﻿1
00:00:11,190 --> 00:00:12,662
Hey, here towards the screen.

2
00:00:12,862 --> 00:00:14,958
Hey you! Yeah you turn this side.

3
00:00:15,358 --> 00:00:17,990
Look, I will tell you one thing,
I'll tell you just once.

4
00:00:18,392 --> 00:00:19,566
Don't over react after I say.

5
00:00:19,887 --> 00:00:22,099
Don't consume alcohol and
smoke cigarettes, you'll die.

6
00:02:32,587 --> 00:02:34,087
[birds chirping]

7
00:02:34,287 --> 00:02:36,196
Mr. Sekhar...
[chuckles]

8
00:02:37,490 --> 00:02:39,250
Reading paper, huh?

9
00:02:39,579 --> 00:02:40,917
[sarcastically]
Nah! I'm milking a cow.

10
00:02:41,157 --> 00:02:42,625
Can't you see, I'm reading the newspaper?

11
00:02:43,870 --> 00:02:44,755
Here.

12
00:02:44,955 --> 00:02:48,250
Holy offering from the Lord Lakshmi
Narasimha temple in Arunachalam. Take it.

13
00:02:48,996 --> 00:02:52,349
When did Lord Lakshmi Narasimha
shift to Arunachalam from Simhachalam?

14
00:02:52,449 --> 00:02:53,464
Oh my god!

15
00:02:54,291 --> 00:02:55,445
-Priest.
-Yes?

16
00:02:55,645 --> 00:02:57,980
A lizard fell on my son.
You should do something about it.

17
00:02:58,628 --> 00:02:59,407
-A Lizard?
-Yes.

18
00:02:59,828 --> 00:03:00,590
-On your son?
-Yes.

19
00:03:00,792 --> 00:03:02,011
[chuckles]
[pressure cooker hisses]

20
00:03:03,086 --> 00:03:06,264
These lizards have no other
business but to jump around.

21
00:03:06,564 --> 00:03:10,259
First give these Vibhuti
from Shivakanchi to your son.

22
00:03:10,459 --> 00:03:12,001
-He'll get to the safe zone.
-Hmm...

23
00:03:12,208 --> 00:03:14,395
With that you will have
enough money for this month.

24
00:03:14,595 --> 00:03:16,944
Madam, put this Vibhuti
on your son and come back.

25
00:03:17,518 --> 00:03:19,653
He might turn me into
ashes in the mean time.

26
00:03:19,753 --> 00:03:22,097
Priest, was the holy offering
made in the temple or at home?

27
00:03:22,297 --> 00:03:23,114
Oh, Lord! No!

28
00:03:26,298 --> 00:03:27,162
Ugh, mom! What is this?

29
00:03:27,362 --> 00:03:29,816
Your face is glowing, son.
My cute little munchkin!

30
00:03:30,016 --> 00:03:30,625
Stop it, mom!

31
00:03:31,378 --> 00:03:35,131
Priest, my son's face started
glowing as soon as I applied Vibhuti.

32
00:03:35,320 --> 00:03:36,837
Did you apply fair
and lovely by accident?

33
00:03:36,973 --> 00:03:37,457
Ah, come on!

34
00:03:37,745 --> 00:03:39,162
I don't know what you're
going to do, priest.

35
00:03:39,379 --> 00:03:40,845
My son has to get
married as soon as possible.

36
00:03:41,045 --> 00:03:44,227
A perfect alliance
comes calling for your son.

37
00:03:44,325 --> 00:03:46,625
Yeah, sure. Look. Your phone's ringing.
[phone rings]

38
00:03:46,750 --> 00:03:48,583
It's not mine. It's yours.

39
00:03:50,147 --> 00:03:50,667
Hello.

40
00:03:54,417 --> 00:03:55,125
Okay.

41
00:03:56,375 --> 00:03:57,167
Alright...

42
00:03:57,750 --> 00:04:00,290
Ask them to send me her
picture on my Whatsapp.

43
00:04:00,490 --> 00:04:01,606
Okay. Thank you.

44
00:04:02,270 --> 00:04:02,816
Who was that, dear?

45
00:04:03,234 --> 00:04:04,930
-My colleague from the Bank, Ramesh.
-Yes.

46
00:04:05,130 --> 00:04:08,459
I asked him to find an
alliance for our son giving his photo.

47
00:04:08,659 --> 00:04:10,746
He showed our son's photo
to someone. They like him.

48
00:04:10,846 --> 00:04:12,151
They want to arrange the alliance
at the earliest.

49
00:04:12,251 --> 00:04:12,724
-Is it?
-Yes.

50
00:04:12,924 --> 00:04:14,421
Thank you, Lord!
[chuckles]

51
00:04:14,917 --> 00:04:16,417
Hi, sister. Hi, brother-in-law.

52
00:04:16,574 --> 00:04:17,963
Hello, Mr. Crooked Priest.

53
00:04:18,163 --> 00:04:18,977
-Hey, Sunny,
-Yes?

54
00:04:19,177 --> 00:04:21,204
Abhi had been offered
an alliance just now.

55
00:04:21,304 --> 00:04:21,708
He's in trouble.

56
00:04:22,125 --> 00:04:24,430
You talk to them first and arrange a meet.

57
00:04:24,660 --> 00:04:25,640
I'll do it in a snap.

58
00:04:25,840 --> 00:04:26,875
-Marriage?
-Yes.

59
00:04:27,250 --> 00:04:29,329
Priest, how do you say we proceed now?

60
00:04:29,529 --> 00:04:30,777
As per your son's horoscope...

61
00:04:31,129 --> 00:04:33,167
He'll have a blissful marriage only
if the alliance is held at your place.

62
00:04:33,429 --> 00:04:34,542
What? Is the alliance for me?

63
00:04:34,793 --> 00:04:37,000
Priest, we couldn't
understand your chants up until today.

64
00:04:37,176 --> 00:04:38,669
-Now I can't even understand your words.
-That means...

65
00:04:39,450 --> 00:04:41,437
You don't have to visit
their house for the meet up.

66
00:04:41,637 --> 00:04:43,881
-They'll be coming here...
-Damn! How can I get married so soon?

67
00:04:44,081 --> 00:04:46,102
Anyways, I've seen things much weird.

68
00:04:46,302 --> 00:04:47,167
Mom!

69
00:04:47,750 --> 00:04:49,720
Dear, what are you waiting for?

70
00:04:50,228 --> 00:04:52,209
Call them right now and invite them home.

71
00:04:52,275 --> 00:04:53,240
Mr. Sasthry... Generally, the bride
offers everyone coffee at an alliance.

72
00:04:53,440 --> 00:04:55,876
Generally bride servers coffee
when we visit her house for matches.

73
00:04:55,976 --> 00:04:56,376
Yes.

74
00:04:56,607 --> 00:04:57,525
Is the groom going to do it in this case?

75
00:04:59,469 --> 00:05:02,635
It feels really weird to be visiting
your house for the alliance.

76
00:05:02,886 --> 00:05:03,318
Isn't it?

77
00:05:03,567 --> 00:05:06,810
But the priest suggested
we do it at our house.

78
00:05:08,959 --> 00:05:09,732
Who's this guy?

79
00:05:09,932 --> 00:05:10,709
My brother...

80
00:05:16,084 --> 00:05:19,499
By God's grace, if everything goes as per
plan, he'll be getting married next.

81
00:05:19,699 --> 00:05:20,854
God won't be gracious with him.

82
00:05:21,054 --> 00:05:22,789
Sister, no! Sister, no!
[laughs]

83
00:05:23,269 --> 00:05:26,621
He's Abhi's uncle but
they're really close buddies.

84
00:05:26,821 --> 00:05:28,686
Oh. Just like Rama and Laxmana.

85
00:05:28,886 --> 00:05:31,335
Nah. More like Hanuman and his tail.

86
00:05:31,535 --> 00:05:33,516
[laughs]

87
00:05:33,716 --> 00:05:34,764
Sister, no!

88
00:05:34,964 --> 00:05:36,122
Marriage is waste, damn it!

89
00:05:36,391 --> 00:05:37,329
Buffalo looks upset.

90
00:05:38,025 --> 00:05:39,404
-Abhi...
-Yeah?

91
00:05:39,616 --> 00:05:41,579
How long are you going to take?
Everyone's waiting for you downstairs.

92
00:05:41,779 --> 00:05:42,613
No uncle! I'm not coming.

93
00:05:42,923 --> 00:05:44,223
Alright. I'll go down and tell them.

94
00:05:44,423 --> 00:05:45,128
Uncle...

95
00:05:45,328 --> 00:05:45,940
What?

96
00:05:46,140 --> 00:05:47,465
I'll be there in 5
minutes. Don't bother me.

97
00:05:47,883 --> 00:05:50,298
He's taking so long to shower.
I wonder what he does in bed.

98
00:05:50,498 --> 00:05:52,395
[door creaks]

99
00:05:53,406 --> 00:05:54,707
Aunty, where's the washroom?

100
00:05:55,921 --> 00:05:57,153
-It's right there, dear.
-Oh.

101
00:05:58,203 --> 00:05:59,125
I'll go with her, aunty.

102
00:06:00,853 --> 00:06:03,625
Hey! Actually,
I've been trying to tell you something.

103
00:06:04,020 --> 00:06:06,999
Did you notice this? One daughter
is Pooja and the other Archana.

104
00:06:07,199 --> 00:06:08,587
Do your parents visit the temple daily?

105
00:06:09,435 --> 00:06:11,906
Imagine if you had another
brother they would name him as Prasad,

106
00:06:12,176 --> 00:06:14,034
and if another sister they
would name her Harathi.

107
00:06:14,584 --> 00:06:18,084
Hmm. That covers all the prayer material.
[chuckles]

108
00:06:18,284 --> 00:06:19,298
You're so funny!

109
00:06:23,273 --> 00:06:26,100
I said I'm coming right?
If they can't wait...

110
00:06:26,300 --> 00:06:28,407
Ask them to come to my room,
we can have the alliance here itself.

111
00:06:37,715 --> 00:06:38,459
You?

112
00:06:38,625 --> 00:06:42,361
Okay then.
Shall we have the alliance here?

113
00:06:43,084 --> 00:06:43,834
Sorry.

114
00:06:44,334 --> 00:06:45,250
Hmm.

115
00:06:45,690 --> 00:06:47,459
So you didn't even
take a look at my photo.

116
00:06:48,250 --> 00:06:49,018
I'm Pooja.

117
00:06:49,292 --> 00:06:50,875
Oh, crap! Abhi.

118
00:06:51,173 --> 00:06:52,125
Abhishek.

119
00:06:52,779 --> 00:06:54,000
You have all my details.

120
00:06:54,854 --> 00:06:55,834
I've checked them at school.

121
00:06:57,505 --> 00:06:58,919
That scar...

122
00:06:59,246 --> 00:07:00,600
2009... No, wait.

123
00:07:00,920 --> 00:07:02,240
Umm... may be 2010.

124
00:07:02,703 --> 00:07:04,605
Inter school football tournament...

125
00:07:04,822 --> 00:07:07,356
You banged to the
goal post while blocking a goal.

126
00:07:08,218 --> 00:07:09,875
Deep cut and 2 stitches.

127
00:07:10,500 --> 00:07:11,625
You were the man of the match.

128
00:07:11,750 --> 00:07:14,000
What the...
How do you know so much about me?

129
00:07:14,270 --> 00:07:16,792
Because I'm also from
Johnson Grammar High School.

130
00:07:17,396 --> 00:07:19,167
Johnson Grammar High School...

131
00:07:19,503 --> 00:07:20,625
You wouldn't remember me.

132
00:07:21,490 --> 00:07:23,750
I looked kind of different back then.

133
00:07:24,754 --> 00:07:28,680
I had big glasses and
wearing braces on my teeth.

134
00:07:28,880 --> 00:07:29,417
Okay.

135
00:07:29,680 --> 00:07:31,681
Well you know the parents'
usual rules, don't you?

136
00:07:31,881 --> 00:07:35,875
Once the girl turns 25,
they will kill us to get married.

137
00:07:36,375 --> 00:07:38,625
I got around
3-4 alliances each day.

138
00:07:38,750 --> 00:07:41,750
And then I came across your
photo yesterday. I agreed right away.

139
00:07:41,850 --> 00:07:42,250
What?

140
00:07:43,061 --> 00:07:46,385
-To the alliance, I mean.
-Okay.

141
00:07:46,585 --> 00:07:47,000
Sister...

142
00:07:47,730 --> 00:07:49,042
everyone's waiting for you.

143
00:07:51,170 --> 00:07:55,242
Abhi really loves lemon rice.
Do you like it too?

144
00:07:55,656 --> 00:07:56,965
I wonder what else Pooja likes.

145
00:07:57,244 --> 00:07:59,538
-She loves to sleep and bunk work.
-Is it?

146
00:07:59,791 --> 00:08:01,815
And she loves watching late
night movies more than anything.

147
00:08:02,015 --> 00:08:03,235
[chuckles]
Good habits.

148
00:08:05,809 --> 00:08:06,583
[beeps]

149
00:08:08,745 --> 00:08:09,615
Hello, Abhi.

150
00:08:14,266 --> 00:08:15,056
Hello, Abhi.

151
00:08:17,488 --> 00:08:18,488
Hi, Pooja.

152
00:08:21,497 --> 00:08:22,497
What are you doing?

153
00:08:24,053 --> 00:08:25,053
Texting you.

154
00:08:26,784 --> 00:08:27,644
Really?

155
00:08:31,090 --> 00:08:32,155
Alright, What's up?

156
00:08:35,595 --> 00:08:37,215
I want to watch a movie, I'm so bored.

157
00:08:44,855 --> 00:08:46,225
I'll text back in an hour.

158
00:09:04,666 --> 00:09:05,128
[phone rings]

159
00:09:05,927 --> 00:09:06,443
Hello.

160
00:09:07,000 --> 00:09:08,500
Don't you feel sleepy?

161
00:09:09,917 --> 00:09:11,000
I do.

162
00:09:11,151 --> 00:09:13,957
But I'm doing the
best thing to stay awake.

163
00:09:14,625 --> 00:09:15,949
Really? What's that?

164
00:09:16,941 --> 00:09:19,389
I'll tell you something.
Don't tell anyone, okay?

165
00:09:20,959 --> 00:09:22,084
Okay.

166
00:09:22,575 --> 00:09:23,779
You shouldn't judge me.

167
00:09:24,417 --> 00:09:25,187
I won't. Tell me.

168
00:09:26,500 --> 00:09:29,781
Actually, I was surfing something.

169
00:09:30,325 --> 00:09:32,541
A weird link popped up.

170
00:09:33,417 --> 00:09:35,530
And I clicked on it out of curiosity.

171
00:09:36,875 --> 00:09:39,856
A movie named 'Come tonight,
Karate Champ' started playing.

172
00:09:40,056 --> 00:09:41,560
[laughing]
Oh, my god!

173
00:09:42,434 --> 00:09:43,875
It's some crazy stuff.

174
00:09:47,025 --> 00:09:48,197
Are you feeling sleepy?

175
00:09:48,442 --> 00:09:49,061
I'm fully awake with that.

176
00:09:50,384 --> 00:09:51,319
What are you thinking?

177
00:09:52,457 --> 00:09:53,033
Nothing.

178
00:09:53,457 --> 00:09:54,072
Good boy!

179
00:09:54,993 --> 00:09:56,631
-Go study now.
-Alright. Bye.

180
00:09:57,625 --> 00:10:00,185
You go enjoy 'Come tonight, Karate champ'.

181
00:10:00,262 --> 00:10:01,009
Hey!
[laughing]

182
00:10:01,201 --> 00:10:02,280
Don't make me hit you.

183
00:10:04,584 --> 00:10:05,825
-Okay, bye!
-Bye.

184
00:10:06,474 --> 00:10:08,215
Ping me if you need anything.

185
00:10:08,675 --> 00:10:09,968
-Sure.
-Bye.

186
00:10:13,997 --> 00:10:15,259
I expected the hero to kill the villain.

187
00:10:15,459 --> 00:10:16,770
But the heroine killed the hero instead.

188
00:10:17,067 --> 00:10:17,850
Something new, isn't it?

189
00:10:18,050 --> 00:10:19,741
-That's how Hollywood movies are.
-Oh, really?

190
00:10:23,567 --> 00:10:24,377
Did you like the movie?

191
00:10:24,970 --> 00:10:26,448
Hmm... I'm not sure.

192
00:10:26,998 --> 00:10:27,740
Exactly!

193
00:10:29,435 --> 00:10:31,356
We should either like
the movie or hate it.

194
00:10:32,245 --> 00:10:33,552
I hate it when it's confusing.

195
00:10:36,959 --> 00:10:37,367
What?

196
00:10:38,583 --> 00:10:39,088
Nothing.

197
00:10:40,227 --> 00:10:43,238
I was just checking if
you've changed with time.

198
00:10:44,022 --> 00:10:45,292
So, what do you think?

199
00:10:46,841 --> 00:10:49,366
I couldn't understand.
You're the same but different.

200
00:10:50,089 --> 00:10:52,040
You were more mischievous back then.

201
00:10:52,730 --> 00:10:54,852
Everything changes with time, Pooja.

202
00:10:55,050 --> 00:10:55,879
[gasps]
Everything!

203
00:10:56,314 --> 00:10:57,301
[chuckles]

204
00:11:01,437 --> 00:11:03,026
Abhi... Carry on.

205
00:11:03,226 --> 00:11:05,431
See... You look better like this.

206
00:11:05,631 --> 00:11:06,858
[chuckles]
Yeah!

207
00:11:10,986 --> 00:11:12,125
I'll tell you something.

208
00:11:13,219 --> 00:11:14,125
I'm not going to repeat it.

209
00:11:15,278 --> 00:11:17,125
I don't want you to pull my leg once I do.

210
00:11:18,631 --> 00:11:19,250
Okay.

211
00:11:19,438 --> 00:11:22,125
I had a huge crush on you...
Since 7th grade.

212
00:11:22,515 --> 00:11:26,000
I don't know why but I really liked you.

213
00:11:26,790 --> 00:11:29,875
I would also imagine you
as my husband sometimes.

214
00:11:34,130 --> 00:11:36,459
That's it.
Let's not talk about this ever again.

215
00:11:37,332 --> 00:11:38,500
-Okay?
-Done!

216
00:11:39,562 --> 00:11:40,500
Okay, Abhi.

217
00:11:43,118 --> 00:11:45,250
Pooja, I too have something to confess.

218
00:11:48,285 --> 00:11:49,750
You look lovely in this dress.

219
00:11:51,636 --> 00:11:52,500
Thank you.

220
00:11:53,073 --> 00:11:55,189
I thought you wouldn't notice.
[chuckles]

221
00:11:56,633 --> 00:11:57,880
Sister, mom just called.

222
00:12:01,930 --> 00:12:02,491
Bye...

223
00:12:03,601 --> 00:12:04,042
Bye...

224
00:12:04,688 --> 00:12:05,590
Shall I leave then?

225
00:12:06,289 --> 00:12:08,500
Yeah. I think you have
to go. It's getting late.

226
00:12:10,573 --> 00:12:11,584
Let's go.

227
00:12:16,057 --> 00:12:17,542
He's supposed to ask
if we shall meet again.

228
00:12:18,062 --> 00:12:19,500
Or would have told me when
we'll see each other again.

229
00:12:20,230 --> 00:12:21,500
Does that mean he doesn't like me?

230
00:12:21,683 --> 00:12:24,569
It means you like him, huh.

231
00:12:24,769 --> 00:12:26,694
[laughing]
Shucks!

232
00:12:26,894 --> 00:12:28,042
She sounded so sweet, Abhi.

233
00:12:29,184 --> 00:12:31,250
She's a girl after all.
Anything she says would sound sweet.

234
00:12:31,461 --> 00:12:33,667
Swear on your hair and tell me.
Don't you think she sounded sweet?

235
00:12:34,159 --> 00:12:35,375
Why do you bring up my hair now uncle?

236
00:12:35,500 --> 00:12:37,542
Because no one lies when
their hair is at stake.

237
00:12:37,625 --> 00:12:39,292
-Swear on your hair.
-Not on my hair, please.

238
00:12:39,459 --> 00:12:41,125
Tell me. What do you think about her?

239
00:12:42,056 --> 00:12:43,250
Don't look so moody.

240
00:12:44,071 --> 00:12:46,157
Look at sister and brother-in-law.
How they're really worried about you.

241
00:12:46,735 --> 00:12:47,625
Make a decision.

242
00:12:47,820 --> 00:12:50,042
Why don't you two meet casually
and get to know each other?

243
00:12:50,313 --> 00:12:51,142
You can think of marriage later.

244
00:12:51,500 --> 00:12:53,625
Change that expression
on your face, sister.

245
00:13:01,692 --> 00:13:02,625
Lunch, huh?

246
00:13:02,825 --> 00:13:03,532
[gasps]

247
00:13:03,862 --> 00:13:05,476
I see he wants to pick you up.
[chuckles]

248
00:13:05,747 --> 00:13:07,714
He wants to take you out on a date.
[chuckles]

249
00:13:08,875 --> 00:13:11,276
So he's going to be my brother-in-law.
[laughing]

250
00:13:35,767 --> 00:13:38,917
"Is this really me I'm looking at?"

251
00:13:39,224 --> 00:13:42,375
"I lose track when I'm with you"

252
00:13:46,147 --> 00:13:49,601
"Is this you casting a spell on me?"

