﻿1
00:02:20,558 --> 00:02:25,558
♪ <i>Why do I see you everywhere?</i> ♪

2
00:02:25,758 --> 00:02:30,958
♪ <i>Why do I see you everywhere?</i> ♪

3
00:02:31,027 --> 00:02:36,573
♪ <i>Every path I tread on...</i> ♪

4
00:02:36,574 --> 00:02:42,037
♪ <i>...Keeps asking me for you.</i> ♪

5
00:02:42,038 --> 00:02:45,249
♪ <i>Why is a moment of love...</i> ♪

6
00:02:45,250 --> 00:02:52,882
♪ <i>...More valuable than an entire life!
Why is it so, Oh Lord!</i> ♪

7
00:03:02,350 --> 00:03:05,185
♪ <i>There's a void in my heart.</i> ♪

8
00:03:05,186 --> 00:03:07,521
♪ <i>I am lonely without you.</i> ♪

9
00:03:07,522 --> 00:03:11,441
♪ <i>I can feel your presence everywhere...
but you're nowhere.</i> ♪

10
00:03:11,442 --> 00:03:14,278
♪ <i>You're unaware...</i> ♪

11
00:03:14,279 --> 00:03:18,490
♪ <i>You're around every bend.</i> ♪

12
00:03:18,491 --> 00:03:21,285
♪ <i>All I want to know...</i> ♪

13
00:03:21,286 --> 00:03:29,252
♪ <i>...Why did you change like the weather.</i> ♪

14
00:04:07,707 --> 00:04:10,043
You should spare some time...

15
00:04:10,251 --> 00:04:12,378
...for something you work so hard.

16
00:04:12,795 --> 00:04:16,299
At least watch what you're eating.

17
00:04:17,175 --> 00:04:18,218
Good morning, dad.

18
00:04:19,052 --> 00:04:20,220
Okay-

19
00:04:21,095 --> 00:04:22,138
Thank you.

20
00:04:23,431 --> 00:04:26,725
There's a big similarity between medicine and marriage.

21
00:04:26,726 --> 00:04:28,352
If you don't get it on time...

22
00:04:28,353 --> 00:04:29,387
...it can cause great problems.

23
00:04:29,604 --> 00:04:31,105
You are absolutely right.

24
00:04:31,481 --> 00:04:35,235
And I want your kids...

25
00:04:35,443 --> 00:04:38,363
...to call me Great grandma, not you.

26
00:04:38,571 --> 00:04:41,658
Sis, she is right... get married.

27
00:04:41,908 --> 00:04:45,369
I can't get married until you don't.

28
00:04:45,370 --> 00:04:47,163
Did I give you all this news or not?

29
00:04:47,413 --> 00:04:49,081
Himanshu Tyagi is coming.

30
00:04:49,082 --> 00:04:51,291
Remember, Himanshu Tyagi, my batch mate's Son.

31
00:04:51,292 --> 00:04:51,833
I see...

32
00:04:51,834 --> 00:04:54,170
He was born in London.
Thorough gentleman.

33
00:04:54,337 --> 00:04:55,880
You studied with him...

34
00:04:56,130 --> 00:04:57,547
You were friends, right?

35
00:04:57,548 --> 00:04:59,925
Dad, I was 8 years old.

36
00:04:59,926 --> 00:05:01,052
Yeah.

37
00:05:01,886 --> 00:05:03,512
And he'll be staying here.

38
00:05:03,513 --> 00:05:05,889
I see.
- He'll stay here until he doesn't complete his work.

39
00:05:05,890 --> 00:05:08,559
I think you should go and pick him up.

40
00:05:09,018 --> 00:05:11,854
Dad, please give me some time.

41
00:05:12,939 --> 00:05:14,190
Please...

42
00:05:15,316 --> 00:05:16,943
That's fine.

43
00:05:17,360 --> 00:05:18,318
Fine.

44
00:05:18,319 --> 00:05:19,528
Dad, don't do that.

45
00:05:19,529 --> 00:05:21,321
No, no, no, it's okay. It's..it's...
- Dad...

46
00:05:21,322 --> 00:05:23,156
No, no, it's absolutely okay.

47
00:05:23,157 --> 00:05:25,075
You know something, I am stuck.

48
00:05:25,076 --> 00:05:26,994
I am stuck with three women...

49
00:05:26,995 --> 00:05:28,453
...in a no-man's world.

50
00:05:28,454 --> 00:05:31,456
A man's tears have no effect.
- No, no.

51
00:05:31,457 --> 00:05:32,916
My tears are no...
- My son

52
00:05:32,917 --> 00:05:34,126
My Golu

53
00:05:34,127 --> 00:05:35,419
Don't cry!

54
00:05:35,420 --> 00:05:37,463
Why are you all holding me?

55
00:05:37,839 --> 00:05:38,839
Okay!

56
00:05:38,840 --> 00:05:40,133
What time is he arriving?

57
00:05:42,135 --> 00:05:44,512
His flight lands at 11:30

58
00:05:46,180 --> 00:05:47,348
It's quite late.

59
00:05:47,849 --> 00:05:49,391
Fine, go pick him up.

60
00:05:49,392 --> 00:05:51,311
Go by tube, fastest commute.

61
00:05:51,936 --> 00:05:53,104
Thank you.

62
00:05:54,272 --> 00:05:56,064
I know 17 languages...

63
00:05:56,065 --> 00:05:57,859
...but the language of tears...

64
00:05:58,109 --> 00:06:00,361
...is the easiest and most effective.

65
00:06:05,825 --> 00:06:08,243
I am sorry I was late.

66
00:06:08,244 --> 00:06:11,413
By the time dad told me...
- No, no, no, it's not your fault.

67
00:06:11,414 --> 00:06:13,541
The flight must have landed early.

68
00:06:15,835 --> 00:06:18,503
By the way, Everything has changed...

69
00:06:18,504 --> 00:06:19,839
...except for your name.

70
00:06:20,131 --> 00:06:22,049
Last time I saw you...

71
00:06:22,050 --> 00:06:25,636
...I couldn't imagine
you'd grow up to look so good.

72
00:06:25,928 --> 00:06:28,222
Everyone else has put on weight.

73
00:06:28,931 --> 00:06:30,892
Did I look bad when I was a kid?

74
00:06:31,309 --> 00:06:34,062
No.. no.. I didn't mean that.

75
00:06:34,729 --> 00:06:36,022
I am sorry.

76
00:06:38,316 --> 00:06:40,777
Actually, I am feeling very nervous.

77
00:06:41,027 --> 00:06:44,613
I've come here for work, and dad...

78
00:06:44,614 --> 00:06:45,489
You know...

79
00:06:45,490 --> 00:06:48,533
Meeting in the train and...
discussing marriage and all.

80
00:06:48,534 --> 00:06:50,787
So... I am sorry.

81
00:06:53,664 --> 00:06:55,416
Actually the train's a lot better.

82
00:06:55,875 --> 00:06:57,877
If we had been at home everyone would be staring at us.

83
00:06:58,086 --> 00:07:00,546
And they would've stared at us until we didn't say yes.

84
00:07:00,838 --> 00:07:02,215
Yeah, right.

85
00:07:04,675 --> 00:07:07,136
By the way, our situation is quite similar.

86
00:07:07,387 --> 00:07:08,930
We don't want to get married...

87
00:07:09,097 --> 00:07:11,264
...and our parents will never give up.

88
00:07:11,265 --> 00:07:15,477
It'll be the same train, the same seat for you tomorrow.

89
00:07:15,478 --> 00:07:17,563
Just a different passenger with you.

90
00:07:19,607 --> 00:07:20,608
Right.

91
00:07:31,577 --> 00:07:32,954
Who's the guy?

92
00:07:36,499 --> 00:07:37,582
Who?

93
00:07:37,583 --> 00:07:39,669
The one you've lost.

94
00:07:39,919 --> 00:07:41,045
What are you saying?

95
00:07:41,337 --> 00:07:43,423
Look, I am a police officer.

96
00:07:44,090 --> 00:07:47,384
And my profession has taught me one bad habit.

97
00:07:47,385 --> 00:07:50,763
I can easily catch a lie.

98
00:07:53,641 --> 00:07:56,727
By the way, I'm nervous only in front of You.

99
00:07:57,103 --> 00:07:58,603
Otherwise I am a very strict officer.

100
00:07:58,604 --> 00:08:00,105
Just say the name...

101
00:08:00,106 --> 00:08:02,107
...and I'll drag him by his ear...

102
00:08:02,108 --> 00:08:04,359
Now You're talking about dragging him by his ears

103
00:08:04,360 --> 00:08:05,694
...later you'll pull your
own ears in frustration...

104
00:08:05,695 --> 00:08:07,229
...on what kind of person
you are dealing with.

105
00:08:07,989 --> 00:08:09,322
Why?

106
00:08:09,323 --> 00:08:10,616
What's so special about him?

107
00:08:11,409 --> 00:08:12,951
When I met him for the first time...

108
00:08:12,952 --> 00:08:14,662
...I thought this is
the last day of my life.

109
00:08:15,288 --> 00:08:17,331
My friend had eloped to get married.

110
00:08:18,166 --> 00:08:21,461
Her mother and her goons were on our tail.

111
00:08:21,752 --> 00:08:25,589
Danger behind... in front, Dangerous.

112
00:08:25,590 --> 00:08:28,341
If I had my way I would delete that day from my calendar.

113
00:08:28,342 --> 00:08:29,802
Worst day of my life.

114
00:08:40,188 --> 00:08:45,485
Google has an answer for everything but him.

115
00:08:46,402 --> 00:08:49,280
The biggest tragedy of my life.

116
00:08:50,948 --> 00:08:52,158
Devi.

117
00:09:05,588 --> 00:09:07,006
Oh God...

118
00:09:10,676 --> 00:09:13,346
Its not God... it's Devi!

119
00:09:13,721 --> 00:09:15,431
Devi Lal Singh!

120
00:09:15,723 --> 00:09:17,225
How lucky am I!

121
00:09:17,934 --> 00:09:20,186
She's clinged onto me in our first meeting itself

122
00:09:21,729 --> 00:09:24,231
Yo Vidhi, who's this beauty?

123
00:09:24,232 --> 00:09:26,525
Devi, she's my best friend Shaina.

124
00:09:26,526 --> 00:09:27,777
Dr. Shaina.

125
00:09:28,069 --> 00:09:31,822
No wonder my heart's turning a Patient.

126
00:09:32,490 --> 00:09:35,951
Doctor, please check my heartbeat?

127
00:09:35,952 --> 00:09:39,120
Devi, she's not going to
be a Doctor for the Heart but Brain

128
00:09:39,121 --> 00:09:40,205
Psychiatrist.

129
00:09:40,206 --> 00:09:41,666
Let's go now.

130
00:09:42,250 --> 00:09:44,877
I doubt he even knows the meaning of psychiatrist.

131
00:09:51,259 --> 00:09:54,053
Psychiatrist!

132
00:09:54,512 --> 00:09:56,888
I see... the one who manipulates...

133
00:09:56,889 --> 00:09:59,307
...with the feelings of people...

134
00:09:59,308 --> 00:10:01,769
...and plays with their psychology.

135
00:10:02,270 --> 00:10:03,813
Dr. Psycho?

136
00:10:08,568 --> 00:10:09,693
What the...

137
00:10:09,694 --> 00:10:13,406
Vidhi, your Mom's coming along with so many blessings

138
00:10:17,702 --> 00:10:19,494
Let's go! Let's go!

139
00:10:19,495 --> 00:10:22,331
Let's go.. Quickly!

140
00:10:49,734 --> 00:10:50,901
Oh, God!

141
00:10:51,944 --> 00:10:53,154
We survived that by hair's breath

142
00:10:53,321 --> 00:10:54,738
But the hair didn't make it

143
00:10:54,739 --> 00:10:55,823
What?

144
00:11:04,915 --> 00:11:08,002
Move! C'mon keep driving!

145
00:11:16,469 --> 00:11:17,762
You've again clinged to me.

146
00:11:18,888 --> 00:11:24,435
I suggest you stay right here and nestle on my shoulder.

147
00:11:28,147 --> 00:11:30,690
Where are you going?

148
00:11:30,691 --> 00:11:32,360
Nature's call.
- Come on!

149
00:11:32,568 --> 00:11:33,444
You come.

150
00:11:41,202 --> 00:11:42,745
Aunty, where are you?

151
00:11:42,953 --> 00:11:44,580
To hell with your questions!

152
00:11:44,789 --> 00:11:46,456
I was waiting for your call...

153
00:11:46,457 --> 00:11:48,124
What are you doing, aunty?

154
00:11:48,125 --> 00:11:50,670
Even after giving you all the information, you messed up.

155
00:11:50,836 --> 00:11:52,504
Take a U-turn and come back...

156
00:11:52,505 --> 00:11:55,423
...or else, they are planning
their honeymoon right here.

157
00:11:55,424 --> 00:11:57,884
If he touches my daughter...

158
00:11:57,885 --> 00:11:59,969
...I will kill him!

159
00:11:59,970 --> 00:12:01,471
Don't know about that, aunty...

160
00:12:01,472 --> 00:12:03,556
...but you certainly blew my eardrums.

161
00:12:03,557 --> 00:12:05,058
Devi uncle.

162
00:12:05,059 --> 00:12:05,809
Jhumki.

163
00:12:05,810 --> 00:12:07,727
You're helping the bride elope...

164
00:12:07,728 --> 00:12:10,564
...and also telling her mother?

165
00:12:12,358 --> 00:12:13,108
Come on.

166
00:12:13,109 --> 00:12:15,360
Now put 100 rupees in the donation box.

167
00:12:15,361 --> 00:12:16,820
Why do you want 100 rupees?

168
00:12:16,821 --> 00:12:18,698
Sister!
- Wait...

169
00:12:18,864 --> 00:12:20,199
That was my last 100 rupees.

170
00:12:20,366 --> 00:12:22,659
Blackmailers.
- Thank you.

171
00:12:22,660 --> 00:12:24,453
C'mon go now.

172
00:12:25,538 --> 00:12:27,497
Catch them.
- Run! Run!

173
00:12:27,498 --> 00:12:29,708
I'll not sit there, I'll sit here.

174
00:12:29,709 --> 00:12:31,085
Don't spare them.

175
00:12:33,713 --> 00:12:34,879
C'mon go!

176
00:12:34,880 --> 00:12:35,755
Lets go!

177
00:12:35,756 --> 00:12:36,716
Don't spare them.

178
00:12:41,887 --> 00:12:43,264
C'mon turn the car!

179
00:12:47,251 --> 00:12:48,685
You wanted to sit on that side, didn't you?

180
00:12:48,686 --> 00:12:51,146
No matter where I sit
they always cut-off something.

181
00:12:51,147 --> 00:12:52,773
Wonder what they'll cut next?

182
00:13:09,707 --> 00:13:11,125
Pandey ji--

183
00:13:11,500 --> 00:13:14,462
Pandey ji! Who Pandey ji!

184
00:13:15,588 --> 00:13:17,798
Devi Lal. I'm Devi Lal Singh.

185
00:13:18,215 --> 00:13:20,551
No, no, Pandey ji.

186
00:13:24,513 --> 00:13:25,848
New Find!

187
00:13:29,518 --> 00:13:31,771
Play, or I'll play you-

188
00:13:41,363 --> 00:13:44,366
Bye, Pandey ji-

189
00:13:52,875 --> 00:13:54,793
Come on. Quick. Come on.

190
00:13:54,794 --> 00:13:57,296
Wait... take off your shoes...

191
00:14:01,175 --> 00:14:03,719
Sit together. Please recite
the chants in fast forward mode.

192
00:14:05,805 --> 00:14:08,556
That's fine, son, but get the Mangalsutra?

193
00:14:08,557 --> 00:14:10,226
Sure, Mr. Priest...
- That...

194
00:14:10,392 --> 00:14:12,478
What happened?
- There's a hole in my pocket!

195
00:14:18,609 --> 00:14:20,401
Oh... sorry!

196
00:14:20,402 --> 00:14:21,361
I kept it in my left pocket.

197
00:14:21,362 --> 00:14:22,530
Oh..left pocket.

198
00:14:28,327 --> 00:14:30,954
I think... I left it at home.

199
00:14:30,955 --> 00:14:31,913
What?

200
00:14:31,914 --> 00:14:32,873
No...

201
00:14:33,207 --> 00:14:35,792
It's in the car.
- Are you sure?

202
00:14:35,793 --> 00:14:36,876
It's in the car. The car.

203
00:14:36,877 --> 00:14:38,086
It's in the car.

204
00:14:38,087 --> 00:14:39,504
Oh, Lord thank you for...

205
00:14:39,505 --> 00:14:41,214
Devi just get the Mangalsutra!

206
00:14:41,215 --> 00:14:43,133
Mr. Priest, keep the chants going.
- Hurry up.

207
00:14:44,218 --> 00:14:45,302
Excuse me!

208
00:14:46,178 --> 00:14:49,430
Aunty, what's this new fetish
for watching dancing at this age.

209
00:14:49,431 --> 00:14:51,391
We've to stop this marriage at all cost?

210
00:14:51,392 --> 00:14:53,768
We've to stop the marriage.
Let's go you fool.

211
00:14:53,769 --> 00:14:54,728
Come on!

212
00:15:01,068 --> 00:15:04,321
Mangalsutra's... right here.

213
00:15:07,157 --> 00:15:08,117
Stop!!

214
00:15:10,369 --> 00:15:13,330
Stop them!
- Shut your mouth aunty!

215
00:15:15,124 --> 00:15:16,124
What do I do?

216
00:15:16,125 --> 00:15:17,125
Give me your hand.

217
00:15:17,126 --> 00:15:18,918
Jiggy, this isn't a friendship band.

218
00:15:18,919 --> 00:15:20,795
Tie it around my neck!

219
00:15:20,796 --> 00:15:22,631
We are married!

220
00:15:32,057 --> 00:15:34,559
You got us here...

221
00:15:34,560 --> 00:15:36,978
...and you only got them married!

222
00:15:36,979 --> 00:15:37,730
Yes!

223
00:15:39,273 --> 00:15:39,939
What?

224
00:15:39,940 --> 00:15:43,027
Hey man, did you call them here?
- Yes, please.

225
00:15:43,319 --> 00:15:44,193
Why?

226
00:15:44,194 --> 00:15:45,362
You don't know!

227
00:15:45,821 --> 00:15:47,031
Kick!

228
00:15:47,698 --> 00:15:48,532
Kick!

229
00:15:48,949 --> 00:15:49,908
Kick?

230
00:15:49,909 --> 00:15:52,076
Kick! Kick! Kick! Kick!
Ram! Ram! Ram! Ram!

231
00:15:52,077 --> 00:15:53,329
Your kick...

232
00:15:53,621 --> 00:15:54,495
Listen.

233
00:15:54,496 --> 00:15:57,582
When you tell your children the story of your marriage...

234
00:15:57,583 --> 00:16:02,253
...you will start with
"It's a long story, kids."

235
00:16:02,254 --> 00:16:06,799
It had drama, tension, action

236
00:16:06,800 --> 00:16:08,718
You even lost your moustache.
- Moustache.

237
00:16:08,719 --> 00:16:12,847
And whenever you tell your kids this story...

238
00:16:12,848 --> 00:16:16,517
...your life will be filled with romance.

239
00:16:16,518 --> 00:16:18,019
Romance.

240
00:16:18,020 --> 00:16:19,646
Are you mad!
- No.

241
00:16:19,647 --> 00:16:21,356
Have you got a mental problem?
- No.

242
00:16:21,357 --> 00:16:23,983
For Your Kick, you'll put anyone's life at risk?

243
00:16:23,984 --> 00:16:26,402
Dr. Psycho, why are you screaming?

244
00:16:26,403 --> 00:16:29,155
Is that Life worth living which has no Kick.

245
00:16:29,156 --> 00:16:31,700
I don't care why you did all this.

246
00:16:33,994 --> 00:16:37,957
All I know is that you fulfilled all my wishes.

247
00:16:38,165 --> 00:16:39,123
Listen.

248
00:16:39,124 --> 00:16:41,918
You got me married to the one I wanted.

249
00:16:41,919 --> 00:16:42,877
Yeah...

250
00:16:42,878 --> 00:16:44,796
And most importantly...

251
00:16:44,797 --> 00:16:47,383
...it felt wrong to get
married without Mom's presence.

252
00:16:48,968 --> 00:16:50,928
But you made sure she's here too.

253
00:16:51,720 --> 00:16:53,222
Thank you so much.

254
00:16:56,976 --> 00:16:59,894
And all this has given me a Kick too.

255
00:16:59,895 --> 00:17:01,229
Super-kick.

256
00:17:01,230 --> 00:17:02,772
That's more like it.

257
00:17:02,773 --> 00:17:06,693
Now, have 3-4 kicking kids
before your first anniversary.

258
00:17:06,694 --> 00:17:07,653
Okay?

259
00:17:11,156 --> 00:17:14,200
You've made a MLA run around...

260
00:17:14,201 --> 00:17:17,454
...in the streets and lanes like a dog!

261
00:17:18,163 --> 00:17:20,582
I will never spare you!

262
00:17:21,208 --> 00:17:25,629
You will have to fall at my feet and apologize.

263
00:17:26,213 --> 00:17:29,425
From today our enmity begins.

264
00:17:31,010 --> 00:17:32,802
When anyone takes up enmity with me...

265
00:17:32,803 --> 00:17:36,097
...God shows mercy on him, but not me.

266
00:17:36,098 --> 00:17:40,226
After today if you even look at my friend...

267
00:17:40,227 --> 00:17:43,731
...then Yamuna will be flowing
not with water but Your blood.

268
00:17:48,527 --> 00:17:52,238
You were expecting these dialogues, weren't you Madam MLA?

269
00:17:52,239 --> 00:17:55,409
Sorry, I am not capable of it.

270
00:17:57,077 --> 00:17:59,328
Where are you going Hero?

271
00:17:59,329 --> 00:18:01,707
We're going to teach you a lesson.

272
00:18:02,041 --> 00:18:06,086
You're alone and we are so many.

273
00:18:06,920 --> 00:18:08,672
What's he going to do now?

274
00:18:09,465 --> 00:18:13,469
He hits only one, the rest run away.

275
00:18:21,101 --> 00:18:22,644
Where have they gone?

276
00:18:23,937 --> 00:18:27,274
You're an adult, you even wear such a long beard...

277
00:18:27,608 --> 00:18:30,861
...but you still enter
a temple with your shoes.

278
00:18:31,862 --> 00:18:33,447
You should be ashamed.

279
00:18:39,536 --> 00:18:41,705
What kind of a human being is he?

280
00:18:42,247 --> 00:18:44,207
He's completely the opposite.

281
00:18:44,208 --> 00:18:45,459
He's Being Human.

