﻿1
00:02:28,448 --> 00:02:30,894
১৯৯০ সনের এক রাত

2
00:02:59,279 --> 00:03:00,383
চাদর দিয়ে ঢেকে দাও!

3
00:03:28,308 --> 00:03:29,412
১০ নং কয়েদী
কেশাভান!

4
00:03:35,415 --> 00:03:36,587
তোমার স্ত্রী একটা 
সন্তান প্রসব করেছে!

5
00:03:37,951 --> 00:03:38,759
ছেলে হয়েছে তোমার!

6
00:03:39,319 --> 00:03:41,424
ভোরে আমি তোমাকে সেখানে নিয়ে যাব।
ওকে, স্যার।

7
00:04:02,475 --> 00:04:03,476
যাও ভিতরে গিয়ে দেখ।

8
00:04:30,470 --> 00:04:31,448
এটাতে স্বাক্ষর কর।

9
00:04:32,472 --> 00:04:34,918
ছদ্মবেশ শাপে বর হলো....সরকার 
এখানের সব খরচ বহন করবে!

10
00:04:35,475 --> 00:04:37,455
বাইরে হলে, তোর অনেক 
টাকা খরচ হতো!

11
00:04:39,412 --> 00:04:40,686
বেচারা! পরিস্থিতির শিকার! 

12
00:04:41,347 --> 00:04:43,327
ওর জায়গায় থাকলে আমরাও
ঠিক একই কাজটা করতাম। 

13
00:04:43,516 --> 00:04:45,655
তুমি কী করতে যদি হঠাৎ মধ্যরাতে ৪/৫ 
জন লোক তোমার উপর হামলা করতো?

14
00:04:46,052 --> 00:04:47,497
নিজেকে বাঁচাতেই সে 
তাদের আঘাত করেছিল।

15
00:04:47,920 --> 00:04:48,728
ওদের মধ্যে ২জন মারা গেছে।

16
00:04:49,422 --> 00:04:50,901
যখন অন্যেরা তাকে হত্যা 
করার চেষ্টা করেছিল,

17
00:04:51,324 --> 00:04:52,428
তার স্ত্রী তাদের খতম করে দেয়।

18
00:04:52,625 --> 00:04:55,902
আদালত এরকম বিপ্লবী ব্যাকগ্রাউন্ডের 
লোকের উপর কোন কৃপা দেখায়নি।

19
00:05:14,647 --> 00:05:15,717
-ওটা কি তোমার স্ত্রী?
হুম

20
00:05:50,616 --> 00:05:56,589
"In the bough of night, the poor female bird
Weaved a nest with pain"

21
00:05:57,523 --> 00:06:03,838
"In the nest, the breeze which came
to give company to the young one, rained heat."

22
00:06:04,964 --> 00:06:11,574
"Lullabies are sung by someone
for my dear one today."

23
00:06:12,472 --> 00:06:18,787
"The male bird which wanders,
will come this way to see you."

24
00:06:19,479 --> 00:06:22,926
"In the bough of night, the poor female bird"

25
00:06:23,182 --> 00:06:25,594
"Weaved a nest with pain"

26
00:06:26,753 --> 00:06:32,931
"In the nest, the breeze which came
to give company to the young one, rained heat."

27
00:07:17,970 --> 00:07:24,649
"In his hands, which cradle you with love,"

28
00:07:24,977 --> 00:07:31,917
"You must go far away in the sky,"

29
00:07:32,251 --> 00:07:39,226
"In a diamond bed given by dream,
to see the shore where love blooms."

30
00:07:39,759 --> 00:07:45,937
"When this song is pressed down, sobbing,

31
00:07:46,165 --> 00:07:53,708
in the ears of earth, tell someone my nameless
grief."

32
00:08:35,515 --> 00:08:37,586
তোমাকে এখানে একটা 
খারাপ খবর দিতে ডেকেছি। 

33
00:08:38,217 --> 00:08:40,527
আমরা তো আইন বদলাতে 
পারবো না, তাইনা? 

34
00:08:41,320 --> 00:08:45,826
সংবিধানে একটা বাচ্চাকে তার মায়ের 
সাথে ৫বছর পর্যন্ত থাকার নিয়ম আছে।

35
00:08:47,560 --> 00:08:49,836
তোমার যদি বাচ্চাটাকে দেয়ার মত 
কোন আত্মীয়-স্বজন না থাকে,

36
00:08:50,963 --> 00:08:53,170
তাহলে জোরপূর্বক ওকে 
আমাদের অনাথাশ্রমে পাঠাতে হবে!

37
00:08:56,669 --> 00:08:59,946
আমি যাব না।
আমি মাকে ছেড়ে কোথাও যাব না।

38
00:09:00,172 --> 00:09:01,048
জেদ করিস না, বাবা!

39
00:09:02,742 --> 00:09:03,186
মা!

40
00:09:03,643 --> 00:09:06,317
আমি যাব না।
তোমাকে ছেড়ে কোথাও যাব না।

41
00:09:11,183 --> 00:09:12,321
এসো বাবা! চলো।

42
00:09:14,720 --> 00:09:15,630
ছাড় আমাকে!

43
00:09:16,188 --> 00:09:18,964
এসো বাছা! এসো! 

44
00:09:22,728 --> 00:09:25,709
-আমাকে ছাড়ুন। 
দাঁড়াও!

45
00:09:31,003 --> 00:09:32,983
আমার সোনা!

46
00:09:44,984 --> 00:09:46,964
মা! বলো ওদের আমাকে 
নিয়ে না যেতে!

47
00:09:51,991 --> 00:09:53,163
জানকি!

48
00:09:54,994 --> 00:09:57,975
"On the bosom which it first embraced,

49
00:09:58,197 --> 00:10:02,168
and in the smile, the eyes searched first,"

50
00:10:02,368 --> 00:10:09,616
"The little koel's heart longs

51
00:10:10,009 --> 00:10:16,893
"The gift given by time,
someone stole stealthily"

52
00:10:17,216 --> 00:10:23,963
"When the door to the affection
was shut in front,"

53
00:10:24,690 --> 00:10:31,335
"The lamp which was kept alight
with prayer by mother, went out"

54
00:10:31,998 --> 00:10:35,605
"In the bough of night, the poor female bird"

55
00:10:35,801 --> 00:10:38,042
"Weaved a nest with pain"

56
00:10:39,005 --> 00:10:45,615
"In the nest, the breeze which came
to give company to the young one, rained heat."

57
00:10:46,412 --> 00:10:53,261
"Lullabies are sung by someone
for my dear one today."

58
00:10:53,986 --> 00:11:00,904
"The male bird which wanders,
will come this way to see you."

59
00:11:42,234 --> 00:11:43,338
কয়েকবছর পর

60
00:11:48,007 --> 00:11:52,080
হে ঈশ্বর! আমার সব পাপ ক্ষমা করে 
দাও। আমাকে রক্ষা করে হে ঈশ্বর! 

61
00:11:53,379 --> 00:11:56,485
তোমার সবসময় আমার 
সাথে থাকা উচিত। 

62
00:11:56,916 --> 00:11:59,453
তোমাকে আমি সব 
পবিত্র স্থানে নিয়ে যাই!

63
00:12:00,519 --> 00:12:04,331
আমাদের আইনে, এটাকে হুমকি বলে, 
ব্যাপারটা এখানে শেষ করতে চাই।

64
00:12:05,357 --> 00:12:08,463
৭দিন পর আমি আবার 
জেলে ফিরে যাব,

65
00:12:08,894 --> 00:12:11,875
এই এলাকাতে তখন কোন 
গুণী চোর থাকবে না,

66
00:12:12,231 --> 00:12:14,233
হে ঈশ্বর, তুমি এখানে নিশ্চিন্তে থাকো!

67
00:12:14,433 --> 00:12:16,310
কেউ তোমাকে চুরি 
করে নিয়ে যাবে না!

68
00:12:16,535 --> 00:12:18,913
হে দেবতাগণ, প্লিজ এই
ঈশ্বরকে রক্ষা করবেন।

69
00:12:20,439 --> 00:12:20,917
আশির্বাদ করুন।

70
00:12:24,376 --> 00:12:25,980
নমস্কার! - নমস্কার! 

71
00:12:26,512 --> 00:12:27,490
আমরা মন্দির কমিটি কর্তৃপক্ষ।

72
00:12:28,180 --> 00:12:29,488
যদি আপনার উপাসনা শেষ হয়, 
প্লিজ অফিসে আসুন।

73
00:12:29,782 --> 00:12:30,988
আমি দুঃখিত, প্লিজ! 

74
00:12:31,217 --> 00:12:32,719
এখন আপনাদের আপ্যায়ন গ্রহণ করতে 
পারছি না। একটু দৌড়ের উপর আছি।

75
00:12:33,219 --> 00:12:34,789
ও! আপনি কোন আশ্রম 
থেকে এসেছেন, স্বামীজি? 

76
00:12:35,221 --> 00:12:36,894
আমার আদিনিবাস ভিয়ুর(জেল)!

77
00:12:37,323 --> 00:12:42,864
এখানে এসে বুঝতে পারছি 
ঈশ্বর সর্বত্রই বিরাজমান! 

78
00:12:43,229 --> 00:12:45,175
যদি চান, আমরা আপনাকে এখানে 
থাকার ব্যবস্থা করে দিতে পারি।

79
00:12:45,397 --> 00:12:48,401
আমি সরকারী আশ্রয়স্থলে থাকি।
ওটাই আমার স্বভাব। 

80
00:12:48,801 --> 00:12:51,008
আমি যদি না যাই, তাহলে 
ওরা এসে আমাকে নিয়ে যাবে।

81
00:12:51,270 --> 00:12:53,511
ওরা আমাকে পিটিয়ে নিয়ে যাবে।
মানে ঢাকঢোল পিটিয়ে নিয়ে যাবে।

82
00:12:54,206 --> 00:12:56,186
ওদের সেই সুযোগটা দেয়ার 
আগে, আমাকে যেতে হবে।

83
00:12:57,209 --> 00:12:57,516
ওকে!

84
00:12:58,244 --> 00:12:58,517
দেখা হবে।

85
00:12:59,779 --> 00:13:01,383
ঈশ্বর তোমাদের মঙ্গল করুক!

86
00:13:02,014 --> 00:13:04,153
চেহারাতে যেন ঔজ্জ্বল্য ঠিকরে পড়ছে!
একদম! 

87
00:13:05,017 --> 00:13:06,189
<b><i><font color="#abeb">সেন্ট্রাল জেল</font></i></b>

88
00:13:06,418 --> 00:13:07,829
থাম..থাম... থাম বলছি।

89
00:13:08,354 --> 00:13:09,560
একেবারে সেলের ভেতর 
নামিয়ে দিবে নাকি?

90
00:13:10,022 --> 00:13:11,330
অবশেষে সেই পবিত্রতম
স্থানে এসে পড়লাম! 

91
00:13:11,557 --> 00:13:13,195
তাড়াতাড়ি আয়! ব্যানারটা লাগাতে হবে।

92
00:13:14,393 --> 00:13:15,497
পবিত্র সাধুচোর পৌছে গেছে নাকি?

93
00:13:15,861 --> 00:13:17,397
জেলের দিনগুলো ভালোভাবে কাটাতে চাইলে
আমার সাথে লাগতে আসবি না। বলে দিচ্ছি। 

94
00:13:18,030 --> 00:13:18,838
যা গিয়ে ব্যানার লাগা।

95
00:13:19,231 --> 00:13:19,470
যা ভাগ!

96
00:13:20,032 --> 00:13:21,010
<b><i><font color="#96e800">সেন্ট্রালে জেলে স্বাগতম! </font></i></b>

97
00:13:21,333 --> 00:13:22,778
যথাযথ স্থানে স্বাগতম করছে!

98
00:13:23,035 --> 00:13:24,309
এই শালা দাঁড়ানো 
অবস্থাতেই চলে গেল নাকি?

99
00:13:25,337 --> 00:13:26,213
ভেতরে আসতে পারি, স্যার?

100
00:13:27,039 --> 00:13:28,313
ডান পা দিয়ে পদার্পণ করি।

101
00:13:32,244 --> 00:13:34,781
একমাত্র এই পবিত্র স্থানে আমি 
ঈশ্বরের কাছে মাথা নত করি।

102
00:13:35,214 --> 00:13:35,851
ঈশ্বর, আমাকে রক্ষা কোরো!

103
00:13:36,415 --> 00:13:39,021
তোমার এই জাফরানি রঙের 
কাপড়ের বেশভূষা এখনো পাল্টাওনি?

104
00:13:39,418 --> 00:13:40,829
আবার কোন অপরাধ করার
মতলব আছে নাকি তোমার? 

105
00:13:41,253 --> 00:13:44,166
এখন আমি জীবের পরিত্রাণের জন্য 
ঈশ্বরের দেখানো পথে কাজ করছি!

106
00:13:44,390 --> 00:13:46,996
পোশাক পালটে তাড়াতাড়ি ভেতরে যেতে হবে। 
আমি দৌড় প্রতিযোগীতায় নাম দিয়েছি। 

107
00:13:47,426 --> 00:13:49,929
ডিঙ্গিলাফের জন্য যারা নাম 
দিয়েছ তাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করছি,

108
00:13:50,229 --> 00:13:52,402
অতিশীঘ্র নিজেদের নাম্বার সংগ্রহ 
করার জন্য অনুরোধ করা হচ্ছে।

109
00:13:58,604 --> 00:14:01,016
এরপর তালা খোলার প্রতিযোগীতা!

110
00:14:02,041 --> 00:14:06,421
এটা প্রতিযোগীতাটা শুধুমাত্র চোরদের 
জন্য আয়োজন করা হয়েছে!

111
00:14:08,047 --> 00:14:09,993
সামনে রাখা লোহার তার দিয়ে 
তোমাদের তালাটা খুলতে হবে।

112
00:14:10,316 --> 00:14:14,389
যে সবার আগে তালা খুলতে পারবে,
তাকে আমি আকর্ষণীয় পুরস্কার দেব।

113
00:14:14,620 --> 00:14:16,930
বুঝতে পেরেছ সবাই? 
হুম।

114
00:14:17,256 --> 00:14:18,291
সবাই লোহার তার 
আর তালা হাতে নাও।

115
00:14:18,490 --> 00:14:19,230
নাও

116
00:14:19,525 --> 00:14:21,596
রেডি! রেডি! শুরু করো!

117
00:14:23,028 --> 00:14:24,507
যে আগে তালা খুলতে 
পারবে সে পুরস্কার পাবে।

118
00:14:25,231 --> 00:14:26,608


119
00:14:29,268 --> 00:14:30,611
বিরক্ত করবেন না, স্যার!
মনঃসংযোগ নষ্ট হয়ে যাবে।

120
00:14:33,572 --> 00:14:35,017
চেষ্টা করতে থাকো।

121
00:14:35,274 --> 00:14:37,845
যে প্রথমে খুলতে পারবে তাকে 
আমি বাম্পার প্রাইজ দেব।

122
00:14:38,244 --> 00:14:39,382
স্যার, আমি খুলে ফেলেছি। 

123
00:14:39,578 --> 00:14:40,989
- সত্যি? - এই যে!

124
00:14:41,413 --> 00:14:43,620
দেখি তো! সাবাশ!

125
00:14:44,283 --> 00:14:44,556
তুই তো বেশ চৌকস!

126
00:14:44,950 --> 00:14:46,987
এখন আমি সত্যি কথাটা বলছি!

127
00:14:47,286 --> 00:14:51,666
গতসপ্তাহে স্টোররুমের তালা কে খুলেছিল সেটা 
বের করার জন্য আমি এই খেলাটা খেলেছিলাম,

128
00:14:53,392 --> 00:14:56,669
যেহেতু এটা কোন প্রতিযোগীতা নয়,
আমি ওকে একটা ট্রফি দিতে যাচ্ছি।

129
00:14:57,263 --> 00:14:58,674
- এদিকে আয়!
- আসছি স্যার

130
00:15:00,532 --> 00:15:02,170
মাগো! বাবাগো!

131
00:15:03,302 --> 00:15:04,110
ট্রফিটা কেমন? 

132
00:15:04,270 --> 00:15:07,444
সবচেয়ে বেদনাদায়ক উত্তম-মধ্যম ট্রফি! 

133
00:15:11,043 --> 00:15:15,219
কতক্ষণ পর তোকে এই ছালার 
বস্তাগুলো গাড়িতে লোড করতে হবে।

134
00:15:15,681 --> 00:15:18,218
এই বীজগুলো কৃষিকাজে ব্যবহৃত হবে।

135
00:15:20,286 --> 00:15:21,094
তাড়াতাড়ি ভেতরে ঢুকে পড়!

136
00:15:25,024 --> 00:15:26,332
শুধু তুই এই বস্তাটা বয়ে নিয়ে যাবি।

137
00:15:26,525 --> 00:15:28,266
- কেন? নইলে ওরা জেনে যাবে 
যে বস্তার ভেতর মানুষ আছে।

138
00:15:29,028 --> 00:15:29,506
তাড়াতাড়ি কর!

139
00:15:30,396 --> 00:15:32,672
ওয়াদা অনুযায়ী, টাকা 
আমার বাড়িতে পৌছে গেছে?

140
00:15:33,532 --> 00:15:36,206
২,০০০/= টাকা, একবোতল ব্র্যান্ডি, আর 
নাকের ওষুধ তোর বাবাকে দিতে হবে, তাইতো?

141
00:15:36,535 --> 00:15:37,206
ইতিমধ্যে পাঠিয়ে দিয়েছি। 

142
00:15:37,536 --> 00:15:38,537
সেকারণেই আমি 
তোমাকে সাহায্য করছি।

143
00:15:38,938 --> 00:15:39,939
নিজেকে বেঁধে ফেল। তাড়াতাড়ি। 

144
00:15:42,408 --> 00:15:43,216
এগুলো ভিতরে ঢুকিয়ে নাও!

145
00:15:44,043 --> 00:15:44,953
হেই। ভালো করে নাড়া! 

146
00:15:49,581 --> 00:15:51,390
ওই! এদিকে আয়!

147
00:15:52,418 --> 00:15:53,328
বস্তাগুলো নিচে রাখ। 
কাম সারছে! চেরিয়ান স্যার!

148
00:15:55,054 --> 00:15:55,691
সবকটা বস্তা ওখানে রাখ।

149
00:15:58,357 --> 00:15:59,199
এটা খুব ভারী!

150
00:15:59,558 --> 00:16:00,502
তোর ডিউটি তো এখানে নয়, তাইনা?

151
00:16:00,693 --> 00:16:01,694
তাহলে, এখানে বস্তা নিয়ে 
দৌড়াদৌড়ি করছিস কেন?

152
00:16:02,561 --> 00:16:05,542
আপনি সব বস্তাগুলো বাইরে 
গাড়িতে লোড করতে বলেছিলেন। 

153
00:16:06,365 --> 00:16:09,107
এই ট্যাংকের ভেতরে রয়েছে গরুর গোবর 
আর মূত্রের সংমিশ্রণে তৈরী জৈব সার!

154
00:16:09,401 --> 00:16:11,403
সবকটা বস্তা এই ট্যাংকে চুবিয়ে রাখ।
কাল গাড়িতে লোড করে দিবি।

155
00:16:13,072 --> 00:16:14,050
বস্তাগুলো এটাতে রাখ।

156
00:16:14,273 --> 00:16:15,217
ওদের বলবি অলরেডি 
বীজগুলো অঙ্কুরিত হয়ে গেছে!

157
00:16:15,641 --> 00:16:17,211
মেরে আজ তোর 
পাছার চাটনি বানাবে!

158
00:16:19,578 --> 00:16:20,249
আস্তে!

159
00:16:21,280 --> 00:16:21,758
ওইটাও এখানে চুবাও!

160
00:16:23,048 --> 00:16:24,083
না...এটা...

161
00:16:24,416 --> 00:16:26,157
কী হয়েছে, তোর? সর।

162
00:16:28,253 --> 00:16:29,197
ওটাও এখানে চুবাও।

163
00:16:31,724 --> 00:16:33,761
হে ঈশ্বর! এই আত্মাটাকে সাহায্য কর!

164
00:16:35,361 --> 00:16:35,668
হে ঈশ্বর!

165
00:16:39,565 --> 00:16:40,236
এটা কী?

166
00:16:43,602 --> 00:16:46,048
হে ঈশ্বর! বোধহয় এখানেই 
রাঘভানের ভবলীলা সাঙ্গ হবে!

167
00:16:47,373 --> 00:16:48,784
মনে হয় কেমিক্যালের প্রতিক্রিয়া হচ্ছে।

168
00:16:49,375 --> 00:16:51,514
কেমিক্যালের প্রতিক্রিয়া নয়!
এটা রাঘভানের প্রতিক্রিয়া! 

169
00:16:51,710 --> 00:16:52,347
রাঘভান?!

170
00:16:52,578 --> 00:16:54,251
জলদি বস্তার মুখটা না খুললে, 
সে মারা যাবে, স্যার।

171
00:16:54,446 --> 00:16:55,618
শালা হতচ্ছাড়া! না, স্যার! 
এটা জৈব সার!

172
00:16:55,814 --> 00:16:56,349
ওকে তাড়াতাড়ি তোল।

173
00:16:56,482 --> 00:16:57,552
আমি সাতার জানি না, স্যার।
এটা কি প্রশান্ত মহাসাগর নাকি?

174
00:17:00,352 --> 00:17:00,693
যা গিয়ে বাঁচা ওকে।

175
00:17:01,587 --> 00:17:02,622
আমিও সাতার জানি না।

176
00:17:03,288 --> 00:17:04,426
দুর্ভাগ্যবশত এটা গ্রন্থিবদ্ধ।

177
00:17:10,062 --> 00:17:10,631
আমি এখন কোথায়? 

178
00:17:11,563 --> 00:17:12,439
পিছনে ফিরে দেখ।

179
00:17:14,600 --> 00:17:16,341
পালাবার চেষ্টা করছিলি, বদমাইশ! 

180
00:17:16,668 --> 00:17:18,648
আর কেউ কি পালাবার 
প্ল্যান করেছে? আমাকে বল।

181
00:17:19,071 --> 00:17:20,516
সুগুনানও পালাবার প্ল্যান করেছে।

182
00:17:20,706 --> 00:17:21,776
ওকে পালাতে দিয়েন না।

183
00:17:23,075 --> 00:17:24,053
স্যার, সে মারা যাবে।

184
00:17:24,309 --> 00:17:25,447
জৈব সারের বদৌলতে, 
ওর চুলগুলো ঠিকমত গজাবে! 

185
00:17:25,744 --> 00:17:28,554
পরবর্তী প্রতিযোগী নং-৬৬, সুগুনান।

186
00:17:50,669 --> 00:17:52,046
স্যার! মনে হয় ও দেয়াল 
টপকাবার প্ল্যান করছে!

187
00:17:55,074 --> 00:17:56,553
টা-টা, গর্দভের দল!

188
00:18:04,450 --> 00:18:04,655
আপনারা কারা?
তোর বাপ।

189
00:18:07,453 --> 00:18:09,126
ব্রো! গুড ক্যাচ! 

190
00:18:10,556 --> 00:18:12,263
ন্যায়ত ঠিক বলেছিস! গুড ক্যাচ!

191
00:18:12,424 --> 00:18:12,663
জালটা গুটিয়ে ফেলো! 

192
00:18:13,892 --> 00:18:15,496
এটাকে বলে "পুলিশের মায়াজাল"

193
00:18:15,894 --> 00:18:16,668
জেল থেকে পালাতে চেয়েছিলি!

194
00:18:17,496 --> 00:18:18,406
আমাকে মারবেন না, স্যার!

195
00:18:19,331 --> 00:18:20,309
আমি তোর ঠ্যাং ভেঙ্গে দেব!

196
00:18:21,567 --> 00:18:22,272
আর কোনদিন পালাবার চেষ্টা করবি?

197
00:18:27,573 --> 00:18:30,349
খুব ব্যথা করছে, তাইনা?
ডাক্তারের কাছে যেতে হবে।

198
00:18:30,576 --> 00:18:34,251
কী হয়েছে?
ফিল্মে অভিনয় করতে গেছিল।

199
00:18:34,580 --> 00:18:36,321
ঘুষির চোটে ওর নাক ভেঙ্গে গেছে!

200
00:18:36,915 --> 00:18:38,360
চিকিৎসার জন্য ওকে জেলের 
হাসপাতালে নিয়ে যাচ্ছি!

201
00:18:38,584 --> 00:18:39,858
কে ওর নাকটা ভেঙ্গেছে?

202
00:18:40,285 --> 00:18:41,457
সুপরিট্যানডেন্ট উন্নিকুট্টান!

203
00:18:41,653 --> 00:18:43,360
দেখে মনেহয় বাঁদর পুষ্পমালা পেয়েছে! 

204
00:18:43,889 --> 00:18:46,802
এরকমই হবে যদি কোন পাগলা 
হাতি সুপরিটেনডেন্ট হয়।

205
00:19:21,593 --> 00:19:24,233
আমার মত একজন সুপরিটেনডেন্ট
থাকতে তুই জেলে মারামারি করছিস? 

206
00:19:29,668 --> 00:19:30,806
আজ তোকে পুলিশের পাওয়ার দেখাব।

207
00:19:31,270 --> 00:19:31,645
আস্তে!

208
00:19:31,937 --> 00:19:34,383
না! উফ!

209
00:19:48,921 --> 00:19:49,899
থাম

210
00:19:51,623 --> 00:19:52,260
কাট...কাট...

211
00:19:52,691 --> 00:19:53,669
ওকে ডাক্তারের কাছে নিয়ে যাও।

212
00:19:55,460 --> 00:19:56,666
তোকে বলেছিলাম না আস্তে মারতে?

213
00:19:57,296 --> 00:19:58,536
আমি আস্তে মারতে জানি না!

214
00:19:59,464 --> 00:20:02,274
মাগো! জানি! ভুলে গেছিলাম। ব্যথা লাগছে।

215
00:20:02,634 --> 00:20:03,908
ও, তোর ব্যথা লাগছে

216
00:20:04,303 --> 00:20:05,373
তাহলে ওরাও কি ব্যথা পায়নি? 

217
00:20:05,504 --> 00:20:07,381
তোর কারণে এই পর্যন্ত ৩ 
জনকে হাসপাতালে পাঠাতে হয়েছে!

218
00:20:07,472 --> 00:20:08,473
আমি ইচ্ছা করে করিনি, গোপী দা।

219
00:20:09,575 --> 00:20:10,383
স্যরি, স্যার।

220
00:20:10,642 --> 00:20:12,644
ইউনিফর্ম পরার পর যেন আমার 
হাতটা আর থামতেই চায় না।

221
00:20:13,312 --> 00:20:14,290
শরীরে শিহরণ বয়ে যায়!

222
00:20:14,479 --> 00:20:15,457
কী গোপী স্যার!

223
00:20:15,614 --> 00:20:17,685
আপনি কি আর কোন লোক পাননি যে
এরকম গাধাকে সুপরিটেনডেন্ট বানিয়েছেন? 

224
00:20:17,849 --> 00:20:18,384
শোনো

225
00:20:18,584 --> 00:20:22,361
জেলে বড় হবার কারণে, আপনি ওকে 
একটু বেশি গুরুত্ব দিয়ে ফেলেছেন।

226
00:20:22,487 --> 00:20:24,660
যার ফলাফল আমরা সবাই 
এখানে নিজের চোখে দেখছি।

227
00:20:25,290 --> 00:20:27,463
সবসময় আমার পিছনে লেগে 
থাকেন কেন, চেরিয়ান স্যার?

228
00:20:27,593 --> 00:20:29,368
অনেক কাঠখড় পোড়ানোর পর
আমি এই রোলটা পেয়েছি। 

229
00:20:29,561 --> 00:20:30,631
আমি এরকম পুলিশ হতে চাই।

230
00:20:30,829 --> 00:20:31,637
আপনি কথাগুলো কানে তুলবেন না।

231
00:20:32,030 --> 00:20:32,735
এক কান দিয়ে শুনে অন্য 
কান দিয়ে বের করে দিন!

232
00:20:33,332 --> 00:20:34,811
না...ঠিকাছে। এবার আস্তে মারব।

233
00:20:35,334 --> 00:20:36,278
আমরা আবার শুরু করতে পারি।

234
00:20:36,335 --> 00:20:37,643
কে স্বেচ্ছায় তোর হাতের 
মার খাবার জন্য আসবে?

235
00:20:39,605 --> 00:20:41,676
স্যার, যদি আপনি একটু ঘুরে....
মেরে তোর হালুয়া টাইট করে দেব।

236
00:20:44,343 --> 00:20:46,914
রমেশ, দোস্ত, এদিকে আয়।

237
00:20:48,347 --> 00:20:49,451
আয় আমাকে মার। 

238
00:20:49,648 --> 00:20:51,025
যদি আসে, আমি ওকে 
মারা শুরু করবো।

239
00:20:51,383 --> 00:20:52,691
প্লিজ আয়, রমেশ। 

240
00:20:52,918 --> 00:20:55,831
যা ভাগ! এমনিতেই আমার 
মূত্রবিসর্জনে অনেক অসুবিধা হচ্ছে।

241
00:20:57,923 --> 00:21:00,369
থোরাপ্পা! এদিকে আয়।

242
00:21:01,360 --> 00:21:03,362
লাঞ্চে তোকে আমি 
মাছের মুড়ো খেতে দেব।

243
00:21:03,929 --> 00:21:05,431
শুনতে পাসনি?
ও বলছে তোকে লাঞ্চে মাছের মুড়ো দেবে!

244
00:21:05,597 --> 00:21:07,440
মাছের মুড়ো?! নিজের
মাথাটাই আমার জন্য যথেষ্ট। 

245
00:21:07,933 --> 00:21:09,503
তোর কারণে, এখন কেউ 
আর এগিয়ে আসছে না।

246
00:21:09,701 --> 00:21:10,907
তুই খুব জোরে মারিস!

247
00:21:11,336 --> 00:21:13,373
একটা কাজ করি।
ফাইট সিনটা পরে শ্যুট করবো।

248
00:21:13,538 --> 00:21:14,516
এখন সংলাপের অংশটা সেরে ফেলি।

249
00:21:14,706 --> 00:21:15,684
আমি ফাটিয়ে দেব
স্ক্রিপ্টটা আমাকে দাও।

250
00:21:20,078 --> 00:21:21,386
আপনি সংলাপ লিখছেন?
হ্যাঁ

251
00:21:22,314 --> 00:21:22,883
রাগ করবেন না!

252
00:21:23,415 --> 00:21:24,894
আপনার সংলাপগুলোতে 
তেমন জোর থাকে না।

253
00:21:26,485 --> 00:21:32,492
কিছু ফিল্মে খাকী পোশাক পরার পর 
হিরোর সংলাপগুলো একদম বাজে হয়!

254
00:21:33,592 --> 00:21:35,697
ফিল্মের রাইটাররা আবাল 
মার্কা ডায়লগ লেখে।

255
00:21:35,927 --> 00:21:36,564
একদম ঠিক।

256
00:21:37,396 --> 00:21:39,706
তুই আমাকে ওরকম ভাবিস না। 
শুধু যা বলছি তা কর।

257
00:21:40,699 --> 00:21:42,576
ঠিক তা নয়...উদাহরণস্বরূপ 

258
00:21:42,934 --> 00:21:44,914
"পুলিশ ঘুমন্ত সিংহের মত। ভুলেও জাগাবার 
চেষ্টা করবি না। জেগে উঠলেই খেল খতম"

259
00:21:45,304 --> 00:21:46,749
সংলাপটা শুনেই রক্ত 
গরম হয়ে গেছে, তাইনা? 

260
00:21:46,938 --> 00:21:48,281
একইভাবে দর্শকেরও 
রক্ত গরম হয়ে উঠবে।

261
00:21:48,473 --> 00:21:49,679
স্যার, আপনাকেও এরকম কিছু 
আগুনঝরা ডায়লগ লিখতে হবে।

262
00:21:50,375 --> 00:21:51,581
অলরেডি তুই ফাইট সিনের
বারোটা বাজিয়ে দিয়েছিস। 

263
00:21:51,843 --> 00:21:52,821
অন্তত এখানে নিজের 
নাকটা গলাস না।

264
00:21:54,413 --> 00:21:56,450
এরকম একটা সুযোগ পাওয়ার পরেও 
নিজের প্রতিভা দেখাতে পারছি না।

265
00:21:56,948 --> 00:21:57,722
আমি দেখাবো?
না।

266
00:22:01,586 --> 00:22:02,690
এখানে সব ঘেটে "ঘ" হয়ে গেছে, স্যার।

267
00:22:04,122 --> 00:22:05,897
গোপীনাথান, তুমি কয়েদীর 
পোশাক পড়ে আছো কেন?

268
00:22:06,925 --> 00:22:08,097
স্যার, সবসময় আমি 
পুলিশের পোশাক পড়ে থাকি।

269
00:22:08,460 --> 00:22:10,406
এবার একটু রদবদল করেছি!

270
00:22:10,696 --> 00:22:11,731
স্যার, এই ফিল্মে আমি সুপরিটেনডেন্ট।

271
00:22:12,464 --> 00:22:12,839
পকপক করবি না।

272
00:22:15,600 --> 00:22:18,410
শুধুমাত্র তোমার কথাতে কয়েদীদের সচেতনতার 
জন্য আমি এটার অনুমোদন দিয়েছি। 

273
00:22:18,704 --> 00:22:20,684
আমাকে দেখানোর পর অবশ্যই
এটা টিভিতে প্রচার করতে হবে। 

274
00:22:21,640 --> 00:22:23,415
টেলিফিল্মটার নাম কী?

275
00:22:24,943 --> 00:22:25,580
"কারাগারের ফুল"

276
00:22:25,777 --> 00:22:26,448
কী?

277
00:22:27,612 --> 00:22:27,919
"কারাগারের ফুল"

278
00:22:28,347 --> 00:22:30,759
এরকম লোকদের জন্য 
"ফুল" কি কথাটা মানানসই? 

279
00:22:31,616 --> 00:22:33,118
আমি আরেকটা নাম
সাজেস্ট করতে পারি। 

280
00:22:33,952 --> 00:22:34,623
"কয়েদীদের রাসলীলা" 

281
00:22:34,853 --> 00:22:35,923
কিন্ত গোপী স্যার নামটা 
দিতে চাচ্ছেন না।

282
00:22:36,488 --> 00:22:38,559
উনি ভাবছেন লোকে হয়তো নামটার 
অন্য অর্থ বের করবে, তাইনা স্যার?

283
00:22:38,957 --> 00:22:39,935
হেই, স্যারের সামনে থেকে সর।

284
00:22:40,959 --> 00:22:41,596
দাঁড়াও, ওকে বলতে দাও।

285
00:22:41,960 --> 00:22:44,099
বল কী বলবি। তেমনকিছু না।

286
00:22:44,463 --> 00:22:46,101
যদি আর কিছু বলি তাহলে পরে 
আর বলার মত অবস্থায় থাকব না।

287
00:22:46,965 --> 00:22:48,945
স্যার, কিন্ত নিজের স্বাধীনতাকে 
প্রকাশ করার এটাই সর্বোত্তম পন্থা।

288
00:22:51,636 --> 00:22:52,706
ও কি ক্যামেরা সম্পর্কে অবগত? 

289
00:22:53,638 --> 00:22:56,847
অবশ্যই! বাথরুমে গোপনে ক্যামেরা 
রাখার দায়ে ওকে জেলে পাঠানো হয়েছিল,

290
00:22:57,509 --> 00:22:58,579
বেস্ট ক্যামেরাম্যান 

291
00:22:58,810 --> 00:23:02,121
শুধু একটাই সমস্যা, ও শুধু গলার 
নীচের অংশটুকু ভিডিও করতে জানে!

292
00:23:02,481 --> 00:23:04,927
সেজন্যেই তো আমরা 
উলটো হয়ে শ্যুটিং করছি।

293
00:23:05,617 --> 00:23:07,722
আর কখনো যেন তোকে 
এরকম কেসে জেলে না দেখি।

294
00:23:07,953 --> 00:23:10,490
যদি তোর মা বা বোন ওই পরিস্থিতে 
থাকতো তখনও কি ভিডিও করতি?

295
00:23:11,523 --> 00:23:14,402
প্রথমে সে তার স্ত্রীর বাথরুমে 
ক্যামেরা লুকিয়ে রেখেছিল, স্যার!

