﻿1
00:00:01,598 --> 00:00:04,285
Smoking and drinking alcohol
is injurious to health.

2
00:00:04,365 --> 00:00:07,060
Smoking and drinking alcohol
is injurious to health.

3
00:03:12,626 --> 00:03:15,382
Hey! After I decided..

4
00:03:15,462 --> 00:03:19,046
..what is this discussion.
This is my land. Get aside!

5
00:03:19,126 --> 00:03:22,771
Hey, I am not the landowner
to leave if you tell me to leave.

6
00:03:22,851 --> 00:03:25,589
I am a landmine. I will blast!

7
00:03:42,387 --> 00:03:44,022
Hey!
- Hey!

8
00:03:51,773 --> 00:03:54,800
Actually this land belongs
to police department.

9
00:03:54,880 --> 00:03:57,814
Grabbling police land
is more injurious than..

10
00:03:57,894 --> 00:03:59,980
..smoking and drinking.

11
00:04:00,060 --> 00:04:01,712
Your countdown starts now.

12
00:04:01,792 --> 00:04:03,707
If you do not give up rowdyism..

13
00:04:03,787 --> 00:04:05,034
..until you give up..

14
00:04:05,239 --> 00:04:06,900
..I will give missed calls.

15
00:04:07,142 --> 00:04:10,099
I will send SMS'.
I will send voice mails as warning.

16
00:04:10,179 --> 00:04:11,457
It is okay if you change.

17
00:04:11,537 --> 00:04:16,086
If you do not change,
I will not talk, my gun will talk.

18
00:04:16,655 --> 00:04:20,054
Hail Telangana! Hail Andhra!

19
00:04:20,134 --> 00:04:22,668
Hail the loving son of Mother India!
Narendra Modi!

20
00:04:28,252 --> 00:04:29,623
Ouch!

21
00:04:31,226 --> 00:04:32,080
Get out!

22
00:04:32,493 --> 00:04:35,210
You lied saying you got married and..

23
00:04:35,890 --> 00:04:40,104
..rented the portion upstairs
and do anti-social activities.

24
00:04:40,184 --> 00:04:44,153
You should light incense sticks
in the house but not cigarettes.

25
00:04:44,233 --> 00:04:47,637
You should boil milk but not beers.

26
00:04:47,717 --> 00:04:53,705
At 9 PM will you bring
a girl wearing nighty?

27
00:04:54,384 --> 00:04:56,020
She is not a girl, she is aunt.

28
00:04:56,100 --> 00:04:58,904
Her husband threw her out at midnight so
I brought her to pacify her with love.

29
00:04:58,984 --> 00:05:00,500
I will beat you with footwear.

30
00:05:00,580 --> 00:05:04,451
Did it take whole night for
you to pacify her? Stop it, sir.

31
00:05:04,531 --> 00:05:06,857
Will it not take whole
night to pacify her with love?

32
00:05:06,937 --> 00:05:08,601
I will crush your neck.

33
00:05:08,681 --> 00:05:10,696
I am cursing you as a bachelor.

34
00:05:10,776 --> 00:05:13,603
I swear on the Goddess of our bachelors,
Sunny Leone.

35
00:05:13,768 --> 00:05:15,526
Whoever comes to stay
in your house hereafter..

36
00:05:15,606 --> 00:05:18,199
..you will face heavy torture from them.

37
00:05:18,279 --> 00:05:20,960
This is my curse.
- Crap! Go away!

38
00:05:21,040 --> 00:05:23,931
I will go.
There are many vacant houses available.

39
00:05:24,305 --> 00:05:26,456
Father, is your sadism satisfied now?

40
00:05:26,556 --> 00:05:28,371
If you play tennis
with tenants like this..

41
00:05:28,451 --> 00:05:29,939
..they are not staying
for even ten days.

42
00:05:30,104 --> 00:05:35,951
Are you supporting your father
or tenants? Decide it.

43
00:05:36,031 --> 00:05:37,607
If you vacate one person every month..

44
00:05:37,687 --> 00:05:40,095
..where should I bring someone
who stays for just one month.

45
00:05:40,175 --> 00:05:43,312
That is why bring tenants..

46
00:05:43,392 --> 00:05:45,451
..who behaves well.

47
00:05:45,531 --> 00:05:48,784
Useless fellow!
Had you not worked as my assistant..

48
00:05:48,864 --> 00:05:50,740
..you will not be good
enough to tell lies in the court.

49
00:05:50,820 --> 00:05:53,520
Father!
- Hey! Is it house or assembly?

50
00:05:53,676 --> 00:05:55,295
I am seeing from the time
I came here as daughter-in-law.

51
00:05:55,375 --> 00:05:57,578
Ever did father and son talk with love?

52
00:05:57,658 --> 00:06:00,079
You always fight like politicians.

53
00:06:00,159 --> 00:06:01,431
Tiffin is ready, eat.

54
00:06:01,511 --> 00:06:03,539
First feed him the
grass of intelligence.

55
00:06:03,619 --> 00:06:05,313
Feed him with the egg laid
by the donkey that eats grass.

56
00:06:05,393 --> 00:06:07,209
Donkey's eggs are not
available in the house.

57
00:06:07,289 --> 00:06:09,371
Hens eggs are available.
- Give some egg.

58
00:06:14,754 --> 00:06:17,350
Have you seen his greedy?
That is why I scold him.

59
00:06:17,615 --> 00:06:19,737
Okay. Where is your brother-in-law?

60
00:06:19,817 --> 00:06:22,625
Do not know, uncle. Arjun's
phone is switched off from morning.

61
00:06:23,875 --> 00:06:26,368
Which fool is this fool roaming with?

62
00:06:49,847 --> 00:06:52,176
"He is a great trickster."

63
00:06:52,256 --> 00:06:58,974
"He is a great gambler.
He shows stars in daylight."

64
00:07:03,754 --> 00:07:06,705
"Beautiful lies.."

65
00:07:07,022 --> 00:07:08,914
"..are their weapons."

66
00:07:08,994 --> 00:07:13,497
"We cannot find out what
their games and schemes are.

67
00:07:13,577 --> 00:07:16,010
"His brain traps you.."

68
00:07:16,090 --> 00:07:18,780
"His brain does not have track."

69
00:07:18,860 --> 00:07:23,622
"Both are unique and super.
Both are strange."

70
00:07:23,702 --> 00:07:26,341
"It is a different game altogether
if they both become one."

71
00:07:30,435 --> 00:07:35,931
"Both are unique and also dangerous."

72
00:07:50,246 --> 00:07:52,708
"Tongue is enough for them."

73
00:07:52,788 --> 00:07:55,120
"For weaving lies.."

74
00:07:55,200 --> 00:07:57,632
"It is enough if they
find a small needle."

75
00:07:57,712 --> 00:08:00,262
"For digging up long tunnels."

76
00:08:00,342 --> 00:08:02,447
"They create mischief like monkeys."

77
00:08:02,527 --> 00:08:04,908
"We cannot predict who is what."

78
00:08:04,988 --> 00:08:09,753
"We get defeated if we take on them.."

79
00:08:09,833 --> 00:08:12,254
"One goes to watch.."

80
00:08:12,334 --> 00:08:14,906
"Another goes to set fire.."

81
00:08:14,986 --> 00:08:17,484
"Nobody is less, both are.."

82
00:08:17,564 --> 00:08:22,668
"They both are unique
and also their antics."

83
00:08:26,609 --> 00:08:32,194
"They both are unique
and also their antics."

84
00:08:51,714 --> 00:08:56,723
"They both are unique and
pretend to feign ignorance."

85
00:09:00,696 --> 00:09:06,504
"The both are unique, we will be
very happy if we do not caught by them."

86
00:09:11,429 --> 00:09:12,528
What is the case for today, father?

87
00:09:12,608 --> 00:09:15,085
We get something if
we sit under the tree.

88
00:09:15,165 --> 00:09:16,507
Arjun, stop.

89
00:09:16,951 --> 00:09:20,594
Yes, father.
- I dealt many cases in my life but..

90
00:09:20,674 --> 00:09:22,308
..I do not understand your case.

91
00:09:22,388 --> 00:09:23,800
Which case you understood?

92
00:09:23,880 --> 00:09:25,888
Is there anything good in you?
Like some goal.

93
00:09:25,968 --> 00:09:27,754
Why do not I have?
My digestion system is good.

94
00:09:27,834 --> 00:09:29,163
It is okay.

95
00:09:29,243 --> 00:09:31,098
Do you have a goal in life?

96
00:09:32,324 --> 00:09:35,364
Your brother is working
as assistant lawyer under me.

97
00:09:35,444 --> 00:09:37,388
Our servant.

98
00:09:37,468 --> 00:09:39,763
Zarina. We are giving 7,000 per month.

99
00:09:39,843 --> 00:09:41,433
She is better than you.

100
00:09:45,165 --> 00:09:46,192
Oh God!

101
00:09:46,837 --> 00:09:50,677
I will request our Judge..

102
00:09:50,757 --> 00:09:53,149
..and get you security man's job. Do it.

103
00:09:53,670 --> 00:09:57,237
Manchu Manoj!
Manchu Manoj! Manchu Manoj!

104
00:09:58,075 --> 00:10:00,081
Are you my father or Church's father?

105
00:10:00,161 --> 00:10:01,635
Sister-in-law, at least you tell him.

106
00:10:01,715 --> 00:10:03,762
Uncle, you are getting
late for the court, you go.

107
00:10:03,842 --> 00:10:06,257
It is not that, he..
- Leave it, uncle. I will talk.

108
00:10:06,409 --> 00:10:08,458
Go.
- Thank you, thank you.

109
00:10:08,538 --> 00:10:09,721
Thank you, sister-in-law.

110
00:10:09,880 --> 00:10:12,889
You saved me. How peaceful Vizag
was after the cyclone Hudhud hit..

111
00:10:12,969 --> 00:10:14,953
..house is equally peaceful
after father left the house.

112
00:10:15,033 --> 00:10:16,839
Arjun, why do you talk
like that about elders?

113
00:10:16,919 --> 00:10:18,464
Every father is older than son.

114
00:10:18,544 --> 00:10:19,569
Wish he possessed some intelligence.

115
00:10:19,649 --> 00:10:21,156
Because of father's scolding..

116
00:10:21,236 --> 00:10:22,647
..I will definitely suffer..

117
00:10:22,727 --> 00:10:25,737
..heart attack..
and.. father.. father.. father.

118
00:10:26,130 --> 00:10:27,000
Forgive me.

119
00:10:28,193 --> 00:10:29,498
Soundarya, have you seen..

120
00:10:30,184 --> 00:10:31,626
..what he is saying?

121
00:10:31,706 --> 00:10:34,407
You gave two bulls before leaving.

122
00:10:34,487 --> 00:10:36,101
I am unable to feed them.

123
00:10:37,320 --> 00:10:39,205
I have seen, stop.

124
00:10:39,579 --> 00:10:42,673
Younger son! I will not spare
you without mending your ways.

125
00:10:42,753 --> 00:10:44,527
I am not wearing black coat for nothing.

126
00:10:44,607 --> 00:10:46,939
Yes, father. You are washing
it daily and wearing. - You shut up.

127
00:10:50,303 --> 00:10:51,432
Hello.

128
00:10:52,219 --> 00:10:53,755
Food Court case?

129
00:10:54,422 --> 00:10:56,998
In the court?
Father and I are wearing coats.

130
00:10:57,474 --> 00:10:59,239
We are coming, on the way. Okay.

131
00:11:01,226 --> 00:11:02,248
Come, father.

132
00:11:02,440 --> 00:11:04,795
Why did we come back?

133
00:11:04,875 --> 00:11:07,702
Oh, for the bag.
Where is the bag? Where is the bag?

134
00:11:07,782 --> 00:11:08,893
Thank you.

135
00:11:13,545 --> 00:11:15,031
When his mother was
carrying him in her womb..

136
00:11:15,177 --> 00:11:18,019
..I mixed rose powder in milk and..

137
00:11:18,099 --> 00:11:20,082
..told her to give birth to a scientist.

138
00:11:20,162 --> 00:11:22,145
But she gave birth to this sadist.

139
00:11:22,225 --> 00:11:23,745
Children who studied with him..

140
00:11:23,825 --> 00:11:26,094
..have secured jobs
in government offices and..

141
00:11:26,174 --> 00:11:29,000
..sleeping in AC but he got drunk..

142
00:11:29,080 --> 00:11:30,669
..and feeling AC under the sun.

143
00:11:30,828 --> 00:11:33,454
My dear son! Ashwin!

144
00:11:33,664 --> 00:11:34,984
Get up!

145
00:11:35,440 --> 00:11:36,862
Father is a small SI and..

146
00:11:36,942 --> 00:11:40,156
..son is a loafer,
public is laughing at me.

147
00:11:40,236 --> 00:11:42,109
At least go for home guard selections.

148
00:11:42,189 --> 00:11:43,830
Get up. Son!

149
00:11:44,116 --> 00:11:47,118
What did Abdul Kalam sir say?
- He said to dream.

150
00:11:47,198 --> 00:11:49,469
Father, I am sleeping more to dream.

151
00:11:50,129 --> 00:11:52,546
He said not to dream in sleep.

152
00:11:52,705 --> 00:11:54,514
He said to dream of a good future.

153
00:11:54,594 --> 00:11:56,730
Nageshwar Rao's son became Nagarjuna.

154
00:11:56,810 --> 00:11:58,785
Krishna's son became Mahesh Babu.

155
00:11:58,865 --> 00:12:00,680
NTR's son became Balakrishna.

156
00:12:00,760 --> 00:12:03,429
Why have my son become a loafer?

157
00:12:03,653 --> 00:12:05,389
God must be lazy.

158
00:12:06,862 --> 00:12:09,844
Lazy! Someone is calling constantly.

159
00:12:09,924 --> 00:12:11,502
Get up and take the call.

160
00:12:12,352 --> 00:12:15,797
Buddy, have you forgotten? We
are attending Kishore's marriage today.

161
00:12:15,877 --> 00:12:18,062
Three days fun!

162
00:12:23,503 --> 00:12:24,906
You are too much!

163
00:12:25,757 --> 00:12:27,191
Buddy!

164
00:12:27,489 --> 00:12:29,470
Macha! - Bro,
why is he calling as Machha?

165
00:12:29,550 --> 00:12:32,238
I mean he is friend from
Vijayawada so he calls me Babai.

166
00:12:32,318 --> 00:12:33,990
I mean he is friend from
Chennai so he calls me Machha.

167
00:12:34,070 --> 00:12:37,914
I am from Hyderabad so I am bro.
- Rascal is looking like groom!

168
00:12:37,994 --> 00:12:39,446
Why did you come so early?

169
00:12:39,526 --> 00:12:42,360
I told you to come at the time
of marriage, right? Hell with your love.

170
00:12:42,551 --> 00:12:45,511
We came for girls, Machha.
Dry days! - Oh..

171
00:12:45,706 --> 00:12:48,821
Is the bride fair or like you?
- I did not see.

172
00:12:48,901 --> 00:12:49,698
Did not see?

173
00:12:50,362 --> 00:12:52,414
Why? - My father suffered heart attack.

174
00:12:52,636 --> 00:12:54,749
Corporate hospital billed 15 lakhs.

175
00:12:55,174 --> 00:12:56,615
When I was thinking of what to do..

176
00:12:56,780 --> 00:13:00,058
I got a marriage proposal online.
They offered 50 lakhs dowry..

177
00:13:00,138 --> 00:13:02,640
..so I accepted without
seeing the girl. - Rascal!

178
00:13:02,720 --> 00:13:04,543
You seem to live with her
online if you are offered one crore.

179
00:13:04,623 --> 00:13:06,239
Is there such option? - Stop it!

180
00:13:06,556 --> 00:13:09,170
Macha, it is insulting not
to see the bride. - Is not it?

181
00:13:09,684 --> 00:13:11,043
I know where the bride is.

182
00:13:11,300 --> 00:13:13,652
Shall we go and see? - Yes.
- Come on, let us go.

183
00:13:19,847 --> 00:13:21,714
Bride's room is behind this wall.

184
00:13:22,393 --> 00:13:25,032
Idea! If you climb this mango tree now..

185
00:13:25,261 --> 00:13:27,119
..colours on the other
side will look beautiful.

186
00:13:27,199 --> 00:13:29,855
I do not know to climb the tree.
- I know. - I too know.

187
00:13:29,935 --> 00:13:32,795
So you climb and pull me. - No need.
You are very tall, you only climb.

188
00:13:32,875 --> 00:13:35,053
Let anybody climb,
do not forget to pull me.

189
00:13:35,133 --> 00:13:37,192
Okay. Take this.

190
00:13:42,498 --> 00:13:44,027
Kishore! - Who?

191
00:13:44,440 --> 00:13:47,771
My father! Hide! Hide!

192
00:13:48,755 --> 00:13:50,722
Bend! Hide!

193
00:13:51,185 --> 00:13:53,122
Where is this fool?

194
00:14:25,688 --> 00:14:27,235
Come, come.

195
00:14:30,409 --> 00:14:32,313
Did you see the bride?

196
00:14:32,485 --> 00:14:34,111
I have seen.
- Is she nice?

197
00:14:34,191 --> 00:14:35,335
She is superb.

198
00:14:35,843 --> 00:14:36,948
Which colour dress she is wearing?

199
00:14:37,028 --> 00:14:38,150
No dress at all.

200
00:14:38,230 --> 00:14:40,330
'Do not you worried.'

201
00:14:52,975 --> 00:14:54,301
Did you see everything?

202
00:14:54,472 --> 00:14:56,230
I saw from top to bottom.

203
00:14:56,310 --> 00:14:57,791
Is she so beautiful?

204
00:14:59,791 --> 00:15:01,390
Why are you showing so much interest?

205
00:15:01,815 --> 00:15:03,941
She looks like a washed Kohinoor..

206
00:15:04,436 --> 00:15:06,589
..she looks like a
butterfly wearing bikini.

207
00:15:06,669 --> 00:15:08,531
She looks like Monalisa
wearing swim suit.

208
00:15:08,611 --> 00:15:10,422
Stop it! I am feeling irritated.

209
00:15:10,676 --> 00:15:12,980
You be little matured.
- I am not matured. Okay?

210
00:15:13,060 --> 00:15:15,099
Son-in-law!

211
00:15:15,239 --> 00:15:16,067
Will you see?

212
00:15:17,067 --> 00:15:18,953
What should I see after the
review is written post preview?

213
00:15:19,033 --> 00:15:20,526
Marriage dress.

214
00:15:20,691 --> 00:15:23,229
He saw everything without dress
so what is the use if I see clothes.

215
00:15:23,309 --> 00:15:24,219
I need some lonely time, uncle.

216
00:15:24,299 --> 00:15:26,062
Please get out, Uncle.
Do not mind. Please get out.

217
00:15:26,142 --> 00:15:27,907
I think you are in irritation.
- Yes. Very much.

218
00:15:27,987 --> 00:15:28,810
Bye.
- Bye.

219
00:15:29,007 --> 00:15:30,828
You also get out, guys.
I need some privacy.

220
00:15:30,908 --> 00:15:32,351
It is not that.. - Just get out.

221
00:15:32,510 --> 00:15:33,900
Bloody friends.. - Let us go.

222
00:15:33,980 --> 00:15:35,696
He is still immature.

223
00:15:36,444 --> 00:15:37,821
Son-in-law's friend!

224
00:15:37,901 --> 00:15:39,008
One minute!

225
00:15:39,088 --> 00:15:41,167
My son-in-law is feeling
irritated and is shouting at us.

226
00:15:41,247 --> 00:15:42,582
He is sitting and crying alone.

227
00:15:42,662 --> 00:15:45,421
Why is it so?
- Somebody has seen something.

228
00:15:45,611 --> 00:15:46,581
Maybe swim suit get up.

229
00:15:46,661 --> 00:15:48,797
This is not swim suit.
This is marriage dress.

230
00:15:49,172 --> 00:15:51,273
You only should give
it and make sure he wears it.

231
00:15:51,584 --> 00:15:52,670
Okay.

232
00:15:53,673 --> 00:15:55,824
Kishore! Kishore!

233
00:16:02,214 --> 00:16:03,839
Do you have sense? Manners?

234
00:16:03,919 --> 00:16:05,666
Are you watching girls
when they are changing dresses?

235
00:16:05,746 --> 00:16:07,616
I mean I thought it
is bridegroom's room..

236
00:16:07,696 --> 00:16:10,060
Do not you know the difference between
bridegroom's room and bride's room?

237
00:16:10,246 --> 00:16:13,043
I do not know. Between girl and boy..

238
00:16:13,303 --> 00:16:16,083
..between beauty and ugly..
between school and bar..

239
00:16:16,444 --> 00:16:17,809
..I do not know the difference.

240
00:16:17,889 --> 00:16:19,949
Why? - God gave eyes but..

241
00:16:20,457 --> 00:16:21,707
..in a hurry..

242
00:16:22,437 --> 00:16:25,560
..he forgot to give connection.
- Are you blind?

243
00:16:26,353 --> 00:16:28,238
By birth. - Sorry.

244
00:16:28,416 --> 00:16:31,317
Oh blind? It is okay. Change dresses.

245
00:16:34,873 --> 00:16:36,586
I think I will become blind in real now.

246
00:16:38,148 --> 00:16:39,963
Babes are beautiful!

247
00:16:42,418 --> 00:16:44,964
Go straight and take
right for bridegroom's room.

248
00:16:45,044 --> 00:16:47,382
Thanks. Let us be frank..

249
00:16:47,462 --> 00:16:50,195
..the birthmark on your waist is superb.

250
00:16:50,607 --> 00:16:52,926
Maintain it like that only.
- Thanks.

251
00:16:53,198 --> 00:16:55,982
Poor guy! Though he is blind,
he could see the waist properly.

252
00:16:56,062 --> 00:16:58,663
What is it? How could he
see the body when he is blind?

253
00:16:59,167 --> 00:17:01,170
Hey, idiot!
- Hey!

254
00:17:01,564 --> 00:17:04,371
Look, do not shout unnecessarily.
Close the door!

255
00:17:04,523 --> 00:17:06,232
You show without asking and later cry.

256
00:17:06,312 --> 00:17:08,753
You! Hey! Idiot!

257
00:17:09,807 --> 00:17:12,383
Do not feel bad, buddy.
I did not see anything.

258
00:17:12,463 --> 00:17:14,174
I mean we saw many in swimsuit.

259
00:17:14,466 --> 00:17:16,560
Katrina, Kareena..

260
00:17:16,757 --> 00:17:20,267
Latest Alia Bhatt. But what
is wrong if my friend seems my wife.

261
00:17:20,515 --> 00:17:22,228
My wife did not see my friend.

262
00:17:22,308 --> 00:17:25,358
You are matured, bro.
- Yes, I know. You fool.

263
00:17:28,100 --> 00:17:29,832
Buddy, by thinking it is your room..

264
00:17:30,099 --> 00:17:30,973
..I entered bride's room.

265
00:17:31,053 --> 00:17:33,012
Did you see the bride?
- Yes. - How is she?

266
00:17:33,092 --> 00:17:34,256
Why would not she be good?

267
00:17:34,428 --> 00:17:35,595
He saw in the room.

268
00:17:35,779 --> 00:17:37,721
She must be looking traditional..

269
00:17:37,801 --> 00:17:38,889
..in marriage sari. Right?

270
00:17:38,969 --> 00:17:40,932
You are wrong.
She was not wearing sari at that time.

271
00:17:41,012 --> 00:17:44,727
"What is truth and what is not.."

272
00:17:44,841 --> 00:17:48,838
"We do not know, this is life.."

273
00:17:48,918 --> 00:17:51,185
"This is it.."

274
00:17:54,348 --> 00:17:55,380
Son-in-law..

275
00:17:56,182 --> 00:17:57,591
You did not see till now.