282
00:18:45,793 --> 00:18:48,670
What pumps do for asthma patients...

283
00:18:48,837 --> 00:18:50,756
...'kick' does the same thing for him.

284
00:18:51,048 --> 00:18:54,468
Excitement, fun, thrill...
he always seeks that.

285
00:18:54,885 --> 00:18:55,927
Like they say...

286
00:18:55,928 --> 00:18:56,886
One can figure out how your kid is going to turn up...

287
00:18:56,887 --> 00:18:58,012
...right when he is in the cradle.

288
00:18:58,013 --> 00:19:00,099
But he showed signs when he was in his mother's womb.

289
00:19:03,393 --> 00:19:05,604
It was a normal delivery in the hospital.

290
00:19:05,938 --> 00:19:10,108
So it was confirmed that this
abnormal didn't fall from the sky.

291
00:19:10,109 --> 00:19:12,027
I've heard that everyone cries after being born.

292
00:19:12,277 --> 00:19:15,489
But he was giggling and winking at the doctor.

293
00:19:16,031 --> 00:19:18,533
When children have milk bottles in their mouth.

294
00:19:18,534 --> 00:19:21,203
He had a towel between his legs.

295
00:19:21,912 --> 00:19:24,831
I was scared to jump from a height of 2 feet.

296
00:19:24,832 --> 00:19:28,584
But he like a horse, would sprint up the diving board...

297
00:19:28,585 --> 00:19:30,587
...and dive off a height of 12 feet.

298
00:19:31,505 --> 00:19:35,174
On a height where people would
feel dizzy standing straight...

299
00:19:35,175 --> 00:19:37,302
...he would ride a cycle backwards.

300
00:19:37,594 --> 00:19:41,098
He would even answer nature's call unnaturally!

301
00:19:41,431 --> 00:19:46,603
Uncle Lal was sure that not a
Son but a Father was born in his house

302
00:19:46,979 --> 00:19:48,813
His mind is so sharp, that...

303
00:19:48,814 --> 00:19:51,400
...he can use both his hands together.

304
00:19:53,861 --> 00:19:56,362
Double handedly he would defeat both of us.

305
00:19:56,363 --> 00:19:58,031
Double kick in a single shot!

306
00:20:00,367 --> 00:20:03,703
After that it was technology's turn.

307
00:20:03,704 --> 00:20:07,416
He could type upside down on a laptop.

308
00:20:08,584 --> 00:20:11,795
He even wore his wrist watch in
his own innovative way on his ankle!

309
00:20:12,045 --> 00:20:14,547
There is no one like him.

310
00:20:14,548 --> 00:20:20,429
A window exists for air to come in, he
had turned it into a door to go out.

311
00:20:21,138 --> 00:20:23,097
That's Devi for you!

312
00:20:23,098 --> 00:20:25,850
His life runs on only one thing.

313
00:20:25,851 --> 00:20:27,186
'Kick.'

314
00:20:28,103 --> 00:20:30,062
What a crazy guy, man!

315
00:20:30,063 --> 00:20:31,189
What a character...

316
00:20:31,190 --> 00:20:32,107
No.

317
00:20:32,316 --> 00:20:33,525
Total torture.

318
00:20:34,359 --> 00:20:37,654
I've seen it in scooter's and bike's.

319
00:20:38,322 --> 00:20:40,199
Even seen Pele's and Beckham's.

320
00:20:40,657 --> 00:20:41,724
But what kind of a kick is this?

321
00:20:42,201 --> 00:20:43,577
It's like...

322
00:20:43,952 --> 00:20:45,245
...an adrenaline rush.

323
00:20:46,622 --> 00:20:48,040
Very interesting.

324
00:20:49,249 --> 00:20:52,044
So... how did you meet next?

325
00:20:53,295 --> 00:20:54,630
He was a headache.

326
00:20:55,547 --> 00:20:57,798
And as you know...

327
00:20:57,799 --> 00:20:59,676
...headaches don't go away easily.

328
00:21:05,390 --> 00:21:06,308
Headache.

329
00:21:21,657 --> 00:21:23,032
Devi uncle.

330
00:21:23,033 --> 00:21:25,577
Jhumki, what are you doing here?

331
00:21:38,590 --> 00:21:41,009
There goes my last 100 rupees... Here.

332
00:21:41,426 --> 00:21:42,552
Jhumki...

333
00:21:50,769 --> 00:21:51,812
He's calling again!

334
00:21:55,107 --> 00:21:57,358
Pick it up, incoming is free.

335
00:21:57,359 --> 00:21:59,193
You've driven me crazy.

336
00:21:59,194 --> 00:22:00,320
Don't tell me...

337
00:22:00,654 --> 00:22:03,573
A psychiatrist has lost her mind.

338
00:22:03,865 --> 00:22:06,326
And the one who's actually crazy, is sane.

339
00:22:06,660 --> 00:22:08,077
How cool is that?

340
00:22:08,078 --> 00:22:12,833
Look Devi, this might
be a new kick for you, but not for me.

341
00:22:13,166 --> 00:22:15,252
Just... let it go.

342
00:22:15,460 --> 00:22:17,796
Don't tell me...
you've started getting a kick too.

343
00:22:18,088 --> 00:22:19,047
A little?

344
00:22:19,673 --> 00:22:20,716
In your dreams.

345
00:22:20,882 --> 00:22:23,385
Every love story begins with a dream.

346
00:22:23,719 --> 00:22:26,012
Excuse me!
- Excused.

347
00:22:26,013 --> 00:22:27,306
You have made an excuse.

348
00:22:28,140 --> 00:22:29,141
Ignore it.

349
00:22:29,308 --> 00:22:31,268
What the hell is this?

350
00:22:31,601 --> 00:22:32,852
Forget it.

351
00:22:32,853 --> 00:22:34,854
Ignore. What were you saying?

352
00:22:34,855 --> 00:22:36,272
We're not strangers.

353
00:22:36,273 --> 00:22:38,025
We've been following you around for so long.

354
00:22:38,191 --> 00:22:39,859
Do you know whose son I am?

355
00:22:39,860 --> 00:22:41,360
We don't want to know.

356
00:22:41,361 --> 00:22:45,114
Dr. Psycho... I just had a realization...

357
00:22:45,115 --> 00:22:47,825
...that more than being in love
its more fun wooing your love.

358
00:22:47,826 --> 00:22:49,911
Love? With you?

359
00:22:50,620 --> 00:22:53,832
When you fall in love, Everything will exist.

360
00:22:54,750 --> 00:22:56,460
But you won't see anything.

361
00:22:57,419 --> 00:23:01,173
Day & Night You'll only have my memories & me in mind.

362
00:23:01,590 --> 00:23:02,507
That's it.

363
00:23:02,674 --> 00:23:03,759
You're such a...

364
00:23:05,469 --> 00:23:06,510
...headache.

365
00:23:06,511 --> 00:23:08,096
This isn't a headache...

366
00:23:08,513 --> 00:23:10,223
...it's the hangover of my love.

367
00:23:11,058 --> 00:23:13,477
And you wouldn't want to get over it yourself.

368
00:23:15,604 --> 00:23:17,064
Nothing like that is going to happen.

369
00:23:18,732 --> 00:23:20,650
Go and find your kick somewhere else.

370
00:23:23,236 --> 00:23:24,196
Fine.

371
00:23:24,780 --> 00:23:25,906
Let's...

372
00:23:26,948 --> 00:23:29,534
...find the kick somewhere inside.

373
00:23:41,088 --> 00:23:43,047
They are misbehaving with these girls...

374
00:23:43,048 --> 00:23:45,174
and you people are just watching it...

375
00:23:45,175 --> 00:23:46,343
What nonsense is this?

376
00:23:46,635 --> 00:23:48,135
You were sleeping at the table...

377
00:23:48,136 --> 00:23:49,262
...so I thought of waking you up.

378
00:23:49,721 --> 00:23:50,680
Right?

379
00:23:51,014 --> 00:23:53,850
Wow! Cricketers.

380
00:23:54,101 --> 00:23:56,770
Four's and Six's!

381
00:23:58,021 --> 00:24:01,191
Such aggression on the field...

382
00:24:01,441 --> 00:24:04,194
...such passion,
but what happens outside?

383
00:24:05,487 --> 00:24:08,240
Oh. My God!

384
00:24:08,782 --> 00:24:10,575
Must be 17 and a half?

385
00:24:11,159 --> 00:24:12,744
Pectoral muscles.

386
00:24:13,036 --> 00:24:16,206
Wings. Six pack abs.

387
00:24:18,500 --> 00:24:20,419
All you do is pump air at the gym.

388
00:24:20,794 --> 00:24:21,795
It's all out now.

389
00:24:24,714 --> 00:24:26,174
All show no go.

390
00:24:27,551 --> 00:24:29,261
Who the hell are you?

391
00:24:29,845 --> 00:24:31,096
Do you know who I am?

392
00:24:32,305 --> 00:24:34,933
Yes, I know.
You're a rascal.

393
00:24:35,142 --> 00:24:37,102
And you were doing your job really well.

394
00:24:37,310 --> 00:24:38,519
I was just saying that...

395
00:24:38,520 --> 00:24:40,479
...I've a problem
with good people.

396
00:24:40,480 --> 00:24:42,065
Because they're not doing good.

397
00:24:42,399 --> 00:24:44,191
Until rascals like you...

398
00:24:44,192 --> 00:24:47,486
...don't misbehave with
their mothers & sisters...

399
00:24:47,487 --> 00:24:49,030
...they won't do anything.

400
00:24:49,239 --> 00:24:51,867
I guess... you're acting too smart.

401
00:24:52,117 --> 00:24:52,868
We'll teach you.

402
00:24:53,034 --> 00:24:54,161
Did you pay your bill?

403
00:24:54,369 --> 00:24:56,455
No, we didn't. We'll pay it later.

404
00:24:56,746 --> 00:24:59,915
But you my boy, don't change the topic.

405
00:24:59,916 --> 00:25:01,292
I was asking because...

406
00:25:01,293 --> 00:25:03,420
...you won't be able to pay it later.

407
00:25:26,485 --> 00:25:27,402
Thank you.

408
00:25:27,986 --> 00:25:29,528
And you'll were scared of them.

409
00:25:29,529 --> 00:25:30,112
Come on, get up.

410
00:25:30,113 --> 00:25:34,201
Oh... he still hasn't
learnt his lesson.

411
00:25:34,367 --> 00:25:38,246
Now, the boss will send his goon to get sacrificed.

412
00:25:38,622 --> 00:25:42,083
Here he comes...
and there he goes

413
00:25:43,126 --> 00:25:46,755
Two more will come up from behind...

414
00:25:47,005 --> 00:25:48,465
...in order to impress the boss.

415
00:25:52,427 --> 00:25:53,595
See that...

416
00:25:54,971 --> 00:25:56,723
Now the boss will come himself...

417
00:25:57,224 --> 00:25:58,850
...and grab me from behind.

418
00:25:59,559 --> 00:26:00,477
See...

419
00:26:00,644 --> 00:26:02,645
And everyone knows...

420
00:26:02,646 --> 00:26:05,273
...what's going to happen to the boss.

421
00:26:11,112 --> 00:26:15,783
A brave, loyal soldier of this group...

422
00:26:15,784 --> 00:26:20,539
...will be hiding in the
crowd, watching everything.

423
00:26:20,872 --> 00:26:25,669
And it's important... for
him to get beaten up.

424
00:26:26,086 --> 00:26:32,591
First of all... why did he
join this micro-terrorist group?

425
00:26:32,592 --> 00:26:35,220
And if he did, then why did he leave it?

426
00:26:39,516 --> 00:26:40,767
Listen to that...

427
00:26:41,142 --> 00:26:43,311
Normally the police never comes on time.

428
00:26:43,687 --> 00:26:45,230
And even if they do...

429
00:26:45,397 --> 00:26:47,315
...they will arrest the wrong man.

430
00:26:47,566 --> 00:26:49,191
Oh how cute!

431
00:26:49,192 --> 00:26:51,443
Finally my childhood dream of going to jail...

432
00:26:51,444 --> 00:26:52,403
...will be fulfilled.

433
00:26:52,404 --> 00:26:54,405
But please handcuff & take me.

434
00:26:54,406 --> 00:26:55,574
There's a kick in it.

435
00:26:55,740 --> 00:26:58,410
His behaviour is unusual.

436
00:26:58,660 --> 00:26:59,869
Think about it.

437
00:27:00,161 --> 00:27:02,247
I'm getting a message from within...

438
00:27:02,414 --> 00:27:04,123
...that I'll have
a good day today, right?

439
00:27:04,124 --> 00:27:05,375
Try it.
- Let's go then.

440
00:27:05,584 --> 00:27:07,919
He's such an interesting kid.
Come on.

441
00:27:08,878 --> 00:27:11,756
Oh, God Bubbles!
You're always on the internet.

442
00:27:12,007 --> 00:27:14,593
Oh God, Sis' you must also see this video

443
00:27:14,843 --> 00:27:15,760
It's trending.

444
00:27:16,011 --> 00:27:17,845
Please close that and...

445
00:27:17,846 --> 00:27:19,097
All show no go.

446
00:27:19,472 --> 00:27:20,807
'Who the hell are you?'

447
00:27:21,349 --> 00:27:22,434
'Do you know who I am?'

448
00:27:23,518 --> 00:27:25,353
'Yes, I know.
You're a rascal.'

449
00:27:25,687 --> 00:27:27,522
'And you were doing
your job really well.'

450
00:27:27,731 --> 00:27:28,897
'I was just saying that...

451
00:27:28,898 --> 00:27:30,816
...I've a problem
with good people.'

452
00:27:30,817 --> 00:27:32,527
'Because they're not doing good.'

453
00:27:32,777 --> 00:27:34,778
'Until rascals like you...

454
00:27:34,779 --> 00:27:37,990
...don't misbehave with
their mothers & sisters...

455
00:27:37,991 --> 00:27:39,701
...they won't do anything.'

456
00:27:44,122 --> 00:27:45,914
Sir, according to the law...

457
00:27:45,915 --> 00:27:48,209
...even prisoners have some rights.

458
00:27:48,501 --> 00:27:52,047
Sir, where's my FIR?

459
00:27:52,339 --> 00:27:54,883
Someone call my lawyer.

460
00:27:57,802 --> 00:28:00,221
Someone tell me my fault.

461
00:28:00,513 --> 00:28:01,723
I feel nauseous.

462
00:28:02,015 --> 00:28:06,061
Violation of section 54 in 1991.

463
00:28:06,227 --> 00:28:09,229
He knows more sections than the law itself.

464
00:28:09,230 --> 00:28:11,065
I need to take a leak urgently

465
00:28:11,066 --> 00:28:13,942
Can't you understand.. who appointed
you as the inspector...

466
00:28:13,943 --> 00:28:15,904
He's speaking in Telugu now.

467
00:28:16,071 --> 00:28:17,739
Is everyone hearing that?

468
00:28:17,989 --> 00:28:20,282
He's spoken over nine languages since morning.

469
00:28:20,283 --> 00:28:21,076
He?

470
00:28:21,242 --> 00:28:22,034
Yes.

471
00:28:22,035 --> 00:28:26,747
Keeps saying... he's not
getting a kick speaking Hindi.

472
00:28:26,748 --> 00:28:27,623
What?

473
00:28:27,624 --> 00:28:28,332
Kick!

474
00:28:28,333 --> 00:28:29,124
Huh?

475
00:28:29,125 --> 00:28:29,876
Kick!

476
00:28:30,043 --> 00:28:31,961
Must be something, Kick.

477
00:28:32,545 --> 00:28:36,299
Gudgud Singh, please make me meet his mother.

478
00:28:36,591 --> 00:28:38,759
There's just one thing I want to ask her.

479
00:28:38,760 --> 00:28:41,303
"Aunty, what did you
eat when you delivered him?"

480
00:28:41,304 --> 00:28:42,972
Tell me the diet, please.

481
00:28:43,139 --> 00:28:46,351
I think she was on a fast on delivery day...

482
00:28:46,601 --> 00:28:49,771
Sir, some English mam is here to bail him out.

483
00:28:50,230 --> 00:28:52,440
Sunn Singh, are you dreaming?

484
00:28:52,691 --> 00:28:54,024
I swear on God, Sir.

485
00:28:54,025 --> 00:28:56,403
Your sister-in-law is here to bail me out.

486
00:28:56,695 --> 00:28:58,780
Hey, sister-in-law is here.

487
00:29:06,413 --> 00:29:07,497
How many fingers are these?

488
00:29:09,290 --> 00:29:10,041
Two.

489
00:29:10,417 --> 00:29:12,752
Sister's absolutely normal.

490
00:29:16,548 --> 00:29:18,591
From where did you get this transistor?

491
00:29:19,050 --> 00:29:20,427
How do you tolerate him?

492
00:29:22,137 --> 00:29:22,929
Devi!

493
00:29:23,263 --> 00:29:24,931
Bye, bye.

494
00:29:25,265 --> 00:29:27,058
Brother, love you.

495
00:29:27,434 --> 00:29:30,185
"Tried not to but finally
fell in love with me..."

496
00:29:30,186 --> 00:29:31,771
Now he thinks he's Mohd. Rafi.

497
00:29:32,147 --> 00:29:33,732
Devi, why are you behaving like this?

498
00:29:33,940 --> 00:29:35,441
You do such good deeds, but...

499
00:29:35,442 --> 00:29:37,736
I always do good deeds, Dr. Psycho...

500
00:29:38,236 --> 00:29:40,822
...but no one understands me.

501
00:29:42,532 --> 00:29:45,701
Don't do that, makes me jealous.

502
00:29:45,702 --> 00:29:47,578
Get out or I'll kick you out...

503
00:29:47,579 --> 00:29:49,372
That's want I want. A kick!

504
00:29:49,873 --> 00:29:51,623
See, he's been blabbering like that since morning.

505
00:29:51,624 --> 00:29:52,708
Fine. Inspector, please.

506
00:29:52,709 --> 00:29:54,501
What?
- Write it down.

507
00:29:54,502 --> 00:29:56,253
Right, I've to make a report

508
00:29:56,254 --> 00:29:58,631
Son, sit here.
Come on.

509
00:29:59,382 --> 00:30:00,133
Name?

510
00:30:00,300 --> 00:30:01,133
Devi.

511
00:30:01,134 --> 00:30:02,384
Tell me your name, not her's.

512
00:30:02,385 --> 00:30:04,512
That's my name. Devi Lal Singh.

513
00:30:05,680 --> 00:30:06,848
How old are you son?

514
00:30:07,182 --> 00:30:08,056
10 years.

515
00:30:08,057 --> 00:30:08,932
What?

516
00:30:08,933 --> 00:30:11,102
I was born on 29th February.

517
00:30:11,269 --> 00:30:13,270
It comes once in four years.

518
00:30:13,271 --> 00:30:14,438
So that makes me 10 years old.

519
00:30:14,439 --> 00:30:17,232
No wonder he's like this.
How do his parents tolerate him?

520
00:30:17,233 --> 00:30:18,568
Where's your father, son?
- Papa?

521
00:30:18,777 --> 00:30:19,778
Yes, dad.

522
00:30:21,571 --> 00:30:22,738
Why are you asking about my father?

523
00:30:22,739 --> 00:30:24,948
We'll have to call him.

524
00:30:24,949 --> 00:30:26,201
He's my father.

525
00:30:28,002 --> 00:30:29,369
Right, that's why we'll have to call him.

526
00:30:29,370 --> 00:30:31,164
My father is actually my father.

527
00:30:32,749 --> 00:30:33,999
Look at him trembling like a leaf.

528
00:30:34,000 --> 00:30:35,877
What happened?
- Don't call my father.

529
00:30:36,085 --> 00:30:37,419
He's getting physical now.

530
00:30:37,420 --> 00:30:39,714
No, he's scared of his father.

531
00:30:50,058 --> 00:30:50,975
That's his father?

532
00:30:51,267 --> 00:30:52,894
Where's the fool?

533
00:30:53,645 --> 00:30:55,062
Did you kill him yet?

534
00:30:55,063 --> 00:30:57,649
No need to kill him, there's a slight case against him.

535
00:30:57,816 --> 00:30:59,818
We can take it back...
- Slight case?

536
00:31:00,068 --> 00:31:01,568
Who made you an inspector?

537
00:31:01,569 --> 00:31:03,738
That's what I've been thinking all day.

538
00:31:03,905 --> 00:31:05,615
Charge him with every crime.

539
00:31:06,074 --> 00:31:08,033
Rape, murder, kidnapping and ransom.

540
00:31:08,034 --> 00:31:09,409
Lock him up for 10 years.

541
00:31:09,410 --> 00:31:10,702
Finally he'll be off my back.

542
00:31:10,703 --> 00:31:11,830
10 years?

543
00:31:12,247 --> 00:31:14,290
Why? Is it too less?

544
00:31:14,624 --> 00:31:15,625
Then do one thing.

545
00:31:15,875 --> 00:31:17,918
Kill him in an encounter.

546
00:31:17,919 --> 00:31:18,961
Encounter?

547
00:31:18,962 --> 00:31:22,339
Forsake your anger sir, and bail him...

548
00:31:22,340 --> 00:31:25,885
Bail comes later, I'll first clobber him.

549
00:31:26,427 --> 00:31:29,848
I'll beat his backside black and blue.

550
00:31:30,014 --> 00:31:31,099
What kind of a father is he?

551
00:31:31,432 --> 00:31:32,684
Where is he?

552
00:31:33,017 --> 00:31:33,852
Where...

553
00:31:46,739 --> 00:31:49,033
Please stop.
- I will not spare you.

554
00:31:55,123 --> 00:31:58,626
Oh, God! The son is 25%...
but the father is a 100% gone case.

555
00:32:00,503 --> 00:32:03,882
Inspector, do something!

556
00:32:12,974 --> 00:32:14,309
What's this?

557
00:32:21,649 --> 00:32:24,611
Hail Father... Hail son!

558
00:32:25,945 --> 00:32:27,322
Please stop...

559
00:32:31,826 --> 00:32:35,955
Today this father is going to erase this sin.

560
00:32:46,966 --> 00:32:51,304
Gud Gud, what should I do after this slight shock?

561
00:32:51,763 --> 00:32:53,598
First lift your trousers up.

