﻿1
00:02:38,525 --> 00:02:46,193
'Cupboard'

2
00:02:46,900 --> 00:02:48,527
'A brand new cupboard'

3
00:02:48,601 --> 00:02:50,091
'A perfect cupboard'

4
00:02:50,203 --> 00:02:53,695
'Full of troubles inside'

5
00:02:54,574 --> 00:02:58,203
'The knot was tied on
a girl's lotus neck'

6
00:02:58,511 --> 00:03:01,969
'When the knot tightened, it was
the guy who was entangled'

7
00:03:02,515 --> 00:03:04,745
'As my head is spinning'

8
00:03:04,884 --> 00:03:06,852
'Trouble is coming my way'

9
00:03:07,053 --> 00:03:08,884
'Like a top which has
gone out of control'

10
00:03:09,022 --> 00:03:10,819
'This is such a twisted nuisance'

11
00:03:10,957 --> 00:03:12,754
'Sweet songs
turned into betrayals'

12
00:03:12,859 --> 00:03:14,156
'How do l bear them?'

13
00:03:14,861 --> 00:03:20,026
'That depressing incident turned
my heart into a burning ember'

14
00:03:31,678 --> 00:03:36,638
Team DrC

15
00:03:52,632 --> 00:03:53,599
Bloody hell!

16
00:03:56,236 --> 00:03:58,534
What is it, Chandran? Did
something happen to you?

17
00:03:59,005 --> 00:04:00,563
Be careful!

18
00:04:00,640 --> 00:04:02,608
That's a damned wardrobe!

19
00:04:05,144 --> 00:04:07,612
lt's so bloody sturdy!
What the hell!

20
00:04:08,915 --> 00:04:11,008
'l'm the one getting kicked
by him & he curses me!'

21
00:04:11,117 --> 00:04:12,084
'Sad!'

22
00:04:12,986 --> 00:04:14,010
'Leave all that!'

23
00:04:14,120 --> 00:04:16,611
'My greetings to
all the viewers!'

24
00:04:16,856 --> 00:04:18,983
'ln a way, this is my story!'

25
00:04:19,125 --> 00:04:20,990
'But l'm not the
hero of this story!'

26
00:04:21,294 --> 00:04:23,285
'This is Arun
Pavithran's story.'

27
00:04:23,596 --> 00:04:27,896
'l'm just a character who enters
somewhere in between his story.'

28
00:04:28,067 --> 00:04:29,625
'Now you must be thinking,

29
00:04:29,702 --> 00:04:33,773
A handsome wardrobe like me,
built from a single piece of wood;

30
00:04:33,773 --> 00:04:36,576
Why is it standing in this house's
backyard underthe coconut tree,

31
00:04:36,576 --> 00:04:38,544
bearing the hot sun
& heavy rains?'

32
00:04:39,045 --> 00:04:40,774
'l'm not supposed to be here!'

33
00:04:40,880 --> 00:04:42,108
'But what can be done now?'

34
00:04:42,782 --> 00:04:44,010
'This story begins,

35
00:04:44,217 --> 00:04:46,014
around 1-1 .5 years back;

36
00:04:46,152 --> 00:04:48,780
on ourArun's wedding day!'

37
00:04:49,222 --> 00:04:51,349
- Justin, pour a drink!

38
00:04:51,591 --> 00:04:52,888
- l'm pouring, uncle!

39
00:04:53,793 --> 00:04:55,021
Hold this!
- l want it too!

40
00:04:57,597 --> 00:05:00,259
Today is my dearest
nephew's wedding.

41
00:05:00,333 --> 00:05:01,357
Then what about me?

42
00:05:02,302 --> 00:05:04,566
You all are dear to me!

43
00:05:06,372 --> 00:05:07,669
- Shraddha, come sit here!

44
00:05:11,210 --> 00:05:12,945
He has been looking for
a bride for so long!

45
00:05:12,945 --> 00:05:15,345
What can be done if his horoscope is cursed?
- That's true!

46
00:05:15,415 --> 00:05:17,781
Guys of his age have
3-4 children already.

47
00:05:19,152 --> 00:05:20,380
Turn up the AC's cooling!

48
00:05:21,888 --> 00:05:24,721
You need to be of my age to
get rid of this heat, dear!

49
00:05:25,358 --> 00:05:26,325
Keep quiet!

50
00:05:27,393 --> 00:05:29,190
Don't be so impatient!

51
00:05:29,295 --> 00:05:31,263
l've figured out what to do.

52
00:05:31,331 --> 00:05:34,133
There's a liquor store
behind the wedding hall.

53
00:05:34,133 --> 00:05:37,203
When l went there for the first time, l
spotted that before everything else!

54
00:05:37,203 --> 00:05:39,906
Then the bride's relatives would be
waiting forthe shop to open!

55
00:05:39,906 --> 00:05:40,907
Yes!

56
00:05:40,907 --> 00:05:42,408
Ask the broker to go
stand in the queue!

57
00:05:42,408 --> 00:05:43,739
There's no broker, dude!

58
00:05:43,943 --> 00:05:46,207
lt's a 'Manthri-mani' that
came through the computer!

59
00:05:46,379 --> 00:05:48,870
Uncle, it's not 'Manthri-mani',
it's 'Matrimony'!

60
00:05:49,082 --> 00:05:51,016
Whatever!
- Manthri-Mani, it seems!

61
00:05:52,819 --> 00:05:55,344
Hey, we should leave immediately
after having lunch! - Okay!

62
00:05:56,989 --> 00:05:57,956
Huh?

63
00:06:00,059 --> 00:06:01,185
Hello?
Yes!

64
00:06:01,894 --> 00:06:02,861
l'm his uncle!

65
00:06:03,262 --> 00:06:04,422
What is it?
Huh?

66
00:06:05,031 --> 00:06:06,666
The bride eloped?
Very good!

67
00:06:06,666 --> 00:06:07,633
Huh?

68
00:06:07,734 --> 00:06:08,860
Hey, stop the car!

69
00:06:10,069 --> 00:06:11,036
Oh my God!

70
00:06:11,204 --> 00:06:12,694
Pavithran!
Pavithran!

71
00:06:12,772 --> 00:06:13,773
What is it?

72
00:06:13,773 --> 00:06:15,108
The wedding is called off!

73
00:06:15,108 --> 00:06:16,175
The bride eloped!

74
00:06:16,175 --> 00:06:17,437
Turn the car around!

75
00:06:25,084 --> 00:06:27,220
Where are you going with that camera?
- What happened?

76
00:06:27,220 --> 00:06:29,088
The wedding is called off!
The bride eloped!

77
00:06:29,088 --> 00:06:30,885
Supran!
- Hey, stop!

78
00:06:31,257 --> 00:06:32,458
Where are you off to?

79
00:06:32,458 --> 00:06:34,187
The wedding is called off!
The bride eloped!

80
00:06:34,260 --> 00:06:35,318
What should l do for that?

81
00:06:35,461 --> 00:06:36,462
Which car is this?

82
00:06:36,462 --> 00:06:38,264
lf you move the other
cars, we could leave!

83
00:06:38,264 --> 00:06:39,932
- Which car is this, then?
- Get lost!

84
00:06:39,932 --> 00:06:41,399
Oh! You got stuck in between?

85
00:06:41,467 --> 00:06:42,900
Supran!
- What happened?

86
00:06:43,035 --> 00:06:44,400
Hey, the wedding is called off!

87
00:06:44,470 --> 00:06:45,937
The bride eloped with someone!

88
00:06:48,374 --> 00:06:49,898
Why is he running forthat?

89
00:06:50,042 --> 00:06:51,978
He would want to announce
it first to everyone.

90
00:06:51,978 --> 00:06:52,945
Scoundrel!

91
00:06:53,446 --> 00:06:55,348
That 'Manthri-Mani'
was such a scam!

92
00:06:55,348 --> 00:06:56,747
Sheesh! lt's matrimony!

93
00:06:57,049 --> 00:06:58,277
The wedding is called off!

94
00:06:59,519 --> 00:07:00,720
Poor guy!

95
00:07:00,720 --> 00:07:02,779
This wedding was fixed after
he met 47 prospective brides!

96
00:07:02,889 --> 00:07:04,789
With this rate, he might
score a half-century!

97
00:07:06,225 --> 00:07:07,317
Leave it, Supran!

98
00:07:07,427 --> 00:07:08,758
Uncle!
- Leave it!

99
00:07:08,828 --> 00:07:11,126
Suvin, where's the liquor
store on our way back?

100
00:07:11,197 --> 00:07:12,892
Cheruvathoor.
- Are you sure?

101
00:07:12,965 --> 00:07:14,125
Prasad, start the car!

102
00:07:14,767 --> 00:07:15,791
Turn it around!
Come on!

103
00:07:16,469 --> 00:07:17,458
Hey!

104
00:07:17,937 --> 00:07:18,995
ls that all?

105
00:07:19,839 --> 00:07:25,471
Arun's wedding is called off!

106
00:07:27,513 --> 00:07:28,707
Arun Chetta (brother),

107
00:07:29,382 --> 00:07:30,349
Chin up!

108
00:07:31,851 --> 00:07:32,818
Smile please!

109
00:07:34,187 --> 00:07:35,154
Thank you!

110
00:07:35,221 --> 00:07:36,984
Sheesh! The wedding is called off!

111
00:07:37,089 --> 00:07:38,818
Where will we have lunch from?

112
00:07:48,267 --> 00:08:11,045
Team DrC

113
00:08:21,167 --> 00:08:22,566
- He's going to get
a mouthful from me!

114
00:08:34,080 --> 00:08:37,283
Well, they're quite
lazy while working!

115
00:08:37,283 --> 00:08:39,911
lf we don't pay attention,
they won't work properly!

116
00:08:39,986 --> 00:08:41,317
You deserve nothing
short of a kick!

117
00:08:43,923 --> 00:08:44,890
Dad!
- Yes!

118
00:08:45,057 --> 00:08:46,422
l'm going for my coaching class.

119
00:08:46,859 --> 00:08:48,628
Why can't you go after
a couple of days?

120
00:08:48,628 --> 00:08:50,926
He is sitting here all alone after
the wedding was called off, right?

121
00:08:51,030 --> 00:08:52,156
That's why l'm going!

122
00:08:52,231 --> 00:08:54,290
l have to write the Corporation
Bank exam next week!

123
00:08:55,234 --> 00:08:57,566
Let her study & get a job!
What's your problem?

124
00:08:57,837 --> 00:09:00,431
Or do you want her to sit here
& stirthis 'penoyl' like you?

125
00:09:01,040 --> 00:09:02,837
lt's not 'Penoyl', dear!

126
00:09:02,942 --> 00:09:05,044
l've been telling you
for 35 years now!

127
00:09:05,044 --> 00:09:06,011
lt's Phenyl!!

128
00:09:06,445 --> 00:09:08,310
No matter how many times
you teach me!

129
00:09:08,381 --> 00:09:10,440
After all, you're stirring
a toilet-cleaning liquid!

130
00:09:10,516 --> 00:09:14,384
That's why l've named this toilet-cleaning
liquid after you, Sukumari!

131
00:09:14,954 --> 00:09:16,088
(Sukumari Phenyl)

132
00:09:16,088 --> 00:09:19,080
l made all this, only because
l was a military nurse!

133
00:09:20,393 --> 00:09:23,055
By the way he's stirring, it
looks like he made all of this!

134
00:09:23,663 --> 00:09:24,630
Gosh!

135
00:09:27,466 --> 00:09:30,060
You just want to dig your head
into that thing all the time!

136
00:09:31,971 --> 00:09:35,236
- One day l'll pour all this
phenyl into your mouth!

137
00:09:36,142 --> 00:09:37,302
Here's another one!

138
00:09:39,178 --> 00:09:41,180
l'm tolerating your mother,

139
00:09:41,180 --> 00:09:43,683
only because l get 5-6 bottles
every month on military quota!

140
00:09:43,683 --> 00:09:44,650
You heard me?

141
00:09:46,619 --> 00:09:49,053
ln a way, it's good
that the girl eloped!

142
00:09:49,956 --> 00:09:51,651
Can't you understand
anything by seeing all this?

143
00:09:52,091 --> 00:09:53,058
ldiot!

144
00:09:55,394 --> 00:09:56,486
Shucks! There he is!

145
00:09:56,596 --> 00:09:59,429
'lndia is notjust a handful of
sand in this whole wide world'

146
00:09:59,498 --> 00:10:00,666
Oh Mother lndia!

147
00:10:00,666 --> 00:10:02,224
Vande Mataram!
(l bow to thee, Mother)

148
00:10:05,237 --> 00:10:08,035
What's he fishing for inside that
newspaper, so early in the morning?

149
00:10:08,407 --> 00:10:09,965
Bloody uncle!

150
00:10:13,713 --> 00:10:14,680
Hey Arun!

151
00:10:14,981 --> 00:10:16,380
Why are you so depressed?

152
00:10:17,149 --> 00:10:19,379
How many days have you taken
off from work? Hold this!

153
00:10:19,619 --> 00:10:20,551
How many days?

154
00:10:20,987 --> 00:10:22,181
Your uncle is with you!

155
00:10:22,254 --> 00:10:23,255
Sheesh!

156
00:10:23,255 --> 00:10:24,654
We don't need any
'Manthri-Mani' again!

157
00:10:24,924 --> 00:10:26,084
We will do it directly!

158
00:10:26,926 --> 00:10:29,929
l will take you to meet 4 girls per day!

159
00:10:29,929 --> 00:10:30,896
Got it?

160
00:10:31,063 --> 00:10:32,030
Sister!

161
00:10:32,198 --> 00:10:33,495
- Ya right!

162
00:10:43,609 --> 00:10:45,077
Sir, l'm calling
from Riya Travels.

163
00:10:45,077 --> 00:10:47,380
The car you and your wife had
rented to go to Kodaikanal,

164
00:10:47,380 --> 00:10:49,075
will reach your house at 4 PM sharp!

165
00:10:49,148 --> 00:10:50,516
Even the resort is
ready overthere!

166
00:10:50,516 --> 00:10:51,684
You're ready to leave, right?

167
00:10:51,684 --> 00:10:54,016
l.. Ready..

168
00:10:54,754 --> 00:10:56,153
Well, that..
- Hello Sir?

169
00:10:56,756 --> 00:10:57,757
Hello?

170
00:10:57,757 --> 00:10:58,724
Bloody hell!

171
00:11:03,396 --> 00:11:06,058
With this body language of yours,
it looks like you kidnapped her!

172
00:11:06,132 --> 00:11:07,667
Leave it!
Silly matter!

173
00:11:07,667 --> 00:11:10,636
Not just that. l'm sure that the one who
took her will die a miserable death!

174
00:11:10,703 --> 00:11:11,931
Not that, dude!
- Then?

175
00:11:12,004 --> 00:11:14,073
When l got the call from the travel
agency, l felt really embarrassed.

176
00:11:14,073 --> 00:11:15,574
Car is ready for Sir & wife, it seems!

177
00:11:15,574 --> 00:11:17,041
Which Sir?
- Me only!

178
00:11:17,410 --> 00:11:19,245
And uncle also landed in between this!
- What did he say?

179
00:11:19,245 --> 00:11:20,780
He asked me to be ready
to meet 4 per day!

180
00:11:20,780 --> 00:11:21,747
What 4?

181
00:11:22,114 --> 00:11:23,979
What else?
Must be girls!

182
00:11:25,117 --> 00:11:26,675
l just got reminded
of something!

183
00:11:29,288 --> 00:11:31,051
Both of us have to
go meet a girl.

184
00:11:31,590 --> 00:11:33,059
ln this situation of mine,

185
00:11:33,059 --> 00:11:35,461
how could you even think of
taking me to meet another girl?

186
00:11:35,461 --> 00:11:36,485
Hey! lt's not for you!

187
00:11:36,562 --> 00:11:37,529
Look here!

188
00:11:37,596 --> 00:11:38,563
lt's for me!

189
00:11:39,265 --> 00:11:40,232
For you?

190
00:11:40,633 --> 00:11:42,191
You go along with your family!

191
00:11:42,268 --> 00:11:43,269
No!

192
00:11:43,269 --> 00:11:46,067
For this, l need someone experienced
in meeting prospective brides.

193
00:11:46,305 --> 00:11:49,536
Notjust that, she has gone for bank
coaching classes with your sister.

194
00:11:49,675 --> 00:11:51,243
She is a bank officer!

195
00:11:51,243 --> 00:11:52,278
That must be true!

196
00:11:52,278 --> 00:11:54,610
Everyone else who studied with
her have become officers!

197
00:11:55,648 --> 00:11:57,707
My heart is telling me
that this will happen!

198
00:12:16,669 --> 00:12:17,636
Perfect!

199
00:12:18,204 --> 00:12:19,364
She is perfect!

200
00:12:22,641 --> 00:12:25,508
She is our only daughter!

201
00:12:25,644 --> 00:12:28,408
We got her after offering a brass
vessel at Guruvayur temple.

202
00:12:32,318 --> 00:12:34,684
Well, if you want to talk
to each other, you can.

203
00:12:35,554 --> 00:12:37,021
That's how it is, right?

204
00:12:37,123 --> 00:12:38,249
You guys carry on!
- Please.

205
00:12:39,125 --> 00:12:41,093
- We'll also get that
brass vessel, right?

206
00:12:48,634 --> 00:12:49,601
So,

207
00:12:52,671 --> 00:12:55,401
When l saw your photo, l liked you.

208
00:12:56,208 --> 00:12:57,175
But..

209
00:12:57,276 --> 00:13:00,439
l would like someone who's
much more taller than you.

210
00:13:01,147 --> 00:13:02,148
So,

211
00:13:02,148 --> 00:13:03,115
l'm sorry!

212
00:13:03,816 --> 00:13:05,113
Don't misunderstand me.

213
00:13:05,384 --> 00:13:06,351
Okay.

214
00:13:06,886 --> 00:13:07,853
lt's all right!

215
00:13:09,321 --> 00:13:10,288
Bye!

216
00:13:11,857 --> 00:13:12,824
Oh my God!

217
00:13:13,492 --> 00:13:14,459
Sorry!

218
00:13:15,294 --> 00:13:17,125
The door is on the other side.
- lt's okay!

219
00:13:19,698 --> 00:13:21,757
You went to meet her secretly
and see what happened!

220
00:13:21,834 --> 00:13:26,396
lf you had told me earlier, l would've
warned you before you went there,

221
00:13:26,505 --> 00:13:27,767
that you're shorter than her!

222
00:13:30,509 --> 00:13:31,510
What?

223
00:13:31,510 --> 00:13:33,412
l have a doubt if she
was wearing high heels!

224
00:13:33,412 --> 00:13:35,471
Ya right! There's a limit
for high heels, dude!

225
00:13:36,348 --> 00:13:37,781
Didn't you see the girl?

226
00:13:37,850 --> 00:13:40,478
Ya right! Why should l look
at the girl he went to meet?

227
00:13:40,653 --> 00:13:41,620
Mom,

228
00:13:41,921 --> 00:13:44,185
his height would be correct for her!

229
00:13:44,256 --> 00:13:46,247
Then why don't we consider
that alliance for him?

230
00:13:46,392 --> 00:13:47,359
Ya!

231
00:13:47,626 --> 00:13:48,627
That's true!

232
00:13:48,627 --> 00:13:50,117
l didn't think
about that at all!

233
00:13:50,396 --> 00:13:51,397
Enough!

234
00:13:51,397 --> 00:13:52,591
She studied with you, right?

235
00:13:52,665 --> 00:13:54,292
She might elope with someone
else on the wedding eve!

236
00:13:54,400 --> 00:13:55,401
Definitely!

237
00:13:55,401 --> 00:13:57,266
l don't want to get
married as of now!

238
00:13:58,871 --> 00:13:59,860
Don't force him!

239
00:14:00,306 --> 00:14:01,273
Mom,

240
00:14:01,340 --> 00:14:03,672
the tea doesn't have sugar.
- Aunt, one 'Bulls-eye', please.

241
00:14:06,178 --> 00:14:07,580
- Hey guys!
- Supran uncle is here.

242
00:14:07,580 --> 00:14:08,547
Come fast!

243
00:14:11,650 --> 00:14:12,617
Come fast!

244
00:14:14,920 --> 00:14:16,683
Here. You drive the car!
- Give me the key.

245
00:14:16,755 --> 00:14:19,458
- Where are you going, Supran?
- l'm going to Bangalore with them.

246
00:14:19,458 --> 00:14:21,221
Hey! Go study!

247
00:14:21,293 --> 00:14:23,488
lf l'm not there with them,
they will go wayward, sister!

248
00:14:23,562 --> 00:14:24,630
Mom, l'm leaving!

249
00:14:24,630 --> 00:14:26,966
Hey, go to the back seat!
- l can go there this way as well!

250
00:14:26,966 --> 00:14:28,934
l doubt if they will
reach till Bangalore!

251
00:14:28,934 --> 00:14:30,402
They've got great company now!

252
00:14:30,402 --> 00:14:31,391
Why is he coming back?

253
00:14:31,503 --> 00:14:33,403
My dear sister! You are
like my mother to me!

254
00:14:33,806 --> 00:14:35,273
Oh Lord!
Oh Mother lndia!

255
00:14:35,774 --> 00:14:36,741
Bye!

256
00:14:37,810 --> 00:14:38,777
Bye!

257
00:14:38,978 --> 00:14:41,913
Well, you really don't have
to go back in such a hurry!

258
00:14:42,281 --> 00:14:45,417
There was time to meet
40 girls, 4 per day.

259
00:14:45,417 --> 00:14:46,611
l have holidays.

260
00:14:46,886 --> 00:14:49,878
But how do l face our
relatives & townsmen, uncle?

261
00:14:49,989 --> 00:14:51,183
Ya right!
Nonsense!

262
00:14:51,423 --> 00:14:54,358
My dear, do you have any difficulty
in looking at your uncle's face?

263
00:14:54,827 --> 00:14:56,522
lt's difficult to look at your face,

264
00:14:56,595 --> 00:14:58,731
even if the bride didn't
elope on the wedding eve!

265
00:14:58,731 --> 00:14:59,959
Stop kidding, uncle!

266
00:15:00,266 --> 00:15:01,255
Son,

267
00:15:01,333 --> 00:15:02,425
my dear nephew!

268
00:15:03,302 --> 00:15:05,702
l'm going to stay at our
out-house for 2 weeks anyway.

269
00:15:06,972 --> 00:15:08,269
That's a good decision!

270
00:15:08,407 --> 00:15:10,307
We can have fun for a
week at the out-house!

271
00:15:10,409 --> 00:15:12,377
And on my way back, l can
go to Coorg as well.

272
00:15:25,291 --> 00:15:26,592
Hey Justin!

273
00:15:26,592 --> 00:15:27,559
They are here!

274
00:15:27,660 --> 00:15:28,957
Yes! Uncle is here!

275
00:15:30,529 --> 00:15:32,394
Dudes!
- Welcome, welcome!

276
00:15:32,598 --> 00:15:34,667
Welcome to the groom whose
wedding was called off!

277
00:15:34,667 --> 00:15:35,691
Don't rub it in!

278
00:15:36,001 --> 00:15:37,969
lf you irritate him by
saying that, l'll slap you!

279
00:15:38,237 --> 00:15:39,295
Get the booze, dude!

280
00:15:39,405 --> 00:15:41,202
And uncle, go straight
to the kitchen!

281
00:15:42,408 --> 00:15:44,672
'Me, me and my chicken'

282
00:15:44,944 --> 00:15:47,811
'And four-five of us'

283
00:15:48,747 --> 00:15:53,309
'Came to Bangalore to get drunk'

284
00:15:53,385 --> 00:15:54,511
Oh! That reminds me,

285
00:15:54,653 --> 00:15:55,677
Did you get bored, dear?

286
00:15:59,725 --> 00:16:00,657
'Maama'!
(Uncle)

287
00:16:00,726 --> 00:16:01,727
ls the chicken ready?

288
00:16:01,727 --> 00:16:02,887
He's already such a chicken!

289
00:16:02,995 --> 00:16:06,795
l have told you a hundred times not to
call me 'Maama' in front of these guys!

290
00:16:06,932 --> 00:16:09,034
They will think that l'm a
'Maama' (pimp) back home!

291
00:16:09,034 --> 00:16:11,570
What else can we call our 'Maama',
should we call you 'coma'?

292
00:16:11,570 --> 00:16:13,299
Call me 'Uncu'!
Okay?

293
00:16:13,872 --> 00:16:14,839
Uncu-maama!

294
00:16:15,007 --> 00:16:17,237
Can you tell me what's
your actual job back home?

295
00:16:18,277 --> 00:16:19,244
Come here.

296
00:16:21,513 --> 00:16:22,480
Happy?
- Yes!

297
00:16:22,548 --> 00:16:23,515
Okay?
- Yes!

298
00:16:23,582 --> 00:16:25,379
How did you fool
your wife this time?

299
00:16:25,684 --> 00:16:27,549
Dude, l'm in Chennai now!
Training for four days!

300
00:16:27,720 --> 00:16:30,780
But when she calls, won't the
mobile messages be in Tamil?

301
00:16:30,923 --> 00:16:32,958
For that, l'm not giving
her a chance to call me!

302
00:16:32,958 --> 00:16:34,516
l keep calling her
every few hours.

303
00:16:34,727 --> 00:16:36,957
And she dropped me at
the railway station.

304
00:16:37,029 --> 00:16:40,055
l got into the train, got down at the
next station, took a cab & came here!

305
00:16:40,299 --> 00:16:41,266
Great!

306
00:16:41,333 --> 00:16:42,391
Take notes from him!

307
00:16:42,468 --> 00:16:43,535
This is nothing!

308
00:16:43,535 --> 00:16:45,337
Both of us are trying
to get married,

309
00:16:45,337 --> 00:16:47,306
and the married guy is
running away from his wife!

310
00:16:47,306 --> 00:16:48,398
Down it!
Cheers!

311
00:16:48,540 --> 00:16:55,343
Team DrC

312
00:16:55,547 --> 00:16:56,582
This one?
- Yes!

313
00:16:56,582 --> 00:16:57,583
Good morning!

314
00:16:57,583 --> 00:16:59,744
Arun is coming! Don't ask
him about his wedding.

315
00:16:59,852 --> 00:17:00,819
No way!

316
00:17:00,819 --> 00:17:01,786
Dude!

317
00:17:02,521 --> 00:17:03,818
Did you havejack fruit last night?

318
00:17:03,922 --> 00:17:04,946
No! l had a watermelon!

319
00:17:05,591 --> 00:17:07,422
Well, l just asked
because you're late!

320
00:17:08,127 --> 00:17:09,719
What a lame joke, Prasad!

321
00:17:10,963 --> 00:17:11,930
Hey!

322
00:17:12,698 --> 00:17:13,866
Don't be embarrassed.

323
00:17:13,866 --> 00:17:16,391
No one here knows about your
wedding being called off. Right?

324
00:17:17,770 --> 00:17:19,567
What have you done?
Didn't l tell you?

325
00:17:19,671 --> 00:17:20,638
Just for fun!

326
00:17:33,986 --> 00:17:35,476
Mom had called me.

327
00:17:35,621 --> 00:17:37,555
She asked me to go meet
a girl this week.

328
00:17:37,623 --> 00:17:38,612
Here! Eat it!

329
00:17:38,690 --> 00:17:39,657
The girl...