253
00:13:49,801 --> 00:13:52,875
"My heart has never felt this way"

254
00:13:56,886 --> 00:14:02,832
"I cannot let a minute without you"

255
00:14:03,671 --> 00:14:09,500
"I see you work magic in my dreams"

256
00:14:10,929 --> 00:14:16,729
"I fall short of words to express"

257
00:14:17,542 --> 00:14:23,500
"I'm looking for you in your presence"

258
00:14:24,584 --> 00:14:27,334
"Love is like the skies"

259
00:14:27,500 --> 00:14:31,084
"It goes beyond the physical"

260
00:14:31,964 --> 00:14:37,935
"Your love keeps me mesmerized"

261
00:14:38,690 --> 00:14:44,675
"As the stars tumble
and sparkle in my eyes"

262
00:14:45,913 --> 00:14:51,912
"Distance fades as your
touch caresses my soul"

263
00:14:56,305 --> 00:15:02,304
"A moment when love comes
calling out of the blue"

264
00:15:03,404 --> 00:15:09,403
"You're a companion who
crossed my path of oblivion"

265
00:15:10,250 --> 00:15:16,249
"I can't speak my heart"

266
00:15:17,376 --> 00:15:22,292
"Your fascination keeps me bound"

267
00:15:24,430 --> 00:15:30,400
"I can't admire you enough"

268
00:15:31,300 --> 00:15:36,875
"Be the apple of my eye"

269
00:15:52,388 --> 00:15:55,587
"Is this how love feels?"

270
00:15:55,942 --> 00:15:58,584
"I hadn't realized until I fell for you"

271
00:16:02,826 --> 00:16:06,084
"Is this how you're feeling as well?"

272
00:16:06,352 --> 00:16:09,334
"Heart is pounding swiftly with time"

273
00:16:13,470 --> 00:16:19,432
"I feel so restless and lost all the time"

274
00:16:20,393 --> 00:16:26,125
"I can't get over this
enchantment of yours"

275
00:16:27,461 --> 00:16:33,376
"I fall short of words to express"

276
00:16:34,376 --> 00:16:40,000
"I'm looking for you in your presence"

277
00:16:41,173 --> 00:16:43,917
"Love is like the skies"

278
00:16:44,221 --> 00:16:47,643
"It goes beyond the physical"

279
00:16:48,423 --> 00:16:54,417
"Your love keeps me mesmerized"

280
00:16:55,310 --> 00:17:01,250
"As the stars tumble
and sparkle in my eyes"

281
00:17:02,298 --> 00:17:08,292
"Distance fades as your
touch caresses my soul"

282
00:17:15,875 --> 00:17:17,417
Have the sweet, dear.

283
00:17:18,292 --> 00:17:21,443
-Hey, I suppose the interview went well.
-Yes.

284
00:17:21,621 --> 00:17:22,021
Hi...

285
00:17:22,221 --> 00:17:23,287
[chuckles]
Come sit, dear.

286
00:17:23,514 --> 00:17:25,125
You know how interviews
go, brother-in-law.

287
00:17:26,500 --> 00:17:27,440
-Abhi...
-Yes, uncle.

288
00:17:27,540 --> 00:17:29,790
22nd and 25th of
this month are auspicious.

289
00:17:29,990 --> 00:17:32,625
If you tell us which is
convenient to you we'll plan the rest.

290
00:17:32,997 --> 00:17:34,245
-What do you say, brother-in-law?
-Absolutely.

291
00:17:39,000 --> 00:17:42,667
I need to talk to Pooja
before we fix anything.

292
00:17:45,685 --> 00:17:48,414
[chanting prayers]

293
00:17:52,749 --> 00:17:53,750
All okay, Abhi?

294
00:17:56,167 --> 00:17:57,375
Pooja,

295
00:17:57,625 --> 00:17:59,167
Before we fix on things...

296
00:17:59,832 --> 00:18:01,167
I need to tell you something.

297
00:18:01,697 --> 00:18:02,542
What's that?

298
00:18:03,375 --> 00:18:04,875
I was deeply in love with a girl.

299
00:18:06,824 --> 00:18:08,167
I was in love with her.

300
00:18:10,702 --> 00:18:11,375
Suryakantham.

301
00:18:38,771 --> 00:18:40,917
"Suryakantham!"

302
00:18:42,250 --> 00:18:44,625
"Suryakantham!"

303
00:18:45,641 --> 00:18:48,000
"Suryakantham!"

304
00:18:49,125 --> 00:18:51,417
"Suryakantham!"

305
00:18:56,296 --> 00:19:01,132
SURYAKANTHAM

306
00:19:01,834 --> 00:19:02,409
[camera captures]

307
00:19:07,305 --> 00:19:10,259
[camera captures]

308
00:19:10,875 --> 00:19:12,653
[camera captures]
Shucks! Are you done?

309
00:19:12,853 --> 00:19:13,719
[chuckles]

310
00:19:14,839 --> 00:19:17,709
Come on, mom!
This photo shoot is a little too much.

311
00:19:18,273 --> 00:19:20,834
Don't say that.
Do you know, how cute you look?

312
00:19:22,036 --> 00:19:23,857
I've been waiting from many days,

313
00:19:24,057 --> 00:19:25,782
to make you dress as your
grandma and click photos.

314
00:19:25,982 --> 00:19:28,319
Just two more photos.
Please! Please! Please!

315
00:19:28,519 --> 00:19:29,709
Wow! What an emotion, mom!

316
00:19:29,968 --> 00:19:31,625
What a dialogue delivery and action...

317
00:19:31,786 --> 00:19:33,000
Your Oscar's right here.

318
00:19:33,170 --> 00:19:34,269
-Let me give it to you.
-Are you making fun of me?

319
00:19:34,756 --> 00:19:37,784
Anyways, dressing up as
grandma doesn't make me your mom.

320
00:19:37,884 --> 00:19:38,471
What did you say?

321
00:19:38,671 --> 00:19:40,322
-Nothing. Go ahead.
-Thank you. Thank you.

322
00:19:41,709 --> 00:19:43,959
Have you thought about marriage as well?

323
00:19:44,125 --> 00:19:46,459
Marriage? Marriage? Marriage?

324
00:19:46,673 --> 00:19:49,250
Mom, I'll run away if you
talk about marriage again.

325
00:19:49,550 --> 00:19:51,209
Not with some guy.
I'll run away all alone.

326
00:19:51,712 --> 00:19:52,709
What happened now?

327
00:19:52,886 --> 00:19:55,500
How many times have I told
you? Marriage is not my thing.

328
00:19:58,561 --> 00:20:00,192
Poor guy! I feel sorry for him.

329
00:20:00,638 --> 00:20:01,375
Which guy?

330
00:20:01,983 --> 00:20:02,606
My son-in-law.

331
00:20:02,870 --> 00:20:04,945
-He has no idea about you.
-Shucks!

332
00:20:05,000 --> 00:20:05,400
[sighs]

333
00:20:05,607 --> 00:20:08,109
He ordered Gulab Jamun in
Swiggy and he is waiting.

334
00:20:08,356 --> 00:20:10,209
Wait... we both will see you later.

335
00:20:10,375 --> 00:20:11,811
I don't care what you do.
[phone rings]

336
00:20:12,584 --> 00:20:13,562
[camera captures]
Just talk like that only.

337
00:20:13,762 --> 00:20:16,763
A guy will come and leave
that Gulab Jamun and marry you.

338
00:20:17,000 --> 00:20:18,292
Yeah, sure.

339
00:20:20,709 --> 00:20:23,750
-Yeah. I just gave it and came.
-What? Are you here to marry me?

340
00:20:24,993 --> 00:20:26,495
[laughing]

341
00:20:27,334 --> 00:20:28,709
-Hello...
<i>-Hello?</i>

342
00:20:28,834 --> 00:20:31,515
Hey! Where are you going?
You think I'm done yelling?

343
00:20:31,733 --> 00:20:32,959
I'm still frustrated.

344
00:20:33,159 --> 00:20:34,637
She shouldn't have called at this hour.

345
00:20:34,766 --> 00:20:36,500
-Huh?
-And you shouldn't have laughed. Wait...

346
00:20:36,597 --> 00:20:37,879
<i>Oh! Are you busy? I'll hang up.</i>

347
00:20:37,984 --> 00:20:40,513
Shut up and tell me why you even called.

348
00:20:40,713 --> 00:20:42,334
<i>We planned on meeting this evening.</i>

349
00:20:42,653 --> 00:20:45,042
Yeah, I remember.
07:30 at our coffee shop.

350
00:20:45,368 --> 00:20:47,579
I'll only take 10 minutes.
You better be on time.

351
00:20:47,679 --> 00:20:48,709
<i>Alright then. I'll hang up.</i>

352
00:20:48,750 --> 00:20:50,667
I'll hang up before you do.

353
00:20:53,072 --> 00:20:54,292
What are you still doing here?

354
00:20:54,459 --> 00:20:56,084
You asked me to wait, remember?

355
00:20:56,375 --> 00:20:57,709
Does that mean you'll listen to me?

356
00:20:57,750 --> 00:20:59,625
I'll ask you to clean the
roads. Will you do it for me?

357
00:20:59,914 --> 00:21:01,084
Have you got nothing else to do?

358
00:21:01,125 --> 00:21:02,709
Why not? I've got a lot to do.

359
00:21:03,042 --> 00:21:04,750
Oh, really? Tell me one thing.

360
00:21:06,388 --> 00:21:08,125
That's right. So you're jobless.

361
00:21:08,278 --> 00:21:10,334
Unlike you, I've got a
lot to do. You leave.

362
00:21:11,741 --> 00:21:13,000
Are you still out there?

363
00:21:13,170 --> 00:21:14,542
Err... No! I left.

364
00:21:21,248 --> 00:21:23,084
What does Suryakantham want now?

365
00:21:23,595 --> 00:21:25,334
Money? A new smart phone?

366
00:21:25,584 --> 00:21:27,584
Tickets to another vacation?

367
00:21:28,908 --> 00:21:30,085
Ah! What's this?

368
00:21:30,625 --> 00:21:31,915
-Consider this my marriage, mom.
-Okay.

369
00:21:32,198 --> 00:21:33,591
-Now this is my life.
-Huh!

370
00:21:33,853 --> 00:21:35,084
Don't make it gloomy mom.

371
00:21:35,348 --> 00:21:36,500
Let me live it my way.

372
00:21:37,163 --> 00:21:39,954
Where do you spin all the logic from?
[chuckles]

373
00:21:42,209 --> 00:21:44,407
Is this the coffee shop?
[cicadas chirping]

374
00:21:44,726 --> 00:21:46,042
Why did I come here?

375
00:21:47,098 --> 00:21:49,042
I wonder how she'll react seeing me.

376
00:21:49,733 --> 00:21:51,625
I better put a cap on.

377
00:21:59,214 --> 00:22:00,737
[humming]
I think it's her.

378
00:22:11,727 --> 00:22:12,492
[gasps]

379
00:22:42,917 --> 00:22:44,375
Want some coupons? Coupons?

380
00:22:44,650 --> 00:22:46,946
Er... you would win car or bike...

381
00:22:47,570 --> 00:22:48,381
-Why don't you take them?
-Hello, brother.

382
00:22:50,540 --> 00:22:51,750
What are you doing here?

383
00:22:52,009 --> 00:22:53,250
I'm distributing coupons.

384
00:22:53,845 --> 00:22:55,917
I mean I needed to find a job, so...

385
00:22:56,228 --> 00:22:58,875
Drop the act.
You sucked at it and exposed yourself.

386
00:22:59,236 --> 00:23:00,708
Why are you wearing a
cap at night? Style, huh?

387
00:23:00,930 --> 00:23:02,498
-No...
-Are you bald?

388
00:23:02,698 --> 00:23:03,375
Hell, no!

389
00:23:03,639 --> 00:23:08,292
Heroes in English films wear
caps to hide their identity, so...

390
00:23:08,556 --> 00:23:11,483
Still, you know that the one who
is wearing cap is the hero, don't you?

391
00:23:11,646 --> 00:23:13,625
Er... Yes.

392
00:23:13,851 --> 00:23:15,875
Then don't you think the people
in the film don't get it?

393
00:23:16,445 --> 00:23:17,167
So what?

394
00:23:17,476 --> 00:23:19,750
You should not take those
cinematic things too seriously.

395
00:23:20,011 --> 00:23:21,625
First tell me what
are you doing are here?

396
00:23:21,846 --> 00:23:23,375
I'm also thinking the same.

397
00:23:23,724 --> 00:23:26,625
Umm... I'm here to apologize
for laughing at you yesterday.

398
00:23:27,625 --> 00:23:30,568
Are you here to apologize?
Or meet me in the name of an apology?

399
00:23:31,091 --> 00:23:32,571
Oh. I guess that's why I'm here.

400
00:23:32,771 --> 00:23:35,283
-Will you apologize or should I beg?
-Oh god! I'm so sorry.

401
00:23:36,563 --> 00:23:38,219
What is this sorry
for? For earlier or now?

402
00:23:38,500 --> 00:23:40,625
This is for now. It wasn't for earlier.

403
00:23:40,840 --> 00:23:42,250
And the next sorry is for earlier.

404
00:23:42,432 --> 00:23:43,250
Sorry?

405
00:23:43,864 --> 00:23:44,375
Sorry.

406
00:23:44,973 --> 00:23:46,661
Uff...
[phone rings]

407
00:23:47,785 --> 00:23:49,203
-Hello.
<i>-I'll take another 10 minutes.</i>

408
00:23:49,227 --> 00:23:51,805
Shame on you! Not just calling me,
you should be on time too.

409
00:23:52,121 --> 00:23:53,250
<i>-Coming. Coming.</i>
-You're dead in my hands.

410
00:23:53,292 --> 00:23:55,500
-I've got to be somewhere. I'll leave.
-Hey, wait! I didn't say a word.

411
00:23:56,170 --> 00:23:57,542
-You come fast.
<i>-Okay. Okay.</i>

412
00:23:58,375 --> 00:23:59,824
Actually... I was being cautious.

413
00:24:00,177 --> 00:24:01,417
Cautiousness doesn't suit you

414
00:24:01,590 --> 00:24:03,625
I know you've got nothing to do. Sit.

415
00:24:06,858 --> 00:24:07,750
What are you looking at?

416
00:24:07,991 --> 00:24:10,500
You think I stopped you to
pass time until my friend comes?

417
00:24:10,831 --> 00:24:12,625
-Not at all.
-That is why I've made you sit.

418
00:24:14,074 --> 00:24:14,753
Okay. Tell me.

419
00:24:15,524 --> 00:24:17,125
What do you want me to say?

420
00:24:17,415 --> 00:24:19,375
How do you know I'll be here at this time?

421
00:24:19,575 --> 00:24:21,125
[chuckles]
A flash cut.

422
00:24:21,292 --> 00:24:22,875
07:30 at our coffee shop.

423
00:24:23,500 --> 00:24:25,125
-Oh, so you heard me.
-Yes.

424
00:24:25,625 --> 00:24:26,628
You heard the time and place.

425
00:24:26,832 --> 00:24:28,622
But how did you know it
was this coffee shop?

426
00:24:28,822 --> 00:24:29,926
I didn't mention the name on the phone.

427
00:24:30,125 --> 00:24:31,750
[chuckles]
Another flash cut.

428
00:24:32,125 --> 00:24:35,625
I'll only take ten minutes...

429
00:24:35,981 --> 00:24:37,125
Why did you play it thrice?

430
00:24:37,195 --> 00:24:38,542
I wanted the hint to register.

431
00:24:38,750 --> 00:24:41,375
This is the only coffee shop within
10 minutes radius of your house.

432
00:24:41,668 --> 00:24:42,750
Hey, wow!

433
00:24:43,157 --> 00:24:45,917
You don't have the courage to approach me.
But you get sneaky and follow me around.

434
00:24:46,422 --> 00:24:48,000
You're smart in this area, I must admit.

435
00:24:48,417 --> 00:24:49,875
Okay. Tell me about you.

436
00:24:52,022 --> 00:24:52,917
My name is Abhi.

437
00:24:53,495 --> 00:24:55,000
I'm 26 years old.

438
00:24:55,292 --> 00:24:57,843
I'm the topper of my college.
When I played football...

439
00:24:58,043 --> 00:24:58,792
Hey Stop!

440
00:24:59,629 --> 00:25:01,000
It reminds me of that ad, you know?

441
00:25:01,065 --> 00:25:04,500
Umm... My name is Mukesh.
I chewed tobacco till an year ago.

442
00:25:04,912 --> 00:25:07,417
You should sound interesting
when you're talking to a girl.

443
00:25:07,792 --> 00:25:08,625
Start again.

444
00:25:08,764 --> 00:25:09,875
I'll be good this time.

445
00:25:10,866 --> 00:25:11,735
My name is Abhi.

446
00:25:11,941 --> 00:25:12,749
-I am 26...
-Enough.

447
00:25:12,949 --> 00:25:15,018
-There's no point in knowing more.
-What the...

448
00:25:15,544 --> 00:25:16,930
Okay. My friend's here. You leave now.

449
00:25:17,160 --> 00:25:17,625
Hi!

450
00:25:18,396 --> 00:25:19,250
Who's this?

451
00:25:19,417 --> 00:25:22,188
Some random guy distributing coupons.
Do you want some?

452
00:25:22,388 --> 00:25:23,125
Hey, no.

453
00:25:23,375 --> 00:25:24,320
She said no. Leave.

454
00:25:25,528 --> 00:25:26,542
Can I know your name?

455
00:25:27,000 --> 00:25:29,125
I mean... I want to get to know you.

456
00:25:30,300 --> 00:25:31,373
Hmm!

457
00:25:32,625 --> 00:25:35,625
If a Friday follows this
Thursday, we shall meet again. Go!

458
00:25:37,089 --> 00:25:39,743
[cicadas chirping]

459
00:25:40,678 --> 00:25:41,792
What a girl!

460
00:25:42,250 --> 00:25:43,500
I feel the same uncle.

461
00:25:44,292 --> 00:25:45,750
Uncle, what a girl she is...

462
00:25:46,000 --> 00:25:49,167
Hey, I asked what kind of a girl she is.
She is crazy man.

463
00:25:50,000 --> 00:25:50,792
Uncle...

464
00:25:51,250 --> 00:25:52,792
That girl is interesting.

465
00:25:53,281 --> 00:25:54,875
Does anyone yell on their first meet?

466
00:25:55,370 --> 00:25:57,375
Girls are like YouTube thumbnails.

467
00:25:57,542 --> 00:25:59,875
It reads 'This video will shock you'.

468
00:26:00,054 --> 00:26:01,500
But there's nothing in it when opened.

469
00:26:01,803 --> 00:26:04,375
This is similar too, so I am advising you,
shut your mouth and sit in home.

470
00:26:04,667 --> 00:26:05,625
Uncle...

471
00:26:05,875 --> 00:26:07,334
She sounded so good!

472
00:26:07,773 --> 00:26:11,366
Every time she yelled at
me, it sounded like a song...

473
00:26:12,031 --> 00:26:13,125
You've gone mad.

474
00:26:13,530 --> 00:26:15,375
Even a flop film seems
good on the first day.

475
00:26:15,584 --> 00:26:17,875
This is just the same.
Don't annoy me!

476
00:26:18,139 --> 00:26:19,880
Uncle, her eyes...

477
00:26:20,080 --> 00:26:21,500
-I said don't annoy me.
-Uncle you wait.

478
00:26:21,732 --> 00:26:23,667
What's your problem?
Why don't you listen what he says?

479
00:26:23,833 --> 00:26:25,128
Uncle, tell me. I'll listen.

480
00:26:25,544 --> 00:26:28,428
Hey, it's better if you stay
away from such characters.

481
00:26:29,192 --> 00:26:31,392
You feel like admiring a few girls.

482
00:26:31,667 --> 00:26:33,750
And then you feel like
getting rid of a few.

483
00:26:34,250 --> 00:26:35,292
She is of the second type.

484
00:26:35,417 --> 00:26:38,042
You should let her go
but not bring her home.

485
00:26:38,375 --> 00:26:40,375
Women did cause many wars in history.

486
00:26:40,625 --> 00:26:43,250
But girls like her
cause catastrophes, man.

487
00:26:43,500 --> 00:26:46,500
Uncle, but I want to meet her again.

488
00:26:46,875 --> 00:26:49,108
I want her to yell at me uncle.

489
00:26:49,875 --> 00:26:52,542
Oh, damn! Don't annoy me.

490
00:26:52,742 --> 00:26:54,125
Uncle, no listen to me.

491
00:26:54,246 --> 00:26:55,769
Hey! Oh!

492
00:26:55,969 --> 00:26:58,625
He's annoying me
again. I want to kill him!

493
00:26:58,773 --> 00:26:59,980
Wait. Uncle...

494
00:27:00,241 --> 00:27:00,981
-I'll kill him!
-Hey!

495
00:27:01,181 --> 00:27:02,475
-What follows a Thursday?
-Hey, leave me.

496
00:27:02,575 --> 00:27:03,047
Friday.

497
00:27:03,247 --> 00:27:04,542
She said she'd meet me, on Friday.

498
00:27:06,374 --> 00:27:09,042
Looks like you'll choke me to death.
Please let go.

499
00:27:36,542 --> 00:27:37,834
Is this your car?

500
00:27:39,549 --> 00:27:41,709
I didn't really notice. Sorry.

501
00:27:42,042 --> 00:27:43,334
What's this sorry for?
[vehicle starts]

502
00:27:43,542 --> 00:27:44,834
I'm really sorry.

503
00:27:46,417 --> 00:27:48,084
Hey! Someone is taking your car.