562
00:32:53,848 --> 00:32:55,682
♪ <i>Hear me out everyone.</i> ♪

563
00:32:55,683 --> 00:32:57,267
♪ <i>No matter how hard you try.</i> ♪

564
00:32:57,268 --> 00:32:59,102
♪ <i>We'll party all night.</i> ♪

565
00:32:59,103 --> 00:33:01,063
♪ <i>Stop us if you can.</i> ♪

566
00:33:01,064 --> 00:33:02,856
♪ <i>Open up the bottles.</i> ♪

567
00:33:02,857 --> 00:33:04,983
♪ <i>Let the alcohol pour.</i> ♪

568
00:33:04,984 --> 00:33:08,904
♪ <i>Take a peg and forget the world.</i> ♪

569
00:33:08,905 --> 00:33:10,489
♪ <i>Keep On...</i> ♪

570
00:33:10,490 --> 00:33:16,495
♪ <i>Everybody... Keep playing on.</i> ♪

571
00:33:16,496 --> 00:33:17,747
♪ <i>Party all night.</i> ♪

572
00:33:18,206 --> 00:33:19,791
♪ <i>Party all night.</i> ♪

573
00:33:20,083 --> 00:33:21,334
♪ <i>Party all night.</i> ♪

574
00:33:21,501 --> 00:33:23,419
♪ <i>We do party all night.</i> ♪

575
00:33:23,795 --> 00:33:25,296
♪ <i>Party all night.</i> ♪

576
00:33:25,672 --> 00:33:27,215
♪ <i>Party all night.</i> ♪

577
00:33:28,007 --> 00:33:29,676
How is she?

578
00:33:41,896 --> 00:33:43,856
Hello! Hello!

579
00:33:45,191 --> 00:33:48,236
Go for her. Go for her. Hurry up!

580
00:33:48,528 --> 00:33:49,946
Hurry up!

581
00:33:51,656 --> 00:33:52,615
Hello, Mam.

582
00:33:53,032 --> 00:33:54,993
You showed up here as well, you stalker.

583
00:33:55,201 --> 00:33:57,662
After what happened at the police
station I'd wanted to say I'm sorry.

584
00:33:57,954 --> 00:33:59,789
But here...

585
00:34:00,707 --> 00:34:03,334
You are! Intolerable.

586
00:34:03,626 --> 00:34:04,751
Intolerable?

587
00:34:04,752 --> 00:34:06,671
Come on, don't start here.

588
00:34:06,879 --> 00:34:08,673
Now that you're here, let me get you a drink.

589
00:34:09,132 --> 00:34:10,550
Get me a...

590
00:34:10,758 --> 00:34:12,051
Too good.

591
00:34:12,552 --> 00:34:15,304
This will last until morning tea.

592
00:34:22,520 --> 00:34:24,397
I can't believe this!

593
00:34:24,939 --> 00:34:26,606
You too were on this...

594
00:34:26,607 --> 00:34:29,569
...and you'll are drinking
like there's no tomorrow.

595
00:34:29,944 --> 00:34:35,616
You're right,
Shaina... I have no tomorrow.

596
00:34:35,950 --> 00:34:37,744
Actually...

597
00:34:41,122 --> 00:34:42,415
I have Cancer.

598
00:34:44,000 --> 00:34:45,293
Last stage.

599
00:34:47,837 --> 00:34:48,837
Sorry.

600
00:34:48,838 --> 00:34:49,881
I am so sorry.

601
00:34:50,173 --> 00:34:51,215
Its alright.

602
00:34:59,390 --> 00:35:00,892
How can I not say!

603
00:35:01,142 --> 00:35:02,435
Daughter-in-law!

604
00:35:02,810 --> 00:35:06,480
My Lal doesn't have any Cancer.

605
00:35:06,481 --> 00:35:08,941
He's only doing drama.

606
00:35:10,318 --> 00:35:11,360
Drama!

607
00:35:11,944 --> 00:35:13,571
Little little... drama.

608
00:35:16,532 --> 00:35:21,661
Your dad...
- My Lal is a good man

609
00:35:21,662 --> 00:35:24,582
Except for his character.

610
00:35:25,374 --> 00:35:27,126
Do you know why he's doing all this?

611
00:35:27,293 --> 00:35:30,170
To get in your good books.

612
00:35:30,171 --> 00:35:31,797
Why in my good books?

613
00:35:31,798 --> 00:35:35,593
So that You become the bride
and I mount the groom's horse.

614
00:35:36,427 --> 00:35:38,012
Why do you do all this!

615
00:35:38,930 --> 00:35:40,306
Beat people up.

616
00:35:40,681 --> 00:35:41,641
Get arrested.

617
00:35:41,933 --> 00:35:43,100
You even drink.

618
00:35:43,101 --> 00:35:44,811
What's wrong in drinking?

619
00:35:45,686 --> 00:35:48,231
You and alcohol are very similar.

620
00:35:48,689 --> 00:35:55,071
Alcohol gets to the head through
the throat. And you through the heart.

621
00:36:02,537 --> 00:36:03,287
What?

622
00:36:03,579 --> 00:36:05,373
I've something for you.

623
00:36:07,750 --> 00:36:08,876
What's this now?

624
00:36:09,085 --> 00:36:11,504
You miser. It's not the bill.

625
00:36:12,088 --> 00:36:13,339
Don't open it yet...

626
00:36:15,007 --> 00:36:16,342
You'll understand soon.

627
00:36:18,052 --> 00:36:19,345
My son!

628
00:36:19,554 --> 00:36:21,806
Don't make alcohol wait too long...

629
00:36:22,098 --> 00:36:24,141
...otherwise it will dry up.
- Okay.

630
00:36:24,142 --> 00:36:25,267
Cheers!

631
00:36:25,268 --> 00:36:27,103
Cheers to good health!

632
00:36:48,457 --> 00:36:51,002
'If me and dad pass out..'

633
00:36:51,169 --> 00:36:56,424
'..please drop us
at the below address.'

634
00:37:01,596 --> 00:37:03,347
What a father. What a son.

635
00:37:03,764 --> 00:37:06,516
Two masterpieces
in the same house. Wow...

636
00:37:06,517 --> 00:37:08,060
They are just the circuit.

637
00:37:08,477 --> 00:37:09,770
The mother-board's yet to come.

638
00:37:12,356 --> 00:37:13,733
Oh, God!

639
00:37:14,108 --> 00:37:16,943
What happened?

640
00:37:16,944 --> 00:37:19,071
If You had to take somebody away it should have been me.

641
00:37:19,238 --> 00:37:22,617
Nothing's happened, they've just had one too many.

642
00:37:23,826 --> 00:37:24,952
They are sloshed!

643
00:37:25,369 --> 00:37:26,870
Is this their house?

644
00:37:26,871 --> 00:37:29,749
No, the house is in my name.

645
00:37:30,166 --> 00:37:35,171
But one's the be all of my life
and the other's the apple of my eye.

646
00:37:35,463 --> 00:37:37,173
Come in, girl. Come on.

647
00:37:37,465 --> 00:37:40,551
Oh, God! Oh my!

648
00:37:46,766 --> 00:37:48,642
Who are you, dear?

649
00:37:48,643 --> 00:37:50,228
I've never seen you before.

650
00:37:50,853 --> 00:37:52,021
I am Shaina, aunty.

651
00:37:52,521 --> 00:37:53,940
Shaina aunty?

652
00:37:54,315 --> 00:37:57,568
Aunty at this age...
- Aunty... Shaina.

653
00:37:57,777 --> 00:38:00,820
Oh... you were calling me aunty.

654
00:38:00,821 --> 00:38:03,114
I thought you're Shaina aunty.

655
00:38:03,115 --> 00:38:05,326
I am a doctor, psychiatrist.

656
00:38:05,660 --> 00:38:06,744
Oh, No!

657
00:38:06,911 --> 00:38:08,036
Psyche.

658
00:38:08,037 --> 00:38:09,829
You mean my son's crazy!

659
00:38:09,830 --> 00:38:11,039
God swear, dear.

660
00:38:11,040 --> 00:38:13,208
I got him checked up when he was a kid.

661
00:38:13,209 --> 00:38:16,337
My Lal...
- Yes, son.

662
00:38:17,255 --> 00:38:19,674
We're so drunk that...

663
00:38:20,424 --> 00:38:23,135
...we need to have one
more drink to get sober.

664
00:38:24,053 --> 00:38:26,179
Don't worry, son.

665
00:38:26,180 --> 00:38:27,640
Mom will get it.

666
00:38:29,141 --> 00:38:31,519
Of course. Of course.

667
00:38:32,728 --> 00:38:34,146
Here you go.

668
00:38:42,154 --> 00:38:43,781
My, God!

669
00:38:44,240 --> 00:38:47,201
It's a family of alcoholics.

670
00:38:50,746 --> 00:38:53,165
Come on, son.

671
00:38:53,582 --> 00:38:56,126
Come on, son.

672
00:38:56,127 --> 00:38:58,128
Open your mouth.

673
00:38:58,129 --> 00:38:59,380
Take a sip.

674
00:38:59,755 --> 00:39:02,091
Mom's sweet boy.

675
00:39:02,425 --> 00:39:04,175
Happy, mom.

676
00:39:04,176 --> 00:39:06,386
That's it, son. It's done

677
00:39:06,387 --> 00:39:08,097
Good, healthy boy.

678
00:39:08,806 --> 00:39:10,933
He even drinks milk in pegs.

679
00:39:11,267 --> 00:39:13,269
He's spoilt my husband too.

680
00:39:14,395 --> 00:39:16,731
But my son's not all that bad.

681
00:39:17,023 --> 00:39:18,690
School, college, engineering...

682
00:39:18,691 --> 00:39:19,733
...he topped everything.

683
00:39:19,734 --> 00:39:22,861
One day he said "Mom, I've found a job".

684
00:39:22,862 --> 00:39:24,321
I asked how much are they paying.

685
00:39:24,322 --> 00:39:28,616
He said "50,000". I said
"Wow" But he left it the next day.

686
00:39:28,617 --> 00:39:29,993
He said he didn't get a kick out of it.

687
00:39:29,994 --> 00:39:32,037
I said "What kick!"

688
00:39:32,038 --> 00:39:33,788
Firstly I don't understand him.

689
00:39:33,789 --> 00:39:34,998
And secondly his kick.

690
00:39:34,999 --> 00:39:37,042
People say, Rati get him married...

691
00:39:37,043 --> 00:39:39,920
...and he'll reform for good.
But where's the girl?

692
00:39:40,588 --> 00:39:42,589
All our relatives are scared to come home...

693
00:39:42,590 --> 00:39:46,093
...thinking that I'll get
him married to their daughter.

694
00:39:46,719 --> 00:39:49,013
Tell me where do I find a bride for him?

695
00:40:08,783 --> 00:40:12,453
Psycho, are you married?

696
00:40:12,912 --> 00:40:14,622
No.

697
00:40:16,916 --> 00:40:19,960
Aunty. You're mistaken.

698
00:40:21,462 --> 00:40:24,465
Your wrists shouldn't be empty.

699
00:40:24,632 --> 00:40:27,551
No, no, this isn't possible.

700
00:40:29,053 --> 00:40:32,680
Look, aunty.
Your son is east and I am west.

701
00:40:32,681 --> 00:40:34,058
Haven't you heard?

702
00:40:34,433 --> 00:40:37,894
Opposites attract.
East and West together is the best.

703
00:40:37,895 --> 00:40:41,690
And dear, do you know why you're best for my son?

704
00:40:44,276 --> 00:40:46,654
Because there's love as well as anger...

705
00:40:46,821 --> 00:40:48,114
...in your eyes for him.

706
00:40:48,489 --> 00:40:50,240
You'll do as he says...

707
00:40:50,241 --> 00:40:52,535
...and also make
him agree to your terms.

708
00:40:53,452 --> 00:40:54,285
No, aunty...

709
00:40:54,286 --> 00:40:56,163
You did the right thing, dear...

710
00:40:56,747 --> 00:40:58,457
...by bringing them home.

711
00:40:58,666 --> 00:41:00,751
Who does such a thing?

712
00:41:01,460 --> 00:41:02,711
Only your own.

713
00:41:03,129 --> 00:41:08,092
I looked at you and I knew
I've found my daughter-in-law.

714
00:41:11,720 --> 00:41:15,432
'And dear, do you know
why you're best for my son?'

715
00:41:15,433 --> 00:41:18,143
'Because there's love as well as anger...

716
00:41:18,144 --> 00:41:19,103
...in your eyes for him.'

717
00:41:19,270 --> 00:41:20,980
'Love? With you?'

718
00:41:21,147 --> 00:41:24,608
'When you fall in love,
Everything will exist.'

719
00:41:25,317 --> 00:41:27,570
'But you won't see anything.'

720
00:41:27,903 --> 00:41:29,947
'This is the hangover of my love...

721
00:41:30,114 --> 00:41:32,950
...which you won't
want to get rid of.'

722
00:41:59,602 --> 00:42:04,356
♪ <i>Wonder when the heart
placed its words on the lips?</i> ♪

723
00:42:05,065 --> 00:42:09,695
♪ <i>The heart just didn't understand
though I kept trying to.</i> ♪

724
00:42:10,237 --> 00:42:14,992
♪ <i>Wonder when the heart
placed its words on the lips?</i> ♪

725
00:42:15,576 --> 00:42:20,122
♪ <i>The heart just didn't understand
though I kept trying to.</i> ♪

726
00:42:20,539 --> 00:42:23,249
♪ <i>I tried forgetting you.</i> ♪

727
00:42:23,250 --> 00:42:26,002
♪ <i>Tried every trick.</i> ♪

728
00:42:26,003 --> 00:42:28,588
♪ <i>Tried every remedy possible.</i> ♪

729
00:42:28,589 --> 00:42:32,176
♪ <i>But my heart couldn't
get over the...</i> ♪

730
00:42:34,345 --> 00:42:39,682
♪ <i>Hangover... of your memories.</i> ♪

731
00:42:39,683 --> 00:42:44,979
♪ <i>Hangover... of your sweet-words</i> ♪

732
00:42:44,980 --> 00:42:50,276
♪ <i>Hangover... of your memories.</i> ♪

733
00:42:50,277 --> 00:42:56,367
♪ <i>Hangover... of your sweet-words</i> ♪

734
00:43:27,898 --> 00:43:30,358
♪ <i>I wonder when I lost slumber...</i> ♪

735
00:43:30,359 --> 00:43:33,111
♪ <i>...in these sleepy nights.</i> ♪

736
00:43:33,112 --> 00:43:35,780
♪ <i>I wonder when my hand...</i> ♪

737
00:43:35,781 --> 00:43:38,366
♪ <i>...reached out for yours.</i> ♪

738
00:43:38,367 --> 00:43:41,119
♪ <i>I wonder when I lost slumber...</i> ♪

739
00:43:41,120 --> 00:43:43,414
♪ <i>...in these sleepy nights.</i> ♪

740
00:43:43,664 --> 00:43:46,374
♪ <i>I wonder when my hand...</i> ♪

741
00:43:46,375 --> 00:43:49,044
♪ <i>...reached out for yours.</i> ♪

742
00:43:49,295 --> 00:43:54,674
♪ <i>Every time I start walking,
I walk towards you.</i> ♪

743
00:43:54,675 --> 00:43:59,221
♪ <i>I try going away,
but come closer to you.</i> ♪

744
00:43:59,388 --> 00:44:02,015
♪ <i>I tried forgetting you.</i> ♪

745
00:44:02,016 --> 00:44:04,601
♪ <i>Tried every trick.</i> ♪

746
00:44:04,602 --> 00:44:07,353
♪ <i>Tried every remedy possible.</i> ♪

747
00:44:07,354 --> 00:44:11,275
♪ <i>But my heart couldn't
get over the...</i> ♪

748
00:44:12,943 --> 00:44:18,489
♪ <i>Hangover... of your memories.</i> ♪

749
00:44:18,490 --> 00:44:23,745
♪ <i>Hangover... of your sweet-words</i> ♪

750
00:44:23,746 --> 00:44:29,208
♪ <i>Hangover... of your memories.</i> ♪

751
00:44:29,209 --> 00:44:34,632
♪ <i>Hangover... of your sweet-words</i> ♪

752
00:45:06,705 --> 00:45:09,041
♪ <i>I never stopped at one place.</i> ♪

753
00:45:09,333 --> 00:45:11,710
♪ <i>I never stayed at one place.</i> ♪

754
00:45:12,044 --> 00:45:14,629
♪ <i>I could never find someone...</i> ♪

755
00:45:14,630 --> 00:45:17,091
♪ <i>...like the one I longed for.</i> ♪

756
00:45:17,299 --> 00:45:19,635
♪ <i>I never stopped at one place.</i> ♪

757
00:45:19,802 --> 00:45:22,470
♪ <i>I never stayed at one place.</i> ♪

758
00:45:22,471 --> 00:45:25,264
♪ <i>I could never find someone...</i> ♪

759
00:45:25,265 --> 00:45:27,768
♪ <i>...like the one I longed for.</i> ♪

760
00:45:28,185 --> 00:45:30,269
♪ <i>But since I saw you...</i> ♪

761
00:45:30,270 --> 00:45:33,398
♪ <i>Felt what I never felt before.</i> ♪

762
00:45:33,399 --> 00:45:35,692
♪ <i>My heart keeps me awake...</i> ♪

763
00:45:35,693 --> 00:45:38,152
♪ <i>...and goes into deep slumber.</i> ♪

764
00:45:38,153 --> 00:45:40,863
♪ <i>My nature's changing.</i> ♪

765
00:45:40,864 --> 00:45:43,491
♪ <i>As if I've been blessed.</i> ♪

766
00:45:43,492 --> 00:45:46,244
♪ <i>All I pray for now.</i> ♪

767
00:45:46,245 --> 00:45:49,873
♪ <i>My heart never gets over the...</i> ♪

768
00:45:51,834 --> 00:45:57,130
♪ <i>Hangover... of your memories.</i> ♪

769
00:45:57,131 --> 00:46:02,386
♪ <i>Hangover... of your sweet-words</i> ♪

770
00:46:02,553 --> 00:46:07,849
♪ <i>Hangover... of your memories.</i> ♪

771
00:46:07,850 --> 00:46:13,397
♪ <i>Hangover... of your sweet-words</i> ♪

772
00:46:17,276 --> 00:46:20,404
♪ <i>Hangover.</i> ♪

773
00:46:24,908 --> 00:46:27,870
What kind of a boy Is Shaina getting home?

774
00:46:28,704 --> 00:46:29,872
He's been to jail!

775
00:46:30,122 --> 00:46:31,915
But has a heart of gold.

776
00:46:32,416 --> 00:46:33,584
He beats people UP!

777
00:46:34,168 --> 00:46:35,711
But has a heart of gold.

778
00:46:36,253 --> 00:46:38,838
He's quit 32 jobs...

779
00:46:38,839 --> 00:46:40,674
But has a heart of gold.

780
00:46:41,008 --> 00:46:42,091
Kick!

781
00:46:42,092 --> 00:46:43,594
What's this! Kick!

782
00:46:44,011 --> 00:46:45,929
I hope he doesn't 'kick' me.

783
00:46:47,264 --> 00:46:48,264
Who is it?

784
00:46:48,265 --> 00:46:49,766
Dad, Devi's here.

785
00:46:49,767 --> 00:46:51,058
Yeah, Sridevi's here.

786
00:46:51,059 --> 00:46:52,561
No. What is his name?

787
00:46:52,728 --> 00:46:53,687
Devi Singh.

788
00:46:53,854 --> 00:46:55,314
Devi Singh.
- Yes, come on.

789
00:46:56,190 --> 00:46:58,484
Hi, I am Shaina.
I am Mr. Mehra's daughter.

790
00:46:59,818 --> 00:47:02,738
I am Mr. Mehra, Shaina's father.

791
00:47:09,453 --> 00:47:11,788
No, I... don't drink.

792
00:47:11,789 --> 00:47:12,915
This is your hospitality?

793
00:47:13,791 --> 00:47:16,460
I am so sorry.
Please come to the hospital...

794
00:47:16,960 --> 00:47:18,045
...I mean...

795
00:47:18,253 --> 00:47:19,379
Come, Devi.

796
00:47:19,588 --> 00:47:21,632
Mehra, what are you doing?

797
00:47:24,593 --> 00:47:25,677
You talking to me?

798
00:47:26,220 --> 00:47:27,596
No.

799
00:47:29,181 --> 00:47:30,349
Then?

800
00:47:31,558 --> 00:47:32,601
Just like that.

801
00:47:32,810 --> 00:47:33,685
Go ahead.

802
00:47:34,603 --> 00:47:37,230
No, I am done. Done.

803
00:47:37,231 --> 00:47:38,106
Come on.

804
00:47:38,607 --> 00:47:41,610
Please be seated, very nice.

805
00:47:41,777 --> 00:47:42,902
Thank you.

806
00:47:42,903 --> 00:47:46,531
Shaina said you're a public servant.

807
00:47:46,532 --> 00:47:47,491
Servant?

808
00:47:47,658 --> 00:47:49,076
You work for the government.

809
00:47:49,535 --> 00:47:50,536
Yes...

810
00:47:51,245 --> 00:47:51,995
Right.

811
00:47:52,538 --> 00:47:55,623
I'm a bureaucrat,
but still... government servant.

812
00:47:55,624 --> 00:47:56,749
Yeah... right.

813
00:47:56,750 --> 00:47:58,043
How much do you earn?

814
00:47:58,252 --> 00:47:59,169
Sorry?

815
00:48:00,337 --> 00:48:01,630
How much do you earn?

816
00:48:03,006 --> 00:48:06,218
Enough to make ends meet.

817
00:48:06,635 --> 00:48:07,761
Ends meet...

818
00:48:09,054 --> 00:48:10,681
He'll have to change his job.

819
00:48:10,889 --> 00:48:11,640
Why?

820
00:48:11,890 --> 00:48:13,558
Because I don't want Shaina...

821
00:48:13,559 --> 00:48:14,433
...to live on bare minimal.

822
00:48:14,434 --> 00:48:16,477
No, no...

823
00:48:16,478 --> 00:48:18,354
You don't have to worry about that...

824
00:48:18,355 --> 00:48:20,565
...because we're very comfortable.

825
00:48:20,566 --> 00:48:22,276
Sweetheart, tell him please.

826
00:48:24,736 --> 00:48:26,196
Sweetheart!

827
00:48:28,407 --> 00:48:31,951
Only I can call her sweetheart.

828
00:48:31,952 --> 00:48:34,745
Yes, exactly... that's
exactly what I am saying.

829
00:48:34,746 --> 00:48:36,623
Devi, stop embarrassing him.

830
00:48:36,957 --> 00:48:37,875
Tell me...

831
00:48:38,208 --> 00:48:39,042
What?

832
00:48:39,376 --> 00:48:41,128
What about the other income?

833
00:48:45,090 --> 00:48:46,799
What are you saying!

834
00:48:46,800 --> 00:48:47,926
You mean that!!!

835
00:48:49,386 --> 00:48:51,178
No, no.

836
00:48:51,179 --> 00:48:53,640
You see I am an honest man

837
00:48:54,057 --> 00:48:57,268
So I don't believe in other sources of income.

838
00:48:57,269 --> 00:48:58,228
Not at all.

839
00:48:58,478 --> 00:49:00,397
That's like my girl' s Father.

