30,474 --> 00:22:32,851
| don't think they fill in
crime holes very quickly.

604
00:22:32,935 --> 00:22:34,019
- Crime hole.
- Gene.

605
00:22:34,102 --> 00:22:35,302
Oh, yeah, they're really slow.

606
00:22:35,354 --> 00:22:36,522
Oh, hey, sergeant bosco.

607
00:22:36,688 --> 00:22:38,982
Yeah, they brush the dirt away
with tiny little tools.

608
00:22:39,149 --> 00:22:40,734
And their lunch break
takes forever,

609
00:22:40,817 --> 00:22:42,152
'‘cause they use tiny forks.

610
00:22:42,319 --> 00:22:43,755
Naar([elellg[e|
about the forks thing,

611
00:22:43,779 --> 00:22:44,923
but yeah,
it's gonna take a while.

612
00:22:44,947 --> 00:22:45,989
Aw, nuts.

613
00:22:46,073 --> 00:22:48,158
You know, they found a bullet
lodged in the ribs.

614
00:22:48,242 --> 00:22:49,385
And | don't think he fell on it,

615
00:22:49,409 --> 00:22:50,410
if you know what | mean.

616
00:22:50,494 --> 00:22:54,164
S0, it's in front of your restaurant,
did you do it?

617
00:22:54,248 --> 00:22:55,249
What? No!

618
00:22:55,332 --> 00:22:56,625
Okay, easy. Just checking.

619
00:22:56,708 --> 00:22:58,168
- You sure?
- Yes, I'm sure.

620
00:22:58,335 --> 00:23:00,295
| don't know. One time
| saw him crumple a receipt

621
00:23:00,462 --> 00:23:02,214
iin a way that made me
uncomfortable.

622
00:23:02,297 --> 00:23:03,590
- S0 much rage!
- Gene.

623
00:23:03,674 --> 00:23:04,714
- Crime hole!
- Crime hole!

624
00:23:04,758 --> 00:23:05,759
St
-sorry.

625
00:23:05,842 --> 00:23:06,927
Well, I'm gonna spilit.

626
00:23:07,010 --> 00:23:08,595
Back to robbery division,
which is just

627
00:23:08,679 --> 00:23:10,097
as good as homicide,
maybe better.

628
00:23:10,180 --> 00:23:11,181
Everyone says that.

629
00:23:11,265 --> 00:23:14,017
Sometimes homicide begs
for help from us robbery guys.

630
00:23:14,184 --> 00:23:16,019
Hey! Get out of here!
Get out of here, go!

631
00:23:17,312 --> 00:23:19,273
All right, kids, you gotta
get out of here, too.

632
00:23:19,439 --> 00:23:21,900
Go to school and don't go in
any more holes, you hear me?

633
00:23:22,067 --> 00:23:23,402
And stay away from crevices.

634
00:23:23,485 --> 00:23:24,837
Oh, my sweet baby.
Come here, come here!

635
00:23:24,861 --> 00:23:25,862
Mom!

636
00:23:25,946 --> 00:23:27,465
Andy: You love me.
Ollie: And you love me.

637
00:23:27,489 --> 00:23:29,133
Andy: And you love me.
Ollie: And you love me.

638
00:23:29,157 --> 00:23:30,826
Andy: Time for us
to get married.

639
00:23:30,993 --> 00:23:32,578
| do! | do! | do!

640
00:23:33,287 --> 00:23:35,706
What are you looking at there?
A fun rock?

641
00:23:35,789 --> 00:23:36,957
Louise, that's evidence!

642
00:23:37,040 --> 00:23:38,476
You should have given that
to the police!

643
00:23:38,500 --> 00:23:40,919
What? Tooth-ifer? No, no, no.
This is mine. | earned it.

644
00:23:41,003 --> 00:23:42,129
When you go into a hole...

645
00:23:42,212 --> 00:23:43,773
- Accidently fall into a hole.
- A-bup-bup!

646
00:23:43,797 --> 00:23:45,340
Gracefully tumble in
while screaming?

647
00:23:45,507 --> 00:23:46,508
Go into a hole,

648
00:23:46,592 --> 00:23:48,969
you get to keep whatever lands
in your mouth. That's a rule.

649
00:23:49,136 --> 00:23:50,576
That's true
under the bleachers, too!

650
00:23:50,679 --> 00:23:51,680
Plus, look at it.

651
00:23:51,763 --> 00:23:53,932
Isn't it the weirdest shaped
tooth you've ever seen?

652
00:23:54,099 --> 00:23:55,601
Okay, maybe not too close.

653
00:23:55,684 --> 00:23:56,935
You can't handle the tooth!

654
00:23:57,102 --> 00:23:58,395
It was in my mouth, Tina!

655
00:23:58,562 --> 00:23:59,771
It's just, | think it's, like,

656
00:23:59,855 --> 00:24:01,648
against the law
for you to have that.

657
00:24:01,732 --> 00:24:03,052
Don't worry.
It's just a souvenir.

658
00:24:03,108 --> 00:24:04,484
I'll keep it to myself.

659
00:24:04,568 --> 00:24:05,569
Check it, people.

660
00:24:05,652 --> 00:24:07,279
A dead man's tooth.

661
00:24:07,362 --> 00:24:08,822
And she's showing
the whole school.

662
00:24:08,989 --> 00:24:10,782
| went down
to the sinkhole at night,

663
00:24:10,866 --> 00:24:13,076
found a skeleton,
this tooth fell in my mouth.

664
00:24:13,160 --> 00:24:14,661
Did somebody say that's badass?

665
00:24:14,745 --> 00:24:16,371
Like the ultimate
dead man's drop?

666
00:24:16,455 --> 00:24:18,290
| mean, | guess,
maybe, | don't know.

667
00:24:18,457 --> 00:24:19,875
It was very dramatic,

668
00:24:19,958 --> 00:24:21,585
S

669
00:24:21,668 --> 00:24:23,229
But we gotta get it
transferred to a format

670
00:24:23,253 --> 00:24:24,573
that anyone else
in the world has.

671
00:24:24,671 --> 00:24:26,173
| think my dad has
that kinda player.

672
00:24:26,340 --> 00:24:27,633
This just looks like that kind.

673
00:24:27,716 --> 00:24:28,717
Ko4

674
00:24:28,800 --> 00:24:30,552
oh, my god, sn nn ir gl

675
00:24:30,636 --> 00:24:32,095
on a chain and gave it to you?

676
00:24:32,262 --> 00:24:33,639
So romantic.

677
00:24:33,805 --> 00:24:35,725
Yeah, we're gonna be
summer boyfriend-girlfriend.

678
00:24:35,766 --> 00:24:37,243
Jocelyn: Wait, but doesn't he,
like, need it?

679
00:24:37,267 --> 00:24:38,328
Tammy: What are you, a doctor?

680
00:24:38,352 --> 00:24:39,912
Jocelyn: | don't know.
Tammy: Where's your pager?

681
00:24:39,936 --> 00:24:42,147
Hmm, maybe this is a good time
to bring this baby out.

682
00:24:42,314 --> 00:24:44,191
Cafeteria,
pretty magical setting.

683
00:24:44,358 --> 00:24:47,277
Just gotta untangle it
a little bit,

684
00:24:47,444 --> 00:24:49,154
and then it's time
for that special moment.

685
00:24:49,237 --> 00:24:51,049
Jimmy Jr.: Hey, Zeke, throw
a chicken nugget in my mouth.

686
00:24:51,073 --> 00:24:52,074
Okay.

687
00:24:52,157 --> 00:24:53,450
Ow. Throw it again.

688
00:24:53,533 --> 00:24:54,701
Ow. Throw it again.

689
00:24:54,785 --> 00:24:55,845
God, he's still trying

690
00:24:55,869 --> 00:24:57,096
That chicken nugget
in his mouth.

691
00:24:57,120 --> 00:24:58,240
His whole eighth grade year.

692
00:24:58,288 --> 00:25:00,141
- Ow. Throw it again.
- Should we just not do this?

693
00:25:00,165 --> 00:25:01,333
No, | wanna be able to say

694
00:25:01,416 --> 00:25:02,685
| caught a chicken nugget
in my mouth.

695
00:25:02,709 --> 00:25:03,710
More than anything.

696
00:25:03,794 --> 00:25:05,234
Otherwise,
this has all been a waste.

697
00:25:05,379 --> 00:25:06,856
| see your point.
We'll get you there.

698
00:25:06,880 --> 00:25:10,384
Maybe now's not right.
He's got a lot going on.

699
00:25:10,550 --> 00:25:12,969
But still excited about this.
Whoo-hoo.

700
00:25:13,053 --> 00:25:15,389
And that's why I'm starting
my foundation, sinkhole kids.

701
00:25:15,555 --> 00:25:17,235
It's to help kids
who've been in sinkholes.

702
00:25:17,349 --> 00:25:19,142
It changes you.
Some people can't handle it.

703
00:25:19,309 --> 00:25:21,770
Fourth graders,
why are you not sitting down?

704
00:25:21,937 --> 00:25:22,938
Or are you sitting?

705
00:25:23,021 --> 00:25:24,541
It's hard to tell.
You're all so small.

706
00:25:24,690 --> 00:25:26,066
A5
-oh, Louise,

707
00:25:26,149 --> 00:25:27,335
| have been meaning to ask you,

708
00:25:27,359 --> 00:25:28,360
where'd you get your hat?

709
00:25:28,443 --> 00:25:30,043
| want to get one like that
for my niece.

710
00:25:30,112 --> 00:25:31,988
She's three
and she loves bunnies.

711
00:25:32,072 --> 00:25:33,552
Back off, labonz.

712
00:25:33,615 --> 00:25:35,033
What? I'm trying
to cheer her up.

713
00:25:35,117 --> 00:25:36,993
Potty training's not going well.

714
00:25:37,077 --> 00:25:39,413
It's nasty.

715
00:25:40,205 --> 00:25:41,206
Oh, hello, Louise.

716
00:25:41,289 --> 00:25:42,958
Did you have a nice,
nutritious meal?

717
00:25:43,041 --> 00:25:44,167
_

718
00:25:46,294 --> 00:25:48,422
Stupid Chloe barbash,
laughing. I'll laugh at her.

719
00:25:48,505 --> 00:25:49,625
She's not gonna laugh at me.

720
00:25:49,673 --> 00:25:50,674
- What?
- Nothing.

721
00:25:50,757 --> 00:25:53,260
Okay, uh, call me back.
Thank you. Bye.

722
00:25:53,427 --> 00:25:55,512
S0, how many times is it okay

723
00:25:55,595 --> 00:25:57,198
to call your landlord
and leave a message?

724
00:25:57,222 --> 00:25:58,473
Depends.
Does he like-like you?

725
00:25:58,640 --> 00:26:00,100
| still can't believe
we were livin'

726
00:26:00,183 --> 00:26:01,601
above a dead body
this whole time.

727
00:26:01,768 --> 00:26:02,811
| couldn't even tell.

728
00:26:02,894 --> 00:26:04,187
| wonder who the skeleton was.

729
00:26:04,354 --> 00:26:06,022
George Washington?

730
00:26:06,189 --> 00:26:08,191
| can't think
of any other dead people.

731
00:26:08,358 --> 00:26:10,986
Well, whoever it was,
they were murdered to death,

732
00:26:11,153 --> 00:26:13,780
then buried to death
by a murderer-burier.

733
00:26:13,947 --> 00:26:15,532
And a scorpio, probably.

734
00:26:15,615 --> 00:26:16,843
I'm gonna call him
one more time.

735
00:26:16,867 --> 00:26:18,994
Easy, Bob, easy.

736
00:26:19,161 --> 00:26:20,370
Lin, we have to pay the bank.

737
00:26:20,537 --> 00:26:21,788
You shout that a lot now.

738
00:26:21,955 --> 00:26:23,075
We only have four days left.

739
00:26:23,123 --> 00:26:24,267
There's no way we can pay rent

740
00:26:24,291 --> 00:26:25,601
and come up
with the bank's money.

741
00:26:25,625 --> 00:26:26,728
We haven't sold any burgers.

742
00:26:26,752 --> 00:26:27,812
Teddy's had a lot of burgers.

743
00:26:27,836 --> 00:26:29,156
Right. We haven't sold
any burgers

744
00:26:29,212 --> 00:26:30,213
to someone besides Teddy.

745
00:26:30,297 --> 00:26:32,275
Oh, my god. Look it. They're
talking about our hole.

746
00:26:32,299 --> 00:26:33,300
The skeleton discovered

747
00:26:33,383 --> 00:26:35,051
earlier this morning
under ocean Avenue

748
00:26:35,135 --> 00:26:36,136
has been identified

749
00:26:36,219 --> 00:26:38,180
as missing wonder wharf
employee, Daniel Deangelo,

750
00:26:38,346 --> 00:26:41,224
widely known to park customers
as coftton candy Dan.

751
00:26:41,391 --> 00:26:42,392
Cotton candy Dan?

752
00:26:42,476 --> 00:26:43,619
Is that the guy
who sold corndogs?

753
00:26:43,643 --> 00:26:44,644
Mom, shush.

754
00:26:44,728 --> 00:26:46,128
Police sources tell
channel six news

755
00:26:46,188 --> 00:26:48,982
that a suspect is being taken
into custody tonight.

756
00:26:49,065 --> 00:26:51,401
A-ha! There you go.
They have a suspect.

757
00:26:51,568 --> 00:26:54,196
Now they'll UN-crime scene
our hole and fill it in.

758
00:26:54,279 --> 00:26:56,239
And Mr. Fischoeder
will call us back too,

759
00:26:56,406 --> 00:26:58,050
and he'll tell us
we can slide on the rent,

760
00:26:58,074 --> 00:26:59,367
and we'll be on easy street.

761
00:26:59,451 --> 00:27:01,495
Ir (is
had a big hole in it, huh?

762
00:27:01,578 --> 00:27:03,079
Maybe you're right.

763
00:27:03,163 --> 00:27:04,443
Sorry. Sorry,
| was freaking out.

764
00:27:04,498 --> 00:27:05,499
Sorry, everybody.

765
00:27:05,582 --> 00:27:07,393
Something's just come in.
This is breaking news.

766
00:27:07,417 --> 00:27:09,252
Wonder wharf owner,
Calvin fischoeder,

767
00:27:09,336 --> 00:27:10,462
has been arrested

768
00:27:10,629 --> 00:27:11,880
and charged with the murder

769
00:27:11,963 --> 00:27:13,799
of cotton candy Dan.

770
00:27:13,882 --> 00:27:15,175
- What the...
- Oh, my god.

771
00:27:15,258 --> 00:27:16,259
Okay, that's not good.

772
00:27:16,343 --> 00:27:17,445
We now go live
to police headquarters.

773
00:27:17,469 --> 00:27:18,613
Reporter: Mr. Fischoeder,
do you have

774
00:27:18,637 --> 00:27:19,781
any comments for us
at this time?

775
00:27:19,805 --> 00:27:21,097
| haven't killed any carnies.

776
00:27:21,264 --> 00:27:22,742
There. | think that clears
everything up.

777
00:27:22,766 --> 00:27:23,975
| refer all further questions

778
00:27:24,142 --> 00:27:25,268
to my personal attorney

779
00:27:25,352 --> 00:27:26,788
and personal cousin,
grover fischoeder.

780
00:27:26,812 --> 00:27:28,688
My client is innocent
and we're gonna prove it.

781
00:27:28,772 --> 00:27:30,565
Yeah, sure,
a bullet from my brother's gun

782
00:27:30,649 --> 00:27:32,335
- was found in the guy's body.
- Uh...

783
00:27:32,359 --> 00:27:34,359
Felix: And sure, a lot of
people heard him yelling,

784
00:27:34,903 --> 00:27:35,963
"And I'm going to Bury your body

785
00:27:35,987 --> 00:27:37,267
"where no one can find it."
Sure.

786
00:27:37,322 --> 00:27:38,591
- Grover: Uh... yeah.
- But who among us

787
00:27:38,615 --> 00:27:39,991
hasn't said those exact words

788
00:27:40,075 --> 00:27:42,075
while gambling with carnies
on a stormy night, huh?

789
00:27:42,202 --> 00:27:44,204
Uh, no one.
We've all said those words.

790
00:27:44,663 --> 00:27:47,541
Maybe we'll be
his one phone call?

791
00:27:47,624 --> 00:27:48,625
Oh, the weather.

792
00:27:52,546 --> 00:27:54,798
Teddy: Hey, wharfiversary
stuff's still going on.

793
00:27:54,965 --> 00:27:56,716
| heard they're doing
half-priced rides

794
00:27:56,800 --> 00:27:57,884
and free popcorn.

795
00:27:57,968 --> 00:27:59,469
Yeah, kinda busy out there.

796
00:27:59,553 --> 00:28:01,763
Teddy: Hmm, people do not seem
to mind going to a park

797
00:28:01,847 --> 00:28:02,848
owned by a murderer.

798
00:28:02,931 --> 00:28:04,571
Linda: If only we could get
to the people.

799
00:28:04,641 --> 00:28:06,434
Why can't restaurants
move around, you know?

800
00:28:06,601 --> 00:28:08,144
- Just hop over the hole.
- Huh.

801
00:28:08,228 --> 00:28:09,622
Why can't buildings
have little legs?

802
00:28:09,646 --> 00:28:10,689
That'd be cute. Yeanh.

803
00:28:10,856 --> 00:28:11,898
Or motors, and wheels?

804
00:28:11,982 --> 00:28:12,983
That's cars.

805
00:28:13,066 --> 00:28:14,192
Oh, yeah. That's cars.

806
00:28:14,276 --> 00:28:17,070
Oh, god.

807
00:28:17,487 --> 00:28:20,198
Oh, no.

808
00:28:20,866 --> 00:28:22,826
- Oh, boy.
- Is dad okay?

809
00:28:22,993 --> 00:28:24,870
Oh, no.

810
00:28:25,495 --> 00:28:27,831
-Oh, no, no, no.
Shin s

811
00:28:28,498 --> 00:28:30,083
dad, | don't wanna stop
your flow,

812
00:28:30,166 --> 00:28:31,835
but can you pass the pilaf?

813
00:28:31,918 --> 00:28:33,712
- Oh, god.
- That's butter.

814
00:28:33,795 --> 00:28:35,130
You know what? Butter's better.

815
00:28:35,213 --> 00:28:38,216
Oh, no.

816
00:28:38,300 --> 00:28:39,968
How you doin' there, big guy?

817
00:28:40,051 --> 00:28:41,052
| don't know.

818
00:28:41,136 --> 00:28:42,176
| mean, | held it together

819
00:28:42,220 --> 00:28:43,322
in front of the kids
during dinner,

820
00:28:43,346 --> 00:28:44,389
but I'm really worried.

821
00:28:44,556 --> 00:28:45,849
Oh, yeah? | couldn't tell.

822
00:28:45,932 --> 00:28:48,226
It's just our landlord's
gonna go to prison.

823
00:28:48,310 --> 00:28:49,769
The bank's gonna
call in our loan,

824
00:28:49,853 --> 00:28:51,497
and then they'll take
our restaurant stuff,

825
00:28:51,521 --> 00:28:53,398
and we will live in a box
on the street.

826
00:28:53,481 --> 00:28:54,542
This is what's gonna happen.

827
00:28:54,566 --> 00:28:56,985
Oh, Bob, | need you.
The kids need you.

828
00:28:57,152 --> 00:28:58,713
What do you mean?
You and the kids need me

829
00:28:58,737 --> 00:28:59,821
to not go out of business.

830
00:28:59,988 --> 00:29:02,741
No. Going out of business
down there is not as bad

831
00:29:02,908 --> 00:29:04,576
as going out of business
in there.

832
00:29:04,743 --> 00:29:06,161
My soft pec?

833
00:29:06,328 --> 00:29:07,370
No, your heart.

834
00:29:07,454 --> 00:29:09,456
Look, | know
you're droopy Bob right now.

835
00:29:09,623 --> 00:29:11,583
But you know who else
is in there? Dreamy Bob.

836
00:29:11,750 --> 00:29:12,935
The guy who wanted to open
a restaurant

837
00:29:12,959 --> 00:29:14,002
in the first place,

838
00:29:14,085 --> 00:29:15,253
slap his name on it

839
00:29:15,420 --> 00:29:18,256
make cuckoo crazy burgers
with wild ingredients.

840
00:29:18,423 --> 00:29:19,549
A new one every day.

841
00:29:19,716 --> 00:29:21,468
| did not say
"cuckoo crazy" burgers.

842
00:29:21,551 --> 00:29:22,552
| would not say that.

843
00:29:22,636 --> 00:29:24,276
You know what | mean.
Super funky burgers.

844
00:29:24,304 --> 00:29:25,972
Well, no matter what | said,

845
00:29:26,056 --> 00:29:28,099
| think that maybe
dreamy Bob is dumb

846
00:29:28,266 --> 00:29:30,685
and droopy Bob just kinda
sees things the way they are.

847
00:29:30,852 --> 00:29:32,371
You know what you gotta do
to droopy Bob?

848
00:29:32,395 --> 00:29:33,396
9l my o p\ g

849
00:29:33,480 --> 00:29:34,749
you gotta punch him
in the nuts, like this.

850
00:29:34,773 --> 00:29:36,274
- Ow!
- Sorry, sorry, sorry

851
00:29:36,358 --> 00:29:38,336
but you know what I'm saying.
It's like a metaphor.

852
00:29:38,360 --> 00:29:39,527
- Like this.
- Ow!

853
00:29:39,611 --> 00:29:41,988
Stop! It's not a metaphor
if you actually do it.

854
00:29:42,072 --> 00:29:43,073
Yes, it is.

855
00:29:43,156 --> 00:29:44,574
I'm going to sleep.
Good night.

856
00:29:44,741 --> 00:29:45,867
And, hey, who knows,

857
00:29:45,951 --> 00:29:47,577
maybe Mr. Fischoeder
is innocent.

858
00:29:47,661 --> 00:29:49,663
He gets out, we put that wink
in the bank.

859
00:29:49,746 --> 00:29:52,248
| don't know if he's innocent,
but he is going to prison.

860
00:29:52,415 --> 00:29:53,750
Well, at least
the other prisoners

861
00:29:53,833 --> 00:29:55,085
will like his eyepatch.

862
00:29:55,251 --> 00:29:56,451
That's a good look for prison.

863
00:29:56,503 --> 00:29:58,588
You know, conversation starter.

864
00:30:05,512 --> 00:30:07,514
Bye, kids. Have fun at school.

865
00:30:07,681 --> 00:30:10,016
Gene, | hope we do okay
on that math homework.

866
00:30:10,183 --> 00:30:12,185
| was really wingin' it. Four.

867
00:30:12,268 --> 00:30:14,145
| hope so too. Good guess.

868
00:30:16,481 --> 00:30:17,774
All right.
Emergency kid meeting.

869
00:30:17,941 --> 00:30:19,025
What? Now? Here?

870
00:30:19,109 --> 00:30:20,110
Yeah, we gotta talk.

871
00:30:20,276 --> 00:30:22,112
Outdoor, before schoal,
emergency kid meeting?

872
00:30:22,195 --> 00:30:23,381
Is this about
whatever's going on

873
00:30:23,405 --> 00:30:24,507
with Tina's bangs right now?

874
00:30:24,531 --> 00:30:26,008
I've been wanting to fix them
all morning.

875
00:30:26,032 --> 00:30:27,392
- Wait, what?
- Louise: No, listen.

876
00:30:27,534 --> 00:30:29,054
| heard mom and dad
talking last night.

877
00:30:29,202 --> 00:30:30,620
The restaurant
is in big trouble.

878
00:30:30,787 --> 00:30:32,789
- Boy trouble? Girl trouble?
- All the trouble.

879
00:30:32,956 --> 00:30:34,541
Mr. Fischoeder
can't go to prison.

880
00:30:34,624 --> 00:30:36,376
If he does,
mom and dad won't be able

881
00:30:36,459 --> 00:30:38,169
to pay the bank,
and then that's it.

