﻿
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,880


2
00:03:35,320 --> 00:03:37,000
this is the setup I
told you, Ram sir,

3
00:03:40,680 --> 00:03:43,520
they have worked in currency
printing press at Nasik,

4
00:03:45,320 --> 00:03:50,000
they use the same quality paper
and ink as the government,

5
00:03:55,880 --> 00:03:58,800
that’s why currency printed
here is used in four states,

6
00:03:59,240 --> 00:04:01,720
We have six quality
control people here,

7
00:04:04,280 --> 00:04:04,960
Welcome, Welcome,

8
00:04:05,600 --> 00:04:07,280
Greetings! Please be seated!

9
00:04:08,320 --> 00:04:09,600
He is Ramlal!

10
00:04:10,120 --> 00:04:11,440
What is Ramlal's zodiac sign?

11
00:04:12,680 --> 00:04:13,160
Tauras!

12
00:04:13,600 --> 00:04:14,280
Tauras!

13
00:04:18,080 --> 00:04:21,680
Not bad Ramlal! Jupiter transit
seems to be prosperous,

14
00:04:24,560 --> 00:04:25,400
It is hot, sir!

15
00:04:25,640 --> 00:04:27,240
That's nothing! Try
spending this!

16
00:04:28,720 --> 00:04:32,720
Controller of counter feit
currency Additional police officer

17
00:04:32,760 --> 00:04:36,840
Mr,R,Selvaraj answered press regarding
the fake currency in circulation,

18
00:04:37,520 --> 00:04:40,680
Times have changed, There is no hand of other
state people In supply of fake currency,

19
00:04:41,080 --> 00:04:43,360
The fake notes which are
caught now-a days are

20
00:04:43,360 --> 00:04:46,160
allegedly printed around
Chennai sub-urban,

21
00:04:46,200 --> 00:04:48,200
It was reveal edin the
CBCID investigation,

22
00:04:48,280 --> 00:04:50,120
They will be caught sooner,

23
00:05:12,120 --> 00:05:15,160
Sir,,,Where are you
heading all decked up?

24
00:05:15,600 --> 00:05:16,280
For an Interview!

25
00:05:18,040 --> 00:05:19,880
You have one more week for that!

26
00:05:21,120 --> 00:05:21,760
What for?

27
00:05:22,240 --> 00:05:23,000
To resign the job!

28
00:05:24,760 --> 00:05:25,840
Are you kidding?

29
00:05:26,600 --> 00:05:28,760
You will resign your job

30
00:05:28,760 --> 00:05:31,000
only after completing
a month, usually!

31
00:05:32,400 --> 00:05:35,640
Am I resigning?I point out
injustice at my workplace,

32
00:05:35,680 --> 00:05:36,480
You are too good!

33
00:05:36,600 --> 00:05:39,000
Enough! You said the same
dialogue three weeks ago,

34
00:05:39,560 --> 00:05:41,640
Instead of juggling
jobs every month,

35
00:05:41,720 --> 00:05:44,520
Why don't you come
with me and join?

36
00:05:44,520 --> 00:05:46,800
No, No, I can't sustain
in AC prisons,

37
00:05:47,400 --> 00:05:49,440
I want job satisfaction,

38
00:05:50,320 --> 00:05:53,960
A fourth grader needs job
satisfaction it seems,

39
00:05:54,920 --> 00:05:55,960
What did you say?

40
00:05:56,000 --> 00:05:58,280
I said you will become old
when you get such a job!

41
00:05:58,480 --> 00:05:58,840
You stay as such!

42
00:05:58,840 --> 00:05:59,160
What?

43
00:05:59,560 --> 00:06:00,040
You stay as such!

44
00:06:00,080 --> 00:06:00,520
What?

45
00:06:00,520 --> 00:06:02,880
Leave mine,It has
already started here,

46
00:06:03,120 --> 00:06:04,640
Let it be,

47
00:06:04,840 --> 00:06:06,920
If I pluck one white hair,others
will become white too,

48
00:06:07,240 --> 00:06:07,960
Who said so?

49
00:06:08,200 --> 00:06:10,040
What if there is one black hair on a
person's head full of white hair?

50
00:06:10,080 --> 00:06:10,720
If the black hair is plucked,

51
00:06:10,720 --> 00:06:11,800
Does the remaining turn black?

52
00:06:11,920 --> 00:06:12,680
God!

53
00:06:12,720 --> 00:06:14,680
Should I listen to such crap?
Leave me!

54
00:06:14,680 --> 00:06:18,600
People try to grow hair with
herbs from the Amazon forest!

55
00:06:19,040 --> 00:06:19,840
But you are,,,!

56
00:06:19,840 --> 00:06:20,720
Leave that! Leave that!

57
00:06:31,160 --> 00:06:32,000
Did you take your cell phone?

58
00:06:32,040 --> 00:06:32,560
Yes,

59
00:06:32,600 --> 00:06:33,800
Come home and eat
even if it is late,

60
00:06:33,840 --> 00:06:34,880
Eat fully, No left over's!

61
00:06:35,000 --> 00:06:35,360
Ok,

62
00:06:35,720 --> 00:06:37,760
I heard Meena has delivered,

63
00:06:37,880 --> 00:06:38,920
Is it a normal delivery?

64
00:06:39,160 --> 00:06:40,520
It is a girl, after all,

65
00:06:40,520 --> 00:06:43,240
What are you talking
at these times?

66
00:06:43,240 --> 00:06:45,840
The father will become responsible
only after getting a girl baby!

67
00:06:46,000 --> 00:06:48,880
Also, if the first
child is a girl,

68
00:06:48,920 --> 00:06:51,040
The next baby will
have two mothers,

69
00:06:51,040 --> 00:06:53,440
It didn't strike me though I
have three girl children,

70
00:06:53,440 --> 00:06:54,760
I am feeling better,

71
00:06:54,760 --> 00:06:57,720
Ok, Tell Meena that I will
visit her on Sunday, Ok?

72
00:06:57,760 --> 00:06:58,240
I will take leave,

73
00:06:58,280 --> 00:07:00,240
Take care, Be cautious
while crossing the track,

74
00:07:00,240 --> 00:07:00,960
Ok,

75
00:07:01,000 --> 00:07:04,640
If the first child is a girl, the
next baby will have two mothers,

76
00:07:04,680 --> 00:07:06,520
So,,, If the first
child is a boy,

77
00:07:06,560 --> 00:07:08,040
Will the next baby
have two fathers?

78
00:07:09,760 --> 00:07:10,560
Two grand fathers!

79
00:07:11,520 --> 00:07:12,880
Valarmathi,,,Are you late today?

80
00:07:12,880 --> 00:07:15,640
Yes, Will you please take
the clothes if it rains?

81
00:07:15,680 --> 00:07:16,640
Ok, ok,

82
00:07:16,680 --> 00:07:17,880
Before it is drenched!

83
00:07:18,040 --> 00:07:18,840
Ok,

84
00:07:19,080 --> 00:07:20,400
Be attentive in your interview,
I will call

85
00:07:20,440 --> 00:07:21,560
you, Is there any change
in your sister-in-law?

86
00:07:23,240 --> 00:07:26,000
Datchana,,,!

87
00:07:26,000 --> 00:07:27,440
She still lives in the
memory of my brother

88
00:07:27,480 --> 00:07:29,760
We shouldn't allow
her live like this,

89
00:07:29,800 --> 00:07:30,920
You must change her mind,

90
00:07:30,920 --> 00:07:33,680
I am trying, Why don't
you speak her too?

91
00:07:33,680 --> 00:07:37,400
She feels bad, whenever I
start talking about this,

92
00:07:37,600 --> 00:07:41,840
Hello sir, Get a good pair of
slippers to attend the interview,

93
00:07:43,200 --> 00:07:44,160
I will take leave,

94
00:07:48,920 --> 00:07:51,440
Datchana,,,She should pay
for your slippers too?

95
00:07:52,000 --> 00:07:53,480
Don't think cheap about me,

96
00:07:54,560 --> 00:07:57,040
Though I am not consistent,
I am working too,

97
00:07:57,280 --> 00:07:58,520
What is the nature of the job?

98
00:07:58,560 --> 00:08:00,320
I will know that only
after going there,

99
00:08:02,080 --> 00:08:02,680
Greetings sir!

100
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
Good morning!

101
00:08:05,640 --> 00:08:06,400
Good morning sir!

102
00:08:07,760 --> 00:08:10,000
Vairamani Annachi sent me,

103
00:08:10,120 --> 00:08:12,640
Yes, But I don't
like recommendation,

104
00:08:12,880 --> 00:08:13,680
Let's see?

105
00:08:13,880 --> 00:08:14,680
What is your name?

106
00:08:14,720 --> 00:08:17,280
My name is Therkutharulam
Dabusi Dakshinamoorthy!

107
00:08:17,520 --> 00:08:19,040
People call me Datchana,

108
00:08:19,080 --> 00:08:21,800
Listen, You should only
answer to the question,

109
00:08:22,120 --> 00:08:25,120
You shouldn't say shorter and longer
versions and make people tired,

110
00:08:25,360 --> 00:08:27,400
I am not only a businessman,
but a busy man too,

111
00:08:27,440 --> 00:08:27,960
Ok sir!

112
00:08:28,120 --> 00:08:29,000
Did you bring everything?

113
00:08:29,120 --> 00:08:29,880
Yes,

114
00:08:31,120 --> 00:08:32,000
These are originals sir!

115
00:08:32,040 --> 00:08:34,760
Ok, Let it be, I have
asked you for passport,

116
00:08:34,840 --> 00:08:35,920
I have it sir,

117
00:08:36,480 --> 00:08:37,520
I have four,

118
00:08:37,520 --> 00:08:39,720
You are giving me the
passport size photos,,,

119
00:08:40,120 --> 00:08:40,960
I mean,,,the passport!

120
00:08:41,080 --> 00:08:42,040
What does that mean sir?

121
00:08:43,720 --> 00:08:45,240
Don't you know what
a passport is?

122
00:08:45,240 --> 00:08:45,960
No sir,

123
00:08:47,120 --> 00:08:49,480
Very good, Very good, You are selected,
Be seated,

124
00:08:49,560 --> 00:08:50,920
Thanks sir,

125
00:08:51,040 --> 00:08:54,360
You were so confident that,
with four passport size photo

126
00:08:54,360 --> 00:08:56,800
and two address proofs I
will offer you a job,,,?

127
00:08:56,840 --> 00:08:58,480
I have no job for
a fool like you,

128
00:08:58,600 --> 00:08:59,800
You are unselected,

129
00:09:00,400 --> 00:09:01,760
What are you looking at?
You may leave!

130
00:09:04,360 --> 00:09:05,680
Brother,,,Tha Po Si!

131
00:09:05,920 --> 00:09:06,480
Sir!

132
00:09:06,840 --> 00:09:09,240
This is a test, I
tested your humility,

133
00:09:09,640 --> 00:09:13,080
You have passed and
you are selected,

134
00:09:13,200 --> 00:09:14,800
Sir,,,Are you sure? No,

135
00:09:14,840 --> 00:09:15,880
You have questioned me,

136
00:09:15,880 --> 00:09:17,080
No one should question me,

137
00:09:17,240 --> 00:09:19,000
You have failed, You
are unselected,

138
00:09:19,120 --> 00:09:20,280
Get out,

139
00:09:20,320 --> 00:09:20,840
Sorry sir!

140
00:09:21,120 --> 00:09:22,240
I did that unintentionally,

141
00:09:22,320 --> 00:09:24,040
Please forgive me sir,

142
00:09:24,280 --> 00:09:26,000
I am leaving sir,

143
00:09:27,920 --> 00:09:31,080
Brother Datchana,,,This
is also a test,

144
00:09:31,720 --> 00:09:33,320
I tested your patience,

145
00:09:33,600 --> 00:09:34,960
Is it, sir?

146
00:09:35,000 --> 00:09:37,560
You have passed, You are selected,
Be seated there,

147
00:09:37,720 --> 00:09:40,000
Thank you sir,,,

148
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
Sorry?

149
00:09:43,920 --> 00:09:44,640
It's ok sir,

150
00:09:44,640 --> 00:09:46,880
Were you afraid that you
will not get the job?

151
00:09:47,320 --> 00:09:49,000
Yes sir, I was terrified
for a moment,

152
00:09:49,000 --> 00:09:52,600
Oh, my God, You seem
to be a coward,

153
00:09:52,800 --> 00:09:54,640
There is no job for
a coward like you,

154
00:09:54,640 --> 00:09:55,840
You are unselected,

155
00:09:55,840 --> 00:09:57,360
To hell with your job!

156
00:09:58,000 --> 00:10:01,760
Congratulations, I
like this courage,

157
00:10:01,760 --> 00:10:02,960
You are selected,

158
00:10:03,960 --> 00:10:05,600
Will you say
unselected, later on?

159
00:10:05,600 --> 00:10:06,800
I won't, Be seated,

160
00:10:08,120 --> 00:10:09,560
Where did you work before?

161
00:10:11,080 --> 00:10:11,920
At Tasmac, sir!

162
00:10:12,000 --> 00:10:12,760
Why did you quit?

163
00:10:12,880 --> 00:10:14,280
I didn't quit, They
chased me away,

164
00:10:14,280 --> 00:10:14,960
What did you do?

165
00:10:15,440 --> 00:10:16,360
I just asked them a question!

166
00:10:16,480 --> 00:10:17,800
What did you ask?

167
00:10:17,840 --> 00:10:20,600
Government strives hard to keep
people happy by selling liquor!

168
00:10:21,200 --> 00:10:23,440
Why are you charging extra
ten rupees per bottle?

169
00:10:23,800 --> 00:10:24,680
They sacked me for asking this,

170
00:10:24,720 --> 00:10:26,320
If it was me, I would have
made you run and then chase!

171
00:10:26,320 --> 00:10:26,840
Sir!

172
00:10:26,880 --> 00:10:28,320
Why do you indulge in
inappropriate things?

173
00:10:28,760 --> 00:10:29,240
Get up,,,Come here,

174
00:10:29,280 --> 00:10:30,680
70 Kg, bad fat!

175
00:10:31,120 --> 00:10:31,880
Height is ok,

176
00:10:31,960 --> 00:10:32,880
Keep your bone straight,

177
00:10:33,120 --> 00:10:33,880
Stand straight,

178
00:10:34,440 --> 00:10:35,120
How much weight can you lift?

179
00:10:35,160 --> 00:10:35,960
More than 70 kgs!

180
00:10:35,960 --> 00:10:37,040
Can you lift?

181
00:10:37,080 --> 00:10:37,880
Hold this,

182
00:10:38,600 --> 00:10:40,560
You hold it as if you
are carrying a baby!

183
00:10:40,560 --> 00:10:42,000
What is this,,,? Hold this!

184
00:10:42,560 --> 00:10:44,600
Control! Control!

185
00:10:45,000 --> 00:10:46,520
You couldn't manage 10,,,

186
00:10:46,840 --> 00:10:48,360
But you said, you
can lift 70 kgs,

187
00:10:48,480 --> 00:10:49,560
I just said for name sake sir,

188
00:10:49,600 --> 00:10:50,640
Lift it now,

189
00:10:50,640 --> 00:10:52,080
This is the important test,

190
00:10:52,720 --> 00:10:53,800
Careful, Careful,

191
00:10:54,240 --> 00:10:55,160
Cool,Cool,

192
00:10:55,920 --> 00:10:58,280
You are almost selected,

193
00:10:58,600 --> 00:10:59,280
Means,,,?

194
00:10:59,320 --> 00:11:00,360
Silly fellow!

195
00:11:03,320 --> 00:11:03,880
Tell me, baby!

196
00:11:03,880 --> 00:11:04,840
What shall i cook?

197
00:11:04,960 --> 00:11:07,240
Make chicken stew,
I am on the way,

198
00:11:08,560 --> 00:11:10,240
My sister-in-law has come home,

199
00:11:11,560 --> 00:11:13,960
He has sister-in-law too!

200
00:11:14,280 --> 00:11:15,240
What did you say?

201
00:11:15,360 --> 00:11:16,440
What is the nature of my job?

202
00:11:16,480 --> 00:11:18,160
You have come here without
even knowing about the job?

203
00:11:19,120 --> 00:11:19,920
Come,,,Do follow!

204
00:11:19,960 --> 00:11:22,560
We are doing a job that a
government should have done,

205
00:11:28,160 --> 00:11:28,760
Come,

206
00:11:28,840 --> 00:11:30,680
You have tortured me
for doing this job?

207
00:11:31,200 --> 00:11:33,160
Get into the vehicle,

208
00:11:33,760 --> 00:11:35,120
Sir,,,Sir! I haven't
entered the vehicle,

209
00:11:35,160 --> 00:11:36,080
Stop it,

210
00:11:37,320 --> 00:11:38,280
Sir! ,,, Sir!

211
00:11:45,280 --> 00:11:46,480
What are you thinking?

212
00:11:46,640 --> 00:11:47,800
I tested your stamina,

213
00:11:48,000 --> 00:11:50,360
Now you are really selected,
Get in!

214
00:11:51,960 --> 00:11:53,440
Why are you listening
to old songs?

215
00:11:55,000 --> 00:11:55,880
This is song!

216
00:11:57,000 --> 00:11:59,880
Brother, you should always
remember that you are a labourer,

217
00:11:59,920 --> 00:12:01,800
If not, boss will be tensed,

218
00:12:01,800 --> 00:12:02,520
Who is he?

219
00:12:02,560 --> 00:12:04,080
It's me! Change the song,

220
00:12:12,040 --> 00:12:14,640
Have you come here to see a girl,
You have come here to work,

221
00:12:14,640 --> 00:12:16,840
Tha Po si Unload 120 empty cans,

222
00:12:17,000 --> 00:12:19,040
Count the cans and load
it after checking,

223
00:12:19,240 --> 00:12:19,880
ok,

224
00:12:20,200 --> 00:12:20,720
Greetings!

225
00:12:20,720 --> 00:12:21,280
Greetings!

226
00:12:21,280 --> 00:12:22,040
Annachi,,,Greetings!

227
00:12:22,240 --> 00:12:24,640
Muruga,,,Is this boy suitable?

228
00:12:25,120 --> 00:12:27,120
He seems to be tough!

229
00:12:27,400 --> 00:12:29,040
He is young and he
will be like that,

230
00:12:29,080 --> 00:12:30,160
But he is very good,

231
00:12:30,160 --> 00:12:31,880
Only when there is a crisis, do we
come to know about good and bad,

232
00:12:32,200 --> 00:12:34,160
It will be if he follow
the rules of my company

233
00:12:36,040 --> 00:12:37,200
This is a fake currency,,,

234
00:12:37,240 --> 00:12:37,920
Means,,,

235
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
That is a fake currency!

236
00:12:39,120 --> 00:12:39,880
Fake currency!

237
00:12:39,880 --> 00:12:40,760
How did you find?

238
00:12:41,080 --> 00:12:44,080
That's simple, The difference
can be felt in a touch,

239
00:12:44,080 --> 00:12:44,800
Did you see this?

240
00:12:44,880 --> 00:12:45,800
Can you see a triangle?

241
00:12:45,800 --> 00:12:46,880
If you touch this, you
can feel the bulge here,

242
00:12:47,320 --> 00:12:49,080
This is for the visually challenged
people to find the denomination,

243
00:12:49,080 --> 00:12:51,120
The 500 rupees note
has a circle and

244
00:12:51,400 --> 00:12:52,840
a 1000 rupees note
has a diamond,

245
00:12:52,840 --> 00:12:55,360
Only half of the number is visible
when it is seen directly,

246
00:12:55,440 --> 00:12:56,840
And it is fully visible
when it is lifted above,

247
00:12:56,840 --> 00:13:00,440
Number 500 looks violet in colour
when viewed from the side and

248
00:13:00,440 --> 00:13:02,120
Green when viewed directly,

249
00:13:02,120 --> 00:13:03,640
What are you telling?

250
00:13:03,960 --> 00:13:06,360
Your boss doesn't have
anything outside his head,

251
00:13:06,560 --> 00:13:08,880
But he is brainy inside,

252
00:13:09,040 --> 00:13:10,400
Prosper along with him!

253
00:13:10,400 --> 00:13:10,920
Ok,

254
00:13:10,960 --> 00:13:11,600
Boss, I have a doubt,

255
00:13:11,640 --> 00:13:12,160
Ask me!

256
00:13:12,680 --> 00:13:18,960
Why have they printed Gandhi on
all notes ranging from 5 to 1000?

257
00:13:19,000 --> 00:13:20,640
Do you think they will print
your grandfather's photo on it?

258
00:13:20,840 --> 00:13:23,440
Why are you asking
inappropriate Questions?

259
00:13:23,720 --> 00:13:25,800
Have you loaded cans? Leave!

260
00:13:30,320 --> 00:13:32,000
You should give 6 cans
for this shop daily,

261
00:13:32,000 --> 00:13:32,840
Ok,

262
00:13:32,840 --> 00:13:35,400
When you collect empty cans, you
should check it, Did you understand?

263
00:13:35,400 --> 00:13:36,360
How do I check that, boss?

264
00:13:36,760 --> 00:13:39,400
Go around the can or feel it!

265
00:13:39,480 --> 00:13:40,880
What if I couldn't check
after doing this?

266
00:13:40,920 --> 00:13:43,560
Go to a cycle shop and fill air,

267
00:13:43,840 --> 00:13:44,920
Get the can and come,

268
00:13:44,960 --> 00:13:45,640
Ok,

269
00:13:45,840 --> 00:13:46,360
Greetings!

270
00:13:46,360 --> 00:13:48,280
The boss is too much to handle

271
00:13:50,040 --> 00:13:51,000
Allah!

272
00:14:17,240 --> 00:14:18,040
Enough, Enough,

273
00:14:18,040 --> 00:14:18,840
Wait,

274
00:14:48,840 --> 00:14:49,520
Thanks a lot,

275
00:14:49,560 --> 00:14:53,280
Be cautious,Everybody is in a hurry
and everything is in a hurry,

276
00:14:53,360 --> 00:14:54,560
Ok,

277
00:15:01,120 --> 00:15:01,400
Boss!

278
00:15:01,440 --> 00:15:02,280
What

279
00:15:02,640 --> 00:15:04,520
Nothing boss!

