1
00:01:29,520 --> 00:01:34,280
'Expert in work'

2
00:01:49,960 --> 00:01:51,560
The bride escaped

3
00:01:51,840 --> 00:01:53,840
Arranged marriage I guess

4
00:01:53,880 --> 00:01:55,360
Poor bridegroom

5
00:01:57,320 --> 00:02:00,000
He's eloping as well?

6
00:02:00,440 --> 00:02:02,800
I hope you do well
wherever you are

7
00:02:04,920 --> 00:02:06,800
But why both of them?

8
00:02:06,840 --> 00:02:08,840
It must be hard on them

9
00:02:12,040 --> 00:02:13,320
What is this?

10
00:02:13,760 --> 00:02:15,000
Oh God!

11
00:02:15,040 --> 00:02:16,360
Hey, where are you going?

12
00:02:16,440 --> 00:02:18,880
- The bride eloped
- You're the 8th

13
00:02:18,960 --> 00:02:20,280
Shut up and drink

14
00:02:20,320 --> 00:02:23,920
I guess they misunderstood
what a joint family means

15
00:02:24,720 --> 00:02:25,520
Boss

16
00:02:25,560 --> 00:02:26,840
What happened?

17
00:02:26,880 --> 00:02:28,800
I've kidnapped 8 from
the groom's side

18
00:02:28,840 --> 00:02:30,600
But only 1 from
the bride's side

19
00:02:30,640 --> 00:02:33,640
That's alright
This is more than enough

20
00:02:34,240 --> 00:02:35,920
The dawn is about to break

21
00:02:35,960 --> 00:02:37,360
The minister will
be at the festival

22
00:02:37,440 --> 00:02:40,160
He must be wondering where
the rest of the 25 couples are

23
00:02:40,200 --> 00:02:42,680
8 of them will be standing
without their partners

24
00:02:42,760 --> 00:02:45,600
If an MLA who was a tailor
like himself can show off,

25
00:02:45,680 --> 00:02:49,840
I've done some nasty stuff to
be an MLA I'd outdo him

26
00:02:49,880 --> 00:02:51,520
Hey old timer!

27
00:02:51,560 --> 00:02:53,160
Insult him boss!

28
00:02:53,680 --> 00:02:58,120
I hoped to take your place after
all the work I did for you

29
00:02:58,160 --> 00:03:00,320
That tailor who is a novice...

30
00:03:00,360 --> 00:03:01,960
You're training him, is it?

31
00:03:02,000 --> 00:03:03,480
At day break,

32
00:03:03,560 --> 00:03:05,360
I'll put you both in your place

33
00:03:05,400 --> 00:03:09,320
"For bridegroom, the good time is ahead"

34
00:03:09,680 --> 00:03:10,920
Ah, a new perfume

35
00:03:14,640 --> 00:03:15,560
Sengamalam

36
00:03:15,640 --> 00:03:16,520
Are you ready?

37
00:03:16,560 --> 00:03:19,600
The jacket looks loose, just like you
I guess the tailor made a mistake

38
00:03:19,640 --> 00:03:22,240
Despite becoming an MLA you cannot
let go of the tailor in you

39
00:03:22,280 --> 00:03:23,080
Look

40
00:03:23,120 --> 00:03:24,520
Do you know something?

41
00:03:24,560 --> 00:03:26,800
Do you know Superstar Rajinikanth?

42
00:03:26,840 --> 00:03:29,600
He keeps wearing his khaki shirt often

43
00:03:29,640 --> 00:03:31,800
Someone who doesn't forget
his roots is great

44
00:03:31,880 --> 00:03:33,360
I'm just like him

45
00:03:33,400 --> 00:03:34,480
That humility...

46
00:03:34,520 --> 00:03:36,680
...has brought himself and
me to this position

47
00:03:36,760 --> 00:03:39,120
But he won't enter politics

48
00:03:39,160 --> 00:03:40,360
I have

49
00:03:40,400 --> 00:03:41,600
You just watch

50
00:03:41,640 --> 00:03:44,440
After today's marriage of 25 couples,

51
00:03:45,240 --> 00:03:47,600
I'll be in a different league

52
00:03:48,160 --> 00:03:50,680
Look at you gasping at
the sound of those words

53
00:03:51,680 --> 00:03:52,440
Hello

54
00:03:52,480 --> 00:03:54,920
Out of the 25 couples,
8 grooms are missing

55
00:03:55,000 --> 00:03:56,360
What happened?

56
00:03:56,840 --> 00:03:59,960
Out of the 25 couples,
8 grooms are missing

57
00:04:00,000 --> 00:04:02,960
Feels like my heart is
being stitched up

58
00:04:03,040 --> 00:04:05,000
Did you guys inform Murugan?

59
00:04:05,040 --> 00:04:05,880
Not yet

60
00:04:05,920 --> 00:04:07,360
Go tell him first

61
00:04:07,440 --> 00:04:08,840
Men!

62
00:04:08,880 --> 00:04:10,400
Don't go into town

63
00:04:10,480 --> 00:04:13,000
The weddings arranged by
the MLA has the grooms missing...

64
00:04:13,040 --> 00:04:14,800
...and Murugan is about
to get down to it

65
00:04:14,840 --> 00:04:16,080
Chill out like me

66
00:04:16,120 --> 00:04:16,920
Understood?

67
00:04:17,000 --> 00:04:23,560
(Song from 'Karuththamma')

68
00:04:26,080 --> 00:04:28,520
Oh God! Murugan caught me

69
00:04:28,640 --> 00:04:34,640
- Get him, lift him up
- Let go of me

70
00:04:35,160 --> 00:04:36,360
Murugesh

71
00:04:36,400 --> 00:04:38,600
You haven't been
answering my calls, get him

72
00:04:38,760 --> 00:04:45,000
- No, please don't take me!
- It will be fine after you have a kid

73
00:04:45,040 --> 00:04:46,440
Shave him quickly

74
00:04:46,480 --> 00:04:47,600
With pleasure

75
00:04:47,640 --> 00:04:48,640
We shall

76
00:04:49,040 --> 00:04:50,000
Close it

77
00:04:50,040 --> 00:04:51,720
Sir, one minute

78
00:04:52,040 --> 00:04:53,800
How do I get to this place?

79
00:04:55,520 --> 00:04:58,280
- How are you related to Ponnusamy?
- He's like my uncle

80
00:04:58,760 --> 00:04:59,920
Are you married?

81
00:04:59,960 --> 00:05:01,560
I'm searching for a bride

82
00:05:03,560 --> 00:05:05,560
The 4th sheep

83
00:05:05,600 --> 00:05:07,760
You appear to be happy
about the wedding

84
00:05:07,840 --> 00:05:09,880
I think you'll get
married very soon

85
00:05:09,960 --> 00:05:11,640
- I'll be a happy man
- Get on the bike

86
00:05:11,680 --> 00:05:13,520
Ponnusamy's house is on the way

87
00:05:13,600 --> 00:05:14,560
Drop me right there

88
00:05:14,600 --> 00:05:16,080
I've to ask you some doubt

89
00:05:16,120 --> 00:05:16,880
Ask me, sir

90
00:05:16,920 --> 00:05:19,080
If bride belongs to this place
is it ok for you?

91
00:05:24,160 --> 00:05:26,200
What happened?
What's the emergency?

92
00:05:26,280 --> 00:05:27,960
You asked me to call you
in case of emergency

93
00:05:28,000 --> 00:05:28,520
Yes

94
00:05:28,560 --> 00:05:29,720
It's an emergency Hop on

95
00:05:29,760 --> 00:05:30,840
Let's go in an Ambulance

96
00:05:30,880 --> 00:05:31,920
This is very urgent

97
00:05:31,960 --> 00:05:34,840
We can reach faster in this sit
Let's go

98
00:05:37,000 --> 00:05:38,200
Let's go
It's frustrating

99
00:05:38,240 --> 00:05:39,480
After 5 minutes

100
00:05:39,520 --> 00:05:40,560
Go get the net

101
00:05:40,640 --> 00:05:43,080
- I caught the fish!
- Caught!

102
00:05:43,120 --> 00:05:44,800
Lift him!

103
00:05:44,880 --> 00:05:47,080
Bro, since there's
a shortage for grooms

104
00:05:47,120 --> 00:05:49,320
Murugan has been kidnapping
all the boys in town

105
00:05:49,360 --> 00:05:50,800
He can only do it in his town

106
00:05:50,840 --> 00:05:52,760
Ask him to come here,
I'll have him running

107
00:05:52,800 --> 00:05:54,520
I've been here for 10 minutes now

108
00:05:55,680 --> 00:06:01,240
- Run everyone!
- I'll come! Stop suffocating me!

109
00:06:01,280 --> 00:06:02,800
Just one more

110
00:06:02,840 --> 00:06:03,760
Just one more?

111
00:06:03,840 --> 00:06:04,440
Yes

112
00:06:04,480 --> 00:06:06,040
No other go
I'll have to get him

113
00:06:06,120 --> 00:06:08,240
You get going, I'll be there
with the groom

114
00:06:08,280 --> 00:06:08,960
Alright

115
00:06:09,520 --> 00:06:16,520
"From the jingle of your bangles
poetry spangles, also cool breeze rambles"

116
00:06:16,760 --> 00:06:23,600
"Sometimes when our fingers graze
goose bumps ignite desires blaze"

117
00:06:23,680 --> 00:06:27,480
"Not a girl...this maiden
but a verdant garden"

118
00:06:29,240 --> 00:06:30,880
Uncle, it's you

119
00:06:30,960 --> 00:06:33,240
Don't you dare,
I'll break your teeth!

120
00:06:33,320 --> 00:06:35,840
I thought it was Amsaveni
and bit your ear

121
00:06:35,880 --> 00:06:37,560
Will you bite till it bleeds?

122
00:06:37,600 --> 00:06:40,240
I've just printed the invitations,
you're not married yet

123
00:06:40,280 --> 00:06:41,520
You're day dreaming

124
00:06:41,560 --> 00:06:42,160
Blood

125
00:06:42,200 --> 00:06:44,480
- I understand your emergency
- You haven't found him?

126
00:06:44,520 --> 00:06:45,240
I have now

127
00:06:45,320 --> 00:06:46,320
Come quickly

128
00:06:46,360 --> 00:06:47,240
Hey Sakkarai!

129
00:06:47,280 --> 00:06:47,800
Hey!

130
00:06:47,840 --> 00:06:48,480
Muruga!

131
00:06:48,520 --> 00:06:49,040
Wait

132
00:06:49,120 --> 00:06:49,680
Come

133
00:06:49,760 --> 00:06:50,840
Why are you carrying that?

134
00:06:50,880 --> 00:06:52,880
- It was big so I thought It was mine
- Yeah right

135
00:06:52,920 --> 00:06:54,520
Look at your faces

136
00:06:54,560 --> 00:06:56,160
- Won't you change?
- Why?

137
00:06:56,200 --> 00:06:57,320
Where are you coming from?

138
00:06:57,360 --> 00:06:59,200
My wedding invitation
was printed today

139
00:06:59,240 --> 00:07:01,760
We went to offer a prayer
and just got back

140
00:07:01,800 --> 00:07:04,760
Bro, I've printed the MLA's name
because I trust you

141
00:07:04,800 --> 00:07:07,760
I don't care what you do I need
to be married in the MLA's presence

142
00:07:07,800 --> 00:07:09,320
Is that a problem?

143
00:07:09,360 --> 00:07:12,280
It's my responsibility to make
sure of the jacket

144
00:07:12,320 --> 00:07:15,040
It's going to be done,
why not make it grand?

145
00:07:15,080 --> 00:07:16,240
How about a silk saree?

146
00:07:16,280 --> 00:07:17,120
Uncle!

147
00:07:17,200 --> 00:07:19,320
He meant MLA when he said jacket

148
00:07:19,360 --> 00:07:21,960
The MLA is at the wedding hall,
we'll go talk to him, come

149
00:07:22,000 --> 00:07:23,440
Give me some money
for expenses

150
00:07:23,480 --> 00:07:25,240
If I give you, you'll spend it
Go home

151
00:07:25,280 --> 00:07:27,720
I'm a groom now, I can't
be roaming around

152
00:07:27,760 --> 00:07:29,200
I have to be back soon, okay?

153
00:07:29,280 --> 00:07:29,760
Okay

154
00:07:29,800 --> 00:07:31,360
You said there was a problem, what is it?

155
00:07:31,440 --> 00:07:32,760
That is solved now, forget it

156
00:07:32,800 --> 00:07:35,200
You're a bridegroom now,
you must not worry

157
00:07:35,240 --> 00:07:35,960
Alright

158
00:07:36,000 --> 00:07:37,560
Welcome, the food is
upstairs, go on

159
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
Scream!

160
00:07:38,640 --> 00:07:39,960
They're frustrating me!

161
00:07:40,040 --> 00:07:41,920
The posters are breathtaking!

162
00:07:41,960 --> 00:07:43,360
We have to show his strength

163
00:07:43,400 --> 00:07:44,160
Wait

164
00:07:44,200 --> 00:07:45,680
- Wait!
- Greetings

165
00:07:45,720 --> 00:07:48,920
He wants to get married in your presence
So I brought him here

166
00:07:48,960 --> 00:07:49,840
My precious!

167
00:07:49,880 --> 00:07:52,480
- I'm fine with that ask him if he is
- Tell him

168
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
How could you ask such a question?

169
00:07:54,520 --> 00:07:57,720
I must be blessed to get married
in your presence, bless me

170
00:07:57,760 --> 00:07:59,360
Blessings!

171
00:07:59,400 --> 00:08:01,120
Take him inside carefully

172
00:08:01,160 --> 00:08:02,920
I forgot!
Take a look at the invitation

173
00:08:02,960 --> 00:08:04,360
Not at the doorstep Come

174
00:08:04,400 --> 00:08:06,400
- Go on It's our wedding
- Muruga

175
00:08:06,440 --> 00:08:08,000
You must be tired working all day

176
00:08:08,080 --> 00:08:08,760
Have coffee

177
00:08:08,800 --> 00:08:09,720
Thank you!

178
00:08:09,760 --> 00:08:10,680
Here, take it

179
00:08:10,720 --> 00:08:11,760
Give Sakkarai as well

180
00:08:11,800 --> 00:08:13,120
Take it
How are you?

181
00:08:13,160 --> 00:08:14,640
I'm fine
Are you?

182
00:08:14,680 --> 00:08:15,560
I'm good

183
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
Damn it!

184
00:08:18,480 --> 00:08:19,280
Idiot!

185
00:08:19,320 --> 00:08:20,280
Won't you be careful?

186
00:08:20,320 --> 00:08:20,960
Sorry bro!

187
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
His shirt is stained

188
00:08:22,040 --> 00:08:23,000
It's alright

189
00:08:23,080 --> 00:08:24,160
Bring him another

190
00:08:24,200 --> 00:08:25,400
That's alright
Not needed

191
00:08:25,440 --> 00:08:26,160
Here

192
00:08:26,200 --> 00:08:27,920
Where did that come from?

193
00:08:28,600 --> 00:08:29,960
Muruga, how is it?

194
00:08:30,000 --> 00:08:31,680
Wow, you look like a bridegroom

195
00:08:31,720 --> 00:08:33,840
Muruga, we were fooled!

196
00:08:33,880 --> 00:08:34,920
What happened?

197
00:08:34,960 --> 00:08:36,920
1 of the grooms is missing

198
00:08:36,960 --> 00:08:37,680
Who?

199
00:08:37,760 --> 00:08:41,040
Pushpa's partner has eloped

200
00:08:41,080 --> 00:08:43,800
Even if one is missing out of the 25,
the MLA will be put to shame

201
00:08:43,840 --> 00:08:44,800
He'll commit suicide

202
00:08:44,880 --> 00:08:47,240
Muruga, don't worry
Call Alagavel

203
00:08:47,280 --> 00:08:49,600
There's only ten minutes left
for the wedding

204
00:08:52,440 --> 00:08:54,280
His phone is switched off

205
00:08:54,720 --> 00:08:56,120
I'm on chastity

206
00:08:56,160 --> 00:08:57,880
Or I'll do it myself

207
00:08:57,920 --> 00:08:59,600
Don't know what to do now

208
00:09:00,560 --> 00:09:03,600
How about one of you do it?

209
00:09:03,640 --> 00:09:05,800
If my wife finds out,
she'll kill me

210
00:09:05,880 --> 00:09:08,000
My mother-in-law will kill me

211
00:09:08,080 --> 00:09:09,360
What are you talking about?

212
00:09:09,400 --> 00:09:12,120
If a friend hosts a party you
ask for what you need

213
00:09:12,160 --> 00:09:15,040
You can't do this for him?
He's not asking you to get married again

214
00:09:15,080 --> 00:09:16,720
He's just asking you to pretend for a day

215
00:09:16,760 --> 00:09:17,520
That's all

216
00:09:17,560 --> 00:09:19,360
What kind of friends do you have?

217
00:09:19,400 --> 00:09:20,560
Calm down

218
00:09:20,600 --> 00:09:21,640
Cool

219
00:09:21,720 --> 00:09:23,240
Why don't you do it?

220
00:09:24,560 --> 00:09:25,600
Me?

221
00:09:26,120 --> 00:09:28,080
I have my wedding next month

222
00:09:28,120 --> 00:09:30,800
So what?
You're just going to pretend right?

223
00:09:30,840 --> 00:09:34,640
We guys are married
You aren't married yet You can pretend

224
00:09:34,680 --> 00:09:37,320
- Let him go
- Muruga

225
00:09:37,360 --> 00:09:39,800
I myself agreed to pretend

226
00:09:39,840 --> 00:09:41,960
You can't arrange a groom?

227
00:09:42,040 --> 00:09:43,360
Wait I'll take care of it

228
00:09:43,400 --> 00:09:44,680
Listen Muruga

229
00:09:44,720 --> 00:09:48,360
All I want is to get a cot from
what MLA is offering as dowry

230
00:09:48,400 --> 00:09:54,280
You can give the 1 sovereign gold ring
to the one who will pretend as the groom

231
00:09:54,360 --> 00:09:55,560
Good lord!

232
00:09:55,960 --> 00:09:58,360
'1 sovereign of gold?'

233
00:09:59,680 --> 00:10:00,840
Muruga

234
00:10:00,880 --> 00:10:03,200
They're giving 1 sovereign ring?

235
00:10:03,240 --> 00:10:04,160
Yeah

236
00:10:04,200 --> 00:10:05,960
But nobody is willing to

237
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
'It'll be bad
if I accept immediately'

238
00:10:08,040 --> 00:10:09,760
'If I don't, I won't get the ring'

239
00:10:09,800 --> 00:10:12,120
Alright Muruga, I'll do it for you

240
00:10:12,160 --> 00:10:15,000
I'll agree to pretend as
the groom in this wedding

241
00:10:15,080 --> 00:10:15,880
Happy?

242
00:10:15,960 --> 00:10:16,880
Thank you Sakkarai

243
00:10:16,920 --> 00:10:18,160
You've saved the MLA

244
00:10:18,240 --> 00:10:19,960
Not for the ring

245
00:10:20,040 --> 00:10:21,200
For you

246
00:10:21,280 --> 00:10:23,720
And one more thing
After the wedding...

247
00:10:23,760 --> 00:10:25,080
...you and I are strangers

248
00:10:25,120 --> 00:10:28,360
I agreed to the wedding for
the MLA After the wedding,

249
00:10:28,440 --> 00:10:30,560
You can go your way and
I'll go my way

250
00:10:30,600 --> 00:10:31,520
Good girl

251
00:10:31,600 --> 00:10:33,320
Alright then, let's go

252
00:10:33,600 --> 00:10:36,280
- Minister
- Lovg live

253
00:10:36,320 --> 00:10:37,960
- Greetings sir
- Greetings leader!

254
00:10:38,040 --> 00:10:39,480
May God bless you all

255
00:10:40,360 --> 00:10:41,440
Greetings!

256
00:10:41,480 --> 00:10:42,840
Marudhamuthu, how are you?

257
00:10:42,880 --> 00:10:43,680
I'm good

258
00:10:43,720 --> 00:10:47,120
You guys must unite and
work for this district

259
00:10:47,200 --> 00:10:47,920
Sure, leader

260
00:10:47,960 --> 00:10:48,880
Let's go inside

261
00:10:48,920 --> 00:10:49,800
Let's go

262
00:10:50,120 --> 00:10:51,560
Greetings!

263
00:10:51,640 --> 00:10:53,000
Looks fabulous!

264
00:10:54,000 --> 00:10:55,560
Greetings leader!

265
00:10:57,440 --> 00:10:58,720
What Pushpa?

266
00:10:58,760 --> 00:10:59,880
How are you?

267
00:10:59,920 --> 00:11:00,960
I'm fine

268
00:11:01,000 --> 00:11:02,200
Will you forget me?

269
00:11:02,240 --> 00:11:03,440
How could I?

270
00:11:03,480 --> 00:11:05,680
She knows the minister!

271
00:11:07,640 --> 00:11:10,600
A hearty welcome to
everyone on stage

272
00:11:12,400 --> 00:11:13,600
Be it the party

273
00:11:13,640 --> 00:11:14,760
or the people

274
00:11:14,920 --> 00:11:18,720
There are many people in
the game to spoil boss's name

275
00:11:18,760 --> 00:11:19,760
You say that

276
00:11:19,800 --> 00:11:23,000
As long as we are there,
it won't happen

277
00:11:23,880 --> 00:11:25,320
That's awesome

278
00:11:27,200 --> 00:11:28,040
Sorry bro

279
00:11:28,080 --> 00:11:30,280
What the hell is this?

280
00:11:30,360 --> 00:11:34,320
Henceforth, every year not 25
but 50 couples will be...

281
00:11:34,400 --> 00:11:36,640
...married with his blessing

282
00:11:36,680 --> 00:11:37,480
Sir, photo

283
00:11:37,520 --> 00:11:38,880
Not needed, go away

284
00:11:38,920 --> 00:11:39,600
Sir, photo

285
00:11:39,640 --> 00:11:40,720
Brother, turn that side

286
00:11:40,760 --> 00:11:42,080
I have my wedding next month

287
00:11:42,120 --> 00:11:43,280
- Stay there
- Damn

288
00:11:43,560 --> 00:11:45,000
Don't take my picture, I'll kill you!

289
00:11:45,080 --> 00:11:45,800
Present here at

290
00:11:45,840 --> 00:11:46,800
Don't look, go away

291
00:11:46,840 --> 00:11:49,000
I request the minister to
say a few words

292
00:11:49,040 --> 00:11:51,440
I insist that he speaks
about me

293
00:11:51,480 --> 00:11:52,240
Sir!

294
00:11:56,880 --> 00:11:59,800
I convey my greetings to everyone

295
00:11:59,880 --> 00:12:03,280
I've checked properly
There are 25 couples

296
00:12:03,320 --> 00:12:04,160
How?

297
00:12:04,200 --> 00:12:05,520
They did it somehow

298
00:12:06,640 --> 00:12:09,440
Look who's the 4th couple
in the second line

299
00:12:12,000 --> 00:12:13,520
That's our driver
Viswanathan right?

300
00:12:13,560 --> 00:12:14,600
Yes

301
00:12:14,640 --> 00:12:15,920
How did they get him?

302
00:12:15,960 --> 00:12:17,000
They didn't get him

303
00:12:17,080 --> 00:12:21,480
They got his girlfriend and he came
here like a dog going after a biscuit

304
00:12:21,560 --> 00:12:25,960
Our Jacket Janakiraman is
an MLA today But tomorrow...

305
00:12:26,000 --> 00:12:28,200
...he'll be a minister for sure

306
00:12:28,680 --> 00:12:30,280
That's awesome

307
00:12:30,320 --> 00:12:31,520
What the hell?

308
00:12:31,560 --> 00:12:32,600
'All is well'

309
00:12:32,640 --> 00:12:33,520
Let's go forward

310
00:12:33,560 --> 00:12:35,000
He keeps bothering me

311
00:12:35,040 --> 00:12:36,360
Why are they angry?

312
00:12:36,440 --> 00:12:37,320
I'll thrash you!

313
00:12:37,360 --> 00:12:39,000
My political heir

314
00:12:40,040 --> 00:12:43,280
Jacket Janakiraman's
words cannot be false

315
00:12:43,320 --> 00:12:44,440
It's your blessing leader

316
00:12:44,520 --> 00:12:49,840
You're his brother-in-law but he
says he'll make him the minister

317
00:12:49,920 --> 00:12:51,440
He just said political heir

318
00:12:51,480 --> 00:12:54,040
He didn't say heir to property
That is me

319
00:12:54,120 --> 00:12:54,920
Good point

320
00:12:54,960 --> 00:12:55,800
Brush your teeth

321
00:12:55,840 --> 00:12:57,520
Hand over the mangalsutra

322
00:12:57,560 --> 00:12:58,800
God bless you

323
00:12:58,880 --> 00:13:01,120
(mantra)

324
00:13:01,160 --> 00:13:03,040
Greetings sir!

325
00:13:03,080 --> 00:13:04,320
Put it on her

326
00:13:04,400 --> 00:13:05,600
Do it

327
00:13:05,960 --> 00:13:09,960
This guy is bothering me!
I've made 3 knots

328
00:13:10,200 --> 00:13:15,160
How will you live with her
after the wedding?

329
00:13:17,800 --> 00:13:18,840
Oh my God!

330
00:13:18,920 --> 00:13:26,320
"This is truly
the jolliest day of our life"

331
00:13:26,440 --> 00:13:27,600
Cheers

332
00:13:30,000 --> 00:13:32,440
Weren't you abstaining
from all pleasures?

333
00:13:32,480 --> 00:13:35,880
It was just a prayer so
the 25 weddings will go as planned

334
00:13:35,920 --> 00:13:37,760
The weddings are over

335
00:13:37,840 --> 00:13:39,400
I removed it
Simple

336
00:13:39,480 --> 00:13:40,720
Damn it

337
00:13:40,760 --> 00:13:43,040
You wanted to escape
so you got me caught

338
00:13:43,080 --> 00:13:46,040
Still since I'm getting
the ring I'll let you go

339
00:13:46,080 --> 00:13:46,960
I know

340
00:13:47,000 --> 00:13:49,640
If you hadn't agreed, I would
have been put to shame

341
00:13:49,680 --> 00:13:50,600
Thanks man

342
00:13:51,680 --> 00:13:52,760
Forget that

343
00:13:52,800 --> 00:13:56,160
I'm your friend I'd marry a donkey
if you asked me to

344
00:13:56,200 --> 00:13:57,400
Who's the girl?

345
00:13:57,440 --> 00:14:00,960
She said I could have the ring
and she took the bed and left

346
00:14:01,240 --> 00:14:03,800
If there's someone who doesn't
respect gold, it's her

347
00:14:03,840 --> 00:14:04,480
Correct

348
00:14:04,560 --> 00:14:05,440
Look

349
00:14:05,480 --> 00:14:06,800
100 years to her

350
00:14:06,840 --> 00:14:09,520
I just spoke about her and
her photo is on the newspaper

351
00:14:09,560 --> 00:14:10,920
Oh yeah!

352
00:14:17,400 --> 00:14:18,360
What happened?

353
00:14:18,400 --> 00:14:20,840
My wedding photo is on the newspaper!

354
00:14:20,960 --> 00:14:23,320
What will I tell Amsavalli?

355
00:14:23,360 --> 00:14:26,120
Although you're dark, you
look fair in the photos

356
00:14:26,160 --> 00:14:27,920
I'm worried and you're
saying I'm fair?

357
00:14:27,960 --> 00:14:28,920
Don't hit him

358
00:14:29,000 --> 00:14:30,600
Answer the phone

359
00:14:32,080 --> 00:14:35,000
Though I warned not to take a photo
that photographer took of us

360
00:14:35,680 --> 00:14:36,680
Tell me uncle

361
00:14:36,760 --> 00:14:42,000
I hoped you'll marry a nice girl like
Amsaveni but you've married Pushpa

362
00:14:42,040 --> 00:14:44,600
Pushpa? How did you know
her name was Pushpa?

363
00:14:44,640 --> 00:14:45,840
Not just me

364
00:14:45,880 --> 00:14:47,000
Everyone knows

365
00:14:47,080 --> 00:14:49,600
She's created records doing record dance

366
00:14:49,640 --> 00:14:50,800
Record?

367
00:14:51,280 --> 00:14:52,920
She's a dancer?

368
00:14:52,960 --> 00:14:54,080
Not only that

369
00:14:54,120 --> 00:14:55,320
Her mom and grandma

370
00:14:55,360 --> 00:14:56,440
Sister and sister-in-law

371
00:14:56,520 --> 00:14:57,400
Her aunts

372
00:14:57,440 --> 00:15:01,080
Her entire family
not only in India

373
00:15:01,120 --> 00:15:03,520
Sri Lanka, Malaysia, Burma

374
00:15:03,560 --> 00:15:05,240
They're known everywhere

375
00:15:05,280 --> 00:15:05,920
Damn it

376
00:15:06,000 --> 00:15:06,640
Stop it

377
00:15:06,680 --> 00:15:09,080
Our family's honor is lost
by what you did

378
00:15:09,160 --> 00:15:10,400
Uncle!

379
00:15:10,440 --> 00:15:12,440
It wasn't an actual marriage

380
00:15:12,480 --> 00:15:13,360
What else then?

381
00:15:13,440 --> 00:15:14,480
Listen to me

382
00:15:14,520 --> 00:15:16,560
It was just for a friend

383
00:15:16,640 --> 00:15:18,920
It was just a setup

384
00:15:18,960 --> 00:15:22,400
Uncle, make sure Amsaveni's
family don't know this

385
00:15:22,440 --> 00:15:25,240
Amsaveni's father was the person
who informed me of this

386
00:15:25,280 --> 00:15:26,000
Damn it

387
00:15:26,040 --> 00:15:27,040
How does he know?

