1
00:00:26,800 --> 00:00:28,339
Is it okay, grandpa?

2
00:00:29,196 --> 00:00:30,174
Grandpa!

3
00:00:38,106 --> 00:00:39,031
Grandpa!

4
00:00:43,507 --> 00:00:44,545
Grandpa!

5
00:00:49,022 --> 00:00:49,840
Kanchana. Kanchana.

6
00:00:49,920 --> 00:00:52,609
Hey old man..give us your chain.

7
00:00:52,689 --> 00:00:53,529
Hurry up.

8
00:00:53,609 --> 00:00:54,550
Hurry up.

9
00:00:54,949 --> 00:00:56,009
Take it off.

10
00:00:56,818 --> 00:00:58,120
Come on.

11
00:00:58,839 --> 00:01:00,294
You too.

12
00:01:00,374 --> 00:01:01,447
Hurry up, child.

13
00:01:01,527 --> 00:01:02,736
Don't you understand?

14
00:01:02,816 --> 00:01:04,661
- Hurry up.
- Don't hit my grandpa.

15
00:01:05,548 --> 00:01:07,338
Great old man.

16
00:01:07,418 --> 00:01:08,768
Take it. Take it.

17
00:01:08,973 --> 00:01:10,293
Don't hit my grandpa.

18
00:01:12,250 --> 00:01:13,385
Great old man.

19
00:01:13,465 --> 00:01:14,354
Bye.

20
00:01:14,434 --> 00:01:16,374
Grandpa, I am scared.

21
00:01:17,050 --> 00:01:18,495
Let's get out of here.

22
00:01:18,639 --> 00:01:20,870
- Grandpa.
- Don't be scared, child.

23
00:01:21,200 --> 00:01:22,484
We'll be fine.

24
00:01:33,295 --> 00:01:35,210
Brother..let us go.

25
00:01:35,290 --> 00:01:37,269
We gave you everything we had.

26
00:01:37,349 --> 00:01:38,509
We don't have anything else.

27
00:01:38,636 --> 00:01:39,848
Brother..

28
00:01:40,626 --> 00:01:42,446
Call us anything you want,
silly, but don't call me brother.

29
00:01:42,526 --> 00:01:44,232
Brother, please let us go.

30
00:01:44,404 --> 00:01:46,888
Call me your lover.

31
00:01:46,968 --> 00:01:48,216
Get lost.

32
00:01:51,102 --> 00:01:52,278
Grandpa.

33
00:01:52,358 --> 00:01:54,216
No, don't beat him.

34
00:01:54,296 --> 00:01:55,535
Grandpa!

35
00:01:56,151 --> 00:01:57,417
Leave me. Leave me.

36
00:01:57,497 --> 00:01:58,856
Let me go.

37
00:01:59,969 --> 00:02:01,520
Kanchana. Kanchana.

38
00:02:01,600 --> 00:02:02,626
Grandpa.

39
00:02:03,699 --> 00:02:04,785
You dog.

40
00:02:05,429 --> 00:02:06,653
Let me go.

41
00:02:07,081 --> 00:02:08,354
Let's start.

42
00:02:09,564 --> 00:02:11,057
- Quite.
- Grandpa.

43
00:02:11,137 --> 00:02:13,309
- Help me.
- Lie down quietly.

44
00:02:44,092 --> 00:02:46,782
The story is about
a dog called Kanchana..

45
00:02:46,862 --> 00:02:51,238
..who saw his owner getting raped,
who was a small child.

46
00:02:54,676 --> 00:02:55,982
Stop the car. Stop the car.

47
00:02:56,062 --> 00:02:57,289
I can hear the police siren.

48
00:02:57,620 --> 00:02:58,766
Get out! Run!

49
00:03:26,972 --> 00:03:27,702
Hey..

50
00:03:41,878 --> 00:03:45,083
Hey, what did you guys do?

51
00:03:45,163 --> 00:03:46,367
Who are you?

52
00:03:50,899 --> 00:03:51,829
Leave me.

53
00:03:51,909 --> 00:03:52,809
Who are you?

54
00:03:53,261 --> 00:03:54,562
Leave me.

55
00:04:29,997 --> 00:04:32,857
Such a small child,
she's been brutally raped.

56
00:04:32,981 --> 00:04:34,691
Three men raped her.

57
00:04:35,009 --> 00:04:38,817
We tried our best,
but she's brain dead.

58
00:04:40,240 --> 00:04:44,110
There's another girl in this
hospital who has a clot in her heart.

59
00:04:44,490 --> 00:04:46,155
She needs a donor immediately.

60
00:04:46,421 --> 00:04:49,423
Your granddaughter's blood
group and other parameters..

61
00:04:49,503 --> 00:04:51,070
..match with that girl.

62
00:04:51,212 --> 00:04:52,823
So, if you agree then
your granddaughter..

63
00:04:52,903 --> 00:04:54,736
..will stay alive with someone else.

64
00:06:01,855 --> 00:06:04,104
Don't worry,
your daughter is safe now.

65
00:06:04,184 --> 00:06:06,641
We found a donor at the right time.
All God's grace.

66
00:06:06,721 --> 00:06:08,121
You must take care now.

67
00:06:08,528 --> 00:06:09,919
Don't let her scream or yell aloud.

68
00:06:09,999 --> 00:06:11,124
And no stress at all.

69
00:06:11,204 --> 00:06:12,372
She must take her medicines on time.

70
00:06:12,452 --> 00:06:13,696
I'll take care of everything.

71
00:06:13,776 --> 00:06:16,540
Doctor, can you tell
me anything about the donor?

72
00:06:16,620 --> 00:06:18,914
Sorry, the donor has
refused to disclose anything.

73
00:06:33,150 --> 00:06:35,603
Kanchana couldn't endure this shock..

74
00:06:35,944 --> 00:06:38,069
..and he died in the same car.

75
00:06:38,346 --> 00:06:42,342
But with the intentions
of taking revenge on her killers..

76
00:06:42,593 --> 00:06:45,118
..her soul fused with the car.

77
00:06:45,563 --> 00:06:48,242
Now should come and go anywhere.

78
00:06:48,419 --> 00:06:50,779
She could do anything she wanted.

79
00:06:51,098 --> 00:06:53,600
The car's engine was her heartbeats.

80
00:06:54,618 --> 00:06:57,474
Car's exhaust was her breath.

81
00:06:58,137 --> 00:07:00,736
The car's headlight was her eyes.

82
00:07:00,816 --> 00:07:03,380
The car was her new life.

83
00:07:03,460 --> 00:07:06,702
A life without any restraints.

84
00:07:14,345 --> 00:07:15,804
I doubt that my husband..

85
00:07:15,884 --> 00:07:18,883
..is having an affair
with my friend Farha.

86
00:07:18,963 --> 00:07:20,255
You should doubt him..

87
00:07:20,335 --> 00:07:22,243
..because he's often seen with Farha.

88
00:07:22,323 --> 00:07:23,053
Tell me..

89
00:07:23,567 --> 00:07:26,862
You brought a more beautiful
girl in this house, dear.

90
00:07:27,089 --> 00:07:28,727
Won't that make your husband greedy?

91
00:07:28,807 --> 00:07:29,976
That's the nature of men.

92
00:07:30,056 --> 00:07:32,482
They can't resist a beautiful woman.
Don't you get that?

93
00:07:32,562 --> 00:07:35,594
You brought her here for
yourself but now she's his.

94
00:07:37,302 --> 00:07:39,268
Stop crying and be patient.

95
00:07:39,348 --> 00:07:41,686
Put some purgative pills in his tea.

96
00:07:41,766 --> 00:07:45,753
And watch..he'll learn
his lesson which he deserves.

97
00:07:45,833 --> 00:07:48,342
What if he still doesn't
learn his lesson?

98
00:07:48,422 --> 00:07:50,194
What's the point
when the damage is done?

99
00:07:50,734 --> 00:07:52,828
Calm down, dear. Calm down.

100
00:07:52,908 --> 00:07:53,802
Wipe your tears.

101
00:07:53,882 --> 00:07:55,323
If Pallavi comes in
and hears you like this..

102
00:07:55,403 --> 00:07:56,810
..then we'll all get in trouble.

103
00:07:56,979 --> 00:07:59,622
Should I think about you or her?

104
00:08:25,060 --> 00:08:27,442
I didn't tell him that
I bought a new scooter.

105
00:08:27,522 --> 00:08:28,899
- I see..
- But today..

106
00:08:29,706 --> 00:08:30,902
Who kept this here?

107
00:08:46,150 --> 00:08:48,391
Cycle-cum-Bike. Is this the new model?

108
00:08:48,471 --> 00:08:50,106
You should buy one as well.

109
00:08:50,186 --> 00:08:52,377
I think she bought it from a museum.

110
00:08:52,457 --> 00:08:55,083
I think the Chinese sold this to her.

111
00:08:55,163 --> 00:08:56,243
Right.

112
00:08:56,476 --> 00:09:00,155
Hello..excuse me,
where did you buy this scooter from?

113
00:09:08,626 --> 00:09:09,575
- Bye.
- Bye.

114
00:10:42,329 --> 00:10:43,208
Who are you?

115
00:10:44,797 --> 00:10:45,638
How are you going to pay?

116
00:10:45,718 --> 00:10:46,701
Cash or EMI?

117
00:10:46,781 --> 00:10:48,655
Shall we take a loan for the house?

118
00:10:48,799 --> 00:10:50,421
No need to take a loan.

119
00:10:50,501 --> 00:10:52,154
We've 100 gold coins at home.

120
00:10:52,234 --> 00:10:55,326
We'll pay cash for it.
No need to take a loan.

121
00:11:04,103 --> 00:11:05,459
It's cheap, madam. Take it.

122
00:11:05,539 --> 00:11:06,898
No, it's alright.

123
00:11:14,954 --> 00:11:15,914
Bye, sweetheart.

124
00:11:19,616 --> 00:11:21,541
Who are you? How did you get inside?

125
00:11:21,621 --> 00:11:22,232
Quiet.

126
00:11:22,932 --> 00:11:24,642
- Watchman..
- I said quietly.

127
00:11:34,493 --> 00:11:35,772
Bring her here.

128
00:11:36,348 --> 00:11:37,611
Leave me.

129
00:11:37,691 --> 00:11:39,704
- Please, let me go.
- Come on. Come..

130
00:11:40,357 --> 00:11:41,636
Get up..
Come on.

131
00:11:42,161 --> 00:11:43,119
Come on.

132
00:11:48,947 --> 00:11:50,806
- Newly married, huh.
- Let me go.

133
00:11:50,886 --> 00:11:52,384
- Go check the bedroom.
- Okay, boss.

134
00:11:57,760 --> 00:11:59,326
This is all I got inside.

135
00:12:04,683 --> 00:12:08,111
This is no good.
Where are the gold coins?

136
00:12:08,191 --> 00:12:08,984
Tell me.

137
00:12:50,950 --> 00:12:54,133
- Is her husband going to return soon?
- No, boss.

138
00:12:58,708 --> 00:13:01,172
You've been crying since last week.
Why don't you take a break?

139
00:13:01,252 --> 00:13:03,890
If I take a break,
it will be really unlucky.

140
00:13:03,970 --> 00:13:06,855
Then tell the producers
to declare Farha as the vamp..

141
00:13:06,935 --> 00:13:08,094
..and take the serial forward.

142
00:13:08,174 --> 00:13:09,908
We all know nothing's
going to happen next.

143
00:13:09,988 --> 00:13:10,760
I said don't cry.

144
00:13:10,840 --> 00:13:12,380
Tell me what should I do.

145
00:13:12,460 --> 00:13:14,367
- Papa..
- Oh, God. Here comes trouble.

146
00:13:14,941 --> 00:13:16,160
- Turn off.
- Papa..

147
00:13:16,240 --> 00:13:18,583
- Oh, God. I am dead today.
- Papa..

148
00:13:19,593 --> 00:13:21,732
- You're back, dear.
- Where were you?

149
00:13:21,812 --> 00:13:24,397
I was at home. I was cleaning the TV.

150
00:13:24,477 --> 00:13:26,299
Then I heard your
scooter and came running.

151
00:13:26,379 --> 00:13:27,119
- I see..
- Yes.

152
00:13:27,199 --> 00:13:28,553
- Cleaning the TV?
- Of course.

153
00:13:28,633 --> 00:13:30,505
- Really?
- Come inside, dear.

154
00:13:30,585 --> 00:13:33,005
How did she stop shouting?

155
00:13:33,085 --> 00:13:34,390
Always TV..

156
00:13:34,470 --> 00:13:35,359
Go and make pancakes for me.

157
00:13:35,439 --> 00:13:39,728
I raised her like a boy,
and she turned me into a female.

158
00:13:40,627 --> 00:13:42,608
Marriage season has begun.

159
00:13:42,752 --> 00:13:46,020
The astrologer had said that
this time when I visit my hometown..

160
00:13:46,100 --> 00:13:47,807
..I should meet him once.

161
00:13:47,945 --> 00:13:49,815
How do I tell my daughter?

162
00:13:49,895 --> 00:13:51,718
How do I take her to the temple?

163
00:13:51,798 --> 00:13:53,775
She's getting over-age for marriage.

164
00:13:53,855 --> 00:13:58,131
Papa, you're getting over-aged.
You should get married.

165
00:13:58,837 --> 00:14:00,624
She read my mind.

166
00:14:00,704 --> 00:14:02,258
He was checking my birth-chart.

167
00:14:05,249 --> 00:14:07,299
Papa..why are you quiet?

168
00:14:07,379 --> 00:14:09,210
You get bored alone, don't you?

169
00:14:09,290 --> 00:14:12,583
If you get married, then you
two can sit and watch serial together.

170
00:14:13,982 --> 00:14:15,900
She wants me to say something.

171
00:14:17,270 --> 00:14:17,783
No..

172
00:14:17,863 --> 00:14:20,580
I have a friend, if you marry her..

173
00:14:20,746 --> 00:14:22,000
..then she will take care of you.

174
00:14:22,080 --> 00:14:23,758
And she won't treat
you unbiasedly either.

175
00:14:23,838 --> 00:14:26,583
Both your friends are nice.
Prabha and Rohini.

176
00:14:28,384 --> 00:14:29,907
She made me say it.

177
00:14:30,293 --> 00:14:31,179
Thank God the bowl didn't break.

178
00:14:31,259 --> 00:14:32,447
This can't continue anymore.

179
00:14:32,527 --> 00:14:34,351
She's made my life hell.

180
00:14:34,431 --> 00:14:37,017
I don't know what's on her mind?

181
00:14:37,648 --> 00:14:39,247
Hail Goddess.

182
00:14:39,711 --> 00:14:41,608
You really think
you can marry my friend.

183
00:14:41,688 --> 00:14:45,160
Have you seen your age? How could
you think about Prabha and Rohini?

184
00:14:45,240 --> 00:14:47,683
You can't control yourself
whenever you see a female.

185
00:14:47,763 --> 00:14:48,924
You're too much.

186
00:14:49,004 --> 00:14:50,441
Watching young mothers
in the serials..

187
00:14:50,521 --> 00:14:51,454
...even you have started
thinking like them.

188
00:14:51,534 --> 00:14:52,269
But..your friend.

189
00:14:52,349 --> 00:14:54,213
Can't I have an over-aged friend?

190
00:14:54,293 --> 00:14:55,665
- Tell me.
- Say what?

191
00:14:55,745 --> 00:14:57,814
I think I've lost
my mind watching serials.

192
00:14:57,894 --> 00:14:58,860
Let's do one thing.

193
00:14:58,940 --> 00:15:00,582
Let's go visit our family deity.

194
00:15:00,662 --> 00:15:02,555
If we pray to her,
She will drive away the ghost.

195
00:15:02,635 --> 00:15:03,690
Yes..

196
00:15:04,147 --> 00:15:06,063
You want me to go to the temple.

197
00:15:06,533 --> 00:15:07,606
You and your village.

198
00:15:07,686 --> 00:15:09,888
One has to walk for 5 miles
after getting down from the bus.

199
00:15:09,968 --> 00:15:10,954
Why are you saying that?

200
00:15:11,034 --> 00:15:13,915
When we went to Vaishno
Devi we walked for 15 miles.

201
00:15:13,995 --> 00:15:15,306
And this is just 5.

202
00:15:15,386 --> 00:15:17,409
I already told you once.

203
00:15:17,489 --> 00:15:18,695
- I won't go.
- Enough.

204
00:15:19,467 --> 00:15:20,375
Don't get angry.

205
00:15:20,455 --> 00:15:22,007
The doctor's asked you not to.
Now eat.

206
00:15:26,247 --> 00:15:27,957
Fine, I'll go with you.

207
00:15:28,787 --> 00:15:29,789
Trapped.

