﻿WEBVTT
Kind: captions

1
00:02:46,450 --> 00:02:47,620
Hey, come fast.

2
00:02:51,750 --> 00:02:53,120
Sorry, boss, I didn’t see.

3
00:03:01,330 --> 00:03:03,080
Hey! Have you gone mad?!

4
00:03:28,750 --> 00:03:30,000
[Chaos]

5
00:03:50,080 --> 00:03:51,450
Hey! Wait! wait!

6
00:03:51,500 --> 00:03:52,250
Why are you hitting him?

7
00:03:52,330 --> 00:03:54,540
Hey! Ask him that! He hit me first!

8
00:03:54,580 --> 00:03:56,160
He’s drunk! Can’t you see that?!

9
00:03:56,370 --> 00:03:58,580
Hey, what is this man? Get up.

10
00:03:58,950 --> 00:03:59,950
My phone.

11
00:04:00,660 --> 00:04:01,700
Who are you all anyway?!

12
00:04:03,500 --> 00:04:05,330
Hey, wait. Hey! Wait!

13
00:04:05,370 --> 00:04:06,500
Hey, you guys let's move..

14
00:04:06,910 --> 00:04:08,750
Sorry. You come now!

15
00:04:20,870 --> 00:04:22,790
Hey, Bobby. Where are you going again?

16
00:04:27,660 --> 00:04:29,750
Lilly will never come back, Comrade. Forget her.

17
00:04:37,250 --> 00:04:37,830
Hey...

18
00:04:40,500 --> 00:04:42,620
I am worried about him if he continues to remain this way.

19
00:04:42,700 --> 00:04:44,000
It is partly our fault as well.

20
00:05:13,950 --> 00:05:15,040
Hey! What happened?!

21
00:05:15,660 --> 00:05:16,250
Hey...

22
00:05:16,660 --> 00:05:17,790
Hey, Bobby!

23
00:05:18,540 --> 00:05:21,950
Hey! Wait. Hey, first stop him.

24
00:05:22,290 --> 00:05:24,620
Hey! Have you gone mad!

25
00:05:24,660 --> 00:05:26,250
Hey! Do you even know what you are doing?!

26
00:05:26,870 --> 00:05:27,870
Hey!

27
00:05:43,660 --> 00:05:44,330
Hello...

28
00:05:48,500 --> 00:05:49,250
Lilly?

29
00:05:50,700 --> 00:05:52,290
Lilly, please don’t hang up without listening to me first.

30
00:05:52,330 --> 00:05:53,080
Hey, what is this?

31
00:05:53,120 --> 00:05:55,250
Lilly, please don’t stop talking to me. 
Tell me where you are. I’ll come right away.

32
00:05:55,290 --> 00:05:56,250
Hey, get the vehicle.

33
00:05:56,830 --> 00:05:59,290
Lilly, tell me where you are? I’ll come right away. 
-Hey, who are you talking to?

34
00:05:59,580 --> 00:06:00,950
Lilly... 
-Hey, who are you talking to?!

35
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
Lilly, can you hear me?

36
00:06:02,410 --> 00:06:04,250
Lilly? Lilly, hello? 
-Hey, come fast.

37
00:06:04,330 --> 00:06:05,500
Hello, Lilly?!

38
00:06:06,450 --> 00:06:07,290
Get in first.

39
00:06:08,790 --> 00:06:09,580
Hey, hold him.

40
00:06:10,700 --> 00:06:11,250
Go now.

41
00:06:13,790 --> 00:06:16,200
When love first came to me, it was so beautiful.

42
00:06:16,620 --> 00:06:20,080
Now when it is gone, why does it make me so sad?

43
00:06:21,330 --> 00:06:25,700
My life was different before I met her. 
I was different too.

44
00:06:37,330 --> 00:06:40,120
"Enough of silence. Let’s go."

45
00:06:41,290 --> 00:06:43,410
"Forget your race and religion. Let’s go."

46
00:06:44,910 --> 00:06:46,870
"How long will this slavery last?"

47
00:06:48,120 --> 00:06:50,290
"Know your own strength."

48
00:07:06,450 --> 00:07:10,080
Long live, SU Union!

49
00:07:10,410 --> 00:07:13,500
[Slogans Continue...]

50
00:07:17,370 --> 00:07:20,750
It has to be done! 
Justice must be done!

51
00:07:20,910 --> 00:07:24,120
It has to be done! 
Justice must be done!

52
00:07:24,120 --> 00:07:30,410
Long live, Student Union!

53
00:07:30,830 --> 00:07:32,620
What is this nonsense, Chaitanya?!

54
00:07:32,950 --> 00:07:36,040
Each Government is taking 
different decisions regarding us!

55
00:07:36,080 --> 00:07:37,330
Yes! Yes!

56
00:07:37,330 --> 00:07:41,620
Last time you said, education was free! 
Now you are asking us to pay increased fees!

57
00:07:41,790 --> 00:07:43,330
Fees must be abolished!

58
00:07:43,370 --> 00:07:45,040
Fees must be abolished!

59
00:07:45,160 --> 00:07:49,290
Lab fee, canteen fee, library fee, 
if we have to pay all these fees, then what are they for?

60
00:07:50,040 --> 00:07:53,830
Aren’t the government positions and 
ranks you hold, meant to improve our lives?

61
00:07:54,250 --> 00:07:55,660
Then why pay these fees?

62
00:07:56,540 --> 00:08:00,450
Do you want us to study hard? Or do you want us 
to beg others to let us study?!

63
00:08:00,540 --> 00:08:01,830
(Indistinct Slogans)

64
00:08:01,950 --> 00:08:03,250
Do you think all this in my hands?

65
00:08:03,500 --> 00:08:05,620
But, sir, change has to start at some place.

66
00:08:05,700 --> 00:08:09,290
Give us your word that justice will be done, 
and we will all leave this place.

67
00:08:09,330 --> 00:08:12,040
We will leave, as soon as justice is done!

68
00:08:12,080 --> 00:08:13,540
We will fight, till justice is done!

69
00:08:13,580 --> 00:08:15,120
Call the Sub Inspector once.

70
00:08:15,160 --> 00:08:17,200
[ Slogans Continue...]

71
00:08:21,000 --> 00:08:23,910
Hey, I believe Anitha’s suicide 
was not because of the fees problem.

72
00:08:24,370 --> 00:08:25,620
It was because of some family issue.

73
00:08:26,950 --> 00:08:28,750
What do you mean family issue, you...?

74
00:08:29,000 --> 00:08:30,290
Hey, don’t say anything to Anitha.

75
00:08:30,660 --> 00:08:33,370
Hey, please. Listen to me. Leave it.

76
00:08:33,410 --> 00:08:35,660
What do you mean leave it? Are you crazy?

77
00:08:39,080 --> 00:08:40,200
Is what they are saying the truth?

78
00:08:42,950 --> 00:08:45,540
There’s been a strike in the University 
for the last four days.

79
00:08:46,620 --> 00:08:49,040
There are two hundred names of students 
on the notice board.

80
00:08:49,620 --> 00:08:51,080
Even your name is in that!

81
00:08:52,580 --> 00:08:55,040
When you attempted suicide, 
I thought it was because you couldn’t pay the fees.

82
00:08:57,040 --> 00:08:57,950
How old are you anyway?

83
00:08:58,580 --> 00:08:59,660
Hey, don’t you have any shame?

84
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
Remove the chain First.. 
-Please no.. buddy

85
00:09:04,500 --> 00:09:05,750
Hey, you wait buddy.

86
00:09:06,950 --> 00:09:08,580
Bobby listen to me..

87
00:09:08,580 --> 00:09:14,870
All are protesting with out food and drink for you 
And you want treatment fruits and saline.

88
00:09:20,040 --> 00:09:22,950
Hey, please don’t make this bigger than what it already is. 
One word from you, and they will leave.

89
00:09:23,000 --> 00:09:24,660
So whatever it is come and discuss it outside. 
[Loud Speaker]

90
00:09:24,750 --> 00:09:26,040
Sub Inspector! 
-Do you understand?

91
00:09:26,910 --> 00:09:29,000
Don’t you like supporting the students?

92
00:09:29,250 --> 00:09:33,000
Brother, are you their leader? 
Don’t scream from up there. Come down. We’ll talk.

93
00:09:34,750 --> 00:09:36,040
Hey! Do you think you are a Great Musician?

94
00:09:36,120 --> 00:09:38,000
Stop it now! My ears are beginning to bleed.

95
00:09:38,160 --> 00:09:39,290
Sir, what do you say?

96
00:09:39,540 --> 00:09:42,200
I can’t do everything they are asking for immediately. 
Please understand.

97
00:09:42,250 --> 00:09:46,080
Principle, sir. Would your management reaction be the same, 
had anything happened to her?

98
00:09:46,410 --> 00:09:48,200
Or would you have taken immediate action?

99
00:09:48,660 --> 00:09:51,080
Sub Inspector, sir, 
I hope you understand your brother’s problem.

100
00:09:51,250 --> 00:09:52,660
Why are you bringing me in the middle of this?

101
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Sir, this is a hospital. There are many patients here.

102
00:09:55,120 --> 00:09:56,500
Please take a decision, sir.

103
00:09:56,580 --> 00:09:59,660
Give me a week’s time. 
I will talk to the Vice Chancellor and resolve this issue.

104
00:09:59,790 --> 00:10:02,160
You heard him! In a week, I believe. 
Now get down!

105
00:10:02,250 --> 00:10:04,330
Long live, Student Union!

106
00:10:06,000 --> 00:10:08,200
Long live, Student Union!

107
00:10:16,200 --> 00:10:18,250
You wanted to die like coward, isn't it?

108
00:10:20,290 --> 00:10:22,790
The courage you found to take your own life, 
couldn’t you find the same to face them instead?

109
00:10:23,500 --> 00:10:26,160
"Enough of silence. Let’s go."

110
00:10:26,200 --> 00:10:27,620
[Telugu rap]

111
00:10:27,660 --> 00:10:29,660
"Forget your race and religion. Let’s go."

112
00:10:31,450 --> 00:10:34,370
No matter what the issue is, why should they fear it?

113
00:10:34,950 --> 00:10:38,200
sometimes, to get what we want, 
we may even need to fight for it.

114
00:10:38,870 --> 00:10:41,040
Comarade Suryam... my grandfather.

115
00:10:41,500 --> 00:10:45,200
He taught me to live for the entire street, 
not just for my house.

116
00:10:45,540 --> 00:10:48,290
He was my inspiration.

117
00:10:48,870 --> 00:10:52,910
The need to fight for what we want, 
started here, from this student union circle.

118
00:10:53,330 --> 00:10:58,250
No matter what problems students had, 
when they came to us, then the problems became ours.

119
00:10:58,290 --> 00:11:00,580
It's just enough if once they call us 'Comrade'

120
00:11:11,200 --> 00:11:16,660
If he fights for us like he fights for the students 
then at least our salaries may have increased.

121
00:11:41,950 --> 00:11:44,290
Everyone, go inside. 
-why should we plant trees?

122
00:11:44,330 --> 00:11:45,250
Daddy... your lunch box.

123
00:11:45,250 --> 00:11:50,830
"If you leave fear behind, 
even if someone opposes you, you will be a winner."

124
00:11:52,160 --> 00:11:58,700
"If you use your words right, 
you can reach the mountains that touch the sky."

125
00:12:01,450 --> 00:12:02,370
He is Vinay..

126
00:12:02,790 --> 00:12:03,700
Namaste.. Brother.

127
00:12:03,790 --> 00:12:05,870
Pandu... Take care about them.

128
00:12:10,000 --> 00:12:11,040
Give me the money

129
00:12:12,200 --> 00:12:13,700
How much? 
-Rs.100, Sir.

130
00:12:15,250 --> 00:12:19,250
"Don't be oblivious to what is happening around the world."

131
00:12:19,290 --> 00:12:22,540
"Don't lose your sight, your words, 
and become deaf like a corpse."

132
00:12:22,790 --> 00:12:26,120
"We have to fight together for what you love."

133
00:12:26,330 --> 00:12:29,540
"To live is our right. 
For this right, use your penmanship."

134
00:12:29,620 --> 00:12:32,950
"Even if you face obstacles, 
you should stand in the front and lead."

135
00:12:33,160 --> 00:12:34,660
"In this struggle of your life..."

136
00:12:34,660 --> 00:12:39,410
"I will be the hand on your shoulders, 
leading you on, like a comrade."

137
00:12:45,120 --> 00:12:47,080
"Don't live in fear. Live like a comrade!"

138
00:12:47,540 --> 00:12:50,040
Chaitanya, don’t you think before you do anything?

139
00:12:50,200 --> 00:12:51,700
You escalate things beyond the limits.

140
00:12:52,040 --> 00:12:55,120
Sir, if someone is doing politics in college, 
please stop them.

141
00:12:55,700 --> 00:12:56,870
Otherwise, we will stop them.

142
00:12:57,540 --> 00:12:59,160
This! This is your problem!

143
00:12:59,580 --> 00:13:00,620
You are too impulsive.

144
00:13:00,750 --> 00:13:03,200
I am waiting for you to graduate and get out of here.

145
00:13:04,620 --> 00:13:05,370
Thank you, sir.

146
00:13:14,160 --> 00:13:15,790
Your Principle called me this evening.

147
00:13:17,330 --> 00:13:19,250
I have a feeling you are just like your grandfather.

148
00:13:20,500 --> 00:13:22,750
I have watched him since I was a child.

149
00:13:23,160 --> 00:13:25,790
He would go around and start revolutions, 
fighting for something or the other, for the country.

150
00:13:26,040 --> 00:13:28,370
We lost all our assets to his revolutions and in the end...

151
00:13:28,620 --> 00:13:30,080
we are now left only with this house.

152
00:13:31,000 --> 00:13:33,160
All these virtues of courage and daring are good.

153
00:13:33,450 --> 00:13:38,120
But what you lose during these fights, 
is what is going to bother you the most.

154
00:13:47,620 --> 00:13:51,040
Hey, That Vinay and batch have 
participated for paid political rallies.

155
00:13:51,040 --> 00:13:53,000
Tell everyone

156
00:13:58,290 --> 00:14:00,370
Hey, why are you here at this hour?

157
00:14:01,290 --> 00:14:03,370
I don’t know what to do.

158
00:14:03,950 --> 00:14:05,200
What happened, tell me? 
- What happened?

159
00:14:06,120 --> 00:14:07,830
Hey, stop crying and tell us what happened?

160
00:14:08,290 --> 00:14:11,200
That, Bulli’s brother is tormenting me, Bobby.

161
00:14:11,790 --> 00:14:13,700
That is why I wanted to die.

162
00:14:14,040 --> 00:14:18,500
Still, he hasn’t changed. He is still following me.

163
00:14:18,660 --> 00:14:19,950
Why didn’t you tell us this before?

164
00:14:20,120 --> 00:14:22,450
Before, he was after me saying that he loved me.

165
00:14:23,000 --> 00:14:26,870
I told him no many times. But he didn’t listen.

166
00:14:27,410 --> 00:14:30,910
I am scared to even come to college.

167
00:14:30,950 --> 00:14:32,750
Hey! Hey! Bobby. Wait!

168
00:14:34,080 --> 00:14:35,910
You attempted suicide.

169
00:14:36,950 --> 00:14:38,620
You were on bed rest for 10 days.

170
00:14:39,370 --> 00:14:41,250
If anything had happened to you that day?

171
00:14:42,040 --> 00:14:42,910
Do you have any sense?

172
00:14:43,950 --> 00:14:45,750
Why are you still afraid of someone like that?!

173
00:14:47,040 --> 00:14:47,950
Where is he?

174
00:14:48,000 --> 00:14:49,200
I will talk to him.

175
00:14:59,330 --> 00:15:02,120
All they went off well, right? 
-Super, brother.

176
00:15:02,200 --> 00:15:04,330
Comrade, I know him.

177
00:15:04,410 --> 00:15:06,330
You don’t say anything. I will talk to him. Okay?

178
00:15:06,750 --> 00:15:08,620
Why are they here? 
- No Idea, Bro.

179
00:15:08,700 --> 00:15:11,250
Hey, Martin. Are you here for the festivities?

180
00:15:11,290 --> 00:15:12,790
I came here to speak about Anitha.

181
00:15:13,290 --> 00:15:14,830
It will be better if you stop all this now.

182
00:15:15,620 --> 00:15:17,660
Even though you know she doesn’t like you, 
why are you doing this?

183
00:15:17,910 --> 00:15:19,000
Anitha is a nice girl.

184
00:15:19,410 --> 00:15:21,450
We are here to tell you to leave her alone.

185
00:15:21,500 --> 00:15:22,700
Are you Raghu?

186
00:15:23,160 --> 00:15:24,370
Are you her bodyguard?

187
00:15:24,790 --> 00:15:27,540
Leave it, brother. She hasn’t accepted me yet.

188
00:15:28,160 --> 00:15:31,870
But I will make her say yes. You better leave her to me...

189
00:15:37,830 --> 00:15:39,330
Bobby! Hey, wait!

190
00:15:40,250 --> 00:15:42,330
Hey, we only came here to talk.

191
00:15:42,870 --> 00:15:44,790
Hey, Kishore. We came here to tell you only this.

192
00:15:44,950 --> 00:15:47,290
Not to fight with you. I am telling you sorry.

193
00:15:48,290 --> 00:15:49,290
Let’s go.

194
00:15:49,750 --> 00:15:50,830
Hey, take him away from here!

195
00:15:51,160 --> 00:15:53,040
Why did you hit him when I was talking to him?!

196
00:15:53,290 --> 00:15:54,330
I told you before, right?!

197
00:15:54,500 --> 00:15:56,540
Why are you guys here with wickets in your hands, 
like some big shots! Let’s go!

198
00:15:56,660 --> 00:15:57,870
For everything, you get into a fight!

199
00:16:00,830 --> 00:16:01,620
Hey, hey!

200
00:16:04,040 --> 00:16:04,950
Wait, guys!

201
00:16:32,330 --> 00:16:33,910
Hey, get our bikes out!

202
00:16:39,700 --> 00:16:40,700
Hey, guys...

203
00:16:41,700 --> 00:16:42,700
Come fast.

204
00:16:48,830 --> 00:16:50,000
Hey, they are coming from that side as well.

205
00:16:50,330 --> 00:16:51,830
Hey, let’s first get out of here.

206
00:16:52,040 --> 00:16:54,620
Hey, come fast! move...

207
00:17:29,040 --> 00:17:30,910
Hey, Bobby, enough! Let's go now!

208
00:17:32,080 --> 00:17:35,660
How dare you lay a hand on me?!

209
00:17:35,830 --> 00:17:36,790
Hey, Bobby...

210
00:17:58,200 --> 00:18:00,450
Hey, Bobby. Let them go! 
- Hey, the police are here!

211
00:18:00,500 --> 00:18:01,540
Hey, come! Let’s go.

212
00:18:01,620 --> 00:18:02,290
Hey, the police are here!

213
00:18:03,120 --> 00:18:06,450
Hey, let go! Let go! 
I am telling you!

214
00:18:24,290 --> 00:18:26,200
It's all Bulli’s brother’s fault, sir.

215
00:18:26,290 --> 00:18:29,120
How can you decide and tell me whose fault it is?

216
00:18:29,200 --> 00:18:32,580
He has been harassing a girl 
from our college for a long time now, sir.

217
00:18:32,660 --> 00:18:35,080
She attempted suicide because 
she couldn’t bear his torture, sir.

218
00:18:35,830 --> 00:18:38,500
If he does that, where are you supposed to come?

219
00:18:39,580 --> 00:18:41,330
Don’t you know you have to give a police complaint?

220
00:18:42,500 --> 00:18:44,410
If what he did was wrong, 
then what is that you guys have done?

221
00:18:44,700 --> 00:18:46,620
I am being very patient with you.

222
00:18:46,700 --> 00:18:50,370
I hear all the things you do behind the 
name of the Students Union circle.

223
00:18:50,410 --> 00:18:52,370
Be careful.

224
00:18:52,500 --> 00:18:54,540
If you misbehave again I will put you guys behind bars.

225
00:18:54,580 --> 00:18:55,750
We gave a complaint, sir.

226
00:18:55,910 --> 00:18:58,250
How can you give it now? Where’s the girl?

227
00:18:58,450 --> 00:19:02,250
Will she come to the station? 
Will she roam around courts? Will she show them proof?

228
00:19:03,290 --> 00:19:05,080
Call her. Call her.

229
00:19:05,580 --> 00:19:07,660
Why don’t you call them and ask them, 
why we hit them, sir?

230
00:19:08,540 --> 00:19:11,950
That girl won’t come here. 
You will not get involved with Bulli’s guys.

231
00:19:12,660 --> 00:19:14,250
That is why did what we had to do.

232
00:19:14,540 --> 00:19:15,500
Who are you?

233
00:19:16,540 --> 00:19:17,080
Who...?

234
00:19:18,040 --> 00:19:18,700
Who are you, guys?

235
00:19:21,410 --> 00:19:22,330
Students.

236
00:19:22,870 --> 00:19:25,200
Students. So what?

237
00:19:25,500 --> 00:19:27,160
That is why we did not come to the station.

238
00:19:27,750 --> 00:19:30,450
Even though he’s made a mistake, 
you are threatening us because you are scared of his brother.

239
00:19:30,700 --> 00:19:32,330
Don’t lay a hand on us, sir.

240
00:19:33,250 --> 00:19:35,000
We’ll have to take legal action then.

241
00:19:38,370 --> 00:19:40,660
He is talking to me about the rules! 
Put them inside for two days.

242
00:19:40,700 --> 00:19:41,330
Okay, sir.

243
00:19:41,910 --> 00:19:42,790
Are you happy now?

244
00:19:43,660 --> 00:19:45,200
It doesn’t matter to you what happens 
to the guys next to you.

245
00:19:46,160 --> 00:19:47,620
You should have some fear.

246
00:19:48,040 --> 00:19:49,750
Hey, Martin. Come here.

247
00:19:51,870 --> 00:19:53,040
Hey, you guys go inside. 
-ok, sir

248
00:19:55,200 --> 00:19:57,950
Why does he have so much ego? 
Huh? Has he gone mad?

249
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
We haven’t eaten since morning.

250
00:20:01,580 --> 00:20:03,700
And we also have to go to college tomorrow morning.

251
00:20:03,750 --> 00:20:05,040
Oh! This, too, is it?

252
00:20:05,120 --> 00:20:07,120
I will talk to the C.I... 
-Thank you, sir.

253
00:20:07,410 --> 00:20:09,790
Stay the night and bring Rs. 10,000 tomorrow morning.

254
00:20:09,870 --> 00:20:13,080
Sir, how can we get you Rs. 10,000... 
-Will you stay? Will you stay here for two days?

255
00:20:13,120 --> 00:20:13,870
I will bring you the money.

256
00:20:14,290 --> 00:20:15,080
Stay here for two days.

257
00:20:15,120 --> 00:20:17,080
No, I’ll bring the money. 
-Then you will know!

258
00:20:17,830 --> 00:20:19,080
You guys don’t worry.

259
00:20:19,080 --> 00:20:22,000
The elections are close at hand. 
Don’t get into any fights with anyone at college.

260
00:20:22,000 --> 00:20:22,870
But, brother, that Bobby...

261
00:20:22,870 --> 00:20:24,200
I will take care of him.

262
00:20:24,200 --> 00:20:24,910
Okay, brother.

263
00:20:28,120 --> 00:20:29,700
Why do we have to give them money?

264
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
Whatever has to happen, let it happen.

265
00:20:31,580 --> 00:20:34,000
You, fool! We stayed there all night because of you.

266
00:20:34,370 --> 00:20:36,540
If I didn’t take care of it, we would have 
been behind bars for two more days.

267
00:20:36,910 --> 00:20:38,500
You slept well.

268
00:20:38,660 --> 00:20:41,200
We did not do anything wrong. 
What we are doing now is wrong.

269
00:20:41,660 --> 00:20:43,370
Hey! He’s coming onto us!

270
00:20:43,750 --> 00:20:45,540
Look out! 
-I have just arrived.

271
00:20:51,750 --> 00:20:53,290
I think I broke my back!

272
00:21:08,370 --> 00:21:08,910
Sorry!

273
00:21:09,080 --> 00:21:11,120
What sorry? See how we are bleeding.

274
00:21:12,450 --> 00:21:14,290
Hey, stay away. Don’t touch me.

275
00:21:14,830 --> 00:21:16,000
I have a first aid kit with me.

276
00:21:16,120 --> 00:21:17,540
There is even a hospital in our town.

277
00:21:17,580 --> 00:21:19,290
These wounds don’t look like you got them just now.

