1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:04:17,640 --> 00:04:21,120
That was 'Smile.'
My favourite song in the whole world!

4
00:04:21,519 --> 00:04:22,640
Just for you.

5
00:04:23,160 --> 00:04:25,440
Hey, Goa! How are you today?

6
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
You're listening to Radio Zindagi.

7
00:04:33,240 --> 00:04:35,360
Well, I have to say, I was a
little sad this morning...

8
00:04:36,040 --> 00:04:38,840
because my producer, Jenny went
to Miami for her son's wedding.

9
00:04:40,520 --> 00:04:43,280
But there's an upside to it.

10
00:04:43,960 --> 00:04:48,000
And that is, our producer for
today is Sofia D'Souza

11
00:04:48,720 --> 00:04:51,400
who's been my nurse
for the last 12 years.

12
00:05:03,400 --> 00:05:05,080
Dick... Dick Fernandez?

13
00:05:07,160 --> 00:05:08,240
It was exactly a year ago.

14
00:05:08,320 --> 00:05:11,880
Pamela had left me and
I just didn't want to live.

15
00:05:11,960 --> 00:05:14,440
I called your show to
dedicate one last song to her

16
00:05:14,520 --> 00:05:18,920
and you convinced me right there,
on-air, not to commit suicide

17
00:05:19,000 --> 00:05:20,600
and to go and get that girl.

18
00:05:22,760 --> 00:05:24,920
You change people's lives.
You certainly changed mine.

19
00:05:25,160 --> 00:05:26,440
Do you know what happened today?

20
00:05:27,160 --> 00:05:29,840
Pamela has given
birth to my little girl...

21
00:05:30,760 --> 00:05:34,880
about 17 minutes ago...
She weighs seven pounds, man!

22
00:05:35,440 --> 00:05:37,240
And you're the first person to know.

23
00:05:41,640 --> 00:05:44,800
My next song is for
the little angel...

24
00:05:45,320 --> 00:05:46,640
and this incredible journey...

25
00:05:47,600 --> 00:05:51,200
of a beautiful life.

26
00:05:52,160 --> 00:05:55,800
It doesn't matter if it weighs
seven odd pounds or a 100 grams.

27
00:05:56,000 --> 00:06:00,680
This bitter-sweet existence

28
00:06:01,320 --> 00:06:06,280
Has left me with...

29
00:06:06,440 --> 00:06:11,880
Barely 100 grams of life
That I've held on to

30
00:06:12,120 --> 00:06:16,920
Breathing my heart into every moment

31
00:06:17,920 --> 00:06:22,760
This bitter-sweet existence

32
00:06:23,040 --> 00:06:28,760
Has left me with...

33
00:06:37,360 --> 00:06:39,320
It's time to say goodbye, friends.

34
00:06:44,400 --> 00:06:46,520
So, while you enjoy the rest
of this beautiful evening

35
00:06:46,600 --> 00:06:48,240
I'll wait patiently
for my friend, Devyani

36
00:06:48,320 --> 00:06:50,120
who is an hour late.

37
00:07:36,800 --> 00:07:39,280
Could I have a cup too?
Just one sugar, please.

38
00:07:40,240 --> 00:07:42,880
Sorry, I'm late!

39
00:07:42,960 --> 00:07:44,800
An idiot banged into
my car on my way here.

40
00:07:47,200 --> 00:07:48,320
These flowers are for you.

41
00:07:56,960 --> 00:07:58,040
Why did you call me urgently?

42
00:07:59,480 --> 00:08:01,000
I have a small request, Devyani.

43
00:08:03,120 --> 00:08:04,920
I need to file a petition.

44
00:08:07,240 --> 00:08:08,520
A petition to die.

45
00:08:15,800 --> 00:08:17,760
I know you're shocked, Devyani.

46
00:08:20,680 --> 00:08:22,640
It's a simple,
straightforward request.

47
00:08:26,680 --> 00:08:28,560
Should I turn this blood
circulation table upside down

48
00:08:28,640 --> 00:08:29,960
so that the blood gets to your brain?

49
00:08:31,000 --> 00:08:33,480
You're asking the court to
grant you permission to die?

50
00:08:35,320 --> 00:08:36,880
It's called Euthanasia.

51
00:08:37,080 --> 00:08:38,520
Mercy Killing.
You must have heard.

52
00:08:44,320 --> 00:08:45,920
And suddenly, you come up with this?

53
00:08:47,760 --> 00:08:49,960
In any case,
the courts will not consider this.

54
00:08:50,040 --> 00:08:53,280
-Euthanasia is not allowed in India--
-Do as you're told, Devyani.

55
00:08:54,280 --> 00:08:55,760
You will be paid for it.

56
00:08:58,480 --> 00:08:59,560
Anything else?

57
00:09:05,760 --> 00:09:07,360
Will you get me a pack of condoms

58
00:09:07,440 --> 00:09:10,600
and a beautiful
willing woman, please?

59
00:09:33,720 --> 00:09:35,760
I'm sorry, to call you this early, Doc.

60
00:09:37,400 --> 00:09:38,800
I met Ethan last night.

61
00:09:38,880 --> 00:09:41,920
He wants me to file
a petition for Euthanasia.

62
00:09:48,880 --> 00:09:50,880
You laugh the loudest at them,
don't you?

63
00:09:56,480 --> 00:09:58,880
He has his dialysis later today.

64
00:09:59,080 --> 00:10:00,880
Why don't you come over?
We can talk then.

65
00:10:01,200 --> 00:10:04,800
This is my responsibility now.
I will handle it. Alright?

66
00:10:17,280 --> 00:10:19,880
You took such a big
decision all on your own?

67
00:10:26,680 --> 00:10:29,840
Doc, do you think science
will progress enough

68
00:10:29,920 --> 00:10:32,360
in my lifetime,
for me to walk again?

69
00:10:34,000 --> 00:10:35,360
Will I ever be able to move my hands?

70
00:10:41,040 --> 00:10:43,440
My kidneys have given up.
Do you think you can save my lungs?

71
00:10:50,280 --> 00:10:51,560
It's a "No" for me too.

72
00:10:51,960 --> 00:10:53,840
Look at all you've achieved, Ethan.

73
00:10:57,560 --> 00:11:00,320
You're a source of hope
and inspiration to millions.

74
00:11:07,800 --> 00:11:10,320
I've lived the last 14 years
with great pride.

75
00:11:11,040 --> 00:11:13,400
But now I do not want to live
at the mercy of these machines!

76
00:11:23,880 --> 00:11:25,320
By testifying in court...

77
00:11:25,560 --> 00:11:27,640
saying that you're mentally unstable.

78
00:11:28,120 --> 00:11:30,320
And that you're seeking death
from depression.

79
00:11:31,000 --> 00:11:34,360
I'll make sure no court in this world
listens to your plea.

80
00:11:38,760 --> 00:11:39,920
They will listen.

81
00:11:40,640 --> 00:11:41,840
They'll have to.

82
00:11:43,600 --> 00:11:44,880
Devyani will make sure of that.

83
00:11:52,120 --> 00:11:56,680
And if you lose,
I'm serving a life sentence, anyway.

84
00:12:16,400 --> 00:12:17,840
Are both the parties present?

85
00:12:23,600 --> 00:12:27,440
Your Honor, my client
Mr. Ethan Mascarenhas has filed

86
00:12:27,520 --> 00:12:28,840
a petition for Euthanasia.

87
00:12:28,920 --> 00:12:33,640
Ms. Dutta, you're aware that our
law does not permit Euthanasia.

88
00:12:33,920 --> 00:12:37,800
You are challenging Article 21
of the Indian Constitution.

89
00:12:45,360 --> 00:12:47,480
Your Honor, we strongly that it is time

90
00:12:47,560 --> 00:12:48,880
for this law to be amended.

91
00:12:49,080 --> 00:12:51,640
Changing a law is not as simple
as changing your clothes.

92
00:12:51,720 --> 00:12:54,480
Your Honor,
I'm not saying that every appeal

93
00:12:54,560 --> 00:12:56,000
for Euthanasia should be granted.

94
00:12:56,120 --> 00:13:00,000
But each case needs to be
evaluated on its individual merit.

95
00:13:04,240 --> 00:13:05,800
As a law-abiding citizen

96
00:13:05,880 --> 00:13:09,080
my client is legally
asking for euthanasia.

97
00:13:09,160 --> 00:13:12,560
So, your client believes that death
is the solution to all suffering?

98
00:13:12,640 --> 00:13:15,560
Your Honor, in that case
my client would've made

99
00:13:15,640 --> 00:13:16,880
this appeal 14 years ago,

100
00:13:16,960 --> 00:13:19,000
immediately after his accident
which left him paralyzed.

101
00:13:19,080 --> 00:13:20,200
But he didn't do that.

102
00:13:20,280 --> 00:13:21,320
Ethan Mascarenhas is quite a character.

103
00:13:21,400 --> 00:13:24,400
On one hand, he speaks about leading
a happy life on his radio show

104
00:13:24,600 --> 00:13:26,160
and on the other,
he pleads for his own death!

105
00:13:26,680 --> 00:13:27,960
This is completely...

106
00:13:28,040 --> 00:13:29,320
-contradictory and hypocritical.
-His petition...

107
00:13:29,400 --> 00:13:31,800
is based on medical
and humanitarian grounds.

108
00:13:31,880 --> 00:13:35,680
Do you believe in Euthanasia, Ms. Dutta?

109
00:13:39,600 --> 00:13:42,000
In this particular case, yes.

110
00:14:16,400 --> 00:14:18,280
-I was going to tell you, but--
-Sports page.

111
00:14:18,640 --> 00:14:21,720
I know you're upset.
You're justified.

112
00:14:25,800 --> 00:14:27,800
After all, I'm just your nurse!

113
00:14:28,320 --> 00:14:30,560
Your soup and your
favourite garlic bread-sticks

114
00:14:30,640 --> 00:14:32,000
will reach you in half an hour.

115
00:14:32,400 --> 00:14:34,280
Your lunch will reach you
at 1:00 pm, as usual

116
00:14:34,360 --> 00:14:36,480
and at 4:00 pm, I'll check your pulse
and blood pressure

117
00:14:36,640 --> 00:14:39,600
and if there is anything else
you need before that...

118
00:14:40,080 --> 00:14:41,160
I'm just a whistle away.

119
00:14:43,120 --> 00:14:44,000
I'm talking to you!

120
00:14:44,080 --> 00:14:48,160
And, after this petition, do let me
know if you don't need my services.

121
00:14:57,280 --> 00:15:00,800
-Sofia!
-12 years of service...

122
00:15:01,280 --> 00:15:02,840
and he doesn't even bother to tell me!

