1
00:00:00,000 --> 00:00:34,000
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

2
00:00:34,916 --> 00:00:36,374
The armies of India and Pakistan...

3
00:00:36,458 --> 00:00:39,415
have fought four wars in
the past sixty years...

4
00:00:41,166 --> 00:00:45,207
but there are two government
agencies in these two countries...

5
00:00:45,291 --> 00:00:47,665
that are at war every day...
every moment...

6
00:00:47,750 --> 00:00:51,582
India's RAW and Pakistan's ISI.

7
00:00:53,708 --> 00:00:56,665
The common man does not get
any news about these agencies...

8
00:00:56,750 --> 00:00:58,790
because in the name
of national security

9
00:00:58,916 --> 00:01:01,082
all information is forever guarded.

10
00:01:02,250 --> 00:01:06,832
But there are some stories that
escape these walls and office files.

11
00:01:07,666 --> 00:01:11,957
This is the story that shook the very
foundations of this secretive world.

12
00:01:13,916 --> 00:01:14,957
This is the story of

13
00:01:15,041 --> 00:01:16,124
Tiger...

14
00:03:29,416 --> 00:03:30,915
Goodbye...

15
00:03:45,041 --> 00:03:45,915
Tiger?

16
00:03:59,500 --> 00:04:01,249
Hello... hello...
Those people are here.

17
00:04:01,333 --> 00:04:03,165
I told you they would find me!

18
00:04:03,708 --> 00:04:05,374
They found me!

19
00:04:05,458 --> 00:04:09,040
You've kept me here for over a month...
now get me out of here!

20
00:04:09,125 --> 00:04:11,290
Tell me quickly...
what should I do? Tell me... okay...

21
00:04:11,375 --> 00:04:13,415
I'll get there... you get there too!

22
00:05:12,666 --> 00:05:16,040
You're panting like a dog...
how much do you smoke?

23
00:05:16,125 --> 00:05:20,290
I can't believe you sold
out to them, Rabinder...

24
00:05:22,416 --> 00:05:24,082
How much did the ISI pay?

25
00:05:24,166 --> 00:05:26,790
Tiger... how much does
the government job pay us?

26
00:05:29,750 --> 00:05:32,290
What is the going price
for buying agents these days?

27
00:05:32,375 --> 00:05:35,374
It's a lot, Tiger! Trust me...
there is a lot of money!

28
00:05:35,458 --> 00:05:41,290
Should be... after all you
sold information to the lSI...

29
00:05:41,375 --> 00:05:44,040
the guys who kill our
agents almost every day.

30
00:05:44,125 --> 00:05:46,040
So? Even we smash those guys.

31
00:05:46,125 --> 00:05:49,374
How many ISI men have you
killed in your career alone?

32
00:05:50,125 --> 00:05:54,582
This is a game, Tiger...
we are the smallest pawns in it.

33
00:05:54,666 --> 00:05:55,999
Please understand...

34
00:05:58,666 --> 00:06:00,999
I'll show you...

35
00:06:05,625 --> 00:06:08,207
Look at this, Tiger!

36
00:06:08,541 --> 00:06:11,040
Just see...
will RAW ever give us this?

37
00:06:13,708 --> 00:06:17,499
Just see this, Tiger...

38
00:06:17,583 --> 00:06:20,582
This is... almost two months' salary.

39
00:06:20,666 --> 00:06:22,082
What good is it, Tiger?

40
00:06:22,166 --> 00:06:25,665
One fine day we'll end up dead...
in some obscure part of the world...

41
00:06:25,750 --> 00:06:28,832
and no one will come
to claim our bodies.

42
00:06:28,958 --> 00:06:30,665
Come with me, Tiger...
there's a lot of money to be made...

43
00:06:30,750 --> 00:06:32,832
there's nothing in all these issues.

44
00:06:37,083 --> 00:06:38,665
Sorry, Rabinder...

45
00:06:41,208 --> 00:06:42,332
you will have to come with me...

46
00:06:42,416 --> 00:06:43,249
I'm not going, Tiger!

47
00:06:43,333 --> 00:06:45,749
I won't go with you...
I'm telling you, I won't.

48
00:06:46,458 --> 00:06:47,707
Alive...

49
00:06:49,166 --> 00:06:50,290
or dead.

50
00:12:47,291 --> 00:12:48,707
He's back!

51
00:12:48,833 --> 00:12:49,707
The hero returns...

52
00:12:49,875 --> 00:12:51,874
He has shown up after many days.

53
00:12:51,958 --> 00:12:54,540
Hey, look... He's back again...

54
00:12:56,875 --> 00:12:58,624
Why are you so happy?

55
00:12:59,083 --> 00:13:02,499
I'm not happy. I'm just telling you.

56
00:13:02,583 --> 00:13:03,790
Look at his face...

57
00:13:03,875 --> 00:13:05,124
He must have been in a brawl.

58
00:13:05,208 --> 00:13:06,582
He goes missing for months...

59
00:13:06,666 --> 00:13:09,374
how can you even think of
getting him married to our dear Bablee?

60
00:13:12,583 --> 00:13:13,999
Why are you staring at him?

61
00:13:14,333 --> 00:13:15,582
I'm not staring at him.

62
00:13:15,708 --> 00:13:16,915
Do your exercise!

63
00:13:17,041 --> 00:13:18,332
But what does he do?

64
00:13:18,416 --> 00:13:19,915
How the hell should l know?

65
00:13:20,000 --> 00:13:21,957
But he's a Grade 1 officer.

66
00:13:43,291 --> 00:13:46,540
Hello, sonny... it's nine already...
let me give you a lift to the office.

67
00:13:46,666 --> 00:13:48,040
Thank you, Mr Bagga.

68
00:13:48,083 --> 00:13:48,957
Come...

69
00:13:49,041 --> 00:13:51,457
I had a briefing
with Mr Shenoy at nine.

70
00:13:51,541 --> 00:13:54,124
Oh... Mr Shenoy is extremely punctual.

71
00:13:57,083 --> 00:14:00,290
Sir... Rabinder was kept
near Iraq's Northern border...

72
00:14:00,375 --> 00:14:03,665
I had information that
the ISI might move him any time.

73
00:14:03,750 --> 00:14:05,290
We caught him at the right time.

74
00:14:05,375 --> 00:14:06,749
Good Job, Tiger.

75
00:14:06,833 --> 00:14:07,582
Thank you, Sir...

76
00:14:07,666 --> 00:14:08,749
As usual...

77
00:14:10,083 --> 00:14:12,040
Submit the full report to Tiwari.

78
00:14:12,083 --> 00:14:13,124
Yes, Sir.

79
00:14:15,333 --> 00:14:16,124
Tiger...

80
00:14:16,208 --> 00:14:16,999
Yes, Sir?

81
00:14:17,041 --> 00:14:19,124
Your face is badly bruised.

82
00:14:19,625 --> 00:14:21,207
Why don't you go on
leave and rest for a bit?

83
00:14:21,333 --> 00:14:22,999
Sir... I'll be fine
in a couple of days...

84
00:14:23,041 --> 00:14:24,249
Why do I need to go on leave?

85
00:14:24,333 --> 00:14:27,415
You've been on assignments
back to back for 12 years now.

86
00:14:27,500 --> 00:14:28,957
That's way too long.

87
00:14:29,500 --> 00:14:31,374
Don't tempt fate.

88
00:14:31,458 --> 00:14:33,582
Sir, one fine day I'll find
myself posted to a desk job,

89
00:14:33,666 --> 00:14:35,707
reading files... just like you do.

90
00:14:36,958 --> 00:14:38,249
Alright...

91
00:14:38,333 --> 00:14:40,874
as soon as you look normal again

92
00:14:40,958 --> 00:14:43,040
you can leave for
your next assignment.

93
00:14:43,458 --> 00:14:44,582
Where, Sir?

94
00:14:44,666 --> 00:14:47,749
Why don't you treat me
to your famous daal...

95
00:14:47,833 --> 00:14:51,665
then I'll find you an
enemy in a new country.

96
00:14:51,750 --> 00:14:52,582
Done, Sir.

97
00:14:56,083 --> 00:14:58,332
Sir... I often get this feeling that

98
00:14:58,416 --> 00:15:02,915
you hired me at RAW
purely for my cooking skills.

99
00:15:03,000 --> 00:15:05,249
You're right...
for your cooking skills...

100
00:15:05,333 --> 00:15:07,249
and your insanity.

101
00:15:08,500 --> 00:15:10,915
How do you live like this, Tiger?

102
00:15:11,000 --> 00:15:13,082
This decade old furniture,

103
00:15:13,166 --> 00:15:16,082
no pictures or books or anything?

104
00:15:16,541 --> 00:15:18,582
Your salary has been lying untouched

105
00:15:18,666 --> 00:15:21,999
in the agency's salary
account for the last 8 years...

106
00:15:23,000 --> 00:15:24,124
why?
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

107
00:15:24,750 --> 00:15:26,749
How can I spend when I'm never here?

108
00:15:26,833 --> 00:15:28,332
I have been
traveling all over the world

109
00:15:28,416 --> 00:15:30,249
for the past 12 years
on government funds.

110
00:15:30,333 --> 00:15:33,832
Wow... how much have you saved?

111
00:15:33,916 --> 00:15:36,540
About 2.3 million...

112
00:15:40,208 --> 00:15:43,374
But your money will rot
in the agency's bank...

113
00:15:43,958 --> 00:15:48,415
No, Sir... the day I retire from
this job... I'll blow it all up.

114
00:15:51,000 --> 00:15:54,499
Why didn't you ever have a girlfriend?

115
00:15:54,916 --> 00:15:56,332
Sir, how could I have one?

116
00:15:56,833 --> 00:16:00,499
Firstly I'm never here...
and secondly this goddamn job...

117
00:16:00,583 --> 00:16:03,582
What's wrong with the job?

118
00:16:03,833 --> 00:16:07,540
Sir... we have no
answers when someone asks

119
00:16:07,625 --> 00:16:08,790
What do you do?

120
00:16:08,875 --> 00:16:09,999
I'm in the civil service...

121
00:16:10,041 --> 00:16:10,915
What exactly is yourjob?

122
00:16:11,000 --> 00:16:11,915
I'm in administration...

123
00:16:12,000 --> 00:16:12,999
What is your duty?

124
00:16:13,041 --> 00:16:13,874
Government duty...

125
00:16:13,958 --> 00:16:15,040
But what do you do?

126
00:16:15,125 --> 00:16:16,082
Nothing as of now...

127
00:16:16,416 --> 00:16:19,749
Sir... sometimes I feel
like screaming and saying...

128
00:16:19,833 --> 00:16:21,332
I'm a spy... a RAW Agent!!

129
00:16:21,416 --> 00:16:22,749
Spy... Secret Agent!!

130
00:16:22,833 --> 00:16:24,415
I'm James Bond!!

131
00:16:27,000 --> 00:16:29,707
Sir... I still have time...
what about you...

132
00:16:29,791 --> 00:16:31,624
why didn't you ever get married?

133
00:16:31,708 --> 00:16:36,999
When I was young...
I was a bit of a poet...

134
00:16:37,083 --> 00:16:42,957
and poets don't settle for arranged
marriages... they look for love.

135
00:16:43,791 --> 00:16:45,415
Did you find love, Sir?

136
00:16:46,500 --> 00:16:48,915
Yes... l did... once...

137
00:16:49,291 --> 00:16:50,957
Wow!

138
00:16:52,708 --> 00:16:54,332
Who was she, Sir?

139
00:16:56,625 --> 00:17:01,207
Well... she was this
sweet simple girl...

140
00:17:02,708 --> 00:17:09,790
When I met her...
I wanted to live my life only for her.

141
00:17:11,833 --> 00:17:13,207
And then?

142
00:17:14,000 --> 00:17:19,082
Then...
my goddamn duty got in the way

143
00:17:19,583 --> 00:17:24,707
And you chose your duty over love?

144
00:17:24,791 --> 00:17:29,290
Of course...
isn't that what we're trained for?