278
00:21:19,580 --> 00:21:21,750
If you clean it and put a bandage on it, 
you will be fine. Okay?

279
00:21:21,790 --> 00:21:22,620
Hey, stop.

280
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
Are you a doctor?

281
00:21:25,580 --> 00:21:26,370
No,

282
00:21:27,540 --> 00:21:28,750
Then why are you overacting?

283
00:21:31,500 --> 00:21:35,120
I just got down the bus and I was talking on the phone... 
-Hey, shut up.

284
00:21:35,620 --> 00:21:36,830
Don’t you have any sense?

285
00:21:37,750 --> 00:21:40,500
People like you, who walk around talking 
on the phone like, should be first put behind bars.

286
00:21:41,040 --> 00:21:42,160
Sorry, brother.

287
00:21:42,250 --> 00:21:43,660
You come in our way and then call us brother?

288
00:21:43,700 --> 00:21:45,200
What do I do with your stupid sorry?

289
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
Hey, what happened?

290
00:21:48,370 --> 00:21:50,450
Have you lost your sight, sir? Look!

291
00:21:52,000 --> 00:21:53,410
If we hadn’t escaped, she would have killed us.

292
00:21:54,750 --> 00:21:55,410
Hey, pick it up.

293
00:21:55,580 --> 00:21:56,870
Hey, I guess the headlight is busted.

294
00:21:57,250 --> 00:21:57,790
Headlight?

295
00:21:58,370 --> 00:22:00,080
Give me your money. 
-Hey, start the bike and see.

296
00:22:00,160 --> 00:22:00,790
Excuse me?

297
00:22:00,870 --> 00:22:03,790
What, excuse me?! 
There are scratches on the inside, too.

298
00:22:04,660 --> 00:22:06,410
Who will repair the bike and take us to the hospital?

299
00:22:06,660 --> 00:22:07,620
Someone is coming. Let’s go from here.

300
00:22:07,660 --> 00:22:09,620
Take out everything. 
How much ever money you have.

301
00:22:17,290 --> 00:22:19,250
Listen, your money is safe.

302
00:22:19,500 --> 00:22:21,000
Come and collect it from here in the evening.

303
00:22:31,660 --> 00:22:33,370
Be careful when you go out.

304
00:22:33,580 --> 00:22:34,410
Hey, Bobby!

305
00:22:34,910 --> 00:22:36,040
Yes, aunty!

306
00:22:36,330 --> 00:22:37,290
Come here once.

307
00:22:50,410 --> 00:22:52,580
Why are you looking at her like that?

308
00:22:52,700 --> 00:22:55,620
She’s my sister’s daughter from Hyderabad.

309
00:22:55,750 --> 00:22:56,750
Did you recognise her?

310
00:22:57,620 --> 00:23:01,790
Why won’t he recognise her? 
Both of them used to play together in childhood?

311
00:23:03,000 --> 00:23:04,330
Just now, aunty was telling me...

312
00:23:04,660 --> 00:23:09,080
that some men threatened her 
and stole her money as she got off the bus in the morning.

313
00:23:10,370 --> 00:23:12,790
Yes, tell him what happened. 
He will take care of it.

314
00:23:23,870 --> 00:23:25,790
Hey, fool. You are from here?

315
00:23:26,290 --> 00:23:27,910
Whatever’s happened has happened.

316
00:23:28,580 --> 00:23:30,290
How do I know you are Jaya’s sister.

317
00:23:30,700 --> 00:23:32,830
Is it necessary to have a meeting in front of all of them?

318
00:23:32,870 --> 00:23:35,370
Are you trying to scare me again?

319
00:23:36,910 --> 00:23:37,700
Aunty?

320
00:23:38,370 --> 00:23:39,910
Hey, don’t make a scene.

321
00:23:39,950 --> 00:23:41,410
I didn’t tell you, right? 
-What?

322
00:23:41,450 --> 00:23:43,950
As he was taking my money, he asked me to come 
and collect it from him again in the evening.

323
00:23:44,000 --> 00:23:44,620
Is it?

324
00:23:44,660 --> 00:23:46,950
Why didn’t you tell me about this earlier? 
-Oh my! What has gotten into you?

325
00:23:47,000 --> 00:23:47,910
I will take care of him!

326
00:23:47,950 --> 00:23:48,620
Stop it, now.

327
00:23:48,750 --> 00:23:52,450
Uncle, you get angry for everything. 
This is such a small issue.

328
00:23:53,580 --> 00:23:55,910
I am sure I know who they are, aunty. 
I will take care of it.

329
00:23:55,950 --> 00:23:57,080
Then, even I will come with you. Let’s go!

330
00:23:57,410 --> 00:23:58,120
Wait!

331
00:23:58,160 --> 00:24:00,040
Uncle! I said I will take care of it.

332
00:24:00,370 --> 00:24:01,120
I will also come.

333
00:24:03,250 --> 00:24:04,040
Why do you want to come?

334
00:24:04,500 --> 00:24:06,950
I have to identify them, right? 
Who they are? What they are?

335
00:24:07,200 --> 00:24:10,200
It’s true.. She will be able to identify them. 
Take her and go.

336
00:24:21,330 --> 00:24:22,120
What is this?

337
00:24:22,750 --> 00:24:23,620
Is this your hangout?

338
00:24:27,200 --> 00:24:28,410
Why are you overacting?

339
00:24:29,750 --> 00:24:31,200
Was it necessary for you to come here?

340
00:24:41,250 --> 00:24:42,870
Not one sorry, also.

341
00:24:43,700 --> 00:24:45,120
It won’t be nice if I say sorry.

342
00:24:45,660 --> 00:24:47,120
It won’t be nice if you tell me sorry, is it?

343
00:24:47,450 --> 00:24:48,200
Why is that?

344
00:24:48,910 --> 00:24:50,370
I am not sorry that I took your money.

345
00:24:51,500 --> 00:24:53,620
I needed the money urgently, so I took it from you.

346
00:24:53,700 --> 00:24:55,200
When I have the money, I will return it to you.

347
00:24:59,450 --> 00:25:00,830
What will you tell them when you go home?

348
00:25:02,950 --> 00:25:05,790
Tell them, Bobby met them. He threatened them.

349
00:25:05,870 --> 00:25:07,410
Tell them they got scared and gave you the money.

350
00:25:08,040 --> 00:25:08,700
Okay?

351
00:25:12,790 --> 00:25:13,290
Here, for you.

352
00:25:14,080 --> 00:25:14,750
What is this?

353
00:25:15,500 --> 00:25:16,040
Eat.

354
00:25:26,500 --> 00:25:28,250
You gave my sister a love letter.

355
00:25:28,540 --> 00:25:30,450
You threatened me and took my money.

356
00:25:34,200 --> 00:25:35,080
Hey...

357
00:25:36,910 --> 00:25:38,080
it is you only... Bobby?

358
00:25:38,660 --> 00:25:40,330
What the hell is this?

359
00:25:41,410 --> 00:25:42,080
Yes.

360
00:25:43,410 --> 00:25:46,700
When my sister was in college, you gave her a love letter, 
she rejected you...

361
00:25:47,160 --> 00:25:48,540
and asked you to study instead?

362
00:25:48,580 --> 00:25:50,330
It would have been good if you studied, Bobby.

363
00:25:50,950 --> 00:25:53,000
Is all this necessary?

364
00:25:54,290 --> 00:25:56,450
You are not such a nice guy as everyone thinks.

365
00:25:57,540 --> 00:25:58,330
Can we go now?

366
00:26:04,410 --> 00:26:05,830
That is his childhood matter.

367
00:26:06,290 --> 00:26:09,450
He can’t even look at me in my eye.

368
00:26:10,910 --> 00:26:14,040
That’s fine. Did I ask you to ask him all that?

369
00:26:15,330 --> 00:26:21,040
He must have felt so bad 
when you suddenly asked him all that.

370
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
That is what I wanted to tell Bobby.

371
00:26:25,120 --> 00:26:29,700
He is younger than my sister, otherwise, I would have to 
feel bad seeing him next to my sister all my life.

372
00:26:30,450 --> 00:26:31,450
Don’t overact.

373
00:26:38,200 --> 00:26:40,040
You don’t do even one thing properly, Martin.

374
00:26:40,700 --> 00:26:43,660
Hey, brother Surya. 
Come. Come in. Please sit.

375
00:26:44,200 --> 00:26:45,000
Please sit.

376
00:26:45,290 --> 00:26:46,040
Give him some water.

377
00:26:49,500 --> 00:26:52,580
Hey, knowingly why did you get 
into fight with Bulli and his men?

378
00:26:53,410 --> 00:26:56,500
Anyway, he won’t forget this so easily.

379
00:26:58,200 --> 00:27:01,080
Because they are busy with elections they are staying calm.

380
00:27:01,580 --> 00:27:03,410
Go and talk to Bulli once.

381
00:27:03,580 --> 00:27:05,790
Whatever has happened has happened. 
Vinay also is saying the same thing.

382
00:27:06,410 --> 00:27:07,250
Who is Vinay?

383
00:27:10,620 --> 00:27:11,870
Brother Chakri, who is Vinay?

384
00:27:12,370 --> 00:27:13,160
Who is Vinay?

385
00:27:16,540 --> 00:27:17,410
Look here.

386
00:27:17,870 --> 00:27:24,160
One can be a brother only when 
you support us students and our problems.

387
00:27:26,080 --> 00:27:28,870
Once you leave the circle, who is brother to whom?

388
00:27:30,580 --> 00:27:32,080
You are telling us.

389
00:27:33,870 --> 00:27:34,620
Okay.

390
00:27:35,500 --> 00:27:36,660
Be careful then.

391
00:27:36,870 --> 00:27:38,200
Best of luck to you too.

392
00:27:39,370 --> 00:27:43,370
For the new union, you started. 
Best of luck for that.

393
00:27:45,040 --> 00:27:46,000
Okay, brother!

394
00:27:51,820 --> 00:27:54,400
Only son, he also has Agriculture lands in his village..

395
00:27:55,280 --> 00:27:56,490
Did you get everything?

396
00:27:56,700 --> 00:27:57,530
Give me the house keys.

397
00:27:57,570 --> 00:27:58,780
Grandfather is in the house.

398
00:27:59,450 --> 00:28:01,860
Hey, wait. The marriage alliance people are almost here. 
-Has Bobby come?

399
00:28:01,900 --> 00:28:02,860
Yes, he has!

400
00:28:03,990 --> 00:28:06,900
It seems the marriage party is from Hyderabad.

401
00:28:07,110 --> 00:28:08,610
When they come, if they like the girl...

402
00:28:08,610 --> 00:28:11,610
the wedding will take place, 
and then they will take her straight to America.

403
00:28:11,650 --> 00:28:14,240
Not America. Australia! 
-It is the same thing.

404
00:28:14,320 --> 00:28:15,360
They will have to go by plane.

405
00:28:15,400 --> 00:28:17,610
Yes, take a plane. 
Hey... Here, eat this.

406
00:28:17,820 --> 00:28:18,780
Not now, aunty.

407
00:28:18,820 --> 00:28:20,820
These are ice apples, your favourite. Here eat.

408
00:28:21,610 --> 00:28:23,990
Water? Wait let me get you some.

409
00:28:30,860 --> 00:28:33,610
Is this saree okay?

410
00:28:34,400 --> 00:28:36,650
If you wear it, I am sure it will be nice. Isn’t it?

411
00:28:37,070 --> 00:28:38,150
Hey, dear! 
-Yes?

412
00:28:38,200 --> 00:28:39,860
They are here. 
-Are they here?

413
00:28:40,450 --> 00:28:41,570
You guys come fast.

414
00:28:42,070 --> 00:28:42,740
Let’s go.

415
00:28:43,400 --> 00:28:43,950
Please come in, son.

416
00:28:44,070 --> 00:28:45,490
Namaste. 
-Please sit down.

417
00:28:45,570 --> 00:28:47,150
Come, sit down.

418
00:28:51,900 --> 00:28:52,490
Serve, dear.

419
00:28:52,990 --> 00:28:54,610
How is that guy

420
00:28:54,860 --> 00:28:56,030
He looks like a crane.

421
00:28:57,360 --> 00:28:58,450
What is your Name ?

422
00:28:58,860 --> 00:28:59,450
Jaya.

423
00:29:00,150 --> 00:29:01,240
I like the girl.

424
00:29:02,200 --> 00:29:03,740
Sister, tell him you are okay, too.

425
00:29:04,780 --> 00:29:11,450
She plays the Tarang (percussion instrument) very well. 
She gave many programs as well in our town

426
00:29:11,450 --> 00:29:12,990
Bobby! Bobby. Bobby.

427
00:29:13,820 --> 00:29:16,490
It’s not too late. Shall I ask my sister about you?

428
00:29:16,530 --> 00:29:19,780
Since I got here, why are you overacting? Get lost.

429
00:29:25,240 --> 00:29:27,200
Chinni, light a candle in your grandfather’s room.

430
00:29:27,570 --> 00:29:28,110
Bobby?

431
00:29:31,280 --> 00:29:32,950
Go to aunty’s house and get this grinded.

432
00:29:33,070 --> 00:29:34,950
Oh, I can’t go now. Forget it.

433
00:29:35,280 --> 00:29:38,200
Hey, ask the lineman, Bramham, 
and get the main line checked.

434
00:29:38,200 --> 00:29:38,740
Okay.

435
00:29:41,150 --> 00:29:42,570
Wow, what great idlis you do!

436
00:29:42,780 --> 00:29:43,320
Stop it!

437
00:29:47,650 --> 00:29:49,150
There is nothing wrong with mother.

438
00:29:49,240 --> 00:29:53,610
But he has hurt his back lifting a sack of rice, 
even though I told him not to.

439
00:29:53,700 --> 00:29:55,900
There is so much work to be done. 
Get ready soon and come.

440
00:29:56,950 --> 00:29:59,740
Have you brought the Black Gram? Sit down.

441
00:29:59,990 --> 00:30:02,110
Aunty, call me after it’s done. 
I’ll come to pick it up.

442
00:30:02,200 --> 00:30:04,900
Why? Just talk to sister Jaya and others till then.

443
00:30:05,030 --> 00:30:06,450
I will grind this and call you.

444
00:30:24,610 --> 00:30:25,150
Bobby.

445
00:30:33,780 --> 00:30:34,650
Are you here for my sister?

446
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
Bobby, catch.

447
00:30:45,650 --> 00:30:47,240
Hey, why haven’t you slept yet?

448
00:30:47,820 --> 00:30:50,070
No... I am worried about you, uncle.

449
00:30:57,700 --> 00:31:00,030
Hey, Bobby. Come. Sit down.

450
00:31:02,400 --> 00:31:03,150
Here, take this.

451
00:31:09,450 --> 00:31:10,280
Have you had dinner?

452
00:31:11,200 --> 00:31:12,990
Hi, Bobby. When did you come?

453
00:31:18,650 --> 00:31:21,450
When we were young he put henna 
designs on my hands.

454
00:31:22,070 --> 00:31:23,110
Do you remember that?

455
00:31:23,450 --> 00:31:25,950
Oh, so you know how to put henna designs, is it?

456
00:31:27,570 --> 00:31:29,280
He has many talents.

457
00:31:29,740 --> 00:31:30,860
He also writes poetry.

458
00:31:32,030 --> 00:31:32,990
Oh, yes.

459
00:31:33,320 --> 00:31:36,030
Bobby, can you give me some of the poetry you wrote?

460
00:31:36,150 --> 00:31:36,900
I will read it.

461
00:31:38,530 --> 00:31:39,150
Sorry.

462
00:31:41,030 --> 00:31:42,240
Have you written anything lately?

463
00:31:43,150 --> 00:31:45,240
Tell us. It's only us here.

464
00:31:45,820 --> 00:31:46,820
Please, Bobby.

465
00:31:48,650 --> 00:31:49,320
Please.

466
00:31:57,700 --> 00:31:59,150
Dear Comrade.

467
00:32:02,150 --> 00:32:04,110
The moonlight also dissolves.

468
00:32:05,610 --> 00:32:07,650
A blooming flower also withers.

469
00:32:09,820 --> 00:32:11,740
But our budding friendship...

470
00:32:14,700 --> 00:32:16,570
will always remain with us forever.

471
00:32:19,530 --> 00:32:21,450
Even though we don’t want it, 
we cannot avoid death.

472
00:32:21,780 --> 00:32:22,450
Okay.

473
00:32:23,070 --> 00:32:24,900
Even if we don’t want to, we can lose our lives.

474
00:32:25,030 --> 00:32:26,450
Our childhood can never return to us.

475
00:32:28,860 --> 00:32:29,990
I can never forget...

476
00:32:31,950 --> 00:32:32,820
our friendship.

477
00:32:36,280 --> 00:32:37,240
Shut up.

478
00:32:40,030 --> 00:32:41,280
It is very heartfelt.

479
00:32:41,450 --> 00:32:43,240
Even if we don’t want to, we can lose our lives.

480
00:32:43,400 --> 00:32:45,320
Even if we want to, you can never get enough sense!

481
00:32:51,280 --> 00:32:52,400
Don’t laugh like that, uncle.

482
00:32:52,820 --> 00:32:54,280
You may injure your lumbar disc.

483
00:32:55,570 --> 00:32:56,360
Bobby, wait.

484
00:33:06,490 --> 00:33:07,740
Bobby. Bobby. Bobby.

485
00:33:09,150 --> 00:33:10,280
Your poetry is very nice.

486
00:33:11,110 --> 00:33:11,860
Really!

487
00:33:14,110 --> 00:33:15,030
Dear Comrade.

488
00:33:15,400 --> 00:33:18,570
Our childhood can never return to us. 
I can never forget, our friendship.

489
00:33:21,400 --> 00:33:22,990
Wow! Very good.

490
00:33:23,320 --> 00:33:24,450
It’s truly superb.

491
00:33:27,280 --> 00:33:27,820
Bye.

492
00:33:44,950 --> 00:33:46,740
Long live Marxism.

493
00:33:48,320 --> 00:33:50,320
Comrade, Makineni Suryam.

494
00:33:50,360 --> 00:33:51,450
What does Comrade mean?

495
00:33:52,610 --> 00:33:54,570
Is it a surname? 
-No.

496
00:33:55,030 --> 00:33:56,820
My grandfather was involved in a lot of fights.

497
00:33:57,070 --> 00:34:00,280
So maybe those who fight are called Comrades, perhaps.

498
00:34:00,320 --> 00:34:03,860
Since my childhood, the only comrade 
I know is our Comrade Suryam.

499
00:34:04,070 --> 00:34:04,780
Comrade?

500
00:34:05,070 --> 00:34:06,780
The mix of two castes, Kamma and Reddy, 
is what is called a Comrade.

501
00:34:07,110 --> 00:34:07,780
That’s it.

502
00:34:10,200 --> 00:34:13,990
If you want the right answer to this, 
ask your grandfather who is upstairs.

503
00:34:14,150 --> 00:34:15,570
That is one secret.

504
00:34:16,150 --> 00:34:17,400
Tell me, grandfather.

505
00:34:19,490 --> 00:34:21,610
You need to fight for your right.

506
00:34:22,110 --> 00:34:24,320
For that, you need to ask courageously.

507
00:34:24,610 --> 00:34:28,570
For that, you may need to face any problems.

508
00:34:29,070 --> 00:34:35,280
The one who follows you on your path 
and helps you achieve this, is your comrade.

509
00:34:39,610 --> 00:34:40,610
Hey, Dinesh. Catch it.

510
00:34:40,820 --> 00:34:41,900
Can’t you bend?

511
00:34:43,450 --> 00:34:44,280
Give it here. Hey!

512
00:34:44,570 --> 00:34:45,490
Can I play?

513
00:34:47,900 --> 00:34:51,320
This is not a plastic ball. This is a hard tennis ball. 
It will hit you hard.

514
00:34:51,570 --> 00:34:52,900
Oh, is it?

515
00:34:53,570 --> 00:34:54,450
Aunty!

516
00:34:54,820 --> 00:34:56,110
Will she also play?

517
00:34:56,700 --> 00:34:57,530
Hey, Martin.

518
00:35:03,610 --> 00:35:04,650
Do you want to play cricket?

519
00:35:06,240 --> 00:35:07,150
Do you know the rules?

520
00:35:10,400 --> 00:35:13,700
If you hit the ball straight, it is a four. 
If you hit the wall, it is two runs.

521
00:35:14,070 --> 00:35:16,860
Those are the wickets. If it hits them, you are out. 
If you hit it outside, that is also an out.

522
00:35:16,860 --> 00:35:18,530
The one who hits the ball outside has to go get it. 
Do the fielding.

523
00:35:18,530 --> 00:35:19,070
Okay.

524
00:35:19,320 --> 00:35:21,400
She wants to do fielding like a Jonty Rhodes.

525
00:35:22,490 --> 00:35:23,450
Ah, ready. Ready!

526
00:35:24,530 --> 00:35:25,530
Lily, come off this side.

527
00:35:25,570 --> 00:35:27,450
What happened? 
-You will be hit by the ball many times.

528
00:35:27,450 --> 00:35:29,240
Hey, hey, hey. I have to check the boundaries. 
You stay here.

529
00:35:29,240 --> 00:35:31,490
Oh, sorry. Sorry. There are a lot of buildings there. 
-Okay, go. go.

530
00:35:31,650 --> 00:35:33,320
Go. Go. Go. Stay there. 
-You stay here. Please.

531
00:35:34,700 --> 00:35:35,240
Ready.

532
00:35:35,650 --> 00:35:36,240
Are you ready?

533
00:35:36,400 --> 00:35:37,780
Ready. 
-You bowl first.

534
00:35:38,650 --> 00:35:40,950
Hey, super shot! Run. Run. Run.

535
00:35:41,030 --> 00:35:43,650
Hey, two. Two. Two. Two. 
Come on. Come on!

536
00:35:48,240 --> 00:35:49,990
Hey, we have to make 36 runs in 5 overs.

537
00:35:50,030 --> 00:35:51,700
That means 7 runs per over.

538
00:35:51,740 --> 00:35:53,700
Without losing wickets if we play steadily 
then we can somehow win.

539
00:35:53,860 --> 00:35:56,570
We have to win this time. 
-you support me... I'll go for hitting

540
00:36:00,030 --> 00:36:03,240
Hey, Martin. If you hit, 
hit for a 6

541
00:36:03,950 --> 00:36:05,150
Hey, come to front.. a bit more...

542
00:36:19,530 --> 00:36:20,860
If it touches it will be a six!

543
00:36:21,150 --> 00:36:22,530
Damn it!

544
00:36:23,950 --> 00:36:26,360
Hey,Raghu. Run. Run. Run.

545
00:36:38,110 --> 00:36:40,360
Hey, Hit the boundary

546
00:36:40,530 --> 00:36:41,950
Well batting.

547
00:36:41,990 --> 00:36:43,360
How come she’s here on the ground?

548
00:36:43,610 --> 00:36:44,950
Hi. 
-Hi.

549
00:36:45,280 --> 00:36:45,820
Hi...

550
00:36:47,400 --> 00:36:49,780
We will only win the match. 
Once we do, I will return your money.

551
00:36:49,990 --> 00:36:52,530
Why did you come to the ground? 
Will you come off home tomorrow or what?

552
00:36:52,780 --> 00:36:53,950
We will win this match.

553
00:36:59,820 --> 00:37:00,360
Damn!

554
00:37:08,490 --> 00:37:09,610
No worries.

555
00:37:09,950 --> 00:37:13,820
Don’t be tensed. Play slowly. 
Give Raghu the strike. Okay?

556
00:37:13,900 --> 00:37:14,740
Go. 
-Be careful.

557
00:37:16,900 --> 00:37:17,650
Brother...

558
00:37:17,950 --> 00:37:19,820
we came here to buy sister Jaya’s wedding cards.

559
00:37:19,860 --> 00:37:22,150
When she came to know you were playing cricket here, 
she also wanted to play.

560
00:37:23,320 --> 00:37:23,860
Here?

561
00:37:24,860 --> 00:37:25,530
Are you mad?

562
00:37:26,200 --> 00:37:27,900
If the ball hits you it will be very painful.

563
00:37:28,280 --> 00:37:30,030
We will play at home. You girls sit here.

564
00:37:30,570 --> 00:37:31,700
Sit down, I’ll come. 
-Nothing will happen.

565
00:37:32,860 --> 00:37:33,900
Only one game!

566
00:37:34,110 --> 00:37:35,610
Turn left..

567
00:37:37,280 --> 00:37:38,610
Hey, Dinesh.. run.. run...

568
00:37:38,950 --> 00:37:39,990
What is the score?