280
00:15:04,960 --> 00:15:06,160
Get the can, you
irresponsible fellow,

281
00:15:10,760 --> 00:15:14,000
You must have seen WWF only in TV,
See it directly now,

282
00:15:14,680 --> 00:15:15,000
Yes,

283
00:15:15,040 --> 00:15:16,760
Fantastic! Super boss!

284
00:15:17,280 --> 00:15:18,920
You fight like
Sylvester Stallone,

285
00:15:19,200 --> 00:15:21,880
If you become a hero, all top
heroes will be sent home,

286
00:15:21,920 --> 00:15:22,760
Why can't you try?

287
00:15:24,240 --> 00:15:25,480
No boss, No boss,

288
00:15:26,360 --> 00:15:26,880
Keep it,

289
00:15:27,360 --> 00:15:29,000
He is a modern Karna
in terms of charity,

290
00:15:29,040 --> 00:15:31,400
If he becomes a hero, will
all top heroes go home?

291
00:15:31,400 --> 00:15:33,040
Even if he becomes
a hero or not,

292
00:15:33,200 --> 00:15:35,040
All heroes will go home in the
evening after their shoot,

293
00:15:35,200 --> 00:15:36,200
I said only that,

294
00:15:36,480 --> 00:15:38,120
That retard gave me money
without understanding this,

295
00:15:38,120 --> 00:15:39,240
Is this a life?

296
00:15:39,960 --> 00:15:40,920
Is the pocket full?

297
00:15:41,280 --> 00:15:41,880
Yes,

298
00:15:41,920 --> 00:15:43,080
Then, this is life,

299
00:15:43,120 --> 00:15:44,400
He is an innocent fellow,

300
00:15:44,400 --> 00:15:45,120
Come and follow,

301
00:15:51,760 --> 00:15:52,200
Sorry,

302
00:15:53,400 --> 00:15:54,280
Is he the new one?

303
00:15:54,800 --> 00:15:56,080
Yes, I have joined today,

304
00:15:56,480 --> 00:15:59,120
You are young and energetic, Why
did you come to supply water cans?

305
00:15:59,520 --> 00:16:01,320
For my educational back
ground, I get only such jobs!

306
00:16:01,640 --> 00:16:04,840
Do you know, many educated people
are paid by illiterates like us?

307
00:16:06,320 --> 00:16:08,920
It is not important whether you
are educated or not, now-a-days!

308
00:16:09,000 --> 00:16:11,040
Do you have money or
not is the question!

309
00:16:11,240 --> 00:16:12,040
Are you married?

310
00:16:12,760 --> 00:16:13,240
No,

311
00:16:13,440 --> 00:16:15,360
It's alright then,
Let's catch later,

312
00:16:15,920 --> 00:16:16,840
I will take leave,

313
00:16:17,160 --> 00:16:19,480
What do you think he has
and looking at him?

314
00:16:20,640 --> 00:16:21,800
In need of money!

315
00:16:25,240 --> 00:16:27,360
What did the finance
company man told you?

316
00:16:27,560 --> 00:16:28,880
You were talking with
him for a long time?

317
00:16:29,120 --> 00:16:32,720
He asked me why I joined this
job and what I get paid,

318
00:16:32,720 --> 00:16:33,280
Did he ask so?

319
00:16:33,520 --> 00:16:34,200
Yes boss,

320
00:16:34,440 --> 00:16:36,600
Ok, He was right,

321
00:16:36,680 --> 00:16:37,280
Boss!

322
00:16:37,440 --> 00:16:38,000
What?

323
00:16:38,360 --> 00:16:39,240
What is my pay?

324
00:16:40,760 --> 00:16:42,240
Baby,,,No darling!

325
00:16:42,440 --> 00:16:43,880
I will be there in
a couple of hours,

326
00:16:44,320 --> 00:16:45,840
Sure, Sure,

327
00:16:46,280 --> 00:16:46,720
Hello,

328
00:16:46,880 --> 00:16:47,840
What about the interview, sir?

329
00:16:48,080 --> 00:16:49,760
I had some expectations,

330
00:16:50,080 --> 00:16:51,720
This job is to
supply water cans,

331
00:16:51,920 --> 00:16:55,720
Far better than serving side
dish to drunkards at Tasmac,

332
00:16:55,920 --> 00:16:58,400
Why don't you say? I will
work just for today,

333
00:16:58,600 --> 00:17:00,040
I know that already,

334
00:17:00,200 --> 00:17:01,080
Brother Tha Po Si!

335
00:17:01,080 --> 00:17:01,640
Boss!

336
00:17:02,880 --> 00:17:06,120
Tha Po Si! This place is
riskier for you and your age,

337
00:17:06,200 --> 00:17:09,240
You should carry this can go
there and return like a Robot,

338
00:17:09,280 --> 00:17:11,200
Your vision should not go
beyond left and right,

339
00:17:11,560 --> 00:17:12,080
Understand?

340
00:17:12,120 --> 00:17:12,680
Boss,,,

341
00:17:13,240 --> 00:17:15,400
At the sight of a girl
I will see the soil,

342
00:17:15,520 --> 00:17:16,280
Is it?

343
00:17:16,360 --> 00:17:18,120
You shouldn't doubt me,

344
00:17:26,200 --> 00:17:27,480
I am going to the canteen,

345
00:17:27,480 --> 00:17:28,080
Ok,

346
00:17:32,120 --> 00:17:33,920
Jothi, Go quick, It is time,

347
00:17:33,960 --> 00:17:34,440
Hello,

348
00:17:36,680 --> 00:17:38,360
My name is Datchana,

349
00:17:38,360 --> 00:17:39,000
So what?

350
00:17:39,160 --> 00:17:40,320
I have a habit,

351
00:17:40,320 --> 00:17:42,960
If I like somebody, I
will talk to them,

352
00:17:43,800 --> 00:17:44,440
Your name!

353
00:17:44,480 --> 00:17:45,160
What for?

354
00:17:45,200 --> 00:17:46,440
I have another habit,

355
00:17:46,640 --> 00:17:48,480
I want to know the name
of someone whom I like,

356
00:17:48,720 --> 00:17:49,760
I have a habit too,

357
00:17:49,960 --> 00:17:52,040
Only if I like somebody,
will I tell my name,

358
00:17:52,080 --> 00:17:55,760
Ok, Tell me whenever you like,
But, take care of that,

359
00:17:55,960 --> 00:17:56,680
What?

360
00:17:56,720 --> 00:17:57,920
My heart!

361
00:17:58,520 --> 00:18:00,040
It is not just the
rice you picked!

362
00:18:00,840 --> 00:18:01,560
My heart too!

363
00:18:02,200 --> 00:18:03,360
When did he see this?

364
00:18:14,480 --> 00:18:16,800
Boss, Why are lying
at the doorstep?

365
00:18:16,840 --> 00:18:18,760
It is damaged, Come and lift me!

366
00:18:19,360 --> 00:18:21,360
Yes boss, Everything is damaged,

367
00:18:21,800 --> 00:18:22,560
Lift me!

368
00:18:22,720 --> 00:18:23,480
Sorry boss,

369
00:18:25,000 --> 00:18:28,320
Get up, Lean on that,

370
00:18:28,960 --> 00:18:31,400
You have destroyed
the main point,

371
00:18:31,440 --> 00:18:33,320
Sorry boss, I didn't
understand what happened here,

372
00:18:33,320 --> 00:18:34,720
See who is on the line!

373
00:18:34,760 --> 00:18:35,360
Ok boss,

374
00:18:36,640 --> 00:18:39,240
Someone,,, Bobby is calling,

375
00:18:39,320 --> 00:18:40,560
That is not Bobby,

376
00:18:40,600 --> 00:18:42,640
Baby, my sister-in-law,,,!

377
00:18:42,640 --> 00:18:43,960
Answer the call!

378
00:18:44,480 --> 00:18:45,440
Boss wants to know what?

379
00:18:45,480 --> 00:18:46,880
Tell him the chicken
stew is ready,

380
00:18:47,160 --> 00:18:49,280
Very important!
Disconnect the call,

381
00:18:49,400 --> 00:18:53,440
I couldn't eat even an egg
for another three months,

382
00:18:53,920 --> 00:18:54,440
Sorry boss,

383
00:18:54,480 --> 00:18:57,120
This happened to you when
your sister-in-law is here,

384
00:18:57,960 --> 00:19:00,200
Is this a double
meaning dialogue?

385
00:19:00,240 --> 00:19:00,880
What does that mean boss?

386
00:19:01,080 --> 00:19:01,920
Silly fellow,,,

387
00:19:01,920 --> 00:19:02,600
Lift me!

388
00:19:06,480 --> 00:19:07,160
Then!

389
00:19:08,280 --> 00:19:11,960
I have dropped him at his home and
tied ice cubes around his waist,

390
00:19:12,720 --> 00:19:16,880
His sister-in-law was asking
him to have the chicken stew,

391
00:19:19,040 --> 00:19:21,240
I will also laugh if
you say what it was,

392
00:19:21,800 --> 00:19:22,920
That's a long story

393
00:19:22,960 --> 00:19:24,080
I will prepare dosa for you,

394
00:19:24,120 --> 00:19:25,280
I had, You people eat,

395
00:19:25,400 --> 00:19:26,040
Ok,

396
00:19:33,080 --> 00:19:36,800
Sister-in-law! Shall I
proceed with this alliance?

397
00:19:41,920 --> 00:19:44,800
How many times should I
tell you not to bother me?

398
00:19:44,840 --> 00:19:45,960
Please understand Datchana!

399
00:19:55,800 --> 00:19:57,280
Why do you want me
to get married?

400
00:19:57,320 --> 00:19:58,600
Do you think I will be happy?

401
00:19:59,760 --> 00:20:00,800
You should know this,

402
00:20:01,160 --> 00:20:03,920
I cannot live happily if I
ever get married again,

403
00:20:05,400 --> 00:20:08,280
Am I a burden to you?
Tell me now!

404
00:20:08,600 --> 00:20:09,960
I will go somewhere!

405
00:20:22,120 --> 00:20:24,000
This is the regular dosa
you eat daily, Eat it,

406
00:20:25,400 --> 00:20:26,880
Where are you going for
interview, tomorrow?

407
00:20:27,200 --> 00:20:27,640
What for?

408
00:20:27,680 --> 00:20:28,560
You said, this job
is just for today?

409
00:20:29,040 --> 00:20:30,200
yes,

410
00:20:30,560 --> 00:20:34,720
But how many people get the privilege
of providing water to thirsty people?

411
00:20:34,800 --> 00:20:37,600
I don't want to lose
this rare opportunity,

412
00:20:37,720 --> 00:20:39,800
You must have seen
a girl, I suppose,

413
00:20:40,080 --> 00:20:40,760
Girl! Me?

414
00:20:41,760 --> 00:20:44,400
It's bad to see you blush, Tell me,,,
Where did you see?

415
00:20:44,560 --> 00:20:45,520
At the export!

416
00:20:45,520 --> 00:20:46,240
How does she look?

417
00:20:46,440 --> 00:20:47,400
Cloud like hair,

418
00:20:48,240 --> 00:20:49,280
Her eyes resemble fish,

419
00:20:49,680 --> 00:20:50,400
Lips as that of a red fruit!

420
00:20:50,840 --> 00:20:51,880
Legs were like banana stem!

421
00:20:52,240 --> 00:20:52,920
Next,,,

422
00:20:53,040 --> 00:20:54,080
Her fingers were
like ladies finger?

423
00:20:54,640 --> 00:20:56,120
You have such a big phone!

424
00:20:56,200 --> 00:20:57,680
You could have clicked
a photo of her,

425
00:20:57,680 --> 00:20:58,760
It didn't strike,

426
00:20:58,800 --> 00:20:59,360
I will click her tomorrow,

427
00:21:03,080 --> 00:21:03,960
Datchana!

428
00:21:05,840 --> 00:21:06,840
Phone!

429
00:21:09,040 --> 00:21:10,120
Thank God,

430
00:21:23,160 --> 00:21:24,600
Phone!

431
00:21:24,920 --> 00:21:26,320
That is mine!

432
00:21:47,360 --> 00:21:52,200
I am trying to lock
you in a small nest!

433
00:21:52,240 --> 00:21:56,520
Girl, you aren't caught!

434
00:21:57,080 --> 00:22:01,560
I am trying to lock
you in my eyes,

435
00:22:01,920 --> 00:22:06,360
But, you escape from me!

436
00:22:06,800 --> 00:22:11,360
You are a breeze from
the window of a bus!

437
00:22:11,680 --> 00:22:25,880
But you disappear before
it touches my breath,

438
00:22:25,880 --> 00:22:29,160
If we become one,,,!

439
00:22:29,200 --> 00:22:35,280
My heart will become colourful,

440
00:22:35,640 --> 00:22:38,880
If we become one,,,!

441
00:22:38,880 --> 00:22:45,360
My life will become
new on a daily basis!

442
00:23:14,560 --> 00:23:16,520
Just as the lightening!

443
00:23:16,520 --> 00:23:18,920
You smile and disappear!

444
00:23:19,000 --> 00:23:24,360
Thunder,,, I will smile again!

445
00:23:24,680 --> 00:23:29,560
You are dragging
me like a magnet!

446
00:23:29,600 --> 00:23:34,040
And take my heart with you!

447
00:23:34,080 --> 00:23:37,720
No,,,! Don't fly!

448
00:23:38,080 --> 00:23:39,880
Stay for a moment!

449
00:23:39,880 --> 00:23:43,800
I want to swim in your eyes!

450
00:23:43,840 --> 00:23:47,840
No,,,! Don't wander!

451
00:23:47,840 --> 00:23:49,880
Please give me an answer!

452
00:23:49,880 --> 00:23:53,520
My heart will be contented!

453
00:23:53,520 --> 00:23:56,720
If we become one,,,!

454
00:23:56,760 --> 00:24:03,200
My heart will become colourful,

455
00:24:03,200 --> 00:24:06,480
If we become one,,,!

456
00:24:06,480 --> 00:24:12,920
My life will become
new on a daily basis!

457
00:24:12,920 --> 00:24:16,200
If we become one,,,!

458
00:24:16,200 --> 00:24:22,680
My heart will become colourful,

459
00:24:22,720 --> 00:24:25,960
If we become one,,,!

460
00:24:25,960 --> 00:24:32,000
My life will become
new on a daily basis!

461
00:24:33,360 --> 00:24:34,600
Hello Ramanan sir!

462
00:24:34,600 --> 00:24:35,640
How are you?

463
00:24:35,640 --> 00:24:36,560
Why are you following me?

464
00:24:36,600 --> 00:24:37,280
Have you retired?

465
00:24:37,320 --> 00:24:38,200
A beautiful girl is here,

466
00:24:38,240 --> 00:24:39,400
I will ask her,

467
00:24:39,440 --> 00:24:40,360
Will it rain today?

468
00:24:40,400 --> 00:24:41,240
Are you kidding?

469
00:24:41,240 --> 00:24:44,960
Generally, peacocks knew whether it rains!
That's why!

470
00:24:45,160 --> 00:24:46,240
Give your phone!

471
00:24:46,280 --> 00:24:47,440
Why? For taking a selfie!

472
00:24:47,840 --> 00:24:48,960
No?

473
00:24:52,360 --> 00:24:53,800
Do you love me?

474
00:24:54,240 --> 00:24:55,640
It didn't strike me!

475
00:24:55,840 --> 00:24:57,280
I want to keep looking at you,

476
00:24:57,280 --> 00:24:58,840
I want to keep talking to you,

477
00:24:58,840 --> 00:25:01,480
I even want to get married
to you and live happily,

478
00:25:01,480 --> 00:25:04,400
But I don't feel
like loving you!

479
00:25:04,560 --> 00:25:05,000
Why?

480
00:25:05,000 --> 00:25:06,800
Because, you are a
retard and that's why!

481
00:25:07,720 --> 00:25:09,040
Please don't! Don't,

482
00:25:09,080 --> 00:25:10,280
Please let this one,

483
00:25:10,640 --> 00:25:12,560
Why did you do this?

484
00:25:12,600 --> 00:25:13,040
If I break it,

485
00:25:13,040 --> 00:25:14,880
you may not have money to
buy another one,That's why

486
00:25:14,960 --> 00:25:15,920
I gave the phone in one piece,

487
00:25:15,920 --> 00:25:17,520
You supply water
can and struggling

488
00:25:17,520 --> 00:25:18,600
Why do you need this?

489
00:25:18,600 --> 00:25:19,720
Go, Get life,

490
00:25:21,040 --> 00:25:21,920
Wait a minute!

491
00:25:22,960 --> 00:25:24,160
What?

492
00:25:24,400 --> 00:25:26,120
Do you have brothers?

493
00:25:26,360 --> 00:25:26,840
No,

494
00:25:27,240 --> 00:25:28,240
Why do you ask?

495
00:25:29,400 --> 00:25:32,520
Then on whose lap do we make our
child sit for ear boring ceremony?

496
00:25:35,000 --> 00:25:36,040
You are going to be thrashed,

497
00:25:43,960 --> 00:25:45,200
Take it,

498
00:25:46,160 --> 00:25:47,480
Sorry, It's ok,

499
00:25:47,480 --> 00:25:48,120
Why do you say sorry?

500
00:25:57,000 --> 00:25:57,680
Get down,

501
00:25:59,360 --> 00:26:00,600
Give your phone!

502
00:26:01,560 --> 00:26:03,800
What are you doing with phone?

503
00:26:03,800 --> 00:26:05,240
Get lost, Get lost,

504
00:26:06,120 --> 00:26:07,360
I should not see you
people in this area,

505
00:26:07,840 --> 00:26:08,960
Scoundrels!

506
00:26:11,600 --> 00:26:12,360
Hello!

507
00:26:12,360 --> 00:26:13,480
Why did you chase those boys?

508
00:26:13,480 --> 00:26:14,400
Nothing!

509
00:26:14,640 --> 00:26:17,520
You made the two boys get
down and say nothing,

510
00:26:17,520 --> 00:26:19,080
Please leave that,

511
00:26:19,160 --> 00:26:20,960
The boys should get
down at the next stop,

512
00:26:21,080 --> 00:26:22,720
Will you tell me or
shall I get down too?

513
00:26:23,400 --> 00:26:25,000
The boys had camera phone!

514
00:26:25,040 --> 00:26:26,040
What do they do?

515
00:26:31,800 --> 00:26:32,400
Thank God,

516
00:26:32,400 --> 00:26:33,760
Nothing of that sort
happened to me!

517
00:26:34,120 --> 00:26:35,880
She deleted the photo
I have clicked

518
00:26:36,200 --> 00:26:36,960
,,,and returned it to me,

519
00:26:36,960 --> 00:26:38,280
She must be a strict girl,

520
00:26:38,400 --> 00:26:40,440
I don't know what to do!

521
00:26:40,440 --> 00:26:41,240
Leave it then,

522
00:26:41,240 --> 00:26:43,200
How can you say so?

523
00:26:43,200 --> 00:26:44,120
I am in love with her,

524
00:26:44,120 --> 00:26:44,960
Sincere love!

525
00:26:44,960 --> 00:26:45,920
You!

526
00:26:46,280 --> 00:26:47,600
Haven't you noticed?

527
00:26:47,600 --> 00:26:50,080
I used to sleep till
9,but I wake up at 8:50,

528
00:26:50,400 --> 00:26:52,000
I used to eat 12 dosas,

529
00:26:52,000 --> 00:26:53,040
but I eat only 10 these days,

530
00:26:53,040 --> 00:26:54,520
If you eat 2 dosas less,

531
00:26:54,520 --> 00:26:55,960
Does that mean you are in love?

532
00:26:56,600 --> 00:26:57,360
I feel like laughing at you,

533
00:26:57,440 --> 00:26:58,760
I am telling you
this is sincere love

534
00:26:58,800 --> 00:26:59,800
,,,but you are laughing?

535
00:27:00,000 --> 00:27:03,240
Why don't you go and
tell your love to her?

536
00:27:03,480 --> 00:27:04,400
I told her!

537
00:27:04,720 --> 00:27:05,960
How did you say?

538
00:27:06,160 --> 00:27:07,200
Will it rain today?

539
00:27:07,200 --> 00:27:07,960
You are going to be thrashed,

540
00:27:07,960 --> 00:27:09,000
You should have proposed to her,

541
00:27:09,000 --> 00:27:11,520
But you have asked her
the weather report,

542
00:27:13,160 --> 00:27:14,360
How should I tell?

543
00:27:14,840 --> 00:27:16,000
If you are serious,

544
00:27:16,000 --> 00:27:18,240
you will know that for yourself,

545
00:27:18,960 --> 00:27:23,920
I kneel at you and pray,

546
00:27:24,040 --> 00:27:24,960
Write your exams well,

547
00:27:25,000 --> 00:27:26,200
I take leave,

548
00:27:28,080 --> 00:27:29,080
What do you want?

549
00:27:29,120 --> 00:27:29,920
Don't you know that?

550
00:27:30,040 --> 00:27:30,480
No!

551
00:27:30,560 --> 00:27:31,520
Why are you leaving?

552
00:27:31,560 --> 00:27:32,480
What else should I do?

553
00:27:32,480 --> 00:27:33,400
Love me!

554
00:27:33,880 --> 00:27:34,640
I can't,

555
00:27:35,040 --> 00:27:36,000
Pray then!

556
00:27:36,840 --> 00:27:38,320
Prayer! What for?

557
00:27:38,320 --> 00:27:40,600
You can't love!

558
00:27:40,640 --> 00:27:42,280
Won't you at least pray for me?

559
00:27:42,280 --> 00:27:42,920
I won't,

560
00:27:42,960 --> 00:27:43,760
You prayed for that boy!

561
00:27:43,760 --> 00:27:44,760
He is having his exams!

562
00:27:44,760 --> 00:27:45,680
For me too!

563
00:27:46,720 --> 00:27:48,720
Pray without having me in mind,

564
00:27:48,720 --> 00:27:50,040
If I was there, leave it,

565
00:27:50,040 --> 00:27:51,160
What is your wish?

566
00:27:51,160 --> 00:27:52,760
I am in love with a girl,

567
00:27:52,800 --> 00:27:54,160
Though not like me,,,

568
00:27:54,240 --> 00:27:55,600
She is beautiful too!

