﻿1
00:01:22,240 --> 00:01:24,080
Come on, sister.

2
00:01:24,120 --> 00:01:25,480
'Placid Ivy gourd'.

3
00:01:25,520 --> 00:01:26,960
'Overt ladies finger'.

4
00:01:27,040 --> 00:01:27,880
Come on, sister.

5
00:01:27,960 --> 00:01:29,840
A kilogram costs Rs.20

6
00:01:36,160 --> 00:01:37,360
I'll buy the coconut there.

7
00:01:37,440 --> 00:01:38,400
You buy the vegetables here.
Okay?

8
00:01:38,480 --> 00:01:39,760
- In granny's shop?
- Yes.

9
00:01:39,840 --> 00:01:44,360
Hey, I'll clear off the market today.

10
00:01:44,440 --> 00:01:46,200
- How are you?
- Come on, I'm good.

11
00:01:46,240 --> 00:01:47,080
How are you?

12
00:01:47,160 --> 00:01:50,360
- I'm good.
- It's fresh, shall I give?

13
00:01:53,080 --> 00:01:57,280
Hey!
Take the money.

14
00:01:57,560 --> 00:01:58,600
Was the collection not good?

15
00:01:58,680 --> 00:01:59,360
How much is the cucumber?

16
00:01:59,400 --> 00:02:01,080
Why do you bother about the price?
Take it.

17
00:02:01,160 --> 00:02:02,160
One thousand rupees.

18
00:02:02,240 --> 00:02:03,200
Thugs!

19
00:02:04,280 --> 00:02:07,680
Your son is also here
where these thugs are.

20
00:02:08,000 --> 00:02:10,240
A son must be like him.

21
00:02:13,720 --> 00:02:15,440
It seems to be a great hype.

22
00:02:15,520 --> 00:02:17,520
Is he a big cheese?

23
00:02:17,600 --> 00:02:19,240
He is like a 'Sun'.

24
00:02:20,600 --> 00:02:23,640
He will rise in the morning
and sets in the evening.

25
00:02:23,720 --> 00:02:26,200
You need a thousand eyes
to see him.

26
00:02:26,280 --> 00:02:27,880
Shanthi, it's enough.
Leave it.

27
00:02:27,960 --> 00:02:28,680
Just wait.

28
00:02:28,760 --> 00:02:32,040
They will change only
when known about your son.

29
00:02:32,120 --> 00:02:33,240
This old lady doesn't understand

30
00:02:33,320 --> 00:02:36,120
A person's eyes will reveal
whether he is good or bad.

31
00:02:36,200 --> 00:02:38,400
See, all these people
have theft eyes.

32
00:02:38,480 --> 00:02:41,400
But, your son has a 'king's vision'.

33
00:02:44,720 --> 00:02:47,120
Do phenyl and milk be the same?

34
00:02:47,200 --> 00:02:48,800
Granny, it's enough.

35
00:02:48,880 --> 00:02:51,480
I'll fall on your foot.
Leave it.

36
00:02:51,560 --> 00:02:54,000
I've boozed an hour before.

37
00:02:54,080 --> 00:02:55,800
Now the time is only 5.30,

38
00:02:55,880 --> 00:02:57,840
You skipped down my high.

39
00:02:57,920 --> 00:02:59,080
Dear!

40
00:02:59,400 --> 00:03:00,000
What?

41
00:03:00,080 --> 00:03:02,000
The time is 5.30!

42
00:03:04,360 --> 00:03:06,480
Is the time 5.30?

43
00:03:10,160 --> 00:03:11,560
Dude, your bag.

44
00:03:12,640 --> 00:03:15,240
Hey, the time is 5.30.

45
00:03:19,560 --> 00:03:21,360
Hey...

46
00:03:34,040 --> 00:03:35,280
Hey...

47
00:03:36,080 --> 00:03:37,000
Oh, no!

48
00:04:01,160 --> 00:04:03,960
We heard good song in 93.5 Big FM...

49
00:04:04,040 --> 00:04:06,720
We give you some advice
for the employees who returned home

50
00:04:06,800 --> 00:04:10,280
Main roads will be heavy traffic
Take small lanes to reach home faster

51
00:04:12,600 --> 00:04:13,720
Go fast.
He might come.

52
00:04:13,800 --> 00:04:15,960
I'm going fast.
Don't panic me.

53
00:04:21,960 --> 00:04:23,880
Oh, my wig!

54
00:04:28,080 --> 00:04:29,800
This too irritates.

55
00:04:30,640 --> 00:04:31,880
Wait, I'll come.

56
00:04:31,960 --> 00:04:33,160
Hey!

57
00:04:35,240 --> 00:04:36,520
Hey, you...

58
00:04:38,920 --> 00:04:40,120
Open it quickly

59
00:04:40,320 --> 00:04:43,200
- He has come, open it
- 6 o'clock guy has come

60
00:04:45,480 --> 00:04:47,080
Put stand for bike

61
00:04:49,000 --> 00:04:50,520
Come fast

62
00:05:02,200 --> 00:05:04,440
Mom, coffee.

63
00:05:12,920 --> 00:05:14,040
Surya, sir

64
00:05:15,000 --> 00:05:16,080
'The Commander'

65
00:05:16,440 --> 00:05:19,400
This is the film which I haven't seen
directed by Maniratnam.

66
00:05:19,480 --> 00:05:20,760
What do you want from us?

67
00:05:20,840 --> 00:05:22,720
- What should we do?
- Stop it

68
00:05:30,920 --> 00:05:32,000
Why, Surya?

69
00:05:32,200 --> 00:05:34,240
Why don't you want us to
target the collector?

70
00:05:43,160 --> 00:05:45,280
Is it because his wife
was your ex-girlfriend?

71
00:05:45,360 --> 00:05:46,560
I've asked for coffee.

72
00:05:46,640 --> 00:05:48,840
I kept there five minutes ago.

73
00:05:48,920 --> 00:05:49,960
Won't you say?

74
00:05:51,040 --> 00:05:52,000
Look at me and repeat it

75
00:05:52,080 --> 00:05:53,600
Don't deny it, Surya

76
00:05:54,040 --> 00:05:55,440
His father comes to meet you

77
00:05:55,520 --> 00:05:57,760
Something is happening
without my knowledge

78
00:06:03,600 --> 00:06:05,360
Are you suspecting me, Deva?

79
00:06:05,800 --> 00:06:07,440
Dr.Swamimalai

80
00:06:07,520 --> 00:06:09,680
I've admitted my brother.

81
00:06:09,760 --> 00:06:12,280
You must save him.
Else, you'll not be alive.

82
00:06:12,360 --> 00:06:15,000
This's not burgling or party collection
to scare me and get it done

83
00:06:15,080 --> 00:06:17,000
It's treatment!

84
00:06:17,240 --> 00:06:21,040
There's no use in you all shouting here!

85
00:06:21,120 --> 00:06:22,640
Only mine is useful.

86
00:06:23,480 --> 00:06:25,560
Maniratnam rocks!

87
00:06:25,640 --> 00:06:27,440
Brilliant dialogues!

88
00:06:28,360 --> 00:06:31,960
Won't I work if paid even one crore rupees?

89
00:06:32,040 --> 00:06:34,000
Hey, if paid just thirty rupees...

90
00:06:34,080 --> 00:06:36,720
...I'll work for three days,
awakening throughout,

91
00:06:39,960 --> 00:06:44,880
'Sixer'

92
00:06:47,560 --> 00:06:50,960
Hey, Grandpa

93
00:06:51,040 --> 00:06:52,600
You did well

94
00:06:52,680 --> 00:06:54,720
Don't know what atrocities
you did in the nights

95
00:06:54,800 --> 00:06:57,120
Thanks to you
I am suffrening from night blindness

96
00:06:58,040 --> 00:07:02,760
"Baa baa black sheep,
Have you any wool?"

97
00:07:02,840 --> 00:07:03,600
Maa!

98
00:07:03,680 --> 00:07:04,960
What?

99
00:07:05,040 --> 00:07:05,720
Ouch!

100
00:07:05,800 --> 00:07:08,400
Didn't I tell you not to change
anything after 6 o'clock?

101
00:07:08,480 --> 00:07:13,240
"Baa baa black sheep,
Have you any wool?"

102
00:07:13,840 --> 00:07:18,480
"Yes, sir! Yes, sir!
Three bottles full..."

103
00:07:18,560 --> 00:07:21,040
"One for the boss...
One for the girl..."

104
00:07:21,120 --> 00:07:23,600
"And one for us to enjoy
Waiting till dawn..."

105
00:07:23,680 --> 00:07:26,080
"One for the boss...
One for the girl..."

106
00:07:26,160 --> 00:07:28,720
"And one for us to enjoy
Waiting till dawn..."

107
00:07:28,800 --> 00:07:31,160
"Baa baa black sheep
Have you any wool?"

108
00:07:31,240 --> 00:07:33,760
"Yes, sir! Yes, sir!
Three bottles full..."

109
00:07:33,840 --> 00:07:36,320
"One for the boss...
One for the girl..."

110
00:07:36,400 --> 00:07:39,080
"And one for us to enjoy
Waiting till dawn..."

111
00:07:39,160 --> 00:07:40,960
Why the money goes missing often?

112
00:07:41,040 --> 00:07:42,320
I must find out.

113
00:07:47,600 --> 00:07:48,840
The time is only 5.30

114
00:07:49,200 --> 00:07:50,480
"Aadhi is my name"

115
00:07:50,560 --> 00:07:51,760
"Half of this is my game"

116
00:07:51,840 --> 00:07:54,360
"I'm a tiger
You people come on"

117
00:07:54,440 --> 00:07:56,800
"Tune the song
Watch and go"

118
00:07:56,880 --> 00:07:58,680
"No one is like me
You people come on"

119
00:07:58,760 --> 00:08:00,000
Hey, hello!

120
00:08:00,080 --> 00:08:02,240
"I'm the puffed up hero"

121
00:08:02,280 --> 00:08:04,560
"I'm the Baasha
who show up the mass"

122
00:08:04,640 --> 00:08:05,920
"Touch me, if you've courage"

123
00:08:06,000 --> 00:08:07,280
Dude, who is Kaalabai?

124
00:08:07,360 --> 00:08:10,320
"You know what?
My nick name is 'Danger'..."

125
00:08:10,800 --> 00:08:12,240
You dare to touch me?

126
00:08:12,360 --> 00:08:14,600
If you're born honourably,
touch me now.

127
00:08:14,680 --> 00:08:15,880
You got hit by saying this, right?

128
00:08:15,960 --> 00:08:17,280
Now they won't hit.

129
00:08:17,360 --> 00:08:18,680
Come now.

130
00:08:19,120 --> 00:08:21,880
"Are you ready to play?
Are you ready to get banged?"

131
00:08:21,960 --> 00:08:24,320
"You little guys,
Are you ready to get thumped?"

132
00:08:24,360 --> 00:08:26,760
"You'll panic upon hearing the name"

133
00:08:26,840 --> 00:08:29,080
"The remaining will pour out
when looking him"

134
00:08:29,160 --> 00:08:32,520
"I'm the new hero at the corner
of the street"

135
00:08:34,320 --> 00:08:38,080
"I'm the new hero at the corner
of the street"

136
00:08:39,360 --> 00:08:43,160
"I'm the new hero at the corner
of the street"

137
00:08:43,720 --> 00:08:44,440
Ask, dude.

138
00:08:44,520 --> 00:08:48,200
"I'm the new hero at the corner
of the street"

139
00:08:50,280 --> 00:08:51,480
Hi!

140
00:08:51,960 --> 00:08:53,120
How are you?

141
00:08:53,200 --> 00:08:54,840
Who is she?

142
00:08:55,320 --> 00:08:56,200
My friend.

143
00:08:56,560 --> 00:08:58,160
Ask her to hug us once.

144
00:08:58,240 --> 00:08:59,000
Tell her.

145
00:08:59,080 --> 00:09:02,240
Hey, you dad!

146
00:09:02,320 --> 00:09:04,400
You made me to blabber...

147
00:09:04,480 --> 00:09:07,120
Only one thing is saved
because of you.

148
00:09:07,200 --> 00:09:08,280
What's that?

149
00:09:08,480 --> 00:09:10,160
I never paid the electricity bill.

150
00:09:10,240 --> 00:09:11,440
Why he is coming sad?

151
00:09:11,520 --> 00:09:13,000
- Did you got fail?
- No,i got job.

152
00:09:13,080 --> 00:09:15,040
For that why are you keeping
the face like this?

153
00:09:15,120 --> 00:09:17,640
No, I was worried about
that leaving you all.

154
00:09:17,720 --> 00:09:19,280
Superb!

155
00:09:19,440 --> 00:09:20,480
Enjoy!

156
00:09:20,880 --> 00:09:25,880
"Baa baa black sheep,
Have you any wool?"

157
00:09:26,120 --> 00:09:30,720
"Yes, sir! Yes, sir!
Three bottles full..."

158
00:09:31,160 --> 00:09:33,560
"One for the boss...
One for the girl..."

159
00:09:33,640 --> 00:09:35,600
"And one for us to enjoy
Waiting till dawn..."

160
00:09:35,680 --> 00:09:37,720
I'm going to long drive
with you the whole night

161
00:09:38,160 --> 00:09:40,360
I'm going to roam the whole night.

162
00:09:40,960 --> 00:09:44,800
"I'm the new hero at the corner
of the street"

163
00:09:44,880 --> 00:09:46,280
Who is Sekar?

164
00:09:46,360 --> 00:09:50,040
"I'm the new hero at the corner
of the street"

165
00:09:50,120 --> 00:09:51,040
It's me.

166
00:09:51,120 --> 00:09:54,640
"I'm the new hero at the corner
of the street"

167
00:09:54,760 --> 00:09:56,240
"Hero...hero"

168
00:09:56,320 --> 00:09:58,120
"I'm the new hero at the corner
of the street"

169
00:09:58,200 --> 00:10:00,120
- Don't call me
- Okay

170
00:10:00,200 --> 00:10:01,240
Bye

171
00:10:01,320 --> 00:10:04,160
"I'm the new hero at the corner
of the street"

172
00:10:04,240 --> 00:10:06,040
Can you help me
to cross the road?

173
00:10:06,120 --> 00:10:07,440
Hey, you dad!

174
00:10:08,760 --> 00:10:10,720
I'm also waiting for it.

175
00:10:11,280 --> 00:10:12,400
Hey, you dad!

176
00:10:12,480 --> 00:10:15,080
"I'm the new hero at the corner
of the street"

177
00:10:15,160 --> 00:10:16,000
Come on.

178
00:10:16,360 --> 00:10:17,240
Hey,

179
00:10:17,640 --> 00:10:18,520
Hey, stop!

180
00:10:18,720 --> 00:10:19,640
Stop.

181
00:10:22,720 --> 00:10:24,240
I'll take you safely.

182
00:10:37,120 --> 00:10:38,880
She looks beautiful.

183
00:10:39,240 --> 00:10:40,200
- Oh, no!
- Why?

184
00:10:40,280 --> 00:10:42,320
She got married last week.

185
00:10:42,400 --> 00:10:43,440
You're late.

186
00:10:43,520 --> 00:10:44,800
Late!

187
00:10:48,200 --> 00:10:50,000
Oh, no!

188
00:10:51,200 --> 00:10:52,280
What's all these?

189
00:10:52,360 --> 00:10:54,680
This is more than enough
for your son.

190
00:10:55,240 --> 00:10:57,840
- Superb!
- Thank you

191
00:11:02,520 --> 00:11:03,560
Hey...Hey...

192
00:11:03,640 --> 00:11:06,160
He is pityful.
Leave him.

193
00:11:06,520 --> 00:11:08,720
Henceforth, if you look for a bride...

194
00:11:09,320 --> 00:11:10,400
I know to take care of.

195
00:11:10,480 --> 00:11:13,680
Hey!
Why is he doing so?

196
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
Oh, no!

197
00:11:19,480 --> 00:11:20,600
Krithika, just a minute.

198
00:11:20,800 --> 00:11:22,000
Listen to me.

199
00:11:22,280 --> 00:11:23,600
No need to cover this news.

200
00:11:23,680 --> 00:11:25,720
You're speaking unaware
of the consequences.

201
00:11:26,000 --> 00:11:27,680
Do you know he is a big shot?

202
00:11:28,080 --> 00:11:29,800
We can't oppose him.

203
00:11:30,200 --> 00:11:31,560
Let someone cover the news.

204
00:11:31,640 --> 00:11:32,760
We don't need to do it.

205
00:11:32,840 --> 00:11:34,600
Listen me. Please.

206
00:11:35,680 --> 00:11:39,080
Think well before opening
the door.

207
00:11:39,160 --> 00:11:40,640
I'm saying for your goodness.

208
00:11:45,960 --> 00:11:47,000
Hello, mam!

209
00:11:48,360 --> 00:11:49,600
- What happened?
- Sorry.

210
00:11:49,680 --> 00:11:51,560
Sorry, sir.
I'm really sorry.

211
00:11:52,280 --> 00:11:53,720
- Hello, mam!
- Thank you.

212
00:11:53,800 --> 00:11:54,480
Sir!

213
00:11:58,760 --> 00:12:00,920
He is K.P

214
00:12:01,000 --> 00:12:01,880
An old thug.

215
00:12:02,760 --> 00:12:04,200
To support the politicians,

216
00:12:04,280 --> 00:12:07,920
He started doing murders, kangaroo courts,
rowdyism and abduction.

217
00:12:08,000 --> 00:12:10,520
Now, he is a businessman
in this society.

218
00:12:10,600 --> 00:12:11,920
He is Shiva.

219
00:12:12,000 --> 00:12:13,120
KP's brother.

220
00:12:13,320 --> 00:12:14,720
He is everything to KP.

221
00:12:14,800 --> 00:12:16,360
Likewise, KP is for Shiva.

222
00:12:16,600 --> 00:12:19,760
No one was left alive
who opposes his brother.

223
00:12:19,840 --> 00:12:21,880
Many murder cases
were filed against him.

224
00:12:21,960 --> 00:12:23,680
But, there wasn't any evidence.

225
00:12:23,760 --> 00:12:27,040
Shiva is taking care of KP's
illegal business.

226
00:12:27,120 --> 00:12:31,800
For illegal business, KP misuses
the girls from his college.

227
00:12:31,880 --> 00:12:36,080
Talking to those girls and
compelling them was done by...

228
00:12:36,160 --> 00:12:38,840
...the professor of that college,
Vimala Rani.

229
00:12:42,760 --> 00:12:46,200
The Kith and kin of the victims
and the women's club members...

230
00:12:46,280 --> 00:12:49,720
...are going to protest
in the beach, tomorrow.

231
00:12:49,800 --> 00:12:53,840
Definitely, the KP's clan
will create ruckus.

232
00:12:53,960 --> 00:12:55,960
We must cover the whole event.

233
00:12:56,040 --> 00:12:57,520
We shouldn't leave it.

234
00:13:00,200 --> 00:13:01,320
Go ahead.

235
00:13:07,880 --> 00:13:10,120
Brother!

236
00:13:10,840 --> 00:13:13,440
Public going to protest
against Vimala rani in beach!

237
00:13:27,440 --> 00:13:28,600
Brother!

238
00:13:28,680 --> 00:13:29,160
What?

239
00:13:29,240 --> 00:13:31,840
The owner asked you to stay tonight
and complete the work.

240
00:13:32,440 --> 00:13:34,600
'The tiger won't change stripes
even in despair'

241
00:13:34,680 --> 00:13:37,600
You don't need to talk,
He told you to finish the work.

242
00:13:38,360 --> 00:13:40,240
Tell him,
I've finished the work.

243
00:14:05,200 --> 00:14:06,240
Damn it.

244
00:14:12,760 --> 00:14:14,880
Oh, no!
The time is 5.40

245
00:14:16,600 --> 00:14:17,680
Just a minute.

246
00:14:19,280 --> 00:14:22,080
Why is the 6 o'clock guy
calling now?

247
00:14:23,160 --> 00:14:25,320
- Tell me.
- Dude!

248
00:14:25,400 --> 00:14:28,200
My vehicle halted near the beach.
Please, come.

249
00:14:28,280 --> 00:14:31,400
It has become routine
for me to serve after 6.

250
00:14:31,480 --> 00:14:32,600
I can't come.
Hang up the call.

251
00:14:32,680 --> 00:14:33,960
Come on, please.

252
00:14:35,000 --> 00:14:35,960
Okay, where are you?

253
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
Besant Nagar beach.

254
00:14:37,600 --> 00:14:39,040
Stay there.
I'll come.

255
00:14:56,120 --> 00:14:58,720
He'll find out
if I sit before the vehicle.

256
00:15:11,840 --> 00:15:14,400
It will be good to hear
some rap song

257
00:15:14,480 --> 00:15:16,280
A rap song is coming for you

258
00:15:16,360 --> 00:15:20,240
You are hearing 93.5 Big FM
Time is 5.55 PM

259
00:15:33,880 --> 00:15:38,600
Do arrest!
Do arrest Vimala Rani!

260
00:15:38,680 --> 00:15:39,360
Greetings!

261
00:15:39,440 --> 00:15:42,920
Now, we're in the protest
in Besant Nagar beach.

262
00:15:43,000 --> 00:15:48,400
The people have gathered
in full swing against the predators.

263
00:15:48,480 --> 00:15:51,000
Come, let's ask the opinion
from the public.

264
00:15:51,080 --> 00:15:53,760
Do arrest.
Do arrest Vimala Rani.

265
00:15:53,840 --> 00:15:55,480
Please, leave from here.

266
00:15:55,560 --> 00:15:57,640
This is not the place to protest.

267
00:15:57,720 --> 00:15:59,160
Then, we've to do lathi charge.

268
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
Do arrest!