569
00:37:40,400 --> 00:37:41,740
we have to hit 18 from 6 balls.

570
00:37:52,570 --> 00:37:54,200
Oh, no!

571
00:37:54,240 --> 00:37:55,150
Oh! He’s been hit down there!

572
00:37:55,200 --> 00:37:56,110
Hey, Kivish?

573
00:37:59,820 --> 00:38:00,740
Are you okay?

574
00:38:01,490 --> 00:38:03,030
Hey, Kivish... did you get hit hard?

575
00:38:03,530 --> 00:38:04,900
Does that mean you forfeit the game?

576
00:38:05,150 --> 00:38:07,450
How can the match be over? 
We still have the last wicket.

577
00:38:07,490 --> 00:38:08,200
Can he even play?

578
00:38:08,240 --> 00:38:10,200
If not him, someone else will play from our team.

579
00:38:10,570 --> 00:38:12,200
Hey, Bobby. I will play with left hand.

580
00:38:12,240 --> 00:38:14,610
Even if you play right hand, you will be duck out. 
Just shut up and sit down.

581
00:38:14,650 --> 00:38:17,450
Bobby! If you don’t have a problem, I will play.

582
00:38:19,450 --> 00:38:22,740
Lilly, you don’t understand. We are playing on a bet. 
If we lose, we will have to pay them Rs. 5000.

583
00:38:22,820 --> 00:38:24,570
Bobby, I will play.

584
00:38:24,650 --> 00:38:27,110
I am telling you, no. Hey, take him out.

585
00:38:27,360 --> 00:38:29,030
Go. We will talk later.

586
00:38:29,360 --> 00:38:30,740
Hey, you guys pick a player.

587
00:38:30,780 --> 00:38:32,490
We can’t have all this when the batsmen is retired hurt

588
00:38:32,530 --> 00:38:35,280
Let’s keep the rules aside for a minute. 
If you let her play, we will bowl for her.

589
00:38:35,360 --> 00:38:36,780
Why will I send her to play?

590
00:38:37,700 --> 00:38:39,950
Are you mad? Have you ever seen her in our team?

591
00:38:39,990 --> 00:38:40,900
We just did, know.

592
00:38:40,950 --> 00:38:42,320
She was giving him physiotherapy.

593
00:38:42,360 --> 00:38:43,990
Hey, don’t make me angry, I am telling you!

594
00:38:44,070 --> 00:38:44,780
Bobby! I will play, Bobby.

595
00:38:44,950 --> 00:38:47,900
You don’t know these guys. 
They are playing around with you, these donkeys!

596
00:38:47,950 --> 00:38:48,860
I know.

597
00:38:49,320 --> 00:38:50,650
Trust me. I can handle it.

598
00:38:51,150 --> 00:38:51,860
Hey... she is saying trust...

599
00:38:51,900 --> 00:38:53,610
Hey, hey, hey. Wait a minute.

600
00:38:53,650 --> 00:38:56,700
Let her play... 
come... come... come to the position

601
00:38:57,030 --> 00:38:58,990
Whether she hits the ball or not, take a single run.

602
00:38:59,200 --> 00:39:00,280
Keep the strike with you.

603
00:39:00,860 --> 00:39:02,530
Just touch the ball, that’s it. 
-Okay.

604
00:39:02,610 --> 00:39:03,400
Ready... ready.

605
00:39:07,400 --> 00:39:09,400
Hey, come to front.. a bit more...

606
00:39:22,990 --> 00:39:25,610
Oh my god! Lilly hit a sixer!

607
00:39:25,990 --> 00:39:27,070
Bobby, look at this!

608
00:39:29,900 --> 00:39:31,780
She hit a six. Look!

609
00:39:31,820 --> 00:39:33,030
Super, Lilly!

610
00:39:33,570 --> 00:39:34,450
Good shot.

611
00:39:35,150 --> 00:39:37,400
Did she hit a six? 
-Yes, a sixer!

612
00:39:40,950 --> 00:39:42,280
Hey.. catch the ball..

613
00:39:45,700 --> 00:39:47,200
Come on, Lily!

614
00:39:50,820 --> 00:39:52,650
Come on. Come on!

615
00:39:52,950 --> 00:39:54,450
Two...two...two...

616
00:39:55,360 --> 00:39:58,200
Lilly! Come on!

617
00:40:12,280 --> 00:40:13,610
Super Lilly.

618
00:40:26,900 --> 00:40:27,650
Thank you.

619
00:40:27,990 --> 00:40:28,530
Here...

620
00:40:28,700 --> 00:40:30,650
so many people come to watch your match??

621
00:40:30,900 --> 00:40:32,450
Are you a player?

622
00:40:33,150 --> 00:40:34,360
Yes, I am a State player.

623
00:40:34,610 --> 00:40:35,780
A State player?

624
00:40:36,070 --> 00:40:36,950
A State player!?

625
00:40:36,990 --> 00:40:38,030
A State player!?

626
00:40:38,400 --> 00:40:40,570
Why are you all looking at me like that?

627
00:40:41,950 --> 00:40:46,280
Because everyone feels off like they are 
a State player after making 2 runs.

628
00:40:46,320 --> 00:40:50,530
Everyone is having a reality check after 
you said you were a State Player.

629
00:40:50,860 --> 00:40:54,070
If you don’t mind, can you 
keep coming here once in a while?

630
00:40:54,320 --> 00:40:56,070
We need to earn some money.

631
00:40:58,570 --> 00:41:00,990
Can I take a selfie with you?

632
00:41:01,780 --> 00:41:02,320
Yeah.

633
00:41:02,360 --> 00:41:04,490
Hey, come. Come. 
Let’s take a selfie.

634
00:41:04,530 --> 00:41:05,280
Hey, come.

635
00:41:06,030 --> 00:41:07,570
Bobby, come. 
-Brother, come.

636
00:41:19,360 --> 00:41:20,110
Bye!

637
00:41:32,510 --> 00:41:33,140
Hey...

638
00:41:34,220 --> 00:41:35,050
what are you doing there?

639
00:41:35,050 --> 00:41:44,010
"The morning sky in your blue eyes 
has wrapped itself around me."

640
00:41:44,970 --> 00:41:54,550
"The music of your anklets touches me 
and pulls me towards you."

641
00:42:08,890 --> 00:42:13,140
"The happiness in your flowery smile has 
drenched me in its honey-like sweetness."

642
00:42:13,970 --> 00:42:15,680
Hey, look where you are going.

643
00:42:19,800 --> 00:42:29,680
"For you, my eyes are like open doors, looking out for you."

644
00:42:30,510 --> 00:42:40,350
"Every day, I wait for you like this. 
My heart sways because of you."

645
00:42:42,180 --> 00:42:43,850
The tea and biscuits were very nice, know?

646
00:42:43,930 --> 00:42:47,300
Yes, Uncle likes them very much

647
00:42:57,800 --> 00:43:07,510
"This restlessness that no one notices, 
my heart has forgotten to be still."

648
00:43:07,600 --> 00:43:08,890
I heard you play the guitar.

649
00:43:10,970 --> 00:43:12,600
Poetry... Guitar...

650
00:43:13,430 --> 00:43:14,350
Very good.

651
00:43:14,390 --> 00:43:18,390
"I forget to sleep in the nights."

652
00:43:26,850 --> 00:43:31,470
"The morning sky in your blue eyes 
has wrapped itself around me."

653
00:43:37,800 --> 00:43:46,430
"The music of your anklets touches me 
and pulls me towards you."

654
00:43:54,720 --> 00:43:57,550
Mom asked me to give you sweets.

655
00:43:58,430 --> 00:43:58,970
Okay, bye.

656
00:44:08,010 --> 00:44:09,850
Chinni, mom is calling you. Go.

657
00:44:16,510 --> 00:44:21,850
Ah, Lilly. There is a small party tonight 
for winning the match.

658
00:44:22,050 --> 00:44:23,470
Everyone is coming. You too come.

659
00:44:23,800 --> 00:44:28,390
(Singing Song) "The elections are here again... 
meaningless elections. Elections."

660
00:44:30,550 --> 00:44:32,640
Hey! What are you doing?

661
00:44:32,680 --> 00:44:33,220
Hi...

662
00:44:33,390 --> 00:44:35,390
Is everything ready? 
-Yeah ready.

663
00:44:35,510 --> 00:44:38,220
[Song continues]

664
00:44:39,350 --> 00:44:40,470
Comrades!

665
00:44:40,550 --> 00:44:41,890
Hello, Comrade!

666
00:44:42,760 --> 00:44:45,140
This is our brother, Chakri. 
And brother, Singh.

667
00:44:45,180 --> 00:44:45,890
Namaste.

668
00:44:45,930 --> 00:44:46,600
Brother, this is Lilly.

669
00:44:46,800 --> 00:44:47,260
Please sit.

670
00:44:47,300 --> 00:44:48,050
Now, start the music, brother!

671
00:44:48,100 --> 00:44:51,470
Elections that loot us. 
Meaningless elections.

672
00:44:51,510 --> 00:44:54,510
The elections are here again. 
Meaningless elections.

673
00:44:54,550 --> 00:44:59,640
The elections are here again. 
Meaningless elections.

674
00:45:00,640 --> 00:45:02,180
Brother. They will not come again and again.

675
00:45:02,510 --> 00:45:03,720
Also, we are having a party.

676
00:45:03,760 --> 00:45:06,010
So play a song with a good beat. 
And we will dance to it.

677
00:45:06,180 --> 00:45:07,350
Bro..listen to this one.

678
00:45:08,760 --> 00:45:13,850
[Singing Song]

679
00:45:24,680 --> 00:45:28,680
Hey, Bobby... Vinay batch has come... 
They are asking for you.

680
00:45:29,550 --> 00:45:31,430
I’ll go talk to them and come. You wait here.

681
00:45:32,550 --> 00:45:33,800
Why are you standing here, brother?

682
00:45:33,850 --> 00:45:34,720
Where is Bobby?

683
00:45:35,260 --> 00:45:36,970
You said you won’t come for the election rally I believe?

684
00:45:37,260 --> 00:45:39,300
It’s not a student issue.

685
00:45:39,470 --> 00:45:42,140
We didn’t want to be involved in politics, 
so that is why we didn’t come.

686
00:45:42,430 --> 00:45:45,640
When brother, Surya, came to meet you, 
apparently you said you didn’t know us.

687
00:45:46,050 --> 00:45:47,470
You don’t know who Vinay is, is it?

688
00:45:47,760 --> 00:45:49,550
You guys have that much of ego, is it?

689
00:45:49,720 --> 00:45:51,180
Brother, let us sit down and talk about it.

690
00:45:51,220 --> 00:45:53,050
Hey, you wait. Go call him, first.

691
00:45:53,640 --> 00:45:54,260
What happened?

692
00:45:54,720 --> 00:45:57,800
Come. Come on, Bobby. Come. 
We were talking about you only.

693
00:45:57,970 --> 00:46:00,510
You can group together a few students 
in your circle and showing off like that...

694
00:46:00,850 --> 00:46:02,220
you won’t come to our rallies when we call you?

695
00:46:02,390 --> 00:46:04,300
But we have to come whenever you call us, is it?

696
00:46:04,550 --> 00:46:06,470
Why do we have to come for the rally, brother?

697
00:46:07,640 --> 00:46:10,010
What is the connection between 
the political rally and our students?

698
00:46:11,300 --> 00:46:13,510
The students haven’t got their job notifications yet.

699
00:46:14,220 --> 00:46:16,470
They are hiding in the hostels because 
they cannot show their face in town.

700
00:46:17,510 --> 00:46:21,260
We have to happily come to your rallies, 
but none of our work gets done.

701
00:46:21,720 --> 00:46:23,300
You are talking about the strike, strike, strike!

702
00:46:23,350 --> 00:46:24,890
Tell me, did you come for us that day, 
brother for the strike?

703
00:46:26,140 --> 00:46:28,930
When we called you for the strike, 
I know you asked for money.

704
00:46:29,300 --> 00:46:31,100
That day I lost all respect for you.

705
00:46:31,140 --> 00:46:32,640
What are you talking about here? Be on your way.

706
00:46:32,680 --> 00:46:35,100
Hey! You talk too much! Be careful with what you say.

707
00:46:35,390 --> 00:46:36,430
Why are you showing off?

708
00:46:36,800 --> 00:46:38,220
Why did you hit Bulli’s brother?

709
00:46:38,300 --> 00:46:39,350
Is that a student matter?

710
00:46:39,680 --> 00:46:41,550
Brother, he is to be blamed for what happened. 
Go ask him about it.

711
00:46:41,600 --> 00:46:43,140
Bobby, please come... 
-Hey! Get lost!

712
00:46:43,720 --> 00:46:45,680
What work do you have here? Go inside. 
-Take them inside.

713
00:46:45,760 --> 00:46:48,640
Yes, Anitha was a student. And that was a student matter. 
That is why I hit him.

714
00:46:48,720 --> 00:46:51,050
So what? You dare hit Bulli’s brother, is it?

715
00:46:51,550 --> 00:46:53,760
Do you know how much political support 
Bulli has given us?

716
00:46:54,470 --> 00:46:55,800
We need him very much.

717
00:46:55,970 --> 00:46:58,430
Oh! So, that is the matter.

718
00:46:59,050 --> 00:47:01,760
Then why are you saying, ‘Strike’ 
and ‘Let’s go Hyderabad’?

719
00:47:01,850 --> 00:47:03,010
Why don't you tell directly?

720
00:47:03,430 --> 00:47:05,640
How long do we roam around carrying the student flag?

721
00:47:05,720 --> 00:47:07,890
that I will settle down if I am in politics?

722
00:47:08,180 --> 00:47:10,680
Politics suits you well. 
Go. Go. Go into politics.

723
00:47:10,890 --> 00:47:13,010
Bulli called you, is it? Ok, Go... go...

724
00:47:14,680 --> 00:47:17,470
Hey! Hey! Hey! 
Wait a minute. Bobby!

725
00:47:20,180 --> 00:47:21,970
Bobby! Wait a minute.

726
00:47:23,050 --> 00:47:26,010
Hey, Bobby! I am asking you to stop!

727
00:47:29,430 --> 00:47:30,140
Hey! Leave him!

728
00:47:30,180 --> 00:47:31,260
Stop it! Leave him!

729
00:47:33,430 --> 00:47:35,100
Wait. Let go! Bobby!

730
00:47:36,800 --> 00:47:38,600
You won’t be able to step outside 
your house from tomorrow!

731
00:47:38,890 --> 00:47:39,470
Let’s go.

732
00:47:50,350 --> 00:47:51,850
Why are you so silent?

733
00:47:57,220 --> 00:47:58,180
Are you thinking about last night?

734
00:47:59,010 --> 00:48:02,720
Last night, when I saw you, I remembered Vinod.

735
00:48:05,640 --> 00:48:06,550
Who is Vinod?

736
00:48:11,800 --> 00:48:12,800
Vinod is my brother.

737
00:48:16,300 --> 00:48:17,760
Why hasn’t he come for the wedding yet?

738
00:48:18,390 --> 00:48:20,180
If he comes, I would have also met him. 
- He’s no more.

739
00:48:24,510 --> 00:48:29,890
He died in a university fight, 
four years ago when we were in Delhi.

740
00:48:35,220 --> 00:48:36,220
Right in front of my eyes.

741
00:48:38,930 --> 00:48:39,470
Bobby...

742
00:48:40,640 --> 00:48:45,180
the fight has to always happen inside of us.

743
00:48:47,220 --> 00:48:48,640
If we fight with outsiders...

744
00:48:50,510 --> 00:48:52,550
someday it will affect us badly.

745
00:48:54,260 --> 00:48:58,100
These fights or this aggression can 
never bring my brother back to me.

746
00:48:59,800 --> 00:49:04,050
Only I know what kind of pain that is.

747
00:49:06,760 --> 00:49:07,720
I miss him.

748
00:49:11,550 --> 00:49:13,010
I feel alone all the time.

749
00:49:19,600 --> 00:49:20,140
Lilly...

750
00:49:21,930 --> 00:49:24,300
I want to tell your parents that I like you.

751
00:49:29,550 --> 00:49:31,180
The train is here. Throw away your cigarette.

752
00:49:34,100 --> 00:49:35,050
Mom!

753
00:49:35,100 --> 00:49:37,050
Hi, darling!

754
00:49:40,300 --> 00:49:41,640
Hi, dad. 
-Hi, dear.

755
00:49:41,680 --> 00:49:42,600
Bobby, how are you?

756
00:49:42,640 --> 00:49:43,510
I am good, aunty.

757
00:49:44,010 --> 00:49:44,550
Come on. Come.

758
00:49:44,720 --> 00:49:46,100
Aunty, give me your bag.

759
00:49:46,350 --> 00:49:48,100
How is the wedding work going on? 
-Fantastic.

760
00:49:48,140 --> 00:49:49,430
Hi, Bobby. 
How are you?

761
00:49:49,470 --> 00:49:50,140
I am fine, uncle.

762
00:49:50,180 --> 00:49:50,970
Your sister has been telling me about it.

763
00:49:55,600 --> 00:49:57,680
Come, brother. How are you?

764
00:49:57,720 --> 00:49:58,760
Brother, how are you? What is this belt for?

765
00:49:58,800 --> 00:50:00,680
Some ornament for me. 
-Hello, brother-in-law. Are you well?

766
00:50:01,300 --> 00:50:03,100
Sister, how are you? 
-I am good.

767
00:50:03,220 --> 00:50:04,930
I am good. 
-Let’s go inside.

768
00:50:05,390 --> 00:50:07,760
Sister is done. So now it's my turn, is it?

769
00:50:23,430 --> 00:50:24,510
My fate!

770
00:51:01,050 --> 00:51:10,390
"Just like a grinding stone that goes round and round... 
till it’s worn out, and yet the ingredients don’t get grinded."

771
00:51:14,760 --> 00:51:24,640
"Tirelessly, I go behind her, till I feel tired 
and exhausted, her heart still doesn’t melt."

772
00:51:28,470 --> 00:51:35,890
"She doesn’t even look back."

773
00:51:37,890 --> 00:51:40,930
"She doesn't like love."

774
00:51:41,260 --> 00:51:41,760
Let’s go man.

775
00:51:41,850 --> 00:51:42,470
Come on.

776
00:51:43,970 --> 00:51:54,390
"Just like a grinding stone that goes round and round... 
till it’s worn out, and yet the ingredients don’t get grinded"

777
00:51:58,140 --> 00:52:07,930
"Tirelessly, I go behind her, till I feel tired 
and exhausted, her heart still doesn’t melt."

778
00:52:17,890 --> 00:52:19,890
Are they only going to make us work 
or is anything set for us?

779
00:52:19,930 --> 00:52:21,260
There is a case of beer for us upstairs.

780
00:52:21,300 --> 00:52:21,850
Is it?

781
00:52:25,220 --> 00:52:26,050
Look at him.

782
00:52:35,760 --> 00:52:42,140
"Will the waves rise and fall helplessly, 
will your dreams rise and trouble you"

783
00:52:42,510 --> 00:52:48,510
"Will your nature leave you even for a minute, 
whatever happens?"

784
00:52:49,430 --> 00:52:55,930
"The desire of the heart, 
will not listen to what anyone has to say."

785
00:52:56,220 --> 00:53:02,640
"Even if the sky falls on you, will your hopes melt?"

786
00:53:02,720 --> 00:53:15,970
"In the summer, won’t the great heat, like a desire, 
touch the sky and come down like rain?"

787
00:53:25,800 --> 00:53:26,930
Hey, come on... fast.

788
00:53:28,930 --> 00:53:30,510
What? Why are you talking too much?

789
00:53:31,180 --> 00:53:31,800
What buddy?

790
00:53:32,140 --> 00:53:33,300
I’ll skin you, careful!

791
00:53:33,470 --> 00:53:38,050
"The Shenai is singing song in wedding..."

792
00:53:38,470 --> 00:53:39,760
Sister, come. Come. Come.

793
00:53:39,800 --> 00:53:43,140
Today, you have to dance. 
It’s been days since I watched you dance.

794
00:53:43,140 --> 00:53:44,930
It’s so exciting. Go. Go. Go.

795
00:53:53,300 --> 00:53:54,220
The bananas...

796
00:53:54,930 --> 00:53:57,890
Aunty! We have made Subramanyam’s house 
as the temporary house of the groom.

797
00:53:57,930 --> 00:53:59,220
They will come there directly.

798
00:53:59,220 --> 00:54:00,640
My sweet darling!

799
00:54:01,390 --> 00:54:07,890
"We didn’t know who we were to each other before. 
Love doesn’t happen by asking."

800
00:54:08,140 --> 00:54:14,220
"Until we meet each other, will it ever leave us?"

801
00:54:15,140 --> 00:54:21,720
"The moment I saw you, my life took a turn."

802
00:54:22,010 --> 00:54:28,390
"Even though our paths are different, 
will our journey ever end?"

803
00:54:28,470 --> 00:54:35,300
"Love is enough, she and I will become one."

804
00:54:35,350 --> 00:54:41,550
"Even if I’m asked to go, I will not go. 
I will fall and rise."

805
00:54:45,850 --> 00:54:48,850
This side for guests.. and that side for dinner set up.

806
00:54:49,430 --> 00:54:53,850
[Chants...]

807
00:54:55,180 --> 00:54:56,760
Give that Coconut here.

808
00:55:06,180 --> 00:55:08,260
Hey, look at Lilly!

809
00:55:10,680 --> 00:55:20,470
"Just like a grinding stone that goes round and round, 
till it’s worn out, and yet the ingredients don’t get grinded."

810
00:55:24,390 --> 00:55:34,680
"Tirelessly, I go behind her, till I feel tired 
and exhausted, her heart still doesn’t melt."

811
00:55:42,390 --> 00:55:44,470
Please get those clay fire pots.

812
00:55:45,350 --> 00:55:46,350
Clay firepots?

813
00:55:46,390 --> 00:55:48,050
Last minute... 
-I forgot about them.

814
00:55:48,140 --> 00:55:51,470
Lilly, please get those clay pots. 
They are white in color.

815
00:55:51,510 --> 00:55:52,220
Hurry up.

816
00:56:14,260 --> 00:56:14,800
Lilly?

817
00:56:17,390 --> 00:56:17,930
Bobby...

818
00:56:18,260 --> 00:56:21,100
They need some clay firepot. 
It is in white colour.

819
00:56:21,470 --> 00:56:22,550
Can you please look for them?

820
00:56:22,890 --> 00:56:23,430
Lilly.

821
00:56:24,850 --> 00:56:25,510
What..?

822
00:56:25,760 --> 00:56:26,970
You look very beautiful today.

823
00:56:28,300 --> 00:56:28,850
Thanks.

824
00:56:42,850 --> 00:56:43,550
Did you find it?

825
00:56:43,720 --> 00:56:44,260
Yes.

826
00:56:49,800 --> 00:56:50,850
Thanks. Let’s go.

827
00:56:56,890 --> 00:56:57,640
Bobby, please.

828
00:57:01,100 --> 00:57:01,800
Lilly.

829
00:57:07,550 --> 00:57:08,510
Bobby, please.

830
00:57:10,180 --> 00:57:10,890
I love you.

831
00:57:14,640 --> 00:57:16,140
Bobby, why the sudden love for me?

832
00:57:18,010 --> 00:57:20,260
It has fallen from the sky in these ten days, is it?

833
00:57:22,260 --> 00:57:24,180
We are alright like this, know?

834
00:57:29,470 --> 00:57:34,470
Just like how you liked my sister, 
this could also be an attraction, know?

835
00:57:37,350 --> 00:57:38,390
Hey, please.

836
00:57:41,300 --> 00:57:43,970
After we leave here, our lives will be different.

837
00:57:44,300 --> 00:57:46,390
Our thoughts are different. Our journey is different.

838
00:57:46,850 --> 00:57:48,010
Do you understand?

839
00:57:49,430 --> 00:57:50,600
I am not going to be the same.

840
00:57:51,390 --> 00:57:54,350
You will forget me as soon as I leave.

841
00:57:54,930 --> 00:57:55,470
Lilly...

842
00:57:58,390 --> 00:58:02,180
There have been all good memories 
until now because of you.

843
00:58:02,720 --> 00:58:03,600
Apart from this.

844
00:58:06,390 --> 00:58:06,930
Please.

845
00:58:56,640 --> 00:58:57,350
Keep it carefully.

846
00:58:57,390 --> 00:58:59,140
See you sister. 
-Can’t you stay for another two days?

847
00:58:59,260 --> 00:59:01,300
Keep visiting us whenever 
you have the time, dear.

