﻿0
00:00:10,198 --> 00:01:20,693
Team xRG @ desidhamal.com

1
00:01:26,711 --> 00:01:28,837
"Wherever l am. . ."

2
00:01:30,298 --> 00:01:32,966
"in whatever way. . ."

3
00:01:34,427 --> 00:01:39,223
"your memories are always with me"

4
00:01:42,435 --> 00:01:44,436
"Should l tell anyone. . .?"

5
00:01:46,397 --> 00:01:49,191
"or should l not. . .?"

6
00:01:50,151 --> 00:01:55,364
"it's a matter of the heart after all"

7
00:01:57,867 --> 00:02:01,537
"lt's said that a world
moves along with us"

8
00:02:01,746 --> 00:02:05,290
"Even as solitude grows silently
in the heart"

9
00:02:05,959 --> 00:02:10,504
"All l have are memories"

10
00:02:13,758 --> 00:02:19,471
"Your memories are with me"

11
00:02:46,082 --> 00:02:49,084
"Somewhere in the heart. . ."

12
00:02:49,711 --> 00:02:53,255
"an arrow pierces
through the memories"

13
00:02:54,299 --> 00:02:57,467
"Somewhere every picture. . ."

14
00:02:58,344 --> 00:03:01,180
"dims a little"

15
00:03:02,182 --> 00:03:17,237
"Some find happiness in the shades
of a new world"

16
00:03:18,072 --> 00:03:21,450
"lt's said that a world
moves along with us"

17
00:03:21,659 --> 00:03:25,621
Even as solitude grows silently
in the heart. . .

18
00:03:25,830 --> 00:03:30,834
And all that remains
are only memories.

19
00:03:33,838 --> 00:03:38,592
"Memories of you. . ."

20
00:05:46,888 --> 00:05:53,060
"And all that remains
are only memories"

21
00:06:06,324 --> 00:06:08,283
"Some months ago"

22
00:06:11,871 --> 00:06:15,999
Just call me Bobby. Or B. B,
short for Bobby Bedi.

23
00:06:19,003 --> 00:06:20,837
A rose for a beautiful lady

24
00:06:23,132 --> 00:06:26,426
l really like one thing about you.
Your style is totally western. . .

25
00:06:27,053 --> 00:06:29,137
but your thinking is purely lndian. .

26
00:06:30,014 --> 00:06:33,308
and. . . l like such girls.

27
00:06:35,603 --> 00:06:37,187
Allow me.

28
00:06:37,355 --> 00:06:38,522
Waiter. . .

29
00:06:39,732 --> 00:06:42,734
Viagara for the lady. . .
foi gras for the lady.

30
00:06:43,736 --> 00:06:46,905
Abolenese malenara and mulitini pizza

31
00:06:47,365 --> 00:06:49,449
That'll be all. Thank you.

32
00:06:50,118 --> 00:06:53,537
Well, l must say something about you. . .
- Sir, can l help you?

33
00:06:54,664 --> 00:06:58,125
Not yet. l'm expecting someone.

34
00:07:30,324 --> 00:07:32,367
Mom said this girl was born
and brought up in London. . .

35
00:07:35,496 --> 00:07:36,746
Excuse me. . .

36
00:07:39,250 --> 00:07:42,586
Hi.
- Greetings. Myself, Jasmeet Malhotra

37
00:07:43,171 --> 00:07:45,255
Jasmeet Malhotra, daughter
of Manmohan Malhotra?

38
00:07:46,174 --> 00:07:48,258
Please have a seat.
- Thank you.

39
00:07:49,886 --> 00:07:51,970
Sorry. . . for you.
- Thank you.

40
00:07:56,851 --> 00:07:58,852
Would you like to order now, sir?

41
00:08:00,813 --> 00:08:02,814
Orange juice.
- And for madam?

42
00:08:03,858 --> 00:08:06,610
l'll have a vodka, please.
- Vodka. . .?

43
00:08:06,819 --> 00:08:09,237
Will it be a large?
- Yes. Thank you.

44
00:08:13,451 --> 00:08:14,493
Hello

45
00:08:35,139 --> 00:08:37,182
Jasmeet. . . are you ok?

46
00:08:37,642 --> 00:08:42,646
Just call me Jazz.
All my boyfriends call me Jazz!

47
00:08:42,897 --> 00:08:44,940
Boyfriends?
- There were nine. . .

48
00:08:45,566 --> 00:08:47,859
one from every corner of the world.

49
00:08:48,027 --> 00:08:50,779
but l only discuss eight of them. . .

50
00:08:51,072 --> 00:08:53,073
Ok.
- You know why?

51
00:08:53,366 --> 00:08:58,078
Actually, the ninth was
a distant relative of. . .

52
00:08:59,330 --> 00:09:01,206
Osama Bin Laden

53
00:09:02,708 --> 00:09:04,543
That boy was good too.

54
00:09:05,086 --> 00:09:07,045
But now l'm just tired.

55
00:09:07,672 --> 00:09:12,884
These one night stands,
affairs, cigarettes,

56
00:09:13,219 --> 00:09:16,012
alcohol and
sex without romance. . .

57
00:09:16,347 --> 00:09:18,098
Sex?
- Of course

58
00:09:19,183 --> 00:09:20,850
So l told mummy and daddy. . .

59
00:09:21,018 --> 00:09:24,980
that now l want to get married
to a nice lndian boy. . .

60
00:09:26,232 --> 00:09:28,525
But the fact is, baby,
since eighth grade. . .

61
00:09:28,734 --> 00:09:31,069
l haven't had an lndian boyfriend.

62
00:09:31,696 --> 00:09:35,615
But he too was quite useless,
he couldn't even kiss properly. . .

63
00:09:36,659 --> 00:09:38,743
l'm sure you know how to kiss, right?

64
00:09:45,126 --> 00:09:48,336
Your's is ringing, mister!
- Yes, and it's ringing loudly too!

65
00:09:48,504 --> 00:09:51,881
But how did you hear it?
- Are you crazy?

66
00:09:55,970 --> 00:09:56,928
Mum. . .

67
00:09:57,138 --> 00:09:59,055
Dad, Bobby was good. . .

68
00:09:59,223 --> 00:10:03,768
and he's like God!
He's so cool!

69
00:10:04,228 --> 00:10:06,271
Yes, l liked him very much.

70
00:10:10,234 --> 00:10:12,902
You want me to meet his mother too?

71
00:10:13,779 --> 00:10:17,532
Sure, dad! Anytime!
Whenever you say. Ok daddy, bye daddy.

72
00:10:20,119 --> 00:10:21,161
Taxi.

73
00:10:21,329 --> 00:10:24,831
l'm very sorry for what happened!
l'm very sorry.

74
00:10:25,875 --> 00:10:28,001
Yes. . . thank you.

75
00:10:35,676 --> 00:10:37,552
Yeah, l like these.
- Looks good on you.

76
00:10:37,762 --> 00:10:40,263
We like your jeans as well.

77
00:10:41,515 --> 00:10:44,059
No sir, sorry. These jeans
are for ladies only.

78
00:10:44,226 --> 00:10:46,144
l know.

79
00:10:46,312 --> 00:10:49,898
You want like this for your daughter.
- Dad, l'll choose my own jeans

80
00:10:50,107 --> 00:10:52,776
Oh! For your wife then?
- Not really.

81
00:10:53,277 --> 00:10:56,738
Dad!
- Look, l've met someone.

82
00:10:56,989 --> 00:10:59,449
My wife doesn't know about it yet.
- You're having an affair?

83
00:11:00,201 --> 00:11:02,827
You're having affair?
Congratulations.

84
00:11:03,412 --> 00:11:05,497
What kind of affair? ls it small one?
Big one?

85
00:11:05,706 --> 00:11:09,668
You see, l have a friend
who specializes in handling affairs.

86
00:11:09,919 --> 00:11:13,046
Oh yes, her side business is catering.
ln fact, l have her card.

87
00:11:13,255 --> 00:11:15,715
Here. There's her number on the back.
- Excuse me!

88
00:11:16,592 --> 00:11:18,051
What are you saying?

89
00:11:36,237 --> 00:11:38,321
Come on, brother.
The show is over. . .

90
00:11:39,824 --> 00:11:41,574
. . . Look ahead.

91
00:11:45,538 --> 00:11:47,247
Are you from lndia?

92
00:11:48,582 --> 00:11:50,792
No.
From Harris Street.

93
00:11:51,085 --> 00:11:54,129
That call was from Bobby Bedi's mother
and Bobby is in a state of shock. . .

94
00:11:54,755 --> 00:11:58,299
From what? The geyser?
- From your daughter's behaviour!

95
00:11:58,718 --> 00:12:00,802
Do you know that Jasmeet
had nine boyfriends. . .

96
00:12:00,970 --> 00:12:02,679
and she never mentions
the name of one of them?

97
00:12:02,888 --> 00:12:04,764
No. .
- Do you know that she had kissed. . .

98
00:12:04,974 --> 00:12:06,850
an lndian boy when she was
in eighth class. . .

99
00:12:07,017 --> 00:12:07,726
and the boy didn't
even want to kiss!

100
00:12:07,893 --> 00:12:10,186
And do you also know that she can gulp
down four-five pegs of Vodka at a time.

101
00:12:10,354 --> 00:12:11,187
What?

102
00:12:11,313 --> 00:12:13,314
And the wonderful thing is that now
she has given up that lifestyle. . .

103
00:12:13,482 --> 00:12:16,651
and is ready to marry Bobby Bedi now!
- Oh, my Jasmeet!

104
00:12:16,861 --> 00:12:18,486
What your Jasmeet?

105
00:12:19,572 --> 00:12:21,656
You do your work.
- Oh God!

106
00:12:22,116 --> 00:12:24,784
What will happen to this girl if
all this turns out to be true?!

107
00:12:32,376 --> 00:12:34,169
There you go. Adios amigo.

108
00:12:46,682 --> 00:12:48,391
Hello everybody.

109
00:12:49,185 --> 00:12:50,852
Hey Don.
- Hey Jazz.

110
00:12:51,061 --> 00:12:53,980
Hello Richard. Did you miss me?
- lndeed.

111
00:13:15,878 --> 00:13:18,713
Jazz, where in God's name
have you been? Your dad called twice. . .

112
00:13:18,881 --> 00:13:21,841
and he sounds completely frantic. . .
- Oops! Hello Steve.

113
00:13:22,009 --> 00:13:23,718
Hi Jazz.

114
00:13:26,263 --> 00:13:29,849
Don't you wish wish my girlfriend was
hot like me? Mission accomplished!

115
00:13:31,435 --> 00:13:34,437
What mission?
- lt's a long story.

116
00:13:34,855 --> 00:13:36,731
With half a bottle Vodka
in my stomach. . .

117
00:13:36,941 --> 00:13:40,693
l'm speaking Russian with
a thick accent. Let's grab a bite.

118
00:13:41,821 --> 00:13:42,987
C'mon.

119
00:13:43,864 --> 00:13:45,907
Bye Steve.
- Bye girls.

120
00:13:47,326 --> 00:13:49,410
So what's your problem
in marrying lndian boys?

121
00:13:49,620 --> 00:13:51,371
That they are lndians!
That's the problem!

122
00:13:51,997 --> 00:13:54,082
And what are you?
You are an lndian too!

123
00:13:57,253 --> 00:13:59,045
l was not born in lndia.

124
00:13:59,296 --> 00:14:02,799
l've never even been to lndia.
My parents are the citizens of London.

125
00:14:03,843 --> 00:14:09,055
Since the age of three l've been
singing the British national anthem

126
00:14:09,431 --> 00:14:12,809
l was born and brought up here.
Therefore my attitude,

127
00:14:13,102 --> 00:14:15,728
my thinking,
my likings are all British.

128
00:14:16,397 --> 00:14:18,481
Laila, how could l be lndian?

129
00:14:18,649 --> 00:14:20,733
So the boy of your choice would be?

130
00:14:21,819 --> 00:14:25,947
British, classy, smart,
somebody like. . .

131
00:14:37,459 --> 00:14:38,501
Hey Jazz.

132
00:14:41,005 --> 00:14:42,463
Like him?

133
00:14:42,631 --> 00:14:45,383
Our boss? Like Mr. Charlie Brown?

134
00:14:45,759 --> 00:14:47,635
Don't know.
lt is possible. . .

135
00:14:48,679 --> 00:14:50,513
No, it's not possible. . .
- Bye.

136
00:14:50,639 --> 00:14:51,806
He's an incorrigible flirt.

137
00:14:51,974 --> 00:14:53,892
Married thrice with three
different types of girls. . .

138
00:14:54,143 --> 00:14:55,977
. . .which ended in three
different kinds of divorce!

139
00:14:56,645 --> 00:14:58,521
And he is the uncrowned king
of office affairs. . .

140
00:14:58,731 --> 00:15:01,232
and everybody knows that
you're his latest target.

141
00:15:02,860 --> 00:15:04,736
Hi.
- Come on in.

142
00:15:13,329 --> 00:15:15,413
Did l ever tell you, l love jazz?

143
00:15:15,748 --> 00:15:18,917
l can listen to jazz all day.
- What a coincidence!

144
00:15:19,877 --> 00:15:22,086
Because l love people who can listen
to jazz all day.

145
00:15:38,228 --> 00:15:39,771
Here we are.

146
00:15:42,149 --> 00:15:45,026
You didn't tell me your meeting
is in Buckingham Palace.

147
00:15:45,277 --> 00:15:47,570
You don't know? Sorry,
must've slipped my mind.

148
00:15:49,156 --> 00:15:51,074
Are you meeting the queen?

149
00:15:51,659 --> 00:15:53,368
Not the Queen exactly.

150
00:15:53,577 --> 00:15:55,870
Prince of Wales.
- Doesn't he live at Clarence House?

151
00:15:56,497 --> 00:15:58,581
Well, if the prince is
at the palace. . .

152
00:15:58,749 --> 00:16:03,753
he wants to have me drop by, so we can
rush out some ideas for little charities

153
00:16:05,255 --> 00:16:06,673
l'm impressed.

154
00:16:09,468 --> 00:16:11,094
Shall we go in then?

155
00:16:12,137 --> 00:16:14,222
No. l'm not dressed
to meet the prince.

156
00:16:15,265 --> 00:16:17,350
l think you go ahead.

157
00:16:26,735 --> 00:16:28,820
l won't be long.

158
00:17:25,711 --> 00:17:27,670
lmran, guess who l met?

159
00:17:28,255 --> 00:17:30,048
No man. . . not Amitabh Bachchan.

160
00:17:30,299 --> 00:17:31,799
Prince Charles!

161
00:17:32,051 --> 00:17:33,885
l know! By the way. . .

162
00:17:34,386 --> 00:17:36,220
Your idea was wonderful.

163
00:17:36,388 --> 00:17:40,725
l'd to down four pegs of Vodka but
got rid of Bobby Bedi for life!

164
00:17:45,647 --> 00:17:48,024
Your dad must be angry with you. . .
- l know,

165
00:17:48,317 --> 00:17:50,109
that is why l am not taking his call

166
00:17:50,861 --> 00:17:53,696
and not returning home
till he goes to sleep.

167
00:17:54,323 --> 00:17:56,240
By tomorrow morning, he
would have cooled down.

168
00:17:56,492 --> 00:17:58,701
Lucky you! My dad has been angry
with me since the day l was born.