208
00:15:31,704 --> 00:15:34,339
When will we go?
We'll take the car, okay.

209
00:15:36,958 --> 00:15:39,427
My sister runs a
business of call-taxi.

210
00:15:39,639 --> 00:15:41,118
- Fine, go do your work.
- Okay.

211
00:15:41,198 --> 00:15:41,908
You're here.

212
00:15:41,988 --> 00:15:43,582
Brother, you've lost so much weight.

213
00:15:43,662 --> 00:15:45,287
Doesn't she feed you properly?

214
00:15:45,367 --> 00:15:47,799
Do I look like I've lost weight? Take
a look, I as strong as an elephant.

215
00:15:47,879 --> 00:15:49,134
Let's go inside,
or are we going to talk out here.

216
00:15:49,214 --> 00:15:50,009
Come inside.

217
00:15:50,089 --> 00:15:51,531
- Come on.
- See..that's how much she loves me.

218
00:15:51,611 --> 00:15:53,236
My sister never says no to me.

219
00:15:53,316 --> 00:15:54,121
Let's go inside.

220
00:15:54,201 --> 00:15:56,201
What brings you here today?

221
00:15:56,281 --> 00:15:58,249
It's nothing special, sister.

222
00:15:58,399 --> 00:16:00,403
I am thinking about
visiting our hometown..

223
00:16:00,483 --> 00:16:01,997
..and our family deity.

224
00:16:02,077 --> 00:16:03,713
- Our family deity?
- Yes, sister.

225
00:16:03,793 --> 00:16:06,614
I went there when we started
our business of call-taxi.

226
00:16:06,694 --> 00:16:08,003
- When do you want to go?
- Right now.

227
00:16:08,083 --> 00:16:10,821
That's why we're here.
We just want 15 cars.

228
00:16:10,901 --> 00:16:12,846
When they see the cavalcade of cars..

229
00:16:12,926 --> 00:16:16,228
..everyone will be
impressed by VK Call-taxi.

230
00:16:16,308 --> 00:16:17,540
Pallavi will be happy too.

231
00:16:17,620 --> 00:16:19,893
How can you demand a car so suddenly?

232
00:16:19,973 --> 00:16:21,349
All our cars are booked.

233
00:16:21,429 --> 00:16:23,391
You know my company's number,
don't you?

234
00:16:23,471 --> 00:16:25,428
Tell them my name when
you're making a booking.

235
00:16:25,508 --> 00:16:27,708
I'll tell them to give you a discount.

236
00:16:27,788 --> 00:16:31,101
- Papa, let's go.
- Don't be hasty dear. Wait.

237
00:16:31,410 --> 00:16:32,716
You came.

238
00:16:32,899 --> 00:16:33,813
What's going on?

239
00:16:33,893 --> 00:16:36,132
They want a car to
visit the family deity.

240
00:16:36,212 --> 00:16:37,659
They want a car for free.

241
00:16:37,739 --> 00:16:38,961
Why do they want a car?

242
00:16:39,088 --> 00:16:41,347
Only people who can
afford it buy a car.

243
00:16:41,427 --> 00:16:43,179
They are not worthy of a car.

244
00:16:43,259 --> 00:16:45,221
Brother, show some respect.

245
00:16:45,301 --> 00:16:46,273
What do you mean by respect?

246
00:16:46,353 --> 00:16:47,207
- Hey.
- You..

247
00:16:47,287 --> 00:16:48,049
Shut up.

248
00:16:48,275 --> 00:16:50,631
You're teaching us about respect.

249
00:16:50,711 --> 00:16:53,569
When your parents died
in the village due to illness..

250
00:16:53,649 --> 00:16:57,532
..he's the one who
fed you and raised you!

251
00:16:57,669 --> 00:16:59,972
He even taught you
A for Apple and B for Ball.

252
00:17:00,052 --> 00:17:02,589
He even sent you to an
English medium convent school.

253
00:17:02,669 --> 00:17:04,641
Every day he peddled
13 kilometers on his cycle..

254
00:17:04,721 --> 00:17:05,949
..to drop you at school.

255
00:17:06,029 --> 00:17:07,879
When girls of your
age used to get married..

256
00:17:07,959 --> 00:17:09,740
..my father sent
you to college instead.

257
00:17:09,819 --> 00:17:12,361
Why did you go there?
To study, didn't you?

258
00:17:12,442 --> 00:17:13,593
But what did you do?

259
00:17:13,673 --> 00:17:15,897
"I love the Landlord's son."

260
00:17:15,977 --> 00:17:18,332
When we found out
about the guy you loved..

261
00:17:18,412 --> 00:17:19,654
..he was no Landlord's son.

262
00:17:19,733 --> 00:17:21,998
In fact, he's the gardener's son.

263
00:17:22,079 --> 00:17:23,092
- Hey..
- Shut up!

264
00:17:23,784 --> 00:17:25,479
If you interrupt her, she forgets.

265
00:17:25,559 --> 00:17:28,122
- Papa, where were you?
- Humiliating his family.

266
00:17:28,202 --> 00:17:29,402
- Yes.
- Go on.

267
00:17:29,482 --> 00:17:31,334
He mortgaged his
house for your marriage.

268
00:17:31,414 --> 00:17:33,368
And also gave you 50 kilos of gold..

269
00:17:33,448 --> 00:17:35,063
..so that you can make a living.

270
00:17:35,143 --> 00:17:36,702
Your husband was useless..

271
00:17:36,782 --> 00:17:38,252
...that's why we bought him a car!

272
00:17:38,332 --> 00:17:40,854
He can't even buy a bullock-cart.

273
00:17:40,934 --> 00:17:45,027
Then he used the dowry money
to buy one car, then another..

274
00:17:45,107 --> 00:17:46,674
..and then started this call-taxi.

275
00:17:46,754 --> 00:17:49,490
After that, he showed off
with attitude to Vivek Khanna..

276
00:17:49,570 --> 00:17:50,927
Call-Taxi.

277
00:17:51,007 --> 00:17:52,665
This fake fame and fortune..

278
00:17:52,745 --> 00:17:55,836
..has come from the Ambassador
car which my father gave you.

279
00:17:56,012 --> 00:17:58,514
And now my father's name
is associated with your progress.

280
00:17:58,594 --> 00:18:00,191
And his good luck.

281
00:18:00,364 --> 00:18:03,646
And you think he needs a free ride.

282
00:18:03,726 --> 00:18:05,822
You think a pauper can
give a discount to a prince.

283
00:18:07,472 --> 00:18:09,541
Take all this in writing.

284
00:18:09,621 --> 00:18:10,870
I'll write it for them.

285
00:18:10,950 --> 00:18:12,857
Say it out loud,
and your father will write it.

286
00:18:12,937 --> 00:18:15,658
I'll buy a car myself,
and start a call-taxi..

287
00:18:15,738 --> 00:18:18,769
..and I'll do such good business
and turn you all into paupers..

288
00:18:18,849 --> 00:18:21,159
..or my name isn't Pallavi Khanna.

289
00:18:21,391 --> 00:18:22,022
Papa..

290
00:18:22,102 --> 00:18:23,832
We'll drive them into the ground.

291
00:18:24,158 --> 00:18:26,650
- I am done, and now I am leaving.
- I'm coming too.

292
00:18:27,596 --> 00:18:28,354
Fatso..

293
00:18:28,434 --> 00:18:29,681
Monkey..are you really from my family.

294
00:18:29,761 --> 00:18:31,710
Curse you. Get lost.

295
00:19:15,003 --> 00:19:16,548
Sir, this is a newly
constructed building.

296
00:19:16,628 --> 00:19:18,078
Only a few flats are occupied.

297
00:19:18,158 --> 00:19:19,986
This happened when no one was around.

298
00:19:20,066 --> 00:19:21,571
It's a case of rape and murder, sir.

299
00:19:21,651 --> 00:19:24,192
Seems like she's been
murdered so they can rob her.

300
00:19:36,000 --> 00:19:37,539
When do you come home from the office?

301
00:19:37,859 --> 00:19:41,445
I leave at 8 in the morning
and return by 9 in the evening.

302
00:19:52,721 --> 00:19:53,961
Send the body for post-mortem.

303
00:19:54,041 --> 00:19:55,510
Okay, sir. I'll send it right away.

304
00:20:01,848 --> 00:20:02,524
Still..

305
00:20:03,901 --> 00:20:05,601
She was going to wake me up at 5..

306
00:20:05,681 --> 00:20:07,339
..and tell me her business plan.

307
00:20:07,419 --> 00:20:09,631
And look at her,
still sleeping till 10 am.

308
00:20:11,081 --> 00:20:12,016
I'll wake her up.

309
00:20:14,801 --> 00:20:17,011
Pallavi. Pallavi.

310
00:20:23,113 --> 00:20:24,668
Pallavi.

311
00:20:24,879 --> 00:20:26,074
Pallavi.

312
00:20:26,992 --> 00:20:29,527
Don't you want to take
revenge on your aunty?

313
00:20:29,607 --> 00:20:32,944
So you must get up and work, dear..

314
00:20:46,983 --> 00:20:49,259
What's he doing in
the temple in the morning?

315
00:20:49,339 --> 00:20:51,456
- I thought of Him.
- Who did you think of?

316
00:20:51,536 --> 00:20:54,523
Your single kick made me think of God.

317
00:20:54,603 --> 00:20:57,897
- Did I kick you?
- It's your childhood habit.

318
00:20:58,596 --> 00:21:02,316
Don't you remember
what happened yesterday?

319
00:21:02,511 --> 00:21:03,830
What happened?

320
00:21:03,910 --> 00:21:04,937
What happened?

321
00:21:05,017 --> 00:21:07,666
Your aunty humiliated us.
You were angry.

322
00:21:07,746 --> 00:21:08,593
She forgot again.

323
00:21:08,673 --> 00:21:10,724
You promised that you will
wake me up in the morning..

324
00:21:10,804 --> 00:21:13,437
..we'll buy a car
and start a call-taxi.

325
00:21:13,804 --> 00:21:16,530
Fine, we must think of a business.

326
00:21:16,610 --> 00:21:18,080
I must have said it
in a fit of rage, father.

327
00:21:18,160 --> 00:21:19,477
- In fit of rage.
- Yes.

328
00:21:20,363 --> 00:21:22,543
I thought you were serious.
I was scared.

329
00:21:22,623 --> 00:21:24,522
Let it go.
Your father gets pension.

330
00:21:24,602 --> 00:21:26,844
We'll eat, sleep, and eat again.

331
00:21:26,924 --> 00:21:27,991
Okay.

332
00:21:28,313 --> 00:21:29,822
But I am serious, father.

333
00:21:31,306 --> 00:21:34,373
- 10, 20, 30, 40..
- What are you doing, dear?

334
00:21:34,678 --> 00:21:36,900
- Collecting money for the car.
- Car..

335
00:21:37,255 --> 00:21:39,181
For a toy car.
Go on..save all the money you want.

336
00:21:39,261 --> 00:21:41,522
You can buy 2-3 toy cars with this.

337
00:21:41,602 --> 00:21:43,009
This money is enough for it.

338
00:21:44,635 --> 00:21:46,367
Go and get the money
you saved. Go on.

339
00:21:46,447 --> 00:21:47,569
But, I don't have money.

340
00:21:48,454 --> 00:21:49,651
Shall I go and get it?

341
00:21:51,804 --> 00:21:54,199
- Why did you keep it in mud?
- Mud?

342
00:21:54,279 --> 00:21:56,696
- It's mustard.
- Oh..mustard?

343
00:21:58,137 --> 00:21:59,643
Where are you going?

344
00:22:05,131 --> 00:22:06,902
How does she find out?

345
00:22:09,135 --> 00:22:10,601
Only to drown my sorrows.

346
00:22:10,681 --> 00:22:14,202
Just the two of us live here,
so why do you hide it from me?

347
00:22:14,282 --> 00:22:15,509
Don't doubt me, dear.

348
00:22:15,589 --> 00:22:17,029
I hide it here so that
it doesn't get stolen..

349
00:22:17,109 --> 00:22:19,149
...and the thief
doesn't drink all of it.

350
00:22:25,777 --> 00:22:26,871
That's a lot.

351
00:22:29,545 --> 00:22:32,450
You've found all the
wealth your father had hidden.

352
00:22:32,623 --> 00:22:34,337
- Anything else left?
- Nothing left now.

353
00:22:35,989 --> 00:22:39,200
Pallavi dear..my silver string..

354
00:22:39,753 --> 00:22:41,923
Go and get it.

355
00:22:43,777 --> 00:22:45,095
Please don't take that.

356
00:22:45,175 --> 00:22:46,905
Will you go and get it or should I?

357
00:22:46,985 --> 00:22:49,722
- Please dear, not that.
- Will you go and get it or not.

358
00:22:50,364 --> 00:22:51,449
Fine, I'll go get it.

359
00:22:57,466 --> 00:22:59,365
She is so cruel..

360
00:22:59,445 --> 00:23:02,918
..that she's asking for
her mother's last memorabilia.

361
00:23:12,223 --> 00:23:14,559
- What happened?
- Nothing.

362
00:23:15,502 --> 00:23:19,710
You raised me since
I was a small child.

363
00:23:19,790 --> 00:23:23,211
And now you're crying for the
woman who ran away with the neighbor.

364
00:23:23,291 --> 00:23:24,277
Give it here.

365
00:23:24,357 --> 00:23:25,966
Whatever the case,
she was your mother.

366
00:23:26,046 --> 00:23:27,287
Why you..

367
00:23:29,073 --> 00:23:30,638
- Kumar..
- Yes, sir.

368
00:23:30,718 --> 00:23:31,979
- He's the building secretary.
- Greeting.

369
00:23:32,137 --> 00:23:33,720
You all live in big flats..

370
00:23:33,800 --> 00:23:35,696
..but haven't installed
CCTV cameras for security.

371
00:23:35,776 --> 00:23:38,590
Just a few days ago we made the
markings for installing CCTV cameras.

372
00:23:38,670 --> 00:23:39,841
But then this happened..

373
00:23:39,921 --> 00:23:41,579
- Fine, get it installed quickly.
- Okay sir.

374
00:23:41,659 --> 00:23:43,073
Sir, she's the maid
who works in that house.

375
00:23:44,097 --> 00:23:46,377
- What time do you come for work?
- At around 8 am.

376
00:23:46,457 --> 00:23:48,249
And leave by 9.

377
00:23:48,329 --> 00:23:49,484
And come back by 4 pm.

378
00:23:49,564 --> 00:23:50,782
Did you see any
stranger lurking around?

379
00:23:50,862 --> 00:23:52,514
No, sir. I didn't see anyone.

380
00:23:52,675 --> 00:23:54,297
- Do they have a neighbor?
- Sir, he's the neighbor.

381
00:23:54,377 --> 00:23:55,360
Step in front.

382
00:23:56,433 --> 00:23:57,523
Did you hear any yelling or screaming?

383
00:23:57,603 --> 00:23:58,901
No, sir. I didn't hear anything.

384
00:23:58,981 --> 00:24:01,359
- What does your husband do?
- He works abroad, sir.

385
00:24:01,646 --> 00:24:04,729
- Did you talk to the victim?
- We don't talk to strangers.

386
00:24:04,809 --> 00:24:07,918
- I am scared, I stay inside.
- Don't you feel suffocated?

387
00:24:08,450 --> 00:24:09,540
If you stay acquainted
with your neighbors..

388
00:24:09,620 --> 00:24:10,896
..it reduces the
probability of crimes.

389
00:24:11,650 --> 00:24:12,846
Did anyone hear any sound?

390
00:24:12,926 --> 00:24:15,060
- No, sir..no, sir..
- Or any suspicious character?

391
00:24:15,140 --> 00:24:17,324
- No, sir..no, sir..
- Leave everyone.

392
00:24:26,317 --> 00:24:27,026
Yes, sir.

393
00:24:27,978 --> 00:24:28,775
Sir..

394
00:24:29,279 --> 00:24:32,586
Vegetable-vendors,
milkman, newspaper-boy..

395
00:24:32,666 --> 00:24:34,935
..come in this building, don't they.

396
00:24:35,015 --> 00:24:36,745
Sir, they deliver
everything at the gate.

397
00:24:36,825 --> 00:24:39,058
And I personally deliver
them to every flat.

398
00:24:39,540 --> 00:24:41,051
Where were you at
the time of the murder?

399
00:24:41,131 --> 00:24:43,963
Sir, I was dropping
the kids at school.

400
00:24:45,164 --> 00:24:45,878
Sir..

401
00:24:47,004 --> 00:24:47,907
- Kumar.
- Sir.

402
00:24:48,460 --> 00:24:51,511
Bring me all the details of everyone
who was in the apartment at that time.

403
00:24:51,591 --> 00:24:52,361
Okay, sir.