145
00:17:30,416 --> 00:17:34,790
But do you ever regret it, Sir?

146
00:17:35,916 --> 00:17:40,207
Every day, Tiger...
every single day.

147
00:17:47,625 --> 00:17:51,665
Hello... yes, Nambiar.

148
00:17:53,291 --> 00:17:55,749
Right, right... thank you.

149
00:17:58,125 --> 00:18:01,165
It seems we've found
you your next mission.

150
00:18:02,041 --> 00:18:03,332
Cheers, Sir!

151
00:18:05,500 --> 00:18:07,207
Between India and Pakistan...

152
00:18:07,291 --> 00:18:11,707
only India has an
anti-missile system that

153
00:18:11,791 --> 00:18:16,832
can stop incoming Pakistani
missiles to a large extent.

154
00:18:16,916 --> 00:18:21,040
And one man has played a
big role in developing it...

155
00:18:21,916 --> 00:18:24,749
Professor Anwar Jamaal Kidwai...

156
00:18:24,833 --> 00:18:27,915
a scientist who is well
known all over the world...

157
00:18:28,000 --> 00:18:31,415
but he's a maverick...
that's why he quit his government job

158
00:18:31,500 --> 00:18:34,999
and started teaching at the famous
Trinity College in Dublin, Ireland.

159
00:18:35,041 --> 00:18:39,040
But for the last few months
we suspect that Professor Kidwai

160
00:18:39,083 --> 00:18:43,665
has been sharing his research
findings with other scientists...

161
00:18:43,750 --> 00:18:48,040
who could be working for
the Pakistan defence establishment.

162
00:18:51,750 --> 00:18:53,999
So l must stop him?

163
00:18:54,041 --> 00:18:59,124
No, Tiger... like I said,
we only suspect him.

164
00:18:59,208 --> 00:19:02,415
All you need to do is observe him.

165
00:19:03,208 --> 00:19:04,457
Tiger...

166
00:19:04,916 --> 00:19:07,540
Please don't kill anyone here.

167
00:19:07,625 --> 00:19:08,790
Right, Sir...

168
00:19:08,875 --> 00:19:12,999
Every mission of yours...
someone gets killed.

169
00:19:13,541 --> 00:19:16,582
Please just observe him... okay?

170
00:19:16,666 --> 00:19:18,207
Okay, Sir.

171
00:19:34,000 --> 00:19:37,165
Professor Kidwai...
what an honour to meet you.

172
00:19:37,250 --> 00:19:41,249
I park there every day...
it's my spot.

173
00:19:41,333 --> 00:19:42,749
Sure, Sir.

174
00:19:48,750 --> 00:19:50,290
Professor Kidwai...

175
00:19:50,375 --> 00:19:53,040
Professor! Professor Kidwai?

176
00:19:53,125 --> 00:19:54,790
No time, no time.

177
00:19:57,916 --> 00:19:59,457
Pleasure meeting you

178
00:20:48,083 --> 00:20:50,082
Good afternoon, Professor Kidwai!

179
00:20:50,166 --> 00:20:51,457
Hello!

180
00:20:51,541 --> 00:20:54,249
Professor... I have to speak
with you about something important.

181
00:20:54,333 --> 00:20:56,124
Sorry, I've got to feed the dog.

182
00:20:56,208 --> 00:20:58,665
After feeding doggy?

183
00:20:58,750 --> 00:21:00,290
I won't take too much of your time...

184
00:21:01,125 --> 00:21:02,582
Sorry!

185
00:21:03,791 --> 00:21:06,290
This professor is a nutcase.

186
00:21:10,750 --> 00:21:12,749
Professor... Professor...

187
00:21:13,166 --> 00:21:15,415
Professor...
I won't take up too much time.

188
00:21:16,333 --> 00:21:18,499
Sorry... got to take Rocket out.

189
00:21:18,583 --> 00:21:20,207
Shall I wait here?

190
00:21:20,916 --> 00:21:39,124
Rocket!

191
00:22:38,041 --> 00:22:42,457
There's one girl who has
access to the professor's house...

192
00:22:42,541 --> 00:22:47,082
a British girl of
Indian origin... Zoya.

193
00:22:47,166 --> 00:22:50,957
A student of Trinity
Dance Academy for a year now.

194
00:22:51,000 --> 00:22:53,874
And a part-time
caretaker of his house.

195
00:22:54,000 --> 00:22:55,332
Get out! You really cannot be here.

196
00:22:55,416 --> 00:22:57,707
Sorry. I'm sorry. Relax...
I really didn't mean to. Excuse...

197
00:22:57,791 --> 00:22:58,999
Will you please leave!

198
00:23:12,500 --> 00:23:13,374
You're still here?

199
00:23:13,458 --> 00:23:15,582
Yes... waiting for the mad professor.

200
00:23:17,041 --> 00:23:20,040
Next time ring the bell...
or I'll get you arrested.

201
00:23:20,375 --> 00:23:21,332
Sorry, Miss...

202
00:23:21,750 --> 00:23:22,999
Does he know you?

203
00:23:23,416 --> 00:23:25,540
No... I have come from India.

204
00:23:27,083 --> 00:23:29,790
It's difficult to say
when he'll be back...

205
00:23:31,250 --> 00:23:32,707
This is his house, right?

206
00:23:33,625 --> 00:23:36,999
Yes... but he goes for
long walks with Rocket.

207
00:23:38,541 --> 00:23:40,249
Hope he hasn't gone to London.

208
00:23:40,458 --> 00:23:43,790
I've just come from there...
I could have met him there.

209
00:23:47,458 --> 00:23:50,249
I'm sorry... he's troubled me all day.

210
00:23:52,625 --> 00:23:53,999
Very funny.

211
00:23:56,208 --> 00:24:00,040
Excuse me...
I don't know anyone here...

212
00:24:00,291 --> 00:24:02,124
is there a hotel around somewhere?

213
00:24:04,166 --> 00:24:06,915
They're on my way... come on.

214
00:24:07,958 --> 00:24:09,749
We've not been introduced as yet...

215
00:24:10,000 --> 00:24:12,915
I'm Zoya... Friends call me Zee.

216
00:24:13,833 --> 00:24:18,040
I'm Manish Chandra...
My friends call me Doordarshan.

217
00:24:18,666 --> 00:24:19,374
What?

218
00:24:19,458 --> 00:24:21,540
Zee... Doordarshan?

219
00:24:23,208 --> 00:24:24,874
That was a terrible joke.

220
00:24:28,000 --> 00:24:31,915
Sorry... it was seriously rotten.

221
00:24:36,375 --> 00:24:37,582
Check this one.

222
00:24:41,041 --> 00:24:42,457
Excuse me... do you have any rooms?

223
00:24:42,708 --> 00:24:44,374
Yes I believe we do, Sir...

224
00:24:44,458 --> 00:24:46,165
Thank you. Looking very lovely today.

225
00:24:46,250 --> 00:24:47,290
Thank you.

226
00:24:51,708 --> 00:24:53,207
No rooms.

227
00:24:56,625 --> 00:24:58,040
Try here.

228
00:25:02,000 --> 00:25:03,332
Good evening.

229
00:25:03,416 --> 00:25:04,707
Good evening, Sir...

230
00:25:05,958 --> 00:25:06,999
Can l help you?

231
00:25:07,666 --> 00:25:08,874
My name is Manish Chandra.

232
00:25:10,416 --> 00:25:11,249
Nice to meet you.

233
00:25:11,333 --> 00:25:12,582
Thank you.

234
00:25:16,875 --> 00:25:18,540
This hotel is over-booked.

235
00:25:18,833 --> 00:25:20,749
Okay... listen... my hostel is here...

236
00:25:20,833 --> 00:25:23,582
but there are a couple of hotels
ahead... try them if you like.

237
00:25:23,666 --> 00:25:25,332
Sure... thank you.

238
00:26:20,375 --> 00:26:22,249
Not from there... come this way...

239
00:26:22,333 --> 00:26:23,207
Which way?

240
00:26:23,291 --> 00:26:24,832
Climb the pipe...

241
00:26:26,375 --> 00:26:27,499
This pipe?

242
00:26:41,875 --> 00:26:44,540
It's wet... slippery.

243
00:26:45,250 --> 00:26:47,624
Wait... I'll get something for you...

244
00:26:47,708 --> 00:26:48,749
Okay...

245
00:26:56,208 --> 00:26:57,415
Take this.

246
00:27:04,125 --> 00:27:05,124
How?

247
00:27:06,041 --> 00:27:07,207
I've got a good grip.

248
00:27:07,291 --> 00:27:10,040
Okay... give me 100 Euros...

249
00:27:11,041 --> 00:27:12,249
A hundred Euros?

250
00:27:13,125 --> 00:27:14,499
What exactly do you do?

251
00:27:16,041 --> 00:27:17,832
Do you want to sleep
in that room or not?

252
00:27:18,375 --> 00:27:22,499
My friend stays there, but she
is out of town... hundred Euros?

253
00:27:22,583 --> 00:27:25,540
But 100 Euros is a lot...
that's more expensive than hotels.

254
00:27:25,625 --> 00:27:28,374
Okay... then sleep on the bench.

255
00:27:29,208 --> 00:27:32,540
Okay, okay... but...

256
00:27:33,041 --> 00:27:36,165
can you take it yourself...
inside the jacket pocket.

257
00:27:40,875 --> 00:27:41,624
Thanks.

258
00:27:41,708 --> 00:27:42,665
Welcome

259
00:27:45,583 --> 00:27:46,874
What do you do?

260
00:27:47,541 --> 00:27:49,457
Me?

261
00:27:59,541 --> 00:28:01,332
I'm a writer.

262
00:28:01,708 --> 00:28:03,374
What's your business
with the Professor?

263
00:28:03,750 --> 00:28:07,457
I'm writing a book on
the finest Indian minds...

264
00:28:07,541 --> 00:28:10,540
and Professor Kidwai
happens to be one of them.

265
00:28:11,458 --> 00:28:13,540
So, you're here to
interview the professor?

266
00:28:15,916 --> 00:28:19,582
If you interview me later,
that will be a huge help.

267
00:28:19,666 --> 00:28:22,707
Yes... why are you
standing on that pipe?

268
00:28:24,750 --> 00:28:26,540
Go ahead... good night.

269
00:28:37,541 --> 00:28:38,665
What?

270
00:28:43,041 --> 00:28:44,165
Can you cook?

271
00:28:48,166 --> 00:28:51,249
Not bad... for an Indian man.

272
00:28:52,208 --> 00:28:53,499
Are you married?

273
00:28:53,791 --> 00:28:57,457
Straightaway marriage? Won't you
ask me first if I have a girlfriend?

274
00:28:57,541 --> 00:29:02,290
No... I think you're old
enough to be married now.

275
00:29:02,375 --> 00:29:05,874
No... I'm not married yet.

276
00:29:06,500 --> 00:29:07,582
Why?

277
00:29:27,000 --> 00:29:28,749
I don't get to meet nice girls.

278
00:29:29,791 --> 00:29:31,832
What are you looking for, Mr. Writer?

279
00:29:32,750 --> 00:29:34,040
Nothing much...

280
00:29:34,083 --> 00:29:38,040
Just a sweet simple girl...

281
00:29:38,083 --> 00:29:46,499
Someone who'd make me
want to live only for her.

282
00:29:48,500 --> 00:29:52,040
Wow... very romantic...

283
00:29:52,125 --> 00:29:54,207
but you're a bit of a
bumpkin when it comes to style.

284
00:29:54,291 --> 00:29:57,124
Really? This is the first
time someone has called me that.

285
00:29:57,208 --> 00:29:58,624
What? A bumpkin?

286
00:29:59,208 --> 00:30:01,124
No... romantic.
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

287
00:30:01,208 --> 00:30:03,040
And you've been
called a bumpkin before?

288
00:30:03,500 --> 00:30:06,249
No... that's a first as well.

289
00:30:07,333 --> 00:30:09,582
Good night Mr Writer.
- Good night, Zoya.