882
00:30:38,336 --> 00:30:39,379
No more restaurant.

883
00:30:39,546 --> 00:30:41,232
And what are we gonna do
with mom and dad after school

884
00:30:41,256 --> 00:30:42,456
if there's no more restaurant?

885
00:30:42,507 --> 00:30:43,776
- Huh.
- Sign them up for sports?

886
00:30:43,800 --> 00:30:44,843
But the good news is,

887
00:30:44,926 --> 00:30:47,303
| think Mr. Fischoeder
is innocent.

888
00:30:47,470 --> 00:30:49,681
Innocent? But what about
how guilty he is?

889
00:30:49,764 --> 00:30:51,808
Well, why was he so relaxed
about that hole?

890
00:30:51,891 --> 00:30:54,269
If you had buried a guy
in that exact spot,

891
00:30:54,352 --> 00:30:56,855
wouldn't you be a little more
anxious to fill it in?

892
00:30:57,022 --> 00:30:58,857
Or at least go sneak
that sucker out of there

893
00:30:58,940 --> 00:31:00,140
and stick them somewhere else?

894
00:31:00,191 --> 00:31:02,110
Like how you re-hide
your journal every night?

895
00:31:02,277 --> 00:31:03,403
No, | don't.

896
00:31:03,570 --> 00:31:04,654
S0, here's the plan.

897
00:31:04,738 --> 00:31:05,780
We need to skip school...

898
00:31:05,864 --> 00:31:06,865
- No.
- Yes.

899
00:31:06,948 --> 00:31:08,950
We need to gather evidence,
talk to witnhesses.

900
00:31:09,034 --> 00:31:10,035
We need to start now.

901
00:31:10,118 --> 00:31:11,220
But, Louise, if you don't think

902
00:31:11,244 --> 00:31:12,704
Mr. Fischoeder did it,
who did?

903
00:31:12,871 --> 00:31:13,872
Here's what I'm thinking.

904
00:31:13,955 --> 00:31:15,915
This was actually a beef
between two carnies.

905
00:31:16,082 --> 00:31:17,500
- Beef con carnie.
- Louise: Mm-hmm.

906
00:31:17,584 --> 00:31:19,103
You get your hands
on fischoeder's gun,

907
00:31:19,127 --> 00:31:20,962
you settle your score
with cotton candy Dan,

908
00:31:21,046 --> 00:31:22,231
you just got away with murder.

909
00:31:22,255 --> 00:31:23,715
So, what do we do
with that theory?

910
00:31:23,798 --> 00:31:25,216
Turn it into a graphic novel.

911
00:31:25,383 --> 00:31:27,177
Louise: No, we go talk
to our old pal Mickey.

912
00:31:27,343 --> 00:31:28,344
He's a carnie now.

913
00:31:28,428 --> 00:31:30,055
He probably knows I rn i| o b

914
00:31:30,221 --> 00:31:31,701
and | brought all the gear
we'll need.

915
00:31:31,806 --> 00:31:33,308
Snacks, gum, night light.

916
00:31:33,475 --> 00:31:34,517
Oh, snacks. I'm in.

917
00:31:34,684 --> 00:31:36,404
- Night light?
- Yeah. In case it gets dark.

918
00:31:36,436 --> 00:31:38,289
| thought we were doing this
during school time.

919
00:31:38,313 --> 00:31:39,707
| don't know
why | mentioned the light.

920
00:31:39,731 --> 00:31:41,441
Let's just get our bikes,
shall we?

921
00:31:41,524 --> 00:31:44,194
Fine. | did forget
to do a bunch of homework.

922
00:31:44,360 --> 00:31:46,613
Great. So, we have to get past
the back door

923
00:31:46,696 --> 00:31:47,896
without mom and dad seeing us.

924
00:31:48,031 --> 00:31:50,617
Stay low, follow my lead.
Try to look like alley trash.

925
00:31:50,784 --> 00:31:52,285
Gene: Or raccoon poop.

926
00:32:00,502 --> 00:32:01,729
We did that really well.

927
00:32:01,753 --> 00:32:03,296
All right.
Save Mr. Fischoeder,

928
00:32:03,379 --> 00:32:04,923
save the restaurant,
solve a murder.

929
00:32:05,090 --> 00:32:06,925
On three. One, two, three.

930
00:32:07,008 --> 00:32:08,093
All: Save Mr. Fischoeder,

931
00:32:08,176 --> 00:32:09,445
save the restaurant,
solve a murder.

932
00:32:09,469 --> 00:32:11,238
And prove we're not babies,
and Chloe barbash is dumb.

933
00:32:11,262 --> 00:32:12,430
Okay, let's move.

934
00:32:12,597 --> 00:32:15,391
This is how law and order
should start. Every time.

935
00:32:17,268 --> 00:32:18,708
Louise: Hi,
we're looking for Mickey.

936
00:32:18,853 --> 00:32:20,081
- Mickey?
- Louise: Yeah. Mickey.

937
00:32:20,105 --> 00:32:22,524
Brown hair, used to Rob banks,
nice guy. Works here now.

938
00:32:22,690 --> 00:32:24,734
No, | know Mickey.
He owes me three seventy-five.

939
00:32:25,401 --> 00:32:27,112
- Dollars?
- And seventy-five.

940
00:32:27,779 --> 00:32:28,863
- Cents?
- Yeah, cents.

941
00:32:28,947 --> 00:32:30,257
Louise: Where is he working
today? Scream-i-cane?

942
00:32:30,281 --> 00:32:31,574
Ah, he's off till second shift.

943
00:32:31,658 --> 00:32:32,718
Do you know where he lives?

944
00:32:32,742 --> 00:32:35,023
We could probably remind him
about the three seventy-five?

945
00:32:35,161 --> 00:32:36,621
He lives in carniapolis.

946
00:32:36,704 --> 00:32:38,264
Most of the carnies
live in carniapolis.

947
00:32:38,331 --> 00:32:39,332
That makes sense.

948
00:32:39,415 --> 00:32:40,667
Where is carniapolis?

949
00:32:40,750 --> 00:32:41,852
Hang a left
at the old dog food building.

950
00:32:41,876 --> 00:32:42,877
But don't go there.

951
00:32:42,961 --> 00:32:44,355
- Don't go there?
- The dog food building?

952
00:32:44,379 --> 00:32:45,499
Yeah, down past the stadium.

953
00:32:45,547 --> 00:32:47,733
You'll smell it, then go left.
But seriously, don't go there.

954
00:32:47,757 --> 00:32:49,610
Uh, is there a reason you keep
saying, "don't go there"?

955
00:32:49,634 --> 00:32:50,986
- Because you shouldn't.
- Okey dokey.

956
00:32:51,010 --> 00:32:53,179
Just wanted to clarify,
but, um, why should we...

957
00:32:53,263 --> 00:32:54,514
Hi, is the park open?

958
00:32:54,681 --> 00:32:56,867
No, I'm just here '‘cause
I'm trapped inside this booth.

959
00:32:56,891 --> 00:32:59,477
Yes, we're open.
All rides half off today.

960
00:32:59,644 --> 00:33:00,812
The only crime would be

961
00:33:00,895 --> 00:33:02,939
to not take advantage
of these prices.

962
00:33:04,107 --> 00:33:06,234
Okay, new sign.
| think this is the one.

963
00:33:06,401 --> 00:33:08,945
- "We have a 'hole' new look."
- Bob: Mm.

964
00:33:09,028 --> 00:33:10,446
"Come on in through the alley.

965
00:33:10,530 --> 00:33:12,907
"It's not weird.
Love, Linda and Bob."

966
00:33:13,074 --> 00:33:14,701
Bob: | guess
that's professional.

967
00:33:14,868 --> 00:33:17,078
"P.s., alley smells like pee,
restaurant is fine."

968
00:33:18,413 --> 00:33:19,706
Oh, Bob. Dirt.

969
00:33:19,873 --> 00:33:21,166
- Bob: Dirt?
- Dirt.

970
00:33:21,249 --> 00:33:22,667
Bob: I'm getting up.

971
00:33:23,543 --> 00:33:25,545
Onh, dirt. They're gonna
fill in the hole.

972
00:33:25,712 --> 00:33:27,463
Linda: Yeah. Look at them.

973
00:33:28,923 --> 00:33:30,258
Linda: Uh...

974
00:33:30,800 --> 00:33:32,760
- Where are they going?
- Bob: They are leaving.

975
00:33:32,844 --> 00:33:33,988
Linda: And they're
leaving the dirt?

976
00:33:34,012 --> 00:33:35,212
Bob: They are
leaving the dirt.

977
00:33:35,305 --> 00:33:37,724
Do we put it in ourselves, or...

978
00:33:37,891 --> 00:33:39,517
They probably have
someone else coming.

979
00:33:39,601 --> 00:33:41,477
- A dirt installer?
- Mm.

980
00:33:41,561 --> 00:33:43,313
It's nice.
It's like a little mountain.

981
00:33:43,479 --> 00:33:45,690
| don't like it. | think
it should be in the hole.

982
00:33:45,773 --> 00:33:48,818
- Linda: Mm.
- Bob. Linda. Come. Come see.

983
00:33:50,528 --> 00:33:53,781
| call it
the mobile Bob burger mobile.

984
00:33:53,865 --> 00:33:55,658
S0, you can sell burgers
in the street.

985
00:33:55,825 --> 00:33:57,785
You could go anywhere.
Hot street meat.

986
00:33:57,952 --> 00:34:00,580
It's my grill from home,
but | upgraded the wheels,

987
00:34:00,663 --> 00:34:02,790
and | put these bars on it
so you can move it.

988
00:34:02,874 --> 00:34:04,852
- Linda: Oh, wow. Uh-huh.
- It's got a cooler for drinks.

989
00:34:04,876 --> 00:34:06,103
-Got a little umbrella here.
Yo\l

990
00:34:06,127 --> 00:34:07,962
you got a place to keep buns
and toppings.

991
00:34:08,129 --> 00:34:10,006
| figure, you grill,
Linda serves,

992
00:34:10,089 --> 00:34:11,317
and I'll push it around for you.

993
00:34:11,341 --> 00:34:13,551
So, I'll be there
the whole time with you guys,

994
00:34:13,718 --> 00:34:15,011
keeping the banter going,

995
00:34:15,094 --> 00:34:16,679
being part of
each other's lives.

996
00:34:16,846 --> 00:34:18,431
You know, laughing,
loving, learning.

997
00:34:18,514 --> 00:34:19,515
Teddy, Teddy, Teddy.

998
00:34:19,599 --> 00:34:21,976
It's so nice of you
to do this. But we...

999
00:34:22,060 --> 00:34:24,103
We don't have a license
to sell food on the street.

1000
00:34:24,187 --> 00:34:25,188
We could get fined.

1001
00:34:25,271 --> 00:34:26,439
Nah.

1002
00:34:26,522 --> 00:34:27,750
I'll keep an eye out
for the cops.

1003
00:34:27,774 --> 00:34:28,918
- | don't think we can...
- Linda: | love it.

1004
00:34:28,942 --> 00:34:30,342
- Wait, what'd you say?
- L love it.

1005
00:34:30,401 --> 00:34:31,879
Right? You can't get
the people to your burgers,

1006
00:34:31,903 --> 00:34:33,196
you bring the burgers to them.

1007
00:34:33,279 --> 00:34:35,240
We're just skipping over

1008
00:34:35,323 --> 00:34:36,759
my "we don't have a license"
comment.

1009
00:34:36,783 --> 00:34:39,202
Oh, come on, Bob.
It's not a law, right?

1010
00:34:39,369 --> 00:34:40,721
It's like I'm supposed
to wear a hairnet

1011
00:34:40,745 --> 00:34:42,425
when | work in the kitchen,
but | never do.

1012
00:34:42,497 --> 00:34:44,217
That's a law. Also a law.
They're both laws.

1013
00:34:44,249 --> 00:34:45,250
Bob, we have to sell

1014
00:34:45,333 --> 00:34:46,560
- some burgers today, right?
- Yes.

1015
00:34:46,584 --> 00:34:47,895
Linda: We got four days
to pay the bank.

1016
00:34:47,919 --> 00:34:49,629
- That's true.
- Come on.

1017
00:34:49,796 --> 00:34:51,631
Ei d

1018
00:34:51,714 --> 00:34:52,715
this place can't close.

1019
00:34:52,799 --> 00:34:54,276
| can't live
if livin' is without you.

1020
00:34:54,300 --> 00:34:56,052
-Teddy. | said we could do it.
S0l melelele

1021
00:34:56,135 --> 00:34:57,720
let's light this sucker up, huh?

1022
00:34:57,887 --> 00:34:59,430
You got it.

1023
00:34:59,514 --> 00:35:00,765
No problem. No problem.

1024
00:35:00,932 --> 00:35:02,267
Just gotta check the gas line.

1025
00:35:02,350 --> 00:35:04,203
Might have had it up
a little bit high.

1026
00:35:04,227 --> 00:35:06,187
You guys meet me back here
with some ground beef,

1027
00:35:06,354 --> 00:35:07,434
and some comfortable shoes,

1028
00:35:07,563 --> 00:35:09,023
and maybe an apron for me

1029
00:35:09,107 --> 00:35:10,251
so we all kinda have a uniform.

1030
00:35:10,275 --> 00:35:11,567
Oh, that gives me an idea.

1031
00:35:11,651 --> 00:35:13,379
Bob, | gotta go up
to the apartment real quick.

1032
00:35:13,403 --> 00:35:15,089
- Be right back.
- Okay, Bob, grab your meat.

1033
00:35:15,113 --> 00:35:16,173
Please don't shout that at me.

1034
00:35:16,197 --> 00:35:17,757
Right, right.
Grab your meat.

1035
00:35:18,533 --> 00:35:21,786
Smells like the most stuff
you can grind up to make food.

1036
00:35:21,869 --> 00:35:23,496
Tina: Oh, look,
that was their slogan.

1037
00:35:23,579 --> 00:35:24,580
Gene: Huh.

1038
00:35:25,915 --> 00:35:28,084
Tina: This doesn't look right.
No one lives here.

1039
00:35:28,251 --> 00:35:30,128
Gene: | don't know why.
It's beautiful.

1040
00:35:31,421 --> 00:35:32,672
Louise: Whoa, you hear that?

1041
00:35:32,755 --> 00:35:34,424
Tina: Huh. They sound cranky.

1042
00:35:34,590 --> 00:35:36,151
Louise: Let's check it out.
Tina: Oh, okay.

1043
00:35:36,175 --> 00:35:37,218
| miss school.

1044
00:35:37,302 --> 00:35:39,721
I'm feeling suddenly
like | love fractions.

1045
00:35:39,887 --> 00:35:41,806
Tina: Yeah, | wanna learn
about photosynthesis

1046
00:35:41,889 --> 00:35:43,308
so badly right now.

1047
00:35:44,434 --> 00:35:45,727
If this is carniapolis,

1048
00:35:45,893 --> 00:35:46,933
maybe we shouldn't disturb

1049
00:35:46,978 --> 00:35:49,230
their scary sounding
carnie time?

1050
00:35:49,397 --> 00:35:51,816
N leeta I =r (al
they're deciding who to shiv

1051
00:35:51,983 --> 00:35:54,295
and if they see us, they'll be
like, "oh, let's shiv them."

1052
00:35:54,319 --> 00:35:56,446
But you know, maybe not.

1053
00:36:03,036 --> 00:36:05,371
Tina: Are they playing a game
with duckies?

1054
00:36:05,538 --> 00:36:06,664
Gene: Adorably?

1055
00:36:06,831 --> 00:36:09,000
Lucky ducky. Lucky ducky.
Damn.

1056
00:36:09,167 --> 00:36:10,543
- Kids.
- Hi, Mickey.

1057
00:36:10,626 --> 00:36:11,669
How's it going?

1058
00:36:11,753 --> 00:36:13,272
You here to buy drugs?
You don't buy drugs.

1059
00:36:13,296 --> 00:36:14,672
| can't even swallow pills.

1060
00:36:14,839 --> 00:36:16,066
We have to hide them
in his food.

1061
00:36:16,090 --> 00:36:18,885
We, uh, wanted to ask you
some questions.

1062
00:36:19,052 --> 00:36:20,053
Mickey, your turn.

1063
00:36:20,219 --> 00:36:21,304
Oh. Can you skip me?

1064
00:36:21,471 --> 00:36:23,681
We play lucky ducks,
but we play carnie rules.

1065
00:36:23,848 --> 00:36:24,891
Tina: Seems fun.

1066
00:36:25,058 --> 00:36:26,809
There's more beer and yelling

1067
00:36:26,893 --> 00:36:28,644
than when kids play it
at wonder wharf.

1068
00:36:28,811 --> 00:36:30,772
Yeah, well, we're toasting
cotton candy Dan.

1069
00:36:30,938 --> 00:36:32,357
That's why we're also gambling

1070
00:36:32,523 --> 00:36:35,151
and pushing each other
and punching each other.

1071
00:36:35,318 --> 00:36:37,278
The first shift folks
made a nice little memorial

1072
00:36:37,445 --> 00:36:38,946
to put on the pier
in his old spot.

1073
00:36:39,113 --> 00:36:42,325
And us second shift folks
are, uh, doing this.

1074
00:36:42,408 --> 00:36:43,409
Uh-huh.

1075
00:36:43,493 --> 00:36:44,720
- Just ask him.
- Mov sis yr

1076
00:36:44,744 --> 00:36:45,787
but pretty soon, right?

1077
00:36:45,870 --> 00:36:47,139
Give me a second.
| can't just say,

1078
00:36:47,163 --> 00:36:49,665
"hey, Mickey, which carnie
killed cotton candy Dan?"

1079
00:36:49,749 --> 00:36:50,750
Wait, did you say,

1080
00:36:50,833 --> 00:36:52,668
"which carnie killed
cotton candy Dan?"

1081
00:36:55,380 --> 00:36:57,020
Louise: It did sound
like that, didn't it?

1082
00:36:57,131 --> 00:36:58,758
You come in to carniapolis

1083
00:36:58,925 --> 00:37:01,386
and accuse a carnie
of killing another carnie?

1084
00:37:01,469 --> 00:37:02,696
| think that's right.
Is that right?

1085
00:37:02,720 --> 00:37:03,971
You know, it's bad enough

1086
00:37:04,055 --> 00:37:05,455
that Mr. Fischoeder
kills one of us,

1087
00:37:05,598 --> 00:37:07,642
which is bad boss alert,
am | right?

1088
00:37:07,725 --> 00:37:09,977
- Yeah.
- But to throw it back on us?

1089
00:37:10,186 --> 00:37:11,729
Hey, hey, they're just kids.

1090
00:37:11,896 --> 00:37:14,565
Kid cops. Little kid cops.
They have those, you know?

1091
00:37:14,732 --> 00:37:17,151
For going into small spaces
and hiding in boxes.

1092
00:37:17,235 --> 00:37:18,403
Nah, | know these guys.

1093
00:37:18,569 --> 00:37:20,381
They're not cops.
They're little burger babies.

1094
00:37:20,405 --> 00:37:22,281
Maybe don't use that word.

1095
00:37:22,365 --> 00:37:24,033
What? "Burger"? Sorry.
Meat patties?

1096
00:37:24,117 --> 00:37:25,243
It's just too much.

1097
00:37:25,410 --> 00:37:27,829
First fischoeder kills
cotton candy Dan, now this?

1098
00:37:27,995 --> 00:37:29,705
| may have a tattoo of a dagger

1099
00:37:29,789 --> 00:37:31,707
stabbing a heart
going up into his skull

1100
00:37:31,874 --> 00:37:34,419
and it says "dead inside,"
but | have feelings, you know?

1101
00:37:34,585 --> 00:37:37,380
(Some lucky ducks o ciac1 r r vo)

1102
00:37:37,547 --> 00:37:39,424
Some break their backs
to make a buck

1103
00:37:39,590 --> 00:37:40,984
And sure, we are a bunch

1104
00:37:41,008 --> 00:37:43,469
of shady criminal-ish
gents and ladies

1105
00:37:43,636 --> 00:37:45,346
-but we did our time
-yeah

1106
00:37:45,513 --> 00:37:47,515
-we paid for our crimes
-well, most of us.

1107
00:37:47,598 --> 00:37:48,975
And our misdemeanors

1108
00:37:49,142 --> 00:37:51,227
now we sell fried dough
and wieners

1109
00:37:51,394 --> 00:37:55,231
even though we're
kinda sketchy gals and fellas

1110
00:37:55,398 --> 00:37:57,108
doesn't mean that fischoeder

1111
00:37:57,191 --> 00:37:59,277
L

1112
00:37:59,360 --> 00:38:01,028
Working here can really be

1113
00:38:01,112 --> 00:38:02,989
-a roller coaster
-carnie: Hup!

1114
00:38:03,072 --> 00:38:04,699
One day you're cleaning vomit

1115
00:38:04,782 --> 00:38:07,076
next you're on a missing poster

1116
00:38:07,243 --> 00:38:09,120
it's such a drag

1117
00:38:09,287 --> 00:38:11,080
to have a boss

1118
00:38:11,247 --> 00:38:13,374
-who pays you bad
-who pays us bad

1119
00:38:13,458 --> 00:38:14,584
then bumps you off

1120
00:38:15,251 --> 00:38:17,086
some lucky ducks

1121
00:38:17,253 --> 00:38:19,130
-get all the luck
-oh, yes, they do

1122
00:38:19,297 --> 00:38:21,090
-but that's not us
-no, sir.

1123
00:38:21,257 --> 00:38:23,092
/011 ol st ol El 10 6 sing it.

1124
00:38:23,259 --> 00:38:24,343
It really stinks

1125
00:38:24,427 --> 00:38:26,512
It really sucks

1126
00:38:26,679 --> 00:38:30,808
so we'll just play
our lucky ducks

1127
00:38:30,975 --> 00:38:32,685
cool. Have fun with that.

1128
00:38:32,852 --> 00:38:34,270
Should we get going?

1129
00:38:34,437 --> 00:38:36,314
(Some lucky ducks o ciac1 r r vo)

1130
00:38:36,481 --> 00:38:38,524
You've said your piece,
now listen up

1131
00:38:38,691 --> 00:38:40,318
o x (2ol a2 it seems just fine

1132
00:38:40,401 --> 00:38:42,737
you think that's bad?
Ves"a l=l le ml iz

1133
00:38:42,904 --> 00:38:46,616
the other day,
things got real crazy

1134
00:38:46,782 --> 00:38:49,911
[E]} Called me a baby

1135
00:38:50,077 --> 00:38:51,204
What?

1136
00:38:51,287 --> 00:38:52,288
Yeah.

1137
00:38:52,497 --> 00:38:56,209
Even though I'm small,
well, | can tell you for sure

1138
00:38:56,375 --> 00:38:57,627
z

1139
00:38:57,710 --> 00:39:00,254
That solves this frickin' murder

1140
00:39:00,421 --> 00:39:02,465
I know you all think
fischoeder's the one

1141
00:39:02,548 --> 00:39:03,883
who did it

1142
00:39:04,050 --> 00:39:08,387
but | will find the evidence
to get him acquitted

1143
00:39:08,554 --> 00:39:10,389
nn =r (e}
-All: It's such a drag

1144
00:39:10,473 --> 00:39:12,391
-that's what they say
-to have a boss

1145
00:39:12,475 --> 00:39:14,310
- [E]
- Who pays you bad

1146
00:39:14,477 --> 00:39:16,270
Id

1147
00:39:16,437 --> 00:39:18,231
-some lucky ducks
-it really stinks

1148
00:39:18,397 --> 00:39:20,233
-get all the luck
-it really sucks

1149
00:39:20,399 --> 00:39:22,276
-until | show
-so we'll just play

1150
00:39:22,443 --> 00:39:24,654
-them what is what
-our lucky ducks

1151
00:39:27,240 --> 00:39:28,449
I'm gonna show them

1152
00:39:28,533 --> 00:39:31,244
all what | can do

1153
00:39:31,410 --> 00:39:35,081
Gonna show ‘em
I'm much braver than what you

1154
00:39:35,248 --> 00:39:38,167
think that | am, even though I'm small

1155
00:39:38,334 --> 00:39:42,797
no matter whatever, gonna show you all

1156
00:39:43,589 --> 00:39:44,858
Louise: Come on.
We don't need their help.

