1
00:00:09,468 --> 00:00:12,095
[sibling 1] <i>Okay! You're gonna have
to say it 45,000 times.</i>

2
00:00:12,179 --> 00:00:13,472
[sibling 2 laughs]

3
00:00:13,555 --> 00:00:15,182
[sibling 1] <i>Because I won't.</i>

4
00:00:15,766 --> 00:00:18,477
- [gasps]
- [sibling 2] <i>There's my baby.</i> [chuckles]

5
00:00:18,560 --> 00:00:20,812
- [sibling 1] <i>What is this?</i>
- [sibling 2] <i>Come here and have a look.</i>

6
00:00:20,896 --> 00:00:22,439
[sibling 1] <i>Oh, my God.
Bailey, what is this?</i>

7
00:00:22,523 --> 00:00:24,358
- [Bailey] <i>Look.</i>
- [sibling 1 gasps]

8
00:00:24,441 --> 00:00:26,693
- <i>Wow.</i> [laughs] It's--
- [Bailey] <i>Uh-huh.</i>

9
00:00:26,777 --> 00:00:30,113
[sibling 1] <i>Look at this view. Aw.</i>

10
00:00:30,197 --> 00:00:31,406
[Bailey laughs]

11
00:00:31,490 --> 00:00:33,033
[sibling 1] <i>No. Bailey, stop.</i>

12
00:00:34,535 --> 00:00:36,161
[sibling 1 narrating] <i>Last summer,</i>

13
00:00:36,245 --> 00:00:41,124
<i>I learned that the most terrible thing
you can imagine can happen at any time.</i>

14
00:00:41,208 --> 00:00:44,211
[wind chimes clinking]

15
00:00:50,342 --> 00:00:52,636
[wind whistles]

16
00:00:52,719 --> 00:00:55,722
[wind chimes clinking]

17
00:01:19,913 --> 00:01:22,374
<i>There were once two sisters</i>

18
00:01:22,457 --> 00:01:24,543
<i>who shared the same room,</i>

19
00:01:25,460 --> 00:01:27,212
<i>the same books,</i>

20
00:01:28,046 --> 00:01:30,132
<i>the same thoughts at the same moment.</i>

21
00:01:30,215 --> 00:01:31,592
[chuckles]

22
00:01:31,675 --> 00:01:34,261
<i>The older sister walked
ahead of the younger one</i>

23
00:01:34,344 --> 00:01:37,097
<i>so the younger one
always knew where to go.</i>

24
00:01:37,181 --> 00:01:38,974
Come on. [chuckles]

25
00:01:39,558 --> 00:01:41,268
- [screams]
- <i>The older one took the younger one</i>

26
00:01:41,351 --> 00:01:43,437
- <i>to the river.</i>
- [both laughing]

27
00:01:44,104 --> 00:01:45,814
<i>The older girl would say,</i>

28
00:01:45,898 --> 00:01:50,235
<i>"Dunk your head under a few inches,
then open your eyes and look at the sun."</i>

29
00:01:50,319 --> 00:01:53,488
- [sibling 1] Okay. Two…
- [Bailey] Three, two, one.

30
00:01:53,572 --> 00:01:59,203
<i>And so, the younger girl did it,
and her whole world was filled with light.</i>

31
00:02:02,497 --> 00:02:04,958
[grandparent] What do you mean
it might not get better this time?

32
00:02:05,042 --> 00:02:06,043
[uncle sighs]

33
00:02:06,126 --> 00:02:08,336
[grandparent]
It's always gotten better before, Big.

34
00:02:08,419 --> 00:02:10,964
- [sighs]
- Gram? Uncle Big?

35
00:02:11,048 --> 00:02:12,424
Hey, hi. Hi.

36
00:02:12,508 --> 00:02:16,345
Lennie. Come here. We were
just discussing your black spots.

37
00:02:16,428 --> 00:02:21,099
Listen, we must ask ourselves,
"Has the Lennie-plant ever been wrong?"

38
00:02:21,183 --> 00:02:23,018
[trilling]

39
00:02:23,727 --> 00:02:24,728
- No.
- No.

40
00:02:24,811 --> 00:02:26,271
Come have some breakfast, Lennie.

41
00:02:29,149 --> 00:02:31,360
[chuckles] I'm not hungry.

42
00:02:31,443 --> 00:02:33,695
Is that the sweater that she was--

43
00:02:34,446 --> 00:02:36,615
Are you sure you wanna wear it?

44
00:02:37,574 --> 00:02:39,034
I'll see you guys.

45
00:02:40,410 --> 00:02:43,038
[breathing heavily]

46
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
[thunderclap]

47
00:02:49,753 --> 00:02:52,589
[wind whistling]

48
00:02:56,134 --> 00:02:58,512
[thunder crashing]

49
00:02:58,595 --> 00:03:00,556
[crackling]
[crackling]

50
00:03:11,650 --> 00:03:12,943
[breathes heavily]

51
00:03:20,284 --> 00:03:21,952
[wind fades]

52
00:03:29,835 --> 00:03:31,753
- [groans]
- [chuckles]

53
00:03:31,837 --> 00:03:33,547
- [sighs]
- Which do you like better?

54
00:03:34,173 --> 00:03:35,340
Green or the blue?

55
00:03:35,841 --> 00:03:37,426
The blue.

56
00:03:37,509 --> 00:03:39,511
You didn't even look up, Lennie.

57
00:03:42,723 --> 00:03:44,141
[sighs]

58
00:03:44,224 --> 00:03:45,767
Fine. The green. [inhales deeply]

59
00:03:45,851 --> 00:03:48,937
Really, Bailey,
I don't care what shirt you wear.

60
00:03:49,021 --> 00:03:51,356
- [Lennie] <i>It turns out she wore the blue.</i>
- [sighs]

61
00:03:51,440 --> 00:03:54,818
<i>Turns out those were the last words
I ever spoke to my sister.</i>

62
00:03:58,197 --> 00:04:00,407
<i>At 4:48 p.m. on a Friday in August…</i>
<i>At 4:48 p.m. on a Friday in August…</i>

63
00:04:00,490 --> 00:04:02,534
Give me my Romeo.

64
00:04:02,618 --> 00:04:05,037
[Lennie] <i>…my sister was rehearsing
the role of Juliet.</i>

65
00:04:05,120 --> 00:04:07,539
- …and he will make the face…
- <i>And less than one minute later,</i>

66
00:04:07,623 --> 00:04:10,125
<i>she was dead of a fatal arrhythmia.</i>

67
00:04:10,209 --> 00:04:12,169
- [body collapses]
- [gasping]

68
00:04:12,252 --> 00:04:13,712
[Lennie] <i>Just like our mother.</i>

69
00:04:13,795 --> 00:04:16,423
- [bystanders murmuring]
- [student speaking indistinctly]

70
00:04:16,507 --> 00:04:18,341
[student] …can you call someone?
Call the cops?

71
00:04:18,425 --> 00:04:22,221
[Lennie] <i>To my astonishment,
time didn't stop with her heart.</i>

72
00:04:22,304 --> 00:04:23,889
[school bell rings]

73
00:04:23,972 --> 00:04:27,476
<i>People went to school,
to work, to restaurants.</i>

74
00:04:28,685 --> 00:04:31,438
<i>They crushed crackers
in their clam chowder.</i>

75
00:04:33,106 --> 00:04:36,985
- <i>They kissed on corners, on benches.</i>
- Mmm.

76
00:04:37,069 --> 00:04:38,654
[waves crashing]

77
00:04:38,737 --> 00:04:40,739
<i>Were lonely on long beaches.</i>

78
00:04:40,822 --> 00:04:42,282
[laughing]

79
00:04:42,366 --> 00:04:44,034
<i>They ate plums in the sun.</i>

80
00:04:44,117 --> 00:04:45,285
[biting loudly]

81
00:04:45,369 --> 00:04:47,746
<i>And sang in cars with the windows down.</i>

82
00:04:47,829 --> 00:04:49,122
[singing indistinctly]

83
00:04:49,873 --> 00:04:54,127
<i>But unlike everyone else,
for me, time stopped.</i>

84
00:04:54,211 --> 00:04:58,257
<i>There was no more music in me.
Not one note.</i> [scoffs]

85
00:04:58,841 --> 00:05:00,634
<i>There were no more dreams in me.</i>
<i>There were no more dreams in me.</i>

86
00:05:02,511 --> 00:05:05,931
<i>And just like Cathy and Heathcliff
from</i> Wuthering Heights<i>,</i>

87
00:05:06,014 --> 00:05:09,852
<i>I've lost the one person on Earth
who understood me.</i>

88
00:05:11,144 --> 00:05:13,313
- [wind whistling]
- [wind chimes clinking]

89
00:05:24,950 --> 00:05:28,579
[hammering]

90
00:05:32,541 --> 00:05:34,084
- [door opens]
- [sighs]

91
00:05:37,337 --> 00:05:38,672
I saw that.

92
00:05:39,173 --> 00:05:41,758
I have invited him to dinner, so go--
go keep him company

93
00:05:41,842 --> 00:05:43,135
and make him feel welcome.

94
00:05:43,218 --> 00:05:45,888
[Lennie] He is not interested
in talking to me.

95
00:05:46,555 --> 00:05:48,098
- Go.
- [sighs]

96
00:05:48,182 --> 00:05:51,602
The kid is out of his tree,
running loose through the park.

97
00:05:51,685 --> 00:05:53,312
Right along with the rest of us.

98
00:05:54,146 --> 00:05:57,316
I know you never liked him much,
but come on.

99
00:05:57,399 --> 00:05:59,860
She was the love of his life.

100
00:06:03,614 --> 00:06:05,115
- [sighs]
- [inhales deeply]

101
00:06:07,951 --> 00:06:10,329
- Make sure he knows not to pick my roses.
- [sighs]

102
00:06:10,412 --> 00:06:13,332
- [jazz music playing softly]
- All right, it's a concept right here,

103
00:06:13,415 --> 00:06:15,209
but… [speaks indistinctly]

104
00:06:15,292 --> 00:06:17,044
[sighs]

105
00:06:17,127 --> 00:06:20,088
- Hey.
- Hey, Uncle Big. [inhales deeply]

106
00:06:20,172 --> 00:06:21,757
You hanging in there, kid?

107
00:06:24,426 --> 00:06:26,720
How about a session in the truth-mobile?

108
00:06:28,013 --> 00:06:29,556
No? Okay.

109
00:06:32,226 --> 00:06:33,936
[sighs]

110
00:06:35,354 --> 00:06:38,398
[drill whirring]

111
00:06:42,528 --> 00:06:43,529
[sighs]

112
00:06:44,071 --> 00:06:45,906
- [whirring resumes]
- [grunts]

113
00:06:53,747 --> 00:06:56,500
Uncle Big get you in the--
the truth-mobile?

114
00:06:56,583 --> 00:06:58,085
Uh… [sighs]

115
00:06:58,168 --> 00:07:02,047
He tried. But, uh, I resisted.
He tried. But, uh, I resisted.

116
00:07:02,130 --> 00:07:03,423
[whirs]

117
00:07:03,507 --> 00:07:04,633
Done my time in that car.

118
00:07:04,716 --> 00:07:08,303
Yeah, that's-- that's how Bailey
would get everything out of me too.

119
00:07:09,513 --> 00:07:11,890
[grunts, chuckles]

120
00:07:15,227 --> 00:07:16,854
Is this her sweater?

121
00:07:19,106 --> 00:07:22,651
Gram wanted me to pack up
all of Bailey's stuff in boxes,

122
00:07:23,360 --> 00:07:25,237
then put them up in the attic.

123
00:07:27,447 --> 00:07:29,074
[stammers, sighs]

124
00:07:29,157 --> 00:07:31,159
No way. [chuckles] Nev-- Never.

125
00:07:33,412 --> 00:07:34,621
Of course not.

126
00:07:40,002 --> 00:07:41,378
[drill whirring]

127
00:07:41,920 --> 00:07:44,423
Do you want some water
or something from the house?

128
00:07:46,091 --> 00:07:47,593
Yeah, sure. That'd be great.

129
00:07:47,676 --> 00:07:48,886
[locker opens]

130
00:07:48,969 --> 00:07:50,679
- [bell rings]
- [student 1] My God. Lennie Walker.

131
00:07:50,762 --> 00:07:52,306
[student 2] Oh, my God.
That's Lennie Walker.

132
00:07:52,389 --> 00:07:53,557
[student 1] Hear about her sister?

133
00:07:53,640 --> 00:07:55,434
[student 2] She dropped dead
out of nowhere.

134
00:07:55,517 --> 00:07:56,935
[student 3] She's been gone
for, like, two months.

135
00:07:57,019 --> 00:07:58,812
- Can't believe she's back already.
- She must be so sad.

136
00:07:58,896 --> 00:08:00,731
[Lennie] <i>The weirdest part of grief…</i>
[Lennie] <i>The weirdest part of grief…</i>

137
00:08:00,814 --> 00:08:03,901
I heard him play.
The guy's a total musical genius.

138
00:08:03,984 --> 00:08:05,194
Catch you later, man.

139
00:08:05,277 --> 00:08:06,904
He was in a band in Paris.

140
00:08:06,987 --> 00:08:09,323
- Yeah, France, dude.
- <i>The most inappropriate part is that…</i>

141
00:08:09,406 --> 00:08:11,742
I heard he plays, like, 30 instruments.
For real.

142
00:08:11,825 --> 00:08:13,410
<i>…all of a sudden, since Bailey died,</i>

143
00:08:13,493 --> 00:08:18,498
<i>I can't stop thinking about just
falling into someone's arms.</i>

144
00:08:18,582 --> 00:08:20,167
- [jazz music playing]
- [sighs]

145
00:08:20,250 --> 00:08:21,585
[students] Whoa.

146
00:08:23,879 --> 00:08:24,880
[students] Whoa.

147
00:08:24,963 --> 00:08:26,089
- [sighs]
- [student 4 shrieks]

148
00:08:31,512 --> 00:08:34,515
[gasping, shrieking]

149
00:08:34,597 --> 00:08:37,433
[jazz music continues]

150
00:08:45,776 --> 00:08:49,655
[jazz music continues, fades]

151
00:08:49,738 --> 00:08:52,324
[exhales tunelessly]

152
00:08:53,200 --> 00:08:56,328
[sighing]

153
00:08:57,746 --> 00:09:00,749
Hey. You must be Lennon Walker.
Hey. You must be Lennon Walker.

154
00:09:01,458 --> 00:09:02,793
Been keeping it warm for you.

155
00:09:03,502 --> 00:09:04,795
You play clarinet too?

156
00:09:04,878 --> 00:09:08,757
Hopelessly.
But now I can get back to where I belong.

157
00:09:08,841 --> 00:09:11,009
[chuckles] Where is it you belong?

158
00:09:11,093 --> 00:09:12,845
Not here. That's for sure.

159
00:09:12,928 --> 00:09:15,430
- [student 5] He sounds so good.
- Yeah, me neither.

160
00:09:15,514 --> 00:09:17,599
[student 6] Are you ready
for your big solo today?

161
00:09:18,934 --> 00:09:20,269
You wanna make a run for it?

162
00:09:21,436 --> 00:09:24,606
[students chattering]

163
00:09:24,690 --> 00:09:26,024
[breathes heavily]

164
00:09:26,108 --> 00:09:27,734
Where to? [chuckles]

165
00:09:27,818 --> 00:09:28,944
Paris is nice.

166
00:09:32,197 --> 00:09:36,535
[chuckles]
Sorry, I-- I heard about your sister.

167
00:09:37,870 --> 00:09:39,621
Everyone's been talking about it.

168
00:09:39,705 --> 00:09:41,707
Actually, ev-- everyone's been talking
about you.

169
00:09:41,790 --> 00:09:43,917
[gasps] Lennie! You made it!

170
00:09:44,001 --> 00:09:47,796
Did you get my texts, my emails,
my Morse code, my skywriting?

171
00:09:47,880 --> 00:09:50,215
- Lennie! [chuckles]
- [laughing]

172
00:09:50,299 --> 00:09:51,675
[instruments tuning]

173
00:09:51,758 --> 00:09:54,178
[sighs] You okay?

174
00:09:54,845 --> 00:09:56,221
I missed you so much.

175
00:09:56,305 --> 00:09:58,307
I'm sorry I've been so AWOL.

176
00:09:59,349 --> 00:10:01,143
- I'm sorry.
- Free pass.
- I'm sorry.
- Free pass.

177
00:10:01,226 --> 00:10:03,270
Free pass for life after this.