848
00:59:08,390 --> 00:59:09,510
Take care, dear.

849
00:59:40,300 --> 00:59:44,300
The gas cylinder is over 
bring from aunties house

850
01:00:09,000 --> 01:00:11,050
Come on Lilly

851
01:00:20,920 --> 01:00:24,000
Lilly is a guest at the wedding. 
Do you really want her?

852
01:00:24,670 --> 01:00:26,750
First focus on Exams..

853
01:00:35,710 --> 01:00:36,250
Get up.

854
01:00:39,550 --> 01:00:40,340
Get up, I said!

855
01:00:46,380 --> 01:00:48,630
Take out the slips. 
-I have none, sir.

856
01:00:49,500 --> 01:00:51,500
Sir, please check.

857
01:00:56,250 --> 01:00:57,000
Shoes?

858
01:00:57,920 --> 01:00:59,500
I told you I don’t have any, sir.

859
01:01:00,340 --> 01:01:01,420
Please don’t irritate me.

860
01:01:01,590 --> 01:01:03,340
I said, take off your shoes!

861
01:01:41,000 --> 01:01:47,090
More than her words, it hurts me more 
to know that I could not give her a reply.

862
01:01:48,170 --> 01:01:50,090
She said our paths were different.

863
01:01:50,960 --> 01:01:55,880
But when I think about that day, 
she never said she did not like me.

864
01:02:36,800 --> 01:02:37,920
What rain is this?

865
01:02:38,250 --> 01:02:39,000
Give me some tea.

866
01:02:39,250 --> 01:02:42,250
The sky is overcast. 
I don't think the rain will stop falling for another two days.

867
01:02:43,590 --> 01:02:45,000
Yes, looks like it won’t get stop.

868
01:03:18,050 --> 01:03:22,630
Yes, Rubina, if we continue to play like this, 
we can definitely make to the Nationals.

869
01:03:27,800 --> 01:03:30,250
Bobby? How come you are here?

870
01:03:31,630 --> 01:03:32,750
You came here on your bike, is it?

871
01:03:33,630 --> 01:03:34,710
So far?

872
01:03:34,840 --> 01:03:36,340
What do you think of yourself?

873
01:03:38,380 --> 01:03:40,380
You are not as beautiful as your sister.

874
01:03:40,800 --> 01:03:43,550
She is a nice dancer. Has nice long hair.

875
01:03:44,960 --> 01:03:46,920
You with your small ponytail.

876
01:03:48,630 --> 01:03:51,090
Not once, did you look back, before you left.

877
01:03:51,710 --> 01:03:52,500
What ego!

878
01:03:53,840 --> 01:03:56,210
Will you get anyone else 
who can love you as much as I do?

879
01:03:57,300 --> 01:04:00,920
For me, this is my first love.

880
01:04:02,300 --> 01:04:02,960
It’s you.

881
01:04:06,550 --> 01:04:07,670
Who are they? Your friends?

882
01:04:09,500 --> 01:04:11,170
Yes. Rubina and Deeksha.

883
01:04:12,170 --> 01:04:12,880
Rubina!

884
01:04:16,050 --> 01:04:16,590
Hi.

885
01:04:16,630 --> 01:04:17,800
Do you bat or bowl?

886
01:04:19,840 --> 01:04:20,590
I’m a bowler.

887
01:04:21,800 --> 01:04:23,880
How did you make friends with her?

888
01:04:25,840 --> 01:04:26,840
It’s very difficult.

889
01:04:27,840 --> 01:04:29,550
She talks about you a lot.

890
01:04:31,250 --> 01:04:34,630
I mean, she is talking about you 
a lot since she came back from your place.

891
01:04:36,130 --> 01:04:36,960
Really?

892
01:04:37,250 --> 01:04:39,710
Why do you like me? 
-I don’t know.

893
01:04:41,380 --> 01:04:42,340
We will wait there.

894
01:04:42,710 --> 01:04:45,460
I also keep thinking about it.

895
01:04:45,550 --> 01:04:47,800
I told you I didn’t like you and I came off.

896
01:04:48,550 --> 01:04:51,880
I thought I will forget about you once I am back.

897
01:04:53,630 --> 01:04:55,460
But I kept thinking about you a lot.

898
01:04:57,090 --> 01:04:58,500
I was never like this.

899
01:05:01,630 --> 01:05:04,880
That day when you were fighting with them...

900
01:05:06,000 --> 01:05:07,300
I was very scared.

901
01:05:07,550 --> 01:05:10,000
I may have already liked you by then.

902
01:05:10,960 --> 01:05:13,710
When I look at you I should not feel scared, Bobby.

903
01:05:14,550 --> 01:05:15,750
Is this what is stopping you?

904
01:05:17,750 --> 01:05:19,500
This is a very small issue.

905
01:05:20,420 --> 01:05:22,340
Don’t have to be scared for me.

906
01:05:23,750 --> 01:05:25,880
You will not face any problem because of me in your life.

907
01:05:29,550 --> 01:05:33,090
I want to be a part of your journey.

908
01:05:35,090 --> 01:05:36,710
Let me be your comrade.

909
01:05:41,630 --> 01:05:51,920
"My dreams are flowing like a river, 
like waves trying to reach the shore"

910
01:06:01,210 --> 01:06:11,340
"My dreams are flowing like a river, 
like waves trying to reach the shore"

911
01:06:11,340 --> 01:06:17,630
"They become one as they reach the 
lap of the shore."

912
01:06:21,170 --> 01:06:29,750
"As the waves become one at the lap of the shore, 
so do I want to merge with you."

913
01:06:29,750 --> 01:06:38,630
"My longing for you overflows, my heart is swaying."

914
01:06:39,550 --> 01:06:48,550
"It desires the sweetness of your lips."

915
01:06:56,250 --> 01:07:00,210
All the players have to put in their 
best efforts to win the match. Okay?

916
01:07:08,750 --> 01:07:18,420
"Without you around, I am being tortured by unknown 
passion like the heat of summer."

917
01:07:18,750 --> 01:07:28,250
"I want to be with you to quench my thirst. 
I am extending my hand out to you to assist me."

918
01:07:29,460 --> 01:07:38,340
"Though seasons change, 
do you think my thought of you will change?"

919
01:07:39,210 --> 01:07:48,210
"My desire asks for your companionship, like this."

920
01:07:48,210 --> 01:07:57,210
"My longing for you overflows, my heart is swaying."

921
01:07:57,630 --> 01:08:07,550
"It desires the sweetness of your lips."

922
01:08:08,710 --> 01:08:12,920
"My dreams are flowing like a river..."

923
01:08:12,960 --> 01:08:13,500
Hi...

924
01:08:13,630 --> 01:08:15,590
And this is the rest of the team.

925
01:08:16,250 --> 01:08:16,800
Okay.

926
01:08:17,500 --> 01:08:18,050
Okay, you...

927
01:08:18,500 --> 01:08:20,050
Please say hi to Bobby.

928
01:08:20,090 --> 01:08:21,000
Hi.

929
01:08:21,210 --> 01:08:22,300
Hi... Hi...

930
01:08:23,050 --> 01:08:23,750
Hi. Hello.

931
01:08:24,550 --> 01:08:26,250
Are you coming with me now or not?

932
01:08:26,670 --> 01:08:29,670
I will meet you as soon as I am back from Bangalore.

933
01:08:31,050 --> 01:08:31,880
Please don’t mind.

934
01:08:33,050 --> 01:08:36,130
I am really sorry. And I really... really miss you.

935
01:08:37,380 --> 01:08:37,840
Okay.

936
01:08:38,170 --> 01:08:38,590
Bye.

937
01:08:39,250 --> 01:08:41,420
No... I don’t want these kisses over the phone.

938
01:08:42,670 --> 01:08:44,750
That is more important to you know. 
Go. Do it.

939
01:09:05,550 --> 01:09:14,920
"I have hidden you in my eyes, as my whole world."

940
01:09:15,210 --> 01:09:22,500
"I have sculpted myself like you."

941
01:09:31,710 --> 01:09:33,590
I am not able to focus on the game.

942
01:09:34,710 --> 01:09:36,500
I am only thinking about you.

943
01:09:37,630 --> 01:09:38,960
Hey, stop it.

944
01:09:39,710 --> 01:09:40,420
Because of me?

945
01:09:41,380 --> 01:09:42,130
It’s true.

946
01:09:50,840 --> 01:09:52,880
The day you love me more than you love cricket...

947
01:09:54,590 --> 01:09:56,000
that will be the day when I distance myself from you.

948
01:09:59,300 --> 01:10:00,210
You are talking too much.

949
01:10:01,130 --> 01:10:02,210
Come let’s go home.

950
01:10:03,170 --> 01:10:03,880
Come.

951
01:10:04,250 --> 01:10:13,750
"The mischievous kiss on my cheek 
suddenly wraps me up in your youthfulness."

952
01:10:13,960 --> 01:10:23,550
"The many happy moments we shared, 
have filled and remained in the depths of my heart."

953
01:10:24,590 --> 01:10:34,420
"I merge with you, leaving myself behind"

954
01:10:34,420 --> 01:10:43,710
"My soul moves towards you, like this."

955
01:12:07,420 --> 01:12:09,840
After I move to Australia... I'll miss you all

956
01:12:09,840 --> 01:12:11,460
Photos was so nice.

957
01:12:12,590 --> 01:12:13,800
Lilly is very sensitive.

958
01:12:14,590 --> 01:12:15,590
Please take good care of her.

959
01:12:16,550 --> 01:12:18,130
I know you will.

960
01:12:18,630 --> 01:12:20,130
She will forget all of you.

961
01:12:21,170 --> 01:12:22,090
That is how I will take care of her.

962
01:12:30,960 --> 01:12:33,590
I met Srinu yesterday.. he said he also will come

963
01:12:33,630 --> 01:12:35,210
You should have had that fear before.

964
01:12:42,960 --> 01:12:43,960
What a luck!

965
01:12:44,590 --> 01:12:45,460
Get off the bike.

966
01:12:45,550 --> 01:12:46,380
Get off. 
-Get off.

967
01:12:46,590 --> 01:12:47,960
Get off.

968
01:12:48,590 --> 01:12:49,460
She is doing too much.

969
01:12:49,500 --> 01:12:50,710
Why are you roaming with him? 
-Please don't do Kishore.

970
01:12:52,590 --> 01:12:53,670
Come. I’ll show you!

971
01:12:56,340 --> 01:12:57,000
Tell me.

972
01:12:59,130 --> 01:12:59,800
What..?

973
01:13:12,340 --> 01:13:15,090
I have been after you for four years now. 
He means more to you.

974
01:13:15,670 --> 01:13:17,250
You were showing off a lot, know?

975
01:13:17,340 --> 01:13:19,960
Don’t leave anyone! Beat them up!

976
01:13:20,000 --> 01:13:22,050
Hey! you...

977
01:13:24,300 --> 01:13:26,130
How dare you beat him up?

978
01:13:28,300 --> 01:13:28,960
Bobby!

979
01:13:34,590 --> 01:13:36,340
Anitha you come... 
-Wait! Stop!

980
01:13:36,460 --> 01:13:37,340
Raghu, first put your clothes back on!

981
01:13:38,340 --> 01:13:39,380
Wear your clothes!

982
01:13:39,380 --> 01:13:41,670
Not to hit... I have to kill you...!

983
01:13:41,670 --> 01:13:44,250
You bloody coward... How dare you lay a hand on a girl?!

984
01:13:44,250 --> 01:13:46,630
If you have the guts, lay a hand on me! Idiot!

985
01:13:49,130 --> 01:13:51,130
Hey, Bobby...Let’s go! 
Get in, first. Get in!

986
01:13:51,170 --> 01:13:51,800
Stop.

987
01:13:51,920 --> 01:13:53,050
Why should I stop..?

988
01:13:54,170 --> 01:13:55,420
Hey, first you go...

989
01:13:55,460 --> 01:13:56,420
Bobby, lookout! Knife!

990
01:14:01,210 --> 01:14:02,500
No Bobby.

991
01:14:03,460 --> 01:14:04,170
Hey let's go.

992
01:14:06,380 --> 01:14:07,380
Hey, Bobby!

993
01:14:37,710 --> 01:14:40,300
They say they cant’t tell us anything for 
another 48 hours, brother.

994
01:14:41,210 --> 01:14:45,090
Brother, I have been warning you about Bobby and his gang.

995
01:14:45,590 --> 01:14:47,500
You only asked us to wait till the elections are over.

996
01:14:48,170 --> 01:14:51,630
Now see what’s happened. 
They were waited for us on the street to hit us.

997
01:14:54,920 --> 01:14:56,000
He should not exist.

998
01:15:02,000 --> 01:15:03,590
Come here. Come out. 
-What happened, sir?

999
01:15:04,050 --> 01:15:04,500
Sir... Sir?

1000
01:15:05,000 --> 01:15:05,380
Sir...

1001
01:15:06,500 --> 01:15:10,380
You beat up Bulli’s brother 
and are sitting here as if you know nothing.

1002
01:15:11,090 --> 01:15:11,960
What happened Sir?

1003
01:15:13,000 --> 01:15:15,380
You asking what happened..? Now he is in coma.

1004
01:15:15,380 --> 01:15:17,250
A guy like should not be on the college premises.

1005
01:15:17,250 --> 01:15:18,460
Sir, I really don’t know anything. 
-Get out! Go!

1006
01:15:22,920 --> 01:15:25,050
Don't you understand... what I am saying? 
I didn't do anything.

1007
01:15:25,340 --> 01:15:26,340
Hey, wait...

1008
01:15:27,090 --> 01:15:28,050
Hey, wait...

1009
01:15:28,090 --> 01:15:29,420
I told you, sir, we don’t know anything!

1010
01:15:29,750 --> 01:15:30,460
Hey, guys come on...

1011
01:15:32,800 --> 01:15:34,960
Hey, Bobby! They are all surrounding us. 
Let’s go!

1012
01:15:35,000 --> 01:15:36,670
Hey, don't spare him... kill him.

1013
01:16:03,090 --> 01:16:04,460
Excuse me.

1014
01:16:04,500 --> 01:16:07,000
Hey, Anitha. You asked me to come here urgently. 
What happened?

1015
01:16:07,050 --> 01:16:07,840
Bobby...

1016
01:16:08,340 --> 01:16:09,500
Are you going to kill him?

1017
01:16:10,630 --> 01:16:13,300
Hey, I didn't do anything him.

1018
01:16:19,340 --> 01:16:21,300
How many times do I have to tell you!

1019
01:16:28,050 --> 01:16:29,050
Hey...

1020
01:17:22,130 --> 01:17:24,050
Bobby, please!

1021
01:17:48,500 --> 01:17:49,550
Bobby!

1022
01:17:51,460 --> 01:17:52,090
Bobby!

1023
01:17:54,380 --> 01:17:55,250
Bobby!

1024
01:17:56,420 --> 01:17:59,050
Please! Please, don’t hit him.

1025
01:17:59,590 --> 01:18:00,800
Leave him!

1026
01:18:14,670 --> 01:18:15,670
Bobby!!

1027
01:18:22,750 --> 01:18:23,500
Bobby!!

1028
01:18:53,840 --> 01:18:54,710
What happened?

1029
01:19:21,460 --> 01:19:22,130
Hi...

1030
01:19:38,500 --> 01:19:39,170
Bobby!!

1031
01:19:40,800 --> 01:19:42,880
who is happy with you?

1032
01:19:49,670 --> 01:19:51,920
Have you come to tell me that 
it’s my fault like everyone else?

1033
01:19:52,250 --> 01:19:54,340
I didn’t think if I would see you again!

1034
01:19:56,840 --> 01:19:59,300
Do you like seeing us like this?

1035
01:20:00,710 --> 01:20:06,300
Your mother, father, sister, friends... 
all are outside feeling bad for you.

1036
01:20:08,210 --> 01:20:10,090
Why, Bobby?

1037
01:20:14,050 --> 01:20:16,920
Why are you making all of us sad?

1038
01:20:18,500 --> 01:20:20,300
Who gave you the right?

1039
01:20:21,380 --> 01:20:25,590
You don’t have the right to 
make us go through this!

1040
01:20:26,420 --> 01:20:27,630
Is everything your wish?

1041
01:20:28,920 --> 01:20:30,880
Your sadness. Your pain. Your problems.

1042
01:20:32,590 --> 01:20:34,920
Has anyone even bothered to come 
and find out what happened that day?!

1043
01:20:34,960 --> 01:20:36,090
Everyone wants to blame me!

1044
01:20:36,210 --> 01:20:38,300
How would you know what is right and what is wrong?

1045
01:20:41,500 --> 01:20:42,050
Lilly...

1046
01:20:43,130 --> 01:20:44,170
Lilly, where are you going?

1047
01:20:46,090 --> 01:20:46,710
Bobby!!

1048
01:20:48,880 --> 01:20:50,250
Hey, this is a hospital.

1049
01:20:50,550 --> 01:20:51,880
Don’t I know that this is a hospital!

1050
01:20:53,460 --> 01:20:54,750
He’s gone mad. Leave him. 
Let’s go from here

1051
01:20:54,920 --> 01:20:56,460
You go out first. Get out!

1052
01:20:57,670 --> 01:20:58,050
Go.

1053
01:21:00,670 --> 01:21:01,590
Bobby!!

1054
01:21:03,170 --> 01:21:05,090
We were fine all these days, know.

1055
01:21:05,300 --> 01:21:06,380
How many days?

1056
01:21:07,550 --> 01:21:09,130
How many days?

1057
01:21:10,420 --> 01:21:12,380
You said you will always be with me.

1058
01:21:13,210 --> 01:21:19,590
But I am always scared that how I would have to see you 
in this way some time or the other, Bobby.

1059
01:21:19,630 --> 01:21:22,000
You go out, first. We will talk later. 
-No. Talk to me now.

1060
01:21:22,090 --> 01:21:23,920
Hey, take her outside!

1061
01:21:24,170 --> 01:21:24,710
Please go.

1062
01:21:24,750 --> 01:21:26,210
He’s not listening to anyone, Lilly. Let’s go.

1063
01:21:26,250 --> 01:21:28,250
No. Talk to me now.

1064
01:21:29,000 --> 01:21:30,170
Tell me, will you let all this go?

1065
01:21:31,340 --> 01:21:33,340
Or will you let me go?

1066
01:21:33,750 --> 01:21:35,750
Decide and tell me. 
Then I’ll go.

1067
01:21:36,420 --> 01:21:42,210
Bobby, without you I can never be happy,

1068
01:21:42,500 --> 01:21:45,880
but at least I will be at peace.

1069
01:21:45,920 --> 01:21:46,670
Let’s go.

1070
01:21:48,710 --> 01:21:50,420
You can be peaceful. Come. 
-Bobby!

1071
01:21:50,750 --> 01:21:52,050
Bobby! please, Bobby!

1072
01:21:52,380 --> 01:21:53,170
What happened?

1073
01:21:53,210 --> 01:21:54,960
You know him. He’s mad!

1074
01:21:55,050 --> 01:21:56,380
Hey, Bobby. 
-Please listen to me, just once.

1075
01:21:56,420 --> 01:21:57,000
Hey, brother.

1076
01:21:57,050 --> 01:21:58,380
At least you tell him. 
-What happened?

1077
01:21:58,420 --> 01:21:59,000
Stop him.

1078
01:21:59,090 --> 01:21:59,800
Hey, Bobby!

1079
01:21:59,840 --> 01:22:00,590
Lilly!

1080
01:22:01,050 --> 01:22:02,750
Go. Everyone, just leave! 
- Bobby What happened?

1081
01:22:02,800 --> 01:22:03,920
Hey, Bobby. What are you doing?

1082
01:22:08,460 --> 01:22:11,300
That was the last time I saw her.

1083
01:22:12,420 --> 01:22:13,750
I told her to leave.

1084
01:22:14,960 --> 01:22:16,550
I never thought she would not come back.

1085
01:22:17,460 --> 01:22:20,090
I tried to reach her many times.

1086
01:22:20,880 --> 01:22:22,960
She told me never to meet her again.

1087
01:22:23,630 --> 01:22:26,340
Never meet me again and don't trouble me, she said.

1088
01:22:28,050 --> 01:22:30,670
When love first comes to us it is so beautiful.

1089
01:22:31,880 --> 01:22:34,250
When it leaves, why does it give us such sadness?

1090
01:22:35,420 --> 01:22:37,750
How beautifully you came into my life, Lilly.

1091
01:22:39,250 --> 01:22:40,710
I can never forget, our friendship.

1092
01:22:44,300 --> 01:22:44,920
Bye.

1093
01:22:52,050 --> 01:22:53,380
From now on, my life is different.

1094
01:22:54,130 --> 01:22:55,340
You won’t be in it.

1095
01:22:56,250 --> 01:22:59,420
I cannot see you whenever I want to.

1096
01:23:00,250 --> 01:23:01,500
I can’t meet you.

1097
01:23:01,960 --> 01:23:03,300
I cannot hear you speak.

1098
01:23:03,750 --> 01:23:05,590
I cannot do anything you like.

1099
01:23:37,960 --> 01:23:40,500
Lilly, do you think I can do this?

1100
01:23:41,300 --> 01:23:42,960
Can I ever forget you?

1101
01:23:49,840 --> 01:23:50,840
I can forget you.

1102
01:24:41,210 --> 01:24:43,000
It’s been three years since I saw you.

1103
01:24:45,170 --> 01:24:46,670
How many times will you tell me the same thing?

1104
01:24:49,800 --> 01:24:51,130
Your grandfather passed away.

1105
01:24:51,500 --> 01:24:53,500
It’s been a year. Do you remember?

1106
01:24:55,050 --> 01:24:56,670
Grandfather hasn’t died.

1107
01:24:57,550 --> 01:24:58,500
He is always with me.

1108
01:25:01,250 --> 01:25:08,630
When a comrade fights for a cause, 
it should give him peace and freedom.

1109
01:25:09,340 --> 01:25:11,050
When I look at you, I don’t see that.

1110
01:25:11,800 --> 01:25:13,670
You can come here anytime.

1111
01:25:14,920 --> 01:25:17,300
You can stand there forever.

1112
01:25:18,210 --> 01:25:23,710
But you will not find your answers here 
among these four walls.

1113
01:25:24,960 --> 01:25:26,050
Go far away.

1114
01:25:26,840 --> 01:25:27,840
Anywhere...

1115
01:25:29,250 --> 01:25:31,920
When you finally become a true comrade...

1116
01:25:32,800 --> 01:25:36,630
everything you lost will come back, looking for you.

1117
01:25:37,750 --> 01:25:44,630
This universe is as far as the sky and the stars.

1118
01:25:45,960 --> 01:25:49,340
Your journey will tell you what you need to do.

1119
01:25:51,050 --> 01:25:52,380
What you said is true, grandfather.

1120
01:25:53,300 --> 01:25:54,090
These paths...

1121
01:25:54,920 --> 01:25:55,710
these rivers...

1122
01:25:56,500 --> 01:25:57,300
this mist...

1123
01:25:57,670 --> 01:25:58,920
these fields...

1124
01:25:59,630 --> 01:26:01,710
they all speak to me, grandfather.

1125
01:26:02,590 --> 01:26:06,090
Two years, thousands of kilometres...

1126
01:26:06,590 --> 01:26:08,050
different kinds of people.

1127
01:26:08,670 --> 01:26:12,210
so many things you hear when you 
go from one place to another.

1128
01:26:12,590 --> 01:26:13,500
So many stories.

1129
01:26:14,130 --> 01:26:17,500
There is always something new to learn from each place.

1130
01:26:18,170 --> 01:26:23,670
Every sound I hear from nature, 
has taken me into an inner place of silence.

1131
01:26:24,300 --> 01:26:26,840
It made me realise what I wanted the most.

1132
01:26:27,670 --> 01:26:29,840
I understood, finally, that this is my journey.

1133
01:26:35,420 --> 01:26:42,090
Whenever I went some place, the sounds of the place, 
somehow slowly reduced the sadness in me.

1134
01:26:44,340 --> 01:26:46,750
Now, my project is based on this.

1135
01:26:58,000 --> 01:26:59,050
Wow, Chaitanya.

1136
01:26:59,250 --> 01:27:00,710
Hey, guys, look at Chaitanya.

1137
01:27:01,750 --> 01:27:05,050
Why can’t you be like this? 
You were looking like someone who failed in love.

1138
01:27:07,250 --> 01:27:10,210
They are students from the 
International Academy of Sound Healing.

1139
01:27:10,210 --> 01:27:11,960
We are working together for this Project.

1140
01:27:13,710 --> 01:27:14,250
Chaitanya!