569
00:27:55,760 --> 00:27:58,080
You should make us united!

570
00:27:58,880 --> 00:27:59,680
Dear God!

571
00:27:59,680 --> 00:28:01,440
Please place your hand
on my head and pray!

572
00:28:01,440 --> 00:28:02,400
Not necessary!

573
00:28:02,480 --> 00:28:03,920
If I am not in your mind,,,!

574
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
Dear God!

575
00:28:08,400 --> 00:28:11,280
Please bless your son who
is new to this church,

576
00:28:11,320 --> 00:28:14,760
If his love is true and honest,

577
00:28:14,760 --> 00:28:18,440
Bless him to get
married to the girl

578
00:28:18,440 --> 00:28:21,840
,,,he loves and make
them lead a happy life,

579
00:28:21,920 --> 00:28:23,920
Amen! Amen! Amen!

580
00:28:26,360 --> 00:28:27,040
Please forgive me!

581
00:28:27,040 --> 00:28:27,680
Why?

582
00:28:27,680 --> 00:28:29,240
I have tortured you a lot,

583
00:28:29,280 --> 00:28:31,320
but you prayed for me patiently,

584
00:28:31,360 --> 00:28:32,920
I don't deserve to love you,

585
00:28:33,440 --> 00:28:34,440
Good!

586
00:28:34,480 --> 00:28:36,720
But you have prayed for me,

587
00:28:37,440 --> 00:28:40,800
If it doesn't fulfill,
you will feel bad,

588
00:28:41,080 --> 00:28:42,400
So,,,!

589
00:28:42,400 --> 00:28:43,960
You shouldn't feel bad,

590
00:28:44,520 --> 00:28:46,840
I should at least
love you for that!

591
00:28:54,720 --> 00:28:55,800
Is this new?

592
00:28:55,800 --> 00:28:57,040
Is he scolding you too?

593
00:28:57,040 --> 00:28:58,080
He won't scold me!

594
00:28:58,080 --> 00:28:58,960
Water can!

595
00:28:59,160 --> 00:29:00,080
What are you searching?

596
00:29:00,120 --> 00:29:01,280
My phone is missing!

597
00:29:01,480 --> 00:29:02,280
I asked you!

598
00:29:02,400 --> 00:29:03,880
It is a costly phone!

599
00:29:03,880 --> 00:29:04,800
It is a China cell, right?

600
00:29:05,040 --> 00:29:06,440
Though, it is a china cell,,,

601
00:29:06,680 --> 00:29:08,440
It has my girl's photo on that,

602
00:29:08,840 --> 00:29:10,760
Please return if
someone has taken it,

603
00:29:10,880 --> 00:29:11,800
You can keep the phone,

604
00:29:11,800 --> 00:29:13,040
but return the memory card,

605
00:29:13,080 --> 00:29:14,720
Does that have
your girl's photo?

606
00:29:14,720 --> 00:29:16,040
Many main photos
were also there,

607
00:29:16,320 --> 00:29:17,400
What are they?

608
00:29:17,440 --> 00:29:18,360
I can't say that to you!

609
00:29:18,400 --> 00:29:20,480
We can't say the where
abouts of the phone too!

610
00:29:22,040 --> 00:29:22,800
Please come here!

611
00:29:23,200 --> 00:29:24,200
Please come!

612
00:29:26,000 --> 00:29:26,520
Be careful,

613
00:29:26,560 --> 00:29:27,800
He may bite your ear
and take the earring,

614
00:29:27,880 --> 00:29:28,760
Please be quiet,

615
00:29:30,520 --> 00:29:31,960
How bad!

616
00:29:31,960 --> 00:29:32,800
What did he say?

617
00:29:32,800 --> 00:29:35,320
He has video graphed
himself taking bath naked,

618
00:29:35,320 --> 00:29:38,040
Disgusting! This may be
circulated in WhatsApp!

619
00:29:38,040 --> 00:29:39,800
What will happen to his
chastity if we see that?

620
00:29:39,800 --> 00:29:40,880
Don't give ours,

621
00:29:41,040 --> 00:29:42,000
I will see that
once and give it,

622
00:29:42,120 --> 00:29:43,320
Shut up,

623
00:29:43,320 --> 00:29:43,920
We don't have your phone,

624
00:29:44,120 --> 00:29:45,680
It should be somewhere here,

625
00:29:45,760 --> 00:29:47,360
Can somebody please
give your phone?

626
00:29:47,360 --> 00:29:48,160
I want to give a
ring to my phone,

627
00:29:48,600 --> 00:29:50,080
No touch screen in this phone,

628
00:29:50,440 --> 00:29:51,360
Please give your phone,

629
00:29:51,600 --> 00:29:52,360
My phone!

630
00:29:52,400 --> 00:29:53,880
I will make a call and return it,
I won't eat it,

631
00:29:57,240 --> 00:29:58,080
What happened?

632
00:29:58,080 --> 00:29:58,800
Nothing!

633
00:29:59,080 --> 00:29:59,880
The phone is switched off,

634
00:29:59,960 --> 00:30:00,360
Thanks,

635
00:30:00,480 --> 00:30:01,080
Give the phone,

636
00:30:01,080 --> 00:30:01,880
Is it switched off?

637
00:30:01,920 --> 00:30:03,120
Just a minute! Please leave!

638
00:30:04,240 --> 00:30:04,880
It is ringing!

639
00:30:05,560 --> 00:30:06,360
Is it?

640
00:30:06,400 --> 00:30:08,080
Why is he bending like that?

641
00:30:08,080 --> 00:30:09,440
I didn't get the line,

642
00:30:09,480 --> 00:30:10,080
It is ringing,

643
00:30:10,120 --> 00:30:11,680
The battery is about to last,
Leave it,

644
00:30:11,800 --> 00:30:13,200
It's ok, We will charge it,

645
00:30:13,240 --> 00:30:14,720
I was talking about my battery,

646
00:30:14,760 --> 00:30:15,440
I remember now,

647
00:30:15,440 --> 00:30:16,320
My phone is in my bike,

648
00:30:16,360 --> 00:30:16,800
I will go and take it,

649
00:30:16,840 --> 00:30:18,280
No, No, I will find it for you,

650
00:30:18,280 --> 00:30:19,320
Hello, Just a minute,

651
00:30:19,360 --> 00:30:20,640
I will find it for you,

652
00:30:20,680 --> 00:30:21,960
where are you running?

653
00:30:22,000 --> 00:30:23,440
Water can,,,! Stop

654
00:30:23,480 --> 00:30:23,920
Hello,

655
00:30:24,960 --> 00:30:27,160
Water can,,,! Stop,

656
00:30:30,920 --> 00:30:33,320
Export,,,I am going to stop you!

657
00:30:36,040 --> 00:30:36,520
Boss!

658
00:30:40,600 --> 00:30:41,680
Do you keep the phone
there, always?

659
00:30:41,680 --> 00:30:43,160
For a safety!

660
00:30:43,280 --> 00:30:43,880
Safety!

661
00:30:43,960 --> 00:30:45,840
They say it is dangerous to
keep the phone near heart!

662
00:30:45,840 --> 00:30:46,760
But you,,,

663
00:30:47,760 --> 00:30:49,040
You are having a
china piece too!

664
00:30:49,040 --> 00:30:49,600
Why boss?

665
00:30:49,720 --> 00:30:52,160
The China piece will
burst if it becomes hot!

666
00:30:52,720 --> 00:30:53,640
Be careful,

667
00:30:53,680 --> 00:30:55,720
Then, it will be useless even
if you get number from anybody,

668
00:30:55,720 --> 00:30:56,600
Boss!

669
00:30:57,120 --> 00:30:58,120
I meant the phone number!

670
00:31:01,040 --> 00:31:01,560
Hello,

671
00:31:01,560 --> 00:31:03,000
This is me, Datchana speaking!

672
00:31:03,280 --> 00:31:04,040
Who?

673
00:31:04,040 --> 00:31:05,320
Your lover Datchana!

674
00:31:08,120 --> 00:31:09,720
He is a retard!

675
00:31:09,800 --> 00:31:12,040
You drink for the half
of your salary and the

676
00:31:12,040 --> 00:31:14,560
,,, rest is spent for
your soap and shampoo,

677
00:31:14,800 --> 00:31:16,760
Won't you resign this dirty job?

678
00:31:17,080 --> 00:31:19,400
Do you want me to join
as a collector then?

679
00:31:20,640 --> 00:31:22,920
Only with this dirty job,

680
00:31:23,200 --> 00:31:24,480
I raised two girl children,

681
00:31:24,600 --> 00:31:25,080
Leave that,

682
00:31:25,080 --> 00:31:26,640
Did you see, I have
bought jasmine flowers?

683
00:31:26,640 --> 00:31:27,440
Stop the romance,

684
00:31:27,440 --> 00:31:29,280
She has come because
of the romance!

685
00:31:30,000 --> 00:31:32,160
Did you get your pay?

686
00:31:32,200 --> 00:31:33,880
Will they give two
payments for a month?

687
00:31:39,160 --> 00:31:40,920
Don't spill while eating!

688
00:31:41,760 --> 00:31:43,480
Just one morsel, dad!

689
00:31:43,800 --> 00:31:45,760
Just one morsel! Don't say so!

690
00:31:46,120 --> 00:31:47,280
This one morsel

691
00:31:47,920 --> 00:31:51,360
In some farmer's land this
morsel would have been a grain,

692
00:31:51,440 --> 00:31:55,960
It would have been
wasted while harvesting,

693
00:31:56,000 --> 00:31:59,480
It had escaped elsewhere and sent
to a rice mill in gunny bags,

694
00:31:59,800 --> 00:32:04,600
It had escaped many process
and became a rice grain,

695
00:32:04,640 --> 00:32:09,080
It also escaped while your mom
cleaned it for cooking and

696
00:32:09,240 --> 00:32:11,440
,,,she prepared it as your food,

697
00:32:11,560 --> 00:32:14,080
This is come a long
way to your plate,

698
00:32:14,360 --> 00:32:17,040
Should this go to trash because
of your irresponsibility?

699
00:32:30,720 --> 00:32:31,200
Dad!

700
00:32:31,200 --> 00:32:33,920
You speak so much
for one rice grain!

701
00:32:33,960 --> 00:32:35,760
How many kilograms of rice can

702
00:32:35,800 --> 00:32:38,160
,,,we buy if you don't
drink for one day?

703
00:32:38,160 --> 00:32:39,760
Am I drinking to get high?

704
00:32:40,600 --> 00:32:42,800
I am drinking to get rid
of the dirty smell!

705
00:32:42,960 --> 00:32:46,600
People who drink to get
booze are animal in nature,

706
00:32:46,600 --> 00:32:49,320
People who drink to get rid of
bad smell are human in nature,

707
00:32:49,360 --> 00:32:49,840
Dad,,,

708
00:32:50,480 --> 00:32:52,040
Someone makes calls
and torture me,

709
00:32:52,080 --> 00:32:53,000
Talk to him,

710
00:32:53,720 --> 00:32:54,400
Who are you?

711
00:32:54,440 --> 00:32:55,280
What do you want?

712
00:32:55,280 --> 00:32:57,400
Will I be terrified if you change
your voice like your dad's?

713
00:32:57,440 --> 00:32:58,640
I am her father!

714
00:32:58,680 --> 00:32:59,520
How are you uncle?

715
00:32:59,520 --> 00:33:00,360
Are you mocking?

716
00:33:00,400 --> 00:33:01,520
You won't know this now,

717
00:33:01,920 --> 00:33:05,840
You will understand this feeling after
raising a daughter for 20 years,

718
00:33:05,920 --> 00:33:07,720
All fathers say the same thing,

719
00:33:07,800 --> 00:33:10,440
Raising a daughter is your duty,

720
00:33:10,440 --> 00:33:12,040
That's only for 20 years,

721
00:33:12,080 --> 00:33:14,280
It is we who takes their care
of her for the next 20 years,

722
00:33:14,360 --> 00:33:17,040
Yes, We take care
for 60, 70 years,

723
00:33:17,720 --> 00:33:19,040
That is a correct point,

724
00:33:19,320 --> 00:33:20,080
Give the phone,

725
00:33:20,120 --> 00:33:21,200
I asked you to threaten him,

726
00:33:21,200 --> 00:33:22,560
But you are agreeing to him,

727
00:33:23,240 --> 00:33:25,360
You have made 32 calls today,

728
00:33:25,440 --> 00:33:27,520
If I go to a police station
and give a complaint,,,

729
00:33:27,760 --> 00:33:29,080
You will be in prison
the next minute,

730
00:33:29,120 --> 00:33:30,880
Don't ever call me,

731
00:33:31,240 --> 00:33:32,920
You said, you will
never love me,

732
00:33:33,000 --> 00:33:34,720
Tell me why and I
will never call you,

733
00:33:34,840 --> 00:33:36,960
Not only you,,,I
can't love anybody,

734
00:33:37,160 --> 00:33:37,880
Why?

735
00:33:37,920 --> 00:33:39,640
I don't even like the word love!

736
00:33:39,640 --> 00:33:40,600
That is humbug ,,,,

737
00:33:40,640 --> 00:33:41,160
deceit,,,,

738
00:33:41,240 --> 00:33:42,560
When I hear the word,,,

739
00:33:42,600 --> 00:33:43,360
Idiot!

740
00:33:43,960 --> 00:33:45,960
If you ever speak ill
of love anymore,,,

741
00:33:46,400 --> 00:33:47,360
What do you know about love,,,?

742
00:33:48,280 --> 00:33:50,080
I will give my life for love!

743
00:33:50,880 --> 00:33:52,400
I shouldn't have had feelings
for a lifeless person like you,

744
00:33:52,680 --> 00:33:53,520
Disconnect the call!

745
00:33:58,440 --> 00:33:59,440
Just a minute!

746
00:33:59,920 --> 00:34:00,320
What?

747
00:34:00,320 --> 00:34:03,520
You said,,, Somebody
disturbs you in phone,

748
00:34:03,680 --> 00:34:04,920
Call him,,,

749
00:34:04,920 --> 00:34:06,040
I will handle,

750
00:34:08,440 --> 00:34:09,520
You can handle by yourself?

751
00:34:12,720 --> 00:34:13,800
I long if I close my eyes,,,!

752
00:34:14,320 --> 00:34:15,800
Can't sleep!

753
00:34:17,280 --> 00:34:18,880
You are the poems of Vairamuthu!

754
00:34:18,880 --> 00:34:20,200
And you are the
medicine for pain!

755
00:34:20,440 --> 00:34:22,080
Mother Teresa in character!

756
00:34:22,080 --> 00:34:23,840
Aachi Masala in aroma!

757
00:34:24,400 --> 00:34:26,400
Modi is India's prime minister!

758
00:34:26,440 --> 00:34:28,560
Always you are my companion!

759
00:34:30,040 --> 00:34:31,480
I will break your face!

760
00:34:34,040 --> 00:34:35,120
You said,,,I am lifeless,

761
00:34:35,160 --> 00:34:36,320
Why are sending
messages like this?

762
00:34:38,480 --> 00:34:38,960
Sorry,,,

763
00:34:39,240 --> 00:34:40,280
I said that in anger!

764
00:34:41,000 --> 00:34:42,800
I thought for a while
and decided to

765
00:34:42,880 --> 00:34:46,360
,,,get married to a girl
who doesn't like love,

766
00:34:46,360 --> 00:34:48,280
I should do this
to glorify love,

767
00:34:48,360 --> 00:34:50,800
Glorifying or demeaning,,,

768
00:34:50,800 --> 00:34:51,960
that is your problem,

769
00:34:51,960 --> 00:34:54,040
I shouldn't get calls
or messages anymore,

770
00:34:54,040 --> 00:34:54,800
Ok, You won't,

771
00:34:54,880 --> 00:34:56,760
But, you should come
to the park at 5pm,

772
00:34:56,800 --> 00:34:57,280
Why?

773
00:34:57,280 --> 00:34:58,240
I want to talk to you in person!

774
00:34:58,840 --> 00:34:59,480
I won't come!

775
00:34:59,920 --> 00:35:01,040
It's ok,

776
00:35:01,040 --> 00:35:03,920
What shall I do if you
like the messages I send,

777
00:35:13,080 --> 00:35:14,120
Have you come early?

778
00:35:14,120 --> 00:35:15,240
Come, let us go there and talk!

779
00:35:15,280 --> 00:35:16,280
I haven't come here to sit,

780
00:35:16,360 --> 00:35:18,120
I have come to tell you that you
shouldn't follow me anymore,

781
00:35:18,600 --> 00:35:19,760
Please don't bother me,

782
00:35:19,760 --> 00:35:21,120
People at the export
think badly of me,

783
00:35:21,120 --> 00:35:22,920
You are doing wrong and
that is what they think,

784
00:35:22,920 --> 00:35:23,800
What did I do?

785
00:35:23,880 --> 00:35:25,320
You are so beautiful
and killing me!

786
00:35:25,760 --> 00:35:27,840
How come you hide
blushing and smile,

787
00:35:27,840 --> 00:35:29,520
And manage to keep
your face like that?

788
00:35:29,560 --> 00:35:30,600
My face is like that!

789
00:35:31,560 --> 00:35:32,600
Sorry,,,Sorry,

790
00:35:32,800 --> 00:35:33,680
This is also a habit,

791
00:35:34,080 --> 00:35:35,400
I will tell whatever I feel,

792
00:35:35,480 --> 00:35:36,200
The other day too,

793
00:35:36,200 --> 00:35:39,040
I liked the moment when I saw
you and told you the same

794
00:35:39,160 --> 00:35:40,120
What do you want now?

795
00:35:41,480 --> 00:35:43,120
You said you don't like love,

796
00:35:43,400 --> 00:35:43,880
Why?

797
00:35:44,160 --> 00:35:45,720
Will you stop following
me if I say that?

798
00:35:45,960 --> 00:35:46,840
Tell me,

799
00:35:48,280 --> 00:35:49,680
I was studying + 2, then,

800
00:35:49,720 --> 00:35:50,920
I was the class leader,

801
00:35:52,320 --> 00:35:54,000
We had new boy in our class,

802
00:35:54,200 --> 00:35:59,880
He always follows
me, To avoid him,

803
00:35:59,960 --> 00:36:02,160
I will report to HM if
you keep disturbing me,

804
00:36:03,640 --> 00:36:06,040
After that he used to
give me something daily,

805
00:36:07,280 --> 00:36:11,200
I didn't complain to HM
fearing his studies,

806
00:36:12,360 --> 00:36:16,040
Don't know why after sometime
he stoped talking to me,

807
00:36:16,280 --> 00:36:19,080
I understood that I had
a liking for him too,

808
00:36:19,280 --> 00:36:21,000
Take it, I won't report to HM,

809
00:36:21,960 --> 00:36:25,000
Do you expect me to
follow you as you did?

810
00:36:25,320 --> 00:36:26,160
No,

811
00:36:26,440 --> 00:36:27,640
Then why are you avoiding me?

812
00:36:28,360 --> 00:36:29,600
Because, you father
is a scavenger!

813
00:36:30,440 --> 00:36:31,280
So what?

814
00:36:32,480 --> 00:36:35,760
My friends are mocking me for loving a
scavenger's daughter,

815
00:36:45,160 --> 00:36:49,080
He was not wrong,But it is wrong
that you cried on hearing that,

816
00:36:49,400 --> 00:36:50,840
You should have told him,,,

817
00:36:50,840 --> 00:36:53,040
Everybody have remnants
in their own body,,,

818
00:36:53,200 --> 00:36:56,080
If somebody cleans the whole
place, you should worship him,

819
00:36:56,400 --> 00:36:59,640
You should have told him to get
lost on his face, if he couldn't,

820
00:36:59,880 --> 00:37:01,200
Why didn't you say so?

821
00:37:01,400 --> 00:37:04,680
Not only him, you also had the
feeling that it is a derogatory job!

822
00:37:04,680 --> 00:37:06,240
You still have that feel!

823
00:37:06,240 --> 00:37:07,680
With this reason,

824
00:37:08,320 --> 00:37:10,280
you are avoiding me!

825
00:37:10,880 --> 00:37:11,440
Leave it,

826
00:37:11,720 --> 00:37:13,400
We have become lovers now,

827
00:37:14,120 --> 00:37:16,160
Love was an aversion to
you for all these days,

828
00:37:16,200 --> 00:37:17,960
With my explanation, you
started liking my love,

829
00:37:18,200 --> 00:37:19,760
You like me already,

830
00:37:19,800 --> 00:37:21,840
We are lovers hereafter,

831
00:37:21,880 --> 00:37:23,120
Are you day dreaming?

832
00:37:23,440 --> 00:37:25,200
Ok, That is your wish, But,

833
00:37:25,360 --> 00:37:27,400
Don't ask me why am I
not in your dream?

834
00:37:28,600 --> 00:37:30,320
To whom will I ask then?

835
00:37:34,840 --> 00:37:37,840
Get some turmeric
powder quickly,

836
00:37:37,840 --> 00:37:40,600
Did someone asked you to take bath
using turmeric to ward off bad smell?

837
00:37:40,600 --> 00:37:41,360
What happened, Dad?

838
00:37:41,520 --> 00:37:42,320
It's a small wound!

839
00:37:42,400 --> 00:37:44,080
It bleeds badly and you say
this is a small wound!

840
00:37:46,920 --> 00:37:47,200
Show me!

841
00:37:47,200 --> 00:37:49,680
Can't you do your
work carefully?

842
00:37:50,160 --> 00:37:51,360
I was cautious!

843
00:37:51,560 --> 00:37:55,440
This idiot Mani slipped a
concrete lid on my hand!

844
00:37:55,720 --> 00:37:58,320
My hand would have broken,

845
00:38:15,040 --> 00:38:16,080
Did you take my phone?

846
00:38:16,080 --> 00:38:16,640
No,

847
00:38:18,280 --> 00:38:19,800
Mom, did you see my phone?

848
00:38:19,920 --> 00:38:20,400
No,

849
00:38:21,880 --> 00:38:23,480
This is my turn! Give me,

850
00:38:24,320 --> 00:38:25,120
See now!

851
00:38:25,520 --> 00:38:26,600
What?

852
00:38:26,800 --> 00:38:27,600
Did you take my phone?

