﻿1
00:02:00,024 --> 00:02:01,774
Shit! Shit! Shit!

2
00:02:02,274 --> 00:02:04,358
What are you doing, man?
What’s with the forehand?

3
00:02:05,733 --> 00:02:06,316
One more…

4
00:02:12,108 --> 00:02:14,941
What the hell, man!
That’s such a rough follow through, idiot!

5
00:02:15,149 --> 00:02:17,858
Not one ball is going across.
And you call yourself a Federer fan?

6
00:02:17,941 --> 00:02:19,483
Is there no pressure in the balls?

7
00:02:19,649 --> 00:02:20,441
Play properly.

8
00:02:20,566 --> 00:02:21,816
Focus, damn it!

9
00:02:23,233 --> 00:02:25,608
You see that guy so frustrated…

10
00:02:26,316 --> 00:02:27,358
That’s me.

11
00:02:27,649 --> 00:02:28,483
Arjun…

12
00:02:34,608 --> 00:02:36,774
I am Salman’s fan and
Lord Hanuman’s devotee.

13
00:02:43,691 --> 00:02:44,441
Hey.

14
00:02:44,649 --> 00:02:45,691
Get ready.

15
00:02:45,941 --> 00:02:47,024
It’s coming.

16
00:03:11,316 --> 00:03:13,899
Oh, Lord… Brainwash him somehow

17
00:03:14,024 --> 00:03:17,274
and make sure he gets married
this year.

18
00:03:18,649 --> 00:03:20,649
Does she realize it’s Lord Hanuman?

19
00:03:21,733 --> 00:03:24,733
Hanuman, mom visits whichever temple
she pleases.

20
00:03:24,899 --> 00:03:26,024
But I'm not like her.

21
00:03:26,233 --> 00:03:27,441
I am a loyal devotee.

22
00:03:27,691 --> 00:03:29,316
I only visit your temple.

23
00:03:29,691 --> 00:03:32,441
Pay heed to me and brainwash
my mommy.

24
00:03:32,941 --> 00:03:35,274
Make sure she doesn’t mention marriage
for another 5 years.

25
00:03:43,191 --> 00:03:45,774
If I remain a lifelong bachelor
like Salman and Lord Hanuman…

26
00:03:46,024 --> 00:03:47,316
Wouldn’t it be great?

27
00:03:48,316 --> 00:03:51,066
There’d no pressures or commitments.

28
00:03:52,941 --> 00:03:55,399
I can lead a happy life
with no complications.

29
00:03:56,733 --> 00:03:57,608
But you won’t be spared.

30
00:03:58,899 --> 00:04:00,358
No one leaves you in peace.

31
00:04:06,649 --> 00:04:07,608
Good morning, dad…

32
00:04:08,149 --> 00:04:09,108
Good morning, Arjun…

33
00:04:26,191 --> 00:04:26,858
Arjun.

34
00:04:31,649 --> 00:04:32,483
Go ahead, dad.

35
00:04:36,733 --> 00:04:38,816
Arjun, why don’t you get married?

36
00:04:45,066 --> 00:04:45,983
Dad, tell me this.

37
00:04:46,983 --> 00:04:48,358
Why’d you get married?

38
00:04:50,149 --> 00:04:52,108
I was 26 years old back then.

39
00:04:52,358 --> 00:04:54,066
I saw your mom's pictures...

40
00:04:54,483 --> 00:04:55,691
She was quite hot.

41
00:04:55,941 --> 00:04:56,941
I immediately said yes.

42
00:04:57,816 --> 00:04:59,941
Luckily, your mom also said yes
and we got married.

43
00:05:00,066 --> 00:05:00,983
- Right?
- Yeah.

44
00:05:01,566 --> 00:05:05,441
You wouldn’t find a sweeter
person than mom.

45
00:05:05,608 --> 00:05:07,108
And that is why you married her.
- Obviously.

46
00:05:07,316 --> 00:05:09,441
I should also find such
a girl for me, right?

47
00:05:09,816 --> 00:05:11,316
I’ll get married when I do.

48
00:05:12,733 --> 00:05:13,816
We’ll find one for you.

49
00:05:13,941 --> 00:05:14,983
No need.

50
00:05:15,316 --> 00:05:16,691
Even if I do find such a girl…

51
00:05:16,733 --> 00:05:19,233
I’ll definitely not get married
for another 5 years.

52
00:05:19,566 --> 00:05:20,649
End of topic!

53
00:05:31,149 --> 00:05:32,274
What were you thinking?

54
00:05:32,858 --> 00:05:34,941
Only mom and dad will put
pressure on this topic.

55
00:05:35,691 --> 00:05:37,483
Every damn person around me does it.

56
00:05:37,858 --> 00:05:39,399
Every single one tortures me.

57
00:05:40,108 --> 00:05:41,108
Including friends…

58
00:05:43,316 --> 00:05:43,983
Whoa!

59
00:05:46,024 --> 00:05:47,274
What’s with your karma?

60
00:05:49,441 --> 00:05:50,483
Take a look.

61
00:05:51,899 --> 00:05:53,649
You see at least 3 girls in every gang.

62
00:05:55,191 --> 00:05:57,691
Some of them are here with
their girlfriends and wives.

63
00:05:59,566 --> 00:06:02,316
But you are shameless,
having Saturday night beer with me.

64
00:06:04,191 --> 00:06:05,483
I am boozing with you only.

65
00:06:06,233 --> 00:06:07,108
Is that a problem too?

66
00:06:07,358 --> 00:06:08,358
Damn right, it is.

67
00:06:09,441 --> 00:06:11,441
Wouldn’t it be great if there were a girl
in our gang?

68
00:06:12,024 --> 00:06:13,024
You don’t notice that.

69
00:06:16,191 --> 00:06:17,024
What do you want me to do now?

70
00:06:17,066 --> 00:06:17,983
Get married.

71
00:06:19,149 --> 00:06:20,024
Get married.

72
00:06:22,691 --> 00:06:24,691
I’ll have a sister-in-law if you get married.

73
00:06:25,691 --> 00:06:27,483
She’ll be my best friend.

74
00:06:28,941 --> 00:06:31,483
There are a few things…
I mean personal stuff…

75
00:06:31,566 --> 00:06:33,649
I can’t share them with you.

76
00:06:34,441 --> 00:06:35,899
You wouldn’t get it even if I did.

77
00:06:36,566 --> 00:06:37,983
I’ll share everything with
my sister-in-law.

78
00:06:39,274 --> 00:06:40,274
It would be awesome.

79
00:06:41,899 --> 00:06:43,649
You want a girl in our gang,
is that it?

80
00:06:44,941 --> 00:06:46,441
Why don’t you get married then?

81
00:06:49,149 --> 00:06:50,774
My parents brought this up
four years back.

82
00:06:51,608 --> 00:06:53,024
I said it’s too early for me
to get married.

83
00:06:53,941 --> 00:06:55,066
When I go ask them now…

84
00:06:55,441 --> 00:06:56,858
They say, ‘Aren’t you too old
to get married?’

85
00:06:57,066 --> 00:06:58,858
Who can I share this with?
You, of course.

86
00:07:05,649 --> 00:07:07,358
Since I turned 25,

87
00:07:07,816 --> 00:07:09,233
wherever I go and whomever I meet…

88
00:07:09,566 --> 00:07:10,941
This is the only question they pose.

89
00:07:11,316 --> 00:07:13,066
When are you getting married?

90
00:07:13,441 --> 00:07:14,358
When are you getting married?

91
00:07:31,608 --> 00:07:32,441
Bye…

92
00:07:32,983 --> 00:07:35,358
“Study B. Tech for your parents”

93
00:07:35,358 --> 00:07:37,233
“It’s all right. Take it easy”

94
00:07:37,816 --> 00:07:40,066
“Quit cricket as your teacher told so”

95
00:07:40,066 --> 00:07:41,691
“It’s okay. Leave it, bro”

96
00:07:42,483 --> 00:07:44,941
“Turn the speakers off for your neighbour”

97
00:07:44,983 --> 00:07:46,858
“No worries. Just chill”

98
00:07:47,316 --> 00:07:49,566
“But if you get married on other’s advice”

99
00:07:49,608 --> 00:07:51,608
“You’ll be dead. It’s a sin”

100
00:08:01,649 --> 00:08:03,649
“Your life belongs to you”

101
00:08:03,649 --> 00:08:05,816
“Don’t let them take you down”

102
00:08:20,649 --> 00:08:24,608
“Grandpa might take your word and pass away”

103
00:08:25,233 --> 00:08:29,066
“Aunt and uncle might set a deal of an alliance”

104
00:08:30,066 --> 00:08:34,066
“Relatives might get curious
about your wedding”

105
00:08:39,066 --> 00:08:40,233
It’s my life and my marriage.

106
00:08:40,316 --> 00:08:41,608
Kindly back off.

107
00:08:51,483 --> 00:08:55,816
“No matter what, be your own boss”

108
00:08:56,983 --> 00:09:00,233
[MUSIC PLAYING]

109
00:09:48,816 --> 00:09:50,483
Bye, mom. I’ve got a meeting
with the boss.

110
00:09:50,566 --> 00:09:51,483
I’m running late.

111
00:09:51,858 --> 00:09:52,649
I know.

112
00:09:53,149 --> 00:09:54,899
I knew it when you woke up late.

113
00:09:55,483 --> 00:09:57,691
You’d skip breakfast saying
you’ve got no time.

114
00:09:58,358 --> 00:09:59,774
That’s why I made you a sandwich.

115
00:09:59,941 --> 00:10:00,858
Have it in the car.

116
00:10:01,649 --> 00:10:02,816
You’re a genius, mom.

117
00:10:19,858 --> 00:10:20,608
Arjun…

118
00:10:20,941 --> 00:10:21,566
What is it, mom?

119
00:10:21,608 --> 00:10:24,108
I have something important to discuss.

120
00:10:24,233 --> 00:10:25,108
Tell me.

121
00:10:25,191 --> 00:10:27,733
Umm… You go to work.
I’ll tell you on the phone.

122
00:10:29,733 --> 00:10:31,816
Because I can’t react much in the office, is that why?

123
00:10:32,066 --> 00:10:32,941
What’s the matter? Tell me right now.

124
00:10:32,983 --> 00:10:35,441
No! You’ve got a meeting with the boss, right?

125
00:10:35,566 --> 00:10:37,566
Go… Go… You’ll be late. Go…

126
00:10:38,983 --> 00:10:40,358
You’re an evil genius, mom.

127
00:10:54,941 --> 00:10:56,649
I think this should work.

128
00:10:57,733 --> 00:10:58,858
Let me check once.

129
00:11:02,566 --> 00:11:03,233
Hi…

130
00:11:04,483 --> 00:11:06,816
How long do we settle for the naughty glances and smiles?

131
00:11:08,233 --> 00:11:12,233
We never spoke since I joined this office but…

132
00:11:13,691 --> 00:11:16,108
Our eyes converse at least once in the lift.

133
00:11:17,733 --> 00:11:21,358
It’s a special language like ‘Kilikili’ in ‘Baahubali’.

134
00:11:22,566 --> 00:11:24,108
Will this work out?

135
00:11:25,816 --> 00:11:26,816
Sure, it would.

136
00:11:28,774 --> 00:11:32,358
Your eyes have long told me
what’s in your heart.

137
00:11:33,983 --> 00:11:35,816
Once you say it in words,

138
00:11:36,358 --> 00:11:38,191
we can talk to our families.

139
00:11:39,108 --> 00:11:39,774
Yes.

140
00:11:40,608 --> 00:11:41,774
It’s true.

141
00:11:42,233 --> 00:11:43,649
I want to marry you.

142
00:11:44,483 --> 00:11:46,066
Waiting for your reply…

143
00:11:46,774 --> 00:11:47,941
Yours obediently…

144
00:11:48,816 --> 00:11:49,733
No.

145
00:11:50,441 --> 00:11:51,941
Yours lovingly…

146
00:11:53,608 --> 00:11:54,691
Yours…

147
00:11:55,941 --> 00:11:57,066
Sujith.

148
00:11:58,566 --> 00:11:59,483
Looks good.

149
00:12:00,816 --> 00:12:02,358
[PHONE BUZZING]

150
00:12:05,066 --> 00:12:06,649
Where are you, man?
Boss asked for you twice.

151
00:12:06,733 --> 00:12:07,608
I’m on the way.

152
00:12:07,649 --> 00:12:08,774
Okay. Hustle… Bye…

153
00:12:10,774 --> 00:12:11,483
Sent!

154
00:12:23,066 --> 00:12:24,358
What nonsense, Sujith!

155
00:12:24,858 --> 00:12:26,774
When have I glanced naughtily at you?

156
00:12:27,108 --> 00:12:29,483
I’ll file a case on you. How dare you!

157
00:12:30,691 --> 00:12:31,483
Shit!

158
00:12:35,441 --> 00:12:36,233
Shit!

159
00:12:37,358 --> 00:12:39,983
I’ve sent my love letter
to the Business Development team.

160
00:12:44,774 --> 00:12:46,066
Er… You know…

161
00:12:47,316 --> 00:12:48,774
Sujith, what is this?

162
00:12:49,233 --> 00:12:51,066
I thought you were my brother.

163
00:12:52,358 --> 00:12:53,733
No. There’s been a…

164
00:12:53,816 --> 00:12:56,191
I don’t want to tie you a rakhi.

165
00:12:56,274 --> 00:12:56,858
Go!

166
00:12:58,941 --> 00:13:00,274
Sujith!

167
00:13:00,483 --> 00:13:03,066
I brag about you being
the only gentleman in this office.

168
00:13:03,608 --> 00:13:05,233
No. I am gentle from the inside.
- I know…

169
00:13:05,399 --> 00:13:06,858
How could you, Sujith?

170
00:13:08,566 --> 00:13:11,816
Sir, how can I undo the email I sent?

171
00:13:12,691 --> 00:13:16,066
I mean I sent a private email
to an entire group.

172
00:13:17,483 --> 00:13:18,316
Sujith!

173
00:13:18,858 --> 00:13:20,566
How shameless!
What’s with that email?

174
00:13:20,774 --> 00:13:22,149
I have a son your age.

175
00:13:24,066 --> 00:13:25,358
How old is your son, ma’am?

176
00:13:25,608 --> 00:13:26,941
Shut up! Shameless!

177
00:13:28,733 --> 00:13:30,816
What was that email, bro?
I was shocked.

178
00:13:31,566 --> 00:13:33,233
I didn’t expect it from you at all.

179
00:13:34,399 --> 00:13:36,483
With the sudden email,

180
00:13:37,233 --> 00:13:38,608
I couldn’t understand
what was going on.

181
00:13:40,191 --> 00:13:41,733
Anyways, I'll need...

182
00:13:42,649 --> 00:13:44,441
Give me 2 days’ time.
I’ll think about it and let you know.

183
00:13:48,233 --> 00:13:49,233
You rascal!

184
00:13:49,358 --> 00:13:52,108
Harassing me via email… You pimp!

185
00:13:52,233 --> 00:13:54,566
‘Kilikili’ language from ‘Baahubali’? Seriously?

186
00:13:54,649 --> 00:13:55,608
You scoundrel!

187
00:13:55,649 --> 00:13:57,066
That was a good line though.

188
00:13:57,233 --> 00:13:59,941
I’ll kill you, damn it!
I’ll roast you alive.

189
00:13:59,941 --> 00:14:01,816
You think you deserve a book?

190
00:14:01,816 --> 00:14:04,608
Guys like you are the reasons
girls don’t step out at nights.

191
00:14:04,691 --> 00:14:06,066
Constitution demands for a change.

192
00:14:06,066 --> 00:14:08,566
Country calls for a revolution.
What do you think of yourself?

193
00:14:09,566 --> 00:14:11,233
I’m not your type of guy, you idiot!

194
00:14:11,316 --> 00:14:14,608
If you are so desperate,
go sigh at guys in a park.

195
00:14:14,649 --> 00:14:16,566
I’ll smack you down, you maniac!

196
00:14:17,441 --> 00:14:19,941
If one more person asks about the email…
- What email?

197
00:14:20,358 --> 00:14:21,066
Oh, it’s you!

198
00:14:21,108 --> 00:14:23,483
Boss asked for you twice. Go meet him.

199
00:14:23,566 --> 00:14:24,983
Okay, I’ll check my mails and go.

200
00:14:25,066 --> 00:14:27,066
Why do you have to do that now?
Meet the boss first.

201
00:14:27,108 --> 00:14:29,233
- Hey, I’ve got important stuff to check.
- Meet the boss first.

202
00:14:30,066 --> 00:14:31,608
Email, what the hell!

203
00:14:32,441 --> 00:14:32,941
Ma’am…

204
00:14:32,941 --> 00:14:34,233
Yeah, come, Arjun.

205
00:14:34,358 --> 00:14:35,983
Arjun, do something.

206
00:14:36,316 --> 00:14:38,191
You don’t have to come to work tomorrow.

207
00:14:38,441 --> 00:14:40,358
Come to the client’s office directly.

208
00:14:40,358 --> 00:14:40,691
Sure.

209
00:14:40,733 --> 00:14:42,066
We have the meeting at 10.

210
00:14:42,233 --> 00:14:43,983
[PHONE BUZZING]

211
00:14:44,858 --> 00:14:47,358
No surprises in the content during
the presentation.

212
00:14:47,608 --> 00:14:48,233
No… No…

213
00:14:48,358 --> 00:14:51,233
The presentation better be bloody good, Arjun.

214
00:14:53,233 --> 00:14:54,316
I’ll just switch it off.

215
00:14:56,066 --> 00:14:56,608
Okay.

216
00:14:56,983 --> 00:14:58,483
Start right away, Arjun.

217
00:14:58,649 --> 00:15:00,608
And please don’t delay it.
- Ya, ma’am.

218
00:15:09,233 --> 00:15:10,066
What happened?

