
3
00:00:48,982 --> 00:00:51,712
[Man shouts in French]

4
00:01:10,737 --> 00:01:12,796
Ugh!

5
00:01:12,872 --> 00:01:15,636
Large caliber, .45, I'd say.

6
00:01:15,708 --> 00:01:17,699
Fired within half a meter.

7
00:01:19,546 --> 00:01:22,538
All of them executed
in the same fashion.

8
00:01:22,615 --> 00:01:25,209
Jojo, how many did you say?

9
00:01:25,285 --> 00:01:28,186
[Speaking French]

10
00:01:28,254 --> 00:01:29,619
Ten, maybe.

11
00:01:29,689 --> 00:01:32,317
It's very brave of you
to come forward.

12
00:01:35,595 --> 00:01:36,892
It's gonna be dark soon.

13
00:01:36,963 --> 00:01:38,658
Well, then,
let's not waste time.

14
00:01:38,731 --> 00:01:42,724
We've still got to examine
that site on the opposite bank.

15
00:01:50,944 --> 00:01:52,935
Looks to be another mass grave.

16
00:02:04,858 --> 00:02:06,951
Oh, my God.

17
00:02:15,301 --> 00:02:17,633
[Screams]

18
00:02:31,417 --> 00:02:33,351
Over here!

19
00:02:33,419 --> 00:02:35,614
She's dead!

20
00:03:15,862 --> 00:03:18,490
<i>The head was crushed</i>
<i>beyond recognition.</i>

21
00:03:31,644 --> 00:03:35,546
<i>The killer is named Gustave</i>
<i>by local villagers.</i>

22
00:04:30,169 --> 00:04:35,163
<i>Americans are horrified by the</i>
<i>senseless, bloodthirsty attack</i>

23
00:04:35,441 --> 00:04:37,909
<i>on the reputation</i>
<i>of a devoted public servant</i>

24
00:04:37,977 --> 00:04:41,606
<i>by a desperate,</i>
<i>ratings-hungry network.</i>

25
00:04:41,681 --> 00:04:44,673
<i>This kind of</i>
<i>irresponsible reporting</i>

26
00:04:44,751 --> 00:04:46,343
<i>will not go unanswered.</i>

27
00:04:46,419 --> 00:04:48,887
<i>The Network News Channel</i>
<i>is under fire</i>

28
00:04:48,955 --> 00:04:52,391
<i>for a story it recently aired</i>
<i>accusing Senator Richard Porter</i>

29
00:04:52,458 --> 00:04:54,790
<i>of soliciting bribes</i>
<i>from defense contractors.</i>

30
00:04:54,861 --> 00:04:57,261
I'm watching it right now.
I'll call you back.

31
00:04:57,330 --> 00:04:59,264
That shot's out of focus.

32
00:04:59,332 --> 00:05:01,857
<i>...on the network's weekly</i>
<i>news magazine program.</i>

33
00:05:01,934 --> 00:05:03,424
<i>NNC based the allegation...</i>

34
00:05:03,503 --> 00:05:06,939
- This shot is out of focus.
- Chill. I need to hear this.

35
00:05:07,006 --> 00:05:09,167
- You can't see it.
- Don't mention my name.

36
00:05:09,242 --> 00:05:10,709
<i>...so-called Portergate,</i>

37
00:05:10,777 --> 00:05:13,678
<i>NNC's Tim Manfrey could not</i>
<i>be reached for comment.</i>

38
00:05:13,746 --> 00:05:15,737
Shit!

39
00:05:15,815 --> 00:05:18,545
OK. <i>Pimp My Ride's</i>
on right now.

40
00:05:18,618 --> 00:05:20,518
Good chance
Roger's not even watching.

41
00:05:20,586 --> 00:05:24,420
Tim, Roger wants to see
you ASAP.

42
00:05:24,490 --> 00:05:27,288
That was quick.

43
00:05:28,861 --> 00:05:30,886
Nice working with you.

44
00:05:35,535 --> 00:05:36,729
- Bob.
- Yeah?

45
00:05:36,803 --> 00:05:38,964
You need a new cameraman?

46
00:05:39,038 --> 00:05:42,496
I'm just joking, Tim.
Seriously.

47
00:05:42,575 --> 00:05:46,136
<i>A crocodile attack has claimed</i>
<i>the life of world-renowned...</i>

48
00:05:46,212 --> 00:05:49,739
You can't be serious about
Porter. The guy's a parasite.

49
00:05:49,816 --> 00:05:52,284
Not now.
We'll talk about it later.

50
00:05:52,352 --> 00:05:54,343
You know Aviva Masters?

51
00:05:55,888 --> 00:05:59,153
Sure. The animal reporter.

52
00:06:01,527 --> 00:06:04,018
Sorry. I didn't mean that
to sound condescending.

53
00:06:04,097 --> 00:06:09,262
I liked your piece on feline
leukemia. My mom, she has a cat.

54
00:06:10,870 --> 00:06:13,202
Been following
the Catherine Andrews story?

55
00:06:13,272 --> 00:06:15,467
That the lady that got munched?

56
00:06:15,541 --> 00:06:17,873
<i>...a scene of unspeakable carnage.</i>

57
00:06:17,944 --> 00:06:20,936
It's a Grimm's fairy tale.
The hideous dragon, Gustave,

58
00:06:21,013 --> 00:06:23,607
- comes in the night...
- Gustave?

59
00:06:23,683 --> 00:06:27,244
Gustave. It's what the locals
call him. He's a legend.

60
00:06:27,320 --> 00:06:29,311
Mm.

61
00:06:31,324 --> 00:06:33,417
Want me to produce a story
on this crocodile?

62
00:06:33,493 --> 00:06:35,427
Yeah, and I want you to capture it.

63
00:06:35,495 --> 00:06:37,292
[Laughs]

64
00:06:40,600 --> 00:06:41,999
What?

65
00:06:42,068 --> 00:06:44,127
Matt Collins is a top croc expert.

66
00:06:44,203 --> 00:06:46,364
He's designed and built
a special steel cage.

67
00:06:46,439 --> 00:06:48,737
He says he can
take Gustave alive.

68
00:06:48,808 --> 00:06:50,969
<i>They show signs</i>
<i>of remarkable intelligence.</i>

69
00:06:51,043 --> 00:06:54,479
The Burundi government has
approved a limited expedition.

70
00:06:54,547 --> 00:06:56,947
So I want you to go in light,
stake out his swamp,

71
00:06:57,016 --> 00:06:59,917
and bag this crocodile
in time for sweeps.

72
00:06:59,986 --> 00:07:03,945
Network News Channel will finance the
hunt in exchange for exclusive rights.

73
00:07:04,023 --> 00:07:06,548
- Rog, Burundi's a war zone.
- You'll be fine.

74
00:07:06,626 --> 00:07:08,423
For the moment
there's a ceasefire.

75
00:07:08,494 --> 00:07:12,021
My contact assured me as long as
you keep out of local politics,

76
00:07:12,098 --> 00:07:13,759
he can guarantee your safety.

77
00:07:13,833 --> 00:07:15,892
We'll have to pick up
a local guide,

78
00:07:15,968 --> 00:07:18,903
but, beyond that, I'm thinking
we just take a skeleton crew,

79
00:07:18,971 --> 00:07:20,461
you, me, and a cameraman.

80
00:07:20,540 --> 00:07:23,065
No offense, but this ain't
my sort of thing.

81
00:07:23,142 --> 00:07:26,168
- What sort of thing is that?
- <i>When Animals Attack!</i>

82
00:07:26,245 --> 00:07:28,736
- <i>World's Scariest Monsters.</i>
- This isn't trash TV.

83
00:07:28,815 --> 00:07:30,612
- This is man against nature.
- Aviva.

84
00:07:30,683 --> 00:07:32,173
Could you give us a minute?

85
00:07:32,251 --> 00:07:35,220
Tim and I have a little
contract issue to discuss.

86
00:07:39,058 --> 00:07:41,322
- It was nice meeting you.
- You too.

87
00:07:48,801 --> 00:07:50,894
Come on, Rog.
She interviews pet psychics.

88
00:07:50,970 --> 00:07:53,200
She's looking to prove herself
as a journalist.

89
00:07:53,272 --> 00:07:55,968
And you wanna show the world
who's got the biggest croc.

90
00:08:02,648 --> 00:08:03,910
You fucked up.

91
00:08:03,983 --> 00:08:05,814
I didn't know
the evidence was cooked!

92
00:08:05,885 --> 00:08:09,048
You didn't wanna know.
You're gonna find it very hard

93
00:08:09,121 --> 00:08:13,217
to change the world when you're
pulling espressos at Starbucks.

94
00:08:17,230 --> 00:08:20,393
<i>...continued efforts</i>
<i>to preserve their habitat</i>

95
00:08:20,466 --> 00:08:23,458
<i>will ensure the survival</i>
<i>of future generations.</i>

96
00:08:23,536 --> 00:08:25,060
<i>Isn't that right, Junior?</i>

97
00:08:25,137 --> 00:08:28,334
<i>I'm Matt Collins.</i>
<i>Join me next time on</i> Bite Size.

98
00:08:47,059 --> 00:08:49,220
So we're approaching Tanganyika.

99
00:08:49,295 --> 00:08:51,855
Right there's the Rusizi River.
Do you see it up north?

100
00:08:51,931 --> 00:08:53,990
That's where we're gonna be.
It's gorgeous.

