﻿1
00:00:29,040 --> 00:00:30,800
'No animals and birds were harmed
during making of this film'

2
00:00:30,840 --> 00:00:33,720
'All incidents and characters in this film
are fictitious, bear no resemblance'

3
00:01:46,160 --> 00:01:52,760
'Fire Em Up'

4
00:02:02,200 --> 00:02:03,480
'Mettukuppam'

5
00:02:04,720 --> 00:02:07,760
Tomorrow onwards
I won't drink

6
00:02:47,960 --> 00:02:49,720
Hello...
Ambattur fire station...

7
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
Where?

8
00:02:51,560 --> 00:02:52,600
When?

9
00:02:52,640 --> 00:02:53,800
We will start immediately

10
00:02:53,840 --> 00:02:55,160
'Slatterpuram'

11
00:03:35,480 --> 00:03:37,320
Come...come...
come fast...

12
00:03:37,360 --> 00:03:38,520
Go...go...

13
00:03:54,520 --> 00:03:56,440
Take this
Go...go...

14
00:04:40,280 --> 00:04:42,560
Somebody help me...
help me...

15
00:04:42,640 --> 00:04:44,080
Help me...

16
00:04:44,160 --> 00:04:46,840
- Help me...
- Don't panic...

17
00:04:46,880 --> 00:04:49,080
Somebody help me

18
00:04:52,480 --> 00:04:54,680
Come...come
come fast...

19
00:05:13,040 --> 00:05:15,480
Mother hold it...
Oh God, what happened to my daughter...

20
00:05:15,520 --> 00:05:18,440
Saroja...
somebody give water

21
00:05:19,720 --> 00:05:22,000
Oh God...

22
00:05:23,480 --> 00:05:25,400
GOD...

23
00:05:27,480 --> 00:05:32,040
you saved my life but you
didn't save my child

24
00:05:34,360 --> 00:05:37,760
Oh God! Save my child's life

25
00:05:41,080 --> 00:05:42,720
Guru...don't go in

26
00:05:42,760 --> 00:05:45,440
you can go inside, but you
cannot come out alive

27
00:05:45,480 --> 00:05:47,400
A baby is struck inside

28
00:05:54,160 --> 00:05:57,240
Hey...no Guru...

29
00:05:57,960 --> 00:06:01,640
My name is Guru
we five are best friends

30
00:06:01,680 --> 00:06:06,160
-any fire in our surroundings
we will be the first to be there

31
00:06:06,360 --> 00:06:11,760
Because our dream, ambition and wish
is to be a part of fire service

32
00:06:11,840 --> 00:06:15,040
The burning fire could take
away anything from here

33
00:06:15,080 --> 00:06:18,200
But we will not let
fire to take even one life

34
00:06:25,760 --> 00:06:27,000
For that...

35
00:06:27,080 --> 00:06:28,040
I...

36
00:06:28,120 --> 00:06:29,760
will do anything

37
00:06:32,000 --> 00:06:35,960
Hey...
Guru....

38
00:07:29,200 --> 00:07:30,960
Oh God, Guru...
its our Guru sir...

39
00:07:31,000 --> 00:07:33,600
hey, Guru..
fast, fast

40
00:07:33,680 --> 00:07:36,360
Hey, get up Guru...
hey make it fast...

41
00:07:36,840 --> 00:07:39,720
Guru...tear it fast man

42
00:07:40,240 --> 00:07:41,960
Guru...make it fast

43
00:07:42,000 --> 00:07:45,480
Guru...

44
00:07:46,120 --> 00:07:48,400
Guru...

45
00:07:51,680 --> 00:07:53,680
Oh God! My baby...

46
00:08:03,240 --> 00:08:04,200
Guru...

47
00:08:07,000 --> 00:08:08,160
- Guru...
- Sir...

48
00:08:11,520 --> 00:08:14,360
Risking your life
is it so necessary?

49
00:08:14,400 --> 00:08:16,240
Only a life can be a stake for
another life

50
00:08:17,520 --> 00:08:20,080
I feel so proud of you

51
00:08:20,120 --> 00:08:23,960
In my entire service you are
the best firemen I have seen

52
00:08:25,320 --> 00:08:27,720
What a fireman does being in service...

53
00:08:27,760 --> 00:08:30,760
you are doing with the same dedication
being outside the service

54
00:08:31,360 --> 00:08:33,960
- You are really great
- Thank you sir

55
00:08:39,000 --> 00:08:40,320
This year is yours

56
00:08:40,360 --> 00:08:42,760
This is the year all of you
are going to join in fire service

57
00:08:43,440 --> 00:08:45,440
Just complete your written exam

58
00:08:45,480 --> 00:08:47,440
The rest I will handle

59
00:08:54,400 --> 00:08:57,120
Long live son
you should live for 100 years

60
00:08:57,160 --> 00:09:01,040
you should live happily with your
parents and with your entire family

61
00:09:01,080 --> 00:09:03,040
we can't forget you in our life

62
00:09:04,120 --> 00:09:05,240
This minute...

63
00:09:05,280 --> 00:09:08,080
If anyone asks, who is the
happiest person in this world?

64
00:09:08,800 --> 00:09:10,240
I will say...its me

65
00:09:11,000 --> 00:09:12,560
why this much happiness?

66
00:09:14,360 --> 00:09:16,640
The happiness of
saving the life of a child

67
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
The reason for my happiness is...

68
00:09:21,400 --> 00:09:22,360
this vehicle

69
00:09:26,080 --> 00:09:28,600
Do you know when I saw this
vehicle for the first time?

70
00:09:29,800 --> 00:09:31,280
when I was 12 years old

71
00:09:32,320 --> 00:09:34,640
On that day, our whole
area was on fire

72
00:09:42,280 --> 00:09:44,760
I saw this vehicle for the
first time in my life

73
00:09:44,800 --> 00:09:46,360
after I saw this vehicle...

74
00:09:46,400 --> 00:09:48,560
-there was an unknown
happiness in my heart

75
00:09:51,960 --> 00:09:54,680
5 people rushed
from the vehicle

76
00:09:55,880 --> 00:09:57,760
They turned off the fire

77
00:09:57,800 --> 00:10:00,760
There were regardless about their own
life, but they saved other's life

78
00:10:00,800 --> 00:10:03,000
First I liked only the vehicle

79
00:10:03,560 --> 00:10:04,680
now...

80
00:10:04,720 --> 00:10:07,400
I like the job
of these people

81
00:10:07,480 --> 00:10:08,440
that job...

82
00:10:09,680 --> 00:10:11,640
-is a life-saving job

83
00:10:11,680 --> 00:10:13,200
after that incident...

84
00:10:13,240 --> 00:10:18,680
To my area boys, I didn't stop talking
about the vehicle and also about the job

85
00:10:18,720 --> 00:10:20,760
I want to become a doctor...
I want to become a police

86
00:10:20,800 --> 00:10:23,520
I want to become an Engineer
I want to become a fireman

87
00:10:24,800 --> 00:10:26,360
Even I want to
become a fireman

88
00:10:27,120 --> 00:10:30,720
Even I want to
become a fireman

89
00:10:30,760 --> 00:10:32,560
Everyone clap your hands for them

90
00:10:32,960 --> 00:10:35,880
These are the four people
who respected my feelings

91
00:10:36,760 --> 00:10:38,440
We five joined together

92
00:10:39,360 --> 00:10:41,600
The thing which we like the
most in this fire service job is..

93
00:10:41,640 --> 00:10:44,880
Everyone will run outside to save
their life when fire breaks

94
00:10:44,960 --> 00:10:47,240
Only these people will go inside
and fight against the fire

95
00:10:47,280 --> 00:10:49,600
And also they save many people;
that braveness...

96
00:10:49,640 --> 00:10:52,920
The happiness on the face of the
people saved from the burning fire..

97
00:10:52,960 --> 00:10:55,280
The thanks the saved ones tell
to the rescuers

98
00:10:55,360 --> 00:10:57,280
We were all surprised
by seeing this

99
00:10:57,840 --> 00:11:00,160
We thought these people
were the real heroes

100
00:11:00,680 --> 00:11:02,200
On that day, we all decided

101
00:11:02,240 --> 00:11:04,760
We must join
only in this job

102
00:11:06,440 --> 00:11:07,400
Guru...

103
00:11:10,000 --> 00:11:11,920
Its getting late dude
come...

104
00:11:12,000 --> 00:11:14,720
Though, our goal is
to go to this job...

105
00:11:14,760 --> 00:11:18,080
There is no desire to keep quite,
until we get the job

106
00:11:18,120 --> 00:11:19,080
Lets go...

107
00:11:26,480 --> 00:11:29,160
Our boys have come

108
00:11:38,600 --> 00:11:40,520
"Playing stick and stone"

109
00:11:41,240 --> 00:11:43,560
"Colored theard used for flying kites"

110
00:11:44,080 --> 00:11:46,160
"Playing stick and stone"

111
00:11:46,840 --> 00:11:49,840
"Be like a brave one
and come here dude like a fire"

112
00:11:49,880 --> 00:11:53,120
"Be with responsibilities
and also with smile"

113
00:11:58,920 --> 00:12:01,680
"Playing stick and stone;
colored thread used for flying kites"

114
00:12:01,800 --> 00:12:04,680
"Our dude is a sharp one so that
he will cut the rope separately"

115
00:12:04,720 --> 00:12:07,480
"We will be warm always
fire will be very close to us"

116
00:12:07,520 --> 00:12:10,160
"If fire catches somewhere, we will
be the first person to turn off"

117
00:12:10,200 --> 00:12:13,120
"Dial a call
Asking 101 to come"

118
00:12:13,160 --> 00:12:15,920
"We are super firemen
who will show off in fire"

119
00:12:15,960 --> 00:12:18,800
"Have to save others life and
turnoff the burning fire"

120
00:12:18,840 --> 00:12:21,760
"We won't let the people's
stomach burn at anytime"

121
00:12:21,840 --> 00:12:24,480
"Be like a brave one
and dude come here like a fire"

122
00:12:24,560 --> 00:12:27,320
"Be with responsibilities
and also with smile"

123
00:12:27,360 --> 00:12:30,240
"Be like a brave one
and dude come here like a fire"

124
00:12:30,280 --> 00:12:33,480
"Be with responsibilities
and also with smile"

125
00:12:33,520 --> 00:12:36,480
"Playing stick and stone;
colored thread used for flying kites"

126
00:12:36,520 --> 00:12:39,320
"Our dude is a sharp one so that
he will cut the rope seperately"

127
00:12:39,400 --> 00:12:42,280
"We will be warm always
fire will be very close to us"

128
00:12:42,320 --> 00:12:45,280
"If fire catches somewhere, we will
be the first person to turn off"

129
00:12:55,880 --> 00:12:59,200
"We will roam freely
without our shirt"

130
00:12:59,240 --> 00:13:01,800
"There is no mistake
in our route"

131
00:13:01,840 --> 00:13:05,040
"We are perfect boys
because we don't touch"

132
00:13:05,120 --> 00:13:08,160
"The cigarette, liquor
bottle and beetle leaf"

133
00:13:08,200 --> 00:13:11,000
"If you want us to fall for
you, you don't have to be a queen"

134
00:13:11,040 --> 00:13:13,640
"A beautiful quail bird
is enough for us"

135
00:13:13,680 --> 00:13:16,520
"We all have no boundaries"

136
00:13:16,560 --> 00:13:19,520
"Even a barricade will give way"

137
00:13:19,720 --> 00:13:22,920
"If you stare, we will stab you
if you smile, we will surrender"

138
00:13:26,800 --> 00:13:29,800
"Playing stick and stone;
colored thread used for flying kites"

139
00:13:29,840 --> 00:13:32,600
"Our dude is a sharp one so that
he will cut the rope seperately"

140
00:13:32,640 --> 00:13:35,520
"We will be warm always
fire will be very close to us"

141
00:13:35,600 --> 00:13:38,440
"If fire catches somewhere, we will
be the first person to turn off

142
00:14:01,400 --> 00:14:04,200
"If we get anger it will
make everyone to run away"

143
00:14:04,240 --> 00:14:07,160
"Valluvarkottam is our area"

144
00:14:07,200 --> 00:14:09,880
"We have no worries and sorrow
there is no water problem"

145
00:14:09,960 --> 00:14:12,600
"If housing board is there
then no need of apartment"

146
00:14:12,640 --> 00:14:15,520
"If we go into streets...
we will stand there as a gang"

147
00:14:15,560 --> 00:14:18,480
"If we get bored we
will drink strong tea"

148
00:14:18,520 --> 00:14:21,360
"True love and sincere love..."

149
00:14:21,400 --> 00:14:24,400
"We don't do dishonesty to
the one who believe us"

150
00:14:24,440 --> 00:14:27,080
"Be like a brave one
and dude come here like a fire"

151
00:14:27,160 --> 00:14:29,880
"Be with responsibilities
and also with smile"

152
00:14:29,920 --> 00:14:32,840
"Be like a brave one
and dude come here like a fire"

153
00:14:32,880 --> 00:14:35,600
"Be with responsibilities
and also with smile"

154
00:14:35,680 --> 00:14:40,640
"Playing stick and stone;
colored thread used for flying kites"

155
00:14:40,680 --> 00:14:47,720
"Playing stick and stone;
colored thread used for flying kites"

156
00:14:48,640 --> 00:14:51,600
Something has struck inside
Manikkam take it...

157
00:14:51,640 --> 00:14:54,960
What is struck inside?
lift is up slowly

158
00:14:55,000 --> 00:14:56,680
Lift it up...

159
00:14:58,600 --> 00:15:01,560
- What is this?
- I don't know what it is

160
00:15:02,280 --> 00:15:04,200
Brother its coconut

161
00:15:04,640 --> 00:15:07,200
Did you see?
what they have put inside?

162
00:15:07,240 --> 00:15:08,640
Then why won't it block?

163
00:15:08,680 --> 00:15:10,280
In this 4 days of rain...

164
00:15:10,320 --> 00:15:14,040
Even after human waste floated into
their houses they haven't learnt

165
00:15:15,120 --> 00:15:17,720
- Dad, shall we go?
- Sure son

166
00:15:17,760 --> 00:15:20,480
Velayudham, shall I leave now?
what about the 4th cross street?

167
00:15:20,520 --> 00:15:23,320
We will see to it tomorrow morning,
leave the vehicle in our office and leave

168
00:15:23,360 --> 00:15:25,880
Hey push the vehicle, lift it up...
I am leaving

169
00:15:38,640 --> 00:15:39,760
Hey Guru...

170
00:15:39,840 --> 00:15:42,480
- Where is the gravy?
- Coming dad

171
00:15:45,320 --> 00:15:48,240
- Hey careful son
- Its alright dad

172
00:15:48,680 --> 00:15:51,800
When I come home after turning off the
fire, you will calmly welcome me...

173
00:15:51,840 --> 00:15:54,400
- But now you are getting scared;
- That is your job

174
00:15:54,440 --> 00:15:55,800
This is not like that

175
00:15:56,280 --> 00:15:58,040
Rice...green leaves

176
00:15:58,280 --> 00:15:59,600
Hey Guru...

177
00:16:00,360 --> 00:16:03,200
- Wont I take care of this?
- Then why am I here?

178
00:16:04,440 --> 00:16:07,200
Before mom died, she asked me
to take care of you

179
00:16:08,200 --> 00:16:09,240
Look dad...

180
00:16:09,480 --> 00:16:11,280
-to this world, you are father
and I am your son

181
00:16:11,320 --> 00:16:13,600
Inside our home, I am your father
and you are my son

182
00:16:13,640 --> 00:16:15,600
Listen to your father;
now eat...

183
00:16:22,640 --> 00:16:23,720
Is the food good?

184
00:16:23,920 --> 00:16:25,840
Super...