219
00:15:14,233 --> 00:15:15,358
[PHONE BUZZING]

220
00:15:15,733 --> 00:15:16,816
What the hell!

221
00:15:17,108 --> 00:15:18,858
She calls right after I switch on
my phone.

222
00:15:24,316 --> 00:15:25,441
What happened?

223
00:15:26,149 --> 00:15:27,899
Mom has something important to discuss.

224
00:15:28,066 --> 00:15:29,733
She called twice while I was
with the boss.

225
00:15:30,483 --> 00:15:32,108
I very well know what the important
matter is.

226
00:15:33,483 --> 00:15:35,483
I can’t talk here.
I’ll go to the cafeteria.

227
00:15:35,649 --> 00:15:37,774
It’s usually empty at this hour.
- That’s best. Go…

228
00:15:46,941 --> 00:15:48,816
Dear, are you free?

229
00:15:49,608 --> 00:15:50,941
Can I talk to you for 5 minutes?

230
00:15:50,941 --> 00:15:51,691
Hmm…

231
00:15:52,441 --> 00:15:54,816
Umm… I have good news for you.

232
00:15:55,608 --> 00:15:56,941
Hear it out calmly.

233
00:15:57,233 --> 00:15:58,983
Don’t worry or panic.

234
00:15:59,774 --> 00:16:01,649
Why do you sound doubtful
when it’s good news?

235
00:16:01,983 --> 00:16:04,649
You tell me the matter.
I shall decide the reaction.

236
00:16:04,774 --> 00:16:06,191
It’s nothing, dear.

237
00:16:06,316 --> 00:16:09,649
I arranged an alliance this evening.

238
00:16:09,816 --> 00:16:12,233
You just come meet the girl and leave.

239
00:16:12,358 --> 00:16:14,441
I knew it! I knew it, mom!

240
00:16:14,483 --> 00:16:15,691
I am not coming.

241
00:16:15,774 --> 00:16:16,774
Why won’t you come?

242
00:16:16,816 --> 00:16:19,816
I can’t get a better girl
for an idiot like you.

243
00:16:19,941 --> 00:16:21,566
You’ll know only if you come meet her.

244
00:16:21,774 --> 00:16:24,816
You’ve put me through this hell
twice already.

245
00:16:25,233 --> 00:16:26,774
You say the same thing every time.

246
00:16:28,191 --> 00:16:31,066
Last two alliances were the worst
experiences of my life.

247
00:16:32,233 --> 00:16:34,608
We go to a stranger’s house
where 20 people stare at me.

248
00:16:34,983 --> 00:16:36,733
A girl enters suddenly and offers coffee.

249
00:16:36,941 --> 00:16:39,483
Both of us are asked to go talk
on the terrace.

250
00:16:40,566 --> 00:16:42,691
As we have a small talk and come down…

251
00:16:42,941 --> 00:16:45,816
You ask if I’ll marry her and
stay together forever.

252
00:16:45,858 --> 00:16:46,816
What can I say?

253
00:16:47,066 --> 00:16:48,483
How can one decide like that?

254
00:16:49,358 --> 00:16:52,066
Have you lost your mind?
It’s such a worst procedure.

255
00:16:52,358 --> 00:16:54,316
All guys say the same things now.

256
00:16:54,441 --> 00:16:56,358
But once you turn 45,

257
00:16:56,441 --> 00:16:57,816
you’d curse me.

258
00:16:57,941 --> 00:17:01,066
You’d want me to convince you
at the right age.

259
00:17:01,316 --> 00:17:03,358
You’d feel all alone

260
00:17:03,483 --> 00:17:05,108
thinking what you’d do without me.

261
00:17:05,358 --> 00:17:06,691
You don’t have to worry.

262
00:17:06,816 --> 00:17:09,066
No matter how worse my condition is,
I’ll not come to you.

263
00:17:09,358 --> 00:17:11,233
And I didn’t say I’d never get married.

264
00:17:11,233 --> 00:17:13,066
I said I’d do it after 5 years.

265
00:17:13,108 --> 00:17:15,441
You’ll turn 32 in 5 years.

266
00:17:15,733 --> 00:17:19,191
At that age, your arranged marriage
market shrinks.

267
00:17:19,233 --> 00:17:20,941
Number of options will come down.

268
00:17:21,358 --> 00:17:22,066
Dear...

269
00:17:22,191 --> 00:17:25,608
You’ve no idea what’s correct in life.

270
00:17:25,774 --> 00:17:27,233
You’re a confused idiot.

271
00:17:27,483 --> 00:17:28,983
But I know very well.

272
00:17:30,483 --> 00:17:31,941
The girl I found this time...

273
00:17:32,233 --> 00:17:33,483
Is perfect for you.

274
00:17:33,691 --> 00:17:35,233
Your life will be settled.

275
00:17:36,316 --> 00:17:39,358
Mom, even if you get me Rakul Preet,
I’ll say no.

276
00:17:39,691 --> 00:17:42,733
Hey, this over confidence
isn’t good for you.

277
00:17:42,941 --> 00:17:44,733
You don’t know this girl.

278
00:17:44,941 --> 00:17:46,649
I bet 10,000 bucks on it.

279
00:17:46,816 --> 00:17:48,941
Within 10 minutes of meeting this girl…

280
00:17:49,066 --> 00:17:51,649
You’d come to me shamelessly

281
00:17:51,691 --> 00:17:53,941
And say you’re desperate about her.

282
00:17:54,066 --> 00:17:56,649
I bet, mom. I’ll reject her within 5 minutes.

283
00:17:56,774 --> 00:17:57,733
I bet on it.

284
00:17:57,774 --> 00:17:58,483
I bet on it too, mom.

285
00:17:58,483 --> 00:17:59,941
- Bye!
- Bye!

286
00:18:07,649 --> 00:18:10,483
So, have I agreed for the alliance?

287
00:18:25,358 --> 00:18:27,108
Let’s go to the terrace.
I need to smoke.

288
00:18:27,233 --> 00:18:29,066
Okay, I’ll get a plate of samosas.
You want some?

289
00:18:29,108 --> 00:18:29,858
No, thanks.

290
00:18:30,191 --> 00:18:31,733
You shouldn’t grab from my plate later.

291
00:18:31,941 --> 00:18:33,233
Hey, I don’t want any.

292
00:18:33,358 --> 00:18:33,983
Okay then.

293
00:18:35,358 --> 00:18:35,983
Hello, sir…

294
00:18:36,233 --> 00:18:37,649
A plate of small samosas…

295
00:18:38,608 --> 00:18:40,608
Only corn samosas, huh?
Don’t you have the curry ones?

296
00:18:41,191 --> 00:18:42,358
Okay. Add it to his account.
- Okay, sir.

297
00:18:48,316 --> 00:18:49,524
Senseless people, man!

298
00:18:50,483 --> 00:18:52,608
Do we have to get married
just because they did?

299
00:18:58,274 --> 00:19:00,733
She says this girl is really good.

300
00:19:00,774 --> 00:19:02,358
I’ll not find a better one.

301
00:19:02,483 --> 00:19:04,066
I will definitely say yes.

302
00:19:04,149 --> 00:19:05,024
My foot!

303
00:19:06,733 --> 00:19:07,358
Dude...

304
00:19:07,858 --> 00:19:08,858
Tell me something.

305
00:19:09,608 --> 00:19:11,483
You’re around 27 years old.

306
00:19:12,608 --> 00:19:14,608
You got promoted last year.

307
00:19:15,316 --> 00:19:16,483
You have a good salary now.

308
00:19:20,733 --> 00:19:21,733
Luxurious life,

309
00:19:21,899 --> 00:19:22,524
right?

310
00:19:22,983 --> 00:19:23,733
But...

311
00:19:24,608 --> 00:19:26,024
I know how boring your life is.

312
00:19:27,399 --> 00:19:30,233
Been 6 years since your break up

313
00:19:30,899 --> 00:19:31,483
right?

314
00:19:33,608 --> 00:19:35,149
You don’t have a girlfriend since then.

315
00:19:36,358 --> 00:19:37,483
I doubt you’ll ever find one.

316
00:19:39,608 --> 00:19:40,649
What’s your problem then?

317
00:19:41,399 --> 00:19:42,733
Why don’t you get married?

318
00:19:42,733 --> 00:19:43,983
Are you out of your mind?

319
00:19:44,149 --> 00:19:45,483
What’s gotten into you?

320
00:19:49,233 --> 00:19:50,899
If I get married because my life is boring…

321
00:19:51,108 --> 00:19:53,483
There can’t be a worse reason
in the world.

322
00:19:57,733 --> 00:20:00,024
I can go to the movies, shop
or party if I am bored.

323
00:20:00,233 --> 00:20:01,649
I can’t get married and trouble myself.

324
00:20:02,608 --> 00:20:04,483
Don’t ever fix something
that is not broken.

325
00:20:10,233 --> 00:20:11,733
I have a few goals in life.

326
00:20:12,149 --> 00:20:13,524
My wish list…

327
00:20:14,149 --> 00:20:16,608
I’ll accomplish everything and then
think about marriage.

328
00:20:17,358 --> 00:20:18,108
Goals…

329
00:20:18,399 --> 00:20:19,024
Tell me.

330
00:20:19,274 --> 00:20:20,441
Give me your goals list.

331
00:20:22,399 --> 00:20:23,774
My biggest dream in life…

332
00:20:24,024 --> 00:20:25,149
You know, right?

333
00:20:25,358 --> 00:20:27,024
I have to buy a high-end sports car.

334
00:20:27,441 --> 00:20:29,899
I worked hard to save 12 lakhs already.

335
00:20:30,399 --> 00:20:31,483
8 more lakhs…

336
00:20:31,608 --> 00:20:33,274
I’ll take a loan for the down payment.

337
00:20:34,774 --> 00:20:36,149
Okay, so…

338
00:20:38,399 --> 00:20:39,524
If I am married…

339
00:20:39,774 --> 00:20:40,441
So what?

340
00:20:40,649 --> 00:20:42,483
My wife might agree.

341
00:20:42,483 --> 00:20:44,316
But both our families would say crap like…

342
00:20:44,358 --> 00:20:46,608
‘Hey, you are married now.
You’re a family man now.’

343
00:20:46,608 --> 00:20:47,608
‘You should act responsible, right?’

344
00:20:47,733 --> 00:20:51,274
‘Why don’t you invest the money
in gold or insurance?’

345
00:20:51,316 --> 00:20:54,316
‘It’ll help your kids’ higher education.’

346
00:20:59,108 --> 00:21:00,858
This is your goal. Okay.

347
00:21:01,149 --> 00:21:02,399
What’s the next goal?

348
00:21:03,649 --> 00:21:05,608
I’ve to go on a trip to Europe
once in my life.

349
00:21:06,233 --> 00:21:10,233
I want to explore a
the whole of Europe for a month.

350
00:21:10,608 --> 00:21:11,774
Enjoy it.

351
00:21:12,608 --> 00:21:13,774
I want to go alone.

352
00:21:14,774 --> 00:21:16,399
If I get married and go to Europe…

353
00:21:16,483 --> 00:21:18,274
I’d be the biggest fool ever.

354
00:21:18,983 --> 00:21:22,483
Have you ever seen the Spanish
and Italian girls in Europe?

355
00:21:23,024 --> 00:21:24,483
You should keep your options open, man.

356
00:21:24,608 --> 00:21:26,108
Hey… Hey… Hey…

357
00:21:26,608 --> 00:21:29,358
Lose your classiness and try being sensible.

358
00:21:29,483 --> 00:21:31,108
Do you know how the situation
is in the real world?

359
00:21:31,358 --> 00:21:34,608
It’s really hard to find a perfect girl
through arranged marriage.

360
00:21:34,899 --> 00:21:37,524
But when you do find one,
get married blind folded.

361
00:21:38,274 --> 00:21:39,358
You call these goals?

362
00:21:39,608 --> 00:21:42,441
Okay, everyone has one’s own goals.
I completely understand.

363
00:21:42,899 --> 00:21:43,983
But remember this.

364
00:21:44,274 --> 00:21:45,858
I know your mom really well.

365
00:21:46,149 --> 00:21:49,316
As your mom sounds so confident
about this girl…

366
00:21:49,733 --> 00:21:51,358
This is something you should be
scared of.

367
00:21:51,733 --> 00:21:53,483
If she got you the Miss World,

368
00:21:53,899 --> 00:21:54,733
what would you say?

369
00:21:54,858 --> 00:21:56,649
I have nothing to do with looks.

370
00:21:56,899 --> 00:21:58,608
I already told mom and I’m telling you now.

371
00:21:58,733 --> 00:22:00,608
Even if it’s Rakul Preet, I’ll say no.

372
00:22:07,024 --> 00:22:08,441
Rakul Preet would come for him?

373
00:22:10,149 --> 00:22:13,608
Dude, these alliances make me
really uncomfortable.

374
00:22:13,733 --> 00:22:15,774
Why don’t you come along
for moral support?

375
00:22:16,483 --> 00:22:17,649
Me?
- Hmm…

376
00:22:19,316 --> 00:22:20,024
Okay,

377
00:22:20,524 --> 00:22:21,608
but no one condition.

378
00:22:22,358 --> 00:22:23,899
Can I take a chance if you say no?

379
00:22:23,983 --> 00:22:25,233
I’ll definitely say no.

380
00:22:25,316 --> 00:22:27,483
I’ll also help you get her. Come on…

381
00:22:27,649 --> 00:22:28,483
Done.

382
00:22:35,358 --> 00:22:37,858
Sir, the lift is out of order.
You need to take the stairs.

383
00:22:38,899 --> 00:22:40,858
Hmm… Seems the lift isn’t working.

384
00:22:42,524 --> 00:22:43,733
Fourteen floors…

385
00:22:44,733 --> 00:22:47,649
Even with 20 steps per floor,
it’s 280 steps.

386
00:22:48,483 --> 00:22:50,024
My body has the stamina.

387
00:22:50,608 --> 00:22:51,774
But it doesn’t show.

388
00:22:52,524 --> 00:22:54,899
So, I need to run so fast
the body doesn’t realize.

389
00:22:55,608 --> 00:22:57,274
I need to match Usain Bolt’s speed then.

390
00:22:58,483 --> 00:23:01,483
Before my body realizes
I’m using all its energy…

391
00:23:01,983 --> 00:23:03,316
I shall be on the fourteenth floor.

392
00:23:04,483 --> 00:23:05,441
I am on it.

393
00:23:06,108 --> 00:23:07,274
I hope you catch up.

394
00:23:16,483 --> 00:23:19,024
[PANTING]

395
00:23:22,858 --> 00:23:24,483
Does Usain Bolt have asthma?

396
00:23:35,024 --> 00:23:35,733
Which floor?

397
00:23:36,649 --> 00:23:37,608
Sixth floor…

398
00:23:38,316 --> 00:23:39,316
Sixth floor?

399
00:23:41,399 --> 00:23:43,858
Are we going upstairs or down?

400
00:23:44,983 --> 00:23:45,983
I don’t get it.

401
00:23:53,024 --> 00:23:54,441
[SNORING]

402
00:24:03,858 --> 00:24:04,649
Hey, Sujith!

403
00:24:05,108 --> 00:24:06,233
Sujith, wake up!

404
00:24:08,899 --> 00:24:10,024
Is the milkman here?

405
00:24:10,274 --> 00:24:11,774
Why would the milkman come now?

406
00:24:36,233 --> 00:24:37,899
[DOOR BELL]

407
00:25:01,024 --> 00:25:01,858
Dude...

408
00:25:02,649 --> 00:25:04,358
Can you call my mom?

409
00:25:05,316 --> 00:25:06,399
Please...

410
00:25:08,024 --> 00:25:09,024
Thank you.

411
00:25:09,733 --> 00:25:11,983
[PHONE BUZZING]

412
00:25:13,483 --> 00:25:14,608
It's Arjun.

413
00:25:15,774 --> 00:25:16,774
Hmm... Ketchup?
- Yes.

414
00:25:17,149 --> 00:25:17,983
Tell me, dear.

415
00:25:18,108 --> 00:25:19,108
What happened, mom?

416
00:25:19,524 --> 00:25:21,899
You said we have to go to an alliance.
But you're not home.

417
00:25:23,149 --> 00:25:25,483
Did you cancel it knowing I'd say no?

418
00:25:26,024 --> 00:25:27,899
Good decision. I'm proud of you.

419
00:25:28,858 --> 00:25:30,983
Arjun, let me tell you something.

420
00:25:31,066 --> 00:25:32,316
Listen calmly.

421
00:25:33,774 --> 00:25:34,483
What is it?

422
00:25:34,899 --> 00:25:37,024
Give me the phone.
Let me talk to him.

423
00:25:38,608 --> 00:25:39,399
Hello, Arjun...

424
00:25:40,608 --> 00:25:41,774
This isn't my idea.

425
00:25:41,983 --> 00:25:43,899
Yell at your mom if you have to.

426
00:25:46,108 --> 00:25:46,608
Idea?

427
00:25:46,983 --> 00:25:48,024
Have you made a plan already.

428
00:25:48,483 --> 00:25:50,274
You were right, boy.

429
00:25:50,733 --> 00:25:54,733
We go to a stranger’s house
where 20 people stare at you.

430
00:25:54,774 --> 00:25:57,233
A girl enters suddenly and offers coffee.

431
00:25:57,316 --> 00:26:00,149
As you go talk on the terrace
and have a small talk...

432
00:26:00,316 --> 00:26:02,108
You are asked to marry her.

433
00:26:02,316 --> 00:26:03,649
How can you decide like that?

434
00:26:03,899 --> 00:26:04,941
Exactly.

435
00:26:05,524 --> 00:26:08,149
That is why I took a decision.

436
00:26:08,608 --> 00:26:09,316
What is it?

437
00:26:11,108 --> 00:26:12,774
I spoke to the girl's family.

438
00:26:12,899 --> 00:26:13,983
They agreed too.

439
00:26:14,483 --> 00:26:15,733
Agreed to what?