169
00:18:00,996 --> 00:18:03,498
By the way, how's Susan?

170
00:18:06,627 --> 00:18:09,087
Susan is fantastic.
- You're sick.

171
00:18:11,507 --> 00:18:13,883
No, she is fine. Jazz says hello.

172
00:18:14,301 --> 00:18:16,177
Hi Jazz.
- Hi Susan.

173
00:18:17,513 --> 00:18:21,432
Does she know that Pakistan
is a full-fledged country

174
00:18:21,725 --> 00:18:24,352
and not just a cricket team?
l mean,

175
00:18:24,770 --> 00:18:27,688
can she spot Pakistan on a map?

176
00:18:28,023 --> 00:18:29,732
Jazz, l will teach her everything.

177
00:18:30,776 --> 00:18:31,901
l am sure.

178
00:18:32,111 --> 00:18:35,154
l am moving in with Susan.
We'll be living in.

179
00:18:38,033 --> 00:18:39,575
You what?

180
00:18:40,619 --> 00:18:43,913
From part-time lovers,
to full-time live-in lovers.

181
00:18:44,289 --> 00:18:47,875
Well, then should l personally
give this good news to your dad

182
00:18:48,043 --> 00:18:49,585
or will you give it yourself?

183
00:18:49,837 --> 00:18:54,757
Living in! How dare you tell us
something like that?

184
00:18:55,050 --> 00:18:57,885
For God's sake, cool down.
- You shut up!

185
00:19:05,060 --> 00:19:07,311
Parvez, why are you shouting so much?
ls everything ok?

186
00:19:07,479 --> 00:19:09,981
Moni, please put some sense
into this boy's head.

187
00:19:10,315 --> 00:19:12,525
Why, what happened?
- Sense! Nonsense!

188
00:19:12,776 --> 00:19:14,610
Make him understand. . .

189
00:19:14,778 --> 00:19:17,321
that it is a crime to live with
a girl without marrying her a crime!

190
00:19:17,948 --> 00:19:20,658
Explain it to him properly otherwise
l will kill him with my own hands.

191
00:19:20,826 --> 00:19:23,578
Parvez, what are you doing?

192
00:19:24,663 --> 00:19:26,747
So much anger is not good for you.
- Anger?

193
00:19:26,874 --> 00:19:28,374
He is hellbent on destroying
my reputation

194
00:19:28,584 --> 00:19:30,209
and you are telling that
my anger is not good?

195
00:19:30,460 --> 00:19:32,336
lf your daughter would have done
the same thing,

196
00:19:32,504 --> 00:19:34,422
would you've given me
the same advice. . .?

197
00:19:34,798 --> 00:19:37,341
His daughter just got rid of yet
another marriage proposal today!

198
00:19:37,759 --> 00:19:39,635
Shut up!
Get out . . .

199
00:19:39,803 --> 00:19:42,138
Come on! Get out!
- He is your own child. . . Parvez!

200
00:19:42,389 --> 00:19:45,474
Come on! Go!
- Parvez. .what are you doing?

201
00:19:45,851 --> 00:19:50,062
Go on. .take this!
and don't ever see my face again!

202
00:19:50,731 --> 00:19:52,773
Out! Get lost!

203
00:20:00,991 --> 00:20:05,703
Sometimes l wonder if it was
a mistake coming to England. . .

204
00:20:07,664 --> 00:20:09,665
then l think maybe l should have. . .

205
00:20:09,833 --> 00:20:11,959
taken the family to Bradford
instead of London. . .

206
00:20:13,003 --> 00:20:15,087
maybe then this problem
wouldn't have occurred.

207
00:20:16,006 --> 00:20:18,841
lmran would have grown up
there among Pakistanis,

208
00:20:20,510 --> 00:20:22,595
then perhaps he wouldn't have
made such a mistake. . .

209
00:20:24,556 --> 00:20:26,557
now he's ruined the family name.

210
00:20:27,976 --> 00:20:30,102
l don't understand why
is he doing this. . .

211
00:20:30,729 --> 00:20:34,690
How will you understand, Parvez?
This is called generation gap.

212
00:20:35,901 --> 00:20:38,027
l am a simple taxi driver,
not a barrister. . .

213
00:20:39,321 --> 00:20:42,198
l can't handle such
complications in life.

214
00:20:42,616 --> 00:20:44,700
l'm in no better situation
than you.

215
00:20:45,285 --> 00:20:49,497
l didn't realise when my daughter
grew from Jasmeet into Jazz.

216
00:20:50,540 --> 00:20:52,625
Neither do l understand
her new name. . .

217
00:20:52,793 --> 00:20:54,710
. . . nor the music she dances to.

218
00:21:20,237 --> 00:21:21,862
You did good, man.

219
00:21:29,329 --> 00:21:32,248
Jazz's turn.
- No.

220
00:21:32,457 --> 00:21:35,584
No.
- Come on, Jazz

221
00:21:36,211 --> 00:21:37,920
All right, l can do it.
- What? No.

222
00:21:38,130 --> 00:21:42,258
Are you going to kiss a stranger too?
- Holy Mother! Just wait and see.

223
00:21:42,467 --> 00:21:44,802
How disgusting!
- Come on!

224
00:21:54,146 --> 00:21:56,022
You can do it.

225
00:22:03,488 --> 00:22:07,283
l'm so sorry.

226
00:22:07,743 --> 00:22:09,160
Vodka Martini?

227
00:22:12,372 --> 00:22:14,415
Don't worry about me.
- He is cool.

228
00:22:21,381 --> 00:22:24,383
lt's 1 . 1 5 in the night and
Jasmeet isn't home yet. . .

229
00:22:25,427 --> 00:22:27,553
. .and you are sleeping peacefully. . .

230
00:22:28,972 --> 00:22:31,057
When you went to the bathroom,

231
00:22:31,308 --> 00:22:34,643
l took a couple of shots
of your brandy.

232
00:22:35,228 --> 00:22:39,607
Very funny!
- You don't even get a joke!

233
00:22:40,025 --> 00:22:42,109
Not this time of the night please.

234
00:22:44,196 --> 00:22:45,946
She had phoned me . . .

235
00:22:46,073 --> 00:22:48,824
that she is going to the retro
disco with her colleagues.

236
00:22:56,541 --> 00:22:58,626
Why does she only call you
about these things?

237
00:23:20,732 --> 00:23:23,859
"Darling dearest. . ."

238
00:23:39,501 --> 00:23:42,169
"l am convinced that
l belong to you"

239
00:23:43,672 --> 00:23:46,799
"The love between us. . .
This love is fantastic"

240
00:24:35,807 --> 00:24:42,688
"You are the one wrapped
in the warm hug of my fantasies"

241
00:24:43,440 --> 00:24:46,233
"You are the one in the path
of my dreams"

242
00:24:46,443 --> 00:24:49,987
"You've given my heart these stories"

243
00:24:50,864 --> 00:24:57,703
"And you've given it these mementos"

244
00:25:13,345 --> 00:25:16,472
"Darling dearest. . ."

245
00:25:21,102 --> 00:25:27,983
"l am convinced
that l belong to you"

246
00:25:58,723 --> 00:26:05,104
"You are my failure and my success"

247
00:26:13,613 --> 00:26:15,948
"You are the triumph of my love"

248
00:26:16,324 --> 00:26:20,119
"You are my life and its every joy"

249
00:26:21,121 --> 00:26:27,835
"lt's only you in every moment
of my life"

250
00:26:28,670 --> 00:26:32,214
"The love between us. . .
This love is fantastic"

251
00:27:14,299 --> 00:27:16,216
Good morning, mom.

252
00:27:16,635 --> 00:27:18,469
Good morning, dad.

253
00:27:20,013 --> 00:27:21,388
What you will have?

254
00:27:21,598 --> 00:27:24,266
She is on a liquid diet!
So she might just do with alcohol.

255
00:27:25,602 --> 00:27:28,437
And maybe you could put on some music.
So that she can sip and swing!

256
00:27:30,148 --> 00:27:32,441
After all, what are you up to?
Tell me.

257
00:27:34,569 --> 00:27:36,403
Yesterday you made a joke
out of marriage,

258
00:27:36,655 --> 00:27:38,864
By noon you defamed your parents. .

259
00:27:39,115 --> 00:27:41,408
and then spent the night drinking
and dancing with that English boy!

260
00:27:41,618 --> 00:27:43,744
Please stay calm.
- l can't stay calm.

261
00:27:44,329 --> 00:27:46,664
Why you are making an issue
of a small thing?

262
00:27:46,873 --> 00:27:50,834
l only drink during my nights out.
- Thank you, my dear.

263
00:27:51,002 --> 00:27:52,711
l am grateful that you don't drink
in the day. . .

264
00:27:52,921 --> 00:27:54,630
"l only drink during nights out"
What nonsense!

265
00:27:54,798 --> 00:27:57,091
Dad, what's your problem?
l drink with my own money. . .

266
00:27:57,300 --> 00:27:59,176
Jazz, that's no logic.

267
00:27:59,344 --> 00:28:01,470
Whether you have poison with
your own money or someone else's,

268
00:28:01,680 --> 00:28:04,348
it is the same thing.
- Whatever! l'm an adult.

269
00:28:04,599 --> 00:28:07,518
l will lead my life the way l want.
lt's none of your business.

270
00:28:07,686 --> 00:28:09,603
lt is my business!

271
00:28:09,896 --> 00:28:12,106
And as long as you live
in this house, it is my business.

272
00:28:12,691 --> 00:28:14,817
l won't let you drown
your life in alcohol.

273
00:28:15,068 --> 00:28:17,319
Both of you please remain cool.
- You don't interrupt.

274
00:28:17,737 --> 00:28:19,405
Let's get this clear
once and for all!

275
00:28:19,656 --> 00:28:21,740
You know, dad. You are right.
lt's clear.

276
00:28:21,908 --> 00:28:23,826
lf l've to live my life my way,

277
00:28:23,993 --> 00:28:26,286
then l must also find myself
another accommodation. . .

278
00:28:34,879 --> 00:28:36,714
This is all your fault. . .

279
00:28:38,007 --> 00:28:40,884
You wanted your Jasmeet to go to the
same school where the British kids go.

280
00:28:41,052 --> 00:28:42,344
For this?!

281
00:28:42,554 --> 00:28:45,305
Are you trying to say she started
smoking and drinking in school?

282
00:28:45,557 --> 00:28:48,183
She passed out with good marks. . .
- Don't talk rubbish with me.

283
00:28:48,351 --> 00:28:51,353
You drilled into her head that she
must have British friends.

284
00:28:51,521 --> 00:28:53,397
Now all she has are British friends
and British boyfriends. . .

285
00:28:53,565 --> 00:28:55,107
except for that lmran and Laila.

286
00:28:55,316 --> 00:28:57,359
So what was l supposed to do?
Keep her like a frog in the well?

287
00:28:57,569 --> 00:29:00,070
You're trying to make her
what you couldn't become!

288
00:29:00,572 --> 00:29:02,156
Look at the way you dress.

289
00:29:02,365 --> 00:29:04,283
Do you think you have the body to
move around in shirts and jeans?

290
00:29:04,868 --> 00:29:06,952
And when you speak in English, it
sounds like you're abusing someone!

291
00:29:14,210 --> 00:29:16,128
All this is your fault.

292
00:29:17,464 --> 00:29:20,507
You married this simple girl
from Punjab

293
00:29:21,384 --> 00:29:23,635
and left her there to suffer
for four years. . .

294
00:29:25,096 --> 00:29:28,265
You brought me to London and told me
that this is our new home. . .

295
00:29:29,684 --> 00:29:32,394
you never took me out because
l was too rustic. . .

296
00:29:32,604 --> 00:29:35,522
because you were ashamed to be seen
with me in public.

297
00:29:37,400 --> 00:29:40,152
l know these jeans don't look good
on these lndian legs.

298
00:29:40,737 --> 00:29:42,821
l also know my English is very bad.

299
00:29:43,907 --> 00:29:45,991
But l had to do it for you.

300
00:29:48,661 --> 00:29:50,746
Because l didn't want
an lndian like you. . .

301
00:29:50,955 --> 00:29:52,831
to be ashamed of being seen
with our daughter

302
00:29:53,082 --> 00:29:55,167
That's why l raised her to be
more British than lndian.

303
00:30:02,258 --> 00:30:04,343
So. . .you could have told me
all this nicely, you know. . .

304
00:30:04,469 --> 00:30:06,428
there was no need to get so angry!

305
00:30:06,805 --> 00:30:08,472
You are mad.

306
00:30:09,432 --> 00:30:11,600
No, l am not mad.

307
00:30:12,894 --> 00:30:16,063
l am just the lndian father
of an English daughter.

308
00:30:18,858 --> 00:30:21,568
A rose by any other name
would never smell so sweet.

309
00:30:25,198 --> 00:30:29,368
Flowers, vintage wine,
private yacht. . .

310
00:30:30,620 --> 00:30:32,704
l think l know what's on your mind.
- Are you sure?

311
00:30:34,541 --> 00:30:36,625
You might be in for a surprise.
- Yeah?

312
00:30:39,546 --> 00:30:41,463
Marry me.

313
00:30:43,341 --> 00:30:45,425
ls this a joke?
- No, it's not.

314
00:30:46,219 --> 00:30:48,136
Jazz, marry me.

315
00:30:54,269 --> 00:30:56,270
lsn't this all happening
a bit too fast?

316
00:30:56,437 --> 00:30:58,355
l don't believe in wasting time.

317
00:31:02,735 --> 00:31:04,820
Phone.
- What?

318
00:31:05,029 --> 00:31:07,114
Your phone. lt's ringing.

319
00:31:10,368 --> 00:31:11,493
Dad!

320
00:31:12,912 --> 00:31:13,996
So sorry.

321
00:31:14,122 --> 00:31:15,455
What happened, dad?

322
00:31:15,623 --> 00:31:17,708
Jasmeet, forgive me!

323
00:31:18,209 --> 00:31:20,085
Dad, are you drinking at this time
of the day?

324
00:31:20,253 --> 00:31:21,295
No.

325
00:31:21,504 --> 00:31:23,547
Don't lie, because you speak Punjabi
only after drinking.

326
00:31:23,798 --> 00:31:27,342
Oh yeah. But l also start speaking
in Punjabi when l get emotional.

327
00:31:27,635 --> 00:31:30,888
Ok agreed, it's your life,
your money. . .

328
00:31:31,139 --> 00:31:33,390
and l shouldn't be saying
anything to you. . .

329
00:31:34,017 --> 00:31:36,101
Well, if you forgive me,

330
00:31:36,436 --> 00:31:38,186
there is another bonus offer for you.

331
00:31:38,479 --> 00:31:40,272
Dad, can't we do this later?

332
00:31:40,648 --> 00:31:42,357
At least, listen to the offer.

333
00:31:42,525 --> 00:31:45,903
l want to take you and your mother
on a holiday.

334
00:31:46,321 --> 00:31:48,864
l cannot go.
- So you aren't going to forgive me?

335
00:31:49,073 --> 00:31:51,116
ls it important we talk about
all this now?

336
00:31:51,284 --> 00:31:53,201
Can't we talk about this
later at home?

337
00:31:53,411 --> 00:31:55,495
Say yes now if you forgive me,
or just forget it!

338
00:31:56,164 --> 00:31:57,998
Ok dad. .where do we have to go?