388
00:15:27,120 --> 00:15:28,080
It was on TV

389
00:15:28,120 --> 00:15:30,160
Good lord!

390
00:15:30,200 --> 00:15:34,120
I was supposed to get 10
acres of land in this marriage!

391
00:15:34,160 --> 00:15:36,440
It's all gone now!

392
00:15:36,600 --> 00:15:37,680
What are you doing?

393
00:15:37,760 --> 00:15:38,720
Measuring it

394
00:15:38,760 --> 00:15:41,320
- He has more
- I'll do it, give me

395
00:15:41,400 --> 00:15:43,320
You're measuring it?

396
00:15:43,440 --> 00:15:46,920
Get lost! I don't wish to see you!

397
00:15:47,000 --> 00:15:48,800
We'll talk about it

398
00:15:48,880 --> 00:15:50,840
Let's go to Amsaveni's house
and clear it out

399
00:15:50,880 --> 00:15:53,320
Let's go right now then

400
00:15:53,360 --> 00:15:54,920
Get me my Amsaveni

401
00:15:55,000 --> 00:15:57,640
Come Help me get my Amsaveni

402
00:15:58,080 --> 00:16:00,200
Everyone in town will know right?

403
00:16:00,280 --> 00:16:01,240
Stop blabbering

404
00:16:01,280 --> 00:16:02,920
Who would know you?

405
00:16:03,920 --> 00:16:05,720
What happened Manickam?

406
00:16:05,760 --> 00:16:07,480
My car isn't starting

407
00:16:07,520 --> 00:16:08,480
Get down

408
00:16:09,480 --> 00:16:11,320
You spoilt your friend's life

409
00:16:11,360 --> 00:16:12,880
Now you're helping him

410
00:16:12,920 --> 00:16:14,640
It's our Manickam
He needs help

411
00:16:14,720 --> 00:16:16,560
Whatever I'll help

412
00:16:16,600 --> 00:16:21,160
Push it! Properly!
Carefully!

413
00:16:23,240 --> 00:16:25,000
You've been doing this all this while?

414
00:16:25,080 --> 00:16:25,800
Yes son

415
00:16:25,840 --> 00:16:27,880
I'm tired of pushing it

416
00:16:27,920 --> 00:16:28,880
Yeah right

417
00:16:28,920 --> 00:16:31,640
- You're pushing air you drunk!
- Forget it, let's push

418
00:16:31,720 --> 00:16:32,440
Son

419
00:16:32,480 --> 00:16:34,400
You are Pushpa's husband, right?

420
00:16:36,280 --> 00:16:39,440
He's so drunk and yet
he recognized me

421
00:16:39,480 --> 00:16:40,120
Leave it

422
00:16:40,200 --> 00:16:43,800
- Is being her husband a governor's job?
- No no, it's nothing like that

423
00:16:43,880 --> 00:16:45,440
Good lord!

424
00:16:45,480 --> 00:16:46,320
Son

425
00:16:46,360 --> 00:16:47,120
What?

426
00:16:47,160 --> 00:16:50,680
- Take good care of Pushpa
- Why?

427
00:16:50,720 --> 00:16:53,920
Will you kill yourself if
she has a hard time?

428
00:16:53,960 --> 00:16:55,120
I'll tear you apart!

429
00:16:55,200 --> 00:16:56,120
Push it

430
00:16:56,200 --> 00:16:57,400
Forget it

431
00:16:57,720 --> 00:16:58,880
Push it

432
00:16:58,920 --> 00:16:59,720
Son

433
00:16:59,760 --> 00:17:01,640
You can get as mad as you want at me

434
00:17:01,680 --> 00:17:03,800
But, never get mad at Pushpa

435
00:17:03,840 --> 00:17:07,440
- Stop talking!
- Why dude?

436
00:17:07,480 --> 00:17:11,280
- He's torturing me!
- Let go of him!

437
00:17:11,320 --> 00:17:14,840
- Forget him You push
- Tell him to go away

438
00:17:15,120 --> 00:17:17,280
Shut up and push or
I'll kill you!

439
00:17:21,200 --> 00:17:23,120
What's that sound?
What's in the trunk?

440
00:17:23,160 --> 00:17:26,280
Don't research
Just help me and push

441
00:17:26,320 --> 00:17:27,280
Push

442
00:17:27,360 --> 00:17:28,120
Open the trunk

443
00:17:28,160 --> 00:17:32,680
- Don't do it Muruga!
- Let go!

444
00:17:41,000 --> 00:17:43,200
"I am a fighter"

445
00:17:44,000 --> 00:17:45,480
Who are you brother?

446
00:17:45,560 --> 00:17:47,320
Why were you hiding in the trunk?

447
00:17:49,480 --> 00:17:51,960
- My hand!
- Sakkarai!

448
00:17:52,040 --> 00:17:53,640
"I got to get it on"

449
00:17:53,680 --> 00:17:55,040
"Don't touch me"

450
00:17:55,120 --> 00:17:56,560
"I knock you knockout"

451
00:17:56,600 --> 00:17:58,280
"Smash you"

452
00:17:58,320 --> 00:18:00,480
"I am a fighter"

453
00:18:01,280 --> 00:18:03,200
"Fighter"

454
00:18:06,480 --> 00:18:07,120
What?

455
00:18:07,160 --> 00:18:08,000
What?

456
00:18:08,080 --> 00:18:09,920
I pity that you're a girl

457
00:18:09,960 --> 00:18:11,560
Otherwise it will be different

458
00:18:11,640 --> 00:18:12,480
Girl?

459
00:18:14,040 --> 00:18:15,200
My hand!

460
00:18:15,280 --> 00:18:16,120
What?

461
00:18:17,640 --> 00:18:21,760
Lady I won't interfere with you
any more forgive me

462
00:18:22,120 --> 00:18:23,400
Murugan

463
00:18:23,640 --> 00:18:26,720
I'm not able to turn my neck!

464
00:18:26,760 --> 00:18:27,840
Same here

465
00:18:27,880 --> 00:18:29,160
My hand hurts as well

466
00:18:29,240 --> 00:18:32,800
You'll kidnap a girl in the car
and try to rape her

467
00:18:32,840 --> 00:18:34,960
And you'll make us
push the same car

468
00:18:35,040 --> 00:18:36,360
Don't speak without knowing facts

469
00:18:36,400 --> 00:18:37,280
Who is she?

470
00:18:37,360 --> 00:18:40,760
The guy who opened the hotel recently,
it's his daughter

471
00:18:40,800 --> 00:18:44,680
She wants to join the police,
but she thinks she's already a cop

472
00:18:44,760 --> 00:18:49,880
She doesn't want anyone to drink
or gamble at the school at nights

473
00:18:49,920 --> 00:18:52,840
She didn't even bother that I was
a guy and she hit me up

474
00:18:52,880 --> 00:18:57,680
I put her in the boot and wanted
to push her from the mountain

475
00:18:57,760 --> 00:18:59,120
But you spoiled my plan

476
00:18:59,160 --> 00:19:00,920
So we didn't release a girl

477
00:19:00,960 --> 00:19:01,960
A witch

478
00:19:02,000 --> 00:19:02,840
You are right

479
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
Pick up the call

480
00:19:03,920 --> 00:19:04,960
Who is it?

481
00:19:05,280 --> 00:19:06,960
It must be uncle

482
00:19:07,160 --> 00:19:08,320
No

483
00:19:08,560 --> 00:19:09,800
Who is it?

484
00:19:10,440 --> 00:19:11,840
That isn't me

485
00:19:11,880 --> 00:19:13,040
Trust me

486
00:19:15,920 --> 00:19:17,160
Who was it?

487
00:19:17,200 --> 00:19:19,440
My friend Govindan from Delhi

488
00:19:19,520 --> 00:19:20,160
Why?

489
00:19:20,240 --> 00:19:23,040
They've put my wedding
picture on Facebook

490
00:19:23,080 --> 00:19:26,240
There has been 18,000 likes in 10 minutes

491
00:19:26,720 --> 00:19:28,880
I'm so happy

492
00:19:30,480 --> 00:19:32,640
Go! Go faster!

493
00:19:32,720 --> 00:19:34,720
Stop it!

494
00:19:34,760 --> 00:19:37,240
- Break everything!
- You put up a store in our town!

495
00:19:37,320 --> 00:19:39,000
And thrash our men?

496
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Nobody should know there was a shop here

497
00:19:42,080 --> 00:19:43,200
Break it down

498
00:19:43,240 --> 00:19:45,080
Stop it everyone

499
00:19:45,360 --> 00:19:46,920
Go Sakkarai

500
00:19:46,960 --> 00:19:50,800
Why? Do you want her to kill to me?

501
00:19:50,840 --> 00:19:52,880
My bones are already broken

502
00:19:52,920 --> 00:19:53,920
Who are you people?

503
00:19:53,960 --> 00:19:55,560
Call your daughter

504
00:19:55,600 --> 00:19:56,520
What do you want?

505
00:19:56,560 --> 00:19:57,760
He's the MLA's right hand

506
00:19:57,800 --> 00:19:59,480
His right hand is broken

507
00:19:59,520 --> 00:20:01,000
She broke it!

508
00:20:01,360 --> 00:20:04,280
So you should go to the doctor
Why are you here?

509
00:20:04,320 --> 00:20:06,120
We can go if it was
a normal thrashing

510
00:20:06,160 --> 00:20:08,200
This is different

511
00:20:08,240 --> 00:20:10,440
The doctor says whoever
did it must undo it

512
00:20:10,480 --> 00:20:12,320
Why are you talking to him?

513
00:20:12,400 --> 00:20:17,720
"The guy who came
flaunting his weapons"

514
00:20:17,760 --> 00:20:20,640
"Go away...get lost"

515
00:20:20,720 --> 00:20:26,520
"She looks like a woman
but she's a bull in disguise"

516
00:20:26,560 --> 00:20:28,040
You think only you can sing?

517
00:20:28,120 --> 00:20:29,160
You sing

518
00:20:29,200 --> 00:20:35,800
"You call a whimp a bull"

519
00:20:35,920 --> 00:20:39,240
"Here's the bison"

520
00:20:39,360 --> 00:20:43,200
"It's about to break inside,
shut up and watch"

521
00:20:43,280 --> 00:20:44,560
I'll thrash you!

522
00:20:44,600 --> 00:20:46,920
Is this a singing competition?

523
00:20:47,000 --> 00:20:48,600
Damn singers

524
00:20:48,640 --> 00:20:50,160
Take care of business

525
00:20:50,240 --> 00:20:51,360
Call your daughter

526
00:20:51,640 --> 00:20:53,000
Careful what you say!

527
00:20:53,040 --> 00:20:54,360
Ask your daughter to come

528
00:20:54,440 --> 00:20:55,760
What's all the fuss?

529
00:20:56,440 --> 00:20:57,560
Who are these people?

530
00:20:57,640 --> 00:20:58,320
I don't know

531
00:20:58,400 --> 00:20:59,280
Ask them

532
00:20:59,320 --> 00:21:00,560
Is this her?

533
00:21:00,760 --> 00:21:02,600
Looks like a different person

534
00:21:02,640 --> 00:21:03,200
Come

535
00:21:03,240 --> 00:21:04,960
Do you think you're Lara Croft?

536
00:21:05,000 --> 00:21:06,240
Behave like a girl

537
00:21:06,280 --> 00:21:07,960
How dare you break his arm?

538
00:21:09,200 --> 00:21:11,280
What are you looking at?

539
00:21:11,360 --> 00:21:12,680
You don't recognize us?

540
00:21:12,800 --> 00:21:16,120
Remember the group that put
you in the car boot?

541
00:21:16,160 --> 00:21:17,760
So you are that group?

542
00:21:17,840 --> 00:21:20,080
It's not us
We helped you

543
00:21:20,120 --> 00:21:21,200
Take your hand off

544
00:21:21,240 --> 00:21:22,880
You're doing that too often

545
00:21:22,960 --> 00:21:23,600
Sorry

546
00:21:23,640 --> 00:21:24,720
What sorry?

547
00:21:24,800 --> 00:21:26,640
I couldn't recognize
anyone in the dark

548
00:21:26,680 --> 00:21:28,920
Will a sorry undo what you did?

549
00:21:30,200 --> 00:21:31,520
Why are you pushing me?

550
00:21:31,560 --> 00:21:34,320
She said sorry right?
What else?

551
00:21:34,840 --> 00:21:36,120
It wasn't your fault

552
00:21:36,160 --> 00:21:38,200
Whoever was in your place
would have done that

553
00:21:38,240 --> 00:21:42,360
These guys are like this
They'd do anything for me

554
00:21:42,720 --> 00:21:44,360
For what they did, I'm very so-

555
00:21:45,240 --> 00:21:46,520
sorry

556
00:21:46,560 --> 00:21:47,920
Does it hurt?

557
00:21:48,000 --> 00:21:49,080
It does

558
00:21:51,040 --> 00:21:53,280
Dad, get me that oil

559
00:21:54,640 --> 00:21:55,680
Come

560
00:21:56,440 --> 00:21:57,920
Oil massage?

561
00:21:57,960 --> 00:21:58,960
I'll come as well

562
00:21:59,000 --> 00:22:00,080
Stop!

563
00:22:05,200 --> 00:22:09,840
"With those sharp eyes
You watch me"

564
00:22:10,080 --> 00:22:14,920
"A heart of stone
You melt down"

565
00:22:17,520 --> 00:22:22,160
"With those sharp eyes
You watch me"

566
00:22:22,200 --> 00:22:28,040
"A heart of stone
You melt down"

567
00:22:29,320 --> 00:22:33,880
"You're breaking me
down with every sight"

568
00:22:33,920 --> 00:22:36,240
"With your words"

569
00:22:36,280 --> 00:22:39,200
"You ring a bell inside my heart"

570
00:22:39,280 --> 00:22:42,000
"I don't look at you"

571
00:22:42,120 --> 00:22:44,160
"I'm just another guy"

572
00:22:44,200 --> 00:22:49,680
"Your sight
Makes me someone"

573
00:22:49,720 --> 00:22:51,960
"I am someone"

574
00:22:52,000 --> 00:22:54,320
"With those sharp eyes"

575
00:22:54,400 --> 00:22:56,960
"You watch me"

576
00:22:57,000 --> 00:22:59,560
"A heart of stone"

577
00:22:59,600 --> 00:23:02,440
"You melt down"

578
00:23:41,680 --> 00:23:46,720
"With thoughts of you
You toss me around"

579
00:23:46,760 --> 00:23:49,240
"A heart that's up for taking"

580
00:23:49,280 --> 00:23:51,320
"You chase"

581
00:23:54,080 --> 00:23:56,520
"Like a gambler who aims to please"

582
00:23:56,560 --> 00:23:58,960
"You seduce me with smiles"

583
00:23:59,040 --> 00:24:03,760
"An intellect you make divine"

584
00:24:03,880 --> 00:24:08,560
"Why do you grab me whole?"

585
00:24:08,600 --> 00:24:13,240
"Why do you fill
the air with your scent?"

586
00:24:13,280 --> 00:24:17,600
"Don't look at me like that"

587
00:24:18,280 --> 00:24:20,360
"If you do"

588
00:24:20,440 --> 00:24:22,480
"How should I sleep?"

589
00:24:23,920 --> 00:24:26,080
"With those sharp eyes"

590
00:24:26,120 --> 00:24:28,720
"You watch me"

591
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
"A heart of stone"

592
00:24:31,200 --> 00:24:33,560
"You melt down"

593
00:24:33,880 --> 00:24:38,360
"You melt me down"

594
00:24:38,480 --> 00:24:42,600
"You melt me down"

595
00:25:03,480 --> 00:25:06,080
"With ample curves"

596
00:25:06,160 --> 00:25:08,280
"You strike me down"

597
00:25:08,360 --> 00:25:10,680
"You get so close"

598
00:25:10,720 --> 00:25:13,200
"Yet strangle me"

599
00:25:13,320 --> 00:25:15,880
"Yet strangle me"

600
00:25:15,920 --> 00:25:18,320
"Like the smell of mangroves"

601
00:25:18,400 --> 00:25:20,600
"You enchant me"

602
00:25:20,680 --> 00:25:23,200
"With the saree of your's"

603
00:25:23,280 --> 00:25:25,480
"You paint me"

604
00:25:25,720 --> 00:25:28,200
"Time seems to fly"

605
00:25:28,240 --> 00:25:30,400
"Uttering your name"

606
00:25:30,480 --> 00:25:32,960
"You don't count your cruel ways"

607
00:25:33,040 --> 00:25:35,320
"That seduce me"

608
00:25:35,360 --> 00:25:40,040
"Don't look at me like that"

609
00:25:40,080 --> 00:25:44,920
"How could life be, without you?"

610
00:25:45,720 --> 00:25:48,080
"With those sharp eyes"

611
00:25:48,160 --> 00:25:50,600
"You melt me down"

612
00:25:50,640 --> 00:25:52,960
"A heart of stone"

613
00:25:53,000 --> 00:25:55,600
"You melt down"

614
00:26:01,000 --> 00:26:04,200
Amsam, whatever you saw
in the papers isn't true

615
00:26:04,280 --> 00:26:07,240
I wanted to help
them but they set me up

616
00:26:07,280 --> 00:26:08,360
Trust me

617
00:26:08,400 --> 00:26:09,200
I do

618
00:26:09,240 --> 00:26:12,880
But what if we get married
and she comes back haunting?

619
00:26:12,920 --> 00:26:14,160
What do I do?

620
00:26:14,200 --> 00:26:17,080
She's busy with her business
She won't come

621
00:26:17,120 --> 00:26:18,200
What if?

622
00:26:18,560 --> 00:26:19,520
If she does

623
00:26:19,560 --> 00:26:20,280
Look

624
00:26:20,320 --> 00:26:22,520
I cannot do cat fights all my life

625
00:26:22,560 --> 00:26:23,360
So

626
00:26:23,400 --> 00:26:27,080
To prove you have nothing to
do with her, divorce her

627
00:26:27,120 --> 00:26:32,400
If you do, we will get
married as planned

628
00:26:32,440 --> 00:26:33,640
If not

629
00:26:33,680 --> 00:26:35,800
You'll never get married?

630
00:26:35,840 --> 00:26:37,240
Yeah right

631
00:26:37,280 --> 00:26:41,240
I'll marry my aunt's
son Arumugam on the same day

632
00:26:42,240 --> 00:26:43,560
Aunt's son?

633
00:26:43,600 --> 00:26:45,040
Amsa, listen to me

634
00:26:45,920 --> 00:26:46,960
I'll come

635
00:26:47,120 --> 00:26:48,640
I'll come with the divorce papers

636
00:26:48,680 --> 00:26:50,880
Let's see if it's me or him

637
00:26:51,960 --> 00:26:52,800
Bro

638
00:26:52,840 --> 00:26:55,440
You always stay away from fights

639
00:26:55,480 --> 00:26:57,000
She is very violent

640
00:26:57,040 --> 00:26:59,800
You cannot run a family with her
Probably a freak show

641
00:26:59,840 --> 00:27:00,560
Boys

642
00:27:00,640 --> 00:27:02,480
From what you've said,

643
00:27:02,520 --> 00:27:04,200
I've made a decision

644
00:27:04,280 --> 00:27:05,160
What?

645
00:27:05,200 --> 00:27:06,040
Dear all

646
00:27:06,080 --> 00:27:08,080
There are two powerful
things in the country

647
00:27:08,120 --> 00:27:10,440
One is the police
The other, politics

648
00:27:10,480 --> 00:27:13,040
If both unite, in this town

649
00:27:13,080 --> 00:27:15,120
I'll be untouchable

650
00:27:15,160 --> 00:27:16,160
What is your point?

651
00:27:16,200 --> 00:27:18,680
I'll get her
And with MLA's blessings

652
00:27:18,720 --> 00:27:21,320
I'll marry her

653
00:27:21,360 --> 00:27:22,320
You will

654
00:27:22,360 --> 00:27:23,640
What's up Sakkarai?
Come

655
00:27:23,680 --> 00:27:25,120
I was holding invitations

656
00:27:25,160 --> 00:27:26,640
Now I hold divorce papers

657
00:27:26,680 --> 00:27:28,520
Get in
Why are you angry about this?

658
00:27:28,560 --> 00:27:31,080
You call me that and have
pushed me into the gutter

659
00:27:31,160 --> 00:27:32,480
You're crying

660
00:27:32,520 --> 00:27:34,320
My heart is broken

661
00:27:35,120 --> 00:27:37,840
I've explained
everything to Amsa

662
00:27:38,320 --> 00:27:40,200
And somehow I've
calmed her down

663
00:27:40,240 --> 00:27:41,680
That's the way! It's fine now

664
00:27:41,720 --> 00:27:43,600
You say that

665
00:27:43,680 --> 00:27:49,840
But she wants me to go to Pushpa
and get the divorce signed

666
00:27:49,920 --> 00:27:51,800
Only then she'll marry me

667
00:27:51,840 --> 00:27:52,600
See

668
00:27:52,640 --> 00:27:54,520
I'm flaunting divorce papers

669
00:27:54,600 --> 00:27:59,080
Please explain it to the MLA and
help me get this signed by Pushpa...

670
00:27:59,120 --> 00:28:00,240
...and you'll be blessed

671
00:28:00,280 --> 00:28:02,560
That won't be a problem,
I'll take care of it

672
00:28:02,640 --> 00:28:05,320
- Just bring Pushpa
- I should bring her?

673
00:28:05,360 --> 00:28:09,200
The first and last time
I saw her was at the wedding hall

674
00:28:09,240 --> 00:28:10,880
So call her and ask where she is

675
00:28:10,920 --> 00:28:12,400
Call her?

676
00:28:12,440 --> 00:28:13,760
How should I know her number?

677
00:28:13,840 --> 00:28:16,760
You don't have your own wife's number?

678
00:28:16,800 --> 00:28:21,680
My own wife?
You made an exotic dancer my wife!

679
00:28:21,760 --> 00:28:23,280
And question me?

680
00:28:24,400 --> 00:28:27,560
Where will I go for her number?

681
00:28:27,600 --> 00:28:31,640
- How to bring her nu-
- 9790938616

682
00:28:34,520 --> 00:28:36,160
How do you know?

683
00:28:37,840 --> 00:28:39,440
I'm asking you!
How do you know it?

684
00:28:39,480 --> 00:28:40,320
Hold it!

685
00:28:40,360 --> 00:28:41,480
Is that important?

686
00:28:41,560 --> 00:28:42,720
Call her first

687
00:28:44,800 --> 00:28:47,440
It's fine if a college
student knows it

688
00:28:47,480 --> 00:28:49,600
But even this guy knows

689
00:28:49,960 --> 00:28:50,920
Tell me

690
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
979

691
00:28:53,600 --> 00:28:54,840
979

692
00:28:55,040 --> 00:28:55,880
09

693
00:28:56,760 --> 00:28:57,720
09

694
00:28:57,760 --> 00:28:58,680
38

695
00:28:59,360 --> 00:29:00,240
38

696
00:29:01,840 --> 00:29:02,800
38

697
00:29:02,880 --> 00:29:03,960
616

698
00:29:04,040 --> 00:29:05,000
61

699
00:29:05,040 --> 00:29:06,400
6

700
00:29:09,680 --> 00:29:13,160
'The person you're trying
to reach is busy with someone else'

701
00:29:13,240 --> 00:29:16,000
- God damn it!
- What happened?

702
00:29:16,680 --> 00:29:18,760
God! Everything should be fine

703
00:29:34,960 --> 00:29:35,800
Start the music

704
00:29:35,840 --> 00:29:38,960
"I saw a chick and
went behind her"

705
00:29:39,000 --> 00:29:41,560
"But she didn't bother"

706
00:29:42,240 --> 00:29:43,960
"I saw her
I smiled"

707
00:29:44,000 --> 00:29:45,520
"I sat beside her"

708
00:29:45,560 --> 00:29:48,400
"She didn't bother"

709
00:29:48,520 --> 00:29:50,840
"She didn't bother"

710
00:29:51,400 --> 00:29:53,680
"She didn't bother"

711
00:29:53,760 --> 00:29:55,320
- Mani!
- I'm coming

712
00:29:55,400 --> 00:29:56,640
Sir, tiffin is ready

713
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
I don't want idli
How long for a dosa?

714
00:30:01,200 --> 00:30:03,080
The pan isn't hot, it'll
take half an hour

715
00:30:03,120 --> 00:30:03,960
Parota?

716
00:30:04,000 --> 00:30:05,800
It's available only
in the evening

717
00:30:06,400 --> 00:30:07,720
Then parota is good

718
00:30:07,760 --> 00:30:08,840
We'll wait

719
00:30:08,880 --> 00:30:11,440
Go get 3 dosas boy

720
00:30:11,480 --> 00:30:12,360
- Mani
- Sister?

721
00:30:12,400 --> 00:30:13,240
What do they want?

722
00:30:13,280 --> 00:30:15,080
Looks like they
didn't come to eat

723
00:30:15,120 --> 00:30:15,960
Quick!

724
00:30:16,000 --> 00:30:17,120
What happened?

725
00:30:17,240 --> 00:30:19,200
They're bothering us
right in the morning

726
00:30:19,240 --> 00:30:20,840
- I'm gonna question them
- Wait

727
00:30:20,880 --> 00:30:24,600
If you thrash them up,
nobody will come here again

728
00:30:24,640 --> 00:30:25,800
Our business will fail

729
00:30:25,840 --> 00:30:27,720
So I should let them be?

730
00:30:27,800 --> 00:30:29,880
You go to the store

731
00:30:29,960 --> 00:30:30,560
Look

732
00:30:30,600 --> 00:30:31,720
Go to the store

733
00:30:31,760 --> 00:30:34,440
Settle the bill
I'll take care of them

734
00:30:35,080 --> 00:30:36,400
I said go

735
00:30:36,440 --> 00:30:37,520
Here's your dosa

736
00:30:37,560 --> 00:30:39,200
She left

737
00:30:39,280 --> 00:30:40,520
Let's leave

738
00:30:40,560 --> 00:30:41,560
It's fine with you

739
00:30:41,600 --> 00:30:43,040
You're done with your job

740
00:30:43,120 --> 00:30:44,160
We're hungry

741
00:30:44,200 --> 00:30:47,520
Muruga he's staring
at us, handle it

742
00:30:47,560 --> 00:30:48,640
I'm aware

743
00:30:48,720 --> 00:30:50,800
It's a piece of cake

744
00:30:50,840 --> 00:30:52,120
Take a look

745
00:30:52,160 --> 00:30:53,560
- Hey
- What is it?

746
00:30:53,600 --> 00:30:57,080
Is it nice to create trouble
at a work place? Tell me

747
00:30:57,160 --> 00:30:58,240
Good timing

748
00:30:58,600 --> 00:30:59,920
- Hello?
- Muruga!

749
00:30:59,960 --> 00:31:01,840
I've collected an information

750
00:31:01,880 --> 00:31:04,360
Last week Pushpa had danced
in Chittoor for 4 days

751
00:31:04,440 --> 00:31:06,160
She must be here somewhere

752
00:31:06,200 --> 00:31:07,720
If you come over we can nab her

753
00:31:07,760 --> 00:31:09,280
Oh, it's you

754
00:31:09,320 --> 00:31:11,520
The posting is in Chittoor?

755
00:31:11,560 --> 00:31:14,640
Not posting, there are
posters of her everywhere

756
00:31:14,680 --> 00:31:16,040
Police work, isn't it?

757
00:31:16,080 --> 00:31:18,440
Chittoor is in Andhra, right?

758
00:31:18,480 --> 00:31:19,840
Posting?

759
00:31:20,600 --> 00:31:23,560
Chittoor is obviously in Andhra!

760
00:31:23,640 --> 00:31:24,680
No problem

761
00:31:24,760 --> 00:31:28,240
I'll speak to Chandrababu Naidu and
get you a posting in Tamil Nadu

762
00:31:28,280 --> 00:31:30,400
I'll speak to the MLA about this

763
00:31:30,440 --> 00:31:31,960
I'll speak to the DGP too

764
00:31:32,040 --> 00:31:33,360
I'll speak right now

765
00:31:33,400 --> 00:31:34,960
Talk to me first

766
00:31:35,040 --> 00:31:36,160
Okay

767
00:31:36,240 --> 00:31:38,120
Hello?

768
00:31:39,360 --> 00:31:41,760
What am I talking about and
what is he talking about?

769
00:31:41,840 --> 00:31:42,800
Tell me uncle

770
00:31:42,840 --> 00:31:44,480
- Son
- Oh, the bill!

771
00:31:44,600 --> 00:31:45,440
What is this?

772
00:31:45,520 --> 00:31:46,600
Not the bill

773
00:31:46,640 --> 00:31:50,200
- This is your shop, it's open to you
- So could you pack these dosas?

774
00:31:50,240 --> 00:31:51,600
Shut up

775
00:31:51,680 --> 00:31:52,480
See you

776
00:31:52,520 --> 00:31:54,440
- I'll come and meet you
- Sure, any time

777
00:31:54,480 --> 00:31:57,920
- Visit again
- See how I handled it?

778
00:31:58,200 --> 00:32:01,840
"Cupid's desire
Limelight of fire"

779
00:32:01,920 --> 00:32:03,760
"Be it Billa, Ranga or Basha the don"

780
00:32:03,840 --> 00:32:05,920
Why my uncle is standing here?

781
00:32:06,400 --> 00:32:09,160
- Why are you standing here uncle?
- I wanted to meet you

782
00:32:09,200 --> 00:32:10,720
I knew you'd come this side

783
00:32:10,760 --> 00:32:11,640
Meet me?

784
00:32:11,680 --> 00:32:13,240
Yes
What is it?

785
00:32:13,280 --> 00:32:14,760
There's 1 million in this

786
00:32:14,800 --> 00:32:15,320
1 million?