269
00:16:00,680 --> 00:16:02,920
Tell me, why are you doing
this protest?

270
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Do arrest Vimala Rani.

271
00:16:04,080 --> 00:16:06,280
Why so many troubles to a female?

272
00:16:06,360 --> 00:16:09,760
Even when someone caress a child,
we've to be dubious.

273
00:16:09,840 --> 00:16:13,000
People worship the unseen god
as he created humans.

274
00:16:13,080 --> 00:16:17,000
The woman who gives birth
to a child is also a god.

275
00:16:17,080 --> 00:16:19,720
Learn to respect her.

276
00:16:19,800 --> 00:16:23,560
But, Vimala Rani must be arrested
who doesn't know to respect women.

277
00:16:23,640 --> 00:16:25,080
That's why, we're doing this protest.

278
00:16:25,520 --> 00:16:28,440
Do this protest succeed?
Come, let's see.

279
00:16:28,520 --> 00:16:34,280
A musical line from the film,"Jai Hind"

280
00:16:34,320 --> 00:16:39,080
Do arrest!
Do arrest Vimala Rani!

281
00:16:39,400 --> 00:16:41,320
Do arrest Vimala Rani!

282
00:16:41,680 --> 00:16:47,040
Do arrest!
Do arrest Vimala Rani!

283
00:16:47,120 --> 00:16:50,960
Do arrest!
Do arrest Vimala Rani!

284
00:16:52,440 --> 00:16:56,680
We'll protect!
We'll protect our women!

285
00:16:56,760 --> 00:16:58,800
We'll protect!

286
00:16:58,840 --> 00:17:00,280
We'll protect our women!

287
00:17:04,320 --> 00:17:06,040
- Who is that?
- Shiva.

288
00:17:07,000 --> 00:17:07,600
Hello!

289
00:17:07,680 --> 00:17:10,720
- Brother, the protest is turning vigorous.
- Do arrest.

290
00:17:11,040 --> 00:17:12,600
- The crowd keeps on increasing.
- Do arrest Vimala Rani.

291
00:17:12,680 --> 00:17:13,680
What to do now?

292
00:17:14,000 --> 00:17:15,440
How many people are there?

293
00:17:15,520 --> 00:17:17,040
Might be three hundred people.

294
00:17:17,240 --> 00:17:19,760
Only one person would've come
truly for the protest.

295
00:17:19,840 --> 00:17:22,160
Others must have come
for the money.

296
00:17:22,240 --> 00:17:24,000
Throw a stone.

297
00:17:24,440 --> 00:17:26,720
Those who came for the money
will run away.

298
00:17:27,040 --> 00:17:28,720
Only few people will be left.

299
00:17:28,800 --> 00:17:30,240
How many of you
from our clan are there?

300
00:17:30,320 --> 00:17:32,960
- Fifteen people.
- Thrash them away.

301
00:17:37,640 --> 00:17:41,680
- Arrest Vimala Rani!
- I’ll give ten seconds time.

302
00:17:41,920 --> 00:17:47,920
Leave this place,
else no one will be spared alive.

303
00:17:48,280 --> 00:17:49,440
Hey, Shiva!

304
00:17:49,680 --> 00:17:56,280
A musical line from the film, 'Jai Hind'

305
00:17:56,360 --> 00:17:57,040
Hey!

306
00:17:57,240 --> 00:18:02,920
One...two...three...four...

307
00:18:03,400 --> 00:18:08,760
Five...six...seven...eight...

308
00:18:08,840 --> 00:18:12,280
Nine...ten...

309
00:18:16,120 --> 00:18:19,040
- 'We'll not be afraid!'
-'We'll not be afraid!'

310
00:18:19,120 --> 00:18:21,440
- 'We'll not afraid for threatenings!'
- 'We'll not afraid for threatenings!'

311
00:18:21,520 --> 00:18:23,360
- 'We'll not be afraid!'
- 'We'll not be afraid!'

312
00:18:23,440 --> 00:18:25,680
- 'We'll not afraid for threatenings!'
- 'We'll not afraid for threatenings!'

313
00:18:25,760 --> 00:18:28,080
- 'We'll not be afraid!'
- 'We'll not be afraid!'

314
00:18:28,160 --> 00:18:31,080
- 'We'll not afraid for threatenings!'
- 'We'll not afraid for threatenings!'

315
00:18:31,560 --> 00:18:32,320
Oh, god!

316
00:18:33,760 --> 00:18:34,600
Hey!

317
00:18:36,800 --> 00:18:37,720
Hey!

318
00:18:41,960 --> 00:18:46,080
(Song from 'Oomai Vizhigal')

319
00:18:54,920 --> 00:18:56,280
What a song!

320
00:18:56,680 --> 00:18:58,920
No one is composing the music
like this, nowadays.

321
00:19:19,800 --> 00:19:21,560
Get up and run away.

322
00:19:21,640 --> 00:19:23,840
Else, I'll lynch you here.

323
00:19:31,400 --> 00:19:32,200
Damn it.

324
00:19:32,960 --> 00:19:34,080
Damn mosquito.

325
00:19:41,480 --> 00:19:42,280
Brother!

326
00:19:42,360 --> 00:19:44,920
Only one person would've come
truly for the protest.

327
00:19:49,400 --> 00:19:57,800
A musical line from the film,
'Oomai Vizhigal'

328
00:20:02,400 --> 00:20:10,680
A musical line from the film,
'Oomai Vizhigal'

329
00:20:22,840 --> 00:20:24,240
The issue is going contrarily.

330
00:20:24,320 --> 00:20:25,920
If you be here,
it'll take some other stance.

331
00:20:26,000 --> 00:20:27,400
Please, leave from here.

332
00:20:28,800 --> 00:20:29,960
I'll talk to brother.

333
00:20:30,040 --> 00:20:31,840
Your death is in my hands.

334
00:20:31,920 --> 00:20:38,760
A musical line from the film,
"Oomai Vizhigal"

335
00:20:48,800 --> 00:20:50,480
It seems a protest is going on.

336
00:20:50,560 --> 00:20:52,320
Where is the master?

337
00:20:58,760 --> 00:21:00,560
- Hello!
- Hello!

338
00:21:00,640 --> 00:21:02,440
Hey, where are you?

339
00:21:02,520 --> 00:21:03,960
I'm sitting in the beach.

340
00:21:04,040 --> 00:21:05,960
Are you blind like me?

341
00:21:06,040 --> 00:21:07,880
I'm sitting straight away
from my bike.

342
00:21:09,240 --> 00:21:11,240
I'm also standing straight
to your bike.

343
00:21:11,320 --> 00:21:13,640
Opposite of it,
a protest is going on.

344
00:21:13,720 --> 00:21:14,600
A protest?

345
00:21:14,680 --> 00:21:16,000
It has become routine for the people.

346
00:21:16,080 --> 00:21:18,560
They might turn the state
as graveyard in the name of protest.

347
00:21:18,640 --> 00:21:20,200
Okay, how to find you?

348
00:21:21,400 --> 00:21:22,520
Do one thing.

349
00:21:22,600 --> 00:21:24,000
Switch on the torch in your phone.

350
00:21:24,080 --> 00:21:25,880
Torch?
Okay, wait.

351
00:21:25,960 --> 00:21:28,400
Why everyone is tuning
the same channel in the radio?

352
00:21:32,560 --> 00:21:34,760
I switched on the flash,
check whether it's visible?

353
00:21:37,520 --> 00:21:40,640
Hello!
Hey!

354
00:21:40,800 --> 00:21:41,840
Can you hear me?

355
00:21:41,920 --> 00:21:45,320
Hey, why so many lights
are switched on?

356
00:21:45,400 --> 00:21:47,320
See well.

357
00:21:47,440 --> 00:21:53,600
Professor Vimala Rani was arrested,
who victimised the college girls.

358
00:21:53,680 --> 00:21:56,280
This arrest was made because
of the ongoing protest in Besant Nagar.

359
00:21:56,360 --> 00:21:58,800
Hey!

360
00:21:58,880 --> 00:22:01,200
Listen, your goal was fulfilled.

361
00:22:01,280 --> 00:22:02,800
Vimala Rani was arrested.

362
00:22:02,880 --> 00:22:04,520
Disperse immediately from here.

363
00:22:05,440 --> 00:22:08,880
Hail!

364
00:22:10,440 --> 00:22:15,360
Dude, are you able to see now?

365
00:22:15,440 --> 00:22:17,000
Yeah, well seen.

366
00:22:20,120 --> 00:22:22,760
No need, better drop me.

367
00:22:31,840 --> 00:22:35,080
They're leaving you the way.

368
00:22:55,760 --> 00:22:57,080
What's the protest about?

369
00:22:57,200 --> 00:22:59,320
They're going to stop Sunny Leone
from acting.

370
00:22:59,400 --> 00:23:00,200
Oh, no!

371
00:23:00,360 --> 00:23:01,840
Hey, my bike!

372
00:23:01,920 --> 00:23:02,880
I've told the mechanic.

373
00:23:02,960 --> 00:23:04,920
Hey, it's a costly bike.
How to leave it here?

374
00:23:09,200 --> 00:23:10,960
I've enquired thoroughly, sir.

375
00:23:11,040 --> 00:23:13,280
He is just a site engineer.

376
00:23:13,360 --> 00:23:15,600
He is not worth as he says.

377
00:23:16,240 --> 00:23:18,120
He will not interfere in our matters.

378
00:23:18,200 --> 00:23:20,320
It's better to ignore him.

379
00:23:20,360 --> 00:23:21,320
Then, what?

380
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
Brother, you're not understanding.

381
00:23:23,720 --> 00:23:26,120
Definitely, he'll be a trouble to us.

382
00:23:26,360 --> 00:23:28,680
He must be suppressed now itself.

383
00:23:29,040 --> 00:23:33,040
Others have to say that we're troubling.

384
00:23:33,120 --> 00:23:37,160
But, he says us that someone is troubling.

385
00:23:38,760 --> 00:23:41,640
- He might make him the head honcho.
- Yes.

386
00:23:41,720 --> 00:23:44,720
Brother, why are you giving hype?

387
00:23:45,280 --> 00:23:48,760
Listen me, we'll kill him.

388
00:23:48,840 --> 00:23:50,200
Kill him? Be quiet.

389
00:23:50,280 --> 00:23:52,680
You're talking about a wastrel.

390
00:23:52,880 --> 00:23:55,480
People join the protest
only for two reasons.

391
00:23:55,800 --> 00:23:57,240
One for the politics.

392
00:23:57,600 --> 00:24:00,040
The other for the money.

393
00:24:01,240 --> 00:24:02,520
Talk to him.

394
00:24:02,960 --> 00:24:04,240
Ask him how much money
does he need.

395
00:24:04,320 --> 00:24:06,720
Brother, he don't look like
money minded.

396
00:24:08,440 --> 00:24:13,720
Do one thing,
warn him once.

397
00:24:13,800 --> 00:24:15,960
At least, he might afraid
for the sake of his family.

398
00:24:16,040 --> 00:24:16,920
Go.

399
00:24:25,360 --> 00:24:28,760
(Song from 'Thai Piranthal Vazhi Pirakkum')

400
00:25:09,040 --> 00:25:09,960
Greetings!

401
00:25:12,280 --> 00:25:13,680
A beautiful house!

402
00:25:14,480 --> 00:25:15,800
A loving spouse!

403
00:25:17,480 --> 00:25:19,200
Known that you've only son.

404
00:25:19,680 --> 00:25:24,800
Don't you've the desire of getting him
married and look after grandchildren?

405
00:25:34,320 --> 00:25:34,880
Hey!

406
00:25:35,080 --> 00:25:35,680
Yes, dear.

407
00:25:35,760 --> 00:25:37,960
The match maker has come
with the photos of brides.

408
00:25:38,040 --> 00:25:40,280
- Come and check it.
- Yeah, I'm coming.

409
00:25:49,680 --> 00:25:50,800
Who's that?

410
00:25:51,920 --> 00:25:53,160
Who is this, a new guy?

411
00:25:53,240 --> 00:25:55,360
Oh, did Srinivasan sent you?

412
00:25:55,440 --> 00:25:56,720
What's that photos you show?

413
00:25:56,800 --> 00:25:59,040
Can't you show someone
like actress Samantha?

414
00:25:59,120 --> 00:26:01,480
- Hey, did he called you?
- No, don't talk.

415
00:26:02,520 --> 00:26:03,360
Who is this, mom?

416
00:26:03,800 --> 00:26:04,960
A match maker.

417
00:26:05,040 --> 00:26:07,280
He brought some girls photos.
Come and look at it.

418
00:26:07,360 --> 00:26:10,400
How many times I told you not to
let people like him inside the house?

419
00:26:10,480 --> 00:26:11,640
Go away.

420
00:26:13,120 --> 00:26:13,920
Let him go.

421
00:26:14,000 --> 00:26:16,440
Bala, you're his friend, right?
You know well about him.

422
00:26:16,520 --> 00:26:18,520
You look at it.
Show him the photos.

423
00:26:28,000 --> 00:26:29,160
Don't want?

424
00:26:30,640 --> 00:26:32,680
Leave him. He is not
fit for all these.

425
00:26:32,800 --> 00:26:34,160
Find a good bride for me.

426
00:26:34,360 --> 00:26:35,760
She must be at the age of 21.

427
00:26:36,080 --> 00:26:38,760
She must be like Losliya.
but she doesn't have boyfriend like Kavin

428
00:26:38,840 --> 00:26:39,880
Instead, she must be single

429
00:26:39,960 --> 00:26:42,920
Then, she must be kiss me
like Mohan Vaidya

430
00:26:43,080 --> 00:26:44,800
See that type of girl

431
00:26:44,880 --> 00:26:47,560
Don't bother about the commission.
I'll give you a good amount.

432
00:26:48,520 --> 00:26:49,920
Sandy, is this okay?

433
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
Okay?

434
00:26:55,120 --> 00:26:57,000
Why are you enraged like Vanitha?

435
00:26:59,800 --> 00:27:01,280
You better say no,
if there isn't suitable bride.

436
00:27:01,360 --> 00:27:02,760
Why are you hitting for that sake?

437
00:27:02,840 --> 00:27:03,920
Who are you?

438
00:27:04,000 --> 00:27:05,960
- Wait.
- Who are you all?

439
00:27:06,040 --> 00:27:07,400
What are you thinking about?

440
00:27:07,480 --> 00:27:08,800
How am I looking like?

441
00:27:08,880 --> 00:27:10,760
I'll thrash your house.

442
00:27:11,040 --> 00:27:12,600
Who are you?
What do you want?

443
00:27:12,680 --> 00:27:15,440
Heeding my brother,
I'm talking politely.

444
00:27:15,520 --> 00:27:18,800
Else, you'll be the breaking news,
tomorrow.

445
00:27:18,880 --> 00:27:20,600
What's your problem?

446
00:27:20,880 --> 00:27:24,200
Ask your son to move away
from my brother.

447
00:27:25,040 --> 00:27:27,480
Only then, you won't have any problem.

448
00:27:27,560 --> 00:27:29,440
We don't know who you are!

449
00:27:29,520 --> 00:27:30,480
Who is your brother?

450
00:27:30,520 --> 00:27:32,560
Dude, don't act.

451
00:27:32,640 --> 00:27:34,480
This is the final warning.

452
00:27:34,560 --> 00:27:39,600
If you feel proud as it's been
telecasted repeatedly in TV,

453
00:27:39,920 --> 00:27:41,480
I'll slit you off.

454
00:27:41,720 --> 00:27:42,880
Hey, take the vehicle.

455
00:27:44,800 --> 00:27:46,480
What did you do?

456
00:27:46,560 --> 00:27:47,440
Mom, what I did?

457
00:27:47,520 --> 00:27:50,280
Without doing anything,
why is he thrashing?

458
00:27:50,360 --> 00:27:51,040
Isn't it?

459
00:27:51,280 --> 00:27:54,800
Just a minute. He
said about TV...

460
00:27:55,200 --> 00:27:56,360
Sorry

461
00:27:59,120 --> 00:28:04,840
People are celebrating the person
who lead the protest to victory.

462
00:28:04,920 --> 00:28:06,120
What's all these?

463
00:28:06,200 --> 00:28:07,720
Aah! That's graphics.

464
00:28:07,960 --> 00:28:08,840
You...

465
00:28:08,920 --> 00:28:11,400
They broke all the cameras

466
00:28:11,480 --> 00:28:16,600
Krithika, our news reporter has taken
the images in her cellphone.

467
00:28:16,680 --> 00:28:18,640
He is the reason for the victory.

468
00:28:18,720 --> 00:28:20,720
- Who is Krithika?
- Who is he?

469
00:28:24,440 --> 00:28:25,640
Look, what am I going to do?

470
00:28:25,720 --> 00:28:27,360
- Where is Krithika?
- Yes, sir.

471
00:28:27,440 --> 00:28:28,880
- Krithika!
- What happened, sir?

472
00:28:28,960 --> 00:28:30,000
We can't say it to you.

473
00:28:30,080 --> 00:28:31,680
- Tell us, where Krithika is?
- Sir, be seated.

474
00:28:31,760 --> 00:28:32,960
We can't sit.
Tell us.

475
00:28:33,040 --> 00:28:34,680
Sir, just a minute.
who are you?

476
00:28:35,280 --> 00:28:36,440
What's your problem,
whoever we might be?

477
00:28:36,520 --> 00:28:37,240
Ask where is Krithika?

478
00:28:37,320 --> 00:28:38,560
Be seated, sir.

479
00:28:40,480 --> 00:28:44,760
Hello, two people have come
to see her.

480
00:28:45,240 --> 00:28:45,920
Okay.

481
00:28:47,520 --> 00:28:49,000
Sir, she is in 'Live show'.

482
00:28:49,080 --> 00:28:50,520
- Which floor?
- In second floor.

483
00:28:50,600 --> 00:28:52,040
- Go, let's see.
- Sir...

484
00:28:52,120 --> 00:28:52,880
We'll decide it today.

485
00:28:52,960 --> 00:28:55,240
Our party will resume
to power definitely.

486
00:28:55,320 --> 00:28:56,280
Hey, don't you go home?

487
00:28:56,360 --> 00:28:57,200
Switch off everything.

488
00:28:57,280 --> 00:28:58,680
Who is Krithika, here?

489
00:28:58,760 --> 00:28:59,480
Come out.

490
00:28:59,560 --> 00:29:00,680
Who are you? What do you want?

491
00:29:00,760 --> 00:29:01,880
Are you Krithika?

492
00:29:01,960 --> 00:29:03,400
The whole face is covered by tress.

493
00:29:03,440 --> 00:29:05,520
- If some girls have erratic feelings...
- Security!

494
00:29:05,560 --> 00:29:06,920
That was grown as beard.

495
00:29:07,000 --> 00:29:08,680
Hey, I'm a male.

496
00:29:08,760 --> 00:29:09,680
I didn't believe it.

497
00:29:09,760 --> 00:29:11,600
What are you doing?

498
00:29:11,680 --> 00:29:13,520
Who permitted you
to telecast his images?

499
00:29:13,600 --> 00:29:16,080
- Are you featuring the news?
- No one should enter inside

500
00:29:16,160 --> 00:29:18,000
Get out. Security!

501
00:29:18,080 --> 00:29:20,880
Security is getting banged,
Why are you calling him?

502
00:29:21,920 --> 00:29:22,680
Krithika!

503
00:29:22,760 --> 00:29:24,920
I know that you're Krithika.
Will you tell?

504
00:29:25,000 --> 00:29:26,800
Krithika!

505
00:29:46,120 --> 00:29:47,320
I am Krithika!

506
00:29:47,400 --> 00:29:49,120
How the female voice
is emerging sudden?

507
00:29:49,200 --> 00:29:50,240
Turn that side

508
00:29:51,280 --> 00:29:52,360
Are you Krithika?

509
00:29:52,440 --> 00:29:54,880
Hey, who permitted you
to telecast his images on TV?

510
00:29:55,040 --> 00:29:57,360
Whom should I ask?

511
00:29:57,440 --> 00:30:00,000
- Would've asked the image, itself.
- They are hitting me in my mouth

512
00:30:00,080 --> 00:30:03,440
I've shown the identity of
the people's leader to the people.

513
00:30:04,040 --> 00:30:06,600
- This is the justice of journalism, isn't it?
- Disgusting!

514
00:30:06,640 --> 00:30:11,040
The protest means not running away
as soon as hitting.

515
00:30:11,120 --> 00:30:12,600
Have to stand opposing.

516
00:30:13,040 --> 00:30:15,280
He did.

517
00:30:16,480 --> 00:30:19,840
When a thug pointed
the knife on your neck,

518
00:30:19,880 --> 00:30:22,200
That sharp look of your's!

519
00:30:24,080 --> 00:30:25,000
No way!

520
00:30:25,080 --> 00:30:26,160
That's what, I'm also saying.

521
00:30:26,240 --> 00:30:27,440
No way!

522
00:30:27,520 --> 00:30:29,560
Did you see him, then?

523
00:30:30,480 --> 00:30:32,320
- Believe me.
- Damn it.

524
00:30:32,920 --> 00:30:33,960
Continue!

525
00:30:35,480 --> 00:30:36,640
Proceed!

526
00:30:36,920 --> 00:30:41,120
You've the qualities of a leader.

527
00:30:41,200 --> 00:30:42,440
Where is it?

528
00:30:47,400 --> 00:30:48,840
A small request.

529
00:30:50,920 --> 00:30:52,800
Shall we take a selfie?

530
00:30:58,240 --> 00:31:00,280
Can we do a tiktok?

531
00:31:38,160 --> 00:31:42,600
"Why my heart's status has changed?"

532
00:31:42,680 --> 00:31:47,040
"Why all my mind voice is heard
like your's?