339
00:31:58,207 --> 00:32:01,126
Great. Taj Mahal, Delhi, Jaipur. . .

340
00:32:01,377 --> 00:32:04,254
Ajmer Sharif,
Rishikesh, Kedarnath, etc. . .

341
00:32:04,422 --> 00:32:05,923
Are we going to lndia?

342
00:32:06,090 --> 00:32:07,883
Since Shahjahan built the Taj Mahal
in lndia. . .

343
00:32:08,051 --> 00:32:09,885
we will have to go there to see it. . .

344
00:32:10,094 --> 00:32:12,137
and you have always complained that
you have never been there

345
00:32:12,305 --> 00:32:14,056
So here you are.
The offer is open.

346
00:32:14,265 --> 00:32:17,809
Dad, do whatever you want to do.
l really got to go. Bye.

347
00:32:18,811 --> 00:32:19,895
Yes!

348
00:32:21,439 --> 00:32:23,690
Do whatever you want to but you'll
also have to face the consequences. . .

349
00:32:23,858 --> 00:32:25,734
l already have

350
00:32:25,944 --> 00:32:28,904
l have entered the entire biodata and
also attached a photo of Jasmeet.

351
00:32:29,656 --> 00:32:33,241
Now there is no scope of any mistake. .
Bharat Matrimony dot com.

352
00:32:34,118 --> 00:32:36,203
l have looked up such eligible
Punjabi boys. . .

353
00:32:36,412 --> 00:32:39,706
that once she gets married,
everything will be fine.

354
00:32:42,001 --> 00:32:43,877
You've really gone mad.

355
00:34:37,533 --> 00:34:41,286
You know Jasmeet, this is one of
the seven wonders of the world,

356
00:34:42,121 --> 00:34:44,790
but it was built by a husband
for his beloved wife.

357
00:34:46,209 --> 00:34:50,045
l know that dad.
There is no need to act as a guide.

358
00:34:51,089 --> 00:34:53,757
Then you would also know
the importance of marriage.

359
00:34:54,092 --> 00:34:58,178
And that's why
l will show you some boys here.

360
00:34:59,055 --> 00:35:01,098
l will kill those boys!

361
00:35:29,669 --> 00:35:31,753
ls he going to build me a Taj Mahal. .?

362
00:35:40,346 --> 00:35:42,180
We are searching for
a lndian son-in-law,

363
00:35:42,348 --> 00:35:45,308
not the next lndian idol.
- Don't worry, sir. . .

364
00:35:45,518 --> 00:35:47,394
The next one sings better
than this one.

365
00:35:47,562 --> 00:35:50,313
l mean, he's better than this one. . .
and doesn't sing at all.

366
00:35:51,649 --> 00:35:56,570
What a great view of the Charminar
from your house,

367
00:35:57,822 --> 00:35:59,531
Right, Jasmeet?

368
00:35:59,699 --> 00:36:01,658
Many congratulations to you.

369
00:36:01,868 --> 00:36:03,869
Uncle, how much sugar did you take?

370
00:36:05,329 --> 00:36:09,291
You know, taste gives you an idea
about someone's habit

371
00:36:09,750 --> 00:36:12,210
and from habit you learn
about compatibility. . .

372
00:36:12,628 --> 00:36:15,338
and without compatibility,

373
00:36:15,798 --> 00:36:17,632
it's like getting a horse
married to an ass. . .

374
00:36:17,967 --> 00:36:20,135
and such a marriage
will only produce a freak. . .

375
00:36:21,804 --> 00:36:25,974
Now my calculation show me that Jazz
and l have taken one spoon sugar. .

376
00:36:26,559 --> 00:36:28,059
which means. .
- Mummy, this is very bitter. . .

377
00:36:28,227 --> 00:36:30,145
will you give me another spoon
of sugar. . .

378
00:36:30,646 --> 00:36:32,647
Actually, for health reasons,
sugar is. . .

379
00:36:32,815 --> 00:36:35,025
Why don't we leave the sugar alone
and talk about marriage?

380
00:36:35,234 --> 00:36:37,444
Uncle, not the marriage.
You should say. . .

381
00:36:38,446 --> 00:36:45,160
the perfect union of two socially,
mentally and physical compatible people

382
00:36:45,786 --> 00:36:47,704
Right, Jazz?
- Physically compatible?

383
00:36:48,748 --> 00:36:50,999
lt means before the marriage
we should. . .

384
00:36:54,795 --> 00:36:57,255
Actually uncle, she has a good point.
- Shut up. . You idiot.

385
00:36:58,090 --> 00:37:01,218
Okay uncle, relax.
Okay, fine.

386
00:37:01,844 --> 00:37:04,137
Ok. .then l will remove
the physical compatibility clause. .

387
00:37:04,764 --> 00:37:05,847
Clause?

388
00:37:06,182 --> 00:37:08,308
Are we here to talk about
marriage or partnership?

389
00:37:09,602 --> 00:37:12,270
Why don't you say anything?
- l didn't say when l should have,

390
00:37:12,438 --> 00:37:14,606
Now it's too late!
What can l say?

391
00:37:15,441 --> 00:37:19,152
Good joke. Which reminds me,
sense of humour. Very important.

392
00:37:20,154 --> 00:37:24,157
We should go and watch
a comedy film in the evening. .

393
00:37:24,825 --> 00:37:27,494
and l will note down the things
which make Jazz laugh

394
00:37:27,745 --> 00:37:30,664
and Jazz will note
what makes me laugh. . .

395
00:37:30,831 --> 00:37:33,792
and based on that analysis
with a flow chart. . .

396
00:37:34,085 --> 00:37:37,921
My child, if your mom and dad
would have done so much analysis,

397
00:37:38,130 --> 00:37:40,006
then you would have never been born.

398
00:37:42,927 --> 00:37:44,803
l like him!

399
00:37:52,228 --> 00:37:53,353
What?
My marriage!

400
00:37:53,604 --> 00:37:55,689
My marriage!
My marriage!

401
00:37:56,524 --> 00:37:59,859
What happened to him?
- He is a big fan of the lndian soaps.

402
00:38:00,903 --> 00:38:02,946
You broker!

403
00:38:03,990 --> 00:38:07,117
Why did this broker
run away from here?

404
00:38:08,035 --> 00:38:12,330
lt seems like there is
a conspiracy of a vamp. . .

405
00:38:14,292 --> 00:38:16,543
Do these people like me. .?

406
00:38:17,461 --> 00:38:19,254
What's wrong with this guy?

407
00:38:19,463 --> 00:38:22,799
You. . . you are Amod and he. . . .
he is Dilip Mehra, right?

408
00:38:22,925 --> 00:38:25,010
Yes l am Dilip Mehra!

409
00:38:25,553 --> 00:38:27,971
But l think you have not been
able to recognize me.

410
00:38:28,180 --> 00:38:29,723
Because. . because. .

411
00:38:29,932 --> 00:38:31,933
Because!
- Complete your sentence!

412
00:38:32,435 --> 00:38:36,104
Because l've had plastic surgery
done on me thrice.

413
00:38:37,398 --> 00:38:39,232
Even then you look like this?

414
00:38:39,483 --> 00:38:41,359
What do you mean?
What do you mean?

415
00:38:41,569 --> 00:38:43,653
What do you mean?
- What are you doing?

416
00:38:44,155 --> 00:38:46,781
How easily you asked me
what am l doing. . .

417
00:38:46,991 --> 00:38:49,701
l am shocked. . .shocked!

418
00:38:53,873 --> 00:38:57,167
lndia tour, eligible grooms. . .all done.

419
00:38:57,418 --> 00:39:02,630
. . .can we go home now?
- Wait, one last stop, then full stop!

420
00:39:04,467 --> 00:39:06,593
My village, my soil. . .

421
00:39:12,391 --> 00:39:13,475
Great!

422
00:39:14,435 --> 00:39:16,603
Punjab is truly the food supplier
of lndia. . .

423
00:39:16,979 --> 00:39:19,064
Look at the greenery all around.

424
00:39:19,315 --> 00:39:21,191
Can you drive a little slow?

425
00:39:22,276 --> 00:39:25,362
Brother, if l drive slowly,
then l will feel sleepy. . .

426
00:39:25,529 --> 00:39:27,614
after that l cannot guarantee
the safety of you people.

427
00:39:31,535 --> 00:39:32,660
Look ahead!

428
00:39:33,704 --> 00:39:35,789
Why don't you put the window up
and start the AC. . .

429
00:39:36,499 --> 00:39:38,124
all this dust is going into our lungs.

430
00:39:38,292 --> 00:39:41,002
Sorry ji, actually l forgot
to get the AC repaired. .

431
00:39:42,505 --> 00:39:44,589
and don't you worry about the dust,

432
00:39:44,715 --> 00:39:49,386
eventually all of us will
turn into dust.

433
00:39:51,430 --> 00:39:52,889
Look ahead. . .

434
00:39:53,140 --> 00:39:55,225
There is a speed breaker ahead.

435
00:39:56,060 --> 00:39:58,144
Try telling the breaker
to reduce my speed. . .

436
00:40:10,449 --> 00:40:12,283
Has your speed been finally broken?

437
00:40:14,662 --> 00:40:16,454
You do something.

438
00:40:16,831 --> 00:40:20,208
No, all that's fine, but you tell me
that how do l make it direct. . .

439
00:40:20,793 --> 00:40:22,710
Come on.
- Don't irritate me!

440
00:40:22,920 --> 00:40:27,966
Whatever needs to be done has to be
done by him. Sit quietly!

441
00:40:29,301 --> 00:40:33,138
You are telling me everything but you
are not telling me how to direct. .

442
00:41:04,378 --> 00:41:06,713
You can watch the fun but not
offer any help!

443
00:41:14,263 --> 00:41:17,140
Can't you keep your mouth shut?

444
00:41:29,862 --> 00:41:31,529
Please tell me how to direct.

445
00:41:35,117 --> 00:41:36,784
Are you going to help me direct?

446
00:41:37,828 --> 00:41:39,913
Now l got the man to direct it.

447
00:42:23,040 --> 00:42:24,749
Thank you, young man.

448
00:42:34,134 --> 00:42:36,177
Stop, stop the car. . .

449
00:42:44,311 --> 00:42:46,396
Girls come here. .they are here. . .come!

450
00:43:03,289 --> 00:43:05,832
Manmohan, tell me more. . .
How's London?

451
00:43:06,083 --> 00:43:08,543
First class. This house reminds me
of the good old days.

452
00:43:09,336 --> 00:43:10,628
Please come.

453
00:43:19,013 --> 00:43:21,055
Go introduce yourself to everyone.

454
00:43:21,181 --> 00:43:23,141
Mama, have you seen the size
of the family?

455
00:43:23,267 --> 00:43:25,226
The introductions will take all night.

456
00:43:29,398 --> 00:43:31,232
Come, Jasmeet. . .

457
00:43:34,737 --> 00:43:38,239
Bebe!
- Our Manmohan.

458
00:43:38,741 --> 00:43:42,327
Long live, my son. Long live.
l am seeing you after such a long time.

459
00:43:42,494 --> 00:43:43,995
Bebo and Jasmeet have also come.

460
00:43:47,958 --> 00:43:50,668
Jasmeet is such a common name
that every second child has it.

461
00:43:50,919 --> 00:43:53,796
Go away. .
- That is why l call her Jazz.

462
00:43:53,964 --> 00:43:55,673
Jazz, come here.

463
00:43:55,883 --> 00:43:59,010
Come here, my daughter.
She is all grown up!

464
00:43:59,637 --> 00:44:01,721
She is Jasmeet.

465
00:44:02,014 --> 00:44:04,641
She's become so tall. .

466
00:44:06,268 --> 00:44:10,271
she was so small when she left. .
She is so beautiful.

467
00:44:10,689 --> 00:44:12,565
She is my daughter.

468
00:44:15,944 --> 00:44:18,237
Come on, be part of us.
Smile.

469
00:44:19,031 --> 00:44:21,115
Wonderful place. Thanks, dad.

470
00:44:25,287 --> 00:44:26,329
Stupid.

471
00:44:31,085 --> 00:44:33,419
Mummy and daddy are downstairs.
Give it to mummy. .

472
00:44:33,629 --> 00:44:35,713
l have already done that.
This is for you. .

473
00:44:53,857 --> 00:44:58,069
lf this is the size of the welcome
drink, what will it be for lunch?

474
00:45:03,075 --> 00:45:05,326
Eat well, my son.
Ghee doesn't make you fat.

475
00:45:11,792 --> 00:45:13,668
And give lots to Jazz. . . .

476
00:45:15,212 --> 00:45:17,839
She looks as if she has
no life left in her.

477
00:45:18,048 --> 00:45:21,008
Now eat it, see how tasty
this ghee makes the food. . .

478
00:45:27,433 --> 00:45:29,767
This is going to be so tasty.

479
00:45:30,644 --> 00:45:32,437
Your hair is so coarse.

480
00:45:33,897 --> 00:45:35,565
Don't you get ghee in London?

481
00:45:41,613 --> 00:45:43,948
Wow, mom. Having fun?

482
00:45:45,576 --> 00:45:47,452
What is going on?
- Can't you see. . .

483
00:45:47,619 --> 00:45:50,204
how coarse the hair has become.
l am applying ghee to it.

484
00:45:52,166 --> 00:45:54,083
ls it your hobby to add ghee
to everything?

485
00:45:54,251 --> 00:45:56,419
You were applying ghee to chappatis
during lunch. . .

486
00:45:58,172 --> 00:46:02,091
Ghee gives tastes to the rotis
and also makes your hair healthy.

487
00:46:02,676 --> 00:46:05,011
Very good, my Punjabi mother.

488
00:46:07,681 --> 00:46:10,850
Does this stink go away?
- Yes it does. .

489
00:46:11,059 --> 00:46:16,272
What stink? This is a fragrance! Wow!

490
00:46:23,989 --> 00:46:25,615
What happened to her?

491
00:46:29,828 --> 00:46:31,913
l'm going to kill you all!

492
00:46:56,104 --> 00:46:58,564
lf l knew you're staying here,

493
00:47:00,067 --> 00:47:02,151
then l would not have
come drunk like this.

494
00:47:03,862 --> 00:47:07,365
By the way, l always come like this,
climbing the terrace.

495
00:47:09,451 --> 00:47:12,537
My name is Arjun and what's your name?

496
00:47:16,124 --> 00:47:17,792
Are you deaf?

497
00:47:19,044 --> 00:47:20,920
l am ok with that too!

498
00:47:21,964 --> 00:47:23,631
My mistake.

499
00:47:24,132 --> 00:47:25,925
Stupid, moron.

500
00:47:28,887 --> 00:47:31,347
lf it's taking so long just
to know her name. .

501
00:47:32,391 --> 00:47:34,475
wonder how long will it take
to make her mine?

502
00:48:04,548 --> 00:48:06,340
At least tell me your name.

503
00:48:06,466 --> 00:48:08,885
Bebe, London is like. . . .

504
00:48:09,303 --> 00:48:13,055
Open the freezer, remove butter,
cut it, apply on the bread and eat it.

505
00:48:16,184 --> 00:48:17,852
Jazz come here.

506
00:48:18,145 --> 00:48:21,188
What dad?
- Try some Desi butter.

507
00:48:22,858 --> 00:48:25,568
Take it, my daughter. .
- All fresh! l'm really liking this.

508
00:48:33,911 --> 00:48:35,995
What happened?