1157
00:39:44,882 --> 00:39:46,384
Tina: Have a nice day.

1158
00:39:47,051 --> 00:39:48,219
See, they're not cops.

1159
00:39:48,386 --> 00:39:50,555
Cops don't dance around
like that.

1160
00:39:50,638 --> 00:39:52,557
They dance like this.

1161
00:39:52,974 --> 00:39:54,976
Louise:
More like carni-crapolis.

1162
00:39:55,059 --> 00:39:56,060
Gene: | liked it.

1163
00:39:56,143 --> 00:39:57,788
| think I'm gonna have
my next birthday party there.

1164
00:39:57,812 --> 00:39:58,813
Tina: Oh, good idea.

1165
00:39:58,896 --> 00:40:00,606
Yeah, the theme's gonna be
"disgruntled."

1166
00:40:00,690 --> 00:40:01,732
That's nice.

1167
00:40:07,822 --> 00:40:09,490
Um... am | being paranoid,

1168
00:40:09,574 --> 00:40:11,742
or is that big scary carnie
following us?

1169
00:40:11,826 --> 00:40:13,119
Maybe he just remembered

1170
00:40:13,202 --> 00:40:14,453
that he forgot to murder us.

1171
00:40:14,620 --> 00:40:16,205
- Oh, god.
- Quick, this way.

1172
00:40:20,209 --> 00:40:21,210
Tina: Dead end.

1173
00:40:21,294 --> 00:40:22,670
Gene: That's worse
than split ends.

1174
00:40:22,753 --> 00:40:24,153
Uh, Tina,
why'd you say go this way?

1175
00:40:24,213 --> 00:40:25,631
- Tina: | didn't.
- _

1176
00:40:25,715 --> 00:40:28,134
Oh, sorry.
Didn't mean to scare you.

1177
00:40:28,301 --> 00:40:29,343
No, no, of course not.

1178
00:40:29,427 --> 00:40:30,886
Just following kids into alleys.

1179
00:40:30,970 --> 00:40:33,014
Everybody loves that.

1180
00:40:33,097 --> 00:40:34,849
Is there something
we can do for you?

1181
00:40:35,016 --> 00:40:37,560
You were asking who wanted
to kill cotton candy Dan?

1182
00:40:37,727 --> 00:40:38,853
No, | mean, before.

1183
00:40:38,936 --> 00:40:40,187
But not anymore.
We've moved on.

1184
00:40:40,354 --> 00:40:41,772
| got something to tell you.

1185
00:40:41,856 --> 00:40:43,232
| didn't wanna say it
back there.

1186
00:40:43,399 --> 00:40:44,918
They don't wanna hear
what | gotta say.

1187
00:40:44,942 --> 00:40:45,943
We're listening.

1188
00:40:46,027 --> 00:40:47,337
[G]R=te 8

1189
00:40:47,361 --> 00:40:48,821
| was there that night,
you know?

1190
00:40:48,904 --> 00:40:50,406
The last night anyone saw Dan.

1191
00:40:50,573 --> 00:40:51,574
- You were?
- Yeah.

1192
00:40:51,741 --> 00:40:53,576
We were playing lucky ducky
on the wharf.

1193
00:40:53,743 --> 00:40:55,411
And sure,
Dan and Mr. Fischoeder

1194
00:40:55,494 --> 00:40:56,495
got into a big fight.

1195
00:40:56,662 --> 00:40:59,040
Mr. Fischoeder started
throwing ducks at Dan's head.

1196
00:40:59,206 --> 00:41:01,042
He kept yelling "duck,"
and it was confusing.

1197
00:41:01,208 --> 00:41:02,251
| can see that.

1198
00:41:02,418 --> 00:41:03,729
Anyway, after the game,
| went back

1199
00:41:03,753 --> 00:41:05,004
‘cause | forgot my stress ball.

1200
00:41:05,171 --> 00:41:07,381
And it's just Dan,
Mr. Fischoeder,

1201
00:41:07,465 --> 00:41:08,674
and Felix fischoeder,

1202
00:41:08,841 --> 00:41:10,343
and they're yelling
at each other,

1203
00:41:10,426 --> 00:41:11,886
Throwing ducks.

1204
00:41:12,053 --> 00:41:13,471
Wait. Felix was at the game?

1205
00:41:13,638 --> 00:41:14,722
Vom a rv 1m e

1206
00:41:14,889 --> 00:41:17,016
Mr. Fischoeder doesn't let him
play lucky ducky

1207
00:41:17,183 --> 00:41:18,684
because Felix gives
all the duckies

1208
00:41:18,768 --> 00:41:20,269
different voices
and personalities

1209
00:41:20,436 --> 00:41:21,596
and it makes it take a while.

1210
00:41:21,729 --> 00:41:23,809
That's why it was weird
that he showed up that night.

1211
00:41:23,939 --> 00:41:25,483
But nobody back there
wants to hear

1212
00:41:25,566 --> 00:41:27,109
that maybe Mr. Fischoeder
didn't do it.

1213
00:41:27,276 --> 00:41:29,070
Oh, my god. Of course.

1214
00:41:29,236 --> 00:41:31,530
Felix fischoeder.
It's so Felix.

1215
00:41:31,697 --> 00:41:33,616
He has access
to Mr. Fischoeder's gun.

1216
00:41:33,783 --> 00:41:35,409
He was fighting
with both Mr. Fischoeder

1217
00:41:35,493 --> 00:41:36,535
and cotton candy Dan.

1218
00:41:36,702 --> 00:41:39,413
And most importantly,
he has a motive.

1219
00:41:39,497 --> 00:41:41,666
He has a motive
to frame his brother.

1220
00:41:41,832 --> 00:41:42,958
Because he's mad

1221
00:41:43,042 --> 00:41:45,294
Mr. Fischoeder doesn't like
his lucky ducky voices?

1222
00:41:45,461 --> 00:41:46,504
No, because | bet you

1223
00:41:46,587 --> 00:41:49,131
if Mr. Fischoeder goes
to jail, Felix gets his money.

1224
00:41:49,340 --> 00:41:50,466
We gotta go to the cops.

1225
00:41:50,549 --> 00:41:53,135
Oh. Uh, mind if | don't go
to the cops?

1226
00:41:53,302 --> 00:41:55,096
| have to pick up
my dry cleaning,

1227
00:41:55,179 --> 00:41:56,222
because it's dry now.

1228
00:41:56,389 --> 00:41:57,532
- Louise: Yeah, no problem.
- Okay.

1229
00:41:57,556 --> 00:41:58,700
Louise: Let's go,
let's go, let's go.

1230
00:41:58,724 --> 00:42:00,484
Gene: Thank you, scary carnie.
Love you. Bye.

1231
00:42:00,518 --> 00:42:01,518
Carnie: Bye.

1232
00:42:02,603 --> 00:42:04,123
Teddy: Well,
everything fits perfectly.

1233
00:42:04,188 --> 00:42:05,231
What's this for?

1234
00:42:05,314 --> 00:42:06,315
- Olive bar.
- What?

1235
00:42:06,440 --> 00:42:07,876
| thought you could have
imported olives,

1236
00:42:07,900 --> 00:42:08,984
and they could go there.

1237
00:42:09,151 --> 00:42:11,088
- Oh. I'm not sure...
- While you wait for a burger,

1238
00:42:11,112 --> 00:42:12,506
you help yourself
to an imported olive.

1239
00:42:12,530 --> 00:42:13,531
Okay.

1240
00:42:13,614 --> 00:42:15,133
| got these on my way over.
You can pay me later.

1241
00:42:15,157 --> 00:42:16,534
- Mm.
- Mobile Bob burger mobile

1242
00:42:16,617 --> 00:42:18,497
is a little fancier
than restaurant Bob burgers.

1243
00:42:18,536 --> 00:42:19,537
You'll get used to it.

1244
00:42:19,620 --> 00:42:21,181
Where's Linda? | feel like
she's missing all the fun

1245
00:42:21,205 --> 00:42:23,082
of us setting up
this cart together.

1246
00:42:23,249 --> 00:42:24,291
Ta-dal

1247
00:42:24,458 --> 00:42:25,793
- what's happening?
- L get it.

1248
00:42:25,876 --> 00:42:26,956
No questions from this guy.

1249
00:42:27,086 --> 00:42:28,246
I'm the marketing department.

1250
00:42:28,337 --> 00:42:29,588
| took gene's burger suit,

1251
00:42:29,672 --> 00:42:31,298
let out the crotch
a little bit, and bam.

1252
00:42:31,465 --> 00:42:33,592
I'll push the product,
while you push the cart.

1253
00:42:33,759 --> 00:42:35,219
- But the bikini.
- It's summer.

1254
00:42:35,386 --> 00:42:37,471
- And sex sells, baby.
- Yeah, Bob.

1255
00:42:37,638 --> 00:42:39,849
Is that sex?
A burger with a bikini on it?

1256
00:42:39,932 --> 00:42:41,012
- Uh, yeah.
- Linda: Mm-hmm.

1257
00:42:41,726 --> 00:42:42,768
Okay, let's do it.

1258
00:42:42,852 --> 00:42:43,936
-Yay.
Sallnqle[pld

1259
00:42:44,103 --> 00:42:45,855
- | dreamt this.
- Oh. No, don't tell us.

1260
00:42:45,938 --> 00:42:46,939
No, it was nice.

1261
00:42:47,022 --> 00:42:48,917
Linda wasn't in it. It was
just a burger in a bikini.

1262
00:42:48,941 --> 00:42:50,043
Bob: Yeah,
still don't tell us.

1263
00:42:50,067 --> 00:42:53,070
Teddy: I'm so happy right now.
Let's go save your restaurant!

1264
00:42:57,116 --> 00:42:58,218
Sergeant bosco.

1265
00:42:58,242 --> 00:43:00,002
- Holy smokes, you scared me.
- Sorry. Sorry.

1266
00:43:00,077 --> 00:43:01,203
Don't sneak up on a cop.

1267
00:43:01,370 --> 00:43:03,038
That's our job.
We sneak up on you.

1268
00:43:03,122 --> 00:43:04,123
Why are you here?

1269
00:43:04,206 --> 00:43:06,709
We went to the police station,
where you live, | assume.

1270
00:43:06,876 --> 00:43:08,627
But nobody from homicide
would talk to us.

1271
00:43:08,711 --> 00:43:10,147
So, then we went to look
for you in robbery,

1272
00:43:10,171 --> 00:43:11,398
but they said
you were on a stakeout.

1273
00:43:11,422 --> 00:43:13,299
And they told you where | was?

1274
00:43:13,466 --> 00:43:14,759
They said you were
at a dangerous

1275
00:43:14,842 --> 00:43:15,885
biker gang headquarters,

1276
00:43:15,968 --> 00:43:17,195
and we said,
"the one eyed snakes"?

1277
00:43:17,219 --> 00:43:18,304
And they said, "yeah,"

1278
00:43:18,387 --> 00:43:19,489
and we said,
"oh, we know those guys."

1279
00:43:19,513 --> 00:43:20,574
And they were like, "what?"

1280
00:43:20,598 --> 00:43:21,867
And we were like,
"yeah, they're really nice."

1281
00:43:21,891 --> 00:43:22,951
Get down, get down.

1282
00:43:22,975 --> 00:43:24,327
- Gene: You get down.
- Tina: Gene.

1283
00:43:24,351 --> 00:43:26,604
Gene: Sorry.
We are also getting down.

1284
00:43:26,771 --> 00:43:28,272
What are we looking for?

1285
00:43:28,355 --> 00:43:29,356
Bikers.

1286
00:43:29,440 --> 00:43:30,483
Right. But, doing what?

1287
00:43:30,566 --> 00:43:33,569
We got a tip that they stole
a bunch of karaoke machines,

1288
00:43:33,736 --> 00:43:35,881
and I'm watching to see if
they try and move the goods.

1289
00:43:35,905 --> 00:43:37,823
That doesn't seem like
their kind of crime.

1290
00:43:37,907 --> 00:43:39,009
Critter:
Come on, shake your body

1291
00:43:39,033 --> 00:43:40,034
baby, do the conga

1292
00:43:40,117 --> 00:43:41,917
you know you can't control
yourself any longer

1293
00:43:43,788 --> 00:43:45,182
- oh, okay.
- Sergeant bosco: Mm-hmm.

1294
00:43:45,206 --> 00:43:46,916
Anyway, we're here to tell you

1295
00:43:46,999 --> 00:43:48,584
that the police
have the wrong guy.

1296
00:43:48,751 --> 00:43:50,961
Mr. Fischoeder didn't kill
cotton candy Dan.

1297
00:43:51,128 --> 00:43:52,505
His brother, Felix, did.

1298
00:43:52,671 --> 00:43:54,631
Wait, aren't you kids supposed
to be in that place

1299
00:43:54,757 --> 00:43:56,926
with the books and
adults that tell you stuff?

1300
00:43:57,092 --> 00:43:58,260
- Adult bookstore?
- No.

1301
00:43:58,344 --> 00:43:59,428
- School?
- Yeah. School.

1302
00:43:59,595 --> 00:44:00,947
Some of us think
we are supposed to be

1303
00:44:00,971 --> 00:44:02,056
in school right now. Yes.

1304
00:44:02,139 --> 00:44:03,724
Tina, the restaurant, remember?

1305
00:44:03,891 --> 00:44:04,951
If Mr. Fischoeder
goes to jail,

1306
00:44:04,975 --> 00:44:06,018
the restaurant goes under.

1307
00:44:06,101 --> 00:44:07,102
Down under.

1308
00:44:07,186 --> 00:44:09,188
Where the didgeridoo
whatever they're gonna do.

1309
00:44:09,271 --> 00:44:10,397
Get out.

1310
00:44:10,481 --> 00:44:12,066
Get out of my unmarked
stakeout vehicle.

1311
00:44:12,233 --> 00:44:14,276
Go catch tadpoles
or whatever kids do.

1312
00:44:14,443 --> 00:44:16,153
- Go catch tadpoles?
- Yeah.

1313
00:44:16,320 --> 00:44:17,530
- Tadpoles?
- Yeah.

1314
00:44:17,613 --> 00:44:18,893
The things that turn into frogs.

1315
00:44:18,948 --> 00:44:20,199
We know what they are.

1316
00:44:20,366 --> 00:44:21,846
| was pretty sure.
Not bad to clarify.

1317
00:44:21,951 --> 00:44:24,119
- We're city folk.
- Oh, | see.

1318
00:44:24,203 --> 00:44:25,597
- You're just robbery.
- Sergeant bosco: Mm.

1319
00:44:25,621 --> 00:44:27,181
You couldn't help
even if you wanted to.

1320
00:44:27,206 --> 00:44:28,249
Because it's a homicide.

1321
00:44:28,415 --> 00:44:30,376
You don't know anything
about that case, do you?

1322
00:44:30,543 --> 00:44:32,294
(Lo a (01 | know all the stuff.

1323
00:44:32,461 --> 00:44:33,629
Name one stuff.

1324
00:44:33,796 --> 00:44:35,464
| know something
that's not in the papers.

1325
00:44:35,548 --> 00:44:37,216
- (Yeanh, right.
- S [e)

1326
00:44:37,383 --> 00:44:39,635
They found a cufflink
in the hole, near the body.

1327
00:44:39,802 --> 00:44:41,846
- Yeah?
- A very unique cufflink.

1328
00:44:42,012 --> 00:44:44,598
Custom. It's a banana
wearing a graduation hat.

1329
00:44:44,682 --> 00:44:46,600
- Hmm, classy.
- Carnies don't wear cufflinks.

1330
00:44:46,767 --> 00:44:47,935
True. Lotta tank tops.

1331
00:44:48,102 --> 00:44:49,329
| know carnies
don't wear cufflinks.

1332
00:44:49,353 --> 00:44:50,633
They searched
fischoeder's house,

1333
00:44:50,688 --> 00:44:51,748
but they haven't found
the other one.

1334
00:44:51,772 --> 00:44:52,773
- Huh.
- Yeah.

1335
00:44:52,857 --> 00:44:54,525
But | bet they didn't
search Felix's.

1336
00:44:54,692 --> 00:44:56,837
We need to go to Felix's place
and look for that cufflink.

1337
00:44:56,861 --> 00:44:57,862
Go, go, go.

1338
00:44:57,945 --> 00:44:59,047
Hate it. Terrible plan.
Don't like it.

1339
00:44:59,071 --> 00:45:00,391
Oh, good.
Looks like you're taking

1340
00:45:00,447 --> 00:45:02,533
your annoying conversation
somewhere else. Bye.

1341
00:45:02,700 --> 00:45:04,261
Sergeant bosco,
you know you left the light

1342
00:45:04,285 --> 00:45:05,369
on the top of your car.

1343
00:45:05,452 --> 00:45:07,663
Huh? What?
Oh, damn it. Son of a...

1344
00:45:07,746 --> 00:45:08,932
Argh. Okay.
At least no one saw.

1345
00:45:08,956 --> 00:45:09,957
They don't know I'm here.

1346
00:45:10,040 --> 00:45:11,417
Get away. Get away.
Shoo. Shoo.

1347
00:45:11,500 --> 00:45:12,668
Hey, kids.
Hey, Louise.

1348
00:45:12,751 --> 00:45:14,062
- Louise: Hey, critter.
- You bothering

1349
00:45:14,086 --> 00:45:15,379
- that nice policeman?
- No.

1350
00:45:15,462 --> 00:45:16,857
I'm not a policeman.
What are you...

1351
00:45:16,881 --> 00:45:18,007
Son of a...
Dang nab.

1352
00:45:18,299 --> 00:45:20,259
Oh, my bad. You're just
a regular guy. I'm sorry.

1353
00:45:20,426 --> 00:45:21,677
Your badge is on the dashboard.

1354
00:45:21,760 --> 00:45:22,761
Can they see that?

1355
00:45:22,845 --> 00:45:24,531
And your coffee says
"sergeant bosco" on it.

1356
00:45:24,555 --> 00:45:25,556
All right, get away.

1357
00:45:25,848 --> 00:45:27,975
Fresh hot burgers.
Sexy burgers.

1358
00:45:28,058 --> 00:45:29,226
- Bob: Lin.
- What?

1359
00:45:29,310 --> 00:45:30,495
You wanna eat a burger

1360
00:45:30,519 --> 00:45:32,187
does she look like
a weird streetwalker?

1361
00:45:32,271 --> 00:45:33,272
Not too much.

1362
00:45:33,355 --> 00:45:34,635
- How's the burger?
- It's great.

1363
00:45:34,773 --> 00:45:36,150
I've never eaten outside before.

1364
00:45:36,317 --> 00:45:37,443
-Wait, what?
Rv

1365
00:45:37,610 --> 00:45:39,194
-are you selling burgers?
Rv -1

1366
00:45:39,361 --> 00:45:40,404
I'll take a cheeseburger.

1367
00:45:40,487 --> 00:45:41,923
What was it?
What made you want a burger?

1368
00:45:41,947 --> 00:45:43,073
| was hungry.

1369
00:45:43,240 --> 00:45:45,326
- And then you saw a...
- Cart.

1370
00:45:45,492 --> 00:45:47,328
And a person dressed as a...

1371
00:45:47,494 --> 00:45:48,746
She's not with us. Shoo, shoo.

1372
00:45:48,829 --> 00:45:49,872
Oh, Bob.

1373
00:45:49,955 --> 00:45:53,083
Fresh hot burgers.
Sexy burgers. Fresh hot...

1374
00:45:53,918 --> 00:45:55,544
Bob, it's Hugo.

1375
00:45:55,711 --> 00:45:56,980
Teddy:
Hugo the health inspector?

1376
00:45:57,004 --> 00:45:59,124
Oh, god. They know we don't
have a license to do this.

1377
00:45:59,214 --> 00:46:00,799
Um, did you mean for me
to hear that?

1378
00:46:00,883 --> 00:46:01,884
Shh! Crouch down.

1379
00:46:01,967 --> 00:46:03,844
Okay, but | feel
a little weird about it.

1380
00:46:04,011 --> 00:46:05,679
It's just quite a coincidence,
that's all.

1381
00:46:05,846 --> 00:46:07,490
| start using chapstick,
and then, all of a sudden,

1382
00:46:07,514 --> 00:46:08,557
you start using chapstick?

1383
00:46:08,641 --> 00:46:09,910
Why can't you just be flattered?

1384
00:46:09,934 --> 00:46:11,435
- Oh, fine, use it.
- Oh, thank god.

1385
00:46:11,602 --> 00:46:12,913
They're gonna see us.

1386
00:46:12,937 --> 00:46:15,356
Let's hide in wonder wharf.
Teddy, let's move.

1387
00:46:15,522 --> 00:46:16,649
I'm still eating my burger.

1388
00:46:16,732 --> 00:46:17,733
Do | go, too?

1389
00:46:17,816 --> 00:46:18,943
Yes, stay low.

1390
00:46:21,236 --> 00:46:22,321
Are you coming, Ron?

1391
00:46:22,488 --> 00:46:24,406
Sorry, putting on my chapstick.

1392
00:46:24,490 --> 00:46:25,491
Hugo: Hmm.

1393
00:46:28,452 --> 00:46:29,453
Hmm.

1394
00:46:36,001 --> 00:46:37,336
Treehouse. Go.

1395
00:46:50,182 --> 00:46:51,433
Hmm. Hmm.

1396
00:46:51,976 --> 00:46:53,268
Heaven?
Sounds like heaven.

1397
00:46:53,435 --> 00:46:55,104
| think she's saying
we're number one.

1398
00:46:55,270 --> 00:46:57,773
But we're
"not all there, upstairs."

1399
00:46:57,940 --> 00:46:59,775
Oh, my god. I'm saying
let's go up the ladder

1400
00:46:59,942 --> 00:47:01,860
and listen for Felix,
and see if he's in there.

1401
00:47:02,027 --> 00:47:03,747
- Oh, that makes more sense.
- Tina: Mm-hmm.

1402
00:47:05,948 --> 00:47:07,574
Felix fischoeder?

1403
00:47:07,741 --> 00:47:11,996
That treehouse hot tub
you ordered is here.

1404
00:47:12,871 --> 00:47:13,932
Okay, he's not home.

1405
00:47:13,956 --> 00:47:14,957
Oh, god.

1406
00:47:15,040 --> 00:47:17,042
People, we are looking
for a banana cufflink.

1407
00:47:17,209 --> 00:47:18,836
An educated banana cufflink.

1408
00:47:19,003 --> 00:47:20,355
Also, we might be
in @ murderer's house,

1409
00:47:20,379 --> 00:47:21,380
iveie-lal a4}

1410
00:47:21,547 --> 00:47:23,632
yep, yep. If he comes home,
you fight him.

1411
00:47:23,716 --> 00:47:25,092
Tina: Uh...

1412
00:47:27,928 --> 00:47:29,179
Dog carnie: Oh. Oonh.

1413
00:47:29,263 --> 00:47:31,890
Bob: Okay, uh,
do we go back out now?

1414
00:47:32,057 --> 00:47:33,100
See if the coast is clear?

1415
00:47:33,267 --> 00:47:36,145
Or do we stay here?
Sell these folks some burgers?

1416
00:47:36,228 --> 00:47:37,271
Um, | mean...

1417
00:47:37,438 --> 00:47:39,440
What? Let them throw up
our food on the rides.

1418
00:47:39,523 --> 00:47:40,524
Hey, look.

1419
00:47:40,607 --> 00:47:42,407
Bob burgers is getting
a little bit of a line.

1420
00:47:42,526 --> 00:47:44,361
Linda: No.
We are not Bob burgers.

1421
00:47:44,445 --> 00:47:45,863
\we work here now.

1422
00:47:45,946 --> 00:47:46,947
At the wharf.

1423
00:47:47,031 --> 00:47:48,115
| mean, we don't.