404
00:24:53,344 --> 00:24:54,341
We've more cars.

405
00:24:54,421 --> 00:24:57,638
He's got a paunch.
I'm sure he drinks beer.

406
00:24:57,718 --> 00:24:59,112
That's why he's become
like a teddy bear.

407
00:25:25,592 --> 00:25:27,126
Pallavi, why did you stop?

408
00:25:27,206 --> 00:25:28,321
Are you alright?

409
00:25:28,748 --> 00:25:31,161
I don't know, father.
Suddenly my heart-beat started racing.

410
00:25:31,241 --> 00:25:33,729
See, you lied to me.
You said you had breakfast.

411
00:25:33,809 --> 00:25:34,592
Did you take your medicines?

412
00:25:34,672 --> 00:25:36,923
Let's go to the doctor. Come on.
No, father. Let it be.

413
00:25:37,003 --> 00:25:39,093
- Don't insist, dear.
- No, father.

414
00:25:39,173 --> 00:25:41,125
Seriously, I am fine.
Let's go. Let's go.

415
00:25:43,238 --> 00:25:45,895
- All the cars here are for sale?
- Yes, sir.

416
00:25:47,361 --> 00:25:48,667
- Sir, this model is new.
- Really.

417
00:25:48,747 --> 00:25:50,283
It's only been driven
for 5000 kilometers.

418
00:25:50,363 --> 00:25:52,435
- It looks nice.
- Of course, sir.

419
00:25:52,936 --> 00:25:54,399
But isn't the price too high?

420
00:25:54,479 --> 00:25:55,933
Look at the model, sir.

421
00:25:58,859 --> 00:26:02,008
I like this car,
but so should my daughter.

422
00:26:02,370 --> 00:26:04,453
- Show me something else?
- Of course, sir.

423
00:26:06,500 --> 00:26:07,322
Look here, sir.

424
00:26:10,512 --> 00:26:11,491
How about this one?

425
00:26:12,372 --> 00:26:14,320
This one's fantastic.
It's a very high-tech model.

426
00:26:14,400 --> 00:26:15,887
And it'll fit your budget as well.

427
00:26:15,967 --> 00:26:18,070
2013 model. And got a great mileage.

428
00:26:18,150 --> 00:26:19,061
My garuantee.

429
00:26:19,207 --> 00:26:20,429
This car's nice, isn't it?

430
00:26:20,509 --> 00:26:21,739
The car's nice, dear.

431
00:26:22,453 --> 00:26:23,981
But tell him to lower the price.

432
00:26:24,397 --> 00:26:26,509
Calculate GST and tell me the price.

433
00:26:26,589 --> 00:26:28,758
Sir, it fits your budget. Believe me.

434
00:26:43,369 --> 00:26:45,927
I am waiting for you.

435
00:26:54,394 --> 00:26:55,684
- Papa..
- Yes, dear.

436
00:26:56,951 --> 00:26:58,872
- Shall we buy this car?
- Which one?

437
00:26:58,952 --> 00:27:02,353
- This one.
- This is a pile of heal.

438
00:27:02,828 --> 00:27:03,731
- This car?
- Yes.

439
00:27:03,811 --> 00:27:07,001
This is an antic car.
They have only put it on display.

440
00:27:07,081 --> 00:27:09,618
These cars are used in shootings.

441
00:27:09,698 --> 00:27:10,365
Have you lost your mind?

442
00:27:10,445 --> 00:27:11,756
Are you going to spend
your money on this junk?

443
00:27:11,836 --> 00:27:13,368
- Look, papa..
- What papa?

444
00:27:13,448 --> 00:27:17,588
Papa..actually, generally,
those who run a call-taxi company..

445
00:27:17,668 --> 00:27:20,613
..use normal cars like Swift,
Innova, Indica.

446
00:27:20,693 --> 00:27:21,934
Because they are in demand.

447
00:27:22,014 --> 00:27:24,501
- But I have a different idea.
- How different.

448
00:27:24,581 --> 00:27:27,275
Like the car, Rajesh Khanna
used to drive in Aradhana..

449
00:27:27,355 --> 00:27:28,915
- ..and in the film Don..
- Big B drove a car like this.

450
00:27:28,995 --> 00:27:30,458
And Meena Kumari had one in Pakeeza.

451
00:27:30,538 --> 00:27:31,455
Now it's useless.

452
00:27:31,535 --> 00:27:35,649
Just like that, if we buy
old cars and run our business..

453
00:27:35,729 --> 00:27:37,697
- ..then how about it.
- How about what?

454
00:27:37,777 --> 00:27:42,077
Then..all our customers
will say we want the Don car..

455
00:27:42,157 --> 00:27:43,426
...we want the Rajesh Khanna car.

456
00:27:43,506 --> 00:27:45,579
They will feel nice
if they sit in famous cars.

457
00:27:45,659 --> 00:27:47,198
Her idea will get us bankrupt.

458
00:27:47,278 --> 00:27:48,485
How is my idea?

459
00:27:48,565 --> 00:27:49,779
Go and buy it.

460
00:27:51,364 --> 00:27:54,754
Old cars have no resale value,
no guarantee either.

461
00:27:54,834 --> 00:27:57,867
If it doesn't run for a single day,
I will be broke.

462
00:27:57,947 --> 00:27:58,663
Who is it?

463
00:27:59,356 --> 00:28:01,888
- It's no good, dear.
- It is the best.

464
00:28:02,080 --> 00:28:03,036
- Look..
- You bought it.

465
00:28:03,116 --> 00:28:04,657
Think different, father.

466
00:29:05,501 --> 00:29:08,251
Papa, I've come up with
a punchline for the call-taxi.

467
00:29:08,331 --> 00:29:09,849
- What's that, dear.
- Listen..

468
00:29:09,929 --> 00:29:11,328
Hire us, and you won't regret.

469
00:29:11,408 --> 00:29:12,714
Don't hire us, and you'll regret.

470
00:29:12,794 --> 00:29:13,552
Let me repeat it.

471
00:29:13,632 --> 00:29:14,508
Hire us, and you'll regret.

472
00:29:14,588 --> 00:29:16,257
Don't hire us, and you won't regret.

473
00:30:17,530 --> 00:30:19,979
"Come to me.."

474
00:30:20,059 --> 00:30:22,321
"Come to me.."

475
00:30:22,877 --> 00:30:25,780
"Come to me.."

476
00:30:25,860 --> 00:30:28,206
"Come to me.."

477
00:30:28,286 --> 00:30:33,716
"I am calling out to you.."

478
00:30:33,796 --> 00:30:39,197
"I am calling out to you.."

479
00:30:39,277 --> 00:30:45,161
"I'll love you even after I am dead."

480
00:30:45,286 --> 00:30:47,942
"Come to me.."

481
00:30:48,081 --> 00:30:50,483
"Come to me.."

482
00:30:50,938 --> 00:30:53,490
"Come to me.."

483
00:30:53,570 --> 00:30:55,560
"Come to me.."

484
00:30:55,640 --> 00:31:00,934
"I am calling out to you.."

485
00:31:01,014 --> 00:31:06,649
"I am calling out to you.."

486
00:31:06,729 --> 00:31:12,571
"I'll love you even after I am dead."

487
00:31:12,651 --> 00:31:15,247
"Come to me.."

488
00:31:15,327 --> 00:31:17,505
"Come to me.."

489
00:31:18,053 --> 00:31:19,880
"Come to me.."

490
00:31:37,382 --> 00:31:39,020
Where was the sound coming from?

491
00:31:43,830 --> 00:31:44,638
It's just a cat.

492
00:31:49,142 --> 00:31:52,069
How did I leave the keys in the car?

493
00:32:31,586 --> 00:32:32,832
Tell me, where were you that day?
Tell me.

494
00:32:32,912 --> 00:32:34,123
- Uprendra..
- Will you tell me?

495
00:32:34,203 --> 00:32:35,560
- Will you tell me?
- I have done nothing.

496
00:32:35,640 --> 00:32:36,625
- I'll keep beating you.
- I told you.

497
00:32:36,705 --> 00:32:37,608
I won't spare you.

498
00:32:39,372 --> 00:32:42,696
Sir, I beat him a lot
but he's saying the same thing.

499
00:32:42,776 --> 00:32:43,823
I've used every tactic, sir.

500
00:32:44,030 --> 00:32:44,994
I think he's telling the truth.

501
00:32:45,074 --> 00:32:46,639
He went to drop the kids at school.

502
00:32:47,023 --> 00:32:48,482
Do you want me to ask anything else?

503
00:32:49,939 --> 00:32:50,797
Let him go.

504
00:32:51,168 --> 00:32:52,330
- Go home.
- Okay, sir.

505
00:32:54,548 --> 00:32:55,908
The watchman didn't see anything.

506
00:32:56,869 --> 00:32:58,325
There was no CCTV either.

507
00:32:59,713 --> 00:33:01,151
The husband was out as well.

508
00:33:06,640 --> 00:33:09,964
Someone took care of all these points.

509
00:33:12,185 --> 00:33:13,353
- Papa..
- Yes.

510
00:33:14,533 --> 00:33:15,716
Listen..

511
00:33:15,990 --> 00:33:17,765
Come fast. Come out, quickly.

512
00:33:19,132 --> 00:33:21,333
See..we put it out
right outside his house.

513
00:33:21,413 --> 00:33:22,272
Very good, papa.

514
00:33:22,352 --> 00:33:23,773
- What happened?
- Look there.

515
00:33:29,381 --> 00:33:31,059
No more VK.. It's PK.

516
00:33:31,139 --> 00:33:32,671
Pallavi Khanna call-taxi.

517
00:33:32,888 --> 00:33:34,569
Are those two seeing it?

518
00:33:34,649 --> 00:33:36,586
If they have put up
so many posters here..

519
00:33:36,666 --> 00:33:38,732
..imagine how many they must
have put up all over the city.

520
00:33:38,812 --> 00:33:42,684
Their business is over.

521
00:34:04,368 --> 00:34:05,287
I told you..

522
00:34:05,367 --> 00:34:07,950
If we had put up these
posters in the city..

523
00:34:08,107 --> 00:34:10,176
..then we would've
been flooded with offers.

524
00:34:10,944 --> 00:34:12,133
But why did you do it?

525
00:34:13,516 --> 00:34:17,196
In a fit of rage, you put up all the
posters outside your aunty's house.

526
00:34:17,563 --> 00:34:18,524
As a result..

527
00:34:18,605 --> 00:34:19,796
..we're waiting for a single call.

528
00:34:19,876 --> 00:34:20,766
Poor us.

529
00:34:22,713 --> 00:34:23,921
The bell's ringing.

530
00:34:24,001 --> 00:34:24,825
No. No. No.

531
00:34:24,905 --> 00:34:25,926
- I'll answer it.
- No, I'll answer it.

532
00:34:26,005 --> 00:34:26,841
- No, let me.
- Papa..

533
00:34:26,922 --> 00:34:27,589
- Don't touch it.
- No.

534
00:34:27,668 --> 00:34:28,268
- Don't touch it.
- Papa..

535
00:34:28,349 --> 00:34:29,566
- I'll answer it.
- No.

536
00:34:32,715 --> 00:34:34,254
Welcome to Pallavi Khanna Call-Taxi.

537
00:34:34,333 --> 00:34:35,307
If there's somewhere you need to be..

538
00:34:35,388 --> 00:34:37,317
..then Pallavi Khanna's
Taxi is what you need.

539
00:34:38,056 --> 00:34:39,146
Hello, tell me.

540
00:34:39,226 --> 00:34:41,014
Hello, madam.
I am speaking from Agripada.

541
00:34:41,170 --> 00:34:42,534
My neighbor is dead.

542
00:34:42,614 --> 00:34:43,634
I need to take him to the graveyard.

543
00:34:43,715 --> 00:34:45,285
You need a car to take the dead body.

544
00:34:45,364 --> 00:34:47,538
- You..
- Don't hang up, he's a customer.

545
00:34:48,108 --> 00:34:49,199
He's God.

546
00:34:49,444 --> 00:34:53,217
If you call again,
I'll turn you into a dead body.

547
00:34:53,297 --> 00:34:55,143
He'll run us out of business.

548
00:34:57,364 --> 00:34:59,026
He was pranking us, papa.

549
00:34:59,421 --> 00:34:59,993
Papa?

550
00:35:00,073 --> 00:35:01,493
Pallavi, papa's here.

551
00:35:01,573 --> 00:35:02,432
Come on.

552
00:35:02,512 --> 00:35:04,453
Don't get emotional,
and let's play carrom.

553
00:35:10,363 --> 00:35:13,360
If we had Appu,
we would get lots of calls as well.

554
00:35:13,440 --> 00:35:14,471
- What did you say?
- I mean..

555
00:35:14,551 --> 00:35:16,527
There's a man for the
call taxi called Appu..

556
00:35:16,607 --> 00:35:18,298
..who brings business.

557
00:35:18,378 --> 00:35:19,317
I didn't get it.

558
00:35:19,397 --> 00:35:20,650
How do I explain you?

559
00:35:21,066 --> 00:35:22,743
The Appu in cellphones.

560
00:35:23,734 --> 00:35:24,489
No, father.

561
00:35:24,569 --> 00:35:26,628
That's not Appu, it's an app.

562
00:35:26,708 --> 00:35:27,775
A P P; App.

563
00:35:27,855 --> 00:35:29,156
A P P; App.

564
00:35:29,236 --> 00:35:31,291
Forget it, you won't understand.

565
00:35:31,371 --> 00:35:33,753
I am just a small boy,
who is always up to some mischief.

566
00:35:34,556 --> 00:35:36,323
I'll answer it this time. Wait..

567
00:35:40,263 --> 00:35:42,518
Hello. Welcome to
Pallavi Khanna Call-Taxi.

568
00:35:42,598 --> 00:35:43,546
If there's somewhere you need to be..

569
00:35:43,626 --> 00:35:45,083
..then Pallavi Khanna's
Taxi is what you need.

570
00:35:45,163 --> 00:35:45,928
- Tell me.
- Hello, madam.

571
00:35:46,355 --> 00:35:48,124
- I am speaking from Sunder Nagar.
- Yes.

572
00:35:48,204 --> 00:35:49,978
- We want to go to Ganpati Vishwanath.
- Okay.

573
00:35:50,243 --> 00:35:51,641
Can you send a taxi to us?

574
00:35:51,944 --> 00:35:52,830
Yes.

575
00:35:53,117 --> 00:35:54,823
Papa, it's our first trip.

576
00:35:54,903 --> 00:35:55,889
To the temple.

577
00:35:55,969 --> 00:35:57,274
Go and get ready quickly.

578
00:36:11,817 --> 00:36:13,411
Dear, this car is an airplane..

579
00:36:13,491 --> 00:36:15,531
..that's why your father
is dressed like a pilot.

580
00:36:15,611 --> 00:36:16,772
Don't I look handsome.

581
00:36:28,664 --> 00:36:30,746
Our business has started.

582
00:36:35,519 --> 00:36:38,130
Did you check the
CCTV camera last week?

583
00:36:46,956 --> 00:36:48,648
- Give me a packet of cigarette.
- Hello, sir.

584
00:36:51,419 --> 00:36:52,241
Here you go, sir.

585
00:36:53,920 --> 00:36:55,343
- It's okay.
- Keep it.

586
00:36:57,028 --> 00:36:59,199
Do you know anything about
the murder in the apartment?

587
00:36:59,279 --> 00:37:00,404
Yes, I did hear about it.

588
00:37:01,921 --> 00:37:03,903
Have you seen anyone
suspicious around?

589
00:37:03,983 --> 00:37:05,048
What are you saying, sir?

590
00:37:05,128 --> 00:37:07,224
- How long have you been here?
- 3 years, sir.

591
00:37:08,598 --> 00:37:11,030
- Do you have a matchstick?
- There's the lighter.

592
00:37:16,379 --> 00:37:17,800
Here, keep your bedsheet.

593
00:37:17,880 --> 00:37:19,371
It's been only three days, and
the customers are already complaining.

594
00:37:19,451 --> 00:37:20,386
- They lose color.
- Go away.

595
00:37:20,466 --> 00:37:21,664
- They are always yelling at me.
- Get lost. Come later.

596
00:37:21,744 --> 00:37:22,403
No one wants to buy them.

597
00:37:22,483 --> 00:37:23,565
- Go away. Come later.
- Why do you sell cheap stuff?

598
00:37:23,645 --> 00:37:24,671
Return my money.

599
00:37:24,751 --> 00:37:26,537
- Take it and come back later.
- Okay, fine.

600
00:37:26,617 --> 00:37:28,483
- You and your bedsheets.
- Hold on..

601
00:37:29,217 --> 00:37:31,017
- Yes?
- Don't you work in the apartment?

602
00:37:31,097 --> 00:37:32,477
- Yes, sir.
- Come here.