509
00:48:37,706 --> 00:48:41,626
Yesterday she fainted, today
she is vomiting. . . is she. . .?

510
00:48:41,793 --> 00:48:44,754
Oh no, mother, no! My Jazz
is as pure as the Thames.

511
00:48:45,797 --> 00:48:48,549
What is this Thames?
- lt's the Ganges of London.

512
00:48:49,176 --> 00:48:51,636
There's a Ganges in London too?
- There is a Jamuna also.

513
00:48:51,803 --> 00:48:53,721
Excuse me, may l have
some more please?

514
00:48:54,139 --> 00:48:55,806
Come Manu come. . . .

515
00:48:56,850 --> 00:49:00,436
What's up, brother? Lungi. . .
freedom of movement?

516
00:49:03,190 --> 00:49:05,191
l was in a mood to wear a lungi.

517
00:49:09,029 --> 00:49:10,821
Try some country liquor. . .

518
00:49:11,031 --> 00:49:13,574
ok. .that is fine. . . make one. .

519
00:49:20,332 --> 00:49:22,333
l have seen many striped shorts but

520
00:49:22,584 --> 00:49:24,627
never seen one with
criss crossed stripes. .

521
00:49:25,003 --> 00:49:27,713
This is the flag of England. . .
Union Jack.

522
00:49:28,382 --> 00:49:32,718
The flag may be of any country,
but the pole should be lndian!

523
00:49:36,932 --> 00:49:39,016
Let me go and get the lungi first. .

524
00:49:42,729 --> 00:49:44,438
lt's mine.

525
00:49:46,066 --> 00:49:48,192
lt should have been my lover's
scarf but instead. .

526
00:49:48,402 --> 00:49:50,486
the lungi of her father came flying.
Bad luck.

527
00:49:52,155 --> 00:49:54,198
Thank you.
- Bring it.

528
00:49:55,242 --> 00:49:57,910
lt is so windy today. . .thank you.

529
00:49:59,413 --> 00:50:01,080
Be careful. .

530
00:50:02,916 --> 00:50:04,625
He is. .
- My son Arjun.

531
00:50:04,793 --> 00:50:07,545
And this is my friend from England,
Manmohan.

532
00:50:08,380 --> 00:50:10,840
Bless you, son. l know him

533
00:50:11,258 --> 00:50:13,134
He is the same guy who repaired
our car yesterday

534
00:50:13,301 --> 00:50:15,469
and today he returned my lungi. .
He is a very good boy.

535
00:50:16,430 --> 00:50:17,555
Sorry

536
00:50:19,224 --> 00:50:21,308
Well, l will leave now. Namastey.

537
00:50:23,020 --> 00:50:24,812
Be careful. .

538
00:50:28,608 --> 00:50:30,693
Do you believe me now?
This is my house.

539
00:50:34,031 --> 00:50:35,906
Tell me your name now. .

540
00:50:36,074 --> 00:50:37,992
name. . name. .

541
00:50:39,286 --> 00:50:41,120
Jazz.
- Onion?

542
00:50:43,540 --> 00:50:45,291
No, tell me the name your parents
have given you. . .

543
00:50:45,625 --> 00:50:47,376
and not the name of eatables.

544
00:50:48,795 --> 00:50:50,921
Name?
- Jasmeet.

545
00:51:04,895 --> 00:51:06,979
Manu, what are you thinking?

546
00:51:09,941 --> 00:51:15,529
l think that l should steal your son
at the first opportunity l get

547
00:51:16,448 --> 00:51:18,657
and marry him off to my daughter.

548
00:51:26,374 --> 00:51:28,667
Jaswant get one more glass
of buttermilk!

549
00:51:32,214 --> 00:51:34,882
You like the girl?

550
00:51:37,844 --> 00:51:40,554
ldiot, remove the sunglasses and take
a good look at her.

551
00:51:40,764 --> 00:51:42,640
Don't complain later. . .

552
00:51:43,475 --> 00:51:47,853
Bebe, if l don't get married to her,
then l will kidnap her.

553
00:51:48,021 --> 00:51:49,939
Shameless!

554
00:51:51,441 --> 00:51:53,526
There is no difference between
being decent or shameless. .

555
00:51:53,777 --> 00:51:55,778
what matters
is how your heart feels.

556
00:51:57,697 --> 00:52:00,783
Do you like him, Jasmeet?

557
00:52:01,576 --> 00:52:03,494
Hundred percent, yes. Done.

558
00:52:04,538 --> 00:52:05,996
Congratulations.

559
00:52:07,457 --> 00:52:09,959
May l have a word with you
in private, dad?

560
00:52:10,961 --> 00:52:12,878
Yes, but. . .?

561
00:52:13,922 --> 00:52:16,006
What happened?
- l. . . . .terrace. . . .

562
00:52:17,050 --> 00:52:19,135
l'll be right back.

563
00:52:23,348 --> 00:52:26,016
She's very shy. . .
since her childhood.

564
00:52:26,351 --> 00:52:29,603
Jasmeet, in front of everyone. . .
it's so embarrassing. What happened?

565
00:52:29,896 --> 00:52:32,481
Dad, you cannot be serious
about Arjun

566
00:52:32,858 --> 00:52:35,442
Of course, l am.
Arjun is very a good boy, Jazz. .

567
00:52:35,902 --> 00:52:37,903
lf l agree that he is good, then what?

568
00:52:38,113 --> 00:52:40,197
There is nothing common between us.

569
00:52:40,407 --> 00:52:43,826
l have been born and brought up
in London and he is from this village.

570
00:52:44,077 --> 00:52:47,288
Forget marriage, we don't even have
anything common to talk about.

571
00:52:47,789 --> 00:52:49,832
Then how will l adjust with him?

572
00:52:50,041 --> 00:52:52,543
He will adjust. . he is lndian. .

573
00:52:53,545 --> 00:52:56,505
and trust me, his eyes say
how much he loves you. .

574
00:52:56,840 --> 00:52:59,633
he will keep you happy.
- Dad, l don't love him.

575
00:53:00,010 --> 00:53:02,928
You will fall in love with him.
Give it a chance at least.

576
00:53:05,182 --> 00:53:07,725
Mom, did you know about all this?

577
00:53:09,644 --> 00:53:13,147
Listen. .she's also right
in her own way.

578
00:53:13,815 --> 00:53:16,901
Tell me what is wrong with that boy?

579
00:53:19,237 --> 00:53:22,781
ls he bad just because he was born here?
- Come on, dad! Be reasonable.

580
00:53:22,991 --> 00:53:25,492
Leave alone the fact that
l can't stay here,

581
00:53:26,203 --> 00:53:28,829
but this farmer who drinks milk
directly from the cow,

582
00:53:29,206 --> 00:53:32,374
how will he stay with me?
Where will he find his cows?

583
00:53:33,418 --> 00:53:35,711
Mom. . . it's not fair.

584
00:53:36,630 --> 00:53:39,465
You tell him. . .
- This is ridiculous!

585
00:53:39,674 --> 00:53:41,926
More than half of lndia is settled
in America, Canada, England. . .

586
00:53:42,135 --> 00:53:43,636
and other places.

587
00:53:43,845 --> 00:53:46,764
and they have married a number
of lndian girls and boys there . . .

588
00:53:46,932 --> 00:53:49,892
and their marriages. .are more
successful than the foreigners.

589
00:53:52,437 --> 00:53:55,522
Arjun will bring stability
in your life. . .

590
00:53:57,150 --> 00:53:59,276
l am not breaking her life
but making it. .

591
00:53:59,444 --> 00:54:01,946
and l am sure about it. l am not
going to change my decision,

592
00:54:02,155 --> 00:54:04,281
please understand this. . .

593
00:54:14,292 --> 00:54:17,836
OK. Dad, please give me
some time to think.

594
00:54:18,880 --> 00:54:21,382
Oh sure, darling, you have all the
time in the world. Think about it.

595
00:54:22,342 --> 00:54:24,301
You have time till tomorrow morning. . .

596
00:54:25,303 --> 00:54:26,804
and l want to hear a yes.

597
00:54:26,930 --> 00:54:29,056
Come on. . .chill the beers!

598
00:54:32,227 --> 00:54:36,188
Son, will you be able to adjust?
- l will adjust, dad. .

599
00:54:36,815 --> 00:54:39,942
Your mother belongs to this village . .
And l am still adjusting with her.

600
00:54:40,777 --> 00:54:44,113
and this girl is from London. .
- No problem, dad. l will adjust.

601
00:54:44,281 --> 00:54:47,241
You don't worry. . . l'm your son. . .
- Bless you, son!

602
00:54:50,370 --> 00:54:52,246
C'mon, hurry up.

603
00:55:18,523 --> 00:55:20,607
"Slowly, steadily. . ."

604
00:55:20,817 --> 00:55:22,693
"slowly, steadily. . ."

605
00:55:48,136 --> 00:55:58,145
"Slowly, steadily. . . My heart
has gone crazy in love"

606
00:55:59,189 --> 00:56:04,193
"l'm obsessed in your love"

607
00:56:47,320 --> 00:56:51,990
"l think of you all day and all night"

608
00:56:52,492 --> 00:56:56,537
"What can l say; l exist only for you"

609
00:56:57,455 --> 00:57:01,792
"lt could be my imagination
or your magic"

610
00:57:02,710 --> 00:57:07,005
"That all l can smell is your fragrance
even in flowers"

611
00:57:07,549 --> 00:57:13,220
"My heart has gone crazy in your love"

612
00:57:14,097 --> 00:57:18,892
"Slowly, steadily My heart
has gone crazy in love"

613
00:57:50,758 --> 00:57:54,970
"My life is so incomplete without you"

614
00:57:55,805 --> 00:58:00,142
"Now l know it's you l missed
all my life"

615
00:58:00,643 --> 00:58:05,355
"When l look at the sky
l see the moonlight "

616
00:58:05,648 --> 00:58:10,152
"showing the way to your house"

617
00:58:10,778 --> 00:58:16,200
"My heart has gone crazy in love"

618
00:59:32,193 --> 00:59:35,070
Hey Jazz baby!
- lmran, have you sent the money?

619
00:59:35,822 --> 00:59:37,781
Relax. l've just reached
the Western Union outlet.

620
00:59:38,074 --> 00:59:39,866
When will l get the money?

621
00:59:40,451 --> 00:59:42,536
lt will be transferred
while we are talking. .

622
00:59:44,455 --> 00:59:46,540
Brother, has the money come?
- One minute, madam. . .

623
00:59:48,626 --> 00:59:50,711
He's checking.

624
00:59:51,629 --> 00:59:54,256
Here it is, madam. . .
- lt's here. Thank you.

625
00:59:54,799 --> 00:59:59,094
One second, Jazz. What is the matter
and why do you require so much money?

626
00:59:59,887 --> 01:00:03,015
Listen, l am running away from here.
They are forcing me to get married. . .

627
01:00:04,267 --> 01:00:05,809
You're kidding me.

628
01:00:06,102 --> 01:00:10,147
Okay Jazz, listen to me
very very carefully.

629
01:00:23,620 --> 01:00:24,745
Why are you laughing?

630
01:00:24,912 --> 01:00:28,290
No, it's just that l am knocking on
the door of a room in my own house. .

631
01:00:28,416 --> 01:00:31,376
to come in like a guest. . .
That made me laugh.

632
01:00:35,340 --> 01:00:37,132
Now it's stopped.

633
01:00:37,300 --> 01:00:39,009
What?
- My laughter. .

634
01:00:39,177 --> 01:00:40,218
Oh. .

635
01:00:40,345 --> 01:00:42,846
Well, why did you send Sweety
to call me?

636
01:00:46,100 --> 01:00:48,310
l don't know how to tell you.

637
01:00:48,603 --> 01:00:50,771
No problem, l will come later. . .
- No, no. . .

638
01:00:51,397 --> 01:00:53,315
you sit.

639
01:00:56,986 --> 01:01:01,031
l mean. . . l am in as much
a state of shock. . .

640
01:01:01,282 --> 01:01:04,326
as you must be delighted
at the prospect of this marriage.

641
01:01:04,952 --> 01:01:07,663
You must have already started
dreaming about our first night. .

642
01:01:07,914 --> 01:01:09,998
Yes, that l started long ago. .

643
01:01:13,127 --> 01:01:15,837
l mean, when you drink
half a glass of milk. . .

644
01:01:16,047 --> 01:01:17,673
and leave the rest for me to finish. . .

645
01:01:17,882 --> 01:01:20,217
No problem, we will get
two glasses of milk. .

646
01:01:20,385 --> 01:01:22,219
one for you and one for me. . .

647
01:01:22,345 --> 01:01:24,554
We have six cows and we are
a rich family. . .

648
01:01:24,806 --> 01:01:28,975
Not that. . . after that you will lift
my veil and want to make love to me?

649
01:01:29,811 --> 01:01:31,895
Well, then should l start
without lifting the veil?

650
01:01:32,146 --> 01:01:36,066
l wasn't expecting to get married
on my first trip to lndia. .

651
01:01:38,361 --> 01:01:40,237
l need some time. . .

652
01:01:41,072 --> 01:01:43,156
And l would like our first night
to happen. . .

653
01:01:43,366 --> 01:01:45,409
after we get to know each other
better in London. . .

654
01:01:47,161 --> 01:01:49,579
l have already spoken to dad
about leaving for London. . .

655
01:01:49,831 --> 01:01:51,707
on the same night we get married.

656
01:01:53,793 --> 01:01:56,461
You come to London and see
my lifestyle. . .

657
01:01:56,713 --> 01:01:58,797
and we get to know each other. . . .

658
01:01:59,257 --> 01:02:01,925
after that l am ready to
come back here. . .

659
01:02:03,386 --> 01:02:05,429
l hope you understand. . .

660
01:02:05,596 --> 01:02:07,973
Understand?. . . Understood!

661
01:02:09,434 --> 01:02:11,476
There is no force in love and. . .

662
01:02:11,686 --> 01:02:13,812
l fell in love the moment l saw you. .

663
01:02:15,189 --> 01:02:17,149
Now our first night will only be
in London. . .

664
01:02:18,401 --> 01:02:19,443
Thanks.

665
01:02:24,198 --> 01:02:25,741
You are laughing again?

666
01:02:25,908 --> 01:02:29,244
l was thinking that l will be
the first guy from my family. . .

667
01:02:29,412 --> 01:02:31,329
who will have his first night
in London!

668
01:02:35,460 --> 01:02:37,586
Ok bye. . l'll go do some exercise. .

669
01:02:39,547 --> 01:02:41,757
Jaswant, open the gym!

670
01:03:48,574 --> 01:03:51,618
Parvez, don't be stingy. . .

671
01:03:51,869 --> 01:03:53,703
l have only one daughter
and one son-in-law

672
01:03:53,830 --> 01:03:55,580
and there will be only
one reception.

673
01:03:55,790 --> 01:03:57,874
The reception should be
on a grand scale in London.

674
01:03:58,084 --> 01:03:59,960
Entire London should notice it
and talk about it!

675
01:04:00,127 --> 01:04:01,670
Son, have cheese. .
- No, l will eat the watermelon.

676
01:04:01,838 --> 01:04:04,130
Moni, the reception will not be
in a hall. . .

677
01:04:04,423 --> 01:04:07,050
We will do it in our own way. We will
rent a house in the countryside. . .