330
00:17:40,459 --> 00:17:41,426
is a Sub-lnspector!

331
00:17:41,527 --> 00:17:42,687
So you're sure to get thulped!

332
00:17:43,128 --> 00:17:44,095
Ya. What is it?

333
00:17:44,463 --> 00:17:45,862
Bro, can you do me a favour?.

334
00:17:45,964 --> 00:17:47,733
l don't have the time
to do any favours now.

335
00:17:47,733 --> 00:17:50,636
You know my friend Swathi, right?
The one you both went to meet?

336
00:17:50,636 --> 00:17:52,137
She has been transferred
to Bangalore.

337
00:17:52,137 --> 00:17:53,104
So?

338
00:17:53,372 --> 00:17:56,705
Can you arrange a place for her
to stay as a paying guest?

339
00:17:56,809 --> 00:17:57,976
Her parents will come along.

340
00:17:57,976 --> 00:18:00,809
She knows that you're in Bangalore.
l told her unknowingly.

341
00:18:01,013 --> 00:18:02,412
l don't have time for all that!

342
00:18:02,581 --> 00:18:04,640
Mom, Chettan is not agreeing!
Please tell him!

343
00:18:05,784 --> 00:18:06,876
What's your problem?

344
00:18:07,119 --> 00:18:09,644
lf a family from yourtown asks
for help, why can't you do it?

345
00:18:09,755 --> 00:18:12,053
Mom!
- l'm not asking you to marry her!

346
00:18:12,157 --> 00:18:13,522
What will Suvin think?

347
00:18:13,592 --> 00:18:15,457
ls it her fault
that he is short?

348
00:18:15,794 --> 00:18:18,058
Listen! l have given them your number.
They will call you!

349
00:18:19,131 --> 00:18:20,826
Sheesh!
- This 'Bajji' is full of flour!

350
00:18:21,166 --> 00:18:22,133
Nuisance!

351
00:18:22,634 --> 00:18:23,999
What is it?
- That girl!

352
00:18:24,169 --> 00:18:26,569
Which girl?
- The one you went to meet.

353
00:18:27,106 --> 00:18:29,404
She got a transfer to Bangalore.
- So?

354
00:18:29,641 --> 00:18:31,677
So l have to arrange a PG
for herto stay it seems.

355
00:18:31,677 --> 00:18:33,110
And even her parents
are coming along!

356
00:18:33,645 --> 00:18:35,476
Dude, don't be such an ass!

357
00:18:35,547 --> 00:18:37,674
We shouldn't allow her to
step inside this city! Right?

358
00:18:37,749 --> 00:18:38,716
Yes! Of course!

359
00:18:39,118 --> 00:18:40,449
Dude, mom is forcing me.

360
00:18:40,786 --> 00:18:41,854
You also come with me.

361
00:18:41,854 --> 00:18:43,685
Don't you know that aunt is crazy?

362
00:18:43,755 --> 00:18:45,691
She'll take up all such
stupid responsibilities!

363
00:18:45,691 --> 00:18:46,658
Dude, Arun!

364
00:18:47,192 --> 00:18:48,159
Think about it!

365
00:18:49,027 --> 00:18:50,195
lf she comes here,

366
00:18:50,195 --> 00:18:51,753
some loser will woo her.

367
00:18:53,031 --> 00:18:56,660
Then why should l arrange a
place for herto stay here?

368
00:18:57,169 --> 00:18:59,933
After meeting her, l have
not grown taller, have l?

369
00:19:00,472 --> 00:19:01,769
Have l?
- No!

370
00:19:02,207 --> 00:19:03,731
And that's not gonna
happen anyway!

371
00:19:05,110 --> 00:19:07,601
So guys, we are in the middle
of a tough competition.

372
00:19:07,980 --> 00:19:08,947
You know what?

373
00:19:09,214 --> 00:19:12,513
New banks are coming up here
just like how mushrooms sprout.

374
00:19:12,684 --> 00:19:15,016
This is exactly where the
numbers speak for us.

375
00:19:15,787 --> 00:19:17,812
Where hard work makes
all the difference.

376
00:19:18,056 --> 00:19:19,683
lf we stay idle, we
can't do business.

377
00:19:20,125 --> 00:19:23,026
Only if we dive deep into the sea,
we can catch a tiger shark!

378
00:19:23,462 --> 00:19:24,429
For example,

379
00:19:24,496 --> 00:19:26,157
what about the home-loan
prospectives?

380
00:19:26,231 --> 00:19:27,198
Sir, twelve!

381
00:19:27,266 --> 00:19:28,233
Twelve?

382
00:19:28,600 --> 00:19:29,828
What about the car loans?

383
00:19:29,902 --> 00:19:30,869
Shyama Chechi,

384
00:19:31,136 --> 00:19:32,103
What is it?

385
00:19:32,271 --> 00:19:35,138
Do you know any good
ladies' hostels?

386
00:19:37,743 --> 00:19:39,472
By a good ladies' hostel,

387
00:19:39,578 --> 00:19:41,478
do you mean a hostel
with good girls?

388
00:19:43,282 --> 00:19:45,477
You know the girl whom
Suvin met for an alliance?

389
00:19:45,617 --> 00:19:47,175
She has been transferred to Bangalore.

390
00:19:48,554 --> 00:19:49,888
Suvin had told me.

391
00:19:49,888 --> 00:19:51,685
And he told me something
else as well.

392
00:19:53,025 --> 00:19:55,050
He asked me not to
help you in any way!

393
00:19:55,894 --> 00:19:58,158
Even if none of you help me,
Shyama Chechi will help me.

394
00:19:58,230 --> 00:19:59,527
Right?
- Of course!

395
00:19:59,598 --> 00:20:00,599
Arun!

396
00:20:00,599 --> 00:20:01,691
What's happening there?

397
00:20:02,000 --> 00:20:04,059
lt is for idiots like
you to understand,

398
00:20:04,169 --> 00:20:08,697
that l'm saying 'Only if you dive deep,
you can catch a tiger shark' in Malayalam!

399
00:20:08,907 --> 00:20:09,965
Are you getting anything?

400
00:20:12,144 --> 00:20:13,779
Sir, when we dive deep into the sea,

401
00:20:13,779 --> 00:20:15,974
it's us who will be caught
by the tiger shark, right?

402
00:20:16,215 --> 00:20:18,274
Stupid! Get out right away, you idiot!

403
00:20:26,592 --> 00:20:27,559
Dude!

404
00:20:27,626 --> 00:20:29,924
lf nothing's coming out, get out!
lt's 8 AM!

405
00:20:30,562 --> 00:20:33,031
The Area Manager is visiting today.
- ls he visiting this toilet?

406
00:20:33,031 --> 00:20:34,259
Please tell him, dude!
- Get lost!

407
00:20:34,333 --> 00:20:35,823
Ya right! As if that's my job!

408
00:20:38,704 --> 00:20:40,872
lf l give you a kick, everything
will come out together!

409
00:20:40,872 --> 00:20:43,602
- Dude, it will take some time!

410
00:20:45,310 --> 00:20:46,277
Hello?

411
00:20:46,345 --> 00:20:47,312
You reached?

412
00:20:48,080 --> 00:20:49,206
Then do one thing.

413
00:20:49,314 --> 00:20:51,612
Take an auto to Kamanahalli.

414
00:20:51,683 --> 00:20:53,583
l'll be there.
The PG is overthere.

415
00:20:53,719 --> 00:20:55,653
Dude, get out!

416
00:21:01,860 --> 00:21:02,827
Hello.

417
00:21:04,329 --> 00:21:05,296
l'm here.

418
00:21:06,298 --> 00:21:07,663
Over here!
-Arun!

419
00:21:08,133 --> 00:21:09,794
- l saw him.
He's standing there.

420
00:21:11,570 --> 00:21:12,537
Stop!

421
00:21:14,239 --> 00:21:15,866
How much?
- 80 Rupees, Sir.

422
00:21:16,174 --> 00:21:17,776
Keep the change.
- Okay Sir.

423
00:21:17,776 --> 00:21:18,743
Come.

424
00:21:30,188 --> 00:21:31,177
Good!

425
00:21:31,290 --> 00:21:32,257
Good stuff!

426
00:21:32,991 --> 00:21:35,152
Without the branches, it
must come up to 100 cubics.

427
00:21:35,827 --> 00:21:36,885
Many came asking.

428
00:21:36,995 --> 00:21:37,996
They didn't give.

429
00:21:37,996 --> 00:21:39,554
But now, they're in need of money.

430
00:21:39,631 --> 00:21:40,757
Looks like you're lucky!

431
00:21:41,633 --> 00:21:42,600
'Did you see?'

432
00:21:42,768 --> 00:21:44,668
'This was the original 'ME'!'

433
00:21:44,903 --> 00:21:48,566
'Standing tall with my head held
high, in the middle of a huge field,

434
00:21:48,740 --> 00:21:51,004
an awesome 'Aanjili' tree!'

435
00:21:51,677 --> 00:21:52,644
Hello Arun!

436
00:21:57,416 --> 00:21:59,646
l went through a lot of
trouble to find this place!

437
00:22:00,152 --> 00:22:01,176
You know?

438
00:22:01,887 --> 00:22:04,356
A girl who's staying in the
same bank is working here.

439
00:22:04,356 --> 00:22:05,323
Huh?

440
00:22:06,358 --> 00:22:07,848
l mean she's staying here.

441
00:22:09,728 --> 00:22:11,889
lf you need any help, just
call me on this number.

442
00:22:12,130 --> 00:22:13,392
Here you go!
- Okay!

443
00:22:15,000 --> 00:22:15,967
And,

444
00:22:16,034 --> 00:22:17,001
And?

445
00:22:17,135 --> 00:22:18,102
Nothing.

446
00:22:19,338 --> 00:22:20,635
Come!
- Come, dear.

447
00:22:37,055 --> 00:22:38,283
Sheesh! l shouldn't
have refused!

448
00:22:38,390 --> 00:22:41,120
This is what happens when you do
stupid things without thinking twice.

449
00:22:41,259 --> 00:22:42,726
What is he murmuring?

450
00:22:42,928 --> 00:22:44,122
Shucks!

451
00:22:44,196 --> 00:22:47,393
l should've tilted my head up to
look at her when she brought tea.

452
00:22:49,167 --> 00:22:52,762
This is like dropping a dessert
which almost touched the lips!

453
00:23:18,330 --> 00:23:29,798
Team DrC

454
00:23:31,276 --> 00:23:32,243
Dude!

455
00:23:33,445 --> 00:23:35,037
Hey dude!
- What is it, man?

456
00:23:37,482 --> 00:23:39,780
Don't be angry at me.
- Why would l be angry at you?

457
00:23:41,052 --> 00:23:42,679
Her face is not going
away from my mind!

458
00:23:44,956 --> 00:23:45,923
Whose?

459
00:23:46,825 --> 00:23:47,792
Swathi's.

460
00:23:48,894 --> 00:23:49,861
Bloody!

461
00:23:50,362 --> 00:23:51,920
You shouldn't have
done this to me!

462
00:23:52,164 --> 00:23:54,189
You should have given me at
least some time to forget her.

463
00:23:54,266 --> 00:23:55,267
That's correct!

464
00:23:55,267 --> 00:23:57,335
You should have given him
some time to forget her!

465
00:23:57,335 --> 00:23:59,166
Dude, she would've
forgotten him long back!

466
00:23:59,237 --> 00:24:01,239
lsn't it OK if one of you
forgets the other, Suvin?

467
00:24:01,239 --> 00:24:02,841
Don't wish for
another man's girl!

468
00:24:02,841 --> 00:24:04,468
lsn't she Suvin's girl?

469
00:24:05,477 --> 00:24:06,808
Yes.
- Hey Prasad,

470
00:24:06,945 --> 00:24:09,038
You know how long l've been
looking for a bride, right?

471
00:24:09,114 --> 00:24:11,216
My wedding didn't happen even
through a matrimony app!

472
00:24:11,216 --> 00:24:13,116
For this, you have to be with me!
- 100%

473
00:24:13,819 --> 00:24:14,820
Suvin,

474
00:24:14,820 --> 00:24:16,344
going to meet her with you,

475
00:24:16,421 --> 00:24:18,013
you being short,

476
00:24:18,156 --> 00:24:20,147
and her getting a
transfer to Bangalore,

477
00:24:20,492 --> 00:24:22,858
all these are signs of good omen!
- That's also correct!

478
00:24:23,261 --> 00:24:24,785
Dude, you don't have to be tensed!

479
00:24:24,863 --> 00:24:26,922
We'll find a short &
beautiful girl for you!

480
00:24:27,032 --> 00:24:28,066
You're still a young boy!

481
00:24:28,066 --> 00:24:29,465
And not beyond the
age limit, like him!

482
00:24:29,534 --> 00:24:30,831
ls it okay for all of you?

483
00:24:31,236 --> 00:24:32,203
That's true!

484
00:24:33,271 --> 00:24:34,238
Hello dear!

485
00:24:35,207 --> 00:24:36,401
l'll be there in half an hour!

486
00:24:36,575 --> 00:24:37,542
Ya. Hang up!

487
00:24:38,343 --> 00:24:39,401
lt's my daughter.

488
00:24:39,511 --> 00:24:41,580
She wants me to teach her maths.

489
00:24:41,580 --> 00:24:43,138
ls it Chappathi at
home on Wednesdays?

490
00:24:44,516 --> 00:24:45,540
Shall l go?
Bye!

491
00:24:46,218 --> 00:24:48,311
He's shit-scared of his wife!
Look at him rushing!

492
00:24:48,520 --> 00:24:50,454
Not to teach maths! He's
going to make Chappathis.

493
00:24:50,522 --> 00:24:52,149
She's smarterthan him!

494
00:24:53,058 --> 00:24:55,861
Now l've to go home, make
it & feed them! Phew!

495
00:24:55,861 --> 00:24:58,230
No 500s. We have only
100 Rupee notes.

496
00:24:58,230 --> 00:24:59,356
Please fill this.
- Ok Sir.

497
00:25:04,569 --> 00:25:05,536
Hey,

498
00:25:05,604 --> 00:25:06,571
Dude!

499
00:25:07,405 --> 00:25:09,168
Don't laze around.
Call your mom!

500
00:25:09,474 --> 00:25:10,805
Get things started.

501
00:25:10,976 --> 00:25:12,136
ls that necessary?

502
00:25:12,511 --> 00:25:14,376
Or else, someone
better will marry her!

503
00:25:14,513 --> 00:25:16,037
And you'll sit here sulking!

504
00:25:24,523 --> 00:25:26,184
Hello!
- Hello mom!

505
00:25:26,324 --> 00:25:27,348
What is it, son?

506
00:25:28,026 --> 00:25:29,994
Well, what's happening?

507
00:25:30,095 --> 00:25:31,062
Nothing much.

508
00:25:32,597 --> 00:25:34,064
And ya, that girl..

509
00:25:34,599 --> 00:25:36,567
l arranged a hostel
for her to stay.

510
00:25:36,835 --> 00:25:37,802
For whom?

511
00:25:38,103 --> 00:25:39,070
That girl!

512
00:25:39,471 --> 00:25:40,438
Divya's friend.

513
00:25:40,539 --> 00:25:42,029
Oh! l heard that!

514
00:25:42,941 --> 00:25:45,068
She didn't have the courtesy
to call Divya & tell her.

515
00:25:45,477 --> 00:25:47,570
Only when Divya called
her, she came to know.

516
00:25:48,380 --> 00:25:50,610
She should've called her.
That's basic courtesy!

517
00:25:52,017 --> 00:25:53,109
ls that so?
- Yes!

518
00:25:55,086 --> 00:25:56,053
Hello?

519
00:25:56,154 --> 00:25:57,121
Hello?

520
00:25:57,856 --> 00:25:59,915
Sheesh! Why didn't she call her?

521
00:26:00,091 --> 00:26:01,217
That's basic courtesy, right?

522
00:26:02,160 --> 00:26:03,286
l will teach her..

523
00:26:03,361 --> 00:26:05,921
First you learn some courtesy!
Then you can teach others.

524
00:26:06,031 --> 00:26:06,998
ldiotic fellow!

525
00:26:07,666 --> 00:26:08,894
Why are you sitting here?

526
00:26:08,967 --> 00:26:10,093
Oops! You were a customer?.

527
00:26:10,168 --> 00:26:11,226
All of them are idiots!

528
00:26:13,104 --> 00:26:14,639
Can't you call her directly and ask her?

529
00:26:14,639 --> 00:26:15,606
Ya! Why not?

530
00:26:15,941 --> 00:26:18,637
Oh! lf she says okay, your
horoscope would be a problem!

531
00:26:18,877 --> 00:26:19,878
That's true!

532
00:26:19,878 --> 00:26:23,143
Poor Pluto was expelled from the
Nine Planets unnecessarily!

533
00:26:23,348 --> 00:26:26,518
lnstead if Mars was expelled, so many
weddings would've happened smoothly!

534
00:26:26,518 --> 00:26:27,519
Correct!

535
00:26:27,519 --> 00:26:28,486
Leave all that!

536
00:26:28,954 --> 00:26:29,921
l have an idea!

537
00:26:29,988 --> 00:26:31,656
Ask your parents to
call her parents.

538
00:26:31,656 --> 00:26:32,623
Ya right!

539
00:26:32,958 --> 00:26:35,188
Apart from you two, a third
person should not marry her!

540
00:26:35,660 --> 00:26:38,493
Ya right! As if he is
going to go to her house!

541
00:26:39,130 --> 00:26:41,928
That's true! He has
too much false pride!

542
00:26:42,000 --> 00:26:44,298
Hey! Don't think about anything else!
Just call her directly!

543
00:26:44,369 --> 00:26:45,996
Remember what our boss said?

544
00:26:46,071 --> 00:26:48,039
Only if we dive deep into the sea..
What was it?

545
00:26:48,106 --> 00:26:50,301
We can catch a shark!
- He can say all that!

546
00:26:50,375 --> 00:26:52,611
Ya! He will get minimum
4 sharks if he dives.

547
00:26:52,611 --> 00:26:53,678
What?
- What?

548
00:26:53,678 --> 00:26:55,202
You call her, man!
- Call her!

549
00:26:55,313 --> 00:26:56,371
Call her!

550
00:26:57,248 --> 00:26:58,374
Ask him to keep quiet!

551
00:26:58,483 --> 00:26:59,450
You keep quiet!

552
00:27:07,125 --> 00:27:08,126
lt's ringing.

553
00:27:08,126 --> 00:27:09,093
Let it ring!

554
00:27:12,664 --> 00:27:13,631
Hello?

555
00:27:15,934 --> 00:27:16,901
She said Hello!

556
00:27:17,002 --> 00:27:19,232
What else would she
say if you call her?

557
00:27:19,371 --> 00:27:21,168
Call again!

558
00:27:22,040 --> 00:27:23,007
l'm trembling!

559
00:27:24,009 --> 00:27:25,476
She won't pick up, you dog!

560
00:27:27,946 --> 00:27:28,913
Vande..

561
00:27:29,514 --> 00:27:30,481
Hello!

562
00:27:30,615 --> 00:27:31,582
Hello!

563
00:27:39,624 --> 00:27:40,591
Arun Chetta,

564
00:27:44,496 --> 00:27:46,020
You have an iPhone?

565
00:27:46,698 --> 00:27:47,665
Yes.

566
00:27:51,069 --> 00:27:52,036
Apple!

567
00:27:54,305 --> 00:27:56,034
lf it was Samsung, it
would've exploded!

568
00:27:57,709 --> 00:28:00,075
Well, you wanted to
talk, right?

569
00:28:02,681 --> 00:28:04,342
l have to talk?
- Ya!

570
00:28:07,686 --> 00:28:09,788
Well.. Now.. l..

571
00:28:09,788 --> 00:28:11,722
l'm getting older now.

572
00:28:13,358 --> 00:28:14,325
Yes.

573
00:28:15,226 --> 00:28:17,057
My hair has started graying!

574
00:28:17,595 --> 00:28:19,392
Little bit. On this side.

575
00:28:19,464 --> 00:28:20,726
Yes. Little bit.

576
00:28:23,768 --> 00:28:24,735
l..

577
00:28:28,540 --> 00:28:29,507
You..

578
00:28:30,408 --> 00:28:31,375
Tell me.

579
00:28:41,686 --> 00:28:42,653
l.. You..

580
00:28:43,655 --> 00:28:45,680
Y.. Y... You..
- Yes?

581
00:28:45,790 --> 00:28:46,757
Me?

582
00:28:49,494 --> 00:28:51,519
'What you're hearing right now,

583
00:28:51,796 --> 00:28:54,765
is the sound of an axe
hitting my bark!'

584
00:28:55,433 --> 00:28:56,798
'lt's not because l like it'

585
00:28:57,135 --> 00:28:58,227
'But what to do!'

586
00:28:58,303 --> 00:29:00,703
'lf l stand here with
my head held high,

587
00:29:00,839 --> 00:29:03,103
this story won't move forward!'

588
00:29:14,352 --> 00:29:16,321
l have to ask my parents.

589
00:29:16,321 --> 00:29:17,481
No! Don't do that!

590
00:29:18,556 --> 00:29:19,523
Are you okay?

591
00:29:22,427 --> 00:29:24,361
lf my parents agree,

592
00:29:25,063 --> 00:29:26,189
it's okay for me.

593
00:29:26,397 --> 00:29:27,659
ls it?
- Yes.

594
00:29:31,136 --> 00:29:33,661
Can you tell me your time of birth
to check if our horoscopes match?

595
00:29:34,205 --> 00:29:36,537
Well, l have to ask my mom to
find out the time of birth.

596
00:29:36,841 --> 00:29:37,808
Then,

597
00:29:38,176 --> 00:29:40,167
your date of birth & star
sign would be enough.

598
00:29:40,311 --> 00:29:41,278
Okay.

599
00:29:43,448 --> 00:29:44,608
Since l asked all this,

600
00:29:45,283 --> 00:29:46,614
you're not angry at me, are you?

601
00:29:47,719 --> 00:29:48,686
No!

602
00:29:48,853 --> 00:29:50,115
No?

603
00:29:50,522 --> 00:29:51,489
Really?

604
00:29:51,556 --> 00:29:52,523
Really!

605
00:29:59,130 --> 00:30:03,499
'When they fell in love at
some coffee shop in Bangalore,

606
00:30:03,668 --> 00:30:04,828
back in Kerala,

607
00:30:05,103 --> 00:30:08,470
l fell flat on my face,
to this ground!'

608
00:30:08,740 --> 00:30:09,764
'So sad, right?'

609
00:30:19,884 --> 00:30:21,181
'Oh my God!'

610
00:30:25,156 --> 00:30:26,180
The tree has fallen!

611
00:30:26,257 --> 00:30:27,622
No! lt flew!
Go cut it into pieces!

612
00:30:31,296 --> 00:30:33,491
Hey! You don't have
to be so relieved!

613
00:30:35,333 --> 00:30:38,461
All the girls in Kerala
will obey their parents!

614
00:30:38,736 --> 00:30:40,363
lsn't that correct?
- Yes!

615
00:30:40,805 --> 00:30:43,241
And since there's a slight
match in your horoscopes,

616
00:30:43,241 --> 00:30:45,402
there's a thin, very
thin ray of hope!

617
00:30:45,944 --> 00:30:47,275
That's all!

618
00:30:47,345 --> 00:30:48,539
There's only a 5.5 match on 10!

619
00:30:48,646 --> 00:30:51,410
Ya right! As if you're gonna get a
trophy if you have a 10 on 10 match!

620
00:30:51,482 --> 00:30:52,506
This match score is enough!

621
00:30:52,584 --> 00:30:53,551
Leave that!

622
00:30:53,618 --> 00:30:55,711
She can get guys
with a better match!

623
00:30:55,787 --> 00:30:57,516
From where?
- You wanna see that?

624
00:30:57,922 --> 00:31:00,789
That's true! We didn't
count other eligible guys!

625
00:31:00,959 --> 00:31:01,926
Right Arun?

626
00:31:02,760 --> 00:31:05,558
Did l buy all this booze
for you to discourage me?

627
00:31:06,264 --> 00:31:07,595
No one understands my problem!

628
00:31:07,665 --> 00:31:09,189
Hey! Don't irritate him..

629
00:31:11,169 --> 00:31:12,136
Hey Arun!

630
00:31:12,237 --> 00:31:13,938
Two people are here to
understand your problem!

631
00:31:13,938 --> 00:31:14,905
Hello! Namaste!

632
00:31:15,773 --> 00:31:17,604
What is it, Mr. Broker Kunjikkader?

633
00:31:17,675 --> 00:31:18,642
Come, brother!

634
00:31:20,478 --> 00:31:21,445
Who's this guy?

635
00:31:21,579 --> 00:31:23,513
He is our Shetty Sir's man!

636
00:31:23,581 --> 00:31:25,208
Shuddy Sir?.
- lt's Shetty!

637
00:31:25,283 --> 00:31:27,819
He is interested in this property!
And he'll give you a good price!

638
00:31:27,819 --> 00:31:29,446
Shetty Sir will give
you a good price!

639
00:31:30,455 --> 00:31:32,252
He will pay you a
handsome amount!

640
00:31:32,824 --> 00:31:34,883
lf you give us time, we
will finish this & leave.

641
00:31:35,393 --> 00:31:37,486
Then you can carry this
place on your shoulders!

642
00:31:37,562 --> 00:31:39,564
Kunjikkader, we are not
selling this property!

643
00:31:39,564 --> 00:31:40,531
Get going!

644
00:31:42,734 --> 00:31:44,429
See!
- Leave, Kunjikkader!

645
00:31:44,869 --> 00:31:45,927
l'll see you later!

646
00:31:46,004 --> 00:31:47,005
Let's go!

647
00:31:47,005 --> 00:31:47,972
Okay! Bye!

648
00:31:48,239 --> 00:31:49,934
He has come to buy our
place at midnight!

649
00:31:50,308 --> 00:31:52,606
We can't even buy a plot
for ourselves or what?

650
00:31:52,977 --> 00:31:53,944
Hey Suvin!

651
00:31:54,412 --> 00:31:56,814
When l told you about buying
this plot, what did you say?

652
00:31:56,814 --> 00:31:59,248
With that money, you wanted
to get a massage from Malaysia,

653
00:31:59,317 --> 00:32:01,512
and do some other nonsense
in Singapore, and what not?

654
00:32:01,586 --> 00:32:03,821
And now? Can't you see people
lining up to buy it from us?

655
00:32:03,821 --> 00:32:05,254
We are not going to sell it!

656
00:32:05,490 --> 00:32:06,457
We will wait!

657
00:32:06,691 --> 00:32:09,421
We will keep waiting, and sell
it when we get a golden price!

658
00:32:09,694 --> 00:32:10,786
After selling it,

659
00:32:11,329 --> 00:32:14,696
we will live happily in 2 flats on the
ground floor and 2 flats above that,

660
00:32:14,766 --> 00:32:16,631
in the same building!

661
00:32:17,268 --> 00:32:18,235
Not just that!

662
00:32:18,336 --> 00:32:21,430
For our short boy Suvin, we
will find a shorter, beautiful bride!

663
00:32:22,273 --> 00:32:23,240
Hey!

664
00:32:23,341 --> 00:32:26,310
Suvin will find his
beautiful bride on his own!