533
00:31:47,120 --> 00:31:51,040
"Why all the hashtags bear your name?"

534
00:31:51,120 --> 00:31:52,520
Hi, sir! a selfie?

535
00:31:52,600 --> 00:31:53,840
Thank you.

536
00:31:53,920 --> 00:31:54,880
'Jai hind'

537
00:31:55,280 --> 00:31:56,040
My fans!

538
00:31:56,120 --> 00:32:00,240
"Everything was new because of you"

539
00:32:00,320 --> 00:32:04,920
"My shadow changed so colourful"

540
00:32:05,000 --> 00:32:09,520
"I hold you in my eyes
The world become beautiful"

541
00:32:09,600 --> 00:32:14,080
"With her butterfly eyes
She has thrown me out"

542
00:32:14,160 --> 00:32:16,080
"I'm swaying in the air
because of you"

543
00:32:16,160 --> 00:32:18,520
"My foot is not on the land
because of you"

544
00:32:18,600 --> 00:32:22,960
"With her butterfly eyes
She has thrown me out"

545
00:32:23,040 --> 00:32:24,960
"I'm swaying in the air
because of you"

546
00:32:25,040 --> 00:32:27,840
"My foot is not on the land
because of you"

547
00:32:38,680 --> 00:32:39,640
Boss!

548
00:32:40,840 --> 00:32:42,200
- It's you, the boss!
- Me?

549
00:32:42,280 --> 00:32:44,160
Our country is also lame like me.

550
00:32:44,240 --> 00:32:45,880
Help it to walk.

551
00:32:48,680 --> 00:32:50,000
He'll do it.

552
00:32:52,080 --> 00:32:55,640
KP can be arrested
only if you file a complaint.

553
00:32:55,720 --> 00:32:57,760
No need.

554
00:32:57,840 --> 00:33:01,720
If he is a big shot,
a head honcho is with us.

555
00:33:01,800 --> 00:33:04,720
He'll make the big shot tremble.

556
00:33:05,160 --> 00:33:13,680
"Just to impress you
I've become a hulk"

557
00:33:14,120 --> 00:33:16,320
"Leaning on your shoulders
Listening to gossips..."

558
00:33:16,400 --> 00:33:17,800
I didn't bring the Bike, that's why

559
00:33:17,880 --> 00:33:18,720
Come on.

560
00:33:19,760 --> 00:33:20,680
Shall we go?

561
00:33:20,760 --> 00:33:22,880
"I'm getting excited!"

562
00:33:22,960 --> 00:33:25,120
"Oh, I started forgetting me slowly"

563
00:33:25,200 --> 00:33:27,480
"Oh, I was thinking of you
the whole day"

564
00:33:27,560 --> 00:33:32,000
"Would it be only day dreams,
hereafter?"

565
00:33:41,000 --> 00:33:45,240
"Why my heart's status has changed?"

566
00:33:45,320 --> 00:33:49,920
"Why all my mind voice is heard
like your's?

567
00:33:50,000 --> 00:33:54,320
"Why all the hashtags bear your name?"

568
00:33:54,400 --> 00:33:58,880
"The life is playing on it's own,
the ice-boy game"

569
00:33:58,960 --> 00:34:03,080
"Everything was new because of you"

570
00:34:03,160 --> 00:34:07,840
"My shadow changed so colourful"

571
00:34:07,920 --> 00:34:12,280
"I hold you in my eyes
The world become beautiful"

572
00:34:12,360 --> 00:34:16,560
"With her butterfly eyes
She has thrown me out"

573
00:34:16,640 --> 00:34:18,680
"I'm swaying in the air
because of you"

574
00:34:18,760 --> 00:34:21,200
"My foot is not on the land
because of you"

575
00:34:21,280 --> 00:34:25,680
"With her butterfly eyes
She has thrown me out"

576
00:34:25,760 --> 00:34:27,720
"I'm swaying in the air
because of you"

577
00:34:27,800 --> 00:34:30,480
"My foot is not on the land
because of you"

578
00:34:38,840 --> 00:34:39,920
I love you

579
00:34:48,280 --> 00:34:51,120
Sorry, I don't like you

580
00:34:51,680 --> 00:34:54,160
Hence, don't follow me

581
00:35:13,240 --> 00:35:14,200
She has left.

582
00:35:14,280 --> 00:35:16,920
(Song from 'Thangaikoru Geetham')

583
00:35:18,600 --> 00:35:19,840
Go...

584
00:35:22,040 --> 00:35:25,320
I got a nice babe but missed out.

585
00:35:28,880 --> 00:35:34,720
A musical line from the film, 'Viswasam'

586
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
Lift him.

587
00:35:36,520 --> 00:35:39,080
Hey, who are you? Where
are you taking me?

588
00:35:39,160 --> 00:35:40,880
- Come on.
- Who are you?

589
00:35:40,960 --> 00:35:42,160
I sang by mistake.

590
00:35:42,240 --> 00:35:43,200
I'll not sing, hereafter.
Leave me.

591
00:35:43,280 --> 00:35:45,040
- Come on.
- Leave me.

592
00:35:45,120 --> 00:35:46,800
- Shut up and come.
- I know Karate.

593
00:35:47,520 --> 00:35:48,960
Who are you?

594
00:35:51,320 --> 00:35:52,600
Where are you taking me?

595
00:35:52,680 --> 00:35:55,240
Tell me, where are you taking me?

596
00:35:55,320 --> 00:35:56,680
Hey...

597
00:35:56,760 --> 00:35:59,400
Leave me. I'm not
that kind of person.

598
00:36:00,400 --> 00:36:02,240
Leave me. I'm telling you.

599
00:36:02,320 --> 00:36:04,040
Don't mess up.

600
00:36:04,120 --> 00:36:05,760
Hey, my pants.

601
00:36:05,840 --> 00:36:07,040
I didn't wear the brief.

602
00:36:07,120 --> 00:36:07,920
Hey!

603
00:36:09,040 --> 00:36:10,640
Who are you?

604
00:36:11,040 --> 00:36:12,560
What are you doing?

605
00:36:12,640 --> 00:36:15,120
I've seen all your faces.

606
00:36:15,200 --> 00:36:16,760
You're deadmeat by dawn.

607
00:36:16,840 --> 00:36:18,280
You egghead!

608
00:36:18,360 --> 00:36:20,920
He says, he saw our faces.

609
00:36:33,160 --> 00:36:35,120
Who is he, making fun?

610
00:36:36,440 --> 00:36:38,320
He has night blindness

611
00:36:39,280 --> 00:36:42,120
Are you trying to grab the money
from my dad by abducting me.

612
00:36:42,200 --> 00:36:44,480
If my dad knows it...

613
00:36:48,000 --> 00:36:50,640
He is a beggar,
will not give a penny.

614
00:36:50,760 --> 00:36:53,480
He grabs money from me.
Leave me

615
00:36:53,560 --> 00:36:55,880
He won't give you.

616
00:36:56,880 --> 00:36:58,960
Who are you all? Tell me.

617
00:37:10,120 --> 00:37:11,040
Dear!

618
00:37:11,120 --> 00:37:12,760
Mom, have they abducted you too?

619
00:37:12,880 --> 00:37:14,800
It's we abducted you here.

620
00:37:14,880 --> 00:37:16,320
Did you abduct me?

621
00:37:16,840 --> 00:37:18,240
Okay, don't be furious.

622
00:37:18,320 --> 00:37:19,920
We've come to see the bride.

623
00:37:20,000 --> 00:37:22,240
- Going to see the bride!
- Yes.

624
00:37:24,760 --> 00:37:25,720
Mom!

625
00:37:26,760 --> 00:37:29,440
- Give some more.
- Wait, I will give you

626
00:37:30,760 --> 00:37:33,160
Time up. How to manage them?

627
00:37:43,360 --> 00:37:49,520
Don't create any ruckus
and please be quiet this time.

628
00:37:56,600 --> 00:37:58,520
Why are you quiet?

629
00:37:58,600 --> 00:38:00,240
You told me to stay quiet.

630
00:38:00,840 --> 00:38:02,320
What should we do now?

631
00:38:02,400 --> 00:38:03,920
Don't keep eating.
what's the time?

632
00:38:04,000 --> 00:38:05,360
He is on the way. Just a minute.

633
00:38:05,440 --> 00:38:07,000
I'm getting a call. It's him.

634
00:38:07,080 --> 00:38:08,600
- Go and bring him.
- Hello!

635
00:38:08,680 --> 00:38:10,960
I've come. Where are you?

636
00:38:22,200 --> 00:38:23,760
The bridegroom is good.

637
00:38:24,200 --> 00:38:25,240
Have they agreed?

638
00:38:25,320 --> 00:38:27,600
- They've agreed.
- Then, it's okay for me.

639
00:38:28,280 --> 00:38:29,800
I don't like you

640
00:38:33,840 --> 00:38:35,480
Come on.
Greetings!

641
00:38:35,560 --> 00:38:37,200
I can't give this.

642
00:38:38,240 --> 00:38:40,720
- Have you come long before?
- No, just now.

643
00:38:40,800 --> 00:38:41,720
She is my wife.

644
00:38:41,800 --> 00:38:42,600
- Greetings!
- Greetings!

645
00:38:42,680 --> 00:38:43,840
He is my son.

646
00:38:46,080 --> 00:38:47,920
- She is my daughter.
- Greetings!

647
00:38:48,240 --> 00:38:50,040
- She is my wife.
- Greetings!

648
00:38:50,120 --> 00:38:51,400
He is my brother-in-law.

649
00:38:51,520 --> 00:38:52,480
And she is my sister.

650
00:38:54,680 --> 00:38:56,520
He is doing too much.

651
00:38:58,360 --> 00:38:59,880
Simply ignoring.

652
00:39:02,680 --> 00:39:04,240
What is he doing?

653
00:39:04,320 --> 00:39:06,160
He is looking for a site
near Tambaram.

654
00:39:06,240 --> 00:39:08,560
Might soon begin his own construction.

655
00:39:10,920 --> 00:39:13,760
He is looking somewhere
right from arrival.

656
00:39:13,800 --> 00:39:15,240
Nothing so, he is bit shy.

657
00:39:15,320 --> 00:39:17,360
Then, he must look down.

658
00:39:17,400 --> 00:39:19,200
That's okay...

659
00:39:19,280 --> 00:39:20,840
Okay, it's the latest style
of looking up.

660
00:39:20,920 --> 00:39:22,600
If I humiliate them once...

661
00:39:22,680 --> 00:39:25,600
...then they won't bring me
for bride seeing occasion.

662
00:39:26,880 --> 00:39:27,920
I'll do.

663
00:39:29,280 --> 00:39:32,160
Why is he looking at me?

664
00:39:36,760 --> 00:39:38,680
Where is he looking at?

665
00:39:40,560 --> 00:39:41,600
- Hey,
- What?

666
00:39:41,680 --> 00:39:44,960
Look down, you shouldn't
lift your head till I say.

667
00:39:45,040 --> 00:39:47,320
Ask him whether he likes the bride.

668
00:39:52,520 --> 00:39:53,440
This groom...

669
00:39:53,520 --> 00:39:54,520
Is she a beauty?

670
00:39:54,600 --> 00:39:56,200
Will anyone marry her?

671
00:39:56,280 --> 00:39:57,840
Hey, look here.

672
00:39:57,920 --> 00:40:01,360
She is too old to get married.

673
00:40:01,440 --> 00:40:03,520
Whom are you trying to cheat?

674
00:40:03,600 --> 00:40:04,680
Who are you?

675
00:40:04,760 --> 00:40:06,440
How dare you speak odd
on my daughter?

676
00:40:06,520 --> 00:40:08,360
- It’s your daughter?
- Oh, no!

677
00:40:08,440 --> 00:40:11,040
She doesn't resemble you at all.

678
00:40:11,240 --> 00:40:12,840
- Hey...Hey
- Hold me tightly

679
00:40:12,920 --> 00:40:15,080
I won't leave you.

680
00:40:15,760 --> 00:40:17,120
Why did he leave?

681
00:40:17,200 --> 00:40:18,320
Sorry.

682
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Your son is a lunatic.

683
00:40:22,080 --> 00:40:23,240
Who is lunatic?

684
00:40:23,320 --> 00:40:25,200
- Yes, you're lunatic.
- Come.

685
00:40:26,160 --> 00:40:27,560
Come, let's go.

686
00:40:29,280 --> 00:40:30,520
I'll come.

687
00:40:30,680 --> 00:40:32,240
He is coming back.

688
00:40:33,080 --> 00:40:34,680
See whether you resemble your dad.

689
00:40:34,760 --> 00:40:36,280
His face is not good.
Go.

690
00:40:36,360 --> 00:40:38,320
Look for an uncle
to get married to that aunt.

691
00:40:38,400 --> 00:40:40,480
Be quiet.
what have you done?

692
00:40:46,720 --> 00:40:47,560
Oh, my gosh!

693
00:40:47,640 --> 00:40:48,760
Don't puff up.

694
00:40:49,400 --> 00:40:50,320
Come.

695
00:40:50,840 --> 00:40:53,520
Hereafter, will you bring me out
in the name of marriage?

696
00:40:55,200 --> 00:40:56,440
That's it.

697
00:40:56,520 --> 00:40:57,560
Where is dad?

698
00:40:57,600 --> 00:40:59,480
He ran away long before.

699
00:40:59,560 --> 00:41:01,400
He might be eating coconut
in the temple.

700
00:41:01,480 --> 00:41:02,480
Go and bring him.

701
00:41:02,800 --> 00:41:03,600
Go.

702
00:41:07,920 --> 00:41:12,760
So the confirmation has
been sent to your email....

703
00:41:13,960 --> 00:41:16,160
(A musical line from the film,
'SINGARA VELAN')

704
00:41:31,080 --> 00:41:32,040
Who is he?

705
00:41:32,120 --> 00:41:33,240
Who is this buffoon?

706
00:41:35,360 --> 00:41:38,160
Don't you like actor Kamal Hassan?

707
00:41:39,520 --> 00:41:41,480
Hello, just a minute.

708
00:41:41,560 --> 00:41:42,360
Listen me.

709
00:41:42,440 --> 00:41:43,720
Just a minute.

710
00:41:43,800 --> 00:41:45,640
I'll wear superstar's attire, tomorrow.

711
00:41:45,720 --> 00:41:46,720
It'll be good.

712
00:41:47,120 --> 00:41:49,080
Don't show me your face, hereafter.

713
00:41:49,360 --> 00:41:50,640
Why are you tensed so much?

714
00:41:50,720 --> 00:41:51,720
Why?

715
00:41:53,280 --> 00:41:56,240
I'm too old to get married.

716
00:41:56,400 --> 00:41:57,720
Why did you come here, now?

717
00:41:57,800 --> 00:41:59,360
Too old...

718
00:42:07,080 --> 00:42:08,400
Mam, just a minute.

719
00:42:17,920 --> 00:42:21,240
- Kirthi!
- Please, give me two minutes.

720
00:42:21,320 --> 00:42:23,040
I'll tell you the fact.

721
00:42:23,120 --> 00:42:24,320
Just two minutes.

722
00:42:26,960 --> 00:42:30,360
Actually, I denied you,
that's why you're enraged.

723
00:42:34,000 --> 00:42:35,280
I'll clear it now.

724
00:42:35,360 --> 00:42:37,200
Earlier, I conveyed you my love.

725
00:42:37,280 --> 00:42:39,080
But, you denied.

726
00:42:39,600 --> 00:42:42,840
The next day, my parents took me
to see the bride without my knowledge.

727
00:42:42,920 --> 00:42:45,040
But, to my surprise
you're the bride!

728
00:42:45,600 --> 00:42:48,360
I was very happy.

729
00:42:48,680 --> 00:42:52,080
I thought of tying the nuptial thread
immediately and take you somewhere...

730
00:42:52,360 --> 00:42:56,880
But, I buried my whole desires.

731
00:42:57,520 --> 00:42:58,520
Ask me, why?

732
00:42:59,120 --> 00:43:00,120
Hello!

733
00:43:01,360 --> 00:43:02,520
Ask me, why?

734
00:43:03,920 --> 00:43:04,840
You will not ask.

735
00:43:04,920 --> 00:43:06,000
But, I'll tell.

736
00:43:08,680 --> 00:43:09,960
You don't like me.

737
00:43:10,920 --> 00:43:13,120
How to live a life
that we don't like?

738
00:43:14,040 --> 00:43:17,000
How long to live for the sake
of parents and this society?

739
00:43:17,080 --> 00:43:18,720
Henceforth, live for your sake.

740
00:43:20,320 --> 00:43:22,560
It's okay, if you tag me in 'Me too'.

741
00:43:23,440 --> 00:43:30,200
Living a life which we hate is like
a sleepwalker hanging to death.

742
00:43:32,840 --> 00:43:34,360
It's of no use to anyone.

743
00:43:35,200 --> 00:43:37,240
It's going right!

744
00:43:38,320 --> 00:43:40,840
My love on you will never change.

745
00:43:41,080 --> 00:43:44,520
But, you didn't love me.
someday, it'll change.

746
00:43:48,880 --> 00:43:49,760
It'll change.

747
00:43:50,960 --> 00:43:52,480
Tell me when that day arrives.

748
00:43:54,160 --> 00:43:54,960
It's okay.

749
00:43:55,040 --> 00:43:57,800
Sorry, I'll not disturb you ever.

750
00:43:58,000 --> 00:43:59,280
It's all over.

751
00:44:10,640 --> 00:44:11,600
I didn't call.

752
00:44:22,240 --> 00:44:23,200
Excuse me.

753
00:44:24,360 --> 00:44:25,680
You didn't call, right?

754
00:44:26,160 --> 00:44:26,800
Dream

755
00:44:26,880 --> 00:44:28,400
I'm foolish guy

756
00:44:28,920 --> 00:44:29,840
Hello!

757
00:44:31,400 --> 00:44:32,280
I called.

758
00:44:32,840 --> 00:44:33,720
Me?

759
00:44:37,800 --> 00:44:38,680
Then?

760
00:44:40,640 --> 00:44:41,680
Pay the bill and go.

761
00:44:42,800 --> 00:44:44,720
Be clear in this.

762
00:44:46,960 --> 00:44:48,880
I want ice cream.

763
00:44:55,560 --> 00:44:56,920
- Hey, waiter.
- Sir.

764
00:44:57,200 --> 00:44:58,160
Come here.

765
00:44:58,240 --> 00:44:59,280
What's this?

766
00:44:59,480 --> 00:45:00,440
Bill, sir.

767
00:45:00,520 --> 00:45:01,840
It's written that you want ice cream.

768
00:45:01,920 --> 00:45:05,240
Oh, as you aren't getting tips
because of GST,

769
00:45:05,320 --> 00:45:06,760
Will you order whatever you wish?

770
00:45:06,840 --> 00:45:09,080
- Sir, why should I write?
- Should I buy ice cream for you?

771
00:45:09,440 --> 00:45:10,360
Then, who wrote it?

772
00:45:10,440 --> 00:45:11,440
I swear, I didn't write it.

773
00:45:11,520 --> 00:45:12,320
Call the manager.

774
00:45:12,400 --> 00:45:15,480
Hey goof, I wrote it.

775
00:45:16,440 --> 00:45:17,360
Damn it.

776
00:45:17,960 --> 00:45:18,880
Did you write it?

777
00:45:18,960 --> 00:45:20,480
Don't you need ice cream, then?

778
00:45:24,360 --> 00:45:26,600
I don't want anything
from your money?

779
00:45:26,840 --> 00:45:27,880
Don't want?

780
00:45:40,800 --> 00:45:42,280
I love you

781
00:45:52,520 --> 00:45:56,040
We don't have any problem
if Vimala Rani turns as approver.

782
00:45:56,160 --> 00:45:59,960
But, if that girl files a complaint,
no one can save us.

783
00:46:00,040 --> 00:46:01,480
We'll be collapsed on the whole.

784
00:46:02,080 --> 00:46:03,000
How?

785
00:46:03,880 --> 00:46:06,520
How that girl lost fear on us?

786
00:46:06,880 --> 00:46:08,640
Aadhi is the reason for all these.

787
00:46:08,720 --> 00:46:11,600
On his support, the complaint
was given to the Police Inspector.

788
00:46:11,840 --> 00:46:14,520
As he is our well wisher,
he denied the complaint.

789
00:46:15,320 --> 00:46:17,200
You said he'll be afraid,
if threatened.

790
00:46:17,360 --> 00:46:18,680
See, what happened, now?

791
00:46:18,760 --> 00:46:20,320
He must've been lynched, earlier.

792
00:46:26,760 --> 00:46:27,840
Okay!

793
00:46:32,760 --> 00:46:34,120
Okay, hang up

794
00:46:39,360 --> 00:46:40,920
I can't take this complaint.

795
00:46:42,320 --> 00:46:43,720
Come out and say it.

796
00:46:44,000 --> 00:46:45,840
What will you do if I come out?

797
00:47:03,480 --> 00:47:04,120
Sir...

798
00:47:04,200 --> 00:47:06,280
Why didn't you take up the complaint?

799
00:47:06,360 --> 00:47:09,560
Is it true that
you're associated with KP?

800
00:47:09,640 --> 00:47:10,760
Tell us, sir.

801
00:47:12,640 --> 00:47:14,560
This isthe girl
Focus her

802
00:47:17,840 --> 00:47:19,400
1 minute
Listen to me

803
00:47:19,480 --> 00:47:21,200
I'm telling this for your goodwill

804
00:47:21,320 --> 00:47:23,800
One minute
KP sir wants to talk to you

805
00:47:24,240 --> 00:47:27,560
Don't worry about your examinations.

806
00:47:27,640 --> 00:47:31,280
Your higher studies, job
and everything will be taken care.