1141
01:27:16,630 --> 01:27:17,420
Hey, Chaitanya!

1142
01:27:20,750 --> 01:27:22,550
Dr. Gururaj has given us an appointment.

1143
01:27:23,460 --> 01:27:24,840
He asked us to meet him in Hyderabad tomorrow.

1144
01:27:37,210 --> 01:27:38,170
Mr. Hitesh?

1145
01:27:40,300 --> 01:27:41,340
Hello, ma'am. 
-Hi...

1146
01:27:41,380 --> 01:27:42,880
We are here to meet Dr. Gururaj.

1147
01:27:43,050 --> 01:27:46,170
The doctor is on his rounds. 
It may take some time. Please wait.

1148
01:27:46,210 --> 01:27:47,170
Definitely, madam. 
-Okay, madam. Thank you.

1149
01:27:47,300 --> 01:27:47,880
Thank you.

1150
01:27:52,340 --> 01:27:55,090
Have you copied all the nature sound 
files on to the pen drive?

1151
01:27:55,170 --> 01:27:55,710
Yes.

1152
01:27:55,800 --> 01:27:57,300
What about backups? 
-I did.

1153
01:27:57,340 --> 01:27:58,500
How many? 
-Many.

1154
01:27:58,960 --> 01:28:00,710
Where are Nitesh’s guitar sound files?

1155
01:28:00,750 --> 01:28:02,550
They are done as well. 
Why are you asking me all this all of a sudden?

1156
01:28:02,630 --> 01:28:05,300
Just in case. 
-What just in case? I am hungry.

1157
01:28:06,000 --> 01:28:07,420
One minute... I will call you again.

1158
01:28:20,250 --> 01:28:23,090
Hey, Bobby? How are you?

1159
01:28:24,500 --> 01:28:26,170
It’s been a long time.

1160
01:28:27,750 --> 01:28:28,880
You have changed a lot.

1161
01:28:31,340 --> 01:28:32,800
You still look the same.

1162
01:28:34,300 --> 01:28:35,300
Have you come alone?

1163
01:28:35,380 --> 01:28:36,710
No. Shashank is also here.

1164
01:28:36,840 --> 01:28:37,670
Is it? 
-Come.

1165
01:28:39,170 --> 01:28:40,550
Hi... 
-When did you guys come back to India?

1166
01:28:40,590 --> 01:28:42,500
It’s been six months now. 
And you come to meet us now?

1167
01:28:44,130 --> 01:28:44,550
Come.

1168
01:28:49,500 --> 01:28:50,920
Do you remember all of us?

1169
01:28:52,130 --> 01:28:53,500
Where did you disappear to?

1170
01:28:55,880 --> 01:28:58,050
I heard you haven’t gone home in three years, I believe?

1171
01:28:58,300 --> 01:28:59,420
Aunty told me.

1172
01:29:00,420 --> 01:29:01,670
What happened to you?

1173
01:29:03,750 --> 01:29:04,710
Shall we have some coffee?

1174
01:29:04,800 --> 01:29:07,090
I will bring it. You guys talk. 
-Thanks, Shashank.

1175
01:29:07,960 --> 01:29:08,670
Three coffees.

1176
01:29:09,800 --> 01:29:12,130
Are you here to see how she is doing?

1177
01:29:12,210 --> 01:29:12,880
Who?

1178
01:29:14,500 --> 01:29:16,550
Are you not here for Lilly?

1179
01:29:19,460 --> 01:29:20,420
Is Lilly here?

1180
01:29:22,750 --> 01:29:24,840
So, you don’t know what happened?

1181
01:29:27,710 --> 01:29:28,380
What happened?

1182
01:29:30,340 --> 01:29:31,630
Lilly met with a road accident.

1183
01:29:36,090 --> 01:29:40,750
It happened selection day itself. 
Bacause of that she had lost chance to get selected for Nationals.

1184
01:29:41,170 --> 01:29:42,800
She is now in the psychiatric ward.

1185
01:29:43,840 --> 01:29:45,500
The doctor says she is in depression.

1186
01:29:48,420 --> 01:29:49,630
Can I see her, once?

1187
01:29:50,130 --> 01:29:52,590
No. No. No. it's not possible.

1188
01:29:52,710 --> 01:29:54,710
Jaya, you know I cannot allow anyone.

1189
01:29:54,750 --> 01:29:56,670
But, doctor, I know her. She and I were...

1190
01:29:56,710 --> 01:29:57,130
No.

1191
01:29:57,460 --> 01:29:58,550
Jaya, please tell him.

1192
01:29:58,710 --> 01:29:59,380
Doctor...

1193
01:29:59,420 --> 01:30:02,090
Mister. I don’t think you know about her condition.

1194
01:30:02,420 --> 01:30:06,050
She is right now physically and emotionally very fragile.

1195
01:30:06,170 --> 01:30:08,000
Like glass.

1196
01:30:08,210 --> 01:30:10,050
She can’t even control her own emotions.

1197
01:30:10,170 --> 01:30:11,170
You see. So...

1198
01:30:11,210 --> 01:30:13,250
That is what I am trying to say, doctor. 
I won’t disturb her.

1199
01:30:13,340 --> 01:30:14,960
I just want to see her once. What is your problem?

1200
01:30:15,000 --> 01:30:16,300
Jaya, please tell him.

1201
01:30:16,750 --> 01:30:19,590
In fact, last night we struggled to control her.

1202
01:30:19,840 --> 01:30:21,710
She fell down the staircase trying to escape.

1203
01:30:21,800 --> 01:30:22,380
Do you know that?

1204
01:30:22,420 --> 01:30:23,170
What happened, doctor?

1205
01:30:23,630 --> 01:30:25,590
Shashank, call uncle once.

1206
01:30:25,630 --> 01:30:26,420
Is anything serious, doctor?

1207
01:30:26,460 --> 01:30:29,420
No. No, it was just a small sprain. No problem.

1208
01:30:29,590 --> 01:30:30,630
Does uncle know?

1209
01:30:30,800 --> 01:30:33,590
I will tell uncle. And I will call Ram. 
Don’t worry.

1210
01:30:33,670 --> 01:30:34,420
How is she doing?

1211
01:30:34,460 --> 01:30:37,630
You please, first, sit. 
Don’t worry. Sit, Jaya.

1212
01:30:43,960 --> 01:30:45,170
Take this medicine.

1213
01:30:45,960 --> 01:30:47,000
I’m sorry.

1214
01:31:39,710 --> 01:31:46,000
I thought I will see you in a cricket ground 
amongst the crowd.

1215
01:31:47,170 --> 01:31:48,340
What are you doing here?

1216
01:32:00,130 --> 01:32:01,340
Hey, why are you crying?

1217
01:32:11,250 --> 01:32:12,050
What is this?

1218
01:32:14,550 --> 01:32:15,670
Why did they tied you up ?

1219
01:32:22,630 --> 01:32:25,500
Why have you tied her up, sir? 
-Are you mad?

1220
01:32:25,500 --> 01:32:27,050
Hey, first untie her. 
Untie her, first!

1221
01:32:27,090 --> 01:32:29,000
Why did they tie her up? 
Ask them to untie her, Jaya!

1222
01:32:29,090 --> 01:32:30,300
Is this is a hospital or a jail?! 
-I said...

1223
01:32:30,380 --> 01:32:32,550
Uncle! Let’s take her away from here. 
Don’t keep her here.

1224
01:32:32,590 --> 01:32:33,710
Bobby, let’s step outside.

1225
01:32:33,750 --> 01:32:35,250
Please, don’t make a scene. 
-Take him away.

1226
01:32:35,300 --> 01:32:36,630
What is he talking? Who is he?

1227
01:32:36,670 --> 01:32:37,210
Sorry. Sorry.

1228
01:32:37,210 --> 01:32:38,920
He’s creating a raucous here. 
-He’s a known person.

1229
01:32:39,170 --> 01:32:41,880
I know him. He is Lily’s friend. I will take care of this. 
Let’s step outside. Come.

1230
01:32:43,000 --> 01:32:44,750
Do you think we like seeing her like this?

1231
01:32:45,250 --> 01:32:46,960
This treatment is important for her.

1232
01:32:47,460 --> 01:32:49,050
Understand, Bobby. Please.

1233
01:32:50,250 --> 01:32:51,380
Take him outside, Jaya.

1234
01:32:53,000 --> 01:32:58,210
She believed all the way that cricket is her life 
But now with this she lost cricket

1235
01:33:07,340 --> 01:33:08,590
Be ready with the bike over there.

1236
01:33:30,750 --> 01:33:31,420
Lily

1237
01:33:31,880 --> 01:33:32,630
Get up... We’ll go.

1238
01:33:33,380 --> 01:33:35,630
Please, no, sir. Please, no. 
-Shh...Lilly? Lilly?

1239
01:33:35,630 --> 01:33:38,550
Don’t do anything to me, sir. Please... 
-Lilly...

1240
01:33:39,340 --> 01:33:40,710
Please, no, sir. Please, no. 
-Lilly.

1241
01:33:40,710 --> 01:33:43,300
Lilly, don’t be scared. I am Bobby.

1242
01:33:51,300 --> 01:33:52,420
Lilly, I am here.

1243
01:33:58,130 --> 01:34:00,340
Hey, look here.

1244
01:34:00,380 --> 01:34:01,210
It's me Bobby.

1245
01:34:02,210 --> 01:34:02,840
Look here.

1246
01:34:03,000 --> 01:34:04,550
Lilly... Shall we go?

1247
01:34:05,630 --> 01:34:06,750
We’ll go. It’s okay.

1248
01:34:08,420 --> 01:34:10,170
Chocolate.

1249
01:34:11,550 --> 01:34:14,050
This is for you.

1250
01:34:14,460 --> 01:34:15,380
Come. Let’s go.

1251
01:34:30,670 --> 01:34:39,920
"Like a story, like a dream we meet at shores."

1252
01:34:41,090 --> 01:34:47,630
"Like a pair; we move around the world with our souls"

1253
01:34:47,630 --> 01:34:49,050
Hey, Stop...

1254
01:34:51,250 --> 01:34:56,670
"This is the way our fate has united us. 
Unimaginable turn"

1255
01:34:56,670 --> 01:35:00,630
"Two dimensions meet to form a new median."

1256
01:35:00,630 --> 01:35:05,550
"This happiness springs sparks... 
Like the rains calling."

1257
01:35:05,550 --> 01:35:09,800
"The rain is drenching our hearts all along the way"

1258
01:35:09,800 --> 01:35:15,500
"You the queen that changed my breaths into vows."

1259
01:35:15,500 --> 01:35:20,590
"You are the queen that has 
changed my wishes into reality."

1260
01:35:20,750 --> 01:35:30,880
"You made yesterday’s dream come true in this journey."

1261
01:35:48,840 --> 01:35:58,840
"As the running stream changes its course, 
and finally unites with the sea."

1262
01:35:59,420 --> 01:36:04,800
"The soul is now akin to a black cloud. 
Has become heavy."

1263
01:36:04,960 --> 01:36:09,550
"And filled the entire sky"

1264
01:36:09,550 --> 01:36:12,960
"The land sprung with the touch of a raindrop."

1265
01:36:12,960 --> 01:36:14,420
Are you competing with that waterfall?

1266
01:36:14,420 --> 01:36:17,050
"The time has healed my past pain."

1267
01:36:17,050 --> 01:36:18,630
I'll accompany you... have it.

1268
01:36:19,630 --> 01:36:29,090
"Nothing can separate, 
These are the relationships that cannot be given birth to."

1269
01:36:41,090 --> 01:36:42,050
You have changed a lot.

1270
01:36:42,500 --> 01:36:46,090
Have I become better than before? Or have I become worse?

1271
01:36:46,710 --> 01:36:47,920
You are not like the old Bobby.

1272
01:36:49,130 --> 01:36:49,750
Is it so..!

1273
01:36:55,050 --> 01:37:00,750
"You the queen that changed my breaths into vows."

1274
01:37:00,750 --> 01:37:05,840
"You are the queen that has 
changed my wishes into reality."

1275
01:37:06,000 --> 01:37:16,130
"You made yesterday’s dream come true in this journey."

1276
01:37:33,300 --> 01:37:38,670
"My heart took its rebirth today."

1277
01:37:39,210 --> 01:37:44,000
"Flowers bloomed in the desert with the rain."

1278
01:37:44,300 --> 01:37:49,300
"The ambience is pleasant 
Vibrant colours keeping me company"

1279
01:37:49,460 --> 01:37:54,130
"In my new life; every second is beaming 
with healthy happiness."

1280
01:37:54,130 --> 01:37:59,300
"Crawling with each step after the fall. 
Your gaze is teaching me race."

1281
01:37:59,300 --> 01:38:04,630
"Time moves us!"

1282
01:38:07,460 --> 01:38:13,170
"You the queen that changed my breaths into vows."

1283
01:38:13,170 --> 01:38:18,420
"You are the queen that has 
changed my wishes into reality."

1284
01:38:18,420 --> 01:38:26,210
"You made yesterday’s dream come true in this journey."

1285
01:38:26,210 --> 01:38:34,550
"Like a story, like a dream we meet at shores."

1286
01:38:36,300 --> 01:38:44,550
"Like a pair; we move around the world with our souls"

1287
01:38:46,210 --> 01:38:51,710
This is the way our fate has united us. 
Unimaginable turn

1288
01:38:51,710 --> 01:38:55,710
Two dimensions meet to form a new median.

1289
01:38:55,710 --> 01:39:04,300
This happiness springs sparks 
Like the rains calling

1290
01:39:04,460 --> 01:39:10,170
"You the queen that changed my breaths into vows."

1291
01:39:10,170 --> 01:39:16,550
"You are the queen that has 
changed my wishes into reality."

1292
01:39:16,550 --> 01:39:17,840
Sister Lilly has come.

1293
01:39:22,550 --> 01:39:23,880
At least you could have called?

1294
01:39:24,000 --> 01:39:25,130
There was no network coverage.

1295
01:39:25,960 --> 01:39:27,210
We were all very tensed.

1296
01:39:27,840 --> 01:39:28,630
Hi, sister.

1297
01:39:30,750 --> 01:39:32,130
Lilly?!

1298
01:39:32,630 --> 01:39:33,920
Dear, Lilly has come.

1299
01:39:34,380 --> 01:39:35,170
Hi, grandma. 
-How are you?

1300
01:39:35,170 --> 01:39:35,920
I am fine.

1301
01:39:37,460 --> 01:39:38,420
Hi, uncle.

1302
01:39:39,960 --> 01:39:42,000
Who the hell are you? 
What if something had happened to her?

1303
01:39:42,000 --> 01:39:42,550
Get out!

1304
01:39:42,550 --> 01:39:44,420
Don’t show yourself around here again! 
-Dad?

1305
01:39:44,420 --> 01:39:45,170
Idiot.

1306
01:39:45,170 --> 01:39:47,630
Dad, look at me. I am fine!

1307
01:39:47,630 --> 01:39:48,960
Why are you shouting at him now?

1308
01:39:48,960 --> 01:39:52,170
Bobby, please don’t mind. 
He’s angry right now. Please, go.

1309
01:39:52,170 --> 01:39:53,960
I am only keeping quiet because we know him.

1310
01:39:53,960 --> 01:39:56,170
It was Bobby who was with her, right? 
Not some outsider?

1311
01:39:56,170 --> 01:39:57,300
Then, why are you shouting?

1312
01:39:58,670 --> 01:40:00,420
Please, first, go inside.

1313
01:40:04,670 --> 01:40:05,210
Aunty...

1314
01:40:07,960 --> 01:40:09,250
can I use your restroom?

1315
01:40:09,670 --> 01:40:11,000
I have been controlling myself from an hour.

1316
01:40:13,550 --> 01:40:14,340
Sure, Bobby.

1317
01:40:17,670 --> 01:40:18,250
Sorry.

1318
01:40:20,550 --> 01:40:22,420
Serve him some fish curry.

1319
01:40:22,840 --> 01:40:23,500
Enough, aunty.

1320
01:40:24,340 --> 01:40:26,920
My legs keep hurting a lot.

1321
01:40:27,170 --> 01:40:30,130
I believe you helped her out. 
Please do something for me, too.

1322
01:40:30,420 --> 01:40:31,840
If it gets better I can go back home.

1323
01:40:33,460 --> 01:40:34,340
Okay, granny.

1324
01:40:34,630 --> 01:40:36,800
Let him eat, first. You can talk later.

1325
01:40:42,210 --> 01:40:43,800
Keep visiting once in a while.

1326
01:40:44,050 --> 01:40:45,050
Take care.

1327
01:40:45,590 --> 01:40:46,750
I’ll see you soon, granny.

1328
01:40:49,050 --> 01:40:50,250
Doctor? Hi!

1329
01:40:50,840 --> 01:40:54,000
I will break your leg if I see you 
anywhere near the hospital again.

1330
01:40:54,090 --> 01:40:57,050
Doctor, sorry. 
I know what we did was wrong.

1331
01:40:57,130 --> 01:40:59,920
But she is normal now, doctor. 
She is laughing again.

1332
01:40:59,920 --> 01:41:03,000
If you give us another appointment, 
I would like to make a presentation on sound therapy.

1333
01:41:03,050 --> 01:41:03,880
Do you think she is normal?

1334
01:41:04,420 --> 01:41:06,800
Do you think she will go back 
to her normal life from tomorrow?

1335
01:41:07,840 --> 01:41:11,090
She may appear happy on the outside. 
But she is still having pain inside.

1336
01:41:12,000 --> 01:41:13,460
This is was just a temporary diversion...

1337
01:41:14,300 --> 01:41:15,050
because of you.

1338
01:41:22,750 --> 01:41:23,420
Bobby...

1339
01:41:25,460 --> 01:41:26,420
why are you leaving?

1340
01:41:27,000 --> 01:41:28,090
Can’t you stay here?

1341
01:41:28,380 --> 01:41:29,420
Hey, Doctor.

1342
01:41:40,880 --> 01:41:42,880
If you ever feel pain...

1343
01:41:44,170 --> 01:41:45,380
or feel alone...

1344
01:41:46,340 --> 01:41:48,300
or if you feel like you miss something...

1345
01:41:49,630 --> 01:41:50,590
then listen to this.

1346
01:41:51,300 --> 01:41:54,130
This has helped me a lot. Keep it safe with you.

1347
01:41:54,170 --> 01:41:54,710
Okay?

1348
01:41:54,800 --> 01:41:57,460
I don’t need all this, Bobby. 
I am fine now.

1349
01:41:58,710 --> 01:41:59,550
If you are here for me, that’s enough.

1350
01:42:00,460 --> 01:42:01,170
No...

1351
01:42:02,050 --> 01:42:04,090
Nitesh and the others are here. 
I will stay with them.

1352
01:42:06,380 --> 01:42:07,460
When will we meet again?

1353
01:42:11,460 --> 01:42:12,170
I don’t know.

1354
01:42:17,460 --> 01:42:17,960
Bye.

1355
01:42:21,710 --> 01:42:24,250
I didn’t know I would see Bobby again.

1356
01:42:25,880 --> 01:42:28,630
I thought he would never come into my life again.

1357
01:42:29,250 --> 01:42:30,300
What else do you feel?

1358
01:42:30,800 --> 01:42:33,710
I feel it would have been nice had 
he come much before.

1359
01:42:34,500 --> 01:42:35,050
And...?

1360
01:42:36,050 --> 01:42:37,000
I don’t know.

1361
01:42:43,670 --> 01:42:46,300
Who hit this? 
Whoever hit this come forward, right now.

1362
01:42:46,380 --> 01:42:48,050
Please Aunty... please...

1363
01:42:48,090 --> 01:42:50,420
When I am in the kitchen 
they make too much noise.

1364
01:42:50,500 --> 01:42:52,460
Such a nice frame you have broken all of you.

1365
01:42:52,670 --> 01:42:54,550
Sister, please sister...

1366
01:42:54,840 --> 01:42:56,960
Mom leave it... it’s Ok.

1367
01:42:57,750 --> 01:43:00,050
Sister, sister, please, sister...

1368
01:43:00,250 --> 01:43:01,750
Sister... Please give us the ball.

1369
01:43:05,090 --> 01:43:07,050
Sister, sister, please, sister.

1370
01:43:21,550 --> 01:43:23,380
Hey, super kit.

1371
01:43:23,550 --> 01:43:25,380
Munna... 
-Aaa, Sister

1372
01:43:26,090 --> 01:43:28,340
Where are you practicing? 
-St. Johns.

1373
01:43:31,170 --> 01:43:32,050
Thanks, Sister.

1374
01:43:34,880 --> 01:43:36,630
Hey, SS bat.

1375
01:44:12,800 --> 01:44:13,920
I am coming for you only.

1376
01:44:15,170 --> 01:44:16,170
Come, let me take you to one place.

1377
01:44:16,920 --> 01:44:17,800
Okay. 
-Sit.

1378
01:44:19,840 --> 01:44:20,420
Are you okay?

1379
01:44:20,590 --> 01:44:20,960
Yes.

1380
01:44:33,750 --> 01:44:36,340
You know how important this project is for us.

1381
01:44:36,550 --> 01:44:40,380
Whatever happened with you, if you can describe 
it in a few words, it will really help us out.

1382
01:44:40,630 --> 01:44:41,550
Definitely.

1383
01:44:41,800 --> 01:44:43,300
Tell me what I need to say and I will say that.

1384
01:44:43,340 --> 01:44:44,460
Script...hey, give me the script.

1385
01:44:44,710 --> 01:44:45,960
Lilly, these are your lines.

1386
01:44:46,550 --> 01:44:47,300
Go through them once.

1387
01:44:48,840 --> 01:44:51,170
Lilly, say those lines a bit dramatically.

1388
01:44:51,210 --> 01:44:51,750
Okay?

1389
01:44:51,800 --> 01:44:53,090
Like your poetry, is it?

1390
01:44:53,750 --> 01:44:56,340
Dear Comrade. Our childhood will not return to us. 
I can not forget...

1391
01:44:56,460 --> 01:45:00,090
Hey, okay. Okay. Don’t toy with me. 
Just say it the way you want to.

1392
01:45:00,590 --> 01:45:02,050
Hi, my name is Aparna.

1393
01:45:02,460 --> 01:45:05,250
I have been depressed for a couple of months now.

1394
01:45:05,420 --> 01:45:08,960
My mother had to sell her two bangles because of that.

1395
01:45:10,500 --> 01:45:12,840
Bobby... What is this?

1396
01:45:12,920 --> 01:45:14,250
She sold her two bangles, is it?

1397
01:45:14,340 --> 01:45:17,000
Hey! Who wrote this script? 
What do you mean she sold her two bangles?

1398
01:45:17,050 --> 01:45:18,500
I wrote it to emote some feelings.

1399
01:45:18,550 --> 01:45:19,880
What feel will you have? all crap...

1400
01:45:20,000 --> 01:45:21,840
Bobby, I will say this on my own.

1401
01:45:22,250 --> 01:45:23,630
Will you say it? 
-Yes.

1402
01:45:24,460 --> 01:45:25,380
Okay, throw that aside.

1403
01:45:25,460 --> 01:45:26,000
Okay.

1404
01:45:28,340 --> 01:45:28,880
Action.

1405
01:45:31,210 --> 01:45:33,960
Hi, my name is Aparna Devi.

1406
01:45:34,670 --> 01:45:35,550
Look at the camera.

1407
01:45:36,420 --> 01:45:40,050
I have been depressed for a few months.

1408
01:45:40,840 --> 01:45:44,750
The psychiatric ward, the medications, 
nothing seemed to help me.

1409
01:45:45,210 --> 01:45:48,590
By God’s grace, I met these people.

1410
01:45:49,420 --> 01:45:51,920
There cannot be another better medicine than nature itself.

1411
01:45:52,460 --> 01:45:56,960
Their sound wave frequency treatment was a great help.

1412
01:45:57,590 --> 01:46:00,130
So, thank you, Bobby.

1413
01:46:00,460 --> 01:46:02,210
And thank you, everyone.

1414
01:46:02,300 --> 01:46:03,630
Yay!

1415
01:46:03,710 --> 01:46:05,590
The video has come out superbly.

1416
01:46:06,340 --> 01:46:07,210
Is it good, Bobby?

1417
01:46:07,460 --> 01:46:08,420
It’s very good.

1418
01:46:08,500 --> 01:46:09,210
Are you happy?

1419
01:46:09,630 --> 01:46:10,460
Happy?

1420
01:46:10,960 --> 01:46:13,130
Many people rejected us because we did not have this.

1421
01:46:13,380 --> 01:46:14,880
This is going to be a great help, Lilly.