665
00:32:26,511 --> 00:32:27,808
Got it?
- Why, dude?

666
00:32:27,879 --> 00:32:29,540
lf you keep insulting me like this,

667
00:32:29,614 --> 00:32:32,515
l will let out my flat on rent
& go somewhere else! Mind it!

668
00:32:32,850 --> 00:32:34,442
That's not the issue right now!

669
00:32:34,552 --> 00:32:36,520
The issue is the wedding
between Swathi & him!

670
00:32:36,587 --> 00:32:37,645
Call it his wedding!

671
00:32:37,722 --> 00:32:39,690
Why do you have to bring
Swathi in between all this?

672
00:32:39,757 --> 00:32:41,657
Since the girl doesn't
have any objection,

673
00:32:41,859 --> 00:32:43,417
and since we have
a slight match,

674
00:32:43,761 --> 00:32:45,661
we have to present it at home.

675
00:32:46,965 --> 00:32:47,932
Right Suvin?

676
00:32:49,867 --> 00:32:50,993
'Oooooh!'

677
00:32:51,069 --> 00:32:52,366
'Done with the axe'

678
00:32:52,437 --> 00:32:53,734
'Now it's time forthe saw'

679
00:32:53,838 --> 00:32:55,738
'l wonder what all
are going to follow'

680
00:32:55,974 --> 00:32:56,941
'Phew'

681
00:32:57,775 --> 00:32:59,675
Why have you come
all of a sudden?

682
00:32:59,877 --> 00:33:01,469
lf you had called before you came,

683
00:33:01,546 --> 00:33:03,446
you could've gone to
meet a couple of girls.

684
00:33:03,881 --> 00:33:09,217
Team DrC

685
00:33:09,587 --> 00:33:12,055
You've been stirring this
'Penoyl' for so many years now!

686
00:33:12,557 --> 00:33:14,525
lf you had stirred some
lemon juice instead,

687
00:33:14,525 --> 00:33:16,288
my sister & kids would've
been better off!

688
00:33:16,828 --> 00:33:18,318
Aunt, we..

689
00:33:18,529 --> 00:33:21,259
We've brought an alliance for Arun.

690
00:33:22,667 --> 00:33:24,931
Enough with the beedi!
Come here!

691
00:33:25,336 --> 00:33:26,894
Suvin has brought an alliance!

692
00:33:27,372 --> 00:33:29,533
Who is the girl?
- From Pengottukara.

693
00:33:29,874 --> 00:33:31,705
Thottathil
Pankajakshan's daughter.

694
00:33:32,477 --> 00:33:33,637
She is working in Bangalore.

695
00:33:33,911 --> 00:33:35,071
ln a bank, that too!

696
00:33:36,914 --> 00:33:38,049
ls she from our caste?

697
00:33:38,049 --> 00:33:39,584
Ya! What caste! Which religion!

698
00:33:39,584 --> 00:33:42,382
Their house name sounds
really familiar to me.

699
00:33:44,655 --> 00:33:46,088
What is the girl's name?
- Maya.

700
00:33:46,657 --> 00:33:48,056
Huh?
- Swathi!

701
00:33:48,593 --> 00:33:49,855
Swathi!
- Ya! Swathi!

702
00:33:49,927 --> 00:33:53,331
Perfect name for a tipper
lorry or a private bus, right?

703
00:33:53,331 --> 00:33:55,856
Well, isn't she the girl you
went to meet last time?

704
00:33:55,933 --> 00:33:57,525
Yes! The same one!

705
00:33:57,869 --> 00:33:59,771
We can't even call it an alliance!

706
00:33:59,771 --> 00:34:01,534
lt was like going
to join the army!

707
00:34:01,606 --> 00:34:03,836
No biceps, no height and what not!

708
00:34:04,008 --> 00:34:05,407
Sheesh!

709
00:34:06,911 --> 00:34:08,902
Didn't you say that you
don't want her back then?

710
00:34:09,781 --> 00:34:11,112
Now he wants only her!

711
00:34:12,583 --> 00:34:14,585
Anyway, let us talk to them.

712
00:34:14,585 --> 00:34:17,315
We want both yours & Divya's marriage
to happen on the same day now.

713
00:34:17,588 --> 00:34:19,488
She has already crossed
marriage-able age!

714
00:34:19,657 --> 00:34:21,124
You want her classmate, right?

715
00:34:21,359 --> 00:34:23,054
Then how can we let
her be unmarried?

716
00:34:23,428 --> 00:34:25,328
Anyway, he has chosen
a great family!

717
00:34:25,430 --> 00:34:27,625
They didn't even call after
going to Bangalore that day!

718
00:34:27,698 --> 00:34:29,467
Even l was thinking about that.

719
00:34:29,467 --> 00:34:32,095
Well, do you think only about
the stuff that l think of?.

720
00:34:32,170 --> 00:34:34,502
What a shameless man!
Sheesh!

721
00:34:34,639 --> 00:34:36,808
Mom, they must have forgotten
because they were busy.

722
00:34:36,808 --> 00:34:38,935
What?
- He is already taking their side!

723
00:34:39,444 --> 00:34:40,411
You heard him?

724
00:34:40,478 --> 00:34:42,537
l want to tell something
to all of you!

725
00:34:42,613 --> 00:34:45,480
l will get married only
after getting a bankjob!

726
00:34:47,018 --> 00:34:49,418
Tell me if you need any
new guide books for the tests.

727
00:34:49,687 --> 00:34:51,120
l will bring it from Bangalore.

728
00:34:51,689 --> 00:34:53,850
No! l will study with the
guide books available in Kerala,

729
00:34:54,025 --> 00:34:55,583
and get a bank job!

730
00:34:55,860 --> 00:34:56,827
Okay!

731
00:34:56,894 --> 00:34:59,158
l heard that the guide book
publisher became a millionaire!

732
00:35:00,865 --> 00:35:02,967
'While l'm chopped into pieces,

733
00:35:02,967 --> 00:35:05,629
you will ride your bike dreaming
about your girl, is it?'

734
00:35:05,703 --> 00:35:07,068
'Hey Arun! Over here!'

735
00:35:07,205 --> 00:35:08,729
'Over here!'
'No use!'

736
00:35:08,806 --> 00:35:10,007
Radhakrishnan,

737
00:35:10,007 --> 00:35:11,634
there's a 100 cubic
ft of Aanjili wood.

738
00:35:14,779 --> 00:35:17,181
When we couldn't have children for
a long time after marriage,

739
00:35:17,181 --> 00:35:20,514
we went to Guruvayurtemple & offered
a brass vessel and got Swathi.

740
00:35:20,618 --> 00:35:22,186
She is our only daughter.

741
00:35:22,186 --> 00:35:24,916
Why? You didn't get any brass
vessels to offer after that?

742
00:35:24,989 --> 00:35:26,149
Supran, keep quiet!

743
00:35:33,131 --> 00:35:34,098
Well..

744
00:35:34,866 --> 00:35:38,202
Since the guy & girl
already like each other,

745
00:35:38,202 --> 00:35:41,205
and since there are no problems in
the horoscopes... - Hey, stop!

746
00:35:41,205 --> 00:35:42,832
Elders in the family
have to say that.

747
00:35:43,141 --> 00:35:45,609
Since the boy & girl
already like each other,

748
00:35:45,710 --> 00:35:47,712
and since there are no
problems in the horoscopes,

749
00:35:47,712 --> 00:35:48,974
we can proceed with
this alliance.

750
00:35:49,780 --> 00:35:50,974
Didn't he say the same thing?

751
00:35:53,751 --> 00:35:57,152
We would like to have Divya's &
Arun's wedding on the same day.

752
00:35:57,555 --> 00:36:01,423
So, you should give us the time to
fix an alliance for Divya as well.

753
00:36:02,059 --> 00:36:03,026
Why not?

754
00:36:03,494 --> 00:36:05,519
We can have the wedding
after 6 months! What say?

755
00:36:06,130 --> 00:36:07,097
As you say!

756
00:36:08,633 --> 00:36:10,464
We can have it after six months!

757
00:36:11,903 --> 00:36:13,530
They are all new-generation
kids, right?

758
00:36:13,604 --> 00:36:15,765
We shouldn't be an
obstruction to them.

759
00:36:15,873 --> 00:36:17,204
No! Never!

760
00:36:17,275 --> 00:36:19,743
So, shall we fix a date?

761
00:36:20,511 --> 00:36:22,613
Any date except the 1st
of a month is fine.

762
00:36:22,613 --> 00:36:24,740
Exactly, Supran! Not on 1st!

763
00:36:29,954 --> 00:36:33,082
December, January, February,
March, April, May..

764
00:36:33,157 --> 00:36:34,124
Gosh!

765
00:36:34,592 --> 00:36:37,152
We have to find a groom
for Divya in six months!

766
00:36:37,595 --> 00:36:39,529
Time will fly!

767
00:36:40,131 --> 00:36:43,658
l have asked broker Sabu to
find some prospective grooms.

768
00:36:44,235 --> 00:36:45,862
Mom, l shall tell you something!

769
00:36:45,937 --> 00:36:47,871
l'll get married only
after l get a bankjob!

770
00:36:48,906 --> 00:36:49,873
Oh God!

771
00:36:49,941 --> 00:36:51,776
So my wedding will never happen?

772
00:36:51,776 --> 00:36:52,970
Give it to me!
- What, bro?

773
00:36:54,111 --> 00:36:56,011
We have to get them married
within six months.

774
00:36:57,515 --> 00:36:59,039
You should have said 3 months.

775
00:36:59,784 --> 00:37:01,649
That Divya is so arrogant!

776
00:37:01,719 --> 00:37:03,621
She said in front of
everyone in the kitchen,

777
00:37:03,621 --> 00:37:05,851
that she won't get married
without getting a bank job!

778
00:37:06,624 --> 00:37:08,751
Will she get ajob
within six months, dear?

779
00:37:08,960 --> 00:37:09,927
l don't know!

780
00:37:10,628 --> 00:37:33,008
Team DrC

781
00:37:37,989 --> 00:37:45,896
'lf you aren't with me, o' flower;
won't this butterfly be lonely?'

782
00:37:46,631 --> 00:37:54,299
'To fly high in the sky as your shadow,
l shall spread my wings forever'

783
00:37:55,640 --> 00:37:59,201
'When you touch my dreams
with yourfeathers,

784
00:37:59,310 --> 00:38:03,940
l can see a ray of
lightning in my eyes'

785
00:38:04,048 --> 00:38:07,318
'We shall spend the nights
on a carpet of stars,

786
00:38:07,318 --> 00:38:11,652
which bloom during
a full moon night'

787
00:38:12,189 --> 00:38:20,119
'lf you aren't with me, o' flower;
won't this butterfly be lonely?'

788
00:38:20,831 --> 00:38:28,761
'To fly high in the sky as your shadow,
l shall spread my wings forever'

789
00:38:46,891 --> 00:38:54,627
'While all the thoughts in my heart,
get drenched in the rain,

790
00:38:55,132 --> 00:39:03,096
a blush of colours is
spreading across my face'

791
00:39:03,741 --> 00:39:11,944
'The morning rays are caressing the
petals of the young bud with its fingers'

792
00:39:12,216 --> 00:39:20,123
'Novelties are flowing like fresh
springs through our cozy conversations'

793
00:39:20,925 --> 00:39:25,021
'O' flower'

794
00:39:25,096 --> 00:39:32,764
'lf you aren't with me, o' flower;
won't this butterfly be lonely?'

795
00:39:33,771 --> 00:39:41,041
'To fly high in the sky as your shadow,
l shall spread my wings forever'

796
00:39:55,893 --> 00:39:57,326
You just want to watch
TV all the time!

797
00:40:00,264 --> 00:40:01,322
Did you see this?

798
00:40:01,766 --> 00:40:03,757
lsn't this a calendar?
And Manorama, that too!

799
00:40:03,901 --> 00:40:05,391
What's there to see in this?

800
00:40:05,836 --> 00:40:06,803
Not that, man!

801
00:40:07,037 --> 00:40:08,197
lt's been 4 months!

802
00:40:08,472 --> 00:40:10,474
They asked for six
months for the wedding.

803
00:40:10,474 --> 00:40:14,137
lt's been 4 months now and they haven't
shown any signs of urgency or enthusiasm.

804
00:40:14,278 --> 00:40:16,247
Just call them now!
- Well..

805
00:40:16,247 --> 00:40:18,977
Didn't l call them last week?
ls it okay if l call them next week?

806
00:40:19,950 --> 00:40:22,714
Only if we keep calling, they will
feel an urgency & enthusiasm.

807
00:40:22,787 --> 00:40:24,155
What's the use in
us having urgency?

808
00:40:24,155 --> 00:40:25,782
That Divya has to get
a bankjob, right?

809
00:40:26,157 --> 00:40:27,124
Mom!

810
00:40:27,491 --> 00:40:29,827
SBl has invited entries
for many new posts.

811
00:40:29,827 --> 00:40:31,124
Did Divya apply for it, mom?

812
00:40:31,195 --> 00:40:32,496
She is doing all that!

813
00:40:32,496 --> 00:40:33,861
But nothing is working out!

814
00:40:35,332 --> 00:40:38,369
Swathi's parents keep calling me

815
00:40:38,369 --> 00:40:41,031
to ask about the progress of
the wedding preparations.

816
00:40:41,205 --> 00:40:42,331
Did you hear that?

817
00:40:43,073 --> 00:40:46,133
They're asking him about the
progress of wedding preparations!

818
00:40:46,477 --> 00:40:47,739
How's that fair?

819
00:40:47,812 --> 00:40:49,803
ls it right to ask the groom
about the preparations?

820
00:40:50,748 --> 00:40:52,306
Tell them that his elders aren't dead yet!

821
00:40:52,383 --> 00:40:54,283
lf they want to know something,

822
00:40:54,351 --> 00:40:57,013
ask them to file a complaint at the
Central lnformation Commission!

823
00:40:57,488 --> 00:41:00,048
They just asked me to know
what's going on, mom!

824
00:41:00,191 --> 00:41:01,158
Oh!

825
00:41:01,358 --> 00:41:02,985
You're on their side now?

826
00:41:03,260 --> 00:41:06,363
There's a time & manner in which
these matters are discussed.

827
00:41:06,363 --> 00:41:07,364
Mom!

828
00:41:07,364 --> 00:41:09,099
Divya & Swathi are of
the same age, right?

829
00:41:09,099 --> 00:41:11,897
So how can we get you married to
Swathi when Divya is still unmarried?

830
00:41:11,969 --> 00:41:15,029
lf she's saying that she will get married
only after getting a bank job,

831
00:41:15,105 --> 00:41:16,470
this will keep getting
delayed, mom!

832
00:41:16,540 --> 00:41:17,837
Let it be delayed!

833
00:41:17,908 --> 00:41:21,173
Just because one wedding was called off,
don't think that you've grown too old!

834
00:41:21,245 --> 00:41:23,008
Him & his bloody wedding!

835
00:41:24,248 --> 00:41:26,148
What are you grinning for?.

836
00:41:26,217 --> 00:41:27,809
Grind the coconut properly, man!

837
00:41:28,419 --> 00:41:30,182
l need to make dinner!

838
00:41:34,458 --> 00:41:37,393
Oh God! 12th is so soon!
The wedding date is nearing!

839
00:41:42,233 --> 00:41:43,234
Oh God!

840
00:41:43,234 --> 00:41:45,464
l have to pay the milkman
2 months' dues on 13th!

841
00:41:47,371 --> 00:41:48,395
Here's the application.

842
00:41:50,207 --> 00:41:51,231
Bank of Baroda,

843
00:41:51,542 --> 00:41:52,839
Dena Bank,
- Yes.

844
00:41:52,943 --> 00:41:55,241
State Bank of Bikaner & Jaipur, right?
- Yes.

845
00:41:55,346 --> 00:41:56,404
Bikaner?

846
00:41:56,914 --> 00:41:58,882
Oh God! What does she
think she's doing?

847
00:42:01,151 --> 00:42:02,118
Divya!

848
00:42:03,954 --> 00:42:06,422
You've come to apply
for the new bank tests?

849
00:42:06,490 --> 00:42:07,457
Yes.

850
00:42:10,394 --> 00:42:11,452
What's going to happen?

851
00:42:12,096 --> 00:42:13,927
Bikaner!
As if there are no banks here!

852
00:42:15,933 --> 00:42:18,561
Make 10,000s from old plastic sacks!

853
00:42:19,503 --> 00:42:21,338
Our business is profitable, dear!

854
00:42:21,338 --> 00:42:24,432
Chandran has agreed to buy 4 bottles
per week for his tea stall.

855
00:42:24,508 --> 00:42:25,475
Phenyl!

856
00:42:27,444 --> 00:42:29,571
4 bottles of Penoyl!

857
00:42:30,114 --> 00:42:32,480
SBT has invited entries for 3000
vacancies. Didn't you apply?

858
00:42:32,917 --> 00:42:35,818
Didn't you know? SBT is
going to merge with SBl.

859
00:42:35,920 --> 00:42:37,979
l need only Bikaner!
- Bikaner?.

860
00:42:39,456 --> 00:42:40,423
What's that?

861
00:42:46,130 --> 00:42:47,597
lt's Pankajakshan!
Talk!

862
00:42:52,069 --> 00:42:53,297
Hello!
- Hello!

863
00:42:57,041 --> 00:42:58,008
Hello!

864
00:42:58,142 --> 00:43:00,007
What's happening, Pavithran?

865
00:43:00,344 --> 00:43:02,471
Well, nothing much is happening..

866
00:43:02,646 --> 00:43:04,944
Shouldn't we make
it happen soon?

867
00:43:05,349 --> 00:43:07,579
Six months are almost over.

868
00:43:08,619 --> 00:43:10,484
Well, my daughter..

869
00:43:10,988 --> 00:43:13,422
she didn't get any
good proposals also..

870
00:43:14,291 --> 00:43:19,456
And she's waiting for the
result of her bank tests..

871
00:43:19,530 --> 00:43:21,327
Our relatives have
started asking us.

872
00:43:21,665 --> 00:43:23,223
What do we tell them?

873
00:43:23,300 --> 00:43:24,267
Well..

874
00:43:24,335 --> 00:43:25,597
You should do something quickly!

875
00:43:26,203 --> 00:43:27,295
Give it to me!
l'll talk!

876
00:43:27,404 --> 00:43:30,430
Well.. l have to think
about it with my wife..

877
00:43:31,508 --> 00:43:33,339
l just got reminded
of something!

878
00:43:33,978 --> 00:43:36,469
Let the mothers of the bride
& groom talk to each other!

879
00:43:38,515 --> 00:43:40,684
ls that necessary?
- Of course!

880
00:43:40,684 --> 00:43:42,083
l'll put her on.

881
00:43:42,586 --> 00:43:43,985
l'll put her on too!

882
00:43:48,993 --> 00:43:51,052
What my husband said is
true, Chechi (elder sister)!

883
00:43:51,128 --> 00:43:53,494
Chechi? That old hag is calling me Chechi!
- ls it?

884
00:43:54,131 --> 00:43:56,156
Nothing is working out for her.

885
00:43:56,367 --> 00:44:00,167
Notjust that, how can we send our
girl to another house without a job?

886
00:44:00,270 --> 00:44:02,636
They have to survive even after
ourtime has passed, right?

887
00:44:03,040 --> 00:44:05,668
Didn't we give each other our word
on the date, Sukumari Chechi?

888
00:44:05,943 --> 00:44:08,503
The decorators are asking us
if the wedding is called off!

889
00:44:08,712 --> 00:44:11,180
What do we tell our
relatives and townsmen?

890
00:44:11,515 --> 00:44:15,246
Can we tell them that the groom's sister
hasn't got a job yet, Sukumari Chechi?

891
00:44:15,953 --> 00:44:18,353
Because she was offering vessels
instead of giving birth,

892
00:44:18,422 --> 00:44:19,684
how will l be a Chechi to her?

893
00:44:21,358 --> 00:44:22,450
What are you saying?

894
00:44:22,559 --> 00:44:24,254
Divya & Swathi are of
the same age, right?

895
00:44:24,361 --> 00:44:26,063
So when our Divya is unmarried,

896
00:44:26,063 --> 00:44:27,690
how can your Swathi be married?

897
00:44:27,965 --> 00:44:29,262
Shouldn't we think of all that?

898
00:44:29,400 --> 00:44:33,097
Divya's wedding is not happening because
you're supporting her arrogance!

899
00:44:33,237 --> 00:44:35,432
Even if she's interested
in repeating bank tests,

900
00:44:35,506 --> 00:44:37,201
you should get her
married on time!

901
00:44:37,574 --> 00:44:39,166
lnterested in
repeating bank tests?

902
00:44:39,276 --> 00:44:42,713
ls that how you talk about
a girl who's studying?

903
00:44:42,713 --> 00:44:46,240
Don't show off too much just because
your daughter got a job first!

904
00:44:46,617 --> 00:44:47,675
Get lost, you crone!

905
00:44:47,885 --> 00:44:56,418
Team DrC

906
00:44:57,394 --> 00:44:59,453
Our son doesn't want
your wayward daughter!

907
00:44:59,530 --> 00:45:01,691
This is a house
with decent women!

908
00:45:01,765 --> 00:45:03,699
We don't want him at
all, you old hag!

909
00:45:05,102 --> 00:45:06,069
Hag?

910
00:45:08,505 --> 00:45:09,472
Dude!

911
00:45:10,274 --> 00:45:11,969
Just one!
Have it! Cheers!

912
00:45:13,243 --> 00:45:15,973
Mix it! Mixing this is very
important in family life!

913
00:45:16,080 --> 00:45:17,274
lsn't it?
- Yes!

914
00:45:18,315 --> 00:45:20,749
That broker had called again to
ask if we're selling the plot.

915
00:45:21,185 --> 00:45:23,380
The price is going up, it seems.

916
00:45:26,623 --> 00:45:27,590
Dude, my phone.

917
00:45:28,792 --> 00:45:29,793
Here! Have it!

918
00:45:29,793 --> 00:45:30,794
ls it there?

919
00:45:30,794 --> 00:45:33,319
lt must be here somewhere!
Must be on vibration mode!

920
00:45:38,736 --> 00:45:41,603
She is calling me to
check if l'm drunk!

921
00:45:44,808 --> 00:45:45,809
Hello!

922
00:45:45,809 --> 00:45:47,538
You were cheating me, Arunettan!

923
00:45:48,245 --> 00:45:49,212
Cheating?

924
00:45:50,147 --> 00:45:52,411
Where all have you taken me
saying that you'll marry me!

925
00:45:52,483 --> 00:45:56,317
Your mom told my mom that they
don't need her wayward daughter!

926
00:45:57,187 --> 00:45:58,313
l have understood!

927
00:45:58,689 --> 00:45:59,781
You were cheating me!

928
00:46:03,127 --> 00:46:04,128
Dude,

929
00:46:04,128 --> 00:46:06,323
l haven't done anything else apart
from taking her for a movie!

930
00:46:06,430 --> 00:46:07,761
ls that your problem now?

931
00:46:07,831 --> 00:46:09,500
Call your parents and
ask what happened!

932
00:46:09,500 --> 00:46:11,468
Mom, you must have said
it in a fit of anger!

933
00:46:11,568 --> 00:46:13,297
But how can you call
her a wayward girl?

934
00:46:13,504 --> 00:46:15,839
l didn't say it in
a fit of anger!

935
00:46:15,839 --> 00:46:18,069
l've been wanting to say
this for a long time now!

936
00:46:18,242 --> 00:46:19,709
We don't need this alliance!

937
00:46:20,544 --> 00:46:21,511
Mom!

938
00:46:23,380 --> 00:46:24,347
Shucks!

939
00:46:24,515 --> 00:46:26,550
Arun, we have to reconsider this.

940
00:46:26,550 --> 00:46:28,677
How can we have a wedding
with such arguments & feuds?

941
00:46:29,119 --> 00:46:30,821
Just because Divya isn't
getting a bankjob,

942
00:46:30,821 --> 00:46:32,789
you want our daughter
to sit here & grow old?

943
00:46:40,731 --> 00:46:42,062
What did they say?

944
00:46:43,400 --> 00:46:44,526
Fight between our parents.

945
00:46:45,502 --> 00:46:47,868
Dude, don't be such a
wimp all the time!

946
00:46:48,539 --> 00:46:52,134
Parents & relatives will be there only to
attend the wedding & eat the Biriyani!

947
00:46:52,342 --> 00:46:54,242
This is your life! You
should take a decision!

948
00:47:00,551 --> 00:47:02,519
Whichever forces in this
earth try to stop me,

949
00:47:02,619 --> 00:47:05,179
if this Arun Pavithran is
going to marry a girl,

950
00:47:05,255 --> 00:47:06,279
that will be Swathi!

951
00:47:06,390 --> 00:47:08,085
l'm going back home tonight!

952
00:47:08,158 --> 00:47:10,592
l'll come back to Bangalore only
after fixing a wedding date!

953
00:47:10,661 --> 00:47:11,628
Okay?

954
00:47:11,862 --> 00:47:12,829
Yes!

955
00:47:15,399 --> 00:47:16,366
Hey! Have this!

956
00:47:19,436 --> 00:47:20,403
All of it?

957
00:47:29,546 --> 00:47:31,377
Oh Mother Ganga!

958
00:47:34,218 --> 00:47:35,185
Pass that soap!

959
00:47:37,588 --> 00:47:38,919
Do you use soap?

960
00:47:39,156 --> 00:47:40,123
Hey,

961
00:47:40,224 --> 00:47:42,784
if you will get married
only to her, that's fine!

962
00:47:43,393 --> 00:47:45,452
Didn't we arrange favourable
situations for that?

963
00:47:45,529 --> 00:47:47,827
All that flopped, because
of Divya's bloody bank job!

964
00:47:48,165 --> 00:47:50,292
What's wrong with a bank job?

965
00:47:50,734 --> 00:47:51,894
You work in a bank, right?

966
00:47:52,269 --> 00:47:55,238
She studied engineering,

967
00:47:56,273 --> 00:47:58,400
and realized that
it's pointless,

968
00:47:58,542 --> 00:47:59,941
and decided to do a bank job!

969
00:48:00,244 --> 00:48:02,880
Just like you, she
is also my niece!

970
00:48:02,880 --> 00:48:04,248
Don't forget that!

971
00:48:04,248 --> 00:48:05,215
Uncle!

972
00:48:05,749 --> 00:48:07,584
We will have a
register marriage!

973
00:48:07,584 --> 00:48:08,551
What?

974
00:48:08,752 --> 00:48:10,276
We will have a register marriage!

975
00:48:10,621 --> 00:48:11,588
Dude!

976
00:48:12,456 --> 00:48:13,423
Stop there!

977
00:48:14,825 --> 00:48:16,520
l will get married only to him!

978
00:48:16,994 --> 00:48:18,621
Or else, we'll have a
register marriage!

979
00:48:18,695 --> 00:48:19,662
Gosh!

980
00:48:19,830 --> 00:48:21,498
Dear, you don't have
to do all that!

981
00:48:21,498 --> 00:48:23,363
Your dad will get you married
according to your will!

982
00:48:23,467 --> 00:48:24,525
Keep quiet, man!

983
00:48:24,601 --> 00:48:25,693
Then what should l do?

984
00:48:25,769 --> 00:48:27,737
Then dad & daughter can
do what you want!