290
00:30:10,333 --> 00:30:12,499
The 100 Euros were for
this pass... a play that

291
00:30:12,583 --> 00:30:15,249
I'm going to choreograph...
Professor Kidwai sponsors it.

292
00:30:15,333 --> 00:30:16,665
Your breakfast, Sir.

293
00:30:18,541 --> 00:30:24,790
Excuse me... can you puncture
the yellow and make it solid?

294
00:30:25,166 --> 00:30:26,290
Okay.
- Thank you

295
00:30:27,541 --> 00:30:28,415
What happened?

296
00:30:29,000 --> 00:30:31,040
Aren't you a little
fussy when it comes to food?

297
00:30:31,083 --> 00:30:32,249
Maybe a little.

298
00:30:35,083 --> 00:30:38,582
So you want to spend some
time with Professor Kidwai?

299
00:30:38,666 --> 00:30:41,915
Yes... so that I get
to know him better.

300
00:30:42,000 --> 00:30:44,749
I'll try to speak to him...

301
00:30:45,666 --> 00:30:47,290
come to his house tomorrow morning.

302
00:30:47,666 --> 00:30:49,249
But I can't promise anything.

303
00:30:49,333 --> 00:30:50,499
No problem.

304
00:30:51,541 --> 00:30:53,249
Just the way you like it, Sir.

305
00:30:53,333 --> 00:30:53,915
Thank you.

306
00:30:54,583 --> 00:30:55,665
And here's the cheque.

307
00:30:55,958 --> 00:30:57,040
Whenever you are ready.

308
00:30:58,166 --> 00:31:02,415
I hope you don't mind if I leave
you alone with your punctured eggs.

309
00:31:02,500 --> 00:31:05,207
I'm getting late for
my play rehearsal. See you later.

310
00:31:08,416 --> 00:31:10,582
You pay the bill... why should I?

311
00:31:12,416 --> 00:31:13,665
Yes, of course...

312
00:31:13,750 --> 00:31:16,124
you keep puncturing eggs to eat them

313
00:31:16,208 --> 00:31:18,499
and make the Indian
government pay for it.

314
00:31:19,375 --> 00:31:22,749
Manish Chandra...
isn't that a boring name?

315
00:31:23,375 --> 00:31:25,124
I wanted a boring name...

316
00:31:25,208 --> 00:31:28,624
should sound like a
decent guy... right?

317
00:31:28,708 --> 00:31:31,457
Look at her gorgeous hair... fire!

318
00:31:32,583 --> 00:31:33,915
Okay 'decent guy', listen...

319
00:31:34,041 --> 00:31:36,374
you'll have to get
close to the professor now.

320
00:31:36,458 --> 00:31:39,124
I'm thinking...
people here are so honest...

321
00:31:39,208 --> 00:31:41,124
they don't even bolt their doors...

322
00:31:41,208 --> 00:31:42,624
I should barge into
the professor's house

323
00:31:42,708 --> 00:31:44,040
and just run off with his computer.

324
00:31:44,083 --> 00:31:45,665
Oh, no...

325
00:31:45,750 --> 00:31:49,540
Shenoy Sir has clearly
instructed we don't need his computer

326
00:31:49,625 --> 00:31:51,832
All we need to do is keep
an eye on what he does...

327
00:31:51,916 --> 00:31:53,999
who he meets... who he speaks to...

328
00:31:54,041 --> 00:31:56,207
The Professor is a nutcase...

329
00:31:56,291 --> 00:31:59,040
I'm thinking of entering his
house with the girl's help...

330
00:31:59,125 --> 00:32:01,082
she's calling me tomorrow morning.

331
00:32:01,166 --> 00:32:01,915
Good plan.

332
00:32:07,208 --> 00:32:08,124
Is he there?

333
00:32:08,375 --> 00:32:09,374
Maybe...

334
00:32:10,333 --> 00:32:13,540
Sir, I'm writing a book on
the finest Indian minds...

335
00:32:13,833 --> 00:32:16,832
I'm just a mad scientist...

336
00:32:16,916 --> 00:32:19,040
at least this is what the
Indian Government thinks...

337
00:32:19,125 --> 00:32:21,457
No, Sir... you are being modest.

338
00:32:21,541 --> 00:32:24,374
Okay... if you insist.

339
00:32:24,458 --> 00:32:26,582
Tell me what will I have to do?

340
00:32:26,666 --> 00:32:30,540
Sir, I want to spend the
maximum time possible with you.

341
00:32:30,625 --> 00:32:32,915
It will be good for the book.

342
00:32:33,000 --> 00:32:35,999
For example, when you
make your morning notes...

343
00:32:36,041 --> 00:32:40,874
then I can be with you
when you leave for college...

344
00:32:40,958 --> 00:32:43,665
I can be with you in your
office observing your work...

345
00:32:43,750 --> 00:32:45,124
seeing your research...

346
00:32:45,208 --> 00:32:50,040
We can talk in your house
when you come back home...

347
00:32:50,125 --> 00:32:55,999
just observe you and be around you,
Sir... like a constant companion.

348
00:32:57,000 --> 00:33:04,874
Mr Chandra, are you here to
write a book on me or to marry me?

349
00:33:10,708 --> 00:33:14,207
Zoya, why does this damn Rocket
launch himself when he sees me?

350
00:33:14,291 --> 00:33:17,540
Hey... don't say that...
Rocket is very sweet.

351
00:33:17,625 --> 00:33:19,124
But he keeps barking at me.

352
00:33:19,208 --> 00:33:21,332
That's because you swore at him.

353
00:33:21,416 --> 00:33:23,832
Hey... but I said it in front of you.

354
00:33:23,916 --> 00:33:25,874
Don't you like dogs?

355
00:33:32,916 --> 00:33:36,249
No... I do like them.

356
00:33:37,083 --> 00:33:38,374
Good.

357
00:33:39,083 --> 00:33:41,499
Zoya... your hostel.

358
00:33:42,333 --> 00:33:44,040
Yes... bye.

359
00:33:44,625 --> 00:33:48,374
Zoya... do you want to...

360
00:33:49,166 --> 00:33:50,582
like... have dinner?

361
00:33:51,958 --> 00:33:54,749
Mr. Writer...
are you asking me out on a date?

362
00:33:55,000 --> 00:33:55,999
Date?

363
00:33:56,583 --> 00:33:58,957
No... I mean... we can have a meal...

364
00:34:03,083 --> 00:34:05,332
I'm going out with my friends tonight.

365
00:34:05,416 --> 00:34:07,999
Join us... I'll let you pay the bill.

366
00:34:08,041 --> 00:34:08,999
Sure.

367
00:34:12,000 --> 00:34:14,332
But I hope you won't
turn up like this?

368
00:34:15,875 --> 00:34:16,999
Like what?

369
00:34:18,083 --> 00:34:21,790
You know... dressed like a bumpkin.

370
00:34:22,833 --> 00:34:24,207
Just get a little cooler...

371
00:34:27,375 --> 00:34:29,082
Keep your foot behind that line.

372
00:34:40,041 --> 00:34:40,999
Hey, everybody!!

373
00:34:41,083 --> 00:34:43,999
Guys listen... this is my friend
Manish... he's from India.

374
00:34:44,083 --> 00:34:46,290
Hey Manish, it's your turn...

375
00:34:47,916 --> 00:34:50,290
Have you ever thrown darts?

376
00:35:04,375 --> 00:35:05,290
Hello...

377
00:35:06,166 --> 00:35:08,790
Dude... all three hit bull's-eye!

378
00:35:09,375 --> 00:35:10,582
Are you a writer or James Bond?

379
00:35:10,666 --> 00:35:12,249
I know... l know...
won't happen again.

380
00:35:12,333 --> 00:35:14,832
This girl is
affecting you, my friend...

381
00:35:15,583 --> 00:35:17,624
Don't be silly...
it's a part of my job.

382
00:35:17,833 --> 00:35:20,707
Fine... and don't drink too much.

383
00:35:21,041 --> 00:35:25,249
Okay... mummy dear... bye

384
00:35:25,333 --> 00:35:28,082
Oh, so sweet...
was that your mother on the line?

385
00:35:32,750 --> 00:35:35,832
Come on, guys...
we're going to Mike's party.

386
00:35:36,708 --> 00:35:37,957
Do you wanna come?
- No, no...

387
00:35:38,000 --> 00:35:39,415
Come on, ya... it will be fun...

388
00:35:39,500 --> 00:35:41,790
No... you enjoy... you go.

389
00:35:43,208 --> 00:35:44,749
You guys carry on...
I'll see you later.

390
00:35:44,833 --> 00:35:46,374
Okay, bye! Cheers!

391
00:35:46,458 --> 00:35:47,165
Bye!

392
00:35:47,250 --> 00:35:49,040
Hey, but please don't
stay because of me...

393
00:35:49,125 --> 00:35:52,207
Why? Now you don't
want to pay for my dinner?

394
00:35:56,291 --> 00:35:58,374
No, not Ree... Dee...

395
00:35:58,666 --> 00:35:59,790
Ta-ng-dee

396
00:35:59,958 --> 00:36:01,124
Tang-Ree

397
00:36:01,208 --> 00:36:02,999
Tang... Tang-dee...

398
00:36:03,041 --> 00:36:04,874
That's what I said... Tang-ree

399
00:36:04,958 --> 00:36:07,040
Do as I say... bend
your tongue upwards

400
00:36:07,125 --> 00:36:10,665
and touch it to the roof of
your mouth... like this...

401
00:36:11,958 --> 00:36:17,999
and now hit your front two
Bugs Bunny teeth with it... Dee!

402
00:36:18,041 --> 00:36:19,249
Ree...

403
00:36:20,208 --> 00:36:20,999
Dee...

404
00:36:21,041 --> 00:36:22,082
Tang-dee...
- Correct!

405
00:36:22,166 --> 00:36:22,915
See... right?

406
00:36:23,000 --> 00:36:23,790
Now place the order...

407
00:36:24,000 --> 00:36:24,915
Okay...

408
00:36:25,000 --> 00:36:27,290
Two... Tang-ree kebabs

409
00:36:27,708 --> 00:36:30,165
Go ahead, my friend...
get Tang-ree kebabs...

410
00:36:30,583 --> 00:36:31,582
No problem, Sir.

411
00:36:33,291 --> 00:36:37,874
You know what?
You don't look like a writer.

412
00:36:42,375 --> 00:36:43,624
For example...

413
00:36:43,708 --> 00:36:46,457
your hands...
they are not like a writer's...

414
00:36:46,541 --> 00:36:49,915
they're cut and
bruised like a wrestler's.

415
00:36:50,250 --> 00:36:52,124
Why did you become a writer?

416
00:36:54,041 --> 00:36:57,249
Just followed my heart.

417
00:36:57,541 --> 00:37:01,999
Very few people follow
their hearts... you're lucky.

418
00:37:04,083 --> 00:37:07,499
The most important
thing for an agent is...

419
00:37:07,583 --> 00:37:11,207
that he should use his
head and not his heart.

420
00:37:11,291 --> 00:37:16,707
The day you follow your heart,
consider yourself dead.

421
00:37:19,125 --> 00:37:21,499
I admire a man who follows his heart.

422
00:37:24,333 --> 00:37:26,082
Tang-dee kabab for you, Sir...

423
00:37:26,916 --> 00:37:29,999
and ma'am... for you Tang-ree...
enjoy.

424
00:37:31,833 --> 00:37:33,999
What the hell, Gopi...
you kept coughing...

425
00:37:34,083 --> 00:37:37,082
what if she saw you...
I've reached... I'll call you back.

426
00:37:55,958 --> 00:37:57,915
But Tiger...
he could have been a burglar.

427
00:37:58,000 --> 00:37:58,999
No, Gopi...

428
00:37:59,583 --> 00:38:04,082
the way he attacked me...
he was obviously trained.

429
00:38:04,166 --> 00:38:08,082
Someone is reacting on
seeing me with the Professor.

430
00:38:08,166 --> 00:38:09,790
Boss, things are not good here.