123
00:15:15,440 --> 00:15:16,640
Rosy!

124
00:15:17,400 --> 00:15:19,280
-Maria!
-Yes, Ma'am!

125
00:15:20,200 --> 00:15:21,400
Why is the main door open?

126
00:15:21,560 --> 00:15:22,600
There's a stranger in the house

127
00:15:22,680 --> 00:15:23,880
taking pictures and
neither of you have any idea!

128
00:15:23,960 --> 00:15:25,880
Actually, Ma'am, I'm here
to meet Mr. Mascarenhas.

129
00:15:26,840 --> 00:15:29,640
Obviously, you couldn't be
here to meet James Bond!

130
00:15:32,080 --> 00:15:34,760
I'm Omar Siddiqui, the new
producer of his radio show.

131
00:15:35,080 --> 00:15:37,520
The radio station has sent me
to help Mr. Mascarenhas.

132
00:15:41,280 --> 00:15:43,240
What we really need is a caretaker.

133
00:15:44,240 --> 00:15:46,840
Someone to do the dishes,
to wash clothes and such?

134
00:15:48,760 --> 00:15:51,640
And you know,
I'm Mr. Mascarenhas' biggest fan.

135
00:15:52,320 --> 00:15:53,480
I'd do anything for him!

136
00:15:53,560 --> 00:15:54,720
Sofia!

137
00:15:56,080 --> 00:16:00,440
-Sofia!
-Stay right here until I call for you.

138
00:16:14,400 --> 00:16:15,600
Sofia!

139
00:16:19,640 --> 00:16:20,920
Where have you been?

140
00:16:21,000 --> 00:16:23,640
The Radio Station has sent a new producer.
Shall I call him in?

141
00:16:24,240 --> 00:16:26,280
Forget the damn producer!
What about my bedsores?

142
00:16:27,960 --> 00:16:29,880
You forgot to turn me over, Sofia.

143
00:16:52,320 --> 00:16:53,520
What are you staring at?

144
00:17:04,520 --> 00:17:05,640
What?

145
00:17:06,079 --> 00:17:08,440
-Nothing important, Sir--
-What's on your mind?

146
00:17:13,480 --> 00:17:16,839
I was thinking, how would you
scratch your nose if it tickled?

147
00:17:24,200 --> 00:17:25,640
You may leave now.

148
00:17:25,720 --> 00:17:28,760
Sir, I'm here to
speak to you about...

149
00:17:35,240 --> 00:17:36,480
I keep telling you
to wear better clothes

150
00:17:36,560 --> 00:17:37,960
but you just never listen to me.

151
00:17:52,720 --> 00:17:55,000
The idiot's words have
left me with an itch.

152
00:18:14,960 --> 00:18:16,120
I have to go.

153
00:18:24,200 --> 00:18:25,360
Renowned Radio Jockey

154
00:18:25,440 --> 00:18:28,560
and the biggest magician of
his time, Ethan Mascarenhas

155
00:18:28,720 --> 00:18:31,560
has filed a petition for
Euthanasia in the Goa High Court.

156
00:18:31,640 --> 00:18:32,800
This has shocked everyone.

157
00:18:33,360 --> 00:18:36,880
14 years ago,
during one of his magic shows

158
00:18:36,960 --> 00:18:38,440
he met with an accident.

159
00:18:38,760 --> 00:18:42,000
Following numerous
surgeries and therapies

160
00:18:42,280 --> 00:18:43,440
he managed to hold onto his life

161
00:18:43,520 --> 00:18:48,040
but serious injuries to his spinal cord
meant that he would never walk again.

162
00:18:48,320 --> 00:18:51,000
This was Ethan addressing quadriplegics
at the launch of his book

163
00:18:51,080 --> 00:18:55,400
Learning to Fly, a few years ago...

164
00:18:55,480 --> 00:18:58,640
Never lose your spirit or
believe that your life is over.

165
00:18:59,600 --> 00:19:03,480
We are special.
Our world is beautiful...

166
00:19:04,080 --> 00:19:06,440
and we'll lead this life with dignity.

167
00:19:10,800 --> 00:19:13,120
It appears that this man,

168
00:19:13,200 --> 00:19:16,560
who has been a role model to
so many people, is not a hero.

169
00:19:16,720 --> 00:19:18,000
In fact, he is nothing

170
00:19:18,080 --> 00:19:20,120
but a hypocrite running
away from his problems.

171
00:19:20,240 --> 00:19:22,160
Who is the real Ethan Mascarenhas?

172
00:19:22,560 --> 00:19:25,560
The man who inspires quadriplegics
to live a life of dignity

173
00:19:25,640 --> 00:19:30,640
or the man who has
given up on life today?

174
00:19:32,480 --> 00:19:33,520
Switch off the television.

175
00:19:33,600 --> 00:19:35,520
Is he making a spectacle
of his own death?

176
00:19:35,640 --> 00:19:36,840
Ethan's petition...

177
00:19:38,320 --> 00:19:39,480
Put the tray down.

178
00:19:40,040 --> 00:19:41,200
Please have a little soup.

179
00:19:41,280 --> 00:19:44,000
Put it down, Sofia. I'm not hungry.

180
00:19:50,000 --> 00:19:51,200
Go over to that table.

181
00:19:57,040 --> 00:19:58,200
Pick up the vase.

182
00:20:08,640 --> 00:20:12,680
It's a simple task.
Throw down the vase.

183
00:20:14,040 --> 00:20:15,200
I can't do that.

184
00:20:15,280 --> 00:20:16,800
You can do it, Sofia.

185
00:20:17,080 --> 00:20:18,280
I can't.

186
00:20:18,360 --> 00:20:20,880
I really need to vent my anger.

187
00:20:24,680 --> 00:20:28,000
If you don't do as I say,
I'll walk right up to you

188
00:20:28,080 --> 00:20:30,960
drag you to the front door, throw
you out of this house and this job.

189
00:20:40,640 --> 00:20:42,680
Losing your temper
isn't going to help.

190
00:20:43,400 --> 00:20:44,600
You have the right to be angry.

191
00:20:44,680 --> 00:20:45,960
The world has the
right to call me names

192
00:20:46,040 --> 00:20:48,320
but I have no rights, whatsoever!

193
00:21:06,160 --> 00:21:08,360
I don't need an injection.
I'm okay now.

194
00:21:12,000 --> 00:21:15,280
You can't do this against my will.
It is a crime--

195
00:21:15,360 --> 00:21:17,320
I understand. You need to sleep now.

196
00:21:19,800 --> 00:21:21,480
The one thing I have left is my mind.

197
00:21:24,080 --> 00:21:26,160
Don't sedate me.

198
00:21:31,040 --> 00:21:33,200
I'm just following
Dr. Nayak's instructions.

199
00:21:33,280 --> 00:21:35,240
This will help you sleep better.

200
00:23:03,800 --> 00:23:07,000
I wonder whose dreams are these

201
00:23:07,280 --> 00:23:11,240
That the night has tucked

202
00:23:11,600 --> 00:23:15,440
Under my pillow

203
00:23:16,080 --> 00:23:20,080
And yet, I can't find

204
00:23:20,240 --> 00:23:27,320
The sweet release of sleep

205
00:23:44,520 --> 00:23:48,440
Someone's asleep...

206
00:23:48,520 --> 00:23:52,880
Even while awake

207
00:23:54,880 --> 00:23:58,240
Someone's there

208
00:23:58,440 --> 00:24:03,880
Even while no one's there

209
00:24:05,280 --> 00:24:08,760
Someone's asleep

210
00:24:08,960 --> 00:24:14,320
Even while awake

211
00:24:15,560 --> 00:24:18,880
Someone's there

212
00:24:19,200 --> 00:24:24,000
Even while no one's there

213
00:24:26,440 --> 00:24:32,600
I think of someone

214
00:24:34,160 --> 00:24:38,440
And the night stands still

215
00:24:38,680 --> 00:24:42,440
And yet, I can't find

216
00:24:42,560 --> 00:24:48,800
The sweet release of sleep

217
00:24:50,520 --> 00:24:53,880
I wonder whose dreams are these

218
00:24:53,960 --> 00:24:57,640
That the night has tucked

219
00:24:58,080 --> 00:25:03,200
Under my pillow

220
00:25:54,960 --> 00:25:57,120
You deserve a hearty breakfast.

221
00:25:57,880 --> 00:26:00,480
Who knows what
they'll feed you in prison.

222
00:26:00,560 --> 00:26:02,560
Please don't say
anything to Mr. Mascarenhas.

223
00:26:02,640 --> 00:26:03,800
I most certainly will.

224
00:26:03,880 --> 00:26:06,200
First, I'll inform Mr. Mascarenhas.
Then the radio station.

225
00:26:06,280 --> 00:26:07,920
But my first call
will be to the police.

226
00:26:08,000 --> 00:26:10,560
Please, Ma'am...

227
00:26:10,640 --> 00:26:13,480
If you tell on me,
I swear, I will kill myself.

228
00:26:31,120 --> 00:26:32,720
You weren't sent by
the radio station.

229
00:26:33,040 --> 00:26:34,240
You are here to learn magic.

230
00:26:35,720 --> 00:26:38,560
I'm sorry, Sir.
I didn't have a choice.

231
00:26:40,880 --> 00:26:43,760
I'm not leaving until
you agree to teach me.

232
00:26:43,840 --> 00:26:46,200
This is getting out of hand.
We must call the police.

233
00:26:46,280 --> 00:26:47,440
Call them right now, Sofia.

234
00:26:52,040 --> 00:26:55,760
The year you were knighted
Merlin, the King of Magicians!

235
00:26:56,040 --> 00:26:59,640
A five year old ran behind your car that
night, chasing you for an autograph.

236
00:27:08,240 --> 00:27:11,000
I waited all these years, trying
to make myself worthy of you.

237
00:27:11,720 --> 00:27:13,080
I'm ready now.

238
00:27:24,160 --> 00:27:25,280
Do you have a girlfriend?

239
00:27:29,920 --> 00:27:32,600
Not yet. I'd like to
fall in love someday.

240
00:27:34,520 --> 00:27:36,360
Presume I agree to teach you magic

241
00:27:36,800 --> 00:27:37,840
Thank you, Sir.

242
00:27:37,920 --> 00:27:40,120
And some day this
girlfriend of yours asks you...

243
00:27:41,280 --> 00:27:44,760
to choose between her and magic.

244
00:27:45,360 --> 00:27:46,400
What would you choose?

245
00:27:47,120 --> 00:27:48,240
I would give it up.

246
00:27:48,320 --> 00:27:49,560
The girl? Or magic?