276
00:17:57,671 --> 00:17:59,838
Will you at least see now?
- One guy saw her nude..

277
00:18:00,390 --> 00:18:02,066
..one guy saw her changing clothes..

278
00:18:02,146 --> 00:18:03,836
What difference will
it make if I see or not?

279
00:18:03,916 --> 00:18:06,104
Who had seen?
- What they saw?

280
00:18:06,184 --> 00:18:08,471
I will shoot the video
and upload the same on YouTube..

281
00:18:08,551 --> 00:18:10,984
..you like it. Your wife write comment..

282
00:18:11,064 --> 00:18:12,273
..I will share it.

283
00:18:12,353 --> 00:18:14,640
Get out I say!
- Will you not see even me?

284
00:18:14,720 --> 00:18:16,975
Who are you in between? - My daughter.

285
00:18:17,055 --> 00:18:18,492
Your would-be.

286
00:18:19,919 --> 00:18:22,605
I mean I saw her online long back..

287
00:18:22,685 --> 00:18:24,248
..so I could not recognize her in live.

288
00:18:24,458 --> 00:18:27,554
Uncle, I did not see
this girl in swimsuit.

289
00:18:27,634 --> 00:18:28,892
Is it? - Yes.

290
00:18:29,235 --> 00:18:33,607
Buddy, I did not see this girl
changing sari. - Really? Promise.

291
00:18:33,687 --> 00:18:34,818
I swear on facebook.

292
00:18:34,898 --> 00:18:37,155
Thank you.
I am happy.. - But she too is superb.

293
00:18:37,235 --> 00:18:39,335
Hey, enough, stop.
- She looks like a doll.

294
00:18:39,415 --> 00:18:41,378
No, stop, stop.

295
00:18:41,458 --> 00:18:43,952
My dear fiancee, you may go now.

296
00:18:44,032 --> 00:18:45,758
I will now marry her happily.

297
00:19:17,591 --> 00:19:18,822
Hey, stop.

298
00:19:19,603 --> 00:19:20,885
What is your nuisance?

299
00:19:24,877 --> 00:19:27,816
You saw us from top to bottom and..

300
00:19:28,095 --> 00:19:31,065
..made comments. You enjoyed a lot.

301
00:19:31,801 --> 00:19:34,474
I had seen everything.
What should I do now? You dimwit.

302
00:19:35,102 --> 00:19:37,978
We have some doubts, clear them.
We will then leave you.

303
00:19:38,058 --> 00:19:41,069
Why are there two
designs on nuptial chain?

304
00:19:41,787 --> 00:19:43,505
One for parents and other for in-laws.

305
00:19:43,647 --> 00:19:45,010
Why do they keep
cumin seeds and jaggery?

306
00:19:45,090 --> 00:19:46,870
Because they do not get
separated after they are mixed.

307
00:19:46,950 --> 00:19:49,187
Why do they put finger
only on this ring?

308
00:19:50,215 --> 00:19:51,859
All of you keep your hands like this.

309
00:19:56,168 --> 00:19:59,530
We can separate this finger,
this finger and this finger too.

310
00:19:59,610 --> 00:20:01,460
But we cannot separate ring finger.

311
00:20:02,957 --> 00:20:05,514
Wife and husband should always
stay together like these fingers..

312
00:20:05,735 --> 00:20:07,423
..so we put ring on this ring only.

313
00:20:08,852 --> 00:20:10,064
Bye.

314
00:20:10,945 --> 00:20:13,541
He is not a fool as I thought.

315
00:20:16,074 --> 00:20:18,721
Stop the jokes.
I am unable to control laughter.

316
00:20:20,650 --> 00:20:23,240
This enjoyment is there
only before marriage.

317
00:20:23,320 --> 00:20:25,646
Everything is zero after marriage.

318
00:20:25,900 --> 00:20:28,950
My God! - See me.
I was like a queen before marriage.

319
00:20:29,030 --> 00:20:30,772
Now I became like a dustbin.

320
00:20:30,956 --> 00:20:33,728
My in-laws are the reason for it. - Yes.

321
00:20:33,808 --> 00:20:35,467
In-laws house and jail are same.

322
00:20:35,547 --> 00:20:38,051
They are prisoners there
and here daughters-in-law.

323
00:20:38,235 --> 00:20:40,119
How come they are so bad?

324
00:20:40,265 --> 00:20:41,751
Women's world is awakened.

325
00:20:41,831 --> 00:20:43,617
If daughters-in-laws are computers..

326
00:20:43,697 --> 00:20:46,168
..then in-laws are like virus.

327
00:20:46,248 --> 00:20:48,066
Why are you silent?

328
00:20:48,146 --> 00:20:51,574
Now see what she will
tell about family values.

329
00:20:51,708 --> 00:20:54,075
You do not want joint family.

330
00:20:54,155 --> 00:20:56,118
I do not want family at all.

331
00:20:56,424 --> 00:20:57,210
What?

332
00:20:58,390 --> 00:21:00,098
I will marry an orphan.

333
00:21:00,178 --> 00:21:02,369
Orphan?
- Yes, orphan.

334
00:21:03,799 --> 00:21:06,889
Why? - There will be no
mother-in-law to throws orders.

335
00:21:07,054 --> 00:21:08,590
There will be no father-in-law
to draws borders.

336
00:21:08,670 --> 00:21:10,481
There will be no
sister-in-law to torture.

337
00:21:10,614 --> 00:21:13,341
He will be my world
and I will be his world.

338
00:21:13,493 --> 00:21:15,627
We will not have any other world.

339
00:21:16,789 --> 00:21:19,708
So I decided to marry an orphan.

340
00:21:19,788 --> 00:21:21,720
What is this?
Why did she give this shock?

341
00:21:23,872 --> 00:21:25,497
Did she tell you to become
Inspector or Collector?

342
00:21:25,577 --> 00:21:27,521
Just an orphan. Become one.

343
00:21:28,702 --> 00:21:30,719
Okay, I will go. - Bye.

344
00:21:30,799 --> 00:21:32,490
Bye. - Bye.

345
00:21:32,638 --> 00:21:34,077
She is coming, see.

346
00:21:34,998 --> 00:21:37,440
She is coming. Control your attitude.

347
00:21:37,929 --> 00:21:39,808
Change the expression on face. - Yes.

348
00:21:41,154 --> 00:21:43,362
What did I do to God?

349
00:21:43,442 --> 00:21:45,515
He made BJP the ruling party.

350
00:21:45,595 --> 00:21:47,433
He made Congress opposition party.

351
00:21:47,642 --> 00:21:51,450
But he made me an orphan.
- Calm down, buddy. Calm down.

352
00:21:51,530 --> 00:21:53,709
No father to sign progress card..

353
00:21:53,789 --> 00:21:55,624
..no mother to open the
door when I come home drunk.

354
00:21:55,704 --> 00:21:57,019
I will open the door, buddy.

355
00:21:57,099 --> 00:21:58,486
You drink and come,
I will open the door.

356
00:21:58,566 --> 00:22:00,027
No brother to encourage..

357
00:22:00,167 --> 00:22:01,785
..no sister-in-law to console..

358
00:22:02,901 --> 00:22:08,477
"If any God were to born like me then.."

359
00:22:08,557 --> 00:22:11,466
"..he will feel my pain.."

360
00:22:14,259 --> 00:22:16,671
Who is he? Looks like water buffalo.

361
00:22:16,797 --> 00:22:18,449
Why did I sing for him till now?

362
00:22:18,529 --> 00:22:23,080
Useless life!
My performance got wasted for no reason.

363
00:22:23,234 --> 00:22:24,617
Buddy, she is coming in real now.

364
00:22:26,775 --> 00:22:29,734
What did I do to God?

365
00:22:30,013 --> 00:22:31,962
He made BJP the ruling party.

366
00:22:32,159 --> 00:22:33,859
He made Congress opposition party.

367
00:22:34,024 --> 00:22:37,749
But he made me an orphan.
- Calm down, buddy. Calm down.

368
00:22:37,829 --> 00:22:40,255
No father to sign progress card..

369
00:22:40,335 --> 00:22:42,400
..no mother to open the
door when I come home drunk.

370
00:22:42,571 --> 00:22:43,999
Do not feel sad at all, buddy.

371
00:22:44,250 --> 00:22:45,903
You come home drunk.
I will open the door.

372
00:22:45,983 --> 00:22:47,503
No brother to give moral support..

373
00:22:47,661 --> 00:22:49,420
.. no sister-in-law to console.

374
00:22:49,579 --> 00:22:52,143
If God were to born like an orphan..

375
00:22:52,506 --> 00:22:54,330
..then he would have realized
the pain of being an orphan.

376
00:22:54,410 --> 00:22:55,659
Calm down, buddy.

377
00:22:56,172 --> 00:22:58,090
Leave it, buddy. You do not know.

378
00:22:58,877 --> 00:23:00,984
Buddy, tears will come
if you cry but not your parents.

379
00:23:01,064 --> 00:23:02,768
Is she watching? - Yes.

380
00:23:08,607 --> 00:23:12,675
Excuse me. This tall guy
is lawyer Narayana's son. right?

381
00:23:12,821 --> 00:23:14,160
Turn here.

382
00:23:14,554 --> 00:23:16,171
Why do you say you are an orphan?

383
00:23:16,251 --> 00:23:19,009
He died recently due to jaundice.
- Died of jaundice?

384
00:23:20,502 --> 00:23:22,742
Well, I have a doubt.

385
00:23:22,976 --> 00:23:24,007
He has brother and sister-in-law.

386
00:23:24,087 --> 00:23:25,840
So why he says he is an orphan?
Turn here.

387
00:23:26,109 --> 00:23:27,973
They too died of jaundice.

388
00:23:28,053 --> 00:23:29,892
How come everyone is
suffering from jaundice?

389
00:23:29,972 --> 00:23:31,284
Why are you crying?

390
00:23:31,364 --> 00:23:33,964
Sir, will I too die if I get jaundice?

391
00:23:34,106 --> 00:23:35,960
Do you have any doubt?

392
00:23:36,371 --> 00:23:37,270
Doctor..

393
00:23:40,038 --> 00:23:43,177
I think I will get jaundice
for drinking beers. Rascal!

394
00:23:51,455 --> 00:23:52,933
Hi.
- Hi.

395
00:23:55,380 --> 00:23:56,619
Are you an orphan?

396
00:24:00,071 --> 00:24:01,365
I am sorry.

397
00:24:03,443 --> 00:24:04,453
It is okay.

398
00:24:11,457 --> 00:24:12,589
I love you.

399
00:24:14,232 --> 00:24:15,366
I love you.

400
00:24:16,681 --> 00:24:18,097
I love you.

401
00:24:35,839 --> 00:24:36,849
My God!

402
00:24:37,499 --> 00:24:38,650
Why did you beat there?

403
00:24:38,730 --> 00:24:41,002
You will see everything
but I should not beat you?

404
00:24:41,082 --> 00:24:42,197
Where did I see everything?

405
00:24:49,250 --> 00:24:50,514
Why did you catch?

406
00:24:50,594 --> 00:24:52,855
I thought you will fall down
so I caught you. - I had fallen.

407
00:24:58,779 --> 00:25:01,044
Marriage is over, now formalities.

408
00:25:01,485 --> 00:25:03,613
Crying, tears and chaos.

409
00:25:03,740 --> 00:25:05,025
Father..

410
00:25:05,603 --> 00:25:10,103
Father! - Buddy,
I think it is our dimwit crying.

411
00:25:11,293 --> 00:25:14,409
Father.. father.. father..

412
00:25:14,489 --> 00:25:15,815
Do not send me, father. - Dear!

413
00:25:15,895 --> 00:25:17,505
Do not send me, father. Please!

414
00:25:17,585 --> 00:25:19,253
Why are you crying like a kid?

415
00:25:19,333 --> 00:25:21,726
Hey! - See, buddy. They are sending me.

416
00:25:21,806 --> 00:25:23,589
Why is he crying like a girl? - Hey!

417
00:25:23,669 --> 00:25:25,154
It is our family tradition
to go to live at in-laws house.

418
00:25:25,234 --> 00:25:27,765
Useless tradition..
- Calm down. Do not cry.

419
00:25:27,845 --> 00:25:29,765
Brother-in-law,
my son is very sensitive.

420
00:25:30,111 --> 00:25:32,761
Though he has a tongue, he does
not use it. - Why does not he use it?

421
00:25:32,841 --> 00:25:34,915
I want him to use it compulsorily.

422
00:25:35,300 --> 00:25:38,485
He should use it to talk to me.
He should use it to fight with me.

423
00:25:38,565 --> 00:25:40,811
He should use it to crack jokes with me.
- Okay, okay.

424
00:25:43,395 --> 00:25:46,035
Father, have you seen it?
They are all our type.

425
00:25:46,476 --> 00:25:49,197
You stop crying and leave. I am coming..

426
00:25:49,277 --> 00:25:50,837
I said I am coming.
Please do not forget. - You go.

427
00:25:50,917 --> 00:25:53,593
Take care of my belongings..
- I am going.

428
00:25:57,941 --> 00:25:59,733
Hey, hey.

429
00:26:01,332 --> 00:26:02,485
My name is Supriya.

430
00:26:02,810 --> 00:26:04,049
My age is 21.

431
00:26:04,181 --> 00:26:06,624
34, 28, 36. My size.

432
00:26:06,704 --> 00:26:09,275
Why are you telling sizes?
Do you think I am a tailor.

433
00:26:09,355 --> 00:26:12,489
Go away! - Hey, do not take
me easily just because I fell for you.

434
00:26:12,569 --> 00:26:13,820
I will not fall.

435
00:26:13,900 --> 00:26:16,235
You will fall.
- What is your confidence?

436
00:26:16,315 --> 00:26:19,176
However good a batsman is,
he will get out on some ball.

437
00:26:20,491 --> 00:26:21,715
We will meet again.

438
00:26:22,360 --> 00:26:23,857
She seems to be a good batsman.

439
00:26:24,279 --> 00:26:25,751
Why is she chasing me?

440
00:26:36,433 --> 00:26:38,661
You are wasting your time unnecessarily.

441
00:26:38,849 --> 00:26:40,844
I will not love you.

442
00:26:41,606 --> 00:26:43,596
You are hurting an orphan.

443
00:26:43,860 --> 00:26:47,125
I will feel pity if you say
orphan but I will not feel love.

444
00:26:47,205 --> 00:26:48,968
Pity and love come from heart..

445
00:26:49,141 --> 00:26:51,531
..comes from heart. - Try.

446
00:26:51,826 --> 00:26:53,612
All the best. - Neelaveni!

447
00:26:53,692 --> 00:26:55,688
Yes! I am coming.

448
00:26:58,002 --> 00:26:59,501
Hey, Neelaveni!

449
00:27:00,725 --> 00:27:02,806
Name is superb!

450
00:27:13,409 --> 00:27:19,000
"Oh Lord, Your Lotus Feet
were washed by Lord Bramha."

451
00:27:19,080 --> 00:27:26,160
"Oh Lord, Your Lotus Feet
were washed by Lord Bramha."

452
00:27:35,781 --> 00:27:40,559
"I liked you very much for your
making faces and cooling attitude."

453
00:27:40,639 --> 00:27:45,490
I liked you! Like a factionists weapon,
like the grammar of language.."

454
00:27:45,570 --> 00:27:48,418
"..you teared me apart."

455
00:27:48,498 --> 00:27:50,550
"One, two, three, four, five.."

456
00:27:50,630 --> 00:27:53,084
"My life fell trap to your looks."

457
00:27:53,164 --> 00:28:00,365
"Your killer looks, gorgeous body,
I will give my life if you say."

458
00:28:00,701 --> 00:28:02,513
"Neelaveni!"

459
00:28:03,107 --> 00:28:04,767
"See him."

460
00:28:05,701 --> 00:28:07,533
"Neelaveni!"

461
00:28:08,128 --> 00:28:11,407
"Lessen the burden of my heart.."

462
00:28:41,831 --> 00:28:46,912
"Your Feet,
when set free, measure the earth."

463
00:28:46,992 --> 00:28:51,159
"Your Feet were laid on the
head of the Asura - King Bali."

464
00:28:51,239 --> 00:28:56,207
"Whatever I do,
I will never get over your beauty."

465
00:28:56,287 --> 00:29:01,676
"Whatever you go,
my love will not be lost."

466
00:29:01,756 --> 00:29:06,383
"One, two, three, four,
five, show some mercy on this boy."

467
00:29:06,463 --> 00:29:13,846
"No curry without salt, no house
with roof, will I live without you."

468
00:29:13,926 --> 00:29:18,034
"Neelaveni, see him."

469
00:29:18,872 --> 00:29:24,860
"Neelaveni, it is better
if you lose the anger in your eyes."

470
00:29:51,414 --> 00:29:56,192
"Oh Lord, the greatest of the saints.."

471
00:29:56,390 --> 00:30:00,676
"..have always found
their home at Your Holy Feet."

472
00:30:00,756 --> 00:30:05,643
"O baby! My heart rolled
down and fell in love."

473
00:30:05,723 --> 00:30:11,068
"Will you shout, I will tolerate.
I love you so much."

474
00:30:11,148 --> 00:30:16,125
"The soothsayer says
you and I will get married."

475
00:30:16,205 --> 00:30:23,254
"Not in every birth but at
least in this birth. Please agree."

476
00:30:23,406 --> 00:30:25,446
"Neelaveni."

477
00:30:25,808 --> 00:30:27,555
"See him."

478
00:30:28,332 --> 00:30:30,293
"Neelaveni."

479
00:30:30,861 --> 00:30:34,432
"Do not torture me like this."

480
00:30:47,782 --> 00:30:49,402
You have bike?

481
00:31:02,502 --> 00:31:06,324
I try to remain calm
like Buddha on Tank Bund.

482
00:31:06,511 --> 00:31:11,030
But idiots like you are disturbing me.
Go against me, I will tolerate.

483
00:31:11,110 --> 00:31:14,041
If you cheat me..

484
00:31:15,309 --> 00:31:16,883
..I will not forgive.

485
00:31:17,402 --> 00:31:20,326
Hey! He should not die.

486
00:31:20,630 --> 00:31:22,215
But till he dies..

487
00:31:22,803 --> 00:31:25,021
..he should not get up from bed.

488
00:31:27,327 --> 00:31:29,169
Seems to be a Call Centre of crimes.

489
00:31:29,545 --> 00:31:31,474
Whose house it is? - My house.

490
00:31:35,562 --> 00:31:36,801
Your house?

491
00:31:36,881 --> 00:31:38,170
He is my brother.

492
00:31:49,674 --> 00:31:51,546
Brother, he is Arjun.

493
00:31:51,903 --> 00:31:53,640
He is chasing me to love him.

494
00:31:53,720 --> 00:31:55,811
Hey!
- Stop!

495
00:31:56,008 --> 00:31:57,025
Stop!

496
00:31:58,059 --> 00:32:01,016
I too love him.

497
00:32:06,283 --> 00:32:07,406
Sit.

498
00:32:12,596 --> 00:32:13,668
Relax.

499
00:32:14,868 --> 00:32:16,828
Master, sit freely.

500
00:32:26,512 --> 00:32:28,185
Want water?

501
00:32:30,229 --> 00:32:31,777
Need to talk to you.

502
00:32:31,857 --> 00:32:33,185
First talk to me.

503
00:32:35,604 --> 00:32:36,798
What do you do?

504
00:32:37,343 --> 00:32:38,873
Software engineer.

505
00:32:38,953 --> 00:32:41,977
Are you an orphan? - Orphan but..

506
00:32:42,155 --> 00:32:43,893
Do you love my sister?

507
00:32:44,890 --> 00:32:47,258
I love but..

508
00:32:47,338 --> 00:32:48,636
Just love..

509
00:32:49,239 --> 00:32:50,799
Or will you marry her?

510
00:32:50,879 --> 00:32:54,093
I will marry her but..
- What is it?

511
00:32:54,678 --> 00:32:57,896
Come, let us go.
- Where? Where?

512
00:32:58,715 --> 00:33:01,423
You and my sister are getting
married today in Registrar's office.

513
00:33:01,503 --> 00:33:03,848
Marriage?
- Yes, marriage. Why are you shocked?

514
00:33:03,928 --> 00:33:05,161
We asked you to get married.

515
00:33:06,271 --> 00:33:09,673
I mean, marriage
immediately after love..

516
00:33:09,753 --> 00:33:12,396
So after you visit parks
and pubs with my sister..

517
00:33:12,476 --> 00:33:13,949
..and after my brothers finds about it..

518
00:33:14,029 --> 00:33:17,312
..and after we lose our respect..
Will you marry after that? - No.

519
00:33:17,599 --> 00:33:19,471
But..
- What is it?

520
00:33:19,551 --> 00:33:22,360
I mean we will get married
after finding an auspicious date.

521
00:33:22,440 --> 00:33:25,337
What is the auspicious time today?

522
00:33:26,600 --> 00:33:29,723
12.30 is very auspicious.

523
00:33:30,517 --> 00:33:32,967
I mean I have not
settled down yet in life.

524
00:33:33,725 --> 00:33:36,221
The moment when my sister loved you..

525
00:33:36,431 --> 00:33:38,779
..your life got settled.
- But..

526
00:33:38,859 --> 00:33:40,886
If you say but again then
brother will commit murder.

527
00:33:40,966 --> 00:33:44,059
Come. - But..
- But! But! But!

528
00:33:44,139 --> 00:33:45,208
What is it again?

529
00:33:45,288 --> 00:33:47,562
I mean marriage involves relatives,
families.. no, no..

530
00:33:47,642 --> 00:33:49,841
I mean your family members
should be present, right?

531
00:33:50,456 --> 00:33:52,716
I have nobody other than my sister.

532
00:33:53,040 --> 00:33:54,911
My sister liked you.

533
00:33:54,991 --> 00:33:56,518
You liked my sister.

534
00:33:56,764 --> 00:33:58,136
I too liked you.

535
00:33:58,574 --> 00:34:00,154
Marriage is in Registrar Office.

536
00:34:00,688 --> 00:34:02,033
This is final.

537
00:34:06,222 --> 00:34:07,572
Sorry, father..

538
00:34:09,723 --> 00:34:12,465
At 11.30, girl confesses her love..

539
00:34:13,334 --> 00:34:15,798
..at 12.30 her brother
performs the marriage.

540
00:34:15,969 --> 00:34:20,456
I think no person in the world
got married like this other than me.

541
00:34:23,737 --> 00:34:25,528
Hello.
- Hi sister-in-law. - What Arjun?

542
00:34:25,608 --> 00:34:27,761
It is.. I am not coming home tonight.

543
00:34:27,841 --> 00:34:29,431
Why?
- First night..

544
00:34:29,511 --> 00:34:31,176
First night?

545
00:34:31,500 --> 00:34:32,895
Give it.
- Wait.

546
00:34:33,365 --> 00:34:35,625
It is my friend's first night.

547
00:34:35,705 --> 00:34:37,239
We are all celebrating it.

548
00:34:37,319 --> 00:34:40,717
Hey, it is not 31st night
for everyone to celebrate together..

549
00:34:40,797 --> 00:34:42,354
..it is first night.
- Brother, brother..

550
00:34:42,434 --> 00:34:44,100
Brother, it is my friend's first night..

551
00:34:44,180 --> 00:34:47,497
..we all want to encourage him..
- Okay, okay. Come early morning.

552
00:35:11,012 --> 00:35:12,801
Neelaveni, I have a small doubt.

553
00:35:12,881 --> 00:35:14,458
Any girl wants to..

554
00:35:14,674 --> 00:35:17,048
..get married into a good family.

555
00:35:17,308 --> 00:35:20,291
Why did you decide to marry an orphan?

556
00:35:24,074 --> 00:35:26,168
Arjun, I had an elder sister too.

557
00:35:26,248 --> 00:35:28,018
She was married into a big family.

558
00:35:28,098 --> 00:35:29,694
That whole family..