431
00:38:09,875 --> 00:38:11,165
We'll have to wrap this up quickly.

432
00:38:11,250 --> 00:38:12,790
That's why we're here.

433
00:38:18,416 --> 00:38:19,749
How's this?

434
00:38:20,708 --> 00:38:22,082
What will you do with it?

435
00:38:22,625 --> 00:38:23,624
It's a gift.

436
00:38:23,708 --> 00:38:25,124
And it's a gift for whom?

437
00:38:25,208 --> 00:38:27,957
For Zoya... to say thank you.

438
00:38:28,500 --> 00:38:29,915
Wow, Tiger!

439
00:38:30,208 --> 00:38:32,582
You've used people all over
the world and discarded them

440
00:38:32,666 --> 00:38:34,624
since when have you
started saying thank you?

441
00:38:34,708 --> 00:38:36,499
Gopi... this is a
different sort of a mission...

442
00:38:36,583 --> 00:38:38,082
here it's important to say thank you.

443
00:38:38,166 --> 00:38:39,207
Which mission?

444
00:38:39,291 --> 00:38:41,249
Ours? Or have you
started another mission?

445
00:38:41,333 --> 00:38:43,624
Stop your nonsense and tell
me what you think of this.

446
00:38:45,708 --> 00:38:47,290
Isn't this too personal?

447
00:38:48,125 --> 00:38:48,749
What?

448
00:38:48,833 --> 00:38:50,999
I mean... do you know her that
well that you can give her a dress?

449
00:38:51,041 --> 00:38:52,707
I'm giving her a dress...
not taking it off.

450
00:39:04,541 --> 00:39:08,832
Tiger... you've never bought a gift for
a girl ever in your life... have you?

451
00:39:08,916 --> 00:39:09,832
Never.

452
00:39:10,125 --> 00:39:11,540
Then what's going on here?

453
00:39:11,916 --> 00:39:12,749
What?

454
00:39:13,125 --> 00:39:16,582
Hey... it's extremely important
to woo Zoya for this mission.

455
00:39:17,958 --> 00:39:19,040
What?

456
00:39:19,416 --> 00:39:21,749
Don't get wooed
yourself in the process.

457
00:39:29,000 --> 00:39:30,415
Hi, Zoya...

458
00:39:31,250 --> 00:39:32,415
Hi...

459
00:39:32,875 --> 00:39:34,249
Hope you're not busy?

460
00:39:34,958 --> 00:39:37,707
Lighting design for the show...

461
00:39:40,208 --> 00:39:41,957
is that gift for me?

462
00:39:42,000 --> 00:39:42,915
Yes.

463
00:39:43,625 --> 00:39:46,874
Really? Is it really for me?

464
00:39:46,958 --> 00:39:50,582
Yes... but honestly... this is the
first time I've given a gift to a girl.

465
00:39:50,666 --> 00:39:54,749
In these matters I'm a bit of a...
like you say... bumpkin.

466
00:39:57,000 --> 00:39:59,374
That's really sweet of you...
can I open it now?

467
00:39:59,500 --> 00:40:00,499
Yes.

468
00:40:09,791 --> 00:40:11,540
How do you know that...

469
00:40:13,000 --> 00:40:18,040
Your room had so many
things with stars and stuff?

470
00:40:21,916 --> 00:40:23,332
You don't like it?

471
00:40:24,708 --> 00:40:27,832
No, Manish... I really like it...

472
00:40:27,916 --> 00:40:31,999
Then why are you crying?

473
00:40:33,000 --> 00:40:34,957
It reminds me of someone...

474
00:40:41,875 --> 00:40:45,290
Hey, Zoya, do you want to
give me the spotlight cue?

475
00:40:45,375 --> 00:40:47,332
Yes, sure... just give me one second.

476
00:40:51,458 --> 00:40:53,999
Okay, switch on track number 9...
I'll show you the path.

477
00:40:57,666 --> 00:40:58,957
One second...

478
00:40:59,708 --> 00:41:03,249
Will you help me? I can't do it alone.

479
00:41:03,541 --> 00:41:05,290
But I don't know how to dance.

480
00:41:06,000 --> 00:41:08,374
No one is asking you to dance.

481
00:41:08,458 --> 00:41:10,665
Just hold me and follow me.

482
00:41:13,208 --> 00:41:14,749
Oh... come on.

483
00:42:06,125 --> 00:42:07,707
Manish...

484
00:42:10,291 --> 00:42:12,332
Music is over.

485
00:42:16,041 --> 00:42:17,332
What happened?

486
00:42:18,208 --> 00:42:19,624
My head is spinning.

487
00:42:45,583 --> 00:42:47,832
Wanderer... Wanderer

488
00:42:49,416 --> 00:42:51,790
My heart's a wanderer

489
00:42:53,583 --> 00:42:55,249
From the moment I saw her

490
00:42:55,333 --> 00:42:57,332
My heart became a wanderer

491
00:42:57,541 --> 00:42:59,207
Neither awake nor asleep

492
00:42:59,291 --> 00:43:01,332
My heart's a wanderer

493
00:43:01,416 --> 00:43:03,499
When she smiles

494
00:43:03,583 --> 00:43:05,374
I forget everything

495
00:43:05,458 --> 00:43:09,165
See... My heart has gone wayward

496
00:43:09,250 --> 00:43:13,165
Wanderer... Wanderer

497
00:43:13,250 --> 00:43:15,165
For her melodies

498
00:43:15,250 --> 00:43:17,790
My heart became a wanderer

499
00:43:25,291 --> 00:43:29,207
Wanderer... Wanderer

500
00:43:29,291 --> 00:43:31,207
For her melodies

501
00:43:31,291 --> 00:43:34,332
My heart became a wanderer

502
00:44:17,125 --> 00:44:21,707
She breezes gently past my heart

503
00:44:25,291 --> 00:44:29,332
Her words are a mystery to me

504
00:44:30,833 --> 00:44:34,707
When she laughs...
colourful butterflies take flight

505
00:44:34,791 --> 00:44:38,832
It's like being struck by lightning

506
00:44:39,541 --> 00:44:43,207
I have surrendered my heart

507
00:44:43,291 --> 00:44:47,165
Wanderer... Wanderer

508
00:44:47,250 --> 00:44:49,249
For her melodies

509
00:44:49,333 --> 00:44:51,707
My heart became a wanderer

510
00:44:59,250 --> 00:45:10,749
Her words cast a magical spell

511
00:45:11,041 --> 00:45:15,040
Her eyes are an artist's delight

512
00:45:16,750 --> 00:45:20,749
I've dreamt a hundred dreams about her

513
00:45:20,833 --> 00:45:25,207
And still l'm restless to see her

514
00:45:25,541 --> 00:45:29,207
I would give up the world for her

515
00:45:29,291 --> 00:45:33,165
Wanderer... Wanderer

516
00:45:33,250 --> 00:45:35,249
For her melodies

517
00:45:35,333 --> 00:45:37,207
My heart became a wanderer

518
00:45:37,291 --> 00:45:41,165
Wanderer... Wanderer

519
00:45:41,250 --> 00:45:43,207
For her melodies

520
00:45:43,291 --> 00:45:46,249
My heart became a wanderer

521
00:45:55,083 --> 00:45:56,332
What are you doing?

522
00:45:56,416 --> 00:45:57,624
What am I doing?

523
00:45:59,291 --> 00:46:00,957
Were you just dancing?

524
00:46:01,291 --> 00:46:02,457
Dancing?

525
00:46:07,583 --> 00:46:09,749
Are you crazy? Who was dancing?

526
00:46:10,541 --> 00:46:13,124
Forget the girl...
get Rocket. Let's go.

527
00:46:13,833 --> 00:46:17,040
One damned dog has made
a kitten out of Tiger.

528
00:46:17,125 --> 00:46:18,457
Bloody mouse!

529
00:46:33,625 --> 00:46:35,374
Zoya... will you come
out with me tonight?

530
00:46:35,458 --> 00:46:36,207
Why are you running?

531
00:46:36,291 --> 00:46:38,165
Because you're on a cycle.

532
00:46:40,250 --> 00:46:41,415
What happened?

533
00:46:42,666 --> 00:46:43,957
Can we meet tonight?

534
00:46:44,166 --> 00:46:45,290
Tonight?

535
00:46:45,375 --> 00:46:47,874
Tonight... tonight is very important.

536
00:46:48,250 --> 00:46:52,457
Mr. Writer...
so you are asking me out on a date?

537
00:46:53,166 --> 00:46:54,457
Yes, Zoya Zee...

538
00:46:56,750 --> 00:46:57,957
When and where?

539
00:46:58,000 --> 00:47:00,124
Central Park... at 1 1 sharp...

540
00:47:00,541 --> 00:47:01,665
At 1 1?

541
00:47:01,833 --> 00:47:06,165
1 1 p.m. is very important.

542
00:47:09,875 --> 00:47:10,999
Okay.

543
00:47:15,958 --> 00:47:17,082
Rocket?

544
00:47:19,625 --> 00:47:21,124
Hey!

545
00:47:22,375 --> 00:47:23,999
Don't misbehave with elders!

546
00:47:25,333 --> 00:47:27,749
Hey... if you bite me
your teeth will break.

547
00:47:28,541 --> 00:47:30,457
Good boy, Rocket...

548
00:47:32,875 --> 00:47:35,957
Good boy, Rocket... good boy...

549
00:47:36,000 --> 00:47:37,790
Good boy, Rocket...

550
00:47:41,166 --> 00:47:42,207
Hi...

551
00:47:42,541 --> 00:47:45,457
Have you got Professor
Kidwai for the date as well?

552
00:47:46,541 --> 00:47:49,957
I told you I'd get you to be
friends with Rocket... see...

553
00:47:50,500 --> 00:47:52,082
it's done... now
he'll never bark at you.

554
00:47:52,333 --> 00:47:54,999
Zoya Zee... come,
I want to show you something...

555
00:47:55,041 --> 00:47:56,999
Come Rocket, come, come.

556
00:47:57,291 --> 00:47:58,457
What?

557
00:48:02,750 --> 00:48:07,332
How sweet... so you
called me here to see this?

558
00:48:36,541 --> 00:48:40,874
Such a meteor shower happens
only once in 20-25 years...

559
00:48:43,458 --> 00:48:46,207
do you know when the
last such shower was?

560
00:48:48,500 --> 00:48:50,999
16th June 1991 ...

561
00:48:51,625 --> 00:48:53,790
at 1 1 :55...

562
00:48:55,958 --> 00:48:57,999
I was 6 years old...

563
00:48:59,250 --> 00:49:02,665
my father had an old Willy's jeep...

564
00:49:03,583 --> 00:49:06,582
we would drive out of the city...

565
00:49:07,791 --> 00:49:09,790
to see stars...

566
00:49:11,583 --> 00:49:14,665
He would tell me that watching stars

567
00:49:14,750 --> 00:49:16,957
makes people happy...

568
00:49:18,458 --> 00:49:23,832
because all your loved ones
eventually become stars in the sky...

569
00:49:24,708 --> 00:49:27,415
and bless us from up there.

570
00:49:28,375 --> 00:49:32,665
As a child l used to
enjoy hearing such stories.

571
00:49:35,458 --> 00:49:37,249
Zee, where is your father?

572
00:49:52,416 --> 00:49:53,832
Which one?

573
00:50:01,625 --> 00:50:03,374
That one...

574
00:50:04,041 --> 00:50:07,707
Wow... right next to my father.

575
00:50:12,875 --> 00:50:14,874
What was your father's name?

576
00:50:16,708 --> 00:50:18,249
Nazar Jung...

577
00:50:24,833 --> 00:50:26,249
Nazar, Sir...

578
00:50:26,375 --> 00:50:28,124
What shall I hide from you...

579
00:50:28,208 --> 00:50:30,249
you are seeing
everything from there...

580
00:50:30,333 --> 00:50:32,249
after all, your name means sight.

581
00:50:32,333 --> 00:50:35,624
Honestly... I'm a little
slow in certain matters...