807
00:47:31,360 --> 00:47:36,360
You and your family
will not be disturbed by me.

808
00:47:36,680 --> 00:47:38,240
You're an intelligent girl.

809
00:47:38,480 --> 00:47:40,000
Hope you'll understand.

810
00:47:40,240 --> 00:47:42,080
I'll be waiting for you, tomorrow.

811
00:47:46,520 --> 00:47:48,280
(Indistinct voices)

812
00:47:50,120 --> 00:47:52,760
Sir, aren't you the main reason
to arrest Vimala Rani?

813
00:47:52,840 --> 00:47:54,480
Oh, no! I'm not that.

814
00:47:55,000 --> 00:47:56,200
Oh no! she is looking me.

815
00:47:56,280 --> 00:47:57,600
Yeah, I am!

816
00:48:00,760 --> 00:48:01,640
Sir!

817
00:48:05,160 --> 00:48:06,440
We'll go, sir.

818
00:48:06,880 --> 00:48:07,320
Brother.

819
00:48:07,400 --> 00:48:10,480
'Vimala Rani has been arrested...'

820
00:48:10,560 --> 00:48:12,760
Sir, Aadhi is the reason for all these.

821
00:48:12,840 --> 00:48:15,200
Only he provoked that girl
to file a complaint.

822
00:48:15,280 --> 00:48:17,320
We would've thought of it
when shiva has said.

823
00:48:17,400 --> 00:48:18,920
(Indistinct voices)

824
00:48:19,320 --> 00:48:20,160
Clear out.

825
00:48:20,240 --> 00:48:21,080
Move away.

826
00:48:21,160 --> 00:48:22,760
(Indistinct voices)

827
00:48:25,040 --> 00:48:25,880
Move aside

828
00:48:25,960 --> 00:48:27,720
Sir, a girl has filed
a complaint on you.

829
00:48:27,800 --> 00:48:28,520
Was it true, sir?

830
00:48:28,600 --> 00:48:29,800
Tell us, sir.

831
00:48:31,120 --> 00:48:34,840
When I come out,
she shouldn't be alive.

832
00:48:44,480 --> 00:48:46,240
Hey, Where will he be?

833
00:49:01,280 --> 00:49:02,440
It's so thin

834
00:49:16,640 --> 00:49:17,680
You idiot!

835
00:49:21,920 --> 00:49:23,480
Hey, not her.

836
00:49:23,560 --> 00:49:24,320
It's she!

837
00:49:25,560 --> 00:49:27,040
Let's buy guava

838
00:49:27,680 --> 00:49:29,440
Already I will took it

839
00:49:29,520 --> 00:49:30,960
- See this is good
- Okay

840
00:50:04,600 --> 00:50:05,800
Come.

841
00:50:08,600 --> 00:50:09,680
Hey!

842
00:50:10,720 --> 00:50:12,160
Catch him.

843
00:50:17,600 --> 00:50:19,760
- Who are they?
- My college friends.

844
00:50:53,080 --> 00:50:54,640
My eyes is becoming dark

845
00:51:13,320 --> 00:51:15,080
Now the time is 5:55

846
00:51:15,160 --> 00:51:17,160
What's the need of slow motion, now?

847
00:51:26,400 --> 00:51:27,960
I am unable to see anybody

848
00:51:30,080 --> 00:51:31,280
Don't leave them.

849
00:51:31,680 --> 00:51:33,000
You don't leave me.

850
00:51:33,320 --> 00:51:34,200
Huh?

851
00:51:38,400 --> 00:51:39,640
What to do?

852
00:51:42,040 --> 00:51:43,040
Tie my eyes with it.

853
00:51:43,440 --> 00:51:44,160
Why?

854
00:51:44,240 --> 00:51:45,240
"To get hits"

855
00:51:45,320 --> 00:51:48,040
It's a shame for me to hit them
with eyes opened.

856
00:51:48,120 --> 00:51:48,840
Tie my eyes.

857
00:51:48,880 --> 00:51:50,440
"No would dare to confront me"

858
00:51:50,520 --> 00:51:53,840
"They'll tremble if they face me"

859
00:51:57,920 --> 00:51:59,560
Tell me, who comes in which way.

860
00:51:59,640 --> 00:52:00,520
I'll hit.

861
00:52:00,600 --> 00:52:01,920
Are you a big hero?

862
00:52:04,320 --> 00:52:06,840
I'm the villian in my story.

863
00:52:07,280 --> 00:52:08,880
Hey, he comes on the right.

864
00:52:09,200 --> 00:52:10,320
On left.

865
00:52:11,360 --> 00:52:12,520
On right.

866
00:52:12,760 --> 00:52:13,640
Right.

867
00:52:13,760 --> 00:52:14,840
Left.

868
00:52:16,800 --> 00:52:17,440
Right.

869
00:52:17,520 --> 00:52:18,400
Left.

870
00:52:18,480 --> 00:52:19,240
Left.

871
00:52:19,320 --> 00:52:20,360
Right.

872
00:52:20,960 --> 00:52:22,120
Tell me anyone.

873
00:52:22,200 --> 00:52:23,840
They're coming on both the sides.

874
00:52:26,560 --> 00:52:28,200
Hey, it's me!

875
00:52:28,520 --> 00:52:29,880
Hey, behind you.

876
00:52:31,320 --> 00:52:33,440
Hey, hit me on front
if you're dare enough.

877
00:52:37,000 --> 00:52:38,360
Not here!

878
00:52:42,160 --> 00:52:43,800
Just wait.

879
00:52:47,600 --> 00:52:48,560
Come on

880
00:52:48,640 --> 00:52:49,760
Hey, he is coming on the right.

881
00:52:49,840 --> 00:52:51,080
Hit him on the left.

882
00:52:52,240 --> 00:52:53,520
Leave me.

883
00:52:54,120 --> 00:52:55,120
Leave me.

884
00:52:56,040 --> 00:52:57,560
Let it go

885
00:52:58,160 --> 00:53:00,240
Leave me.

886
00:53:00,520 --> 00:53:02,280
It's paining
He isn't letting it loosen

887
00:53:02,360 --> 00:53:03,640
You will hit me again,
if I let you go.

888
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
I won't leave you.

889
00:53:21,960 --> 00:53:23,320
Hey, on your left.

890
00:53:24,400 --> 00:53:25,840
Another one on your right.

891
00:53:27,400 --> 00:53:28,560
Right.

892
00:53:28,840 --> 00:53:29,800
Left.

893
00:53:30,560 --> 00:53:32,200
Leave me.

894
00:53:34,920 --> 00:53:36,760
Drag him.

895
00:53:37,640 --> 00:53:38,920
Hey!

896
00:53:48,080 --> 00:53:49,800
He became furious.

897
00:53:49,880 --> 00:53:50,760
He won't leave anyone.

898
00:53:50,840 --> 00:53:52,160
Come, let's run away.

899
00:53:56,920 --> 00:53:58,320
They've gone.

900
00:53:59,440 --> 00:54:00,320
Gone!

901
00:54:00,400 --> 00:54:01,720
How can we go home now?

902
00:54:01,800 --> 00:54:05,120
Leave me in my house
with this valour.

903
00:54:05,360 --> 00:54:08,000
My parents should witness my valour.

904
00:54:24,400 --> 00:54:25,520
You go.

905
00:54:26,520 --> 00:54:27,600
Take care.

906
00:54:44,120 --> 00:54:45,200
Mom!

907
00:54:47,480 --> 00:54:48,480
Mom!

908
00:54:49,840 --> 00:54:50,960
Hey, dad!

909
00:55:04,480 --> 00:55:06,160
Hey, what happened on the forehead?

910
00:55:06,240 --> 00:55:08,040
That's nothing.
A small issue.

911
00:55:08,120 --> 00:55:10,040
Why are you here without informing?

912
00:55:10,120 --> 00:55:11,680
Dude, I'm in love with a girl.

913
00:55:11,760 --> 00:55:12,520
What do you say?

914
00:55:12,600 --> 00:55:15,600
Yes, I'm trying to convey
for almost two years.

915
00:55:15,680 --> 00:55:17,760
But, I don't have the courage
to convey her.

916
00:55:17,840 --> 00:55:19,560
- So?
- So?

917
00:55:19,840 --> 00:55:22,160
You've to convey my love to her.

918
00:55:22,280 --> 00:55:24,560
You ought to convey
your love lady.

919
00:55:24,640 --> 00:55:26,080
I can't.

920
00:55:26,160 --> 00:55:27,480
That's why, I came to you.

921
00:55:27,560 --> 00:55:28,440
Please, dude.

922
00:55:28,520 --> 00:55:29,680
This won't work out.

923
00:55:29,760 --> 00:55:30,440
Listen me.

924
00:55:30,520 --> 00:55:31,800
Dude, who is there for me?

925
00:55:31,880 --> 00:55:33,120
Please, dude.

926
00:55:33,200 --> 00:55:36,280
Is it right to call me in the night?

927
00:55:36,360 --> 00:55:39,760
I'll take care of you safely.

928
00:55:39,840 --> 00:55:42,160
It's enough if you talk to her.

929
00:55:43,520 --> 00:55:45,880
Fine!
Let's go tomorrow.

930
00:55:48,080 --> 00:55:49,120
Okay, dude.

931
00:55:49,520 --> 00:55:50,680
That's all, is it?

932
00:55:50,960 --> 00:55:55,120
I believed, you'll do anything
for me as you're my friend.

933
00:55:55,200 --> 00:55:57,320
It's okay, dude.

934
00:55:58,040 --> 00:55:59,000
Venki!

935
00:56:11,400 --> 00:56:12,200
Dude, get down carefully.

936
00:56:12,280 --> 00:56:13,440
What to see?

937
00:56:13,520 --> 00:56:14,200
Hold it

938
00:56:14,320 --> 00:56:15,440
Wait, I'll come.

939
00:56:18,280 --> 00:56:20,600
- Stand here, I'll come.
- Okay.

940
00:56:25,640 --> 00:56:26,360
Come, let's go.

941
00:56:26,440 --> 00:56:28,360
(Humming a song)

942
00:56:34,240 --> 00:56:34,960
Thank you.

943
00:56:35,040 --> 00:56:36,000
Do you want another song?

944
00:56:36,080 --> 00:56:38,440
I'll sing for you.

945
00:56:38,560 --> 00:56:39,720
What to sing?

946
00:56:42,280 --> 00:56:43,320
Keep quiet

947
00:56:43,360 --> 00:56:44,640
We will go for another take?

948
00:56:44,760 --> 00:56:46,640
Did you ask them to come here?

949
00:56:47,000 --> 00:56:47,840
- Just a second.
- Okay.

950
00:56:47,920 --> 00:56:48,640
Hey,

951
00:56:48,720 --> 00:56:49,480
Dude, she came.

952
00:56:49,560 --> 00:56:50,400
Hello!

953
00:56:50,480 --> 00:56:51,400
Just a minute.

954
00:56:51,480 --> 00:56:52,440
Don't talk in between.

955
00:56:52,520 --> 00:56:54,400
Then, I'll forget what I need to say.

956
00:56:55,200 --> 00:56:56,320
He is Venki.

957
00:56:56,400 --> 00:56:59,200
He loves you truly and deeply.

958
00:56:59,280 --> 00:57:04,960
That is, he loves you deeply
that no one can.

959
00:57:05,120 --> 00:57:07,760
But, he hesitates to convey you.

960
00:57:09,240 --> 00:57:10,600
He is a good guy.

961
00:57:10,680 --> 00:57:11,640
Yeah, really.

962
00:57:12,280 --> 00:57:13,200
How to say?

963
00:57:13,280 --> 00:57:18,040
I'll smoke in the morning,
booze in the noon...

964
00:57:18,120 --> 00:57:20,480
...and enjoy with some aunt.

965
00:57:20,560 --> 00:57:24,400
I'm a thug, an accused,
a wastrel, just everything.

966
00:57:24,560 --> 00:57:28,240
Most of the guys are like me.

967
00:57:28,320 --> 00:57:31,000
He was born one among the rest.

968
00:57:31,440 --> 00:57:32,560
A rare piece!

969
00:57:32,640 --> 00:57:35,560
Say him your love and do something.

970
00:57:35,640 --> 00:57:37,360
You made me like 'Sasi kumar'.

971
00:57:41,000 --> 00:57:43,280
She is laughing!

972
00:57:44,280 --> 00:57:46,760
If quiet,
it's a sign of acceptance.

973
00:57:47,000 --> 00:57:50,840
If she laughs,
then she is ready for the marriage.

974
00:57:51,120 --> 00:57:52,200
Immediately, hug her.

975
00:57:52,360 --> 00:57:53,800
Hey!

976
00:57:54,240 --> 00:57:57,280
Nowadays, girls like the fast boys.

977
00:57:57,360 --> 00:57:58,480
Immediately, hug her.

978
00:57:58,680 --> 00:57:59,800
Dude, I'm afraid.

979
00:57:59,880 --> 00:58:01,080
Hug her.

980
00:58:02,320 --> 00:58:03,080
'I love you'

981
00:58:03,160 --> 00:58:04,000
Hey!

982
00:58:04,400 --> 00:58:05,040
Claps!

983
00:58:05,120 --> 00:58:06,800
My notion never went wrong.

984
00:58:07,960 --> 00:58:09,000
Hey!

985
00:58:09,120 --> 00:58:11,200
I believed you as good
and fell in love with you.

986
00:58:11,480 --> 00:58:12,880
I must be slapped.

987
00:58:12,960 --> 00:58:14,520
You're a third rated fellow.

988
00:58:14,600 --> 00:58:16,160
Henceforth, you aren't in my life.

989
00:58:16,240 --> 00:58:17,200
Thug.

990
00:58:17,720 --> 00:58:18,600
Kirthi!

991
00:58:18,680 --> 00:58:19,760
Hey!

992
00:58:20,760 --> 00:58:21,840
Kirthi!

993
00:58:21,960 --> 00:58:23,000
Just a minute, Kirthi!

994
00:58:23,080 --> 00:58:24,120
Kirthi!

995
00:58:26,040 --> 00:58:29,040
I never thought my love
will end so soon.

996
00:58:29,120 --> 00:58:30,520
Your love, dude?

997
00:58:30,680 --> 00:58:34,600
Hey, why is she saying
everything to you?

998
00:58:38,960 --> 00:58:41,040
Is that girl is she?

999
00:58:41,480 --> 00:58:42,800
Is she that girl?

1000
00:58:42,880 --> 00:58:44,160
Yeah, it's she!

1001
00:58:47,080 --> 00:58:48,360
Thank you, dude.

1002
00:58:48,560 --> 00:58:49,640
Thank you.

1003
00:58:49,760 --> 00:58:51,760
I'll never forget you in my life.

1004
00:58:54,080 --> 00:58:57,960
At this moment,
everyone needs a break.

1005
00:59:05,760 --> 00:59:07,840
Hey, don't go that way.

1006
00:59:09,560 --> 00:59:10,920
My life was lost.

1007
00:59:11,160 --> 00:59:13,040
What's there if I go in any way?

1008
00:59:13,120 --> 00:59:14,320
Go away.

1009
00:59:27,720 --> 00:59:28,760
Brother!

1010
00:59:29,480 --> 00:59:31,560
"What a kind of torso?"

1011
00:59:31,640 --> 00:59:33,920
"This torso is made of quintet metals"

1012
00:59:34,840 --> 00:59:37,840
"This torso is made of quintet metals"

1013
00:59:38,600 --> 00:59:41,040
"Then and there passes the nerves
and blood vessels"

1014
00:59:41,120 --> 00:59:43,640
"What a kind of torso?"

1015
00:59:43,720 --> 00:59:46,760
"Then and there passes the nerves
and blood vessels"

1016
00:59:48,120 --> 00:59:50,840
"What a kind of torso?"

1017
00:59:50,920 --> 00:59:54,080
"Then and there passes the nerves
and blood vessels"

1018
00:59:54,160 --> 00:59:56,840
"A small scar on that..."

1019
01:00:00,560 --> 01:00:01,040
Finish him.

1020
01:00:01,120 --> 01:00:02,240
Okay.

1021
01:00:02,520 --> 01:00:03,440
Come.

1022
01:00:05,320 --> 01:00:06,240
What?

1023
01:00:07,280 --> 01:00:09,400
We want a guy to be lynched.

1024
01:00:11,560 --> 01:00:14,120
- Is it a coconut?
- Hey, give me.

1025
01:00:14,200 --> 01:00:16,480
Why the pumpkin gets angry
when taking a coconut?

1026
01:00:17,680 --> 01:00:21,640
Dear, today no life must be lost
because of you.

1027
01:00:21,720 --> 01:00:22,400
Okay?

1028
01:00:22,480 --> 01:00:23,520
Go, dear.

1029
01:00:23,760 --> 01:00:25,200
I'll go and cook.

1030
01:00:25,280 --> 01:00:26,200
Come.

1031
01:00:26,320 --> 01:00:27,720
I'll come.
Go.

1032
01:00:31,840 --> 01:00:34,840
Not bored though
looking at her many times.

1033
01:00:35,000 --> 01:00:36,160
Get lost.

1034
01:00:41,480 --> 01:00:44,280
- Which place?
- Besant Nagar, brother.

1035
01:00:45,120 --> 01:00:47,280
I'll kill hundred people.

1036
01:00:47,440 --> 01:00:49,400
Then, you can find out your guy.

1037
01:00:49,480 --> 01:00:50,680
No need, brother.

1038
01:00:51,360 --> 01:00:53,320
The details are here.

1039
01:00:55,160 --> 01:00:58,440
Then, get ready with
the condolence message for him.

1040
01:01:06,120 --> 01:01:08,280
Hey, will he finish the work perfectly?

1041
01:01:08,360 --> 01:01:10,400
Brother, the work is done.

1042
01:01:28,000 --> 01:01:30,280
I don't think he is a layman.

1043
01:01:30,360 --> 01:01:31,800
I don't think he is a layman.

1044
01:01:31,880 --> 01:01:36,120
If he was hitting with eyes tied,
then he didn't learn the art here.

1045
01:01:36,640 --> 01:01:39,000
He is the right enemy for me.

1046
01:01:39,800 --> 01:01:44,200
Exactly, in a week his torso
must hang in the mid of the market

1047
01:01:44,280 --> 01:01:46,080
I don't think so.

1048
01:01:50,680 --> 01:01:52,160
Hey, buy alcohol.

1049
01:01:52,240 --> 01:01:53,040
Brother, be quiet.

1050
01:01:53,120 --> 01:01:53,840
Already, it's high.

1051
01:01:53,920 --> 01:01:55,200
Hey, go and get it.

1052
01:01:55,280 --> 01:01:56,400
No, eat this chips.

1053
01:01:56,480 --> 01:01:57,600
No, eat this savoury.

1054
01:01:57,680 --> 01:01:59,040
I'm telling you.

1055
01:01:59,600 --> 01:02:00,800
How long?

1056
01:02:00,880 --> 01:02:01,800
Why did you bring him here?

1057
01:02:01,880 --> 01:02:03,800
I didn't, he came on his own.

1058
01:02:04,440 --> 01:02:07,040
You'll come exactly
to this kind of places.

1059
01:02:07,320 --> 01:02:08,480
What's your problem?

1060
01:02:08,560 --> 01:02:11,440
She left me on the whole.

1061
01:02:11,520 --> 01:02:13,320
Go and buy the alcohol.

1062
01:02:13,600 --> 01:02:15,160
Go.

1063
01:02:15,960 --> 01:02:17,800
Be happy that she left you.

1064
01:02:17,880 --> 01:02:18,880
Take it.

1065
01:02:21,920 --> 01:02:23,960
How cheap am I?

1066
01:02:24,080 --> 01:02:26,920
I made my friend to hug her...

1067
01:02:27,000 --> 01:02:27,880
Damn it.

1068
01:02:27,960 --> 01:02:29,040
Okay, leave it.

1069
01:02:29,120 --> 01:02:30,600
Have you done it deliberately?

1070
01:02:32,400 --> 01:02:34,280
In this kind of situation,

1071
01:02:34,400 --> 01:02:37,920
We must sing from the heart
like we cry.

1072
01:02:38,000 --> 01:02:40,160
No need of song.

1073
01:02:40,560 --> 01:02:42,440
I hear the music

1074
01:02:42,600 --> 01:02:43,680
I'm ready.

1075
01:02:43,880 --> 01:02:45,320
Are you going to sing?

1076
01:02:45,400 --> 01:02:47,720
They may ask me to dance.

1077
01:02:49,880 --> 01:02:50,880
Go ahead.

1078
01:02:52,040 --> 01:02:53,160
Hey!

1079
01:03:06,760 --> 01:03:09,520
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."

1080
01:03:09,600 --> 01:03:12,120
"Take me with you
Go...go...go..."

1081
01:03:12,200 --> 01:03:14,880
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."

1082
01:03:14,960 --> 01:03:17,800
"Take me with you
Go...go...go..."

1083
01:03:17,880 --> 01:03:20,480
"We'll continue our feud, later"

1084
01:03:20,560 --> 01:03:23,200
"We'll end our problem
if you switch on the phone"

1085
01:03:23,280 --> 01:03:25,920
"Let the crow fly"

1086
01:03:26,000 --> 01:03:28,600
"Let the chick fly"

1087
01:03:28,680 --> 01:03:31,280
"Let the milk be for the crane"

1088
01:03:31,360 --> 01:03:33,680
"Let the milk be for the chick"

1089
01:03:33,760 --> 01:03:35,880
"Something... something...some feelings!"

1090
01:03:35,960 --> 01:03:39,000
"Call me...call me..."

1091
01:03:39,040 --> 01:03:41,200
"Something... something...some feelings!"

1092
01:03:41,280 --> 01:03:44,280
"Call me...call me..."

1093
01:03:44,360 --> 01:03:47,040
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."

