0
00:00:10,800 --> 00:00:20,007
<font color="#ffff00">Encoded By: </font> <U> << Gaz @ YIFY-Torrents >>

1
00:01:02,462 --> 00:01:03,451
(PANTING)

2
00:01:05,231 --> 00:01:09,463
He says, "Christmas."
So I say to him...

3
00:01:09,536 --> 00:01:12,130
(SPEAKING TURKISH)
Should we go shopping?

4
00:01:13,306 --> 00:01:14,898
The kid's 16.

5
00:01:16,876 --> 00:01:20,004
He says,
"But, Uncle, it's Christmas."

6
00:01:20,080 --> 00:01:21,240
(SPEAKING RUSSIAN)

7
00:01:21,614 --> 00:01:23,946
How much you taking off?

8
00:01:24,017 --> 00:01:26,042
Uncle Azim...

9
00:01:26,119 --> 00:01:29,782
This is him.
The kid I am talking about.

10
00:01:29,856 --> 00:01:31,847
He looks okay to me.

11
00:01:31,925 --> 00:01:32,914
(SPEAKING RUSSIAN)

12
00:01:33,426 --> 00:01:35,917
Ekrem, how you doing?

13
00:01:40,266 --> 00:01:42,393
He looks okay, yeah,

14
00:01:42,902 --> 00:01:46,133
but he won't do
one lousy thing for me.

15
00:01:47,240 --> 00:01:49,606
Here. Look, Ekrem.

16
00:01:50,877 --> 00:01:52,242
Take this.

17
00:01:52,345 --> 00:01:53,607
(SPEAKING TURKISH)
Azim, please.

18
00:01:54,314 --> 00:01:59,251
You see? We had a deal.
Now he's backing out.

19
00:01:59,319 --> 00:02:01,412
Azim, leave the kid alone.

20
00:02:01,488 --> 00:02:02,580
(SPEAKING RUSSIAN)

21
00:02:03,623 --> 00:02:06,888
It's obviously
some psychological thing.

22
00:02:07,527 --> 00:02:11,964
Take the fucking <i>ustura</i>
and finish this <i>Rus!</i>

23
00:02:36,856 --> 00:02:39,916
(SPEAKING GUJARATl)

24
00:02:52,205 --> 00:02:54,935
Please, I need help.

25
00:02:55,808 --> 00:02:57,799
Do you need methadone?

26
00:02:57,877 --> 00:03:00,710
For methadone,
I need to see prescription.

27
00:03:06,286 --> 00:03:09,380
(SPEAKING GUJARATl)

28
00:03:13,993 --> 00:03:15,255
Was she hemorrhaging
when you found her?

29
00:03:15,328 --> 00:03:16,420
MAN: Yes.

30
00:03:21,534 --> 00:03:23,502
Did you get a name?
No.

31
00:03:24,737 --> 00:03:27,570
You're all right, sweetheart.
Stay with us, all right?

32
00:03:28,408 --> 00:03:32,208
Baby's in distress.
Her stats are very poor.

33
00:03:40,687 --> 00:03:45,624
Fetal heart rate's
at 60, 58, 57
and free falling.

34
00:03:45,959 --> 00:03:47,051
Speak to me.

35
00:03:47,126 --> 00:03:49,720
Placental abruption.
We need to get
the baby out now.

36
00:04:05,878 --> 00:04:08,972
I'm afraid
we've lost the mother.
Okay, enough.

37
00:04:11,517 --> 00:04:12,506
Call it.

38
00:04:12,585 --> 00:04:16,885
Unidentified woman died
December the 20th, 23:13.

39
00:04:18,558 --> 00:04:22,961
Baby girl born
20th of December, 23:14.

40
00:04:57,030 --> 00:04:58,520
Did you sleep?

41
00:04:59,332 --> 00:05:00,492
A bit.

42
00:05:03,102 --> 00:05:04,296
Mum...

43
00:05:04,837 --> 00:05:05,826
Mmm-hmm?

44
00:05:06,506 --> 00:05:07,996
Are you okay?

45
00:05:09,942 --> 00:05:12,206
Of course not.
It's Christmas.

46
00:05:20,620 --> 00:05:23,885
Anna, where did you get this?

47
00:05:25,758 --> 00:05:28,784
It's your own fault
for giving him
something to play with.

48
00:05:28,861 --> 00:05:31,295
Well, I can't read Russian,
can I?

49
00:05:34,200 --> 00:05:36,532
I told you, Uncle Stepan.

50
00:05:36,602 --> 00:05:40,265
I found it in
the handbag of the girl
who died in my ward.

51
00:05:40,340 --> 00:05:43,434
Do you always rob
the bodies of the dead?

52
00:05:43,509 --> 00:05:45,773
Yes, actually.
We all do it.

53
00:05:45,845 --> 00:05:49,042
It's one of the perks
of working at the hospital.

54
00:05:50,817 --> 00:05:54,583
Did you know
that your daughter robs
the bodies of the dead?

55
00:05:58,257 --> 00:06:00,350
I'm looking
for an address.

56
00:06:02,395 --> 00:06:07,298
You have an uncle, Anna,
who doesn't steal
the things from the dead.

57
00:06:07,734 --> 00:06:09,258
Not even their secrets.

58
00:06:09,335 --> 00:06:13,396
Oh, don't go
all momentous on us, Stepan.
Lift your elbows.

59
00:06:17,810 --> 00:06:20,335
You should put this
into her coffin.

60
00:06:21,114 --> 00:06:23,514
Bury her secrets
with her bodies.

61
00:06:24,417 --> 00:06:25,509
Body.

62
00:06:27,186 --> 00:06:28,448
Singular.

63
00:06:40,400 --> 00:06:43,369
<i>My name is Tatiana.</i>

64
00:06:43,436 --> 00:06:46,894
<i>My father died in the mines</i>
<i>in my village,</i>

65
00:06:46,973 --> 00:06:48,941
<i>so he was already buried</i>
<i>when he died.</i>

66
00:06:50,610 --> 00:06:52,373
<i>We were all buried there.</i>

67
00:06:52,445 --> 00:06:56,142
<i>Buried under the soil</i>
<i>of Russia.</i>

68
00:06:56,215 --> 00:07:00,174
<i>That is why I left,</i>
<i>to find a better life.</i>

69
00:07:06,392 --> 00:07:08,189
(SPEAKING RUSSIAN)

70
00:07:11,931 --> 00:07:14,422
So...

71
00:07:14,500 --> 00:07:16,127
You go pick up Azim
and you bring him back here

72
00:07:16,202 --> 00:07:17,669
with his bitch of a wife.

73
00:07:17,737 --> 00:07:19,068
<i>Da, da.</i> Okay.

74
00:07:19,138 --> 00:07:22,335
Then I'll think of an excuse
and we can get away.

75
00:07:31,551 --> 00:07:33,382
(SPEAKING RUSSIAN)
Who the fuck's that?

76
00:07:35,721 --> 00:07:39,680
Maybe somebody sent your dad
a hooker for Christmas.

77
00:07:39,792 --> 00:07:43,023
Man, you're so fucking
unbelievably disrespectful.

78
00:07:50,636 --> 00:07:52,604
Hey, you got work to do.

79
00:07:53,239 --> 00:07:54,263
(SPEAKING RUSSIAN)
Move!

80
00:07:55,408 --> 00:07:56,500
See you.

81
00:08:24,337 --> 00:08:26,862
Oh, no. We are closed.
Yes, I know.

82
00:08:29,642 --> 00:08:31,132
I'm a midwife.

83
00:08:31,811 --> 00:08:35,144
Then unless one of
my daughters is keeping
something from me,

84
00:08:35,214 --> 00:08:36,909
you have the wrong address.

85
00:08:36,983 --> 00:08:39,577
I was hoping to speak
to the manager.

86
00:08:40,253 --> 00:08:41,550
Khitrova?

87
00:08:42,288 --> 00:08:44,153
My dad was Russian.

88
00:08:44,223 --> 00:08:47,124
What was your father's
first name?
Ivan.

89
00:08:47,193 --> 00:08:49,787
Ivan? So you are
Anna Ivanovna.

90
00:08:51,564 --> 00:08:52,656
Now come.

91
00:08:57,236 --> 00:08:59,033
Hurry, hurry, hurry!

92
00:08:59,105 --> 00:09:03,041
I must stir, I must stir,
or the borscht dies
in my hands.

93
00:09:03,109 --> 00:09:06,476
Today, it is family.
Here is my son, Kirill.

94
00:09:06,546 --> 00:09:08,980
Hurry, hurry, hurry,
hurry, hurry!

95
00:09:11,784 --> 00:09:14,218
Come, come, come on.
Hurry! Hurry!

96
00:09:14,287 --> 00:09:16,619
More glasses for red
over there.

97
00:09:16,822 --> 00:09:19,620
(VIOLIN PLAYING OUT OF TUNE)

98
00:09:25,131 --> 00:09:26,530
My angels.

99
00:09:27,066 --> 00:09:30,467
My angels,
you must practice more.

100
00:09:31,771 --> 00:09:36,708
You know, you must...
You must make
the wood cry. Show me.

101
00:09:46,652 --> 00:09:48,745
(PLAYING A SAD MELODY)

102
00:10:12,845 --> 00:10:16,281
This is an old card,
from before the renovations.

103
00:10:17,416 --> 00:10:22,149
But if she had worked here,
I would remember her name.

104
00:10:23,289 --> 00:10:26,053
Perhaps she ate here once.

105
00:10:27,860 --> 00:10:29,259
Try it. Try.

106
00:10:30,329 --> 00:10:31,591
Try this.

107
00:10:36,202 --> 00:10:38,136
My God, that's amazing.

108
00:10:38,871 --> 00:10:40,964
My dad made borscht
just like that.

109
00:10:54,120 --> 00:10:55,917
(SPEAKING RUSSIAN)

110
00:11:00,660 --> 00:11:05,324
Anna, I'm so sorry
I couldn't help.
It is sad.

111
00:11:05,398 --> 00:11:07,263
Very sad.
It's all right.

112
00:11:07,333 --> 00:11:11,064
I'll probably
find out more once I get
her diary translated.

113
00:11:16,042 --> 00:11:17,373
Her diary?

114
00:11:18,277 --> 00:11:20,404
Yeah. I found it in her bag.