840
00:49:02,357 --> 00:49:03,400
I like him.

841
00:49:03,650 --> 00:49:06,444
No, it's really an honour coming from you...

842
00:49:06,445 --> 00:49:07,696
It's really an honour.

843
00:49:08,155 --> 00:49:09,781
I've a small suggestion.

844
00:49:10,449 --> 00:49:13,034
Why don't you see the house properly?

845
00:49:13,035 --> 00:49:13,868
Sure.

846
00:49:13,869 --> 00:49:15,871
I've worked hard for it.

847
00:49:18,957 --> 00:49:20,458
What's he's trying to say to me?
- Nothing.

848
00:49:20,459 --> 00:49:22,961
No, no... what I'm trying to say is...

849
00:49:23,211 --> 00:49:25,212
...tomorrow when
you start living here...

850
00:49:25,213 --> 00:49:26,255
What are you trying to say?

851
00:49:26,256 --> 00:49:28,257
Look, you've already quit 32 jobs.

852
00:49:28,258 --> 00:49:28,966
SQ?

853
00:49:28,967 --> 00:49:30,801
So... there's no guarantee of your job.

854
00:49:30,802 --> 00:49:31,552
SQ?

855
00:49:31,553 --> 00:49:34,764
So this is going to be your address post marriage...

856
00:49:34,765 --> 00:49:36,265
...for all practical reasons.

857
00:49:36,266 --> 00:49:38,893
Live-in son-in-law?

858
00:49:38,894 --> 00:49:40,646
Dad, shall we eat.

859
00:49:41,104 --> 00:49:42,396
I think we should have lunch.

860
00:49:42,397 --> 00:49:43,814
No, I've had lunch.

861
00:49:43,815 --> 00:49:44,983
And it's got digested as well.

862
00:49:45,359 --> 00:49:46,193
Devi!

863
00:49:46,610 --> 00:49:47,611
Devi!

864
00:49:48,070 --> 00:49:49,445
Devi, wait!

865
00:49:49,446 --> 00:49:50,571
What "Devi wait!"

866
00:49:50,572 --> 00:49:52,198
Your shaking father shook me.

867
00:49:52,199 --> 00:49:53,574
He's a goddamn diplomat.

868
00:49:53,575 --> 00:49:55,953
Don't mind him, Devi, he's a dad after all.

869
00:49:56,328 --> 00:49:57,663
He's bound to be worried.

870
00:49:58,121 --> 00:50:00,206
Unfortunately, according to social psychology...

871
00:50:00,207 --> 00:50:02,626
...a man is known by his work.

872
00:50:02,918 --> 00:50:05,712
There must be some work that works for you.

873
00:50:06,004 --> 00:50:06,964
Please.

874
00:50:07,547 --> 00:50:08,632
For me.

875
00:50:09,424 --> 00:50:10,466
Don't worry.

876
00:50:10,467 --> 00:50:13,010
Finding a job for me is easier than quitting it.

877
00:50:13,011 --> 00:50:13,887
Oh my, God!

878
00:50:14,054 --> 00:50:16,098
He is trying to provoke me... Right?

879
00:50:16,431 --> 00:50:18,057
From tomorrow, tell him to watch.

880
00:50:18,058 --> 00:50:19,643
Live-in son-in-law

881
00:50:20,185 --> 00:50:24,230
And from the next day itself
he started working in a Chemical lab...

882
00:50:24,231 --> 00:50:27,233
...where his crazy & weird
experiments gave him a kick.

883
00:50:27,234 --> 00:50:29,944
Being in love with him brought
out the crazy side in me too.

884
00:50:29,945 --> 00:50:31,571
That gave us both a Kick!

885
00:50:31,738 --> 00:50:34,615
We were having a blast.
Full of Kick.

886
00:50:34,616 --> 00:50:36,659
Like riding his Storm of a bike.

887
00:50:36,660 --> 00:50:39,870
Letting our hair down.
Painting the town red.

888
00:50:39,871 --> 00:50:42,581
His mix & match gifts were something
only he could make, which gave him a kick

889
00:50:42,582 --> 00:50:45,585
& I got a kick on receiving them.

890
00:50:46,003 --> 00:50:48,255
I simply loved spending time with him

891
00:50:49,256 --> 00:50:51,508
Losing to him also gave me a kick,

892
00:50:51,800 --> 00:50:54,720
Because he was my biggest victory.

893
00:50:55,178 --> 00:50:57,931
He made me feel absolutely alive and kicking.

894
00:50:58,557 --> 00:51:00,976
Our Valentine's Day was extremely special.

895
00:51:01,393 --> 00:51:05,230
Buying a gift for him on that day,
gave me a tremendous and terrific Kick.

896
00:51:05,731 --> 00:51:07,441
'Everything was going great.'

897
00:51:07,691 --> 00:51:11,028
'Till I found out that
he had again quit his job.'

898
00:51:11,486 --> 00:51:14,156
I was shocked and decided to confront him.

899
00:51:14,781 --> 00:51:17,200
Never expecting that this would be the outcome.

900
00:51:18,869 --> 00:51:21,163
Hey! Hey!

901
00:51:27,544 --> 00:51:30,464
8 messages, 10 pings, 12 missed calls.

902
00:51:30,630 --> 00:51:31,714
First you ask me to work...

903
00:51:31,715 --> 00:51:33,258
...and then you don't
even let me work.

904
00:51:34,601 --> 00:51:36,135
The boss gives me a hard time in the office...

905
00:51:36,136 --> 00:51:37,053
...and here, it's you.

906
00:51:37,054 --> 00:51:39,181
You guys are sucking my...
- I know you left the job.

907
00:51:42,684 --> 00:51:44,186
Thank God!

908
00:51:44,686 --> 00:51:47,021
You know my life had become pathetic.

909
00:51:47,022 --> 00:51:48,647
Get up in the morning, have a shower...

910
00:51:48,648 --> 00:51:50,024
go to work, buy you a gift.

911
00:51:50,025 --> 00:51:54,112
Give one, get one.
Oh, my life had become hell.

912
00:51:55,113 --> 00:51:55,864
Hell?

913
00:51:56,281 --> 00:51:58,366
Yes.
- This is Hell for You?

914
00:51:58,742 --> 00:52:01,912
I was thinking about marriage, kids...

915
00:52:02,287 --> 00:52:04,080
...to grow old with you.
- Yeah!

916
00:52:04,081 --> 00:52:05,998
Working, buying gifts is hell for you?

917
00:52:05,999 --> 00:52:07,417
That's my personality.

918
00:52:07,584 --> 00:52:08,710
Why did you leave the job?

919
00:52:09,377 --> 00:52:10,921
I didn't get a kick.
- What?

920
00:52:12,589 --> 00:52:13,756
I didn't get a kick.

921
00:52:13,757 --> 00:52:15,341
When will you find your kick?

922
00:52:15,342 --> 00:52:17,260
I hope I find it soon, I am really worried.

923
00:52:17,511 --> 00:52:20,304
The way you're going, you'll never get it.

924
00:52:20,305 --> 00:52:22,890
Don't say that. Don't wish ill.
- This is a problem, Devi.

925
00:52:22,891 --> 00:52:25,018
This compulsive disorder is a serious problem.

926
00:52:25,185 --> 00:52:26,852
You cannot commit to anything.

927
00:52:26,853 --> 00:52:29,271
Please. Don't impose
your psychology on me.

928
00:52:29,272 --> 00:52:30,357
So what do you want?

929
00:52:30,732 --> 00:52:31,982
I should leave my psychology as well.

930
00:52:31,983 --> 00:52:33,360
And we live like hippies.

931
00:52:33,610 --> 00:52:35,904
Or have you decided that you're
going to be a live-in son-in-law.

932
00:52:48,083 --> 00:52:49,167
I am sorry.

933
00:52:49,334 --> 00:52:51,919
Did you father-daughter
learn this in school?

934
00:52:51,920 --> 00:52:53,337
I'm sorry. I...

935
00:52:53,338 --> 00:52:56,173
What is this? Did you inherit this?

936
00:52:56,174 --> 00:52:57,591
It's in your genes.

937
00:52:57,592 --> 00:52:58,843
I shouldn't have said that.

938
00:52:58,844 --> 00:53:00,720
You know... when you
work to please someone...

939
00:53:00,887 --> 00:53:02,263
...its never from the heart.

940
00:53:02,264 --> 00:53:04,265
Relations should be strong not helpless.

941
00:53:04,266 --> 00:53:06,433
Devi, I am...
- I've tried my best.

942
00:53:06,434 --> 00:53:07,810
There's nothing more I can do.

943
00:53:07,811 --> 00:53:08,853
I am not...

944
00:53:08,854 --> 00:53:11,148
I can't be the man you father and daughter...

945
00:53:11,565 --> 00:53:12,607
I can't be that.

946
00:53:12,899 --> 00:53:14,233
You're misunderstanding, Devi.

947
00:53:14,234 --> 00:53:18,405
And most importantly, I don't want to see you like this.

948
00:53:19,614 --> 00:53:22,450
You're unhappy, you've lost your smile.

949
00:53:23,118 --> 00:53:24,828
I am smiling.

950
00:53:28,498 --> 00:53:31,793
Shaina, I want to grow old with you...

951
00:53:33,044 --> 00:53:34,796
...not because of you.

952
00:53:35,088 --> 00:53:37,382
Don't say that..I love you.

953
00:53:37,757 --> 00:53:39,342
I know, Dr. Psycho.

954
00:53:39,759 --> 00:53:41,720
I know you love me.

955
00:53:42,470 --> 00:53:45,307
But your psychology is completely different.

956
00:53:45,807 --> 00:53:46,933
Devi.

957
00:53:47,642 --> 00:53:48,810
And yes...

958
00:53:49,728 --> 00:53:51,897
...if making money
means settling down...

959
00:53:54,274 --> 00:53:58,361
...then my new kick
from today is making money.

960
00:54:10,415 --> 00:54:13,168
That's it. End of story.

961
00:54:14,753 --> 00:54:16,212
It's been one year since...

962
00:54:16,213 --> 00:54:19,174
Neither has he called or tried to meet me.

963
00:54:45,617 --> 00:54:46,993
Do you still love him?

964
00:54:48,870 --> 00:54:49,704
No.

965
00:54:53,416 --> 00:54:54,668
Let's have coffee?

966
00:55:09,391 --> 00:55:10,725
Your order, mam.

967
00:55:11,601 --> 00:55:12,811
Sir.

968
00:55:13,520 --> 00:55:14,354
Thank you.

969
00:55:22,529 --> 00:55:24,114
There's someone in my life too.

970
00:55:27,993 --> 00:55:29,286
You loved someone too.

971
00:55:30,704 --> 00:55:31,788
Not love,

972
00:55:33,623 --> 00:55:34,874
Hatred.

973
00:55:35,417 --> 00:55:36,583
Hatred?

974
00:55:36,584 --> 00:55:39,546
I've solved more cases than my age.

975
00:55:40,338 --> 00:55:42,090
I've had a 100% track record.

976
00:55:43,341 --> 00:55:46,677
Wherever my duty took me, I cleaned up crime.

977
00:55:46,678 --> 00:55:48,888
Whether it was land mafia or smugglers...

978
00:55:49,222 --> 00:55:51,141
...Extortionists or murderers...

979
00:55:51,558 --> 00:55:52,642
...or terrorists.

980
00:55:55,353 --> 00:55:58,315
As long as I was there, they had only one place to go.

981
00:55:58,732 --> 00:56:00,525
The 8x8 barrack.

982
00:56:02,652 --> 00:56:05,530
My uniform is decorated with many medals...

983
00:56:06,323 --> 00:56:09,117
...but has only one stain.

984
00:56:15,290 --> 00:56:16,708
Many robberies,

985
00:56:19,085 --> 00:56:21,171
more than 700 crores.

986
00:56:28,970 --> 00:56:30,805
Don't know who he is.

987
00:56:41,900 --> 00:56:43,318
Don't know where he is.

988
00:56:57,916 --> 00:56:59,626
Only know his name.

989
00:57:10,095 --> 00:57:11,137
Devil.

990
00:57:14,265 --> 00:57:18,060
♪ <i>You're amazing,
you've impeccable charisma.</i> ♪

991
00:57:18,061 --> 00:57:21,564
♪ <i>You know me, I never give up.</i> ♪

992
00:57:21,856 --> 00:57:25,442
♪ <i>There's unbound love in our world.</i> ♪

993
00:57:25,443 --> 00:57:29,196
♪ <i>I am an angel,
and the Devil's my friend.</i> ♪

994
00:57:29,197 --> 00:57:32,367
♪ <i>There's no on like
you in this world.</i> ♪

995
00:57:32,575 --> 00:57:36,329
♪ <i>You seem like the
one I'm looking for.</i> ♪

996
00:57:36,663 --> 00:57:39,915
♪ <i>I'm the queen of angels,
the most beautiful.</i> ♪

997
00:57:39,916 --> 00:57:43,878
♪ <i>But I don't get a kick without you.</i> ♪

998
00:57:44,295 --> 00:57:51,428
♪ <i>I don't get a kick without you.</i> ♪

999
00:57:51,803 --> 00:57:54,264
♪ <i>Without you...</i> ♪

1000
00:57:54,931 --> 00:57:59,811
♪ <i>Without my lover I'll die.</i> ♪

1001
00:58:02,272 --> 00:58:07,235
♪ <i>Without love I'll die.</i> ♪

1002
00:58:09,654 --> 00:58:15,201
♪ <i>Without my lover I'll die.</i> ♪

1003
00:58:17,454 --> 00:58:21,165
♪ <i>Without love...</i> ♪

1004
00:58:21,166 --> 00:58:24,544
♪ <i>Without my lover...</i> ♪

1005
00:58:24,794 --> 00:58:29,591
♪ <i>Without love I'll die.</i> ♪

1006
00:58:47,525 --> 00:58:50,861
♪ <i>All my evenings are for you, baby.</i> ♪

1007
00:58:50,862 --> 00:58:54,656
♪ <i>Let me love you openly, baby.</i> ♪

1008
00:58:54,657 --> 00:58:56,700
♪ <i>I've made arrangements, baby.</i> ♪

1009
00:58:56,701 --> 00:58:58,619
♪ <i>Have faith, baby.</i> ♪

1010
00:58:58,620 --> 00:59:02,039
♪ <i>My intentions are noble,
I do nothing wrong baby.</i> ♪

1011
00:59:02,040 --> 00:59:05,918
♪ <i>I always love and
strike out in the open.</i> ♪

1012
00:59:05,919 --> 00:59:07,419
♪ <i>I'm in love with you.</i> ♪

1013
00:59:07,420 --> 00:59:09,588
♪ <i>I'll surrender my heart to you.</i> ♪

1014
00:59:09,589 --> 00:59:13,133
♪ <i>Come in my arms,
let me love you baby.</i> ♪

1015
00:59:13,134 --> 00:59:15,094
♪ <i>Or you might tell me...</i> ♪

1016
00:59:15,303 --> 00:59:18,515
♪ <i>Without my lover...</i> ♪

1017
00:59:21,017 --> 00:59:22,936
♪ <i>I'll die...</i> ♪

1018
00:59:25,230 --> 00:59:28,608
♪ <i>Without love...</i> ♪

1019
00:59:28,775 --> 00:59:32,320
♪ <i>Without my lover...</i> ♪

1020
00:59:32,612 --> 00:59:37,491
♪ <i>Without Love... I'll die.</i> ♪

1021
00:59:37,492 --> 00:59:41,328
♪ <i>I fell in love and saw.</i> ♪

1022
00:59:41,329 --> 00:59:44,624
♪ <i>How do I say what I got?</i> ♪

1023
00:59:45,083 --> 00:59:49,002
♪ <i>The condition of
my heart was such that...</i> ♪

1024
00:59:49,003 --> 00:59:52,215
♪ <i>...Who do I tell about my heartache?</i> ♪

1025
00:59:52,590 --> 00:59:58,680
♪ <i>Yes, I am your culprit.</i> ♪

1026
01:00:00,139 --> 01:00:05,895
♪ <i>Don't repeat this again.</i> ♪

1027
01:00:08,398 --> 01:00:13,027
♪ <i>Without my lover I'll die.</i> ♪

1028
01:00:15,780 --> 01:00:20,660
♪ <i>Without Love... I'll die.</i> ♪

1029
01:00:23,288 --> 01:00:30,502
♪ <i>Without my lover... without love</i> ♪

1030
01:00:30,503 --> 01:00:32,463
♪ <i>I'll die...</i> ♪

1031
01:00:34,132 --> 01:00:36,676
♪ <i>I'll die...</i> ♪

1032
01:00:38,136 --> 01:00:40,722
♪ <i>I'll die...</i> ♪

1033
01:00:43,891 --> 01:00:45,267
Three robberies.

1034
01:00:45,268 --> 01:00:47,395
More than 600 crores.

1035
01:00:47,895 --> 01:00:51,732
On 26th August, prominent lawyer
Khalid Asgar's interview was published...

1036
01:00:51,733 --> 01:00:53,734
...and he was
robbed on the 28th.

1037
01:00:53,735 --> 01:00:55,194
On 'Janmashtami'.

1038
01:00:55,653 --> 01:00:58,322
The Priest's interview was published on 4th October...

1039
01:00:58,323 --> 01:01:00,574
...and his temple was robbed
on 13th October.

1040
01:01:00,575 --> 01:01:01,992
What was on that day?

1041
01:01:01,993 --> 01:01:02,827
Dasshera.

1042
01:01:03,077 --> 01:01:05,663
His pattern of robberies prove two things.

1043
01:01:05,955 --> 01:01:09,459
First. All those who got robbed
were in headlines.

1044
01:01:10,043 --> 01:01:11,293
They were in the news.

1045
01:01:11,294 --> 01:01:15,173
Second and most interesting is that...

1046
01:01:15,632 --> 01:01:18,760
...the thefts were committed
on festivals.

1047
01:01:25,558 --> 01:01:27,017
So what's the next plan?

1048
01:01:27,018 --> 01:01:28,603
Tomorrow's Eid.

1049
01:01:29,479 --> 01:01:33,149
And I am sure he'll come for his 'Eidi' (gift).

1050
01:01:52,251 --> 01:01:53,586
Happy Eid.

1051
01:03:44,530 --> 01:03:45,698
What?

1052
01:03:47,158 --> 01:03:48,408
You shot him.

1053
01:03:48,409 --> 01:03:53,664
Unfortunately... he survived, tricked
both cops and death.

1054
01:03:53,956 --> 01:03:56,459
Quite a guy... Devil.

1055
01:03:58,377 --> 01:03:59,462
Yes.

1056
01:04:00,755 --> 01:04:05,051
But I was sure that...
the wound I gave him...

1057
01:04:06,636 --> 01:04:08,513
...won't heal easily.

1058
01:04:10,014 --> 01:04:11,140
Sir.

1059
01:04:11,307 --> 01:04:13,683
Sir, we checked every place that could've treated him...

1060
01:04:13,684 --> 01:04:15,561
...but, we have no
clue where Devil is?

1061
01:04:15,853 --> 01:04:17,062
Now where he could be?

1062
01:04:17,063 --> 01:04:18,022
No point.

1063
01:04:21,192 --> 01:04:23,277
Because his next target...

1064
01:04:24,320 --> 01:04:25,655
...is me.

1065
01:04:27,532 --> 01:04:29,659
He will answer injury with injury.

1066
01:04:30,535 --> 01:04:32,203
We snuck up on him...

1067
01:04:34,038 --> 01:04:35,873
...he'll come out in the open.

1068
01:04:36,666 --> 01:04:38,960
Sir, there's a parcel for you.

1069
01:04:57,770 --> 01:04:58,895
Sir...

1070
01:04:58,896 --> 01:05:00,314
Sorry, sir.

1071
01:05:09,574 --> 01:05:11,658
I thought policemen were recruited...

1072
01:05:11,659 --> 01:05:13,410
...only on recommendation...

1073
01:05:13,411 --> 01:05:16,205
...but it's nice to
see someone who's come on merit.

1074
01:05:16,664 --> 01:05:18,623
You put me in a difficult situation today...

1075
01:05:18,624 --> 01:05:20,500
...but I won't add to your troubles.

1076
01:05:20,501 --> 01:05:23,336
I am going to rob this man of 50 crores.

1077
01:05:23,337 --> 01:05:24,755
Stop me if you can.
Devil.

1078
01:05:25,423 --> 01:05:27,717
Find out who he is, where he is and what does he do?

1079
01:05:27,925 --> 01:05:28,717
Right now.

1080
01:05:28,718 --> 01:05:29,343
Sir.

1081
01:05:29,510 --> 01:05:30,595
Let's move.

1082
01:05:36,475 --> 01:05:38,602
Since Delhi police got information that...

1083
01:05:38,603 --> 01:05:41,898
...that Devil is going
to rob Manoj Pandey of 50 crores.

1084
01:05:42,064 --> 01:05:44,692
The complete department is looking for Manoj Pandey.

1085
01:05:52,825 --> 01:05:56,495
Who can have so much cash?

1086
01:05:58,039 --> 01:05:59,540
Politician?

1087
01:06:02,710 --> 01:06:04,712
Builder?

1088
01:06:06,380 --> 01:06:07,464
Bookie?

1089
01:06:07,465 --> 01:06:08,757
I am a small peon, Sir.

1090
01:06:08,758 --> 01:06:11,469
It's getting difficult to run my household.

1091
01:06:12,053 --> 01:06:13,386
If you could please give me a raise?

1092
01:06:13,387 --> 01:06:15,181
Stop blabbering, go get tea.

1093
01:06:16,933 --> 01:06:18,141
It's him. Take him.

1094
01:06:18,142 --> 01:06:19,268
Leave me!

1095
01:06:20,102 --> 01:06:21,394
50 what?

1096
01:06:21,395 --> 01:06:24,565
50 crores? With Me?

1097
01:06:25,274 --> 01:06:27,108
Someone's made a fool of you.

1098
01:06:27,109 --> 01:06:28,193
Looking at my condition...

1099
01:06:28,194 --> 01:06:29,362
...do you think I'd have
that kind of money.

1100
01:06:29,528 --> 01:06:31,154
Sir, I'm a very poor man.

1101
01:06:31,155 --> 01:06:34,491
While sleeping also I dream
about one or two thousand only...

1102
01:06:34,492 --> 01:06:36,076
What can anyone possibly steal from me?

1103
01:06:36,077 --> 01:06:38,537
Hey! Stop wasting time.

1104
01:06:38,788 --> 01:06:39,996
Tell us the truth.

1105
01:06:39,997 --> 01:06:42,124
He said he's going to rob you.

1106
01:06:42,291 --> 01:06:44,418
Fine, sir. Let him come.

1107
01:06:44,835 --> 01:06:46,544
There's Rs. 48.50 kept on my bed.