787
00:32:15,360 --> 00:32:16,360
You keep it

788
00:32:16,400 --> 00:32:18,360
Get my daughter
a job with the cops

789
00:32:18,440 --> 00:32:20,080
I don't want money uncle

790
00:32:20,120 --> 00:32:21,800
Won't I do this for
your daughter?

791
00:32:21,880 --> 00:32:23,920
I'll speak to the MLA and arrange for it

792
00:32:23,960 --> 00:32:27,600
You'll speak to the MLA and
he'll speak to superiors

793
00:32:27,640 --> 00:32:30,120
Recommendation won't be enough

794
00:32:30,160 --> 00:32:32,520
She must have got posted
last year itself

795
00:32:32,600 --> 00:32:34,480
We thought we'll get it in merit

796
00:32:34,520 --> 00:32:37,000
We realized we'll get
it only with money

797
00:32:37,080 --> 00:32:38,120
That's right

798
00:32:38,160 --> 00:32:39,360
One more thing

799
00:32:39,400 --> 00:32:41,520
I'm scared to give
money to anyone

800
00:32:42,120 --> 00:32:43,920
I trust you

801
00:32:44,000 --> 00:32:46,200
Who did you enquire uncle?

802
00:32:46,240 --> 00:32:47,800
Is that necessary?

803
00:32:47,840 --> 00:32:50,680
You have connections
even in Andhra

804
00:32:50,760 --> 00:32:55,400
Please give this to the MLA and
arrange the job for my daughter

805
00:32:55,480 --> 00:32:57,040
- I'll see you
- Alright

806
00:32:57,080 --> 00:32:58,000
And son

807
00:32:58,040 --> 00:32:59,240
An important thing

808
00:32:59,280 --> 00:33:01,160
- What?
- My daughter is very honest

809
00:33:01,200 --> 00:33:04,840
If she knows I bribed
someone, she'll kill me

810
00:33:05,480 --> 00:33:07,600
Come closer
Let this be between us

811
00:33:07,640 --> 00:33:08,720
Sure

812
00:33:08,760 --> 00:33:12,360
- I'll leave
- If I do this, I'll get her!

813
00:33:25,760 --> 00:33:27,080
48 hours maximum

814
00:33:28,120 --> 00:33:29,880
He cannot live further

815
00:33:30,040 --> 00:33:33,720
It's a miracle that he's been
alive so long for how he drinks

816
00:33:35,760 --> 00:33:37,680
Alright, it's in
God's hands now

817
00:33:37,720 --> 00:33:38,440
We'll see

818
00:33:38,480 --> 00:33:39,280
Sister

819
00:33:40,920 --> 00:33:42,560
What did he say?

820
00:33:42,600 --> 00:33:45,440
He says 48 hours will
be the most he'll get

821
00:33:45,480 --> 00:33:47,800
Forget the doctor
What did uncle say?

822
00:33:47,880 --> 00:33:49,160
What will he say?

823
00:33:49,240 --> 00:33:51,240
Stop it! It's not 10 or 20 million

824
00:33:51,280 --> 00:33:52,640
It's 5 billion

825
00:33:52,680 --> 00:33:54,480
He has hidden 5 billion somewhere

826
00:33:54,520 --> 00:33:55,560
Ask him where it is

827
00:33:55,600 --> 00:33:58,160
I've asked him several times
He won't budge

828
00:33:58,200 --> 00:34:00,240
He's asked for
Jacket Janakiraman

829
00:34:00,280 --> 00:34:01,600
Jacket Janakiraman?

830
00:34:01,640 --> 00:34:03,080
Why call him here?

831
00:34:03,760 --> 00:34:04,960
I told you a 1000 times

832
00:34:05,000 --> 00:34:06,840
Not to get your jacket
stitched by him

833
00:34:06,880 --> 00:34:07,720
Did you pay heed?

834
00:34:07,760 --> 00:34:10,520
He started with a 50 rupee jacket
and has ended up with 5 billion

835
00:34:10,600 --> 00:34:12,600
- Boss, something wrong
- Correct

836
00:34:21,560 --> 00:34:22,400
- Uncle
- What?

837
00:34:22,440 --> 00:34:26,200
The sage has been like this for long
Has he real sage?

838
00:34:26,280 --> 00:34:28,200
He's not a normal sage

839
00:34:28,240 --> 00:34:29,680
Is he out on bail?

840
00:34:30,160 --> 00:34:32,760
From animals to humans,
whoever gets lost

841
00:34:32,800 --> 00:34:35,040
He'll find them using his power

842
00:34:35,080 --> 00:34:36,120
He's very busy

843
00:34:36,160 --> 00:34:37,480
I've managed to bring him

844
00:34:37,520 --> 00:34:39,800
He'll find out where
Pushpa is right now

845
00:34:40,600 --> 00:34:41,560
Sir

846
00:34:43,800 --> 00:34:45,360
What's your wife's name?

847
00:34:48,120 --> 00:34:49,720
She's not my wife

848
00:34:49,760 --> 00:34:52,040
Did you marry her or not?

849
00:34:53,200 --> 00:34:53,760
Yes

850
00:34:53,800 --> 00:34:54,720
Now tell me

851
00:34:54,760 --> 00:34:55,920
What's your wife's name?

852
00:34:55,960 --> 00:34:56,800
Pushpa

853
00:34:59,080 --> 00:35:00,760
Pushpa

854
00:35:00,800 --> 00:35:02,000
Pushpa, four syllables

855
00:35:02,640 --> 00:35:04,760
Pushpa has only 3 syllables

856
00:35:05,600 --> 00:35:07,120
If he says so, it will be right

857
00:35:07,160 --> 00:35:08,640
He's wrong

858
00:35:08,680 --> 00:35:09,760
Shut up

859
00:35:11,640 --> 00:35:14,600
He's applying something
else instead of dye

860
00:35:14,640 --> 00:35:17,680
I told you he's not
just any sage

861
00:35:20,240 --> 00:35:21,960
The first betel leaf is for me

862
00:35:25,080 --> 00:35:26,960
Finally he used the dye

863
00:35:29,280 --> 00:35:30,520
Open space

864
00:35:30,880 --> 00:35:32,200
Nice breeze

865
00:35:32,720 --> 00:35:35,240
Everything is moving

866
00:35:35,800 --> 00:35:39,080
A figure appears slowly

867
00:35:39,920 --> 00:35:41,880
It's as expected

868
00:35:42,360 --> 00:35:44,240
It's your Pushpa

869
00:35:44,840 --> 00:35:46,840
Pushpa?

870
00:35:46,880 --> 00:35:48,760
Yes, I can see her clearly

871
00:35:48,800 --> 00:35:51,600
- Forgive me for scolding you
- Listen to him

872
00:35:52,360 --> 00:35:53,200
Sir

873
00:35:53,600 --> 00:35:55,360
Can I see for myself?

874
00:35:56,360 --> 00:35:57,520
Alright

875
00:35:57,560 --> 00:35:59,040
Peaceful

876
00:35:59,320 --> 00:36:00,280
Where?

877
00:36:02,480 --> 00:36:03,720
Yes

878
00:36:03,760 --> 00:36:04,800
I can see Pushpa

879
00:36:04,840 --> 00:36:07,160
Sir, you are very powerful

880
00:36:07,200 --> 00:36:08,240
Uncle

881
00:36:08,320 --> 00:36:09,720
I can see Pushpa!

882
00:36:09,760 --> 00:36:10,960
Can you see her clearly?

883
00:36:11,000 --> 00:36:11,800
Clearly!

884
00:36:11,880 --> 00:36:13,840
It's as though she's here

885
00:36:14,720 --> 00:36:17,800
She's wearing a green saree
Correct?

886
00:36:17,840 --> 00:36:18,480
Correct

887
00:36:18,520 --> 00:36:20,480
She must be wearing
a black jacket

888
00:36:20,520 --> 00:36:23,000
Yes, she's wearing a black jacket

889
00:36:23,760 --> 00:36:25,920
How did you know without
looking into the leaf?

890
00:36:25,960 --> 00:36:28,160
Remove the leaf and you
can see more clearly

891
00:36:28,240 --> 00:36:29,640
Remove it and see?

892
00:36:29,720 --> 00:36:31,000
Can you see her clearly?

893
00:36:32,680 --> 00:36:35,200
500 bucks to show where she is

894
00:36:35,280 --> 00:36:37,400
5000 bucks for
bringing her here

895
00:36:37,480 --> 00:36:39,200
Cheque or cash?

896
00:36:39,280 --> 00:36:42,720
I'll kill you! I must have known
when you said 4 syllables

897
00:36:42,800 --> 00:36:44,280
Hold him
I'll be back

898
00:36:44,360 --> 00:36:46,800
Come my love
God hasn't let me down

899
00:36:46,840 --> 00:36:48,640
I've searched
everywhere for you

900
00:36:48,720 --> 00:36:49,640
Where were you?

901
00:36:49,680 --> 00:36:52,560
I went to Kasi to wash all
my sins in the Ganga

902
00:36:52,600 --> 00:36:53,320
Damn it!

903
00:36:53,360 --> 00:36:55,960
I asked you to pretend to marry
me but you actually did

904
00:36:56,040 --> 00:36:58,120
Our pictures are on
Facebook and WhatsApp

905
00:36:58,160 --> 00:36:58,840
So?

906
00:36:58,880 --> 00:37:00,960
Everyone knows that
we're husband and wife

907
00:37:01,000 --> 00:37:01,920
What's the fuss?

908
00:37:02,000 --> 00:37:03,680
Husband and wife?
I'll slap you

909
00:37:03,720 --> 00:37:04,560
As though you will

910
00:37:04,600 --> 00:37:06,600
- Sister, where do I keep it?
- Keep it in the left

911
00:37:06,640 --> 00:37:08,640
I'll kill you!
What is all this?

912
00:37:08,680 --> 00:37:09,680
We need a heir right?

913
00:37:09,720 --> 00:37:10,920
You still don't get it?

914
00:37:10,960 --> 00:37:13,000
Not just the ring, the bed
belongs to you as well

915
00:37:13,080 --> 00:37:15,000
- Bless me
- Blessings my child

916
00:37:15,080 --> 00:37:19,680
She'll be fine I'm done for!
Don't go inside

917
00:37:19,720 --> 00:37:21,000
Get out of my face

918
00:37:21,040 --> 00:37:23,920
Are you blackmailing me?

919
00:37:24,000 --> 00:37:26,120
Sign these divorce papers

920
00:37:26,160 --> 00:37:27,360
Take some money and get lost!

921
00:37:27,400 --> 00:37:28,600
- The mattress?
- Go inside

922
00:37:28,640 --> 00:37:31,200
- Where are you going?
- Let go of him

923
00:37:31,240 --> 00:37:32,640
Hey, wait!

924
00:37:32,720 --> 00:37:35,240
- You better get lost!
- Why should I?

925
00:37:35,280 --> 00:37:38,160
This was not a secret marriage

926
00:37:38,240 --> 00:37:42,040
This was a real marriage that
was overlooked by your MLA

927
00:37:42,120 --> 00:37:43,160
I won't go anywhere

928
00:37:43,240 --> 00:37:46,320
- Where do I put the mattress?
- On my head!

929
00:37:46,360 --> 00:37:48,600
Pillow! God damn you!

930
00:37:48,680 --> 00:37:49,960
You're saying that?

931
00:37:50,000 --> 00:37:52,800
I'll bring the same MLA and
make you sign it

932
00:37:52,840 --> 00:37:53,960
Shall I?

933
00:37:54,040 --> 00:37:56,000
Let him come first and then we'll see

934
00:37:56,040 --> 00:37:57,840
I'll be here with him in 10 minutes

935
00:37:57,880 --> 00:37:58,600
I'll be back

936
00:37:58,640 --> 00:38:01,320
Alright, get rice when you come back
I have to cook

937
00:38:01,360 --> 00:38:04,120
I'll kill you! I'll get rid
of you somehow!

938
00:38:04,200 --> 00:38:05,560
Get back soon

939
00:38:06,040 --> 00:38:08,440
Even my wife's food is chaste

940
00:38:08,640 --> 00:38:10,920
No one can touch it but me

941
00:38:11,360 --> 00:38:14,200
Do you remember what I
told you last night?

942
00:38:14,560 --> 00:38:16,000
Wait let me think

943
00:38:16,040 --> 00:38:22,520
You woke me up fresh in
the morning, with a coffee

944
00:38:23,400 --> 00:38:25,840
I was talking about last night

945
00:38:25,880 --> 00:38:27,240
Won't you ever change?

946
00:38:27,280 --> 00:38:31,040
Don't you understand? You have to
explain everything completely

947
00:38:31,080 --> 00:38:32,200
- Boss
- Yeah right

948
00:38:32,280 --> 00:38:33,000
Come Muruga

949
00:38:33,040 --> 00:38:34,080
Eat breakfast Muruga

950
00:38:34,160 --> 00:38:35,240
It's alright
I ate

951
00:38:35,880 --> 00:38:39,920
He's got his hotel owner's daughter
Must have filled himself up

952
00:38:39,960 --> 00:38:40,920
Nothing like that

953
00:38:40,960 --> 00:38:42,080
Don't lie

954
00:38:42,160 --> 00:38:45,080
You and your friends are
queuing up to eat there I hear

955
00:38:45,120 --> 00:38:46,120
It's nothing like that

956
00:38:46,160 --> 00:38:47,920
What's going on Muruga?

957
00:38:47,960 --> 00:38:49,880
He's just kidding

958
00:38:49,920 --> 00:38:51,520
I'll kill you
Tell her

959
00:38:51,560 --> 00:38:52,400
Why brother?

960
00:38:52,440 --> 00:38:53,960
Let's go seek alliance

961
00:38:54,040 --> 00:38:56,000
I'll do that
Put the file in the car

962
00:38:56,280 --> 00:38:57,720
So Muruga, what is it?

963
00:38:59,480 --> 00:39:00,560
What is this?

964
00:39:00,600 --> 00:39:01,480
1 million

965
00:39:01,520 --> 00:39:02,560
1 million?

966
00:39:02,600 --> 00:39:03,840
The hotel owner gave it

967
00:39:03,920 --> 00:39:04,880
For what?

968
00:39:05,320 --> 00:39:07,800
You said that I love someone, isn't it?

969
00:39:07,840 --> 00:39:09,280
She's a very good girl

970
00:39:09,360 --> 00:39:11,920
She must have become a cop last year
She was qualified

971
00:39:11,960 --> 00:39:14,280
She missed it because she
didn't have recommendation

972
00:39:14,320 --> 00:39:15,840
So what do I do?

973
00:39:15,880 --> 00:39:18,320
- Her dad wants to get her the job
- Alright

974
00:39:18,360 --> 00:39:21,640
I want her to get
the job in this town

975
00:39:21,720 --> 00:39:22,680
Why the money?

976
00:39:22,720 --> 00:39:24,320
Won't I do this for you?

977
00:39:24,360 --> 00:39:24,920
No

978
00:39:24,960 --> 00:39:26,280
I'm going to meet the minister

979
00:39:26,320 --> 00:39:28,160
I'll meet the DGP and take care of it

980
00:39:28,200 --> 00:39:29,640
I know you don't want it

981
00:39:29,680 --> 00:39:31,280
Everyone won't be
that way right?

982
00:39:31,320 --> 00:39:33,680
I promise I'll
take care of it Take it

983
00:39:33,720 --> 00:39:34,240
Keep it

984
00:39:34,280 --> 00:39:36,320
It's alright you keep it
You'll need it

985
00:39:36,360 --> 00:39:37,680
You're stubborn like a kid

986
00:39:37,760 --> 00:39:39,240
Boss

987
00:39:39,800 --> 00:39:41,400
Sakkarai, careful
What happened?

988
00:39:41,440 --> 00:39:42,840
Thank God, you're here

989
00:39:42,880 --> 00:39:43,560
Thank heavens

990
00:39:43,600 --> 00:39:45,080
I thought you might have gone out

991
00:39:45,120 --> 00:39:47,440
- Let's go
- Wait! Where?

992
00:39:47,480 --> 00:39:48,840
Where are you calling him?

993
00:39:49,160 --> 00:39:51,040
Pushpa is at my place

994
00:39:51,080 --> 00:39:52,680
She's there with a bed!

995
00:39:52,760 --> 00:39:56,240
She says if I bring
the MLA and she'll sign it

996
00:39:56,280 --> 00:39:58,280
Could you speak clearly?

997
00:39:58,320 --> 00:40:01,160
Remember you asked me to marry
because someone was missing?

998
00:40:01,200 --> 00:40:01,840
Yes

999
00:40:01,880 --> 00:40:04,040
She took her bed and
I took my bed and parted

1000
00:40:04,080 --> 00:40:04,640
Alright

1001
00:40:04,680 --> 00:40:07,880
Now she's here with the same
bed and wants to live with me

1002
00:40:07,960 --> 00:40:09,000
That's bad

1003
00:40:09,040 --> 00:40:09,880
I know right

1004
00:40:09,920 --> 00:40:10,520
Come

1005
00:40:10,600 --> 00:40:13,560
Slap her and just get me
the signature

1006
00:40:13,640 --> 00:40:16,680
- You'll be blessed
- What is this? You didn't tell me

1007
00:40:17,480 --> 00:40:19,960
He didn't tell you anything?

1008
00:40:20,400 --> 00:40:21,640
He was busy

1009
00:40:21,680 --> 00:40:23,560
I thought I'll explain it patiently

1010
00:40:23,800 --> 00:40:25,160
We can trust politicians

1011
00:40:25,200 --> 00:40:27,600
But the people very close
to you, no way

1012
00:40:27,640 --> 00:40:28,360
What is this?

1013
00:40:28,400 --> 00:40:30,760
This is not a public
issue, this is a private issue

1014
00:40:30,800 --> 00:40:31,680
It's not simple

1015
00:40:31,720 --> 00:40:32,720
It's not simple?

1016
00:40:32,800 --> 00:40:34,200
So my life should
go to hell, is it?

1017
00:40:34,240 --> 00:40:35,480
Alright, don't get tensed

1018
00:40:35,520 --> 00:40:37,000
Minister is in a serious condition

1019
00:40:37,040 --> 00:40:38,760
Boss! You presided the wedding

1020
00:40:38,800 --> 00:40:41,520
We can't jump into conclusions
and tarnish your name

1021
00:40:41,560 --> 00:40:43,520
Also, you have an important work
Get going

1022
00:40:43,560 --> 00:40:45,800
You can do this later
Go

1023
00:40:45,880 --> 00:40:48,800
- What about my life?
- Don't worry we'll take care

1024
00:40:48,880 --> 00:40:50,760
- You get going
- It will only take 5 minutes

1025
00:40:50,840 --> 00:40:52,520
My house is on the way
Just 5 minutes

1026
00:40:52,560 --> 00:40:56,640
- Hey get off! Don't do that!
- Just 5 minutes!

1027
00:40:56,680 --> 00:40:58,840
- Don't forget my request
- Just 5 minutes!

1028
00:40:59,560 --> 00:41:00,800
He'll be back

1029
00:41:00,880 --> 00:41:01,520
Cool down

1030
00:41:01,560 --> 00:41:03,120
Get going
Carry on with your work

1031
00:41:03,200 --> 00:41:04,840
Carry on with your
work, you too

1032
00:41:06,360 --> 00:41:07,960
I wonder what happened

1033
00:41:08,000 --> 00:41:09,520
This loser is waiting at the entrance

1034
00:41:09,560 --> 00:41:12,240
- MrJacket, you have slimmed a lot
- Stop making fun

1035
00:41:12,280 --> 00:41:13,840
- I am serious
- Ok

1036
00:41:13,880 --> 00:41:15,480
An important matter

1037
00:41:15,520 --> 00:41:17,240
Whatever uncle tells you...

1038
00:41:17,280 --> 00:41:19,280
...please inform me, even
if it is a deep breath!

1039
00:41:19,320 --> 00:41:20,800
That is important for our future

1040
00:41:20,840 --> 00:41:21,960
Let's see the minister

1041
00:41:24,360 --> 00:41:25,920
- Leader
- Uncle

1042
00:41:26,000 --> 00:41:27,360
Take a look at who is here

1043
00:41:27,400 --> 00:41:30,160
When he is alright, we will have
to shave him with 7'o Clock razor

1044
00:41:30,200 --> 00:41:31,200
Please open your eyes

1045
00:41:31,240 --> 00:41:34,480
I am Jacket Janaki, your loyalist

1046
00:41:35,440 --> 00:41:37,400
He just came Why are you
asking him to leave?

1047
00:41:37,440 --> 00:41:38,480
Why me leader?

1048
00:41:40,240 --> 00:41:42,760
It's not him
I told you to leave, you fool

1049
00:41:42,800 --> 00:41:44,000
Me, uncle?

1050
00:41:44,080 --> 00:41:46,240
Uncle wants to tell you
something in private

1051
00:41:46,280 --> 00:41:48,560
- Listen to what he says and inform me
- Sure

1052
00:41:48,640 --> 00:41:51,080
He takes a look at the report
upside down Such a fool!

1053
00:41:51,160 --> 00:41:53,200
What do you expect of
your brother in law

1054
00:41:53,960 --> 00:41:54,960
Leader!

1055
00:41:56,280 --> 00:41:57,840
Don't worry

1056
00:41:57,960 --> 00:41:59,840
Nothing will happen to
you when I am there

1057
00:41:59,880 --> 00:42:01,280
I will not let anything happen

1058
00:42:01,320 --> 00:42:02,240
You stupid!

1059
00:42:02,280 --> 00:42:04,680
Take your foot off the tube

1060
00:42:04,720 --> 00:42:06,360
Oh that's why you were gasping
for breath, is it!

1061
00:42:06,400 --> 00:42:07,040
Sorry!

1062
00:42:07,080 --> 00:42:08,280
Nothing can hear

1063
00:42:08,840 --> 00:42:11,240
I've earned a lot of money and power

1064
00:42:11,280 --> 00:42:13,080
But never did any good deeds

1065
00:42:13,760 --> 00:42:16,200
The whole world knows about it

1066
00:42:17,640 --> 00:42:21,640
5 billion that I earned
by my wrong deeds...

1067
00:42:23,120 --> 00:42:24,760
Calm down

1068
00:42:26,040 --> 00:42:29,000
- Is hid at a safe place
- Is it?

1069
00:42:29,680 --> 00:42:30,880
Oh God!

1070
00:42:31,720 --> 00:42:34,720
- My fate! Get lost
- Go now

1071
00:42:34,800 --> 00:42:36,200
Ok, ok

1072
00:42:36,280 --> 00:42:38,240
The minister asks you to get lost

1073
00:42:38,280 --> 00:42:39,560
Idiotic fellows

1074
00:42:48,160 --> 00:42:49,920
You have hidden 5 billion in that place?

1075
00:42:49,960 --> 00:42:51,000
Yes

1076
00:42:51,040 --> 00:42:55,000
It is at that place, I have hid it

1077
00:42:55,040 --> 00:42:58,440
Take it and use it for
doing good deeds

1078
00:42:58,560 --> 00:43:01,080
I will definitely use it leader!

1079
00:43:01,120 --> 00:43:03,080
Why did he call Jacket
when he about to die?

1080
00:43:03,120 --> 00:43:03,920
I will not spare

1081
00:43:03,960 --> 00:43:05,200
Why is he coming here?

1082
00:43:05,240 --> 00:43:10,640
I think your uncle is informing
everyone about 5 billion except you

1083
00:43:10,960 --> 00:43:13,280
Why did the minister call
for Jacket Janakiraman?

1084
00:43:13,320 --> 00:43:14,760
Forget it
Why are you here?

1085
00:43:14,800 --> 00:43:16,440
I came for my rights

1086
00:43:16,480 --> 00:43:18,320
So, you didn't come for 5 billion?

1087
00:43:18,560 --> 00:43:22,680
- He is blabbering as he is drunk
- I heard it as 5 billion

1088
00:43:22,760 --> 00:43:24,040
Please come

1089
00:43:27,760 --> 00:43:29,720
- Where is Jacket?
- No idea

1090
00:43:29,760 --> 00:43:30,760
Jacket

1091
00:43:31,040 --> 00:43:32,080
Jacket dear

1092
00:43:32,160 --> 00:43:34,360
Did you see Jacket?

1093
00:43:34,440 --> 00:43:37,320
- Don't talk about him to me
- It's not in that sense that I ask

1094
00:43:38,280 --> 00:43:39,120
Where is he?

1095
00:43:39,160 --> 00:43:42,000
- He left just now
- Go find him now

1096
00:43:42,360 --> 00:43:43,840
Such wastrels!

1097
00:43:47,360 --> 00:43:49,960
I am into politics since I was 10

1098
00:43:50,040 --> 00:43:52,320
I've toiled 30 years
for our party

1099
00:43:52,760 --> 00:43:56,040
I've created 10-15
riots for our party

1100
00:43:56,120 --> 00:43:58,560
Even 4-5 murders

1101
00:43:58,600 --> 00:43:59,600
Don't yell

1102
00:43:59,640 --> 00:44:01,000
Don't you know it?
Tell him

1103
00:44:02,080 --> 00:44:03,200
Janakiraman

1104
00:44:03,240 --> 00:44:05,240
He is the son of tailor

1105
00:44:05,280 --> 00:44:08,680
Just because he stitched your wife's
jackets, he became Jacket Janakiraman

1106
00:44:08,720 --> 00:44:09,760
You made him the MLA

1107
00:44:09,800 --> 00:44:10,840
I even tolerated that

1108
00:44:10,880 --> 00:44:12,480
Now you want him to
be the minister?

1109
00:44:12,520 --> 00:44:15,720
Hey! MLA is going in the car
Follow it

1110
00:44:15,760 --> 00:44:17,240
Come on, get in

1111
00:44:17,680 --> 00:44:19,680
I should get that minister's post

1112
00:44:19,720 --> 00:44:21,240
If anyone come in my way...

1113
00:44:21,320 --> 00:44:25,480
I will kill even if it is you!

1114
00:44:25,560 --> 00:44:28,160
- I will butcher you!
- Doctor

1115
00:44:28,240 --> 00:44:31,760
He doesn't look like a doctor

1116
00:44:31,800 --> 00:44:33,560
He looks like an anchor

1117
00:44:35,720 --> 00:44:36,800
Sorry sir

1118
00:44:36,920 --> 00:44:38,640
He expired 10 minutes ago

1119
00:44:39,280 --> 00:44:41,560
You have committed the 6th
murder with your talks!

1120
00:44:41,600 --> 00:44:42,960
Did I talk that much?

1121
00:44:43,000 --> 00:44:45,040
Faster! Faster!

1122
00:44:45,560 --> 00:44:46,720
Accelerate!

1123
00:44:48,680 --> 00:44:51,240
Right! Right! Take the right!

1124
00:44:51,360 --> 00:44:53,640
Jacket! Stop the car

1125
00:44:54,440 --> 00:44:55,960
- Abhishek
- Boss

1126
00:44:56,040 --> 00:44:57,840
Have I done any harm
to my brother in law?

1127
00:44:57,920 --> 00:44:58,600
No

1128
00:44:58,640 --> 00:45:01,880
Then why is he not telling the secret to
me I have married off my sister to him!

1129
00:45:01,920 --> 00:45:03,840
Why is he telling
the secret to these two?

1130
00:45:03,920 --> 00:45:04,800
Who knows?

1131
00:45:04,840 --> 00:45:07,720
- Shall we finish him off?
- That's why I've put him at the hospital

1132
00:45:07,760 --> 00:45:09,120
Faster!

1133
00:45:10,400 --> 00:45:13,440
Why don't you drive
faster you fool!

1134
00:45:15,120 --> 00:45:16,800
Go faster man!

1135
00:45:22,160 --> 00:45:23,800
Oh my god!

1136
00:45:26,000 --> 00:45:28,080
Is he alive or not?

1137
00:45:31,760 --> 00:45:33,120
Oh gosh!

1138
00:45:33,280 --> 00:45:35,560
You have killed a life!

1139
00:45:35,600 --> 00:45:37,160
Shut up!

1140
00:45:37,200 --> 00:45:38,200
I'll kill you!

1141
00:45:38,280 --> 00:45:39,560
He must not die

1142
00:45:39,680 --> 00:45:41,240
He is not supposed to die

1143
00:45:41,640 --> 00:45:43,080
He must not die

1144
00:45:48,320 --> 00:45:49,600
You baldy!

1145
00:45:50,040 --> 00:45:52,120
Is Jacket dead?

1146
00:46:03,000 --> 00:46:06,160
Yes! Yes! Still breathing

1147
00:46:06,440 --> 00:46:08,320
My darling is alive

1148
00:46:08,360 --> 00:46:10,200
My 5 billion is alive

1149
00:46:10,240 --> 00:46:13,200
Lift him up

1150
00:46:16,240 --> 00:46:21,320
Oh God! Why did you put
me in such a situation?

1151
00:46:21,400 --> 00:46:23,960
- Doctor! How is my husband?
- Don't cry

1152
00:46:24,040 --> 00:46:26,400
Because of his head injury
he has slipped into a coma

1153
00:46:26,440 --> 00:46:27,960
My good lord!

1154
00:46:28,040 --> 00:46:29,520
He has never harmed anyone

1155
00:46:29,560 --> 00:46:30,200
Cool!

1156
00:46:30,240 --> 00:46:32,280
He is not in a critical situation
He is being treated

1157
00:46:32,320 --> 00:46:33,920
He will regain
consciousness in 2-3 days

1158
00:46:33,960 --> 00:46:34,840
That's enough doctor

1159
00:46:34,880 --> 00:46:35,680
Be brave

1160
00:46:35,720 --> 00:46:37,680
Muruga, nothing will
happen to him, isn't it?