101
00:08:54,066 --> 00:08:56,000
It is if you're
high enough above it.

102
00:08:56,068 --> 00:08:58,662
Burundi's the poorest country
in the world, number one.

103
00:08:58,738 --> 00:09:01,605
The last 40 years, a civil war
between the Hutu and Tutsi,

104
00:09:01,674 --> 00:09:04,802
you've got famine, disease,
terrorism, corruption.

105
00:09:04,877 --> 00:09:07,368
Apart from that,
yeah, the place is gorgeous.

106
00:09:12,051 --> 00:09:15,043
Hey, you're my boy,
you know I love you,

107
00:09:15,121 --> 00:09:17,385
but right now
your attitude sucks.

108
00:09:18,357 --> 00:09:19,449
For real.

109
00:09:22,061 --> 00:09:25,588
By the way, you think
Roger's tapping that ass?

110
00:09:25,665 --> 00:09:29,761
She got a nice ass.
He has the tappin' apparatus.

111
00:09:29,835 --> 00:09:31,826
I think he is.

112
00:09:34,273 --> 00:09:37,003
Come on, man. You gotta be
a little bit excited about this.

113
00:09:37,076 --> 00:09:38,236
We're going to Africa.

114
00:09:38,311 --> 00:09:41,974
[Tribal chant]

115
00:09:42,048 --> 00:09:45,074
Yes! This is it! This is
the cradle of all mankind.

116
00:09:45,151 --> 00:09:50,384
This is where it began. This is where
Bryant Gumbel is from.

117
00:09:50,456 --> 00:09:53,983
Come on, Tim!
We're gonna have a good time.

118
00:09:58,598 --> 00:10:01,226
[Shouting and screaming]

119
00:10:01,300 --> 00:10:03,234
Shit.

120
00:10:17,717 --> 00:10:20,311
Hey, welcome.

121
00:10:20,386 --> 00:10:25,619
Please, no filming.
It is against the law in here.

122
00:10:25,691 --> 00:10:29,593
I'm Hahutu Mkwesa, but
you call me by my Western name.

123
00:10:29,662 --> 00:10:32,222
- Harry.
- You have a beautiful country.

124
00:10:32,298 --> 00:10:35,597
Thank you.
Your passports, please.

125
00:10:37,203 --> 00:10:39,194
Follow me.

126
00:10:42,074 --> 00:10:43,632
What's up, man?

127
00:10:47,346 --> 00:10:49,007
Fuck you too.
I'm from Brooklyn.

128
00:10:50,349 --> 00:10:53,341
You have rooms at the hotel.
You are already checked in.

129
00:10:53,419 --> 00:10:57,412
We need to meet a guide.
We have to leave immediately.

130
00:10:57,490 --> 00:11:00,288
This is Africa, my brother.
Nothing happens immediately.

131
00:11:00,359 --> 00:11:02,350
Besides, your transport was required

132
00:11:02,428 --> 00:11:04,157
for a brief military operation

133
00:11:04,230 --> 00:11:05,993
and not all of the fuel
was delivered.

134
00:11:06,065 --> 00:11:08,431
- So when do we leave?
- That's hard to say, ma'am.

135
00:11:08,501 --> 00:11:10,696
But the accommodations
are most comfortable.

136
00:11:10,770 --> 00:11:13,261
Rog, your pal says we gotta
wait around indefinitely.

137
00:11:13,339 --> 00:11:16,137
I mean, why should you hold up
your end of the deal?

138
00:11:16,208 --> 00:11:18,335
- He's not legit.
- Sir, you misunderstand me.

139
00:11:18,411 --> 00:11:20,311
It's just a matter of time...

140
00:11:20,379 --> 00:11:22,313
We can hook up
with Roberts in the Sudan.

141
00:11:22,381 --> 00:11:24,440
- By the end of the week.
- Or... we pull out.

142
00:11:24,517 --> 00:11:27,315
- Tomorrow.
- Hold on, Roger.

143
00:11:28,320 --> 00:11:31,289
The boat will be ready tomorrow.

144
00:11:31,357 --> 00:11:33,348
Rog, I'll call you back.

145
00:11:34,527 --> 00:11:37,155
Harry, much appreciated.
Thank you.

146
00:11:39,432 --> 00:11:41,525
[Aviva] Was that satellite phone
even on?

147
00:11:41,600 --> 00:11:44,068
[Tim] Haven't even
charged it yet.

148
00:11:44,136 --> 00:11:45,899
[Aviva] Nice.

149
00:11:58,651 --> 00:12:02,644
This croc is big, really big,
maybe up to nine meters.

150
00:12:02,722 --> 00:12:06,385
- 25, even 30 feet.
- Nine meters? One fat bastard.

151
00:12:06,459 --> 00:12:08,950
They'll grow indefinitely
depending on food intake.

152
00:12:09,028 --> 00:12:10,518
And they can live over 100 years.

153
00:12:10,596 --> 00:12:12,120
- Like dinosaurs.
- Older.

154
00:12:12,198 --> 00:12:15,167
They haven't changed much since
the Triassic. Why should they?

155
00:12:15,234 --> 00:12:17,998
They're the most efficient
killing machines on the planet.

156
00:12:18,070 --> 00:12:20,504
- Apart from Homo sapiens.
- What are these marks?

157
00:12:20,573 --> 00:12:22,473
Scar tissue.
He's been shot many times.

158
00:12:22,541 --> 00:12:26,238
Gustave.
Motherfucker's bulletproof?

159
00:12:26,312 --> 00:12:30,510
- Gustave. He take my cousin.
- Are you sure it was him?

160
00:12:30,583 --> 00:12:32,551
Everybody knows this Gustave.

161
00:12:32,618 --> 00:12:35,246
He killed hundreds.

162
00:12:35,321 --> 00:12:38,222
Hundreds? Yeah, right, man.

163
00:12:38,290 --> 00:12:40,349
- [Aviva] It'd make the news.
- Why would it?

164
00:12:40,426 --> 00:12:42,519
Thousands have died here.

165
00:12:42,595 --> 00:12:44,392
- That hasn't made the news.
- What...?

166
00:12:44,463 --> 00:12:46,488
This crocodile's like O.J. Simpson.

167
00:12:46,565 --> 00:12:48,624
He messed up
when he killed that white woman.

168
00:12:48,701 --> 00:12:52,762
Which, let's face it, is the
only reason you people are here.

169
00:12:52,838 --> 00:12:56,103
For you, this monster
is entertainment.

170
00:12:56,175 --> 00:12:59,440
- But here we know better.
- Do we really need that?

171
00:12:59,512 --> 00:13:01,480
You can never be
too careful, ma'am.

172
00:13:01,547 --> 00:13:04,539
You'll travel through territory
controlled by Little Gustave.

173
00:13:04,617 --> 00:13:07,108
- Little Gustave?
- He rules the Upper Rusizi.

174
00:13:07,186 --> 00:13:08,813
Got his name from the crocodile.

175
00:13:08,888 --> 00:13:10,822
It's hard to say
whose blood is colder.

176
00:13:10,890 --> 00:13:15,293
But don't worry, these guys will
be accompanying you all the way.

177
00:13:17,163 --> 00:13:19,154
Good luck.

178
00:14:26,265 --> 00:14:28,597
[Speaks French]

179
00:14:34,940 --> 00:14:37,431
Hey, man. I didn't catch your name.
I'm Tim.

180
00:14:40,880 --> 00:14:42,711
Nice chatting with you.

181
00:14:49,688 --> 00:14:51,815
Are you working on my lead-ins?

182
00:14:51,891 --> 00:14:54,621
No. Working on the real story,
the HMO scandal.

183
00:14:54,693 --> 00:14:56,251
You wouldn't believe the shit...

184
00:14:56,328 --> 00:15:00,560
Right, right.
This isn't a real story.

185
00:15:02,902 --> 00:15:05,928
Well... let's face it,
catching a killer croc,

186
00:15:06,005 --> 00:15:09,099
it ain't the makings
of a Pulitzer Prize.

187
00:15:09,174 --> 00:15:11,438
Like the Porter story you just blew?

188
00:15:12,544 --> 00:15:15,707
Question your assumptions, Tim.

189
00:15:15,781 --> 00:15:18,716
Isn't that the first thing
they teach you?

190
00:15:18,784 --> 00:15:21,378
Where did you learn that,
modeling school?

191
00:15:21,453 --> 00:15:24,479
No, Columbia School
of Journalism.

192
00:15:24,556 --> 00:15:27,957
You are such an asshole,
aren't you?

193
00:15:29,428 --> 00:15:30,656
Well...

194
00:15:35,100 --> 00:15:36,294
[shouting]

195
00:15:55,554 --> 00:15:58,682
- What the hell's going on?
- Some guys were shooting at us.

196
00:16:13,372 --> 00:16:16,899
Who are those guys?
I thought there was a ceasefire.

197
00:16:16,976 --> 00:16:20,070
This is a war zone.
People shoot at each other.

198
00:16:20,145 --> 00:16:22,272
[Man shouts]

199
00:16:48,073 --> 00:16:50,132
[Barks]

200
00:17:54,506 --> 00:17:57,532
Jacob Krieg! Mr. Krieg!

201
00:17:57,609 --> 00:18:00,100
Jacob, I'm Aviva Masters.

202
00:18:00,179 --> 00:18:02,170
Roger sends his regards...