296
00:23:14,960 --> 00:23:17,497
দুর্ভাগ্যবশত, ওইসময় তার ঠাকুমা 
স্নান করতে বাথরুমে ঢোকে।

297
00:23:17,796 --> 00:23:19,139
গণপতি শিকার ধরার
জন্য ফাঁদ পেতেছিল। 

298
00:23:19,498 --> 00:23:21,603
স্যার, এখানে কি গণপতি শিকারি ছিল 
নাকি সে নিজেই শিকার হয়ে গেল?

299
00:23:21,800 --> 00:23:22,608
প্রথমে কে ছিল, স্যার?

300
00:23:22,801 --> 00:23:24,144
প্রথমে তুই ছিলি! চুপ কর!

301
00:23:24,503 --> 00:23:25,948
ঠিকাছে, তোমরা তোমাদের 
কাজ চালিয়ে যাও।

302
00:23:29,508 --> 00:23:30,145
আমরা আবার শুরু করি?

303
00:23:30,509 --> 00:23:32,785
প্লিজ কেউ একজন আয়।

304
00:23:34,179 --> 00:23:35,179
বেল বাজছে, স্যার।

305
00:23:35,180 --> 00:23:36,784
লাঞ্চ শেষ করার আবার 
কাজ শুরু করবো।

306
00:23:37,516 --> 00:23:39,792
শ্যুটিংয়ের অজুহাতে কি ওরা 
এখানে বৃত্তাকারে মুসলিম ডান্স করছে?

307
00:23:40,952 --> 00:23:43,455
আমার সংলাপ কোথায়?
এই পোশাকে খুব গরম লাগছে।

308
00:23:43,622 --> 00:23:44,600
একটু মানিয়ে নে।

309
00:23:45,490 --> 00:23:47,595
লাঞ্চের পর চলে আসবি। 
পোশাক চেঞ্জ করবি না।

310
00:23:48,493 --> 00:23:50,598
হুম, একদম ঠিক! আমারও কি 
চেঞ্জ করতে হবে, গোপী দা...স্যার?

311
00:23:50,796 --> 00:23:53,140
আমি কি এটা সারাজীবন 
পরে থাকতে পারবো না?

312
00:23:53,498 --> 00:23:55,000
আর আপনি এই পোশাক 
দিয়ে কাজ চালিয়ে যাবেন!

313
00:23:55,801 --> 00:23:57,940
ওকে একটু বেশিই স্বাধীনতা দিচ্ছেন!
সে এই স্বাধীনতাটার ফায়দা নিচ্ছে।

314
00:23:58,804 --> 00:24:01,512
তোমার ডিউটি তো রান্নাঘরে, তাই না?
যাও গিয়ে খাবার নিয়ে এসো। 

315
00:24:01,740 --> 00:24:02,775
আর মহিলাদের ব্লকেও
খাবার দিয়ে এসো। 

316
00:24:03,175 --> 00:24:04,975
এইযে নকল অ্যাডভোকেট 
আর সুপরিটেনডেন্ট....যা ভাগ!

317
00:24:04,976 --> 00:24:06,785
অন্তত এই পোশাকে একটু
হলেও সম্মান পেলাম! 

318
00:24:06,978 --> 00:24:08,616
ওকে কেটে পাঁঠার মাংস বলে 
চালিয়ে দিলে কেমন হয়?

319
00:24:09,181 --> 00:24:10,751
নিজেকে আগামী দিনের M.T ভাবছেন।
<b><i><font color="#e6e500">[ M.T ভাসুদেভান নায়ার 
বিখ্যাত রাইটার ]</font></i></b>

320
00:24:13,218 --> 00:24:14,856
খাবার ঠিক আছে কিনা চেখে দেখ!

321
00:24:15,053 --> 00:24:17,499
ও!! তোমাদের শ্যুটিং শেষ?

322
00:24:17,722 --> 00:24:20,032
এখনো না! লাঞ্চের 
পরে আবার শুরু হবে।

323
00:24:20,225 --> 00:24:22,501
যাইহোক, এই পোশাকটাতে 
দারুণ মানিয়েছে তোমায়!

324
00:24:22,727 --> 00:24:23,501
একদম ঠিক বলেছ! 

325
00:24:24,062 --> 00:24:25,735
এটা কি সারাজীবন 
পরিধান করতে পারবে না?

326
00:24:26,064 --> 00:24:27,737
যদি বলে দেখো, অফিসাররাও রাজী হবে,

327
00:24:28,066 --> 00:24:29,443
ওরা তোমার জন্য খুব চিন্তা করে।

328
00:24:29,634 --> 00:24:31,511
সে রিকুয়েস্ট করেছিল, কিন্ত 
সরকারিভাবে অননুমোদিত হয়েছে।

329
00:24:31,636 --> 00:24:34,207
চুপ কর! যদি আমি সিরিয়াসলি বলতাম,
তাহলে ওরা রাজী হয়ে যেত।

330
00:24:34,539 --> 00:24:36,212
আমি কি জেলের তরুণ বংশধর নই?

331
00:24:36,641 --> 00:24:38,052
সত্যি কথা বলতে, 
এটা আমার পৈতৃক বাড়ি।

332
00:24:38,243 --> 00:24:41,850
যখনি এখানে আসি, মা-বাবার 
অস্তিত্ব আর ওদের গন্ধ অনুভব করি।

333
00:24:42,214 --> 00:24:45,024
খোলাখুলিভাবে বলতে গেলে, 
মহিলাদের কারাগারটা আমার আতুরঘর!

334
00:24:45,217 --> 00:24:48,528
মহিলা কয়েদীদের সেলে খাবার বণ্টন করলে মনে হয় 
যেন কোন দেবীর মন্দিরে নিজের অর্ঘ্য নিবেদন করছি।

335
00:24:48,720 --> 00:24:50,221
- আর কোন নৈবৈদ্য আছে?
- চল, পটলু!

336
00:24:50,222 --> 00:24:52,031
যদি বেশি কথা বলিস, 
মেরে তালগাছে ঝুলিয়ে দেব।

337
00:24:52,891 --> 00:24:56,202
ও যদি অন্য কারো অপরাধের শাস্তি নিজে 
মাথা পেতে নেয় আমি অবাক হব না।

338
00:24:56,528 --> 00:24:58,201
একমাত্র এখানে ঘুমালেই 
ও শান্তিতে ঘুমাতে পারে। সত্যি?

339
00:24:59,231 --> 00:25:00,505
এই নিন পরতাল খাবার! 

340
00:25:00,632 --> 00:25:01,702
স্যরি, মুখরোচক খাবার! 

341
00:25:08,640 --> 00:25:09,516
এতে লবণ একটু কম!

342
00:25:09,741 --> 00:25:10,719
এতে সাম্বারও মিক্স করা হয়েছে।

343
00:25:11,243 --> 00:25:14,053
আমরা তো সব মিক্স করে খাই, তাইনা? 
প্লিজ একটু অ্যাডজাস্ট করে নিন।

344
00:25:14,746 --> 00:25:16,225
এই ক্ষেত্রে, আমাকেও 
সবকিছু মিক্স করতে হয়েছে!

345
00:25:18,750 --> 00:25:20,024
দেখুন! কারিটাতে লবণ
ঠিক আছে, তাইনা? 

346
00:25:23,622 --> 00:25:26,501
স্যার, প্লিজ এটা খেয়ে দেখুন। যদি বেঁচে থাকেন, 
তাহলে অন্যদের খাবারটা দিতে পারব।

347
00:25:26,725 --> 00:25:27,203
কী বললে!

348
00:25:27,526 --> 00:25:28,869
আপনি যদি 'ওকে" বলেন তাহলে 
খাবারটা অন্যদের দিতে পারব।

349
00:25:29,060 --> 00:25:30,198
শ্যুটিং এখনো শেষ হয়নি!

350
00:25:31,229 --> 00:25:32,503
ওকে, খাবারটা বিলি করে দাও।

351
00:25:33,231 --> 00:25:34,869
তাড়াতাড়ি হাঁট! নইলে 
কাঁক কাজ সেরে ফেলবে।

352
00:25:35,066 --> 00:25:37,735
সূর্যটার কি দিনের বেলা কোন কাজ নেই?
সারাক্ষণ খালি ডিউটি করতে থাকে।

353
00:25:37,736 --> 00:25:38,510
খুব গরম, তাইনা, স্যার?

354
00:25:38,737 --> 00:25:39,737
মেরে নাক ফাটিয়ে দেব!

355
00:25:39,738 --> 00:25:41,718
দরকার নাই! মেরে আমার অভ্যন্তরীণ 
লিকুইড বের করতে চান, তাইনা?

356
00:25:42,908 --> 00:25:44,046
রোগটা এখনো সারেনি? 

357
00:25:45,076 --> 00:25:45,884
চল দোস্ত, লাঞ্চের সময় হয়ে গেছে।

358
00:25:46,077 --> 00:25:47,215
আরে, স্যার! আপনি!

359
00:25:47,746 --> 00:25:48,724
হেই, দাঁড়া বলছি!

360
00:25:49,748 --> 00:25:52,024
হেই, ছোকরা! স্যরি, স্যার। ভাসকারান
ভেবে আপনাকে চাপড় মেরে দিয়েছি। 

361
00:25:52,217 --> 00:25:53,025
আর কোনদিন করবো না!

362
00:25:53,652 --> 00:25:56,189
বাঁচা গেল! নইলে আরেকবছর 
বেশি জেলে কাটাতে হতো!

363
00:25:57,222 --> 00:26:00,032
আমি খুব টেনশনে আছি, দোস্ত! 
সব লম্বা ডায়লগ আমার জন্য।

364
00:26:00,225 --> 00:26:01,892
তুই একটু লাইনগুলো 
সংক্ষিপ্ত করে দিস!

365
00:26:01,893 --> 00:26:03,031
মেরে তোর চেহারা পাল্টে দেব।

366
00:26:03,228 --> 00:26:05,037
ওর ভিডিও শ্যুট আর
অ্যাক্টিংয়ের গুষ্ঠি কিলাই! 

367
00:26:05,230 --> 00:26:07,870
প্রথম থেকেই দেখছি, তোর 
অনেক বাড় বেড়ে গেছে।

368
00:26:08,066 --> 00:26:10,046
যদি আমি এখানের সুপরিটেনডেন্ট হতাম,

369
00:26:10,235 --> 00:26:12,340
তোর সব জারিজুরি আমি 
একদিনে শেষ করে দিতাম। 

370
00:26:12,904 --> 00:26:15,043
আপনি আমার উপর 
সবসময় রেগে থাকেন কেন?

371
00:26:16,241 --> 00:26:18,881
তোর ফালতু কমেডি আর 
অতিরিক্ত স্বাধীনতাকে আমি ঘৃণা করি!

372
00:26:19,678 --> 00:26:21,851
এটা কোন কলেজ ক্যাম্পাস নয়...
এটা জেল...সেন্ট্রাল জেল!

373
00:26:23,048 --> 00:26:24,618
শুনলেই সবার হাত-পা থরথর করে কাঁপে! 

374
00:26:24,883 --> 00:26:26,021
প্রথমে কতো থ্রিল ছিল তুই জানিস?

375
00:26:26,217 --> 00:26:28,697
চারিদিকে থার্ড ডিগ্রী টর্চারের আর্তনাদ। 

376
00:26:29,054 --> 00:26:31,330
তুই এটাকে প্লে-স্কুল বানিয়ে ফেলেছিস!
সর!

377
00:26:33,058 --> 00:26:33,695
হেই তুই!

378
00:26:34,726 --> 00:26:36,034
পানি নিয়ে খেলছিস কেন? 
ভেতরে যা।

379
00:26:36,227 --> 00:26:36,864
আমি কাপড় ধুচ্ছি। 

380
00:26:37,062 --> 00:26:39,338
তোকেও আমি ধুয়ে ফেলব!
ভেতরে যা বলছি। 

381
00:26:39,731 --> 00:26:42,041
আমি আমার কাপড় ধুচ্ছি। আপনি
কি আমার কাপড় ধুয়ে দেবেন?

382
00:26:42,233 --> 00:26:44,213
ও কি জানে আমি বাড়িতে কাপড় ধুই?

383
00:26:45,904 --> 00:26:46,348
হেই, তুমি!

384
00:26:46,905 --> 00:26:48,885
ওর সাথে একটা কৌশল 
খাটাতে হবে, দোস্ত!

385
00:26:49,074 --> 00:26:50,348
ঠিকাছে, আমি টোপ দিচ্ছি!

386
00:26:50,909 --> 00:26:52,217
তাড়াতাড়ি পা চালাতে বলেছিলাম আর তোরা নার্সারির 
বাচ্চাদের মত গুটিগুটি পায়ে হাটছিস?

387
00:26:52,677 --> 00:26:53,052
চল!

388
00:26:54,079 --> 00:26:57,356
এখানে বন্ধুত্ব আর স্নেহাশিস 
মনোভাব নিয়ে থাকাটা ভুল, তাই না?

389
00:26:57,916 --> 00:27:00,192
আপনার চেয়েও এই জেলে 
থাকার অভিজ্ঞতা আমার বেশি।

390
00:27:00,652 --> 00:27:02,632
সেকারণেই উচ্চপদস্থ অফিসারদের মনের
এক কোণে আমার জন্য ভালোবাসা আছে। 

391
00:27:02,887 --> 00:27:05,367
নইলে কি ওরা আমার সাথে আপনার 
পদোন্নতির ব্যাপারে কথা বলতো?

392
00:27:06,725 --> 00:27:08,796
সুপরিটেনডেন্ট স্যার কি তোমাকে আমার পদোন্নতির 
ব্যাপারে কোন ইঙ্গিত দিয়েছেন?

393
00:27:09,060 --> 00:27:13,031
হ্যাঁ ব্যাপারটা খুব গোপনীয়। কথাটা 
উনি কাউকে বলতে বারণ করেছেন 

394
00:27:13,231 --> 00:27:14,869
কাউকে বলবেন না তো?
না..না.. কী বললো বল।

395
00:27:15,066 --> 00:27:15,874
সত্যি? ওয়াদা করছি।

396
00:27:16,067 --> 00:27:17,876
আসলে কথা হচ্ছে..ও নো! 
আমার বেল্টটা খুলে গেছে।

397
00:27:18,069 --> 00:27:19,047
আমি ঠিক করে দিচ্ছি।

398
00:27:19,237 --> 00:27:20,215
এভাবে টানাটানি করবেন না! 
লোকে আপনাকে খারাপ ভাববে।

399
00:27:20,405 --> 00:27:22,214
আপনি এটা ধরুন। 
বেল্টটা আমি ঠিক করছি।

400
00:27:23,742 --> 00:27:25,221
স্যার, ব্যাপারটা হচ্ছে গিয়ে...

401
00:27:25,910 --> 00:27:28,720
বেল্টটা লাগাতে পারছি না।
ওটা বাদ দাও, আগে কী বলেছে বলো।

402
00:27:29,080 --> 00:27:32,061
গতকাল যখন আমি সুপরিটেনডেন্ট 
স্যারের রুমে গেছিলাম, 

403
00:27:32,250 --> 00:27:34,355
জিজ্ঞেস করলেন আপনার 
ব্যাপারে আমার মতামত কী!

404
00:27:34,753 --> 00:27:35,060
আর তুমি কী বললে?

405
00:27:35,253 --> 00:27:37,358
আমি বললাম "যদিও সারাদিন 
উনি আমার উপর চিল্লাফাল্লা করে,

406
00:27:37,756 --> 00:27:39,793
কিন্ত উনি খুব কর্মঠ একজন লোক"

407
00:27:40,091 --> 00:27:43,903
স্যার জিজ্ঞেস করছিল আপনি কি কয়েদীর আত্মীয়-স্বজনদের কাছ থেকে কখনো ঘুষ নিয়েছেন? 

408
00:27:44,095 --> 00:27:45,073
আপনি কি ঘুষ খেয়েছেন, স্যার?

409
00:27:45,263 --> 00:27:47,072
না! আমি কখনো ঘুষ খাইনি।

410
00:27:47,265 --> 00:27:49,074
কোন বাইনচোদ আমার 
বিরুদ্ধে নালিশ করেছে?

411
00:27:49,267 --> 00:27:52,077
তুমি গিয়ে লাঞ্চ কর!
দাঁড়িয়ে থেকে সময় অপচয় করো না।

412
00:27:52,270 --> 00:27:53,374
আসল কথায় আসো।

413
00:27:53,938 --> 00:27:57,385
আপনি কি ওই মদের ঠিকাদারের 
পরিবারের কাছ থেকে ঘুষ নিয়েছেন? 

414
00:27:57,776 --> 00:27:59,312
অফার নিয়ে আসার পর আমি সোজা 
বলে দিয়েছিলাম "ওসব এখানে হয় না"

415
00:27:59,944 --> 00:28:02,049
মানে, তাদের মুখের উপর বলে দিয়েছিলাম, 
আমাকে ঘুষ দেয়ার চেষ্টা করে লাভ নেই।

416
00:28:02,247 --> 00:28:05,285
কিন্ত ভেতরে গুজব শুনলাম আপনি 
নাকি ওদের থেকে টাকা নিয়েছেন! 

417
00:28:05,483 --> 00:28:08,464
শুধুমাত্র ওই কারণে, আপনার 
প্রমোশন এখনো বাতাসে ঝুলছে -
হবে কী না, হবে কী না....!!

418
00:28:08,920 --> 00:28:09,455
প্লিজ একটু দেখ ব্যাপারটা।

419
00:28:09,921 --> 00:28:11,901
আগে এটা ঠিক করে নিই।
একটু সাহায্য করবেন? 

420
00:28:13,491 --> 00:28:13,901
ধন্যবাদ! 

421
00:28:14,092 --> 00:28:14,467
তারপর কী হলো?

422
00:28:14,926 --> 00:28:18,066
আর কী হবে? অবশেষে ওরা সিদ্ধান্ত 
নিলো যে আপনার পদোন্নতি হবে না।

423
00:28:18,263 --> 00:28:20,072
ওহ! ধন্যবাদ! - ঠিক আছে।

424
00:28:21,266 --> 00:28:22,244
আপনি এখানে কী 
করছেন, স্যার?

425
00:28:22,934 --> 00:28:28,077
আরে বাপরে! যদি আপনি আমার কাজ করেন, 
তাহলে আমি কি আপনার কাজ করতে পারব না?

426
00:28:28,273 --> 00:28:29,911
প্লিজ সরুন, আমি নিচ্ছি।

427
00:28:30,108 --> 00:28:31,485
আপনি খুব স্বার্থপর!
সব কাজ একাই করতে চান!

428
00:28:32,110 --> 00:28:34,249
খাবারটা দেয়ার পর কি তুই 
আবার সেলে আসবি না...

429
00:28:34,512 --> 00:28:37,823
তোকে তোর পছন্দমত খাবার
খাইয়ে আপন গন্তব্যে পৌছে দেব।

430
00:28:38,116 --> 00:28:39,094
চল, হারামী!

431
00:28:39,784 --> 00:28:40,228
কাম সারছে!

432
00:28:40,752 --> 00:28:44,290
আমরা কি তোমার 
পেট ভরাতে পারি?

433
00:28:44,489 --> 00:28:47,060
মানে, খাবার এসে গেছে...
পেটপুজো সেরে নাও।

434
00:28:47,392 --> 00:28:49,463
উফ...মাগো! আপাতত, হাতদুটো 
পকেটে ঢুকিয়ে নিজেকে কন্ট্রোল করি।

435
00:28:49,928 --> 00:28:50,372
ভেতরে আয়।

436
00:28:50,762 --> 00:28:52,366
দোস্ত! আজ তোর পিঠের চামড়া গেছে।

437
00:28:52,764 --> 00:28:54,903
ও এখানে কাজ করলে 
আমাদের বেগ পেতে হবে।

438
00:28:55,100 --> 00:28:56,374
ওকে আমাদের ভালোমতো
টাইট দিতে হবে!!

439
00:29:04,109 --> 00:29:06,919
এভাবে খেতে থাকলে, তোর মৃত্যুদণ্ডের 
সাজা আর কার্যকর করতে হবে না।

440
00:29:07,112 --> 00:29:08,386
যদি এভাবে চলতে থাকে, তাহলে 
জেল ক্ষতির সম্মুখীন হবে!

441
00:29:09,114 --> 00:29:10,889
এদিকে এসো! এইসব কী পড়েছ? 

442
00:29:11,082 --> 00:29:13,722
আরেকটু হলেই স্যালুট করে ফেলছিলাম! 
ফেন্সি ড্রেস নাকি?

443
00:29:14,753 --> 00:29:15,891
- কেমন লাগছে? - চমৎকার! 

444
00:29:16,755 --> 00:29:18,063
গোপী স্যারের ফিল্মে কাজ করছি!

445
00:29:18,256 --> 00:29:20,361
- কম্পিটিশন শেষ?
- হ্যাঁ। কায়িকা(খেলা) শেষ।

446
00:29:20,759 --> 00:29:21,328
কাইকারী (সবজি) কম্পিটিশন? 

447
00:29:21,526 --> 00:29:23,062
ননসেন্স! খেলার প্রতিযোগীতা!

448
00:29:23,261 --> 00:29:26,367
উন্নিকুট্টা, আমি ধান পাত্রে ফেলার 
প্রতিযোগীতায় ১ম পুরস্কার পেয়েছি! 

449
00:29:26,765 --> 00:29:27,903
তোমার নিশানা খুব ভালো।

450
00:29:28,133 --> 00:29:30,079
তুমি না হামানদিস্তা দিয়ে তোমার 
স্বামীর কপাল ফাটিয়ে দিয়েছিলে? 

451
00:29:30,268 --> 00:29:31,372


452
00:29:31,770 --> 00:29:32,077
দেখ ওর কত গর্ব করছে!

453
00:29:32,270 --> 00:29:33,908
আমি আপ্পাম (প্যানকেক) খাওয়ার 
প্রতিযোগীতায় ফার্স্ট হয়েছি।

454
00:29:34,105 --> 00:29:35,379
আপ্পা(বাবা) কি এই 
প্রতিযোগীতায় অংশ নিয়েছে?

455
00:29:35,774 --> 00:29:37,378
আপ্পাম(প্যানকেক) খাওয়ার প্রতিযোগীতা!
ও, বুঝছি!

456
00:29:37,776 --> 00:29:39,255
আপনার বয়সের লোকেদের সাথে খেলুন। 

457
00:29:41,079 --> 00:29:43,559
আচ্ছা, এখন আমার 
মায়ের সেলে কে আছে?

458
00:29:44,249 --> 00:29:45,057
ওই ভদ্রমহিলা। 

459
00:29:47,585 --> 00:29:49,565
- আমার মাও আপনাকে ক্ষমা করবে না।
- কেন?

460
00:29:50,088 --> 00:29:51,328
ওইরকম একটা মহিলাকে 
মায়ের সেলে রাখবেন না।

461
00:29:51,523 --> 00:29:52,900
সুপরিটেনডেন্টকে গিয়ে বল!

462
00:29:53,091 --> 00:29:53,899
মার খাওয়ার জন্য?

463
00:29:54,092 --> 00:29:55,901
- উনি কি জানেন না ওটা মায়ের?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ

464
00:29:56,094 --> 00:29:58,074
আগামী সপ্তাহে আমি ছাড়া পাচ্ছি।

465
00:29:58,263 --> 00:30:03,076
তাতে কী হবে? আরেকজনের সাজা মাথায় 
নিয়ে কয়েকদিন মধ্যেই আবার চলে আসবে!

466
00:30:03,268 --> 00:30:05,839
আমি যেমন তেমন কেস নিই না!

467
00:30:06,604 --> 00:30:08,515
এটা তো ওই ছেলেটার জন্য যার 
ডাক্তার হবার সম্ভাবনা আছে, তাই।

468
00:30:08,940 --> 00:30:09,918
কেউ একজন ওকে ফাঁদে ফেলেছিল। 

469
00:30:10,108 --> 00:30:12,088
সেকারণেই ওর বাইকে আমি গাঁজা 
রেখেছিলাম কথাটা স্বীকার করেছি।

470
00:30:12,277 --> 00:30:14,348
যদি ওর সাজাটা মাথা পেতে না নিতাম, 
এই পৃথিবী একটা ভালো ডাক্তার হারাতো!

471
00:30:14,546 --> 00:30:15,354
হ্যাঁ, হ্যাঁ!

472
00:30:15,547 --> 00:30:17,254
হয়েছে...হয়েছে।

473
00:30:17,549 --> 00:30:19,392
জেলের সব অফিসারদের গুড বুকে 
নিজের নাম লেখার চেষ্টা করছিস। 

474
00:30:20,251 --> 00:30:22,231
ওকে বিশ্বাস করবেন না!

475
00:30:22,520 --> 00:30:25,501
যদি ওকে আমরা একটু হাওয়া দিই, তাহলে 
ও একদম পটকা বোমের মত ফাটবে!

476
00:30:25,924 --> 00:30:28,063
অপরাধীর সন্তান হয়ে ও নিজেও যদি 
অপরাধী হয় এতে আমি অবাক হবো না।

477
00:30:28,259 --> 00:30:29,067
এসব কী স্যার

478
00:30:29,260 --> 00:30:30,398
যদি এভাবে আমরা দাঁড়ায় ঠিক আছে,
দুজনে দুজনকে দেখা উচিত না?

479
00:30:30,595 --> 00:30:31,073
কী বলতে চাচ্ছেন? 

480
00:30:31,262 --> 00:30:32,900
অবসর সময়ে কি একে অন্যের 
পরিবারের সাথে দেখা করা উচিত নয়!

481
00:30:33,097 --> 00:30:34,405
আমার স্ত্রী খুব ভালো রাঁধুনি 

482
00:30:35,600 --> 00:30:36,908
তুমি ভালো আছো?

483
00:30:37,101 --> 00:30:38,512
অসভ্যতামো করে আবার জিজ্ঞেস 
করছেন ভালো আছি কিনা?

484
00:30:38,937 --> 00:30:40,075
- কী হয়েছে? - কোন সমস্যা?

485
00:30:40,605 --> 00:30:41,913
উনি আমার পিছনে হাত 
দিয়ে স্পর্শ করেছেন! 

486
00:30:42,941 --> 00:30:43,248
ছিঃ!!

487
00:30:43,441 --> 00:30:45,079
এই মেয়ে! বাজে কথা বলবে না।

488
00:30:45,276 --> 00:30:47,277
তাহলে আপনিই এই 
কাজগুলো করেন, তাইনা?

489
00:30:47,278 --> 00:30:49,258
পিছনে মানে ঠিক
কোথায় হাত দিয়েছেন.... 

490
00:30:49,614 --> 00:30:52,390
শালা বুঝতে পারলি না উনি একদম 
তার পাছায় হাত লাগিয়েছেন!

491
00:30:52,617 --> 00:30:54,597
পাছায় আকস্মিক সংঘর্ষ ঘটে গেল!

492
00:30:54,953 --> 00:30:57,092
হেই, মজা করবে না!
এটা সিরিয়াস ব্যাপার। 

493
00:30:57,288 --> 00:31:00,098
এই মেয়ে! কোথায় আমি 
তোমাকে স্পর্শ করেছি?

494
00:31:00,291 --> 00:31:03,101
ম্যাডাম, প্লিজ শুনুন....
তোমরাও শোনো...সবাই কান খুলে শুনুন।

495
00:31:03,294 --> 00:31:05,399
খুকুমণি, একটু পেছনে ঘুরে দাঁড়াও!

496
00:31:05,630 --> 00:31:09,271
যখন আমার হাত প্রসারিত করছিলাম,
দুর্ঘটনাবশত হয়তো হাতটা এভাবে লেগে গেছে।

497
00:31:09,434 --> 00:31:12,108
অথবা হয়তো ইঙ্গিত করতে গিয়ে আঙুলটা 
দুর্ঘটনাবশত এভাবে লেগে গেছে।

498
00:31:12,303 --> 00:31:14,408
আর আমি কোন বদ উদ্দেশ্য 
নিয়ে তাকে এভাবে স্পর্শ করিনি।

499
00:31:14,639 --> 00:31:15,947
চেরিয়ান স্যার ক্রমাগত মেয়েটার 
পাছাটা স্পর্শ করেই যাচ্ছে। 

500
00:31:16,140 --> 00:31:18,950
এখনো আপনার ছ্যাঁচড়ামি 
ছাড়তে পারলেন না?

501
00:31:19,644 --> 00:31:21,089
হায় ঈশ্বর! সুপরিটেনডেন্ট স্যার আসছেন। 

502
00:31:21,279 --> 00:31:24,419
স্যারকে এব্যাপারে কিছু বোলো না!
নইলে এই ছ্যাঁচড়াটা চাকরী হারাবে।

503
00:31:24,949 --> 00:31:26,257
সত্যি? দাঁড়াও, আমি তোকে দেখাচ্ছি!

504
00:31:26,618 --> 00:31:28,598
প্লিজ ওকে বলো...হায় ঈশ্বর! 
অভিযোগ কোরো না!

505
00:31:29,520 --> 00:31:31,932
সারাদিন মেয়েদের ছোঁয়ার ধান্দায় থাকেন?
সবসময় মেয়েদের সাথে অনাচার করেন কেন?

506
00:31:32,123 --> 00:31:34,262
যদি মেয়েটা স্যারের কাছে আমার 
নামে নালিশ করে, আমি চাকরীটা হারাব।

507
00:31:34,525 --> 00:31:37,404
স্যার, আপনি ভয় পাচ্ছেন কেন? আমরা
কি পুরো ঘটনা নিজ চোখে দেখিনি? 

508
00:31:37,629 --> 00:31:38,403
তাহলে, ঠিকাছে। 

509
00:31:42,300 --> 00:31:44,405
তোরা কি আমাকে কিছু করতে দেখেছিস?
- আরে না!

510
00:31:45,136 --> 00:31:46,945
তো আমাদের চোখের 
আড়ালে কিছু করেছেন, তাইনা?
- হুম!!

511
00:31:48,139 --> 00:31:48,412
এসো! 

512
00:31:49,307 --> 00:31:51,685
হায় ঈশ্বর! স্যার এদিকেই আসছে...আসছে

513
00:31:52,143 --> 00:31:53,281
প্লিজ ওনাকে বোলো।

514
00:31:53,978 --> 00:31:55,286
আমি ওকে জিজ্ঞেস করছি।

515
00:31:56,648 --> 00:31:58,127
মেয়েটা যে অভিযোগ
করেছে সেটা কি সত্যি? 

516
00:31:58,316 --> 00:32:00,262
একদম সত্যি, স্যার! আমরা দেখেছি

517
00:32:00,418 --> 00:32:01,260
...উনি মেয়েটার পাছায় স্পর্শ করেছেন! 

518
00:32:02,120 --> 00:32:02,928
- শালা! - সত্যি, তাইতো? 

519
00:32:03,087 --> 00:32:04,259
তোমাকে সাসপেন্ড করা হলো।

520
00:32:04,522 --> 00:32:06,502
না, স্যার! আমাকে আরেকটা সুযোগ দিন।

521
00:32:06,958 --> 00:32:07,936
পাছায় স্পর্শ করার জন্য?

522
00:32:08,126 --> 00:32:08,661
দূর হ!

523
00:32:09,294 --> 00:32:11,103
দূর হও! ইডিয়ট! 

524
00:32:11,296 --> 00:32:11,933
স্যার!!

525
00:32:12,964 --> 00:32:17,276
পরেরবার এই প্রোগ্রামটা ৫ম 
ব্লকের শিল্পীদের নিয়ে পরিচালিত হবে!

526
00:32:18,970 --> 00:32:22,417
শুধু এই প্রোগ্রামটার জন্য আমি স্ক্রিপ্ট লিখেছিলাম 
নইলে ওরা সব ভণ্ডুল করে দিত

527
00:32:28,980 --> 00:32:32,257
স্বামী! এই কস্টিউম নিয়ে স্টেজের 
পিছনে যাবি না, ওকে?

528
00:32:32,550 --> 00:32:33,927
যৌন নিপীড়নে অভিযুক্তরা 
বাইরে বসে আছে!

529
00:32:34,118 --> 00:32:36,257
এমনকি যারা ভেতরে 
আছে ওরাও ছাড় দেবে না।

530
00:32:36,421 --> 00:32:38,401
গানের মাঝখানে লাইট বন্ধ করবে না।
এতে ঝুঁকি থাকে! 

531
00:32:38,623 --> 00:32:39,601
তাড়াতাড়ি ঘোষণা দেয়ার চেষ্টা কর।

532
00:32:41,626 --> 00:32:42,604
অন্ধকারে আমিই এসে 
তোকে স্পর্শ করবো, ওকে?

533
00:32:46,297 --> 00:32:47,605
মাইকে থুতু দিস না!

534
00:32:48,132 --> 00:32:50,942
আরে ভাই! এইটুকু আক্কেল থাকলে 
মাইকটা এতক্ষণ ঝুলে থাকত না।

535
00:32:51,636 --> 00:32:53,115
হে ঈশ্বর! মাইক!

536
00:32:55,306 --> 00:33:01,086
আমার প্রিয় অপরাধী ভাই ও বোনেরা!

537
00:33:01,446 --> 00:33:06,759
এই পৃথিবীতে কোন ছেলে বা 
মেয়ে অপরাধী হয়ে জন্মায় না!

538
00:33:08,119 --> 00:33:12,590
জন্ম ও মৃত্যুর মাঝে 
একটা ছোট্ট জীবন আছে,

539
00:33:12,790 --> 00:33:14,394
কিছুসংখ্যক অপরাধী গোলাকার হয়।

540
00:33:14,559 --> 00:33:15,401
স্যরি, কিছুসংখ্যক লোক পরিস্থিতির 
শিকার হয়ে অপরাধী হয়।

541
00:33:15,626 --> 00:33:16,764
এটা আপনি লিখেছেন, স্যার??

542
00:33:17,128 --> 00:33:19,267
ও বোধহয় সারারাত 
জেগে লাইনগুলো লিখেছে।

543
00:33:19,564 --> 00:33:25,105
কিছু ছোটখাটো কারণে.....আকস্মিক 
প্ররোচনায়...মানুষ খুন করতে উদ্যত হয়...

544
00:33:25,303 --> 00:33:27,613
- বুকটা ফোলাফোলা লাগছে? 
- সুপার!! 

545
00:33:28,306 --> 00:33:29,717
ঝাঁকানোর জন্য.....

546
00:33:30,141 --> 00:33:31,415
তোকে আমি মেরে ফেলব...

547
00:33:33,144 --> 00:33:35,420
পোড়া বড়া খেতে দেয়ার জন্যে,

548
00:33:35,646 --> 00:33:38,286
মুরগীর নখমিশ্রিত বিরিয়ানি 
খাওয়ানোর জন্যে,

549
00:33:38,449 --> 00:33:41,089
ভাঙ্গাচোরা ফ্যান চালিয়ে 
এসির বিল দেখানোর জন্যে,

550
00:33:41,285 --> 00:33:44,425
যেমনটা অনেক জেলে ঘটে থাকে।

551
00:33:44,622 --> 00:33:53,440
খাকি পরিহিত আমাদের প্রিয় অফিসারেরা যারা 
অপরাধীদের হাতে-নাতে গ্রেফতার করে।

552
00:33:53,631 --> 00:33:54,769
আর আমরা তাদের 
পাছায় হাত বোলাই, ঠিক?

553
00:33:55,133 --> 00:33:56,612
পরে আমিও তোর পাছায় হাত বোলাব।

554
00:33:57,802 --> 00:34:01,545
যখন দেখি জনগণের সুরক্ষার খাতিরে পুলিশ 
প্রাণ বাজি রেখে নিজ কর্তব্য পালন করছে,

555
00:34:01,806 --> 00:34:06,118
তখনি আমরা বলে উঠি
"গৌরবের আরেক নাম পুলিশ"

556
00:34:07,645 --> 00:34:08,623
আমার প্রিয় অফিসারেরা!

557
00:34:09,147 --> 00:34:14,290
পেশ করতে যাচ্ছি সেন্ট্রাল জেল বয়েজ দ্বারা পরিচালিত সিনেমাটিক, ড্রামাটিক নাচের সাথে একটা দারুণ গান।

558
00:34:14,552 --> 00:34:19,297
অশ্রুত উদ্ভাসিত ইংলিশ মিক্স গান!

559
00:34:19,457 --> 00:34:22,301
পরিচালনায় উন্নিকুট্টান

560
00:34:22,560 --> 00:34:25,541
এবার আমরা শুরু 
করতে যাচ্ছি সেই গান।

561
00:34:25,830 --> 00:34:29,141
"গৌরবের আরেক নাম পুলিশ"

562
00:34:30,668 --> 00:34:31,442
উউউউউউ! শক খেলাম!

