﻿1
00:01:26,333 --> 00:01:28,602
<i>Love, hell with it!</i>

2
00:01:29,247 --> 00:01:32,488
<i>These generation youngsters
can survive without food,</i>

3
00:01:33,004 --> 00:01:34,219
<i>but cannot survive without love.</i>

4
00:01:34,728 --> 00:01:37,754
<i>The one who succeeded in love feels
as if he succeeded the entire world.</i>

5
00:01:38,203 --> 00:01:41,407
<i>The one who fails in love thinks
that he has no life.</i>

6
00:01:41,912 --> 00:01:45,758
<i>Sudheer decided to die
as he failed in love.</i>

7
00:01:46,192 --> 00:01:50,940
<i>But the miracle is that a girl
loved him without his knowledge.</i>

8
00:01:51,483 --> 00:01:52,469
<i>Her name is Nandu.</i>

9
00:01:53,118 --> 00:01:55,805
<i>After she learned that
Sudheer wants to die,</i>

10
00:01:56,276 --> 00:01:59,809
<i>she left to the farmhouse
with him to save him.</i>

11
00:02:00,491 --> 00:02:05,852
<i>But a ghost possessed Nandu
and tortured everyone.</i>

12
00:02:06,563 --> 00:02:10,997
<i>At last Sudheer fulfilled
her desire and saved Nandu.</i>

13
00:02:11,547 --> 00:02:15,950
<i>Both were united, their love succeeded.
Sudheer was very happy.</i>

14
00:02:16,286 --> 00:02:19,126
<i>But Nandu has put a condition here.</i>

15
00:02:19,947 --> 00:02:22,264
<i>She asked Sudheer to complete
his discontinued degree.</i>

16
00:02:22,715 --> 00:02:26,059
<i>And thought to inform about their
love to her family and get married.</i>

17
00:02:26,377 --> 00:02:30,228
<i>But she took an oath from Sudheer not
to tell anyone about their love.</i>

18
00:02:30,709 --> 00:02:32,628
<i>Even I don't know what
happened after that.</i>

19
00:02:33,136 --> 00:02:36,442
<i>I want to watch 'Prema Katha Chitram 2'
along with you.</i>

20
00:02:36,981 --> 00:02:38,165
<i>Yours,
Rao Ramesh.</i>

21
00:02:49,561 --> 00:02:55,472
[thundering]

22
00:03:46,030 --> 00:03:46,556
[screams]

23
00:03:46,763 --> 00:03:52,744
PREMA KATHA CHITRAM 2

24
00:04:16,464 --> 00:04:17,711
[ritualistic bell ringing]

25
00:04:23,796 --> 00:04:27,073
"Balamani... Balamani..."
Why the hell are you sitting here?

26
00:04:27,223 --> 00:04:28,560
-We are waiting for you.
-Let's go.

27
00:04:30,580 --> 00:04:32,488
What's up guys?
Is everything fine?

28
00:04:32,905 --> 00:04:34,098
Dude, the cake is ready.

29
00:04:34,316 --> 00:04:37,853
Hey! You were born late and even your
work is late. Keep that cake there.

30
00:04:38,253 --> 00:04:39,984
What is it Bablu?
What is this hustle about?

31
00:04:40,157 --> 00:04:44,416
Well, my childhood best friend, Sudheer

32
00:04:44,451 --> 00:04:46,705
is coming to finish his
final year after a long time.

33
00:04:46,905 --> 00:04:50,400
Not only that, today is his birthday too.
[cheering]

34
00:04:51,903 --> 00:04:52,973
By the way,
where is Sudheer?

35
00:05:05,307 --> 00:05:06,469
Meanwhile,
what are you presenting him?

36
00:05:06,646 --> 00:05:10,273
Huh! Gifts are given to outsiders but
not to friends who give their life for us.

37
00:05:11,828 --> 00:05:13,003
Why are you all
laughing like fools?

38
00:05:13,220 --> 00:05:15,372
Bablu, you managed it so
well when asked about the gift.

39
00:05:15,888 --> 00:05:18,369
Forget about managing.
What are you gifting him?

40
00:05:18,418 --> 00:05:18,896
I...

41
00:05:20,051 --> 00:05:21,424
Hey!
Come here and give me the ball.

42
00:05:22,465 --> 00:05:23,144
Get lost!

43
00:05:23,608 --> 00:05:24,950
Hey!
Here is the gift.

44
00:05:25,266 --> 00:05:29,149
Huh!
He will kick you hard if he sees this.

45
00:05:29,349 --> 00:05:31,616
-Why?
-There is a story behind it. Look there.

46
00:05:32,081 --> 00:05:33,795
During childhood, Sudheer was playing,

47
00:05:33,895 --> 00:05:34,790
'Catch the ball'
game with his friend Seenu.

48
00:05:35,280 --> 00:05:36,253
Ball fell on the road.

49
00:05:36,551 --> 00:05:38,028
Seenu went to bring the ball.

50
00:05:38,381 --> 00:05:40,683
then a car hit him.

51
00:05:40,697 --> 00:05:41,530
That is it.

52
00:05:42,843 --> 00:05:44,538
From then, he hate balls.

53
00:05:44,897 --> 00:05:47,101
Dude,
she is very beautiful.

54
00:06:00,123 --> 00:06:00,794
Yeah!

55
00:06:01,678 --> 00:06:04,236
Hell with you guys!
You keep drooling when you see girls.

56
00:06:09,545 --> 00:06:10,698
[honking]

57
00:06:11,119 --> 00:06:13,490
Dude, you are here...
Happy birthday.

58
00:06:13,934 --> 00:06:16,424
Thanks you dear.
Thanks guys, thank you so much.

59
00:06:17,268 --> 00:06:19,357
-Where are our boys?
-Why do you want them now? Come with me.

60
00:06:19,457 --> 00:06:21,488
-Please, let me take my bag.
-Dude, come here. I'll tell you.

61
00:06:24,300 --> 00:06:25,122
Is it necessary now?

62
00:06:25,677 --> 00:06:27,844
If you think so, we don't
even need an Aadhar card.

63
00:06:28,035 --> 00:06:31,486
-Happy birthday.
-Hey! [cheering]

64
00:06:32,177 --> 00:06:33,624
Hey!
Let's take a selfie.

65
00:06:34,484 --> 00:06:35,468
-Come... Come...
-Switch on to the front camera.

66
00:06:36,374 --> 00:06:37,061
I forgot it, dude.

67
00:06:37,190 --> 00:06:38,191
-Smile.
-Guys, please smile.

68
00:06:38,567 --> 00:06:39,076
[camera clicks]

69
00:06:39,484 --> 00:06:41,694
We wished you and
celebrated your birthday.

70
00:06:42,505 --> 00:06:43,692
So, are you throwing the
party in the evening or not?

71
00:06:43,792 --> 00:06:47,961
Oh! You are celebrating my birthday so
that I would throw a party in the evening?

72
00:06:48,643 --> 00:06:49,498
You've planned it very well.

73
00:06:49,542 --> 00:06:51,484
This plan is not something new.

74
00:06:51,823 --> 00:06:53,882
All the friends in the world do
this and expect a lavish party.

75
00:06:54,289 --> 00:06:55,040
They get a cheap cake,

76
00:06:55,137 --> 00:06:57,561
place a cent worth candle on it and
makes a big bill at the party.

77
00:06:57,783 --> 00:06:59,887
Hey! Don't abuse. It's us who are
going to the party in the evening.

78
00:07:00,356 --> 00:07:02,358
Sudheer, today is 'Tholi Ekadasi'.

79
00:07:02,458 --> 00:07:04,061
I'll attend the party but
I'll not have anything.

80
00:07:04,387 --> 00:07:08,816
Huh! Dear Ramesh, do you know what did my
late grandmother told about guys like you?

81
00:07:08,916 --> 00:07:09,559
What is it?

82
00:07:09,840 --> 00:07:11,285
The one who drinks palm wine is
the son of Kanakayya,

83
00:07:11,447 --> 00:07:13,060
the one who drinks beer
is the son of Bhimayya,

84
00:07:13,152 --> 00:07:15,043
the one who drinks arrack is
the son of Sarayya,

85
00:07:15,236 --> 00:07:16,869
the one who drinks brandy
is the son of Bandayya,

86
00:07:17,090 --> 00:07:19,127
-What about the one who doesn't booze?
-He is an idiot just like him.

87
00:07:19,537 --> 00:07:20,877
Stop your fuss.

88
00:07:21,462 --> 00:07:23,837
Idiot, hell with your life!

89
00:07:24,035 --> 00:07:24,759
What is happening there?

90
00:07:25,141 --> 00:07:28,035
That one?
Today is Sudheer's birthday it seems.

91
00:07:28,235 --> 00:07:30,107
All of them are enjoying a lot.

92
00:07:55,339 --> 00:07:56,053
Who is that girl?

93
00:07:57,060 --> 00:07:59,375
Her name is Bindu and is very rich.

94
00:08:01,148 --> 00:08:03,509
She is far too arrogant
to care about anyone.

95
00:08:06,475 --> 00:08:07,987
We are getting late to the class.
Let's go.

96
00:08:11,846 --> 00:08:14,393
-We'll take Kiwi flavour in the evening.
-Let's start soon after we reach.

97
00:08:14,519 --> 00:08:15,009
Hey!

98
00:08:17,162 --> 00:08:17,696
[whistles]

99
00:08:19,366 --> 00:08:21,083
Guys, keep quiet.
I have something to tell you.

100
00:08:23,032 --> 00:08:24,868
Hey!
Don't shout.

101
00:08:25,217 --> 00:08:26,832
Stop your overaction.

102
00:08:27,032 --> 00:08:29,082
Hmm. Have you come?
Go and sit.

103
00:08:29,816 --> 00:08:31,795
-Hey! What's up?
-Hi.

104
00:08:32,084 --> 00:08:35,270
[crowd murmuring] Guys, I beg you. Please,
keep quiet. I got something to tell you.

105
00:08:35,470 --> 00:08:37,039
Why?
Has your girlfriend eloped?

106
00:08:37,139 --> 00:08:39,005
Who is that bloody idiot?

107
00:08:39,403 --> 00:08:41,050
Bablu,
you don't be upset.

108
00:08:41,096 --> 00:08:42,851
Come, solace me while I sleep on your lap.

109
00:08:43,076 --> 00:08:44,417
The footwear will tear.

110
00:08:44,504 --> 00:08:47,633
Forget footwear, my friend will
explain the reason he is here.

111
00:08:48,000 --> 00:08:49,038
Dude, tell them.

112
00:08:50,701 --> 00:08:53,130
So friends,
there is a surprise for all of you.

113
00:08:53,777 --> 00:08:55,727
And the surprise is that tomorrow is Holi.

114
00:08:57,220 --> 00:09:00,342
So, we should celebrate it today
according to our student's culture.

115
00:09:01,928 --> 00:09:04,010
[cheering]
It's boring.

116
00:09:04,155 --> 00:09:05,325
Then where are the colours?

117
00:09:06,054 --> 00:09:07,758
[cheering]

118
00:09:07,958 --> 00:09:08,845
Huh!
[indistinct voices]

119
00:09:27,335 --> 00:09:29,112
-Hey, no!
-No.

120
00:09:31,819 --> 00:09:32,770
[cheering]

121
00:09:39,431 --> 00:09:42,558
Look,
student life is a colourful life.

122
00:09:43,074 --> 00:09:45,275
There is a close relationship
to these colours and our lives.

123
00:09:46,039 --> 00:09:46,988
It might be hard for you,

124
00:09:49,158 --> 00:09:50,362
but try to make it your
hardship into happiness.

125
00:09:51,204 --> 00:09:52,936
You will understand
the happiness in it.

126
00:09:54,412 --> 00:09:55,545
While you leave college,

127
00:09:56,627 --> 00:10:00,198
you can take such happiness
along with your certificates.

128
00:10:01,908 --> 00:10:02,721
Try if it is possible.

129
00:10:06,428 --> 00:10:10,099
Friends,
let's celebrate holi.

130
00:10:10,287 --> 00:10:16,265
[cheering]

131
00:10:16,653 --> 00:10:18,209
Holi!

132
00:10:22,070 --> 00:10:22,799
Hey!

133
00:10:23,601 --> 00:10:25,568
Cheers to the donut boys!

134
00:10:28,210 --> 00:10:30,495
Bablu, why are you upset
when everyone are happy?

135
00:10:30,782 --> 00:10:34,138
Bindu slapped him hard, right?
He hasn't come out of that yet.

136
00:10:38,060 --> 00:10:38,513
Carry on.

137
00:10:40,534 --> 00:10:44,646
Dude, there is no one in my
clan who got angry on me.

138
00:10:45,274 --> 00:10:45,908
That was my reputation,

139
00:10:45,932 --> 00:10:47,867
that girl slapped me and made me
look like a fool to the public.

140
00:10:48,342 --> 00:10:50,422
I've been depressed since morning.

141
00:10:50,493 --> 00:10:52,012
My friend Malli has warned me earlier.

142
00:10:52,073 --> 00:10:52,572
What did he warn?

143
00:10:52,750 --> 00:10:54,824
Don't trust city girls that they would
cheat and blame us.

144
00:10:54,924 --> 00:10:55,738
They bring us bad name.

145
00:10:56,076 --> 00:10:57,879
I was so stupid that I didn't
bother listening to him.

146
00:10:58,391 --> 00:11:01,480
Don't worry Bablu.
You shall also get time to take revenge.

147
00:11:01,837 --> 00:11:03,972
Let me tell you,
if that day comes,

148
00:11:04,044 --> 00:11:07,703
I'll take a loan, go to the Sunday market,
buy meat and throw a big party for you.

149
00:11:08,336 --> 00:11:09,358
Will you throw a party for sure?

150
00:11:09,658 --> 00:11:11,039
I swear on the Ganesh's
eloped girlfriend.

151
00:11:11,275 --> 00:11:14,596
Then let's take a chance
instead of waiting for it.

152
00:11:15,011 --> 00:11:17,431
That isn't as easy as taking a full
bottle in the wine shop.

153
00:11:17,614 --> 00:11:19,194
Is it Balkampet Bablu who is saying so?

154
00:11:20,140 --> 00:11:22,392
This is why that girl slapped me.

155
00:11:23,354 --> 00:11:25,350
I remembered my late grandmother
when she slapped hard.

156
00:11:25,695 --> 00:11:29,816
You don't worry.
I'll stay behind you.

157
00:11:30,016 --> 00:11:32,032
Stay my beside but not in the behind.

158
00:11:32,474 --> 00:11:32,995
Sure.

159
00:11:35,168 --> 00:11:36,211
This is enough.

160
00:11:36,483 --> 00:11:40,294
How dare is she to slap me who is famous
for gulping a full bottle at one go?

161
00:11:40,617 --> 00:11:42,310
Let's go.
I'll see her end today.

162
00:11:42,585 --> 00:11:44,350
Either we will win or
lose, come on let's go.

163
00:11:45,783 --> 00:11:46,862
Cheers!

164
00:11:47,805 --> 00:11:49,141
Stop, stop.
[yawning]

165
00:11:50,288 --> 00:11:51,190
Shh! Wait.

166
00:11:51,364 --> 00:11:53,959
-Hell!
-Hey Balkampeta, you had 5 strong beers.

167
00:11:54,046 --> 00:11:54,822
Can you manage?

168
00:11:55,369 --> 00:11:57,839
Dude! I'm strong.
Don't worry.

169
00:11:59,182 --> 00:11:59,689
Shh!

170
00:12:00,822 --> 00:12:01,412
Hey!

171
00:12:05,982 --> 00:12:06,544
Oh God!

172
00:12:08,636 --> 00:12:10,438
Why are you praying to
God while you are boozing?

173
00:12:10,891 --> 00:12:13,482
Don't you sacrifice animals
to God and eat them?

174
00:12:13,527 --> 00:12:14,816
This is also the same.
Shut your mouth and have the drink.

175
00:12:16,598 --> 00:12:17,569
Bloody idiots!

176
00:12:17,853 --> 00:12:20,523
Hey!
These are common in a college.

177
00:12:20,628 --> 00:12:22,440
Don't take everything to heart.

178
00:12:22,631 --> 00:12:25,685
I know what are common
things and common sense.

179
00:12:26,270 --> 00:12:27,419
Even I will get a chance.

180
00:12:27,806 --> 00:12:28,797
Oh God!

181
00:12:28,897 --> 00:12:30,367
The watchman wouldn't come upstairs,
right?

182
00:12:31,140 --> 00:12:32,627
There won't be any problem.
I gave him Rs. 100.

183
00:12:32,727 --> 00:12:33,654
I gave him Rs. 200.

184
00:12:34,792 --> 00:12:37,076
Hey! Who did you come?

185
00:12:37,596 --> 00:12:40,448
Don't you have shame to enter
into girl's flat in midnight?

186
00:12:40,677 --> 00:12:43,373
You don't look like a girl instead you
look like a mother to a child.

187
00:12:43,576 --> 00:12:44,635
Hey swine!

188
00:12:45,114 --> 00:12:49,574
I don't booze at all. You shall not be
able to take medicines if I kick you.

189
00:12:49,674 --> 00:12:50,493
Is it?