853
00:38:27,600 --> 00:38:29,200
You scolded me yesterday
for touching your phone,

854
00:38:29,360 --> 00:38:30,680
Did I ever touch your
phone after that?

855
00:38:30,840 --> 00:38:32,680
No, Then why do you ask?

856
00:38:32,800 --> 00:38:35,160
Why are you doing this?

857
00:38:35,160 --> 00:38:36,440
Go and search!

858
00:38:36,440 --> 00:38:38,240
Dad, give my phone!

859
00:38:38,440 --> 00:38:39,920
Give that pebble, Ok,,,

860
00:38:41,360 --> 00:38:42,920
I will leave,

861
00:38:43,680 --> 00:38:44,280
Wait,

862
00:38:44,320 --> 00:38:44,840
What?

863
00:38:45,920 --> 00:38:46,640
Why are you bending like that?

864
00:38:47,200 --> 00:38:49,760
I want to urinate,
I should go home!

865
00:38:49,800 --> 00:38:50,320
Take out the phone,

866
00:38:50,360 --> 00:38:51,440
Which phone?

867
00:38:51,680 --> 00:38:52,600
Take it out!

868
00:38:53,120 --> 00:38:53,640
What is this?

869
00:38:54,960 --> 00:38:55,840
Get lost,

870
00:39:00,720 --> 00:39:02,320
Electricity in your eyes!

871
00:39:02,400 --> 00:39:03,680
You are my wife!

872
00:39:04,000 --> 00:39:05,840
Mother Teresa in character!

873
00:39:06,160 --> 00:39:07,800
Aachi Masala in aroma!

874
00:39:07,840 --> 00:39:09,080
You are the poems of Vairamuthu!

875
00:39:09,240 --> 00:39:10,480
And you are the
medicine for pain!

876
00:39:10,520 --> 00:39:12,000
Both your eyes are wine!

877
00:39:12,000 --> 00:39:13,200
You are my queen!

878
00:39:13,600 --> 00:39:15,800
Modi is India's prime minister!

879
00:39:15,840 --> 00:39:17,240
Always you are my companion!

880
00:39:17,320 --> 00:39:19,960
You are a rose lying on a track,

881
00:39:20,080 --> 00:39:22,320
Are you coming int
train or by walk?

882
00:39:45,560 --> 00:39:47,960
Go and tell this too,

883
00:40:13,560 --> 00:40:14,920
Forgive me!

884
00:40:15,400 --> 00:40:17,720
I did this because your
friends mocked me,

885
00:40:17,920 --> 00:40:20,320
I hate myself,

886
00:40:22,360 --> 00:40:24,560
Do you think I will say so?

887
00:40:24,720 --> 00:40:27,840
I felt like kissing you,
the moment I saw you!

888
00:40:28,080 --> 00:40:29,440
When I got the
opportunity, I did!

889
00:40:30,160 --> 00:40:31,920
What's wrong in kissing
my future wife?

890
00:40:32,080 --> 00:40:32,640
Tell me!

891
00:40:32,800 --> 00:40:33,440
Hi bro!

892
00:40:35,000 --> 00:40:36,200
Hi,,,I am Christopher,
from France,

893
00:40:36,360 --> 00:40:37,000
What is your name?

894
00:40:37,040 --> 00:40:37,560
Datchana!

895
00:40:37,600 --> 00:40:38,320
Nice to meet you!

896
00:40:38,360 --> 00:40:39,000
I know!

897
00:40:40,000 --> 00:40:41,160
Can you take a photo?

898
00:40:41,160 --> 00:40:42,080
Come this side,

899
00:40:44,600 --> 00:40:45,560
Smile!

900
00:40:47,640 --> 00:40:50,920
Very nice! Thank you so much!

901
00:40:51,080 --> 00:40:53,280
No, No, No hugging other women,

902
00:40:53,280 --> 00:40:54,160
Only lover!

903
00:40:58,120 --> 00:41:00,800
Oh! Beautiful! What's her name?

904
00:41:05,160 --> 00:41:05,920
Veni!

905
00:41:11,680 --> 00:41:23,200
I am flying above
because of love,

906
00:41:46,160 --> 00:41:49,680
I want you to become my kin!

907
00:41:51,640 --> 00:41:55,040
What shall I speak?

908
00:41:56,680 --> 00:41:59,360
Cyclone sweeps incessantly,,,!

909
00:41:59,400 --> 00:42:01,920
Body automatically tingled!

910
00:42:02,120 --> 00:42:05,840
I heard the voice of love,

911
00:42:07,760 --> 00:42:11,440
I want you to become my kin!

912
00:42:13,200 --> 00:42:17,960
What shall I speak?

913
00:43:01,960 --> 00:43:06,960
Your sight said something!

914
00:43:07,480 --> 00:43:11,760
A good for nothing person
like me become good,

915
00:43:12,720 --> 00:43:17,760
Your fragrance was on me!

916
00:43:18,240 --> 00:43:22,280
I transformed into a rainbow!

917
00:43:22,440 --> 00:43:25,560
You pinched me with your eyes

918
00:43:25,600 --> 00:43:27,560
I am hurt inside!

919
00:43:27,760 --> 00:43:30,840
What shall I say?

920
00:43:33,160 --> 00:43:38,440
You kill me without
uttering a word!

921
00:43:38,640 --> 00:43:41,760
I am wandering!

922
00:43:44,840 --> 00:43:47,480
Trash becomes gold!

923
00:43:47,560 --> 00:43:49,960
I mended my ways!

924
00:43:50,080 --> 00:43:54,480
Something happened
because of you!

925
00:43:56,640 --> 00:43:57,720
No,

926
00:43:58,880 --> 00:44:00,040
Go! Go!

927
00:44:00,960 --> 00:44:01,320
Boss!

928
00:44:01,320 --> 00:44:02,000
What is this?

929
00:44:02,200 --> 00:44:03,680
Ok boss,

930
00:44:03,680 --> 00:44:04,720
Come on!

931
00:44:05,480 --> 00:44:06,880
Ok boss, I have come,

932
00:44:06,920 --> 00:44:08,240
Go, Go!

933
00:44:09,440 --> 00:44:11,120
Will you please
start this for me?

934
00:44:12,320 --> 00:44:13,120
Thanks,

935
00:44:16,760 --> 00:44:18,000
One more time, please!

936
00:44:18,000 --> 00:44:18,800
It's time over!

937
00:44:21,320 --> 00:44:22,240
Just one more!

938
00:44:22,240 --> 00:44:25,080
Why are you doing this?
It is getting late,

939
00:44:25,800 --> 00:44:27,880
I would have a
draggedit, instead,

940
00:44:28,280 --> 00:44:33,400
With no food and sleep!

941
00:44:33,560 --> 00:44:37,440
Why are you bothering me?

942
00:44:39,080 --> 00:44:41,320
Before I could beg you,

943
00:44:41,600 --> 00:44:48,520
Please love me to live with you!

944
00:44:48,680 --> 00:44:54,000
It's enough if you
could come with me!

945
00:44:54,040 --> 00:44:57,200
If i say no,

946
00:45:00,240 --> 00:45:02,520
You are a bouquet in a sari!

947
00:45:02,560 --> 00:45:05,200
I am good if I am with you!

948
00:45:05,680 --> 00:45:10,280
I don't need anything else!

949
00:45:11,000 --> 00:45:14,360
I want you to become my kin!

950
00:45:16,440 --> 00:45:19,880
What shall I speak?

951
00:45:21,520 --> 00:45:23,960
Cyclone sweeps incessantly,,,!

952
00:45:24,160 --> 00:45:26,680
Body automatically tingled!

953
00:45:28,280 --> 00:45:31,200
I heard the voice of love,

954
00:45:51,400 --> 00:45:52,080
Come!

955
00:45:54,000 --> 00:45:54,560
Veni!

956
00:45:55,320 --> 00:45:56,120
How are you?

957
00:45:57,040 --> 00:45:57,760
I am good!

958
00:45:58,960 --> 00:46:01,720
Uncle,,,, There are four
auspicious dates in this month,

959
00:46:08,200 --> 00:46:10,720
We have planned Veni's
marriage with her uncle's son!

960
00:46:10,920 --> 00:46:12,400
But, she loves you,

961
00:46:13,240 --> 00:46:16,320
Instead of getting her married
in an affluent family,

962
00:46:16,760 --> 00:46:18,720
I want to give her the
life she desires!

963
00:46:19,000 --> 00:46:22,040
That life should not
have any trouble!

964
00:46:22,560 --> 00:46:23,320
What do you say?

965
00:46:23,440 --> 00:46:24,920
I heard something,

966
00:46:26,840 --> 00:46:30,520
Your sister-in-law and you live in the
same house for two years it seems,

967
00:46:30,920 --> 00:46:32,920
Yes, So what?

968
00:46:33,680 --> 00:46:35,840
I don't suspect you or
your sister-in-law?

969
00:46:36,080 --> 00:46:39,040
I am trying to say that,
people may speak badly,

970
00:46:39,240 --> 00:46:40,760
I don't care,

971
00:46:40,880 --> 00:46:41,800
But I do!

972
00:46:41,880 --> 00:46:46,720
I am not rich or a revolutionary
for not bothering!

973
00:46:46,920 --> 00:46:50,920
Though I work hard, people
treat me less than a beggar,

974
00:46:51,120 --> 00:46:52,320
I am an ordinary scavenger!

975
00:46:52,640 --> 00:46:54,120
What are you trying to say?

976
00:46:54,200 --> 00:46:59,160
You suspect me and don't want to get
your daughter get married to me?

977
00:46:59,200 --> 00:46:59,600
Yes,

978
00:46:59,800 --> 00:47:01,560
So what?

979
00:47:05,320 --> 00:47:09,400
You mean to say, you both live in the same
house and there is nothing between you,

980
00:47:10,240 --> 00:47:11,560
Should I give my daughter upon
listening to this movie story?

981
00:47:11,760 --> 00:47:15,200
No, You don't have to believe
this and give your daughter,

982
00:47:22,760 --> 00:47:24,200
Why did you talk to
my dad like that?

983
00:47:28,160 --> 00:47:29,240
Your dad spoke badly of me,

984
00:47:29,560 --> 00:47:31,160
Anybody will talk so,

985
00:47:31,160 --> 00:47:32,400
You should have been softer,

986
00:47:32,680 --> 00:47:34,280
I can never leave my sister-in-law
for anybody's sake,

987
00:47:34,280 --> 00:47:35,520
Why do you want to
get married to me?

988
00:47:35,880 --> 00:47:36,920
You can marry her,,,

989
00:47:37,920 --> 00:47:40,200
If you ever talk
anything more,,,

990
00:47:41,480 --> 00:47:43,200
I meant,,,struggle with her

991
00:47:44,360 --> 00:47:45,440
Poor lady,,,

992
00:47:45,760 --> 00:47:46,920
She was born in a rich family,

993
00:47:47,080 --> 00:47:50,360
She came out of her home as she was
madly in love with my brother,

994
00:47:52,040 --> 00:47:53,640
Only after she
came to our house,

995
00:47:53,800 --> 00:47:58,720
We started feeling the happiness
of living as a family,

996
00:48:00,400 --> 00:48:02,200
We were not as happy
as that before,

997
00:48:02,840 --> 00:48:05,120
But, that didn't even
last for a month,

998
00:48:05,960 --> 00:48:08,760
He was run over by a train,

999
00:48:21,000 --> 00:48:22,960
To bring her out of mourning,

1000
00:48:23,120 --> 00:48:24,480
I asked her to go to work,

1001
00:48:24,520 --> 00:48:27,760
She started coming out
of that and I was happy,

1002
00:48:27,880 --> 00:48:29,560
Datchana,,,

1003
00:48:30,440 --> 00:48:33,240
you don't seem to send your sister-in-law
even after your brother's death,

1004
00:48:33,360 --> 00:48:34,480
Datchana,,,When will
you get married?

1005
00:48:34,480 --> 00:48:35,720
Why does he need marriage?

1006
00:48:35,720 --> 00:48:37,320
He has already settled
with his sister-in-law!

1007
00:48:37,720 --> 00:48:39,960
If you talk anything more,
I will break your face!

1008
00:48:40,000 --> 00:48:41,480
Why are you angry?

1009
00:48:42,360 --> 00:48:45,440
You both live in the same house and Wants
us to believe that you don't live with her!

1010
00:48:45,600 --> 00:48:46,160
What?

1011
00:49:08,400 --> 00:49:08,880
What?

1012
00:49:09,360 --> 00:49:10,680
I have come to take my
sister-in-law home!

1013
00:49:10,960 --> 00:49:12,600
She was dead years ago,

1014
00:49:12,680 --> 00:49:13,800
We have chased her away already,

1015
00:49:13,920 --> 00:49:15,040
Don't ever come here for her,

1016
00:49:21,160 --> 00:49:21,640
Grandma!

1017
00:49:23,080 --> 00:49:23,840
Yes Datchana!

1018
00:49:24,000 --> 00:49:24,880
Did sister-in-law come here?

1019
00:49:25,080 --> 00:49:26,280
You took her in the morning!

1020
00:49:26,320 --> 00:49:27,160
What happened?

1021
00:49:27,360 --> 00:49:27,960
Nothing!

1022
00:49:28,000 --> 00:49:29,240
Tell me, what happened?

1023
00:49:55,320 --> 00:49:57,520
I have come here to die!

1024
00:49:58,240 --> 00:50:02,960
But I am afraid, Shall I
be with you Datchana?

1025
00:50:11,840 --> 00:50:14,480
He brought her back,

1026
00:50:14,800 --> 00:50:17,600
He couldn't live without
her even for a day!

1027
00:50:21,240 --> 00:50:23,440
If your dad dies, will
you chase your mom out?

1028
00:50:32,760 --> 00:50:33,480
What happened?

1029
00:50:34,320 --> 00:50:35,480
I don't know Grandma?

1030
00:50:36,600 --> 00:50:38,800
Must be a food poisoning!

1031
00:50:40,480 --> 00:50:43,200
This may be the other thing too?

1032
00:50:43,960 --> 00:50:46,000
No, This is just a normal vomit,

1033
00:50:47,400 --> 00:50:48,960
How can you say that?

1034
00:50:50,200 --> 00:50:55,080
He has planned our marriage
only after Datchana's marriage,

1035
00:50:56,040 --> 00:50:59,400
But, because of my family situation,
we had to get married all of a sudden,

1036
00:51:00,240 --> 00:51:07,280
We have decided not to start our
life till Datchana settles,

1037
00:51:15,560 --> 00:51:16,640
Tell me now, Veni,

1038
00:51:17,320 --> 00:51:20,960
Is it wrong when I say, I can't leave
my sister-in-law for anybody's sake?

1039
00:51:24,800 --> 00:51:27,240
Valarmathi!

1040
00:51:27,880 --> 00:51:29,480
What are you doing
here at this time?

1041
00:51:30,440 --> 00:51:31,280
Nothing!

1042
00:51:31,400 --> 00:51:34,880
It's been forty years since I
started telling the word nothing!

1043
00:51:35,280 --> 00:51:37,480
Yes, I am a widow too,

1044
00:51:38,760 --> 00:51:43,480
I was only 19 when I stood
alone with my child,

1045
00:51:43,920 --> 00:51:48,440
It was very tough in those
days to live alone,

1046
00:51:48,880 --> 00:51:51,640
We weren't allowed to
keep a bindi or flowers,

1047
00:51:52,120 --> 00:51:54,120
No permission to go
to public places,

1048
00:51:54,640 --> 00:52:01,680
The world expected a happy 19 year old
girl to become a lifeless creature,

1049
00:52:01,920 --> 00:52:03,480
I couldn't do that,

1050
00:52:04,560 --> 00:52:09,200
I came to Chennai with my child,

1051
00:52:09,560 --> 00:52:14,280
Even a sixty year old man
wants the company of a woman,

1052
00:52:14,720 --> 00:52:18,360
They have decided for themselves
that a woman can live alone,

1053
00:52:18,520 --> 00:52:21,240
But I didn't even want
to get married again,

1054
00:52:22,240 --> 00:52:25,200
I wanted to raise my child
and help him a good life,

1055
00:52:25,760 --> 00:52:27,800
I struggled only for that,

1056
00:52:28,600 --> 00:52:29,240
Grandma!

1057
00:52:29,320 --> 00:52:31,960
It ok! You have
Datchana as your God,

1058
00:52:33,240 --> 00:52:34,320
I will tell you now,

1059
00:52:34,360 --> 00:52:39,720
If somebody had insisted me
as Datchana does to you now,

1060
00:52:39,960 --> 00:52:41,560
I would have got married then,

1061
00:52:43,240 --> 00:52:44,200
Yes, Everybody strives to
live happily on this earth,

1062
00:52:44,200 --> 00:52:48,480
Everybody strives to live
happily on this earth,

1063
00:52:48,640 --> 00:52:51,000
We are not an exception,

1064
00:52:51,160 --> 00:52:52,800
I understand you,

1065
00:52:52,880 --> 00:52:56,680
You couldn't allow somebody
in your husband's place,

1066
00:52:57,480 --> 00:52:58,640
Shall I ask you something?

1067
00:52:58,760 --> 00:53:01,400
Though he is your
husband's brother,,,

1068
00:53:01,680 --> 00:53:05,360
He is a stranger to you
when you were all alone!

1069
00:53:05,480 --> 00:53:09,080
Have you ever thought of living
with him in the same house?

1070
00:53:09,640 --> 00:53:12,720
But you are for the
past four years, How?

1071
00:53:12,880 --> 00:53:16,840
Because, your heart accepted
him as your brother!

1072
00:53:17,600 --> 00:53:21,160
Everything is all
about our heart!

1073
00:53:21,480 --> 00:53:22,680
You should know something,

1074
00:53:23,080 --> 00:53:28,320
If you get married to somebody, your
love for your husband won't be less,

1075
00:53:29,600 --> 00:53:30,840
Think about it,

1076
00:53:30,960 --> 00:53:33,280
We have only one life

1077
00:53:33,360 --> 00:53:35,800
and should live that happily,

1078
00:53:35,840 --> 00:53:38,480
Go with a good decision,

1079
00:54:14,320 --> 00:54:15,480
Second marriage!

1080
00:54:15,680 --> 00:54:18,520
Let's wait, It may happen
in about 5, 6 months,

1081
00:54:19,040 --> 00:54:21,880
They should give a Pulsar bike
and 20 sovereigns of gold,

1082
00:54:21,960 --> 00:54:24,120
We shall proceed if
you are ok with this,

1083
00:54:24,520 --> 00:54:25,720
Though we are rich,

1084
00:54:25,720 --> 00:54:27,440
we don't have a woman to
light the lamp of our house,

1085
00:54:27,520 --> 00:54:28,720
That's our biggest worry,

1086
00:54:28,720 --> 00:54:30,840
We don't have children and that is
the reason for second marriage,

1087
00:54:32,280 --> 00:54:33,640
You both live in the same house,

1088
00:54:33,800 --> 00:54:35,240
It won't work, Leave, Leave,

1089
00:54:35,280 --> 00:54:37,400
I wanted a girl for the family,
not for something else,

1090
00:54:37,400 --> 00:54:38,080
What did you say?

1091
00:54:38,120 --> 00:54:39,080
How dare you touch me?

1092
00:54:39,480 --> 00:54:40,080
Get out!

1093
00:54:40,200 --> 00:54:41,840
I said, Get out!

1094
00:54:45,040 --> 00:54:45,720
Brother,

1095
00:54:46,080 --> 00:54:48,800
this world speak ill of a girl
even if she takes an auto alone,

1096
00:54:49,280 --> 00:54:51,040
You both live in the same house,

1097
00:54:51,120 --> 00:54:52,240
They will definitely talk,

1098
00:54:52,360 --> 00:54:53,400
There is nothing wrong
in their attitude,

1099
00:54:54,000 --> 00:54:56,680
Execpt mother and sister,

1100
00:54:56,960 --> 00:55:03,280
We should thrash the one who first decided
that, it is ok to mock other women,

1101
00:55:04,120 --> 00:55:05,600
When we can live with our
sisters in the same house,

1102
00:55:05,880 --> 00:55:06,760
why not with sister-in-law?

1103
00:55:06,960 --> 00:55:08,040
Don't lose hope,

1104
00:55:08,200 --> 00:55:09,880
Somebody who can
understand this will come,

1105
00:55:15,680 --> 00:55:16,680
Brother,

1106
00:55:16,920 --> 00:55:17,760
Yes,

1107
00:55:17,800 --> 00:55:18,360
You!

1108
00:55:19,120 --> 00:55:21,520
I understand what you mean,

1109
00:55:21,840 --> 00:55:23,240
Sorry, I can't,

1110
00:55:23,920 --> 00:55:26,200
But don't think otherwise,

1111
00:55:26,480 --> 00:55:28,000
To be honest, I am in debt,

1112
00:55:28,360 --> 00:55:29,120
How much?

1113
00:55:30,880 --> 00:55:31,800
That's none of your business!

1114
00:55:32,120 --> 00:55:33,760
I am a debtor, but
I am not useless,

1115
00:55:34,080 --> 00:55:35,600
I have work,,,I take leave,

1116
00:55:39,560 --> 00:55:40,280
Brother!

1117
00:55:43,560 --> 00:55:46,680
Don't feel bad if
my son was harsh!

1118
00:55:46,960 --> 00:55:47,800
Not at all! That's ok!

1119
00:55:47,840 --> 00:55:50,240
He was an auto driver
and was earning well,

1120
00:55:50,360 --> 00:55:51,760
But, he has become a debtor,

1121
00:55:51,800 --> 00:55:52,200
Why?

1122
00:55:52,520 --> 00:55:53,400
That's because of me!

1123
00:55:53,800 --> 00:55:57,720
I had breast cancer
two years ago,

1124
00:55:57,880 --> 00:56:02,200
My son saved me by selling his
auto and borrowed 5 lakhs,

1125
00:56:03,040 --> 00:56:08,080
He is riding the same auto for rent
and paying interest for the debt,

1126
00:56:08,280 --> 00:56:09,600
I am hesitant,

1127
00:56:09,680 --> 00:56:11,840
but I will somehow make
my son accept this,

1128
00:56:12,120 --> 00:56:14,320
Can you arrange
such a huge amount?