563
00:34:41,813 --> 00:34:45,454
"Police is the star - Super star - Shining star"

564
00:34:45,650 --> 00:34:49,319
"Thieves and robbers - Welcome to Central
Jail"

565
00:34:49,320 --> 00:34:52,790
"Police is the star - Super star - Shining star"

566
00:34:53,157 --> 00:34:56,798
"Thieves and robbers - Welcome to Central
Jail"

567
00:35:00,832 --> 00:35:04,439
"Early in the morning"

568
00:35:04,669 --> 00:35:08,139
"Early in the morning before the breakfast"

569
00:35:08,473 --> 00:35:11,818
"Early in the morning"

570
00:35:12,176 --> 00:35:15,555
"Early in the morning before the breakfast"

571
00:35:15,847 --> 00:35:19,556
"Early in the morning"

572
00:35:19,851 --> 00:35:23,298
"Early in the morning before the breakfast"

573
00:35:23,554 --> 00:35:25,124
"Once I went to Chayakada (Tea shop)"

574
00:35:25,556 --> 00:35:26,796
"I saw some Dhal vada"

575
00:35:27,158 --> 00:35:28,535
"I want only crisp vada"

576
00:35:28,826 --> 00:35:30,533
"I got only burnt vada"

577
00:35:30,828 --> 00:35:32,535
"Once I went to Chayakada (Tea shop)"

578
00:35:32,830 --> 00:35:34,434
"I saw some Dhal vada"

579
00:35:34,832 --> 00:35:36,368
"I want only crisp vada"

580
00:35:36,567 --> 00:35:38,444
"I got only burnt vada"

581
00:35:39,837 --> 00:35:41,441
"Dear, we'll go to jail."

582
00:36:06,164 --> 00:36:11,580
"Once I went to Ponnani"

583
00:36:11,836 --> 00:36:13,406
"Once I went to Ponnani"

584
00:36:13,604 --> 00:36:15,584
"With girlfriend Kalyani"

585
00:36:15,840 --> 00:36:17,148
"We had biriyani"

586
00:36:17,341 --> 00:36:17,375
"And I got mullaani (Nail)"

587
00:36:29,587 --> 00:36:30,964
"Dear, we'll go to jail again."

588
00:36:35,660 --> 00:36:38,971
"Police is the star -Super star - Shining star"

589
00:36:39,330 --> 00:36:42,800
"Thieves and robbers - Welcome to Central
Jail"

590
00:36:43,000 --> 00:36:46,573
"Police is the star - Super star - Shining star"

591
00:36:46,837 --> 00:36:50,444
"Thieves and robbers - Welcome to Central
Jail"

592
00:37:09,660 --> 00:37:14,973
"His father is Saithali"

593
00:37:15,333 --> 00:37:16,573
"His father is Saithali"

594
00:37:16,834 --> 00:37:18,575
"His home is in Manjali"

595
00:37:18,836 --> 00:37:20,474
"His name is Mammali"

596
00:37:20,671 --> 00:37:25,416
"But people called Kannali (Cow)"

597
00:37:25,610 --> 00:37:27,590
"Son, I won't leave you like that"

598
00:37:27,845 --> 00:37:30,451
-"I'll show you" - Allah"

599
00:37:31,849 --> 00:37:32,827
"We." go...

600
00:37:38,022 --> 00:37:41,469
"Police is the star - Super star - Shining star"

601
00:37:41,692 --> 00:37:45,469
"Thieves and robbers - Welcome to Central
Jail"

602
00:37:45,696 --> 00:37:48,836
"Police is the star - Super star - Shining star"

603
00:37:49,033 --> 00:37:52,845
"Thieves and robbers - Welcome to Central
Jail"

604
00:37:53,371 --> 00:37:56,580
"Police is the star - Super star - Shining star"

605
00:37:56,874 --> 00:38:00,651
"Thieves and robbers - Welcome to Central
Jail"

606
00:38:00,845 --> 00:38:04,486
"Police is the star - Super star - Shining star"

607
00:38:04,682 --> 00:38:08,018
"Thieves and robbers - Welcome to Central
Jail"

608
00:38:08,019 --> 00:38:11,000
"Central Jail..Central Jail"

609
00:38:12,023 --> 00:38:13,001
যদি এভাবে আঠালো
দাড়িটা লাগিয়ে রাখি, উঠবে? 

610
00:38:13,357 --> 00:38:14,461
না, চুলকানি ছাড়া কিছু হবে না!

611
00:38:14,692 --> 00:38:15,830
তাড়াতাড়ি!! 

612
00:38:16,027 --> 00:38:17,734
খুব মানিয়েছে তোকে! হ্যান্ডসাম লাগছে!

613
00:38:19,697 --> 00:38:21,472
পারফরমেন্স কেমন ছিল? 
ফাটিয়ে দিয়েছিস, দোস্ত!

614
00:38:22,033 --> 00:38:25,480
সত্যি! মুড(প্যান্টেরতলা)ছিঁড়ে গেছিল! 
তাই এটাকে বলব তলাছেঁড়া ডান্স! 

615
00:38:25,870 --> 00:38:28,749
যখন আমি লাফ দিয়ে 
পা দুটো ছড়িয়ে দিলাম,

616
00:38:29,373 --> 00:38:30,477
এটা ছিঁড়ে গেল!

617
00:38:30,708 --> 00:38:32,016
নিচু হয়ে দেখার পর,
আমি ভয় পেয়ে গেছিলাম। 

618
00:38:32,376 --> 00:38:34,356
মনে হচ্ছিল যেন তলদেশ 
ফেটে রক্ত চুয়ে পড়ছে।

619
00:38:34,879 --> 00:38:36,017
আমার লাল অন্তর্বাসটা 
নিচে নেমে গেছিল।

620
00:38:36,380 --> 00:38:37,586
এই লাল অন্তর্বাসটা খুব বিপদজনক। 

621
00:38:37,882 --> 00:38:38,587
তো যদি কেউ পড়ে থাকিস, খুলে ফেল!

622
00:38:38,883 --> 00:38:39,486
ভেতরে কী আছে না নেই 
তাতে কিছু যায় আসে না।

623
00:38:39,717 --> 00:38:40,388
তুইও খুলে ফেল! 
আরে শালা এটা টাই!

624
00:38:40,584 --> 00:38:43,565
"It is certain that father will not wake up again"

625
00:38:43,854 --> 00:38:48,462
"I know that it is eternal sorrow"

626
00:38:48,693 --> 00:38:53,472
"I came to know him first through mother"

627
00:38:53,698 --> 00:38:58,841
"There is no one to depend on and fill his
place"

628
00:39:01,372 --> 00:39:06,014
"I could not swing in his hands"

629
00:39:06,377 --> 00:39:10,985
"I could not sleep on his shoulder"

630
00:39:11,349 --> 00:39:15,991
"I could not walk hanging on his finger"

631
00:39:16,354 --> 00:39:21,770
"Today he is no more to support me"

632
00:39:23,861 --> 00:39:33,475
"Heaven, even if you don't give him to me"

633
00:39:33,704 --> 00:39:38,619
"I have hung on the wall of my life's prison,"

634
00:39:38,876 --> 00:39:43,985
"The smile of my father - the sun of my life."

635
00:39:52,623 --> 00:39:53,658
ওটা একটা অ্যাটাক ছিল।

636
00:39:54,191 --> 00:39:55,465
পুলিশ অ্যাটাক? 

637
00:39:56,026 --> 00:39:58,836
- না, ভাই! হার্ট অ্যাটাক!
- ও, তাই বল

638
00:39:59,864 --> 00:40:03,175
যখনি আমি সেলে এভাবে শুয়ে 
থাকি যেখানে বাবা থাকতেন, 

639
00:40:03,501 --> 00:40:04,605
মনে হয় বাবা আমার 
পাশেই শুয়ে আছে। 

640
00:40:04,869 --> 00:40:08,840
আর আমি যখন এখানে শুয়ে থাকি,
মনে হয় যেন বৌ আমার পাশে শুয়ে আছে।

641
00:40:09,039 --> 00:40:10,484
ডন: যদি এরকম চিন্তা 
মাথায় আসে

642
00:40:10,708 --> 00:40:12,187
তাহলে ওটা হবে তোর শেষ চিন্তা! 

643
00:40:12,710 --> 00:40:13,848
এখানে নয়! আমি আজ এখানে শোবো। 

644
00:40:14,211 --> 00:40:15,690
ও আমার প্রিয়তমা পদ্মাবতী!

645
00:40:16,213 --> 00:40:18,454
ও আমার জানু, সবাই ঘুমিয়ে পড়েছে,
আর তর সইছে না, জানু!

646
00:40:18,649 --> 00:40:19,024
যা ভাগ!

647
00:40:20,017 --> 00:40:22,827
লোকটা খুব খারাপ! তোর 
বাড়িতে কি মা-বোন নেই? ছিঃ!

648
00:40:23,020 --> 00:40:24,829
সবাই চুপ করে ঘুমিয়ে পড়।

649
00:40:25,189 --> 00:40:27,999
স্যরি, স্বপ্নে দেখছিলাম আমি বাসায়।

650
00:40:28,192 --> 00:40:29,671
স্যরি! কীজন্য?

651
00:40:30,861 --> 00:40:33,501
তোর থেকে দূরে থাকাই মঙ্গল!
অন্তত আমি শান্তিতে ঘুমাতে পারব!

652
00:40:40,871 --> 00:40:41,178
হুম!

653
00:40:42,039 --> 00:40:43,177
আপনার ছেলে আপনার
সাথে দেখা করতে এসেছে। 

654
00:40:49,880 --> 00:40:51,587
মায়ের পায়ের ব্যথাটা এখনো সারেনি। 

655
00:40:51,882 --> 00:40:54,692
বাত! কিন্ত মা বলেছে, 
চিন্তা না করতে।

656
00:40:56,053 --> 00:40:58,192
নাযিমার জন্য নতুন কোন 
বিয়ের প্রস্তাব এসেছে? 

657
00:40:58,889 --> 00:41:00,027
সেকারণেই তোমার কাছে আসা।

658
00:41:00,224 --> 00:41:01,703
তার ২৭ বছর বয়স।

659
00:41:02,059 --> 00:41:04,505
বাবা জেলে আছে শোনামাত্রই 
পাত্রপক্ষ প্রস্তাব নাকচ করে দেয়।

660
00:41:04,728 --> 00:41:08,870
আমিও ব্যাংকে আমার সহকর্মীদের 
দ্বারা মিথ্যে সাক্ষ্যদানের শিকার হয়েছি।

661
00:41:09,233 --> 00:41:10,507
আমি নির্দোষ। 

662
00:41:10,734 --> 00:41:12,213
সেটা তাদের জানা উচিত 
কী না তা আবশ্যক নয়। 

663
00:41:12,736 --> 00:41:15,046
ঈশ্বরের অশেষ দয়ায় অবশেষে 
একটা প্রস্তাব এসেছে!

664
00:41:15,239 --> 00:41:17,879
ছেলেটা মাস্কটে থাকে! মাত্র
১ মাসের ছুটি নিয়ে এসেছে। 

665
00:41:18,242 --> 00:41:20,188
বিয়ের পর বোনকে সঙ্গে নিয়ে যাবে।

666
00:41:20,611 --> 00:41:22,852
তোমার সাথে আলোচনা না করেই
আমি বিয়ে ঠিক করে ফেলেছি। 

667
00:41:23,214 --> 00:41:25,854
ভালো করেছিস! 
এতে আলোচনার কী আছে?

668
00:41:26,217 --> 00:41:28,026
আগামী ২৫ তারিখ বিয়ে।

669
00:41:28,219 --> 00:41:30,859
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ! অবশেষে 
মেয়েটার বিয়ে ঠিক হলো।

670
00:41:31,222 --> 00:41:34,260
ওর বিয়ে নিয়ে আমি
অনেক স্বপ্ন দেখেছিলাম। 

671
00:41:34,625 --> 00:41:37,868
যেহেতু আমার মেয়ের বিয়ে, অন্তত ৭ 
দিনের জন্য জামিনে বের হতে পারব।

672
00:41:38,062 --> 00:41:39,700
আজই আমি জামিনের 
জন্য আর্জি দেব।

673
00:41:41,065 --> 00:41:42,703
প্লিজ মনে কষ্ট নিয়ো না।

674
00:41:44,635 --> 00:41:45,511
তুমি এসো না, বাবা!

675
00:41:50,241 --> 00:41:53,518
কারণ আমি পাত্রপক্ষকে 
বলেছি যে, আমার বাবা.....

676
00:41:53,911 --> 00:41:57,222
....আমার বাবা মারা গেছে!

677
00:42:02,219 --> 00:42:03,493
আমাকে ক্ষমা করে দিও, বাবা।

678
00:42:04,622 --> 00:42:07,865
বোনের ভবিষ্যতের কথা চিন্তা করেই আমাকে 
এই জঘন্যতম মিথ্যাটা বলতে হলো।

679
00:42:09,627 --> 00:42:12,506
চিন্তা করিস না, বাবা।
তুই তো সত্যিটাই বলেছিস, তাই না?

680
00:42:13,731 --> 00:42:15,870
তোদের বাবা তো অনেক 
আগেই মারা গেছে।

681
00:42:17,234 --> 00:42:22,707
কোন ব্যাপার না! আমার জায়গায় থেকে 
ওকে তুই সম্মানের সহিত বিদায় করিস।

682
00:42:23,741 --> 00:42:28,053
ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করি 
যেন বিয়েটা সহিসালামতে হয়।

683
00:42:29,647 --> 00:42:32,025
তুই যা! 
আমার চিন্তা করিস না।

684
00:42:32,716 --> 00:42:33,694
আমি খুব খুশি।

685
00:42:44,728 --> 00:42:45,331
কী হলো, কাদের ভাই?

686
00:42:46,664 --> 00:42:48,200
খুশির অশ্রুতে চোখ দুটো
ছলছল করে উঠলো! 

687
00:42:48,899 --> 00:42:50,344
আমার মেয়ের বিয়ে ঠিক হয়ে গেছে।

688
00:42:50,901 --> 00:42:52,710
কিন্ত আমি যাচ্ছি না।

689
00:42:53,737 --> 00:42:57,207
ছেলে আমাকে জোরাজুরি করেছে!
কিন্ত গেলে অনেক সমস্যা হবে।

690
00:42:58,075 --> 00:42:59,713
যদি আমি বাড়ি যাই,

691
00:43:00,044 --> 00:43:02,354
সবাই আমার কারাগারের 
দিনগুলোর ব্যপারে প্রশ্ন করবে,

692
00:43:03,213 --> 00:43:05,853
শুভ কাজটাকে পণ্ড করে কী লাভ?

693
00:43:06,216 --> 00:43:09,026
ওভাবে বলবে না! তোমার 
অবশ্যই বিয়েতে যাওয়া উচিত। 

694
00:43:09,720 --> 00:43:10,323
দরকার নেই!

695
00:43:11,055 --> 00:43:13,194
কাল তোমার জামিন হবে, তাই না?
হুম!

696
00:43:13,891 --> 00:43:16,030
তুমি অবশ্যই আমার মেয়ের বিয়েতে যাবে।

697
00:43:16,727 --> 00:43:20,334
আর পরেরবার যখন এখানে আসবে,
তখন সব কথা আমাকে খুলে বলবে।

698
00:43:22,232 --> 00:43:25,213
ওটাই আমার জন্য যথেষ্ট!
ওটাই আমার জন্য অনেককিছু। 

699
00:43:28,072 --> 00:43:28,345
বেচারা!

700
00:43:29,740 --> 00:43:32,220
তার ছেলেই তাকে যেতে বারণ করেছে!

701
00:43:33,911 --> 00:43:36,050
ধর এটা!  ছুড়ে মার!

702
00:43:36,747 --> 00:43:38,226
এটাও ধর। 

703
00:43:41,719 --> 00:43:46,190
হে আমার সেন্ট্রাল দেবতা! আমার জেল 
দেবতা! খুব শীঘ্রই ফিরে আসছি,

704
00:43:46,390 --> 00:43:48,870
আরেকটা পরিমিত কেস নিয়ে!

705
00:43:49,059 --> 00:43:49,867
দেখা হবে ভাই!

706
00:43:50,728 --> 00:43:51,035
তুই যাতে আর ফিরে না আসিস!

707
00:43:51,228 --> 00:43:53,037
আপনার অলক্ষুণে মুখ দিয়ে 
এরকম কথা বলবেন না।

708
00:43:55,065 --> 00:43:56,703
এসব কী, উন্নিকুট্টা?

709
00:43:57,101 --> 00:43:58,705
জানিস না তোর অনুপস্থিতিতে 
এখানে কোন থ্রিল পাব না?

710
00:43:59,236 --> 00:44:00,647
আমি তো শীঘ্রই ফিরে 
আসব, তাই না?

711
00:44:00,904 --> 00:44:03,646
বাড়িতে বসে থেকে বিষণ্ণ হয়ে গেলে ঘোরাঘুরি 
করতে যেভাবে আমরা বাইরে বেরোয়, 

712
00:44:03,907 --> 00:44:04,647
এটাও ঠিক সেরকম। 

713
00:44:04,908 --> 00:44:08,048
পরেরবার যখন তুই এখানে আসবি,
মৃত্যুদন্ডের সাজা নিয়ে আসার চেষ্টা করিস!

714
00:44:08,245 --> 00:44:10,350
সেক্ষেত্রে, তোকে আর 
বাইরে যেতে হবে না।

715
00:44:10,748 --> 00:44:13,058
কক্ষনো না! ধর্ষণ আর খুনের মত 
কেস আমি কখনো নেব না।

716
00:44:13,250 --> 00:44:14,627
- তুই আগ্রহী না?
- না

717
00:44:14,918 --> 00:44:15,225
বুদ্ধিমান ছেলে!

718
00:44:15,386 --> 00:44:17,730
যদি তুই চাস, আমি ধর্ষণ করে 
দোষটা তোর উপর চাপিয়ে দেব।

719
00:44:18,088 --> 00:44:19,226
যদি এমন হয়, আমিও 
তোর সাথে জয়েন করব।

720
00:44:19,923 --> 00:44:20,230
যা ভাগ!

721
00:44:20,391 --> 00:44:24,093
তোদের সমস্যাটা কী? ওকে অন্তত কয়েকদিন 
বাইরের বিশুদ্ধ হাওয়া খেতে দে।

722
00:44:24,094 --> 00:44:25,368
যেন এখানের বাতাস 
কোন খারাবি রয়েছে।

723
00:44:25,763 --> 00:44:26,366
এখানের বাতাস কি বিশুদ্ধ নয়?

724
00:44:26,764 --> 00:44:27,742
বেস্ট হাইড্রোজেন!

725
00:44:28,766 --> 00:44:30,905
কথা বলা বন্ধ করে মাল নামা।
আমিও সাহায্য করছি।

726
00:44:31,101 --> 00:44:31,909
এইতো ভালো ছেলের মত কথা।

727
00:44:32,102 --> 00:44:33,911
আমার অনুপস্থিতিতে কিচেনে 
কোন ঝামেলা পাকাবি না।

728
00:44:34,104 --> 00:44:35,913
সবকিছু ঠিকঠাক করে রাখবি। 

729
00:44:36,774 --> 00:44:37,912
কী বললাম সেটা ভুলিস না!

730
00:44:38,275 --> 00:44:40,448
তোর মায়ের ওষুধ, তাইনা?
আমার মনে আছে।

731
00:44:40,911 --> 00:44:41,446
ওষুধটা ওনার হাতেই দিয়ে আসব।

732
00:44:41,912 --> 00:44:43,391
সেরকম নয়! দেখে মনে হবে যেন কোন
বুড়ো পেত্নী তার পেনশন নিতে এসেছে। 

733
00:44:43,747 --> 00:44:45,055
যখন উনি আসবেন।

734
00:44:46,917 --> 00:44:48,726
কিছু জিনিস শুধু লোড
আর আনলোড হতে দেখছি। 

735
00:44:48,919 --> 00:44:50,899
এখন পর্যন্ত, আমরা কোনদিন 
একটা কলা ভর্তাও খাইনি!

736
00:44:51,088 --> 00:44:53,728
কে জানে এগুলো কার আড়তে যাচ্ছে!

737
00:44:54,758 --> 00:44:55,463
অফিসার এ ব্যাপারে শোনে নি!

738
00:44:55,926 --> 00:44:57,234
যদি এই রহস্য উন্মোচন করতে পারতাম, 
তাহলে আমরা পুলিশ হতাম!

739
00:44:57,394 --> 00:44:59,374
তোমরা দুজন সবজিগুলো 
ভেতরে নিয়ে যাও।

740
00:44:59,930 --> 00:45:01,375
- একদম ঠিক! 
- হ্যাঁ

741
00:45:02,266 --> 00:45:05,076
তাড়াতাড়ি কলার কান্দিটা পাস কর।
আমাকে আবার জলদি গিয়ে জলদি আসতে হবে।

742
00:45:05,269 --> 00:45:06,247
এই নে।

743
00:45:08,772 --> 00:45:09,079
এটা আমাকে দে।

744
00:45:09,273 --> 00:45:10,911
আমার মেয়ের বিয়েতে 
যাওয়ার কথাটা ভুলিস না।

745
00:45:11,108 --> 00:45:13,247
ভুলবো? হতেই পারে না!

746
00:45:13,777 --> 00:45:16,257
উপরন্তু আপনার তরফ থেকে 
আমি গিফটও নিয়ে যাব।

747
00:45:16,513 --> 00:45:17,924
ঈশ্বর তোর মঙ্গল করুক।

748
00:45:20,484 --> 00:45:22,293
মনে হয় যেন কোন বাচ্চা
পাথরকে দোল খাওয়াচ্ছি! 

749
00:45:22,486 --> 00:45:23,226
এদিকে দে।

750
00:45:26,090 --> 00:45:26,727
জ্বী, স্যার।

751
00:45:27,091 --> 00:45:29,071
আপনাকে অশেষ ধন্যবাদ! আমার 
সাসপেনশন অপসারিত হয়েছে।

752
00:45:29,259 --> 00:45:31,068
এখন থেকে ডিউটি পুরো 
ঈমানদারীর সাথে করবো।

753
00:45:31,495 --> 00:45:34,237
ঠিকাছে তাহলে। এসে আপনার 
সাথে দেখা করছি। ওকে।

754
00:45:34,765 --> 00:45:36,073
কুমড়োগুলো এক সাইডে রাখ।

755
00:45:40,104 --> 00:45:41,742
আজ তোরে খাইছি। 

756
00:45:41,939 --> 00:45:42,383
ক্যাচ!

757
00:45:43,941 --> 00:45:44,248
ওই

758
00:45:47,778 --> 00:45:48,256
ও, নো!

759
00:45:50,514 --> 00:45:51,322
স্যার পড়ে গেছে। 

760
00:45:51,515 --> 00:45:53,051
ও, বড় কুমড়োটা পড়ে গেছে!

761
00:45:54,752 --> 00:45:55,230
বোধহয় টিকেট কনফার্ম হয়ে গেছে!

762
00:45:56,086 --> 00:45:57,724
- নাক দিয়ে নিঃশ্বাস বেরোচ্ছে।
- তোল ওনাকে।

763
00:45:58,522 --> 00:45:59,500
হাঁ করে চেয়ে থাকিস না!
স্যারকে ধর।

764
00:45:59,923 --> 00:46:00,492
পুরো ময়দার বস্তা!

765
00:46:00,924 --> 00:46:02,733
- কলার কান্দিগুলো কোথায় 
যাচ্ছে এবার বুঝতে পারছি 
- হ্যাঁ, হ্যাঁ

766
00:46:03,761 --> 00:46:05,900
স্যার মারা গেলে কি আমরা ছুটি পাবো?

767
00:46:06,096 --> 00:46:08,508
বেরো তাড়াতাড়ি! নইলে সবজির টাকা 
তোর ট্যাক থেকে গচ্ছা যাবে।

768
00:46:08,932 --> 00:46:11,071
বেচারা! সাসপেনশনের পর এবার 
অসুস্থতার জন্য ছুটি নিতে হবে!

769
00:46:16,940 --> 00:46:19,079
ওহো!  লোকেরা কোন কাজ ছাড়া 
এখানে ঘোরাফেরা করতে থাকে।

770
00:46:19,276 --> 00:46:20,346
অন্তত জেলে গিয়ে ক'টা 
দিন ঘুরে আসতে পারে না?

771
00:46:20,544 --> 00:46:22,148
- কী জন্য?
- আত্মা শুদ্ধিকরণের জন্য!

772
00:46:23,914 --> 00:46:24,551
এসে গেছিস? 

773
00:46:25,082 --> 00:46:26,117
কয়দিন এখানে থাকবি?

774
00:46:26,416 --> 00:46:29,226
এখনো ঠিক করিনি।
বিরক্ত লাগলে আবার চলে যাব।

775
00:46:29,419 --> 00:46:29,897
চাবি।

776
00:46:30,420 --> 00:46:32,798
গতবারের মত এবারও রমণীর বাড়ি 
থেকে চাবি আনতে ভুলে গেছেন?

777
00:46:34,258 --> 00:46:35,896
দোকানটা ময়লা আর 
মাকড়সার জালে ভরে গেছে!

778
00:46:36,126 --> 00:46:38,231
একটু পরিষ্কার করতে পারলেন না?
অ্যাঁ, ওটা কি আমার কাজ?

779
00:46:39,129 --> 00:46:41,370
সব ময়লা পরিষ্কার করার 
পরই আমি ঘুম যেতে পারব।

780
00:46:41,932 --> 00:46:44,344
দোকানটার মেরামত করার পর 
তুই ওই বাড়িতে থাকতে পারিস না?

781
00:46:45,102 --> 00:46:46,479
তার জন্য টাকা কোথায় পাব আমি? 

782
00:46:47,104 --> 00:46:49,584
কয়েকদিন থাকার জন্য 
বাবার দোকান আছে, তাইনা?

783
00:46:50,274 --> 00:46:52,515
এরচেয়ে জেলে থাকা ভালো।
সেখানে থাকতে আমার ভালো লাগে। 

784
00:46:54,945 --> 00:46:55,355
এটা ধর।

785
00:46:59,416 --> 00:47:02,192
হে ভগবান, মা-বাবাকে 
উইপোকারা খেয়ে ফেলছে।

786
00:47:02,419 --> 00:47:03,557
ভাগ্যক্রমে, মাথাটা এখনো আছে!

787
00:47:07,424 --> 00:47:09,404
স্টুডিও থেকে ছবিটা লেমিনেট করে নে।

788
00:47:09,626 --> 00:47:10,900
নইলে উইপোকারা আবার আক্রমণ করবে।

789
00:47:11,128 --> 00:47:12,971
আমি উইপোকাদের সাথে কি 
কোন খারাপ ব্যবহার করেছি?

790
00:47:13,263 --> 00:47:15,504
এভাবে অন্যের পাপের বোঝা নিজের
কাঁধে নিয়ে জেলে যেতে থাকিস, 

791
00:47:15,933 --> 00:47:17,844
তাহলে সবকিছু উইপোকারা 
শেষ করে দিবে!

792
00:47:18,202 --> 00:47:21,308
কোন ব্যবসা করার চিন্তা নিয়ে 
দোকানটা খুলে বোস আর এখানে থাক।

793
00:47:21,438 --> 00:47:23,315
প্লিজ ওকে কিছু উপদেশ দিন।

794
00:47:23,440 --> 00:47:25,351
সবাই বলে ও পাগল।
তা একদম ঠিক।

795
00:47:25,943 --> 00:47:29,390
ছেলেবেলা থেকে, খালি সেন্ট্রাল জেল 
কথাটা মাথায় নিয়ে ও বড় হয়েছে।

796
00:47:29,947 --> 00:47:31,620
একমাত্র কথাটা মাথা থেকে ঝেড়ে 
ফেললেই ও শোধরাতে পারবে। 

797
00:47:32,950 --> 00:47:36,227
যখনি মনে হয় দুনিয়াতে আমার কেউ নেই,
তখনি বাবা-মা যেখানে থাকত সেখানে চলে যাই।

798
00:47:36,520 --> 00:47:39,592
আজ থেকে আমি আপনাকে 
বাবা বলে ডাকতে পারি?

799
00:47:40,123 --> 00:47:43,400
না, না...দরকার নেই! নতুবা 
আমার স্ত্রী আমাকে সন্দেহ করবে!

800
00:47:44,228 --> 00:47:45,104
এখানে জামার মাপ দিতে আসার 
পর আপনি ওনাকে বিয়ে করেছিলেন 

801
00:47:45,295 --> 00:47:46,399
তো সেই সন্দেহটা সারাজীবন থাকবে।

802
00:47:46,964 --> 00:47:50,605
জেলে যাবার চিন্তাটা 
থেকে বেরোতে চাইলে

803
00:47:51,101 --> 00:47:52,637
তোকে একটা পন্থা বাতলে দিচ্ছি

804
00:47:53,136 --> 00:47:56,845
এমন একটা মেয়েকে খুঁজে বের কর যে তোকে ভালোবাসবে আর তুই ওকে ভালোবাসবি, জলদি!

805
00:47:57,140 --> 00:47:58,847
তারপর তুই ওকে বিয়ে করবি।

806
00:47:59,142 --> 00:48:02,214
এরপর আর কখনো মনে হবে 
না দুনিয়াতে তোর কেউ নেই।

807
00:48:02,446 --> 00:48:03,083
একদম ঠিক!

808
00:48:04,948 --> 00:48:07,588
এটা কী করে সম্ভব?
ওরা কি আমার সম্মন্ধে এরকম কিছু ভাবতো? 

809
00:48:08,151 --> 00:48:11,257
সন্তানের বিয়ের বয়স পেরিয়ে গেছে 
আর ওনারা ছেলের জন্য বউ না খুঁজেই

810
00:48:11,421 --> 00:48:12,263
স্বর্গে গমন করে ছবি হয়ে গেছেন! 

811
00:48:13,957 --> 00:48:17,598
মা-বাবা কি আমার জন্য একটা স্বর্গের পরী বা কোন রাজ্যের রাজকুমারীকে খুঁজে বের করতে পারেননি? 

812
00:48:18,295 --> 00:48:18,500
তো তুই স্বর্গের পরী চাস?

813
00:48:18,962 --> 00:48:20,270
দরকার নেই! মর্ত্যের 
মেয়ে হলেও চলবে!

814
00:48:42,953 --> 00:48:45,934
ওয়াও....বলার সাথে সাথেই আমার 
পছন্দমত মেয়ে পাঠিয়ে দিলে!

815
00:48:46,423 --> 00:48:47,333
কী বিড়বিড় করছিস?

816
00:48:47,958 --> 00:48:48,936
তার ছিঁড়ে গেছে নাকি?

817
00:48:52,963 --> 00:48:53,941
বোধহয় মেয়ে দেখে শালার উপরের 
ফ্লোরের নাট-বল্টু সব ঢিলে হয়ে গেছে।

818
00:48:54,965 --> 00:48:55,943
হে ভগবান, কী হয়েছে?

819
00:49:02,306 --> 00:49:03,114
বড়ভাই

820
00:49:03,974 --> 00:49:05,647
- বড়ভাই!
মাগো!

821
00:49:06,209 --> 00:49:07,187
ছেলেটার মাথা কাটা যেত।

822
00:49:07,544 --> 00:49:09,353
শুধু ছবিতে, তাইনা? 

823
00:49:13,517 --> 00:49:15,519
ছবিটাকে পুনরানয়ন করে 
লেমিনেট করে দিন।

824
00:49:16,453 --> 00:49:20,492
আর এই ছবিটাকে, বড় 
করে লেমিনেট করে দিন।

825
00:49:22,159 --> 00:49:23,103
অ্যাডভান্স দিতে হবে?

826
00:49:23,226 --> 00:49:24,204
কী বললে তুমি?

827
00:49:24,428 --> 00:49:26,339
অ্যাডভান্স দিতে হবে?

828
00:49:26,530 --> 00:49:28,373
সেটা না, ছবিগুলোকে 
কী করতে বলেছ?

829
00:49:29,466 --> 00:49:32,936
স্টুডিওর নাম অর্মা(স্মৃতি) আর 
আপনার নিজেরই স্মৃতি লোপ পাচ্ছে!

830
00:49:33,437 --> 00:49:35,144
ছবিগুলোকে লেমিনেট করতে হবে।

831
00:49:35,472 --> 00:49:36,382
তো তোমাকে ছবি 
তুলতে হবে না, বাছা?

832
00:49:36,974 --> 00:49:38,715
ও...ওকে! চলুক ছবি তোলা যাক।

833
00:49:38,976 --> 00:49:39,511
এসো 

834
00:49:42,546 --> 00:49:44,753
দেখে মনে হয় পুরোনো বিল্ডিং,
ফুটো নিশ্চয়ই থাকবে, গ্যারান্টি! 

835
00:49:45,449 --> 00:49:47,224
ছবি তোলার সময় এটাকে 
ধরে রাখতে হবে, তাইনা?

836
00:49:47,784 --> 00:49:49,229
হেই, কী করছো তুমি?
ওটা ওখানে রাখো। 

837
00:49:49,453 --> 00:49:49,487
- ওটা লাইটের জন্য
- ও, স্যরি।

838
00:49:49,786 --> 00:49:52,528
ছাতাগুলো লাগিয়েছে যাতে 
লাইটগুলো না ভেজে!
তুমি ওখানে বসো।

839
00:50:04,801 --> 00:50:05,779
আপনি ছবি তুলবেন না?

840
00:50:06,303 --> 00:50:07,373
আজকাল চোখের সমস্যার 
কারণে আমি ছবি তুলি না।

841
00:50:08,438 --> 00:50:09,416
মালিককে ডাক দিচ্ছি।

842
00:50:10,807 --> 00:50:12,377
তো বুড়োর চোখ আর
মেমোরি দুটোই ফুড়ুত! 

843
00:50:12,809 --> 00:50:14,686।
এরজন্যেও কি টাকা নেবে নাকি?

844
00:50:32,462 --> 00:50:33,202
ইশ!

845
00:50:58,455 --> 00:50:59,297
আপনি কাকে খুঁজছেন? 

846
00:51:00,824 --> 00:51:02,132
এই স্টুডিওর মালিক আপনি?

847
00:51:02,325 --> 00:51:02,632
কেন?

848
00:51:04,161 --> 00:51:05,640
এখানে আপনাকে পাবো ভাবিনি। 

849
00:51:06,163 --> 00:51:08,473
যখন বাইকে করে যাচ্ছিলেন 
তখন ভাবছিলাম কে এই মেয়েটা?

850
00:51:09,166 --> 00:51:10,236
আমরা এখনো পরিচিত হইনি!

851
00:51:10,467 --> 00:51:11,502
আপনাকে আমি ভালোমতো চিনি।

852
00:51:12,169 --> 00:51:13,307
কীভাবে আপনি আমাকে চেনেন?

853
00:51:13,470 --> 00:51:15,040
আপনাকে আমি টিভি 
আর পত্রিকায় দেখেছি।

854
00:51:15,472 --> 00:51:16,041
ও

855
00:51:16,306 --> 00:51:19,378
একটা কেসে মনোরমা আর মাতৃভূমি
পত্রিকা আমার ছবি ছেপেছিল! 

856
00:51:19,576 --> 00:51:21,249
কিন্ত ইংলিশ পত্রিকার 
থেকে আমি দূরে থাকি।

857
00:51:21,545 --> 00:51:24,788
ওরা সবসময় ইংলিশে কথা বলে
ডাকের মাধ্যমে ইংলিশ ভাষা শিখছি! 

858
00:51:25,148 --> 00:51:25,683
তো কীরকম চাই আপনার? 

859
00:51:26,149 --> 00:51:26,627
হাফ না ফুল?

860
00:51:27,184 --> 00:51:27,855
আরে! আমি ড্রিংক করি না।

861
00:51:28,318 --> 00:51:29,626
আমি ছবির কথা বলছি।

862
00:51:30,220 --> 00:51:31,198
যেরকম আপনার ইচ্ছা 

863
00:51:31,455 --> 00:51:32,525
- আপনার নাম?
- রাধিকা

864
00:51:33,323 --> 00:51:34,529
- রাধিকা
আপনার ইচ্ছেমত ছবি তুলুন।

865
00:51:59,850 --> 00:52:01,420
- এই বোতামটা
- এক্ষুনি খুলে ফেলছি।

866
00:52:02,819 --> 00:52:04,526
- বোতাম খুলতে বলছিলেন, না?
- শার্টের বোতাম লাগান।

867
00:52:04,721 --> 00:52:05,791
আমিতো ভাবলাম অন্যকিছু। 

868
00:52:10,460 --> 00:52:11,632
এটা লাগালে বৃন্দাবনের টিকেট কনফার্ম। 

869
00:52:12,229 --> 00:52:13,207
ঠিকাছে... ঠিকাছে.... বসে থাকুন। 

870
00:52:29,846 --> 00:52:31,792
আমি কি এখানে বারবার 
এসে ছবি তুলতে পারি?