178
00:10:03,896 --> 00:10:07,524
[dramatic instrumental music playing]

179
00:10:14,573 --> 00:10:16,033
- Very funny, losers.
- [music stops]

180
00:10:17,910 --> 00:10:19,912
- Oh.
- [school bell rings]

181
00:10:19,995 --> 00:10:22,289
[students laughing]

182
00:10:23,123 --> 00:10:25,334
Lennie. So good to see you.

183
00:10:25,417 --> 00:10:28,003
See me after practice
so we can go over your solos

184
00:10:28,086 --> 00:10:31,298
and so we can talk about
your conservatory auditions.

185
00:10:31,381 --> 00:10:33,342
- [sighs]
- [teacher] All right, everyone.

186
00:10:33,425 --> 00:10:35,761
- I can't do it.
- Let's start with Finzi this morning.

187
00:10:35,844 --> 00:10:37,888
What? What do you mean?

188
00:10:38,430 --> 00:10:41,934
First chair. Juilliard.
This is the dream, right?

189
00:10:42,017 --> 00:10:43,435
I'm not applying.

190
00:10:44,811 --> 00:10:46,271
Yeah, you are.

191
00:10:47,523 --> 00:10:50,484
[playing out of tune]

192
00:10:52,444 --> 00:10:54,947
[laughing]

193
00:10:55,030 --> 00:10:57,533
- [Sarah] Never gonna happen, Luke.
- Excuse me, Lennie.

194
00:10:57,616 --> 00:10:58,700
See you later.

195
00:10:59,910 --> 00:11:01,745
Bated breath, boy wonder.
Bated breath, boy wonder.

196
00:11:01,828 --> 00:11:05,332
- [chuckles]
- [chuckles]

197
00:11:06,291 --> 00:11:07,709
[chuckles]

198
00:11:08,210 --> 00:11:10,879
- [sighs]
- [scoffs] Don't even think about it.

199
00:11:10,963 --> 00:11:13,215
He's, like, so out of your league.

200
00:11:13,298 --> 00:11:16,677
[inhales sharply, sighs] Anyway.

201
00:11:17,302 --> 00:11:19,680
When's the last time
you had a boyfriend again?

202
00:11:20,264 --> 00:11:22,224
Oh, yeah, yeah, yeah.

203
00:11:23,350 --> 00:11:24,476
Never.

204
00:11:31,567 --> 00:11:32,776
[spits]

205
00:11:33,861 --> 00:11:37,155
- [speaking indistinctly]
- Hey, Big, you want a little more?

206
00:11:37,239 --> 00:11:39,491
- Yeah, please. Thanks, Mom.
- Mmm, good?

207
00:11:40,242 --> 00:11:41,660
- [speaking indistinctly]
- Mmm.

208
00:11:41,743 --> 00:11:43,370
- Toby?
- Um, I'm okay.

209
00:11:43,453 --> 00:11:44,454
[Bailey] <i>Three more steps.</i>

210
00:11:44,538 --> 00:11:46,665
- [Lennie] Bailey. Ugh.
- Come on, Lennie.

211
00:11:46,748 --> 00:11:48,667
- Lennie.
- [Lennie] I'm too-- [sighs] I'm scared.

212
00:11:48,750 --> 00:11:51,170
- I don't wanna do this.
- [chuckles]

213
00:11:51,253 --> 00:11:54,089
Bailey, I can't.
What if we get in trouble?

214
00:11:54,173 --> 00:11:56,216
- Come on, Lennie!
- Bailey.

215
00:11:56,300 --> 00:11:58,093
- [Bailey] <i>Let's see.</i>
- [chuckles]

216
00:11:58,177 --> 00:12:00,053
- [laughs]
- [chuckles]
- [laughs]
- [chuckles]

217
00:12:00,137 --> 00:12:01,388
[chuckles]

218
00:12:01,471 --> 00:12:03,932
Not-- Not my bravest moment.

219
00:12:05,309 --> 00:12:08,437
Yeah, she used to joke my name
was "Come on, Lennie." [chuckles]

220
00:12:08,520 --> 00:12:11,732
Well, I think you're being
really brave now.

221
00:12:11,815 --> 00:12:14,067
- You do?
- Mm-hmm.

222
00:12:16,236 --> 00:12:19,364
Hey. Look, at the-- the three of us. Hey.

223
00:12:19,448 --> 00:12:21,533
[Lennie chuckling]
Oh, Toby, these are even worse.

224
00:12:21,617 --> 00:12:23,994
I felt so left out that day.

225
00:12:24,578 --> 00:12:26,788
I was, um, plotting when to drown you.

226
00:12:26,872 --> 00:12:27,915
Oh.

227
00:12:27,998 --> 00:12:34,463
Yeah, I actually spent a lot of time
plotting against you for…

228
00:12:34,546 --> 00:12:37,090
[inhales deeply] …turning Bails
into such a zombie.

229
00:12:37,174 --> 00:12:41,053
Yeah, my dad, he-- he didn't let me
on a horse for months

230
00:12:41,136 --> 00:12:44,431
'cause of my, uh,
"Bailey Walker impairment."

231
00:12:44,515 --> 00:12:46,975
- [laughs]
- As he called it. Yeah.

232
00:12:50,312 --> 00:12:52,105
I felt left out that day too.

233
00:12:53,315 --> 00:12:56,527
Really, I've never known sisters so close.

234
00:13:04,743 --> 00:13:06,328
<i>Wuthering Heights</i> again?

235
00:13:08,997 --> 00:13:10,958
I can't stand this anymore.

236
00:13:11,041 --> 00:13:13,418
Do you want to be as miserable
as Cathy and Heathcliff?

237
00:13:14,837 --> 00:13:16,046
This is not okay, Lennie.

238
00:13:17,256 --> 00:13:20,050
And you have to stop sitting
in her closet.

239
00:13:20,133 --> 00:13:22,511
[gasps] Gram, no. Stop! Stop!

240
00:13:22,594 --> 00:13:25,556
It is okay. I want it like this. [sobs]

241
00:13:26,765 --> 00:13:29,017
It makes me feel like--
like she's still here.

242
00:13:29,601 --> 00:13:32,563
Like she could come back any minute.

243
00:13:35,858 --> 00:13:39,820
[instruments repeating notes]

244
00:13:42,239 --> 00:13:45,742
[clarinet plays bum notes]

245
00:13:45,826 --> 00:13:47,703
- [instruments stop]
- [students chattering]

246
00:13:47,786 --> 00:13:49,204
[teacher] From the top, Lennie.

247
00:13:52,040 --> 00:13:54,626
[playing notes repeatedly]

248
00:13:54,710 --> 00:13:58,005
[clarinet plays out of tune, squealing]

249
00:13:59,673 --> 00:14:01,508
- [instruments stop]
- [students chattering]
- [instruments stop]
- [students chattering]

250
00:14:01,592 --> 00:14:02,801
[teacher] Again.

251
00:14:03,594 --> 00:14:04,970
Use what you're feeling.

252
00:14:05,888 --> 00:14:09,224
We don't play the instrument.
We let it play us.

253
00:14:13,562 --> 00:14:16,106
[playing notes repeatedly]

254
00:14:16,190 --> 00:14:18,358
[clarinet playing random notes]

255
00:14:21,028 --> 00:14:22,738
- [clarinet squeaks]
- [instruments stop]

256
00:14:22,821 --> 00:14:24,615
[teacher] Okay. Let's move on.

257
00:14:24,698 --> 00:14:26,825
I'd like to challenge Lennie's chair.

258
00:14:26,909 --> 00:14:29,286
[teacher] Really, Rachel.
Now's not the time.

259
00:14:29,369 --> 00:14:31,496
It's the last day before fall break.

260
00:14:31,580 --> 00:14:33,457
And under the circumstances,
I'm gonna have to say--

261
00:14:33,540 --> 00:14:35,626
I accept the chair challenge.

262
00:14:35,709 --> 00:14:39,963
[teacher] Lennie, this is about solos,
college visibility, Juilliard…

263
00:14:40,047 --> 00:14:43,592
You understand this is a challenge
for first chair?

264
00:14:43,675 --> 00:14:45,677
[students chattering, laughing]

265
00:14:50,307 --> 00:14:52,142
You got this. Mozart is your jam.

266
00:14:52,226 --> 00:14:53,227
Okay.

267
00:14:55,646 --> 00:14:58,982
- Mozart clarinet concerto in A.
- [exhales]

268
00:14:59,066 --> 00:15:02,110
[teacher] Player B, when you're ready.
[teacher] Player B, when you're ready.

269
00:15:02,653 --> 00:15:06,532
[concerto playing]

270
00:15:17,584 --> 00:15:19,419
[concerto ends]

271
00:15:19,503 --> 00:15:21,338
[teacher] When you're ready, Player A.

272
00:15:24,550 --> 00:15:25,592
Player A.

273
00:15:27,719 --> 00:15:28,804
Player A?

274
00:15:32,432 --> 00:15:34,560
- [students gasping]
- [student 1] Rachel? Oh, no.

275
00:15:36,019 --> 00:15:37,813
- What the--
- It's a forfeit.

276
00:15:41,900 --> 00:15:45,070
- [breathes heavily]
- Rachel, you're first chair.

277
00:15:45,571 --> 00:15:47,573
[students applauding]

278
00:15:58,292 --> 00:16:01,879
[Lennie] <i>There were once two sisters
who were not afraid of the dark.</i>
[Lennie] <i>There were once two sisters
who were not afraid of the dark.</i>

279
00:16:04,798 --> 00:16:05,924
[inhales deeply]

280
00:16:06,008 --> 00:16:09,511
<i>Because the dark was always full
of the other's voice.</i>

281
00:16:09,595 --> 00:16:11,930
[both laughing]

282
00:16:12,014 --> 00:16:15,184
How do you know that I can do the solo?

283
00:16:18,979 --> 00:16:20,439
The toes told me.

284
00:16:20,522 --> 00:16:22,858
- The toes always knows.
- [both laughing]

285
00:16:22,941 --> 00:16:24,359
[inhales sharply]

286
00:16:24,985 --> 00:16:26,028
[phone chimes]

287
00:16:41,168 --> 00:16:46,423
Uh, perfect spot for a gingerbread house,
don't you think? [chuckles]

288
00:16:46,507 --> 00:16:48,300
Sorry.

289
00:16:48,383 --> 00:16:50,010
You-- [chuckles]

290
00:16:50,594 --> 00:16:55,599
Wow. Wait. You followed me? From band?

291
00:16:55,682 --> 00:16:57,017
[chuckles] No.

292
00:16:59,228 --> 00:17:04,858
Just, you know, had this sudden urge
to, uh, go for a run
Just, you know, had this sudden urge
to, uh, go for a run

293
00:17:04,942 --> 00:17:07,611
with my guitar on my back
down a long, dark…

294
00:17:07,694 --> 00:17:10,071
[distant bellowing]

295
00:17:10,155 --> 00:17:11,949
…creepy road.

296
00:17:12,031 --> 00:17:13,032
[chuckles]

297
00:17:17,329 --> 00:17:18,329
Creepy.

298
00:17:18,413 --> 00:17:19,414
Uh-huh.

299
00:17:19,498 --> 00:17:23,669
I mean, it's literally called
"California's enchanted forest."

300
00:17:25,462 --> 00:17:27,089
[boy] These trees are too tall.

301
00:17:29,341 --> 00:17:32,386
Oh, my God. [chuckles] Treason.

302
00:17:32,469 --> 00:17:35,681
They're-- They're-- They're redwoods.

303
00:17:36,348 --> 00:17:37,891
That's the point of them,

304
00:17:39,059 --> 00:17:42,020
being tall and… old.

305
00:17:44,231 --> 00:17:48,861
Like, this one is probably
a thousand years old. [chuckles]

306
00:17:52,739 --> 00:17:54,032
I like nature.

307
00:17:54,616 --> 00:17:56,076
- I do. [chuckles]
- [chuckles]

308
00:17:58,036 --> 00:17:59,204
Uh…

309
00:17:59,997 --> 00:18:01,290
Look.
Look.

310
00:18:02,124 --> 00:18:06,003
Mr. James wants us to practice
over break for auditions.

311
00:18:06,086 --> 00:18:08,130
I'm guessing that you're also applying
to Juilliard.

312
00:18:08,213 --> 00:18:12,176
No, I'm not… [sighs] …applying.

313
00:18:12,259 --> 00:18:16,013
- Jesus, I wish everybody would just stop--
- I've gone through it too.

314
00:18:20,934 --> 00:18:22,019
You've lost a sister?

315
00:18:22,102 --> 00:18:25,314
No. Um… Uh, sorry.

316
00:18:25,397 --> 00:18:30,736
I meant I know what it's like
to lose your ability to play.

317
00:18:35,866 --> 00:18:36,909
One song?

318
00:18:41,538 --> 00:18:44,791
Right here? Guitar and clarinet.
Untapped duet.

319
00:18:44,875 --> 00:18:46,001
[strums]

320
00:18:48,629 --> 00:18:49,963
It will make you feel better.

321
00:18:50,547 --> 00:18:52,591
- [strumming guitar]
- [sighs]

322
00:18:57,262 --> 00:18:58,931
[boy] Yes! All right.

323
00:18:59,014 --> 00:19:02,142
[up-tempo guitar playing]
[up-tempo guitar playing]

324
00:19:07,064 --> 00:19:10,275
I don't wanna play
some untapped duet with you.

325
00:19:10,359 --> 00:19:11,568
Okay?

326
00:19:13,153 --> 00:19:17,741
And I don't wanna be first chair,
and I am not applying to Juilliard!

327
00:19:17,824 --> 00:19:19,868
- Okay. Fine, dude.
- No.

328
00:19:19,952 --> 00:19:22,579
No, nothing is fine, "dude."

329
00:19:24,748 --> 00:19:25,791
[scoffs]

330
00:19:27,751 --> 00:19:28,752
[sighs]

331
00:19:29,378 --> 00:19:32,339
[wind whistling]

332
00:19:33,340 --> 00:19:36,760
[Lennie] <i>I wish my shadow would
get up and walk beside me.</i>

333
00:19:42,307 --> 00:19:43,392
[sniffles]

334
00:19:45,727 --> 00:19:46,854
[sniffles]

335
00:19:50,566 --> 00:19:52,609
[sniffles, sighs]

336
00:19:54,027 --> 00:19:55,028
Hey.

337
00:19:55,112 --> 00:19:56,113
Hey.

338
00:19:58,156 --> 00:19:59,408
[both sigh deeply]

339
00:20:01,869 --> 00:20:03,245
{\an8}[Lennie] No one at school gets it.

340
00:20:05,289 --> 00:20:09,168
Don't think it's, uh, possible to get it.

341
00:20:10,460 --> 00:20:12,671
Unless you're in it like we are.

342
00:20:13,255 --> 00:20:14,256
[rattles]

343
00:20:14,339 --> 00:20:15,966
[sighs]

344
00:20:19,678 --> 00:20:23,724
[Gram] <i>All we can do is love the world
as she loved the world,</i>

345
00:20:24,266 --> 00:20:28,270
<i>with daring and spirit.</i>

346
00:20:29,688 --> 00:20:32,357
- And joy.
- [attendee crying]

347
00:20:33,483 --> 00:20:35,903
It's such a colossal effort

348
00:20:36,403 --> 00:20:40,032
not to be shattered by what was lost,

349
00:20:40,115 --> 00:20:43,869
but to be enchanted by what was.

350
00:20:46,163 --> 00:20:47,706
[sobs, sniffles]

351
00:20:49,082 --> 00:20:53,170
Bravo, Bailey! Bravo! [applauds]

352
00:20:53,253 --> 00:20:54,880
Bravo, Bailey!

353
00:20:57,508 --> 00:21:00,093
[cheering]
[cheering]

354
00:21:03,472 --> 00:21:05,182
[laughs]

355
00:21:05,265 --> 00:21:08,268
[cheering]

356
00:21:13,357 --> 00:21:15,025
- Love you, Bailey.
- Bravo, Bailey.

357
00:21:29,706 --> 00:21:32,584
Better get back to the horses
and the hogs. [chuckles]

358
00:21:33,293 --> 00:21:35,879
- You are Saint Francis.
- [chuckles]

359
00:21:35,963 --> 00:21:37,172
It's been said.

360
00:21:38,215 --> 00:21:39,216
By your sister.

361
00:21:39,800 --> 00:21:42,094
That was me who said that actually.

362
00:21:42,177 --> 00:21:45,556
She told me about how you are
with the horses at the ranch,

363
00:21:45,639 --> 00:21:47,850
and I'm super into the saints.