440
00:26:15,899 --> 00:26:19,108
Only the girl will come to our house.

441
00:26:19,316 --> 00:26:22,608
Sit in peace and talk calmly.

442
00:26:23,274 --> 00:26:24,858
Get to know each other.

443
00:26:24,899 --> 00:26:26,024
Have an open talk.

444
00:26:26,483 --> 00:26:28,024
Take your own time, okay?

445
00:26:28,149 --> 00:26:29,649
You can make a decision later.

446
00:26:29,899 --> 00:26:32,149
That is why dad and I came to a restaurant.
- Mom, mom..

447
00:26:32,733 --> 00:26:33,774
Mom, what the hell!

448
00:26:34,524 --> 00:26:35,899
Have you lost it, mom?

449
00:26:36,274 --> 00:26:39,608
How'd they agree to send
the girl by herself?

450
00:26:39,899 --> 00:26:42,399
Does her family have
no cultural values?

451
00:26:42,441 --> 00:26:43,483
Arjun, don't...

452
00:26:43,524 --> 00:26:45,108
Are you fixing an alliance
with such a family?

453
00:26:46,233 --> 00:26:49,149
What's gotten into you?
This is such a bad idea.

454
00:26:49,524 --> 00:26:50,733
This is too much, mom.

455
00:26:50,774 --> 00:26:51,941
This is too much.

456
00:26:51,983 --> 00:26:53,358
Mom, this is not done.

457
00:26:53,524 --> 00:26:55,441
How can she come to our place
all alone?

458
00:26:56,649 --> 00:26:58,108
Don't act so dramatic.

459
00:26:58,358 --> 00:27:00,899
What would you do if you were
going on a date?

460
00:27:01,441 --> 00:27:04,066
You need someone to give her
intro to you, right?

461
00:27:04,358 --> 00:27:06,233
Assume I gave the girl's
intro this time.

462
00:27:06,274 --> 00:27:07,399
Consider this a date.

463
00:27:07,608 --> 00:27:09,316
Don't think of it as an alliance.

464
00:27:09,524 --> 00:27:11,858
Date, huh? I'll leave the house immediately.

465
00:27:11,941 --> 00:27:13,024
In fact, I am not coming back.

466
00:27:13,816 --> 00:27:17,733
You're lucky to have such a broadminded,
progressive mother.

467
00:27:19,233 --> 00:27:20,358
What horseshit!

468
00:27:21,899 --> 00:27:22,899
Horseshit, what?

469
00:27:25,774 --> 00:27:27,441
What happened, man?
- Who is that with you?

470
00:27:28,233 --> 00:27:28,858
Sujith...

471
00:27:29,608 --> 00:27:30,441
Get him on line.

472
00:27:30,608 --> 00:27:31,274
Why?

473
00:27:31,441 --> 00:27:32,149
Just do it.

474
00:27:36,399 --> 00:27:37,608
Hey, why'd you come?

475
00:28:10,483 --> 00:28:11,733
What's with all the blood?

476
00:28:13,274 --> 00:28:13,983
Hey... Hey...

477
00:28:14,066 --> 00:28:14,941
Let me go.

478
00:28:15,066 --> 00:28:16,441
Your mom has become a terrorist.

479
00:28:16,524 --> 00:28:19,233
If I stay any longer, she said
she'd make sure I don't get married.

480
00:28:19,483 --> 00:28:20,483
I have my priorities.

481
00:28:20,816 --> 00:28:21,983
Let me go.
- Hey... Hey...

482
00:28:25,941 --> 00:28:26,441
Shit!!

483
00:28:43,441 --> 00:28:45,608
'Put on this new shirt, baby.'

484
00:28:46,149 --> 00:28:48,149
'Mom...' and a smiley face...

485
00:28:48,316 --> 00:28:49,733
Whatever!

486
00:28:54,983 --> 00:28:56,274
I don't need the denims too.

487
00:28:57,191 --> 00:28:58,358
Shorts would do.

488
00:29:25,524 --> 00:29:27,274
[DOOR BELL]

489
00:29:30,858 --> 00:29:32,858
The girl is here.

490
00:29:40,191 --> 00:29:41,733
Auntie, I think he's opened the door.

491
00:29:42,108 --> 00:29:43,441
Okay, auntie. Bye...

492
00:29:46,274 --> 00:29:47,066
Hello...

493
00:30:00,358 --> 00:30:01,149
Shit!

494
00:30:02,191 --> 00:30:03,733
Mom I’ll deal with you later.

495
00:30:08,608 --> 00:30:11,733
These people are giving me a hard time.

496
00:30:27,858 --> 00:30:29,191
I am sorry, actually...

497
00:30:29,233 --> 00:30:30,733
Okay. No problem.

498
00:30:31,691 --> 00:30:32,941
Hi, I am Arjun.

499
00:30:33,108 --> 00:30:33,733
Hi...

500
00:30:33,858 --> 00:30:36,191
You've given a bigger introduction
than I expected.

501
00:30:36,483 --> 00:30:39,316
Oh... Are you joking about it already?

502
00:30:41,274 --> 00:30:43,524
Okay, I am sorry.
I am Anjali and...

503
00:30:43,816 --> 00:30:45,691
I will not mention it again, okay?

504
00:30:47,441 --> 00:30:48,233
Can I come in?

505
00:30:48,316 --> 00:30:49,691
Yeah, sure. Come in.

506
00:31:01,316 --> 00:31:02,108
Please sit.

507
00:31:40,858 --> 00:31:44,441
So, Arjun, you work with Dacoit, right?

508
00:31:46,691 --> 00:31:47,524
Yeah.

509
00:31:49,066 --> 00:31:50,608
My friend Ramya...

510
00:31:50,691 --> 00:31:53,441
She's in HR in Dacoit.
Do you know her?

511
00:31:54,483 --> 00:31:55,816
Not really sure.

512
00:32:06,149 --> 00:32:08,274
Arjun, can I have some water, please?

513
00:32:09,274 --> 00:32:10,483
Yeah, sure.

514
00:32:19,733 --> 00:32:21,858
'Anjali seems to like pineapple juice.'

515
00:32:21,983 --> 00:32:23,149
'I've made it for her.'

516
00:32:23,233 --> 00:32:24,524
'Give this if she asks for water.'

517
00:32:24,816 --> 00:32:26,524
A heart smiley on top of that...

518
00:32:28,066 --> 00:32:29,816
I thought water was too much.

519
00:32:37,358 --> 00:32:38,441
Thank you.

520
00:33:04,733 --> 00:33:06,441
Anjali, I'll come to the point.

521
00:33:07,524 --> 00:33:09,274
I don't know how else to tell you.

522
00:33:09,441 --> 00:33:11,733
So, let me be honest and blunt.

523
00:33:12,858 --> 00:33:15,608
My mom and dad called you here
and wasted your time.

524
00:33:15,691 --> 00:33:16,983
I am really sorry for that.

525
00:33:18,524 --> 00:33:20,983
But, I'm not interested in marriage.

526
00:33:22,274 --> 00:33:24,316
I'll definitely not get married
for another 5 years.

527
00:33:25,066 --> 00:33:26,316
It has nothing to do with you.

528
00:33:26,441 --> 00:33:27,233
Really...

529
00:33:30,441 --> 00:33:32,524
I just don't want to get married.

530
00:33:38,316 --> 00:33:39,191
What do you mean?

531
00:33:42,858 --> 00:33:43,816
You heard me.

532
00:33:44,233 --> 00:33:45,733
Why'd you call me here then?

533
00:33:45,941 --> 00:33:47,233
Is this some kind of a joke?

534
00:33:47,733 --> 00:33:50,358
Anjali, I tried telling my parents.
But, they don't get it.

535
00:33:50,774 --> 00:33:51,899
What do I do?

536
00:33:52,149 --> 00:33:53,399
Are you a 10 year old?

537
00:33:53,441 --> 00:33:54,524
Aren't you ashamed to say this?

538
00:33:54,649 --> 00:33:56,524
You don't have the guts to argue
with your parents.

539
00:33:56,524 --> 00:33:59,024
So, you felt it's better to waste my time.

540
00:34:00,066 --> 00:34:03,191
Anjali, I am really sorry.
I didn't do this on purpose.

541
00:34:03,649 --> 00:34:06,274
I don't know what to say
when you over react.

542
00:34:06,316 --> 00:34:07,441
Over react?

543
00:34:07,774 --> 00:34:12,483
You think it's my hobby to get all decked up
to impress you?

544
00:34:14,066 --> 00:34:16,441
I am killing my self-respect to do this.

545
00:34:19,316 --> 00:34:20,274
My fate!

546
00:34:20,941 --> 00:34:22,524
My situation is such.

547
00:34:31,024 --> 00:34:32,191
What do I tell....

548
00:34:32,649 --> 00:34:34,774
What do I tell mom now?

549
00:34:38,066 --> 00:34:39,649
I wonder if she'll hurt herself.

550
00:34:46,941 --> 00:34:48,524
Get me more water.

551
00:34:50,066 --> 00:34:51,066
Yeah, sure.

552
00:35:21,816 --> 00:35:22,649
Anjali...

553
00:35:23,441 --> 00:35:25,899
It seems you like pineapple juice.

554
00:35:55,524 --> 00:35:59,358
Anjali, don't mind. But alliances
are all about yes or no.

555
00:35:59,816 --> 00:36:01,149
It's common, right?

556
00:36:01,649 --> 00:36:04,649
And I can't be more decent in saying no.

557
00:36:15,066 --> 00:36:17,358
Correct. What can you do?

558
00:36:18,191 --> 00:36:21,483
I also agreed to the marriage
due to family pressure.

559
00:36:23,149 --> 00:36:25,483
I am sorry I didn't mean to over react.

560
00:36:26,941 --> 00:36:29,941
And I am used to boys rejecting me.

561
00:36:31,649 --> 00:36:32,774
So, it's fine.

562
00:36:33,524 --> 00:36:34,649
How come?

563
00:36:35,024 --> 00:36:37,483
You seem like a sensibly intelligent girl.

564
00:36:38,191 --> 00:36:39,316
And you're beautiful.

565
00:36:39,899 --> 00:36:41,649
Who would say no to you?
- Oh...

566
00:36:42,066 --> 00:36:43,524
What did you just do?

567
00:36:45,524 --> 00:36:46,649
I mean...

568
00:36:53,691 --> 00:36:55,524
Relax, Arjun. I'm just kidding.

569
00:37:05,649 --> 00:37:06,649
Anjali...

570
00:37:07,649 --> 00:37:09,066
You talk about your situation...

571
00:37:09,191 --> 00:37:10,858
And your mother hurting herself.

572
00:37:11,899 --> 00:37:13,108
What's the problem?

573
00:37:20,524 --> 00:37:21,941
Are you also from Anakapalli?

574
00:37:22,066 --> 00:37:23,274
Very good. Very good.

575
00:37:23,816 --> 00:37:26,524
I heard your daughter got distinction
in degree.

576
00:37:26,941 --> 00:37:28,066
Oh...

577
00:37:29,941 --> 00:37:31,483
We're really happy.

578
00:37:31,524 --> 00:37:33,191
You've raised her well.

579
00:37:33,483 --> 00:37:35,774
It's our fortune to have her
as our daughter-in-law.

580
00:37:36,274 --> 00:37:39,441
Harish will meet Anjali as soon as
he's back from the States.

581
00:37:41,399 --> 00:37:43,524
But you can consider
the alliance fixed.

582
00:37:43,608 --> 00:37:46,858
Not just Harish... No guy would say no
to your daughter.

583
00:37:48,441 --> 00:37:50,774
That's great. I'm really happy.

584
00:37:50,941 --> 00:37:52,524
What else can we ask for?

585
00:37:52,691 --> 00:37:57,233
We can have the engagement
once Harish is back.

586
00:37:57,941 --> 00:38:00,733
Brother would be really happy
if he knows.

587
00:38:00,858 --> 00:38:05,774
He'd excited about my daughter's wedding.

588
00:38:06,191 --> 00:38:07,691
He'd look after all the arrangements.

589
00:38:07,774 --> 00:38:10,941
We've to get the wedding cards printed
and the date fixed.

590
00:38:11,941 --> 00:38:12,774
Mom... Mom...

591
00:38:12,983 --> 00:38:14,399
He'd ask for the invitees list.

592
00:38:14,524 --> 00:38:17,191
I don't know what to tell him.
- Sit. Sit mom.

593
00:38:17,358 --> 00:38:19,441
We didn't attend Raghu brother's wedding.

594
00:38:21,524 --> 00:38:23,691
- Mom... Calm down...
- No, I need to make a list.

595
00:38:23,816 --> 00:38:25,899
Where's the damn pen?

596
00:38:26,483 --> 00:38:28,899
Mom... Sit down.
- No. Why don't you understand?

597
00:38:29,066 --> 00:38:30,941
Tell me the number of wedding cards
you need.

598
00:38:31,108 --> 00:38:32,524
I'll mention it in the list.

599
00:38:32,608 --> 00:38:35,649
I've to find out how many wedding cards
are required.

600
00:38:36,191 --> 00:38:37,066
Get up... Get up...

601
00:38:37,191 --> 00:38:39,108
Why are you made to sit here?

602
00:38:39,316 --> 00:38:42,191
Relatives will be arriving.
What? You think I don't know?

603
00:38:42,816 --> 00:38:45,774
The house is all dusty.

604
00:38:47,274 --> 00:38:48,149
Mom...

605
00:38:48,274 --> 00:38:50,524
Don't stop me.
- Wait on...

606
00:38:50,774 --> 00:38:52,274
Mom, give that to me.

607
00:38:53,233 --> 00:38:54,108
Mom...

608
00:39:15,774 --> 00:39:17,774
Uncle, don't be scared.

609
00:39:18,149 --> 00:39:19,608
Mom is bipolar.

610
00:39:19,983 --> 00:39:24,149
When she is too excited or depressed,
these episodes occur.

611
00:39:25,191 --> 00:39:27,358
We are providing her treatment.
So, don't worry.

612
00:39:27,399 --> 00:39:29,774
Oh, take care of her, dear.

613
00:39:30,149 --> 00:39:33,024
We'll call once Harish is back.
Okay, dear?

614
00:39:50,024 --> 00:39:52,024
[PHONE BUZZING]

615
00:39:52,358 --> 00:39:53,983
Sister, your phone...

616
00:39:56,316 --> 00:39:57,316
Is it them?

617
00:39:57,399 --> 00:39:58,399
- Hmm...
- Let me talk.

618
00:39:58,483 --> 00:40:00,316
I've to apologize.
- It's okay.

619
00:40:01,483 --> 00:40:02,358
Hello...

620
00:40:03,274 --> 00:40:04,483
Yes, uncle. Tell me.

621
00:40:04,649 --> 00:40:05,608
Dear...

622
00:40:05,899 --> 00:40:07,608
We really like you.

623
00:40:07,858 --> 00:40:09,608
You are a gem.

624
00:40:10,274 --> 00:40:13,024
But the thing is,
we like another girl equally.

625
00:40:13,649 --> 00:40:15,399
If I had to rate you two,

626
00:40:15,774 --> 00:40:18,024
I'd rate both of you 9 out of 10.

627
00:40:18,899 --> 00:40:22,149
But, there are no complications
in their family.

628
00:40:22,524 --> 00:40:26,483
And your mom has a few issues
in your family.

629
00:40:26,524 --> 00:40:29,483
And you don't have a father or brothers.

630
00:40:29,608 --> 00:40:31,774
If Harish becomes your husband...

631
00:40:31,858 --> 00:40:34,899
He has to bear your mother's
medical expenses.

632
00:40:35,024 --> 00:40:39,483
So, we acted a little practical and
finalized the other alliance.

633
00:40:39,733 --> 00:40:42,483
You don't mind. Please don't mind.

634
00:40:42,608 --> 00:40:45,483
Uncle, select any girl you want to.
I have no problem.

635
00:40:45,649 --> 00:40:48,483
To be true, I don't even want to get married.

636
00:40:48,524 --> 00:40:51,316
I agreed just to keep my mom happy.

637
00:40:54,024 --> 00:40:55,483
But, know this.

638
00:40:55,899 --> 00:41:00,108
I very well know how to look after
my mom and family.

639
00:41:00,858 --> 00:41:04,774
No matter whom I marry in the future...
He doesn't have to come help me.

640
00:41:04,983 --> 00:41:07,483
I'm not waiting for a guy to save us.

641
00:41:07,608 --> 00:41:08,899
I'll take care.

642
00:41:09,108 --> 00:41:10,983
Wish your son a very happy married life.

643
00:41:11,024 --> 00:41:11,899
No, dear...

644
00:41:26,649 --> 00:41:27,608
Mom...

645
00:41:32,316 --> 00:41:34,441
It's a good alliance, brother.

646
00:41:35,274 --> 00:41:37,483
At least this time...

647
00:41:42,774 --> 00:41:43,649
Anjali...

648
00:41:45,399 --> 00:41:46,816
Let's do one thing.

649
00:41:47,483 --> 00:41:51,649
Next time they come,
I'll take mom outside.

650
00:41:51,774 --> 00:41:53,483
Why, uncle? That's not necessary.

651
00:41:53,816 --> 00:41:57,608
I just need a guy who understands mom
and is affectionate towards her.

652
00:41:57,816 --> 00:41:59,358
Otherwise, I'll never be truly happy.

653
00:41:59,691 --> 00:42:01,899
I'll only tell them the truth.
- Have you gone mad?

654
00:42:06,483 --> 00:42:07,774
You're right.

655
00:42:08,774 --> 00:42:10,608
Take me outside.

656
00:42:11,316 --> 00:42:13,608
This alliance can't be ruined
because of me.

657
00:42:14,191 --> 00:42:16,608
They just have to understand you.

658
00:42:17,983 --> 00:42:19,483
Mom, no...

659
00:42:21,608 --> 00:42:23,149
Take me outside.

660
00:42:32,608 --> 00:42:34,066
Where have you pursued your degree?