1424
00:47:48,198 --> 00:47:49,918
But, | guess we could stay
for a little bit.

1425
00:47:50,075 --> 00:47:51,535
Also, we were never Bob burgers.

1426
00:47:51,702 --> 00:47:53,078
Hello, ma'am. Sir.

1427
00:47:53,245 --> 00:47:54,413
You can order anything

1428
00:47:54,496 --> 00:47:57,082
from the top-third of
the front of the menu there,

1429
00:47:57,249 --> 00:48:00,252
and anything from the left
side of the middle section

1430
00:48:00,335 --> 00:48:01,336
on the back of the menu.

1431
00:48:01,420 --> 00:48:02,546
And you are welcome

1432
00:48:02,629 --> 00:48:04,339
to an imported olive
while you wait.

1433
00:48:04,506 --> 00:48:06,067
Can | get the toothpick back
when you're done?

1434
00:48:06,091 --> 00:48:07,134
Bob's looking at me funny.

1435
00:48:07,301 --> 00:48:08,927
Never mind.
That is yours to keep.

1436
00:48:09,303 --> 00:48:10,488
| don't think it's here.

1437
00:48:10,512 --> 00:48:11,513
We looked everywhere.

1438
00:48:11,597 --> 00:48:12,598
It's definitely not

1439
00:48:12,681 --> 00:48:14,058
ta r I eljd
soft cashmere sweater

1440
00:48:14,224 --> 00:48:15,702
that I'm just rubbing
=1ple mgvl elolgo}

1441
00:48:15,726 --> 00:48:17,186
or is it? Better keep looking.

1442
00:48:18,771 --> 00:48:19,831
Felix:
Yeah, | just got home.

1443
00:48:19,855 --> 00:48:21,295
Crap, he's home.
Quick, hide.

1444
00:48:21,815 --> 00:48:23,067
Felix: Are you at your house?

1445
00:48:26,987 --> 00:48:28,739
We all did a terrible job.

1446
00:48:28,906 --> 00:48:30,657
Gene, you're just standing
against the wall.

1447
00:48:30,824 --> 00:48:32,304
Where he'd least suspect.

1448
00:48:32,451 --> 00:48:33,911
Crap.
Everybody into the closet.

1449
00:48:34,703 --> 00:48:35,764
Felix:
I'm just going upstairs.

1450
00:48:35,788 --> 00:48:37,182
Gonna get some stuff
out of the closet.

1451
00:48:37,206 --> 00:48:38,566
Crap. Everybody out.

1452
00:48:39,208 --> 00:48:40,209
What about there?

1453
00:48:40,292 --> 00:48:41,710
Louise: Yes, quick.
Go, go, go.

1454
00:48:44,630 --> 00:48:45,631
This is lovely.

1455
00:48:45,714 --> 00:48:47,091
- Shh!
- All right.

1456
00:48:47,174 --> 00:48:49,093
Don't look, don't look,
don't look, don't look.

1457
00:48:49,551 --> 00:48:50,552
-Okay, now look.
Nn n e}

1458
00:48:50,636 --> 00:48:52,096
-Fanny. Fashion show.
\ys}

1459
00:48:52,179 --> 00:48:54,223
- yes. Look.
- No, I'm sleepy.

1460
00:48:54,389 --> 00:48:56,725
Is that Fanny?
| thought she was in jail.

1461
00:48:56,892 --> 00:48:59,012
| guess she's out, and they're
trying to make it work.

1462
00:48:59,144 --> 00:49:00,288
| mean, the chemistry's there.

1463
00:49:00,312 --> 00:49:01,414
Fanny, Fanny,
Fanny, Fanny, Fanny.

1464
00:49:01,438 --> 00:49:02,582
@

1465
00:49:02,606 --> 00:49:03,941
-you'll love it. Look, look.
NY =}

1466
00:49:04,024 --> 00:49:05,025
come on.

1467
00:49:05,109 --> 00:49:07,045
Fleeing the country
is a once in a lifetime thing.

1468
00:49:07,069 --> 00:49:08,904
We deserve
to look good doing it.

1469
00:49:09,071 --> 00:49:11,448
| don't wanna flee
the country. It's too far.

1470
00:49:11,615 --> 00:49:12,616
Oh, wait, that's cute.

1471
00:49:12,783 --> 00:49:14,143
Yay. Okay.
What are you gonna wear?

1472
00:49:14,243 --> 00:49:15,386
A hat that looks like shorts,

1473
00:49:15,410 --> 00:49:16,690
and shorts that look like a hat.

1474
00:49:16,787 --> 00:49:18,080
- Okay.
- It works. Trust me.

1475
00:49:18,163 --> 00:49:19,623
Should we talk and pack or...

1476
00:49:19,706 --> 00:49:20,707
- Bye.
- Okay.

1477
00:49:20,791 --> 00:49:21,976
All right,
I'll meet you at the place.

1478
00:49:22,000 --> 00:49:23,853
Fleeing the country,
fleeing the country

1479
00:49:23,877 --> 00:49:25,629
fleeing the country

1480
00:49:25,796 --> 00:49:28,215
Felix and Fanny
framed fischoeder,

1481
00:49:28,298 --> 00:49:30,134
and now they're fleeing
the freaking country.

1482
00:49:30,300 --> 00:49:31,510
| can't believe it.

1483
00:49:31,593 --> 00:49:33,053
Mm, little stuffy in here.

1484
00:49:33,137 --> 00:49:34,972
Opening these guys.

1485
00:49:41,770 --> 00:49:43,581
| think we can
climb down from here.

1486
00:49:43,605 --> 00:49:44,648
Tina, you go first.

1487
00:49:44,731 --> 00:49:46,650
What?
Oh, god.

1488
00:49:50,946 --> 00:49:51,947
Gene: Mm.

1489
00:50:02,332 --> 00:50:04,251
Louise: Weird place
to put your dirty dishes.

1490
00:50:04,418 --> 00:50:06,211
Bri tn g1
he is a murderer. Maybe.

1491
00:50:06,378 --> 00:50:07,754
Yeah, murderers probably leave

1492
00:50:07,838 --> 00:50:09,173
their dishes all over the place.

1493
00:50:09,339 --> 00:50:10,883
Gene, try that door.

1494
00:50:14,928 --> 00:50:16,555
Gene, what did you do?

1495
00:50:16,847 --> 00:50:18,140
| don't know.

1496
00:50:18,223 --> 00:50:20,934
This is gonna help me
with childbirth later in life.

1497
00:50:21,727 --> 00:50:22,936
Thank you.

1498
00:50:23,103 --> 00:50:25,939
Okay, | have some questions
about this moving balcony.

1499
00:50:26,106 --> 00:50:27,816
Louise: | think it's how
he gets his meals

1500
00:50:27,900 --> 00:50:28,940
and sends back his dishes.

1501
00:50:28,984 --> 00:50:30,444
Gene: Oh, then | love it.

1502
00:50:31,236 --> 00:50:33,697
Suitcase, suitcase,
you're gonna fly.

1503
00:50:33,864 --> 00:50:35,024
Oh, my god.
He's gonna see us.

1504
00:50:44,166 --> 00:50:46,793
What am | forgetting?
Have my mints.

1505
00:50:46,960 --> 00:50:49,129
Packed my sleeping shorts.

1506
00:50:49,213 --> 00:50:51,256
Ah, I'm good.

1507
00:50:51,965 --> 00:50:53,008
My wet wipes.

1508
00:50:53,717 --> 00:50:55,677
Ah, | can hire a wet wiper
when | get there.

1509
00:50:55,761 --> 00:50:56,762
Louise: Oh, thank god.

1510
00:50:56,929 --> 00:50:58,656
But he's gonna get away.
We gotta follow him.

1511
00:50:58,680 --> 00:50:59,720
Nope. Doesn't sound right.

1512
00:50:59,765 --> 00:51:00,766
Gene, back me up on this.

1513
00:51:00,849 --> 00:51:02,267
You can hire a wet wiper?

1514
00:51:05,854 --> 00:51:06,855
I'm okay.

1515
00:51:06,939 --> 00:51:08,398
All right.
We'll follow him,

1516
00:51:08,565 --> 00:51:10,210
and call the police
when we see what his plan is.

1517
00:51:10,234 --> 00:51:11,652
Gene: | want
a moving dish balcony.

1518
00:51:12,236 --> 00:51:14,571
Here you go. Totally normal
wonder wharf burger.

1519
00:51:14,738 --> 00:51:15,781
We've sold a lot of food.

1520
00:51:15,948 --> 00:51:17,115
Teddy, this cart is perfect.

1521
00:51:17,199 --> 00:51:19,034
| mean, not perfect,
but it's great.

1522
00:51:19,117 --> 00:51:21,912
No big deal.
Just helping out a friend.

1523
00:51:22,079 --> 00:51:23,879
But, maybe we should
move around a little bit.

1524
00:51:23,997 --> 00:51:25,457
So we don't get caught
doing this.

1525
00:51:25,624 --> 00:51:27,751
We're not gonna get caught.
Bob, we fit right in.

1526
00:51:27,918 --> 00:51:29,461
A family just took
a picture with me.

1527
00:51:29,544 --> 00:51:30,545
No, | saw that.

1528
00:51:30,629 --> 00:51:32,881
A family was surprised when
you jumped in their picture.

1529
00:51:32,965 --> 00:51:33,966
A lucky family.

1530
00:51:34,049 --> 00:51:35,276
Please, can we move to be safe?

1531
00:51:35,300 --> 00:51:36,580
- On, fine.
- Teddy: Let's do it.

1532
00:51:36,677 --> 00:51:37,917
We're moving locations, people.

1533
00:51:37,970 --> 00:51:39,513
- Lin, shh.
- Oh, Bob. Relax.

1534
00:51:39,680 --> 00:51:41,241
Everything's going great.

1535
00:51:41,265 --> 00:51:43,058
- What was that?
- Back it up. Back it up.

1536
00:51:43,225 --> 00:51:46,478
It's some cotton candy,
and a picture, and a candle...

1537
00:51:46,561 --> 00:51:49,564
It's a little shrine
for cotton candy Dan.

1538
00:51:49,731 --> 00:51:51,066
So0l g [o}
-Uh, it's fine.

1539
00:51:51,149 --> 00:51:52,835
I'm gonna put it
all back together over here.

1540
00:51:52,859 --> 00:51:54,820
Okay, that's broken.
Oh. Oops.

1541
00:51:54,903 --> 00:51:56,154
That's not gonna stand up.

1542
00:51:56,321 --> 00:51:57,739
It's all right.
Nobody saw, right?

1543
00:51:57,906 --> 00:51:59,408
- What the...
- Linda: Oh, boy.

1544
00:51:59,491 --> 00:52:00,492
Teddy: Uh-onh.

1545
00:52:00,575 --> 00:52:01,928
- Bob: Oh, crap.
- Are you kidding me?

1546
00:52:01,952 --> 00:52:03,996
Well, why was it
on the ground like that?

1547
00:52:04,162 --> 00:52:05,706
'Cause that was his spot.

1548
00:52:05,872 --> 00:52:07,374
Okay, yeanh.
That's a good reason.

1549
00:52:07,541 --> 00:52:09,876
We worked really hard
on that memorial. Kinda.

1550
00:52:10,043 --> 00:52:11,295
Also, who are you?

1551
00:52:11,378 --> 00:52:12,421
Nobody.

1552
00:52:12,504 --> 00:52:14,006
Is that guy
picking up a lead pipe?

1553
00:52:14,172 --> 00:52:15,382
Onh, it's a hotdog. Still.

1554
00:52:15,549 --> 00:52:17,801
Bob: We should maybe
leave the park.

1555
00:52:17,968 --> 00:52:20,113
We can't get to the exit.
We'd have to get through him.

1556
00:52:20,137 --> 00:52:22,055
Oh, my god.
Okay, uh, new idea.

1557
00:52:22,222 --> 00:52:24,558
Linda, Teddy, I ts sv

1558
00:52:24,725 --> 00:52:26,351
Linda: Yep. Yep.
We're running.

1559
00:52:26,935 --> 00:52:29,104
Felix: Excuse me. Whoopsie.
Pa-pa-pap-pap-pap.

1560
00:52:29,187 --> 00:52:31,398
Louise: Why is Felix
going into wonder wharf

1561
00:52:31,481 --> 00:52:32,625
if he wants to flee the country?

1562
00:52:32,649 --> 00:52:34,651
Is wonder wharf
in international waters?

1563
00:52:34,818 --> 00:52:36,903
Maybe he wants to win
a goldfish real quick.

1564
00:52:37,070 --> 00:52:38,363
No bikes on the pier.

1565
00:52:38,447 --> 00:52:39,487
Louise: Yeah, no, we know.

1566
00:52:39,531 --> 00:52:40,532
We're friends now though,

1567
00:52:40,615 --> 00:52:42,200
so, it's okay, right?
Yeah, thank you.

1568
00:52:42,367 --> 00:52:43,647
| know that Felix is a murderer,

1569
00:52:43,744 --> 00:52:45,579
but it's kinda sweet
that he and Fanny

1570
00:52:45,662 --> 00:52:47,015
are gonna flee
the country together.

1571
00:52:47,039 --> 00:52:48,999
It's a real he-fled,
she-fled situation.

1572
00:52:49,166 --> 00:52:51,126
What? Tina, get your head
outta your boobs.

1573
00:52:51,293 --> 00:52:52,336
Right. Right.

1574
00:52:56,089 --> 00:52:57,090
Hey, Tina...

1575
00:52:57,174 --> 00:52:58,234
you're not really thinking

1576
00:52:58,258 --> 00:52:59,760
about Felix and Fanny, are you?

1577
00:52:59,926 --> 00:53:01,606
Fantasy Jimmy Jr.,
what are you doing here?

1578
00:53:01,720 --> 00:53:04,348
You're thinking about me.
You're thinking about this.

1579
00:53:04,431 --> 00:53:07,434
Boom, boom, boom,
boom, boom, boom, boom, boom.

1580
00:53:07,517 --> 00:53:08,643
Holy crap.

1581
00:53:08,727 --> 00:53:10,062
Phew!
| don't have time for this.

1582
00:53:10,228 --> 00:53:11,897
But that question
you wanna ask me.

1583
00:53:12,064 --> 00:53:13,464
You're not nervous
that I'll say no.

1584
00:53:13,523 --> 00:53:15,150
You're nervous
that I'll say yes.

1585
00:53:15,317 --> 00:53:16,777
And that real me

1586
00:53:16,860 --> 00:53:19,529
is just never gonna be
as good as fantasy me.

1587
00:53:19,696 --> 00:53:21,782
Dang it, Jimmy Jr., not now.

1588
00:53:21,865 --> 00:53:23,545
- Oh, sorry.
- Fantasy Jimmy Jr.: I'm okay.

1589
00:53:23,575 --> 00:53:24,785
Tina, focus.

1590
00:53:24,951 --> 00:53:26,370
Yep. Coming. Here | am.

1591
00:53:26,453 --> 00:53:28,205
Lo om h o1 El g g ei 1

1592
00:53:29,748 --> 00:53:30,874
there's the bandshell.

1593
00:53:31,041 --> 00:53:33,919
See ya soon, Shelly.
We're gonna rock so hard.

1594
00:53:34,086 --> 00:53:35,420
Lot of confidence here,

1595
00:53:35,504 --> 00:53:37,506
despite what some robots
may say.

1596
00:53:37,672 --> 00:53:38,757
- Tina: What?
- Nothing.

1597
00:53:39,466 --> 00:53:40,592
Look, the golf cart.

1598
00:53:40,759 --> 00:53:42,552
And he's parked
in front of the funhouse

1599
00:53:42,636 --> 00:53:43,637
like a true criminal.

1600
00:53:43,804 --> 00:53:45,044
Well, what's he doing in there?

1601
00:53:45,138 --> 00:53:47,349
A lovely bunch
of sailors dancing in a row

1602
00:53:47,432 --> 00:53:48,433
| knew | looked good.

1603
00:53:48,975 --> 00:53:49,976
Louise: Get down.

1604
00:53:54,731 --> 00:53:57,359
Felix: Beep-beep, ba-boop,
ba-beep. Thank you.

1605
00:53:57,526 --> 00:53:59,111
(V[ Ar (v1 a"are v1 1aya

1606
00:54:04,032 --> 00:54:05,242
Felix: And...

1607
00:54:06,201 --> 00:54:07,828
Oh. Parked.

1608
00:54:11,748 --> 00:54:13,291
Louise: The molehill? Ugh.

1609
00:54:13,375 --> 00:54:14,376
| like the molenhill.

1610
00:54:14,543 --> 00:54:16,020
It's the ride they recommend
for grandparents

1611
00:54:16,044 --> 00:54:17,271
and people with heart problems.

1612
00:54:17,295 --> 00:54:18,296
| go on it with dad.

1613
00:54:18,964 --> 00:54:20,298
Both: Whee.

1614
00:54:22,676 --> 00:54:23,716
What's happening in there?

1615
00:54:23,844 --> 00:54:25,762
- Moles got him, probably.
- Come on.

1616
00:54:28,181 --> 00:54:30,725
Tina:
Stupid kickstand. Wait up.

1617
00:54:33,186 --> 00:54:34,229
| don't hear anything.

1618
00:54:34,312 --> 00:54:35,712
Lavlst I vya
"do not enter," so |...

1619
00:54:35,772 --> 00:54:36,773
Oh, you're going in.

1620
00:54:37,482 --> 00:54:38,567
\what the...

1621
00:54:40,152 --> 00:54:41,319
Where the hell did he go?

1622
00:54:41,403 --> 00:54:42,529
Ooh, buttons.

1623
00:54:42,612 --> 00:54:43,892
You know what | like to do wi r4

1624
00:54:43,989 --> 00:54:46,450
gene, no. Jeez, good thing
you didn't push that one.

1625
00:54:46,533 --> 00:54:48,535
- Mm! Hello, lover.
- Tina: No, no, no, no, no.

1626
00:54:48,618 --> 00:54:51,788
_

1627
00:54:55,792 --> 00:54:56,877
Gene: Wow.

1628
00:54:57,544 --> 00:55:00,255
| think we lost them.
| think we're good.

1629
00:55:00,338 --> 00:55:02,132
Sheesh, you knock over
one memorial.

1630
00:55:02,299 --> 00:55:04,050
Well, it was a nice thing
that they made

1631
00:55:04,134 --> 00:55:05,403
for their friend
who was murdered.

1632
00:55:05,427 --> 00:55:07,387
And we were pretending
that we work here,

1633
00:55:07,471 --> 00:55:08,865
and | guess,
taking money from them.

1634
00:55:08,889 --> 00:55:10,182
And | look like a giant burger,

1635
00:55:10,307 --> 00:55:11,367
and you know,
maybe they're hungry.

1636
00:55:11,391 --> 00:55:12,869
Carnie: There they are.
Bob: Oh, for Pete's sake.

1637
00:55:12,893 --> 00:55:13,933
Teddy: Go, go, go, go, go.

1638
00:55:14,060 --> 00:55:15,246
Bob: Yep.
Linda: Uh-huh. Uh-huh.

1639
00:55:15,270 --> 00:55:17,230
| have an idea. You guys
go left at the corner.

1640
00:55:17,397 --> 00:55:18,749
I'll take the cart
and go straight ahead.

1641
00:55:18,773 --> 00:55:20,168
- They'll follow the cart.
- Bob: | don't think

1642
00:55:20,192 --> 00:55:21,461
- that's gonna work.
- Good idea, Teddy. Thank you.

1643
00:55:21,485 --> 00:55:22,765
Teddy: Take care of Linda
for me.

1644
00:55:22,819 --> 00:55:24,029
Turn here, turn here.

1645
00:55:24,112 --> 00:55:25,906
Bob: Uh... all right.

1646
00:55:25,989 --> 00:55:27,675
Onh, sorry, sorry, sorry.

1647
00:55:27,699 --> 00:55:28,867
Should we chase those guys?

1648
00:55:28,950 --> 00:55:30,928
-Dog carnie: Yeah.
N odo 0t l=xe a mo e =n ao 11 xe 11 b

1649
00:55:30,952 --> 00:55:32,078
Bob: Didn't work.

1650
00:55:32,704 --> 00:55:34,080
What is this place?

1651
00:55:34,247 --> 00:55:36,041
Tina: Did we go through
a time warp?

1652
00:55:36,208 --> 00:55:37,375
Gene: | bet we quantum leapt.

1653
00:55:37,459 --> 00:55:38,627
Where did Felix go?

1654
00:55:38,710 --> 00:55:40,813
Also, how do we get outta here
if he tries to kkill...

1655
00:55:40,837 --> 00:55:41,838
-Children?
Srr

1656
00:55:41,922 --> 00:55:44,025
ew, what are you doing here?
Did you hear me go pee-pee?

1657
00:55:44,049 --> 00:55:45,967
- Kids: Uh...
- Calvin: Children? Ew.

1658
00:55:46,134 --> 00:55:47,260
Louise: Mr. Fischoeder.

1659
00:55:47,344 --> 00:55:48,821
What are you doing
in our secret clubhouse?

1660
00:55:48,845 --> 00:55:51,014
What are you doing
in your secret clubhouse?

1661
00:55:51,181 --> 00:55:52,261
| thought you were in jall.

1662
00:55:52,390 --> 00:55:53,934
- | posted ball.
- Jail bail.

1663
00:55:54,100 --> 00:55:56,144
Yep, had to. Those beds
were bad for my back.

1664
00:55:56,311 --> 00:55:57,479
How'd you get in here?

1665
00:55:57,646 --> 00:55:58,748
You were running around up there

1666
00:55:58,772 --> 00:55:59,957
pressing buttons, weren't you?

1667
00:55:59,981 --> 00:56:01,525
Of course, we were.
They're buttons.

1668
00:56:01,691 --> 00:56:02,931
You pressed the ouchies button?

1669
00:56:02,984 --> 00:56:04,212
Weren't you worried
about ouchies?

1670
00:56:04,236 --> 00:56:05,445
- Eh.
- Okay, well,

1671
00:56:05,529 --> 00:56:06,696
you can leave now. Bye.

1672
00:56:06,863 --> 00:56:10,033
Calvin and | have
some business things to do.

1673
00:56:10,116 --> 00:56:11,826
Mm. You have
tr =t tl

1674
00:56:11,910 --> 00:56:13,387
this is why | think
you should grow a beard.

1675
00:56:13,411 --> 00:56:14,412
You know | can't!

1676
00:56:14,579 --> 00:56:17,207
Sorry, can you give us a sec?
We just need to hug.

1677
00:56:17,374 --> 00:56:18,875
- We love each other.
- Gross.

1678
00:56:18,959 --> 00:56:20,269
Guys, we gotta
tell Mr. Fischoeder

1679
00:56:20,293 --> 00:56:21,354
that his brother framed him,

1680
00:56:21,378 --> 00:56:22,438
and then get him out of here

1681
00:56:22,462 --> 00:56:23,982
before Felix does
something bad to him.

1682
00:56:24,089 --> 00:56:25,090
Tina: This feels nice.

1683
00:56:25,173 --> 00:56:26,526
Yeah, we should do this
more often.

1684
00:56:26,550 --> 00:56:28,385
Okay, yeah, but save
the restaurant, remember?

1685
00:56:28,552 --> 00:56:30,095
Great hug.
Now, Mr. Fischoeder,

1686
00:56:30,178 --> 00:56:31,680
can we talk to you over here?

1687
00:56:31,846 --> 00:56:32,847
Calvin: | don't hug.

1688
00:56:32,931 --> 00:56:34,200
Gene: Ooh, what's this thing?
Louise: Gene!

1689
00:56:34,224 --> 00:56:35,684
Oh, yes, my sweet old organ.

1690
00:56:35,767 --> 00:56:37,227
Gene: Your wiener?

1691
00:56:37,310 --> 00:56:38,710
Calvin: That is
the orchestramarama.

1692
00:56:38,770 --> 00:56:40,230
Gene: | love that.