185
00:16:43,000 --> 00:16:44,560
Be Councilor

186
00:16:52,480 --> 00:16:55,480
Greetings councilor,
your tiger teeth looks beautiful

187
00:16:55,520 --> 00:16:57,440
Its not tiger teeth
Its my wife's teeth

188
00:17:01,560 --> 00:17:03,120
Something is wrong

189
00:17:03,160 --> 00:17:05,440
I am the area councilor
I must get the garland

190
00:17:05,480 --> 00:17:07,120
But its falling
somewhere else

191
00:17:08,000 --> 00:17:09,640
We are leaving brother
wait, I am coming

192
00:17:09,680 --> 00:17:11,600
We are leaving...
Guru...

193
00:17:13,400 --> 00:17:15,080
Brother...tell me

194
00:17:15,480 --> 00:17:17,240
Guru! I have heard about it

195
00:17:17,280 --> 00:17:19,000
When I was not in town

196
00:17:19,040 --> 00:17:22,400
This area enjoyed with
singing and dancing

197
00:17:22,440 --> 00:17:24,720
- Nothing like that brother
- Okay let it be

198
00:17:24,800 --> 00:17:28,200
I am your brother
I do good things to this area people

199
00:17:28,280 --> 00:17:29,360
Hey...

200
00:17:32,040 --> 00:17:33,280
Disturbance

201
00:17:33,320 --> 00:17:36,720
Following my footsteps; you are
doing good things to this area people

202
00:17:36,760 --> 00:17:37,720
Happy for that

203
00:17:37,760 --> 00:17:39,440
- Carry on
- Okay brother

204
00:17:39,520 --> 00:17:40,920
Then...

205
00:17:40,960 --> 00:17:43,960
Do you have any idea to get into
politics by following my footsteps?

206
00:17:44,520 --> 00:17:48,760
Hey come on...
make a move...come

207
00:17:48,800 --> 00:17:50,200
- Hey...
- Oh no!

208
00:17:50,760 --> 00:17:52,680
Oh God, its councilor
we are dead

209
00:17:52,760 --> 00:17:53,880
Bloody rascal
bakardies...

210
00:17:53,920 --> 00:17:56,600
Won't you respect your
area councilor standing here? Stupid

211
00:17:56,680 --> 00:17:58,840
Nothing like that brother
brother, letter

212
00:17:58,880 --> 00:18:01,560
To me?
no, to our boys

213
00:18:01,600 --> 00:18:03,240
- To our boys?
- Yes brother

214
00:18:03,280 --> 00:18:05,280
Wow...
wonderful

215
00:18:05,680 --> 00:18:09,400
Guru, you have got letter from the
fire service look how happy brother is?

216
00:18:09,440 --> 00:18:10,760
See his happiness

217
00:18:14,480 --> 00:18:16,520
Come on...come on guys

218
00:18:16,600 --> 00:18:18,080
Join with me

219
00:18:22,960 --> 00:18:24,560
We got the exam letter

220
00:18:24,600 --> 00:18:25,960
Hey its my name dude

221
00:18:26,000 --> 00:18:27,400
Insulting

222
00:18:27,480 --> 00:18:28,800
- Brother
- Come on

223
00:18:30,240 --> 00:18:31,520
Yes

224
00:18:31,600 --> 00:18:32,960
Next

225
00:18:42,880 --> 00:18:45,040
Even ocean water
will not be so salty

226
00:18:45,120 --> 00:18:46,720
Yuck

227
00:18:47,040 --> 00:18:49,320
When is the last time you
brushed your teeth?

228
00:18:49,360 --> 00:18:50,840
Brother

229
00:19:20,040 --> 00:19:21,320
Dad

230
00:19:21,560 --> 00:19:24,080
- Its drainage water son
- Let it be dad

231
00:19:24,880 --> 00:19:27,800
Your son is going
to become a fireman

232
00:19:29,160 --> 00:19:31,080
Dad, I have got letter

233
00:19:31,880 --> 00:19:33,840
This man will
not change

234
00:19:33,960 --> 00:19:36,280
Mom, exam letter has come

235
00:19:38,320 --> 00:19:40,600
- Dear...
- Why is he behaving like this?

236
00:19:40,640 --> 00:19:42,120
Don't bother about him son

237
00:19:42,800 --> 00:19:45,320
I know well that you will
get this job somehow

238
00:19:45,360 --> 00:19:46,960
You will be fine

239
00:19:48,040 --> 00:19:49,800
My dear son

240
00:19:49,880 --> 00:19:51,440
Englishman's son is coming

241
00:19:51,480 --> 00:19:54,480
You are the fireman to this entire area

242
00:19:55,560 --> 00:19:57,520
If he becomes a fireman

243
00:19:57,600 --> 00:20:01,320
I will shave one side
of my mustache and hair

244
00:20:01,360 --> 00:20:02,400
- Hey pakkiri
- I will shave

245
00:20:02,440 --> 00:20:05,000
- My son will become a fireman
- No, he won't

246
00:20:05,040 --> 00:20:07,920
In your fight why you
people tear my shirt?

247
00:20:10,320 --> 00:20:13,240
Oh God, my sugar baby
is coming like a deer

248
00:20:13,360 --> 00:20:14,320
Come

249
00:20:14,360 --> 00:20:16,040
Father will beat you don't bother

250
00:20:16,080 --> 00:20:18,480
- Come
- No I won't

251
00:20:23,640 --> 00:20:24,760
What is this?

252
00:20:24,800 --> 00:20:28,000
I have got letter
from fire service

253
00:20:30,840 --> 00:20:33,640
I will keep it in fixed deposit
now I am going to kiss you

254
00:20:36,480 --> 00:20:37,760
What man?

255
00:20:37,840 --> 00:20:41,440
Even I will show cover
empty cover has no worth

256
00:20:41,480 --> 00:20:43,440
Go and come with
your salary cover

257
00:20:43,520 --> 00:20:45,640
Then I will give my daughter

258
00:20:45,680 --> 00:20:47,800
Even today uncle insulted me

259
00:20:48,040 --> 00:20:50,160
I am really happy Dhana
hold this

260
00:20:51,280 --> 00:20:53,520
- Sister, no need
- Keep this

261
00:20:53,560 --> 00:20:55,160
Come fast

262
00:20:56,160 --> 00:20:57,480
Don't care about him

263
00:20:57,520 --> 00:21:00,560
Sister hereafter I won't
give you this trouble

264
00:21:00,680 --> 00:21:03,280
What? Do you think you have grown?
You fool!

265
00:21:03,320 --> 00:21:05,280
Saying rubbish
I am leaving

266
00:21:08,080 --> 00:21:09,360
Hello fireman

267
00:21:12,760 --> 00:21:13,880
Always be like this

268
00:21:13,920 --> 00:21:15,840
Enough of showing your love, come

269
00:22:07,080 --> 00:22:08,320
Hey

270
00:22:09,160 --> 00:22:10,480
Oh no!

271
00:22:16,680 --> 00:22:18,320
Oh no!
Lord Eshwara

272
00:22:33,120 --> 00:22:34,200
Oh God

273
00:22:34,240 --> 00:22:35,480
She is like my teacher

274
00:22:35,560 --> 00:22:37,240
Hey Sumathi, super

275
00:22:37,280 --> 00:22:39,760
You nailed it
Wow!

276
00:22:43,520 --> 00:22:44,760
Thank you

277
00:22:44,880 --> 00:22:46,160
Come, let's go

278
00:23:21,200 --> 00:23:26,840
"I have not seen a
girl like her before"

279
00:23:26,920 --> 00:23:32,280
"I didn't close my
eyes after I saw her"

280
00:23:37,480 --> 00:23:42,880
"I have not seen before
a girl like her"

281
00:23:42,960 --> 00:23:48,360
"I didn't close my
eyes after I saw her"

282
00:23:48,400 --> 00:23:51,040
"She came and stuck
immediately in my heart"

283
00:23:51,120 --> 00:23:53,760
"I have changed suddenly
by falling in love"

284
00:23:53,840 --> 00:23:56,480
"My mind says that I
have to impress her"

285
00:23:56,560 --> 00:23:59,360
"I am dreaming a lot
after I met her"

286
00:24:25,440 --> 00:24:27,640
I mean actually

287
00:24:28,480 --> 00:24:30,000
- I really...
- I love you

288
00:24:30,920 --> 00:24:33,520
I didn't even say my name
but she has expressed her love

289
00:24:38,240 --> 00:24:40,920
"She came in front of me"

290
00:24:41,000 --> 00:24:43,640
"So I imagined"

291
00:24:43,720 --> 00:24:49,160
"She bound a sharp
deal with her eyes"

292
00:24:49,240 --> 00:24:54,520
"I am flying automatically
high in sky"

293
00:24:54,560 --> 00:25:00,000
"I am ready to do anything
to live with her"

294
00:25:00,040 --> 00:25:05,320
"I have not seen a
girl like her before"

295
00:25:05,400 --> 00:25:11,040
"I didn't close my
eyes after I saw her"

296
00:25:12,440 --> 00:25:14,760
- It looks amazing right?
- Yes

297
00:25:15,000 --> 00:25:17,600
This is our area's identity
How is it?

298
00:25:17,640 --> 00:25:20,800
Some white man constructed this.
Now, we are taking care of it

299
00:25:20,840 --> 00:25:21,840
Super

300
00:25:43,440 --> 00:25:48,800
"Love switch was in
off mode inside me"

301
00:25:48,880 --> 00:25:54,320
"She came to switch
on and touched me"

302
00:25:54,360 --> 00:25:59,760
"I reached high in the
desire which I had on her"

303
00:25:59,800 --> 00:26:05,320
" I will not worry if I die
after I hold your hand"

304
00:26:09,200 --> 00:26:14,640
"I have not seen before
a girl like her"

305
00:26:14,720 --> 00:26:20,040
"I didn't close my
eyes after I saw her"

306
00:26:20,080 --> 00:26:22,760
"She came and stuck
immediately in my heart"

307
00:26:22,800 --> 00:26:25,400
"I have changed suddenly
by falling in love"

308
00:26:25,440 --> 00:26:28,200
"My mind says that I
have to impress her"

309
00:26:28,240 --> 00:26:30,840
"I am dreaming a lot
after I met her"

310
00:26:30,920 --> 00:26:33,480
"She came and stuck
immediately in my heart"

311
00:26:33,560 --> 00:26:36,280
"I have changed suddenly
by falling in love"

312
00:26:36,320 --> 00:26:39,000
"My mind says that I
have to impress her"

313
00:26:39,040 --> 00:26:41,880
"I am dreaming a lot
after I met her"

314
00:27:26,240 --> 00:27:29,600
Unforgettable Diwali, its amazing;
Super area

315
00:27:29,640 --> 00:27:31,960
I like your area
more than you

316
00:27:33,080 --> 00:27:34,480
More than me? 

317
00:27:34,520 --> 00:27:36,280
Yes! More than you

318
00:27:37,840 --> 00:27:39,040
More than me? 

319
00:27:39,080 --> 00:27:40,880
Yes! More than you

320
00:27:41,560 --> 00:27:43,040
More than me? 

321
00:27:43,120 --> 00:27:44,320
Yes

322
00:27:50,560 --> 00:27:51,560
Hey

323
00:27:51,640 --> 00:27:54,680
You came to my house and
impressed everyone there

324
00:27:54,760 --> 00:27:56,920
When can I impress
your parents?

325
00:27:59,840 --> 00:28:01,760
Write your exam well tomorrow
and join in your job

326
00:28:01,800 --> 00:28:03,040
They will get impressed automatically

327
00:28:03,080 --> 00:28:04,360
What??

328
00:28:04,600 --> 00:28:07,200
Its already late
I have to leave, bye

329
00:28:09,080 --> 00:28:11,720
Hey, shall I come along
with you till your house?

330
00:28:11,760 --> 00:28:13,880
No need
I'll go by myself

331
00:28:38,600 --> 00:28:40,280
Why he asked us to come at this time?

332
00:28:40,320 --> 00:28:41,400
Dhana

333
00:28:44,680 --> 00:28:46,800
What happened?

334
00:28:46,880 --> 00:28:48,160
Why are you bleeding?

335
00:28:49,880 --> 00:28:51,280
What happened dude?

336
00:28:53,480 --> 00:28:56,760
I was coming back home after meeting my
sister and getting money for my expense

337
00:28:56,800 --> 00:28:58,720
At that time, someone
showed his hand

338
00:29:00,320 --> 00:29:02,440
Before I asked
what he wanted?

339
00:29:04,000 --> 00:29:05,280
He hit me

340
00:29:08,320 --> 00:29:09,800
Hey Soori

341
00:29:09,960 --> 00:29:12,280
- Tell me Sadha
- Not only our area

342
00:29:13,720 --> 00:29:16,080
I am a lion in
any area man

343
00:29:16,120 --> 00:29:17,800
Did you see when I hit him?

344
00:29:17,840 --> 00:29:19,320
Then only I have came to know

345
00:29:19,360 --> 00:29:21,560
He hit me to show off
in front of his gang

346
00:29:21,600 --> 00:29:23,800
- You didn't see it?
- No Sadha

347
00:29:23,880 --> 00:29:25,920
Hey he didn't see it seems

348
00:29:28,840 --> 00:29:30,400
Did you see now?

349
00:29:32,000 --> 00:29:33,520
You said
'Hey' to me?

350
00:29:34,640 --> 00:29:36,600
Are you holding
my hand?

351
00:29:39,840 --> 00:29:41,880
Whom you are messing with?

352
00:29:42,440 --> 00:29:44,240
Messing with me?

353
00:29:48,080 --> 00:29:49,400
You hit Sadha?

354
00:29:52,640 --> 00:29:54,680
Do you know
whom did you beat?

355
00:29:59,360 --> 00:30:02,000
Sadha come backhe
will attack; come.

356
00:30:04,960 --> 00:30:08,400
They hit me
and insulted me

357
00:30:19,760 --> 00:30:20,720
Dhana

358
00:30:24,160 --> 00:30:25,680
Don't think about it

359
00:30:26,320 --> 00:30:27,360
Go and sleep

360
00:30:27,400 --> 00:30:28,880
Will talk in the morning

361
00:30:28,960 --> 00:30:29,680
Okay?

362
00:30:29,720 --> 00:30:31,040
Hey go and sleep

363
00:30:31,280 --> 00:30:33,920
Hey, someone has
hit our Dhana

364
00:30:34,960 --> 00:30:37,280
Tomorrow morning we all
have exam, forgot it?

365
00:30:37,320 --> 00:30:39,000
So? someone has hit our Dhana

366
00:30:46,320 --> 00:30:47,720
Go and sleep

367
00:31:06,320 --> 00:31:07,520
Guru

368
00:31:08,160 --> 00:31:09,640
Hey get on

369
00:31:09,840 --> 00:31:12,080
I want to see him for
messing with you

370
00:31:12,120 --> 00:31:14,520
Should hit him and
handover him to police

371
00:31:14,680 --> 00:31:15,880
Come

372
00:31:29,240 --> 00:31:31,000
Giving-in is real friendship

373
00:31:31,040 --> 00:31:32,720
Not leaving like this

374
00:31:49,480 --> 00:31:50,840
Hey! Dhana

375
00:31:51,000 --> 00:31:52,960
Somebody call the cops

376
00:31:56,200 --> 00:31:57,560
He is dead

377
00:31:57,600 --> 00:31:59,080
Ruthless murder

378
00:32:11,680 --> 00:32:15,280
Guru the man whom
I pushed is dead

379
00:32:39,240 --> 00:32:41,080
'T1 Slatterpuram police station'

380
00:32:42,200 --> 00:32:43,320
Bloody fools

381
00:32:43,360 --> 00:32:44,880
Fighting for a
used cigarette

382
00:32:44,920 --> 00:32:47,320
Disturbed my sleep and made
me to come to police station

383
00:32:47,400 --> 00:32:49,720
After of all for two votes, I
have to come for panchayat

384
00:32:49,760 --> 00:32:51,720
Get lost
Go...go

385
00:32:51,760 --> 00:32:52,600
Okay

386
00:32:54,680 --> 00:32:55,640
Guru

387
00:32:55,840 --> 00:32:56,880
What?