661
00:42:34,608 --> 00:42:35,941
Here in Hyderabad...

662
00:42:36,191 --> 00:42:37,483
Okay then.

663
00:42:39,608 --> 00:42:41,483
It's been a pleasure meeting you, Anjali.

664
00:42:41,524 --> 00:42:43,441
Hope we have a great life together.

665
00:42:45,358 --> 00:42:47,358
Okay then. God bless you.

666
00:42:47,691 --> 00:42:49,233
Let us know when mom is back
from Bangalore.

667
00:42:49,358 --> 00:42:52,108
We'll talk about the proceedings.
- Okay.

668
00:42:52,358 --> 00:42:53,233
Yeah.

669
00:42:53,483 --> 00:42:55,774
We'll leave. - Okay, uncle.

670
00:42:59,108 --> 00:43:00,483
Okay, auntie.

671
00:43:04,358 --> 00:43:06,233
Hey, Rajiv... What happened?
You like Anjali?

672
00:43:06,316 --> 00:43:07,441
The girl's a gem.

673
00:43:07,483 --> 00:43:11,358
We should thank you for getting
such an alliance.

674
00:43:11,816 --> 00:43:14,608
Ah, thank god! I knew you'd like her.

675
00:43:14,608 --> 00:43:15,941
Anjali is a gem.

676
00:43:15,983 --> 00:43:19,066
You are just great.
This is just a perfect match.

677
00:43:19,191 --> 00:43:23,899
You know the last alliance Anjali got rejected
because of her mom's issue.

678
00:43:24,066 --> 00:43:25,358
I felt really bad.

679
00:43:25,358 --> 00:43:27,941
But I know you're really broadminded.

680
00:43:28,108 --> 00:43:30,191
That is why I got this alliance for you.

681
00:43:30,233 --> 00:43:31,941
Her mom's issue?

682
00:43:32,483 --> 00:43:33,191
What is it?

683
00:43:33,233 --> 00:43:34,108
I mean...

684
00:43:34,691 --> 00:43:36,191
They must've told you.

685
00:43:40,483 --> 00:43:41,858
I totally forgot.

686
00:43:42,316 --> 00:43:43,899
[PHONE BUZZING]

687
00:43:45,483 --> 00:43:46,358
Is it them?

688
00:43:48,399 --> 00:43:49,191
Hello...

689
00:43:49,941 --> 00:43:51,024
Tell me, uncle.

690
00:43:51,191 --> 00:43:52,899
Is mom back from Bangalore, dear?

691
00:43:53,316 --> 00:43:54,858
Yeah, uncle. She's back.

692
00:43:54,983 --> 00:43:56,233
In fact, she's right beside me.

693
00:43:59,108 --> 00:44:01,524
Has your mom gone to
Bangalore in the first place?

694
00:44:03,024 --> 00:44:03,899
Uncle...

695
00:44:05,733 --> 00:44:08,483
Why'd you underestimate Rajiv?

696
00:44:09,983 --> 00:44:11,899
A marriage is not an affair
of two entities.

697
00:44:12,399 --> 00:44:14,024
It's a bond between two families.

698
00:44:14,649 --> 00:44:16,524
If someone in the family is unwell...

699
00:44:16,858 --> 00:44:19,024
We look after them with utmost care.

700
00:44:19,649 --> 00:44:22,358
Rajiv would've taken similar care
of your mom.

701
00:44:23,649 --> 00:44:25,983
We aren't as narrow minded
as you assumed.

702
00:44:29,608 --> 00:44:32,733
We don’t want an alliance
that begins with a lie.

703
00:44:34,274 --> 00:44:38,774
Because every time I look at you,
I’d remembered of that lie.

704
00:44:39,983 --> 00:44:41,441
Please don't mind, dear.

705
00:44:43,399 --> 00:44:44,524
I am sorry, uncle.

706
00:44:44,816 --> 00:44:49,858
I sincerely wish Rajiv finds a great girl.

707
00:44:50,316 --> 00:44:51,983
Your family deserves the best.

708
00:44:52,233 --> 00:44:53,691
I'm really sorry, uncle.

709
00:44:54,774 --> 00:44:55,649
Bye...

710
00:45:00,274 --> 00:45:01,316
What happened?

711
00:45:03,399 --> 00:45:04,316
Nothing.

712
00:45:04,608 --> 00:45:05,733
I love you.

713
00:45:17,024 --> 00:45:17,983
Mom...

714
00:45:39,816 --> 00:45:41,399
It's a problem only if I live, right?

715
00:45:41,733 --> 00:45:43,483
Mom, what is this?

716
00:45:52,983 --> 00:45:54,399
Shall I tell you something?

717
00:45:56,149 --> 00:45:57,899
You three are my world.

718
00:45:59,191 --> 00:46:01,774
My happiness lies in
looking after you.

719
00:46:03,108 --> 00:46:06,149
I've got a job now. I will be paid well.

720
00:46:06,691 --> 00:46:09,108
I want to do many things for you three.

721
00:46:10,566 --> 00:46:12,399
Let's buy a Tata Nano car.

722
00:46:12,608 --> 00:46:14,108
Let's shift into a good flat.

723
00:46:14,649 --> 00:46:16,733
Let's stay happy together.

724
00:46:17,358 --> 00:46:19,233
Is life all about marriage?

725
00:46:19,774 --> 00:46:20,566
No, right?

726
00:46:23,149 --> 00:46:24,191
Mom...

727
00:46:58,358 --> 00:47:00,233
Mom...! Mom...!

728
00:47:00,608 --> 00:47:02,816
Anu...! Anu...!

729
00:47:03,399 --> 00:47:05,274
Mom... Mom...

730
00:47:05,358 --> 00:47:06,524
Go down.

731
00:47:07,858 --> 00:47:10,233
Mom… Please…

732
00:47:12,399 --> 00:47:13,983
Go down. Mom...

733
00:47:18,774 --> 00:47:20,233
Mom, please...

734
00:48:08,649 --> 00:48:12,816
No matter what I tell mom now,

735
00:48:13,566 --> 00:48:14,733
She wouldn’t believe me.

736
00:48:16,108 --> 00:48:20,858
She’d assume she’s the reason this
alliance didn’t work out.

737
00:48:22,024 --> 00:48:24,108
I wonder how mom will react.

738
00:48:29,108 --> 00:48:30,274
I am sorry...

739
00:48:34,816 --> 00:48:37,983
I am quite angry with my mom and dad.

740
00:48:39,691 --> 00:48:41,483
I've told them no several times.

741
00:48:43,358 --> 00:48:45,108
You'll watch this in the news tomorrow.

742
00:48:46,108 --> 00:48:47,733
'A man kills his own parents.'

743
00:48:50,899 --> 00:48:52,274
So sorry, Anjali.

744
00:49:05,399 --> 00:49:06,691
You are nothing.

745
00:49:06,858 --> 00:49:08,524
Some candidates were worse.

746
00:49:09,399 --> 00:49:13,983
A guy said he wants
a tall beauty like Anushka.

747
00:49:14,524 --> 00:49:19,274
One more guy wanted
a milky beauty like Tamanna.

748
00:49:21,399 --> 00:49:22,774
These guys were fine.

749
00:49:24,274 --> 00:49:26,649
There was one more pervert.
He was the worst.

750
00:49:31,399 --> 00:49:33,233
As soon as I stepped out,

751
00:49:34,274 --> 00:49:36,108
He didn't even greet me.

752
00:49:36,441 --> 00:49:38,358
But he gazed at me
from top to bottom.

753
00:49:38,774 --> 00:49:41,858
He later asked me to show
my profile.

754
00:49:43,191 --> 00:49:44,399
He saw me long enough and said...

755
00:49:44,483 --> 00:49:50,608
‘Everything is fine. But her teeth
and pimples drive me off.’

756
00:49:52,108 --> 00:49:55,774
Are we washing machines
to check the features and buy?

757
00:49:56,233 --> 00:49:58,983
On top of that, we have to give the dowry.

758
00:50:01,774 --> 00:50:04,024
Every guy wants Katrina Kaif.

759
00:50:04,399 --> 00:50:06,149
But none of them look like Ranbir.

760
00:50:07,441 --> 00:50:08,858
They broke up.

761
00:50:09,691 --> 00:50:11,024
Catch my point, Arjun.

762
00:50:21,524 --> 00:50:24,108
But give me that pervert's
name and address.

763
00:50:24,858 --> 00:50:25,983
I'll kill him.

764
00:50:26,274 --> 00:50:27,191
Oh,

765
00:50:27,441 --> 00:50:29,566
you'd kill him and go to jail for me.

766
00:50:29,774 --> 00:50:31,024
But you wouldn’t marry me.

767
00:50:31,608 --> 00:50:32,566
Am I right?

768
00:50:35,983 --> 00:50:37,108
Anjali...

769
00:50:40,024 --> 00:50:41,399
Arjun, I am kidding.

770
00:50:41,733 --> 00:50:42,983
Relax.

771
00:50:45,024 --> 00:50:47,108
You're a nice guy.

772
00:50:50,649 --> 00:50:52,399
Give me 5 minutes, Arjun.

773
00:50:52,524 --> 00:50:54,983
I'll decide on what to tell mom and leave.

774
00:50:55,608 --> 00:50:57,024
Yeah, sure.

775
00:50:57,399 --> 00:50:59,858
If you don't mind, can I go to your balcony?

776
00:51:00,108 --> 00:51:03,483
I need to catch some fresh air.
- Yeah, sure. Please come.

777
00:51:28,483 --> 00:51:31,274
So, Arjun, how'd you end up
in the arranged marriage market?

778
00:51:31,399 --> 00:51:33,233
Don't you have a girlfriend?

779
00:51:34,108 --> 00:51:35,858
We broke up 6 years back.

780
00:51:35,983 --> 00:51:37,858
I've been single since then.

781
00:51:39,691 --> 00:51:41,524
And Hyderabad guys have a logic.

782
00:51:42,691 --> 00:51:44,649
There are two kinds of girls in Hyderabad.

783
00:51:44,816 --> 00:51:46,399
Either single or interesting...

784
00:51:46,649 --> 00:51:48,108
But never both.

785
00:51:48,274 --> 00:51:49,483
Oh...

786
00:51:53,524 --> 00:51:56,983
So, how’d you fall into the
arranged marriage market?

787
00:51:57,274 --> 00:51:59,274
Don’t you have a boyfriend?
- Me?

788
00:52:00,733 --> 00:52:02,358
I am the really boring type, Arjun.

789
00:52:02,483 --> 00:52:05,274
I am the first bencher
who writes notes all day.

790
00:52:05,399 --> 00:52:07,774
I'd go home as soon as the bell rings.

791
00:52:07,899 --> 00:52:09,983
I'd have a lot of work at home.

792
00:52:10,108 --> 00:52:13,858
Classmates would call me auntie.

793
00:52:14,108 --> 00:52:16,274
So, I never had a boyfriend.

794
00:52:16,816 --> 00:52:18,149
Never?

795
00:52:19,649 --> 00:52:21,399
I am far better.

796
00:52:21,983 --> 00:52:23,858
We girls have a logic too.

797
00:52:24,191 --> 00:52:27,483
Do you know what the handsome guys
in Hyderabad are called?

798
00:52:28,024 --> 00:52:30,149
What do you call them?
- Tourists...

799
00:52:31,441 --> 00:52:33,358
Hello…
- Oh, please...

800
00:53:39,983 --> 00:53:43,858
Okay, Arjun. I’ll leave.
It's already late.

801
00:53:45,899 --> 00:53:47,983
Mom must be tensed.

802
00:53:48,483 --> 00:53:51,274
As I go tell them the alliance isn't fixed...

803
00:53:51,899 --> 00:53:54,108
They'd ask what I did for so long.

804
00:53:55,608 --> 00:53:59,816
Okay, Anjali. And I’m saying this sincerely.
Your mom will be fine.

805
00:54:00,108 --> 00:54:02,691
You'll also find a really nice guy.

806
00:54:02,983 --> 00:54:06,024
Oh... But you will not say yes, right?

807
00:54:15,399 --> 00:54:18,524
I am joking, Arjun.
You are a such a fool, you know.

808
00:54:23,483 --> 00:54:25,233
I am also telling you sincerely.

809
00:54:25,399 --> 00:54:26,899
You're very sweet.

810
00:54:27,024 --> 00:54:29,483
Whenever you decide to get married...

811
00:54:29,691 --> 00:54:32,108
You'll surely find a great girl.

812
00:54:37,274 --> 00:54:40,983
Okay, bye.
- Oh, you called me home to insult me.

813
00:54:41,399 --> 00:54:44,983
And you want a hug now?
No way. A hand shake is enough.

814
00:54:45,024 --> 00:54:46,983
We are not that close either.

815
00:56:29,524 --> 00:56:31,524
I want mom.

816
00:57:39,774 --> 00:57:40,899
Okay, Arjun.

817
00:57:44,774 --> 00:57:45,983
Are you kidding me?

818
00:57:49,108 --> 00:57:51,858
What do you mean?
- Are you leaving?

819
00:57:51,899 --> 00:57:53,858
What else do you want me to do?

820
00:57:53,983 --> 00:57:55,691
I came here for an alliance.

821
00:57:55,858 --> 00:57:58,108
You saw me and said no.

822
00:57:58,524 --> 00:57:59,899
I am going home.

823
00:58:00,358 --> 00:58:01,858
What else do I have to do?

824
00:58:02,149 --> 00:58:04,983
Hey, no! I felt a connection.

825
00:58:05,274 --> 00:58:07,149
Didn't you feel anything?

826
00:58:12,399 --> 00:58:13,774
So what?

827
00:58:14,024 --> 00:58:16,233
So what, huh? I don't know.

828
00:58:18,233 --> 00:58:20,691
We should get to know each other, right?

829
00:58:21,358 --> 00:58:23,524
Let me take you out on a date. Please...

830
00:58:23,691 --> 00:58:25,274
Lunch or dinner?

831
00:58:29,399 --> 00:58:32,149
How come you sound so immatured, Arjun?

832
00:58:32,733 --> 00:58:36,108
I have to go home and say yes or no.

833
00:58:36,649 --> 00:58:39,108
If it's a yes, we've to be
together for a lifetime.

834
00:58:39,358 --> 00:58:41,608
If it's a no, this will be the end of things.

835
00:58:43,108 --> 00:58:46,816
I’ll go meet another guy in the
next couple of days.

836
00:58:47,191 --> 00:58:50,274
If that alliance is fixed,
I’d have to live with him for life.

837
00:58:56,233 --> 00:58:59,399
You know my situation and
still act like this.

838
00:59:00,774 --> 00:59:03,399
You talk about a date
and getting to know each other.

839
00:59:03,483 --> 00:59:04,899
Anjali, this is not fair.

840
00:59:05,024 --> 00:59:07,274
I can't decide if I want to marry you in a day.

841
00:59:07,399 --> 00:59:09,149
I want to get to know you.

842
00:59:09,399 --> 00:59:11,108
That option doesn't exist.

843
00:59:11,274 --> 00:59:13,399
Marriage or goodbye...

844
00:59:19,524 --> 00:59:21,524
Anjali, wait...

845
00:59:24,858 --> 00:59:26,274
Just one second...

846
00:59:31,274 --> 00:59:33,399
Ugh!

847
00:59:34,149 --> 00:59:36,983
Fine. Let's get married.

848
00:59:38,691 --> 00:59:39,983
Let's get married.

849
00:59:51,774 --> 00:59:54,358
You're such a confused candidate, Arjun.

850
00:59:54,983 --> 00:59:56,649
Just 10 minutes ago, you said...

851
00:59:56,774 --> 01:00:00,983
“I have some goals. I’ve to buy a car
and go on a trip to Europe.’

852
01:00:01,274 --> 01:00:03,149
You said you won't get married
for another 5 years.

853
01:00:03,233 --> 01:00:06,358
And now you say, 'Let's get married'.

854
01:00:06,983 --> 01:00:08,149
Tomorrow morning, you’d be like…

855
01:00:08,316 --> 01:00:12,024
‘Oh, shit! What did I just do?
I made a mistake.’

856
01:00:13,024 --> 01:00:16,399
You’d be confused again saying
we’ll cancel the marriage.

857
01:00:22,858 --> 01:00:25,274
If I go home and tell them you said no...

858
01:00:25,399 --> 01:00:27,399
There's a chance my mom
might be alive.

859
01:00:27,483 --> 01:00:30,899
But if you say yes and cancel later...

860
01:00:39,816 --> 01:00:42,608
Even if you want this marriage, I do not.

861
01:00:42,774 --> 01:00:46,858
I can't weep marrying a confused
candidate like you.

862
01:00:48,524 --> 01:00:50,358
Anjali, this is not fair.

863
01:00:50,399 --> 01:00:52,024
This is not fair, Anjali!

864
01:00:52,274 --> 01:00:53,774
[PHONE BUZZING]

865
01:00:54,649 --> 01:00:56,024
Anjali, listen to me.

866
01:00:56,358 --> 01:00:57,524
Hush!

867
01:00:58,233 --> 01:00:59,733
Yeah, tell me.

868
01:00:59,816 --> 01:01:01,399
Sister, where are you? Why are you so late?

869
01:01:01,608 --> 01:01:03,649
What happened?
- Mom had another episode.

870
01:01:03,733 --> 01:01:07,274
She got weak and fainted.
I called an ambulance. You come fast.

871
01:01:07,399 --> 01:01:09,983
Please don’t take…
- Hello... Hello...

872
01:01:12,733 --> 01:01:15,274
Pay me exact change next time, ma'am.

873
01:01:16,816 --> 01:01:18,483
Granny, come fast.

874
01:01:24,858 --> 01:01:26,983
Sister.. Sister... The door...

875
01:01:28,524 --> 01:01:31,608
Anjali, what happened?
- Mom fainted. Damn it!

876
01:01:32,524 --> 01:01:34,983
Anjali, wait. I’ll just get the
car keys and come. Wait!