115
00:11:21,981 --> 00:11:24,040
Okay, Anna,
this is how it will be.

116
00:11:24,116 --> 00:11:27,813
You will bring the diary
and I will translate it
for you.

117
00:11:27,887 --> 00:11:30,685
And if we get the names
of any relatives,

118
00:11:32,725 --> 00:11:34,693
I will call them myself.

119
00:11:36,696 --> 00:11:39,130
I can just get my uncle
to translate...
And when you come,

120
00:11:39,198 --> 00:11:41,962
I will make you
some more borscht.

121
00:11:43,169 --> 00:11:48,129
Like your papa used to make.
So tomorrow?
Shall we say 7:00?

122
00:11:51,610 --> 00:11:55,341
Well, then it's settled.
But, for now,
you must forgive me.

123
00:11:58,784 --> 00:12:00,581
(SPEAKING RUSSIAN)
Goodbye, Anna.

124
00:12:01,020 --> 00:12:02,009
(SPEAKING RUSSIAN)

125
00:12:03,656 --> 00:12:04,884
Anna.

126
00:12:05,958 --> 00:12:08,791
You always work
at Trafalgar Hospital?

127
00:12:09,962 --> 00:12:11,361
Yes. Always.

128
00:12:12,832 --> 00:12:14,493
Yeah. That's good.

129
00:12:32,618 --> 00:12:33,983
(SPEAKING RUSSIAN)

130
00:12:36,555 --> 00:12:37,886
Nice bike.

131
00:12:42,161 --> 00:12:44,561
Ural.

132
00:12:44,630 --> 00:12:46,757
You don't see them anymore.

133
00:12:48,033 --> 00:12:49,625
It was my dad's.

134
00:12:50,703 --> 00:12:52,830
How much do you want for it?

135
00:12:54,707 --> 00:12:56,698
It has sentimental value.

136
00:12:58,811 --> 00:13:02,110
"Sentimental value."
I've heard of that.

137
00:13:06,752 --> 00:13:09,118
Not staying for party?
No.

138
00:13:09,188 --> 00:13:10,382
Nor me.

139
00:13:11,724 --> 00:13:13,954
Chauffeurs don't get invited.

140
00:13:15,060 --> 00:13:17,551
You want to go
for a drink instead?

141
00:13:29,642 --> 00:13:36,206
Anna, how is it
that your boyfriend wasn't
here to carve?

142
00:13:38,818 --> 00:13:42,310
I don't live
with Oliver anymore,
Uncle Stepan.

143
00:13:42,388 --> 00:13:44,379
I'm living back here
for a bit.

144
00:13:44,456 --> 00:13:46,014
For as long as you want.

145
00:13:50,763 --> 00:13:52,958
I knew he would
run away from you.

146
00:13:53,032 --> 00:13:55,296
He didn't run away.

147
00:13:55,367 --> 00:13:58,564
Christ, you make me sound
like a burning building.

148
00:13:58,637 --> 00:14:00,195
Black men always run away.

149
00:14:00,272 --> 00:14:01,762
Oh, Stepan!

150
00:14:03,442 --> 00:14:05,410
I'm not allowed to be honest?

151
00:14:05,477 --> 00:14:06,637
He was a doctor, Stepan.

152
00:14:06,712 --> 00:14:09,510
What has that got
to do with anything?

153
00:14:14,453 --> 00:14:19,049
It is not natural
to mix race and race.

154
00:14:20,659 --> 00:14:23,287
That's why your baby
died inside you.

155
00:14:23,395 --> 00:14:26,387
Oh, shut up, Stepan!

156
00:14:26,465 --> 00:14:28,126
Anna, please...

157
00:14:28,200 --> 00:14:32,102
You're just how he was,
stupid, bloody,
drunken Russians.

158
00:15:03,602 --> 00:15:04,899
(SPEAKING RUSSIAN)

159
00:15:15,147 --> 00:15:16,136
(CELL PHONE RINGING)

160
00:15:29,061 --> 00:15:30,221
Hello.

161
00:15:33,365 --> 00:15:36,061
Yeah. It's a panda.

162
00:15:41,740 --> 00:15:45,005
Coast is clear? Yeah? What?

163
00:15:45,077 --> 00:15:47,011
No, not "beach."

164
00:15:47,079 --> 00:15:49,309
I said "coast."

165
00:15:49,381 --> 00:15:52,009
It's an English expression,
you fucking baboon.

166
00:15:52,084 --> 00:15:56,020
It means...
It means, there are no police?

167
00:15:57,189 --> 00:15:59,282
You're sure? Good.

168
00:16:04,797 --> 00:16:07,231
No. My father
is not involved.

169
00:16:24,283 --> 00:16:26,547
The driver stays down here.

170
00:16:26,652 --> 00:16:27,914
(SPEAKING RUSSIAN)
Calm down.

171
00:16:28,120 --> 00:16:30,145
Do you really think
I do this kind of thing?

172
00:16:31,423 --> 00:16:35,052
He is not a driver.
He is the undertaker.

173
00:16:35,127 --> 00:16:36,719
Yeah?
Yeah.

174
00:16:36,795 --> 00:16:38,456
I don't like him.

175
00:16:42,501 --> 00:16:47,404
I have converted
the upstairs rooms
into a private social club.

176
00:16:47,539 --> 00:16:50,838
Some gambling, some drinking,

177
00:16:50,909 --> 00:16:53,776
smoking, food, dancing.

178
00:16:54,780 --> 00:16:57,180
It has been
the most surprising...

179
00:16:57,249 --> 00:16:58,238
(YELLS)

180
00:16:58,884 --> 00:17:00,442
AZIM: Hey.

181
00:17:00,519 --> 00:17:01,508
Hey, Ekrem.

182
00:17:02,654 --> 00:17:04,849
(SPEAKING TURKISH)
Be calm.

183
00:17:04,923 --> 00:17:06,720
Slowly.

184
00:17:06,792 --> 00:17:09,420
I got tickets, Azim.

185
00:17:09,495 --> 00:17:11,122
It's with Chelsea.

186
00:17:11,196 --> 00:17:12,663
They said there was
no tickets.

187
00:17:12,731 --> 00:17:15,097
But I got tickets
for the Chelsea game.

188
00:17:15,167 --> 00:17:19,695
Okay. Okay, okay.
You go watch DVD now.

189
00:17:22,074 --> 00:17:24,599
Come on.

190
00:17:27,413 --> 00:17:29,313
Azim?
Yeah?

191
00:17:29,381 --> 00:17:32,179
He knows to say
he hasn't seen us, right?

192
00:17:33,452 --> 00:17:35,977
He don't know anything.

193
00:17:36,055 --> 00:17:38,421
He's been touched
by the angels.

194
00:17:44,730 --> 00:17:47,528
Yeah. It's him.

195
00:17:47,599 --> 00:17:50,432
He was like a brother
to me.

196
00:17:50,502 --> 00:17:55,405
And now, he looks like
a fucking ice cream.

197
00:17:57,142 --> 00:18:01,670
Hey! Show some respect
for a dead man.

198
00:18:05,984 --> 00:18:07,212
Respect?

199
00:18:10,355 --> 00:18:13,017
This is respect.

200
00:18:19,131 --> 00:18:22,191
Okay, Kolya,
he's all yours.

201
00:18:23,235 --> 00:18:24,930
Show some respect.

202
00:18:26,638 --> 00:18:27,900
(SPEAKING RUSSIAN)
Pederast!

203
00:18:42,955 --> 00:18:44,923
Have you got hair dryer?

204
00:19:24,796 --> 00:19:27,287
Have you finished
cutting his hair?

205
00:19:32,871 --> 00:19:36,170
I thought you might want
£6.50 from his pocket.

206
00:19:42,748 --> 00:19:44,477
Better burn wallet.

207
00:19:46,418 --> 00:19:47,908
Okay.

208
00:19:47,986 --> 00:19:51,422
Now I'm going to do his teeth
and cut off his fingers.

209
00:19:53,492 --> 00:19:55,892
You might want to leave room.

210
00:20:02,868 --> 00:20:04,358
(SPEAKING RUSSIAN)
You too.

211
00:20:49,414 --> 00:20:50,438
Wait...

212
00:20:50,549 --> 00:20:53,279
Aren't we going to
weight him down or something?

213
00:20:53,352 --> 00:20:57,152
No.
If you want to dump body,
this is best place.

214
00:20:57,623 --> 00:21:01,525
This is the best spot
to get rid of a corpse.

215
00:21:02,094 --> 00:21:03,220
Let's go.

216
00:21:04,329 --> 00:21:05,353
One...

217
00:21:06,265 --> 00:21:07,664
Two...

218
00:21:08,233 --> 00:21:09,427
Three...

219
00:21:13,138 --> 00:21:16,539
The current will keep it down
until past the barrier.

220
00:22:17,969 --> 00:22:20,164
<i>TATIANA:</i>
<i>I am so excited this morning.</i>

221
00:22:20,739 --> 00:22:22,900
<i>Yesterday a friend came back</i>
<i>to our village</i>

222
00:22:22,974 --> 00:22:26,808
<i>and he told us</i>
<i>all about the places</i>
<i>on the map that I look at,</i>

223
00:22:27,045 --> 00:22:32,005
<i>Paris, Amsterdam, London.</i>
<i>He's been there for real.</i>

224
00:22:33,318 --> 00:22:37,914
<i>He says the future</i>
<i>of everything was already</i>
<i>happening at all those places.</i>

225
00:22:37,989 --> 00:22:38,978
(DOORBELL RINGING)

226
00:22:49,901 --> 00:22:51,129
Anna.

227
00:22:52,337 --> 00:22:54,828
I wasn't expecting you
so early.

228
00:22:54,906 --> 00:22:56,271
Is that okay?

229
00:22:58,477 --> 00:23:00,468
I copied the whole thing.

230
00:23:03,548 --> 00:23:05,448
Where is the original?

231
00:23:05,517 --> 00:23:07,109
Well, I was
going to keep it.

232
00:23:07,185 --> 00:23:10,677
Thought I might give it
to Tatiana's daughter
some day.

233
00:23:14,025 --> 00:23:17,290
I will need my spectacles
and a clear head.

234
00:23:17,362 --> 00:23:20,388
Today, I broke my rules
and I drank vodka.

235
00:23:22,134 --> 00:23:25,467
Tomorrow, I will translate it.