247
00:27:50,760 --> 00:27:51,880
I'd give up magic.

248
00:27:58,720 --> 00:28:01,240
You're giving away all your
secrets to a perfect stranger?

249
00:28:01,320 --> 00:28:02,960
Magic is all I have, Sofia.

250
00:28:03,320 --> 00:28:05,040
I don't want my secrets
to die with me.

251
00:28:05,560 --> 00:28:07,440
I'd like to leave my magic
behind for the world.

252
00:28:08,400 --> 00:28:10,000
Stop talking now.

253
00:28:11,040 --> 00:28:14,680
I'm trying to picture
your sexy legs.

254
00:28:16,760 --> 00:28:18,960
He mocks you, I hope you can see that.

255
00:28:19,680 --> 00:28:20,800
At least he's honest.

256
00:29:02,800 --> 00:29:05,040
I, Omar Siddiqui, pledge...

257
00:29:05,280 --> 00:29:08,560
never to reveal,
under any circumstances

258
00:29:08,640 --> 00:29:12,560
these secrets of magic.

259
00:29:16,240 --> 00:29:17,960
All my secrets are in this book.

260
00:29:19,160 --> 00:29:21,120
From my first act to my last.

261
00:29:21,680 --> 00:29:23,040
They are yours now.

262
00:30:11,720 --> 00:30:14,040
Where do I look for a candle now?

263
00:30:41,400 --> 00:30:42,640
The Candle Act!

264
00:30:43,040 --> 00:30:45,440
With methods, instructions, everything!

265
00:32:29,600 --> 00:32:31,960
Can you believe
I have all his secrets now?

266
00:32:32,960 --> 00:32:36,200
Now, I'm going to be the
greatest magician in the world.

267
00:32:36,600 --> 00:32:38,120
There's just one problem.

268
00:32:38,200 --> 00:32:41,560
He has a over-possessive nurse.

269
00:32:47,320 --> 00:32:50,640
I'm leaving for the day.
Look after Mr. Mascarenhas.

270
00:32:50,720 --> 00:32:52,120
Of course, Ma'am.
Don't worry.

271
00:33:13,200 --> 00:33:15,240
Just checking
if you needed anything.

272
00:33:16,520 --> 00:33:18,360
Fix these cushions.

273
00:33:18,800 --> 00:33:20,880
I've never done this
before, so I am not sure.

274
00:33:27,160 --> 00:33:29,280
Once the power is back, I want
to watch some Fashion TV.

275
00:33:40,760 --> 00:33:42,040
Sofia!

276
00:33:43,640 --> 00:33:44,880
Sofia!

277
00:33:48,080 --> 00:33:49,360
Sofia!

278
00:33:51,560 --> 00:33:52,680
Sofia!

279
00:33:55,640 --> 00:33:56,880
Hold on, Sir.

280
00:34:00,160 --> 00:34:01,000
Sofia!

281
00:34:13,120 --> 00:34:16,560
I'm really sorry. I was fixing the
cushions. I totally lost control.

282
00:34:21,920 --> 00:34:25,199
I'm very sorry, Ma'am. I promise
this will never happen again.

283
00:34:42,840 --> 00:34:45,040
I was on the ground and I still
couldn't see anything.

284
00:34:46,000 --> 00:34:48,280
Your skirts are like tents!

285
00:34:55,679 --> 00:34:57,360
The day you come to
work in a short skirt,

286
00:34:57,680 --> 00:34:59,000
I swear I'll start walking again.

287
00:35:00,920 --> 00:35:02,680
How about tomorrow?

288
00:35:18,760 --> 00:35:20,360
-How are you, Sofia?
-All good.

289
00:35:30,120 --> 00:35:31,720
Great! I just came back
from the gym.

290
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Never stopped.

291
00:35:44,080 --> 00:35:46,440
You can re-appeal
whenever you want.

292
00:35:46,800 --> 00:35:47,880
Today?

293
00:35:49,040 --> 00:35:50,640
It's a few hours too late for today.

294
00:35:50,720 --> 00:35:52,560
How about tomorrow?

295
00:35:52,960 --> 00:35:54,960
No, Ethan.
It's not all that simple.

296
00:35:55,360 --> 00:35:58,480
You're aware that our law
doesn't permit Euthanasia.

297
00:35:58,800 --> 00:36:02,360
But our appeal can set a precedent.

298
00:36:07,960 --> 00:36:10,480
Try to make your listeners understand.

299
00:36:10,960 --> 00:36:14,440
Rally enough support to force the
judiciary to listen to your plea.

300
00:36:23,880 --> 00:36:25,360
"Project Ethanasia."

301
00:36:36,000 --> 00:36:37,720
Goodbye, Sofia.

302
00:36:37,960 --> 00:36:40,000
Ethan would like
another cup of coffee.

303
00:36:43,560 --> 00:36:44,720
I was thinking...

304
00:36:45,080 --> 00:36:48,120
instead of sugar, I should add a few
drops of cyanide to his coffee.

305
00:36:48,360 --> 00:36:49,440
It would make things easier.

306
00:36:54,240 --> 00:36:55,640
We have a couple of
other options too.

307
00:36:55,720 --> 00:36:57,080
We can drown him the sea nearby.

308
00:36:57,440 --> 00:36:59,760
Or push him off the lighthouse.
Or perhaps use his revolver...

309
00:37:00,120 --> 00:37:01,640
and shoot him dead.

310
00:37:03,960 --> 00:37:08,000
The court has dismissed his plea.
He had made his peace with it.

311
00:37:08,240 --> 00:37:09,560
Why can't you just let things go?

312
00:37:09,640 --> 00:37:13,560
You think I'm happy doing this?

313
00:37:15,680 --> 00:37:17,080
Ethan is my best friend.

314
00:37:18,440 --> 00:37:20,880
You have no idea how much it hurts me

315
00:37:20,960 --> 00:37:22,960
to even think about his death.

316
00:37:24,440 --> 00:37:28,640
You know, I've known Ethan since
his days of glory. Not you.

317
00:37:29,120 --> 00:37:32,320
His fame spread far and wide.
He had the world at his feet.

318
00:37:38,760 --> 00:37:41,040
-You don't care for him.
-Please understand--

319
00:37:41,120 --> 00:37:42,880
No, you need to understand.

320
00:37:45,360 --> 00:37:47,200
From the day
I stepped into this house,

321
00:37:47,280 --> 00:37:49,440
every moment has been an
attempt to ease his suffering

322
00:37:49,520 --> 00:37:52,120
and to lend dignity to his life.

323
00:37:53,320 --> 00:37:55,800
I forgot all about
my family or having children.

324
00:37:55,960 --> 00:37:57,080
Took all the abuse
from my husband.

325
00:37:57,160 --> 00:38:00,120
So I could do everything
to keep this man alive.

326
00:38:05,440 --> 00:38:06,640
This is my life.

327
00:38:06,720 --> 00:38:08,920
But we are not talking about your life.

328
00:38:09,760 --> 00:38:12,880
This is about Ethan and his life.

329
00:38:13,920 --> 00:38:15,920
You've done a lot for Ethan

330
00:38:16,000 --> 00:38:18,640
and I thank you from the
bottom of my heart. I really do.

331
00:38:20,480 --> 00:38:24,560
But the fact is he has spent
the last 14 years of his life...

332
00:38:24,840 --> 00:38:30,120
imprisoned in his own room,
chained to his own bed.

333
00:38:31,120 --> 00:38:34,160
He can feel nothing.
Sense nothing!

334
00:38:35,720 --> 00:38:38,680
Oh, for God's sake he doesn't even
know when he's passing urine or stool

335
00:38:38,760 --> 00:38:40,360
or that you've cleaned him up!

336
00:38:49,280 --> 00:38:51,440
This will never change.

337
00:38:52,160 --> 00:38:53,880
We know it very well.

338
00:39:10,680 --> 00:39:11,840
What are you doing, Omar?

339
00:39:12,080 --> 00:39:13,440
I thought I'd take some
soup for Mr. Mascarenhas.

340
00:39:13,520 --> 00:39:15,600
That's my job, not yours.

341
00:39:21,040 --> 00:39:24,200
I heard that you haven't taken a
single day off in the last 12 years.

342
00:39:25,200 --> 00:39:27,840
Rosy and Maria say that you've
come even on Sundays and holidays.

343
00:39:30,520 --> 00:39:33,360
Anyway, I think you need to
take at least half a day off.

344
00:39:34,440 --> 00:39:37,160
And please don't think this is my way
of saying sorry to you. It isn't.

345
00:39:39,320 --> 00:39:40,760
I'll take care of him.

346
00:39:43,360 --> 00:39:45,200
Just go and have some
fun with your family.

347
00:39:48,800 --> 00:39:51,440
You don't need to feel
guilty about taking some time off.

348
00:40:06,440 --> 00:40:08,120
Sir, that's enough.

349
00:40:09,960 --> 00:40:12,760
Sir, Sofia prepared this
soup with lots of love.

350
00:40:12,840 --> 00:40:16,600
Or Rosy and Maria will tell
on me and Sofia will kill me.

351
00:40:16,960 --> 00:40:18,720
Sofia! Sofia! Sofia!

352
00:40:19,440 --> 00:40:21,400
Marble on the outside,
pure granite inside.

353
00:40:27,960 --> 00:40:30,560
Sir, I think she's
in love with you.

354
00:40:31,960 --> 00:40:34,040
I mean, she loves us...

355
00:40:41,120 --> 00:40:42,280
Pour me another.

356
00:40:42,360 --> 00:40:43,440
Sure, I'll do that.

357
00:40:43,720 --> 00:40:46,560
Sir, tell me about your
first magic trick.

358
00:40:49,960 --> 00:40:52,200
I'll pour the drink in a moment.
But I really want to know

359
00:40:52,280 --> 00:40:54,280
about your first magic trick.

360
00:40:56,400 --> 00:40:57,880
I was seven years old.

361
00:40:59,360 --> 00:41:02,600
It was Christmas eve.
And of course, Mama and I knew...

362
00:41:02,920 --> 00:41:04,880
that Santa wasn't
coming home that year either.

363
00:41:06,000 --> 00:41:07,200
How could he?

364
00:41:07,840 --> 00:41:11,080
We had no money for gifts
or a dad to buy them.

365
00:41:13,000 --> 00:41:14,560
These are special homes...

366
00:41:15,480 --> 00:41:16,800
that Santa usually skips.

367
00:41:19,240 --> 00:41:23,360
Mama decided to sing at
Martin's Bar that night.

368
00:41:23,760 --> 00:41:26,880
I didn't know what that meant
but I was just so proud.

369
00:41:59,360 --> 00:42:02,440
Ethan. Ethan!