877
01:01:45,066 --> 01:01:46,733
Car keys...

878
01:01:54,583 --> 01:01:56,208
[PHONE RINGING]

879
01:01:58,541 --> 01:02:00,541
Anjali! Come. I'll drop you.

880
01:02:01,458 --> 01:02:04,541
Listen to me. This is residential area
and you can’t get an auto or cab.

881
01:02:04,624 --> 01:02:05,541
I will drop you.

882
01:02:06,333 --> 01:02:07,083
Thanks, Arjun.

883
01:02:07,291 --> 01:02:09,333
You can leave after dropping me
at the hospital.

884
01:02:09,583 --> 01:02:10,499
Hey, no problem.

885
01:02:30,833 --> 01:02:33,916
How’s mom?
- No issues. Mom is fine.

886
01:02:34,208 --> 01:02:35,291
Doctor is checking her.

887
01:02:35,791 --> 01:02:37,708
OK. I will meet the doctor.

888
01:03:31,916 --> 01:03:33,499
Grandma...Look there.

889
01:03:33,791 --> 01:03:34,541
What is it?

890
01:03:35,041 --> 01:03:37,458
That’s Arjun whom we saw
in the picture.

891
01:03:43,916 --> 01:03:45,499
Why did he come in shorts?

892
01:03:46,791 --> 01:03:50,291
Is he OK with the alliance
that he came by?

893
01:03:50,499 --> 01:03:51,833
Let’s go and ask.

894
01:03:57,541 --> 01:03:58,166
Hello.

895
01:03:58,291 --> 01:03:59,083
Hi.

896
01:04:01,416 --> 01:04:03,791
You didn't understand?

897
01:04:04,208 --> 01:04:08,791
I am your love’s grandma.
She is her sister.

898
01:04:09,833 --> 01:04:12,083
So, tell me. Did you like my sister?
Are you OK with the match?

899
01:04:12,208 --> 01:04:14,499
He came here
because the response is positive.

900
01:04:14,624 --> 01:04:17,458
They come this far if it is a rejection.
- So cool!

901
01:04:18,291 --> 01:04:19,624
I like my brother-in-law.

902
01:04:21,416 --> 01:04:21,791
Arjun?

903
01:04:25,791 --> 01:04:27,166
Arjun! Why did you come in?

904
01:04:27,583 --> 01:04:29,958
I like my brother-in-law.
- Ssh! This is a hospital. Go and sit.

905
01:04:31,499 --> 01:04:33,791
What’s your problem
if we talk with him?

906
01:04:33,791 --> 01:04:35,791
Are you being possessive?

907
01:04:35,958 --> 01:04:37,499
Can you both go and sit?

908
01:04:38,333 --> 01:04:39,208
Where are we?

909
01:04:39,666 --> 01:04:41,583
We’re here to see mom.
What is this behaviour? Go and sit.

910
01:04:41,958 --> 01:04:43,666
[TELEPHONE RINGING]

911
01:04:48,916 --> 01:04:51,083
What are you doing, Arjun?
Why did you come inside?

912
01:04:51,666 --> 01:04:53,624
I asked you drop me and leave, right?

913
01:04:53,916 --> 01:04:54,791
That's why I denied.

914
01:04:55,666 --> 01:04:56,916
Hey! Nothing has happened.

915
01:04:57,916 --> 01:04:59,708
You came in a hurry.

916
01:05:00,541 --> 01:05:02,333
So, I came in to say Bye.

917
01:05:02,624 --> 01:05:04,833
That’s not needed.
They saw you.

918
01:05:04,958 --> 01:05:06,208
What should I tell them?

919
01:05:07,083 --> 01:05:08,958
I am already tensed about my mom.

920
01:05:11,333 --> 01:05:13,499
They might think about you
in a different manner.

921
01:05:13,833 --> 01:05:16,083
They might think that the response is positive.
Just leave now.

922
01:05:17,208 --> 01:05:20,333
OK...Fine. I am leaving.

923
01:06:33,166 --> 01:06:33,708
Hi.

924
01:06:39,041 --> 01:06:40,041
Hey! Hi, Arjun.

925
01:06:40,208 --> 01:06:42,333
I felt bad that you left without
saying bye.

926
01:06:42,666 --> 01:06:44,791
How can I leave without saying bye?

927
01:06:50,041 --> 01:06:52,041
Arjun! What do you think you are doing?
- Anjali.

928
01:06:54,958 --> 01:06:56,458
Hey, Arjun! Come…
- Hello, doctor!

929
01:06:56,624 --> 01:06:58,541
I came to meet you. But, you were busy.

930
01:06:58,708 --> 01:07:01,791
Doctor…Meet Arjun. He’s her would-be.
- Don’t worry.

931
01:07:02,166 --> 01:07:03,666
Oh! Hello.
- Hello.

932
01:07:04,791 --> 01:07:06,333
Don’t worry. She’s stable now.

933
01:07:06,666 --> 01:07:09,916
The doctor will discharge her
after finishing the duty.

934
01:07:10,541 --> 01:07:12,708
Cashier Ranga is at the billing counter.
- Ok, doctor.

935
01:07:12,791 --> 01:07:15,833
You night get the regular discount
if you go and pay the bill now. - OK, doctor.

936
01:07:15,916 --> 01:07:16,958
OK.
- I will pay.

937
01:07:17,708 --> 01:07:18,583
Thank you, doctor.

938
01:07:25,166 --> 01:07:28,333
Cashless insurance card is home.
I will go and get it.

939
01:07:29,208 --> 01:07:31,541
Will you take her, dear?
- Yeah...sure.

940
01:07:36,416 --> 01:07:37,791
Come. Let’s go.

941
01:07:38,833 --> 01:07:40,541
Bye, Arjun.
- Bye.

942
01:07:46,333 --> 01:07:47,333
[unclear]

943
01:07:47,583 --> 01:07:48,583
Anjali! The car is here.

944
01:08:00,624 --> 01:08:02,791
Anjali! I will drop you.

945
01:08:09,166 --> 01:08:09,708
Come.

946
01:08:39,291 --> 01:08:41,499
Anjali! It is already 11:30.

947
01:08:42,083 --> 01:08:45,083
I will stop by an eatery.
Let’s leave after eating. OK.

948
01:08:45,833 --> 01:08:47,916
Arjun! My mom is admitted in the hospital.

949
01:08:48,791 --> 01:08:50,083
Dinner isn’t that important.

950
01:08:50,541 --> 01:08:54,833
Drop me near auto stand and
have dinner if you are hungry.

951
01:08:55,499 --> 01:08:57,791
Otherwise, stop the car and
I will get down.

952
01:08:58,041 --> 01:08:59,583
OK, fine. Relax.

953
01:09:00,208 --> 01:09:02,791
I don’t want to have dinner.
I will take you home.

954
01:09:14,416 --> 01:09:15,499
OK. Stop the car.

955
01:09:16,083 --> 01:09:18,708
Go and eat. But, come fast.

956
01:09:20,208 --> 01:09:24,541
Hey! No...I casually asked without knowing
about the situation.

957
01:09:25,166 --> 01:09:27,291
Let’s go home. That is more important.

958
01:09:27,916 --> 01:09:30,083
It’s OK, Arjun.
It is totally fine to spare 5 minutes.

959
01:09:31,083 --> 01:09:32,958
I’m sure that you are hungry. Stop the car.

960
01:09:34,083 --> 01:09:35,833
Are you sure?
- Yeah...I’m sure.

961
01:09:43,291 --> 01:09:44,833
Give me 2 plates Idly.
- Sir, shall I add ghee?

962
01:09:44,916 --> 01:09:45,583
Yeah, add it.

963
01:09:47,833 --> 01:09:50,208
Anjali! I ordered food for both of us.

964
01:09:50,499 --> 01:09:53,208
Don’t starve because of your anger.
Please come and eat.

965
01:09:54,666 --> 01:09:55,333
Arjun.

966
01:10:00,458 --> 01:10:01,083
Thank you.

967
01:10:21,208 --> 01:10:31,916
“I feel good about it in my second thought”

968
01:10:32,041 --> 01:10:36,416
“There is a chance
that there won’t be any luck”

969
01:10:36,458 --> 01:10:38,083
Oh! No...

970
01:10:38,541 --> 01:10:47,791
“It’s boring to be single
just a partial snack”

971
01:10:47,833 --> 01:10:57,499
“The wedding is a combination that
adds spice to your life”

972
01:11:08,333 --> 01:11:11,624
“No...No! No, No...!"

973
01:11:12,166 --> 01:11:15,291
No, No...No...”

974
01:11:15,833 --> 01:11:18,708
“No...No! No!”

975
01:11:22,874 --> 01:11:30,208
“Hello mister! Life is colourful
and there will be a nuisance suddenly”

976
01:11:30,291 --> 01:11:38,208
“There won’t be freedom
when a girl enters your life”

977
01:11:38,333 --> 01:11:45,499
“I feel good about it in my second thought”

978
01:11:45,708 --> 01:11:49,208
“There is a chance that there
won’t be any luck”

979
01:11:49,208 --> 01:11:52,666
“Oh! No...”

980
01:11:52,666 --> 01:12:00,416
“Bachelor’s life is being single and
it has no link up, my dear”

981
01:12:00,458 --> 01:12:07,541
“Being single is living like a bachelor and
you will have to cheer yourself, my dear”

982
01:12:07,958 --> 01:12:15,208
“Bachelor’s life is being single and
it has no link up, my dear”

983
01:12:15,333 --> 01:12:23,041
“Being single is living like a bachelor and
you will have to cheer yourself, my dear”

984
01:12:37,833 --> 01:12:45,333
“Waking up early and holding onto
responsibilities is not something I want”

985
01:12:45,333 --> 01:12:49,166
“Everything will be suspicious
and fighting on everything”

986
01:12:49,208 --> 01:12:52,833
“I don’t know what to do! Oh my God”

987
01:12:52,916 --> 01:13:00,416
“It’s boring to be single
just a partial snack”

988
01:13:00,666 --> 01:13:08,041
“The wedding is a combination
that adds spice to your life”

989
01:13:08,166 --> 01:13:11,458
“No! No! No, No...”

990
01:13:11,499 --> 01:13:19,208
“Being single is awesome without
any tensions, my dear”

991
01:13:19,291 --> 01:13:26,833
“I don’t marriage because
it is an obstacle of life”

992
01:14:07,999 --> 01:14:09,124
What is she?

993
01:14:09,499 --> 01:14:11,541
She’s always like that.
She will get down and leave.

994
01:14:15,249 --> 01:14:16,166
I will go and ask her.

995
01:14:28,541 --> 01:14:29,416
What do you want?

996
01:14:31,833 --> 01:14:32,999
I want to use the rest room.

997
01:14:34,499 --> 01:14:35,166
It is over there.

998
01:15:26,999 --> 01:15:29,124
Sister...Check the door.

999
01:16:26,708 --> 01:16:28,249
Hey! Who are you?

1000
01:16:29,416 --> 01:16:29,999
Arjun!

1001
01:16:30,708 --> 01:16:31,916
Arjun, where are you?

1002
01:16:39,541 --> 01:16:41,166
Somebody! Help.

1003
01:16:47,416 --> 01:16:48,374
Help!

1004
01:16:53,124 --> 01:16:54,291
Arjun!

1005
01:16:54,791 --> 01:16:55,708
Arjun!

1006
01:16:56,624 --> 01:16:57,958
Help!

1007
01:16:58,249 --> 01:16:59,541
Help!

1008
01:17:00,666 --> 01:17:02,041
Somebody help me.

1009
01:17:04,624 --> 01:17:06,041
Anjali...
- Arjun.

1010
01:17:06,374 --> 01:17:07,499
Anjali…Anjali, open the door.

1011
01:17:07,541 --> 01:17:09,124
Anjali...what happened?

1012
01:17:09,166 --> 01:17:10,249
Open! Damn it.

1013
01:17:10,249 --> 01:17:12,416
Anjali...
- Arjun!

1014
01:17:12,416 --> 01:17:13,541
No!

1015
01:17:14,499 --> 01:17:15,666
Help…
- Anjali.

1016
01:17:15,708 --> 01:17:17,541
Somebody help me. Help!

1017
01:17:21,666 --> 01:17:23,666
Hello…Thieves entered neighbour’s house.
- What?

1018
01:17:23,666 --> 01:17:25,499
Thieves entered neighbour’s house.
Call the cops. - OK.

1019
01:17:33,624 --> 01:17:36,666
[PRAISING LORD HANUMAN]

1020
01:17:52,541 --> 01:17:53,874
Oh, no...

1021
01:17:53,999 --> 01:17:55,124
Take care.

1022
01:17:55,249 --> 01:17:57,666
Dear.
- Careful...!

1023
01:18:03,499 --> 01:18:06,249
Anjali.
- Sister...Please sister...

1024
01:18:07,041 --> 01:18:09,874
Sister! I’m so sorry.
I will not repeat that again.

1025
01:18:09,916 --> 01:18:10,666
Sister...Please.

1026
01:18:12,249 --> 01:18:13,291
Is she fine?

1027
01:18:13,374 --> 01:18:14,833
Go…
- Someone help her.

1028
01:18:15,249 --> 01:18:16,999
Someone help her soon.
- Whom should we save?

1029
01:18:17,041 --> 01:18:18,791
Sister! I plead you. Please leave me.

1030
01:18:18,999 --> 01:18:20,416
Please, sister. Leave me.

1031
01:18:20,499 --> 01:18:21,666
Oh, my…
- Anjali…

1032
01:18:22,124 --> 01:18:23,916
Anjali…
- Sister…Please, sister.

1033
01:18:24,124 --> 01:18:24,916
Anjali…
- Go!

1034
01:18:24,958 --> 01:18:26,541
Brother...Please, brother.

1035
01:18:26,541 --> 01:18:29,958
Brother! Ask her to not hit me.
I plead you.

1036
01:18:31,041 --> 01:18:31,666
Wait...

1037
01:18:32,124 --> 01:18:33,791
Anjali...calm down.

1038
01:18:34,166 --> 01:18:34,999
I am here now.

1039
01:18:36,499 --> 01:18:38,791
I will take care of it. OK.
Nothing will happen to you.

1040
01:18:42,791 --> 01:18:44,624
It’s OK.
- Arjun! I got scared.

1041
01:18:45,916 --> 01:18:49,416
He came to me and
placed his hand on my shoulder.

1042
01:18:50,374 --> 01:18:51,374
I thought that it was you.

1043
01:18:56,541 --> 01:18:57,499
It’s OK.

1044
01:19:09,624 --> 01:19:10,124
It’s OK.

1045
01:19:15,374 --> 01:19:15,999
Anjali.

1046
01:19:19,499 --> 01:19:21,791
Anjali...It’s OK.

1047
01:19:22,541 --> 01:19:23,666
Just sit down...

1048
01:19:24,291 --> 01:19:24,916
It’s OK.

1049
01:19:26,624 --> 01:19:28,541
Hey! Get up.

1050
01:19:38,416 --> 01:19:38,833
Hey...

1051
01:19:39,833 --> 01:19:40,374
Hey...

1052
01:20:01,416 --> 01:20:02,416
He is dead, Anjali.

1053
01:20:04,416 --> 01:20:05,124
What?

1054
01:20:05,541 --> 01:20:06,541
He is dead.

1055
01:20:08,541 --> 01:20:09,499
Oh, my God!

1056
01:20:10,999 --> 01:20:11,499
Anjali.

1057
01:20:12,374 --> 01:20:13,666
I didn’t mean to kill him.
- I know.

1058
01:20:14,166 --> 01:20:15,999
It is a self-defence...

1059
01:20:17,166 --> 01:20:18,166
[DOORBELL RINGING]

1060
01:20:19,124 --> 01:20:19,666
Arjun.

1061
01:20:19,708 --> 01:20:22,291
Anjali! They must be the neighbours.
I signalled them.

1062
01:20:22,374 --> 01:20:24,624
They must be our neighbours.
I will go and check.

1063
01:20:25,541 --> 01:20:26,791
You! Listen to me...

1064
01:20:26,999 --> 01:20:29,041
You lock this door and
come to the living room.

1065
01:20:29,666 --> 01:20:31,874
We shall think about it later.
Lock the door and come.

1066
01:20:33,124 --> 01:20:33,624
Arjun.

1067
01:20:35,041 --> 01:20:35,833
What the heck!

1068
01:20:36,791 --> 01:20:37,541
Greetings!

1069
01:20:40,833 --> 01:20:41,833
We got a complaint.

1070
01:20:41,999 --> 01:20:43,958
The thief came in and left.

1071
01:20:44,291 --> 01:20:46,791
He left just now, Sir.
In fact, you can catch him if you go.

1072
01:20:46,833 --> 01:20:48,541
You can catch him if you go now.
You can definitely get him.

1073
01:20:48,541 --> 01:20:49,291
Try to get him, Sir.

1074
01:20:52,374 --> 01:20:53,958
Go...Go everyone.

1075
01:20:54,166 --> 01:20:56,499
Yeah. Send them fast.
- OK, Sir.

1076
01:20:56,999 --> 01:20:58,791
Why are you still staring? Go.
[PRAISE GOD]

1077
01:21:00,416 --> 01:21:00,916
Come here.

1078
01:21:03,416 --> 01:21:05,999
The thief ran away.
We cannot catch him.

1079
01:21:07,291 --> 01:21:08,624
Hey!
- Sir.

1080
01:21:10,124 --> 01:21:11,791
Go and check inside.
Write a report on stolen items.

1081
01:21:12,041 --> 01:21:13,624
Sir…Why should you write a report?
- Ok sir.

1082
01:21:13,666 --> 01:21:15,791
He escaped. He didn’t take anything.

1083
01:21:17,999 --> 01:21:20,124
This guy us suspicious.

1084
01:21:20,833 --> 01:21:22,833
Go and check inside. Go.
- OK, Sir.

1085
01:21:24,999 --> 01:21:27,624
What is it? Do you have black money?