504
00:27:48,584 --> 00:27:50,292
Did I say that was my car?

505
00:27:51,584 --> 00:27:52,917
Why did I apologize then?

506
00:27:53,084 --> 00:27:54,542
-Because you've got no brain.
-Ah-ha!

507
00:27:54,792 --> 00:27:55,792
Okay, I have to go. Bye.

508
00:27:55,834 --> 00:27:56,709
Excuse me...

509
00:27:56,917 --> 00:27:58,417
You said we'd meet again.

510
00:27:58,917 --> 00:28:00,917
-We did meet, right?
-Then... I'll drop you.

511
00:28:01,417 --> 00:28:03,084
-I'll walk home.
-Then I'll give you company.

512
00:28:03,417 --> 00:28:04,167
Okay.

513
00:28:07,292 --> 00:28:08,167
Come on, start.

514
00:28:08,384 --> 00:28:09,167
What?

515
00:28:09,385 --> 00:28:14,292
Umm... You will ask unnecessary questions
just for the sake of talking right?

516
00:28:15,581 --> 00:28:16,917
Do you have a boyfriend?

517
00:28:17,363 --> 00:28:19,406
I'm so happy and that
says I don't have one.

518
00:28:19,506 --> 00:28:19,908
Yes!

519
00:28:21,321 --> 00:28:22,417
What's your name?

520
00:28:22,709 --> 00:28:23,834
What will you do knowing my name?

521
00:28:24,014 --> 00:28:26,121
-Will you name your kids after me?
-What the...

522
00:28:27,209 --> 00:28:27,965
I mean...

523
00:28:28,240 --> 00:28:30,834
I need to know what to call you.

524
00:28:31,210 --> 00:28:33,390
Call me whatever you want. I'll respond.

525
00:28:33,590 --> 00:28:34,292
I'll appear in seconds.

526
00:28:34,368 --> 00:28:35,624
So, are you Lord Sai Baba?

527
00:28:37,167 --> 00:28:38,542
That was a bad joke. Forget it.

528
00:28:39,542 --> 00:28:40,483
Can I have your phone number at least?

529
00:28:41,157 --> 00:28:43,143
I mean, you won't answer any
random number I call, right?

530
00:28:43,652 --> 00:28:45,065
Sarcasm huh? Hmm.

531
00:28:48,387 --> 00:28:50,667
9032344...

532
00:28:51,167 --> 00:28:51,792
3.

533
00:28:52,417 --> 00:28:54,167
Umm... Last two numbers missing.

534
00:28:54,492 --> 00:28:55,292
Make a guess.

535
00:28:55,728 --> 00:28:56,205
What the...

536
00:28:56,405 --> 00:28:57,917
Where there is a will,
there is a way buddy.

537
00:28:59,667 --> 00:29:00,917
My cab has arrived.

538
00:29:02,437 --> 00:29:03,667
You said we'll walk.

539
00:29:03,823 --> 00:29:05,271
-We did walk!-Shucks!

540
00:29:08,182 --> 00:29:10,292
Should I hire an auto back to my bike now?

541
00:29:12,709 --> 00:29:14,417
Yes, my friend. Let's go.

542
00:29:17,292 --> 00:29:18,042
Auto...

543
00:29:46,217 --> 00:29:47,730
[sighs]
[phone beeps]

544
00:29:49,154 --> 00:29:53,944
[phone beeps]
[phone ringer]

545
00:29:54,664 --> 00:29:56,876
[phone rings]
[cicadas chirping]

546
00:29:57,834 --> 00:29:58,792
Hello. Who is it?

547
00:29:59,334 --> 00:30:01,084
Where there is a will, there is a way.

548
00:30:01,292 --> 00:30:02,459
I'm the lucky one.

549
00:30:02,834 --> 00:30:04,042
Really lucky.

550
00:30:04,084 --> 00:30:05,959
I'm just entering a fuel station. Bye.

551
00:30:08,709 --> 00:30:10,917
Did she yell at you on the
phone as well? Are you happy now?

552
00:30:11,084 --> 00:30:12,584
Shame on you! You'll never change.

553
00:30:13,167 --> 00:30:15,042
She said she's in a fuel station.

554
00:30:15,084 --> 00:30:16,459
Maybe that is why she was less blunt.

555
00:30:19,917 --> 00:30:20,542
<i>Hello.</i>

556
00:30:20,584 --> 00:30:21,459
Yeah, what?

557
00:30:21,792 --> 00:30:24,417
Nothing.
Just checking if the number works.

558
00:30:24,834 --> 00:30:27,209
-How long have you been calling for?
-Umm... One hour.

559
00:30:28,042 --> 00:30:30,584
You are trying from one hour? How sweet.

560
00:30:30,959 --> 00:30:32,709
[chuckles]
<i>You're really so jobless.</i>

561
00:30:33,775 --> 00:30:35,167
Okay. Tell me why you called.

562
00:30:36,042 --> 00:30:39,667
I wanted to know if you
reached home safely.

563
00:30:39,959 --> 00:30:42,167
What will you do by knowing?
Will you mention it in my Wikipedia?

564
00:30:43,705 --> 00:30:45,917
<i>Were you ever so
concerned about your parents?</i>

565
00:30:46,334 --> 00:30:48,042
All the attention...
Is it because I'm a girl?

566
00:30:48,459 --> 00:30:49,564
It's okay. So sweet!

567
00:30:50,334 --> 00:30:51,417
-Uncle...
-Yes.

568
00:30:51,542 --> 00:30:53,042
Did she just insult or compliment me?

569
00:30:53,542 --> 00:30:57,067
According to the girls psychology,
page no. 92 in law of...

570
00:30:57,304 --> 00:30:58,167
Hey, stop it!

571
00:31:00,042 --> 00:31:02,667
Why wouldn't I care for my
parents? I'd look after them really well.

572
00:31:11,167 --> 00:31:11,937
-Cheers!
-Cheers!

573
00:31:12,137 --> 00:31:13,655
You know our family tag line, right?

574
00:31:14,042 --> 00:31:15,792
-'We have to drink...'
-'Drink and Dance!'

575
00:31:16,042 --> 00:31:17,917
You're the perfect example of a son.

576
00:31:19,472 --> 00:31:21,042
Why is he taking it so personal?

577
00:31:21,603 --> 00:31:22,542
When shall we meet?

578
00:31:23,792 --> 00:31:25,351
-What for?
<i>-Actually.</i>..

579
00:31:25,451 --> 00:31:28,417
Now that I have your number,
<i>I want to get to know you.</i>

580
00:31:28,959 --> 00:31:30,917
Okay. Today's Friday, right?

581
00:31:31,167 --> 00:31:33,167
Yeah, it's Friday. Tomorrow's Saturday.

582
00:31:33,292 --> 00:31:35,042
Just name the place, please.

583
00:31:35,292 --> 00:31:37,042
Okay. Text me the place. I'll get back.

584
00:31:41,084 --> 00:31:42,792
She asked me to text the place.

585
00:31:42,917 --> 00:31:45,459
What are you waiting for?
Ask her to come to KKD wines.

586
00:31:45,542 --> 00:31:47,292
You're too drunk. Go to bed now.

587
00:31:50,167 --> 00:31:53,167
Why don't you think about it? For my sake.

588
00:31:53,959 --> 00:31:56,092
Mom,
when there's no point thinking about it...

589
00:31:56,192 --> 00:31:57,667
It doesn't matter who's asking.

590
00:31:57,917 --> 00:32:00,834
Is there some rule stating
I should get married at 25?

591
00:32:01,042 --> 00:32:03,917
Am I going to be locked
up for staying unmarried?

592
00:32:04,164 --> 00:32:06,792
-Shucks!
-Trying to preach me the rule of 25?

593
00:32:07,209 --> 00:32:09,584
25 years back I too was 25!

594
00:32:10,222 --> 00:32:11,477
So I should talk more than you.

595
00:32:11,738 --> 00:32:13,855
-You're not 25 yet.
-No. No.

596
00:32:13,955 --> 00:32:14,703
You tell her.

597
00:32:14,903 --> 00:32:16,917
Ask her to talk to me,
I teah her a lesson.

598
00:32:18,466 --> 00:32:20,667
Logic doesn't work with you.
Only violence.

599
00:32:21,292 --> 00:32:22,667
-I'll cut my wrist.
-Hmm. Go ahead.

600
00:32:22,917 --> 00:32:26,042
If you don't agree to
marriage before I count to five...

601
00:32:26,167 --> 00:32:27,292
I'll really cut my wrist.

602
00:32:27,459 --> 00:32:29,834
Mom, don't take the
trouble. Let me count for you.

603
00:32:30,917 --> 00:32:32,042
-You want to count for me?
-Ya.

604
00:32:32,242 --> 00:32:33,043
-For me?
-Yes.

605
00:32:33,315 --> 00:32:33,940
Hmm. Start.

606
00:32:34,334 --> 00:32:35,918
-12345... Cut it!
-Hey!

607
00:32:36,542 --> 00:32:38,964
You're not in a hurry to get
married, why are you in a hurry to count?

608
00:32:39,064 --> 00:32:39,464
Okay.

609
00:32:39,636 --> 00:32:40,612
-Do it slowly.
-Okay, Okay.

610
00:32:40,812 --> 00:32:42,317
-It's your mom's life.
-Okay, again.

611
00:32:42,834 --> 00:32:43,709
Ready.

612
00:32:44,167 --> 00:32:45,167
1...

613
00:32:45,413 --> 00:32:46,384
-2...
-Why are you provoking her?

614
00:32:46,484 --> 00:32:46,940
Hey, get lost!

615
00:32:47,140 --> 00:32:48,022
-3...
-Hmm...

616
00:32:48,417 --> 00:32:49,667
4... 5... Cut it!

617
00:32:49,879 --> 00:32:53,320
Hey! Get married for my sake,
not for this knife please.

618
00:32:53,520 --> 00:32:56,372
Mom,
I'll brush twice in a day for your sake.

619
00:32:56,572 --> 00:32:57,233
But I can't get married.

620
00:32:57,489 --> 00:32:58,792
Aren't you going to listen to me?

621
00:32:59,081 --> 00:33:00,334
Did you listen to me anytime?

622
00:33:02,084 --> 00:33:03,334
Uff! I can't do this anymore.

623
00:33:03,417 --> 00:33:04,292
Thank you.

624
00:33:05,589 --> 00:33:06,121
[sighs]

625
00:33:07,792 --> 00:33:10,042
Here. It's perfect for you. Read it.

626
00:33:12,990 --> 00:33:14,084
I read this already.

627
00:33:19,398 --> 00:33:21,438
[vehicle honks]

628
00:33:23,257 --> 00:33:25,917
What, Abhi? Planning to take
your life because I didn't come?

629
00:33:26,202 --> 00:33:29,292
Poor guy! The lorry driver
would've been arrested if I was late.

630
00:33:29,513 --> 00:33:30,917
Abhi! Abhi!

631
00:33:31,292 --> 00:33:33,042
You said we'd meet.
You didn't say when and where.

632
00:33:33,167 --> 00:33:34,417
No phone call. What do I assume?

633
00:33:34,655 --> 00:33:37,584
One, I'm mad. Two. You're mad
because you're looking all over for me.

634
00:33:37,797 --> 00:33:38,959
You can assume one of the two.

635
00:33:39,242 --> 00:33:40,757
Shucks

636
00:33:41,142 --> 00:33:41,834
Too hot!

637
00:33:42,387 --> 00:33:43,334
Did it burn?

638
00:33:43,481 --> 00:33:44,859
It's too hot if touched.

639
00:33:45,443 --> 00:33:47,542
Hey, want to have ice
cream? You'll cool down. Wait.

640
00:33:47,917 --> 00:33:50,000
Bro, ice cream...
[birds chirping]

641
00:33:53,228 --> 00:33:55,792
Hey! Why were you yelling at
me like you're my boyfriend?

642
00:33:56,292 --> 00:33:58,167
I don't have to be your
boyfriend to worry about you.

643
00:33:58,307 --> 00:34:01,393
Yeah, right. Now you say you're worried.
Soon you'll say you were being cautious.

644
00:34:01,493 --> 00:34:03,227
Finally you'll say all of this was for me.

645
00:34:03,792 --> 00:34:04,542
I don't want that.

646
00:34:05,425 --> 00:34:07,195
I don't want this. I'm hungry.

647
00:34:07,417 --> 00:34:08,501
Want one more ice cream?

648
00:34:08,911 --> 00:34:10,167
No. I want to have food.

649
00:34:10,716 --> 00:34:11,834
My house is quite close by.

650
00:34:13,217 --> 00:34:14,709
Are you saying I shouldn't be seen here?

651
00:34:15,252 --> 00:34:16,292
I'm saying we'll go there.

652
00:34:19,211 --> 00:34:20,542
-Who is it?
-It's me.

653
00:34:20,959 --> 00:34:23,084
-Who is it?
-Guess!

654
00:34:23,946 --> 00:34:25,312
My friend, mom.

655
00:34:26,042 --> 00:34:27,292
Damn! Why did you tell her?

656
00:34:27,488 --> 00:34:29,042
My mom doesn't know who you are, so...

657
00:34:29,417 --> 00:34:31,792
What? Your mom doesn't know me?

658
00:34:31,917 --> 00:34:33,959
Aunty, you really don't know about me?

659
00:34:34,084 --> 00:34:35,292
Abhi never told you?

660
00:34:35,459 --> 00:34:36,408
No, dear.
[sighs]

661
00:34:36,509 --> 00:34:38,042
Shucks! Aunty...

662
00:34:38,459 --> 00:34:39,667
-My name is...
-Your name is...

663
00:34:39,834 --> 00:34:40,542
Name...?

664
00:34:40,709 --> 00:34:41,917
-My name is...
-Your name is...?

665
00:34:42,042 --> 00:34:43,078
I'll tell you both at once.

666
00:34:43,391 --> 00:34:44,329
Shucks!
[chuckles]

667
00:34:44,859 --> 00:34:47,717
Abhi...
[birds chirping]

668
00:34:48,971 --> 00:34:52,119
-Aunty, I'm so hungry. Shall we go in?
-Okay.

669
00:34:52,255 --> 00:34:53,167
Tell me dad...!

670
00:34:55,168 --> 00:34:56,167
Who's that girl?

671
00:34:57,175 --> 00:34:58,459
Err... Dad...

672
00:34:58,994 --> 00:35:01,042
-Didn't she tell her name?
-No, dad.

673
00:35:01,232 --> 00:35:02,217
You idiot!

674
00:35:02,417 --> 00:35:04,334
I'm damn hungry, aunty. Feed me something.

675
00:35:13,334 --> 00:35:15,959
Dad, we're going to a movie tomorrow.

676
00:35:16,292 --> 00:35:17,992
Sure... Oh!

677
00:35:18,676 --> 00:35:19,667
But remember one thing.

678
00:35:19,856 --> 00:35:24,292
Just because your dad's a rich
banker, don't buy snacks for two.

679
00:35:24,802 --> 00:35:26,330
Get one tub of popcorn and one soft drink.

680
00:35:26,584 --> 00:35:28,252
Get an extra one only in
case she asks. Okay? Enjoy!

681
00:35:28,452 --> 00:35:29,832
[chuckles]
What? Is it okay? Enjoy.

682
00:35:31,220 --> 00:35:34,417
Sucks!
Uncle, you should stop drinking so much.

683
00:35:34,564 --> 00:35:36,216
Huh! Ah... Okay.

684
00:35:36,917 --> 00:35:37,834
Bye, Abhi.

685
00:35:39,427 --> 00:35:43,250
Hey! Want me to give you
an advice as your friend?

686
00:35:44,369 --> 00:35:46,584
Marry a girl like her if you ever want to.

687
00:35:46,778 --> 00:35:48,542
Life will be colourful.

688
00:35:48,722 --> 00:35:50,167
You'll see a new colour every day.

689
00:35:50,292 --> 00:35:51,935
Sure, dad. Thanks.
[rural percussions]

690
00:35:52,135 --> 00:35:52,758
SARDAR GABBAR SINGH

691
00:36:27,292 --> 00:36:28,126
I got the tickets.

692
00:36:28,209 --> 00:36:29,542
They were teasing me.

693
00:36:30,323 --> 00:36:32,495
[indistinctive voices]

694
00:36:37,325 --> 00:36:39,264
[bashing]

695
00:36:40,100 --> 00:36:40,745
[groans]

696
00:36:42,248 --> 00:36:44,646
[panting in pain]

697
00:36:55,093 --> 00:36:55,666
Ah!

698
00:36:57,855 --> 00:36:59,312
Ah! Brother please leave me.

699
00:37:03,453 --> 00:37:04,689
So sorry, bro.

700
00:37:04,919 --> 00:37:08,251
Oh no! Sorry. Sorry. Sorry.

701
00:37:08,834 --> 00:37:10,126
Why are you supporting them?

702
00:37:10,251 --> 00:37:12,501
They teased you and I hit them.
You should be supporting me, right?

703
00:37:13,542 --> 00:37:15,417
You should tease them
back when they teased me.

704
00:37:15,459 --> 00:37:16,542
Why did you hit them?

705
00:37:16,661 --> 00:37:17,834
Anyway, they didn't harm me.

706
00:37:17,959 --> 00:37:19,642
-I was just checking how you'd react.
-Huh!

707
00:37:24,558 --> 00:37:25,508
[groans]

708
00:37:30,899 --> 00:37:33,126
Hey! Do I look like a joker to you?

709
00:37:33,588 --> 00:37:35,376
Or do you think life's a reality show?

710
00:37:35,501 --> 00:37:37,667
Creating situations
and capturing reactions.

711
00:37:37,877 --> 00:37:40,751
-Oh god!
-I didn't expect you to react this way.

712
00:37:40,834 --> 00:37:42,001
How else do you expect me to react?

713
00:37:42,709 --> 00:37:45,507
When someone messes with
the people I love and care for...

714
00:37:45,607 --> 00:37:46,656
This is how I react.

715
00:37:46,987 --> 00:37:48,959
Don't repeat this again, okay?

716
00:37:50,438 --> 00:37:51,501
What? Okay or not?

717
00:37:51,792 --> 00:37:52,792
What okay?

718
00:37:53,243 --> 00:37:55,292
You just proposed to me indirectly. Idiot!

719
00:37:55,584 --> 00:37:57,751
I'm being direct now.

720
00:37:58,283 --> 00:38:00,682
-I love you.
-I'll kill you. Huh!

721
00:38:01,435 --> 00:38:02,391
<i>Auto...</i>

722
00:38:03,929 --> 00:38:05,413
-What? Aren't you going to answer me?
-Shucks!

723
00:38:06,258 --> 00:38:07,079
I'll tell you tomorrow.

724
00:38:07,459 --> 00:38:08,792
Okay. Where shall we meet?

725
00:38:09,626 --> 00:38:11,251
There where the
destiny brings us together.

726
00:38:13,272 --> 00:38:15,351
I didn't see her for
another 6 days after that.

727
00:38:16,209 --> 00:38:17,542
I didn't know what to do.

728
00:38:17,742 --> 00:38:20,582
[phone rings]

729
00:38:23,376 --> 00:38:25,584
I'd assume every
unknown call was from her.

730
00:38:28,577 --> 00:38:29,917
Then, what happened next?

731
00:38:31,238 --> 00:38:32,512
[door creaks]

732
00:38:36,042 --> 00:38:38,334
Err... Aunty, hello.

733
00:38:38,584 --> 00:38:39,876
Her name...

734
00:38:40,417 --> 00:38:41,834
Aunty, that girl...

735
00:38:42,542 --> 00:38:43,334
Abhi?

736
00:38:43,501 --> 00:38:44,751
Yes, aunty.

737
00:38:45,792 --> 00:38:46,792
Come in.

738
00:38:57,667 --> 00:39:00,967
-So she didn't even tell you her name?
-Yes.

739
00:39:01,251 --> 00:39:02,107
It's Suryakantham.

740
00:39:02,972 --> 00:39:05,042
-It is my mother's name.
-Suryakantham?

741
00:39:06,916 --> 00:39:07,647
Is she home, aunty?

742
00:39:08,127 --> 00:39:10,584
-Shucks! No, she isn't available.
-Where did she go?

743
00:39:10,917 --> 00:39:12,542
No idea. I wish I knew.

744
00:39:12,709 --> 00:39:15,417
Come on, aunty!
Where would she go without telling you?

745
00:39:15,751 --> 00:39:17,876
She meets me one day
and disappears the next.

746
00:39:18,001 --> 00:39:20,660
I have no idea where she'll show up again.
[laughing]

747
00:39:20,888 --> 00:39:23,334
She's literally crazy, aunty.
She's messing with my mind.

748
00:39:24,033 --> 00:39:25,001
Are you drunk?

749
00:39:25,144 --> 00:39:27,209
I was frustrated...

750
00:39:31,407 --> 00:39:33,042
Kantham is unlike any other girl.

751
00:39:34,251 --> 00:39:35,542
She can't be understood so easily.

752
00:39:36,493 --> 00:39:38,292
She only does what her heart wants.

753
00:39:38,751 --> 00:39:40,334
She doesn't change for anyone.

754
00:39:41,798 --> 00:39:43,709
She doesn't want anyone
to change for her either.

755
00:39:44,309 --> 00:39:46,751
She puts herself above anyone else.

756
00:39:48,167 --> 00:39:50,876
The place we stay at the most is home.

757
00:39:51,221 --> 00:39:52,834
A home isn't just four walls.

758
00:39:53,542 --> 00:39:56,700
It's a place where mom
and dad live happily.