364
00:21:47,933 --> 00:21:49,226
- Oh.
- So… [chuckles]

365
00:21:49,309 --> 00:21:50,727
[Toby] I didn't know that.

366
00:21:51,645 --> 00:21:53,480
Well, uh, I should go.

367
00:21:56,358 --> 00:22:00,320
It was great hanging out.
Uh, and last night too.
It was great hanging out.
Uh, and last night too.

368
00:22:00,404 --> 00:22:01,864
Made me feel better.

369
00:22:01,947 --> 00:22:04,533
Me too. So much better. [chuckles]

370
00:22:06,034 --> 00:22:07,661
[chuckles] Okay.

371
00:22:08,829 --> 00:22:10,330
[Toby] Well, uh--

372
00:22:10,831 --> 00:22:13,417
- [sighs]
- Yeah.

373
00:22:17,838 --> 00:22:19,590
[cartoon spring sound]

374
00:22:19,673 --> 00:22:21,216
[slide whistle plays]

375
00:22:23,802 --> 00:22:25,554
- Good night.
- Good night.

376
00:22:27,931 --> 00:22:29,183
[scoffs]

377
00:22:29,266 --> 00:22:31,351
[typing]

378
00:22:34,730 --> 00:22:35,939
[phone chimes]

379
00:22:36,023 --> 00:22:37,107
[sighs]

380
00:23:03,467 --> 00:23:04,843
{\an8}[phone chimes]

381
00:23:11,350 --> 00:23:14,353
[Lennie] <i>It didn't mean anything, right?</i>

382
00:23:15,521 --> 00:23:17,689
- Truth-mobile immediately.
- [both chuckling]

383
00:23:17,773 --> 00:23:19,149
Okay.

384
00:23:21,276 --> 00:23:22,778
- [grunts]
- Come on. Okay, okay, okay.

385
00:23:22,861 --> 00:23:25,739
- What? What? [chuckles]
- We did it.

386
00:23:26,990 --> 00:23:28,242
[Lennie chuckles] Did what?

387
00:23:28,325 --> 00:23:29,326
[chuckles]

388
00:23:30,202 --> 00:23:32,120
Toby and I had sex last night.

389
00:23:32,829 --> 00:23:35,374
I thought you already had
like 10,000 times.

390
00:23:35,457 --> 00:23:36,375
[chuckles]

391
00:23:38,085 --> 00:23:40,045
It was incredible.

392
00:23:40,128 --> 00:23:44,216
It was so… intimate and… just--

393
00:23:44,299 --> 00:23:45,968
Congratulations then.

394
00:23:48,929 --> 00:23:51,390
Why can't you ever be happy
for me about Toby?

395
00:23:52,432 --> 00:23:54,268
You're just so different now.

396
00:23:56,520 --> 00:23:57,896
I miss how it used to be.

397
00:23:57,980 --> 00:24:00,649
I'm in love, Lennie. [sighs]
I'm in love, Lennie. [sighs]

398
00:24:00,732 --> 00:24:04,152
Maybe one day you'll put down
<i>Wuthering Heights</i> and live your own life.

399
00:24:05,946 --> 00:24:07,531
Hey, maybe one day I will!

400
00:24:11,827 --> 00:24:12,828
[knocking]

401
00:24:13,704 --> 00:24:16,582
[Gram] Lennie,
are you in her closet again?

402
00:24:19,626 --> 00:24:20,627
[clatter]

403
00:24:22,212 --> 00:24:24,798
[breathes heavily]

404
00:24:24,882 --> 00:24:26,175
[clatter]

405
00:24:31,013 --> 00:24:33,891
[birds, insects chirping]

406
00:24:39,188 --> 00:24:41,732
- [voice 1] <i>Boner.</i>
- [voice 2] <i>Boner, erection,</i>

407
00:24:41,815 --> 00:24:44,359
<i>woody, schlong, stiffy,</i>

408
00:24:44,443 --> 00:24:46,695
- <i>baloney pony, johnson.</i>
- <i>Boner.</i>

409
00:24:46,778 --> 00:24:47,821
Ding-dong.

410
00:24:49,656 --> 00:24:50,741
[pants]

411
00:24:52,492 --> 00:24:55,037
[Lennie sighs]

412
00:24:56,496 --> 00:24:58,165
[Toby exhales deeply]

413
00:25:02,920 --> 00:25:05,631
[Lennie sighs]

414
00:25:08,133 --> 00:25:09,676
You know, it's possible you've taken

415
00:25:09,760 --> 00:25:14,973
the whole strong, silent type thing
a little far.

416
00:25:15,057 --> 00:25:16,058
[Toby chuckles]

417
00:25:17,017 --> 00:25:18,936
Was going for the oak tree in the yard.

418
00:25:19,561 --> 00:25:21,146
Excellent. You--

419
00:25:21,730 --> 00:25:25,108
You do a very good oak impression.

420
00:25:28,820 --> 00:25:32,407
I need to tell you something, Lennie.
So I asked Bailey to marry me.

421
00:25:33,534 --> 00:25:34,535
What?

422
00:25:34,618 --> 00:25:35,827
She said yes.

423
00:25:36,495 --> 00:25:37,496
Yes?

424
00:25:40,249 --> 00:25:41,500
As in "yes"?

425
00:25:42,084 --> 00:25:43,544
Uh-huh. [grunts]

426
00:25:44,962 --> 00:25:48,632
Why did-- Why didn't she tell me?
[breathes heavily]

427
00:25:48,715 --> 00:25:51,260
- We were gonna tell you all that week.
- No, no. "We"--

428
00:25:51,969 --> 00:25:54,304
"We" were going to Juilliard together.

429
00:25:54,805 --> 00:25:58,767
"We" were gonna room together
in New York. That was the plan.

430
00:25:58,851 --> 00:26:03,188
And she and I, we are the "we."
And she and I, we are the "we."

431
00:26:05,315 --> 00:26:08,026
And she was waiting to apply when I did.

432
00:26:08,110 --> 00:26:10,779
So we-- we could be there together.

433
00:26:11,947 --> 00:26:13,115
[sighs]

434
00:26:18,287 --> 00:26:20,497
Oh, my God. I'm-- [breathes heavily]

435
00:26:23,125 --> 00:26:24,209
Toby, I'm sorry.

436
00:26:27,963 --> 00:26:29,882
[sighs] Y-You guys…

437
00:26:29,965 --> 00:26:32,968
[sighs] …you were getting married.

438
00:26:36,013 --> 00:26:37,764
[breathes heavily]

439
00:26:39,683 --> 00:26:41,393
And I'm acting jealous.

440
00:26:41,476 --> 00:26:43,812
No, we-- She knew it would surprise you.

441
00:26:45,647 --> 00:26:49,151
I just needed to tell someone, you know.

442
00:26:49,234 --> 00:26:53,280
Just needed to tell you, Lennie.

443
00:26:55,449 --> 00:26:57,576
You know, I don't know
how I'm gonna do it.

444
00:27:01,455 --> 00:27:02,456
[clicks tongue]

445
00:27:03,498 --> 00:27:06,460
Day after day

446
00:27:07,628 --> 00:27:08,921
without her…

447
00:27:11,048 --> 00:27:12,132
forever.

448
00:27:12,216 --> 00:27:13,467
Oh, Len.

449
00:27:13,550 --> 00:27:15,844
[cries]

450
00:27:18,555 --> 00:27:19,556
Me neither.

451
00:27:20,140 --> 00:27:21,642
[sighs]

452
00:27:29,316 --> 00:27:31,151
You miss her as much as I do.

453
00:27:32,819 --> 00:27:35,322
- I can feel it.
- [sighs]

454
00:27:35,405 --> 00:27:37,449
[breathes heavily]

455
00:27:44,248 --> 00:27:46,041
[breathes heavily]

456
00:27:46,124 --> 00:27:47,292
No, no.

457
00:27:49,503 --> 00:27:52,381
Didn't mean to do that. [inhales sharply]

458
00:27:52,464 --> 00:27:53,549
Oh, shit.

459
00:27:54,967 --> 00:27:56,301
I'm so sorry.

460
00:27:57,845 --> 00:27:59,805
- [wind whistling]
- [Toby breathes shakily]

461
00:28:12,526 --> 00:28:17,197
[Lennie] <i>Once, I decided
I wanted a heart like Bailey's instead.</i>

462
00:28:19,867 --> 00:28:22,369
<i>I took her medication for days.</i>

463
00:28:22,995 --> 00:28:28,083
<i>Waited to get prettier,
cooler, funnier.</i> [chuckles]

464
00:28:29,918 --> 00:28:32,838
<i>Waited to sing in my sleep.</i>

465
00:28:33,797 --> 00:28:36,925
♪ <i>Follow the road</i> ♪

466
00:28:37,009 --> 00:28:39,386
[birds chirping]

467
00:28:39,469 --> 00:28:41,680
[Lennie]
<i>I waited to eat petals off flowers.</i>

468
00:28:41,763 --> 00:28:43,557
["Shoo Shoo Baby" playing]

469
00:28:43,640 --> 00:28:47,186
<i>Waited to move
through the world like music.</i>

470
00:28:58,989 --> 00:28:59,990
[grunts]

471
00:29:25,474 --> 00:29:27,184
[laughing]

472
00:29:32,397 --> 00:29:33,565
[grunts]

473
00:29:34,566 --> 00:29:36,068
- [tires screeching]
- [crash]

474
00:29:36,151 --> 00:29:37,194
- [groans]
- [phone line rings]

475
00:29:37,277 --> 00:29:38,612
[baby crying]

476
00:29:38,695 --> 00:29:41,114
[Bailey] <i>Hi, this is Bailey.
Uh, you know what to do.</i>

477
00:29:41,198 --> 00:29:42,157
- [beep]
- I don't.

478
00:29:42,241 --> 00:29:45,202
[baby crying]

479
00:29:45,285 --> 00:29:46,578
I don't know what to do.

480
00:29:46,662 --> 00:29:48,080
[people clamoring, screaming]

481
00:29:48,163 --> 00:29:51,375
Bailey, I'm so sorry.

482
00:29:51,458 --> 00:29:54,837
Nothing like that will ever happen again.
I promise.

483
00:29:54,920 --> 00:29:57,798
- Never, ever.
- [people arguing, indistinct]

484
00:29:57,881 --> 00:30:00,968
[sighs] Can you-- Can you send me
a sign you forgive me?
[sighs] Can you-- Can you send me
a sign you forgive me?

485
00:30:01,051 --> 00:30:02,344
Please.

486
00:30:02,427 --> 00:30:04,263
Anything. [stammers] I'll know.

487
00:30:04,346 --> 00:30:06,557
- [grunting]
- [guitar playing]

488
00:30:09,351 --> 00:30:12,646
[Lennie] Him? He's the sign, Bails?

489
00:30:13,438 --> 00:30:15,482
[sighs] Oh, my God. He is.

490
00:30:16,108 --> 00:30:19,111
Joe Fontaine is the sign. [chuckles]

491
00:30:20,070 --> 00:30:22,072
- [horn honking]
- [chuckles]

492
00:30:24,950 --> 00:30:26,076
[sighs]

493
00:30:27,452 --> 00:30:31,456
Hey! Hey, get in. I need your help.
I'm gonna go dead bug hunting.

494
00:30:32,124 --> 00:30:33,667
- Dead bug what?
- Yeah.

495
00:30:33,750 --> 00:30:35,085
[scoffs]

496
00:30:35,169 --> 00:30:37,087
- [Joe] Hey.
- [Rachel] Hey. You sound amazing.

497
00:30:37,171 --> 00:30:38,964
[Big] I'm on the verge
of a scientific breakthrough.

498
00:30:39,047 --> 00:30:42,968
I'm gonna use the sacred geometry
of the great pyramids

499
00:30:43,051 --> 00:30:45,470
to bring dead bugs back to life.

500
00:30:49,850 --> 00:30:50,851
Hey.

501
00:30:52,978 --> 00:30:55,397
- [Lennie sighs]
- All right, so I figure

502
00:30:55,480 --> 00:31:01,195
that we're eventually gonna hit,
like, a high bug-density area.
that we're eventually gonna hit,
like, a high bug-density area.

503
00:31:01,278 --> 00:31:02,404
Great.

504
00:31:02,487 --> 00:31:05,449
And we'll-- we'll pick 'em--
pick 'em off the windshield.

505
00:31:06,116 --> 00:31:08,160
[clears throat, sighs]

506
00:31:08,243 --> 00:31:11,496
How are you doing? 'Cause your gram and I
have been a little worried about you.

507
00:31:11,580 --> 00:31:14,333
I knew it. Total ambush.

508
00:31:14,416 --> 00:31:16,251
It is an a-- It is an ambush.

509
00:31:17,794 --> 00:31:18,795
How you doing?

510
00:31:19,338 --> 00:31:21,256
I keep calling her voice mail.

511
00:31:22,925 --> 00:31:27,346
How did you guys get through it
when my mom died?

512
00:31:27,429 --> 00:31:31,642
Uh… [smacks lips]
I'm not sure, uh, that we did.

513
00:31:34,144 --> 00:31:38,357
Len. [sighs] I'm sorry,
but I'm just not sure that you ever do.

514
00:31:38,440 --> 00:31:40,317
It was you guys who saved me back then,

515
00:31:41,151 --> 00:31:44,112
moving back in with my mom
to help raise you two.

516
00:31:44,696 --> 00:31:47,282
All of a sudden I got
these wobbly little drunks.

517
00:31:47,366 --> 00:31:48,992
[chuckles]

518
00:31:49,076 --> 00:31:52,621
Just banging into everything.
Especially you.

519
00:31:52,704 --> 00:31:55,374
[chuckles] You--

520
00:31:55,999 --> 00:31:57,543
You're like my dad, Big.

521
00:32:02,047 --> 00:32:03,715
You're like my dad too.

522
00:32:03,799 --> 00:32:04,800
- [insect splats]
- [chuckles]

523
00:32:04,883 --> 00:32:06,635
[Big] This guy's a beauty.

524
00:32:07,636 --> 00:32:10,430
We gotta be sure to choose
the guys who are still intact

525
00:32:10,514 --> 00:32:13,851
because we do not wanna
bring the severely wounded back to life,

526
00:32:13,934 --> 00:32:15,143
I've realized.

527
00:32:16,895 --> 00:32:18,146
You believe in signs?

528
00:32:18,856 --> 00:32:21,441
Like, from the beyond?

529
00:32:22,150 --> 00:32:23,402
I believe in everything.

530
00:32:25,195 --> 00:32:28,407
Big, what if you did something…
[sighs] …uh, terrible?

531
00:32:30,909 --> 00:32:31,994
Don't do it again.

532
00:32:33,495 --> 00:32:34,663
Yeah. Okay.

533
00:32:38,417 --> 00:32:39,793
[Lennie sighs]

534
00:32:41,879 --> 00:32:43,005
[chuckles]

535
00:32:44,089 --> 00:32:46,675
[sighs, chuckles] What if you want to?

536
00:32:47,593 --> 00:32:48,594
What if--

537
00:32:49,928 --> 00:32:52,973
What if you can't stop thinking about it?

538
00:32:54,141 --> 00:32:55,142
Ah.

539
00:32:56,685 --> 00:32:58,729
Got it. [chuckles]

540
00:33:00,522 --> 00:33:02,482
Welcome to the human condition, kid.

541
00:33:05,402 --> 00:33:06,653
[clicks tongue]

542
00:33:06,737 --> 00:33:08,447
Try thinking about something else maybe?

543
00:33:15,913 --> 00:33:18,332
- [doorbell buzzes]
- [sighs]

544
00:33:19,208 --> 00:33:21,376
[sighs]

545
00:33:23,045 --> 00:33:25,923
Hi. [chuckles]
Um, I'm in honor band with Joe.

546
00:33:26,006 --> 00:33:28,467
- He has my clarinet.
- So the magic clarinet's yours.

547
00:33:28,550 --> 00:33:30,385
He's convinced it's making him
play better.

548
00:33:31,220 --> 00:33:33,847
He's been playing my clarinet?

549
00:33:33,931 --> 00:33:35,265
Constantly.

550
00:33:35,766 --> 00:33:37,100
He's not home right now, but, uh,

551
00:33:37,184 --> 00:33:39,102
you're more than welcome
to take a look in his room.

552
00:33:40,521 --> 00:33:42,231
[breathing shakily]

553
00:33:42,814 --> 00:33:44,149
[door closes]

554
00:33:53,158 --> 00:33:54,910
[notes play]

555
00:33:59,289 --> 00:34:02,209
[French music playing]
[French music playing]

556
00:34:03,460 --> 00:34:05,504
[exhales]

557
00:34:05,587 --> 00:34:07,631
[inhales sharply]

558
00:34:10,050 --> 00:34:12,469
[Lennie] <i>He loves</i> Wuthering Heights too?