582
00:50:35,708 --> 00:50:39,749
I think that's why your
daughter calls me a bumpkin.

583
00:50:39,833 --> 00:50:42,457
Honestly... I want to convey
something to your daughter...

584
00:50:42,541 --> 00:50:46,249
but I don't know how to...

585
00:50:46,333 --> 00:50:51,332
So, Mr Nazar, what should
I do according to you... any tips?

586
00:50:51,416 --> 00:50:52,874
Manish...

587
00:50:55,333 --> 00:50:57,165
What do you want to tell me?

588
00:51:53,625 --> 00:51:55,207
Hey, caveman...

589
00:51:57,416 --> 00:51:58,499
Is everything alright?

590
00:51:58,583 --> 00:51:59,832
I need a drink.

591
00:52:04,333 --> 00:52:06,165
What the hell are you saying?

592
00:52:06,250 --> 00:52:07,957
Can't people like us fall in love?

593
00:52:08,916 --> 00:52:10,999
Of course we can...
but not on a mission.

594
00:52:11,666 --> 00:52:13,374
When are we not on a mission?

595
00:52:13,458 --> 00:52:16,249
And do we have a life
beyond these missions or not?

596
00:52:17,041 --> 00:52:18,124
Mission!

597
00:52:21,500 --> 00:52:23,374
Is Zoya also?

598
00:52:24,125 --> 00:52:26,749
Zoya likes that
writer Manish Chandra...

599
00:52:26,833 --> 00:52:29,415
I am neither Manish...
nor am l a writer...

600
00:52:29,500 --> 00:52:30,957
who am I?

601
00:52:31,333 --> 00:52:33,374
I've changed so many names

602
00:52:34,041 --> 00:52:36,832
that l don't even remember
what my parents named me.

603
00:52:36,916 --> 00:52:39,040
What are you saying, Tiger?

604
00:52:39,125 --> 00:52:40,999
Tiger... Tiger... Tiger...

605
00:52:41,083 --> 00:52:43,249
Shenoy Sir called me that once...

606
00:52:43,375 --> 00:52:45,499
and now everyone calls me that.

607
00:52:45,583 --> 00:52:47,540
Tiger is a name meant for dogs.

608
00:52:48,583 --> 00:52:51,582
I warned you...
in an attempt to woo her

609
00:52:51,666 --> 00:52:54,790
don't get wooed
yourself in the process.

610
00:52:56,125 --> 00:52:57,874
Say thank you now...
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

611
00:53:04,250 --> 00:53:05,749
Should I tell you something...

612
00:53:07,166 --> 00:53:08,999
You've chosen a nice
girl (sister-in-law)...

613
00:53:14,666 --> 00:53:17,207
It's five in the morning...
get some sleep...

614
00:53:17,708 --> 00:53:19,665
it's her play in the evening.

615
00:53:36,083 --> 00:53:40,415
Sorry...

616
00:53:50,416 --> 00:53:51,707
Excuse me?

617
00:58:53,666 --> 00:58:55,082
In ten minutes you've
destroyed half of Dublin...

618
00:58:55,166 --> 00:58:56,957
and that agent got away too...
what the hell are you doing, Tiger?

619
00:58:57,000 --> 00:58:58,457
What else could I have
done in that situation?

620
00:58:59,000 --> 00:59:00,374
And that guy would have come
to know that l'm not a writer.

621
00:59:00,458 --> 00:59:03,540
Not just him... the whole town
will know you're not a writer.

622
00:59:05,041 --> 00:59:06,207
Where will the Professor be right now?

623
00:59:06,291 --> 00:59:07,790
Must be watching the play...
what else?

624
00:59:08,166 --> 00:59:10,415
Do one thing... you go there... you'll
stay safe from the police as well.

625
00:59:10,500 --> 00:59:12,999
I'll speak to Shenoy Sir on
a secure line and then call you.

626
00:59:13,083 --> 00:59:14,957
Alright.
- Keep your phone on...

627
00:59:15,208 --> 00:59:17,624
And listen... get your face fixed.

628
00:59:17,708 --> 00:59:18,707
Yes... l'll do that.

629
00:59:18,791 --> 00:59:21,332
And listen... keep this.

630
00:59:24,875 --> 00:59:25,957
Anything else?

631
00:59:26,583 --> 00:59:28,415
Not at all...
after destroying everything...

632
00:59:28,500 --> 00:59:30,874
You please go ahead and enjoy
the play with dear sister-in-law.

633
01:00:43,458 --> 01:00:44,415
Yes, Gopi?

634
01:00:44,500 --> 01:00:47,207
Tiger... there's some
activity at the Professor's house.

635
01:00:47,333 --> 01:00:49,040
But the Professor is here.

636
01:00:49,125 --> 01:00:50,665
That's what I'm saying...
you head there...

637
01:00:50,750 --> 01:00:51,582
there seems to be some trouble.

638
01:00:51,666 --> 01:00:52,915
Oh, shit!

639
01:01:40,958 --> 01:01:42,790
Put your hands behind your head...

640
01:01:43,791 --> 01:01:44,999
turn around...

641
01:01:45,791 --> 01:01:46,957
slowly.

642
01:01:52,208 --> 01:01:53,790
Zoya...

643
01:01:59,583 --> 01:02:01,707
But you were at the play?

644
01:02:11,375 --> 01:02:13,040
What business do you
have with the Professor?

645
01:02:13,125 --> 01:02:14,249
So, you're here to
interview the Professor?

646
01:02:14,333 --> 01:02:15,582
What do you do?

647
01:02:15,666 --> 01:02:16,957
You don't look like a writer.

648
01:02:17,958 --> 01:02:18,874
Oh my God!

649
01:02:19,791 --> 01:02:23,124
So you want to spend some
time with Professor Kidwai?

650
01:02:25,208 --> 01:02:26,540
Agent...

651
01:02:28,375 --> 01:02:29,832
ISI... right?

652
01:02:37,625 --> 01:02:38,624
Get up...

653
01:03:01,125 --> 01:03:02,457
Sit down.

654
01:03:16,166 --> 01:03:17,999
You're an agent...

655
01:03:20,125 --> 01:03:23,999
and clearly a very good one at that...

656
01:03:28,375 --> 01:03:30,124
so you must be aware...

657
01:03:31,500 --> 01:03:34,665
of what we do in such situations...

658
01:03:36,708 --> 01:03:39,165
still... l'll tell you...

659
01:03:43,458 --> 01:03:45,790
you have two options...

660
01:03:49,125 --> 01:03:51,415
either you work with us...

661
01:03:52,916 --> 01:03:55,624
and give us all the information...

662
01:03:59,250 --> 01:04:00,790
or...

663
01:04:06,083 --> 01:04:08,249
I'll have to... right here...

664
01:04:09,625 --> 01:04:13,915
I will not betray my country...

665
01:04:16,750 --> 01:04:19,832
So that leaves me
with just one choice...

666
01:04:22,875 --> 01:04:24,749
and for you too.

667
01:05:05,125 --> 01:05:07,207
My name is not Manish...

668
01:05:08,250 --> 01:05:10,540
and I'm not a writer...

669
01:05:12,416 --> 01:05:14,457
besides these two things...

670
01:05:15,666 --> 01:05:17,999
everything I told you was true.

671
01:05:20,791 --> 01:05:23,499
All l want to know from you is...

672
01:05:26,750 --> 01:05:29,540
what I saw in your eyes...

673
01:05:32,250 --> 01:05:34,332
was that a lie too?

674
01:05:40,041 --> 01:05:43,499
I was just doing my job...

675
01:05:48,625 --> 01:05:50,624
and nothing else.

676
01:06:30,375 --> 01:06:34,415
Tiger... you end up killing
someone on every assignment...

677
01:06:34,666 --> 01:06:37,082
we didn't want this
on this assignment.

678
01:06:37,250 --> 01:06:39,332
Sir, the situation
was really bad there...

679
01:06:39,500 --> 01:06:41,999
it was either me or their agent.

680
01:06:42,041 --> 01:06:44,499
Police found their agent's body...

681
01:06:44,750 --> 01:06:46,999
I hope you haven't left any trails?

682
01:06:47,041 --> 01:06:49,832
No, Sir... and l retrieved
the hard disk as well...

683
01:06:50,041 --> 01:06:51,540
I've submitted it to Joshi.

684
01:06:51,875 --> 01:06:53,957
File your report as well.

685
01:06:58,166 --> 01:06:59,290
Tiger...

686
01:07:01,416 --> 01:07:03,999
Are you ready for
your next assignment?

687
01:07:04,833 --> 01:07:07,749
Sir... I'm slightly
tired of field operations.

688
01:07:08,083 --> 01:07:09,707
If you deem it fit...

689
01:07:10,416 --> 01:07:13,082
you can assign me to a
desk job for a few days.

690
01:07:21,958 --> 01:07:24,374
I'm Zoya... friends call me Zee.

691
01:07:24,458 --> 01:07:26,165
I'm Manish Chandra.

692
01:07:26,333 --> 01:07:28,582
My friends call me Doordarshan.

693
01:07:30,166 --> 01:07:33,749
Touch it to the roof of
your mouth and hit it... Dee!

694
01:07:33,833 --> 01:07:35,249
Ree!

695
01:07:35,958 --> 01:07:36,749
Dee.

696
01:07:36,833 --> 01:07:37,790
Tang-dee...
- Correct?

697
01:07:37,875 --> 01:07:38,499
Right?

698
01:07:38,583 --> 01:07:39,957
Now place the order.

699
01:07:45,791 --> 01:07:48,582
Very few people have the
courage to follow their heart

700
01:07:49,125 --> 01:07:50,790
You are lucky.

701
01:08:08,500 --> 01:08:10,249
Hey, sonny!

702
01:08:10,500 --> 01:08:11,790
Yes, Mr. Bagga?

703
01:08:11,875 --> 01:08:14,207
Working hard? Where are
you planning to go now?

704
01:08:14,291 --> 01:08:15,957
Nowhere, Mr. Bagga...
Nothing is happening.

705
01:08:16,041 --> 01:08:17,999
Come... let me drop you home then.

706
01:08:18,041 --> 01:08:18,832
Sure, let's go.
- Come

707
01:08:18,916 --> 01:08:19,957
You know, sonny...

708
01:08:20,041 --> 01:08:22,915
the UN Foreign Ministers' meeting
is about to take place in Istanbul.

709
01:08:23,000 --> 01:08:24,832
And we've intercepted a message that

710
01:08:24,916 --> 01:08:28,165
the Pakistani delegates are likely
to raise the Kashmir issue again.

711
01:08:28,250 --> 01:08:29,665
Ever since then...

712
01:08:30,000 --> 01:08:34,040
Mr. Shenoy has asked me to
monitor every known Pakistani source.

713
01:08:34,083 --> 01:08:40,249
And for the past 20 days these
random messages have messed up my mind.

714
01:08:40,750 --> 01:08:44,332
To make things worse... they have set
their codes based on our film stars.

715
01:08:44,416 --> 01:08:47,790
Tell me, who is supposed to be
Mallika Sherawat in the government?

716
01:08:47,875 --> 01:08:50,415
I understand if they say
Gulshan Grover or Amrish Puri.

717
01:08:50,500 --> 01:08:53,707
And not just films...
they are now into television as well.

718
01:08:53,791 --> 01:08:58,790
One message has been intercepted
every day for the past 20 days.

719
01:08:58,916 --> 01:09:02,082
That Zee TV will
surely cover the conference,

720
01:09:02,166 --> 01:09:03,999
but will Doordarshan also be there?

721
01:09:04,041 --> 01:09:06,665
I just don't get it... what's their
connection with Doordarshan?

722
01:09:06,750 --> 01:09:08,499
Who watches Doordarshan in any case?

723
01:09:08,583 --> 01:09:11,457
Mr. Bagga, I want to
see those intercepts now!

724
01:09:15,375 --> 01:09:19,040
See... l intercept all this every day.

725
01:09:28,000 --> 01:09:31,290
Sonny... what are you
looking for? You need my help?