236
00:23:25,537 --> 00:23:29,200
And then I will bring
what I've done to your home.

237
00:23:30,342 --> 00:23:32,503
Where do you live, Anna?

238
00:23:32,577 --> 00:23:33,805
Not far.

239
00:23:35,547 --> 00:23:38,380
But I can just drop by
and pick it up.

240
00:23:38,450 --> 00:23:40,680
Or maybe I can drive you home.

241
00:23:41,720 --> 00:23:43,813
It's okay.
I've got my bike outside.

242
00:23:46,458 --> 00:23:48,619
(SPEAKING RUSSIAN)
Come on, Kirill.

243
00:23:48,827 --> 00:23:49,953
Get out.

244
00:23:51,062 --> 00:23:52,051
(KIRILL LAUGHING LOUDLY)

245
00:23:52,364 --> 00:23:54,161
Okay. Okay.

246
00:23:55,300 --> 00:23:56,631
Get up, Kirill.

247
00:23:56,701 --> 00:23:58,498
We're partners now, man.

248
00:23:58,670 --> 00:23:59,659
Yeah, yeah.

249
00:23:59,771 --> 00:24:00,760
You know?

250
00:24:03,208 --> 00:24:05,733
(KIRILL SHOUTING IN RUSSIAN)

251
00:24:08,180 --> 00:24:09,477
KIRILL: Hello.

252
00:24:10,949 --> 00:24:12,541
Hello.
Sorry.

253
00:24:15,153 --> 00:24:16,415
(KIRILL LAUGHING LOUDLY)

254
00:24:22,427 --> 00:24:24,327
Where's your fucking keys?

255
00:24:29,468 --> 00:24:30,992
(KIRILL LAUGHING)

256
00:24:51,456 --> 00:24:53,754
We went to Kurdish place.

257
00:24:53,825 --> 00:24:56,385
They don't even
celebrate Christmas.

258
00:24:56,561 --> 00:24:57,550
(KIRILL GROANING)

259
00:24:58,430 --> 00:25:00,830
Papa! What did I do?

260
00:25:00,899 --> 00:25:03,231
Is it Merry Christmas,
or what?

261
00:25:05,303 --> 00:25:06,292
(SPEAKING RUSSIAN)

262
00:25:07,172 --> 00:25:09,197
I think he's had enough.

263
00:25:09,441 --> 00:25:12,274
Who the fuck are you
to tell me, "Enough"?

264
00:25:17,916 --> 00:25:19,975
Papa. Hey, Papa!

265
00:25:23,655 --> 00:25:24,781
Papa!

266
00:25:28,093 --> 00:25:29,117
Papa!

267
00:25:35,767 --> 00:25:36,995
(WOMAN GRUNTING)

268
00:25:47,479 --> 00:25:48,673
Christ!

269
00:25:55,120 --> 00:25:57,054
You've got water in it.

270
00:25:59,157 --> 00:26:01,557
Water?
What makes you think that?

271
00:26:03,862 --> 00:26:04,954
Joke.

272
00:26:14,506 --> 00:26:19,000
Postmen used these
in my village
when I was a boy.

273
00:26:19,077 --> 00:26:21,375
Russian copy. BMW flat-twin.

274
00:26:24,783 --> 00:26:25,875
Same.

275
00:26:27,619 --> 00:26:28,711
What?

276
00:26:37,862 --> 00:26:39,056
Please.

277
00:26:39,130 --> 00:26:40,529
Allow me.

278
00:26:56,081 --> 00:26:57,309
Get bus.

279
00:27:05,390 --> 00:27:07,119
You have far to go?

280
00:27:09,527 --> 00:27:11,358
Just across the park.

281
00:27:12,864 --> 00:27:15,298
I am driver.

282
00:27:15,367 --> 00:27:17,198
I even do limousines.

283
00:27:18,536 --> 00:27:19,798
Please.

284
00:27:19,871 --> 00:27:22,806
If Semyon, my boss, finds out
I let guest walk home
in the rain,

285
00:27:22,874 --> 00:27:24,501
he will fire me.

286
00:27:31,850 --> 00:27:34,580
Have you ever met
a girl called Tatiana?

287
00:27:36,187 --> 00:27:39,452
I met a lot of girls
called Tatiana.

288
00:27:39,524 --> 00:27:41,185
She was pregnant.

289
00:27:43,194 --> 00:27:45,890
In that case, no,
I never heard of her.

290
00:27:49,634 --> 00:27:51,431
She died on my shift.

291
00:27:53,004 --> 00:27:54,972
I thought you did birth.

292
00:27:55,974 --> 00:27:58,636
Sometimes birth and death
go together.

293
00:28:00,845 --> 00:28:04,303
She came in
with needle punctures
all over both arms.

294
00:28:04,382 --> 00:28:07,112
Probably a prostitute
at the age of 14.

295
00:28:10,755 --> 00:28:13,246
Do you think
Semyon's son knew her?

296
00:28:14,926 --> 00:28:17,121
I am driver.

297
00:28:17,195 --> 00:28:20,687
I go left, I go right,
I go straight ahead.
That's it.

298
00:28:25,837 --> 00:28:27,930
You'll take the next right.

299
00:28:40,452 --> 00:28:42,317
How much do I owe you?

300
00:28:48,426 --> 00:28:50,087
Christmas present.

301
00:29:16,154 --> 00:29:17,143
Morning, sir.
Morning.

302
00:29:17,222 --> 00:29:18,655
How are you?

303
00:29:25,697 --> 00:29:28,291
OFFICER: We think he might
be Russian Mafia.

304
00:29:37,075 --> 00:29:39,669
And he was a member
of <i>vory v zakone.</i>

305
00:29:40,245 --> 00:29:43,806
Stars on his knees means
he'd never kneeled
before anyone.

306
00:29:48,253 --> 00:29:53,190
In Russian prisons
your life story is
written on your body

307
00:29:53,391 --> 00:29:54,790
in tattoos.

308
00:29:57,929 --> 00:30:00,659
You don't have tattoos,
you don't exist.

309
00:30:01,032 --> 00:30:02,966
This one was a captain.

310
00:30:04,435 --> 00:30:08,064
And he's been
professionally processed.

311
00:30:12,177 --> 00:30:14,168
There was something else.

312
00:30:19,517 --> 00:30:21,314
It was in his jacket.

313
00:30:30,595 --> 00:30:31,687
Anna?

314
00:30:32,297 --> 00:30:33,389
Yeah?

315
00:30:34,098 --> 00:30:35,759
Stepan, come here.

316
00:30:38,770 --> 00:30:40,795
Tell her
what you told me.

317
00:30:43,174 --> 00:30:46,075
What? Stepan, what?
I'm late for work.

318
00:30:49,347 --> 00:30:50,575
Who gave you that?

319
00:30:50,648 --> 00:30:52,172
It was on the dresser.

320
00:30:53,084 --> 00:30:56,053
Mum, you can't go through
my things.

321
00:30:56,120 --> 00:30:58,418
You wanted him
to translate it.
Right and you didn't want to,

322
00:30:58,489 --> 00:31:00,457
so I found someone else.

323
00:31:01,025 --> 00:31:05,223
No, Anna.
You don't go to
someone else with this.

324
00:31:06,731 --> 00:31:08,631
You don't go to anyone.

325
00:31:09,834 --> 00:31:12,132
<i>Nasilovaniye</i> means rape.

326
00:31:13,204 --> 00:31:15,764
<i>Igla</i> means needle.

327
00:31:17,375 --> 00:31:18,899
<i>Prostitutsiya...</i>

328
00:31:19,811 --> 00:31:23,178
Perhaps you can guess.
I'm going to wash my hands.

329
00:31:31,289 --> 00:31:33,314
Anna,

330
00:31:33,391 --> 00:31:36,258
Stepan said that this girl

331
00:31:36,327 --> 00:31:40,127
ended up in the hands
of the <i>vory v zakone.</i>

332
00:31:40,198 --> 00:31:42,325
Do you know what that means?

333
00:31:43,668 --> 00:31:45,158
Look,

334
00:31:45,236 --> 00:31:47,261
if I don't find a relative
in the next few days

335
00:31:47,338 --> 00:31:48,930
they're going to put Christine
out for fostering.

336
00:31:49,007 --> 00:31:52,499
Once she's in the system,
she'll never get out again.

337
00:31:54,379 --> 00:31:56,347
Who named her Christine?

338
00:31:57,582 --> 00:31:59,709
I had to call her something.

339
00:32:00,985 --> 00:32:02,850
Sounds like Christmas.

340
00:32:06,157 --> 00:32:07,886
She's so beautiful.

341
00:32:11,696 --> 00:32:16,565
If I can persuade Stepan
to translate it, will you
leave the rest to the police?

342
00:32:23,508 --> 00:32:26,033
Tell him I've heard
bad words before.

343
00:32:33,351 --> 00:32:36,548
<i>(POP MUSIC PLAYING ON STEREO)</i>

344
00:33:15,526 --> 00:33:19,360
So which one are
we going to fuck?

345
00:33:19,430 --> 00:33:21,830
What do you care?

346
00:33:21,899 --> 00:33:23,127
Serious.

347
00:33:25,903 --> 00:33:29,737
Pick one.
Come on.
Let me enjoy myself.

348
00:33:29,807 --> 00:33:33,868
Hear me.
You are going to fuck
one of these girls.

349
00:33:40,151 --> 00:33:41,641
Okay. Okay.

350
00:33:43,388 --> 00:33:46,323
You're going to fuck
one of these girls now!

351
00:33:48,760 --> 00:33:50,125
(SPEAKING RUSSIAN)
That's an order.

352
00:34:03,908 --> 00:34:05,466
What's the matter with you?

353
00:34:06,411 --> 00:34:08,311
Who are you going to fuck?

354
00:34:08,379 --> 00:34:09,778
Calm down, Kirill.

355
00:34:10,415 --> 00:34:11,848
I am recommending you
to my father.

356
00:34:11,916 --> 00:34:15,147
I have to be sure
that you ain't
no fucking queer.

357
00:34:18,456 --> 00:34:20,788
That's enough, Kirill.

358
00:34:22,860 --> 00:34:23,884
Enough?

359
00:34:24,228 --> 00:34:25,525
Siberian ox...