388
00:32:56,920 --> 00:32:59,000
You have exam tomorrow
You are out at this time?

389
00:32:59,120 --> 00:33:01,720
Fire station is coming
to police station?

390
00:33:02,000 --> 00:33:03,440
A mistake has happened

391
00:33:03,480 --> 00:33:04,800
What? mistake?

392
00:33:06,240 --> 00:33:09,840
Your brother Kabali will
correct the mistake

393
00:33:10,720 --> 00:33:11,960
Tell the matter

394
00:33:12,200 --> 00:33:13,280
Hey you wait

395
00:33:13,320 --> 00:33:15,960
Brother while I was
coming in bike,

396
00:33:16,000 --> 00:33:17,480
- At that time a guy...
- Dhana

397
00:33:18,200 --> 00:33:19,720
I will explain to him

398
00:33:22,040 --> 00:33:23,280
Nothing much

399
00:33:23,360 --> 00:33:26,120
We all were coming back
from Dhana's sister's place

400
00:33:26,160 --> 00:33:27,440
What he is doing?

401
00:33:27,560 --> 00:33:28,760
Expected!

402
00:33:28,800 --> 00:33:30,440
A drunkard hit us

403
00:33:30,480 --> 00:33:31,440
Hit you?

404
00:33:31,520 --> 00:33:33,920
We got angry
and pushed him

405
00:33:33,960 --> 00:33:35,400
He messed with you guys

406
00:33:35,440 --> 00:33:38,240
You would have hit him back;
but just pushed him away?

407
00:33:38,880 --> 00:33:40,880
He is dead on being pushed

408
00:33:41,680 --> 00:33:42,640
Dead?

409
00:33:53,560 --> 00:33:54,680
Brother

410
00:33:58,200 --> 00:34:00,640
What? You guys
committed a murder?

411
00:34:00,680 --> 00:34:03,760
Brother it is not murder
It is an accident

412
00:34:03,960 --> 00:34:04,960
Accident?

413
00:34:05,000 --> 00:34:06,840
So we came to give written complaint

414
00:34:06,880 --> 00:34:08,120
If you give?

415
00:34:08,280 --> 00:34:09,960
They will not send
you back decently

416
00:34:10,000 --> 00:34:13,440
They will file murder case on
you guys and treat you badly

417
00:34:13,880 --> 00:34:17,880
Instead of going to fire service work,
you will be kept in prison

418
00:34:18,200 --> 00:34:20,120
Innocent guys

419
00:34:20,680 --> 00:34:23,120
Tomorrow you have exam
is this necessary?

420
00:34:23,840 --> 00:34:25,760
First leave
from this place

421
00:34:30,400 --> 00:34:31,560
Brother

422
00:34:32,760 --> 00:34:34,800
If we hide this,
any problem would

423
00:34:34,840 --> 00:34:38,000
If you get any problem in this
matter, your brother will stand by you

424
00:34:38,040 --> 00:34:40,200
I will manage
You please go

425
00:35:09,960 --> 00:35:11,320
Stay blessed

426
00:35:13,480 --> 00:35:15,200
Mother will be with you

427
00:35:16,400 --> 00:35:17,920
Write well son

428
00:35:20,480 --> 00:35:21,760
Hey give that tea here

429
00:35:21,800 --> 00:35:23,080
- Hey keep it down
- Wait

430
00:35:23,120 --> 00:35:24,600
I am telling you

431
00:35:24,640 --> 00:35:26,200
- Hey listen to me
- Hey wait dude

432
00:35:26,240 --> 00:35:27,640
- I am telling you
- What?

433
00:35:27,680 --> 00:35:29,400
How is it?

434
00:35:35,280 --> 00:35:37,280
Guru brother, your tea

435
00:35:38,480 --> 00:35:39,760
Guru

436
00:35:40,520 --> 00:35:42,040
What?
Writing bit?

437
00:35:47,800 --> 00:35:50,680
What dude? Are you still
thinking about last night?

438
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Hold this

439
00:35:53,560 --> 00:35:54,480
Drink

440
00:35:55,200 --> 00:35:56,840
Hey where is Parthi?

441
00:35:57,760 --> 00:35:58,880
Hey

442
00:36:02,560 --> 00:36:03,760
Guru

443
00:36:08,240 --> 00:36:09,240
Hey what happened?

444
00:36:09,320 --> 00:36:12,080
Guru news came in paper

445
00:36:12,160 --> 00:36:13,280
What?

446
00:36:13,600 --> 00:36:15,280
The man who died.

447
00:36:16,320 --> 00:36:18,520
Is Puliyanthoppu Ravi's
friend Sadha

448
00:36:26,200 --> 00:36:27,960
Who is Puliyanthoppu Ravi?

449
00:36:41,760 --> 00:36:46,360
Brother someone has murdered our Sadha

450
00:36:47,040 --> 00:36:48,480
Look brother

451
00:37:06,400 --> 00:37:07,640
Kill him

452
00:37:13,120 --> 00:37:14,720
Hey leave

453
00:37:34,160 --> 00:37:35,960
Until I am alive

454
00:37:36,120 --> 00:37:39,160
I will not let
my Ravi die

455
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
I will not leave

456
00:37:50,880 --> 00:37:52,320
Will not leave

457
00:37:56,280 --> 00:37:57,080
Siva

458
00:37:57,120 --> 00:37:58,240
Brother

459
00:37:59,880 --> 00:38:03,520
Where is that Soori,
who saw Sadha being killed?

460
00:38:03,560 --> 00:38:05,600
Where is Soori?

461
00:38:11,760 --> 00:38:13,280
Now what
should I do?

462
00:38:13,680 --> 00:38:15,960
You said a person was next
to Sadha when you hit him

463
00:38:16,000 --> 00:38:17,560
Will he identify you?

464
00:38:19,880 --> 00:38:21,800
Beating Sadha itself

465
00:38:22,400 --> 00:38:24,920
Do you know whom did you beat?
He is Puliyanthoppu Sadha

466
00:38:25,000 --> 00:38:26,920
Hey do you
know who am I?

467
00:38:26,960 --> 00:38:28,640
I am Slatterpuram Dhana

468
00:38:39,840 --> 00:38:41,320
Everything is gone

469
00:38:44,640 --> 00:38:48,720
Dhana, you only said
your name and area?

470
00:38:48,920 --> 00:38:52,280
Why? You could have said
your house door number also?

471
00:38:55,000 --> 00:38:56,040
You fool

472
00:38:59,560 --> 00:39:01,720
Guru everything is gone

473
00:39:01,960 --> 00:39:03,560
Everything is over now

474
00:39:03,760 --> 00:39:05,800
Hereafter we
cannot escape from them

475
00:39:07,840 --> 00:39:09,680
Preparing bit papers for the exams?

476
00:39:09,760 --> 00:39:10,760
Crap!

477
00:39:12,960 --> 00:39:14,680
What will I do man?

478
00:39:16,240 --> 00:39:18,160
I was hasty in my anger

479
00:39:20,200 --> 00:39:22,320
I didn't do it wantedly

480
00:39:22,760 --> 00:39:26,160
I don't know what to do on that
time so I did like this man

481
00:39:43,640 --> 00:39:45,880
Tell me
what happened?

482
00:39:47,040 --> 00:39:50,720
The man who died
when I pushed is...

483
00:39:52,480 --> 00:39:54,160
Pushed and died?

484
00:39:55,360 --> 00:39:58,280
Puliyanthoppu Ravi's
friend Sadha

485
00:40:12,360 --> 00:40:13,240
Brother

486
00:40:13,280 --> 00:40:16,640
Sadha is not an easy person
to die when you push him down

487
00:40:16,720 --> 00:40:20,240
In Thalapathy movie a close
aid like Rajini to Mammooty

488
00:40:20,320 --> 00:40:23,080
Puliyanthoppu Ravi who is
threatening this entire city

489
00:40:23,120 --> 00:40:24,360
Left, right

490
00:40:24,400 --> 00:40:26,880
Front, back
top and bottom

491
00:40:26,920 --> 00:40:28,800
Sadha is everything to him

492
00:40:32,320 --> 00:40:34,400
Coming to me in early
morning and making fun...

493
00:40:34,440 --> 00:40:36,720
...like saying he is dead
when you pushed him down

494
00:40:40,440 --> 00:40:43,400
Hey, why you said your
name instead of my name?

495
00:40:43,480 --> 00:40:46,520
Brother will do anything for me
So I will handle this matter

496
00:40:47,200 --> 00:40:49,720
Hereafter I am the one who
pushed Sadha down, not you!

497
00:40:49,760 --> 00:40:50,960
Do you understand?

498
00:40:51,960 --> 00:40:53,280
Okay

499
00:40:53,320 --> 00:40:55,080
- What are you saying?
- Yes brother

500
00:40:55,120 --> 00:40:58,600
Someone killed Puliyanthoppu Ravi's
friend Sadha in main road itself

501
00:40:58,640 --> 00:41:00,560
Entire area is in shock

502
00:41:04,040 --> 00:41:05,080
Brother

503
00:41:06,240 --> 00:41:10,680
I did this by mistake you have
to convince Puliyanthoppu Ravi...

504
00:41:10,760 --> 00:41:12,200
...and you have to save me

505
00:41:12,240 --> 00:41:16,760
You treating this Kabhali brother
equal to Puliyanthoppu Ravi...

506
00:41:16,800 --> 00:41:20,440
...and sitting here by asking help to me;
I feel very happy for that.

507
00:41:20,560 --> 00:41:21,520
But...

508
00:41:29,520 --> 00:41:30,640
But...

509
00:41:31,160 --> 00:41:34,400
Your brother is not
worthy as you imagine

510
00:41:35,560 --> 00:41:39,520
If you burst a small cracker, this
Kabhali will get scared of it

511
00:41:39,880 --> 00:41:43,680
But you people ask to show my chest
in front of the cannon like a brave man!

512
00:41:44,040 --> 00:41:44,880
Brother

513
00:41:44,920 --> 00:41:47,680
Guru I know well about
that Puliyanthoppu Ravi

514
00:41:48,000 --> 00:41:50,120
By now he'll
be extremely angry

515
00:41:50,160 --> 00:41:53,000
He will search each and
every area hereafter

516
00:41:53,560 --> 00:41:55,800
He will catch you correctly
so run

517
00:41:56,280 --> 00:41:57,440
Run away somewhere

518
00:41:57,520 --> 00:41:59,960
Go and hide somewhere
for 6 months

519
00:42:00,000 --> 00:42:01,120
Or else

520
00:42:01,160 --> 00:42:03,160
If you can't do anything just tell me

521
00:42:03,840 --> 00:42:06,400
We'll meet Puliyanthoppu Ravi;
and explain him what happened

522
00:42:06,440 --> 00:42:07,760
Hey come

523
00:42:08,200 --> 00:42:09,720
Going directly?

524
00:42:09,760 --> 00:42:11,120
Oh my God!

525
00:42:11,720 --> 00:42:13,200
Guru, one minute

526
00:42:13,560 --> 00:42:17,600
Please don't tell
anyone that you came here...

527
00:42:17,800 --> 00:42:20,120
...or I know about
this matter to anyone

528
00:42:24,120 --> 00:42:26,000
You have a
big heart brother

529
00:42:26,320 --> 00:42:28,560
But we don't have
place in your heart

530
00:42:34,120 --> 00:42:36,800
Sadha is the one who must
have died in encounter

531
00:42:36,880 --> 00:42:39,360
But now he is dead in the
hands of some other rowdy

532
00:42:40,520 --> 00:42:41,840
That's okay

533
00:42:42,160 --> 00:42:46,120
So, someone is being an instant
enemy to Puliyanthoppu Ravi

534
00:42:46,400 --> 00:42:49,480
To kill that enemy, Puliyanthopu
Ravi will definitely come out

535
00:42:50,080 --> 00:42:51,360
Not for his friend

536
00:42:51,560 --> 00:42:54,000
He is scared that the one who
killed Sadha will also kill him

537
00:42:54,040 --> 00:42:57,000
He will come out to shout louder
that he is not scared of him

538
00:42:58,720 --> 00:43:01,560
We have to use this
opportunity correctly

539
00:43:01,640 --> 00:43:04,240
Have to encounter
that Puliyanthoppu Ravi

540
00:43:08,960 --> 00:43:12,600
As Kabali brother said,
Puliyanthoppu Ravi will find us

541
00:43:13,080 --> 00:43:16,600
I will surrender to police and say
What happened exactly

542
00:43:17,240 --> 00:43:21,040
If you surrender,do you think
Puliyanthoppu Ravi will leave you?

543
00:43:21,080 --> 00:43:23,560
Now the problem is not the police;
But Puliyanthoppu Ravi

544
00:43:24,240 --> 00:43:26,440
As Kabali said, lets hide
somewhere for 6 months

545
00:43:26,480 --> 00:43:28,760
Even if we hide, after 6 months
we have to come back here

546
00:43:28,800 --> 00:43:30,520
Is there any guarantee
that he won't kill?

547
00:43:30,600 --> 00:43:32,560
Can we run till the end of life?

548
00:43:32,600 --> 00:43:33,880
Hey
No need!

549
00:43:33,920 --> 00:43:35,960
You don't need to run
because of me

550
00:43:36,480 --> 00:43:38,000
I will tackle
this problem myself

551
00:43:38,040 --> 00:43:40,960
Its getting late for the exam
Guys go and do well

552
00:43:42,840 --> 00:43:43,880
Where are you going?

553
00:43:43,920 --> 00:43:45,880
I will explain to
Puliyanthoppu Ravi

554
00:43:45,920 --> 00:43:47,640
I will fall in his feet and
apologise to him

555
00:43:47,680 --> 00:43:50,040
If he wishes; he can forgive
or else let me die.

556
00:43:53,320 --> 00:43:55,400
If you die, your entire
family will die

557
00:44:00,960 --> 00:44:02,520
What to do now?

558
00:44:03,480 --> 00:44:04,800
Have to decide

559
00:44:05,240 --> 00:44:08,240
Whether we are going to write
the exam or run out of town

560
00:44:08,280 --> 00:44:09,600
I have decided already

561
00:44:30,320 --> 00:44:32,480
Why should Puliyanthoppu
Ravi kill us?

562
00:44:32,520 --> 00:44:34,640
We will kill that
Puliyanthoppu Ravi instead!

563
00:44:36,360 --> 00:44:39,560
Hey you said very easily
Are you mad?

564
00:44:39,600 --> 00:44:41,720
If we kill Puliyanthoppu Ravi,
This problem will get bigger.

565
00:44:41,760 --> 00:44:43,640
Already the problem is very big

566
00:44:44,240 --> 00:44:47,560
The problem might have not been serious
if no one had seen Dhana on the spot

567
00:44:47,600 --> 00:44:49,000
But one person has seen him

568
00:44:49,120 --> 00:44:52,040
Puliyanthoppu Ravi will surely search for
Dhana with the help of that one person

569
00:44:52,120 --> 00:44:54,120
While searching if he
sees Dhana anywhere

570
00:44:54,160 --> 00:44:56,200
He won't ask anything
He will kill Dhana and move away

571
00:44:56,240 --> 00:44:58,680
Before that we have to
kill Puliyanthoppu Ravi

572
00:44:58,720 --> 00:45:00,520
Hey, Guru

573
00:45:01,320 --> 00:45:02,760
What are you saying?