1693
00:56:40,313 --> 00:56:42,041
- Interesting. Can |, uh...
- It is interesting.

1694
00:56:42,065 --> 00:56:43,459
This used to be
part of the old park.

1695
00:56:43,483 --> 00:56:44,544
This place was

1696
00:56:44,568 --> 00:56:45,735
the orchestramaramatorium.

1697
00:56:45,902 --> 00:56:48,238
And it was the launch point
for our underwater ride,

1698
00:56:48,405 --> 00:56:50,907
Poseidon's sea-cret,
spelled s-e-a,

1699
00:56:50,991 --> 00:56:52,071
which I'm just now getting.

1700
00:56:52,242 --> 00:56:54,077
Oh, yeah.

1701
00:56:54,160 --> 00:56:55,787
You see, when our father
bought the pier,

1702
00:56:55,954 --> 00:56:58,123
he built wonder wharf
on top of the old park,

1703
00:56:58,206 --> 00:56:59,749
and he hid this room away.

1704
00:56:59,916 --> 00:57:01,835
Sealed it up under the molehill.

1705
00:57:01,918 --> 00:57:04,045
And ha-cha.

1706
00:57:04,129 --> 00:57:05,297
Gene: Oonh.
Tina: Whoa.

1707
00:57:05,380 --> 00:57:06,840
Calvin: Mm,
the sea monsters win.

1708
00:57:07,007 --> 00:57:08,341
Those look like dolphins.

1709
00:57:08,508 --> 00:57:10,677
Well, dolphins were considered
monsters back then.

1710
00:57:10,844 --> 00:57:11,904
- Mr. Fischoeder...
- Gene: Quick question.

1711
00:57:11,928 --> 00:57:13,197
Yes, boy Bob child.

1712
00:57:13,221 --> 00:57:14,865
Could our band borrow this
when we headline

1713
00:57:14,889 --> 00:57:16,529
at the wonder wharf bandshell
this summer?

1714
00:57:16,683 --> 00:57:18,143
| assume it's easy to move.

1715
00:57:18,310 --> 00:57:19,495
Follow-up question,
don't you think

1716
00:57:19,519 --> 00:57:20,788
that now that
we're borrowing this,

1717
00:57:20,812 --> 00:57:22,582
we should headline
at the bandshell this summer?

1718
00:57:22,606 --> 00:57:23,607
Ha! You're dreaming.

1719
00:57:23,690 --> 00:57:25,066
Johnny jazz hands
is the headliner.

1720
00:57:25,233 --> 00:57:26,901
Gene, stop getting distracted.

1721
00:57:27,068 --> 00:57:28,988
Ooh, wanna see our secret
mini-cars from the '50s

1722
00:57:29,029 --> 00:57:30,822
that we drive
in our secret under-pier?

1723
00:57:30,905 --> 00:57:31,966
Gene: Yes.
Louise: No, we don't.

1724
00:57:31,990 --> 00:57:32,991
Oh, goody.

1725
00:57:37,704 --> 00:57:40,415
Okay, so this is here.

1726
00:57:44,002 --> 00:57:46,212
Excellent
for storage under piers.

1727
00:57:46,379 --> 00:57:48,506
Old ride parts over there.

1728
00:57:48,673 --> 00:57:49,841
Carousel horses!

1729
00:57:49,924 --> 00:57:51,051
Shh, I'm doing this tour.

1730
00:57:51,217 --> 00:57:53,386
Carousel horses over there.

1731
00:57:53,887 --> 00:57:55,680
We can get ice cream
any time we want.

1732
00:57:55,805 --> 00:57:56,806
Hello. Bye.

1733
00:57:57,182 --> 00:57:58,516
The stuffed animal storage unit.

1734
00:57:58,600 --> 00:58:00,268
For when you need
a little snuggle.

1735
00:58:00,352 --> 00:58:02,437
Hmm, not as many in here
as | would have thought.

1736
00:58:02,604 --> 00:58:04,773
Maybe you're right, Felix.
Maybe they do come to life.

1737
00:58:04,939 --> 00:58:05,940
| told you.

1738
00:58:06,274 --> 00:58:08,360
This was our
daycare center-slash-bar.

1739
00:58:08,443 --> 00:58:09,444
Had to close it.

1740
00:58:09,527 --> 00:58:11,237
Yep, kids couldn't handle
their liquor.

1741
00:58:11,404 --> 00:58:13,907
Okay, now that we got that
out of our system...

1742
00:58:13,990 --> 00:58:17,994
Uh, Felix, is that a stain
on the back of your outfit?

1743
00:58:18,078 --> 00:58:19,079
Oh, god, no.

1744
00:58:20,664 --> 00:58:22,391
Mr. Fischoeder, we have
to tell you something.

1745
00:58:22,415 --> 00:58:23,416
It's about Felix.

1746
00:58:23,500 --> 00:58:24,602
We think that he's...

1747
00:58:26,586 --> 00:58:27,647
Calvin: Ah, grover,

1748
00:58:27,671 --> 00:58:29,214
nice of you to join us.

1749
00:58:29,297 --> 00:58:31,800
Will you ever not be awkward
when you come down that slide?

1750
00:58:31,883 --> 00:58:33,843
Someday. Heh.

1751
00:58:33,927 --> 00:58:34,987
| feel like
I'm getting better at it.

1752
00:58:35,011 --> 00:58:36,763
S\ (g qle}
-Felix: No, you're not.

1753
00:58:36,846 --> 00:58:39,224
- Mm, orchestramarama time.
- Feldx mm-hmm.

1754
00:58:39,307 --> 00:58:40,725
Oh! Kids.

1755
00:58:40,809 --> 00:58:42,727
It's so great
you have kids here.

1756
00:58:42,894 --> 00:58:44,562
Hi, kids. Sinkhole kids.

1757
00:58:44,729 --> 00:58:46,398
Hey, uh, lawyer guy,

1758
00:58:46,481 --> 00:58:48,608
you got a second
for some quick legal advice?

1759
00:58:48,692 --> 00:58:49,877
- Oh.
- Sure you do.

1760
00:58:49,901 --> 00:58:52,320
We're just gonna chat
about a lawsuit I'm in.

1761
00:58:52,487 --> 00:58:54,447
Tina, you wanted
to talk to Felix

1762
00:58:54,531 --> 00:58:55,675
- about something?
- Mm-mm, no, | didn't.

1763
00:58:55,699 --> 00:58:57,218
No, no, no, no,
you should talk to him now.

1764
00:58:57,242 --> 00:58:59,160
Really? 'Cause I'd love
to not do that.

1765
00:58:59,327 --> 00:59:00,787
Tina, talk to Felix.
You'll be fine.

1766
00:59:00,870 --> 00:59:01,972
Felix: Oh, like
you're such a treat.

1767
00:59:01,996 --> 00:59:02,997
Tina: Sorry, sorry.

1768
00:59:03,164 --> 00:59:04,582
Look, why don't
| give you my card

1769
00:59:04,666 --> 00:59:05,667
and you can...

1770
00:59:05,750 --> 00:59:07,502
Felix killed cotton candy Dan.

1771
00:59:07,669 --> 00:59:08,795
He's framing his brother.

1772
00:59:08,962 --> 00:59:09,963
What?

1773
00:59:10,046 --> 00:59:11,923
No. No.

1774
00:59:12,006 --> 00:59:14,046
Yes. We overheard him
planning to leave the country.

1775
00:59:14,092 --> 00:59:15,385
Well, that part's true.

1776
00:59:15,468 --> 00:59:16,862
They're both planning
to leave the country.

1777
00:59:16,886 --> 00:59:18,572
That's why they're here.
That's why I'm here.

1778
00:59:18,596 --> 00:59:20,473
They made me
bring them books on tape.

1779
00:59:20,640 --> 00:59:22,120
They're mostly
coloring books on tape.

1780
00:59:22,183 --> 00:59:23,463
| don't even know
how that works.

1781
00:59:23,560 --> 00:59:25,186
What the hell?
They're fleeing together?

1782
00:59:25,270 --> 00:59:26,479
That doesn't make any sense.

1783
00:59:26,646 --> 00:59:27,897
Gene: Shall | accompany you?

1784
00:59:27,981 --> 00:59:29,250
- Calvin: No, thank you.
- Yes, thank you.

1785
00:59:29,274 --> 00:59:30,334
- No, thank you.
- Yes, thank you.

1786
00:59:30,358 --> 00:59:31,419
No, thank you.

1787
00:59:31,443 --> 00:59:32,628
Ooh, | like that.
What did you just do?

1788
00:59:32,652 --> 00:59:33,653
Keep doing that.

1789
00:59:36,781 --> 00:59:38,158
Well, this is fun.

1790
00:59:38,241 --> 00:59:39,701
Oh, um, so,

1791
00:59:39,784 --> 00:59:42,996
have you heard... you...
From Fanny lately?

1792
00:59:43,163 --> 00:59:44,581
Yes, we're back together-ish.

1793
00:59:44,748 --> 00:59:47,292
That's good.
Is she less homicidal now?

1794
00:59:47,459 --> 00:59:49,294
Yes, much less homicidal.
Thanks for asking.

1795
00:59:49,461 --> 00:59:50,920
She's my little
Fanny Fanny boo-boo.

1796
00:59:51,004 --> 00:59:52,255
Aw, you really love her, huh?

1797
00:59:52,338 --> 00:59:54,018
More than | love
how | look in this ouffit.

1798
00:59:55,258 --> 00:59:58,636
Hmm. But, what if
how you feel about her,

1799
00:59:58,803 --> 01:00:01,264
how you feel about love
doesn't ever match?

1800
01:00:01,431 --> 01:00:03,808
How it really is?
In real life?

1801
01:00:03,975 --> 01:00:05,059
Well, this got deep.

1802
01:00:05,226 --> 01:00:07,146
What if no one lives up
to anyone's expectations?

1803
01:00:07,187 --> 01:00:09,022
What if I'm just letting
a butt lead my heart

1804
01:00:09,105 --> 01:00:10,666
down a dead-end road?

1805
01:00:10,690 --> 01:00:14,569
Boy, the energy over there
seems great, doesn't it?

1806
01:00:14,652 --> 01:00:16,154
Uh, stay in school.

1807
01:00:16,237 --> 01:00:18,740
La-la-la, la-la-la-la

1808
01:00:25,205 --> 01:00:26,956
Darn it.

1809
01:00:29,834 --> 01:00:31,127
Oh, my god.

1810
01:00:32,712 --> 01:00:34,472
Calvin: Let's play
something jazzy, shall we?

1811
01:00:34,547 --> 01:00:35,715
Gene: Oh, yes, | love jazz.

1812
01:00:35,799 --> 01:00:37,425
Onh, is that gonna choke a fish?

1813
01:00:37,592 --> 01:00:39,403
Look, | don't know
what the deal is with Felix,

1814
01:00:39,427 --> 01:00:40,905
but you can't let them
leave the country.

1815
01:00:40,929 --> 01:00:42,096
Mr. Fischoeder's innocent.

1816
01:00:42,263 --> 01:00:44,557
But he said he's afraid
he can't beat the charge.

1817
01:00:44,724 --> 01:00:47,060
That's why they're fleeing
to Cuba. In their submarine.

1818
01:00:47,227 --> 01:00:48,704
What are you two hush-hushing
about over there?

1819
01:00:48,728 --> 01:00:50,063
Yeah. We can whisper too.

1820
01:00:51,272 --> 01:00:52,273
See? It's hurtful.

1821
01:00:52,440 --> 01:00:54,275
We're talking about
oiv elng f-talolor

1822
01:00:54,359 --> 01:00:56,027
which as your attorney
and your cousin,

1823
01:00:56,110 --> 01:00:57,445
| advise you not to use.

1824
01:00:57,612 --> 01:00:58,613
That thing works?

1825
01:00:58,696 --> 01:01:00,031
And goes places?

1826
01:01:00,198 --> 01:01:02,242
Uh, yeah. Jealous?
We tricked her out.

1827
01:01:02,408 --> 01:01:04,536
We knew we'd eventually
have to flee the country

1828
01:01:04,619 --> 01:01:05,745
for one reason or another.

1829
01:01:05,829 --> 01:01:07,080
We're naughty little nellies.

1830
01:01:07,247 --> 01:01:09,040
This baby can even
play books on tape.

1831
01:01:09,207 --> 01:01:10,375
Grover, you bring the stuff?

1832
01:01:10,542 --> 01:01:11,751
- Yes.
- Calvin: Oh, good.

1833
01:01:11,918 --> 01:01:13,354
- Gene: Yay.
- It's all online, you know.

1834
01:01:13,378 --> 01:01:15,630
How to convert a 1920s era
submarine-themed ride

1835
01:01:15,797 --> 01:01:17,590
into an almost-real submarine.

1836
01:01:17,757 --> 01:01:19,117
Some videos are better
than others.

1837
01:01:19,259 --> 01:01:22,345
Avoid sub dude's,
but overall pretty simple.

1838
01:01:22,512 --> 01:01:24,222
We shove off in an hour or so.

1839
01:01:24,389 --> 01:01:25,533
We're just waiting for the tide.

1840
01:01:25,557 --> 01:01:26,992
That's something
submarine people say.

1841
01:01:27,016 --> 01:01:28,536
And some of us
will also be able to have

1842
01:01:28,560 --> 01:01:29,811
one last land poo.

1843
01:01:29,978 --> 01:01:32,272
That's another submarine term,
| think.

1844
01:01:32,438 --> 01:01:34,732
Yep, we'll be refueling
in a secret cove

1845
01:01:34,816 --> 01:01:36,317
near myrtle beach by midnight.

1846
01:01:36,484 --> 01:01:39,070
And picking up someone's
on-again off-again girlfriend.

1847
01:01:39,153 --> 01:01:40,613
Q} Oh, shush, she's great.

1848
01:01:40,780 --> 01:01:41,781
Okay, | forbid this.

1849
01:01:41,948 --> 01:01:43,449
You are going to stay
in this country,

1850
01:01:43,616 --> 01:01:45,118
(tsr t prove your innocence,

1851
01:01:45,285 --> 01:01:46,744
and continue to be our landlord

1852
01:01:46,828 --> 01:01:48,037
so we don't lose
-zl

1853
01:01:48,204 --> 01:01:49,604
great speech, Louise.
Ir e=ta qyeltr

1854
01:01:49,664 --> 01:01:50,665
yes. You're welcome.

1855
01:01:50,748 --> 01:01:53,167
If you do decide to stay,
we should start talking

1856
01:01:53,334 --> 01:01:54,878
- about your legal strategy.
- Boring.

1857
01:01:54,961 --> 01:01:56,462
- And your arraignment.
- Boring-er.

1858
01:01:56,588 --> 01:01:57,690
Grover, let me put this
on your head,

1859
01:01:57,714 --> 01:01:58,774
so we don't have to hear you

1860
01:01:58,798 --> 01:02:00,609
- talking, talking, talking.
- No, no, no, no, no.

1861
01:02:00,633 --> 01:02:01,634
Felix: Yay, | did it.

1862
01:02:01,718 --> 01:02:03,112
- | put a helmet on our lawyer.
- Oh, my god.

1863
01:02:03,136 --> 01:02:04,554
You oughta be on an ottoman.

1864
01:02:04,637 --> 01:02:05,906
- Louise: Oh, my god.
- _

1865
01:02:05,930 --> 01:02:07,533
No. Don't. Stop.
Don't hit my...

1866
01:02:07,557 --> 01:02:09,517
Okay, nobody wants
to solve this crime,

1867
01:02:09,601 --> 01:02:11,394
and everyone is awful.

1868
01:02:11,561 --> 01:02:12,562
Onh, let's play that game

1869
01:02:12,645 --> 01:02:13,873
where we spin you around
till you fall over.

1870
01:02:13,897 --> 01:02:15,165
Grover: No, no,
| don't like that game.

1871
01:02:15,189 --> 01:02:16,691
Pictures of silly rich people

1872
01:02:16,774 --> 01:02:19,360
who just go to Cuba whenever
they get charged with murder.

1873
01:02:21,112 --> 01:02:23,573
Grover: Stop it!

1874
01:02:23,656 --> 01:02:26,659
Louise: Nobody will help us.
Nobody cares.

1875
01:02:26,826 --> 01:02:27,827
And the real murderer

1876
01:02:27,911 --> 01:02:29,431
will just keep living
their life and...

1877
01:02:36,085 --> 01:02:37,128
\what the...

1878
01:02:38,171 --> 01:02:39,422
1o\ =14

1879
01:02:39,589 --> 01:02:40,590
grover: Don't like this.

1880
01:02:41,257 --> 01:02:43,092
No, | don't want...

1881
01:02:44,677 --> 01:02:46,095
Louise: That shape.

1882
01:02:46,304 --> 01:02:47,764
Grover:
Take this thing off me.

1883
01:02:47,931 --> 01:02:49,891
Holy crap.

1884
01:02:50,058 --> 01:02:51,535
- Grover: Stop it!
- Louise: Psst!

1885
01:02:51,559 --> 01:02:53,119
- Tina. Psst!
- Tina: What?

1886
01:02:56,481 --> 01:02:58,524
Grover. Pow-pow.

1887
01:02:58,816 --> 01:03:00,026
Onh.

1888
01:03:00,109 --> 01:03:01,986
| figured it out.

1889
01:03:02,153 --> 01:03:04,364
| figured it out.

1890
01:03:04,447 --> 01:03:06,491
You guys seem very excited
about something.

1891
01:03:06,658 --> 01:03:08,076
S a ceie =t
-no.

1892
01:03:10,703 --> 01:03:11,704
Grover: What?

1893
01:03:12,497 --> 01:03:14,497
Why are you looking at me
like that? Like | farted?

1894
01:03:14,624 --> 01:03:15,784
They're the ones being jerky.

1895
01:03:16,084 --> 01:03:17,752
Oh, no reason. | forget.

1896
01:03:18,920 --> 01:03:20,630
- What are you holding?
- Louise: Nothing.

1897
01:03:20,922 --> 01:03:22,048
Um, candy.

1898
01:03:22,131 --> 01:03:24,717
Mmm. So good.

1899
01:03:24,801 --> 01:03:26,386
Now you're gagging.

1900
01:03:26,469 --> 01:03:27,512
No. Mm-mm.

1901
01:03:27,595 --> 01:03:28,596
Let me see.

1902
01:03:29,222 --> 01:03:30,598
He really wants some candy.

1903
01:03:30,765 --> 01:03:31,766
Grover: Spit it.

1904
01:03:31,891 --> 01:03:32,892
Grover: What the...

1905
01:03:32,976 --> 01:03:34,310
Is that a tooth?

1906
01:03:34,477 --> 01:03:36,062
It's so weird looking and...

1907
01:03:38,439 --> 01:03:41,484
That's, uh, candy for you
these days.

1908
01:03:41,651 --> 01:03:43,194
Looks like weird old teeth.

1909
01:03:43,569 --> 01:03:45,697
Grover: | see.
And you enjoy that, do you?

1910
01:03:46,155 --> 01:03:47,949
Yeah, well, it does the trick.

1911
01:03:48,032 --> 01:03:50,368
Whoa, you're pointing
a spear gun at us.

1912
01:03:50,535 --> 01:03:52,120
Yeah, right. Whoa.

1913
01:03:52,912 --> 01:03:54,163
Nobody move.

1914
01:03:54,872 --> 01:03:55,873
Nobody move.

1915
01:03:56,374 --> 01:03:57,810
They went this way.
They must be close, right?

1916
01:03:57,834 --> 01:03:58,835
Do you see '’em?

1917
01:03:59,002 --> 01:04:01,462
Dog carnie:
| can't really see anything.

1918
01:04:03,256 --> 01:04:05,425
Bob, are those the kids' bikes?

1919
01:04:05,508 --> 01:04:06,509
Bob: What the...

1920
01:04:06,676 --> 01:04:08,276
E\g
Mr. Fischoeder's golf cart.

1921
01:04:08,344 --> 01:04:09,470
What is going on?

1922
01:04:09,637 --> 01:04:11,180
| don't know.
Uh-oh, uh-oh.

1923
01:04:11,264 --> 01:04:13,016
Oh, no, I'm slipping.

1924
01:04:13,516 --> 01:04:15,143
Oh, my...
Now I'm slipping, too.

1925
01:04:15,226 --> 01:04:16,227
Sorry.

1926
01:04:16,310 --> 01:04:17,311
What's that sound?

1927
01:04:17,478 --> 01:04:19,063
Oh, god. Hold on.

1928
01:04:19,147 --> 01:04:20,273
How? Kegels.

1929
01:04:22,442 --> 01:04:23,901
Huh. Well,
now | don't hear it.

1930
01:04:24,068 --> 01:04:26,255
Come on. Let's go to the front
gate, and try to cut 'em off.

1931
01:04:26,279 --> 01:04:27,280
Dog carnie: Okay.

1932
01:04:27,363 --> 01:04:28,656
Carnie: No, Fitz. This way.

1933
01:04:28,740 --> 01:04:30,867
Bob: Oh, god.

1934
01:04:32,618 --> 01:04:33,911
Didn't hurt.

1935
01:04:34,328 --> 01:04:35,788
Come on, let's go find the kids.

1936
01:04:36,873 --> 01:04:38,350
Okay, yeanh,
you know what I'm gonna do?

1937
01:04:38,374 --> 01:04:40,168
I'm just gonna get
all your phones. Come on.

1938
01:04:40,543 --> 01:04:41,603
Tina: We don't have phones.

1939
01:04:41,627 --> 01:04:43,588
And it hasn't been an issue
socially at all.

1940
01:04:43,755 --> 01:04:45,965
Oh, really?
A teen girl without a phone?

1941
01:04:46,132 --> 01:04:47,172
That's what | keep saying.

1942
01:04:47,216 --> 01:04:49,194
It's just harder to justify
every year. | mean, just...

1943
01:04:49,218 --> 01:04:51,262
Yeah, we don't need
to get into it. Bye, phones.

1944
01:04:52,889 --> 01:04:54,599
{Ig at the picture,

1945
01:04:54,682 --> 01:04:56,392
and you saw my banana cufflink,

1946
01:04:56,559 --> 01:04:58,728
which | bought for myself
when | graduated law school

1947
01:04:58,895 --> 01:05:00,295
'cause no one else
got me a present.

1948
01:05:00,438 --> 01:05:02,078
O} You went to law school?

1949
01:05:02,106 --> 01:05:03,232
| knew he bit me,

1950
01:05:03,316 --> 01:05:05,151
but | didn't know he swallowed
the damn thing.

1951
01:05:05,318 --> 01:05:07,320
G

1952
01:05:07,403 --> 01:05:08,654
And it matches my scar,

1953
01:05:08,738 --> 01:05:09,739
and now everyone thinks

1954
01:05:09,822 --> 01:05:11,050
| murdered him
just 'cause | did.

1955
01:05:11,074 --> 01:05:13,534
Unbelievable.
You killed cotton candy Andy?

1956
01:05:13,618 --> 01:05:15,286
- Tina: Dan.
- Cotton candy Andy Dan?

1957
01:05:15,369 --> 01:05:17,205
- It's just... never mind.
- You framed me?

1958
01:05:17,288 --> 01:05:18,623
You're a terrible family lawyer.

1959
01:05:18,706 --> 01:05:20,416
And a selfish lover, | bet.

1960
01:05:20,583 --> 01:05:23,252
Well, we should probably
hit the road.

1961
01:05:23,419 --> 01:05:25,671
No, we're all
gonna stay right here

1962
01:05:25,838 --> 01:05:28,007
where no one's gonna
come looking for you.

1963
01:05:30,009 --> 01:05:31,010
Oh, my face!

1964
01:05:31,219 --> 01:05:34,555
Ha! Now you're in trouble.
Our mom and dad are here.

1965
01:05:36,641 --> 01:05:39,477
(Rg)

1966
01:05:39,560 --> 01:05:40,728
I'm glad you're here.

1967
01:05:40,895 --> 01:05:43,439
| mean, | wish you had
more police with you.

1968
01:05:43,606 --> 01:05:45,233
But, uh, yeah,
also you look good, mom.