603
00:37:36,305 --> 00:37:38,294
Do you run this shop or
do you do something else as well?

604
00:37:38,374 --> 00:37:39,865
Just this shop, sir.

605
00:37:39,945 --> 00:37:41,216
Where do these bedsheets come from?

606
00:37:41,296 --> 00:37:42,291
He gave them to me, sir.

607
00:37:42,371 --> 00:37:44,487
He wanted me to sell
his bedsheets on commission.

608
00:37:44,656 --> 00:37:46,257
But it loses color really soon.

609
00:37:46,403 --> 00:37:48,203
I came to return
and get my money back.

610
00:37:50,069 --> 00:37:50,932
Sir, sir..

611
00:37:51,098 --> 00:37:54,005
On Saturday I saw a big
bundle of bedsheets on a cycle.

612
00:37:54,226 --> 00:37:57,496
When I saw no one around,
I stole five bedsheets.

613
00:37:58,009 --> 00:37:59,161
I didn't do anything.

614
00:37:59,692 --> 00:38:00,900
I don't know anything.

615
00:38:02,385 --> 00:38:03,495
How long was that
cycle standing there?

616
00:38:03,575 --> 00:38:05,214
Sir, it was here since
9 am in the morning

617
00:38:05,294 --> 00:38:07,614
- Did you see the guy who was riding
the cycle? - No, but I saw him leave.

618
00:38:09,461 --> 00:38:11,857
- How did he look?
- He looked like a North-Indian.

619
00:38:13,273 --> 00:38:15,350
- Did you sell any bedsheets
in that apartment? - No, sir.

620
00:38:15,430 --> 00:38:16,387
Did you?

621
00:38:17,608 --> 00:38:19,498
'The murder happened on Friday.'

622
00:38:19,578 --> 00:38:21,703
'The cycle was standing
there since 9 am..'

623
00:38:21,783 --> 00:38:22,859
'..which someone collected later.'

624
00:38:23,151 --> 00:38:26,303
'There were new bedsheets
in the house and also on the cycle.'

625
00:38:26,631 --> 00:38:28,374
'But these two didn't
sell it to them.'

626
00:38:29,398 --> 00:38:30,999
- Kumar.
- Yes, sir.

627
00:38:31,567 --> 00:38:35,481
There was a brand new
bedsheet at the crime scene.

628
00:38:35,561 --> 00:38:36,582
- Go get it.
- Yes, sir.

629
00:38:43,555 --> 00:38:46,066
- Pallavi.
- Father, have you reached the temple?

630
00:38:46,146 --> 00:38:48,806
The customer called us during
day but hasn't arrived yet.

631
00:38:49,046 --> 00:38:51,972
He's going to pay waiting charge.
The customer's here.

632
00:38:52,245 --> 00:38:53,758
I'll talk to you later. Okay.

633
00:38:54,165 --> 00:38:57,033
This is weird.
The customer's arrived at this hour.

634
00:38:57,113 --> 00:38:58,286
We'll talk later.

635
00:39:00,909 --> 00:39:03,363
So sir, shall we go to
Ganpati or Vishwanath first.

636
00:39:03,633 --> 00:39:05,380
I don't get along with God.

637
00:39:06,701 --> 00:39:08,518
What was God's mistake?

638
00:39:08,879 --> 00:39:11,157
Why doesn't he want to
go to Ganpati or Vishwanath?

639
00:39:24,259 --> 00:39:26,390
Uncle, are you scared?

640
00:39:26,851 --> 00:39:28,454
It's a long journey..

641
00:39:28,534 --> 00:39:31,525
..I wanted to check whether
you're strong or not.

642
00:39:31,605 --> 00:39:34,769
- What did you find out?
- You're really strong, now let's go.

643
00:39:35,548 --> 00:39:37,030
- What happened?
- Nothing.

644
00:39:37,441 --> 00:39:39,627
'If he looks in the mirror,
he'll scare himself.'

645
00:39:39,808 --> 00:39:41,996
'He doesn't need a mask.'

646
00:39:42,134 --> 00:39:43,370
Sir, can I play music.

647
00:39:43,543 --> 00:39:45,628
- Why don't I sing instead?
- No, you'll scare me.

648
00:39:47,614 --> 00:39:49,738
'Thank God he scared
me before we left.'

649
00:39:49,941 --> 00:39:52,536
If he had scared me on the way,
I would've died.

650
00:39:53,911 --> 00:39:56,541
Sir, why should I take this
route for Ganpati Vishwanath?

651
00:39:58,658 --> 00:40:00,977
'Don't worry, it's a shortcut.

652
00:40:01,615 --> 00:40:04,234
'I think this route is longer.'

653
00:40:04,314 --> 00:40:07,010
'Talk softly,
or else you will wake up my friends.'

654
00:40:08,523 --> 00:40:09,272
Here?

655
00:40:11,053 --> 00:40:12,904
Sir? Where did you go?

656
00:40:13,074 --> 00:40:15,220
Look here. Are you blind?

657
00:40:15,801 --> 00:40:17,775
Abra ka Dabra..

658
00:40:17,855 --> 00:40:19,861
Abra ka Dabra.. Where have we came?

659
00:40:20,132 --> 00:40:21,641
Why did you ask me
to stop at the graveyard?

660
00:40:21,721 --> 00:40:23,315
Did I ask you to take me to Ganpati?

661
00:40:23,395 --> 00:40:25,622
You said we've to
go to Ganpati Vishwanath?

662
00:40:25,702 --> 00:40:26,820
Did I?

663
00:40:26,900 --> 00:40:28,202
- So..
- We're here then.

664
00:40:28,282 --> 00:40:29,834
Where is Ganpati Vishwanath?

665
00:40:32,937 --> 00:40:34,117
Here's Ganpati.

666
00:40:34,852 --> 00:40:35,831
Hey..

667
00:40:36,434 --> 00:40:37,326
Yes, boss.

668
00:40:38,939 --> 00:40:40,211
That's Vishwanath.

669
00:40:40,291 --> 00:40:43,681
- This isn't right.
- Yes.

670
00:40:43,761 --> 00:40:47,961
When a customer calls,
you should either say yes or not.

671
00:40:48,041 --> 00:40:49,919
Who was that girl
talking on the phone?

672
00:40:49,999 --> 00:40:52,108
She bored me to death.

673
00:40:52,188 --> 00:40:53,789
She abused me.

674
00:40:53,869 --> 00:40:55,580
Dig up the grave and get the body out.

675
00:40:55,660 --> 00:40:57,302
We have a lot of work to do.

676
00:40:58,934 --> 00:41:00,595
Why isn't it starting up?

677
00:41:00,724 --> 00:41:02,764
I guess someone's on the roof.

678
00:41:06,111 --> 00:41:07,995
Who is it? Go away. Leave me?

679
00:41:08,075 --> 00:41:09,777
I am a poor man.

680
00:41:13,560 --> 00:41:16,545
Idiot, you have scared me very much.

681
00:41:17,244 --> 00:41:19,288
Papa, did a ghost chase you?

682
00:41:19,541 --> 00:41:21,161
No, he caught me.

683
00:41:21,499 --> 00:41:24,042
That man took me to the graveyard.

684
00:41:24,453 --> 00:41:27,079
Dog bark's from the left
and car horn from the right..

685
00:41:27,159 --> 00:41:30,347
And black smoke on
the car's windscreen.

686
00:41:30,427 --> 00:41:31,475
What's more?

687
00:41:31,763 --> 00:41:34,535
The dead body woke
up and started singing.

688
00:41:34,615 --> 00:41:35,573
What are you blabbering?

689
00:41:35,653 --> 00:41:36,437
How is that possible?

690
00:41:36,517 --> 00:41:39,197
You don't know half
the things that happened.

691
00:41:39,277 --> 00:41:41,873
Those dead people started
chasing me around.

692
00:41:41,953 --> 00:41:43,607
They would slam me on the ground.

693
00:41:43,687 --> 00:41:46,019
And whenever I would chase them,
they would disappear.

694
00:41:46,099 --> 00:41:48,101
- And then..
- First, take this off your face.

695
00:41:48,181 --> 00:41:50,405
Why are you crying? You should've
got back in the car and come back.

696
00:41:50,485 --> 00:41:52,727
How could I?
The keys don't work.

697
00:41:52,807 --> 00:41:55,073
The gears don't work.
The accelerator doesn't work either.

698
00:41:55,153 --> 00:41:57,119
And the car slammed automatically.

699
00:41:58,115 --> 00:41:59,479
'Some ghost got inside the car..'

700
00:41:59,559 --> 00:42:01,775
'..and drove all the
way here in reverse gear.'

701
00:42:01,855 --> 00:42:04,205
I was dumbfounded, what could I say.

702
00:42:04,817 --> 00:42:06,815
Things went wrong
on the first trip itself.

703
00:42:07,818 --> 00:42:10,710
- We should go to the Bhairav
temple, father. - Say that again.

704
00:42:10,790 --> 00:42:12,601
We should visit the nearest
Bhairav temple, father.

705
00:42:12,681 --> 00:42:13,930
'She's thinking of it herself.'

706
00:42:14,010 --> 00:42:16,171
'Should I take advantage
or drive away this ghost..'

707
00:42:16,251 --> 00:42:18,033
'..so that she gets
married really soon..

708
00:42:18,451 --> 00:42:20,366
What's the matter, father?
Are we going or not?

709
00:42:25,074 --> 00:42:26,664
This is pretty amazing, dear.

710
00:42:26,980 --> 00:42:29,307
- You decided to go to the
temple with me. - Yes.

711
00:42:29,387 --> 00:42:30,686
Now, wait and watch.

712
00:42:31,677 --> 00:42:33,823
- Hey..
- Watch out!

713
00:42:34,803 --> 00:42:38,743
Oh, God. The old man was startled
by the headlights. Turn it off.

714
00:42:45,730 --> 00:42:47,271
I think she can't hear either.

715
00:42:47,351 --> 00:42:50,709
Who are you?
Who is with you?

716
00:42:50,789 --> 00:42:52,919
We're going to the Bhairav
temple with my daughter.

717
00:42:52,999 --> 00:42:55,959
- Why do you care?
- How dare you?

718
00:42:56,039 --> 00:42:59,587
We're going there to pray. Move.

719
00:43:00,403 --> 00:43:03,306
Papa, I think she is
trying to say something.

720
00:43:03,532 --> 00:43:05,533
You cannot go there.

721
00:43:05,825 --> 00:43:07,434
Go back.

722
00:43:07,514 --> 00:43:08,835
Think about yourself.

723
00:43:08,989 --> 00:43:09,858
Old Hag..

724
00:43:09,938 --> 00:43:12,953
Go haunt your daughter-in-law
who drove you out of the house.

725
00:43:13,033 --> 00:43:14,686
Don't vent your anger on us. Move.

726
00:43:16,384 --> 00:43:19,005
Papa..she looks like an ascetic.

727
00:43:19,230 --> 00:43:21,395
Let it be. Just because
she's dressed like an ascetic.

728
00:43:21,475 --> 00:43:24,731
Does any ascetic wander
in the jungles at this hour?

729
00:43:24,811 --> 00:43:27,664
Hey drunkard, if you stand
there we'll drive over you.

730
00:43:27,744 --> 00:43:30,400
Your desires won't be fulfilled.

731
00:43:30,480 --> 00:43:32,149
I used up all my money
to start this call-taxi business..

732
00:43:32,229 --> 00:43:33,824
..and she says our desires
won't be fulfilled.

733
00:43:33,904 --> 00:43:35,950
Anyway, your time is up. Get lost.

734
00:43:36,030 --> 00:43:39,147
Your desire won't be fulfilled.

735
00:43:41,408 --> 00:43:44,450
- Papa, did you hear?
- Forget it. Don't worry.

736
00:43:44,705 --> 00:43:47,594
When someone's on the path
of God he talks very softly.

737
00:43:47,674 --> 00:43:50,123
She's an irritated drunkard.
Leave her. Let's go.

738
00:44:01,974 --> 00:44:04,009
'Papa, why isn't
the car going forward?'

739
00:44:04,089 --> 00:44:05,761
'It must be stuck in a ditch.'

740
00:44:05,841 --> 00:44:07,106
'Let's walk instead.'

741
00:44:19,939 --> 00:44:22,369
'Oh, God. I think a storm is coming.'

742
00:44:22,449 --> 00:44:24,859
'Let's pray and get
out of here quickly.'

743
00:44:38,928 --> 00:44:41,721
'O Lord Bhairav, I wish my
daughter gets married really soon.'

744
00:44:41,906 --> 00:44:45,196
'So she and my son-in-law
live happily forever.'

745
00:44:45,331 --> 00:44:47,400
'May we always be blessed
by Your grace, Lord.'

746
00:46:26,856 --> 00:46:28,184
Hey.. Hey, listen..

747
00:46:31,490 --> 00:46:33,133
Get up. Get up.

748
00:46:41,672 --> 00:46:42,556
Come on.

749
00:46:45,352 --> 00:46:46,523
Come on.

750
00:47:36,505 --> 00:47:38,828
Who is it? Show yourself.

751
00:47:39,919 --> 00:47:41,143
Show yourself.

752
00:47:48,891 --> 00:47:51,695
Here are 10 million rupees.
I must get my flat soon.

753
00:47:58,860 --> 00:48:01,417
You knew I was carrying money.

754
00:48:01,497 --> 00:48:02,822
'You want to kill me.'

755
00:48:06,868 --> 00:48:09,503
'You cheated me.'

756
00:48:12,623 --> 00:48:14,175
Damn you..

757
00:48:47,009 --> 00:48:49,308
Get the bag of money
and let's get out.

758
00:48:49,388 --> 00:48:50,052
- Okay, boss.
- Okay, boss.

759
00:48:50,752 --> 00:48:52,178
Is this bedsheet from your shop?

760
00:48:53,301 --> 00:48:53,882
Yes, sir.

761
00:48:53,962 --> 00:48:55,452
We're investigating a murder.

762
00:48:55,615 --> 00:48:57,329
We found your bedsheets
at the crime scene.

763
00:48:57,409 --> 00:48:59,129
Did you plan this murder together?

764
00:48:59,209 --> 00:49:00,224
No, sir.

765
00:49:00,304 --> 00:49:02,498
I sell my stuff at the wholesale rate.

766
00:49:02,578 --> 00:49:06,108
People from Rajasthan buy
from me and sell it at a better rate.

767
00:49:06,188 --> 00:49:07,951
Does any North Indian
buy from you as well?

768
00:49:08,031 --> 00:49:09,654
Yes, a couple of people
always buy from me.

769
00:49:09,734 --> 00:49:11,239
- Do you have a list?
- Yes..

770
00:49:11,319 --> 00:49:13,009
- Dubey, get the list.
- Kumar, copy the list.

771
00:49:13,089 --> 00:49:14,790
Give sir all the list.

772
00:49:16,240 --> 00:49:17,171
Look.

773
00:49:21,314 --> 00:49:23,464
- Hello! - 'It's the groom's
father speaking, dear.'

774
00:49:23,544 --> 00:49:25,975
'We're on the way.
We'll be there soon.'

775
00:49:26,446 --> 00:49:27,586
Who is it?

776
00:49:28,864 --> 00:49:30,142
Your relative.

777
00:49:30,222 --> 00:49:32,656
No wonder you asked me
to deck up since morning..

778
00:49:32,736 --> 00:49:34,354
..under the pretext of
going to the temple. Right?

779
00:49:34,519 --> 00:49:37,002
- I wanted to tell you..
- Who told you to do this?

780
00:49:37,082 --> 00:49:38,549
Do I need anyone's permission
for my daughter's marriage?

781
00:49:38,629 --> 00:49:39,644
You need my permission.

782
00:49:39,724 --> 00:49:43,062
Let them come. I am going
to humiliate them and throw them out.

783
00:49:44,732 --> 00:49:47,309
Not just them, throw me out as well.

784
00:49:47,389 --> 00:49:49,786
You only care about yourself.
I mean nothing to you.

785
00:49:49,866 --> 00:49:50,422
Enough.

786
00:49:51,156 --> 00:49:52,634
Why are you so eager
to get me married?

787
00:49:52,714 --> 00:49:54,170
Why don't you get married?

788
00:49:54,651 --> 00:49:56,482
Because a step-mother
will trouble me, right?

789
00:49:56,562 --> 00:49:58,534
- Pallavi..
- What is right for you is right.

790
00:49:58,614 --> 00:49:59,731
But what is right for me, is wrong.

791
00:49:59,811 --> 00:50:01,091
- That's not is, dear.
- Then what is it?

792
00:50:01,171 --> 00:50:02,235
Try to understand.

793
00:50:02,315 --> 00:50:05,814
A man can live alone in this world,
but not a woman.

794
00:50:05,894 --> 00:50:07,034
Stop it, papa.