559
00:35:29,916 --> 00:35:31,858
..treated my sister like a servant..

560
00:35:32,398 --> 00:35:33,985
..but not as daughter-in-law.

561
00:35:36,791 --> 00:35:38,009
My sister..

562
00:35:38,529 --> 00:35:39,922
..committed suicide.

563
00:35:42,561 --> 00:35:43,530
I am sorry.

564
00:35:43,752 --> 00:35:46,495
My brother and I decided..

565
00:35:47,237 --> 00:35:48,919
..not to see the family..

566
00:35:49,318 --> 00:35:51,585
..but boy should be good.

567
00:35:52,966 --> 00:35:54,701
Had you not been an orphan..

568
00:35:55,050 --> 00:35:58,484
..even though I loved you,
I would not have married you.

569
00:35:58,808 --> 00:36:01,576
My God! I should continue pretending
as an orphan for few more days.

570
00:36:02,706 --> 00:36:03,860
You do not feel sad.

571
00:36:04,216 --> 00:36:06,311
Your sister will
be born as our daughter.

572
00:36:11,295 --> 00:36:14,906
But we should work
little hard for it. Okay?

573
00:36:21,870 --> 00:36:24,434
Arjun.. Arjun..

574
00:36:24,719 --> 00:36:27,472
Get up, Arjun. - Sister-in-law,
let me sleep for some more time.

575
00:36:28,233 --> 00:36:29,337
Sister-in-law?

576
00:36:30,968 --> 00:36:33,241
Sister-in-law?
- You only said sister-in-law now.

577
00:36:36,148 --> 00:36:37,481
I am like that only.

578
00:36:38,026 --> 00:36:40,082
I dream in sleep.

579
00:36:40,399 --> 00:36:42,778
Like having a big family..

580
00:36:43,063 --> 00:36:45,152
'Let me sleep, sister-in-law.'

581
00:36:45,232 --> 00:36:47,767
'What is today's breakfast, mother?
Do not scold me, father.'

582
00:36:47,847 --> 00:36:49,297
'Brother, give that.'

583
00:36:49,377 --> 00:36:50,858
I keep saying these things in sleep.

584
00:36:51,684 --> 00:36:53,112
After I wake up..

585
00:36:53,290 --> 00:36:55,570
..I remain alone between four walls..

586
00:36:56,249 --> 00:36:58,559
..and feel sad for not
having anybody for myself.

587
00:37:00,977 --> 00:37:03,833
Do not say like that, Arjun.
I am there for you.

588
00:37:04,976 --> 00:37:07,159
We will rent a house now..

589
00:37:07,717 --> 00:37:09,386
..and we both will stay in it.

590
00:37:09,532 --> 00:37:12,268
What do you say? - Why on rent?

591
00:37:12,348 --> 00:37:14,406
Your brother's house is nice.

592
00:37:14,768 --> 00:37:16,299
There are rowdies all around the house.

593
00:37:16,379 --> 00:37:17,899
So brother has planned first night..

594
00:37:18,165 --> 00:37:19,937
..in this hotel.

595
00:37:20,400 --> 00:37:22,202
How can we live in hotel?

596
00:37:22,361 --> 00:37:23,897
We should have a house for ourselves.

597
00:37:24,056 --> 00:37:25,789
We should have individuality.

598
00:37:25,869 --> 00:37:29,532
So from morning I checked
these classifieds..

599
00:37:29,612 --> 00:37:31,011
..and selected some addresses.

600
00:37:31,091 --> 00:37:33,430
I think someone might
recognize me in this area.

601
00:37:33,510 --> 00:37:34,831
How is it possible for me?

602
00:37:34,911 --> 00:37:37,826
Nights here and days at office.
- You do not take any tension.

603
00:37:38,124 --> 00:37:39,805
You get ready and go to office.

604
00:37:39,885 --> 00:37:41,677
I will get ready and
search for the house.

605
00:37:53,438 --> 00:37:55,380
Do it properly.

606
00:37:58,629 --> 00:38:00,127
How was your friend's marriage?

607
00:38:00,267 --> 00:38:02,565
Eyes are red and he looks dull..

608
00:38:02,645 --> 00:38:04,469
Matter is different.

609
00:38:04,549 --> 00:38:07,515
My brother worked hard all night. - Ugh!

610
00:38:07,814 --> 00:38:08,857
It is his friend's first night.

611
00:38:08,937 --> 00:38:10,575
Arjun, you go inside.
- I know. - Thanks, sister-in-law.

612
00:38:10,655 --> 00:38:12,169
You do your work.

613
00:38:18,568 --> 00:38:19,659
Be naughty and..

614
00:38:19,739 --> 00:38:21,811
..also study. Study.
- Uncle..

615
00:38:21,891 --> 00:38:24,278
Yes.
- They came to ask our house on rent.

616
00:38:24,570 --> 00:38:26,125
Greetings.
- Greetings.

617
00:38:38,621 --> 00:38:41,055
Father, should I show her the house?

618
00:38:42,327 --> 00:38:44,846
We should reach the upstairs
through hall. - Is it?

619
00:38:51,738 --> 00:38:54,612
My uncle has built it as per Vastu.

620
00:39:01,950 --> 00:39:04,152
This is the second bedroom. - Wow!

621
00:39:05,441 --> 00:39:08,050
House is very nice, uncle. I liked it.

622
00:39:08,130 --> 00:39:09,757
Thanks. - He did not build the house.

623
00:39:09,837 --> 00:39:11,077
Labours built it.

624
00:39:11,157 --> 00:39:13,750
Every house is built by labours,
not laundry people.

625
00:39:13,830 --> 00:39:16,887
He is my elder son. - Hi. - He
is working under me as assistant lawyer.

626
00:39:16,967 --> 00:39:18,473
She is my daughter-in-law..

627
00:39:18,553 --> 00:39:21,558
Housewife..
I have another son, he is inside.

628
00:39:21,638 --> 00:39:23,709
No need to tell about him specially.

629
00:39:23,789 --> 00:39:25,480
Idiot, loafer..

630
00:39:25,560 --> 00:39:27,035
..rogue, wastrel..

631
00:39:27,115 --> 00:39:28,799
All suit him correctly.

632
00:39:28,879 --> 00:39:30,613
What is the rent, uncle? - 30,000.

633
00:39:30,693 --> 00:39:32,016
20,000.

634
00:39:32,276 --> 00:39:35,046
Why did he quote less?
He will adjust it in some bill.

635
00:39:35,126 --> 00:39:37,147
With current bill, water bill..

636
00:39:37,300 --> 00:39:40,751
..furniture, gas.. with all facilities..

637
00:39:40,831 --> 00:39:42,788
Tell me if you feel more,
I will lessen it.

638
00:39:42,868 --> 00:39:43,931
So nice..

639
00:39:44,128 --> 00:39:46,025
Father, you do not lessen
even ten rupees for any client..

640
00:39:46,105 --> 00:39:47,668
..but you lessened 10,000 rupees.

641
00:39:47,896 --> 00:39:50,873
Actually she looks like your mother.

642
00:39:52,814 --> 00:39:54,789
Will you give 10,000 rupees
discount if she looks like mother?

643
00:39:55,138 --> 00:39:58,450
Forget it. Think that I
gave 10,000 rupees to your mother.

644
00:39:58,530 --> 00:40:00,043
How many months advance?

645
00:40:00,123 --> 00:40:01,864
Three months. - One month.

646
00:40:03,825 --> 00:40:06,280
It is okay, Uncle.
Three months advance. - Thank you.

647
00:40:07,054 --> 00:40:09,700
Tomorrow is a good day. I will
come and perform house warming ceremony.

648
00:40:09,780 --> 00:40:11,788
Bye, Uncle.
- I will walk her to the door.

649
00:40:11,868 --> 00:40:14,492
Your neck will pain if you
nod your head more at this age.

650
00:40:14,955 --> 00:40:16,354
Neck..

651
00:40:22,610 --> 00:40:24,565
Hello Arjun. Good news.

652
00:40:24,645 --> 00:40:27,385
Our first night was just yesterday.
Good news so quickly?

653
00:40:28,365 --> 00:40:29,366
No.

654
00:40:29,652 --> 00:40:34,215
I had seen a house.
Only 20,000 rent with all facilities.

655
00:40:34,424 --> 00:40:37,459
Do not I know your taste?
House will be superb.

656
00:40:37,539 --> 00:40:39,922
Yes. I gave three months of advance.

657
00:40:40,002 --> 00:40:42,467
Why just three months?
Give one year's advance.

658
00:40:42,547 --> 00:40:45,000
"Lord, you are our saviour.."

659
00:40:45,080 --> 00:40:47,677
What is this?
Sai Baba's song is heard there too.

660
00:40:47,757 --> 00:40:49,739
"Shiridi Sai.."

661
00:40:50,741 --> 00:40:52,112
God!

662
00:40:52,607 --> 00:40:55,230
How come Sai Baba's song
is heard in your phone too?

663
00:40:55,310 --> 00:40:57,401
There is a Sai Baba
temple next to my office.

664
00:40:57,858 --> 00:41:00,415
Are you talking of the
lawyer's house in Manikonda?

665
00:41:00,495 --> 00:41:02,092
Yes. How do you know?

666
00:41:02,172 --> 00:41:03,449
I too had seen that
house in classifieds.

667
00:41:03,529 --> 00:41:04,625
We do not want that house.

668
00:41:04,705 --> 00:41:06,668
Why are you talking irritatingly?

669
00:41:06,941 --> 00:41:09,193
Are you not happy for marrying me?

670
00:41:09,273 --> 00:41:12,164
Why do you say like that?
I really love you, I am quite happy.

671
00:41:12,244 --> 00:41:13,635
But we do not want that house.

672
00:41:13,715 --> 00:41:15,014
Family members' Vastu
is not good in that house.

673
00:41:15,094 --> 00:41:17,743
Family members?
- I mean that house is not having Vastu.

674
00:41:17,823 --> 00:41:19,012
Who told you?

675
00:41:19,092 --> 00:41:21,233
Good vastu, big house..

676
00:41:21,379 --> 00:41:22,585
..nice people..

677
00:41:22,787 --> 00:41:23,892
I have decided.

678
00:41:24,190 --> 00:41:26,214
Will I not agree when you are ready?

679
00:41:26,507 --> 00:41:27,960
Bye.

680
00:41:28,157 --> 00:41:31,394
My God! Ashwin would
have given some idea.

681
00:41:31,474 --> 00:41:33,223
Ashwin, where the hell are you?

682
00:41:40,104 --> 00:41:43,220
Who sir? Terrorist?
- Not terrorist. - Thief?

683
00:41:43,300 --> 00:41:45,530
Not thief but scoundrel.

684
00:41:45,610 --> 00:41:46,761
I mean my son.

685
00:41:46,841 --> 00:41:48,606
Why are you chasing your son,
sir? - No..

686
00:41:48,686 --> 00:41:50,451
He is running way when I told
him to attend home guard selection.

687
00:41:50,531 --> 00:41:52,091
First catch him. - Stop! - Stop!

688
00:41:54,440 --> 00:41:55,875
Hey! Hey!

689
00:42:03,263 --> 00:42:04,444
He disappeared.

690
00:42:05,454 --> 00:42:06,971
Girl in red dress.

691
00:42:07,193 --> 00:42:09,350
A rascal having silky hair..

692
00:42:09,430 --> 00:42:10,962
Has he come this way?

693
00:42:11,292 --> 00:42:13,717
No.
- No.

694
00:42:14,967 --> 00:42:18,668
Girl in red dress..
Who is holding your hips from behind?

695
00:42:19,798 --> 00:42:21,581
My boyfriend. - Is it?

696
00:42:22,019 --> 00:42:24,138
That loafer will not have
such a beautiful girlfriend.

697
00:42:24,218 --> 00:42:26,069
Rascal has escaped again.

698
00:42:30,411 --> 00:42:33,470
Who is the owner of
this hip that saved me?

699
00:42:33,984 --> 00:42:35,488
You? - Yes, it is me.

700
00:42:36,954 --> 00:42:39,207
The other day you watched me like that,
yesterday you watched like this..

701
00:42:39,397 --> 00:42:40,691
Did you hold my hips now?

702
00:42:40,861 --> 00:42:42,214
Will I hold it wantonly?

703
00:42:42,601 --> 00:42:44,100
I held you in a hurry.

704
00:42:44,251 --> 00:42:45,852
Sorry. - Is sorry enough?

705
00:42:45,932 --> 00:42:48,074
You know how difficult
it is to maintain hips.

706
00:42:48,154 --> 00:42:49,319
I have to do yoga in morning and..

707
00:42:49,501 --> 00:42:50,677
..jogging in the evening.

708
00:42:50,817 --> 00:42:51,926
I should not eat ice-creams.

709
00:42:52,006 --> 00:42:54,904
I should not eat sweets.
Calorie food too should be avoided.

710
00:42:54,984 --> 00:42:58,484
I have saved my hips by controlling
everything. Will you hold it?

711
00:42:58,659 --> 00:43:01,359
Will you stop the story of hips?
- Did you fall or not?

712
00:43:01,521 --> 00:43:03,474
I am not such type.
- So what type are you?

713
00:43:03,718 --> 00:43:05,828
Different type.
- That type?

714
00:43:36,640 --> 00:43:37,886
Do not cry.

715
00:43:41,863 --> 00:43:43,107
Will you eat chocolate?

716
00:43:52,795 --> 00:44:02,118
"Catch me! Catch me! I am falling in
love with you despite saying I will not."

717
00:44:02,423 --> 00:44:11,541
"Hold my hold! I am separating
from myself, take me into your heart."

718
00:44:11,687 --> 00:44:16,376
"Musical sounds inside the heart.."

719
00:44:16,456 --> 00:44:21,225
"Like firecrackers,
love is burst inside the heart."

720
00:44:21,305 --> 00:44:25,446
"O dear.. O dear.."

721
00:44:25,526 --> 00:44:30,570
"My life is meant for you."

722
00:44:30,650 --> 00:44:35,019
"O dear.. O dear.."

723
00:44:35,099 --> 00:44:40,497
"You have drawn your
picture inside the heart."

724
00:44:59,931 --> 00:45:04,647
"What have you seen in me?
You gave yourself.."

725
00:45:04,821 --> 00:45:09,199
"Have you liked me so much?"

726
00:45:09,279 --> 00:45:13,989
"Even though this world rejects me,
I want you."

727
00:45:14,069 --> 00:45:16,172
"Today is the day.."

728
00:45:16,252 --> 00:45:18,818
"..when my dream has come true."

729
00:45:18,898 --> 00:45:22,987
"O dear.. O dear.."

730
00:45:23,067 --> 00:45:25,716
"You have drawn your picture.."

731
00:45:25,796 --> 00:45:28,737
"..inside the heart."

732
00:45:38,379 --> 00:45:40,740
"I really can not leave you, baby."

733
00:45:40,820 --> 00:45:43,101
"I just want you my honeybee."

734
00:45:43,181 --> 00:45:47,932
"Because you are my
one and only darling.."

735
00:45:48,012 --> 00:45:52,694
"I was not like this before.."

736
00:45:52,774 --> 00:45:57,232
"I shone like statue in multiplexes."

737
00:45:57,312 --> 00:46:02,017
"This love is a strange
experience happening frequently."

738
00:46:02,097 --> 00:46:06,905
"For how long will you wait.
Your love will succeed."

739
00:46:06,985 --> 00:46:11,024
"O baby, O baby.."

740
00:46:11,104 --> 00:46:13,969
"You have drawn your picture.."

741
00:46:14,049 --> 00:46:16,755
"..inside the heart."

742
00:46:36,750 --> 00:46:39,720
What? Marriage yesterday afternoon..

743
00:46:39,873 --> 00:46:42,500
..first night at night,
rented a house today..

744
00:46:42,580 --> 00:46:43,991
House warming ceremony tomorrow.

745
00:46:44,071 --> 00:46:46,397
Bad time is playing badminton with you.

746
00:46:46,477 --> 00:46:48,612
I know orphan has problems but..

747
00:46:48,692 --> 00:46:51,049
..I did not knew I will have to face so
many problems if I tell I am an orphan.

748
00:46:51,129 --> 00:46:53,757
Do something and see that my
father does not give that house on rent.

749
00:46:54,274 --> 00:46:55,556
Idea! - What?

750
00:46:55,636 --> 00:46:57,778
What if we tell that the
tenant girl is a ISI agent?

751
00:46:58,070 --> 00:47:00,405
You and your stupid ideas!

752
00:47:00,589 --> 00:47:03,581
My father will file a case
on me and then throws me in jail.

753
00:47:04,533 --> 00:47:07,580
Another idea.
What if we tell him that her..

754
00:47:08,563 --> 00:47:11,787
..character is bad? - I will kill you!
You and your stupid ideas.

755
00:47:12,219 --> 00:47:14,332
Great idea! - What is it?

756
00:47:14,412 --> 00:47:16,923
Since your family does not
know how Anjali's husband looks like..

757
00:47:17,003 --> 00:47:19,892
..so if we introduce
a wastrel in his place..

758
00:47:19,972 --> 00:47:22,057
..and make him fight your father..

759
00:47:22,285 --> 00:47:23,922
..and gives him BP..

760
00:47:24,002 --> 00:47:25,498
..sugar, heart attack..

761
00:47:25,578 --> 00:47:28,315
..and other dangerous
diseases to your father. - Yes.

762
00:47:28,395 --> 00:47:30,451
Extraordinary idea! Give me five!

763
00:47:31,017 --> 00:47:34,610
So who is that wastrel now?

764
00:47:37,473 --> 00:47:38,743
Who is this boy?

765
00:47:38,921 --> 00:47:41,180
Unlike you, he looks decent.

766
00:47:42,285 --> 00:47:43,948
My friend Ashwin.

767
00:47:44,158 --> 00:47:45,462
He never came to our house anytime.

768
00:47:45,542 --> 00:47:47,376
He does not go to his house regularly.

769
00:47:47,456 --> 00:47:49,464
So how will he come to our house? Yes?

770
00:47:50,613 --> 00:47:52,130
So why did he come suddenly now?

771
00:47:55,256 --> 00:47:57,113
Stop laughing and tell the matter.

772
00:47:57,270 --> 00:48:00,222
Father, a girl rented our
house today morning, right?

773
00:48:00,539 --> 00:48:02,405
He is her husband.
- Hey..

774
00:48:02,745 --> 00:48:04,702
Your wife looks exactly like my wife.

775
00:48:04,782 --> 00:48:05,997
How can my wife look
like your wife, sir?

776
00:48:06,077 --> 00:48:09,158
Where is your wife and my wife?
- Your wife is here, my wife is there.

777
00:48:09,238 --> 00:48:11,271
What if she is there?
Will she look beautiful? - Hey!

778
00:48:11,817 --> 00:48:13,199
Your friend is talking
without showing any respect.

779
00:48:13,279 --> 00:48:15,690
I do not have any respect at all.

780
00:48:17,024 --> 00:48:18,799
Will you talk rudely
to my father? - Hey!

781
00:48:20,276 --> 00:48:24,129
If you do not have any respect
then we will not rent this house to you.

782
00:48:24,209 --> 00:48:27,447
Brother, throw his advance on his face.
Get out! - Hey..

783
00:48:27,527 --> 00:48:29,676
It is not that.. His wife..

784
00:48:29,756 --> 00:48:32,526
..looks exactly like your mother.
She is a good girl.

785
00:48:32,606 --> 00:48:35,256
What do you say, elder son?
- Father, mother is.. - Give it.

786
00:48:35,336 --> 00:48:37,165
Your house is smaller than
the toilet in railway compartment.

787
00:48:37,245 --> 00:48:38,238
20,000 rupees rent?

788
00:48:38,318 --> 00:48:40,346
Hey! Will you compare
our star hotel like hotel..

789
00:48:40,426 --> 00:48:41,852
..with the toilet in train?

790
00:48:41,932 --> 00:48:44,388
Wait! - You come back, wait.

791
00:48:44,639 --> 00:48:48,576
Since your wife has come
to ask so I gave this house on rent.

792
00:48:48,911 --> 00:48:52,819
You look like a toilet
paper and if you were to ask..

793
00:48:52,899 --> 00:48:55,751
..then forget our house or bathroom..

794
00:48:55,831 --> 00:48:58,252
..I would not have rented
you the commode in it.

795
00:48:58,332 --> 00:49:00,637
Toilet paper? - Not only that..

796
00:49:00,717 --> 00:49:03,137
If I blow out hard then
you will fall outside the gate.

797
00:49:03,217 --> 00:49:05,301
Get out! - Will you tell me to get out?

798
00:49:05,381 --> 00:49:07,149
Are you a lawyer? - Why?

799
00:49:07,415 --> 00:49:09,459
After taking advance
and making agreement..

800
00:49:09,592 --> 00:49:11,668
..if you do not rent the house
then I will file a case in the court.

801
00:49:12,836 --> 00:49:15,000
Well caught!

802
00:49:15,167 --> 00:49:16,783
You taught law to a lawyer.

803
00:49:16,986 --> 00:49:19,132
Based on your agreement..

804
00:49:19,212 --> 00:49:21,715
..you have to stay in
my house for three months.

805
00:49:21,795 --> 00:49:24,318
I will stay. - Hey.. hey..

806
00:49:24,398 --> 00:49:24,988
I will stay.

807
00:49:25,068 --> 00:49:27,396
I will show you what torture
is like in these three months.

808
00:49:27,476 --> 00:49:30,709
I will make you shake hand
with the torture every morning.

809
00:49:30,789 --> 00:49:32,671
Let us see! Come elder son.

810
00:49:33,877 --> 00:49:36,608
Torture is not for you, it is for me.

811
00:49:38,295 --> 00:49:41,709
Buddy. rapists and terrorists too..

812
00:49:41,789 --> 00:49:43,727
..do not get harassed like this.

813
00:49:44,194 --> 00:49:45,390
Why should I undergo this torture?

814
00:49:45,577 --> 00:49:48,037
I told you to cancel the deal
but you gave stupid ideas to my father.

815
00:49:48,117 --> 00:49:49,903
I should stay as a tenant
in my house for three months.

816
00:49:49,983 --> 00:49:52,554
If my father finds
out that I am married..

817
00:49:52,634 --> 00:49:53,480
..he will suffer heart attack.

818
00:49:53,560 --> 00:49:56,012
If Neelaveni finds out
then her brother will attack me.

819
00:49:56,092 --> 00:49:58,352
Will you hang a genius like me..

820
00:49:58,432 --> 00:50:00,684
..as a goat in mutton shop. Look..

821
00:50:01,240 --> 00:50:03,793
I will give another wonderful idea.
Have fun!

822
00:50:03,873 --> 00:50:05,068
What is it?

823
00:50:06,438 --> 00:50:08,401
Neelaveni, he is my best friend. Ashwin.

824
00:50:08,481 --> 00:50:10,990
Hi. - We are going
to rent a house, right?

825
00:50:11,143 --> 00:50:12,520
It is his house. - Oh..

826
00:50:13,238 --> 00:50:16,919
Are you lawyer's second son?
- I think so.

827
00:50:18,143 --> 00:50:21,050
Think so? - Comedy.

828
00:50:21,582 --> 00:50:23,774
My friend is a good comedian.

829
00:50:23,854 --> 00:50:26,407
Good comedy. - But not comedy now.

830
00:50:26,756 --> 00:50:30,055
Very serious.
- Serious? What is it, uncle?

831
00:50:30,532 --> 00:50:31,827
My father is a short tempered person.

832
00:50:32,435 --> 00:50:33,700
My father is a rapist.

833
00:50:33,992 --> 00:50:35,465
My sister-in-law is a sadist.

834
00:50:36,144 --> 00:50:38,893
Ours is a waste family
filled with ghosts.

835
00:50:39,680 --> 00:50:41,108
My brother drinks early morning.

836
00:50:41,761 --> 00:50:43,215
He takes drugs at night.