203
00:18:02,247 --> 00:18:05,341
I received word this morning
there has been another attack.

204
00:18:05,417 --> 00:18:09,012
A little girl was killed
in a village 30km north.

205
00:18:09,088 --> 00:18:11,522
- Say we get moving.
- The rapids are too rough.

206
00:18:11,590 --> 00:18:13,956
We'll have to drive.

207
00:18:14,026 --> 00:18:17,792
Problem is, the village is close
to Little Gustave's territory.

208
00:18:17,863 --> 00:18:19,228
- The warlord?
- Uh-huh.

209
00:18:19,298 --> 00:18:22,392
We'll go see him, explain
we're a scientific expedition

210
00:18:22,468 --> 00:18:24,595
with no interest in politics.

211
00:18:24,670 --> 00:18:28,606
Nobody sees Little Gustave.
Except those he means to kill.

212
00:18:28,674 --> 00:18:31,507
- So, what do we do?
- We take our chances.

213
00:18:31,577 --> 00:18:33,977
We leave first thing
in the morning.

214
00:19:00,939 --> 00:19:03,669
Are you looking for something?

215
00:19:03,742 --> 00:19:06,905
- You're a poacher.
- No, I'm a licensed hunter.

216
00:19:06,979 --> 00:19:10,073
I started this expedition to save
Gustave from people like you.

217
00:19:10,149 --> 00:19:12,310
It's a wonder
there are any crocs left.

218
00:19:12,384 --> 00:19:14,682
You may be grateful
for my skills.

219
00:19:14,753 --> 00:19:16,812
We're after a man-eater.

220
00:19:16,889 --> 00:19:20,256
There are more than enough
human beings on this planet.

221
00:19:20,325 --> 00:19:23,294
The crocodile is exceptional,

222
00:19:23,362 --> 00:19:26,229
a creature of far greater value.

223
00:19:26,298 --> 00:19:28,664
You don't seem stupid,
so you must be insane.

224
00:19:28,734 --> 00:19:31,362
This croc cannot be taken alive.

225
00:19:33,739 --> 00:19:35,730
I'll call the whole thing off.

226
00:19:35,807 --> 00:19:38,708
I'll pack up my gear
and send the Americans home

227
00:19:38,777 --> 00:19:41,109
before I allow you
to harm this animal.

228
00:19:42,247 --> 00:19:44,238
Do you understand me?

229
00:19:45,851 --> 00:19:49,184
Sir, I'm only your humble guide.

230
00:19:57,362 --> 00:20:00,695
Not even Gustave can bite
through this reinforced steel.

231
00:20:00,766 --> 00:20:03,633
Once inside, his weight
will activate a pressure plate,

232
00:20:03,702 --> 00:20:05,966
triggering a spring-loaded door.

233
00:20:06,038 --> 00:20:09,474
Dr. Collins has designed this
trap so that no harm can come

234
00:20:09,541 --> 00:20:11,532
to this extraordinary creature...

235
00:20:29,728 --> 00:20:32,026
- Cut! Cut.
- What?

236
00:20:32,097 --> 00:20:34,031
Still a little chipper.

237
00:20:34,099 --> 00:20:36,829
Oh! You know, this is
starting to get abusive.

238
00:20:36,902 --> 00:20:40,065
Dial it down. We're not shooting
a toothpaste commercial.

239
00:20:40,138 --> 00:20:42,231
Not all of us can be
clinically depressed.

240
00:20:42,307 --> 00:20:44,207
Oh, shit! There's Gustave!

241
00:20:44,276 --> 00:20:47,143
Oh, shit! Shit!

242
00:20:47,212 --> 00:20:48,907
I got it right here!

243
00:20:48,981 --> 00:20:51,245
- Funny, man.
- Let's do it again.

244
00:20:51,316 --> 00:20:54,149
I got both of y'all, too.
Aviva, it's Gustave!

245
00:20:54,219 --> 00:20:57,211
It's Gu...
He's waving at you!

246
00:20:57,289 --> 00:21:00,122
[Growls]

247
00:21:00,192 --> 00:21:02,183
[African music]

248
00:21:59,951 --> 00:22:02,681
These people! It's unbelievable.

249
00:22:02,754 --> 00:22:05,518
Already back in the river
like nothing's happened.

250
00:22:05,590 --> 00:22:08,457
The river's their source of food,
their only water.

251
00:22:08,527 --> 00:22:10,859
- Their life.
- Life is right.

252
00:22:10,929 --> 00:22:15,229
Y'all ever seen <i>Jaws,</i> the movie?
Might wanna check that out.

253
00:22:18,003 --> 00:22:19,595
That to warn the villagers?

254
00:22:19,671 --> 00:22:22,834
They kept him tied out there
as an offering to the croc.

255
00:22:22,908 --> 00:22:25,240
That's not terribly effective.

256
00:22:25,310 --> 00:22:28,643
I'm all for tradition,
but I can't leave him like that.

257
00:22:30,749 --> 00:22:33,479
That is one ugly-ass dog.

258
00:22:39,624 --> 00:22:44,493
- [Dog barks]
- Oh, look at you.

259
00:22:44,563 --> 00:22:47,088
Oh.

260
00:22:47,165 --> 00:22:51,033
Hi, little guy.

261
00:22:54,072 --> 00:22:55,903
Don't be scared.
Don't be scared.

262
00:22:55,974 --> 00:22:57,965
[Dog whines]

263
00:22:59,945 --> 00:23:02,243
Don't be scared.

264
00:23:02,314 --> 00:23:04,009
[African music]

265
00:23:04,082 --> 00:23:06,482
[Krieg] There's a shaman
who lives near here.

266
00:23:06,551 --> 00:23:08,143
We'll have to ask
for his blessing

267
00:23:08,220 --> 00:23:10,381
if we want the villagers
to help us.

268
00:23:10,455 --> 00:23:14,516
Tonight the feast
is for gratitude, luck.

269
00:23:14,593 --> 00:23:16,424
This is delicious.
What is this?

270
00:23:17,696 --> 00:23:19,891
<i>Nyama ni nyama tu,</i> in Swahili.

271
00:23:19,965 --> 00:23:22,331
It means "all meat is meat".

272
00:23:22,401 --> 00:23:23,800
In other words, don't ask.

273
00:23:26,004 --> 00:23:27,130
[Music ends]

274
00:23:27,205 --> 00:23:28,729
- Ooh!
- Bravo.

275
00:23:28,807 --> 00:23:32,573
- Thank you.
- [Speaking Swahili]

276
00:23:34,780 --> 00:23:38,580
- He says it's your turn.
- For what?

277
00:23:38,650 --> 00:23:41,881
To perform
one of your native songs.

278
00:23:45,023 --> 00:23:48,481
No, no. We no sing. Drink.

279
00:23:49,528 --> 00:23:51,928
- [Tim] Eat.
- And eat.

280
00:24:00,405 --> 00:24:02,737
They're staring.

281
00:24:06,278 --> 00:24:11,443
<i>♪ Amazing Grace</i>

282
00:24:11,516 --> 00:24:15,350
<i>♪ How sweet the sound...</i>

283
00:24:15,420 --> 00:24:17,854
Why did you go and pick
a Negro spiritual?

284
00:24:17,923 --> 00:24:20,391
- <i>♪ That saved...</i>
- In Africa?

285
00:24:20,459 --> 00:24:25,692
<i>♪ A wretch like me</i>

286
00:24:25,764 --> 00:24:29,131
This is it. I can't believe
you're gonna make me do this.

287
00:24:29,201 --> 00:24:31,601
- <i>♪... was lost</i>
- Good, huh?

288
00:24:31,670 --> 00:24:35,902
- <i>♪ But now I'm found</i>
- Yeah.

289
00:24:35,974 --> 00:24:38,306
- <i>♪ I was blind...</i>
- You know what?

290
00:24:38,376 --> 00:24:42,278
Let's just remix.
Can you give me a beat?

291
00:24:42,347 --> 00:24:44,838
A one, two, three. Go.

292
00:24:53,758 --> 00:24:55,749
This shit is embarrassing.

293
00:24:59,965 --> 00:25:02,957
[Man speaks in Swahili]

294
00:25:14,045 --> 00:25:16,036
[Yells]

295
00:25:18,283 --> 00:25:20,274
[Ranting]

296
00:25:30,095 --> 00:25:33,428
Gwanyana is one of
the village elders,

297
00:25:33,498 --> 00:25:36,729
a sort of priest shaman.

298
00:25:36,801 --> 00:25:40,259
He is performing a rite
for the soul of the little girl.

299
00:25:45,277 --> 00:25:47,370
He says Kirunga came again.

300
00:25:47,445 --> 00:25:50,243
Kirunga is like a bad spirit.

301
00:25:50,315 --> 00:25:55,218
Evil men call to him,
men like Little Gustave.

302
00:25:55,287 --> 00:25:59,348
The good people are weak.
They are the ones who suffer.

303
00:25:59,424 --> 00:26:02,985
They live in fear.
Kirunga surrounds them.

304
00:26:03,061 --> 00:26:05,529
Little Gustave rules the land.

305
00:26:05,597 --> 00:26:08,191
The crocodile rules the water.

306
00:26:09,301 --> 00:26:14,739
[Breathing heavily]

307
00:26:18,944 --> 00:26:20,707
Hey!

308
00:26:20,779 --> 00:26:22,713
Hey! Hey!