795
00:50:07,114 --> 00:50:08,469
Doesn't matter how
many times you scold me.

796
00:50:08,549 --> 00:50:12,378
But remember, I want you to
get married and settle down happily.

797
00:50:12,458 --> 00:50:13,684
So that I can die peacefully.

798
00:50:15,665 --> 00:50:18,629
Papa..my happiness
is in living with you.

799
00:50:18,891 --> 00:50:21,433
I know Pallavi, but I am your father.

800
00:50:22,919 --> 00:50:25,480
You want me to get married, don't you?

801
00:50:25,646 --> 00:50:28,433
Then I'll marry anyone who is
prepared to be a live-in son-in-law.

802
00:50:28,513 --> 00:50:29,140
Happy?

803
00:50:29,789 --> 00:50:31,448
'Son-in-law's going
to stay with us too.'

804
00:50:31,682 --> 00:50:32,761
Pallavi..

805
00:50:34,102 --> 00:50:37,104
- What? - How can
I cook for three people alone?

806
00:50:37,711 --> 00:50:39,382
I will.. I will..

807
00:50:40,498 --> 00:50:43,524
My daughter's said yes,
that's all I need.

808
00:50:47,937 --> 00:50:48,909
Good morning, sir.

809
00:50:48,989 --> 00:50:50,793
It would be a good morning
if you had done your job.

810
00:50:50,873 --> 00:50:53,142
Why haven't you solved
that apartment murder case yet..

811
00:50:53,222 --> 00:50:54,970
..even though it was
a broad daylight murder.

812
00:50:55,050 --> 00:50:56,364
Sir, we're still investigating.

813
00:50:56,444 --> 00:50:57,785
- Any evidence?
- No, sir.

814
00:50:57,865 --> 00:50:59,149
We've taken eight people in custody..

815
00:50:59,229 --> 00:51:00,137
..and we're investigating all of them.

816
00:51:00,217 --> 00:51:01,399
I am reaching the police station.

817
00:51:01,479 --> 00:51:04,195
At any cost, you must
solve this case in this week.

818
00:51:06,743 --> 00:51:09,627
- Where is the boy?
- He's working, but he'll be here soon.

819
00:51:09,707 --> 00:51:11,082
Call your daughter.

820
00:51:11,162 --> 00:51:13,117
At least we can see her.

821
00:51:13,197 --> 00:51:14,196
Pallu dear..

822
00:51:14,450 --> 00:51:17,026
Pallavi. Get some tea for us.

823
00:51:18,194 --> 00:51:20,125
Are all the eight
people on the list here?

824
00:51:20,205 --> 00:51:22,223
Sir..two of them
are out of the station.

825
00:51:22,303 --> 00:51:24,378
- And one is unreachable, sir.
- What is this, Akhilender?

826
00:51:24,458 --> 00:51:27,392
The list has all their details.
This won't do?

827
00:51:30,769 --> 00:51:32,900
- Where are you guys from?
- I am from Bihar, sir.

828
00:51:32,980 --> 00:51:34,511
We're from Jharkhand.

829
00:51:34,757 --> 00:51:35,880
I am from Orrisa.

830
00:51:36,172 --> 00:51:37,828
- And I am from Patna.
- And where do you live locally?

831
00:51:37,908 --> 00:51:40,219
Sir, I live in Malwani.
And these two live with me.

832
00:51:40,299 --> 00:51:41,496
Where were you last two days?

833
00:51:41,576 --> 00:51:42,917
Sir, I was in Vasai.

834
00:51:42,997 --> 00:51:44,078
I was in Chembur.

835
00:51:44,158 --> 00:51:45,691
Do you all buy bedsheets
from that shop?

836
00:51:45,771 --> 00:51:48,023
We buy cheap bedsheets from
that shop and sell it outside.

837
00:51:48,103 --> 00:51:49,520
Akhilender, give me the list.

838
00:51:52,080 --> 00:51:54,590
Pavan Sharma, Mangal Sonu,
what do you know about them.

839
00:51:54,670 --> 00:51:55,401
- We don't know, sir.
- We don't know, sir.

840
00:51:55,481 --> 00:51:57,062
- Tell me the truth.
- We don't know.

841
00:51:57,142 --> 00:52:00,401
Govandi, Ghatkopar,
Kanjur Marg, or around that area..

842
00:52:00,617 --> 00:52:01,554
..did anyone sell bedsheets.

843
00:52:01,634 --> 00:52:03,017
- I sold some in Ghatkopar.
- Tell me the truth!

844
00:52:03,097 --> 00:52:04,817
- I sell in Vasai every day.
- No, sir..

845
00:52:05,005 --> 00:52:07,649
Call Rahul here immediately. Call him.

846
00:52:22,116 --> 00:52:24,172
'The father-in-law has a sharp nose..'

847
00:52:24,252 --> 00:52:26,512
'..and the mother-in-law's
got a pumpkin face.'

848
00:52:26,592 --> 00:52:29,211
Listen, the girl seems
to have good values.

849
00:52:29,513 --> 00:52:31,452
She will be perfect for our son.

850
00:52:31,768 --> 00:52:33,784
We need a daughter-in-law like her.

851
00:52:34,239 --> 00:52:35,617
Papa, should I drive them away.

852
00:52:35,766 --> 00:52:38,190
I just hope they agree
with our condition.

853
00:52:38,396 --> 00:52:40,316
- Is the tea hot?
- Yes, it's little hot.

854
00:52:40,396 --> 00:52:42,597
- Should I ask for extra cups?
- It's alright.

855
00:52:44,321 --> 00:52:46,423
- How many cars do you have?
- I am getting a call.

856
00:52:47,972 --> 00:52:51,840
What happened? The 10 cars which
I sent to Jaipur, and 15 cars to Goa..

857
00:52:51,920 --> 00:52:54,243
..when are they returning?
Send them back soon.

858
00:52:54,690 --> 00:52:57,258
Even though we've 1000 cars,
it's never enough.

859
00:52:57,771 --> 00:52:59,533
- What were you saying?
- Nothing.

860
00:53:00,080 --> 00:53:01,342
That lipstick's nice.

861
00:53:01,635 --> 00:53:02,672
Did I do the right thing?

862
00:53:03,985 --> 00:53:06,611
If I ever found out
that someone's lying..

863
00:53:06,691 --> 00:53:07,748
..then I will kill all of you.

864
00:53:07,828 --> 00:53:08,463
No, sir.. no, no..

865
00:53:08,543 --> 00:53:10,345
- I'll kill all of you in an encounter.
- We don't know anything.

866
00:53:10,425 --> 00:53:11,891
- We don't know anything.
- Shut up.

867
00:53:15,130 --> 00:53:16,128
Hold this list.

868
00:53:19,856 --> 00:53:21,354
- Hello.
- Where are you?

869
00:53:21,434 --> 00:53:22,592
We're at the girl's house.

870
00:53:22,672 --> 00:53:24,737
I said I can't come.
You guys see her.

871
00:53:24,817 --> 00:53:26,619
Don't get angry.
Just see the girl and leave.

872
00:53:26,699 --> 00:53:29,278
- She is very beautiful.
- I am on duty, I can't come.

873
00:53:29,358 --> 00:53:31,505
Shut up. Talk to your father.

874
00:53:31,585 --> 00:53:32,519
Where are you?

875
00:53:32,903 --> 00:53:34,704
Don't embarrass us here.

876
00:53:34,784 --> 00:53:37,000
Come down here immediately.
We'll leave only after you come here.

877
00:53:49,581 --> 00:53:50,813
Yes..

878
00:53:51,377 --> 00:53:54,015
Rahul's here. That's our son.

879
00:53:55,902 --> 00:53:57,540
Take a look at her too.

880
00:53:59,160 --> 00:54:00,762
She looks like a monkey.

881
00:54:01,047 --> 00:54:01,892
Let's go, mother.

882
00:54:02,882 --> 00:54:05,344
How dare he call me a monkey.

883
00:54:07,760 --> 00:54:08,605
Hey..

884
00:54:10,111 --> 00:54:11,927
Have you ever seen anyone
more beautiful than me?

885
00:54:12,007 --> 00:54:13,885
You're calling me
a monkey on my face..

886
00:54:13,965 --> 00:54:15,670
I'll give it to you in writing..

887
00:54:15,881 --> 00:54:17,124
I'll write it down.

888
00:54:18,300 --> 00:54:20,350
One, two, three, four..
It's filled with challenges.

889
00:54:20,430 --> 00:54:21,694
Where do I write this?

890
00:54:21,774 --> 00:54:23,666
- I'll write it down here.
- What are you so arrogant about?

891
00:54:23,746 --> 00:54:24,211
You are arrogant!

892
00:54:24,291 --> 00:54:25,806
Do you think you can find
someone more beautiful than me?

893
00:54:25,886 --> 00:54:26,560
You'll get..

894
00:54:26,640 --> 00:54:28,044
- Papa, did I forget anything?
- Papa..

895
00:54:28,124 --> 00:54:29,392
No. Continue.

896
00:54:29,472 --> 00:54:31,076
- And if you do..
- If you'll get..

897
00:54:31,156 --> 00:54:33,069
..then I'll remain a bachelor forever.

898
00:54:33,348 --> 00:54:34,489
- I'll remain a bachelor forever.
- I challenge you.

899
00:54:34,569 --> 00:54:34,945
- I challenge you.
- It's a challenge.

900
00:54:35,025 --> 00:54:36,337
What a mannerless girl.

901
00:54:36,417 --> 00:54:37,617
- Let's go, son.
- She is very mannerless.

902
00:54:37,697 --> 00:54:39,230
- They said it.
- Let's go.

903
00:54:47,417 --> 00:54:48,929
'When will all these challenges..'

904
00:54:49,009 --> 00:54:50,935
Papa, he called me ugly.

905
00:54:51,015 --> 00:54:53,297
Forget him, dear. There are
much more like him in our area.

906
00:54:53,377 --> 00:54:55,542
You're the only beautiful
girl in this area.

907
00:54:55,622 --> 00:54:56,242
Really?

908
00:54:56,322 --> 00:54:57,221
- Yes?
- Yes..

909
00:54:57,423 --> 00:54:58,604
Fine, I believe it.

910
00:54:58,684 --> 00:55:00,432
'Honestly, ask anyone.'

911
00:55:09,719 --> 00:55:11,511
Can't you hear the phone ringing?

912
00:55:12,305 --> 00:55:14,254
Hello. Welcome to
Pallavi Khanna Call-Taxi.

913
00:55:14,334 --> 00:55:15,815
- 'I had booked a call-taxi.'
- Yes, sir.

914
00:55:15,895 --> 00:55:17,878
- 'It hasn't arrived yet.'
- It will be there by 10.

915
00:55:17,958 --> 00:55:19,550
- What is the name of the driver?
- The driver's name is Anand.

916
00:55:19,630 --> 00:55:20,689
- He will call you.
- Okay.

917
00:55:20,769 --> 00:55:22,391
Okay, sir. Have a safe journey.

918
00:55:23,527 --> 00:55:25,789
Papa, I looked everywhere.
Have you seen the keys?

919
00:55:25,869 --> 00:55:27,493
No, I haven't.

920
00:55:29,945 --> 00:55:32,446
- Papa, did you lose it?
- I don't know.

921
00:55:38,473 --> 00:55:40,259
Papa, how can you sit so comfortably.

922
00:55:40,339 --> 00:55:42,256
It's a long tour, of 20 days.

923
00:55:42,336 --> 00:55:43,389
He's paying us 50,000.

924
00:55:43,469 --> 00:55:45,339
- Won't you look for the key?
- Not at all.

925
00:55:46,455 --> 00:55:47,457
I wonder what's wrong with him?

926
00:55:47,537 --> 00:55:51,872
"I am going to rest,
and the world's going to work."

927
00:55:51,952 --> 00:55:52,882
Hello, sir.

928
00:55:55,743 --> 00:55:56,828
Why should I reply you?

929
00:55:56,908 --> 00:55:58,431
- Who are you?
- The acting driver, sir.

930
00:55:58,511 --> 00:55:59,847
- What?
- The acting driver, sir.

931
00:56:00,407 --> 00:56:02,356
- Can you act like Rajnikant?
- What?

932
00:56:02,648 --> 00:56:04,030
Don't you watch dubbed films?

933
00:56:12,532 --> 00:56:13,353
Yes, madam.

934
00:56:13,433 --> 00:56:15,229
I've lost my car keys.

935
00:56:15,353 --> 00:56:19,097
I'll be really grateful
if you can start it up.

936
00:56:19,177 --> 00:56:21,439
I can't come right now,
I am really busy.

937
00:56:21,804 --> 00:56:24,938
Then why don't you
send someone else? Please.

938
00:56:25,203 --> 00:56:26,614
- Please, sir.
- Fine, I am coming.

939
00:56:26,694 --> 00:56:28,769
- Stop saying please.
- Thank you.

940
00:56:37,619 --> 00:56:39,832
- Fine, act like Aamir Khan then.
- Sir.

941
00:56:40,168 --> 00:56:42,616
What sir? Your expressions are flat.

942
00:56:42,696 --> 00:56:45,261
If you can't show expressions,
then why do you act?

943
00:56:47,977 --> 00:56:50,036
You think I am joking with you.

944
00:56:50,116 --> 00:56:52,757
But it shouldn't look
like I am joking with you.

945
00:56:52,837 --> 00:56:54,063
Hello, madam.

946
00:56:54,226 --> 00:56:55,574
Is madam behind me?

947
00:56:55,654 --> 00:56:58,219
Why are you bothering him?
Why don't you do some work instead?

948
00:56:58,450 --> 00:57:01,167
Madam, open the bonnet quickly.

949
00:57:01,247 --> 00:57:06,787
"I am going to rest,
and the world's going to work."

950
00:57:07,340 --> 00:57:08,615
I'll start it up immediately.

951
00:57:08,695 --> 00:57:11,095
I've started 150 cars without keys.

952
00:57:11,175 --> 00:57:13,646
'How will he start
it without the keys?'

953
00:57:13,993 --> 00:57:15,728
'Is he going to flip a coin?'

954
00:57:16,205 --> 00:57:17,323
Startup.

955
00:57:21,712 --> 00:57:23,210
'Is this midget a magician?'

956
00:57:25,701 --> 00:57:27,467
Don't forget to send
my payment, madam.

957
00:57:27,547 --> 00:57:29,172
- Make a duplicate key on the way.
- Okay, madam.

958
00:57:29,252 --> 00:57:31,696
There's no need for that.
I have the keys.

959
00:57:32,732 --> 00:57:34,133
Why did you hide the key?

960
00:57:34,213 --> 00:57:35,151
Don't you have any responsibility?

961
00:57:35,231 --> 00:57:36,758
You gave my responsibilities to him.

962
00:57:36,838 --> 00:57:37,326
Look..

963
00:57:37,406 --> 00:57:40,010
I took you to Pune,
Alibaug, when you were a kid.

964
00:57:40,090 --> 00:57:42,967
But did you take me anywhere?

965
00:57:43,047 --> 00:57:46,009
And now when I want to ride this thing
you hired an active driver instead.

966
00:57:46,089 --> 00:57:48,298
And retired your active father.

967
00:57:48,378 --> 00:57:49,926
That's why I stole the key.

968
00:57:50,304 --> 00:57:51,579
I am useless now.

969
00:57:51,659 --> 00:57:53,749
Now you keep the keys and go.

970
00:57:53,952 --> 00:57:56,386
I will rest, and the world will rest.

971
00:57:56,858 --> 00:57:57,864
Why haven't you left yet?

972
00:57:57,944 --> 00:57:59,642
I am trying to shift gears, madam.
But it isn't working.

973
00:58:22,955 --> 00:58:23,823
Sir.

974
00:58:24,176 --> 00:58:26,872
Two of the people have
returned to their hometown.

975
00:58:26,952 --> 00:58:27,650
And the third one.

976
00:58:27,730 --> 00:58:29,881
We cannot contact him, sir.
It's unreachable.

977
00:58:29,961 --> 00:58:31,405
He gave a wrong number at the shop.

978
00:58:31,989 --> 00:58:34,727
- Did he buy bedsheets regularly?
- No, sir. He's not regular.

979
00:58:34,895 --> 00:58:36,504
He only bought it twice.

980
00:58:37,264 --> 00:58:38,140
Show me his picture.

981
00:58:43,139 --> 00:58:44,262
Fake address.

982
00:58:46,067 --> 00:58:47,766
Didn't buy bedsheets regularly.

983
00:58:50,851 --> 00:58:52,881
- Let's investigate him.
- Okay, sir.

984
00:59:28,068 --> 00:59:29,964
Why are you driving like this?

985
00:59:42,157 --> 00:59:43,621
Can't you see?