1422
01:46:15,340 --> 01:46:16,550
If it helps you, then fine.

1423
01:46:17,000 --> 01:46:18,710
By the way, you said you wanted to tell me something?

1424
01:46:18,920 --> 01:46:19,880
Me? 
-Yes...

1425
01:46:20,300 --> 01:46:23,670
Chaitanya, we have to go there 
by 8 o’clock. So pack and be ready.

1426
01:46:23,710 --> 01:46:25,630
Okay, I will be ready by 8 o’clock.

1427
01:46:25,670 --> 01:46:26,130
Okay.

1428
01:46:26,670 --> 01:46:27,750
You guys are going, is it?

1429
01:46:28,250 --> 01:46:30,000
We have to go. 
We have to show them the demo, right?

1430
01:46:30,250 --> 01:46:31,380
Do you also have to go?

1431
01:46:31,550 --> 01:46:34,840
I only have to go. You saw how intelligent they are. 
They will come back after selling two bangles.

1432
01:46:36,460 --> 01:46:39,590
That is why I had to call you all of 
a sudden to record this video.

1433
01:46:41,460 --> 01:46:42,800
You called me only for this, is it?

1434
01:46:44,420 --> 01:46:46,130
Okay, even I will come with you.

1435
01:46:46,590 --> 01:46:48,880
Do you want your father to beat me up again or what?

1436
01:46:50,130 --> 01:46:51,460
You have just now come back, Lilly.

1437
01:46:52,420 --> 01:46:54,210
Spend some time with your family.

1438
01:46:54,880 --> 01:46:58,590
You have to start your cricket training soon. 
All this is unnecessary distractions for you.

1439
01:47:00,210 --> 01:47:00,880
Okay?

1440
01:47:01,500 --> 01:47:04,130
You are done with me, know, Bobby. I will go.

1441
01:47:06,670 --> 01:47:09,710
I'll keep in touch you on the phone. 
Take care.'

1442
01:47:13,590 --> 01:47:15,590
Bro, a friend of yours is here.

1443
01:47:15,750 --> 01:47:16,300
Who?

1444
01:47:16,630 --> 01:47:18,380
When I asked for his name, he says he’s a comrade.

1445
01:47:40,210 --> 01:47:42,670
Hey,Bro... Bro...that is my laptop, bro!

1446
01:47:45,170 --> 01:47:47,170
Hey, no. No. No.

1447
01:47:48,710 --> 01:47:49,590
Please, stop!

1448
01:47:56,300 --> 01:47:57,460
He’s Raghu. 
-Hi.

1449
01:47:57,800 --> 01:47:58,500
He is Dinesh.

1450
01:47:58,880 --> 01:47:59,210
Hello.

1451
01:47:59,250 --> 01:48:00,340
This is Martin. 
-Hi.

1452
01:48:00,670 --> 01:48:01,460
My friends.

1453
01:48:03,250 --> 01:48:06,210
It’s my wedding... till it’s done, 
he is not going anywhere.

1454
01:48:06,750 --> 01:48:08,500
You guys can leave.

1455
01:48:08,590 --> 01:48:09,340
Marriage?

1456
01:48:14,460 --> 01:48:16,300
You know how many times Chinni said you will come.

1457
01:48:16,500 --> 01:48:17,630
You say you will come, but don’t turn up.

1458
01:48:17,710 --> 01:48:19,170
Hey, I really wanted to come.

1459
01:48:19,250 --> 01:48:22,340
Till Lilly told me, I had no idea you were here.

1460
01:48:24,130 --> 01:48:25,250
Did Lilly tell you?

1461
01:48:26,840 --> 01:48:29,090
Yes, she only told us, but are you guys together again?

1462
01:48:29,170 --> 01:48:30,250
There is nothing like that.

1463
01:48:31,550 --> 01:48:33,130
We met by chance. That’s all.

1464
01:48:35,250 --> 01:48:37,840
She was not well.

1465
01:48:39,710 --> 01:48:41,250
Now she is much better now.

1466
01:48:43,460 --> 01:48:46,920
But, had you seen her when I saw her, 
you would have been scared.

1467
01:48:49,630 --> 01:48:51,170
No one should go through what she went through.

1468
01:48:51,880 --> 01:48:57,340
But once, she goes back to playing cricket, 
she will be all set.

1469
01:48:57,420 --> 01:48:59,250
After that, each will go in their own path.

1470
01:49:39,050 --> 01:49:41,340
Why did you take so long to come home?

1471
01:49:58,590 --> 01:49:59,340
Hey, Brother...

1472
01:50:01,210 --> 01:50:01,960
How are you?

1473
01:50:01,960 --> 01:50:02,590
I am good.

1474
01:50:02,630 --> 01:50:03,920
Where did you go all these days?

1475
01:50:03,960 --> 01:50:05,050
Are you studying well?

1476
01:50:05,210 --> 01:50:06,630
Or are you troubling mom... 
-Bobby?

1477
01:50:11,630 --> 01:50:14,670
After you left, the house didn’t feel like home.

1478
01:50:15,170 --> 01:50:17,420
We were just living, that’s all.

1479
01:50:24,420 --> 01:50:26,670
You mentioned, you were working 
on some project...

1480
01:50:26,710 --> 01:50:27,340
How is it going?

1481
01:50:28,050 --> 01:50:28,750
It’s going well.

1482
01:50:28,920 --> 01:50:30,050
Is the money enough for you?

1483
01:50:31,170 --> 01:50:32,000
Don’t spend it.

1484
01:50:32,300 --> 01:50:33,170
Try to save it.

1485
01:50:33,750 --> 01:50:34,300
Okay...?

1486
01:50:34,710 --> 01:50:35,880
You are guys are becoming older, right?

1487
01:50:41,880 --> 01:50:46,590
By the time you come back, 
this town may not be the same.

1488
01:50:48,050 --> 01:50:49,800
I may not be here.

1489
01:50:50,840 --> 01:50:54,050
But, you would have changed completely.

1490
01:51:04,670 --> 01:51:05,920
Bobby, hi.

1491
01:51:07,460 --> 01:51:09,750
Lilly, when did you come?

1492
01:51:10,050 --> 01:51:11,880
If you don’t bring me along you think I cannot come?

1493
01:51:12,460 --> 01:51:15,000
I thought you will come directly for Raghu’s wedding.

1494
01:51:15,250 --> 01:51:16,630
Had you told me you were coming, 
we could have come together.

1495
01:51:16,750 --> 01:51:18,090
You were the one who left without telling me.

1496
01:51:18,340 --> 01:51:20,130
What would have happened if you had told me?

1497
01:51:20,800 --> 01:51:22,840
Hey, when did you come?

1498
01:51:23,130 --> 01:51:24,920
Look at him, aunty. He left me and came off.

1499
01:51:25,050 --> 01:51:26,960
You come. We will take care of him. Come!

1500
01:51:29,090 --> 01:51:29,630
Come...

1501
01:51:33,710 --> 01:51:35,880
Mom, I want less sugar. 
-Okay.

1502
01:51:49,170 --> 01:51:53,050
Do you remember? Last time when 
we were here, we got wet in the rain?

1503
01:51:54,750 --> 01:51:55,340
Here?

1504
01:52:00,840 --> 01:52:04,500
We got completely wet. It rained through the roof on us too.

1505
01:52:05,170 --> 01:52:05,710
Really?

1506
01:52:11,090 --> 01:52:12,880
That day... 
-You remember quite well.

1507
01:52:13,090 --> 01:52:14,550
They have all become old.

1508
01:52:15,250 --> 01:52:17,250
Now we have repaired the roof.

1509
01:52:18,210 --> 01:52:20,460
Let’s go. We can sit inside and talk.

1510
01:52:23,960 --> 01:52:26,960
After he took you away from the hospital, 
we got so many calls.

1511
01:52:27,000 --> 01:52:28,550
We were so worried, you know?

1512
01:52:28,920 --> 01:52:30,710
Because everything was fine, it’s okay.

1513
01:52:31,460 --> 01:52:33,090
He didn’t come home for three years.

1514
01:52:33,590 --> 01:52:35,130
But he was with you for two weeks.

1515
01:52:35,630 --> 01:52:37,000
He will listen to you.

1516
01:52:37,210 --> 01:52:39,420
Don’t let him go anywhere, okay?

1517
01:52:39,670 --> 01:52:41,960
Oh. Are you are telling me?

1518
01:52:42,460 --> 01:52:43,170
What do you mean?

1519
01:52:45,550 --> 01:52:47,210
Bobby is not like what he used to be.

1520
01:52:47,840 --> 01:52:49,170
He has changed a lot, aunty.

1521
01:52:49,750 --> 01:52:51,300
He will stay if he wants to.

1522
01:52:52,800 --> 01:52:54,130
I also wish the same.

1523
01:52:57,500 --> 01:52:58,710
Getup is awesome right?

1524
01:52:59,670 --> 01:53:00,920
Hi Girls. 
-Hi

1525
01:53:16,000 --> 01:53:16,920
Welcome, man.

1526
01:53:22,500 --> 01:53:23,750
Hey, Bridegroom

1527
01:53:25,670 --> 01:53:30,590
"Put the rhythm on and try to sing a new song."

1528
01:53:30,670 --> 01:53:35,670
"Blow the trumpet, this has finally 
happened after a long time"

1529
01:53:40,920 --> 01:53:45,840
"Dude, look, the story has begun again."

1530
01:53:45,880 --> 01:53:50,920
"What are you looking at? Dance to the beat."

1531
01:53:51,000 --> 01:53:59,840
"Don’t look at the time, 
Our good time is finally here."

1532
01:54:00,800 --> 01:54:09,920
"In this fun and festivity, dance like the Tiger."

1533
01:55:13,920 --> 01:55:18,670
"Your friendship was distanced from me.. 
for a while."

1534
01:55:18,670 --> 01:55:23,710
"Today, he is come close once again."

1535
01:55:23,710 --> 01:55:26,090
"Sweet... Oh ho ho."

1536
01:55:26,130 --> 01:55:28,710
"Memory... Oh ho ho..."

1537
01:55:28,800 --> 01:55:33,130
"Has touched my heart."

1538
01:55:33,170 --> 01:55:38,050
"Hey, sweet, memory."

1539
01:55:38,340 --> 01:55:43,090
"Hey, has touched my heart."

1540
01:55:43,090 --> 01:55:44,250
"has touched my heart."

1541
01:55:45,800 --> 01:55:54,550
"When we drown in the overflowing happiness it feels so good."

1542
01:55:55,960 --> 01:55:59,800
"Don’t know what happens to my heart in this joy."

1543
01:56:00,710 --> 01:56:09,800
"This everlasting bond between us, 
when it brings us together, it makes me feel happy."

1544
01:56:10,750 --> 01:56:15,090
"There is so much strength in this bond of ours."

1545
01:57:05,590 --> 01:57:07,800
With this marriage, half of Raghu's nagging has gone down.

1546
01:57:07,880 --> 01:57:09,500
Now he will stop bothering me.

1547
01:57:12,670 --> 01:57:15,130
You could have brought for everyone here, right? 
-No. You go and get it for yourself.

1548
01:57:15,630 --> 01:57:17,800
You don’t have to distance him from us.

1549
01:57:18,750 --> 01:57:20,800
Who is getting married next in our circle?

1550
01:57:21,250 --> 01:57:22,170
Bobby is there, right?

1551
01:57:23,460 --> 01:57:25,630
Lilly, when is your wedding, then?

1552
01:57:25,840 --> 01:57:29,340
Someone we know is coming to see me 
from Canada, next week.

1553
01:57:29,420 --> 01:57:31,210
Oh! Looks like a lot of work.

1554
01:57:32,000 --> 01:57:36,050
Hey, Bobby, see if we need to again 
do the arrangements for Marriage

1555
01:57:36,130 --> 01:57:37,460
We have to prepare properly..right?

1556
01:57:37,750 --> 01:57:38,960
What, Bobby?

1557
01:57:39,840 --> 01:57:43,960
Does he also, like him, break phones 
or destroy phone booths...?

1558
01:57:44,000 --> 01:57:45,590
Hey, Martin. Stop it.

1559
01:57:45,630 --> 01:57:50,170
Not like that. Find out if he too, like you, 
will cry for her, Comrade.

1560
01:57:50,630 --> 01:57:51,500
What... 
-Shut up.

1561
01:57:51,630 --> 01:57:53,590
How much he made us cry! 
How much he cried at the SU Circle.

1562
01:57:53,630 --> 01:57:54,210
I mean that...

1563
01:57:54,250 --> 01:57:56,880
Stop it now. I will hit you guys otherwise.

1564
01:57:56,960 --> 01:57:59,460
I mean, did you forget the day when 
you got us all beer, after you kissed her.

1565
01:57:59,500 --> 01:58:02,170
Hey, he’s coming. 
-Oh, he’s coming to hit us now. Run.

1566
01:58:02,300 --> 01:58:04,710
Stop it! 
-Brother.

1567
01:58:14,170 --> 01:58:16,460
Tell me the truth. Did you cry for me?

1568
01:58:16,670 --> 01:58:18,000
Now you have started, is it?

1569
01:58:18,550 --> 01:58:19,920
Tell me?

1570
01:58:20,590 --> 01:58:21,210
Did you cry?

1571
01:58:21,590 --> 01:58:22,130
Yes.

1572
01:58:25,920 --> 01:58:27,800
You know you are so cool now.

1573
01:58:31,210 --> 01:58:33,800
When I look at you, I feel happy, Bobby.

1574
01:58:35,460 --> 01:58:38,880
Your life. Your ambition. 
You know what you want in life.

1575
01:58:39,460 --> 01:58:42,090
The anger you had then, is not in you anymore.

1576
01:58:43,050 --> 01:58:44,840
I like you more now.

1577
01:58:46,750 --> 01:58:48,670
Promise me you will always be this way?

1578
01:58:49,380 --> 01:58:50,050
Do it!

1579
01:58:52,880 --> 01:58:53,420
Come. Sit down.

1580
01:59:02,710 --> 01:59:04,300
Focus on your training.

1581
01:59:06,590 --> 01:59:08,130
Now everything is fine, right?

1582
01:59:09,340 --> 01:59:11,460
have to become fit for the matches 
and play at the Nationals.

1583
01:59:12,550 --> 01:59:13,920
You will do it.

1584
01:59:15,000 --> 01:59:18,050
We will all come and cheer you on in the stands.

1585
01:59:23,670 --> 01:59:24,340
Bobby.

1586
01:59:27,840 --> 01:59:29,210
I have left cricket.

1587
01:59:31,840 --> 01:59:33,000
It is my past now.

1588
01:59:34,300 --> 01:59:35,550
Then, what is your future?

1589
01:59:39,340 --> 01:59:43,250
My future? Wherever you are 
I want to be with you, Bobby.

1590
01:59:43,460 --> 01:59:46,300
We will get married and live happily together.

1591
01:59:46,500 --> 01:59:49,050
Parents will also be at peace at their age.

1592
01:59:51,920 --> 01:59:52,550
Lilly...

1593
01:59:54,460 --> 01:59:56,000
why are you talking about marriage suddenly?

1594
01:59:57,800 --> 01:59:59,670
Why do you want to leave cricket and marry me?

1595
02:00:00,050 --> 02:00:02,670
How long have you known me for? 
Not before cricket, right?

1596
02:00:03,380 --> 02:00:05,840
There was a time when you told me 
cricket meant more to you than me.

1597
02:00:06,130 --> 02:00:06,750
Do you remember?

1598
02:00:06,920 --> 02:00:08,960
In life, cricket is not everything, Bobby.

1599
02:00:10,130 --> 02:00:11,250
I just need you.

1600
02:00:12,250 --> 02:00:13,380
I will be happy.

1601
02:00:18,800 --> 02:00:21,170
Lilly, you don’t have to leave anything for me.

1602
02:00:21,920 --> 02:00:23,210
I told you this a long time back.

1603
02:00:23,840 --> 02:00:25,920
You don’t have to change your life for me.

1604
02:00:25,960 --> 02:00:28,710
I will be there for you as your support, 
as your comrade.

1605
02:00:28,880 --> 02:00:33,090
I want to see you achieve your goals. 
I want to see you play in the stadium.

1606
02:00:37,550 --> 02:00:38,090
What do you mean?

1607
02:00:38,630 --> 02:00:41,250
Why are you irritating me with cricket 
and goals and what not?

1608
02:00:43,300 --> 02:00:47,380
You tell me, now. Do you want me or not? 
Do you like me or not?

1609
02:00:51,880 --> 02:00:53,130
How can you say that?

1610
02:00:54,000 --> 02:00:55,590
Is there any meaning to what you just said?

1611
02:00:55,800 --> 02:00:57,500
Can you get married and play cricket?

1612
02:00:59,000 --> 02:01:00,550
Can you start your training again?

1613
02:01:06,420 --> 02:01:06,960
Lilly...

1614
02:01:08,250 --> 02:01:08,800
Lilly.

1615
02:01:17,710 --> 02:01:20,050
Bobby, I have left cricket.

1616
02:01:20,670 --> 02:01:21,800
It is my past now.

1617
02:01:22,210 --> 02:01:23,460
Why do you need these demos?

1618
02:01:23,590 --> 02:01:26,170
I will be there... I will join your team.

1619
02:01:27,420 --> 02:01:30,460
She may appear happy on the outside. 
But she is still having pain inside.

1620
02:01:30,590 --> 02:01:33,000
This is just a temporary diversion... because of you.

1621
02:01:38,960 --> 02:01:39,750
Rubina...

1622
02:01:52,050 --> 02:01:53,630
Peace be upon you, aunty.

1623
02:02:07,550 --> 02:02:08,670
How are you, Rubina?

1624
02:02:09,920 --> 02:02:11,960
You? Here?

1625
02:02:13,300 --> 02:02:14,920
I work here.

1626
02:02:16,250 --> 02:02:17,800
You work here?

1627
02:02:21,840 --> 02:02:22,750
What happened to you?

1628
02:02:24,250 --> 02:02:25,250
You look fine to me.

1629
02:02:26,050 --> 02:02:27,880
That...how is Lilly?

1630
02:02:29,000 --> 02:02:30,170
Did you two meet?

1631
02:02:30,550 --> 02:02:33,340
She is fine. We met.

1632
02:02:33,750 --> 02:02:36,130
I haven’t seen Lilly for a long time now.

1633
02:02:38,170 --> 02:02:39,460
She’s very sensitive.

1634
02:02:40,670 --> 02:02:42,000
Please take good care of her, Bobby.

1635
02:02:42,460 --> 02:02:44,250
She says she doesn’t want to play cricket anymore.

1636
02:02:44,300 --> 02:02:47,880
And you are working here at a stitching workstation. 
What is happening, Rubina?

1637
02:02:51,380 --> 02:02:54,000
I don’t understand anything. 
Why isn’t anyone telling me anything?

1638
02:02:55,210 --> 02:02:56,210
What happened, Rubina?

1639
02:03:13,420 --> 02:03:14,920
Good shot Lilly.

1640
02:03:18,090 --> 02:03:19,420
Hello, Sir... Morning.

1641
02:03:39,340 --> 02:03:40,000
Yes!

1642
02:03:42,300 --> 02:03:46,420
And the player of the match goes to, Ms. Aparna Devi.

1643
02:03:46,590 --> 02:03:51,340
We request our South Zone Chairman, 
Mr. Ramesh Rao to please hand over the trophy.

1644
02:03:51,550 --> 02:03:52,750
Congratulations.

1645
02:03:53,670 --> 02:03:56,590
Meet me in the office tomorrow. 
I’ll be waiting for you, okay?

1646
02:03:56,630 --> 02:03:57,170
Yes, sir.

1647
02:03:57,380 --> 02:03:58,880
Bye. 
-Bye, sir.

1648
02:04:01,420 --> 02:04:04,420
Such a delight to watch. What a player you are.

1649
02:04:04,750 --> 02:04:07,170
I am seeing such a nice player after so long.

1650
02:04:07,590 --> 02:04:09,670
Now tell me something about yourself.

1651
02:04:10,550 --> 02:04:11,750
What does your father do?

1652
02:04:11,920 --> 02:04:13,170
He’s a bank manager, sir.

1653
02:04:13,420 --> 02:04:16,670
Oh! Middle class family. Orthodox kind?

1654
02:04:17,710 --> 02:04:18,250
Okay.

1655
02:04:19,710 --> 02:04:20,750
I will support you.

1656
02:04:20,960 --> 02:04:21,710
Thank you Sir.

1657
02:04:21,800 --> 02:04:22,880
Because Lilly...

1658
02:04:23,590 --> 02:04:27,050
you are a combination of talent and beauty together.

1659
02:04:28,050 --> 02:04:33,050
You know from last so many years, 
I was not able to find a very good player for my team.

1660
02:04:33,670 --> 02:04:37,250
All this time, I could never lift 
my head high in front of the BCCI.

1661
02:04:38,590 --> 02:04:41,710
You know, everyone is waiting for my next announcement.

1662
02:04:41,920 --> 02:04:43,300
They want to know who that player is going to be.

1663
02:04:44,300 --> 02:04:45,880
And I found you.

1664
02:04:47,050 --> 02:04:51,380
Aparna Devi, who plays for the Indian National team!

1665
02:04:53,000 --> 02:04:55,170
How does this sound? Good? 
-Yes, sir.

1666
02:04:55,250 --> 02:05:00,090
Before then that we have to finish some basic formalities.

1667
02:05:00,710 --> 02:05:02,420
Sit. Sit. Sit. Sit.

1668
02:05:06,000 --> 02:05:09,500
Someone who supports you, 
you also have to support them as well?

1669
02:05:11,590 --> 02:05:13,840
Basically, it is...

1670
02:05:14,750 --> 02:05:15,300
Hey...

1671
02:05:18,710 --> 02:05:19,590
What happened?

1672
02:05:21,750 --> 02:05:22,840
During practice...

1673
02:05:23,090 --> 02:05:25,550
You. You. You...you should take care of yourself.

1674
02:05:26,300 --> 02:05:29,300
No. No. You are...you are very precious.

1675
02:05:31,050 --> 02:05:32,590
What was I telling you?

1676
02:05:33,090 --> 02:05:35,210
Huh, the formalities.

1677
02:05:35,550 --> 02:05:36,800
Formalities.

1678
02:05:40,210 --> 02:05:41,630
Will you sleep with me?

1679
02:05:41,670 --> 02:05:42,210
Sir?!

1680
02:05:43,840 --> 02:05:44,670
What?

1681
02:05:46,750 --> 02:05:47,960
What is the big deal?

1682
02:05:51,090 --> 02:05:53,340
Everybody has to go through like this.

1683
02:05:53,630 --> 02:05:57,300
you also have to go through. 
I will take care of the rest.

1684
02:06:01,170 --> 02:06:03,880
Think about it and let me know. 
We will meet again tomorrow.

1685
02:06:13,090 --> 02:06:14,170
Why should you be scared of him?

1686
02:06:15,500 --> 02:06:18,050
Does he even know how hard we work everyday?

1687
02:06:19,750 --> 02:06:20,300
Damn..!

1688
02:06:21,170 --> 02:06:23,090
That dog won’t leave you no matter where you go.

1689
02:06:23,590 --> 02:06:23,960
Come.

1690
02:06:24,170 --> 02:06:25,800
Let’s go and lodge a complaint with the association.

1691
02:06:26,670 --> 02:06:29,050
Rubi, please don’t complain.

1692
02:06:29,300 --> 02:06:32,960
Why are you scared of him? 
Will you complain or do you want me to do it?!

1693
02:06:37,670 --> 02:06:39,050
He scared us a lot, Bobby.

1694
02:06:41,090 --> 02:06:44,840
She told him cricket was her life. 
She requested him a lot...

1695
02:06:47,340 --> 02:06:48,550
but he didn’t let her go.

1696
02:07:01,130 --> 02:07:02,250
Where is Aparna?

1697
02:07:22,250 --> 02:07:24,840
How dare you complain about me? Complain?

1698
02:07:25,090 --> 02:07:26,300
No, sir. I did not do it.

1699
02:07:31,750 --> 02:07:33,420
Now complain... who cares for you?

1700
02:07:33,670 --> 02:07:34,590
Hey!

1701
02:07:37,170 --> 02:07:38,250
No. No. No. No.

1702
02:07:42,630 --> 02:07:43,340
Hey!

1703
02:07:43,750 --> 02:07:46,750
If we have to go to the Nationals, 
do we have to sleep with you?

1704
02:07:47,840 --> 02:07:48,800
What did you say?

1705
02:07:49,050 --> 02:07:52,210
I was the one who lodged the complaint against you. 
What will you do?!

1706
02:07:52,920 --> 02:07:53,590
Huh?