837
00:50:43,627 --> 00:50:45,055
After that when he gets bored..

838
00:50:45,373 --> 00:50:47,379
..he knocks the door
even at late nights.

839
00:50:47,569 --> 00:50:49,651
Our house looks like
Taj Mahal only from outside.

840
00:50:50,007 --> 00:50:52,590
But inside, it is a mysterious house.

841
00:50:53,727 --> 00:50:55,212
Is your family so worst?

842
00:50:55,663 --> 00:50:57,822
I was not aware at all.
- Come here once.

843
00:50:57,902 --> 00:50:59,016
I am coming.

844
00:50:59,564 --> 00:51:00,971
Great job!

845
00:51:02,548 --> 00:51:04,963
Arjun.
- I know what you are going to say.

846
00:51:05,186 --> 00:51:08,214
Forget the advance,
we should not rent that house, right?

847
00:51:08,294 --> 00:51:12,635
It is not that.. They told me
about their younger son in the morning.

848
00:51:12,715 --> 00:51:15,905
What did they tell?
- He is a big loafer, wastrel..

849
00:51:15,985 --> 00:51:19,961
..idiot, stupid and
does no work. He is a rogue.

850
00:51:20,098 --> 00:51:23,466
Did they abuse me like that?
- Not you, it is your friend.

851
00:51:25,699 --> 00:51:27,644
Is there any difference
between me and my friend?

852
00:51:28,380 --> 00:51:29,984
We do not want that house, cancel it.

853
00:51:30,152 --> 00:51:32,316
I had seen the members of that family.

854
00:51:32,498 --> 00:51:34,399
They are very good people, Arjun.

855
00:51:34,770 --> 00:51:37,075
That house is fixed. Final! That is it.

856
00:51:38,207 --> 00:51:39,720
Finished!

857
00:51:39,974 --> 00:51:43,080
I am booked to be her husband,
and as his son.

858
00:51:49,192 --> 00:51:51,601
Did you come with belongings?
- Yes, uncle.

859
00:51:54,287 --> 00:51:55,827
Where is your husband?

860
00:51:55,979 --> 00:51:57,473
He is coming behind.

861
00:51:58,996 --> 00:52:00,139
Come.

862
00:52:08,564 --> 00:52:10,117
Okay, uncle. I am going.

863
00:52:11,484 --> 00:52:12,642
Hello. Hi.

864
00:52:17,968 --> 00:52:19,004
Dear..

865
00:52:20,263 --> 00:52:21,919
Take the belongings inside.

866
00:52:22,574 --> 00:52:23,584
I have to boil the milk.

867
00:52:29,376 --> 00:52:30,485
Hi.

868
00:52:31,944 --> 00:52:33,892
Why is she telling me
to take the belongings inside?

869
00:52:34,034 --> 00:52:36,111
She must be thinking
you to be the cleaner. Do it.

870
00:52:36,659 --> 00:52:39,162
Will I not obey your words, father?

871
00:52:40,392 --> 00:52:41,423
Come.

872
00:52:42,834 --> 00:52:44,166
I am saved!

873
00:52:45,781 --> 00:52:48,771
How are you, dear?
I had urgent work so I could not come..

874
00:52:48,998 --> 00:52:50,736
..when you rented the house.

875
00:52:51,194 --> 00:52:53,330
Do not feel bad. - It is okay, brother.

876
00:52:53,594 --> 00:52:55,890
How is the house?
- It is very nice, brother.

877
00:52:56,041 --> 00:52:59,491
I liked it very much. - Tell
me if you liked it, we will occupy it.

878
00:52:59,659 --> 00:53:01,983
You occupied this house too like that.

879
00:53:02,262 --> 00:53:04,287
No need for it, brother.

880
00:53:04,552 --> 00:53:05,679
Bye, brother.

881
00:53:17,152 --> 00:53:18,721
Hey.. hey..

882
00:53:19,757 --> 00:53:22,771
Where are you going
like a soldier going to war?

883
00:53:23,939 --> 00:53:25,412
I myself..

884
00:53:25,492 --> 00:53:28,985
Why are you looking away when
the head of the family is asking?

885
00:53:29,156 --> 00:53:30,868
Where? - Father, I will tell.

886
00:53:31,351 --> 00:53:35,327
I was roaming around happily
and you scolded me for doing nothing..

887
00:53:35,632 --> 00:53:36,858
..I felt sad.

888
00:53:37,498 --> 00:53:40,150
I worked hard and
got a job in Call Centre.

889
00:53:40,230 --> 00:53:41,482
From today..

890
00:53:41,562 --> 00:53:44,472
..I will work hard in
the Call Centre at nights.

891
00:53:44,903 --> 00:53:46,568
I will sleep in the
house during day time.

892
00:53:47,218 --> 00:53:50,128
Going to Call Centre
in gym dress?

893
00:53:50,480 --> 00:53:54,151
I mean, in the excitement of
joining duty I forgot the dress I wore.

894
00:53:54,231 --> 00:53:55,100
One minute, father.

895
00:53:56,268 --> 00:53:57,939
Best of luck, Arjun.
- Thank you, sister-in-law.

896
00:53:58,264 --> 00:54:00,208
Brother.. - Yes.. - Work hard.

897
00:54:00,288 --> 00:54:01,914
I will not waste even a second. - Good.

898
00:54:01,994 --> 00:54:04,005
You should get promotion
in three months.

899
00:54:04,178 --> 00:54:05,878
You will see the result.

900
00:54:06,345 --> 00:54:08,673
We should always stay on top.

901
00:54:08,753 --> 00:54:10,295
I will stay on top from today.

902
00:54:10,844 --> 00:54:12,823
Always on top. - All the best.

903
00:54:12,903 --> 00:54:13,843
Thank you, father.

904
00:54:13,923 --> 00:54:15,301
Good.
- Bye. - Bye.

905
00:54:49,374 --> 00:54:50,300
Yes!

906
00:54:53,785 --> 00:54:57,971
"Confusion!
Confusion! Confusion started now."

907
00:54:58,051 --> 00:55:01,692
"Confusion!
Confusion! Confusion started now."

908
00:55:03,830 --> 00:55:06,709
It is written in my horoscope
that I will reach great heights.

909
00:55:06,856 --> 00:55:09,121
I did not expect to
climb a ladder like this.

910
00:55:12,408 --> 00:55:16,694
"Confusion!
Confusion! Confusion started now."

911
00:55:16,774 --> 00:55:20,919
"Confusion!
Confusion! Confusion started now."

912
00:55:23,462 --> 00:55:25,798
Entertainment to you and
harassment to me. What is this?

913
00:55:25,878 --> 00:55:29,568
Friend should not only accompany to
pubs but he should share problems too.

914
00:55:29,746 --> 00:55:31,411
For how long should
I face this torture, buddy?

915
00:55:31,491 --> 00:55:32,441
For three months..

916
00:55:32,521 --> 00:55:34,863
..you should climb the ladder
down at night and I should climb up.

917
00:55:34,943 --> 00:55:37,108
In the morning, you should climb
the ladder up and I should climb down.

918
00:55:37,230 --> 00:55:40,027
Okay. - Do not worry,
get down carefully.

919
00:55:40,225 --> 00:55:41,246
Be careful! Be careful!

920
00:55:41,326 --> 00:55:43,257
"Dream.."

921
00:55:43,480 --> 00:55:45,556
"Or real.."

922
00:55:45,636 --> 00:55:49,012
"The magic of first moment.."

923
00:55:50,506 --> 00:55:55,900
"Is this love a dream?"

924
00:55:56,632 --> 00:55:58,907
Why did you come upstairs again?
- Your father is there at downstairs.

925
00:55:59,186 --> 00:56:00,446
My God! I am dead.

926
00:56:00,526 --> 00:56:02,918
Come here, come. - Yes, coming.

927
00:56:03,655 --> 00:56:04,792
God! - Wow!

928
00:56:05,422 --> 00:56:08,397
Eating betel leaves after food..

929
00:56:08,793 --> 00:56:11,022
..and listening to Ilayaraja's music..

930
00:56:11,159 --> 00:56:12,779
..It is a great pleasure.

931
00:56:12,926 --> 00:56:16,308
"Not used to this luxury.."

932
00:56:16,388 --> 00:56:19,848
"Can you stop me?"

933
00:56:26,859 --> 00:56:29,510
Why is the ladder here?

934
00:56:31,221 --> 00:56:33,136
Has someone brought
it to burgle the house?

935
00:56:44,636 --> 00:56:46,769
Can not you see your
mother in that girl?

936
00:56:58,726 --> 00:57:01,792
Stop your stupidity.
I am a professor in it, do not talk.

937
00:57:01,924 --> 00:57:04,498
Father, is it necessary to charge
a cell phone that is not working?

938
00:57:04,578 --> 00:57:06,758
How come my cell is not working?

939
00:57:06,838 --> 00:57:09,261
Battery is full.
- Father, you crossed 50.

940
00:57:09,341 --> 00:57:10,846
You need adventures now?

941
00:57:10,926 --> 00:57:13,396
What is the link between
age and adventures?

942
00:57:13,614 --> 00:57:16,015
What are you doing here with the ladder?

943
00:57:16,315 --> 00:57:17,712
Me? Ladder?

944
00:57:19,124 --> 00:57:22,251
It will not move unless four people
hold it. How will I bring it alone?

945
00:57:22,331 --> 00:57:24,653
How did this ladder come here?

946
00:57:24,871 --> 00:57:26,110
Did it come by walking?

947
00:57:26,190 --> 00:57:30,386
I too got the same doubt. -
What is this nuisance without sleeping?

948
00:57:30,970 --> 00:57:34,107
Father, mother might feel
bad if you climb ladder at this age.

949
00:57:34,187 --> 00:57:37,203
What is it with ladder and mother? Why
do you talk without making any sense?

950
00:57:37,283 --> 00:57:39,793
You might enter into some affair..

951
00:57:40,554 --> 00:57:42,017
Uncle, you go and sleep.

952
00:57:42,097 --> 00:57:43,632
Children too are sleeping.

953
00:57:44,160 --> 00:57:45,272
Okay, okay.

954
00:57:45,506 --> 00:57:47,096
First you both go and sleep.

955
00:57:54,600 --> 00:57:57,931
How did this ladder
come here?

956
00:57:58,880 --> 00:58:00,449
When did it come?

957
00:58:01,185 --> 00:58:02,928
Who brought it?

958
00:58:08,666 --> 00:58:11,189
What is it with jumping
walls and climbing ladders?

959
00:58:18,485 --> 00:58:20,110
Buddy! Buddy!

960
00:58:21,572 --> 00:58:23,608
What is it with you? You came so early?

961
00:58:23,688 --> 00:58:25,405
Came early? It is dawn since long time.

962
00:58:25,485 --> 00:58:29,335
Neelaveni! - I am dead! - Go there!

963
00:58:31,944 --> 00:58:34,772
Sorry. I think you wake up bit late.

964
00:58:34,919 --> 00:58:37,047
I am keeping coffee and paper here.

965
00:58:42,599 --> 00:58:43,788
I think she left.

966
00:58:53,270 --> 00:58:55,732
Neelu is here, two of them on bed..

967
00:58:57,823 --> 00:58:59,260
My sister-in-law is coming back..

968
00:58:59,340 --> 00:59:01,483
..I think she got some doubt.
Cover yourself.

969
00:59:10,448 --> 00:59:12,417
Good morning.
- Good morning.

970
00:59:16,143 --> 00:59:18,261
Two.. what two..

971
00:59:18,992 --> 00:59:20,597
I brought two coffees.

972
00:59:20,810 --> 00:59:24,095
Oh, brought two coffees.. Thanks.

973
00:59:25,537 --> 00:59:29,350
Two.. - Oh, two coffees, right?
Two thanks.

974
00:59:31,198 --> 00:59:33,164
Dear! - I am finished!

975
00:59:33,244 --> 00:59:34,586
Hi. - Hi.

976
00:59:34,666 --> 00:59:37,598
I kept the coffee here.
You are new so I brought.

977
00:59:37,678 --> 00:59:39,111
Thank you. - Bye.

978
00:59:39,420 --> 00:59:42,278
Dear! Will you sleep after..

979
00:59:42,659 --> 00:59:43,994
..keeping me awake all night?

980
00:59:44,963 --> 00:59:46,106
Get up.

981
00:59:46,563 --> 00:59:47,888
Get up.

982
00:59:49,045 --> 00:59:52,249
If I wake up now romance
will start again.

983
00:59:52,329 --> 00:59:55,239
Your wish. - Oh.. No away.

984
00:59:55,319 --> 00:59:56,797
Sleep as long as you want.

985
01:00:01,123 --> 01:00:02,596
Oh..

986
01:00:03,987 --> 01:00:05,409
Buddy..

987
01:00:05,708 --> 01:00:08,415
Pretend going to office
and return in the evening.

988
01:00:08,715 --> 01:00:10,396
Okay? - Okay.

989
01:00:13,452 --> 01:00:14,574
Hello sir, I am going to office.

990
01:00:14,654 --> 01:00:17,215
I heard you are a software engineer.

991
01:00:17,295 --> 01:00:19,469
I did not pass 12th standard
and he says I am a software engineer.

992
01:00:19,549 --> 01:00:21,758
Yes, sir. Intersoft. Bye.

993
01:00:36,333 --> 01:00:38,089
Somebody might see.. - Looking so hot!

994
01:00:39,471 --> 01:00:42,675
Leave.. - Sir..

995
01:00:43,142 --> 01:00:44,199
Junior sir..

996
01:00:46,397 --> 01:00:49,204
Oh God! I will go and tell right now.

997
01:00:57,053 --> 01:01:00,288
No shame and respect. - What happened?

998
01:01:01,350 --> 01:01:03,814
I can not tell myself. - What happened?

999
01:01:03,894 --> 01:01:06,581
Your brother-in-law.. - What did he do?

1000
01:01:07,205 --> 01:01:09,434
He held from back like this. - Leave.

1001
01:01:09,514 --> 01:01:10,531
Whom?

1002
01:01:11,485 --> 01:01:12,826
I can not tell myself.

1003
01:01:14,176 --> 01:01:15,734
Get him married soon.

1004
01:01:16,303 --> 01:01:17,984
Or else he will go out of control.

1005
01:01:18,111 --> 01:01:21,705
I am sure he must have held her. Lord!

1006
01:01:24,096 --> 01:01:25,701
Did my sister-in-law
understand it like this?

1007
01:01:26,109 --> 01:01:27,132
I am saved.

1008
01:01:27,212 --> 01:01:29,391
Dear.. dear.. - What?

1009
01:01:29,471 --> 01:01:31,286
Zarina told me to get Arjun married.

1010
01:01:31,366 --> 01:01:32,911
Do not we know when we
should get my brother married?

1011
01:01:33,033 --> 01:01:35,251
Should servant tell? - It is not that..

1012
01:01:35,458 --> 01:01:37,963
Then?
- Arjun, Zarina..

1013
01:01:38,043 --> 01:01:39,476
Did he scold Zarina?

1014
01:01:39,556 --> 01:01:41,770
No, he held her like this.

1015
01:01:44,543 --> 01:01:45,700
Servant girl?

1016
01:01:46,970 --> 01:01:48,061
Tasteless fellow.

1017
01:01:53,944 --> 01:01:56,675
Hey.. - Hi big brother. What is up?

1018
01:01:57,589 --> 01:01:59,336
Drink coffee served by servant..

1019
01:01:59,416 --> 01:02:00,606
..eat food served by her..

1020
01:02:00,987 --> 01:02:04,130
..but do not become greedy for dinner.

1021
01:02:05,098 --> 01:02:06,487
Though your brother forgives you..

1022
01:02:06,786 --> 01:02:08,178
..God will not forgive you.

1023
01:02:08,258 --> 01:02:09,681
What are you talking, brother?

1024
01:02:10,369 --> 01:02:11,824
You and Zarina.. - Yes..

1025
01:02:12,657 --> 01:02:15,506
Zarina..
- Zarina..

1026
01:02:16,405 --> 01:02:17,584
Zarina..

1027
01:02:17,969 --> 01:02:20,010
Zarina.. Like this..
Zarina.. you hugged.. - Leave!

1028
01:02:20,090 --> 01:02:23,924
Ugh! Ugh! Ugh! Ugh!

1029
01:02:27,389 --> 01:02:28,136
Ugh!

1030
01:02:30,970 --> 01:02:34,491
Arjun.. Arjun..

1031
01:02:34,668 --> 01:02:36,079
You are not planning..

1032
01:02:36,159 --> 01:02:37,927
..any surprise for me after marriage.

1033
01:02:38,134 --> 01:02:40,263
Shopping, outing..

1034
01:02:40,414 --> 01:02:42,537
Long drives.. - Well said..

1035
01:02:43,197 --> 01:02:46,488
We do not have licence
to go around this town.

1036
01:02:46,803 --> 01:02:49,595
If anybody sees me with
you then they will break my bones.

1037
01:02:49,841 --> 01:02:51,158
Why will they do?

1038
01:02:51,346 --> 01:02:53,890
Should not wife and
husband go out together?

1039
01:02:54,113 --> 01:03:00,549
I mean.. I mean.. with a beautiful
woman like you, if anybody..

1040
01:03:00,629 --> 01:03:02,169
..sees me then they will feel jealous.

1041
01:03:03,203 --> 01:03:06,540
If you do not take me
to shopping I will feel bad.

1042
01:03:11,278 --> 01:03:14,767
Okay. I will directly come
to the mall tomorrow from office.

1043
01:03:14,847 --> 01:03:16,661
You come there directly. Okay?

1044
01:03:29,088 --> 01:03:30,443
Hi. - Hi.

1045
01:03:30,687 --> 01:03:32,027
I will just come. - Okay.

1046
01:03:39,094 --> 01:03:40,632
Surprise for you. - I know.

1047
01:03:41,008 --> 01:03:43,465
I will enter the first
trial room with a dress.

1048
01:03:43,545 --> 01:03:46,542
You will then enter the
same trial room with a dress.

1049
01:03:46,622 --> 01:03:50,304
After that your lip and my lip..
- Do not feel so surprised..

1050
01:03:50,670 --> 01:03:52,564
I came to buy you a cone ice-cream.

1051
01:03:53,168 --> 01:03:54,320
Cone ice-cream?

1052
01:03:54,400 --> 01:03:56,442
When will you get over
chocolates and think like me?

1053
01:04:08,627 --> 01:04:09,683
Surprise for you.

1054
01:04:10,003 --> 01:04:13,084
We will eat fast food
fast and go to morning show.

1055
01:04:13,164 --> 01:04:16,079
We will again eat fast
food fast and go to matinee.

1056
01:04:16,159 --> 01:04:18,958
We will eat fast food fast again and..
- First show..

1057
01:04:19,038 --> 01:04:22,178
I planned the second
show in the house. - Hey..

1058
01:04:22,574 --> 01:04:24,702
Hey.. - Sir.. - I am going
to give you a surprise today.

1059
01:04:24,782 --> 01:04:26,344
Sir, are we going to win the case?

1060
01:04:26,424 --> 01:04:29,308
No. I am giving up your case from today.
- Why sir?

1061
01:04:29,450 --> 01:04:32,320
Because we are going to lose.
Go away. - You are wonderful.

1062
01:04:33,787 --> 01:04:36,747
Sir! Surprise! - What is that surprise?

1063
01:04:36,827 --> 01:04:37,895
You are dead.

1064
01:04:39,265 --> 01:04:41,321
You beat me and kill me.

1065
01:04:41,443 --> 01:04:43,895
Sir, you did due to jaundice,
you do not know that.

1066
01:04:44,094 --> 01:04:48,006
Am I a fool like you to
die due to jaundice? - Again slap!

1067
01:04:48,086 --> 01:04:51,565
If you stand here then
you will die of jaundice. Go.

1068
01:04:55,925 --> 01:04:58,773
Hello. - Sir.
- Did you come with family?

1069
01:04:59,103 --> 01:05:00,419
No, I came alone.

1070
01:05:00,499 --> 01:05:03,216
You came alone but two ice-creams..

1071
01:05:03,434 --> 01:05:05,892
For you. - Thank you.

1072
01:05:11,757 --> 01:05:12,524
Come!

1073
01:05:21,551 --> 01:05:22,592
What happened?

1074
01:05:30,897 --> 01:05:33,991
Where?

1075
01:05:35,103 --> 01:05:36,509
Where did your wife go?

1076
01:05:39,872 --> 01:05:41,944
She went for shopping.
- With whom she went?

1077
01:05:42,076 --> 01:05:44,159
My wife did not go with anyone,
she went alone.

1078
01:05:44,403 --> 01:05:46,307
Arjun, what happened?

1079
01:05:46,387 --> 01:05:49,008
Knickers free on buying a stole!
Let us go there.

1080
01:06:10,789 --> 01:06:13,503
Hey!

1081
01:06:14,848 --> 01:06:17,545
Where? Where? Arjun!

1082
01:06:17,625 --> 01:06:19,879
Father, bathroom is inside. - Bathroom.

1083
01:06:19,959 --> 01:06:22,459
You are alone..

1084
01:06:22,539 --> 01:06:25,338
..I am raging with fire.
Do not do comedy.

1085
01:06:25,418 --> 01:06:28,821
Let your brother come.
I will kill him and garland his photo.

1086
01:06:28,901 --> 01:06:31,141
He is already there in bedroom,
he is sleeping.

1087
01:06:31,221 --> 01:06:32,648
Is he in bedroom? - Yes.

1088
01:06:32,728 --> 01:06:34,806
He should be in the mall..

1089
01:06:35,297 --> 01:06:37,451
Arjun! Arjun!

1090
01:06:39,055 --> 01:06:42,004
What father?
Will you not let me sleep in peace?

1091
01:06:42,084 --> 01:06:45,689
You made us lose our peace
and saying you do not have peace.

1092
01:06:45,827 --> 01:06:47,866
Tell me where were
you half an hour back?

1093
01:06:47,946 --> 01:06:50,527
I was in full sleep. - Not full sleep..

1094
01:06:50,607 --> 01:06:51,888
..you were in full swing.

1095
01:06:51,968 --> 01:06:53,448
With the girl living upstairs.

1096
01:06:54,214 --> 01:06:55,408
Lord Rama!

1097
01:06:55,488 --> 01:06:58,353
Do not bring bad name to Lord Rama.

1098
01:07:00,033 --> 01:07:02,572
Use friend's bike and purse..

1099
01:07:02,694 --> 01:07:04,552
..but friend's wife..

1100
01:07:04,953 --> 01:07:07,497
Father, do not create rumours on me..

1101
01:07:07,720 --> 01:07:09,943
..and gossips on that good girl.

1102
01:07:10,023 --> 01:07:11,797
I had seen with my eyes.

1103
01:07:11,877 --> 01:07:14,319
Please go and meet an eye specialist.

1104
01:07:14,452 --> 01:07:16,268
Yes, uncle. She is a very nice girl.

1105
01:07:17,025 --> 01:07:18,203
It is okay if you suspect me..

1106
01:07:18,766 --> 01:07:21,087
..but you suspected my friend's wife.

1107
01:07:21,167 --> 01:07:23,934
I am upset.
Do not talk to me for two days.

1108
01:07:24,752 --> 01:07:26,427
So you.. - Father!

1109
01:07:28,833 --> 01:07:29,854
Yes.

1110
01:07:31,231 --> 01:07:35,314
Stop. I will do scanning
if a person yawns.

1111
01:07:35,608 --> 01:07:37,537
Where you went? - To shopping.

1112
01:07:37,617 --> 01:07:40,137
Correct answer.
- Which shopping mall you visited?

1113
01:07:40,217 --> 01:07:42,569
Majeera mall.
- This is also correct answer.

1114
01:07:42,772 --> 01:07:43,889
With whom you went?

1115
01:07:44,956 --> 01:07:47,209
With my husband. - This is wrong answer.