986
00:59:44,759 --> 00:59:47,063
Drive properly?
Can't you see there's a child onboard?

987
00:59:47,254 --> 00:59:50,566
- Sorry, madam. - How can we trust you
to take us on such a Long journey?

988
00:59:50,646 --> 00:59:52,463
If we knew,
we would've never hired you.

989
00:59:52,543 --> 00:59:54,752
- Listen, better explain him.
- Drive properly.

990
00:59:59,632 --> 01:00:00,790
- What's going on?
- What's going on?

991
01:00:01,696 --> 01:00:03,238
- What's going on?
- What's going on?

992
01:00:05,344 --> 01:00:06,436
- What's going on?
- No.

993
01:00:06,516 --> 01:00:08,347
- Why is the car driving itself?
- Careful.

994
01:00:09,186 --> 01:00:11,346
- Move.
- Please stop the car.

995
01:00:13,228 --> 01:00:14,649
What's going on?

996
01:00:17,802 --> 01:00:20,508
- I am scared.
- Stop the car.

997
01:00:20,874 --> 01:00:22,686
Help!

998
01:00:28,248 --> 01:00:30,030
Help!

999
01:00:30,492 --> 01:00:31,842
What's going on?

1000
01:00:33,420 --> 01:00:35,166
Move. Move.

1001
01:00:35,502 --> 01:00:37,500
Stop the car.

1002
01:00:38,448 --> 01:00:40,812
- Move.
- Stop the car.

1003
01:00:41,112 --> 01:00:42,924
How will I stop the car?

1004
01:00:43,080 --> 01:00:45,156
Stop the car.

1005
01:00:48,924 --> 01:00:52,110
Pune is on the left,
and Alibaug on your right.

1006
01:00:52,190 --> 01:00:54,378
Please fasten your seat-belts.

1007
01:00:54,458 --> 01:00:56,508
The plane is going to land.

1008
01:00:57,210 --> 01:00:58,194
Who is puking?

1009
01:00:58,274 --> 01:01:00,060
- I'll make him cleaned it.
- Papa.. Papa..

1010
01:01:00,492 --> 01:01:04,325
- Why aren't you sleeping inside?
- This is not a car, it's an airplane.

1011
01:01:04,405 --> 01:01:06,822
Who took my bottle?

1012
01:01:06,902 --> 01:01:10,455
Don't hit so hard on my pot,
or else it will break.

1013
01:01:10,700 --> 01:01:12,240
The airplane has landed..

1014
01:01:12,320 --> 01:01:13,631
- Hello. Yes, Anand.
- Madam.

1015
01:01:13,711 --> 01:01:15,192
Madam..there's something wrong..

1016
01:01:15,523 --> 01:01:16,646
There's something wrong
with the car, madam.

1017
01:01:16,828 --> 01:01:19,090
- Madam, there's someone in it. Madam..
- I got down from the car.

1018
01:01:19,170 --> 01:01:20,185
- What's wrong?
- Madam..

1019
01:01:20,420 --> 01:01:21,668
Did you have an accident?

1020
01:01:21,888 --> 01:01:22,906
What's wrong?

1021
01:01:23,084 --> 01:01:25,128
- Tell me something.
- We're safe.

1022
01:01:25,489 --> 01:01:27,250
The car would've killed us.

1023
01:01:27,437 --> 01:01:28,392
Someone's in the car.

1024
01:01:28,472 --> 01:01:30,580
- Madam, I am scared.
- Where's the car?

1025
01:01:30,826 --> 01:01:31,766
Where are you?

1026
01:01:31,967 --> 01:01:34,211
- Tell me the place?
- Near the Igatpuri mountains.

1027
01:01:34,385 --> 01:01:36,557
The car has stopped in the jungles.

1028
01:01:37,469 --> 01:01:38,903
Hello. Hello.

1029
01:01:40,037 --> 01:01:41,831
It got disconnected.

1030
01:01:43,371 --> 01:01:45,957
'The number you're
calling is switched off.'

1031
01:01:50,103 --> 01:01:51,261
Papa..

1032
01:04:58,580 --> 01:04:59,588
Hey..

1033
01:05:03,848 --> 01:05:05,298
Why you..

1034
01:05:07,770 --> 01:05:09,776
Who are you? Come back.

1035
01:05:11,082 --> 01:05:13,832
Where are you going?
Come back if you have the guts.

1036
01:05:15,099 --> 01:05:17,230
Come back. Come on.

1037
01:05:26,678 --> 01:05:27,696
Come on.

1038
01:05:35,608 --> 01:05:37,182
Hey..

1039
01:06:37,226 --> 01:06:38,386
No! No!

1040
01:10:24,701 --> 01:10:26,367
- What happened?
- What happened?

1041
01:10:26,447 --> 01:10:27,437
Sir, I think he's the same guy..

1042
01:10:27,517 --> 01:10:29,717
..we've been looking in connection
with the Apartment murder case.

1043
01:10:30,687 --> 01:10:32,751
Some car ran over him, sir.

1044
01:10:34,927 --> 01:10:37,898
But looking at his body it
seems like some animal attacked him.

1045
01:10:37,978 --> 01:10:39,493
But he was run over by a car.

1046
01:10:39,573 --> 01:10:41,666
- When did this happen?
- Two-three hours ago.

1047
01:10:41,746 --> 01:10:43,821
- Where does he live?
- We don't know.

1048
01:10:43,901 --> 01:10:45,343
Where's the shopkeeper? Call him.

1049
01:10:45,423 --> 01:10:47,146
- Hey, come here.
- Yes, sir.

1050
01:10:47,560 --> 01:10:49,077
Take a look. Is this the cycle-guy?

1051
01:10:49,157 --> 01:10:49,841
Okay.

1052
01:10:53,666 --> 01:10:55,325
- That's him, sir.
- Take a closer look.

1053
01:10:56,419 --> 01:10:57,659
It is him, sir. It's him.

1054
01:10:58,169 --> 01:10:59,118
Fine, go.

1055
01:11:01,850 --> 01:11:03,386
Does anyone know him?

1056
01:11:04,405 --> 01:11:06,255
Speak up, does anyone know him.

1057
01:11:06,335 --> 01:11:08,375
No, we don't know him.

1058
01:11:08,455 --> 01:11:09,797
Then don't just stand
there and make a scene.

1059
01:11:09,877 --> 01:11:10,565
Get lost.

1060
01:11:10,645 --> 01:11:12,001
Kamble, disperse the crowd.

1061
01:11:12,151 --> 01:11:14,449
Come on, move. Come on, move.

1062
01:11:14,947 --> 01:11:16,873
It's all over. Now go from here.

1063
01:11:17,203 --> 01:11:20,431
Come on, move. Move.

1064
01:11:20,707 --> 01:11:22,093
Hurry up. Hurry up.

1065
01:11:22,173 --> 01:11:24,889
Sir told to go, now go away.

1066
01:11:28,111 --> 01:11:29,354
Go away.

1067
01:11:31,547 --> 01:11:32,473
- Kumar.
- Sir.

1068
01:11:33,034 --> 01:11:34,021
Check what's this.

1069
01:11:34,701 --> 01:11:35,511
Move back.

1070
01:11:35,591 --> 01:11:38,118
Looks like a car's
radiator cover, sir.

1071
01:11:40,529 --> 01:11:41,577
Come on. Come on.

1072
01:11:48,458 --> 01:11:51,233
Someone followed us and killed Pawan.

1073
01:11:52,341 --> 01:11:55,854
Even if the police find
us through our number..

1074
01:11:55,934 --> 01:11:57,395
..you better not open your mouth.

1075
01:11:58,049 --> 01:11:59,647
You should disappear for few days.

1076
01:11:59,727 --> 01:12:01,682
I'll contact you
from a different number.

1077
01:12:02,650 --> 01:12:03,649
Then we'll see.

1078
01:12:07,159 --> 01:12:08,908
Someone ran over him with a car.

1079
01:12:09,739 --> 01:12:11,704
They killed my friend.

1080
01:12:12,699 --> 01:12:14,129
I won't spare him.

1081
01:12:15,251 --> 01:12:16,166
Understood.

1082
01:12:18,182 --> 01:12:20,223
I'll kill him like a dog.

1083
01:12:27,210 --> 01:12:28,092
Forward it.

1084
01:12:33,967 --> 01:12:34,954
Stop. Stop.

1085
01:12:35,719 --> 01:12:36,414
Rewind.

1086
01:12:37,337 --> 01:12:38,279
Play. Play..

1087
01:12:46,237 --> 01:12:47,188
S***

1088
01:12:54,106 --> 01:12:56,165
Kumar, play from the beginning.

1089
01:13:08,348 --> 01:13:09,237
Oh..

1090
01:13:12,688 --> 01:13:16,086
'I said go back.'

1091
01:13:16,418 --> 01:13:18,430
'How dare you?'

1092
01:13:18,784 --> 01:13:20,928
'Who do you think you are?'

1093
01:13:21,411 --> 01:13:24,116
'Your desires won't be fulfilled.'

1094
01:13:30,108 --> 01:13:34,509
'Your car is possessed
by a dog's spirit.'

1095
01:13:37,267 --> 01:13:38,940
Is the dog a car or the car is a dog?

1096
01:13:39,020 --> 01:13:43,199
The dog's spirit won't
leave the car easily.

1097
01:13:43,279 --> 01:13:45,301
She has found you.

1098
01:13:59,794 --> 01:14:03,001
No old man,
I bought this car intentionally.

1099
01:14:09,939 --> 01:14:13,451
No, she gave you an indication.

1100
01:14:18,970 --> 01:14:22,877
She will let you go
only after her job's done.

1101
01:14:22,957 --> 01:14:23,597
Yes..

1102
01:14:24,295 --> 01:14:27,928
If the dog wanted a car, then he
should've chosen a luxury car instead.

1103
01:14:28,008 --> 01:14:30,035
Why did he take this old jalopy?

1104
01:14:31,371 --> 01:14:32,611
Sorry.

1105
01:14:33,867 --> 01:14:37,016
That dog definitely
has a connection with you.

1106
01:14:37,096 --> 01:14:38,917
She's ruined us.

1107
01:14:39,233 --> 01:14:41,576
I don't understand anything.

1108
01:14:41,656 --> 01:14:46,163
The headlights of
your car are his eyes.

1109
01:14:46,608 --> 01:14:51,255
And the tires are his legs.

1110
01:14:52,548 --> 01:14:54,484
Tubeless or with the tube.

1111
01:14:54,564 --> 01:14:58,730
The side mirrors are his ears.

1112
01:14:59,798 --> 01:15:03,495
The exhaust pipe
at the back is his tail.

1113
01:15:03,575 --> 01:15:05,292
Don't say anything else.

1114
01:15:07,890 --> 01:15:11,408
He tried to talk
to you in his own way.

1115
01:15:11,488 --> 01:15:13,225
But you didn't understand.

1116
01:15:19,338 --> 01:15:22,072
The dog is Lord Bhairav's carrier.

1117
01:15:22,152 --> 01:15:26,963
Here's a one rupee coin
with Lord Bhairav's ashes.

1118
01:15:27,282 --> 01:15:33,645
Take it and keep it in
the car where no one can see it.

1119
01:15:33,725 --> 01:15:36,910
Take it. Take it.

1120
01:15:36,990 --> 01:15:41,457
Once his job is done,
he will leave you for good.

1121
01:15:43,324 --> 01:15:45,850
Sir, these are the
tire marks from that place.

1122
01:15:48,412 --> 01:15:51,185
That guy's cycle was
found 500 meters away..

1123
01:15:51,396 --> 01:15:52,920
..from the subway
where he was murdered.

1124
01:15:54,794 --> 01:15:58,730
Meaning the murderer followed
him to a deserted subway..

1125
01:15:58,810 --> 01:16:00,161
..and then killed him.

1126
01:16:01,226 --> 01:16:03,905
And all the CCTV cameras
he passed through..

1127
01:16:03,985 --> 01:16:07,443
..they all just blacked out.

1128
01:16:07,903 --> 01:16:09,496
Now we have two pieces of evidence.

1129
01:16:09,576 --> 01:16:11,465
One is radiator cap.

1130
01:16:11,545 --> 01:16:13,384
Now-a-days no one makes
radiator caps like this, sir.

1131
01:16:13,548 --> 01:16:15,339
Give me some time and I will find out.

1132
01:16:15,419 --> 01:16:16,543
And the other one is the tires.

1133
01:16:17,042 --> 01:16:20,325
Whoever murdered that boy,
both the items belong to his car.

1134
01:16:20,405 --> 01:16:22,274
Sir, I am sure many
cars pass this route.

1135
01:16:22,457 --> 01:16:24,350
How will we know
which car it belongs to?

1136
01:16:24,524 --> 01:16:28,199
No Akhilender, according to forensic
report the scars on his face..

1137
01:16:28,279 --> 01:16:31,105
..was not acid but boiling
water from the radiator.

1138
01:16:31,185 --> 01:16:32,444
So according to our investigation..

1139
01:16:32,524 --> 01:16:35,002
..the tire tracks and radiator
cap that fits this car..

1140
01:16:35,551 --> 01:16:36,772
..is the car we're looking for.

1141
01:16:40,372 --> 01:16:43,464
If you listen to some old woman..

1142
01:16:43,544 --> 01:16:46,739
..and keep a one rupee coin,
that will drive away the ghost.

1143
01:16:46,819 --> 01:16:48,958
It won't leave that easily.

1144
01:16:49,038 --> 01:16:51,089
In order to drive away this ghost…

1145
01:16:51,169 --> 01:16:57,069
..I must use the Benares method,
only then will this spirit leave.

1146
01:16:57,311 --> 01:17:00,463
And then this car
will reincarnate itself.

1147
01:17:00,543 --> 01:17:03,094
"I am holy, and he's a child for me."

1148
01:17:03,174 --> 01:17:07,362
"I am his boss, and that's one eye,
and that's the other eye."

1149
01:17:07,442 --> 01:17:09,604
"I will gouge it out."

1150
01:17:09,684 --> 01:17:12,036
I will gouge out both your eyes.

1151
01:17:12,116 --> 01:17:15,190
"These tires are his feet."

1152
01:17:15,270 --> 01:17:18,098
"Are they tubeless or with a tube?"

1153
01:17:18,178 --> 01:17:20,771
"Whatever they are,
I will deflate them."

1154
01:17:20,851 --> 01:17:24,228
"The ears are his pride."

1155
01:17:26,605 --> 01:17:28,232
I will cut it off and spit it out.

1156
01:17:29,490 --> 01:17:32,543
"This silencer is his tail."

1157
01:17:33,042 --> 01:17:34,928
"I will break it off with one kick."

1158
01:17:35,935 --> 01:17:40,883
I've chanted all the mantras
of that great Benares tantric.

1159
01:17:42,739 --> 01:17:45,930
Let's go, dear. I'll kiss you.

1160
01:17:52,833 --> 01:17:55,503
What happened?
How did the lemon fly away?

1161
01:17:56,131 --> 01:17:57,360
Must be loose.

1162
01:17:57,730 --> 01:17:59,957
- "There are sometimes.."
- What's happening?

1163
01:18:00,037 --> 01:18:02,496
Oh, God!
How is this radio playing itself?

1164
01:18:04,042 --> 01:18:06,898
Viper's working itself.

1165
01:18:07,426 --> 01:18:11,980
Oh, God. I am dead.

1166
01:18:38,277 --> 01:18:39,943
- Pallavi. Pallavi.
- Papa.

1167
01:18:41,071 --> 01:18:42,583
Pallavi. Pallavi.

1168
01:18:42,663 --> 01:18:45,194
- Papa.. Papa, what happened?
- Look there.

1169
01:18:47,811 --> 01:18:48,771
That's enough.

1170
01:18:48,851 --> 01:18:50,984
It's either him or me.

1171
01:18:51,064 --> 01:18:52,179
Leave me, I don't want to stay here.

1172
01:18:52,259 --> 01:18:53,979
I'll leave this home.

1173
01:18:55,616 --> 01:18:58,069
Why are you troubling us?
What do you want?

1174
01:18:58,318 --> 01:18:59,935
What is our connection? Tell me.

1175
01:19:04,647 --> 01:19:06,432
What is our connection?
Why don't you tell me?

1176
01:20:02,982 --> 01:20:05,127
How are you?
Are you fine?

1177
01:20:06,610 --> 01:20:08,655
You know me, grandpa.

1178
01:20:08,735 --> 01:20:11,304
Yes, I do because..

1179
01:20:14,941 --> 01:20:16,991
Grandpa. Grandpa. Stop the car.

1180
01:20:33,354 --> 01:20:34,118
What happened?

1181
01:20:34,198 --> 01:20:36,687
Listen, Grandpa.
Can we take this puppy home?

1182
01:20:36,767 --> 01:20:38,553
Please, grandpa. Don't say no.