985
00:48:28,005 --> 00:48:29,973
l was also there when
we fixed this wedding!

986
00:48:30,307 --> 00:48:32,275
You can't call it off
all of a sudden!

987
00:48:32,342 --> 00:48:34,276
At least, considerthat
l'm the groom's uncle!

988
00:48:34,344 --> 00:48:36,642
Sheesh! Bloody uncle!

989
00:48:37,814 --> 00:48:41,944
Bloody fool who checks the obituary to find
out who all are dead, early in the morning!

990
00:48:42,920 --> 00:48:44,615
So many people came for the engagement!

991
00:48:44,688 --> 00:48:45,916
What do we tell all of them?

992
00:48:45,989 --> 00:48:48,325
We told them that the wedding
would be after six months, right?

993
00:48:48,325 --> 00:48:50,259
They even got the wedding
decor done, uncle!

994
00:48:50,861 --> 00:48:52,658
ls that such a big thing?

995
00:48:52,996 --> 00:48:55,692
Didn't l tell you that he will
take their side after the wedding?

996
00:48:55,766 --> 00:48:56,733
See !

997
00:48:56,833 --> 00:48:59,734
Sister, if he does a register marriage,

998
00:48:59,836 --> 00:49:01,929
our family's honour
will be destroyed!

999
00:49:07,344 --> 00:49:09,505
Only when the bride & groom
threatened to elope,

1000
00:49:09,579 --> 00:49:10,944
the parents agreed.

1001
00:49:11,014 --> 00:49:13,278
Before that, they had a
huge fight between them!

1002
00:49:13,483 --> 00:49:14,780
ls it?
- Ya!

1003
00:49:21,692 --> 00:49:23,250
Where's Divya, Sukumari Chechi?

1004
00:49:24,461 --> 00:49:26,952
She is writing the test for
Syndicate Bank, Chechi!

1005
00:49:30,701 --> 00:49:31,668
Hey,

1006
00:49:31,969 --> 00:49:34,267
looks like the bride's
family is swaying.

1007
00:49:34,338 --> 00:49:36,898
No! This will be bonded like cement!
- Then add some sand as well!

1008
00:49:36,974 --> 00:49:37,941
Let's fix it!

1009
00:49:39,042 --> 00:49:40,805
So, as we all have decided,

1010
00:49:40,978 --> 00:49:43,413
wedding will be on April 29th!

1011
00:49:43,413 --> 00:49:44,380
What say?

1012
00:49:46,483 --> 00:49:47,985
2 weeks before that,

1013
00:49:47,985 --> 00:49:50,249
we can buy the wedding
dress and jewellery!

1014
00:49:50,988 --> 00:49:52,649
ls it okay for everyone?

1015
00:49:52,756 --> 00:49:53,984
No changes, right?
- Okay!

1016
00:50:02,366 --> 00:50:04,561
Hey, you also come along!
- No way!

1017
00:50:04,968 --> 00:50:06,265
Ya! We're leaving!

1018
00:50:06,370 --> 00:50:07,428
Dad, shall we go?

1019
00:50:07,704 --> 00:50:08,966
Your mom's not coming!

1020
00:50:09,673 --> 00:50:10,697
What is this, mom?

1021
00:50:10,774 --> 00:50:12,639
They're buying clothes
for all of us, right?

1022
00:50:12,709 --> 00:50:13,801
What do we tell them?

1023
00:50:13,877 --> 00:50:16,072
This is a wedding which is being
done only for you, right?

1024
00:50:16,313 --> 00:50:17,981
So you can go alone for shopping!

1025
00:50:17,981 --> 00:50:19,539
Tell them l'm not well!

1026
00:50:20,884 --> 00:50:22,545
Mom, stop kidding!
Come!

1027
00:50:24,087 --> 00:50:27,716
This shopping is just a ritual by the
bride's family to show off their wealth!

1028
00:50:28,091 --> 00:50:30,321
And l don't want to
come & watch that!

1029
00:50:31,528 --> 00:50:32,859
Awesome!
Shall we go?

1030
00:50:33,130 --> 00:50:34,097
Here you go!

1031
00:50:34,698 --> 00:50:35,665
Are you coming?

1032
00:50:36,600 --> 00:50:38,001
Mom!
- Sheesh!

1033
00:50:38,001 --> 00:50:39,298
Dad, you're not coming?

1034
00:50:39,870 --> 00:50:40,928
Then, shall l?

1035
00:50:41,138 --> 00:50:42,833
Are you so shameless?

1036
00:50:43,006 --> 00:50:44,906
You just want to
barge in everywhere!

1037
00:50:45,108 --> 00:50:46,837
Go & come back!
l'll give you a mouthful!

1038
00:50:46,943 --> 00:50:48,672
No!
- Whoever is coming, let's go!

1039
00:50:48,779 --> 00:50:51,976
Go stir your penoyl, you wimp!
- Shameless!

1040
00:50:52,449 --> 00:51:05,260
Team DrC

1041
00:51:05,796 --> 00:51:06,763
Welcome!

1042
00:51:07,697 --> 00:51:08,664
This is our..

1043
00:51:12,002 --> 00:51:13,526
How is it?
-Awesome!

1044
00:51:14,004 --> 00:51:14,971
Nice!

1045
00:51:15,739 --> 00:51:17,536
We have to fill this apartment,
- Fill?

1046
00:51:18,809 --> 00:51:21,869
We should fill it with kids!

1047
00:51:23,447 --> 00:51:24,914
You will also have to
deliver babies then!

1048
00:51:24,981 --> 00:51:26,141
Sheesh! That's not needed!

1049
00:51:26,783 --> 00:51:28,580
Congrats Arun!
- Thank you!

1050
00:51:29,119 --> 00:51:30,848
Very nice design.
- You liked it?

1051
00:51:32,189 --> 00:51:34,384
Yes.
- lt's my wedding! You should come!

1052
00:51:34,624 --> 00:51:35,591
lt's your wedding?

1053
00:51:35,959 --> 00:51:37,494
Congratulations.
- Thank you Sir.

1054
00:51:37,494 --> 00:51:39,596
And since you have taken
leave forthis many times,

1055
00:51:39,596 --> 00:51:40,995
you can have three
days off this time!

1056
00:51:41,631 --> 00:51:42,598
Go have fun!

1057
00:51:42,899 --> 00:51:44,491
And you should be
back here on Monday!

1058
00:51:45,035 --> 00:51:48,004
3 days means.. one is second Saturday
& the other is Sunday, right?

1059
00:51:48,138 --> 00:51:49,206
That's true!

1060
00:51:49,206 --> 00:51:51,174
You're no good! l would've
given him a mouthful!

1061
00:51:51,441 --> 00:51:52,408
Prasad!

1062
00:51:52,542 --> 00:51:53,509
Yes Sir!

1063
00:51:53,743 --> 00:51:54,710
Oh my God!

1064
00:51:56,179 --> 00:51:57,646
lt's my wedding.
You should come!

1065
00:51:58,014 --> 00:51:59,816
Congrats! Happy married life!
- Thank you!

1066
00:51:59,816 --> 00:52:01,750
Sudeep Sir,
it's my wedding!

1067
00:52:01,852 --> 00:52:04,082
Congratulations, Swathi!
We'll definitely come!

1068
00:52:05,088 --> 00:52:06,055
Dulquer!

1069
00:52:10,193 --> 00:52:12,127
Such nice photos!

1070
00:52:12,596 --> 00:52:15,497
lf we're getting married, we should
do it at least twice in life!

1071
00:52:15,565 --> 00:52:16,589
Right?
- Yes!

1072
00:52:16,867 --> 00:52:19,165
Arunetta, when is your wedding?

1073
00:52:19,503 --> 00:52:20,697
12th of next month.

1074
00:52:20,871 --> 00:52:22,600
That's very soon, right?
- Ya!

1075
00:52:22,706 --> 00:52:25,174
We have pictures of you getting
ready & coming out of your house,

1076
00:52:25,442 --> 00:52:26,431
from your last wedding!

1077
00:52:26,510 --> 00:52:27,511
So?

1078
00:52:27,511 --> 00:52:29,001
So l'll come directly
to the auditorium!

1079
00:52:29,779 --> 00:52:30,803
Don't rub it in!

1080
00:52:31,181 --> 00:52:34,082
Come with a good camera!
Got it?

1081
00:52:34,551 --> 00:52:35,745
l have to invite many people!

1082
00:52:35,852 --> 00:52:36,819
Shall l go?

1083
00:52:40,557 --> 00:52:41,524
Hey Joby!

1084
00:52:42,592 --> 00:52:44,958
Do we have any other functions on 12th?
- No.

1085
00:52:46,730 --> 00:52:48,755
Get something as back-up.
- Okay.

1086
00:52:48,899 --> 00:52:50,696
Last time, it was called off mid-way!

1087
00:52:55,705 --> 00:52:57,172
Give it!
Give it to him!

1088
00:52:59,242 --> 00:53:00,903
l should've had one more drink!

1089
00:53:01,044 --> 00:53:02,712
Stop it!

1090
00:53:02,712 --> 00:53:03,713
What's wrong?

1091
00:53:03,713 --> 00:53:05,078
l didn't focus!

1092
00:53:05,715 --> 00:53:07,080
Okay! You can tie it now!

1093
00:53:07,284 --> 00:53:09,886
lf this wedding doesn't happen,
my nephew will commit suicide!

1094
00:53:09,886 --> 00:53:11,012
- Move away!

1095
00:53:12,155 --> 00:53:13,554
Tie it, my dear!

1096
00:53:14,858 --> 00:53:15,825
Tie it!

1097
00:53:19,496 --> 00:53:20,963
- l was booing, not cheering!

1098
00:53:22,232 --> 00:53:23,824
Great pair, right boss?

1099
00:53:23,967 --> 00:53:26,060
Don't forget to submit the
sales report on Monday!

1100
00:53:30,774 --> 00:53:31,741
Uncle!

1101
00:53:31,808 --> 00:53:33,537
l was going to bless them!

1102
00:53:33,610 --> 00:53:35,043
You can give blessings
on my wedding!

1103
00:53:48,291 --> 00:53:50,088
Dear, once you're
welcomed with the lamp,

1104
00:53:50,160 --> 00:53:52,526
and you put the bangle on
mom's hand, you can get in!

1105
00:53:52,596 --> 00:53:53,961
And then we can start boozing!

1106
00:53:55,298 --> 00:53:56,856
The wick should face this side.

1107
00:53:57,033 --> 00:53:58,000
This side.

1108
00:53:58,201 --> 00:54:00,032
- ln slow motion!
- Slowly!

1109
00:54:01,338 --> 00:54:02,305
Put it slowly!

1110
00:54:03,773 --> 00:54:04,740
Push it!

1111
00:54:05,308 --> 00:54:06,673
Push it properly!

1112
00:54:06,776 --> 00:54:07,743
Push it!

1113
00:54:07,811 --> 00:54:08,812
Come on!

1114
00:54:08,812 --> 00:54:11,508
Great start!
- l smell trouble!

1115
00:54:17,854 --> 00:54:18,821
Sister,

1116
00:54:19,022 --> 00:54:23,186
l have a doubt if they deliberately
bought a small bangle!

1117
00:54:23,293 --> 00:54:24,282
You bloody fool!

1118
00:54:25,028 --> 00:54:25,995
Supran, behave!

1119
00:54:26,229 --> 00:54:29,032
lt's not fitting? Just apply some soap!
lt will fit!

1120
00:54:29,032 --> 00:54:31,296
Bar soap is good! lt
will froth up well!

1121
00:54:32,235 --> 00:54:34,771
lt's okay, dear. Just
froth it up with soap. lt will fit!

1122
00:54:34,771 --> 00:54:35,738
Come in!

1123
00:54:36,339 --> 00:54:37,306
Get in.

1124
00:54:37,574 --> 00:54:38,541
Ya! Get in!

1125
00:54:39,576 --> 00:54:40,338
Wait! Wait!

1126
00:54:40,610 --> 00:54:42,271
Let me shoot it!
Move!

1127
00:54:46,616 --> 00:54:49,141
lt was really sad when
that bangle didn't fit!

1128
00:54:49,953 --> 00:54:52,786
We couldn't buy one in her size because
she didn't come shopping with us, right?

1129
00:54:52,856 --> 00:54:55,290
Well, a bangle not fitting is
such a huge issue or what?

1130
00:54:56,126 --> 00:54:57,252
Nothing like that!

1131
00:54:58,061 --> 00:55:00,552
You buy a bangle and
put it on mom's hand.

1132
00:55:00,730 --> 00:55:01,822
She will be happy!

1133
00:55:02,832 --> 00:55:03,799
Okay.

1134
00:55:04,167 --> 00:55:05,134
And...

1135
00:55:06,603 --> 00:55:07,570
And nothing!

1136
00:55:12,409 --> 00:55:13,808
Don't switch off the light!

1137
00:55:13,943 --> 00:55:15,178
l didn't finish talking!

1138
00:55:15,178 --> 00:55:16,372
Shut up & lie down!

1139
00:55:16,846 --> 00:55:18,336
Even if we breathe,
they can hear us!

1140
00:55:18,615 --> 00:55:20,276
Swathi!
- Don't utter a word!

1141
00:55:23,153 --> 00:55:25,087
Dude, your town is very nice!

1142
00:55:25,155 --> 00:55:26,122
Of course!

1143
00:55:26,323 --> 00:55:29,225
Can l get any beautiful
Christian girls from here?

1144
00:55:29,225 --> 00:55:30,192
Get lost!

1145
00:55:45,075 --> 00:55:46,042
Hey,

1146
00:55:46,142 --> 00:55:48,167
He has updated his relationship
status on Facebook.

1147
00:55:49,045 --> 00:55:50,012
Where?

1148
00:55:50,880 --> 00:55:52,211
Even during his first night,

1149
00:55:52,882 --> 00:55:54,179
he is browsing
Facebook or what?

1150
00:55:54,250 --> 00:55:56,844
His relationship status must have
been updated only on Facebook!

1151
00:56:04,127 --> 00:56:05,253
What is this, man?

1152
00:56:05,328 --> 00:56:07,097
Don't you have a kid
studying in LP school?

1153
00:56:07,097 --> 00:56:08,291
Can't you show some decency?

1154
00:56:09,132 --> 00:56:10,326
l hope it's like that!

1155
00:56:12,836 --> 00:56:13,962
Not like that!

1156
00:56:23,913 --> 00:56:25,437
Mom, l can make tea
if you want me to.

1157
00:56:25,815 --> 00:56:26,873
l have made tea!

1158
00:56:27,150 --> 00:56:28,947
l have poured it in that pot.

1159
00:56:29,419 --> 00:56:31,046
Give some to Arun as well.

1160
00:56:31,921 --> 00:56:33,388
Hey, didn't you take a bath?

1161
00:56:33,990 --> 00:56:34,957
No!

1162
00:56:35,458 --> 00:56:37,926
Dear, we are an old-fashioned family.

1163
00:56:38,094 --> 00:56:39,391
We follow old traditions.

1164
00:56:39,963 --> 00:56:42,261
We enterthe kitchen only after
taking bath in the morning!

1165
00:56:42,966 --> 00:56:45,298
Some plates are lying there
in the sink outside.

1166
00:56:45,802 --> 00:56:47,133
Just wash them up.

1167
00:56:56,780 --> 00:56:57,769
Here!
Hold it!

1168
00:56:58,081 --> 00:56:59,048
Good morning!

1169
00:56:59,382 --> 00:57:01,441
Hey! ls there a pond
somewhere nearby?

1170
00:57:01,718 --> 00:57:02,685
Pond?

1171
00:57:03,086 --> 00:57:04,781
l will have a lavish bath there!

1172
00:57:04,921 --> 00:57:06,322
Let your mom be happy!

1173
00:57:06,322 --> 00:57:07,289
Huh?

1174
00:57:11,494 --> 00:57:13,291
lt's the wood that we asked for, right?
- Yes!

1175
00:57:13,363 --> 00:57:15,832
This is a gift for our daughter.
Yesterday was her wedding!

1176
00:57:15,832 --> 00:57:17,197
We have to go see
their kitchen soon!

1177
00:57:17,267 --> 00:57:19,997
These are all traditions!
We don't want to disobey them!

1178
00:57:21,204 --> 00:57:22,967
And we can't make it small also!

1179
00:57:23,039 --> 00:57:24,301
This size would be fine, right?

1180
00:57:24,374 --> 00:57:25,375
Yes!

1181
00:57:25,375 --> 00:57:28,173
Sir, you know right? We usually
do only contemporary patterns.

1182
00:57:28,244 --> 00:57:30,213
We did it only because you
are our regular customer,

1183
00:57:30,213 --> 00:57:32,477
and wanted it from a single
piece of wood in classic style.

1184
00:57:32,816 --> 00:57:33,817
Okay!

1185
00:57:33,817 --> 00:57:35,485
lt will be last long enough, right?
- What is this, Sir?.

1186
00:57:35,485 --> 00:57:37,953
We've been in this field
for more than 35 years!

1187
00:57:38,354 --> 00:57:39,719
Okay! Done!

1188
00:57:39,923 --> 00:57:41,447
Shall l get the bill?
- Okay.

1189
00:57:44,260 --> 00:57:46,125
Should we buy a bed as well?
- No!

1190
00:57:46,196 --> 00:57:48,164
'l don't have to explain
further, right?'

1191
00:57:48,765 --> 00:57:54,135
'This was when l got my Visa
stamped, to enter Arun's life'

1192
00:57:57,440 --> 00:57:58,532
- Ya! That's enough!

1193
00:57:59,075 --> 00:58:01,845
Sister, make it fast. lt's for lunch!

1194
00:58:01,845 --> 00:58:03,039
- lt's almost done!

1195
00:58:03,580 --> 00:58:05,248
Supran, won't they come?

1196
00:58:05,248 --> 00:58:07,216
Even if they don't come, l
hope the cupboard comes!

1197
00:58:07,350 --> 00:58:08,918
We deserve it!

1198
00:58:08,918 --> 00:58:10,749
The cupboard will come, right?
- Yes.

1199
00:58:12,489 --> 00:58:13,820
ls the auspicious time over?

1200
00:58:13,923 --> 00:58:15,823
My auspicious time was
over the day l saw you!

1201
00:58:15,892 --> 00:58:16,859
Move away!

1202
00:58:18,428 --> 00:58:19,554
Supran, it's coming!

1203
00:58:19,796 --> 00:58:20,797
lt's coming!

1204
00:58:20,797 --> 00:58:21,764
Wow!

1205
00:58:23,600 --> 00:58:26,034
- The car can come this side!

1206
00:58:26,903 --> 00:58:28,928
- This side! Ya!
Come here!

1207
00:58:29,239 --> 00:58:30,433
- Cupboard on the other side!

1208
00:58:32,075 --> 00:58:33,042
l'll come!

1209
00:58:33,109 --> 00:58:35,202
Barging in everywhere!
Move away!

1210
00:58:35,345 --> 00:58:37,080
- Don't untie it! l'm coming!

1211
00:58:37,080 --> 00:58:38,445
Mom!
- Hi dear!

1212
00:58:39,082 --> 00:58:41,016
We've been waiting for so long!

1213
00:58:41,150 --> 00:58:43,209
How did you become late?
- We were stuck in traffic.

1214
00:58:46,389 --> 00:58:48,323
Supran, get down!

1215
00:58:48,391 --> 00:58:50,226
ls it actual wood or thermocol?

1216
00:58:50,226 --> 00:58:51,427
They will handle it!

1217
00:58:51,427 --> 00:58:53,062
l'm the groom's uncle, man!

1218
00:58:53,062 --> 00:58:54,029
Uncle!

1219
00:58:54,097 --> 00:58:55,894
Oh! Okay!
Sister!

1220
00:58:56,232 --> 00:58:58,291
Make it fast! We need it today!
- Sukumari Chechi!

1221
00:58:58,368 --> 00:59:00,029
lt's such a huge cupboard!

1222
00:59:00,103 --> 00:59:02,071
Such a huge cupboard has
never come to this town!

1223
00:59:02,071 --> 00:59:03,106
ls it so?
- Yes!

1224
00:59:03,106 --> 00:59:04,198
Stop kidding!
- l swear!

1225
00:59:04,874 --> 00:59:07,900
You're lucky that Arun got married
to a girl from a rich family!

1226
00:59:12,482 --> 00:59:13,574
Please come!

1227
00:59:13,983 --> 00:59:15,450
l was busy in the kitchen.

1228
00:59:17,620 --> 00:59:19,884
lt's an awesome cupboard!

1229
00:59:19,956 --> 00:59:21,355
We got it customized!

1230
00:59:21,457 --> 00:59:23,254
For my daughter!

1231
00:59:25,628 --> 00:59:28,028
lt's plywood, coloured on top.

1232
00:59:29,532 --> 00:59:31,557
Please come in.
- Come, dear.

1233
00:59:32,468 --> 00:59:34,436
lt's nice, right?
- Ya! Nice!

1234
00:59:38,174 --> 00:59:40,233
'Hello Mr.Arun!
Namaste!'

1235
00:59:41,177 --> 00:59:43,112
- lt's too heavy!

1236
00:59:43,112 --> 00:59:44,180
Take it down properly!

1237
00:59:44,180 --> 00:59:46,580
lf anything happens to the mirror,
l'll kick you!

1238
00:59:46,649 --> 00:59:48,082
Careful!

1239
00:59:48,284 --> 00:59:50,081
What? Aren't you helping them?

1240
00:59:50,386 --> 00:59:51,944
l get wages just for looking on!

1241
00:59:53,056 --> 00:59:54,353
Hold it properly!

1242
00:59:56,192 --> 00:59:58,328
Where are you going?
Where's the booze?

1243
00:59:58,328 --> 01:00:00,229
lt's over there!
- They will take it inside.

1244
01:00:00,229 --> 01:00:02,220
You come with me!
Be careful!

1245
01:00:03,366 --> 01:00:05,163
Come!
Keep coming!

1246
01:00:05,335 --> 01:00:07,030
Make it straight!
- Tilt it!

1247
01:00:07,103 --> 01:00:08,502
Tilt it!
Come!

1248
01:00:10,607 --> 01:00:11,631
Keep coming!

1249
01:00:12,508 --> 01:00:13,600
Make it straight!

1250
01:00:13,676 --> 01:00:14,643
Tilt it!

1251
01:00:16,312 --> 01:00:18,177
Like that!
Come on!

1252
01:00:20,049 --> 01:00:22,210
Come, bro!
- Careful! lt's very expensive!

1253
01:00:23,620 --> 01:00:25,451
No! No!
Not here!

1254
01:00:25,588 --> 01:00:26,555
This way!

1255
01:00:28,658 --> 01:00:30,148
This way! To this side!

1256
01:00:30,393 --> 01:00:32,361
Hey! Don't keep it there!

1257
01:00:32,462 --> 01:00:33,588
There's a TV here.

1258
01:00:33,663 --> 01:00:35,961
We should've gotten her married
to a family with a bigger house.

1259
01:00:36,032 --> 01:00:37,700
But you were in a hurry to
fulfill your daughter's wish!

1260
01:00:37,700 --> 01:00:38,667
Keep it there!

1261
01:00:39,202 --> 01:00:40,169
This way!

1262
01:00:40,937 --> 01:00:42,538
Keep it here.
This side.

1263
01:00:42,538 --> 01:00:43,505
At this corner.

1264
01:00:44,007 --> 01:00:44,974
Here!

1265
01:00:45,308 --> 01:00:46,309
Ya! Over here!

1266
01:00:46,309 --> 01:00:47,276
Come!

1267
01:00:47,377 --> 01:00:49,675
You can't keep it here! l write
my accounts on this calendar.

1268
01:00:49,979 --> 01:00:51,378
You can't keep it here!

1269
01:00:51,447 --> 01:00:53,249
Sir, come here!
- lt can't be kept here!

1270
01:00:53,249 --> 01:00:54,307
Move, dad!

1271
01:00:54,417 --> 01:00:55,475
Sir, please move!

1272
01:00:56,452 --> 01:00:57,419
Come, Sir.

1273
01:00:57,520 --> 01:00:58,680
My calendar!
- Please move!

1274
01:01:00,523 --> 01:01:01,683
Keep it here!
Come on!

1275
01:01:03,059 --> 01:01:04,356
Ya! Perfect position!

1276
01:01:07,730 --> 01:01:11,427
Even after getting such a nice cupboard,
see how grumpy your mom's face is!

1277
01:01:16,072 --> 01:01:18,540
We should've bought a
bigger cupboard, right?

1278
01:01:18,608 --> 01:01:20,405
Where will they keep it?
On top of the house?

1279
01:01:24,280 --> 01:01:26,680
We should've given them a chicken
coop instead of a cupboard!

1280
01:01:36,626 --> 01:01:38,321
'Such a traditional house'

1281
01:01:38,461 --> 01:01:39,553
'Such a nice family'

1282
01:01:39,629 --> 01:01:41,153
'And even better in-laws!'

1283
01:01:41,364 --> 01:01:42,331
'My dearArun,

1284
01:01:42,465 --> 01:01:44,433
Wish you a happy married life!'

1285
01:01:47,437 --> 01:01:49,098
Brother, can you take
all this luggage?

1286
01:01:49,205 --> 01:01:50,763
Dad, we're leaving!
- We're leaving, mom!

1287
01:01:51,007 --> 01:01:52,201
Okay!
- Bye Divya!

1288
01:01:52,275 --> 01:01:53,276
Here you go!

1289
01:01:53,276 --> 01:01:56,112
You don't have to go looking
for this in Bangalore!

1290
01:01:56,112 --> 01:01:57,113
Ya right!

1291
01:01:57,113 --> 01:01:58,978
As if he's going to
Bangalore to clean toilets!

1292
01:01:59,082 --> 01:02:00,572
Keep it there, man!
- Mom!

1293
01:02:04,287 --> 01:02:05,686
l'll call you once
l reach there.

1294
01:02:06,422 --> 01:02:23,067
Team DrC

1295
01:02:23,406 --> 01:02:24,430
What plans next?

1296
01:02:25,441 --> 01:02:26,408
Next..

1297
01:02:28,077 --> 01:02:32,013
We should start living properly
with some peace of mind!

1298
01:02:42,125 --> 01:02:49,793
'Drawing the curtains which
covers the window to a rainbow'

1299
01:02:50,633 --> 01:02:58,506
'Will you come searching for
your soul mate through the clouds?'

1300
01:02:59,208 --> 01:03:03,167
'To spend a day on the
waves of a river'

1301
01:03:03,379 --> 01:03:07,509
'Let us fall upon this
earth as tender leaves'

1302
01:03:07,650 --> 01:03:11,347
'Like a playful cuckoo,

1303
01:03:11,420 --> 01:03:16,255
let us narrate
colourful stories'

1304
01:03:16,559 --> 01:03:24,364
'lf you aren't with me, o' flower;
won't this butterfly be lonely?'

1305
01:03:24,500 --> 01:03:32,635
'To fly high in the sky as your shadow,
l shall spread my wings forever'

1306
01:03:47,323 --> 01:03:48,381
lt's very sturdy!

1307
01:03:49,225 --> 01:03:50,351
This cupboard, l mean!

1308
01:03:50,493 --> 01:03:53,863
Stop praising the cupboard and
get my calendar from there!

1309
01:03:53,863 --> 01:03:55,888
l have written all the
milk accounts on it!