190
00:12:50,802 --> 00:12:53,642
As if a well-mannered girl had whisky
and said to have Sambar.

191
00:12:54,374 --> 00:12:56,107
I was in a misconception that government
increased Rs. 10 on light beer...

192
00:12:56,135 --> 00:12:58,168
...and Rs. 20 on strong beer.

193
00:12:58,537 --> 00:13:00,795
You guys are boozing surreptitiously
and are spoiling our lives.

194
00:13:01,173 --> 00:13:02,904
You are destroying our bachelor's lives.

195
00:13:02,916 --> 00:13:04,621
Hey!
Why are you talking too much?

196
00:13:04,627 --> 00:13:09,399
Hey! Forget about talking, I'll kill
you on the spot if I get frustrated.

197
00:13:10,089 --> 00:13:10,522
Hey!

198
00:13:11,187 --> 00:13:13,191
Did you get my cheek for
free to slap all the time?

199
00:13:13,345 --> 00:13:15,113
I came here to seek revenge
for slapping me in the morning,

200
00:13:15,510 --> 00:13:16,438
but you are slapping me again.

201
00:13:16,638 --> 00:13:17,243
Is it funny?

202
00:13:17,402 --> 00:13:19,561
Someday, you all will get into
trouble due to this nature.

203
00:13:19,823 --> 00:13:24,061
Hell with it! Do you know that 'She team'
will come on a single phone call?

204
00:13:24,216 --> 00:13:28,703
Hey old monk! I may not have any
team but my team leader is outside.

205
00:13:30,694 --> 00:13:32,441
Why does he need a 'She team'
when our team is here?

206
00:13:33,292 --> 00:13:34,689
Why are you discussing with him?
Hit him.

207
00:13:35,034 --> 00:13:35,810
Where are you all going?

208
00:13:36,922 --> 00:13:39,192
Why did you all surround me?

209
00:13:44,805 --> 00:13:47,027
[farts]

210
00:13:48,185 --> 00:13:48,815
Damn!

211
00:13:49,987 --> 00:13:50,450
Yuck!

212
00:13:52,149 --> 00:13:54,080
[farts]

213
00:13:56,456 --> 00:13:59,733
I thought that my gastric issue was a
disease but now it has become a boon.

214
00:14:00,725 --> 00:14:02,866
Come now.
I'll see your end.

215
00:14:03,885 --> 00:14:06,255
Hey! Did you hide here?
Come out.

216
00:14:06,480 --> 00:14:08,849
Bablu, please don't do it.

217
00:14:09,228 --> 00:14:10,264
Only once, that too a little bit.

218
00:14:10,319 --> 00:14:12,266
Hell with it!
Spare me. [farts]

219
00:14:12,452 --> 00:14:13,144
Damn!

220
00:14:13,672 --> 00:14:17,254
[whistles] Please, spare me.

221
00:14:17,289 --> 00:14:17,927
Hey! Hey!

222
00:14:18,317 --> 00:14:19,979
Come... Come...
[farts] [shouts]

223
00:14:20,399 --> 00:14:21,863
-A little of it... A little of it...
-Damn!

224
00:14:21,963 --> 00:14:26,030
Is this a room freshener to spray every
corner? I beg you, please. Spare me.

225
00:14:26,528 --> 00:14:27,150
Where are you going?

226
00:14:29,232 --> 00:14:35,061
[speaking in kannada]
Damn!

227
00:14:35,487 --> 00:14:40,004
Well, if you mess with me, not with the
Kadapa bombs but I'll kill with my farts.

228
00:14:42,119 --> 00:14:42,671
Hey!

229
00:14:44,501 --> 00:14:46,381
What did he release?

230
00:14:46,572 --> 00:14:47,312
Catch him.

231
00:14:49,279 --> 00:14:51,326
Dude, I've shown them hell.

232
00:14:51,785 --> 00:14:53,622
-Did you take the revenge?
-It is not ordinary revenge.

233
00:14:54,143 --> 00:14:56,076
My problem has become
their problem inside.

234
00:14:56,276 --> 00:14:58,174
-Good.
-It was the sound of fireworks inside.

235
00:14:58,594 --> 00:14:59,657
Let's go, I'll brief you on the way.

236
00:15:01,219 --> 00:15:02,766
-Anitha, let's go... Let's go.
-Okay, okay.

237
00:15:02,945 --> 00:15:03,644
Did you wake up?

238
00:15:19,119 --> 00:15:20,745
Umesh, they are escaping.
Stay vigil.

239
00:15:21,680 --> 00:15:26,462
Hey! Stop it.
Enough of singing songs, stop now.

240
00:15:27,220 --> 00:15:29,577
Blow.
[machine beeping]

241
00:15:30,024 --> 00:15:31,265
-SI sir will not accept it.
-You blow it.

242
00:15:32,199 --> 00:15:33,311
[machine beeping]
Okay.

243
00:15:34,024 --> 00:15:35,052
Sir, what is the reading?

244
00:15:35,480 --> 00:15:36,947
Yours is 150 and your
friend's reading is 100.

245
00:15:37,047 --> 00:15:38,764
Sir, how is it possible?
It's not fair.

246
00:15:38,864 --> 00:15:40,654
Unfair? Do you think of it as a game?

247
00:15:40,847 --> 00:15:41,540
Then?

248
00:15:42,008 --> 00:15:46,069
How come percentage differs
when we both had six beers each?

249
00:15:46,400 --> 00:15:49,575
There is something wrong with the machine.
You are fooling us. I will not agree.

250
00:15:49,751 --> 00:15:52,806
How will you not agree? This machine
is working properly but you are not.

251
00:15:52,906 --> 00:15:54,316
No, there is something
wrong with this machine.

252
00:15:54,465 --> 00:15:55,906
Why there will be a
problem with the machine?

253
00:15:55,951 --> 00:15:57,226
Hey! Why don't you blow?
You'll get to know.

254
00:15:57,779 --> 00:15:59,168
Oh Lord!

255
00:16:01,093 --> 00:16:01,567
[machine beeping]

256
00:16:02,272 --> 00:16:04,372
Why is this showing like this?
Is alcohol still in my blood?

257
00:16:04,451 --> 00:16:06,087
Sir,
which brand did you have?

258
00:16:06,521 --> 00:16:08,166
It's okay, tell me.
We both belong to the same batch.

259
00:16:08,222 --> 00:16:09,490
It's not great to catch children like us.

260
00:16:09,693 --> 00:16:11,659
I dare you to catch that mother of a
child who has been guzzling since morning.

261
00:16:12,140 --> 00:16:15,036
Hey!
You'll become sober if I slap you.

262
00:16:15,108 --> 00:16:16,532
-I'll kick you...
-Dear, blow this.

263
00:16:17,298 --> 00:16:18,748
-Dear, blow this.
-Get lost!

264
00:16:19,205 --> 00:16:20,076
-Is the collection going well?
-Sir.

265
00:16:20,644 --> 00:16:23,947
Sir, you will be working
for the right cause, right?

266
00:16:24,711 --> 00:16:25,657
I need a small favour.

267
00:16:27,097 --> 00:16:27,658
What is it?

268
00:16:28,628 --> 00:16:31,484
You should put those two
idiots in the prison this night.

269
00:16:36,765 --> 00:16:38,098
The girl is very beautiful.

270
00:16:39,786 --> 00:16:40,992
Then what will I get in return?

271
00:16:41,186 --> 00:16:42,612
Excuse me, what do you mean?

272
00:16:44,259 --> 00:16:45,951
Will you join me tonight...

273
00:16:47,429 --> 00:16:48,984
-Excuse me.
-Is that you?

274
00:16:49,026 --> 00:16:51,041
Why did you come while she
is complaining about you?

275
00:16:51,868 --> 00:16:53,049
Apologize to her.

276
00:16:53,415 --> 00:16:54,562
Who are you to ask that?

277
00:16:54,738 --> 00:16:55,921
Are you her brother-in-law or brother?

278
00:16:56,250 --> 00:16:58,852
Acquaintance is not necessary
to question a wrong deed.

279
00:17:00,025 --> 00:17:00,851
It's enough to be a human.

280
00:17:01,243 --> 00:17:06,871
Is it? Are you that powerful? What
will you do...? What will you do...?

281
00:17:06,971 --> 00:17:07,742
I did it already.

282
00:17:08,702 --> 00:17:09,668
Hey Bablu!

283
00:17:10,719 --> 00:17:14,746
Dude, I've recorded the complete
footage in a 4k quality.

284
00:17:15,071 --> 00:17:18,600
I need not tell you what happens
after the video is uploaded.

285
00:17:20,151 --> 00:17:21,007
Think about it.

286
00:17:21,060 --> 00:17:23,260
Are you threatening me?

287
00:17:23,455 --> 00:17:28,354
Basically, we are students. We share this
kind of things along with our clothes.

288
00:17:29,477 --> 00:17:33,831
Will you apologize or
become a star by morning?

289
00:17:34,253 --> 00:17:37,277
Sir, it's better for you to
apologize than to become a star.

290
00:17:43,326 --> 00:17:44,078
Sorry.

291
00:17:46,119 --> 00:17:47,253
Sir, you can leave now.

292
00:17:47,377 --> 00:17:48,611
-Madam, you can also leave.
-Dude!

293
00:17:48,834 --> 00:17:49,491
Ramesh, take care.

294
00:17:49,674 --> 00:17:51,342
-Very good.
-Let's go, we've seen a lot.

295
00:17:52,092 --> 00:17:55,166
Well, we have a conflict with
them. Why do you support them?

296
00:17:55,972 --> 00:17:56,509
Hey!

297
00:17:57,244 --> 00:18:01,531
It's not a big deal if a boy caught in a
drunk and drive case or a murder case.

298
00:18:02,256 --> 00:18:07,204
But the society talks ill about a
girl who stays in prison for a night.

299
00:18:07,950 --> 00:18:11,421
Her parents will be defamed.
She will leave the college.

300
00:18:12,080 --> 00:18:14,882
And her entire life will be disturbed.

301
00:18:15,593 --> 00:18:16,372
Forget it.

302
00:18:27,867 --> 00:18:29,140
[music]

303
00:18:46,472 --> 00:18:48,911
What happened to her?
Let it be.

304
00:19:07,746 --> 00:19:10,010
[music]

305
00:19:13,763 --> 00:19:14,255
Hey!

306
00:19:20,722 --> 00:19:23,826
Hey! Where were you?
I was searching for you.

307
00:19:24,019 --> 00:19:25,106
Even I was searching.

308
00:19:25,164 --> 00:19:27,668
-Okay, let's go to the classroom.
-I wasn't searching for you.

309
00:19:27,768 --> 00:19:28,293
Then?

310
00:19:30,545 --> 00:19:31,893
Now, I understood.

311
00:19:33,065 --> 00:19:36,202
I was watching you the whole night.
Are you in love?

312
00:19:36,394 --> 00:19:37,032
Hey!

313
00:19:37,711 --> 00:19:40,110
Aren't you in love with Sudheer?

314
00:19:41,501 --> 00:19:45,071
That's okay. He is fair and clever.
He is the best match for you.

315
00:19:45,343 --> 00:19:46,576
Will you propose him?

316
00:19:46,621 --> 00:19:49,390
Hell with the proposal!
He doesn't even consider me as a girl.

317
00:19:49,836 --> 00:19:51,558
Oh!
Is that your problem?

318
00:19:52,603 --> 00:19:54,064
-I have an idea.
-What is it?

319
00:19:54,242 --> 00:19:56,359
Sudheer is running a
dance academy in the evening.

320
00:19:56,539 --> 00:19:59,920
You both will automatically become
close if you join the academy.

321
00:19:59,964 --> 00:20:01,846
My God!
The idea is awesome.

322
00:20:01,946 --> 00:20:04,548
-It will be good if it works.
-I love you.

323
00:20:49,088 --> 00:20:50,799
-Oh God!
-Hi Bablu.

324
00:20:53,843 --> 00:20:57,144
I'm sorry Bablu. The situation was
serious. That's why I slapped you.

325
00:20:57,509 --> 00:20:59,994
Nice! Some girl like you gave a
toothpaste after slapping hard.

326
00:21:00,360 --> 00:21:01,210
Why did you come again?

327
00:21:01,223 --> 00:21:03,726
Why will we come to the dance academy?
To learn dance.

328
00:21:05,327 --> 00:21:08,523
We teach dance to boys and girls but
not for dinosaurs like you.

329
00:21:08,637 --> 00:21:10,617
Get lost you bloody fool!

330
00:21:10,814 --> 00:21:12,833
Hey old monk! I don't know that language.

331
00:21:13,149 --> 00:21:14,510
Talk to me in Telugu if
you are daring enough.

332
00:21:14,984 --> 00:21:16,111
Hell with you fatty!

333
00:21:16,866 --> 00:21:20,985
-Bablu, please... please... for my sake.
-This doesn't work here.

334
00:21:22,121 --> 00:21:22,739
Alright, take your seat.

335
00:21:27,661 --> 00:21:28,463
Hey!
Get in.

336
00:21:29,020 --> 00:21:30,502
-Come.
-Hey! Where are you heading to? Sit there.

337
00:21:30,602 --> 00:21:31,946
Get lost idiot!

338
00:21:35,625 --> 00:21:38,164
Posture.
One, two.

339
00:21:42,168 --> 00:21:44,436
-Hey! That's not the dance. Follow me.
-Oh Lord!

340
00:21:47,573 --> 00:21:49,816
One, two, three, four,

341
00:21:50,076 --> 00:21:52,700
five, six, seven, eight.

342
00:21:56,196 --> 00:21:58,087
You almost learned it. Let's do
it once again. Are you ready?

343
00:22:02,190 --> 00:22:03,148
With the below posture...

344
00:22:07,996 --> 00:22:08,699
Hips don't lie.

345
00:22:30,542 --> 00:22:31,227
[music]

346
00:22:44,003 --> 00:22:48,495
"My eyes see your dream"

347
00:22:50,129 --> 00:22:55,101
"My heart bears the dreams on you"

348
00:22:55,616 --> 00:23:00,361
"It's because of you that
I learnt how to smile"

349
00:23:02,169 --> 00:23:07,129
"My footstep walked to reach you"

350
00:23:07,712 --> 00:23:10,997
"Everyday before you arrive"

351
00:23:11,068 --> 00:23:13,994
"The unwritten stories in me"

352
00:23:14,185 --> 00:23:18,487
"How do I confront this to you?"

353
00:23:19,748 --> 00:23:24,345
"Do you know,
my eyes see your dream"

354
00:23:26,090 --> 00:23:31,088
"My heart bears the dreams on you"

355
00:23:50,394 --> 00:23:55,743
"I forgot all the anger"

356
00:23:56,361 --> 00:24:00,635
"As if it changed me"

357
00:24:02,417 --> 00:24:08,361
"No matter how much I sulked in the
past I considered them as showers"

358
00:24:08,461 --> 00:24:11,619
"I drenched in that bizarrely"

359
00:24:13,685 --> 00:24:19,161
"I am searching everytime"

360
00:24:19,745 --> 00:24:24,536
"I moved aside when you encountered"

361
00:24:25,686 --> 00:24:29,672
"Why is this murmuring in my heart?"

362
00:24:31,748 --> 00:24:34,966
"Everyday before you arrive"

363
00:24:35,066 --> 00:24:38,001
"The unwritten stories in me"

364
00:24:38,059 --> 00:24:43,255
"How do I confront this to you?"

365
00:24:43,674 --> 00:24:48,298
"Do you know,
my eyes see your dream"

366
00:24:50,098 --> 00:24:55,162
"My heart bears the dreams on you"

367
00:25:20,437 --> 00:25:22,844
"I'm hugging you as air"

368
00:25:23,398 --> 00:25:25,730
"I'm showering flowers"

369
00:25:26,364 --> 00:25:29,910
"On your way"

370
00:25:32,447 --> 00:25:35,276
"I'm filling many colours"

371
00:25:35,455 --> 00:25:38,292
"I'm showering joy"

372
00:25:38,506 --> 00:25:41,586
"By staying beside you like a shadow"

373
00:25:43,617 --> 00:25:49,063
"Despite knowing the answer"

374
00:25:49,682 --> 00:25:54,840
"I cannot leave you at any moment"

375
00:25:55,652 --> 00:25:59,418
"While this first love
becoming my everything"

376
00:26:01,734 --> 00:26:04,942
"Everyday before you arrive"

377
00:26:05,135 --> 00:26:07,996
"The unwritten stories in me"

378
00:26:08,067 --> 00:26:12,441
"How do I confront this to you?"

379
00:26:13,721 --> 00:26:18,325
"Do you know,
my eyes see your dream"

380
00:26:20,241 --> 00:26:25,147
"My heart bears the dreams on you"

381
00:26:28,521 --> 00:26:32,397
-Seems that you both are very close now.
-I'm working on that.

382
00:26:32,597 --> 00:26:35,332
-I'm planning to propose in a special way.
-Special?

383
00:26:35,767 --> 00:26:37,365
-It's a surprise.
-What is it?

384
00:26:37,908 --> 00:26:39,233
It is a prize when you tell them and give.

385
00:26:39,433 --> 00:26:41,059
It's becomes a surprise when
you give without informing them.

386
00:26:42,272 --> 00:26:43,374
Too good.