678
01:04:07,301 --> 01:04:13,515
and put tents there. .
After that there will be celebrations!

679
01:04:13,766 --> 01:04:15,809
Then people will talk about it.

680
01:04:17,645 --> 01:04:19,771
l haven't had my first night yet, and
they are talking about the reception. . .

681
01:04:20,606 --> 01:04:22,899
The friends of the bride are
also not to be seen. .

682
01:04:23,109 --> 01:04:26,027
who would guide me to the room. . . .

683
01:04:30,199 --> 01:04:31,658
Jazz, come. . .

684
01:04:31,909 --> 01:04:35,453
. . . lt has been decided that your
reception will not be in any hotel.

685
01:04:36,414 --> 01:04:38,540
lt will happen in the countryside!
- Countryside!

686
01:04:39,250 --> 01:04:41,668
Full Desi style.
- Absolutely Desi!

687
01:04:41,961 --> 01:04:43,753
What reception?

688
01:04:46,048 --> 01:04:48,550
l am sorry. Why are you people
holding a reception?

689
01:04:52,305 --> 01:04:56,892
Well, if you consider that drama
in lndia to be a marriage,

690
01:04:57,560 --> 01:05:00,478
and you are holding a reception
for that, then let me inform you that. . .

691
01:05:00,813 --> 01:05:03,565
even l did a drama of my own.

692
01:05:04,609 --> 01:05:06,693
Jazz, if you get caught,
there will be another drama,

693
01:05:06,903 --> 01:05:08,778
mostly emotional blackmail. Perhaps
there will be torture also.

694
01:05:08,988 --> 01:05:11,323
Just play along. Back here
who will recognize this marriage?

695
01:05:14,076 --> 01:05:16,161
Just by taking seven rounds
around a sacred fire. . .

696
01:05:16,329 --> 01:05:18,413
is not accepted as a legal marriage
in London.

697
01:05:20,666 --> 01:05:22,751
What is the legal proof that
l am married?

698
01:05:23,044 --> 01:05:26,129
Anything can happen there. l mean,
this guy can get very aggressive. . .

699
01:05:26,339 --> 01:05:29,633
"lt is a matter of my pride!
l only want to marry her"

700
01:05:30,009 --> 01:05:32,761
He can't do much here.
He will have to go back home, quietly.

701
01:05:33,721 --> 01:05:35,680
What are you saying?

702
01:05:35,973 --> 01:05:38,600
Oh please. .don't act so shocked dad.

703
01:05:39,435 --> 01:05:41,144
You have also tricked me . .

704
01:05:41,354 --> 01:05:44,814
pretending to show me the Taj Mahal
and Kashmir and instead got me married.

705
01:05:47,610 --> 01:05:49,486
l played a trick too, and. . .

706
01:05:49,612 --> 01:05:52,238
did not give you time for the
registration of the marriage.

707
01:05:53,032 --> 01:05:56,159
And an unregistered marriage is not
accepted by the legal system here.

708
01:05:56,744 --> 01:05:59,871
So now you forget about the reception
. . because, according to me,

709
01:06:00,081 --> 01:06:02,165
l am unmarried and single

710
01:06:02,917 --> 01:06:06,711
So thanks for a great adventurous
holiday. Nice meeting you, Mr Arjun.

711
01:06:32,780 --> 01:06:34,656
Jasmeet? What are you saying?

712
01:06:34,907 --> 01:06:36,992
According to me, you are already
married to Arjun Singh.

713
01:06:37,201 --> 01:06:39,119
And according to me,
that Charlie Chaplin is also married.

714
01:06:39,286 --> 01:06:41,371
Not once but twice.
- Thrice. . .

715
01:06:42,081 --> 01:06:44,165
You heard that? Thrice!

716
01:06:44,500 --> 01:06:46,793
Does Charlie intend to break the record
of most number of marriages. . .

717
01:06:46,961 --> 01:06:49,045
or do you want to add to his record
of most number of divorces?

718
01:06:49,922 --> 01:06:52,007
Sometimes one can make a mistake
choosing a life partner. . .

719
01:06:52,133 --> 01:06:53,174
He made mistakes too. . .

720
01:06:53,342 --> 01:06:54,926
A mistake committed once
is called a mistake,

721
01:06:55,094 --> 01:06:57,220
but when it is repeated again and
again, then it's called a habit.

722
01:06:57,555 --> 01:06:59,514
What if he leaves you tomorrow,
saying he's sorry. . .

723
01:06:59,682 --> 01:07:01,182
because he made a mistake again?
then what will you do?

724
01:07:01,392 --> 01:07:03,893
Correct!
- Look guys, whether you agree or not,

725
01:07:04,103 --> 01:07:06,604
l will only marry Charlie.
lf that's a mistake, at least. . .

726
01:07:06,897 --> 01:07:10,358
it will be my mistake and not yours.
So chill.

727
01:07:42,475 --> 01:07:46,227
You'd asked me a question before l left,
l have come to give you an answer.

728
01:07:46,979 --> 01:07:48,104
What?

729
01:07:49,398 --> 01:07:51,441
l'm sorry. Spent too
much time in lndia.

730
01:07:52,109 --> 01:07:54,611
Spoke too much Hindi.
Didn't realise what l was saying.

731
01:07:55,821 --> 01:07:58,740
But l do realise, the answer
to your question is yes.

732
01:07:59,158 --> 01:08:02,577
Yes, l will marry you.

733
01:08:11,253 --> 01:08:14,422
My heart kept saying that she will
not get a better guy than you.

734
01:08:14,632 --> 01:08:16,508
That is why l forced her.

735
01:08:18,594 --> 01:08:22,305
But l will never allow her to marry
that Charlie. l promise you. . . .

736
01:08:22,890 --> 01:08:25,225
even if it means l have
to use force again.

737
01:08:27,311 --> 01:08:29,437
This is London, not Punjab.

738
01:08:31,232 --> 01:08:33,149
She will walk out of your house.

739
01:08:33,400 --> 01:08:35,235
And if she complains against you,

740
01:08:35,444 --> 01:08:37,946
the cops might arrest you and
you might end up in jail.

741
01:08:39,406 --> 01:08:41,533
And by the time you're out,
you'd have become a grandfather. . .

742
01:08:41,784 --> 01:08:45,370
and l would be a bachelor father.
- Then what l should do? What. . .?

743
01:08:45,579 --> 01:08:47,789
Nothing.
Don't do anything.

744
01:08:48,624 --> 01:08:51,543
Because whenever you try to do
something, it has the opposite results.

745
01:08:52,002 --> 01:08:56,089
And in the process, you will lose
your daughter and l will lose my wife.

746
01:08:56,715 --> 01:08:58,800
Then you should do something
to win her heart.

747
01:08:59,760 --> 01:09:02,971
You know, something that will show
that Charlie is a bad person.

748
01:09:03,764 --> 01:09:05,056
You know. . .

749
01:09:05,307 --> 01:09:09,269
do something stylish or heroic that will
make her feel you're the better person.

750
01:09:09,478 --> 01:09:11,771
You know what l mean?
- See, this isn't the time. . .

751
01:09:11,897 --> 01:09:14,482
to show style or heroics nor to
show that someone is a bad person.

752
01:09:16,402 --> 01:09:20,071
This is the time
for true love.

753
01:09:21,532 --> 01:09:23,241
lf she can see my true love,

754
01:09:23,450 --> 01:09:25,743
then maybe
she might feel the same for me.

755
01:09:26,704 --> 01:09:28,830
He is a white guy. .white!

756
01:09:31,208 --> 01:09:34,294
Had he been an lndian, would you
have sent me back to Punjab?

757
01:09:34,670 --> 01:09:37,630
That's not what l meant. . .
- Your body is in a foreign land but. .

758
01:09:37,840 --> 01:09:39,883
your soul is still stuck
at the Gateway of lndia.

759
01:09:40,759 --> 01:09:44,512
You want to live in a clean city
like London, earn in pounds. . .

760
01:09:44,972 --> 01:09:50,143
give the kids an English lifestyle,
but insist on an lndian son-in-law!

761
01:09:50,477 --> 01:09:52,437
l wonder why. .

762
01:09:54,315 --> 01:09:57,442
Father-in-law, neither Jazz
acknowledges our marriage. . .

763
01:09:57,651 --> 01:10:00,570
nor the law of this land.
We have only one solution. .

764
01:10:00,905 --> 01:10:02,989
to do exactly what Jasmeet says.

765
01:10:03,741 --> 01:10:06,826
Because under these circumstances
we have to listen to her.

766
01:10:07,578 --> 01:10:14,334
Happy birthday to you.

767
01:10:14,585 --> 01:10:18,504
Happy birthday dear lmran.

768
01:10:18,714 --> 01:10:21,633
Happy birthday to you.

769
01:10:24,762 --> 01:10:26,429
Thank you.

770
01:10:36,106 --> 01:10:38,316
All right, and that's myself.
Thank you.

771
01:10:39,443 --> 01:10:41,444
That must be Jazz.
l'll get her.

772
01:10:51,956 --> 01:10:55,625
You didn't care to invite your parents
to your birthday party,

773
01:10:57,086 --> 01:11:00,797
but. . . l have brought you a gift.

774
01:11:03,884 --> 01:11:06,469
Mr Khan, you absolutely have no right. . .
- You keep out of it!

775
01:11:09,598 --> 01:11:13,768
The advise that you gave to Jasmeet has
not only shattered her family. .

776
01:11:14,979 --> 01:11:16,062
but. . .

777
01:11:16,522 --> 01:11:20,441
it has also destroyed the life
of an innocent man.

778
01:11:21,485 --> 01:11:23,569
You should be ashamed!

779
01:11:28,826 --> 01:11:30,451
Enjoy the party.

780
01:11:41,463 --> 01:11:43,589
You've made me the happiest man
in the world.

781
01:11:50,264 --> 01:11:52,140
What. . .?
- l'm sorry.

782
01:11:56,061 --> 01:11:58,146
l've just been through a lot lately.

783
01:11:59,982 --> 01:12:02,817
Just let me sort out my life mentally
and you can. . .

784
01:12:04,486 --> 01:12:06,487
do what you want physically.

785
01:12:06,989 --> 01:12:09,240
lt's fine. There's no rush.

786
01:12:18,250 --> 01:12:20,293
Good night.
- Good night.

787
01:12:21,337 --> 01:12:23,421
Sleep well.
- You too.

788
01:12:31,347 --> 01:12:33,222
The Englishman is handsome. . .

789
01:12:37,895 --> 01:12:39,729
but not as much as me!

790
01:12:43,317 --> 01:12:45,318
l am just joking. .

791
01:12:45,778 --> 01:12:48,696
Now you can't expect me to appreciate
my wife's boyfriend more than this.

792
01:12:52,910 --> 01:12:54,952
What's his name?

793
01:12:57,039 --> 01:12:58,498
Charlie Brown.

794
01:13:04,588 --> 01:13:09,300
And you? Jasmeet Brown. . .
no. . .Jazz Brown.

795
01:13:13,847 --> 01:13:16,015
So you have made up your mind
about becoming Jazz Brown?

796
01:13:17,309 --> 01:13:18,351
Yes.

797
01:13:19,103 --> 01:13:21,187
Then why did you lie to me in Punjab?

798
01:13:22,272 --> 01:13:25,066
Why did you show me dreams about
our first night in London?

799
01:13:28,278 --> 01:13:32,240
lf only you would have told me that
instead of becoming Mrs. Arjun Singh,

800
01:13:32,491 --> 01:13:34,575
you wanted to be Jazz Brown,
l would have stepped away.

801
01:13:52,302 --> 01:13:54,387
l know what l've done to you
is very bad.

802
01:13:55,431 --> 01:13:58,558
Perhaps you will hate me
all your life. . .

803
01:13:58,976 --> 01:14:00,017
but. .

804
01:14:01,854 --> 01:14:03,771
l don't hate you. . .

805
01:14:05,107 --> 01:14:07,191
. . . l can't and never will.

806
01:14:08,360 --> 01:14:09,402
What?

807
01:14:11,071 --> 01:14:13,114
l fell in love with you
the moment l saw you. . .

808
01:14:13,991 --> 01:14:16,075
and that's why l got married to you.

809
01:14:17,119 --> 01:14:20,246
Yeah, for a while upstairs, l did
try to hate you but couldn't.

810
01:14:22,791 --> 01:14:24,834
but l will never force you to
treat me as your husband.

811
01:14:25,586 --> 01:14:27,545
nor will l lose hope.

812
01:14:28,046 --> 01:14:29,839
Nor will l go away from here.

813
01:14:30,257 --> 01:14:32,341
And Jasmeet,
l won't go from here. . .

814
01:14:32,509 --> 01:14:36,095
until you and Charlie
take your wedding vows in the church.

815
01:14:37,473 --> 01:14:39,432
l will wait for you until then. .

816
01:14:40,684 --> 01:14:44,228
and hope that
you will come back to me.

817
01:14:45,355 --> 01:14:46,522
Know why?

818
01:14:49,026 --> 01:14:51,777
l fell in love with you
the moment l saw you.

819
01:15:10,380 --> 01:15:13,633
"Oh heart. . ."

820
01:15:14,676 --> 01:15:17,803
"how can you be so sure. . ."

821
01:15:21,183 --> 01:15:28,648
"that someone who isn't mine
will become mine"

822
01:15:31,360 --> 01:15:37,031
"Oh my restless heart"

823
01:15:45,999 --> 01:15:49,126
"ls this what love is all about"

824
01:15:51,630 --> 01:15:55,800
"Oh my restless heart"

825
01:15:59,304 --> 01:16:03,266
"ls this what love is all about"

826
01:16:36,049 --> 01:16:43,306
"Oh heart, why do you keep saying"

827
01:16:45,017 --> 01:16:51,647
"About someone who lives in my dreams?"

828
01:16:54,901 --> 01:16:57,945
"She is my journey"

829
01:16:58,989 --> 01:17:02,116
"and she's my destination"

830
01:17:03,785 --> 01:17:07,288
"She is my sea"

831
01:17:08,206 --> 01:17:11,292
"and she's my shore"

832
01:17:12,669 --> 01:17:20,301
"Tell me what is this yearning"

833
01:17:21,303 --> 01:17:29,018
"And where has it led me"

834
01:17:30,270 --> 01:17:33,356
"Oh my restless heart. . ."

835
01:17:34,650 --> 01:17:39,236
"ls this what love is all about"

836
01:18:20,529 --> 01:18:27,618
"l listen to your story'

837
01:18:29,663 --> 01:18:37,002
"About someday this distance
being bridged"

838
01:18:39,297 --> 01:18:43,259
"My heart hasn't lost hope"

839
01:18:48,432 --> 01:18:55,187
"And l salute its persistence"

840
01:18:57,023 --> 01:19:00,568
"What's this madness"

841
01:19:01,653 --> 01:19:04,780
"what's this yearning"

842
01:19:06,199 --> 01:19:13,497
"And why are you so hopeful?"

843
01:19:14,875 --> 01:19:18,711
"Oh my restless heart. . ."

844
01:19:19,629 --> 01:19:23,507
"ls this what love is all about"

845
01:19:25,260 --> 01:19:29,138
"Oh my restless heart. . ."

846
01:19:32,684 --> 01:19:37,062
"ls this what love is all about"

847
01:19:38,523 --> 01:19:42,693
"Oh my restless heart"

848
01:19:46,031 --> 01:19:49,992
"ls this what love is all about"

849
01:19:50,827 --> 01:19:52,745
What do you think?
- lts good!