759
00:39:58,542 --> 00:40:02,084
Her dad and I couldn't
give that space for her.

760
00:40:04,667 --> 00:40:05,793
Ours was a love marriage.

761
00:40:06,706 --> 00:40:08,667
We believed we were in
love and got married.

762
00:40:09,732 --> 00:40:11,126
By the time she was born,

763
00:40:11,799 --> 00:40:15,167
slowly we realized we
were totally different.

764
00:40:15,937 --> 00:40:18,173
We would yell and get
physical for every damn thing.

765
00:40:21,209 --> 00:40:24,522
We could stop our fights
in the name of divorce but...

766
00:40:25,181 --> 00:40:28,709
the damage caused to
her was beyond repair.

767
00:40:29,412 --> 00:40:30,751
She has become a completely new person.

768
00:40:32,908 --> 00:40:34,792
She's simply can't stay put at a place

769
00:40:35,919 --> 00:40:37,417
She doesn't trust people easily.

770
00:40:38,417 --> 00:40:40,876
She lost her belief in a relationship.

771
00:40:41,876 --> 00:40:43,376
She comes home when she feels like it.

772
00:40:43,904 --> 00:40:46,178
Leaves home when she's disturbed.

773
00:40:48,595 --> 00:40:50,889
I'm the reason she is coming back home...

774
00:40:52,417 --> 00:40:54,961
[sobbing]
But when I am gone...

775
00:40:56,152 --> 00:40:57,376
I'm worried about her.

776
00:41:02,292 --> 00:41:05,251
No matter how long she's
home, I can't have enough of her.

777
00:41:05,694 --> 00:41:07,626
She doesn't even stay home for long.

778
00:41:09,744 --> 00:41:13,292
That is why I capture
her in these photographs.

779
00:41:14,584 --> 00:41:16,042
When she's not home...

780
00:41:16,709 --> 00:41:18,934
These pictures are my company.

781
00:41:21,667 --> 00:41:23,421
The reason I'm telling you this is...

782
00:41:24,595 --> 00:41:27,764
After her friend Meera,
you're the only person she spoke of.

783
00:41:28,126 --> 00:41:29,312
I think she likes you.

784
00:41:29,742 --> 00:41:30,662
I don't know why.

785
00:41:32,192 --> 00:41:33,724
Every time she talks about you,

786
00:41:34,363 --> 00:41:35,804
there's a spark in her eyes.

787
00:41:36,551 --> 00:41:37,389
A brightness.

788
00:41:38,861 --> 00:41:40,292
Will you promise me something?

789
00:41:41,151 --> 00:41:42,084
Tell me, aunty.

790
00:41:42,795 --> 00:41:45,709
I don't know how your
relationship is going to evolve.

791
00:41:46,417 --> 00:41:49,225
But I can't live forever.

792
00:41:50,084 --> 00:41:51,381
When I'm gone,

793
00:41:52,017 --> 00:41:53,793
will you be her person to go home to?

794
00:41:54,680 --> 00:41:58,167
Will you give her a
happy place called home?

795
00:41:59,418 --> 00:42:00,417
Sure, aunty.

796
00:42:01,458 --> 00:42:02,202
[chuckles]

797
00:42:22,099 --> 00:42:22,834
Hi.

798
00:42:28,297 --> 00:42:29,334
I'll get it.

799
00:42:31,542 --> 00:42:33,250
What are you doing here?
Did you go to my place?

800
00:42:33,483 --> 00:42:35,086
-She told everything?
-Yeah.

801
00:42:35,286 --> 00:42:36,959
How was the journey, Kantham?

802
00:42:37,463 --> 00:42:39,667
Ah! I can't blame you
but I've to blame my mom.

803
00:42:39,996 --> 00:42:41,750
Okay. Why did you come today?

804
00:42:42,000 --> 00:42:44,825
It's my wish. My trip is over
and I came back. What wrong?

805
00:42:44,925 --> 00:42:46,917
-I know why you came back.
-Alright. Whatever.

806
00:42:47,124 --> 00:42:49,084
You're back to surprise
me on my birthday, right?

807
00:42:49,584 --> 00:42:52,084
I really didn't know, if I
knew, I would've never come.

808
00:42:52,367 --> 00:42:54,909
-Maybe this is what called destiny.
-Yeah, right. Destiny brought you here.

809
00:42:55,009 --> 00:42:56,000
-No. No.
-Yes.

810
00:42:56,455 --> 00:42:58,584
Alright. Anyway, I'm here now. Take this.

811
00:42:58,746 --> 00:42:59,750
Get my bag.

812
00:43:01,170 --> 00:43:02,026
Come to club in the evening,

813
00:43:02,226 --> 00:43:03,672
party is mine but you have
to pay the bill. Okay?

814
00:43:03,872 --> 00:43:06,989
[crowd cheering]

815
00:43:09,610 --> 00:43:12,078
[crowd cheering]

816
00:43:17,490 --> 00:43:19,167
"Welcome everybody!"

817
00:43:19,792 --> 00:43:22,875
"We welcome all the teens to 2019"

818
00:43:24,205 --> 00:43:27,542
"Friday night baby!
Party night baby!"

819
00:43:27,625 --> 00:43:31,125
"Go crazy. Just go crazy"

820
00:43:31,541 --> 00:43:34,917
"Friday night baby!
Party night baby!"

821
00:43:35,000 --> 00:43:38,417
"Go boozy. Just go hazy."

822
00:43:38,961 --> 00:43:42,614
"Friday night baby!
Party night baby!"

823
00:43:43,035 --> 00:43:46,048
"Let's dance and have some shots."

824
00:43:46,600 --> 00:43:49,959
"Friday night baby!
Party night baby!"

825
00:43:50,379 --> 00:43:55,090
"Let's touch the horizon of skies"

826
00:44:05,742 --> 00:44:08,692
"Hey, baby! Go crazy."

827
00:44:09,622 --> 00:44:10,583
"Hey, baby!"

828
00:44:11,764 --> 00:44:15,334
"Let's erase all the data on our minds"

829
00:44:15,925 --> 00:44:18,834
"Let's groove like it's
the end of the world"

830
00:44:19,574 --> 00:44:22,875
"As you do a bottoms up,
rediscover yourself"

831
00:44:23,311 --> 00:44:26,584
"You must be suffocating,
Open the windows of your soul"

832
00:44:26,986 --> 00:44:30,292
"Dance hard and make the floor sweat"

833
00:44:30,662 --> 00:44:33,959
"Let's halt time like
it's the happy hours"

834
00:44:34,280 --> 00:44:37,667
"Friday night baby!
Party night baby!"

835
00:44:38,079 --> 00:44:40,917
"Go crazy. Just go crazy"

836
00:44:41,645 --> 00:44:45,146
"Friday night baby!
Party night baby!"

837
00:44:45,564 --> 00:44:48,637
"Go boozy. Just go hazy"

838
00:44:49,148 --> 00:44:52,784
"Friday night baby!
Party night baby!"

839
00:44:53,227 --> 00:44:56,106
"Let's dance and have some shots"

840
00:44:56,573 --> 00:44:59,958
"Friday night baby!
Party night baby!"

841
00:45:00,288 --> 00:45:03,561
"Let's touch the horizon of skies"

842
00:45:04,860 --> 00:45:07,542
"Hey, baby! Go crazy"

843
00:45:08,714 --> 00:45:10,125
"Hey, baby!"

844
00:45:10,724 --> 00:45:14,375
"Come on and drink to your taste"

845
00:45:14,896 --> 00:45:18,042
"Don't rush it because we have all night"

846
00:45:18,653 --> 00:45:21,917
"Don't drink and drive.
Call your driver instead"

847
00:45:22,356 --> 00:45:25,625
"You can booze and smile at the bar"

848
00:45:25,997 --> 00:45:29,459
"You've got Uber and Ola,
Don't welcome chaos"

849
00:45:29,709 --> 00:45:32,959
"Let's make clouds of smoke,
Let's have it raining over us"

850
00:45:33,335 --> 00:45:36,750
"Let's prove Darwin's formula wrong
for every shot"

851
00:45:37,071 --> 00:45:40,417
"Friday night baby!
Party night baby!"

852
00:45:40,675 --> 00:45:43,750
"Go crazy. Just go crazy"

853
00:45:44,445 --> 00:45:47,958
"Friday night baby!
Party night baby!"

854
00:45:48,483 --> 00:45:51,399
"Go boozy. Just go hazy"

855
00:45:51,863 --> 00:45:55,515
"Friday night baby!
Party night baby!"

856
00:45:55,737 --> 00:45:58,694
"Let's dance and have some shots"

857
00:45:59,000 --> 00:46:02,726
"Friday night baby!
Party night baby!"

858
00:46:03,233 --> 00:46:06,446
"Let's touch the horizon of skies"

859
00:46:14,529 --> 00:46:15,650
I want an answer.

860
00:46:16,015 --> 00:46:17,250
Short answer or long answer?

861
00:46:17,672 --> 00:46:20,667
I mean... I want clarity on
the last night's happening, Kantham.

862
00:46:21,438 --> 00:46:22,608
Turn a news channel on.

863
00:46:22,808 --> 00:46:24,590
-You'll get a lot of clarity.
-Shucks! Kantham, I'm serious.

864
00:46:24,875 --> 00:46:26,500
Okay, Abhi. Let me explain.

865
00:46:27,270 --> 00:46:30,417
You've never restricted me until now.
That is why I think you're cute.

866
00:46:30,740 --> 00:46:33,750
In a relationship, we need to
change according to the other person.

867
00:46:34,126 --> 00:46:35,959
I'll not change or ask
you to change yourself.

868
00:46:36,305 --> 00:46:38,500
In simple words, I'm like tsunami.

869
00:46:38,703 --> 00:46:40,834
Even I'm not sure when,
how and why I'll show up.

870
00:46:41,088 --> 00:46:42,252
As far as I know...

871
00:46:42,452 --> 00:46:44,972
You have no problem with love or marriage.

872
00:46:45,348 --> 00:46:47,365
But you have a problem
if there is no freedom.

873
00:46:47,565 --> 00:46:49,345
And I'll give you that freedom.

874
00:46:49,545 --> 00:46:50,798
You can be as you like.

875
00:46:56,502 --> 00:46:58,535
[phone rings]

876
00:47:00,127 --> 00:47:01,406
Hello!

877
00:47:06,690 --> 00:47:11,830
[panting]

878
00:47:14,302 --> 00:47:17,663
[life support machine beeps]

879
00:47:20,970 --> 00:47:23,151
Now she is out of danger, you can see her.

880
00:47:33,502 --> 00:47:38,212
[life support machine beeps faster]
Mom!

881
00:47:38,739 --> 00:47:40,658
[elevator machine beeps very fast]
Mom!

882
00:47:41,441 --> 00:47:42,845
Abhi!

883
00:47:43,671 --> 00:47:44,903
Doctor!

884
00:47:45,424 --> 00:47:47,047
[gasps]
Mom!

885
00:47:47,247 --> 00:47:49,183
[life support machine goes flat]

886
00:47:49,383 --> 00:47:51,931
[gasps]
Doctor...

887
00:47:52,149 --> 00:47:53,165
[gasps]

888
00:47:54,860 --> 00:47:55,513
[gasps]

889
00:48:19,786 --> 00:48:24,834
"My sweet little world"

890
00:48:26,583 --> 00:48:31,584
"It forays into the dark"

891
00:48:33,582 --> 00:48:39,292
"As the shadow fades"

892
00:48:40,472 --> 00:48:45,834
"Anger clings on to me"

893
00:48:47,801 --> 00:48:53,250
"As the hand I hold lets go"

894
00:48:54,603 --> 00:48:59,375
"Does time blur into a void?"

895
00:49:01,600 --> 00:49:06,542
"Are you the tears rolling down?"

896
00:49:07,419 --> 00:49:13,000
"Don't let go"

897
00:49:42,320 --> 00:49:48,209
"She's the past seeming like a dream"

898
00:49:48,915 --> 00:49:53,500
"You have to go on without giving up"

899
00:49:56,015 --> 00:50:02,005
"Though it's really tough
Though it feels burdening"

900
00:50:02,584 --> 00:50:07,500
"Tomorrow will bring new dawn"

901
00:50:09,580 --> 00:50:15,580
"Wounds shall heal with time"

902
00:50:16,326 --> 00:50:20,167
"Joy shall fill your heart again"

903
00:50:23,262 --> 00:50:29,234
"I shall be your eternal reflection"

904
00:50:30,127 --> 00:50:34,459
"I'll come following your footsteps"

905
00:50:41,411 --> 00:50:42,959
I said enough, mom!

906
00:50:44,739 --> 00:50:46,350
Sorry, aunty...

907
00:50:47,987 --> 00:50:49,067
It's okay dear.

908
00:51:07,919 --> 00:51:09,344
[birds chirping]
Kantham...

909
00:51:13,407 --> 00:51:15,542
Generally,
when someone experiences personal loss...

910
00:51:15,875 --> 00:51:17,459
We don't know what to tell them.

911
00:51:19,121 --> 00:51:21,292
I gave it a deep
thought and then understood.

912
00:51:22,530 --> 00:51:24,084
It's deeds that are more
important than words.

913
00:51:24,684 --> 00:51:25,959
I give you a promise.

914
00:51:27,313 --> 00:51:29,125
I might not be able to console you.

915
00:51:29,702 --> 00:51:30,792
But with your permission...

916
00:51:31,470 --> 00:51:33,750
I'll give you joy to fight your pain.

917
00:51:34,700 --> 00:51:35,677
Life long.

918
00:51:52,521 --> 00:51:54,025
Will you drop me home, Abhi?

919
00:51:55,243 --> 00:51:56,164
I miss mom.

920
00:52:16,031 --> 00:52:18,193
I'll come back tonight.
We'll go out for dinner.

921
00:52:19,509 --> 00:52:22,054
No, Abhi. I'll sleep today.
We'll meet tomorrow, okay?

922
00:52:23,006 --> 00:52:25,551
You won't disappear
when I'm here tomorrow, right?

923
00:52:33,742 --> 00:52:36,134
Be here at 10, Abhi. I'll be ready.

924
00:52:36,384 --> 00:52:37,224
-Okay?
-Hmm.

925
00:52:37,342 --> 00:52:38,366
Bye.

926
00:52:39,676 --> 00:52:40,696
Bye.

927
00:52:42,086 --> 00:52:43,781
[vehicles honking]

928
00:52:45,939 --> 00:52:47,310
[dog barking]

929
00:52:53,092 --> 00:52:54,092
Kantham...

930
00:52:55,512 --> 00:52:56,680
Kantham...

931
00:52:57,884 --> 00:52:59,217
Kantham, open the door.

932
00:53:07,470 --> 00:53:09,277
<i>I went to her place that morning.</i>
Kantham...

933
00:53:10,293 --> 00:53:11,393
<i>She wasn't there.</i>

934
00:53:11,677 --> 00:53:14,176
<i>I thought she must have left
like usual and she'd be back.</i>

935
00:53:15,269 --> 00:53:16,307
<i>But she never came back.</i>

936
00:53:16,634 --> 00:53:18,676
<i>I didn't know what to do
or where to look for her.</i>

937
00:53:19,484 --> 00:53:21,634
<i>I lost hope on love and marriage.</i>

938
00:53:22,551 --> 00:53:25,967
<i>I took a lot of time to
overcome that depression, Pooja.</i>

939
00:53:26,842 --> 00:53:28,509
<i>Once you came into my life...</i>

940
00:53:29,384 --> 00:53:31,009
<i>I had hope for life again.</i>

941
00:53:31,801 --> 00:53:32,842
<i>Thank you, Pooja.</i>

942
00:53:33,176 --> 00:53:35,467
I thought you should
know this. That's why...

943
00:53:36,509 --> 00:53:37,634
Thanks, Abhi.

944
00:53:38,843 --> 00:53:39,863
I understand...

945
00:53:40,904 --> 00:53:42,134
why you told me this.

946
00:53:42,715 --> 00:53:44,842
I might not be able to change your past.

947
00:53:45,439 --> 00:53:47,676
But your present and future...

948
00:53:49,364 --> 00:53:50,489
It's all mine.

949
00:53:51,338 --> 00:53:53,176
I'll always be there for you.

950
00:53:54,041 --> 00:53:55,104
No matter what happens.

951
00:54:05,276 --> 00:54:06,592
Don't get too tensed.
You'll break the beads.

952
00:54:06,676 --> 00:54:08,676
[chants]

953
00:54:16,342 --> 00:54:17,634
Fix the 22nd of this month, uncle.

954
00:54:17,842 --> 00:54:20,176
-Lord Venkateswara!
-Lord Venkateswara!

955
00:54:21,514 --> 00:54:22,504
[laughing]
Huh!

956
00:54:22,710 --> 00:54:23,905
[chuckles]

957
00:54:24,105 --> 00:54:28,447
[disco music]

958
00:54:41,384 --> 00:54:42,717
Text me once you reach home.

959
00:54:43,013 --> 00:54:44,404
-Bye.
-Okay. Bye, Abhi.

960
00:54:44,604 --> 00:54:47,240
[cicadas chirping]

961
00:54:48,010 --> 00:54:49,370
[sighs]

962
00:54:55,964 --> 00:54:58,091
[cicadas chirping]

963
00:54:59,737 --> 00:55:03,673
[bats screeching]

964
00:55:13,339 --> 00:55:14,945
[keys clinks]
[door opens]

965
00:55:25,779 --> 00:55:28,610
[panting]
[electric crackling]

966
00:55:31,171 --> 00:55:34,399
[anklets clinking]

967
00:55:40,209 --> 00:55:41,971
[bell rings]

968
00:55:42,755 --> 00:55:46,059
[panting]

969
00:56:00,414 --> 00:56:01,788
[sighs]

970
00:56:12,015 --> 00:56:13,096
I'm feeling hungry.

971
00:56:14,586 --> 00:56:15,771
Is there something to eat?

972
00:56:23,127 --> 00:56:23,991
Oh god!

973
00:56:27,496 --> 00:56:28,217
Thank you.

974
00:56:37,075 --> 00:56:37,871
Hi!

975
00:56:42,112 --> 00:56:43,200
Refill it and come back.

976
00:56:43,400 --> 00:56:44,926
Second half is going
to be more interesting.

977
00:56:48,661 --> 00:56:50,535
How long are you going
to hold the plain face?

978
00:56:51,125 --> 00:56:52,365
What's your reaction?

979
00:56:52,717 --> 00:56:54,631
I came back after so long...

980
00:56:54,850 --> 00:56:57,270
I thought you'd get super excited.

981
00:56:57,598 --> 00:57:00,669
I expected you to yell at me at the least.

982
00:57:00,965 --> 00:57:02,268
This is something new.

983
00:57:03,150 --> 00:57:03,679
Abhi!

984
00:57:05,216 --> 00:57:07,054
I'm yelling.
But that's inside.

985
00:57:07,707 --> 00:57:09,096
A feeling I can't show out

986
00:57:09,396 --> 00:57:10,774
-What?
-Nothing.

987
00:57:11,126 --> 00:57:12,005
So, what else?

988
00:57:12,205 --> 00:57:14,534
Have you lost it?
What did you just ask me?

989
00:57:14,934 --> 00:57:17,184
Nothing. I was lost.

990
00:57:17,703 --> 00:57:18,476
Anyway, Abhi...

991
00:57:18,875 --> 00:57:21,848
I'm so sorry for leaving without notice.

992
00:57:22,183 --> 00:57:25,112
Sorry for not answering your calls.
And sorry for showing up out of the blue.

993
00:57:25,312 --> 00:57:26,666
I can see the gloomy look on your face.

994
00:57:27,143 --> 00:57:29,503
-You know I've got bad timing, right?
-Exactly!

995
00:57:30,237 --> 00:57:31,687
-What?
-Nothing.

996
00:57:31,887 --> 00:57:33,408
Shucks! Forget all that.

997
00:57:33,608 --> 00:57:36,113
I have really
important things to tell you.

998
00:57:36,529 --> 00:57:39,005
You're not in the correct state
of mind since what I've done.

999
00:57:39,227 --> 00:57:41,495
Alright. Let's go home and
talk over lunch. Hold this.

1000
00:57:41,991 --> 00:57:42,828
Come, let's go.

1001
00:57:43,745 --> 00:57:45,437
You want to come home? No way!

1002
00:57:46,632 --> 00:57:47,331
Why?

1003
00:57:47,535 --> 00:57:52,025
Wel... Mom's holding some crazy ritual.

1004
00:57:52,655 --> 00:57:55,233
I'm the only one that's required
to stay pure at home. Me alone!

1005
00:57:55,495 --> 00:57:57,089
You alone?

1006
00:57:57,948 --> 00:57:58,987
Just like last night eh?

1007
00:57:59,370 --> 00:58:00,646
I should be starting today.

1008
00:58:00,951 --> 00:58:02,044
So, yesterday I was...

1009
00:58:02,463 --> 00:58:05,297
-I'm the only one that should stay pure.
-What kind of ritual it is?

1010
00:58:05,796 --> 00:58:07,052
It's one crazy ritual.

1011
00:58:07,387 --> 00:58:11,091
I know, it's a crazy ritual. I'm the
only one that's required to stay pure.

1012
00:58:11,291 --> 00:58:12,771
-Me alone.
-Okay, I got it.

1013
00:58:13,368 --> 00:58:15,070
You don't have to repeat it so many times.

1014
00:58:15,270 --> 00:58:16,529
How long is this ritual going to last?