574
00:45:02,800 --> 00:45:06,240
Our wish is to join in fire service
We have to succeed

575
00:45:06,840 --> 00:45:09,560
All 5 of us has to go together
For that we all must be alive

576
00:45:09,640 --> 00:45:11,200
I am ready to do
anything for that

577
00:45:11,240 --> 00:45:13,400
Going to kill Puliyanthoppu Ravi
You think we can?

578
00:45:13,480 --> 00:45:14,760
Is he a God?

579
00:45:15,680 --> 00:45:17,120
Just a man right?

580
00:45:18,160 --> 00:45:19,360
We can!

581
00:45:20,600 --> 00:45:23,520
When we go into fire
Are we sure we will come back alive?

582
00:45:23,640 --> 00:45:25,000
This is also like that

583
00:46:21,200 --> 00:46:23,680
Entire Chennai rowdies
have gathered here

584
00:46:23,720 --> 00:46:27,600
Do you think we can kidnap Puliyanthoppu
Ravi amidst these people?

585
00:46:27,640 --> 00:46:28,840
No way!

586
00:46:29,640 --> 00:46:33,400
Anda Alagar who killed 8 people last
week is also here

587
00:46:33,440 --> 00:46:34,720
Keep quiet

588
00:46:36,000 --> 00:46:37,600
Guru, how we are going to kidnap...

589
00:46:37,640 --> 00:46:39,920
...Puliyanthoppu Ravi in
front of so many guys?

590
00:46:42,480 --> 00:46:45,640
I can kidnap him irrespective
of his escorts.

591
00:46:45,680 --> 00:46:47,360
Only if you
all listen to me

592
00:46:48,800 --> 00:46:50,440
Dhana and Doss hide there

593
00:46:50,520 --> 00:46:51,680
Okay dude

594
00:46:51,720 --> 00:46:54,800
Samba, we saw a Puliyanthoppu
next to cross road right?

595
00:46:54,840 --> 00:46:56,680
You and Parthi
go and hide there

596
00:46:58,240 --> 00:47:00,760
Now I'll go inside, I'll watch
What is happening there

597
00:47:00,800 --> 00:47:02,520
When he remains careless,

598
00:47:02,560 --> 00:47:04,080
I will kidnap him
at that time

599
00:47:05,960 --> 00:47:08,840
You should not do anything unless
I tell you about the next plan.

600
00:47:08,880 --> 00:47:09,920
Okay?

601
00:47:09,960 --> 00:47:11,320
Okay

602
00:47:50,400 --> 00:47:52,920
He took the knife which came to
my heart, in his hand

603
00:47:52,960 --> 00:47:55,680
My friend saved my life
from death

604
00:47:55,720 --> 00:47:58,760
Whoever it maybe I won't
leave him alive

605
00:47:59,040 --> 00:48:01,760
Where is Soori?

606
00:48:01,960 --> 00:48:03,360
Where is Soori?

607
00:48:06,680 --> 00:48:08,400
Sadha

608
00:48:09,680 --> 00:48:11,160
Sadha

609
00:48:12,160 --> 00:48:13,520
Sadha

610
00:48:16,160 --> 00:48:18,080
- Who killed my Sadha?
- I don't know brother

611
00:48:18,120 --> 00:48:21,040
Who killed my Sadha?
Oh no, Sadha

612
00:48:22,360 --> 00:48:26,880
How many people killed my Sadha?
Tell me who killed my Sadha?

613
00:48:26,960 --> 00:48:28,200
Sadha

614
00:48:28,640 --> 00:48:30,560
Please forgive me Ravi

615
00:48:32,280 --> 00:48:37,840
I was so drunk last night,
I have forgotten everything

616
00:48:38,560 --> 00:48:40,400
Forgot everything?

617
00:48:41,840 --> 00:48:43,200
Forgot everything

618
00:48:45,880 --> 00:48:47,480
Escaped

619
00:48:59,400 --> 00:49:03,920
Will you go with him
only for drinking liquor?

620
00:49:03,960 --> 00:49:05,960
Won't you accompany
him in death?

621
00:49:06,040 --> 00:49:07,200
Go now

622
00:49:11,120 --> 00:49:14,600
Who killed my friend?
Who is he?

623
00:49:14,680 --> 00:49:17,360
The entire Chennai rowdies
has come to the funeral

624
00:49:17,400 --> 00:49:19,640
Except for one person
Pallakku

625
00:49:19,680 --> 00:49:21,000
Pallakku Durai

626
00:49:22,640 --> 00:49:24,360
Pallakku

627
00:49:27,440 --> 00:49:29,400
Brother, no wait!
Listen to what I am saying

628
00:49:29,440 --> 00:49:31,800
You will do something wrong
in your anger about Sadha's death

629
00:49:31,880 --> 00:49:34,240
Police are planning to encounter you

630
00:49:34,640 --> 00:49:37,960
What?
Are you threatening me?

631
00:49:38,000 --> 00:49:40,360
Instead of dying in the
hands of some rowdy

632
00:49:40,400 --> 00:49:42,920
Let people say that Puliyanthoppu
Ravi died in encounter

633
00:49:43,000 --> 00:49:44,000
Go

634
00:49:47,560 --> 00:49:48,880
Hey

635
00:49:49,040 --> 00:49:50,960
This Ravi left rowdyism

636
00:49:51,320 --> 00:49:54,760
But I will show to Pallakku Durai
that I have not forgotten rowdyism

637
00:50:29,480 --> 00:50:30,920
Super dude

638
00:50:33,560 --> 00:50:34,880
Guru

639
00:50:36,880 --> 00:50:38,560
We escaped dude

640
00:50:39,640 --> 00:50:42,320
- Hereafter no problem for us
- Yes dude!

641
00:50:42,480 --> 00:50:43,720
Come dude

642
00:50:45,400 --> 00:50:46,480
Parthi dude

643
00:50:47,360 --> 00:50:48,480
Tell me Parthi

644
00:50:51,440 --> 00:50:53,160
- What are you saying?
- Yes dude

645
00:50:53,200 --> 00:50:55,240
Puliyanthoppu Ravi
has found us

646
00:51:20,200 --> 00:51:23,560
- Guru...Guru we are caught
- How he found us?

647
00:51:23,640 --> 00:51:24,760
Guru

648
00:51:24,800 --> 00:51:26,560
How Ravi came to know?

649
00:51:30,000 --> 00:51:31,240
What man?

650
00:51:31,720 --> 00:51:33,480
Are you all scared?

651
00:51:35,720 --> 00:51:37,560
Hey don't be scared man

652
00:51:37,640 --> 00:51:40,160
We have kidnapped
Puliyanthoppu Ravi!

653
00:51:44,360 --> 00:51:46,600
What?
You don't trust?

654
00:51:46,680 --> 00:51:49,280
- What are you saying?
- Come with us

655
00:52:31,760 --> 00:52:33,880
How dude?

656
00:52:34,600 --> 00:52:36,440
Who do you think we are?

657
00:52:42,000 --> 00:52:43,040
Hey Samba

658
00:52:43,800 --> 00:52:46,360
Why has he told us to remain
here, without any information?

659
00:52:46,400 --> 00:52:47,520
Hey

660
00:52:47,560 --> 00:52:49,840
If he says; there must
be some reason dude

661
00:52:56,360 --> 00:52:58,200
What happened?

662
00:52:59,040 --> 00:53:00,920
Some car has met with an accident.

663
00:53:00,960 --> 00:53:02,120
Accident?

664
00:53:02,360 --> 00:53:04,880
- Hey, don't go
- Wait dude!

665
00:53:05,040 --> 00:53:07,920
Hey Samba listen to me.
Don't go, come here

666
00:53:10,320 --> 00:53:12,280
Hey Samba
Come back!

667
00:53:12,720 --> 00:53:13,880
Hey

668
00:53:15,280 --> 00:53:16,920
Hey Samba
No

669
00:53:17,000 --> 00:53:18,200
Hey

670
00:53:20,400 --> 00:53:22,320
Its Ravi

671
00:53:23,040 --> 00:53:24,400
Jayam Ravi (actor)?

672
00:53:24,440 --> 00:53:26,440
Fool, its Puliyanthoppu Ravi

673
00:53:26,480 --> 00:53:28,840
What? Puliyanthoppu Ravi?

674
00:53:39,480 --> 00:53:40,840
What to do next?

675
00:53:40,880 --> 00:53:42,320
Lift me

676
00:53:43,280 --> 00:53:45,040
Lift me

677
00:53:45,200 --> 00:53:46,560
Hey

678
00:53:46,600 --> 00:53:48,600
He himself is asking us
to lift (kidnap) him

679
00:53:49,640 --> 00:53:53,000
Let's do it

680
00:53:57,880 --> 00:53:59,960
Its all because of you
I will kill you

681
00:54:04,720 --> 00:54:05,880
Brother

682
00:54:07,240 --> 00:54:08,080
Go

683
00:54:17,520 --> 00:54:20,000
I don't know if we were involved
in this problem before?

684
00:54:20,040 --> 00:54:24,000
But now we are all
inside this problem!

685
00:54:27,560 --> 00:54:28,600
Drink it

686
00:54:31,080 --> 00:54:32,240
Drink it dude

687
00:54:38,400 --> 00:54:39,520
Hey Samba

688
00:54:40,280 --> 00:54:43,600
Did anyone see you when you were
kidnapping Puliyanthoppu Ravi?

689
00:54:45,360 --> 00:54:47,480
Did Puliyanthoppu Ravi see you?

690
00:54:56,720 --> 00:54:59,080
Its not enough if you have been
putting-off fire since 12 years

691
00:54:59,120 --> 00:55:00,880
You have to come at the right time
to write your exam

692
00:55:00,920 --> 00:55:03,560
All your efforts, all these years
has been only for this day!

693
00:55:03,600 --> 00:55:06,720
- Now you have missed it
- Sir, we have a small problem

694
00:55:06,880 --> 00:55:09,880
What is such a big problem
which prevented you from writing the exam?

695
00:55:16,480 --> 00:55:19,640
Your silence says that
You all are doing something wrong

696
00:55:21,080 --> 00:55:24,000
Don't behave like a fool
and get any police case

697
00:55:24,280 --> 00:55:27,320
Or else your fire service dream
will end up as a dream

698
00:55:29,800 --> 00:55:32,520
Its my duty to say this
I have said

699
00:55:32,600 --> 00:55:34,200
Rest is your wish

700
00:55:42,800 --> 00:55:45,680
He is asking us not to get
entangled in any problem

701
00:55:45,720 --> 00:55:47,880
But we have a problem
inside our hands

702
00:55:48,400 --> 00:55:50,480
Now what do we do with
Puliyanthoppu Ravi?

703
00:55:50,520 --> 00:55:51,600
You fool

704
00:55:51,640 --> 00:55:53,520
Atleast Dhana only said his
name and area

705
00:55:53,560 --> 00:55:56,320
But you both have kidnapped Puliyanthoppu
Ravi and kept him inside our area

706
00:55:56,400 --> 00:55:59,840
Hey, shall we leave him
where we kidnapped him from?

707
00:55:59,960 --> 00:56:02,360
Hey, is he a baby to
carry him and play with?

708
00:56:02,440 --> 00:56:04,160
- He is a rowdy
- So shut up

709
00:56:04,280 --> 00:56:05,600
Guru

710
00:56:05,640 --> 00:56:07,440
- Can I tell you an idea?
- Tell me

711
00:56:07,480 --> 00:56:08,720
Puliyanthoppu Ravi...

712
00:56:09,960 --> 00:56:11,960
Puliyanthoppu Ravi?
want to kill him?

713
00:56:12,000 --> 00:56:14,960
Guru
Look behind you

714
00:56:22,440 --> 00:56:25,160
Oh God! Puliyanthoppu Ravi has escaped

715
00:56:25,200 --> 00:56:27,480
He has heard what we spoke!

716
00:56:59,440 --> 00:57:01,360
Hey boys, save me

717
00:57:01,400 --> 00:57:02,680
Save you?

718
00:57:05,800 --> 00:57:07,200
Untie this knot

719
00:57:07,240 --> 00:57:08,720
Hey untie the knot

720
00:57:08,920 --> 00:57:10,280
Make it fast.

721
00:57:10,320 --> 00:57:11,360
Untie it fast

722
00:57:12,960 --> 00:57:14,240
Thank God

723
00:57:24,280 --> 00:57:25,240
Crap.

724
00:57:25,280 --> 00:57:27,560
Thanks dude
Thank you very much

725
00:57:27,600 --> 00:57:28,560
Move

726
00:57:38,320 --> 00:57:39,280
Hey

727
00:57:40,080 --> 00:57:41,920
Who plugged cotton in his ears?

728
00:57:43,200 --> 00:57:44,480
That was me

729
00:57:53,840 --> 00:57:55,640
Come on beat him

730
00:58:13,720 --> 00:58:15,000
Brother

731
00:58:19,040 --> 00:58:20,480
Who is that Ravi?

732
00:58:21,040 --> 00:58:23,120
Who is that? Tell me

733
00:58:23,160 --> 00:58:24,400
Who is he?

734
00:58:26,400 --> 00:58:30,600
Someone from Slatterpuram,
has planned to come to my place

735
00:58:31,960 --> 00:58:35,160
After murdering Sadha, the very
next day they kidnapped me

736
00:58:35,200 --> 00:58:36,280
Which means?

737
00:58:37,160 --> 00:58:38,520
First Sadha

738
00:58:39,600 --> 00:58:41,040
Next me?

739
00:58:44,560 --> 00:58:45,880
I won't leave him

740
00:58:46,360 --> 00:58:49,120
I will kill him
before he comes to kill me

741
00:58:49,200 --> 00:58:54,400
For that I want the entire
rowdies from Slatterpuram

742
00:58:54,440 --> 00:58:55,640
I want them now

743
00:58:55,680 --> 00:58:59,240
Brother I will bring all the rowdies and
make them stand in front of you

744
00:58:59,680 --> 00:59:00,920
Hey enthu guy!

745
00:59:01,600 --> 00:59:03,840
You can't do anything

746
00:59:10,680 --> 00:59:17,400
There is no rowdy in Slatterpuram
who can kill you or kill Sadha

747
00:59:17,920 --> 00:59:20,960
Moreover, there are no
rowdies in that area!

748
00:59:25,520 --> 00:59:29,080
Incase some new guy has
come up now

749
00:59:29,360 --> 00:59:34,160
I have a small idea to find who
they are, and to lift them.

750
00:59:34,200 --> 00:59:36,080
I am ready to say
Would you listen?

751
00:59:39,360 --> 00:59:41,880
They said something urgent
and asked me to come

752
00:59:41,920 --> 00:59:44,240
What Guru?
Wrote your exam?

753
00:59:44,320 --> 00:59:45,600
Then when are you going
to join the job?

754
00:59:45,640 --> 00:59:47,920
Brother, it is...

755
00:59:48,400 --> 00:59:49,480
What man?

756
00:59:50,360 --> 00:59:53,760
Just now he has written his exam;
will he get job so soon?

757
00:59:53,840 --> 00:59:56,720
Do you think its an easy job?
It is a government job man

758
00:59:56,800 --> 00:59:58,960
He will definitely get
Mind your business

759
00:59:59,000 --> 01:00:01,240
I asked by mistake forgive me

760
01:00:02,600 --> 01:00:05,120
Did I ask anything wrong?
Why Manikkam is getting angry?

761
01:00:05,800 --> 01:00:08,280
Dad is thinking that I
have written my exam

762
01:00:09,400 --> 01:00:12,080
Don't think about it always;
You can write it next time

763
01:00:12,160 --> 01:00:13,400
Okay?

764
01:00:38,200 --> 01:00:40,320
Oh no! Zonal officer

765
01:00:40,360 --> 01:00:41,840
Why is he coming here?