1116
01:07:47,289 --> 01:07:49,307
What wrong answer?
I went with my husband.

1117
01:07:53,028 --> 01:07:55,851
She went with our boy but
saying she went with her husband.

1118
01:07:55,931 --> 01:07:58,821
Dad, are you mad? You are
giving her a bad name unnecessarily.

1119
01:07:58,901 --> 01:08:00,340
Even God will not forgive you.

1120
01:08:01,357 --> 01:08:03,265
I pity him.

1121
01:08:03,910 --> 01:08:05,758
I think both lawyers are idle.

1122
01:08:06,027 --> 01:08:07,235
Talking in leisure.

1123
01:08:07,738 --> 01:08:09,469
We are discussing you.

1124
01:08:09,549 --> 01:08:12,041
What is it?
- What is your opinion on your wife?

1125
01:08:12,605 --> 01:08:14,798
Pure gold, sir. - About my son?

1126
01:08:14,878 --> 01:08:15,953
Diamond in friends.

1127
01:08:16,033 --> 01:08:18,368
Not friend, he is fraud.
- What happened, sir?

1128
01:08:20,069 --> 01:08:22,318
My son.. your wife..

1129
01:08:26,071 --> 01:08:27,314
Sir!

1130
01:08:27,394 --> 01:08:31,233
Will you lay such allegations against our
decent, dignified and innocent family?

1131
01:08:31,313 --> 01:08:33,442
I saw you at shopping complex.

1132
01:08:33,595 --> 01:08:36,843
Yes. - You said your
wife too came for shopping.

1133
01:08:36,923 --> 01:08:40,523
Yes. - So why do not
you do shopping together?

1134
01:08:40,729 --> 01:08:43,170
Why did you do separately?
- Should not we do?

1135
01:08:43,307 --> 01:08:45,688
Okay. Why did not
you come home together?

1136
01:08:45,768 --> 01:08:48,703
Why did you come separately?
- Is it a house or court?

1137
01:08:49,835 --> 01:08:52,014
A relationship between
owner and tenant..

1138
01:08:52,094 --> 01:08:53,918
..must be like fish and water..

1139
01:08:54,101 --> 01:08:55,462
..but not like fish..

1140
01:08:55,542 --> 01:08:57,031
..and fisherman.
- What?

1141
01:08:57,397 --> 01:09:00,422
If I said something wrong
forgive me.

1142
01:09:00,502 --> 01:09:01,824
If there is no meaning in it..

1143
01:09:01,904 --> 01:09:04,449
Throw out our belongings.
We will find our way.

1144
01:09:05,586 --> 01:09:07,443
Mr. Adinarayana! - You.

1145
01:09:07,523 --> 01:09:09,127
Tell me when your father sleeps.

1146
01:09:09,207 --> 01:09:12,418
I will come home after that.
Blood confused pleaders! - Not that..

1147
01:09:20,616 --> 01:09:22,291
Am I getting confused?

1148
01:09:22,723 --> 01:09:25,364
Or are they all confusing me?

1149
01:09:25,444 --> 01:09:28,391
Soundarya, she looks exactly like you.

1150
01:09:28,625 --> 01:09:30,260
Maybe I am getting confused.

1151
01:09:38,974 --> 01:09:43,076
"Confusion!
Confusion! Confusion started now!"

1152
01:09:43,156 --> 01:09:46,962
"Confusion!
Confusion! Confusion started now!"

1153
01:09:48,184 --> 01:09:50,941
Thank God!
- We are saved!

1154
01:09:51,530 --> 01:09:53,027
Buddy, I thought we are caught.

1155
01:09:53,107 --> 01:09:54,991
How come your father is so strange?

1156
01:09:55,071 --> 01:09:56,803
Not even airport immigration
investigates so much.

1157
01:09:56,883 --> 01:09:58,281
Buddy, we ought to be careful hereafter.

1158
01:09:58,361 --> 01:09:59,475
Be careful while getting down. - Okay.

1159
01:09:59,602 --> 01:10:03,545
"Confusion!
Confusion! Confusion started now!"

1160
01:10:03,625 --> 01:10:05,562
"Confusion! Confusion.."

1161
01:10:07,562 --> 01:10:10,242
What is this? Old man is coming.

1162
01:10:10,322 --> 01:10:11,887
Not like this..

1163
01:10:13,051 --> 01:10:14,548
Come!

1164
01:10:30,682 --> 01:10:32,900
Like darkness after day..

1165
01:10:33,246 --> 01:10:35,753
..ladder is coming at night.

1166
01:10:36,469 --> 01:10:37,977
Today at any cost..

1167
01:10:38,353 --> 01:10:40,307
..I have to climb the ladder..

1168
01:10:40,815 --> 01:10:42,881
..and settle the matter.

1169
01:10:48,724 --> 01:10:50,425
Father, does it suit
your age to climb the ladder?

1170
01:10:50,505 --> 01:10:52,670
It is bit difficult to climb.

1171
01:10:53,021 --> 01:10:55,722
But I have to climb to know the matter.

1172
01:10:55,802 --> 01:10:58,183
Even at this age?
Father, you are too much.

1173
01:10:58,346 --> 01:11:01,048
There is something, 100 percent.
- Father, it is okay there is something.

1174
01:11:01,128 --> 01:11:02,840
Mother will feel bad in heaven.

1175
01:11:02,920 --> 01:11:04,973
Why will mother feel bad?

1176
01:11:05,053 --> 01:11:07,541
You are chasing the girl living upstairs
by saying she looks like mother.

1177
01:11:07,621 --> 01:11:08,908
I will beat with footwear.

1178
01:11:08,988 --> 01:11:11,938
Get down. You cannot save
your father's respect but..

1179
01:11:12,018 --> 01:11:13,265
..you are bringing disrespect.

1180
01:11:13,345 --> 01:11:14,743
I understood everything now.

1181
01:11:14,823 --> 01:11:17,001
Are you keeping the ladder
here after telling me to sleep early.

1182
01:11:17,081 --> 01:11:19,635
Hey! Why do you suspect me?
Father has kept the ladder.

1183
01:11:19,715 --> 01:11:21,559
How come I keep the ladder?

1184
01:11:21,639 --> 01:11:23,672
I am finding out as
how this ladder came here.

1185
01:11:23,752 --> 01:11:25,496
Respect my age.

1186
01:11:25,576 --> 01:11:27,840
You colour your hair every day.
The same hair?

1187
01:11:27,920 --> 01:11:30,714
Hey! - Uncle,
it is too late, you go and sleep.

1188
01:11:30,836 --> 01:11:33,260
I do not need to argue with you.

1189
01:11:37,283 --> 01:11:39,157
My life has become
a 'snake and ladder' game.

1190
01:11:39,512 --> 01:11:41,584
One ladder and hundred snakes.

1191
01:11:42,279 --> 01:11:44,768
I am in tension as
when I will get caught.

1192
01:11:45,062 --> 01:11:47,650
I do not understand how Neelu
will react after she finds out that..

1193
01:11:47,730 --> 01:11:49,094
..I am not an orphan.

1194
01:11:49,709 --> 01:11:51,106
Do not take tension.

1195
01:11:51,427 --> 01:11:54,055
God could not be present
at every place so he created friend.

1196
01:11:54,222 --> 01:11:55,807
There is only one
solution to this problem.

1197
01:11:56,152 --> 01:11:59,098
Remove the bad opinion
Neelaveni has on families..

1198
01:11:59,178 --> 01:12:00,522
..and bring her closer to your family.

1199
01:12:00,659 --> 01:12:03,187
Tomorrow is Deepavali. Let us use it.

1200
01:12:12,109 --> 01:12:14,160
Do not you celebrate Deepavali?

1201
01:12:14,774 --> 01:12:16,475
You have got a family.

1202
01:12:16,555 --> 01:12:19,089
Whom do we have?
- Very sad. - Mad boy!

1203
01:12:19,449 --> 01:12:20,607
Are not we there?

1204
01:12:20,744 --> 01:12:24,009
Ravi! - It is not lit, go.
- Go and bring the girl.

1205
01:12:24,207 --> 01:12:26,039
Okay. Come.

1206
01:12:31,773 --> 01:12:34,125
What is this? Everybody
is celebrating Deepavali there..

1207
01:12:34,205 --> 01:12:35,867
..and you are playing
games on mobile here.

1208
01:12:35,947 --> 01:12:37,491
I do not like it.

1209
01:12:37,571 --> 01:12:39,130
Come and burst crackers with us.

1210
01:12:39,210 --> 01:12:41,882
Hey, no. I am afraid. - Come. - Come.

1211
01:12:42,278 --> 01:12:45,315
Uncle, she is frightened
to burst crackers.

1212
01:12:45,395 --> 01:12:47,975
Why to fear? We are all there.

1213
01:12:48,102 --> 01:12:52,671
Burst.. it is okay. Do it. That is all.

1214
01:13:00,739 --> 01:13:03,759
Come forward. Come.

1215
01:13:05,923 --> 01:13:07,629
No!

1216
01:13:10,285 --> 01:13:13,834
Oh! Burnt your hand?

1217
01:13:13,981 --> 01:13:16,311
Go and bring first aid box.

1218
01:13:19,656 --> 01:13:21,290
Come, come. Move.

1219
01:13:21,970 --> 01:13:24,747
This is normal.

1220
01:13:25,951 --> 01:13:27,728
Uncle, you leave, I will tie.

1221
01:13:32,021 --> 01:13:34,165
It will get cured. - Okay.

1222
01:13:34,703 --> 01:13:37,501
She is crying like a small girl.

1223
01:13:37,856 --> 01:13:39,816
Uncle, you are all very good people.

1224
01:13:40,491 --> 01:13:41,994
Our daughter-in-law told us that..

1225
01:13:42,939 --> 01:13:44,938
..you do not like family..

1226
01:13:45,288 --> 01:13:47,036
..so you married an orphan, right?

1227
01:13:48,702 --> 01:13:50,463
Girls these days..

1228
01:13:50,742 --> 01:13:52,366
..have more individuality.

1229
01:13:53,062 --> 01:13:56,010
Myself, my husband and my children..

1230
01:13:56,529 --> 01:13:59,012
They think this is enough but..

1231
01:14:00,017 --> 01:14:01,997
..when we face some trouble..

1232
01:14:02,510 --> 01:14:04,278
..we realize the importance of family.

1233
01:14:04,974 --> 01:14:06,933
It is nice if there is no family.

1234
01:14:07,293 --> 01:14:09,757
But it will be more nice..

1235
01:14:10,356 --> 01:14:11,853
..if there is a family.

1236
01:14:12,021 --> 01:14:14,713
Come, let us eat together. Come.

1237
01:14:23,190 --> 01:14:24,780
No reply when I call you.

1238
01:14:24,927 --> 01:14:26,191
No reply to SMS.

1239
01:14:26,271 --> 01:14:27,734
No WhatsApp. What happened?

1240
01:14:27,814 --> 01:14:29,714
This problem cannot be shared.

1241
01:14:30,080 --> 01:14:31,013
What is your problem?

1242
01:14:31,093 --> 01:14:32,899
My brother is searching
for marriage proposals for me.

1243
01:14:34,488 --> 01:14:36,975
You will not accept, right?
- Why will I not accept?

1244
01:14:37,138 --> 01:14:40,114
Are girls nowadays marrying
the boys whom they love?

1245
01:14:40,287 --> 01:14:42,140
Both are different experiences.

1246
01:14:42,220 --> 01:14:45,162
Do not take such violent decisions.

1247
01:14:45,242 --> 01:14:47,068
Come with your father
and meet my brother.

1248
01:14:48,880 --> 01:14:50,159
Come with father?

1249
01:14:56,383 --> 01:14:59,952
Father.. - Yes, son.
Why are you buttering me?

1250
01:15:00,226 --> 01:15:03,156
I want to talk to you about my marriage.
- Marriage? - Yes.

1251
01:15:03,531 --> 01:15:07,531
Who will give you a girl
from 29 states in India?

1252
01:15:07,611 --> 01:15:11,089
Go to Bangkok.
You will at least massage girls there.

1253
01:15:11,169 --> 01:15:13,246
Hello. I too have following from girls.

1254
01:15:14,116 --> 01:15:15,515
One girl loves me.

1255
01:15:15,925 --> 01:15:18,133
God! What happened to girls?

1256
01:15:18,265 --> 01:15:19,796
They are loving these fools.

1257
01:15:19,876 --> 01:15:22,539
Look, you should come
and talk to her brother.

1258
01:15:22,619 --> 01:15:24,250
Dirty son!

1259
01:15:24,330 --> 01:15:26,011
If I go to your lover's house..

1260
01:15:26,091 --> 01:15:27,580
'What does your son do?'

1261
01:15:27,660 --> 01:15:29,007
'What is his salary?'

1262
01:15:29,087 --> 01:15:30,495
What should I tell if
they ask these questions?

1263
01:15:30,575 --> 01:15:32,297
If I put my son in OLX..

1264
01:15:32,377 --> 01:15:33,555
..and promote with Amitabh's voice..

1265
01:15:33,635 --> 01:15:35,603
..then too nobody will buy him.
Should I say this?

1266
01:15:35,683 --> 01:15:37,908
I will not let a girl's life..

1267
01:15:37,988 --> 01:15:40,014
..get ruined because of you.
Work hard and..

1268
01:15:40,094 --> 01:15:43,145
..get Constable's job and
then I will think of your marriage.

1269
01:15:43,225 --> 01:15:44,944
Father!
- Yes.

1270
01:15:46,047 --> 01:15:48,169
Nothing.. my marriage will take place.

1271
01:15:48,600 --> 01:15:50,402
It will happen with
the girl whom I loved.

1272
01:15:51,122 --> 01:15:52,890
Entire town will see that marriage.

1273
01:15:53,129 --> 01:15:54,587
Except you. - God bless you.

1274
01:15:59,959 --> 01:16:01,812
Whose house it is? It is nice.

1275
01:16:01,944 --> 01:16:04,021
It is my brother-in-law's house.
Tomorrow it will be mine.

1276
01:16:04,269 --> 01:16:05,756
So why did you bring me?

1277
01:16:06,203 --> 01:16:07,986
You are not only my friend..

1278
01:16:08,271 --> 01:16:09,561
..you are my brother too.

1279
01:16:09,769 --> 01:16:11,840
I need your blessings.
- Stop. - That is why..

1280
01:16:13,119 --> 01:16:14,490
Definitely. Get down.

1281
01:16:20,772 --> 01:16:23,682
Why is my father's photo on the
doormat of your brother-in-law's house?

1282
01:16:24,103 --> 01:16:25,534
He is our enemy.

1283
01:16:26,007 --> 01:16:27,951
We will finish off
his family in a day or two.

1284
01:16:31,557 --> 01:16:33,192
Brother, they came for sister.

1285
01:16:34,795 --> 01:16:36,990
My sister told me about you.

1286
01:16:38,071 --> 01:16:41,173
How dare you love my sister!

1287
01:16:41,498 --> 01:16:43,350
Sir, I did not love your sister.

1288
01:16:43,888 --> 01:16:45,045
It is me, sir.

1289
01:16:46,112 --> 01:16:49,362
Do you have family?

1290
01:16:52,307 --> 01:16:53,596
What do you think, sir?

1291
01:16:53,676 --> 01:16:55,081
Do you want family or orphan?

1292
01:16:55,161 --> 01:16:57,870
Why do we need orphan?
We want a good family.

1293
01:16:57,997 --> 01:16:59,653
Ours is a very big family.

1294
01:16:59,733 --> 01:17:01,944
Recently we got nominated
for best family and..

1295
01:17:02,024 --> 01:17:03,011
..got eliminated immediately.

1296
01:17:03,091 --> 01:17:04,657
How much property you have?

1297
01:17:04,799 --> 01:17:07,435
What do you think, sir?
- He should be a multi-millionaire.

1298
01:17:07,892 --> 01:17:10,294
Your father does not
even have a coat to wear.

1299
01:17:10,543 --> 01:17:12,645
Buddy, your marriage is a flop for sure.

1300
01:17:13,163 --> 01:17:14,945
If you go to China bazar for shopping..

1301
01:17:15,025 --> 01:17:16,433
..we go to China in real for shopping.

1302
01:17:16,661 --> 01:17:18,581
See if you want. China phone!

1303
01:17:18,661 --> 01:17:19,784
We are very rich.

1304
01:17:20,349 --> 01:17:22,760
You should have a
three storeyed building..

1305
01:17:25,437 --> 01:17:26,995
..if I were to get
my sister married to you.

1306
01:17:27,075 --> 01:17:29,504
What is wrong with him?
He showed two and saying three.

1307
01:17:29,584 --> 01:17:30,725
Forget it.

1308
01:17:30,805 --> 01:17:33,176
Your father does not even have a
single bedroom flat in police quarters.

1309
01:17:33,256 --> 01:17:35,045
Your love is flop again.

1310
01:17:35,125 --> 01:17:37,371
We have a big house in
four acres of land. - What?

1311
01:17:37,498 --> 01:17:40,556
My sister needs a car for going out.

1312
01:17:40,636 --> 01:17:42,948
You have only one old bike.

1313
01:17:43,028 --> 01:17:45,771
Your marriage is a flop again.

1314
01:17:45,851 --> 01:17:48,706
Your sister will travel
in Ferrari and Range Rover.

1315
01:17:48,786 --> 01:17:50,056
That is my range.

1316
01:17:51,665 --> 01:17:53,619
Oh, Supriya.

1317
01:17:53,699 --> 01:17:55,629
Unlike me, you are very lucky.

1318
01:17:57,558 --> 01:18:01,255
What is your father's name?
- Narayana. Leading lawyer in city.

1319
01:18:04,789 --> 01:18:07,049
I will come to meet
your father tomorrow.

1320
01:18:08,013 --> 01:18:11,862
I will kill you and erect a statue.

1321
01:18:11,942 --> 01:18:13,796
Get down! - I am a small boy.

1322
01:18:13,876 --> 01:18:15,451
Will you kill me if I tell a small lie?

1323
01:18:15,531 --> 01:18:16,639
Small lie?

1324
01:18:16,719 --> 01:18:18,243
Will you call my father as your father?

1325
01:18:18,323 --> 01:18:19,356
How bad your father will feel?

1326
01:18:19,436 --> 01:18:21,138
Father is father to everyone.

1327
01:18:21,218 --> 01:18:23,935
Father is not father to everyone.

1328
01:18:24,015 --> 01:18:26,708
Mother is mother to everyone.
- I do not know all that. You agree.

1329
01:18:26,788 --> 01:18:29,144
I will not agree. Go away.
- I will jump if you do not agree.

1330
01:18:29,224 --> 01:18:32,795
Jump and die. - Boy jumping
for girl is from old times.

1331
01:18:33,027 --> 01:18:37,038
Nowadays boys die for boys.
- Why will you not agree?

1332
01:18:37,118 --> 01:18:40,004
Did not you use me? - I used only you.

1333
01:18:40,084 --> 01:18:43,910
But you used me and my entire family.
- Used the entire family?

1334
01:18:44,037 --> 01:18:46,895
Ramdev Baba..
- Agree! - I will not agree.

1335
01:18:46,975 --> 01:18:49,551
You will not get another man if I jump.

1336
01:18:50,664 --> 01:18:53,222
What? Are you both married?

1337
01:18:53,385 --> 01:18:54,553
Ramdev Baba.

1338
01:18:54,633 --> 01:18:57,086
What should I do now?

1339
01:18:57,268 --> 01:18:59,736
You should tell
something to your father.

1340
01:19:06,648 --> 01:19:09,683
Why do you stay away like after
saying you want to tell something?

1341
01:19:11,105 --> 01:19:12,329
I love a girl.

1342
01:19:14,791 --> 01:19:16,310
I think it is her.

1343
01:19:17,233 --> 01:19:18,458
Wrong.

1344
01:19:19,086 --> 01:19:22,849
I do not accept even though society gives
consent if you love a married woman.

1345
01:19:22,929 --> 01:19:24,874
Father, it is not that
girl whom you are thinking to be.

1346
01:19:30,953 --> 01:19:32,500
I will tell, father.

1347
01:19:33,069 --> 01:19:35,649
Brother had given his heart as a gift..

1348
01:19:35,729 --> 01:19:36,975
..to servant Zarina.

1349
01:19:37,925 --> 01:19:39,733
Bless me, Uncle.

1350
01:19:40,419 --> 01:19:42,227
Bless me, Madam. - Okay.

1351
01:19:42,511 --> 01:19:44,532
Brother-in-law, you too..
- God bless. God bless.

1352
01:19:44,689 --> 01:19:46,904
I thought you are a servant,
I did not expect you to do like this.

1353
01:19:46,984 --> 01:19:49,753
By the way how will
you carry so much weight?

1354
01:19:49,833 --> 01:19:52,230
Uncle, I will lose weight. - Oh..

1355
01:19:52,310 --> 01:19:54,429
Stop this nuisance.

1356
01:19:54,509 --> 01:19:55,992
I do not love Zarina.

1357
01:19:57,337 --> 01:19:59,349
Supriya. - Who is she?

1358
01:19:59,562 --> 01:20:01,497
What is her family background?

1359
01:20:01,577 --> 01:20:03,121
She does not have parents.

1360
01:20:03,654 --> 01:20:06,080
She has brother and sister-in-law.
- What does her brother do?

1361
01:20:06,309 --> 01:20:07,862
Land grabbing and settlements.

1362
01:20:08,838 --> 01:20:12,255
You said it as easily as
saying he offers prayers to God.

1363
01:20:12,335 --> 01:20:15,788
Rowdies have hundreds of cases on them.

1364
01:20:15,868 --> 01:20:18,850
It is good, father.
We can take up all those cases.

1365
01:20:18,930 --> 01:20:20,123
We do not have any cases.

1366
01:20:20,203 --> 01:20:21,880
Valid point.
- Correct. - Correct point.

1367
01:20:21,960 --> 01:20:22,786
But still I will not agree.

1368
01:20:22,866 --> 01:20:25,277
He knows only one thing
if you do not agree, he will do it.

1369
01:20:25,491 --> 01:20:27,382
What will he do? What will he do?

1370
01:20:27,462 --> 01:20:29,667
What will he do? He will commit murder?

1371
01:20:30,122 --> 01:20:35,677
Come here. Call on an auspicious time,
we will talk.

1372
01:20:36,453 --> 01:20:38,266
Like praying to God for good rains..

1373
01:20:38,555 --> 01:20:40,616
..and then all villages
got drowned in flood..

1374
01:20:40,977 --> 01:20:42,757
..similarly I told you
to get me out of the problem..

1375
01:20:42,837 --> 01:20:44,802
..but you have put
me in another problem.

1376
01:20:44,882 --> 01:20:48,093
If your lover's brother finds
out that my father is not your father..

1377
01:20:48,581 --> 01:20:50,956
..or if my father finds out
that your lover is not my lover..

1378
01:20:51,131 --> 01:20:53,187
..then marriages will
not take place here..

1379
01:20:53,380 --> 01:20:54,467
..murders will take place.

1380
01:20:55,173 --> 01:20:57,011
Do not take tension and give me tension.

1381
01:20:57,163 --> 01:20:58,611
We both will manage something.

1382
01:20:58,910 --> 01:21:00,864
Crap! Your folks have come.

1383
01:21:04,599 --> 01:21:06,463
Greetings. - Come, come. Welcome.

1384
01:21:06,585 --> 01:21:08,575
This is my house, my house.

1385
01:21:08,655 --> 01:21:09,998
These are our cars.

1386
01:21:10,708 --> 01:21:13,775
Why are you telling everything
in advance before asking?

1387
01:21:13,855 --> 01:21:16,950
I mean inside my father..
his father will not agree if it is his.

1388
01:21:17,030 --> 01:21:19,090
Did not they come yet?
- They are.. - Come, come.

1389
01:21:27,015 --> 01:21:30,767
Did they come for marriage
proposal or commit murder?