1161
00:46:37,720 --> 00:46:38,600
Don't worry

1162
00:46:38,640 --> 00:46:40,640
Nothing will happen to him
Be strong

1163
00:46:41,320 --> 00:46:42,880
Oh God!

1164
00:46:44,240 --> 00:46:45,360
My dear!

1165
00:46:45,480 --> 00:46:48,200
Sakkara, don't cry
Nothing will happen to him

1166
00:46:48,520 --> 00:46:51,720
- I feel heartbroken
- Don't cry

1167
00:46:51,800 --> 00:46:54,560
His wife is strong
Why are you so timid?

1168
00:46:54,600 --> 00:46:57,800
Why will I be bothered about
his wife or his mistress?

1169
00:46:57,880 --> 00:46:59,800
You exude so much of love

1170
00:46:59,880 --> 00:47:02,040
Just one guy like you
is enough to save him

1171
00:47:02,120 --> 00:47:06,840
Had you sent him along with
me for just 5 minutes...

1172
00:47:06,920 --> 00:47:08,560
...I would've finished with Pushpa

1173
00:47:08,600 --> 00:47:10,600
You wanted to take care of it later

1174
00:47:10,640 --> 00:47:13,200
Now it has become
completely uncertain

1175
00:47:13,800 --> 00:47:17,280
When will this guy be alright and when will
I get Pushpa's sign on the divorce papers?

1176
00:47:17,320 --> 00:47:18,880
Is Pushpa's matter important now?

1177
00:47:27,400 --> 00:47:29,120
You said that you will go
to the browsing centre

1178
00:47:29,200 --> 00:47:30,080
You've come back so soon

1179
00:47:30,120 --> 00:47:32,320
All the shops are closed

1180
00:47:32,360 --> 00:47:35,800
- MLA met with an accident it seems
- What? MLA met with an accident?

1181
00:47:37,760 --> 00:47:39,200
What happened?

1182
00:47:39,360 --> 00:47:41,840
- 1 million is gone!
- Which 1 million?

1183
00:47:41,880 --> 00:47:42,840
Tell you, dear

1184
00:47:42,920 --> 00:47:44,360
Take it, sonny

1185
00:47:44,960 --> 00:47:47,000
Start now
Let's go meet him

1186
00:47:48,000 --> 00:47:49,440
What are you blabbering?

1187
00:47:49,520 --> 00:47:51,520
Where were you
till he took the car?

1188
00:47:51,560 --> 00:47:53,360
I went to the loo

1189
00:47:53,440 --> 00:47:56,720
When I was back, I couldn't find
the vehicle and leader

1190
00:47:56,800 --> 00:47:57,760
Sorry

1191
00:47:58,680 --> 00:48:00,160
You fool!
Get lost

1192
00:48:01,560 --> 00:48:03,000
Did you come to meet the MLA?

1193
00:48:03,080 --> 00:48:05,000
He is in the ICU
You cannot meet him now

1194
00:48:05,040 --> 00:48:06,120
Come in the evening

1195
00:48:06,160 --> 00:48:07,600
Where is my 1 million?

1196
00:48:08,920 --> 00:48:11,000
She got to know everything

1197
00:48:11,120 --> 00:48:12,760
I blabbered to her out of shock

1198
00:48:12,800 --> 00:48:16,000
I do not wish to get
a job by bribing

1199
00:48:16,040 --> 00:48:18,040
Please give back the money

1200
00:48:19,520 --> 00:48:21,840
Are you both kidding with me?

1201
00:48:22,040 --> 00:48:25,520
Your dad pleaded for a job for
you and gave me 1 million

1202
00:48:25,560 --> 00:48:26,760
I handed it over to the MLA

1203
00:48:26,800 --> 00:48:28,600
He has handed it over to DGP Sadasivam

1204
00:48:28,640 --> 00:48:30,000
Why are you asking for it now?

1205
00:48:30,040 --> 00:48:31,440
You will get your job

1206
00:48:31,480 --> 00:48:32,560
Leave now without irritating me

1207
00:48:32,600 --> 00:48:33,840
- Wait
- What?

1208
00:48:33,880 --> 00:48:35,400
How can I trust you?

1209
00:48:36,520 --> 00:48:38,240
You are doubting me?

1210
00:48:38,280 --> 00:48:39,760
I need all this!

1211
00:48:39,880 --> 00:48:43,440
I will take you to Sadasivam
You can ask him directly

1212
00:48:43,480 --> 00:48:45,200
What's the problem Muruga?

1213
00:48:45,280 --> 00:48:47,200
His father gave me
1 million to arrange...

1214
00:48:47,240 --> 00:48:49,120
...for a Police's job for her
I gave it to the MLA

1215
00:48:49,160 --> 00:48:50,400
He has handed it over to Sadasivam

1216
00:48:50,480 --> 00:48:52,400
These people are asking
me for the money

1217
00:48:52,440 --> 00:48:54,120
I said that I will take
them to Sadasivam

1218
00:48:54,200 --> 00:48:55,760
Why should we go and meet him?

1219
00:48:55,800 --> 00:48:57,560
He is coming here
to meet the MLA

1220
00:48:57,600 --> 00:48:58,560
- Is it?
- Yes

1221
00:48:58,600 --> 00:48:59,440
Good for us

1222
00:48:59,480 --> 00:49:00,200
You heard it?

1223
00:49:00,240 --> 00:49:02,480
Come tomorrow morning
and you can meet Sadasivam

1224
00:49:02,520 --> 00:49:04,760
If he denies about
the cash you can slipper me

1225
00:49:04,800 --> 00:49:05,760
Now leave

1226
00:49:06,640 --> 00:49:08,360
I'll come tomorrow

1227
00:49:08,400 --> 00:49:08,960
Okay

1228
00:49:09,000 --> 00:49:10,600
Go, Sadasivam will be
here in the morning

1229
00:49:10,640 --> 00:49:11,440
You can meet him

1230
00:49:11,520 --> 00:49:12,680
Take her away

1231
00:49:12,720 --> 00:49:13,920
You came at the right time

1232
00:49:13,960 --> 00:49:17,200
How did you know that DGP Sadasivam
is coming to meet the MLA?

1233
00:49:17,240 --> 00:49:19,560
Who is DGP Sadasivam?

1234
00:49:19,600 --> 00:49:21,080
You just told me now

1235
00:49:21,120 --> 00:49:24,600
I was talking about our Sadasivam
who brings Chicken soup

1236
00:49:24,640 --> 00:49:26,000
- You!
- What happened?

1237
00:49:26,040 --> 00:49:28,400
She believes that DGP Sadasivam
will be here tomorrow

1238
00:49:28,440 --> 00:49:29,280
DGP Sadasivam?

1239
00:49:29,320 --> 00:49:32,080
I've even challenged her to slipper me!

1240
00:49:32,120 --> 00:49:33,600
What do we do now?

1241
00:49:33,640 --> 00:49:34,960
There is no other go

1242
00:49:35,000 --> 00:49:38,080
Let's go meet DGP Sadasivam and
convince him to come here tomorrow

1243
00:49:38,160 --> 00:49:41,560
How dare you come to
my place and bribe me?

1244
00:49:42,280 --> 00:49:44,200
Get lost before I blink

1245
00:49:44,240 --> 00:49:45,240
Get lost

1246
00:49:48,480 --> 00:49:50,040
Is Sadasivam here?

1247
00:49:50,080 --> 00:49:51,200
Get lost

1248
00:49:51,280 --> 00:49:52,680
Why is he rushing like this?

1249
00:49:52,720 --> 00:49:55,080
He wouldn't have given
the DGP's share of bribes!

1250
00:49:55,120 --> 00:49:57,400
Don't be scared
that he is the DGP

1251
00:49:57,440 --> 00:49:59,720
We are MLA's men
We need to be swag

1252
00:49:59,760 --> 00:50:02,080
He has also got
1 million from us

1253
00:50:02,160 --> 00:50:05,640
Now that you have informed
me, just watch what happens

1254
00:50:07,080 --> 00:50:09,400
He should be floored
by our body language

1255
00:50:09,440 --> 00:50:10,360
Correct

1256
00:50:10,440 --> 00:50:12,080
The house is big enough

1257
00:50:12,200 --> 00:50:15,400
He gets 1 million for a posting
What do you expect?

1258
00:50:16,320 --> 00:50:18,600
Hello Mr Sada
How are you?

1259
00:50:18,680 --> 00:50:19,920
Glad to meet you

1260
00:50:20,000 --> 00:50:22,240
Did you get these trophies?

1261
00:50:22,280 --> 00:50:24,040
They are very cheap
and easily available

1262
00:50:24,080 --> 00:50:24,880
Is it?

1263
00:50:24,920 --> 00:50:25,880
What?

1264
00:50:25,920 --> 00:50:27,160
Just kidding!

1265
00:50:28,000 --> 00:50:29,680
- May I know who you are?
- Oh yes!

1266
00:50:29,760 --> 00:50:31,600
Can we get seated and discuss?

1267
00:50:31,640 --> 00:50:34,520
"Hurray Hurray, it's a holi..holiday"

1268
00:50:34,600 --> 00:50:37,680
Come on, sit

1269
00:50:37,760 --> 00:50:38,680
What else?

1270
00:50:38,760 --> 00:50:40,760
You never informed who you are

1271
00:50:43,600 --> 00:50:46,720
We are close aides of
MLA Jacket Janakiraman

1272
00:50:46,800 --> 00:50:49,720
You know that the MLA is hospitalized

1273
00:50:49,760 --> 00:50:54,360
We know that he handed over 1 million
to provide job posting for a girl

1274
00:50:54,840 --> 00:50:59,240
The matter is, appoint
her in our area

1275
00:50:59,320 --> 00:51:02,200
- Why?
- Don't ask unnecessary questions

1276
00:51:02,280 --> 00:51:03,480
I don't like

1277
00:51:03,560 --> 00:51:04,360
I tell

1278
00:51:04,400 --> 00:51:06,440
If you post her in
Coimbatore or Kundrathur...

1279
00:51:06,480 --> 00:51:08,760
How will he be able to meet
her and make a family?

1280
00:51:08,800 --> 00:51:10,840
He is getting scared
Let's maintain this tone

1281
00:51:11,760 --> 00:51:17,680
He has tried to convince her
that only losers become cops...

1282
00:51:17,800 --> 00:51:20,880
She wouldn't listen at all!

1283
00:51:21,040 --> 00:51:22,720
- Is it?
- Yes

1284
00:51:22,800 --> 00:51:25,400
- Aren't you free tomorrow?
- Why?

1285
00:51:26,360 --> 00:51:30,600
I've promised my girlfriend that
I'll bring you over to my place

1286
00:51:31,280 --> 00:51:32,960
You do one thing...

1287
00:51:33,000 --> 00:51:36,160
Come to the hospital by around 10 or 10:30

1288
00:51:36,200 --> 00:51:38,360
I'll send you an AC vehicle
for pick up and drop

1289
00:51:38,400 --> 00:51:40,520
We will serve you with
Biriyani and a leg piece

1290
00:51:40,560 --> 00:51:41,640
Is there anything else?

1291
00:51:41,680 --> 00:51:44,840
Our job is done

1292
00:51:44,880 --> 00:51:46,960
Let's celebrate

1293
00:51:48,920 --> 00:51:51,720
- Can we have it on the terrace?
- Why? Let's have it here

1294
00:51:51,760 --> 00:51:53,240
You have brought the booze

1295
00:51:53,280 --> 00:51:54,880
Shouldn't I be getting the side dish?

1296
00:51:54,920 --> 00:51:56,800
- I prefer to have Fish fry
- Me too

1297
00:51:56,880 --> 00:51:57,760
Sure

1298
00:51:57,800 --> 00:51:58,920
Happy

1299
00:51:58,960 --> 00:52:00,280
Mr Sadasivam

1300
00:52:00,320 --> 00:52:01,520
Can you please take it?

1301
00:52:01,600 --> 00:52:02,560
Please take it

1302
00:52:02,600 --> 00:52:04,520
Foreign alcohol
It costs Rs 350

1303
00:52:04,560 --> 00:52:05,720
He has a big moustache

1304
00:52:05,800 --> 00:52:07,000
But has the heart of a child

1305
00:52:07,040 --> 00:52:08,440
Finally its done Sakkara

1306
00:52:08,480 --> 00:52:13,400
"Who do I tell?
The atrocities that take place!"

1307
00:52:13,440 --> 00:52:17,920
"There is a river in
my eyes, but no boat to sail"

1308
00:52:18,000 --> 00:52:22,560
"A torn shirt can be stitched!"

1309
00:52:22,800 --> 00:52:27,560
"Where do they mend a torn heart?"

1310
00:52:27,800 --> 00:52:32,800
"All the rivers have
culminated in my eyes"

1311
00:52:33,000 --> 00:52:35,600
All his thrashing does not ache me

1312
00:52:35,760 --> 00:52:39,680
In all this mele, he
asked me a question

1313
00:52:39,720 --> 00:52:42,400
He asked if I am
Pushpa's husband

1314
00:52:42,600 --> 00:52:43,920
I was dead!

1315
00:52:44,080 --> 00:52:46,280
The MLA has not met Sadasivam

1316
00:52:46,360 --> 00:52:48,440
He has not handed over
the money as well

1317
00:52:49,040 --> 00:52:51,240
Where did 1 million go?

1318
00:52:51,320 --> 00:52:53,280
I am worried about losing my honor

1319
00:52:53,320 --> 00:52:55,320
Why should I worry
about 1 million?

1320
00:52:56,400 --> 00:53:00,040
Every single person
knows about Pushpa

1321
00:53:00,120 --> 00:53:02,040
How did I not know about her?

1322
00:53:02,080 --> 00:53:05,160
I've promised her that I would
bring Sadasivam in person

1323
00:53:05,240 --> 00:53:06,720
That is not possible now

1324
00:53:08,640 --> 00:53:10,520
I don't know what to do now

1325
00:53:10,680 --> 00:53:13,200
Shall I confess what happened?

1326
00:53:13,240 --> 00:53:14,760
She will slipper you

1327
00:53:15,400 --> 00:53:16,680
What else?

1328
00:53:16,720 --> 00:53:19,320
You told her that she can slipper
you if Sadasivam does not turn up

1329
00:53:19,360 --> 00:53:21,640
You told me that Sadasivam
is coming to the hospital

1330
00:53:21,720 --> 00:53:23,560
Listen
There is no use of arguing

1331
00:53:23,600 --> 00:53:26,920
Either arrange for 1 million
or arrange for Sadasivam

1332
00:53:27,480 --> 00:53:29,280
One fish fry here

1333
00:53:29,440 --> 00:53:30,680
Your order please

1334
00:53:39,280 --> 00:53:40,640
Sakkarai?

1335
00:53:41,880 --> 00:53:42,960
Please come

1336
00:53:43,760 --> 00:53:45,120
Greetings DGP sir!

1337
00:53:45,640 --> 00:53:50,000
Don't I look like R B Choudary
of 'Thanga Pathakkam'?

1338
00:53:50,040 --> 00:53:52,240
Is that important? That's SP Choudary

1339
00:53:52,320 --> 00:53:53,280
An important matter

1340
00:53:53,320 --> 00:53:53,960
What?

1341
00:53:54,040 --> 00:53:57,080
If you reduce a penny
from Rs 2500 you...

1342
00:53:57,120 --> 00:53:59,440
...promised me, my performance
will also reduce

1343
00:53:59,480 --> 00:54:01,640
I promise that this
attire doesn't suit you

1344
00:54:01,720 --> 00:54:04,320
Don't overact and ruin the scene

1345
00:54:04,360 --> 00:54:05,160
Damn it!

1346
00:54:05,240 --> 00:54:06,520
He repeats the same dialogue

1347
00:54:06,600 --> 00:54:10,720
I've come here despite my busy schedule
I can spare only ten minutes

1348
00:54:10,800 --> 00:54:12,520
Come inside after ten minutes

1349
00:54:16,920 --> 00:54:19,520
- I've seen him somewhere
- He is the MLA

1350
00:54:19,560 --> 00:54:23,760
That's not important Just inform
the girl that her job is confirmed

1351
00:54:23,840 --> 00:54:25,680
If you ruin it...

1352
00:54:25,720 --> 00:54:29,160
I've now become the character
Call the customer

1353
00:54:29,200 --> 00:54:32,560
You have a job confirmed
with the Police department

1354
00:54:32,640 --> 00:54:34,440
I am a nurse
Why do I need a Police job?

1355
00:54:34,520 --> 00:54:35,720
I am not bothered about it

1356
00:54:35,760 --> 00:54:37,320
Madam! Can you please wait outside?

1357
00:54:37,360 --> 00:54:39,320
You asked me to tell
the girl who comes here

1358
00:54:39,360 --> 00:54:40,400
What wrong did I do?

1359
00:54:40,440 --> 00:54:41,680
She is already a nurse

1360
00:54:41,760 --> 00:54:43,480
Why do you offer police job to her?

1361
00:54:43,560 --> 00:54:45,080
They are here

1362
00:54:46,040 --> 00:54:49,480
- This is the DGP This is the poor MLA
- I need to know the full details

1363
00:54:49,520 --> 00:54:52,240
- What does the scan report say?
- It says that you are a lunatic

1364
00:54:52,320 --> 00:54:56,000
- This is not scan It's an X Ray
- Don't I know that? Just answer my question

1365
00:54:56,080 --> 00:54:59,400
- There is a problem in his Oblangata
- Just give him what he asks for

1366
00:54:59,440 --> 00:55:00,200
Oh Christ!

1367
00:55:00,240 --> 00:55:01,360
Sir is very funny

1368
00:55:01,400 --> 00:55:04,480
- Sir! This is the girl I was talking about
- Greetings sir

1369
00:55:05,280 --> 00:55:08,640
- This is her father
- Murugan has struggled a lot for you

1370
00:55:08,680 --> 00:55:09,840
He is a very sincere boy

1371
00:55:09,880 --> 00:55:12,440
All your details have
reached my table

1372
00:55:12,480 --> 00:55:15,200
Your job with the department
is confirmed, Amudha

1373
00:55:15,240 --> 00:55:16,760
My name is Archana sir

1374
00:55:16,840 --> 00:55:18,040
Spoiled it

1375
00:55:18,960 --> 00:55:21,240
Amudha is a pet name Archana

1376
00:55:21,280 --> 00:55:22,480
Don't worry

1377
00:55:22,520 --> 00:55:24,800
I trust you a lot

1378
00:55:25,560 --> 00:55:29,120
Did you have Whiskey mixed
with beer yesterday?

1379
00:55:29,160 --> 00:55:29,880
Got caught

1380
00:55:29,920 --> 00:55:31,600
How did you know about it?

1381
00:55:31,640 --> 00:55:34,880
I've been in service for long
Won't I be able to find out?

1382
00:55:34,960 --> 00:55:38,320
He meant his service
with the Police force

1383
00:55:38,880 --> 00:55:40,520
DGP is no silly guy

1384
00:55:40,560 --> 00:55:41,360
He accepted me

1385
00:55:41,440 --> 00:55:42,560
Let's leave sir

1386
00:55:42,600 --> 00:55:43,680
Leave at once

1387
00:55:43,720 --> 00:55:45,720
- Nurse
- For what sir?

1388
00:55:45,760 --> 00:55:47,840
- You said you have a meeting
- Thank you sir

1389
00:55:47,920 --> 00:55:52,360
- Thank you very much sir
- Convey your gratitude to Murugan

1390
00:55:52,880 --> 00:55:56,240
It's getting late
Go to the bar

1391
00:55:59,760 --> 00:56:00,800
Thank you

1392
00:56:19,360 --> 00:56:24,200
"You look like candy
that satisfies my need"

1393
00:56:25,200 --> 00:56:30,280
"My heart is in pieces"

1394
00:56:40,120 --> 00:56:44,400
"You look like candy
that satisfies my need"

1395
00:56:44,480 --> 00:56:48,600
"My heart is in pieces"

1396
00:56:48,680 --> 00:56:52,800
"You've hypnotized me,
I ask for mercy"

1397
00:56:52,880 --> 00:56:56,920
"You paint me with your feet"

1398
00:56:56,960 --> 00:57:00,880
"I consume you to go on"

1399
00:57:00,960 --> 00:57:05,360
"You're my only solace"

1400
00:57:13,040 --> 00:57:15,360
"Oh tender coconut"

1401
00:57:17,120 --> 00:57:19,640
"You're a tender coconut"

1402
00:57:25,280 --> 00:57:30,120
"Stop filling the air I breathe"

1403
00:57:30,200 --> 00:57:34,040
"Don't kill this tender love"

1404
00:57:34,120 --> 00:57:38,400
"You're the food I
eat, don't spoil it"

1405
00:57:38,440 --> 00:57:42,240
"Don't crush this man's heart"

1406
00:57:42,320 --> 00:57:46,520
"I felt like a tiger
before your arrival"

1407
00:57:46,600 --> 00:57:50,960
"I fall apart at
the sight of you"

1408
00:57:54,640 --> 00:57:59,200
"Just like candy"

1409
00:58:11,640 --> 00:58:15,920
"Don't fill me with your looks"

1410
00:58:15,960 --> 00:58:19,680
"Don't count me out"

1411
00:58:19,720 --> 00:58:24,040
"Don't flow through my nerves"

1412
00:58:24,160 --> 00:58:27,920
"Stop killing me softly"

1413
00:58:27,960 --> 00:58:32,000
"My silent mind goes vibrant
at the thought of you"

1414
00:58:32,040 --> 00:58:36,720
"Why do you pull me into
this world of desires?"

1415
00:58:40,320 --> 00:58:49,040
"You look like candy
that satisfies my need"

1416
00:59:06,000 --> 00:59:08,400
You look very bright
after the engagement

1417
00:59:08,440 --> 00:59:10,360
I feel very shy, sir

1418
00:59:10,960 --> 00:59:12,960
Are you wooing the nurse?
Has she fallen for you?

1419
00:59:13,040 --> 00:59:14,400
- What?
- What are you blabbering?

1420
00:59:14,440 --> 00:59:19,760
MLA has been hospitalized for the last 15
days and we are awaiting his recovery

1421
00:59:19,840 --> 00:59:22,640
We are giving the best treatment
Everything is left to God now

1422
00:59:22,720 --> 00:59:24,240
Are you getting paid or is it God?

1423
00:59:24,280 --> 00:59:26,120
Why do all doctors put the blame on God?

1424
00:59:26,160 --> 00:59:28,520
I am not bothered about the expenses

1425
00:59:28,600 --> 00:59:29,840
MLA should recover

1426
00:59:29,880 --> 00:59:32,840
Even if it takes 4.99 billion,
he should be recovered

1427
00:59:32,920 --> 00:59:34,040
Peepa Pradeep

1428
00:59:34,080 --> 00:59:37,000
- We still have 10 million left
- What can we do with that?

1429
00:59:37,840 --> 00:59:41,880
I don't care if you are an
allopathic or an ayurvedic doctor

1430
00:59:41,920 --> 00:59:44,760
The MLA should recover in ten days
and should attend the assembly

1431
00:59:44,800 --> 00:59:47,600
Everyone is waiting for
him, including the CM

1432
00:59:47,640 --> 00:59:48,280
Let's go

1433
00:59:48,320 --> 00:59:49,880
If we keep talking
he might charge us

1434
00:59:49,920 --> 00:59:51,920
Isn't the customer waiting?
Open it up fast

1435
00:59:51,960 --> 00:59:54,120
Muruga! Danger is ahead

1436
00:59:54,200 --> 00:59:56,360
- What is it?
- I came first

1437
00:59:56,800 --> 00:59:58,800
Are they giving
away trophies here?

1438
00:59:58,880 --> 01:00:01,040
What is the issue?
Is it about Pushpa?

1439
01:00:01,080 --> 01:00:03,400
The whole world knows about Pushpa
Its about you

1440
01:00:03,440 --> 01:00:05,440
- The trouble is on the way
- What are you saying?

1441
01:00:05,480 --> 01:00:07,040
Today is the results
of Police selection

1442
01:00:07,080 --> 01:00:09,200
Your girlfriend and her father are
on their way to look at the results

1443
01:00:09,240 --> 01:00:10,040
Result?

1444
01:00:10,080 --> 01:00:12,040
What do we do now?
Let's abscond from here

1445
01:00:12,080 --> 01:00:13,920
- Shut the shop
- I am inside

1446
01:00:13,960 --> 01:00:15,640
Stay there

1447
01:00:15,680 --> 01:00:17,520
Stay here and keep us posted

1448
01:00:17,560 --> 01:00:21,480
Muruga, you don't seem to bother
What about my jacket?

1449
01:00:21,520 --> 01:00:23,400
I'll give it to you
after 6 months

1450
01:00:23,440 --> 01:00:25,480
- Till then...
- Don't wear any!

1451
01:00:28,640 --> 01:00:30,600
Why are you still
thinking about it?

1452
01:00:30,680 --> 01:00:31,800
Have a drink

1453
01:00:36,320 --> 01:00:37,280
Hey...

1454
01:00:37,480 --> 01:00:39,880
What are you all tensed about?

1455
01:00:39,920 --> 01:00:43,040
Now that we're here, let's
be here for a few days

1456
01:00:43,080 --> 01:00:44,760
The MLA will be fine by then

1457
01:00:44,800 --> 01:00:47,600
Let's throw 1 million at her face

1458
01:00:47,640 --> 01:00:48,760
No

1459
01:00:48,960 --> 01:00:52,640
What would she have thought when
her name wasn't on the result?

1460
01:00:52,760 --> 01:00:54,160
Looks like he won't let me drink

1461
01:00:54,200 --> 01:00:55,680
My love is done for right?

1462
01:00:55,720 --> 01:00:56,720
- Hey
- It's gone

1463
01:00:56,760 --> 01:00:58,160
I knew you'd get upset

1464
01:00:58,200 --> 01:01:00,080
That's why I've brought
the cheerleaders

1465
01:01:00,440 --> 01:01:01,640
Cheerleaders?

1466
01:01:07,960 --> 01:01:10,880
"In the land of desires"

1467
01:01:10,920 --> 01:01:13,720
"It's easy to lose yourself"

1468
01:01:13,840 --> 01:01:16,680
"In the land of desires"

1469
01:01:16,720 --> 01:01:19,240
"It's easy to lose yourself"

1470
01:01:19,560 --> 01:01:22,640
"The way you lose yourself in me"

1471
01:01:22,680 --> 01:01:27,920
"What do I say of it?"

1472
01:01:28,000 --> 01:01:31,200
"In the land of desires"

1473
01:01:31,240 --> 01:01:33,960
"It's easy to lose yourself"

1474
01:01:39,560 --> 01:01:42,760
"You're the fruit of consumption"

1475
01:01:42,800 --> 01:01:48,440
"For desires that were made up"

1476
01:01:48,520 --> 01:01:51,320
"I wished to have the fruit"

1477
01:01:51,360 --> 01:01:53,640
"The desire, I became"

1478
01:01:53,720 --> 01:01:56,560
"The desire, I became"

1479
01:01:56,600 --> 01:01:59,800
"You're the fruit of greed"

1480
01:01:59,840 --> 01:02:05,280
"For desires that were made up"

1481
01:02:05,400 --> 01:02:08,480
"I wished to have the fruit"

1482
01:02:08,560 --> 01:02:13,720
"The desire, I became"

1483
01:02:13,760 --> 01:02:17,120
"In the land of desires"

1484
01:02:17,160 --> 01:02:20,080
"It's easy to lose yourself"

1485
01:02:20,120 --> 01:02:22,880
"Desires fade"

1486
01:02:22,920 --> 01:02:27,760
"There's no loss for new ones"

1487
01:02:27,800 --> 01:02:30,200
Look there, it's Archana

1488
01:02:30,320 --> 01:02:31,880
How does she know this place?

1489
01:02:31,960 --> 01:02:33,720
Why did you stop the song?

1490
01:02:33,800 --> 01:02:35,480
The song is over
It's time for the fight

1491
01:02:35,520 --> 01:02:36,240
Leave

1492
01:02:36,280 --> 01:02:37,160
- Bye!
- Go!

1493
01:02:37,200 --> 01:02:38,280
She's got company

1494
01:02:38,320 --> 01:02:41,760
I don't know how to swim
How will I escape?

1495
01:02:43,320 --> 01:02:45,040
Greetings madam
Welcome

1496
01:02:45,080 --> 01:02:46,680
- Hi Archana
- Why did you stop?

1497
01:02:46,840 --> 01:02:48,160
This is break dance

1498
01:02:48,200 --> 01:02:49,320
We always stop and start

1499
01:02:49,360 --> 01:02:52,640
You're partying here
after all that you did?

1500
01:02:52,680 --> 01:02:53,840
We were looking for you

1501
01:02:53,880 --> 01:02:56,760
Listen, the MLA went to speak about it
But he met with an accident

1502
01:02:56,800 --> 01:02:59,520
- Let's run!
- Sakkarai

1503
01:03:00,720 --> 01:03:03,040
I thought she'll thrash
us but she offers sweets?

1504
01:03:03,120 --> 01:03:04,760
It's hard to get a police job

1505
01:03:04,800 --> 01:03:06,800
And to get the job
in my home town

1506
01:03:06,840 --> 01:03:09,280
- Is a big deal
- She got the job?

1507
01:03:09,320 --> 01:03:11,680
It's all because of you Muruga
I'm very happy

1508
01:03:11,720 --> 01:03:12,680
Thank you

1509
01:03:12,720 --> 01:03:15,440
- I'll never forget this
- Something has happened

1510
01:03:15,920 --> 01:03:19,800
This is nothing Sadasivam had
already informed him in the morning

1511
01:03:20,920 --> 01:03:21,680
Really?

1512
01:03:21,760 --> 01:03:24,920
Yeah, that's why we were
celebrating with cheerleaders

1513
01:03:24,960 --> 01:03:27,560
Unfortunately, you showed up

1514
01:03:27,920 --> 01:03:29,400
- Thank you
- No problem

1515
01:03:30,880 --> 01:03:33,720
Archana has become
the Sub-Inspector!