370
00:42:02,920 --> 00:42:07,160
Give this to the man
sitting on that table. Go on.

371
00:42:07,680 --> 00:42:08,920
Coming.

372
00:42:26,080 --> 00:42:27,920
This song is giving me a headache!

373
00:42:28,720 --> 00:42:31,320
Stop this boring stuff!
Give us something hot!

374
00:42:56,200 --> 00:42:57,280
Mama!

375
00:43:26,920 --> 00:43:28,920
The smile on my mother's face.

376
00:43:42,720 --> 00:43:46,840
This used to be my most popular act.
No one knows the secret to it.

377
00:43:53,720 --> 00:43:56,240
Go ahead.
Bring your hands together.

378
00:43:59,960 --> 00:44:01,640
You can do it.

379
00:44:07,720 --> 00:44:08,720
This is impossible, Sir.

380
00:44:11,600 --> 00:44:12,720
I don't think I can do this.

381
00:44:15,600 --> 00:44:17,560
Use your anger.

382
00:45:44,520 --> 00:45:47,240
Hey, Goa.
How's it going?

383
00:45:49,960 --> 00:45:53,440
The topic for today's show is
my petition for Mercy Killing.

384
00:45:54,320 --> 00:45:55,400
Euthanasia.

385
00:45:55,640 --> 00:45:57,240
Or "Ethanasia," as I like to call it.

386
00:45:57,920 --> 00:45:59,840
I'd like to hear from you,
so call in with your opinions.

387
00:45:59,920 --> 00:46:05,200
Tell me whether I'm
justified in what I'm asking for.

388
00:46:06,200 --> 00:46:07,000
Wow!

389
00:46:12,800 --> 00:46:15,960
I am sorry I had to call you because it's
not easy to say this in person.

390
00:46:16,720 --> 00:46:18,960
I don't think this is right.

391
00:46:20,240 --> 00:46:22,040
I can imagine what you
must be going through.

392
00:46:29,360 --> 00:46:30,520
And I am not saying this

393
00:46:30,600 --> 00:46:32,560
just so I can continue
to learn magic from you.

394
00:46:33,600 --> 00:46:36,520
Sir, for me you are...

395
00:46:54,800 --> 00:46:58,560
An unexpected beginning
to the show!

396
00:47:04,600 --> 00:47:05,800
Hi, this is John.

397
00:47:06,040 --> 00:47:09,040
And I have Rafat,
Javed and Gomes with me.

398
00:47:11,400 --> 00:47:14,120
You know, we are quadriplegics like you.

399
00:47:14,200 --> 00:47:16,520
We even have a name for our gang.

400
00:47:16,840 --> 00:47:18,120
"The Super Duper Quads!"

401
00:47:19,800 --> 00:47:23,040
You're a fabulous guy
and we love you a lot.

402
00:47:23,440 --> 00:47:26,600
We would like to make you an offer.

403
00:47:27,040 --> 00:47:28,400
Please don't say no.

404
00:47:28,760 --> 00:47:31,640
Will you be the chairman of
our the Super Duper Quads club?

405
00:47:33,920 --> 00:47:35,720
But I've been sitting
on a chair for too long.

406
00:47:36,400 --> 00:47:38,720
I am so glad you understand
that this is about me,

407
00:47:38,960 --> 00:47:40,600
my life and what I want.

408
00:47:41,240 --> 00:47:42,720
This is not about all quadriplegics.

409
00:47:44,880 --> 00:47:50,200
Ethan, we understand what
you are going through.

410
00:47:50,480 --> 00:47:54,600
And we completely understand
why you want to do this.

411
00:48:04,120 --> 00:48:05,800
Go ahead, Sister.

412
00:48:18,520 --> 00:48:21,000
Sister Julia seems to have been
transported straight to the Vatican.

413
00:48:21,080 --> 00:48:22,360
Without a ticket, at that.

414
00:48:24,480 --> 00:48:28,040
She votes 'yes' for life and
'no' for Project Ethanasia.

415
00:48:30,160 --> 00:48:32,560
Your book, Learning to Fly
is a part of a syllabus

416
00:48:32,640 --> 00:48:35,160
in our school for special children.

417
00:48:39,560 --> 00:48:41,920
My friends and I are your biggest fans!

418
00:48:54,520 --> 00:48:57,440
In my opinion,
you're suffering from depression.

419
00:48:57,640 --> 00:48:59,560
Instead of hiding behind
Project Ethanasia

420
00:48:59,640 --> 00:49:02,040
why don't you meet us
for some counseling?

421
00:49:02,280 --> 00:49:04,560
I pity irresponsible people like you

422
00:49:04,640 --> 00:49:07,640
who instigate innocent minds
and mislead people.

423
00:49:07,720 --> 00:49:10,000
You're nothing but a coward!

424
00:49:10,200 --> 00:49:13,360
I am warning you. Put an end to
this ridiculous Project Ethanasia.

425
00:49:13,640 --> 00:49:15,440
-Or else--
-Or else, what?

426
00:49:34,760 --> 00:49:36,880
Why do you need to
ask for votes everyday?

427
00:49:47,360 --> 00:49:49,360
As we come to the end of Project Ethanasia

428
00:49:49,440 --> 00:49:51,000
I will take one last call.

429
00:50:02,480 --> 00:50:05,280
Yes, Ethan. You haven't forgotten!

430
00:50:07,800 --> 00:50:10,000
Do not ask your assistant to hang up.

431
00:50:11,120 --> 00:50:12,920
Looks like you can still read minds.

432
00:50:13,760 --> 00:50:15,160
You were a very good teacher.

433
00:50:15,560 --> 00:50:17,880
Well, listeners,
many, many years ago...

434
00:50:18,520 --> 00:50:19,800
Estella used to be my assistant.

435
00:50:23,040 --> 00:50:24,720
I would throw knives at her...

436
00:50:25,240 --> 00:50:27,040
I'd make her disappear.

437
00:50:27,720 --> 00:50:29,960
I would hypnotize her,
set her flying through the air.

438
00:50:30,520 --> 00:50:32,560
At times, I'd cut her
into a million pieces

439
00:50:32,640 --> 00:50:33,840
and then put her back together.

440
00:50:33,920 --> 00:50:35,880
I'd like to tell your listeners

441
00:50:36,080 --> 00:50:38,920
that one time you had
slashed me into two.

442
00:50:39,720 --> 00:50:41,560
I'm talking about the day...

443
00:50:42,520 --> 00:50:44,200
following your accident.

444
00:50:44,440 --> 00:50:46,800
You'd asked me to get out of
your life and never to return.

445
00:50:46,880 --> 00:50:48,040
I did that...

446
00:50:48,520 --> 00:50:49,880
because I understood.

447
00:50:50,840 --> 00:50:53,200
You asked me to marry Mark
and I did that.

448
00:50:53,880 --> 00:50:55,560
I knew you just wanted me to be happy.

449
00:50:57,440 --> 00:51:00,600
You made me promise that
we'd never meet again.

450
00:51:06,880 --> 00:51:09,320
This show is about Project
Ethanasia, not us.

451
00:51:09,640 --> 00:51:11,560
I know what your
answer is going to be, but...

452
00:51:12,240 --> 00:51:13,760
since you have called in...

453
00:51:14,280 --> 00:51:15,440
what is your vote?

454
00:51:16,680 --> 00:51:17,880
Yes or no?

455
00:51:20,360 --> 00:51:21,880
Yes or no, Estella?

456
00:51:49,720 --> 00:51:50,960
For understanding me.

457
00:52:03,640 --> 00:52:05,960
I'd like to dedicate the next song...

458
00:52:06,440 --> 00:52:07,800
to our love that was.

459
00:52:49,520 --> 00:52:55,520
Is the mention of your name
Like some ethereal perfume?

460
00:52:56,800 --> 00:53:00,440
Every time I utter it, I feel

461
00:53:00,800 --> 00:53:02,920
Fragrant

462
00:53:03,560 --> 00:53:05,440
Intoxicated

463
00:53:06,080 --> 00:53:09,960
Alive

464
00:53:12,080 --> 00:53:17,560
Is the mention of your name

465
00:53:18,160 --> 00:53:24,160
Like some ethereal perfume?

466
00:53:25,000 --> 00:53:28,880
Every time I utter it, I feel

467
00:53:29,080 --> 00:53:30,920
Fragrant

468
00:53:31,520 --> 00:53:33,880
Intoxicated

469
00:53:34,280 --> 00:53:39,400
Alive

470
00:53:39,640 --> 00:53:45,640
I go up in flames
And the scent of you makes me

471
00:53:49,240 --> 00:53:51,080
Fragrant

472
00:53:51,400 --> 00:53:53,640
Intoxicated

473
00:53:54,240 --> 00:53:57,480
Alive

474
00:53:57,880 --> 00:54:00,520
Is the mention of your name

475
00:54:01,160 --> 00:54:06,480
Like some ethereal perfume?

476
00:54:07,640 --> 00:54:11,480
Every time I utter it, I feel

477
00:54:12,280 --> 00:54:14,360
Fragrant

478
00:54:14,880 --> 00:54:17,160
Intoxicated

479
00:54:17,600 --> 00:54:22,440
Alive

480
00:55:19,080 --> 00:55:20,680
Who gives us the right to decide

481
00:55:20,760 --> 00:55:22,680
what Ethan should
do with his life?

482
00:55:43,360 --> 00:55:45,200
The Judge will have to listen to us.

483
00:55:45,440 --> 00:55:47,960
But this time,
I won't go to the court alone.

484
00:55:51,400 --> 00:55:53,400
I want Ethan to come along with me.

485
00:55:58,920 --> 00:56:00,960
You haven't stepped out of this
house in all these years, Ethan.

486
00:56:04,040 --> 00:56:07,000
You can't say no.

487
00:56:53,000 --> 00:56:55,720
A bit nervous, but very handsome.

488
00:57:04,360 --> 00:57:06,240
Okay, one last step.

489
00:57:12,880 --> 00:57:14,600
Am I already in heaven?

490
00:57:16,240 --> 00:57:19,000
Forgive me for coming
here uninvited, Ethan.

491
00:57:33,200 --> 00:57:34,880
Project Ethanasia.

492
00:57:35,120 --> 00:57:37,800
You've traveled all the way
to cast your vote, Father?

493
00:57:40,720 --> 00:57:43,280
You can't decide on it
through a radio poll.

494
00:57:43,560 --> 00:57:45,000
Via SMS, then?

495
00:57:45,320 --> 00:57:49,560
Life is God's gift to us
and we have no right to play with it.