309
00:26:22,781 --> 00:26:24,976
Hey. Naughty By Nature, right?

310
00:26:28,420 --> 00:26:32,015
This is some good shit. Yeah.
I'll have a nickel bag of that.

311
00:26:32,090 --> 00:26:33,853
- It's meant to be a blessing.
- It is.

312
00:26:33,925 --> 00:26:38,021
One more hit? One more hit?
No? OK.

313
00:26:38,096 --> 00:26:40,894
I'll pass. I'm allergic
to mumbo jumbo.

314
00:26:40,966 --> 00:26:43,958
[High voice]
If you'll excuse me.

315
00:26:50,475 --> 00:26:52,466
Hey!

316
00:26:56,348 --> 00:26:57,781
What's he saying?

317
00:26:57,849 --> 00:27:00,409
He says that
we'll find what we seek.

318
00:27:02,988 --> 00:27:06,321
Then we'll find death.

319
00:27:12,697 --> 00:27:16,861
You, me, all,

320
00:27:16,935 --> 00:27:18,459
we make Kirunga.

321
00:27:18,536 --> 00:27:21,130
Kirunga kill.

322
00:27:21,206 --> 00:27:23,071
Kirunga save.

323
00:27:23,141 --> 00:27:25,371
Must face.

324
00:27:31,750 --> 00:27:33,877
[Krieg] I think I know
where Gustave might be.

325
00:27:33,952 --> 00:27:36,250
Recent attacks are focused
around a small island

326
00:27:36,321 --> 00:27:39,950
in Kibira Wetlands, a swamp
a few miles to the northeast.

327
00:27:40,025 --> 00:27:42,186
We need a lot of hands,
a lot of help.

328
00:27:42,260 --> 00:27:44,820
Half of you on this side
and half on the other side.

329
00:27:44,896 --> 00:27:48,229
Why carry the cage?
Let's take this road.

330
00:27:48,299 --> 00:27:51,132
Suicide. The shaman says
it's under the control

331
00:27:51,202 --> 00:27:52,863
- of Hutu militia.
- Little Gustave?

332
00:27:52,937 --> 00:27:54,734
The shaman has been
a thorn in his side,

333
00:27:54,806 --> 00:27:57,900
trying to get the village
to stand up to the warlords.

334
00:27:57,976 --> 00:28:00,706
Isn't that why we have
these guys, to protect us?

335
00:28:00,779 --> 00:28:03,907
They can't stop a landmine.
Plus, the militia carry rockets.

336
00:28:03,982 --> 00:28:06,416
Most of them are teenagers,
high on amphetamines.

337
00:28:06,484 --> 00:28:08,679
They'd kill you
for that watch you're wearing.

338
00:28:08,753 --> 00:28:13,713
Come on, lift! We need
more people on the side here.

339
00:28:13,792 --> 00:28:15,817
- OK, you ready?
- Hey, what are you doing?

340
00:28:15,894 --> 00:28:18,488
- You are taking someone's spot.
- What? I'm helping out.

341
00:28:18,563 --> 00:28:21,259
Come on, they need this job.
Come on.

342
00:28:21,332 --> 00:28:23,300
Give me a break.
I'm just trying to help.

343
00:28:23,368 --> 00:28:24,357
[Shouting]

344
00:28:24,436 --> 00:28:27,166
Fight! Kick his ass!

345
00:28:30,742 --> 00:28:33,609
[Speaks Swahili]

346
00:28:37,816 --> 00:28:39,807
The more you help, the worse it gets.

347
00:28:39,884 --> 00:28:43,752
It doesn't mean you shouldn't try.

348
00:28:50,962 --> 00:28:52,793
[All singing]

349
00:28:58,803 --> 00:29:01,465
[Chanting]

350
00:29:57,428 --> 00:29:59,419
[African music]

351
00:30:34,165 --> 00:30:37,430
[Collins] Set up camp far enough
away that we don't spook it.

352
00:30:37,502 --> 00:30:39,868
[Krieg] There's a perfect spot
a kilometer back.

353
00:30:43,041 --> 00:30:45,566
- My own blend.
- A little early for me, man.

354
00:30:45,643 --> 00:30:48,510
- Just take a whiff.
- What is it?

355
00:30:50,348 --> 00:30:53,943
- Agh! Mother of God!
- [Laughs]

356
00:30:54,018 --> 00:30:56,179
A combination of bloodlurine pheromones.

357
00:30:56,254 --> 00:30:58,779
I'll spread a trail in the
water, leading to the cage.

358
00:30:58,857 --> 00:31:00,791
Never had much luck with croc bait.

359
00:31:00,859 --> 00:31:02,588
You'll see, from two kilometers,

360
00:31:02,660 --> 00:31:05,094
Gustave will come running
with a hard-on.

361
00:31:07,966 --> 00:31:11,333
Tranquilizer darts won't work.
They can't penetrate his scales.

362
00:31:11,402 --> 00:31:12,994
I'd never use tranqs.

363
00:31:13,071 --> 00:31:16,268
Too much danger of overdosing
and drowning the animal.

364
00:31:16,341 --> 00:31:18,104
It's an electronic transmitter.

365
00:31:19,677 --> 00:31:22,009
All I need is one clear shot...

366
00:31:23,615 --> 00:31:26,482
...and we'll always know where he is.

367
00:31:26,551 --> 00:31:29,213
Thank you very much.

368
00:31:29,287 --> 00:31:32,745
<i>Asante. Asante sana.</i>

369
00:31:32,824 --> 00:31:34,883
Thank you. <i>Asante.</i>

370
00:31:34,959 --> 00:31:39,362
[Speaking Swahili]

371
00:31:40,498 --> 00:31:42,398
Thank you.

372
00:31:42,467 --> 00:31:43,900
Thank you. <i>Asante sana.</i>

373
00:31:46,004 --> 00:31:49,405
You from America, Hollywood.

374
00:31:49,474 --> 00:31:51,669
Not yet, but I'm working on it.

375
00:31:51,743 --> 00:31:53,574
Your English is pretty good, though.

376
00:31:53,645 --> 00:31:56,341
How I get there, USA?

377
00:31:56,414 --> 00:31:59,212
Well, my people came
on what you call a slave ship.

378
00:31:59,284 --> 00:32:02,412
But it's not so easy now.
Breath mint?

379
00:32:02,487 --> 00:32:04,978
Take a couple of those.

380
00:32:07,859 --> 00:32:10,123
Sorry you can't come
to the good old US of A,

381
00:32:10,194 --> 00:32:13,595
- but, hey, have a tic tac.
- No. Sorry, your breath stinks bad.

382
00:32:13,665 --> 00:32:15,633
- Take a tic tac.
- How we doing?

383
00:32:15,700 --> 00:32:17,861
It's getting there.

384
00:32:20,772 --> 00:32:24,230
- Don't tie him too close...
- Oh! Oh!

385
00:32:24,309 --> 00:32:26,641
Shit! You couldn't wait
till I was done?

386
00:32:27,645 --> 00:32:29,636
Jesus.

387
00:32:38,122 --> 00:32:41,683
You wanted to stake out the cage.
Hey, let's go.

388
00:32:43,027 --> 00:32:45,518
It's a long walk to the water.

389
00:32:47,098 --> 00:32:49,089
[Dog barks]

390
00:32:53,471 --> 00:32:55,905
[Aviva] Wiley. Wiley.

391
00:32:55,974 --> 00:32:58,602
Hi, buddy. Oh, good boy.

392
00:32:58,676 --> 00:33:01,577
- Wiley?
- Yeah, like the coyote.

393
00:33:01,646 --> 00:33:04,376
- Got a problem with that too?
- No, it's a good name.

394
00:33:06,084 --> 00:33:09,247
- Oh, you're cute!
- No, you're not.

395
00:33:09,320 --> 00:33:11,948
- Want a beer?
- Just ignore him. I do.

396
00:33:12,023 --> 00:33:14,924
You talk to dog. <i>Pourquoi?</i>

397
00:33:14,993 --> 00:33:18,690
Yeah, it's a thing we do
where we come from.

398
00:33:18,763 --> 00:33:21,254
It's kinda pointless.

399
00:33:21,332 --> 00:33:25,632
- So where do you live, Jojo?
- The bush my home.

400
00:33:25,703 --> 00:33:28,866
And your family,
do they live around here?

401
00:33:28,940 --> 00:33:30,805
They are dead.

402
00:33:56,367 --> 00:33:58,335
[Bleating]

403
00:34:12,417 --> 00:34:15,318
- Hey, we got something.
- [Bleating]

404
00:34:17,755 --> 00:34:20,553
Ooh.

405
00:34:20,625 --> 00:34:24,561
- Whoa, that's big.
- [Man] That's huge.

406
00:34:24,629 --> 00:34:27,996
We brought a regular condom.
We need a Magnum.

407
00:34:28,066 --> 00:34:30,057
[Bleating]

408
00:34:36,107 --> 00:34:40,305
- [Collins] Is that him?
- Yes, that's him.

409
00:34:41,679 --> 00:34:44,443
[Collins] There you go.
Dinner's served.

410
00:34:44,515 --> 00:34:46,983
Just get in the cage
and I won't have to shoot you.

411
00:34:49,320 --> 00:34:51,117
Come on. Just do it.

412
00:34:56,761 --> 00:34:59,355
- Where'd it go?
- Shit, I don't know.

413
00:35:01,299 --> 00:35:05,326
I don't understand.
This cage has worked dozens of times.