766
01:00:49,000 --> 01:00:50,160
- Bye dear
- Bye daddy

767
01:00:50,200 --> 01:00:52,080
- Take care
- Bye

768
01:01:12,360 --> 01:01:13,600
Guru

769
01:01:14,480 --> 01:01:15,520
Guru...

770
01:01:16,080 --> 01:01:17,480
Listen to me...

771
01:01:23,880 --> 01:01:24,840
Guru...

772
01:01:24,880 --> 01:01:28,440
You must have been cautious when a
girl turns off the fire so easily

773
01:01:28,480 --> 01:01:30,600
Now see..
She is Zonal Officer's daughter

774
01:01:30,640 --> 01:01:33,800
Hey, when you fall in love do you
try to know who her father and mother is?

775
01:01:38,440 --> 01:01:40,360
but Guru...
you could have checked

776
01:01:41,080 --> 01:01:43,560
Already, because of the problem
we didn't attended our exam

777
01:01:43,600 --> 01:01:45,000
Now, we have a new
problem

778
01:01:45,040 --> 01:01:46,680
But it is a thorn for our job

779
01:01:46,720 --> 01:01:49,160
Hereafter we cannot become a fireman;
Not even as a wireman

780
01:01:51,360 --> 01:01:53,880
Hey Guru...
Hey, keep quiet man

781
01:01:53,920 --> 01:01:55,840
Don't know
What to speak when

782
01:01:57,560 --> 01:01:58,960
Hey don't bother
about them.

783
01:01:59,040 --> 01:02:01,240
Shall I speak to Zonal
Officer about your love?

784
01:02:37,000 --> 01:02:38,920
Hey...
Guru...

785
01:02:39,320 --> 01:02:40,240
Wait...

786
01:02:40,400 --> 01:02:41,960
Listen to
what I have to say

787
01:02:42,960 --> 01:02:45,480
Why you didn't tell me that
your father is Zonal Officer?

788
01:02:45,520 --> 01:02:46,480
It is...

789
01:02:48,960 --> 01:02:52,520
By loving you, I don't want to betray him.
Forget me.

790
01:02:53,680 --> 01:02:54,560
Wait..

791
01:02:55,320 --> 01:02:56,600
Do you
know something?

792
01:02:56,760 --> 01:02:59,080
The reason I love you is...
my father!

793
01:03:01,680 --> 01:03:03,600
My father is my hero
from my childhood

794
01:03:03,800 --> 01:03:05,680
But, do you know who
is my father's hero?

795
01:03:05,960 --> 01:03:06,920
Its you!

796
01:03:09,040 --> 01:03:12,320
Since I was young, my father
coming back from work

797
01:03:12,360 --> 01:03:14,720
Guru did this...
Guru did that...

798
01:03:14,760 --> 01:03:17,400
Guru is a good person, honest person,
etc. and appreciated you always.

799
01:03:17,440 --> 01:03:19,040
he always said good things
about you all the time

800
01:03:19,080 --> 01:03:21,560
My father is the one who put you
in to my heart, little by little

801
01:03:22,720 --> 01:03:23,880
Vasumathi...

802
01:03:26,000 --> 01:03:27,760
I had seen
you only in photo

803
01:03:27,800 --> 01:03:29,520
When I saw you for the first
time in the temple

804
01:03:29,560 --> 01:03:31,200
I got goose bumps

805
01:03:31,880 --> 01:03:33,800
At that time,
I asked God nothing else

806
01:03:34,000 --> 01:03:35,400
I just asked
only you

807
01:03:37,000 --> 01:03:39,680
Now you are showing my
father as a reason to leave me

808
01:03:39,920 --> 01:03:40,880
Fine...

809
01:03:41,040 --> 01:03:42,480
But remember one thing..

810
01:03:43,600 --> 01:03:45,040
You do the job of
saving lives.

811
01:03:45,120 --> 01:03:46,640
Even love is a life.

812
01:03:47,360 --> 01:03:48,880
Don't kill it.

813
01:03:51,840 --> 01:03:53,840
Vasumathi,
Forgive me.

814
01:03:55,440 --> 01:03:57,880
I won't leave this
hand at anytime.

815
01:04:03,000 --> 01:04:03,920
Hello...

816
01:04:07,800 --> 01:04:09,360
Hey, Guru...

817
01:04:09,400 --> 01:04:11,000
Stay here.
I will come back

818
01:04:25,360 --> 01:04:26,320
Hey...

819
01:04:33,200 --> 01:04:34,440
Stop!

820
01:04:38,160 --> 01:04:39,280
Careful

821
01:05:55,920 --> 01:05:56,880
Who?

822
01:05:58,240 --> 01:05:59,440
Who is that Guru?

823
01:06:00,840 --> 01:06:02,200
Killed my friend...

824
01:06:03,160 --> 01:06:07,480
kidnapped me...
and made me to beg for my life

825
01:06:09,280 --> 01:06:10,440
Who?

826
01:06:11,280 --> 01:06:14,520
Who is that Guru?
Brother, it is not Guru

827
01:06:14,840 --> 01:06:17,200
Me...
Hey shut up

828
01:06:17,480 --> 01:06:20,960
I am that Guru...
Do whatever you want.

829
01:06:21,000 --> 01:06:23,560
But leave them...They are not
related to this problem

830
01:06:23,600 --> 01:06:26,440
Brother he is
lying to save me.

831
01:06:26,640 --> 01:06:29,760
- I am the real Guru.
- Hey shut up

832
01:06:29,800 --> 01:06:33,680
I am Guru...
I swear on you; I am Guru

833
01:06:33,720 --> 01:06:34,960
Hey
shut up

834
01:06:35,000 --> 01:06:37,840
I am Guru...I am Guru...
I am Guru...

835
01:06:37,880 --> 01:06:40,360
Stop it..
I am Guru...I am Guru...

836
01:06:40,400 --> 01:06:41,480
What??

837
01:06:41,520 --> 01:06:43,120
You are going to say
you are Guru?

838
01:06:43,160 --> 01:06:45,920
If we ask like this
they will not tell

839
01:06:48,320 --> 01:06:50,360
They will not say
even if we kill them.

840
01:06:52,240 --> 01:06:53,440
Friendship!

841
01:06:55,200 --> 01:06:57,600
But I want Guru

842
01:07:04,600 --> 01:07:05,720
Call him

843
01:07:12,080 --> 01:07:13,680
Looks like known faces

844
01:07:13,720 --> 01:07:15,960
- Oh my God..
- Hey you

845
01:07:16,360 --> 01:07:18,880
You betrayed us for
just an apple juice?

846
01:07:18,920 --> 01:07:20,640
They have lifted you as well?

847
01:07:23,320 --> 01:07:25,880
Alcohol...
Inside locked house?

848
01:07:25,920 --> 01:07:27,200
Here I am
coming

849
01:07:27,560 --> 01:07:29,560
- Hey
- Cheers..

850
01:07:29,600 --> 01:07:30,440
Hey

851
01:07:44,440 --> 01:07:45,600
My cute calves

852
01:07:45,920 --> 01:07:47,280
Who are
you Guys?

853
01:07:47,320 --> 01:07:48,440
Mom...

854
01:07:50,560 --> 01:07:53,160
Daddy...
Mummy...

855
01:07:53,200 --> 01:07:54,000
Stop

856
01:07:54,640 --> 01:07:57,840
Just gave me one peg,
and beating me for one hour

857
01:07:57,880 --> 01:07:58,800
Brother

858
01:07:59,160 --> 01:08:01,440
Ask them to tell
For what they are beating me

859
01:08:03,400 --> 01:08:04,520
Hey you

860
01:08:04,880 --> 01:08:07,560
From Slatterpuram...
You killed Sadha...

861
01:08:08,040 --> 01:08:09,600
Also kidnapped Ravi!

862
01:08:09,640 --> 01:08:11,200
You definitely know who he is

863
01:08:11,240 --> 01:08:12,080
What?

864
01:08:12,200 --> 01:08:14,960
Ravi brother was kidnapped??
Oh my God!

865
01:08:15,280 --> 01:08:18,360
They did not tell this to me.
I will look after them.

866
01:08:21,720 --> 01:08:25,160
Oh! I revealed what's in my heart!

867
01:08:27,760 --> 01:08:28,800
Brother

868
01:08:28,960 --> 01:08:31,360
I swear on my grand father...I...

869
01:08:33,040 --> 01:08:33,920
Hey hey hey...

870
01:08:33,960 --> 01:08:35,720
- Are you acting?
- No.

871
01:08:35,760 --> 01:08:37,360
- You...
- I will tell you

872
01:08:37,840 --> 01:08:41,040
- I don't know who kidnapped you.
- Hey you...

873
01:08:41,680 --> 01:08:44,440
But I know
who killed Sadha

874
01:08:46,000 --> 01:08:47,240
Who?

875
01:08:47,280 --> 01:08:48,600
Guru

876
01:08:48,640 --> 01:08:50,160
Who is that Guru?

877
01:08:50,200 --> 01:08:52,120
In this surrounding
wherever fire catches,

878
01:08:52,320 --> 01:08:53,840
Before Fire Service comes

879
01:08:53,920 --> 01:08:55,720
In that venue
5 boys will gather.

880
01:08:55,960 --> 01:08:58,040
One among
them is 'Guru'

881
01:09:13,320 --> 01:09:15,080
Brother...Brother...

882
01:09:16,400 --> 01:09:18,480
Brother, those
boys are innocent

883
01:09:18,520 --> 01:09:20,440
They have done it
by mistake

884
01:09:21,120 --> 01:09:22,520
Please forgive them.

885
01:09:22,560 --> 01:09:23,520
Okay Kabali.

886
01:09:24,400 --> 01:09:25,600
I will
leave them

887
01:09:26,560 --> 01:09:28,280
Leave Guru here

888
01:09:29,240 --> 01:09:31,640
And take the other
four boys with you.

889
01:09:32,080 --> 01:09:32,960
Brother...

890
01:09:33,560 --> 01:09:34,640
No Brother

891
01:09:34,720 --> 01:09:35,640
Leave

892
01:09:36,040 --> 01:09:37,520
- Brother...
- Move...

893
01:09:37,560 --> 01:09:38,680
Okay brother!

894
01:09:53,000 --> 01:09:56,640
Hey I have no hair on head, do you
think I don't have brain as well?

895
01:09:58,840 --> 01:10:00,120
What Ravi brother?

896
01:10:00,840 --> 01:10:02,680
I heard
about you

897
01:10:02,840 --> 01:10:05,360
But I have lived
with these boys

898
01:10:05,400 --> 01:10:07,720
When there is a problem
in our area, either by men

899
01:10:07,920 --> 01:10:09,560
Or by God,

900
01:10:09,640 --> 01:10:12,920
These five boys will stand
against that problem

901
01:10:12,960 --> 01:10:15,560
I made a mistake
fearing for my life

902
01:10:15,600 --> 01:10:19,120
Even I die,
I will not show who Guru is

903
01:10:20,000 --> 01:10:21,240
What will you do?

904
01:10:21,600 --> 01:10:25,240
Will you chop me?
come on do it...

905
01:10:26,120 --> 01:10:27,040
What Kabali?

906
01:10:28,280 --> 01:10:30,160
Have you
spoken everything?

907
01:10:30,560 --> 01:10:31,520
Sivam

908
01:10:32,680 --> 01:10:34,120
He should not die hereafter

909
01:10:34,160 --> 01:10:35,840
He got scared;
it worked out.

910
01:10:35,880 --> 01:10:37,800
Be Councilor

911
01:10:40,360 --> 01:10:41,960
But he has spoken a lot

912
01:10:43,680 --> 01:10:46,720
Cut off only his tongue.
Tongue?

913
01:10:55,320 --> 01:10:58,720
Okay...I planned to become CM and
sacrifice my life for this nation.

914
01:10:58,880 --> 01:11:00,840
I am going to lose it
for my boy's love

915
01:11:00,880 --> 01:11:03,080
- Let it go...
- Stop it.

916
01:11:05,840 --> 01:11:08,480
If you touch
my brother,

917
01:11:08,560 --> 01:11:10,160
The next second,

918
01:11:10,800 --> 01:11:12,000
Your brother

919
01:11:12,800 --> 01:11:13,960
Will die

920
01:11:19,600 --> 01:11:22,640
Hey how??
How...?

921
01:11:23,040 --> 01:11:26,360
This is my area, my
Place, my gang..

922
01:11:26,440 --> 01:11:27,680
How is it possible?

923
01:11:28,000 --> 01:11:30,840
Untie my hands
and ask this question.

924
01:11:31,160 --> 01:11:32,280
I will tell you

925
01:11:35,200 --> 01:11:37,720
What are you starring?
its your area,

926
01:11:38,360 --> 01:11:40,840
Your place
and your gang,

927
01:11:41,040 --> 01:11:42,840
Are you scared?

928
01:11:44,000 --> 01:11:46,360
When five lives are in my hands
If one is asking...

929
01:11:46,400 --> 01:11:48,080
If I am scared...?

930
01:11:48,920 --> 01:11:50,280
He is that Guru

931
01:11:51,760 --> 01:11:53,800
- Sivam!
- Yes brother

932
01:11:54,240 --> 01:11:56,080
Untie him.

933
01:11:56,120 --> 01:11:58,400
Let's see what
he is going to do?

934
01:14:37,880 --> 01:14:39,880
Our job is not to kill a life...

935
01:14:40,280 --> 01:14:41,480
To save it

936
01:14:42,840 --> 01:14:46,120
I didn't know who your friend was;
your friend didn't know who I was

937
01:14:46,160 --> 01:14:49,280
He hit me, so I got
angry and pushed him.

938
01:14:49,320 --> 01:14:50,200
He died.

939
01:14:50,320 --> 01:14:52,320
It was not a murder,
only an accident.

940
01:14:52,360 --> 01:14:54,080
He hitting me
was his wanted mistake

941
01:14:54,120 --> 01:14:56,160
His death was
my unintentional mistake

942
01:14:56,200 --> 01:14:58,960
It is not our aim to kill anyone.
Please understand

943
01:14:59,440 --> 01:15:00,880
We want to live

944
01:15:01,280 --> 01:15:03,320
Love...Wife...Children...

945
01:15:03,360 --> 01:15:06,040
Service...Medal...
and so many dreams

946
01:15:06,080 --> 01:15:08,000
We troubled you unintentionally

947
01:15:08,240 --> 01:15:09,560
Forgive us.

948
01:15:09,720 --> 01:15:12,840
Why should we decide
our death among ourself?

949
01:15:13,000 --> 01:15:14,080
Let's live

950
01:15:14,480 --> 01:15:17,840
Until we die naturally,
let's live happily brother

951
01:15:20,760 --> 01:15:21,800
Come...

952
01:15:29,920 --> 01:15:32,760
"I survived from death"
Hey Doss...

953
01:15:32,800 --> 01:15:36,080
"I smiled at Yeman(death God)"
I beg, please don't sing

954
01:15:38,480 --> 01:15:41,920
I didn't imagine that we will
come out alive from Puliyanthoppu Ravi

955
01:15:43,400 --> 01:15:45,000
- Now I feel relieved
- Hey...

956
01:15:45,040 --> 01:15:48,480
Do not be so happy
we just beat Puliyanthoppu Ravi

957
01:15:48,520 --> 01:15:50,400
We didn't kill him

958
01:15:50,920 --> 01:15:53,920
- What are you saying?
- Will he come again?

959
01:15:54,040 --> 01:15:55,320
He will surely come

960
01:16:00,120 --> 01:16:04,400
Hey Guru...
Guru...

961
01:16:08,360 --> 01:16:10,400
- Not bad...you remembered it..
- Hey

962
01:16:10,640 --> 01:16:13,600
But this is too much dear
I just asked you to stay here...