1086
01:21:28,416 --> 01:21:31,499
No…There’s nothing like that, Sir.
- Why are you worried, then?

1087
01:21:41,958 --> 01:21:42,416
Arjun!

1088
01:21:43,999 --> 01:21:44,916
What should we do now?

1089
01:21:45,249 --> 01:21:47,291
Don’t say anything no matter what.
Be silent.

1090
01:21:47,374 --> 01:21:49,541
No, Arjun. I will tell them the truth.

1091
01:21:49,833 --> 01:21:51,666
Listen to me.
- Let’s tell them the truth, Arjun.

1092
01:21:51,999 --> 01:21:53,249
Listen to me.
- Sir!

1093
01:21:55,249 --> 01:21:59,541
Sir! They killed my brother-in-law.

1094
01:22:01,541 --> 01:22:04,874
His dead body is inside.
He is my brother-in-law, Sir.

1095
01:22:05,999 --> 01:22:07,624
They killed him, Sir.

1096
01:22:08,999 --> 01:22:09,916
[PRAISE GOD]
They killed him,

1097
01:22:09,958 --> 01:22:11,291
Sir, That is..

1098
01:22:12,124 --> 01:22:13,291
I will explain it to you, Sir.

1099
01:22:13,874 --> 01:22:16,249
My brother-in-law!
- That wasn’t intentional.

1100
01:22:16,708 --> 01:22:18,041
He came here to steal.

1101
01:22:18,624 --> 01:22:22,541
I hit him to stop him as
he was misbehaving with her.

1102
01:22:22,833 --> 01:22:23,916
I hit him on his head, Sir.

1103
01:22:24,416 --> 01:22:24,874
What?

1104
01:22:24,958 --> 01:22:28,249
He died.
It was an accident, Sir.

1105
01:22:28,249 --> 01:22:29,124
It’s self-defence.

1106
01:22:29,499 --> 01:22:31,416
When did you hit?
I am the one who hit him.

1107
01:22:31,416 --> 01:22:32,916
Anjali! Will you just shut up?
- Why are you lying?

1108
01:22:33,166 --> 01:22:34,916
You just shut up.
Why are you lying about it?

1109
01:22:34,958 --> 01:22:37,166
Anjali! Don’t complicate things.
- Am I complicating?

1110
01:22:37,291 --> 01:22:38,958
Why are you lying?
- Listen to me.

1111
01:22:38,999 --> 01:22:40,916
You listen to me first.
- Anjali, what are you doing?

1112
01:22:40,958 --> 01:22:42,666
No! Why did you say that you hit him?
- I said that I will take care.

1113
01:22:42,666 --> 01:22:44,166
No! shut up.
- What are you doing? Let me handle it?

1114
01:22:44,249 --> 01:22:45,041
Hey! Both of you shut up.

1115
01:22:46,041 --> 01:22:48,416
What should I say to
my family members?

1116
01:22:50,708 --> 01:22:51,291
Hey...

1117
01:22:52,124 --> 01:22:52,708
Hey...

1118
01:22:53,541 --> 01:22:53,874
Sir.

1119
01:22:54,124 --> 01:22:55,624
Call up the ambulance
and forensic team.

1120
01:22:56,708 --> 01:22:57,999
Hey, 102!
- Sir.

1121
01:22:58,291 --> 01:22:59,541
Get them in the vehicle.
- OK, Sir.

1122
01:22:59,541 --> 01:23:01,249
Sir! Anjali has nothing to do with it.
- Hey!

1123
01:23:01,249 --> 01:23:03,541
Anjali’s mother is in the hospital.
- Arjun, why are you doing this?

1124
01:23:03,541 --> 01:23:04,499
Arjun, shut up!
- Sir!

1125
01:23:20,666 --> 01:23:22,166
Who will cover this glass?

1126
01:23:33,041 --> 01:23:34,874
Are you both married?

1127
01:23:35,041 --> 01:23:35,749
No.

1128
01:23:36,124 --> 01:23:37,791
Are you guys in love?
- No, Sir.

1129
01:23:38,041 --> 01:23:39,374
We had an alliance today.

1130
01:23:39,874 --> 01:23:40,624
Alliance?

1131
01:23:47,999 --> 01:23:48,999
At this hour?

1132
01:23:50,249 --> 01:23:51,791
But, there were no elders at home.

1133
01:23:51,999 --> 01:23:53,499
Sir, it is a long story.

1134
01:23:53,541 --> 01:23:54,999
She has no connection to it.

1135
01:23:58,249 --> 01:23:59,499
Did you make a decision?

1136
01:23:59,541 --> 01:24:00,999
- We haven’t decided yet.
- No.

1137
01:24:05,666 --> 01:24:06,999
Forget about that, Sir.

1138
01:24:07,374 --> 01:24:08,291
I will tell you what has happened.

1139
01:24:08,374 --> 01:24:09,749
Sir! She is lying.

1140
01:24:09,874 --> 01:24:11,249
She likes me a lot.

1141
01:24:11,374 --> 01:24:14,124
She saying it to save me, Sir.

1142
01:24:14,249 --> 01:24:15,416
What nonsense!

1143
01:24:15,541 --> 01:24:17,416
He’s not my life. I don’t even know
his surname.

1144
01:24:17,499 --> 01:24:18,249
We met today.

1145
01:24:18,291 --> 01:24:19,041
What bullshit!

1146
01:24:19,124 --> 01:24:19,874
She’s lying, Sir.

1147
01:24:19,874 --> 01:24:22,624
No, Sir. I am telling the truth.
- Sir, He’s lying. I am telling you that he is lying.

1148
01:24:22,874 --> 01:24:25,374
Sir, No...You should listen to me. I am right.
- Listen to me, Sir. I am telling the truth.

1149
01:24:34,291 --> 01:24:34,874
Hey!

1150
01:24:35,291 --> 01:24:38,166
She gave a reply because she likes me.

1151
01:24:38,499 --> 01:24:39,374
Say, man.

1152
01:24:41,166 --> 01:24:41,874
Hey!

1153
01:24:42,374 --> 01:24:43,874
Let me sleep.

1154
01:24:44,666 --> 01:24:46,416
So, tell me. What happened?

1155
01:24:46,499 --> 01:24:48,374
I will tell you, Sir. I am the one
who hit him and that is the truth.

1156
01:24:48,499 --> 01:24:50,124
[SCREAMING ALOUD]

1157
01:24:58,624 --> 01:24:59,791
Sir, what I am trying to say is..

1158
01:24:59,874 --> 01:25:01,374
[SCREAMING ALOUD]

1159
01:25:01,499 --> 01:25:02,499
Shut up.

1160
01:25:04,874 --> 01:25:07,374
Hey…She’s inviting me for dinner.

1161
01:25:08,999 --> 01:25:10,124
I will kill you.

1162
01:25:10,249 --> 01:25:12,624
I will kill you if you wake me up again.

1163
01:25:12,749 --> 01:25:14,749
You should sleep or let me sleep.

1164
01:25:19,291 --> 01:25:21,374
[SCREAMING ALOUD]

1165
01:25:26,124 --> 01:25:29,291
[PHONE RINGING]

1166
01:25:32,291 --> 01:25:33,041
Tell me..

1167
01:25:33,249 --> 01:25:34,749
Who said that he is dead?

1168
01:25:34,874 --> 01:25:36,249
Who checked his pulse?

1169
01:25:36,291 --> 01:25:38,499
We brought him because
our senior said that.

1170
01:25:39,291 --> 01:25:40,499
He is not dead, Sir.

1171
01:25:40,749 --> 01:25:43,249
It was something else..
He got up and escaped.

1172
01:25:45,666 --> 01:25:46,374
OK.

1173
01:25:46,874 --> 01:25:47,916
Disconnect the call.

1174
01:25:56,291 --> 01:25:57,999
Hey, 102!
- Sir.

1175
01:25:59,374 --> 01:26:00,499
Get him out.

1176
01:26:11,999 --> 01:26:13,374
You say that you did it.

1177
01:26:14,916 --> 01:26:16,249
That girl says the same.

1178
01:26:18,416 --> 01:26:19,874
You say that it is a self-defence.

1179
01:26:20,416 --> 01:26:22,041
She says that it was an accident.

1180
01:26:24,624 --> 01:26:26,499
No matter what...

1181
01:26:28,124 --> 01:26:29,874
It is a murder

1182
01:26:31,874 --> 01:26:34,791
if the case is filed...

1183
01:26:35,874 --> 01:26:38,749
You will be taken to the court
all your life

1184
01:26:39,291 --> 01:26:40,041
Sir!

1185
01:26:41,124 --> 01:26:42,541
What should we do now?

1186
01:26:45,416 --> 01:26:46,499
Right!

1187
01:26:48,374 --> 01:26:49,624
Tell me what to do.

1188
01:26:54,999 --> 01:26:55,958
I got it, Sir.

1189
01:26:56,499 --> 01:26:57,249
I got it.

1190
01:26:57,958 --> 01:27:00,249
Sir, I have 12 lakhs.

1191
01:27:01,083 --> 01:27:02,416
- Arjun
- I will give everything.

1192
01:27:03,708 --> 01:27:06,416
Arjun! That money is your saving to buy a car.

1193
01:27:06,833 --> 01:27:07,749
Why will you give?

1194
01:27:07,833 --> 01:27:10,374
Anjali! Do you have money?
Can you give?

1195
01:27:10,583 --> 01:27:11,624
Then, what?

1196
01:27:11,749 --> 01:27:13,958
I am not going away.
You can give it to me later.

1197
01:27:14,124 --> 01:27:15,708
We should get out of this situation.

1198
01:27:19,124 --> 01:27:20,583
12 lakhs won’t be enough.

1199
01:27:22,208 --> 01:27:22,999
Make is 20 lakhs.

1200
01:27:23,249 --> 01:27:24,208
Twenty?

1201
01:27:26,833 --> 01:27:27,958
Let’s do one thing.

1202
01:27:28,624 --> 01:27:30,124
I will give you 12 lakhs right now.

1203
01:27:30,333 --> 01:27:32,708
I will arrange the rest within 2 weeks.

1204
01:27:33,624 --> 01:27:35,083
What’s the guarantee that
you will definitely give?

1205
01:27:35,124 --> 01:27:37,333
Sir, you can put me behind the bars
whenever you want.

1206
01:27:37,333 --> 01:27:38,833
How can I cheat you?

1207
01:27:38,874 --> 01:27:39,416
Sir…

1208
01:27:42,083 --> 01:27:44,874
My brother-in-law is alive.
He came home.

1209
01:27:45,083 --> 01:27:47,333
I just got a call that he’s alive.

1210
01:27:49,208 --> 01:27:51,124
Hey! Why are you still here?

1211
01:27:51,208 --> 01:27:52,416
Nothing happened to him.

1212
01:27:52,499 --> 01:27:54,374
There won’t be any case.
You may leave.

1213
01:27:54,416 --> 01:27:55,833
[LAUGHING]

1214
01:27:58,958 --> 01:28:00,583
My brother-in-law is alive.

1215
01:28:02,958 --> 01:28:03,624
OK.

1216
01:28:04,958 --> 01:28:06,624
12 lakhs will be enough.
- Sir! But, why?

1217
01:28:07,583 --> 01:28:09,083
You won’t get anything.

1218
01:28:09,583 --> 01:28:10,208
Hey!

1219
01:28:11,083 --> 01:28:13,083
Do you know who I am?

1220
01:28:14,333 --> 01:28:15,833
I am going out.

1221
01:28:16,333 --> 01:28:18,083
I am taking Arjun with me.

1222
01:28:18,708 --> 01:28:20,624
Try to stop me if you can.

1223
01:28:22,833 --> 01:28:23,874
Come, Arjun.

1224
01:28:43,374 --> 01:28:44,708
Pick up the phone.

1225
01:28:46,708 --> 01:28:47,874
I will call you later.

1226
01:28:53,333 --> 01:28:54,083
Anjali!

1227
01:28:54,333 --> 01:28:56,833
Whoa! Where did that come from?

1228
01:29:04,833 --> 01:29:06,958
But, Arjun! He is alive.

1229
01:29:07,083 --> 01:29:08,583
That is why we are safe.

1230
01:29:08,708 --> 01:29:09,958
Otherwise, it would be a murder case.

1231
01:29:10,708 --> 01:29:12,583
Your life would’ve been spoiled, Arjun.

1232
01:29:12,708 --> 01:29:14,083
What were you thinking?

1233
01:29:15,083 --> 01:29:16,833
No idea. I haven’t thought
much about it.

1234
01:29:17,499 --> 01:29:20,416
I just thought that you shouldn’t be
in remand.

1235
01:29:20,958 --> 01:29:22,583
How can I simply leave you, Anjali?

1236
01:29:30,708 --> 01:29:31,708
What?

1237
01:29:35,708 --> 01:29:36,708
Let’s go.

1238
01:29:44,124 --> 01:29:45,083
What happened?

1239
01:29:46,958 --> 01:29:48,416
Shit.
- How?

1240
01:29:48,583 --> 01:29:50,624
I don’t know. I just realized.

1241
01:29:52,958 --> 01:29:54,333
You cannot walk, Anjali.

1242
01:29:54,416 --> 01:29:56,333
The house is around 1 kilometre away.

1243
01:29:57,374 --> 01:29:58,999
Shall we ask them for a ride?

1244
01:29:59,374 --> 01:30:02,499
Not at all. I don’t want to see them
ever again.

1245
01:30:02,833 --> 01:30:03,958
I’ll manage Arjun.

1246
01:30:04,416 --> 01:30:05,499
Anjali.

1247
01:30:06,749 --> 01:30:08,833
Anjali! Are you sure?
How will you manage?

1248
01:30:08,999 --> 01:30:12,416
I’ll be fine if the bleeding stops.

1249
01:30:15,958 --> 01:30:16,958
Let’s do this.

1250
01:30:17,833 --> 01:30:18,958
Let me pick you up.

1251
01:30:19,708 --> 01:30:20,416
Arjun!

1252
01:30:25,083 --> 01:30:26,124
Are you OK?

1253
01:30:47,083 --> 01:30:48,249
Are you OK?
- Hmmm.

1254
01:30:52,374 --> 01:30:54,749
What happened, Anjali? Are you OK?
- What?

1255
01:30:55,249 --> 01:30:57,708
Do you need some rest?
- No! I am fine.

1256
01:30:57,999 --> 01:31:00,333
No. You look tired.

1257
01:31:04,958 --> 01:31:07,333
Take rest…
Check it once.

1258
01:31:20,833 --> 01:31:26,416
“This might be the first desire of my heart
that is clueless”

1259
01:31:26,583 --> 01:31:31,208
“This moment of happiness brings a smile”

1260
01:31:32,083 --> 01:31:37,416
“This conversation goes on
like a cool breeze”

1261
01:31:37,708 --> 01:31:42,999
“It is so good even though
it doesn’t stay forever”

1262
01:31:43,833 --> 01:31:48,708
“Something has happened to my heart
and I’m clueless”

1263
01:31:48,833 --> 01:31:53,208
“This moment of happiness
brings a smile”

1264
01:31:54,333 --> 01:31:59,708
“This conversation goes on
like a cool breeze”

1265
01:32:00,083 --> 01:32:05,499
“It is so good even though
it doesn’t stay forever”

1266
01:32:06,249 --> 01:32:11,708
“Slowly…it brings a smile on my face”

1267
01:32:11,749 --> 01:32:14,624
“Slowly…”

1268
01:32:17,333 --> 01:32:22,583
“Slowly… new thoughts arise in me”

1269
01:32:23,083 --> 01:32:25,708
“Slowly…”

1270
01:32:27,833 --> 01:32:32,958
“This might be the first desire of my heart
that is clueless”

1271
01:32:33,249 --> 01:32:37,958
“This moment of happiness
brings a smile”

1272
01:32:38,958 --> 01:32:44,124
“This conversation goes on
like a cool breeze”

1273
01:32:44,583 --> 01:32:50,333
“It is so good even though
it doesn’t stay forever”

1274
01:32:59,583 --> 01:33:04,958
“An unknown disturbance is created
in me suddenly”

1275
01:33:05,124 --> 01:33:09,958
“I have been driven this way”

1276
01:33:10,708 --> 01:33:15,958
“These feelings weren’t there ever before”

1277
01:33:16,083 --> 01:33:20,874
“This moment of togetherness
cannot be denied”

1278
01:33:20,958 --> 01:33:25,833
“The true affection is to be accepted”

1279
01:33:29,333 --> 01:33:34,499
“This might be the first desire of my heart
that is clueless”

1280
01:33:34,749 --> 01:33:38,874
“This moment of happiness
brings a smile”

1281
01:33:40,333 --> 01:33:45,583
“This conversation goes on
like a cool breeze”

1282
01:33:46,083 --> 01:33:50,499
“It is so good even though
it doesn’t stay forever”

1283
01:33:52,249 --> 01:33:57,708
“Slowly…it brings a smile on my face”

1284
01:33:57,749 --> 01:34:00,416
“Slowly…”

1285
01:34:03,499 --> 01:34:08,833
“Slowly…new thoughts arise in me”

1286
01:34:08,958 --> 01:34:11,749
“Slowly…”

1287
01:34:20,708 --> 01:34:24,083
Grandma! Is it painful?
Let me get some water.

1288
01:34:24,416 --> 01:34:25,374
Hi, Anu.

1289
01:34:25,749 --> 01:34:27,416
Hi, grandma.
- Hi, Arjun.

1290
01:34:30,833 --> 01:34:33,333
What is it? Why did you take so long
to get the card?

1291
01:34:33,708 --> 01:34:37,333
You guys went to our house
and there’s no one home.

1292
01:34:37,583 --> 01:34:40,416
What happened there?
- No… There’s nothing like that.

1293
01:34:40,708 --> 01:34:42,416
It is a long story.

1294
01:34:42,958 --> 01:34:43,999
I will tell you later.