559
00:34:12,553 --> 00:34:14,137
<i>He's my Heathcliff.</i>

560
00:34:23,438 --> 00:34:25,023
[sighs]

561
00:34:29,570 --> 00:34:32,864
- [Rachel] Why do you have her clarinet?
- [Joe sighs] It's a long story.

562
00:34:32,947 --> 00:34:34,574
- [gasps]
- [Rachel] We got time.

563
00:34:49,630 --> 00:34:51,675
[Rachel chuckles]

564
00:34:53,552 --> 00:34:55,262
[Sarah] <i>He played your clarinet?</i>

565
00:34:56,638 --> 00:34:59,516
Look at this beautiful thumb bump.

566
00:35:00,350 --> 00:35:03,228
No clarey with a callous like this
doesn't wanna be first chair.

567
00:35:04,188 --> 00:35:07,024
You work harder than anyone.
You want this.

568
00:35:07,107 --> 00:35:08,859
Please-- [stammers] Just don't.

569
00:35:11,069 --> 00:35:13,071
- [sighs] Look, I'm sorry about…
- [sighs]

570
00:35:13,739 --> 00:35:16,700
…the texts and the phone calls and emails.

571
00:35:16,783 --> 00:35:19,077
I said free pass. It's fine.

572
00:35:21,038 --> 00:35:22,164
[sighs]

573
00:35:22,831 --> 00:35:24,374
Okay, it isn't fine at all.

574
00:35:25,250 --> 00:35:27,252
Why won't you let me be there for you?

575
00:35:28,712 --> 00:35:31,673
Sarah, I have to tell you something.

576
00:35:31,757 --> 00:35:36,053
And if I don't say it right now,
I never will.

577
00:35:37,554 --> 00:35:40,182
[breathes heavily]

578
00:35:40,265 --> 00:35:42,309
Something happened with Toby.

579
00:35:43,810 --> 00:35:48,482
S-Something like "something"
or something like "something"?

580
00:35:49,358 --> 00:35:52,402
Oh, no. It was Toby's "it"?

581
00:35:52,486 --> 00:35:53,737
When we hugged.

582
00:35:53,820 --> 00:35:55,072
- [shudders]
- Once.

583
00:35:55,155 --> 00:35:57,908
- [grunts]
- But it gets worse.

584
00:35:59,284 --> 00:36:00,619
We kissed.
We kissed.

585
00:36:02,538 --> 00:36:04,331
Like, we really kissed.

586
00:36:08,293 --> 00:36:09,294
Wow.

587
00:36:11,004 --> 00:36:12,631
Say something. Please.

588
00:36:12,714 --> 00:36:13,715
[Sarah stammers]

589
00:36:13,799 --> 00:36:15,801
I don't know what to say.

590
00:36:18,387 --> 00:36:19,805
I can't believe you would do that.

591
00:36:20,931 --> 00:36:23,559
And him. But how could you do that?

592
00:36:24,226 --> 00:36:26,854
God, Lennie, it's like
you're someone else, and, uh--

593
00:36:27,563 --> 00:36:28,605
And what?

594
00:36:29,439 --> 00:36:30,816
Nothing.

595
00:36:30,899 --> 00:36:33,026
No. Say it.

596
00:36:33,861 --> 00:36:35,028
Fine.

597
00:36:35,529 --> 00:36:37,072
And I don't know if I like her.

598
00:36:38,991 --> 00:36:40,868
[sighs]

599
00:36:40,951 --> 00:36:43,245
Oh. Len, I'm-- I'm so sorry.

600
00:36:43,328 --> 00:36:45,622
I didn't mean it. [stammers]
You just-- [sighs]

601
00:36:45,706 --> 00:36:48,333
You just-- You just keep blowing me off.
And--

602
00:36:48,417 --> 00:36:51,170
Lennie, I love you, and I can't imagine
what you're going through right now.

603
00:36:51,253 --> 00:36:54,173
No, you can't. But Toby actually can.

604
00:36:55,549 --> 00:36:59,178
[Gram crying]

605
00:37:01,889 --> 00:37:04,516
[thunder crashing]

606
00:37:04,600 --> 00:37:07,811
[crying continues]

607
00:37:07,895 --> 00:37:09,688
[exhaling sharply]

608
00:37:09,771 --> 00:37:13,400
[Lennie] <i>When I'm with Toby,
there is someone with me in my grief.</i>

609
00:37:13,483 --> 00:37:16,570
<i>Someone who knows its architecture
as I do,</i>

610
00:37:16,653 --> 00:37:19,531
<i>who can walk with me
from room to sorrowful room,</i>

611
00:37:19,615 --> 00:37:21,867
<i>making the whole rambling structure…</i>

612
00:37:21,950 --> 00:37:23,368
- [inhales deeply]
- <i>…of wind and emptiness</i>

613
00:37:23,452 --> 00:37:25,412
- <i>not quite as scary…</i>
- [clatter]

614
00:37:25,495 --> 00:37:27,748
<i>…as lonely, as it was before.</i>

615
00:37:27,831 --> 00:37:28,832
[clatter]

616
00:37:33,670 --> 00:37:34,671
[chuckles]

617
00:37:38,675 --> 00:37:40,886
[speaks indistinctly]

618
00:37:46,183 --> 00:37:48,477
[Toby] <i>Look, I-- I know
I shouldn't have come.</i>

619
00:37:48,560 --> 00:37:51,813
[Lennie]
No, but I-- I'm-- I'm glad you did.

620
00:37:55,692 --> 00:37:56,693
I, um…

621
00:37:57,528 --> 00:37:58,570
[sighs]

622
00:38:02,449 --> 00:38:03,951
I know I shouldn't say this,

623
00:38:05,244 --> 00:38:09,248
but I-- I can't stop thinking that…

624
00:38:11,416 --> 00:38:14,711
the better one of us was taken.

625
00:38:19,800 --> 00:38:21,426
That it should've been me.

626
00:38:21,510 --> 00:38:22,970
- Oh, no.
- [sighs]

627
00:38:25,472 --> 00:38:27,182
She'd hate for you to feel that way.

628
00:38:30,894 --> 00:38:32,521
I hate for you to feel that way.

629
00:38:36,859 --> 00:38:41,280
You're the only person
I can tell these things.

630
00:38:41,864 --> 00:38:44,741
I'm so guilty that I'm still here.

631
00:38:59,506 --> 00:39:00,632
[sighs]
[sighs]

632
00:39:02,384 --> 00:39:03,468
[sniffles]

633
00:39:03,552 --> 00:39:05,762
You know she's in a coffin, Toby.

634
00:39:05,846 --> 00:39:07,222
[Toby clicks tongue] Oh, Lennie.

635
00:39:08,807 --> 00:39:11,393
You know, we're here. [crying]

636
00:39:11,476 --> 00:39:12,895
And she--

637
00:39:13,687 --> 00:39:17,107
And she's in that airless box.

638
00:39:17,191 --> 00:39:21,528
[crying, breathing heavily]

639
00:39:21,612 --> 00:39:22,613
I c--

640
00:39:23,238 --> 00:39:25,282
Oh, my God. I can't-- I can't be here.

641
00:39:25,365 --> 00:39:26,992
[gasping]

642
00:39:29,036 --> 00:39:30,037
[Toby] Lennie.

643
00:39:30,621 --> 00:39:32,331
[breathes heavily] I can't--

644
00:39:32,414 --> 00:39:33,999
I can't be-- be here.

645
00:39:34,082 --> 00:39:36,376
- I can't be-- [sobbing]
- You're okay.

646
00:39:36,460 --> 00:39:38,170
- You're okay.
- No. No.

647
00:39:38,253 --> 00:39:40,255
- You're okay. You're okay.
- [crying]

648
00:39:40,339 --> 00:39:41,381
You're okay.

649
00:39:43,091 --> 00:39:44,176
[crying] You're okay.

650
00:39:45,177 --> 00:39:46,553
We're gonna be okay.

651
00:39:48,472 --> 00:39:49,473
[sniffles]

652
00:39:49,556 --> 00:39:50,974
Okay? I promise.

653
00:39:51,892 --> 00:39:54,228
[sniffles, sighs]

654
00:40:17,084 --> 00:40:18,418
[blows out of tune]

655
00:40:22,673 --> 00:40:25,217
[playing note]

656
00:40:30,722 --> 00:40:33,225
- [speaks indistinctly]
- [laughing]

657
00:40:33,308 --> 00:40:34,685
- [Bailey] Three, two…
- Two.

658
00:40:35,519 --> 00:40:38,063
Stop. [cries] Can you please get off her?

659
00:40:38,146 --> 00:40:39,857
[cries] Bailey.

660
00:40:39,940 --> 00:40:42,150
- Bailey, talk to me. Bailey!
- [clarinet continues]

661
00:40:42,234 --> 00:40:45,237
Bailey, please!

662
00:40:45,320 --> 00:40:48,156
[crying] No. No.

663
00:40:48,240 --> 00:40:49,992
- [crying continues]
- Lennie, please. For me.

664
00:40:50,075 --> 00:40:52,327
- No!
- Lennie. She's gone.

665
00:40:52,911 --> 00:40:54,288
She's gone.

666
00:40:55,914 --> 00:40:57,082
- [sobs]
- [clarinet stops]

667
00:40:57,165 --> 00:40:58,166
[crying]

668
00:41:00,669 --> 00:41:01,879
[gasps, sobs]

669
00:41:08,802 --> 00:41:10,679
[Lennie] <i>My mind is not a safe place.</i>

670
00:41:11,221 --> 00:41:13,557
[wind whistling]

671
00:41:13,640 --> 00:41:16,268
<i>I can't shove the dark out of my way.</i>

672
00:41:20,898 --> 00:41:24,985
<i>Why does being near him feel
like being near you?</i>

673
00:41:28,280 --> 00:41:30,282
<i>I have to throw these thoughts away.</i>

674
00:41:48,091 --> 00:41:51,929
Let's go to the beach.
Have a day together.

675
00:41:53,388 --> 00:41:54,890
I'm okay. [chuckles]

676
00:41:54,973 --> 00:41:57,976
Then maybe we could pack up
some of her things.

677
00:41:58,060 --> 00:41:59,853
It's time, Lennie.

678
00:42:04,858 --> 00:42:05,859
[knocking]

679
00:42:08,320 --> 00:42:09,613
Hello?

680
00:42:11,949 --> 00:42:13,450
[gasps] Everybody hide.

681
00:42:13,534 --> 00:42:15,244
Nonsense. Who is it?

682
00:42:15,327 --> 00:42:18,163
It's this guy from honor band! This guy!

683
00:42:18,247 --> 00:42:20,791
Oh. I think the front door
must be telling him jokes,

684
00:42:20,874 --> 00:42:23,627
because his face is so lively.

685
00:42:23,710 --> 00:42:25,254
- Big.
- I'm answering it.

686
00:42:25,337 --> 00:42:27,464
- Gram.
- You've gone mute. At least with me.

687
00:42:27,548 --> 00:42:29,633
You could store paper clips in your mouth.

688
00:42:30,676 --> 00:42:33,303
[exclaims] How come you guys
don't know how to whisper?

689
00:42:33,387 --> 00:42:34,471
Shh.

690
00:42:35,055 --> 00:42:35,889
[grunts]

691
00:42:35,973 --> 00:42:40,477
Well, hello, young troubadour. [chuckles]

692
00:42:40,561 --> 00:42:42,479
I got it, Gram. [chuckles]

693
00:42:42,980 --> 00:42:45,524
So do I, hon. [chuckles]

694
00:42:46,024 --> 00:42:47,317
[chuckles]

695
00:42:47,943 --> 00:42:50,529
[Joe] I brought a peace offering.
Please don't attack me with it.

696
00:42:51,113 --> 00:42:53,574
So sorry about my woods freak-out.

697
00:42:53,657 --> 00:42:55,075
[sighs]

698
00:42:57,870 --> 00:42:59,538
You were in my bedroom.

699
00:42:59,621 --> 00:43:02,499
[strums guitar]
[strums guitar]

700
00:43:07,546 --> 00:43:09,298
- Yeah. Yeah, but don't worry.
- [chuckles]

701
00:43:09,381 --> 00:43:11,425
I wasn't, um-- I didn't smell anything.

702
00:43:12,509 --> 00:43:14,720
I didn't read anything of yours.

703
00:43:14,803 --> 00:43:17,097
I didn't-- I didn't smell your pillow.
You know what I mean?

704
00:43:17,181 --> 00:43:18,473
[inhales deeply]

705
00:43:20,809 --> 00:43:21,852
[chuckles]

706
00:43:23,854 --> 00:43:25,564
And also…

707
00:43:28,358 --> 00:43:29,943
Yes, by the way.

708
00:43:30,777 --> 00:43:31,945
[chuckles]

709
00:43:36,658 --> 00:43:37,784
[chuckles]

710
00:43:42,331 --> 00:43:44,917
[giggles]

711
00:43:45,000 --> 00:43:46,502
[sighs]

712
00:43:49,296 --> 00:43:51,340
So these, uh, roses.

713
00:43:52,466 --> 00:43:53,467
Wow. [chuckles]

714
00:43:55,177 --> 00:43:56,428
Aphrodisiacal.

715
00:43:57,679 --> 00:43:59,306
Four marriages behind me to prove it.

716
00:43:59,389 --> 00:44:02,184
[Gram] Don't get any ideas about my roses.
[Gram] Don't get any ideas about my roses.

717
00:44:02,267 --> 00:44:04,686
- [plant trilling]
- This, uh, plant, however.

718
00:44:04,770 --> 00:44:07,272
[Big] Oh, yeah, that guy.
Well, that's Lennie,

719
00:44:07,356 --> 00:44:08,690
and it's dying.

720
00:44:08,774 --> 00:44:11,151
We don't know what the hell to do
about him.

721
00:44:11,235 --> 00:44:12,986
'Cause if the plant goes…

722
00:44:14,905 --> 00:44:17,199
[gagging]

723
00:44:18,742 --> 00:44:21,328
[choking]

724
00:44:22,704 --> 00:44:24,831
[choking continues]

725
00:44:27,751 --> 00:44:29,670
- Okay. Um…
- Lennie's next.

726
00:44:29,753 --> 00:44:31,547
- Joe, how about we just, um…
- Whoa, whoa, whoa.

727
00:44:31,630 --> 00:44:34,174
- Is this your dad, or…
- [Gram] Big is Lennie's uncle.

728
00:44:34,258 --> 00:44:37,219
Lennie's mom, my daughter, Page,
she died a long time ago.

729
00:44:37,302 --> 00:44:42,224
She had a real independent streak.
Went to the sperm bank for the girls.

730
00:44:42,307 --> 00:44:44,935
They deliver it right to the house,
you know.

731
00:44:45,018 --> 00:44:46,979
Sorry-- Deliver what?

732
00:44:47,062 --> 00:44:48,856
- The sperm, dear.
- [blows raspberry]

733
00:44:48,939 --> 00:44:51,024
- Oh.
- Just like a pizza.

734
00:44:51,108 --> 00:44:52,317
Okay. Joe.

735
00:44:53,318 --> 00:44:54,528
- [sighs]
- They're so cool.

736
00:44:54,611 --> 00:44:55,946
They are so weird.

737
00:44:56,864 --> 00:44:58,407
- Okay.
- [sighs]

738
00:44:58,490 --> 00:45:01,660
At the risk of mortal danger, I am not
going to ask you to play with me again.
At the risk of mortal danger, I am not
going to ask you to play with me again.

739
00:45:03,287 --> 00:45:04,288
Good.

740
00:45:04,371 --> 00:45:05,622
Great.

741
00:45:05,706 --> 00:45:06,957
I won't have to

742
00:45:07,040 --> 00:45:10,961
because you're gonna be begging me
to play with you momentarily.

743
00:45:12,296 --> 00:45:13,547
Yeah. [sighs]

744
00:45:13,630 --> 00:45:16,258
I give you three minutes.

745
00:45:16,758 --> 00:45:19,636
Ready? About to disturb
the birds in Australia.

746
00:45:19,720 --> 00:45:21,138
[strums]

747
00:45:21,930 --> 00:45:24,558
[playing Spanish guitar intro]

748
00:45:29,479 --> 00:45:30,814
[guitar stops]

749
00:45:30,898 --> 00:45:33,108
- [Joe] Huh?
- I'm not gonna play with you.