1094
01:03:47,120 --> 01:03:49,640
"Take me with you
Go...go...go..."

1095
01:03:49,720 --> 01:03:52,360
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."

1096
01:03:52,440 --> 01:03:55,360
"Take me with you
Go...go...go..."

1097
01:04:18,120 --> 01:04:20,640
"Come on, Airtel
Give me a reply"

1098
01:04:20,720 --> 01:04:23,440
"This is my notion
Come soon"

1099
01:04:23,520 --> 01:04:26,120
"Aircel has gone"
You convey the love"

1100
01:04:26,200 --> 01:04:28,840
"Come aside
Not getting caught"

1101
01:04:28,920 --> 01:04:31,440
"You're like a creamy milk
I'm like the fried fish"

1102
01:04:31,520 --> 01:04:34,200
"You're the lollypop
I'm the 'Bingo' lays"

1103
01:04:34,280 --> 01:04:36,880
"I'm taking care of you like
a mother"

1104
01:04:36,960 --> 01:04:39,360
"I'm asking for apology
committing a fault"

1105
01:04:39,440 --> 01:04:44,480
"You like me, my dear
I know that, my dear"

1106
01:04:44,560 --> 01:04:47,320
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."

1107
01:04:47,400 --> 01:04:49,920
"Take me with you
Go...go...go..."

1108
01:04:50,000 --> 01:04:52,720
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."

1109
01:04:52,800 --> 01:04:55,640
"Take me with you
Go...go...go..."

1110
01:05:18,440 --> 01:05:21,080
"I need you
My heart is not found"

1111
01:05:21,160 --> 01:05:23,800
"We'll do 'tiktok'
Come soon"

1112
01:05:23,880 --> 01:05:26,480
"We were single
Now got mingled"

1113
01:05:26,560 --> 01:05:29,120
"You're my bungalow"

1114
01:05:29,200 --> 01:05:31,760
"You're the precious gold
I'm the fake chain"

1115
01:05:31,840 --> 01:05:34,480
"You're the craft deer
I'm the spider man"

1116
01:05:34,560 --> 01:05:37,080
"All the girls aren't like you"

1117
01:05:37,160 --> 01:05:39,600
"What's more than this?
Say about you..."

1118
01:05:39,680 --> 01:05:42,120
"Don't understand what's happening!"

1119
01:05:42,200 --> 01:05:44,840
"I too don't know to cry"

1120
01:05:44,920 --> 01:05:47,600
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."

1121
01:05:47,680 --> 01:05:50,200
"Take me with you
Go...go...go..."

1122
01:05:50,280 --> 01:05:52,960
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."

1123
01:05:53,040 --> 01:05:55,880
"Take me with you
Go...go...go..."

1124
01:05:55,960 --> 01:05:58,480
"We'll continue our feud, later"

1125
01:05:58,560 --> 01:06:01,280
"We'll end our problem
if you switch on the phone"

1126
01:06:01,360 --> 01:06:04,000
"Let the crow fly"

1127
01:06:04,080 --> 01:06:06,600
"Let the chick fly"

1128
01:06:06,680 --> 01:06:09,280
"Let the milk be for the crane"

1129
01:06:09,360 --> 01:06:11,800
"Let the milk be for the chick"

1130
01:06:11,880 --> 01:06:14,040
"Something... something...some feelings!"

1131
01:06:14,120 --> 01:06:17,080
"Call me...call me..."

1132
01:06:17,160 --> 01:06:19,400
"Something... something...some feelings!"

1133
01:06:19,480 --> 01:06:22,520
"Call me...call me..."

1134
01:06:38,160 --> 01:06:38,800
Hey!

1135
01:06:38,880 --> 01:06:40,080
Who is that?

1136
01:06:40,360 --> 01:06:43,240
Hey, you had hit the KP clan
on that day, in the market.

1137
01:06:43,320 --> 01:06:45,880
Now, the job is assigned
to me, the seth.

1138
01:06:45,960 --> 01:06:46,720
Who is he?

1139
01:06:46,800 --> 01:06:47,920
Earlier, you had hit him
in the market.

1140
01:06:48,000 --> 01:06:49,520
He came with the thugs today.

1141
01:06:49,600 --> 01:06:51,000
They've brought the materials too.

1142
01:06:51,080 --> 01:06:52,840
Hey, throw that.

1143
01:06:54,200 --> 01:06:55,480
Will you hit them?

1144
01:06:55,560 --> 01:06:57,000
How can I?

1145
01:06:57,080 --> 01:06:58,200
I'll switch off the lights
and throw a coin.

1146
01:06:58,280 --> 01:06:59,360
Will you hit heeding
to that sound?

1147
01:06:59,440 --> 01:06:59,960
Be quiet.

1148
01:07:00,040 --> 01:07:01,280
Just wait.

1149
01:07:03,600 --> 01:07:04,200
Dear!

1150
01:07:04,280 --> 01:07:05,440
Tell me, dear.

1151
01:07:05,520 --> 01:07:06,600
I've come to the market.

1152
01:07:06,680 --> 01:07:08,240
Why did you go out at night?

1153
01:07:08,320 --> 01:07:10,160
I came to buy drumstick.

1154
01:07:10,240 --> 01:07:12,960
Is it? reach home safely.

1155
01:07:13,080 --> 01:07:14,480
- Okay dear
- Shall I hit him?

1156
01:07:14,560 --> 01:07:16,400
He is talking on phone with someone.

1157
01:07:17,400 --> 01:07:20,240
Hey, when sister-in-law is speaking,

1158
01:07:20,320 --> 01:07:21,760
The pig shouldn't speak across.

1159
01:07:21,840 --> 01:07:22,440
Sorry, brother.

1160
01:07:22,520 --> 01:07:23,440
Dude, give me a cigaratte.

1161
01:07:23,520 --> 01:07:24,520
Will you smoke when dying?

1162
01:07:24,600 --> 01:07:25,320
Give me the material.

1163
01:07:25,400 --> 01:07:26,800
I'll kill him.

1164
01:07:33,240 --> 01:07:35,080
Hey!

1165
01:07:37,840 --> 01:07:39,720
Your wife is in the market, right?

1166
01:07:40,080 --> 01:07:42,400
Ask her, is there anyone
wearing white attire.

1167
01:07:43,120 --> 01:07:45,920
How does he know about
my wife gone to the market?

1168
01:07:49,400 --> 01:07:50,360
Tell me, dear.

1169
01:07:50,440 --> 01:07:53,640
Check whether anyone
is wearing white attire?

1170
01:08:00,560 --> 01:08:01,840
No one is here.

1171
01:08:01,920 --> 01:08:03,120
Not there?

1172
01:08:04,040 --> 01:08:05,040
He isn't there!

1173
01:08:05,120 --> 01:08:07,680
Hey, ask her to check well.

1174
01:08:07,920 --> 01:08:09,360
Check clearly

1175
01:08:10,640 --> 01:08:11,400
Yes, dear.

1176
01:08:11,520 --> 01:08:12,840
He is here.

1177
01:08:12,920 --> 01:08:14,040
Is he there!

1178
01:08:16,280 --> 01:08:17,440
What happened, dear?

1179
01:08:17,560 --> 01:08:19,600
Ask her to see whether
he has a bag in his hand?

1180
01:08:19,680 --> 01:08:21,920
See if he has a bag?

1181
01:08:23,960 --> 01:08:24,600
Yes, dear.

1182
01:08:24,680 --> 01:08:25,560
He has a bag.

1183
01:08:25,640 --> 01:08:26,520
Is there a bag?

1184
01:08:26,600 --> 01:08:28,120
- Dear!
- Just a phone call.

1185
01:08:28,200 --> 01:08:31,160
He'll lynch your wife into pieces.

1186
01:08:31,240 --> 01:08:32,600
No...No...

1187
01:08:33,000 --> 01:08:36,160
No one must be here by the time
I shut my eyes and open.

1188
01:08:36,240 --> 01:08:38,080
Hey, come on. Let's go.

1189
01:08:38,160 --> 01:08:39,400
Come on.
Hurry up.

1190
01:08:41,160 --> 01:08:42,640
Get on the vehicle.

1191
01:08:42,720 --> 01:08:44,680
Take care of that wastrel

1192
01:08:44,760 --> 01:08:47,360
Oh, no!
They've gone.

1193
01:08:47,800 --> 01:08:49,000
Superb, dude!

1194
01:08:53,160 --> 01:08:54,880
Hey, you were with me, right?

1195
01:08:54,960 --> 01:08:56,080
When did you plan it?

1196
01:08:56,160 --> 01:08:57,280
Where I planned?

1197
01:08:57,360 --> 01:08:59,880
Don't someone wear a
white attire in the market?

1198
01:09:01,320 --> 01:09:03,560
'Jambulingeshwar Temple'

1199
01:09:10,000 --> 01:09:10,800
Go...

1200
01:09:10,880 --> 01:09:11,840
Get out.

1201
01:09:11,920 --> 01:09:15,400
- Krithika!
- Don't come in my life.

1202
01:09:15,480 --> 01:09:17,040
Shouldn't shout like this.
Understand?

1203
01:09:17,160 --> 01:09:18,280
Get lost.

1204
01:09:26,920 --> 01:09:28,000
Wear it.

1205
01:09:29,640 --> 01:09:31,160
Hello! I'm Venki.

1206
01:09:31,240 --> 01:09:32,800
I'm a good guy.

1207
01:09:32,880 --> 01:09:34,200
I don't have any bad habits.

1208
01:09:34,280 --> 01:09:38,520
I don't smoke, booze
or flirt with anyone.

1209
01:09:38,760 --> 01:09:40,920
I love you,
do you love me?

1210
01:09:41,000 --> 01:09:42,720
Shall we both get married?

1211
01:09:43,040 --> 01:09:43,840
We'll get married.

1212
01:09:43,920 --> 01:09:46,400
Come on.

1213
01:09:47,760 --> 01:09:49,080
Shall we marry?

1214
01:09:50,600 --> 01:09:52,720
Leave.

1215
01:09:53,400 --> 01:09:55,480
Come on, we'll get married.

1216
01:09:55,760 --> 01:09:57,520
Seems like a lunatic

1217
01:10:00,880 --> 01:10:01,800
Auto.

1218
01:10:03,960 --> 01:10:05,640
Brother, follow that vehicle.

1219
01:10:11,680 --> 01:10:12,880
Have it

1220
01:10:19,840 --> 01:10:21,160
Move aside.

1221
01:10:21,240 --> 01:10:22,280
Get in.

1222
01:10:22,400 --> 01:10:23,560
Move on, don't stare

1223
01:10:23,640 --> 01:10:24,320
Follow the line.

1224
01:10:24,400 --> 01:10:26,560
Move ahead.

1225
01:10:26,640 --> 01:10:28,040
I told you to move ahead.

1226
01:10:45,440 --> 01:10:46,760
Eat a little.

1227
01:10:54,440 --> 01:10:56,480
I'll kill you.

1228
01:10:56,600 --> 01:10:58,440
Look there, she is watching you.

1229
01:11:00,360 --> 01:11:02,360
I'm a lunatic.

1230
01:11:05,240 --> 01:11:07,120
Eat now.

1231
01:11:07,800 --> 01:11:09,040
I want you to eat.

1232
01:11:09,120 --> 01:11:10,880
Eat a little.

1233
01:11:10,960 --> 01:11:12,520
That's all.
Breathe the last!

1234
01:11:15,400 --> 01:11:17,320
- You've to perform before her.
- Okay.

1235
01:11:18,240 --> 01:11:19,800
If you look at this case...

1236
01:11:20,240 --> 01:11:21,320
Bit louder.

1237
01:11:21,440 --> 01:11:25,240
If you look at this case,
Venki has fallen in love.

1238
01:11:25,320 --> 01:11:28,360
When he couldn't express
his love to the girl...

1239
01:11:28,440 --> 01:11:33,400
...she committed suicide
thinking he didn't love her. .

1240
01:11:33,560 --> 01:11:36,720
Hey frizzy head, act to the payment
of thousand rupees.

1241
01:11:37,160 --> 01:11:39,800
Thinking, she died disheartened
for not conveying his love...

1242
01:11:39,880 --> 01:11:41,880
...he became lunatic.

1243
01:11:42,160 --> 01:11:45,120
But, your friend Aadhi tried his best.

1244
01:11:45,200 --> 01:11:48,640
Even, he took him to a girl,
made to believe, deep consciously...

1245
01:11:48,720 --> 01:11:52,680
...she was his lady love and asked
to convey his love to her.

1246
01:11:52,800 --> 01:11:57,080
As she reacted furiously,
he became lunatic again.

1247
01:11:57,280 --> 01:11:57,840
Pity on him!

1248
01:11:57,920 --> 01:12:00,080
So, only god must save him.

1249
01:12:00,440 --> 01:12:02,720
No, only Aadhi must save him.

1250
01:12:03,560 --> 01:12:07,800
In case, if I was born as a girl,
I would've married Aadhi.

1251
01:12:07,880 --> 01:12:10,120
Let you be born as human, first.

1252
01:12:10,360 --> 01:12:11,080
Doctor!

1253
01:12:11,160 --> 01:12:12,960
Am I?
Just a minute.

1254
01:12:13,600 --> 01:12:14,560
Bend.

1255
01:12:15,240 --> 01:12:17,320
Why are you placing on the head?

1256
01:12:17,400 --> 01:12:19,080
Brain related disorder
must be checked only on head.

1257
01:12:19,160 --> 01:12:20,720
What will you do for piles?

1258
01:12:22,360 --> 01:12:23,720
I'm a lunatic, right?

1259
01:12:24,680 --> 01:12:28,600
I'm a lunatic!

1260
01:12:30,120 --> 01:12:31,440
Hello, Krithika!

1261
01:12:31,520 --> 01:12:33,080
I didn't notice you.

1262
01:12:33,160 --> 01:12:35,040
Actually, what happened was...

1263
01:12:35,120 --> 01:12:37,440
Enough, I understood everything.

1264
01:12:37,520 --> 01:12:38,720
Have you listened all?

1265
01:12:39,520 --> 01:12:41,160
Then, no need of me to talk.

1266
01:12:57,800 --> 01:12:59,080
I love you
Me too!

1267
01:13:02,680 --> 01:13:03,600
Me too

1268
01:13:05,240 --> 01:13:07,200
- We'll marry soon.
- Yeah, we will.

1269
01:13:17,920 --> 01:13:19,240
How are you, brother?

1270
01:13:20,960 --> 01:13:22,960
Sir, we've applied for the bail.

1271
01:13:23,040 --> 01:13:24,120
Will get in a week.

1272
01:13:24,200 --> 01:13:25,600
Is he dead?

1273
01:13:26,120 --> 01:13:27,640
No, I tried.

1274
01:13:27,720 --> 01:13:29,520
Is he dead or not?

1275
01:13:30,160 --> 01:13:31,240
No, brother.

1276
01:13:33,200 --> 01:13:34,960
I believed you people.

1277
01:13:35,520 --> 01:13:36,720
That's my fault.

1278
01:13:37,480 --> 01:13:39,240
Are you here to tweak?

1279
01:13:40,880 --> 01:13:42,960
It's of no use
to believe you, hereafter.

1280
01:13:43,560 --> 01:13:44,600
I'll take care.

1281
01:13:45,400 --> 01:13:46,760
Brother!

1282
01:13:49,200 --> 01:13:50,240
Damn it!

1283
01:13:50,720 --> 01:13:51,960
Hey, Shiva!

1284
01:13:59,160 --> 01:14:01,400
- Happy Birthday dear
- Thank you

1285
01:14:01,520 --> 01:14:04,000
God, I pray for his wedding

1286
01:14:04,120 --> 01:14:06,080
It should happen smoothly

1287
01:14:06,280 --> 01:14:09,280
It will happen smoothly
Don't you worry

1288
01:14:10,800 --> 01:14:15,280
"Why were you born, son?

1289
01:14:15,720 --> 01:14:18,560
"Wonder why you were born"

1290
01:14:18,640 --> 01:14:20,520
Happy Birthday, my son

1291
01:14:20,800 --> 01:14:21,840
Thanks, dad

1292
01:14:21,960 --> 01:14:24,400
- Do you have enough money?
- Yes, dad

1293
01:14:24,480 --> 01:14:25,760
Then, give me 2000 and go

1294
01:14:27,320 --> 01:14:28,880
Come on, give it

1295
01:14:29,040 --> 01:14:30,520
He won't reform ever

1296
01:14:30,600 --> 01:14:31,760
Why should I?
Give

1297
01:14:33,520 --> 01:14:36,400
(song continues)

1298
01:14:37,120 --> 01:14:39,400
Thank you, my dear son

1299
01:14:47,000 --> 01:14:50,560
- Hello
- What about the treat, birthday boy?

1300
01:14:50,680 --> 01:14:53,320
Treat?
Where do you want to go?

1301
01:14:53,400 --> 01:14:57,720
Let's meet at the restaurant
tonight at 8pm, ok?

1302
01:14:57,840 --> 01:14:59,240
- Night?
- Yes, why?

1303
01:14:59,400 --> 01:15:01,480
I didn't hear properly

1304
01:15:02,200 --> 01:15:05,560
Why don't we drink something cold
in the hot sun?

1305
01:15:05,640 --> 01:15:08,480
Impossible
You never took me out in the night

1306
01:15:08,520 --> 01:15:12,160
We'll have fun at night
Bye!

1307
01:15:15,120 --> 01:15:17,600
It's time to count the steps.

1308
01:15:17,640 --> 01:15:18,240
Bala!

1309
01:15:18,960 --> 01:15:22,480
One...two..three..four..

1310
01:15:26,200 --> 01:15:26,880
One second.

1311
01:15:26,920 --> 01:15:28,520
Where are you going?

1312
01:15:29,360 --> 01:15:30,840
Sixteen...

1313
01:15:34,080 --> 01:15:35,240
I'll go myself.

1314
01:15:35,760 --> 01:15:37,120
Seventeen

1315
01:15:53,440 --> 01:15:55,040
What is he doing?

1316
01:16:09,080 --> 01:16:10,520
Has he ordered anything?

1317
01:16:26,960 --> 01:16:28,240
Chair!

1318
01:16:36,960 --> 01:16:38,680
Why is this chair heightened?

1319
01:16:39,000 --> 01:16:40,560
It's the chair's leg.

1320
01:16:41,920 --> 01:16:43,440
What's this in the middle?

1321
01:16:43,480 --> 01:16:46,080
Hey!

1322
01:16:46,120 --> 01:16:47,320
Who are you?

1323
01:16:47,360 --> 01:16:48,400
What's this?

1324
01:16:48,440 --> 01:16:49,640
I've reserved this table.

1325
01:16:49,680 --> 01:16:51,040
Get out.

1326
01:16:51,120 --> 01:16:54,840
Hello, when there is lot of space,
will you sit only here?

1327
01:16:54,920 --> 01:16:59,680
- I need to park only here.
- Then, park on me.

1328
01:16:59,720 --> 01:17:01,360
It's my wish where to park.

1329
01:17:01,400 --> 01:17:02,040
Please, go.

1330
01:17:02,080 --> 01:17:05,360
Hey, what's that you're
talking about parking?

1331
01:17:05,440 --> 01:17:06,640
Nothing, dear.

1332
01:17:06,680 --> 01:17:08,320
I've reserved this table for us.

1333
01:17:08,360 --> 01:17:10,200
Someone is sitting here and teasing.

1334
01:17:10,240 --> 01:17:10,920
Stupid.

1335
01:17:10,960 --> 01:17:12,480
It's okay.

1336
01:17:12,520 --> 01:17:14,120
Many tables are here.

1337
01:17:14,160 --> 01:17:19,600
No, I can view the steps
right from this table.

1338
01:17:19,680 --> 01:17:20,640
Hey!
Come on.

1339
01:17:21,040 --> 01:17:22,040
- Come on.
- Listen me.

1340
01:17:22,080 --> 01:17:24,040
- Why are you behaving like a child?
- Please! Please!

1341
01:17:24,080 --> 01:17:25,280
I'll sit only on that table.

1342
01:17:25,320 --> 01:17:26,160
Hey dear!

1343
01:17:26,200 --> 01:17:28,120
- Hey, please! 
- Come on.

1344
01:17:28,160 --> 01:17:28,960
Damn it.
!تبا

1345
01:17:34,720 --> 01:17:37,120
Okay, today is your birthday.

1346
01:17:37,160 --> 01:17:40,000
Tell me the fact, how many 
girl friends you had earlier?

1347
01:17:45,840 --> 01:17:47,080
You're my last!

1348
01:17:51,400 --> 01:17:52,520
Just for fun.

1349
01:17:53,480 --> 01:17:56,720
Why shouldn't we together 
cut the cake?

1350
01:17:59,280 --> 01:18:02,200
Happy birthday to you

1351
01:18:05,400 --> 01:18:06,480
Don't play.

1352
01:18:09,320 --> 01:18:11,160
Good, she managed.

1353
01:18:14,480 --> 01:18:15,800
Okay, shall we eat?

1354
01:18:15,880 --> 01:18:16,880
Yeah, we'll eat.

1355
01:18:18,880 --> 01:18:20,680
Then, go and bring it.

1356
01:18:22,160 --> 01:18:25,000
My body is painful.

1357
01:18:25,040 --> 01:18:26,960
You go and bring it.

1358
01:18:27,040 --> 01:18:30,080
You know my likes and dislikes, right?

1359
01:18:31,080 --> 01:18:32,360
Yeah, I know.

1360
01:18:32,760 --> 01:18:33,400
Go.

1361
01:18:36,880 --> 01:18:38,760
Wonder, what am I going to do?

1362
01:18:38,840 --> 01:18:39,720
Thank you.