360
00:34:25,797 --> 00:34:28,322
You don't tell a <i>vor</i>
what is enough.

361
00:34:31,769 --> 00:34:35,330
I'm taking you to
my father's favorite stable.

362
00:34:35,406 --> 00:34:38,864
He comes here himself
because they're all clean.

363
00:34:39,744 --> 00:34:43,305
So now I'm going to
watch you fuck
one of these bitches.

364
00:34:44,048 --> 00:34:47,643
So you can prove me
that you are no queer.

365
00:34:50,755 --> 00:34:51,949
Psycho.

366
00:34:56,194 --> 00:34:58,128
So, which one is it
going to be?

367
00:35:02,700 --> 00:35:03,962
That one.

368
00:35:08,439 --> 00:35:13,103
<i>TATIANA: When I was little,</i>
<i>London was like</i>
<i>a place in the Bible.</i>

369
00:35:13,177 --> 00:35:15,771
<i>I wasn't even sure</i>
<i>if it was real.</i>

370
00:35:15,847 --> 00:35:20,807
<i>My friend has told me</i>
<i>there is a place in London</i>
<i>where they pay girls to sing.</i>

371
00:35:20,885 --> 00:35:25,117
<i>He said if I sang in</i>
<i>this restaurant I would</i>
<i>make more money in a week</i>

372
00:35:25,189 --> 00:35:27,487
<i>than my father would</i>
<i>in a year.</i>

373
00:35:41,606 --> 00:35:42,937
KIRILL: Very nice.

374
00:35:45,409 --> 00:35:47,206
You did it very nice.

375
00:35:51,015 --> 00:35:53,040
Yeah? Really?

376
00:35:53,851 --> 00:35:55,910
Thank you, brother.

377
00:35:59,257 --> 00:36:03,091
So, if my examination is over,

378
00:36:04,896 --> 00:36:07,888
get the fuck out of here
while I get dressed.

379
00:36:19,644 --> 00:36:24,513
(SINGING SOFTLY
IN FOREIGN LANGUAGE)

380
00:36:55,346 --> 00:36:56,711
(SPEAKING RUSSIAN)
What's your last name?

381
00:37:00,351 --> 00:37:02,842
Tell me your last name.

382
00:37:04,589 --> 00:37:06,181
Kirilenko.

383
00:37:07,658 --> 00:37:08,716
Where are you from?

384
00:37:10,895 --> 00:37:11,987
Ukraine.

385
00:37:14,465 --> 00:37:17,332
Which village? Which town?

386
00:37:18,469 --> 00:37:20,562
Irpen.

387
00:37:20,638 --> 00:37:22,572
Outside Kiev.

388
00:37:33,551 --> 00:37:35,678
Stay alive a little longer.

389
00:37:41,859 --> 00:37:42,985
Understand?

390
00:37:55,239 --> 00:37:57,434
<i>TATIANA: My friend said</i>
<i>he would get me to Amsterdam</i>

391
00:37:57,508 --> 00:38:01,035
<i>and from there we could</i>
<i>find a way into London.</i>

392
00:38:01,145 --> 00:38:06,105
<i>I have been practicing</i>
<i>my singing and have even</i>
<i>rejoined the church choir.</i>

393
00:38:06,617 --> 00:38:08,949
<i>I'm also practicing</i>
<i>my English.</i>

394
00:38:10,288 --> 00:38:14,657
<i>My friend says his uncle</i>
<i>owns a restaurant</i>
<i>where you can sing.</i>

395
00:38:14,725 --> 00:38:17,387
<i>He's sure this man</i>
<i>will take care of me.</i>

396
00:38:17,461 --> 00:38:20,897
Let's go to sleep now.
SEMYON: Hello, Anna.

397
00:38:20,965 --> 00:38:23,297
I came on tiptoes.

398
00:38:23,367 --> 00:38:24,959
How did you get in here?

399
00:38:25,036 --> 00:38:29,302
There are always open doors,
Anna Ivanovna.

400
00:38:29,373 --> 00:38:32,103
I'm afraid you're not
allowed in here.

401
00:38:32,176 --> 00:38:35,441
Please, Anna.
Let me speak.

402
00:38:36,247 --> 00:38:38,147
I translated the diary.

403
00:38:45,923 --> 00:38:50,485
I was shocked to discover
that my son, Kirill,

404
00:38:50,561 --> 00:38:53,462
is mentioned many times.

405
00:38:55,700 --> 00:38:58,863
I have known for some years
that he has strayed
from the path

406
00:38:58,936 --> 00:39:00,597
I set out for him.

407
00:39:07,678 --> 00:39:12,012
His mother...
His mother died
when he was very young.

408
00:39:16,120 --> 00:39:18,145
What did it say about him?

409
00:39:19,857 --> 00:39:21,791
Many bad things.

410
00:39:26,097 --> 00:39:30,090
But please, Anna,
let me deal with him.

411
00:39:30,901 --> 00:39:34,064
If the diary should
find its way to the police...

412
00:39:35,306 --> 00:39:39,333
I mean, some of the things
my son did

413
00:39:41,412 --> 00:39:43,676
are illegal.

414
00:39:43,748 --> 00:39:45,943
And he is a good boy.

415
00:39:46,016 --> 00:39:49,042
I don't care about him.
I care about the baby.

416
00:39:50,488 --> 00:39:52,319
Of course. Of course.

417
00:40:00,865 --> 00:40:02,958
That is the baby.

418
00:40:04,402 --> 00:40:05,699
So sweet.

419
00:40:09,140 --> 00:40:11,768
I have made some enquiries.

420
00:40:11,842 --> 00:40:15,642
I have found out
an address for Tatiana's
family in Russia.

421
00:40:16,680 --> 00:40:20,343
That's where
the baby belongs, no?

422
00:40:23,220 --> 00:40:26,280
Perhaps we can do a deal.

423
00:40:28,359 --> 00:40:30,156
Do you understand me?

424
00:40:31,896 --> 00:40:32,885
(KNOCKING ON DOOR)

425
00:40:34,999 --> 00:40:37,297
It's okay.
He was just leaving.

426
00:40:40,571 --> 00:40:43,131
So you know where I am,

427
00:40:44,208 --> 00:40:46,972
and I know where you are,
Anna Ivanovna.

428
00:40:50,014 --> 00:40:54,417
<i>TATIANA:</i>
<i>I was thrown down the stairs,</i>
<i>and fell onto some sacks,</i>

429
00:40:54,485 --> 00:40:55,782
<i>like potato sacks.</i>

430
00:40:56,654 --> 00:40:59,088
<i>Kirill came down after me...</i>
"Kirill came down after me...

431
00:40:59,156 --> 00:41:00,885
<i>...and he hit me</i>
<i>until I was bleeding.</i>

432
00:41:00,958 --> 00:41:03,324
- "...and he hit me
until I was bleeding.

433
00:41:03,394 --> 00:41:08,058
"Then he tried to rape me
but he couldn't do it.

434
00:41:09,166 --> 00:41:13,034
"He just got madder and madder
and kept hitting me.

435
00:41:14,405 --> 00:41:17,806
"In the end
his father came down.

436
00:41:18,776 --> 00:41:22,234
"It was the father
who raped me.

437
00:41:25,382 --> 00:41:27,816
"He shouted at his son,

438
00:41:27,885 --> 00:41:32,788
"'lf you don't break a horse
it will never
be tame, Kirill.'"

439
00:41:34,258 --> 00:41:36,886
Hello, dear.
How was your night?

440
00:41:41,332 --> 00:41:44,927
Stepan's arthritis
is playing up.
I'm taking dictation.

441
00:41:52,343 --> 00:41:54,777
Do you want some tea
or something?

442
00:41:57,381 --> 00:41:59,042
He came to see me.

443
00:42:00,751 --> 00:42:03,242
The man from the restaurant,
he came to the hospital.

444
00:42:03,320 --> 00:42:06,778
I told you this!
I told you that...
I know and it's my fault.

445
00:42:06,857 --> 00:42:08,620
It's no one's fault.

446
00:42:10,160 --> 00:42:12,754
I have a friend from Ukraine
who's got a gun...

447
00:42:12,863 --> 00:42:15,798
Stepan!
...from the war
in Afghanistan.

448
00:42:15,866 --> 00:42:17,595
Don't talk about guns.

449
00:42:18,736 --> 00:42:23,400
(STEPAN SPEAKING RUSSIAN)
I dealt with the <i>vory v zakone</i>
when I worked for the KGB.

450
00:42:24,008 --> 00:42:26,636
You never worked
for the fucking KGB.

451
00:42:27,878 --> 00:42:29,402
I was an auxiliary!

452
00:42:31,282 --> 00:42:33,216
What did this man want?

453
00:42:36,353 --> 00:42:38,116
He wants the diary.

454
00:42:39,623 --> 00:42:43,821
And in return he'll give us
Tatiana's family address.

455
00:42:46,597 --> 00:42:47,928
Christine's family.

456
00:42:47,998 --> 00:42:50,091
You cannot do deals
with those people.

457
00:42:50,167 --> 00:42:53,432
This isn't a deal.
It's an exchange
of information.

458
00:42:53,504 --> 00:42:56,268
Have you already forgotten
what I just read to you?

459
00:42:56,340 --> 00:42:58,308
We have to be practical.

460
00:43:01,979 --> 00:43:04,072
I think he was threatening
to harm the baby.

461
00:43:04,148 --> 00:43:06,082
Then it's settled.
No!

462
00:43:06,650 --> 00:43:07,844
Stepan!

463
00:43:08,619 --> 00:43:10,644
This isn't our world.

464
00:43:10,721 --> 00:43:12,621
We are ordinary people.

465
00:43:17,294 --> 00:43:20,923
She was an ordinary person.

466
00:43:29,540 --> 00:43:30,939
(WHISTLES)

467
00:43:31,609 --> 00:43:32,974
Come here.

468
00:43:35,412 --> 00:43:37,403
I've got present for you.

469
00:43:48,993 --> 00:43:50,722
From France.

470
00:43:50,794 --> 00:43:52,193
Old as fuck!

471
00:43:57,434 --> 00:43:59,299
Here.

472
00:43:59,370 --> 00:44:00,769
Open one.

473
00:44:00,838 --> 00:44:03,068
Old is good with wine.