496
00:57:50,960 --> 00:57:53,520
And he has the right to play with it

497
00:57:53,880 --> 00:57:54,960
however he pleases?

498
00:57:55,040 --> 00:57:58,200
Ethan, our religion does
not permit Euthanasia.

499
00:57:59,200 --> 00:58:02,880
That's why I'm appealing to
the Court and not the Church.

500
00:58:04,160 --> 00:58:06,880
God urges us to fight our battles.

501
00:58:09,120 --> 00:58:11,280
How does one fight
without hands and feet?

502
00:58:11,360 --> 00:58:13,400
Some fights can be
fought with faith too.

503
00:58:13,680 --> 00:58:15,160
Trust Him.

504
00:58:26,640 --> 00:58:28,520
And I have all my
faith in the Lord, Father.

505
00:59:03,480 --> 00:59:04,800
Are you joining us, Father?

506
00:59:05,880 --> 00:59:09,560
Ethan, what you are about to do is a sin.

507
00:59:10,520 --> 00:59:12,440
Well then, may the Lord
forgive you, Father

508
00:59:12,840 --> 00:59:15,000
because you have lent
your hand in this sin.

509
01:00:42,120 --> 01:00:43,640
Go, John!

510
01:00:53,680 --> 01:00:56,400
-Here!
-Here!

511
01:01:09,000 --> 01:01:15,000
This bitter-sweet existence...

512
01:01:16,160 --> 01:01:20,680
Has left me with...

513
01:01:22,200 --> 01:01:28,560
Barely 100 grams of life
That I've held on to

514
01:01:29,480 --> 01:01:35,480
Breathing my heart
Into every moment

515
01:02:12,440 --> 01:02:14,840
Mr. Mascarenhas, are you nervous?

516
01:02:16,920 --> 01:02:19,000
I think it's the Judge
who should be nervous!

517
01:02:19,080 --> 01:02:20,880
Judge Rajhans is
known to be a tough man.

518
01:02:24,240 --> 01:02:26,640
Do you find yourself
alone in your fight?

519
01:02:26,720 --> 01:02:29,040
Not at all.
I have my warriors here alongside.

520
01:02:34,360 --> 01:02:37,720
Your Honor, a lot has been
written and spoken about this case.

521
01:02:38,160 --> 01:02:39,360
But in my opinion,
it would be best

522
01:02:39,440 --> 01:02:41,600
if Mr. Mascarenhas
spoke about it himself.

523
01:02:41,680 --> 01:02:43,600
He is in court to present the case.

524
01:02:43,680 --> 01:02:47,560
I'd like to add here that he
hasn't stepped out of his home

525
01:02:47,640 --> 01:02:49,680
in the last 12 years.

526
01:02:49,960 --> 01:02:53,160
Your Honor,
before we proceed with the hearing

527
01:02:53,240 --> 01:02:55,840
I request you to listen to
Mr. Mascarenhas.

528
01:03:06,920 --> 01:03:09,120
All this emotional drama is
entirely unnecessary, Your Honor.

529
01:03:09,200 --> 01:03:13,200
This is a special case, Your Honor
and it requires great preparation.

530
01:03:13,880 --> 01:03:15,200
I need more time.

531
01:03:21,960 --> 01:03:23,840
The court will inform you
of the next date.

532
01:03:25,760 --> 01:03:28,760
I maybe speaking out of turn, Your Honor
but why can't this Hearing happen today?

533
01:03:29,480 --> 01:03:31,880
The Prosecutor might
need more time to prepare

534
01:03:31,960 --> 01:03:34,040
but Mr. Mascarenhas doesn't.

535
01:03:34,120 --> 01:03:35,720
The least this Court
can do is listen to him.

536
01:03:39,000 --> 01:03:41,720
I think everyone present
here should rise

537
01:03:41,800 --> 01:03:43,680
in protest against the
injustice to Mr. Mascarenhas.

538
01:03:43,760 --> 01:03:46,080
He has suffered through
14 long years, Your Honor.

539
01:03:46,360 --> 01:03:48,520
Does the Court not have
two minutes to listen to him?

540
01:03:50,880 --> 01:03:52,280
If you don't stop immediately

541
01:03:52,360 --> 01:03:56,320
this Court will immediately
dismiss Mr. Mascarenhas' appeal.

542
01:04:02,440 --> 01:04:05,320
Please take your seat.

543
01:04:16,040 --> 01:04:17,160
Mr. Mascarenhas

544
01:04:17,240 --> 01:04:20,560
I can understand this trek
must not have been easy for you.

545
01:04:20,840 --> 01:04:23,920
Considering the special
circumstances of this case

546
01:04:24,000 --> 01:04:26,840
this Court will exercise
its discretionary powers.

547
01:04:27,320 --> 01:04:29,280
The next hearing will
be held at your house.

548
01:04:33,200 --> 01:04:35,480
Will you join us for lunch as well,
Your Honor?

549
01:05:53,720 --> 01:05:57,080
Why are we here, Sofia?

550
01:06:02,000 --> 01:06:03,600
It's not been an easy
day for any of us,

551
01:06:03,680 --> 01:06:05,440
but I've decided we're not
going to be sorry about it.

552
01:06:05,520 --> 01:06:06,720
No regrets!

553
01:06:07,440 --> 01:06:09,200
It's been years since
you've stepped out,

554
01:06:09,280 --> 01:06:11,440
so an evening of entertainment
would be a good idea.

555
01:06:12,520 --> 01:06:16,040
I can't say for myself but
she seems to be highly amused.

556
01:06:34,680 --> 01:06:36,080
I rehearsed my speech all night

557
01:06:36,160 --> 01:06:37,800
but the Judge
didn't even let me speak.

558
01:06:53,800 --> 01:06:54,840
That's entertainment!

559
01:06:55,120 --> 01:06:56,200
Sofia-style!

560
01:06:59,400 --> 01:07:02,080
The day seems incomplete
without these barbs!

561
01:07:19,480 --> 01:07:25,480
Am I living or
Breathless in heaven?

562
01:07:32,160 --> 01:07:40,120
I can't tell anymore

563
01:08:07,600 --> 01:08:12,960
I walk among the clouds

564
01:08:13,200 --> 01:08:17,000
I race ahead of the world

565
01:08:17,080 --> 01:08:19,840
Is this for real?

566
01:08:21,439 --> 01:08:26,720
I walk among the clouds

567
01:08:26,800 --> 01:08:30,840
I race ahead of the world

568
01:08:30,920 --> 01:08:34,520
Is this for real?

569
01:08:35,479 --> 01:08:39,439
I have woken up
I started dreaming again

570
01:08:39,520 --> 01:08:42,279
I wonder where I am heading now

571
01:08:42,359 --> 01:08:46,279
I have woken up
I started dreaming again

572
01:08:46,359 --> 01:08:49,279
I wonder where I am heading now

573
01:08:49,359 --> 01:08:54,720
I walk among the clouds

574
01:08:54,800 --> 01:08:58,560
I race ahead of the world

575
01:08:58,640 --> 01:09:03,240
Is this for real?

576
01:09:04,040 --> 01:09:05,479
Sofia!

577
01:09:17,080 --> 01:09:20,319
I am touching the sky

578
01:09:20,399 --> 01:09:26,399
I have stars in my feet

579
01:09:30,960 --> 01:09:34,319
I am touching the sky

580
01:09:34,399 --> 01:09:40,200
I have stars in my feet

581
01:09:41,200 --> 01:09:44,720
I am living a lifetime
In every moment

582
01:09:44,800 --> 01:09:49,720
I have left the past behind

583
01:09:49,800 --> 01:09:54,040
I have woken up
I started dreaming again

584
01:09:54,120 --> 01:09:56,680
I wonder where I am heading now

585
01:09:56,760 --> 01:10:01,000
I have woken up
I started dreaming again

586
01:10:01,080 --> 01:10:03,800
I wonder where I am heading now

587
01:10:03,880 --> 01:10:09,240
I walk among the clouds

588
01:10:09,320 --> 01:10:13,040
I race ahead of the world

589
01:10:13,120 --> 01:10:16,840
Is this for real?

590
01:10:17,720 --> 01:10:21,760
I have woken up
I started dreaming again

591
01:10:21,840 --> 01:10:24,560
I wonder where I am heading now

592
01:10:24,640 --> 01:10:28,680
I have woken up
I started dreaming again

593
01:10:28,760 --> 01:10:31,560
I wonder where I am heading now

594
01:10:31,640 --> 01:10:35,600
I have woken up
I started dreaming again

595
01:10:35,680 --> 01:10:39,440
I wonder where I am heading now

596
01:11:22,280 --> 01:11:23,320
How are you?

597
01:11:26,840 --> 01:11:28,920
I just wanted to see you.

598
01:11:29,120 --> 01:11:30,640
I'm so glad you're here.

599
01:11:32,680 --> 01:11:34,200
I had been wanting to see you.

600
01:11:35,760 --> 01:11:36,880
I was going to call you--

601
01:11:39,880 --> 01:11:42,680
And you don't want me
to hover around either.

602
01:11:43,200 --> 01:11:44,960
But you're my magician.

603
01:11:51,640 --> 01:11:52,920
Then pray for me...

604
01:11:54,200 --> 01:11:58,080
that I lift my arms
and give you a hug.

605
01:12:33,840 --> 01:12:36,440
We are all aware that
this is no ordinary case.

606
01:12:37,200 --> 01:12:39,960
Therefore, it's one of
those rare circumstances

607
01:12:40,040 --> 01:12:43,720
where a trial is being
held at the plaintiff's residence.

608
01:12:51,960 --> 01:12:56,680
Your Honor, my client
Mr. Ethan Mascarenhas

609
01:12:57,680 --> 01:13:02,960
in all awareness has
filed a petition for Euthanasia.

610
01:13:09,960 --> 01:13:12,160
A suffering that's beyond
human comprehension.

611
01:13:16,080 --> 01:13:18,600
Dr. Nayak, what is your prognosis about

612
01:13:18,680 --> 01:13:20,800
Mr. Mascarenhas'
physical condition?

613
01:13:23,240 --> 01:13:27,280
In the last six months, his liver
functions have deteriorated rapidly

614
01:13:27,640 --> 01:13:29,400
his heart has developed arrhythmia

615
01:13:29,560 --> 01:13:31,200
he needs regular dialysis.

616
01:13:31,280 --> 01:13:33,240
And at this rate...

617
01:13:33,520 --> 01:13:36,560
he'll soon need
a ventilator to help him breathe.

618
01:13:36,640 --> 01:13:39,160
Are there any chances of improvement?

619
01:13:39,240 --> 01:13:40,800
We have tried everything.

620
01:13:46,320 --> 01:13:50,400
Can you say with utter
certainty that...