1310
01:03:56,132 --> 01:03:57,292
Help me to push it!

1311
01:03:57,834 --> 01:04:00,200
Ya right! My foot!

1312
01:04:01,737 --> 01:04:03,705
Get that calendar
from there, man!

1313
01:04:08,878 --> 01:04:09,845
Get it!

1314
01:04:09,946 --> 01:04:11,379
Oh my God!

1315
01:04:11,447 --> 01:04:12,505
What happened?

1316
01:04:13,749 --> 01:04:16,377
Did that crone keep a
nail behind this thing?

1317
01:04:16,452 --> 01:04:18,215
lt must be poisined!

1318
01:04:19,388 --> 01:04:20,480
My God!

1319
01:04:21,424 --> 01:04:22,425
What?

1320
01:04:22,425 --> 01:04:24,222
l have to stirthe phenyl!

1321
01:04:28,331 --> 01:04:29,923
Why is mom calling so
early in the morning?

1322
01:04:31,934 --> 01:04:33,458
Hello!
- Hey!

1323
01:04:33,736 --> 01:04:38,605
Your dad's hand got cut by something from
that cupboard which your in-laws brought!

1324
01:04:38,674 --> 01:04:41,644
He's losing a lot of blood!
lt's bleeding non-stop!

1325
01:04:41,644 --> 01:04:42,611
Gosh!

1326
01:04:42,945 --> 01:04:44,547
Didn't you take him
to the hospital?

1327
01:04:44,547 --> 01:04:45,844
No! That's not necessary!

1328
01:04:45,948 --> 01:04:48,439
We're having a tough time
because of this cupboard.

1329
01:04:48,551 --> 01:04:50,519
There's no space to move
around in this house!

1330
01:04:50,586 --> 01:04:52,288
What will l do with
that cupboard, mom?

1331
01:04:52,288 --> 01:04:53,448
l can't throw it away, right?

1332
01:04:53,556 --> 01:04:56,252
Then tell us what we
should do with it!

1333
01:04:56,325 --> 01:04:58,885
lt's a huge cupboard that your
father-in-law bought for you, right?

1334
01:04:58,961 --> 01:05:00,519
You can take it to Bangalore!

1335
01:05:00,763 --> 01:05:01,730
Ya!

1336
01:05:05,635 --> 01:05:07,432
That cupboard has
become a big problem.

1337
01:05:07,837 --> 01:05:09,498
Mom is having a tough time.

1338
01:05:09,572 --> 01:05:10,834
l'm not surprised!

1339
01:05:10,940 --> 01:05:13,568
Even l don't have any value in that house!
Then how will my cupboard have any?

1340
01:05:21,484 --> 01:05:23,509
l'll be getting a bonus
today, most probably!

1341
01:05:25,221 --> 01:05:26,483
l said 'bonus', right?

1342
01:05:34,830 --> 01:05:35,819
Purchase.

1343
01:05:36,999 --> 01:05:38,626
Just a minute.
- This is..

1344
01:05:39,535 --> 01:05:41,230
This is not getting tallied.

1345
01:05:41,837 --> 01:06:12,397
Team DrC

1346
01:06:14,570 --> 01:06:17,733
Just like we bought all this, we
should furnish this entire house.

1347
01:06:18,307 --> 01:06:20,298
lt's okay even if we have
to spend some extra money!

1348
01:06:20,409 --> 01:06:21,808
l can get a loan from my bank.

1349
01:06:21,877 --> 01:06:23,037
We can take it, if necessary.

1350
01:06:23,312 --> 01:06:24,472
No! That's not necessary!

1351
01:06:24,747 --> 01:06:28,084
We will build it slowly,
brick by brick!

1352
01:06:28,084 --> 01:06:29,949
and buy everything
else one by one.

1353
01:06:30,019 --> 01:06:31,509
That's more comfortable!

1354
01:06:33,656 --> 01:06:34,623
Mom!

1355
01:06:36,525 --> 01:06:37,526
Hello mom!

1356
01:06:37,526 --> 01:06:38,493
Hi dear!

1357
01:06:38,561 --> 01:06:39,892
What's happening there?

1358
01:06:39,962 --> 01:06:42,430
Going good! We bought
some furniture today.

1359
01:06:42,665 --> 01:06:43,632
ls it?

1360
01:06:43,699 --> 01:06:45,860
And ya, we are coming
there next week.

1361
01:06:46,302 --> 01:06:47,837
Mom & dad are coming here.

1362
01:06:47,837 --> 01:06:49,327
Just a minute.
l'll put him on.

1363
01:06:51,974 --> 01:06:52,941
Hello mom!

1364
01:06:53,309 --> 01:06:54,503
Not mom!
lt's dad!

1365
01:06:55,344 --> 01:06:56,834
We are coming there
next week, son!

1366
01:06:57,480 --> 01:06:59,539
We can see the place &
your apartment, right?

1367
01:06:59,782 --> 01:07:00,850
You can come, dad.

1368
01:07:00,850 --> 01:07:01,817
But..

1369
01:07:01,884 --> 01:07:03,419
we don't have any holidays left.

1370
01:07:03,419 --> 01:07:05,512
That's okay! All days
are holidays for us!

1371
01:07:05,588 --> 01:07:07,818
So, we'll come during the weekend.
Okay?

1372
01:07:08,924 --> 01:07:09,891
Okay!

1373
01:07:12,128 --> 01:07:13,561
So what were we saying?

1374
01:07:16,599 --> 01:07:17,566
Brick by brick!

1375
01:07:28,611 --> 01:07:30,545
Who gave you permission to
keep all this stuff here?

1376
01:07:30,980 --> 01:07:33,710
We will whop you hard if you enter
this place. We are Shetty Sir's men!

1377
01:07:33,816 --> 01:07:35,618
What Shetty?
- You don't know?

1378
01:07:35,618 --> 01:07:36,949
Dude, they have encroached our plot!

1379
01:07:37,019 --> 01:07:39,453
We asked you many times whether
you're selling this plot!

1380
01:07:39,655 --> 01:07:41,023
Shetty has encroached this plot!

1381
01:07:41,023 --> 01:07:42,752
We are going to construct
a building here.

1382
01:07:42,858 --> 01:07:44,951
We're still ready to
give you a good price.

1383
01:07:45,361 --> 01:07:46,828
You want to sell it?
- How is that fair?

1384
01:07:46,896 --> 01:07:48,420
You barge into our plot and..
- No!

1385
01:07:49,365 --> 01:07:51,467
Who kept these bricks here?
- Even l saw itjust now.

1386
01:07:51,467 --> 01:07:52,434
He's my friend.

1387
01:07:53,636 --> 01:07:55,571
We have to get them out of here somehow.
Or else, we'll lose this plot.

1388
01:07:55,571 --> 01:07:56,731
We will file a case!

1389
01:07:56,806 --> 01:07:58,908
Not a case! We should beat them up!
- This fat guy?

1390
01:07:58,908 --> 01:08:00,176
No! l can't beat him!

1391
01:08:00,176 --> 01:08:02,576
Calm down! There's a court & a law here!
Let's see!

1392
01:08:02,678 --> 01:08:03,975
We will throw them out!
- Let's see!

1393
01:08:04,113 --> 01:08:05,637
Bro, is this okay?

1394
01:08:05,781 --> 01:08:06,748
Yes!

1395
01:08:07,583 --> 01:08:08,709
Ya! That's good enough!

1396
01:08:08,851 --> 01:08:10,682
Sri Ram Shetty's co...

1397
01:08:11,153 --> 01:08:12,950
ls it from his co@$?
- Get lost!

1398
01:08:22,565 --> 01:08:25,056
My colleague's plot was
also encroached like this.

1399
01:08:25,167 --> 01:08:27,169
His distant relatives
brought documents

1400
01:08:27,169 --> 01:08:29,501
claiming ownership of a
plot that he bought.

1401
01:08:29,672 --> 01:08:31,537
Then he filed a case in court.

1402
01:08:31,607 --> 01:08:33,008
When they were about
to lose the case,

1403
01:08:33,008 --> 01:08:34,066
they sent thugs.

1404
01:08:34,877 --> 01:08:37,812
Finally he had to sell the plot
to them for a price they fixed!

1405
01:08:37,880 --> 01:08:38,869
ls it?
- Ya.

1406
01:08:38,981 --> 01:08:41,745
You wouldn't have heard any of this
because you're new to Bangalore.

1407
01:08:43,786 --> 01:08:44,753
Oh God!

1408
01:08:45,855 --> 01:08:47,914
Sell that plot for whatever
price they're offering!

1409
01:08:47,990 --> 01:08:49,651
Didn't l tell you
what Merin told me?

1410
01:08:49,859 --> 01:08:51,724
Why do you want to
invite unwanted trouble?

1411
01:08:51,861 --> 01:08:54,029
lt's easy for you to say that!
We met the lawyer today.

1412
01:08:54,029 --> 01:08:55,519
He will file the case tomorrow.

1413
01:08:55,631 --> 01:08:58,200
lt's a plot we bought with
our hard-earned money!

1414
01:08:58,200 --> 01:08:59,758
How can we let it
go just like that?

1415
01:09:01,770 --> 01:09:03,101
Dad & mom are coming day after!

1416
01:09:03,906 --> 01:09:04,873
Oh ya!

1417
01:09:05,508 --> 01:09:06,566
Where will they sleep?

1418
01:09:08,010 --> 01:09:10,570
We'll put a bed in the
guest room for them.

1419
01:09:11,747 --> 01:09:14,511
That Shetty is so arrogant!

1420
01:09:15,451 --> 01:09:17,715
Shouldn't we buy something for
dad & mom when they come?

1421
01:09:17,853 --> 01:09:21,084
Only a person who has worked hard to buy
a plot of land will realize its value!

1422
01:09:22,024 --> 01:09:23,893
Do you know what the current
price of that plot is?

1423
01:09:23,893 --> 01:09:24,951
l don't want to know!

1424
01:09:25,728 --> 01:09:26,854
That's your problem!

1425
01:09:32,101 --> 01:09:33,568
l said my dad & mom are coming!

1426
01:09:33,636 --> 01:09:36,038
Did you even botherto ask if
they are coming by bus or train,

1427
01:09:36,038 --> 01:09:38,768
how will they come home after
reaching, or anything like that?

1428
01:09:39,175 --> 01:09:40,142
That's true!

1429
01:09:40,609 --> 01:09:42,236
Are they coming by bus or train?

1430
01:09:47,750 --> 01:09:48,978
This isn't healing.

1431
01:09:49,585 --> 01:09:51,212
You keep playing with your finger!

1432
01:09:51,487 --> 01:09:53,079
They are going to Bangalore!

1433
01:09:53,222 --> 01:09:54,985
We'll end up being second rate.

1434
01:09:55,124 --> 01:09:57,115
That Lalitha is quite over-smart!

1435
01:09:57,259 --> 01:10:00,990
Let them go to Bangalore! Why are
you reading too much into it?

1436
01:10:01,063 --> 01:10:02,724
Well! There's no point
blaming him alone!

1437
01:10:02,798 --> 01:10:04,163
He is your son, right?

1438
01:10:04,600 --> 01:10:06,568
Does he have something
called a spine?

1439
01:10:06,702 --> 01:10:09,102
Didn't he grow up seeing me
being kicked around by you?

1440
01:10:09,171 --> 01:10:10,729
Then how will he have a spine?

1441
01:10:11,273 --> 01:10:13,242
And when your hand got
injured by that cupboard,

1442
01:10:13,242 --> 01:10:15,005
only l was there to stir
this Penoyl for you, right?

1443
01:10:15,077 --> 01:10:18,214
l put my hand in between that
cupboard to get your calendar, right?

1444
01:10:18,214 --> 01:10:20,011
That bloody damned cupboard!

1445
01:10:20,616 --> 01:10:22,051
lt hasn't dissolved!

1446
01:10:22,051 --> 01:10:25,509
Only your hand is damaged, right?
Get down here & stir it with your feet!

1447
01:10:25,588 --> 01:10:28,022
This phenyl & that cupboard!
Such nuisances!

1448
01:10:28,123 --> 01:10:30,114
What are you doing?
Study properly!

1449
01:10:30,192 --> 01:10:31,716
And she wants to go to Bikaner!

1450
01:10:32,294 --> 01:10:34,285
What's happening with your Bikaner?
- l don't know!

1451
01:10:34,563 --> 01:10:35,723
Can't you see that l'm studying?

1452
01:10:35,798 --> 01:10:36,799
Study well!

1453
01:10:36,799 --> 01:10:39,131
Or else you will be stirring
cattle-food in some house!

1454
01:10:39,201 --> 01:10:40,600
You will also have my fate!

1455
01:10:43,806 --> 01:10:45,831
We could've taken
an Uber, right?

1456
01:10:46,242 --> 01:10:48,608
lt's because we didn't get an
Uber when we tried, right?

1457
01:10:49,078 --> 01:10:52,570
And when they're in Bangalore,
travelling in an auto rickshaw is special!

1458
01:10:52,781 --> 01:10:54,749
lsn't that true, dad?
- Yes.

1459
01:11:05,160 --> 01:11:06,650
Tell him.

1460
01:11:09,565 --> 01:11:11,800
This place is quite farfrom
the railway station, right?

1461
01:11:11,800 --> 01:11:13,665
Yes! But it's
comfortable for Swathi.

1462
01:11:13,802 --> 01:11:15,201
And the office is close by, as well.

1463
01:11:18,340 --> 01:11:19,341
Arun,

1464
01:11:19,341 --> 01:11:21,275
you should've brought
that cupboard here.

1465
01:11:21,710 --> 01:11:24,110
We buy these things
for your use, right?

1466
01:11:25,180 --> 01:11:28,843
Leaving the cupboard we bought for
you, back home; that's not right!

1467
01:11:29,151 --> 01:11:30,618
Well, dad..

1468
01:11:30,686 --> 01:11:32,620
We'll have to load it on
a lorry & bring it here.

1469
01:11:32,821 --> 01:11:34,982
Apart from that, it's
too big & heavy!

1470
01:11:35,157 --> 01:11:36,124
That's why!

1471
01:11:37,026 --> 01:11:38,027
Look!

1472
01:11:38,027 --> 01:11:40,655
They're taking such a huge
missile on that lorry!

1473
01:11:40,729 --> 01:11:42,720
A cupboard isn't
that big, right?

1474
01:11:53,208 --> 01:11:54,175
lt's mom.

1475
01:11:55,411 --> 01:11:56,378
Hello.

1476
01:11:56,745 --> 01:11:57,712
Hello mom.

1477
01:11:58,814 --> 01:12:00,049
Where is Arun?

1478
01:12:00,049 --> 01:12:01,277
He is taking a bath.

1479
01:12:01,617 --> 01:12:03,949
Tell him that l had
called, when he's done.

1480
01:12:04,153 --> 01:12:05,120
Bye!

1481
01:12:09,291 --> 01:12:10,849
Can't she talk something to me?

1482
01:12:18,334 --> 01:12:19,858
Your mom had called.

1483
01:12:25,140 --> 01:12:27,076
Hello mom!
- What's happening there?

1484
01:12:27,076 --> 01:12:28,703
Nothing much, mom!

1485
01:12:29,011 --> 01:12:30,273
Did Divya's result come?

1486
01:12:30,412 --> 01:12:31,845
A couple of them have come.

1487
01:12:31,914 --> 01:12:33,040
She didn't clearthose.

1488
01:12:33,215 --> 01:12:34,842
Bikaner's result is yet to come.

1489
01:12:34,917 --> 01:12:36,418
She's saying that she
will get that one!

1490
01:12:36,418 --> 01:12:39,054
Please don't talk
about Bikaner to me!

1491
01:12:39,054 --> 01:12:42,358
They're not announcing the results because
idiots like her are writing their tests.

1492
01:12:42,358 --> 01:12:43,757
Why are you saying that?

1493
01:12:43,926 --> 01:12:45,194
What else do l say?

1494
01:12:45,194 --> 01:12:47,185
How long has it been since she
started writing these exams!

1495
01:12:47,463 --> 01:12:49,727
Do something about that cupboard.

1496
01:12:49,798 --> 01:12:52,067
We can't walk properly because
we keep bumping into it!

1497
01:12:52,067 --> 01:12:54,331
l'll do something about it!
Let it be there for now.

1498
01:12:54,770 --> 01:12:57,206
And ya, did Manoj bring
our wedding album?

1499
01:12:57,206 --> 01:12:58,173
No.

1500
01:12:58,774 --> 01:12:59,741
Okay then.

1501
01:13:02,077 --> 01:13:04,079
She must be suffering
because of the cupboard.

1502
01:13:04,079 --> 01:13:06,274
This problem will be solved
if you bring it here, right?

1503
01:13:06,382 --> 01:13:08,782
Bring it in a lorry!
My dad will pay forthe lorry.

1504
01:13:09,218 --> 01:13:12,051
Swathi, call my mom &
Divya once in a while.

1505
01:13:13,122 --> 01:13:14,953
Such silly matters are
becoming big issues,

1506
01:13:15,023 --> 01:13:16,991
because you are not
in sync with them.

1507
01:13:18,327 --> 01:13:19,885
lf you're smart enough,

1508
01:13:19,962 --> 01:13:21,293
that cupboard can remain there!

1509
01:13:21,463 --> 01:13:22,725
Got it?
- Ya right!

1510
01:13:23,165 --> 01:13:24,427
Don't be so uptight!

1511
01:13:26,034 --> 01:13:27,001
Hey!

1512
01:13:29,004 --> 01:13:32,337
Arun Chetta, l have to whiten
an entire family, right?

1513
01:13:32,508 --> 01:13:33,975
lt's not such an easy job!

1514
01:13:34,443 --> 01:13:37,276
This Manoj Manjima will
never go back on his word!

1515
01:13:37,513 --> 01:13:40,778
l'll give you the album on the
very next auspicious date!

1516
01:13:40,883 --> 01:13:41,850
Smile properly!

1517
01:13:43,152 --> 01:13:44,983
Hey! Give it here!

1518
01:13:45,087 --> 01:13:46,987
You're just waiting
to take charge?

1519
01:13:47,055 --> 01:13:49,191
Why can't you give
Arun Chettan's album?

1520
01:13:49,191 --> 01:13:50,920
Why do you have to
fool that poorfellow?

1521
01:13:51,794 --> 01:13:54,991
Dude, we have to give the
album only after some time.

1522
01:13:55,164 --> 01:13:58,292
Only then we will be known
as a good photographers!

1523
01:13:58,734 --> 01:14:23,856
Team DrC

1524
01:14:25,227 --> 01:14:26,194
Arunetta,

1525
01:14:27,029 --> 01:14:27,996
Arunetta,

1526
01:14:28,931 --> 01:14:29,920
Arunetta!

1527
01:14:31,233 --> 01:14:33,497
Well, when will you
bring that cupboard?

1528
01:14:37,940 --> 01:14:38,974
l had gone to the bank.

1529
01:14:38,974 --> 01:14:40,305
There's a long queue there.

1530
01:14:40,576 --> 01:14:41,543
Okay then!

1531
01:14:42,344 --> 01:14:43,311
Hold this.

1532
01:14:45,347 --> 01:14:46,541
When did your in-laws leave?

1533
01:14:46,849 --> 01:14:47,816
Today afternoon.

1534
01:14:47,916 --> 01:14:49,144
Spent the weekend with them.

1535
01:14:49,218 --> 01:14:51,019
She has some uncle
called Vasu here.

1536
01:14:51,019 --> 01:14:52,213
We have to go there one day.

1537
01:14:52,321 --> 01:14:53,288
Okay.

1538
01:14:53,355 --> 01:14:55,482
Dude, that cupboard
problem has intensified!

1539
01:14:55,791 --> 01:14:57,224
Mom is asking me
to take it away.

1540
01:14:57,392 --> 01:14:59,326
Mom-in-law is asking
me to bring it here!

1541
01:14:59,394 --> 01:15:01,055
Forthe moving charge
l'll have to pay,

1542
01:15:01,163 --> 01:15:02,562
l can buy 3-4 of them over here!

1543
01:15:03,165 --> 01:15:05,030
No one's trying to
understand what l'm saying.

1544
01:15:05,234 --> 01:15:06,292
l'm going crazy!

1545
01:15:32,027 --> 01:15:33,358
Uncle!
What do l say!

1546
01:15:33,929 --> 01:15:36,295
l'm in between hell
& high water now.

1547
01:15:36,598 --> 01:15:39,158
Because of that cupboard, l
have lost my peace of mind!

1548
01:15:39,468 --> 01:15:40,594
l heard about it!

1549
01:15:40,969 --> 01:15:42,129
Sister told me everything.

1550
01:15:42,237 --> 01:15:43,204
What do l do?

1551
01:15:44,106 --> 01:15:46,506
Swathi is asking me to
bring that cupboard here.

1552
01:15:46,875 --> 01:15:49,002
There's a solution
for everything!

1553
01:15:49,411 --> 01:15:54,249
lf you have a baby, these two families
who're shouting forthe cupboard,

1554
01:15:54,249 --> 01:15:57,582
should shout for a crib!

1555
01:15:57,653 --> 01:15:59,321
Or you should make them say that!

1556
01:15:59,321 --> 01:16:04,020
Uncle, l can't think about
having a baby right now!

1557
01:16:05,160 --> 01:16:08,254
There's a limit to which an uncle
can interfere in such matters.

1558
01:16:10,933 --> 01:16:12,868
lt's lndia's future.
Don't drop it!

1559
01:16:12,868 --> 01:16:13,994
- What?
- Nothing.

1560
01:16:14,069 --> 01:16:15,971
l just handed over lndia's
future to someone.

1561
01:16:15,971 --> 01:16:18,132
Uncle, please do something
about that cupboard.

1562
01:16:18,273 --> 01:16:19,900
l'll solve that!

1563
01:16:20,509 --> 01:16:22,477
Don't cry! Your uncle
is here for you!

1564
01:16:22,611 --> 01:16:23,942
l'll solve everything!

1565
01:16:24,012 --> 01:16:24,979
Okay bye!

1566
01:16:25,514 --> 01:16:26,481
Bro!

1567
01:16:26,682 --> 01:16:27,649
Bro!

1568
01:16:28,517 --> 01:16:29,916
2 Parottas,

1569
01:16:29,985 --> 01:16:30,952
and,

1570
01:16:31,219 --> 01:16:32,186
one beef fry.

1571
01:16:32,487 --> 01:16:34,957
Add some extra onion pieces.

1572
01:16:34,957 --> 01:16:37,118
Beef is not ready, Supran!
lt's so early in the morning!

1573
01:16:38,060 --> 01:16:40,051
lt's 8 AM!
lt's not ready yet?

1574
01:16:40,128 --> 01:16:42,531
lf there's anything left over from
yesterday, heat it for me!

1575
01:16:42,531 --> 01:16:43,259
No! Nothing is left!

1576
01:16:43,332 --> 01:16:50,704
Team DrC

1577
01:16:51,974 --> 01:16:53,464
- Can l get some booze?
- Booze?

1578
01:16:53,542 --> 01:16:54,509
What?

1579
01:16:54,710 --> 01:16:55,677
This is Supran!

1580
01:16:56,044 --> 01:16:57,636
Hey, go fast!

1581
01:17:02,084 --> 01:17:03,051
90

1582
01:17:03,352 --> 01:17:04,319
91

1583
01:17:04,653 --> 01:17:05,915
92

1584
01:17:06,355 --> 01:17:07,322
93

1585
01:17:08,657 --> 01:17:10,459
Prasad is in full form, huh?

1586
01:17:10,459 --> 01:17:12,194
Ya! He used to be a gym-boy!

1587
01:17:12,194 --> 01:17:14,424
But l haven't let him go
there after marriage!

1588
01:17:14,496 --> 01:17:16,225
We don't have a servant
at home, right?

1589
01:17:18,033 --> 01:17:19,000
Arun!

1590
01:17:19,635 --> 01:17:22,468
Those guys are asking for
Rs.5000 to load the cupboard?

1591
01:17:22,537 --> 01:17:23,705
You don't have to pay that!

1592
01:17:23,705 --> 01:17:26,541
Just because us Malayalis have a
reputation of not doing any physical work,

1593
01:17:26,541 --> 01:17:28,065
they think they can
ask for anything?

1594
01:17:28,143 --> 01:17:30,168
Would the four of us be
able to take it upstairs?

1595
01:17:30,445 --> 01:17:31,412
Why not?

1596
01:17:31,513 --> 01:17:33,037
Ask Supran uncle
to bring it here!

1597
01:17:33,115 --> 01:17:34,549
l'll get it upstairs
with one kick!

1598
01:17:34,549 --> 01:17:36,312
You have any problem?
- What problem?

1599
01:17:36,385 --> 01:17:38,649
So much build-up!

1600
01:17:38,754 --> 01:17:40,585
You can't get cupboards
in Bangalore or what?

1601
01:17:40,656 --> 01:17:41,645
Mr. House Owner,

1602
01:17:42,457 --> 01:17:45,426
it's a special cupboard
made for tall people!

1603
01:17:45,594 --> 01:17:47,027
lt'll come now.
- ls it so?

1604
01:17:47,095 --> 01:17:48,062
lt's here!

1605
01:17:48,130 --> 01:17:50,257
Where's Supran uncle?
- Must be inside the cupboard!

1606
01:17:50,666 --> 01:17:51,633
There it is!

1607
01:17:52,367 --> 01:17:53,334
Guys!

1608
01:17:54,269 --> 01:17:55,404
Uncle is here!

1609
01:17:55,404 --> 01:17:56,371
Uncle!

1610
01:17:59,241 --> 01:18:00,401
Will he create a scene here?

1611
01:18:00,509 --> 01:18:02,033
Vande Mataram!
(l bow to thee, Mother)

1612
01:18:02,110 --> 01:18:03,737
He has no otherjob or what?
-Arun!

1613
01:18:04,513 --> 01:18:06,504
Who is he?
- Why do you want to know?

1614
01:18:06,682 --> 01:18:09,251
Son, here is your cupboard!

1615
01:18:09,251 --> 01:18:10,252
Uncle.

1616
01:18:10,252 --> 01:18:11,651
Not mine.
Arun's.

1617
01:18:12,220 --> 01:18:14,017
ls he drunk?
- Suvin!

1618
01:18:14,589 --> 01:18:16,648
Come here! Come help
us with the cupboard!

1619
01:18:16,725 --> 01:18:17,692
Uncle!

1620
01:18:18,627 --> 01:18:21,061
Get it down fast! Uncle took so
much trouble to bring it here!

1621
01:18:21,129 --> 01:18:23,597
lsn't it, uncle?
- My dear! Enough of your sweet-talk!

1622
01:18:25,200 --> 01:18:26,963
lt's not like we thought.
lt's quite huge.

1623
01:18:27,069 --> 01:18:28,070
What's so huge?

1624
01:18:28,070 --> 01:18:30,639
After removing the tarpaulin & cardboard,
it will only have the size of a fridge!

1625
01:18:30,639 --> 01:18:31,970
l've seen so many like this!

1626
01:18:34,009 --> 01:18:36,443
They stopped me at the
check-post on my way.

1627
01:18:36,511 --> 01:18:37,705
And they made me untie it!

1628
01:18:37,779 --> 01:18:39,679
They were searching if l
there was booze inside.

1629
01:18:39,748 --> 01:18:41,079
But l hid it!