1390
01:21:31,056 --> 01:21:34,199
Murderers have come for
marriage proposal. - Oh..

1391
01:21:34,554 --> 01:21:36,314
Father Narayana, brother Adinarayana.

1392
01:21:36,394 --> 01:21:37,428
Greetings. - Greetings.
- Sister-in-law Satya..

1393
01:21:37,508 --> 01:21:38,554
..kids Chinti and Bunty.

1394
01:21:38,634 --> 01:21:39,925
Family with no tensions.

1395
01:21:40,204 --> 01:21:43,911
Why is he in a hurry?

1396
01:21:44,048 --> 01:21:46,247
Let him say anything,
he is showing off well.

1397
01:21:46,327 --> 01:21:47,553
Is it?
- Yes.

1398
01:21:47,633 --> 01:21:50,289
Why are you standing? Sit.

1399
01:21:55,898 --> 01:21:59,015
Buddy! House is nice.

1400
01:21:59,197 --> 01:22:02,443
Buddy? Why is he calling me as buddy?

1401
01:22:02,681 --> 01:22:03,936
Father, he is young.

1402
01:22:14,304 --> 01:22:16,782
I think daughter-in-law is bit old.

1403
01:22:19,016 --> 01:22:21,890
Daughter-in-law?
I am not the daughter-in-law.

1404
01:22:22,149 --> 01:22:23,333
It is our Supriya.

1405
01:22:28,935 --> 01:22:31,664
She looks like a page 3 girl.

1406
01:22:31,744 --> 01:22:34,625
Father, nowadays all girls are
page 3 type.

1407
01:22:34,705 --> 01:22:36,098
How do you know that?

1408
01:22:36,178 --> 01:22:37,765
Are you there on next page?

1409
01:22:38,461 --> 01:22:40,343
Go and sit next to the boy.

1410
01:22:46,880 --> 01:22:50,698
She should sit next to my son
but why is she sitting in the middle.

1411
01:22:51,871 --> 01:22:53,262
Both are nice.

1412
01:22:54,937 --> 01:22:56,277
Couple looks good.

1413
01:22:57,745 --> 01:23:00,401
Do not you have any work?

1414
01:23:00,481 --> 01:23:02,193
Go and see if you have any work outside.

1415
01:23:05,916 --> 01:23:07,171
Laddoo from Tirupati..

1416
01:23:07,251 --> 01:23:08,507
A friend when you go
for marriage proposal..

1417
01:23:08,587 --> 01:23:09,490
Must and should!

1418
01:23:10,977 --> 01:23:13,881
We do not like our son.

1419
01:23:13,961 --> 01:23:15,227
How did you like him?

1420
01:23:15,887 --> 01:23:17,307
Though short heighted..

1421
01:23:17,387 --> 01:23:19,221
..I loved him because his heart is good.

1422
01:23:20,632 --> 01:23:23,084
Father, how can she
say his height is less?

1423
01:23:23,522 --> 01:23:25,310
Height means tallness in english, right?

1424
01:23:25,390 --> 01:23:26,508
It is the same in telugu too.

1425
01:23:26,588 --> 01:23:29,225
Buddy, how much dowry you want?
How much?

1426
01:23:29,738 --> 01:23:31,932
I do not need dowry.

1427
01:23:32,074 --> 01:23:34,405
How good family it is.

1428
01:23:34,925 --> 01:23:36,676
Supriya, you are not like me..

1429
01:23:36,756 --> 01:23:38,870
..you are very lucky.

1430
01:23:39,322 --> 01:23:42,346
Is it? - So when should
we fix the marriage?

1431
01:23:42,426 --> 01:23:44,652
Why later? Let us have it now itself.

1432
01:23:44,732 --> 01:23:46,933
Give rings to sister and brother-in-law.

1433
01:23:47,013 --> 01:23:48,753
Rings? - Okay, brother.

1434
01:24:05,629 --> 01:24:06,668
No!

1435
01:24:12,388 --> 01:24:13,642
Formalities.

1436
01:24:13,825 --> 01:24:16,332
Call the photographer tomorrow morning..

1437
01:24:16,469 --> 01:24:18,724
..click the photos of bride and groom..

1438
01:24:18,804 --> 01:24:20,151
..print wedding cards and..

1439
01:24:20,278 --> 01:24:22,653
..distribute to all,
decorate the hall and..

1440
01:24:22,733 --> 01:24:25,502
..conduct all rituals,
this is called marriage.

1441
01:24:25,639 --> 01:24:28,665
Photo session for
bride and groom tomorrow.

1442
01:24:29,071 --> 01:24:30,542
We will get caught with photo session.

1443
01:24:30,761 --> 01:24:32,279
I have to do something.

1444
01:24:37,210 --> 01:24:38,627
Why did you tell me to come urgently?

1445
01:24:39,378 --> 01:24:41,106
My father wants five crores in rupee.

1446
01:24:41,776 --> 01:24:44,760
He said no yesterday morning.
- He got drunk at night and asked.

1447
01:24:45,070 --> 01:24:47,426
What to do?
- Marriage in Registrar office.

1448
01:24:47,705 --> 01:24:50,567
Two garlands, three knots,
four signatures and five minutes.

1449
01:24:50,709 --> 01:24:51,791
Marriage over.

1450
01:24:52,665 --> 01:24:53,772
Is it correct?

1451
01:24:53,852 --> 01:24:55,711
You close your eyes and
agree for Registrar marriage..

1452
01:24:55,791 --> 01:24:57,509
..my father will shut his
mouth and agree for marriage.

1453
01:24:57,869 --> 01:24:58,875
I stand guarantee.

1454
01:24:59,139 --> 01:25:02,343
Actually you know I like
to get married secretly.

1455
01:25:02,505 --> 01:25:03,978
Why do not you tell? Come.

1456
01:25:06,025 --> 01:25:07,472
Sign in Registrar.

1457
01:25:12,306 --> 01:25:13,367
Exchange garlands.

1458
01:25:15,002 --> 01:25:16,281
Exchange them.

1459
01:25:21,503 --> 01:25:22,762
Whose house should we go now?

1460
01:25:23,036 --> 01:25:24,823
You go to your house,
I will go to my house.

1461
01:25:24,950 --> 01:25:26,932
Did we get married
to go to each others house?

1462
01:25:27,267 --> 01:25:30,394
Let us both take a room in some hotel.

1463
01:25:30,474 --> 01:25:35,064
First you go home,
I will then tell what to do.

1464
01:25:38,790 --> 01:25:41,771
Are you blind?
- Can not you see such a big vehicle?

1465
01:25:42,714 --> 01:25:45,016
Uncle? - Daughter-in-law?

1466
01:25:46,752 --> 01:25:48,413
Is that you, daughter-in-law?

1467
01:25:51,125 --> 01:25:52,181
Are you married?

1468
01:25:52,826 --> 01:25:55,874
Father-in-law, I mean..
- Do not call me like that..

1469
01:25:56,199 --> 01:25:57,966
Uncle.. - Do not call me like that too.

1470
01:25:58,642 --> 01:26:00,369
Being already married..

1471
01:26:00,449 --> 01:26:02,917
..will you come to my house
for marriage proposal again?

1472
01:26:03,450 --> 01:26:05,831
Even if he agrees to marry
an already married girl..

1473
01:26:05,911 --> 01:26:07,912
..I will not accept a
second hand daughter-in-law.

1474
01:26:07,992 --> 01:26:10,837
I will have to hang myself
if you call me second hand.

1475
01:26:12,376 --> 01:26:14,687
Father-in-law, I am married to your son.

1476
01:26:15,357 --> 01:26:17,413
With my son?
- Yes.

1477
01:26:17,586 --> 01:26:19,445
We got married in the Registrar
office in the morning.

1478
01:26:21,502 --> 01:26:25,528
Like holding a meeting in village
after the verdict from Supreme Court..

1479
01:26:25,608 --> 01:26:27,310
..in spite of myself
agreeing for the marriage..

1480
01:26:27,458 --> 01:26:29,124
..why did you get married in
Registrar office without any shame.

1481
01:26:29,723 --> 01:26:31,805
Did she find out our ladder matter?

1482
01:26:31,885 --> 01:26:34,205
Shut up. I think you will
tell even if they do not know it.

1483
01:26:34,285 --> 01:26:35,748
You asked for five crores dowry, right?

1484
01:26:36,922 --> 01:26:37,856
Me?

1485
01:26:38,637 --> 01:26:41,480
Not even my client insulted
me so badly even after I lost a case.

1486
01:26:42,038 --> 01:26:44,322
What is the evidence to
prove that I asked for dowry?

1487
01:26:44,402 --> 01:26:48,187
Lawyer, show your intelligence in court,
not with me.

1488
01:26:48,567 --> 01:26:50,356
Not only settlements..

1489
01:26:50,650 --> 01:26:51,741
..I commit murders too.

1490
01:26:51,821 --> 01:26:56,388
Do we sit idle if you commit murders?
Do not we file cases on murderers?

1491
01:26:56,468 --> 01:26:58,246
Buddy, what murder case after killing?

1492
01:26:59,175 --> 01:27:00,734
I am observing since two days..

1493
01:27:00,922 --> 01:27:03,454
What buddy? I will break your back.

1494
01:27:03,534 --> 01:27:06,803
Leave! - Cool! Cool! - What?

1495
01:27:07,073 --> 01:27:09,403
Father, getting photos clicked..

1496
01:27:09,483 --> 01:27:13,099
..printing wedding cards,
invite relatives, bless the couple..

1497
01:27:13,281 --> 01:27:14,643
Unable to wait till then..

1498
01:27:14,723 --> 01:27:16,085
..brother opted for Register marriage.

1499
01:27:16,243 --> 01:27:20,525
Why to fight for this? - As he said
anyways marriage is over..

1500
01:27:20,605 --> 01:27:22,155
..let us see the next program.

1501
01:27:22,307 --> 01:27:23,652
This is fine.

1502
01:27:23,977 --> 01:27:26,001
Do that. - That is all. - Come.

1503
01:27:30,225 --> 01:27:32,698
Arjun, why did you do like this?

1504
01:27:33,171 --> 01:27:36,415
Cricket, football, volleyball, kabaddi..

1505
01:27:36,495 --> 01:27:39,695
..why are you playing with
my life when there are so many games.

1506
01:27:39,775 --> 01:27:42,716
What happened, father?
- Fixing the date..

1507
01:27:42,888 --> 01:27:45,681
..becoming groom,
printing wedding cards..

1508
01:27:45,761 --> 01:27:46,930
..inviting relatives..

1509
01:27:47,010 --> 01:27:48,403
..I planned to perform your marriage..

1510
01:27:48,483 --> 01:27:50,363
..in a grand manner
in Grand Kakatiya Hotel..

1511
01:27:51,378 --> 01:27:53,886
What is wrong with you? Like an orphan..

1512
01:27:53,966 --> 01:27:55,553
..why did you opt for Register marriage?

1513
01:27:56,990 --> 01:27:58,082
Who told you, father?

1514
01:27:58,162 --> 01:28:00,155
Who else will tell?
- Daughter-in-law told me.

1515
01:28:00,235 --> 01:28:02,792
Did your daughter-in-law
accept our family?

1516
01:28:02,872 --> 01:28:04,506
Her brother created a big trouble.

1517
01:28:04,586 --> 01:28:06,527
But your brother compromised the matter.

1518
01:28:06,649 --> 01:28:08,101
Why did you get married like that?

1519
01:28:08,181 --> 01:28:09,731
We lost our gifts.

1520
01:28:10,609 --> 01:28:13,640
So are you worried about gifts?

1521
01:28:13,947 --> 01:28:14,940
Ugh!

1522
01:28:17,252 --> 01:28:21,714
It is injustice to look up after
making compromise and arrangements.

1523
01:28:21,794 --> 01:28:25,691
What arrangements? - Anyways marriage
did not take place with rituals..

1524
01:28:25,871 --> 01:28:28,922
..so I made arrangements for first night
to take place by following rituals.

1525
01:28:29,308 --> 01:28:32,838
Again first night? It is over. - Over?

1526
01:28:37,489 --> 01:28:39,591
Youth has advanced a lot.

1527
01:28:39,819 --> 01:28:41,664
They are taking first night very easily.

1528
01:28:41,744 --> 01:28:44,006
Senior citizens are
quite advanced here..

1529
01:28:44,086 --> 01:28:46,301
..so what is wrong if youth is advanced.

1530
01:28:50,220 --> 01:28:52,063
For our satisfaction and happiness..

1531
01:28:52,185 --> 01:28:53,738
..you go inside and close the door.

1532
01:28:53,818 --> 01:28:55,343
Do whatever you want.

1533
01:28:55,488 --> 01:28:58,336
Tell her to come out by
feeling shyness in the morning.

1534
01:28:58,416 --> 01:28:59,981
It does not look good for others.

1535
01:29:00,061 --> 01:29:02,687
Customs! Why are you here?

1536
01:29:03,428 --> 01:29:06,358
I like first night very much. - Is it?

1537
01:29:06,438 --> 01:29:08,407
So you too carry a glass and go inside.

1538
01:29:08,961 --> 01:29:11,577
I will beat with footwear. Go out!

1539
01:29:11,876 --> 01:29:14,460
Arjun, take the milk
glass and go inside.

1540
01:29:14,607 --> 01:29:16,361
Me? She should bring it, right?

1541
01:29:16,441 --> 01:29:18,989
Oh, as if other things
happened by following rituals?

1542
01:29:19,329 --> 01:29:21,111
Take the glass. - Take it.

1543
01:29:21,248 --> 01:29:22,440
Go inside.

1544
01:29:42,849 --> 01:29:44,719
Second time first night.

1545
01:29:44,917 --> 01:29:47,003
I will not waste even one second.

1546
01:30:06,830 --> 01:30:10,033
Did you hear the screams?
Whose brother he is? He is my brother.

1547
01:30:10,632 --> 01:30:12,704
Screams are nice. - Shut up!

1548
01:30:12,826 --> 01:30:15,218
You too did the same.

1549
01:30:15,538 --> 01:30:18,585
When did I do? You only snored.
Do not know what to talk.

1550
01:30:18,665 --> 01:30:20,849
Arjun, do not come closer, it is wrong.

1551
01:30:20,929 --> 01:30:22,780
I am not a fool.

1552
01:30:22,860 --> 01:30:24,593
Why are you here instead of Neelaveni?

1553
01:30:24,673 --> 01:30:26,431
Why will Neelaveni be here..

1554
01:30:26,511 --> 01:30:27,847
..when first night is for Ashwin and me?

1555
01:30:27,927 --> 01:30:30,111
First night for you and Ashwin? - Yes.

1556
01:30:30,191 --> 01:30:31,645
When did you both get married?

1557
01:30:31,812 --> 01:30:33,412
We opted for Register marriage.

1558
01:30:35,077 --> 01:30:37,853
Ashwin!

1559
01:30:39,845 --> 01:30:41,013
Open your mouth.

1560
01:30:41,093 --> 01:30:42,252
Drunk and drive test?

1561
01:30:42,430 --> 01:30:44,172
No, happy news.

1562
01:30:44,365 --> 01:30:45,599
We learnt about..

1563
01:30:45,679 --> 01:30:47,923
..our son's marriage
in Register office today.

1564
01:30:48,198 --> 01:30:49,417
Matter got leaked?

1565
01:30:49,559 --> 01:30:50,645
Yes.

1566
01:30:50,833 --> 01:30:51,940
Were there no fights?

1567
01:30:52,366 --> 01:30:53,839
It went to the extent of murder.

1568
01:30:53,998 --> 01:30:56,971
But I settled everything
in discussions..

1569
01:30:57,118 --> 01:30:58,804
..and arranged for
his fist night just now.

1570
01:30:58,884 --> 01:31:01,373
My God! I am very happy, sir.

1571
01:31:01,453 --> 01:31:04,558
Why are you so happy when
it is my son's first night?

1572
01:31:04,638 --> 01:31:06,528
Sir, I mean I need not come
home at nights from tomorrow.

1573
01:31:06,608 --> 01:31:10,666
Why will you not come?
Will your wife not remain alone?

1574
01:31:11,701 --> 01:31:13,956
Sir, I have a small doubt.

1575
01:31:14,651 --> 01:31:16,950
Whose first night it is? - Who else?

1576
01:31:17,088 --> 01:31:19,291
My son and Supriya. - Supriya?

1577
01:31:21,510 --> 01:31:22,831
Sir.
- Look..

1578
01:31:23,134 --> 01:31:25,578
First night is going on inside.
Where are you running?

1579
01:31:25,658 --> 01:31:28,291
Sir, it is not good for
others to drive the car I bought.

1580
01:31:28,371 --> 01:31:30,894
Did you buy a new car?
- Yes, sir. - Congrats.

1581
01:31:31,016 --> 01:31:32,854
Come.

1582
01:31:33,011 --> 01:31:38,180
Look, whenever a new car is bought,
owner should not drive it.

1583
01:31:38,260 --> 01:31:40,346
Should hire driver for two,
three months..

1584
01:31:40,426 --> 01:31:42,896
..and make him drive it.
- Sir, it is wrong.

1585
01:31:42,976 --> 01:31:45,287
Nothing wrong, because..

1586
01:31:45,424 --> 01:31:47,532
..you do not have experience.

1587
01:31:47,612 --> 01:31:49,141
Driver has experience.

1588
01:31:49,221 --> 01:31:52,647
So eat this sleep happily.

1589
01:31:52,727 --> 01:31:54,579
I will come and see your
new car tomorrow morning.

1590
01:31:55,498 --> 01:31:57,748
What will you see
in the damaged car, sir?

1591
01:31:58,464 --> 01:31:59,907
Supriya!

1592
01:32:00,516 --> 01:32:02,547
If he is your father
then who is Ashwin's father.

1593
01:32:03,242 --> 01:32:04,420
He is SI of Punjagutta.

1594
01:32:04,725 --> 01:32:06,791
But he said he is a millionaire.
- Hell with him.

1595
01:32:06,871 --> 01:32:08,329
His name is Koteshwar Rao.

1596
01:32:09,188 --> 01:32:11,813
So my brother will
definitely kill Ashwin.

1597
01:32:12,119 --> 01:32:13,896
There is no such scene.

1598
01:32:13,976 --> 01:32:15,983
I will kill Ashwin first.

1599
01:32:16,735 --> 01:32:19,415
Stop! Stop! - I will not stop!

1600
01:32:19,495 --> 01:32:22,790
Stop! - Come, come.

1601
01:32:22,870 --> 01:32:26,283
Will you get married without informing?
- Stop buddy. Listen to me.

1602
01:32:26,618 --> 01:32:28,877
Buddy, I felt I will never
get married if I do not marry now.

1603
01:32:29,695 --> 01:32:30,852
That is why I got married.

1604
01:32:31,334 --> 01:32:34,497
My life has become sandwich
because of what you did.

1605
01:32:35,203 --> 01:32:37,296
One wife downstairs
and one wife upstairs.

1606
01:32:37,448 --> 01:32:39,143
You know what my family did?

1607
01:32:39,223 --> 01:32:40,834
They pushed me into her room.

1608
01:32:41,022 --> 01:32:42,048
What did you do, buddy?

1609
01:32:42,251 --> 01:32:44,414
He did not do anything.
I did everything.

1610
01:32:45,947 --> 01:32:48,896
Shut up! I asked him questions.

1611
01:32:48,976 --> 01:32:51,182
That is it. - I did not
have answers so I told the truth.

1612
01:32:51,262 --> 01:32:54,554
I will kill you. Will you tell
me lies?- Let us go and kill each other.

1613
01:33:11,387 --> 01:33:14,031
Rent upstairs.. - Want house on rent?

1614
01:33:14,111 --> 01:33:15,164
It is already occupied.

1615
01:33:15,981 --> 01:33:17,733
The tenant living upstairs is my sister.

1616
01:33:18,246 --> 01:33:21,457
Are you Neelaveni's brother? Go.

1617
01:33:29,413 --> 01:33:30,357
Neelu..

1618
01:33:31,382 --> 01:33:32,439
Brother?

1619
01:33:33,445 --> 01:33:35,724
How are you? - I am fine.

1620
01:33:36,085 --> 01:33:37,714
I am staying somewhere..

1621
01:33:38,014 --> 01:33:39,446
..brother-in-law goes to office..

1622
01:33:40,035 --> 01:33:41,463
..you are staying alone..

1623
01:33:41,650 --> 01:33:42,982
..in the house.

1624
01:33:43,933 --> 01:33:45,333
Hope there is no problem.

1625
01:33:45,811 --> 01:33:47,136
Before marriage..

1626
01:33:47,436 --> 01:33:48,537
..I thought..

1627
01:33:48,617 --> 01:33:50,359
..not having in-laws
and sisters-in-law..

1628
01:33:50,674 --> 01:33:52,400
..would make me happy.

1629
01:33:54,044 --> 01:33:55,582
But after marriage..

1630
01:33:55,968 --> 01:33:59,477
..I feel it is good
if everyone is there.

1631
01:34:01,736 --> 01:34:03,020
But Arjun is..

1632
01:34:03,279 --> 01:34:05,609
..taking good care of me.

1633
01:34:06,198 --> 01:34:10,327
He is making sure that I am not alone.

1634
01:34:14,724 --> 01:34:17,862
You are happy, that is all I want.
- Who will bother?

1635
01:34:18,451 --> 01:34:20,144
Give my regards to
brother-in-law. - Okay.

1636
01:34:20,224 --> 01:34:22,984
I am finished. - Bye. - Bye.

1637
01:34:32,462 --> 01:34:33,472
Hello.

1638
01:34:34,076 --> 01:34:36,574
Arjun is taking good care of me.

1639
01:34:51,617 --> 01:34:55,257
Why did he hug our boy
by leaving his brother-in-law?

1640
01:34:55,384 --> 01:34:56,679
Same doubt.

1641
01:35:00,950 --> 01:35:01,920
Thank you.

1642
01:35:05,800 --> 01:35:09,252
Our boy will hug his sister.
He is hugging our boy.

1643
01:35:09,332 --> 01:35:10,966
They are strange people.

1644
01:35:11,046 --> 01:35:12,168
Consoling, sir.

1645
01:35:12,248 --> 01:35:14,016
It has nothing to do with the person.

1646
01:35:14,096 --> 01:35:18,516
Only emotions.
Anybody can hug anybody in grief.

1647
01:35:19,194 --> 01:35:21,213
What is his grief now?

1648
01:35:23,972 --> 01:35:25,757
Father.. - You?

1649
01:35:27,686 --> 01:35:31,135
I do not want sympathy, sir. - Go out.

1650
01:35:44,692 --> 01:35:47,713
Today I came before the ladder is put.

1651
01:35:48,282 --> 01:35:51,019
I should see the guy..

1652
01:35:51,203 --> 01:35:52,446
..who brings the ladder.

1653
01:35:59,268 --> 01:36:03,223
"Confusion!
Confusion! Confusion started now."

1654
01:36:03,303 --> 01:36:06,700
"Confusion!
Confusion! Confusion started now."

1655
01:36:06,849 --> 01:36:08,023
I knew..

1656
01:36:08,328 --> 01:36:11,136
..my son will do such stupid things.

1657
01:36:13,599 --> 01:36:18,025
Poor boy!
He thinks he is his good friend.

1658
01:36:20,133 --> 01:36:24,074
"Confusion!
Confusion! Confusion started now."

1659
01:36:24,154 --> 01:36:27,773
"Confusion!
Confusion! Confusion started now."

1660
01:36:27,853 --> 01:36:29,028
Waiting for Neelaveni.

1661
01:36:29,108 --> 01:36:31,548
Supriya is waiting for you downstairs.
- Okay, okay. Go fast.

1662
01:36:36,134 --> 01:36:41,029
People exchange phones and coats.

1663
01:36:41,582 --> 01:36:43,842
They are exchanging wives..

1664
01:36:55,636 --> 01:36:57,037
Oh no!