621
01:13:51,160 --> 01:13:52,720
Ethan Mascarenhas will never get better?

622
01:13:52,880 --> 01:13:54,760
No one can vouch for something like that.

623
01:13:55,160 --> 01:13:57,080
There are miracles
beyond medical science.

624
01:13:57,760 --> 01:13:59,160
But that's probably
one case in a million.

625
01:13:59,240 --> 01:14:01,520
And you think Mr. Mascarenhas
can't be that one?

626
01:14:03,120 --> 01:14:06,120
As a doctor,
do you agree with his decision?

627
01:14:06,200 --> 01:14:07,280
Of course, not.

628
01:14:07,960 --> 01:14:10,400
My profession urges me to save lives.

629
01:14:11,160 --> 01:14:14,640
And I believe that
this is Ethan's personal decision.

630
01:14:14,880 --> 01:14:16,440
Do you also believe

631
01:14:16,520 --> 01:14:20,360
that he's the only person in the
world suffering in this condition?

632
01:14:20,440 --> 01:14:21,880
No, he isn't.

633
01:14:22,040 --> 01:14:25,440
Then shouldn't all of those people
file for Euthanasia as well?

634
01:14:27,520 --> 01:14:31,800
We aren't saying that every quadriplegic
should file for Mercy Killing.

635
01:14:31,880 --> 01:14:34,400
Each such individual
has different needs,

636
01:14:34,480 --> 01:14:36,160
different levels of endurance.

637
01:14:40,520 --> 01:14:42,360
Mr. Mascarenhas is
not the first person

638
01:14:42,440 --> 01:14:44,040
to file a petition for Euthanasia.

639
01:14:46,840 --> 01:14:50,360
Here's a father who has appealed
for Euthanasia, for his son.

640
01:14:55,080 --> 01:14:59,000
Thousands of cases are pending
in our courts, waiting to be heard.

641
01:14:59,080 --> 01:15:01,640
But our judiciary
doesn't address them

642
01:15:01,720 --> 01:15:05,000
because we fear any ruling
on such a petition might be misused.

643
01:15:17,720 --> 01:15:21,480
-Omar, have you been living here for long?
-Yes.

644
01:15:22,080 --> 01:15:23,440
-You've been learning magic?
-Yes.

645
01:15:23,520 --> 01:15:25,280
What kind of a person would
you say Mr. Mascarenhas is?

646
01:15:25,360 --> 01:15:27,160
An absolute genius!

647
01:15:27,240 --> 01:15:31,680
Geniuses can often be a
little eccentric, don't you think?

648
01:15:32,320 --> 01:15:34,120
They act very weird.

649
01:15:34,240 --> 01:15:35,800
-He's a great teacher.
-Does he have a sense of humor?

650
01:15:35,880 --> 01:15:37,080
-Oh, yes!
-He does!

651
01:15:37,200 --> 01:15:38,640
Absolutely!
And when I make some mistakes

652
01:15:38,720 --> 01:15:40,240
he reprimands me
in his own unique way!

653
01:15:40,320 --> 01:15:41,880
-Does he lose his temper?
-Yes.

654
01:15:41,960 --> 01:15:43,480
And what does he
do when he gets angry?

655
01:15:44,760 --> 01:15:48,240
-Sometimes he asks us to break plates!
-I see!

656
01:15:48,320 --> 01:15:49,640
Yeah! And this one time

657
01:15:49,720 --> 01:15:52,000
instead of a rose, I pulled out
a rabbit from the kerchief.

658
01:15:55,960 --> 01:16:01,120
As punishment he made me rehearse
all night, out in the rain.

659
01:16:01,200 --> 01:16:02,800
It is fun learning from him!

660
01:16:02,920 --> 01:16:04,080
-All night long?
-Yes.

661
01:16:04,160 --> 01:16:05,760
-Outside the house, in the rain?
-Yes.

662
01:16:12,000 --> 01:16:15,200
Mr. Ethan Mascarenhas doesn't seem
to be of sound mind.

663
01:16:15,360 --> 01:16:16,240
According to Mr. Siddiqui--

664
01:16:27,840 --> 01:16:29,040
As I was saying

665
01:16:29,120 --> 01:16:31,240
this man certainly
doesn't seem of sound mind.

666
01:16:32,000 --> 01:16:33,320
Getting people to break plates,

667
01:16:33,520 --> 01:16:35,680
punishing a student by making him
stand in the rain all night

668
01:16:35,760 --> 01:16:38,360
creating a Project Ethanasia
on the radio for people to vote...

669
01:16:38,560 --> 01:16:39,600
for his death.

670
01:16:39,800 --> 01:16:42,200
These are the deluded rantings
of a crazy man.

671
01:16:50,000 --> 01:16:51,840
Is the Public Prosecutor
seriously alleging that

672
01:16:51,920 --> 01:16:54,000
an issue as serious
as Euthanasia

673
01:16:54,080 --> 01:16:57,480
that our legal system is
addressing here, is a waste of time?

674
01:16:57,560 --> 01:16:59,680
-That's right.
-Objection sustained.

675
01:17:03,720 --> 01:17:05,920
Mrs. D'Souza would
you please explain your

676
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
relationship with Mr. Mascarenhas?

677
01:17:08,720 --> 01:17:10,560
I've been his nurse
for the last 12 years.

678
01:17:11,160 --> 01:17:14,360
I must say,
you're rather beautiful for a nurse!

679
01:17:14,560 --> 01:17:17,360
Objection, Your Honor!
What's the relevance of this question?

680
01:17:17,440 --> 01:17:18,640
I'm getting at it, Your Honor.

681
01:17:19,160 --> 01:17:21,920
When did Mr. Mascarenhas
tell you about this petition?

682
01:17:22,400 --> 01:17:23,880
I learnt about it from the newspaper.

683
01:17:24,200 --> 01:17:25,600
Do you agree with his petition?

684
01:17:26,080 --> 01:17:27,680
I'm am his nurse

685
01:17:28,200 --> 01:17:31,080
and it is my duty to ease his pain
as much as I can.

686
01:17:32,080 --> 01:17:33,920
I feel his suffering.

687
01:17:38,840 --> 01:17:42,320
You'd want to help him
end his suffering, then?

688
01:17:42,680 --> 01:17:44,280
And benefit from it in the bargain?

689
01:17:45,000 --> 01:17:46,520
-What do you mean?
-Why would a woman

690
01:17:46,600 --> 01:17:47,640
as beautiful as Mrs. Sofia D'Souza

691
01:17:47,720 --> 01:17:50,560
readily put her life on hold
to serve a man like him?

692
01:17:51,000 --> 01:17:53,200
Why would she willingly
forsake her family

693
01:17:53,280 --> 01:17:54,960
walk out of her house

694
01:17:55,040 --> 01:17:57,600
even file for divorce,
without an ulterior motive?

695
01:17:57,680 --> 01:18:02,080
Why would she do that for a patient
she's been nursing for 12 years?

696
01:18:02,320 --> 01:18:05,720
The truth is that she's
tired of nursing him.

697
01:18:05,960 --> 01:18:07,200
She wants to get rid of him

698
01:18:07,640 --> 01:18:10,920
so that she can make the
most of his wealth.

699
01:18:11,320 --> 01:18:15,440
She is aware that often
wealthy men like Mr. Mascarenhas

700
01:18:15,520 --> 01:18:19,080
leave all their riches
to their nurses and caretakers.

701
01:18:34,120 --> 01:18:35,440
You'll see the mortgaged house...

702
01:18:36,440 --> 01:18:37,920
the loans amounting to millions...

703
01:18:38,480 --> 01:18:39,600
and a bank account...

704
01:18:41,760 --> 01:18:43,520
that doesn't have
enough funds to cover

705
01:18:44,600 --> 01:18:46,040
Sofia's salary for two months.

706
01:18:51,720 --> 01:18:53,480
If I were to name one person

707
01:18:53,720 --> 01:18:56,360
who has a right over
Mr. Mascarenhas' life...

708
01:18:56,880 --> 01:18:59,440
more than Ethan himself,
then that would be Sofia.

709
01:19:24,000 --> 01:19:27,880
Your son is a tremendous achiever,
as everyone is aware.

710
01:19:31,840 --> 01:19:33,240
You must love him a lot.

711
01:19:35,120 --> 01:19:36,920
Why is it that you
don't live with him?

712
01:19:37,160 --> 01:19:39,720
Ethan has asked me
not to stay with him.

713
01:19:40,520 --> 01:19:43,200
He doesn't want me to see
him in this condition.

714
01:19:43,280 --> 01:19:45,720
Do you agree with his
decision on Euthanasia?

715
01:19:46,000 --> 01:19:47,440
I am his mother.

716
01:19:50,520 --> 01:19:53,600
But I believe my son
has a right over his life.

717
01:19:54,080 --> 01:19:58,120
After all, whose life is it?
Mine, because I gave birth to him?

718
01:19:58,520 --> 01:20:01,560
Dr. Nayak's, because he saved it?

719
01:20:02,040 --> 01:20:05,520
Sofia's, because she nurtures it?

720
01:20:05,880 --> 01:20:08,720
Devyani's, because she's fighting it?

721
01:20:09,280 --> 01:20:13,120
Or yours, Mr. Prosecutor,
because you question it?

722
01:20:14,480 --> 01:20:19,280
Or yours, Your Honor, because
you hold its future in your hands?

723
01:20:21,320 --> 01:20:27,320
This is Ethan's life
and Ethan's alone.

724
01:20:41,080 --> 01:20:43,640
What if your son asks
for your assistance?

725
01:20:44,760 --> 01:20:48,720
Would a mother help her
son in achieving his end?

726
01:20:53,680 --> 01:20:54,680
Yes.

727
01:22:01,080 --> 01:22:05,280
Having heard the testimonies
of everyone present...

728
01:22:06,200 --> 01:22:09,760
Mr. Mascarenhas,
is there anything you'd like to say?

729
01:22:16,000 --> 01:22:19,440
I'd like to perform
a magic trick for you.

730
01:22:24,320 --> 01:22:25,400
Omar.

731
01:22:39,240 --> 01:22:40,080
Yes?

732
01:22:40,640 --> 01:22:42,760
-Will you oblige?
-What do you mean?

733
01:22:42,960 --> 01:22:44,440
You'll need to get
into this box here.

734
01:22:45,440 --> 01:22:47,160
Sixty seconds, Mr. Prosecutor...

735
01:22:47,440 --> 01:22:49,480
and you'll be part
of a new, magical world.

736
01:23:20,600 --> 01:23:22,320
Seems like it's going
to rain, Your Honor.

737
01:23:25,120 --> 01:23:26,160
Rain?