1969
01:05:45,316 --> 01:05:46,317
Thank you, Tina.

1970
01:05:46,400 --> 01:05:48,087
You better not have stretched
my burger suit.

1971
01:05:48,111 --> 01:05:49,362
But the bikini can stay.

1972
01:05:49,529 --> 01:05:51,715
| don't know why we didn't put
that on in the first place.

1973
01:05:51,739 --> 01:05:52,782
Sorry we skipped school.

1974
01:05:52,949 --> 01:05:53,950
You skipped school?

1975
01:05:55,159 --> 01:05:56,160
Why'd you do that?

1976
01:05:56,327 --> 01:05:58,913
We were saving the restaurant
and solving a murder.

1977
01:05:59,080 --> 01:06:00,998
Solving a murder is no reason
to leave school.

1978
01:06:01,165 --> 01:06:03,251
Okay, department of education.

1979
01:06:03,334 --> 01:06:05,253
Shush, shush, shush!
I'm so annoyed.

1980
01:06:05,419 --> 01:06:07,379
How did you find us?
How did you even get in here?

1981
01:06:07,421 --> 01:06:09,382
- We saw the kids' bikes.
- Ugh, bikes!

1982
01:06:09,549 --> 01:06:11,759
And their bikes
were by some stairs.

1983
01:06:11,926 --> 01:06:12,927
So, we went up,

1984
01:06:13,010 --> 01:06:14,738
and we went into
the little electrical place.

1985
01:06:14,762 --> 01:06:16,055
- Yay, buttons.
- Linda, no.

1986
01:06:17,306 --> 01:06:18,307
Yeah, mom.

1987
01:06:18,391 --> 01:06:19,600
- No, no cheering.
- Sorry.

1988
01:06:19,767 --> 01:06:21,811
Diarrhea’s comin' back

1989
01:06:21,894 --> 01:06:24,438
My family's under attack

1990
01:06:24,522 --> 01:06:26,816
it's not so great, | do agree

1991
01:06:26,983 --> 01:06:29,193
I've also got a bad wedgie

1992
01:06:29,360 --> 01:06:31,988
thought I could prove
I'm not a baby

1993
01:06:32,155 --> 01:06:34,448
but now all of us need saving

1994
01:06:34,615 --> 01:06:36,868
dropped my hopes into the ocean

1995
01:06:37,034 --> 01:06:39,287
sorry if a fish is chokin’

1996
01:06:39,453 --> 01:06:41,497
sure, a lot is happening

1997
01:06:41,664 --> 01:06:43,958
but | wish
| brought my napkin thing

1998
01:06:44,125 --> 01:06:46,419
it might have helped
to calm us down

1999
01:06:46,586 --> 01:06:49,338
everybody, hush.
Don't make a sound.

2000
01:06:49,505 --> 01:06:51,591
But why are you doing all this?

2001
01:06:51,757 --> 01:06:53,009
Okay, good question.
Ni yrs

2002
01:06:53,467 --> 01:06:56,512
Look, I'm not that evil, no

2003
01:06:56,596 --> 01:06:58,598
I'm not a bad person

2004
01:06:58,764 --> 01:07:01,267
so, | killed one carnie

2005
01:07:01,350 --> 01:07:04,061
well, it's just ‘cause
I'm determined

2006
01:07:04,228 --> 01:07:08,983
to finally get what | think
that I'm deservin'

2007
01:07:09,150 --> 01:07:12,069
and to turn it
into something worthy

2008
01:07:12,236 --> 01:07:14,864
trust me,
I'm sure you will agree

2009
01:07:15,031 --> 01:07:18,701
would you like to hear
my master plan?

2010
01:07:20,369 --> 01:07:23,039
Okay, can you answer faster
‘cause | asked you

2011
01:07:23,206 --> 01:07:26,500
would you like to hear
my master plan?

2012
01:07:26,876 --> 01:07:28,294
Um, yes.

2013
01:07:28,461 --> 01:07:30,713
Okay, that's more like it

2014
01:07:30,880 --> 01:07:33,090
I'm so glad that you asked

2015
01:07:33,257 --> 01:07:36,052
aov t-s n lg
the fischoeder family trust,

2016
01:07:36,135 --> 01:07:37,511
because I'm in the family.

2017
01:07:37,595 --> 01:07:38,596
Well, barely.

2018
01:07:38,679 --> 01:07:39,740
He's from the bad part
of the family.

2019
01:07:39,764 --> 01:07:40,765
He means the poor part.

2020
01:07:40,848 --> 01:07:41,909
They're bad
because they're poor.

2021
01:07:41,933 --> 01:07:43,076
Shut it. Shut your front door.

2022
01:07:43,100 --> 01:07:44,101
-Okay, okay.
Qnn isr

2023
01:07:44,185 --> 01:07:45,186
| said okay.

2024
01:07:45,269 --> 01:07:47,355
V tn

2025
01:07:47,438 --> 01:07:48,878
you're ineligible
to receive benefits

2026
01:07:48,981 --> 01:07:51,359
if you've been convicted
of a felony.

2027
01:07:51,525 --> 01:07:54,487
And every single one of them
has been.

2028
01:07:54,946 --> 01:07:59,033
All except for cousin Calvin,
because he never got caught.

2029
01:07:59,200 --> 01:08:00,451
- Yeah, baby.
- Grover: Shush!

2030
01:08:00,618 --> 01:08:02,995
So, | frame him, and boom.

2031
01:08:03,162 --> 01:08:05,248
Now, if something
unfortunate happens

2032
01:08:05,331 --> 01:08:06,540
to Calvin and Felix,

2033
01:08:06,707 --> 01:08:08,209
whom will they suspect?

2034
01:08:08,376 --> 01:08:10,503
Not me, no, no, no.
Why would they?

2035
01:08:10,670 --> 01:08:12,510
Something unfortunate
is going to happen to us?

2036
01:08:12,588 --> 01:08:13,965
Uh, yes. Surprise.

2037
01:08:14,131 --> 01:08:15,508
- Oh, poo.
- Wait, both of us?

2038
01:08:15,675 --> 01:08:17,635
Yeah, sorry.
You were so insistent

2039
01:08:17,718 --> 01:08:19,112
about going
with your brother to Cuba...

2040
01:08:19,136 --> 01:08:20,680
-| bought an outfit.
S certel qa

2041
01:08:20,846 --> 01:08:22,306
but let's just say
your submarine

2042
01:08:22,390 --> 01:08:23,599
iisn't going to go to Cuba.

2043
01:08:23,766 --> 01:08:24,767
Oh. Cancun?

2044
01:08:24,934 --> 01:08:26,534
It won't make it out
from under the pier.

2045
01:08:26,644 --> 01:08:28,062
- Oh, my.
- Oh, dear.

2046
01:08:28,229 --> 01:08:30,690
Did you think that sub
was gonna make it to Cuba?

2047
01:08:30,773 --> 01:08:31,875
Hmm, | think
we might have gotten

2048
01:08:31,899 --> 01:08:33,459
a little too excited
about the sub idea.

2049
01:08:33,526 --> 01:08:35,236
| mean,
isn't it just an old ride?

2050
01:08:35,403 --> 01:08:36,654
Yes, it runs on tokens.

2051
01:08:36,821 --> 01:08:38,406
But not
the best frame job, right?

2052
01:08:38,572 --> 01:08:40,366
| mean,
why Bury cotton candy Dan

2053
01:08:40,449 --> 01:08:42,576
in front of our restaurant
and then wait six years?

2054
01:08:42,660 --> 01:08:43,700
Belchers: Huh.
Tina: Right.

2055
01:08:43,744 --> 01:08:45,305
| didn't Bury him
in front of your restaurant.

2056
01:08:45,329 --> 01:08:47,456
And | didn't wanna wait
six years.

2057
01:08:47,623 --> 01:08:48,666
Six years.

2058
01:08:48,833 --> 01:08:49,875
Easy. Easy.

2059
01:08:50,042 --> 01:08:51,478
Maybe we should hold off
on the questions.

2060
01:08:51,502 --> 01:08:54,046
| had it all worked out.
A top-rate murder.

2061
01:08:56,090 --> 01:08:57,300
| stick him in a pile of dirt,

2062
01:08:57,383 --> 01:08:58,467
or whatever yucky stuff

2063
01:08:58,551 --> 01:08:59,611
was near the entrance
to the whaitf

2064
01:08:59,635 --> 01:09:01,178
| leave the stupid foot
sticking out,

2065
01:09:01,262 --> 01:09:02,622
so ssomeone
would be sure to see it

2066
01:09:02,763 --> 01:09:03,764
but little did | know

2067
01:09:03,848 --> 01:09:05,391
that some numbskull
backhoe operator

2068
01:09:05,474 --> 01:09:07,560
working for the city
was gonna scoop up that pile

2069
01:09:07,643 --> 01:09:09,520
without even checking
for dead carnies.

2070
01:09:09,687 --> 01:09:10,938
| come back, I've got no body.

2071
01:09:11,022 --> 01:09:12,374
| didn't know
where they'd brought the dirt.

2072
01:09:12,398 --> 01:09:13,959
And it's not like | could
go around asking,

2073
01:09:13,983 --> 01:09:16,063
"hey, what's the word?
Did anyone find any dead guys?

2074
01:09:16,110 --> 01:09:17,270
"This tall? Kind of a biter?"

2075
01:09:17,320 --> 01:09:18,321
It was a nightmare.

2076
01:09:18,404 --> 01:09:19,488
But thankfully, blessedly,

2077
01:09:19,572 --> 01:09:21,365
your stupid pipe burst
and saved the day.

2078
01:09:21,532 --> 01:09:23,200
The skeleton was found,
frame job back on,

2079
01:09:23,284 --> 01:09:24,404
and it's true what they say,

2080
01:09:24,535 --> 01:09:25,995
good things happen
to good people.

2081
01:09:26,162 --> 01:09:27,163
Wait a second.

2082
01:09:27,246 --> 01:09:29,832
Is this all about
your silly mega-park idea?

2083
01:09:30,249 --> 01:09:31,334
- Yes.
- Calvin: Mm-hmm.

2084
01:09:31,417 --> 01:09:34,545
This is about my mega-park

2085
01:09:34,712 --> 01:09:36,964
my much more efficient
and profitable

2086
01:09:37,048 --> 01:09:40,384
than your stupid pier mega-park

2087
01:09:40,551 --> 01:09:42,053
-it'll have gift shops
-oh.

2088
01:09:42,136 --> 01:09:43,530
-So0 many giftshops
-1 love giftshops.

2089
01:09:43,554 --> 01:09:45,681
-And so much parking
-Bob: Lin!

2090
01:09:45,848 --> 01:09:49,143
And I'll get the best marketers

2091
01:09:49,310 --> 01:09:52,188
to do the best marketing

2092
01:09:52,355 --> 01:09:56,776
and indoor motion
simulator rides

2093
01:09:56,942 --> 01:09:59,862
if you could see my scale models

2094
01:10:00,029 --> 01:10:04,492
then you'd understand
why cotton candy Dan

2095
01:10:05,409 --> 01:10:07,495
had to die

2096
01:10:07,661 --> 01:10:08,889
- it's gonna be so worth it.
- Okay.

2097
01:10:08,913 --> 01:10:10,748
Because business dreams
are about business.

2098
01:10:10,915 --> 01:10:12,541
They're not about dreams.

2099
01:10:12,708 --> 01:10:14,251
- That's not true.
- All right then.

2100
01:10:14,418 --> 01:10:15,628
| think | got it figured out

2101
01:10:15,711 --> 01:10:16,991
| think that this is what | need

2102
01:10:17,046 --> 01:10:18,297
you're gonna all get in the sub

2103
01:10:18,381 --> 01:10:19,840
and then I'll launch you
in the sea

2104
01:10:20,007 --> 01:10:23,761
no, no,
| don't think that's right

2105
01:10:23,928 --> 01:10:24,929
no, that's right.

2106
01:10:25,012 --> 01:10:26,114
You won't be able to get out

2107
01:10:26,138 --> 01:10:27,378
the handle's broken from inside

2108
01:10:27,473 --> 01:10:29,113
-then the pier will be on fire
-all: What?

2109
01:10:29,225 --> 01:10:30,684
Well, you caused it
then you died

2110
01:10:30,851 --> 01:10:34,855
Oh, that's so careless of us

2111
01:10:35,022 --> 01:10:36,315
yeah, what they'll say is this.

2112
01:10:36,482 --> 01:10:37,608
Metal wheels on metal tracks

2113
01:10:37,691 --> 01:10:38,960
will cause a spark,
a little flare

2114
01:10:38,984 --> 01:10:40,212
whoops, the drapes,
they catch on fire

2115
01:10:40,236 --> 01:10:41,505
and it just gets worse
from there

2116
01:10:41,529 --> 01:10:42,655
up it goes into the molehill

2117
01:10:42,738 --> 01:10:43,924
which now seems to be quite full

2118
01:10:43,948 --> 01:10:45,199
of cute and fluffy, very burny

2119
01:10:45,282 --> 01:10:46,534
flammable stuffed animals

2120
01:10:46,700 --> 01:10:48,345
- s0, they don't come to life?
- 1 guess not.

2121
01:10:48,369 --> 01:10:50,996
And then the molehill turns
into mole hell.

2122
01:10:51,163 --> 01:10:52,498
That's what we call dad's back.

2123
01:10:52,581 --> 01:10:54,291
- We do?
- Oh, oh-oh

2124
01:10:54,375 --> 01:10:58,045
| have so many problems
with this plan

2125
01:10:58,212 --> 01:10:59,398
like what? People on the pier?

2126
01:10:59,422 --> 01:11:00,798
Gone. I'm closing early.
What else?

2127
01:11:00,965 --> 01:11:02,842
You would burn in the fire, too?

2128
01:11:03,008 --> 01:11:04,552
Nope. | made a fuse
out of cooking oil,

2129
01:11:04,635 --> 01:11:06,178
sugar and balloon string.

2130
01:11:06,345 --> 01:11:08,139
All things you'd find
in an amusement pier.

2131
01:11:08,305 --> 01:11:09,473
It's gonna go up the stairs,

2132
01:11:09,557 --> 01:11:11,142
over the roof
of this stupid room.

2133
01:11:11,308 --> 01:11:16,063
And arson investigators
will never suspect a thing

2134
01:11:16,230 --> 01:11:18,899
my fuse and my brilliant
flammable stuffed animals idea

2135
01:11:19,066 --> 01:11:20,669
gives me just enough time
to get back to the gym,

2136
01:11:20,693 --> 01:11:21,694
which is my alibi.

2137
01:11:21,777 --> 01:11:22,879
| went there just an hour ago

2138
01:11:22,903 --> 01:11:24,303
| said the steam room
was too steamy

2139
01:11:24,405 --> 01:11:25,565
I made a pretty damn big show

2140
01:11:25,614 --> 01:11:27,992
then | slipped out the window
and that's how | got here now

2141
01:11:28,159 --> 01:11:30,327
| just sneak back in
through the window

2142
01:11:30,411 --> 01:11:31,412
and boom

2143
01:11:31,495 --> 01:11:32,639
I've been at the gym three hours

2144
01:11:32,663 --> 01:11:34,748
| don't know if you have
three hour gym body. Sorry.

2145
01:11:34,832 --> 01:11:36,083
Yeah, it's not believable.

2146
01:11:36,167 --> 01:11:37,686
No, you're too pasty.

2147
01:11:37,710 --> 01:11:40,379
Also, your mega-park is
mega-dumb. And so are you.

2148
01:11:42,131 --> 01:11:44,258
| want to amend
my earlier statement.

2149
01:11:44,425 --> 01:11:46,135
- Here we go.
- I'm not that evil.

2150
01:11:46,385 --> 01:11:51,891
But I'm feeling evil today

2151
01:11:55,269 --> 01:11:56,329
Carnie:
Closing the park early.

2152
01:11:56,353 --> 01:11:57,354
Always feels weird, huh?

2153
01:11:57,438 --> 01:11:59,249
Fitz: Yeah, we never found
those burger people.

2154
01:11:59,273 --> 01:12:01,108
Well, chasing them's
the fun part, isn't it?

2155
01:12:01,275 --> 01:12:02,568
Hey, you wearing
that thing home?

2156
01:12:02,651 --> 01:12:03,712
Fitz: Yeah, you know,
| have a date later.

2157
01:12:03,736 --> 01:12:04,736
Oh, good for you.

2158
01:12:05,446 --> 01:12:09,074
That was close.
That was close.

2159
01:12:09,241 --> 01:12:11,160
Glad we got you out of there,
little cart.

2160
01:12:11,327 --> 01:12:13,954
But boy, oh, boy, did you
do good selling burgers!

2161
01:12:14,121 --> 01:12:15,873
| wouldn't be surprised
if Bob and Linda

2162
01:12:15,956 --> 01:12:17,708
use you every day from now on.

2163
01:12:18,375 --> 01:12:20,586
Oh, no.
No, no.

2164
01:12:20,669 --> 01:12:22,963
Oh! Oh!

2165
01:12:23,047 --> 01:12:24,840
Okay. Okay.

2166
01:12:26,425 --> 01:12:27,468
That's okay.

2167
01:12:28,052 --> 01:12:29,053
You rest now.

2168
01:12:29,845 --> 01:12:31,013
You did good.

2169
01:12:31,180 --> 01:12:32,723
You're a brave little cart.

2170
01:12:32,890 --> 01:12:35,476
You're a brave little cart.

2171
01:12:36,018 --> 01:12:37,228
Get outta here.

2172
01:12:37,394 --> 01:12:39,146
Not now, little king trashmouth.

2173
01:12:39,230 --> 01:12:40,314
Get outta here.

2174
01:12:40,397 --> 01:12:44,068
Sietele

2175
01:12:45,319 --> 01:12:46,799
Oh. What time is it?

2176
01:12:46,862 --> 01:12:48,280
The hockey game's on.

2177
01:12:48,447 --> 01:12:49,907
It's playoffs.

2178
01:12:50,074 --> 01:12:51,742
| might go over to Pesto's

2179
01:12:51,825 --> 01:12:54,245
and watch a little bit
until Bob and Linda get back.

2180
01:12:54,411 --> 01:12:57,540
The cart would want me
to keep on living, right?

2181
01:12:57,706 --> 01:13:00,334
Yeah, yeah, you're nodding,
right? You're nodding, yeah.

2182
01:13:00,501 --> 01:13:02,270
That's my drink.
He's drinking my drink.

2183
01:13:02,294 --> 01:13:03,295
- Bob: Shh.
- You "shh."

2184
01:13:03,462 --> 01:13:04,964
Om biolar I (crigt=1 ♪

2185
01:13:05,047 --> 01:13:06,674
okay, in the sub.
Fischoeders first.

2186
01:13:06,840 --> 01:13:09,426
And don't make this a thing.
It's been a stressful day.

2187
01:13:09,510 --> 01:13:10,511
- Come on.
- No.

2188
01:13:10,594 --> 01:13:11,947
In you go. Mm-mm.

2189
01:13:11,971 --> 01:13:13,389
Grover, | just want you to know

2190
01:13:13,472 --> 01:13:15,432
that one time
when you were up at the house,

2191
01:13:15,599 --> 01:13:19,061
Felix and | sat on your
sandwich. Bare-bottomed.

2192
01:13:19,228 --> 01:13:21,188
And then we served it to you,
and you ate it all.

2193
01:13:21,272 --> 01:13:22,606
Ugh. | knew it.

2194
01:13:22,773 --> 01:13:25,025
Ilelpi @ Aic1i

2195
01:13:25,192 --> 01:13:27,170
how would baby powder
(O[=i El lf=t-f-tp[E | todg vs

2196
01:13:27,194 --> 01:13:28,421
and | was like,
did they get salt

2197
01:13:28,445 --> 01:13:29,572
and baby powder mixed up?

2198
01:13:29,655 --> 01:13:30,656
But then | was like,

2199
01:13:30,739 --> 01:13:31,967
no, you know exactly
what happened.

2200
01:13:31,991 --> 01:13:33,552
- They sat on your sandwich...
- What?

2201
01:13:33,576 --> 01:13:34,928
- Because that's just...
- Calvin: Mm. Mm.

2202
01:13:34,952 --> 01:13:36,672
[Grover: The kind of thing
A

2203
01:13:36,704 --> 01:13:38,998
they powder their bums
like they're from the 1800s

2204
01:13:39,081 --> 01:13:40,350
and they pulled down
their little pants

2205
01:13:40,374 --> 01:13:41,434
and they sat on your sandwich...

2206
01:13:41,458 --> 01:13:42,459
| can't.

2207
01:13:42,543 --> 01:13:43,603
Grover: And | hate them.

2208
01:13:43,627 --> 01:13:45,187
They're immature idiots
and | hate them.

2209
01:13:46,505 --> 01:13:47,506
\what the...

2210
01:13:47,590 --> 01:13:49,425
Go, burger people. Go!

2211
01:13:49,592 --> 01:13:51,510
Go, go, go. Get help.

2212
01:13:51,594 --> 01:13:52,970
Damn it.

2213
01:13:54,972 --> 01:13:56,724
| hate this stupid
secret clubhouse.

2214
01:13:59,143 --> 01:14:00,269
Ow. Where are we?

2215
01:14:00,352 --> 01:14:01,395
Louise: Get in the clam.

2216
01:14:02,062 --> 01:14:03,397
Uh, okay.

2217
01:14:03,480 --> 01:14:04,666
Okay, okay.

2218
01:14:04,690 --> 01:14:05,691
Dad, dad, dad.

2219
01:14:05,858 --> 01:14:07,192
- Yep. Yep. Yep.
- Go, Bob.

2220
01:14:07,359 --> 01:14:08,795
Louise: He's coming.
Bob: No, | know.

2221
01:14:08,819 --> 01:14:09,820
- Oh, boy.
- Yep.

2222
01:14:14,617 --> 01:14:16,744
Where the hell are we going?

2223
01:14:16,910 --> 01:14:19,455
| don't know, Bob. Just get us
away from that lawyer.

2224
01:14:19,622 --> 01:14:22,458
Bob: How do we get out
of this place? It's a maze.

2225
01:14:24,084 --> 01:14:26,587
Is there, like,
an exit sign somewhere?

2226
01:14:27,004 --> 01:14:29,048
Ahh! Oh, funhouse mirror.
Ha-ha.

2227
01:14:32,009 --> 01:14:33,510
Linda: Oh, Bobby. Go, go, go.

2228
01:14:33,594 --> 01:14:34,696
Gene: Uh, yeanh,
| don't wanna pile on,

2229
01:14:34,720 --> 01:14:35,929
but go, dad.
Please, very much.

2230
01:14:36,013 --> 01:14:37,073
Bob: Does anyone
wanna talk about

2231
01:14:37,097 --> 01:14:38,450
that I'm actually doing
really well,

2232
01:14:38,474 --> 01:14:40,118
considering that I've never
driven down here before

2233
01:14:40,142 --> 01:14:41,852
in this weird under-pier,
whatever this is?

2234
01:14:41,935 --> 01:14:43,580
Louise: Ugh. Okay, you're
doing really, really well.

2235
01:14:43,604 --> 01:14:45,147
Linda: Everyone compliment
your father.

2236
01:14:45,230 --> 01:14:46,374
Gene: Um, | think you're
handsome for your age,

2237
01:14:46,398 --> 01:14:47,500
which is what, 65...

2238
01:14:47,524 --> 01:14:49,610
- Bob: Oh, my god!
- He's ramming us!

2239
01:14:49,985 --> 01:14:51,820
Linda: Hey, cut it out!

2240
01:15:00,621 --> 01:15:01,622
All: Ahh!

2241
01:15:02,206 --> 01:15:03,999
_

2242
01:15:04,083 --> 01:15:05,250
Tina: No, no, no.

2243
01:15:05,417 --> 01:15:07,503
No, no, no.
Why? Why?

2244
01:15:11,298 --> 01:15:12,883
Linda: Did we lose him?
Did we lose him?