1665
01:36:58,281 --> 01:36:59,626
Is it a house..

1666
01:36:59,804 --> 01:37:01,454
..or red-light camp?

1667
01:37:02,863 --> 01:37:04,862
They are bringing a bad name.

1668
01:37:11,199 --> 01:37:13,083
I am dead!

1669
01:37:14,982 --> 01:37:16,043
What happened, uncle?

1670
01:37:16,123 --> 01:37:18,414
Father, I told you that
you are too old to climb ladders.

1671
01:37:18,494 --> 01:37:20,973
Uncle, why did you shout like that?
What happened?

1672
01:37:21,053 --> 01:37:22,775
Nothing, you go and sleep.

1673
01:37:22,855 --> 01:37:25,097
No! I will not let her sleep.

1674
01:37:25,177 --> 01:37:26,442
It is wrong to sleep like that.

1675
01:37:26,522 --> 01:37:28,651
What is wrong in sleeping at night?

1676
01:37:28,731 --> 01:37:30,657
I will tell. Watch..

1677
01:37:30,895 --> 01:37:34,322
Listen girl!
There is one guy behind you, call him.

1678
01:37:34,708 --> 01:37:37,192
Dear! Uncle is calling you.

1679
01:37:38,329 --> 01:37:40,686
Politicians, film people..

1680
01:37:40,766 --> 01:37:44,852
..wave hands at crowds.
Tell him to do the same. Call him.

1681
01:37:46,985 --> 01:37:51,281
All of you see there. Every father
wishes to see his son make progress.

1682
01:37:51,361 --> 01:37:54,922
But no father wants a son who
climbs the ladder to reach heights.

1683
01:37:55,815 --> 01:37:57,643
"Come Krishna!"

1684
01:37:57,723 --> 01:37:59,623
"Come Krishna!"

1685
01:37:59,703 --> 01:38:01,612
"Come Krishna!"

1686
01:38:01,692 --> 01:38:03,100
"Come.."

1687
01:38:04,393 --> 01:38:05,862
What is this meeting at midnight?

1688
01:38:07,075 --> 01:38:09,670
I told you to wave hands from top.
Why did you come down?

1689
01:38:09,750 --> 01:38:11,472
We should not wave
hands at elders from top.

1690
01:38:11,552 --> 01:38:12,995
We learnt it in primary school.

1691
01:38:13,075 --> 01:38:14,909
Forget school..

1692
01:38:15,163 --> 01:38:16,666
..you both will get death sentence.

1693
01:38:16,746 --> 01:38:18,804
Tell the truth.

1694
01:38:18,931 --> 01:38:20,470
Who came out from which room?

1695
01:38:20,550 --> 01:38:22,397
I came out of my room.
- I came out of my room.

1696
01:38:22,477 --> 01:38:23,355
No!

1697
01:38:23,857 --> 01:38:26,697
He came out of your room,
you came out of his room.

1698
01:38:26,777 --> 01:38:30,844
Both came by changing rooms. - Father,
why do you confuse married people?

1699
01:38:30,970 --> 01:38:33,670
They are creating confusion.

1700
01:38:33,762 --> 01:38:35,310
You are getting confused.

1701
01:38:35,681 --> 01:38:37,793
I am very clear.

1702
01:38:38,128 --> 01:38:40,403
Exchange is taking place here.

1703
01:38:40,682 --> 01:38:42,566
Not exchange, you have done mad.

1704
01:38:42,646 --> 01:38:45,780
Look, do not cook drumsticks
for father from tomorrow.

1705
01:38:45,860 --> 01:38:47,149
He is getting stupid ideas.

1706
01:38:47,229 --> 01:38:49,089
Add sleeping pills in curd rice.

1707
01:38:49,169 --> 01:38:50,898
He will eat and sleep.

1708
01:38:51,601 --> 01:38:56,006
Father, if you shout like this daily
then I will put you in old age home.

1709
01:38:56,086 --> 01:38:57,919
Dear, you come upstairs.

1710
01:38:58,107 --> 01:38:59,778
Dear, you come inside.

1711
01:38:59,858 --> 01:39:02,061
You are caught now.

1712
01:39:02,331 --> 01:39:04,859
Now tell me. Who will enter which room?

1713
01:39:06,677 --> 01:39:08,177
We are hurt. - We will go to temple.

1714
01:39:09,952 --> 01:39:13,211
Will any temple remain
open at this hour? Mad..

1715
01:39:14,739 --> 01:39:16,901
No arguments. Go to sleep.

1716
01:39:19,130 --> 01:39:20,450
What happened to this house?

1717
01:39:21,187 --> 01:39:23,919
Why do not you believe
when I am telling the truth?

1718
01:39:24,518 --> 01:39:26,325
I think these people..

1719
01:39:26,405 --> 01:39:29,412
..are going to ruin their marriages.

1720
01:39:30,469 --> 01:39:32,307
We will have to pay heavily..

1721
01:39:32,891 --> 01:39:35,090
..for this negligence.

1722
01:39:35,212 --> 01:39:37,618
"O baby, good morning."

1723
01:39:37,698 --> 01:39:39,989
"Every time I feel...
Sun is full of shining."

1724
01:39:40,069 --> 01:39:45,085
"Catch the rooster.."

1725
01:40:09,261 --> 01:40:11,301
" Two roosters.."

1726
01:40:11,707 --> 01:40:14,156
"Two cocks are there."

1727
01:40:14,236 --> 01:40:19,041
"They are entering from
one basket to another."

1728
01:40:19,121 --> 01:40:21,718
"Eyes are winking."

1729
01:40:21,798 --> 01:40:24,296
"Blossoming.."

1730
01:40:24,376 --> 01:40:29,135
"They are having fun on a fine sunday."

1731
01:40:29,215 --> 01:40:31,855
"We are new couple."

1732
01:40:32,022 --> 01:40:36,804
"We are hot and craving.."

1733
01:40:36,884 --> 01:40:38,972
"..for pleasure."

1734
01:40:39,052 --> 01:40:43,874
"Roosters have jumped the wall."

1735
01:40:43,954 --> 01:40:49,002
"These are fighting roosters,
they will not bog down."

1736
01:40:49,082 --> 01:40:51,286
"These are hens.."

1737
01:40:51,366 --> 01:40:56,111
"Bolted the doors.. these are on bed.."

1738
01:40:56,191 --> 01:41:00,231
"Enjoy your time..
- Two roosters.."

1739
01:41:00,594 --> 01:41:08,325
"Two hens.. they are entering
from one basket to another."

1740
01:41:20,582 --> 01:41:22,927
"Mr. Rima, Mr. Roma, Mr. Croma.."

1741
01:41:23,007 --> 01:41:25,451
"Everymonth everymonth.."'

1742
01:41:25,531 --> 01:41:27,919
"It is your style."

1743
01:41:27,999 --> 01:41:30,718
"Mr. Rima, Mr. Roma, Mr. Croma.."

1744
01:41:35,270 --> 01:41:39,373
"O hottie.. O beauty.."

1745
01:41:39,828 --> 01:41:45,088
"She is very slim,
It is an insult if I do not hold her."

1746
01:41:45,168 --> 01:41:49,694
"Hey smarty, come here."

1747
01:41:49,774 --> 01:41:55,547
"You are a tough nut outside,
but you have no shame on bed."

1748
01:41:55,627 --> 01:42:00,091
"Beautiful face, gorgeous body.."

1749
01:42:00,335 --> 01:42:04,614
"Right now I will make complete love."

1750
01:42:04,694 --> 01:42:09,480
"These are rosters..
they have jumped walls."

1751
01:42:09,560 --> 01:42:14,486
"Fighter roosters,
they will not bog down."

1752
01:42:14,566 --> 01:42:19,285
"These are hens,
they have bolted the door."

1753
01:42:19,365 --> 01:42:24,260
"They climbed the bed..
awaiting for fun."

1754
01:42:24,340 --> 01:42:26,675
"O my baby darling, my baby love.."

1755
01:42:26,755 --> 01:42:29,274
"..what is enough,
catch enough, you are my lovely matter."

1756
01:42:29,354 --> 01:42:34,003
"Waiting for you, make it closer."

1757
01:42:43,784 --> 01:42:48,744
"Hello baby, where are you going? You
are my darling. You are my honey baby."

1758
01:42:48,824 --> 01:42:52,756
"You are like a sumptuous meal.."

1759
01:42:53,382 --> 01:42:56,149
"Will I not seek pleasure.."

1760
01:42:56,229 --> 01:42:58,452
"..when there is so much to feast on?"

1761
01:42:58,532 --> 01:43:00,714
"Hey mister.."

1762
01:43:00,794 --> 01:43:02,544
"You are a loafer."

1763
01:43:03,166 --> 01:43:08,563
"You very looking very handsome,
you are quite impressive."

1764
01:43:08,820 --> 01:43:11,260
"If you give a small chance.."

1765
01:43:11,340 --> 01:43:13,632
"I will hold your hips."

1766
01:43:13,712 --> 01:43:18,068
"I will show the sharpness of my lips."

1767
01:43:18,148 --> 01:43:21,756
"These are roosters.."

1768
01:43:21,915 --> 01:43:25,478
"They have jumped walls,
they are fighter roosters."

1769
01:43:25,558 --> 01:43:28,200
"They will not bog down."

1770
01:43:28,280 --> 01:43:32,831
"These are hens,
they have bolted the door."

1771
01:43:32,911 --> 01:43:38,050
"They have on bed, it will be fun."

1772
01:43:41,306 --> 01:43:43,979
No!

1773
01:43:48,478 --> 01:43:52,338
God.. Krishna, is that you?

1774
01:43:56,107 --> 01:44:00,264
Lord Ram.. You only have to change him.

1775
01:44:07,780 --> 01:44:11,303
'Lord, I wanted to
see my son as Lord Ram.'

1776
01:44:11,811 --> 01:44:14,628
'I brought him up like
that but he became Krishna.'

1777
01:44:15,030 --> 01:44:18,102
'You only teach him
a lesson and change him.'

1778
01:44:21,390 --> 01:44:23,187
'Until Neelaveni's mind changes..'

1779
01:44:23,409 --> 01:44:26,525
'..save me from getting
caught by my father.'

1780
01:44:26,605 --> 01:44:28,956
Priest. - Sir.. - We grabbed a land..

1781
01:44:29,108 --> 01:44:31,964
..you have to perform prayers.
- I will do. How will I not do? - Yes.

1782
01:44:40,183 --> 01:44:42,429
Brother-in-law is here? Brother-in-law!

1783
01:44:43,533 --> 01:44:45,716
Brother-in-law?
- Brother-in-law? - Brother-in-law?

1784
01:44:46,433 --> 01:44:47,785
Who is your brother-in-law?

1785
01:44:48,281 --> 01:44:49,994
I am not your brother-in-law?
It is Ashwin.

1786
01:44:50,074 --> 01:44:52,229
Ashwin? Who is he?
You are our brother-in-law.

1787
01:44:52,309 --> 01:44:54,248
He is not your brother-in-law,
he is my son.

1788
01:44:54,328 --> 01:44:55,796
Do you have father?

1789
01:44:56,570 --> 01:44:58,702
Brother, is he mad?
- You have brother too?

1790
01:44:58,782 --> 01:45:00,384
Are you mad?

1791
01:45:00,464 --> 01:45:02,511
My brother-in-law is not an orphan.

1792
01:45:02,591 --> 01:45:03,882
I will beat with footwear.

1793
01:45:03,962 --> 01:45:05,907
Even the new footwear should break.

1794
01:45:06,859 --> 01:45:08,052
Own father..

1795
01:45:08,293 --> 01:45:10,821
..sister-in-law, brother, wife..

1796
01:45:10,901 --> 01:45:14,837
How will be become an orphan when so
many people are there? Ignorant! - Wife.

1797
01:45:16,310 --> 01:45:18,259
You are Dutt's sister, right?
- Come here.

1798
01:45:19,212 --> 01:45:21,370
Will you show disrespect to my brother?

1799
01:45:21,450 --> 01:45:23,097
Brother-in-law, why do you watch
like that when they are beating me?

1800
01:45:23,249 --> 01:45:25,439
Why do you call me as
brother-in-law frequently?

1801
01:45:25,519 --> 01:45:27,812
Sir, at least you tell.

1802
01:45:28,034 --> 01:45:30,268
Is your family real or fake?

1803
01:45:30,592 --> 01:45:32,008
Rama..

1804
01:45:32,401 --> 01:45:33,594
Ouch!

1805
01:45:34,350 --> 01:45:35,646
Foolish fellow!

1806
01:45:36,166 --> 01:45:39,765
Sir, you look like a good person.
Will you tell?

1807
01:45:39,975 --> 01:45:44,732
Will you call a great family
as fake family? - Ouch!

1808
01:45:46,897 --> 01:45:48,637
However you confuse me..

1809
01:45:48,717 --> 01:45:50,249
..I will not get confused.

1810
01:45:50,655 --> 01:45:52,673
Sister! Sister! - What happened, Seenu?

1811
01:45:52,753 --> 01:45:55,791
Like registering one plot twice,
brother-in-law got married twice.

1812
01:45:55,871 --> 01:45:57,351
He is visiting temples with a girl.

1813
01:45:57,742 --> 01:46:00,543
My husband visited hospital
saying he is unwell.

1814
01:46:00,623 --> 01:46:01,669
Arjun!

1815
01:46:05,914 --> 01:46:08,422
I am unwell so I kept
thermometer in the mouth..

1816
01:46:08,615 --> 01:46:09,831
..and sleeping in the house.

1817
01:46:09,911 --> 01:46:12,214
Seenu, it is not fair
to talk bad of me like this.

1818
01:46:12,294 --> 01:46:13,333
What about the temple matter?

1819
01:46:13,413 --> 01:46:15,985
Seenu, do not you know there
are seven people who look similar?

1820
01:46:16,065 --> 01:46:19,295
There are people looking
similar but not people like you.

1821
01:46:19,375 --> 01:46:20,513
Neelaveni..

1822
01:46:21,188 --> 01:46:23,380
I heard brother is having fever.
- Yes. - How is he?

1823
01:46:23,553 --> 01:46:27,239
He is having fever, he has kept
a thermometer too inside the mouth.

1824
01:46:27,319 --> 01:46:30,153
Sister, brother-in-law fell for her.
- Seenu..

1825
01:46:30,458 --> 01:46:31,651
Not second wife.

1826
01:46:31,731 --> 01:46:34,093
She is the wife of owner's second son.

1827
01:46:34,672 --> 01:46:36,470
My mad sister!

1828
01:46:36,688 --> 01:46:39,038
You know who the second
son living downstairs is?

1829
01:46:39,210 --> 01:46:41,953
Will you address
brother with disrespect?

1830
01:46:42,033 --> 01:46:43,583
In the temple,
you said he is your husband.

1831
01:46:43,663 --> 01:46:45,898
Will you call him brother at home?
"Behind the temple, my beloved.."

1832
01:46:45,978 --> 01:46:46,821
Supriya!

1833
01:46:47,136 --> 01:46:48,849
Dear, this blackberry fellow..

1834
01:46:48,929 --> 01:46:51,430
..is talking of an illicit
relationship between me and brother.

1835
01:46:51,510 --> 01:46:52,871
Are you her husband? - Yes.

1836
01:46:52,951 --> 01:46:54,142
You came at the right time.

1837
01:46:54,222 --> 01:46:56,355
Your wife is going out
with my brother-in-law. - Me?

1838
01:46:56,513 --> 01:47:00,563
Thank you. - Will you
talk bad of my sister? Rascal!

1839
01:47:00,643 --> 01:47:02,534
I am not talking badly,
none of you are good.

1840
01:47:02,614 --> 01:47:05,383
Enough, Seenu.
If you do not say sorry to them..

1841
01:47:05,463 --> 01:47:07,088
..I will tell brother about you.

1842
01:47:07,168 --> 01:47:09,428
I will tell brother before you tell him.

1843
01:47:09,803 --> 01:47:12,794
I do not understand who married
whom and who is living with whom.

1844
01:47:12,874 --> 01:47:14,230
I am getting mad.

1845
01:47:15,012 --> 01:47:16,256
My God!

1846
01:47:16,336 --> 01:47:18,444
Uncle, we are in big problem.

1847
01:47:18,678 --> 01:47:20,826
If we do not stop him now
then we both will get caught.

1848
01:47:21,100 --> 01:47:22,507
Buddy, you do not take any tension.

1849
01:47:22,587 --> 01:47:25,529
I will confuse him and take
him to Punjagutta police station and..

1850
01:47:25,609 --> 01:47:28,087
..throw him jail
by my father for a week.

1851
01:47:28,230 --> 01:47:30,093
I will decide something today.

1852
01:47:30,905 --> 01:47:32,073
Where are you going in a hurry?

1853
01:47:32,805 --> 01:47:36,459
I am going to Amravati for giving
advice on capital city. Will you come?

1854
01:47:36,539 --> 01:47:38,293
You are indeed quite sarcastic.

1855
01:47:38,440 --> 01:47:40,359
I will tell brother
Gaja about you all and..

1856
01:47:40,439 --> 01:47:42,345
..get your skin removed
and stitch a half pant for myself.

1857
01:47:42,425 --> 01:47:44,371
Oh, are you going to
Punjagutta police station?

1858
01:47:44,451 --> 01:47:46,702
Why Punjagutta police station?
- Do not you know that..

1859
01:47:46,782 --> 01:47:49,211
..your brother Gaja is arrested?
- Brother Gaja is arrested?

1860
01:47:49,343 --> 01:47:51,759
Finished! I will blast
the entire police station.

1861
01:47:51,839 --> 01:47:53,202
I will kidnap the entire police.

1862
01:47:53,282 --> 01:47:55,466
I will destroy the
police station. - Crap!

1863
01:47:55,546 --> 01:47:57,238
You need to go to
the station for doing it.

1864
01:47:57,318 --> 01:47:58,836
Sit. - Okay. - Come you fool.

1865
01:48:02,650 --> 01:48:05,534
I gave missed calls to
tell you to give up rowdyism.

1866
01:48:06,042 --> 01:48:08,625
You did not call back
I got angry.

1867
01:48:08,705 --> 01:48:09,951
I have sent SMS.

1868
01:48:10,342 --> 01:48:12,800
There was no reply.
That is why I got furious.

1869
01:48:12,880 --> 01:48:16,076
I told you not to commit
mistakes in life hereafter.

1870
01:48:16,156 --> 01:48:19,833
I have sent mails, you did not change.
That is why I arrested you directly.

1871
01:48:19,913 --> 01:48:21,267
This is an attack.

1872
01:48:21,602 --> 01:48:23,588
Koteshwar Rao's attack.

1873
01:48:23,872 --> 01:48:25,801
Koteshwar Rao's attack.

1874
01:48:25,881 --> 01:48:27,589
Buddy, I have to go on a pilgrimage.

1875
01:48:27,669 --> 01:48:31,517
If you go on pilgrimage,
politicians go on sympathy tour..

1876
01:48:31,597 --> 01:48:33,573
..film stars go on victory rallies..

1877
01:48:33,653 --> 01:48:36,792
..whom should we attack.
- Constables! - Sir.

1878
01:48:36,872 --> 01:48:39,673
No arguments, only punishment. Thrash!

1879
01:48:39,800 --> 01:48:43,359
Will you go on a pilgrimage?
- Stop sir! - Beat!

1880
01:48:43,439 --> 01:48:47,218
Brother! - Father! - Brother! - Son!

1881
01:48:47,391 --> 01:48:49,032
You do not come home regularly..

1882
01:48:49,112 --> 01:48:50,955
Did you come to the
police station directly?

1883
01:48:51,712 --> 01:48:54,387
What is the matter? - He is Gaja's man.

1884
01:48:54,814 --> 01:48:56,180
File either terrorist case..

1885
01:48:56,260 --> 01:48:58,216
..or Nirbhaya case
on him and arrest him.

1886
01:48:58,296 --> 01:49:00,251
Arrest? Where is my brother Gaja?

1887
01:49:00,424 --> 01:49:03,622
My God! Is it a trap?
- Catch him! Catch!

1888
01:49:05,627 --> 01:49:08,572
Really I love you my son,
I love you dear. - Thank you.

1889
01:49:09,613 --> 01:49:14,345
Buddy.. Is he your father?
- Why do you ask like that? Fool!

1890
01:49:14,425 --> 01:49:16,305
I am his daddy and he is my son.

1891
01:49:16,385 --> 01:49:18,306
Will he become your son if he force him?

1892
01:49:18,386 --> 01:49:20,058
His father is lawyer Narayana.

1893
01:49:20,138 --> 01:49:21,405
Tell him, buddy. Tell him.

1894
01:49:21,704 --> 01:49:23,377
No comments. - Oh!

1895
01:49:24,129 --> 01:49:25,447
No comments?

1896
01:49:25,756 --> 01:49:29,463
Son, public talks anything.
They will comment anything.

1897
01:49:29,543 --> 01:49:31,599
Please tell him that I am your father.

1898
01:49:31,777 --> 01:49:32,945
Pass..

1899
01:49:34,772 --> 01:49:37,306
Pass? Is it a quiz program?

1900
01:49:37,631 --> 01:49:41,251
Son, declare me as your
father in that program.

1901
01:49:41,877 --> 01:49:44,176
Son, you are the result of my hard work.

1902
01:49:44,298 --> 01:49:47,374
It is not fair to give
the result to other person.

1903
01:49:47,870 --> 01:49:50,242
I want to go for audience poll.

1904
01:49:50,322 --> 01:49:52,046
No! No!

1905
01:49:52,126 --> 01:49:55,001
Son, where was the audience that day?

1906
01:49:55,443 --> 01:49:57,403
Please do not put me on electric poll.

1907
01:49:57,483 --> 01:49:58,570
Please, son.

1908
01:49:58,650 --> 01:50:00,601
Sorry, I am not finding
the right answer.

1909
01:50:00,681 --> 01:50:06,414
"To father, with love.
To father, with love."

1910
01:50:06,494 --> 01:50:12,217
"To father, with love.
I dedicate my every moment."

1911
01:50:26,623 --> 01:50:28,246
What should I do now?

1912
01:50:28,326 --> 01:50:30,978
You gave us birth.
What will we tell if you ask us, sir?

1913
01:50:31,058 --> 01:50:33,932
Sir, it is better to make compromise.
- No compromise.

1914
01:50:34,521 --> 01:50:37,177
I thought of getting him caught by my
father but the entire matter is leaked.

1915
01:50:37,867 --> 01:50:39,501
I am not getting ideas
due to the shock. Crap!

1916
01:50:39,581 --> 01:50:42,538
First you wash clothes,
later you start any work.

1917
01:50:42,618 --> 01:50:43,985
I am doing it, madam.

1918
01:50:46,047 --> 01:50:48,438
Fell down! - Neelaveni, what happened?

1919
01:50:48,518 --> 01:50:51,191
Madam! - How did she
fell down like that? - Madam!

1920
01:50:58,579 --> 01:51:00,925
What happened? - Nothing to worry.

1921
01:51:01,169 --> 01:51:02,617
You are going to become father.

1922
01:51:04,744 --> 01:51:05,806
Thanks.

1923
01:51:08,715 --> 01:51:11,065
Neelu, how are you feeling now?

1924
01:51:11,695 --> 01:51:14,994
Congratulations.
You are promoted to mother's post..

1925
01:51:15,074 --> 01:51:16,415
..from wife's post.

1926
01:51:20,406 --> 01:51:22,621
Madam, I will look after
you like a queen from today.

1927
01:51:22,701 --> 01:51:25,969
Nobody will make you do any work.

1928
01:51:26,049 --> 01:51:29,391
In-laws will tell you to eat mangoes and
parents will tell you to eat tamarind.

1929
01:51:29,640 --> 01:51:32,553
They will treat you like a small
girl until you give birth to a child.

1930
01:51:32,633 --> 01:51:37,016
You shut up. She does not have anybody.
Boy is an orphan.