1129
00:56:14,680 --> 00:56:16,320
I have no idea, But I will try!

1130
00:56:16,840 --> 00:56:18,600
What,,,? You are going to try?

1131
00:56:18,760 --> 00:56:21,280
Is it that easy for you?

1132
00:56:21,800 --> 00:56:23,080
Is he a pilot?

1133
00:56:23,320 --> 00:56:23,920
He just rides an auto?

1134
00:56:23,960 --> 00:56:26,920
Even people who know
us speak ill of us,

1135
00:56:27,480 --> 00:56:29,400
But he understood in just 10
minutes of our acquaintance,

1136
00:56:29,920 --> 00:56:32,280
I want my sister-in-law to get
married to a good person like him,

1137
00:56:32,280 --> 00:56:33,000
Is that wrong?

1138
00:56:33,120 --> 00:56:34,360
Nothing wrong!

1139
00:56:34,400 --> 00:56:35,920
I want you to understand
your situation,

1140
00:56:36,400 --> 00:56:38,040
For a person like me who
runs my own business,

1141
00:56:38,080 --> 00:56:39,560
It is tough to save 1000
rupees at the end of a month,

1142
00:56:39,840 --> 00:56:41,280
You get your pay from me,,,
How much can you save?

1143
00:56:41,440 --> 00:56:43,720
Nobody will lend money too,

1144
00:56:44,480 --> 00:56:45,520
What else will you do?

1145
00:56:46,160 --> 00:56:46,760
Are you going to steal?

1146
00:56:47,720 --> 00:56:50,480
If you have decided to steal, 5
lakhs is a very small amount,

1147
00:56:50,720 --> 00:56:53,800
If you can snatch just two chains
from women on road, it will do,

1148
00:56:55,000 --> 00:56:57,560
But for a person like you who do not
have the courage to commit a crime,

1149
00:56:57,560 --> 00:56:58,720
This is a bad idea,

1150
00:56:59,760 --> 00:57:01,680
Don't spoil your
life by doing this,

1151
00:57:01,720 --> 00:57:03,160
Understand your situation

1152
00:57:03,480 --> 00:57:04,640
and find some other groom
for your sister-in-law,

1153
00:57:09,120 --> 00:57:10,560
Why are you looking dull?

1154
00:57:10,640 --> 00:57:11,480
Is there any problem?

1155
00:57:12,520 --> 00:57:12,880
Nothing!

1156
00:57:13,000 --> 00:57:13,480
Is it?

1157
00:57:13,560 --> 00:57:15,560
For the first time in my life I
see a person without any problem,

1158
00:57:15,960 --> 00:57:18,200
It is visible in your face
that you are in trouble,

1159
00:57:18,680 --> 00:57:19,840
Tell me, what is the problem?

1160
00:57:20,880 --> 00:57:23,400
I need 5 lakh rupees for my
sister-in-law's wedding,

1161
00:57:24,840 --> 00:57:25,840
If you could,,,!

1162
00:57:27,360 --> 00:57:28,160
Do you own your house?

1163
00:57:28,440 --> 00:57:29,360
No, It is a rented house!

1164
00:57:30,000 --> 00:57:31,400
Do you have any other property?

1165
00:57:32,320 --> 00:57:32,880
No,

1166
00:57:33,840 --> 00:57:34,960
Sorry, It is tough,

1167
00:57:35,120 --> 00:57:36,240
I cannot do anything,

1168
00:57:38,120 --> 00:57:39,000
But,

1169
00:57:39,320 --> 00:57:39,960
There is a way!

1170
00:57:40,120 --> 00:57:40,680
What?

1171
00:57:40,720 --> 00:57:42,120
I am thinking whether
you could do it,

1172
00:57:42,320 --> 00:57:43,240
It's ok, Tell me whatever it is!

1173
00:57:44,040 --> 00:57:44,440
Be seated!

1174
00:57:47,400 --> 00:57:49,720
This is a finance
company for namesake!

1175
00:57:50,040 --> 00:57:51,480
But fake currency
business happens here,

1176
00:57:53,040 --> 00:57:54,280
If you give me one
hundred rupee note,

1177
00:57:54,280 --> 00:57:55,680
I will give you three
fake hundred rupee notes,

1178
00:57:55,920 --> 00:57:56,560
No,

1179
00:57:56,560 --> 00:57:57,120
Why?

1180
00:57:58,720 --> 00:57:59,400
I can't,

1181
00:57:59,840 --> 00:58:00,440
Why?

1182
00:58:00,640 --> 00:58:02,240
I can never carry on
with wrong business,

1183
00:58:02,440 --> 00:58:04,240
I told this as you
are struggling,

1184
00:58:04,480 --> 00:58:05,440
It's your wish,

1185
00:58:07,120 --> 00:58:07,880
Just a minute!

1186
00:58:08,360 --> 00:58:10,720
What I told you
should not go out,

1187
00:58:10,840 --> 00:58:12,440
Don't tell this to anyone,

1188
00:58:12,800 --> 00:58:15,680
It is not good for
the both of us,

1189
00:58:16,080 --> 00:58:17,720
Ok,

1190
00:58:18,600 --> 00:58:21,920
Brother,,,I already told
you he is not worth,

1191
00:58:22,560 --> 00:58:26,360
It is evident from his eye that he
confused between his mind and heart,

1192
00:58:26,800 --> 00:58:28,400
His heart listens
to his mind now,

1193
00:58:28,440 --> 00:58:29,560
Let's see later!

1194
00:58:39,320 --> 00:58:43,920
You pass as a white cloud!

1195
00:58:44,280 --> 00:58:47,840
Don't cry my friend!

1196
00:58:49,040 --> 00:58:53,960
Stars are your friends too!

1197
00:58:54,120 --> 00:58:58,360
Do not fall!

1198
00:58:59,000 --> 00:59:03,360
Your life is short!

1199
00:59:04,000 --> 00:59:08,200
Your quest is huge!

1200
00:59:08,480 --> 00:59:13,600
Your search is your life!

1201
00:59:13,880 --> 00:59:19,640
You will find, if you explore!

1202
00:59:20,720 --> 00:59:24,360
Failures will make you flourish!

1203
00:59:24,520 --> 00:59:28,520
Come forward with courage!

1204
00:59:30,240 --> 00:59:33,640
Life is a forest of thorns!

1205
00:59:34,280 --> 00:59:35,560
Come, celebrate the pain!

1206
00:59:35,560 --> 00:59:37,640
I have saved this
for my marriage,

1207
00:59:37,640 --> 00:59:39,640
I will come with this,
When getting married,

1208
00:59:39,920 --> 00:59:41,080
Will you accept me?

1209
00:59:42,640 --> 00:59:44,880
I have arranged 3 lakhs so far,

1210
00:59:44,920 --> 00:59:46,480
Don't know what to do for
the remaining amount,

1211
00:59:46,520 --> 00:59:50,400
Are you Suryavamsam Sarathkumar to
become a billionaire in just one song?

1212
00:59:50,880 --> 00:59:52,880
You are working
among good people,

1213
00:59:53,120 --> 00:59:54,120
Three lakhs is a huge amount,

1214
00:59:54,120 --> 00:59:55,120
Don't expect more,

1215
01:00:00,720 --> 01:00:01,800
What are you looking at?

1216
01:00:01,800 --> 01:00:02,920
Take the can and go,

1217
01:00:05,520 --> 01:00:06,480
Come quicker,

1218
01:00:07,320 --> 01:00:08,440
I will be there in half an hour,

1219
01:00:08,760 --> 01:00:09,920
He is too tired, it seems!

1220
01:00:18,720 --> 01:00:19,400
You!

1221
01:00:19,920 --> 01:00:21,280
Yes sir!

1222
01:00:21,960 --> 01:00:22,840
You are stamping on my gloves!

1223
01:00:23,800 --> 01:00:24,360
Sorry sir,

1224
01:00:24,480 --> 01:00:25,080
I didn't notice!

1225
01:00:25,200 --> 01:00:26,320
What the hell are you
thinking so seriously?

1226
01:00:26,360 --> 01:00:27,520
Please be courteous sir!

1227
01:00:27,920 --> 01:00:30,800
After all, water can
supplying dog,,,!

1228
01:00:30,880 --> 01:00:31,920
Do you need respect?

1229
01:00:31,960 --> 01:00:33,320
Let me be a dog!

1230
01:00:33,440 --> 01:00:34,920
Please stop talking to a dog,,,

1231
01:00:35,000 --> 01:00:36,040
Go and play the children's game,

1232
01:00:36,480 --> 01:00:37,440
I have a lot of work to do,

1233
01:00:38,440 --> 01:00:39,360
What did you say?

1234
01:00:39,360 --> 01:00:40,040
Children's' game!

1235
01:00:40,360 --> 01:00:41,200
You are a grown up boy!

1236
01:00:41,360 --> 01:00:43,520
Beat me in this game,

1237
01:00:43,840 --> 01:00:44,720
I will give you 5000
thousand rupees,

1238
01:00:44,800 --> 01:00:45,640
Not necessary!

1239
01:00:49,760 --> 01:00:50,880
You don't have to win me,

1240
01:00:50,920 --> 01:00:52,560
Just try standing
with me on the line,

1241
01:00:55,760 --> 01:00:57,000
I will give you fifty
thousand rupees,

1242
01:01:18,000 --> 01:01:19,960
Datchana,,,What is this?

1243
01:01:20,400 --> 01:01:22,720
Your man is going to end up in
hospital for fifty thousand rupees,

1244
01:01:23,120 --> 01:01:24,080
Is it necessary for you?

1245
01:01:24,120 --> 01:01:25,400
Are you WWF Rock?

1246
01:01:26,240 --> 01:01:27,120
Just wait,

1247
01:01:27,360 --> 01:01:28,840
He won't last for a minute,

1248
01:01:45,280 --> 01:01:46,280
What is the duration
of one round?

1249
01:01:46,760 --> 01:01:47,720
Just three minutes bro!

1250
01:01:49,160 --> 01:01:50,400
Yes dude,,,Come on!

1251
01:01:52,040 --> 01:01:53,120
Datchana,,,Careful!

1252
01:01:54,000 --> 01:01:54,800
Beat him dude!

1253
01:01:55,320 --> 01:01:56,400
Beat on his jaw, dude!

1254
01:01:57,160 --> 01:01:57,920
Punch his Jaw!

1255
01:01:59,640 --> 01:02:00,560
No! Don't!

1256
01:02:02,600 --> 01:02:03,480
Datchana!

1257
01:02:04,760 --> 01:02:05,640
Beat him, Dude!

1258
01:02:07,280 --> 01:02:08,480
Please leave him sir!

1259
01:02:11,680 --> 01:02:12,400
Brother!

1260
01:02:20,080 --> 01:02:21,000
Get up!

1261
01:02:21,680 --> 01:02:22,600
Get up!

1262
01:02:23,000 --> 01:02:24,240
Datchana!

1263
01:02:28,680 --> 01:02:29,560
Rahul, look!

1264
01:02:30,200 --> 01:02:31,240
He is geeting up!

1265
01:02:34,720 --> 01:02:35,840
Slowly!

1266
01:02:40,880 --> 01:02:43,080
Datchana,,,I underestimated him,

1267
01:02:43,920 --> 01:02:44,680
You have achieved!

1268
01:02:46,480 --> 01:02:47,480
Just a minute!

1269
01:02:48,040 --> 01:02:49,320
I accept my defeat,

1270
01:02:49,840 --> 01:02:51,680
Another round,,,fifty thousand!

1271
01:02:53,000 --> 01:02:55,520
Please sir,,,,No sir,
Enough, sir!

1272
01:02:55,640 --> 01:02:56,560
Let him tell that!

1273
01:02:56,640 --> 01:02:57,800
One lakh!

1274
01:02:58,480 --> 01:03:00,440
Datchana,,,Are you mad?

1275
01:03:00,680 --> 01:03:01,840
No, Come on, Let's go!

1276
01:03:02,000 --> 01:03:02,520
Ok,

1277
01:03:02,880 --> 01:03:07,120
But if you lose, you should return
the fifty thousand you have won,

1278
01:03:07,160 --> 01:03:08,520
It doesn't seem like
taking back what he lost,

1279
01:03:08,800 --> 01:03:09,840
He is planning for
something else,

1280
01:03:10,000 --> 01:03:12,720
Datchana,,,Come on,,,Let's leave,,,,
Datchana!

1281
01:03:30,440 --> 01:03:31,800
Datchana,,,,Don't
spare,,,Beat him,

1282
01:03:35,480 --> 01:03:36,760
Beat him,

1283
01:03:39,480 --> 01:03:40,320
Punch him! Punch him!

1284
01:03:43,720 --> 01:03:45,280
Come on, Come on, Punch him!

1285
01:03:53,240 --> 01:03:53,840
Datchana,,,,

1286
01:04:02,600 --> 01:04:04,160
Look here Datchana!

1287
01:04:06,960 --> 01:04:08,000
Datchana,,,Look here Datchana!

1288
01:04:12,640 --> 01:04:14,760
Can you arrange
such a huge amount?

1289
01:04:15,240 --> 01:04:15,960
I will try!

1290
01:04:24,200 --> 01:04:26,080
Datchana,,,Don't get up!

1291
01:04:26,600 --> 01:04:28,040
They will kill you
if you get up,

1292
01:04:28,080 --> 01:04:29,280
We don't need,

1293
01:04:29,360 --> 01:04:32,280
Let's leave,
Datchana,,,Don't get up!

1294
01:04:33,800 --> 01:04:34,960
Come on, Come on!

1295
01:04:54,600 --> 01:04:55,160
Rahul! Rahul!

1296
01:04:55,920 --> 01:04:56,360
Rahul!

1297
01:04:57,120 --> 01:04:57,840
Rahul!

1298
01:04:59,080 --> 01:05:01,440
Rahul! Get up!

1299
01:05:44,680 --> 01:05:46,280
Please leave me sir!

1300
01:05:46,320 --> 01:05:47,120
What happen sir?

1301
01:05:47,320 --> 01:05:49,080
Why are you taking me?

1302
01:05:49,120 --> 01:05:50,840
Sir,,,please leave me,

1303
01:05:56,320 --> 01:05:59,360
Sir,,,He promised me to return
the money in six months,

1304
01:05:59,840 --> 01:06:00,920
It's more than two years now,

1305
01:06:01,200 --> 01:06:02,760
He keeps telling excuses and
not even paying the interest,

1306
01:06:03,000 --> 01:06:07,560
Should I to go behind him like a
mad man for lending my money?

1307
01:06:07,760 --> 01:06:08,840
Why are you talking
unnecessarily?

1308
01:06:09,120 --> 01:06:10,040
Am I not going to repay you?

1309
01:06:10,520 --> 01:06:11,960
I need to know a conclusion,

1310
01:06:12,120 --> 01:06:13,600
My money should be settled
with interest today,

1311
01:06:13,960 --> 01:06:16,400
What if you run away one
day without paying?

1312
01:06:16,640 --> 01:06:17,560
Who will pay me then?

1313
01:06:17,640 --> 01:06:18,120
I will give you,

1314
01:06:19,480 --> 01:06:20,760
Who are you?

1315
01:06:20,840 --> 01:06:21,880
I am brother Jeeva's kin,

1316
01:06:22,920 --> 01:06:25,440
Then,,, pay me eight lakh
fifty thousand rupees,

1317
01:06:26,000 --> 01:06:26,360
Eight lakhs!

1318
01:06:27,640 --> 01:06:29,920
Yes,,, six lakhs plus
interest put together,

1319
01:06:30,080 --> 01:06:32,080
It is eight lakhs fifty
thousand rupees!

1320
01:06:32,280 --> 01:06:33,200
Do you have?

1321
01:06:34,680 --> 01:06:36,760
Leave,,,! You both leave!

1322
01:06:36,920 --> 01:06:38,360
Write whatever I say!

1323
01:06:40,360 --> 01:06:42,440
I have taken in March 2012 from Mr,
Natarajan

1324
01:06:42,520 --> 01:06:44,720
of Pammal within six
months time with interest,

1325
01:06:44,760 --> 01:06:46,320
He told me only five lakhs!

1326
01:07:02,680 --> 01:07:05,480
Visit Kalahasti temple
before your marriage,

1327
01:07:26,520 --> 01:07:27,080
How much is the amount?

1328
01:07:28,600 --> 01:07:30,080
What is there to think?

1329
01:07:30,400 --> 01:07:32,920
Are you doing this to
live a luxurious life?

1330
01:07:33,880 --> 01:07:36,680
But I feel guilty about this,

1331
01:07:36,880 --> 01:07:39,160
You are not going to
steal, betray or murder,

1332
01:07:39,320 --> 01:07:42,200
You are not going to
destroy somebody's family,

1333
01:07:43,160 --> 01:07:46,240
At least one thousand rupee
note you use is a fake note,

1334
01:07:46,680 --> 01:07:49,920
In that case, everyone in
this country might have

1335
01:07:50,040 --> 01:07:52,400
Rotated fake currency
notes at least once!

1336
01:07:52,640 --> 01:07:54,680
So far you were not aware!

1337
01:07:54,800 --> 01:07:56,760
This time you are
doing it consciously,

1338
01:07:57,040 --> 01:07:58,560
That is the difference,

1339
01:07:58,720 --> 01:08:00,200
If it is even more itching,

1340
01:08:00,280 --> 01:08:02,880
Do some charity,

1341
01:08:03,280 --> 01:08:04,200
You will be alright,

1342
01:08:04,600 --> 01:08:05,640
What are you still thinking?

1343
01:08:07,440 --> 01:08:08,360
You have five thousand in this,

1344
01:08:08,440 --> 01:08:09,080
Go and spend it,

1345
01:08:09,360 --> 01:08:10,680
This is just the sample,
Take it,

1346
01:08:10,800 --> 01:08:11,680
Let's tally it later,

1347
01:08:14,240 --> 01:08:15,400
You will be afraid
in the beginning,

1348
01:08:15,600 --> 01:08:16,400
And then you will be used to it,

1349
01:08:16,400 --> 01:08:17,200
Be brave,

1350
01:08:29,160 --> 01:08:29,680
Brother!

1351
01:08:31,480 --> 01:08:32,320
Can I have change for
100 hundred rupees?

1352
01:08:33,560 --> 01:08:34,160
Give that juice,

1353
01:08:34,240 --> 01:08:34,920
I will give,,,

1354
01:08:35,360 --> 01:08:37,680
Two pens fro ten rupees,

1355
01:08:37,840 --> 01:08:40,120
Please take it, Two
pens fro ten rupees,

1356
01:09:09,040 --> 01:09:11,320
Did you get some clarity now?

1357
01:09:12,040 --> 01:09:12,840
I am afraid!

1358
01:09:12,880 --> 01:09:13,520
Why?

1359
01:09:13,760 --> 01:09:14,600
Do you think you will be caught?

1360
01:09:14,680 --> 01:09:15,920
Do you know something?

1361
01:09:15,960 --> 01:09:20,600
312 cases were registered in
regard of fake notes last year,

1362
01:09:20,600 --> 01:09:22,600
800 arrests were made,

1363
01:09:22,680 --> 01:09:24,800
But there are no
cases against us!

1364
01:09:24,920 --> 01:09:26,960
No man who took money
from us was arrested,

1365
01:09:27,080 --> 01:09:28,960
That is the speciality of the
quality of our currency,

1366
01:09:29,240 --> 01:09:30,960
No machine can find it,

1367
01:09:31,160 --> 01:09:34,600
If it has to be found, it has to
be done with our serial number,

1368
01:09:35,840 --> 01:09:37,600
Don't panic,

1369
01:09:38,080 --> 01:09:41,600
Nobody has found out about
our serial number so far,

1370
01:09:42,920 --> 01:09:44,760
Tomorrow is an auspicious day,
Come with money,

1371
01:09:45,720 --> 01:09:48,560
Why aren't the fake currency
group arrested so far, Selvaraj?

1372
01:09:48,560 --> 01:09:51,680
Sir,,,The group is not
indulged into this directly!

1373
01:09:52,080 --> 01:09:57,600
They brainwash people who are struggling
and make them circulate fake notes,

1374
01:09:57,680 --> 01:10:00,560
And these notes could not be found
even by the currency detector!

1375
01:10:01,080 --> 01:10:04,240
Selvaraj,,,don't you know it is
an offense to burn the currency?

1376
01:10:04,520 --> 01:10:06,400
I know sir! This is a fake note,

1377
01:10:06,440 --> 01:10:08,640
This is the only way
to confirm that,

1378
01:10:08,640 --> 01:10:10,320
If it is original, the flame
should be blue in colour,

1379
01:10:10,360 --> 01:10:11,480
This flame is yellow in colour,

1380
01:10:11,760 --> 01:10:13,160
Should we burn all the
notes to know that?

1381
01:10:13,160 --> 01:10:13,720
No sir!

1382
01:10:13,760 --> 01:10:16,040
Our investigation team
has found out the serial

1383
01:10:16,080 --> 01:10:18,360
number of the notes they
are about to circulate,

1384
01:10:18,400 --> 01:10:21,440
Those notes will come in
circulation in about 2,3 months,

1385
01:10:21,480 --> 01:10:22,720
Please give me time till then,

1386
01:10:22,840 --> 01:10:24,080
Somebody will be caught,

1387
01:10:27,040 --> 01:10:28,200
Cell phone cover,

1388
01:10:28,360 --> 01:10:29,720
ATM card cover,

1389
01:10:29,920 --> 01:10:32,800
Ration card cover,
spectacle cover,,!

1390
01:10:32,960 --> 01:10:34,240
ATM card cover!

1391
01:10:38,040 --> 01:10:38,880
What is this?

1392
01:10:39,320 --> 01:10:40,520
What are you staring at?

1393
01:10:40,520 --> 01:10:41,480
Give me! Give me!

1394
01:10:42,800 --> 01:10:45,560
What are you doing?
What are you doing?

1395
01:10:45,640 --> 01:10:47,240
Will you steal? Will you steal?

1396
01:10:48,360 --> 01:10:50,240
Whose purse is this?
Whose purse is this?

1397
01:10:52,120 --> 01:10:53,440
It is mine, It is mine,

1398
01:10:55,040 --> 01:10:55,800
Thanks!