387
00:26:44,605 --> 00:26:47,108
-Hi Sudheer.
-Hey Bindhu.

388
00:26:47,833 --> 00:26:49,189
-Can I sit?
-Yeah, please sit down.

389
00:26:51,602 --> 00:26:53,797
Actually, there is a party tomorrow.

390
00:26:54,210 --> 00:26:55,294
-Party?
-Yeah.

391
00:26:55,514 --> 00:26:56,005
What is the special?

392
00:26:57,236 --> 00:26:59,305
It's a surprise.
You should come for sure.

393
00:27:00,692 --> 00:27:02,046
-Okay, I'll be there.
-Yeah.

394
00:27:02,205 --> 00:27:03,309
-Please.
-Yeah, I'll come.

395
00:27:03,409 --> 00:27:05,048
Thank you.
I'll leave.

396
00:27:09,220 --> 00:27:09,980
-Bye.
-Bye.

397
00:27:39,447 --> 00:27:42,277
Hey! Where is he?
[cheering]

398
00:27:43,059 --> 00:27:45,407
Dude, initially go to Priyanka,

399
00:27:45,609 --> 00:27:47,859
-or go to Jyothi else go to near Manasa.
-I'll go and ask him.

400
00:27:48,263 --> 00:27:49,677
At some place, we will get what we need.

401
00:27:50,145 --> 00:27:52,094
Not bad you are also having girlfriends.

402
00:27:52,819 --> 00:27:53,691
They aren't my girlfriends.

403
00:27:53,861 --> 00:27:54,729
-Then?
-Those are the wines shop names...

404
00:27:54,829 --> 00:27:55,636
...which we visit regularly.

405
00:27:55,991 --> 00:27:59,119
Won't you change?
Why are you crazy about alcohol?

406
00:27:59,199 --> 00:28:01,764
Crazy girl! How will a teetotaller
like you know the value of alcohol?

407
00:28:02,210 --> 00:28:05,910
Do you know the feeling of
bringing carton beers?

408
00:28:06,051 --> 00:28:06,815
How will it be?

409
00:28:07,128 --> 00:28:09,702
It will be like carrying own son.
Mad girl!

410
00:28:14,476 --> 00:28:15,077
No one is here, right?

411
00:28:15,627 --> 00:28:17,500
-I have to tell you something.
-What is it?

412
00:28:18,152 --> 00:28:22,149
I thought it for the first time when I
saw you. We both look like full bottles.

413
00:28:22,919 --> 00:28:26,372
If we unite we'll have a cute baby.

414
00:28:27,144 --> 00:28:29,194
I usually tease you by
calling you a mother, right?

415
00:28:29,472 --> 00:28:32,028
I've made up my mind today that I
should be the father of that children.

416
00:28:32,286 --> 00:28:35,094
Hey! You are blabbering
due to high intoxication.

417
00:28:35,239 --> 00:28:37,526
It's not because of
intoxication but it is out of love.

418
00:28:37,981 --> 00:28:40,592
Love? Who loves a person like you?
Yuck!

419
00:28:40,897 --> 00:28:43,825
Hey! What do you think about yourself?
Isn't there any value for my feelings?

420
00:28:44,621 --> 00:28:45,191
Hi Bindu.

421
00:28:45,621 --> 00:28:48,073
-Please, come and save me.
-Hi Bablu.

422
00:28:49,080 --> 00:28:51,069
-Bablu, where is Sudheer?
-Sudheer?

423
00:28:54,107 --> 00:28:54,766
There he is.

424
00:28:55,612 --> 00:28:56,131
Hi.

425
00:28:59,167 --> 00:29:02,136
-Hi Sudheer.
-Hey Bindu! You're looking gorgeous today.

426
00:29:04,038 --> 00:29:07,394
The arrangements are brilliant.
Meanwhile, what is the surprise?

427
00:29:07,494 --> 00:29:08,277
It's surprise.

428
00:29:09,247 --> 00:29:11,764
Hey! He is in a good mood.

429
00:29:12,042 --> 00:29:15,029
Take the mike and confront your
feelings without wasting time.

430
00:29:15,679 --> 00:29:16,711
Sudheer, give me a minute.

431
00:29:16,841 --> 00:29:18,608
-Oh, pee? Okay.
-Okay.

432
00:29:19,182 --> 00:29:19,688
Have it.

433
00:29:20,996 --> 00:29:23,005
Hey Guys!
All of you please come down.

434
00:29:23,026 --> 00:29:25,434
Bindu is giving her solo performance.
[cheering]

435
00:29:25,837 --> 00:29:27,244
Come... Come... Come...

436
00:29:31,293 --> 00:29:34,099
Hello everyone.
Thank you so much for being here.

437
00:29:35,313 --> 00:29:38,998
I'm very happy until now
by doing what I like.

438
00:29:39,870 --> 00:29:41,981
I thought that I was a free bird.

439
00:29:42,230 --> 00:29:45,877
But these days,
something has started in me.

440
00:29:46,572 --> 00:29:47,489
I'm not like I was before.

441
00:29:49,224 --> 00:29:51,131
I think I'm finally falling in love.

442
00:29:51,331 --> 00:29:53,301
[cheering]

443
00:29:54,474 --> 00:29:57,076
Many of us love many people.

444
00:29:58,030 --> 00:30:01,664
It will be known to everyone
except that person.

445
00:30:03,015 --> 00:30:04,260
My love shouldn't become like that.

446
00:30:04,882 --> 00:30:09,449
And that is why I've arranged this party
to propose him in front of all of you.

447
00:30:09,649 --> 00:30:10,902
Who is that lucky person?

448
00:30:12,224 --> 00:30:16,619
He isn't a lucky person but I'll be the
lucky person if he accepts my proposal.

449
00:30:16,960 --> 00:30:17,822
By the way, who is he?

450
00:30:25,846 --> 00:30:26,542
Sudheer.

451
00:30:30,210 --> 00:30:30,940
I love you.

452
00:30:31,415 --> 00:30:33,152
Dude, congratulations.

453
00:30:33,669 --> 00:30:35,091
I love you so much.

454
00:30:45,136 --> 00:30:45,689
Sudheer.

455
00:30:46,371 --> 00:30:46,987
Wait.

456
00:30:49,561 --> 00:30:51,698
While she has planned so
well and proposed to you,

457
00:30:51,894 --> 00:30:53,061
but you are leaving
without saying anything.

458
00:30:55,161 --> 00:30:55,962
What do I say?

459
00:30:56,815 --> 00:30:58,011
I came here since she said
there was a surprise.

460
00:30:58,619 --> 00:31:00,069
I wouldn't have come if I had
known that this is the surprise.

461
00:31:00,666 --> 00:31:03,071
Don't you like her?

462
00:31:04,721 --> 00:31:07,869
I like her as a friend as how
I consider you and Bablu.

463
00:31:08,833 --> 00:31:10,024
I haven't imagined her in that way.

464
00:31:11,234 --> 00:31:13,006
I've treated her like my
student in the dance academy

465
00:31:13,196 --> 00:31:14,577
and as my classmate in the classroom.

466
00:31:15,577 --> 00:31:17,053
But she imagined me as her soulmate.

467
00:31:17,488 --> 00:31:19,669
Why don't you tell her this matter?

468
00:31:21,103 --> 00:31:24,285
Will you all do as your wish?
Don't you care about my feelings?

469
00:31:25,374 --> 00:31:27,511
Dude, she might've hurt.
Think about it.

470
00:31:29,593 --> 00:31:31,329
Isn't she hurt now?

471
00:31:49,587 --> 00:31:53,043
AFTER FEW MONTHS

472
00:31:54,726 --> 00:32:00,707
[cicadas critter]
[growling and chortling]

473
00:35:33,663 --> 00:35:34,550
[thud]

474
00:36:02,398 --> 00:36:08,360
[basketball bouncing]

475
00:36:31,871 --> 00:36:36,853
[anklet jingling]

476
00:36:36,978 --> 00:36:41,541
[laughing]

477
00:36:50,328 --> 00:36:54,324
[weeping]

478
00:37:19,950 --> 00:37:21,057
What is happening?

479
00:37:21,827 --> 00:37:23,394
How can the gates open automatically?

480
00:37:24,704 --> 00:37:25,804
From where does the ball sound come from?

481
00:37:27,345 --> 00:37:28,329
Who is laughing?

482
00:37:30,276 --> 00:37:32,912
Who would tear my paintings?

483
00:37:33,869 --> 00:37:34,810
What is happening?

484
00:37:42,011 --> 00:37:43,438
[phone ringing]

485
00:37:43,700 --> 00:37:45,578
Dude, what is the matter?

486
00:37:45,639 --> 00:37:49,202
There is nothing much, dude. I wanted
to throw an awesome party for you.

487
00:37:49,556 --> 00:37:50,107
Party?

488
00:37:50,178 --> 00:37:52,865
I'll share the location
as well as alcohol.

489
00:37:53,262 --> 00:37:54,594
Dude, you are called as a real friend.

490
00:37:54,962 --> 00:37:57,288
You have proved that peg relation
is greater than the blood relation.

491
00:37:57,560 --> 00:37:59,794
-You stay there. I'm coming.
-Come.

492
00:38:00,089 --> 00:38:05,768
[cicadas critter]

493
00:38:13,160 --> 00:38:13,854
Alright.

494
00:38:14,644 --> 00:38:17,453
[whistles]

495
00:38:18,032 --> 00:38:19,093
Oh no!

496
00:38:20,733 --> 00:38:21,311
Oh man!

497
00:38:40,330 --> 00:38:42,095
Dude, I have come.

498
00:38:46,356 --> 00:38:47,505
Whoa!

499
00:38:47,953 --> 00:38:49,949
-Come.
-Wow!

500
00:38:50,186 --> 00:38:53,816
New farm house!
You have arranged it too well.

501
00:38:54,453 --> 00:38:56,521
Hey! You are already late.

502
00:38:57,089 --> 00:38:58,052
First have it

503
00:38:59,487 --> 00:39:00,286
and later on start blabbering.

504
00:39:05,024 --> 00:39:05,952
It's awesome dude.

505
00:39:06,886 --> 00:39:10,617
Dude, by the way I forgot to tell you. How
did the gates open while I was entering?

506
00:39:12,640 --> 00:39:15,755
Huh! I was scared a bit
but then it was fun.

507
00:39:17,011 --> 00:39:20,033
Oh, that one...
That is the speciality of this building.

508
00:39:20,133 --> 00:39:23,361
Is it? It would be great if Ameerpet
ladies hostels have this facility.

509
00:39:23,669 --> 00:39:25,863
Bloody fool!
Won't you change?

510
00:39:26,253 --> 00:39:28,655
I'll have two pegs and then you
will observe the change in me.

511
00:39:28,927 --> 00:39:29,487
I challange you.

512
00:39:30,752 --> 00:39:34,993
[anklet jingling]

513
00:39:39,921 --> 00:39:42,980
[hums] Dude,
what are those sounds?

514
00:39:43,472 --> 00:39:47,637
Did you arrange something for me without
my knowledge along with alcohol and stuff?

515
00:39:48,913 --> 00:39:49,698
There is nothing like that.

516
00:39:50,334 --> 00:39:51,362
Don't act smart.

517
00:39:51,546 --> 00:39:55,407
Anyhow I understood it when you've shared
location in the Whatsapp and alcohol here.

518
00:39:55,808 --> 00:39:57,788
Hey! Listen to me.
There is nothing like that.

519
00:39:58,266 --> 00:39:59,293
You listen to what I am saying.

520
00:39:59,670 --> 00:40:02,770
The pegs are for you and hugs are for me.

521
00:40:03,084 --> 00:40:05,124
-Hey! I'm coming.
-Bablu... Bablu...

522
00:40:07,569 --> 00:40:10,546
[anklet jingling]
So, there you are.

523
00:40:15,315 --> 00:40:18,135
[anklet jingling]
There you are.

524
00:40:22,797 --> 00:40:23,400
Hey! Where are you?

525
00:40:24,558 --> 00:40:25,566
Where are you?

526
00:40:27,023 --> 00:40:29,381
[anklet jingling]
[laughs]

527
00:40:29,623 --> 00:40:34,579
Singing: "Mee Aaru Gurralu album song"

528
00:40:34,679 --> 00:40:38,610
[showering]

529
00:40:38,720 --> 00:40:40,061
Are you bathing?

530
00:40:41,334 --> 00:40:43,481
[showering]
Come out.

531
00:40:45,239 --> 00:40:46,919
[knocking]

532
00:40:46,972 --> 00:40:49,528
Bablu from Balkampeta came
towards your bathroom.

533
00:40:49,676 --> 00:40:51,025
How much time will
you take to come out?

534
00:40:51,389 --> 00:40:52,211
Come fast.

535
00:40:56,068 --> 00:41:01,515
Are you coming...? Or not...?
Are you coming...? Or not...?

536
00:41:02,945 --> 00:41:06,329
Are you coming...? Or not...?
Are you coming...? Or not...?

537
00:41:07,151 --> 00:41:07,680
[fighting sound]

538
00:41:09,801 --> 00:41:10,325
[fighting sound]

539
00:41:13,596 --> 00:41:15,803
[fighting sound]
[screams]

540
00:41:20,336 --> 00:41:21,802
Hey!
Who is that?

541
00:41:22,743 --> 00:41:23,320
[fighting sound]

542
00:41:26,431 --> 00:41:28,827
[fighting sound]
[groans]

543
00:41:31,591 --> 00:41:32,421
[fighting sound]
[groans]

544
00:41:36,245 --> 00:41:38,555
Hey!
Who is that bloody fool?

545
00:41:41,058 --> 00:41:43,591
Do you think that I am an
ordinary guy to get scared of you?

546
00:41:44,454 --> 00:41:45,896
I'm Balkampeta Bablu.

547
00:41:46,324 --> 00:41:48,312
[groans]
Shucks!

548
00:41:50,569 --> 00:41:51,023
Hey!

549
00:41:52,584 --> 00:41:55,574
I dare you to appear before me
rather than being invisible.

550
00:42:04,957 --> 00:42:06,896
[cicadas critter]

551
00:42:07,287 --> 00:42:08,860
[growling]

552
00:42:19,969 --> 00:42:21,338
[farts]

553
00:42:23,582 --> 00:42:24,884
Does the ghosts smell too?

554
00:42:30,320 --> 00:42:32,422
Hey Sudheer!
Hey Sudheer!

555
00:42:50,268 --> 00:42:50,967
[birds chirping]

556
00:43:09,081 --> 00:43:11,575
What happened?
Why are you so tensed?

557
00:43:14,466 --> 00:43:17,126
I doubt that there is a ghost inside.

558
00:43:19,198 --> 00:43:20,911
Is it Balkampet Bablu
who is speaking so?

559
00:43:21,263 --> 00:43:22,321
How can you get scared?

560
00:43:22,521 --> 00:43:24,485
Hey!
Why will I get scared?

561
00:43:24,977 --> 00:43:26,835
I was kidding as I was high.

562
00:43:27,862 --> 00:43:29,651
I don't get scared.
Non-sense!

563
00:43:30,686 --> 00:43:34,450
-Is it? Alright, let's go.
-To where?

564
00:43:34,855 --> 00:43:36,474
-Let's go.
-Where are we going, dude?

565
00:43:36,527 --> 00:43:37,722
-Hey, let's go!
-Hey!

566
00:43:39,873 --> 00:43:42,872
[cicadas critter]

567
00:43:52,534 --> 00:43:56,894
[leaves rustles]

568
00:43:58,110 --> 00:43:59,386
-Hey! Come.
-Shh!

569
00:43:59,690 --> 00:44:00,651
-Come.
-To where?

570
00:44:00,897 --> 00:44:05,274
Come on.
[cicadas chirping]

571
00:44:07,232 --> 00:44:08,201
Hey, don't go, we will go back.

572
00:44:21,056 --> 00:44:22,239
[screams]

573
00:44:23,395 --> 00:44:24,354
It's me Bablu.

574
00:44:25,084 --> 00:44:28,065
Dude, something is present here. Confirm.

575
00:44:28,944 --> 00:44:30,309
We came here to know what it is.

576
00:44:31,582 --> 00:44:33,637
So, you called me here knowing that?

577
00:44:34,840 --> 00:44:35,684
We ought to find out.

578
00:44:36,276 --> 00:44:38,810
It's a ghost,
not a person to know about it.

579
00:44:39,987 --> 00:44:43,713
-Hey, Balkampet Bab...
-Hey, a salute to you dude...

580
00:44:44,148 --> 00:44:46,588
Don't screw me saying
Balkampet Bablu every time.

581
00:44:49,405 --> 00:44:51,356
Now what we have to search right?
Let's move.

582
00:44:54,845 --> 00:44:57,459
Shucks! Don't know why we
are searching for spirits.

583
00:45:04,352 --> 00:45:05,931
Have you come dude?

584
00:45:06,633 --> 00:45:07,942
Really you are very great.

585
00:45:08,374 --> 00:45:10,560
You are the one who offer me drinks
and the one stands beside while pissing.

586
00:45:10,908 --> 00:45:11,488
[laughs]

587
00:45:11,837 --> 00:45:12,880
You are a true friend dude.