750
00:45:33,192 --> 00:45:34,484
[Joe chuckles]

751
00:45:34,568 --> 00:45:36,653
[playing notes]

752
00:45:40,532 --> 00:45:41,867
- Go get your clarinet.
- [sighs]

753
00:45:42,659 --> 00:45:43,660
Nope.

754
00:45:44,161 --> 00:45:46,121
[Joe chuckles, inhales deeply]

755
00:45:46,205 --> 00:45:48,624
[jazz guitar playing]

756
00:45:54,922 --> 00:45:56,215
[chuckles]

757
00:45:58,717 --> 00:46:00,552
- Oh, man!
- [chuckling]
- Oh, man!
- [chuckling]

758
00:46:00,636 --> 00:46:02,638
Okay, that's all I got. I'm spent.

759
00:46:04,389 --> 00:46:05,390
[sighs]

760
00:46:09,978 --> 00:46:10,979
Fine.

761
00:46:11,855 --> 00:46:14,733
So, um, you-- you-- [sighs]

762
00:46:16,109 --> 00:46:20,239
You said in the woods that you lost
the ability to-- to play once.

763
00:46:21,031 --> 00:46:22,616
- [Joe chuckles]
- What happened?

764
00:46:22,699 --> 00:46:23,992
This violinist.

765
00:46:24,785 --> 00:46:26,411
At a conservatory in France.

766
00:46:26,995 --> 00:46:28,789
- Oh, a girl. Hmm.
- Yeah.

767
00:46:28,872 --> 00:46:30,082
Thought we were in love.

768
00:46:30,707 --> 00:46:34,419
Found her in my bed with my roommate
who I also… [inhales deeply]

769
00:46:34,503 --> 00:46:36,004
…thought was my best friend.

770
00:46:37,965 --> 00:46:39,508
How can they betray me, man?

771
00:46:42,845 --> 00:46:45,430
It was brutal, though. [sighs]
Never spoke to either one again.

772
00:46:47,224 --> 00:46:50,185
[Lennie] And you just s-stopped playing?

773
00:46:50,769 --> 00:46:52,646
[Joe] For six months.

774
00:46:52,729 --> 00:46:54,231
How did you get it back?

775
00:46:55,774 --> 00:46:58,443
After it all happened,
all I really wanted to do… [sighs]

776
00:46:58,944 --> 00:47:00,529
…was listen to Bach. [chuckles]
…was listen to Bach. [chuckles]

777
00:47:01,405 --> 00:47:03,991
And I mean, like, every minute.

778
00:47:04,074 --> 00:47:06,535
Like, I was dreaming in Bach. [chuckles]

779
00:47:07,119 --> 00:47:10,581
And it started feeling
like everything was in it.

780
00:47:10,664 --> 00:47:13,250
All the awesome. All the BS.

781
00:47:13,834 --> 00:47:17,838
And in this one perfect moment,
I mean God perfect,

782
00:47:19,214 --> 00:47:22,509
Bach turned
everything into this killer beauty.

783
00:47:25,596 --> 00:47:26,930
[chuckles]

784
00:47:27,014 --> 00:47:29,308
My God, I wanna feel that.

785
00:47:30,893 --> 00:47:32,895
[strums guitar]

786
00:47:32,978 --> 00:47:34,104
Can we do it?

787
00:47:35,063 --> 00:47:36,940
C-Can we try-- Can we try it? Like--

788
00:47:38,066 --> 00:47:39,067
Try what?

789
00:47:39,151 --> 00:47:40,986
<i>Brandenburg One</i>?

790
00:47:41,069 --> 00:47:42,821
- Oh.
- [Lennie] Yeah?

791
00:47:43,447 --> 00:47:44,698
- Or-- no, no, no.
- Cool.

792
00:47:44,781 --> 00:47:46,366
- <i>Air on G</i>, actually.
- Yeah.

793
00:47:47,409 --> 00:47:49,703
Okay. [inhales deeply]

794
00:47:50,454 --> 00:47:51,455
Yeah, better.

795
00:47:52,664 --> 00:47:53,665
Perfect.

796
00:47:56,126 --> 00:47:57,252
[chuckles]

797
00:48:02,841 --> 00:48:05,427
[Bach's "Air on the G-String" playing]

798
00:48:05,511 --> 00:48:06,762
[inhales sharply]

799
00:48:12,726 --> 00:48:15,729
[music continues]

800
00:49:04,778 --> 00:49:07,865
[music continues]

801
00:49:07,948 --> 00:49:10,409
- [rustling]
- [wind whistles]

802
00:49:13,537 --> 00:49:16,164
[thunder rumbling]

803
00:49:26,592 --> 00:49:28,594
[birds chirping]

804
00:49:29,553 --> 00:49:30,888
[insects buzzing]

805
00:49:43,066 --> 00:49:45,152
- [gasps]
- [gasps] Holy shit.

806
00:49:45,235 --> 00:49:46,904
I've never heard it like that before.

807
00:49:46,987 --> 00:49:48,280
Me either.

808
00:49:48,363 --> 00:49:50,824
I felt like I was listening to it
through you.

809
00:49:50,908 --> 00:49:52,117
Did we just have sex?

810
00:49:53,619 --> 00:49:54,995
You wanna do it again?

811
00:49:55,746 --> 00:49:56,914
[both] <i>French Suites</i>?

812
00:49:57,998 --> 00:50:00,250
- We have so got to play Bach together.
- [phone ringing]
- We have so got to play Bach together.
- [phone ringing]

813
00:50:00,334 --> 00:50:03,754
There's no way around it now-- now…
Um, sorry.

814
00:50:04,838 --> 00:50:05,839
Hello.

815
00:50:06,840 --> 00:50:07,841
Yeah.

816
00:50:08,759 --> 00:50:09,760
Sounds good.

817
00:50:10,385 --> 00:50:11,637
Yeah, meet at the river. Okay.

818
00:50:12,387 --> 00:50:13,388
Me too.

819
00:50:15,849 --> 00:50:17,351
Sorry. Um--

820
00:50:18,018 --> 00:50:20,229
- I've got to go meet with-- [stammers]
- Yeah.

821
00:50:24,316 --> 00:50:27,277
- You know, I had a dream about you.
- [cartoon spring sound]

822
00:50:28,779 --> 00:50:31,490
No. No, no, no, no, no.
Like-- Like a-- Like a--

823
00:50:32,199 --> 00:50:35,035
[chuckles] Not that kind of dream.
G-rated.

824
00:50:35,118 --> 00:50:36,245
It's a flying dream.

825
00:50:36,328 --> 00:50:39,248
One minute we were playing
on the ground, and then the next we're…

826
00:50:39,915 --> 00:50:41,667
[Lennie] In a fit of ecstasy?

827
00:50:42,167 --> 00:50:44,545
Like Saint Joseph, your namesake?

828
00:50:47,297 --> 00:50:49,258
[chuckles, sighs]

829
00:50:58,016 --> 00:51:01,770
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no.

830
00:51:01,854 --> 00:51:03,772
[panting]

831
00:51:13,198 --> 00:51:14,950
How could you do that?

832
00:51:15,868 --> 00:51:17,995
- How could you, Gram?
- [Gram] I had to, Lennie.

833
00:51:19,746 --> 00:51:22,499
They… They don't come back.

834
00:51:23,292 --> 00:51:24,960
[exhales sharply, scoffs]

835
00:51:26,336 --> 00:51:28,630
[line rings, clicks]

836
00:51:28,714 --> 00:51:31,383
[Bailey] <i>Hi, this is Bailey.
Uh, you know what to do.</i>

837
00:51:31,466 --> 00:51:32,634
[beep]

838
00:51:33,927 --> 00:51:35,429
[dialing]

839
00:51:36,013 --> 00:51:37,222
[line rings, clicks]

840
00:51:37,306 --> 00:51:39,766
[Bailey] <i>Hi, this is Bailey.
Uh, you know what to do.</i>

841
00:51:39,850 --> 00:51:41,143
[beep]

842
00:51:41,226 --> 00:51:43,478
[line rings, clicks]

843
00:51:43,562 --> 00:51:46,231
[Bailey] <i>Hi, this is Bailey.
Uh, you know what to do.</i>

844
00:51:46,899 --> 00:51:48,358
[beep]

845
00:52:01,496 --> 00:52:03,707
[bell over door rings]

846
00:52:03,790 --> 00:52:04,875
[door closes]

847
00:52:04,958 --> 00:52:06,251
[Rachel] Clarey number two.

848
00:52:06,335 --> 00:52:07,544
Did you hear my big news?

849
00:52:07,628 --> 00:52:11,173
Now that I'm first chair,
Marguerite St. Denis,

850
00:52:11,256 --> 00:52:14,092
yes, the Marguerite St. Denis,

851
00:52:14,176 --> 00:52:17,262
is taking me on for the year. [chuckles]

852
00:52:17,346 --> 00:52:19,765
Guess how many students
she got into Juilliard last year.

853
00:52:20,766 --> 00:52:21,642
Five.

854
00:52:21,725 --> 00:52:23,936
Later, band-kill. [chuckles]

855
00:52:29,483 --> 00:52:32,486
- [Joe] Where do you want this?
- [Gram] Anywhere is perfect.

856
00:52:33,529 --> 00:52:36,448
Lennie! Time for a deep cleaning.

857
00:52:37,407 --> 00:52:39,910
[chuckles]

858
00:52:39,993 --> 00:52:41,995
You just stopped by?

859
00:52:42,746 --> 00:52:43,747
[kisses]

860
00:52:44,289 --> 00:52:46,458
What's up, brother?
[chuckles] Hey, Lennie.

861
00:52:46,542 --> 00:52:48,919
[Gram] Lennie, aren't they handsome?

862
00:52:50,128 --> 00:52:52,673
Wouldn't you just kill
for those eyelashes?

863
00:52:52,756 --> 00:52:55,968
- Aw. [chuckling]
- [Joe chuckles]

864
00:52:56,051 --> 00:52:58,220
- [Marcus] What you working on?
- [Joe groans] Okay. I mean--

865
00:52:58,303 --> 00:52:59,930
It's my cleft chin, Ms. West.

866
00:53:00,013 --> 00:53:03,058
Oh, I thought it was your navel.
Your nuts are so high.

867
00:53:03,141 --> 00:53:05,978
- [chuckles]
- [laughs] Cheers, milady.

868
00:53:06,603 --> 00:53:07,980
- Mmm. Brother. [chuckles]
- Brother.

869
00:53:08,063 --> 00:53:10,399
It tastes good.

870
00:53:10,482 --> 00:53:13,694
- Tastes really good.
- [slurps, gulps]

871
00:53:13,777 --> 00:53:16,780
It's too soon
for it not to taste like ashes.

872
00:53:26,206 --> 00:53:31,253
[Lennie] <i>Grief is a house that blows
into the air at the slightest gust.</i>

873
00:53:33,005 --> 00:53:36,675
<i>Grief is a house where the chairs
have forgotten how to hold us,</i>

874
00:53:36,758 --> 00:53:38,552
<i>…the mirrors how to reflect us.</i>

875
00:53:38,635 --> 00:53:42,931
<i>Grief is a house that disappears
each time someone knocks at the door,</i>

876
00:53:43,015 --> 00:53:46,393
<i>that buries itself into the ground
while everyone is sleeping.</i>

877
00:53:49,980 --> 00:53:52,399
<i>Grief is a house</i>

878
00:53:52,482 --> 00:53:55,527
<i>where the younger sister grows older
than the older one.</i>

879
00:53:59,031 --> 00:54:01,033
[panting]
[panting]

880
00:54:08,665 --> 00:54:09,666
You okay?

881
00:54:12,503 --> 00:54:14,838
You didn't even know her.
[breathes heavily]

882
00:54:14,922 --> 00:54:15,923
No.

883
00:54:16,006 --> 00:54:17,925
And you have a brother.

884
00:54:18,008 --> 00:54:19,510
- I-I do.
- [breathes heavily, scoffs]

885
00:54:19,593 --> 00:54:22,513
And I d-- I don't understand
why you're here.

886
00:54:22,596 --> 00:54:24,806
[Joe] You don't?
Uh, it's 'cause I like you.

887
00:54:24,890 --> 00:54:27,184
Duh. That's one.

888
00:54:27,267 --> 00:54:30,103
And two,
I'm obsessed with playing with you

889
00:54:30,187 --> 00:54:32,814
because I think Mr. James thinks
you're better than me

890
00:54:32,898 --> 00:54:34,107
and that's driving me crazy.

891
00:54:34,191 --> 00:54:36,652
- And, well, three…
- [Lennie sighs]

892
00:54:36,735 --> 00:54:39,238
…I think you're really pretty
and I'm incredibly shallow.

893
00:54:40,906 --> 00:54:42,366
I'm not the pretty one.

894
00:54:45,244 --> 00:54:47,204
You just say that because you never met--

895
00:54:47,287 --> 00:54:48,664
I'm saying that because it's true.

896
00:54:52,751 --> 00:54:54,711
[breathes shakily] What about Rachel?

897
00:54:55,629 --> 00:54:56,630
What about her?

898
00:54:58,257 --> 00:54:59,675
We're friends.

899
00:54:59,758 --> 00:55:01,885
[sighs]
[sighs]

900
00:55:01,969 --> 00:55:02,970
[Joe chuckles]

901
00:55:04,263 --> 00:55:09,268
And I just totally freaked out
on you again, didn't I?

902
00:55:09,351 --> 00:55:12,271
- Mm-hmm. Mm-hmm. It's okay.
- [sighs]

903
00:55:17,276 --> 00:55:18,277
Can I?

904
00:55:21,488 --> 00:55:22,948
[chuckles]

905
00:55:27,369 --> 00:55:29,496
[chuckles]

906
00:55:32,207 --> 00:55:33,208
Yeah.

907
00:55:35,377 --> 00:55:37,588
Been wanting to do that. [chuckles]

908
00:55:40,132 --> 00:55:43,135
[chuckling] Joe, stop.

909
00:55:43,635 --> 00:55:45,262
[guitar playing]

910
00:55:45,345 --> 00:55:46,346
[pants]

911
00:55:56,481 --> 00:55:57,482
Who's that guy?

912
00:55:59,193 --> 00:56:01,111
[breathing heavily]
[breathing heavily]

913
00:56:01,195 --> 00:56:02,321
Uh--

914
00:56:04,907 --> 00:56:06,325
[Lennie] Uh, it's--

915
00:56:06,408 --> 00:56:07,409
[sighs]

916
00:56:07,492 --> 00:56:09,077
He's, uh--

917
00:56:16,376 --> 00:56:18,462
Your hair. It's down.

918
00:56:21,089 --> 00:56:23,592
[Gram] Let me introduce you boys.

919
00:56:23,675 --> 00:56:27,012
Joe Fontaine, Toby Shaw.

920
00:56:27,596 --> 00:56:29,097
Bailey's boyfriend.

921
00:56:31,141 --> 00:56:32,476
[chuckles]

922
00:56:34,520 --> 00:56:36,772
- So sorry, man.
- Thanks.

923
00:56:38,357 --> 00:56:39,358
[inhales deeply]

924
00:56:40,692 --> 00:56:43,320
- [Marcus] Brother bean!
- [Joe] Nah, you've earned it.

925
00:56:43,403 --> 00:56:45,614
- [Marcus, laughing] Shut up, man.
- I'm off.

926
00:56:45,697 --> 00:56:47,199
[sighs]

927
00:56:47,824 --> 00:56:49,576
Your hair looks amazing like that,
by the way.

928
00:56:50,202 --> 00:56:53,497
- [Marcus] Sounds good, bro.
- [Joe speaking indistinctly]

929
00:56:53,580 --> 00:56:54,957
[door opens]

930
00:56:55,040 --> 00:56:56,416
- Nice.
- Smooth. There you go.

931
00:56:56,500 --> 00:56:57,501
[door closes]

932
00:56:57,584 --> 00:56:59,711
- [overlapping chatter]
- [Gram laughs]

933
00:56:59,795 --> 00:57:01,922
[breathing heavily]
[breathing heavily]

934
00:57:02,005 --> 00:57:04,591
- [knocking at door]
- [breathes heavily]

935
00:57:06,802 --> 00:57:08,178
I want you to meet him.

936
00:57:12,224 --> 00:57:14,935
[Toby] Is it okay I came back?
I can't stop thinking about you.

937
00:57:15,018 --> 00:57:16,478
[breathing heavily]

938
00:57:25,571 --> 00:57:27,447
[breathing heavily]

939
00:57:27,531 --> 00:57:30,450
- [Toby kisses]
- [Bailey chuckles]

940
00:57:34,580 --> 00:57:37,040
- No, we can't. We can't.
- Wait. Whoa, whoa.