963
01:16:13,640 --> 01:16:16,000
For that, will you stay here..
Hello...hello...

964
01:16:16,040 --> 01:16:18,640
Wait...wait...
nothing like you imagine

965
01:16:18,680 --> 01:16:22,280
When you went that side after the call,
I went off this side to my house

966
01:16:23,200 --> 01:16:27,480
Mom prepared stew and eggplant fry,
I ate fully and...

967
01:16:27,520 --> 01:16:29,120
And then I slept a bit

968
01:16:29,160 --> 01:16:31,120
Mom woke me up
and gave coffee

969
01:16:31,200 --> 01:16:33,480
While drinking it
my inner mind said..

970
01:16:33,520 --> 01:16:35,640
That, you will come
here in search of me

971
01:16:35,680 --> 01:16:37,000
So I came here

972
01:16:37,040 --> 01:16:39,560
We felt too much
and got snubbed

973
01:16:42,080 --> 01:16:44,120
Never mind if
you are insulted.

974
01:16:45,040 --> 01:16:47,920
What does that mean? You said,
you will not leave me till death

975
01:16:48,600 --> 01:16:51,000
But you left me the minute
you got a phone call.

976
01:16:51,440 --> 01:16:53,960
My darling...
Sorry dear...

977
01:16:54,640 --> 01:16:58,640
If I get a call about fire...
I don't know what I am doing

978
01:17:11,880 --> 01:17:14,200
No one is here around us,

979
01:17:14,280 --> 01:17:16,120
We two are alone here,

980
01:17:16,440 --> 01:17:18,360
Now I am going to
come closer to you,

981
01:17:18,640 --> 01:17:19,600
Then...

982
01:17:20,040 --> 01:17:22,720
- Keep my hands on you
- Then...

983
01:17:23,400 --> 01:17:25,600
I am going to kiss you...

984
01:17:30,840 --> 01:17:34,200
What will you do
if you get a call about fire?

985
01:17:35,000 --> 01:17:36,720
- Call won't come
- Why?

986
01:17:38,040 --> 01:17:39,360
When it rains...

987
01:17:39,640 --> 01:17:41,080
There won't be fire...

988
01:17:53,360 --> 01:17:55,480
"Colorful Parrot..."

989
01:17:57,600 --> 01:18:00,200
"Come out..."

990
01:18:01,800 --> 01:18:05,320
"Colorful Parrot..."

991
01:18:05,920 --> 01:18:09,600
"Maybe together...
so, come out"

992
01:18:10,120 --> 01:18:13,720
"Morning and evening
in the way of love"

993
01:18:14,240 --> 01:18:18,160
"I will be your companion
till you travell"

994
01:18:18,240 --> 01:18:22,280
"This is the journey of
life turns into feather"

995
01:18:22,360 --> 01:18:26,840
"It will not leave you forever
relationship!heart you fly away"

996
01:18:26,880 --> 01:18:30,360
"Colorful Parrot..."

997
01:18:30,960 --> 01:18:34,800
"Maybe together...
so, come out"

998
01:19:21,760 --> 01:19:25,920
"Over how many generations
have come across this love"

999
01:19:26,000 --> 01:19:29,800
"There is nothing
to say about it"

1000
01:19:30,120 --> 01:19:34,240
"My heart took many
eon to reach you"

1001
01:19:34,320 --> 01:19:37,680
"This is the pleasure
what else"

1002
01:19:38,000 --> 01:19:42,200
"Let the imagination come true
you come to me"

1003
01:19:42,280 --> 01:19:46,440
"I came to you as a girl
I will give myself to you"

1004
01:19:46,480 --> 01:19:50,640
"Baby,you are my angel
forever and ever"

1005
01:19:50,720 --> 01:19:54,920
"I will celebrate you and
I will be fulfill"

1006
01:19:55,080 --> 01:19:59,280
"The entire happiness
is up to you"

1007
01:19:59,440 --> 01:20:03,040
"Won't your eyes
say everything"

1008
01:20:03,240 --> 01:20:06,920
"Colorful Parrot..."

1009
01:20:07,320 --> 01:20:11,360
"Maybe together...
so, come out"

1010
01:20:11,520 --> 01:20:15,360
"Morning and evening
in the way of love"

1011
01:20:15,720 --> 01:20:19,680
"I will be your companion
till you travel"

1012
01:20:19,760 --> 01:20:23,840
"This is the journey of
life turns into feather"

1013
01:20:23,920 --> 01:20:28,320
"It will not leave you forever
relationship! Heart you fly away"

1014
01:20:28,400 --> 01:20:31,320
"Colorful Parrot..."

1015
01:20:32,520 --> 01:20:35,400
"Come out..."

1016
01:21:01,920 --> 01:21:03,840
Be Councilor...

1017
01:21:11,520 --> 01:21:13,440
From today your name is...

1018
01:21:13,720 --> 01:21:15,320
Sharp Samba...

1019
01:21:16,240 --> 01:21:17,400
Mark Doss..

1020
01:21:18,080 --> 01:21:19,160
Patta Parthi...

1021
01:21:20,160 --> 01:21:21,280
Thavulu Dhana...

1022
01:21:21,880 --> 01:21:23,400
What are you
looking at Guru?

1023
01:21:23,480 --> 01:21:27,120
You are the breaking news for
the Rowdies in the city

1024
01:21:28,080 --> 01:21:30,800
After you hit Puliyanthoppu
Ravi and threw him away,

1025
01:21:30,880 --> 01:21:33,400
You reached so high...
yes...

1026
01:21:34,560 --> 01:21:35,640
Who is that Guru?

1027
01:21:36,000 --> 01:21:37,080
How does he look?

1028
01:21:37,240 --> 01:21:38,400
Uncombed hair?

1029
01:21:38,480 --> 01:21:39,680
Does he have punk style?

1030
01:21:39,720 --> 01:21:40,880
Does he have big teeth?

1031
01:21:40,960 --> 01:21:42,520
Does he have a strong body?

1032
01:21:42,760 --> 01:21:45,560
All Rowdies in Chennai
are talking about you

1033
01:21:45,600 --> 01:21:47,920
All rowdies are
eager to see you

1034
01:21:48,080 --> 01:21:49,440
If you say okay...

1035
01:21:49,520 --> 01:21:51,320
You are the Boss
to all the Rowdies

1036
01:21:51,400 --> 01:21:54,720
How Chennai Rowdies knew
I beat Puliyanthoppu Ravi?

1037
01:21:56,000 --> 01:21:59,360
Your brother...me, sent message
to all Rowdies through WhatsApp

1038
01:21:59,400 --> 01:22:00,960
- How is it?
- Crap...

1039
01:22:01,000 --> 01:22:02,840
What happened?
Why you did like this brother?

1040
01:22:02,880 --> 01:22:04,520
If Puliyanthoppu Ravi
comes to know it...

1041
01:22:04,560 --> 01:22:06,560
So what? Will he
tear us into pieces?

1042
01:22:06,640 --> 01:22:09,160
Brother, right now Puliyanthoppu
Ravi is a dead snake

1043
01:22:09,440 --> 01:22:11,840
He can't do anything now...
Guru...

1044
01:22:12,160 --> 01:22:13,520
If you say okay...

1045
01:22:13,600 --> 01:22:15,960
 I will make the entire City
fear you

1046
01:22:16,040 --> 01:22:18,560
Hereafter Ravi's place is for me,
the next place is for you

1047
01:22:18,600 --> 01:22:20,280
- What do you say?
- I will give a punch...

1048
01:22:20,320 --> 01:22:21,000
Sorry dude

1049
01:22:21,040 --> 01:22:23,600
Puliyanthoppu Ravi's place is for you;
the next place is for me

1050
01:22:23,680 --> 01:22:25,640
- Now what do you say?
- Do you have any sense...?

1051
01:22:25,720 --> 01:22:27,200
Did I beat him
to become Rowdy?

1052
01:22:27,240 --> 01:22:29,440
I beat him only because
you all must be safe

1053
01:22:29,880 --> 01:22:31,080
You don't even understand this...

1054
01:22:31,120 --> 01:22:33,200
- Are you trying to make us Rowdy?
- Sorry dude

1055
01:22:33,520 --> 01:22:36,240
If you again talk like this...

1056
01:22:36,680 --> 01:22:39,840
I will do the thing which
Puliyanthoppu Ravi failed to do

1057
01:22:43,840 --> 01:22:46,240
Crap...You have badly insulted Kabali

1058
01:22:46,760 --> 01:22:47,720
Okay...

1059
01:22:48,080 --> 01:22:51,880
What Puliyanthoppu Ravi
didn't do to me?

1060
01:22:51,960 --> 01:22:53,880
Cut only his tongue

1061
01:22:53,920 --> 01:22:54,960
Oh no...

1062
01:23:00,480 --> 01:23:02,080
- Good morning sir...
- Good morning

1063
01:23:04,760 --> 01:23:05,720
Sir..

1064
01:23:05,760 --> 01:23:08,680
- Come Narayanamoorthy, how are you?
- I am fine sir

1065
01:23:08,760 --> 01:23:11,320
Because you requested so much
I spoke to higher officials,

1066
01:23:11,360 --> 01:23:13,680
and I have got permission
to write this special exam

1067
01:23:16,400 --> 01:23:17,520
Are you happy?

1068
01:23:17,920 --> 01:23:18,880
Sir...

1069
01:23:19,000 --> 01:23:23,600
Because of your help, our department
is going to get 5 talented firemen.

1070
01:23:23,880 --> 01:23:25,080
Thank you very much sir

1071
01:23:25,120 --> 01:23:27,640
(Song from 'Chinna Thambi')

1072
01:23:31,680 --> 01:23:32,640
Sir...

1073
01:23:35,360 --> 01:23:38,400
Greetings, come sir
Guru, sir has come

1074
01:23:40,240 --> 01:23:41,200
Please come

1075
01:23:41,840 --> 01:23:42,800
Come sir

1076
01:23:43,320 --> 01:23:45,800
Sir, how are you?
Come sir...

1077
01:23:46,160 --> 01:23:47,840
Sir! Greetings

1078
01:23:48,720 --> 01:23:51,280
I have got this exam-letter
with my maximum effort

1079
01:23:51,760 --> 01:23:52,680
Hey...

1080
01:23:52,720 --> 01:23:56,240
Write your exams well, at least this time
and come into the Fire Service

1081
01:24:00,720 --> 01:24:03,440
- Hey take that letter
- Guru, take it...

1082
01:24:14,560 --> 01:24:15,840
Forgive me sir

1083
01:24:15,880 --> 01:24:18,240
You are always
thinking good for us

1084
01:24:18,440 --> 01:24:23,040
I can't take this letter,
by hiding something from you

1085
01:24:25,280 --> 01:24:27,080
Me and your daughter
Vasumathi...

1086
01:24:28,080 --> 01:24:29,600
I don't know how to say

1087
01:24:30,440 --> 01:24:33,320
I am unable to tell
can't resist telling you as well

1088
01:24:34,040 --> 01:24:36,400
I respect you so much sir

1089
01:24:36,920 --> 01:24:37,880
Hey,

1090
01:25:11,840 --> 01:25:13,840
Stop it!
why are you so angry?

1091
01:25:18,680 --> 01:25:20,160
Hey

1092
01:25:20,520 --> 01:25:23,160
We wanted to come into this fire
service job, inspired by you

1093
01:25:23,320 --> 01:25:25,280
What if he takes back the letter?
Let him go

1094
01:25:25,720 --> 01:25:27,920
What now? Fire service is not
about working in a department;

1095
01:25:27,960 --> 01:25:30,480
We are doing this work only because
no one should die in fire

1096
01:25:30,520 --> 01:25:32,120
Let us do it until we die

1097
01:25:37,520 --> 01:25:38,480
Vijaya

1098
01:25:40,360 --> 01:25:41,560
Vijaya

1099
01:25:42,280 --> 01:25:43,880
What happened?

1100
01:25:44,560 --> 01:25:46,520
It seems your daughter
loves Guru

1101
01:25:48,440 --> 01:25:51,600
Oh God...Hey what
have you done?

1102
01:25:51,640 --> 01:25:52,280
No mom...

1103
01:25:52,320 --> 01:25:54,240
Is this why we made you
study medicine?

1104
01:25:54,320 --> 01:25:57,320
Hey, you are a doctor?

1105
01:25:57,400 --> 01:26:00,120
After all, you have fallen in love
with the fireman?

1106
01:26:00,160 --> 01:26:02,920
Hey! Stop it
Talking too much

1107
01:26:03,240 --> 01:26:05,240
You have married a Fireman;

1108
01:26:05,560 --> 01:26:08,920
If your daughter loves a
fireman, won't you agree?

1109
01:26:10,000 --> 01:26:11,360
Its not like that...

1110
01:26:12,160 --> 01:26:14,280
Your selection is super

1111
01:26:15,480 --> 01:26:16,640
What are you saying?

1112
01:26:16,680 --> 01:26:19,600
Our daughter is studying
medicine as per your liking

1113
01:26:19,880 --> 01:26:22,320
And she is going to marry
a fireman as per my liking

1114
01:26:23,080 --> 01:26:24,520
Thank you daddy

1115
01:26:25,560 --> 01:26:31,280
So...fireman plan
has worked out

1116
01:26:57,040 --> 01:26:58,360
Come Gentleman

1117
01:27:02,680 --> 01:27:07,440
Your zonal officer asked me to tell you
to write your exams, at least this time

1118
01:27:18,080 --> 01:27:19,360
Are you happy now?

1119
01:27:20,760 --> 01:27:21,600
Hey

1120
01:27:31,960 --> 01:27:33,840
Hey, why dude?

1121
01:27:34,440 --> 01:27:35,880
Hey...sleep

1122
01:27:57,680 --> 01:27:58,760
What?

1123
01:27:59,480 --> 01:28:01,280
Are you sleeping well?

1124
01:28:01,520 --> 01:28:02,480
Sleep...

1125
01:28:03,080 --> 01:28:04,640
But, I can't sleep

1126
01:28:04,680 --> 01:28:06,160
You proved who you are...

1127
01:28:06,800 --> 01:28:09,200
Next, I will show you
who I am...

1128
01:28:09,240 --> 01:28:13,120
At that time, you will
suffer without sleep

1129
01:28:13,640 --> 01:28:15,000
I will not leave

1130
01:28:15,440 --> 01:28:17,240
I will not leave
any of you

1131
01:28:17,280 --> 01:28:19,520
Each and everyone around you will die

1132
01:28:19,640 --> 01:28:21,320
Will die very brutally

1133
01:28:21,480 --> 01:28:24,320
Seeing that...without being
able to bare the sorrow...

1134
01:28:24,360 --> 01:28:27,440
You will slit your
throat and die

1135
01:28:27,600 --> 01:28:31,520
If you are a man,
save them from me

1136
01:28:32,280 --> 01:28:33,400
See you

1137
01:29:03,720 --> 01:29:06,000
Insult...insult...insult...

1138
01:29:07,000 --> 01:29:08,520
Great insult

1139
01:29:09,440 --> 01:29:11,480
Leave it Guru,
don't bother

1140
01:29:15,040 --> 01:29:18,000
He could not do anything in his area,
What can he do in our area?

1141
01:29:18,240 --> 01:29:19,680
What a height!

1142
01:29:23,040 --> 01:29:24,360
What to do now?

1143
01:29:26,080 --> 01:29:27,480
Give me a
minute's time

1144
01:29:27,560 --> 01:29:30,680
I will go inside and
have a deep thinking

1145
01:29:31,400 --> 01:29:32,360
Move

1146
01:29:32,440 --> 01:29:34,000
He is very angry

1147
01:29:40,680 --> 01:29:42,000
Oh God, do I
deserve this?

1148
01:29:42,080 --> 01:29:43,840
Told all the
rowdies in Chennai...