588
00:45:16,350 --> 00:45:18,375
[cicadas chirping]

589
00:45:18,625 --> 00:45:22,139
Dude, where are you?

590
00:46:06,845 --> 00:46:08,166
[door creaks]

591
00:46:30,197 --> 00:46:33,199
[groans]

592
00:46:49,412 --> 00:46:54,783
[laughs]

593
00:46:55,168 --> 00:46:57,058
Why he is talking with the devil?

594
00:46:57,516 --> 00:46:59,527
He couldn't differentiate
between funeral music and melody music.

595
00:46:59,727 --> 00:47:02,357
[laughing]

596
00:47:02,670 --> 00:47:05,106
Hey, Bablu! Come here for once.

597
00:47:05,306 --> 00:47:06,054
I will make her introduce to you.

598
00:47:07,022 --> 00:47:08,086
[chuckles]

599
00:47:08,753 --> 00:47:12,054
Come.
[laughs]

600
00:47:13,102 --> 00:47:14,471
Hey! What dude?

601
00:47:15,454 --> 00:47:17,574
Come on dude, I want to say one thing.

602
00:47:20,154 --> 00:47:22,593
Sit down.
[sighs]

603
00:47:23,702 --> 00:47:24,338
-Hey!
-Yes.

604
00:47:24,992 --> 00:47:27,490
Don't worry, she isn't devil.

605
00:47:28,375 --> 00:47:29,723
As there were no one these many days,

606
00:47:30,074 --> 00:47:31,614
she is staying here due to some problem.
[door open creaks]

607
00:47:32,379 --> 00:47:34,742
She disturbed us because of she
felt disturbed when we came here.

608
00:47:35,750 --> 00:47:37,588
We thought it was a ghost
because of that sound.

609
00:47:38,068 --> 00:47:38,867
Don't worry.

610
00:47:39,408 --> 00:47:40,493
-Okay.
-It's already mid-night.

611
00:47:41,332 --> 00:47:42,731
-Have a large peg and sleep.
-Okay.

612
00:47:51,707 --> 00:47:53,474
[panics]

613
00:47:57,763 --> 00:47:59,601
-Bablu.
-Yes, sister.

614
00:48:00,007 --> 00:48:01,947
-Come here.
-No...

615
00:48:02,147 --> 00:48:03,853
-Should I come?
-No need sister.

616
00:48:04,541 --> 00:48:05,599
Why do you effort that much?

617
00:48:11,890 --> 00:48:15,164
What Bablu? Am I looking like a devil,

618
00:48:16,222 --> 00:48:17,557
that you are getting afraid of seeing me?

619
00:48:18,131 --> 00:48:20,136
You are not devil you are angel.

620
00:48:20,719 --> 00:48:21,800
Hey, tell her dude.

621
00:48:23,414 --> 00:48:29,110
[laughing]
Ah?

622
00:48:29,700 --> 00:48:33,059
-Oh no!
-My fate!

623
00:48:58,077 --> 00:49:02,231
"Oh smile that shines like lightning"

624
00:49:02,431 --> 00:49:06,209
"Do drench my heart like a rain drop"

625
00:49:06,708 --> 00:49:10,496
"My first wish that is
rumbling like thunder"

626
00:49:10,757 --> 00:49:14,229
"It's like a typhoon"

627
00:49:15,057 --> 00:49:18,666
"I'll reach you like a naughty embrace"

628
00:49:19,085 --> 00:49:22,736
"I'll stay becoming yur breath"

629
00:49:23,353 --> 00:49:26,942
"I'll land right on your lips"

630
00:49:27,542 --> 00:49:30,707
"I'll become the first love"

631
00:50:06,894 --> 00:50:10,932
"Like a first night"

632
00:50:11,252 --> 00:50:14,311
"Let's spend the entire life"

633
00:50:15,124 --> 00:50:18,726
"Sweet intoxication"

634
00:50:19,664 --> 00:50:22,446
"Let's welcome it"

635
00:50:23,895 --> 00:50:27,471
"I'm in you like that"

636
00:50:28,197 --> 00:50:30,241
"You're in me like this"

637
00:50:31,041 --> 00:50:33,413
"Just like this"

638
00:50:52,312 --> 00:50:56,084
"Land and air"

639
00:50:56,548 --> 00:50:59,405
"The moment we are between both of them"

640
00:51:00,412 --> 00:51:04,320
"Light and darkness"

641
00:51:05,109 --> 00:51:08,216
"Let's unite them both"

642
00:51:09,413 --> 00:51:12,452
"Me becoming you..."

643
00:51:13,483 --> 00:51:16,496
"You becoming me"

644
00:51:16,696 --> 00:51:18,252
"This way..."

645
00:51:44,907 --> 00:51:48,230
[cuckoo coos]

646
00:52:26,994 --> 00:52:28,861
[owl hoots]

647
00:52:28,968 --> 00:52:31,238
Dude, I can understand your feelings.

648
00:52:31,681 --> 00:52:33,105
Please understand my feelings too.

649
00:52:34,214 --> 00:52:37,276
You know right, that my nerves
won't work without drinking 90.

650
00:52:37,577 --> 00:52:39,427
We will sit peacefully and talk come on.

651
00:52:40,716 --> 00:52:42,878
Dude,
don't know who invented this alcohol but,

652
00:52:43,198 --> 00:52:47,089
which girl cheated that
fellow, he invented nectar.

653
00:52:53,468 --> 00:52:58,697
[ball bumping sound]

654
00:52:58,897 --> 00:53:00,107
My mood is dead listening that sound.

655
00:53:00,387 --> 00:53:01,497
What else we will drink now man?

656
00:53:01,697 --> 00:53:03,965
-Come on, dude.
-Shucks!

657
00:53:05,152 --> 00:53:06,391
-Hey, you go. I will not come.
-Come on.

658
00:53:06,637 --> 00:53:07,127
Hey!

659
00:53:17,950 --> 00:53:20,072
[ball bumping sound]

660
00:53:24,418 --> 00:53:26,536
Hey!
[sighs]

661
00:53:27,452 --> 00:53:28,447
Did you come?

662
00:53:29,680 --> 00:53:32,161
We were waiting for you.
Where have you gone?

663
00:53:33,105 --> 00:53:35,378
I got very tensed when you disappeared.

664
00:53:36,046 --> 00:53:40,373
It's okay, you came back
right, no more tensions.

665
00:53:41,339 --> 00:53:43,118
Very very happy.

666
00:53:43,318 --> 00:53:44,735
-Hey!
-Drink.

667
00:53:47,455 --> 00:53:47,984
Drink...

668
00:54:04,528 --> 00:54:07,118
Ah!
[panting]

669
00:54:11,131 --> 00:54:14,885
Ah!
[panting]

670
00:54:25,977 --> 00:54:27,993
Ah! Sudheer!

671
00:54:30,992 --> 00:54:32,518
Nandu! Nandu!

672
00:54:33,974 --> 00:54:35,562
-Hey! Bablu!
-Sudheer.

673
00:54:35,762 --> 00:54:36,935
-There...
-What happened to her?

674
00:54:37,135 --> 00:54:42,414
There!

675
00:54:47,941 --> 00:54:48,397
Sudheer.

676
00:55:02,015 --> 00:55:03,045
[electricity buzzes]

677
00:55:05,205 --> 00:55:06,353
[sobbing]
Sudheer.

678
00:55:06,431 --> 00:55:08,040
-Okay, cool, cool.
-Sudheer.

679
00:55:32,069 --> 00:55:33,628
[door creaks]

680
00:55:33,828 --> 00:55:37,301
[cicadas chirping]

681
00:55:52,749 --> 00:55:54,629
Nandu, don't worry...

682
00:55:55,185 --> 00:55:56,055
-nothing happens to you.
-I am feeling very afraid.

683
00:55:56,562 --> 00:55:57,716
I am with you.
[sobbing]

684
00:55:57,856 --> 00:55:58,659
-Sudheer.
-Come.

685
00:56:03,293 --> 00:56:06,198
[sobbing]

686
00:56:09,411 --> 00:56:09,953
Sudheer.

687
00:56:12,116 --> 00:56:13,029
Give me that first aid kit.

688
00:56:44,740 --> 00:56:48,444
Hey! I thought it was Nandu,
for whatever happened here.

689
00:56:49,455 --> 00:56:50,999
But seeing Nandu getting hit by someone,

690
00:56:52,433 --> 00:56:53,547
something else is going on here dude.

691
00:56:55,008 --> 00:56:55,903
Are you understanding?

692
00:56:59,935 --> 00:57:03,862
When question is of

693
00:57:05,996 --> 00:57:06,838
Some thing is wrong,

694
00:57:09,606 --> 00:57:10,816
we should figure out what it is.

695
00:57:14,272 --> 00:57:17,084
[birds chirping]

696
00:57:19,684 --> 00:57:20,912
[glass door creaks]

697
00:57:22,316 --> 00:57:23,413
Where did she go again?

698
00:57:24,991 --> 00:57:25,589
[grunts]

699
00:57:26,391 --> 00:57:26,908
[door creaks]

700
00:57:27,807 --> 00:57:28,723
Bablu!
[Bablu snores]

701
00:57:30,296 --> 00:57:32,189
Hey, Bablu! Get up.

702
00:57:33,757 --> 00:57:35,014
-Nandu is missing again.
-What?

703
00:57:35,542 --> 00:57:36,234
[door creaks]

704
00:57:54,675 --> 00:57:56,052
Don't worry dude, she will come.

705
00:57:59,236 --> 00:58:01,844
[clock dinging]

706
00:58:06,176 --> 00:58:08,636
What dude are you
thinking about that girl yet?

707
00:58:09,619 --> 00:58:11,418
Don't know when she will
come and when she will go.

708
00:58:11,773 --> 00:58:13,173
We are getting trouble because of her.

709
00:58:18,953 --> 00:58:22,230
[ball bumping sound]

710
00:58:25,730 --> 00:58:27,447
-Hey! Hey!
-Shucks! Hey!

711
00:58:27,831 --> 00:58:28,298
Hey!

712
00:58:53,217 --> 00:58:53,969
Take it.

713
00:59:02,050 --> 00:59:03,938
[ball bumping sound]

714
00:59:16,838 --> 00:59:17,413
Please sit down.

715
00:59:24,417 --> 00:59:25,012
[chair creaks]

716
00:59:33,927 --> 00:59:35,441
What type of coffee is this man?

717
00:59:53,408 --> 00:59:55,082
Why is she targeting on me?

718
01:00:06,128 --> 01:00:07,480
-Bablu.
-Yes?

719
01:00:08,078 --> 01:00:11,091
I am not feeling well I will go and sleep.

720
01:00:13,338 --> 01:00:15,191
Even I am feeling sleepy too,
I will also go to sleep.

721
01:00:19,684 --> 01:00:21,475
[door creaks opens]

722
01:00:37,594 --> 01:00:41,905
[groans]

723
01:00:42,105 --> 01:00:46,905
[laughing]

724
01:00:47,647 --> 01:00:52,816
[groans]

725
01:00:54,475 --> 01:00:55,550
[screaming]

726
01:01:00,318 --> 01:01:02,883
[door creaks]

727
01:01:03,083 --> 01:01:07,161
[groans]

728
01:01:07,361 --> 01:01:08,597
[screaming]

729
01:01:10,209 --> 01:01:12,360
[groans]

730
01:01:21,428 --> 01:01:22,670
[sighs]

731
01:01:27,511 --> 01:01:28,209
[chuckles]

732
01:01:34,397 --> 01:01:35,821
[chuckles]

733
01:01:37,363 --> 01:01:40,920
[groans]

734
01:02:11,163 --> 01:02:14,762
[groans]
[glass smashed]

735
01:02:14,962 --> 01:02:18,295
[groans]
[knife swishes]

736
01:02:18,495 --> 01:02:21,401
[groans]

737
01:02:21,601 --> 01:02:25,007
[groans]
[knife swishes]

738
01:02:25,207 --> 01:02:26,850
[groans]
[door creaks]

739
01:02:27,050 --> 01:02:31,272
[laughing]
[knife swishes]

740
01:02:31,472 --> 01:02:32,265
Oh!

741
01:02:33,451 --> 01:02:36,039
[laughing]
[knife swishes]

742
01:02:36,991 --> 01:02:37,627
[farts]

743
01:02:37,883 --> 01:02:42,523
[groans]

744
01:02:45,037 --> 01:02:48,220
The gas which I thought was a
luck to me has become a curse to me.

745
01:02:50,802 --> 01:02:54,884
Damn! My heart beats faster as
I listen to this ball's sound.

746
01:02:55,009 --> 01:02:56,497
[door open creaks]

747
01:02:56,697 --> 01:02:57,878
[door creaks closes]

748
01:03:03,840 --> 01:03:05,487
Oh!

749
01:03:06,239 --> 01:03:08,322
-Come here.
-No...

750
01:03:08,522 --> 01:03:10,051
[groans]

751
01:03:12,659 --> 01:03:14,009
-Bablu...
-Yes, sister?

752
01:03:14,994 --> 01:03:19,153
-Did you saw everything?
-No, sister. I haven't seen anything.

753
01:03:19,361 --> 01:03:20,336
[groans]

754
01:03:20,998 --> 01:03:21,608
I saw everthing sis.

755
01:03:21,808 --> 01:03:25,255
Then will you tell
everything to your friend?

756
01:03:25,390 --> 01:03:27,834
No. No, I will not say anything.

757
01:03:28,188 --> 01:03:33,281
-Promise?
-Promise.

758
01:03:33,803 --> 01:03:35,556
I will not say at all.

759
01:03:35,756 --> 01:03:36,334
Yeah!
[knife slashes]

760
01:03:36,534 --> 01:03:38,036
[screaming]

761
01:03:40,245 --> 01:03:42,271
What Balkampeta,

762
01:03:43,357 --> 01:03:45,075
are you afraid?

763
01:03:45,275 --> 01:03:49,227
Sister, I'll let you tie Rakhi to me,
but why would I wish to make my grave?

764
01:03:49,919 --> 01:03:51,939
[groans]
Don't look at me like that...

765
01:03:52,400 --> 01:03:53,188
I feel very afraid.

766
01:03:53,646 --> 01:03:55,077
If you say yes,
I will just get out of this place.

767
01:03:55,277 --> 01:03:57,901
[knife slashes]
[screams]

768
01:04:00,989 --> 01:04:05,869
[birds chirping]

769
01:04:06,913 --> 01:04:07,436
Oh god!

770
01:04:09,356 --> 01:04:12,694
Hey, why did you slept here? Hey, Bablu!

771
01:04:15,110 --> 01:04:17,359
She won't let me sleep at night and
you won't let me sleep in the morning,

772
01:04:17,559 --> 01:04:18,455
damn it!

773
01:04:18,759 --> 01:04:21,095
Hey! Have you got high at night?

774
01:04:21,295 --> 01:04:22,606
No, a quarrel happened.

775
01:04:22,806 --> 01:04:24,777
If I say she will kill me,
if I won't say he will die.

776
01:04:24,977 --> 01:04:26,727
[chuckles]
I think you are in hangover,

777
01:04:27,148 --> 01:04:30,344
first go and get fresh,
as today is valentines day.

778
01:04:30,952 --> 01:04:33,398
I am fixed that I want
to give a small surprise to Nandu.

779
01:04:33,670 --> 01:04:36,278
It doesn't matter if you are fixed,
but don't become mad that's the problem.

780
01:04:36,478 --> 01:04:39,655
Don't get excited, first go and get fresh.

781
01:04:39,962 --> 01:04:40,974
Come fast.

782
01:04:41,893 --> 01:04:42,969
Woo...

783
01:04:43,586 --> 01:04:45,974
One valentines day
everyone would propose a girl,

784
01:04:46,174 --> 01:04:47,327
but not to sprits.

785
01:04:49,088 --> 01:04:51,245
[air whizzing in baloon]
Don't know what's wrong with him.

786
01:04:55,832 --> 01:04:57,302
-Nandu has come dude.
-Oh, okay.

787
01:04:59,001 --> 01:05:01,520
Hey! Happy Valentines day.

788
01:05:01,720 --> 01:05:04,228
[cicadas chirping]

789
01:05:04,428 --> 01:05:04,996
This way.

790
01:05:12,483 --> 01:05:13,746
Shucks!
[chuckles]

791
01:05:16,108 --> 01:05:17,615
Shucks! What man?

792
01:05:21,776 --> 01:05:23,899
Oh no! Don't know what would she do today.

793
01:05:25,623 --> 01:05:26,467
There you go...

794
01:05:28,739 --> 01:05:31,662
A small cake cutting, please cut the cake.

795
01:05:31,968 --> 01:05:34,086
Hmm...
[cicadas chirping]

796
01:05:34,710 --> 01:05:35,402
Cut it.

797
01:05:37,679 --> 01:05:39,250
Er...

798
01:05:49,192 --> 01:05:50,046
[chuckles]

799
01:05:52,037 --> 01:05:55,165
[screams]
Hey!

800
01:05:55,365 --> 01:05:56,679
My sister has come.

801
01:05:56,879 --> 01:05:59,708
[groans]
Nandu!

802
01:06:00,523 --> 01:06:02,857
[groans]

803
01:06:03,057 --> 01:06:05,201
Hey! I told you right?