1015
00:58:16,763 --> 00:58:20,372
Err... Around 4 to 5 days.

1016
00:58:21,482 --> 00:58:23,030
-Will you drop me at Meera's place?
-Done.

1017
00:58:23,130 --> 00:58:23,645
Hmm... let's go.

1018
00:58:24,093 --> 00:58:25,109
Thank you. Come.

1019
00:58:27,797 --> 00:58:30,656
[cicadas chirping]

1020
00:58:35,781 --> 00:58:37,090
Has anyone in their life...

1021
00:58:37,599 --> 00:58:40,361
Has anyone ever faced a situation...

1022
00:58:41,021 --> 00:58:44,061
where one doesn't know how to react?

1023
00:58:45,541 --> 00:58:47,060
So none of you has been through this?

1024
00:58:47,260 --> 00:58:50,434
What's wrong with you,
man? Why do you look so low?

1025
00:58:51,409 --> 00:58:52,198
Kantham is back.

1026
00:58:53,622 --> 00:58:54,155
Kantham?

1027
00:58:54,538 --> 00:58:56,606
-What kind of a disease is that?
-I meant Suryakantham, idiot.

1028
00:58:57,437 --> 00:58:58,516
[plates clank]
[coughs]

1029
00:58:58,716 --> 00:59:00,774
This is the situation I'm talking about.

1030
00:59:01,119 --> 00:59:02,643
I literally lost my words...

1031
00:59:03,375 --> 00:59:04,449
Nephew...

1032
00:59:04,733 --> 00:59:06,928
The bottle dropped and made it's noise

1033
00:59:07,271 --> 00:59:09,415
He smoked a cigarette and
coughed, that's okay too.

1034
00:59:09,858 --> 00:59:11,765
But how come the plates clanked?

1035
00:59:14,561 --> 00:59:15,069
-Uncle.
-Yes?

1036
00:59:15,269 --> 00:59:17,528
-Mom...
-Sister... Brother-in-law...

1037
00:59:18,099 --> 00:59:19,476
Nephew, it's your parents.

1038
00:59:21,627 --> 00:59:22,174
Damn!

1039
00:59:22,374 --> 00:59:24,386
That means are you
going to ruin this as well?

1040
00:59:24,872 --> 00:59:26,607
Are you going to sit
here, looking all gloomy?

1041
00:59:27,071 --> 00:59:29,203
Are you going to marry her,
ditching Pooja?

1042
00:59:29,601 --> 00:59:30,654
If you do that,

1043
00:59:31,114 --> 00:59:34,181
his family is going to
blast the hell out of us.

1044
00:59:34,331 --> 00:59:34,771
Oh god!

1045
00:59:35,213 --> 00:59:39,461
We're already
addressing each other as family.

1046
00:59:39,661 --> 00:59:41,130
Did she have to come
back at this point of time?

1047
00:59:41,330 --> 00:59:42,633
I totally forgot to tell you.

1048
00:59:43,401 --> 00:59:43,962
Recently...

1049
00:59:45,320 --> 00:59:49,097
I gifted 4 diamond bangles

1050
00:59:49,464 --> 00:59:53,290
and lots of gold to Pooja.
Out of daughter-in-law sentiment.

1051
00:59:53,490 --> 00:59:55,573
[sobbing]

1052
00:59:56,166 --> 00:59:58,876
Your mom's giving such a lengthy dialogue.

1053
00:59:59,076 --> 01:00:00,900
Why don't I see an
expression on your face?

1054
01:00:01,132 --> 01:00:02,444
"Great actress!"

1055
01:00:02,489 --> 01:00:05,084
-Mom, it's going to be okay. Calm down.
-You don't talk.

1056
01:00:06,276 --> 01:00:08,497
Tell me this.
Does Pooja know about Kantham?

1057
01:00:08,824 --> 01:00:09,454
She knows.

1058
01:00:11,241 --> 01:00:13,220
-Does Kantham know about Pooja?
-No.

1059
01:00:13,320 --> 01:00:13,782
Oh!

1060
01:00:14,452 --> 01:00:16,172
-Does Pooja know Kantham's here?
-No.

1061
01:00:16,372 --> 01:00:17,274
Oh!

1062
01:00:18,292 --> 01:00:20,266
Does Kantham know you
two are getting married?

1063
01:00:20,466 --> 01:00:21,277
Don't know.

1064
01:00:21,757 --> 01:00:22,754
Do you know how Kantham's
going to react if she found out?

1065
01:00:22,954 --> 01:00:23,450
Don't know.

1066
01:00:23,677 --> 01:00:25,828
Do you know how Pooja's
going to react to this?

1067
01:00:25,868 --> 01:00:26,593
Don't know.

1068
01:00:28,024 --> 01:00:30,160
Do you at least know
what you have to do now?

1069
01:00:30,260 --> 01:00:30,928
Don't know.

1070
01:00:31,128 --> 01:00:32,265
Do you have any idea
what you're supposed to do?

1071
01:00:32,465 --> 01:00:33,437
-Me?
-Yes.

1072
01:00:33,932 --> 01:00:34,407
I don't know.

1073
01:00:34,782 --> 01:00:35,429
Okay...

1074
01:00:35,661 --> 01:00:36,505
Say something uncle.

1075
01:00:36,934 --> 01:00:38,780
How will I have an idea when you don't?

1076
01:00:38,980 --> 01:00:41,010
Why did you ask so many
questions when you don't know it?

1077
01:00:41,033 --> 01:00:42,397
I asked for the same reason you did for.

1078
01:00:42,597 --> 01:00:44,030
Oh!

1079
01:00:44,254 --> 01:00:47,263
"What you're left with at last"

1080
01:00:53,882 --> 01:00:55,353
Bro, do you have a cigarette?

1081
01:00:56,791 --> 01:00:58,317
People usually ask for a matchbox.

1082
01:00:58,925 --> 01:01:00,149
Why are you asking for a cigarette?

1083
01:01:00,471 --> 01:01:02,131
-Please, bro.
-I don't have it.

1084
01:01:02,331 --> 01:01:03,741
Give me money then. I'll buy one.

1085
01:01:06,509 --> 01:01:07,544
Who the hell are you?

1086
01:01:07,927 --> 01:01:09,625
Bro, if you buy me a cigarette...

1087
01:01:09,865 --> 01:01:12,478
-I'll be your friend from today.
-I don't need a friend. Get lost!

1088
01:01:12,678 --> 01:01:14,371
[vehicle honks]
But I need a cigarette bro.

1089
01:01:16,138 --> 01:01:18,282
Hey! I'm really tensed.

1090
01:01:18,809 --> 01:01:20,493
I'll kill you if you don't
get the hell out of here.

1091
01:01:20,593 --> 01:01:21,368
Are you tensed, bro?

1092
01:01:21,993 --> 01:01:24,645
Come with me.
Have a cigarette and you'll feel better.

1093
01:01:24,845 --> 01:01:26,158
-You, rascal!
-What happened bro?

1094
01:01:26,410 --> 01:01:28,359
-Did you drop any money?
-Wait there.

1095
01:01:30,170 --> 01:01:31,218
Abhi!

1096
01:01:32,785 --> 01:01:33,966
Have you been waiting for long?

1097
01:01:34,290 --> 01:01:36,787
Sorry. There was a lot
of traffic. Let's go.

1098
01:01:39,571 --> 01:01:40,927
[indistinctive chatter]
Excuse me, brother.

1099
01:01:42,185 --> 01:01:43,147
Show me that dress, please.

1100
01:01:46,026 --> 01:01:46,633
The other one as well.

1101
01:01:46,833 --> 01:01:50,361
[indistinctive chatter]

1102
01:01:50,461 --> 01:01:52,304
Abhi, did you eat anything?

1103
01:01:52,598 --> 01:01:53,750
You're comfortable, right?

1104
01:01:54,255 --> 01:01:56,055
Excuse me.
Can you get us some juice, please?

1105
01:01:56,750 --> 01:01:59,467
[indistinctive chatter]

1106
01:01:59,567 --> 01:02:00,657
How does this colour look on me?

1107
01:02:00,857 --> 01:02:02,208
It's really good.

1108
01:02:04,091 --> 01:02:06,388
[phone rings]

1109
01:02:10,810 --> 01:02:12,640
Did she have to call now?

1110
01:02:14,286 --> 01:02:15,981
Let's buy matching colours then.

1111
01:02:19,361 --> 01:02:20,446
[phone rings]

1112
01:02:21,768 --> 01:02:23,493
-Hello.
-Ugh! Abhi.

1113
01:02:23,784 --> 01:02:25,049
How many times do I have to call you?

1114
01:02:25,365 --> 01:02:27,176
I was in a meeting.

1115
01:02:27,296 --> 01:02:30,548
Whatever. I'm really bored.
I'm on my way to meet you.

1116
01:02:30,756 --> 01:02:31,865
Text me the place, okay?

1117
01:02:32,065 --> 01:02:34,131
Do we have to meet now?

1118
01:02:34,331 --> 01:02:37,297
Don't ask me that.
I'm already halfway there.

1119
01:02:37,485 --> 01:02:38,285
Tell me where to come.

1120
01:02:38,506 --> 01:02:40,546
Err... Let's meet in KBR park.

1121
01:02:40,746 --> 01:02:41,756
I'll come pick you up.

1122
01:02:42,426 --> 01:02:43,361
Alright then. Bye.

1123
01:02:46,082 --> 01:02:46,561
Abhi...

1124
01:02:47,105 --> 01:02:47,599
I'm done.

1125
01:02:48,271 --> 01:02:49,241
Shall we go shop for you?

1126
01:02:49,700 --> 01:02:52,902
I just received a call from work.
[vehicle honks]

1127
01:02:53,630 --> 01:02:55,246
I need to submit some papers.

1128
01:02:55,601 --> 01:02:57,039
So, I'll take some time.

1129
01:02:58,128 --> 01:02:59,007
Abhi.

1130
01:03:00,105 --> 01:03:01,851
-Abhi, everything's okay, right?
-Yeah, absolutely.

1131
01:03:02,555 --> 01:03:03,362
Bye.
[sighs]

1132
01:03:03,582 --> 01:03:04,391
See you.

1133
01:03:04,833 --> 01:03:06,657
[vehicles honking]

1134
01:03:09,137 --> 01:03:09,621
Hi!

1135
01:03:09,821 --> 01:03:11,406
You can't ask me to come out of the blue.

1136
01:03:11,606 --> 01:03:13,348
I was shopping for my engagement.

1137
01:03:13,548 --> 01:03:14,949
Engagement shopping?
Who's getting engaged?

1138
01:03:15,149 --> 01:03:16,588
My friend.

1139
01:03:16,788 --> 01:03:17,307
Which friend?

1140
01:03:18,028 --> 01:03:18,531
Some friend.

1141
01:03:18,808 --> 01:03:20,360
I know all your friends. Which one is it?

1142
01:03:20,902 --> 01:03:22,879
-He's not a friend. He's my uncle.
-Hey! Say it clearly.

1143
01:03:23,013 --> 01:03:23,813
Be clear. Is it your friend or uncle?

1144
01:03:24,013 --> 01:03:25,741
Uncle who's like my friend.
Friend who's like my uncle.

1145
01:03:26,815 --> 01:03:27,401
It's my uncle.

1146
01:03:27,601 --> 01:03:29,522
Your uncle is getting engaged?
Why didn't you tell me?

1147
01:03:30,075 --> 01:03:31,024
Where is he now?
[sighs]

1148
01:03:32,027 --> 01:03:33,966
-He's not here.
-What are you doing here without him?

1149
01:03:34,239 --> 01:03:36,069
I came to shop for him.

1150
01:03:36,269 --> 01:03:38,171
-Okay. Let's shop together. Come on.
-No, Kantham.

1151
01:03:38,276 --> 01:03:39,480
-Listen to me.
-Come on, Abhi.

1152
01:03:39,816 --> 01:03:40,361
[chuckles]

1153
01:03:48,893 --> 01:03:50,744
-Buy a few shirts for yourself.
-Okay...

1154
01:03:51,140 --> 01:03:51,735
Excuse me.

1155
01:03:52,760 --> 01:03:53,443
Excused!

1156
01:03:54,217 --> 01:03:54,901
What are you doing here?

1157
01:03:56,511 --> 01:03:58,446
-I just had a cigarette.
-Who gave it to you?

1158
01:03:58,646 --> 01:04:00,230
Why do you care about his cigarette?

1159
01:04:00,430 --> 01:04:00,914
That is...

1160
01:04:01,014 --> 01:04:02,337
When you don't have the
heart to give me a cigarette...

1161
01:04:02,689 --> 01:04:04,195
You also don't have the
right to ask me about it.

1162
01:04:04,496 --> 01:04:05,222
-Hey!
-What?

1163
01:04:05,792 --> 01:04:07,041
Sir understood it madam.

1164
01:04:07,276 --> 01:04:10,438
Shut the hell up and show
me a nice shirt in purple.

1165
01:04:10,638 --> 01:04:12,929
-Why purple?
-Pooja loves purple. It suits her.

1166
01:04:13,195 --> 01:04:14,331
-Who's Pooja?
-Ah!

1167
01:04:19,046 --> 01:04:19,526
Fiance.

1168
01:04:20,194 --> 01:04:22,104
Oh. Your uncle's fiance, huh?

1169
01:04:22,304 --> 01:04:23,152
I hate my life!

1170
01:04:24,260 --> 01:04:24,811
Something like that.

1171
01:04:25,145 --> 01:04:26,496
Something like that?

1172
01:04:27,840 --> 01:04:29,251
Isn't the engagement confirmed yet?

1173
01:04:29,595 --> 01:04:31,270
Or do you lack clarity?

1174
01:04:31,638 --> 01:04:32,681
Why do you even care?

1175
01:04:33,257 --> 01:04:35,686
I feel it's better to have some clarity.

1176
01:04:35,813 --> 01:04:37,979
We're pretty clear.
First show us a nice matching shirt.

1177
01:04:38,179 --> 01:04:40,750
Why do you want a matching
shirt like it's some uniform?

1178
01:04:41,037 --> 01:04:43,141
-Show something in contrast.
-No! No! No!

1179
01:04:43,913 --> 01:04:45,411
Why are you so tensed?

1180
01:04:46,368 --> 01:04:48,096
Uncle wanted a matching shirt, so...

1181
01:04:48,576 --> 01:04:51,216
Forget him. He would've been long
married if he had a sense of fashion.

1182
01:04:51,416 --> 01:04:53,728
Why isn't he present for
his engagement shopping?

1183
01:04:53,828 --> 01:04:54,902
-I don't know.
-Who are you talking about?

1184
01:04:55,989 --> 01:04:56,689
Uncle...

1185
01:04:56,889 --> 01:04:57,661
You?

1186
01:04:59,296 --> 01:05:01,313
-What are you doing here uncle?
-I came to watch a movie.

1187
01:05:01,413 --> 01:05:02,135
I came here because it was bad.

1188
01:05:02,351 --> 01:05:03,595
-I'm done for
-Are you out of your mind?

1189
01:05:03,904 --> 01:05:05,886
Poor thing,
he's really tensed about the engagement.

1190
01:05:06,086 --> 01:05:07,519
But you're roaming around in the mall.

1191
01:05:07,937 --> 01:05:09,097
Did he tell you about the engagement?

1192
01:05:09,277 --> 01:05:11,225
Hey! Bloody mosquito!

1193
01:05:11,425 --> 01:05:13,133
Didn't you feel like telling me about it?

1194
01:05:13,333 --> 01:05:15,256
Why do I publicise other's news?

1195
01:05:15,568 --> 01:05:17,098
Huh! Something's wrong.

1196
01:05:17,306 --> 01:05:19,269
You haven't had a cigarette for so long.

1197
01:05:19,410 --> 01:05:19,894
-What?
-Come here.

1198
01:05:20,094 --> 01:05:21,928
Show me your hand. Here you go. Go out.

1199
01:05:22,061 --> 01:05:23,925
-Get lost!
-Thank you. Excuse me.

1200
01:05:24,125 --> 01:05:25,943
Hey, hold on a minute.
Why do you need 500 bucks for a cigarette?

1201
01:05:26,444 --> 01:05:27,646
Take this. Go!

1202
01:05:28,849 --> 01:05:29,880
Where were you all these days?

1203
01:05:30,184 --> 01:05:31,169
-Do you know one thing?
-Yes, uncle...

1204
01:05:31,450 --> 01:05:33,134
Don't just stand here,
apologize to Kantham.

1205
01:05:33,329 --> 01:05:34,026
-Yes.
-Why do I have to apologize?

1206
01:05:34,591 --> 01:05:36,215
Why should I apologize
about the engagement?

1207
01:05:36,415 --> 01:05:38,547
You should apologize because
the engagement is fixed.

1208
01:05:39,128 --> 01:05:40,882
You didn't tell me you
were getting engaged.

1209
01:05:41,122 --> 01:05:42,276
-Apologize for that.
-Point!

1210
01:05:46,205 --> 01:05:46,801
Sorry.

1211
01:05:46,901 --> 01:05:47,860
Shucks! One more time.

1212
01:05:49,769 --> 01:05:51,430
-I'm extremely sorry.
-Excused uncle!

1213
01:05:53,378 --> 01:05:55,585
-Come. Let's go buy shirts.
-Are the shirts for me?

1214
01:05:55,968 --> 01:05:57,944
You're getting engagement.
Of course the shirts are for you.

1215
01:05:58,469 --> 01:05:59,354
-Kantham,
-Yes?

1216
01:05:59,474 --> 01:06:00,570
act like you know shit though you don't.

1217
01:06:00,723 --> 01:06:01,714
I'll act like I don't
know shit though I do.

1218
01:06:02,235 --> 01:06:02,776
What?

1219
01:06:03,127 --> 01:06:04,943
It's my engagement after all.
I'm pretty tensed.

1220
01:06:07,359 --> 01:06:10,311
Kantham, I have a small work at office.

1221
01:06:10,593 --> 01:06:13,081
Now that uncle's here, go home with him.

1222
01:06:13,386 --> 01:06:15,086
-I'll talk to you tonight, okay?
-Er...

1223
01:06:15,855 --> 01:06:19,098
Actually, can you come to Meera's
place tonight? I need to talk to you.

1224
01:06:19,868 --> 01:06:20,351
Okay. Done.

1225
01:06:21,078 --> 01:06:22,253
-Okay, bye.
-Bye.

1226
01:06:22,541 --> 01:06:24,044
-Love you.
-Love you too.

1227
01:06:24,440 --> 01:06:26,521
How does it look?
I'll wear this suit at my engagement.

1228
01:06:27,900 --> 01:06:31,280
[phone beeps]
[indistinctive voices]

1229
01:06:32,226 --> 01:06:33,413
Hello, Pooja. Where are you?

1230
01:06:33,836 --> 01:06:34,842
<i>Where are you, Abhi?</i>

1231
01:06:35,409 --> 01:06:36,456
<i>Do you know how many times I called you?</i>

1232
01:06:37,055 --> 01:06:38,144
<i>Why is your phone not reachable?</i>

1233
01:06:38,755 --> 01:06:40,888
Err... I'm just done with my work.

1234
01:06:41,321 --> 01:06:44,067
I don't have good reception here.
I'm at my office. I'm on my way.

1235
01:06:44,961 --> 01:06:46,181
<i>I'm right at your office.</i>

1236
01:06:52,426 --> 01:06:54,468
You were on a leave the whole week.

1237
01:06:54,760 --> 01:06:57,593
What was so important that you lied to me?

1238
01:06:59,301 --> 01:07:01,301
Pooja, actually... Err...

1239
01:07:01,635 --> 01:07:02,426
Abhi...

1240
01:07:02,885 --> 01:07:04,885
I hate situations like these.

1241
01:07:06,093 --> 01:07:09,218
Feeling guilty and lying
to me about things...

1242
01:07:10,051 --> 01:07:12,218
You're not behaving normal at all.

1243
01:07:13,051 --> 01:07:14,718
Something's bothering you.

1244
01:07:15,301 --> 01:07:16,801
And you're hiding it from me.

1245
01:07:17,510 --> 01:07:19,176
Tell me! Tell me right now!

1246
01:07:20,343 --> 01:07:21,510
Actually...

1247
01:07:26,926 --> 01:07:28,260
Suryakantham is back.

1248
01:07:34,593 --> 01:07:35,676
When did she come?

1249
01:07:36,760 --> 01:07:37,801
3 days back.

1250
01:07:38,093 --> 01:07:40,301
What's there in this to hide?

1251
01:07:40,843 --> 01:07:43,593
I was afraid about how you'd react.

1252
01:07:44,510 --> 01:07:46,510
This is nothing to worry about, Abhi.

1253
01:07:47,218 --> 01:07:48,301
She's back.

1254
01:07:48,843 --> 01:07:49,968
So what?

1255
01:07:51,301 --> 01:07:52,260
Look, Abhi.

1256
01:07:52,760 --> 01:07:54,468
You don't have to hide things from me.

1257
01:07:54,593 --> 01:07:59,593
Get all stressed about
it and live with guilt.

1258
01:08:00,510 --> 01:08:02,593
Whatever it is,
I want you to be transparent with me.

1259
01:08:02,676 --> 01:08:04,760
No matter what,
we'll deal with it together.

1260
01:08:15,760 --> 01:08:19,221
You took so much stressed
about this, these many days?

1261
01:08:20,968 --> 01:08:21,968
You're crazy!

1262
01:08:24,468 --> 01:08:25,510
Where is she now?

1263
01:08:25,843 --> 01:08:29,742
Let's meet up once,
I want to meet your first crush.