414
00:35:09,373 --> 00:35:11,364
He's too smart.

415
00:35:18,216 --> 00:35:19,945
- There it is.
- He's getting away.

416
00:35:34,832 --> 00:35:36,823
[Beeping]

417
00:35:39,704 --> 00:35:42,639
- I think I got him.
- Nice shot.

418
00:35:50,982 --> 00:35:53,109
Where are you going?

419
00:35:53,184 --> 00:35:55,175
He won't be back tonight.

420
00:35:57,255 --> 00:35:59,246
[Bleating]

421
00:36:08,599 --> 00:36:13,434
[Rumbling]

422
00:36:23,948 --> 00:36:25,381
[Man] Oh, shit.

423
00:36:28,419 --> 00:36:31,650
- I don't get it.
- The goat must have escaped.

424
00:36:31,722 --> 00:36:34,623
- I don't see any blood.
- Well, it rained last night.

425
00:36:34,692 --> 00:36:36,523
Must have washed away.

426
00:36:36,594 --> 00:36:38,858
OK, let's see what we got.

427
00:36:44,635 --> 00:36:47,365
Damn. Goat's here one minute,
gone the next.

428
00:36:47,438 --> 00:36:50,373
Guess the rain washed out
the motion sensors,

429
00:36:50,441 --> 00:36:53,877
killed the feed to the tent as well.

430
00:36:53,945 --> 00:36:57,972
We got nothing. I'm gonna go
to camp, drop off this computer

431
00:36:58,049 --> 00:37:00,540
and go shoot some shots,
get a little local flavor.

432
00:37:00,618 --> 00:37:03,246
All right. Be careful.

433
00:37:03,321 --> 00:37:04,879
Dangerous place.

434
00:37:04,956 --> 00:37:07,254
[Chuckles] Thanks, Mom.

435
00:37:08,726 --> 00:37:11,422
Raw meat. I need raw meat.

436
00:37:11,495 --> 00:37:12,985
You said they needed live bait.

437
00:37:13,064 --> 00:37:15,897
It's always preferable.
But crocs do eat carrion.

438
00:37:15,967 --> 00:37:17,434
He'll come.

439
00:37:17,501 --> 00:37:20,993
- I can feel it.
- Let me see that thing.

440
00:37:21,072 --> 00:37:24,098
This signal hasn't moved
since last night. He probably just...

441
00:37:29,647 --> 00:37:32,241
That woke him up.

442
00:37:57,642 --> 00:37:59,940
[Car approaching]

443
00:38:27,638 --> 00:38:29,629
[Shouting]

444
00:38:33,477 --> 00:38:35,468
[Woman whimpers]

445
00:39:00,004 --> 00:39:02,472
[Shouting continues]

446
00:39:22,093 --> 00:39:25,221
[Speaks Swahili]

447
00:39:30,401 --> 00:39:32,926
[Man shouts]

448
00:39:33,003 --> 00:39:36,029
[Woman pleads]

449
00:39:49,887 --> 00:39:52,412
[Woman pleads]

450
00:39:55,993 --> 00:39:57,961
[Gunshot]

451
00:40:02,800 --> 00:40:04,062
[Gunshot]

452
00:40:15,946 --> 00:40:18,073
[Rustling]

453
00:40:42,139 --> 00:40:43,902
And you just
watched that happen?

454
00:40:43,974 --> 00:40:47,466
What was I supposed to do,
attack them with my Telephoto?

455
00:40:47,545 --> 00:40:50,036
- Well, we have to do something.
- I did.

456
00:40:50,114 --> 00:40:53,982
Aviva, I filmed an entire family
getting slaughtered, OK?

457
00:40:54,051 --> 00:40:56,986
I'll have nightmares for the rest
of my life behind this shit.

458
00:40:57,054 --> 00:40:58,783
OK. Well,
we'll call the police.

459
00:40:58,856 --> 00:41:01,290
- What police?
- When we get back to Bujumbura,

460
00:41:01,358 --> 00:41:03,519
we'll hand the evidence
over to the U.N.

461
00:41:03,594 --> 00:41:06,427
- It's the best we can do.
- They're powerless.

462
00:41:06,497 --> 00:41:09,091
There's nothing to be done.

463
00:41:09,166 --> 00:41:12,294
How can you say that?
He was your friend.

464
00:41:12,369 --> 00:41:13,893
And I'll miss him.

465
00:41:13,971 --> 00:41:16,599
But I've lost many friends here.

466
00:41:16,674 --> 00:41:19,165
We have an opportunity here.

467
00:41:19,243 --> 00:41:21,643
We can make a difference,
we can expose the murders

468
00:41:21,712 --> 00:41:24,374
that are going on every day,
change the focus of the story.

469
00:41:24,448 --> 00:41:27,417
- You are joking, right?
- No, I'm not.

470
00:41:27,485 --> 00:41:31,945
"Next: Dying Africans."
Nobody wants to Tivo that shit.

471
00:41:32,022 --> 00:41:34,422
- Don't be cynical, Steven.
- I'm not being cynical.

472
00:41:34,492 --> 00:41:37,256
Darfur: No one cares.
Rwanda: Who gives a shit?

473
00:41:37,328 --> 00:41:40,058
White people don't give a damn
about black-on-black crime

474
00:41:40,130 --> 00:41:42,257
when it's around the corner
from their house.

475
00:41:42,333 --> 00:41:44,426
Do you really think
they give a shit

476
00:41:44,502 --> 00:41:47,801
about a bunch of dying Africans
6,000 miles away? Come on.

477
00:41:47,872 --> 00:41:48,964
- I do.
- That's one.

478
00:41:49,039 --> 00:41:50,563
Tim.

479
00:41:50,641 --> 00:41:53,906
I thought you were a journalist.
You wanted a real story.

480
00:41:53,978 --> 00:41:56,310
Well, now you have one.

481
00:41:56,380 --> 00:41:58,371
[Collins]
It's none of our business.

482
00:41:58,449 --> 00:42:00,349
I suggest we pretend
it never happened.

483
00:42:05,055 --> 00:42:07,046
[Thunder clap]

484
00:42:08,692 --> 00:42:11,752
[Speaking Swahili]

485
00:42:23,774 --> 00:42:25,765
[Thunder clap]

486
00:42:42,893 --> 00:42:44,884
[Speaking French]

487
00:42:50,834 --> 00:42:52,165
She's right.

488
00:42:52,236 --> 00:42:55,137
We got a responsibility to show
people what's happening here.

489
00:42:55,205 --> 00:42:58,402
They already know, Tim.
They just don't care.

490
00:43:01,512 --> 00:43:05,642
We make them care.
We put a face on the suffering.

491
00:43:05,716 --> 00:43:09,413
- You realize we could die here?
- Yeah, I know.

492
00:43:13,057 --> 00:43:15,617
Come on, man.

493
00:43:19,530 --> 00:43:24,194
All right.
I hate you so much sometimes.

494
00:43:24,268 --> 00:43:26,759
Oh, shit.

495
00:43:28,772 --> 00:43:32,003
[Shouts in Swahili]

496
00:43:33,243 --> 00:43:35,370
Gustave!

497
00:43:35,446 --> 00:43:38,609
[Shouts in French]

498
00:43:43,621 --> 00:43:45,350
[Continues shouting]

499
00:44:22,259 --> 00:44:24,386
[Jojo yells]

500
00:44:32,736 --> 00:44:34,727
Let's go! Let's go! Let's go!

501
00:44:38,842 --> 00:44:40,639
- Hurry!
- Jojo!

502
00:44:40,711 --> 00:44:42,440
Get the fuck out of the cage!

503
00:44:48,385 --> 00:44:50,046
[Yells]

504
00:45:09,173 --> 00:45:11,073
Jojo, hold on!

505
00:45:14,945 --> 00:45:17,413
- [Shouting]
- He's out there.

506
00:45:26,824 --> 00:45:29,850
Are you fucking insane?
Jojo's in there!

507
00:45:36,967 --> 00:45:39,094
Hey!

508
00:45:39,169 --> 00:45:40,636
Stop!

509
00:45:43,006 --> 00:45:46,305
Stop! Stop!

510
00:45:49,713 --> 00:45:52,580
You idiot. It has to die.

511
00:45:55,219 --> 00:45:57,483
Tim!

512
00:45:57,554 --> 00:45:59,146
Tim!

513
00:46:33,891 --> 00:46:35,791
Get out of the water!

514
00:46:56,079 --> 00:46:58,513
Come on. Jojo.

515
00:47:00,551 --> 00:47:02,542
[Coughs]

516
00:47:04,521 --> 00:47:07,456
OK, get him on his side.

517
00:47:07,524 --> 00:47:09,992
That's it. OK. Shh.

518
00:47:14,064 --> 00:47:16,965
Jojo, why? Why?

519
00:47:18,268 --> 00:47:22,967
I get you Gustave,
maybe you take me to America.

520
00:47:23,040 --> 00:47:25,167
- Oh, man.
- [Shouts in Swahili]

521
00:47:30,080 --> 00:47:31,945
Hey! What the hell
is wrong with you?!

522
00:47:32,015 --> 00:47:35,542
- Stop it! What are you doing?
- Back off!

523
00:47:40,691 --> 00:47:42,318
Jojo!

524
00:47:44,294 --> 00:47:47,092
Jojo! Jojo!

525
00:47:49,566 --> 00:47:52,194
Your precious man-eater is still alive.