804
01:06:06,353 --> 01:06:06,840
Shucks!

805
01:06:08,855 --> 01:06:14,774
[ghostly growling]

806
01:06:16,389 --> 01:06:18,171
Hey!
[door creaks opens]

807
01:06:19,527 --> 01:06:25,066
[growls]

808
01:06:29,108 --> 01:06:33,323
[growls]

809
01:06:34,712 --> 01:06:37,866
[keeps growling]

810
01:06:56,525 --> 01:06:58,011
[glass shatters]

811
01:06:59,032 --> 01:07:04,969
[growls]

812
01:07:08,164 --> 01:07:09,069
Hey!

813
01:07:09,922 --> 01:07:10,699
Come!

814
01:07:18,642 --> 01:07:20,270
How many more days...

815
01:07:21,687 --> 01:07:27,653
...is your quest, tolerance and patience?

816
01:07:28,881 --> 01:07:31,174
I have loved you more than my life.

817
01:07:34,969 --> 01:07:36,775
Is that for her right?

818
01:07:38,781 --> 01:07:41,920
[laughing]

819
01:07:48,662 --> 01:07:50,631
You will not get her.

820
01:07:51,875 --> 01:07:53,595
I will not let you get her.

821
01:07:55,886 --> 01:07:58,589
I will kill her ruthlessly.

822
01:08:01,716 --> 01:08:03,941
[groans]
[glass smashed]

823
01:08:07,958 --> 01:08:09,392
[owl hoots]

824
01:08:13,089 --> 01:08:14,653
Oh no!

825
01:08:21,681 --> 01:08:24,922
Hey! What dude, are you suffering?

826
01:08:25,777 --> 01:08:26,431
Stop it.

827
01:08:28,641 --> 01:08:31,775
What is actually happening, dude?
I am not able to understand.

828
01:08:32,917 --> 01:08:34,649
Bindu, proposed you in the college.

829
01:08:35,044 --> 01:08:36,584
You are loving this girl.

830
01:08:37,099 --> 01:08:37,885
But she...

831
01:08:38,085 --> 01:08:40,688
...is threatening that she will kill
you seeing the photo of you both.

832
01:08:41,591 --> 01:08:42,757
I am unable to understand anything dude.

833
01:08:44,434 --> 01:08:45,652
Do you know this girl before?

834
01:08:47,709 --> 01:08:51,399
I know, we both loved
each other more than our life.

835
01:09:12,701 --> 01:09:15,665
"It's as new as the fresh sky"

836
01:09:16,444 --> 01:09:22,381
"Everything has
changed completely like new"

837
01:09:22,581 --> 01:09:26,157
"Why does my heart beat so fast?"

838
01:09:26,698 --> 01:09:32,531
"Does it feel so strange
because he looked at me?"

839
01:09:32,731 --> 01:09:36,146
"Looks like the air has
got a pair of wings"

840
01:09:36,346 --> 01:09:39,462
"Looks like someone has
painted the flowers beautifully"

841
01:09:39,662 --> 01:09:42,309
"A beauty that I've not
seen till today is here"

842
01:09:42,509 --> 01:09:48,194
"What's this hurry before your eyes?"

843
01:09:50,385 --> 01:09:53,756
"Why does my heart beat so fast?"

844
01:09:54,230 --> 01:10:00,202
"Everything has
changed completely like new"

845
01:10:24,547 --> 01:10:27,509
"Every second in love"

846
01:10:28,053 --> 01:10:31,028
"Is filled with confusion"

847
01:10:31,641 --> 01:10:37,520
"I'm not like I was till yesterday"

848
01:10:38,324 --> 01:10:41,372
"Don't know why always"

849
01:10:41,756 --> 01:10:44,869
"In my thoughts..."

850
01:10:45,564 --> 01:10:51,498
"You are sprinking dreams
in the garden of my vision"

851
01:10:51,905 --> 01:10:54,847
"Beauty itself has seeked you"

852
01:10:55,047 --> 01:10:58,204
"When you praise me so sweetly"

853
01:10:58,467 --> 01:11:01,182
"All the beauty of the moon is in you"

854
01:11:01,382 --> 01:11:06,885
"What's this hurry before your eyes?"

855
01:11:28,232 --> 01:11:34,158
"As if my breath has halted at once"

856
01:11:35,232 --> 01:11:38,282
"It's thinking about you"

857
01:11:38,617 --> 01:11:41,384
"It's pushing me towards you"

858
01:11:41,728 --> 01:11:44,677
"As you are hiding in the shadows"

859
01:11:45,195 --> 01:11:48,190
"As you said sweet nothings"

860
01:11:48,915 --> 01:11:51,774
"This magic is yours"

861
01:11:52,283 --> 01:11:54,604
"What spell did you cast on me"

862
01:11:55,023 --> 01:11:58,282
"Looks like the starts have
come down to earth to see you"

863
01:11:58,530 --> 01:12:01,664
"Like the rain drops kissed my cheek"

864
01:12:01,864 --> 01:12:04,716
"Small wishes came into my mind"

865
01:12:04,916 --> 01:12:10,129
"What's this hurry before your eyes?"

866
01:12:12,610 --> 01:12:15,739
"Why does my heart beat so fast?"

867
01:12:16,413 --> 01:12:21,895
"Everything has
changed completely like new"

868
01:12:32,966 --> 01:12:33,726
[door creaks]

869
01:12:38,426 --> 01:12:40,253
[cuckoo coos]

870
01:12:40,975 --> 01:12:43,027
[tires screecing]

871
01:12:44,518 --> 01:12:46,033
Hey, did you saw Nandu anywhere?

872
01:12:54,533 --> 01:12:56,891
<i>The number you are trying to
reach is currently switched off.</i>

873
01:13:09,391 --> 01:13:10,803
-Hey!
-Huh?

874
01:13:14,051 --> 01:13:15,419
[sighs]
[birds chirping]

875
01:13:15,792 --> 01:13:18,131
Hey, Nandu! At last, I found you.

876
01:13:18,584 --> 01:13:19,823
Why are you sitting here alone?

877
01:13:20,524 --> 01:13:22,716
-My mood is not at all good.
-Is it?

878
01:13:23,000 --> 01:13:24,635
Do you know I searched for you everywhere?

879
01:13:24,835 --> 01:13:27,006
Your phone is switched off. I got tensed.

880
01:13:27,206 --> 01:13:28,264
Okay, anyways.

881
01:13:30,004 --> 01:13:30,927
A small gift.

882
01:13:37,418 --> 01:13:39,646
Wow! So, sweet.

883
01:13:41,851 --> 01:13:43,016
I love you Sudheer.

884
01:13:44,674 --> 01:13:45,529
Love you too.

885
01:13:47,651 --> 01:13:50,163
-Umm... Sudheer.
-Yes?

886
01:13:50,469 --> 01:13:53,514
I want to spend some time with you alone.

887
01:13:53,815 --> 01:13:56,603
Okay, where you want to go?

888
01:13:57,332 --> 01:13:58,188
Choice is yours.

889
01:13:59,520 --> 01:14:01,491
There is a farm house of my friend,

890
01:14:01,923 --> 01:14:02,759
shall we go there?

891
01:14:04,206 --> 01:14:05,740
Okay, come on.
[chuckles]

892
01:14:19,096 --> 01:14:21,638
[metal door open creaks]

893
01:14:24,038 --> 01:14:25,752
-Huh?
-Automatic.

894
01:14:26,140 --> 01:14:26,926
Impressed.

895
01:14:33,853 --> 01:14:35,205
[metal door creaks closes]

896
01:14:39,479 --> 01:14:43,537
[bike revving]

897
01:14:58,143 --> 01:14:59,547
[door open creaks]

898
01:15:03,000 --> 01:15:04,260
[chuckles]

899
01:15:10,654 --> 01:15:11,838
[door creaks closes]

900
01:15:20,278 --> 01:15:22,803
[cicadas chirping]
[chuckles]

901
01:15:23,860 --> 01:15:24,760
[sighs]

902
01:15:25,247 --> 01:15:26,360
[chuckles]
Come on.

903
01:15:26,699 --> 01:15:28,925
[laughing]
Hey!

904
01:15:33,639 --> 01:15:34,916
So romantic.

905
01:15:38,150 --> 01:15:39,520
Huh?
[chuckles]

906
01:15:50,294 --> 01:15:52,177
[laughs]
Hey!

907
01:16:01,304 --> 01:16:02,992
Come.
[chuckles]

908
01:16:16,678 --> 01:16:18,375
[door open creaks]

909
01:16:28,132 --> 01:16:28,710
[chuckles]

910
01:16:29,430 --> 01:16:29,874
Huh?

911
01:16:33,841 --> 01:16:34,659
Wow!

912
01:16:36,548 --> 01:16:37,397
Excellent.

913
01:16:38,638 --> 01:16:39,512
[chuckles]

914
01:16:39,982 --> 01:16:40,866
-Sudheer.
-Yes?

915
01:16:41,066 --> 01:16:42,544
Did you sketch all these paintings?

916
01:16:42,744 --> 01:16:44,287
No, to impress you...

917
01:16:44,910 --> 01:16:47,624
I paid to the people who paint
on road for Rs. 100, for them.

918
01:16:47,846 --> 01:16:51,511
Huh? But I really doubt.

919
01:16:56,535 --> 01:16:56,943
Get up.

920
01:16:57,922 --> 01:16:58,834
-What?
-Get up.

921
01:16:59,586 --> 01:17:00,513
-What?
-I said get up.

922
01:17:00,968 --> 01:17:01,779
Hey, what are you doing?

923
01:17:02,278 --> 01:17:03,315
Do as I say.

924
01:17:04,202 --> 01:17:05,424
Oh, okay.

925
01:17:36,695 --> 01:17:37,354
Hmm...

926
01:17:39,338 --> 01:17:40,378
Huh?
[chuckles]

927
01:17:42,345 --> 01:17:42,993
[thud]

928
01:17:50,638 --> 01:17:51,635
[door creaks]

929
01:17:54,961 --> 01:17:57,505
[cicadas chirping]

930
01:18:47,225 --> 01:18:47,771
[growls]

931
01:18:50,712 --> 01:18:51,784
[screaming]

932
01:18:56,324 --> 01:18:56,979
[door creaks]

933
01:18:57,236 --> 01:19:00,299
[groans]

934
01:19:25,349 --> 01:19:28,542
[door creaks]

935
01:19:39,087 --> 01:19:40,943
[growls]

936
01:19:41,456 --> 01:19:46,772
[laughing]

937
01:19:55,356 --> 01:19:56,229
[screaming]

938
01:20:02,434 --> 01:20:05,816
[glass door creaks]

939
01:20:11,915 --> 01:20:14,038
[glass door creaks]

940
01:20:29,305 --> 01:20:30,544
[door open creaks]

941
01:20:52,192 --> 01:20:54,045
[chuckles]

942
01:21:00,804 --> 01:21:01,584
Sudheer!

943
01:21:07,358 --> 01:21:08,904
Nandu! Hey!

944
01:21:10,103 --> 01:21:10,665
Nandu, get up.

945
01:21:12,420 --> 01:21:12,903
Nandu!

946
01:21:15,954 --> 01:21:17,084
Ah! Sudheer.

947
01:21:21,889 --> 01:21:26,063
[panting in pain]

948
01:21:28,655 --> 01:21:30,382
[bike revving]

949
01:21:35,301 --> 01:21:38,502
[cicadas chirping]

950
01:21:39,142 --> 01:21:39,953
Nandu!

951
01:21:42,580 --> 01:21:43,783
Ah!

952
01:22:08,745 --> 01:22:09,815
What is actually happening?

953
01:22:11,582 --> 01:22:13,201
Why are gates getting
opened automatically?

954
01:22:14,640 --> 01:22:17,191
Who wants to tare the
painting which I have drawn?

955
01:22:18,864 --> 01:22:19,950
What is that ball sound?

956
01:22:21,282 --> 01:22:22,229
Who was laughing?

957
01:22:24,558 --> 01:22:25,912
Who hit Nandu?

958
01:22:27,585 --> 01:22:28,670
What's happening?

959
01:22:44,459 --> 01:22:45,001
[cuckoo coos]

960
01:22:46,208 --> 01:22:48,673
[water drops]

961
01:23:04,261 --> 01:23:05,600
[door creaks]

962
01:23:06,116 --> 01:23:07,983
[cicadas chirping]

963
01:23:08,832 --> 01:23:12,114
To spend sometime happily with her.
I came here because she wished to.

964
01:23:13,119 --> 01:23:14,407
But something else
happened after coming here.

965
01:23:15,712 --> 01:23:17,396
I can't even bear
seeing tears in her eyes.

966
01:23:18,120 --> 01:23:21,300
But when I saw her with blood,

967
01:23:22,528 --> 01:23:23,818
I felt like I was dying.

968
01:23:25,722 --> 01:23:29,748
Then I had decided to
know what is happening here.

969
01:23:31,371 --> 01:23:32,429
So I made a call to you and asked to come.

970
01:23:33,888 --> 01:23:36,915
You know everything
what happened after that.

971
01:23:39,570 --> 01:23:40,854
Sir, there is a farm house.

972
01:23:41,541 --> 01:23:42,965
This is the spot for Rave parties sir.

973
01:23:43,490 --> 01:23:46,218
If we go inside we can get drinks,
chicken and girls, everything sir.

974
01:23:46,753 --> 01:23:47,189
Let's go.

975
01:23:49,314 --> 01:23:51,335
[laughs]
I think there is a girl inside sir.

976
01:23:51,535 --> 01:23:52,459
Let's see, come on. Stop it.

977
01:23:54,534 --> 01:23:55,917
Why did police come into farm house?

978
01:23:56,117 --> 01:23:57,876
Oh-ho! Rakshak police.

979
01:23:58,390 --> 01:23:59,530
Sir, did you come for raid?

980
01:23:59,967 --> 01:24:01,963
-What do we have sir?
-You have a girl.

981
01:24:02,501 --> 01:24:03,306
What girl sir?

982
01:24:03,717 --> 01:24:06,738
Hey, this isn't a Big Boss
House, it's a farmhouse.

983
01:24:07,493 --> 01:24:10,400
Stop your performance and tell
me where is the girl?

984
01:24:10,963 --> 01:24:12,396
-Sir, there is no girl here.
-Is it?

985
01:24:12,709 --> 01:24:13,511
Trust me sir.

986
01:24:14,103 --> 01:24:16,268
What man, do we seem like fools to you?

987
01:24:16,620 --> 01:24:17,847
Sir, please understand why I am saying.

988
01:24:18,117 --> 01:24:19,465
-Hey, 302.
-Sir?

989
01:24:19,771 --> 01:24:20,578
Hold this stick.

990
01:24:23,007 --> 01:24:25,444
-Sir, no. Please no, sir.
-Hey! Go and sit.

991
01:24:30,581 --> 01:24:32,731
Oh my god!

992
01:24:34,280 --> 01:24:37,408
Where is she from Bombay or Chennai?

993
01:24:37,968 --> 01:24:41,854
Hey, girl I am getting
tempted seeing you from back,

994
01:24:43,583 --> 01:24:46,122
even my wife isn't present at home,

995
01:24:46,382 --> 01:24:48,730
if you do some cooperate with me...

996
01:24:49,896 --> 01:24:54,041
[chuckles]
You get interest seeing me.

997
01:24:54,806 --> 01:24:57,357
I get interest listening to songs.

998
01:24:57,557 --> 01:24:58,696
-Songs!
-Yes.

999
01:24:59,117 --> 01:25:00,266
Super.

1000
01:25:00,859 --> 01:25:06,137
It will feel great if we
cuddle on bed singing songs.

1001
01:25:06,856 --> 01:25:11,698
Tell me which type of songs you need?
Pop, Classical or Melody?

1002
01:25:12,275 --> 01:25:15,791
You select the songs and
I will do the performance.

1003
01:25:16,367 --> 01:25:17,502
-Pop!
-Great!

1004
01:25:17,718 --> 01:25:20,029
To get interest we need Pop songs only.

1005
01:25:20,324 --> 01:25:21,877
I have downloaded yesterday.

1006
01:25:22,969 --> 01:25:25,760
I have a medicine.
[phone beeps]

1007
01:25:26,454 --> 01:25:29,755
[song plays in mobile]

1008
01:25:30,059 --> 01:25:32,644
[song continues]

1009
01:26:09,102 --> 01:26:11,239
-Aren't you getting mood?
-No!

1010
01:26:11,586 --> 01:26:13,544
[sighs]
I should play the actual song.

1011
01:26:14,299 --> 01:26:16,192
[beeps]

1012
01:26:30,277 --> 01:26:33,511
[song plays in mobile]

1013
01:26:33,711 --> 01:26:36,444
[song plays in mobile]

1014
01:26:51,143 --> 01:26:52,142
[sighs]

1015
01:26:57,091 --> 01:27:00,220
Radio: Songs program ends.

1016
01:27:00,610 --> 01:27:01,749
Shall we start playing now?

1017
01:27:03,021 --> 01:27:04,565
Can you please turn this side and see?

1018
01:27:06,405 --> 01:27:07,821
Can you please turn
this side and see dear?

1019
01:27:09,341 --> 01:27:11,098
Can you please turn this side?