871
00:52:33,316 --> 00:52:34,386
যদি আপনার পছন্দ না 
হয় তাহলে আসবো না।

872
00:52:34,584 --> 00:52:36,427
তাহলে আমি বারবার এসে 
এটার কপি নিয়ে যাব।

873
00:52:40,590 --> 00:52:43,230
ইতিমধ্যে আমি ওনাকে 
এগুলো লেমিনেট করতে বলেছি। 

874
00:52:43,460 --> 00:52:45,804
বুড়োটার স্মৃতিশক্তি ভালো না। 
উনি আপনার বাবা?

875
00:52:46,196 --> 00:52:48,301
উনি আমার বাবা নন।

876
00:52:48,465 --> 00:52:51,139
জোসেফ ভাই এখানে ছিল যখন 
বাবা এখানে কাজ করতো। 

877
00:52:52,502 --> 00:52:53,572
আমার মা আর বাবা

878
00:52:54,337 --> 00:52:57,147
বাবা-মায়ের সাথে কখনো ছবি 
তুলতে পারিনি বলে খারাপ লাগছে।

879
00:52:57,474 --> 00:52:59,818
কী করবো! কপাল খারাপ

880
00:53:00,810 --> 00:53:01,948
আগামী সপ্তাহে আসবেন। 

881
00:53:08,818 --> 00:53:10,923
হে ভগবান, কাদের 
ভাইয়ের মেয়ের বিয়ে।

882
00:53:19,329 --> 00:53:24,642
ছুটকি, ইনি হলেন উন্নিকুট্টান।

883
00:53:26,203 --> 00:53:27,443
এই উপহারটা তোমার 
বাবার তরফ থেকে!

884
00:53:35,512 --> 00:53:38,755
উনি আমাকে বলেছেন এই উপহারে তার 
সারাজীবনের ভালোবাসা লুকিয়ে আছে।

885
00:54:24,861 --> 00:54:29,537
"Why does the lovely bird in my heart flutter its
wings"

886
00:54:29,766 --> 00:54:32,838
"Weaving a nest with leaves in the dreams,
why this swinging?"

887
00:54:33,036 --> 00:54:34,913
"A sparkling in the eyes?"

888
00:54:35,538 --> 00:54:41,045
"Dancing on my tender lips,
did honey tell a love story?"

889
00:54:41,845 --> 00:54:46,885
"Why is the breeze showering fragrance here?"

890
00:54:47,517 --> 00:54:52,523
"Why is the breeze showering fragrance here?"

891
00:54:52,922 --> 00:54:55,835
"Spring season has come to my door again"

892
00:54:56,059 --> 00:54:58,699
"Cool breeze is wafting here"

893
00:55:24,487 --> 00:55:29,835
"Jasmine, don't wither in rain, sun or grief"

894
00:55:30,093 --> 00:55:33,040
"My shadow is your shelter"

895
00:55:33,496 --> 00:55:35,737
"I am your lovely umbrella"

896
00:55:36,066 --> 00:55:41,573
"Didn't you save my desire from withering
by the shade of your umbrella?"

897
00:55:41,771 --> 00:55:47,483
"Always your beauty is your heart
which is like fresh, tender sprouts"

898
00:55:47,877 --> 00:55:53,122
"Forgetting to sleep I sat remembering you"

899
00:55:53,483 --> 00:55:58,125
"Why does the lovely bird in my heart
flutter its wings"

900
00:55:58,455 --> 00:56:00,992
"Weaving a nest with leaves in the dreams,
why this swinging?"

901
00:56:01,358 --> 00:56:04,100
"A sparkling in the eyes?"

902
00:56:04,494 --> 00:56:09,568
"Dancing on my tender lips,
did honey tell a love story?"

903
00:56:10,133 --> 00:56:14,843
"Cool breeze is wafting here"

904
00:56:27,517 --> 00:56:32,830
"Unknowingly you filled my heart"

905
00:56:33,189 --> 00:56:38,832
"With desires, I waited aeons to see you"

906
00:56:39,195 --> 00:56:44,144
"Didn't I search for colours
in the days, nights and twilights?"

907
00:56:44,501 --> 00:56:50,474
"I drew your portraits on stone-walls
and the wall of my heart"

908
00:56:50,673 --> 00:56:55,850
"I will caress you every day,
sealing your lips with mine"

909
00:56:56,179 --> 00:57:00,650
"Why does the lovely bird in my heart
flutter its wings"

910
00:57:01,050 --> 00:57:04,088
"Weaving a nest with leaves in the dreams,
why this swinging?"

911
00:57:04,454 --> 00:57:06,491
"A sparkling in the eyes?"

912
00:57:06,723 --> 00:57:12,435
"Dancing on my tender lips,
did honey tell a love story?"

913
00:57:12,862 --> 00:57:18,835
"Why is the breeze showering fragrance here?"

914
00:57:19,068 --> 00:57:22,481
"Cool breeze is wafting here."

915
00:57:35,885 --> 00:57:36,727
আমি এসে গেছি।
-ও!

916
00:57:42,058 --> 00:57:42,729
কেমন হয়েছে?

917
00:57:44,461 --> 00:57:45,201
ফাটাফাটি! 

918
00:57:47,730 --> 00:57:51,872
এটা কেমন হয়েছে?
- ওয়াও!

919
00:57:55,905 --> 00:57:57,441
এই আধুনিক যুগে সবকিছু সম্ভব! 

920
00:57:58,174 --> 00:58:01,587
বাবা-মায়ের সাথে ছবি তুলতে না 
পারার আক্ষেপটা এবার ঘুচেছে তো?

921
00:58:04,714 --> 00:58:05,192
ধন্যবাদ। 

922
00:58:07,083 --> 00:58:09,859
প্রকৃতপক্ষে মেয়েটা আমাকে 
বাবা-মা'র পাশে এনে দাঁড় করিয়েছে!

923
00:58:10,887 --> 00:58:12,867
যেখানেই যাই শুধু ওকেই দেখতে পাই।

924
00:58:13,223 --> 00:58:14,861
- একটা ব্যাপারে আমি নিশ্চিত। 
- কী?

925
00:58:15,525 --> 00:58:16,697
ওই আমার স্বপ্নের রাণী।

926
00:58:17,060 --> 00:58:20,269
শুধু তুই নিজ মনে বিড়বিড় করলে হবে?
ওর মনে কী আছে তা জানা দরকার। 

927
00:58:20,630 --> 00:58:24,874
উপরন্তু তুই যদি বারবার জেলে যাস 
মেয়েরা তোকে পছন্দ করবে না।

928
00:58:26,102 --> 00:58:28,104
কিন্ত ওখানে তো আমি কোন
অপরাধ করে যাচ্ছি না, তাইনা? 

929
00:58:28,771 --> 00:58:32,048
আমি শুধু ওই লোকেদের সাজা মাথায় নিয়ে 
জেলে যাই যারা দুর্ঘটনাবশত ফেঁসে গেছে!

930
00:58:32,909 --> 00:58:36,482
এটা বোলো না, হয়তো এটা 
আরো প্লাস-পয়েন্ট হয়ে যেতে পারে।

931
00:58:36,913 --> 00:58:39,621
বর্তমানে, মেয়েরা গুণ্ডাদের পছন্দ করে!

932
00:58:39,916 --> 00:58:42,123
যেকোনো গুণ্ডা বদমাইশেরা 
মেয়ে খুঁজে পাবে!

933
00:58:42,886 --> 00:58:44,490
এমনকি আমার বাবাও খুঁজে 
পেয়েছে, তাহলে তুই পাবি না কেন?

934
00:58:44,888 --> 00:58:45,491
ওকে

935
00:58:47,557 --> 00:58:49,696
- মেয়েটাও আমার মত, দোস্ত!
কীভাবে? তোর মত মেয়েটারও কি গোঁফ আছে?

936
00:58:50,226 --> 00:58:51,000
আমার বলার মানে সেটা নয়।

937
00:58:51,294 --> 00:58:52,773
তারও মা-বাবা নেই।

938
00:58:53,062 --> 00:58:54,700
আঙ্কেলের সাথে থাকে।

939
00:58:55,064 --> 00:58:57,704
স্টুডিওটা তার একমাত্র উপার্জনের 
রাস্তা যেটা তার বাবা চালাত।

940
00:58:59,135 --> 00:59:01,046
তো দম্ভ দেখানোর মত তেমন কিছুই নেই।

941
00:59:01,538 --> 00:59:05,884
এমনকি যদি আমি থাপ্পড়ও খাই,
পরেরদিন নিজের হৃদয়টা ওর হাতে তুলে দেব।

942
00:59:06,910 --> 00:59:08,890
তুই কি এখন খুলবি নাকি ভাঙ্গবি? 

943
00:59:10,213 --> 00:59:10,850
<b><i><font color="#1dca00">আইসক্রিম পার্লারটা উদ্বোধন করবেন জনপ্রিয় 
চলচ্চিত্র অভিনেতা "জিনিয়াস পাকরু" </font></i></b>

944
00:59:13,349 --> 00:59:16,762
১৫ বছর বয়সে আইসক্রিম বিক্রেতা 
হিসেবে এই ব্যবসাটা শুরু করি,

945
00:59:17,186 --> 00:59:19,166
সেই স্মৃতি উদযাপনের জন্য এই 
অনুষ্ঠানের আয়োজন করেছি।

946
00:59:20,356 --> 00:59:21,994
আমার ২৫ বছরের স্বপ্ন 
এই আইসক্রিম পার্লার 

947
00:59:22,358 --> 00:59:25,202
সেকারণেই এর নাম দিয়েছি স্বয়াপনাম(স্বপ্ন)!
বুঝেছ? 

948
00:59:26,896 --> 00:59:28,034
হাই দোস্ত, কী খবর?

949
00:59:28,565 --> 00:59:30,169
তোর ঠাকুমার একটা বাচ্চা হয়েছে।

950
00:59:30,333 --> 00:59:31,710
আমার বাড়িতে ষাড় 
বাছুরের জন্ম দিয়েছে।

951
00:59:32,068 --> 00:59:32,739
মুরগীর বক্ষতল ফুলে 
টইটুম্বুর হয়ে গেছে!

952
00:59:33,102 --> 00:59:34,706
তুই কী জানতে চাস? 
যা ভাগ, হালারপো!

953
00:59:35,905 --> 00:59:38,078
এটাও আইসক্রিমের মত গায়েব হয়ে যাবে!

954
00:59:38,341 --> 00:59:39,786
হে ভগবান! এই ঈর্ষান্বিত ব্যক্তির 
কথা সিরিয়াসলি নিও না!

955
00:59:39,909 --> 00:59:41,616
আমাকে রক্ষা কোরো, ভগবান! 

956
00:59:44,881 --> 00:59:45,188
হাই, উন্নিকুট্টা

957
00:59:46,215 --> 00:59:47,285
আইসক্রিম নাও!

958
00:59:47,650 --> 00:59:49,129
অভিনেতা জিনিয়াস পাকরু উদ্বোধন করবে

959
00:59:49,319 --> 00:59:50,263
উদ্বোধন ১০:৩০ এ, তাইনা? 

960
00:59:50,620 --> 00:59:51,860
ঘুর্ণিঝড় ফণীর মত আমিও 
ঠিকসময়ে পৌছে যাব।

961
00:59:52,088 --> 00:59:52,759
এখন আমাকে যেতে হবে।

962
00:59:53,056 --> 00:59:54,865
আসার কথা ভুলো না! 
জমিয়ে মস্তি করব!

963
00:59:55,091 --> 00:59:55,796
নিশ্চয়ই!

964
01:00:31,894 --> 01:00:32,304
কোথায় গায়েব হয়ে গেল?

965
01:00:32,895 --> 01:00:34,636
বলেছিল ক্যামেরা নিয়ে এখানে আসবে।

966
01:00:35,398 --> 01:00:37,344
ও কি জঙ্গলে বানরের
ছবি তুলতে এসেছে? 

967
01:00:37,700 --> 01:00:39,145
তার পরিবর্তে আমার 
ছবি তুলছে না কে?

968
01:00:40,903 --> 01:00:41,938
দেখেছ, লজ্জায় কেমন 
দৌড়ে পালিয়ে গেল!

969
01:00:46,409 --> 01:00:47,046
লোকটা কে?

970
01:01:26,916 --> 01:01:27,724
রাধিকা, পালাও!
জলদি

971
01:01:48,438 --> 01:01:52,079
সরে যান! যাকে দেখার জন্য এতক্ষণ
অপেক্ষা করছিলেন উনি চলে এসেছেন। 

972
01:02:01,918 --> 01:02:03,454
উদ্বোধনের জন্য সুরেশ গোপীকে 
আনার প্ল্যান ছিল নাকি?

973
01:02:03,920 --> 01:02:04,295
কেন জিজ্ঞেস করছেন? 

974
01:02:04,487 --> 01:02:06,797
ফিতাটা উঁচুতে বেধেছেন তো, তাই।

975
01:02:07,123 --> 01:02:08,363
এক্ষুণি ঠিক করে দিচ্ছি।

976
01:02:17,934 --> 01:02:19,811
আমাকে কি এখানে গাছ 
ছাটার জন্য ডেকেছেন? 

977
01:02:20,103 --> 01:02:20,376
কেন?

978
01:02:20,803 --> 01:02:22,077
এরচেয়ে বড় একটা দিতে পারলেন না?

979
01:02:22,939 --> 01:02:27,752
সাধারণত উদ্বোধন অনুষ্ঠানে যাওয়ার আগে ছোটছোট 
গোঁফগুলো কাটার জন্য এরকম কেঁচি ব্যবহার করি।

980
01:02:28,077 --> 01:02:30,284
তাই নাকি? এক্ষুণি এনে দিচ্ছি!

981
01:02:30,413 --> 01:02:30,891
জলদি! জলদি!

982
01:02:39,922 --> 01:02:40,730
তোল! উপরে তোল!
ধন্যবাদ। 

983
01:02:44,927 --> 01:02:46,463
এটা আমার প্রথম ব্যবসা। 

984
01:02:46,929 --> 01:02:50,103
চিন্তা করবেন না!
আমি যেখানে হাত রাখি, 

985
01:02:50,366 --> 01:02:51,902
সেখানে শুধু সোনা ফলে।

986
01:02:52,268 --> 01:02:55,909
ধন্যবাদ স্যার! 
আমাকে রক্ষা কোরো ভগবান 

987
01:02:57,140 --> 01:02:58,084
ফিতা কাটতে যাচ্ছি।

988
01:03:08,217 --> 01:03:09,059
আমার পরচুলা! 

989
01:03:12,388 --> 01:03:13,162
কোন শালা রে!

990
01:03:19,495 --> 01:03:20,371
হে ভগবান! এটা কে?

991
01:03:22,398 --> 01:03:29,373
হায় ঈশ্বর! আমার স্বপ্ন ভেঙে চুরমার হয়ে গেল! কীভাবে মনকে শান্তনা দেব?

992
01:03:32,275 --> 01:03:33,811
কেউ আমাকে সাহায্য কর।

993
01:03:35,945 --> 01:03:36,821
আমার নাক!

994
01:03:37,413 --> 01:03:38,824
হে খোদা! রক্ত!

995
01:03:42,919 --> 01:03:44,489
কেউ আমাকে সাহায্য কর।

996
01:03:45,922 --> 01:03:46,366
তুই ওকে মারছিস কেন?

997
01:03:47,256 --> 01:03:48,394
আমার দোকান! 

998
01:03:51,928 --> 01:03:52,906
মারিস না!

999
01:03:55,198 --> 01:03:56,336


1000
01:04:02,939 --> 01:04:03,508
হে ভগবান!
আমার দোকান!

1001
01:04:18,955 --> 01:04:19,399


1002
01:04:35,972 --> 01:04:37,110
নিমন্ত্রিত অতিথিদের গায়ে হাত তুলছিস?

1003
01:04:38,975 --> 01:04:39,510
তুই আমাকে মারলি?

1004
01:04:40,276 --> 01:04:41,584
দোকান উদ্বোধনে এসেছিস!
যা ভাগ!

1005
01:04:42,445 --> 01:04:43,389
দূর হ এখান থেকে!

1006
01:04:51,954 --> 01:04:52,625
মাথায় আঘাত পাইনি

1007
01:04:56,292 --> 01:04:57,270
দোকানটা তো মায়ের ভোগে গেছে!

1008
01:04:57,426 --> 01:04:58,996
অন্তত নিজের আদি 
ব্যবসার স্মৃতিটা রক্ষা করি।

1009
01:05:19,982 --> 01:05:20,926
এখানে এতো ভীড় কেন?

1010
01:05:22,218 --> 01:05:22,593
আমাকে নিচে নামা, প্লিজ। 

1011
01:05:25,288 --> 01:05:27,495
হে ভগবান! ১০:৩০টায় আমার 
দোকানের উদ্বোধনে আসার কথা ছিল

1012
01:05:28,424 --> 01:05:29,664
শিভানচেট্টান!
তুমি চালের উপর বসে আছো কেন?

1013
01:05:30,293 --> 01:05:31,169
১০:৩০টায় উদ্বোধন হবার কথা ছিল না?

1014
01:05:31,360 --> 01:05:35,103
কোথায় উদ্বোধন অনুষ্ঠান?
আজ তোকে মজা দেখাচ্ছি।

1015
01:05:41,237 --> 01:05:42,614
আমি এসে গেছি, স্যার।

1016
01:05:43,306 --> 01:05:45,286
নমস্কার স্যার!
আমাকে কেন ডেকেছেন স্যার?

1017
01:05:45,975 --> 01:05:47,352
ও, সে এসে গেছে।

1018
01:05:48,444 --> 01:05:50,390
গতকাল নদীতে ডুবে যাওয়া লাশটা 
আপনারা উদ্ধার করে ফেলেছেন, স্যার?

1019
01:05:50,680 --> 01:05:51,351
ওটা তোর *****!!

1020
01:05:51,547 --> 01:05:52,582
এরকম লাশ আগে কখনো দেখিনি। 

1021
01:05:53,950 --> 01:05:55,520
ও নো! শিভাট্টান!
তোমার ঘাড়ে কী হয়েছে?

1022
01:05:55,952 --> 01:05:56,521
সাপে কামড়েছে!

1023
01:05:57,186 --> 01:05:59,359
যখন সে সঠিক সময়ে 
আসার ওয়াদা করেছিল, 

1024
01:05:59,555 --> 01:06:02,092
ভুলেও ভাবিনি ও আমার 
দোকানটাকে এভাবে তছনছ করে দেবে।

1025
01:06:02,291 --> 01:06:05,397
আমার ২৫ বছরের স্বপ্ন, 
হাত, ঘাড়...আর

1026
01:06:05,962 --> 01:06:08,943
মেয়েদের সামনে আমার বয়স
সব শেষ করে দিয়েছে ও, স্যার!

1027
01:06:09,432 --> 01:06:11,605
কয়েকটা শুকুনি দোকানের 
নাম দিয়েছিল "স্বপ্ন"

1028
01:06:12,134 --> 01:06:13,943
আর সেই স্বপ্নটাই অধরা রয়ে গেল!

1029
01:06:14,303 --> 01:06:18,115
উদ্বোধনের সময় দোকানে গিয়ে
ভাঙচুর করাটা অনেক বড় ইস্যু! 

1030
01:06:18,975 --> 01:06:20,682
না স্যার, এটা কোন 
বৈধ কেস নয়!

1031
01:06:21,377 --> 01:06:25,348
বদমাইশটাকে ধরতে গিয়েই এটা ঘটেছে যে 
একটা মেয়েকে খুন করতে চেয়েছিল।  

1032
01:06:25,781 --> 01:06:27,590
ওনার অভিযোগের উপর ভিত্তি 
করে একটা কেস দায়ের করছি।

1033
01:06:27,783 --> 01:06:31,128
প্লিজ এটা করবেন না, স্যার!
এখন জেলে যাওয়াটা রিস্কি হয়ে যাবে।

1034
01:06:31,354 --> 01:06:32,594
বেচারি মেয়েটার প্রাণ 
সংকটে পড়ে যাবে।

1035
01:06:33,155 --> 01:06:34,634
কোন কেস দায়ের করবেন না, প্লিজ

1036
01:06:34,790 --> 01:06:35,666
তা কীভাবে সম্ভব! 

1037
01:06:36,292 --> 01:06:37,362
উনি যা চান আমি তাই দেব?

1038
01:06:37,526 --> 01:06:37,765
আবার? 

1039
01:06:38,127 --> 01:06:39,663
মানে দোকানটা পুনঃনির্মাণ করে দেব।
সমস্ত ক্ষতিপূরণ পরিশোধ করব।

1040
01:06:41,297 --> 01:06:44,107
- যদি এটা কর, তাহলে ঠিকাছে! 
- প্লিজ কোন কেস দায়ের করবেন না।

1041
01:06:44,300 --> 01:06:46,507
আজব! যে সবার পাপের বোঝা মাথায় নিয়ে জেলে 
যেতে চায় সে আজ কেস দায়ের করতে বারণ করছে?

1042
01:06:47,303 --> 01:06:49,146
এই পরিস্থিতিতে, আমার
বাইরে থাকাটা উত্তম। 

1043
01:06:49,405 --> 01:06:52,215
নতুবা, মেয়েটাকে পুলিশ প্রটেকশন দিন।

1044
01:06:52,575 --> 01:06:54,555
কিন্ত মেয়েটা তো এখানে
কোন অভিযোগ দায়ের করেনি। 

1045
01:06:55,144 --> 01:06:56,782
আমি ওকে বলে দেব।

1046
01:06:58,180 --> 01:06:59,158
তাহলে আপনার মতামত কী?

1047
01:06:59,815 --> 01:07:02,261
যদি কেসটা কোর্টে যায় তাহলে 
ক্ষতিপূরণ পেতে দেরী হবে।

1048
01:07:02,451 --> 01:07:04,226
আমি শুধু দোকানটার পুনঃসংস্কার চাই।

1049
01:07:04,420 --> 01:07:07,401
আর আমার পরবর্তী উদ্বোধনে,
তোকে যেন এই শহরে না দেখি।

1050
01:07:07,590 --> 01:07:08,500
কথা দিলাম। 

1051
01:07:08,791 --> 01:07:11,499
কিন্ত যতদিন আমি এখানে আছি ততদিন 
তুমি দোকান উদ্বোধন করতে পারবে না।

1052
01:07:16,132 --> 01:07:18,271
ঘন্টাটাও আমাকে বাজিয়ে যাচ্ছে!

1053
01:07:18,567 --> 01:07:20,638


1054
01:07:20,803 --> 01:07:21,679
তুমি কে? কী চাই?

1055
01:07:24,707 --> 01:07:27,017
- এটা কি রাধিকার বাড়ি?
- হ্যাঁ

1056
01:07:27,476 --> 01:07:29,114
আমি রাধিকার বন্ধু।
ওকে একটু ডাকবেন? 

1057
01:07:29,478 --> 01:07:30,115
ও এখন বাড়িতে নেই।

1058
01:07:30,479 --> 01:07:31,287
কোথায় গেছে?

1059
01:07:31,614 --> 01:07:33,525
- জরুরী কথা ছিল ওর সাথে। 
- এতক্ষণ হয়তো ট্রেনে উঠে গেছে।

1060
01:07:33,816 --> 01:07:35,295
রাধিকা দিল্লীতে চাকরী পেয়েছে। 

1061
01:07:36,552 --> 01:07:38,532
হে ভগবান, একটুর জন্য 
হাত ফসকে বেরিয়ে গেল!

1062
01:07:38,721 --> 01:07:39,461
কী?

1063
01:07:40,656 --> 01:07:42,533
কোন ফোন নাম্বার? 

1064
01:07:42,725 --> 01:07:45,137
কী সমস্যা বলো,
ফোন করলে ওকে বলে দেব।

1065
01:07:46,529 --> 01:07:48,304
আপনি বললে কাজ হবে না।

1066
01:07:48,664 --> 01:07:50,541
- আমার ভালোবাসা চলে গেছে দূরদেশে!
- কে ছেলেটা?

1067
01:07:51,333 --> 01:07:53,643
ভুলে যা। যদি তোর না হয়, 
তাহলে অন্যকারো হবে।

1068
01:07:53,836 --> 01:07:56,316
এরকম সেন্টিমার্কা চিন্তাধারা বাদ দে।

1069
01:07:58,841 --> 01:08:00,843
আমার খটকা লাগছে।

1070
01:08:01,677 --> 01:08:03,122
কে ওকে খুন করতে এলো? 

1071
01:08:03,813 --> 01:08:06,293
ওকে খুন করতে চাচ্ছে কেন?

1072
01:08:06,715 --> 01:08:09,525
টিভি সিরিয়ালের বউদের মত 
আবালমার্কা প্রশ্ন করা বন্ধ করবি?

1073
01:08:09,718 --> 01:08:10,753
টপিকটা বাদ দে না, ভাই!

1074
01:08:11,320 --> 01:08:12,856
তুইও আমাকে খোঁচা মার।

1075
01:08:13,255 --> 01:08:14,666
সে আমার প্রথম ভালোবাসা 

1076
01:08:14,857 --> 01:08:17,667
যাওয়ার পর বাঁ পাশে 
কেমন চিনচিন করছে।

1077
01:08:18,661 --> 01:08:21,665
এখানে কী করবো?
আমিও পৈতৃক ভিটায় চলে যাব।

1078
01:08:21,864 --> 01:08:22,308
কোন পৈতৃক ভিটা?

1079
01:08:22,531 --> 01:08:23,771
- জেল
- জেল?

1080
01:08:24,567 --> 01:08:27,810
অনেক প্রকারের পাগলামো 
দেখেছি কিন্ত তোর মত....

1081
01:08:28,337 --> 01:08:30,317
হে ঈশ্বর, যদি ওকে পানিতে 
ছুড়ে মারতে পারতাম?

1082
01:08:30,840 --> 01:08:32,581
শয়তানের নাম নিলাম আর 
শয়তানের দূত এসে হাজির।
কোন শয়তান? 

1083
01:08:33,342 --> 01:08:33,820
দেখ

1084
01:08:34,844 --> 01:08:36,152
আসল পুলিশ।

1085
01:08:36,545 --> 01:08:37,683
- থামান, থামান।
- গাড়ি থামান

1086
01:08:38,881 --> 01:08:39,689
নমস্কার স্যার

1087
01:08:39,882 --> 01:08:42,692
- কী হয়েছে?
- আপনাকে কিছু বলতে চাই, স্যার।

1088
01:08:43,319 --> 01:08:44,696
এটাকে কি বাস মনে করেছিস 
যে হাত দেখালেই থামবে?

1089
01:08:45,888 --> 01:08:49,529
প্লিজ আমাকে ওই দোকান 
ভাঙচুরের দায়ে গ্রেফতার করুন। 

1090
01:08:49,825 --> 01:08:50,701
আমি এখানে শান্তি পাচ্ছি না।

1091
01:08:50,893 --> 01:08:53,874
তোর বাঁশির সুরে নাচার 
জন্য আমি কোন নাগিনী না। যা ভাগ!

1092
01:08:54,330 --> 01:08:57,311
লোকাল চ্যানেলে ইন্টার্ভিউ দেয়ার একটা 
মোক্ষম সুযোগ পেয়ে যাবেন, স্যার।

1093
01:08:58,334 --> 01:08:59,312
তারপর আপনি বিখ্যাত হয়ে যাবেন। 

1094
01:08:59,702 --> 01:09:02,478
দূর হ! আমাকে খেপাবি না। 
নইলে তোকে জেলে ঢুকিয়ে দেব!

1095
01:09:02,705 --> 01:09:04,150
এটাই তো আমি চাই, স্যার!

1096
01:09:04,473 --> 01:09:05,315
আমাকে নিয়ে চলুন, স্যার!

1097
01:09:05,708 --> 01:09:08,552
কোনপ্রকারে আমাকে 
জেলে ঢুকিয়ে দিন, স্যার

1098
01:09:08,744 --> 01:09:10,849
আপনি অনেক প্রশংসা পাবেন।
প্লিজ স্যার!

1099
01:09:11,247 --> 01:09:11,884
তুই কি যাবি?

1100
01:09:13,315 --> 01:09:14,259
আমার চাকরীটা খোয়াবার চেষ্টা করছিস!
শালারপুত!

1101
01:09:14,550 --> 01:09:16,587
তুই গাড়ি চালা।
এভাবে ছেড়ে চলে যাচ্ছেন আমায়?

1102
01:09:17,820 --> 01:09:20,232
স্পোর্টসম্যানের কোন স্পিরিটই নেই!
কী হয়েছে?

1103
01:09:20,689 --> 01:09:22,532
পুলিশও এখন সাধু হয়ে গেছে।

1104
01:09:22,858 --> 01:09:27,534
পিটিশন কীভাবে লিখতে হয় জানিস?
হুম, বাবার বিরুদ্ধে অনেক লিখেছি! 

1105
01:09:27,596 --> 01:09:29,405
আমার বিরুদ্ধে একটা পিটিশন 
দায়ের করতে পারবি?

1106
01:09:29,598 --> 01:09:30,235
কেন দোস্ত?

1107
01:09:30,332 --> 01:09:33,541
তোকে মেরে হাসপাতালে পাঠানোর জন্যে!
কিন্ত এখন তো আমি হাসপাতালে না।

1108
01:09:33,836 --> 01:09:35,179
কিছুক্ষণ পরেই ভর্তি হবি!

1109
01:09:36,338 --> 01:09:36,372
এরকম বাজে কিছু করিস না।

1110
01:09:38,340 --> 01:09:39,318
একটা কারণ দরকার, দোস্ত

1111
01:09:40,309 --> 01:09:42,380
এখানে থাকলে আমি পাগল হয়ে যাব!

1112
01:09:42,578 --> 01:09:43,579
সে সত্যিই পাগল হয়ে যাবে!

1113
01:09:43,879 --> 01:09:44,880
জেলে যাবার জন্য কী করতে পারি?

1114
01:09:50,319 --> 01:09:52,299
ওদিকে দেখ

1115
01:09:53,322 --> 01:09:57,634
ওকে মার। দেখে ভদ্রলোক মনে হয়।
ও তোর বিরুদ্ধে কেস দায়ের করবে।

1116
01:09:58,761 --> 01:09:59,296
দেখলি কেস কীভাবে হেটে
তোর কাছে চলে এলো? 

1117
01:10:01,864 --> 01:10:02,968
আরে না, লোকটা পঙ্গু! 

1118
01:10:03,499 --> 01:10:04,307
তাহলে কেসটা আরও মজবুত হবে!

1119
01:10:04,633 --> 01:10:05,668
তোর বিরুদ্ধে ২ টা কেস হবে।

1120
01:10:05,834 --> 01:10:08,747
১: বিনাকারণে কাউকে উত্যক্ত করা
২: শারীরিক অসমর্থ ব্যক্তিকে প্রহার

1121
01:10:09,572 --> 01:10:11,449
তোর ওকে গিয়ে বিরিয়ানি খাওয়ানো উচিত। 

1122
01:10:12,841 --> 01:10:13,785
ঠিক বলেছিস 

1123
01:10:14,710 --> 01:10:16,917
ভগবান অনেক রুপ
নিয়ে পৃথিবীতে আসেন! 

1124
01:10:17,346 --> 01:10:19,326
- তুই প্রত্যক্ষদর্শী!
- অবশ্যই!

1125
01:10:22,685 --> 01:10:23,959
হেই, কাজে না গিয়ে
এখানে ঘোরাঘুরি করছিস, হু?

1126
01:10:24,320 --> 01:10:25,298
আমি কাজেই যাচ্ছি। 

1127
01:10:25,988 --> 01:10:26,659
ও কাজে যাচ্ছে।

1128
01:10:26,855 --> 01:10:29,961
ও, আচ্ছা! আমরা এখানে কাজের 
অভাবে বেকার বসে আছি

1129
01:10:30,492 --> 01:10:31,527
আর তুই কাজে যাচ্ছিস!!

1130
01:10:34,630 --> 01:10:37,611
মেরুদণ্ডটা ভেঙ্গে দে!

1131
01:10:39,935 --> 01:10:41,642
বিনাকারণে আমাকে মারছেন কেন?

1132
01:10:42,871 --> 01:10:45,818
তোকে মারার জন্যে আমাকে বিরুদ্ধে 
একটা কেস দায়ের কর গে, যা।

1133
01:10:46,642 --> 01:10:47,484
ও, এটাই তাহলে কারণ?
হ্যাঁ

1134
01:10:47,843 --> 01:10:48,913
ব্যাপারটা এখানেই মিটমাট করে দিচ্ছি

1135
01:10:49,578 --> 01:10:50,318
আব্বা গো!

1136
01:10:51,347 --> 01:10:53,827
এদিকে আয়

1137
01:10:54,850 --> 01:10:55,851
আমি দূর্বল মানুষ! 

1138
01:10:56,352 --> 01:10:58,798
তুই দূর্বল মানুষ?

1139
01:11:04,927 --> 01:11:05,667
তুই এদিকে আয়

1140
01:11:07,363 --> 01:11:09,673
কেস করতে চাস? কমপ্লেইন্ট করবি?
না, আমার কোন কমপ্লেইন্ট নেই।

1141
01:11:09,865 --> 01:11:11,344
আমার বিরুদ্ধে কমপ্লেইন্ট করবি?
আমার কোন কমপ্লেইন্ট নেই।

1142
01:11:12,368 --> 01:11:13,346
কুত্তার বাচ্চা, চপ্পলটা দে।

1143
01:11:13,702 --> 01:11:15,739
দুটো আছে আমার!
এটাও পড়তে হবে।

1144
01:11:20,909 --> 01:11:23,981
আপনি কী কাজ করেন, ভাই?
আমি মার্শাল আর্ট শিক্ষক। 

1145
01:11:24,847 --> 01:11:26,326
বাপ রে!

1146
01:11:26,849 --> 01:11:27,884
ধন্যবাদ, আমি এ ভেজালে জড়াইনি।

1147
01:11:30,352 --> 01:11:31,558
হেই পাঞ্জি....

1148
01:11:32,354 --> 01:11:34,994
মাদারী, তুই আমাকে নিয়ে মজা করছিস?
না...না!!

1149
01:11:36,358 --> 01:11:37,735
- পায়ে ব্যথা পেয়েছি! 
- আজ তোকে মেরেই ফেলব।

1150
01:11:38,727 --> 01:11:39,865
আপনি খোঁড়াতে খোঁড়াতে চলে যান।
যান ভাই, যান!

1151
01:11:41,363 --> 01:11:41,397
বলেছিলি না লোকটা সাধাসিধে হবে?

1152
01:11:42,364 --> 01:11:45,004
হ্যাঁ, সেটাই তো!
নইলে সে হয়তো তোকে মেরেই ফেলত।

1153
01:11:47,369 --> 01:11:48,746
হেলমেট বা ডকুমেন্ট কিছুই নেই।

1154
01:11:54,376 --> 01:11:54,854
তুমি এসো। 

1155
01:11:58,380 --> 01:11:59,358
এগুলো কি আসল কলা, ভাই?

1156
01:12:00,349 --> 01:12:01,327
না, আজ সকালেই বানিয়েছি। 

1157
01:12:01,850 --> 01:12:03,887
- বলছিলাম যদি কলাগুলো কৃত্রিম হয়
- কী?

1158
01:12:04,353 --> 01:12:06,799
খাওয়ার পর যদি আমার 
অন্ত্রে কোন সমস্যা হয়?

1159
01:12:07,356 --> 01:12:08,892
তাহলে আমি জানি না।
এটা আমি চুরি করেছি।

1160
01:12:09,725 --> 01:12:10,726
শালা চোর!

1161
01:12:10,926 --> 01:12:12,803
- তোমার কী চাই?
- কিছু না, কুত্তা!

1162
01:12:14,763 --> 01:12:16,333
তোমার ডকুমেন্ট ঠিক নেই। 
টাকা দাও।

1163
01:12:21,370 --> 01:12:22,348
- ধন্যবাদ স্যার
- ওকে

1164
01:12:23,372 --> 01:12:24,612
- আজকের কালেকশন খুব খারাপ!
- কত হলো?