1108
01:06:46,545 --> 01:06:48,254
He can take that & be happy.

1109
01:06:48,255 --> 01:06:50,674
Sir, I've checked.

1110
01:06:50,675 --> 01:06:52,051
He has 2 bank accounts.

1111
01:06:52,259 --> 01:06:55,178
There's Rs. 1203 in one
and Rs. 1452 in the other.

1112
01:06:55,179 --> 01:06:58,306
From that also I've to pay Rs. 100
as EMI for my cycle every month.

1113
01:06:58,307 --> 01:06:59,975
Let me go, sir.
I've a new boss.

1114
01:06:59,976 --> 01:07:01,267
If I don't serve him tea...

1115
01:07:01,268 --> 01:07:04,605
...he'll make me beg
outside your headquarters tomorrow.

1116
01:07:05,022 --> 01:07:06,524
Let him go.

1117
01:07:07,483 --> 01:07:11,445
Thank you, sir.

1118
01:07:11,904 --> 01:07:12,863
Keep an eye on him.

1119
01:07:13,072 --> 01:07:13,990
Sir.

1120
01:07:16,242 --> 01:07:19,620
Got saved... Oh no!

1121
01:08:13,466 --> 01:08:15,092
My money!

1122
01:08:16,594 --> 01:08:17,969
Where's my money!

1123
01:08:17,970 --> 01:08:19,846
Where are my 50 crores!

1124
01:08:19,847 --> 01:08:21,057
My--

1125
01:08:21,348 --> 01:08:23,350
It wasn't mine.

1126
01:08:24,769 --> 01:08:29,230
It belonged to my boss, the Minister.

1127
01:08:29,231 --> 01:08:30,940
Why didn't you tell me before?

1128
01:08:30,941 --> 01:08:33,194
How could I tell you, Sir?

1129
01:08:33,527 --> 01:08:35,945
He's stripped me.

1130
01:08:35,946 --> 01:08:38,031
Who was he?

1131
01:08:38,032 --> 01:08:39,575
How did he look?

1132
01:08:47,041 --> 01:08:53,255
Where's my money! My 50 crores!

1133
01:08:53,547 --> 01:08:55,091
I swear, sir.

1134
01:08:55,341 --> 01:08:58,343
Shut up. I had gathered this
money over the years...

1135
01:08:58,344 --> 01:09:00,137
...with all my blood and sweat.

1136
01:09:00,513 --> 01:09:02,932
I know whose blood and whose sweat.

1137
01:09:03,349 --> 01:09:04,808
Hey officer.

1138
01:09:04,809 --> 01:09:06,518
I'll transfer you to such a place...

1139
01:09:06,519 --> 01:09:08,521
...where you won't get
to see a single penny.

1140
01:09:08,896 --> 01:09:10,855
You've taken this case in your hands!

1141
01:09:10,856 --> 01:09:13,316
Then go. Find that Devil.

1142
01:09:13,317 --> 01:09:16,946
What are you staring at?
What do you want?

1143
01:09:17,238 --> 01:09:18,447
Want a share?

1144
01:09:27,957 --> 01:09:28,791
Sir...

1145
01:09:41,971 --> 01:09:45,182
Mr. Himanshu, I owe you a call.

1146
01:09:47,768 --> 01:09:48,601
Hello.

1147
01:09:48,602 --> 01:09:50,520
Anger on the face, cusswords on your mind...

1148
01:09:50,521 --> 01:09:54,190
...you even shot me,
but still both hands are empty.

1149
01:09:54,191 --> 01:09:56,442
Think of the Devil and the Devil appears.

1150
01:09:56,443 --> 01:09:57,444
Yes.

1151
01:09:58,237 --> 01:10:00,656
I was thinking why you haven't called yet.

1152
01:10:00,906 --> 01:10:03,366
Sorry for making you wait man...

1153
01:10:03,367 --> 01:10:05,535
...and thank you for helping, partner.

1154
01:10:05,536 --> 01:10:06,579
Help!

1155
01:10:07,037 --> 01:10:08,831
Yours!
- Yes, Partner.

1156
01:10:09,165 --> 01:10:12,585
All I knew that the money was with the peon.

1157
01:10:12,877 --> 01:10:15,378
But didn't know where he'd kept it.

1158
01:10:15,379 --> 01:10:17,797
I only threw a small bait...

1159
01:10:17,798 --> 01:10:20,259
...and you served me the entire fish.

1160
01:10:20,551 --> 01:10:24,679
Very tasty Partner, very tasty...!
Tell me where do I send your share?

1161
01:10:24,680 --> 01:10:27,600
Not share, I'll settle this score by handcuffing you.

1162
01:10:27,766 --> 01:10:31,102
Partner, even if I come in front of you and hug you...

1163
01:10:31,103 --> 01:10:33,062
...you'll not be able to recognize me.

1164
01:10:33,063 --> 01:10:35,523
You escaped death by the skin of your teeth.

1165
01:10:35,524 --> 01:10:37,776
I could've shot you in the heart.

1166
01:10:40,321 --> 01:10:42,989
Not 6.4 inches away,
on your shoulder.

1167
01:10:42,990 --> 01:10:45,283
You should've competed in the Olympics.

1168
01:10:45,284 --> 01:10:47,660
Why are you stuck in this police job?

1169
01:10:47,661 --> 01:10:49,413
They give medals there too.

1170
01:10:49,580 --> 01:10:51,707
You get a kick from challenges, don't you?

1171
01:10:51,916 --> 01:10:56,002
Wow, partner, Your aim and mind are both very sharp.

1172
01:10:56,003 --> 01:10:59,006
And my mind is saying that you're somewhere around.

1173
01:10:59,924 --> 01:11:03,802
You are as much as genius as Einstein
officer, feel like saluting you.

1174
01:11:04,094 --> 01:11:06,055
But remember one thing.

1175
01:11:06,472 --> 01:11:08,097
You'll always be under me...

1176
01:11:08,098 --> 01:11:09,516
...and I'll always be above you.

1177
01:11:09,725 --> 01:11:11,935
No matter how fast a fish swims...

1178
01:11:11,936 --> 01:11:16,023
...once it bites the bait,
it's sold by kilos.

1179
01:11:16,190 --> 01:11:19,651
Take my advice, surrender yourself.

1180
01:11:19,652 --> 01:11:22,154
When will you cops stop asking?

1181
01:11:22,488 --> 01:11:23,905
The game hasn't even started yet...

1182
01:11:23,906 --> 01:11:25,448
...and you've already accepted defeat.

1183
01:11:25,449 --> 01:11:28,035
Come on, man. Don't be a loser.

1184
01:11:28,202 --> 01:11:31,080
Losefl

1185
01:11:31,413 --> 01:11:34,792
Losefl

1186
01:11:35,042 --> 01:11:35,542
Losefl

1187
01:11:41,173 --> 01:11:44,885
He's more twisted than my guy.

1188
01:11:47,137 --> 01:11:50,099
You don't want to see your guy...

1189
01:11:50,724 --> 01:11:53,269
...and I will never leave mine.

1190
01:11:54,603 --> 01:11:56,105
That's why I am here.

1191
01:11:58,440 --> 01:11:59,441
Meaning?

1192
01:11:59,900 --> 01:12:03,153
In this over confidence that I can never find him...

1193
01:12:03,821 --> 01:12:05,531
...he left back a clue.

1194
01:12:06,949 --> 01:12:08,158
What clue?

1195
01:12:09,201 --> 01:12:10,369
LOSER.

1196
01:12:11,203 --> 01:12:14,081
He wasn't taunting me that day...

1197
01:12:14,456 --> 01:12:16,125
...in fact, he was giving me a clue.

1198
01:12:18,294 --> 01:12:20,795
It took me two days to find out...

1199
01:12:20,796 --> 01:12:24,925
...that LOSER means LO737.

1200
01:12:26,343 --> 01:12:28,971
The flight he took to Warsaw.

1201
01:12:31,223 --> 01:12:33,142
I know he's somewhere around.

1202
01:12:36,103 --> 01:12:38,439
This time he can't escape.

1203
01:12:41,483 --> 01:12:43,485
Now even if his shadow falls on me...

1204
01:12:46,780 --> 01:12:48,324
...I'll catch him.

1205
01:12:50,409 --> 01:12:53,578
Excuse me, Brother, do you know where this place is at?

1206
01:12:53,579 --> 01:12:54,746
Sorry, I am new here.

1207
01:12:54,747 --> 01:12:56,205
No, problem.

1208
01:12:56,206 --> 01:12:58,917
Madam, do you know where this place is?

1209
01:12:59,376 --> 01:13:00,419
This?

1210
01:13:01,670 --> 01:13:03,005
Where is it?

1211
01:13:07,551 --> 01:13:08,761
Main building...

1212
01:13:10,471 --> 01:13:11,638
7th floor.

1213
01:13:11,889 --> 01:13:13,057
Thank you.

1214
01:13:29,156 --> 01:13:31,699
Oh, my God. I absolutely love
your hair, brother-in-law.

1215
01:13:31,700 --> 01:13:34,952
Not only his hair, we're going to love him completely.

1216
01:13:34,953 --> 01:13:37,372
Right, Shaina.
See, what style he has.

1217
01:13:37,373 --> 01:13:39,165
Very nice jacket.
Armani?

1218
01:13:39,166 --> 01:13:41,542
No, uncle, official.

1219
01:13:41,543 --> 01:13:42,668
Self-respect.

1220
01:13:42,669 --> 01:13:43,795
I love him.

1221
01:13:43,796 --> 01:13:46,506
And look at his shoes.
What great shoes.

1222
01:13:46,507 --> 01:13:49,218
Crocodile leather?
- No, Bata All Weather.

1223
01:13:51,595 --> 01:13:53,847
Poetic. Very poetic.

1224
01:13:54,973 --> 01:13:56,766
You'll have surrounded me.

1225
01:13:56,767 --> 01:14:00,521
Kiddo, its our family's tradition.

1226
01:14:03,148 --> 01:14:04,066
What's happened?

1227
01:14:06,110 --> 01:14:06,902
I saw him.

1228
01:14:07,361 --> 01:14:08,278
Saw whom?

1229
01:14:09,488 --> 01:14:10,364
Devi.

1230
01:14:11,031 --> 01:14:12,074
What?

1231
01:14:13,117 --> 01:14:14,826
He just looked right through me...

1232
01:14:14,827 --> 01:14:16,078
...as if he doesn't know me.

1233
01:14:17,037 --> 01:14:18,330
Did you talk to him?

1234
01:14:18,872 --> 01:14:22,209
He was asking about
Dr. Ansari, the Neurosurgeon.

1235
01:14:24,753 --> 01:14:26,213
But what's he doing here?

1236
01:14:26,880 --> 01:14:28,757
Mr. Devi Lal's here for treatment.

1237
01:14:29,174 --> 01:14:31,718
My friend, Dr. Jayant Verma
has sent him from Delhi.

1238
01:14:32,302 --> 01:14:33,512
What's wrong with him?

1239
01:14:34,346 --> 01:14:35,722
Retrograde Amnesia.

1240
01:14:36,682 --> 01:14:37,724
Memory loss!

1241
01:14:38,600 --> 01:14:39,475
Yes.

1242
01:14:39,476 --> 01:14:40,393
You see...

1243
01:14:40,394 --> 01:14:42,104
This is his fronto-temporal lobe.

1244
01:14:42,521 --> 01:14:44,022
He has some tissue damage here.

1245
01:14:44,273 --> 01:14:46,524
Dr. Verma said that
he had a bad fall...

1246
01:14:46,525 --> 01:14:47,985
...from the 7th floor.

1247
01:14:48,235 --> 01:14:49,653
This was bound to happen.

1248
01:14:50,362 --> 01:14:52,072
Always up to something to get a Kick.

1249
01:14:52,489 --> 01:14:53,823
We'll try, Shaina.

1250
01:14:53,824 --> 01:14:56,660
With conservative management, he can get better.

1251
01:14:57,327 --> 01:14:58,454
Doctor,

1252
01:14:59,746 --> 01:15:01,248
can I take him home?

1253
01:15:03,709 --> 01:15:06,003
I can conduct his therapy at home as well.

1254
01:15:07,254 --> 01:15:08,504
And I know him.

1255
01:15:08,505 --> 01:15:09,840
So...

1256
01:15:10,132 --> 01:15:12,050
...it might remind him
of the past as well.

1257
01:15:12,384 --> 01:15:14,093
I'll allow it on your personal guarantee.

1258
01:15:14,094 --> 01:15:15,179
Right.

1259
01:15:16,805 --> 01:15:17,723
Where is he?

1260
01:15:20,392 --> 01:15:23,352
♪ <i>Our story isn't over yet.</i> ♪

1261
01:15:23,353 --> 01:15:25,646
♪ <i>Our story's still incomplete.</i> ♪

1262
01:15:25,647 --> 01:15:28,149
♪ <i>I'm back at the crossroads...</i> ♪

1263
01:15:28,150 --> 01:15:30,902
♪ <i>...Where you left.</i> ♪

1264
01:15:30,903 --> 01:15:36,617
♪ <i>What did you get from
breaking my heart?</i> ♪

1265
01:15:36,783 --> 01:15:39,577
♪ <i>It pains when you're close.</i> ♪

1266
01:15:39,578 --> 01:15:42,371
♪ <i>It pains when you're away.</i> ♪

1267
01:15:42,372 --> 01:15:47,169
♪ <i>Why is it so, Lord?</i> ♪

1268
01:16:09,191 --> 01:16:10,317
Yes?

1269
01:16:13,070 --> 01:16:14,112
Shaina.

1270
01:16:17,824 --> 01:16:18,909
Sorry.

1271
01:16:19,535 --> 01:16:20,577
Dr. Shaina.

1272
01:16:21,620 --> 01:16:23,747
Dr. Ansari has handed over
your case to me.

1273
01:16:24,122 --> 01:16:25,040
Why?

1274
01:16:25,791 --> 01:16:27,709
I've come here for Dr. Ansari.

1275
01:16:28,001 --> 01:16:29,127
Actually we...

1276
01:16:30,379 --> 01:16:31,672
We...

1277
01:16:33,215 --> 01:16:34,758
...have met before.

1278
01:16:35,467 --> 01:16:37,886
We know each other from Delhi.

1279
01:16:39,179 --> 01:16:40,430
Thank God.

1280
01:16:44,017 --> 01:16:45,227
Someone knows me.

1281
01:16:46,228 --> 01:16:49,940
I'd thought I've lost my identity.

1282
01:16:51,358 --> 01:16:53,193
You're coming with me, to my home?

1283
01:16:54,361 --> 01:16:55,444
Why home?

1284
01:16:55,445 --> 01:16:57,321
If you stay at home, it will remind you of the past...

1285
01:16:57,322 --> 01:16:59,116
...and memory retrieval
will be faster...

1286
01:17:02,744 --> 01:17:05,289
I'll complete the discharge formalities.

1287
01:17:09,126 --> 01:17:11,252
Sis, last time he came home...

1288
01:17:11,253 --> 01:17:13,463
...dad's BP shot up to 250.

1289
01:17:14,381 --> 01:17:16,174
This time he's for sure going to have a bypass.

1290
01:17:16,466 --> 01:17:17,384
Doctor.

1291
01:17:20,262 --> 01:17:22,222
Your fake reports...

1292
01:17:23,557 --> 01:17:25,017
...did the job.

1293
01:17:30,731 --> 01:17:31,772
And the next plan?

1294
01:17:31,773 --> 01:17:33,734
I've gained access to Shaina's house.

1295
01:17:34,776 --> 01:17:38,655
Now under one roof Devi will do his job...

1296
01:17:43,285 --> 01:17:44,911
...and so will the Devil

1297
01:17:55,464 --> 01:17:57,798
I am relaxed.

1298
01:17:57,799 --> 01:17:59,342
Focus on one point.

1299
01:17:59,343 --> 01:18:01,553
Say Ommmm.

1300
01:18:04,973 --> 01:18:09,353
Ohm-my God!

1301
01:18:10,812 --> 01:18:12,230
Are you okay?

1302
01:18:13,273 --> 01:18:14,608
Okay, see you tomorrow.

1303
01:18:26,495 --> 01:18:27,703
Are you a patient too?

1304
01:18:27,704 --> 01:18:28,580
No.

1305
01:18:29,122 --> 01:18:30,623
But I'll definitely become one.

1306
01:18:30,624 --> 01:18:31,624
Dad.

1307
01:18:31,625 --> 01:18:33,251
Dad. I need to talk to you.

1308
01:18:33,502 --> 01:18:35,127
Dad, I need to talk to you.

1309
01:18:35,128 --> 01:18:36,254
It's him...

1310
01:18:38,548 --> 01:18:39,758
No...

1311
01:18:42,761 --> 01:18:44,429
His brain has blown a fuse.

1312
01:18:44,596 --> 01:18:45,889
Hard disk crash!

1313
01:18:46,139 --> 01:18:47,599
All the software's deleted!

1314
01:18:50,602 --> 01:18:52,854
But tell me one thing...

1315
01:18:53,105 --> 01:18:55,857
...why have You brought this
without memory card phone home?

1316
01:18:56,149 --> 01:18:57,400
To make him regain his memory.

1317
01:18:57,401 --> 01:18:59,902
Regain his memory? Why?

1318
01:18:59,903 --> 01:19:01,947
All my dreams were shattered...

1319
01:19:02,197 --> 01:19:03,532
...and he slept through unaffected.

1320
01:19:04,616 --> 01:19:06,827
I remember everything...

1321
01:19:07,119 --> 01:19:08,704
...and he's forgotten everything.

1322
01:19:09,079 --> 01:19:11,331
No, dad, this can't happen.

1323
01:19:12,249 --> 01:19:13,625
I will first treat him.

1324
01:19:13,917 --> 01:19:15,877
And as soon as he remembers everything...

1325
01:19:16,169 --> 01:19:17,879
...I will get married in front of him.

1326
01:19:19,047 --> 01:19:22,383
What if Himanshu finds out about you and Devi?

1327
01:19:22,384 --> 01:19:23,926
So we'll just have to make sure...

1328
01:19:23,927 --> 01:19:25,262
...they don't come face to face.

1329
01:19:36,815 --> 01:19:38,149
I am Himanshu.

1330
01:19:38,150 --> 01:19:40,986
He's Mr. Singh,
my patient from India.

1331
01:19:42,696 --> 01:19:43,947
I know you!

1332
01:19:44,698 --> 01:19:45,866
I do know you.

1333
01:19:49,161 --> 01:19:50,536
I know you?

1334
01:19:50,537 --> 01:19:51,621
Do I know you?

1335
01:19:53,081 --> 01:19:54,874
He has retrograde amnesia.

1336
01:19:54,875 --> 01:19:55,876
Memory loss.

1337
01:19:57,502 --> 01:19:58,919
I don't think we've met before.

1338
01:19:58,920 --> 01:20:02,131
Because I never forget a case or a face.

1339
01:20:02,132 --> 01:20:03,884
Well said my boy, well said.

1340
01:20:04,259 --> 01:20:05,343
Is he your son?

1341
01:20:06,219 --> 01:20:07,303
Your brother?

1342
01:20:07,304 --> 01:20:08,721
No, he's no one's brother.

1343
01:20:08,722 --> 01:20:11,557
He's a top cop from India, Himanshu Tyagi.

1344
01:20:11,558 --> 01:20:12,601
Nice to meet you.

1345
01:20:14,269 --> 01:20:15,895
You're Indian, aren't you?
- Yes.

1346
01:20:15,896 --> 01:20:18,899
Whites shake hands, Indians hug each other.

1347
01:20:19,316 --> 01:20:23,570
'Even if I come in front & hug you,
you'll not be able to recognize me'

1348
01:20:25,238 --> 01:20:27,448
Son, you had to go somewhere.

1349
01:20:27,449 --> 01:20:29,033
Oh yes. I've something
important to attend to.

1350
01:20:29,034 --> 01:20:31,994
I'll see you in the evening.
- I'll drop you.

1351
01:20:31,995 --> 01:20:33,163
Yes. Let's go, let's go.

1352
01:20:34,664 --> 01:20:36,291
You're after Devil.

1353
01:20:36,833 --> 01:20:38,418
Devil's after you.

1354
01:20:38,919 --> 01:20:40,295
Too much fun.

1355
01:20:44,716 --> 01:20:46,009
This is Shiv Gajra.

1356
01:20:46,718 --> 01:20:49,304
And whoever Devil's robbed
so far is connected to this guy.

1357
01:20:49,471 --> 01:20:51,431
And he's coming here with the Indian delegation.

1358
01:20:51,973 --> 01:20:54,600
And I am sure Devil will come here after him.

1359
01:20:54,601 --> 01:20:57,061
Do one thing, contact immigration...

1360
01:20:57,062 --> 01:20:59,355
...and get me the
list of all the people...

1361
01:20:59,356 --> 01:21:01,398
...who have landed in
Poland in the last week or so.

1362
01:21:01,399 --> 01:21:02,692
Right?
- Right.

1363
01:21:04,402 --> 01:21:06,196
Shiv Gajra is a good man...

1364
01:21:06,988 --> 01:21:08,365
He is the Home Minister's nephew.

1365
01:21:08,990 --> 01:21:11,910
In two day's Shiv Gajra's going to be
here at Hotel Intercontinental

1366
01:21:12,369 --> 01:21:13,995
Devil has come here for Shiv.

1367
01:21:14,412 --> 01:21:17,249
He'll reach out for Shiv & we'll arrest him.

1368
01:21:18,250 --> 01:21:19,583
Doctor Jayant, please do something.

1369
01:21:19,584 --> 01:21:21,794
This is Shiv Gajra's hospital,
how can anything happen to him here?

1370
01:21:21,795 --> 01:21:25,423
Doctor, please do something.
- Please wait outside, let us do our job.

1371
01:21:25,882 --> 01:21:27,342
Doctor...
- Please.

1372
01:21:29,469 --> 01:21:31,720
Isoprenaline and Michanomyde, give him both.

1373
01:21:31,721 --> 01:21:33,514
Inject both, immediately. Quick.

1374
01:21:33,515 --> 01:21:35,015
Oxygen saturation.
- 49.

1375
01:21:35,016 --> 01:21:36,684
Systolic.
- Sir, 70.

1376
01:21:36,685 --> 01:21:38,686
Diastolic.
- Sir, 40. We're losing him.

1377
01:21:38,687 --> 01:21:39,896
Get the BP on.

1378
01:21:40,355 --> 01:21:41,230
Sir, 40.

1379
01:21:41,231 --> 01:21:42,107
It's going down.

1380
01:21:43,725 --> 01:21:44,859
Put it on 180 joules.
- Right, sir.

1381
01:21:44,860 --> 01:21:47,737
160,170,180, charged sir.
- Clear.

1382
01:21:50,740 --> 01:21:51,490
Tr)! again.