1630
01:18:41,283 --> 01:18:42,250
And?

1631
01:18:42,417 --> 01:18:43,685
And, nothing!

1632
01:18:43,685 --> 01:18:45,209
Go get that cupboard out.

1633
01:18:47,122 --> 01:18:49,090
'Phew! Finally some fresh air!'

1634
01:18:49,191 --> 01:18:50,158
'Huh?'

1635
01:18:50,225 --> 01:18:51,453
'Who are these new fools?'

1636
01:18:53,829 --> 01:18:55,763
This is a huge cupboard!

1637
01:18:57,265 --> 01:18:58,254
Didn't l tell you?

1638
01:18:58,366 --> 01:18:59,594
Dad bought it for us!

1639
01:19:01,203 --> 01:19:02,404
This is quite heavy!

1640
01:19:02,404 --> 01:19:04,463
What? Didn't you say that
you will kick it up?

1641
01:19:04,539 --> 01:19:05,540
Kick it, man!

1642
01:19:05,540 --> 01:19:07,642
l didn't know that they still
make such huge cupboards!

1643
01:19:07,642 --> 01:19:09,111
lt's as big as an apartment!

1644
01:19:09,111 --> 01:19:10,601
Stop gawking & get it down.

1645
01:19:12,147 --> 01:19:13,307
Careful!
- Come on guys!

1646
01:19:13,548 --> 01:19:15,150
Yes! Push it!

1647
01:19:15,150 --> 01:19:17,119
Uncle, stop talking & help us out!

1648
01:19:17,119 --> 01:19:18,313
Amalu, see this!

1649
01:19:18,386 --> 01:19:19,785
That's for which apartment?

1650
01:19:20,122 --> 01:19:21,248
Prasad!

1651
01:19:24,092 --> 01:19:25,650
Prasad!

1652
01:19:28,730 --> 01:19:29,697
Oh my God!

1653
01:19:29,798 --> 01:19:31,789
Gosh! Prasad!
- Hey! lt's okay! l'm alright!

1654
01:19:32,267 --> 01:19:33,234
Ya! Lift it!

1655
01:19:33,502 --> 01:19:34,636
lt's made of rosewood.

1656
01:19:34,636 --> 01:19:35,796
That's why it's so heavy!

1657
01:19:36,304 --> 01:19:37,464
Come on!

1658
01:19:37,639 --> 01:19:39,470
Suvin, you bloody fool!
Hold it!

1659
01:19:39,541 --> 01:19:41,099
l'm holding it!

1660
01:19:41,209 --> 01:19:42,767
Have you found a good
place to keep it, Arun?

1661
01:19:42,844 --> 01:19:44,212
Shut up, uncle!

1662
01:19:44,212 --> 01:19:45,179
My back!

1663
01:19:46,214 --> 01:19:47,841
Don't turn it!
My hand!

1664
01:19:48,116 --> 01:19:50,175
Hey guys, be careful!

1665
01:19:50,252 --> 01:19:51,520
Don't push my bike!

1666
01:19:51,520 --> 01:19:52,487
Get lost!

1667
01:19:53,722 --> 01:19:54,746
lt's a nice cupboard!

1668
01:19:54,823 --> 01:19:55,790
Come on!

1669
01:19:56,124 --> 01:19:57,591
Careful!
Don't push!

1670
01:19:58,426 --> 01:20:00,087
Pull it up!
That side!

1671
01:20:00,362 --> 01:20:01,590
l can't!

1672
01:20:01,663 --> 01:20:04,154
Why did you have to bring
this as soon as he asked you?

1673
01:20:04,733 --> 01:20:06,667
Tilt it downwards!
- No way!

1674
01:20:07,302 --> 01:20:08,291
Help us, brother!

1675
01:20:08,370 --> 01:20:10,167
There are just 5 more floors!

1676
01:20:10,806 --> 01:20:11,830
Don't leave it!

1677
01:20:12,240 --> 01:20:13,400
Lift it!

1678
01:20:13,742 --> 01:20:15,107
We'll keep it here!

1679
01:20:18,880 --> 01:20:20,211
My back had a sprain!

1680
01:20:20,549 --> 01:20:21,777
lt's darkness all around!

1681
01:20:22,417 --> 01:20:23,816
Seems like my head is spinning!

1682
01:20:24,619 --> 01:20:26,450
Why did you have to do this?

1683
01:20:26,521 --> 01:20:29,081
You've so much work to do when
we go back home in the evening!

1684
01:20:29,224 --> 01:20:30,282
Oh God!

1685
01:20:36,264 --> 01:20:37,356
Are you happy now?

1686
01:20:42,237 --> 01:20:43,338
lt's not closing!

1687
01:20:43,338 --> 01:20:44,305
Not closing?

1688
01:20:48,443 --> 01:20:49,671
Ya! lt's not closing!

1689
01:20:50,278 --> 01:20:51,379
How will it close?

1690
01:20:51,379 --> 01:20:53,711
Your Supran uncle got drunk &
brought it without any care.

1691
01:20:54,549 --> 01:20:56,574
Don't say anything about uncle.
- Swathi dear!

1692
01:20:56,952 --> 01:21:00,115
Dear, get four glasses &
some water for uncle! l'm really thirsty!

1693
01:21:05,961 --> 01:21:06,928
Well..

1694
01:21:07,162 --> 01:21:09,630
l was going to have a lime juice.

1695
01:21:12,601 --> 01:21:15,195
Earlier there were only bricks.
Now they've built a wall, uncle!

1696
01:21:16,338 --> 01:21:18,772
These guys aren't planning
to leave this plot?

1697
01:21:19,507 --> 01:21:22,374
lf we hadn't filed the case, they
would've built the whole building!

1698
01:21:22,878 --> 01:21:24,412
lf we want to demolish it,
we have to do it now!

1699
01:21:24,412 --> 01:21:26,882
We can't do it later!
lt's quite strong!

1700
01:21:26,882 --> 01:21:30,285
Uncu, l had told them long back!
But they wanted to go to the court!

1701
01:21:30,285 --> 01:21:32,387
Why?
- Uncle, he is a fool!

1702
01:21:32,387 --> 01:21:33,655
Now you don't support him!

1703
01:21:33,655 --> 01:21:35,520
But we can't let this go on!

1704
01:21:35,624 --> 01:21:36,716
His bloody gate!

1705
01:21:36,791 --> 01:21:38,383
l will kick it open!
- Hey!

1706
01:21:38,460 --> 01:21:39,427
Hey!

1707
01:21:41,229 --> 01:21:43,197
Get going!

1708
01:21:43,265 --> 01:21:44,254
What is he saying?

1709
01:21:44,332 --> 01:21:46,601
He's saying 'Get lost, you
b@@!!$@d' to you, uncle.

1710
01:21:46,601 --> 01:21:47,966
How dare you curse me?

1711
01:21:51,539 --> 01:21:53,268
Where's the knife?
- Leave me!

1712
01:21:53,341 --> 01:21:54,308
Justin,

1713
01:21:54,409 --> 01:21:55,933
l know how to chase them away from here!

1714
01:21:56,611 --> 01:21:58,841
You haven't seen the real me!
- Don't show them now!

1715
01:21:58,947 --> 01:21:59,914
Come!

1716
01:21:59,981 --> 01:22:00,913
Wait & watch!

1717
01:22:02,450 --> 01:22:03,417
Hey!

1718
01:22:09,424 --> 01:22:10,391
Arunetta,

1719
01:22:11,259 --> 01:22:12,226
You called me?

1720
01:22:12,527 --> 01:22:13,653
What is it, Swathi?

1721
01:22:14,329 --> 01:22:16,797
Well, our cupboard is
still not closing!

1722
01:22:17,666 --> 01:22:19,634
Shall we call a carpenter to repair it?

1723
01:22:19,868 --> 01:22:22,962
Shall l ask him to come
right now with a chisel?

1724
01:22:23,705 --> 01:22:26,367
Swathi, can't you think of something
else while going to sleep?

1725
01:22:26,441 --> 01:22:28,443
All these days, you wanted
me to bring it here!

1726
01:22:28,443 --> 01:22:30,011
Now the problem is that
l brought it here?

1727
01:22:30,011 --> 01:22:31,813
lt's because he wasn't
careful while bringing it!

1728
01:22:31,813 --> 01:22:33,337
He brought it without
even closing the door!

1729
01:22:36,318 --> 01:22:39,549
l will have to wash this place for
this floorto get its colour back.

1730
01:22:39,754 --> 01:22:40,721
Divya,

1731
01:22:40,822 --> 01:22:43,313
get some phenyl from your dad!

1732
01:22:45,827 --> 01:22:47,529
Once that cupboard was taken away,

1733
01:22:47,529 --> 01:22:49,520
we have light & fresh
air back in the house!

1734
01:22:50,031 --> 01:22:50,998
Ya right!

1735
01:22:51,399 --> 01:22:54,835
As if your mom was living in total
darkness when that cupboard was here!

1736
01:22:55,370 --> 01:22:57,429
Go ask her that, and
get a mouthful from her!

1737
01:22:57,605 --> 01:22:58,663
l'm going out!

1738
01:22:58,773 --> 01:23:00,502
Don't forget to
give phenyl to mom.

1739
01:23:20,662 --> 01:23:22,562
There's no more darkness here!
Very good!

1740
01:23:22,731 --> 01:23:24,722
You should have a control
over your daughter-in-law!

1741
01:23:24,833 --> 01:23:25,800
Yes!

1742
01:23:26,768 --> 01:23:28,326
Or else, she will dominate us!

1743
01:23:35,110 --> 01:23:36,077
What?

1744
01:23:36,478 --> 01:23:37,445
Get lost!

1745
01:23:37,779 --> 01:23:38,746
Come here.

1746
01:23:44,319 --> 01:23:45,754
My stock of booze is over.

1747
01:23:45,754 --> 01:23:47,589
You forgot to buy your
quota this month!

1748
01:23:47,589 --> 01:23:48,783
Get lost, man!

1749
01:23:48,857 --> 01:23:51,417
Thinking of booze all the time!
What kind of a man are you?

1750
01:23:53,762 --> 01:23:56,492
So, because we
went to Bangalore,

1751
01:23:56,564 --> 01:23:57,963
we could get the cupboard there.

1752
01:23:59,134 --> 01:24:01,967
lt's good to have a control over
our son-in-law from the beginning.

1753
01:24:02,103 --> 01:24:03,798
lt's all yourtalent!
- That's how it is!

1754
01:24:04,906 --> 01:24:05,998
Eat fast, Shyama!

1755
01:24:06,107 --> 01:24:07,631
How's your Chappathi
mixing going on?

1756
01:24:07,709 --> 01:24:09,336
l'm going to buy a
machine forthat.

1757
01:24:10,412 --> 01:24:12,972
Why is yourface not pleasant even
after bringing the cupboard here?

1758
01:24:13,081 --> 01:24:14,048
What do l say?

1759
01:24:14,115 --> 01:24:17,414
There's a new problem. She's saying that
the cupboard was damaged while bringing.

1760
01:24:17,986 --> 01:24:21,319
Such small problems are the ones
which strengthen family bonds.

1761
01:24:21,456 --> 01:24:25,126
After some time, you will wish for
such small problems to happen!

1762
01:24:25,126 --> 01:24:26,127
Why?

1763
01:24:26,127 --> 01:24:28,618
Because there will be much
bigger problems happening then!

1764
01:24:29,564 --> 01:24:30,622
Get lost, Prasad!

1765
01:24:31,866 --> 01:24:32,833
Dude,

1766
01:24:33,802 --> 01:24:35,702
these are the documents of our plot.
You keep it.

1767
01:24:35,904 --> 01:24:37,472
l'll be going to Kerala mostly.

1768
01:24:37,472 --> 01:24:40,175
So if the lawyer calls you,
just hand it over to him.

1769
01:24:40,175 --> 01:24:42,735
And the police have blocked
the construction work there.

1770
01:24:42,844 --> 01:24:44,446
Won't you come for the annual party?

1771
01:24:44,446 --> 01:24:45,413
Of course!

1772
01:24:45,480 --> 01:24:48,972
They have planned some surprise
gift for you & Swathi!

1773
01:24:50,718 --> 01:24:52,709
l've kept even that party
as a surprise for Swathi.

1774
01:24:52,821 --> 01:25:13,130
Team DrC

1775
01:25:15,210 --> 01:25:17,007
No! l'm just back from office.

1776
01:25:17,779 --> 01:25:18,746
Where's dad?

1777
01:25:21,783 --> 01:25:23,114
The training is in Bombay, mom!

1778
01:25:23,852 --> 01:25:24,819
For one week.

1779
01:25:25,720 --> 01:25:26,982
l can't miss it!

1780
01:25:32,127 --> 01:25:35,824
Well, l missed the first training
because of the wedding, right?

1781
01:25:39,634 --> 01:25:41,534
No, mom! He hasn't
called the carpenter.

1782
01:25:42,036 --> 01:25:45,062
Okay mom! Arunettan is here.
l'll call you later.

1783
01:25:48,710 --> 01:25:49,677
Thank you.

1784
01:25:49,878 --> 01:25:50,810
Leave all that.

1785
01:25:51,579 --> 01:25:53,638
lf you go fortraining,
who will take care of me?

1786
01:25:53,715 --> 01:25:55,012
Awww!

1787
01:25:55,450 --> 01:25:56,542
Shall l make tea?
- Ya.

1788
01:26:02,157 --> 01:26:03,124
Shucks!

1789
01:26:03,258 --> 01:26:05,692
Today l have to find
a solution for this!

1790
01:26:09,597 --> 01:26:10,723
What happened?

1791
01:26:10,965 --> 01:26:12,523
We don't need any carpenter!

1792
01:26:12,600 --> 01:26:14,124
ltjust needed a kick!

1793
01:26:14,235 --> 01:26:16,829
Why couldn't you give that earlier?
- You don't have to kick it!

1794
01:26:17,705 --> 01:26:18,672
Anyway,

1795
01:26:18,773 --> 01:26:22,470
l'm inaugurating this cupboard officially!

1796
01:26:22,544 --> 01:26:23,841
Clap & cheerfor me!

1797
01:26:27,749 --> 01:26:28,841
Don't kick it!

1798
01:26:31,186 --> 01:26:32,210
l won't kick it!

1799
01:26:33,755 --> 01:26:34,722
Phone!

1800
01:26:36,925 --> 01:26:38,187
You're lucky that l got a call.

1801
01:26:39,594 --> 01:26:40,583
Hello!
- Hello!

1802
01:26:40,695 --> 01:26:41,821
What is it?
- l reached Bangalore!

1803
01:26:41,896 --> 01:26:43,056
When?
- This morning!

1804
01:26:43,998 --> 01:26:45,166
Then come here directly!

1805
01:26:45,166 --> 01:26:46,963
No! l'll stay with Sandhya.

1806
01:26:47,068 --> 01:26:49,662
Why do you have to stay
at a friend's place?

1807
01:26:49,771 --> 01:26:51,136
That's easier to go for the exam.

1808
01:26:51,206 --> 01:26:53,037
Do whatever you want!
- l'll stay here!

1809
01:26:53,308 --> 01:26:54,775
Then come here when you're free.

1810
01:26:55,577 --> 01:26:56,669
ls it Divya?
- Yes.

1811
01:26:57,111 --> 01:26:59,545
She has come here
to write some exam.

1812
01:26:59,614 --> 01:27:01,549
But she is staying at
some friend's place.

1813
01:27:01,549 --> 01:27:02,811
Why would she come here?

1814
01:27:02,984 --> 01:27:05,009
A devil is staying with
her brother, right?

1815
01:27:05,119 --> 01:27:07,121
Wait & watch!
She wants to stay with Sandhya.

1816
01:27:07,121 --> 01:27:10,291
And Sandhya will tell everyone that Divya
didn't stay with me after coming here!

1817
01:27:10,291 --> 01:27:13,954
Shouldn't l feel ashamed the most
if my sister doesn't stay with me?

1818
01:27:14,195 --> 01:27:15,162
l don't mind that!

1819
01:27:15,230 --> 01:27:17,198
That's so easy to say!

1820
01:27:17,298 --> 01:27:18,595
l'm really furious!

1821
01:27:19,000 --> 01:27:20,900
This is so annoying!

1822
01:27:21,603 --> 01:27:22,831
l shouldn't kick it, right?

1823
01:27:26,074 --> 01:27:27,701
'This is not a surprise at all!'

1824
01:27:27,809 --> 01:27:30,645
'ln every house, there will be
something orthe other like me,

1825
01:27:30,645 --> 01:27:33,011
for people to vent
their anger on!'

1826
01:27:38,653 --> 01:27:42,180
Dude, l'll reach Leela Palace around 7.30.

1827
01:27:42,323 --> 01:27:43,290
Okay?
- Ya.

1828
01:27:45,593 --> 01:27:46,560
Swathi!

1829
01:27:53,167 --> 01:27:54,134
What happened?

1830
01:27:55,670 --> 01:27:57,001
Why is yourface so grumpy?

1831
01:28:01,376 --> 01:28:02,343
What happened?

1832
01:28:06,648 --> 01:28:07,615
Hey!

1833
01:28:09,217 --> 01:28:11,185
She doesn't have
time to come here.

1834
01:28:11,686 --> 01:28:13,950
But she has a lot of time
to roam around Bangalore.

1835
01:28:14,856 --> 01:28:16,624
Riya had called me from Chennai.

1836
01:28:16,624 --> 01:28:18,649
To know what's the problem
between me & Divya.

1837
01:28:19,227 --> 01:28:20,785
She has said that l don't
call her these days;

1838
01:28:20,862 --> 01:28:22,397
that we don't go home;

1839
01:28:22,397 --> 01:28:24,991
and that her brother is
chained to my Saari.

1840
01:28:25,233 --> 01:28:26,894
l'm her brother's wife, right?

1841
01:28:27,335 --> 01:28:28,302
That's all?

1842
01:28:28,770 --> 01:28:30,038
l will call her & tell her.

1843
01:28:30,038 --> 01:28:31,005
You get ready.

1844
01:28:31,072 --> 01:28:32,699
We'll go for the party.
- l'm not coming.

1845
01:28:32,774 --> 01:28:34,264
l don't want to dress
up & stand there!

1846
01:28:35,209 --> 01:28:36,176
Swathi, please.

1847
01:28:36,244 --> 01:28:37,609
lt's our annual day function.

1848
01:28:37,679 --> 01:28:39,704
l didn't say it because l wanted
it to be a surprise for you.

1849
01:28:39,781 --> 01:28:41,715
Your sister has already
given me a surprise!

1850
01:28:43,051 --> 01:28:44,951
All are waiting to meet you!

1851
01:28:45,186 --> 01:28:46,621
What do l tell them?

1852
01:28:46,621 --> 01:28:47,952
l'm not coming!
That's all!

1853
01:28:48,723 --> 01:28:50,224
How can l go alone if you're not coming?

1854
01:28:50,224 --> 01:28:51,316
Go however you want to!

1855
01:28:51,392 --> 01:28:52,359
Shucks!

1856
01:28:52,427 --> 01:28:53,758
l'm fed up of this Divya!

1857
01:28:54,028 --> 01:28:56,087
Every day there's a new problem!

1858
01:29:02,203 --> 01:29:04,398
Let me see if l can go alone
even if you don't come!

1859
01:29:05,073 --> 01:29:07,701
And apart from all this, there's
this bloody cupboard as well!

1860
01:29:12,447 --> 01:29:14,415
Try keeping something
in my cupboard hereafter!

1861
01:29:15,316 --> 01:29:16,283
Wait & watch!

1862
01:29:18,052 --> 01:29:19,019
'Oh God'

1863
01:29:19,220 --> 01:29:20,710
'lf l had arms & legs,

1864
01:29:20,822 --> 01:29:23,222
l could've avoided seeing
& hearing all this,

1865
01:29:23,324 --> 01:29:26,020
l could have run &
escaped from here!'

1866
01:29:42,410 --> 01:29:43,377
Prasad,

1867
01:29:44,045 --> 01:29:45,034
l'm not coming, dude.

1868
01:29:46,080 --> 01:29:47,047
Nothing.

1869
01:29:47,248 --> 01:29:48,738
Swathi has a headache.

1870
01:29:49,917 --> 01:29:50,884
Okay. Bye.

1871
01:29:58,459 --> 01:30:00,427
Okay. l'll call you once l reach there.
- Okay.

1872
01:30:09,937 --> 01:30:11,097
Hello!
- Dude, it's me!

1873
01:30:11,172 --> 01:30:12,139
Tell me!

1874
01:30:12,206 --> 01:30:14,731
You've to go to the station with
the documents tomorrow at 10 AM.

1875
01:30:14,809 --> 01:30:16,003
Tomorrow?
- Yes.

1876
01:30:16,077 --> 01:30:17,772
The lawyer had called me.
- Okay.

1877
01:30:18,913 --> 01:30:21,108
There's a hearing tomorrow morning.
At the police station.

1878
01:30:22,016 --> 01:30:24,382
We have to reach there with
the documents at 10 AM.

1879
01:30:24,452 --> 01:30:26,443
Ya! Tell them we'll
be there at 10.

1880
01:30:27,422 --> 01:30:29,788
Tomorrow at 10 AM?

1881
01:30:31,025 --> 01:30:33,118
Try keeping something in
my cupboard hereafter!

1882
01:30:34,796 --> 01:30:36,320
Hey! No way!

1883
01:30:37,498 --> 01:30:39,466
You don't worry! We'll
buy a new cupboard!

1884
01:30:39,734 --> 01:30:41,759
Will a new cupboard
have the documents in it?

1885
01:30:41,836 --> 01:30:42,803
No!

1886
01:30:42,904 --> 01:30:44,872
This cupboard hasn't stopped
giving me problems!

1887
01:30:44,939 --> 01:30:46,304
And you want me
to buy a new one?

1888
01:30:46,808 --> 01:30:48,935
We can break it open, right?
- Then do that!

1889
01:30:49,010 --> 01:30:50,875
Arun, don't say that l didn't warn you!
l'm going to break it open!

1890
01:30:50,978 --> 01:30:52,138
Then break it open!

1891
01:30:52,547 --> 01:30:53,514
Dude!

1892
01:30:55,216 --> 01:30:56,217
Leave me!

1893
01:30:56,217 --> 01:30:57,707
Already this cupboard
is such a huge problem!

1894
01:30:57,819 --> 01:30:59,116
Now don't start a family feud!

1895
01:30:59,187 --> 01:31:00,188
Dude,

1896
01:31:00,188 --> 01:31:01,322
l called that shop.

1897
01:31:01,322 --> 01:31:03,415
He said that if it was bought
from his shop, he will check it.

1898
01:31:03,491 --> 01:31:05,891
Or else, we have to take it there.
- Get lost, man!

1899
01:31:06,027 --> 01:31:07,562
Ya right! You want us to carry it there?

1900
01:31:07,562 --> 01:31:09,826
Did you forget how difficult
it was to bring it here?

1901
01:31:09,964 --> 01:31:11,522
l can't lift this
damn thing again!

1902
01:31:11,766 --> 01:31:13,100
You go bring a carpenter!

1903
01:31:13,100 --> 01:31:14,226
From where?
Who?

1904
01:31:15,203 --> 01:31:17,228
So you don't know any
carpenters in Bangalore?

1905
01:31:17,939 --> 01:31:19,463
You bring someone or the other!

1906
01:31:20,041 --> 01:31:21,008
My dear Sir,

1907
01:31:21,075 --> 01:31:24,306
how do l trust you before coming to a
house & breaking a cupboard's lock?

1908
01:31:24,378 --> 01:31:26,471
Please brother! lt's because
wife is not in town!

1909
01:31:26,581 --> 01:31:28,139
Huh?
- His wife!

1910
01:31:33,087 --> 01:31:34,054
That's nice!

1911
01:31:34,155 --> 01:31:35,486
So when your wife
is not at home,

1912
01:31:35,590 --> 01:31:37,058
l should trust you,

1913
01:31:37,058 --> 01:31:38,392
come to your house,

1914
01:31:38,392 --> 01:31:40,417
and break open your wife's cupboard;

1915
01:31:40,495 --> 01:31:42,063
steal your stuff which
is inside that;

1916
01:31:42,063 --> 01:31:44,799
and finally l'll be the one who's
beaten by Karnataka Police!

1917
01:31:44,799 --> 01:31:45,766
Ya!
- Ya?

1918
01:31:48,803 --> 01:31:51,272
Bro, at least consider
that we're all Malayalis!

1919
01:31:51,272 --> 01:31:52,569
lsn't that so?
- Yes.

1920
01:31:53,074 --> 01:31:54,200
Then you may leave!

1921
01:31:54,408 --> 01:31:55,875
Get going!

1922
01:31:58,479 --> 01:31:59,446
Dude,

1923
01:32:00,047 --> 01:32:01,139
there's one solution.

1924
01:32:01,215 --> 01:32:02,216
What?

1925
01:32:02,216 --> 01:32:05,049
The thing that women put on their hair..
- Shampoo?

1926
01:32:05,152 --> 01:32:07,211
Not shampoo! Don't they insert something?
- Ear-bud?

1927
01:32:07,455 --> 01:32:08,422
Dude, slide!

1928
01:32:08,489 --> 01:32:10,116
lf we have one, l can do a trick!

1929
01:32:10,191 --> 01:32:14,095
You can't even open it if you have the key!
What are you going to do with a slide?

1930
01:32:14,095 --> 01:32:16,325
Stop showing off & get lost, man!

1931
01:32:16,864 --> 01:32:18,331
Why did Swathi take
the key with her?.

1932
01:32:18,399 --> 01:32:20,367
She put everything in her
bag & took it with her.

1933
01:32:20,434 --> 01:32:22,537
Her mom is saying that the
spare key is at my house!

1934
01:32:22,537 --> 01:32:25,028
And my mom is saying
that it's with me! What do l do?

1935
01:32:25,172 --> 01:32:27,436
We have to break it open! Ask
her to send it in a bus.

1936
01:32:27,508 --> 01:32:29,237
At midnight?
From Bombay?

1937
01:32:29,343 --> 01:32:30,810
ln a bus?
Ya right!

1938
01:32:31,078 --> 01:32:33,414
Whatever you say, l won't
allow you to break that lock!

1939
01:32:33,414 --> 01:32:34,813
That will be a huge problem!

1940
01:32:34,916 --> 01:32:36,975
We must give the documents tomorrow.
l'm warning you!

1941
01:32:37,084 --> 01:32:39,416
A thief who can open any
lock without any damage!

1942
01:32:39,654 --> 01:32:40,586
Which thief?

1943
01:32:41,188 --> 01:32:42,587
Well, we have to
find such a thief!

1944
01:32:43,124 --> 01:32:45,422
You just..
- Just lock up this idiot somewhere!

1945
01:32:45,626 --> 01:32:48,060
Dude, they can open
it very easily.

1946
01:32:48,129 --> 01:32:50,461
Bro, what he's saying is right!

1947
01:32:50,531 --> 01:32:51,896
What's right?

1948
01:32:51,966 --> 01:32:52,933
l'll get it done!

1949
01:32:53,067 --> 01:32:54,898
l hope his number
hasn't changed.

1950
01:32:56,103 --> 01:32:57,070
Hello!

1951
01:32:57,605 --> 01:32:58,572
This is Justin.

1952
01:32:59,240 --> 01:33:00,508
Dude, it's me, 'Rat' Justin!