726
01:09:32,958 --> 01:09:35,249
You asked for a desk assignment...

727
01:09:35,500 --> 01:09:38,540
So why do you want to go
to Istanbul all of a sudden?

728
01:09:38,625 --> 01:09:42,124
Sir, you know that there are more spies
than diplomats in these conferences.

729
01:09:42,208 --> 01:09:44,415
Sir, there will be officials
from all over the world...

730
01:09:44,500 --> 01:09:47,415
Sir, it's a gold mine of
intelligence information.

731
01:09:47,916 --> 01:09:49,624
How can I miss this, Sir?

732
01:09:52,416 --> 01:09:56,582
Okay, Tiger... pull out your
suits and let's go to lstanbul!

733
01:10:19,500 --> 01:10:22,790
On the sidelines of
this UN Ministers' meeting

734
01:10:22,875 --> 01:10:25,415
expectations are high as the Indian
and Pakistan Foreign Ministers...

735
01:10:25,500 --> 01:10:29,124
On the sidelines of the UN Foreign
Ministers' Meeting at Istanbul...

736
01:10:29,208 --> 01:10:32,665
It is anticipated that the
Indian and Pakistan foreign ministers

737
01:10:32,750 --> 01:10:34,999
may have an informal meeting.

738
01:10:35,041 --> 01:10:38,915
This is good news for the bilateral
relations of the two countries.

739
01:12:34,375 --> 01:12:39,082
Get out of here...
my people will arrive soon.

740
01:12:44,958 --> 01:12:46,165
Go...
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

741
01:12:47,833 --> 01:12:49,040
Go!
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

742
01:13:37,250 --> 01:13:38,415
Bored?

743
01:14:40,666 --> 01:14:42,457
Hey... who are you?

744
01:14:42,541 --> 01:14:44,332
Don't worry, I'm a friend of her's.

745
01:14:44,416 --> 01:14:45,624
Drive towards the Old Town.

746
01:14:45,750 --> 01:14:47,124
Old Town... okay?

747
01:14:47,208 --> 01:14:48,249
Okay.

748
01:15:10,291 --> 01:15:12,165
Why have you called me here, Zoya?

749
01:15:14,791 --> 01:15:16,040
Tell me, Zoya.

750
01:15:16,291 --> 01:15:19,165
It was very easy for you
to put a gun to my head

751
01:15:19,250 --> 01:15:20,665
and tell me that you
love me... wasn't it?

752
01:15:20,750 --> 01:15:22,082
As simple as that?

753
01:15:22,166 --> 01:15:24,249
If the gun was in your hand...

754
01:15:25,166 --> 01:15:26,582
I would have still
said the same thing.

755
01:15:26,666 --> 01:15:28,957
It's not as easy as you think...

756
01:15:29,250 --> 01:15:32,749
the other agent who you killed...

757
01:15:32,833 --> 01:15:35,374
Feroz... he was also right there.

758
01:15:37,000 --> 01:15:43,207
A girl... whose training and duty
forbids her from falling in love...

759
01:15:43,666 --> 01:15:47,832
to whom could she say that yes,
she too was in love?

760
01:15:50,875 --> 01:15:54,332
To the man whose real
name she didn't know?

761
01:15:54,833 --> 01:15:57,415
To the man who was
pointing a gun at her?

762
01:16:00,000 --> 01:16:02,957
And even had I said that...
what good would it have done?

763
01:16:03,291 --> 01:16:06,165
The two of us can never be together.

764
01:16:08,291 --> 01:16:10,290
And what does it mean to be together?

765
01:16:10,375 --> 01:16:13,415
That we come and shake hands
every month at the Wagah border?

766
01:16:13,500 --> 01:16:16,999
Or send song requests for
one another on All lndia Radio?

767
01:16:17,291 --> 01:16:19,832
I'm ISI... you're RAW.

768
01:16:22,000 --> 01:16:23,707
We are enemies.

769
01:16:24,083 --> 01:16:26,957
Our duty won't let us be together.

770
01:16:27,875 --> 01:16:30,665
Our people won't let us be together.

771
01:16:31,833 --> 01:16:35,290
You know they'll come after us.

772
01:16:45,833 --> 01:16:47,332
Yes, Captain Abrar...

773
01:16:48,458 --> 01:16:50,207
I'm coming there...

774
01:16:50,625 --> 01:16:53,374
Yes, sure... fine.

775
01:17:23,500 --> 01:17:26,207
The sky

776
01:17:26,500 --> 01:17:29,165
Yours and mine

777
01:17:29,250 --> 01:17:31,290
Like our dreams

778
01:17:31,375 --> 01:17:33,790
Has turned to smoke

779
01:17:33,875 --> 01:17:36,707
The sky

780
01:17:36,791 --> 01:17:39,457
Yours and mine

781
01:17:39,541 --> 01:17:41,540
Like we breathe

782
01:17:41,625 --> 01:17:44,374
Has turned to dust

783
01:17:45,166 --> 01:17:47,624
Wherever you go

784
01:17:47,708 --> 01:17:50,249
You will find me too

785
01:17:50,333 --> 01:17:54,832
I am now a part of you

786
01:17:54,916 --> 01:17:57,290
I am a lonely planet

787
01:17:57,375 --> 01:17:59,999
You are a lonely planet

788
01:18:00,041 --> 01:18:02,499
Let us come together

789
01:18:02,583 --> 01:18:05,040
Beyond the world of stars

790
01:18:05,125 --> 01:18:07,624
I am a lonely planet

791
01:18:07,708 --> 01:18:10,165
You are a lonely planet

792
01:18:10,250 --> 01:18:12,832
Let us come together

793
01:18:12,916 --> 01:18:15,582
Beyond the world of stars

794
01:18:16,208 --> 01:18:18,249
You caved me
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

795
01:18:18,750 --> 01:18:20,957
You carved me

796
01:18:21,291 --> 01:18:22,999
Because of you

797
01:18:23,041 --> 01:18:25,999
I believe in me

798
01:18:26,458 --> 01:18:28,624
You are not here

799
01:18:29,041 --> 01:18:31,415
And that be true

800
01:18:31,625 --> 01:18:33,457
But if l'm here

801
01:18:33,541 --> 01:18:35,915
You are here too

802
01:18:36,708 --> 01:18:39,124
Wherever you go

803
01:18:39,208 --> 01:18:41,915
You will find me too

804
01:18:42,000 --> 01:18:46,290
I am now a part of you

805
01:18:46,375 --> 01:18:48,874
I am a lonely planet

806
01:18:48,958 --> 01:18:51,374
You are a lonely planet

807
01:18:51,458 --> 01:18:53,957
Let us come together

808
01:18:54,041 --> 01:18:56,582
Beyond the world of stars

809
01:18:56,666 --> 01:18:59,207
I am a lonely planet

810
01:18:59,291 --> 01:19:01,707
You are a lonely planet

811
01:19:01,791 --> 01:19:04,374
Let us come together

812
01:19:04,458 --> 01:19:07,290
Beyond the world of stars

813
01:19:40,750 --> 01:19:42,374
Hi... where have you been?

814
01:19:42,458 --> 01:19:43,332
Thank you, Sir.

815
01:19:43,416 --> 01:19:44,957
You were gone all evening.

816
01:19:45,000 --> 01:19:46,540
I was following a lead, Sir.

817
01:19:47,166 --> 01:19:49,457
Relax.

818
01:21:16,041 --> 01:21:18,165
Can l please have the
pleasure of this dance?

819
01:21:18,541 --> 01:21:20,999
I'm sorry but it's not
correct for me to...

820
01:21:21,541 --> 01:21:23,999
What the hell is Tiger doing?

821
01:21:24,375 --> 01:21:26,207
This is a peace conference...

822
01:21:29,875 --> 01:21:32,874
diplomats from all over the
world are dancing with each other.

823
01:21:33,666 --> 01:21:40,207
Why are Indian and Pakistani
diplomats stuck in their corners?

824
01:21:40,416 --> 01:21:44,374
This is not our protocol... I'm sorry.

825
01:21:45,125 --> 01:21:47,165
If you don't mind...

826
01:21:51,000 --> 01:21:52,290
Thank you.
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

827
01:22:01,416 --> 01:22:03,957
What the hell do you
think you are doing?

828
01:22:12,666 --> 01:22:14,624
Zoya... you were right...

829
01:22:15,083 --> 01:22:17,874
the world will never
let us be together...

830
01:22:18,625 --> 01:22:21,207
so let's create our own world...

831
01:22:21,958 --> 01:22:23,374
let's run away, Zoya.

832
01:22:23,458 --> 01:22:27,165
You have gone mad...
don't talk nonsense.

833
01:22:29,416 --> 01:22:32,957
God alone knows how long our two
countries will keep fighting...

834
01:22:33,250 --> 01:22:35,915
we cannot wait for them endlessly.

835
01:22:37,041 --> 01:22:40,832
And it might be a little
difficult to run when we're old.

836
01:22:43,250 --> 01:22:51,790
What happens to our lives after this
music ends is all in your hands, Zoya.

837
01:23:37,375 --> 01:23:39,999
Tiger...

838
01:23:41,208 --> 01:23:43,165
hurry up... we have
to go to the airport!

839
01:23:43,500 --> 01:23:46,665
Hello... Zoya, are you there?

840
01:23:47,000 --> 01:23:49,207
We're getting late for the airport.

841
01:23:49,375 --> 01:23:52,624
Please hurry and come down.

842
01:24:18,500 --> 01:24:21,207
Sir, we can't get through to
Tiger's phone. He's out of reach...

843
01:24:21,291 --> 01:24:23,749
Sir... I think he's been
kidnapped by the Pakistanis.

844
01:24:23,833 --> 01:24:25,874
Kidnapped! Nonsense!

845
01:24:26,083 --> 01:24:27,707
He's too good for them.

846
01:24:27,791 --> 01:24:30,665
Listen... this news
should not get out.

847
01:24:30,750 --> 01:24:31,957
Okay, Sir.

848
01:24:34,208 --> 01:24:35,915
Gopi, where have you been?

849
01:24:36,000 --> 01:24:38,249
Take the next flight
from London and get here.

850
01:24:59,416 --> 01:25:01,832
Which bank has he
withdrawn the money from?

851
01:25:01,916 --> 01:25:02,999
How much?

852
01:25:03,041 --> 01:25:06,040
Sir... a total of
47 thousand dollars, Sir...

853
01:25:06,125 --> 01:25:09,082
47 thousand dollars?

854
01:25:09,500 --> 01:25:12,165
Sir... about 2.3 million Rupees.

855
01:25:15,583 --> 01:25:16,832
Should be 2.3 million...

856
01:25:16,916 --> 01:25:21,249
the day I retire...
I'll blow it all up.

857
01:25:24,250 --> 01:25:25,999
Tiger has not been kidnapped!

858
01:25:43,708 --> 01:25:45,374
Do you have any idea...

859
01:25:45,458 --> 01:25:51,165
how much classified information
Tiger has about our organisation?

860
01:25:52,000 --> 01:25:54,540
If anyone gets hold
of that information...

861
01:25:54,625 --> 01:26:00,374
it will compromise the security
of our agents all over the world.

862
01:26:02,625 --> 01:26:07,374
Sir... I don't know exactly
where Tiger is or what he's up to...

863
01:26:07,666 --> 01:26:11,874
but he will never give away that
kind of information whilst he's alive...

864
01:26:12,166 --> 01:26:13,540
I'm certain about that.

865
01:26:13,625 --> 01:26:14,874
Sir...

866
01:26:15,666 --> 01:26:16,540
we just heard that...

867
01:26:16,625 --> 01:26:19,040
a Pakistani delegate is also
missing since this morning.

868
01:26:19,333 --> 01:26:20,540
What?

869
01:26:52,666 --> 01:26:54,040
Zoya?

870
01:26:55,750 --> 01:26:57,749
This is the address of the hotel.

871
01:26:57,875 --> 01:26:58,665
Okay.

872
01:26:59,250 --> 01:27:01,040
This hotel belongs to his friend.