526
00:47:52,269 --> 00:47:54,237
[Beeping]

527
00:47:54,304 --> 00:47:56,898
Oh, shit. Where's Aviva?

528
00:48:00,410 --> 00:48:02,401
[Dog barks]

529
00:48:03,647 --> 00:48:06,047
[Dog whines]

530
00:48:09,820 --> 00:48:11,651
Hey! What are you doing?

531
00:48:11,722 --> 00:48:14,156
[Speaks Swahili]

532
00:48:14,224 --> 00:48:16,215
[Shouts in Swahili]

533
00:48:17,494 --> 00:48:19,724
- OK.
- [Shouts]

534
00:48:23,100 --> 00:48:25,091
[Shouts]

535
00:48:30,941 --> 00:48:34,138
No! No! No!

536
00:48:34,211 --> 00:48:35,940
Please stop.

537
00:48:36,013 --> 00:48:38,948
Get off me!

538
00:48:44,321 --> 00:48:46,255
[Shouts]

539
00:48:49,426 --> 00:48:51,223
No!

540
00:49:36,373 --> 00:49:39,069
Aviva?

541
00:49:39,142 --> 00:49:42,168
Aviva, what happened?
What happened?

542
00:49:42,245 --> 00:49:44,236
What's going...?
What happened?

543
00:49:45,182 --> 00:49:47,207
Oh, my God.

544
00:49:58,595 --> 00:50:01,496
That fucking grenade
drove him up here.

545
00:50:02,899 --> 00:50:05,265
[Beeping]

546
00:50:05,335 --> 00:50:09,203
- He's moving away now.
- Get what gear you can salvage.

547
00:50:09,272 --> 00:50:11,672
- We'll pull out tomorrow.
- OK.

548
00:50:18,181 --> 00:50:19,978
[Steven gagging]

549
00:50:20,050 --> 00:50:22,280
[Steven] Shit.

550
00:50:30,560 --> 00:50:33,154
Bit of a setback, I'll grant you,
but we're so close.

551
00:50:33,230 --> 00:50:34,663
It's over.

552
00:50:34,731 --> 00:50:36,858
I know we're all upset right now,

553
00:50:36,933 --> 00:50:39,424
but things'll look different
in the morning.

554
00:50:39,503 --> 00:50:42,563
We're going home. I don't want
any more blood on my hands.

555
00:50:42,639 --> 00:50:44,573
In shallow water, we'll...

556
00:50:49,312 --> 00:50:52,247
I don't give a damn
about your crocodile!

557
00:50:52,315 --> 00:50:55,443
I never did. A man's dead. We're
out first thing in the morning.

558
00:50:55,519 --> 00:50:59,353
- No. We leave now.
- Are you kidding?

559
00:50:59,423 --> 00:51:02,085
- It's pitch black out there.
- I know the trail.

560
00:51:02,159 --> 00:51:03,956
I can get us back
to the village.

561
00:51:04,027 --> 00:51:07,827
- It's not safe here. Come on.
- Gustave's at least a mile off.

562
00:51:07,898 --> 00:51:09,866
I'm not talking about Gustave.

563
00:51:11,234 --> 00:51:14,533
Where's the computer?
Where's the computer?

564
00:51:14,604 --> 00:51:17,471
[Speaking Swahili]

565
00:51:22,579 --> 00:51:25,446
He works for Little Gustave.

566
00:51:29,953 --> 00:51:31,944
[Shouts]

567
00:51:35,992 --> 00:51:38,825
Where is he taking us?

568
00:51:38,895 --> 00:51:42,422
To the water.
Easier to dump our bodies.

569
00:51:45,268 --> 00:51:48,601
- I'm gonna make my move.
- You won't make two feet.

570
00:51:48,672 --> 00:51:50,799
Six on one,
half a dozen on the other.

571
00:51:50,874 --> 00:51:54,241
- Oh, God. Oh, God.
- [Shouts]

572
00:51:54,311 --> 00:51:56,779
Sorry I called you an asshole.

573
00:51:56,847 --> 00:51:59,577
Sorry I am one.

574
00:51:59,649 --> 00:52:02,482
Oh, God. Oh, God.

575
00:52:02,552 --> 00:52:05,180
- What? What?
- On your knees. On your knees.

576
00:52:05,255 --> 00:52:08,850
[Shouts in Swahili]

577
00:52:08,925 --> 00:52:10,290
On your knees!

578
00:52:13,163 --> 00:52:15,461
Knees!

579
00:52:15,532 --> 00:52:17,523
Fuck you.
I'm not getting on my knees.

580
00:52:18,602 --> 00:52:19,933
[Shouts]

581
00:52:22,339 --> 00:52:23,328
No!

582
00:52:23,406 --> 00:52:26,398
- [Gunshot]
- [Thud]

583
00:52:38,788 --> 00:52:40,779
- You OK?
- Yeah.

584
00:52:46,530 --> 00:52:49,124
[Steven] Jojo?

585
00:52:54,604 --> 00:52:59,041
If I have to shove you up my ass
to get your through customs,

586
00:52:59,109 --> 00:53:01,100
you are going to America.

587
00:53:03,146 --> 00:53:05,137
Thank you.

588
00:53:06,716 --> 00:53:08,911
[Aviva] We need
to get a first-aid kit.

589
00:53:08,985 --> 00:53:10,953
[Tim] It was destroyed
back at the camp.

590
00:53:11,021 --> 00:53:12,852
[Krieg] There's one
in the fishing hut.

591
00:53:22,232 --> 00:53:24,291
You call this a first-aid kit?

592
00:53:24,367 --> 00:53:25,527
Morphine.

593
00:53:28,805 --> 00:53:32,206
Rachel, it's Aviva Masters.
Can you hear me?

594
00:53:32,275 --> 00:53:35,904
- Forgive me if it hurts.
- I need to speak to Roger.

595
00:53:35,979 --> 00:53:39,847
OK, all right, listen.
I need to get him a message.

596
00:53:39,916 --> 00:53:41,747
I don't care what he's doing.

597
00:53:41,818 --> 00:53:44,844
People are trying
to kill us here. Rachel!

598
00:53:44,921 --> 00:53:47,685
Can you hear me?
He has our location.

599
00:53:47,757 --> 00:53:51,488
Send an airlift immediately.

600
00:53:53,797 --> 00:53:56,061
Rachel?

601
00:53:56,132 --> 00:53:57,997
Ugh! Rachel!

602
00:53:58,068 --> 00:54:01,868
- Shit.
- Ona, my love.

603
00:54:01,938 --> 00:54:04,873
- [Aviva] Damn it!
- We're so fucked.

604
00:54:04,941 --> 00:54:08,604
- My wife.
- I don't know if she heard me.

605
00:54:08,678 --> 00:54:11,806
- Gustave killed my wife.
- What?

606
00:54:15,452 --> 00:54:19,047
Ona was bathing in the river,

607
00:54:19,122 --> 00:54:22,751
right in front of our home,

608
00:54:22,826 --> 00:54:25,693
as she'd done a thousand times.

609
00:54:25,762 --> 00:54:28,458
Those scars, I gave him those.

610
00:54:31,167 --> 00:54:33,499
I shot him again and again.

611
00:54:34,871 --> 00:54:36,862
As he took her under...

612
00:54:41,011 --> 00:54:44,071
...I heard her scream.

613
00:54:44,147 --> 00:54:46,138
[Beeping]

614
00:54:48,985 --> 00:54:49,974
He's coming.

615
00:54:50,053 --> 00:54:51,816
Jojo, there!

616
00:55:01,197 --> 00:55:03,597
Ona, forgive me.

617
00:55:04,734 --> 00:55:06,725
No revenge.

618
00:55:06,803 --> 00:55:09,863
- Jojo, can you see anything?
- No, nothing!

619
00:55:11,441 --> 00:55:15,207
[Sobbing] I broke my promise.

620
00:55:17,714 --> 00:55:20,080
I'm sorry.

621
00:55:20,150 --> 00:55:23,119
[Beeping continues]

622
00:55:23,186 --> 00:55:26,849
- [Gun clicks]
- Fuck!

623
00:55:35,565 --> 00:55:37,556
[Yelling]

624
00:55:44,107 --> 00:55:46,200
- Matt!
- Run!

625
00:55:46,276 --> 00:55:49,211
Run! Run!

626
00:55:51,247 --> 00:55:52,612
- Matt!
- [Gasping]

627
00:55:52,682 --> 00:55:53,842
Oh, Jesus!

628
00:56:07,230 --> 00:56:10,529
- Grab him, guys! You have him?
- Come on!

629
00:56:14,404 --> 00:56:17,100
Hold on! Grab something!

630
00:56:41,231 --> 00:56:42,528
Krieg!

631
00:56:43,733 --> 00:56:44,893
Get Krieg!

632
00:56:47,637 --> 00:56:50,697
- Let me go.
- No. There's still time.

633
00:56:50,774 --> 00:56:52,639
Come on.

634
00:56:52,709 --> 00:56:55,405
No. He dies with me.

635
00:56:57,680 --> 00:56:59,443
What are you doing?

636
00:57:26,509 --> 00:57:27,999
He did it.

637
00:58:10,453 --> 00:58:14,890
- [Collins muttering in Latin]
- [Steven] I'm sick of this.

638
00:58:14,958 --> 00:58:17,859
I feel like a pork chop
on Queen Latifah's dinner plate.