1165
01:12:25,774 --> 01:12:27,583
আরে আমার সাধু আয়াপ্পা!

1166
01:12:28,377 --> 01:12:29,014
আমার পৈতৃক ভিটার কী খবর?

1167
01:12:29,878 --> 01:12:31,755
কোন খবর নাই।
তুই এখন কোথায়? 

1168
01:12:32,348 --> 01:12:33,122
- বাড়িতে আছি।
- তুই আসবি না?

1169
01:12:34,350 --> 01:12:35,920
তোকে ছাড়া খুব ফাঁকাফাঁকা লাগছে।

1170
01:12:36,518 --> 01:12:38,725
আমিও একটা কেসের সন্ধানে ঘুরছি। 

1171
01:12:39,355 --> 01:12:39,833
এখন তুই কোথায়? 

1172
01:12:40,356 --> 01:12:40,993
টাউনে

1173
01:12:41,724 --> 01:12:42,998
চিল্লাফাল্লা শুনতে পাচ্ছি। 
কী হচ্ছে ওখানে?

1174
01:12:43,859 --> 01:12:45,861
- একটা লোক ডোসা বানাচ্ছে।
- আরে তা নয়।

1175
01:12:46,362 --> 01:12:46,931
আর কিছু?

1176
01:12:47,863 --> 01:12:50,343
একটা ট্রাফিক পুলিশ ঘুষ নিচ্ছে।

1177
01:12:51,600 --> 01:12:53,341
গিয়ে ওকে কষে একটা থাপ্পড় দে,

1178
01:12:54,370 --> 01:12:56,611
এর জেলে চলে আয়।
আমি এখানেই আছি।

1179
01:12:57,373 --> 01:12:58,010
ওকে

1180
01:13:13,188 --> 01:13:15,930
মদ খেয়ে গাড়ি চালানোর 
জন্য কতটাকা ঘুষ নেন?

1181
01:13:16,191 --> 01:13:16,828
কী!!

1182
01:13:17,059 --> 01:13:19,938
মদ খেয়ে গাড়ি চালানোর 
জন্য কতটাকা ঘুষ নেন?

1183
01:13:20,195 --> 01:13:22,175
- কুত্তার বাচ্চা!
- আমাকে কুত্তা বললি?

1184
01:13:42,184 --> 01:13:43,686
পুলিশকে একটা থাপ্পড় দেয়ার ফলে

1185
01:13:43,952 --> 01:13:46,159
৩ জন হাসপাতালে ভর্তি আর একজনের আতশবাজির দোকান পুড়ে ছাই হয়ে গেছে।

1186
01:13:46,855 --> 01:13:49,165
পুলিশকে থাপ্পড় মারার চেয়েও কেসটা 
এখন অনেক জোরালো হয়েছে।

1187
01:13:50,192 --> 01:13:54,163
২ বছরের সাজা! আর্জি দেয়ার পর,
আমাকে সেন্ট্রাল জেলে পাঠিয়ে দিল

1188
01:13:55,197 --> 01:13:56,107
তোকে সেলাম ভাই।
অনেক সাহস তোর।

1189
01:13:56,598 --> 01:13:58,168
- কিন্ত আমিও একটা ব্যাপারে খুশি।
- সেটা কী?

1190
01:13:58,667 --> 01:14:01,671
এই প্রথমবার আমি বাবার
কয়েদী নাম্বার ১০ পেলাম। 

1191
01:14:01,904 --> 01:14:05,579
তুই জানিস, ম্যারাডোনা, শচীন, 
মেসি এদের সবার জার্সি নং ১০

1192
01:14:05,808 --> 01:14:06,183
এখন আমিও ১০ নং জার্সি পেলাম!

1193
01:14:06,542 --> 01:14:07,850
ওরা কি সবাই কয়েদী? 

1194
01:14:09,211 --> 01:14:10,087
ওরা খেলোয়াড়। 

1195
01:14:10,546 --> 01:14:14,084
খেলা ছাড়া যাদের কোন কাজ নেই এমন 
লোকের কথা আমার সামনে বলবি না।

1196
01:14:16,218 --> 01:14:19,097
এই শালা কোন ধরণীতে বাস করে রে?
কখনো কি বিশ্বকাপ চোখে দেখিসনি?

1197
01:14:19,588 --> 01:14:20,828
আমি শুধু লক-আপ দেখেছি! 

1198
01:14:20,889 --> 01:14:22,197
তুই ওই গল্পটা জানিস না?

1199
01:14:22,724 --> 01:14:27,036
যখন সবাই বিশ্বকাপ খেলা দেখতে 
বসে তখন ওর নাইট ডিউটি শুরু হয়।

1200
01:14:27,729 --> 01:14:30,573
যদি পুলিশ ওকে গ্রেফতার না করে,
তাহলে বিশ্বকাপ, নয়তো লক-আপ।

1201
01:14:31,233 --> 01:14:31,938
একদম ঠিক।

1202
01:14:33,602 --> 01:14:35,206
- উন্নিকুট্টান, সাদাশিভান ছাড়া পেয়েছে।
- ও, তাই নাকি?

1203
01:14:36,738 --> 01:14:39,651
তোমার মেয়ের বিবাহানুষ্ঠান কেমন 
হলো জানতে চাও না, কাদেরভাই?

1204
01:14:39,942 --> 01:14:40,750
হ্যাঁ আমি সব জানি। 

1205
01:14:40,943 --> 01:14:44,914
বিয়ের পরে, মেয়ে তার স্বামীকে 
আমার ব্যাপারে সবকিছু খুলে বলেছে!

1206
01:14:45,214 --> 01:14:46,591
ছেলেটা খুব ভালো।

1207
01:14:47,216 --> 01:14:48,549
যাওয়ার আগে, আমার 
সাথে দেখা করে গেছে।

1208
01:14:48,550 --> 01:14:50,552
খুব ভালো।
তোমাকে আর চিন্তা করতে হবে না।

1209
01:14:51,887 --> 01:14:52,865
চিন্তা করিস না, সোয়ামী।
এদিকে আয়।

1210
01:14:54,756 --> 01:14:55,734
আমাদের ব্লকে কোন
নতুন কয়েদী এসেছে? 

1211
01:14:55,924 --> 01:14:56,595
কয়েকজন নতুন এসেছে। 

1212
01:14:56,892 --> 01:14:58,929
এটা এমন একমাত্র জায়গা যেখানে তুই "হাউজফুল" সাইনবোর্ড দেখিয়ে লোককে বাইরে রাখতে পারবি না।

1213
01:14:59,595 --> 01:15:01,268
- নতুন অ্যাডমিশন, শিবু
- কোন তোলপাড় করা কেস?

1214
01:15:01,663 --> 01:15:03,870
না, সে বাসে মেয়ের গায়ে হাত দিয়েছে।

1215
01:15:04,233 --> 01:15:05,769
তারচেয়েও বড় কথা, মেয়েটা পুলিশ 
আর সাদাপোশাকে ডিউটি করছিল!

1216
01:15:06,235 --> 01:15:08,044
ওকে কি বাসে উত্তম-মধ্যম দেয়নি?

1217
01:15:08,570 --> 01:15:10,846
আবার জিগায়! ৫নং ব্লকে
আরো কিছু নমুনা এসেছে। 

1218
01:15:12,241 --> 01:15:13,914
এদিকে আয়, ওকে দেখ।

1219
01:15:15,244 --> 01:15:16,723
এটা কী? দেখে তো অন্তর্বাস মনে হচ্ছে।

1220
01:15:17,246 --> 01:15:18,748
এই নকশা আমার 
কল্পনাশক্তি দিয়ে বানানো।

1221
01:15:20,916 --> 01:15:23,021
সবসময় খালি অন্তর্বাস নিয়ে চিন্তা করা!

1222
01:15:24,152 --> 01:15:26,758
মহিলা আর বাচ্চাদের যারা হেনস্থা 
করে তাদের আমি ঘৃণা করি।

1223
01:15:27,890 --> 01:15:29,028
ভবিষ্যতে যাতে তোকে এই 
মেস আর বাসে না দেখি।

1224
01:15:29,758 --> 01:15:30,759
- দূর হ!
- বুঝেছিস? 

1225
01:15:32,227 --> 01:15:34,002
সোয়ামী, ওর কাছ থেকে 
কিছু নেয়ার চেষ্টা করিস না।

1226
01:15:37,232 --> 01:15:37,869
ও হলো সাইমন

1227
01:15:41,236 --> 01:15:41,907
কেসটা কী?

1228
01:15:42,237 --> 01:15:42,874
সে জনপ্রিয়।

1229
01:15:43,105 --> 01:15:45,608
কলেজে অধ্যয়নকালীন, কেউ তার পাছায় 
গুঁতো দিয়েছে। ক্যাম্পাসে পলিটিকাল মার্ডার! 

1230
01:15:45,908 --> 01:15:48,218
আদালত ওকে যাবজ্জীবন কারাদণ্ড দিয়েছে।

1231
01:15:48,944 --> 01:15:50,321
সত্যিই খুব ভাগ্যবান! 

1232
01:15:50,779 --> 01:15:52,850
১৪ বছর এখানে শান্তিতে থাকতে পারবে।

1233
01:15:53,048 --> 01:15:54,789
তার জন্য তোমার ভাগ্য 
ভালো হওয়া চাই।

1234
01:15:54,950 --> 01:15:57,931
হ্যাঁ, যদি আমরা বহুবিধ যাবজ্জীবন পাই,
তাহলে এখানে সুখে থাকতে পারব।

1235
01:16:00,222 --> 01:16:03,294
একমাত্র সে এধরনের 
কথা বলতে পারে।

1236
01:16:05,227 --> 01:16:06,205
আমার সাথে লাগতে এলে,
মেরে মুখ ভেঙ্গে দেব!

1237
01:16:06,562 --> 01:16:07,973
নবাগত কয়েদীরা কান খুলে শোনো! সিনিয়রদের 
সম্মান দিলে এখানে শান্তিতে থাকতে পারবে।

1238
01:16:10,899 --> 01:16:12,207
নইলে আমি খুব খারাপ লোক।

1239
01:16:12,834 --> 01:16:13,539
- বুঝতে পেরেছিস? 
- কে?

1240
01:16:14,670 --> 01:16:14,977
শুধু ও।

1241
01:16:15,237 --> 01:16:16,215
আমরা সবাই।

1242
01:16:17,239 --> 01:16:18,843
মরিচ কাটার জন্যে 
তোমার ছুরি লাগে কেন?

1243
01:16:19,041 --> 01:16:20,179
হাত দিয়ে বোটা ছেড়া যায় না?

1244
01:16:20,375 --> 01:16:22,013
ছুরিটা নিচে রেখে দাও,
আমি তোমার পথপ্রদর্শক বলছি। 

1245
01:16:22,344 --> 01:16:25,325
- কে কাইরিন্দাম খেলছে?
- শুধু সরিষা কাটার জন্য বলছিলাম। 

1246
01:16:25,681 --> 01:16:26,751
হ্যাঁ, হ্যাঁ।
বুঝতে পেরেছি। 

1247
01:16:29,217 --> 01:16:30,662
হে ঈশ্বর আমাকে রক্ষা করো।

1248
01:16:31,219 --> 01:16:33,324
সুখী স্বাচ্ছন্দ্যময় জীবনের 
জন্য আশির্বাদ করো।

1249
01:16:41,830 --> 01:16:43,867
তুমি প্রত্যেকদিন মন্দিরে যাও?

1250
01:16:44,232 --> 01:16:46,041
প্রত্যেকদিন সকালবেলা আমি প্রার্থনা করি!

1251
01:16:46,401 --> 01:16:47,880
মন ভালো হোক বা খারাপ। 

1252
01:16:48,070 --> 01:16:49,378
সাইমন, যদি দরকার হয়, 
চার্চ কাছেই আছে।

1253
01:16:49,972 --> 01:16:51,212
ক্লাস করতে কলেজে যাচ্ছো?

1254
01:16:51,907 --> 01:16:53,147
না, লাইব্রেরী থেকে বইগুলো নিলাম।

1255
01:16:53,909 --> 01:16:54,887
ও, বইয়ের পোকা!

1256
01:16:55,811 --> 01:16:56,983
তুমি কিছু পড়ো না?

1257
01:16:57,245 --> 01:16:58,986
আমি অভ্যাস সম্মন্ধে পড়ি।

1258
01:16:59,181 --> 01:17:00,353
প্রায় সকল সাইনবোর্ডগুলো পড়ি।

1259
01:17:00,749 --> 01:17:04,788
"নো পার্কিং" "নো স্মোকিং"
"নো এন্ট্রি" "পুল" "পুশ" এরকম। 

1260
01:17:06,221 --> 01:17:07,791
তোমাকে কিছু জিজ্ঞেস করবো?

1261
01:17:09,758 --> 01:17:12,671
দুজনের মধ্যেকার ঝগড়ায় 
দুর্ঘটনাবশত কেউ মারা যায়,

1262
01:17:12,828 --> 01:17:15,206
বা আত্মরক্ষার খাতিরে 
কারো মৃত্যু হতে পারে,

1263
01:17:15,664 --> 01:17:16,165
এইসব ঘটনা সবার বোধগম্য। 

1264
01:17:16,832 --> 01:17:20,370
কিন্ত রাজনীতির নাম করে তুমি 
কীভাবে একটা লোককে খুন করলে?

1265
01:17:27,009 --> 01:17:27,783
আমি কি খারাপ কিছু বললাম? 

1266
01:17:28,910 --> 01:17:30,355
যদি ঘুমন্ত অবস্থায় লোকটা 
আমাকে খুন করতে আসে?

1267
01:17:31,947 --> 01:17:34,757
আমার জায়গায় সোয়ামী শোবে 
আর সোয়ামীর জায়গায় আমি।

1268
01:17:36,918 --> 01:17:39,091
কিন্ত প্রকৃতপক্ষে যদি ও
সোয়ামীকে খুন করতে আসে তাহলে? 

1269
01:17:39,921 --> 01:17:41,901
ঘুমের বারোটা বাজলো।
আমার প্রার্থনা করতে হবে।

1270
01:17:47,262 --> 01:17:49,242
৭ নং ব্লকে একটা কুলাঙ্গার এসেছে।

1271
01:17:50,699 --> 01:17:53,646
একটা নিষ্পাপ মেয়েকে ধর্ষণ করে তার 
গোপনাঙ্গে রড ঢুকিয়ে দিয়েছে, মাদারচোদ!

1272
01:17:54,436 --> 01:17:56,677
এরকম অপরাধীদের সরকার নিজ 
খরচে লালনপালন করছে কেন, স্যার?

1273
01:17:57,706 --> 01:18:00,448
এরকম নরপশুর গোপনাঙ্গ
কেটে কুকুরকে খাওয়ানো উচিত। 

1274
01:18:02,244 --> 01:18:03,746
মৃত্যু যন্ত্রণায় চোখ কোঠর থেকে বেরিয়ে 
না আসা অবদি ঝুলিয়ে রাখা উচিত

1275
01:18:04,246 --> 01:18:04,883
একদম ঠিক বলেছ। 

1276
01:18:05,480 --> 01:18:10,657
যে খাবার সে এখানে গিলছে, সেগুলো দেশের 
নাগরিকদের ট্যাক্সের টাকায় কেনা।

1277
01:18:11,920 --> 01:18:13,228
ধরুন, যদি আমি বিচারক হতাম,

1278
01:18:13,455 --> 01:18:15,799
তাহলে এটা হতো? কেউ কি অন্য 
ব্যক্তির গোপনাঙ্গে রড ঢুকিয়ে দিতে পারে?

1279
01:18:17,426 --> 01:18:20,771
যদি এটা মধ্যপ্রাচ্যের কোন দেশ হতো, সে কে তাতে কিছুই যায় আসতো না, সোজা মাথাটা ঘ্যাচাং-ফু করে দিত।

1280
01:18:21,930 --> 01:18:22,931
সেরকম আইন এখানে জারি করা উচিত। 

1281
01:18:24,266 --> 01:18:27,247
তবেই মেয়েরা এখানে 
শান্তিতে থাকতে পারবে।

1282
01:18:27,469 --> 01:18:30,416
কিন্ত এখানে, ওইরকম নরপশুদের পক্ষে মানবাধিকার 
কমিশনের দালালেরা প্রতিবাদ করতে মাঠে নামে।

1283
01:18:31,273 --> 01:18:31,876
ট্যাপটা খুলে দাও।

1284
01:18:35,277 --> 01:18:35,914
পার্শ্বপথের পর, আমি
ব্লকটা খুলে দিয়েছি। 

1285
01:18:37,279 --> 01:18:37,984
দেখছেন? ওকে?

1286
01:18:40,515 --> 01:18:45,487
যদি জেলে এরকম নরপশুদের আড়ত 
হয়ে উঠে তাহলে আমি থাকতে চাই না।

1287
01:18:45,921 --> 01:18:47,229
বাইরে আমি শান্তিতে থাকব।

1288
01:18:48,924 --> 01:18:50,232
- ওকে, যান ডাক্তার!
- আমি ডাক্তার না, কলমিস্ত্রী।

1289
01:18:53,495 --> 01:18:56,806
পুন্নামা স্যার, আমার 
আতুরঘরে কোন অতিথি নেই!

1290
01:18:57,499 --> 01:18:59,240
- মহিলাটা কোথায়? 
- জামিন পেয়েছে।

1291
01:19:01,503 --> 01:19:03,505
এখনো মায়ের আত্মাটা 
ওখানে আটকে আছে।

1292
01:19:04,940 --> 01:19:07,978
আজ নতুন কয়েদীর আগমন হবে।

1293
01:19:08,176 --> 01:19:09,416
একটা ড্রাগ কেস!

1294
01:20:37,933 --> 01:20:39,503
পাশা খেলছিস? 

1295
01:20:39,835 --> 01:20:41,109
না! ফাঁদে ফেলছি! 

1296
01:20:41,336 --> 01:20:44,249
সেটাও ঠিক, পাশের বাড়ির আর্মির বউটাকে 
ফাঁদে ফেলার কারণে আজ তুই এখানে

1297
01:20:44,439 --> 01:20:44,576
সরে যা এখান থেকে।

1298
01:20:45,207 --> 01:20:47,517
পরকীয়ায় লিপ্ত হয়ে প্রতিবেশীর হাজতবাস।

1299
01:20:47,876 --> 01:20:49,014
কাদের ভাই, আমি ওকে মেরে ফেলব।

1300
01:20:49,244 --> 01:20:50,052
তুই খেল, ভাই।

1301
01:20:50,245 --> 01:20:51,315
জালটা ছড়িয়ে দে! স্যরি,
তোরা খেলতে থাক।

1302
01:20:53,949 --> 01:20:55,326
এই নতুন স্ট্যাচুটা কীসের? 

1303
01:21:03,425 --> 01:21:07,396
কী হয়েছে? অ্যাওয়ার্ড শো'র অ্যাক্টরদের মত 
অ্যাওয়ার্ডের দিকে তাকিয়ে আছো কেন?

1304
01:21:07,629 --> 01:21:09,939
নতুন মাল! হয়তো এখানের 
পরিবেশ পছন্দ হয়নি।

1305
01:21:10,298 --> 01:21:11,606
ব্রো, তোমার কি নিজস্ব বউ আছে?

1306
01:21:12,100 --> 01:21:13,340
হুম! ৮ টা বাচ্চাও আছে।

1307
01:21:13,969 --> 01:21:15,346
মালটা বাচ্চা প্রস্তুতকারক মেশিন নাকি?

1308
01:21:16,972 --> 01:21:18,645
এখানে চলে এসেছ বলে ভালোই হলো

1309
01:21:18,974 --> 01:21:20,920
নইলে সামনের বছর আই.পি.এলে 
তুমিও একটা নতুন টিম দিতে।

1310
01:21:21,109 --> 01:21:21,416
আই প্লেট?

1311
01:21:21,943 --> 01:21:22,978
মানে ক্রিকেট.... আই.পি.এল!

1312
01:21:23,178 --> 01:21:24,418
বউ তোমার বিরুদ্ধে কেস 
করাতেই তুমি এখানে, তাইনা?
?

1313
01:21:24,613 --> 01:21:27,651
না! রাগের মাথায়, বন্ধুকে চড় মেরে দিয়েছি। 

1314
01:21:28,116 --> 01:21:28,594
আর সে মারা গেছে।

1315
01:21:29,017 --> 01:21:30,257
হয়তো আরো কিছু ঘটেছে।

1316
01:21:30,452 --> 01:21:32,363
অতীতের কথা ভুলে যান।
চিন্তা করবেন না।

1317
01:21:32,554 --> 01:21:34,431
অত:পর কোন প্রতিশ্রুতি ছাড়াই
এখানে থাকতে পারবেন। 

1318
01:21:34,656 --> 01:21:36,192
পত্রিকা দুধের জন্য 
এখানে টাকা দিতে হয় না।

1319
01:21:36,358 --> 01:21:37,598
ফোন বিল আর বিদ্যুৎ বিল 
নিয়েও টেনশন করা লাগে না।

1320
01:21:38,126 --> 01:21:39,400
ঋণদাতা আর সংগ্রাহকদের 
কাছ থেকে এগুলো ফ্রি আসে।

1321
01:21:39,628 --> 01:21:40,936
আর এখানে স্ত্রীর কোন অভিযোগ নেই।

1322
01:21:41,396 --> 01:21:43,467
সকালের খবরে কাগজটাও এখানে ফ্রি।

1323
01:21:43,965 --> 01:21:47,276
তদুপরি, আমাদের খাবারে বিষ 
মেশানো আছে কিনা তাও চেক করা হয়।

1324
01:21:47,469 --> 01:21:50,279
শুধুমাত্র আমেরিকার প্রেসিডেন্ট ওবামা আর 
আমরা এরকম সিকিউরিটি পেয়ে থাকি।

1325
01:21:50,438 --> 01:21:52,349
আমাদের কাউকে ভয় পাওয়ার দরকার নাই।

1326
01:21:52,540 --> 01:21:55,646
সারাদিন পুলিশ আমাদের পাহারায় নিযুক্ত। 

1327
01:21:56,544 --> 01:21:58,524
এখানে আমাদের অনেক দাম।

1328
01:21:58,980 --> 01:22:02,393
আমাদের সাথে দেখা করতে হলে 
আগে অ্যাপয়েন্টমেন্ট নিতে হয়।

1329
01:22:02,651 --> 01:22:04,062
যদি না বলি, তাহলে 
দেখা করতে পারবে না।

1330
01:22:04,452 --> 01:22:06,193
বাইরে তুমি এরকম ভি.আই.পি সার্ভিস পাবে?

1331
01:22:06,421 --> 01:22:08,332
সবাই আমাদের খালি 
গণধোলাই দিতে চায়!

1332
01:22:08,523 --> 01:22:10,230
এখানে আমরা শান্তিতে থাকতে পারি, ব্রো।

1333
01:22:11,159 --> 01:22:13,605
তাকাও আমার দিকে!
এখানে আমি আরামে দিন কাটাচ্ছি!

1334
01:22:14,162 --> 01:22:15,607
জেলের সাথে একটা সম্পর্ক আছে 
বলে তোর এখানে ভালো লাগে। 

1335
01:22:15,964 --> 01:22:19,377
কিন্ত বাকিরা তো যত তাড়াতাড়ি 
সম্ভব এখান থেকে বেরোতে চায়।

1336
01:22:19,968 --> 01:22:21,504
উন্নিকুট্টা তো তার সাজা 
বাড়াতে পারলেই খুশি।

1337
01:22:21,970 --> 01:22:23,449
তার প্রেমিকা মহিলাদের সেলে আছে।

1338
01:22:25,974 --> 01:22:26,384
তাই নাকি?

1339
01:22:28,176 --> 01:22:29,621
ভেবেছিলাম ওকে বাড়িতে মিস করছি।

1340
01:22:30,111 --> 01:22:33,183
আমার কষ্ট দেখে, মা তাকে
তার সেলে পাঠিয়ে দিয়েছেন। 

1341
01:22:33,949 --> 01:22:35,519
আমার মত, তারও ২ 
বছরের সাজা হয়েছে।

1342
01:22:36,184 --> 01:22:38,095
দুজনে একসাথে বেরোতে পারব, তাই না?

1343
01:22:38,286 --> 01:22:39,663
ততদিন পর্যন্ত সে আমার 
হেফাজতে থাকবে।

1344
01:22:40,388 --> 01:22:42,664
এখানে ওকে কেউ ছিনিয়ে 
নিয়ে যাবার ভয় নেই।

1345
01:22:44,292 --> 01:22:47,603
২ বছর পর জেল থেকে বের হয়ে, যাতে 
তোরা সুখে শান্তিতে বসবাস করতে পারিস।

1346
01:22:48,296 --> 01:22:51,368
হ্যাঁ! বাবা-মায়ের নাম নিয়ে এখানে আসার পরিবর্তে এরকম কিছু করার চেষ্টা করিস।

1347
01:22:51,566 --> 01:22:52,408
হ্যাঁ, ঠিক কথা বলেছে।

1348
01:22:53,301 --> 01:22:57,613
অন্তত এখানে নিজের ভালোবাসাকে 
প্রকাশ্যে জাহির করে ফেল।

1349
01:23:02,444 --> 01:23:03,354
এখানেও রবিবারে ছুটির দিন।

1350
01:23:04,446 --> 01:23:06,221
ওইদিন এখানের ধোয়ামোছার 
পর্বটা সেরে ফেলা হয়। 

1351
01:23:06,614 --> 01:23:08,355
সারাদিন তোমাকে কোন 
না কোন কাজ করতেই হবে।

1352
01:23:09,217 --> 01:23:13,222
১ম দুইমাস প্রত্যেকদিন সর্বনিম্ন 
৫৫ টাকা করে মজুরী পাবে।

1353
01:23:13,788 --> 01:23:15,495
যদিও ও নিজ বাড়িতে 
প্রত্যেকদিন ৫০০ টাকা করে কামাত,

1354
01:23:15,690 --> 01:23:19,228
লোভে পড়ে কন্ট্রাক্টরের ব্যাগ থেকে টাকা
চুরি করতে গিয়ে ধরা এখানে এসেছে। 

1355
01:23:20,428 --> 01:23:22,772
তুই কি অলিম্পিকে গোল্ড 
মেডেল জিতে এখানে এসেছিস? 

1356
01:23:23,164 --> 01:23:25,371
উফ! আবার শুরু করলি! একটু চুপ কর।

1357
01:23:25,800 --> 01:23:28,508
মেয়েটা ভাববে, বিধানসভার মত
আমরা এখানে ঝগড়া করছি। 

1358
01:23:28,803 --> 01:23:30,373
সারাদিন বসে বসে কী ভাবে মেয়েটা?

1359
01:23:30,538 --> 01:23:33,781
এখানে আসার পর কারো
সাথে একটা কথাও বলেনি। 

1360
01:23:34,142 --> 01:23:35,780
সে আমাদের সাথে কথা বলবে।
বেচারি! 

1361
01:23:36,144 --> 01:23:37,122
তুই কি ওর চেহারাটা 
দেখতে বুঝছিস না?

1362
01:23:38,580 --> 01:23:40,753
আমার তা মনে হয় না।

1363
01:23:41,149 --> 01:23:43,527
মনে হয় ড্রাগস নেয়ার 
পর সে পরমানন্দে আছে!

1364
01:23:45,520 --> 01:23:48,524
তুই একটু চুপ করবি! 
বাজে কথা বলিস না!

1365
01:23:50,458 --> 01:23:55,373
এখানে নতুন কেউ আসার পর 
ওরা এভাবে ওকে হেনস্থা করে।

1366
01:23:55,797 --> 01:23:57,242
কথাগুলো গায়ে মেখো না।

1367
01:23:57,465 --> 01:23:59,672
অতীতের কথা ভুলে গিয়ে 
সুখে থাকার চেষ্টা কর।

1368
01:24:00,168 --> 01:24:02,774
আজ বিকেলে, এখানে মুভি চালানো হবে।
"ইদুক্কি গোল্ড"

1369
01:24:03,238 --> 01:24:06,344
ওখানে গাঁজার বাগান দেখে 
হয়তো তোমার ভালো লাগবে।

1370
01:24:10,812 --> 01:24:13,258
বেচারি! গাঁজা খেতে পারছে 
না দেখে খারাপ লাগছে।

1371
01:24:14,182 --> 01:24:17,129
ভাত আর মাছের কারি!

1372
01:24:23,391 --> 01:24:25,132
এখানে তোর প্রেমিকা কোনটা?

1373
01:24:27,829 --> 01:24:28,534
ওইদিকে দেখ।

1374
01:24:30,165 --> 01:24:32,509
যেটা বাসন পরিস্কার করছে, তাই না?
দারুণ মানাবে!

1375
01:24:32,700 --> 01:24:35,306
সে নয়! তার পিছনের ফর্সা মেয়েটা।

1376
01:24:37,238 --> 01:24:39,240
সত্যি? কিন্ত আগেরটা 
তোর সাথে ভালো মানাতো।

1377
01:24:39,474 --> 01:24:41,283
- ওর কোন বোন আছে?
- না।

1378
01:24:41,476 --> 01:24:42,454
অন্তত মা?

1379
01:24:42,811 --> 01:24:44,518
৯০ বছরের বুড়ি মা আছে!
লাগবে নাকি তোর?

1380
01:24:44,813 --> 01:24:46,292
মরার পর ওনাকে 
তুই নিয়ে যেতে পারবি।

1381
01:24:46,815 --> 01:24:47,623


1382
01:24:49,818 --> 01:24:52,321
আমার গ্রামের বাড়ির মেয়েটার 
সাথে কথা বলতে পারি?

1383
01:24:53,188 --> 01:24:53,461
কী?

1384
01:24:53,822 --> 01:24:57,201
ওই ফর্সা মেয়েটার সাথে গিয়ে একটু 
কথা বললে কোন সমস্যা আছে?

1385
01:24:57,459 --> 01:25:00,633
এটা নিয়মের বাইরে...
পুন্নাম্মা ম্যাডামকে গিয়ে জিজ্ঞেস কর।

1386
01:25:01,396 --> 01:25:02,431
ধন্যবাদ, গোপীয়েট্টান!

1387
01:25:03,565 --> 01:25:06,239
স্যরি! আপনাক ভাই মানি 
তাই বারবার বলে ফেলি।

1388
01:25:10,839 --> 01:25:12,876
আজ আপনাকে খুব সুন্দর লাগছে! 
তিব্বত স্নো মেখেছেন নাকি?

1389
01:25:13,341 --> 01:25:14,820
- না, তেমনকিছু না!
- মিথ্যে বলবেন না!

1390
01:25:15,276 --> 01:25:17,586
আজ আপনার চেহারা 
একটু বেশিই উজ্জ্বল লাগছে।

1391
01:25:18,346 --> 01:25:19,450
আপনার শাশুড়ি মা কি 
বাড়ি চলে গেছে?

1392
01:25:20,815 --> 01:25:23,853
দিনে ২ বার আমি দুধে বাদাম মিশিয়ে খাই
ও, আচ্ছা!

1393
01:25:24,252 --> 01:25:25,162
হতে পারে এটাই সেই কারণ।

1394
01:25:26,821 --> 01:25:29,631
এমনিতেও, আপনি দেখতে খুব গর্জিয়াস!
মুভিতে ট্রাই করছেন না কেন?

1395
01:25:30,825 --> 01:25:32,168
- যা শয়তান!
- আমি পারব না!

1396
01:25:32,560 --> 01:25:36,804
শুনছেন ও কী বলছে, গোপী স্যার?
আমাকে মুভিতে ট্রাই করতে বলছে।

1397
01:25:39,200 --> 01:25:41,237
পুলিশ হওয়া সত্বেও মেয়েটার 
মাথায় একটুও বুদ্ধি নেই।

1398
01:25:41,469 --> 01:25:44,416
আপনার কী মত, গোপী স্যার? 
ট্রাই করবো?

1399
01:25:45,840 --> 01:25:46,648
হ্যাঁ!

1400
01:25:47,175 --> 01:25:49,246
একদম! আপনার অভিব্যক্তি খুব ভালো!
তাই নাকি?

1401
01:25:49,477 --> 01:25:51,218
- গোপী স্যার, আপনি সবসময় বলতেন 
- কী?

1402
01:25:51,412 --> 01:25:52,686
যখনি পুন্নাম্মা ম্যাডাম হেটে যায়,

1403
01:25:52,947 --> 01:25:54,620
শুধু চেহারা নয়, তার পাছা
দোলানোর এক্সপ্রেশনটাও দারুণ! 

1404
01:25:56,217 --> 01:25:59,391 
পুন্নাম্মা ম্যাডাম হেটে যাওয়ার সময় আপনি 
তার মুখের অঙ্গিভঙ্গি খেয়াল করেন না!

1405
01:25:59,587 --> 01:26:00,793
....যেমন...

1406
01:26:02,490 --> 01:26:03,696
আপনি একটা ইতর, স্যার!

1407
01:26:04,159 --> 01:26:05,934
আমার ব্যাপারে এতো আজেবাজে 
কথা বলতে পারলেন? 

1408
01:26:08,830 --> 01:26:10,673
ও নো! ভবিষ্যতে আমিও 
এখানে নিরাপদ না।

1409
01:26:12,467 --> 01:26:13,537
খুব খারাপ হয়েছে!

1410
01:26:14,502 --> 01:26:15,810
এখন আমি কীভাবে ওর সামনে দাঁড়াব? 

1411
01:26:16,204 --> 01:26:17,649
আপনি আবার কবে থেকে 
ওকে দেখতে লাগলেন, স্যার?

1412
01:26:19,340 --> 01:26:20,250
পুন্নাম্মা ম্যাডাম চলে গেছে।

1413
01:26:20,575 --> 01:26:22,953
এবার আমি মেয়েটার সাথে 
খোলাখুলিভাবে কথা বলতে পারব।

1414
01:26:25,813 --> 01:26:27,258
আপনি এখানে থাকলে 
মেয়েদের সমস্যা হবে।

1415
01:26:27,482 --> 01:26:29,393
- কথাটা ম্যাডাম বলে গেছে।
- যা ভাগ, হতচ্ছাড়া!

1416
01:26:30,451 --> 01:26:34,957


1417
01:26:38,459 --> 01:26:39,529
লাঞ্চ করোনি?

1418
01:26:40,195 --> 01:26:41,799
লাইনটা ক্লিয়ার হওয়ার 
জন্য অপেক্ষা করছি।

1419
01:26:43,831 --> 01:26:45,367
আমি কিচেনের সুপারভাইজার! 

1420
01:26:45,567 --> 01:26:47,478
এখানে আমরা সর্বোত্তম 
খাবার পরিবেশন করি।

1421
01:26:48,203 --> 01:26:50,945
খাওয়ার পর তোমার মতামত জানাতে পার।

1422
01:26:52,507 --> 01:26:57,718
তোমার প্রিয় খাবার কী বল। আমি 
লুকিয়ে সেটা তোমার খাবারে গুজে দেব।

1423
01:26:59,847 --> 01:27:02,453
বড় বিয়েগুলোর মত, 
এখানেও বুফে সিস্টেম আছে।

1424
01:27:02,817 --> 01:27:04,797
ওইখানে গিয়ে প্লেটটা বাড়িয়ে 
দিলেই তুমি খাবার পাবে।

1425
01:27:05,019 --> 01:27:06,623
এসো। নাকি আমি নিয়ে আসবো?

1426
01:27:10,325 --> 01:27:13,795
একদিন তোমার বাড়িতে গেছিলাম। গিয়ে
শুনলাম তুমি দিল্লীতে চাকরী পেয়েছ! 

1427
01:27:14,329 --> 01:27:16,275
এখন বুঝতে পারছি চাকরী কী ছিল!

1428
01:27:16,831 --> 01:27:18,708
যাকগে, ওইদিন কে তোমাকে 
খুন করতে চেয়েছিল? 

1429
01:27:19,267 --> 01:27:20,871
ড্রাগ মাফিয়া গ্রুপের কেউ?

1430
01:27:24,672 --> 01:27:27,653
ব্যাপারটাকে সিরিয়াসলি নিয়ো না!
ভুলে যাও অতীতের কথা!

1431
01:27:28,843 --> 01:27:33,314
ডান পা দিয়ে তুমি আমার 
জন্মস্থানে পদার্পণ করেছ!