873
01:27:01,083 --> 01:27:03,832
He'll help us book the
tickets for tomorrow.

874
01:27:04,791 --> 01:27:06,499
How long will you take?

875
01:27:06,583 --> 01:27:10,457
Might take a long... maybe
all night... you take care.

876
01:27:12,041 --> 01:27:14,207
Sir... this is Zoya.

877
01:27:15,833 --> 01:27:21,415
Gopi... do you know how many
countries are there in the world?

878
01:27:22,125 --> 01:27:23,124
Sir?
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

879
01:27:23,458 --> 01:27:27,457
There are 201
countries in the world...

880
01:27:29,166 --> 01:27:32,707
and bloody Tiger could find
a girl only from Pakistan?

881
01:28:30,458 --> 01:28:32,915
Captain Abrar... why
have you called me here?

882
01:28:33,000 --> 01:28:35,040
Meeting like this can
derail the whole plan.

883
01:28:35,083 --> 01:28:36,999
Because l'm worried about you...

884
01:28:37,375 --> 01:28:38,582
he is an extremely dangerous agent.
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

885
01:28:38,666 --> 01:28:41,957
I am fine... but you will all
have to be a little more patient.

886
01:28:42,041 --> 01:28:44,082
It's not that easy to trick him.

887
01:28:44,166 --> 01:28:45,290
What you're saying is right...

888
01:28:45,375 --> 01:28:48,457
but we must know what you are
up to and where exactly are you?

889
01:28:48,541 --> 01:28:50,374
He does not suspect me at all...

890
01:28:50,458 --> 01:28:53,207
but to get him to
you here is too risky.

891
01:28:53,291 --> 01:28:55,665
I'll get him to you, but not here...

892
01:28:55,750 --> 01:28:58,957
there are too many Indians here...
looking for him.

893
01:28:59,458 --> 01:29:01,582
I'll bring him to the
airport in a little while.

894
01:29:01,666 --> 01:29:04,624
We'll catch the 10:30
flight to Kazakhstan.

895
01:29:05,583 --> 01:29:07,499
This is my disguise.

896
01:29:07,583 --> 01:29:10,499
He'll be with me in disguise as well.

897
01:29:10,583 --> 01:29:12,207
You can take our
picture at the airport

898
01:29:12,291 --> 01:29:15,040
and send it to your
Kazakhstan station.

899
01:29:16,166 --> 01:29:17,832
After that... he's all yours.

900
01:29:20,958 --> 01:29:22,707
Take care of yourself...

901
01:29:54,416 --> 01:29:56,040
Oh, my God!

902
01:29:56,541 --> 01:29:59,707
For a second
I couldn't recognise you...

903
01:29:59,791 --> 01:30:02,249
But I clearly recognised you.

904
01:30:02,333 --> 01:30:05,499
Tickets done...
Passports done. Ready to go.

905
01:31:36,041 --> 01:31:39,165
Listen to me carefully...
there on the right...

906
01:31:39,250 --> 01:31:42,457
there's a man in a black jacket with
a red suitcase who's having coffee...

907
01:31:42,541 --> 01:31:44,374
he's an ISI agent.

908
01:31:45,708 --> 01:31:47,415
There at the luggage counter...

909
01:31:47,791 --> 01:31:49,290
the guy with the camera...

910
01:31:49,916 --> 01:31:52,332
behind him the man on the phone...

911
01:31:52,791 --> 01:31:54,790
he's ISI as well.

912
01:31:55,916 --> 01:32:00,499
Come with me...
our flight has been announced.

913
01:32:01,041 --> 01:32:03,124
But our flight still
has an hour to go.

914
01:32:03,708 --> 01:32:05,665
We're not going to Kazakhstan.

915
01:32:06,000 --> 01:32:07,332
Then where are we going?

916
01:32:07,666 --> 01:32:10,040
Let's see. Come quickly.

917
01:32:56,458 --> 01:32:58,290
You knew all along?

918
01:32:59,416 --> 01:33:02,665
I was an agent
before I became a lover.

919
01:33:02,750 --> 01:33:09,874
But I had to do this because of
your drama at the ballroom that day...

920
01:33:10,458 --> 01:33:12,249
Captain Abrar saw you and said...

921
01:33:12,333 --> 01:33:15,290
this prey has
happily walked to a trap.

922
01:33:15,625 --> 01:33:18,749
And right then...
he made a plan to get you.

923
01:33:19,250 --> 01:33:22,457
But if you saw me
with Captain Abrar...

924
01:33:23,083 --> 01:33:25,082
then why did you come
to the airport with me?

925
01:33:25,166 --> 01:33:29,040
Zoya... all my life
I've used only my head...

926
01:33:29,791 --> 01:33:33,624
for once l followed my heart...

927
01:33:34,291 --> 01:33:38,832
I just wanted to see where
this decision would take me.

928
01:33:47,375 --> 01:33:51,832
I'm amused at the thought of
what will happen in Kazakhstan now.

929
01:33:59,333 --> 01:34:00,749
Seen anyone like her?

930
01:34:02,375 --> 01:34:05,415
See there... in that car.

931
01:34:05,708 --> 01:34:08,749
They look like bloody lndians.

932
01:34:08,833 --> 01:34:11,499
Pakistani goons...

933
01:34:19,583 --> 01:34:20,582
Captain Abrar...

934
01:34:20,666 --> 01:34:21,332
Gopi, Sir...

935
01:34:22,166 --> 01:34:25,790
Sir... it's been close to four hours
since the Istanbul flight landed...

936
01:34:25,875 --> 01:34:27,124
and no one has shown up.

937
01:34:27,208 --> 01:34:28,207
Alright...

938
01:34:31,916 --> 01:34:35,040
Sir... the information
about Kazakhstan was wrong.

939
01:34:35,666 --> 01:34:37,374
No one arrived there today.

940
01:34:39,375 --> 01:34:41,540
There were two other big
flights that left Istanbul yesterday.

941
01:34:41,625 --> 01:34:43,665
One to London and
the other to Frankfurt.

942
01:34:44,291 --> 01:34:47,915
Then find out from there how
many other flights departed...

943
01:34:48,041 --> 01:34:49,790
Sir... there are
623 flights at London

944
01:34:49,875 --> 01:34:51,915
and 612 flights at Frankfurt
scheduled to take off today...

945
01:34:52,000 --> 01:34:55,374
total number of passengers 825,802...

946
01:34:55,458 --> 01:34:57,499
and those two could be traveling
on a passport of any nationality...

947
01:34:57,583 --> 01:34:59,374
I don't care...

948
01:35:00,041 --> 01:35:03,665
keep searching...
we have to find them.

949
01:35:04,875 --> 01:35:06,374
Sir... my point is...

950
01:35:06,958 --> 01:35:10,499
if Tiger has decided... then it
will be very difficult to find him.

951
01:35:10,583 --> 01:35:12,915
We have created Tiger!

952
01:35:16,666 --> 01:35:19,165
RAW was functioning before him...

953
01:35:19,916 --> 01:35:22,790
and will continue even after him.

954
01:35:28,708 --> 01:35:29,957
Gopi...

955
01:35:31,125 --> 01:35:35,290
the amount of information that
Tiger has about our organization...

956
01:35:35,791 --> 01:35:40,832
before ISl gets to that information...

957
01:35:41,291 --> 01:35:45,624
we have to find
Tiger and bring him back.

958
01:35:48,875 --> 01:35:51,249
And... if he doesn't want to return?

959
01:35:55,041 --> 01:36:00,332
Then I'm sure you
know what we must do...

960
01:36:02,583 --> 01:36:04,874
Just remember...
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

961
01:36:05,708 --> 01:36:10,415
no one should be able
to identify his body.

962
01:36:54,291 --> 01:36:56,624
Keep your eyes closed

963
01:36:56,708 --> 01:36:58,790
And count slowly

964
01:36:58,875 --> 01:37:02,457
Find me for I don't know where I am

965
01:37:03,208 --> 01:37:05,415
Forgotten are our tales

966
01:37:05,500 --> 01:37:07,665
We are strangers to our own land

967
01:37:07,791 --> 01:37:11,124
See how we have turned into thin air

968
01:37:11,625 --> 01:37:14,040
Close to the heart

969
01:37:14,125 --> 01:37:15,957
Under the sheet of dreams

970
01:37:16,166 --> 01:37:17,915
Is this lost world

971
01:37:18,000 --> 01:37:20,082
Of ours

972
01:37:20,166 --> 01:37:23,040
I am lost

973
01:37:24,625 --> 01:37:28,040
You are lost

974
01:37:29,041 --> 01:37:32,457
All our senses

975
01:37:33,500 --> 01:37:36,832
Are all lost

976
01:38:14,375 --> 01:38:18,332
Yes this is my wish

977
01:38:18,791 --> 01:38:22,374
To think of only you

978
01:38:23,166 --> 01:38:27,124
The glow that emanates from you

979
01:38:27,541 --> 01:38:31,290
Will remain captured in my dreams

980
01:38:31,375 --> 01:38:33,624
When did morning fall asleep?

981
01:38:34,000 --> 01:38:35,874
When did the stars awaken?

982
01:38:36,250 --> 01:38:37,957
We have forgotten

983
01:38:38,041 --> 01:38:40,124
what happens when

984
01:38:40,208 --> 01:38:43,624
I am lost

985
01:38:44,666 --> 01:38:47,915
You are lost

986
01:38:49,041 --> 01:38:52,249
All our senses

987
01:38:53,500 --> 01:38:56,290
Are all lost

988
01:39:34,250 --> 01:39:38,457
Yes I was breathing

989
01:39:38,833 --> 01:39:42,624
But I was never alive

990
01:39:43,250 --> 01:39:47,332
When I gave my heart away to you

991
01:39:47,708 --> 01:39:51,207
I realized what a heartbeat was

992
01:39:51,291 --> 01:39:53,874
Immersed in you

993
01:39:54,041 --> 01:39:55,874
Lost in you

994
01:39:56,208 --> 01:39:57,957
Away from you

995
01:39:58,041 --> 01:40:00,249
Where do I go?

996
01:40:00,333 --> 01:40:03,415
I am lost

997
01:40:04,666 --> 01:40:08,040
You are lost

998
01:40:09,083 --> 01:40:12,915
All our senses

999
01:40:13,458 --> 01:40:17,374
Are all lost
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

1000
01:40:34,416 --> 01:40:35,832
What does it mean?

1001
01:40:38,166 --> 01:40:40,290
Sane love...

1002
01:40:40,916 --> 01:40:42,665
is no love.

1003
01:40:44,833 --> 01:40:45,832
Wow!

1004
01:41:25,875 --> 01:41:36,290
Give me your money!

1005
01:42:28,666 --> 01:42:38,082
Zoya... let's get out of here.

1006
01:42:38,166 --> 01:42:40,124
What language is it?

1007
01:42:40,416 --> 01:42:42,040
Is it Arabic?

1008
01:42:42,875 --> 01:42:46,165
No, not Arabic... sounds like...
Hindi or Bengali...

1009
01:42:46,375 --> 01:42:55,665
Spoken in India... Pakistan...
Bangladesh... Afghanistan...

1010
01:42:59,333 --> 01:43:02,999
Dayal... Why have you sent me this?

1011
01:43:03,041 --> 01:43:06,415
Don't send me Embassy correspondence.

1012
01:43:07,083 --> 01:43:10,707
You should be able to
handle this at your level.

1013
01:43:11,083 --> 01:43:13,832
My brains get fried
with all this nonsense...

1014
01:43:13,916 --> 01:43:16,207
and especially when
I'm ready to go home...

1015
01:43:35,833 --> 01:43:37,540
Which embassy?

1016
01:43:37,916 --> 01:43:40,457
Havana, Sir... Cuba.

1017
01:43:49,166 --> 01:43:51,874
Honeymoon's over... Tiger.

1018
01:44:17,375 --> 01:44:18,999
We're being watched.

1019
01:44:22,833 --> 01:44:24,124
Eleven o' clock.

1020
01:44:27,208 --> 01:44:30,207
You are right... we are being watched.