1020
01:27:11,733 --> 01:27:13,762
Can you bear if I see you?

1021
01:27:14,216 --> 01:27:15,628
[chuckles]

1022
01:27:16,104 --> 01:27:19,712
I came here tolerating many problems.

1023
01:27:19,912 --> 01:27:22,571
Please trust me dear. Turn this side,

1024
01:27:23,575 --> 01:27:24,758
why don't you turn this side?

1025
01:27:29,351 --> 01:27:31,414
[groans]
I think there she's hurt.

1026
01:27:33,102 --> 01:27:33,587
[groans]

1027
01:27:34,964 --> 01:27:35,919
[groans]
Ah! Oh no!

1028
01:27:36,416 --> 01:27:40,680
[groans]
Ah! Oh no!

1029
01:27:41,214 --> 01:27:42,645
Hey! Ah!

1030
01:27:43,158 --> 01:27:46,481
What man did you got interest now?

1031
01:27:46,681 --> 01:27:47,912
What I had also left.

1032
01:27:48,226 --> 01:27:48,896
Go!

1033
01:27:50,446 --> 01:27:51,171
Go!

1034
01:27:52,119 --> 01:27:53,209
-Sir.
-Sir,,,

1035
01:27:53,409 --> 01:27:54,786
[claps]
[laughs

1036
01:27:55,669 --> 01:27:56,980
They got their lesson.

1037
01:27:58,860 --> 01:28:01,815
It's has been proved that
there is a ghost in this house.

1038
01:28:03,348 --> 01:28:05,417
Dude I got an idea.

1039
01:28:05,754 --> 01:28:09,274
I know a priest shall us
call him he can tell any idea.

1040
01:28:09,474 --> 01:28:10,671
Shucks! Why priest?

1041
01:28:11,156 --> 01:28:13,107
He is an expert in this kind of things.
Listen to me.

1042
01:28:14,002 --> 01:28:15,034
[phone dialpad beeps]

1043
01:28:17,230 --> 01:28:19,682
-Hello, sir. Greetings, how are you?
<i>-Hail Bhavani!</i>

1044
01:28:20,464 --> 01:28:21,860
-<i>I am fine tell me Bablu</i>
-Nothing, sir.

1045
01:28:22,166 --> 01:28:26,316
We are facing a small problem.
A sprit is coming daily and torturing us.

1046
01:28:26,516 --> 01:28:28,050
I thought you would come and
give us any solution so...

1047
01:28:28,250 --> 01:28:30,525
I came to Karimnagar to
complete a small work.

1048
01:28:30,908 --> 01:28:32,374
-It might take a week to return.
-Shucks!

1049
01:28:32,578 --> 01:28:33,982
<i>I will call you after coming back Bablu.</i>

1050
01:28:34,425 --> 01:28:35,031
Okay, sir.

1051
01:28:35,872 --> 01:28:38,072
Damn!
It takes a week for him to return back.

1052
01:28:38,572 --> 01:28:40,358
Shucks!
[sighs]

1053
01:28:41,758 --> 01:28:44,647
No problem man,
to know where she is going in the morning,

1054
01:28:46,068 --> 01:28:47,859
it takes a week if
we follow your plan.

1055
01:28:50,315 --> 01:28:53,929
But as per my plan it
takes time till tomorrow night.

1056
01:28:54,249 --> 01:28:54,931
How will that happen?

1057
01:29:25,220 --> 01:29:27,049
-[noise]
-Damn!

1058
01:29:35,108 --> 01:29:37,858
[basketball bouncing]

1059
01:29:40,555 --> 01:29:42,030
-[noise]
-Damn!

1060
01:29:48,091 --> 01:29:50,591
[basketball bouncing]

1061
01:29:53,267 --> 01:29:54,956
-[noise]
-Damn!

1062
01:30:01,025 --> 01:30:02,546
[basketball bouncing]

1063
01:30:05,221 --> 01:30:06,741
-[noise]
-Damn!

1064
01:30:09,137 --> 01:30:09,738
Come

1065
01:30:24,131 --> 01:30:25,124
[growling]

1066
01:30:38,018 --> 01:30:38,502
[sighs]

1067
01:30:39,042 --> 01:30:41,554
Hey!

1068
01:30:42,431 --> 01:30:43,423
Chitra?

1069
01:30:43,623 --> 01:30:47,703
[chortles]

1070
01:30:55,084 --> 01:30:56,857
[chortles]

1071
01:30:57,346 --> 01:31:01,191
Hey, in order to who I'm,

1072
01:31:04,299 --> 01:31:05,686
you have planned well.

1073
01:31:05,793 --> 01:31:06,739
Did you recognise me?

1074
01:31:07,909 --> 01:31:12,919
Ours is not a bond of
previous life in order to forget me.

1075
01:31:13,839 --> 01:31:15,889
It is a bond that is related to past.

1076
01:31:18,489 --> 01:31:20,386
When revenge is seeking to take a life,

1077
01:31:20,558 --> 01:31:24,050
are you thinking to save her?

1078
01:31:24,780 --> 01:31:27,167
It is not possible.
I'll see that it remains impossible.

1079
01:31:29,186 --> 01:31:35,178
I won't spare anyone who
is responsible for my tears.

1080
01:31:35,526 --> 01:31:35,977
Huh!

1081
01:31:35,985 --> 01:31:37,314
[glass shatters]

1082
01:31:38,002 --> 01:31:43,979
[pants]

1083
01:31:53,929 --> 01:31:55,161
[bike revs]

1084
01:31:56,484 --> 01:31:56,921
[tyres screech]

1085
01:32:06,753 --> 01:32:07,929
Why did Chitra possess Nandu?

1086
01:32:07,943 --> 01:32:08,484
Damn!

1087
01:32:11,761 --> 01:32:12,358
[tyres screech]

1088
01:32:14,061 --> 01:32:15,274
[gate creaks]

1089
01:32:15,498 --> 01:32:17,032
[gate creaks]

1090
01:32:29,690 --> 01:32:31,987
Oh no! No...

1091
01:32:34,355 --> 01:32:36,163
Chitra was a basketball player?

1092
01:32:54,939 --> 01:32:57,237
<i>Hey!</i>

1093
01:32:58,723 --> 01:32:59,902
Oh no! Hey Sudheer...

1094
01:33:00,172 --> 01:33:02,079
Come quickly over
here. I'm terrified. Oh no!

1095
01:33:02,179 --> 01:33:02,907
-Hey...
-Sudheer...

1096
01:33:02,932 --> 01:33:03,691
What happened dude?

1097
01:33:04,436 --> 01:33:04,986
What is it?

1098
01:33:05,435 --> 01:33:07,940
As if everything turns to bad luck,

1099
01:33:08,325 --> 01:33:09,541
we did see her ghost few minutes ago.

1100
01:33:09,741 --> 01:33:11,047
And you brought us to her
home despite that freak show.

1101
01:33:12,356 --> 01:33:14,010
Oh man! What's all this?

1102
01:33:29,596 --> 01:33:30,775
Anita is Chitra's friend?

1103
01:33:39,487 --> 01:33:40,864
[knocks]

1104
01:33:42,243 --> 01:33:43,491
[knocks]
Anita, open the door.

1105
01:33:43,542 --> 01:33:44,327
[door unlocks]

1106
01:33:45,159 --> 01:33:45,916
-Anita...
-Urgh...

1107
01:33:46,140 --> 01:33:47,070
-Hmph!
-Anita...

1108
01:33:48,245 --> 01:33:48,742
[gasps]

1109
01:33:49,778 --> 01:33:52,586
[knocks]
Anita, please open the door.

1110
01:33:55,422 --> 01:33:57,382
-It is a matter of life and death
-[door unlocks]

1111
01:33:57,886 --> 01:33:58,818
What is the hell is your problem, dude?

1112
01:33:59,123 --> 01:34:02,307
Didn't you have minimum common
sense to attend Bindu's funeral?

1113
01:34:06,370 --> 01:34:07,427
What do you mean by Bindu's funeral?

1114
01:34:11,595 --> 01:34:14,892
-[weeping]
-Bindu, wait...

1115
01:34:18,217 --> 01:34:19,126
[splash]

1116
01:34:19,842 --> 01:34:21,190
[splash]

1117
01:34:23,614 --> 01:34:28,974
Bindu, I understand how deep you love
me that you've attempted to die for me.

1118
01:34:29,445 --> 01:34:30,926
Similarly, you should also understand me.

1119
01:34:31,401 --> 01:34:33,261
Because I'm already in
love with another girl.

1120
01:34:33,700 --> 01:34:34,444
Her name is Nandu.

1121
01:34:35,401 --> 01:34:37,438
Never ever take these
emotional decisions again.

1122
01:34:37,961 --> 01:34:40,956
You're a sensible girl.
Hope you take sensible decisions.

1123
01:34:41,831 --> 01:34:44,663
Anita, please take care of her.

1124
01:34:50,935 --> 01:34:55,019
<i>After you rescued Bindu,
she started following you secretly.</i>

1125
01:34:55,067 --> 01:34:57,452
<i>Then, she came to know about Nandu.</i>

1126
01:35:13,024 --> 01:35:13,745
<i>One day...</i>

1127
01:35:19,327 --> 01:35:22,448
What's is going on, seems like
you're in deep love with Sudheer?

1128
01:35:24,534 --> 01:35:26,334
Sudheer is not a good
person like you think.

1129
01:35:26,537 --> 01:35:29,208
Along with you, he is in love with me too.

1130
01:35:30,393 --> 01:35:34,690
I'm not a silly girl to believe
your cock and bull stories.

1131
01:35:34,700 --> 01:35:36,007
Huh! Give me a moment.

1132
01:35:36,895 --> 01:35:38,469
This is Sudheer's number, right?

1133
01:35:44,001 --> 01:35:45,128
[disconnects]
Hi Sudheer.

1134
01:35:46,072 --> 01:35:46,775
Where are you?

1135
01:35:47,281 --> 01:35:48,961
I feel very bored.

1136
01:35:49,364 --> 01:35:51,444
Anyway, you are coming
to the farmhouse, right?

1137
01:35:51,792 --> 01:35:53,971
Okay.
Yes, I love you too.

1138
01:35:54,011 --> 01:35:54,709
Bubye.

1139
01:35:55,944 --> 01:35:57,697
No one believes what we say.

1140
01:35:57,921 --> 01:35:59,006
Except when they see it with their eyes.

1141
01:35:59,240 --> 01:36:01,164
Anyway, if you want to
know more about Sudheer,

1142
01:36:01,512 --> 01:36:03,032
come to the farmhouse tonight.

1143
01:36:03,503 --> 01:36:04,543
I'll share the location to you.

1144
01:36:19,064 --> 01:36:19,639
Welcome Nandu.

1145
01:36:22,995 --> 01:36:23,939
Nandu?

1146
01:36:24,299 --> 01:36:25,683
Ahem, are you shocked?

1147
01:36:27,369 --> 01:36:28,743
Are you thinking about
Sudheer not being here?

1148
01:36:29,248 --> 01:36:30,862
Anyway, let me come straight to the point.

1149
01:36:33,368 --> 01:36:34,436
I want Sudheer.

1150
01:36:35,901 --> 01:36:37,954
It means you'll have to forget Sudheer.

1151
01:36:38,201 --> 01:36:40,530
And for that, I'll give you
anything and whatever amount you quote.

1152
01:36:41,046 --> 01:36:43,431
And that means,
you need to go far far away from him.

1153
01:36:43,627 --> 01:36:44,971
I hope you well understood.

1154
01:36:45,652 --> 01:36:46,269
[scoffs]

1155
01:36:47,482 --> 01:36:51,562
Oho! I understood your plan now.

1156
01:36:53,120 --> 01:36:57,185
You can buy anything with
money... except love.

1157
01:36:59,389 --> 01:37:01,565
Sudheer and I are deeply
in love with each other.

1158
01:37:02,323 --> 01:37:04,062
We're even getting ready to marry soon.

1159
01:37:04,634 --> 01:37:07,069
If you want to talk to
me about this matter,

1160
01:37:07,592 --> 01:37:09,499
it is not necessary
for me to talk to you.

1161
01:37:10,551 --> 01:37:11,352
Cheater!

1162
01:37:12,022 --> 01:37:13,494
Hey! Have you got any sense?

1163
01:37:13,781 --> 01:37:15,621
What the hell are you
doing? First, apologise to her.

1164
01:37:16,641 --> 01:37:19,478
He already told you
that he doesn't love you,

1165
01:37:19,496 --> 01:37:20,600
and also Nandu is his life.

1166
01:37:21,990 --> 01:37:24,198
Nandu, I apologise to you on her behalf.

1167
01:37:24,574 --> 01:37:26,290
Come... Come, let's go.

1168
01:37:27,227 --> 01:37:27,864
Anita...

1169
01:37:31,096 --> 01:37:34,072
Nandu, Bindu's mother
passed away when she was a kid.

1170
01:37:34,300 --> 01:37:36,713
His father got re-married
and settled in foreign country.

1171
01:37:36,749 --> 01:37:39,628
She became adamant since
then. She listens to no one.

1172
01:37:39,960 --> 01:37:41,464
She does whatever she wants.

1173
01:37:46,715 --> 01:37:48,858
-I'm sorry. Don't mind her.
-It's alright.

1174
01:37:48,958 --> 01:37:50,262
-I'll handle her.
-Okay.

1175
01:37:55,764 --> 01:37:56,295
[door slams]

1176
01:37:56,995 --> 01:37:57,464
Huh?

1177
01:37:58,798 --> 01:38:01,523
Bindu... Bindu... Bindu...
[knocks]

1178
01:38:02,973 --> 01:38:05,000
Bindu... Bindu...

1179
01:38:06,261 --> 01:38:09,897
Bindu... Bindu... What's this mad thing?
Why are you doing this?

1180
01:38:09,944 --> 01:38:12,032
Nandu, help me.
Let's go to the hospital.

1181
01:38:13,260 --> 01:38:14,076
-What's this?
-Don't take me anywhere.

1182
01:38:15,064 --> 01:38:17,098
I got fed up of my life.

1183
01:38:17,380 --> 01:38:17,848
No... Oh my God!

1184
01:38:17,962 --> 01:38:19,544
I don't have a mother since childhood.

1185
01:38:20,654 --> 01:38:24,466
I didn't even get Sudheer
whom I have fallen in love with.

1186
01:38:24,907 --> 01:38:25,984
Oh no!

1187
01:38:26,252 --> 01:38:30,269
Now, I understood how
much you love Sudheer.

1188
01:38:32,073 --> 01:38:37,998
I wish that you'd live happily
with the guy you loved and

1189
01:38:38,946 --> 01:38:40,726
I'm going away from
this world permanently.

1190
01:38:40,843 --> 01:38:42,977
[weeps]

1191
01:38:45,328 --> 01:38:46,148
Bindu...

1192
01:38:47,251 --> 01:38:50,280
Bindu committed suicide as
she loved you very adamantly.

1193
01:38:50,568 --> 01:38:51,368
[curtain rustles]

1194
01:38:56,174 --> 01:38:57,648
Actually, what happened to Chitra?

1195
01:38:58,536 --> 01:38:59,856
How do you know Chitra?

1196
01:39:04,027 --> 01:39:05,698
I'm the guy who was
supposed to marry Chitra.

1197
01:39:15,466 --> 01:39:18,129
<i>Chitra loved me and I
believed that to be true.</i>

1198
01:39:18,185 --> 01:39:20,159
<i>But she was doing that
by loving another guy too.</i>

1199
01:39:20,526 --> 01:39:23,007
<i>In that way, she made the other guy
pick and drop her in the office,</i>

1200
01:39:23,231 --> 01:39:24,629
<i>and made me pay bills for her shopping.</i>

1201
01:39:25,096 --> 01:39:27,200
<i>She used to get money from money
and buy gifts to that other guy.</i>

1202
01:39:27,639 --> 01:39:30,256
<i>I and my father didn't expect
that she would do such thing.</i>

1203
01:39:30,983 --> 01:39:33,472
<i>We've fixed our wedding date and
distributed the wedding cards.</i>

1204
01:39:34,399 --> 01:39:36,486
<i>One day, In that wedding card
distribution process, I met my friend.</i>

1205
01:39:37,186 --> 01:39:38,759
<i>He was shocked to upon
seeing my wedding card.</i>

1206
01:39:39,223 --> 01:39:42,858
He said that she is his ex-girlfriend
and she is currently dating another guy.

1207
01:39:43,122 --> 01:39:43,839
I didn't believe him.

1208
01:39:44,175 --> 01:39:46,911
But then, I went to her house
disapprovingly and when I saw her...

1209
01:39:59,127 --> 01:40:00,161
So, it was you?

1210
01:40:00,796 --> 01:40:03,587
Hey, do you know what
happened after you left?

1211
01:40:32,020 --> 01:40:33,164
[dialer tone]

1212
01:40:34,271 --> 01:40:35,783
Seems like you are in some tension?

1213
01:40:36,798 --> 01:40:39,870
Sudheer is not picking my call
nor replying any of my messages.

1214
01:40:40,381 --> 01:40:40,834
Huh!

1215
01:40:41,836 --> 01:40:43,096
Damn!