850
01:19:53,371 --> 01:19:56,290
The world is so small father-in-law.
l wear this brand ln lndia too

851
01:19:57,125 --> 01:19:59,794
This is the first lndian denim brand
which has opened a showroom in London.

852
01:20:00,670 --> 01:20:03,547
And you are the first lndian who is
getting his own wife married in London.

853
01:20:04,341 --> 01:20:06,675
Do something, Arjun!
- What can l do?

854
01:20:06,843 --> 01:20:08,928
You are already doing it.
- What am l doing?

855
01:20:09,763 --> 01:20:11,680
Preparing for your daughter's
second marriage.

856
01:20:11,890 --> 01:20:13,974
l'm Jazz's father Manmohan
and this is Bebo.

857
01:20:14,184 --> 01:20:17,144
Please to have you here.
Why don't you sit down?

858
01:20:18,188 --> 01:20:20,147
Have some tea.

859
01:20:21,316 --> 01:20:22,733
Damn. . . !

860
01:20:24,236 --> 01:20:26,487
My daughter's got two in-laws
in a single year. . .

861
01:20:26,738 --> 01:20:29,448
one in Punjab and one in London.
What will happen?

862
01:20:30,492 --> 01:20:32,535
You made the plan. . .

863
01:20:35,288 --> 01:20:36,330
Sorry.

864
01:20:41,127 --> 01:20:42,169
Hello?

865
01:20:42,295 --> 01:20:45,673
l am your new relative,
your buddy. . Ballu!

866
01:20:46,258 --> 01:20:51,512
Balliye? l am in the midst of
preparations for Jazz's. . . reception.

867
01:20:52,472 --> 01:20:54,056
l will call you later.

868
01:20:56,268 --> 01:20:57,768
Balliye from Bhagwada.

869
01:20:58,520 --> 01:21:00,437
Everything all right, Mr Malhotra?
- No.

870
01:21:01,439 --> 01:21:03,148
No, no. . . everything's all right.

871
01:21:04,317 --> 01:21:05,359
All right.

872
01:21:06,361 --> 01:21:08,821
Though they are Browns
they are pristine white.

873
01:21:11,366 --> 01:21:14,660
Some milk, Mr Malhotra?
- No, l'd like it brown.

874
01:21:16,538 --> 01:21:18,038
l mean, l'd like it black

875
01:21:18,623 --> 01:21:20,708
Black tea.
- Black.

876
01:21:27,257 --> 01:21:30,134
lt might sound odd
coming from your future father-in-law.

877
01:21:31,136 --> 01:21:33,637
l just hope you know
what you're doing, Jazz

878
01:21:34,514 --> 01:21:37,433
Charlie is like an overgrown child. . .

879
01:21:37,601 --> 01:21:41,186
gets obsessed with a new toy
for a while and loses interest.

880
01:21:43,315 --> 01:21:45,399
l truly hope
that won't happen this time. . .

881
01:21:45,775 --> 01:21:49,737
that his interest in you
remains forever.

882
01:22:09,424 --> 01:22:13,135
Dad, mom, this is Charlie's aunt
Pauline and her husband Mr William.

883
01:22:13,470 --> 01:22:15,220
How d'you do?
- Oh Pauline!

884
01:22:15,472 --> 01:22:18,766
So shocked to see your nude picture
on a beach in some newspaper.

885
01:22:18,975 --> 01:22:21,685
What are you saying?
What she meant to say was. . .

886
01:22:21,895 --> 01:22:24,605
she is very upset with the press
for what they're doing. . .

887
01:22:24,773 --> 01:22:26,690
to respected people like you.

888
01:22:26,816 --> 01:22:28,776
Do you know what you are saying?

889
01:22:41,247 --> 01:22:42,998
Dad is here.

890
01:22:44,459 --> 01:22:48,629
Jazz, this is Mr John Pringle.
He's got an old connection with lndia.

891
01:22:49,047 --> 01:22:52,758
His great grandfather was a high ranking
officer of the East lndia Company.

892
01:22:53,176 --> 01:22:54,635
Oh really?

893
01:22:55,095 --> 01:22:57,596
This is my fiancee, Jazz.
- Jazz?

894
01:22:57,847 --> 01:22:59,848
lsn't that a kind of music?

895
01:23:00,892 --> 01:23:03,185
So when did the lndians
have such fancy names, Charlie?

896
01:23:03,436 --> 01:23:05,562
Actually, it's short for Jasmeet.

897
01:23:06,564 --> 01:23:08,816
Then Jazz must be
your attempt to be one of us.

898
01:23:09,234 --> 01:23:12,111
There's one smart girl you
got there, Charlie. Don't blame her.

899
01:23:12,362 --> 01:23:15,239
She doesn't want to be known as coming
from the land of snake charmers, right?

900
01:23:16,741 --> 01:23:20,703
Tell me, Jazz, they still do
the lndian rope trick in your country?

901
01:23:23,623 --> 01:23:24,707
No, Mr Pringle

902
01:23:24,916 --> 01:23:29,044
And it's not just a land
of snake charmers. Right, Charlie?

903
01:23:29,879 --> 01:23:31,964
Yes, it's not just a land
of snake charmers.

904
01:23:32,549 --> 01:23:35,926
lt's also a land of chicken tandoori
and call centres.

905
01:23:38,680 --> 01:23:40,556
You know lndia is not
just all that, right?

906
01:23:40,724 --> 01:23:42,808
Of course, my dear,
lndia is not all that.

907
01:23:43,685 --> 01:23:46,145
Fortunately, Charlie doesn't know.
But l do.

908
01:23:48,023 --> 01:23:51,150
Winston Churchill once said,
if we ever left lndia. . .

909
01:23:51,401 --> 01:23:54,528
it'd be run by the goons.
And my God, it is

910
01:23:58,366 --> 01:24:00,951
lf you just excuse me.
- Certainly, madam.

911
01:24:13,048 --> 01:24:15,758
l felt bad because
l am an lndian. .

912
01:24:17,010 --> 01:24:19,094
But what happened to you ?
Why did you feel bad?

913
01:24:20,180 --> 01:24:21,430
You are British!

914
01:24:23,850 --> 01:24:27,227
Forget it. lt doesn't matter where
you live, you will always be an lndian.

915
01:24:30,774 --> 01:24:31,815
Come. .

916
01:24:32,358 --> 01:24:33,400
Where?

917
01:24:34,027 --> 01:24:36,153
l guess his grandfather
saw some other lndia. .

918
01:24:36,696 --> 01:24:38,739
let me give him a guided tour
of the real lndia. . .

919
01:24:50,710 --> 01:24:53,212
Mr Pringle, he'd like to tell you
something about lndia.

920
01:24:53,755 --> 01:24:55,798
Really? l'm all ears.

921
01:25:04,891 --> 01:25:07,309
When we greet one another,
we fold our hands in namastey. . .

922
01:25:07,936 --> 01:25:09,478
because we believe. . .

923
01:25:09,729 --> 01:25:12,106
that God resides in the heart
of every human being.

924
01:25:27,914 --> 01:25:31,291
We come from a nation where we allow
a lady of Catholic origin. . .

925
01:25:31,501 --> 01:25:34,419
to step aside for a Sikh
to be sworn in as Prime Minister. . .

926
01:25:34,796 --> 01:25:38,590
by a Muslim President to govern
a nation of over 80 percent Hindus.

927
01:25:57,360 --> 01:25:59,444
lt may also interest you
to know that. . .

928
01:25:59,863 --> 01:26:02,364
many of the origins to your words
come from Sanskrit.

929
01:26:02,574 --> 01:26:05,075
For example,
maatr becomes mother. . .

930
01:26:05,410 --> 01:26:08,620
bhratr becomes brother,
giamiti becomes geometry

931
01:26:08,830 --> 01:26:10,873
trikonniti becomes trigonometry.

932
01:26:25,513 --> 01:26:27,598
We have 5600 newspapers. . .

933
01:26:28,141 --> 01:26:31,351
35000 magazines in over twenty-one
different languages. . .

934
01:26:31,644 --> 01:26:34,479
with a combined readership
of over 1 20 million.

935
01:26:41,404 --> 01:26:43,447
We have reached the moon and back,
but yet. . .

936
01:26:43,656 --> 01:26:47,409
you people still feel that we've only
reached as far as the lndian rope trick

937
01:26:54,709 --> 01:26:56,793
We are the third largest
nation in the world. . .

938
01:26:56,920 --> 01:26:59,004
of doctors, engineers
and scientists.

939
01:27:15,772 --> 01:27:17,898
Maybe your grandfather
didn't tell you that. . .

940
01:27:18,066 --> 01:27:20,150
we have the third largest army
in the world.

941
01:27:20,360 --> 01:27:22,903
And even then, l fold my hands
in humility before you. . .

942
01:27:23,071 --> 01:27:27,449
because we don't believe we are
above or beneath any individual.

943
01:27:46,219 --> 01:27:47,261
And. . .

944
01:27:50,390 --> 01:27:51,431
namastey.

945
01:28:07,824 --> 01:28:09,908
Eventually your husband came
to your rescue, right?

946
01:28:10,994 --> 01:28:13,078
l was just kidding. Don't you
watch movies or what?

947
01:28:14,163 --> 01:28:16,039
Jazz, there you are.

948
01:28:17,083 --> 01:28:19,167
Great speech, man.
We haven't been introduced.

949
01:28:19,377 --> 01:28:21,461
l'm Charles Brown.
- Arjun Singh.

950
01:28:22,588 --> 01:28:24,381
And how do you know him?

951
01:28:25,425 --> 01:28:26,466
What?

952
01:28:28,553 --> 01:28:30,637
l. . . friend. . . lndia.

953
01:28:30,930 --> 01:28:33,140
Great. So he must be here
for the wedding here, right?

954
01:28:34,851 --> 01:28:36,935
He is asking if you are here
for our wedding. . .

955
01:28:37,103 --> 01:28:38,979
Yes, l am here because of
our wedding

956
01:28:39,272 --> 01:28:41,273
So there you go, Jazz. You said
you can't find a bride's mate.

957
01:28:41,482 --> 01:28:43,567
Maybe this man
can be your best man.

958
01:28:45,486 --> 01:28:49,406
He means, you should be my best man
at the wedding.

959
01:28:51,367 --> 01:28:53,285
l don't know how to translate
"best man" in Hindi.

960
01:28:53,453 --> 01:28:56,496
Best man means the best guy
in your life, which is me.

961
01:28:56,831 --> 01:28:58,915
Know what will be great?
A rugby match.

962
01:28:59,625 --> 01:29:02,794
lndia versus England.
The Malhotras versus the Browns.

963
01:29:04,589 --> 01:29:08,175
This Sunday. Let's see how good lndia
is at something as. . .

964
01:29:08,384 --> 01:29:10,927
there's no cricket.
What do you say?

965
01:29:13,389 --> 01:29:14,431
Great.

966
01:29:14,807 --> 01:29:18,185
Nice meeting you, Arjun. Come,
my dad's might raise a toast for it.

967
01:29:21,898 --> 01:29:23,857
Would you mind taking
a break now, gentlemen?

968
01:29:27,904 --> 01:29:31,114
Hello. May l ask for your
attention please?

969
01:29:32,033 --> 01:29:36,328
Has everybody got a drink?
Fine. Just want to say a few words.

970
01:29:37,038 --> 01:29:39,956
Welcome, family and friends.

971
01:29:40,458 --> 01:29:42,626
We're happy you are here
as we welcome. . .

972
01:29:42,960 --> 01:29:45,087
Mr and Mrs Malhotra
into our family.

973
01:29:50,968 --> 01:29:55,097
Mind you, thanks to Charlie, l get
to see you all rather too frequently.

974
01:29:56,391 --> 01:29:59,267
Unfortunately this is the fourth
occasion in the last two years.

975
01:30:00,520 --> 01:30:03,230
Dad, it's not the time. . .
- Yes. My son says that. . .

976
01:30:03,439 --> 01:30:07,401
l should try to forget the past
and look forward. . .

977
01:30:07,652 --> 01:30:10,779
to the future. And he's quite right
because his future. . .

978
01:30:10,988 --> 01:30:14,741
is this bright and beautiful girl
next to him. . . Jazz

979
01:30:15,868 --> 01:30:18,078
l'm sure he has found true love
this time.

980
01:30:18,913 --> 01:30:21,164
Congratulations to you both.
Jazz and Charlie.

981
01:32:06,521 --> 01:32:08,605
l want to go back to lndia

982
01:32:10,483 --> 01:32:12,776
but it is impossible for me
to stay away from Jasmeet.

983
01:32:16,531 --> 01:32:18,615
l want to stay but. . .

984
01:32:19,951 --> 01:32:22,160
what Jazz is doing. . .

985
01:32:26,123 --> 01:32:29,459
that l can't bear to watch either.
- Would alcohol reduce the problem?

986
01:32:35,716 --> 01:32:37,801
ln such situations,
one should have poison. . .

987
01:32:38,219 --> 01:32:40,929
but my heart has settled for alcohol.

988
01:32:42,765 --> 01:32:46,142
You talk about hope,
you talk about love. . .

989
01:32:47,061 --> 01:32:48,895
and today you are losing heart.

990
01:32:49,272 --> 01:32:51,356
l talk a lot. .

991
01:32:55,778 --> 01:32:57,821
but sometimes l forget. . .

992
01:33:00,366 --> 01:33:02,450
that l am just a human being.

993
01:33:19,510 --> 01:33:21,595
l forgot to tell you one thing. .

994
01:33:22,638 --> 01:33:24,723
l don't know how to play rugby.

995
01:33:33,899 --> 01:33:36,234
Hey boy, l am just like your father.
Be gentle.

996
01:33:45,578 --> 01:33:47,287
What are you doing?
- What are you doing?

997
01:33:47,455 --> 01:33:49,122
Friend, this is strategy. .strategy. .
- What strategy?

998
01:33:49,332 --> 01:33:51,833
Life saving strategy! Only if
we stay alive we will win!

999
01:34:13,356 --> 01:34:14,773
Come on, dad. Come on!

1000
01:34:14,899 --> 01:34:16,858
What are you doing? The ball
was to be given to lmran.

1001
01:34:17,026 --> 01:34:19,986
lt is possible that he's secretly
playing for the British.

1002
01:34:43,761 --> 01:34:45,679
lt's no cricket, is it, boys?

1003
01:34:52,311 --> 01:34:54,396
Oh no. . .Oh no. . . What have we
got ourselves into?

1004
01:34:55,272 --> 01:34:57,524
ln our country we usually play
small indoor games during weddings. .

1005
01:34:58,442 --> 01:35:00,652
here we have to save our self respect
wearing only our undergarments.

1006
01:35:01,696 --> 01:35:05,865
That is because that idiot Punjabi boy
accepted a challenge. .

1007
01:35:06,117 --> 01:35:09,244
But where is that idiot Punjabi boy?

1008
01:35:09,662 --> 01:35:11,496
Over there. . in the stands. . .

1009
01:35:13,541 --> 01:35:15,667
sitting and enjoying popcorn
with the ladies.

1010
01:35:16,210 --> 01:35:19,838
No problem, no problem.
Things can change. . . no problem!

1011
01:35:20,464 --> 01:35:23,591
Typically lndian. . .don't lose hope
even when they are losing.