1363
01:18:42,360 --> 01:18:46,120
Taste it here
It'll be better than our last eat-out

1364
01:18:46,160 --> 01:18:48,480
Don't know which way to go?

1365
01:18:48,760 --> 01:18:50,760
Hey, bring me non-vegetarian.

1366
01:18:50,800 --> 01:18:52,480
Is chicken okay?

1367
01:18:52,520 --> 01:18:54,480
Boss, where are you going?

1368
01:18:54,520 --> 01:18:55,160
Can't you see?

1369
01:18:55,240 --> 01:18:56,400
I'm going to bring the food.

1370
01:18:56,480 --> 01:18:59,400
Can you take me too?

1371
01:19:00,360 --> 01:19:01,000
Sure.

1372
01:19:03,840 --> 01:19:05,320
Why are you taking me like this?

1373
01:19:05,400 --> 01:19:07,120
See, how am I going to take you.

1374
01:19:07,160 --> 01:19:08,280
You're a big shot, sir!

1375
01:19:08,320 --> 01:19:09,280
The person is not important.

1376
01:19:09,360 --> 01:19:09,840
Then?

1377
01:19:09,920 --> 01:19:11,640
Affection is important.

1378
01:19:11,720 --> 01:19:13,480
What happened?

1379
01:19:20,080 --> 01:19:22,920
- We've come.
- Thank you, sir.

1380
01:19:23,920 --> 01:19:25,760
Why such formalities among us?

1381
01:19:26,600 --> 01:19:29,320
He'll enrage if I hold him.

1382
01:19:29,360 --> 01:19:30,600
Just a minute.

1383
01:19:31,960 --> 01:19:33,680
The door is not opening for urgency.

1384
01:19:33,720 --> 01:19:34,280
Waiter!

1385
01:19:34,360 --> 01:19:35,080
Escape.

1386
01:19:35,600 --> 01:19:36,240
Waiter!

1387
01:19:40,960 --> 01:19:42,440
I smell spicy here

1388
01:19:46,240 --> 01:19:47,160
Waiter!

1389
01:19:47,840 --> 01:19:48,560
Waiter!

1390
01:19:49,200 --> 01:19:50,320
No one is seen.

1391
01:19:51,160 --> 01:19:53,760
Hey, what are you doing here
 with the plate?

1392
01:19:53,800 --> 01:19:56,040
I came to get
my girlfriend's favourite.

1393
01:19:58,040 --> 01:19:59,360
Will she like this?

1394
01:19:59,440 --> 01:20:01,000
She like it the most.

1395
01:20:01,040 --> 01:20:02,480
Don't make me tensed,
 get lost.

1396
01:20:02,520 --> 01:20:05,640
Hey, I'll go only if you keep it
 in plate.

1397
01:20:05,680 --> 01:20:08,040
I've paid the money.

1398
01:20:08,120 --> 01:20:09,720
Hey, I'll kill you if I come out.

1399
01:20:09,760 --> 01:20:11,360
Will you kill me?

1400
01:20:12,560 --> 01:20:13,480
Where am I?

1401
01:20:13,840 --> 01:20:17,280
[Phone rings]

1402
01:20:17,320 --> 01:20:17,920
Tell me.

1403
01:20:18,120 --> 01:20:19,840
Dude, I came to take the food.

1404
01:20:19,880 --> 01:20:21,200
But, don't know where I'm.

1405
01:20:21,480 --> 01:20:22,440
Help me, please.

1406
01:20:23,160 --> 01:20:25,360
Okay, I'll make video call.

1407
01:20:25,400 --> 01:20:26,640
Show me, where you're.

1408
01:20:29,360 --> 01:20:31,440
Dude, see now.

1409
01:20:31,520 --> 01:20:33,520
He said, it's a 'Thai restaurant'.

1410
01:20:33,600 --> 01:20:34,960
But, looks like toilet restaurant.

1411
01:20:35,040 --> 01:20:36,440
Can you see?

1412
01:20:38,040 --> 01:20:39,960
Focus it somewhere else

1413
01:20:40,360 --> 01:20:43,320
Who is he in between?
-Do you know where you're?

1414
01:20:43,360 --> 01:20:43,840
Where?

1415
01:20:43,920 --> 01:20:44,880
In washroom.

1416
01:20:44,920 --> 01:20:45,840
Oh, crap! washroom?

1417
01:20:47,000 --> 01:20:49,240
Who is he looking like a villian?

1418
01:20:49,280 --> 01:20:50,040
Villian?

1419
01:20:50,080 --> 01:20:50,520
Where!

1420
01:20:50,560 --> 01:20:52,320
He is standing behind you.
 Dude, please run away from there.

1421
01:20:52,400 --> 01:20:54,400
How to go out, tell me.

1422
01:20:54,440 --> 01:20:55,120
Go straight.

1423
01:20:55,160 --> 01:20:56,320
Run away.

1424
01:20:56,400 --> 01:20:58,920
- Door?
- Open the door there.

1425
01:20:59,000 --> 01:21:00,840
- I'm going straight.
- Open it.

1426
01:21:00,920 --> 01:21:01,720
Open the door.

1427
01:21:01,760 --> 01:21:03,480
Run away.

1428
01:21:03,520 --> 01:21:04,960
Please listen to me.

1429
01:21:07,440 --> 01:21:08,320
Hi!

1430
01:21:08,360 --> 01:21:09,520
Where did you go?

1431
01:21:09,560 --> 01:21:10,600
Only here.

1432
01:21:18,880 --> 01:21:21,360
Go straight.
At the end is your table.

1433
01:21:23,840 --> 01:21:24,760
Take this, darling.

1434
01:21:25,320 --> 01:21:25,960
Hold it.

1435
01:21:26,000 --> 01:21:26,680
What's this?

1436
01:21:26,760 --> 01:21:29,320
I brought all your favourite items.

1437
01:21:29,360 --> 01:21:32,400
It's like the side dishes for alcohol.

1438
01:21:33,600 --> 01:21:36,320
Hey, you arrogant.

1439
01:21:39,760 --> 01:21:42,480
Hello, what are you doing?

1440
01:21:42,520 --> 01:21:43,760
I'm pissing.

1441
01:21:44,320 --> 01:21:46,320
Be careful,
sprinkled on the face too.

1442
01:21:51,480 --> 01:21:53,160
- Hey, I forgot to tell you.
- What?

1443
01:21:53,200 --> 01:21:54,760
My bike was flattened on the way.

1444
01:21:54,840 --> 01:21:55,920
Shall we go by cab?

1445
01:21:55,960 --> 01:21:56,920
No problem.

1446
01:21:56,960 --> 01:21:58,360
We'll repair the bike and go.

1447
01:21:58,400 --> 01:21:59,440
Listen me.

1448
01:21:59,480 --> 01:22:01,480
No, I'll come with you
only on bike.

1449
01:22:07,360 --> 01:22:08,440
Are you happy, baby?

1450
01:22:08,960 --> 01:22:09,960
Don't irate me.

1451
01:22:20,320 --> 01:22:23,000
Boss, are you here for contract?

1452
01:22:23,080 --> 01:22:24,560
No, it's a love issue.

1453
01:22:24,640 --> 01:22:26,240
I'm in love with sir's daughter.

1454
01:22:26,320 --> 01:22:27,720
That's why, I came to talk.

1455
01:22:27,800 --> 01:22:29,320
Good message, boss.

1456
01:22:29,520 --> 01:22:30,680
Thank you

1457
01:22:34,640 --> 01:22:36,360
Thangarasu, is he there?

1458
01:22:36,440 --> 01:22:38,160
Yeah, he is in good mindset.

1459
01:22:38,240 --> 01:22:40,280
Whatever you ask will be done, today.

1460
01:22:40,360 --> 01:22:41,560
Finish your work.

1461
01:22:41,640 --> 01:22:43,280
Good timing, Boss.

1462
01:22:43,800 --> 01:22:45,480
Already, he is happy.

1463
01:22:45,920 --> 01:22:50,040
He'll be jubilant if given the bribe.
He'll immediately agree your proposal.

1464
01:22:50,120 --> 01:22:51,520
Congrats!

1465
01:22:54,280 --> 01:22:56,520
Boss, what's your zodiac sign?

1466
01:22:56,880 --> 01:22:57,600
Virgo.

1467
01:22:58,040 --> 01:22:59,240
I'm Aquarius.

1468
01:22:59,320 --> 01:23:01,200
Good things will happen
to you because of me.

1469
01:23:01,280 --> 01:23:02,640
Go and talk to him.

1470
01:23:11,880 --> 01:23:13,600
Whom are you trying to bribe?

1471
01:23:14,160 --> 01:23:15,160
Get out.

1472
01:23:19,000 --> 01:23:20,160
Get lost.

1473
01:23:20,240 --> 01:23:21,520
If not he, others are there.

1474
01:23:21,600 --> 01:23:23,080
He is doing too much.

1475
01:23:23,160 --> 01:23:26,200
'Good things will happen
to you because of me'.

1476
01:23:27,280 --> 01:23:29,080
What are you tweaking in the office?

1477
01:23:30,640 --> 01:23:32,040
Oh, god!

1478
01:23:32,760 --> 01:23:34,760
Sir asked you to wait in the terrace.

1479
01:23:37,760 --> 01:23:39,640
Wonder, what's going to happen today?

1480
01:23:43,200 --> 01:23:46,920
It's 4.30 now.
I'll talk to uncle and leave early.

1481
01:23:47,000 --> 01:23:49,280
So that I can go home
by 6 o'clock.

1482
01:23:49,440 --> 01:23:50,600
Uncle.

1483
01:23:53,240 --> 01:23:55,760
He doesn't seem to be related to Krithika

1484
01:23:57,160 --> 01:23:57,880
Sir

1485
01:23:57,960 --> 01:24:00,280
Who is he, looking like
actor M.R.Radha's son?

1486
01:24:00,680 --> 01:24:01,600
Hello, uncle!

1487
01:24:10,000 --> 01:24:12,240
Must deny though how much
money he gives.

1488
01:24:26,520 --> 01:24:28,400
He has a bar inside!

1489
01:24:34,640 --> 01:24:36,240
He is boozing without sharing.

1490
01:24:42,640 --> 01:24:44,320
Shall I open?

1491
01:24:45,520 --> 01:24:46,400
Will you have it?

1492
01:24:46,480 --> 01:24:48,480
Myself and my friends won't booze.

1493
01:24:51,480 --> 01:24:53,280
Will he drink a lot?

1494
01:24:58,240 --> 01:25:00,080
On that day, in temple...

1495
01:25:04,080 --> 01:25:04,760
Sir!

1496
01:25:05,520 --> 01:25:07,400
Not known where the file is.

1497
01:25:07,480 --> 01:25:08,600
I kept it there.

1498
01:25:08,680 --> 01:25:10,040
- Search it.
- Okay. sir.

1499
01:25:10,120 --> 01:25:11,800
- He has BP too!
- I'll look for it, sir.

1500
01:25:11,920 --> 01:25:13,040
I'll wait.

1501
01:25:19,720 --> 01:25:21,120
Sir, it's on the table.

1502
01:25:21,200 --> 01:25:22,720
- I'll hang up the call.
- Okay, sir.

1503
01:25:24,080 --> 01:25:26,760
Actually, on that day in temple...

1504
01:25:32,720 --> 01:25:34,040
It's getting late!

1505
01:25:46,960 --> 01:25:48,720
Uncle, shall I come tomorrow...?

1506
01:25:50,960 --> 01:25:52,720
Did he find out?

1507
01:25:53,200 --> 01:25:55,080
He is looking at the time.

1508
01:26:13,600 --> 01:26:16,400
It was inauspicious from 4.30 to 6 o'clock.

1509
01:26:17,120 --> 01:26:19,680
My inauspicious time
starts only now.

1510
01:26:27,480 --> 01:26:30,320
I first saw your daughter
in the TV station.

1511
01:26:30,400 --> 01:26:32,120
I liked her very much.

1512
01:26:32,560 --> 01:26:37,680
But, when I proposed my love,
she denied.

1513
01:26:38,160 --> 01:26:40,720
She told that
she didn't like me, uncle.

1514
01:26:40,800 --> 01:26:42,600
I don't know what to do?

1515
01:26:42,800 --> 01:26:45,280
Suddenly, my parents took me
to a temple to see a bride.

1516
01:26:45,360 --> 01:26:47,800
But, to my surprise,
your daughter was the bride.

1517
01:26:47,880 --> 01:26:48,960
Listen to me, uncle.

1518
01:26:49,040 --> 01:26:50,640
Listen, uncle.

1519
01:26:50,720 --> 01:26:52,680
Then...

1520
01:27:03,000 --> 01:27:06,520
I swear, I'll take double quantity
than you.

1521
01:27:06,600 --> 01:27:09,080
Definitely, I'll learn it.

1522
01:27:09,160 --> 01:27:12,800
Someday, I'll learn all these..

1523
01:27:12,880 --> 01:27:14,600
Who is he talking to?

1524
01:27:14,680 --> 01:27:16,720
And accompany you, uncle.

1525
01:27:16,800 --> 01:27:17,920
I'll be a good son-in-law.

1526
01:27:18,000 --> 01:27:18,720
I swear.

1527
01:27:18,800 --> 01:27:20,200
I know you'll like me.

1528
01:27:20,280 --> 01:27:21,800
Speak to me, once.

1529
01:27:21,880 --> 01:27:23,760
I'm waiting for you to speak, uncle.

1530
01:27:23,800 --> 01:27:25,520
Not speaking?
What, uncle?

1531
01:27:25,600 --> 01:27:27,680
Uncle, it's raining.

1532
01:27:27,760 --> 01:27:29,080
Come, let's run away.

1533
01:27:29,160 --> 01:27:29,920
Come, we'll go.

1534
01:27:30,600 --> 01:27:31,760
Hey!

1535
01:27:32,360 --> 01:27:34,640
- Tell me, can't you see?
- No, uncle.

1536
01:27:34,720 --> 01:27:36,120
Someone has lied you.

1537
01:27:36,200 --> 01:27:37,040
I can see well.

1538
01:27:37,120 --> 01:27:38,280
I can see.

1539
01:27:38,360 --> 01:27:39,480
How much is this?

1540
01:27:40,280 --> 01:27:40,760
Two.

1541
01:27:40,840 --> 01:27:42,000
Hey!

1542
01:27:42,080 --> 01:27:42,800
Uncle

1543
01:27:42,880 --> 01:27:43,920
How much is this?

1544
01:27:46,160 --> 01:27:49,200
Uncle, I can't see only in the night.

1545
01:27:49,280 --> 01:27:50,960
But, can see well in the day.

1546
01:27:51,040 --> 01:27:52,760
Do you have 'Night blindness'?

1547
01:27:52,840 --> 01:27:54,200
No, it's 'Night blindness'

1548
01:27:54,280 --> 01:27:55,240
'Night blindness'?

1549
01:27:55,320 --> 01:27:56,440
Talking in English?

1550
01:27:56,920 --> 01:27:58,200
Blind fellow.

1551
01:27:58,320 --> 01:28:00,040
Do you want my daughter?

1552
01:28:00,360 --> 01:28:01,880
You won't get her married in this life.

1553
01:28:01,960 --> 01:28:02,840
Uncle!

1554
01:28:10,560 --> 01:28:11,680
Uncle!

1555
01:28:14,480 --> 01:28:15,560
Uncle!

1556
01:28:28,240 --> 01:28:29,960
Hey, attend the call.

1557
01:28:30,040 --> 01:28:32,080
Do you know how many missed calls?

1558
01:28:33,000 --> 01:28:35,120
Will the problem be solved,
if you don't attend?

1559
01:28:35,200 --> 01:28:36,840
Ask what's the matter?

1560
01:28:38,160 --> 01:28:39,000
You...

1561
01:28:39,080 --> 01:28:40,480
How can I attend?

1562
01:28:48,200 --> 01:28:49,120
Hello!

1563
01:28:49,960 --> 01:28:51,800
Can't you attend
when the phone rings?

1564
01:28:52,120 --> 01:28:53,280
You must attend like this.

1565
01:28:53,360 --> 01:28:54,640
What research is going on?

1566
01:28:54,680 --> 01:28:56,360
I am talking to you only

1567
01:28:56,640 --> 01:28:57,720
What's he upto?

1568
01:28:57,800 --> 01:28:58,920
- Speak now.
- Hello!

1569
01:28:59,320 --> 01:29:00,440
Speak now.

1570
01:29:00,680 --> 01:29:01,800
Hello!

1571
01:29:02,000 --> 01:29:02,840
Hello!

1572
01:29:02,920 --> 01:29:04,000
What are you doing?

1573
01:29:04,080 --> 01:29:05,960
How many times to call you?

1574
01:29:06,120 --> 01:29:07,960
Come home, immediately.

1575
01:29:08,040 --> 01:29:09,000
I'm furious on you.

1576
01:29:09,080 --> 01:29:12,120
Not that, anyhow you're going
to humiliate me.

1577
01:29:12,360 --> 01:29:13,400
That's why...

1578
01:29:13,720 --> 01:29:15,440
I didn't ask whether
you're coming or not?

1579
01:29:15,520 --> 01:29:16,440
You're coming.

1580
01:29:16,520 --> 01:29:17,400
Dot.

1581
01:29:20,640 --> 01:29:21,640
What?

1582
01:29:23,200 --> 01:29:26,000
- She is asking to come.
- Come, let's go and see.

1583
01:29:26,200 --> 01:29:27,480
Come

1584
01:29:38,160 --> 01:29:40,200
Only god must save you, today.

1585
01:29:40,960 --> 01:29:42,720
What to do, then?
Come.

1586
01:30:03,160 --> 01:30:05,400
They're moving the wardrobe, it seems.

1587
01:30:05,720 --> 01:30:07,640
Oh, it's the sound from uncle.

1588
01:30:17,920 --> 01:30:19,200
Who is he?

1589
01:30:19,400 --> 01:30:20,360
My friend, uncle.

1590
01:30:20,560 --> 01:30:21,680
Hello, uncle!

1591
01:30:21,760 --> 01:30:22,840
It's okay.

1592
01:30:22,880 --> 01:30:24,680
- No need, okay.
- He is enraged.

1593
01:30:28,160 --> 01:30:30,440
Yesterday, you came to the office,
didn't you?

1594
01:30:30,600 --> 01:30:32,560
Uncle, to say the fact...

1595
01:30:34,120 --> 01:30:35,440
Did you come or not?

1596
01:30:36,080 --> 01:30:37,240
I came, uncle.

1597
01:30:37,800 --> 01:30:40,880
In the evening,
we went to the terrace.

1598
01:30:41,200 --> 01:30:43,200
That's what, to say you
in the terrace...

1599
01:30:43,760 --> 01:30:45,240
Did we go or not?

1600
01:30:45,320 --> 01:30:46,360
We went.

1601
01:30:47,240 --> 01:30:49,080
We were talking for a long time.

1602
01:30:49,160 --> 01:30:51,080
That's what,
I tried to tell you...

1603
01:30:51,160 --> 01:30:52,560
Did we talk or not?

1604
01:30:52,960 --> 01:30:54,400
Yes, we were talking.

1605
01:31:06,280 --> 01:31:08,600
Why did you leave from there
without informing me?

1606
01:31:08,680 --> 01:31:10,520
Did I leave wthout informing?

1607
01:31:10,600 --> 01:31:11,560
What's this?

1608
01:31:11,640 --> 01:31:15,000
My dad will forget everything
he spoke, when drunk.

1609
01:31:25,320 --> 01:31:27,040
What were we talking, yesterday?

1610
01:31:27,120 --> 01:31:29,120
I said we'll go to Kerala.

1611
01:31:29,560 --> 01:31:32,320
But, you preferred Bangkok.

1612
01:31:32,640 --> 01:31:33,680
For what?

1613
01:31:33,760 --> 01:31:36,000
For honeymoon.

1614
01:31:37,160 --> 01:31:39,680
Then, you told to take
the friend too.

1615
01:31:41,040 --> 01:31:43,200
Why to take your friend
for honeymoon?

1616
01:31:44,080 --> 01:31:45,680
That's what, he too asked.

1617
01:31:45,760 --> 01:31:48,200
You told him to get the cash
if not going.

1618
01:31:50,320 --> 01:31:51,520
What, dear?

1619
01:31:52,040 --> 01:31:53,560
Is it okay for you?

1620
01:31:57,280 --> 01:31:58,400
Okay, dad.

1621
01:31:59,520 --> 01:32:02,400
Then, you both like each other.

1622
01:32:02,880 --> 01:32:04,360
Bring your parents.

1623
01:32:04,440 --> 01:32:06,640
We'll find an auspicious day
and fix the marriage.

1624
01:32:06,680 --> 01:32:07,640
Okay, uncle.

1625
01:32:09,120 --> 01:32:10,920
We're leaving, uncle.
Come on.

1626
01:32:12,280 --> 01:32:13,280
Okay.

1627
01:32:15,120 --> 01:32:16,920
- Dude!
- Yes, uncle.

1628
01:32:17,440 --> 01:32:21,520
Is my daughter's face
resembling me, now?

1629
01:32:22,120 --> 01:32:23,720
Both of you look the same.

1630
01:32:23,800 --> 01:32:27,800
Actually, if she has moustache and
bit awful, she'll be exactly like you.

1631
01:32:29,720 --> 01:32:31,720
Oldey, bursting in laughter.

1632
01:32:32,320 --> 01:32:35,400
(Chanting mantras)

1633
01:32:50,400 --> 01:32:51,880
Where did you bring me?

1634
01:32:52,480 --> 01:32:53,760
Come, I'll tell you.

1635
01:32:55,840 --> 01:32:58,520
Why did she want to
give the first invitation here?

1636
01:33:08,120 --> 01:33:09,480
Oh, no!