1516
01:03:34,600 --> 01:03:36,600
- Thanks a lot Muruga
- Again?

1517
01:03:36,640 --> 01:03:38,520
This is my duty
Everyone enjoy

1518
01:03:38,560 --> 01:03:39,280
Hello madam

1519
01:03:39,320 --> 01:03:40,400
Hello Vasanthy

1520
01:03:40,600 --> 01:03:42,280
- Sakkarai
- What?

1521
01:03:42,320 --> 01:03:45,160
We have no clue as to
how she got the job

1522
01:03:45,200 --> 01:03:47,240
What does it matter
how she got it?

1523
01:03:47,280 --> 01:03:49,280
She believes you got her the job

1524
01:03:49,320 --> 01:03:51,880
- Keep it that way
- What if she finds out tomorrow?

1525
01:03:51,960 --> 01:03:55,200
You make her fall in love with you
and marry before that happens

1526
01:03:55,240 --> 01:03:56,360
Have 2 kids

1527
01:03:56,400 --> 01:03:58,080
- That's it
- You're the best

1528
01:03:58,120 --> 01:03:59,880
Nothing like that I'm just selfish

1529
01:03:59,920 --> 01:04:02,760
I don't think the MLA is
getting well any time soon

1530
01:04:02,800 --> 01:04:05,200
I plan on using her
to get rid of Pushpa

1531
01:04:05,240 --> 01:04:06,040
No wonder

1532
01:04:06,080 --> 01:04:07,240
Get rid of the autos

1533
01:04:08,680 --> 01:04:10,080
Don't park the two wheelers here

1534
01:04:10,120 --> 01:04:11,760
Madam, they never listen to us

1535
01:04:11,800 --> 01:04:13,320
Stop the car

1536
01:04:16,960 --> 01:04:18,480
What is all this?

1537
01:04:18,760 --> 01:04:20,000
You're new

1538
01:04:20,040 --> 01:04:22,000
We've been
selling here for many years

1539
01:04:22,080 --> 01:04:24,160
I don't care how
you were before

1540
01:04:24,200 --> 01:04:26,160
You can't do that any more

1541
01:04:26,200 --> 01:04:27,760
This is my last warning

1542
01:04:27,800 --> 01:04:30,600
I want all of this gone tomorrow
Understood?

1543
01:04:30,880 --> 01:04:32,960
Look child, here

1544
01:04:33,000 --> 01:04:33,960
Take this

1545
01:04:34,000 --> 01:04:34,800
Take it

1546
01:04:34,840 --> 01:04:37,640
What are you gasping at?
Everyone will give you this

1547
01:04:37,680 --> 01:04:38,760
You don't even have to come

1548
01:04:38,800 --> 01:04:41,040
Send the constable and
I'll give it to him

1549
01:04:41,120 --> 01:04:42,360
You're trying to bribe me?

1550
01:04:42,400 --> 01:04:44,040
Who else do we bribe?

1551
01:04:44,080 --> 01:04:45,840
You paid 1 million
bribe for your job

1552
01:04:45,880 --> 01:04:47,840
- Hey! You...
- You need to get it back right?

1553
01:04:47,880 --> 01:04:48,800
Remove your hand

1554
01:04:48,840 --> 01:04:50,160
He didn't say anything wrong

1555
01:04:50,200 --> 01:04:53,320
You can bribe to get a job but
we can't to make a living?

1556
01:04:53,360 --> 01:04:54,360
Get lost!

1557
01:04:54,400 --> 01:04:57,560
You yourself are not proper but
you've come here to question us

1558
01:05:02,520 --> 01:05:04,840
This is the right time

1559
01:05:04,880 --> 01:05:09,720
I've decided to go meet Archana
and confess my love right now

1560
01:05:09,760 --> 01:05:11,480
- What do you say?
- Very good

1561
01:05:11,520 --> 01:05:13,960
Only if you guys unite
can I split from Pushpa

1562
01:05:14,000 --> 01:05:15,000
Go

1563
01:05:15,040 --> 01:05:17,640
- Express your love colourfully
- Colourfully?

1564
01:05:17,680 --> 01:05:18,760
Yes

1565
01:05:19,280 --> 01:05:20,280
One minute

1566
01:05:20,360 --> 01:05:21,360
What?

1567
01:05:21,400 --> 01:05:22,800
Stop the bike I'll get off

1568
01:05:22,840 --> 01:05:23,800
Why here?

1569
01:05:23,840 --> 01:05:26,760
I need to make a deal
with the wine shop

1570
01:05:26,800 --> 01:05:28,600
- I'll call you when I'm done
- Okay

1571
01:05:28,640 --> 01:05:29,240
Wait

1572
01:05:29,280 --> 01:05:32,000
You're confessing your love
I'll bless you

1573
01:05:32,760 --> 01:05:34,320
Our father thou art in heaven

1574
01:05:34,520 --> 01:05:36,800
The one who loves in life, lives

1575
01:05:36,840 --> 01:05:39,000
The one who doesn't, conquers

1576
01:05:44,800 --> 01:05:48,160
You're going to resign?
Are you crazy?

1577
01:05:48,200 --> 01:05:50,360
I'll lose my mind if I don't

1578
01:05:50,480 --> 01:05:54,280
My father bribed someone
to get me this job

1579
01:05:54,800 --> 01:05:58,360
Even the people who sell flowers
insult me with this knowledge

1580
01:05:58,600 --> 01:06:00,880
This khaki shirt
signifies honour

1581
01:06:00,960 --> 01:06:02,440
I have to guard it

1582
01:06:02,560 --> 01:06:04,000
- I'm going
- Wait

1583
01:06:04,280 --> 01:06:07,520
The SP is in an important
meeting with DGP Sadasivam

1584
01:06:08,080 --> 01:06:10,400
DGP Sadasivam is here?

1585
01:06:10,440 --> 01:06:11,440
Yes

1586
01:06:11,640 --> 01:06:12,840
That's good

1587
01:06:13,040 --> 01:06:15,040
My dad bribed him

1588
01:06:15,680 --> 01:06:18,520
I'm going to resign my job
right in front of him

1589
01:06:21,200 --> 01:06:22,520
- Greetings
- Greetings

1590
01:06:24,800 --> 01:06:25,840
What's up Muruga?

1591
01:06:25,920 --> 01:06:27,120
Who are they?

1592
01:06:27,240 --> 01:06:28,200
Painters

1593
01:06:28,320 --> 01:06:30,080
I'm going to ask your SI out

1594
01:06:30,160 --> 01:06:32,480
So I've decided to make
the station colourful

1595
01:06:32,520 --> 01:06:34,400
You go here
You go there

1596
01:06:34,440 --> 01:06:35,560
Wait
Hold it

1597
01:06:35,600 --> 01:06:36,800
How could you not know?

1598
01:06:36,840 --> 01:06:39,040
Police stations have the same
paint all over the state

1599
01:06:39,120 --> 01:06:40,600
No one can change that

1600
01:06:40,640 --> 01:06:41,720
Really?

1601
01:06:42,160 --> 01:06:43,920
- That's a mistake
- What?

1602
01:06:43,960 --> 01:06:46,480
Alright, our MLA will go to
the state assembly, right?

1603
01:06:46,520 --> 01:06:47,040
Yes

1604
01:06:47,080 --> 01:06:49,560
I'll tell him to
speak about this

1605
01:06:49,600 --> 01:06:50,600
The MLA?

1606
01:06:50,640 --> 01:06:51,680
Okay

1607
01:06:51,720 --> 01:06:52,840
You guys leave

1608
01:06:52,880 --> 01:06:55,320
Alright
Paint my house instead

1609
01:06:55,800 --> 01:06:57,800
Where is she?

1610
01:06:57,920 --> 01:06:59,720
She's gone to the SP office

1611
01:06:59,800 --> 01:07:02,200
Who told you that you got
posted because of a bribe?

1612
01:07:02,280 --> 01:07:04,520
The reason I selected you...

1613
01:07:04,560 --> 01:07:08,480
...is not because of any influence
by money or anything

1614
01:07:08,560 --> 01:07:09,800
You are capable

1615
01:07:10,000 --> 01:07:13,640
Out of all the people who got selected
by merit, you're the one who stood out

1616
01:07:14,560 --> 01:07:17,120
Someone has fooled your dad

1617
01:07:17,200 --> 01:07:19,040
Find them and thrash them

1618
01:07:19,080 --> 01:07:20,760
Use your power

1619
01:07:21,720 --> 01:07:23,480
Behave with responsibility

1620
01:07:26,920 --> 01:07:28,920
'If I find Murugan!'

1621
01:07:29,320 --> 01:07:31,360
'I'll show him who I am!'

1622
01:07:44,000 --> 01:07:44,800
Hello?

1623
01:07:44,880 --> 01:07:47,760
I've called several times
Can't you answer?

1624
01:07:47,880 --> 01:07:49,320
I need to see you immediately

1625
01:07:49,480 --> 01:07:51,160
Me too

1626
01:07:51,200 --> 01:07:53,560
- Where are you?
- In the station

1627
01:07:53,640 --> 01:07:54,880
That's good

1628
01:07:54,920 --> 01:07:56,200
It's where you need to be

1629
01:07:56,240 --> 01:07:57,920
Stay there
I'll be right there

1630
01:07:57,960 --> 01:08:01,280
Whether or not you say so,
I'll wait right here

1631
01:08:01,320 --> 01:08:03,560
I'm not gonna let
you go if I get there

1632
01:08:03,600 --> 01:08:05,120
- Really?
- Yes

1633
01:08:05,160 --> 01:08:06,560
I'm turned on!

1634
01:08:06,640 --> 01:08:08,360
I'll come immediately
Stay right there

1635
01:08:08,400 --> 01:08:10,680
I am waiting

1636
01:08:38,600 --> 01:08:40,680
Damn it! My eggs!

1637
01:08:40,720 --> 01:08:43,560
Damn it! Who drives this car?

1638
01:08:43,600 --> 01:08:44,360
Police!

1639
01:08:44,400 --> 01:08:46,160
You think you can
do anything you please?

1640
01:08:46,200 --> 01:08:48,200
You won't move unless you pay for it!

1641
01:08:48,240 --> 01:08:50,280
She'll pay for it
Come take it

1642
01:08:50,320 --> 01:08:51,480
That's better

1643
01:08:51,520 --> 01:08:54,040
Did you think I'll get scared?

1644
01:08:54,080 --> 01:08:57,640
An egg costs 4 bucks
So calculate for 100

1645
01:08:58,640 --> 01:09:01,240
You became a cop?

1646
01:09:01,400 --> 01:09:03,640
- Congratulations
- Rascal!

1647
01:09:11,040 --> 01:09:13,080
What a walk!

1648
01:09:13,240 --> 01:09:15,400
There you are
How long do I wait?

1649
01:09:15,440 --> 01:09:16,160
What is it?

1650
01:09:16,200 --> 01:09:17,520
It's not one or two

1651
01:09:17,800 --> 01:09:21,240
There's so much to open up to you

1652
01:09:21,280 --> 01:09:23,800
But this location is a bit disturbing

1653
01:09:23,840 --> 01:09:26,320
So what we can do is,

1654
01:09:26,360 --> 01:09:28,480
...we can go to some hill station

1655
01:09:28,520 --> 01:09:32,720
Chill out there in
a cool breezy mood

1656
01:09:32,800 --> 01:09:38,000
It hasn't been 4 days since you
joined but you've nabbed a terrorist

1657
01:09:38,040 --> 01:09:39,160
Very good

1658
01:09:39,200 --> 01:09:42,120
But, he doesn't look like one

1659
01:09:42,160 --> 01:09:44,360
He looks like a bartender

1660
01:09:44,920 --> 01:09:47,080
Forget that
Let's get back to our issue

1661
01:09:47,120 --> 01:09:50,440
How much does DGP Sadasivam
ask for a posting?

1662
01:09:51,720 --> 01:09:52,800
Why?

1663
01:09:53,240 --> 01:09:54,920
Just say it I want to know

1664
01:09:54,960 --> 01:09:57,520
For others it'll be 2-2.5 million

1665
01:09:57,560 --> 01:09:59,840
But just 1 million for us
That's all

1666
01:09:59,880 --> 01:10:01,520
Do your friends need a job?

1667
01:10:01,560 --> 01:10:03,440
- Sorry, not possible
- Why?

1668
01:10:03,480 --> 01:10:05,600
He doesn't take bribes more than once?

1669
01:10:05,640 --> 01:10:07,920
You wished to be a cop,
I wished for you

1670
01:10:07,960 --> 01:10:08,640
Right

1671
01:10:08,680 --> 01:10:11,240
So we asked
him to make it possible

1672
01:10:11,280 --> 01:10:12,440
He agreed

1673
01:10:12,480 --> 01:10:15,240
We cannot ask him
for favours now and then

1674
01:10:15,600 --> 01:10:17,920
When I was taking eggs to the bar,

1675
01:10:17,960 --> 01:10:20,160
she caught me red handed

1676
01:10:20,200 --> 01:10:21,720
Have you seen him before?

1677
01:10:21,760 --> 01:10:22,960
You're dead Muruga

1678
01:10:23,600 --> 01:10:26,560
He looks like the DGP

1679
01:10:26,600 --> 01:10:28,960
But he's a bit shorter

1680
01:10:30,640 --> 01:10:33,400
It's an important call,
I'll be right back

1681
01:10:33,440 --> 01:10:35,400
It's your friend right?

1682
01:10:35,960 --> 01:10:37,520
I'll put it on speaker

1683
01:10:37,760 --> 01:10:38,880
What's up Muruga?

1684
01:10:38,960 --> 01:10:40,520
Is it done?

1685
01:10:40,600 --> 01:10:42,120
Did you confess your love?

1686
01:10:42,200 --> 01:10:44,440
Don't waste time
by just talking to her

1687
01:10:44,480 --> 01:10:47,600
Lock her inside a cell

1688
01:10:47,640 --> 01:10:50,880
Kiss her passionately

1689
01:10:50,920 --> 01:10:52,360
She'll fall for you

1690
01:10:53,200 --> 01:10:54,880
You know something?

1691
01:10:55,040 --> 01:10:58,440
If you get her the police job,
she'll even fall for a donkey

1692
01:10:58,520 --> 01:10:59,760
Won't she fall for you?

1693
01:10:59,800 --> 01:11:01,360
- Sakkarai
- Hold it!

1694
01:11:01,400 --> 01:11:02,400
Sorry

1695
01:11:02,440 --> 01:11:03,720
I'm getting too personal

1696
01:11:03,760 --> 01:11:05,480
Any way, met with Govindan
from the wine shop

1697
01:11:05,520 --> 01:11:07,640
He'll pay us 25,000 per month

1698
01:11:07,680 --> 01:11:08,920
He'll manufacture liquor

1699
01:11:08,960 --> 01:11:09,880
Liquor?

1700
01:11:09,920 --> 01:11:11,560
And Paramasivam

1701
01:11:11,600 --> 01:11:13,160
He agreed to pay up as well

1702
01:11:13,200 --> 01:11:15,200
They'll deliver it every month

1703
01:11:15,240 --> 01:11:16,240
What else?

1704
01:11:16,280 --> 01:11:18,040
Make your girl agree

1705
01:11:18,920 --> 01:11:20,360
It's good money

1706
01:11:20,760 --> 01:11:22,440
We can give her 50% of it

1707
01:11:22,480 --> 01:11:23,880
Share, is it?

1708
01:11:23,920 --> 01:11:25,160
Here, ask him to come

1709
01:11:25,200 --> 01:11:26,400
No, he must be busy

1710
01:11:26,480 --> 01:11:27,960
Ask him to come!

1711
01:11:28,120 --> 01:11:29,600
I'm not kissing her

1712
01:11:30,120 --> 01:11:31,240
Get to the station

1713
01:11:31,280 --> 01:11:32,520
We'll make the deal

1714
01:11:32,640 --> 01:11:33,640
Sounds good

1715
01:11:33,680 --> 01:11:35,120
We'll seal the deal

1716
01:11:35,160 --> 01:11:36,080
I'll be there

1717
01:11:36,280 --> 01:11:37,280
Good morning

1718
01:11:37,360 --> 01:11:38,720
What a pose

1719
01:11:38,760 --> 01:11:40,760
What's up Muruga?
Have you told her everything?

1720
01:11:40,800 --> 01:11:45,160
Did you explain clearly
about her share?

1721
01:11:45,280 --> 01:11:46,800
Everything is good, right?

1722
01:11:46,880 --> 01:11:48,120
Very good

1723
01:11:48,200 --> 01:11:49,280
Greetings Archana

1724
01:11:49,320 --> 01:11:52,680
You can get back your
1 million in 10 months

1725
01:11:56,840 --> 01:11:59,200
She's slapping me

1726
01:11:59,520 --> 01:12:01,200
You're not bothered

1727
01:12:01,720 --> 01:12:03,760
Is this why we got her the job?

1728
01:12:04,280 --> 01:12:08,440
I'll have you dismissed
by the DGP

1729
01:12:08,480 --> 01:12:09,440
Go ahead

1730
01:12:10,160 --> 01:12:12,280
How dare you slap a man?

1731
01:12:13,360 --> 01:12:15,040
He's hanging up

1732
01:12:15,120 --> 01:12:16,960
He must be in a meeting

1733
01:12:17,000 --> 01:12:18,240
You're done for

1734
01:12:18,280 --> 01:12:20,480
That's alright
Call him again

1735
01:12:20,520 --> 01:12:21,800
Sure

1736
01:12:21,840 --> 01:12:24,320
- I'll do it
- Do it

1737
01:12:25,080 --> 01:12:28,720
This is the last day
that you'll wear this uniform

1738
01:12:28,880 --> 01:12:30,040
We'll see

1739
01:12:30,400 --> 01:12:32,480
I can hear the sound from here

1740
01:12:33,280 --> 01:12:35,080
- He's here?
- Yes

1741
01:12:35,160 --> 01:12:37,440
I knew you'd get caught
when you got carried away

1742
01:12:37,480 --> 01:12:38,520
What?

1743
01:12:38,720 --> 01:12:39,960
I'll be right back

1744
01:12:40,000 --> 01:12:42,120
- Where do you think you're going?
- Don't touch me!

1745
01:12:42,160 --> 01:12:45,080
- Stop her Muruga
- I said stop it!

1746
01:12:45,120 --> 01:12:47,560
Why are you hitting him?
We'll talk about it

1747
01:12:47,600 --> 01:12:48,960
Violence for everything

1748
01:12:49,000 --> 01:12:50,200
Where is my 1 million?

1749
01:12:50,240 --> 01:12:51,400
Who knows?

1750
01:12:51,440 --> 01:12:52,520
It must be somewhere

1751
01:12:52,560 --> 01:12:53,920
How could you ask suddenly?

1752
01:12:53,960 --> 01:12:57,280
If I don't get it back in 24 hours,

1753
01:12:57,360 --> 01:13:01,840
I'll drag you on
the streets in your briefs

1754
01:13:01,880 --> 01:13:04,560
- Not again!
- Hello?

1755
01:13:04,800 --> 01:13:06,400
The MLA woke up?

1756
01:13:06,480 --> 01:13:08,400
- I'll thrash you!
- I'll come

1757
01:13:08,440 --> 01:13:09,640
- Don't!
- Sakkarai!!

1758
01:13:09,680 --> 01:13:10,960
The MLA woke up

1759
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
The MLA woke up?

1760
01:13:13,560 --> 01:13:15,320
The MLA woke up?

1761
01:13:15,400 --> 01:13:16,880
The MLA woke up!

1762
01:13:16,920 --> 01:13:18,960
- The MLA woke up!
- What the hell?

1763
01:13:19,000 --> 01:13:20,560
Hey! What?

1764
01:13:20,600 --> 01:13:23,200
I was patient because you're a woman

1765
01:13:23,240 --> 01:13:25,360
But you have an enormous ego

1766
01:13:27,120 --> 01:13:30,880
I'll have 1 million
thrown at your face in an hour

1767
01:13:30,920 --> 01:13:33,280
I'll show you my ego

1768
01:13:33,640 --> 01:13:35,720
You laid your hands on my friend

1769
01:13:35,760 --> 01:13:37,560
I'll make you prostate at his feet

1770
01:13:37,600 --> 01:13:39,200
- Let's go
- Hey!

1771
01:13:39,240 --> 01:13:40,200
What?

1772
01:13:40,240 --> 01:13:42,600
Until you bring the money,
he'll be here

1773
01:13:42,640 --> 01:13:45,880
If you tell him that
he'll never return

1774
01:13:46,000 --> 01:13:47,120
Be confident

1775
01:13:47,160 --> 01:13:48,480
Until we get back,

1776
01:13:48,720 --> 01:13:50,960
...our best friend, will be here

1777
01:13:51,000 --> 01:13:52,440
- Be brave
- He's dead

1778
01:13:52,480 --> 01:13:54,680
- Let's go
- What did I do?

1779
01:13:54,720 --> 01:13:57,680
You're pretending as a cop, is it?

1780
01:14:01,240 --> 01:14:07,440
Mother, come here
Kiss me...Make me food and feed me

1781
01:14:07,480 --> 01:14:08,200
Boss!

1782
01:14:08,240 --> 01:14:09,760
Muruga, look at him

1783
01:14:09,800 --> 01:14:12,720
You're the god that can save me

1784
01:14:12,760 --> 01:14:15,320
Has your wound healed?

1785
01:14:15,360 --> 01:14:19,200
I prayed to every god possible,

1786
01:14:19,240 --> 01:14:24,440
...so that you can help
me get rid of Pushpa

1787
01:14:24,720 --> 01:14:29,520
I'll be very honest I'm sleeping
outside the temple nowadays

1788
01:14:30,560 --> 01:14:32,320
See, even you feel for it

1789
01:14:32,360 --> 01:14:36,040
- He slipped, the fool
- Let him be...You...

1790
01:14:39,040 --> 01:14:41,840
- Muruga
- Get to the point

1791
01:14:41,920 --> 01:14:44,240
Pushpa isn't going out of my house

1792
01:14:44,280 --> 01:14:45,680
Who is Pushpa?

1793
01:14:45,720 --> 01:14:46,680
Who is Pushpa?

1794
01:14:46,720 --> 01:14:50,120
You're the only man
around here to ask that

1795
01:14:50,160 --> 01:14:52,800
I'm happy in that way

1796
01:14:52,840 --> 01:14:56,120
- You explain it to him
- Stop confusing him

1797
01:14:56,160 --> 01:14:57,480
I'll clear my problem first

1798
01:14:57,520 --> 01:15:00,560
Boss, remember I gave you
1 million for Archana's job?

1799
01:15:00,600 --> 01:15:01,800
Who is she?

1800
01:15:01,840 --> 01:15:04,440
- The hotel owner's daughter
- Who are you uncle?

1801
01:15:04,520 --> 01:15:06,720
He's calling me an uncle

1802
01:15:06,760 --> 01:15:08,720
Don't even ask

1803
01:15:08,760 --> 01:15:11,360
- He forgot everything
- He forgot everything?

1804
01:15:11,400 --> 01:15:14,240
She's been crying since morning
Who is this aunt? Get out aunty

1805
01:15:14,280 --> 01:15:16,760
I'm an aunt?

1806
01:15:16,800 --> 01:15:19,360
He's calling me an aunt

1807
01:15:23,840 --> 01:15:28,320
We're fighting for our
lives and you want a lolipop?

1808
01:15:28,400 --> 01:15:32,120
People call me in the middle
of the night and ask for Pushpa

1809
01:15:32,920 --> 01:15:34,760
Leave him

1810
01:15:34,800 --> 01:15:37,880
What I'm about to say can
be frightening...Be prepared

1811
01:15:37,920 --> 01:15:39,960
MLA's mind is now like a 10 year old

1812
01:15:40,680 --> 01:15:43,760
10 year old?

1813
01:15:45,280 --> 01:15:46,520
What are you saying?

1814
01:15:46,560 --> 01:15:49,000
Since he got hit in the head,
his brain got affected

1815
01:15:49,040 --> 01:15:50,720
It happens to one in a million

1816
01:15:51,480 --> 01:15:53,600
So he's just 10 years old now

1817
01:15:53,640 --> 01:15:56,800
So it'll take another
40 years for him to be 50?

1818
01:15:57,400 --> 01:15:59,440
So I'm Pushpa's husband until then?

1819
01:15:59,560 --> 01:16:01,320
Are you happy now?

1820
01:16:02,160 --> 01:16:04,080
When will this madness go away?

1821
01:16:04,160 --> 01:16:05,440
This is not madness

1822
01:16:05,480 --> 01:16:07,800
His memory slipped and
he's gone to being a 10 year old

1823
01:16:07,840 --> 01:16:10,400
Is it advisable to try ayurvedic?

1824
01:16:10,440 --> 01:16:12,880
Drop me off at an ashram on the way

1825
01:16:12,920 --> 01:16:14,400
- Shut up
- Look

1826
01:16:14,640 --> 01:16:18,320
In the name of helping him,
don't do anything stupid

1827
01:16:18,360 --> 01:16:22,040
There are high chances that he
could become like a 3 or 4 year old

1828
01:16:22,080 --> 01:16:24,320
Put him in kindergarten
if that happens

1829
01:16:24,400 --> 01:16:29,880
Ring-a-ring o' roses, A pocket
full of posies, A-tishoo! A-tishoo!

1830
01:16:31,320 --> 01:16:33,440
He's wearing glasses!

1831
01:16:40,200 --> 01:16:43,640
Why's he sucking on a lollipop?

1832
01:16:43,680 --> 01:16:46,440
I guess his tongue must
have dried up when he was in coma

1833
01:16:46,480 --> 01:16:47,880
That's why

1834
01:16:47,920 --> 01:16:49,360
Correct

1835
01:16:50,840 --> 01:16:51,840
How are you?

1836
01:16:51,880 --> 01:16:52,840
Just like that

1837
01:16:52,880 --> 01:16:54,680
Idiot! Are we here for that?

1838
01:16:54,720 --> 01:16:57,320
He looks the same even after the coma

1839
01:16:57,360 --> 01:16:58,280
Move

1840
01:16:59,080 --> 01:17:00,200
Jacket Raja

1841
01:17:00,240 --> 01:17:02,280
I don't want it
You have it

1842
01:17:02,360 --> 01:17:04,000
What did uncle say?

1843
01:17:04,080 --> 01:17:06,040
He asked me to study well

1844
01:17:06,080 --> 01:17:07,200
What is he saying?

1845
01:17:07,240 --> 01:17:09,480
Didn't you hear?
He asked him to study well

1846
01:17:09,520 --> 01:17:13,000
I understood that you fool
Why did he say that?

1847
01:17:13,040 --> 01:17:16,400
Uncle couldn't say where
5 billion is hidden...He's written it

1848
01:17:16,440 --> 01:17:18,120
- He wanted him to read that
- Super

1849
01:17:18,240 --> 01:17:20,520
You're being specific
He isn't

1850
01:17:20,560 --> 01:17:23,400
- You must ask him in detail
- Now look

1851
01:17:25,000 --> 01:17:26,400
Jacket darling

1852
01:17:26,520 --> 01:17:28,080
Whatever uncle said

1853
01:17:28,120 --> 01:17:30,440
Tell me everything in detail

1854
01:17:30,480 --> 01:17:33,440
You'll understand only if I
tell you everything in detail? Idiot

1855
01:17:34,280 --> 01:17:37,080
Calm down
We need 5 billion

1856
01:17:37,280 --> 01:17:39,520
Tell me
What did uncle say?

1857
01:17:39,560 --> 01:17:43,800
A four wheel drive
But who is inside?

1858
01:17:44,200 --> 01:17:46,120
Our uncle is Nehru

1859
01:17:46,160 --> 01:17:48,240
And what Nehru said was,
(Nehru - Indian freedom fighter)

1860
01:17:48,320 --> 01:17:50,560
Study well

1861
01:17:51,080 --> 01:17:53,280
Super! It's been so
long since I heard the song

1862
01:17:53,320 --> 01:17:56,080
- I last heard it in school
- Idiot!

1863
01:17:56,120 --> 01:17:58,920
We're asking about our uncle
but he's talking about Nehru

1864
01:17:58,960 --> 01:18:01,840
And you're giving him company?

1865
01:18:02,040 --> 01:18:02,840
Look

1866
01:18:03,040 --> 01:18:04,840
You don't know about me

1867
01:18:04,880 --> 01:18:06,480
I don't even know you

1868
01:18:06,520 --> 01:18:09,080
- How will I know about you?
- Abhishek!

1869
01:18:09,120 --> 01:18:09,760
Calm down

1870
01:18:09,800 --> 01:18:11,400
500!

1871
01:18:12,320 --> 01:18:13,320
Hey!

1872
01:18:13,680 --> 01:18:15,200
Is this funny?

1873
01:18:15,280 --> 01:18:16,480
Yeah

1874
01:18:16,520 --> 01:18:19,400
He says you can bugger off

1875
01:18:19,600 --> 01:18:21,320
Snatch that lolipop

1876
01:18:26,920 --> 01:18:29,280
Thank god it was the ear
What if it had been something else?

1877
01:18:29,320 --> 01:18:31,640
We wanted him to spill
his mouth but he tore your ear

1878
01:18:31,760 --> 01:18:34,160
Probably because he hit his head

1879
01:18:34,240 --> 01:18:35,360
He's gone mad

1880
01:18:35,920 --> 01:18:37,640
Oh please

1881
01:18:37,840 --> 01:18:40,240
He's pretending to be mad
to keep the money for himself

1882
01:18:40,280 --> 01:18:42,320
He's pretending with us, isn't it?