1021
01:45:04,583 --> 01:45:07,332
Can you please come
back in 20 minutes?

1022
01:45:08,416 --> 01:45:09,082
Yes, Zoya?

1023
01:45:09,166 --> 01:45:11,290
They are saying that they
need the manager's authorisation

1024
01:45:11,375 --> 01:45:13,874
for such a big amount...
and he's not there...

1025
01:45:14,083 --> 01:45:16,124
right now they can only
give half of that amount.

1026
01:45:16,208 --> 01:45:17,540
Okay... get that for now.

1027
01:45:32,166 --> 01:45:35,040
The manager will be back in 20
minutes... this is all I could get.

1028
01:45:35,083 --> 01:45:36,915
I will get a car with the money...

1029
01:45:37,208 --> 01:45:39,457
you withdraw the rest of
the money from the bank...

1030
01:45:39,541 --> 01:45:42,540
don't worry... we'll be
out of here by evening.

1031
01:45:56,250 --> 01:45:58,457
Police please?

1032
01:46:11,833 --> 01:46:14,999
Stop now... you've run enough.

1033
01:46:26,583 --> 01:46:29,249
Zoya... look what l found...

1034
01:46:29,583 --> 01:46:31,874
Willy's jeep... the same '52 model.

1035
01:46:34,541 --> 01:46:38,665
Oh... I'm sorry, I didn't mean
to remind you of your father.

1036
01:46:44,375 --> 01:46:45,874
What happened?

1037
01:46:46,375 --> 01:46:47,832
It's over...

1038
01:46:51,125 --> 01:46:53,249
They were waiting for you...

1039
01:46:53,333 --> 01:46:55,832
we have to go and sit in that car.

1040
01:47:22,625 --> 01:47:24,790
Tiger, don't try anything here...

1041
01:47:25,000 --> 01:47:29,374
I know... they will kill
us here if they have to.

1042
01:47:34,958 --> 01:47:36,332
Come...

1043
01:48:14,083 --> 01:48:16,165
Follow them... fast!

1044
01:48:16,500 --> 01:48:18,124
Hurry up!

1045
01:49:10,916 --> 01:49:12,415
Hey, stop.

1046
01:49:12,875 --> 01:49:14,332
Wait... wait.

1047
01:49:19,041 --> 01:49:20,124
Thank you.

1048
01:50:31,000 --> 01:50:33,332
Tiger... Tiger, come on! Fast!

1049
01:51:09,041 --> 01:51:10,665
Stop it, Zoya!

1050
01:51:13,250 --> 01:51:14,874
Enough!

1051
01:54:52,916 --> 01:54:55,249
What is it that they
have and we don't?

1052
01:54:55,333 --> 01:54:56,582
Five minutes are more than enough...

1053
01:54:56,666 --> 01:54:59,457
I don't care...
If you have to shoot him... then do it

1054
01:55:05,041 --> 01:55:06,415
I'll call you back.
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

1055
01:55:06,500 --> 01:55:09,374
So, Gopi... you want me to be shot?

1056
01:55:09,458 --> 01:55:10,999
You deserve to be shot.

1057
01:55:11,041 --> 01:55:12,040
What have I done?

1058
01:55:12,083 --> 01:55:13,374
What have you done?

1059
01:55:15,250 --> 01:55:17,790
Tiger, do you know how many
countries there are in the world?

1060
01:55:18,250 --> 01:55:22,374
201 countries... there are
201 countries and you...

1061
01:55:22,458 --> 01:55:27,332
203... after Kosovo
separated from Serbia.

1062
01:55:27,750 --> 01:55:28,790
Okay...

1063
01:55:29,333 --> 01:55:31,540
203 countries and you...

1064
01:55:31,625 --> 01:55:34,332
No... 204...

1065
01:55:34,583 --> 01:55:36,624
because Montenegro also
separated from Serbia.

1066
01:55:36,750 --> 01:55:39,290
I don't care whether there
are 203 or 204 countries!

1067
01:55:39,375 --> 01:55:42,207
How can you elope with a Pakistani?

1068
01:55:42,541 --> 01:55:48,290
Gopi... do you know how much
information Zoya can provide us?

1069
01:55:48,375 --> 01:55:50,124
Do you have any idea?

1070
01:55:50,583 --> 01:55:53,499
Zoya is ready to
come to India with us.

1071
01:55:54,416 --> 01:55:55,832
Really?

1072
01:55:57,875 --> 01:55:58,832
Then where is she?

1073
01:55:58,916 --> 01:56:00,582
Call her... let's leave.

1074
01:56:02,000 --> 01:56:06,999
For that I'll need you and your boys.

1075
01:56:07,041 --> 01:56:09,290
Why? You just told
me that she's ready.

1076
01:56:09,375 --> 01:56:12,124
Yes but those people
who she is with right now

1077
01:56:12,208 --> 01:56:14,749
won't let her come
to India that easily.

1078
01:56:15,375 --> 01:56:16,499
Who are they?

1079
01:56:17,041 --> 01:56:18,624
Our friends...

1080
01:56:22,125 --> 01:56:23,874
So let me get this straight...

1081
01:56:24,333 --> 01:56:28,874
you want us to
attack the lSI in Cuba...

1082
01:56:28,958 --> 01:56:32,499
why... to kidnap a girl?

1083
01:56:33,125 --> 01:56:34,457
Girl?

1084
01:56:35,541 --> 01:56:37,624
The same girl was your
sister-in-law in Dublin...

1085
01:56:38,041 --> 01:56:40,290
when you found out
she was a Pakistani...

1086
01:56:40,875 --> 01:56:43,207
you demoted her from
sister-in-law to just a girl?

1087
01:56:45,750 --> 01:56:49,874
Gopi... they are flying her to
Pakistan tomorrow morning...

1088
01:56:50,500 --> 01:56:51,874
Hey caveman...

1089
01:56:52,041 --> 01:56:55,165
whatever needs to be done,
should be done now.

1090
01:56:58,375 --> 01:57:00,374
What will Shenoy Sir say?

1091
01:57:02,458 --> 01:57:06,624
Tiger... Tiger... Tiger...

1092
01:57:06,916 --> 01:57:08,790
What the hell is Tiger doing?

1093
01:57:15,500 --> 01:57:18,415
That's the plan...
Tokas, you will be here.

1094
01:57:18,500 --> 01:57:19,124
Sir...

1095
01:57:19,208 --> 01:57:20,665
Bablu... you'll be at this point...

1096
01:57:21,000 --> 01:57:23,040
Jassi, you will block them from here.

1097
01:57:23,125 --> 01:57:24,124
Tiger... take this.

1098
01:57:24,208 --> 01:57:25,707
Thanks, Gopi...

1099
01:57:26,125 --> 01:57:32,165
You, caveman... you got an
entire army just to catch me?

1100
01:57:32,250 --> 01:57:34,082
Sir... don't forget we
came here to catch that man

1101
01:57:34,166 --> 01:57:35,499
from whom we learnt everything.

1102
01:57:35,583 --> 01:57:38,832
One last time... you'll be here.

1103
01:57:39,750 --> 01:57:41,499
Tomorrow morning sharp at eight.

1104
01:57:57,000 --> 01:57:59,499
Our flight will take
off in two hours...

1105
01:58:00,208 --> 01:58:03,582
don't try anything
strange at the airport.

1106
01:58:08,291 --> 01:58:10,290
Nothing is more precious
in the world for a woman...

1107
01:58:10,375 --> 01:58:13,082
than her honour and dignity.

1108
01:58:20,666 --> 01:58:24,124
And that Indian friend of yours...

1109
01:58:24,666 --> 01:58:27,124
he left you alone and
disappeared really fast?

1110
01:58:38,166 --> 01:58:39,832
Come on, come on!

1111
01:59:04,708 --> 01:59:06,874
Come on, come on! Go, go!

1112
01:59:37,666 --> 01:59:39,749
Hurry! Follow them, quick!

1113
01:59:46,625 --> 01:59:49,999
You rascal... God made
you and broke that mould!

1114
01:59:50,416 --> 01:59:51,832
Sister-in-law!

1115
02:00:05,041 --> 02:00:06,707
Turn around! Now!

1116
02:00:16,916 --> 02:00:18,082
Turn left!

1117
02:01:38,583 --> 02:01:41,582
Come on, go go! Airpark!

1118
02:01:41,666 --> 02:01:43,165
Come on! Move fast!

1119
02:02:06,666 --> 02:02:08,332
Stop! Stop there!

1120
02:02:21,625 --> 02:02:23,374
I will make it...
don't worry about me...

1121
02:02:23,458 --> 02:02:25,457
don't stop the plane for anything...

1122
02:02:25,541 --> 02:02:27,832
we'll get just this
one chance for take off!

1123
02:03:05,833 --> 02:03:06,874
Go, go, go!

1124
02:03:06,958 --> 02:03:07,957
Cut them off!

1125
02:05:06,541 --> 02:05:10,249
Hey, pilot... fly me to a safe place.

1126
02:05:30,000 --> 02:05:31,499
Hello...

1127
02:05:31,583 --> 02:05:32,874
Hello?

1128
02:05:33,291 --> 02:05:34,665
Shenoy Sir...

1129
02:05:43,666 --> 02:05:46,332
Speak up... Avinash Singh Rathore.

1130
02:05:46,416 --> 02:05:50,999
You've called me by my real
name for the very first time...

1131
02:05:51,250 --> 02:05:53,915
You've shown your true
colours for the first time...

1132
02:05:54,000 --> 02:05:58,332
No, Sir... for the first time in
my life I truly followed my heart.

1133
02:05:58,416 --> 02:06:01,207
You forgot your duty.

1134
02:06:01,666 --> 02:06:03,790
No, Sir... l never forget my duty...

1135
02:06:04,000 --> 02:06:06,124
I remember my duty... my training...

1136
02:06:06,375 --> 02:06:10,832
but I also understand that beyond
them Tiger is a human being too...

1137
02:06:10,916 --> 02:06:15,707
You yourself said once...
it's not easy to live with regrets.

1138
02:06:15,791 --> 02:06:19,665
To love your enemy is treachery...

1139
02:06:20,250 --> 02:06:24,165
Sir... when I was falling in love...
no one told me she was the enemy...

1140
02:06:24,250 --> 02:06:30,165
and when l fell in love... I couldn't
understand why she was the enemy.

1141
02:06:32,500 --> 02:06:33,290
Tiger...

1142
02:06:33,375 --> 02:06:34,207
Sir...

1143
02:06:34,291 --> 02:06:35,957
How long will you keep running away?

1144
02:06:36,041 --> 02:06:41,540
Sir... the day India and
Pakistan don't need RAW and lSI...

1145
02:06:42,333 --> 02:06:44,374
that day we will come back.

1146
02:06:49,416 --> 02:06:51,207
Good luck.

1147
02:06:54,666 --> 02:06:56,332
Shenoy Sir

1148
02:07:12,250 --> 02:07:16,374
Agent Tiger and Agent Zoya
have been listed as 'missing'...

1149
02:07:16,458 --> 02:07:18,707
in the files of RAW and ISI.

1150
02:07:19,625 --> 02:07:22,040
But reports of them being seen...

1151
02:07:22,083 --> 02:07:24,999
have been reported
from all over the world.

1152
02:07:25,791 --> 02:07:30,582
However, it's impossible to say if
they were actually Tiger and Zoya.

1153
02:07:31,625 --> 02:07:37,082
RAW and ISl have been
searching for them all over the world.

1154
02:07:38,208 --> 02:07:39,957
For the first time in their history...
<b>Encoded by CharmeLeon</b>

1155
02:07:40,041 --> 02:07:43,457
these rival agencies have
worked together on a mission.

1156
02:07:46,000 --> 02:07:48,874
Whichever corner of the world
Tiger and Zoya might be in...

1157
02:07:48,958 --> 02:07:52,457
they must be smiling
upon hearing this news.

1158
02:07:52,482 --> 02:11:12,482
<b>Encoded by CharmeLeon</b>