1637
01:33:12,320 --> 01:33:14,320
You see the doctor is coming there

1638
01:33:14,680 --> 01:33:15,960
He is my relative

1639
01:33:16,080 --> 01:33:18,840
Don't punch on his face
as how you punched on my nose

1640
01:33:18,920 --> 01:33:20,080
Your relative?!

1641
01:33:22,120 --> 01:33:23,360
I am mad, you know?

1642
01:33:23,880 --> 01:33:25,320
How dare you punch on my nose?

1643
01:33:25,400 --> 01:33:26,680
Die man

1644
01:33:26,960 --> 01:33:29,800
You have forgotten me
because of your love shock

1645
01:33:30,400 --> 01:33:31,640
Sorry, dude.

1646
01:33:50,760 --> 01:33:52,360
What happened to your leg?

1647
01:33:52,520 --> 01:33:53,520
How are you?

1648
01:33:53,600 --> 01:33:55,840
What happened to your leg?
Tell me.

1649
01:33:56,920 --> 01:34:00,680
I lost a leg in the car accident
two months ago.

1650
01:34:05,200 --> 01:34:06,360
Your wife?

1651
01:34:07,240 --> 01:34:11,680
She left me citing
she can't lead the life with a lame.

1652
01:34:13,040 --> 01:34:14,720
My life was ruined.

1653
01:34:15,680 --> 01:34:24,040
Will you leave me,
if I become lame in future?

1654
01:34:28,120 --> 01:34:31,120
Hey goof, that's all you
understood me.

1655
01:34:31,480 --> 01:34:34,120
I won't leave you for
losing hands and legs.

1656
01:34:34,520 --> 01:34:37,360
But, I'll leave you
if you lose the eyes.

1657
01:34:48,360 --> 01:34:49,680
No one is in home.

1658
01:34:50,360 --> 01:34:53,280
They all went for a function.

1659
01:34:53,640 --> 01:34:56,040
I've to sleep alone.

1660
01:34:56,480 --> 01:34:57,720
Will you come?

1661
01:34:58,640 --> 01:34:59,720
Now?

1662
01:35:01,400 --> 01:35:05,120
Tell me, will you come?

1663
01:35:05,920 --> 01:35:08,440
Shall I send my mom
to be with you?

1664
01:35:08,560 --> 01:35:10,480
She will sing well
and make you asleep.

1665
01:35:10,560 --> 01:35:11,520
Hello!

1666
01:35:11,680 --> 01:35:13,040
You no need to come.

1667
01:35:13,120 --> 01:35:14,840
- Hang up the call.
- Hello!

1668
01:35:23,680 --> 01:35:25,640
Don't be in a hurry
I'll help you

1669
01:35:25,720 --> 01:35:27,480
This way

1670
01:35:29,840 --> 01:35:31,200
Steps ahead

1671
01:35:31,560 --> 01:35:32,760
Hello, uncle

1672
01:35:33,440 --> 01:35:34,680
Just for fun, I lied

1673
01:35:34,760 --> 01:35:36,640
- Was it a comedy?
- Didn't you like?

1674
01:35:42,240 --> 01:35:43,600
You can go.

1675
01:35:45,320 --> 01:35:46,840
How long to watch the DVDs?

1676
01:35:46,920 --> 01:35:48,360
Will watch once, 'on llive'.

1677
01:35:48,880 --> 01:35:50,320
Hey, go away.

1678
01:35:50,520 --> 01:35:52,720
- He got it.
- I must hear the bike sound.

1679
01:36:08,920 --> 01:36:10,960
Hey, what's this?

1680
01:36:11,560 --> 01:36:15,760
I shouldn't lose my chastity
before marriage.

1681
01:36:16,200 --> 01:36:18,080
I might lose if I see you.

1682
01:36:18,680 --> 01:36:21,600
Take me to the sofa.

1683
01:36:46,520 --> 01:36:54,240
"Why do you stumble in this romantic night
and standing idle?"

1684
01:36:54,320 --> 01:37:01,160
"Nothing to talk in this heavenly hour
yet you're vanishing slyly"

1685
01:37:01,240 --> 01:37:08,560
"Shall I come close to
please you whole night?"

1686
01:37:08,640 --> 01:37:15,840
"I am ready to serve myself fully to you"

1687
01:37:16,120 --> 01:37:24,240
"Will make you seek nectar
from me whole night"

1688
01:37:24,320 --> 01:37:31,600
"Will hold you tight and suffocate you"

1689
01:37:32,640 --> 01:37:40,400
"I am fully incited
Am brimming with anxiety"

1690
01:37:40,480 --> 01:37:47,680
"I am inebriated at your thoughts
Am yearning to hug you"

1691
01:37:47,760 --> 01:37:55,320
"I am fully incited
Am brimming with anxiety"

1692
01:37:55,400 --> 01:38:02,240
"I am inebriated at your thoughts
Am yearning to hug you"

1693
01:38:02,320 --> 01:38:06,600
"I am yearning for you"

1694
01:38:22,800 --> 01:38:24,360
It's an awesome feel, isn't it?

1695
01:38:24,440 --> 01:38:28,840
In the night, I must hold your hands
and lean on your shoulders...

1696
01:38:29,400 --> 01:38:31,240
...throughout my life.

1697
01:38:31,880 --> 01:38:33,360
The neck will sprain.

1698
01:38:33,640 --> 01:38:34,800
Making fun?

1699
01:38:35,280 --> 01:38:38,560
Why should we roam outside
in the night?

1700
01:38:38,600 --> 01:38:39,960
Come, let's go home.

1701
01:38:41,920 --> 01:38:44,040
What's there to afraid
when you're with me?

1702
01:38:47,240 --> 01:38:48,400
'I love you'.

1703
01:38:49,640 --> 01:38:51,400
Hey, no!

1704
01:38:51,480 --> 01:38:52,840
- Give me that.
- Open your eyes.

1705
01:38:52,920 --> 01:38:55,240
Give me.
I won't open my eyes.

1706
01:38:55,320 --> 01:38:56,560
Open the eyes.

1707
01:38:57,040 --> 01:38:58,480
I won't open my eyes.

1708
01:38:58,640 --> 01:39:00,960
Already, I'm feeling guilty.

1709
01:39:01,480 --> 01:39:02,880
Krithika! Please.

1710
01:39:02,960 --> 01:39:05,160
Don't play.

1711
01:39:14,040 --> 01:39:15,080
Die, man

1712
01:39:28,280 --> 01:39:29,440
Krithika!

1713
01:39:29,520 --> 01:39:30,640
Is anyone there?

1714
01:39:32,000 --> 01:39:33,400
Krithika!

1715
01:39:34,320 --> 01:39:35,520
Speak out.

1716
01:39:36,720 --> 01:39:37,720
Where are you?

1717
01:39:37,800 --> 01:39:39,200
Is anybody around here?

1718
01:39:39,960 --> 01:39:41,600
Krithika!

1719
01:39:42,080 --> 01:39:43,160
Please talk

1720
01:39:43,240 --> 01:39:44,440
Krithika!

1721
01:39:47,800 --> 01:39:50,320
Hello, someone help me.

1722
01:39:50,400 --> 01:39:51,600
Krithika!

1723
01:40:22,360 --> 01:40:23,520
Nothing will happen.

1724
01:40:23,600 --> 01:40:24,800
Don't get panic.

1725
01:40:41,120 --> 01:40:43,320
'What's there to afraid
when you're with me?'

1726
01:41:12,720 --> 01:41:14,520
Nothing to worry.

1727
01:41:14,880 --> 01:41:17,280
Doctor said she'll be
discharged in two days.

1728
01:41:17,880 --> 01:41:19,800
Don't toil your mind.

1729
01:41:23,840 --> 01:41:25,320
I don't want this marriage.

1730
01:41:25,360 --> 01:41:26,360
Stop it.

1731
01:41:27,280 --> 01:41:28,120
Why?

1732
01:41:28,200 --> 01:41:29,400
What happened?

1733
01:41:30,880 --> 01:41:34,520
The utmost expectation of
a girl from a guy is,'safety'.

1734
01:41:35,080 --> 01:41:36,680
I can't assure that, dad.

1735
01:41:38,640 --> 01:41:40,840
She met with an accident
in my presence.

1736
01:41:41,600 --> 01:41:43,200
But, I was helpless.

1737
01:41:45,840 --> 01:41:49,640
Someday, we've to say her
that I've 'night blindness'.

1738
01:41:51,120 --> 01:41:52,680
I'll say that right now.

1739
01:41:55,520 --> 01:41:57,400
I can't see after 6 o'clock.

1740
01:41:57,480 --> 01:41:58,960
She can't live with me.

1741
01:42:01,080 --> 01:42:04,480
This reason is enough for her
to deny me getting married.

1742
01:42:08,280 --> 01:42:09,520
I feel agony.

1743
01:42:10,040 --> 01:42:11,040
Leave it, dad.

1744
01:42:14,080 --> 01:42:15,120
I'll tell her.

1745
01:42:15,200 --> 01:42:16,960
Hey, sit down.

1746
01:42:17,840 --> 01:42:18,920
Sit down.

1747
01:42:19,480 --> 01:42:22,360
Why are you agonised
about the 'night blindness'?

1748
01:42:22,920 --> 01:42:26,920
Whoever ignores the pain
of others is 'blind' only.

1749
01:42:28,360 --> 01:42:31,400
If we love someone truly,
their faults doesn't seem to be important.

1750
01:42:31,480 --> 01:42:34,040
In your case,
you loved her very much.

1751
01:42:34,360 --> 01:42:36,200
That's why,
you've hidden all these.

1752
01:42:36,280 --> 01:42:37,920
What's wrong in this?

1753
01:42:39,120 --> 01:42:41,040
You did only in want of her.

1754
01:42:42,600 --> 01:42:45,240
You think there is nothing
in this world after dusk.

1755
01:42:45,320 --> 01:42:47,560
But, she lives thinking
you're the world.

1756
01:42:49,720 --> 01:42:51,280
Don't spoil that belief.

1757
01:42:53,520 --> 01:42:55,120
This marriage should happen.

1758
01:42:55,280 --> 01:42:56,560
It ought to happen.

1759
01:43:01,040 --> 01:43:02,720
Shall I tell you one thing?

1760
01:43:03,520 --> 01:43:05,440
You won't get any other bride.

1761
01:43:20,880 --> 01:43:23,760
Kin-in-law, what's this like a child?

1762
01:43:25,040 --> 01:43:27,360
I can't tolerate my daughter's stance.

1763
01:43:27,920 --> 01:43:31,800
I brought her up without a scratch.

1764
01:43:32,800 --> 01:43:33,920
Now, to see her...

1765
01:43:34,360 --> 01:43:36,200
It's all because of me

1766
01:43:36,400 --> 01:43:38,040
Okay, don't worry.

1767
01:43:39,960 --> 01:43:41,160
I feel disheartened.

1768
01:43:41,240 --> 01:43:42,080
Okay, leave it.

1769
01:43:42,160 --> 01:43:45,120
Shall I get alcohol?

1770
01:43:46,160 --> 01:43:47,440
Uncle!

1771
01:43:47,520 --> 01:43:48,520
It's the hospital.

1772
01:43:48,560 --> 01:43:49,760
Where to get it?

1773
01:44:06,440 --> 01:44:07,640
Son-in-law!

1774
01:44:08,280 --> 01:44:10,640
Take care of my daughter.

1775
01:44:11,040 --> 01:44:13,240
He'll take care.

1776
01:44:13,360 --> 01:44:15,400
I know, he'll take care.

1777
01:44:15,480 --> 01:44:17,640
Take that snacks packet.

1778
01:44:17,840 --> 01:44:19,560
Give him.

1779
01:44:19,640 --> 01:44:22,000
You don't have vision, isn't it?

1780
01:44:23,480 --> 01:44:24,800
Yes, uncle.

1781
01:44:38,400 --> 01:44:40,440
Dude, he is getting furious.

1782
01:44:43,520 --> 01:44:44,920
Blind fellow.

1783
01:44:45,000 --> 01:44:46,400
Do you want my daughter?

1784
01:44:47,320 --> 01:44:48,200
Oh, no!

1785
01:44:48,280 --> 01:44:50,920
He remembers everything when drunk.

1786
01:44:51,880 --> 01:44:54,360
'3 Months Later'

1787
01:44:58,160 --> 01:45:00,560
Hey, brother got released.

1788
01:45:01,000 --> 01:45:03,800
Bring everyone to the godown.

1789
01:45:07,960 --> 01:45:11,120
In which choultry his
marraige taking place?

1790
01:45:12,200 --> 01:45:13,680
If we manage today,

1791
01:45:13,760 --> 01:45:14,960
It's our victory.

1792
01:45:15,520 --> 01:45:16,880
The bride is coming.

1793
01:45:18,560 --> 01:45:19,400
Hi!

1794
01:45:19,480 --> 01:45:20,480
This side.

1795
01:45:21,040 --> 01:45:22,480
She is your mother-in-law.

1796
01:45:23,560 --> 01:45:25,160
Hey, how is my dress?

1797
01:45:25,240 --> 01:45:26,560
He doesn't know where you're...

1798
01:45:26,600 --> 01:45:27,840
...asking him about the dress?

1799
01:45:27,920 --> 01:45:29,240
What's this green in colour?

1800
01:45:29,320 --> 01:45:30,240
Disgusting, damn it.

1801
01:45:30,320 --> 01:45:31,640
Why are you mentioning the colour?

1802
01:45:31,720 --> 01:45:32,480
It's pink.

1803
01:45:32,560 --> 01:45:34,200
Then, pink.
Disgusting!

1804
01:45:34,320 --> 01:45:35,640
How is my makeup?

1805
01:45:35,840 --> 01:45:36,960
You're deadmeat!

1806
01:45:37,400 --> 01:45:39,800
Awful, who applied the makeup for you?

1807
01:45:39,880 --> 01:45:40,600
Your face looks like...

1808
01:45:40,680 --> 01:45:42,240
Okay, don't get angry.

1809
01:45:42,440 --> 01:45:44,920
- Mom, wipe my makeup a little...
- You would've been dumb too.

1810
01:45:44,960 --> 01:45:47,520
- Her makeup is disgusting only.
- Then, get lost.

1811
01:45:51,120 --> 01:45:52,680
Keep quiet, devils

1812
01:45:54,840 --> 01:45:56,000
Brother!

1813
01:45:56,640 --> 01:46:00,120
'Happy birthday to you'

1814
01:46:00,760 --> 01:46:03,480
'Happy birthday to you'

1815
01:46:03,560 --> 01:46:05,160
Hey, it's him.

1816
01:46:06,480 --> 01:46:07,680
What's this?

1817
01:46:07,880 --> 01:46:11,440
When we speak on the phone,
the police shouldn't track and catch us.

1818
01:46:11,520 --> 01:46:13,600
That's why,
I'm speaking on wireless.

1819
01:46:13,680 --> 01:46:14,840
How is my plan?

1820
01:46:14,880 --> 01:46:16,040
Good, dude!

1821
01:46:16,080 --> 01:46:19,000
Start soon and come here.

1822
01:46:19,080 --> 01:46:20,240
I'll come.

1823
01:46:20,720 --> 01:46:23,840
I'll come and kill him

1824
01:46:23,960 --> 01:46:25,920
All of you look here

1825
01:46:26,320 --> 01:46:27,160
A selfie!

1826
01:46:27,240 --> 01:46:28,160
Yeah, selfie.

1827
01:46:28,240 --> 01:46:29,200
Okay.

1828
01:46:30,160 --> 01:46:31,400
Why is he looking there?

1829
01:46:31,440 --> 01:46:32,840
What is he doing?

1830
01:46:33,960 --> 01:46:35,760
- Hey!
- Look there.

1831
01:46:35,840 --> 01:46:37,560
That's old fashion.

1832
01:46:37,600 --> 01:46:39,240
This is new.
Take this side.

1833
01:46:39,320 --> 01:46:41,080
- Look here.
- Look here.

1834
01:46:41,160 --> 01:46:42,920
I'll become mad because of him

1835
01:46:43,400 --> 01:46:44,640
That's it.

1836
01:46:45,320 --> 01:46:47,360
Dude!

1837
01:46:47,600 --> 01:46:50,800
The couple look nice.

1838
01:46:50,880 --> 01:46:51,640
Hey, you...

1839
01:46:51,720 --> 01:46:52,840
Shut your crap.

1840
01:46:52,920 --> 01:46:54,560
Why are you enraged?

1841
01:46:55,400 --> 01:46:56,320
Where did he go?

1842
01:46:56,400 --> 01:46:57,280
Welcome!

1843
01:46:57,360 --> 01:46:58,240
Get inside.

1844
01:46:58,320 --> 01:46:59,680
Welcome!
Come on.

1845
01:47:00,240 --> 01:47:02,120
Where is he?

1846
01:47:05,080 --> 01:47:06,440
Hi!

1847
01:47:06,480 --> 01:47:08,040
Have you just arrived?
Okay.

1848
01:47:08,120 --> 01:47:09,400
I said about Santosh, isn't it?

1849
01:47:09,480 --> 01:47:10,800
Working on the site.

1850
01:47:11,640 --> 01:47:13,400
Shobanlal is coming.

1851
01:47:13,480 --> 01:47:14,840
- Congrats!
- Thank you.

1852
01:47:14,920 --> 01:47:16,920
- Congrats!
- Hello...

1853
01:47:17,520 --> 01:47:19,600
Why his hands are soft?

1854
01:47:21,680 --> 01:47:23,520
- Hey, she is aunty.
- Oh, is it?

1855
01:47:23,600 --> 01:47:25,640
Tell me the truth,
you've mild vision, right?

1856
01:47:25,720 --> 01:47:27,160
No, I don't know.

1857
01:47:27,240 --> 01:47:29,200
But, you're enjoying well.

1858
01:47:29,680 --> 01:47:32,360
Why no fuss is going on?

1859
01:47:32,640 --> 01:47:33,840
I'll create it.

1860
01:47:34,240 --> 01:47:35,560
Everyone is giving him gifts.

1861
01:47:36,600 --> 01:47:37,720
Dear!

1862
01:47:38,080 --> 01:47:40,880
Oh, no!
What to do?

1863
01:47:43,400 --> 01:47:44,360
Dear!

1864
01:47:44,600 --> 01:47:45,840
What are you doing here?

1865
01:47:46,000 --> 01:47:47,080
Hey, I'm hiding.

1866
01:47:47,200 --> 01:47:48,840
- Why did you find me?
- Come out, first.

1867
01:47:48,920 --> 01:47:49,960
Why are you calling me?

1868
01:47:50,040 --> 01:47:51,320
You're my husband, right?

1869
01:47:51,640 --> 01:47:54,040
Better let someone be your husband
till the marriage gets over.

1870
01:47:54,120 --> 01:47:54,960
What are you talking?

1871
01:47:55,040 --> 01:47:56,400
Come out, first.

1872
01:47:56,480 --> 01:47:58,520
- He'll bang me.
- A bag too.

1873
01:47:58,600 --> 01:47:59,760
Give it.

1874
01:48:00,000 --> 01:48:00,840
Go.

1875
01:48:00,920 --> 01:48:01,920
Go.

1876
01:48:02,200 --> 01:48:04,160
Hello!
Ask her to sing this song.

1877
01:48:04,240 --> 01:48:05,000
This song.

1878
01:48:05,080 --> 01:48:06,080
Okay.

1879
01:48:06,680 --> 01:48:09,600
Dude, we forgot about
your father-in-law.

1880
01:48:09,720 --> 01:48:11,080
Take care of him not to booze.

1881
01:48:11,160 --> 01:48:12,400
He'll mess up everything.

1882
01:48:12,480 --> 01:48:14,480
Okay, I'll take care.
Manage for a while.

1883
01:48:15,480 --> 01:48:18,920
Take care, patiently.
I'll manage. okay?

1884
01:48:19,240 --> 01:48:21,680
Whom are you speaking to
when no one is there?

1885
01:48:23,080 --> 01:48:26,040
I'm just practising how to kiss, tonight.

1886
01:48:31,600 --> 01:48:32,800
I thought.

1887
01:48:33,120 --> 01:48:34,680
Hey, it's just a soft drink.

1888
01:48:39,400 --> 01:48:40,680
Soft drink, right?

1889
01:48:41,200 --> 01:48:42,200
It tastes good.

1890
01:48:42,360 --> 01:48:43,560
Good?

1891
01:48:45,000 --> 01:48:47,520
You've confirmed it as alcohol.
Give me.

1892
01:48:47,600 --> 01:48:49,000
No, you shouldn't drink.

1893
01:48:49,080 --> 01:48:51,600
- Even if you yell lewd, I won't give.
- Give me.

1894
01:48:57,240 --> 01:48:58,720
'Happy Birthday'

1895
01:49:01,000 --> 01:49:03,080
Wish you happy birthday to you, brother

1896
01:49:03,160 --> 01:49:04,840
What do you want
as your birthday gift?

1897
01:49:04,920 --> 01:49:06,720
Tell us, brother

1898
01:49:06,800 --> 01:49:09,040
I want to kill you a guy

1899
01:49:09,160 --> 01:49:11,920
Brother? Shall we have some drinks
and then kill him, okay?

1900
01:49:13,120 --> 01:49:14,640
- Congrats
- Thank you

1901
01:49:14,720 --> 01:49:15,760
Hey, dude!

1902
01:49:15,840 --> 01:49:18,440
Thank you for coming.
You must have dinner and go.

1903
01:49:19,600 --> 01:49:20,960
You...

1904
01:49:21,520 --> 01:49:22,560
Your leg.

1905
01:49:22,680 --> 01:49:24,240
You lost your leg
in the accident, right?

1906
01:49:24,320 --> 01:49:26,400
Look there.
All your Kith and kin there.

1907
01:49:26,680 --> 01:49:27,720
You've eloped, isn't it?