1295
01:34:44,333 --> 01:34:45,416
Oh, my!

1296
01:34:46,208 --> 01:34:47,208
What happened to grandma?

1297
01:34:47,208 --> 01:34:48,499
She’s got acidity problem.

1298
01:34:48,583 --> 01:34:50,416
She won’t stay awake for
such a long time.

1299
01:34:50,583 --> 01:34:52,624
That is why she got a stomach ache.
- What to do?

1300
01:34:52,958 --> 01:34:54,499
Shall I get something to eat?
- No!

1301
01:34:54,624 --> 01:34:56,833
Juice is better than food for
acidity problem.

1302
01:34:56,958 --> 01:34:57,833
Is it?

1303
01:34:58,208 --> 01:34:59,374
OK. I will go and get it.

1304
01:34:59,499 --> 01:35:01,583
Where will you get it from?
I already checked for it.

1305
01:35:01,624 --> 01:35:03,374
The hospital’s cafeteria is closed.

1306
01:35:03,583 --> 01:35:05,958
We should adjust for today.
We’re are helpless.

1307
01:35:07,124 --> 01:35:08,958
OK. I will get it from outside.

1308
01:35:09,499 --> 01:35:11,083
It is 2:30 am.

1309
01:35:11,333 --> 01:35:13,374
Where can you find juice?

1310
01:35:13,499 --> 01:35:15,583
Don’t worry, grandma. I will get it.

1311
01:35:19,249 --> 01:35:21,499
Grandma. Have some water, please. - No.

1312
01:35:21,583 --> 01:35:22,624
Leave me.

1313
01:35:22,874 --> 01:35:24,499
Have some water...

1314
01:35:24,708 --> 01:35:25,583
Grandma

1315
01:35:25,583 --> 01:35:27,249
Where is Arjun?
- He left.

1316
01:35:27,958 --> 01:35:28,416
What?

1317
01:35:28,708 --> 01:35:29,708
He left…

1318
01:35:30,416 --> 01:35:31,624
Please, grandma.

1319
01:35:31,874 --> 01:35:32,624
‘Did he leave?’

1320
01:35:32,708 --> 01:35:33,958
Grandma! Don’t irritate me.

1321
01:35:34,833 --> 01:35:35,833
Please drink.

1322
01:35:36,333 --> 01:35:37,333
I don’t want to.

1323
01:35:37,874 --> 01:35:38,958
No chance.

1324
01:36:12,874 --> 01:36:13,958
What is it?

1325
01:36:14,083 --> 01:36:18,208
The doctor said that your mom is fine.
Don’t worry.

1326
01:36:21,416 --> 01:36:24,999
Grandma! How did you feel
when grandpa died?

1327
01:36:31,833 --> 01:36:33,208
I felt so bad.

1328
01:36:34,249 --> 01:36:35,833
I couldn’t bear it.

1329
01:36:36,833 --> 01:36:39,416
There is something stronger than love.

1330
01:36:40,416 --> 01:36:41,416
It is our habit.

1331
01:36:42,333 --> 01:36:46,749
I was habituated to live with him
for 48 years.

1332
01:36:47,333 --> 01:36:53,583
He’s the only one to love or fight with.

1333
01:36:53,833 --> 01:36:58,874
It is hard to stay without such a person.

1334
01:37:52,083 --> 01:37:53,708
I don’t want such habit, grandma.

1335
01:37:57,374 --> 01:38:00,249
It will be a weakness to emotionally
depend on someone.

1336
01:38:02,708 --> 01:38:04,624
I don’t want that weakness.

1337
01:38:19,083 --> 01:38:21,249
[DOORBELL RINGING]

1338
01:38:39,708 --> 01:38:41,416
Why did you take so long
to open the door?

1339
01:38:41,416 --> 01:38:43,958
What the..! It is 11:30 pm now.

1340
01:38:43,958 --> 01:38:45,874
It is not 11:30 pm. It is 3:45 am.

1341
01:38:46,583 --> 01:38:48,249
3:45 am? Are you out of your mind?

1342
01:38:48,333 --> 01:38:50,416
Why did you disturb be at this hour?
- Hey! Leave it.

1343
01:38:50,583 --> 01:38:52,083
It is a life and death matter.
There’s a medical emergency.

1344
01:38:52,124 --> 01:38:53,499
I need orange juice immediately.

1345
01:38:54,416 --> 01:38:55,583
Orange juice?
- Yes.

1346
01:38:55,958 --> 01:38:57,833
Why will a bachelor have orange juice
at home?

1347
01:38:58,083 --> 01:38:58,749
I got some beer.

1348
01:38:58,749 --> 01:39:00,833
I told you that I need orange juice
immediately.

1349
01:39:00,958 --> 01:39:01,874
You are free to take the beer.

1350
01:39:01,958 --> 01:39:04,124
Hey…That isn’t for me.

1351
01:39:04,333 --> 01:39:05,999
I told you that there’s a medical emergency.

1352
01:39:06,124 --> 01:39:07,083
I got a beer. You can take it.

1353
01:39:07,624 --> 01:39:08,208
Hello.

1354
01:39:08,208 --> 01:39:09,583
They might have it at their house.

1355
01:39:09,708 --> 01:39:10,333
They will definitely have.

1356
01:39:10,374 --> 01:39:12,083
Hey…They’re your neighbours and you should ask them. Come.

1357
01:39:12,083 --> 01:39:12,874
I will not come.
- Hey!

1358
01:39:12,999 --> 01:39:14,999
Hey, Sujith! Come.
- No way.

1359
01:39:17,874 --> 01:39:19,749
No, buddy. No!
No, please! Don’t do that.

1360
01:39:26,999 --> 01:39:27,999
Baby.

1361
01:39:29,499 --> 01:39:30,249
Really?

1362
01:39:33,833 --> 01:39:34,583
Hi.

1363
01:39:35,874 --> 01:39:36,874
Is it you?
- That’s me.

1364
01:39:36,958 --> 01:39:39,208
- Why did you ring the bell at this hour?
- I got some work.

1365
01:39:39,333 --> 01:39:40,958
Hello! I didn’t call you baby.

1366
01:39:40,999 --> 01:39:42,333
I’ve been waiting for my husband.

1367
01:39:42,374 --> 01:39:44,874
He’s coming on an international flight.
Why did you come?

1368
01:39:44,958 --> 01:39:45,749
Please…

1369
01:39:45,958 --> 01:39:46,708
Please...

1370
01:39:46,708 --> 01:39:48,333
It is a medical emergency.
Life and death matter.

1371
01:39:48,374 --> 01:39:49,708
I need your help.

1372
01:39:50,833 --> 01:39:51,833
What do you want?

1373
01:39:51,958 --> 01:39:53,333
I want oranges.

1374
01:39:53,416 --> 01:39:55,083
Orange juice?
- Please.

1375
01:39:55,083 --> 01:39:57,208
It is a life and death matter.
Please try to understand.

1376
01:39:57,624 --> 01:39:59,249
OK, wait. I will get it.
- Thank you.

1377
01:40:05,583 --> 01:40:06,333
Take this.

1378
01:40:06,583 --> 01:40:08,208
Thank you… Thanks a lot.

1379
01:40:08,333 --> 01:40:09,416
Please leave.

1380
01:40:09,499 --> 01:40:10,499
My husband will come.

1381
01:40:10,583 --> 01:40:12,583
It won’t be good if you stay here
when he comes. - Sorry.

1382
01:40:12,624 --> 01:40:13,708
Please leave.

1383
01:40:17,333 --> 01:40:18,416
What now?

1384
01:40:18,708 --> 01:40:20,833
I actually need orange juice.

1385
01:40:20,958 --> 01:40:22,833
This is too much.
- It is a medical emergency.

1386
01:40:22,958 --> 01:40:24,833
Please…try to understand.

1387
01:40:26,499 --> 01:40:27,833
Thank you. God bless you.

1388
01:40:37,833 --> 01:40:38,583
Here.

1389
01:40:39,083 --> 01:40:40,124
Thank you so much.

1390
01:40:40,208 --> 01:40:41,958
You may leave now.
- Believe me.

1391
01:40:41,999 --> 01:40:43,999
I wouldn’t trouble if it wasn’t
a medical emergency.

1392
01:40:44,083 --> 01:40:46,124
You helped me at this hour.
That’s so sweet of you.

1393
01:40:46,208 --> 01:40:48,416
- Take it.
- I tell you that you’re so adorable.

1394
01:41:17,249 --> 01:41:19,583
Baby!

1395
01:41:24,749 --> 01:41:26,708
Baby.

1396
01:41:29,958 --> 01:41:30,999
Hello, Sir.

1397
01:41:31,333 --> 01:41:33,958
She calls you baby, right?
I just found out.

1398
01:41:34,208 --> 01:41:35,249
That’s so cute.

1399
01:41:35,333 --> 01:41:37,874
By the way, don’t mind, Sir.
It is a medical emergency.

1400
01:41:38,249 --> 01:41:39,499
It is a life and death matter.

1401
01:41:39,583 --> 01:41:40,958
Tell him, madam.

1402
01:41:55,583 --> 01:41:57,958
Never show me your face again.

1403
01:42:00,249 --> 01:42:01,208
Dude.

1404
01:42:02,708 --> 01:42:04,416
I am confused.

1405
01:42:04,833 --> 01:42:06,583
It would be nice if you come along.

1406
01:42:06,666 --> 01:42:08,166
They’ll say it tomorrow
or day after tomorrow.

1407
01:42:08,791 --> 01:42:09,874
Sujith!

1408
01:42:11,541 --> 01:42:12,208
Sujith.

1409
01:42:13,583 --> 01:42:14,166
Dude.

1410
01:42:14,416 --> 01:42:14,916
Wait.

1411
01:42:15,708 --> 01:42:16,333
Grandma!

1412
01:42:16,666 --> 01:42:17,541
Orange juice.

1413
01:42:18,208 --> 01:42:19,416
How did you get it, dear?

1414
01:42:19,541 --> 01:42:22,291
I will get anything that you ask.

1415
01:42:23,291 --> 01:42:24,666
But, where did you find it?

1416
01:42:24,958 --> 01:42:25,916
Where else would it be?

1417
01:42:26,083 --> 01:42:28,166
It will available at 5-star hotels
at this hour.

1418
01:42:29,791 --> 01:42:30,541
That’s right.

1419
01:42:31,333 --> 01:42:32,291
Am I right, Arjun?

1420
01:42:33,041 --> 01:42:34,541
Yeah. That’s right.

1421
01:42:35,166 --> 01:42:36,208
So sweet.

1422
01:42:40,666 --> 01:42:41,583
Just a second.

1423
01:42:43,041 --> 01:42:43,666
Come here.

1424
01:42:46,041 --> 01:42:47,166
Did you get it from the 5-star hotel?

1425
01:42:49,166 --> 01:42:50,666
Did you get it from the 5-star hotel?

1426
01:42:51,458 --> 01:42:53,041
It doesn’t matter, dude.

1427
01:42:53,166 --> 01:42:53,916
Try to adjust.

1428
01:42:54,416 --> 01:42:55,791
I am the one who got screwed.

1429
01:42:56,416 --> 01:42:59,416
You said that you got it from a hotel
and they think that you’re great.

1430
01:42:59,666 --> 01:43:00,666
Who am I, then?

1431
01:43:00,833 --> 01:43:02,291
OK. You are great as well.

1432
01:43:02,708 --> 01:43:03,291
No…

1433
01:43:26,833 --> 01:43:28,041
You can make it favourable to you.
- Dude...

1434
01:43:28,208 --> 01:43:29,666
Can I talk to you for a second?

1435
01:43:30,208 --> 01:43:31,416
Hey! I will be right back.

1436
01:43:31,666 --> 01:43:32,416
Let’s go.

1437
01:43:34,416 --> 01:43:35,166
Let’s go.
- Hello!

1438
01:43:35,291 --> 01:43:36,416
That was for me.

1439
01:43:37,916 --> 01:43:38,708
Oh!

1440
01:43:44,083 --> 01:43:45,083
Is your leg fine?

1441
01:43:45,208 --> 01:43:46,291
Does it pain?

1442
01:43:47,166 --> 01:43:49,583
Thanks for everything, Arjun.
You may leave now.

1443
01:43:53,833 --> 01:43:54,833
Should I leave?

1444
01:43:55,291 --> 01:43:56,541
What happened, Anjali?

1445
01:43:56,666 --> 01:43:58,333
Why are you behaving
like this suddenly?

1446
01:43:58,708 --> 01:43:59,791
What did I do?

1447
01:43:59,916 --> 01:44:01,416
I am normal.

1448
01:44:05,583 --> 01:44:06,541
What?

1449
01:44:11,541 --> 01:44:12,708
That’s unbelievable.

1450
01:44:14,416 --> 01:44:15,791
You’re just unbelievable.

1451
01:44:17,041 --> 01:44:18,416
What is your problem, Arjun?

1452
01:44:18,541 --> 01:44:20,541
Do you love me?
- What can I say if you ask me that?

1453
01:44:20,666 --> 01:44:23,208
Do you love me?
- No. And that is exactly my point.

1454
01:44:23,291 --> 01:44:24,916
There’s nothing to talk.

1455
01:44:28,208 --> 01:44:29,916
So, are we done?

1456
01:44:29,916 --> 01:44:31,291
Is that right?

1457
01:44:37,458 --> 01:44:39,541
I don’t want a commitment for 5 years.

1458
01:44:39,583 --> 01:44:44,416
But, it is hard to give a commitment
if you remain to be like this.

1459
01:44:46,791 --> 01:44:47,958
This is me Arjun!

1460
01:44:48,666 --> 01:44:53,541
I don’t like to have expectations
or depend on someone.

1461
01:44:53,958 --> 01:44:54,916
So?

1462
01:44:54,916 --> 01:44:59,791
Will you marry someone without
having any expectations?

1463
01:44:59,791 --> 01:45:00,791
Am I right?

1464
01:45:00,916 --> 01:45:01,833
Superb!

1465
01:45:02,708 --> 01:45:03,541
It’s nice.

1466
01:45:10,208 --> 01:45:11,833
Try to live your life.

1467
01:45:12,333 --> 01:45:13,333
You just got one life.

1468
01:45:13,541 --> 01:45:15,583
Arjun! Try to be serious with your life.

1469
01:45:15,916 --> 01:45:17,166
You just got one life.

1470
01:45:28,666 --> 01:45:30,791
Sister! Uncle is here.

1471
01:45:31,541 --> 01:45:33,458
Is it?
- Yes. I called him up.

1472
01:45:36,791 --> 01:45:39,166
They said that she’s fine.

1473
01:45:40,166 --> 01:45:42,791
What is it? How is your mom?
- She’s stable, uncle.

1474
01:45:42,916 --> 01:45:44,041
Sorry, dear.

1475
01:45:44,541 --> 01:45:46,416
The weather condition wasn’t good
in Vijayawada.

1476
01:45:46,541 --> 01:45:48,833
I came by road. That is why I am late.
- No problem, uncle.

1477
01:45:48,916 --> 01:45:51,666
Mom is fine. They’ll discharge her tomorrow.

1478
01:45:51,916 --> 01:45:55,166
Anu called you because she thought
that the situation is serious.

1479
01:45:55,291 --> 01:45:56,833
She did the right thing.

1480
01:45:57,041 --> 01:45:58,583
I planned to come here, anyway.

1481
01:45:58,958 --> 01:46:00,416
Where is the doctor?
I will have a word.

1482
01:46:00,416 --> 01:46:01,541
I will go and check.

1483
01:46:02,958 --> 01:46:04,958
There’s no problem. She is stable.

1484
01:46:05,041 --> 01:46:07,041
They gave her medicines.
So, she should be fine.

1485
01:46:07,041 --> 01:46:07,833
OK.

1486
01:46:12,333 --> 01:46:13,791
See you, grandma.

1487
01:46:14,458 --> 01:46:14,916
Bye.

1488
01:46:15,041 --> 01:46:15,833
What happened, Arjun?

1489
01:46:15,916 --> 01:46:18,333
Is he the one from the picture
that was emailed?

1490
01:46:18,583 --> 01:46:19,541
Arjun?

1491
01:46:19,666 --> 01:46:20,666
Yes, uncle.

1492
01:46:23,291 --> 01:46:24,666
I am Anjali’s uncle.

1493
01:46:25,041 --> 01:46:26,333
I stay in Vijayawada.

1494
01:46:26,666 --> 01:46:27,541
Hello.

1495
01:46:27,666 --> 01:46:28,958
What are you doing here?

1496
01:46:29,916 --> 01:46:32,166
Is the match fixed?
- Obviously.

1497
01:46:36,166 --> 01:46:38,666
I have to talk to you personally
for five minutes.

1498
01:46:39,416 --> 01:46:40,041
Come.

1499
01:46:40,458 --> 01:46:41,416
Sir! But..

1500
01:46:41,666 --> 01:46:42,416
Sir.

1501
01:46:49,666 --> 01:46:50,416
Cigarette?

1502
01:46:51,083 --> 01:46:52,333
But, this is a hospital.

1503
01:47:00,583 --> 01:47:01,833
This is an open place.

1504
01:47:02,916 --> 01:47:04,041
What do you do?

1505
01:47:05,166 --> 01:47:07,208
I work for this firm called Techart.

1506
01:47:07,416 --> 01:47:10,541
Basically, we provide business processes.
- You need to know few things, Arjun.

1507
01:47:11,041 --> 01:47:14,208
I’ll be frank. So, please don’t mind.

1508
01:47:15,541 --> 01:47:17,958
You are one lucky bugger
in the world.

1509
01:47:18,458 --> 01:47:20,083
I don’t know much about you.

1510
01:47:20,791 --> 01:47:23,958
But, let it be anyone in this world.

1511
01:47:25,291 --> 01:47:26,958
Nobody deserves her.

1512
01:47:27,666 --> 01:47:29,416
What do you know about Anjali?

1513
01:47:30,208 --> 01:47:31,166
What?