738
01:23:26,440 --> 01:23:27,920
It's bright and sunny outside.

739
01:23:33,880 --> 01:23:34,960
Your Honor...

740
01:23:35,760 --> 01:23:37,320
I can't breathe.

741
01:23:37,720 --> 01:23:40,040
At times,
my roof leaks when it rains.

742
01:23:49,480 --> 01:23:51,640
Please get the Prosecutor out of the box!

743
01:23:55,920 --> 01:23:56,800
Get me out!

744
01:24:11,880 --> 01:24:13,280
Omar.

745
01:24:19,320 --> 01:24:20,440
What kind of a joke is this?

746
01:24:22,320 --> 01:24:24,840
Do you know how suffocating it is inside?
You can't even move!

747
01:24:28,480 --> 01:24:30,880
Those were the sixty seconds
of Ethan Mascarenhas' life.

748
01:24:30,960 --> 01:24:32,160
And you couldn't handle it.

749
01:24:57,360 --> 01:25:00,120
Didn't I say that it
would rain, Your Honor?

750
01:25:00,800 --> 01:25:02,440
It will not stop raining

751
01:25:02,880 --> 01:25:05,440
till you rule in my favour.

752
01:25:45,880 --> 01:25:46,920
The whole army's here.

753
01:25:47,120 --> 01:25:49,760
I have a soldier too. I'll show you.

754
01:25:50,120 --> 01:25:51,200
Omar!

755
01:25:54,120 --> 01:25:55,200
Omar!

756
01:25:57,200 --> 01:25:58,320
Omar!

757
01:26:02,280 --> 01:26:03,360
One soldier down!

758
01:26:09,520 --> 01:26:10,560
Mama!

759
01:26:17,160 --> 01:26:23,160
All I ask of you

760
01:26:25,160 --> 01:26:28,920
Is this

761
01:26:31,600 --> 01:26:34,400
In this cascading rain

762
01:26:34,480 --> 01:26:40,160
Look here, in this cascading rain

763
01:26:41,040 --> 01:26:47,040
Let me die in your arms

764
01:26:49,560 --> 01:26:55,240
All I ask is this,
A small, a tiny little

765
01:26:56,640 --> 01:27:01,400
Wish of mine

766
01:27:17,120 --> 01:27:18,400
You were right.

767
01:27:30,640 --> 01:27:32,160
Did you spend the
entire night like this?

768
01:27:32,240 --> 01:27:33,600
Why didn't you call for anyone?

769
01:27:35,120 --> 01:27:36,200
Where was Omar?

770
01:27:37,320 --> 01:27:39,760
Sofia. Sofia...

771
01:27:40,280 --> 01:27:41,440
Omar!

772
01:27:42,120 --> 01:27:43,200
Omar!

773
01:27:57,720 --> 01:27:59,120
Where were you?

774
01:28:02,240 --> 01:28:03,680
I was sound asleep!

775
01:28:04,680 --> 01:28:06,800
Didn't I tell you to
check on him in the night?

776
01:28:13,000 --> 01:28:15,760
You are a part of the family, Omar.
We depend on you.

777
01:28:16,720 --> 01:28:17,960
It's always my fault.

778
01:28:21,240 --> 01:28:22,720
-Bring some fresh clothes for him.
-Yes, ma'am.

779
01:28:26,080 --> 01:28:27,560
Go and wake up Mama.

780
01:28:27,880 --> 01:28:31,000
I'm really hungry.
Let's all have breakfast together.

781
01:28:37,400 --> 01:28:39,280
I guess this is how
Chinese torture feels like!

782
01:28:41,000 --> 01:28:42,200
Sofia!

783
01:28:43,640 --> 01:28:45,200
Sofia!

784
01:28:47,400 --> 01:28:48,640
Sofia!

785
01:28:51,040 --> 01:28:52,320
What is it?

786
01:28:55,800 --> 01:28:57,000
She's no more.

787
01:29:41,000 --> 01:29:43,720
I remember Isabel as a happy soul.

788
01:29:44,120 --> 01:29:46,920
Nothing made her happier than
bringing a smile on someone's face.

789
01:29:47,400 --> 01:29:49,480
One time, she came up
to me after Mass and said--

790
01:32:00,200 --> 01:32:02,040
And I'm Ethan Mascarenhas saying...

791
01:32:02,880 --> 01:32:04,520
life's very short.

792
01:32:22,920 --> 01:32:24,560
I was very sad to hear about Mama.

793
01:32:27,520 --> 01:32:30,320
I know she was your pillar
of strength, your inspiration.

794
01:32:30,760 --> 01:32:34,200
I hope you'll live your life
in the same spirit that she did.

795
01:32:37,840 --> 01:32:38,920
Yasser?

796
01:32:44,560 --> 01:32:46,680
-You haven't forgotten?
-How could I?

797
01:32:53,680 --> 01:32:55,800
He used to be my friend...

798
01:32:57,080 --> 01:32:59,040
and the most famous
magician in the world.

799
01:32:59,200 --> 01:33:02,920
We both know there was only one
name that was truly the greatest.

800
01:33:03,240 --> 01:33:04,840
Yours. Merlin.

801
01:33:08,400 --> 01:33:10,280
You never acknowledged it back then.

802
01:33:19,040 --> 01:33:20,360
There's nothing to forgive, Yasser.

803
01:33:21,480 --> 01:33:22,680
You are dead.

804
01:35:26,480 --> 01:35:27,280
What do you think?

805
01:35:28,560 --> 01:35:30,240
Come on, it's not that bad!

806
01:35:31,520 --> 01:35:34,000
Your first-ever magic show is in 15 days!

807
01:35:38,920 --> 01:35:40,560
-Are your bags packed?
-Yes, Sir.

808
01:35:41,720 --> 01:35:42,840
Mine too.

809
01:35:45,960 --> 01:35:47,600
There's something
I want to tell you, Sir.

810
01:35:53,040 --> 01:35:55,120
-I'm leaving now but--
-I'll always be around.

811
01:35:57,280 --> 01:36:00,080
-I'll always remember--
-Our time together.

812
01:36:10,000 --> 01:36:11,040
No, Sir.

813
01:36:13,520 --> 01:36:15,120
I have a confession to make.

814
01:36:20,080 --> 01:36:22,320
-I am--
-Yasser Siddiqui's son.

815
01:36:28,200 --> 01:36:29,240
You knew?

816
01:36:34,080 --> 01:36:35,480
And you still taught me?

817
01:36:51,120 --> 01:36:52,800
For all the smiles
that you've given me

818
01:36:53,360 --> 01:36:54,480
I have a gift for you.

819
01:38:48,120 --> 01:38:49,200
What are you doing here?

820
01:38:49,800 --> 01:38:51,640
There's a restraining order
forbidding you from meeting me!

821
01:38:51,720 --> 01:38:52,520
Leave!

822
01:38:55,360 --> 01:38:57,640
What anniversary are you talking
about when our marriage is over?

823
01:38:57,720 --> 01:38:58,800
Get lost from here!

824
01:38:59,760 --> 01:39:04,000
You want to throw me out while you
stay in another man's bedroom!

825
01:39:04,080 --> 01:39:05,240
What's going on? Who is it?

826
01:39:12,760 --> 01:39:15,280
I'm Sofia's husband,
but she has forgotten me.

827
01:39:26,680 --> 01:39:27,920
Let me have a good look at him.

828
01:39:28,720 --> 01:39:30,400
He can't even shake hands...

829
01:39:31,120 --> 01:39:33,560
and this is the vegetable
you want to leave me for?

830
01:39:34,000 --> 01:39:35,680
Better a vegetable
than a man like you.

831
01:39:41,200 --> 01:39:42,600
Don't touch him!

832
01:39:42,920 --> 01:39:45,720
You care more for this
man than for your own husband?

833
01:39:46,040 --> 01:39:47,920
-Husband?
-Sofia!

834
01:39:48,000 --> 01:39:50,920
You mean a stranger who doesn't
return home for years?

835
01:39:51,000 --> 01:39:52,880
-Listen, I'm an artist
-Don't do that!

836
01:39:53,600 --> 01:39:56,000
Right! And all you care
about are your paintings!

837
01:39:56,280 --> 01:39:57,720
People just don't matter to you!

838
01:40:14,160 --> 01:40:18,800
-Let's just get out of here. Please!
-I'm your husband.

839
01:40:19,560 --> 01:40:20,760
Don't touch her!

840
01:40:25,000 --> 01:40:28,320
-Or else--
-Or else, what? What will you do?

841
01:40:28,840 --> 01:40:30,200
-Sofia!
-Stare at me?

842
01:40:32,680 --> 01:40:33,760
Don't hit her. Please.

843
01:40:36,680 --> 01:40:40,440
Look at her one last time
because she's never coming back.

844
01:40:44,640 --> 01:40:47,840
I'll send you a painting of hers.

845
01:40:47,920 --> 01:40:50,960
Sofia!

846
01:40:51,720 --> 01:40:53,720
Let me at least give
him his medicine!

847
01:41:12,880 --> 01:41:15,600
Ethan, your reports are not looking good.

848
01:41:17,640 --> 01:41:19,120
I'll have to shift you to a hospital.

849
01:41:19,440 --> 01:41:22,640
I know you'll not agree
with me but I've decided.

850
01:41:23,240 --> 01:41:25,080
There's no one here
to look after you.

851
01:41:25,160 --> 01:41:28,800
You don't take your
medicines or eat on time.

852
01:41:28,880 --> 01:41:30,320
You don't listen to anyone.

853
01:41:31,200 --> 01:41:35,280
And look at this place,
its falling apart.

854
01:41:36,160 --> 01:41:37,720
And I won't let you stay here.

855
01:41:42,120 --> 01:41:45,080
I spoke to Sofia this morning.

856
01:41:46,360 --> 01:41:47,680
She was asking about you.

857
01:41:48,240 --> 01:41:51,200
She'll take some time but...

858
01:41:51,880 --> 01:41:53,080
she'll be back.

859
01:41:55,640 --> 01:41:58,280
Stop worrying about her, Ethan.

860
01:41:58,360 --> 01:42:01,080
She's a fighter,
she can take care of herself.

861
01:42:04,240 --> 01:42:05,720
Meanwhile, I've asked the hospital...

862
01:42:07,120 --> 01:42:08,600
to arrange for another nurse...

863
01:42:10,200 --> 01:42:11,800
until Sofia is back.

864
01:42:13,320 --> 01:42:17,280
We bring to you
breaking news live from Goa.

865
01:42:17,760 --> 01:42:21,120
The Goa High Court will
rule on Ethan Mascarenhas'

866
01:42:21,200 --> 01:42:23,000
appeal for Mercy Killing, today.