1399
01:10:55,840 --> 01:10:56,920
It's ok sir, Come on,

1400
01:11:01,800 --> 01:11:04,800
Hero is confused about
what to do next,

1401
01:11:05,720 --> 01:11:07,040
Story is too serious!

1402
01:11:07,880 --> 01:11:10,920
Do you have an item
song in this story?

1403
01:11:11,080 --> 01:11:12,960
Yes sir, I have a song
in the second half,

1404
01:11:13,080 --> 01:11:13,960
Ok,

1405
01:11:13,960 --> 01:11:15,680
I will listen to the remaining
story some other day,

1406
01:11:16,000 --> 01:11:17,480
You may leave now,

1407
01:11:20,400 --> 01:11:21,000
Greetings sir!

1408
01:11:21,040 --> 01:11:22,480
I am a good actor sir!

1409
01:11:22,520 --> 01:11:23,360
Will you please give
me an opportunity?

1410
01:11:23,520 --> 01:11:24,240
Greetings sir!

1411
01:11:24,280 --> 01:11:25,080
Greetings!

1412
01:11:26,640 --> 01:11:28,200
He is the boy I was telling you,

1413
01:11:28,240 --> 01:11:29,000
Welcome!

1414
01:11:29,280 --> 01:11:32,120
You are doing this for a good cause,
I am happy,

1415
01:11:32,480 --> 01:11:34,320
Give money to brother,

1416
01:11:35,800 --> 01:11:36,720
Why are you hesitating?

1417
01:11:37,280 --> 01:11:38,680
I am confused!

1418
01:11:38,680 --> 01:11:39,920
What are you confused?

1419
01:11:41,360 --> 01:11:43,840
Listen, Your money is ready,

1420
01:11:45,400 --> 01:11:47,920
It doesn't seem good,

1421
01:11:48,800 --> 01:11:50,360
This is the sample
money you gave me,

1422
01:11:51,440 --> 01:11:54,080
Rajendra,,,! Why are you bringing
people who are not interested?

1423
01:11:54,160 --> 01:11:55,960
He told that he is interested,

1424
01:11:56,160 --> 01:11:57,840
I don't know what happened now!

1425
01:11:57,840 --> 01:11:58,720
Let me see what happened!

1426
01:12:00,640 --> 01:12:04,720
You disgraced me, I wanted to help you,
I need this,

1427
01:12:04,720 --> 01:12:05,360
Please forgive me,

1428
01:12:05,520 --> 01:12:06,520
How easily you are
asking for forgiveness?

1429
01:12:06,520 --> 01:12:07,080
Police!

1430
01:12:10,320 --> 01:12:11,400
Are you from the
police department?

1431
01:12:11,400 --> 01:12:11,920
No,,,!

1432
01:12:11,960 --> 01:12:12,800
Are you from the department?

1433
01:12:12,880 --> 01:12:13,800
I swear,,,No,

1434
01:12:18,600 --> 01:12:21,680
Ravi,,,Rajendran spoiled it,

1435
01:12:23,880 --> 01:12:24,720
Don't get caught,

1436
01:12:26,440 --> 01:12:27,040
Get in,

1437
01:12:32,520 --> 01:12:33,840
Constables,,,Go to your right,

1438
01:12:33,920 --> 01:12:34,960
No one should be missed,

1439
01:12:41,400 --> 01:12:44,520
Run away, Datchana!

1440
01:12:47,920 --> 01:12:48,520
Come on,

1441
01:13:12,160 --> 01:13:13,800
He is the right hand! Take him,

1442
01:13:14,120 --> 01:13:17,000
Selvaraj,,,Don't
mess up with me,

1443
01:13:17,080 --> 01:13:18,160
It is not good for you,

1444
01:13:18,200 --> 01:13:19,640
I respect your age, Get in,

1445
01:13:24,240 --> 01:13:25,280
Check him thoroughly,

1446
01:13:25,280 --> 01:13:25,760
Yes Sir!

1447
01:13:25,800 --> 01:13:26,560
Did you take everything?

1448
01:13:26,720 --> 01:13:27,200
Yes Sir!

1449
01:13:27,200 --> 01:13:28,320
Nobody should be spared,

1450
01:14:36,720 --> 01:14:40,240
The counterfeit group
is nabbed in chennai,

1451
01:14:40,680 --> 01:14:43,440
Policemen arressted them while
they were trying to escape,

1452
01:14:43,480 --> 01:14:49,160
Forty lakh rupees caught from them
looked like original currency

1453
01:14:49,160 --> 01:14:52,520
Men who escaped will
be napped soon,

1454
01:14:52,840 --> 01:14:56,480
said the additional
police officer,

1455
01:14:58,920 --> 01:14:59,960
You haven't eaten yet,
Where are you going?

1456
01:14:59,960 --> 01:15:00,880
Wait,,,I will serve you dosa!

1457
01:15:00,880 --> 01:15:02,080
No! I have an important work,

1458
01:15:02,160 --> 01:15:02,960
I got to go soon,

1459
01:15:08,760 --> 01:15:09,800
Take it Datchana,

1460
01:15:10,480 --> 01:15:12,240
We have saved this
for my marriage,

1461
01:15:14,240 --> 01:15:15,320
I just have this Datchana,

1462
01:15:15,560 --> 01:15:17,080
I have saved this
for your marriage,

1463
01:15:17,400 --> 01:15:18,160
Careful

1464
01:15:24,480 --> 01:15:25,320
Brother!

1465
01:15:25,360 --> 01:15:26,120
Did you get sweets?

1466
01:15:27,360 --> 01:15:28,320
I didn't get it today,

1467
01:15:28,440 --> 01:15:29,560
Give me money, I will buy,

1468
01:15:31,320 --> 01:15:32,320
I don't have money,

1469
01:15:32,360 --> 01:15:33,360
Have you lost your money?

1470
01:15:38,440 --> 01:15:39,120
Yes, I have,

1471
01:15:40,560 --> 01:15:41,560
I have lost my money,

1472
01:15:41,560 --> 01:15:42,680
You are a grown up man,

1473
01:15:42,760 --> 01:15:44,080
How can you lose money?

1474
01:15:44,400 --> 01:15:45,800
You are lying,

1475
01:15:45,920 --> 01:15:47,000
I am telling you the truth,

1476
01:15:47,720 --> 01:15:48,560
I have lost my money,

1477
01:15:49,000 --> 01:15:50,080
It's ok,

1478
01:16:00,560 --> 01:16:01,840
Did love turn bitter so soon?

1479
01:16:02,640 --> 01:16:04,520
You don't seem to have a phone
conversation now-a-days,

1480
01:16:04,960 --> 01:16:06,080
Try to understand this,,,
Tha Po Si,

1481
01:16:06,200 --> 01:16:07,480
Comparatively, more than
dogs pelted by stones,

1482
01:16:07,960 --> 01:16:09,760
Men like you are hurt by love,

1483
01:16:10,280 --> 01:16:12,280
Love is like a vehicle's tyre,

1484
01:16:12,600 --> 01:16:14,840
If it is punctured, you should
change the Stepney and go ahead,

1485
01:16:21,000 --> 01:16:23,840
Supervisor sir,,,I am supplying water
to your company for the past six years,

1486
01:16:23,920 --> 01:16:25,600
No such happened in
my service so far,

1487
01:16:25,720 --> 01:16:27,680
This is medical miracle,
Unbelievable!

1488
01:16:28,040 --> 01:16:29,360
The floor is full
of water, Murugan!

1489
01:16:29,600 --> 01:16:31,240
Sir,,,That must be
rainwater from elsewhere!

1490
01:16:31,400 --> 01:16:32,000
Please look in to that,

1491
01:16:32,240 --> 01:16:33,480
Is this my imagination?

1492
01:16:33,560 --> 01:16:35,040
You should come here with water
in another half an hour,

1493
01:16:35,800 --> 01:16:37,120
I will come, He is
making me tired,

1494
01:16:38,800 --> 01:16:40,200
You,,Dirty face,,,Come here,

1495
01:16:48,720 --> 01:16:50,720
Didn't I say? There is a
conspiracy angle in this,

1496
01:16:51,160 --> 01:16:52,000
Supervisor sir,,,

1497
01:16:52,080 --> 01:16:53,280
If there is a hole, it should
be at the bottom of the can,

1498
01:16:53,520 --> 01:16:54,240
That is the logic,

1499
01:16:54,240 --> 01:16:55,560
But, there is no logic in this,

1500
01:16:55,600 --> 01:16:56,320
Look here,

1501
01:16:56,440 --> 01:16:59,120
All cans were damaged using
a knife just as in murder,

1502
01:16:59,120 --> 01:17:01,040
This must have been
done purposefully,

1503
01:17:02,920 --> 01:17:04,160
You are correct,

1504
01:17:04,200 --> 01:17:05,960
I will spare you if you
accept the mistake,

1505
01:17:06,280 --> 01:17:09,680
Or,,I will ask Kaaliyur brother and
perform black magic against you,

1506
01:17:09,800 --> 01:17:10,760
Did you do this?

1507
01:17:10,800 --> 01:17:11,720
Can't you answer my calls?

1508
01:17:12,240 --> 01:17:13,240
What are you thinking?

1509
01:17:13,240 --> 01:17:14,200
I am thinking about you,

1510
01:17:14,280 --> 01:17:17,440
But I doubt whether
you ever think of me,

1511
01:17:18,560 --> 01:17:19,760
I will be waiting for you
at park in the evening,

1512
01:17:19,800 --> 01:17:20,400
I am not coming,

1513
01:17:20,480 --> 01:17:21,200
I will come,

1514
01:17:21,720 --> 01:17:22,800
Veni,,,I said I won't come,

1515
01:17:22,840 --> 01:17:23,920
Ok, Don't come,

1516
01:17:24,200 --> 01:17:26,600
What can I do if you want all
other cans to be damaged too?

1517
01:17:38,960 --> 01:17:39,800
Have you come earlier?

1518
01:17:39,920 --> 01:17:41,160
Sorry, Come,,,Let
us sit and talk,

1519
01:17:41,400 --> 01:17:42,240
Why did you want me come here?

1520
01:17:42,240 --> 01:17:43,040
What happened to you?

1521
01:17:43,240 --> 01:17:43,920
Why are you looking dull?

1522
01:17:43,960 --> 01:17:45,080
Can I be the same always?

1523
01:17:45,480 --> 01:17:48,360
You used to talk to me for
hours together earlier,

1524
01:17:48,960 --> 01:17:50,840
You don't even have time
to send messages now,

1525
01:17:51,080 --> 01:17:51,920
Ok, I will send henceforth,

1526
01:17:52,160 --> 01:17:53,200
No, Send it now,

1527
01:17:53,400 --> 01:17:53,960
I have no balance,

1528
01:17:54,280 --> 01:17:55,440
It's ok, Tell me,

1529
01:17:59,120 --> 01:18:02,440
I think you remember
about the kiss,

1530
01:18:02,960 --> 01:18:07,360
If you won't tell, I will
return your kiss here and now,

1531
01:18:07,640 --> 01:18:08,760
Lilly withers!

1532
01:18:09,040 --> 01:18:10,160
Jasmine withers too,

1533
01:18:10,680 --> 01:18:13,000
Screw pine withers as well,

1534
01:18:13,600 --> 01:18:14,640
Do you know which
flower won't wither,,,?

1535
01:18:14,840 --> 01:18:15,200
Which one?

1536
01:18:15,520 --> 01:18:17,280
Your smile!

1537
01:18:22,760 --> 01:18:24,120
Did you get money
from my daughter?

1538
01:18:24,920 --> 01:18:26,880
if you are planning to start
a business with that money,

1539
01:18:27,280 --> 01:18:29,080
I will be happy that my daughter
is going to be happy with you,

1540
01:18:30,120 --> 01:18:32,600
What if you use the full amount
in Valarmathi's marriage,

1541
01:18:32,840 --> 01:18:34,320
And end up in street,,,!

1542
01:18:34,440 --> 01:18:35,280
What will happen to my daughter?

1543
01:18:35,760 --> 01:18:36,640
She is too young,

1544
01:18:37,000 --> 01:18:38,280
She didn't even
inform me about this,

1545
01:18:38,840 --> 01:18:41,760
She gave you everything she has saved
on hearing about your problem,

1546
01:18:41,880 --> 01:18:45,720
Do you think my daughter should
suffer for somebody else's marriage?

1547
01:18:47,040 --> 01:18:50,280
Please return the money you
have taken from my daughter,

1548
01:18:50,960 --> 01:18:52,200
After that, let's think
about your marriage,

1549
01:19:14,000 --> 01:19:19,720
We scatter because of dreams!

1550
01:19:20,240 --> 01:19:25,520
We lose because of our worries!

1551
01:19:26,840 --> 01:19:39,040
Who is responsible for the
damage happens in daily life,

1552
01:19:39,280 --> 01:19:51,280
Destination is not reached
though travelled,

1553
01:19:51,400 --> 01:19:57,240
We scatter because of dreams!

1554
01:19:57,520 --> 01:20:02,960
We lose because of our worries!

1555
01:20:28,720 --> 01:20:41,240
Is she the story written
by an unknown destiny,

1556
01:20:41,240 --> 01:20:51,320
She was always dissolved
in her loneliness!

1557
01:20:54,440 --> 01:21:00,640
This is a curse,,,! Somehow
not felt by the widow,,,!

1558
01:21:00,640 --> 01:21:06,720
There is the cross,

1559
01:21:06,840 --> 01:21:19,240
This is a curse,,,! Somehow
not felt by the widow,,,!

1560
01:21:19,320 --> 01:21:25,280
Where is the protecting God?

1561
01:21:25,480 --> 01:21:30,760
Won't he revise
this sad story,,,?

1562
01:21:31,240 --> 01:21:32,240
Don't play Datchana!

1563
01:21:33,280 --> 01:21:34,320
I am afraid,

1564
01:21:34,520 --> 01:21:35,000
No Veni,,,!

1565
01:21:36,720 --> 01:21:37,360
This is the truth,

1566
01:21:38,600 --> 01:21:39,160
God!

1567
01:21:40,680 --> 01:21:41,240
Veni!

1568
01:21:41,240 --> 01:21:42,160
Don't touch me!

1569
01:21:44,000 --> 01:21:47,440
I would have not repented if
somebody has stolen your money,

1570
01:21:47,640 --> 01:21:50,880
But you have lost everything
in an incorrect way,

1571
01:21:51,520 --> 01:21:54,160
It is disgusting by the feel
that I was in love with you,

1572
01:21:54,640 --> 01:21:55,400
No Veni,

1573
01:21:55,680 --> 01:21:57,800
I wanted to somehow get
Vazharmathi married,

1574
01:21:59,280 --> 01:22:00,200
I have lost my mind,

1575
01:22:00,600 --> 01:22:02,160
I went there with an intension
of doing that crime,

1576
01:22:03,840 --> 01:22:04,680
But I didn't do that Veni,

1577
01:22:05,120 --> 01:22:06,760
It is not about committing
crime, Datchana,

1578
01:22:06,960 --> 01:22:08,400
The mere thought of
doing itself is crime,

1579
01:22:09,160 --> 01:22:10,560
I don't know what
I should do now!

1580
01:22:11,840 --> 01:22:14,080
I will become mad, I suppose,

1581
01:22:24,280 --> 01:22:26,920
Datchana,,,Don't worry,

1582
01:22:29,280 --> 01:22:33,800
God prevents good people with their
conscience from committing crime,

1583
01:22:35,800 --> 01:22:38,000
He will punish only if they
proceed even after that,

1584
01:22:39,160 --> 01:22:42,440
He has punished you for
your mere thought,,,

1585
01:22:43,840 --> 01:22:46,080
That means He is going
to show you good path,

1586
01:22:46,080 --> 01:22:46,880
Be confident!

1587
01:22:50,200 --> 01:22:52,040
Get out, I said, Get out,

1588
01:22:52,040 --> 01:22:52,760
Sir!

1589
01:22:52,760 --> 01:22:54,040
Are you the coach?

1590
01:22:54,040 --> 01:22:55,880
If I throw money, hundred
coaches line up at my doorstep,

1591
01:22:56,280 --> 01:22:58,320
I will make the national
level coach come to my home,

1592
01:22:58,320 --> 01:22:58,840
Do you want to see that?

1593
01:22:58,880 --> 01:23:00,040
Coaches can be bought,

1594
01:23:00,080 --> 01:23:01,240
But what about the calibre!

1595
01:23:02,080 --> 01:23:04,240
See my ability in the
forthcoming tournament,

1596
01:23:15,680 --> 01:23:17,080
I understand your
situation, Datchana!

1597
01:23:17,240 --> 01:23:21,280
If you can wait patiently
for the next six months,

1598
01:23:21,360 --> 01:23:23,560
You can win the required amount in
the boxing tournament by yourself,

1599
01:23:24,240 --> 01:23:25,680
I don't have that skill sir,

1600
01:23:25,920 --> 01:23:26,800
You don't need that, Datchana!

1601
01:23:26,800 --> 01:23:27,760
To win a boxing game,

1602
01:23:27,760 --> 01:23:29,400
Physical strength and your
calibre are not just necessary,

1603
01:23:29,640 --> 01:23:30,880
You punched him the other day,

1604
01:23:31,040 --> 01:23:32,480
Why do you think he
didn't get up after that?

1605
01:23:33,680 --> 01:23:35,160
Did you think he was tired?

1606
01:23:36,120 --> 01:23:37,400
He is stronger than you,

1607
01:23:37,720 --> 01:23:39,040
But his mind was tired that day,

1608
01:23:40,160 --> 01:23:41,280
Either the body or mind,,,

1609
01:23:41,280 --> 01:23:44,080
A person who tirelessly face
many obstacles in life,

1610
01:23:44,280 --> 01:23:45,360
Can arise!

1611
01:23:47,080 --> 01:23:51,440
Only who rise after
many obstacles can win,

1612
01:23:53,800 --> 01:23:54,920
I will think about it, sir,

1613
01:23:55,120 --> 01:23:56,040
I have already told you,

1614
01:23:56,680 --> 01:23:59,160
God will show you some other
path if one is closed,

1615
01:24:00,080 --> 01:24:01,560
You should accept that
this is that path!

1616
01:24:02,360 --> 01:24:03,720
Datchana,,,Speak to
that coach tomorrow!

1617
01:24:04,400 --> 01:24:06,080
I have decided to join too,

1618
01:24:06,800 --> 01:24:08,000
But before that,

1619
01:24:08,320 --> 01:24:10,080
I should tell my sister-in-law
about losing money,

1620
01:24:10,920 --> 01:24:15,320
I don't know how to
reveal this to her,

1621
01:24:17,640 --> 01:24:19,480
There is an important thing,
You go home,

1622
01:24:19,520 --> 01:24:19,920
What happened?

1623
01:24:19,920 --> 01:24:20,440
I will come and tell you later,

1624
01:24:20,440 --> 01:24:20,760
Datchana!

1625
01:24:20,760 --> 01:24:21,240
You please go home at once,

1626
01:24:45,120 --> 01:24:46,480
I was waiting for a long time,

1627
01:24:47,080 --> 01:24:48,960
If caught by squad,
they will seal this,

1628
01:24:49,480 --> 01:24:50,160
Don't be tensed,

1629
01:24:50,240 --> 01:24:50,920
The problem is for me,

1630
01:24:50,920 --> 01:24:51,520
Sorry Pazhani!

1631
01:24:51,600 --> 01:24:52,360
How much is the amount?

1632
01:24:52,440 --> 01:24:52,920
Five lakhs,

1633
01:24:52,960 --> 01:24:53,920
Ok,,,Ok,,Give me,

1634
01:25:13,440 --> 01:25:14,240
Below,,,! Below!

1635
01:25:16,760 --> 01:25:18,080
I should give a share
to three more people,

1636
01:25:18,200 --> 01:25:19,120
Please give me some more,

1637
01:25:19,440 --> 01:25:21,800
Won't you be satisfied
with what you have?

1638
01:25:48,160 --> 01:25:49,040
Brother,,,Just a minute,

1639
01:25:49,080 --> 01:25:49,800
Give me a ticket,

1640
01:26:22,560 --> 01:26:23,200
Put it again,

1641
01:26:48,320 --> 01:26:49,160
How long?

1642
01:26:50,160 --> 01:26:51,480
Reddy is waiting for two hours,

1643
01:26:51,520 --> 01:26:52,040
That's ok sir,

1644
01:26:52,320 --> 01:26:53,600
Thirty lakhs inside sir!

1645
01:26:53,880 --> 01:26:54,800
I should get back
what I have lost,

1646
01:26:54,880 --> 01:26:56,440
I don't know what you will do,

1647
01:26:56,800 --> 01:26:58,640
Deliver this to my house,

1648
01:26:59,040 --> 01:27:00,040
Shall do it for sure Reddy!

1649
01:27:00,400 --> 01:27:01,040
Open it,

1650
01:27:16,840 --> 01:27:18,520
Even after spending the sample,

1651
01:27:18,520 --> 01:27:20,680
Don't you believe our
currency, Reddy?

1652
01:27:21,040 --> 01:27:21,840
Nothing of that sort, sir!

1653
01:27:22,400 --> 01:27:26,040
Only two can beat the quality
of these notes, Reddy,

1654
01:27:26,280 --> 01:27:27,520
One group is in Pakistan,

1655
01:27:28,160 --> 01:27:29,480
They are the best!

1656
01:27:29,800 --> 01:27:30,720
I think the other group,,,

1657
01:27:30,920 --> 01:27:31,840
Is in India!

1658
01:27:32,160 --> 01:27:32,800
In India,,,!

1659
01:27:32,800 --> 01:27:33,680
Who are they?

1660
01:27:33,960 --> 01:27:36,440
It is our government, Reddy!

1661
01:27:38,040 --> 01:27:38,920
Police!

1662
01:27:39,240 --> 01:27:39,800
Run!

1663
01:27:39,800 --> 01:27:40,800
Brother,,,Run! Run!

1664
01:27:40,800 --> 01:27:42,120
Brother,,,Run!

1665
01:27:42,360 --> 01:27:43,160
Reddy,,,careful!

1666
01:27:44,960 --> 01:27:46,080
Reddy,,,Don't get caught!

1667
01:27:46,080 --> 01:27:46,640
Come on,

1668
01:27:47,680 --> 01:27:48,640
Where are you running?