1707
02:08:04,670 --> 02:08:06,960
Sir, sir, sir... 
no, sir. Sir, please. Sir.

1708
02:08:07,750 --> 02:08:11,340
Hey? Hey? How dare you say, hey?

1709
02:08:11,670 --> 02:08:15,500
Sir, please. Sir. Sir, please. Sir. 
-You called me, hey?

1710
02:08:16,380 --> 02:08:16,920
Hey!

1711
02:08:18,090 --> 02:08:21,130
Hey, hold on for ten minutes.

1712
02:08:22,590 --> 02:08:24,880
I am teaching discipline here... Get out!

1713
02:08:25,000 --> 02:08:27,710
Sir, sir, sir...no, sir. Sir, please. Sir. 
-Do you know who...?

1714
02:08:30,300 --> 02:08:31,130
who I am?

1715
02:08:31,300 --> 02:08:33,420
Sir, sir, sir...no, sir. Sir, please. Sir.

1716
02:08:33,500 --> 02:08:36,090
We will never do this again. Sir, please. Sir.

1717
02:08:36,460 --> 02:08:39,250
Sir, please. Sir. Leave us alone.

1718
02:08:46,590 --> 02:08:50,250
I told you, what you needed to do.

1719
02:08:50,460 --> 02:08:54,590
But you refused me. You rejected me.

1720
02:08:54,880 --> 02:08:59,500
I will see how you can play cricket in your whole life again.

1721
02:09:00,130 --> 02:09:01,090
Okay?

1722
02:09:01,420 --> 02:09:02,460
Leave me, sir.

1723
02:09:53,090 --> 02:09:54,170
Hey... hey.. where are you going?

1724
02:09:54,210 --> 02:09:56,250
Show me the Chief Selector’s room. Come on.

1725
02:09:56,550 --> 02:09:57,380
He sits upstairs.

1726
02:10:01,920 --> 02:10:02,550
That Room.

1727
02:10:04,630 --> 02:10:06,840
Circulate the tournament schedule 
to all the team members

1728
02:10:07,210 --> 02:10:07,920
Hey, Ramesh!

1729
02:10:08,250 --> 02:10:09,300
You...

1730
02:10:09,300 --> 02:10:10,800
Hey! Who...who are you?!

1731
02:10:11,090 --> 02:10:13,840
Hey! Who...who are you?!

1732
02:10:14,050 --> 02:10:16,960
You guys leave now. 
-Who are you?! Hey! Hey!

1733
02:10:17,420 --> 02:10:18,380
Who are you?!

1734
02:10:27,050 --> 02:10:28,590
Hey...

1735
02:10:35,130 --> 02:10:37,340
I am bleeding! You!

1736
02:10:38,630 --> 02:10:41,130
Enough! Enough of this Drama!

1737
02:10:41,170 --> 02:10:43,250
Who the hell are you?! What do you want?!

1738
02:10:43,250 --> 02:10:44,550
Why are you hitting me?!

1739
02:10:46,130 --> 02:10:48,460
To play cricket, the girls have to sleep with you, is it?!

1740
02:10:48,500 --> 02:10:51,420
Hey, hey, hey...don’t come close to me. 
I am telling you...

1741
02:10:51,550 --> 02:10:54,710
Come here. I will make you sleep permanently! 
You....!

1742
02:11:04,000 --> 02:11:04,960
She will come.

1743
02:11:06,340 --> 02:11:07,550
She will play cricket.

1744
02:11:09,050 --> 02:11:11,590
Who are you to decide their future?

1745
02:11:13,300 --> 02:11:15,880
Now they will decide your future.

1746
02:11:17,130 --> 02:11:19,840
Does God have to come down to lodge 
a complaint against you?

1747
02:11:22,090 --> 02:11:23,670
Aparna Devi will do.

1748
02:11:24,750 --> 02:11:25,590
Try to stop it.

1749
02:11:31,710 --> 02:11:33,250
Now, I am there for her.

1750
02:11:36,550 --> 02:11:37,750
Comrades!

1751
02:12:08,210 --> 02:12:09,130
Bobby...

1752
02:12:16,840 --> 02:12:19,050
I shouldn't have left you, Lilly

1753
02:12:33,630 --> 02:12:34,170
Sorry.

1754
02:12:34,420 --> 02:12:35,500
Nothing happened.

1755
02:12:36,210 --> 02:12:36,920
Don’t cry.

1756
02:12:38,170 --> 02:12:38,920
Okay?

1757
02:12:44,840 --> 02:12:45,500
Let's go.

1758
02:12:45,920 --> 02:12:46,710
Where are we going?

1759
02:12:57,460 --> 02:12:59,090
There, Bobby has come.

1760
02:13:02,750 --> 02:13:04,550
Hey, wait. Who are you?

1761
02:13:04,590 --> 02:13:06,460
We are here to lodge a complaint. 
-For what?

1762
02:13:06,500 --> 02:13:08,420
There’s a fight in the South Zone Cricket Association.

1763
02:13:08,420 --> 02:13:10,500
Chairman Ramesh Rao has harassed 
a girl named, Aparna.

1764
02:13:10,550 --> 02:13:12,300
Sir, hold on. Sir? 
-We have to meet the CI.

1765
02:13:12,340 --> 02:13:13,750
Sir, I am telling you. 
Hold on, sir. Sir!

1766
02:13:14,500 --> 02:13:16,500
Who are you guys? Why are you coming in like this?

1767
02:13:16,550 --> 02:13:18,050
They came inside without listening to me.

1768
02:13:19,000 --> 02:13:21,710
South Zone Chairman Ramesh Rao has 
been beaten and warned by ten people.

1769
02:13:22,000 --> 02:13:23,840
We haven’t received any such complaint, sir.

1770
02:13:24,000 --> 02:13:25,500
He says there has been no such complaint.

1771
02:13:26,050 --> 02:13:28,380
Who beat him up? 
-We beat him up.

1772
02:13:29,500 --> 02:13:33,210
As a law-abiding citizen, 
we have come to raise a complaint, on behalf of Aparna.

1773
02:13:33,630 --> 02:13:37,500
Chairman Ramesh Rao, using his position of power...

1774
02:13:38,340 --> 02:13:43,050
to harass and abuse women cricketers.

1775
02:13:46,840 --> 02:13:48,920
He is roaming around like a mad dog on the roads.

1776
02:13:49,840 --> 02:13:55,920
We will keep fighting until you arrest him under the Sexual 
Harassment at Workplace Act, section 354 and section 376.

1777
02:13:56,840 --> 02:13:57,840
Sign it, Lilly.

1778
02:13:58,090 --> 02:14:01,590
Bobby, no, Bobby. 
I am scared. Let’s go.

1779
02:14:01,750 --> 02:14:02,840
Lilly, sign it.

1780
02:14:03,460 --> 02:14:04,420
Bobby, please...

1781
02:14:04,590 --> 02:14:06,380
Hey! Sign it. 
-Lilly?

1782
02:14:12,170 --> 02:14:12,920
Uncle, please wait.

1783
02:14:13,300 --> 02:14:14,630
Don’t worry. Everything will be okay.

1784
02:14:14,670 --> 02:14:15,590
Lilly, listen to me.

1785
02:14:15,840 --> 02:14:17,460
Let go of her hand. Don’t touch her!

1786
02:14:18,210 --> 02:14:19,090
What will she say?

1787
02:14:19,170 --> 02:14:21,630
Don’t you have any shame? 
You brought her to the station!

1788
02:14:21,710 --> 02:14:23,340
Uncle, you don’t know what happened.

1789
02:14:24,460 --> 02:14:27,340
The reason Lilly was not selected for the Nationals, 
was not because of the accident.

1790
02:14:28,750 --> 02:14:30,170
Chairman Ramesh Rao...

1791
02:14:30,630 --> 02:14:31,170
I know.

1792
02:14:34,340 --> 02:14:35,840
I know everything that has happened.

1793
02:14:36,960 --> 02:14:38,800
I am only thinking about what is good for my daughter.

1794
02:14:39,710 --> 02:14:41,880
Don’t make this a serious issue 
and make us lose our respect.

1795
02:14:41,920 --> 02:14:42,460
Damn!

1796
02:14:43,210 --> 02:14:43,960
Shut up!

1797
02:14:45,050 --> 02:14:47,500
Are you not ashamed to tell me 
you know what happened?!

1798
02:14:47,670 --> 02:14:48,800
Go out and sort it out.

1799
02:14:49,380 --> 02:14:49,920
Lilly?

1800
02:14:51,800 --> 02:14:52,750
What is this Lilly?

1801
02:14:54,460 --> 02:14:57,050
That day you hit me, just because I took her out.

1802
02:14:57,800 --> 02:15:00,840
Why are you not showing the same anger on him? 
I don’t understand!

1803
02:15:02,250 --> 02:15:03,050
Are you scared?

1804
02:15:04,880 --> 02:15:07,710
How can you be scared on matters 
regarding your own daughter?

1805
02:15:08,800 --> 02:15:09,960
What will you achieve?

1806
02:15:11,300 --> 02:15:11,960
Respect?

1807
02:15:13,050 --> 02:15:14,380
He is doing fine.

1808
02:15:14,380 --> 02:15:16,550
Can’t you see how much pain she is in?! 
-Enough, Bobby,.

1809
02:15:16,670 --> 02:15:18,250
Lilly, don’t talk to him. 
-Bobby, enough.

1810
02:15:18,300 --> 02:15:19,710
Lilly, come this side. 
-Bobby! Listen.

1811
02:15:19,960 --> 02:15:22,170
They are all making you a coward.

1812
02:15:22,500 --> 02:15:24,050
Dad, give me five minutes.

1813
02:15:27,670 --> 02:15:30,840
Lily, your dad is as responsible for 
your depression as much as Ramesh Rao is.

1814
02:15:30,880 --> 02:15:31,800
Bobby, shut up!

1815
02:15:33,800 --> 02:15:36,670
Are you back in my life to make me cry?

1816
02:15:37,170 --> 02:15:38,710
I know you are angry with me.

1817
02:15:38,750 --> 02:15:41,750
That is why you are hurting me again and again.

1818
02:15:41,960 --> 02:15:43,960
How can I say this to make you understand, Lilly?

1819
02:15:44,960 --> 02:15:49,840
There was a time I felt proud, when I stood next to you 
and would tell my friends I was going to meet you.

1820
02:15:51,250 --> 02:15:52,170
I don’t feel that anymore.

1821
02:15:52,920 --> 02:15:55,960
I used to come to see your matches 
to Bangalore or Chennai.

1822
02:15:56,630 --> 02:15:59,500
Now you are right here, talking about love 
and marriage, like a loser.

1823
02:16:01,710 --> 02:16:03,750
I wanted to be with you.

1824
02:16:03,880 --> 02:16:07,550
But you haven’t changed one bit. 
You are the same.

1825
02:16:08,340 --> 02:16:10,710
Lilly, in those I was not fighting. 
I was being aggressive.

1826
02:16:10,880 --> 02:16:12,550
This is the real fight, Lilly.

1827
02:16:12,550 --> 02:16:15,800
Whatever happens, do we keep our mouths shut and watch? 
Let’s show them what a comrade’s fight looks like.

1828
02:16:15,800 --> 02:16:18,170
Hey! What is that discussion? Go... 
-This is not an argument.

1829
02:16:18,340 --> 02:16:19,750
Leave! 
- Let's go.

1830
02:16:19,800 --> 02:16:22,340
First, have a look at that case, sir. 
We will be back. We are not letting him go.

1831
02:16:22,380 --> 02:16:23,130
Hey, get out of here, first.

1832
02:16:24,500 --> 02:16:25,050
Lilly...

1833
02:16:26,000 --> 02:16:26,840
Lily, stop.

1834
02:16:26,920 --> 02:16:29,460
Leave me. Don’t touch me!

1835
02:16:30,710 --> 02:16:33,210
Did I tell you I was having a problem?

1836
02:16:33,750 --> 02:16:35,960
Huh? You are all the same.

1837
02:16:36,920 --> 02:16:38,710
He asks me for a sexual favour.

1838
02:16:39,300 --> 02:16:41,420
Dad says the family will lose all respect.

1839
02:16:42,380 --> 02:16:43,920
You ask me to fight.

1840
02:16:44,880 --> 02:16:46,880
All of you asked me whatever you want.

1841
02:16:48,380 --> 02:16:51,000
Did anyone even bother to ask me what I want?

1842
02:16:54,130 --> 02:16:55,170
Leave me alone.

1843
02:16:56,960 --> 02:16:58,750
Please just leave me alone.

1844
02:17:03,920 --> 02:17:04,800
What do you want?

1845
02:17:05,550 --> 02:17:06,710
What do you want?

1846
02:17:08,000 --> 02:17:10,880
Forget about me, your father, that man or this society.

1847
02:17:11,380 --> 02:17:13,500
Think about what is it that you truly want?

1848
02:17:13,880 --> 02:17:15,420
Fight for what you truly desire.

1849
02:17:15,550 --> 02:17:17,380
Don’t be like a coward, Lily!

1850
02:17:39,550 --> 02:17:42,670
He brought that girl and lodged 
a complaint against you.

1851
02:17:43,380 --> 02:17:46,090
You are having luck. Lucky man!

1852
02:17:46,550 --> 02:17:48,710
That... came to my office and beat me up.

1853
02:17:49,960 --> 02:17:52,340
Without doing anything to him, 
you are calling me lucky, is it?

1854
02:17:52,460 --> 02:17:54,380
What will you get from being frustrated with me?

1855
02:17:55,210 --> 02:17:59,210
Do you think a sexual harassment is a small case? 
It will shake up our foundations!

1856
02:18:00,380 --> 02:18:04,750
If she believed in him and really lodged a complaint, 
your whole career would have been ruined.

1857
02:18:04,750 --> 02:18:07,800
You are the ACP and you are getting scared?!

1858
02:18:07,960 --> 02:18:10,210
I don’t want to hear any kind of explanation. 
-Hmm...wait!

1859
02:18:10,250 --> 02:18:12,460
Just kill that... ! 
That’s it!

1860
02:18:21,250 --> 02:18:23,250
Lilly, what is happening?

1861
02:18:23,420 --> 02:18:25,420
I heard that someone is coming to see you?

1862
02:18:25,710 --> 02:18:27,090
You are not completely okay.

1863
02:18:27,170 --> 02:18:29,050
That is why you are taking such hasty decisions.

1864
02:18:29,090 --> 02:18:31,250
All of you are making me mad.

1865
02:18:32,380 --> 02:18:34,920
Did you meet Bobby? What did he say?

1866
02:18:36,750 --> 02:18:39,250
He is still aggressive and angry like in the past... 
He has not changed at all...

1867
02:18:40,500 --> 02:18:42,000
He has already forgotten me.

1868
02:18:42,500 --> 02:18:44,000
He doesn’t like me.

1869
02:18:44,420 --> 02:18:47,500
He only has pity for me. 
And that I don’t like.

1870
02:18:48,000 --> 02:18:51,050
He talks like he wants to better my life.

1871
02:18:51,550 --> 02:18:54,210
So, because of that, marrying 
someone else will solve that problem, is it?

1872
02:18:54,460 --> 02:18:56,840
Since you were young, you told me Cricket was your life.

1873
02:18:57,050 --> 02:18:59,340
Whatever he is doing now, 
is because he doesn’t want you to quit.

1874
02:19:00,130 --> 02:19:01,050
It’s up to you now.

1875
02:19:02,550 --> 02:19:03,090
Lilly!

1876
02:19:04,250 --> 02:19:04,800
Lilly!

1877
02:19:05,750 --> 02:19:07,590
Please have. You also please take.

1878
02:19:07,880 --> 02:19:10,050
We have been talking about your alliance for a long time.

1879
02:19:10,800 --> 02:19:11,500
Bobby?

1880
02:19:21,050 --> 02:19:22,340
What is happening outside?

1881
02:19:33,380 --> 02:19:37,050
So you wanted to get married and run away?

1882
02:19:38,170 --> 02:19:39,340
Why did you come?

1883
02:19:40,250 --> 02:19:41,250
Enough has happened.

1884
02:19:42,840 --> 02:19:44,420
Stay here and fight.

1885
02:19:44,960 --> 02:19:46,050
I am with you.

1886
02:19:46,590 --> 02:19:48,590
I have raised a complaint against him.

1887
02:19:48,630 --> 02:19:50,630
Come to the committee and tell them what happened.

1888
02:19:52,460 --> 02:19:53,590
Why?

1889
02:19:55,750 --> 02:19:56,710
Lilly..?

1890
02:19:57,840 --> 02:19:59,800
Fight for your right!

1891
02:20:01,210 --> 02:20:03,130
I am telling you I will be there to support you!

1892
02:20:05,960 --> 02:20:06,880
Look there.

1893
02:20:08,050 --> 02:20:08,880
Who is she?

1894
02:20:10,590 --> 02:20:12,170
She is not the Lilly I know.

1895
02:20:13,460 --> 02:20:16,300
That plait, flowers, saree, and this makeup.

1896
02:20:17,090 --> 02:20:20,800
She is scared and is hiding behind all this.

1897
02:20:23,170 --> 02:20:24,960
Come out as Aparna Devi.

1898
02:20:25,670 --> 02:20:26,880
I am there for you.

1899
02:20:30,210 --> 02:20:33,670
You come back after three years 
and saying that you are there for me?

1900
02:20:34,250 --> 02:20:35,960
Where have you been all this while?

1901
02:20:37,500 --> 02:20:42,170
The guy who is sitting outside sees a future with me.

1902
02:20:43,670 --> 02:20:45,210
He says he likes me.

1903
02:20:46,090 --> 02:20:51,420
I can also forget you the way 
you have forgotten me the last 3 years.

1904
02:20:56,670 --> 02:20:57,300
Lilly?

1905
02:21:06,380 --> 02:21:11,500
"Where should I go?... 
thinking about you, again and again.."

1906
02:21:11,590 --> 02:21:14,000
I did not forget you in these three years, Lilly.

1907
02:21:14,630 --> 02:21:19,800
No matter where you were, no matter what you were doing, 
you were with me every second.

1908
02:21:20,050 --> 02:21:26,460
"Where should I go?... 
Leaving the calling of my dear one's heart... "

1909
02:21:26,460 --> 02:21:29,340
"where should I go?"

1910
02:21:29,670 --> 02:21:31,920
Lilly!

1911
02:21:33,090 --> 02:21:35,000
I have traveled very far.

1912
02:21:35,250 --> 02:21:38,170
But your memories were always close to me.

1913
02:21:39,460 --> 02:21:46,050
"I am trying to be the turn" 
(I feel so lonely.)

1914
02:21:46,050 --> 02:21:52,050
"Searching for you; to help you with the direction of the journey."

1915
02:21:53,500 --> 02:21:59,670
"The loosening string, 
Shall I weave it with my memories?"

1916
02:22:00,250 --> 02:22:05,090
"And shall fly our kite?"

1917
02:22:05,380 --> 02:22:06,710
Khardung La Pass.

1918
02:22:07,500 --> 02:22:09,920
17, 582 feet.

1919
02:22:10,920 --> 02:22:13,000
Highest motorable road in the world.

1920
02:22:14,090 --> 02:22:18,380
"That unstoppable anger..."

1921
02:22:18,380 --> 02:22:20,630
Whomever I see, I remember only us.

1922
02:22:20,920 --> 02:22:24,250
"Hug me like the snow."

1923
02:22:27,050 --> 02:22:29,250
"The eyes do not fall asleep..."

1924
02:22:29,550 --> 02:22:36,050
"The dreams are blocked, 
the marks won't rub off...Oh!"

1925
02:22:40,130 --> 02:22:41,090
Midsummer.

1926
02:22:41,500 --> 02:22:44,420
You must be playing for the National team in this heat.

1927
02:22:45,090 --> 02:22:47,050
We may not play cricket together again.

1928
02:22:47,920 --> 02:22:53,050
But some day when you play, 
I will stand far away in the stadium and watch you.

1929
02:22:53,380 --> 02:22:54,210
Okay.

1930
02:22:55,380 --> 02:22:55,960
Thank you.

1931
02:22:56,840 --> 02:23:01,840
Lilly, the marriage party, liked you a lot, it seems. 
They call me to inform the same.

1932
02:23:02,750 --> 02:23:04,840
They want to fix a wedding date in this month itself.

1933
02:23:13,210 --> 02:23:19,880
Whenever you feel pain or feel lonely 
or if you feel you are missing something...

1934
02:23:20,590 --> 02:23:21,590
then listen to this.

1935
02:23:40,170 --> 02:23:42,550
Suddenly, I am feeling scared, Lilly.

1936
02:23:43,460 --> 02:23:45,130
It’s minus six degrees.

1937
02:23:45,550 --> 02:23:46,800
Darkness all around me.

1938
02:23:47,670 --> 02:23:50,300
There is no human around for hundreds of kilometres..

1939
02:23:50,550 --> 02:23:52,170
What if something happens to me?

1940
02:23:54,000 --> 02:23:56,710
I want to see you just once, Lilly.

1941
02:23:59,960 --> 02:24:05,630
"The journey of the fall and rise, 
Teaching me patience..."

1942
02:24:05,630 --> 02:24:06,800
It’s my fault, Lily.

1943
02:24:07,300 --> 02:24:12,630
If I had thought about you that day, 
maybe I would never have pushed you away.

1944
02:24:13,460 --> 02:24:17,250
I would have begged you, 
held you close and hugged you, maybe.

1945
02:24:17,250 --> 02:24:20,340
"I am smiling, thinking of you."

1946
02:24:20,340 --> 02:24:26,710
"No matter what, there is one name that won't separate."

1947
02:24:27,380 --> 02:24:34,550
"Please don't go, don't go, .....you 
Shall stay like the calm waters."

1948
02:24:34,550 --> 02:24:40,800
"Like the cool aura of the full moon, embracing me."

1949
02:24:40,800 --> 02:24:47,090
"Like a rising tide 
Not a leaf will I let go"

1950
02:24:47,300 --> 02:24:48,840
Lilly, come here.

1951
02:24:48,840 --> 02:24:54,050
"Should I stay like the caressing breeze; 
not harming a string of your hair."

1952
02:24:54,630 --> 02:25:01,340
"A season without any change 
Like a mirage"

1953
02:25:01,340 --> 02:25:03,920
"I cannot live..."

1954
02:25:04,000 --> 02:25:05,960
Today, I met a little girl today.

1955
02:25:06,670 --> 02:25:08,000
She was cute, just like you.

1956
02:25:08,750 --> 02:25:09,880
Same naughtiness.

1957
02:25:10,460 --> 02:25:11,630
A small ponytail.

1958
02:25:12,340 --> 02:25:13,800
Same resemblance.

1959
02:25:14,380 --> 02:25:17,340
She played with me the whole day, without going to school.

1960
02:25:18,130 --> 02:25:21,090
Her name was Lilly as well.

1961
02:25:26,170 --> 02:25:29,590
It’s been two years since I pushed you away.

1962
02:25:30,590 --> 02:25:32,210
I thought I could forget you.

1963
02:25:32,840 --> 02:25:34,500
But I cannot forget.

1964
02:25:34,500 --> 02:25:36,420
If you loved her so much you could have 
told her all this before, right?

1965
02:25:36,500 --> 02:25:39,090
If you hide it, how will she understand, Bobby?

1966
02:25:40,960 --> 02:25:42,750
Once, talk to Lilly about this and see.

1967
02:25:42,800 --> 02:25:43,800
Will she listen to him?

1968
02:25:46,750 --> 02:25:49,800
A dark secret of cricket has come into light.

1969
02:25:49,800 --> 02:25:52,590
South Zone woman cricketer was sexually harassed.

1970
02:25:52,590 --> 02:25:57,500
A woman cricketer has complained to the police 
that she was sexually harassed by the chief selector.

1971
02:25:57,800 --> 02:26:03,840
If you have to make it to the National team, then you have 
to fulfil my wish, said the Chief Selector, Ramesh Rao.

1972
02:26:03,840 --> 02:26:06,670
Here’s an exclusive video pertaining to the case of Ramesh Rao.

1973
02:26:06,840 --> 02:26:13,000
We can now see Aparna’s boyfriend Chaitanya, 
along with his friends, is seen beating up Ramesh Rao, on TV9.

1974
02:26:13,800 --> 02:26:16,090
Right now we have Ramesh Rao on the phone with us.

1975
02:26:16,250 --> 02:26:19,550
Tell us.... A woman cricketer has put 
a sexual harassment case on you.

1976
02:26:19,550 --> 02:26:20,920
What do you have to say to this?

1977
02:26:21,460 --> 02:26:25,880
These are all cheap tricks for placements. 
I thought she will become a good player.