474
00:44:04,875 --> 00:44:09,835
Sixty quid a bottle anywhere.
Except I got this for
10 quid a case, man.

475
00:44:11,048 --> 00:44:12,447
From where?

476
00:44:13,517 --> 00:44:15,576
From where, you don't ask.

477
00:44:17,588 --> 00:44:18,646
Now,

478
00:44:20,224 --> 00:44:21,953
if Papa says okay,

479
00:44:23,193 --> 00:44:26,492
I can start telling you
about the serious stuff.

480
00:44:26,563 --> 00:44:28,997
Import, export.

481
00:44:29,066 --> 00:44:32,695
This booze is just like gifts
for Papa's friends.

482
00:44:32,770 --> 00:44:36,900
The real import stuff is
from Kabul.

483
00:44:37,941 --> 00:44:38,930
You understand?

484
00:44:40,377 --> 00:44:44,438
Papa! You scared me.
What's wrong?
We're just sampling.

485
00:44:44,515 --> 00:44:46,312
What's wrong?

486
00:44:46,383 --> 00:44:49,318
Your friend Soyka is dead.

487
00:44:51,155 --> 00:44:53,555
Yeah?

488
00:44:53,624 --> 00:44:57,185
So what? It has nothing
to do with me.

489
00:44:57,261 --> 00:44:59,855
No, no, no. Don't lie to me.

490
00:44:59,930 --> 00:45:01,397
Papa, believe me.

491
00:45:01,465 --> 00:45:04,400
I said don't lie to me!
Papa. Papa!

492
00:45:04,468 --> 00:45:06,698
Don't lie to me!

493
00:45:06,770 --> 00:45:10,467
Kirill. Your dad is right.
No point lying to him.

494
00:45:12,910 --> 00:45:14,673
(SPEAKING RUSSIAN)
What are you saying?

495
00:45:14,812 --> 00:45:16,404
Azim's nephew slit
Soyka's throat.

496
00:45:17,414 --> 00:45:19,279
Kirill paid him to do it.

497
00:45:19,850 --> 00:45:21,545
Shut your fucking mouth!

498
00:45:21,819 --> 00:45:24,185
Your dad always
knows the truth.

499
00:45:25,656 --> 00:45:27,681
It's okay, boss.
You don't have to worry.

500
00:45:27,758 --> 00:45:29,885
What? I don't
have to worry?

501
00:45:32,362 --> 00:45:34,762
I got rid of body myself.

502
00:45:34,832 --> 00:45:36,356
Police won't find anything.

503
00:45:36,433 --> 00:45:39,368
My son commits a murder
on my own doorstep.

504
00:45:39,436 --> 00:45:41,301
A fellow soldier.

505
00:45:41,371 --> 00:45:43,703
And no one thought
to tell me about it?

506
00:45:43,774 --> 00:45:47,471
<i>Vory v zakone</i> code says,
"Never speak to anybody
about your captain."

507
00:45:47,544 --> 00:45:49,375
Kirill is my captain.

508
00:45:50,581 --> 00:45:52,310
When I find out
what happened,

509
00:45:52,382 --> 00:45:55,874
we do what we have to,
to clean up situation.

510
00:45:55,953 --> 00:45:58,979
Soyka was spreading lies
about Kirill.

511
00:45:59,056 --> 00:46:00,717
About your family.

512
00:46:00,824 --> 00:46:01,848
(SPEAKING RUSSIAN)

513
00:46:03,093 --> 00:46:04,993
It was the right thing.

514
00:46:06,130 --> 00:46:09,361
I decide what's right
and what's wrong.

515
00:46:09,433 --> 00:46:13,199
You do not kill a <i>vor</i>
for no reason.

516
00:46:14,705 --> 00:46:18,163
You know as well as I do,
Soyka was talking to police.

517
00:46:20,477 --> 00:46:23,640
For a driver,
you are well-informed.

518
00:46:23,714 --> 00:46:26,740
I have connections
with Chechens exporting cars.

519
00:46:26,817 --> 00:46:31,686
They tell me Soyka speaks
to Russian desk,
Scotland Yard.

520
00:46:32,322 --> 00:46:34,552
Kirill did the right thing.

521
00:46:34,925 --> 00:46:38,486
He did a good thing
for our people.
They will appreciate that.

522
00:46:38,929 --> 00:46:42,330
Yeah, Papa! I swear.
Shut up!

523
00:46:47,838 --> 00:46:50,136
If you are so well-informed,

524
00:46:51,575 --> 00:46:56,478
you will know Soyka
has brothers.

525
00:46:57,848 --> 00:47:00,146
That's okay.
Kirill has got me.

526
00:47:00,918 --> 00:47:02,283
It's okay?

527
00:47:04,955 --> 00:47:06,047
Okay.

528
00:47:08,659 --> 00:47:10,559
Get boxes out of sight.

529
00:47:19,636 --> 00:47:23,163
So you heard him, <i>patsan!</i>
Now you get these boxes
out of sight.

530
00:47:24,074 --> 00:47:26,201
Ok, ok.

531
00:47:36,887 --> 00:47:38,548
Here.
Thank you.

532
00:47:44,061 --> 00:47:46,256
How can you eat?
I'm hungry.

533
00:47:53,637 --> 00:47:55,400
That's their driver.

534
00:47:59,576 --> 00:48:01,100
Here he comes.

535
00:48:17,060 --> 00:48:18,994
Meet in public place...

536
00:48:20,264 --> 00:48:22,630
Lot of people around.
Very wise.

537
00:48:25,068 --> 00:48:28,401
And I see
you bring bodyguards.

538
00:48:29,539 --> 00:48:30,836
Also very wise.

539
00:48:31,008 --> 00:48:33,909
(SPEAKING RUSSIAN) When I was
in the KGB, we knew how to
deal with scum like you.

540
00:48:34,811 --> 00:48:37,143
And you did what there?

541
00:48:37,214 --> 00:48:38,408
Stepan.

542
00:48:44,488 --> 00:48:45,580
Anna?

543
00:49:12,716 --> 00:49:13,842
Okay.

544
00:49:15,585 --> 00:49:16,950
Thank you.

545
00:49:17,888 --> 00:49:20,823
Now, you give me the address.
What address?

546
00:49:23,727 --> 00:49:25,388
Tatiana's family.

547
00:49:28,198 --> 00:49:30,894
I don't know
what you're talking about.

548
00:49:32,502 --> 00:49:35,198
See? You see?
I told you it would
happen like this.

549
00:49:35,272 --> 00:49:36,933
I told you this.
HELEN: Anna!

550
00:49:41,578 --> 00:49:44,240
She was 14! Read the diary.

551
00:49:44,314 --> 00:49:47,681
She was 14 when he raped her.
You bastards murdered her.

552
00:49:47,751 --> 00:49:49,514
Calm down.

553
00:49:49,987 --> 00:49:54,651
Anger is very dangerous.
Makes people do stupid things.

554
00:49:54,725 --> 00:49:58,684
Please, forget any of this
ever happened.

555
00:49:59,997 --> 00:50:02,329
You're in very wrong place,
Anna Ivanovna.

556
00:50:02,399 --> 00:50:04,924
You belong in there
with nice people.

557
00:50:06,636 --> 00:50:08,866
Stay away from people like me.

558
00:50:12,409 --> 00:50:13,740
(SPEAKING RUSSIAN)
Devil!

559
00:50:15,746 --> 00:50:17,270
Motherfucker!

560
00:50:17,347 --> 00:50:18,575
HELEN: Stepan!

561
00:50:34,731 --> 00:50:38,223
<i>TATIANA: I'm not sure</i>
<i>I can carry on another day.</i>

562
00:50:38,301 --> 00:50:42,260
<i>The windows won't open,</i>
<i>so I can't throw myself out.</i>

563
00:50:44,207 --> 00:50:48,041
<i>They inject me every day</i>
<i>with heroin.</i>

564
00:50:48,111 --> 00:50:51,877
<i>Sometimes I think</i>
<i>this is all a hallucination.</i>

565
00:51:05,896 --> 00:51:10,856
It's always good to have
someone who I can trust
to do simple tasks.

566
00:51:13,503 --> 00:51:16,802
In this business,
sometimes the biggest danger

567
00:51:16,873 --> 00:51:20,604
comes from
the most stupid things.

568
00:51:20,677 --> 00:51:24,511
You can't afford to
be careless in any area.

569
00:51:40,864 --> 00:51:46,325
So, what was the lie
Soyka was spreading
about my son?

570
00:51:46,736 --> 00:51:48,203
(SPEAKING RUSSIAN)
It was nothing important.

571
00:51:48,805 --> 00:51:52,172
Kirill had him killed
for nothing important?

572
00:51:55,312 --> 00:51:57,439
I don't like to repeat this.

573
00:51:58,281 --> 00:52:01,011
For me, you will repeat it.

574
00:52:01,084 --> 00:52:05,043
You play with the prince
to do business with the king.

575
00:52:05,122 --> 00:52:09,115
If you want to
do business with me
you must be open with me.

576
00:52:10,193 --> 00:52:11,717
Thieves in law.

577
00:52:14,097 --> 00:52:16,930
So what was Soyka saying
about the prince?

578
00:52:20,370 --> 00:52:22,065
That he's a drunk.

579
00:52:27,744 --> 00:52:29,143
And also,

580
00:52:32,315 --> 00:52:33,577
a queer.

581
00:52:42,859 --> 00:52:45,589
(SPEAKING RUSSIAN)
My only son.

582
00:52:48,899 --> 00:52:53,529
You know,
it never snows in this city.

583
00:52:54,971 --> 00:52:56,529
It's never hot.

584
00:52:57,374 --> 00:53:01,037
London is a city
of whores and queers.

585
00:53:05,048 --> 00:53:08,711
I think London is to blame

586
00:53:10,253 --> 00:53:11,811
for what he is.

587
00:53:13,123 --> 00:53:15,353
Why don't you go home?

588
00:53:15,425 --> 00:53:18,087
Cold gets into my bones.

589
00:53:18,161 --> 00:53:22,598
Also, KGB would
be waiting for me.

590
00:53:23,767 --> 00:53:24,859
FSB.

591
00:53:25,735 --> 00:53:28,670
They are called FSB now.

592
00:53:28,738 --> 00:53:32,674
Whatever they call them,
they are worse even
than the KGB were.