1149
01:29:43,880 --> 01:29:46,600
that Puliyanthoppu Ravi's place is for me
and the next place is for Guru!

1150
01:29:46,640 --> 01:29:48,720
Said this with extra build-up

1151
01:29:49,720 --> 01:29:51,440
If he knows this...

1152
01:29:57,280 --> 01:30:00,240
If I think deeply, your brother's
eyes will sweat

1153
01:30:05,480 --> 01:30:06,520
Move

1154
01:30:06,880 --> 01:30:07,840
No respect

1155
01:30:08,240 --> 01:30:09,760
Please move guys

1156
01:30:09,880 --> 01:30:12,880
I lost even my small respect
which I had

1157
01:30:21,200 --> 01:30:22,720
Be Councilor...

1158
01:30:25,200 --> 01:30:28,040
Look guys, don't think that
I am scared of death

1159
01:30:28,080 --> 01:30:31,880
If Puliyanthoppu Ravi cut-off
my tongue, as he said

1160
01:30:32,680 --> 01:30:36,040
Your brother cannot
bear that pain

1161
01:30:37,960 --> 01:30:40,720
- Brother, don't play comedy
- What?

1162
01:30:40,920 --> 01:30:41,880
Comedy?

1163
01:30:42,200 --> 01:30:43,160
Hey Guru

1164
01:30:43,320 --> 01:30:44,400
What to do now?

1165
01:30:44,840 --> 01:30:47,000
Have to do...something

1166
01:30:47,240 --> 01:30:49,920
We should not let that Puliyanthoppu
Ravi to do what he said

1167
01:30:50,320 --> 01:30:52,680
We can't! We can

1168
01:31:03,440 --> 01:31:05,800
Guru is jumping into
the field...

1169
01:31:06,000 --> 01:31:08,440
Hereafter Puliyanthoppu
Ravi's place is for him...

1170
01:31:08,520 --> 01:31:10,680
Next place is for me!

1171
01:31:11,960 --> 01:31:14,520
God is great
You can do Guru

1172
01:31:14,800 --> 01:31:16,480
Yes, I can

1173
01:31:16,520 --> 01:31:18,440
But I don't know,
if you can...

1174
01:31:25,720 --> 01:31:27,640
No idea about
what is going to happen

1175
01:31:27,680 --> 01:31:29,360
- Brother stay here
- Okay

1176
01:31:31,200 --> 01:31:33,080
If I say that Puliyanthoppu
Ravi beat me...

1177
01:31:33,120 --> 01:31:34,520
Will Commissioner believe it?

1178
01:31:34,600 --> 01:31:35,640
Greetings

1179
01:31:36,600 --> 01:31:37,840
Greetings?

1180
01:31:39,880 --> 01:31:40,840
Brother

1181
01:31:40,920 --> 01:31:45,160
That man even after seeing your color,
has thought you to be a Muslim!

1182
01:31:45,480 --> 01:31:48,520
A crow teased another
crow as 'Crow'

1183
01:31:50,800 --> 01:31:54,800
Brother, it is not important that you have
so far performed as politician in our area

1184
01:31:54,840 --> 01:31:58,560
You should tell the Commissioner,
the lie which we taught you, Okay

1185
01:31:59,640 --> 01:32:00,600
Brother

1186
01:32:00,760 --> 01:32:03,040
I have told many lies
in many political meetings

1187
01:32:03,080 --> 01:32:05,280
It is hard for a politician
to say the truth

1188
01:32:05,360 --> 01:32:07,560
It is very easy
to say a lie

1189
01:32:08,080 --> 01:32:08,920
What?

1190
01:32:09,160 --> 01:32:10,440
He said...?

1191
01:32:10,840 --> 01:32:11,800
No..?

1192
01:32:12,520 --> 01:32:14,680
When politicians have
spoken the truth?

1193
01:32:14,720 --> 01:32:16,720
What is this? Our
department topic is going on...

1194
01:32:16,800 --> 01:32:18,760
If it is easy for them to lie...

1195
01:32:18,840 --> 01:32:21,080
Is it not easy for us to encounter..?

1196
01:32:21,720 --> 01:32:22,560
Show them

1197
01:32:23,680 --> 01:32:25,040
Encounter?

1198
01:32:30,560 --> 01:32:31,760
Yes
tell me

1199
01:32:32,000 --> 01:32:32,960
Brother

1200
01:32:33,280 --> 01:32:34,240
Please
tell

1201
01:32:38,240 --> 01:32:41,760
He tried to kill me, hitting on my head
with a wood...Doctor sir

1202
01:32:41,800 --> 01:32:42,880
Doctor?

1203
01:32:44,600 --> 01:32:46,160
Commissioner sir!

1204
01:32:46,280 --> 01:32:47,400
Who hit you?

1205
01:32:47,440 --> 01:32:48,800
- Guru sir
- Brother

1206
01:32:52,400 --> 01:32:54,200
King of Rowdies

1207
01:32:54,280 --> 01:32:56,640
Raviamthoppu Puli sir!

1208
01:32:56,680 --> 01:32:57,640
Who?

1209
01:32:57,880 --> 01:33:00,240
Raviamthoppu Puli?

1210
01:33:00,320 --> 01:33:02,600
Puliyanthoppu Ravi sir

1211
01:33:04,560 --> 01:33:05,920
What are you blabbering?

1212
01:33:05,960 --> 01:33:08,440
- Brother...
- Sir! I will tell

1213
01:33:08,480 --> 01:33:10,640
I only killed Puliyanthoppu
Ravi's friend Sadha

1214
01:33:11,040 --> 01:33:12,560
Hey, what are you saying?

1215
01:33:12,600 --> 01:33:15,000
- Hey I am telling the truth.
- No need to say anything, come

1216
01:33:15,040 --> 01:33:16,920
Sir, he is mad.
Hey come

1217
01:33:16,960 --> 01:33:19,360
Enough...enough of you guys
suffering because of me

1218
01:33:19,400 --> 01:33:20,080
You all leave.

1219
01:33:20,120 --> 01:33:22,360
Hereafter there won't be
any problem by Pulianthoppu Ravi

1220
01:33:22,400 --> 01:33:24,320
Dhana...no...

1221
01:33:24,640 --> 01:33:27,320
It started because of me
let it end by me

1222
01:33:27,920 --> 01:33:28,920
Hey Dhana

1223
01:33:29,920 --> 01:33:31,720
- Hey...
- Leave me

1224
01:34:02,720 --> 01:34:04,240
I enquired about you

1225
01:34:04,320 --> 01:34:06,040
You guys saved
many lives

1226
01:34:06,400 --> 01:34:09,240
Unfortunately, you guys have become
a reason for a life to die

1227
01:34:10,680 --> 01:34:12,240
That Sadha has to die

1228
01:34:12,320 --> 01:34:13,600
You guys must live

1229
01:34:14,080 --> 01:34:15,840
I will protect you from
any danger

1230
01:34:15,880 --> 01:34:17,800
Leave now,
I am there for you

1231
01:34:27,400 --> 01:34:28,360
Sir

1232
01:34:29,920 --> 01:34:32,480
Even though
Sadha was a Rowdy...

1233
01:34:32,720 --> 01:34:36,040
Is it not a crime that the boy
has murdered him...Sir?

1234
01:34:39,280 --> 01:34:42,800
Is it not a crime that we have left
Puliyanthoppu Ravi alive so far?

1235
01:34:43,080 --> 01:34:46,120
He will kill judge inside the court, he
kills officers inside the police station

1236
01:34:46,160 --> 01:34:47,680
He will do all the mistakes

1237
01:34:47,920 --> 01:34:51,760
Now, fearing his life, if he says he has
abandoned rowdyism, should we leave him?

1238
01:34:51,840 --> 01:34:52,920
I won't leave him

1239
01:34:53,960 --> 01:34:55,160
He must die

1240
01:34:56,480 --> 01:34:59,440
So long, We didn't know
who Ravi would lay his hands on

1241
01:35:01,080 --> 01:35:02,760
Now, we have come to know

1242
01:35:03,160 --> 01:35:05,160
Where he is
going to lay his hands on

1243
01:35:08,360 --> 01:35:09,160
What is this?

1244
01:35:09,200 --> 01:35:12,440
Something is blocked heavily
Lift it slowly

1245
01:35:17,840 --> 01:35:18,960
It won't work

1246
01:35:19,480 --> 01:35:21,520
You go and bring the machine
Only machine will lift this

1247
01:35:21,600 --> 01:35:23,080
You are right Manikkam
You go

1248
01:35:31,440 --> 01:35:33,720
If we come to this area,
this is the problem

1249
01:35:56,400 --> 01:35:57,600
Manikkam...

1250
01:36:00,120 --> 01:36:01,400
Manikkam...

1251
01:36:03,280 --> 01:36:04,600
Manikkam...

1252
01:36:05,400 --> 01:36:06,560
Manikkam...

1253
01:36:08,040 --> 01:36:09,440
Manikkam...

1254
01:36:11,440 --> 01:36:12,720
Manikkam...

1255
01:36:15,280 --> 01:36:16,680
Oh no...

1256
01:36:16,920 --> 01:36:18,400
Manikkam...

1257
01:37:52,440 --> 01:37:55,760
Father...

1258
01:37:58,640 --> 01:37:59,880
Father...

1259
01:38:01,920 --> 01:38:04,400
Father...
Hey...

1260
01:38:05,080 --> 01:38:07,040
What happened to him?

1261
01:38:08,640 --> 01:38:10,240
Oh no...

1262
01:38:10,480 --> 01:38:11,920
Father...

1263
01:38:14,000 --> 01:38:15,600
- Guru...
- Father...

1264
01:38:16,280 --> 01:38:18,320
Do you know
which place this is?

1265
01:38:26,080 --> 01:38:29,160
Puliyanthoppu Ravi has done
what he said

1266
01:38:30,080 --> 01:38:33,880
Hereafter, anything can happen in your
life at any time, in any place, in any way

1267
01:38:34,320 --> 01:38:36,640
You can't do
anything to me

1268
01:38:36,920 --> 01:38:38,160
Hey Ravi...

1269
01:39:27,760 --> 01:39:29,520
If it is not Puliyanthoppu Ravi..?

1270
01:39:29,840 --> 01:39:31,560
Then who
killed my Father?

1271
01:39:32,920 --> 01:39:34,080
Who?

1272
01:40:28,680 --> 01:40:30,720
"Where you went?"

1273
01:40:30,760 --> 01:40:32,680
"What happened to you"

1274
01:40:32,720 --> 01:40:36,680
"In my life half
has been lost"

1275
01:40:36,760 --> 01:40:40,640
"Killing alive"

1276
01:40:40,760 --> 01:40:44,640
"You went off by pushing
me into sufferings"

1277
01:40:44,720 --> 01:40:48,680
"Years after you went off"

1278
01:40:48,720 --> 01:40:52,680
"It is to make cry
for my entire life"

1279
01:40:52,760 --> 01:40:56,680
"I am breathing but you
dissolved like a air"

1280
01:40:56,720 --> 01:41:00,680
"Where you went off?
what happened to you?"

1281
01:41:00,920 --> 01:41:04,760
"In my life half
has been lost"

1282
01:41:04,800 --> 01:41:08,600
"Killing alive"

1283
01:41:08,800 --> 01:41:12,880
"You went off by pushing
me into sufferings"

1284
01:41:28,440 --> 01:41:32,320
"I went to save
many people lives"

1285
01:41:32,360 --> 01:41:36,360
"But my life, you
are not with me"

1286
01:41:36,800 --> 01:41:40,840
"My heart is filled
with your memories"

1287
01:41:40,920 --> 01:41:44,840
"Your flower face has been
blossomed in my entire heart"

1288
01:41:44,880 --> 01:41:48,560
"You are my world"

1289
01:41:48,880 --> 01:41:52,800
"You stepped into heaven now"

1290
01:41:52,880 --> 01:41:56,680
"You dissolved like a dream
which comes into my eyes"

1291
01:41:56,760 --> 01:41:59,800
"Where you went off?"

1292
01:42:00,760 --> 01:42:02,840
"What happened to you?"

1293
01:42:07,000 --> 01:42:11,560
Someone knowing where to hit and
how it will hurt, has struck correctly

1294
01:42:11,600 --> 01:42:13,720
His strike hurts here

1295
01:42:19,440 --> 01:42:21,400
We should not leave him

1296
01:42:23,920 --> 01:42:24,840
Sir

1297
01:42:25,920 --> 01:42:27,280
At the place where Sadha died

1298
01:42:27,320 --> 01:42:28,880
They have killed my father

1299
01:42:28,920 --> 01:42:31,520
Definitely, one of Puliyanthoppu Ravi's
gang is still alive

1300
01:42:32,440 --> 01:42:35,000
- He must have killed my father...
- No, no, no...

1301
01:42:36,000 --> 01:42:37,560
Dead Sadha was an orphan

1302
01:42:37,960 --> 01:42:40,880
The day Puliyanthoppu Ravi died, all
his gang members also died

1303
01:42:40,960 --> 01:42:44,200
As of today, no one is alive
from Puliyanthoppu Ravi's gang

1304
01:42:50,200 --> 01:42:54,120
8 hours before your father's death,
Puliyanthoppu Ravi and his gang were dead

1305
01:42:55,040 --> 01:42:55,720
Sir

1306
01:42:55,760 --> 01:42:57,080
I am not saying this...

1307
01:43:01,040 --> 01:43:02,720
Post mortem report says

1308
01:43:04,840 --> 01:43:07,920
Even we are in confusion
as to who would have...

1309
01:43:07,960 --> 01:43:09,640
-killed your father and
Puliyanthoppu Ravi?

1310
01:43:09,720 --> 01:43:11,240
Investigation in progress

1311
01:43:11,280 --> 01:43:12,240
We will see

1312
01:43:14,000 --> 01:43:14,960
Hey Guru

1313
01:43:15,240 --> 01:43:16,520
Who is it?

1314
01:43:16,960 --> 01:43:18,240
Who is
doing all this?

1315
01:43:22,000 --> 01:43:23,040
Don't know...

1316
01:43:31,560 --> 01:43:32,280
Sir

1317
01:43:35,760 --> 01:43:37,360
Okay sir
will come

1318
01:43:38,960 --> 01:43:39,920
Guru

1319
01:43:40,000 --> 01:43:40,880
Who?

1320
01:43:41,000 --> 01:43:41,920
Zonal Officer.

1321
01:43:42,000 --> 01:43:43,760
- Zonal Officer?
- Calling me urgently

1322
01:43:45,280 --> 01:43:46,640
I will go meet him
and come

1323
01:44:12,600 --> 01:44:13,560
Sir

1324
01:44:17,480 --> 01:44:18,600
Brother

1325
01:44:18,800 --> 01:44:20,480
Sir, what happened?

1326
01:44:27,240 --> 01:44:28,520
Vasumathy is missing

1327
01:44:28,720 --> 01:44:29,600
Sir!

1328
01:44:30,000 --> 01:44:31,560
No idea where she went

1329
01:44:32,000 --> 01:44:33,560
Her mobile is switched off

1330
01:44:34,040 --> 01:44:35,920
Her friends also have
no idea about her

1331
01:44:36,720 --> 01:44:38,760
Don't know, what to do Guru...

1332
01:44:39,040 --> 01:44:40,360
Very scared

1333
01:44:40,600 --> 01:44:41,560
Sir

1334
01:44:42,400 --> 01:44:43,520
Don't be
scared sir

1335
01:44:43,840 --> 01:44:44,800
Be brave

1336
01:44:46,480 --> 01:44:47,520
I will take care sir

1337
01:44:47,800 --> 01:44:50,080
Take her,
please go sir

1338
01:44:56,280 --> 01:44:59,640
I will not leave
I will not leave anyone of you

1339
01:44:59,680 --> 01:45:02,080
Everyone around you will die

1340
01:45:02,120 --> 01:45:03,640
Will die brutally

1341
01:45:03,680 --> 01:45:05,400
Hey...Ravi...