1931
01:51:38,595 --> 01:51:39,441
Sorry, Neelaveni.

1932
01:51:39,521 --> 01:51:42,530
She talked something in happiness,
she does not know the truth.

1933
01:51:48,566 --> 01:51:51,617
You do not feel sad by thinking
you have nobody. We are there.

1934
01:51:51,927 --> 01:51:53,343
Whatever she said will happen.

1935
01:51:53,491 --> 01:51:55,369
We will conduct your
baby shower ceremony.

1936
01:51:55,449 --> 01:51:56,842
Are you happy?

1937
01:52:00,252 --> 01:52:03,720
Uncle, I am unable to share
this happy moment with her.

1938
01:52:04,826 --> 01:52:06,060
Do not feel sad, friend.

1939
01:52:06,329 --> 01:52:08,888
Bring them and come downstairs,
you can dry it here. - Yes, madam.

1940
01:52:09,685 --> 01:52:11,442
Buddy, sister-in-law has left.

1941
01:52:28,398 --> 01:52:31,094
Neelu, I want to tell you something.

1942
01:52:31,174 --> 01:52:34,136
You do not tell anything.
I know what you want to tell.

1943
01:52:34,421 --> 01:52:36,822
You want us to go and tell
this good news to my brother, right?

1944
01:52:37,960 --> 01:52:41,418
I will go to the temple.
After that we both will go to brother.

1945
01:52:51,972 --> 01:52:55,557
Brother.. this is cheating!
They cheated us badly.

1946
01:52:55,637 --> 01:52:56,648
What happened?

1947
01:52:56,728 --> 01:52:59,381
Lawyer Narayana's son
did not marry our sister.

1948
01:52:59,461 --> 01:53:01,361
SI Koteshwar Rao's son.

1949
01:53:02,209 --> 01:53:04,159
He does not have any property.

1950
01:53:04,869 --> 01:53:07,214
Forget foreign cars,
he does not even have a local bike.

1951
01:53:07,799 --> 01:53:10,187
Forget crores of rupees,
he does not even have shoes.

1952
01:53:10,766 --> 01:53:13,284
He is a big cheat.
Brother, let us go and thrash him.

1953
01:53:13,991 --> 01:53:16,083
Come. - Brother! Brother!

1954
01:53:16,362 --> 01:53:18,738
Brother-in-law has
cheated us very badly.

1955
01:53:18,818 --> 01:53:21,027
What did he do?
- Brother-in-law is not orphan.

1956
01:53:21,164 --> 01:53:22,632
Brother-in-law has a family.

1957
01:53:23,196 --> 01:53:25,383
He cheated us by saying he loves sister.

1958
01:53:26,074 --> 01:53:28,156
He married our enemy
Dutt's sister second time..

1959
01:53:28,236 --> 01:53:29,314
..and is going out.

1960
01:53:30,701 --> 01:53:33,133
Brother, I doubt brother is Dutt's man.

1961
01:53:34,074 --> 01:53:36,560
I am afraid as what
he will do to our sister.

1962
01:53:39,748 --> 01:53:41,550
Arjun!

1963
01:53:43,683 --> 01:53:44,997
No more lies, uncle.

1964
01:53:45,393 --> 01:53:47,674
After Neelaveni returns from temple,
I will take her to my father..

1965
01:53:47,754 --> 01:53:49,771
..and tell him that she is
the daughter-in-law of this house.

1966
01:53:50,339 --> 01:53:51,883
Let anything happen.

1967
01:53:52,147 --> 01:53:55,685
You go with Supriya.
- Sure? - 100 percent sure.

1968
01:53:57,228 --> 01:54:01,530
Sir, as you said I have cut
the ladder into pieces. - Supriya!

1969
01:54:03,236 --> 01:54:06,669
Good riddance!
- Nobody will climb up and down now.

1970
01:54:09,493 --> 01:54:11,462
I thought problem will get solved..

1971
01:54:11,542 --> 01:54:13,107
..if I cut the ladder
but daughter-in-law is going.

1972
01:54:13,448 --> 01:54:15,895
Hey, where are you
taking my daughter-in-law?

1973
01:54:15,975 --> 01:54:20,150
Do not deceive my son.
- Go and file court case. - Bye.

1974
01:54:24,364 --> 01:54:25,776
You came at the right time.

1975
01:54:26,324 --> 01:54:28,544
I am finished. - What happened, uncle?

1976
01:54:28,624 --> 01:54:30,946
Your husband with my wife..

1977
01:54:31,383 --> 01:54:32,921
He eloped with my daughter-in-law.

1978
01:54:33,043 --> 01:54:34,129
This is too much, uncle.

1979
01:54:34,357 --> 01:54:35,489
Your daughter-in-law
is inside the house.

1980
01:54:35,569 --> 01:54:37,814
She is my elder daughter-in-law.
Who will take her away?

1981
01:54:37,894 --> 01:54:39,947
I will tell you, first turn the bike.

1982
01:54:40,632 --> 01:54:42,873
Father! - Go! Go!

1983
01:54:42,953 --> 01:54:45,817
By saying she looks like mother,
father did what I expected of him.

1984
01:54:47,513 --> 01:54:48,645
Come soon.

1985
01:54:49,767 --> 01:54:50,828
Come and sit.

1986
01:54:54,081 --> 01:54:55,309
Sit.

1987
01:54:55,974 --> 01:54:59,158
Hello! He is going
with the servant? Zarina!

1988
01:54:59,238 --> 01:55:00,686
I thought of telling
everything that happened.

1989
01:55:00,766 --> 01:55:03,190
Some untoward incident is happening.

1990
01:55:03,270 --> 01:55:05,662
Arjun! Arjun! - What sister-in-law?

1991
01:55:05,794 --> 01:55:07,851
Your brother is going
somewhere with Zarina.

1992
01:55:09,080 --> 01:55:10,528
It is nothing, sister-in-law.
- No, I had seen.

1993
01:55:10,608 --> 01:55:12,146
You come with me, I will take you.

1994
01:55:14,649 --> 01:55:18,209
Arjun, go fast.
I was expecting her to do this.

1995
01:55:21,117 --> 01:55:24,165
Narayana!
Come out! - Sir, there is nobody.

1996
01:55:24,297 --> 01:55:25,580
The tenant living upstairs..

1997
01:55:25,660 --> 01:55:27,691
..has eloped with our Narayana
Rao sir's youngest daughter-in-law.

1998
01:55:27,828 --> 01:55:30,910
Our Narayana Rao sir
eloped with the tenant girl.

1999
01:55:30,990 --> 01:55:32,502
The elder son of this house..

2000
01:55:32,582 --> 01:55:34,137
..has eloped with the servant Zarina.

2001
01:55:34,371 --> 01:55:35,604
Younger son is..

2002
01:55:35,684 --> 01:55:39,710
Stop! Tell where he went. - All
of them fled towards Warangal highway.

2003
01:55:39,790 --> 01:55:43,263
Where are we going?
- Out of coverage area.

2004
01:55:43,579 --> 01:55:45,991
Why? - Drama is revealed.

2005
01:55:46,997 --> 01:55:50,401
Go fast. Change the gear.
- Uncle, this bike does not have gears.

2006
01:55:50,481 --> 01:55:52,615
Bike has no gears,
your husband has no brakes.

2007
01:55:52,695 --> 01:55:54,458
Stop, father. Hold tight.

2008
01:55:54,538 --> 01:55:58,057
"Confusion!
Confusion has started." - Go! Go!

2009
01:55:58,189 --> 01:56:00,027
Go. We should overtake that bike.

2010
01:56:00,107 --> 01:56:02,156
See how father is waving
the flag without having any shame.

2011
01:56:02,236 --> 01:56:05,507
He is bringing us shame.
- Arjun, go fast.

2012
01:56:06,663 --> 01:56:08,609
"Confusion! Confusion.."

2013
01:56:08,689 --> 01:56:10,391
Brother, he is taking away sister.

2014
01:56:10,471 --> 01:56:12,971
"Confusion! Confusion.." - Go!

2015
01:56:13,051 --> 01:56:14,225
Hello. - Hello.

2016
01:56:14,565 --> 01:56:16,520
You first stop the bike.
- Do not you have shame?

2017
01:56:16,698 --> 01:56:18,800
Your friend is eloping with your wife.

2018
01:56:18,880 --> 01:56:20,420
Father, I am not feeling bad.

2019
01:56:20,557 --> 01:56:22,507
You do not feel bad,
you come home happily.

2020
01:56:23,290 --> 01:56:24,462
Put the phone down.

2021
01:56:25,849 --> 01:56:28,209
Brother-in-law is going with some girl.

2022
01:56:28,860 --> 01:56:30,404
Catch him. - Go. - Go.

2023
01:56:30,567 --> 01:56:31,665
Please leave me, sir.

2024
01:56:31,745 --> 01:56:34,632
No, I can even leave kidnappers,
chain snatchers..

2025
01:56:34,712 --> 01:56:36,856
..but not people who kidnap girls.

2026
01:56:37,927 --> 01:56:41,262
Your son is going with some girl.

2027
01:56:42,155 --> 01:56:44,281
God! - Sir, your son is going there.

2028
01:56:45,098 --> 01:56:46,307
Turn there.

2029
01:56:46,516 --> 01:56:49,660
I will send his father to his father.
Start the vehicle.

2030
01:56:52,786 --> 01:56:53,626
Sir, you said you will not leave.

2031
01:56:53,706 --> 01:56:55,976
Am I Harischandra to keep my word?

2032
01:56:56,056 --> 01:56:58,209
Go fast.
What happened? - Diesel got over.

2033
01:56:58,289 --> 01:57:00,625
What is this test like ink
getting over in the middle of exam?

2034
01:57:00,705 --> 01:57:02,646
How should we go? Find a vehicle.

2035
01:57:03,790 --> 01:57:07,101
'I will peddle rickshaw with my blood.'

2036
01:57:07,228 --> 01:57:11,923
'My rickshaw is my..' - Stop!
- I did not hit anybody.

2037
01:57:12,003 --> 01:57:13,639
I have licence.

2038
01:57:16,792 --> 01:57:18,218
Stop. - What?

2039
01:57:18,482 --> 01:57:21,097
Stop! - Why are you sitting next to me?

2040
01:57:21,177 --> 01:57:24,200
Are we both equal?
- Sorry, sir. Sit was empty so I sat.

2041
01:57:24,280 --> 01:57:26,625
Will you go and sleep
in cemetery if there is place?

2042
01:57:26,705 --> 01:57:30,174
"Confusion!
Confusion! Confusion started now."

2043
01:57:30,254 --> 01:57:32,251
"Confusion! Confusion.."

2044
01:57:32,331 --> 01:57:35,882
Go! - Sir,
I will die if I peddle faster than this.

2045
01:57:35,962 --> 01:57:38,127
I am the president of rickshaw union.

2046
01:57:39,828 --> 01:57:43,499
"Confusion!
Confusion! Confusion started now,"

2047
01:57:43,579 --> 01:57:47,412
"Confusion.." - You are like a bull.
At least you peddle fast.

2048
01:57:47,620 --> 01:57:48,661
Yes, sir.

2049
01:57:48,741 --> 01:57:53,389
Kadambari! - Yes. - He is having fever.
You have tablets with you?

2050
01:57:53,469 --> 01:57:54,649
Yes, sir. Viagra.

2051
01:57:54,729 --> 01:57:57,279
Are you using Viagra so early?
- Sorry, sir.

2052
01:57:57,359 --> 01:57:58,800
Sir, should I stop at medical shop?

2053
01:57:58,962 --> 01:58:00,656
Not at medical shop.

2054
01:58:00,736 --> 01:58:03,471
Stop at brandy shop.
Only one medicine for all diseases.

2055
01:58:03,551 --> 01:58:05,315
No! Do not stop at any shop.
Go directly.

2056
01:58:08,419 --> 01:58:10,424
Why did you stop here?
- What happened to the bike?

2057
01:58:18,190 --> 01:58:21,190
Buddy, my brother is
like visiting card to fraud.

2058
01:58:21,270 --> 01:58:23,317
Why are you saying you hail
from rich family when you are poor?

2059
01:58:23,397 --> 01:58:24,719
Will you cheat our brother?

2060
01:58:25,475 --> 01:58:26,826
Brother, I am convinced.

2061
01:58:26,959 --> 01:58:31,083
I will not. Break his hands
and legs and bring sister.

2062
01:58:33,823 --> 01:58:36,316
Run! - Go! - Come!

2063
01:59:08,688 --> 01:59:10,548
Ashwin, go and help Arjun.

2064
01:59:10,628 --> 01:59:12,008
Or else my ego will get hurt.

2065
01:59:12,088 --> 01:59:14,490
No need to use my body at all,
I use only brain.

2066
01:59:18,786 --> 01:59:20,766
Stop, stop.

2067
01:59:21,737 --> 01:59:24,384
Hey..

2068
01:59:24,601 --> 01:59:27,196
Will you kidnap lawyer
Narayana's daughter-in-law?

2069
01:59:27,276 --> 01:59:28,605
Do not you have shame?

2070
01:59:28,685 --> 01:59:30,351
Why did you go with him?

2071
01:59:30,431 --> 01:59:32,744
What are you watching? Ask your husband.

2072
01:59:32,979 --> 01:59:35,626
How come he is my husband?
He is your son, right?

2073
01:59:38,025 --> 01:59:40,228
How come he is my son?

2074
01:59:40,761 --> 01:59:42,170
He is my son.

2075
01:59:47,019 --> 01:59:49,145
How come he is your son?

2076
01:59:49,602 --> 01:59:51,093
How come he is your son?

2077
01:59:51,173 --> 01:59:52,477
He is my husband.

2078
01:59:52,557 --> 01:59:54,737
How come he is your husband?
He is my son.

2079
01:59:55,023 --> 01:59:56,217
He is your husband.

2080
01:59:56,297 --> 02:00:00,254
Uncle, from your angle, he is your son,
I am your daughter-in-law.

2081
02:00:00,622 --> 02:00:04,088
From my angle, he is my husband,
I am not your daughter-in-law but I am.

2082
02:00:04,653 --> 02:00:06,133
All these angles are irrelevant to me.

2083
02:00:06,323 --> 02:00:08,316
Arjun is my son,
you are my daughter-in-law.

2084
02:00:08,396 --> 02:00:09,966
That is all.
- Brother, have you seen it?

2085
02:00:10,046 --> 02:00:11,851
Brother-in-law is
not good from any angle.

2086
02:00:12,034 --> 02:00:14,154
She is his second wife. - Second wife?

2087
02:00:14,234 --> 02:00:17,575
What is this angle? - Sir, you
do not know anything, you are innocent.

2088
02:00:18,489 --> 02:00:22,024
Am I innocent?
- Will you cheat me and my sister?

2089
02:00:22,104 --> 02:00:23,357
Kill him!

2090
02:00:24,486 --> 02:00:28,135
Will you touch my son?

2091
02:00:29,208 --> 02:00:31,086
Pass by me if you have courage.

2092
02:00:33,846 --> 02:00:37,797
Will you not stop when an old man asks?

2093
02:01:05,037 --> 02:01:07,609
Why do you beat children like that?
- My ego is hurt.

2094
02:01:07,689 --> 02:01:09,006
Now my ego is getting hurt.

2095
02:01:17,497 --> 02:01:19,619
Zarina, how come you are here?
Where is my wife?

2096
02:01:19,699 --> 02:01:23,004
You only told me to come so
I came like a calf following a cow.

2097
02:01:23,163 --> 02:01:24,971
You are like a baby elephant.
How come you are a calf?

2098
02:01:25,051 --> 02:01:26,958
No discussion with you,
I will discuss with him.

2099
02:01:27,180 --> 02:01:29,548
With whom? - Showing direct?
- Yes.

2100
02:01:29,628 --> 02:01:32,899
Since when is this short film going on?
I will break your teeth.

2101
02:01:32,979 --> 02:01:35,238
Forget short film and everything.
Main picture is running inside.

2102
02:01:35,318 --> 02:01:36,525
Let us go and see. - Main picture?

2103
02:01:46,631 --> 02:01:49,111
Will you bring..

2104
02:01:49,251 --> 02:01:50,698
..Neelaveni by force?

2105
02:01:54,931 --> 02:01:58,383
She looks like your mother, it does
not mean what you are thinking to be.

2106
02:01:58,972 --> 02:02:02,215
She is like my daughter. - Sorry, daddy.

2107
02:02:02,831 --> 02:02:05,096
We reached. Stop. - Okay, sir.

2108
02:02:08,556 --> 02:02:11,217
Hey, who is the father of our sir's son?

2109
02:02:13,667 --> 02:02:15,082
Sorry, sir.

2110
02:02:15,583 --> 02:02:18,241
Who is advocate Narayana here?

2111
02:02:18,870 --> 02:02:20,380
Who?

2112
02:02:20,460 --> 02:02:23,268
It is me. What is it?

2113
02:02:23,348 --> 02:02:26,239
Tell me. - I said who is it.

2114
02:02:26,430 --> 02:02:27,883
He said, 'it is me..'

2115
02:02:28,023 --> 02:02:31,571
'What is it?
Tell me.' - Making fun, sir.

2116
02:02:31,651 --> 02:02:34,116
Sir, you are in frustration.

2117
02:02:34,196 --> 02:02:35,647
I am in confusion.

2118
02:02:35,727 --> 02:02:37,811
I am asking you only one thing.

2119
02:02:37,976 --> 02:02:40,395
Public is talking
that my son is your son.

2120
02:02:40,475 --> 02:02:42,178
How? - What is this angle now?

2121
02:02:42,258 --> 02:02:44,978
Wait, wait, wait.
I will give clarity. - Do it.

2122
02:02:45,219 --> 02:02:47,256
From your angle, Ashwin is your son.

2123
02:02:47,336 --> 02:02:49,959
From my brother's angle,
Ashwin is his son.

2124
02:02:50,039 --> 02:02:52,377
From my angle, Ashwin is his son first..

2125
02:02:52,457 --> 02:02:55,696
Are there so many angles?
So who are you from my angle?

2126
02:02:55,776 --> 02:02:57,220
I am your daughter-in-law, uncle.

2127
02:02:57,300 --> 02:02:58,232
God!

2128
02:03:00,246 --> 02:03:01,858
Is my son married?

2129
02:03:03,210 --> 02:03:06,555
From my angle,
at least I know that my son is married.

2130
02:03:06,635 --> 02:03:08,980
Nothing is known from
your angle except shouting.

2131
02:03:09,060 --> 02:03:12,261
Will you all make me a fool?

2132
02:03:12,341 --> 02:03:14,723
Will you make a fool?
I will decide something..

2133
02:03:14,803 --> 02:03:16,227
..between me and him.

2134
02:03:16,307 --> 02:03:18,689
What is your disturbance in between?
- Father..

2135
02:03:20,244 --> 02:03:22,281
Will you beat my father?

2136
02:03:23,961 --> 02:03:27,792
Son! You accepted me
as your father in emotion.

2137
02:03:27,965 --> 02:03:29,484
Not just accepting, father..

2138
02:03:29,564 --> 02:03:32,753
You are indeed my father.
- I love you, son. - Arjun!

2139
02:03:35,551 --> 02:03:38,814
What is all this? - Whom did you marry?

2140
02:03:38,947 --> 02:03:41,604
Neelaveni. - So why did you tell lies?

2141
02:03:41,756 --> 02:03:44,701
I told one lie to gain Neelaveni's love.

2142
02:03:45,652 --> 02:03:48,961
For covering up that lie,
I had to tell more lies.

2143
02:03:50,611 --> 02:03:51,741
Forgive me, father.

2144
02:03:51,821 --> 02:03:54,870
What is the need to apologise
between father and son?

2145
02:03:55,073 --> 02:03:56,647
Neelaveni is my daughter-in-law.

2146
02:03:58,030 --> 02:03:59,991
I trusted you more than myself.

2147
02:04:00,550 --> 02:04:02,930
Why did you hide the truth from me?

2148
02:04:03,010 --> 02:04:04,974
When something good
happens because of one lie..

2149
02:04:05,054 --> 02:04:07,456
..I felt such a lie
is greater than truth.

2150
02:04:08,826 --> 02:04:11,117
Had I not lied that day..

2151
02:04:11,408 --> 02:04:13,929
..today I would have
missed you in my life.

2152
02:04:14,557 --> 02:04:15,884
Had it happened..

2153
02:04:16,696 --> 02:04:18,522
..I would have missed my life.

2154
02:04:20,008 --> 02:04:22,535
The family that you got your
sister married into must be bad..

2155
02:04:22,719 --> 02:04:24,705
..but it does not
mean every family is bad.

2156
02:04:24,970 --> 02:04:28,286
If you feel our family is
good then we all will stay together.

2157
02:04:34,137 --> 02:04:36,532
Brother-in-law, he is my father.

2158
02:04:37,318 --> 02:04:39,337
My brother and sister-in-law.

2159
02:04:40,131 --> 02:04:42,442
This is my family.
- Brother, it is a good family.

2160
02:04:42,522 --> 02:04:43,966
Let us compromise.

2161
02:04:49,805 --> 02:04:51,811
Who called my son a beggar?

2162
02:04:52,306 --> 02:04:55,079
My son is not a beggar.
We hail from Tullur in Guntur district.

2163
02:04:55,159 --> 02:04:57,942
We have six acres of land in Amaravathi.
It is value is six lakhs.

2164
02:04:58,022 --> 02:05:01,020
We are millionaires. It is worth
crores now, we are multi-millionaires.

2165
02:05:02,701 --> 02:05:05,883
Daddy, why did not you tell me till now?

2166
02:05:05,963 --> 02:05:08,636
You will ruin the entire
property if I tell you.

2167
02:05:09,508 --> 02:05:13,773
Since the entire confusion
is cleared so this is our blessing.

2168
02:05:13,853 --> 02:05:18,847
You both may have sons like you..
- Like how you both tortured us..

2169
02:05:18,927 --> 02:05:21,544
They should torture you more than it..

2170
02:05:21,624 --> 02:05:24,581
We bless you whole heartedly.
- We bless you whole heartedly.

2171
02:05:24,661 --> 02:05:27,868
We both having sons like us?

2172
02:05:27,948 --> 02:05:30,590
"Mr. Rima, Mr. Roma, Mr. Croma.."

2173
02:05:30,670 --> 02:05:35,320
"Everymonth everymonth..
It is your style."

2174
02:05:35,400 --> 02:05:38,188
"Mr. Rima, Mr. Roma, Mr. Croma.."

2175
02:05:42,795 --> 02:05:46,847
"O hottie.. O beauty.."

2176
02:05:47,443 --> 02:05:50,219
"She is very slim.."

2177
02:05:50,299 --> 02:05:52,682
"It is an insult if I do not hold her."

2178
02:05:52,762 --> 02:05:57,246
"Hey smarty, come here."

2179
02:05:57,326 --> 02:06:02,849
"You are a tough nut outside,
but you have no shame on bed."

2180
02:06:02,929 --> 02:06:05,381
"Beautiful face.."

2181
02:06:05,461 --> 02:06:07,651
"Gorgeous body.."

2182
02:06:07,731 --> 02:06:12,240
"Right now I will make complete love."

2183
02:06:12,320 --> 02:06:17,055
"These are rosters..
they have jumped walls."

2184
02:06:17,135 --> 02:06:22,191
"Fighter roosters,
they will not bog down."

2185
02:06:22,271 --> 02:06:26,893
"These are hens,
they have bolted the door."

2186
02:06:26,973 --> 02:06:31,857
"They climbed the bed..
awaiting for fun."

2187
02:06:31,937 --> 02:06:34,273
"O my baby darling, my baby love.."

2188
02:06:34,353 --> 02:06:36,734
"..what is enough,
catch enough, you are my lovely matter."

2189
02:06:36,814 --> 02:06:41,723
"Waiting for you, make it closer."