593
00:53:35,478 --> 00:53:39,278
The midwife said
she had an uncle.

594
00:53:39,749 --> 00:53:41,114
A Russian.

595
00:53:42,652 --> 00:53:44,552
(SPEAKING RUSSIAN)
I met him.

596
00:53:45,822 --> 00:53:48,120
So you know
what he looks like.

597
00:53:52,128 --> 00:53:53,322
Yes, yes.

598
00:53:54,531 --> 00:53:56,863
She said he has
read the diary.

599
00:53:59,002 --> 00:54:02,961
You cannot trust a Russian
with that kind of information.

600
00:54:07,510 --> 00:54:09,000
Do you understand me?

601
00:54:10,380 --> 00:54:11,813
Yes.

602
00:54:13,016 --> 00:54:16,918
Perhaps you can
deal with him.

603
00:54:41,911 --> 00:54:46,575
I thought that
I should bring it back
before it got stolen.

604
00:54:46,650 --> 00:54:48,584
Lot of villains around.

605
00:54:54,190 --> 00:54:56,886
I have address you wanted.

606
00:54:56,960 --> 00:55:00,191
Small village
outside Novokuznetsk.

607
00:55:01,197 --> 00:55:02,528
I know it.

608
00:55:04,501 --> 00:55:06,935
Not good place
for kid to grow up.

609
00:55:08,638 --> 00:55:10,606
Especially not little girl.

610
00:55:10,674 --> 00:55:15,008
If you want my opinion,
she would be better off
in London.

611
00:55:15,078 --> 00:55:17,046
Maybe with you. Why not?

612
00:55:36,866 --> 00:55:38,857
So you've read the diary?

613
00:55:43,373 --> 00:55:46,171
How can you keep doing
what you're doing?

614
00:55:52,382 --> 00:55:54,077
I'm just a driver.

615
00:56:03,059 --> 00:56:05,755
Why'd you bring me this?
I don't know.

616
00:56:06,863 --> 00:56:08,387
I was passing.

617
00:56:14,537 --> 00:56:15,902
Your uncle.

618
00:56:17,640 --> 00:56:20,074
It's true he was in KGB?

619
00:56:20,143 --> 00:56:21,974
I don't know.

620
00:56:22,045 --> 00:56:23,945
Does he live with you?

621
00:56:38,261 --> 00:56:40,923
I fixed it.

622
00:56:40,997 --> 00:56:42,760
Should be okay now.

623
00:56:50,940 --> 00:56:52,339
(CROWD CLAMORING)

624
00:57:03,319 --> 00:57:05,549
Hey! Hey!

625
00:57:05,822 --> 00:57:08,950
(INDISTINCT YELLING)

626
00:57:09,159 --> 00:57:12,253
Excuse me.
Just calm down.

627
00:57:12,429 --> 00:57:13,828
(INDISTINCT YELLING)

628
00:57:14,397 --> 00:57:17,025
Listen to me.
Just calm down, all right?

629
00:57:17,100 --> 00:57:18,692
Take it easy.

630
00:57:23,106 --> 00:57:24,505
EKREM: Arsenal!

631
00:57:26,376 --> 00:57:27,570
Arsenal!

632
00:57:27,644 --> 00:57:30,943
MAN: Wanker!
Arsenal! Arsenal!

633
00:57:33,016 --> 00:57:34,813
FAN: Chelsea!

634
00:57:34,884 --> 00:57:39,651
EKREM: Arsenal!
MAN: Wanker!

635
00:57:39,722 --> 00:57:42,748
Arsenal!
FAN 2: Chelsea! Chelsea!

636
00:57:51,367 --> 00:57:53,528
Arsenal. Arsenal!

637
00:57:57,907 --> 00:57:59,807
MAN: (IN RUSSIAN)
For my brother...

638
00:57:59,876 --> 00:58:01,343
(CHOKES)

639
00:58:06,583 --> 00:58:08,141
(GASPING)

640
00:58:17,560 --> 00:58:19,551
(SINGING IN RUSSIAN)

641
00:59:44,914 --> 00:59:46,381
(SPEAKING RUSSIAN)

642
00:59:50,687 --> 00:59:53,383
They were going to kill me.

643
00:59:53,456 --> 00:59:56,789
Those Chechens are savages.

644
00:59:56,859 --> 00:59:59,157
What did they say
about my son?

645
01:00:08,571 --> 01:00:10,402
They said

646
01:00:10,473 --> 01:00:13,101
they would spare me

647
01:00:13,176 --> 01:00:15,701
only if I delivered
Kirill to them.

648
01:00:19,115 --> 01:00:21,777
You are being
very, very honest.

649
01:00:22,552 --> 01:00:27,285
I... I fear you
more than I fear them.

650
01:00:29,092 --> 01:00:33,051
Never again do business
with any member of my family

651
01:00:34,564 --> 01:00:36,122
behind my back.

652
01:00:37,500 --> 01:00:39,331
Never.

653
01:00:39,402 --> 01:00:43,964
I will never listen
to Kirill again. I swear it.

654
01:00:45,775 --> 01:00:48,209
Do they know

655
01:00:48,277 --> 01:00:51,144
where to find Kirill?

656
01:00:52,215 --> 01:00:54,513
They are like wolves.

657
01:00:55,985 --> 01:00:58,317
Do they know
what he looks like?

658
01:00:59,155 --> 01:01:00,952
No.

659
01:01:01,024 --> 01:01:03,891
They have just arrived
from the mountains.

660
01:01:05,728 --> 01:01:10,358
Tell them you will
deliver Kirill to them.

661
01:01:12,835 --> 01:01:14,462
And tell them

662
01:01:15,972 --> 01:01:17,803
to give you two days.

663
01:01:22,045 --> 01:01:23,307
Two days.

664
01:01:26,115 --> 01:01:29,209
<i>TATIANA: I know now, for sure,</i>
<i>that I am pregnant.</i>

665
01:01:29,285 --> 01:01:31,583
<i>It hasn't begun to show yet.</i>

666
01:01:31,654 --> 01:01:35,055
<i>After I was raped</i>
<i>they made me take pills.</i>

667
01:01:35,124 --> 01:01:37,354
<i>But I guess it was too late.</i>

668
01:01:37,427 --> 01:01:40,863
<i>I am condemned to give birth</i>
<i>to a new life.</i>

669
01:01:40,930 --> 01:01:45,890
<i>But first,</i>
<i>I will try to find a way</i>
<i>to end my own life</i>

670
01:01:46,536 --> 01:01:48,902
<i>and spare this child the pain.</i>

671
01:02:53,402 --> 01:02:57,736
What are you doing here?
I don't know.
I was passing.

672
01:02:57,807 --> 01:03:01,470
Well, if you're passing,
just pass.

673
01:03:02,278 --> 01:03:04,269
You keep on going, bitch.

674
01:03:05,047 --> 01:03:06,071
(SPEAKING RUSSIAN)
Nikolai, come on.

675
01:03:08,985 --> 01:03:10,646
You should go now.

676
01:03:12,488 --> 01:03:15,389
Family's important
to you people, isn't it?

677
01:03:16,159 --> 01:03:17,786
To "you people"?

678
01:03:19,195 --> 01:03:20,219
What's she talking about?

679
01:03:20,296 --> 01:03:21,558
I didn't catch it.

680
01:03:22,698 --> 01:03:24,063
Tell Semyon,

681
01:03:24,133 --> 01:03:27,330
the baby I delivered
last Sunday is his daughter.

682
01:03:29,172 --> 01:03:30,639
What did she say?

683
01:03:31,174 --> 01:03:33,438
I don't know.

684
01:03:33,843 --> 01:03:38,780
When he raped her,
she was a virgin.
Then they gave her pills.

685
01:03:38,848 --> 01:03:40,816
He has to be the father.

686
01:03:42,118 --> 01:03:44,018
Kirill! Kirill!

687
01:03:44,086 --> 01:03:45,553
(SPEAKING RUSSIAN)
Shut up, bitch!

688
01:03:45,621 --> 01:03:46,610
Fuck her, Kirill!

689
01:03:47,657 --> 01:03:48,681
Forget her.

690
01:03:48,858 --> 01:03:51,588
She was 14.
She was just a child.

691
01:03:52,995 --> 01:03:55,828
You don't pronounce
the name of my father.

692
01:04:01,737 --> 01:04:04,467
You stop talking shit
about him.

693
01:04:04,540 --> 01:04:06,565
You don't look
at her anymore.

694
01:04:06,642 --> 01:04:08,507
(SPEAKING RUSSIAN)
That's an order.

695
01:04:11,948 --> 01:04:14,542
Tell him what I said.
Tell him what?

696
01:04:15,885 --> 01:04:17,910
There is nothing to tell.

697
01:04:17,987 --> 01:04:20,148
Slaves give birth to slaves.

698
01:04:21,691 --> 01:04:23,522
Tell him what I said.

699
01:04:24,060 --> 01:04:26,085
Yes, you know,

700
01:04:26,162 --> 01:04:30,292
the girl you fucked
the other day in front of me.
The Ukrainian bitch.

701
01:04:30,366 --> 01:04:34,462
Anyway, so,
the police arrives,
some ordinary fucking police.

702
01:04:34,537 --> 01:04:38,064
They just kick down the door
and ask for her by name.

703
01:04:38,140 --> 01:04:39,368
Then they just
take her away.

704
01:04:39,442 --> 01:04:43,970
Like some fucking punter
just might have given them
her name or something?

705
01:04:44,046 --> 01:04:47,243
What gives
the right to the police
to take our women?

706
01:04:47,316 --> 01:04:48,340
(SPEAKING RUSSIAN)
I don't know.

707
01:04:49,185 --> 01:04:52,416
Fuck police. Hey, Papa.

708
01:04:52,488 --> 01:04:54,979
I've never seen
so many old people
in one place.

709
01:04:55,057 --> 01:04:56,718
Whose party is that?

710
01:04:56,792 --> 01:04:58,521
The angel of death?

711
01:04:59,462 --> 01:05:01,089
(SPEAKING RUSSIAN)
She is one hundred years old.

712
01:05:01,764 --> 01:05:03,459
I know.
Kirill,

713
01:05:04,767 --> 01:05:08,203
go down into the cellar
and bring up some brandy.

714
01:05:10,873 --> 01:05:12,431
Twelve bottles.