941
00:57:37,124 --> 00:57:40,169
No, no, not this.
I don't know what this is now. We can't.

942
00:57:41,211 --> 00:57:43,255
This is--
This is not making anything better.

943
00:57:43,338 --> 00:57:45,174
- It's just making things worse.
- No. Mm-mmm.

944
00:57:45,257 --> 00:57:46,925
I'm not her, Toby.

945
00:57:48,760 --> 00:57:50,470
I know that. I'm--

946
00:57:50,554 --> 00:57:51,555
Please.

947
00:57:55,184 --> 00:57:56,185
[Joe] John Lennon?

948
00:57:57,352 --> 00:57:58,770
- No.
- Not sure which room is yours.

949
00:57:58,854 --> 00:58:00,105
Nothing happened to me for 17 years.
Nothing happened to me for 17 years.

950
00:58:00,189 --> 00:58:02,107
Seriously, nothing.
And now everything at once.

951
00:58:07,779 --> 00:58:10,490
We were just, um,
going th-through Bailey's things.

952
00:58:12,451 --> 00:58:13,744
Just leaving.

953
00:58:18,123 --> 00:58:19,875
[Joe breathes deeply]

954
00:58:23,170 --> 00:58:26,215
Lennie, is something going on
between you guys-- [grunts]

955
00:58:39,645 --> 00:58:40,896
[Joe chuckles]

956
00:58:55,077 --> 00:59:00,624
[Lennie chuckles, speaks indistinctly]
That's hilarious.
[Lennie chuckles, speaks indistinctly]
That's hilarious.

957
00:59:14,805 --> 00:59:16,098
Meet me in the rose garden.

958
00:59:27,776 --> 00:59:29,486
[Lennie] <i>This is the truth-mobile.</i>

959
00:59:29,570 --> 00:59:31,780
<i>While in this car, do you swear
to tell the truth,</i>

960
00:59:31,864 --> 00:59:34,616
<i>the whole truth, so help you God?</i>

961
00:59:34,700 --> 00:59:35,701
[Joe] <i>I swear.</i>

962
00:59:42,040 --> 00:59:43,417
[Lennie] Why do you like me?

963
00:59:43,500 --> 00:59:46,879
The grief girl
who can barely function in the world.

964
00:59:46,962 --> 00:59:49,840
Because after that day
with Bach on your porch,

965
00:59:49,923 --> 00:59:52,176
I couldn't listen to music
without thinking

966
00:59:52,259 --> 00:59:55,804
how much more incredible it would sound
with you there listening to it with me.

967
00:59:56,597 --> 00:59:58,265
- Even the water faucet.
- [laughs]

968
00:59:58,348 --> 01:00:00,225
I wanted you to listen
to the water faucet with me.
I wanted you to listen
to the water faucet with me.

969
01:00:00,309 --> 01:00:01,643
[Joe laughs]

970
01:00:02,686 --> 01:00:05,731
That is the best thing
anybody has ever said to me.

971
01:00:06,523 --> 01:00:09,234
- Wanna say it again? Maybe?
- Nah, I'm at my corny quota, thanks.

972
01:00:09,318 --> 01:00:11,737
Okay. Mmm. It's worth asking.

973
01:00:11,820 --> 01:00:12,946
My turn.

974
01:00:13,488 --> 01:00:14,907
Why'd you forfeit your chair?

975
01:00:15,824 --> 01:00:18,493
[stammers] I was scared. [sighs]

976
01:00:20,037 --> 01:00:22,122
- I am scared.
- Of what?

977
01:00:23,165 --> 01:00:25,125
Of the solos.

978
01:00:25,918 --> 01:00:29,421
I throw up before every concert
where I have one. [sighs]

979
01:00:29,505 --> 01:00:31,298
- Oh.
- Yeah.

980
01:00:31,381 --> 01:00:33,050
And that's all you're scared of?

981
01:00:34,092 --> 01:00:35,093
Um…

982
01:00:39,306 --> 01:00:41,266
It's like I'm scared of…

983
01:00:44,895 --> 01:00:47,439
I guess of being alive without my sister.

984
01:00:56,990 --> 01:00:58,742
[Joe, Lennie shouting]

985
01:00:58,825 --> 01:01:01,745
- [Lennie laughing, shouts]
- [Joe] Yeah!
- [Lennie laughing, shouts]
- [Joe] Yeah!

986
01:01:02,663 --> 01:01:05,624
- [Lennie screams, chuckles]
- [Joe shouts]

987
01:01:13,715 --> 01:01:19,471
I learned this, uh--
this really terrible thing recently.

988
01:01:22,724 --> 01:01:27,396
That the absolute worst thing
you can imagine in life

989
01:01:27,479 --> 01:01:30,941
can happen at any time.

990
01:01:34,611 --> 01:01:37,698
- But… [chuckles] …today…
- [chuckles]

991
01:01:40,409 --> 01:01:41,910
…I also realized

992
01:01:41,994 --> 01:01:47,583
that the absolute best thing
you can imagine

993
01:01:47,666 --> 01:01:49,084
can happen at any time too.

994
01:01:50,127 --> 01:01:52,129
[inhales deeply]

995
01:01:53,255 --> 01:01:56,049
[Lennie chuckling] Joe, no. God.

996
01:01:56,133 --> 01:01:58,343
[Lennie chuckles]

997
01:02:05,642 --> 01:02:07,895
Your damn roses take another one down.

998
01:02:07,978 --> 01:02:08,979
Oh, shush.

999
01:02:09,062 --> 01:02:10,147
You go on like that,

1000
01:02:10,230 --> 01:02:12,941
every lovelorn in town
will be here snipping away.

1001
01:02:13,442 --> 01:02:15,861
He's a musical genius.

1002
01:02:17,779 --> 01:02:19,823
Wish I was a musical genius.

1003
01:02:28,081 --> 01:02:29,541
- [brakes screech]
- [horn honking]

1004
01:02:29,625 --> 01:02:30,834
I'm so sorry, Len.

1005
01:02:30,918 --> 01:02:34,463
I, uh-- I've read about it since.
I guess grief sex is a thing.

1006
01:02:34,546 --> 01:02:36,548
I, uh-- I didn't mean to be so judgmental.

1007
01:02:36,632 --> 01:02:39,092
No, you were right to be judgmental.

1008
01:02:39,176 --> 01:02:41,595
- It was wrong. It was so wrong.
- [horn honking]

1009
01:02:41,678 --> 01:02:43,889
And I am so sorry
that I kept blowing you off.

1010
01:02:43,972 --> 01:02:46,433
I just-- I didn't think you could
understand me anymore, bu--

1011
01:02:46,517 --> 01:02:49,686
I-I couldn't. But I want to.

1012
01:02:50,771 --> 01:02:54,107
And I miss her too, Len. So much.

1013
01:02:54,608 --> 01:02:56,109
[horn honking]

1014
01:02:56,193 --> 01:02:57,528
I miss you so much.

1015
01:03:01,865 --> 01:03:05,244
Hello. Toby stopped by to see
if I needed any help in the garden.

1016
01:03:05,827 --> 01:03:08,914
Isn't that nice of him?
He's gonna stay for supper.

1017
01:03:08,997 --> 01:03:09,873
Not hungry.

1018
01:03:10,874 --> 01:03:12,000
[clatters]

1019
01:03:14,586 --> 01:03:15,629
[clatters]

1020
01:03:20,968 --> 01:03:22,219
[chuckles]

1021
01:03:22,886 --> 01:03:25,055
[fireworks bursting, popping]

1022
01:03:29,351 --> 01:03:31,353
[both chuckling]

1023
01:03:35,065 --> 01:03:36,108
[breathes heavily]

1024
01:03:36,191 --> 01:03:37,985
[Joe] What's going on with you two?

1025
01:03:38,068 --> 01:03:41,822
[Lennie] Nothing.
My gram keeps inviting him for dinner.

1026
01:03:41,905 --> 01:03:43,031
Just being paranoid?

1027
01:03:43,866 --> 01:03:44,992
[chuckles]

1028
01:03:45,075 --> 01:03:46,368
[chuckles]

1029
01:03:48,203 --> 01:03:51,290
Some, uh, Genevieve PTSD.

1030
01:03:53,000 --> 01:03:55,669
Genevieve? Is-- [breathes heavily]

1031
01:03:55,752 --> 01:03:56,753
Mmm.

1032
01:03:57,379 --> 01:03:58,797
The one you stopped talking to.

1033
01:03:59,840 --> 01:04:01,049
Yeah, don't cross a horn player.
Yeah, don't cross a horn player.

1034
01:04:01,133 --> 01:04:02,342
[both chuckle]

1035
01:04:05,721 --> 01:04:08,056
[breathes deeply]

1036
01:04:10,809 --> 01:04:11,894
You'd tell me, right?

1037
01:04:15,564 --> 01:04:19,401
Nothing's going on. [breathes shakily]

1038
01:04:19,484 --> 01:04:21,904
[people chattering]

1039
01:04:28,202 --> 01:04:33,040
[Lennie playing clarinet]

1040
01:04:43,300 --> 01:04:45,594
Shit. [chuckles] Okay.

1041
01:04:47,721 --> 01:04:49,181
- You're better than me.
- [chuckles]

1042
01:04:49,264 --> 01:04:52,768
Okay, I'm gonna try to be big about this.

1043
01:04:52,851 --> 01:04:54,061
Yep.

1044
01:04:55,604 --> 01:04:58,023
[both playing instruments]

1045
01:05:30,973 --> 01:05:32,474
[children shout playfully]

1046
01:05:44,945 --> 01:05:46,280
[music ends]

1047
01:05:48,991 --> 01:05:50,409
[chuckles]

1048
01:05:54,788 --> 01:05:56,290
[chuckling]

1049
01:06:16,476 --> 01:06:17,811
- [Lennie knocks]
- Oh.

1050
01:06:17,895 --> 01:06:19,563
[muffled] Why is he always here?

1051
01:06:19,646 --> 01:06:21,899
- What?
- Why is he always here?

1052
01:06:21,982 --> 01:06:23,859
I cannot hear you.

1053
01:06:26,153 --> 01:06:28,697
Why is he always here?

1054
01:06:28,780 --> 01:06:30,699
What is wrong with you, Lennie?

1055
01:06:30,782 --> 01:06:33,493
I mean, have a heart.
The guy is devastated.

1056
01:06:33,577 --> 01:06:34,578
[sighs]

1057
01:06:39,166 --> 01:06:42,211
[breathes heavily]

1058
01:06:46,507 --> 01:06:50,552
I am so sick of Toby.

1059
01:06:51,803 --> 01:06:52,804
Of you.

1060
01:06:55,224 --> 01:06:56,600
Of death.

1061
01:06:58,644 --> 01:07:02,773
I just wanna be in love.
And I just wanna be in life.
I just wanna be in love.
And I just wanna be in life.

1062
01:07:05,025 --> 01:07:06,610
God, how does everyone else do it?

1063
01:07:08,237 --> 01:07:09,238
Tell me!

1064
01:07:10,030 --> 01:07:13,283
I mean, people die all the time, right?

1065
01:07:15,285 --> 01:07:17,454
God. H-How do they do it?

1066
01:07:18,038 --> 01:07:20,791
How do people all over the world,

1067
01:07:21,542 --> 01:07:24,795
staring at beds
that are no longer slept in--

1068
01:07:24,878 --> 01:07:28,340
They no longer have to buy
a certain kind of cereal.

1069
01:07:28,423 --> 01:07:31,552
How do they stand in line at the movies?

1070
01:07:31,635 --> 01:07:33,387
How do they make music…

1071
01:07:36,682 --> 01:07:43,230
when inside,
their hearts are ripping to shreds?

1072
01:07:44,606 --> 01:07:47,442
Tell me how, Bailey! [crying]

1073
01:07:52,239 --> 01:07:53,448
She told me…

1074
01:07:54,491 --> 01:07:59,288
[crying] …that she would never leave me
like Mom did.

1075
01:08:02,124 --> 01:08:05,586
Why didn't you take her
to a better doctor?

1076
01:08:06,211 --> 01:08:09,214
Or to more doctors?

1077
01:08:11,800 --> 01:08:13,468
I blame you, Gram.

1078
01:08:14,636 --> 01:08:17,389
I blame you for everything.

1079
01:08:28,483 --> 01:08:32,279
And you, nothing comes back to life.

1080
01:08:32,946 --> 01:08:36,575
Get a grip and stop smoking so much pot,
for Christ's sake.

1081
01:08:36,658 --> 01:08:38,285
You're not in eleventh grade!

1082
01:08:44,124 --> 01:08:46,376
Toby, you have to leave me alone.

1083
01:08:46,960 --> 01:08:47,961
I mean it.

1084
01:08:49,171 --> 01:08:50,923
You can't keep coming over here.

1085
01:08:51,006 --> 01:08:53,341
I know. I know.

1086
01:08:53,425 --> 01:08:56,220
- And I'm sorry. [sniffs]
- [breathing heavily]

1087
01:08:56,303 --> 01:08:58,055
That's all I wanted to tell you. I just--

1088
01:08:58,138 --> 01:09:01,390
I wanted--
I needed to apologize in person.
I wanted--
I needed to apologize in person.

1089
01:09:01,475 --> 01:09:04,560
I got so messed up in the head.

1090
01:09:08,564 --> 01:09:11,151
We both did. It was both of us.

1091
01:09:11,234 --> 01:09:12,569
No, it was more me.

1092
01:09:13,694 --> 01:09:15,072
Trust me, it's, um…

1093
01:09:19,993 --> 01:09:21,870
I don't know what to do. Um…

1094
01:09:23,872 --> 01:09:26,582
[breathes shakily] I just, uh…

1095
01:09:28,502 --> 01:09:31,505
[inhales sharply] I just miss her so much.

1096
01:09:33,048 --> 01:09:36,385
[breathes deeply] Me too.

1097
01:09:39,846 --> 01:09:42,015
Yeah. [breathes heavily]

1098
01:09:42,099 --> 01:09:43,100
What?

1099
01:09:45,060 --> 01:09:47,437
Hey, what is it? Toby? What?

1100
01:09:48,063 --> 01:09:49,982
- Uh-- [breathes heavily]
- I can--

1101
01:09:50,064 --> 01:09:54,152
It's something in your face.
What? Wha-- Wha--

1102
01:09:58,740 --> 01:09:59,741
Toby.

1103
01:10:04,246 --> 01:10:07,499
Hey, hey. Toby, what is it?

1104
01:10:09,209 --> 01:10:11,086
I thought maybe you knew.

1105
01:10:11,920 --> 01:10:13,922
[Toby gulps]

1106
01:10:14,006 --> 01:10:16,425
Uh-- [sniffs]

1107
01:10:16,508 --> 01:10:18,343
She was pregnant when she died.

1108
01:10:18,427 --> 01:10:20,179
Uh-- [breathes shakily]

1109
01:10:21,388 --> 01:10:24,308
And-- [breathes shakily]
And we were gonna have a baby.

1110
01:10:29,688 --> 01:10:30,689
[softly] A baby.

1111
01:10:33,567 --> 01:10:35,903
[exhales sharply] No.

1112
01:10:35,986 --> 01:10:37,446
[crying]

1113
01:10:37,529 --> 01:10:39,531
Oh, no, Toby. I am…

1114
01:10:41,658 --> 01:10:43,911
[breathes shakily] I'm so sorry.

1115
01:10:52,252 --> 01:10:54,254
[Toby] I just want this pain to end.

1116
01:11:13,273 --> 01:11:14,691
[rustling]

1117
01:11:18,820 --> 01:11:20,030
[gasps]

1118
01:11:25,786 --> 01:11:28,247
Wait. Wait, wait, wait, wait, please.

1119
01:11:28,330 --> 01:11:31,291
Wait, Joe. P-- Please stop. Please.

1120
01:11:31,792 --> 01:11:35,170
It's not-- I-- I don't--
It's not like us, it's-- I--

1121
01:11:35,254 --> 01:11:38,340
Uh-- My sister-- It's not what you think.

1122
01:11:41,844 --> 01:11:44,096
It's exactly what I thought.

1123
01:11:44,763 --> 01:11:46,390
No. No.

1124
01:11:47,057 --> 01:11:49,059
No, no, no, no, no. You don't understand.

1125
01:11:49,142 --> 01:11:50,644
Here, I wrote you some music.