1978
02:26:25,880 --> 02:26:29,630
Even the board wanted to support her. 
But she lost her focus.

1979
02:26:29,960 --> 02:26:32,340
She wanted to come up through wrong means.

1980
02:26:32,800 --> 02:26:36,920
I am sorry. Sorry. We didn’t expect this from her. Sorry.

1981
02:26:41,460 --> 02:26:42,500
Hey, get up.

1982
02:26:43,920 --> 02:26:46,050
Who are you? 
-Let’s go.

1983
02:26:46,250 --> 02:26:47,130
Hey, Let’s go.

1984
02:26:48,960 --> 02:26:49,880
Hey! Let’s go.

1985
02:26:49,880 --> 02:26:51,000
Hey, move. Get in.

1986
02:26:51,920 --> 02:26:57,550
The sexual harassment cases against women in the State are 
being protested by the Women Welfare Associations of Hyderabad.

1987
02:26:57,840 --> 02:26:59,340
[Chaos]

1988
02:27:00,380 --> 02:27:06,300
We protest against such fascist pretence.

1989
02:27:06,300 --> 02:27:08,000
Right now we are in front of her house.

1990
02:27:08,000 --> 02:27:10,420
She is refusing to come out and speak to the media.

1991
02:27:10,420 --> 02:27:13,800
Was Aparna friendly with 
Ramesh Rao and kept Chaitanya at a distance?

1992
02:27:14,130 --> 02:27:19,090
Did Chaitanya take his revenge on Ramesh Rao, 
after he once again became close to Aparna?

1993
02:27:19,090 --> 02:27:22,460
Whenever Aparna went anywhere to play a match, 
Chaitanya would come to see her.

1994
02:27:22,460 --> 02:27:24,880
A couple of times she left the match and went away with him.

1995
02:27:25,000 --> 02:27:27,130
I was very inspired by looking at her play.

1996
02:27:27,130 --> 02:27:28,500
She is best player.

1997
02:27:28,590 --> 02:27:31,460
But we don’t like the way she is putting 
this allegation on Ramesh sir.

1998
02:27:31,460 --> 02:27:33,920
Like this, there are many allegations and many twists.

1999
02:27:34,000 --> 02:27:37,920
But Aparna still refuses to come out. 
What is happening? Stay tuned.

2000
02:27:39,750 --> 02:27:40,960
What is the issue with Aparna?

2001
02:27:41,090 --> 02:27:45,710
You know, these are all common 
political issues during Chairman elections.

2002
02:27:45,710 --> 02:27:47,880
This is not the first time you are facing these complaints.

2003
02:27:47,880 --> 02:27:51,210
Sir, you know me very well. 
I can’t do anything so wrong.

2004
02:27:51,210 --> 02:27:53,800
Enough! I am putting an inquiry committee on this.

2005
02:27:53,960 --> 02:27:55,170
Just get ready for that.

2006
02:27:55,170 --> 02:27:58,050
Sir. Sir. Sir. Hello? Hello? Hello?

2007
02:27:59,840 --> 02:28:05,590
BCCI has sent notices to Ramesh Rao and Aparna Devi, 
asking them to appear before the in-house committee.

2008
02:28:09,210 --> 02:28:10,590
There is a notice from the court.

2009
02:28:10,960 --> 02:28:12,710
I believe they have appointed an in-house committee.

2010
02:28:33,090 --> 02:28:33,920
Sign it.

2011
02:28:44,710 --> 02:28:47,420
See, this is so simple, dear.

2012
02:28:48,800 --> 02:28:51,210
Why make such a scene?

2013
02:29:04,880 --> 02:29:06,340
Do you think this is bravery?

2014
02:29:07,880 --> 02:29:09,130
This is foolishness!

2015
02:29:09,590 --> 02:29:12,880
You won’t have a life. 
Neither will your girlfriend have a life.

2016
02:29:13,000 --> 02:29:15,800
Your friends will never come out. 
They will stay in jail forever!

2017
02:29:16,710 --> 02:29:18,710
Sign the papers. Sign it!

2018
02:29:35,710 --> 02:29:38,000
You may think you are scaring me.

2019
02:29:39,880 --> 02:29:41,210
You are the one who is scared.

2020
02:29:43,670 --> 02:29:44,800
I can see it.

2021
02:29:46,840 --> 02:29:48,960
He can see it, I believe!

2022
02:29:49,170 --> 02:29:49,920
Sign it!

2023
02:29:52,920 --> 02:29:53,800
Make him sit!

2024
02:29:57,550 --> 02:29:58,340
Sign it.

2025
02:29:59,630 --> 02:30:00,300
What do you say?

2026
02:30:15,130 --> 02:30:19,880
Why did I come here as an ACP? 
To drink tea, is it? Hmm?

2027
02:30:20,550 --> 02:30:22,250
I have to tell you a few things.

2028
02:30:23,090 --> 02:30:25,340
Do you know what people are 
talking about your daughter?

2029
02:30:26,170 --> 02:30:29,800
Horrible gossips. This media attention is vulgar.

2030
02:30:30,210 --> 02:30:33,090
Ramesh Rao is a big man.

2031
02:30:33,920 --> 02:30:35,880
First, you need to ask your daughter...

2032
02:30:36,800 --> 02:30:39,880
what actually happened between him and her.

2033
02:30:41,000 --> 02:30:43,460
I heard you lost your son in some college fight.

2034
02:30:44,210 --> 02:30:49,170
Is your whole family like that? 
Getting into fights and antisocial behaviour?

2035
02:30:50,500 --> 02:30:53,340
Uh...Is he your boyfriend?

2036
02:30:54,460 --> 02:30:55,840
Do you know where he is?

2037
02:30:57,090 --> 02:30:59,800
He’s in my custody. He won’t be released.

2038
02:31:00,460 --> 02:31:02,380
He was involved in some fights in Kakinada.

2039
02:31:02,380 --> 02:31:05,300
Also has a few cases against him. 
I have to bring all that out now.

2040
02:31:07,340 --> 02:31:15,210
If you want him alive and released from custody, 
it all depends on what you will say tomorrow.

2041
02:31:16,630 --> 02:31:17,420
Got it?

2042
02:31:29,170 --> 02:31:31,130
Will the committee from Delhi...

2043
02:31:31,130 --> 02:31:34,460
study the Aparna and Ramesh Rao case 
and figure out the truth of what really happened?

2044
02:31:34,550 --> 02:31:39,840
The case of South Zone cricketer Aparna, that has taken 
the nation by storm, has now become even more interesting.

2045
02:31:39,840 --> 02:31:44,250
Now the board will receive a future course of action, 
after receiving Ramesh Rao’s explanation.

2046
02:31:53,130 --> 02:31:58,000
Aparna Devi just has arrived to In house committee

2047
02:31:58,380 --> 02:32:00,710
[Indistinct Voices]

2048
02:32:18,420 --> 02:32:20,590
Ladies and Gentlemen. Good morning.

2049
02:32:20,840 --> 02:32:24,840
Let it be on record that you are sitting 
in front of the committee, appointed by the BCCI...

2050
02:32:24,840 --> 02:32:27,840
to investigate the allegations of sexual harassment...

2051
02:32:28,210 --> 02:32:31,920
and the abuse of woman Cricketer by 
South Zone Chairman Mr Ramesh Rao.

2052
02:32:34,880 --> 02:32:40,590
I, too, am very disturbed and upset 
because, these false allegations have been put on me.

2053
02:32:41,050 --> 02:32:44,550
I humbly request you to sort it out as soon as possible...

2054
02:32:44,550 --> 02:32:48,340
because it is the question of my own existence.

2055
02:32:48,460 --> 02:32:52,880
And I personally believe that 
we should play in a healthy atmosphere.

2056
02:32:53,500 --> 02:32:58,590
Ms. Aparna, suddenly, since November 2017, 
you have stopped coming for practice.

2057
02:32:59,050 --> 02:33:00,210
May we know the reason?

2058
02:33:00,920 --> 02:33:01,960
Tell them what happened.

2059
02:33:02,630 --> 02:33:03,380
Tell them, dear.

2060
02:33:03,380 --> 02:33:05,590
She had an accident. Tell them Aparna.

2061
02:33:05,590 --> 02:33:07,710
You...! Keep your mouth shut. 
Did they ask you?

2062
02:33:07,800 --> 02:33:11,800
This is a classic example, sir. 
Look at how aggressive he is.

2063
02:33:11,800 --> 02:33:12,630
Chaitanya, please calm down. 
-What is going on here?

2064
02:33:12,630 --> 02:33:13,750
Is she not playing because of the accident?

2065
02:33:13,750 --> 02:33:15,420
Her legs are fine now, then why isn’t she playing?

2066
02:33:15,420 --> 02:33:17,880
Please be silent! And let her speak!

2067
02:33:18,250 --> 02:33:19,500
I had an accident. 
-See

2068
02:33:19,500 --> 02:33:20,000
What?

2069
02:33:22,920 --> 02:33:24,050
I had an accident.

2070
02:33:24,920 --> 02:33:25,920
It’s sorted, sir.

2071
02:33:26,210 --> 02:33:28,090
It is on record. Clear?

2072
02:33:28,880 --> 02:33:32,090
Lilly, the decision you make today will decide your future.

2073
02:33:32,170 --> 02:33:35,420
Sir, he is forcing her, sir. This is not fair. 
-Chaitanya, please be quiet.

2074
02:33:36,630 --> 02:33:37,710
Ms. Aparna Devi,

2075
02:33:38,130 --> 02:33:41,300
on March 17, they say you filed a sexual harassment...

2076
02:33:41,300 --> 02:33:43,420
complaint against Mr Ramesh Rao at the 
Begumpet Police Station.

2077
02:33:43,590 --> 02:33:44,460
Is it true?

2078
02:33:45,300 --> 02:33:47,800
Sir, this is completely baseless, sir.

2079
02:33:48,090 --> 02:33:49,710
There is no truth at all in it.

2080
02:33:49,880 --> 02:33:53,550
See, if this happened, 
then she would have complained at the time of the abuse itself.

2081
02:33:53,630 --> 02:33:56,630
Lilly, you have come so far. 
Just tell them what happened.

2082
02:33:56,630 --> 02:33:57,340
Stop it!

2083
02:33:57,340 --> 02:33:58,590
This should not happen to another girl.

2084
02:33:58,590 --> 02:34:02,960
How can he force this young girl to complain 
against me, in front of you, sir?

2085
02:34:03,670 --> 02:34:07,420
This girl is mentally and emotionally unstable.

2086
02:34:07,420 --> 02:34:09,630
Doctors also declared that, sir

2087
02:34:11,550 --> 02:34:12,710
[Chaos]

2088
02:34:13,300 --> 02:34:15,250
Chaitanya! Calm down.

2089
02:34:15,250 --> 02:34:17,800
[Chaos]

2090
02:34:17,800 --> 02:34:19,670
Take him away.

2091
02:34:19,670 --> 02:34:21,880
See what is he doing Sir? see.

2092
02:34:21,880 --> 02:34:23,550
How many girls lives will you spoil?

2093
02:34:23,550 --> 02:34:24,500
Chaitanya! 
-What is this, sir?

2094
02:34:24,500 --> 02:34:26,840
We can't tolerate such kind of behaviour in this room!

2095
02:34:26,880 --> 02:34:27,960
He’s just hitting me!

2096
02:34:27,960 --> 02:34:29,750
Come on! In the committee itself?!

2097
02:34:29,750 --> 02:34:31,250
Shut up!

2098
02:34:31,250 --> 02:34:34,420
Sir, this is a very clear case of a dangerous criminal let lose!

2099
02:34:34,420 --> 02:34:38,710
Mr. Chaitanya, if you do not remain calm, 
we will have to dismiss this case and give him a clean chit.

2100
02:34:38,710 --> 02:34:40,710
Be calm. It’s okay. 
-Why will you dismiss the case, sir?

2101
02:34:40,710 --> 02:34:43,800
I am telling you she has been harassed by him. 
He is a rapist, sir!

2102
02:34:43,800 --> 02:34:44,630
Rapist?!

2103
02:34:45,000 --> 02:34:49,880
Sir, he...did he just calling me a rapist?! 
What is this, sir?

2104
02:34:49,880 --> 02:34:51,920
Hey, shut up! Don’t lie! Sit down.

2105
02:34:51,920 --> 02:34:54,590
Sir, there are so many girls facing problems 
because of him...

2106
02:34:54,590 --> 02:34:56,500
and many players suffer because of him...

2107
02:34:56,500 --> 02:34:59,210
but no one come to complain against him with fear

2108
02:34:59,210 --> 02:35:02,420
It’s a lie! Are there any cases like this on me?

2109
02:35:02,420 --> 02:35:04,840
Mr. Ramesh Rao. Please. Please. 
Please give us a moment. Please.

2110
02:35:09,630 --> 02:35:12,050
Ms. Aparna, you tell now.

2111
02:35:12,460 --> 02:35:15,170
Did Mr. Ramesh Rao, harass you or not.

2112
02:35:15,590 --> 02:35:17,340
Say yes or no.

2113
02:35:22,920 --> 02:35:23,590
No.

2114
02:35:32,550 --> 02:35:34,920
If he didn’t do anything, 
then why was a case lodged against him?

2115
02:35:37,300 --> 02:35:41,500
If you do this, we will have to file a false accusation 
case against Chaitanya. Do you know this?

2116
02:35:42,500 --> 02:35:47,920
Sir, is your daughter mentally stable 
and is she conscious of the statement she is making?

2117
02:35:49,880 --> 02:35:51,500
I don’t know who she is.

2118
02:35:57,590 --> 02:36:01,550
She is not related to any of this.

2119
02:36:02,840 --> 02:36:06,630
It doesn’t make any sense. 
You were the one who raised a complaint, is it not?

2120
02:36:11,380 --> 02:36:12,590
I don’t know who she is, sir.

2121
02:36:19,550 --> 02:36:21,550
Ramesh Rao and I have a different problem.

2122
02:36:24,800 --> 02:36:27,000
I didn’t like the way he spoke to me.

2123
02:36:28,090 --> 02:36:31,250
I get angry very fast. That is why I hit him.

2124
02:36:32,960 --> 02:36:34,380
My anger hasn’t subsided.

2125
02:36:35,670 --> 02:36:37,250
I didn’t know what to do.

2126
02:36:39,000 --> 02:36:44,170
I put a sexual harassment case on him to ruin his reputation.

2127
02:36:47,340 --> 02:36:51,170
I am used to getting into fights, sir.

2128
02:36:52,670 --> 02:36:55,340
I really tried hard to change but it didn’t happen.

2129
02:36:56,460 --> 02:37:01,710
Many dear ones, have left me because they 
have decided I can never change in this lifetime.

2130
02:37:03,130 --> 02:37:05,170
Then why did you involve Aparna in all this?

2131
02:37:07,050 --> 02:37:11,880
She is a distant relation to my neighbour back home, sir.

2132
02:37:13,750 --> 02:37:17,500
I saw her a couple of times three years ago.

2133
02:37:19,130 --> 02:37:20,840
I know she plays cricket.

2134
02:37:22,460 --> 02:37:26,050
That is why I used her name when I gave the complaint.

2135
02:37:27,880 --> 02:37:30,050
I didn’t know this would become such a big issue, sir.

2136
02:37:31,800 --> 02:37:33,670
She is not related to this at all.

2137
02:37:36,250 --> 02:37:37,380
It’s my fault, sir.

2138
02:37:39,130 --> 02:37:40,090
Enough, sir.

2139
02:37:40,090 --> 02:37:43,460
Enough, sir! My family and I have suffered 
a lot with the complaint they filed.

2140
02:37:43,460 --> 02:37:46,170
Leave me. No more discussions, sir. Please!

2141
02:37:46,880 --> 02:37:49,710
We are very sorry. 
We understand what you have gone through.

2142
02:37:49,710 --> 02:37:51,250
Please, take your seat.

2143
02:37:52,210 --> 02:37:58,170
Mr. Chaitanya. Because of you, today a girl’s career 
and a gentleman’s reputation have been spoiled.

2144
02:38:00,000 --> 02:38:02,960
If you are going to be like this, 
then there is a danger of other being effected by you.

2145
02:38:06,670 --> 02:38:09,380
Mr. Srikanth, please take him into custody.

2146
02:38:09,380 --> 02:38:11,420
I told you this before, sir.

2147
02:38:11,840 --> 02:38:14,420
This kind of criminal doesn’t have a place out here.

2148
02:38:14,420 --> 02:38:16,000
Hey, take him away!

2149
02:38:19,380 --> 02:38:22,670
Bobby? Bobby? Bobby!

2150
02:38:23,380 --> 02:38:24,630
Our paths are different.

2151
02:38:25,210 --> 02:38:25,920
Bobby?

2152
02:38:27,500 --> 02:38:28,500
Bobby?

2153
02:38:29,090 --> 02:38:30,550
They can never meet.

2154
02:38:32,340 --> 02:38:36,420
Bobby, don’t leave me, Bobby. 
Please, Bobby!

2155
02:38:38,460 --> 02:38:40,840
Bobby. Please, Bobby!

2156
02:38:47,670 --> 02:38:49,500
It’s okay. It’s okay.

2157
02:38:54,920 --> 02:39:00,130
Mr. Ramesh Rao, please be seated. 
We apologise you on behalf of the committee.

2158
02:39:00,590 --> 02:39:04,800
No, no, no, sir. Please, sir. 
You need not apologise.

2159
02:39:05,420 --> 02:39:08,090
I need an apology from her, sir.

2160
02:39:09,710 --> 02:39:15,170
I am telling you, sir...Girls, who are not focused 
or have no talent, want to come up this way.

2161
02:39:15,170 --> 02:39:18,500
Because of them, even good players 
are getting scared of sports.

2162
02:39:18,500 --> 02:39:21,800
Sir, you know about my track record...

2163
02:39:22,500 --> 02:39:24,050
Ms. Aparna! 
-What did you say?

2164
02:39:24,050 --> 02:39:25,170
Ms. Aparna!

2165
02:39:25,170 --> 02:39:26,710
Ms. Aparna! Please calm down. 
-How dare you?!

2166
02:39:26,710 --> 02:39:28,840
You bastard!! 
-Please, Aparna!

2167
02:39:28,840 --> 02:39:30,210
Sir, what is this?

2168
02:39:42,920 --> 02:39:46,880
How many women will you torture like this, you mongrel?!

2169
02:39:48,380 --> 02:39:50,670
Aparna, cool down. Please. Please.

2170
02:39:51,750 --> 02:39:56,800
You just watch. I will be selected for the National team. 
Aparna devi will become the captain.

2171
02:39:59,710 --> 02:40:01,130
Leave me alone.

2172
02:40:02,050 --> 02:40:04,050
You ruined my life!

2173
02:40:09,170 --> 02:40:11,920
I love cricket, sir.

2174
02:40:12,920 --> 02:40:14,590
That is my dream.

2175
02:40:14,960 --> 02:40:19,420
He destroyed my dream, sir. This bastard!

2176
02:40:21,300 --> 02:40:25,090
There were a few things I could not even tell my parents, sir.

2177
02:40:25,920 --> 02:40:31,130
He used to come into our washroom and act mad. 
Hey! I am going to kill you.

2178
02:40:34,460 --> 02:40:41,800
The Board apologies on the behalf of the behavior of Selector 
Ramesh Rao’s against South Zone Cricket player, Aparna Devi.

2179
02:40:41,800 --> 02:40:48,210
We consider a good player like Aparna Devi important for the team 
and hence ask her to get ready for the Nationals team selections.

2180
02:40:48,420 --> 02:40:53,960
We thank Chaitanya, who has brought 
this complaint in front of the board.

2181
02:40:54,170 --> 02:41:02,130
We dismiss Mr. Ramesh Rao from the position of Selector 
and request the police to take him into custody.

2182
02:41:16,420 --> 02:41:17,880
Madam! Madam! Madam!

2183
02:41:17,880 --> 02:41:20,960
One minute, madam. Please. 
-Aparna, what happened inside?

2184
02:41:21,000 --> 02:41:22,090
Aparna, one minute.

2185
02:41:22,420 --> 02:41:24,550
Why did you not disclose this issue all these days?

2186
02:41:25,670 --> 02:41:26,420
Fear.

2187
02:41:27,460 --> 02:41:29,130
Every girl has this fear.

2188
02:41:29,550 --> 02:41:32,210
We are scared about what will happen if we complain.

2189
02:41:34,630 --> 02:41:36,550
Everyone has a dream.

2190
02:41:36,880 --> 02:41:40,920
But to achieve that dream, one must face many problems.

2191
02:41:41,420 --> 02:41:43,250
We do not find any support during that time.

2192
02:41:44,130 --> 02:41:47,210
No one pays us any attention. That is why the fear.

2193
02:41:48,420 --> 02:41:54,920
But for someone like us, to change fear into courage, 
we need to have someone special in your life.

2194
02:41:55,750 --> 02:41:56,840
Someone strong.

2195
02:41:59,420 --> 02:42:01,250
If I have to say it simply...

2196
02:42:02,340 --> 02:42:05,800
in every girl’s life there has to be a comrade.

2197
02:42:06,170 --> 02:42:12,380
It can be anyone. A friend. A brother. Parents.

2198
02:42:12,710 --> 02:42:14,750
I have such a comrade in my life.

2199
02:42:17,090 --> 02:42:22,340
Just because I called him my comrade just once, 
he was always travel with me.

2200
02:42:22,550 --> 02:42:26,800
He supported me a lot. He sacrificed a lot for me.

2201
02:42:27,210 --> 02:42:31,170
In the end, he made me fight the whole world.

2202
02:42:32,170 --> 02:42:33,630
And he made me win.

2203
02:42:34,340 --> 02:42:36,420
Aparna Devi, where is your comrade now?

2204
02:42:36,420 --> 02:42:38,210
When will you start your cricket again?

2205
02:42:38,300 --> 02:42:40,670
Madam! Madam! Madam! 
-One minute, madam. Please. Please.

2206
02:42:58,420 --> 02:42:59,750
You don’t know who I am, is it?

2207
02:43:01,880 --> 02:43:03,340
You met me only a couple of times, is it?

2208
02:43:04,750 --> 02:43:07,880
What did you say there? 
I am your neighbor’s relative, is it?

2209
02:43:10,670 --> 02:43:12,500
They have arrested Ramesh Rao.

2210
02:43:13,960 --> 02:43:15,550
I hit him.

2211
02:43:16,130 --> 02:43:17,750
I screamed at him.

2212
02:43:18,050 --> 02:43:20,500
Everyone stopped me, Bobby. Even then I hit him.

2213
02:43:20,880 --> 02:43:22,960
I saw fear on his face.

2214
02:43:23,050 --> 02:43:24,630
I told them everything that happened to me.

2215
02:43:24,630 --> 02:43:28,340
You don’t know. You didn’t see. You should have seen it.

2216
02:43:29,050 --> 02:43:29,840
I saw.

2217
02:43:31,670 --> 02:43:33,250
I have seen Aparna Devi

2218
02:43:36,130 --> 02:43:37,880
Don’t touch me.

2219
02:43:38,880 --> 02:43:40,000
What did you say?

2220
02:43:41,090 --> 02:43:44,920
That our paths are different. That we can never meet.

2221
02:43:45,840 --> 02:43:46,710
Take it back.

2222
02:43:47,090 --> 02:43:50,210
Take it back. I am telling you... 
Or I will hit you as well.

2223
02:43:50,210 --> 02:43:51,960
I am telling you. Take it back.

2224
02:43:51,960 --> 02:43:52,590
Okay.

2225
02:43:53,750 --> 02:43:54,630
I take it back.

2226
02:43:56,000 --> 02:43:56,710
It’s okay.

2227
02:44:17,210 --> 02:44:19,000
This isn't just Lily's story.

2228
02:44:19,170 --> 02:44:24,420
A lot of girls I've seen and know faced such circumstances.

2229
02:44:24,590 --> 02:44:31,300
Some of them were courageous enough to fight, 
But some stayed in shells out of fear.

2230
02:44:31,590 --> 02:44:35,210
However, none were able to heal their wounds.

2231
02:44:35,670 --> 02:44:40,920
Kindly remember that this isn't the fault of 
our children or our girls.

2232
02:44:41,090 --> 02:44:44,880
Do not scare them into silence.

2233
02:44:45,090 --> 02:44:48,880
Success is ours if we only lay our fears aside.

2234
02:44:49,050 --> 02:44:52,710
Become the 'Comrade' for your loved ones.

2235
02:44:53,050 --> 02:44:55,090
With love, 
Team 'Dear Comrade.'