867
01:42:23,520 --> 01:42:28,080
The judgment could prove to be a
milestone in India'sjudicial history.

868
01:42:28,360 --> 01:42:30,520
Let's go to our special
correspondent, Radhika Talwar

869
01:42:30,600 --> 01:42:33,840
who's at the Goa High Court.

870
01:42:34,200 --> 01:42:36,240
Radhika, what does it look like?

871
01:42:36,680 --> 01:42:38,120
It's a tough call, Saroj.

872
01:42:38,400 --> 01:42:42,040
Everyone expects Judge Rajhans
to write a piece of history today.

873
01:42:42,480 --> 01:42:47,000
We'll soon know if he'll lead the
legal system into a new direction.

874
01:42:47,680 --> 01:42:50,120
You can see,
the corridors are practically empty.

875
01:42:50,200 --> 01:42:51,800
Because, everyone is
assembled in the court room

876
01:42:51,880 --> 01:42:54,320
for what we hope will be
a historic judgment.

877
01:42:59,200 --> 01:43:02,240
Having listened to all the defenses
and testimonies supporting this case

878
01:43:02,320 --> 01:43:04,000
and examining
all its complexities...

879
01:43:04,560 --> 01:43:06,600
this Court has reached a decision.

880
01:43:06,960 --> 01:43:11,440
Ethan Mascarenhas' appeal
for Euthanasia is unacceptable.

881
01:43:13,080 --> 01:43:16,400
On a humanitarian level the Judiciary
understands Mr. Mascarenhas'

882
01:43:16,480 --> 01:43:20,120
suffering and the
justification of his plea.

883
01:43:21,040 --> 01:43:23,320
However, this Court cannot be party

884
01:43:23,400 --> 01:43:26,160
to any individual's
attempt to take his own life.

885
01:43:31,960 --> 01:43:35,320
We've just learnt that
Ethan Mascarenhas has lost his case.

886
01:43:35,960 --> 01:43:38,960
His historical appeal for
Mercy Killing has been denied.

887
01:43:39,640 --> 01:43:43,840
He has been condemned to life.
Against his own wishes.

888
01:44:12,240 --> 01:44:18,520
The sky has blurred the evening light

889
01:44:20,040 --> 01:44:26,040
It's time to come back home,
My love

890
01:44:27,400 --> 01:44:33,400
Even birds that fly all over the sky

891
01:44:34,880 --> 01:44:39,080
Return to their nests
At this time

892
01:44:40,160 --> 01:44:46,160
Even birds that fly all over the sky

893
01:44:48,800 --> 01:44:53,400
Return to their nests
At this time

894
01:44:55,360 --> 01:45:01,280
The sky has blurred
The evening light

895
01:45:12,600 --> 01:45:14,280
You must've heard
the news on television

896
01:45:14,680 --> 01:45:16,160
and rushed back to duty.

897
01:45:35,080 --> 01:45:36,200
You look so happy!

898
01:45:37,880 --> 01:45:39,120
It is because I lost my case,right?

899
01:45:40,200 --> 01:45:41,640
No, because I won mine.

900
01:45:42,560 --> 01:45:43,720
My divorce is final.

901
01:45:52,840 --> 01:45:53,960
Mr. Mascarenhas...

902
01:45:56,360 --> 01:45:58,880
I can help you fulfill your wish.

903
01:46:08,440 --> 01:46:09,520
Euthanasia.

904
01:46:17,040 --> 01:46:18,400
I've given it a lot of thought.

905
01:46:20,040 --> 01:46:23,520
Your happiness means
everything to me.

906
01:46:24,200 --> 01:46:27,120
You could be jailed for
two years, maybe ten.

907
01:46:27,200 --> 01:46:30,040
I don't care even if I am
sentenced for forty years!

908
01:46:30,120 --> 01:46:33,760
It's nothing compared to the
life imprisonment you're serving.

909
01:46:36,880 --> 01:46:38,440
Do you really love me that much?

910
01:46:44,760 --> 01:46:45,960
Sofia...

911
01:47:09,920 --> 01:47:12,480
Before I am gone,
I want to fulfill your wish, too.

912
01:47:17,240 --> 01:47:19,480
You won't get this chance again.
Please say yes.

913
01:47:20,000 --> 01:47:21,960
-Say yes, Sofia.
-Mr. Mascarenhas!

914
01:47:22,800 --> 01:47:23,920
Ethan!

915
01:47:50,880 --> 01:47:52,600
Mrs. Mascarenhas!

916
01:47:58,160 --> 01:47:59,240
Ethan.

917
01:48:28,800 --> 01:48:30,560
I haven't seen Ethan
this happy in years.

918
01:48:50,280 --> 01:48:52,800
Thank you all for coming
here at such short notice.

919
01:48:53,920 --> 01:48:55,080
My family and...

920
01:48:55,280 --> 01:48:56,680
my dearest friends.

921
01:49:02,160 --> 01:49:03,880
Everyone celebrates birthdays

922
01:49:03,960 --> 01:49:06,320
but celebrating your
very last day on earth...

923
01:49:06,640 --> 01:49:09,680
that's what I call a party!

924
01:49:13,200 --> 01:49:14,760
What more could I ask for?

925
01:49:16,120 --> 01:49:17,160
My last supper...

926
01:49:18,840 --> 01:49:20,480
with this bunch of jokers.

927
01:49:30,560 --> 01:49:32,240
Every time she visits me

928
01:49:32,320 --> 01:49:33,920
she comes over with
one desperate wish in her heart.

929
01:49:34,000 --> 01:49:36,800
That she gets to sleep with me!

930
01:49:40,920 --> 01:49:43,440
Whenever you've
come over to meet me

931
01:49:43,840 --> 01:49:46,000
have you ever sat on a chair?

932
01:49:47,560 --> 01:49:49,320
She'd have an excuse
to share something important

933
01:49:49,400 --> 01:49:50,840
and slip into the bed with me.

934
01:49:58,640 --> 01:49:59,880
Devyani...

935
01:50:00,880 --> 01:50:02,640
I can say this
with utter conviction...

936
01:50:03,800 --> 01:50:06,560
that you are the
worst lawyer in the country.

937
01:50:08,680 --> 01:50:09,800
But the most amazing friend

938
01:50:11,720 --> 01:50:12,960
in the whole world.

939
01:50:16,720 --> 01:50:17,840
The very best!

940
01:50:36,800 --> 01:50:40,800
As the years passed,
I've seen his hair change color

941
01:50:41,360 --> 01:50:43,200
from jet black to silver Grey

942
01:50:43,280 --> 01:50:44,840
to snow white.

943
01:50:48,840 --> 01:50:51,520
I won't be able
to see you go bald!

944
01:51:04,200 --> 01:51:06,960
I know you don't agree with me...

945
01:51:07,600 --> 01:51:10,240
but thank you
for coming here today...

946
01:51:11,960 --> 01:51:13,320
and for celebrating with us.

947
01:51:17,360 --> 01:51:19,080
-Omar Siddiqui!
-Sir.

948
01:51:23,160 --> 01:51:24,440
But in a few hours...

949
01:51:25,440 --> 01:51:29,400
you'll be the best
magician in the world.

950
01:51:30,680 --> 01:51:31,800
Tonight

951
01:51:31,880 --> 01:51:33,520
I'd like to bestow
my title upon you.

952
01:51:59,440 --> 01:52:02,400
Two such caretakers who
themselves need care-taking!

953
01:52:04,160 --> 01:52:05,800
In the last 14 years, I swear...

954
01:52:06,240 --> 01:52:09,360
they haven't done
a single thing right.

955
01:52:13,520 --> 01:52:17,480
But for the last 14 years,
without fail,

956
01:52:18,560 --> 01:52:20,640
they'd light
a candle at the altar, everyday...

957
01:52:21,440 --> 01:52:23,200
praying to God that I get better.

958
01:52:24,600 --> 01:52:26,440
Looks like God decided
not to listen to them.

959
01:52:41,480 --> 01:52:45,320
Yet, everyone has one
question on their mind.

960
01:52:47,640 --> 01:52:51,200
Why do I have to go if I'm so happy?

961
01:52:54,880 --> 01:52:56,160
Well, I'm happy because...

962
01:52:57,080 --> 01:52:59,320
yesterday was the
last day of my suffering.

963
01:53:06,200 --> 01:53:09,560
Lastly, for the only other
thing of value that I possess...

964
01:53:11,680 --> 01:53:12,720
my name.

965
01:53:15,480 --> 01:53:17,240
I've handed it over to Sofia.

966
01:53:35,840 --> 01:53:36,880
Sofia.

967
01:53:40,640 --> 01:53:43,320
Sofia's wedding is as strange as she is.

968
01:53:44,320 --> 01:53:46,360
The bride isn't wearing
white or a veil.

969
01:53:46,440 --> 01:53:48,120
There are no rituals or rings,

970
01:53:48,200 --> 01:53:50,920
the priest or the church,
neither the bridesmaids nor a best man.

971
01:53:58,440 --> 01:54:00,440
It may be only for
a few hours but we are...

972
01:54:01,320 --> 01:54:02,400
man...

973
01:54:03,800 --> 01:54:04,880
and wife.

974
01:54:05,960 --> 01:54:07,040
And tomorrow...

975
01:54:07,960 --> 01:54:11,000
Sofia is going to perform her first
and the last duty as my wife.

976
01:54:25,080 --> 01:54:26,800
But I won't thank you, Sofia.

977
01:54:27,280 --> 01:54:29,160
For all that you've done for me...

978
01:54:30,200 --> 01:54:34,000
and for what you're
willing to do for me...

979
01:54:36,080 --> 01:54:39,360
a "thank you" is just not enough.

980
01:54:44,160 --> 01:54:45,320
For the first time, without a tray

981
01:54:45,400 --> 01:54:48,080
or a newspaper or
medicines in your hands.

982
01:54:49,240 --> 01:54:50,720
It's not an easy walk.

983
01:54:52,680 --> 01:54:54,360
Take these twelve steps...

984
01:54:54,760 --> 01:54:56,720
for those twelve beautiful years.

985
01:55:45,640 --> 01:55:47,640
My love, my dearest love

986
01:55:50,080 --> 01:55:55,760
I'd kept it safe all these years,
Dear heart

987
01:55:56,880 --> 01:55:59,280
But I bid goodbye to you now

988
01:56:28,480 --> 01:56:31,160
Goodbye and have a good life.

989
01:57:33,720 --> 01:57:35,360
Life is very short, my friends

990
01:57:35,840 --> 01:57:37,880
but it's long enough
if you live with all your heart.