1126
01:11:57,025 --> 01:11:58,026
[whimpers]

1127
01:12:01,947 --> 01:12:04,157
I'm so sorry. [breathes shakily]

1128
01:12:04,241 --> 01:12:05,242
[crying]

1129
01:12:37,399 --> 01:12:41,195
[Lennie] <i>Where does all the love
for someone go when that someone is gone?</i>

1130
01:12:44,239 --> 01:12:46,909
<i>How would Bailey ever forgive me?</i>

1131
01:12:49,161 --> 01:12:50,704
<i>Does she understand</i>

1132
01:12:52,706 --> 01:12:57,461
<i>that it's just me and Toby
in this house of grief?</i>

1133
01:12:59,505 --> 01:13:02,132
<i>That we're stranded here without her?</i>
<i>That we're stranded here without her?</i>

1134
01:13:02,216 --> 01:13:03,675
[sniffing]

1135
01:13:05,010 --> 01:13:07,471
<i>That it feels like the only way
to bring her back?</i>

1136
01:13:09,014 --> 01:13:11,225
[sniffs, breathes heavily]

1137
01:13:18,899 --> 01:13:20,400
They all smell like me now.

1138
01:13:22,194 --> 01:13:23,111
Every single one.

1139
01:13:23,195 --> 01:13:25,197
[line dialing, ringing]

1140
01:13:25,280 --> 01:13:27,991
- [breathes heavily]
- [phone line error tone drones]

1141
01:13:28,075 --> 01:13:31,286
[operator] <i>We're sorry. You have reached
a number that has been disconnected</i>

1142
01:13:31,370 --> 01:13:33,080
<i>or is no longer in service.</i>

1143
01:13:33,747 --> 01:13:35,374
[operator continues, indistinct]

1144
01:13:43,131 --> 01:13:45,133
[playing clarinet]

1145
01:13:51,181 --> 01:13:53,141
There you go, Bailey.

1146
01:13:57,020 --> 01:13:58,981
- Can you listen to me for one second?
- No, I won't.

1147
01:13:59,064 --> 01:14:02,651
Because you always cancel plans on me
for Toby! It's not fair!
Because you always cancel plans on me
for Toby! It's not fair!

1148
01:14:18,375 --> 01:14:21,170
How does he know me like this?
[breathes heavily]

1149
01:14:22,588 --> 01:14:27,968
How can anyone but you
know me like this? [breathes heavily]

1150
01:14:29,344 --> 01:14:32,472
Please, Joe.
I need you to understand. [sighs]

1151
01:14:38,187 --> 01:14:39,104
[clicks tongue]

1152
01:14:39,188 --> 01:14:42,983
Like I promised, subtle. [chuckles]

1153
01:14:43,066 --> 01:14:46,320
- [chuckles] Oh, man.
- [Sarah] Mmm.

1154
01:14:46,403 --> 01:14:50,866
I can't believe I let you
talk me into this. Aren't we feminists?

1155
01:14:50,949 --> 01:14:52,576
Uh, totally.

1156
01:14:52,659 --> 01:14:55,204
The French kind that celebrates the bod.

1157
01:14:55,287 --> 01:14:57,372
It's <i>langage</i>.

1158
01:14:57,456 --> 01:14:59,208
As a means, of course, of subverting

1159
01:14:59,291 --> 01:15:01,877
the dominant patriarchal paradigm
and the white male literary canon.
the dominant patriarchal paradigm
and the white male literary canon.

1160
01:15:01,960 --> 01:15:05,464
So… [chuckles]
…go forth and subvert, sister.

1161
01:15:05,547 --> 01:15:06,548
- [Lennie sighs]
- [chuckles]

1162
01:15:06,632 --> 01:15:08,091
Before you lose your nerve.

1163
01:15:08,175 --> 01:15:11,178
[scoffs] When have I ever had any nerve?

1164
01:15:12,804 --> 01:15:13,805
- [chuckles]
- What?

1165
01:15:14,640 --> 01:15:17,059
Remember that time we watched
the Kentucky Derby together?

1166
01:15:18,769 --> 01:15:20,771
Yeah. Um, why?

1167
01:15:20,854 --> 01:15:22,940
Did you notice
that the-- the racehorses had

1168
01:15:23,023 --> 01:15:28,070
those little companion ponies
that never really left their sides?

1169
01:15:28,695 --> 01:15:31,198
Mmm, I guess?

1170
01:15:33,283 --> 01:15:38,372
Well, that was me with Bails.
I'm a companion pony. [sighs]

1171
01:15:40,749 --> 01:15:43,961
I mean, even with you, Sarah,
I'm second chair.

1172
01:15:44,586 --> 01:15:46,380
It's who I've always been.

1173
01:15:47,965 --> 01:15:48,966
And now?

1174
01:15:54,763 --> 01:15:55,764
[inhales]

1175
01:15:57,391 --> 01:15:58,809
[horn honking]

1176
01:16:02,855 --> 01:16:05,190
[sighs, breathes deeply]

1177
01:16:10,237 --> 01:16:11,405
[Marcus] Lennie?

1178
01:16:15,075 --> 01:16:16,076
Lennie.

1179
01:16:16,159 --> 01:16:20,414
- [Marcus] One hot tamale, John Lennon.
- [Joe] Shut up, Marcus.

1180
01:16:21,039 --> 01:16:23,709
What's going on with you two?
We're finished, okay?

1181
01:16:23,792 --> 01:16:25,752
Joe, I'm-- I'm s-sorry.

1182
01:16:25,836 --> 01:16:26,837
I don't care.

1183
01:16:30,549 --> 01:16:32,050
Your feet. [breathes heavily]

1184
01:16:35,470 --> 01:16:37,431
Um, I've never seen them before.

1185
01:16:40,017 --> 01:16:41,727
Your toes are so awesome. [chuckles]

1186
01:16:47,441 --> 01:16:48,817
Leave me alone. [sighs]

1187
01:16:52,905 --> 01:16:54,364
[clears throat]

1188
01:16:59,369 --> 01:17:00,370
[sighs]
[sighs]

1189
01:17:03,248 --> 01:17:04,374
Emotional guy.

1190
01:17:05,250 --> 01:17:08,795
He attacked me with his guitar yesterday.
Think we're making progress.

1191
01:17:08,879 --> 01:17:13,050
What are you doing here?
Haven't you done enough?

1192
01:17:13,133 --> 01:17:15,093
Len, let me take you home.

1193
01:17:15,177 --> 01:17:17,179
No. I am done with you.

1194
01:17:17,262 --> 01:17:22,601
You are just gonna say something
so heartbreaking that I wanna die.

1195
01:17:22,684 --> 01:17:24,978
- No way.
- Nothing's gonna happen, I promise.

1196
01:17:25,521 --> 01:17:26,480
It's just a ride.

1197
01:17:27,272 --> 01:17:32,277
Okay, only if we can drive
in complete silence.

1198
01:17:32,361 --> 01:17:33,654
- [breathing heavily]
- [Toby] Fine.

1199
01:17:33,737 --> 01:17:35,781
No, total freaking silence, Toby.
I mean it.

1200
01:17:39,785 --> 01:17:42,329
Nice outfit, by the way. Subtle.

1201
01:17:45,791 --> 01:17:48,418
Okay, I, um-- I give up.

1202
01:17:51,630 --> 01:17:52,631
Tell me what you're doing.

1203
01:17:53,423 --> 01:17:56,468
The three words I got in yesterday
and the ten today

1204
01:17:56,552 --> 01:17:59,429
add up to pretty much telling him
he should give you a second chance.

1205
01:18:00,848 --> 01:18:04,726
That, uh, there's nothing going on
between us.

1206
01:18:06,478 --> 01:18:08,105
That we were just wrecked.

1207
01:18:08,188 --> 01:18:10,315
[sighs] Wha-- Really?

1208
01:18:13,819 --> 01:18:16,655
That was really nice of you. [sighs]

1209
01:18:34,339 --> 01:18:35,424
Uh…

1210
01:18:37,301 --> 01:18:40,304
You know, I watched you guys
that night, um…

1211
01:18:42,014 --> 01:18:43,348
by the roses.

1212
01:18:44,057 --> 01:18:47,853
I saw it. How you feel.

1213
01:18:49,104 --> 01:18:51,690
I really love her, you know?

1214
01:18:53,692 --> 01:18:54,943
More than anything.

1215
01:18:55,027 --> 01:18:57,654
[breathes shakily]

1216
01:18:58,822 --> 01:19:01,325
[engine cranks, starts]
[engine cranks, starts]

1217
01:19:01,408 --> 01:19:02,868
[breathes deeply]

1218
01:19:02,951 --> 01:19:05,954
Len, you'll make him see the light.

1219
01:19:09,374 --> 01:19:10,459
Okay.

1220
01:19:23,263 --> 01:19:24,598
[knocks]

1221
01:19:24,681 --> 01:19:26,558
Len? I made us some tea.

1222
01:19:27,059 --> 01:19:31,188
Oh. I'm so-- I don't--
I don't want any tea, Grams. I'm fine.

1223
01:19:31,271 --> 01:19:33,440
I just need some alone time. It's okay.

1224
01:19:38,362 --> 01:19:40,072
[sighs]

1225
01:19:52,584 --> 01:19:55,003
[chuckles]

1226
01:19:58,048 --> 01:20:01,176
[objects clattering]
[objects clattering]

1227
01:20:05,639 --> 01:20:07,808
[shears snipping]

1228
01:20:29,580 --> 01:20:31,456
- [doorbell rings]
- [grunts]

1229
01:20:35,502 --> 01:20:37,337
- [Lennie chuckles] Hey.
- Hey. [chuckles]

1230
01:20:37,421 --> 01:20:40,340
Fiona's? Uh, I thought
you weren't supposed to pick these?

1231
01:20:40,424 --> 01:20:43,427
[panting] They're for Joe. Is he home?

1232
01:20:43,510 --> 01:20:45,304
Wow, Lennie, the aroma.

1233
01:20:45,387 --> 01:20:49,766
[sniffs] My God, and the colors.
The size of them all. Dude!

1234
01:20:49,850 --> 01:20:51,059
Marcus, is Joe home?

1235
01:20:51,143 --> 01:20:53,812
No, sorry. He is not,
but I will take these inside.

1236
01:20:53,896 --> 01:20:55,731
I have the perfect spot.

1237
01:20:55,814 --> 01:20:58,650
Wait. Um, Marcus--
Marcus, I-- I wanted t--

1238
01:20:58,734 --> 01:20:59,735
- [door closes]
- [sighs]

1239
01:21:00,485 --> 01:21:01,486
Lennie?

1240
01:21:02,196 --> 01:21:03,947
[sighs] Joe.

1241
01:21:04,031 --> 01:21:05,616
[Joe] You think it's that easy?

1242
01:21:05,699 --> 01:21:09,244
I don't want tiny dresses
or stupid freaking magic flowers, okay?

1243
01:21:09,328 --> 01:21:10,829
I can't be with you,

1244
01:21:10,913 --> 01:21:13,290
because every time I close my eyes,
I see you with him.

1245
01:21:13,790 --> 01:21:15,209
- I can explain everything, but--
- I just--

1246
01:21:15,292 --> 01:21:18,670
No, there's nothing to explain.
I saw you two, and you lied to me.

1247
01:21:18,754 --> 01:21:21,882
No, it's j-- Toby and I were t--
We were talking about-- No--

1248
01:21:21,965 --> 01:21:24,343
Toby and I what? I do--
No, I don't wanna hear it, okay?

1249
01:21:26,512 --> 01:21:28,722
Hey, look, I told you about
what happened to me in France,

1250
01:21:29,306 --> 01:21:30,599
then you did this anyway.

1251
01:21:31,892 --> 01:21:33,936
I can't be with somebody
that could do that to me.

1252
01:21:34,019 --> 01:21:36,104
I can't be with somebody…
[inhales sharply]

1253
01:21:37,814 --> 01:21:39,274
that could do that to her sister.

1254
01:21:41,777 --> 01:21:42,778
[inhales sharply]

1255
01:21:44,821 --> 01:21:47,407
[grunts, inhales deeply]

1256
01:21:50,494 --> 01:21:51,537
[sighs]

1257
01:21:52,412 --> 01:21:55,832
- [breathing shakily]
- [door opens, closes]

1258
01:22:06,802 --> 01:22:11,139
You have no idea how close I came
to chopping your precious book to bits.

1259
01:22:13,475 --> 01:22:18,355
But I-- I have some self-control
and respect for other people's things.

1260
01:22:18,856 --> 01:22:24,778
You come like the Grim Reaper
and decimate my roses. How could you?

1261
01:22:26,238 --> 01:22:27,239
They'll grow back.

1262
01:22:30,576 --> 01:22:33,996
You have become very selfish,
Lennie Walker.

1263
01:22:34,538 --> 01:22:36,164
Did it ever occur to you

1264
01:22:36,248 --> 01:22:41,086
that I have been asking you to go on walks
or have tea or go to the beach

1265
01:22:41,170 --> 01:22:42,588
because I need you?

1266
01:22:42,671 --> 01:22:43,672
I'm sorry.

1267
01:22:44,506 --> 01:22:48,719
Yes, you act like you're the only one
in this house who has lost somebody.

1268
01:22:49,511 --> 01:22:52,222
She was like my daughter.
Do you know what that's like?

1269
01:22:53,682 --> 01:22:55,225
No, you don't.

1270
01:22:56,143 --> 01:22:58,145
Because you haven't once asked.

1271
01:22:58,645 --> 01:23:00,480
You're right. [breathes deeply]
You're right. [breathes deeply]

1272
01:23:03,817 --> 01:23:05,402
Who I'm becoming is this…

1273
01:23:07,279 --> 01:23:10,782
totally selfish screw-up who--

1274
01:23:11,450 --> 01:23:13,452
who hurts everyone.

1275
01:23:23,212 --> 01:23:26,590
Could we go to the beach together?
[sniffles]

1276
01:23:27,841 --> 01:23:30,093
Maybe spend the whole day together?

1277
01:23:31,845 --> 01:23:32,846
Please?

1278
01:23:35,557 --> 01:23:39,061
And just so you know,
I don't know who I am without her either.

1279
01:23:42,564 --> 01:23:43,732
Really?

1280
01:23:44,900 --> 01:23:48,153
[Gram gulps, inhales sharply]
You were right that night.

1281
01:23:49,112 --> 01:23:51,740
Ever since your mom died,
I-I had promised her

1282
01:23:51,823 --> 01:23:53,867
that I will protect you girls,

1283
01:23:53,951 --> 01:23:57,037
and-- and I didn't. I couldn't.

1284
01:23:58,413 --> 01:24:00,040
I couldn't take care of her either.
I couldn't take care of her either.

1285
01:24:00,541 --> 01:24:03,418
[sighs] Gram, no, no.

1286
01:24:04,628 --> 01:24:10,425
I've been blaming you. [sighs]
And that's so u-unfair of me.

1287
01:24:12,094 --> 01:24:13,637
[scoffs] Like it's all your fault.

1288
01:24:13,720 --> 01:24:16,473
[sniffs] Like-- like you're in charge

1289
01:24:16,557 --> 01:24:18,517
- of everything.
- Ooh, I wish I were in charge.

1290
01:24:18,600 --> 01:24:21,395
- [chuckles, sniffs]
- [chuckles] Yeah. Yeah, me too.

1291
01:24:32,823 --> 01:24:33,824
Do it.

1292
01:24:34,408 --> 01:24:36,243
[chuckles] What? Do what?

1293
01:24:37,703 --> 01:24:39,162
Just do it. [sniffs]

1294
01:24:44,960 --> 01:24:47,129
Chop it into bits. [chuckles]

1295
01:24:47,963 --> 01:24:52,217
- They wasted their lives!
- [chuckling]

1296
01:24:52,301 --> 01:24:55,846
They wasted their amazing love!

1297
01:24:55,929 --> 01:24:59,183
I hate Cathy and Heathcliff!

1298
01:24:59,266 --> 01:25:04,104
They were so committed
to their misery. Fools! [groans]
They were so committed
to their misery. Fools! [groans]

1299
01:25:04,188 --> 01:25:09,693
I am not gonna be afraid to live my life
like you two Victorian idiots!

1300
01:25:09,776 --> 01:25:11,945
- [chuckles] Here, give me.
- Ugh! Ugh!

1301
01:25:12,529 --> 01:25:15,699
[Gram] Whee! We're gonna live our lives!

1302
01:25:15,782 --> 01:25:20,662
- Ugh! [grunts]
- You Victorian imbeciles. [laughs]

1303
01:25:20,746 --> 01:25:22,873
And while we're at it-- Oh, my God.

1304
01:25:22,956 --> 01:25:27,294
I hate this pathetic plant!

1305
01:25:27,377 --> 01:25:30,005
- I hate it. [chuckles]
- [chuckles] Oh, yes. Yes!