1183
01:20:38,633 --> 01:20:41,391
- Fine, dear. Let's go.
- Thank you, grandpa.

1184
01:20:47,679 --> 01:20:49,393
Kanchana.

1185
01:20:50,573 --> 01:20:52,876
Do you like the name Kanchana?

1186
01:20:54,733 --> 01:20:59,091
Grandpa, we'll call him Kanchana.

1187
01:20:59,385 --> 01:21:00,815
Isn't that a nice name?

1188
01:21:09,801 --> 01:21:11,529
Kanchana.

1189
01:21:40,827 --> 01:21:42,621
Sorry.

1190
01:23:11,499 --> 01:23:13,605
I didn't want the world to find out..

1191
01:23:13,928 --> 01:23:18,428
..about the brutal incident
that happened to my child..

1192
01:23:18,608 --> 01:23:21,590
..that's why I didn't
report it to the Police.

1193
01:23:21,800 --> 01:23:23,876
After my child died..

1194
01:23:24,254 --> 01:23:29,510
..Kanchana stopped eating
as well and she does in this car.

1195
01:23:47,727 --> 01:23:51,571
Pallavi…you disappeared with the car.

1196
01:23:51,800 --> 01:23:52,683
Where were you?

1197
01:23:53,320 --> 01:23:54,826
Answer your father..

1198
01:23:58,993 --> 01:24:01,020
'That girl is still alive.'

1199
01:24:01,413 --> 01:24:03,289
'She's alive in you.'

1200
01:24:03,689 --> 01:24:07,980
'That dog's spirit
thinks you're that girl.'

1201
01:24:08,205 --> 01:24:12,387
'He wants to kill all
the three men in front of you.'

1202
01:24:12,467 --> 01:24:15,272
'That's why she came looking for you.'

1203
01:24:29,065 --> 01:24:29,690
Hello, sir.

1204
01:24:29,770 --> 01:24:32,312
The radiator cap which you
gave me belongs to a 1980 model.

1205
01:24:32,392 --> 01:24:33,431
To an Austin Cambridge.

1206
01:24:35,546 --> 01:24:37,347
- Yeah.
- According to RTO registration..

1207
01:24:37,427 --> 01:24:38,867
..there are only two
Austin Cambridge cars.

1208
01:24:38,947 --> 01:24:40,683
One of the cars was
scrapped last year.

1209
01:24:40,763 --> 01:24:43,344
And the other car is registered
to some Pallavi Khanna.

1210
01:24:43,424 --> 01:24:44,544
I'll send you the details.

1211
01:24:51,515 --> 01:24:53,812
Kumar, take me to Madhur Nagar.

1212
01:24:53,892 --> 01:24:54,675
Yes, sir.

1213
01:25:57,574 --> 01:25:58,856
Yes..

1214
01:25:59,508 --> 01:26:00,450
Come on.

1215
01:26:03,516 --> 01:26:05,082
Tell me the truth..

1216
01:26:05,562 --> 01:26:08,214
We found your car's radiator
cap on the murder spot.

1217
01:26:09,894 --> 01:26:12,042
Why did you go there
in the middle of the night?

1218
01:26:12,228 --> 01:26:13,698
What's the connection
between the two of you?

1219
01:26:14,064 --> 01:26:15,516
Why did you kill that man?

1220
01:26:16,260 --> 01:26:18,006
Why will I take the car there, sir?

1221
01:26:18,086 --> 01:26:19,542
Why will I kill anyone?

1222
01:26:19,872 --> 01:26:21,090
I don't know anything, sir.

1223
01:26:21,170 --> 01:26:23,112
You're mistaken.

1224
01:26:23,192 --> 01:26:25,482
- I've no connection with them.
- Hey..

1225
01:26:25,944 --> 01:26:28,128
- Don't try to be over-smart..
- What are you doing?

1226
01:26:29,022 --> 01:26:30,288
Do you know the pressure I am facing?

1227
01:26:30,368 --> 01:26:31,434
A North-Indian has been murdered.

1228
01:26:31,514 --> 01:26:33,666
Sir, I am investigating that murder.

1229
01:26:33,864 --> 01:26:34,776
Who is this girl?

1230
01:26:34,856 --> 01:26:37,320
Sir, I suspect her in
that North-Indian's murder.

1231
01:26:37,400 --> 01:26:38,382
I haven't done anything, sir.

1232
01:26:38,462 --> 01:26:40,938
We found a car's radiator
cap from the murder spot..

1233
01:26:41,154 --> 01:26:42,288
..and it belongs to her car.

1234
01:26:42,492 --> 01:26:45,132
- I really didn't do anything, sir.
- Fine, I believe you.

1235
01:26:45,212 --> 01:26:46,824
Stop crying and tell me what happened.

1236
01:26:46,904 --> 01:26:50,850
He climbed over my wall and
snuck into my home at midnight.

1237
01:26:50,930 --> 01:26:53,976
And dragged me here in
the name of investigation.

1238
01:26:54,056 --> 01:26:56,598
There was no lady
inspector with him either.

1239
01:26:56,904 --> 01:26:58,758
My father doesn't know I am here.

1240
01:26:59,874 --> 01:27:01,692
He must be looking for me.

1241
01:27:01,772 --> 01:27:05,058
Father and I started
this call-taxi business.

1242
01:27:05,412 --> 01:27:08,442
And he's doubting me
because of a radiator cap.

1243
01:27:08,670 --> 01:27:10,632
With great difficulty,
I bought an old car..

1244
01:27:10,712 --> 01:27:13,326
..and parts of it
normally keep falling off.

1245
01:27:13,406 --> 01:27:14,886
If the cap was found in that area..

1246
01:27:14,966 --> 01:27:16,788
..then how can I be
responsible for that death?

1247
01:27:16,868 --> 01:27:18,432
See for yourself, sir.

1248
01:27:18,660 --> 01:27:20,610
Where is it? Show me.

1249
01:27:21,672 --> 01:27:23,010
Is this the car. GIve.

1250
01:27:23,090 --> 01:27:25,037
I killed him the subway with my car.

1251
01:27:25,117 --> 01:27:25,977
Hey..

1252
01:27:26,057 --> 01:27:28,115
What's going on?
You can't call this evidence.

1253
01:27:28,195 --> 01:27:29,102
- Yes, sir..
- This?

1254
01:27:29,182 --> 01:27:31,879
Take a look for yourself, sir.
This is what he calls evidence.

1255
01:27:31,959 --> 01:27:34,121
Think about it, sir.
He was run over by a car.

1256
01:27:34,201 --> 01:27:37,066
Then there must be
tire marks on the spot.

1257
01:27:37,146 --> 01:27:39,147
Ask him whether they match or not?

1258
01:27:39,447 --> 01:27:41,033
Did you check?

1259
01:27:41,113 --> 01:27:43,250
- Did you check?
- I did, but..

1260
01:27:43,330 --> 01:27:44,813
..the tire tracks don't match.

1261
01:27:45,604 --> 01:27:46,940
Do you have the tire marks?

1262
01:27:48,408 --> 01:27:50,919
The tire tracks won't match
because I changed the tires.

1263
01:27:50,999 --> 01:27:53,012
Sir, this girl is pretending.

1264
01:27:53,092 --> 01:27:55,508
The tire tracks don't match.

1265
01:27:55,588 --> 01:27:58,085
You can't interrogate a
female without proper evidence.

1266
01:27:58,165 --> 01:27:58,776
Don't you know that?

1267
01:27:58,856 --> 01:28:00,289
That's exactly what I am saying.

1268
01:28:00,551 --> 01:28:04,117
How can he interrogate
me without a female police?

1269
01:28:04,197 --> 01:28:05,936
If he keeps torturing me like this..

1270
01:28:06,016 --> 01:28:07,679
..then I'll tell the
Press and Media about this.

1271
01:28:07,759 --> 01:28:08,877
Sorry, you can go.

1272
01:28:09,903 --> 01:28:10,942
Check properly, if you..

1273
01:28:11,022 --> 01:28:13,038
- ..if you have any other evidence.
- Sir, don't trouble me anymore.

1274
01:28:13,215 --> 01:28:15,392
- Check it. Check it properly.
- I beg you to let me go.

1275
01:28:15,472 --> 01:28:17,342
It's a challenge,
you can use all your might.

1276
01:28:17,422 --> 01:28:19,858
- I am going to kill two more.
- I will catch you red-handed..

1277
01:28:19,938 --> 01:28:21,658
Look, sir he's torturing me again.

1278
01:28:21,738 --> 01:28:24,182
Have you lost your mind?
You can go.

1279
01:28:24,500 --> 01:28:25,431
Sir..

1280
01:28:51,858 --> 01:28:54,863
Sir, how can we arrest
her when we don't have evidence?

1281
01:28:57,640 --> 01:29:00,409
She created a scene
about the tire and cap.

1282
01:29:01,380 --> 01:29:05,005
We must find those two in order
to arrest her and find evidence.

1283
01:29:07,225 --> 01:29:08,427
I got the cover as well.

1284
01:29:09,268 --> 01:29:12,486
I've got most of the coins,
and you've lost.

1285
01:29:13,960 --> 01:29:16,552
Father wins every time. Every time.

1286
01:29:20,732 --> 01:29:23,304
Whenever I try to get the coin,
my hands freeze..

1287
01:29:23,384 --> 01:29:24,445
..and my heart starts pounding.

1288
01:29:26,573 --> 01:29:27,479
What did you say?

1289
01:29:27,852 --> 01:29:30,605
My heart starts pounding
when I try to take the queen.

1290
01:29:49,708 --> 01:29:50,679
Hello.

1291
01:29:50,884 --> 01:29:52,669
Yes, Pallavi Khanna
Call-taxi speaking.

1292
01:29:53,374 --> 01:29:56,271
Sorry, we're on leave now.
Call back later.

1293
01:30:06,217 --> 01:30:08,893
Kanchana, when you killed
that man in the subway..

1294
01:30:14,333 --> 01:30:15,601
Are you listening?

1295
01:30:16,611 --> 01:30:18,715
When you killed that
man in the subway..

1296
01:30:18,795 --> 01:30:20,137
..my heartbeat became faster.

1297
01:30:20,552 --> 01:30:21,225
And..

1298
01:30:21,434 --> 01:30:24,740
And it also happened when
I went to the showroom to buy a car.

1299
01:30:24,820 --> 01:30:25,558
But..

1300
01:30:26,000 --> 01:30:27,979
But..I didn't know about all this.

1301
01:30:28,657 --> 01:30:30,089
Was there someone else?

1302
01:30:30,473 --> 01:30:34,325
If yes, then honk once,
if no, then honk twice.

1303
01:30:35,665 --> 01:30:38,655
Kanchana, was the other guy there too?

1304
01:30:49,867 --> 01:30:53,876
Kanchana, I have the CCTV Footage
of the road in front of Shakti Cars.

1305
01:30:54,018 --> 01:30:56,306
Can you tell me if
you see him in the footage?

1306
01:30:57,510 --> 01:30:58,351
Okay.

1307
01:31:09,751 --> 01:31:10,417
Is this him?

1308
01:31:47,159 --> 01:31:49,313
I sell panipuri close-by.

1309
01:31:49,493 --> 01:31:51,575
Near Parvati Housing Society.

1310
01:32:54,181 --> 01:32:58,669
Kanchana, I thought I would
recognize him with my heartbeat.

1311
01:32:59,344 --> 01:33:03,270
But how will I find them?
Where do they live?

1312
01:33:10,626 --> 01:33:12,431
Kanchana, what are you doing?

1313
01:33:14,615 --> 01:33:15,625
Hey..

1314
01:33:22,622 --> 01:33:24,925
Where are you taking me, Kanchana?

1315
01:33:28,895 --> 01:33:30,832
Why did you stop here, Kanchana?

1316
01:33:57,173 --> 01:34:00,081
Kanchana, there's no one here.

1317
01:34:00,319 --> 01:34:01,309
Let's kill him.

1318
01:34:13,040 --> 01:34:15,905
Why did you stop?
You should've killed him.

1319
01:34:19,306 --> 01:34:21,814
He will get away. What are you doing?

1320
01:34:31,527 --> 01:34:32,556
Why are you going back?

1321
01:34:32,636 --> 01:34:34,283
What's wrong, Kanchana?

1322
01:34:42,834 --> 01:34:43,741
Why are you hiding?

1323
01:34:43,821 --> 01:34:45,280
You lost such a good opportunity.

1324
01:34:45,545 --> 01:34:47,012
We could've killed him right now.

1325
01:34:47,825 --> 01:34:48,528
Hey..

1326
01:34:49,708 --> 01:34:50,925
What are you doing
in a Presidential area?

1327
01:34:51,005 --> 01:34:51,811
Selling panipuri, sir.

1328
01:34:51,891 --> 01:34:53,184
It's not allowed here.
Go sell on the main road.

1329
01:34:53,264 --> 01:34:54,064
Okay, sir.

1330
01:35:10,550 --> 01:35:11,518
Let's go.

1331
01:35:11,598 --> 01:35:12,940
He will get away. Let's..

1332
01:35:19,488 --> 01:35:21,148
That was a close shave.

1333
01:35:21,228 --> 01:35:24,298
Otherwise, we would've been arrested.

1334
01:35:25,851 --> 01:35:28,307
You're really smart, Kanchana.

1335
01:35:28,387 --> 01:35:29,961
I was being hasty.

1336
01:35:33,184 --> 01:35:36,533
Kanchana,
now let's make another plan for him.

1337
01:35:37,439 --> 01:35:38,179
Okay?

1338
01:36:30,091 --> 01:36:32,588
Sir, we've been following
that girl for four days.

1339
01:36:32,668 --> 01:36:34,035
She keeps strolling everywhere.

1340
01:36:34,115 --> 01:36:35,793
Sometimes Anna Nagar, or TTK Road.

1341
01:36:35,873 --> 01:36:37,205
But for the last two days..

1342
01:36:37,285 --> 01:36:40,215
..she's been looking for
someone near Parvati Nagar.

1343
01:36:40,295 --> 01:36:42,255
We can't figure out
who she is looking for.

1344
01:36:42,335 --> 01:36:43,972
And maybe she has spotted me.

1345
01:36:44,052 --> 01:36:46,082
She didn't venture out of her house.

1346
01:36:51,171 --> 01:36:52,884
If my guess is right, then..

1347
01:36:53,456 --> 01:36:55,967
..she will go in that area tonight.

1348
01:36:56,117 --> 01:36:58,437
Shall we send police
force in that area, sir?

1349
01:37:01,084 --> 01:37:03,382
An entire force to catch a girl.

1350
01:37:17,274 --> 01:37:19,256
Sir, she is leaving now.

1351
01:37:19,336 --> 01:37:20,302
Follow her at a safe distance.

1352
01:37:20,382 --> 01:37:22,167
Get the car, hurry up.

1353
01:37:27,364 --> 01:37:29,324
Sir, she is heading
towards Parvati Housing.

1354
01:37:32,939 --> 01:37:36,077
Sir, she's heading towards
Parvati Housing like you said.

1355
01:37:36,157 --> 01:37:37,140
Don't let her out of your sight.

1356
01:37:37,220 --> 01:37:39,487
Coordinate with Dhiraj
and Shekhar in Parvati Nagar.

1357
01:37:39,567 --> 01:37:40,284
Okay, sir.

1358
01:37:40,500 --> 01:37:43,793
Shekhar, the car is entering.
Keep a watch on her.

1359
01:37:43,956 --> 01:37:44,853
Yes, sir.

1360
01:37:46,880 --> 01:37:48,486
Sir, we've all the
details and photos..

1361
01:37:48,566 --> 01:37:50,373
..of North-Indians
who work on contract.

1362
01:37:50,453 --> 01:37:52,094
- Follow her.
- Yes.

1363
01:37:57,165 --> 01:37:58,205
One ice-cream.

1364
01:38:10,201 --> 01:38:12,797
- Akhilendra, where is she?
- She's eating an ice-cream, sir.

1365
01:38:13,801 --> 01:38:14,931
Fine, stay behind her.

1366
01:38:32,377 --> 01:38:33,964
Hey, let's go.

1367
01:38:36,522 --> 01:38:39,228
- We're following the car again.
- Fine, keep following her.

1368
01:38:45,042 --> 01:38:47,635
Kanchana, my job begins now.

1369
01:38:48,102 --> 01:38:49,484
You take care of these guys.

1370
01:39:02,476 --> 01:39:04,375
Hold on, hold on, go back.

1371
01:39:07,110 --> 01:39:09,019
Wait. Get me his details.

1372
01:39:12,774 --> 01:39:14,560
This panipuri seller..

1373
01:39:14,640 --> 01:39:15,611
- What's your name?
- Ram.

1374
01:39:15,691 --> 01:39:17,060
- Where do you live?
- Parvati Housing Society.