1883
01:18:42,800 --> 01:18:45,000
We can't interrogate him here

1884
01:18:45,040 --> 01:18:47,600
We'll kidnap him tonight
Let's go

1885
01:18:48,520 --> 01:18:53,360
She says she'll drag us
on to the streets in our briefs

1886
01:18:53,480 --> 01:18:56,560
The MLA is biting our ears off

1887
01:18:56,640 --> 01:18:59,320
- What do we do?
- I'm thinking about the same

1888
01:18:59,360 --> 01:19:00,440
There's only one solution

1889
01:19:00,480 --> 01:19:04,080
Why don't you guys go
on a hiding at Delhi or Bihar?

1890
01:19:04,120 --> 01:19:04,920
Yes

1891
01:19:05,200 --> 01:19:07,960
After the MLA recovers
we'll inform you guys

1892
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
Please leave this town immediately

1893
01:19:10,040 --> 01:19:11,360
Why should we?

1894
01:19:11,400 --> 01:19:13,360
Just because she's
a cop we won't be scared

1895
01:19:13,400 --> 01:19:15,680
What can she do to us?

1896
01:19:15,760 --> 01:19:17,240
What do you say Sakkarai?

1897
01:19:17,280 --> 01:19:18,280
Yes

1898
01:19:18,560 --> 01:19:19,720
Look

1899
01:19:19,800 --> 01:19:22,120
Why should we run away fearing her?

1900
01:19:22,160 --> 01:19:24,760
You cowards
Why don't you run away?

1901
01:19:24,920 --> 01:19:27,760
For every thrashing she gave me

1902
01:19:27,800 --> 01:19:29,640
...she has to pay

1903
01:19:29,680 --> 01:19:31,200
- Let's face her
- Yes

1904
01:19:31,240 --> 01:19:32,840
We shall

1905
01:19:34,080 --> 01:19:35,520
Sakkarai, it's the cops!

1906
01:19:35,560 --> 01:19:37,120
The cops? Let's run

1907
01:19:37,160 --> 01:19:38,720
They must be looking for us

1908
01:19:41,040 --> 01:19:43,040
It was the ambulance

1909
01:19:44,280 --> 01:19:46,560
Why are you guys laughing?

1910
01:19:46,600 --> 01:19:50,440
You are the only guys
who get scared at an ambulance

1911
01:20:02,880 --> 01:20:06,120
"Men are sad creatures"

1912
01:20:06,200 --> 01:20:09,840
"I want to say that through this song"

1913
01:20:13,440 --> 01:20:16,840
"Men are sad creatures"

1914
01:20:16,880 --> 01:20:20,720
"I want to say that through this song"

1915
01:20:20,880 --> 01:20:24,240
"Men just want to enjoy beauty"

1916
01:20:24,280 --> 01:20:27,680
"Women just spoil the whole picture"

1917
01:20:27,720 --> 01:20:30,800
"There's so much to say"

1918
01:20:30,840 --> 01:20:36,560
"But these women have stolen our peace"

1919
01:20:36,640 --> 01:20:40,360
"It's sad"

1920
01:20:40,400 --> 01:20:43,880
"Men are sad creatures"

1921
01:20:43,920 --> 01:20:50,680
"I want to say that through this song"

1922
01:20:50,720 --> 01:20:53,800
"Men are sad creatures"

1923
01:20:53,920 --> 01:20:57,720
"I want to say that through this song"

1924
01:21:17,280 --> 01:21:19,480
"Everyone let's do this!"

1925
01:21:26,080 --> 01:21:29,800
"Of insignificant words
and her scintillating scent"

1926
01:21:29,840 --> 01:21:33,120
"We're lost in"

1927
01:21:33,160 --> 01:21:37,040
"They keep haunting us"

1928
01:21:37,080 --> 01:21:40,280
"...and kill us"

1929
01:21:40,320 --> 01:21:43,920
"She's an Oscar winner"

1930
01:21:43,960 --> 01:21:47,800
"She's our bad luck"

1931
01:21:47,840 --> 01:21:51,160
"She's the poison bug,"

1932
01:21:51,200 --> 01:21:54,920
"That closes the door to your life"

1933
01:22:22,880 --> 01:22:26,680
"Even the poisonous snakes"

1934
01:22:26,720 --> 01:22:29,800
"...have feared women"

1935
01:22:29,840 --> 01:22:33,560
"Even the scorpions that sting"

1936
01:22:33,680 --> 01:22:37,040
"...wither away from her"

1937
01:22:37,120 --> 01:22:40,480
"She cannot be pacified"

1938
01:22:40,520 --> 01:22:44,160
"She doesn't hold back"

1939
01:22:44,360 --> 01:22:47,960
"She drives us on to madness"

1940
01:22:48,000 --> 01:22:51,360
"She is the reason I've died"

1941
01:22:51,400 --> 01:22:58,320
"It's sad"

1942
01:22:58,360 --> 01:23:01,600
"Men are sad creatures"

1943
01:23:01,640 --> 01:23:05,520
"I want to say that through this song"

1944
01:23:05,600 --> 01:23:09,280
"Men just want to enjoy beauty"

1945
01:23:09,320 --> 01:23:12,520
"Women just spoil the whole picture"

1946
01:23:12,560 --> 01:23:15,640
"There's so much to say"

1947
01:23:15,840 --> 01:23:21,640
"But these women have stolen our peace"

1948
01:23:21,680 --> 01:23:25,200
"It's sad"

1949
01:23:25,240 --> 01:23:28,520
"Men are sad creatures"

1950
01:23:28,560 --> 01:23:32,280
"It's sad"

1951
01:23:32,320 --> 01:23:36,640
"Men are sad creatures"

1952
01:23:43,120 --> 01:23:45,320
This is Operation Jacket

1953
01:23:45,360 --> 01:23:48,000
- Do you know who we're kidnapping?
- The MLA, Jacket

1954
01:23:48,040 --> 01:23:48,800
Very good

1955
01:23:48,840 --> 01:23:50,200
We are going into the MLA's room

1956
01:23:50,240 --> 01:23:52,000
I'll take his place in the bed

1957
01:23:52,040 --> 01:23:55,160
You guys bring him on
the stretcher and take him to Boss

1958
01:23:55,200 --> 01:23:56,960
I'll escape later

1959
01:23:57,000 --> 01:23:58,640
Why don't you just come with us?

1960
01:23:58,720 --> 01:24:01,120
- Why should you be on the bed?
- You idiot!

1961
01:24:01,160 --> 01:24:03,600
If I come with you
and no one is on the bed...

1962
01:24:03,640 --> 01:24:05,400
...someone might scream
and we'll get caught

1963
01:24:05,480 --> 01:24:06,360
Abhishek!

1964
01:24:06,400 --> 01:24:07,840
- Superb!
- Okay

1965
01:24:07,880 --> 01:24:09,200
Come on boys

1966
01:24:11,800 --> 01:24:12,760
Spray it

1967
01:24:12,800 --> 01:24:14,000
Okay

1968
01:24:22,520 --> 01:24:24,200
- Done
- Take him quickly

1969
01:24:24,240 --> 01:24:25,920
Quick...cover him

1970
01:24:28,480 --> 01:24:30,600
- Abhishek
- Don't worry about me

1971
01:24:30,640 --> 01:24:33,000
- You leave
- All the best

1972
01:24:33,040 --> 01:24:35,080
God bless you my child

1973
01:24:39,800 --> 01:24:42,120
Yes doctor
The patient in the 8th ward

1974
01:24:42,200 --> 01:24:43,800
Dr.Parthasarathy is taking care of it

1975
01:24:43,840 --> 01:24:46,200
The ECG and scan reports are good

1976
01:24:46,280 --> 01:24:47,440
The blood test has been sent

1977
01:24:47,520 --> 01:24:49,120
We'll get the result tomorrow

1978
01:24:50,480 --> 01:24:52,840
Get going before someone notices us

1979
01:24:58,400 --> 01:24:59,320
Sir

1980
01:25:01,120 --> 01:25:04,160
If we give him anesthesia
he'll sleep till tomorrow morning

1981
01:25:08,920 --> 01:25:11,040
Won't you check before injecting?

1982
01:25:11,080 --> 01:25:12,800
You'll just inject it?

1983
01:25:13,080 --> 01:25:14,720
He injected me and you're screaming

1984
01:25:14,760 --> 01:25:16,160
She's a trainee I think

1985
01:25:22,320 --> 01:25:23,960
Let's go inside

1986
01:25:28,320 --> 01:25:29,720
Why did they leave it here?

1987
01:25:29,800 --> 01:25:31,000
I don't know

1988
01:25:45,080 --> 01:25:47,160
- Where is it?
- It's there

1989
01:26:01,120 --> 01:26:03,080
- Boss Success!
- Super

1990
01:26:03,120 --> 01:26:08,240
You killed it! My everything!

1991
01:26:08,280 --> 01:26:10,320
Get him down

1992
01:26:12,280 --> 01:26:14,200
- Move it
- It's here!

1993
01:26:15,160 --> 01:26:16,800
Thrash him

1994
01:26:17,880 --> 01:26:20,120
You African elephant!

1995
01:26:20,160 --> 01:26:23,200
Just because you pretend
to be mad for the money

1996
01:26:23,240 --> 01:26:24,560
I won't be fooled

1997
01:26:24,600 --> 01:26:26,560
Who do you think I am?

1998
01:26:31,280 --> 01:26:32,200
Boss

1999
01:26:32,240 --> 01:26:36,440
- How is he here?
- I'm asking you the same thing

2000
01:26:36,480 --> 01:26:39,240
You're asking me
the same thing, is it?

2001
01:26:39,280 --> 01:26:41,800
You've never been to school
and you're wearing that?

2002
01:26:41,880 --> 01:26:43,360
- Careful
- Go Boss

2003
01:26:43,440 --> 01:26:46,120
Hey, wait

2004
01:26:47,200 --> 01:26:48,240
He's irritating

2005
01:26:48,280 --> 01:26:50,200
This is why I told we'll keep him
here for a week

2006
01:26:50,240 --> 01:26:51,120
Why?

2007
01:26:51,160 --> 01:26:53,640
You've turned him into
a 10 year old already

2008
01:26:53,680 --> 01:26:56,600
If you keep him here for
another week he'll become a baby

2009
01:26:56,640 --> 01:26:59,720
- Imagine her situation
- It's not because of that

2010
01:26:59,760 --> 01:27:02,560
You know that someone
attempted to kidnap him

2011
01:27:02,640 --> 01:27:05,720
Stop it boss
We'll take care of him at home

2012
01:27:05,800 --> 01:27:07,360
- It will be safe for him
- It's not that

2013
01:27:07,400 --> 01:27:12,280
Even if he's 10 now I'll
take care of my husband at home

2014
01:27:12,320 --> 01:27:13,160
That's enough for me

2015
01:27:13,200 --> 01:27:14,200
Yes doctor

2016
01:27:14,400 --> 01:27:16,080
I've told you what I have to

2017
01:27:16,120 --> 01:27:17,360
It's up to you now

2018
01:27:17,440 --> 01:27:18,720
- We'll take care
- Good luck

2019
01:27:18,760 --> 01:27:21,240
- Stop it or they'll inject you
- What is this? Sister-in-law

2020
01:27:21,320 --> 01:27:22,760
You go on ahead

2021
01:27:22,800 --> 01:27:24,200
We'll pay the bills and bring him

2022
01:27:24,240 --> 01:27:26,240
- Make it on time
- Okay

2023
01:27:27,200 --> 01:27:28,280
Boss! This way

2024
01:27:28,320 --> 01:27:29,280
He thinks he's in the army

2025
01:27:29,320 --> 01:27:31,520
Yay! We're going in a car

2026
01:27:31,560 --> 01:27:33,840
Boss's house is this way
Where are you going?

2027
01:27:33,880 --> 01:27:35,800
- To my house
- Why?

2028
01:27:36,400 --> 01:27:37,560
What did Pushpa say?

2029
01:27:37,600 --> 01:27:41,040
She said she'll sign the papers
if I come with the MLA right?

2030
01:27:41,080 --> 01:27:42,000
That's why

2031
01:27:42,040 --> 01:27:44,320
What will you do
with him in this state?

2032
01:27:44,640 --> 01:27:46,720
Boss? Watch

2033
01:27:46,760 --> 01:27:47,760
Janakirama

2034
01:27:47,800 --> 01:27:50,120
- Yes uncle?
- Do you want a lolipop or not?

2035
01:27:50,160 --> 01:27:52,880
- I want it
- What will you tell Pushpa?

2036
01:27:53,720 --> 01:27:54,840
Pushpa

2037
01:27:55,200 --> 01:27:58,080
The free wedding I
arranged got messed up

2038
01:27:58,120 --> 01:28:01,000
It's not fair that
you're messing his life up

2039
01:28:01,040 --> 01:28:04,920
Sign the divorce papers
and go away somewhere

2040
01:28:04,960 --> 01:28:07,360
This is MLA's order

2041
01:28:07,400 --> 01:28:09,000
- How was it?
- Very good

2042
01:28:09,040 --> 01:28:10,960
That was awesome

2043
01:28:11,000 --> 01:28:12,560
This is nothing

2044
01:28:12,640 --> 01:28:15,360
He'll speak to Archana as well
Ask him

2045
01:28:15,400 --> 01:28:16,240
Really?

2046
01:28:16,280 --> 01:28:18,800
Boss, what will you tell Archana?

2047
01:28:19,080 --> 01:28:21,680
Archana, I was the one
who took the money from Murugan

2048
01:28:21,760 --> 01:28:23,560
I'll return it in 10 days

2049
01:28:23,720 --> 01:28:25,440
Don't scold the guy

2050
01:28:25,480 --> 01:28:27,520
He's in love with you!

2051
01:28:27,600 --> 01:28:29,560
That was great!
How did you do it?

2052
01:28:29,640 --> 01:28:31,680
I practiced dialogues
with him all night

2053
01:28:31,720 --> 01:28:34,960
Pushpa and Archana don't
know that he's lost his mind

2054
01:28:35,000 --> 01:28:36,680
The problems will be solved

2055
01:28:37,000 --> 01:28:39,160
Hey! Come out!

2056
01:28:39,200 --> 01:28:41,080
- You want to run a family, is it?
- What are you doing?

2057
01:28:41,160 --> 01:28:42,840
Your game's over today

2058
01:28:42,880 --> 01:28:44,360
Look at who is here

2059
01:28:44,400 --> 01:28:47,720
You might have seen the lion at the circus
Have you seen him at my house?

2060
01:28:47,760 --> 01:28:49,240
- He's here
- What is it?

2061
01:28:49,320 --> 01:28:50,920
Take a look at the lion

2062
01:28:50,960 --> 01:28:52,880
Look at him roar

2063
01:28:52,960 --> 01:28:54,000
What did you say?

2064
01:28:54,040 --> 01:28:57,040
You said you'll sign it if I bring him

2065
01:28:57,080 --> 01:28:58,480
- Yes
- He's here

2066
01:28:58,680 --> 01:29:01,240
- Welcome sir
- Forget him!

2067
01:29:01,320 --> 01:29:05,960
When you pretend as the bride, you
must take your reward and get going

2068
01:29:06,000 --> 01:29:09,480
You can't imagine
to sustain the wedding

2069
01:29:09,520 --> 01:29:10,360
Give me the papers

2070
01:29:10,400 --> 01:29:12,200
That's better

2071
01:29:12,240 --> 01:29:13,720
- Just give it
- Here

2072
01:29:13,760 --> 01:29:14,640
Sign it

2073
01:29:14,720 --> 01:29:17,160
Had you done it before
I'd have been happy

2074
01:29:17,200 --> 01:29:18,760
Yeah right

2075
01:29:18,800 --> 01:29:19,960
Sign it!

2076
01:29:20,000 --> 01:29:22,960
Hold it! Pushpa

2077
01:29:23,000 --> 01:29:26,520
You told him you needed
to hear from the MLA

2078
01:29:26,560 --> 01:29:28,680
He's here
Hear him out

2079
01:29:28,720 --> 01:29:32,440
Speak up
Boss split them up

2080
01:29:32,480 --> 01:29:35,000
- She said she'll sign it
- Wait!

2081
01:29:35,040 --> 01:29:36,680
Tell her Boss

2082
01:29:36,720 --> 01:29:37,200
Archana

2083
01:29:37,240 --> 01:29:39,720
- Archana?
- I took 1 million

2084
01:29:39,760 --> 01:29:41,160
I'll give it back in 10 days

2085
01:29:41,240 --> 01:29:42,800
Don't hate Murugan

2086
01:29:42,840 --> 01:29:45,720
- He's in love with you
- Not this...This is Pushpa

2087
01:29:45,800 --> 01:29:48,280
- Stop messing up
- Only one dialogue for a lolipop

2088
01:29:48,320 --> 01:29:50,080
What? Lolipop?

2089
01:29:50,120 --> 01:29:52,440
- Give me one and I'll say it
- Let go!

2090
01:29:52,480 --> 01:29:53,840
Hey! Come here!

2091
01:29:53,880 --> 01:29:55,520
Are you good at anything?

2092
01:29:55,560 --> 01:29:57,920
And to think I could live with you!

2093
01:29:57,960 --> 01:30:00,040
Are you trying to
fool me with the mad MLA?

2094
01:30:00,080 --> 01:30:02,360
I can't sign it

2095
01:30:02,400 --> 01:30:04,800
Wash the utensils
and get inside the house

2096
01:30:04,840 --> 01:30:06,600
What? Wash the utensils?

2097
01:30:06,680 --> 01:30:08,000
Good lord!

2098
01:30:12,400 --> 01:30:14,280
What did I do to you?

2099
01:30:14,320 --> 01:30:15,680
Candy!

2100
01:30:15,760 --> 01:30:20,800
- Candy!
- I would have made her sign it

2101
01:30:20,840 --> 01:30:24,200
Did she ask you?

2102
01:30:24,920 --> 01:30:28,000
She was ready to sign it

2103
01:30:28,120 --> 01:30:30,720
- Sorry about that
- What?

2104
01:30:30,760 --> 01:30:34,760
How about we rehearse
before we go to Archana?

2105
01:30:34,800 --> 01:30:36,520
I must suffer

2106
01:30:36,560 --> 01:30:39,960
But you must be happy with her

2107
01:30:40,760 --> 01:30:44,040
Rehearse with him or kill him

2108
01:30:44,080 --> 01:30:46,760
Where'd he go?

2109
01:30:46,800 --> 01:30:48,560
He's gone, the mad guy

2110
01:30:48,600 --> 01:30:50,120
Where's he? He's only 10

2111
01:30:50,160 --> 01:30:53,280
- I don't care! Pushpa!!
- Forget that! Let's go

2112
01:30:53,320 --> 01:30:54,560
Hey Sugar Candy!

2113
01:30:54,640 --> 01:30:56,920
He doesn't even listen to me
Let me throw a stone at him

2114
01:30:56,960 --> 01:30:58,760
I'll be right there

2115
01:30:58,920 --> 01:31:01,680
I am not going to spare you

2116
01:31:01,920 --> 01:31:02,760
Come! Come!

2117
01:31:02,800 --> 01:31:03,840
You guys also want it?

2118
01:31:03,880 --> 01:31:05,080
I'll get it for you

2119
01:31:05,200 --> 01:31:08,120
I'll surely get it for you
Don't be in a hurry

2120
01:31:08,160 --> 01:31:10,840
The MLA is conducting a rally
Let us also participate

2121
01:31:10,880 --> 01:31:13,960
- I am coming
- Let's see who among us will win

2122
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
At this time
nobody drink tea here

2123
01:31:17,880 --> 01:31:20,440
Oh! You too like it?
I'll get it for you

2124
01:31:20,520 --> 01:31:22,560
It seems candy is not
enough for this crowd

2125
01:31:22,640 --> 01:31:24,120
Don't hurry!
I am coming

2126
01:31:24,160 --> 01:31:27,120
- He has started
- Candy is gone

2127
01:31:27,160 --> 01:31:29,200
- We will break the factory
- First I will hit you

2128
01:31:29,240 --> 01:31:32,280
The long timerequests of the people of
Krishnapuram has now turned into a protest

2129
01:31:32,320 --> 01:31:35,880
It is led by the MLA of their constituency
who belongs to the ruling party

2130
01:31:35,920 --> 01:31:37,240
Let us ask his opinion on this

2131
01:31:39,120 --> 01:31:42,600
- What is the reason behind the protest?
- The sugar candy is getting away!

2132
01:31:45,960 --> 01:31:51,800
This shows that until the protest is a success,
the MLA will not provide any statement

2133
01:31:51,840 --> 01:31:54,920
What do you guys think? You get bribed
in crores when a factory is built

2134
01:31:54,960 --> 01:31:56,880
Now, why do you
protest using your MLA?

2135
01:31:56,920 --> 01:31:58,040
I don't understand anything

2136
01:31:58,080 --> 01:32:00,680
Stop your booze and
switch on the TV you idiot

2137
01:32:02,880 --> 01:32:04,200
There's Jacket!

2138
01:32:06,120 --> 01:32:07,800
He is doing something against us

2139
01:32:07,880 --> 01:32:09,720
Gather our men and reach the spot

2140
01:32:09,760 --> 01:32:11,560
Bomb the protest
and finish off Jacket

2141
01:32:11,600 --> 01:32:14,000
We'll murder him and put
the blame on the factory management

2142
01:32:14,040 --> 01:32:15,880
We'll get a place in the assembly

2143
01:32:16,520 --> 01:32:18,320
Hey! There he is!

2144
01:32:18,360 --> 01:32:19,840
How dare he rides through us

2145
01:32:19,880 --> 01:32:21,320
Brother! Where are you going?

2146
01:32:21,360 --> 01:32:23,240
Let's go and buy the sugar candy

2147
01:32:23,280 --> 01:32:25,720
- Sugar Candy?
- I'll get for you too

2148
01:32:25,760 --> 01:32:28,000
- No other go! Let's go along with him
- Stop there or I'll finish you off

2149
01:32:28,040 --> 01:32:29,520
He does not know what he is doing

2150
01:32:29,560 --> 01:32:30,480
Take him away

2151
01:32:30,520 --> 01:32:32,680
If the public gets to know that
he is a lunatic, we are finished

2152
01:32:32,720 --> 01:32:34,920
- He is going to get sugar candy
- What else am I saying?

2153
01:32:34,960 --> 01:32:36,960
Keep quiet or else
I'll not buy it for you

2154
01:32:39,040 --> 01:32:40,320
Hey! What's this?

2155
01:32:40,360 --> 01:32:44,560
You guys fooled me that he is a
lunatic and now he is conducting a rally

2156
01:32:44,600 --> 01:32:45,760
What's happening?

2157
01:32:45,840 --> 01:32:48,480
He has fooled all of us

2158
01:32:48,520 --> 01:32:50,240
If we spare him, he would get
away with 5 billion

2159
01:32:50,280 --> 01:32:51,960
I want him to be here in an hour

2160
01:32:52,000 --> 01:32:53,000
- Boss
- Yes

2161
01:32:53,040 --> 01:32:56,120
The crowd is huge
It's a risk to nab him

2162
01:32:56,160 --> 01:32:58,320
I have another plan

2163
01:32:58,360 --> 01:33:01,240
Its called operation Jacket 2

2164
01:33:01,280 --> 01:33:02,280
You loser!

2165
01:33:02,320 --> 01:33:04,240
You failed in Jacket 1 and
you want to proceed with Jacket 2!

2166
01:33:04,280 --> 01:33:06,360
Push off from here first

2167
01:33:06,640 --> 01:33:08,880
Somehow let us kill our MLA

2168
01:33:11,680 --> 01:33:12,840
Come on boys

2169
01:33:14,120 --> 01:33:16,360
- Shut down! Shut down!
- Shut down the tanneries

2170
01:33:16,600 --> 01:33:17,640
He is getting away

2171
01:33:17,680 --> 01:33:19,360
Where are they heading to?

2172
01:33:19,520 --> 01:33:20,800
Go get him now

2173
01:33:21,200 --> 01:33:23,680
Scores of people are following you

2174
01:33:23,720 --> 01:33:24,480
Sugar Candy!

2175
01:33:24,520 --> 01:33:25,680
What's happening?

2176
01:33:25,840 --> 01:33:27,320
Hey Muruga!

2177
01:33:27,560 --> 01:33:29,560
Why are they fighting for sugar candy?

2178
01:33:29,640 --> 01:33:30,880
Brother, come this side

2179
01:33:31,000 --> 01:33:32,560
Hey stop it

2180
01:33:33,080 --> 01:33:34,560
Just one sugar candy...Please

2181
01:33:34,600 --> 01:33:36,320
I'll slipper you

2182
01:33:37,120 --> 01:33:39,960
Come, let's take our MLA
to the ambulance safely

2183
01:33:40,040 --> 01:33:41,120
Quick

2184
01:33:41,160 --> 01:33:43,120
The MLA is in trouble
Don't worsen the situation

2185
01:33:43,160 --> 01:33:46,560
You promised to be back with the money
in an hour and you are creating trouble here

2186
01:33:46,600 --> 01:33:48,000
What can I do if he is a lunatic?

2187
01:33:48,040 --> 01:33:49,760
I didn't get sugar candy

2188
01:33:49,800 --> 01:33:51,360
He has the mind of a ten year old now

2189
01:33:51,400 --> 01:33:52,280
Ten years?

2190
01:33:52,320 --> 01:33:54,480
He would have a 15
year old kid now

2191
01:33:54,520 --> 01:33:57,600
How dare you call the MLA
who strives for people, a lunatic?

2192
01:33:57,640 --> 01:33:59,560
Doesn't this show
that you are a rogue?

2193
01:33:59,600 --> 01:34:00,560
Get him into the vehicle

2194
01:34:00,600 --> 01:34:02,240
Why are you taking me?

2195
01:34:02,320 --> 01:34:04,960
You guys never do your job properly

2196
01:34:08,920 --> 01:34:10,360
Stop the vehicle for a moment

2197
01:34:11,640 --> 01:34:12,480
Hello sir

2198
01:34:12,600 --> 01:34:14,440
Archana, What happened?

2199
01:34:15,240 --> 01:34:16,840
An attack attempt was made at the MLA

2200
01:34:16,920 --> 01:34:18,720
We have saved him and
sent him in an ambulance

2201
01:34:18,760 --> 01:34:22,480
You have made a blunder!
The ambulance is not from the hospital

2202
01:34:22,520 --> 01:34:24,240
Do you know that the MLA is missing?

2203
01:34:24,520 --> 01:34:27,040
There will be widespread riots
if the word about his kidnap is out

2204
01:34:27,120 --> 01:34:29,160
The media will rip us apart

2205
01:34:29,400 --> 01:34:33,040
If you don't trace the MLA in 24 hours,
you will be placed under suspension

2206
01:34:33,080 --> 01:34:34,160
Useless!

2207
01:34:36,640 --> 01:34:38,560
Muruga, step out for a moment

2208
01:34:38,600 --> 01:34:40,440
Is she going to do any encounter?

2209
01:34:42,480 --> 01:34:44,080
MLA has been kidnapped

2210
01:34:44,160 --> 01:34:46,040
What? My brother is kidnapped?

2211
01:34:46,080 --> 01:34:48,080
Didn't I warn you many times?

2212
01:34:48,200 --> 01:34:49,520
It's all because of you

2213
01:34:49,560 --> 01:34:52,280
I'll ask the SP to
suspend you immediately

2214
01:34:52,400 --> 01:34:55,800
The SP had called and
asked us to find the MLA

2215
01:34:55,840 --> 01:34:58,640
Only you know the enemies of the MLA

2216
01:34:58,840 --> 01:35:01,400
Please help me to solve this

2217
01:35:01,440 --> 01:35:04,360
Help is it? You should have
thought about it before arresting me

2218
01:35:04,400 --> 01:35:05,280
I can't

2219
01:35:05,320 --> 01:35:09,600
He is an MLA for us But for you,
he is your brother...Help us please

2220
01:35:09,640 --> 01:35:10,680
Now that's a point

2221
01:35:10,880 --> 01:35:12,280
Okay

2222
01:35:12,320 --> 01:35:14,400
- I'll help you, as you are pleading
- Thanks

2223
01:35:14,440 --> 01:35:17,040
- But there are some conditions for it
- What condition?

2224
01:35:17,200 --> 01:35:18,360
Why do you hurry?

2225
01:35:18,400 --> 01:35:19,920
I'll have to think and tell you
one after the other

2226
01:35:19,960 --> 01:35:20,600
Take your time

2227
01:35:20,640 --> 01:35:22,560
First, release me

2228
01:35:22,600 --> 01:35:25,960
- Tell me Unda Abishek
- I've brought Jacket to our place

2229
01:35:26,560 --> 01:35:27,960
Super Abishek

2230
01:35:28,000 --> 01:35:29,160
Note the point, Abishek

2231
01:35:29,240 --> 01:35:31,760
We will have to tame the bull

2232
01:35:31,800 --> 01:35:34,640
We have kidnapped Jacket, not a bull

2233
01:35:34,680 --> 01:35:36,440
I know that
Listen to me

2234
01:35:36,480 --> 01:35:39,400
Get him whatever he asks for

2235
01:35:39,480 --> 01:35:43,680
Be it liquor, women or money
I'll be there in an hour

2236
01:35:44,480 --> 01:35:46,680
Give me that
The other one too

2237
01:35:55,960 --> 01:35:58,760
At least tell me now,
who are the enemies of the MLA

2238
01:35:58,880 --> 01:36:01,640
- The MLA has 50,000 enemies
- What?

2239
01:36:01,680 --> 01:36:02,760
50,000 people?

2240
01:36:02,800 --> 01:36:06,360
Whoever voted against him
in the last election are his enemies

2241
01:36:06,400 --> 01:36:09,680
Do we have to go in
search of all the 50,000?