1383
01:21:51,491 --> 01:21:52,701
180, Charged.
- Clear.

1384
01:21:53,618 --> 01:21:54,578
No sir.

1385
01:21:56,413 --> 01:21:59,499
Sir, we lost him. Sir, we lost him.

1386
01:22:09,676 --> 01:22:10,719
Damn it.

1387
01:22:11,052 --> 01:22:13,179
How can you die, Shiv?

1388
01:22:14,180 --> 01:22:16,181
If you die...

1389
01:22:16,182 --> 01:22:18,435
...how will Devil
complete his job?

1390
01:22:32,115 --> 01:22:33,241
Scared?

1391
01:22:34,534 --> 01:22:36,411
I love it when someone's scared.

1392
01:22:37,704 --> 01:22:39,706
It proves that he values his life.

1393
01:22:40,165 --> 01:22:42,374
And it's much more fun to kill someone...

1394
01:22:42,375 --> 01:22:44,044
...who values his life.

1395
01:22:46,671 --> 01:22:48,048
You were alive.

1396
01:22:48,798 --> 01:22:49,715
All this--

1397
01:22:49,716 --> 01:22:52,344
I can hold my breath for 15 minutes.

1398
01:22:52,969 --> 01:22:56,306
I can touch death and come back.

1399
01:22:57,015 --> 01:22:58,183
Don't worry.

1400
01:22:58,475 --> 01:23:01,603
I'll take you there, coming back is your job.

1401
01:23:03,521 --> 01:23:04,731
So why this charade?

1402
01:23:06,191 --> 01:23:07,275
You know...

1403
01:23:07,525 --> 01:23:09,736
...when my friends were being robbed...

1404
01:23:10,695 --> 01:23:12,530
...I was foxed. Total blank.

1405
01:23:12,781 --> 01:23:13,823
I kept an eye on everyone.

1406
01:23:15,283 --> 01:23:16,534
Later I realized...

1407
01:23:19,371 --> 01:23:21,664
...that the traitor was in the house.

1408
01:23:21,665 --> 01:23:23,792
And everything fell into place.

1409
01:23:25,752 --> 01:23:27,545
I can see no hope.

1410
01:23:28,505 --> 01:23:30,298
I can see no face.

1411
01:23:30,548 --> 01:23:32,591
Death is inevitable.

1412
01:23:32,592 --> 01:23:34,802
So why can't I sleep?

1413
01:23:34,803 --> 01:23:37,513
Earlier the condition of my heart made me laugh.

1414
01:23:37,514 --> 01:23:39,140
Now nothing humors me.

1415
01:23:43,561 --> 01:23:45,522
Shiv Gajra, I'm not going to tell you anything.

1416
01:23:46,231 --> 01:23:48,857
Jayant, I've no time...

1417
01:23:48,858 --> 01:23:50,735
...and you've run out of time.

1418
01:23:52,153 --> 01:23:53,488
Understand.

1419
01:23:53,863 --> 01:23:57,367
You're helping someone who robs the helpless.

1420
01:23:58,618 --> 01:24:00,745
And I am giving you respect, accept it.

1421
01:24:02,122 --> 01:24:03,248
What's the problem with me?

1422
01:24:05,583 --> 01:24:06,793
Do I have long teeth?

1423
01:24:07,252 --> 01:24:08,544
Long nails.

1424
01:24:08,545 --> 01:24:10,963
Are my feet backwards?

1425
01:24:10,964 --> 01:24:12,757
Do I have a long tail?
I don't, do I?

1426
01:24:13,299 --> 01:24:15,510
No need to be scared.
Let's be logical. I don't.

1427
01:24:16,219 --> 01:24:17,095
So tell me.

1428
01:24:17,595 --> 01:24:18,888
Tell me where is Devil?

1429
01:24:19,264 --> 01:24:20,765
Tell me where is he?

1430
01:24:21,641 --> 01:24:22,600
Tell me?

1431
01:24:48,752 --> 01:24:49,669
Killed him.

1432
01:24:50,211 --> 01:24:51,712
If all good doctors keep dying like this...

1433
01:24:51,713 --> 01:24:53,298
...what will happen to patients?

1434
01:24:55,216 --> 01:24:56,676
Got the information on Devil?

1435
01:24:57,218 --> 01:24:59,429
The biggest devil is stress.

1436
01:25:00,638 --> 01:25:02,057
Never take it.

1437
01:25:02,348 --> 01:25:03,474
Jacked me.

1438
01:25:03,475 --> 01:25:06,226
Will have to issue a red alert
on all international airports...

1439
01:25:06,227 --> 01:25:07,519
...otherwise he'll reach there.

1440
01:25:07,520 --> 01:25:08,605
Uncle.

1441
01:25:09,022 --> 01:25:10,815
Who made you the Home Minister?

1442
01:25:13,485 --> 01:25:15,403
He would have reached Poland by now.

1443
01:25:24,579 --> 01:25:26,789
He must be doing a detailed research...

1444
01:25:26,790 --> 01:25:28,750
...on where and when
our meeting will take place.

1445
01:25:42,222 --> 01:25:44,349
All his plans would be ready.

1446
01:25:56,528 --> 01:25:57,862
This is going to be fun.

1447
01:25:59,030 --> 01:26:03,785
Let's see who's a bigger devil than me.

1448
01:26:20,468 --> 01:26:22,469
Why are you here in Poland?

1449
01:26:22,470 --> 01:26:23,930
I am here for my partner.

1450
01:26:24,722 --> 01:26:26,014
Will you catch him alive?

1451
01:26:26,015 --> 01:26:29,935
If he surrenders he lives
and if retaliates, he'll be dead.

1452
01:26:29,936 --> 01:26:31,478
Do you think you will succeed?

1453
01:26:31,479 --> 01:26:33,231
I don't know the meaning of failure.

1454
01:26:33,898 --> 01:26:35,859
I am not a loser.

1455
01:26:37,819 --> 01:26:41,030
I am not a loser.

1456
01:26:54,961 --> 01:26:56,254
Hello.
- Hello, friend.

1457
01:26:56,588 --> 01:26:59,173
How's your condition in Poland?

1458
01:26:59,174 --> 01:27:01,466
Scoundrel, holidaying in Poland...

1459
01:27:01,467 --> 01:27:02,676
...on taxpayer's money.

1460
01:27:02,677 --> 01:27:06,806
Like I said, no matter which
corner of the world you go to.

1461
01:27:07,348 --> 01:27:08,850
I will find you.

1462
01:27:09,142 --> 01:27:12,728
OMG. My cat... attacking me.

1463
01:27:12,729 --> 01:27:14,563
I agree you are sharp...

1464
01:27:14,564 --> 01:27:17,275
...but the clue was mine.

1465
01:27:17,567 --> 01:27:19,736
Let me give you a clue.

1466
01:27:21,154 --> 01:27:23,363
No matter how hard you rack your brains...

1467
01:27:23,364 --> 01:27:25,240
...you're going to end up in jail.

1468
01:27:25,241 --> 01:27:26,909
You wear the groom's crown...

1469
01:27:26,910 --> 01:27:28,161
...and I get the in laws flak!

1470
01:27:28,578 --> 01:27:30,204
You think I am a fool.

1471
01:27:30,205 --> 01:27:31,122
Meaning?

1472
01:27:31,372 --> 01:27:33,832
Looking London...

1473
01:27:33,833 --> 01:27:36,711
...talking Tokyo...

1474
01:27:36,920 --> 01:27:42,800
Instead of 'Police-Police'
you've started playing 'Doctor-Doctor'

1475
01:27:43,551 --> 01:27:47,095
She's a fantastic girl, rascal.

1476
01:27:47,096 --> 01:27:49,514
And one more last thing...

1477
01:27:49,515 --> 01:27:54,145
...when are you getting married?

1478
01:27:54,354 --> 01:27:55,980
Over and out.

1479
01:27:56,439 --> 01:27:58,232
Whether I get married or not...

1480
01:27:58,233 --> 01:27:59,942
...but I'll definitely
give you a send off.

1481
01:27:59,943 --> 01:28:02,445
Wow, Himanshu Tyagi...

1482
01:28:02,654 --> 01:28:04,905
...are you thinking
of quitting the police...

1483
01:28:04,906 --> 01:28:06,407
...and joining politics?

1484
01:28:06,783 --> 01:28:12,037
Long speeches, small fasts and no action.

1485
01:28:12,038 --> 01:28:13,664
You want action, don't you?

1486
01:28:13,665 --> 01:28:17,084
I held a press conference because I knew...

1487
01:28:17,085 --> 01:28:20,505
...if I touch your raw nerve,
you will definitely scream.

1488
01:28:25,677 --> 01:28:30,306
I also threw a small bait & got the
big fish, you're caught in my trap.

1489
01:28:30,807 --> 01:28:32,225
Freeze!

1490
01:28:42,777 --> 01:28:44,736
Put your hands behind your back.

1491
01:28:44,737 --> 01:28:46,864
Overconfidence got me in a mess.

1492
01:28:48,157 --> 01:28:49,492
Got him.

1493
01:28:56,207 --> 01:28:57,624
Stop. Stop, Gun down.

1494
01:28:57,625 --> 01:28:58,793
No one needs to get hurt.

1495
01:28:59,168 --> 01:29:00,877
It is a prank, officer.

1496
01:29:00,878 --> 01:29:02,587
No, no... don't put your guns down.

1497
01:29:02,588 --> 01:29:04,047
It's a prank.

1498
01:29:04,048 --> 01:29:06,009
You don't know him.

1499
01:29:10,638 --> 01:29:11,514
He'll get away.

1500
01:29:25,194 --> 01:29:26,696
Don't worry. We'll get him.

1501
01:29:50,928 --> 01:29:52,764
Why has Devi called me here?

1502
01:29:54,098 --> 01:29:55,892
What therapy will I give him here?

1503
01:29:57,393 --> 01:29:58,978
But, where is he?

1504
01:30:01,522 --> 01:30:02,648
What happened?

1505
01:30:29,967 --> 01:30:33,638
♪ <i>It's Friday night.</i> ♪

1506
01:30:40,311 --> 01:30:42,437
♪ <i>It's Friday night.</i> ♪

1507
01:30:42,438 --> 01:30:44,231
♪ <i>Its about a kiss.</i> ♪

1508
01:30:44,232 --> 01:30:47,443
♪ <i>May God save me from you.</i> ♪

1509
01:30:54,450 --> 01:30:57,994
♪ <i>You're explosive from head to toe.</i> ♪

1510
01:30:57,995 --> 01:31:01,248
♪ <i>It's hard for me to escape.</i> ♪

1511
01:31:01,249 --> 01:31:03,083
♪ <i>She might kill me.</i> ♪

1512
01:31:03,084 --> 01:31:04,793
♪ <i>Rip my life out.</i> ♪

1513
01:31:04,794 --> 01:31:08,131
♪ <i>May God save me from your love.</i> ♪

1514
01:31:14,804 --> 01:31:16,805
♪ <i>It's Friday night.</i> ♪

1515
01:31:16,806 --> 01:31:18,598
♪ <i>Its about a kiss.</i> ♪

1516
01:31:18,599 --> 01:31:21,936
♪ <i>May God save me from you.</i> ♪

1517
01:31:30,027 --> 01:31:31,362
Zoom in.

1518
01:31:32,280 --> 01:31:34,239
I'm sending you a bracelet's serial number.

1519
01:31:34,240 --> 01:31:35,324
Track it right away.

1520
01:31:42,748 --> 01:31:46,126
♪ <i>I admit you're intoxicating.</i> ♪

1521
01:31:46,127 --> 01:31:49,296
♪ <i>Anyone can go crazy for you.</i> ♪

1522
01:31:49,297 --> 01:31:53,091
♪ <i>But don't play with my heart.</i> ♪

1523
01:31:53,092 --> 01:31:56,179
♪ <i>Even my heart's crazy.</i> ♪

1524
01:31:56,429 --> 01:31:58,180
♪ <i>I've one thing to say.</i> ♪

1525
01:31:58,181 --> 01:32:00,056
♪ <i>I am here only for a moment.</i> ♪

1526
01:32:00,057 --> 01:32:03,226
♪ <i>And I am going to disappear
the next.</i> ♪

1527
01:32:03,227 --> 01:32:05,103
♪ <i>Whatever I did.</i> ♪

1528
01:32:05,104 --> 01:32:06,771
♪ <i>I don't remember a thing.</i> ♪

1529
01:32:06,772 --> 01:32:10,066
♪ <i>Tell me what do I do?</i> ♪

1530
01:32:10,067 --> 01:32:13,153
♪ <i>You're explosive from head to toe.</i> ♪

1531
01:32:13,154 --> 01:32:16,823
♪ <i>It's hard for me to escape.</i> ♪

1532
01:32:16,824 --> 01:32:18,408
♪ <i>She might kill me.</i> ♪

1533
01:32:18,409 --> 01:32:20,285
♪ <i>Rip my life out.</i> ♪

1534
01:32:20,286 --> 01:32:23,748
♪ <i>May God save me from your love.</i> ♪

1535
01:32:30,505 --> 01:32:32,172
♪ <i>It's Friday night.</i> ♪

1536
01:32:32,173 --> 01:32:33,924
♪ <i>Its about a kiss.</i> ♪

1537
01:32:33,925 --> 01:32:37,220
♪ <i>May God save me from you.</i> ♪

1538
01:33:52,712 --> 01:33:55,964
♪ <i>I know all about your frauds.</i> ♪

1539
01:33:55,965 --> 01:33:59,342
♪ <i>No matter how mischievous you are.</i> ♪

1540
01:33:59,343 --> 01:34:03,221
♪ <i>I'm going to be stubborn today.</i> ♪

1541
01:34:03,222 --> 01:34:06,058
♪ <i>I'll do as I like.</i> ♪

1542
01:34:06,225 --> 01:34:08,101
♪ <i>My eyes are on you.</i> ♪

1543
01:34:08,102 --> 01:34:09,894
♪ <i>I am going to kill you.</i> ♪

1544
01:34:09,895 --> 01:34:13,106
♪ <i>I won't let you off so easily.</i> ♪

1545
01:34:13,107 --> 01:34:15,108
♪ <i>I'll punish you in love.</i> ♪

1546
01:34:15,109 --> 01:34:16,860
♪ <i>Try and escape me if you can.</i> ♪

1547
01:34:16,861 --> 01:34:20,030
♪ <i>There's no where you can go today.</i> ♪

1548
01:34:20,031 --> 01:34:23,199
♪ <i>You're explosive from head to toe.</i> ♪

1549
01:34:23,200 --> 01:34:26,745
♪ <i>It's hard for me to escape.</i> ♪

1550
01:34:26,746 --> 01:34:28,371
♪ <i>She might kill me.</i> ♪

1551
01:34:28,372 --> 01:34:30,248
♪ <i>Rip my life out.</i> ♪

1552
01:34:30,249 --> 01:34:33,669
♪ <i>May God save me from your love.</i> ♪

1553
01:34:40,134 --> 01:34:42,177
♪ <i>It's Friday night.</i> ♪

1554
01:34:42,178 --> 01:34:44,054
♪ <i>Its about a kiss me.</i> ♪

1555
01:34:44,055 --> 01:34:47,266
♪ <i>May God save me from you.</i> ♪

1556
01:35:08,162 --> 01:35:08,995
Strange.

1557
01:35:08,996 --> 01:35:10,539
Even thieves have a passport.

1558
01:35:11,957 --> 01:35:14,042
Don't get me humiliated here in Poland, please.

1559
01:35:14,043 --> 01:35:16,920
Nothing will happen.
Don't worry Sir.

1560
01:35:16,921 --> 01:35:18,047
I know what I am doing.

1561
01:35:20,508 --> 01:35:22,842
He knows about you, you know about him.

1562
01:35:22,843 --> 01:35:24,844
I'm the only one who's unaware.

1563
01:35:24,845 --> 01:35:26,097
Mr. Gal-fa?

1564
01:35:27,723 --> 01:35:28,973
Why is he driving?

1565
01:35:28,974 --> 01:35:32,186
Maybe Devil's looking for me on the backseat.

1566
01:35:32,853 --> 01:35:34,522
And the driver's absolutely safe.

1567
01:35:34,980 --> 01:35:38,692
But, Sir... if he wants to
stop the car...

1568
01:35:38,693 --> 01:35:39,859
...he'll shoot the driver first.

1569
01:35:39,860 --> 01:35:41,570
Oh, my God!

1570
01:35:42,071 --> 01:35:43,321
Shiv watch out!

1571
01:35:43,322 --> 01:35:44,948
I didn't think about that.

1572
01:35:44,949 --> 01:35:46,449
We've made all the arrangements, Sir.

1573
01:35:46,450 --> 01:35:48,326
We're very close, don't worry.

1574
01:35:48,327 --> 01:35:50,996
If you were close then Devil would've been in your car...

1575
01:35:51,706 --> 01:35:53,207
...and you wouldn't be in ours.

1576
01:35:54,542 --> 01:35:55,626
Change the venue.

1577
01:35:56,919 --> 01:36:00,589
It will set his plan afire.

1578
01:36:07,805 --> 01:36:10,766
Plan changed, Himanshu Tyagi.

1579
01:36:11,434 --> 01:36:14,520
Now you will take me to the new Venue.

1580
01:36:15,980 --> 01:36:19,525
Shaina, suddenly you said yes for marriage.

1581
01:36:20,276 --> 01:36:22,153
I hope I am not your rebound.

1582
01:36:23,028 --> 01:36:24,113
No.

1583
01:36:24,405 --> 01:36:25,990
This is all new for me.

1584
01:36:27,366 --> 01:36:30,077
I was scared that I might end up in one of those ironies.

1585
01:36:30,552 --> 01:36:31,953
I am standing on the wedding altar, and...

1586
01:36:31,954 --> 01:36:34,039
...you're running away
with your ex in slow motion.

1587
01:36:34,665 --> 01:36:36,000
That won't happen.

1588
01:36:36,292 --> 01:36:37,793
No one will come between us.

1589
01:36:39,712 --> 01:36:40,921
Fabulous day!

1590
01:36:41,338 --> 01:36:42,631
Calls for a celebration.

1591
01:36:43,215 --> 01:36:45,050
But such a big bottle?
- Why?

1592
01:36:45,426 --> 01:36:46,968
Shaina's going to drink as well.

1593
01:36:46,969 --> 01:36:49,804
I've heard that a girl's attitude...

1594
01:36:49,805 --> 01:36:51,265
...changes after they drink.

1595
01:36:52,600 --> 01:36:53,976
I think I'll call it a night.

1596
01:36:55,019 --> 01:36:55,686
Night.

1597
01:36:57,605 --> 01:36:58,689
Checking her out, huh!

1598
01:37:00,065 --> 01:37:01,400
But I don't drink either.

1599
01:37:02,526 --> 01:37:03,277
Seriously!

1600
01:37:03,527 --> 01:37:04,320
Yes.

1601
01:37:04,904 --> 01:37:05,863
Because it doesn't hit me.

1602
01:37:06,030 --> 01:37:07,198
No worries.

1603
01:37:07,823 --> 01:37:10,951
I'll be the over enthusiastic one
at an acquaintance's wedding.

1604
01:37:12,286 --> 01:37:13,120
Give me one.

1605
01:37:13,329 --> 01:37:15,121
It won't hit me but...

1606
01:37:15,122 --> 01:37:16,499
...the day calls for one.

1607
01:37:16,791 --> 01:37:18,459
Are you sure?
- Yeah, sure.

1608
01:37:21,754 --> 01:37:22,797
Cheers.
- Cheers.

1609
01:37:26,675 --> 01:37:28,093
Mr. Singh.
- Yes.

1610
01:37:28,928 --> 01:37:31,222
I don't drink.
- You don't.

1611
01:37:33,057 --> 01:37:35,851
Because it doesn't hit me.
- Doesn't hit you.

1612
01:37:37,311 --> 01:37:38,520
Do you know why I am drinking today?

1613
01:37:38,521 --> 01:37:39,355
Why?

1614
01:37:40,481 --> 01:37:42,900
Because today I am very happy.

1615
01:37:48,072 --> 01:37:51,575
Yeah, you know... today...

1616
01:37:54,078 --> 01:37:55,370
Even Devil must be drinking today...

1617
01:37:55,371 --> 01:37:57,957
...but to drown his sorrows.

1618
01:37:59,875 --> 01:38:02,419
You ruined his plans.

1619
01:38:05,798 --> 01:38:08,717
He loves challenges.
- Really?

1620
01:38:08,968 --> 01:38:11,053
Stealing is in his veins.

1621
01:38:11,428 --> 01:38:12,304
Oh.

1622
01:38:14,265 --> 01:38:15,933
He will definitely come.

1623
01:38:16,600 --> 01:38:21,230
And when he does, I'll pin him to the ground.

1624
01:38:21,814 --> 01:38:23,022
I'll break his legs.

1625
01:38:23,023 --> 01:38:24,649
Break his legs!

1626
01:38:24,650 --> 01:38:27,111
I'll hang him upside down.
- Hang him!

1627
01:38:27,444 --> 01:38:28,487
You watch.

1628
01:38:31,407 --> 01:38:33,324
Both not possible.

1629
01:38:33,325 --> 01:38:35,411
Because I won't be there.

1630
01:38:43,878 --> 01:38:45,462
But let me tell you one thing, friend.

1631
01:38:48,841 --> 01:38:55,014
I won't get married until I don't catch Devil.

1632
01:38:55,514 --> 01:38:57,391
Do one thing brother.

1633
01:38:58,350 --> 01:38:59,602
Here.

1634
01:38:59,894 --> 01:39:01,186
I am Devil.

1635
01:39:03,314 --> 01:39:04,648
Because...

1636
01:39:05,149 --> 01:39:07,985
...no one's seen the Devil.

1637
01:39:08,485 --> 01:39:11,530
Arrest me and take me to India.

1638
01:39:12,448 --> 01:39:15,492
You're such a naive friend.

1639
01:39:15,743 --> 01:39:19,288
Very good friend.
- Thank you.

1640
01:39:20,831 --> 01:39:22,124
You know why I am drinking today?

1641
01:39:22,499 --> 01:39:23,750
You're happy?

1642
01:39:23,751 --> 01:39:24,543
Correct.

1643
01:39:27,796 --> 01:39:30,548
But Mr. Singh, I want you to pray.

1644
01:39:30,549 --> 01:39:31,883
Go on.

1645
01:39:31,884 --> 01:39:36,472
That I shoot Devil first, not any White Officer.

1646
01:39:38,891 --> 01:39:43,062
You will shoot the Devil first.

1647
01:39:43,896 --> 01:39:45,105
Just watch.

1648
01:39:45,439 --> 01:39:47,315
But how will you see it?

1649
01:39:47,316 --> 01:39:48,776
You won't be there.