639
00:58:17,927 --> 00:58:20,327
- I say we make a run for it.
- I wouldn't.

640
00:58:20,396 --> 00:58:23,297
- [Beeping]
- He's still in the grass.

641
00:58:24,901 --> 00:58:27,529
Maybe he's sleeping.

642
00:58:27,604 --> 00:58:30,732
Or digesting, making room for more.

643
00:58:32,542 --> 00:58:35,375
- Hey, Matt.
- [Mutters]

644
00:58:35,445 --> 00:58:38,107
- Hey, Matt!
- [Grunts]

645
00:58:38,181 --> 00:58:40,376
What are you doing?
Praying to Satan?

646
00:58:40,450 --> 00:58:42,543
Latin nomenclature.
Helps me stay awake.

647
00:58:42,619 --> 00:58:46,055
Oh. Well, join the party.
How much can this croc eat?

648
00:58:46,122 --> 00:58:49,250
When there's abundant food,
they'll eat until they're sick.

649
00:58:49,325 --> 00:58:53,159
Then they'll throw up
and eat some more.

650
00:58:53,229 --> 00:58:55,663
Really, it's appropriate
that we die this way.

651
00:58:55,732 --> 00:58:58,064
Can we just talk about
something else, please?

652
00:58:58,134 --> 00:59:02,264
OK, Aviva. What's the deal
with you and Roger Sharpe?

653
00:59:03,940 --> 00:59:06,704
I go to dinner with him, OK?
We go to art openings.

654
00:59:06,776 --> 00:59:08,835
And...

655
00:59:08,912 --> 00:59:11,540
- Well, people just assume.
- Of course they do.

656
00:59:11,614 --> 00:59:15,948
Do you think if he gave a damn
about me, I'd be here right now?

657
00:59:16,019 --> 00:59:18,180
He just, he likes
to be seen with women.

658
00:59:21,224 --> 00:59:23,784
Roger's gay?

659
00:59:23,860 --> 00:59:28,160
The international playboy?
Married six times?

660
00:59:28,231 --> 00:59:32,258
He's not tapping your ass,
somebody's tapping his?

661
00:59:32,335 --> 00:59:34,997
OK, you guys,
don't say anything, please.

662
00:59:35,071 --> 00:59:37,835
Aviva, who the fuck
am I gonna tell, Jojo?

663
00:59:37,907 --> 00:59:39,898
Hey, Jojo, you know Roger Sharpe?

664
00:59:39,976 --> 00:59:42,444
- No.
- He's gay.

665
00:59:42,512 --> 00:59:44,275
OK.

666
00:59:45,949 --> 00:59:47,940
[Helicopter approaches]

667
00:59:49,919 --> 00:59:51,910
[Yelling]

668
00:59:59,429 --> 01:00:02,557
- [Aviva] Roger got the message.
- [Yelling]

669
01:00:06,035 --> 01:00:08,629
They're looking for the camp.
Come on.

670
01:00:08,705 --> 01:00:11,173
Aviva. Let me go first.

671
01:00:14,243 --> 01:00:17,906
Steven, don't splash.
You'll attract him.

672
01:00:59,555 --> 01:01:01,546
Come on, guys!

673
01:01:03,259 --> 01:01:05,193
Hey!

674
01:01:27,316 --> 01:01:30,251
[Yelling]

675
01:01:33,089 --> 01:01:34,351
Down!

676
01:01:39,395 --> 01:01:41,556
Matt, get down!

677
01:01:56,045 --> 01:01:58,309
[Gunmen speak Swahili]

678
01:01:58,381 --> 01:02:00,679
[Whispers] What's happening?

679
01:02:26,943 --> 01:02:30,071
[Speak Swahili]

680
01:03:06,816 --> 01:03:09,011
I'm dead.

681
01:03:16,192 --> 01:03:18,592
Why did they kill him?
What did they want?

682
01:03:18,661 --> 01:03:21,459
Searching. Look for computer.

683
01:03:22,932 --> 01:03:25,799
Little Gustave, he killed the shaman.

684
01:03:25,868 --> 01:03:28,200
- It's on the tape.
- At the bottom of the swamp.

685
01:03:28,271 --> 01:03:31,832
[Steven] You go tell 'em.
We'll wait here.

686
01:03:34,143 --> 01:03:36,941
That's all you got?
They got AK-47s, Jojo.

687
01:03:37,013 --> 01:03:39,208
Who the fuck are you,
Lee Harvey Oswald?

688
01:03:41,784 --> 01:03:44,480
- [Shouting]
- Shit.

689
01:03:59,101 --> 01:04:01,035
Come on, come on! Run!

690
01:04:17,186 --> 01:04:18,710
Split up!

691
01:04:20,790 --> 01:04:22,553
Go for the trees!

692
01:05:22,285 --> 01:05:24,253
Oh!

693
01:05:26,722 --> 01:05:28,781
Fuck!

694
01:05:31,027 --> 01:05:33,154
I hate fucking Africa!

695
01:06:40,830 --> 01:06:43,128
[Yelling]

696
01:06:51,741 --> 01:06:54,209
Let him go! Let him go!

697
01:06:54,276 --> 01:06:55,937
[Speaks Swahili]

698
01:06:56,012 --> 01:06:58,640
Now! Let him go!

699
01:07:03,919 --> 01:07:07,047
Jojo, you OK?

700
01:07:07,123 --> 01:07:09,887
- [Speaks Swahili]
- Shut your mouth!

701
01:07:11,460 --> 01:07:12,825
Please!

702
01:07:16,599 --> 01:07:18,658
Don't move!

703
01:07:19,869 --> 01:07:22,235
Don't move!

704
01:07:22,304 --> 01:07:24,568
I don't want to shoot you!

705
01:07:24,640 --> 01:07:27,268
[Clicks]

706
01:07:36,285 --> 01:07:38,719
[Yells]

707
01:09:24,093 --> 01:09:28,029
I'd never say this in front
of a bunch of white people,

708
01:09:28,097 --> 01:09:30,088
but slavery was a good thing.

709
01:09:30,166 --> 01:09:34,193
Anything you gotta do
to get the fuck out of Africa

710
01:09:34,270 --> 01:09:36,261
is OK with me.

711
01:09:54,890 --> 01:09:56,881
[Tim] Steven!

712
01:09:59,895 --> 01:10:01,954
[Beeping]

713
01:10:02,031 --> 01:10:06,263
Shit. I gotta find him.
Here, take Jojo.

714
01:10:07,803 --> 01:10:10,738
- Tim.
- I'll be fine. Promise.

715
01:10:10,806 --> 01:10:12,797
Keep going. Move. Go!

716
01:11:44,700 --> 01:11:47,191
Punk bitch.

717
01:12:03,886 --> 01:12:05,183
Shit!

718
01:12:41,056 --> 01:12:43,251
[Tim] Steven!

719
01:12:43,325 --> 01:12:45,316
[Beeping]

720
01:12:49,865 --> 01:12:52,197
Steven!

721
01:12:53,836 --> 01:12:55,167
Steven!

722
01:13:07,616 --> 01:13:09,607
Steven!

723
01:13:11,754 --> 01:13:15,019
Jojo, I'll never turn my back on you.
Come on.

724
01:13:17,259 --> 01:13:19,727
Come on, come on.

725
01:13:19,795 --> 01:13:22,263
No.

726
01:13:22,331 --> 01:13:24,322
Come on.

727
01:13:26,602 --> 01:13:29,969
[Aviva] Stay with me.
Stay with me.

728
01:13:30,038 --> 01:13:31,801
Jojo.

729
01:13:33,108 --> 01:13:35,508
Oh, no. Tim.

730
01:13:35,577 --> 01:13:38,876
He's lost a lot of blood.
I... I don't know what to do.

731
01:13:41,517 --> 01:13:43,508
Where's Steven?

732
01:13:44,620 --> 01:13:46,611
I can't find him.

733
01:13:48,190 --> 01:13:49,589
No.

734
01:13:58,167 --> 01:14:00,192
I'm sorry.

735
01:14:01,103 --> 01:14:02,832
I'm so sorry.

736
01:14:05,541 --> 01:14:08,567
I know what the shaman meant now
when they said it's our fault.

737
01:14:08,644 --> 01:14:11,977
What? What do you mean?

738
01:14:12,047 --> 01:14:14,038
Gustave.

739
01:14:14,116 --> 01:14:19,053
Civil war, genocide, all those bodies
floating in the water.

740
01:14:19,121 --> 01:14:22,056
That's where he got a taste
for human flesh.

741
01:14:22,124 --> 01:14:26,356
We make, create, our own monsters.

742
01:14:38,240 --> 01:14:40,834
- It's Harry. That's Harry.
- Here!

743
01:14:40,909 --> 01:14:45,073
Mr. Manfrey, Roger Sharpe
has been frantic.

744
01:14:45,147 --> 01:14:46,876
We've been looking for you all over.

745
01:14:46,949 --> 01:14:49,440
I can't believe you found us.
This boy is shot.

746
01:14:49,518 --> 01:14:51,247
We can't find our cameraman.

747
01:14:51,320 --> 01:14:54,289
- I've never been so scared.
- Where are the others?

748
01:14:54,356 --> 01:14:57,848
- They're dead.
- All of them?

749
01:14:57,926 --> 01:15:00,656
What a terrifying ordeal
you must have been through.