2242
01:36:09,720 --> 01:36:13,200
Why are you in a hurry?
I'll find out from here...Please wait

2243
01:36:13,600 --> 01:36:17,560
Our MLA's first enemy
is Narikudi MLA Maruthumuthu

2244
01:36:18,960 --> 01:36:20,800
You missed the guy...

2245
01:36:21,120 --> 01:36:21,800
Hello

2246
01:36:21,840 --> 01:36:23,560
Isn't it MLA Maruthumuthu?

2247
01:36:24,160 --> 01:36:24,880
Yes

2248
01:36:24,920 --> 01:36:27,720
MLA Jacket Janakiraman
is in my custody

2249
01:36:30,040 --> 01:36:34,920
I will hand over the MLA to you,
if you give 1 million

2250
01:36:35,840 --> 01:36:37,320
Is the deal on?

2251
01:36:37,560 --> 01:36:39,280
Hey! Who are you?

2252
01:36:39,360 --> 01:36:43,480
It's not important who I am
Do you want the MLA or not?

2253
01:36:45,160 --> 01:36:47,640
When and where should
I hand over the money?

2254
01:36:49,160 --> 01:36:50,120
I will inform you

2255
01:36:50,960 --> 01:36:53,280
He is asking for the time
and venue to handover the money

2256
01:36:53,320 --> 01:36:55,520
So, he has not kidnapped the MLA

2257
01:36:57,480 --> 01:36:59,000
Who else do you doubt?

2258
01:37:03,160 --> 01:37:04,440
Can I have an Ice cream?

2259
01:37:04,520 --> 01:37:06,560
- What?
- Don't I have to think?

2260
01:37:07,160 --> 01:37:08,520
- Hello
- Sir

2261
01:37:09,760 --> 01:37:12,080
We know the location of MLA Jacket

2262
01:37:12,120 --> 01:37:14,800
Hold on
It was Murugan who called you

2263
01:37:14,880 --> 01:37:16,960
He doubts you

2264
01:37:17,560 --> 01:37:21,680
Have an eye on him and constantly
update me about his whereabouts

2265
01:37:26,280 --> 01:37:28,000
Where are you?

2266
01:37:31,640 --> 01:37:33,680
Why are they playing games?

2267
01:37:35,400 --> 01:37:38,880
I've got hold of you
Boss is out now

2268
01:37:38,920 --> 01:37:40,920
Now boss will have to bind his eyes

2269
01:37:41,680 --> 01:37:43,360
What's happening here?

2270
01:37:43,400 --> 01:37:44,600
I'll thrash you guys

2271
01:37:44,640 --> 01:37:47,840
Didn't you tell us to get whatever
the MLA asks for?

2272
01:37:47,880 --> 01:37:48,600
Yes I did

2273
01:37:48,640 --> 01:37:50,400
He asked for lollipop
and other candies

2274
01:37:50,440 --> 01:37:53,200
I've sent the Scorpio to get the lollipop
and Innova for other candies

2275
01:37:53,240 --> 01:37:56,040
Till then he wanted to play hide and seek
You have slapped us without knowing these

2276
01:37:56,080 --> 01:37:57,160
Where is the MLA?

2277
01:37:57,640 --> 01:37:59,600
Uncle, move

2278
01:37:59,640 --> 01:38:01,480
Wow! It's stuck in the gap

2279
01:38:01,520 --> 01:38:03,440
Don't play there...Hey!

2280
01:38:05,600 --> 01:38:06,600
Are you playing with me?

2281
01:38:06,640 --> 01:38:08,520
- Yes Uncle
- I know how to deal with you

2282
01:38:08,560 --> 01:38:09,840
Didn't you like this game uncle?

2283
01:38:10,440 --> 01:38:13,520
"Horsey horsey don't you stop"

2284
01:38:13,560 --> 01:38:17,160
"Just let your feet go clippetty clop"

2285
01:38:20,440 --> 01:38:23,200
Enough of your singing and dancing
Can we discuss now?

2286
01:38:23,640 --> 01:38:25,440
What did uncle tell you?

2287
01:38:25,760 --> 01:38:27,240
Which uncle?

2288
01:38:27,360 --> 01:38:30,080
He is taking my life out
He is indeed acting

2289
01:38:30,120 --> 01:38:34,760
If you decide to get away
with the cash, won't he fool you?

2290
01:38:34,800 --> 01:38:35,920
Talk about the share percentage

2291
01:38:35,960 --> 01:38:37,560
Percentage? Ok

2292
01:38:37,640 --> 01:38:39,680
Does this feel hungry?

2293
01:38:42,960 --> 01:38:46,040
- Does he want to visit the loo?
- He has signaled for 2%

2294
01:38:46,120 --> 01:38:48,920
Close the deal agreeing
to 2% of 5 billion

2295
01:39:03,640 --> 01:39:05,720
My pressure is rising!

2296
01:39:05,760 --> 01:39:07,400
You can control it with tablets

2297
01:39:07,440 --> 01:39:10,520
Why do you say small numbers?
Round it off to 5%

2298
01:39:10,560 --> 01:39:13,320
Five percent?
He is taking my life out

2299
01:39:14,200 --> 01:39:18,280
Dear, lets round it off to 5%

2300
01:39:19,240 --> 01:39:22,280
Let's round it off to 10

2301
01:39:23,640 --> 01:39:28,200
He asks for 10%...It was you
who told me to discuss percentage

2302
01:39:28,880 --> 01:39:32,360
Why is he still?
Check what happened

2303
01:39:37,720 --> 01:39:39,320
Boss, he is unconscious

2304
01:39:39,360 --> 01:39:41,240
He is unconscious!

2305
01:39:41,280 --> 01:39:43,960
Oh Lord! Why won't you give
me 5 billion? Why do you test me?

2306
01:39:44,000 --> 01:39:45,320
Oh Lord!

2307
01:39:46,360 --> 01:39:47,560
What is that noise?

2308
01:39:47,600 --> 01:39:50,960
Another guy was caught along with him
We have locked him up

2309
01:39:51,040 --> 01:39:53,120
Why do you keep forgetting things?
Get him here

2310
01:39:58,080 --> 01:39:59,520
Have it, dear

2311
01:39:59,560 --> 01:40:00,800
No, you have it

2312
01:40:06,240 --> 01:40:08,120
- Just a little more
- Enough

2313
01:40:08,200 --> 01:40:09,520
Have it darling

2314
01:40:09,560 --> 01:40:11,120
You are my darling

2315
01:40:11,160 --> 01:40:13,400
- Are you dreaming?
- MLA...MLA

2316
01:40:14,080 --> 01:40:15,840
Oh God! Is it imagination?

2317
01:40:15,880 --> 01:40:17,280
He is torturing me

2318
01:40:17,680 --> 01:40:20,720
I am bearing all this for the MLA

2319
01:40:20,760 --> 01:40:22,280
Don't aggravate me

2320
01:40:22,360 --> 01:40:24,040
Co-operate with me

2321
01:40:24,720 --> 01:40:25,840
Let's go

2322
01:40:26,000 --> 01:40:26,960
Come on

2323
01:40:29,880 --> 01:40:30,880
Don't push

2324
01:40:31,080 --> 01:40:32,040
Stand

2325
01:40:32,080 --> 01:40:35,000
So you are the guys who kidnapped us

2326
01:40:36,600 --> 01:40:38,200
- Hey!
- What?

2327
01:40:38,800 --> 01:40:41,120
- He is an MLA
- We know that

2328
01:40:41,160 --> 01:40:42,920
What have you done to him?

2329
01:40:43,520 --> 01:40:47,840
None of you will be spared
if anyone knows about this

2330
01:40:48,640 --> 01:40:50,080
What is he looking at?

2331
01:40:50,120 --> 01:40:54,680
How dare you threaten
me wearing school pants!

2332
01:40:55,080 --> 01:40:56,680
Who are you?

2333
01:40:56,720 --> 01:41:01,040
Pushpa's husband!

2334
01:41:01,440 --> 01:41:02,640
Stop it!

2335
01:41:02,840 --> 01:41:07,320
Dear, are you Pushpa's husband?

2336
01:41:07,360 --> 01:41:09,040
You could've informed me

2337
01:41:09,120 --> 01:41:11,600
I spare you for her
Get lost

2338
01:41:11,640 --> 01:41:13,800
I don't want a life that
is spared because of her

2339
01:41:13,880 --> 01:41:14,840
Kill me

2340
01:41:14,880 --> 01:41:16,440
I shouldn't hit Pushpa's husband

2341
01:41:16,480 --> 01:41:19,120
No! Please don't spare me
I am Amsa's husband

2342
01:41:19,200 --> 01:41:20,560
Listen to me

2343
01:41:20,640 --> 01:41:21,960
Stop it

2344
01:41:22,520 --> 01:41:25,440
Hey Sakkara!
What is your problem with him?

2345
01:41:26,840 --> 01:41:28,560
Why is he hitting you when I am here?

2346
01:41:28,600 --> 01:41:32,240
- What is the problem between you two?
- Brother, you have come of age!

2347
01:41:32,280 --> 01:41:33,680
He is a male

2348
01:41:33,720 --> 01:41:35,000
What are you blabbering?

2349
01:41:35,200 --> 01:41:39,880
You met with an accident
and slipped into coma

2350
01:41:39,920 --> 01:41:43,800
When you regained you consciousness your
mind was ten years old, now you are normal

2351
01:41:43,840 --> 01:41:46,840
- Did uncle get discharged?
- Yes

2352
01:41:46,960 --> 01:41:49,320
He left this world a month ago

2353
01:41:50,240 --> 01:41:52,240
He expired?

2354
01:41:52,280 --> 01:41:53,160
Oh God!

2355
01:41:53,200 --> 01:41:55,080
Why are we bothered
about anybody's death?

2356
01:41:55,120 --> 01:41:56,520
I am dying every moment

2357
01:41:56,560 --> 01:41:59,040
Please solve the Pushpa issue

2358
01:41:59,080 --> 01:42:00,800
- Isn't that issue resolved yet?
- No brother

2359
01:42:00,840 --> 01:42:02,480
What are you saying?

2360
01:42:02,520 --> 01:42:06,720
Had you informed me earlier,
I would've finished with Pushpa

2361
01:42:06,760 --> 01:42:07,640
What?

2362
01:42:07,680 --> 01:42:09,240
I meant, I would discuss
and resolve the issue

2363
01:42:09,280 --> 01:42:12,240
Please resolve it as you wish

2364
01:42:13,360 --> 01:42:15,680
Answer all my questions

2365
01:42:15,720 --> 01:42:17,960
Or else, I'll butcher him

2366
01:42:18,120 --> 01:42:21,320
Didn't you get anything else to butcher?
Tell me what you want to know

2367
01:42:21,360 --> 01:42:23,120
Sit down
Listen Jacket

2368
01:42:23,160 --> 01:42:26,480
I've been on penance for
the last 25 years for this

2369
01:42:26,560 --> 01:42:28,600
My life now is on your tongue

2370
01:42:28,640 --> 01:42:31,160
Give crystal clear answers
to all my questions

2371
01:42:31,440 --> 01:42:33,440
Why is he so furious?

2372
01:42:34,000 --> 01:42:34,960
Go ahead

2373
01:42:39,320 --> 01:42:40,640
What did Uncle tell you?

2374
01:42:40,680 --> 01:42:43,640
I've known Uncle for 15 years

2375
01:42:43,760 --> 01:42:46,920
He would've told me a thousand things
What do you want to know?

2376
01:42:47,160 --> 01:42:51,480
What did he tell you when
you met him at the hospital?

2377
01:42:55,680 --> 01:42:58,040
It was 6 in the morning that day

2378
01:42:59,400 --> 01:43:02,160
The rooster sounded cock-a-doodle-do

2379
01:43:02,960 --> 01:43:03,840
My wife...

2380
01:43:03,880 --> 01:43:05,840
I didn't ask for stories
of your wife bashing you

2381
01:43:05,880 --> 01:43:09,800
What did he tell you when
you met him at the hospital?

2382
01:43:10,200 --> 01:43:13,600
Listen I have the habit
of telling things chronologically

2383
01:43:13,640 --> 01:43:16,520
If you disturb me in between, I will
not be able to answer and I will leave

2384
01:43:16,560 --> 01:43:18,920
- Shall I leave now?
- He follows chronology it seems!

2385
01:43:19,000 --> 01:43:20,800
Why are we bothered?
It's going to ache his mouth

2386
01:43:20,840 --> 01:43:25,240
You guys are dead
He has trapped you guys

2387
01:43:25,680 --> 01:43:28,440
Fine! Go ahead with your chronology

2388
01:43:28,640 --> 01:43:31,640
It was 6 in the morning that day

2389
01:43:31,720 --> 01:43:34,720
The rooster sounded cock-a-doodle-do

2390
01:43:34,960 --> 01:43:38,480
My wife, fresh after bath and with
flowers on her hair, was wooing me

2391
01:43:38,520 --> 01:43:40,280
Was it Jasmine or firecracker flower?

2392
01:43:42,040 --> 01:43:44,160
- It was 6 in the morning that day
- There he goes again

2393
01:43:44,200 --> 01:43:46,040
Why is he starting all over again?

2394
01:43:46,880 --> 01:43:49,440
Brother...That's his habit

2395
01:43:49,480 --> 01:43:54,800
If someone disturbs him during
his explanation, he would start again

2396
01:43:55,400 --> 01:43:56,680
So you have such a disease

2397
01:43:56,720 --> 01:44:00,920
My dear darlings, please do
not utter anything when he is talking

2398
01:44:01,000 --> 01:44:02,640
Don't say a word or I'll kill you

2399
01:44:02,680 --> 01:44:04,480
It's 5 billion!

2400
01:44:04,520 --> 01:44:05,960
No one should disturb

2401
01:44:06,000 --> 01:44:07,600
You start now

2402
01:44:08,480 --> 01:44:11,160
It was 6 in the morning that day

2403
01:44:11,720 --> 01:44:14,640
The rooster sounded cock-a-doodle-do

2404
01:44:14,720 --> 01:44:18,280
My wife, fresh after bath and with
flowers on her hair, was wooing me

2405
01:44:18,840 --> 01:44:23,120
By the time I had coffee, visited
the loo and refreshed, it was 8 am

2406
01:44:23,200 --> 01:44:25,320
When I switched on the TV

2407
01:44:28,520 --> 01:44:32,240
He is poking my nose with the sword

2408
01:44:32,920 --> 01:44:38,440
You ask for mutton biriyani for every meal
Don't you know to hold the sword?

2409
01:44:38,480 --> 01:44:40,680
Don't you move

2410
01:44:43,880 --> 01:44:44,880
Sorry

2411
01:44:46,040 --> 01:44:46,920
Start

2412
01:44:47,720 --> 01:44:50,200
It was 6 in the morning that day

2413
01:44:51,320 --> 01:44:53,440
The rooster sounded cock-a-doodle-do

2414
01:44:54,320 --> 01:44:57,800
My wife, fresh after bath and with
flowers on her hair, was wooing me

2415
01:44:57,840 --> 01:44:58,800
He is deadmeat

2416
01:44:58,840 --> 01:45:03,600
By the time I had coffee, visited
the loo and refreshed, it was 8 am

2417
01:45:05,040 --> 01:45:08,400
I switched on the TV and
MGR songs were being played

2418
01:45:08,920 --> 01:45:10,480
Can you guess the song?

2419
01:45:10,600 --> 01:45:13,120
"I am the child of your house"

2420
01:45:13,160 --> 01:45:15,520
"A truth that the world knows"

2421
01:45:15,560 --> 01:45:18,440
"The path that I take"

2422
01:45:18,480 --> 01:45:22,280
Is the path of great scholars
Isn't it?

2423
01:45:22,320 --> 01:45:24,320
The song is from Puthiya Bhoomi,
acted by MGR,

2424
01:45:24,360 --> 01:45:27,480
...music by MSV and
sung by TMS how is it?

2425
01:45:29,720 --> 01:45:32,120
It was 6 in the morning that day

2426
01:45:34,440 --> 01:45:35,640
Boss don't hit me

2427
01:45:35,680 --> 01:45:38,040
I couldn't resist
as it was MGR's song

2428
01:45:38,080 --> 01:45:39,480
Giving a lead is it?

2429
01:45:41,720 --> 01:45:42,880
Why are you laughing?

2430
01:45:43,320 --> 01:45:46,240
If you keep asking like this,
you will never get what you want

2431
01:45:46,320 --> 01:45:47,160
How else should we ask?

2432
01:45:47,240 --> 01:45:49,080
There is only one
guy who can handle him

2433
01:45:49,120 --> 01:45:52,680
Ring him up and tell him to come
here if he wants to see the MLA alive

2434
01:45:52,720 --> 01:45:54,040
Okay, I will call him

2435
01:45:56,680 --> 01:45:57,560
Why is he...?

2436
01:45:57,640 --> 01:45:58,360
What is it?

2437
01:45:58,400 --> 01:46:01,600
- MLA has...
- MLA has been kidnapped, isn't it?

2438
01:46:01,640 --> 01:46:02,360
No

2439
01:46:02,400 --> 01:46:06,040
I am looking around for him
Don't disturb me with your calls

2440
01:46:08,360 --> 01:46:09,360
He has hung up

2441
01:46:09,400 --> 01:46:11,440
Explain to him in detail
and ask him to come

2442
01:46:11,480 --> 01:46:12,360
I will call him

2443
01:46:12,400 --> 01:46:15,240
Till I find out MLA
I shouldn't attend the phone calls

2444
01:46:15,280 --> 01:46:16,320
I'll switch it off

2445
01:46:16,360 --> 01:46:18,080
It is not reachable now

2446
01:46:18,200 --> 01:46:19,640
Okay brother

2447
01:46:19,920 --> 01:46:21,760
How am I going to
tell my love for her?

2448
01:46:24,120 --> 01:46:26,560
- How dare you?
- What can I do?

2449
01:46:26,600 --> 01:46:29,800
- Driver applied the brakes you ask him
- Why can't you drive properly

2450
01:46:29,960 --> 01:46:33,520
When the brakes are applied one goes
straight ahead...But you take U turns

2451
01:46:33,560 --> 01:46:34,640
True, isn't it?

2452
01:46:35,560 --> 01:46:37,160
How did the direction change?

2453
01:46:37,440 --> 01:46:39,480
Can we apply the brakes
and check again?

2454
01:46:39,520 --> 01:46:41,000
How dare you!

2455
01:46:41,080 --> 01:46:43,240
It's just a clarification

2456
01:46:43,280 --> 01:46:46,200
Finally it was 9 am in the morning

2457
01:46:46,440 --> 01:46:48,480
My wife served me breakfast

2458
01:46:48,520 --> 01:46:50,800
While I was eating, my wife asked

2459
01:46:50,840 --> 01:46:53,720
If I recalled anything
that she said yesterday

2460
01:46:54,080 --> 01:46:57,440
Again, I started telling
her things from 6 am

2461
01:46:57,920 --> 01:46:59,760
She stopped me abruptly

2462
01:46:59,800 --> 01:47:02,320
That was the time
when Murugan entered

2463
01:47:02,360 --> 01:47:05,440
I asked him if he was in love
with the daughter of the hotelier

2464
01:47:05,520 --> 01:47:10,600
He denied and gave me some
money to fetch her the job of a cop

2465
01:47:11,680 --> 01:47:14,920
I decided to help him,
took the money and came out

2466
01:47:14,960 --> 01:47:17,680
- That was when a guy came running
- Finally it has come to me

2467
01:47:17,720 --> 01:47:20,880
- It was...
- It was me who came running

2468
01:47:20,960 --> 01:47:23,680
Had you come with
me for five minutes

2469
01:47:23,720 --> 01:47:26,800
Pushpa would've been a dummy, Amsa would've
been a mummy and I would've been a daddy!

2470
01:47:26,840 --> 01:47:28,680
You have spoiled all of it

2471
01:47:28,920 --> 01:47:31,080
I am caught now

2472
01:47:32,640 --> 01:47:34,880
- It was 6 in the morning
- Please wait

2473
01:47:34,920 --> 01:47:36,680
He will spit and kill me

2474
01:47:36,720 --> 01:47:38,160
Brother, sorry

2475
01:47:38,200 --> 01:47:42,720
Please forgive me
I just gave him a lead

2476
01:47:43,680 --> 01:47:46,040
Brother, hence I don't talk

2477
01:47:46,160 --> 01:47:47,400
Shut up

2478
01:47:47,520 --> 01:47:48,560
I'll kill you

2479
01:47:48,600 --> 01:47:51,960
Go, you'll be dead
only at that 6 o'clock matter

2480
01:47:52,000 --> 01:47:52,760
You start

2481
01:47:52,800 --> 01:47:54,760
It was 6 in the morning that day

2482
01:47:57,240 --> 01:47:58,800
Check what it is

2483
01:47:58,840 --> 01:48:00,440
Do you have a spare wheel?

2484
01:48:00,480 --> 01:48:04,520
As we delay,
I am worried about the MLA

2485
01:48:04,680 --> 01:48:05,920
Why are you worried?

2486
01:48:05,960 --> 01:48:09,240
The only enemy who would
kill him is Maruthumuthu

2487
01:48:09,280 --> 01:48:11,200
The MLA is not with him now

2488
01:48:11,720 --> 01:48:15,840
So the ones who tried to kidnap
him last night must be the culprits

2489
01:48:15,880 --> 01:48:19,080
If they wanted to kill him, they would've
done that last night...They didn't

2490
01:48:19,120 --> 01:48:21,320
So, there is no threat to his life

2491
01:48:21,360 --> 01:48:24,040
Who are the ones who frequently
visited him at the hospital?

2492
01:48:24,080 --> 01:48:24,880
Wait

2493
01:48:25,240 --> 01:48:28,240
MLA met with an accident when he
was on his way to meet the minister

2494
01:48:29,960 --> 01:48:35,880
It was the minister's brother in law who
wanted the MLA to become normal at any cost

2495
01:48:37,520 --> 01:48:39,040
Got it! Come along with me

2496
01:48:39,120 --> 01:48:42,440
I'll tell you that later
Remove this attire first

2497
01:48:42,560 --> 01:48:43,320
What?

2498
01:48:43,400 --> 01:48:44,880
I meant, change from
the uniform to a civilian attire

2499
01:48:44,960 --> 01:48:46,440
Come let's go
You people leave

2500
01:48:46,480 --> 01:48:48,960
That was the time when
Murugan entered the house

2501
01:48:49,280 --> 01:48:52,440
I asked him if he was in love
with the daughter of the hotelier

2502
01:48:52,520 --> 01:48:56,800
He denied and gave me some
money to fetch her the job of a cop

2503
01:48:56,920 --> 01:49:01,960
I decided to help him,
took the money and came out

2504
01:49:02,080 --> 01:49:03,800
That was when a guy came running

2505
01:49:03,840 --> 01:49:07,280
It was Sakkara
Look at how he is seated

2506
01:49:07,400 --> 01:49:10,400
He wanted me to resolve
the Pushpa issue

2507
01:49:10,440 --> 01:49:15,160
I asked Murugan if I can resolve Pushpa
issue...He declined and sent me off

2508
01:49:15,200 --> 01:49:16,040
Is it right?

2509
01:49:16,080 --> 01:49:18,400
I got into the car
and came to the hospital

2510
01:49:18,840 --> 01:49:22,440
When I came into the hospital,
it was 12.30

2511
01:49:24,400 --> 01:49:26,040
You were at the entrance

2512
01:49:26,320 --> 01:49:30,600
You made fun of me saying that I had
slimmed down...Do you remember that?

2513
01:49:31,480 --> 01:49:35,360
You told me to inform
you when Uncle wakes up

2514
01:49:36,280 --> 01:49:40,120
When you took me inside,
Uncle was lying down

2515
01:49:41,600 --> 01:49:43,760
There were tubes in his nostrils

2516
01:49:43,960 --> 01:49:45,800
Don't you remember?

2517
01:49:47,760 --> 01:49:51,520
You called Uncle and asked
him to take a look at me

2518
01:49:52,600 --> 01:49:55,040
Uncle was slowly opening his eyes

2519
01:50:08,240 --> 01:50:10,680
Nothing heard

2520
01:50:12,840 --> 01:50:14,800
It was 6 in the morning that day

2521
01:50:15,400 --> 01:50:18,800
Kill him! Don't spare him
Son of a charcoal engine!

2522
01:50:19,720 --> 01:50:22,360
When you can do other things quietly,
why can't you keep your fart low?

2523
01:50:22,400 --> 01:50:25,800
There is no force
that can control nature

2524
01:50:26,480 --> 01:50:29,000
I had the urge when
he started with 6 am

2525
01:50:29,040 --> 01:50:32,280
He has just reached 12.30
How can I control?

2526
01:50:32,320 --> 01:50:33,120
Is it even possible?

2527
01:50:33,160 --> 01:50:37,280
You should control for 5 billion
one needs to control everything

2528
01:50:37,320 --> 01:50:40,880
If one eats 5 kg of snacks
what else can one expect?

2529
01:50:40,920 --> 01:50:42,680
Listen, I might forget things

2530
01:50:42,720 --> 01:50:43,560
You goose!

2531
01:50:43,600 --> 01:50:46,240
- It was 6 in the morning that day
- You get lost

2532
01:50:47,480 --> 01:50:50,040
I don't want your money or
anything...please spare me

2533
01:50:50,080 --> 01:50:52,000
He has finally understood

2534
01:50:52,080 --> 01:50:56,240
So, shall I take him
to resolve Pushpa issue?

2535
01:50:56,320 --> 01:50:58,880
Shut up! I will kill you!

2536
01:50:58,920 --> 01:51:00,520
Go and sit down!

2537
01:51:00,560 --> 01:51:01,920
He'll never become good

2538
01:51:01,960 --> 01:51:04,640
This is the last try

2539
01:51:05,720 --> 01:51:07,120
Tell me before I die

2540
01:51:07,160 --> 01:51:08,760
Not even my breath will disturb you

2541
01:51:08,800 --> 01:51:10,120
As though he will tell you!

2542
01:51:10,160 --> 01:51:13,680
- It was 6 in the morning that day
- Didn't I warn you!

2543
01:51:15,400 --> 01:51:18,040
Shall I inform the cops and
ask them to send back up?

2544
01:51:18,160 --> 01:51:19,920
I am a one man army...

2545
01:51:20,000 --> 01:51:22,040
...why do we need the cops?
I'll take care

2546
01:51:22,120 --> 01:51:24,480
No lack for his show-off

2547
01:51:26,120 --> 01:51:29,040
If I am right, the MLA
should be in this godown

2548
01:51:29,080 --> 01:51:31,520
In two minutes, we'll
break open the door

2549
01:51:31,560 --> 01:51:33,640
- Why two minutes?
- Don't ask questions

2550
01:51:33,680 --> 01:51:36,240
There will be action scenes inside
Don't be scared

2551
01:51:36,280 --> 01:51:37,480
Enjoy it

2552
01:51:37,520 --> 01:51:40,320
Stop your nonsense and
break open the door

2553
01:51:40,680 --> 01:51:41,520
Follow me

2554
01:51:42,320 --> 01:51:45,360
Uncle slowly opened his eyes
We were standing next to him

2555
01:51:45,400 --> 01:51:47,280
He asked you to get out

2556
01:51:47,360 --> 01:51:49,680
You didn't go
He then scolded you

2557
01:51:49,760 --> 01:51:50,920
You went out

2558
01:51:50,960 --> 01:51:52,360
He called me closer

2559
01:51:52,400 --> 01:51:54,080
In a hurry I stamped
on the air tube

2560
01:51:54,120 --> 01:51:56,960
He started gasping for breath

2561
01:51:57,000 --> 01:51:59,680
He shouted at me to take my
foot off the tube I did

2562
01:51:59,720 --> 01:52:01,440
He called me closer

2563
01:52:01,520 --> 01:52:04,000
I brought my ears
closer to his mouth

2564
01:52:04,040 --> 01:52:07,120
He said that he earned a lot of money
and fame, but not any good deed

2565
01:52:07,160 --> 01:52:08,400
I also agreed

2566
01:52:08,440 --> 01:52:11,840
That's when you broke open
the door and fell inside

2567
01:52:11,880 --> 01:52:14,400
He scolded you
people and you left

2568
01:52:14,440 --> 01:52:18,040
He then started to tell
me about 5 billion

2569
01:52:18,080 --> 01:52:20,520
5 billion is placed at...

2570
01:52:43,080 --> 01:52:43,960
Come on

2571
01:52:44,040 --> 01:52:45,880
Come on guys

2572
01:52:46,200 --> 01:52:47,560
Who kidnapped my brother?

2573
01:52:47,600 --> 01:52:49,080
Come one by one
if you have guts

2574
01:52:49,120 --> 01:52:50,520
Enough Bruce Lee!

2575
01:52:53,080 --> 01:52:56,120
Hail Baahubali!

2576
01:52:57,800 --> 01:53:01,640
Had you shown all your gimmicks after
a minute, I would've given you 10 million!

2577
01:53:01,720 --> 01:53:02,840
Gimmicks?

2578
01:53:02,880 --> 01:53:06,440
Looks like you guys will
make me earn my wealth

2579
01:53:06,480 --> 01:53:09,800
Muruga, will you break open the door
when there is a meeting going on?

2580
01:53:09,880 --> 01:53:11,160
Don't you know that
you have to knock?

2581
01:53:11,200 --> 01:53:12,080
He seems be alright now

2582
01:53:12,160 --> 01:53:12,960
Are you alright now?

2583
01:53:13,000 --> 01:53:14,240
He is alright

2584
01:53:14,280 --> 01:53:15,920
All the others are almost dead!

2585
01:53:15,960 --> 01:53:18,600
Hey Sakkarai! You are here?
You could've called

2586
01:53:18,640 --> 01:53:21,320
Sorry! I was in a board meeting
and hence I couldn't call

2587
01:53:21,400 --> 01:53:22,920
Is this a reason?