1264
01:08:29,974 --> 01:08:31,441
[chuckles]

1265
01:08:42,727 --> 01:08:43,584
Hi.

1266
01:08:57,035 --> 01:08:58,121
Want some pizza?

1267
01:09:00,285 --> 01:09:01,285
Isn't Meera home?

1268
01:09:01,868 --> 01:09:03,701
Actually, she had to be somewhere.

1269
01:09:03,785 --> 01:09:05,035
I think she'll join us.

1270
01:09:05,451 --> 01:09:06,660
Oh. Okay.

1271
01:09:09,564 --> 01:09:13,960
[music mutes voice]

1272
01:09:18,576 --> 01:09:20,868
It's really nice, Abhi.
Being here with you.

1273
01:09:22,201 --> 01:09:23,910
I really missed you, man.

1274
01:09:26,886 --> 01:09:29,487
[cicadas chirping]

1275
01:09:30,826 --> 01:09:32,743
-Actually, I want to tell you something.
-Actually, I want to tell you something.

1276
01:09:36,201 --> 01:09:38,493
I never thought I'd do this in my life.

1277
01:09:50,785 --> 01:09:52,035
I love you, Abhi.

1278
01:10:00,735 --> 01:10:01,683
[pukes]

1279
01:10:02,785 --> 01:10:03,891
Abhi!

1280
01:10:04,624 --> 01:10:07,420
[cicadas chirping]

1281
01:10:08,710 --> 01:10:12,839
[pukes]
[dog barking]

1282
01:10:15,951 --> 01:10:16,993
Are you okay?

1283
01:10:23,868 --> 01:10:26,576
Don't tell me I'm the
mother of your child.

1284
01:10:26,776 --> 01:10:28,755
[laughing]

1285
01:10:29,993 --> 01:10:31,368
My marriage is fixed, Kantham.

1286
01:10:36,368 --> 01:10:38,035
I'm getting engaged in 2 days.

1287
01:10:40,723 --> 01:10:42,493
I wasn't shopping for my uncle today.

1288
01:10:43,576 --> 01:10:44,368
It was for me.

1289
01:10:46,576 --> 01:10:47,910
Are you fine with this marriage?

1290
01:10:51,451 --> 01:10:53,451
Why were you acting crazy about me then?

1291
01:10:53,576 --> 01:10:55,785
You said you like me.
You also said 'I love you'.

1292
01:10:56,285 --> 01:10:58,701
How could you find
someone else when I was gone?

1293
01:10:59,076 --> 01:11:00,826
Is this your revenge?

1294
01:11:01,201 --> 01:11:03,451
It's not like that, Kantham.
Actually, what happened was...

1295
01:11:03,576 --> 01:11:05,993
It's been a year since you were
gone. I didn't know what to do.

1296
01:11:12,326 --> 01:11:13,743
Look how red you've turned.

1297
01:11:18,243 --> 01:11:20,285
I already know about your engagement.

1298
01:11:20,493 --> 01:11:24,493
I was just kidding
around to see your reaction.

1299
01:11:32,749 --> 01:11:35,448
Are you okay with this?

1300
01:11:37,868 --> 01:11:39,896
Am I? Shucks!

1301
01:11:40,743 --> 01:11:43,118
I'm so happy for you, Abhi.
Congratulations!

1302
01:11:45,618 --> 01:11:46,535
Who's the girl?

1303
01:11:46,660 --> 01:11:48,201
-Her name...
-Do you have her photo?

1304
01:11:48,410 --> 01:11:50,701
-Photo? Give me a minute.
-Shucks! I'll look at it later.

1305
01:11:51,868 --> 01:11:53,201
Actually, Abhi... Can you go?

1306
01:11:53,326 --> 01:11:54,618
What's wrong?

1307
01:11:55,118 --> 01:11:56,951
Girl things. You won't get it. Leave.

1308
01:12:08,357 --> 01:12:08,901
Kantham...

1309
01:12:09,618 --> 01:12:11,826
-Pooja wants to meet you once.
-I'll meet her, Abhi.

1310
01:12:23,854 --> 01:12:24,742
[vehicle honks]

1311
01:12:32,243 --> 01:12:34,076
A beer is supposed to be chilled, man.

1312
01:12:35,701 --> 01:12:37,201
Hey!

1313
01:12:40,410 --> 01:12:42,201
Hey, what's up with the sudden meeting?

1314
01:12:42,451 --> 01:12:43,951
Umm... What do you want?

1315
01:12:44,035 --> 01:12:45,618
Beer, Rum or Whiskey?

1316
01:12:47,076 --> 01:12:48,951
Would you like a breezer?
Typical girl drink.

1317
01:12:49,201 --> 01:12:51,664
Is Pooja your fiance?
[laughing]

1318
01:12:53,035 --> 01:12:54,701
Pooja and I are in love since 2 years.

1319
01:12:55,618 --> 01:12:57,785
We're in a serious live-in
relationship since 3 years.

1320
01:12:58,141 --> 01:12:59,277
[slap]
Hmm...

1321
01:13:00,993 --> 01:13:02,326
Pick one of these two.

1322
01:13:03,785 --> 01:13:05,326
Do you have to come
all the way for this?

1323
01:13:05,618 --> 01:13:08,201
You should've asked me
to pick over Whatsapp.

1324
01:13:09,910 --> 01:13:11,493
I wouldn't have hit you
if you picked this finger.

1325
01:13:11,618 --> 01:13:13,035
So are you going to beat me again?

1326
01:13:14,408 --> 01:13:16,910
Oh god! I get it.

1327
01:13:17,368 --> 01:13:19,785
I'm facing the
consequences for Abhi's lie.

1328
01:13:20,160 --> 01:13:21,868
Why didn't you tell me about Pooja?

1329
01:13:21,951 --> 01:13:23,243
It's not good manners.

1330
01:13:23,660 --> 01:13:24,951
This isn't good manners too.

1331
01:13:33,990 --> 01:13:34,631
[sighs]

1332
01:13:36,326 --> 01:13:37,368
Abhi said,

1333
01:13:37,993 --> 01:13:39,451
'She's my fiance.'

1334
01:13:39,951 --> 01:13:40,951
That means...

1335
01:13:41,368 --> 01:13:42,701
She is going to be his wife.

1336
01:13:43,493 --> 01:13:44,785
That's what he asked me to tell you.

1337
01:13:45,576 --> 01:13:48,910
Hey, stop!
It's my cheek and not a drum to smack.

1338
01:13:49,160 --> 01:13:50,035
Hey, Kantham!

1339
01:13:50,326 --> 01:13:51,076
That's enough.

1340
01:13:51,160 --> 01:13:52,743
Tell me. How does Pooja look?

1341
01:13:53,743 --> 01:13:55,660
Hey! She doesn't even look like a girl.

1342
01:13:55,826 --> 01:13:58,785
She's heavier and dark skinned than
me. On the whole, she looks like crap.

1343
01:13:59,410 --> 01:14:01,410
I still don't get how
Abhi said okay to her.

1344
01:14:03,326 --> 01:14:05,201
Oh... I get it.

1345
01:14:06,576 --> 01:14:08,118
She's taller than you.

1346
01:14:08,285 --> 01:14:11,035
Has a much fairer
complexion. And she has long hair.

1347
01:14:11,243 --> 01:14:12,701
But she doesn't go to bars like you.

1348
01:14:16,817 --> 01:14:18,153
[sighs]
Shucks!

1349
01:14:19,701 --> 01:14:20,785
I'm sorry uncle.

1350
01:14:21,576 --> 01:14:23,951
You tell me who's right
for Abhi. Me or Pooja?

1351
01:14:24,160 --> 01:14:25,295
Hey! Shucks!

1352
01:14:25,495 --> 01:14:27,660
He's supposed to
decide who's right for him.

1353
01:14:27,860 --> 01:14:28,743
How can I?

1354
01:14:29,035 --> 01:14:32,326
He's getting engaged
because he already decided.

1355
01:14:32,743 --> 01:14:33,618
Hey, no!

1356
01:14:34,160 --> 01:14:36,326
He's only engaged. He's not married yet.
[metal pipe clinks]

1357
01:14:36,535 --> 01:14:38,701
It's not too late now.
We still have a chance.

1358
01:14:38,785 --> 01:14:39,868
We can proceed.

1359
01:14:40,451 --> 01:14:41,660
Pick one finger.

1360
01:14:41,743 --> 01:14:44,285
You hit me already. You don't have to
show me the finger now. Just hit me.

1361
01:14:44,410 --> 01:14:45,535
-This is for a different reason.
-What's that?

1362
01:14:45,618 --> 01:14:46,910
Who's better amongst us two?

1363
01:14:47,326 --> 01:14:48,743
You, of course.

1364
01:14:49,243 --> 01:14:50,493
Yes! I knew it.

1365
01:14:51,035 --> 01:14:52,576
This is Pooja and this is me.

1366
01:14:52,868 --> 01:14:54,660
I'm perfect for Abhi. Bye!

1367
01:14:55,868 --> 01:14:57,451
You'd hit me no matter what I pick.

1368
01:15:18,326 --> 01:15:19,243
Hi.

1369
01:15:19,993 --> 01:15:20,951
Suryakantham, huh?

1370
01:15:21,201 --> 01:15:23,535
Pooja, this is Suryakantham.
Suryakantham, this is Pooja.

1371
01:15:24,201 --> 01:15:24,951
Hi.

1372
01:15:25,160 --> 01:15:26,201
Hi, Kantham.

1373
01:15:29,160 --> 01:15:30,576
You can call me Suryakantham.

1374
01:15:30,910 --> 01:15:31,701
Come on!

1375
01:15:31,785 --> 01:15:33,785
We don't have to be so formal.

1376
01:15:34,076 --> 01:15:34,993
Hmm.

1377
01:15:35,410 --> 01:15:37,576
You look absolutely gorgeous.

1378
01:15:37,826 --> 01:15:41,368
If I were a boy,
I would've been staring at you.

1379
01:15:42,118 --> 01:15:43,660
I love the way you're dressed up.

1380
01:15:44,451 --> 01:15:45,493
Thank you.

1381
01:15:47,951 --> 01:15:49,201
Where did you find Abhi?

1382
01:15:49,410 --> 01:15:51,118
My family was looking for alliances.

1383
01:15:51,535 --> 01:15:54,039
I came across Abhi's photo one day.
[chuckles]

1384
01:15:54,239 --> 01:15:56,066
I agreed right away.
[chuckles]

1385
01:15:56,493 --> 01:15:57,618
What if you didn't come across the photo?

1386
01:15:57,910 --> 01:15:59,410
I would've waited until I did.

1387
01:16:00,035 --> 01:16:02,035
I had been waiting for a while.

1388
01:16:02,826 --> 01:16:04,743
Hmm. How come?

1389
01:16:06,118 --> 01:16:08,576
I loved him back during our school days.

1390
01:16:08,743 --> 01:16:10,160
He's my first crush.

1391
01:16:10,868 --> 01:16:12,035
And my only crush.

1392
01:16:12,826 --> 01:16:14,785
We went to the same school.

1393
01:16:15,868 --> 01:16:17,826
I'm really happy that you're back.

1394
01:16:17,993 --> 01:16:19,618
I would think to myself sometimes.

1395
01:16:20,660 --> 01:16:23,160
We'd feel complete if
you attend our wedding.

1396
01:16:24,160 --> 01:16:26,410
I know you're really
important in Abhi's life.

1397
01:16:28,035 --> 01:16:29,368
Now that you're here...

1398
01:16:29,576 --> 01:16:31,326
And now that I noticed
your dressing sense...

1399
01:16:31,618 --> 01:16:33,326
I'm giving you a responsibility.

1400
01:16:34,410 --> 01:16:37,160
Please help Abhi buy the engagement ring.

1401
01:16:37,535 --> 01:16:39,701
I'm very sure you'd make a good selection.

1402
01:16:39,993 --> 01:16:40,743
Me?

1403
01:16:40,868 --> 01:16:41,576
Yeah.

1404
01:16:45,634 --> 01:16:46,718
How is this ring?

1405
01:16:53,009 --> 01:16:54,051
Is this good?

1406
01:16:54,474 --> 01:16:56,634
Does exchanging rings
mean you're committed?

1407
01:16:57,260 --> 01:16:58,926
Exchanging rings
doesn't mean we're committed.

1408
01:16:59,413 --> 01:17:02,426
But the rings are
reminders to our commitment.

1409
01:17:02,898 --> 01:17:04,737
In that case,
you shouldn't be exchanging rings.

1410
01:17:04,974 --> 01:17:06,260
You lose them with a little soap.

1411
01:17:06,460 --> 01:17:08,196
You should tattoo each
other's names instead.

1412
01:17:08,442 --> 01:17:10,988
Let's do that for your wedding.
We are good with rings.

1413
01:17:11,188 --> 01:17:12,568
Shucks! Forget that. First tell me.

1414
01:17:12,927 --> 01:17:14,883
-Is this good?
-No

1415
01:17:15,926 --> 01:17:17,100
-How is this?
-No.

1416
01:17:17,884 --> 01:17:18,926
This one?

1417
01:17:19,295 --> 01:17:20,884
-And this one?
-I like this one.

1418
01:17:21,084 --> 01:17:21,551
Hmm...

1419
01:17:22,181 --> 01:17:24,922
It'll look great on a girl's
hand sir, try it on ma'am for once.

1420
01:17:35,551 --> 01:17:36,718
This isn't right for you.

1421
01:17:36,865 --> 01:17:38,218
Shucks! Why not?

1422
01:17:41,259 --> 01:17:42,134
Here you go.

1423
01:17:47,009 --> 01:17:48,384
We like this.
Can you pack it for me, please?

1424
01:17:59,399 --> 01:18:01,345
[laughing]

1425
01:18:05,162 --> 01:18:05,885
-Ah?
-Oh-ho!

1426
01:18:06,085 --> 01:18:08,184
[laughs]
[applaud]

1427
01:18:10,466 --> 01:18:11,919
[camera capture]
[chuckles]

1428
01:18:12,963 --> 01:18:13,668
[chuckles]
[camera captures]

1429
01:18:13,868 --> 01:18:16,227
[applaud]

1430
01:18:17,301 --> 01:18:19,320
Here you go, dear.

1431
01:18:20,398 --> 01:18:21,849
[indistinctive voices]

1432
01:18:22,965 --> 01:18:23,676
What's the ring?
[camera captures]

1433
01:18:24,579 --> 01:18:25,835
Where's Kantham, mom?
[camera captures]

1434
01:18:27,618 --> 01:18:28,384
Kantham!

1435
01:18:28,600 --> 01:18:29,456
-Kantham!
-Kantham!

1436
01:18:32,404 --> 01:18:33,499
Hmm!

1437
01:18:52,801 --> 01:18:53,968
Kantham!

1438
01:18:55,748 --> 01:18:56,884
You found out all the history, right?

1439
01:18:57,395 --> 01:18:58,718
Why is she acting like this?

1440
01:19:03,165 --> 01:19:05,509
Pooja, relax. I'll talk
to her. Please relax.

1441
01:19:06,279 --> 01:19:08,343
Crazy girl! How could she
hide the ring? Give me that.

1442
01:19:10,309 --> 01:19:11,801
Do you really want to
attend the engagement?

1443
01:19:13,828 --> 01:19:15,759
Is it going to stop if I don't?

1444
01:19:19,101 --> 01:19:22,416
[balloons burst]
[applaud]

1445
01:20:08,821 --> 01:20:10,689
Huh? What are you searching for?

1446
01:20:10,952 --> 01:20:12,367
Hey, no Kantham...

1447
01:20:12,567 --> 01:20:14,068
Shucks! No...

1448
01:20:14,350 --> 01:20:15,413
Don't drink stop it.

1449
01:20:15,676 --> 01:20:16,691
[cough]
Give it to me.

1450
01:20:18,230 --> 01:20:20,681
[cough]
Hey!

1451
01:20:21,004 --> 01:20:22,591
No, Kantham don't drink.

1452
01:20:22,811 --> 01:20:24,944
Stop it. Listen to me...

1453
01:20:25,144 --> 01:20:27,903
Kantham, stop it please.

1454
01:20:28,438 --> 01:20:30,109
I am telling you to stop right?

1455
01:20:31,068 --> 01:20:32,612
It's enough please...

1456
01:20:45,778 --> 01:20:48,634
"My love's lost,
my luck has messed me up"

1457
01:20:49,027 --> 01:20:51,654
"My life has been side tracked"

1458
01:20:58,536 --> 01:21:01,468
"My heart has been broken,
My mind has been blank"

1459
01:21:01,773 --> 01:21:04,509
"Liquor is my only saviour now?"

1460
01:21:05,023 --> 01:21:07,843
"My love's lost,
my luck has messed me up"

1461
01:21:08,173 --> 01:21:11,035
"My life has been side tracked?"

1462
01:21:11,235 --> 01:21:14,051
"Entering my life as an innocent?"

1463
01:21:14,574 --> 01:21:17,539
"He had shown off pretty well"

1464
01:21:17,739 --> 01:21:20,218
"He made me his ex now"

1465
01:21:20,481 --> 01:21:23,301
"He changed his status to married"

1466
01:21:23,767 --> 01:21:28,210
"Men are quite dangerous, they
ditch you by the time you fall for them"

1467
01:21:32,224 --> 01:21:34,968
"My life is one big mess"

1468
01:21:35,409 --> 01:21:38,218
"My life is one big mess"

1469
01:21:38,631 --> 01:21:41,426
"My life is one big mess"

1470
01:21:41,870 --> 01:21:44,009
"My life is one big mess"

1471
01:22:16,975 --> 01:22:19,593
"He followed me around
and flattered me"

1472
01:22:20,245 --> 01:22:22,718
"He left me drowning
in a pool of chaos"

1473
01:22:23,392 --> 01:22:26,176
"He said I was his cute baby"

1474
01:22:26,611 --> 01:22:29,134
"He left me hanging from a thread"

1475
01:22:29,854 --> 01:22:32,301
"A little space is all he asked for"

1476
01:22:32,906 --> 01:22:35,634
"Wonder how he replaced me so easily?"

1477
01:22:36,241 --> 01:22:38,801
"He said I didn't have
to take his surname?"

1478
01:22:39,436 --> 01:22:41,759
"But it's not my name in his
wedding card anymore?"

1479
01:22:42,160 --> 01:22:48,129
"Men are quite dangerous, they
ditch you by the time you fall for them"

1480
01:22:49,027 --> 01:22:51,926
"My life is one big mess"

1481
01:22:52,222 --> 01:22:55,051
"My life is one big mess"

1482
01:22:55,358 --> 01:22:58,218
"My life is one big mess"

1483
01:22:58,657 --> 01:23:01,009
"My life is one big mess"

1484
01:23:01,897 --> 01:23:04,676
"My heart has been broken,
My mind has been blank"

1485
01:23:05,068 --> 01:23:07,729
"Liquor is my only saviour now"

1486
01:23:08,009 --> 01:23:11,051
"My love's lost,
my luck has messed me up"

1487
01:23:11,401 --> 01:23:13,884
"My life has been side tracked"

1488
01:23:14,609 --> 01:23:17,259
"Entering my life as an innocent"

1489
01:23:17,830 --> 01:23:20,384
"He had shown off pretty well"

1490
01:23:21,029 --> 01:23:23,343
"He made me his ex now"

1491
01:23:23,791 --> 01:23:26,509
"He changed his status to married"

1492
01:23:26,980 --> 01:23:30,926
"Men are quite dangerous, they
ditch you by the time you fall for them"

1493
01:23:35,376 --> 01:23:38,259
"My life is one big mess"

1494
01:23:38,467 --> 01:23:41,384
"My life is one big mess"

1495
01:23:41,789 --> 01:23:44,593
"My life is one big mess"

1496
01:23:44,986 --> 01:23:47,801
"My life is one big mess"

1497
01:23:55,054 --> 01:23:56,609
[cicadas chirping]
Abhi!

1498
01:23:58,218 --> 01:23:59,426
Hey, Abhi!

1499
01:24:00,343 --> 01:24:01,593
-Abhi!
-Ah!

1500
01:24:02,593 --> 01:24:03,636
[panting]
Abhi!

1501
01:24:04,634 --> 01:24:06,332
-Are you Abhi?
-Are you drunk?

1502
01:24:06,532 --> 01:24:07,799
[slaps]
Confirmed. You're drunk.

1503
01:24:08,140 --> 01:24:09,735
-Abhi!
-Hey! Don't shout.

1504
01:24:10,147 --> 01:24:10,830
[slaps]

1505
01:24:11,147 --> 01:24:13,051
-Abhi! Abhi!
-You can take me aside and hit me.

1506
01:24:14,318 --> 01:24:16,796
-I can't help that he's engaged...
-Call him here uncle.

1507
01:24:18,218 --> 01:24:19,468
-Hi, Abhi.
-Buddy...

1508
01:24:19,926 --> 01:24:21,926
She's drunk, man.
Handle her carefully.

1509
01:24:22,126 --> 01:24:23,125
[cicadas chirping]

1510
01:24:23,356 --> 01:24:24,426
[chuckles]
Kantham, are you drunk?

1511
01:24:24,626 --> 01:24:25,552
-Shh...
-Shucks!

1512
01:24:26,301 --> 01:24:27,468
What's going on, Kantham?

1513
01:24:27,843 --> 01:24:29,759
I'm in pain, Abhi. Pain!

1514
01:24:30,134 --> 01:24:31,676
They call it 'Dard' in Hindi.

1515
01:24:31,926 --> 01:24:33,551
-I guess you're totally drunk.
-Shh... Shh...