1514
01:47:31,791 --> 01:47:33,166
It is about Anjali.

1515
01:47:35,291 --> 01:47:37,791
Anjali’s dad died when she was
13 years old.

1516
01:47:39,208 --> 01:47:42,791
The value to word dad…

1517
01:47:43,833 --> 01:47:46,166
The one who loses their dad knows
the value of relations.

1518
01:47:46,958 --> 01:47:51,541
Anjali got to know that
while she was young.

1519
01:47:56,041 --> 01:47:59,583
I took a loan and started a new business.

1520
01:48:02,416 --> 01:48:07,958
I told Anjali that I wasn’t in a position
to take care of them.

1521
01:48:09,833 --> 01:48:17,166
That 13 years old kid said that
she will take care of everything.

1522
01:48:21,458 --> 01:48:25,041
She took care of her family since then.

1523
01:48:25,333 --> 01:48:32,416
She took classes for lower grade
students after school hours.

1524
01:48:32,916 --> 01:48:36,416
She took care of her family
with that money.

1525
01:48:40,166 --> 01:48:46,166
I went to them after I got settled
and asked them to come with me.

1526
01:48:47,041 --> 01:48:51,666
She said that I am stable
by God’s grace.

1527
01:48:52,458 --> 01:48:53,916
You should be like that.

1528
01:48:54,458 --> 01:48:59,291
She questioned me if I can handle it
when the situation changes.

1529
01:49:00,416 --> 01:49:04,416
She said that it is better to not
get habituated to that.

1530
01:49:04,458 --> 01:49:07,833
She said that she will take care of everything.

1531
01:49:09,916 --> 01:49:11,416
That’s my Anjali.

1532
01:49:14,208 --> 01:49:16,583
Anjali is the strength of their family.

1533
01:49:17,041 --> 01:49:23,458
So, she got habituated to handle every situation
by herself. Be it sad or happy.

1534
01:49:33,083 --> 01:49:35,708
Uncle! The doctor is here
and waiting for you.

1535
01:49:36,166 --> 01:49:36,833
OK. Let’s go.

1536
01:49:53,791 --> 01:50:01,291
“There’s a smile on your face”

1537
01:50:02,166 --> 01:50:09,458
“There might be tough situations
that can’t be seen”

1538
01:50:11,041 --> 01:50:19,166
“It showers from above and
the earth rejoices”

1539
01:50:19,333 --> 01:50:27,083
“There’s something in between that takes
the responsibility to give happy outcome”

1540
01:50:27,708 --> 01:50:35,666
“There are many ways to
hold your overview”

1541
01:50:36,041 --> 01:50:43,791
“It is not easy to be stable
after knowing your story”

1542
01:50:55,208 --> 01:50:55,958
Yeah…

1543
01:50:56,708 --> 01:50:57,541
That’s right.

1544
01:50:57,666 --> 01:50:59,041
Don’t worry, Anjali.

1545
01:50:59,166 --> 01:51:02,041
Doctor! She got up and
wants to see everyone.

1546
01:51:02,083 --> 01:51:02,791
Is that OK?

1547
01:51:02,916 --> 01:51:03,708
Yeah, sure.

1548
01:51:03,833 --> 01:51:04,958
You may go and see.

1549
01:51:05,083 --> 01:51:05,791
Come.
- OK.

1550
01:51:05,916 --> 01:51:07,041
Let’s go.
- Ma’am! Just a second.

1551
01:51:07,458 --> 01:51:09,833
I will give you the diet chart
and the list of medicines for a week.

1552
01:51:09,916 --> 01:51:11,291
You should follow that.

1553
01:51:12,666 --> 01:51:13,791
OK. Tell me.

1554
01:51:20,749 --> 01:51:22,874
Latha...
-What happened?

1555
01:51:23,083 --> 01:51:24,624
Did the guy say yes to Anjali?

1556
01:51:25,083 --> 01:51:28,124
Take rest. We'll talk in the morning.
-Did he say yes?

1557
01:51:28,166 --> 01:51:30,541
He didn't just say yes.

1558
01:51:30,958 --> 01:51:33,583
He came all the way here.
For you...

1559
01:51:37,374 --> 01:51:38,208
Anu...

1560
01:51:38,291 --> 01:51:40,374
Call your brother-in-law.
-Okay, uncle.

1561
01:52:15,374 --> 01:52:16,166
Arjun...

1562
01:52:17,916 --> 01:52:21,916
I mean... Can I call you that, son-in-law?

1563
01:52:21,958 --> 01:52:24,208
Ah, come on! You don't
have to be so formal?

1564
01:52:24,749 --> 01:52:25,874
Call me Arjun.

1565
01:52:34,083 --> 01:52:36,708
Son-in-law is meeting me for the
first time and I am on the bed.

1566
01:52:37,291 --> 01:52:38,374
I feel bad.

1567
01:52:38,958 --> 01:52:39,999
It's okay.

1568
01:52:43,999 --> 01:52:44,874
Arjun...

1569
01:52:47,708 --> 01:52:50,916
Don't let the thought of me scare you.

1570
01:52:52,374 --> 01:52:56,124
I am just a burden in Anjali's life.

1571
01:52:58,583 --> 01:53:02,208
Don't fear the burden will fall onto you.

1572
01:53:03,374 --> 01:53:04,624
I'll take care of myself

1573
01:53:05,749 --> 01:53:06,999
I'll go somewhere.

1574
01:53:10,041 --> 01:53:11,291
I'll not spoil your life.

1575
01:53:14,333 --> 01:53:16,083
I just want Anjali to be happy.

1576
01:53:18,499 --> 01:53:20,374
She's a really good girl.

1577
01:53:27,874 --> 01:53:29,041
I understand now.

1578
01:53:33,583 --> 01:53:37,333
I now understand why
Anjali is the way she is.

1579
01:53:40,916 --> 01:53:42,333
Anjali is just like you.

1580
01:53:43,583 --> 01:53:44,874
So selfless...

1581
01:53:47,249 --> 01:53:49,458
She's always thinking of you.

1582
01:53:51,583 --> 01:53:56,374
In fact, she totally forgot what
it is to think for herself.

1583
01:53:59,083 --> 01:54:02,749
Like you said, your Anjali
is a really good girl.

1584
01:54:06,083 --> 01:54:07,874
But I realised it after I met you.

1585
01:54:09,208 --> 01:54:10,541
It's in your upbringing.

1586
01:54:15,374 --> 01:54:19,166
After I met Anjali and spoke to her...

1587
01:54:19,999 --> 01:54:21,374
I understood something.

1588
01:54:24,916 --> 01:54:26,374
You are no burden to Anjali.

1589
01:54:30,166 --> 01:54:31,708
You are Anjali's strength.

1590
01:54:56,666 --> 01:54:57,833
Go to sleep.

1591
01:54:59,666 --> 01:55:00,541
Take rest.

1592
01:55:07,791 --> 01:55:10,249
Come on, everyone. Let's go outside.

1593
01:55:10,374 --> 01:55:11,541
Let her rest.

1594
01:55:20,041 --> 01:55:21,916
Good boy.
-Bye...

1595
01:55:33,124 --> 01:55:34,749
Where's Anjali?
-I don't know

1596
01:55:34,791 --> 01:55:36,666
She left angrily without saying a thing.

1597
01:56:03,374 --> 01:56:04,374
Why'd you come back?

1598
01:56:15,708 --> 01:56:16,458
Anjali...

1599
01:56:17,124 --> 01:56:18,124
What else do you want?

1600
01:56:18,166 --> 01:56:20,208
I'll have many problems
from tomorrow because of you.

1601
01:56:20,374 --> 01:56:22,333
I don't know what to tell everyone.

1602
01:56:22,458 --> 01:56:25,083
Didn't I ask you to drop me
at the hospital and leave?

1603
01:56:25,249 --> 01:56:26,124
What have you done?

1604
01:56:26,291 --> 01:56:28,374
You came to the hospital.
Met granny and Anu.

1605
01:56:28,583 --> 01:56:30,374
I asked you to go home once again.

1606
01:56:30,666 --> 01:56:33,999
But you came to my flat.
Everyone in my flat saw you.

1607
01:56:34,291 --> 01:56:38,874
You came to the hospital again.
Met uncle and my mom too.

1608
01:56:39,666 --> 01:56:42,458
If I tell them this alliance isn't fixed...

1609
01:56:42,624 --> 01:56:45,708
They'd assume you must've said yes.
And that makes me the villain.

1610
01:56:45,749 --> 01:56:47,166
You only said you didn't
want marriage, right?

1611
01:56:47,208 --> 01:56:48,541
Why did you complicate things then?

1612
01:56:48,583 --> 01:56:49,499
[DOOR BELL]

1613
01:56:54,374 --> 01:56:58,083
Good morning, dear.
-Is it dawn already? Give me a minute.

1614
01:57:18,708 --> 01:57:23,208
Dear, it's okay.
I'll go home and get another litre.

1615
01:57:24,166 --> 01:57:25,041
Idiot!

1616
01:57:32,583 --> 01:57:33,874
Anjali...
-Don't touch me!

1617
01:57:35,708 --> 01:57:36,791
You men, I say!

1618
01:57:36,916 --> 01:57:40,374
All the men break trust and leave.

1619
01:57:40,749 --> 01:57:42,916
Dad, uncle... Everyone...

1620
01:57:43,666 --> 01:57:46,958
But when I ask you to leave...
You keep coming back.

1621
01:57:46,999 --> 01:57:50,249
I love that you come back.
But I hate that I love it.

1622
01:57:50,583 --> 01:57:52,541
Don't irritate me, Arjun. Go!

1623
01:57:54,208 --> 01:57:55,708
I said, go!

1624
01:57:57,499 --> 01:57:58,624
Sorry, Anjali.

1625
01:58:03,708 --> 01:58:06,166
Oh, are you leaving? Go... Leave...

1626
01:58:07,333 --> 01:58:09,541
What's your problem, Anjali?
What do you want me to do?

1627
01:58:09,874 --> 01:58:12,666
Do you want me to stay or leave?
-You wouldn't understand, idiot!

1628
01:58:12,708 --> 01:58:15,374
You only said I keep coming
back when you ask me to leave.

1629
01:58:15,458 --> 01:58:17,249
You love that I come back but
you hate that...

1630
01:58:24,374 --> 01:58:25,166
Anjali...

1631
01:58:26,333 --> 01:58:27,291
Anjali...!

1632
01:58:49,583 --> 01:58:50,583
Arjun, go!

1633
01:58:52,208 --> 01:58:53,083
Go...!

1634
01:58:55,708 --> 01:58:56,583
I'll not go.

1635
01:58:58,666 --> 01:58:59,874
I understood something.

1636
01:59:01,041 --> 01:59:02,249
I shouldn't listen to your words.

1637
01:59:03,833 --> 01:59:05,333
Only your eyes speak the truth.

1638
01:59:07,374 --> 01:59:09,791
Look at me and ask me to leave.
I'll leave.

1639
01:59:12,666 --> 01:59:14,166
Look at me, Anjali.

1640
02:00:29,124 --> 02:00:29,999
Arjun...

1641
02:00:30,958 --> 02:00:33,166
You wouldn't wake up and
change your mind, right?

1642
02:00:33,624 --> 02:00:36,333
You wouldn't think this
was a mistake, would you?

1643
02:00:37,499 --> 02:00:40,124
If that's the case, tell
me right now, Arjun.

1644
02:00:44,749 --> 02:00:45,708
I can't take it.

1645
02:00:52,791 --> 02:00:54,208
Will you marry me?

1646
02:01:03,374 --> 02:01:04,333
Come on then.

1647
02:01:05,458 --> 02:01:06,499
Let's get married.

1648
02:01:09,249 --> 02:01:11,791
Come on...
-What? Right now?

1649
02:01:13,708 --> 02:01:15,749
Yeah, Anjali. I'm being serious.

1650
02:01:16,333 --> 02:01:18,124
I want to stay with you hereafter.

1651
02:01:18,333 --> 02:01:20,374
That's what our parents wanted anyways.

1652
02:01:20,499 --> 02:01:22,374
We are just getting married in advance.

1653
02:01:23,041 --> 02:01:25,833
What? Are you crazy?
What are you saying?

1654
02:01:27,249 --> 02:01:29,208
I am talking with a lot of
clarity for the first time.

1655
02:01:29,916 --> 02:01:31,041
Think about it.

1656
02:01:31,958 --> 02:01:34,708
If they fix the wedding
5 months from now...

1657
02:01:35,458 --> 02:01:38,041
Think about the tension
your mom would feel.

1658
02:01:38,749 --> 02:01:41,208
But if we get married before
she is discharged and home...

1659
02:01:41,374 --> 02:01:42,583
She'll be really happy.

1660
02:01:43,124 --> 02:01:45,916
There's no more tension.
No wedding expenses borne too.

1661
02:01:46,249 --> 02:01:48,708
We've already decided, right?
Why do we have to delay this?

1662
02:01:48,958 --> 02:01:51,458
If we get married right away,
we can be together starting now.

1663
02:01:52,291 --> 02:01:54,833
What an outstanding plan!
I am a genius.

1664
02:01:55,583 --> 02:01:57,791
I'll go get the car. Come fast.

1665
02:01:57,833 --> 02:01:59,874
Hey, what do you mean come fast?

1666
02:02:01,874 --> 02:02:03,083
Arjun...!

1667
02:02:03,916 --> 02:02:06,874
Arjun, stop it! Wait...
Arjun, come inside.

1668
02:02:09,374 --> 02:02:10,541
Arjun...!

1669
02:02:12,208 --> 02:02:13,249
Please...

1670
02:02:17,749 --> 02:02:18,874
Arjun...!

1671
02:02:25,583 --> 02:02:27,833
It's such a ridiculous idea.
What's wrong with you?

1672
02:02:27,874 --> 02:02:28,833
Really?

1673
02:02:29,958 --> 02:02:32,041
Oh, god! Arjun, stop!

1674
02:02:32,541 --> 02:02:37,083
Arjun, why did I get into the car?
I made a huge mistake.

1675
02:02:37,166 --> 02:02:41,874
So, your name Anjali starts
with 'A' and so does mine.

1676
02:02:42,041 --> 02:02:45,166
Are we naming our kids with 'A' too?

1677
02:02:45,249 --> 02:02:49,708
No. Baby boy will be named Mahesh.
-Hey, are you Mahesh's fan?

1678
02:02:50,291 --> 02:02:51,833
Me too, you know.
Huh?

1679
02:02:52,041 --> 02:02:52,791
Yep.

1680
02:02:55,333 --> 02:02:57,791
Arjun, I don't even know who
your favourite hero is.

1681
02:02:57,833 --> 02:03:00,333
I know nothing about you.
How can we get married already?

1682
02:03:00,374 --> 02:03:04,083
Please stop the car. Please...

1683
02:03:04,124 --> 02:03:04,958
Look, Anjali...

1684
02:03:05,083 --> 02:03:09,124
I've long decided I'll marry the
girl who sees me without pants.

1685
02:03:09,541 --> 02:03:11,249
The first girl broke up and left.

1686
02:03:11,749 --> 02:03:13,791
You are the second. So, I'll marry you.

1687
02:03:13,999 --> 02:03:17,208
So, she saw you without pants?

1688
02:03:17,958 --> 02:03:21,499
You mean, you got physical?
-Obviously.

1689
02:03:22,041 --> 02:03:25,708
It was a three year relationship.
I mean... Quite a few times...

1690
02:03:29,291 --> 02:03:30,249
Stop the car.
-Why?

1691
02:03:30,583 --> 02:03:32,374
I said stop the car!
-What?

1692
02:03:32,833 --> 02:03:35,666
I only want a virgin husband.
Stop the car!

1693
02:03:36,083 --> 02:03:38,083
I also didn't want a virgin wife.

1694
02:03:38,208 --> 02:03:40,249
Aren't I adjusting? You should too.

1695
02:03:40,624 --> 02:03:42,249
You cheapo!

1696
02:03:42,333 --> 02:03:45,458
Anjali, let me drive.
-How can you say that?

1697
02:04:36,708 --> 02:04:37,791
Where's your phone?

1698
02:04:50,458 --> 02:04:51,833
Hi, Mani... Tell me.

1699
02:04:52,374 --> 02:04:53,166
Hi, mom...

1700
02:04:54,083 --> 02:04:57,166
Arjun, where the hell are you?
I'll kill you.

1701
02:04:57,541 --> 02:05:00,374
I asked you to meet me
once but you ran away.

1702
02:05:00,583 --> 02:05:03,041
Your phone is ringing at home.
Anjali's phone is switched off.

1703
02:05:03,083 --> 02:05:06,249
No one at their place answers the call.
You irresponsible idiot!

1704
02:05:06,791 --> 02:05:09,666
What do I tell them, huh?
You've embarrassed me.

1705
02:05:10,124 --> 02:05:11,291
This is too far.

1706
02:05:11,624 --> 02:05:14,166
So irresponsible of you!
-Mom... Mom...!

1707
02:05:14,458 --> 02:05:16,541
What?
-Open the door, mom.

1708
02:05:16,583 --> 02:05:18,958
Oh, you are here. Coming...

1709
02:05:19,124 --> 02:05:20,833
I would've just killed you.

1710
02:05:26,583 --> 02:05:27,374
Hi, mom...

1711
02:05:34,833 --> 02:05:37,166
You won the bet, mom.
I love Anjali.

1712
02:05:55,708 --> 02:05:57,333
Nurse...
-Doctor?

1713
02:05:57,374 --> 02:05:58,958
The patient in this room was
discharged yesterday. Yeah.

1714
02:05:59,041 --> 02:06:00,458
Yeah.
-Who's this then?

1715
02:06:01,666 --> 02:06:03,708
I don't know, doctor.
-How can you be so irresponsible?

1716
02:06:03,749 --> 02:06:05,208
Check if he's alive or dead.

1717
02:06:21,666 --> 02:06:24,083
What were you admitted for?
Is it diarrhoea?