2245
01:15:13,050 --> 01:15:14,718
Tina: | don't know.
Maybe. Kinda.

2246
01:15:14,927 --> 01:15:17,096
Bob:
| think we lost him.

2247
01:15:17,179 --> 01:15:18,222
Tina: Yay, dad.

2248
01:15:18,305 --> 01:15:19,366
Yeah, but I'm just gonna say it,

2249
01:15:19,390 --> 01:15:20,849
this is one of
our worst road trips.

2250
01:15:20,933 --> 01:15:22,393
Eh... | mean, it's up there.

2251
01:15:27,106 --> 01:15:30,025
Oh, Bob, what if
you bust through there,

2252
01:15:30,109 --> 01:15:31,378
and we jump down onto the beach?

2253
01:15:31,402 --> 01:15:32,545
Louise: What?
Gene: Great idea.

2254
01:15:32,569 --> 01:15:34,905
- | see no problems.
- Oh, god. Okay.

2255
01:15:35,322 --> 01:15:37,322
| hate this. | hate this.
| hate this. | hate this.

2256
01:15:37,449 --> 01:15:39,535
| hate this. | hate this.
| hate this. | hate this.

2257
01:15:39,618 --> 01:15:40,828
Oh, crap. Oh, god!
Hold on!

2258
01:15:48,001 --> 01:15:49,837
Oh, that was terrible.
Oh, | didn't like that.

2259
01:15:50,003 --> 01:15:51,714
We really lost him
this time, right?

2260
01:15:54,550 --> 01:15:56,009
He jumped too.

2261
01:15:56,176 --> 01:15:57,428
Man, that was our thing.

2262
01:15:57,594 --> 01:15:58,971
Drive, dad, drive.

2263
01:15:59,138 --> 01:16:00,806
I'm going as fast as | can go.

2264
01:16:02,015 --> 01:16:04,059
Tina: Would it be faster
to get out and walk?

2265
01:16:04,226 --> 01:16:06,061
- Bob, take the ramp.
- Uh-huh. Yep.

2266
01:16:09,481 --> 01:16:10,816
No, no, no, no.

2267
01:16:13,986 --> 01:16:15,738
Ha-ha!

2268
01:16:15,821 --> 01:16:17,322
Linda: What was that?
What happened?

2269
01:16:17,406 --> 01:16:19,783
Bob: Uh, | think
he shot out our tire.

2270
01:16:19,950 --> 01:16:20,990
Linda: Do we have a spare?

2271
01:16:21,118 --> 01:16:22,327
- Kids: What?
- L don't know.

2272
01:16:22,494 --> 01:16:24,830
Well, he only had one arrow.
That's good, right?

2273
01:16:24,997 --> 01:16:27,791
Yeah, but maybe
we keep driving anyway,

2274
01:16:27,875 --> 01:16:28,876
if we can.

2275
01:16:28,959 --> 01:16:30,419
If you call this driving.

2276
01:16:30,586 --> 01:16:31,587
Bob: Sorry, signs.

2277
01:16:31,670 --> 01:16:32,870
Tina: Hey, this is our street.

2278
01:16:32,963 --> 01:16:34,590
Is he back there? Kids?

2279
01:16:34,673 --> 01:16:36,884
(Ne=tor q=[N
everyone, be less moist.

2280
01:16:37,050 --> 01:16:39,428
Bob: There's our giant hole.
That's how we know we're home.

2281
01:16:39,595 --> 01:16:40,947
Uh, all right.
If he's not back there,

2282
01:16:40,971 --> 01:16:43,056
maybe we jjump out, go inside,
and call the police.

2283
01:16:43,223 --> 01:16:45,100
| just got comfortable,
but okay.

2284
01:16:45,225 --> 01:16:47,102
- Oh, come on, it's stuck?
- Oh, no.

2285
01:16:47,186 --> 01:16:49,247
It must've got crunched when
we jumped on to the beach.

2286
01:16:49,271 --> 01:16:51,071
All right. I'm hoping
one of these is reverse.

2287
01:16:51,231 --> 01:16:52,951
It'll be the one
that makes us go backwards.

2288
01:16:53,108 --> 01:16:54,401
Thanks.

2289
01:16:54,943 --> 01:16:56,028
- Bob: Oh, god.
- _

2290
01:16:56,111 --> 01:16:57,591
It's him.
The brakes, Bob, the brakes.

2291
01:16:57,696 --> 01:16:59,239
I'm stepping on the brakes.

2292
01:17:00,407 --> 01:17:02,034
Linda: He's gonna
push us into the hole.

2293
01:17:02,117 --> 01:17:03,553
Gene: Crime hole.
Bob and Linda: Gene.

2294
01:17:03,577 --> 01:17:04,870
Bob: Oh, god. Kids, hold on.

2295
01:17:05,037 --> 01:17:06,038
Oh, no, no, no.

2296
01:17:10,459 --> 01:17:11,460
Bob: Everybody okay?

2297
01:17:11,543 --> 01:17:12,628
All: Yeah.

2298
01:17:12,795 --> 01:17:14,963
Someone must have seen that.

2299
01:17:17,007 --> 01:17:18,276
Announcer:
He shoots, he scores.

2300
01:17:18,300 --> 01:17:19,551
Yay! Oh, whoops.

2301
01:17:29,394 --> 01:17:30,687
So0l g [o}
-What's happening?

2302
01:17:30,854 --> 01:17:33,273
He's burying us.

2303
01:17:33,357 --> 01:17:35,192
2

2304
01:17:35,275 --> 01:17:38,695
Open!
Open! Open! Open! Open!

2305
01:17:38,862 --> 01:17:41,240
Come on, clam,
let us out of you!

2306
01:17:41,406 --> 01:17:43,092
Okay, I'm gonna try
and break the windshield.

2307
01:17:43,116 --> 01:17:44,284
Everybody, move back.

2308
01:17:44,368 --> 01:17:45,512
How are we supposed
to move back?

2309
01:17:45,536 --> 01:17:47,579
| don't know.

2310
01:17:47,663 --> 01:17:48,705
Okay, now pound for real.

2311
01:17:48,872 --> 01:17:49,873
| am pounding for real.

2312
01:17:49,957 --> 01:17:51,458
It won't break.
It's thick glass.

2313
01:17:51,625 --> 01:17:52,918
I'm gonna try and use my legs.

2314
01:17:53,001 --> 01:17:55,295
| can't get my legs up.

2315
01:17:57,673 --> 01:17:59,716
It's fine.
You're just a bulldozer.

2316
01:17:59,883 --> 01:18:02,469
A lobster bulldozer
pushing some dirt into a hole.

2317
01:18:02,636 --> 01:18:04,596
Not onto a family.
No, far from it.

2318
01:18:04,763 --> 01:18:07,140
Just fixing the street
like a helpful little lobster.

2319
01:18:09,059 --> 01:18:10,328
Oh, my god.
We're being buried alive

2320
01:18:10,352 --> 01:18:11,704
in a hole
in front of our restaurant.

2321
01:18:11,728 --> 01:18:14,273
This is my nightmare.
We're living my nightmare.

2322
01:18:14,439 --> 01:18:16,358
Phones. We can use our phones.
Where are they?

2323
01:18:16,525 --> 01:18:18,902
Grover took our phones.

2324
01:18:18,986 --> 01:18:21,113
Holy crap. Oh, god.

2325
01:18:21,196 --> 01:18:22,197
Kids, hold my hands.

2326
01:18:22,364 --> 01:18:24,044
Where are your hands?
Where are your hands?

2327
01:18:24,074 --> 01:18:26,326
And put that memory in a place
you don't think about.

2328
01:18:26,493 --> 01:18:28,036
Now, let's get back
to the wharf,

2329
01:18:28,203 --> 01:18:29,872
launch my cousins into the sea,

2330
01:18:29,955 --> 01:18:31,665
and we're back on track, baby.

2331
01:18:33,584 --> 01:18:36,086
Bob: Okay, | gotta think.
| don't wanna breathe

2332
01:18:36,169 --> 01:18:37,671
- all of our oxygen.
- Linda: Oh!

2333
01:18:37,754 --> 01:18:39,131
Bob: Yeah,
not to scare anybody,

2334
01:18:39,214 --> 01:18:40,483
but, um, don't breathe too much.

2335
01:18:40,507 --> 01:18:41,734
[Ole] (== 1nallg

2336
01:18:41,758 --> 01:18:43,278
You kids breathe my air.

2337
01:18:43,302 --> 01:18:44,529
- Bob: No, lin, just...
- Linda: Oh, god.

2338
01:18:44,553 --> 01:18:46,179
How long was that?

2339
01:18:46,346 --> 01:18:47,426
Louise: Like, five minutes.

2340
01:18:47,472 --> 01:18:49,492
Tina: | think | could breathe
less if it wasn't so dark.

2341
01:18:49,516 --> 01:18:51,797
Gene: | have something that
will make people breathe less.

2342
01:18:51,852 --> 01:18:54,605
- All: Oh, gene.
- I'm sorry, it's a fear fart.

2343
01:18:54,688 --> 01:18:57,107
Louise: Oh! | have
my kuchi kopi night light.

2344
01:18:57,482 --> 01:18:59,234
All: Ah! No.

2345
01:18:59,568 --> 01:19:01,153
Ah. No.

2346
01:19:01,737 --> 01:19:05,073
Ugh! Stay on, kuchi.
It's your one job!

2347
01:19:05,490 --> 01:19:07,409
Gene: This is like
the worst rave.

2348
01:19:13,832 --> 01:19:15,709
Sorry, sorry, sorry. Bye.

2349
01:19:24,217 --> 01:19:26,511
Well, he's officially
my least favorite cousin.

2350
01:19:26,595 --> 01:19:28,555
- What about Baxter?
- He's dead.

2351
01:19:28,639 --> 01:19:29,741
Yeah, but he's still the worst.

2352
01:19:29,765 --> 01:19:30,766
That's true.

2353
01:19:30,849 --> 01:19:33,226
Okey dokey.
Submarine launch, check.

2354
01:19:33,393 --> 01:19:34,561
All right. Fuse.

2355
01:19:34,728 --> 01:19:36,688
So glad | made a to-do list.

2356
01:19:42,069 --> 01:19:43,070
Damn it.

2357
01:19:45,364 --> 01:19:46,365
Oh, good.

2358
01:19:48,909 --> 01:19:50,118
Oh, my god.

2359
01:19:56,750 --> 01:19:58,585
Yep.

2360
01:19:58,669 --> 01:19:59,670
I'm doin’ it

2361
01:19:59,836 --> 01:20:01,672
I'm doin’ it I'm doin' it

2362
01:20:04,925 --> 01:20:06,218
Bob: | can't break it.

2363
01:20:06,385 --> 01:20:07,844
Louise: This is all my fault.

2364
01:20:08,720 --> 01:20:10,347
Well, don't everybody
speak at once.

2365
01:20:10,514 --> 01:20:13,392
Linda: No, honey, it's not
your fault. That much.

2366
01:20:13,475 --> 01:20:14,476
Louise: It is though.

2367
01:20:14,559 --> 01:20:16,687
| wanted to track down
the killer

2368
01:20:16,770 --> 01:20:19,690
and save the restaurant
and prove...

2369
01:20:19,773 --> 01:20:21,191
Prove | wasn't a baby.

2370
01:20:21,358 --> 01:20:22,609
Oh! Now you come on.

2371
01:20:22,776 --> 01:20:24,569
Oh, my baby. | mean, sorry.

2372
01:20:24,736 --> 01:20:28,323
No, stupid Chloe barbash
was right. | am a baby.

2373
01:20:28,490 --> 01:20:30,075
| was too scared
to go in the hole,

2374
01:20:30,242 --> 01:20:32,577
| was too scared to open
the secret nipple door.

2375
01:20:32,744 --> 01:20:34,079
Tina had to do it for me,

2376
01:20:34,162 --> 01:20:36,665
and | wear these frickin' ears.

2377
01:20:37,249 --> 01:20:38,417
| mean, if you're brave,

2378
01:20:38,500 --> 01:20:40,210
you don't have to prove
you're brave.

2379
01:20:40,377 --> 01:20:41,753
You just are brave.

2380
01:20:41,920 --> 01:20:44,214
Bob: What?
Louise, you're brave.

2381
01:20:44,381 --> 01:20:45,966
You're one of
the bravest people | know.

2382
01:20:46,049 --> 01:20:47,134
Louise: If's not true.

2383
01:20:47,217 --> 01:20:49,261
Also, you don't know
that many people.

2384
01:20:49,344 --> 01:20:50,345
Bob: Hmm.

2385
01:20:50,429 --> 01:20:52,931
Louise: I've never been brave.
Come on, the ears?

2386
01:20:53,098 --> 01:20:54,867
The only reason | got these
in the first place

2387
01:20:54,891 --> 01:20:55,976
was because | was scared.

2388
01:20:56,059 --> 01:20:57,245
Bob: What?
Linda: What do you mean?

2389
01:20:57,269 --> 01:20:58,538
Louise: You know.
You gave them to me

2390
01:20:58,562 --> 01:21:00,665
'‘cause | was scared about
the first day of preschool.

2391
01:21:00,689 --> 01:21:02,190
That's not how it happened.

2392
01:21:02,357 --> 01:21:03,442
| mean, you were nervous,

2393
01:21:03,525 --> 01:21:05,485
and we had this idea
to make you the hat.

2394
01:21:05,652 --> 01:21:06,862
Your mother made it.

2395
01:21:07,029 --> 01:21:08,947
It's sort of in honor of my mom,

2396
01:21:09,031 --> 01:21:10,157
your grandmother.

2397
01:21:10,323 --> 01:21:13,660
She used to wear this
brightly-colored winter hat.

2398
01:21:14,453 --> 01:21:17,080
Even in warm weather.
It was a little weird.

2399
01:21:17,247 --> 01:21:20,000
But it was kinda cute, | guess.

2400
01:21:20,417 --> 01:21:21,418
She always said it was

2401
01:21:21,501 --> 01:21:22,937
‘cause she didn't feel
like doing her hair.

2402
01:21:22,961 --> 01:21:24,087
| think she just liked it.

2403
01:21:24,254 --> 01:21:26,757
And | had extra material,
so, uh, rabbit ears.

2404
01:21:26,923 --> 01:21:29,134
But | made them after
your first day at preschool.

2405
01:21:29,301 --> 01:21:31,136
To celebrate.
Because you were so brave.

2406
01:21:31,303 --> 01:21:33,305
Louise: Really? | was?
Bon and Linda: Yeah.

2407
01:21:33,388 --> 01:21:34,615
Bob: Do you not remember it
that way?

2408
01:21:34,639 --> 01:21:35,640
Louise: No.

2409
01:21:35,724 --> 01:21:36,784
Bob: Yeah,
you didn't need them.

2410
01:21:36,808 --> 01:21:39,144
Linda: You were plenty brave,
with no hat at all.

2411
01:21:39,686 --> 01:21:41,021
We were so proud of you.

2412
01:21:41,188 --> 01:21:42,647
- You slapped a kid.
- Louise: | did?

2413
01:21:42,731 --> 01:21:44,667
Linda: Yeah. Probably for
a good reason, let's say.

2414
01:21:44,691 --> 01:21:46,777
Bob: You remind me
of my mom, Louise.

2415
01:21:46,943 --> 01:21:48,278
And with the hat,

2416
01:21:48,361 --> 01:21:49,905
it's kinda like
you two have met.

2417
01:21:50,072 --> 01:21:51,907
| keep forgetting
that you never did.

2418
01:21:52,407 --> 01:21:54,218
Gene: | wore that bucket
on my head for a while.

2419
01:21:54,242 --> 01:21:55,368
Any fun stories about that?

2420
01:21:55,535 --> 01:21:58,205
Bob: No, | don't remember any.
We were concerned.

2421
01:21:58,371 --> 01:22:00,248
Louise: Well, thanks.

2422
01:22:00,791 --> 01:22:01,958
For the hat and stuff.

2423
01:22:02,125 --> 01:22:03,605
Bob: Yep. Glad we could
clear that up,

2424
01:22:03,668 --> 01:22:04,854
since we're dying.

2425
01:22:04,878 --> 01:22:06,421
| mean, since
we're just hanging out,

2426
01:22:06,505 --> 01:22:07,672
alive, under the ground.

2427
01:22:07,839 --> 01:22:09,591
I'm gonna push on the window
wg r \a tr

2428
01:22:09,674 --> 01:22:11,510
Ow!

2429
01:22:11,593 --> 01:22:12,886
This is not working.

2430
01:22:13,053 --> 01:22:14,930
Linda: That's it then.
We're goners.

2431
01:22:15,097 --> 01:22:16,598
Bob: Wait,
no, don't you give up.

2432
01:22:16,765 --> 01:22:17,766
Linda: I'm tired, Bob.

2433
01:22:17,933 --> 01:22:19,476
Bob: No, you never give up.

2434
01:22:19,643 --> 01:22:21,686
| give up. And then you say,
"don't give up."

2435
01:22:21,770 --> 01:22:22,771
And | say, "okay,"

2436
01:22:22,854 --> 01:22:24,174
and then we do that
over and over,

2437
01:22:24,231 --> 01:22:25,941
and now that I'm saying it
out loud,

2438
01:22:26,024 --> 01:22:27,442
that can't be fun for you.

2439
01:22:27,609 --> 01:22:29,820
Oh, god, do you want
a divorce before we die?

2440
01:22:29,903 --> 01:22:30,987
| don't deserve you.

2441
01:22:31,071 --> 01:22:32,489
Linda: Nah,
| can stick it out.

2442
01:22:32,656 --> 01:22:35,492
Bob: Listen to me, I'm gonna
do for you what you do for me.

2443
01:22:35,659 --> 01:22:38,078
| am not giving up.
We are gonna get outta here.

2444
01:22:38,245 --> 01:22:39,621
| am gonna Linda this.

2445
01:22:39,704 --> 01:22:41,373
- All: Whoal!
- Dad, are you fonzie?

2446
01:22:41,540 --> 01:22:43,220
Yeah, you made
the little koko puffs go on.

2447
01:22:43,291 --> 01:22:44,371
Bob and Louise: Kuchi kopi.

2448
01:22:44,417 --> 01:22:45,418
- Koochi koochi?
- No.

2449
01:22:45,502 --> 01:22:46,628
Well, the light's helpful,

2450
01:22:46,711 --> 01:22:48,296
because we are gonna
get out of here.

2451
01:22:48,380 --> 01:22:49,381
How?

2452
01:22:49,464 --> 01:22:52,050
In a really cool way
that's gonna come to us.

2453
01:22:52,217 --> 01:22:54,928
| mean, we're in a car, kind of.

2454
01:22:55,095 --> 01:22:56,930
What if we drive?

2455
01:22:57,013 --> 01:22:58,056
Where? Down?

2456
01:22:58,140 --> 01:22:59,141
Like, to China?

2457
01:22:59,224 --> 01:23:00,433
| like it. | like it.

2458
01:23:00,517 --> 01:23:01,560
Not to China.

2459
01:23:01,643 --> 01:23:03,311
- But no bad ideas.
- L mean...

2460
01:23:03,395 --> 01:23:04,396
Oh. Down.

2461
01:23:04,479 --> 01:23:05,665
-What if we do drive down?
Srrv o - 1%

2462
01:23:05,689 --> 01:23:07,190
we're on top of the water main.

2463
01:23:07,357 --> 01:23:10,360
The new section of pipe
is plastic. We lost a tire.

2464
01:23:10,527 --> 01:23:13,738
Against plastic. Metal wins?

2465
01:23:13,905 --> 01:23:15,115
Grinding like sexy dancing?

2466
01:23:15,198 --> 01:23:16,300
- What's that?
- Never mind. Go on.

2467
01:23:16,324 --> 01:23:17,701
So the wheel breaks the pipe,

2468
01:23:17,784 --> 01:23:19,327
and the water
gets us out somehow?

2469
01:23:19,494 --> 01:23:21,288
Or it could do
the other thing water does.

2470
01:23:21,454 --> 01:23:22,539
Hot tub time machine?

2471
01:23:22,622 --> 01:23:23,623
No. Drown us.

2472
01:23:23,707 --> 01:23:25,792
Oh, well,
| never saw the movie, so...

2473
01:23:25,876 --> 01:23:27,836
I think this is our only chance.

2474
01:23:27,919 --> 01:23:28,920
I'm turning it on.

2475
01:23:30,922 --> 01:23:31,965
Oh, Bobby, kids,

2476
01:23:32,048 --> 01:23:33,526
| want you all to know
how much | love you.

2477
01:23:33,550 --> 01:23:34,551
| love you too, mom.

2478
01:23:34,634 --> 01:23:35,719
| love all you mama-jamas.

2479
01:23:35,802 --> 01:23:36,845
| love all of you, too.

2480
01:23:37,012 --> 01:23:38,656
We don't have to, like,
do any kind of order,

2481
01:23:38,680 --> 01:23:39,681
why even bring that up?

2482
01:23:39,764 --> 01:23:41,183
Okay, I'm worried
the "l love yous"

2483
01:23:41,266 --> 01:23:43,119
are the kind of thing you say
when we're gonna die,

2484
01:23:43,143 --> 01:23:46,771
and we are not gonna die!

2485
01:23:48,732 --> 01:23:51,902
Bob! Linda! Are you up there?

2486
01:23:52,402 --> 01:23:55,071
Oh, looks like they started
filling in your hole.

2487
01:23:55,238 --> 01:23:56,740
Not well, at all.

2488
01:23:56,907 --> 01:23:58,987
Jeesh, they just kind of
shoved some dirt in there...

2489
01:23:59,451 --> 01:24:01,536
What the...

2490
01:24:03,580 --> 01:24:04,915
Bob: It worked.
7=

2491
01:24:05,081 --> 01:24:06,166
oh, my sweet babies.

2492
01:24:06,333 --> 01:24:07,626
So glad we're not dead.

2493
01:24:07,792 --> 01:24:09,085
- I'm happy.
- I'm thrilled.

2494
01:24:09,252 --> 01:24:11,213
You guys, the fischoeders,
in the submarine,

2495
01:24:11,296 --> 01:24:12,536
with the wharf falling on them.

2496
01:24:12,589 --> 01:24:13,924
What do we do? What do we do?

2497
01:24:14,007 --> 01:24:16,134
- It's still stuck.
- _

2498
01:24:16,218 --> 01:24:17,695
_all: Teddy!

2499
01:24:17,719 --> 01:24:19,012
Teddy, help us outta here.

2500
01:24:19,179 --> 01:24:20,379
The thing won't open.

2501
01:24:20,472 --> 01:24:22,224
Did you guys get a new car?

2502
01:24:22,390 --> 01:24:24,142
I've never seen this before.

2503
01:24:24,309 --> 01:24:25,629
Have | seen this before?

2504
01:24:25,685 --> 01:24:28,647
Teddy, we need you to help us
open this. The thing is stuck.

2505
01:24:28,813 --> 01:24:30,613
- This thing is stuck.
- It's stuck.

2506
01:24:30,690 --> 01:24:32,400
Argh! | can't open it.

2507
01:24:32,567 --> 01:24:33,860
- What'd he say?
- 1 do not know.

2508
01:24:34,027 --> 01:24:36,988
So, bad news,
the burger cart fell apart.

2509
01:24:37,155 --> 01:24:39,532
It was just too beautiful
for this world.

2510
01:24:40,951 --> 01:24:42,431
\[eligllgle}
No idea what he's saying.

2511
01:24:42,577 --> 01:24:43,578
Ohl

2512
01:24:44,204 --> 01:24:45,413
Louise: Well, Teddy left.

2513
01:24:47,749 --> 01:24:49,209
Long story.
I'll tell you later.

2514
01:24:54,130 --> 01:24:57,592
Olive bar!

2515
01:25:00,095 --> 01:25:01,930
- What did he say?
- Olive bar.

2516
01:25:02,138 --> 01:25:03,139
Yah!

2517
01:25:03,223 --> 01:25:04,599
Bob: Yes.
Louise: Yes.