1669
01:27:59,640 --> 01:28:00,280
Come on! Come on!

1670
01:28:32,480 --> 01:28:35,400
Selvaraj,,,Do you have
brain on your knees?

1671
01:28:35,400 --> 01:28:36,080
What happened?

1672
01:28:36,400 --> 01:28:37,960
The business is only
for thirty lakhs,

1673
01:28:38,200 --> 01:28:39,280
You are acting as if it
is for three crores,

1674
01:28:41,320 --> 01:28:42,760
I couldn't turn my neck,

1675
01:28:43,000 --> 01:28:44,800
Rajendra,,,Won't you
say this to him?

1676
01:28:45,120 --> 01:28:47,240
I have told, He is in booze,

1677
01:28:47,520 --> 01:28:48,080
Selvaraj!

1678
01:28:48,640 --> 01:28:50,680
Would you be drunk while
doing a business?

1679
01:28:50,760 --> 01:28:51,520
This is wrong!

1680
01:28:51,920 --> 01:28:55,320
When I saw you at the Yanai Kavuni
police station for the first time,

1681
01:28:55,440 --> 01:28:57,920
Actor Shivaji Ganesan
came to my mind,

1682
01:28:58,080 --> 01:28:59,440
Who needs those medals?

1683
01:29:00,400 --> 01:29:01,360
Give me that, Hold!

1684
01:29:08,120 --> 01:29:08,720
Stop,

1685
01:29:15,920 --> 01:29:18,040
Come here Datchana, How are you?

1686
01:29:18,520 --> 01:29:19,920
I have come out this morning,

1687
01:29:21,160 --> 01:29:23,160
It was very tough to get a bail,

1688
01:29:23,640 --> 01:29:25,160
Thank God,,,You escaped
with your money,

1689
01:29:25,440 --> 01:29:26,560
What happened to your
sister-in-law's marriage?

1690
01:29:27,000 --> 01:29:27,960
What did you do for
the remaining amount?

1691
01:29:28,760 --> 01:29:30,080
Why did you deceive me?

1692
01:29:30,720 --> 01:29:31,520
What do you say?

1693
01:29:33,280 --> 01:29:35,640
There are many people who have
property by stealthy means!

1694
01:29:36,520 --> 01:29:37,480
Why did you deceive me?

1695
01:29:37,920 --> 01:29:39,600
I don't understand what
you are talking about!

1696
01:29:40,600 --> 01:29:41,440
Don't act,

1697
01:29:41,920 --> 01:29:43,240
I cannot be deceived again,

1698
01:29:44,160 --> 01:29:45,120
Give back my money,

1699
01:29:45,200 --> 01:29:45,840
Your money!

1700
01:29:46,520 --> 01:29:47,160
Why do I have your money?

1701
01:29:47,200 --> 01:29:47,880
I will kill you,

1702
01:29:48,080 --> 01:29:48,520
Datchana!

1703
01:29:48,680 --> 01:29:49,120
Leave!

1704
01:29:49,120 --> 01:29:49,680
Leave! Listen to me!

1705
01:29:49,680 --> 01:29:50,160
Listen!

1706
01:29:50,480 --> 01:29:51,520
My wife is sleeping inside,

1707
01:29:52,040 --> 01:29:53,440
She doesn't know
about my business,

1708
01:29:53,640 --> 01:29:54,640
Please don't cause any trouble,

1709
01:29:54,640 --> 01:29:55,720
Return my money!

1710
01:29:56,680 --> 01:29:57,760
I will give, Take
your hands off,

1711
01:29:58,320 --> 01:29:59,000
Listen, Datchana!

1712
01:29:59,080 --> 01:29:59,960
I am a broker,

1713
01:30:00,080 --> 01:30:01,680
I am only paid the commission
amount for your money,

1714
01:30:01,960 --> 01:30:03,280
Full amount is with brother!

1715
01:30:03,320 --> 01:30:04,000
Where is he?

1716
01:30:05,800 --> 01:30:07,640
You are too courageous,

1717
01:30:07,640 --> 01:30:08,240
Ramlal!

1718
01:30:09,000 --> 01:30:09,960
Sami,,,

1719
01:30:09,960 --> 01:30:10,680
Call Ravi!

1720
01:30:12,400 --> 01:30:15,080
You have come to my place
and warn killing me,

1721
01:30:15,240 --> 01:30:18,920
You shouldn't talk unnecessarily
just because you can, Ramlal!

1722
01:30:23,720 --> 01:30:24,240
Ravi!

1723
01:30:24,440 --> 01:30:25,280
Don't do it as such,

1724
01:30:25,840 --> 01:30:26,920
You will feel bad,

1725
01:30:27,160 --> 01:30:28,640
Do it after having liquor,

1726
01:30:28,800 --> 01:30:29,440
No,,,No,,,Shanmugam!

1727
01:30:29,720 --> 01:30:30,400
I said that for namesake,

1728
01:30:30,480 --> 01:30:31,760
I don't want money,
Please leave me,

1729
01:30:31,800 --> 01:30:32,360
Ramlal!

1730
01:30:32,560 --> 01:30:34,200
You have misunderstood
something,

1731
01:30:34,520 --> 01:30:36,240
I didn't want you to be killed
for demanding your money,

1732
01:30:36,240 --> 01:30:37,160
You wanted me to be killed,

1733
01:30:37,320 --> 01:30:39,480
You wantd me to be killed,

1734
01:30:40,320 --> 01:30:41,000
That's why!

1735
01:30:41,080 --> 01:30:42,040
I was wrong, Shanmugam!

1736
01:30:42,200 --> 01:30:42,720
Please forgive me,

1737
01:30:43,000 --> 01:30:43,800
I won't come here anymore,

1738
01:30:43,800 --> 01:30:44,600
Ok, I will forgive you,

1739
01:30:46,360 --> 01:30:50,280
But this revenge
mentality is dangerous,

1740
01:30:51,880 --> 01:30:53,600
When you had it once,

1741
01:30:53,640 --> 01:30:54,960
It will repeat!

1742
01:30:55,720 --> 01:30:57,200
Even you can't
stop that thought,

1743
01:30:57,400 --> 01:31:01,000
I couldn't wipe it off
from your heart too,

1744
01:31:01,200 --> 01:31:02,440
So, Ravi!

1745
01:31:02,480 --> 01:31:03,600
Finish him soon!

1746
01:31:03,960 --> 01:31:05,040
Shanmugam,,,You
said I am forgiven!

1747
01:31:05,280 --> 01:31:08,160
Yes, I have, That's why I have
asked him to finish soon!

1748
01:31:17,760 --> 01:31:20,160
Shanmugam,,,Please!

1749
01:31:44,160 --> 01:31:45,440
Yes, Tell me!

1750
01:31:45,880 --> 01:31:46,600
Please return my money!

1751
01:31:46,920 --> 01:31:47,680
What money?

1752
01:31:49,920 --> 01:31:51,680
I am asking you! Tell me!

1753
01:31:51,840 --> 01:31:54,200
The money you took
away by cheating me!

1754
01:31:54,320 --> 01:31:55,360
Did I cheat you?

1755
01:31:55,920 --> 01:31:58,440
You should have gone to the police!

1756
01:31:58,520 --> 01:32:04,720
They will investigate about
the source of money!

1757
01:32:04,960 --> 01:32:06,040
What will you say?

1758
01:32:06,600 --> 01:32:08,440
Will you say that the
police confiscated money

1759
01:32:08,480 --> 01:32:10,400
when you were about to
change counterfeit notes?

1760
01:32:10,600 --> 01:32:12,760
If I say that, you people
will be imprisoned,

1761
01:32:13,040 --> 01:32:14,040
It's ok even if I
end up in prison,

1762
01:32:14,040 --> 01:32:15,160
I won't spare anybody,

1763
01:32:15,240 --> 01:32:17,600
I will file a complaint
against all of you,

1764
01:32:17,600 --> 01:32:18,720
How dare you touch me?

1765
01:32:18,720 --> 01:32:19,840
You will not be spared,

1766
01:32:22,440 --> 01:32:22,880
Go!

1767
01:32:24,320 --> 01:32:24,880
Get lost!

1768
01:32:26,480 --> 01:32:27,080
Go!

1769
01:32:28,560 --> 01:32:28,960
Get lost!

1770
01:32:30,000 --> 01:32:30,800
I am telling you!

1771
01:32:31,400 --> 01:32:32,040
Won't you leave?

1772
01:32:33,800 --> 01:32:35,240
He is standing stylishly!

1773
01:32:35,240 --> 01:32:36,080
Ravi,,! Ravi,,,! Please leave,

1774
01:32:36,080 --> 01:32:36,520
What is this?

1775
01:32:36,640 --> 01:32:37,280
Give that!

1776
01:32:37,560 --> 01:32:39,160
Why are you taking
weapon for everything?

1777
01:32:39,200 --> 01:32:40,280
We have finished one just now!

1778
01:32:40,320 --> 01:32:41,880
Is killing our job?

1779
01:32:42,080 --> 01:32:43,480
Shanmugam,,,,! Tell him,

1780
01:32:43,720 --> 01:32:45,680
Go there!
Ravi,,,

1781
01:32:46,200 --> 01:32:48,080
Will you go to the police?

1782
01:32:48,840 --> 01:32:49,920
Do you know something?

1783
01:32:50,880 --> 01:32:52,760
I was a policeman too!

1784
01:32:54,080 --> 01:32:58,320
I joined duty as a constable at the
Pulianthop Police station at the age of 23!

1785
01:32:58,560 --> 01:33:01,760
From Inspector to Commissioner,,,
All of them belong to us,

1786
01:33:02,560 --> 01:33:04,200
I am leaving now to meet him,

1787
01:33:04,680 --> 01:33:08,880
If you want, come there
and file a complaint,

1788
01:33:09,560 --> 01:33:10,960
Durai,,,Send him!

1789
01:33:51,480 --> 01:33:55,680
Can I have a piece of you?

1790
01:33:56,240 --> 01:33:58,520
Theatre that shows
erotic movies!

1791
01:33:58,560 --> 01:34:00,080
Can I get in?

1792
01:34:00,840 --> 01:34:05,400
Can I have a piece of you?

1793
01:34:05,440 --> 01:34:07,680
I have none other than you!

1794
01:34:07,840 --> 01:34:09,560
Can I have a small bite of you?

1795
01:34:10,200 --> 01:34:12,200
You are too delicious!

1796
01:34:12,240 --> 01:34:14,120
To overcome my hunger!

1797
01:34:14,920 --> 01:34:16,840
Show me your eyes!

1798
01:34:16,880 --> 01:34:18,880
When shall we play?

1799
01:34:19,240 --> 01:34:20,680
At the dusk!

1800
01:34:20,720 --> 01:34:22,000
Just like snakes!

1801
01:34:22,040 --> 01:34:23,880
Make bed to transform!

1802
01:34:23,920 --> 01:34:28,280
Can I have a piece of you?

1803
01:34:28,800 --> 01:34:32,600
Can I get in?

1804
01:34:33,480 --> 01:34:37,680
Can I have a piece of you?

1805
01:34:37,760 --> 01:34:40,600
I have none other than you!

1806
01:34:40,600 --> 01:34:41,920
Will it bite?

1807
01:34:51,760 --> 01:34:54,400
Is it banded krait
(a kind of snake)?

1808
01:34:54,400 --> 01:34:56,400
Will it bite?

1809
01:34:56,840 --> 01:35:01,160
How can I act as good?

1810
01:35:01,160 --> 01:35:03,880
To come to you at the dusk!

1811
01:35:03,880 --> 01:35:05,840
To conquer a place here!

1812
01:35:05,880 --> 01:35:08,280
If you are not hungry anymore,

1813
01:35:08,320 --> 01:35:10,200
You will fly somewhere!

1814
01:35:34,360 --> 01:35:36,680
Don't speak like that!

1815
01:35:36,800 --> 01:35:38,600
You should get along with me!

1816
01:35:39,040 --> 01:35:40,920
I want to cherish you!

1817
01:35:41,160 --> 01:35:42,760
You should offer you to me!

1818
01:35:43,240 --> 01:35:46,000
Blinking like a lizard!

1819
01:35:46,040 --> 01:35:47,880
What are you terrified at?

1820
01:35:48,360 --> 01:35:51,960
You should find someone
else for that Mayandi!

1821
01:35:52,600 --> 01:35:54,800
You don't have the
thought of marriage yet!

1822
01:35:54,840 --> 01:35:57,200
My heart is filled
for the first time,

1823
01:35:57,360 --> 01:36:01,800
I wake up at the shining
moon face daily,

1824
01:36:10,600 --> 01:36:15,480
Eyes are moist!
Tooth scratched,,,!

1825
01:36:15,840 --> 01:36:20,480
You are Chewing the man!
Borders crossed!

1826
01:36:20,480 --> 01:36:25,240
Just like a rock stone! You are
penetrating into the roots,

1827
01:36:25,360 --> 01:36:29,960
What shall I say? Will I ever
change?I have become yours!

1828
01:36:29,960 --> 01:36:34,440
Can I have a piece of you?

1829
01:36:34,440 --> 01:36:38,080
Theatre that shows erotic movies!
Can I get in?

1830
01:36:38,200 --> 01:36:43,360
You are too delicious!
To overcome my hunger!

1831
01:36:43,720 --> 01:36:47,880
Show me your eyes!
When shall we play?

1832
01:36:48,000 --> 01:36:53,680
At the dusk! Just like snakes!
Make bed to transform!

1833
01:37:15,320 --> 01:37:17,800
I have seen you somewhere,

1834
01:37:17,920 --> 01:37:18,720
He is the one who is hurt,

1835
01:37:18,720 --> 01:37:21,120
He has come in search of
what he lost from us,

1836
01:37:21,240 --> 01:37:25,320
He shouldn't come to us anymore,

1837
01:37:25,320 --> 01:37:28,080
He shouldn't be available for anybody
who comes in search for him,

1838
01:37:28,360 --> 01:37:29,000
Is that ok Ravi?

1839
01:37:29,240 --> 01:37:29,920
Yes!

1840
01:37:33,640 --> 01:37:34,880
What are you looking at?

1841
01:37:35,160 --> 01:37:36,680
A way for your escape!

1842
01:37:41,840 --> 01:37:45,600
Brother,,,This is my
hard earned money!

1843
01:37:45,960 --> 01:37:47,160
Yes, This is your money,

1844
01:37:47,960 --> 01:37:48,920
Who denied that?

1845
01:37:49,760 --> 01:37:50,400
But!

1846
01:37:50,840 --> 01:37:53,840
If only people who have earned
money can possess that,

1847
01:37:54,600 --> 01:37:56,720
How can people like us live?

1848
01:37:56,800 --> 01:37:57,800
Leave us!

1849
01:37:57,920 --> 01:38:02,480
Have you ever thought of
people in higher positions?

1850
01:38:03,000 --> 01:38:03,720
Rajendra!

1851
01:38:03,720 --> 01:38:03,960
Brother!

1852
01:38:03,960 --> 01:38:05,720
He has stolen from us!

1853
01:38:05,960 --> 01:38:06,920
I haven't!

1854
01:38:07,720 --> 01:38:09,080
A lot of money was
there in that bag!

1855
01:38:09,960 --> 01:38:12,200
But I just took what
belonged to me!

1856
01:38:12,640 --> 01:38:15,320
That's why you are still alive!

1857
01:38:18,880 --> 01:38:19,680
Brother!

1858
01:38:20,440 --> 01:38:21,880
This doesn't just belong to me!

1859
01:38:22,480 --> 01:38:26,000
This was given by my sister-in-law
and my would-be wife,

1860
01:38:26,720 --> 01:38:28,680
Our lives are based
on this money,

1861
01:38:29,160 --> 01:38:29,840
Ravi!

1862
01:38:29,920 --> 01:38:30,440
Brother!

1863
01:38:31,320 --> 01:38:32,880
He seems to be sentimental!

1864
01:38:34,520 --> 01:38:36,960
Ok, I will return your money,

1865
01:38:39,000 --> 01:38:40,960
This is shooting money,

1866
01:38:41,000 --> 01:38:42,960
We need to settle it now,

1867
01:38:42,960 --> 01:38:45,280
I told you, I will return it,

1868
01:38:45,360 --> 01:38:46,120
Give that!

1869
01:38:48,040 --> 01:38:49,000
Give that!

1870
01:38:53,920 --> 01:38:54,680
Rajendra!

1871
01:38:55,120 --> 01:38:55,720
Brother!

1872
01:38:56,120 --> 01:38:56,520
Deer!

1873
01:38:57,840 --> 01:38:58,640
Do you like Deer?

1874
01:39:00,920 --> 01:39:03,280
I thought brother likes you,

1875
01:39:03,760 --> 01:39:05,040
But he likes you a lot!

1876
01:39:05,720 --> 01:39:08,560
Why should he spare your life
and also return your money?

1877
01:39:10,440 --> 01:39:11,560
You are very lucky,

1878
01:39:14,920 --> 01:39:16,880
Ok, I will come to the point,

1879
01:39:17,520 --> 01:39:20,120
Identify somebody who is richer,

1880
01:39:20,880 --> 01:39:22,000
As I have given you,,,!

1881
01:39:22,400 --> 01:39:25,280
Soak the original currency in blue
liquid and ask him to spend that,

1882
01:39:26,160 --> 01:39:32,240
He will spend it cautiously
and come back to you again,

1883
01:39:32,760 --> 01:39:34,560
Meet brother with
a bigger amount,

1884
01:39:35,120 --> 01:39:36,160
Within three months,,,

1885
01:39:37,320 --> 01:39:38,320
What are you looking at?

1886
01:39:38,360 --> 01:39:40,800
Did you think he will
return the money as such?

1887
01:39:40,800 --> 01:39:42,320
Even if he was
threatened with a sword!

1888
01:39:42,520 --> 01:39:44,920
He will ask you to stab him
but he won't return money,

1889
01:39:45,240 --> 01:39:51,560
I agreed to this in a feeling that,
I don't betray anybody directly,

1890
01:39:51,840 --> 01:39:54,600
Have you ever seen
a snake's skin?

1891
01:39:55,240 --> 01:39:57,640
Do you know why does a
snake get rid of its skin?

1892
01:39:57,680 --> 01:39:59,520
Only then it grows!

1893
01:39:59,640 --> 01:40:00,480
If it doesn't do that,

1894
01:40:00,520 --> 01:40:01,080
it will die,

1895
01:40:02,160 --> 01:40:03,640
It's as simple as that,

1896
01:40:03,720 --> 01:40:04,920
If we want to grow,

1897
01:40:05,040 --> 01:40:08,600
We should get rid of our unwanted shirts
such as good, honesty and perfection,

1898
01:40:08,840 --> 01:40:11,560
I can't! Please return my money,

1899
01:40:11,640 --> 01:40:13,240
Ok, If I get that,

1900
01:40:13,720 --> 01:40:15,080
what will you do for
the remaining amount?

1901
01:40:17,440 --> 01:40:19,360
I will earn it honestly,

1902
01:40:21,000 --> 01:40:26,760
Datchana,,, Somebody getting into fault is
similar to a snake gets rid of its skin!

1903
01:40:27,760 --> 01:40:31,000
Snake cannot get in to its
skin once it has taken out,

1904
01:40:31,000 --> 01:40:34,960
Likewise, one cannot go back to normal
life after choosing the wrong path,

1905
01:40:36,560 --> 01:40:38,600
Money won't allow
him to do that!

1906
01:40:40,600 --> 01:40:42,440
If you want your money,

1907
01:40:42,880 --> 01:40:44,680
If you think you can
do what I said,

1908
01:40:46,040 --> 01:40:47,920
Meet me when I
return from temple,

1909
01:40:50,000 --> 01:40:50,520
Leave now,

1910
01:40:54,240 --> 01:40:56,120
You are getting into
trouble, Datchana,

1911
01:40:56,400 --> 01:40:58,760
If this is what you
choose, then forget me,

1912
01:41:07,080 --> 01:41:09,360
Welcome, I know you will come,

1913
01:41:09,560 --> 01:41:11,120
But I never expected
you so soon,

1914
01:41:11,480 --> 01:41:12,200
Come on! Come on!

1915
01:41:13,080 --> 01:41:15,360
That's ok, You are smart,
That's it,

1916
01:41:21,600 --> 01:41:22,160
What?

1917
01:41:23,640 --> 01:41:24,800
I am talking to you! What?

1918
01:41:28,080 --> 01:41:31,120
Datchana! This is wrong! Don't!

1919
01:41:31,200 --> 01:41:32,400
No,,! You don't know about me!

1920
01:41:32,800 --> 01:41:33,760
Look here!

1921
01:41:33,800 --> 01:41:34,560
Hey! Chandra,,,

1922
01:41:46,080 --> 01:41:46,680
What?

1923
01:41:46,720 --> 01:41:47,120
Shanthi!

1924
01:41:47,880 --> 01:41:48,640
What? What happened?

1925
01:41:48,680 --> 01:41:49,800
Why do you sound different?

1926
01:41:50,080 --> 01:41:51,120
I have kidnapped your husband,

1927
01:41:51,240 --> 01:41:52,760
Who are you?

1928
01:41:53,080 --> 01:41:53,960
Don't ask me who I am!

1929
01:41:54,160 --> 01:41:55,320
Listen to what I say,

1930
01:41:55,880 --> 01:41:56,480
In another one hour,,,!

1931
01:41:56,520 --> 01:41:58,240
Come to the airport
with five lakh rupees,

1932
01:41:58,240 --> 01:41:59,680
I will come, Don't
harm my husband,

1933
01:41:59,760 --> 01:42:00,920
I only need money,

1934
01:42:01,200 --> 01:42:01,880
That is my money,

1935
01:42:02,400 --> 01:42:03,400
If I get that,

1936
01:42:03,800 --> 01:42:05,400
I will spare your husband,

1937
01:42:05,440 --> 01:42:07,280
Otherwise, No, I will give,

1938
01:42:07,280 --> 01:42:08,440
I am making it clear,

1939
01:42:08,760 --> 01:42:11,400
If you go to the police
to safeguard money,

1940
01:42:12,080 --> 01:42:13,600
You will end up only with money,

1941
01:42:13,600 --> 01:42:14,280
I won't go,

1942
01:42:15,520 --> 01:42:16,440
No, Datchana!