1375
01:39:18,375 --> 01:39:19,579
But it says Versova here.

1376
01:39:20,882 --> 01:39:22,310
But he was saying Parvati Housing..

1377
01:39:25,304 --> 01:39:26,600
That means even his name is wrong.

1378
01:39:32,149 --> 01:39:33,084
- Hello.
- Hello.

1379
01:39:33,164 --> 01:39:35,302
- Who is it?
- You raped a girl a few days ago.

1380
01:39:35,382 --> 01:39:37,578
- Remember.
- No, that wasn't me.

1381
01:39:37,658 --> 01:39:38,997
The police are coming
to kill you in an encounter.

1382
01:39:39,077 --> 01:39:40,794
Encounter? But who are you?

1383
01:39:40,874 --> 01:39:43,451
- Run away, and make no mistakes.
- Okay.

1384
01:39:43,531 --> 01:39:44,997
I called to save your life.

1385
01:39:45,077 --> 01:39:46,874
The police killed your friend too.

1386
01:39:46,954 --> 01:39:48,362
Use the back door to escape.

1387
01:39:48,841 --> 01:39:50,134
Hello. Hello.

1388
01:39:53,507 --> 01:39:55,716
The car turned left, inform everyone.

1389
01:40:21,813 --> 01:40:24,381
Boss..the police have
surrounded my house.

1390
01:40:24,461 --> 01:40:26,790
Some girl told me that
the police wants to kill me.

1391
01:40:26,870 --> 01:40:28,624
Look, don't worry.

1392
01:40:28,801 --> 01:40:30,249
Listen to me carefully.

1393
01:40:30,444 --> 01:40:31,759
Escape from the back door.

1394
01:40:31,839 --> 01:40:33,243
And switch off your phone.

1395
01:40:33,323 --> 01:40:35,308
The police are tracking
us on our phone.

1396
01:40:56,964 --> 01:40:59,524
I got it, boss. But where are you?

1397
01:41:02,127 --> 01:41:02,765
Boss..

1398
01:41:37,795 --> 01:41:38,623
Hello.

1399
01:41:39,310 --> 01:41:40,797
What happened?
Why don't you say something?

1400
01:41:59,366 --> 01:42:00,516
"Run baby.."

1401
01:42:00,596 --> 01:42:03,200
My brother. What happened?

1402
01:42:03,280 --> 01:42:04,831
Say something..

1403
01:42:05,881 --> 01:42:07,575
"Run baby run.."

1404
01:42:24,462 --> 01:42:26,161
Sir, she didn't stop anywhere.

1405
01:42:26,241 --> 01:42:28,586
- The car has reached home.
- Okay.

1406
01:42:34,508 --> 01:42:36,730
Sir, a North-Indian's dead body
has been found in Parvati Housing.

1407
01:43:20,737 --> 01:43:21,401
Sir..

1408
01:43:22,098 --> 01:43:24,672
He's the guy who brought
these North-Indians here.

1409
01:43:24,752 --> 01:43:27,461
One of them sold bedsheets
and the other sold pani puri.

1410
01:43:27,541 --> 01:43:28,629
All three were friends, sir.

1411
01:43:28,709 --> 01:43:29,935
They would commit crimes together.

1412
01:43:30,015 --> 01:43:30,871
We found address.

1413
01:43:30,951 --> 01:43:32,266
- His name is Mukesh.
- Yes..

1414
01:43:34,088 --> 01:43:35,738
Move, move..

1415
01:43:36,059 --> 01:43:37,143
- Did you find out?
- Yes, sir.

1416
01:43:37,223 --> 01:43:38,234
He just went out.

1417
01:43:38,524 --> 01:43:39,637
Does anyone know where Mukesh lives?

1418
01:43:39,717 --> 01:43:41,431
Yes, sir. I do..

1419
01:43:41,511 --> 01:43:44,811
- Do you know he lived there?
- Right here..he lives here.

1420
01:43:44,971 --> 01:43:47,080
- Did you confirmed that he was there?
- Yes sir.

1421
01:43:47,160 --> 01:43:48,306
We have his photo.

1422
01:43:48,386 --> 01:43:50,087
- Is it confirmed that he's escaped?
- Yes, sir.

1423
01:43:51,318 --> 01:43:52,899
Bus stand, railway station, airport..

1424
01:43:52,979 --> 01:43:55,068
- ..put your team in place.
Yes, sir.

1425
01:43:55,148 --> 01:43:57,363
- At any cost, he shouldn't
get out of the city. - Okay, sir.

1426
01:43:57,443 --> 01:43:59,074
- Get all the details to the
Police station. - Okay, sir.

1427
01:43:59,154 --> 01:44:00,616
- Kumar. Let's go.
- Yes, sir.

1428
01:44:16,049 --> 01:44:18,287
- Hello.
- How are you, baby?

1429
01:44:19,222 --> 01:44:19,953
Who is it?

1430
01:44:20,033 --> 01:44:21,464
You like to play games, don't you?

1431
01:44:21,544 --> 01:44:22,887
Check the heater in your bathroom.

1432
01:44:22,967 --> 01:44:25,546
It's on fire. Go and check.

1433
01:44:26,966 --> 01:44:29,806
- Who are you?
- You'll find out soon.

1434
01:44:29,926 --> 01:44:31,362
Did you see it?

1435
01:44:33,182 --> 01:44:34,720
Are you scared now?

1436
01:44:37,994 --> 01:44:39,855
See, I saved you on time.

1437
01:44:39,992 --> 01:44:42,724
- What do you want?
- I think the gas is leaking too.

1438
01:44:42,804 --> 01:44:45,138
Go. Go. Hurry up.
There will be fire. Go.

1439
01:45:05,697 --> 01:45:08,458
- You..
- You're so naive..

1440
01:45:08,538 --> 01:45:11,723
..keeping all the doors open.
You forgot to close them.

1441
01:45:21,722 --> 01:45:24,544
What do you want? Tell me..

1442
01:45:26,706 --> 01:45:29,385
I already have what I wanted?

1443
01:45:29,811 --> 01:45:31,172
Check if there's
an elder in the house?

1444
01:45:31,252 --> 01:45:33,133
Go and check.

1445
01:45:33,698 --> 01:45:34,773
Papa!

1446
01:45:35,781 --> 01:45:36,823
Papa!

1447
01:45:37,039 --> 01:45:37,886
Papa!

1448
01:45:40,833 --> 01:45:41,625
Papa!

1449
01:45:43,964 --> 01:45:46,595
Where is Papa? Who are you?

1450
01:45:46,675 --> 01:45:47,791
You can't find your papa.

1451
01:45:47,871 --> 01:45:51,048
It's me. Your third target.

1452
01:45:52,058 --> 01:45:53,370
Mukesh Yadav.

1453
01:45:53,450 --> 01:45:56,755
I followed the Police
when they were following you.

1454
01:45:57,083 --> 01:45:59,648
You managed to escape them,
but you cannot escape me.

1455
01:45:59,780 --> 01:46:01,348
You like to plan things, don't you?

1456
01:46:01,428 --> 01:46:03,824
So even I made a plan
and abducted your father.

1457
01:46:03,904 --> 01:46:06,195
Listen..if anything
happens to my father..

1458
01:46:06,275 --> 01:46:07,622
..then you will be dead.

1459
01:46:07,702 --> 01:46:10,023
I can kill you right now if I want.

1460
01:46:10,199 --> 01:46:12,493
You killed both my friends.

1461
01:46:12,978 --> 01:46:14,103
You killed them.

1462
01:46:14,183 --> 01:46:16,880
Now you'll know what
it feels like to lose a kin.

1463
01:46:17,118 --> 01:46:18,638
That's why I abducted your father.

1464
01:46:18,718 --> 01:46:19,704
Find him now.

1465
01:46:19,784 --> 01:46:21,473
Find him if you can.

1466
01:46:34,078 --> 01:46:36,793
"The number you're
calling is switched off."

1467
01:46:36,873 --> 01:46:38,167
"Please call back in sometime."

1468
01:46:44,820 --> 01:46:48,066
"Busy on another number.."

1469
01:46:48,146 --> 01:46:50,764
"Please hold the line
or call back later."

1470
01:46:51,888 --> 01:46:54,120
"The number you're
calling is switched off."

1471
01:46:54,200 --> 01:46:55,695
"Or not reachable.."

1472
01:46:56,493 --> 01:46:58,318
"Please call back in sometime."

1473
01:47:50,112 --> 01:47:53,344
Kanchana, can you sniff
my father out from this blanket?

1474
01:48:33,953 --> 01:48:35,502
- Which system?
- Here it is, sir.

1475
01:48:38,276 --> 01:48:39,093
Fast.

1476
01:48:39,298 --> 01:48:40,856
Kumar, did you trace
his mobile system?

1477
01:48:40,936 --> 01:48:42,095
No, I haven't, sir.

1478
01:48:43,182 --> 01:48:45,308
Listen..if anything
happens to my father..

1479
01:48:45,434 --> 01:48:46,960
- ..then you will be dead.
- Volume.

1480
01:48:47,040 --> 01:48:48,724
I can kill you right now..

1481
01:49:03,254 --> 01:49:04,344
Go-Go-Go..

1482
01:49:04,868 --> 01:49:06,353
We're chasing her.

1483
01:49:07,639 --> 01:49:11,240
Kanchana..do something.

1484
01:49:36,747 --> 01:49:38,253
Stop! Stop! Stop!

1485
01:49:49,359 --> 01:49:50,905
She took a left.

1486
01:50:57,547 --> 01:51:00,365
Kanchana, can we circle the car?

1487
01:51:02,362 --> 01:51:03,845
This is our chance, surround her.

1488
01:51:58,432 --> 01:52:05,694
"What is this bond..between us."

1489
01:52:07,993 --> 01:52:16,432
"What is this bond..between us."

1490
01:52:16,512 --> 01:52:22,042
"I didn't know..so didn't you."

1491
01:52:23,023 --> 01:52:30,199
"What is this bond..between us."

1492
01:52:30,279 --> 01:52:41,247
"What is this bond..between us."

1493
01:53:34,537 --> 01:53:38,451
Finally, you're in my clutches.

1494
01:53:38,637 --> 01:53:40,370
Not me, it's you who's fallen in mine.

1495
01:53:41,351 --> 01:53:47,081
Watch as I peel off
your skin from your body.

1496
01:53:47,161 --> 01:53:49,508
If you're a man then lay a hand on me.

1497
01:53:50,581 --> 01:53:51,578
Coward.

1498
01:53:56,075 --> 01:53:57,410
You're dead.

1499
01:54:00,673 --> 01:54:01,772
Kanchana.

1500
01:54:02,711 --> 01:54:04,588
Hey..

1501
01:54:46,857 --> 01:54:49,223
"Run baby run.."

1502
01:54:49,570 --> 01:54:51,503
- "Run baby run.."
- What are you doing.

1503
01:54:52,264 --> 01:54:52,991
Stop.

1504
01:54:53,071 --> 01:54:55,890
"Run baby run.."

1505
01:54:55,970 --> 01:54:58,366
"Run baby run.."

1506
01:54:58,446 --> 01:54:59,515
Have you lost your mind?

1507
01:54:59,595 --> 01:55:02,068
"Run baby run.."

1508
01:55:02,148 --> 01:55:04,958
"Run baby run.."

1509
01:55:05,038 --> 01:55:05,635
Stop.

1510
01:55:05,715 --> 01:55:07,900
- "Run baby run.."
- Come out if you dare.

1511
01:55:08,296 --> 01:55:10,139
"Run baby run.."

1512
01:55:10,219 --> 01:55:12,328
"Run baby run.."

1513
01:55:12,497 --> 01:55:14,315
"Run baby run.."

1514
01:55:14,395 --> 01:55:15,363
Stop.

1515
01:55:15,608 --> 01:55:18,102
"Run baby run.."

1516
01:55:18,558 --> 01:55:21,052
"Run baby run.."

1517
01:55:21,678 --> 01:55:24,484
"Run baby run.."

1518
01:55:24,842 --> 01:55:28,690
"Run baby run.."

1519
01:56:05,349 --> 01:56:06,828
Come on.

1520
01:56:14,783 --> 01:56:16,692
You want to run over me.

1521
01:56:16,823 --> 01:56:18,322
Come out.

1522
01:56:19,285 --> 01:56:21,059
Come out, or else..

1523
01:56:25,999 --> 01:56:27,244
Stop.

1524
01:56:27,709 --> 01:56:29,186
Stop.

1525
01:56:29,651 --> 01:56:30,804
Take the keys out.

1526
01:56:32,723 --> 01:56:34,033
Take the keys out.

1527
01:56:34,168 --> 01:56:35,358
Pallavi, don't take the keys out.

1528
01:56:35,438 --> 01:56:36,451
Don't take the keys out.

1529
01:56:39,596 --> 01:56:41,772
No Pallavi, don't take the keys out.

1530
01:56:41,852 --> 01:56:43,548
Don't take the keys out.

1531
01:56:43,853 --> 01:56:45,248
Take the keys out.

1532
01:56:54,671 --> 01:56:56,193
Throw the keys this way.

1533
01:56:59,367 --> 01:57:01,687
- No, dear.
- Throw the keys this way.

1534
01:57:06,794 --> 01:57:08,039
Pallavi.

1535
01:57:08,119 --> 01:57:10,364
Papa. Papa.

1536
01:57:14,866 --> 01:57:16,045
Leave me.

1537
01:57:18,104 --> 01:57:20,501
Trying to scare me with an old jalopy.

1538
01:57:21,027 --> 01:57:22,804
You killed two of my friends.

1539
01:57:27,127 --> 01:57:32,850
This is not a jalopy, it's a spirit.

1540
01:57:35,230 --> 01:57:36,320
What did you say?

1541
01:57:37,361 --> 01:57:38,390
Spirit?

1542
01:57:40,200 --> 01:57:44,331
You mean ghost, ghoul..

1543
01:57:47,721 --> 01:57:50,937
I am scared. She will kill me.

1544
01:57:51,689 --> 01:57:54,440
God save me.

1545
01:57:54,965 --> 01:57:56,892
Will she save you?

1546
01:57:57,828 --> 01:57:59,792
Will she save you?

1547
01:58:01,198 --> 01:58:02,626
She won't spare you.

1548
01:58:10,055 --> 01:58:11,826
Spirit will save you.

1549
01:58:11,906 --> 01:58:13,388
This will be fun. This will be fun.

1550
01:58:13,468 --> 01:58:17,197
Get up. Let's see how she saves you.

1551
01:58:32,246 --> 01:58:33,370
Call her.

1552
01:58:38,240 --> 01:58:39,453
No one.

1553
01:58:44,161 --> 01:58:45,047
Call her.

1554
01:58:45,185 --> 01:58:46,071
Call her.

1555
01:58:46,602 --> 01:58:47,897
What did you say? Kanchana.

1556
01:58:49,114 --> 01:58:52,175
Kanchana, come out.

1557
01:58:52,596 --> 01:58:53,969
Where are you Kanchana?

1558
01:58:54,677 --> 01:58:56,216
Let's try the back?

1559
01:59:06,234 --> 01:59:07,512
You'll die.

1560
01:59:08,109 --> 01:59:09,167
Really?

1561
01:59:28,398 --> 01:59:29,350
Come on.

1562
01:59:29,430 --> 01:59:30,501
Come on.

1563
01:59:31,924 --> 01:59:35,633
Come, my beloved. Come on.

1564
01:59:36,187 --> 01:59:38,047
Come on.

1565
01:59:39,813 --> 01:59:41,075
Come on.

1566
01:59:41,314 --> 01:59:42,166
Come on.

1567
01:59:42,246 --> 01:59:43,312
Come on.

1568
01:59:44,812 --> 01:59:45,780
Come on.

1569
01:59:51,771 --> 01:59:52,640
Come on.

1570
01:59:52,922 --> 01:59:54,007
Where are you?

1571
01:59:54,087 --> 01:59:55,306
You want to kill me.

1572
01:59:55,386 --> 01:59:58,136
Come on..kill me.

1573
01:59:58,456 --> 02:00:00,419
You killed my friends.

1574
02:00:00,584 --> 02:00:01,648
I won't spare you.

1575
02:00:02,946 --> 02:00:06,068
Come on, kill me.

1576
02:01:22,187 --> 02:01:23,692
Where is she? Show me.

1577
02:01:23,772 --> 02:01:25,456
Get up..

1578
02:01:27,186 --> 02:01:28,855
Why isn't she coming?

1579
02:01:29,772 --> 02:01:31,787
Will she come?

1580
02:04:36,497 --> 02:04:37,403
Kanchana.

1581
02:04:40,789 --> 02:04:42,511
You kill him.

1582
02:06:13,743 --> 00:00:00,000
Kanchana's story
is not over my friend.