1306
01:25:30,088 --> 01:25:34,676
- Good riddance!
- [Lennie screams, laughs]

1307
01:25:34,760 --> 01:25:37,554
[Gram] And you know what?
I hate that painting.

1308
01:25:37,638 --> 01:25:39,056
[chuckles]

1309
01:25:39,139 --> 01:25:43,227
Ooh! Goodbye. Not my finest work.

1310
01:25:43,310 --> 01:25:45,312
[both laughing]

1311
01:25:48,315 --> 01:25:49,566
[chuckling] Oh, my G--

1312
01:25:51,777 --> 01:25:53,487
- Oh.
- [sniffs]

1313
01:25:54,488 --> 01:25:56,532
Oh, I have missed you so.

1314
01:25:57,991 --> 01:25:59,952
[cries, sniffs]

1315
01:26:00,452 --> 01:26:02,704
[both chuckle]

1316
01:26:02,788 --> 01:26:04,456
- Mmm. [chuckling]
- [chuckles]

1317
01:26:10,045 --> 01:26:11,588
[inhales deeply]

1318
01:26:12,714 --> 01:26:13,966
[sniffs, inhales deeply]

1319
01:26:20,639 --> 01:26:25,227
Grief is… [sighs] …forever. Isn't it?

1320
01:26:28,981 --> 01:26:30,482
It's not gonna go away.

1321
01:26:35,070 --> 01:26:39,241
She's gonna die again and again

1322
01:26:39,324 --> 01:26:41,743
every day for the rest of my life,
isn't she?

1323
01:26:45,664 --> 01:26:46,832
Oh, honey.

1324
01:26:48,959 --> 01:26:50,127
I think so.

1325
01:26:52,546 --> 01:26:55,883
[Lennie playing clarinet]

1326
01:28:00,656 --> 01:28:03,534
[pants]

1327
01:28:04,493 --> 01:28:05,494
[chuckles]

1328
01:28:13,794 --> 01:28:15,337
[breathes deeply]

1329
01:28:16,046 --> 01:28:19,299
[doorbell rings]

1330
01:28:24,263 --> 01:28:25,264
Heads up.

1331
01:28:25,973 --> 01:28:29,560
First day back after break,
I'm challenging you for first chair.

1332
01:28:30,060 --> 01:28:32,688
- You're just doing this because you s--
- I want the solos, Rachel.

1333
01:28:35,983 --> 01:28:37,359
- How about we split 'em?
- No.

1334
01:28:37,442 --> 01:28:42,281
We both know that most of the
conservatories only consider first chairs.

1335
01:28:42,865 --> 01:28:44,366
May the best clarinetist win.

1336
01:28:46,451 --> 01:28:47,703
You're applying to Juilliard?

1337
01:28:50,497 --> 01:28:51,498
That's the plan.

1338
01:28:52,958 --> 01:28:55,419
[chuckles] About time you got a clue.

1339
01:28:57,171 --> 01:29:00,757
[Rachel chuckles] Whew.
If I could play like you…
[Rachel chuckles] Whew.
If I could play like you…

1340
01:29:01,300 --> 01:29:03,802
[inhales deeply, sighs]

1341
01:29:05,762 --> 01:29:09,099
Did-- Did you just say something nice?

1342
01:29:09,183 --> 01:29:10,767
[chuckling] Yeah.

1343
01:29:10,851 --> 01:29:12,603
It happens. [chuckles]

1344
01:29:30,204 --> 01:29:31,788
- Hey.
- [sighs] Hey.

1345
01:29:32,497 --> 01:29:34,333
Thanks for waking up this early
to let me in.

1346
01:29:39,671 --> 01:29:40,964
[inhales sharply, gasps]

1347
01:29:42,925 --> 01:29:45,344
[groggily] What are you doing here?
How did you even get in?

1348
01:29:45,427 --> 01:29:47,221
- I want you to come with me.
- [inhales deeply]

1349
01:29:47,763 --> 01:29:48,764
No.

1350
01:29:49,389 --> 01:29:52,142
No, I'm not going anywhere with you.
Are you crazy?

1351
01:29:52,226 --> 01:29:56,313
Look, I just -- I made a huge mistake
with Toby that day.

1352
01:29:56,939 --> 01:30:01,318
And when I'm with you,
I-I feel like I'm turning into brightness.
And when I'm with you,
I-I feel like I'm turning into brightness.

1353
01:30:01,401 --> 01:30:03,403
Total effing brightness.

1354
01:30:04,988 --> 01:30:08,408
You don't know this,
but I've read <i>Wuthering Heights</i>…

1355
01:30:09,451 --> 01:30:11,203
23 times.

1356
01:30:11,787 --> 01:30:16,875
And I know that I love you
more than Cathy loves Heathcliff.

1357
01:30:16,959 --> 01:30:21,463
[scoffs] Knowing this feeling, I never
would've married Edgar Linton. Ever.

1358
01:30:21,547 --> 01:30:23,674
I wanna live like Bailey did,

1359
01:30:23,757 --> 01:30:28,595
with daring and spirit and so much joy.

1360
01:30:28,679 --> 01:30:31,098
And I want you to live like that with me.

1361
01:30:31,181 --> 01:30:33,308
Please give me another chance.

1362
01:30:35,769 --> 01:30:37,354
[softly] Please, please, please.

1363
01:30:37,437 --> 01:30:39,606
I can't, I can't, I c-- I can't.

1364
01:30:39,690 --> 01:30:41,525
Yes, you can.

1365
01:30:42,359 --> 01:30:46,196
And you have to
because we're supposed to be together.

1366
01:30:46,697 --> 01:30:49,283
And we're supposed to be somewhere
by 7:00 a.m.

1367
01:30:49,950 --> 01:30:51,785
And it's an hour drive to get there.

1368
01:30:52,286 --> 01:30:55,455
- [scoffs]
- So, please… just come with me.

1369
01:30:55,539 --> 01:30:58,083
[inhales deeply] Lennie, go.

1370
01:31:00,919 --> 01:31:02,004
Just leave me alone.

1371
01:31:05,299 --> 01:31:06,800
[Joe breathes deeply]

1372
01:31:20,772 --> 01:31:21,773
[sighs]

1373
01:31:29,323 --> 01:31:30,490
[Joe sighs]

1374
01:31:30,574 --> 01:31:32,576
[burner ignites]

1375
01:31:36,413 --> 01:31:38,749
Maybe we should just skip the ride, right?

1376
01:31:41,335 --> 01:31:43,045
I mean, I wanted to do this with him.

1377
01:31:44,338 --> 01:31:47,216
And we ha-have this thing about floating.

1378
01:31:49,051 --> 01:31:51,345
We had… [sighs] …this thing.

1379
01:31:52,888 --> 01:31:55,349
[sighs] I hate the past tense.

1380
01:31:58,810 --> 01:31:59,978
I'm such an idiot.

1381
01:32:03,273 --> 01:32:04,942
Marcus. Marcus!

1382
01:32:05,526 --> 01:32:08,445
Marcus! Is Dad's car still in the shop?

1383
01:32:08,987 --> 01:32:10,572
Do you know where she was going?
I need a car!

1384
01:32:11,240 --> 01:32:12,241
Hmm?

1385
01:32:12,824 --> 01:32:14,535
[horn honking]

1386
01:32:14,618 --> 01:32:15,994
Can't you make it go any faster?

1387
01:32:16,078 --> 01:32:18,622
No. [chuckles]
It's called <i>Ennui</i> for a reason.

1388
01:32:18,705 --> 01:32:20,791
- [Marcus] Your car's called <i>Ennui</i>?
- <i>Oui, monsieur.</i>

1389
01:32:20,874 --> 01:32:23,919
I have two cats at school
named Nothing and Dread.

1390
01:32:25,128 --> 01:32:26,713
Your cats are named Nothing and Dread?

1391
01:32:26,797 --> 01:32:29,299
- His cats are Nothing and Dread! [gasps]
- The little train that couldn't.

1392
01:32:29,383 --> 01:32:30,551
Did you just bat your eyes at me?

1393
01:32:30,634 --> 01:32:32,219
- Hey! Only one love story at a time.
- You did.

1394
01:32:32,302 --> 01:32:34,346
Eyes on the road. Pedal to the metal.

1395
01:32:34,429 --> 01:32:36,098
- [Sarah gasps, laughs]
- Please!

1396
01:32:36,849 --> 01:32:38,475
[Marcus chuckles, groans]

1397
01:32:39,059 --> 01:32:40,936
[Lennie] I know I messed up.

1398
01:32:41,019 --> 01:32:43,021
- But I just really like him.
- Yeah.

1399
01:32:43,105 --> 01:32:44,231
You're going up.

1400
01:32:45,357 --> 01:32:47,484
Me and you, okay?

1401
01:32:47,568 --> 01:32:52,489
You took a big risk.
That's what love is. Just get the hell in.

1402
01:32:56,660 --> 01:32:57,661
[sighs]

1403
01:32:58,662 --> 01:33:02,291
I'm sorry about that stuff
I said to you the other night.
I'm sorry about that stuff
I said to you the other night.

1404
01:33:02,374 --> 01:33:04,501
Yeah, I'm mad as hell about it.

1405
01:33:05,002 --> 01:33:06,003
[chuckles]

1406
01:33:06,587 --> 01:33:10,799
No, listen, you got me thinking.
I haven't gotten high in, um…

1407
01:33:17,931 --> 01:33:19,766
Get in the balloon, would you?

1408
01:33:22,144 --> 01:33:24,104
You're gonna make your sister proud today.

1409
01:33:30,736 --> 01:33:31,737
That was cheap.

1410
01:33:31,820 --> 01:33:34,531
- Yeah, it worked though.
- [chuckles]

1411
01:33:34,615 --> 01:33:36,366
You're in for the ride of your life.

1412
01:33:36,450 --> 01:33:37,451
[burner ignites]

1413
01:33:37,534 --> 01:33:38,619
[sighs] Ooh.

1414
01:33:39,203 --> 01:33:41,955
[horn honking]

1415
01:33:43,040 --> 01:33:45,042
- Is that Sarah?
- [Joe] John Lennon!

1416
01:33:45,125 --> 01:33:47,628
- Wait. Big, it is.
- [Joe laughs] Hey!

1417
01:33:47,711 --> 01:33:51,673
And it's him! It's-- It's him.
It's Joe. He's here.

1418
01:33:51,757 --> 01:33:53,467
- He came.
- Lennie! He passed the test!

1419
01:33:53,550 --> 01:33:56,178
- [gasps] Oh, my God, life is happening.
- John Lennon!

1420
01:33:56,261 --> 01:33:57,554
- This is--
- Hey!

1421
01:33:57,638 --> 01:33:59,556
Oh, my God, this is it. This is what--

1422
01:34:01,058 --> 01:34:03,268
Big. Come on. Make it stop.
Ma-- Make it go down.

1423
01:34:03,352 --> 01:34:05,270
I can't, the rip line's all tangled.

1424
01:34:05,354 --> 01:34:06,647
Okay, then I'm getting out.

1425
01:34:06,730 --> 01:34:07,898
No. No, no, no, no, no.

1426
01:34:07,981 --> 01:34:09,066
[strains] Big!

1427
01:34:09,149 --> 01:34:11,235
[pants] Oh, uh-- Oh, oh, oh. Whoa, whoa!

1428
01:34:11,318 --> 01:34:12,569
[Lennie pants]

1429
01:34:13,153 --> 01:34:16,365
Yes. Come on, Joe.
Come on, come on, come on.

1430
01:34:16,448 --> 01:34:18,158
- Joe. [Lennie strains]
- [straining]

1431
01:34:18,242 --> 01:34:19,326
Big, you got me?

1432
01:34:19,409 --> 01:34:21,912
- You got me? [straining]
- [Big] Very <i>Wizard of Oz</i> all of a sudden.

1433
01:34:21,995 --> 01:34:23,539
God, you are crazy!

1434
01:34:23,622 --> 01:34:25,207
- Ready? Ready?
- [Lennie pants] I got you.

1435
01:34:25,290 --> 01:34:28,252
- [Big] Pull, pull, pull, pull!
- [Joe strains]

1436
01:34:30,337 --> 01:34:32,923
[Joe groans]

1437
01:34:33,006 --> 01:34:34,967
You're crazy.

1438
01:34:35,717 --> 01:34:36,718
I'm sorry.

1439
01:34:37,594 --> 01:34:39,221
[grunts] I'm a dick. [chuckles]

1440
01:34:39,304 --> 01:34:41,640
I get what happened. I do.

1441
01:34:42,182 --> 01:34:43,517
Um, I do…

1442
01:34:45,227 --> 01:34:46,228
because…

1443
01:34:47,145 --> 01:34:48,146
of…

1444
01:34:48,730 --> 01:34:51,191
these, Lennie.

1445
01:34:53,443 --> 01:34:56,905
- How… How can you have these?
- There's more.

1446
01:34:56,989 --> 01:34:59,741
Okay, I know what you're thinking.
That I'm a creepy stalker dude, right?

1447
01:34:59,825 --> 01:35:03,078
Yeah, that's kind of exactly
w-what I'm thinking.
Yeah, that's kind of exactly
w-what I'm thinking.

1448
01:35:03,161 --> 01:35:04,162
Yeah, but I'm not.

1449
01:35:05,831 --> 01:35:07,207
It just kept happening.

1450
01:35:07,291 --> 01:35:08,792
[wind whistling]

1451
01:35:09,918 --> 01:35:15,257
[Joe] <i>I just kept finding these.
And even before we met, I found one…</i>

1452
01:35:15,757 --> 01:35:18,969
<i>…and then I started looking for them,
like, everywhere.</i>

1453
01:35:20,137 --> 01:35:24,183
<i>And it was like they were looking for me.</i>
[chuckles] <i>I can't explain it, I--</i>

1454
01:35:25,017 --> 01:35:27,352
What? That sad melody. That's--

1455
01:35:28,020 --> 01:35:30,647
- That's how you knew me like that?
- Yeah, I-I-I should've told you, I know.

1456
01:35:30,731 --> 01:35:35,027
I-I almost did when you asked me
if I believed in signs

1457
01:35:35,110 --> 01:35:36,570
because I was seeing all these signs.

1458
01:35:44,828 --> 01:35:46,830
Bailey did this. [chuckles]

1459
01:35:46,914 --> 01:35:47,915
[Joe] What?

1460
01:35:49,458 --> 01:35:53,545
And I don't wanna miss out on my life
either just because I'm afraid.

1461
01:35:56,507 --> 01:35:57,508
- I get it.
- [stammers]

1462
01:35:57,591 --> 01:36:00,093
I just ca-- I can't believe it.
I can't believe you--
I just ca-- I can't believe it.
I can't believe you--

1463
01:36:11,772 --> 01:36:14,441
[Lennie] <i>There was once a girl
who found herself dead.</i>

1464
01:36:14,942 --> 01:36:17,903
<i>She spent her days peering over
the ledge of heaven.</i>

1465
01:36:17,986 --> 01:36:22,533
<i>This dead girl thought her sister
might be writing her notes, poems maybe,</i>

1466
01:36:22,616 --> 01:36:27,955
<i>but it was such a long trip to make
for a few scattered words here and there.</i>

1467
01:36:29,122 --> 01:36:32,709
<i>So, instead the dead girl made sure
the notes got into the right hands.</i>

1468
01:36:33,418 --> 01:36:37,673
<i>She made absolutely,
positively sure of it.</i>

1469
01:36:40,551 --> 01:36:41,760
[burner ignites]

1470
01:36:41,844 --> 01:36:44,847
[Lennie] <i>There was once a girl
who found herself so very alive.</i>

1471
01:36:46,056 --> 01:36:48,725
<i>She spends her days in a house by a river.</i>

1472
01:36:49,393 --> 01:36:51,436
<i>There are weirdos</i>

1473
01:36:51,520 --> 01:36:54,731
<i>and roses that for sure
make you fall in love.</i>

1474
01:36:56,692 --> 01:36:58,235
<i>There's music.</i> [chuckles]

1475
01:36:59,945 --> 01:37:06,076
<i>There's the whole, sad, beautiful world
and no stupid effing plant.</i>
<i>There's the whole, sad, beautiful world
and no stupid effing plant.</i>

1476
01:37:11,456 --> 01:37:14,001
<i>There are days
that turn her into brightness.</i>

1477
01:37:15,919 --> 01:37:18,672
<i>There are so many days.</i>

1478
01:37:26,138 --> 01:37:27,681
[chuckles]

1479
01:37:34,563 --> 01:37:38,025
[laughing]

1480
01:37:38,108 --> 01:37:39,693
[laughs]