1216
01:40:50,880 --> 01:40:51,319
Huh!

1217
01:40:56,691 --> 01:40:57,655
Damn!
[bottle tumbles]

1218
01:40:58,589 --> 01:40:59,632
What's this mad work?

1219
01:41:00,222 --> 01:41:01,444
I loved her more than my life, sister.

1220
01:41:03,333 --> 01:41:06,072
But I didn't expect that I
would take my life because of her.

1221
01:41:07,093 --> 01:41:09,606
She dumped three other guys along with
me and got ready to marry another guy.

1222
01:41:09,675 --> 01:41:13,689
It is not necessary for you to
die when a girl cheated you.

1223
01:41:14,121 --> 01:41:15,139
If you're really a brave guy,

1224
01:41:15,215 --> 01:41:17,717
you should teach her a lesson
but what's this mad work?

1225
01:41:18,082 --> 01:41:19,315
Who is she?

1226
01:41:25,549 --> 01:41:27,637
I feel very happy seeing you.

1227
01:41:28,325 --> 01:41:29,913
You've lost your mother
when you were born.

1228
01:41:30,104 --> 01:41:33,368
Since then, I gave you everything and
raised you by placing you in my heart.

1229
01:41:33,825 --> 01:41:36,583
My heart became heavy
as I'm a heart patient.

1230
01:41:36,726 --> 01:41:38,980
-Father, please.
-It is a good match for you.

1231
01:41:39,327 --> 01:41:40,735
And now,
I'm done with my responsibility too.

1232
01:41:40,902 --> 01:41:43,671
Father, everything is
happening as per your wish.

1233
01:41:44,532 --> 01:41:45,028
[tyres screech]

1234
01:41:50,273 --> 01:41:52,339
[clapping]

1235
01:41:53,617 --> 01:41:55,265
Atta girl!

1236
01:41:55,516 --> 01:41:57,034
You've used three guys and dumped them,

1237
01:41:57,110 --> 01:41:59,434
and now, you're getting
ready to cheat another guy?

1238
01:41:59,528 --> 01:42:01,651
Hey Bindu, why are you here?

1239
01:42:01,691 --> 01:42:02,399
You wait!

1240
01:42:03,057 --> 01:42:04,112
Why the hell are you silent?

1241
01:42:04,322 --> 01:42:06,365
Who are you?
What are you doing?

1242
01:42:06,509 --> 01:42:10,509
It doesn't matter who I'm but what is
important is your daughter's character.

1243
01:42:16,053 --> 01:42:18,782
My brother is one of the
guys you've roamed with.

1244
01:42:21,690 --> 01:42:24,610
We live in a society where culture
tells to respect a woman.

1245
01:42:24,702 --> 01:42:27,113
It became maligned
because of girls like you.

1246
01:42:27,189 --> 01:42:28,543
Bindu, what the hell are you talking?

1247
01:42:28,619 --> 01:42:29,638
She is not such type of girl.

1248
01:42:29,824 --> 01:42:32,102
You'd know what kind of a girl she is when
you see her video that is on the internet.

1249
01:42:32,349 --> 01:42:33,365
Please don't show it.

1250
01:42:39,202 --> 01:42:40,485
-[weeps]
-What kind of bloody life is yours!

1251
01:42:40,610 --> 01:42:42,682
You've been like a woman of
the streets all these days

1252
01:42:43,122 --> 01:42:44,858
and you became ready for this
marriage as if you are a scared girl.

1253
01:42:45,737 --> 01:42:46,989
How did your parents
give birth to bloody you?

1254
01:42:47,189 --> 01:42:50,984
-[gasps]
-Father...

1255
01:42:54,383 --> 01:42:58,002
Brother, the groom's family
told that saw a video of Chitra.

1256
01:42:58,302 --> 01:43:02,411
-They've called of this.
-[groaning in pain]

1257
01:43:02,420 --> 01:43:03,964
-Father...
-Uncle...

1258
01:43:04,276 --> 01:43:06,124
-Father...
-Call the ambulance.

1259
01:43:06,305 --> 01:43:08,778
Father... Father...

1260
01:43:10,250 --> 01:43:12,112
Not just sending this kind
of girls to the college,

1261
01:43:12,188 --> 01:43:13,269
but giving birth to
such girls is also scary.

1262
01:43:13,535 --> 01:43:16,125
She's been into filthy work
and ended up losing her father.

1263
01:43:16,454 --> 01:43:17,311
-Father...
-Sinner!

1264
01:43:18,310 --> 01:43:20,491
-Father, get up...
-She lost her mother during her birth.

1265
01:43:20,551 --> 01:43:22,249
And you've made your
father lose his life before you.

1266
01:43:22,456 --> 01:43:23,905
-Disgusting life!
-Father...

1267
01:43:24,637 --> 01:43:26,185
-Father...
-It doesn't matter if you live or die.

1268
01:43:26,381 --> 01:43:32,284
-[weeping]
-Chitra...

1269
01:43:34,208 --> 01:43:37,074
-Chitra... Chitra...
-[splash]

1270
01:43:37,533 --> 01:43:38,207
Chitra...

1271
01:43:46,030 --> 01:43:48,694
Hello doctor, how far have you come?

1272
01:43:48,815 --> 01:43:50,388
Please come quickly.
Talk to the doctor.

1273
01:43:56,337 --> 01:43:56,972
[gasps]

1274
01:44:03,751 --> 01:44:04,868
That's the story that happened.

1275
01:44:14,119 --> 01:44:15,367
[bike revving]

1276
01:44:19,993 --> 01:44:21,310
What happened, dude?

1277
01:44:24,112 --> 01:44:25,068
Don't feel sad.

1278
01:44:26,478 --> 01:44:29,387
I got a great idea.
Let's take Anita with us.

1279
01:44:29,587 --> 01:44:32,050
Anita and Chitra are best friends,
right? She might be a help for us.

1280
01:44:32,537 --> 01:44:33,431
Is this necessary for us?

1281
01:44:33,496 --> 01:44:35,016
Don't worry,
I'll handle it.

1282
01:44:35,076 --> 01:44:36,498
-Stay put!
-Hey!

1283
01:44:36,713 --> 01:44:38,201
-Anita
-Yes

1284
01:44:38,227 --> 01:44:39,826
-I have to talk to you.
-What is it?

1285
01:44:40,737 --> 01:44:43,045
You know how deep Sudheer-Nandu's love is.

1286
01:44:43,469 --> 01:44:46,640
But the problem is that, Nandu is
behaving differently every moment.

1287
01:44:47,141 --> 01:44:49,590
She says that he is his life and in
moment, she keeps him away from her.

1288
01:44:50,511 --> 01:44:51,631
I don't understand it.

1289
01:44:53,074 --> 01:44:56,210
You know about Sudheer, right?
You should unite them.

1290
01:44:56,623 --> 01:44:57,663
What should I do?

1291
01:44:57,848 --> 01:44:59,801
Nandu would get
convinced if you talk to her.

1292
01:44:59,961 --> 01:45:00,482
Please.

1293
01:45:01,661 --> 01:45:02,370
Alright. Let's go.

1294
01:45:06,653 --> 01:45:07,419
[door unlocks]

1295
01:45:12,638 --> 01:45:14,384
Nandu... Nandu...

1296
01:45:23,424 --> 01:45:25,623
Hey Pulugu, where is Nandu?

1297
01:45:25,781 --> 01:45:28,021
Don't worry.
It's her arrival time.

1298
01:45:29,825 --> 01:45:31,811
Arrival time?
Isn't she here?

1299
01:45:32,313 --> 01:45:34,451
She is taking rest upstairs. She'll come.

1300
01:45:34,634 --> 01:45:37,643
[ball bouncing]

1301
01:45:37,838 --> 01:45:40,078
Look, that's the signal.

1302
01:45:41,063 --> 01:45:41,718
She'll come now.

1303
01:45:42,105 --> 01:45:42,745
Careful.

1304
01:45:43,360 --> 01:45:45,925
Why are you giving me caution
as if there is a ghost in this house?

1305
01:45:46,493 --> 01:45:47,798
You'll know when she arrives.

1306
01:45:48,168 --> 01:45:49,372
-What?
-Nothing.

1307
01:45:49,447 --> 01:45:50,701
It's been a long time that
you've talked to her.

1308
01:45:50,925 --> 01:45:52,085
I'm just advising you to be careful.

1309
01:45:52,197 --> 01:45:53,232
-Oh! Okay.
-That's it.

1310
01:45:53,639 --> 01:45:55,398
-Dude, let's go.
-What about her?

1311
01:45:55,473 --> 01:45:56,344
Let's go, dude.

1312
01:45:56,895 --> 01:45:58,618
-Hey, you go. I'll handle it.
-Okay...

1313
01:45:58,896 --> 01:45:59,559
You'll have good time!

1314
01:45:59,579 --> 01:46:00,844
-Let's go and have a smoke.
-Go, dude.

1315
01:46:05,210 --> 01:46:07,340
[whistles]

1316
01:46:07,439 --> 01:46:09,598
Poor Anita! We left her alone.

1317
01:46:09,673 --> 01:46:12,331
Dude, don't worry. Chitra is her friend.

1318
01:46:12,563 --> 01:46:13,489
She won't hurt her.

1319
01:46:28,372 --> 01:46:29,018
Anita!

1320
01:46:33,113 --> 01:46:35,757
How are you? It's been a very
long time that I have seen you.

1321
01:46:37,196 --> 01:46:39,835
I met her once but she
has a good opinion on me.

1322
01:46:40,043 --> 01:46:41,846
Dealing with her is very easy.

1323
01:46:43,421 --> 01:46:45,200
Why aren't you talking?

1324
01:46:45,408 --> 01:46:46,720
Huh! What should I talk?

1325
01:46:46,876 --> 01:46:48,608
I thought you were a good-hearted girl.

1326
01:46:48,880 --> 01:46:50,329
What did you tell to Bindu on that day?

1327
01:46:50,505 --> 01:46:52,800
"Sudheer and I love each
other more than our lives."

1328
01:46:52,900 --> 01:46:54,455
"We are going to marry soon."

1329
01:46:54,647 --> 01:46:55,988
You said those words,
but what are you doing now?

1330
01:46:56,031 --> 01:46:57,414
Your behaviour is not good.

1331
01:46:57,589 --> 01:46:58,406
Hmph!

1332
01:46:59,058 --> 01:47:01,346
Why are you looking at me with that
serious stare? Are you going to hit me?

1333
01:47:02,518 --> 01:47:06,142
I thought you loved him sincerely but
you've proved it otherwise. Disgusting!

1334
01:47:08,075 --> 01:47:08,607
Ouch!

1335
01:47:10,835 --> 01:47:13,556
How dare you slap me?
I'll teach you a lesson.

1336
01:47:14,791 --> 01:47:17,128
-Hey Balkampet!
-I think she got her bashed up!

1337
01:47:17,911 --> 01:47:20,583
Is she mad, she is behaving
as if a ghost possessed her?

1338
01:47:20,745 --> 01:47:22,386
[laughs]

1339
01:47:22,459 --> 01:47:23,348
Dimwit!

1340
01:47:23,572 --> 01:47:25,541
Behaving as if a ghost possessed her?

1341
01:47:25,634 --> 01:47:27,010
She'll actually behave like a ghost.

1342
01:47:27,236 --> 01:47:28,437
Because she is a ghost.

1343
01:47:28,513 --> 01:47:29,026
Ah!

1344
01:47:29,336 --> 01:47:29,896
[door closes]

1345
01:47:30,705 --> 01:47:32,238
[knocks] Hey Bablu, open
the door... Open the door

1346
01:47:32,355 --> 01:47:34,274
Fatso, open the door...

1347
01:47:38,825 --> 01:47:42,099
I knew that Bindu wouldn't spare Nandu.

1348
01:47:42,592 --> 01:47:45,337
Bindu became a ghost
and possessed Nandu.

1349
01:47:45,512 --> 01:47:50,137
As Bindu is my friend, I have to somehow
convince her and escape my way out.

1350
01:47:51,316 --> 01:47:53,647
Nandu... Nandu...
Oh no! Bindu...

1351
01:47:54,378 --> 01:47:54,895
Bindu...

1352
01:47:56,152 --> 01:47:58,177
Oh God! Please save me.

1353
01:48:09,720 --> 01:48:11,739
-Anita!
-Oh God!

1354
01:48:21,502 --> 01:48:23,820
Nandu...
Oh no! Bindu...

1355
01:48:24,536 --> 01:48:27,811
I know how sincerely you loved Sudheer.

1356
01:48:28,158 --> 01:48:31,218
But he was in love
with Nandu at that time.

1357
01:48:31,430 --> 01:48:34,358
You've committed suicide
because you couldn't stop loving him.

1358
01:48:35,530 --> 01:48:37,166
Your love is great,

1359
01:48:37,390 --> 01:48:39,006
unlike the love of my other friend Chitra.

1360
01:48:39,175 --> 01:48:40,881
-[roars]
-Oh no!

1361
01:48:41,403 --> 01:48:43,276
She betrayed three guys.

1362
01:48:44,385 --> 01:48:45,974
She became reason for her father's death.

1363
01:48:47,117 --> 01:48:48,454
That's why she's dead.

1364
01:48:48,636 --> 01:48:50,574
-[roars]
-[trembling]

1365
01:48:53,437 --> 01:48:54,723
Do you know who I'm?

1366
01:48:54,799 --> 01:48:57,830
-No... No...
-Chitra!

1367
01:49:00,609 --> 01:49:03,148
Chitra, you are my golden girl.

1368
01:49:03,608 --> 01:49:05,098
You are my best friend, right?

1369
01:49:05,406 --> 01:49:05,876
Ouch!

1370
01:49:16,818 --> 01:49:18,880
-Hmph!
-Whoa!

1371
01:49:22,265 --> 01:49:22,953
Drink it.

1372
01:49:25,067 --> 01:49:27,673
You know I don't drink, right?

1373
01:49:27,705 --> 01:49:28,441
Umm...

1374
01:49:30,716 --> 01:49:31,532
Oh no!

1375
01:49:33,746 --> 01:49:36,490
[coughs]

1376
01:49:42,057 --> 01:49:43,834
What is meant by friendship?

1377
01:49:47,089 --> 01:49:47,966
Friendship?

1378
01:49:48,793 --> 01:49:53,703
[scoffs] It means supporting a
friend even when they do wrong.

1379
01:49:54,826 --> 01:49:57,258
Then, what have you done?

1380
01:49:58,785 --> 01:50:03,581
You are doing bad publicity
about me even after my death.

1381
01:50:05,233 --> 01:50:09,869
-Am I right?
-No... Please...

1382
01:50:17,737 --> 01:50:18,305
Huh!

1383
01:50:20,581 --> 01:50:21,814
Why are you scared?

1384
01:50:24,138 --> 01:50:26,309
Hey, this is me...

1385
01:50:28,405 --> 01:50:30,955
-[trembling]
-I'm your friend, Chitra.

1386
01:50:33,821 --> 01:50:36,779
-Be cool.
-[trembling] Oh no!

1387
01:50:37,654 --> 01:50:39,196
Ah! Uhuh!

1388
01:50:39,527 --> 01:50:42,622
It's been a long time that
we've spent time together.

1389
01:50:43,709 --> 01:50:45,193
Come, let's go.

1390
01:50:46,504 --> 01:50:47,302
Come...

1391
01:50:48,567 --> 01:50:48,991
Come

1392
01:50:50,456 --> 01:50:51,970
-Come
-Oh no!

1393
01:50:54,114 --> 01:50:55,251
Well, sleep on that.

1394
01:50:55,863 --> 01:50:56,996
-No...
-Umm...

1395
01:51:00,786 --> 01:51:06,754
[trembling]

1396
01:51:10,576 --> 01:51:15,816
[chanting Hanuman Chalisa]

1397
01:51:39,961 --> 01:51:44,448
[strangling]

1398
01:51:45,173 --> 01:51:48,372
[panting]

1399
01:51:50,144 --> 01:51:51,692
[laughs]

1400
01:51:51,884 --> 01:51:54,060
[laughs]
Did you get bashed up well?

1401
01:51:54,300 --> 01:51:54,805
Ouch!

1402
01:51:55,231 --> 01:51:58,791
Why didn't you tell me that
Chitra possessed Nandu?

1403
01:51:58,942 --> 01:52:01,227
She is your friend, right?
I thought you'd control her.

1404
01:52:01,319 --> 01:52:05,210
Control, my foot! She gave me a nightmare
by giving no rest to my body and eyes!

1405
01:52:05,339 --> 01:52:07,485
Anita, I'm sorry.

1406
01:52:08,650 --> 01:52:10,237
I don't want both of
you to suffer due to me.

1407
01:52:11,454 --> 01:52:12,572
Whatever happened till now is enough!

1408
01:52:12,974 --> 01:52:13,998
I'll handle it from here.

1409
01:52:15,207 --> 01:52:16,230
Both of you, go now.

1410
01:52:16,894 --> 01:52:20,126
Dude, I was bashed up many
times by her till now.

1411
01:52:20,518 --> 01:52:22,794
I don't care about what might
happen. But I'll be with you.

1412
01:52:23,310 --> 01:52:25,715
If I leave now,
it is like betraying our friendship.