1432
01:27:33,514 --> 01:27:35,824
২ বছর পাখির মত খোলা 
আকাশে উড়তে থাকো।

1433
01:27:36,050 --> 01:27:39,031
কোন চিন্তা করতে হবে না!
আমি তোমার পরের কম্পাউন্ডেই আছি।

1434
01:27:39,420 --> 01:27:43,266
যদি কিছুর দরকার হয়, শুধু উন্নিকুট্টা বলে 
ডাক দিও। আমি সেলে বসেই শুনতে পাব।

1435
01:27:43,424 --> 01:27:46,564
জেল থেকে বেরোবার পর
ব্যবসাটা ছেড়ে দিও।

1436
01:27:46,728 --> 01:27:47,570
মানে মাদকের ব্যবসা। 

1437
01:27:51,366 --> 01:27:52,276
একটু দাঁড়াও!

1438
01:27:55,036 --> 01:27:57,607
তোমাকে একটা জরুরী কথা বলতে পারি?
ভেবেচিন্তে আমাকে জবাব দিও।

1439
01:27:57,905 --> 01:28:01,478
সাজা শেষ হবার পর কি আমরা দুজন 
একটা নতুন জীবন শুরু করতে পারি?

1440
01:28:05,847 --> 01:28:07,485
তাড়াতাড়ি! খাবার শেষ হয়ে যাবে।

1441
01:28:11,853 --> 01:28:14,459
মেয়েটা রাজী হয়েছে? তার 
ভিতর ভালোবাসার মত এমন কী পেল?

1442
01:28:18,493 --> 01:28:19,836
- এক্সকিউজ মি...
- যা ভাগ!

1443
01:28:20,061 --> 01:28:22,541
ওসব বাদ দেন।
আমি ওকে সব বলে দিয়েছি।

1444
01:28:22,864 --> 01:28:25,868
আমার বোনের জায়গায় থেকে প্লিজ
শুধু ওর উত্তরটা আমাকে জানাবেন। 

1445
01:28:26,100 --> 01:28:27,579
এটা জীবন-মরনের ব্যাপার।
ইতস্তত করবেন না, প্লিজ! 

1446
01:28:27,869 --> 01:28:28,973
আমি দেখে নেব।

1447
01:28:31,873 --> 01:28:34,513
এটা আমি গোপী স্যারকে দেখিয়েছিলাম!
দূর হ!

1448
01:28:41,049 --> 01:28:41,823
কী হয়েছে?

1449
01:28:42,350 --> 01:28:43,556
বেচারি, মা!

1450
01:28:43,751 --> 01:28:45,560
যতই দেরী হোক না কেন,

1451
01:28:45,753 --> 01:28:47,391
খাবার নিয়ে আমার 
জন্য অপেক্ষা করতো!

1452
01:28:47,522 --> 01:28:48,899
এখন সেই মা

1453
01:28:49,090 --> 01:28:50,501
মা তোমাকে খুব ভালোবাসতো?

1454
01:28:50,725 --> 01:28:53,399
হ্যাঁ! আমি মাকে খুব ভালোবাসতাম।

1455
01:28:53,861 --> 01:28:54,737
ভাগ্যের কী খেলা! 

1456
01:28:58,066 --> 01:28:58,669
কেঁদো না।

1457
01:28:59,867 --> 01:29:01,847
চুপচাপ খাবার খেয়ে 
জায়গাটা খালি কর, কুত্তার বাচ্চা!

1458
01:29:02,370 --> 01:29:03,747
সে তো তার মায়ের ব্যাপারে বলছিল।

1459
01:29:04,138 --> 01:29:06,414
মেরে মাকে খুন করার
জন্যেই ও আজ এখানে। 

1460
01:29:07,141 --> 01:29:08,484
ওটা ইচ্ছাকৃত ছিল না!

1461
01:29:08,876 --> 01:29:10,378
গাঁজা খাওয়ার পর আমার হুশ থাকে না।

1462
01:29:10,845 --> 01:29:13,416
যখন দেখলাম বিড়াল আমার 
প্লেট থেকে খাবার খাচ্ছে,

1463
01:29:13,614 --> 01:29:14,888
তখন একটা নারিকেল নিয়ে তার 
মাথায় সজোরে আঘাত করি।

1464
01:29:15,350 --> 01:29:19,730
আসলে ওই বিড়ালের 
জায়গায় আমার মা ছিল।

1465
01:29:20,855 --> 01:29:22,766
আত্মীয়-স্বজনেরা আমাকে 
দোষী বানিয়ে দিল!

1466
01:29:22,857 --> 01:29:25,394
কিন্ত বাবা আমাকে জড়িয়ে 
ধরে আমার তারিফ করলো

1467
01:29:25,593 --> 01:29:28,972
এখন ওই কুত্তার বাচ্চা আন্টিকে 
বিয়ে করে সুখে দিন কাটাচ্ছে!

1468
01:29:29,163 --> 01:29:30,938
যদি খারাপ লাগে, খাস নে।
আমি খেয়ে নেব।

1469
01:29:31,132 --> 01:29:32,839
দরকার নেই! যখন মন ব্যথিত থাকে,
তখন আরো বেশি খেতে পারি।

1470
01:29:33,034 --> 01:29:34,672
অনেকক্ষণ যাবত বইটার দিকে তাকিয়ে আছো!
কোন অক্ষরটা খুঁজছো?

1471
01:29:35,136 --> 01:29:37,480
A?! এই বইয়ে তো অনেক A আছে!

1472
01:29:40,675 --> 01:29:41,813
বইগুলো কোথা থেকে এনেছ? 

1473
01:29:42,076 --> 01:29:43,111
অলরেডি তোমাকে বলেছি,
লাইব্রেরী থেকে।

1474
01:29:44,112 --> 01:29:45,921
ওই স্যারটার অনেক দম্ভ!

1475
01:29:46,114 --> 01:29:49,118
যখন আমি লাইব্রেরীতে যাই, সে আমাকে ধাওয়া 
করে আর বলে কখনো যেন আমি ওখানে না যাই!

1476
01:29:49,450 --> 01:29:49,985
কেন?

1477
01:29:50,852 --> 01:29:57,827
প্রেমে পড়ার পর, আমি ওখানে 
শুধু প্রেমের কাহিনী পড়তে যেতাম!

1478
01:29:58,059 --> 01:30:00,835
জিজ্ঞেস করতাম স্যার "এখানে কি 
পড়ার মত লাভ স্টোরির বই আছে"?

1479
01:30:00,995 --> 01:30:02,167
উনি আমাকে বললেন চেম্মিন(চিংড়ি) আছে।

1480
01:30:02,497 --> 01:30:04,443
আমি বলতাম "খাওয়ার 
জন্য না, পড়ার জন্য বলছি"!

1481
01:30:04,866 --> 01:30:06,402
তারপর, বললেন "কায়া" (রশি) আছে।

1482
01:30:06,601 --> 01:30:08,444
আমি বললাম আপনি কি 
আমাকে ফাঁসি ফিতে চান?

1483
01:30:08,603 --> 01:30:10,446
উনি আমাকে একটা থাপ্পড় দেন...

1484
01:30:10,872 --> 01:30:14,513
তখনো আমি নম্রভাবে জিজ্ঞেস করলাম, "স্যার তাগাড়ি পুভাম বাজহাম (কলা) আছে?

1485
01:30:15,510 --> 01:30:17,751
স্যার লাফ দিয়ে তার 
প্যান্টটা খুলে ফেলে।

1486
01:30:18,045 --> 01:30:18,682
এসব কী আজেবাজে কথা!

1487
01:30:19,213 --> 01:30:21,887
আদতে উনি বেল্ট খুলে 
আমাকে মারার জন্য তেড়ে আসে!

1488
01:30:22,016 --> 01:30:23,495
- ওটাই বোঝাতে চেয়েছি।
- আমি আরো অন্যকিছু মনে করেছিলাম। 

1489
01:30:24,051 --> 01:30:25,462
কিন্ত আরো বেশিকিছু আশা করেছিলাম।

1490
01:30:25,653 --> 01:30:26,723
পুভাম পাভাম তাগাড়ি লেখেনি। 

1491
01:30:27,188 --> 01:30:28,895
বশির আর কারুর দুজনে মিলে লিখেছে।

1492
01:30:29,190 --> 01:30:31,033
এরা দুজন বিশিষ্ট মালায়ালাম লেখক। 

1493
01:30:31,526 --> 01:30:32,504
এথাপাঢ়াম (কলা) কে লিখেছে?

1494
01:30:32,860 --> 01:30:35,602
কোন বলদ কলা দিয়ে লিখবে?
ওটা তো খাওয়ার জিনিস, তাইনা? 

1495
01:30:37,131 --> 01:30:38,109
হে ঈশ্বর! তোমরা কি 
আমাকে একটু পড়তে দিবে?

1496
01:30:38,533 --> 01:30:39,603
আমাকে খেতে দাও।

1497
01:30:39,867 --> 01:30:42,746
পরীক্ষা দেয়ার জন্য ও স্পেশাল 
অনুমতির আবেদন করেছে।

1498
01:30:43,037 --> 01:30:44,015
M.A পলিটিক্স! 

1499
01:30:44,605 --> 01:30:45,675
আমরা মূর্খ!

1500
01:30:46,040 --> 01:30:47,576
এতো শিক্ষিত হয়েও, এরকম 
অপরাধে কীভাবে জড়িয়ে পড়লে?

1501
01:30:47,875 --> 01:30:48,683
হয়তো টাইম পাসের জন্যে!

1502
01:30:49,043 --> 01:30:49,851
ফালতু কথা বলবি না!

1503
01:30:50,077 --> 01:30:53,024
তোর মত মূর্তি চোরের আরেকজনকে 
উপদেশ দেয়ার অধিকার নেই।

1504
01:30:53,214 --> 01:30:54,591
"চুরি" শব্দটা ব্যবহার করবি না।

1505
01:30:54,882 --> 01:30:57,089
যখন অবস্থা খারাপ থাকে, 
তখন আমি ভগবানের কাছে যাই।

1506
01:30:57,218 --> 01:30:59,494
আমি ওনাকে বলি "ভগবান, আপনি 
কি আমার সাথে কোয়েম্বাটুর যাবেন"?

1507
01:30:59,887 --> 01:31:03,232
ভগবানও প্রতিদিনের আরাধনা 
অর্চনাতে বিরক্ত হয়ে উঠার ফলে 

1508
01:31:03,558 --> 01:31:05,162
তৎক্ষণাৎ আমার সাথে 
যেতে রাজী হয়ে যায়।

1509
01:31:05,560 --> 01:31:08,871
যখন আমরা দুজন রেলওয়ে স্টেশনে দাঁড়িয়ে ছিলাম 
তখন পুলিশ আমাদের আটক করে।

1510
01:31:09,163 --> 01:31:14,511
এমনকি পুলিশ যখন আমাকে মারছিল, 
তখনও আমি শুধুমাত্র ভগবানকে ডেকেছি।

1511
01:31:14,735 --> 01:31:15,645
ওটাই হলো আমার ভক্তি। 

1512
01:31:16,237 --> 01:31:17,238
আমার বা***

1513
01:31:17,572 --> 01:31:18,949
মনে রাখিস তুই 
ভগবানের সাথে খেলছিস!

1514
01:31:20,775 --> 01:31:22,755
ঘুরতে যেতে ভগবানের
আমার সাহায্যের প্রয়োজন! 

1515
01:31:23,044 --> 01:31:24,022
আর পরিশেষে সব দোষ 
আমার ঘাড়ে এসে পড়ে।

1516
01:31:24,278 --> 01:31:26,019
ঈশ্বরকে সাহায্য করাটা কি অপরাধ?? 

1517
01:31:27,615 --> 01:31:29,026
আজ তুই জলদি 
ঘুমোতে যাচ্ছিস নাকি?

1518
01:31:29,217 --> 01:31:31,857
কীভাবে আমি ঘুমাবো?

1519
01:31:32,086 --> 01:31:34,726
- যতক্ষণ না জানতে পারছি উত্তরটা কী।
- সে নিশ্চয়ই তোকে পছন্দ করবে।

1520
01:31:35,089 --> 01:31:38,263
তোর মত সাদা মনের 
মানুষকে কে অপছন্দ করবে?

1521
01:31:39,594 --> 01:31:40,902
তোর কতজনের দরকার?? 

1522
01:31:45,900 --> 01:31:48,506
- তোমার এটা পড়া শেষ?
- কেন? পড়বে নাকি?

1523
01:31:48,769 --> 01:31:51,147
না, বালিশ বানানোর জন্যে!
ও মাগো!

1524
01:31:53,641 --> 01:31:54,210
কী হয়েছে?

1525
01:31:57,078 --> 01:31:58,614
বইটা খুব ভারী!

1526
01:31:59,247 --> 01:32:01,249
সেকারণে বই পড়ুয়া 
ব্যক্তির মাথাটাও ভারী!

1527
01:32:05,086 --> 01:32:06,690
মুরগীর মাংসটা আরেকটু কশিয়ে 
রান্না করলে ভালো হতো।

1528
01:32:07,021 --> 01:32:07,863
- দরকার নাই!
- দরকার আছে!

1529
01:32:08,523 --> 01:32:09,866
- শুনতে পেলে?
- কী?

1530
01:32:10,057 --> 01:32:11,195
মহিলারা হাসছে!

1531
01:32:12,527 --> 01:32:15,133
হে ঈশ্বর!  সোয়ামী বলেছে এখানে 
অনেক সুন্দর মেয়ে আছে।

1532
01:32:15,296 --> 01:32:19,005
যদি ওপাশে যেতে পারতাম, তাহলে
আমরাও কাউকে ভালোবাসতে পারতাম।

1533
01:32:19,200 --> 01:32:20,873
যেমনটা উন্নি করেছে!

1534
01:32:21,068 --> 01:32:22,604
শুধু ওপাশে গেলেই ভালোবাসা 
পেয়ে যাবে তেমন কিছু নয়।
তাহলে??

1535
01:32:22,803 --> 01:32:24,305
বশির স্যারের "মাধিলুকাল"(দেয়াল)
বইটা পড়েছ? 

1536
01:32:24,739 --> 01:32:27,948
আমি শুধু বশিরের দেয়ালে লেখা 
"এখানে প্রস্রাব করা নিষেধ" কথাটা পড়েছি। 

1537
01:32:28,175 --> 01:32:29,210
এই বশির সেই বশির না!

1538
01:32:29,911 --> 01:32:31,618
আমি জনপ্রিয় লেখক ভাইকুম 
মোহাম্মদ বশিরের কথা বলছি!

1539
01:32:32,113 --> 01:32:33,319
যখন উনি জেলে ছিলেন, 

1540
01:32:33,781 --> 01:32:35,317
তখন নারায়ণী নামের একটা মেয়েকে 
ভালোবাসতেন যে দেয়ালের ওপারে থাকত।

1541
01:32:36,183 --> 01:32:39,687
যেহেতু দেখা হতো না, তাদের ভালোবাসার 
একমাত্র মাধ্যম ছিল নিজেদের কণ্ঠস্বর! 

1542
01:32:40,054 --> 01:32:41,294
ওইটা হলো ঐশ্বরিক ভালোবাসা! 

1543
01:32:41,656 --> 01:32:42,862
তাই নাকি?
হ্যাঁ

1544
01:32:43,057 --> 01:32:44,297
- এরকম কিছু কি সম্ভব? 
- কেন নয়?

1545
01:32:49,664 --> 01:32:52,873
- ওইপাশে কে আছো?
- তোর মা! হারামজাদা!

1546
01:32:53,901 --> 01:32:57,144
মনের হয় না বশিরের মত হাকডাক 
দিয়ে আমি আমার ভালোবাসা পাব।

1547
01:32:57,338 --> 01:32:59,944
- আমরা এখানে দাঁড়িয়ে আছি কেন?
- নারায়ণী না কিন্ত নিশ্চয়ই নারিয়াণী (নোংরা)!

1548
01:33:03,377 --> 01:33:06,847
এখনো তুমি কোন উত্তর দিলে না!

1549
01:33:08,883 --> 01:33:10,294
আমি উন্নিকুট্টানকে কী বলবো?

1550
01:33:12,219 --> 01:33:16,599
এ ঘটনার পর বিয়ের কথা আর 
কোনদিন আমার মাথায় আসবে না।

1551
01:33:17,191 --> 01:33:21,298
তো প্লিজ, ওকে আমায় সেই 
নজরে দেখতে বারণ করে দিন।

1552
01:33:25,199 --> 01:33:30,171
চিন্তা করো না! হয়তো বর্তমান পরিস্থিতির 
কারণে ও না বলছে। পরে ঠিকই বলবে।

1553
01:33:33,908 --> 01:33:36,149
যদি সে বারণ করে দেয়, 
তুমি কি আরো ভালো মেয়ে পাবে না?

1554
01:33:38,646 --> 01:33:43,857
ভুলে যাও ওকে! টপিকটা বাদ দাও।
ভুলে যাও সবকিছু। 

1555
01:33:59,233 --> 01:34:01,042
কাকে কবর দেয়ার
জন্য এতো তড়িঘড়ি করছিস?

1556
01:34:02,103 --> 01:34:03,138
আস্তে খুড়।

1557
01:34:05,906 --> 01:34:06,714
এটাই যথেষ্ট? 

1558
01:34:07,908 --> 01:34:08,886
নিজের চরকায় তেল দে!

1559
01:34:09,343 --> 01:34:10,720
সুপারভাইজার হবার চেষ্টা করবি না।

1560
01:34:11,078 --> 01:34:12,887
- ভূতে ধরলো নাকি তোকে?
- দূর হ, পোড়ামুখো!

1561
01:34:13,080 --> 01:34:14,354
কিচেনের ডিউটি ছেড়ে 
তুই এখানে এলি কেন?

1562
01:34:15,249 --> 01:34:16,922
অপরিচিত মেয়েদের জন্য 
আমি আর রান্না করবো না!

1563
01:34:18,919 --> 01:34:20,262
ও, গোপীয়েট্টা! 
স্যরি, স্যার!

1564
01:34:20,454 --> 01:34:22,627
মেয়েদের জন্য ওরা নিজেরাই 
খাবার রান্না করলে ভালো হতো না?

1565
01:34:22,923 --> 01:34:25,164
তারজন্যে, মহিলাদের ব্লকের রান্নাঘর মেরামতের কাজটাও শেষ হতে হবে।

1566
01:34:25,393 --> 01:34:26,895
ততদিনে আমি উপরে চলে যাব।

1567
01:34:27,261 --> 01:34:28,433
সত্যি বলতে, আমি বিরক্ত হয়ে গেছি।

1568
01:34:28,763 --> 01:34:30,640
যেভাবেই হোক আমি 
জেলের বাইরে যেতে চাই।

1569
01:34:30,831 --> 01:34:31,775
এখানে জেলের অনুভূতি হচ্ছে।

1570
01:34:32,066 --> 01:34:33,909
- কী? 
- কথাটা বলতে আমার খারাপ লাগছে 

1571
01:34:34,402 --> 01:34:35,380
এখন তুই এরকম চিন্তা করছিস! 

1572
01:34:35,770 --> 01:34:37,750
তুই না বলতি এখানে তোর
বাবা-মায়ের আত্মা আছে বিরাজমান। 

1573
01:34:38,105 --> 01:34:39,641
আত্মারা বাইরেও যেতে পারে।

1574
01:34:40,074 --> 01:34:41,781
সারাজীবন কি আমি ওই আত্মাগুলোকে 
জড়িয়ে ধরে এখানে পড়ে থাকব?

1575
01:34:42,076 --> 01:34:44,283
যদি এখান থেকে যেতে চাইলে, ওনারা 
জাদুমন্ত্রোচ্চারণ করে উড়ে চলে যেতে পারেন

1576
01:34:44,478 --> 01:34:46,788
হেই মোটু! কী হয়েছে?
এদিকে আয়।

1577
01:34:47,081 --> 01:34:49,061
হে ঈশ্বর!  বাঙালীরাও
এই জেলে চলে এসেছে! 

1578
01:34:49,417 --> 01:34:51,226
কথাবার্তার পর্ব এভাবে শুরু করে
"আমি তোমাকে ভালোবাসি"

1579
01:34:51,385 --> 01:34:53,058
শুধু মন্ত্রীসভাই একমাত্র জায়গা 
যেখানে বাঙালীরা আসে না!

1580
01:34:53,254 --> 01:34:54,790
এই লোকগুলো কলকাতার মন্ত্রীপরিষদে 
গিয়ে পকপক করতে থাকে।

1581
01:34:55,756 --> 01:34:57,201
আমি তোকে মেরে ফেলব!

1582
01:34:59,393 --> 01:35:01,031
হাতে কাস্তে নিয়ে তারা গুনছিস নাকি?
মেরে মাথা ফাটিয়ে দেব।

1583
01:35:01,328 --> 01:35:02,363
এটা ধর।

1584
01:35:02,930 --> 01:35:05,206
খোঁড়াখুঁড়ির ইচ্ছে মরে গেছে।
এখন আমি ঘাস কাটব।

1585
01:35:05,366 --> 01:35:05,810
তুই যা।

1586
01:35:06,267 --> 01:35:08,247
পা সরা তাড়াতাড়ি! নইলে
কেটে দিচ্ছি। বলদ!

1587
01:35:09,403 --> 01:35:12,282
কী হয়েছে আজ ওর?
আগে তো কখনো এরকম করতে দেখিনি।

1588
01:35:12,440 --> 01:35:15,080
ওই মেয়েটা তার প্রপোজাল নাকচ করেছে।
সেকারণেই এতো হতাশ লাগছে।

1589
01:35:16,110 --> 01:35:16,986
তাই নাকি, উন্নিকুট্টা?

1590
01:35:17,344 --> 01:35:18,755
ওই মেয়েটা তোর
ভালোবাসা গ্রহণ করেনি? 

1591
01:35:21,916 --> 01:35:23,020
এই, গাধা! পাগল নাকি তুই?

1592
01:35:23,918 --> 01:35:26,899
কোন ব্যাপার না। মেয়েরা আমাদের 
মত শ্রীহীন ছেলেদের পছন্দ করে না।

1593
01:35:27,054 --> 01:35:28,328
ওরা সবাই মডার্ন ছেলেদের পছন্দ করে।

1594
01:35:39,934 --> 01:35:41,140
কী হয়েছে, উন্নিকুট্টা?

1595
01:35:41,936 --> 01:35:42,346
হাত কেটে ফেলেছে।

1596
01:35:42,536 --> 01:35:43,105
কী হয়েছে?

1597
01:35:44,205 --> 01:35:45,809
চোখের মাথা খেলি নাকি?
রক্ত!

1598
01:35:46,107 --> 01:35:47,745
আমি যাচ্ছি

1599
01:35:52,213 --> 01:35:53,715
টিচার! সুপ্রভাত! 

1600
01:35:54,248 --> 01:35:57,786
আমার সুগুনা! তুইও এখানে চলে এলি?
আমার একমাত্র ছাত্র!

1601
01:35:58,919 --> 01:36:00,296
তো আপনার সব ছাত্র-ছাত্রী বেশ
ভালোই পজিশনে আছে, তাইনা? 

1602
01:36:00,921 --> 01:36:02,332
উনি আমার ৭ম শ্রেণীর শিক্ষিকা। 

1603
01:36:02,523 --> 01:36:05,470
সত্যি? হয়তো তোকে পড়ানোর দায়ে 
ওনাকে এই শাস্তি ভোগ করতে হচ্ছে।

1604
01:36:05,926 --> 01:36:08,907
বেচারি ম্যাডাম! স্বামীকে মারার পর 
দুটো বাচ্চাকে কুয়োতে ফেলে দেয়।

1605
01:36:10,931 --> 01:36:11,739
উন্নিকুট্টা কোথায়? 

1606
01:36:12,099 --> 01:36:13,339
ওর হাত কাটা গেছে। 
এখন হাসপাতালে আছে।

1607
01:36:15,269 --> 01:36:17,909
আত্মহত্যার চেষ্টা?

1608
01:36:18,405 --> 01:36:20,476
মানুষের মন কষ্টে ভারাক্রান্ত 
হয়ে পড়লেই এরকম সিদ্ধান্ত নেয়।

1609
01:36:20,908 --> 01:36:21,886
কাস্তেটা নিয়ে হাতটা কেটে ফেলল।

1610
01:36:22,143 --> 01:36:24,555
কেউ কেউ বলছে 
ইচ্ছাপূর্বক কাজটা করেছে!

1611
01:36:28,215 --> 01:36:29,057
কারণটা কী?

1612
01:36:29,250 --> 01:36:30,786
কারণটা ওকেই জিজ্ঞেস কর।

1613
01:36:36,490 --> 01:36:37,901
তাড়াতাড়ি খাবার দে, ভবানী! 

1614
01:36:38,125 --> 01:36:39,195
দিচ্ছি! পেটুক কোথাকার! 

1615
01:36:39,927 --> 01:36:40,803
তারপর 

1616
01:36:42,930 --> 01:36:44,568
এখানে সবাই উন্নিকুট্টাকে 
নিয়ে খুব চিন্তা করে।

1617
01:36:45,065 --> 01:36:46,908
এখানে সেই একমাত্র 
লোক যে অপরাধী নয়।

1618
01:36:47,134 --> 01:36:48,204
একজন বিশুদ্ধ মনের মানুষ।

1619
01:36:48,936 --> 01:36:51,041
আমি সবার চেয়ে উন্নিকুট্টাকে ভালো চিনি।

1620
01:36:52,139 --> 01:36:54,050
একবার সে আমার প্রাণ বাঁচিয়েছিল।

1621
01:36:54,241 --> 01:36:56,084
তাহলে এখনো কেন তুমি....

1622
01:36:56,944 --> 01:36:58,252
ওকে আমি জেনেশুনেই এড়িয়ে চলছি।

1623
01:36:58,946 --> 01:37:00,323
ওই ব্যাপারটাই তো 
আমি বুঝতে পারছি না।

1624
01:37:00,514 --> 01:37:02,152
কারণটা আমাকে খুলে বল।

1625
01:37:02,917 --> 01:37:04,294
সাজা শেষ হওয়ার পর,

1626
01:37:04,919 --> 01:37:06,398
জানি না আমি বেঁচে থাকব কিনা।

1627
01:37:08,422 --> 01:37:12,165
আমার মরার জন্য অনেকে অতি 
আগ্রহের সহিত অপেক্ষা করছে।

1628
01:37:13,127 --> 01:37:17,075
এই পরিস্থিতিতে, কেন ওকে 
মিছিমিছি আশা দিতে যাব?

1629
01:37:18,332 --> 01:37:21,074
এমনটা নয় যে আমি 
ওকে পছন্দ করি না।

1630
01:37:22,269 --> 01:37:23,247
ও! তাহলে এই সেই কারণ।

1631
01:37:23,938 --> 01:37:27,215
এটা কি বলা সম্ভব 
যে কে কখন মরবে? 

1632
01:37:28,275 --> 01:37:31,586
এরকম ভয়ংকর পরিস্থিতিতে, একজন পুরুষ 
মানুষের সঙ্গ থাকাটা কি তোমার জন্য মঙ্গল না?

1633
01:37:32,413 --> 01:37:34,916
যদি ও তোমার পাশে থাকে, তাহলে 
কেউ তোমাকে স্পর্শ করতে পারবে না।

1634
01:37:35,416 --> 01:37:36,394
এ ব্যাপারে আমি নিশ্চিত। 

1635
01:37:37,952 --> 01:37:39,932
বেচারা এখন খুব ডিপ্রেশনে আছে!

1636
01:37:40,454 --> 01:37:43,594
আমি গিয়ে বলে দিচ্ছি যে 
তুমিও ওকে পছন্দ কর...ওকে?

1637
01:38:19,960 --> 01:38:27,344
- Beautiful girl...- 
কী হয়েছে?

1638
01:38:27,968 --> 01:38:28,946
একটু পানি খাওয়াবে?

1639
01:38:31,305 --> 01:38:31,646
এই নাও।

1640
01:38:36,477 --> 01:38:37,114
ধন্যবাদ। 

1641
01:38:37,444 --> 01:38:38,149
আই লাভ ইউ!

1642
01:38:38,545 --> 01:38:39,615
অ্যাঁ! আই লা ভারুথু! (ম্যাকরল মাছ ভাজা)

1643
01:38:40,414 --> 01:38:41,518
আই লাভ ইউ!

1644
01:38:46,287 --> 01:38:50,099
"From the time I saw you,
my eyes are sparkling"

1645
01:38:50,291 --> 01:38:53,397
"Today I saw that sparkle in my mirror"

1646
01:38:54,128 --> 01:38:57,507
"From the time I liked you,\there was a
throbbing in my heart"

1647
01:38:57,698 --> 01:39:00,508
"A rhythm which only you and I can hear"

1648
01:39:04,972 --> 01:39:08,681
"From the time I saw you, though I wished
to tell you everything many times,"

1649
01:39:09,176 --> 01:39:11,918
"When I came near, I could not speak out"

1650
01:39:12,279 --> 01:39:13,656
"To offer you when I lean on your chest"

1651
01:39:14,181 --> 01:39:19,221
"I have kept a present in my heart,
its loveliness without fading a bit"

1652
01:39:19,420 --> 01:39:25,063
"Beautiful girl"

1653
01:39:49,249 --> 01:39:56,098
"when the breeze sees me or you,
why does it hum a tune?"

1654
01:39:56,523 --> 01:39:59,766
"if summer comes, or the clouds rain"

1655
01:40:00,160 --> 01:40:03,403
"if you are there, the flowering season will not
fade out"

1656
01:40:03,630 --> 01:40:10,775
"Grape, won't you come with honey, my dear
parrot?"

1657
01:40:11,238 --> 01:40:18,247
"When my heart flies to some shore in
my dream , that day is our wedding"

1658
01:40:18,445 --> 01:40:23,758
"Beautiful girl,"

1659
01:40:24,151 --> 01:40:31,228
"from the time I saw you,
I saw that sparkle in my mirror today"

1660
01:40:31,792 --> 01:40:34,500
"In my heart which loves you,"

1661
01:40:35,262 --> 01:40:38,368
"There is a rhythm which only you and I can
hear"

1662
01:40:46,473 --> 01:40:49,454
"When you touch me or I touch you,"

1663
01:40:50,210 --> 01:40:53,316
"ls there a tinkling of an unseen pearl
necklace?"

1664
01:40:53,814 --> 01:40:57,091
"May be from the sky or may be from a dream,"

1665
01:40:57,651 --> 01:41:00,632
"There is a pile of stars in my palm"

1666
01:41:00,821 --> 01:41:08,399
"In the jasmine grove which blooms
in the milky way of midnight,"

1667
01:41:08,829 --> 01:41:15,371
"We'll camp in the tent of heart,
embracing and kissing, filled with desire"

1668
01:41:15,836 --> 01:41:20,785
"Beautiful girl",

1669
01:41:21,175 --> 01:41:25,282
" from the time I saw you, though
I wished to tell you everything many times,"

1670
01:41:25,446 --> 01:41:28,427
"When I came near, I could not speak out"

1671
01:41:28,816 --> 01:41:32,423
"From the time I liked you,there was a
throbbing in my heart,"

1672
01:41:32,686 --> 01:41:35,496
"A rhythm which only you and I can hear"

1673
01:41:35,722 --> 01:41:41,468
"Beautiful girl!"

1674
01:41:41,528 --> 01:41:44,805
থাম! এটা কি জেল 
নাকি ড্যান্স ক্লাব?

1675
01:41:45,332 --> 01:41:46,310
পাগল হয়ে গেলি নাকি?

1676
01:41:46,834 --> 01:41:50,372
পা'টা মচকে গেছে! 
জলদি আমাকে ধর।

1677
01:41:50,571 --> 01:41:51,845
নইলে সুপরিটেনডেন্ট স্যার ফুটবলের 
মত আমার পাছায় লাথি মারবে।

1678
01:41:52,506 --> 01:41:54,417
পালা...আমাকে নামাস না...প্লিজ।

1679
01:42:10,324 --> 01:42:13,134
জব্বার ভাই...স্যার,
একমিনিট! 

1680
01:42:13,694 --> 01:42:14,468
জলদি চলে আসবি।

1681
01:42:17,164 --> 01:42:19,804
- কী কেস?
- ধর্মঘটের দিন গাড়িতে আগুন দিয়েছিলাম। 

1682
01:42:20,200 --> 01:42:21,372
কিন্ত ভেতরে একটা মানুষ ছিল।

1683
01:42:21,702 --> 01:42:23,477
কোন ব্যাপার না! 
কয়েকদিনের মধ্যেই বেরিয়ে যাব।

1684
01:42:24,171 --> 01:42:24,581
এই, কুত্তা!

1685
01:42:35,482 --> 01:42:37,120
ছাল তুলিস না, কীটনাশক চলে যাবে।

1686
01:42:37,751 --> 01:42:38,729
ওটা কে?

1687
01:42:39,720 --> 01:42:40,664
ওকে ছাড়িস না।

1688
01:42:50,497 --> 01:42:52,875
মার ওকে! ওকে ছাড়বি না।

1689
01:43:11,985 --> 01:43:14,295
সত্যি কথা বল, নইলে তোকে 
পুড়িয়ে ছাই করে দেব।

1690
01:43:15,489 --> 01:43:16,467
মেয়েটাকে খুন করতে চেয়েছিলি কেন?

1691
01:43:16,790 --> 01:43:17,393
বল!

1692
01:43:18,992 --> 01:43:19,834
না, প্লিজ 

1693
01:43:21,695 --> 01:43:24,471
এই সাইডে। ওকে।

1694
01:43:41,481 --> 01:43:44,291
মরে গেছে?
নদীতে ফেলে দে।

1695
01:43:50,857 --> 01:43:52,393
স্যার, মেয়েটা ভিডিও করছে।

1696
01:43:56,496 --> 01:43:56,997


1697
01:44:00,767 --> 01:44:01,973
যেহেতু ক্যামেরায় 
ভিডিওটা রেকর্ড হয়েছে,

1698
01:44:02,769 --> 01:44:04,476
আমি ভয়ে কাউকে
কথাটা বলতে পারিনি। 

1699
01:44:05,005 --> 01:44:10,478
কিন্ত যখন ক্রমাগত ওরা আমাকে আক্রমণ 
করে, তখন আমি আন্টির বাড়ি চলে যাই।

1700
01:44:12,512 --> 01:44:14,287
হয়তো ওইসময়, তুমি 
আমার বাড়িতে এসেছিলে। 

1701
01:44:14,514 --> 01:44:20,692
শুধু আমার সুরক্ষার জন্য, আঙ্কেল মিথ্যে 
বলেছিল যে আমি দিল্লীতে চাকরী পেয়েছি। 

1702
01:44:23,023 --> 01:44:26,493
যখন আন্টির বাড়িতে ছিলাম,
তখন ওই খবরটা দেখলাম। 

1703
01:44:26,693 --> 01:44:31,506
রাজনীতিতে আলোড়ন সৃষ্টিকারী কারুনান মার্ডার কেসের খুনি অবশেষে ধরা পড়েছে।

1704
01:44:31,865 --> 01:44:35,574
ছাত্র রাজনীতিতে সক্রিয় থাকা 
সাইমনকে পুলিশ আজ গ্রেফতার করেছে।

1705
01:44:37,037 --> 01:44:44,046
পুলিশ বলেছে যে, সাইমন তার 
মেয়েকে বিয়ে করতে চেয়েছিল, 

1706
01:44:44,878 --> 01:44:49,486
সেন্ট্রাল মিনিস্টার কোডানান্দ বিশ্বাম, বলেছে খুব নৃশংস আর নারকীয় পন্থায় খুনটা করা হয়েছে,

1707
01:44:49,716 --> 01:44:51,718
আর একটা শিক্ষিত রাষ্ট্রের জন্য
এরকম ঘটনা খুব লজ্জাজনক। 

1708
01:44:51,918 --> 01:44:55,491
কারুনানের মৃত্যুতে শুধু পার্টির অপূরণীয় ক্ষতি হয়নি, আমার মনটাকেও ক্ষতবিক্ষত করেছে।

1709
01:44:56,523 --> 01:44:56,864
প্লিজ 

1710
01:44:58,825 --> 01:45:00,805
তারপর এ ব্যাপারে প্রতিবাদ 
করার সিদ্ধান্ত নিলাম।

1711
01:45:01,028 --> 01:45:03,975
DYSP বাবুরাজকে ওই
সিডিটা দেয়ার সিদ্ধান্ত নিলাম।

1712
01:45:17,844 --> 01:45:21,053
ধুলোবালিতে আমার অ্যালার্জি আছে।
তাই, পুরোনো ফাইলগুলোতে হাত দিই না।

1713
01:45:21,815 --> 01:45:24,989
অনেক ডাক্তার দেখিয়েছি!
কিন্ত এখনো এই হাঁচি থেকে মুক্তি পাইনি।

1714
01:45:26,019 --> 01:45:27,794
ভিডিওটার আর কোন কপি আছে?