1516
01:24:33,884 --> 01:24:35,968
Don't talk. Let me look.

1517
01:24:36,544 --> 01:24:40,509
You look like James Band...
sorry James Bond in this suit, you know?

1518
01:24:41,031 --> 01:24:42,540
-Kantham!
-Hey!

1519
01:24:42,978 --> 01:24:44,134
I asked you to stay quite right?

1520
01:24:46,134 --> 01:24:47,301
So this is it?

1521
01:24:47,468 --> 01:24:49,718
-Are you engaged officially?
-Shucks! Kantham.

1522
01:24:49,918 --> 01:24:51,259
[cicadas chirping]

1523
01:24:52,847 --> 01:24:54,634
You'll not care about me anymore.

1524
01:24:55,009 --> 01:24:57,801
You'll be busy with
your life and your Pooja.

1525
01:25:00,134 --> 01:25:02,759
Abhi, remember the first time we met?

1526
01:25:03,009 --> 01:25:04,134
In front of my house.

1527
01:25:04,752 --> 01:25:06,785
Blue shirt, torn jeans...

1528
01:25:07,280 --> 01:25:08,136
[chuckles]

1529
01:25:08,336 --> 01:25:11,426
Second time was at the coffee shop.

1530
01:25:12,051 --> 01:25:13,884
Black hoodie, black cap...

1531
01:25:14,384 --> 01:25:16,884
You were hiding from me. So cute!

1532
01:25:18,176 --> 01:25:20,343
I noticed the colour
of your eyes that day.

1533
01:25:20,884 --> 01:25:21,926
Brown!

1534
01:25:22,718 --> 01:25:24,051
I don't know, Abhi.

1535
01:25:24,468 --> 01:25:26,468
Every minute spent with you...

1536
01:25:26,825 --> 01:25:28,343
I remember all of it in detail.

1537
01:25:28,968 --> 01:25:31,468
From the clothes you wore
and to the roads we explored.

1538
01:25:31,509 --> 01:25:35,801
The coffee shops, weather,
your shoes, watch, perfume...

1539
01:25:35,884 --> 01:25:36,884
Everything!

1540
01:25:37,843 --> 01:25:41,718
But you're pretending like
there's nothing between us.

1541
01:25:42,134 --> 01:25:43,259
F***, man!

1542
01:25:45,638 --> 01:25:48,134
Even I thought of pretending like you.

1543
01:25:49,301 --> 01:25:50,509
But I couldn't.

1544
01:25:51,384 --> 01:25:54,163
Did you get over me in a couple of months?
[cicadas chirping]

1545
01:25:54,363 --> 01:25:55,551
Or just few days?

1546
01:25:55,718 --> 01:25:57,301
334 days!

1547
01:25:59,134 --> 01:26:02,051
I can calculate the hours,
minutes, seconds and tell you.

1548
01:26:06,343 --> 01:26:09,468
Just like you remember
all our moments in detail...

1549
01:26:09,634 --> 01:26:11,051
And with that...

1550
01:26:12,259 --> 01:26:16,301
I remember all my
moments of pain since you left.

1551
01:26:18,357 --> 01:26:19,384
I didn't know what to do.

1552
01:26:21,089 --> 01:26:22,218
In the play area the other day...

1553
01:26:23,187 --> 01:26:24,384
I thought we had a moment.

1554
01:26:25,584 --> 01:26:26,718
But you left the very next day.

1555
01:26:27,315 --> 01:26:30,426
I waited for you like a mad person.

1556
01:26:32,451 --> 01:26:34,093
I waited all day hoping you'd come.

1557
01:26:34,634 --> 01:26:36,176
And all night bearing the pain.

1558
01:26:40,286 --> 01:26:42,081
Days flew by.
[chuckles]

1559
01:26:42,370 --> 01:26:43,634
Like it's shown in the movies,

1560
01:26:43,845 --> 01:26:47,055
drinking and smoking, I tried them too.

1561
01:26:47,770 --> 01:26:49,444
Huh! I don't know why.

1562
01:26:50,316 --> 01:26:53,364
But I felt a sense of
satisfaction when I hurt myself.

1563
01:26:57,328 --> 01:26:58,835
You should've seen my mom and dad.

1564
01:27:01,050 --> 01:27:03,990
When I was suffering in pain,
they were going through hell.

1565
01:27:04,610 --> 01:27:07,269
You should've waited for
me few more days, Abhi.

1566
01:27:08,568 --> 01:27:11,222
If I had any hope of you coming back,

1567
01:27:12,706 --> 01:27:14,948
I would've waited a lifetime.
[sighs]

1568
01:27:16,395 --> 01:27:18,476
Have you ever done
anything to make me feel hopeful?

1569
01:27:18,713 --> 01:27:22,044
-Do you know why I left?
-Why are we even talking about this?

1570
01:27:24,842 --> 01:27:28,188
I can't take the fact that
you're not mine anymore, Abhi.

1571
01:27:29,335 --> 01:27:31,887
You won't be around, calling me Kantham.

1572
01:27:32,539 --> 01:27:35,409
I can't see this spark in
your eyes after tonight.

1573
01:27:36,803 --> 01:27:38,505
Don't you belong to me anymore, Abhi?

1574
01:27:38,712 --> 01:27:41,212
[cicadas chirping]
Don't you belong to me anymore?

1575
01:27:46,051 --> 01:27:49,365
If Pooja hadn't come into your life...

1576
01:27:51,051 --> 01:27:53,381
If I had come back sooner...

1577
01:28:27,651 --> 01:28:28,282
Abhi!

1578
01:28:29,401 --> 01:28:30,276
Abhi... Abhi... Abhi...

1579
01:28:30,898 --> 01:28:32,426
Wake up quickly.
I'm really hungry.

1580
01:28:32,650 --> 01:28:33,460
Let's go. Please.

1581
01:28:33,893 --> 01:28:35,087
Come.

1582
01:28:36,916 --> 01:28:40,024
[radio playing]

1583
01:28:50,893 --> 01:28:52,035
Abhi, I'm so sorry.

1584
01:28:52,323 --> 01:28:54,264
I was so drunk last night I
didn't know what I was saying.

1585
01:28:54,464 --> 01:28:55,581
Don't take it to your heart.

1586
01:28:55,901 --> 01:28:58,103
You two take these
tickets and go for a trip.

1587
01:28:58,835 --> 01:29:00,980
If you take these,
it's like accepting my apology.

1588
01:29:01,297 --> 01:29:02,996
Think of it as a gift to your engagement.

1589
01:29:03,662 --> 01:29:04,766
Please take it.

1590
01:29:34,831 --> 01:29:36,075
I'm very happy, Abhi.

1591
01:29:38,070 --> 01:29:39,397
Thank you so much for the surprise!

1592
01:29:40,710 --> 01:29:41,440
Pooja...

1593
01:29:42,272 --> 01:29:43,360
Can I ask you something?

1594
01:29:43,793 --> 01:29:44,754
Hmm. Sure.

1595
01:29:47,730 --> 01:29:49,055
Are you comfortable with Kantham?

1596
01:29:49,362 --> 01:29:50,611
Shucks! Abhi!

1597
01:29:50,991 --> 01:29:52,926
No, Pooja. I'm serious. Please tell me.

1598
01:29:55,015 --> 01:29:57,362
[birds chirping]
Okay, Abhi.

1599
01:29:59,460 --> 01:30:02,080
I'll tell you something.
I'll only tell you once.

1600
01:30:02,543 --> 01:30:04,093
I don't want you to bring this up again.

1601
01:30:04,736 --> 01:30:07,258
No, Abhi.
I'm not comfortable with Suryakantham.

1602
01:30:09,395 --> 01:30:11,095
But because she's important to you...

1603
01:30:11,831 --> 01:30:13,911
She's important to me as well.
[chuckles]

1604
01:30:17,210 --> 01:30:18,543
Surprise!

1605
01:30:20,251 --> 01:30:21,626
Hi! Hi!

1606
01:30:27,835 --> 01:30:29,628
Abhi, I'll just be back.

1607
01:30:32,921 --> 01:30:35,172
What?
You think I'm here for your birthday?

1608
01:30:37,025 --> 01:30:39,694
I just couldn't bear the
thought of you two being alone.

1609
01:30:40,705 --> 01:30:42,784
Anything can happen on
these holidays, you know.

1610
01:30:43,126 --> 01:30:44,699
-We didn't plan anything yet.
-Shut up!

1611
01:30:45,345 --> 01:30:46,376
I didn't mean it that way.

1612
01:30:46,481 --> 01:30:50,115
You might fight,
have differences and part ways.

1613
01:30:50,275 --> 01:30:51,280
-What?
-Shucks!

1614
01:30:52,106 --> 01:30:55,156
-Er... Kareena Kapoor.
-Okay.

1615
01:30:55,376 --> 01:30:57,321
-Shahid Kapoor.
-Okay.

1616
01:30:57,521 --> 01:30:58,335
Saif Ali Khan!

1617
01:30:58,668 --> 01:30:59,907
Oh god!
[laughing]

1618
01:30:59,999 --> 01:31:01,349
Tell me. What do you think?
[chuckles]

1619
01:31:01,585 --> 01:31:02,156
What?

1620
01:31:02,790 --> 01:31:04,335
Are you sharing any secrets?

1621
01:31:04,543 --> 01:31:06,215
Er... Secrets...

1622
01:31:06,948 --> 01:31:09,511
You're here on a holiday, so...

1623
01:31:09,711 --> 01:31:12,876
I can be the wedding photographer
and click some pictures for you guys.

1624
01:31:13,126 --> 01:31:15,001
-No. No. No.
-Huh?

1625
01:31:15,585 --> 01:31:16,789
Sounds good.
[chuckles]

1626
01:31:18,753 --> 01:31:24,688
[birds chirping]
[chuckles]

1627
01:31:25,793 --> 01:31:28,142
Happy birthday to you!

1628
01:31:28,710 --> 01:31:29,582
To you!

1629
01:31:29,835 --> 01:31:32,313
Happy birthday to Abhi!

1630
01:31:39,001 --> 01:31:39,879
Happy birthday!

1631
01:31:46,927 --> 01:31:47,935
Thanks for the surprise.

1632
01:31:48,960 --> 01:31:49,918
Excuse me.

1633
01:31:50,990 --> 01:31:52,172
-Abhi,
-Umm?

1634
01:31:52,267 --> 01:31:53,091
you have to taste this.

1635
01:31:59,028 --> 01:32:00,397
This is also yummy.
You have to taste this.

1636
01:32:04,603 --> 01:32:05,869
Abhi!
[fork clinks]

1637
01:32:07,251 --> 01:32:08,918
Er... I see a fly.

1638
01:32:12,210 --> 01:32:13,626
Okay. I'll use another fork.

1639
01:32:14,251 --> 01:32:16,793
Abhi, I saw a fly in the bowl.

1640
01:32:17,001 --> 01:32:18,293
Not on the fork.

1641
01:32:20,585 --> 01:32:21,501
That's okay.

1642
01:32:21,751 --> 01:32:23,126
I'll clean up and come.

1643
01:32:23,668 --> 01:32:24,691
Okay. Let me come with you.

1644
01:32:45,728 --> 01:32:49,045
"A part of my heart"

1645
01:32:50,074 --> 01:32:53,170
"Left me behind"

1646
01:32:54,530 --> 01:32:57,736
"The rest of my heart"

1647
01:32:57,936 --> 01:33:01,356
"Doesn't listen to me at all"

1648
01:33:03,223 --> 01:33:07,409
"But heart"

1649
01:33:07,609 --> 01:33:10,804
"Can't accept this fact"

1650
01:33:11,831 --> 01:33:15,137
"It can't let go of memories"

1651
01:33:15,337 --> 01:33:19,027
"Doesn't it let go of him?"

1652
01:33:20,354 --> 01:33:23,566
"How do I get along..."

1653
01:33:24,195 --> 01:33:28,426
"...with this separation?"

1654
01:33:29,008 --> 01:33:32,479
"How will this agony of my heart..."

1655
01:33:32,808 --> 01:33:36,978
"...leave me?"

1656
01:33:37,543 --> 01:33:41,751
"I'm not myself anymore,
I'm not with him anymore"

1657
01:33:42,139 --> 01:33:45,585
"Heart ceases to beat"

1658
01:33:46,454 --> 01:33:50,460
"I see no wounds
but I'm perishing"

1659
01:33:50,668 --> 01:33:54,126
"Pain is killing me from within"

1660
01:33:56,876 --> 01:33:58,835
"It's breaking my heart"

1661
01:33:59,229 --> 01:34:00,918
"It's breaking my heart"

1662
01:34:01,210 --> 01:34:04,668
"It's breaking my heart, my love"

1663
01:34:05,585 --> 01:34:07,543
"It's breaking my heart"

1664
01:34:07,793 --> 01:34:09,751
"It's breaking my heart"

1665
01:34:09,960 --> 01:34:15,104
"It's breaking my heart, my love"

1666
01:34:41,660 --> 01:34:43,618
Hey! What are you doing here all alone?

1667
01:34:45,202 --> 01:34:46,452
Let's play some game.

1668
01:34:47,056 --> 01:34:48,297
Abhi, come.

1669
01:34:52,035 --> 01:34:53,827
So guys, these are the game rules.

1670
01:34:54,368 --> 01:34:57,243
Each one of us gets a shot glass.

1671
01:34:57,660 --> 01:34:59,660
Whoever this empty
bottle stops pointing at...

1672
01:35:00,058 --> 01:35:02,577
...has to drink the
shot and choose truth or dare.

1673
01:35:03,131 --> 01:35:04,028
Clear?

1674
01:35:04,618 --> 01:35:06,785
Is vodka a compulsion in this game?

1675
01:35:06,989 --> 01:35:09,535
Shucks! It helps with both truth and dare.

1676
01:35:09,785 --> 01:35:11,743
We're on a holiday anyway.

1677
01:35:12,809 --> 01:35:14,286
Come on, guys! Let's have some fun.

1678
01:35:16,558 --> 01:35:17,368
Okay.

1679
01:35:27,243 --> 01:35:28,243
Truth or dare?

1680
01:35:28,827 --> 01:35:29,561
Truth.

1681
01:35:30,882 --> 01:35:32,868
Tell me two things no one knows about you.

1682
01:35:33,828 --> 01:35:36,743
One, I smoke when I'm really stressed.

1683
01:35:37,471 --> 01:35:40,160
Two, I put my arms and legs
on the person lying next to me.

1684
01:35:40,743 --> 01:35:42,035
I know these two things about you.

1685
01:35:43,452 --> 01:35:44,702
Only you know.

1686
01:35:44,902 --> 01:35:48,570
[cicadas chirping]

1687
01:35:56,160 --> 01:35:56,993
Truth.

1688
01:35:57,327 --> 01:35:59,410
What's your favourite memory with me?

1689
01:36:01,077 --> 01:36:02,160
In the play area...

1690
01:36:02,535 --> 01:36:03,952
That's my favourite memory.

1691
01:36:13,899 --> 01:36:14,895
Truth.

1692
01:36:15,868 --> 01:36:17,285
How many guys did you kiss?

1693
01:36:18,452 --> 01:36:19,493
Just one.

1694
01:36:19,868 --> 01:36:20,868
Only Abhi.

1695
01:36:26,660 --> 01:36:27,493
Truth.

1696
01:36:28,202 --> 01:36:29,285
Your first kiss?

1697
01:36:29,577 --> 01:36:30,577
It was with you.

1698
01:36:35,493 --> 01:36:36,535
Let me ask.

1699
01:36:41,535 --> 01:36:42,243
Truth.

1700
01:36:42,368 --> 01:36:45,535
A secret between you
two which no one knows?

1701
01:36:46,729 --> 01:36:48,827
Not just one, Pooja. Let me tell you two.

1702
01:36:49,170 --> 01:36:50,014
Since I returned,

1703
01:36:50,114 --> 01:36:51,502
-I proposed to Abhi twice.
-Kantham!

1704
01:36:51,993 --> 01:36:54,243
And the reason I'm
here is to break you up.

1705
01:36:54,327 --> 01:36:55,743
-Abhi knows that too.
-Kantham!

1706
01:36:55,827 --> 01:36:58,160
Has he ever told you this in
your transparent relationship?

1707
01:36:58,465 --> 01:37:00,493
-Even this trip is olanned by me.
-Pooja can we...

1708
01:37:00,868 --> 01:37:01,702
Pooja!

1709
01:37:02,035 --> 01:37:03,452
Pooja, listen! Pooja.

1710
01:37:08,200 --> 01:37:10,782
[door creaks]
Pooja, please listen to me once.

1711
01:37:12,549 --> 01:37:13,700
Is she telling the truth?

1712
01:37:14,912 --> 01:37:16,285
Pooja, actually...

1713
01:37:16,660 --> 01:37:18,702
First tell me if it's the truth or not.

1714
01:37:20,745 --> 01:37:24,057
[sobbing]
You hid things from me again.

1715
01:37:24,600 --> 01:37:27,491
Pooja,
please give me one chance to explain.

1716
01:37:27,691 --> 01:37:29,505
There's nothing left to explain, Abhi.

1717
01:37:30,149 --> 01:37:31,404
You're feeling guilty.

1718
01:37:32,100 --> 01:37:33,984
And I'm feeling cheated.
Damn!

1719
01:37:34,202 --> 01:37:35,223
Shucks! Pooja!

1720
01:37:35,655 --> 01:37:37,868
And knowing that she
came here to separate us...

1721
01:37:38,693 --> 01:37:40,710
...you still entertained her till now.

1722
01:37:40,910 --> 01:37:42,065
No, Pooja.

1723
01:37:42,410 --> 01:37:43,675
What were you thinking, Abhi?

1724
01:37:45,013 --> 01:37:46,111
Have you kept your options?

1725
01:37:46,924 --> 01:37:48,262
You wanted to choose?

1726
01:37:48,462 --> 01:37:49,540
-Pooja, listen...
-Were we two choices to you?

1727
01:37:49,640 --> 01:37:50,527
It's not like that.

1728
01:37:51,660 --> 01:37:54,743
Do you get how this is making me feel?

1729
01:37:56,868 --> 01:37:57,827
Pooja...

1730
01:37:58,452 --> 01:37:59,836
Don't talk to me.

1731
01:38:00,680 --> 01:38:03,134
I'm not in a state to
understand anything you say.

1732
01:38:03,781 --> 01:38:04,977
Please just leave me alone!

1733
01:38:05,673 --> 01:38:06,354
Pooja!

1734
01:38:10,803 --> 01:38:12,890
[glass breaks]

1735
01:38:20,836 --> 01:38:21,857
[glass breaks]

1736
01:38:23,648 --> 01:38:29,621
[music]

1737
01:38:49,440 --> 01:38:50,612
Pooja!

1738
01:38:51,836 --> 01:38:53,572
Pooja! Pooja!

1739
01:38:54,021 --> 01:38:55,125
Pooja!

1740
01:39:03,190 --> 01:39:04,834
Bro, follow her. Follow her.

1741
01:39:33,570 --> 01:39:35,256
Pooja! Pooja!

1742
01:39:36,029 --> 01:39:38,012
Pooja, what is this? Where are you going?

1743
01:39:39,059 --> 01:39:40,568
Don't create a scene here, Abhi.

1744
01:39:41,855 --> 01:39:43,670
I'll yell at you if you
stay here for a while.

1745
01:39:43,870 --> 01:39:46,159
[sobbing]
I can't stop crying.

1746
01:39:48,339 --> 01:39:51,799
I'm afraid I'll begin to hate you.

1747
01:39:52,951 --> 01:39:54,759
I not liking myself like this, Abhi.

1748
01:39:55,050 --> 01:39:57,185
Pooja, I know what I've done isn't right.

1749
01:39:57,385 --> 01:40:00,037
But before you leave,
please give me one chance to explain.

1750
01:40:00,197 --> 01:40:01,080
Just one chance.

1751
01:40:03,357 --> 01:40:03,940
[sighs]

1752
01:40:04,998 --> 01:40:05,803
Pooja...

1753
01:40:06,003 --> 01:40:07,892
I went to tell her about us that day.

1754
01:40:08,441 --> 01:40:11,098
She's afraid of
commitment and relationships.

1755
01:40:12,322 --> 01:40:14,967
Pooja... but I now realized...

1756
01:40:15,509 --> 01:40:18,071
She didn't go away to part ways from me.

1757
01:40:19,154 --> 01:40:21,343
But to grow close enough
to never go away again.

1758
01:40:23,634 --> 01:40:26,158
When she came back
and said she loved me...

1759
01:40:26,634 --> 01:40:29,967
I'm supposed to jump around like
a crazy person and hug her tight.

1760
01:40:31,550 --> 01:40:33,509
But do you know how bad I reacted?

1761
01:40:35,041 --> 01:40:36,592
Even I didn't understand why.

1762
01:40:37,894 --> 01:40:39,092
Then I realized...

1763
01:40:40,692 --> 01:40:41,842
I fell hard for you.

1764
01:40:43,925 --> 01:40:45,925
More than the joy of finding her love...

1765
01:40:46,894 --> 01:40:49,634
I felt afraid of losing you.

1766
01:40:51,509 --> 01:40:53,092
Then tell her, Abhi.

1767
01:40:53,713 --> 01:40:57,273
Ask her to leave us and you alone.

1768
01:40:58,041 --> 01:40:59,407
She'll suffer, Pooja.

1769
01:41:00,866 --> 01:41:02,467
I promised her mom.

1770
01:41:03,384 --> 01:41:04,634
She's really important to me.