715
01:05:14,010 --> 01:05:15,705
Kolya, you hear that?

716
01:05:15,778 --> 01:05:19,305
Go down in the cellar.
Get 12 bottles of brandy
for Papa.

717
01:05:19,382 --> 01:05:21,907
No, no. He stays here.

718
01:05:21,984 --> 01:05:23,975
I want to talk business.

719
01:05:25,254 --> 01:05:26,516
Business?

720
01:05:27,623 --> 01:05:29,147
What business?

721
01:05:30,860 --> 01:05:34,159
Papa! What business?

722
01:05:34,230 --> 01:05:36,357
His business is my business.

723
01:05:37,500 --> 01:05:40,594
Go to the cellar, Kirill.

724
01:05:40,670 --> 01:05:42,433
And take your time.

725
01:05:56,686 --> 01:05:57,675
(DOOR SLAMS)

726
01:06:00,890 --> 01:06:04,451
So, did you deal with
the old man?

727
01:06:12,535 --> 01:06:13,524
(SPEAKING RUSSIAN)

728
01:06:15,338 --> 01:06:17,863
Good. Good.

729
01:06:19,308 --> 01:06:22,106
It's time you joined us.

730
01:06:25,815 --> 01:06:27,282
Thank you...

731
01:06:27,483 --> 01:06:28,450
Papa.

732
01:06:29,218 --> 01:06:33,279
<i>(SINGING IN RUSSIAN)</i>
<i>You, my dear friend...</i>

733
01:06:33,723 --> 01:06:37,819
<i>... don't think ill of me.</i>

734
01:06:41,130 --> 01:06:44,588
<i>In this wilderness...</i>

735
01:06:46,168 --> 01:06:49,660
<i>... simply bury me.</i>

736
01:07:04,153 --> 01:07:07,145
My dad swapped
a little girl from Georgia
for this shit.

737
01:07:09,225 --> 01:07:13,127
Don't feel bad for
what happened up there.
It's just how he is.

738
01:07:13,896 --> 01:07:17,229
He plays people
against each other.
That's all.

739
01:07:17,299 --> 01:07:20,097
I understand more and more
how he's like.

740
01:07:22,104 --> 01:07:23,196
Here.

741
01:07:23,939 --> 01:07:27,204
Let's drink to
the little Georgian girl.

742
01:07:36,285 --> 01:07:37,946
I drink alone now?

743
01:08:00,276 --> 01:08:02,039
He offered me stars.

744
01:08:05,848 --> 01:08:07,475
I accept.

745
01:08:51,560 --> 01:08:53,755
You think
I didn't know already?

746
01:08:53,829 --> 01:08:57,526
He told me before.
It was my fucking idea.

747
01:09:00,002 --> 01:09:04,439
He said now
there are a lot of things
I have to teach you.

748
01:09:06,008 --> 01:09:07,976
It will take long time.

749
01:09:09,111 --> 01:09:11,636
I've been protecting you
until now.

750
01:09:12,815 --> 01:09:14,146
Yes, yes, Kirill.

751
01:09:17,119 --> 01:09:18,143
Hey...

752
01:09:18,821 --> 01:09:22,086
You think
I don't know things
that you don't know?

753
01:09:22,158 --> 01:09:23,853
I am a <i>vor</i> by birth.

754
01:09:24,160 --> 01:09:26,788
The star's
a fucking birthmark for me!

755
01:09:27,296 --> 01:09:28,422
I know.

756
01:09:31,100 --> 01:09:32,533
Don't you forget it.

757
01:09:44,013 --> 01:09:45,605
Where the fuck do you think
you're going?

758
01:09:45,681 --> 01:09:47,444
We've got to celebrate.
Come here.

759
01:09:47,516 --> 01:09:48,744
Help me with the bottles.

760
01:09:48,817 --> 01:09:51,615
Your dad don't need
bottles anymore.

761
01:10:23,752 --> 01:10:25,379
(SPEAKING RUSSIAN)
Beautiful building...

762
01:10:26,956 --> 01:10:28,514
(SPEAKING RUSSIAN)

763
01:10:29,858 --> 01:10:31,223
Good evening.

764
01:10:35,264 --> 01:10:37,459
Is everything ok?

765
01:10:37,933 --> 01:10:39,958
Yes, everything's fine.

766
01:10:49,178 --> 01:10:54,115
VALERY: We can see
that you were in prison
in Siberia...

767
01:10:54,450 --> 01:10:56,475
...and that you were a thief.

768
01:10:57,853 --> 01:11:00,822
(SPEAKING RUSSIAN)
My father was
a government worker.

769
01:11:00,923 --> 01:11:03,221
He fixed the cars
of officials.

770
01:11:03,325 --> 01:11:07,557
I began by selling
the spare parts
when I was fifteen.

771
01:11:09,598 --> 01:11:11,395
You have no forced tattoos?

772
01:11:11,834 --> 01:11:12,926
None.

773
01:11:14,203 --> 01:11:16,933
You were not cooperative?

774
01:11:17,973 --> 01:11:20,168
I spent two years
in the punishment block.

775
01:11:21,977 --> 01:11:25,071
You went through the Crosses
in St. Petersburg?

776
01:11:25,314 --> 01:11:27,009
I was in solitary confinement
a dozen times.

777
01:11:27,116 --> 01:11:29,516
I was called 'T he Stump<i>'</i>
because they couldn't
shift me.

778
01:11:32,488 --> 01:11:35,855
Your father was a bitch
and a weak fucker for
working for the Government.

779
01:11:36,759 --> 01:11:37,783
Right?

780
01:11:40,629 --> 01:11:41,653
That's right.

781
01:11:42,431 --> 01:11:44,831
He means nothing to me.

782
01:11:44,900 --> 01:11:47,334
My mother...
You have no mother.

783
01:11:47,403 --> 01:11:49,030
She was a whore anyway.

784
01:11:53,242 --> 01:11:54,300
Yes.

785
01:12:01,116 --> 01:12:03,277
I have no mother
and no father.

786
01:12:04,053 --> 01:12:08,217
There is only the code,
the <i>vory v zakone</i> code...

787
01:12:08,290 --> 01:12:10,952
...which I have
always followed.

788
01:12:12,161 --> 01:12:15,562
That is why there is
an empty space
above your heart...

789
01:12:18,000 --> 01:12:20,093
...where the stars will go.

790
01:12:20,669 --> 01:12:22,933
And an empty space
on your knees.

791
01:12:26,375 --> 01:12:28,366
I am dead already.

792
01:12:28,610 --> 01:12:30,077
I died when I was fifteen.

793
01:12:30,412 --> 01:12:33,540
Now I live in the zone
all the time.

794
01:13:51,160 --> 01:13:53,560
I tried to
get hold of Stepan.

795
01:13:53,629 --> 01:13:55,529
If he's not at home,
he's usually at his sister's

796
01:13:55,597 --> 01:13:58,225
but she hasn't heard
from him at all.

797
01:13:59,134 --> 01:14:01,728
He did spit in
that awful man's face.

798
01:14:04,173 --> 01:14:07,836
I don't think
the driver would do
anything to Stepan.

799
01:14:07,910 --> 01:14:09,605
How do you know?

800
01:14:12,581 --> 01:14:15,414
You haven't spoken
to him since, have you?

801
01:14:31,733 --> 01:14:34,099
You're late.
I know.

802
01:14:35,704 --> 01:14:36,966
I'm cold.

803
01:14:40,375 --> 01:14:41,774
Let's go in.

804
01:14:50,652 --> 01:14:55,021
Semyon recommends these places
for business meetings

805
01:14:57,092 --> 01:15:00,584
because you can see
what tattoos a man has.

806
01:15:03,265 --> 01:15:06,894
Come on.
We have a lot to cover.

807
01:15:08,837 --> 01:15:10,304
Let's cook.

808
01:15:17,646 --> 01:15:21,377
What you were saying
about Kabul?
Yes.

809
01:15:23,619 --> 01:15:28,556
Our lines to Kabul are broken
every two or three weeks.

810
01:15:29,992 --> 01:15:32,358
Why?
Why?

811
01:15:34,029 --> 01:15:38,227
The Americans.
Fucking NATO.

812
01:15:48,710 --> 01:15:51,372
Valery Nabokov

813
01:15:51,446 --> 01:15:56,213
imports flowers
and television sets
into this country.

814
01:15:57,986 --> 01:16:01,422
The television sets are
one in ten.

815
01:16:02,558 --> 01:16:04,458
That means

816
01:16:04,526 --> 01:16:09,463
one in ten have cargo
inside them.

817
01:16:09,898 --> 01:16:12,128
Where do they unload them?

818
01:16:14,169 --> 01:16:15,830
(LAUGHING)

819
01:16:19,308 --> 01:16:23,802
I will tell you
when I return
from the bathroom.

820
01:16:23,879 --> 01:16:26,541
Okay?
Okay.

821
01:16:26,615 --> 01:16:27,707
Yeah.

822
01:16:29,985 --> 01:16:31,680
I will be back.

823
01:16:32,688 --> 01:16:33,814
Soon.

824
01:16:36,391 --> 01:16:38,518
"Where do they unload them?"

825
01:17:02,117 --> 01:17:04,847
Kirill is in there...

826
01:17:05,587 --> 01:17:07,748
(SPEAKING RUSSIAN)
...there, there.

827
01:17:08,724 --> 01:17:12,854
You will see the stars
there on his chest.

828
01:17:18,533 --> 01:17:19,557
(SPEAKING RUSSIAN)
Well done.

829
01:18:18,827 --> 01:18:20,021
Are you okay?

830
01:18:20,796 --> 01:18:21,990
Finish him off.

831
01:20:54,783 --> 01:20:56,011
Enough.

832
01:21:47,869 --> 01:21:49,131
My uncle,

833
01:21:52,407 --> 01:21:55,501
the one who spat in your face,
he's disappeared.

834
01:21:56,711 --> 01:22:00,670
If we don't hear
from him soon,
we're going to the police.

835
01:22:00,749 --> 01:22:02,717
Do you know where he is?

836
01:22:05,987 --> 01:22:08,979
Yes. Scotland.

837
01:22:10,592 --> 01:22:11,923
Edinburgh.

838
01:22:12,861 --> 01:22:14,726
Five-star hotel.

839
01:22:17,499 --> 01:22:21,196
Edinburgh?
Your uncle knew too much.