1715
01:45:28,055 --> 01:45:29,329
আমার কম্পিউটারে আছে, স্যার।

1716
01:45:29,690 --> 01:45:32,102
গুড! কিছুদিনের জন্য
এটাকে গোপন রাখ।

1717
01:45:32,759 --> 01:45:35,127
উনি মিনিস্টার, তাই আমাদের 
কিছু প্রটোকল ফলো করতে হয়।

1718
01:45:35,128 --> 01:45:35,970
এখন তুমি যাও।

1719
01:45:40,067 --> 01:45:40,875
কী হয়েছে, স্যার?

1720
01:45:41,735 --> 01:45:43,112
কিছুনা, হাঁচি দিচ্ছিলাম। 

1721
01:45:43,904 --> 01:45:45,713
অতিশীঘ্রই আমি ব্যবস্থা নেব।
তুমি যাও।

1722
01:45:50,344 --> 01:45:51,322
যা বললেন সেটা সত্যি হলো!

1723
01:45:52,512 --> 01:45:53,490
অতিশীঘ্রই ব্যবস্থা নিলেন। 

1724
01:45:54,915 --> 01:45:58,590
ওদের রাখা আমার ব্যাগের 
ড্রাগসগুলো উদ্ধার করার নাটক করে।

1725
01:46:00,053 --> 01:46:02,932
তল্লাশির বাহানায় ওরা 
আমার স্টুডিও আর বাড়ি

1726
01:46:03,523 --> 01:46:05,503
থেকে তাদের প্রয়োজনীয় 
জিনিসটা নিয়ে চলে গেল।

1727
01:46:06,526 --> 01:46:09,769
এখন ওই খুনের কোন প্রমাণ
খুঁজে পাওয়া অসম্ভব। 

1728
01:46:11,898 --> 01:46:15,345
কিন্ত তবুও, ওরা আমার
জীবিত থাকা নিয়ে ভীত। 

1729
01:46:16,770 --> 01:46:18,010
যদি আমি বাইরে বের হই,

1730
01:46:18,438 --> 01:46:21,419
তাহলে হয়তো কোন এক্সিডেন্টে,

1731
01:46:23,510 --> 01:46:24,488
আর নয়তো ওরা 
আমাকে মেরে ফেলবে।

1732
01:46:31,118 --> 01:46:33,052
আভিয়াল(মিক্স সবজি) 
সাম্বার(সবজির কারি) হয়ে গেছে।

1733
01:46:33,053 --> 01:46:34,157
ইয়াক! কী করছিস?

1734
01:46:34,688 --> 01:46:35,758
মুখের সামনে থেকে পাছাটা সরা!

1735
01:46:35,956 --> 01:46:37,492
পাছা? ওটা তো তার গুপ্ত ভাণ্ডার! 

1736
01:46:37,724 --> 01:46:39,795
কত স্বর্ণের বিস্কুট ও তার আন্ডারগ্রাউন্ডে ঢুকিয়ে কাস্টমের চোক ফাঁকি দিয়ে স্মাগলিং করেছে তুই জানিস!

1737
01:46:40,160 --> 01:46:41,798
এখন তো এটার একটা 
নামও ফেসবুকে আছে

1738
01:46:42,028 --> 01:46:42,870
স্বর্ণের মলদ্বার। 

1739
01:46:43,530 --> 01:46:44,838
কীভাবে ওই সোনা লোকে গলায় পড়ে?

1740
01:46:45,132 --> 01:46:45,872
আমিও ৪৫০ টাকা এনেছি। 

1741
01:46:46,533 --> 01:46:48,012
পেট ঠিক থাকার পরেও যেখানে 
সবার স্বাভাবিক মলত্যাগে সমস্যা হয়,

1742
01:46:48,702 --> 01:46:49,772
তুই এটা একা কীভাবে করিস?

1743
01:46:50,170 --> 01:46:51,615
ভেতরে কি অনেক জায়গা আছে?

1744
01:46:51,805 --> 01:46:52,681
কী করছিস, তুই!!

1745
01:46:52,873 --> 01:46:54,011
ওটা কোন সাধারণ সোনা নয়!

1746
01:46:54,441 --> 01:46:56,114
কিন্ত রাজকীয় সোনা....
খাঁটি সোনা দিয়ে তৈরী।

1747
01:46:56,743 --> 01:46:58,882
আমায় নিয়ে ঠাট্টা করবি না!
নইলে কানের গোড়া লাল করে দেব।

1748
01:46:59,079 --> 01:47:00,149
সাহস থাকলে আয়!

1749
01:47:00,881 --> 01:47:03,862
চুরির লাইনে আসার আগে, 
আমি এলাকার বাঘ ছিলাম!

1750
01:47:04,050 --> 01:47:04,858
ওকে জিজ্ঞেস কর।

1751
01:47:05,519 --> 01:47:06,429
হ্যাঁ

1752
01:47:06,720 --> 01:47:09,599
যখন সেই বাঘের উপর লোকেরা 
ভগবান আয়াপ্পামের মত বসা শুরু করলো,

1753
01:47:09,856 --> 01:47:11,494
তখন এই বাঘ গুন্ডাগিরী ছেড়ে দিল।
তাইনা, বাঘ মশাই?

1754
01:47:11,725 --> 01:47:12,169
তোকে শুধু আমি সাপোর্ট 
করতে বলেছিলাম। 

1755
01:47:12,726 --> 01:47:13,898
বাঘের ইজ্জত ডোবাতে বলিনি।

1756
01:47:14,127 --> 01:47:15,697
ওকে এতো চিন্তিত লাগছে কেন?

1757
01:47:15,896 --> 01:47:19,173
আপনি জানেন না? ওর স্ত্রীর
একটা মেয়ে হয়েছে।

1758
01:47:19,733 --> 01:47:21,178
ছেলে হোক বা মেয়ে, তাতে কী?

1759
01:47:21,768 --> 01:47:22,712
সেটা কোন সমস্যা না।

1760
01:47:22,903 --> 01:47:24,849
৩ বছর হলো ও 
এখান থেকে বেরিয়েছে।

1761
01:47:24,971 --> 01:47:25,915
এটা কী কারুন্যা(ক্ষমা) লটারি? 

1762
01:47:26,072 --> 01:47:27,517
ঈশ্বওয়ারান(ভগবান) তাকে
মুক্ত হস্তে দান করেছেন! 

1763
01:47:27,741 --> 01:47:30,847
ঠিক বলেছিস! ঈশ্বওয়ারান কার্থা,
আমার প্রতিবেশী! 

1764
01:47:31,044 --> 01:47:33,024
এখান থেকে বেরোবার পর,
ওকে আমি খুন করবো!

1765
01:47:33,547 --> 01:47:34,184
চিন্তা কোরো না।

1766
01:47:34,748 --> 01:47:37,888
কিছু খেলোয়াড়ের কিপারবিহীন 
গোলপোস্টে গোল করার অভ্যাস আছে

1767
01:47:38,552 --> 01:47:39,758
ওরা ভুগবে।

1768
01:47:41,555 --> 01:47:43,694
শুধুমাত্র ওর মত কিছু লোক আছে
যারা খালি লোকের মনে হতাশা বাড়ায়।

1769
01:47:43,857 --> 01:47:46,201
যখন আমি বাচ্চা পেলাম,
শ্যালকেরা আমায় বেদম ঠেঙিয়েছিল।

1770
01:47:46,726 --> 01:47:48,706
পাশের বাড়ির চাকরানীর সাথে 
ফষ্টিনষ্টির ফল ছিল ওই বাচ্চা।

1771
01:47:48,895 --> 01:47:50,533
তাতে সমস্যা কী?
ওটা কি বাচ্চা নয়?

1772
01:47:51,064 --> 01:47:52,441
ও এখন কার ঘর করছে 
তা আমি জানতে উৎসুক! 

1773
01:47:54,067 --> 01:47:55,876
- সবজিটা ধোয়া তো!
- আবার ধুয়ে নে।

1774
01:47:56,069 --> 01:47:57,207
বারবার ধোয়ার জন্যে 
এটা কি পুদ নাকি?

1775
01:47:59,139 --> 01:48:01,676
উচ্চশিক্ষিত একটা ছেলে 
এখানে লেবারের কাজ করছে।

1776
01:48:02,542 --> 01:48:05,853
তোমাকে খুনী হিসেবে ফ্রেম করা হয়েছিল,
সত্যটা উন্মোচন করলে না কেন?

1777
01:48:06,179 --> 01:48:07,852
আমি সত্যি বললেও 
আদালত বিশ্বাস করবে না।

1778
01:48:16,556 --> 01:48:18,900
ট্যাংক পরিষ্কার করছো কেন?
কাল থেকে আবার নোংরা হবে।

1779
01:48:19,059 --> 01:48:20,902
না, এটা আমরা গোসলের 
জন্য ব্যবহার করবো।

1780
01:48:22,562 --> 01:48:23,905
হঠাৎ জামিন নিলে কেন?

1781
01:48:24,564 --> 01:48:26,942
একমাস পর তো, 
দুজনেই ছাড়া পেতাম।

1782
01:48:27,734 --> 01:48:28,906
জরুরী কাজে জামিন নিলাম। 

1783
01:48:29,102 --> 01:48:31,776
পৈতৃক বাড়িটা যেখানে বাবা-মা 
থাকত সেটা ঝুরঝুরে হয়ে গেছে!

1784
01:48:31,972 --> 01:48:34,213
বাড়ির পুনঃসংস্কারের ব্যাপারে সুপরিটেনডেন্ট 
স্যারের সাথে কথা বলেছি। 

1785
01:48:34,875 --> 01:48:39,119
যদি প্রাকৃতিক দুর্যোগের কারণে কোন ক্ষতি হয় তাহলে সুপরিটেনডেন্ট ১০ দিনের জামিন দিতে পারে।

1786
01:48:39,513 --> 01:48:40,048
সেকারণেই জামিন পেয়েছি। 

1787
01:48:41,047 --> 01:48:43,926
বিয়ের পর তো আর রাস্তায় 
থাকতে পারি না, তাই না?

1788
01:48:44,150 --> 01:48:47,529
তোমার আঙ্কেলের সাথে আমাদের বিয়ের 
ব্যাপারে পাকাপাকি কথা বলতে হবে।

1789
01:48:50,056 --> 01:48:52,536
আমি আসার পরেরদিন
তুমি এখানে এসেছ। 

1790
01:48:52,926 --> 01:48:54,132
প্রথমে আমার বাইরে 
যাওয়ার কথা ছিল।

1791
01:48:55,295 --> 01:48:57,036
এখন বিবেচনা সহিত
১০ দিনের জামিন নিচ্ছি,

1792
01:48:57,564 --> 01:48:58,770
তুমি আমার আগের বেরোতে পারবে।

1793
01:49:00,567 --> 01:49:02,205
৮ দিন পর আমিও তোমার 
সাথে জয়েন করবো।

1794
01:49:02,936 --> 01:49:06,611
যদি এরকম হয়, আমরা 
মে মাসে বিয়ে করে ফেলব।

1795
01:49:08,575 --> 01:49:09,952
হেই উন্নিকুট্টা! 
অনেক হয়েছে...

1796
01:49:10,944 --> 01:49:14,153
সুপরিটেনডেন্ট যদি দেখে লাইট ঠিক 
করার পরিবর্তে তুই রোমান্স করছিস,

1797
01:49:14,548 --> 01:49:15,788
তাহলে, শকটা খাবো শুধু আমি।

1798
01:49:17,150 --> 01:49:19,152
এখন আমি যাই। আবার একটা 
অজুহাত দিয়ে আসবো।

1799
01:49:20,554 --> 01:49:22,534
রোদের আলোয় বেশি বের হয়ো না।
গরমে শুটকি হতে বেশি সময় লাগবে না।

1800
01:49:24,558 --> 01:49:25,628
চলেন যাই?

1801
01:49:26,560 --> 01:49:27,038
যাও গিয়ে পরের ব্লকটাও চেক কর।

1802
01:49:29,763 --> 01:49:31,800
যদি এই দেশে অপরাধের 
আগে শাস্তি দিত,

1803
01:49:31,998 --> 01:49:34,000
তাহলে উন্নি আর রাধিকা হয়তো 
জেল থেকে গোপনে পালিয়ে যেত।

1804
01:49:34,568 --> 01:49:37,014
আমরা দুজনেও কেন ওদের
ফলো করছি না, ভবানী? 

1805
01:49:37,203 --> 01:49:40,275
কেউ কি জেনেশুনে গোবরের 
প্রেমে পড়বে, ভাসকারান?

1806
01:49:40,774 --> 01:49:46,122
গোবর যদি গাছের গোড়ায় দেয়া হয়,
সেই গাছটা দ্রুত বেড়ে উঠে।

1807
01:49:46,313 --> 01:49:48,020
দূর হ, নিলজ্জ কোথাকার! 

1808
01:49:53,086 --> 01:49:54,360
তাড়াতাড়ি কাজ শেষ কর!

1809
01:49:54,754 --> 01:49:56,756
তুই তো জানিস, আমি 
বেশিদিন ছুটি নিতে পারব না।

1810
01:49:56,990 --> 01:49:57,365
আপনি কি দুবাই থাকেন? 

1811
01:49:59,392 --> 01:50:06,071
ঠিক দুবাই না! ১৪ফুট পশ্চিমে চেকোস্লোভাকিয়া নামের একটা জায়গা আছে! আমি ওখানে থাকি।

1812
01:50:06,299 --> 01:50:06,800
তুই ওখানের কাউকে চিনিস?

1813
01:50:07,767 --> 01:50:09,940
- যা গিয়ে ডেলিভারিটা সেরে আয়!
- পেটে গ্যাস জমেছে।

1814
01:50:10,103 --> 01:50:12,845
অনেক দামী জিনিস! যা গিয়ে 
পাড়ায় বিক্রি করে দে।

1815
01:50:13,406 --> 01:50:14,146
এই যে, শেখরট্টান চলে এসেছে।

1816
01:50:14,774 --> 01:50:16,151
কী হয়েছে?

1817
01:50:16,876 --> 01:50:21,848
আমি মেয়ের পরিবারের সাথে 
বিস্তারিত সব আলোচনা করেছি।

1818
01:50:21,982 --> 01:50:23,188
ওরা গ্রীণ সিগনাল দিয়েছে।

1819
01:50:23,783 --> 01:50:25,160
অতএব, বেশি দেরী করিস না।

1820
01:50:25,919 --> 01:50:27,899
বাইরে আসার পর, যত তাড়াতাড়ি 
সম্ভব বিয়ে করে ফেলবি।

1821
01:50:29,389 --> 01:50:31,892
এখানে আমরা বিয়ের 
সব ব্যবস্থা করে রাখব।

1822
01:50:32,158 --> 01:50:34,365
শুধু অতিথিদের লিস্টটা 
বানিয়ে আমাকে দে।

1823
01:50:34,928 --> 01:50:36,134
তেমন বড় কোন লিস্ট নেই।

1824
01:50:36,396 --> 01:50:38,034
কিন্ত আমাদের কাছের 
মানুষদের নেমন্তন্ন করতে হবে।

1825
01:50:38,398 --> 01:50:42,642
চোর কুমারান, পকেটমার রাজাপ্পান, 
বাস স্ট্যান্ড জানকি...

1826
01:50:43,803 --> 01:50:45,305
ধ্যাত! আমরা এরকম লোকদের 
নেমন্তন্ন করতে পারব না।

1827
01:50:45,772 --> 01:50:47,945
মনে রাখিস এটা তোর বিয়ে!
কোন কাবাডি খেলা নয়!

1828
01:50:48,408 --> 01:50:50,718
যাইহোক না কেন, 
ওদের সাথে আমার সম্পর্কটা ভালো।

1829
01:50:50,944 --> 01:50:53,220
তাহলে, তুই বিয়ে করছিস কেন?

1830
01:50:53,780 --> 01:50:55,384
ওদের সাথেই সংসার পাতিয়ে নে?

1831
01:50:55,782 --> 01:50:56,385
যদি স্পষ্ট ভাষায় বলি....

1832
01:50:56,783 --> 01:50:58,763
বলার মানে হচ্ছে যে, জেলে ওদের সাথে 
আমার সম্পর্কটা একদম ভাইয়ের মত।

1833
01:50:58,952 --> 01:51:00,295
যদি ওদের নিমন্ত্রণ না করি, তাহলে 
আমাকে পঁচানো শুরু করবে। 

1834
01:51:00,820 --> 01:51:02,390
এমনকি, যদি ওদের নিমন্ত্রণ 
করিও, ওরা আসবে না।

1835
01:51:02,789 --> 01:51:04,790
কারণ দিলের বেলায় ওরা 
সবাই ঘোড়া বেচে ঘুমায়।

1836
01:51:04,791 --> 01:51:06,395
যদি এসে পড়ে,

1837
01:51:09,796 --> 01:51:11,298
তাহলে আপনাকেই সামাল দিতে হবে।

1838
01:51:11,798 --> 01:51:12,868
এই বয়সে?

1839
01:51:12,999 --> 01:51:16,071
বলছিলাম যে, ওরা তার মা আর বোন!
হতেই পারে না!

1840
01:51:16,269 --> 01:51:18,249
বাস স্ট্যান্ড জানু আর জাল্লিকাট্টু মেরি, আমার মা আর বোন?

1841
01:51:18,772 --> 01:51:19,944
ওদের শেখরট্টানের সন্তান 
হিসেবে পরিচয় করিয়ে দিস।

1842
01:51:20,407 --> 01:51:21,886
এখানেও কি পরিবারের টেনশন 
মাথায় বয়ে নিয়ে বেড়াবো?

1843
01:51:22,942 --> 01:51:25,923
ঝগড়া করবেন না।
আমি সামলে নেব।

1844
01:51:27,414 --> 01:51:31,385
নইলে তোর ড্রাইভিং টিচার আর টিউশন 
টিচার হিসেবে পরিচয় দিতে পারবি না?

1845
01:51:31,785 --> 01:51:32,229
ছেড়ে দে বাপ কেঁদে বাঁচি। 

1846
01:51:33,086 --> 01:51:34,759
জানু ও আম্মিনি কি তাড়াতাড়ি পৌছে গেল?
ওরা কারা?

1847
01:51:35,422 --> 01:51:38,403
অনেকদিন পর আপনার 
সাথে দেখা হলো।

1848
01:51:39,192 --> 01:51:40,967
তোমার সাথে কিছু জরুরী 
ব্যাপারে আলোচনা করার ছিল।

1849
01:51:41,428 --> 01:51:44,170
এখানে নয়। চলো একপাশে 
কোথাও গিয়ে কথা বলি।

1850
01:51:44,330 --> 01:51:44,933
সত্যি?

1851
01:51:45,198 --> 01:51:47,906
তোমাকে একটা কেস দিতে চাই।

1852
01:51:48,101 --> 01:51:50,081
আমি এখন জামিনে আছি।

1853
01:51:50,270 --> 01:51:51,305
তারউপর, আমার বিয়ে ঠিক হয়ে গেছে।

1854
01:51:51,438 --> 01:51:52,883
তো, আমি এখন নতুন 
কোন কেস নিতে পারব না।

1855
01:51:53,440 --> 01:51:59,413
এটার জন্য তুমি নগদ 
২৫ লক্ষ টাকা পাবে।

1856
01:52:00,080 --> 01:52:01,218
২৫ লাখ?

1857
01:52:01,981 --> 01:52:04,393
সেকশন ৩০২? মার্ডার? 

1858
01:52:04,784 --> 01:52:06,229
একদম ঠিক।

1859
01:52:06,986 --> 01:52:09,865
টাকার পরিমাণ দেখেই আন্দাজ করেছিলাম। 
অলরেডি কাউকে খুন করে ফেলেছেন? 

1860
01:52:10,090 --> 01:52:12,070
না! এখনো প্ল্যান করছি।

1861
01:52:12,425 --> 01:52:13,301
লোকটা কে?

1862
01:52:13,760 --> 01:52:15,762
যদি রাজী হও, তাহলে বিস্তারিত বলবো।

1863
01:52:15,962 --> 01:52:17,908
ও হলো DYSP বাবুরাজ!
শালা শুয়োরের বাচ্চা!

1864
01:52:18,064 --> 01:52:18,337
সব ধ্বংস হয়ে গেছে!

1865
01:52:18,832 --> 01:52:20,209
যদি এটা সমস্যা হয়, তাহলে আমি 
আরেকটা নাম বলতে পারি।

1866
01:52:20,433 --> 01:52:21,810
বাবুরাজ DYSP

1867
01:52:29,008 --> 01:52:29,952
তোমার কী মনে হয়?

1868
01:52:31,411 --> 01:52:32,788
ওকে মরতেই হবে!

1869
01:52:33,413 --> 01:52:36,223
সে একটা বিশ্বাসঘাতক যে ভুয়া গল্প 
বানিয়ে নিরপরাধ ব্যক্তিদের জেলে পাঠায়!

1870
01:52:36,816 --> 01:52:37,988
শুনলে ও কি বললো!

1871
01:52:38,218 --> 01:52:40,198
ওর অত্যাচার সইতে না পেরে....

1872
01:52:40,887 --> 01:52:42,924
এমনকি সে মিনিস্টারকেও 
ব্ল্যাকমেইল করেছে!

1873
01:52:43,256 --> 01:52:46,169
অথচ কাড়িকাড়ি টাকা পাওয়া স্বত্ত্বেও,
তার লোভ এতটুকু কমেনি! 

1874
01:52:46,426 --> 01:52:50,397
কারুনানের মার্ডার কেসের প্রমাণটা 
নিয়ে সে আমাদের হুমকি দিচ্ছে।

1875
01:52:51,097 --> 01:52:52,337
আমাদের সাথেও এটা হয়েছে।

1876
01:52:53,133 --> 01:52:55,340
হুদাই পকপক করছেন কেন?
এগুলো বলার কি দরকার ছিল?

1877
01:52:55,802 --> 01:52:57,338
থলের বিড়ালটা একদিন না 
একদিন তো বের হবেই, তাই না?

1878
01:52:57,437 --> 01:53:00,316
আপনি গাড়িতে গিয়ে বসুন।

1879
01:53:03,076 --> 01:53:04,316
অতিরিক্ত মদ খাওয়ার পর...

1880
01:53:04,978 --> 01:53:06,389
বাজে কথা বলবে না।
আমি ওর সাথে কথা বলবো।

1881
01:53:07,147 --> 01:53:08,217
তুমি পুরোটা বল।

1882
01:53:08,848 --> 01:53:13,194
সব তো জেনেই গেছো,
আমি চাই তুমি এই কেসটা নাও।

1883
01:53:13,419 --> 01:53:14,762
এতে তোমার কোন রিস্ক নেই।

1884
01:53:14,954 --> 01:53:16,058
অন্য ছেলেরা কাজ 
কমপ্লিট করে ফেলবে।

1885
01:53:16,422 --> 01:53:18,231
তারপর আমাদের পার্টি 
কেসটা নিজ তত্ত্বাবধানে রাখবে।

1886
01:53:19,425 --> 01:53:21,928
সাধারণত খুন আর ধর্ষণের 
মত কেস আমি নিই না।

1887
01:53:22,195 --> 01:53:23,799
কিন্ত এটা নেব।

1888
01:53:24,097 --> 01:53:26,407
এটা পার্টির জন্য, তাই না?
আমার টাকার দরকার নাই।

1889
01:53:27,200 --> 01:53:28,873
অনেক বড় বলিদান 
দিচ্ছ পার্টির জন্য।

1890
01:53:29,235 --> 01:53:30,873
পার্টির জন্য আমি মরতেও রাজী!

1891
01:53:32,872 --> 01:53:35,409
জেল থেকে বেরোবার পর পার্টি 
তোমাকে যুবনেতার পদে অধিষ্ঠিত করবে।

1892
01:53:35,909 --> 01:53:36,853
যুবনেতা?

1893
01:53:37,110 --> 01:53:41,058
যুবদলের সেক্রেটারি!
কথা দিলাম তোমায়।

1894
01:53:42,081 --> 01:53:44,891
আমি কিছু কাজ বাকি আছে।

1895
01:53:45,185 --> 01:53:46,994
শুধু আমি কমান্ড দেয়ার পর,
লোকটাকে শেষ করে দেবে।

1896
01:53:47,420 --> 01:53:48,330
ঠিকাছে।

1897
01:53:49,155 --> 01:53:51,931
দেখ! বাজে ঝামেলায় জড়াস না!

1898
01:53:52,125 --> 01:53:54,401
এদিকে রাধিকার শাস্তিও 
প্রায় শেষের পথে।

1899
01:53:55,094 --> 01:53:56,903
এখন ওকে নির্দোষ প্রমাণ
করে কী বোঝাতে চাচ্ছিস?

1900
01:53:57,964 --> 01:54:00,501
মেয়েটার ড্রাগসের সাথে কোন লেনাদেনা 
নেই সেটা প্রমাণ করা কি প্রয়োজন নয়?

1901
01:54:01,434 --> 01:54:05,348
বিয়ের পর, যদি রান্নাঘর থেকে ধোয়া উঠে 
তাহলে প্রতিবেশীরা সন্দেহ শুরু করে দেবে।

1902
01:54:05,839 --> 01:54:07,250
আমরা কি ইদুক্কিতে বেড়াতে যেতে পারব?

1903
01:54:08,608 --> 01:54:10,610
বাজে ছেলেরা যদি এসে ওর 
কাছে গাঁজা চেয়ে বসে, তাহলে?

1904
01:54:10,977 --> 01:54:12,979
হাই ব্রো, হাই ডুড, হাই বাডি

1905
01:54:13,246 --> 01:54:15,226
দুনিয়ার সামনে ওকে মুখ লুকিয়ে নয়
মাথা উচু করে বাঁচতে দেখতে চাই।

1906
01:54:15,982 --> 01:54:17,962
ওকে নির্দোষ প্রমাণ করেই ছাড়ব।

1907
01:54:18,985 --> 01:54:22,091
যেভাবেই হোক DYSP বাড়ি 
থেকে CD টা চুরি করতে হবে।

1908
01:54:22,322 --> 01:54:26,099
তুই কোন সাধারণ পাবলিকের সাথে 
লাগতে যাচ্ছিস না! উনি সেন্ট্রাল মিনিস্টার 

1909
01:54:26,459 --> 01:54:28,166
ওরা তোকে শেষ করে দেবে।

1910
01:54:28,461 --> 01:54:30,441
যাইহোক না কেন, দুনিয়ার সামনে আমি 
ওদের কুকর্মগুলো উন্মোচিত করবো।

1911
01:54:30,864 --> 01:54:34,937
শুধু রাধিকা না, বেচারা 
সাইমনও জেলে পঁচে মরছে।

1912
01:54:35,134 --> 01:54:38,115
সেটা ঠিক! কিন্ত আজপর্যন্ত তুই 
একটা পিনও চুরি করিসনি।

1913
01:54:38,338 --> 01:54:39,942
DYSP'-র বাড়িতে ঢুকবি কী করে?

1914
01:54:40,440 --> 01:54:43,546
এতদিন কি আমি চোর আর 
অপরাধীদের সাথে ছিলাম না?

1915
01:54:43,943 --> 01:54:45,320
সেই অভিজ্ঞতাটাই 
আমার জন্যে যথেষ্ট। 

1916
01:54:45,645 --> 01:54:47,249
সেই অভিজ্ঞতা যাতে প্রস্রাবের 
সাথে বেরিয়ে না যায়!

1917
01:54:47,680 --> 01:54:49,591
সেই অভিজ্ঞতা যাতে 
তোকে না ডোবায়!

1918
01:54:49,949 --> 01:54:52,054
DYSP-র বাড়িতে বড় কুকুর আছে।

1919
01:54:52,452 --> 01:54:53,260
তাই নাকি?

1920
01:54:54,988 --> 01:54:56,433
এটা কোন সমস্যা না।

1921
01:54:57,023 --> 01:55:00,061
কুকুর খোলা থাকলেও বাড়িতে 
ঢোকার একটা সহজ উপায় আছে।

1922
01:55:00,460 --> 01:55:03,998
মন্ত্রীসভা কাঁপাতে হোক বা কোন
ঋষির তপস্যা ভঙ্গ করতে হোক, 

1923
01:55:04,230 --> 01:55:05,436
একটা মহিলাই যথেষ্ট। 

1924
01:55:05,999 --> 01:55:08,138
এমনকি জীবজন্তরাও, মেয়েদের প্রতি দুর্বল 

1925
01:55:12,472 --> 01:55:14,110
এখানে ঘেউঘেউ করিস না।

1926
01:55:14,674 --> 01:55:18,451
যদি কোন বিপদে পড়িস, রাস্তার কুকুর 
হিসেবে তুই অনেক সাপোর্ট পেয়ে যাবি। 

1927
01:55:18,678 --> 01:55:20,316
কিন্ত আমাকে রক্ষা করার জন্য 
একটা কুকুরও আসবে না।

1928
01:55:23,149 --> 01:55:24,253
কুকুরটা কোথায় হাওয়া হয়ে গেল?

1929
01:55:24,651 --> 01:55:29,100
এখানে দাঁড়া আর আমি না আসা পর্যন্ত 
ওকে নিজের রুপে ভুলিয়ে রাখবি।

1930
01:55:40,466 --> 01:55:44,209
কুকুরটা আসছে!
ওকে তুই সামলা!

1931
01:55:44,470 --> 01:55:45,949
আয়, ওকে প্রলোভন দেখা।

1932
01:55:46,472 --> 01:55:46,973
আকর্ষিত কর।

1933
01:55:48,207 --> 01:55:49,083
আমাকে নয়! ওই কুকুরটাকে কর।

1934
01:55:49,275 --> 01:55:50,345
দুটো চুমো দিয়ে ওর 
কামুক বাসনাকে উতলে দে।

1935
01:55:56,683 --> 01:55:58,424
কোন সাধু কুত্তা এখন 
এদিকে আসবে না।

1936
01:56:02,455 --> 01:56:03,525
দেয়ালটা বেশি উঁচু না।

1937
01:56:19,772 --> 01:56:22,082
যন্ত্রপাতি আনিসনি বলে 
হা-হুতাশ করিস না।

1938
01:56:22,275 --> 01:56:26,087
দরজা খোলার জন্য যন্ত্রপাতি 
ঘরের পিছনদিকে পেয়ে যাবে। সিম্পল 

1939
01:58:03,709 --> 01:58:05,120
টুনির মা! টুনির মা!

1940
01:58:05,378 --> 01:58:06,118
কে?

1941
01:58:06,312 --> 01:58:08,189
আমি DYSP বাবুরাজ।
বাড়ির মালিক।

1942
01:58:08,381 --> 01:58:09,359
স্যার, প্লিজ চলে যান।

1943
01:58:09,482 --> 01:58:12,361
তোর বেতন বাড়িয়ে দেব। 
যমুনা পার্কে ঘুরতে নিয়ে যাব।

1944
01:58:12,685 --> 01:58:13,823
আমি যা ইচ্ছা তাই করতে পারি। 

1945
01:58:14,153 --> 01:58:14,858
যদি ম্যাডাম জানতে পারে?

1946
01:58:15,221 --> 01:58:16,097
ওই হাতিটা বিছানায়
হা-পা ছড়িয়ে ঘুমোচ্ছে। 

1947
01:58:16,289 --> 01:58:17,233
আমরা এখানে ঘুমোতে পারি।

1948
01:58:17,857 --> 01:58:20,235
আপনি এখানে ঘুমোতে এসেছেন?
মজা বন্ধ কর!

1949
01:58:41,314 --> 01:58:46,229
যদি কোন সদস্য বাড়িতে থাকে, 
তাহলে চাবিটা আশেপাশে কোথাও থাকবে।

1950
01:58:46,486 --> 01:58:47,226
১০০%

1951
01:58:55,495 --> 01:58:57,771
গৃহকত্রীর শোয়ার অঙ্গিভঙ্গি তোমার 
বাসনাকে  উত্তেজিত করতে পারে

1952
01:58:58,131 --> 01:59:00,202
কিছু করবে না। ওটা তোমার শিষ্টতা! 

1953
01:59:03,870 --> 01:59:05,816
যদি সে একটু এদিকে সরে শুতো..

1954
01:59:07,907 --> 01:59:09,147
এখন কী উপায়?

1955
01:59:15,148 --> 01:59:17,389
হে ভগবান শ্রীকৃষ্ণ!
তুমিই এখন আমার রক্ষাকর্তা। 

1956
01:59:17,650 --> 01:59:18,458
আমাকে ক্ষমা করে দিও।

1957
01:59:39,505 --> 01:59:40,449
ভগবান শ্রীকৃষ্ণ! আমার ঠাকুর! 

1958
01:59:41,474 --> 01:59:44,387
আমাকে রক্ষা কোরো, ভগবান! 

1959
01:59:44,877 --> 01:59:48,256
হে আমার ভক্ত! ভালসান(স্বামী)
কোথায় হাওয়া হয়ে গেল? 

1960
01:59:49,982 --> 01:59:50,722
কে জানে?

1961
01:59:50,917 --> 01:59:54,763
ও কিচেনে টুনির মা'র সাথে 
মিলে ইঞ্জিনের মোবিল পাল্টাচ্ছে।

1962
01:59:55,721 --> 01:59:58,964
ভালসান যাতে মোবিল পাল্টাতে না পারে।
তাড়াতাড়ি যাও।

1963
01:59:59,392 --> 02:00:02,396
হায় হায়! তাড়াতাড়ি গিয়ে 
তোমার স্বামীর বুকের উপর 

1964
02:00:02,662 --> 02:00:03,902
উদোম নাচ শুরু করে দাও।

1965
02:00:05,865 --> 02:00:06,969
আজ ওই লুইচ্চ্যার বাচ্চার শেষ দিন।

1966
02:00:07,934 --> 02:00:08,969
হ্যালো বোন! ওকে খুন করো না, প্লিজ। 

1967
02:00:09,402 --> 02:00:10,904
যেদিন থেকে ও এখানে এসেছে,
আমার সন্দেহ হয়েছিল।

1968
02:00:11,871 --> 02:00:13,407
হে ভগবান! আমাকে রক্ষা কোরো।

1969
02:00:14,207 --> 02:00:15,481


1970
02:00:16,742 --> 02:00:17,948
হায় হায়! আমি এসব কী দেখছি? 

1971
02:00:19,779 --> 02:00:21,816
কখনো ভাবিনি তুমি এতবড় 
মেয়েপাগলা সোনামিয়া হবে।

1972
02:00:22,014 --> 02:00:23,550
সত্যি বলছি আমি
পানি খেতে এসেছিলাম। 

1973
02:00:23,816 --> 02:00:25,557
তাই! মেঝেতে গেঞ্জি খুলে শুয়ে 
শুয়ে কী পানি খাচ্ছিলে তুমি?

1974
02:00:26,719 --> 02:00:28,721
সকাল হচ্ছিল তাই
জায়গাটা পরিষ্কার করছিলাম। 

1975
02:00:28,988 --> 02:00:31,400
ম্যাডাম, আমি নির্দোষ!
স্যার শুধু.....

1976
02:00:31,691 --> 02:00:32,965
বললাম না পানি খেতে এসেছিলাম? 

1977
02:00:33,492 --> 02:00:34,800
তুমিও আমাকে ভুল বুঝছো?

1978
02:00:34,927 --> 02:00:35,962
আমি ঠিকই সবকিছু বুঝেছি। 

1979
02:00:36,329 --> 02:00:38,969
শ্রীকৃষ্ণ নিজে আবির্ভাব হয়ে 
তোমার সব কুকীর্তি ফাঁস করেছে।

1980
02:00:39,498 --> 02:00:42,274
এখনি আমি সব সম্পর্ক 
ছিন্ন করতে চাই!

1981
02:00:47,873 --> 02:00:49,580
ক্ষমতা এখন আমার হাতে।

1982
02:00:55,514 --> 02:00:58,495
হে ভগবান শ্রীকৃষ্ণ!
কোথায় তুমি নারায়ণ? 

1983
02:01:00,019 --> 02:01:00,997
হে বৈকুন্ঠের অধিপতি! 

1984
02:01:05,558 --> 02:01:08,698
কারুনান মার্ডার কেসে উন্নিকুট্টান 
কিছু চাঞ্চল্যকর তথ্য প্রকাশ করেছেন!