1012
01:35:24,427 --> 01:35:26,720
Until you are defeated,
you are considered a winner.

1013
01:35:27,471 --> 01:35:30,306
But Charlie is the University
Rugby Champion. . .

1014
01:35:30,891 --> 01:35:34,436
that's why he challenged you
for Rugby and not Cricket.

1015
01:35:34,645 --> 01:35:37,564
Oh. . .OK. . . l thought he watched
Lagaan and that's why. .

1016
01:35:39,275 --> 01:35:41,985
What Lagaan?
- Don't you watch movies?

1017
01:35:42,361 --> 01:35:47,574
Yes, l do, but not Hindi.
- Oh, that's why.

1018
01:35:48,409 --> 01:35:51,161
As long as there is hope,
there is everything. Wanna bet?

1019
01:35:52,788 --> 01:35:54,873
Don't bet , you will lose.

1020
01:35:55,166 --> 01:35:56,750
That is my problem.

1021
01:35:56,959 --> 01:35:59,085
lf l win, then you have to
show me London. .

1022
01:35:59,253 --> 01:36:01,546
lf l lose, then l will pack
my bags and go back to Punjab.

1023
01:36:01,797 --> 01:36:03,882
Don't threaten me about
going back to Punjab. .

1024
01:36:04,091 --> 01:36:07,385
OK, even if you lose, l will
still show you London.

1025
01:36:17,438 --> 01:36:18,480
lmran?

1026
01:36:19,940 --> 01:36:22,233
Arjun!
Come here.

1027
01:36:25,154 --> 01:36:27,405
Remember the bet?
You have to show me London.

1028
01:36:29,325 --> 01:36:30,533
Push up, push up!

1029
01:36:30,743 --> 01:36:33,077
Good!
- What is to be done?

1030
01:36:33,662 --> 01:36:35,747
Nothing. . just hold the ball. .

1031
01:36:35,998 --> 01:36:39,709
and run like a bull towards
the goal post. Here.

1032
01:36:42,463 --> 01:36:44,547
Catch my tiger if you can!

1033
01:36:51,013 --> 01:36:52,263
Easy, guys.

1034
01:36:57,102 --> 01:36:58,478
Get them!

1035
01:38:18,350 --> 01:38:23,563
We beat the British!

1036
01:38:55,554 --> 01:38:57,388
Have some water.

1037
01:39:07,608 --> 01:39:08,858
Sorry.

1038
01:40:19,596 --> 01:40:24,600
"What has happened to me
all of a sudden?"

1039
01:40:27,062 --> 01:40:32,275
"My heart beats to tell this story'

1040
01:40:33,569 --> 01:40:35,403
What will you have?
- Alcohol. .

1041
01:40:39,158 --> 01:40:40,658
Two vodkas.

1042
01:40:42,703 --> 01:40:47,915
"What has happened to me
all of a sudden?"

1043
01:40:50,461 --> 01:40:55,840
"Oh, what has happened to me?"

1044
01:40:57,885 --> 01:41:03,598
"My heart beats to tell this story!
About how it craves to be with you"

1045
01:41:06,685 --> 01:41:08,603
What are you doing?

1046
01:41:08,771 --> 01:41:10,855
After looking at the
whole of London l felt that. .

1047
01:41:11,065 --> 01:41:13,775
it would be better to look at you
. . .that is why. . .

1048
01:41:14,318 --> 01:41:16,069
l'm doing these rounds.

1049
01:41:49,353 --> 01:41:52,605
You intrigue me. . . .
l behaved so badly with you

1050
01:41:52,981 --> 01:41:55,066
and even then you are not
angry with me?

1051
01:41:55,526 --> 01:41:59,445
Where there is love, there is no anger.
ln fact, there is hope.

1052
01:42:00,531 --> 01:42:01,572
What hope?

1053
01:42:01,824 --> 01:42:04,033
Hope that you will not marry
such a bad rugby player.

1054
01:42:05,452 --> 01:42:08,830
And if you do, then many years later,
when we are old,

1055
01:42:09,039 --> 01:42:12,792
l will come to London and call you.
- And you will say. .?

1056
01:42:13,710 --> 01:42:18,005
On the phone l will say,
Jasmeet, l want to meet you. . .

1057
01:42:18,799 --> 01:42:20,091
please come and meet me.

1058
01:42:20,342 --> 01:42:21,592
You don't want to meet me. .

1059
01:42:21,760 --> 01:42:24,887
Why meet after so many years?
How will it help?

1060
01:42:26,140 --> 01:42:27,431
But l insist,

1061
01:42:27,599 --> 01:42:29,058
Don't say no, Jasmeet.

1062
01:42:29,393 --> 01:42:31,978
You are stubborn. .
your refusal is strong

1063
01:42:32,646 --> 01:42:34,063
and your tone firm. .

1064
01:42:34,314 --> 01:42:36,399
lt will be better if we don't meet.

1065
01:42:36,650 --> 01:42:39,318
But l will wait for you
at the same place. . .

1066
01:42:39,528 --> 01:42:41,612
with the hope
that you will come. .

1067
01:42:43,866 --> 01:42:45,783
Then?
- Then. . .

1068
01:43:01,800 --> 01:43:03,509
We look at each other.

1069
01:43:04,928 --> 01:43:06,637
feeling strange. .

1070
01:43:07,222 --> 01:43:10,391
we look at each other and remember
how we looked when we were young.

1071
01:43:11,810 --> 01:43:13,895
You are still very beautiful.

1072
01:43:14,271 --> 01:43:16,814
Don't talk rubbish. . .
l have grown old now.

1073
01:43:17,065 --> 01:43:18,900
You look down. .

1074
01:43:21,987 --> 01:43:24,363
the way l start talking
looking directly into your eyes. .

1075
01:43:25,199 --> 01:43:27,033
you don't like it.

1076
01:43:28,785 --> 01:43:30,620
Don't look at me like that. . .

1077
01:43:33,582 --> 01:43:35,625
Why did you come back?

1078
01:43:37,628 --> 01:43:39,587
There is silence for a moment. . .

1079
01:43:39,796 --> 01:43:41,839
there's nothing left to say. .

1080
01:43:42,049 --> 01:43:43,925
you stand there in silence.

1081
01:43:44,968 --> 01:43:47,053
a veil of sadness cloud your eyes. .

1082
01:43:47,638 --> 01:43:49,388
mine too.

1083
01:43:50,849 --> 01:43:52,516
Are you happy?

1084
01:43:59,608 --> 01:44:01,692
And what did l say?

1085
01:44:01,860 --> 01:44:03,569
And you said. . .

1086
01:44:04,821 --> 01:44:06,656
The meaning of true love. . .

1087
01:44:07,366 --> 01:44:09,200
. . . ls not to possess.

1088
01:44:12,871 --> 01:44:14,205
What does that mean?

1089
01:44:14,331 --> 01:44:16,290
How would l know?
You said it. .you should know.

1090
01:44:30,931 --> 01:44:33,599
Here we go, darling.
- Thanks.

1091
01:44:34,226 --> 01:44:36,310
One for the big man.
- Thanks.

1092
01:44:39,439 --> 01:44:41,315
This man can drink.

1093
01:44:42,401 --> 01:44:45,069
So tell me, Arjun, except our marriage
what brings you to London?

1094
01:44:46,029 --> 01:44:47,780
What did he say?

1095
01:44:47,990 --> 01:44:51,534
He is asking what brings you
to London besides the wedding.

1096
01:44:52,786 --> 01:44:55,496
l have come to pacify my wife
and take her back home.

1097
01:44:57,916 --> 01:44:59,250
What he's saying?

1098
01:45:00,085 --> 01:45:02,378
l marry Jazz. . .

1099
01:45:03,297 --> 01:45:05,298
parcel. . . take away.

1100
01:45:08,427 --> 01:45:10,511
l think l got it.
So you're. . .

1101
01:45:10,721 --> 01:45:13,639
staying for the wedding
and then you're gonna go.

1102
01:45:14,891 --> 01:45:16,559
Yeah, yeah.

1103
01:45:16,852 --> 01:45:19,061
Jazz, translate correctly in English,
otherwise later he will accuse me

1104
01:45:19,229 --> 01:45:21,314
that l didn't warn him
of my real intention for being here.

1105
01:45:21,815 --> 01:45:24,692
Whatever. We'll leave you guys
to catch. C'mon girls.

1106
01:45:24,901 --> 01:45:26,986
l'll go.
- lt's dancing time.

1107
01:45:29,489 --> 01:45:33,659
What intention?

1108
01:46:11,198 --> 01:46:16,202
"Let me tell you what's in my heart"

1109
01:46:16,411 --> 01:46:21,874
"l want to take you far away
as my Heer"

1110
01:46:39,351 --> 01:46:41,435
"To take you away, my dear"

1111
01:46:42,062 --> 01:46:44,563
"And to gaze at you forever"

1112
01:47:37,367 --> 01:47:41,954
"l offer my entire youth to you"

1113
01:47:43,123 --> 01:47:47,793
"l dedicate my whole story to you"

1114
01:47:48,753 --> 01:47:53,382
"You are in my eyes,
you are in my breath"

1115
01:47:54,426 --> 01:47:59,221
"You are in my heartbeats,
you are in my body and my soul"

1116
01:48:05,145 --> 01:48:07,688
"l'm crazy about you,
you're crazy about me"

1117
01:48:08,023 --> 01:48:10,483
"Why do you pretend to be unaware"

1118
01:48:11,067 --> 01:48:16,322
"That you're my life, sweetheart"

1119
01:48:16,948 --> 01:48:19,033
"To take you away, my dear"

1120
01:48:19,451 --> 01:48:21,535
"And to gaze at you forever"

1121
01:49:06,164 --> 01:49:11,001
"l am the one your heart
keeps asking about"

1122
01:49:11,753 --> 01:49:16,382
"Why don't you realise that l am
your Mahiwal and you're my Sohni"

1123
01:49:17,467 --> 01:49:22,054
"You are my beloved, my sweetheart"

1124
01:49:23,181 --> 01:49:27,685
"You've given my heart
a whole new experience"

1125
01:49:33,775 --> 01:49:39,321
"There is so much magic in your beauty,
that l've no control over my heart"

1126
01:49:39,656 --> 01:49:44,994
"lt's only you in every breath of mine,
that's all l want you to know"

1127
01:49:45,203 --> 01:49:47,705
"To take you away, my dear"

1128
01:49:47,998 --> 01:49:50,833
"And to gaze at you forever"

1129
01:50:20,238 --> 01:50:22,531
Get off from me!
D'you ever look into the mirror?

1130
01:50:26,077 --> 01:50:27,536
Back off.

1131
01:50:29,456 --> 01:50:31,540
What's wrong?
Sorry.

1132
01:50:42,302 --> 01:50:44,845
So what's your problem, young man?

1133
01:50:46,765 --> 01:50:49,016
Sir. . .?
- Can't you find yourself a girl. . .

1134
01:50:49,267 --> 01:50:51,727
in your own community?
- Or are you just curious to know. . .

1135
01:50:51,936 --> 01:50:54,021
what children from
mixed marriages looked like.

1136
01:50:55,690 --> 01:50:57,358
Great joke.

1137
01:50:58,109 --> 01:51:01,779
l mean. . . l love Susan,
l'm gonna marry Susan. . .

1138
01:51:01,946 --> 01:51:04,031
l mean, l want to marry Susan

1139
01:51:04,491 --> 01:51:06,325
So what'll it be, lmran?

1140
01:51:07,452 --> 01:51:09,453
Would you prefer the name lmmanuel?

1141
01:51:10,038 --> 01:51:12,373
Or would you like lan as a name?

1142
01:51:14,042 --> 01:51:16,543
l don't really understand, sir.
Susan. . .?

1143
01:51:17,587 --> 01:51:22,591
He's talking about changing your name
from lmran to something appropriate?

1144
01:51:23,051 --> 01:51:25,719
l suppose you do understand that you
have a baptised Christian. . .

1145
01:51:25,929 --> 01:51:27,805
to marry my daughter, right?

1146
01:51:28,223 --> 01:51:30,307
Yeah, but of course, sir.

1147
01:51:30,517 --> 01:51:33,018
And you have to provide me
with a written statement clarifying. . .

1148
01:51:33,311 --> 01:51:36,355
that none of your family
involved in terrorist activities.

1149
01:51:51,996 --> 01:51:53,872
What are you doing here?

1150
01:51:55,542 --> 01:51:58,043
l could ask you the same question.
What are you doing here?

1151
01:51:59,087 --> 01:52:01,588
l've always seen you either
at a disco or a bar.

1152
01:52:02,090 --> 01:52:05,342
l am changing my religion.

1153
01:52:05,969 --> 01:52:08,053
So it's like the last salute of
the soldier going to the warfront.

1154
01:52:11,474 --> 01:52:13,475
But saying goodbye to God will not

1155
01:52:13,643 --> 01:52:15,728
reduce the feeling of
deception, lmran, right?

1156
01:52:19,983 --> 01:52:22,443
Susan's father wants me
to change my name, religion. .

1157
01:52:22,652 --> 01:52:25,112
and become a Christian.
- Are you marrying Susan's father?

1158
01:52:25,613 --> 01:52:28,323
But Susan didn't object to this.
lt means. . .

1159
01:52:28,491 --> 01:52:32,286
Very good, my lover boy. You're leaving
your 26 year old identity,

1160
01:52:32,454 --> 01:52:35,998
name and religion for a girl
whom you've barely known for 26 weeks.

1161
01:52:44,382 --> 01:52:46,008
See that?

1162
01:52:48,511 --> 01:52:50,596
That father wants to pass on
his tradition to his son

1163
01:52:50,764 --> 01:52:52,681
because he got the same
from his father.

1164
01:52:53,600 --> 01:52:56,852
But the day he will come to know that
his son is going to leave. . .

1165
01:52:57,061 --> 01:52:59,772
all his traditions and principles. . .

1166
01:53:00,523 --> 01:53:02,483
. . .what will happen to his feelings?

1167
01:53:04,569 --> 01:53:06,278
l am also a Punjabi. . .

1168
01:53:06,488 --> 01:53:08,363
l respect love. . .

1169
01:53:09,407 --> 01:53:11,658
but my dear friend, there are
no conditions in love.

1170
01:53:13,203 --> 01:53:14,578
See you.

1171
01:53:25,840 --> 01:53:27,716
Hi.
- Hey.

1172
01:53:30,720 --> 01:53:32,137
Everybody. . .

1173
01:53:32,347 --> 01:53:34,431
l'd like to introduce lmmanuel.

1174
01:53:35,683 --> 01:53:37,518
No. lmran.

1175
01:53:40,230 --> 01:53:42,147
l'm lmran Khan.

1176
01:53:43,066 --> 01:53:44,817
l'm sorry, Susan.

1177
01:53:45,068 --> 01:53:47,528
l will not change my name
or religion.

1178
01:53:47,987 --> 01:53:50,072
l respect all religions.

1179
01:53:50,448 --> 01:53:52,533
And we can't build our relationship
on such conditions.

1180
01:53:53,451 --> 01:53:55,661
l can't give up who l am
to become one of you.

1181
01:53:56,329 --> 01:53:58,413
What are you talking about?

1182
01:54:00,041 --> 01:54:01,124
Sir. . .

1183
01:54:01,918 --> 01:54:06,338
l'm sorry. But your conditions
are just unacceptable for me.