2588
01:53:22,960 --> 01:53:25,240
One more word from
you and I'll kill you

2589
01:53:25,280 --> 01:53:28,040
When someone calls you,
please allow him to talk

2590
01:53:28,080 --> 01:53:30,360
What's the point in
you doing the talking?

2591
01:53:30,400 --> 01:53:31,160
Stop it

2592
01:53:31,440 --> 01:53:33,640
I am arresting all of you
for kidnapping the MLA

2593
01:53:33,680 --> 01:53:34,840
Very good decision

2594
01:53:34,880 --> 01:53:37,800
Please don't arrest
for kidnapping him...

2595
01:53:37,840 --> 01:53:39,560
Arrest me for killing him

2596
01:53:39,600 --> 01:53:44,640
I don't care for the money
You got me tired with you stories

2597
01:53:44,680 --> 01:53:46,320
Wait a minute!
What's with 5 billion?

2598
01:53:46,360 --> 01:53:47,440
Let's talk it over

2599
01:53:47,480 --> 01:53:48,440
Take the sword off his throat

2600
01:53:48,480 --> 01:53:51,400
My Uncle has hid 5 billion and informed
him of the location before he died

2601
01:53:51,480 --> 01:53:54,040
- So you want to know the location?
- Definitely

2602
01:53:54,080 --> 01:53:55,480
- Will you leave us if we tell you?
- Sure

2603
01:53:55,520 --> 01:53:56,440
I'll make him say it

2604
01:53:56,480 --> 01:53:58,640
- It was 6 am...
- Wait! Let him get seated

2605
01:53:58,680 --> 01:53:59,520
Get up

2606
01:53:59,560 --> 01:54:01,440
Please save all
of us from him

2607
01:54:01,520 --> 01:54:03,160
I'll take care of it
Don't worry

2608
01:54:04,440 --> 01:54:05,400
Disturbance

2609
01:54:06,040 --> 01:54:08,840
- It was 6 in the morning that day
- Wait...Wait...

2610
01:54:09,120 --> 01:54:11,800
I didn't meet you on the day
you met with the accident

2611
01:54:11,840 --> 01:54:15,520
You did come and meet me when
I was having my breakfast

2612
01:54:15,560 --> 01:54:19,880
You gave me 1 million to get
a job for your girlfriend

2613
01:54:20,480 --> 01:54:21,600
Did you hear that?

2614
01:54:23,040 --> 01:54:23,840
Sorry

2615
01:54:23,920 --> 01:54:25,200
You should trust
when I tell you

2616
01:54:28,040 --> 01:54:30,520
You didn't hand over
1 million to Sadasivam

2617
01:54:30,560 --> 01:54:33,200
I didn't...He was furious
for recommending someone

2618
01:54:33,240 --> 01:54:38,000
To deal it in another way, I handed
over the money to Contract Kandasamy

2619
01:54:38,040 --> 01:54:39,000
Ok! Forget it

2620
01:54:39,080 --> 01:54:40,720
You didn't meet the minister at 1 pm

2621
01:54:40,760 --> 01:54:43,320
He didn't inform you
about 5 billion

2622
01:54:43,360 --> 01:54:46,200
I did meet the minister and he did
tell me about 5 billion

2623
01:54:46,240 --> 01:54:49,600
He has hid 5 billion
at Kayathur, Noor Mahal

2624
01:54:50,560 --> 01:54:54,040
Please don't send
him back to coma

2625
01:54:54,080 --> 01:54:57,480
- Thank you my dear...Thanks
- Enjoy

2626
01:54:57,520 --> 01:54:59,080
- Happy
- So happy

2627
01:54:59,120 --> 01:55:02,600
Please come along with me to
get the signature of Pushpa

2628
01:55:02,640 --> 01:55:04,120
Sure

2629
01:55:04,200 --> 01:55:05,360
Thank you so much brother

2630
01:55:05,480 --> 01:55:06,720
Boys! Get up everyone

2631
01:55:06,760 --> 01:55:09,040
- Finish them all one after the other
- What?

2632
01:55:09,120 --> 01:55:14,040
If we let you go, you will
swindle away 5 billion

2633
01:55:14,080 --> 01:55:14,960
Kill them all

2634
01:55:15,040 --> 01:55:16,040
Hey Muruga

2635
01:55:16,120 --> 01:55:20,080
Please don't hurry Until we lay our
hands on the money, don't kill them

2636
01:55:20,120 --> 01:55:21,680
What if he had given
you a wrong location?

2637
01:55:21,720 --> 01:55:23,560
My darling

2638
01:55:23,600 --> 01:55:25,880
Only you work for
the wage that you get

2639
01:55:27,320 --> 01:55:28,240
Come here

2640
01:55:29,320 --> 01:55:31,720
I am not going to leave you
until I get 5 billion

2641
01:55:31,760 --> 01:55:34,240
Let's go to Noor Mahal Get
them into the vehicle

2642
01:55:34,280 --> 01:55:35,920
Me and Archana will
come in our bike

2643
01:55:36,000 --> 01:55:38,120
Please spare the MLA
for 5 minutes

2644
01:55:38,160 --> 01:55:40,960
I'll get a signature and I'll
drop him at Noor Mahal

2645
01:55:41,040 --> 01:55:42,000
Trust me

2646
01:55:42,080 --> 01:55:46,760
'Noor Mahal
Kayathur'

2647
01:55:53,240 --> 01:55:56,400
Let the powers arise!

2648
01:55:57,120 --> 01:56:00,240
I've not seen you before here

2649
01:56:00,280 --> 01:56:02,800
It was me who was killed in the bike
accident, day before yesterday

2650
01:56:02,880 --> 01:56:04,640
- New entry?
- Yes, bald leader!

2651
01:56:04,720 --> 01:56:06,600
Om Shanti! Disco Shanti!

2652
01:56:06,640 --> 01:56:12,160
My blessing to all the spirits who
have come in respect of my invitation

2653
01:56:12,240 --> 01:56:14,840
- Excuse me bald leader
- Yes proceed

2654
01:56:14,880 --> 01:56:19,080
We always gather at cemeteries,
lakes or at open places...

2655
01:56:19,120 --> 01:56:19,680
Yes

2656
01:56:19,760 --> 01:56:21,840
Why are we gathering at
this bungalow this time?

2657
01:56:21,880 --> 01:56:22,960
Listen

2658
01:56:23,000 --> 01:56:24,800
Today is the full moon
day of the month Aipasi

2659
01:56:24,840 --> 01:56:27,040
It's a very important
day for all of us

2660
01:56:27,080 --> 01:56:28,200
Not just that

2661
01:56:28,240 --> 01:56:34,080
At 12 in the night, 6 planets
fall in a straight line

2662
01:56:34,120 --> 01:56:38,840
The power of this celestial event falls on a
meridian that passes through this bungalow

2663
01:56:39,480 --> 01:56:42,080
If we meditate here
at that moment...

2664
01:56:42,160 --> 01:56:46,960
...souls like us will get peace and
the power to face our enemies

2665
01:56:47,000 --> 01:56:51,360
If I get the power, I will take
revenge on the 4 people who raped me

2666
01:56:51,400 --> 01:56:52,560
Go-ahead

2667
01:56:52,600 --> 01:56:54,480
What? 4 people raped you?
How?

2668
01:56:54,560 --> 01:56:57,040
That night I was coming
back from office...

2669
01:56:57,080 --> 01:56:58,240
Nonsense

2670
01:56:59,600 --> 01:57:03,760
It's okay to be a spirit but
you can't get your spirits high

2671
01:57:03,840 --> 01:57:05,000
Shut up

2672
01:57:05,040 --> 01:57:07,760
We will meditate here
from 12 to 12.30

2673
01:57:07,840 --> 01:57:10,480
After that no spell can
do any harm to us

2674
01:57:10,520 --> 01:57:13,440
Now the time is 11.30

2675
01:57:13,480 --> 01:57:17,160
So, for half an hour lets
enjoy despite our diversity

2676
01:57:17,200 --> 01:57:20,520
Lets sing, dance and rock!

2677
01:57:20,600 --> 01:57:22,880
Astalavista baby!

2678
01:57:25,920 --> 01:57:27,320
Who are these people?

2679
01:57:27,360 --> 01:57:29,080
Looks like a haunted bungalow

2680
01:57:29,120 --> 01:57:32,200
Did uncle have any illegal
relationship with a witch?

2681
01:57:32,240 --> 01:57:35,120
You showed off your
martial art skills

2682
01:57:35,160 --> 01:57:37,160
Now you seem to follow his orders

2683
01:57:37,240 --> 01:57:38,320
Is this your grit?

2684
01:57:38,360 --> 01:57:40,800
Intelligence is more important
than grit in such situations

2685
01:57:40,840 --> 01:57:41,640
Can we go inside?

2686
01:57:41,720 --> 01:57:44,440
Outsiders are not allowed inside
Please go

2687
01:57:44,480 --> 01:57:46,120
I am Boodham (ghost)

2688
01:57:46,160 --> 01:57:49,720
No ghosts are allowed
Only spirits

2689
01:57:49,760 --> 01:57:50,920
He is blabbed

2690
01:57:52,240 --> 01:57:54,200
Why is he torching the light on my face?

2691
01:57:54,240 --> 01:57:57,360
- Aren't you Pushpa's husband?
- What he says is...

2692
01:57:57,400 --> 01:58:02,480
In all languages the question is
the same, 'Aren't you Pushpa's husband?'

2693
01:58:02,520 --> 01:58:03,480
You are tuned now

2694
01:58:03,520 --> 01:58:06,920
Greeting to Pushpa's husband
Please go inside

2695
01:58:06,960 --> 01:58:09,720
There is a get together
happening inside

2696
01:58:09,760 --> 01:58:12,360
Please go inside without
disturbing them

2697
01:58:12,400 --> 01:58:17,040
- I am letting inside because of you
- You seem to have a reputation

2698
01:58:19,600 --> 01:58:21,680
They seem to be
doing some rituals

2699
01:58:37,560 --> 01:58:40,240
"I'm the enchanting
flower that seduces you"

2700
01:58:40,320 --> 01:58:42,960
"Don't go away"

2701
01:58:47,760 --> 01:58:50,480
"I'll mesmerize you"

2702
01:58:50,520 --> 01:58:52,920
"Watch me
Don't go away"

2703
01:58:52,960 --> 01:58:58,200
"Is there someone
who can match me?"

2704
01:58:58,280 --> 01:59:03,400
"I own you like no one else"

2705
01:59:03,480 --> 01:59:08,360
"I'll try to marry you
Touch me and I'll stick to you"

2706
01:59:13,240 --> 01:59:19,040
"I'll try to marry you
Touch me and I'll stick to you"

2707
01:59:59,560 --> 02:00:02,160
"Have incense ready"

2708
02:00:02,240 --> 02:00:04,760
"The time is now"

2709
02:00:04,840 --> 02:00:10,080
"Do anything you want
Let's get lost"

2710
02:00:10,120 --> 02:00:15,040
"Make me want, and
let's get going"

2711
02:00:15,080 --> 02:00:20,040
"Fuel the blazing fire
let it not end"

2712
02:00:20,080 --> 02:00:21,640
"The scintillating scent"

2713
02:00:22,240 --> 02:00:25,560
"The scintillating scent"

2714
02:00:29,960 --> 02:00:35,520
"The scintillating scent
of mine, it seduces"

2715
02:01:01,000 --> 02:01:05,960
"You might have seen a lot,
but you haven't seen me"

2716
02:01:06,040 --> 02:01:11,200
"You might have seen a lot,
but I'm yet to see you"

2717
02:01:11,240 --> 02:01:16,240
"You might have made money, but
don't rid yourself of this want"

2718
02:01:16,320 --> 02:01:21,440
"You might have had worldly pleasures
But die not before you love me"

2719
02:01:21,520 --> 02:01:26,720
"Pleasures they make us go
mad, don't let go of them"

2720
02:01:31,640 --> 02:01:37,280
"Pleasures they make us go
mad, don't let go of them"

2721
02:01:47,160 --> 02:01:52,000
"I'm the enchanting
flower that seduces you"

2722
02:01:52,120 --> 02:01:54,880
"I'll mesmerize you"

2723
02:02:19,480 --> 02:02:22,440
Bald Leader! A few mortals
have intruded our gathering

2724
02:02:22,520 --> 02:02:23,400
I also noticed

2725
02:02:23,440 --> 02:02:25,160
I am excusing them as this
is a dance hall

2726
02:02:25,200 --> 02:02:29,280
If they disturb us inside
the meditation hall, I'll butcher them

2727
02:02:34,400 --> 02:02:37,240
Muruga, Boodham is
getting away with 5 billion

2728
02:02:37,280 --> 02:02:39,080
The minister has given me
a great responsibility

2729
02:02:39,160 --> 02:02:41,160
He is ruining it
Please do something

2730
02:02:41,200 --> 02:02:43,920
Can you please get a signature
in this document...

2731
02:02:44,000 --> 02:02:47,200
We have a much
serious issue here

2732
02:02:47,240 --> 02:02:49,960
Stop pestering me with
this trivial thing

2733
02:02:50,040 --> 02:02:53,520
- Who is pestering?
- Hey!

2734
02:02:53,560 --> 02:02:55,680
He has recovered from his illness

2735
02:02:55,720 --> 02:02:57,920
You have got Archana
Archana has got her job

2736
02:02:57,960 --> 02:02:59,960
That loud speaker
has got his money

2737
02:03:00,000 --> 02:03:02,000
So, everybody has got what they wanted

2738
02:03:02,040 --> 02:03:04,240
But what about me?
What did I ask for?

2739
02:03:04,280 --> 02:03:06,120
Did I ask for any
luxuries of life?

2740
02:03:06,160 --> 02:03:08,400
I just asked for a
signature from Pushpa

2741
02:03:08,440 --> 02:03:10,600
- Why do you get irritated?
- Give respect to an MLA

2742
02:03:10,640 --> 02:03:12,400
No respect for the one who
went behind a sugar candy!

2743
02:03:12,440 --> 02:03:13,800
- Mr.Pushpa's husband
- Yes

2744
02:03:13,840 --> 02:03:16,080
Why do you irritate when
you are all about to die

2745
02:03:16,120 --> 02:03:18,120
You have to be happy
when you die

2746
02:03:18,160 --> 02:03:20,800
Listen! It's better
late than never

2747
02:03:20,840 --> 02:03:24,280
If you hand over the money to the government,
I'll ensure that you do not get punished

2748
02:03:24,320 --> 02:03:26,840
- Look at her cracking jokes
- Oh is it my dear!

2749
02:03:26,880 --> 02:03:28,640
Get the instrument

2750
02:03:28,680 --> 02:03:30,600
Your work is over
You may leave

2751
02:03:30,680 --> 02:03:33,960
I am not a Mahatma to spare you
all despite knowing my secrets

2752
02:03:34,040 --> 02:03:35,600
- Hey Boodham
- Who is that?

2753
02:03:35,640 --> 02:03:37,200
- Who is this?
- How did he come here?

2754
02:03:37,240 --> 02:03:38,360
Listen Marudhumuthu

2755
02:03:38,480 --> 02:03:40,360
You don't interfere in this
problem between me and him

2756
02:03:40,400 --> 02:03:42,480
I don't care about your problems

2757
02:03:42,520 --> 02:03:44,960
But this Jacket
will die in my hands

2758
02:03:45,000 --> 02:03:46,000
That is all?

2759
02:03:46,040 --> 02:03:48,280
I want him to die
I don't care who kills him

2760
02:03:48,360 --> 02:03:49,880
It saves my work
Go ahead

2761
02:03:50,840 --> 02:03:53,600
You protest against the tanneries
and if they shut down...

2762
02:03:53,680 --> 02:03:56,520
Who will give back the 50 million that
we got from the factory management?

2763
02:03:57,160 --> 02:03:59,480
This man is planning to
kill you for 50 million...

2764
02:03:59,520 --> 02:04:01,280
This man is planning to
kill you for 5 billion...

2765
02:04:01,320 --> 02:04:03,560
What if they get to know about
10 billion that the minister...

2766
02:04:04,520 --> 02:04:05,840
A thousand...

2767
02:04:06,120 --> 02:04:08,560
- 10 billion?
- Nothing

2768
02:04:09,160 --> 02:04:10,360
I'll take care

2769
02:04:12,120 --> 02:04:14,840
Whats with the 10 billion
he is blabbering about?

2770
02:04:14,920 --> 02:04:16,600
Please don't tell him

2771
02:04:19,400 --> 02:04:21,280
Did the minister
tell you anything?

2772
02:04:21,320 --> 02:04:22,840
Please don't tell him

2773
02:04:23,400 --> 02:04:26,320
- It was 6 in the morning that day
- Forget it I don't want any money!

2774
02:04:26,360 --> 02:04:29,360
- He starts all over again
- I am going to kill you...

2775
02:04:29,400 --> 02:04:32,400
They discuss about 5 and 10 billion
Try to find out what that is

2776
02:04:32,440 --> 02:04:34,080
Please do not fight

2777
02:04:34,120 --> 02:04:36,560
I started telling him the other day
Nobody allowed me to talk

2778
02:04:36,600 --> 02:04:38,200
No one co-operated with me

2779
02:04:38,240 --> 02:04:42,200
If you co-operate
I will tell you

2780
02:04:42,240 --> 02:04:44,920
- It was 6 in the morning that day
- They have started part 2!

2781
02:04:45,040 --> 02:04:46,480
The rooster sounded cock-a-doodle-do

2782
02:04:46,520 --> 02:04:47,000
Then?

2783
02:04:47,040 --> 02:04:49,200
Then what?
He'll start all over again

2784
02:04:50,240 --> 02:04:51,760
- It was 6 in the morning that day...
- Wait

2785
02:04:51,840 --> 02:04:55,400
You want to know
about 10 billion, isn't it?

2786
02:04:55,600 --> 02:04:59,160
You'll let us go if we
tell you the place right?

2787
02:04:59,200 --> 02:05:00,000
Come closer

2788
02:05:01,440 --> 02:05:05,320
Sakkarai has the papers with the details

2789
02:05:05,400 --> 02:05:06,480
Great

2790
02:05:06,520 --> 02:05:09,280
- So that's why he always has it?
- Yes

2791
02:05:09,320 --> 02:05:11,760
- That's why he doesn't give it away
- Wait and see

2792
02:05:12,160 --> 02:05:13,680
Sakkarai

2793
02:05:14,600 --> 02:05:17,520
- Sweetheart
- Why he is calling me?

2794
02:05:17,560 --> 02:05:19,280
My darling!

2795
02:05:23,000 --> 02:05:24,160
Give me that file

2796
02:05:24,200 --> 02:05:25,680
Why are you asking for this?

2797
02:05:25,720 --> 02:05:27,480
This is what will help
me start my life

2798
02:05:27,520 --> 02:05:29,640
If you don't give it
It will be over

2799
02:05:29,680 --> 02:05:32,000
I won't give it
My future lies in it

2800
02:05:32,040 --> 02:05:35,000
If you don't give
it, I'll kill you

2801
02:05:35,080 --> 02:05:37,120
- Give it!
- Get lost!

2802
02:05:37,200 --> 02:05:39,760
Even if it takes my
life I won't give it

2803
02:05:42,680 --> 02:05:45,520
There's nothing in it
Let go of me

2804
02:05:45,560 --> 02:05:46,720
Where are you going?

2805
02:05:46,800 --> 02:05:49,160
You stinking idiot!

2806
02:05:50,280 --> 02:05:51,360
Let go of me

2807
02:05:51,400 --> 02:05:53,000
They're removing my pants!

2808
02:05:53,040 --> 02:05:54,960
Keep the pant
Let go of me

2809
02:05:57,040 --> 02:05:58,840
What are you guys doing?

2810
02:05:58,880 --> 02:06:01,920
Even if you remove my
briefs I won't give it

2811
02:06:02,040 --> 02:06:04,280
- Here
- Take it Archana

2812
02:06:04,640 --> 02:06:05,640
Run!

2813
02:06:08,440 --> 02:06:10,040
I won't leave you...stop

2814
02:06:11,120 --> 02:06:12,280
Get her!

2815
02:06:13,120 --> 02:06:14,040
Archana!

2816
02:06:14,360 --> 02:06:15,200
Throw it here

2817
02:06:15,240 --> 02:06:16,760
Give it!

2818
02:06:49,400 --> 02:06:51,120
Don't tear it!

2819
02:06:51,200 --> 02:06:52,720
Don't tear it!

2820
02:06:53,760 --> 02:06:56,120
My future lies in it

2821
02:07:01,600 --> 02:07:03,480
It went inside
Let's go

2822
02:07:04,760 --> 02:07:06,440
Can't I take the file
if it is inside?

2823
02:07:06,480 --> 02:07:08,880
Who's inside?
Open up

2824
02:07:08,920 --> 02:07:10,440
Open up!

2825
02:07:10,480 --> 02:07:12,720
Break it!
Open the door!

2826
02:07:13,360 --> 02:07:15,400
They're all meditating

2827
02:07:16,600 --> 02:07:17,400
What's this?

2828
02:07:17,440 --> 02:07:19,160
They were dancing
all this while

2829
02:07:19,200 --> 02:07:20,640
Now they're meditating

2830
02:07:20,720 --> 02:07:22,920
Mona Lisa, did you see the file?

2831
02:07:23,680 --> 02:07:25,560
Did you see the file?

2832
02:07:25,600 --> 02:07:27,320
Look for the file!

2833
02:07:27,360 --> 02:07:29,800
Start from this guy
1...2...3

2834
02:07:29,840 --> 02:07:32,080
- Take that!
- Good lord!

2835
02:07:32,200 --> 02:07:34,720
Everyone search for it!

2836
02:07:34,760 --> 02:07:36,280
Did you get it?

2837
02:07:37,120 --> 02:07:38,280
We got it!

2838
02:07:38,360 --> 02:07:39,760
Read it!

2839
02:07:40,880 --> 02:07:42,200
You do it

2840
02:07:42,520 --> 02:07:45,600
- I'm a politician I can't read
- You too?

2841
02:07:45,640 --> 02:07:46,800
Is this important?

2842
02:07:46,840 --> 02:07:51,080
- Abhishek is the only one who can do it
- Read it clearly

2843
02:07:51,120 --> 02:07:52,320
Read it

2844
02:07:53,720 --> 02:07:55,880
Praise the lord!

2845
02:07:56,720 --> 02:07:59,440
- Nagapattinam district
- They've mentioned the district

2846
02:07:59,520 --> 02:08:02,480
Kayathur Taluk
We're almost there

2847
02:08:02,520 --> 02:08:06,560
Yenankudi village, behind
the Iyappa Temple

2848
02:08:06,600 --> 02:08:09,560
- In the herb garden
- The herb garden!

2849
02:08:09,600 --> 02:08:11,120
We're almost there

2850
02:08:11,160 --> 02:08:12,800
In the cemetery street

2851
02:08:12,840 --> 02:08:14,560
Door number 11/5

2852
02:08:14,600 --> 02:08:17,560
- They've mentioned the door number
- He's brilliant

2853
02:08:17,600 --> 02:08:20,680
I, Pushpa, who lives here

2854
02:08:22,760 --> 02:08:25,480
On 25-10-2015,

2855
02:08:25,560 --> 02:08:30,760
...during the free wedding scheme,
married Sakkarai for the bed

2856
02:08:30,800 --> 02:08:33,480
- We were there right?
- Is that important?

2857
02:08:33,520 --> 02:08:35,480
- See where the cash is
- Yeah right

2858
02:08:35,600 --> 02:08:38,520
Go on
Read the next paper

2859
02:08:38,600 --> 02:08:44,680
Since we had a misunderstanding,
we've decided mutually to get divorced

2860
02:08:44,720 --> 02:08:49,760
- Decision?
- I'll just take my bed and leave

2861
02:08:49,800 --> 02:08:52,360
- Pushpa
- These are divorce papers

2862
02:08:52,480 --> 02:08:53,520
Oops

2863
02:08:53,600 --> 02:08:56,000
- What about the property?
- That's just

2864
02:09:06,000 --> 02:09:07,480
Now you realize my brain

2865
02:09:07,520 --> 02:09:09,720
- We known
- We are almost nearing the climax

2866
02:09:09,760 --> 02:09:11,600
Open sesame

2867
02:09:12,160 --> 02:09:15,240
We've got all the money
just like we hoped

2868
02:09:15,280 --> 02:09:17,920
We must use this money
for good deeds

2869
02:09:17,960 --> 02:09:21,520
I'm going to get 50
couples married for free

2870
02:09:21,560 --> 02:09:22,200
Again started

2871
02:09:22,240 --> 02:09:24,560
The first couple is you and Archana
and then you and Amsavalli

2872
02:09:24,600 --> 02:09:25,280
Now happy?

2873
02:09:25,320 --> 02:09:28,560
Just get me the divorce papers signed
I'll take care of the wedding

2874
02:09:28,640 --> 02:09:32,440
- Are you starting over again?
- Yay! Wedding!

2875
02:09:32,520 --> 02:09:34,240
- Do this after the wedding
- You're jealous

2876
02:09:34,280 --> 02:09:35,200
Go inside

2877
02:09:35,240 --> 02:09:37,480
Indecent fellow

2878
02:09:44,000 --> 02:09:45,640
Hey Sakkarai!
Are you happy now?

2879
02:09:45,680 --> 02:09:47,560
I am very happy

2880
02:09:48,520 --> 02:09:49,320
Sir

2881
02:09:49,600 --> 02:09:51,440
Are you Mr.Murugan?

2882
02:09:51,480 --> 02:09:53,440
Why? Do you have any
doubt about it?

2883
02:09:53,800 --> 02:09:56,240
I heard that you helped
Archana in getting the job

2884
02:09:56,280 --> 02:09:57,360
Yes indeed

2885
02:09:58,800 --> 02:09:59,920
What?

2886
02:10:00,000 --> 02:10:01,320
Nothing

2887
02:10:02,840 --> 02:10:04,360
I'll get 1 million from my dad

2888
02:10:04,400 --> 02:10:05,880
Can you get me a job
with the Police force?

2889
02:10:05,920 --> 02:10:07,520
The market rates have gone up

2890
02:10:07,600 --> 02:10:09,520
We can get it done
for 1.5 million

2891
02:10:09,560 --> 02:10:10,920
1.5 million?

2892
02:10:10,960 --> 02:10:12,480
Will I surely get the job?

2893
02:10:12,560 --> 02:10:16,560
Trust me
I am a pro!

2894
02:10:16,600 --> 02:10:18,240
There he goes!

2895
02:10:26,800 --> 02:10:27,760
What?

2896
02:10:32,320 --> 02:10:33,680
Wow! The mangalsutra!

2897
02:10:33,800 --> 02:10:35,720
Wait! They will hand it to you

2898
02:10:35,760 --> 02:10:38,080
Patience is a virtue

2899
02:10:41,840 --> 02:10:45,920
Oh God! I must never
work after marriage

2900
02:10:45,960 --> 02:10:47,840
Amsa, show me your neck

2901
02:10:47,920 --> 02:10:51,080
What are you looking at?
Did you forget the slogas?

2902
02:10:51,120 --> 02:10:53,240
Make it fast I have
to tie the knot

2903
02:10:53,280 --> 02:10:56,200
- Aren't you Pushpa's husband?
- Yes, so what?

2904
02:10:56,240 --> 02:10:56,800
- No
- What?

2905
02:10:56,840 --> 02:10:58,440
- I am Amsa's husband
- Pushpa's husband?

2906
02:10:58,480 --> 02:11:01,120
- He made me blurt it!
- Take your hand off me

2907
02:11:02,560 --> 02:11:04,840
Do you still have her in your heart?

2908
02:11:04,920 --> 02:11:07,960
And you accept it in
my presence as well

2909
02:11:08,080 --> 02:11:12,280
I suffer a lot to get married

2910
02:11:13,880 --> 02:11:18,000
You stopped our marriage and
you continue to chant slogas!

2911
02:11:23,080 --> 02:11:27,280
Oh God! Bestow us the powers!

2912
02:11:29,720 --> 02:11:31,680
Do you know why
we have gathered here?

2913
02:11:31,720 --> 02:11:35,200
Last year our meditation
got disrupted due to a virus attack

2914
02:11:35,360 --> 02:11:37,560
We didn't get the power

2915
02:11:37,600 --> 02:11:40,400
But it will not recur this time
and I won't let it happen

2916
02:11:40,440 --> 02:11:43,880
I became a ghost
because of 10 billion

2917
02:11:44,800 --> 02:11:47,840
I lost my minister post
as I got greedy

2918
02:11:47,960 --> 02:11:49,640
I was made a ghost

2919
02:11:49,680 --> 02:11:50,880
Don't worry, sir

2920
02:11:50,920 --> 02:11:53,240
I will kill the bald leader
You can become the leader

2921
02:11:53,280 --> 02:11:54,960
Why politics here?

2922
02:11:55,000 --> 02:11:56,800
Boss, I didn't booze
ever since I came here

2923
02:11:56,840 --> 02:11:58,040
I want to booze
Can you arrange?

2924
02:11:58,080 --> 02:11:59,720
- Today is Gandhi Jayanthi
- Here too

2925
02:11:59,760 --> 02:12:01,200
What is the noise there?

2926
02:12:01,280 --> 02:12:03,280
He wants to booze here too

2927
02:12:03,440 --> 02:12:05,640
- Let us meditate
- Okay, Bald leader

2928
02:12:05,680 --> 02:12:08,040
Oh God! Bestow us the powers!

2929
02:12:08,120 --> 02:12:11,080
Long live bald leader!

2930
02:12:11,160 --> 02:12:16,960
"Pleasures they make us go
mad, don't let go of them"

2931
02:12:26,320 --> 02:12:29,840
"I'm the enchanting
flower that seduces you"

2932
02:12:31,480 --> 02:12:35,080
"I'll mesmerize you"