1771
01:41:05,967 --> 01:41:07,175
I can't hurt her.

1772
01:41:08,610 --> 01:41:10,009
Give her some time.

1773
01:41:10,509 --> 01:41:11,675
This is just a phase.

1774
01:41:12,374 --> 01:41:13,759
She'll understand.

1775
01:41:14,460 --> 01:41:16,134
And I want you with me in this.

1776
01:41:18,097 --> 01:41:19,467
What if she doesn't understand?

1777
01:41:24,092 --> 01:41:25,425
That's what I fear.

1778
01:41:26,084 --> 01:41:29,838
I'm also a girl, Abhi.
I can't live with this insecurity.

1779
01:41:30,038 --> 01:41:31,955
You don't say a word
no matter what she does.

1780
01:41:32,365 --> 01:41:33,535
That means you're confused.

1781
01:41:34,634 --> 01:41:36,009
That is why I'm leaving.

1782
01:41:37,233 --> 01:41:39,717
It's not right for us to get
married amidst the confusion.

1783
01:41:40,031 --> 01:41:41,842
So, I'm cancelling our wedding.

1784
01:41:42,392 --> 01:41:45,559
Will you let me go, or leave her for me

1785
01:41:46,846 --> 01:41:47,887
It's up to you.

1786
01:41:57,027 --> 01:42:01,134
"All the love hidden in the heart"

1787
01:42:01,480 --> 01:42:05,384
"There's no point in abandoning it"

1788
01:42:05,930 --> 01:42:10,175
"Love that is desperate for attention"

1789
01:42:10,505 --> 01:42:13,759
"It can compel you to surrender"

1790
01:42:23,932 --> 01:42:27,717
"Love that sacrifices life for another"

1791
01:42:28,492 --> 01:42:31,717
"It can make you question your will"

1792
01:42:32,925 --> 01:42:37,092
"Love that defies the purpose of wait"

1793
01:42:37,494 --> 01:42:41,217
"It returns like a curse"

1794
01:42:41,861 --> 01:42:45,800
"What do any of our hearts hold?"

1795
01:42:46,513 --> 01:42:50,425
"How will the pain ever subside?"

1796
01:42:50,966 --> 01:42:54,925
"What happened in the meanwhile?"

1797
01:42:55,495 --> 01:42:59,467
"Time refuses to stand testimony"

1798
01:43:00,081 --> 01:43:04,009
"Go away, my love"

1799
01:43:04,494 --> 01:43:08,134
"Isn't love all about sacrifice?"

1800
01:43:09,049 --> 01:43:13,050
"Go away, my love"

1801
01:43:13,489 --> 01:43:16,550
"Isn't love all about compromise?"

1802
01:43:21,055 --> 01:43:22,882
[phone rings]

1803
01:43:26,386 --> 01:43:27,092
Abhi...

1804
01:43:28,550 --> 01:43:29,759
<i>What happened son?</i>

1805
01:43:30,967 --> 01:43:31,925
Dad...

1806
01:43:32,800 --> 01:43:35,509
Are you okay with any decision
I make regarding my marriage?

1807
01:43:36,754 --> 01:43:38,717
What's wrong? Is there a problem?

1808
01:43:39,237 --> 01:43:40,425
I can't explain everything now dad.

1809
01:43:41,413 --> 01:43:42,505
Just tell me if you're okay with it.

1810
01:43:43,031 --> 01:43:45,598
We're okay with any
decision that keeps you happy.

1811
01:43:46,189 --> 01:43:47,235
<i>This is your marriage.</i>

1812
01:43:47,435 --> 01:43:50,776
The most personal and
selfish decision in your life.

1813
01:43:51,237 --> 01:43:54,055
What we and others think doesn't matter.

1814
01:43:54,430 --> 01:43:56,467
<i>What are you thinking?
What do you want?</i>

1815
01:43:57,473 --> 01:43:59,800
Think a hundred times
before making the decision.

1816
01:44:00,589 --> 01:44:03,092
Once you've decided,
don't be confused anymore.

1817
01:44:03,759 --> 01:44:04,842
Because...

1818
01:44:05,467 --> 01:44:06,675
It's about life.

1819
01:44:21,186 --> 01:44:22,550
Abhi, what are you doing?

1820
01:44:22,842 --> 01:44:24,217
Come. Come, sit.

1821
01:44:25,146 --> 01:44:26,384
-Tell me.
-What?

1822
01:44:26,509 --> 01:44:28,322
Tell me. What's the plan? Huh?

1823
01:44:29,320 --> 01:44:30,342
Pooja left me.

1824
01:44:30,923 --> 01:44:32,960
[chuckles]
We broke up just like you wanted.

1825
01:44:33,444 --> 01:44:35,217
It's just you and me now. Tell me!

1826
01:44:35,885 --> 01:44:38,634
Why are you silent?
I'm expecting something from you.

1827
01:44:39,455 --> 01:44:40,967
-Actually...
-Let's get married.

1828
01:44:43,964 --> 01:44:45,259
You and me.

1829
01:44:45,925 --> 01:44:48,178
Let's get married.
[birds chirping]

1830
01:44:51,939 --> 01:44:52,717
Alright.

1831
01:44:53,269 --> 01:44:54,134
Let's get married.

1832
01:44:54,725 --> 01:44:55,592
But...

1833
01:44:56,259 --> 01:44:57,884
I want a stable family life.

1834
01:44:58,663 --> 01:44:59,717
I want kids.

1835
01:44:59,992 --> 01:45:01,009
And I want commitment.

1836
01:45:01,175 --> 01:45:03,009
You should always be with me.
Right next to me.

1837
01:45:03,414 --> 01:45:04,461
Can you do that?

1838
01:45:04,661 --> 01:45:06,217
I know how marriage works, Abhi.

1839
01:45:06,803 --> 01:45:09,509
I won't leave your side for a second.

1840
01:45:10,035 --> 01:45:11,171
Okay?

1841
01:45:15,820 --> 01:45:16,561
Okay.

1842
01:45:16,885 --> 01:45:17,782
So what's the plan?

1843
01:45:18,065 --> 01:45:19,759
Let's get married right now.

1844
01:45:20,384 --> 01:45:21,925
In some registrar's office.

1845
01:45:22,424 --> 01:45:23,431
What about mom and dad?

1846
01:45:23,663 --> 01:45:24,759
What about mom and dad?

1847
01:45:25,495 --> 01:45:26,634
Both of us are fine with this, right?

1848
01:45:27,251 --> 01:45:28,392
We can meet them later.

1849
01:45:28,592 --> 01:45:29,878
We're talking about marriage, Kantham.

1850
01:45:30,078 --> 01:45:31,217
You might not have a family. But I do...

1851
01:45:34,869 --> 01:45:36,760
[birds chirping]

1852
01:45:38,676 --> 01:45:40,523
Sorry. That wasn't my intention.

1853
01:45:41,018 --> 01:45:43,602
No, Abhi. You're hundred percent right.

1854
01:45:44,550 --> 01:45:46,926
Because I don't have parents,
the thought never struck my mind.

1855
01:45:47,868 --> 01:45:49,533
I'll talk to aunty and uncle.

1856
01:45:50,865 --> 01:45:52,551
Let's get out of here first. Come.

1857
01:45:52,751 --> 01:45:54,338
"Heart is a mystery"
ABHISHEK WEDS POOJA

1858
01:45:54,710 --> 01:45:56,693
"Man changes with time"

1859
01:45:57,061 --> 01:46:00,140
"He tends to falter"

1860
01:46:01,565 --> 01:46:05,592
"Soul reaches a standstill,
she crosses paths with me"

1861
01:46:06,036 --> 01:46:09,009
"What is this pain called?"

1862
01:46:09,496 --> 01:46:14,327
"It is beyond comprehension"

1863
01:46:21,745 --> 01:46:25,800
"Go away, my love"

1864
01:46:26,369 --> 01:46:29,509
"Isn't love all about sacrifice?"

1865
01:46:30,899 --> 01:46:34,675
"Go away, my love"

1866
01:46:35,365 --> 01:46:38,425
"Isn't love all about compromise?"

1867
01:46:43,217 --> 01:46:45,300
We better call Pooja and family.

1868
01:46:46,020 --> 01:46:47,084
Oh.

1869
01:46:47,716 --> 01:46:49,117
I guess they're inside.

1870
01:46:50,494 --> 01:46:51,700
You wait right here.

1871
01:46:52,318 --> 01:46:54,242
I'll go talk to them and be back.

1872
01:46:54,844 --> 01:46:56,325
You don't worry, Abhi.

1873
01:46:56,825 --> 01:46:58,242
We won't have a problem.

1874
01:47:16,075 --> 01:47:17,075
Hi, Pooja.

1875
01:47:17,409 --> 01:47:18,200
Hi, aunty.

1876
01:47:24,452 --> 01:47:26,740
Actually, I came wanting to say a lot.

1877
01:47:26,940 --> 01:47:29,994
But after standing here,
I feel a little nervous.

1878
01:47:32,983 --> 01:47:34,701
I'll take a minute's time.

1879
01:47:38,324 --> 01:47:41,016
Pooja, will you come closer to me?

1880
01:47:42,175 --> 01:47:43,979
I want to ask you something personally.

1881
01:47:56,084 --> 01:47:57,881
Will you let go of Abhi for me?

1882
01:48:00,693 --> 01:48:03,282
[chuckles]
I was just pulling your leg. Sorry.

1883
01:48:07,594 --> 01:48:08,728
I'll tell you something.

1884
01:48:08,928 --> 01:48:10,070
I'll only tell you once.

1885
01:48:10,289 --> 01:48:11,639
I don't want you to show off, okay?

1886
01:48:14,054 --> 01:48:15,659
I'm very sorry, Pooja.

1887
01:48:17,728 --> 01:48:19,627
I loved Abhi unexpectedly.

1888
01:48:20,742 --> 01:48:21,736
And...

1889
01:48:23,492 --> 01:48:25,587
I disturbed you both on purpose.

1890
01:48:26,241 --> 01:48:27,258
I'm so sorry.

1891
01:48:28,764 --> 01:48:31,158
I really love Abhi, Pooja.

1892
01:48:32,242 --> 01:48:33,825
As much as...

1893
01:48:36,409 --> 01:48:38,450
I love my mom.

1894
01:48:40,612 --> 01:48:44,851
Every time Abhi was with
me, I'd feel like a Princess.

1895
01:48:46,254 --> 01:48:48,550
I wanted that feeling for a lifetime.

1896
01:48:50,215 --> 01:48:53,409
But I have a bloody
useless commitment phobia.

1897
01:48:55,701 --> 01:48:59,305
Every time Abhi came
closer, I'd feel afraid.

1898
01:48:59,872 --> 01:49:00,989
I'd run away.

1899
01:49:02,069 --> 01:49:03,350
That's what I did last time.

1900
01:49:05,400 --> 01:49:08,325
I thought I was running
away from situations. But...

1901
01:49:09,118 --> 01:49:11,227
I never thought I was
running away from Abhi's life.

1902
01:49:14,444 --> 01:49:18,659
I took a long time to digest the fact
that Abhi isn't in my life anymore.

1903
01:49:19,745 --> 01:49:21,325
I couldn't take it at all.

1904
01:49:21,698 --> 01:49:23,867
I didn't know what to do
or whom to share with.

1905
01:49:25,851 --> 01:49:27,992
Everyone's love has a
period of time, Pooja.

1906
01:49:29,421 --> 01:49:30,534
This isn't my period of time.

1907
01:49:32,691 --> 01:49:34,736
That doesn't mean I'm not in love.

1908
01:49:39,149 --> 01:49:42,570
Actually, Abhi could've cut me
off long back if he wanted to.

1909
01:49:45,518 --> 01:49:46,617
But he didn't do it.

1910
01:49:47,390 --> 01:49:48,992
He was very clear about you.

1911
01:49:50,458 --> 01:49:52,200
He let me go through this phase.

1912
01:49:53,722 --> 01:49:56,284
I was playing a game I lost ages ago,
Pooja.

1913
01:49:57,075 --> 01:49:58,200
I won't play anymore.

1914
01:50:00,801 --> 01:50:03,115
I hate you, Pooja! For what you are.

1915
01:50:03,450 --> 01:50:05,289
How can you be so perfect and beautiful?

1916
01:50:05,489 --> 01:50:06,909
Inside and out.

1917
01:50:09,670 --> 01:50:10,733
Abhi wants you.

1918
01:50:11,094 --> 01:50:12,094
You want Abhi.

1919
01:50:12,447 --> 01:50:14,165
Who the hell am I to say no?

1920
01:50:17,460 --> 01:50:18,767
I'll go and send him to you.

1921
01:50:25,198 --> 01:50:27,659
If Abhi sheds a single
tear because of you...

1922
01:50:28,349 --> 01:50:29,414
I'm with him.

1923
01:50:29,614 --> 01:50:30,748
Don't forget that.

1924
01:50:30,948 --> 01:50:32,263
[chuckles]

1925
01:50:32,811 --> 01:50:36,653
I never guessed I'd get to
say this dialogue in real life.

1926
01:50:40,866 --> 01:50:42,944
Will you do me a favour, Pooja?

1927
01:50:44,344 --> 01:50:46,671
Can you not read this and give
it to Abhi when he comes in?

1928
01:50:48,723 --> 01:50:49,670
Thanks.

1929
01:50:51,891 --> 01:50:53,286
I realized something, Pooja.

1930
01:50:53,944 --> 01:50:55,719
Love isn't always about being together.

1931
01:50:56,643 --> 01:50:58,847
It's also about letting go when needed.

1932
01:51:11,829 --> 01:51:12,992
Then I realized.

1933
01:51:14,525 --> 01:51:15,700
I fell hard for you.

1934
01:51:17,898 --> 01:51:19,867
More than the joy of finding her love...

1935
01:51:20,742 --> 01:51:23,409
I felt afraid of losing you.

1936
01:51:24,088 --> 01:51:26,263
Then tell her, Abhi.

1937
01:51:26,647 --> 01:51:29,486
Ask her to leave us and you alone.

1938
01:51:56,937 --> 01:51:58,016
Why do you look so dull?

1939
01:51:58,975 --> 01:51:59,992
Look at you.

1940
01:52:01,003 --> 01:52:02,242
You've turned all red.

1941
01:52:05,865 --> 01:52:07,650
Why are you so tensed, Abhi?

1942
01:52:08,701 --> 01:52:09,813
Don't worry.

1943
01:52:11,190 --> 01:52:12,848
I set everything right for you.

1944
01:52:15,583 --> 01:52:17,253
It's about their
daughter's wedding after all.

1945
01:52:19,117 --> 01:52:24,081
They got serious at first
but slowly understood.

1946
01:52:24,825 --> 01:52:27,476
They're waiting for you. Go in.

1947
01:52:31,842 --> 01:52:32,908
Abhi!

1948
01:52:38,112 --> 01:52:39,356
I totally forgot.

1949
01:52:53,469 --> 01:52:53,991
Pooja...

1950
01:52:55,592 --> 01:52:56,093
Pooja...

1951
01:52:57,034 --> 01:52:58,658
Actually I was...

1952
01:53:05,340 --> 01:53:07,492
I'll tell you something.
I'll only tell you once.

1953
01:53:07,999 --> 01:53:09,427
I don't want you to show off, okay?

1954
01:53:10,592 --> 01:53:11,846
I love you, Abhi!

1955
01:53:14,832 --> 01:53:16,142
She asked me to give you this letter.

1956
01:53:21,241 --> 01:53:22,159
Abhi!

1957
01:53:56,303 --> 01:54:00,414
"Go away, my love"

1958
01:54:00,751 --> 01:54:03,872
"Isn't love all about sacrifice?"

1959
01:54:05,450 --> 01:54:09,444
"Go away, my love"

1960
01:54:09,762 --> 01:54:13,121
"Isn't love all about compromise?"

1961
01:54:24,059 --> 01:54:25,090
[music mutes voice]

1962
01:54:28,314 --> 01:54:29,338
Shucks!

1963
01:54:34,261 --> 01:54:35,300
<i>Abhi...</i>

1964
01:54:35,676 --> 01:54:37,224
<i>I know what you want.</i>

1965
01:54:37,795 --> 01:54:40,243
<i>Didn't I tell you?
I set everything right for you.</i>

1966
01:54:41,470 --> 01:54:42,756
<i>Pooja is a great girl.</i>

1967
01:54:43,496 --> 01:54:46,523
<i>A perfect example of how a girl should be.</i>

1968
01:54:47,563 --> 01:54:50,384
<i>I'm so sorry for
troubling you this whole time.</i>

1969
01:54:50,909 --> 01:54:53,517
<i>I'll tell you something. Don't panic.</i>

1970
01:54:54,798 --> 01:54:56,486
<i>This might be a bit shocking to you.</i>

1971
01:54:57,475 --> 01:54:58,924
<i>I don't have much time Abhi</i>

1972
01:54:59,367 --> 01:55:02,284
<i>That is why I wanted to
spend maximum time with you.</i>

1973
01:55:03,114 --> 01:55:04,095
<i>I did.</i>

1974
01:55:04,482 --> 01:55:05,950
<i>Now I want to go peacefully.</i>

1975
01:55:07,024 --> 01:55:08,557
<i>I'm telling this to you alone.</i>

1976
01:55:09,309 --> 01:55:10,575
<i>Don't come looking for me.</i>

1977
01:55:11,303 --> 01:55:12,678
<i>This is how I want you to be.</i>

1978
01:55:13,476 --> 01:55:14,678
I left writing that...

1979
01:55:16,948 --> 01:55:18,427
Abhi was my best memory.

1980
01:55:21,591 --> 01:55:23,364
Sister, do you have cancer?

1981
01:55:25,212 --> 01:55:31,191
<i>"Radio: Jab Hum Jawan Honge song
is been played from the film Betaab"</i>

1982
01:55:33,137 --> 01:55:34,235
Did you believe me?

1983
01:55:34,814 --> 01:55:36,677
If you did,
Abhi would believe much easily.

1984
01:55:38,760 --> 01:55:39,770
You don't have cancer?

1985
01:55:39,970 --> 01:55:41,621
Why did you say all that then?

1986
01:55:44,053 --> 01:55:45,666
Because I don't want him
to come looking for me.

1987
01:55:46,852 --> 01:55:48,427
Because I don't want him to wait
for me to return.

1988
01:55:48,826 --> 01:55:49,717
[sighs]

1989
01:55:50,248 --> 01:55:52,681
-My foot!
-Watch your tongue, man!

1990
01:55:53,176 --> 01:55:54,525
There's a city called Hyderabad.

1991
01:55:54,725 --> 01:55:56,643
I'll smack you here and the sound
will echo there.

1992
01:55:57,182 --> 01:55:58,551
Sister...

1993
01:56:00,655 --> 01:56:03,013
Hi, Abhi...

1994
01:56:03,662 --> 01:56:04,854
When did you come?

1995
01:56:05,187 --> 01:56:07,404
I came when you were explaining
your climax in detail.

1996
01:56:07,921 --> 01:56:09,835
Oh! You found out, huh?

1997
01:56:10,540 --> 01:56:12,374
Bloody hell! You have cancer, huh?

1998
01:56:12,618 --> 01:56:15,120
-Abhi! Abhi! Abhi! Please!
-Stop there.

1999
01:56:16,078 --> 01:56:18,603
-I didn't know what else to write.
-What? What did you say?

2000
01:56:18,703 --> 01:56:21,244
I felt all cinematic and used
my creative mind. Sorry.

2001
01:56:21,344 --> 01:56:24,126
Do you get these ideas from your
brain or the lice in your hair?

2002
01:56:24,539 --> 01:56:26,302
[chuckles]

2003
01:56:33,834 --> 01:56:34,780
Hey, Kantham!

2004
01:56:35,252 --> 01:56:36,431
I can't run anymore. Stop!

2005
01:56:45,062 --> 01:56:47,964
I can't give highly emotional
and philosophical dialogues now.

2006
01:56:48,792 --> 01:56:50,417
I'm getting married. Come on.

2007
01:56:51,014 --> 01:56:53,054
Shucks!
Abhi, why are you doing this right now?

2008
01:56:53,404 --> 01:56:54,557
What will Pooja think about this?

2009
01:56:54,757 --> 01:56:58,117
Just like Pooja doesn't have a problem
with mom, dad and Sunny uncle...

2010
01:56:58,471 --> 01:56:59,551
She has no problem with you.

2011
01:56:59,926 --> 01:57:02,561
They're my family and so are you. Okay?

2012
01:57:07,451 --> 01:57:13,333
[music]

2013
01:58:00,797 --> 01:58:04,057
"This wedding is a feast to eyes"

2014
01:58:04,839 --> 01:58:08,095
"This happiness is very precious"

2015
01:58:24,715 --> 01:58:28,078
"This wedding is a feast to eyes"

2016
01:58:28,603 --> 01:58:31,986
"This happiness is very precious"

2017
01:58:32,707 --> 01:58:36,300
"This jolly moment"

2018
01:58:36,700 --> 01:58:40,119
"Is the time when hearts unite"

2019
01:59:01,069 --> 01:59:02,265
Okay!

2020
01:59:03,284 --> 01:59:05,825
<i>A person to go home to.</i>

2021
01:59:07,409 --> 01:59:10,700
<i>A happy place called home.</i>

2022
01:59:10,900 --> 01:59:14,116
"This happiness is very precious"

2023
01:59:14,832 --> 01:59:18,049
"This jolly moment"

2024
01:59:18,856 --> 01:59:20,846
"Is the time when hearts unite"