1184
01:54:08,383 --> 01:54:10,676
Susan, l love you.

1185
01:54:11,886 --> 01:54:15,097
And l want you to love me for who l am,
not what you can make me into.

1186
01:54:15,473 --> 01:54:18,225
And if this relationship is
about changing my name or religion. . .

1187
01:54:18,643 --> 01:54:22,396
then l'm sorry,
l don't think it's worth the effort.

1188
01:54:30,113 --> 01:54:31,738
Coming.

1189
01:55:25,877 --> 01:55:27,419
Jazz, darling. . . how are you?

1190
01:55:27,670 --> 01:55:31,006
l'm so excited. l have us both
enrolled in dance classes

1191
01:55:31,466 --> 01:55:34,718
What. . .?
l don't need any dance lessons, honey.

1192
01:55:35,553 --> 01:55:37,638
l've had practise dancing
in my previous wedding.

1193
01:55:37,847 --> 01:55:39,973
lt's your first wedding,
not mine.

1194
01:55:40,558 --> 01:55:43,310
lt's my fourth.
- But l need a partner.

1195
01:55:43,519 --> 01:55:45,771
And it's our wedding.
At least give me company.

1196
01:55:46,856 --> 01:55:50,400
l won't stop you, you go ahead.
Ask Archie to step in for me.

1197
01:55:51,861 --> 01:55:54,571
lt's not Archie, it's Arjun.
l know, l mean. . .

1198
01:55:54,697 --> 01:55:56,949
Jazz, l've got to go. Okay?

1199
01:56:04,791 --> 01:56:06,625
l don't believe him.

1200
01:56:10,588 --> 01:56:12,673
You're doing great.

1201
01:56:13,132 --> 01:56:14,800
More passion.

1202
01:56:15,677 --> 01:56:19,179
Head up, chin up. . . up. . . good.

1203
01:56:20,556 --> 01:56:22,307
Keep going

1204
01:56:23,017 --> 01:56:25,018
That's it. Keep going.

1205
01:56:28,356 --> 01:56:29,398
Thank you, Arjun.

1206
01:56:29,565 --> 01:56:31,900
l will never leave the chance
of dancing with you.

1207
01:56:35,863 --> 01:56:37,948
By the way. . .you dance pretty well.

1208
01:56:38,783 --> 01:56:41,535
Just play the drum once and
l will show you what's a Punjabi dance.

1209
01:56:43,162 --> 01:56:45,872
Bhangra! l must say that
your taste is not good.

1210
01:56:46,332 --> 01:56:49,209
Don't say that. . .
l liked you at first sight.

1211
01:56:52,797 --> 01:56:55,257
Are you flirting with me?
- From the very first day. . .

1212
01:56:55,717 --> 01:56:57,759
and you realised it now?

1213
01:56:59,512 --> 01:57:01,930
When you return home,
what you will do?

1214
01:57:02,932 --> 01:57:04,850
Will you marry someone else?

1215
01:57:05,018 --> 01:57:06,768
l'm already married!

1216
01:57:11,107 --> 01:57:14,234
l know, l know. . ."l am joking.
Don't you watch movies?"

1217
01:57:14,652 --> 01:57:16,528
l'm not joking. . .

1218
01:57:19,032 --> 01:57:20,699
l am not going to marry again.

1219
01:57:24,871 --> 01:57:30,250
"What has happened to me
all of a sudden?"

1220
01:57:52,815 --> 01:57:55,108
Hi Charlie.
- Jazz, l need you here, now.

1221
01:57:55,443 --> 01:57:58,695
You need me to come right now?
- Don't argue with me. lt's worth it.

1222
01:57:58,988 --> 01:58:00,947
Can you just give me five minutes?
l'm at the dance class.

1223
01:58:01,157 --> 01:58:04,493
Just forget about the dancing.
Leave the dancing for a minute.

1224
01:58:05,953 --> 01:58:09,289
lt's a hard concept to understand.
The man leads, the woman follows.

1225
01:58:10,958 --> 01:58:13,710
Charlie, don't behave like a child.
Just give me five minutes.

1226
01:58:14,462 --> 01:58:16,588
Don't call me a child.
Just get into a taxi. . .

1227
01:58:17,006 --> 01:58:19,091
l'll pick you up
at the other end. Okay?

1228
01:58:19,759 --> 01:58:21,843
l need you here, right now.

1229
01:58:22,678 --> 01:58:24,304
Fine. l'm coming.

1230
01:58:25,014 --> 01:58:27,015
l'm sorry.

1231
01:58:27,433 --> 01:58:29,935
Mr. Charlie does not have
the time to dance but. .

1232
01:58:30,103 --> 01:58:32,187
]the timing of his phone call
was impeccable.

1233
01:58:33,481 --> 01:58:35,148
Okay, goodbye.

1234
01:58:35,775 --> 01:58:38,902
This is the perfect location
for our reception.

1235
01:58:40,154 --> 01:58:41,655
Follow me.

1236
01:58:42,365 --> 01:58:44,116
We'll have the band playing here

1237
01:58:44,951 --> 01:58:48,870
l'm thinking about
asking Phil Collins.

1238
01:58:49,413 --> 01:58:51,414
Come over here.

1239
01:58:51,833 --> 01:58:54,584
We're gonna have the biggest example
anyone has ever seen. . .

1240
01:58:54,752 --> 01:58:57,254
the most exotic sweets anyone
has ever tasted,

1241
01:58:57,588 --> 01:59:01,424
at the marquee of the hall grounds
under the giant Roman Pillars.

1242
01:59:02,760 --> 01:59:06,012
Maybe all the waiters dressed
as gladiators. What d'you think?

1243
01:59:08,307 --> 01:59:10,809
Jazz, what're you thinking?
- Yeah.

1244
01:59:12,270 --> 01:59:14,354
You make me laugh sometimes.
C'mon, come inside.

1245
01:59:15,606 --> 01:59:17,691
There's so much more to show you.

1246
01:59:38,337 --> 01:59:40,005
God! l love you

1247
01:59:47,096 --> 01:59:48,805
Come here.

1248
01:59:56,731 --> 01:59:58,148
Kiss me.

1249
02:00:29,055 --> 02:00:30,096
Stop.

1250
02:00:31,349 --> 02:00:33,433
What is wrong with you?
- l'm sorry.

1251
02:00:35,519 --> 02:00:37,604
We're getting marriage
in a couple of days.

1252
02:00:38,648 --> 02:00:40,732
Why are you acting like a. . .

1253
02:00:41,943 --> 02:00:44,027
bloody lndian bride?

1254
02:01:22,650 --> 02:01:24,526
l want a divorce!

1255
02:01:26,445 --> 02:01:28,488
Arjun. l am serious.
l want a divorce.

1256
02:01:35,621 --> 02:01:37,455
You don't consider our marriage
a marriage. .

1257
02:01:37,665 --> 02:01:38,999
then how will you consider
our divorce a divorce?

1258
02:01:39,208 --> 02:01:41,626
But you do, and that troubles me.

1259
02:01:44,338 --> 02:01:47,674
Charlie wanted to kiss me. .
and he has all the right to do so. .

1260
02:01:48,509 --> 02:01:50,593
since we are going to get married.

1261
02:01:51,220 --> 02:01:53,930
But l. . .
we argued.

1262
02:01:54,598 --> 02:01:56,683
You just give me a divorce!

1263
02:02:03,441 --> 02:02:06,443
Bebe, London is just like Punjab. .

1264
02:02:07,278 --> 02:02:09,571
the only difference is that there
are more Punjabis in London.

1265
02:02:09,947 --> 02:02:11,448
Did you roam around or not?

1266
02:02:11,657 --> 02:02:13,742
Yes. . . l did.

1267
02:02:14,577 --> 02:02:16,870
l've been going around
ever since l landed here.

1268
02:02:17,246 --> 02:02:18,913
Then why are you coming back?

1269
02:02:19,040 --> 02:02:23,126
l am coming back because
l miss you all very much.

1270
02:02:24,503 --> 02:02:26,463
l miss the village very much.
- And Jasmeet?

1271
02:02:27,173 --> 02:02:30,425
Jasmeet had already packed her bags,
but l said no.

1272
02:02:30,926 --> 02:02:31,676
Why?

1273
02:02:31,844 --> 02:02:33,345
She couldn't get any leave
from the office.

1274
02:02:33,554 --> 02:02:36,014
She is crazy.
She talks about leaving her job.

1275
02:02:36,307 --> 02:02:38,224
But l said no. . . no.

1276
02:02:38,392 --> 02:02:41,478
My son, tell me the truth

1277
02:02:42,313 --> 02:02:44,397
you both get along, right?

1278
02:02:45,232 --> 02:02:47,108
What do you mean get along?

1279
02:02:47,651 --> 02:02:49,819
She is more in love with me
after our first night.

1280
02:02:51,614 --> 02:02:53,198
Shut up, idiot!

1281
02:02:53,407 --> 02:02:55,241
Hey, l am just joking. .

1282
02:02:55,618 --> 02:02:57,535
and you watch movies too.

1283
02:03:01,082 --> 02:03:03,583
Ok, fine then. .

1284
02:03:04,168 --> 02:03:06,711
goodbye.
- Take care, son.

1285
02:03:07,171 --> 02:03:10,340
May you live a long life.
God bless you.

1286
02:03:10,591 --> 02:03:12,759
Regards. .
God bless.

1287
02:03:24,647 --> 02:03:26,731
The meaning of true love. .

1288
02:03:28,192 --> 02:03:30,276
is not to possess.

1289
02:03:42,540 --> 02:03:45,500
The meaning of true love
is not to possess.

1290
02:03:48,754 --> 02:03:50,713
Am l correct ?

1291
02:03:51,715 --> 02:03:55,301
Yes, those lines have been written
to make losers in love feel better.

1292
02:03:58,681 --> 02:04:00,974
l am just joking. l wrote it.

1293
02:04:13,988 --> 02:04:15,113
Dance?

1294
02:04:16,157 --> 02:04:18,241
One. . . last time?

1295
02:04:47,688 --> 02:04:49,147
Look, Jasmeet. . . .

1296
02:04:50,149 --> 02:04:54,986
neither could you marry me
nor could l give you a divorce.

1297
02:04:56,071 --> 02:04:58,114
now we're even.

1298
02:05:01,035 --> 02:05:03,119
Will you promise me one more thing?

1299
02:05:03,704 --> 02:05:05,371
What promise?

1300
02:05:05,789 --> 02:05:07,916
When we get old. . .

1301
02:05:09,168 --> 02:05:11,211
and when l come back to London. . .

1302
02:05:13,005 --> 02:05:14,964
and call you,

1303
02:05:15,508 --> 02:05:17,467
please do come and meet me. . .

1304
02:05:18,552 --> 02:05:21,429
because for me
it would be very important to know. . .

1305
02:05:22,932 --> 02:05:24,557
that you are happy.

1306
02:05:36,070 --> 02:05:37,946
What was that for?

1307
02:05:38,531 --> 02:05:40,198
Just saying goodbye.

1308
02:05:43,494 --> 02:05:45,411
You're a nice guy, Arjun

1309
02:05:48,541 --> 02:05:50,416
l'll miss you.

1310
02:06:41,760 --> 02:06:43,595
lt's too late, lmran.

1311
02:06:43,846 --> 02:06:44,887
Really?

1312
02:06:46,974 --> 02:06:50,101
l just came to tell you that
Daddy, mummy, me and Susan. . .

1313
02:06:51,729 --> 02:06:53,646
will be going to Karachi
for a few days.

1314
02:07:10,080 --> 02:07:11,998
Moni, what are you doing?

1315
02:07:12,916 --> 02:07:17,211
Can't you see l'm drinking. . .
l'm getting drunk.

1316
02:07:19,298 --> 02:07:21,341
You got your son back, right?

1317
02:07:23,677 --> 02:07:25,511
My daughter is going.

1318
02:07:25,804 --> 02:07:28,056
Enough, buddy. Don't drink more.

1319
02:07:28,307 --> 02:07:30,350
You have to take
your daughter till the altar.

1320
02:07:31,602 --> 02:07:32,852
Leave it.

1321
02:10:05,339 --> 02:10:06,380
Congratulations.

1322
02:10:08,008 --> 02:10:09,884
You were right, Charlie.

1323
02:10:10,177 --> 02:10:12,178
l've got to be the best man,
but you are the man for Jazz.

1324
02:10:16,475 --> 02:10:19,310
She loves you, and l wish you both
a very happy married life.

1325
02:10:20,938 --> 02:10:22,814
Please take care of Jasmeet.

1326
02:10:24,316 --> 02:10:25,942
Sweet little Jasmeet.

1327
02:10:27,820 --> 02:10:29,695
Don't hurt her. . .

1328
02:10:29,863 --> 02:10:30,947
ever!

1329
02:10:31,990 --> 02:10:34,700
Or else, l'll come back for a match,
and this time it won't be rugby.

1330
02:10:39,331 --> 02:10:40,957
Goodbye Charlie.

1331
02:10:41,375 --> 02:10:43,417
Goodbye Jasmeet.

1332
02:10:46,463 --> 02:10:50,758
Do you, Charles Brown,
take this woman, Jasmeet Singh. . .

1333
02:10:50,968 --> 02:10:53,052
to be your wedded wife?

1334
02:10:53,512 --> 02:10:56,180
And do you promise to love her,
comfort her, honour. . .

1335
02:10:56,390 --> 02:10:58,891
and keep her in sickness and health?

1336
02:10:59,351 --> 02:11:02,478
And forsaking all others,
keep only unto her. . .

1337
02:11:02,646 --> 02:11:05,398
for as long as you both shall live?

1338
02:11:06,817 --> 02:11:08,317
l do.

1339
02:11:09,987 --> 02:11:14,490
Do you, Jasmeet Singh,
take this man, Charles Brown. . .

1340
02:11:14,616 --> 02:11:16,325
to be your wedded husband?

1341
02:11:16,493 --> 02:11:19,120
And do you promise to love him,
comfort him. . .

1342
02:11:19,454 --> 02:11:21,789
honour and keep him
in sickness and health?

1343
02:11:21,957 --> 02:11:25,418
And forsaking all others,
keep only unto him. . .

1344
02:11:25,586 --> 02:11:28,546
for as long as you both
shall live?

1345
02:11:42,895 --> 02:11:43,936
No.

1346
02:12:17,429 --> 02:12:19,597
Run, dear. Run!

1347
02:12:20,098 --> 02:12:22,183
Truth is God!

1348
02:12:29,149 --> 02:12:32,735
Where are you going, son?
We've got some rugby to play!

1349
02:12:33,236 --> 02:12:34,612
Hey Parvez. .

1350
02:13:04,226 --> 02:13:06,185
Why did you pretend that
you didn't know English?

1351
02:13:06,353 --> 02:13:08,437
My pretense almost ended
at that party. . .

1352
02:13:08,772 --> 02:13:11,732
where l had understood everything
Mr Pringle said in English . . .

1353
02:13:11,984 --> 02:13:15,528
and gave him a fitting reply in Hindi!
You should have caught me then.

1354
02:13:17,656 --> 02:13:19,699
Jasmeet, l speak better English
than you. . .

1355
02:13:21,576 --> 02:13:24,870
but you see l'm Punjabi at heart,
l didn't want any confusion about that.

1356
02:13:26,832 --> 02:13:28,958
l am just joking.
Don't you watch movies?