750
01:15:00,729 --> 01:15:02,959
What has become
of the rest of the tape?

751
01:15:03,031 --> 01:15:06,831
What? We need to find Steven
and get Jojo to a doctor.

752
01:15:15,511 --> 01:15:18,480
It will be best to recover
your equipment now.

753
01:15:18,547 --> 01:15:20,708
Anything of value
does tend to disappear.

754
01:15:20,782 --> 01:15:24,479
[Aviva] I don't care about the
tape anymore. It doesn't matter.

755
01:15:24,553 --> 01:15:26,851
I just wanna find Steven.

756
01:15:32,027 --> 01:15:35,155
You are a very perceptive man,
Mr. Manfrey.

757
01:15:35,230 --> 01:15:38,996
It's best if we are honest
with one another.

758
01:15:39,067 --> 01:15:41,558
- What do you mean?
- [Speaks Swahili]

759
01:15:43,071 --> 01:15:46,472
I was photographed
in a rather compromising position.

760
01:15:46,542 --> 01:15:47,873
Where is the computer?

761
01:15:47,943 --> 01:15:50,070
He works for Little Gustave too.

762
01:15:50,145 --> 01:15:52,443
[Laughs]

763
01:15:52,514 --> 01:15:55,108
So many of us here
lead double lives.

764
01:15:55,183 --> 01:15:57,276
In the city
I'm just another functionary,

765
01:15:57,352 --> 01:16:00,685
but in the bush, I am God.

766
01:16:00,756 --> 01:16:02,383
He is little Gustave.

767
01:16:02,457 --> 01:16:04,448
Very few people are aware of that.

768
01:16:07,663 --> 01:16:11,155
We lost the laptop. Besides,
you weren't even recognizable.

769
01:16:11,233 --> 01:16:14,600
A man in my position
can never stop worrying.

770
01:16:14,670 --> 01:16:17,070
Harry,
we have to get Jojo to a hospital.

771
01:16:17,139 --> 01:16:19,835
Please, he's gonna die.

772
01:16:19,908 --> 01:16:22,376
Isn't that tragic?

773
01:16:22,444 --> 01:16:25,777
Thousands like him
die every day here in Africa.

774
01:16:25,847 --> 01:16:29,613
- Where is the computer?
- Why would we tell you, Harry?

775
01:16:29,685 --> 01:16:31,949
You're just gonna shoot us.

776
01:16:39,628 --> 01:16:41,289
Fuck you!

777
01:16:43,298 --> 01:16:45,630
There are worse things than death.

778
01:16:45,701 --> 01:16:48,192
Harry, wait! The computer.

779
01:16:48,270 --> 01:16:50,204
It's rigged
with an electronic locator.

780
01:16:50,272 --> 01:16:52,900
- You'll find it with this.
- [Beeping]

781
01:16:56,712 --> 01:17:00,808
I am not good with American toys.
Take me to it.

782
01:17:01,850 --> 01:17:03,317
[Groaning]

783
01:17:23,672 --> 01:17:28,268
Tell me,
did you ever find your crocodile?

784
01:17:28,343 --> 01:17:31,005
- Your men killed it.
- A public service.

785
01:17:31,079 --> 01:17:36,540
So now there's only Little Gustave.
Push it in.

786
01:17:42,357 --> 01:17:46,157
What the hell are you waiting for?
Push it in!

787
01:18:06,615 --> 01:18:08,606
[Slow beeping]

788
01:18:32,340 --> 01:18:34,604
- What are you doing?
- It's moonshine.

789
01:18:34,676 --> 01:18:37,975
- I'm a little nervous. Do you mind?
- Drink up.

790
01:18:40,982 --> 01:18:42,279
Thanks.

791
01:18:45,587 --> 01:18:47,054
[Groans]

792
01:18:59,801 --> 01:19:01,792
Come on!

793
01:19:08,176 --> 01:19:10,167
[Faster beeping]

794
01:19:18,320 --> 01:19:21,312
[Rapid beeping]

795
01:19:21,389 --> 01:19:24,825
Must have dropped the computer
up past the reeds there.

796
01:19:24,893 --> 01:19:26,884
We'll stay here.

797
01:19:29,531 --> 01:19:31,522
You go get it.

798
01:19:38,940 --> 01:19:41,170
[Groaning]

799
01:19:41,243 --> 01:19:42,938
- Sit.
- [Grunts]

800
01:19:46,715 --> 01:19:48,046
Go.

801
01:19:48,116 --> 01:19:50,107
[Rapid beeping]

802
01:20:26,388 --> 01:20:28,379
[Rapid beeping continues]

803
01:20:47,442 --> 01:20:49,433
[Speaks Swahili]

804
01:21:12,934 --> 01:21:14,526
Jesus.

805
01:21:14,603 --> 01:21:16,696
[Beeping stops]

806
01:21:16,771 --> 01:21:18,762
Oh, man.

807
01:21:37,325 --> 01:21:38,952
I wonder who will come next.

808
01:21:39,027 --> 01:21:40,961
What pretty young reporter
will be sent

809
01:21:41,029 --> 01:21:44,658
to tell the hideous story of your death?

810
01:21:44,733 --> 01:21:49,397
[Man singing]

811
01:22:08,723 --> 01:22:09,958
I got it.

812
01:22:09,958 --> 01:22:10,515
I got it.

813
01:22:10,592 --> 01:22:12,583
[Mutters indistinctly]

814
01:22:19,868 --> 01:22:21,859
[Yelling]

815
01:22:22,537 --> 01:22:24,266
[Groans]

816
01:22:58,573 --> 01:23:00,905
- Aviva!
- Tim!

817
01:23:06,414 --> 01:23:08,814
You OK? Let's go.

818
01:23:08,883 --> 01:23:10,441
- [Shouting]
- [Gunshot]

819
01:23:11,920 --> 01:23:13,114
[Chuckling]

820
01:23:22,230 --> 01:23:24,528
[Gun clicks]

821
01:23:24,599 --> 01:23:27,363
Don't worry. I have plenty more.

822
01:23:31,206 --> 01:23:34,141
[Rumbling]

823
01:23:47,288 --> 01:23:49,882
Don't move.

824
01:25:06,167 --> 01:25:08,101
[Dog barks]

825
01:25:09,971 --> 01:25:13,805
It's Wiley.
Come on, Wiley! Come on!

826
01:25:14,442 --> 01:25:16,603
Aviva, no.

827
01:25:18,213 --> 01:25:20,773
Come here, Wiley.
Wiley, come here.

828
01:25:20,849 --> 01:25:22,646
Aviva.

829
01:25:30,225 --> 01:25:33,786
Come on! Move it!
Move! Hurry!

830
01:25:33,862 --> 01:25:35,955
- Come on!
- Wiley, come!

831
01:25:37,699 --> 01:25:39,690
Go! Go! Go!

832
01:25:40,368 --> 01:25:42,393
Go!

833
01:25:42,470 --> 01:25:44,768
- Put it in low!
- I'm trying, I'm trying.

834
01:25:46,341 --> 01:25:48,775
- You have it in low?
- I know how to drive. It's stuck.

835
01:25:48,843 --> 01:25:52,711
It can't be stuck.
It's a fucking Range Rover!

836
01:25:55,416 --> 01:25:57,316
Come on! Move!

837
01:26:00,188 --> 01:26:02,019
[Grunting]

838
01:26:05,326 --> 01:26:07,260
- Watch out!
- [Screaming]

839
01:26:07,328 --> 01:26:11,059
[Shouting, yelling]

840
01:26:17,372 --> 01:26:18,498
Get him!

841
01:26:19,674 --> 01:26:22,507
Die, you piece of shit.

842
01:26:33,888 --> 01:26:36,482
- Let's go!
- Hang on!

843
01:26:40,628 --> 01:26:41,720
[Groans]

844
01:26:45,967 --> 01:26:49,403
- You... are you OK?
- Yeah. Go!

845
01:27:04,986 --> 01:27:08,217
<i>All right. Here's to Africa, Tim.</i>

846
01:27:09,757 --> 01:27:12,817
<i>All right, man. Put the camera down.</i>

847
01:27:12,894 --> 01:27:16,762
<i>Seriously, Tim. Please.</i>

848
01:27:16,831 --> 01:27:20,426
<i>Seriously. I'm behind the scenes.</i>

849
01:27:20,501 --> 01:27:22,628
<i>Behind the scenes.</i>
<i>Put my fucking...</i>

850
01:27:22,704 --> 01:27:25,502
<i>Put my camera down.</i>
<i>Tim, put my cam...</i>

851
01:27:25,573 --> 01:27:29,009
<i>Come on, man. This is childish, man.</i>
<i>This is childish.</i>

852
01:27:29,077 --> 01:27:32,604
<i>Tim, drop the camera,</i>
<i>take two steps back</i>

853
01:27:32,680 --> 01:27:34,477
<i>before somebody gets hurt.</i>

854
01:27:34,549 --> 01:27:36,540
[Speaks Swahili]

855
01:27:39,153 --> 01:27:41,815
- [Turbulence]
- [Whimpers]

856
01:27:44,492 --> 01:27:47,120
- [Whines]
- Shh.

857
01:27:47,195 --> 01:27:49,186
Shh.

858
01:27:50,698 --> 01:27:52,689
[Speaks Swahili]

859
01:29:08,876 --> 01:29:10,969
[Screaming]

860
01:29:11,045 --> 01:29:13,036
[African music]