1953
01:33:00,508 --> 01:33:02,032
Ya! That's right! Remember me?

1954
01:33:02,109 --> 01:33:04,202
Do you know any thieves?

1955
01:33:04,946 --> 01:33:06,243
Hey! lt's nothing!

1956
01:33:06,347 --> 01:33:07,609
We have to break a lock open.

1957
01:33:07,949 --> 01:33:09,246
lf he's a Malayali, great!

1958
01:33:09,350 --> 01:33:11,284
And ya, he should be
a trustworthy thief.

1959
01:33:12,053 --> 01:33:13,452
Trustworthy thief?

1960
01:33:14,021 --> 01:33:16,319
He doesn't know my actual name.
Only my nickname!

1961
01:33:16,390 --> 01:33:17,658
Trustworthy thief?

1962
01:33:17,658 --> 01:33:19,125
What kind of a thief is that?

1963
01:33:19,193 --> 01:33:20,595
Why? He shouldn't be trustworthy?
-And a Malayali?

1964
01:33:20,595 --> 01:33:23,029
l bought this to drink
in peace after she went.

1965
01:33:23,097 --> 01:33:25,292
Now we can drink it because
l've lost my peace of mind.

1966
01:33:29,036 --> 01:33:30,333
Cheers!

1967
01:33:31,339 --> 01:33:45,982
Team DrC

1968
01:33:46,921 --> 01:33:48,013
l think he's here.

1969
01:33:48,356 --> 01:33:49,323
Hello!

1970
01:33:49,624 --> 01:33:50,989
Ya! Take the lift!

1971
01:33:51,292 --> 01:33:52,259
10-B2.

1972
01:33:52,994 --> 01:33:53,961
Okay.

1973
01:33:54,929 --> 01:33:56,055
Our thief is here.

1974
01:33:56,130 --> 01:33:57,398
He'll take the lift & come here.

1975
01:33:57,398 --> 01:33:59,992
Call the security & ask
him to let the thief in.

1976
01:34:19,286 --> 01:34:20,548
He isn't in there?
- Where is he?

1977
01:34:23,624 --> 01:34:24,591
- Hello!

1978
01:34:25,226 --> 01:34:26,193
Move!

1979
01:34:40,441 --> 01:34:41,669
Flat no. 10-2B?

1980
01:34:42,243 --> 01:34:43,210
Yes.

1981
01:34:44,378 --> 01:34:45,675
Where is the cupboard?

1982
01:34:46,213 --> 01:34:47,180
Over there.

1983
01:34:50,284 --> 01:34:51,717
This is an old model lock.

1984
01:34:52,086 --> 01:34:54,350
To open this, l will
charge some extra cash.

1985
01:34:54,588 --> 01:34:56,215
Step 1 .
Open the box.

1986
01:34:56,590 --> 01:34:57,682
Don't you mix water with it?

1987
01:34:57,758 --> 01:34:59,260
l don't get time for that.

1988
01:34:59,260 --> 01:35:00,261
Which brand is this?

1989
01:35:00,261 --> 01:35:01,489
Nothing like that. l stuff
anything that l get.

1990
01:35:01,562 --> 01:35:02,730
ls that so?
Amazing!

1991
01:35:02,730 --> 01:35:04,163
ls this your usual uniform?

1992
01:35:04,231 --> 01:35:05,232
Yes.

1993
01:35:05,232 --> 01:35:07,598
No one should spot
us during the night.

1994
01:35:07,702 --> 01:35:09,192
Then what about this white tie?

1995
01:35:09,670 --> 01:35:10,967
Bloody fool!

1996
01:35:11,138 --> 01:35:12,400
l should see myself, right?

1997
01:35:12,473 --> 01:35:13,674
Who is he? Yourfriend?
- Yes.

1998
01:35:13,674 --> 01:35:14,641
Err... No!

1999
01:35:15,009 --> 01:35:16,033
Such a disaster!

2000
01:35:16,210 --> 01:35:17,734
All of you please step outside.

2001
01:35:18,579 --> 01:35:20,308
Why should we go outside?
- Ya!

2002
01:35:20,481 --> 01:35:23,284
We can't do our work while
people are watching.

2003
01:35:23,284 --> 01:35:24,478
l am very sorry!

2004
01:35:25,219 --> 01:35:27,153
lf all of you are huddling around me,

2005
01:35:27,421 --> 01:35:28,622
l don't want this job, Sir.

2006
01:35:28,622 --> 01:35:29,589
l quit!

2007
01:35:29,657 --> 01:35:31,249
Hey! No!
You carry on!

2008
01:35:32,259 --> 01:35:35,057
Just step outside for an hour!

2009
01:35:35,129 --> 01:35:37,097
l'll open it smoothly & leave.
Please!

2010
01:35:37,364 --> 01:35:39,133
Carry on!
- Tell me quickly, Sir.

2011
01:35:39,133 --> 01:35:40,760
l have to go to the
next location.

2012
01:35:40,835 --> 01:35:42,666
Okay! You can do it!

2013
01:35:42,803 --> 01:35:44,270
Come. Let's go!

2014
01:35:44,572 --> 01:35:46,107
Let the watch be there, Sir.

2015
01:35:46,107 --> 01:35:47,768
We don't take what's
lying outside.

2016
01:35:51,112 --> 01:35:52,079
Lights off!

2017
01:35:53,214 --> 01:35:54,181
Step 2.

2018
01:35:54,515 --> 01:35:55,482
Open the lock!

2019
01:35:57,451 --> 01:35:59,180
Dude, thieves have
their own ethics.

2020
01:35:59,286 --> 01:36:01,122
Did you notice that he
switched off the light?

2021
01:36:01,122 --> 01:36:02,656
There was a thief with
ethics in my town.

2022
01:36:02,656 --> 01:36:04,283
He killed a woman
during his burglary,

2023
01:36:04,358 --> 01:36:05,791
and is in the Central Jail now

2024
01:36:06,127 --> 01:36:07,458
Too much ethics can be bad.

2025
01:36:07,695 --> 01:36:10,064
lt's been a long time since
he switched off the light.

2026
01:36:10,064 --> 01:36:12,199
Did something happen
to my cupboard?

2027
01:36:12,199 --> 01:36:15,503
Look at his tool-kit, attitude
& professionalism.

2028
01:36:15,503 --> 01:36:18,572
l'm sure that we'll get the documents
without even opening the cupboard!

2029
01:36:18,572 --> 01:36:19,673
That's why l called him!

2030
01:36:19,673 --> 01:36:21,642
There won't even be a
scratch on your cupboard!

2031
01:36:21,642 --> 01:36:22,643
Let's see.

2032
01:36:22,643 --> 01:36:24,270
Looks like he's from a royal family!

2033
01:36:25,312 --> 01:36:28,247
lt's been a while since he switched
off the lights. Let me check.

2034
01:36:28,382 --> 01:36:29,406
l'm also coming.

2035
01:36:31,552 --> 01:36:32,720
Dude, switch on the lights!

2036
01:36:32,720 --> 01:36:33,687
Careful!

2037
01:36:34,388 --> 01:36:35,753
Dude, where's that dwarf?

2038
01:36:35,856 --> 01:36:37,084
Where are the documents?

2039
01:36:37,191 --> 01:36:38,283
Where's the thief?

2040
01:36:38,359 --> 01:36:39,326
Where is he?

2041
01:36:39,393 --> 01:36:40,394
How do l know?

2042
01:36:40,394 --> 01:36:41,361
Dude!

2043
01:36:45,566 --> 01:36:46,533
The lock!

2044
01:36:46,801 --> 01:36:48,098
He broke the lock!

2045
01:36:48,202 --> 01:36:49,328
He broke the lock!

2046
01:36:49,703 --> 01:36:50,829
He must've broken it.

2047
01:36:51,839 --> 01:36:53,397
What do l tell Swathi?

2048
01:36:54,208 --> 01:36:55,175
Move!

2049
01:36:55,242 --> 01:36:56,209
l'll just..

2050
01:36:57,311 --> 01:36:58,312
He did his job!

2051
01:36:58,312 --> 01:36:59,279
Dude!

2052
01:37:00,915 --> 01:37:03,679
We will buy a new lock for her!

2053
01:37:04,518 --> 01:37:06,213
Hey Lawyer!
- Look, Sir!

2054
01:37:06,554 --> 01:37:07,680
All are originals.

2055
01:37:07,788 --> 01:37:09,756
Even though he stutters, he
charges per sitting!

2056
01:37:09,824 --> 01:37:11,689
Every time he sits?
- lt's a legal term!

2057
01:37:11,826 --> 01:37:13,259
Please help them Sir.

2058
01:37:13,394 --> 01:37:14,884
You're from Kerala?
- Yes Sir.

2059
01:37:16,797 --> 01:37:18,264
This all happens in Bangalore.

2060
01:37:18,432 --> 01:37:20,798
Don't worry.
l'm here!

2061
01:37:27,675 --> 01:37:28,642
Shetty Sir.

2062
01:37:34,481 --> 01:37:36,784
Shetty Sir's car is coming!
(speaking in Kannada)

2063
01:37:36,784 --> 01:37:38,547
Come! Come!
- Who was hit by a car?

2064
01:37:40,421 --> 01:37:41,547
Come, Shetty Sir.

2065
01:37:45,159 --> 01:37:47,593
Come!
Please have a seat, Shetty Sir.

2066
01:37:48,562 --> 01:37:49,529
This is Shetty.

2067
01:37:49,864 --> 01:37:51,729
This puny little man?

2068
01:37:54,168 --> 01:37:55,692
Hey! Bring 2 glasses of coffee!

2069
01:37:55,769 --> 01:37:56,793
Shetty Sir has come!

2070
01:37:57,771 --> 01:37:59,898
Do you want tea, Shetty Sir?.
- No!

2071
01:38:00,307 --> 01:38:01,672
Why, Sir?.
What happened?

2072
01:38:01,809 --> 01:38:03,436
Their documents are not proper, Sir.

2073
01:38:03,577 --> 01:38:04,839
Someone has cheated them.

2074
01:38:04,912 --> 01:38:05,813
Documents?

2075
01:38:05,813 --> 01:38:06,939
So whom does the plot belong to?

2076
01:38:07,248 --> 01:38:08,545
He is the owner.

2077
01:38:08,649 --> 01:38:10,344
ls it you?
- Yes.

2078
01:38:11,385 --> 01:38:12,716
He sold the plot to him.

2079
01:38:13,287 --> 01:38:15,278
Okay. Give me the documents.
- Please check it, Sir.

2080
01:38:24,632 --> 01:38:26,190
l think they are fake documents.

2081
01:38:29,970 --> 01:38:31,767
These documents are all genuine!

2082
01:38:31,939 --> 01:38:34,806
They have done the corporation
registration as well!

2083
01:38:34,975 --> 01:38:37,500
No Sir! The originals are with us.

2084
01:38:37,645 --> 01:38:40,341
Tear them up!
Tear them up right now!

2085
01:38:41,849 --> 01:38:44,875
They have proof to claim
that your documents are fake,

2086
01:38:45,252 --> 01:38:46,654
ls this his 'sitting'?

2087
01:38:46,654 --> 01:38:48,918
and that the owner is
this man standing here;

2088
01:38:48,989 --> 01:38:53,358
and they have documents proving that
he has sold the plot to Shetty.

2089
01:38:53,427 --> 01:38:55,496
They have done the corporation
registration as well!

2090
01:38:55,496 --> 01:38:57,691
We also have all these
documents, right?

2091
01:38:58,399 --> 01:38:59,889
lnspector, please look into that!

2092
01:39:00,267 --> 01:39:01,335
Okay, Shetty Sir!

2093
01:39:01,335 --> 01:39:03,235
Don't worry! l'll take care of everything!

2094
01:39:03,404 --> 01:39:04,371
Hey lawyer!

2095
01:39:04,738 --> 01:39:05,796
lf you go to the court,

2096
01:39:05,973 --> 01:39:07,941
you will fail.

2097
01:39:08,242 --> 01:39:09,641
You won't win the case!

2098
01:39:09,977 --> 01:39:11,308
The best thing is,

2099
01:39:11,578 --> 01:39:12,943
l will talk to Shetty,

2100
01:39:13,247 --> 01:39:14,942
you guys do some adjustment,

2101
01:39:15,015 --> 01:39:16,676
take whatever money
he's offering & leave!

2102
01:39:17,351 --> 01:39:19,649
We will decide whether we
should take his money or not!

2103
01:39:19,987 --> 01:39:23,023
And this Shetty! We know how
to kick him out of there!

2104
01:39:23,023 --> 01:39:23,990
Come, dude!

2105
01:39:24,258 --> 01:39:25,225
Come!

2106
01:39:27,461 --> 01:39:28,985
Stupid fellows!

2107
01:39:32,666 --> 01:39:44,567
Team DrC

2108
01:39:51,452 --> 01:39:53,943
Who is it, coming
here at midnight?

2109
01:39:58,959 --> 01:40:01,052
Hey! What are you doing there?

2110
01:40:08,035 --> 01:40:09,525
Oh my God!
A bomb?

2111
01:40:25,319 --> 01:40:26,616
Run!
Run!

2112
01:40:30,557 --> 01:40:31,524
Come on guys!

2113
01:40:31,592 --> 01:40:33,423
Let's beat the shit
out of these pigs!

2114
01:40:34,428 --> 01:40:36,521
The guys who uncle
brought are quite good!

2115
01:40:43,937 --> 01:40:45,404
Sir, save me!

2116
01:40:47,441 --> 01:40:49,932
l will rip this bed apart!

2117
01:40:50,744 --> 01:40:51,711
There goes!

2118
01:40:52,980 --> 01:40:54,641
Turn him around!

2119
01:40:56,350 --> 01:40:57,351
Kunjikkader!

2120
01:40:57,351 --> 01:40:59,046
We've been waiting to slap you!

2121
01:40:59,353 --> 01:41:00,320
Hey Shetty!

2122
01:41:01,755 --> 01:41:03,814
How dare you encroach our plot?

2123
01:41:04,024 --> 01:41:06,083
Are you playing hide &
seek with me, you fatty?

2124
01:41:06,160 --> 01:41:07,388
Come here, you..

2125
01:41:08,962 --> 01:41:11,487
Hey you!
Are you Sri Rama Shetty?

2126
01:41:12,466 --> 01:41:13,433
You...

2127
01:41:14,802 --> 01:41:16,599
You're crying even
before l slapped you?

2128
01:41:17,137 --> 01:41:19,935
ln any town, the guys dressed
in white are all frauds!

2129
01:41:20,774 --> 01:41:22,867
Bloody fools! They haven't
left even a drop!

2130
01:41:22,976 --> 01:41:24,568
We also have bombs!

2131
01:41:25,012 --> 01:41:26,138
There goes Shetty!

2132
01:41:26,980 --> 01:41:29,073
You & your bloody board!

2133
01:41:31,985 --> 01:41:33,475
Clap!

2134
01:41:33,587 --> 01:41:34,554
Come in, guys!

2135
01:41:37,091 --> 01:41:38,922
We got the place back, guys!

2136
01:41:39,093 --> 01:41:41,084
Supran uncle, the great!

2137
01:41:44,164 --> 01:41:46,997
Bro, please hit him as well; or else,
he'll tell everyone back home!

2138
01:41:47,101 --> 01:41:48,090
He ran away!

2139
01:41:48,869 --> 01:41:50,166
ls that fine?

2140
01:41:51,105 --> 01:41:52,094
Clap, guys!

2141
01:41:52,172 --> 01:41:53,139
Chase them away!

2142
01:41:54,708 --> 01:41:55,970
Hail Uncu-Maama!

2143
01:42:06,587 --> 01:42:07,554
Open the door!

2144
01:42:07,621 --> 01:42:09,111
You're supposed to
open on Wednesdays!

2145
01:42:11,458 --> 01:42:12,425
Go, man!

2146
01:42:14,795 --> 01:42:15,762
Go!

2147
01:42:19,700 --> 01:42:20,667
Who is it?

2148
01:42:23,971 --> 01:42:24,938
Who is it?

2149
01:42:34,014 --> 01:42:35,015
Hello dear!

2150
01:42:35,015 --> 01:42:36,573
Do you have a bomb with you?

2151
01:42:36,750 --> 01:42:37,842
l don't have any.

2152
01:42:37,918 --> 01:42:38,885
What about you?

2153
01:42:38,952 --> 01:42:39,976
Shut up, you rascal!

2154
01:42:41,555 --> 01:42:42,522
lt's all right!

2155
01:42:43,457 --> 01:42:44,685
l have one with me.

2156
01:42:47,761 --> 01:42:49,126
Keep your leg properly.

2157
01:42:59,740 --> 01:43:00,707
Why are you late?

2158
01:43:03,010 --> 01:43:05,740
l had a couple of extra fractures.

2159
01:43:07,714 --> 01:43:09,682
l couldn't see you
getting beaten up.

2160
01:43:09,917 --> 01:43:11,441
l fainted before that!

2161
01:43:12,019 --> 01:43:14,715
And ever since l regained
consciousness, l've been bored here.

2162
01:43:29,102 --> 01:43:30,126
Ya. What is it, dude?

2163
01:43:34,641 --> 01:43:36,268
When he said that we
have to beat them up,

2164
01:43:36,510 --> 01:43:38,137
l joined him in the
heat of the moment.

2165
01:43:39,179 --> 01:43:41,647
Shetty & his guys
came to our room,

2166
01:43:41,848 --> 01:43:44,874
beat us up even before we
could wear our underwear.

2167
01:43:45,786 --> 01:43:47,083
And he said,

2168
01:43:47,287 --> 01:43:51,815
(talks in Kannada)

2169
01:43:52,859 --> 01:43:54,127
What does that mean?

2170
01:43:54,127 --> 01:43:57,995
That means he will get you knocked off
by a wild bull if he sees you overthere.

2171
01:43:58,065 --> 01:43:59,532
That's what it means.

2172
01:43:59,900 --> 01:44:02,926
When l went to buy milk this morning,
those guys huddled up around me.

2173
01:44:03,136 --> 01:44:06,240
Since l fell on their feet right away,
they let me go.

2174
01:44:06,240 --> 01:44:08,606
They told me l shouldn't be
seen in Bangalore hereafter.

2175
01:44:10,844 --> 01:44:12,937
Didn't l warn you guys
not to start a fight?

2176
01:44:13,547 --> 01:44:15,310
l'm not able to get
through to uncle.

2177
01:44:15,649 --> 01:44:16,980
You try calling that lawyer.

2178
01:44:17,951 --> 01:44:19,509
- l can't feel my legs!

2179
01:44:23,290 --> 01:44:24,257
What the..

2180
01:44:26,760 --> 01:44:28,022
Supran uncle is calling.

2181
01:44:29,630 --> 01:44:30,597
Uncle!

2182
01:44:30,664 --> 01:44:32,564
What is it?
- Where the hell are you?

2183
01:44:32,633 --> 01:44:33,725
Where the hell are you?

2184
01:44:33,867 --> 01:44:35,002
l came back to Kerala.

2185
01:44:35,002 --> 01:44:36,637
l'm spraying insecticides
on our field.

2186
01:44:36,637 --> 01:44:39,339
That Shetty hit these guys
back & they are hospitalized!

2187
01:44:39,339 --> 01:44:40,738
He can see us if
he comes quickly.

2188
01:44:40,807 --> 01:44:42,104
What were you guys thinking?

2189
01:44:42,309 --> 01:44:45,005
lf we go to a new place &
beat up the people there,

2190
01:44:45,145 --> 01:44:47,739
we should stay away until the
issue cools down, right?

2191
01:44:48,315 --> 01:44:49,612
Like l did.

2192
01:44:49,816 --> 01:44:52,876
And l forgot to tell you
because l was in a hurry.

2193
01:44:53,287 --> 01:44:54,879
Okay then!
Bye!

2194
01:44:54,988 --> 01:44:55,955
Huh?

2195
01:44:58,725 --> 01:44:59,692
Uncle escaped!

2196
01:44:59,760 --> 01:45:02,663
Supran, you got those poor
kids beaten up, is it?

2197
01:45:02,663 --> 01:45:04,064
You do yourjob, man!

2198
01:45:04,064 --> 01:45:05,292
Got it?
- Ya right!

2199
01:45:05,365 --> 01:45:06,696
lf you try to mess with me,

2200
01:45:06,767 --> 01:45:09,836
l'll give you a 1000
Rupee note as your wage.

2201
01:45:09,836 --> 01:45:10,904
You'll be in a fix!

2202
01:45:10,904 --> 01:45:12,873
We'll catch hold of everyone
who has black money! Got it?

2203
01:45:12,873 --> 01:45:14,775
We'll click your photo
& send it to Delhi.

2204
01:45:14,775 --> 01:45:17,209
Anti-nationals! l will not spare anyone!
Vande Mataram!

2205
01:45:21,048 --> 01:45:22,015
Swathi,

2206
01:45:22,182 --> 01:45:24,051
When l opened it to
get the documents..

2207
01:45:24,051 --> 01:45:25,382
And did you get your plot back?

2208
01:45:27,187 --> 01:45:29,178
But they brought some
other documents!

2209
01:45:29,289 --> 01:45:31,224
Ya right! They brought
other documents, it seems!

2210
01:45:31,224 --> 01:45:32,782
And my cupboard was
ruined in vain!

2211
01:45:32,893 --> 01:45:34,793
Did you feel like picking
me up from the airport?

2212
01:45:34,895 --> 01:45:36,296
And you asked me to get an Uber!

2213
01:45:36,296 --> 01:45:38,264
Well, the plot..
- Don't say anything!

2214
01:45:54,247 --> 01:45:55,214
What is this, man?

2215
01:45:55,315 --> 01:45:57,112
'This is nothing!'

2216
01:45:57,417 --> 01:45:58,884
Where is my necklace?

2217
01:45:59,219 --> 01:46:00,151
Arunetta!

2218
01:46:00,420 --> 01:46:01,387
Oh my God!

2219
01:46:02,055 --> 01:46:03,613
Arunetta, where's my necklace?

2220
01:46:04,658 --> 01:46:05,625
l don't know.

2221
01:46:06,093 --> 01:46:07,160
Did you leave it with me?

2222
01:46:07,160 --> 01:46:09,424
l kept it in this & locked
this cupboard before leaving.

2223
01:46:09,663 --> 01:46:11,153
How will it go without
your knowledge?

2224
01:46:11,365 --> 01:46:12,389
Who else came here?

2225
01:46:12,466 --> 01:46:13,990
No one else came here.

2226
01:46:14,334 --> 01:46:15,301
l was alone.

2227
01:46:15,369 --> 01:46:17,394
Then how come that bottle
of pickle is half-empty?

2228
01:46:17,938 --> 01:46:18,905
Pickle..

2229
01:46:19,906 --> 01:46:20,873
They were also with me.

2230
01:46:21,074 --> 01:46:23,310
Then call them and ask
who has taken my necklace.

2231
01:46:23,310 --> 01:46:24,743
None of them have taken it!

2232
01:46:24,811 --> 01:46:26,079
Don't talk nonsense!

2233
01:46:26,079 --> 01:46:28,741
Okay then! Let's file a police complaint.
Let them investigate.

2234
01:46:30,250 --> 01:46:31,217
My necklace!

2235
01:46:31,718 --> 01:46:34,152
We had called someone
else to open that lock.

2236
01:46:34,888 --> 01:46:35,855
Whom?

2237
01:46:39,793 --> 01:46:42,990
You brought a thief home, ruined my
cupboard & my necklace is also gone!

2238
01:46:43,230 --> 01:46:45,289
And did you get the plot back?
No!

2239
01:46:45,899 --> 01:46:47,100
That's really sad!
- Swathi!

2240
01:46:47,100 --> 01:46:49,102
Swathi, l had to do it
underthat circumstance.

2241
01:46:49,102 --> 01:46:51,838
With the price of that plot,
we can by 1000 such cupboards!

2242
01:46:51,838 --> 01:46:53,140
But you didn't get it, right?

2243
01:46:53,140 --> 01:46:55,438
And we lost the cupboard
we had as well!

2244
01:46:55,509 --> 01:46:58,307
Then you can complain to the police.
Let them arrest me!

2245
01:46:58,779 --> 01:47:00,144
There's a limit to my tolerance.

2246
01:47:00,947 --> 01:47:03,313
That cupboard has given
me so much trouble!

2247
01:47:04,818 --> 01:47:07,286
Why did l even think of keeping
that cupboard overthere!

2248
01:47:08,155 --> 01:47:10,180
You broke it open because
it is my cupboard, right?

2249
01:47:10,323 --> 01:47:11,491
That too, for no reason!

2250
01:47:11,491 --> 01:47:13,425
That's a cupboard!
Not a temple, right?

2251
01:47:14,327 --> 01:47:16,318
l have lost my peace of mind!

2252
01:47:17,330 --> 01:47:19,266
You lost your peace of mind
because you married me, right?

2253
01:47:19,266 --> 01:47:20,333
Then l shall leave!

2254
01:47:20,333 --> 01:47:21,300
Then get lost!

2255
01:47:22,269 --> 01:47:23,236
Arunetta!

2256
01:47:24,504 --> 01:47:25,471
No!

2257
01:47:26,973 --> 01:47:27,940
Arunetta!

2258
01:47:56,036 --> 01:47:58,163
- Who is it?
- ls your husband home?

2259
01:47:58,772 --> 01:47:59,739
Arunetta!

2260
01:48:10,450 --> 01:48:11,417
Come, dear!

2261
01:48:13,186 --> 01:48:15,051
Come, brother. Let's talk!

2262
01:48:17,891 --> 01:48:18,858
Please come!

2263
01:48:23,029 --> 01:48:24,189
Are you doing good?

2264
01:48:25,565 --> 01:48:27,226
l just came to say Hello.

2265
01:48:28,034 --> 01:48:30,867
But then l saw that
your wife was crying.

2266
01:48:32,405 --> 01:48:36,398
l came here after a booking a hospital
bed for you, along with your friend.

2267
01:48:38,578 --> 01:48:40,011
But what do l do?

2268
01:48:40,080 --> 01:48:42,571
Your wife is in the middle
of all this, crying.

2269
01:48:44,818 --> 01:48:49,221
You better vacate that property
& run away from Bangalore!

2270
01:48:51,258 --> 01:48:52,816
Or else...

2271
01:49:05,171 --> 01:49:35,663
Team DrC

2272
01:50:04,664 --> 01:50:06,495
You threw our daughter
out of your house?

2273
01:50:06,633 --> 01:50:08,328
l didn't throw anyone
out of the house.

2274
01:50:08,401 --> 01:50:10,028
Don't talk nonsense
unnecessarily, mom!

2275
01:50:10,103 --> 01:50:12,367
You're the one who's saying
& doing unnecessary things!

2276
01:50:12,505 --> 01:50:14,207
You even let thugs into your house.

2277
01:50:14,207 --> 01:50:15,508
And made them break the cupboard!

2278
01:50:15,508 --> 01:50:17,942
lf it's a divorce, then so be it!
Wait & watch!

2279
01:50:18,078 --> 01:50:20,308
Her uncle Vasu is coming
there, to take her with him.

2280
01:50:20,647 --> 01:50:21,614
Then do what you can!

2281
01:50:23,516 --> 01:50:25,251
Look at his arrogance!

2282
01:50:25,251 --> 01:50:26,582
He has asked us to do what we can!