1413
01:52:26,704 --> 01:52:28,311
We'll definitely move out of
this place along with Nandu.

1414
01:52:29,156 --> 01:52:31,130
-Anita, you can leave.
-Ho-ho!

1415
01:52:31,206 --> 01:52:32,688
Are you the only friend?
Am I not your friend?

1416
01:52:32,696 --> 01:52:35,392
I'll be with you and three
of us, let's save Nandu.

1417
01:52:35,501 --> 01:52:37,800
-Okay
-Alright! Let's search for her.

1418
01:52:38,156 --> 01:52:39,695
Well, Nandu is not her room now.

1419
01:52:42,060 --> 01:52:42,800
Time is 3.30

1420
01:52:43,912 --> 01:52:45,551
She disappears every
day exactly at this time.

1421
01:52:48,950 --> 01:52:51,075
Hey, we've been outside.

1422
01:52:52,299 --> 01:52:53,253
And Anita is inside.

1423
01:52:55,089 --> 01:52:56,959
So... It means that Nandu
didn't go out of the farmhouse.

1424
01:52:58,160 --> 01:52:59,020
Nandu is inside.

1425
01:52:59,315 --> 01:52:59,772
[sighs]

1426
01:53:00,314 --> 01:53:06,305
[water drops dripping]

1427
01:53:17,219 --> 01:53:18,757
[water leaking]

1428
01:53:20,464 --> 01:53:22,274
The water is leaking on the terrace.

1429
01:53:22,853 --> 01:53:23,495
Let's go to terrace.

1430
01:53:23,679 --> 01:53:25,307
[door unlocks]

1431
01:53:30,675 --> 01:53:36,668
[water rustling]

1432
01:53:38,707 --> 01:53:40,095
-[roars]
-[splashes]

1433
01:53:40,415 --> 01:53:41,564
-Oh God!
-Oh!

1434
01:53:50,827 --> 01:53:52,469
-[roars]
-[splashes]

1435
01:53:52,703 --> 01:53:53,764
[screams]

1436
01:53:55,577 --> 01:53:56,818
Call the seer immediately.

1437
01:53:57,522 --> 01:54:01,138
[dials]<i> The customer you've
dialled is not reachable.</i>

1438
01:54:01,283 --> 01:54:02,511
Damn! There is no signal.

1439
01:54:03,453 --> 01:54:03,880
Come...

1440
01:54:06,524 --> 01:54:07,821
Hey, there is signal over
here. Try calling now.

1441
01:54:08,269 --> 01:54:11,685
[dials]<i> The customer you've
dialled is not reachable.</i>

1442
01:54:12,279 --> 01:54:12,749
Hmph!

1443
01:54:12,751 --> 01:54:17,382
[dials]
[phone ringing dialer tone]

1444
01:54:17,442 --> 01:54:19,963
Guruji, where are you?

1445
01:54:20,248 --> 01:54:21,496
<i>I'm almost near farm house.</i>

1446
01:54:21,563 --> 01:54:23,109
Well, we are coming too.

1447
01:54:23,612 --> 01:54:24,457
-He said he's is here.
-Let's go.

1448
01:54:24,710 --> 01:54:30,637
[fire crackling]

1449
01:54:38,265 --> 01:54:39,988
[tears]

1450
01:54:42,013 --> 01:54:47,923
[tears]

1451
01:54:49,707 --> 01:54:53,119
[growls]

1452
01:54:55,600 --> 01:54:57,473
Bablu, call the Seer.

1453
01:54:59,849 --> 01:55:01,545
[dials]

1454
01:55:01,966 --> 01:55:03,515
[phone ringing]

1455
01:55:04,986 --> 01:55:06,511
[phone ringing]

1456
01:55:11,231 --> 01:55:15,934
[chortles]

1457
01:55:17,636 --> 01:55:18,789
[vehicle arrives]

1458
01:55:39,010 --> 01:55:41,429
-[electricity buzzes]
-[screams]

1459
01:55:47,992 --> 01:55:52,591
-[electricity buzzes]
-[screams]

1460
01:55:53,006 --> 01:55:54,156
[groaning]

1461
01:55:54,383 --> 01:55:54,783
[switches off]

1462
01:56:06,132 --> 01:56:06,630
Hmph!

1463
01:56:06,770 --> 01:56:07,267
Oh!

1464
01:56:36,135 --> 01:56:37,794
-[shatters]
-Oh no!

1465
01:57:03,489 --> 01:57:04,105
Grrr...

1466
01:57:09,879 --> 01:57:10,367
Grrr...

1467
01:57:13,669 --> 01:57:16,248
Don't you understand what is happening?

1468
01:57:18,314 --> 01:57:21,759
Or, do you want me to tell?

1469
01:57:23,630 --> 01:57:26,482
As you didn't marry me,

1470
01:57:26,736 --> 01:57:28,948
As Bindu humiliated me,

1471
01:57:29,963 --> 01:57:32,203
My life was ruined.

1472
01:57:45,039 --> 01:57:46,752
The moment I died,

1473
01:57:48,060 --> 01:57:51,629
I brought Bindu under my control.

1474
01:58:03,838 --> 01:58:06,928
Then, I saw you in the
college for the first time.

1475
01:58:14,025 --> 01:58:17,619
I thought to give you a lifetime of hell

1476
01:58:18,447 --> 01:58:21,859
by making you madly
fall in love with Bindu.

1477
01:58:22,188 --> 01:58:24,931
Sudheer, I love you.

1478
01:58:25,425 --> 01:58:25,957
Huh!

1479
01:58:26,999 --> 01:58:28,747
But it was my bad luck,

1480
01:58:29,462 --> 01:58:32,095
that you rejected Bindu's love.

1481
01:58:33,886 --> 01:58:39,470
Because you were already
in deep love with Nandu.

1482
01:58:39,943 --> 01:58:41,816
That's why I've called Nandu through Bindu

1483
01:58:43,025 --> 01:58:46,629
and warned her to forget you.

1484
01:58:46,947 --> 01:58:48,291
I hope you well understood.

1485
01:58:48,657 --> 01:58:49,254
Cheat!

1486
01:58:50,396 --> 01:58:51,951
But Nandu didn't accept it.

1487
01:58:54,220 --> 01:58:58,085
That's why I've killed Bindu who
is one of the reasons for my death,

1488
01:58:59,148 --> 01:59:04,917
and possessed your Nandu.

1489
01:59:05,188 --> 01:59:06,275
[laughs]

1490
01:59:06,367 --> 01:59:08,029
[slits]
[laughs]

1491
01:59:15,280 --> 01:59:15,726
Grrr...

1492
01:59:25,231 --> 01:59:27,776
In order to spend with you privately,

1493
01:59:29,448 --> 01:59:31,446
The one who brought you here...

1494
01:59:34,593 --> 01:59:36,565
Did it you think it was Nandu?

1495
01:59:37,209 --> 01:59:38,656
It was Chitra!

1496
01:59:46,378 --> 01:59:48,019
[gate creaks open]

1497
01:59:50,808 --> 01:59:56,019
First, I've made you worry by
making Nandu disappear from you.

1498
01:59:57,069 --> 02:00:00,528
After that, I've aggravated
your worry by making you doubt

1499
02:00:00,783 --> 02:00:02,848
that something had happened to Nandu.

1500
02:00:04,359 --> 02:00:08,415
And after, I've been showing
myself to you only at nights

1501
02:00:09,388 --> 02:00:11,565
and made you mad during daytime.

1502
02:00:13,486 --> 02:00:17,652
Every time, when you shower love on her,

1503
02:00:17,794 --> 02:00:20,030
Do you know how I used to feel about that?

1504
02:00:21,185 --> 02:00:24,324
I used to get so enraged
that I feel like killing her.

1505
02:00:28,904 --> 02:00:31,146
My vengeance shouldn't
be satiated so easily.

1506
02:00:31,535 --> 02:00:32,373
That's the reason,

1507
02:00:33,751 --> 02:00:39,022
I've been with you and
created all the problems.

1508
02:00:47,123 --> 02:00:48,018
[shattered]

1509
02:00:54,061 --> 02:00:57,084
I think now you got the clarity, right?

1510
02:00:57,221 --> 02:01:00,875
Chitra, I didn't cheat
you in the name of love.

1511
02:01:00,897 --> 02:01:01,364
Huh!

1512
02:01:02,015 --> 02:01:04,868
It was you who
cheated in the name of love.

1513
02:01:06,236 --> 02:01:09,804
I went far away from you
but didn't plan revenge on you.

1514
02:01:09,904 --> 02:01:10,485
Huh!

1515
02:01:13,122 --> 02:01:16,073
-Nandu is my life.
-Grrr...

1516
02:01:16,928 --> 02:01:18,058
Kindly leave us.

1517
02:01:19,695 --> 02:01:23,059
[snickers]
No chance at all.

1518
02:01:23,098 --> 02:01:27,376
Hey, hooking up each day with
a different guy is not love.

1519
02:01:29,048 --> 02:01:31,228
Loving a single person
throughout life is what love means.

1520
02:01:32,726 --> 02:01:35,130
They have to live for each other and
if necessary, die for each other.

1521
02:01:35,157 --> 02:01:36,214
That is real love.

1522
02:01:36,290 --> 02:01:36,720
Huh!

1523
02:01:37,763 --> 02:01:39,283
You will never understand it.

1524
02:01:40,935 --> 02:01:43,132
Poor Bindu! what did she do to you? Huh?

1525
02:01:44,380 --> 02:01:46,553
She wants to teach you a
lesson as you have done wrong.

1526
02:01:46,753 --> 02:01:49,987
But for that,
you have unfairly killed Bindu.

1527
02:01:50,155 --> 02:01:51,127
[roars]

1528
02:01:52,038 --> 02:01:53,100
You are a pyscho!

1529
02:01:54,088 --> 02:01:56,210
-You don't have a heart.
-Hey!

1530
02:01:57,460 --> 02:01:59,567
My life got ruined.

1531
02:02:00,511 --> 02:02:03,903
And today, your life would get ruined too.

1532
02:02:05,158 --> 02:02:07,242
But I won't be doing anything.

1533
02:02:09,538 --> 02:02:15,153
It is you who is going to
kill your beloved Nandu.

1534
02:02:16,526 --> 02:02:20,954
In the grief of killing your beloved,

1535
02:02:21,881 --> 02:02:27,784
you'd commit suicide.
[laughs]

1536
02:02:44,752 --> 02:02:45,388
Sudheer.

1537
02:02:49,729 --> 02:02:51,911
[thunders rumble]

1538
02:02:53,870 --> 02:02:55,214
Grrr...

1539
02:02:59,332 --> 02:03:00,537
Nandu, I hate you.

1540
02:03:01,625 --> 02:03:03,702
[groans]

1541
02:03:04,370 --> 02:03:05,774
[snickers]

1542
02:03:10,823 --> 02:03:11,813
Oh!

1543
02:03:13,664 --> 02:03:15,289
-Nandu...
-Nandu...

1544
02:03:15,345 --> 02:03:19,993
[chortles]

1545
02:03:20,887 --> 02:03:21,647
Grrr...

1546
02:03:33,704 --> 02:03:34,195
Grrr...

1547
02:03:34,746 --> 02:03:35,928
[rainfall]

1548
02:03:36,632 --> 02:03:39,865
[snickers]

1549
02:03:46,000 --> 02:03:51,989
[groans]

1550
02:04:09,697 --> 02:04:10,380
[door creaks]

1551
02:04:14,494 --> 02:04:17,917
[laughing freakishly]

1552
02:04:19,476 --> 02:04:20,695
[thunders]

1553
02:04:35,602 --> 02:04:37,480
[thunders rumble]

1554
02:04:37,984 --> 02:04:39,152
[door opens]
[growls]

1555
02:04:43,471 --> 02:04:46,303
[mumbling]

1556
02:04:54,015 --> 02:04:59,968
[snickers]

1557
02:05:01,148 --> 02:05:07,058
[making freak sounds]

1558
02:05:11,500 --> 02:05:12,990
Nandu...

1559
02:05:13,284 --> 02:05:15,396
[door creaks open]

1560
02:05:19,453 --> 02:05:22,538
Grrr...

1561
02:05:22,638 --> 02:05:25,967
[snickers]
Hi Nandu...

1562
02:05:27,407 --> 02:05:28,967
[snickers]

1563
02:05:34,170 --> 02:05:36,835
-No, Sudheer. Don't kill me.
-[making freak sounds]

1564
02:05:39,938 --> 02:05:40,484
No...

1565
02:05:45,002 --> 02:05:49,418
Please
[whimpers]

1566
02:05:50,248 --> 02:05:54,042
[thunders rumbling]

1567
02:05:54,184 --> 02:05:54,985
-Hey...
-[screams]

1568
02:06:00,174 --> 02:06:02,998
[groans]

1569
02:06:08,707 --> 02:06:10,468
[chortles]

1570
02:06:12,844 --> 02:06:14,422
See,

1571
02:06:15,623 --> 02:06:17,544
If I wish,

1572
02:06:18,584 --> 02:06:21,618
I can make you

1573
02:06:22,625 --> 02:06:25,153
kill your beloved with your hands.

1574
02:06:27,521 --> 02:06:28,929
I will get her killed.

1575
02:06:31,735 --> 02:06:34,270
Your anger, grudge, and revenge is on me.

1576
02:06:35,371 --> 02:06:36,715
Seek your vengeance by killing me.

1577
02:06:37,768 --> 02:06:39,192
But don't hurt her.

1578
02:06:39,494 --> 02:06:40,214
[scoffs]

1579
02:06:41,206 --> 02:06:42,113
Because,

1580
02:06:43,814 --> 02:06:47,951
she has no part in what
had happened between us.

1581
02:06:48,179 --> 02:06:48,899
[scoffs]

1582
02:06:49,086 --> 02:06:55,050
It means, are you going to give your
life to save the girl you loved?

1583
02:06:56,659 --> 02:07:01,967
Is your love so great
that lives can be sacrificed?

1584
02:07:11,275 --> 02:07:11,949
[vase shatters]

1585
02:07:23,613 --> 02:07:26,248
[mirror shatters]

1586
02:07:30,842 --> 02:07:31,909
-[stabs]
-[groans]

1587
02:07:32,930 --> 02:07:33,856
[groans in pain]

1588
02:07:39,093 --> 02:07:43,083
Nandu, I love you.

1589
02:07:43,126 --> 02:07:43,535
[thud]

1590
02:07:43,756 --> 02:07:49,704
[chortles]

1591
02:07:53,249 --> 02:07:59,206
[groans]

1592
02:08:02,182 --> 02:08:02,806
Huh!

1593
02:08:03,283 --> 02:08:03,879
What!

1594
02:08:04,481 --> 02:08:06,230
[siren wails]

1595
02:08:06,850 --> 02:08:08,332
Sudheer... Hey Sudheer.

1596
02:08:10,698 --> 02:08:11,227
Sudheer...

1597
02:08:23,786 --> 02:08:24,431
[groans]

1598
02:08:27,247 --> 02:08:27,871
Where is Sudheer?

1599
02:08:31,346 --> 02:08:32,047
[vase shatters]

1600
02:08:32,049 --> 02:08:32,490
-[stabs]
-[groans]

1601
02:08:50,044 --> 02:08:52,633
[machine beeping]

1602
02:08:54,527 --> 02:08:55,369
Sudheer...

1603
02:09:07,243 --> 02:09:08,062
Sudheer...
[weeps]

1604
02:09:09,608 --> 02:09:10,199
Nandu...

1605
02:09:18,075 --> 02:09:18,797
Sudheer...

1606
02:09:18,997 --> 02:09:24,897
[weeps]

1607
02:09:28,538 --> 02:09:29,044
Ha...

1608
02:09:35,397 --> 02:09:36,518
Grrr...

1609
02:09:50,637 --> 02:09:51,334
Hmph!

1610
02:09:52,790 --> 02:09:57,054
Sudheer, I, who got accustomed
to the habits of this generation,

1611
02:09:58,304 --> 02:10:01,273
thought life means spending lavish life.

1612
02:10:01,848 --> 02:10:02,368
[scoffs]

1613
02:10:03,039 --> 02:10:06,708
In that way, I ruined my life.

1614
02:10:08,344 --> 02:10:12,546
As you said, hooking up with
multiple people is not love.

1615
02:10:12,873 --> 02:10:14,207
Yours is real love.

1616
02:10:16,207 --> 02:10:21,531
You didn't care for your
life to save your beloved.

1617
02:10:24,759 --> 02:10:27,495
I troubled you in many ways till now.

1618
02:10:31,057 --> 02:10:34,069
Now, I'm wholeheartedly
leaving you and going away.

1619
02:10:35,901 --> 02:10:40,414
I wish you and Nandu to live happily
together throughout your lives.

1620
02:10:43,195 --> 02:10:44,523
See you.

1621
02:10:47,200 --> 02:10:48,702
[groans]

1622
02:10:58,129 --> 02:10:58,921
Sudheer...

1623
02:11:00,437 --> 02:11:01,827
[weeps]

1624
02:11:02,667 --> 02:11:03,331
Sudheer...

1625
02:11:04,730 --> 02:11:05,466
Sudheer...

1626
02:11:13,838 --> 02:11:19,824
[music]