1943
01:42:16,840 --> 01:42:17,840
What you are doing is wrong,

1944
01:42:33,640 --> 01:42:34,520
I have come to the airport,

1945
01:42:34,560 --> 01:42:35,400
Give the phone to driver,

1946
01:42:37,480 --> 01:42:38,120
Tell me,

1947
01:42:38,120 --> 01:42:40,400
Take left and come a
few yards forward,

1948
01:42:40,400 --> 01:42:41,600
You will see a level crossing,

1949
01:42:41,840 --> 01:42:43,640
Take left there and
come up to the hill,

1950
01:42:57,280 --> 01:42:59,480
Leave auto there and
you come up alone,

1951
01:42:59,840 --> 01:43:01,200
Brother, please wait!
I will come now,

1952
01:43:01,320 --> 01:43:01,800
Ok,

1953
01:43:06,280 --> 01:43:07,480
I have come to that place,

1954
01:43:15,720 --> 01:43:17,600
Stay there, I will come,

1955
01:44:08,000 --> 01:44:09,040
Take your money!

1956
01:44:10,200 --> 01:44:12,520
Show my husband!

1957
01:44:13,800 --> 01:44:14,440
Come on!

1958
01:44:37,480 --> 01:44:41,600
I swear, I don't
know how they came,

1959
01:44:56,440 --> 01:44:57,120
What happened?

1960
01:44:57,240 --> 01:44:59,920
What happened? What happened?

1961
01:45:00,000 --> 01:45:01,440
Careful! Careful!

1962
01:45:01,440 --> 01:45:02,400
Take her to the
hospital carefully,

1963
01:45:02,440 --> 01:45:03,080
Ok sir,

1964
01:45:03,200 --> 01:45:04,200
Let's go soon,

1965
01:48:07,120 --> 01:48:07,520
Hello,

1966
01:48:08,240 --> 01:48:11,400
You have thrashed
my men, it seems!

1967
01:48:12,480 --> 01:48:13,480
You are too smart!

1968
01:48:13,760 --> 01:48:14,360
Do something!

1969
01:48:14,640 --> 01:48:17,720
Go to Bombay or Calcutta
and settle there,

1970
01:48:17,760 --> 01:48:18,880
If you stay here,

1971
01:48:19,040 --> 01:48:22,240
I will not have the feeling
of getting my money back,

1972
01:48:22,440 --> 01:48:23,720
If you are far away,

1973
01:48:23,720 --> 01:48:26,800
I will console myself that it
is just a small amount,,,!

1974
01:48:27,040 --> 01:48:28,200
When you are going,,,

1975
01:48:28,680 --> 01:48:30,600
You will leave your
sister-in-law here!

1976
01:48:31,280 --> 01:48:33,760
She has boarded train
at Mambalam station,

1977
01:48:34,240 --> 01:48:37,160
She will get down at Tirisulam
in another twenty minutes,

1978
01:48:37,200 --> 01:48:39,360
You should come here with
money within that time,

1979
01:48:39,600 --> 01:48:43,240
Only then your sister-in-law won't
commit suicide by falling off the train,

1980
01:48:45,000 --> 01:48:47,920
Also, today happens to
be Maha Shivaratri!

1981
01:48:48,120 --> 01:48:50,240
My money won't go away from me,

1982
01:48:51,920 --> 01:48:54,400
Are you going to call
your sister-in-law?

1983
01:48:55,120 --> 01:48:58,160
Not necessary, She will
give you a call now,

1984
01:48:58,520 --> 01:48:58,920
Hello,,,!

1985
01:49:02,560 --> 01:49:03,360
Where are you?

1986
01:49:03,760 --> 01:49:08,160
I am in the train, Your friend
Meera wants to talk to you,

1987
01:49:10,680 --> 01:49:12,520
Hello Datchana,,,How are you?

1988
01:49:13,280 --> 01:49:14,680
If something happens
to my sister-in-law,

1989
01:49:15,240 --> 01:49:16,400
I won't spare any of you,

1990
01:49:17,320 --> 01:49:18,600
Please leave her,

1991
01:49:18,640 --> 01:49:20,800
Is it? Ok! Don't worry,

1992
01:49:21,040 --> 01:49:24,320
I am going to Pallavaram as well,
I will escort her,

1993
01:49:50,560 --> 01:49:52,720
Why don't you do this
business and settle?

1994
01:49:52,840 --> 01:49:54,000
Why are you so adamant?

1995
01:49:54,240 --> 01:49:56,080
If you can eliminate
Rajendran today,

1996
01:49:56,560 --> 01:49:59,040
Won't you do this for me too?

1997
01:49:59,440 --> 01:50:00,840
You will do!

1998
01:50:02,720 --> 01:50:03,560
Bring the cover!

1999
01:50:03,560 --> 01:50:04,160
OK,

2000
01:50:04,320 --> 01:50:05,120
Who is at home?

2001
01:50:05,240 --> 01:50:05,920
Seenu is there,

2002
01:50:05,920 --> 01:50:06,520
Drag there!

2003
01:50:08,160 --> 01:50:09,840
Meera,,,Get his phone
and tie him up,

2004
01:50:09,920 --> 01:50:10,720
OK

2005
01:50:12,320 --> 01:50:13,880
Tie his legs,

2006
01:50:14,320 --> 01:50:15,080
You have the wooden block,

2007
01:50:15,080 --> 01:50:15,880
I will get it,

2008
01:50:15,960 --> 01:50:16,520
Move,,,! Move,,,!

2009
01:50:18,800 --> 01:50:19,720
Move,,,! Move,,,!

2010
01:50:26,400 --> 01:50:27,040
Ravi!

2011
01:50:27,280 --> 01:50:27,840
Don't!

2012
01:50:28,440 --> 01:50:29,200
Don't! Please leave,

2013
01:50:29,680 --> 01:50:30,480
Please leave,

2014
01:50:30,880 --> 01:50:31,960
Please ask him to leave,

2015
01:50:32,680 --> 01:50:33,320
Why?

2016
01:50:33,400 --> 01:50:34,680
I will make him understand!

2017
01:50:35,640 --> 01:50:36,720
We have spared him last time,

2018
01:50:37,000 --> 01:50:38,320
Did you see what happened now?

2019
01:50:38,440 --> 01:50:39,280
Ravi do it,

2020
01:50:39,560 --> 01:50:40,360
I have got a son!

2021
01:50:44,240 --> 01:50:45,440
Congratulations Rajendran!

2022
01:50:47,120 --> 01:50:49,360
Your son has saved a life,

2023
01:50:50,200 --> 01:50:50,680
Ravi!

2024
01:51:00,600 --> 01:51:02,000
Are you kidding?

2025
01:51:02,680 --> 01:51:05,400
You know, leather
waste is dangerous,

2026
01:51:05,560 --> 01:51:07,520
And we have no permission
for this tank,

2027
01:51:07,520 --> 01:51:09,680
If I ask my men to get in to
this and if something happens,

2028
01:51:09,680 --> 01:51:10,440
I will be imprisoned,

2029
01:51:10,560 --> 01:51:11,800
Pazhani,,,I have come
here with trust,

2030
01:51:11,880 --> 01:51:13,080
Sorry sir, We can't!

2031
01:51:14,240 --> 01:51:15,800
Wear your shirts and leave,

2032
01:51:16,280 --> 01:51:18,120
Pazhani,,,I will give you
whatever amount you want,

2033
01:51:18,400 --> 01:51:20,440
Nothing doing! Perumal,,,Leave,

2034
01:51:20,480 --> 01:51:21,920
Come on! Come on!

2035
01:51:27,240 --> 01:51:28,560
Kanna, Come on,,,

2036
01:51:29,400 --> 01:51:30,400
How much will you give?

2037
01:51:30,760 --> 01:51:32,760
Kanna,,,Have you gone mad?

2038
01:51:32,880 --> 01:51:33,640
I will give you one lakh rupees!

2039
01:51:33,760 --> 01:51:35,560
This is dangerous, Not
even a cockroach,

2040
01:51:35,560 --> 01:51:36,120
I will do it!

2041
01:51:36,240 --> 01:51:37,840
Perumal,,,I have warned you!

2042
01:51:38,080 --> 01:51:40,360
Don't come crying to my
home tomorrow morning,

2043
01:51:41,440 --> 01:51:42,640
With two girl children,

2044
01:51:42,640 --> 01:51:44,120
Why are you taking this risk?

2045
01:51:44,320 --> 01:51:45,120
One lakh rupees,,,!

2046
01:51:45,200 --> 01:51:46,520
Is money so essential now?

2047
01:51:46,840 --> 01:51:48,360
Veni is in love with someone,,,!

2048
01:51:49,160 --> 01:51:51,360
We need money for his
sister-in-law's marriage!

2049
01:51:52,040 --> 01:51:54,120
She gave the full amount to him,

2050
01:51:54,280 --> 01:51:55,360
and I was angry,

2051
01:51:55,560 --> 01:51:58,360
I asked him to return my
money to which he agreed,

2052
01:51:59,200 --> 01:52:01,080
He struggles so hard
for his sister-in-law,

2053
01:52:01,840 --> 01:52:03,720
He will take care of
my daughter well too,

2054
01:52:03,720 --> 01:52:04,400
So!

2055
01:52:04,440 --> 01:52:06,320
You have decided to die
for somebody's daughter?

2056
01:52:06,800 --> 01:52:08,800
Why should I think her
as somebody's daughter?

2057
01:52:11,680 --> 01:52:13,000
Sir,,,Just a minute!

2058
01:52:13,000 --> 01:52:14,040
That's ok,

2059
01:52:20,360 --> 01:52:21,880
I am venturing into
this, trusting you,

2060
01:52:31,000 --> 01:52:33,240
Will you pay as you said?

2061
01:52:34,840 --> 01:52:36,960
You can take the money
after finishing the job!

2062
01:53:25,000 --> 01:53:26,040
Kanna!Kanna!

2063
01:53:27,040 --> 01:53:28,480
You are gone,,,

2064
01:53:43,800 --> 01:53:45,320
Meera told you
haven't eaten yet,

2065
01:53:45,520 --> 01:53:46,400
Why?

2066
01:53:46,600 --> 01:53:47,960
Have this sweet!

2067
01:53:47,960 --> 01:53:48,840
I got a boy baby!

2068
01:53:49,720 --> 01:53:51,800
Brother said the new born
has saved your life!

2069
01:53:52,000 --> 01:53:52,680
He is like that,

2070
01:53:52,960 --> 01:53:54,880
You should follow
him or leave him,

2071
01:53:55,120 --> 01:53:56,520
He will destroy you if
you cross his path,

2072
01:53:56,800 --> 01:53:57,720
I was just like you,

2073
01:53:58,360 --> 01:54:00,440
I was working in the Chuguvar
Chatram cool drinks shop,

2074
01:54:00,520 --> 01:54:03,640
I ended up here to get my sister
married,She cannot speak,

2075
01:54:04,160 --> 01:54:08,760
In the belief of multiplying
money,I lost my ten cents to him,

2076
01:54:09,120 --> 01:54:10,360
When I asked my money back,

2077
01:54:10,560 --> 01:54:12,840
He dragged me in
to this business,

2078
01:54:13,280 --> 01:54:15,280
I didn't have the stamina
to fight with him or

2079
01:54:15,280 --> 01:54:16,840
Courage to run this business!

2080
01:54:17,360 --> 01:54:19,240
I felt like running
naked on the streets!

2081
01:54:19,440 --> 01:54:21,120
I pondered why I
should be a good man!

2082
01:54:21,360 --> 01:54:25,960
I understood that if someone
don't fall prey to wrong doing,

2083
01:54:26,560 --> 01:54:28,080
It is not because of
their determination,

2084
01:54:28,680 --> 01:54:31,640
Money can break anybody's
determination,

2085
01:54:32,520 --> 01:54:34,760
Datchana, If someone can remain
happywhile doing something wrong,

2086
01:54:34,960 --> 01:54:36,280
He is a good person,

2087
01:54:36,640 --> 01:54:41,400
Human heart supports whatever
gives happiness to that,

2088
01:54:41,880 --> 01:54:42,920
I just did one thing,

2089
01:54:43,240 --> 01:54:45,800
Whatever I did,I made it a
habit to make my mind happy,

2090
01:54:46,160 --> 01:54:48,000
Though I didn't do anything
in this business,,,!

2091
01:54:48,080 --> 01:54:50,960
Your sub-conscious agreed that
nothing is wrong with this one day,

2092
01:54:51,120 --> 01:54:52,640
That's why you have come
here all by yourself,

2093
01:54:52,920 --> 01:54:54,720
The thought you had for one day,

2094
01:54:54,760 --> 01:54:56,240
If you can convince
your heart forever,

2095
01:54:56,320 --> 01:54:57,800
You can do this business too!

2096
01:54:58,280 --> 01:54:59,600
Do you know what
your problem was?

2097
01:54:59,800 --> 01:55:01,560
You have lost your money
and you were helpless,

2098
01:55:01,760 --> 01:55:05,480
You don't want someone to
undergo the same plight,

2099
01:55:05,560 --> 01:55:06,320
Understand something,

2100
01:55:06,320 --> 01:55:09,840
We are animal in nature that could
kill someone for its hunger,

2101
01:55:10,200 --> 01:55:11,160
If you are hungry,

2102
01:55:11,160 --> 01:55:13,120
then there is nothing wrong in
killing some other life,,,!

2103
01:55:13,480 --> 01:55:16,440
There is nothing wrong in robbing
somebody for our own sake!

2104
01:55:43,720 --> 01:55:44,360
Veni,,,

2105
01:55:46,080 --> 01:55:46,800
What happened?

2106
01:55:57,640 --> 01:55:58,320
What happened?

2107
01:55:58,480 --> 01:55:59,880
Patient is out of danger!

2108
01:56:01,000 --> 01:56:06,080
The drainage water entered his lungs
and that affected his nervous system,

2109
01:56:06,120 --> 01:56:07,640
And he is paralysed,

2110
01:56:08,760 --> 01:56:09,440
Dad!

2111
01:56:18,320 --> 01:56:18,760
Dad!

2112
01:56:39,520 --> 01:56:40,080
Take it!

2113
01:56:41,320 --> 01:56:41,680
No!

2114
01:56:44,120 --> 01:56:44,440
No! No!

2115
01:56:46,440 --> 01:56:47,360
No!

2116
01:57:43,160 --> 01:57:43,880
I want money!

2117
01:57:44,960 --> 01:57:45,760
I don't have money!

2118
01:57:46,360 --> 01:57:47,400
Brother! Brother!

2119
01:57:50,640 --> 01:57:51,320
I don't have!

2120
01:59:50,960 --> 01:59:51,680
Come on Annachi!

2121
01:59:52,240 --> 01:59:53,080
He is the one I told!

2122
01:59:58,640 --> 02:00:01,000
The currency printed here
is used in four states,

2123
02:00:01,600 --> 02:00:02,520
Vairamani Annachi!

2124
02:00:02,840 --> 02:00:03,480
What is your zodiac sign?

2125
02:00:04,800 --> 02:00:05,320
Gemini!

2126
02:00:12,920 --> 02:00:14,640
You said, your
home is at Dandal!

2127
02:00:14,720 --> 02:00:15,960
Anakaputheri,,,Is that ok?

2128
02:00:16,440 --> 02:00:16,960
Ok!

2129
02:01:21,680 --> 02:01:23,880
Do you belong to
printing or a broker?

2130
02:01:24,200 --> 02:01:25,040
Broker sir!

2131
02:01:25,040 --> 02:01:25,640
Who are you?

2132
02:01:25,880 --> 02:01:26,160
Sir!

2133
02:01:26,360 --> 02:01:28,240
He asked lift near
Ramachandra hospital,

2134
02:01:28,240 --> 02:01:28,960
We have taken him along,

2135
02:01:30,160 --> 02:01:31,160
Won't you speak?

2136
02:01:31,160 --> 02:01:32,040
Do you know who they are?

2137
02:01:32,160 --> 02:01:34,400
They are the counterfeit group
wanted by the police department,

2138
02:01:34,920 --> 02:01:36,520
We shouldn't see you
in this area anymore,

2139
02:01:37,000 --> 02:01:37,720
Ok sir,

2140
02:01:37,800 --> 02:01:39,040
Driver, stop the vehicle,

2141
02:02:10,760 --> 02:02:11,240
Brother!

2142
02:02:11,360 --> 02:02:12,240
Do you like this business?

2143
02:02:13,880 --> 02:02:14,720
You should know something!

2144
02:02:14,880 --> 02:02:16,280
If we want to live,

2145
02:02:16,440 --> 02:02:17,880
We should kill someone!

2146
02:02:17,880 --> 02:02:19,680
Seenu,,,Stop the
vehicle somewhere!

2147
02:02:41,920 --> 02:02:45,640
Rajendra,,,! The hurt snake
has come to avenge us!

2148
02:02:46,360 --> 02:02:47,120
What do you say?

2149
02:02:47,360 --> 02:02:49,440
Fake,,,! He has kept the
fake currency notes,

2150
02:02:51,200 --> 02:02:51,880
Look here,

2151
02:02:52,120 --> 02:02:53,360
Twenty lakh rupees in this!

2152
02:02:55,320 --> 02:02:56,360
This is my hard earned money,

2153
02:02:56,760 --> 02:02:57,200
Now!

2154
02:02:57,440 --> 02:02:59,560
Show the full amount to me!

2155
02:03:02,040 --> 02:03:02,720
Just a minute!

2156
02:03:02,840 --> 02:03:03,560
Let it be! Let it be!

2157
02:03:04,480 --> 02:03:06,200
He is very smart!

2158
02:03:06,600 --> 02:03:07,360
Where will he go?

2159
02:03:08,000 --> 02:03:09,800
Keep the original, Let's see!

2160
02:03:14,160 --> 02:03:16,040
You said, your
home is at Dandal!

2161
02:03:16,160 --> 02:03:17,560
Anakaputheri,,,Is that ok?

2162
02:03:17,600 --> 02:03:18,200
Ok,

2163
02:03:23,040 --> 02:03:26,560
Seenu,,,Stop the
vehicle somewhere!

2164
02:03:28,120 --> 02:03:30,920
He should be killed
and buried here,

2165
02:03:31,160 --> 02:03:31,920
Take the weapon!

2166
02:03:38,480 --> 02:03:38,920
Give me!

2167
02:03:39,880 --> 02:03:40,720
Give me the sickle!

2168
02:03:41,520 --> 02:03:42,920
What happened to you?

2169
02:03:45,800 --> 02:03:48,840
When you can accept that there is nothing
wrong in robbing someone's money,,,

2170
02:03:49,120 --> 02:03:54,920
Why don't you accept that
your wife can also be shared?

2171
02:03:56,280 --> 02:04:03,720
Or why don't you accept the
child born from that as yours?

2172
02:04:04,880 --> 02:04:09,560
Punishment for an offender can be
delayed but can never be denied,

2173
02:04:11,920 --> 02:04:13,160
You are a betrayer!

2174
02:04:13,560 --> 02:04:14,440
Ravi,,,,Come on

2175
02:04:14,840 --> 02:04:15,640
Go and kill him!

2176
02:04:28,400 --> 02:04:32,240
My friend was deceived!

2177
02:04:38,360 --> 02:04:40,440
The bag is full of fake notes!

2178
02:04:47,440 --> 02:04:48,760
Can't we win?

2179
02:04:49,120 --> 02:04:50,240
He will take care henceforth!

2180
02:05:14,120 --> 02:05:15,440
Kill him!

2181
02:05:16,000 --> 02:05:17,520
Don't spare him, Seenu!

2182
02:05:17,840 --> 02:05:18,600
Kill him!

2183
02:08:11,040 --> 02:08:12,000
No,

2184
02:08:12,000 --> 02:08:13,680
Leave me! Leave me!

2185
02:08:13,760 --> 02:08:14,960
You can take the full amount!

2186
02:09:38,120 --> 02:09:43,160
Punishment for an offender can be
delayed but can never be denied,

2187
02:09:52,880 --> 02:09:56,600
If you didn't like the
business proposal,

2188
02:09:57,000 --> 02:09:58,240
You could have declined!

2189
02:09:58,400 --> 02:10:00,760
Will you go to the police?

2190
02:10:00,880 --> 02:10:02,960
You should die now!

2191
02:10:50,040 --> 02:10:51,320
I don't know who he is!

2192
02:10:51,320 --> 02:10:55,080
Knowing our struggle, they have kept
fifty five lakh rupees at the doorstep!

2193
02:10:55,120 --> 02:10:58,320
These children will eat
good food hereafter,

2194
02:11:01,440 --> 02:11:02,520
Take sweets!

2195
02:11:03,240 --> 02:11:03,760
Thanks!

2196
02:11:04,160 --> 02:11:05,280
You shouldn't thank me!

2197
02:11:05,440 --> 02:11:09,000
You should thank the person
who has helped our ashram!

2198
02:11:10,640 --> 02:11:11,120
Ok,

2199
02:11:19,560 --> 02:11:20,320
There are ladies!

2200
02:11:20,360 --> 02:11:20,920
Go and get!

2201
02:11:20,920 --> 02:11:22,000
I won't!

2202
02:11:22,040 --> 02:11:23,480
You should go and get it!

2203
02:11:30,000 --> 02:11:30,480
What you want?

2204
02:11:34,120 --> 02:11:34,880
This!

2205
02:11:36,120 --> 02:11:37,160
This!

2206
02:11:39,760 --> 02:11:41,280
If you fuss like this
for a sanitary napkin,

2207
02:11:41,280 --> 02:11:43,920
How will you ever buy a condom?

2208
02:11:44,240 --> 02:11:45,160
We may somehow buy that!

2209
02:11:46,640 --> 02:11:48,320
Give me 75 rupees change!

2210
02:11:50,320 --> 02:11:51,000
I don't have change!

2211
02:11:56,320 --> 02:11:58,000
Give some other note!
This is invalid!

2212
02:11:58,680 --> 02:11:59,120
Why?

2213
02:11:59,400 --> 02:12:00,360
This is a fake note!

2214
02:12:00,800 --> 02:12:01,680
Fake note!

2215
02:13:25,600 --> 02:13:26,480