1342
01:45:07,040 --> 01:45:10,000
Vasumathi is missing
Really scared

1343
01:45:17,320 --> 01:45:21,880
The number you are calling is either
switched off or not reachable at the moment

1344
01:45:24,600 --> 01:45:29,000
The number you are calling is either
switched off or not reachable at the moment

1345
01:45:32,880 --> 01:45:37,280
The number you are calling is either
switched off or not reachable at the moment

1346
01:45:38,600 --> 01:45:43,440
The number you are calling is either
switched off or not reachable at the moment

1347
01:45:56,640 --> 01:45:57,520
Vasumathy

1348
01:45:57,560 --> 01:45:58,920
I am Dhana speaking

1349
01:46:03,920 --> 01:46:05,640
Hey Dhana, where are you?

1350
01:46:06,120 --> 01:46:07,240
Where is Vasumathy?

1351
01:46:07,280 --> 01:46:09,880
Hey shut up...
now do what I say

1352
01:46:10,040 --> 01:46:12,240
If you don't come to the place I say
within 10 minutes...

1353
01:46:12,280 --> 01:46:15,160
At the 11th minute your friends
and Vasumathy will die brutally

1354
01:46:15,280 --> 01:46:19,600
At the 22nd minute, everyone's body will
hang at the place where Sadha died

1355
01:46:20,600 --> 01:46:23,360
Now you decide...
whether they have to live or die

1356
01:46:25,520 --> 01:46:26,840
Where should I come?

1357
01:46:34,240 --> 01:46:36,200
I told as you said...

1358
01:46:37,560 --> 01:46:38,720
But one thing...

1359
01:46:38,840 --> 01:46:40,400
Guru will definitely come...

1360
01:46:40,480 --> 01:46:41,800
If he comes...

1361
01:46:52,480 --> 01:46:54,840
No...it is not Dhana

1362
01:46:55,280 --> 01:46:56,240
Someone...

1363
01:46:56,480 --> 01:46:57,640
Someone else...

1364
01:46:58,120 --> 01:46:59,080
Who?

1365
01:47:31,240 --> 01:47:33,520
Who is that?
Who is that?

1366
01:47:33,760 --> 01:47:35,560
If you are a brave man
come out

1367
01:47:59,960 --> 01:48:02,320
- Who are you?
- Annam...

1368
01:48:04,160 --> 01:48:05,960
What are you
looking at?

1369
01:48:06,000 --> 01:48:09,400
The guy whom you killed in the middle
of the road...Sadha...

1370
01:48:09,440 --> 01:48:12,160
That Sadha's Annam...

1371
01:48:14,240 --> 01:48:18,200
The true love a man
should have on a woman...

1372
01:48:18,240 --> 01:48:22,520
My husband Sadha had on me...
a transgender...

1373
01:48:23,400 --> 01:48:24,440
Husband?

1374
01:48:27,600 --> 01:48:30,680
In a society which looks at a
transgender with disgust...

1375
01:48:30,720 --> 01:48:32,920
Tied a Thaali on my neck...

1376
01:48:32,960 --> 01:48:36,160
Gave a meaning to
my life...my Sadha...

1377
01:48:59,200 --> 01:49:04,120
That Ravi...who pardoned you
who killed Sadha

1378
01:49:04,480 --> 01:49:05,840
That's why...

1379
01:49:05,880 --> 01:49:07,440
That's why...

1380
01:49:12,760 --> 01:49:15,400
You kept a knife on the neck
of the one who killed Sadha...

1381
01:49:15,440 --> 01:49:17,280
You must have slit his throat

1382
01:49:17,640 --> 01:49:18,880
Why did you forgive him?

1383
01:49:18,920 --> 01:49:19,520
Hey...

1384
01:49:19,560 --> 01:49:21,400
Where have you come...?
And whom are you talking?

1385
01:49:21,440 --> 01:49:23,360
Yes, I did forgive him

1386
01:49:24,240 --> 01:49:26,240
Because there was a
justice in what he said

1387
01:49:26,280 --> 01:49:29,000
But he kept his hands on me...
That's why...

1388
01:49:29,560 --> 01:49:31,760
Without knife and blood...

1389
01:49:32,640 --> 01:49:34,480
Killed him
with this mouth

1390
01:49:34,520 --> 01:49:38,200
Hereafter he will die each day
fearing what Ravi will do

1391
01:49:38,520 --> 01:49:39,480
So...

1392
01:49:39,720 --> 01:49:42,760
So, your promise that you would kill
the guy who killed Sadha..?

1393
01:49:44,520 --> 01:49:46,600
Yes I said
Why did I say?

1394
01:49:46,640 --> 01:49:49,200
Thought, the guy who killed Sadha
will come to kill me next

1395
01:49:49,240 --> 01:49:50,200
So...

1396
01:49:50,400 --> 01:49:53,160
You didn't search them
for they killing your friend?

1397
01:49:53,240 --> 01:49:56,280
You searched them
only to save your life, right?

1398
01:49:56,720 --> 01:49:57,680
Yes...

1399
01:49:58,160 --> 01:50:00,640
If I do something to those
boys because of dead Sadha...

1400
01:50:00,680 --> 01:50:02,000
Who will die in Encounter?

1401
01:50:02,040 --> 01:50:03,080
I will die!

1402
01:50:04,160 --> 01:50:05,480
Die...

1403
01:50:10,160 --> 01:50:11,400
Die...

1404
01:50:12,200 --> 01:50:14,280
Hey I will...
Hey...

1405
01:50:20,960 --> 01:50:22,880
Go Die...Hey...

1406
01:50:31,520 --> 01:50:33,040
Hey...

1407
01:50:58,600 --> 01:50:59,800
Hey...

1408
01:51:13,920 --> 01:51:15,520
Hey stop it

1409
01:51:51,480 --> 01:51:53,760
If Husband dies
cutting the holy thread...

1410
01:51:53,800 --> 01:51:55,720
Removing the bindhi, cry
sitting in a corner...

1411
01:51:55,760 --> 01:51:57,120
-do you think I will
do all these?

1412
01:51:57,160 --> 01:51:58,280
Hey...

1413
01:51:58,520 --> 01:52:00,640
You destroyed my
only happiness

1414
01:52:00,680 --> 01:52:03,240
I will destroy your entire
happiness, want to see?

1415
01:52:03,280 --> 01:52:05,840
See...See...

1416
01:52:07,840 --> 01:52:09,560
Listen to me

1417
01:52:11,080 --> 01:52:13,320
Your Sadha's death
was not a murdered

1418
01:52:13,400 --> 01:52:14,400
It was an accident

1419
01:52:14,440 --> 01:52:15,400
Leave them

1420
01:52:16,120 --> 01:52:18,040
What if I don't leave them?

1421
01:52:18,080 --> 01:52:19,240
I will make you to leave

1422
01:52:19,280 --> 01:52:20,320
Hey...

1423
01:52:24,800 --> 01:52:25,840
No...

1424
01:52:26,000 --> 01:52:27,840
I don't have the heart
to hit you

1425
01:52:28,560 --> 01:52:29,520
Go away

1426
01:52:39,600 --> 01:52:40,880
Hey...

1427
01:52:42,360 --> 01:52:43,320
No...

1428
01:52:47,000 --> 01:52:48,560
Hey...

1429
01:52:49,720 --> 01:52:50,640
No...

1430
01:52:50,680 --> 01:52:51,760
Hey...

1431
01:52:51,800 --> 01:52:53,720
- Hey...
- Listen to me no

1432
01:53:20,960 --> 01:53:25,320
Your father died on that day
for giving birth to you

1433
01:53:33,800 --> 01:53:36,840
Now, do you want to see
how they are going to die?

1434
01:53:38,000 --> 01:53:39,080
See...

1435
01:53:45,080 --> 01:53:46,280
Hey...

1436
01:54:37,440 --> 01:54:39,840
I told you so many times
but you made me hit you

1437
01:54:40,000 --> 01:54:41,120
Llisten at least now

1438
01:54:48,640 --> 01:54:50,160
Who are you?

1439
01:54:51,800 --> 01:54:54,280
Why did you kill my Sadha?

1440
01:54:59,280 --> 01:55:00,320
Tell me

1441
01:55:01,720 --> 01:55:03,760
For a Transgender like me...

1442
01:55:04,320 --> 01:55:09,160
Did any of you, at any time think that even
we have Life, Emotions and Heart...?

1443
01:55:10,760 --> 01:55:12,680
But my Sadha thought
about all these!

1444
01:55:13,360 --> 01:55:15,760
He said he likes me!

1445
01:55:16,200 --> 01:55:18,800
Before I could think if
this was a dream or not...

1446
01:55:18,840 --> 01:55:21,960
He married me and said
I am his wife!

1447
01:55:22,640 --> 01:55:26,240
Even though I cannot
give birth to a baby...

1448
01:55:26,280 --> 01:55:29,800
I thought of adopting a baby and
live a happy family life

1449
01:55:29,840 --> 01:55:32,240
But you destroyed everything

1450
01:55:32,360 --> 01:55:34,280
You destroyed...

1451
01:55:34,520 --> 01:55:36,720
You destroyed...

1452
01:55:44,520 --> 01:55:45,480
Look...

1453
01:55:46,320 --> 01:55:47,680
Listen to me please

1454
01:55:48,520 --> 01:55:49,720
Please listen to me

1455
01:55:51,120 --> 01:55:52,360
I won't

1456
01:55:54,080 --> 01:55:56,600
- I won't
- Please listen to me

1457
01:55:57,360 --> 01:55:59,600
No...no...

1458
01:56:00,160 --> 01:56:02,440
- Leave her...
- Hey...

1459
01:56:03,800 --> 01:56:05,080
Listen to me

1460
01:56:05,560 --> 01:56:08,160
Have you lived as a
corpse though alive?

1461
01:56:08,480 --> 01:56:11,040
I lived like that all these days
without my Sadha!

1462
01:56:13,280 --> 01:56:17,160
You have to taste that life,
for at least one second without her

1463
01:56:17,240 --> 01:56:18,440
You have to...

1464
01:56:35,760 --> 01:56:37,600
Hey...

1465
01:56:43,640 --> 01:56:44,960
Hey...

1466
01:57:07,000 --> 01:57:08,280
Why did you do like that?

1467
01:57:08,640 --> 01:57:10,360
What mistake you did?

1468
01:57:10,400 --> 01:57:12,040
Why should your father die?

1469
01:57:15,120 --> 01:57:17,760
On that day I was silently
traveling on road...

1470
01:57:18,080 --> 01:57:20,000
He only hit me in a
drunken mode...

1471
01:57:22,640 --> 01:57:24,280
I pushed him down in anger

1472
01:57:24,680 --> 01:57:27,400
I didn't imagine
that he will die

1473
01:57:48,440 --> 01:57:50,400
I told you to listen to
what I am saying...

1474
01:57:51,640 --> 01:57:52,680
But you didn't

1475
01:57:58,880 --> 01:58:00,880
You killed my father...

1476
01:58:07,240 --> 01:58:08,240
Enough...

1477
01:58:10,240 --> 01:58:11,240
My Dhana

1478
01:58:11,720 --> 01:58:13,160
Did a mistake without knowing...

1479
01:58:14,160 --> 01:58:15,120
You also...

1480
01:58:15,240 --> 01:58:16,800
Did a mistake in anger...

1481
01:58:18,160 --> 01:58:19,400
Stop with this...

1482
01:58:29,120 --> 01:58:30,240
Again I am saying...

1483
01:58:31,640 --> 01:58:33,560
Our job is not to kill a life

1484
01:58:34,360 --> 01:58:35,440
It is to save it

1485
01:58:35,760 --> 01:58:36,960
It is to save it

1486
01:59:18,000 --> 01:59:19,840
Hello...
Slatterpuram Fire Station...

1487
01:59:20,720 --> 01:59:21,440
Where...?

1488
01:59:21,800 --> 01:59:22,560
When...?

1489
01:59:22,840 --> 01:59:23,840
Will come immediately

1490
01:59:23,880 --> 01:59:26,720
"Dial a call
Asking 101 to come"

1491
01:59:26,760 --> 01:59:29,640
"He is the fireman who
will show off in fire"

1492
01:59:29,680 --> 01:59:32,320
"Have to save one's life
and turn off the fire"

1493
01:59:32,360 --> 01:59:35,520
"We won't let people's
stomach burn"

1494
01:59:35,560 --> 01:59:38,040
"Be a brave one and dude
come here like a fire"

1495
01:59:38,120 --> 01:59:40,960
"Be respective and
smiling always"

1496
01:59:41,000 --> 01:59:43,920
"Be a brave one and dude
come here like a fire"

1497
01:59:43,960 --> 01:59:46,920
"Be respective and
smiling always"

1498
01:59:47,000 --> 01:59:49,920
"Playing color balls...
kite thread..."

1499
01:59:49,960 --> 01:59:52,720
"Our guy will cut it and
behave like a sharp one"

1500
01:59:52,800 --> 01:59:55,640
"We will be warm
we will be close always"

1501
01:59:55,720 --> 01:59:58,640
"If fire catches anywhere,we
will be there to save them"

1502
02:00:09,440 --> 02:00:12,800
"We will roam freely
without our shirt"

1503
02:00:12,840 --> 02:00:15,160
"There is no mistake
in our route"

1504
02:00:15,200 --> 02:00:18,440
"We are perfect boys
because we don't touch"

1505
02:00:18,480 --> 02:00:21,680
"The cigarette, liquor
bottle and beetle leaf"

1506
02:00:21,760 --> 02:00:24,360
"If you want us to fall for
you, you don't have to be a queen"

1507
02:00:24,440 --> 02:00:27,200
"A beautiful quail bird
is enough for us"

1508
02:00:27,240 --> 02:00:30,080
"We all have
no boundaries"

1509
02:00:30,160 --> 02:00:33,080
"Even a barricade
will give way"

1510
02:00:33,120 --> 02:00:36,400
"If you stare, we will stab you
if you smile, we will surrender"

1511
02:00:40,440 --> 02:00:43,240
"Playing stick and stone;
colored thread used for flying kites"

1512
02:00:43,280 --> 02:00:46,080
"Our dude is a sharp one so that
he will cut the rope separately"

1513
02:00:46,120 --> 02:00:49,000
"We will be warm always
fire will be very close to us"

1514
02:00:49,080 --> 02:00:52,120
"If fire catches somewhere, we will
be the first person to turn off

1515
02:01:15,040 --> 02:01:17,800
"Our area is terrible
make everyone to run away"

1516
02:01:17,840 --> 02:01:20,800
"Valluvar birth place
Slatterpuram is our area"

1517
02:01:20,840 --> 02:01:23,560
"We have no worries and sorrow
there is no problem in life"

1518
02:01:23,600 --> 02:01:26,200
"If housing board is there
then no need of apartment"

1519
02:01:26,280 --> 02:01:29,040
"If we go into streets..
we will stand there as a gang"

1520
02:01:29,080 --> 02:01:31,960
"If we get bored we
will drink strong tea"

1521
02:01:32,000 --> 02:01:34,880
"True love
and sincere love..."

1522
02:01:34,920 --> 02:01:37,800
"We don't do dishonesty to
the one who believe us"

1523
02:01:37,880 --> 02:01:40,600
"Be like a brave one
and dude come here like a fire"

1524
02:01:40,640 --> 02:01:43,320
"Be with responsibilities
and also with smile"

1525
02:01:43,400 --> 02:01:46,400
"Be like a brave one
and dude come here like a fire"

1526
02:01:46,440 --> 02:01:48,800
"Be with responsibilities
and also with smile"