2518
01:25:04,683 --> 01:25:06,101
Gene: Wham-bam, goodbye, clam.

2519
01:25:06,268 --> 01:25:07,560
Thank you, Teddy.

2520
01:25:07,727 --> 01:25:09,729
- Olive bar!
- Yeah, yeah. No, | know.

2521
01:25:09,813 --> 01:25:10,939
Dad, you have a pee spot.

2522
01:25:11,022 --> 01:25:13,233
That's not a pee spot.
It's from water.

2523
01:25:13,316 --> 01:25:15,151
See? All the water?
But thanks, Tina.

2524
01:25:15,318 --> 01:25:17,070
It's right where
a pee spot would be.

2525
01:25:17,153 --> 01:25:18,697
And no other parts are wet.

2526
01:25:18,780 --> 01:25:21,074
Um, okay.
So, Teddy, call the police.

2527
01:25:21,241 --> 01:25:22,242
Kids, stay here.

2528
01:25:22,450 --> 01:25:24,035
Uh, Linda, stay with the kids.

2529
01:25:24,202 --> 01:25:25,482
I'm gonna run down to the wharf,

2530
01:25:25,537 --> 01:25:28,623
and try and help the
fischoeders not get killed.

2531
01:25:28,707 --> 01:25:29,749
Um, good plan.

2532
01:25:31,751 --> 01:25:33,169
Wait, why are you following me?

2533
01:25:33,336 --> 01:25:35,213
- We're not.
- Okay, but you are.

2534
01:25:35,380 --> 01:25:36,589
No, we're not. Bye, Bob.

2535
01:25:36,756 --> 01:25:38,476
Yeah, and maybe
mind your own business, dad?

2536
01:25:38,633 --> 01:25:39,968
Hello? Is this the police?

2537
01:25:40,135 --> 01:25:42,887
I'd like to report a thing.
A thing happened.

2538
01:25:43,346 --> 01:25:44,848
You need more than that?
Hold on.

2539
01:25:45,015 --> 01:25:46,655
My good friend,
Linda's gonna talk to you.

2540
01:25:46,725 --> 01:25:49,269
She's married
to my best friend. Hello?

2541
01:25:56,860 --> 01:25:58,737
Climbing through the window.

2542
01:26:00,613 --> 01:26:02,282
Hmm? Hmm? Onh.

2543
01:26:02,365 --> 01:26:03,992
Come on,
someone moved the thing?

2544
01:26:04,701 --> 01:26:08,038
| do have three-hour gym body.

2545
01:26:10,248 --> 01:26:12,625
Teddy: Grover fischoeder wants
to destroy the whole pier?

2546
01:26:12,792 --> 01:26:14,294
Louise: Yeanh,
to build a mega-park.

2547
01:26:14,461 --> 01:26:16,063
Linda: With gift shops.
Teddy: Oh, gift shops.

2548
01:26:16,087 --> 01:26:17,315
Linda: | know,
but not worth it, right?

2549
01:26:17,339 --> 01:26:18,524
Teddy: Yeah, no.
Right, right, right.

2550
01:26:18,548 --> 01:26:20,026
Bob: Where's the fuse?
Where's the fuse?

2551
01:26:20,050 --> 01:26:21,176
- Where's the fuse?
- There!

2552
01:26:23,386 --> 01:26:24,512
Bob: Oh, my god. All right.

2553
01:26:24,679 --> 01:26:25,906
Give me your night light
for a sec.

2554
01:26:25,930 --> 01:26:27,241
I'm gonna see
if | can climb down.

2555
01:26:27,265 --> 01:26:28,933
| didn't even know
| was still holding it.

2556
01:26:29,100 --> 01:26:31,287
| guess | need a night light
everywhere | go. That's great.

2557
01:26:31,311 --> 01:26:32,538
- Louise.
- It's fine, it's fine.

2558
01:26:32,562 --> 01:26:34,230
- Don't mess him up.
- Oh.

2559
01:26:35,899 --> 01:26:37,776
Linda: That is terrifying.

2560
01:26:37,942 --> 01:26:39,736
Yeah, you'd think
it would be comforting.

2561
01:26:39,903 --> 01:26:41,363
Everybody,
please get out of here.

2562
01:26:41,529 --> 01:26:42,739
Linda: Bob, don't do it.

2563
01:26:42,822 --> 01:26:44,133
| don't want you
to catch on fire.

2564
01:26:44,157 --> 01:26:45,325
| don't think you'd like it.

2565
01:26:45,492 --> 01:26:46,652
Just get away from the wharf.

2566
01:26:46,785 --> 01:26:48,304
Don't worry. I'll be fine.
| can make it.

2567
01:26:48,328 --> 01:26:50,038
2

2568
01:26:50,121 --> 01:26:51,289
Maybe take it down a notch?

2569
01:26:51,456 --> 01:26:52,582
Big jump!

2570
01:26:52,957 --> 01:26:54,000
Ow.

2571
01:26:55,210 --> 01:26:57,212
Look at him go.
| mean, kind of.

2572
01:26:57,379 --> 01:26:59,798
He's not used
to this much physical...

2573
01:26:59,964 --> 01:27:00,965
Um, dad, go faster.

2574
01:27:01,132 --> 01:27:03,176
Gene: Do you need your
workout mix? If you had one?

2575
01:27:03,676 --> 01:27:06,596
No, I'm good. Thank you.

2576
01:27:06,679 --> 01:27:09,557
Dad! Dad, get off the track.

2577
01:27:09,724 --> 01:27:11,226
I'm gonna ride the ride down.

2578
01:27:11,393 --> 01:27:12,394
Louise!

2579
01:27:12,477 --> 01:27:13,871
Not the best time
for going on rides.

2580
01:27:13,895 --> 01:27:15,313
Louise, no.
It's too dangerous.

2581
01:27:15,480 --> 01:27:17,124
Louise: Dad, you're not
gonna make it in time.

2582
01:27:17,148 --> 01:27:18,817
But the track goes
right past the fuse.

2583
01:27:18,900 --> 01:27:20,360
I'm gonna grab it when | go by.

2584
01:27:20,527 --> 01:27:21,528
No, I'm gonna make it.

2585
01:27:21,611 --> 01:27:23,655
I'm starting to get good
at this. Oh!

2586
01:27:24,155 --> 01:27:25,198
- Oh, boy.
- Oh.

2587
01:27:25,281 --> 01:27:26,282
Oh, my god.

2588
01:27:26,449 --> 01:27:28,368
Come on, mole.
Don't be so slow.

2589
01:27:28,535 --> 01:27:30,495
Still faster than you, dad,
though. No offense.

2590
01:27:30,662 --> 01:27:33,039
Yeah, but there's
a wicked turn coming up.

2591
01:27:33,206 --> 01:27:34,374
1n ei r a

2592
01:27:34,541 --> 01:27:35,917
oh, Louise, be careful.

2593
01:27:36,084 --> 01:27:38,128
Don't get decapitated
and then burned up.

2594
01:27:38,294 --> 01:27:39,295
| won't. Whoal

2595
01:27:40,630 --> 01:27:41,631
dad, you look like

2596
01:27:41,714 --> 01:27:43,025
you're about to climb
right in front of me?

2597
01:27:43,049 --> 01:27:45,009
Nope, I'm gonna leap across
really quickly.

2598
01:27:45,093 --> 01:27:46,970
Oh, god. Not that quickly.

2599
01:27:47,137 --> 01:27:48,680
Get off the track!

2600
01:27:51,099 --> 01:27:53,143
Bob: Oh, it's getting close
to the animals.

2601
01:27:53,309 --> 01:27:54,352
Okay, got it.

2602
01:27:54,519 --> 01:27:56,163
If you miss,
we won't have a second chance.

2603
01:27:56,187 --> 01:27:58,523
| know. Very helpful info.
Ir e=ta qyeltr

2604
01:27:58,690 --> 01:28:01,010
Bob: You might have been right
about your way being faster.

2605
01:28:01,151 --> 01:28:03,361
| mean, just a lot of beams.

2606
01:28:03,528 --> 01:28:05,321
Ir o= 1ol
is over-engineered, | think.

2607
01:28:05,488 --> 01:28:08,241
I'm excited to talk about this
wigrycivreicir

2608
01:28:13,872 --> 01:28:16,082
Come on, little arms.

2609
01:28:28,261 --> 01:28:30,180
So0l g [o}
-Oh, god.

2610
01:28:37,479 --> 01:28:38,897
_- Did you get it?

2611
01:28:38,980 --> 01:28:40,064
Or are we all dead?

2612
01:28:41,608 --> 01:28:43,067
- Yes.
- All: Yeah!

2613
01:28:43,151 --> 01:28:45,945
| did it? | did it!

2614
01:28:46,029 --> 01:28:48,072
I'm bravel!
I'm brave!

2615
01:28:48,239 --> 01:28:49,407
Linda: You sure are, honey.

2616
01:28:49,574 --> 01:28:51,326
| am brave!

2617
01:28:51,493 --> 01:28:52,994
And super humble!

2618
01:28:53,161 --> 01:28:55,038
Hey, dad!
Good work to both of you.

2619
01:28:55,205 --> 01:28:57,081
Thank you. Thank you.

2620
01:28:59,375 --> 01:29:01,544
I'm gonna miss that pier.
And being alive.

2621
01:29:01,711 --> 01:29:03,129
- And you, my friend.
- Aww.

2622
01:29:03,213 --> 01:29:04,214
- Got ya.
- Ow!

2623
01:29:04,297 --> 01:29:05,399
You owe me a thousand dollars.

2624
01:29:05,423 --> 01:29:06,503
Let's play for two. Switch.

2625
01:29:06,633 --> 01:29:07,753
I'm gonna miss you too, pal.

2626
01:29:07,800 --> 01:29:09,160
I've always looked up to...
Got ya.

2627
01:29:09,219 --> 01:29:10,261
Poop it.

2628
01:29:10,345 --> 01:29:12,013
- Play for three? Got ya.
- Ow!

2629
01:29:12,096 --> 01:29:13,723
| hope you suffocate first.

2630
01:29:13,806 --> 01:29:15,308
That's interesting.

2631
01:29:15,475 --> 01:29:17,369
| wonder if that's a giant
squid trying to mate with us.

2632
01:29:17,393 --> 01:29:18,593
Well, it could do a lot worse.

2633
01:29:21,648 --> 01:29:23,775
Both:
We're gonna live, la, la, la

2634
01:29:23,858 --> 01:29:25,818
we're gonna live, la, la, la

2635
01:29:25,985 --> 01:29:28,238
we're gonna live, ia, ia, la

2636
01:29:28,404 --> 01:29:30,573
We're gonna live, la, la, la

2637
01:29:30,657 --> 01:29:32,033
Linda: Aw, they're singing.

2638
01:29:32,242 --> 01:29:35,161
Ooh, uh, Teddy, can | borrow
your phone real quick?

2639
01:29:35,245 --> 01:29:36,579
Uh, here.
Yeah, sure.

2640
01:29:36,663 --> 01:29:38,122
Are you ordering takeout?

2641
01:29:38,289 --> 01:29:39,832
Can we get traditional
Thai street food

2642
01:29:39,916 --> 01:29:40,917
from that new place?

2643
01:29:41,000 --> 01:29:42,502
No, I'm not ordering takeout.
Sorry.

2644
01:29:42,585 --> 01:29:43,628
Oh, boo.

2645
01:29:43,795 --> 01:29:45,463
Yeah, a lot of people
think of robbery

2646
01:29:45,547 --> 01:29:47,507
as kind of the coolest
division, you know?

2647
01:29:47,674 --> 01:29:49,527
Where the cool cops work.

2648
01:29:49,551 --> 01:29:50,677
| don't know if that's true.

2649
01:29:50,760 --> 01:29:52,428
But, uh, you know,
lot of people think it.

2650
01:29:52,512 --> 01:29:53,513
Hello.

2651
01:29:54,305 --> 01:29:55,515
Bye, front desk person.

2652
01:29:55,682 --> 01:29:57,910
You were here when | came in
three hours ago, weren't you?

2653
01:29:57,934 --> 01:29:59,894
| remember your, uh, shirt.

2654
01:29:59,978 --> 01:30:02,105
You probably remember me too,
right? This face?

2655
01:30:02,272 --> 01:30:03,666
You're not looking up.
Bri (cry[Elv n e[O}

2656
01:30:03,690 --> 01:30:05,942
you remember this ugly mug,
right? You have earbuds in.

2657
01:30:06,109 --> 01:30:07,586
Did you hear anything | said?
Onh, you did.

2658
01:30:07,610 --> 01:30:10,321
Good. Anyway,
this is grover fischoeder

2659
01:30:10,405 --> 01:30:12,824
saying good night.

2660
01:30:14,367 --> 01:30:16,744
Hi, there.
First on the scene. No biggie.

2661
01:30:16,911 --> 01:30:19,080
| beat you.
And you.

2662
01:30:19,247 --> 01:30:20,456
| beat you too.

2663
01:30:20,540 --> 01:30:21,624
Crap.

2664
01:30:35,138 --> 01:30:36,139
Oh, boy.

2665
01:30:36,222 --> 01:30:37,765
Oh, boy. Oh, boy.

2666
01:30:38,391 --> 01:30:40,435
Oh, boy. Oh, boy.

2667
01:30:40,810 --> 01:30:42,687
How're you feeling, buddy?
You nervous?

2668
01:30:42,854 --> 01:30:44,397
Oh, no. It just feels
like my insides

2669
01:30:44,480 --> 01:30:45,916
are fighting to get out
of my bottom hole.

2670
01:30:45,940 --> 01:30:47,817
Hey, listen,
you're gonna be great.

2671
01:30:47,900 --> 01:30:52,238
Uh-huh. Or we're gonna be bad
and insides out on stage.

2672
01:30:52,405 --> 01:30:54,741
You know, | heard you guys
practicing in the basement

2673
01:30:54,907 --> 01:30:56,176
when | was cleaning up
last night.

2674
01:30:56,200 --> 01:30:57,201
- You did?
- Yeah.

2675
01:30:57,285 --> 01:30:59,329
And you sounded great.
Parts were great.

2676
01:30:59,495 --> 01:31:01,331
And your music,
it makes you happy,

2677
01:31:01,414 --> 01:31:02,457
- right?
- Yeah.

2678
01:31:02,540 --> 01:31:04,310
Well, it's gonna make
other people happy, too.

2679
01:31:04,334 --> 01:31:06,711
S0 maybe you should be
UN-stop-timistic about it.

2680
01:31:06,878 --> 01:31:08,212
- Mom says that.
- Yeah.

2681
01:31:08,379 --> 01:31:10,214
- S0, you're stealing.
- L say it now, too.

2682
01:31:10,381 --> 01:31:12,175
Also, she's helping Tina
with her wig,

2683
01:31:12,258 --> 01:31:14,719
so | have to try and say
what she would say.

2684
01:31:14,802 --> 01:31:15,803
Take her material.

2685
01:31:15,887 --> 01:31:17,138
Yes.
Come here.

2686
01:31:17,472 --> 01:31:18,890
Thanks, dad!

2687
01:31:18,973 --> 01:31:20,016
Just have fun up there.

2688
01:31:20,099 --> 01:31:21,339
That's such a shorter pep talk.

2689
01:31:22,602 --> 01:31:23,662
Let me hear you say...

2690
01:31:23,686 --> 01:31:25,813
( Ni ni ce t @yol at ) /a

2691
01:31:25,897 --> 01:31:27,148
Yeah

2692
01:31:27,315 --> 01:31:28,858
twist it, twirl it, cook it, bake it

2693
01:31:28,941 --> 01:31:30,026
do your thing

2694
01:31:30,109 --> 01:31:31,903
you say...

2695
01:31:33,863 --> 01:31:36,866
Yeah, shake those
little burger buns

2696
01:31:37,033 --> 01:31:38,284
- okay. Got it!
- Good!

2697
01:31:38,451 --> 01:31:42,497
Here is a check for
all the money we owe you.

2698
01:31:42,664 --> 01:31:44,391
- For this month.
- Bob: Yeah, for this month.

2699
01:31:44,415 --> 01:31:46,292
Thanks to
our very grateful landlord.

2700
01:31:46,459 --> 01:31:48,211
| still think
he's not grateful enough.

2701
01:31:48,378 --> 01:31:50,630
That's true. He could be
even more grateful.

2702
01:31:50,797 --> 01:31:53,466
But still, signing it.
This doesn't ook right.

2703
01:31:53,633 --> 01:31:55,468
R I \a e [a e S
uh, let's just say yes.

2704
01:31:56,469 --> 01:31:58,846
So there, we did it, Mr. Bank.

2705
01:31:58,930 --> 01:32:00,598
Please don't call me Mr. Bank.

2706
01:32:00,682 --> 01:32:01,909
- Sorry.
- People aren't usually

2707
01:32:01,933 --> 01:32:04,519
so cocky when they make
their very late loan payments.

2708
01:32:04,686 --> 01:32:06,020
Well, get used to it.

2709
01:32:06,187 --> 01:32:07,522
- One more.
- Ow.

2710
01:32:12,151 --> 01:32:13,236
Hey, Tina.

2711
01:32:13,319 --> 01:32:15,238
Oh, hey, Jimmy Jr.
Happy last day of school.

2712
01:32:15,321 --> 01:32:16,322
Thanks. You too.

2713
01:32:16,406 --> 01:32:18,991
So, | was doing parkour
down on the beach with Zeke,

2714
01:32:19,158 --> 01:32:20,438
we're really good at parkouring,

2715
01:32:20,493 --> 01:32:21,773
or I'm really good
at parkouring.

2716
01:32:21,911 --> 01:32:23,371
Anyway, | found this.

2717
01:32:23,579 --> 01:32:25,289
It made me think of you.

2718
01:32:25,456 --> 01:32:27,750
Maybe because you have
the same kind of barrette.

2719
01:32:27,917 --> 01:32:29,794
Do you want it?
It smells like seaweed.

2720
01:32:29,961 --> 01:32:31,212
-Jimmy Jr.?
A v-1aws

2721
01:32:31,295 --> 01:32:32,481
there's something
| wanted to ask you.

2722
01:32:32,505 --> 01:32:34,549
Something
summer boyfriend-related.

2723
01:32:34,716 --> 01:32:37,176
But then | thought maybe
it was a stupid question

2724
01:32:37,343 --> 01:32:39,387
for anyone to ask anyone ever.

2725
01:32:39,470 --> 01:32:40,739
And my heart was an idiot...

2726
01:32:40,763 --> 01:32:42,807
2o}
-Zeke: Rolling, rolling.

2727
01:32:42,974 --> 01:32:45,435
I'm doing parkour off the
locker, Jay-ju. You see me?

2728
01:32:45,601 --> 01:32:46,894
It looked
a little awkward, Zeke.

2729
01:32:47,061 --> 01:32:48,396
I'm working on it! Yow-za!

2730
01:32:48,479 --> 01:32:50,565
You fell off the wall.

2731
01:32:50,648 --> 01:32:52,024
Yeah, what am | looking at here?

2732
01:32:52,108 --> 01:32:53,109
Zeke: Parkour!

2733
01:32:53,192 --> 01:32:54,527
Uh, what were you saying?

2734
01:32:54,694 --> 01:32:56,904
Oh, | was saying, | thought
my heart was an idiot.

2735
01:32:57,071 --> 01:32:59,031
But then you found
my barrette-clace.

2736
01:32:59,198 --> 01:33:01,159
And now it kinda makes me think

2737
01:33:01,242 --> 01:33:02,882
maybe there's only no romance
in the world

2738
01:33:03,035 --> 01:33:05,204
if you believe there's
no romance in the world.

2739
01:33:05,371 --> 01:33:07,290
And who wants to believe that?

2740
01:33:08,708 --> 01:33:10,418
Now, | don't know
why | got so hung up

2741
01:33:10,501 --> 01:33:12,086
on the question
| was gonna ask anyway.

2742
01:33:12,253 --> 01:33:14,172
Mostly, | just really
wanna do this.

2743
01:33:18,593 --> 01:33:19,844
- Whoa.
- Yeah.

2744
01:33:26,476 --> 01:33:27,536
Chloe: You're not gonna do it.

2745
01:33:27,560 --> 01:33:28,561
Louise: I'm gonna do it.

2746
01:33:28,644 --> 01:33:29,830
You think because you, like,
saved the wharf

2747
01:33:29,854 --> 01:33:31,039
or something,
you're all brave now?

2748
01:33:31,063 --> 01:33:32,398
Yeah. On three.

2749
01:33:32,565 --> 01:33:34,609
One, two, three.

2750
01:33:35,067 --> 01:33:37,236
Your hat fell off.

2751
01:33:37,403 --> 01:33:38,404
Louise: Hmm? Oh, yeah.

2752
01:33:38,946 --> 01:33:40,799
Louise, reminding you
that you have detention today

2753
01:33:40,823 --> 01:33:41,903
because you skipped school.

2754
01:33:41,991 --> 01:33:43,701
Mol

2755
01:33:43,868 --> 01:33:45,828
okay. It's okay.
What do we do? What do we do?

2756
01:33:45,995 --> 01:33:47,195
It's fine.
It's not a big deal.

2757
01:33:47,246 --> 01:33:48,581
Emergency counsel session?

2758
01:33:48,664 --> 01:33:50,208
| can get puppets here (Yr 14

2759
01:33:50,374 --> 01:33:52,210
Ms. Labonz,
will you go to my office

2760
01:33:52,293 --> 01:33:53,836
and get security blanket Hank

2761
01:33:54,003 --> 01:33:56,005
- and, oh, just get them all.
- No.

2762
01:33:56,172 --> 01:33:57,840
Mr. Frond, I'm good.

2763
01:33:57,924 --> 01:34:00,009
- Oh, really?
- Ms. Labonz: She's good.

2764
01:34:00,092 --> 01:34:01,445
- Okay. I'm so proud of you.
- Louise: Don't say

2765
01:34:01,469 --> 01:34:02,749
- "you're so proud of me."
- Yep.

2766
01:34:04,180 --> 01:34:06,224
Is everybody ready
to do this again?

2767
01:34:06,307 --> 01:34:07,558
Linda: Yeah.
Gene: Sure, father.

2768
01:34:07,642 --> 01:34:08,827
Louise: | mean, it seems
like you're making us.

2769
01:34:08,851 --> 01:34:09,852
Teddy did a good job.

2770
01:34:09,936 --> 01:34:10,937
Kind of. Right?

2771
01:34:11,020 --> 01:34:13,231
Linda: Aw, banner.
| love banners.

2772
01:34:13,314 --> 01:34:15,399
Gene: Are we dead set
on "burgers"?

2773
01:34:15,566 --> 01:34:17,046
| mean, is it too late
to change that?

2774
01:34:17,109 --> 01:34:18,429
Tina: Oh, yeah.
We could do wraps.

2775
01:34:18,486 --> 01:34:19,487
Louise: Or soup.

2776
01:34:19,570 --> 01:34:20,655
Bob: Mm.
Linda: Mm, soup.

2777
01:34:20,738 --> 01:34:23,282
Gene: Bob's soup and wraps
has a certain sound to it.

2778
01:34:23,366 --> 01:34:24,802
Bob: Oh, my god.
Everyone, back inside,

2779
01:34:24,826 --> 01:34:25,827
back inside. Never mind.

2780
01:34:26,410 --> 01:34:28,204
Kids: Thank you, wonder whart!

2781
01:34:28,287 --> 01:34:30,122
Gene: What a journey!

2782
01:34:30,289 --> 01:34:32,458
Yeah! All right!

2783
01:34:32,875 --> 01:34:34,877
Finally. Now, we can bring out
Johnny jazz hands.

2784
01:34:34,961 --> 01:34:35,961
Oh, goody.

2785
01:41:46,100 --> 01:41:48,769
Jimmy Jr.: Uh, Tina, it's
a little crowded, isn't it?

2786
01:41:48,852 --> 01:41:50,052
Tina: No, it's fine. Shh, shh.

2787
01:41:50,104 --> 01:41:52,273
- Jimmy Jr.: Okay.
- It's just that |...