2283
01:50:26,653 --> 01:50:27,620
That..

2284
01:50:28,221 --> 01:50:29,654
Don't you have
anything to say, man?

2285
01:50:33,493 --> 01:50:34,892
Arun, right?
- Yes.

2286
01:50:35,061 --> 01:50:36,028
l'm Uncle Vasu.

2287
01:50:36,463 --> 01:50:37,987
l'm a distant relative of Swathi's.

2288
01:50:39,032 --> 01:50:40,192
Lalitha asked me to come here.

2289
01:50:42,702 --> 01:50:44,101
Come in.
- Thank you.

2290
01:50:51,344 --> 01:50:52,572
l'm your Uncle Vasu.

2291
01:50:53,446 --> 01:50:55,243
lt's only when there
are such issues,

2292
01:50:55,348 --> 01:50:56,474
relatives come of use.

2293
01:50:58,518 --> 01:51:01,078
Lalitha spoke to Arun, right?

2294
01:51:01,388 --> 01:51:02,685
Yes. She did.

2295
01:51:04,090 --> 01:51:06,217
Come, dear. Pack whatever
you want to take with you.

2296
01:51:23,543 --> 01:51:25,067
Have you taken everything?
- Yes.

2297
01:51:25,512 --> 01:51:26,479
Let's go!

2298
01:51:38,792 --> 01:51:41,090
'So, she left the house for
such a silly matter'

2299
01:51:41,661 --> 01:51:43,526
'And it was my glass &
lock which were broken!'

2300
01:51:47,300 --> 01:51:48,267
Arun!

2301
01:51:48,368 --> 01:51:51,667
lf you can't reach Swathi on the phone,
why don't you go to Uncle Vasus's house?

2302
01:51:52,605 --> 01:51:54,232
l don't know where his house is.

2303
01:51:54,641 --> 01:51:57,235
Dude, don't be so passive. The
issue will become out of control.

2304
01:51:57,510 --> 01:51:59,034
Where is he working?

2305
01:51:59,512 --> 01:52:02,174
At ClSF.
- Oh. ClSF, is it?

2306
01:52:02,816 --> 01:52:05,444
l know some people there.
Let me try.

2307
01:52:05,719 --> 01:52:07,448
l'll get you his number within an hour.

2308
01:52:10,123 --> 01:52:12,023
Swathi's parents
came early in the morning.

2309
01:52:12,826 --> 01:52:14,657
They've gone to the bank to take leave.

2310
01:52:15,361 --> 01:52:17,329
Afterthat ,they would go
back to Kerala mostly.

2311
01:52:19,399 --> 01:52:22,368
Swathi resigned herjob & left with
her parents without saying anything.

2312
01:52:22,836 --> 01:52:24,804
What's the problem between
you & Swathi, Arunetta?

2313
01:52:28,108 --> 01:52:29,075
Nothing.

2314
01:52:51,531 --> 01:52:52,759
Dude, Arun!

2315
01:52:53,299 --> 01:52:54,834
Don't waste time sitting here,

2316
01:52:54,834 --> 01:52:56,165
and go call her back.

2317
01:52:56,236 --> 01:52:57,203
Peel it open.

2318
01:52:57,704 --> 01:52:59,035
She went back to Kerala.

2319
01:53:00,240 --> 01:53:01,400
That's good in a way.

2320
01:53:02,108 --> 01:53:04,770
lf those guys come again for some
trouble, it will make things worse.

2321
01:53:06,546 --> 01:53:07,513
Let her go.

2322
01:53:08,648 --> 01:53:10,343
Our lawyer spoke to
Shetty's lawyer.

2323
01:53:10,683 --> 01:53:12,275
There won't be any
tussles hereafter.

2324
01:53:12,418 --> 01:53:13,749
But they have filed a case.

2325
01:53:14,354 --> 01:53:15,616
They will withdraw the case;

2326
01:53:16,689 --> 01:53:18,350
But, we will have to
give them the plot.

2327
01:53:18,725 --> 01:53:20,625
And if we decide
to fight the case,

2328
01:53:20,693 --> 01:53:23,184
they've said that they won't allow
us to step inside Bangalore.

2329
01:53:24,330 --> 01:53:26,321
How can l step inside
anywhere with this leg?

2330
01:53:26,900 --> 01:53:27,867
To be frank,

2331
01:53:28,368 --> 01:53:29,494
we lost the plot;

2332
01:53:30,503 --> 01:53:31,470
lost our money;

2333
01:53:32,539 --> 01:53:33,506
and got beaten as well!

2334
01:53:36,910 --> 01:53:37,877
Dad,

2335
01:53:39,712 --> 01:53:41,111
lt's alright, son.

2336
01:53:42,248 --> 01:53:43,237
You come back here.

2337
01:53:43,683 --> 01:53:45,446
l had warned him about
this much earlier!

2338
01:53:48,221 --> 01:53:50,121
That Lalitha was so snooty!

2339
01:53:50,223 --> 01:53:53,351
She thinks no end of herself!

2340
01:53:53,860 --> 01:53:56,930
Dude, you don't have to pack all this &
leave from here for this silly issue!

2341
01:53:56,930 --> 01:53:58,591
You can solve it by talking
to each other, right?

2342
01:53:58,698 --> 01:54:01,267
No, Prasad. l need a change.

2343
01:54:01,267 --> 01:54:02,256
You do one thing.

2344
01:54:02,335 --> 01:54:04,235
Once you reach your
town, go to her house;

2345
01:54:04,304 --> 01:54:05,669
and try reconciling with her.

2346
01:54:05,905 --> 01:54:07,372
Sir, is there anything else?

2347
01:54:08,308 --> 01:54:09,275
No!

2348
01:54:10,143 --> 01:54:10,905
Hey,

2349
01:54:11,377 --> 01:54:12,344
Hey Arun,

2350
01:54:12,912 --> 01:54:14,209
Take that cupboard with you.

2351
01:54:14,280 --> 01:54:15,440
The lock is broken.

2352
01:54:15,548 --> 01:54:16,674
l don't have any use with it.

2353
01:54:16,783 --> 01:54:18,216
Please. Take it with you.

2354
01:54:19,319 --> 01:54:20,286
Oh God!

2355
01:54:20,386 --> 01:54:22,217
This damn thing won't
leave him alone or what?

2356
01:54:22,956 --> 01:54:34,595
Team DrC

2357
01:54:35,668 --> 01:54:36,635
Stop.

2358
01:54:37,637 --> 01:54:38,604
A little backwards.

2359
01:54:41,741 --> 01:54:42,708
Untie it!

2360
01:54:44,477 --> 01:54:45,603
One of you get on top of it.

2361
01:54:48,982 --> 01:54:50,244
Go inside, son.

2362
01:54:50,950 --> 01:54:52,542
First, get the cupboard down.

2363
01:54:52,619 --> 01:54:53,820
That cupboard!
- Hey!

2364
01:54:53,820 --> 01:54:54,787
What?

2365
01:54:54,954 --> 01:54:55,989
Hey!
What?

2366
01:54:55,989 --> 01:54:58,287
Don't bring that damned
thing into my house!

2367
01:54:59,859 --> 01:55:02,555
First keep the cupboard overthere
& bring the rest of the stuff.

2368
01:55:03,396 --> 01:55:04,954
That's enough!
- Let the cupboard be there.

2369
01:55:10,336 --> 01:55:14,974
'So, after all the fights, tussles,
arguments, stubbornness & grudges,

2370
01:55:14,974 --> 01:55:17,465
all of them went their own ways!'

2371
01:55:18,244 --> 01:55:20,235
'And l was stuck here
under this coconut tree'

2372
01:55:21,581 --> 01:55:23,481
Swathi has no value or
respect in that house!

2373
01:55:23,549 --> 01:55:25,949
When she went to the kitchen for
the first time, she wasn't allowed inside;

2374
01:55:26,219 --> 01:55:27,880
and made to wash all the
used plates outside!

2375
01:55:28,254 --> 01:55:29,551
Culture-less people!

2376
01:55:29,822 --> 01:55:32,558
Did she allow that cupboard to
be kept there even for a month?

2377
01:55:32,558 --> 01:55:33,525
No, right?

2378
01:55:33,593 --> 01:55:35,618
We always thought
that he loved her.

2379
01:55:35,695 --> 01:55:37,830
When her Uncle Vasu went
there to take her with him,

2380
01:55:37,830 --> 01:55:39,559
did he even try
asking her not to go?

2381
01:55:39,666 --> 01:55:41,190
He just looked on silently!

2382
01:55:41,301 --> 01:55:44,293
lf we keep pin-pointing things these old
issues, the problem won't be solved.

2383
01:55:44,404 --> 01:55:46,531
lt's a small issue. Why make it
huge by going on talking about it?

2384
01:55:47,240 --> 01:55:48,241
Swathi,

2385
01:55:48,241 --> 01:55:49,902
you guys should
talk to each other.

2386
01:55:50,476 --> 01:55:52,545
lf it's in the presence of
a good marriage counselor,

2387
01:55:52,545 --> 01:55:53,646
even better!
- Yes.

2388
01:55:53,646 --> 01:55:55,944
lt's a problem that can be
resolved by talking to each other.

2389
01:55:56,983 --> 01:55:58,610
Ya!
Try talking!

2390
01:56:01,988 --> 01:56:04,650
So many couples come to me,
before filing for divorce,

2391
01:56:04,857 --> 01:56:07,883
just for the sake of it.

2392
01:56:10,396 --> 01:56:12,227
There will be problems
in every family.

2393
01:56:12,832 --> 01:56:15,665
Silly ego issues can
create big problems.

2394
01:56:16,369 --> 01:56:17,704
Just like a snowball.

2395
01:56:17,704 --> 01:56:18,671
lt gets bigger.

2396
01:56:18,838 --> 01:56:21,363
Actually, the problem is
that Arunettan's family..

2397
01:56:21,474 --> 01:56:22,498
My family?

2398
01:56:22,575 --> 01:56:24,304
So what about your
family & that cupboard?

2399
01:56:24,744 --> 01:56:25,711
See..

2400
01:56:26,012 --> 01:56:27,377
ln all such problems,

2401
01:56:27,847 --> 01:56:30,042
the involvement of
both families can't be ignored.

2402
01:56:30,850 --> 01:56:33,614
To solve your problems which you
couldn't solve between yourselves,

2403
01:56:33,720 --> 01:56:35,312
l would need your help!

2404
01:56:35,421 --> 01:56:36,615
Even from your families.

2405
01:56:36,856 --> 01:56:37,948
Didn't l tell you, Arun?

2406
01:56:38,091 --> 01:56:39,922
The best solution
comes from within.

2407
01:56:40,827 --> 01:56:41,794
So,

2408
01:56:41,928 --> 01:56:43,020
you guys do one thing.

2409
01:56:43,429 --> 01:56:45,021
Bring your parents for
the next session.

2410
01:56:45,732 --> 01:56:46,699
Okay?

2411
01:56:51,604 --> 01:56:54,664
For the problem between you & Swathi,
why should we come forthe counseling?

2412
01:56:55,575 --> 01:56:58,578
Even otherwise, why would we have
a problem with a daughter-in-law

2413
01:56:58,578 --> 01:57:00,546
who hasn't stayed
here even for a week?

2414
01:57:00,980 --> 01:57:02,845
You want to insult your parents?

2415
01:57:04,917 --> 01:57:07,715
No one from this house is going
to be insulted like that!

2416
01:57:12,558 --> 01:57:14,719
First, let them agree to come.
Then we shall see.

2417
01:57:14,994 --> 01:57:17,292
There's point if we're the
only ones who're coming!

2418
01:57:17,597 --> 01:57:18,962
Even if they come,

2419
01:57:19,032 --> 01:57:21,398
it will only make matters worse!

2420
01:57:26,906 --> 01:57:29,067
l don't want to feel suffocated
in between our parents.

2421
01:57:29,776 --> 01:57:31,937
From the time this wedding
was planned, until today;

2422
01:57:32,078 --> 01:57:35,070
l've been struggling to
make our parents happy.

2423
01:57:35,982 --> 01:57:36,949
l'm fed up!

2424
01:57:39,152 --> 01:57:42,588
l can't go on trying to please
our families in every silly situation.

2425
01:57:43,356 --> 01:57:46,621
All l want is some peace of mind.

2426
01:57:48,895 --> 01:57:52,058
l can't live my whole life in a
house where l have zero respect.

2427
01:57:53,599 --> 01:57:55,794
l understood that your family
is not going to accept me.

2428
01:57:57,437 --> 01:57:58,836
l will be getting a transfer soon.

2429
01:57:59,138 --> 01:58:00,105
Somewhere here.

2430
01:58:00,173 --> 01:58:01,970
And if we can settle
somewhere near my house,

2431
01:58:02,108 --> 01:58:03,132
we can live together.

2432
01:58:04,610 --> 01:58:05,577
Otherwise,

2433
01:58:09,782 --> 01:58:11,909
l don't want to settle for a
solution with conditions.

2434
01:58:11,984 --> 01:58:14,578
And don't think of this as
something that only l need.

2435
01:58:16,522 --> 01:58:18,422
You just stopped yourself
from saying something, right?

2436
01:58:18,491 --> 01:58:19,458
Let's do that!

2437
01:58:22,028 --> 01:58:24,462
Let us feel relieved that
we escaped from this mess

2438
01:58:24,530 --> 01:58:27,431
without creating
any more problems.

2439
01:58:43,716 --> 01:58:46,651
Since this is a mutual divorce,
there aren't many complications.

2440
01:58:47,620 --> 01:58:49,451
The girl's family had
come to meet me.

2441
01:58:49,589 --> 01:58:52,080
You have to return the things that
you're supposed to give them.

2442
01:58:52,158 --> 01:58:53,125
And vice versa.

2443
01:58:53,192 --> 01:58:55,387
Only then, things can proceed quickly.

2444
01:58:55,761 --> 01:58:57,854
We can exchange everything,
including the bride!

2445
01:58:57,964 --> 01:59:00,867
That's also a liability, right?
- This is the list of things you have to return.

2446
01:59:00,867 --> 01:59:03,734
And give me your list quickly.
- What all are there in it?

2447
01:59:06,772 --> 01:59:08,399
The cupboard is missing
from this list.

2448
01:59:08,508 --> 01:59:09,941
The cupboard is missing
from the list!

2449
01:59:10,009 --> 01:59:12,068
lt will be missing!
lt's damaged, right?

2450
01:59:12,178 --> 01:59:13,873
So they want its price to be paid.

2451
01:59:14,013 --> 01:59:15,640
Here's the bill from the shop.

2452
01:59:16,582 --> 01:59:17,549
Bill?

2453
01:59:19,752 --> 01:59:21,721
Rs.90,000 for that damned cupboard?

2454
01:59:21,721 --> 01:59:24,023
Only if you settle all
these things quickly,

2455
01:59:24,023 --> 01:59:25,923
you'll be able to get the
divorce in six months.

2456
01:59:25,992 --> 01:59:28,085
And, if you can solve this cordially,

2457
01:59:28,161 --> 01:59:31,756
middle-men like us won't
have any trouble.

2458
01:59:32,698 --> 01:59:33,665
Whatever!

2459
01:59:35,735 --> 01:59:38,203
So you take up only
such crooked cases?

2460
01:59:39,772 --> 01:59:41,740
l asked that seeing your neck!

2461
02:00:03,796 --> 02:00:06,663
l should start living peacefully
once l get the divorce.

2462
02:00:11,137 --> 02:00:12,764
Lawyer, any update on our case?

2463
02:00:12,939 --> 02:00:14,702
Don't worry! l'll
solve everything!

2464
02:00:14,974 --> 02:00:16,874
Okay?
- ls this how you solve things?

2465
02:00:18,211 --> 02:00:19,178
Hello!

2466
02:00:20,279 --> 02:00:22,615
The last time l saw so
many couples together,

2467
02:00:22,615 --> 02:00:24,708
was during my wedding
at Guruvayur temple.

2468
02:00:24,917 --> 02:00:25,884
Crazy, right?

2469
02:00:26,619 --> 02:00:29,019
This is why you're getting divorced.
Won't talk to people also!

2470
02:00:29,121 --> 02:00:31,589
- Suresh!
- Hey Elias! How come you're here?

2471
02:01:07,793 --> 02:01:09,522
My dear buddy!

2472
02:01:09,996 --> 02:01:12,123
Finally, it's only you & me, right?

2473
02:01:14,200 --> 02:01:15,565
Remember what all happened?

2474
02:01:15,935 --> 02:01:17,095
Meeting the bride,

2475
02:01:17,570 --> 02:01:18,838
fixing the marriage;

2476
02:01:18,838 --> 02:01:21,602
all those hues & cries because
the wedding was getting delayed;

2477
02:01:21,874 --> 02:01:23,209
and then, the wedding;

2478
02:01:23,209 --> 02:01:24,608
wearing the bangle,

2479
02:01:24,710 --> 02:01:25,768
first night;

2480
02:01:26,612 --> 02:01:28,102
And so many other nights!

2481
02:01:29,148 --> 02:01:30,149
Fights,

2482
02:01:30,149 --> 02:01:31,081
arguments,

2483
02:01:31,183 --> 02:01:32,150
court;

2484
02:01:32,618 --> 02:01:33,676
and now, divorce!

2485
02:01:37,590 --> 02:01:38,784
After she left the house,

2486
02:01:39,058 --> 02:01:41,185
she didn't even bother
making a call to me.

2487
02:01:42,928 --> 02:01:43,986
That's all it is!

2488
02:01:46,299 --> 02:01:48,631
Don't mind if l ask
you something.

2489
02:01:49,935 --> 02:01:51,300
Apart from all this,

2490
02:01:53,239 --> 02:01:55,002
why did you come into my life,

2491
02:01:55,841 --> 02:01:57,638
to create so many troubles?

2492
02:01:58,644 --> 02:02:01,772
You could've happily stayed as a
tree enjoying the breeze, right?

2493
02:02:08,821 --> 02:02:11,381
'You're asking me if l could've
stayed as a tree somewhere?'

2494
02:02:12,224 --> 02:02:13,726
'l was happy as a tree'

2495
02:02:13,726 --> 02:02:17,355
'But then l was chopped &
dragged in between all this!'

2496
02:02:17,897 --> 02:02:19,694
'And now l'm at fault
for everything?'

2497
02:02:20,232 --> 02:02:22,860
'You could've called her back
when she left the house, right?'

2498
02:02:23,002 --> 02:02:25,698
'You could've gone & met her
after coming back here, right?'

2499
02:02:25,771 --> 02:02:27,033
'You didn't do any of that'

2500
02:02:27,139 --> 02:02:33,669
'Finally, just because of your ego
issues, you got divorced unnecessarily'

2501
02:02:33,813 --> 02:02:35,940
'And l'm stuck under
this coconut tree'

2502
02:02:38,250 --> 02:02:40,115
Swathi, this is an unofficial
'meet-the-bride' ceremony.

2503
02:02:40,286 --> 02:02:42,220
That's why l thought
we'll meet in this cafe.

2504
02:02:42,922 --> 02:02:43,889
See..

2505
02:02:44,056 --> 02:02:46,183
We both are divorced &
from the same profession.

2506
02:02:47,293 --> 02:02:50,262
My mom liked you immediately when
she saw your photo on Facebook.

2507
02:02:50,463 --> 02:02:52,098
And if you are okay,

2508
02:02:52,098 --> 02:02:53,087
you know..

2509
02:02:53,165 --> 02:02:55,725
l'll bring my parents,
and we can proceed.

2510
02:02:56,001 --> 02:02:56,968
What say?

2511
02:03:03,909 --> 02:03:05,706
lt's not because the
guy is interested;

2512
02:03:05,811 --> 02:03:08,279
But as elders of the house, we
should initiate such things.

2513
02:03:08,381 --> 02:03:11,111
Since both families have agreed,
there are no more complications.

2514
02:03:11,250 --> 02:03:15,454
But our boy should be married at least
two days before that girl's wedding!

2515
02:03:15,454 --> 02:03:17,081
That's our only demand!

2516
02:03:17,289 --> 02:03:18,779
Why not?
We can do it!

2517
02:03:19,258 --> 02:03:21,158
Dear, bring some tea.

2518
02:03:46,986 --> 02:03:48,487
l think the daughter is fine.

2519
02:03:48,487 --> 02:03:50,114
But the mother is a little grumpy!

2520
02:03:50,256 --> 02:03:51,382
Yes!
- Ya!

2521
02:04:02,201 --> 02:04:05,432
lf this wedding has to happen, you
should give me the bangle this time.

2522
02:04:26,225 --> 02:04:28,785
There's already a cupboard
under that coconut tree.

2523
02:04:29,195 --> 02:04:30,321
Do you want one more?

2524
02:04:31,063 --> 02:04:32,997
Bloody fool!

2525
02:04:40,339 --> 02:04:44,537
'As the dark clouds are vanishing'

2526
02:04:48,247 --> 02:04:54,743
'As there is silence all over'

2527
02:05:02,094 --> 02:05:08,334
'Be the moonlight in the
darkness of my path'

2528
02:05:08,334 --> 02:05:10,495
Life is not about
cupboards, beds or cribs!

2529
02:05:11,837 --> 02:05:14,533
We should realize that by living that life!

2530
02:05:19,345 --> 02:05:21,870
l'm not ready to give up.

2531
02:05:22,214 --> 02:05:23,181
Do you wan to come along?

2532
02:05:26,352 --> 02:05:30,220
'Like your shadow'

2533
02:05:31,156 --> 02:06:03,013
Team DrC

2534
02:06:04,223 --> 02:06:05,281
What is she doing here?

2535
02:06:07,860 --> 02:06:08,827
Put it on her hand.

2536
02:06:09,028 --> 02:06:09,995
Huh?

2537
02:06:11,297 --> 02:06:12,457
Put it on her hand.

2538
02:06:27,279 --> 02:06:28,405
lt's fitting perfectly!

2539
02:06:29,348 --> 02:06:30,872
Take mom along with
you & go inside!

2540
02:06:31,283 --> 02:06:32,409
lt's the same old room.

2541
02:06:36,655 --> 02:06:37,622
Come, mom!

2542
02:06:40,092 --> 02:06:41,059
Come!

2543
02:06:41,660 --> 02:06:43,184
Come!
Let's talk!

2544
02:06:50,369 --> 02:06:53,463
Drop that cupboard off at Classy
Furniture shop. l've told them about it.

2545
02:06:54,206 --> 02:06:55,639
lt's not supposed to be here!

2546
02:07:16,228 --> 02:07:19,629
'So this was the the story
so far, for me & Arun'

2547
02:07:20,265 --> 02:07:22,358
'Our story is not
ending here completely'

2548
02:07:22,635 --> 02:07:25,160
'You know how life is!
lt keeps going on!'

2549
02:07:26,205 --> 02:07:28,435
'l don't want to give any
moral science lesson'

2550
02:07:28,941 --> 02:07:30,533
'You also saw
everything, right?'

2551
02:07:31,043 --> 02:07:33,136
'What's there to discuss then?'

2552
02:07:33,445 --> 02:07:34,673
'So thanks to all of you!'

2553
02:07:40,019 --> 02:07:42,510
Our wedding is
almost fixed, right?

2554
02:07:44,123 --> 02:07:47,422
My dad has promised to give me 100
sovereigns of gold & a Hyundai car.

2555
02:07:50,095 --> 02:07:54,259
Soon after my mom's wedding, my
grandparents gifted this cupboard to her.

2556
02:07:54,700 --> 02:07:57,032
Oh! Antique piece, huh?
- Ya!

2557
02:07:58,404 --> 02:08:00,272
The third day after our wedding,

2558
02:08:00,272 --> 02:08:02,001
mom will gift this cupboard to us.

2559
02:08:03,275 --> 02:08:05,334
After that, this
cupboard will be ours!

2560
02:08:05,411 --> 02:08:07,379
This cupboard?
- Yes!

2561
02:08:08,013 --> 02:08:10,538
'As my head is spinning'

2562
02:08:10,616 --> 02:08:12,550
'Trouble is coming my way'

2563
02:08:12,651 --> 02:08:14,551
'Like a top which has
gone out of control'

2564
02:08:14,620 --> 02:08:16,520
'This is such a twisted nuisance'

2565
02:08:16,588 --> 02:08:18,453
'Sweet songs
turned into betrayals'

2566
02:08:18,557 --> 02:08:20,422
'How do l bear them?'

2567
02:08:20,492 --> 02:08:25,225
'That depressing incident ignited
my heart into a burning flame'

2568
02:08:25,297 --> 02:08:31,600
'l am alone in this forest
where snakes & tigers dwell'

2569
02:08:31,704 --> 02:08:39,440
'l am the master of the house
where thunder & storms strike'

2570
02:08:39,545 --> 02:08:42,047
'As my head is spinning'

2571
02:08:42,047 --> 02:08:44,038
'Trouble is coming my way'

2572
02:08:44,116 --> 02:08:45,777
'Like a top which has
gone out of control'

2573
02:08:46,051 --> 02:08:48,019
'This is such a twisted nuisance'

2574
02:08:48,087 --> 02:08:49,748
'Sweet songs
turned into betrayals'

2575
02:08:49,822 --> 02:08:51,653
'How do l bear them?'

2576
02:08:51,790 --> 02:08:56,227
'That depressing incident ignited
my heart into a burning flame'

2577
02:09:11,110 --> 02:09:14,443
'Marriage is a box of troubles'

2578
02:09:14,513 --> 02:09:18,279
'A big trap where even
the mightiest fall'

2579
02:09:18,450 --> 02:09:22,614
'l tied the knot on a girl's
neck that was like a lotus'

2580
02:09:22,688 --> 02:09:26,249
'When the knot tightened, it was
this guy who was entangled'

2581
02:09:26,358 --> 02:09:28,260
'A brand new cupboard'

2582
02:09:28,260 --> 02:09:30,295
'A perfect cupboard'

2583
02:09:30,295 --> 02:09:34,197
'Full of troubles inside'

2584
02:09:34,633 --> 02:09:38,125
'A brand new gift for the wedding'

2585
02:09:38,203 --> 02:09:42,333
'But it is an end to our happiness'

2586
02:09:42,474 --> 02:09:44,806
'As my head is spinning'

2587
02:09:44,877 --> 02:09:46,777
'Trouble is coming my way'

2588
02:09:46,845 --> 02:09:48,814
'Like a top which has
gone out of control'

2589
02:09:48,814 --> 02:09:50,782
'This is such a twisted nuisance'

2590
02:09:50,849 --> 02:09:52,785
'Sweet songs
turned into betrayals'

2591
02:09:52,785 --> 02:09:54,686
'How do l bear them?'

2592
02:09:54,686 --> 02:09:59,680
'That depressing incident ignited
my heart into a burning flame'

2593
02:09:59,892 --> 02:10:01,792
'A brand new cupboard'

2594
02:10:01,860 --> 02:10:03,657
'A perfect cupboard'

2595
02:10:03,862 --> 02:10:07,491
'Full of troubles inside'

2596
02:10:08,167 --> 02:10:11,830
'A brand new gift for the wedding'

2597
02:10:12,104 --> 02:10:14,072
'But it is an end to our happiness'

2598
02:10:14,439 --> 02:10:16,236
Subtitled By
Vivek Ranjit

2599
02:10:16,308 --> 02:10:18,538
'My head is spinning'
Oh. Are we done?