840
01:22:23,305 --> 01:22:26,866
I was told
to send him to heaven
with bullet in his head.

841
01:22:29,411 --> 01:22:32,938
Instead I sent him
to Edinburgh

842
01:22:33,014 --> 01:22:35,107
with first-class ticket.

843
01:22:37,852 --> 01:22:39,183
He's okay.

844
01:22:40,889 --> 01:22:44,518
He's old school,
he understands situation.

845
01:22:45,760 --> 01:22:48,320
Exile or death.

846
01:22:54,402 --> 01:22:57,894
His hotel is called Caledonia.

847
01:23:04,479 --> 01:23:05,468
Hello.
Hi.

848
01:23:05,547 --> 01:23:07,981
Nikolai Luzhin, please.

849
01:23:08,049 --> 01:23:12,543
For that patient, I will need
your security clearance
information, please.

850
01:23:25,467 --> 01:23:27,196
You got my message.

851
01:23:29,070 --> 01:23:33,598
Using a dead body
to file a progress report
is original.

852
01:23:33,675 --> 01:23:36,508
It must be against
FSB regulations.

853
01:23:36,578 --> 01:23:38,978
(SPEAKING RUSSIAN)
You didn't come here
to give me flowers...

854
01:23:39,214 --> 01:23:40,238
No.

855
01:23:41,049 --> 01:23:43,984
In view of what's
happened to you

856
01:23:44,052 --> 01:23:48,785
and in the light of
other violent incidents
associated with you,

857
01:23:48,857 --> 01:23:50,449
the Russian desk
at Scotland Yard

858
01:23:50,525 --> 01:23:53,085
have made an official request
to the Russian embassy

859
01:23:53,161 --> 01:23:56,619
that your undercover operation
in London be terminated.

860
01:23:59,534 --> 01:24:01,331
You have gone beyond
what was agreed.

861
01:24:03,505 --> 01:24:08,442
If they terminate
operation now
they will be wasting these.

862
01:24:10,779 --> 01:24:15,512
So you tell the Russian desk
you have seen stars
over my heart.

863
01:24:16,584 --> 01:24:18,882
Tell them
I'm through the door.

864
01:24:28,063 --> 01:24:30,793
Tell them I'm going to
replace Semyon

865
01:24:31,266 --> 01:24:33,700
as boss of
London organization.

866
01:24:35,203 --> 01:24:38,036
What drugs are
they giving you?

867
01:24:38,106 --> 01:24:40,597
I need you
to take Semyon
out of the picture.

868
01:24:40,675 --> 01:24:43,269
I want you to arrest him.

869
01:24:43,344 --> 01:24:45,107
Arrest him for what?

870
01:24:45,713 --> 01:24:46,805
Rape.

871
01:24:50,985 --> 01:24:52,714
The girl was 14.

872
01:24:52,787 --> 01:24:56,416
And, of course,
she will testify?
She is dead.

873
01:24:56,491 --> 01:24:58,516
But she had Semyon's baby.

874
01:24:59,561 --> 01:25:02,724
If you can prove baby was his
and girl was underage,

875
01:25:02,797 --> 01:25:05,561
that is statutory rape.

876
01:25:05,633 --> 01:25:08,500
You have baby,
you need Semyon's DNA.

877
01:25:09,904 --> 01:25:11,565
For poetic reasons

878
01:25:12,907 --> 01:25:15,102
I suggest you take his blood.

879
01:25:27,922 --> 01:25:29,617
(SPEAKING RUSSIAN)
What are you looking at, baby?

880
01:25:29,958 --> 01:25:31,323
You.

881
01:25:34,662 --> 01:25:38,029
What were you and Grandpa
shouting about last night?

882
01:25:42,170 --> 01:25:44,536
Nothing, baby. Nothing.

883
01:25:44,606 --> 01:25:46,631
Sounded like something.

884
01:25:50,645 --> 01:25:54,376
It's just that
someone I know got hurt

885
01:25:54,749 --> 01:25:56,341
so I blamed it on Grandpa.

886
01:25:58,453 --> 01:26:01,354
Did you fight each other?
I heard banging.

887
01:26:04,492 --> 01:26:05,516
No.

888
01:26:06,794 --> 01:26:10,423
It's not a fight
if one of you
doesn't fight back, right?

889
01:26:36,691 --> 01:26:38,420
Maria, go upstairs.

890
01:26:40,128 --> 01:26:41,891
Go upstairs, I said.

891
01:26:50,305 --> 01:26:52,933
So, Papa, what did
they want from you?

892
01:26:55,944 --> 01:26:57,411
To poison me.

893
01:26:59,681 --> 01:27:02,309
They took blood from me
with a needle.

894
01:27:03,551 --> 01:27:06,679
Probably the same needle
they use for the junkies

895
01:27:06,754 --> 01:27:09,154
and whores and blacks
and queers.

896
01:27:11,759 --> 01:27:15,160
Now I probably have
the fucking queer disease.

897
01:27:19,834 --> 01:27:22,428
Why would they want
your blood, Papa?

898
01:27:33,815 --> 01:27:35,612
NURSE: Goodbye.
Good night.

899
01:28:04,445 --> 01:28:07,141
Where have you
taken Christine?
Tell me, you bastard!

900
01:28:07,215 --> 01:28:09,376
You've taken her!
He took her, didn't he?

901
01:28:09,450 --> 01:28:11,850
What are you talking about?

902
01:28:17,458 --> 01:28:20,154
I saw Kirill. I thought...

903
01:28:26,000 --> 01:28:27,297
(SPEAKING RUSSIAN)

904
01:28:35,610 --> 01:28:38,443
(BABY COOING)

905
01:29:08,509 --> 01:29:10,306
(SOBBING)

906
01:29:16,818 --> 01:29:18,285
Forgive me.

907
01:29:20,655 --> 01:29:22,282
Forgive me, baby.

908
01:29:23,558 --> 01:29:25,082
(SPEAKING RUSSIAN)
Sorry.

909
01:29:43,511 --> 01:29:45,502
She's just a little girl!

910
01:29:47,281 --> 01:29:50,444
She's just a little
fucking <i>devochka,</i> Papa!

911
01:29:52,186 --> 01:29:53,448
Kirill.

912
01:29:58,960 --> 01:30:00,757
Let me take the baby.

913
01:30:02,897 --> 01:30:04,990
Please, she's cold.

914
01:30:06,634 --> 01:30:08,898
(SPEAKING RUSSIAN)

915
01:30:14,409 --> 01:30:16,206
We don't kill babies.

916
01:30:18,846 --> 01:30:21,178
This will be bad for us.

917
01:30:21,249 --> 01:30:23,615
Your father has gone too far.

918
01:30:25,586 --> 01:30:31,684
You're either with him
or with me.

919
01:30:52,013 --> 01:30:56,848
With him or with me.

920
01:30:59,487 --> 01:31:03,048
I swear I didn't know
my Papa was setting you up.

921
01:31:05,293 --> 01:31:06,521
I know.

922
01:31:07,161 --> 01:31:09,595
I know, Kirill.

923
01:31:14,168 --> 01:31:16,466
Give her to me.

924
01:31:31,919 --> 01:31:33,978
Your father's going away.

925
01:31:34,055 --> 01:31:37,491
The family business
will be yours.
It's our time.

926
01:31:37,959 --> 01:31:39,722
You're the boss now.

927
01:31:41,696 --> 01:31:45,097
You're the boss.
Now we are partners.

928
01:31:47,401 --> 01:31:48,868
That's right.

929
01:31:50,705 --> 01:31:53,037
Why don't we go home?
Come on.

930
01:31:54,208 --> 01:31:56,768
I'll take you home.
No.

931
01:31:56,844 --> 01:32:00,871
We're missing
the fucking party of the year!
Happy New Year!

932
01:32:00,948 --> 01:32:02,040
Let's go.

933
01:32:02,950 --> 01:32:04,008
Come on!

934
01:32:05,052 --> 01:32:06,246
That's an order!

935
01:32:10,525 --> 01:32:11,992
You are okay?

936
01:32:13,494 --> 01:32:15,587
I need to know who you are.

937
01:32:18,533 --> 01:32:20,296
Why did you help us?

938
01:32:22,904 --> 01:32:27,307
How can I become king,
if king is still in place?

939
01:32:38,119 --> 01:32:40,349
Bless you.

940
01:33:09,550 --> 01:33:13,816
Goodbye, Anna Ivanovna.

941
01:33:20,027 --> 01:33:21,824
(BABY CRYING)

942
01:33:26,434 --> 01:33:27,628
(KIRILL SHOUTING IN RUSSIAN)

943
01:33:27,835 --> 01:33:29,234
It's okay.

944
01:33:30,404 --> 01:33:31,735
KIRILL: Nikolai!

945
01:34:01,402 --> 01:34:02,664
(BABY CRYING)

946
01:34:13,147 --> 01:34:16,708
(SPEAKING RUSSIAN)
My little Russian doll...

947
01:34:21,355 --> 01:34:23,255
We're gonna go
and get something.

948
01:34:24,225 --> 01:34:28,787
Should we see Mama?
Should we see Mama?
Yeah. Come on.

949
01:34:29,697 --> 01:34:30,686
Yeah, come on.

950
01:34:32,600 --> 01:34:35,763
Here she is.
There's your Mama.

951
01:34:35,836 --> 01:34:38,066
Here she is,
my little angel.

952
01:34:39,240 --> 01:34:41,640
My muffin.

953
01:34:41,709 --> 01:34:43,267
Are you hungry?

954
01:34:45,513 --> 01:34:46,810
Are you?

955
01:34:54,522 --> 01:34:56,149
Who wants dinner?

956
01:34:57,091 --> 01:34:59,025
<i>My name is Tatiana.</i>

957
01:35:00,094 --> 01:35:03,530
<i>My father died in the mines</i>
<i>in my village,</i>

958
01:35:03,597 --> 01:35:07,158
<i>so he was already buried</i>
<i>when he died.</i>

959
01:35:07,234 --> 01:35:09,031
<i>We were all buried there.</i>

960
01:35:09,103 --> 01:35:11,469
<i>Buried under the soil</i>
<i>of Russia.</i>

961
01:35:12,840 --> 01:35:16,799
<i>That is why I left,</i>
<i>to find a better life.</i>