1985
02:01:09,028 --> 02:01:12,373
উন্নিকুট্টান মিডিয়াকে একটা
ভিডিওটেপ হস্তান্তর করেছেন

1986
02:01:12,565 --> 02:01:14,545
যাতে দেখা যাচ্ছে এই কেসের আসল 
অপরাধী সেন্ট্রাল মিনিস্টার বিশ্বনাথান।

1987
02:01:18,571 --> 02:01:23,543
রাধিকা একজন নির্দোষ ফটোগ্রাফার যে DYSP বাবুরাজকে ওই ভিডিওটেপটা দিয়েছিলেন।

1988
02:01:23,743 --> 02:01:28,385
তাকে ভুয়ো মাদক মামলায় 
ফাঁসিয়ে জোরপূর্বক জেলে পাঠানো হয়।

1989
02:01:28,581 --> 02:01:29,719
এটা খুব ন্যাক্কারজনক!

1990
02:01:33,052 --> 02:01:36,966
এখন কারুনান মার্ডার কেসের আসল 
আসামী কে তা জনগণ জানতে পারবে।

1991
02:01:37,390 --> 02:01:39,961
উন্নিকুট্টান সরকারকে অতিসত্বর ব্যবস্থা 
নিয়ে নিরপরাধ সাইমনকে এই কেস থেকে 

1992
02:01:40,393 --> 02:01:44,535
অব্যাহতি দেয়ার জন্য 
অনুরোধ জানিয়েছেন।

1993
02:01:44,730 --> 02:01:45,367


1994
02:01:45,564 --> 02:01:47,805
উন্নিকুট্টানের এই সাহসী পদক্ষেপে,

1995
02:01:48,000 --> 02:01:51,880
শীঘ্রই কারুনান মার্ডার কেসের আসল অপরাধীকে গ্রেপ্তার করা হবে বলে আশা তার আত্মীয়-স্বজনদের।

1996
02:02:04,750 --> 02:02:05,728
ওই যে, উন্নিকুট্টা!

1997
02:02:06,419 --> 02:02:07,022
কে?

1998
02:02:08,754 --> 02:02:10,392
আয় সবাই! ওকে যমের বাড়ি পাঠিয়ে দিই!

1999
02:02:10,756 --> 02:02:11,564
আমাকে? 

2000
02:02:12,758 --> 02:02:15,568
যদি সামনে শত্রুপক্ষ বেশি হয় আর 
আমরা প্রতিরোধ করতে না পারি,

2001
02:02:15,761 --> 02:02:18,571
তাহলে নিজের হিরোগিরী না দেখিয়ে 

2002
02:02:18,764 --> 02:02:20,744
PT ঊষার তীব্রবেগে মত 
চম্পট দেয়াটাই উত্তম! 

2003
02:02:21,000 --> 02:02:21,410


2004
02:02:31,577 --> 02:02:32,715
গেইটটা বন্ধ কর।

2005
02:02:33,746 --> 02:02:35,384
দরজাটা খোলো। 

2006
02:02:35,581 --> 02:02:36,559
দরজাটা খোলো বলছি! 
ওহ! খুলেছে!

2007
02:02:37,583 --> 02:02:40,393
ওখানে থামলি কেন?
সাহস থাকলে, ভেতরে আয়।

2008
02:02:40,586 --> 02:02:42,053
কেউ আমাকে ছোঁয়ার 
সাহস দেখাবে না।

2009
02:02:42,054 --> 02:02:44,864
এখানে আমি একদম সুরক্ষিত।
দূর হ আমার বাড়ির সামনে থেকে!

2010
02:02:45,591 --> 02:02:47,798
বাঁচতে চাইলে ভেতরে ঢোকো! পার্টির 
লোকেদের যেকোনোকিছু করার সাহস আছে

2011
02:02:47,993 --> 02:02:49,028
যা ভাগ!

2012
02:02:49,762 --> 02:02:51,742
পুলিশকে হুমকি দেয়ার চেষ্টা করবি না।

2013
02:02:52,598 --> 02:02:54,737
পার্টি আমার বাল!

2014
02:02:57,436 --> 02:02:57,470
ধন্যবাদ নভোমণ্ডল!
আমি বেঁচে গেলাম।

2015
02:02:57,603 --> 02:02:58,809
বাইরে কীসের এতো হৈ-চৈ ছিল?

2016
02:02:59,004 --> 02:03:02,417
কী বলছেন, স্যার? জেলের তুলনায় 
বাইরে অপরাধী আরো বেশি!

2017
02:03:02,608 --> 02:03:03,985
ওটাতো ভাগ্য ভালো যে 
আমার জামিন শেষ হয়ে গেছে।

2018
02:03:04,443 --> 02:03:06,423
নইলে ওরা এখানে ঢুকে 
আমাকে খুন করতো!

2019
02:03:06,612 --> 02:03:07,989
তুমি তো এখন স্টার হয়ে গেছ!

2020
02:03:08,447 --> 02:03:09,425
মিনিস্টার বিশ্বওয়াম পদত্যাগ করেছে।

2021
02:03:09,615 --> 02:03:10,719
আজ নিজেই উনি
আত্মসমর্পণ করবেন। 

2022
02:03:10,983 --> 02:03:12,724
যদি রিমান্ড হয়, নিশ্চিত 
তাকে এখানে আনা হবে

2023
02:03:13,586 --> 02:03:15,566
আর 'এ' ক্লাস সেলে তাকে রাখা হবে।

2024
02:03:16,589 --> 02:03:19,035
আমার আশার তুলনায় অনেক 
বেশি সত্য বেরিয়ে এসেছে।

2025
02:03:19,592 --> 02:03:20,866
শুধুমাত্র ওরা জেলে যাবার পর,

2026
02:03:21,060 --> 02:03:23,563
আমি আর রাধিকা বাইরে 
সুখে জীবন কাটাতে পারব।

2027
02:03:29,068 --> 02:03:29,876
উন্নিকুট্টা, তুই শো'তে ফাটিয়ে দিয়েছিস।

2028
02:03:30,069 --> 02:03:31,412
হুম, বাইরে খেলতে গেলে 
আমি ফাটিয়ে দিই।

2029
02:03:43,749 --> 02:03:46,389
খুশি তো? কিছুদিনের 
মধ্যে রায় দেয়া হবে

2030
02:03:46,585 --> 02:03:47,859
তারপর, তুমি মুক্ত!

2031
02:03:51,424 --> 02:03:51,731
কী করছো, ভাই?

2032
02:03:52,057 --> 02:03:54,401
বাইরে কোনদিন দেখা হলে দুটো ডালভাত 
বা এক কাপ চা খাওয়ালেই আমি খুশি।

2033
02:04:04,603 --> 02:04:05,047
স্যার!

2034
02:04:07,039 --> 02:04:08,575
ওদের U2 ব্লকে নিয়ে যাও।

2035
02:04:35,067 --> 02:04:41,882
স্বাগতম! স্বাগতম! 

2036
02:04:47,279 --> 02:04:51,557
যদি সে রাজনীতিতে ঢোকে, তাহলে 
ও হবে পরবর্তী প্রধানমন্ত্রী, গ্যারান্টি! 

2037
02:04:55,754 --> 02:04:59,224
যেহেতু সাজা কেটে ফেলেছ,
দুনিয়া জানবে তুমি নির্দোষ। 

2038
02:04:59,592 --> 02:05:00,730
এইদিকে তুমি খুব ভাগ্যবান। 

2039
02:05:01,093 --> 02:05:03,903
তোমার শত্রুরা এখন গারদের ভেতর,
তাই আর কোন চিন্তা নেই।

2040
02:05:04,096 --> 02:05:05,734
ওই DYSP এখন সাসপেনশনে আছে।

2041
02:05:06,765 --> 02:05:09,245
২ দিনে পর তুমি ছাড়া পাবে।

2042
02:05:11,103 --> 02:05:14,573
স্টাফদের পক্ষ থেকে বিয়ের পবিত্র চেইনটা তোমাদের উপহার দেয়া হবে, ওকে?

2043
02:05:15,107 --> 02:05:17,747
তুমি জানো, সুপরিটেনডেন্ট 
স্যারের ট্রান্সফার হয়ে গেছে।

2044
02:05:18,043 --> 02:05:20,819
নতুন সুপরিটেনডেন্টটা 
হলো মিনিস্টারের খাস লোক!

2045
02:05:21,013 --> 02:05:24,051
শুনলাম লোকটা নাকি বদমাইশ!! 

2046
02:05:24,617 --> 02:05:25,755
নিরকোলি(গোখড়া সাপ) হলো ওর নিকনেম

2047
02:05:50,943 --> 02:05:52,581
হেই, দাঁড়া!

2048
02:05:57,283 --> 02:05:59,092
অফিসারকে দেখলে 
দাঁড়াতে হয় জানিস না?

2049
02:06:07,927 --> 02:06:13,070
- কুত্তার বাচ্চা!
প্লিজ আমাকে মারবেন না, স্যার।

2050
02:06:21,307 --> 02:06:22,012
কেক রবি নয়, কিন্ত কোকুলফিরানে রবি।

2051
02:06:22,308 --> 02:06:23,286
ওটাই লিখছি। 

2052
02:06:24,810 --> 02:06:25,788
কী করছিস তোরা?

2053
02:06:28,314 --> 02:06:29,884
এই কক্ষে শুধু খাওয়ার বাসন 
আর ঘুমানোর পাটি ছাড়া,

2054
02:06:30,082 --> 02:06:31,584
আমি আর কিছু যাতে না দেখি।

2055
02:06:31,784 --> 02:06:33,084
সব ছুড়ে ফেলে দে বাইরে।

2056
02:06:33,085 --> 02:06:33,256
সর!

2057
02:06:33,619 --> 02:06:35,895
এখানে বিনোদনের কোন জায়গা নেই।

2058
02:06:36,288 --> 02:06:38,894
আমি তোদের দেখাব যে 
আসল জেল কাকে বলে।

2059
02:06:43,629 --> 02:06:44,073
ওগুলো কী?

2060
02:06:44,797 --> 02:06:45,605
এদিকে নিয়ে আয়।

2061
02:06:48,100 --> 02:06:50,603
আমার বিয়ের কার্ড!
আগামী সপ্তাহে আমি ছাড়া পাব।

2062
02:06:53,639 --> 02:06:55,778
ও! তাহলে তুই উন্নিকুট্টান!

2063
02:06:58,110 --> 02:07:00,021
জানিস না তুই এসব জিনিস 
জেলে আনা যায় না?

2064
02:07:00,279 --> 02:07:02,054
বালের নিমন্ত্রণ! 

2065
02:07:04,283 --> 02:07:05,023
তোর কেস কী?

2066
02:07:07,620 --> 02:07:08,598
মুখে জবান নেই?

2067
02:07:09,054 --> 02:07:11,034
ট্রাফিক পুলিশকে হত্যা করা চেষ্টা। 

2068
02:07:11,290 --> 02:07:13,065
সেজন্যেই চুপ করে আছিস, তাই না?

2069
02:07:13,626 --> 02:07:16,903
পুলিশের গায়ে হাত তোলা!
মাদারচোদ!

2070
02:07:19,798 --> 02:07:21,277
চুপচাপ এখানের নিয়ম মেনে চলবি।

2071
02:07:21,800 --> 02:07:25,771
যদি বেশি চালাকি করিস, তাহলে 
মেরে হাড়গোড় ভেঙ্গে দেব, বুঝেছিস?

2072
02:07:29,308 --> 02:07:31,754
২ বছর পুরোনো কেসের জন্য 
তোকে এভাবে মারার কী দরকার ছিল?

2073
02:07:33,045 --> 02:07:34,023
সে তার রুপ দেখানো 
শুরু করে দিয়েছে।

2074
02:07:34,279 --> 02:07:36,259
সবাই সমস্যায় পড়তে পারে।
সাবধানে থাকবে।

2075
02:07:40,786 --> 02:07:43,266
স্যার, এ হলো উন্নিকুট্টানের বাগদত্তা। 

2076
02:07:50,462 --> 02:07:51,065
স্যার

2077
02:07:52,064 --> 02:07:53,065
আজ জামিন পাচ্ছে।

2078
02:07:56,101 --> 02:07:59,913
ওকে ভালোমতো জানার আগেই
তার শাস্তি শেষ হয়ে গেল?

2079
02:08:02,474 --> 02:08:04,454
তোমাকে বলেছিলাম না রান্না করার জন্য 
আমার কোয়াটারে একটা রাঁধুনি দরকার 

2080
02:08:05,110 --> 02:08:06,282
আমার স্ত্রী তার বাড়িতে গেছে।

2081
02:08:06,945 --> 02:08:09,084
যাইহোক, ওকে ক'দিনের 
জন্য ওখানে থাকতে বল।

2082
02:08:12,284 --> 02:08:14,764
স্যার, ওর বিয়ে ঠিক হয়ে গেছে।

2083
02:08:15,120 --> 02:08:17,259
উন্নিকুট্টানের সাথে, তাইতো?
ওটা আর হবে না।

2084
02:08:19,792 --> 02:08:22,773
এই নাও তোমার ২ বছরের ইনকাম

2085
02:08:26,799 --> 02:08:27,038
নাও

2086
02:08:27,299 --> 02:08:28,437
যদি ক'টা দিন ওখানে কাজ কর,

2087
02:08:28,801 --> 02:08:30,940
তাহলে এরচেয়ে ৪গুণ বেশি পাবে, কী বলো?

2088
02:08:31,136 --> 02:08:34,447
স্যরি স্যার। আমার চাকরী 
করার অভিজ্ঞতা নেই।

2089
02:08:34,807 --> 02:08:38,118
আপাতত নিজের বউকে বাড়িতে
নিয়ে আসুন যে এই কাজে পারদর্শী! 

2090
02:08:39,478 --> 02:08:40,081
ধন্যবাদ, স্যার।

2091
02:08:50,122 --> 02:08:52,466
ম্যাডাম, আপনাকে অবশ্যই 
বিয়েতে আসতে হবে। নিশ্চয়ই

2092
02:08:53,325 --> 02:08:53,928
দেখা হবে।

2093
02:08:57,129 --> 02:09:00,303
আপনাকে এই পরিস্থিতিতে 
দেখে খারাপ লাগছে, স্যার।

2094
02:09:01,834 --> 02:09:05,304
মাত্র ১৪ দিনের রিমান্ড, তাইনা? কোন 
সমস্যা নাই। অতিসত্বর জামিন পেয়ে যাব।

2095
02:09:06,138 --> 02:09:09,483
জেল রাজনীতিবিদদের 
জন্য শ্বশুরবাড়ির মত।

2096
02:09:10,476 --> 02:09:12,956
আমার সম্মানহানি করা 
সেই ব্যক্তিও এখানে, তাই না?

2097
02:09:13,812 --> 02:09:15,189
ওর উপর নজর রেখো।

2098
02:09:15,481 --> 02:09:16,960
ভবিষ্যতে, সে এখান 
থেকে বেরোতে পারবে না।

2099
02:09:17,316 --> 02:09:19,796
কাল একটা নতুন কয়েদী আসছে!
আমাদের লোক।

2100
02:09:20,819 --> 02:09:22,799
জেলে দুই গ্রুপের সংঘর্ষে 
একজনের মৃত্যু হয়েছে।

2101
02:09:23,322 --> 02:09:24,198
ওটাই হবে রিপোর্ট! 

2102
02:09:24,823 --> 02:09:26,928
নইলে খামোখা মিডিয়া 
তিলকে তাল বানিয়ে ফেলবে।

2103
02:09:59,324 --> 02:10:01,463
বাপরে, কী লম্বা! 
একদম নারিকেল গাছের মত।

2104
02:10:03,829 --> 02:10:06,036
নতুন কয়েদী এসে পড়েছে।

2105
02:10:06,331 --> 02:10:07,935
এটা কি BSNL টাওয়ার? 

2106
02:10:11,503 --> 02:10:13,210
উঠ! কী?

2107
02:10:14,840 --> 02:10:16,945
ফ্যানের নিচ থেকে সর!

2108
02:10:17,142 --> 02:10:18,314
নতুন এসেই দাদাগিরী ফলাচ্ছিস? 

2109
02:10:18,510 --> 02:10:21,047
কোন একটা কোণায় গিয়ে শুয়ে পড়।

2110
02:10:21,313 --> 02:10:22,053
সাবধান মাদুরটা যাতে ভিজে না যায়!

2111
02:10:22,314 --> 02:10:25,454
শুনতে পেলি না? সর।

2112
02:10:26,318 --> 02:10:27,456
তুই কি অমিতাভ বচ্চন?

2113
02:10:27,953 --> 02:10:30,934
নতুন কয়েদীদের রেগিং করি আমরা।
আর তুই আমাদের রেগিং করছিস? 

2114
02:10:31,123 --> 02:10:31,794
যা ভাগ!

2115
02:10:32,124 --> 02:10:35,799
কুত্তার বাচ্চা!
কী করছিস তুই?

2116
02:10:39,331 --> 02:10:41,811
ওকে লাথি মারিস না।

2117
02:10:42,334 --> 02:10:44,940
হে ভগবান! এই জানোয়ারটা কে?

2118
02:10:47,339 --> 02:10:50,946
আমি এখানের সবাইকে নেমন্তন্ন 
করেছি যাতে কেউ উপস্থিত হতে না পারে

2119
02:10:51,143 --> 02:10:54,283
কিন্ত এখন জানতে পারলাম তখন অনেকে 
ছাড়া পাবে আর কয়েকজন জামিনে থাকবে।

2120
02:10:54,479 --> 02:10:56,117
প্রায় ৫০ জনের মত হবে।

2121
02:11:02,120 --> 02:11:02,621
কী হচ্ছে এখানে?

2122
02:11:08,327 --> 02:11:08,930
হেই, ছাড় ওকে।

2123
02:11:09,127 --> 02:11:13,473
না উন্নি! তুই জড়াস না!
কদিনের মধ্যে তুই ছাড়া পাবি।

2124
02:11:14,333 --> 02:11:15,107
কী হলো, বে?

2125
02:11:15,968 --> 02:11:16,946
কী দেখছিস?

2126
02:11:17,336 --> 02:11:17,939
আয়

2127
02:11:19,137 --> 02:11:21,947
আয়, বাছা!

2128
02:11:23,342 --> 02:11:24,320
ভয় পেলি নাকি?

2129
02:11:25,510 --> 02:11:27,956
কী হলো? হেই, না!

2130
02:11:28,347 --> 02:11:29,951
হেই, সরে যা, বুড়ো!

2131
02:11:30,315 --> 02:11:32,955
আয় বলছি!

2132
02:11:37,322 --> 02:11:37,629
স্যার

2133
02:11:38,156 --> 02:11:39,635
ভেতরে একটা বদমাইশ ঝামেলা করছে।

2134
02:11:40,092 --> 02:11:41,969
সুপরিটেনডেন্ট স্যারকে গিয়ে বলো।

2135
02:11:43,095 --> 02:11:45,132
অর্ডার ছাড়া কেউ ব্লকের 
বাইরে যেতে পারবে না।

2136
02:11:46,498 --> 02:11:47,476
গোপী স্যার কোথায়? 

2137
02:11:48,000 --> 02:11:48,978
উনি ছুটিতে গেছেন। 

2138
02:12:00,679 --> 02:12:01,487
এটা কী করলি তুই?

2139
02:12:01,680 --> 02:12:03,489
পানিতে ঝাপ দিয়ে গোসল 
করছিস, শালা নর্দমার কীট!

2140
02:12:06,151 --> 02:12:07,323
কী করছিস তুই?
ছাড় ওকে

2141
02:12:07,519 --> 02:12:08,122
ওকে ছাড় বলছি

2142
02:12:08,520 --> 02:12:10,659
ছাড় ওকে! আমি বলছি ছাড়।

2143
02:12:11,523 --> 02:12:12,661
ওর শরীর থেকে হাত সরা!

2144
02:12:13,358 --> 02:12:14,666
ওকে বাঁচানোর মত কি কেউ নেই?
- ছাড় ওকে।

2145
02:12:15,527 --> 02:12:16,505
ও মরে যাবে!

2146
02:12:25,537 --> 02:12:26,675
ছাড় বলছি।

2147
02:15:40,565 --> 02:15:44,377
যদি আমাদের কাউকে মারার সাহস করিস,
মেরে মাদুরে পেঁচিয়ে গঙ্গায় ভাসিয়ে দেব।

2148
02:15:44,569 --> 02:15:45,843
লাশের মত! কুত্তার বাচ্চা!

2149
02:15:49,574 --> 02:15:49,847
সরে যা!

2150
02:15:52,377 --> 02:15:53,185
একপাশে দাঁড়া!

2151
02:15:54,546 --> 02:15:56,526
স্যার, ও...
ওকে নিয়ে চল।

2152
02:15:56,948 --> 02:15:58,518
স্যার, আমি না।
শুধু ও!

2153
02:15:59,384 --> 02:15:59,828
ওকে হাসপাতালে নিয়ে যাও।

2154
02:16:00,185 --> 02:16:02,825
স্যার, ও ঝামেলা পাকিয়েছে!
আমার কথাটা তো শুনুন 

2155
02:16:21,406 --> 02:16:22,783
স্যার, আমি না..
ও শুরু করেছে!

2156
02:16:22,974 --> 02:16:24,385
আমি জানি

2157
02:16:39,191 --> 02:16:40,169
ঝোলা ওকে

2158
02:16:46,198 --> 02:16:48,269
না স্যার! আমাকে মারবেন না।

2159
02:17:23,735 --> 02:17:27,376
মিনিস্টারকে জেলে পাঠিয়ে তুই বিয়ে 
করে শান্তিতে দিন কাটাতে চাচ্ছিস?

2160
02:17:27,572 --> 02:17:29,381
এবার দেখি তুই কীরকম 
উপভোগ করিস!

2161
02:17:32,377 --> 02:17:34,687
এখন তুই বুঝতে পারবি 
আসল জেল কাকে বলে

2162
02:17:42,387 --> 02:17:42,831
সর!

2163
02:17:57,402 --> 02:18:00,849
গোপী স্যার...!

2164
02:18:02,574 --> 02:18:04,815
স্যার...এটা তো নৃশংসতা!

2165
02:18:05,010 --> 02:18:06,717
তাহলে কি ওকে চুমো দেব?

2166
02:18:07,412 --> 02:18:09,949
ওর বিরুদ্ধে নিজ ব্লকের 
কয়েদীকে মারার অভিযোগ আছে

2167
02:18:10,382 --> 02:18:11,952
ওকে আরো ৬ বছরের 
জন্য জেলের ঘানি টানাব।

2168
02:18:12,384 --> 02:18:14,955
এতে তার কোন দোষ নেই। হিন্দিভাষী 
বদমাইশটা ওদের প্রথমে আক্রমণ করেছে।

2169
02:18:15,387 --> 02:18:17,799
তো সেজন্যেই কি ওকে মুমূর্ষু 
অবস্থায় হাসপাতালে ভর্তি করা হয়েছে?

2170
02:18:17,989 --> 02:18:19,366
যা বলছি তা কর।

2171
02:18:19,557 --> 02:18:22,538
পারব না। সিনিয়রদের অর্ডারে 
নাচার মানুষ আমি নই

2172
02:18:22,727 --> 02:18:23,865
সরকার আমাকে বেতন দেয়।

2173
02:18:24,062 --> 02:18:24,540
তুই!

2174
02:18:24,729 --> 02:18:25,969
চিৎকার করবেন না, স্যার!

2175
02:18:26,398 --> 02:18:28,810
৫নং ব্লকের সবাই ওই ঘটনার প্রত্যক্ষদর্শী। 

2176
02:18:29,000 --> 02:18:30,536
তারা মানবাধিকার কমিশনে 
একটা অভিযোগ দায়ের করবে।

2177
02:18:30,735 --> 02:18:32,976
তদন্ত চলাকালীন, আমিও
ওদের পক্ষে সাক্ষী দেব। 

2178
02:18:33,405 --> 02:18:35,715
তারপর, শুধু টুপিটা আলমারিতে 
সাজিয়ে রাখার কাজে আসবে। 

2179
02:18:36,007 --> 02:18:36,542
কী! এত্তবড় কথা!

2180
02:18:36,741 --> 02:18:38,880
আপনি আমাকে কিছুই 
করতে পারবেন না, স্যার!

2181
02:18:39,077 --> 02:18:40,385
আগে ক্ষমতার অপব্যবহার করেছেন

2182
02:18:40,745 --> 02:18:44,386
এখন, মিনিস্টারও জেলে! 
সাবধানে থাকবেন!

2183
02:18:46,051 --> 02:18:46,859
বাধন খুলে দাও।

2184
02:19:04,436 --> 02:19:05,744
হে ভগবান!
মাদুরটা নিয়ে আয়

2185
02:19:06,604 --> 02:19:07,048
ধর ওকে

2186
02:19:08,773 --> 02:19:10,548
ওকে বসা! আস্তে।

2187
02:19:17,749 --> 02:19:18,056


2188
02:19:23,755 --> 02:19:26,031
আর কখনো আমি জেলে আসবো না।

2189
02:19:27,425 --> 02:19:28,870
আর কখনো আসতে চাই না।

2190
02:19:36,434 --> 02:19:37,742
এরকম বোকামি কোরো না।

2191
02:19:38,436 --> 02:19:41,576
স্থায়ীভাবে জেলে থাকা অপরাধীর 
জন্য এটা বড় কোন শাস্তি নয়।

2192
02:19:42,774 --> 02:19:44,583
আমি ওর শাস্তি নির্ধারণ করবো।

2193
02:19:45,443 --> 02:19:48,583
ওই মেয়েটা, যে ওর অপেক্ষা করছে...
আমাকে বিপদে ফেলেছে,

2194
02:19:49,614 --> 02:19:50,854
আজ রাতে যেন ওর ভবলীলাসাঙ্গ হয়ে যায়

2195
02:19:57,055 --> 02:19:57,556
কাল যখন ও ছাড়া পাবে,
সে গিয়ে ওখানে

2196
02:19:57,889 --> 02:20:01,029
শুধু মেয়েটার লাশ দেখতে পাবে!
ওটাই হবে ওর শাস্তি

2197
02:20:50,542 --> 02:20:52,715
আমাকে তোর বিয়েতে 
নেমন্তন্ন করবি না?

2198
02:20:57,048 --> 02:20:59,187
এভাবে কী দেখছিস?
যা খেয়েছিস তা কি যথেষ্ট নয়?

2199
02:22:02,213 --> 02:22:03,123
এসব কী?

2200
02:22:14,559 --> 02:22:17,540
নিজের আত্মরক্ষার খাতিরে, 
একটা লোককে খুন করেছি!

2201
02:22:33,978 --> 02:22:34,854
চলো....চলো...

2202
02:22:47,759 --> 02:22:50,740
কোর্ট যদি জামিন নামঞ্জুর করে,
আমি এখানেই ফিরে আসব।

2203
02:22:51,229 --> 02:22:52,867
তা হবে না। নিশ্চিন্তে যান।

2204
02:23:01,039 --> 02:23:03,747
তোমার হবু স্বামীর অঙ্গীকারের
কথা মনে আছে? 

2205
02:23:04,042 --> 02:23:06,750
যদি ওকে বিয়েও কর, তবুও 
তার সাথে থাকতে পারবে না।

2206
02:23:11,215 --> 02:23:14,196
গুড! খুব তাড়াতাড়ি চলে এসেছ! 

2207
02:23:15,353 --> 02:23:16,024
ওকে নিয়ে যাও

2208
02:23:23,394 --> 02:23:25,374
তোমার হবু বউ সত্যিই একটা বাঘিনী। 

2209
02:23:25,997 --> 02:23:29,035
যাকে আমি মারার চেষ্টা করেছিলাম 
তাকে সে মেরে জেলে চলে এলো।

2210
02:23:30,234 --> 02:23:32,043
আমার ৫ লাখ টাকা জলে গেল।

2211
02:23:33,237 --> 02:23:34,978
ওর ভাগ্যের লিখনটা দেখুন,

2212
02:23:35,239 --> 02:23:38,743
বিয়ে সম্পন্ন হবার পর তার স্ত্রীকে 
আবার এখানে ফিরে আসতে হবে।

2213
02:23:40,044 --> 02:23:42,786
ওর হবু বউকে দেখে মনে হয় এখানে 
সে কোন কিছুর অভাববোধ করবে না।

2214
02:23:42,981 --> 02:23:45,723
তুমি জানো না? ও আমার কাছে খুব প্রিয়। 

2215
02:23:47,986 --> 02:23:50,159
এ ব্যাপারে অলরেডি আমার 
নাম খারাপ হয়েছে।

2216
02:23:50,755 --> 02:23:55,204
চিন্তা করিস না! আমি ওর
ভালোমতো খেয়াল রাখবো। 

2217
02:23:55,893 --> 02:23:58,203
যখন আমি আর অন্যান্য 
পুলিশেরা বিরক্ত হয়ে যাবে,

2218
02:23:58,396 --> 02:23:59,204
তখন আত্মহত্যা করবে।

2219
02:23:59,397 --> 02:24:01,741
তারপর তুই এসে ওর বডিটা নিয়ে যাবি,
ওকে?

2220
02:24:25,423 --> 02:24:28,233
ছাড় ওকে....ছাড় বলছি।

2221
02:25:01,793 --> 02:25:03,238
স্যার, তাড়াতাড়ি আসুন!

2222
02:25:16,274 --> 02:25:19,084
হেই, সবাই জলদি এসো! জলদি!

2223
02:26:45,096 --> 02:26:47,076
একমিনিট সবাই আমার 
কথাটা মন দিয়ে শোনো।

2224
02:26:48,032 --> 02:26:50,239
আশা করি সবাই আজকের এই
স্পেশাল দিনটা সম্পর্কে অবগত। 

2225
02:26:51,269 --> 02:26:56,241
আজ রাধিকা আর উন্নিকুট্টানের বিয়ে যেখানে আমাদের সবাইকে নেমন্তন্ন করা হয়েছিল!

2226
02:26:57,108 --> 02:26:59,088
এখনো শুভলগ্ন পেরিয়ে যায়নি। 

2227
02:26:59,443 --> 02:27:01,389
তাহলে আমরা শাস্ত্রীয় 
আচারপালন শুরু করি? হ্যাঁ

2228
02:27:03,080 --> 02:27:04,889
হেই, এদিকে এসো। 

2229
02:27:07,018 --> 02:27:08,588
এই উপহারটা সবার পক্ষ থেকে।

2230
02:27:08,920 --> 02:27:09,898
অনুষ্ঠান শুরু কর!

2231
02:27:10,421 --> 02:27:12,059
হেই! ওর গলায় পড়িয়ে দে।

2232
02:27:24,435 --> 02:27:25,607
- আমার মালা?!
- এই যে!

2233
02:27:33,110 --> 02:27:33,611
গোপীয়েট্টা!

2234
02:27:37,281 --> 02:27:38,089
ধন্যবাদ, স্যার।

2235
02:27:41,285 --> 02:27:44,823
ওকে তাহলে, আমরা বর-বধুকে বিয়ের সুস্বাদু 
খাবার পরিবেশন করতে পারি, তাইতো?

2236
02:27:45,022 --> 02:27:45,932
এই নাও।

2237
02:27:47,458 --> 02:27:49,995
২ ধরণের মিষ্টান্ন সহ অভিজাত 
বিয়ের খাবার মনে করে খেয়ে নাও।

2238
02:27:50,294 --> 02:27:51,272
কিন্ত কলার পাতা মনে করে আবার 
প্লেটটা ছুড়ে ফেলে দিও না।

2239
02:27:51,462 --> 02:27:52,600
কাল আমাদের এটা লাগবে।

2240
02:27:53,130 --> 02:27:54,006
তুই খাবি না?

2241
02:27:54,298 --> 02:27:56,278
আমি বিরিয়ানি খাব।
এটা কি বিরিয়ানি?

2242
02:27:56,467 --> 02:27:59,448
যদি তুই এটাকে বিয়ের খাবার মনে করিস,
তাহলে আমার জন্য এটা বিরিয়ানি। 

2243
02:28:02,106 --> 02:28:02,914
একমিনিট 

2244
02:28:05,109 --> 02:28:06,986
গোপীয়েট্টা! আপনার কাছে 
অনেক কৃতজ্ঞ থাকব।

2245
02:28:07,278 --> 02:28:10,418
বাবার জায়গায় থেকে নিজ 
হাতে আমাদের বিয়েটা দিলেন।

2246
02:28:11,115 --> 02:28:13,925
মধুচন্দ্রিমা কি এই সেলে
হবে নাকি আমাদের সেলে, আঙ্কেল?

2247
02:28:14,452 --> 02:28:18,264
প্রথমে আমাকে ভাই ডাকলি, 
তারপর বাবা, আর এখন আঙ্কেল??

2248
02:28:18,456 --> 02:28:19,992
জামিনে বের হবার পর 
তোদের মধুচন্দ্রিমা হবে।

2249
02:28:20,291 --> 02:28:21,929
কেন? আজ পারবো না কেন?

2250
02:28:22,126 --> 02:28:23,264
অন্তত সন্ধ্যে ৬:০০টার আগে?

2251
02:28:23,661 --> 02:28:24,639
যা গিয়ে খাবার খা।

2252
02:28:25,463 --> 02:28:26,942
শুধু খাওয়া!

2253
02:28:29,033 --> 02:28:29,943
তুমি হাসছো কেন?

2254
02:28:30,301 --> 02:28:33,942
আমার মত আমাদের বাচ্চারও জেলে 
জন্ম হবে সেটা ভেবেই হাসছি।

2255
02:28:35,473 --> 02:28:38,943
যখন তোদের বাচ্চা বড় হবে,

2256
02:28:39,143 --> 02:28:41,919
কখনো ওকে এখানে নিয়ে এসে 
বলবি না তার মা-বাবা এখানে থাকত।

2257
02:28:42,280 --> 02:28:44,419
আশা করি এবার তুই বুঝতে 
পেরেছিস আসল জেল কাকে বলে!

2258
02:28:44,649 --> 02:28:46,424
তা আর বলতে! হাড়েহাড়ে বুঝতে পেরেছি!

2259
02:28:47,118 --> 02:28:49,098
আমার বিনতি এই যে কারো 
এখানে আসা উচিত নয়।

2260
02:28:49,453 --> 02:28:51,990
যাইহোক, আমরা আর আমাদের 
বাচ্চা কখনো এখানে ফিরে আসব না।

2261
02:28:52,290 --> 02:28:53,894
বাই বাই সেন্ট্রাল জেল!

2262
02:28:57,128 --> 02:29:03,204
<i><font color="#bff08">🔵🔵অনুবাদ ও সম্পাদনায়🔵🔵</font></i>
♣______________♣
<b><font color="#e8e300">👉👉👉Flamy Tuhin👈👈👈</font></b>


2263
02:29:07,305 --> 02:29:09,012
<font color="#bff08">🔵🔵আমার সাবসিন আইডি:🔵🔵</font></i>
♣______________♣
<b><font color="#e8e300">👉👉👉https://subscene.com/u/1117203👈👈👈</font></b>

2264
02:29:09,307 --> 02:29:11,412
<b><i><font color="#2afff8">সাবটাইটেলটি দিয়ে মুভি দেখার জন্য ধন্যবাদ। মুভিটা 
দেখার পর অবশ্যই আপনাদের মতামত জানাবেন।</font></i></b>

2265
02:29:11,676 --> 02:29:12,654


2266
02:29:12,944 --> 02:29:14,685


2267
02:29:15,046 --> 02:29:15,922


2268
02:29:16,113 --> 02:29:18,252


2269
02:29:18,449 --> 02:29:21,259


2270
02:29:21,452 --> 02:29:23,625


2271
02:29:23,955 --> 02:29:24,933


2272
02:29:25,122 --> 02:29:27,432


2273
02:29:29,126 --> 02:29:32,107


2274
02:29:33,297 --> 02:29:36,278


2275
02:29:37,134 --> 02:29:43,
<b><i><font color="#2afff8">নবদম্পতির জন্য প্যারোল পিরিয়ড</font></i></b>


2276
02:30:08,299 --> 02:30:12,645


2277
02:30:13,070 --> 02:30:16,244


2278
02:30:17,074 --> 02:30:21,079


2279
02:30:21,645 --> 02:30:24,626


2280
02:30:26,050 --> 02:30:30,021


2281
02:30:30,287 --> 02:30:33,029


2282
02:30:33,290 --> 02:30:34,268


2283
02:30:34,658 --> 02:30:36,433


2284
02:30:37,128 --> 02:30:38,630


2285
02:30:38,796 --> 02:30:43,267


2286
02:30:46,070 --> 02:30:47,276


2287
02:30:47,471 --> 02:30:50,281


2288
02:30:50,474 --> 02:30:51,452