1650
01:39:52,696 --> 01:39:54,281
Not yet Boss.

1651
01:39:54,657 --> 01:39:58,327
You've to shoot the Devil tomorrow.

1652
01:39:58,619 --> 01:40:00,203
You've to crush him like a mosquito.

1653
01:40:00,204 --> 01:40:01,455
Correct. Correct.

1654
01:40:04,541 --> 01:40:06,043
Good.

1655
01:40:07,294 --> 01:40:08,963
That's why I don't drink.

1656
01:40:09,380 --> 01:40:10,756
It doesn't hit me.

1657
01:40:22,351 --> 01:40:23,811
Brother...

1658
01:40:24,478 --> 01:40:27,606
...when your brother's in-charge why be scared.

1659
01:40:28,315 --> 01:40:31,652
I am in-charge of all the security arrangements.

1660
01:40:32,361 --> 01:40:35,614
You'll come tomorrow and see everything.

1661
01:40:36,615 --> 01:40:37,658
Okay-

1662
01:40:53,841 --> 01:40:55,759
Sir, there are snipers are on every roof.

1663
01:40:56,010 --> 01:40:56,844
Everywhere.

1664
01:41:01,473 --> 01:41:04,768
Good evening and welcome
to the lndo-Polish Charity Ball.

1665
01:41:05,394 --> 01:41:07,937
I would like to extend a very warm welcome...

1666
01:41:07,938 --> 01:41:10,399
...to all the delegates from India.

1667
01:41:10,649 --> 01:41:12,275
Especially...

1668
01:41:12,276 --> 01:41:13,359
...Mr. Vishnu Gajra.

1669
01:41:13,360 --> 01:41:14,193
Hello.

1670
01:41:14,194 --> 01:41:15,320
Sir, you were absolutely right.

1671
01:41:15,487 --> 01:41:16,946
Only four pieces were made...

1672
01:41:16,947 --> 01:41:18,414
...at an Archie's Gallery
in Connaught Place.

1673
01:41:18,574 --> 01:41:21,409
We have got the CCTV footage of one customer.

1674
01:41:21,410 --> 01:41:23,578
And we also have the address...

1675
01:41:23,579 --> 01:41:24,996
...where this bracelet
was delivered to.

1676
01:41:24,997 --> 01:41:26,999
Get there soon and keep me informed.

1677
01:41:27,499 --> 01:41:28,917
He can be here any moment.

1678
01:41:39,219 --> 01:41:40,387
What about the passenger list?

1679
01:41:56,695 --> 01:41:57,988
Do you know this girl?

1680
01:42:07,414 --> 01:42:08,415
Lipstick.

1681
01:42:16,507 --> 01:42:17,508
Please.

1682
01:42:30,604 --> 01:42:32,313
Sir, your invite please.

1683
01:42:32,314 --> 01:42:34,358
Actually I am the guest of...

1684
01:42:35,400 --> 01:42:37,777
Excuse me, ma'am. Please, step aside.

1685
01:42:37,778 --> 01:42:39,321
Put your things here.

1686
01:42:59,091 --> 01:43:00,217
Le bows ky.

1687
01:43:04,930 --> 01:43:05,763
Hi, man.

1688
01:43:05,764 --> 01:43:06,723
Your lady.

1689
01:43:08,016 --> 01:43:09,268
You're looking very beautiful.

1690
01:43:10,102 --> 01:43:10,769
Thank you.

1691
01:43:11,186 --> 01:43:12,320
When you take your eyes off her...

1692
01:43:12,563 --> 01:43:13,763
...only then can you spot the Devil.

1693
01:43:14,523 --> 01:43:15,607
Shall I give you guys a moment?

1694
01:43:15,941 --> 01:43:17,276
No... No, please. Please come in.

1695
01:43:17,860 --> 01:43:18,610
Sure
- Yeah.

1696
01:43:24,158 --> 01:43:26,285
I am so.. so...

1697
01:43:28,386 --> 01:43:28,953
Should I hold it?

1698
01:43:28,954 --> 01:43:29,872
Shaina.

1699
01:43:30,497 --> 01:43:31,248
Dad.

1700
01:43:31,748 --> 01:43:32,583
Cool towel.

1701
01:43:32,916 --> 01:43:33,750
Thank you.

1702
01:43:33,959 --> 01:43:35,752
It's a scarf...

1703
01:43:36,670 --> 01:43:38,172
Shaina, listen...

1704
01:43:38,589 --> 01:43:41,300
Please come with me, I want you to meet someone.

1705
01:43:41,550 --> 01:43:42,091
Please.
- Yes.

1706
01:43:42,092 --> 01:43:42,885
Mr. Gajra.

1707
01:43:43,218 --> 01:43:45,053
This is my daughter Shaina.

1708
01:43:50,601 --> 01:43:51,977
You're very beautiful

1709
01:43:53,187 --> 01:43:54,146
Is she really yours?

1710
01:43:55,898 --> 01:43:57,106
You know, Shaina.

1711
01:43:57,107 --> 01:44:00,277
The health of India now lies in
Mr. Gajra's hands.

1712
01:44:00,611 --> 01:44:02,403
Very good.
- It's nothing good.

1713
01:44:02,404 --> 01:44:07,617
I'll take those 500 billion and disappear.

1714
01:44:07,618 --> 01:44:10,870
No one can even think about you like that.

1715
01:44:10,871 --> 01:44:12,080
Why not?

1716
01:44:13,248 --> 01:44:14,625
Why not?

1717
01:44:15,626 --> 01:44:17,377
My hands are filled with blood.

1718
01:44:18,545 --> 01:44:19,879
I've killed people.

1719
01:44:19,880 --> 01:44:22,841
Let it be.
No, let me talk. He's family.

1720
01:44:23,425 --> 01:44:25,302
I've killed thousands of people.

1721
01:44:26,762 --> 01:44:29,139
Because I had no medicines...

1722
01:44:29,723 --> 01:44:33,977
...nor latest technology to save them.

1723
01:44:34,394 --> 01:44:35,395
Great.

1724
01:44:36,563 --> 01:44:37,605
Wow!

1725
01:44:37,606 --> 01:44:41,984
I wish to... sing your praise.
- Who's he?

1726
01:44:41,985 --> 01:44:43,528
Raise my hands...

1727
01:44:44,696 --> 01:44:46,031
...and salute you.

1728
01:44:46,490 --> 01:44:47,073
It is okay.

1729
01:44:47,074 --> 01:44:50,327
Lift you up... and carry
you on my shoulder.

1730
01:44:50,702 --> 01:44:54,830
And kiss both your cheeks.

1731
01:44:54,831 --> 01:44:58,251
Put my arms around
your waist... and dance.

1732
01:44:58,252 --> 01:45:00,461
No. I think... I think...

1733
01:45:00,462 --> 01:45:01,505
Shiv, Let's go.

1734
01:45:01,755 --> 01:45:02,922
Okay-

1735
01:45:02,923 --> 01:45:06,676
What Uncle? I was having fun.
You're always fingering me...

1736
01:45:06,677 --> 01:45:09,846
Not fingering you... We're in
a different country, Be careful.

1737
01:45:11,056 --> 01:45:13,392
Devi, I need to talk to you.

1738
01:45:14,518 --> 01:45:15,435
Devi, look...

1739
01:45:15,769 --> 01:45:17,020
You...
- Sure.

1740
01:45:18,355 --> 01:45:19,981
What the hell are you doing?

1741
01:45:19,982 --> 01:45:20,648
Dad.

1742
01:45:20,649 --> 01:45:22,108
It's alright. It's alright.

1743
01:45:22,109 --> 01:45:23,819
Don't scream at me, scream at him.
- Just hold this.

1744
01:45:24,236 --> 01:45:25,695
Oh, my God.

1745
01:45:25,696 --> 01:45:26,863
Don't touch my towel.

1746
01:45:27,030 --> 01:45:28,864
I mean scarf. Get me a tissue please.

1747
01:45:28,865 --> 01:45:29,865
Just wait a second.

1748
01:45:29,866 --> 01:45:30,491
Devi.

1749
01:45:30,492 --> 01:45:31,451
Your purse.

1750
01:45:34,121 --> 01:45:35,163
Are you okay?

1751
01:45:35,539 --> 01:45:36,415
Yeah.

1752
01:45:39,418 --> 01:45:40,544
Who are you looking for?

1753
01:45:41,253 --> 01:45:42,379
No one.

1754
01:45:44,631 --> 01:45:46,424
Did you find that person you are looking for?

1755
01:45:46,425 --> 01:45:47,133
No.

1756
01:45:47,134 --> 01:45:48,468
And maybe I never will.

1757
01:45:50,220 --> 01:45:52,639
He's come all the way from India for money.

1758
01:45:54,141 --> 01:45:55,808
But where is the money?

1759
01:45:55,809 --> 01:45:56,727
There you go.

1760
01:45:56,935 --> 01:45:59,688
Your 50 millions kickback...
in US Bonds.

1761
01:46:00,188 --> 01:46:00,938
You can count.

1762
01:46:00,939 --> 01:46:03,400
Dr. Flinch, you give we take.

1763
01:46:03,775 --> 01:46:04,985
What to count.

1764
01:46:06,570 --> 01:46:08,280
Count every dollar.

1765
01:46:08,613 --> 01:46:11,950
Maybe they aren't, but we're traditional scoundrels.

1766
01:46:12,284 --> 01:46:13,327
Don't worry about that.

1767
01:46:13,660 --> 01:46:14,619
Don't worry.

1768
01:46:15,162 --> 01:46:17,538
So what if World Health Standards...

1769
01:46:17,539 --> 01:46:19,333
...rejected your
medicines and machines.

1770
01:46:19,750 --> 01:46:20,834
We're there.

1771
01:46:21,293 --> 01:46:22,461
We'll buy it all.

1772
01:46:24,421 --> 01:46:29,967
"We are made for each other."

1773
01:46:29,968 --> 01:46:32,471
We are made for each other, get it.

1774
01:46:33,388 --> 01:46:34,388
Yes, Shekhar.

1775
01:46:34,389 --> 01:46:36,265
Sir, the girl who bought the bracelet...

1776
01:46:36,266 --> 01:46:37,225
...her name's Shaina.

1777
01:46:37,934 --> 01:46:38,476
What?

1778
01:46:38,477 --> 01:46:39,268
Sir.

1779
01:46:39,269 --> 01:46:40,269
Hello.
- Hello, sir.

1780
01:46:40,270 --> 01:46:41,604
Hold on, I'll just come out.

1781
01:46:41,605 --> 01:46:42,563
Hold on. Hold on.

1782
01:46:42,564 --> 01:46:43,732
Passenger list, sir.

1783
01:46:44,649 --> 01:46:45,608
Yes, Shekhar.

1784
01:46:45,609 --> 01:46:47,902
Sir, the girl who bought the bracelet...

1785
01:46:47,903 --> 01:46:49,153
...her name's Shaina.

1786
01:46:49,154 --> 01:46:50,821
What?
- Yes, sir.

1787
01:46:50,822 --> 01:46:52,281
High Commissioner in Poland...

1788
01:46:52,282 --> 01:46:53,492
...Mr. Brijesh Mehra's daughter.

1789
01:46:56,370 --> 01:46:59,039
Shaina gifted Devil a bracelet...

1790
01:47:01,583 --> 01:47:03,960
What's the connection between Shaina and Devil?

1791
01:47:04,461 --> 01:47:05,544
Faraaz Siddiqui.

1792
01:47:05,545 --> 01:47:06,295
Soumya Vishwanathan.

1793
01:47:06,296 --> 01:47:08,799
Ram Singh.
Preeti Rohra, Devi Lal Singh.

1794
01:47:08,965 --> 01:47:10,926
Devi Lal Singh?

1795
01:47:11,259 --> 01:47:13,762
The biggest tragedy of my life.

1796
01:47:14,096 --> 01:47:14,930
Devi.

1797
01:47:17,724 --> 01:47:19,767
If Devi Lal Singh is in Poland...

1798
01:47:19,768 --> 01:47:21,395
...then he'll definitely meet Shaina.

1799
01:47:21,645 --> 01:47:24,356
He's Mr. Singh, my patient from India.

1800
01:47:24,773 --> 01:47:27,691
Is Shaina hiding something from me?

1801
01:47:27,692 --> 01:47:28,902
Arrest me

1802
01:47:29,778 --> 01:47:31,321
I am Devil.

1803
01:48:03,603 --> 01:48:05,814
No point in running away like a thief.

1804
01:48:08,483 --> 01:48:10,193
Devi, why did we part ways?

1805
01:48:14,948 --> 01:48:16,741
Congratulations, Partner.

1806
01:48:17,826 --> 01:48:20,287
I told you Devil will certainly come.

1807
01:48:21,913 --> 01:48:24,748
And I also said...
- Come here...

1808
01:48:24,749 --> 01:48:27,502
...and protect your ex-boyfriend.

1809
01:48:38,763 --> 01:48:40,973
Don't know about Devil...

1810
01:48:40,974 --> 01:48:44,686
...but Devi can't shoot Shaina.

1811
01:48:44,936 --> 01:48:47,355
If you're so certain, partner...

1812
01:48:47,898 --> 01:48:50,275
...then look into my eyes
and tell me...

1813
01:48:50,734 --> 01:48:52,235
...who do you see in them?

1814
01:48:53,028 --> 01:48:54,279
Devi...

1815
01:48:56,239 --> 01:48:57,741
...or Devil.

1816
01:49:09,419 --> 01:49:10,754
Bye, Psycho.

1817
01:49:45,205 --> 01:49:46,915
Target. Target is in a red bus.

1818
01:49:47,457 --> 01:49:49,209
In a red bus.. Yes!

1819
01:50:55,734 --> 01:50:56,610
Look at that.

1820
01:51:05,702 --> 01:51:07,245
Get out. Get out.

1821
01:51:14,294 --> 01:51:15,837
Follow. Follow. Follow.

1822
01:52:38,878 --> 01:52:40,337
Send him back up.
Send him back up.

1823
01:52:40,338 --> 01:52:42,924
C'mon, get him.
- Charge.

1824
01:54:09,344 --> 01:54:10,094
No.

1825
01:54:59,519 --> 01:55:00,812
Enough!

1826
01:55:33,428 --> 01:55:36,889
I know my son's the Devil.

1827
01:55:36,890 --> 01:55:40,309
And I've no regrets about it.

1828
01:55:40,310 --> 01:55:43,980
The kick he searched for all his life...

1829
01:55:44,188 --> 01:55:48,151
...one day that Kick found him.

1830
01:56:06,336 --> 01:56:09,797
My name is Anil Singh and she's my wife Nandini.

1831
01:56:10,590 --> 01:56:12,299
In my salary of 30,000...

1832
01:56:12,300 --> 01:56:14,010
...we were very happily
living our lives.

1833
01:56:14,636 --> 01:56:17,680
And doubling our happiness was our daughter Jhumki.

1834
01:56:17,931 --> 01:56:21,893
We were a small family with small dreams.

1835
01:56:22,352 --> 01:56:26,481
Which we used to see and try to fulfill.

1836
01:56:26,856 --> 01:56:30,359
Everything was going well, till suddenly...

1837
01:56:30,360 --> 01:56:31,736
one day Jhumki fainted.

1838
01:56:32,487 --> 01:56:34,364
We took her to a hospital.

1839
01:56:34,614 --> 01:56:37,992
Where the doctor told us that
Jhumki had a tumor in her chest wall...

1840
01:56:38,201 --> 01:56:42,205
She had very little time and
her treatment needed a lot of money.

1841
01:56:42,497 --> 01:56:45,082
The little child was battling her illness...

1842
01:56:45,083 --> 01:56:46,458
...and we for money.

1843
01:56:46,459 --> 01:56:49,253
Even after selling whatever we had
we couldn't raise the money.

1844
01:56:49,837 --> 01:56:52,757
In this situation Jhumki set out to collect money herself.

1845
01:56:54,175 --> 01:56:55,718
Jhumki is our life...

1846
01:56:56,844 --> 01:56:59,722
...and how can we see our life
die before our eyes.

1847
01:57:01,307 --> 01:57:03,393
Alive, our courage has broken.

1848
01:57:04,102 --> 01:57:06,688
Perhaps our death could give her a new life.

1849
01:57:07,188 --> 01:57:09,273
She is at St. Mary's Children's home.

1850
01:57:10,358 --> 01:57:11,859
Please save her.

1851
01:57:32,130 --> 01:57:35,216
Jhumki, who do you want the money for?

1852
01:57:35,466 --> 01:57:36,759
For myself!

1853
01:57:46,978 --> 01:57:48,104
Kick uncle.

1854
01:57:50,940 --> 01:57:53,401
Doctor uncle was saying...

1855
01:57:53,735 --> 01:57:56,279
My mom and dad...

1856
01:57:56,654 --> 01:57:59,574
...have gone to get
money for the operation.

1857
01:58:00,491 --> 01:58:01,784
Where have they gone?

1858
01:58:02,952 --> 01:58:04,787
They haven't returned yet.

1859
01:58:07,582 --> 01:58:08,958
Why haven't they come?

1860
01:58:26,726 --> 01:58:27,727
Dad.

1861
01:58:29,771 --> 01:58:31,272
How much money do we have in the bank?

1862
01:58:49,373 --> 01:58:51,083
Please try to understand, Devi.

1863
01:58:51,084 --> 01:58:52,168
You're still short of 11 lakhs.

1864
01:58:52,502 --> 01:58:57,256
Will we let Jhumki die, because of a shortage of 11 lakhs.

1865
01:58:58,549 --> 01:58:59,801
Do one thing...

1866
01:59:00,468 --> 01:59:01,803
...meet our MD.

1867
01:59:02,261 --> 01:59:04,263
He has a trust, Angel Health Care.

1868
01:59:04,639 --> 01:59:06,724
He's a bit strange, but...

1869
01:59:08,142 --> 01:59:09,268
...he might say yes.

1870
01:59:11,145 --> 01:59:12,938
Hey. Hurry UP-

1871
01:59:12,939 --> 01:59:14,231
Yes, sir.

1872
01:59:14,232 --> 01:59:15,775
I am a human being not a mannequin.

1873
01:59:16,734 --> 01:59:19,153
How long will I stand in
this Titanic pose? Hurry up!

1874
01:59:20,279 --> 01:59:22,405
Sir, I've studied this case.

1875
01:59:22,406 --> 01:59:23,448
It's the last stage.

1876
01:59:23,449 --> 01:59:25,535
It will cost around 25-30 Lakhs.
She can be saved.

1877
01:59:26,828 --> 01:59:30,205
Sir, I need to arrange 11 Lakhs.

1878
01:59:30,206 --> 01:59:32,791
Which I will repay you very soon.

1879
01:59:32,792 --> 01:59:34,085
Who is this kid?

1880
01:59:34,919 --> 01:59:36,044
Is she related to you?

1881
01:59:36,045 --> 01:59:37,421
No, sir, she isn't related.

1882
01:59:37,713 --> 01:59:39,214
Just someone in trouble.

1883
01:59:39,215 --> 01:59:40,173
Sir.

1884
01:59:40,174 --> 01:59:42,425
You have so many charitable trusts.

1885
01:59:42,426 --> 01:59:46,889
If not for them.. at least help for
the sake of these pictures.

1886
01:59:48,316 --> 01:59:49,850
Sorry, sir it was a mistake.
Please forgive me.

1887
01:59:49,851 --> 01:59:50,977
Pierced my heart.

1888
01:59:51,269 --> 01:59:53,146
Sorry.
- See...

1889
01:59:54,605 --> 01:59:57,942
I can hold my breath for 15 minutes,
nothing happens to me.

1890
01:59:58,317 --> 02:00:02,530
But when a needle pricks, it hurts.

1891
02:00:02,822 --> 02:00:04,448
All of you should be ashamed.

1892
02:00:05,116 --> 02:00:07,702
Such renowned people and such small talk.

1893
02:00:07,952 --> 02:00:09,078
Come here.

1894
02:00:10,288 --> 02:00:11,455
Here's 100 Rupees.

1895
02:00:11,747 --> 02:00:13,291
It's a contribution from all of us.

1896
02:00:15,459 --> 02:00:16,878
Do you wish to strangle me?

1897
02:00:21,299 --> 02:00:24,218
You've done me a big favour by giving me this 100 Rupees.

1898
02:00:27,847 --> 02:00:29,056
I will never forget this.

1899
02:00:30,474 --> 02:00:31,267
Thanks.

1900
02:00:34,061 --> 02:00:35,771
It's her parent's fault.

1901
02:00:36,314 --> 02:00:38,940
They should've let the kid die instead.

1902
02:00:38,941 --> 02:00:41,693
Let the father die, who cares.

1903
02:00:41,694 --> 02:00:44,404
But the idiot made the mother commit suicide too.

1904
02:00:44,405 --> 02:00:47,365
If she had approached us for help...

1905
02:00:47,366 --> 02:00:49,160
...then we might have helped her.

1906
02:00:52,955 --> 02:00:54,832
Matching, Matching, Matching...

1907
02:00:56,209 --> 02:00:57,293
10 Lakhs!

1908
02:00:57,877 --> 02:00:59,295
Are you crazy!

1909
02:00:59,837 --> 02:01:03,340
I forgave him for the sake of my daughter.

1910
02:01:03,341 --> 02:01:05,009
But not you.

1911
02:01:05,509 --> 02:01:08,220
Remember, I had told you that one day...

1912
02:01:08,221 --> 02:01:11,807
...you'll fall at my feet
and apologize.

1913
02:01:12,266 --> 02:01:16,312
So how could you think that I'll help you?

1914
02:01:33,371 --> 02:01:35,372
Today too who won!

1915
02:01:35,373 --> 02:01:36,916
Me or him!

1916
02:02:59,999 --> 02:03:04,711
♪ <i>Until now I lived aimlessly.
Didn't know</i> ♪

1917
02:03:04,712 --> 02:03:08,965
♪ <i>Now I know, in one small moment...</i> ♪

1918
02:03:08,966 --> 02:03:15,222
♪ <i>...lies a lifetime of happiness</i> ♪
- Smile once more please.

1919
02:03:17,308 --> 02:03:21,437
♪ <i>This is life.</i> ♪

1920
02:03:23,731 --> 02:03:28,402
♪ <i>...Lies a lifetime of happiness.</i> ♪

1921
02:03:30,029 --> 02:03:33,949
♪ <i>This is life.</i> ♪

1922
02:04:04,897 --> 02:04:06,273
They are all so happy.

1923
02:04:07,441 --> 02:04:09,318
But their condition is like Jhumki's.

1924
02:04:10,486 --> 02:04:11,570
They are all sick?

1925
02:04:13,489 --> 02:04:15,074
This is just a handful that you see.

1926
02:04:16,283 --> 02:04:20,788
Think about the entire city, the entire state...