1908
01:49:27,800 --> 01:49:30,360
- What! Have I eloped?
- Nothing, dear.

1909
01:49:30,440 --> 01:49:33,600
You went for jogging in the morning.
that's what she is saying about.

1910
01:49:33,680 --> 01:49:35,080
- Actually...
- What's happening?

1911
01:49:35,160 --> 01:49:36,600
- Look there.
- Just a minute.

1912
01:49:36,640 --> 01:49:37,600
She came again.

1913
01:49:37,680 --> 01:49:39,520
- Hey, what is he saying?
- Just wait. Nothing.

1914
01:49:39,600 --> 01:49:40,960
My leg has grown.

1915
01:49:41,040 --> 01:49:42,240
You mean, the leg has grown!

1916
01:49:42,320 --> 01:49:44,120
See, many people are awaiting
in the queue.

1917
01:49:44,200 --> 01:49:45,760
Happy married life, da

1918
01:49:48,240 --> 01:49:49,720
- Congrats!
- Thank you, aunty.

1919
01:49:49,800 --> 01:49:50,880
Take it.

1920
01:50:03,360 --> 01:50:04,560
Hey, go inside.

1921
01:50:05,880 --> 01:50:06,920
Oh, no!

1922
01:50:07,000 --> 01:50:10,000
Go and play there.
Go.

1923
01:50:15,240 --> 01:50:17,360
- Dude!
- Just a minute.

1924
01:50:17,440 --> 01:50:18,480
Tell me.

1925
01:50:18,560 --> 01:50:20,920
Who is that playing songs
about the eyes?

1926
01:50:21,280 --> 01:50:22,640
Switch it off.

1927
01:50:22,800 --> 01:50:24,320
Ask them to change the songs.

1928
01:50:27,000 --> 01:50:29,800
Hello! this is the next song.
Okay?

1929
01:50:32,520 --> 01:50:33,640
He must be...

1930
01:50:34,080 --> 01:50:35,080
Do you want to give the gift?

1931
01:50:35,160 --> 01:50:36,160
Give it.

1932
01:50:38,880 --> 01:50:39,640
Move away.

1933
01:50:39,720 --> 01:50:40,800
Hey, no!

1934
01:50:40,880 --> 01:50:42,600
Don't run. Stop.

1935
01:50:42,880 --> 01:50:44,800
Brother, why are we here?

1936
01:50:45,080 --> 01:50:49,040
I must see the fear
in his eyes before his death.

1937
01:50:49,440 --> 01:50:50,720
Don't be idle, Brother.

1938
01:50:50,800 --> 01:50:51,720
Lift your hands.

1939
01:50:51,800 --> 01:50:52,440
Smile a little.

1940
01:50:52,520 --> 01:50:53,760
Keep doing something.

1941
01:51:15,320 --> 01:51:17,200
He is saying us to lick.

1942
01:51:17,760 --> 01:51:19,160
- Okay?
- Superb, Brother!

1943
01:51:19,240 --> 01:51:20,440
Hi!

1944
01:51:21,120 --> 01:51:22,920
His death is near.

1945
01:51:27,200 --> 01:51:28,120
Don't want anything else.

1946
01:51:28,200 --> 01:51:29,440
He might come.

1947
01:51:29,520 --> 01:51:30,720
Okay.

1948
01:51:31,680 --> 01:51:33,440
No, you shouldn't drink.

1949
01:51:33,760 --> 01:51:36,200
It's foreign brand.

1950
01:51:38,440 --> 01:51:39,360
Is it?

1951
01:51:43,400 --> 01:51:45,920
Was my makeup not good, really?

1952
01:51:47,600 --> 01:51:49,240
Not good...not good...

1953
01:51:49,360 --> 01:51:50,680
How many times to tell you?

1954
01:51:50,760 --> 01:51:52,000
Who applied makeup for you?
Call now.

1955
01:51:52,080 --> 01:51:53,880
Okay, don't be irate.

1956
01:51:58,840 --> 01:52:00,680
(Indistinct voices)

1957
01:52:05,360 --> 01:52:07,240
Get up.
Let's go.

1958
01:52:08,840 --> 01:52:10,440
Hey, need to kill him.

1959
01:52:10,560 --> 01:52:12,960
Let's go and kill.

1960
01:52:13,080 --> 01:52:14,320
Come on.

1961
01:52:14,760 --> 01:52:16,320
Sekar, come on.

1962
01:52:16,600 --> 01:52:18,560
We've to kill him.

1963
01:52:18,640 --> 01:52:19,920
Sekar!

1964
01:52:20,240 --> 01:52:22,520
- Go, you fool.
- Go away.

1965
01:52:22,840 --> 01:52:24,560
- I'm seth.
- Go...

1966
01:52:24,960 --> 01:52:26,360
Come. let's go.

1967
01:52:28,560 --> 01:52:30,440
Why are you burning my skin?

1968
01:52:30,800 --> 01:52:32,360
Hey...

1969
01:52:32,800 --> 01:52:33,960
What are you doing?

1970
01:52:34,040 --> 01:52:34,880
Leave me.

1971
01:52:34,960 --> 01:52:36,360
I'm your brother.
Get lost.

1972
01:52:36,440 --> 01:52:39,840
- Get lost.
- Hey, come on.

1973
01:52:40,080 --> 01:52:42,160
Whom are you kissing?
I'm your brother.

1974
01:52:43,120 --> 01:52:44,240
Who is he?

1975
01:52:44,320 --> 01:52:45,560
Hey, come on.

1976
01:52:48,120 --> 01:52:50,400
At least, you come, let's go.

1977
01:52:57,560 --> 01:52:59,160
Happy birthday, brother.

1978
01:53:08,160 --> 01:53:09,080
Where is Bala?

1979
01:53:09,160 --> 01:53:10,840
He is with your father-in-law.

1980
01:53:15,000 --> 01:53:16,720
Somehow, we've managed.

1981
01:53:16,920 --> 01:53:19,720
We were dead on managing the crowd.

1982
01:53:20,040 --> 01:53:22,120
It's enough if the marriage gets over.

1983
01:53:29,200 --> 01:53:31,040
I'm changing the dress.
I'll come.

1984
01:53:32,000 --> 01:53:33,480
I said I'll come.

1985
01:53:41,640 --> 01:53:44,160
I'll go home and
come here to the muhurtham

1986
01:53:44,920 --> 01:53:45,680
Hello!

1987
01:53:45,760 --> 01:53:46,680
Hey!

1988
01:53:46,880 --> 01:53:49,240
Without bride, whom are you going to marry?

1989
01:53:49,360 --> 01:53:50,480
Who are you?

1990
01:53:50,520 --> 01:53:53,960
If you want her alive
come out of the marriage hall

1991
01:53:55,160 --> 01:53:56,040
Brother!

1992
01:53:56,360 --> 01:53:57,520
What happened, Brother?

1993
01:53:57,600 --> 01:53:58,880
Take me to the out

1994
01:53:58,960 --> 01:54:00,280
What happened?

1995
01:54:03,560 --> 01:54:04,960
Who are these people?

1996
01:54:05,040 --> 01:54:06,080
Hey!

1997
01:54:07,000 --> 01:54:08,360
Where are you taking him?

1998
01:54:08,400 --> 01:54:10,600
Stop it.
Who are you all?

1999
01:54:10,680 --> 01:54:11,600
Stop the vehicle.

2000
01:54:11,680 --> 01:54:12,920
Hey, stop.
Stop

2001
01:54:13,000 --> 01:54:14,600
Brother!
Hey!

2002
01:54:19,040 --> 01:54:23,160
You've ruined all my dignity
within a night.

2003
01:54:47,920 --> 01:54:49,160
Krithika!

2004
01:54:52,120 --> 01:54:53,160
Krithika!

2005
01:54:56,920 --> 01:54:58,040
Stop.

2006
01:55:02,520 --> 01:55:03,800
Catch him.

2007
01:55:15,160 --> 01:55:18,080
Hey, are you blind?

2008
01:55:22,680 --> 01:55:24,760
You've found it just now.

2009
01:55:24,840 --> 01:55:26,200
Useless thug.

2010
01:55:27,760 --> 01:55:30,280
Yes, I don't have vision after 6 o'clock.

2011
01:55:30,360 --> 01:55:32,240
He has 'night blindness'.

2012
01:55:42,360 --> 01:55:45,640
When someone shares their sorrow,
others will console.

2013
01:55:46,080 --> 01:55:48,720
But, why do you laugh at my sorrow?

2014
01:55:53,880 --> 01:55:55,520
Do whatever you wish to me.

2015
01:55:55,880 --> 01:55:57,640
Don't hurt her.

2016
01:55:58,640 --> 01:56:00,200
She is everything to me.

2017
01:56:00,280 --> 01:56:02,040
I don't have life without her.

2018
01:56:02,080 --> 01:56:02,920
Leave her.

2019
01:56:02,960 --> 01:56:04,640
Why are you talking with him?

2020
01:56:13,040 --> 01:56:14,400
Leave her, please.

2021
01:56:16,880 --> 01:56:18,040
Lift him.

2022
01:56:21,680 --> 01:56:22,840
Stop it.

2023
01:56:24,080 --> 01:56:25,600
What's to do by killing him?

2024
01:56:27,000 --> 01:56:28,400
He doesn't know his death.

2025
01:56:29,360 --> 01:56:30,600
Leave him.

2026
01:56:30,720 --> 01:56:32,480
He is telling about a life, right?

2027
01:56:32,720 --> 01:56:34,120
Kill that life.

2028
01:56:35,720 --> 01:56:38,800
He must see her death by his eyes.

2029
01:56:41,000 --> 01:56:42,320
Hey, no.

2030
01:56:43,520 --> 01:56:45,800
You'll get vision
only after dawn, isn't it?

2031
01:56:47,320 --> 01:56:48,640
Let's wait till dawn.

2032
01:56:49,560 --> 01:56:51,320
Lock him inside till then.

2033
01:56:51,480 --> 01:56:52,920
No, please.

2034
01:56:53,000 --> 01:56:54,200
Let go of me

2035
01:57:21,880 --> 01:57:23,040
Krithika!

2036
01:57:33,560 --> 01:57:35,800
Hey, stop the marriage.

2037
01:57:35,880 --> 01:57:38,000
- Kin-in-law, what happened?
- You mean, what?

2038
01:57:38,040 --> 01:57:39,120
I'll hit you.

2039
01:57:39,280 --> 01:57:42,240
Are you getting my daughter
married to a "night blindness" guy?

2040
01:57:42,320 --> 01:57:43,360
Oh, my gosh!

2041
01:57:43,400 --> 01:57:45,280
Left! Right!

2042
01:57:45,320 --> 01:57:46,440
Dear!

2043
01:57:46,720 --> 01:57:48,160
What's happening here?

2044
01:57:48,240 --> 01:57:49,960
- Forgive us, Kin-in-law.
- What to forgive?

2045
01:57:50,040 --> 01:57:52,440
You cheated me acting good.

2046
01:57:52,520 --> 01:57:53,680
Fraudulent family.

2047
01:57:53,760 --> 01:57:54,840
Where is he?

2048
01:57:54,920 --> 01:57:56,640
Hey, come on.

2049
01:57:56,720 --> 01:57:58,360
I'll kill you, come on.

2050
01:58:00,560 --> 01:58:02,440
Just one more round, uncle.

2051
01:58:02,720 --> 01:58:03,880
You too.

2052
01:58:05,680 --> 01:58:07,120
Cheers!

2053
01:58:27,320 --> 01:58:28,880
Hey, kill him

2054
01:58:36,200 --> 01:58:37,400
Hey, stop.

2055
01:58:38,920 --> 01:58:40,280
His face is not visible.

2056
01:58:40,320 --> 01:58:42,040
Open the window.

2057
01:59:02,200 --> 01:59:03,880
Lynch her, now.

2058
02:01:11,400 --> 02:01:12,680
Please don't Kill me.

2059
02:01:17,080 --> 02:01:20,000
My story will be flat
without a villian.

2060
02:01:20,520 --> 02:01:21,840
Get ready soon and come.

2061
02:01:22,000 --> 02:01:22,960
Okay?

2062
02:01:37,000 --> 02:01:38,120
Krithika!

2063
02:01:39,640 --> 02:01:40,680
Krithika!

2064
02:01:42,680 --> 02:01:43,760
Krithika!

2065
02:01:45,320 --> 02:01:47,640
Brother, I'm pooja!

2066
02:02:01,920 --> 02:02:03,280
Who are you?

2067
02:02:03,600 --> 02:02:06,560
I came to apply makeup
for the bride, they abducted me.

2068
02:02:07,040 --> 02:02:08,640
It's not good.

2069
02:02:08,880 --> 02:02:10,920
Who applied you makeup?
Call now.

2070
02:02:11,480 --> 02:02:12,840
Thank you very much, Brother.

2071
02:02:12,920 --> 02:02:15,360
You saved me fighting with them.

2072
02:02:18,640 --> 02:02:19,720
It's okay.

2073
02:02:21,360 --> 02:02:22,840
Do you've the phone?

2074
02:02:23,440 --> 02:02:24,680
Yes, I've.

2075
02:02:25,160 --> 02:02:26,560
Book a cab.

2076
02:02:26,840 --> 02:02:28,640
Do you need to go to the hospital?

2077
02:02:44,160 --> 02:02:46,080
Hey, god!
What happened?

2078
02:02:47,360 --> 02:02:48,600
What happened?

2079
02:02:55,600 --> 02:02:58,280
Hey! what happened, dude?

2080
02:02:59,360 --> 02:03:00,480
Sorry, dude.

2081
02:03:00,600 --> 02:03:03,080
Everyone was aware of the fact.

2082
02:03:03,640 --> 02:03:04,880
It's because of me.

2083
02:03:12,800 --> 02:03:14,640
What's this?

2084
02:03:15,040 --> 02:03:16,280
What happened?

2085
02:03:17,880 --> 02:03:19,040
Tell me.

2086
02:03:30,680 --> 02:03:32,360
What everyone says is the fact.

2087
02:03:33,640 --> 02:03:35,520
I shouldn't have hid this to you.

2088
02:03:36,560 --> 02:03:39,560
I've 'night blindness'.

2089
02:03:41,120 --> 02:03:42,640
I know earlier.

2090
02:03:43,040 --> 02:03:46,560
You've fallen in love
with a 'night blindness' guy.

2091
02:03:48,440 --> 02:03:51,280
You can't get him married.

2092
02:03:51,800 --> 02:03:53,000
Be careful.

2093
02:03:56,520 --> 02:03:58,520
I'm going to be with you
throughout my life.

2094
02:03:58,600 --> 02:04:02,000
Just twelve hours
doesn't seem to be a issue for me.

2095
02:04:02,960 --> 02:04:05,680
Some lies are needed for true love.

2096
02:04:07,360 --> 02:04:11,800
For my sake, the lies you told
doesn't bother me.

2097
02:04:15,840 --> 02:04:16,800
What?

2098
02:04:17,400 --> 02:04:20,800
Don't you know when I'm ready?

2099
02:04:22,200 --> 02:04:24,360
Come, let's get married.

2100
02:04:24,440 --> 02:04:27,200
You can accept, but we aren't.

2101
02:04:27,560 --> 02:04:30,240
Whatever,
I won't accept this marriage.

2102
02:04:31,320 --> 02:04:32,560
What are you thinking?

2103
02:04:32,640 --> 02:04:33,680
Mom!

2104
02:04:35,360 --> 02:04:37,840
We've to tolerate some faults and live.

2105
02:04:38,200 --> 02:04:39,840
Like you tolerate my dad.

2106
02:04:40,040 --> 02:04:42,640
We've to accept some faults and live.

2107
02:04:42,720 --> 02:04:44,600
Like I accepted him.

2108
02:04:45,200 --> 02:04:46,480
Believe me, mom.

2109
02:04:50,200 --> 02:04:51,520
Oh,no!

2110
02:04:52,120 --> 02:04:53,600
Definitely, I'll be happy.

2111
02:04:54,440 --> 02:04:56,960
The sacred firepit is not seen.

2112
02:04:58,520 --> 02:04:59,960
What are you looking at?

2113
02:05:00,280 --> 02:05:01,760
The auspicious time is arriving.

2114
02:05:01,840 --> 02:05:02,960
I think your father is down.

2115
02:05:03,040 --> 02:05:05,040
Call the bridegroom
to tie the nuptial thread.

2116
02:05:15,680 --> 02:05:17,400
Beat the auspicious drums.

2117
02:05:20,480 --> 02:05:22,760
Somehow managed
by handling this night blindness

2118
02:05:24,680 --> 02:05:25,760
Ma, where is dad?

2119
02:05:25,840 --> 02:05:27,440
He is missing since yesterday night

2120
02:05:27,520 --> 02:05:28,920
Don't know where has he gone

2121
02:05:29,000 --> 02:05:30,600
Missing, huh?
Okay...okay

2122
02:05:30,680 --> 02:05:32,160
- Bye, dude
- Thank you

2123
02:05:32,240 --> 02:05:34,120
It's getting late
Go and get in the car

2124
02:05:34,240 --> 02:05:35,800
Bye, da
Shall we go?

2125
02:05:42,880 --> 02:05:44,200
Why is he here?

2126
02:05:47,280 --> 02:05:49,280
15 people will be there

2127
02:05:49,360 --> 02:05:51,000
You can easily hit them, right?

2128
02:05:54,960 --> 02:05:56,440
Congrats
Go ahead

2129
02:05:56,600 --> 02:05:57,640
Give me a cigarette

2130
02:05:57,720 --> 02:05:59,360
He has planned something

2131
02:06:13,640 --> 02:06:14,800
Where is your wife?

2132
02:06:14,880 --> 02:06:17,080
I know you will be asking like this

2133
02:06:17,680 --> 02:06:20,080
My wife is inside the car safely

2134
02:06:20,720 --> 02:06:22,320
What will you do now?

2135
02:06:22,400 --> 02:06:23,640
Your kids?

2136
02:06:23,720 --> 02:06:27,240
Including my kids and our pet dog
all of them are safe

2137
02:06:27,640 --> 02:06:29,760
He kept everything in safe zone

2138
02:06:31,920 --> 02:06:34,920
Your wife and kids are in safe zone

2139
02:06:35,000 --> 02:06:36,600
Do you think you are in safe place?

2140
02:06:36,640 --> 02:06:38,600
Look at your shirt

2141
02:06:43,040 --> 02:06:44,920
Ayaiyo! Sniper shoot...sniper shoot

2142
02:06:45,000 --> 02:06:46,680
Don't do, man

2143
02:06:51,320 --> 02:06:54,160
All of you run away
before this cigarette falls down

2144
02:06:54,240 --> 02:06:55,440
- Hey, dude...
- Or else

2145
02:06:55,480 --> 02:06:56,960
Don't throw the cigarette down

2146
02:06:57,040 --> 02:06:58,240
I want to say a few dialogs

2147
02:06:58,320 --> 02:06:59,440
- Go
- Wait

2148
02:07:05,480 --> 02:07:07,800
All of you keep your mouths
on airplane mode

2149
02:07:09,000 --> 02:07:11,480
Having a face like monkey yawns

2150
02:07:11,560 --> 02:07:13,120
You call yourself a rowdy

2151
02:07:15,560 --> 02:07:17,680
Haven't you seen the caliber of my dude?

2152
02:07:17,760 --> 02:07:19,400
He went to the sniper level

2153
02:07:19,480 --> 02:07:22,560
Bringing here a vegetable cutter
and doing rowdyism

2154
02:07:22,640 --> 02:07:23,960
You don't need him to punch you

2155
02:07:24,040 --> 02:07:25,680
I am more enough

2156
02:07:27,520 --> 02:07:31,040
Henceforth he is not my target, but you

2157
02:07:32,320 --> 02:07:34,880
As if he is Dhoni,
fix the target and hits the ball

2158
02:07:34,960 --> 02:07:36,320
Hey, get lost

2159
02:07:36,600 --> 02:07:39,160
Make sure join all of them
in the zoo including you

2160
02:07:39,240 --> 02:07:40,920
Go and start the jeep

2161
02:07:41,000 --> 02:07:42,920
- Clear the place
- Go, start the jeep

2162
02:07:43,000 --> 02:07:44,200
How is it?

2163
02:07:46,160 --> 02:07:47,440
Dude!

2164
02:07:47,520 --> 02:07:49,720
Who are those snipers?

2165
02:07:49,760 --> 02:07:51,080
Look at your behind

2166
02:07:55,880 --> 02:07:58,000
Trusting these kids,
did you fight with those thugs?

2167
02:07:58,080 --> 02:07:59,080
Yes

2168
02:07:59,160 --> 02:08:00,880
What will I do
if they come here again?

2169
02:08:00,960 --> 02:08:01,920
What can I do for that?

2170
02:08:02,000 --> 02:08:03,320
Dude, he says I am his target

2171
02:08:03,400 --> 02:08:05,040
I have a honeymoon trip
I am sorry

2172
02:08:05,120 --> 02:08:06,520
At least you tell to your husband

2173
02:08:06,600 --> 02:08:08,600
Fixing me into some problem
you want a pleasure trip?

2174
02:08:08,640 --> 02:08:10,440
Pleasure trip is important, get lost

2175
02:08:10,520 --> 02:08:12,680
Leave it, buddy
We can handle your problem

2176
02:08:12,760 --> 02:08:14,040
What will he do?

2177
02:08:14,120 --> 02:08:15,680
Please, da

2178
02:08:16,200 --> 02:08:17,760
- Come, man
- Don't leave me and go

2179
02:08:17,840 --> 02:08:18,920
Happy married life

2180
02:08:19,000 --> 02:08:20,800
Your 1st night will become my last night

2181
02:08:20,880 --> 02:08:21,520
Help me, dude