1927
02:04:21,247 --> 02:04:25,251
...the entire country,
there must be many more.

1928
02:04:28,212 --> 02:04:30,214
I want a list of all such kids.

1929
02:04:31,173 --> 02:04:32,508
What? Come here.

1930
02:04:33,759 --> 02:04:35,093
Have you lost your mind?

1931
02:04:35,094 --> 02:04:37,971
You know what you went through to save one kid.

1932
02:04:37,972 --> 02:04:39,598
What are you going to do for them?

1933
02:04:39,849 --> 02:04:43,185
I don't want to do this for the kids, but myself.

1934
02:04:43,727 --> 02:04:44,854
For me.

1935
02:04:45,229 --> 02:04:46,771
Since childhood...

1936
02:04:46,772 --> 02:04:49,066
...where all have I wandered around
for kicks.

1937
02:04:49,567 --> 02:04:52,903
And see where I found my kick.

1938
02:04:53,571 --> 02:04:56,407
In a little girl's smile.

1939
02:04:57,074 --> 02:05:00,786
If one smile can give me such a kick...

1940
02:05:01,829 --> 02:05:06,500
...then think what a kick
a thousand smiles will give me.

1941
02:05:07,835 --> 02:05:11,547
Buddy... I want this kick.

1942
02:05:12,089 --> 02:05:14,884
That's fine, but where will you get
that kind of money from?

1943
02:05:17,845 --> 02:05:21,390
We'll start from here.

1944
02:05:28,522 --> 02:05:30,274
I am proud of my son.

1945
02:05:30,733 --> 02:05:32,734
Very proud.

1946
02:05:32,735 --> 02:05:34,612
And his kick.

1947
02:05:35,821 --> 02:05:38,282
But he's been shot...
- Dear!

1948
02:05:40,618 --> 02:05:41,827
No.

1949
02:05:43,829 --> 02:05:45,498
Nothing can happen to him.

1950
02:05:47,166 --> 02:05:48,167
Nothing.

1951
02:05:49,335 --> 02:05:51,629
When the fight is to give life...

1952
02:05:53,506 --> 02:05:55,633
...how can death stop him.

1953
02:06:56,235 --> 02:06:58,737
♪ <i>Across 7 seas...</i> ♪

1954
02:06:59,780 --> 02:07:07,780
♪ <i>I followed you across 7 seas.</i> ♪

1955
02:07:10,457 --> 02:07:14,127
♪ <i>O tormentor...</i> ♪

1956
02:07:14,128 --> 02:07:21,677
♪ <i>O tormentor,
my life's come under your feet.</i> ♪

1957
02:07:22,261 --> 02:07:25,931
Partner, wasn't inflicting a loss on me enough...

1958
02:07:26,223 --> 02:07:29,810
...that you've have come
to down my stupor.

1959
02:07:30,519 --> 02:07:33,147
After robbing millions you're drinking at a country bar?

1960
02:07:34,481 --> 02:07:39,862
Partner, thanks to you all the foreign
currency drowned in that river.

1961
02:07:40,613 --> 02:07:42,531
So I resorted to local liquor.

1962
02:07:42,906 --> 02:07:45,409
But one peg of local liquor...

1963
02:07:45,868 --> 02:07:48,746
...is equal to an entire
bottle of foreign liquor.

1964
02:07:48,912 --> 02:07:50,372
Try it.

1965
02:07:50,831 --> 02:07:52,082
Oh...

1966
02:07:54,209 --> 02:07:56,003
Why would you try?

1967
02:07:56,462 --> 02:07:58,213
It doesn't hit You.

1968
02:08:01,425 --> 02:08:04,053
You only drink once with the enemy.

1969
02:08:04,511 --> 02:08:06,929
But this is a nice way to forget your defeat.

1970
02:08:06,930 --> 02:08:09,767
You know, partner, it felt like...

1971
02:08:10,643 --> 02:08:12,436
...there's a kick only in winning.

1972
02:08:13,937 --> 02:08:15,564
But the kick in losing...

1973
02:08:16,231 --> 02:08:17,691
Not that bad.

1974
02:08:18,233 --> 02:08:19,610
Not that bad at all.

1975
02:08:20,444 --> 02:08:25,281
The day people start enjoying defeat...

1976
02:08:25,282 --> 02:08:27,451
...there'll only be
celebrations in this world.

1977
02:08:29,495 --> 02:08:31,246
What a great thought.

1978
02:08:33,082 --> 02:08:35,876
I wish I could bend down and touch your feet.

1979
02:08:36,251 --> 02:08:38,836
Please lift your feet, I want to touch them.

1980
02:08:38,837 --> 02:08:40,589
I'll fall down.

1981
02:08:41,590 --> 02:08:43,425
Again, what a great thought.

1982
02:08:43,759 --> 02:08:45,093
Party for losing?

1983
02:08:45,094 --> 02:08:46,010
Yes.

1984
02:08:46,011 --> 02:08:47,888
Party for losing?
- Yes.

1985
02:08:48,222 --> 02:08:51,058
When are you losing again?
When is the next party?

1986
02:08:51,308 --> 02:08:53,310
He's the winning party, ask him.

1987
02:08:54,478 --> 02:08:55,813
Ask him.

1988
02:08:58,148 --> 02:08:59,149
Where?

1989
02:09:00,442 --> 02:09:02,778
Bye, see you at party.

1990
02:09:03,487 --> 02:09:04,696
Don't forget.

1991
02:09:04,697 --> 02:09:05,906
Bye.

1992
02:09:17,042 --> 02:09:18,669
Alcohol's got me in a mess.

1993
02:09:22,548 --> 02:09:26,218
Don't worry, they don't know who you are.

1994
02:09:27,469 --> 02:09:31,974
But enough of chasing around, cop and robber games,

1995
02:09:33,142 --> 02:09:35,018
Now direct encounter.

1996
02:09:35,894 --> 02:09:40,607
Even if you think of stealing again, I'll shoot you.

1997
02:09:44,862 --> 02:09:46,029
14th November.

1998
02:09:46,405 --> 02:09:47,406
12 pm.

1999
02:09:47,698 --> 02:09:48,657
Party fund.

2000
02:09:50,451 --> 02:09:51,577
500 Crores.

2001
02:09:53,537 --> 02:09:58,125
Right in front of you'll, I'll vanish.

2002
02:10:01,044 --> 02:10:03,255
It's the question of my children's future.

2003
02:10:03,881 --> 02:10:06,175
Try anything and everything you can.

2004
02:10:06,884 --> 02:10:07,843
You'll die.

2005
02:10:08,218 --> 02:10:09,928
Then kill me on the 14th.

2006
02:10:10,429 --> 02:10:14,183
Otherwise I'll be standing before you on the 15th...

2007
02:10:14,558 --> 02:10:16,518
...and you won't be
able to do anything.

2008
02:10:18,729 --> 02:10:21,273
14th November.

2009
02:10:27,738 --> 02:10:29,197
Hurry up. Hurry up.

2010
02:10:29,198 --> 02:10:31,658
Are you doped?
Work faster.

2011
02:10:31,909 --> 02:10:34,660
Priest, it's not easy to make money.

2012
02:10:34,661 --> 02:10:37,622
What am I left with after greasing
everyone's palms from top to bottom?

2013
02:10:37,623 --> 02:10:39,208
Are you mad, can't you see'?

2014
02:10:42,461 --> 02:10:44,755
Yours faithfully, Shiv.

2015
02:10:45,047 --> 02:10:46,839
One, two cha-cha-cha.

2016
02:10:46,840 --> 02:10:48,383
Three, four cha-cha-cha.

2017
02:10:49,343 --> 02:10:51,512
Don't joke around.
You never know when he comes.

2018
02:10:51,970 --> 02:10:53,970
No clue about tomorrow and
you're thinking about years ahead.

2019
02:10:54,556 --> 02:10:57,017
I know he'll come.

2020
02:10:57,726 --> 02:10:58,811
He'll definitely come.

2021
02:10:59,061 --> 02:11:02,855
Look, together we've gathered all this.

2022
02:11:02,856 --> 02:11:04,315
We worked really hard.
- Together.

2023
02:11:04,316 --> 02:11:05,692
We spared no one.

2024
02:11:06,360 --> 02:11:07,319
What did you say?

2025
02:11:07,569 --> 02:11:08,570
You think I am a child?

2026
02:11:09,363 --> 02:11:11,156
Rattling like a rat.

2027
02:11:12,366 --> 02:11:14,742
I didn't spare my father, and you're still my uncle.

2028
02:11:14,743 --> 02:11:19,664
Another word and I'll jolt
you with 440 volts of current...

2029
02:11:19,665 --> 02:11:22,792
even the doctors will shiver before operating on you.

2030
02:11:22,793 --> 02:11:23,585
Get that?

2031
02:11:24,670 --> 02:11:25,754
Get lost.

2032
02:11:26,880 --> 02:11:28,257
Hey, shell out the money.

2033
02:11:29,800 --> 02:11:30,926
From your pocket.

2034
02:11:32,928 --> 02:11:34,346
I know your habit.

2035
02:11:34,888 --> 02:11:35,930
Get lost.

2036
02:11:35,931 --> 02:11:37,139
Son, let me anoint the money...

2037
02:11:37,140 --> 02:11:38,851
I already have lots of blessings here.

2038
02:11:39,643 --> 02:11:41,019
The fun begins now.

2039
02:11:42,062 --> 02:11:43,313
Let the Devil come.

2040
02:11:44,064 --> 02:11:47,234
He should also know who I am.

2041
02:12:07,421 --> 02:12:08,255
What's this?

2042
02:13:04,269 --> 02:13:05,311
Welcome.

2043
02:13:05,312 --> 02:13:06,855
We were waiting for you.

2044
02:13:07,189 --> 02:13:08,690
What took you so long to come?

2045
02:13:09,983 --> 02:13:12,611
Anyway, this is going to be fun.

2046
02:13:37,427 --> 02:13:44,016
♪ <i>Lover, I am searching for you...</i> ♪

2047
02:13:44,017 --> 02:13:47,478
♪ <i>...Day and night...</i> ♪

2048
02:13:47,479 --> 02:13:50,273
♪ <i>Here & there</i> ♪

2049
02:13:57,614 --> 02:13:59,824
As a child, I used to love playing hide-n-seek...

2050
02:13:59,825 --> 02:14:02,118
...used to hide in a corner, nobody could catch me...

2051
02:14:02,119 --> 02:14:03,954
...I used to always win.

2052
02:14:48,623 --> 02:14:51,835
Shekhar, quickly reach Angel Health Care with the force.

2053
02:15:40,801 --> 02:15:42,928
I always won in hide-n-seek.

2054
02:15:44,554 --> 02:15:45,680
Like I said.

2055
02:15:46,807 --> 02:15:48,641
I was all alone in Poland, unarmed.

2056
02:15:48,642 --> 02:15:50,727
Different government, different laws.

2057
02:15:51,478 --> 02:15:52,604
I couldn't do anything.

2058
02:15:53,313 --> 02:15:56,316
But here it's just me.

2059
02:16:00,862 --> 02:16:02,279
You weren't breathing.

2060
02:16:02,280 --> 02:16:05,199
If you can hold your breath for 15 minutes...

2061
02:16:05,200 --> 02:16:08,787
...just imagine for how long
can I hold my breath.

2062
02:16:09,079 --> 02:16:13,125
Now that you're here tell me who you are?

2063
02:16:15,669 --> 02:16:17,003
Find out yourself.

2064
02:16:33,228 --> 02:16:34,521
Poland.

2065
02:16:34,980 --> 02:16:36,189
Poland.

2066
02:16:38,275 --> 02:16:39,859
You have such a handsome face...

2067
02:16:39,860 --> 02:16:41,528
...why do you hide it?

2068
02:16:45,574 --> 02:16:46,950
Did the needle prick?

2069
02:16:48,118 --> 02:16:49,286
'Here's 100 Rupees.'

2070
02:16:49,619 --> 02:16:50,954
'It's a contribution from all of us.'

2071
02:16:51,538 --> 02:16:54,124
'Sir, you'll have done big favour
by giving me this 100 Rupees.'

2072
02:16:54,416 --> 02:16:55,584
'I'll never forget it.'

2073
02:17:00,630 --> 02:17:01,965
But tell me one thing.

2074
02:17:02,716 --> 02:17:05,719
You ruined so many people to save one kid!

2075
02:17:06,178 --> 02:17:08,262
This story started with that kid...

2076
02:17:08,263 --> 02:17:09,806
Hit him!

2077
02:17:29,367 --> 02:17:32,369
I gave them 1st class tickets...

2078
02:17:32,370 --> 02:17:33,996
...paid each one $15,000.

2079
02:17:33,997 --> 02:17:35,998
Red Label, Black Label to drink...

2080
02:17:35,999 --> 02:17:37,499
...whiskey, vodka, wine, everything.

2081
02:17:37,500 --> 02:17:39,836
Look at them, lying down beaten up black and blue.

2082
02:17:40,253 --> 02:17:42,005
These foreigners...

2083
02:17:43,465 --> 02:17:45,300
...gave me duplicates.

2084
02:17:45,759 --> 02:17:47,010
They couldn't last for 5 minutes.

2085
02:17:47,260 --> 02:17:48,178
I am sorry.

2086
02:17:48,845 --> 02:17:50,347
I'll do as you say.

2087
02:17:51,139 --> 02:17:53,808
I'll treat everyone for free.
Absolutely free.

2088
02:17:54,100 --> 02:17:57,395
I hold my ears and promise you...

2089
02:17:57,729 --> 02:18:00,523
...that I'll never let another
kid die due to lack of money.

2090
02:18:00,732 --> 02:18:02,025
I am extremely sorry.

2091
02:18:02,275 --> 02:18:03,777
I am extremely sorry.

2092
02:18:46,152 --> 02:18:47,112
My Lal.

2093
02:18:47,487 --> 02:18:48,821
Yes, my son.

2094
02:18:48,822 --> 02:18:50,781
I'll go this way.

2095
02:18:50,782 --> 02:18:52,617
You head out that way with the van.

2096
02:18:52,867 --> 02:18:56,663
I'll go confuse the police.

2097
02:18:58,915 --> 02:19:02,252
I taught you to walk when you were a kid...

2098
02:19:03,211 --> 02:19:05,005
...and now you're trying to teach me.

2099
02:19:05,964 --> 02:19:09,050
There's no chance of escaping alive from there.

2100
02:19:09,509 --> 02:19:14,472
But as you know, respect, humiliation, fame and death...

2101
02:19:14,723 --> 02:19:15,974
...lies in His hands.

2102
02:19:16,308 --> 02:19:18,892
Even a leaf can't move against his will.

2103
02:19:18,893 --> 02:19:20,186
Except for us.

2104
02:19:30,530 --> 02:19:32,157
Ready?

2105
02:19:32,699 --> 02:19:34,200
Go.

2106
02:20:03,313 --> 02:20:04,147
Stop!

2107
02:20:04,898 --> 02:20:06,483
Or I'll shoot you.

2108
02:20:14,699 --> 02:20:17,619
Don't Shoot!

2109
02:20:25,210 --> 02:20:26,043
What's going on?

2110
02:20:26,044 --> 02:20:28,463
Today is 14th November, Children's Day.

2111
02:20:28,880 --> 02:20:32,716
And all these children are going to pray...

2112
02:20:32,717 --> 02:20:36,303
...for that great person
who saved many poor kids.

2113
02:20:36,304 --> 02:20:37,347
Come on, kids.

2114
02:20:37,806 --> 02:20:40,140
'It's the question
of my children's future.'

2115
02:20:40,141 --> 02:20:42,394
'Try anything and everything you can.'

2116
02:21:11,089 --> 02:21:12,340
Took away.

2117
02:21:13,091 --> 02:21:14,676
Took away everything.

2118
02:21:15,176 --> 02:21:18,513
You used your mind, your might...

2119
02:21:19,597 --> 02:21:22,183
...you even took a foreign trip,
yet we got jacked.

2120
02:21:22,475 --> 02:21:24,768
Sir, to date whatever we knew about Devil...

2121
02:21:24,769 --> 02:21:26,311
I am taking you off this case...

2122
02:21:26,312 --> 02:21:27,355
Out.

2123
02:21:27,897 --> 02:21:32,776
I need a police officer who thinks like Devil...

2124
02:21:32,777 --> 02:21:35,613
...and knows what
Devil's going to do next.

2125
02:21:37,407 --> 02:21:39,033
Go, go, go, out, out.

2126
02:21:39,242 --> 02:21:40,493
Send him in.

2127
02:21:40,743 --> 02:21:42,787
He's a very dynamic officer.

2128
02:21:46,583 --> 02:21:48,042
Yes.

2129
02:21:49,586 --> 02:21:50,378
See.

2130
02:22:15,987 --> 02:22:21,242
Himanshu, meet Mr. Devi Lal Singh.

2131
02:22:21,576 --> 02:22:23,285
A daredevil officer.

2132
02:22:23,286 --> 02:22:26,289
Devi, Himanshu, he was handing Devil's case.

2133
02:22:26,831 --> 02:22:28,124
I know you.

2134
02:22:30,126 --> 02:22:31,503
Do I know you?

2135
02:22:32,045 --> 02:22:33,421
I doubt it, partner.

2136
02:22:33,880 --> 02:22:38,551
Because I never forget a case or a face.

2137
02:22:39,886 --> 02:22:41,386
What's this new charade?

2138
02:22:41,387 --> 02:22:42,680
This is no charade.

2139
02:22:42,972 --> 02:22:43,973
It's a kick.

2140
02:22:44,599 --> 02:22:47,685
Like I said, kill me on the 14th...

2141
02:22:48,228 --> 02:22:50,646
...otherwise I'll stand
before you on the 15th...

2142
02:22:50,647 --> 02:22:52,482
...and you won't be
able to do anything.

2143
02:22:53,274 --> 02:22:54,567
What are you'll talking about?

2144
02:22:56,653 --> 02:22:57,986
I'll take your leave, Sir.

2145
02:22:57,987 --> 02:23:01,324
Devi's here. I am sure Devil
will be in front of you.

2146
02:23:02,158 --> 02:23:06,037
He's the right man for the...
sorry... for the job.

2147
02:23:06,871 --> 02:23:10,250
Partner, I am against them...

2148
02:23:11,793 --> 02:23:13,127
...not you.

2149
02:23:14,254 --> 02:23:16,380
I am only with my kids.

2150
02:23:16,381 --> 02:23:19,092
Rascal, you took my job and girl...

2151
02:23:19,467 --> 02:23:21,134
...and still say
you aren't against me.

2152
02:23:21,135 --> 02:23:22,804
It's happened for the first time.

2153
02:23:23,680 --> 02:23:26,849
Bro, no one can understand you.

2154
02:23:28,935 --> 02:23:30,812
Don't think too much about me.

2155
02:23:31,104 --> 02:23:34,190
I can be loved, not understood.

2156
02:23:34,899 --> 02:23:38,736
And that's life's biggest KICK.

2157
02:24:01,676 --> 02:24:05,345
♪ <i>You're amazing,
you've impeccable charisma.</i> ♪

2158
02:24:05,346 --> 02:24:09,099
♪ <i>You know me, I never give up.</i> ♪

2159
02:24:09,100 --> 02:24:12,728
♪ <i>There's unbound love in our world.</i> ♪

2160
02:24:12,729 --> 02:24:16,690
♪ <i>I am an angel,
and the Devil's my friend.</i> ♪

2161
02:24:16,691 --> 02:24:19,985
♪ <i>There's no on like
you in this world.</i> ♪

2162
02:24:19,986 --> 02:24:23,740
♪ <i>You seem like the
one I'm looking for.</i> ♪

2163
02:24:24,073 --> 02:24:27,451
♪ <i>I'm the queen of angels,
the most beautiful.</i> ♪

2164
02:24:27,452 --> 02:24:31,622
♪ <i>But I don't get a kick without you.</i> ♪

2165
02:24:31,623 --> 02:24:39,087
♪ <i>I don't get a kick without you.</i> ♪

2166
02:24:39,088 --> 02:24:42,132
♪ <i>Without you...</i> ♪

2167
02:24:42,133 --> 02:24:47,930
♪ <i>Without my lover I'll die.</i> ♪

2168
02:24:49,724 --> 02:24:54,854
♪ <i>Without love I'll die.</i> ♪

2169
02:24:57,231 --> 02:25:02,570
♪ <i>Without my lover I'll die.</i> ♪

2170
02:25:04,572 --> 02:25:08,492
♪ <i>Without love...</i> ♪

2171
02:25:08,493 --> 02:25:12,204
♪ <i>Without my lover...</i> ♪

2172
02:25:12,205 --> 02:25:17,084
♪ <i>Without love I'll die.</i> ♪

2173
02:25:17,085 --> 02:25:20,671
♪ <i>All my evenings are for you, baby.</i> ♪

2174
02:25:20,672 --> 02:25:24,383
♪ <i>Let me love you openly, baby.</i> ♪

2175
02:25:24,384 --> 02:25:26,468
♪ <i>I've made arrangements, baby.</i> ♪

2176
02:25:26,469 --> 02:25:28,220
♪ <i>Have faith, baby.</i> ♪

2177
02:25:28,221 --> 02:25:31,807
♪ <i>My intentions are noble,
I do nothing wrong baby.</i> ♪

2178
02:25:31,808 --> 02:25:35,686
♪ <i>I always love and
strike out in the open.</i> ♪

2179
02:25:35,687 --> 02:25:37,062
♪ <i>I'm in love with you.</i> ♪

2180
02:25:37,063 --> 02:25:39,272
♪ <i>I'll surrender my heart to you.</i> ♪

2181
02:25:39,273 --> 02:25:42,734
♪ <i>Come in my arms,
let me love you baby.</i> ♪

2182
02:25:42,735 --> 02:25:44,986
♪ <i>Or you might tell me...</i> ♪

2183
02:25:44,987 --> 02:25:49,158
♪ <i>Without my lover...</i> ♪

2184
02:25:51,077 --> 02:25:52,954
♪ <i>I'll die...</i> ♪

2185
02:25:55,373 --> 02:26:00,878
♪ <i>Without love I'll die.</i> ♪

2186
02:26:02,880 --> 02:26:08,219
♪ <i>Without my lover I'll die.</i> ♪

2187
02:26:10,513 --> 02:26:14,182
♪ <i>Without love...</i> ♪

2188
02:26:14,183 --> 02:26:17,936
♪ <i>Without my lover...</i> ♪

2189
02:26:17,937 --> 02:26:23,234
♪ <i>Without love I'll die.</i> ♪

2190
02:26:24,861 --> 02:26:27,113
♪ <i>I'll die</i> ♪

2191
02:26:28,489 --> 02:26:31,701
♪ <i>I'll die</i> ♪

2192
02:26:32,326 --> 02:26:34,537
♪ <i>I'll die</i> ♪