﻿1
00:03:05,585 --> 00:03:09,775
'A dawn that is draped in silk'

2
00:03:11,191 --> 00:03:14,321
'The morning flowers that are
adorned with sandal paste'

3
00:03:16,496 --> 00:03:18,486
'A dawn that is draped in silk'

4
00:03:18,831 --> 00:03:21,931
'The morning flowers that are
adorned with sandal paste'

5
00:03:22,502 --> 00:03:26,692
'On the dewdrops upon the falling petals,
there's a fresh spindle'

6
00:03:27,340 --> 00:03:29,330
'A dawn that is draped in silk'

7
00:03:29,742 --> 00:03:32,352
'The morning flowers that are
adorned with sandal paste'

8
00:03:32,779 --> 00:03:35,879
'A dawn that is draped in silk'

9
00:03:55,301 --> 00:03:59,961
'A beautiful moment when the sky
adorns the deep red colour'

10
00:04:00,673 --> 00:04:05,243
'That river Ganga keeps flowing
like a beautiful poem'

11
00:04:05,945 --> 00:04:10,725
'A fresh field where the rain
clouds shed their feathers'

12
00:04:11,551 --> 00:04:15,891
'There are many fresh flowers who are
just waiting to bloom here'

13
00:04:16,556 --> 00:04:21,626
'The morning rays are like a
virgin lining her eyes'

14
00:04:22,528 --> 00:04:26,918
'The blooming boon is a ray of light
that is blessed by the morning sun'

15
00:04:27,600 --> 00:04:29,440
'A dawn that is draped in silk'

16
00:04:29,769 --> 00:04:32,319
'The morning flowers that are
adorned with sandal paste'

17
00:04:32,772 --> 00:04:36,052
'A dawn that is draped in silk'

18
00:04:52,725 --> 00:04:53,575
He dances,

19
00:04:54,694 --> 00:04:56,594
And speaks English so fluently;

20
00:04:57,497 --> 00:04:59,427
Dulquer Salmaan is superb!

21
00:05:03,436 --> 00:05:16,306
<i>MW W“</i>

22
00:05:33,766 --> 00:05:34,756
Chechi, did you sleep off?

23
00:05:36,736 --> 00:05:38,770
You have to leave, right?
I'll get it for you.

24
00:05:38,771 --> 00:05:40,611
She hasn't woken up.
School is re-opening, right?

25
00:05:41,140 --> 00:05:42,480
Shall I go home then?
- Okay.

26
00:05:43,776 --> 00:05:44,766
Okay then.

27
00:05:57,790 --> 00:05:59,220
Aathira Krish nan

28
00:06:05,732 --> 00:06:06,582
Dear"

29
00:06:08,368 --> 00:06:09,218
Aathi..

30
00:06:11,738 --> 00:06:13,468
Mom's sweetheart!

31
00:06:14,741 --> 00:06:16,231
My darling!

32
00:06:17,143 --> 00:06:18,693
Wake up, my dear.

33
00:06:20,780 --> 00:06:21,680
Gosh!
The milk!

34
00:06:22,949 --> 00:06:23,769
Hey Aathi!

35
00:06:23,950 --> 00:06:25,590
Wake up fast!
Do you know what time it is?

36
00:06:28,454 --> 00:06:29,454
Hey!

37
00:06:29,455 --> 00:06:31,295
If you don't wake up, I'll
throw water over your head.

38
00:06:38,898 --> 00:06:39,888
It's really late.

39
00:06:42,001 --> 00:06:44,191
By the time I come back, take
a bath and be ready.

40
00:06:48,508 --> 00:06:49,558
God! Please bless us.

41
00:08:24,203 --> 00:08:26,223
Sir, with a single rain, a
lot of diseases spread here.

42
00:08:26,606 --> 00:08:29,386
All are in the hospital all the time.
They don't come out even after the rain

43
00:08:29,976 --> 00:08:31,610
And because of the
dirty water here,

44
00:08:31,611 --> 00:08:33,631
we have to buy water from
outside even to take medicines.

45
00:08:34,080 --> 00:08:35,100
We are fed up, sir.

46
00:08:35,314 --> 00:08:37,616
Even this grandma just came
back from the hospital.

47
00:08:37,617 --> 00:08:39,818
How much money can we
pay to the hospitals?

48
00:08:39,819 --> 00:08:42,187
To get votes, all of them promise
to set everything right.

49
00:08:42,188 --> 00:08:43,498
But nothing has
been done so far.

50
00:08:43,756 --> 00:08:45,836
Please do something and
find a solution, sir.

51
00:08:46,192 --> 00:08:48,332
This colony's condition is really bad.
- We'll sort it out.

52
00:08:57,203 --> 00:08:59,313
Sir, it's a matter
of drinking water.

53
00:08:59,672 --> 00:09:01,782
Please interfere directly
and find a solution for it.

54
00:09:02,141 --> 00:09:03,661
I'll talk to the minister.
- Okay sir.

55
00:09:05,244 --> 00:09:06,094
Bye.

56
00:09:10,883 --> 00:09:11,963
Happy how?

57
00:09:13,319 --> 00:09:14,319
Hey!

58
00:09:14,320 --> 00:09:15,170
Get up!

59
00:09:15,354 --> 00:09:16,688
It's 7.30 already!

60
00:09:16,689 --> 00:09:19,239
Take a bath <i>&</i> go pray at the temple
before leaving at least today.

61
00:09:19,859 --> 00:09:22,029
Only He can help you
out in your case now.

62
00:09:25,665 --> 00:09:27,005
Wheat Dosa.
Here.

63
00:09:29,569 --> 00:09:30,649
10 Rupees?

64
00:09:30,870 --> 00:09:32,860
I've reached 10th grade, mom.
Give me ten more.

65
00:09:33,372 --> 00:09:36,212
You should remem berthat you're in 10th,
not just while asking money from me.

66
00:09:41,047 --> 00:09:42,213
Since it starts with A,

67
00:09:42,214 --> 00:09:44,316
while taking attendance,
and asking questions,

68
00:09:44,317 --> 00:09:45,957
my name is called out first.
Nuisance!

69
00:09:46,953 --> 00:09:49,003
Then find a name that
starts with 'Z' yourself.

70
00:09:50,890 --> 00:09:52,670
What if I change it to Sania Mirza?

71
00:09:53,225 --> 00:09:54,075
<i>Great'.!</i>

72
00:09:56,629 --> 00:09:59,029
Sania Mirza, you better brush your
teeth, take a bath <i>&</i> go to school fast!

73
00:10:00,700 --> 00:10:01,810
I hope I get the bus.

74
00:10:06,072 --> 00:10:07,772
After 10 minutes,
just check on her.

75
00:10:08,074 --> 00:10:09,744
She's still lazing around.
- Okay.

76
00:10:18,884 --> 00:10:20,634
Where are you going, Sreekuttan?

77
00:10:23,356 --> 00:10:24,206
Nice!

78
00:10:26,626 --> 00:10:28,146
Give it to Balan when he comes.
It's the rent.

79
00:10:31,764 --> 00:10:35,304
(Singing a song from
'Bangalore Days')

80
00:10:52,818 --> 00:10:54,518
Didn't you borrow it
all together from me?

81
00:10:55,254 --> 00:10:57,422
If you keep giving me bit by
bit like you give beggars,

82
00:10:57,423 --> 00:10:58,593
how will I manage?

83
00:10:59,058 --> 00:11:00,048
It's been 4 years!

84
00:11:00,259 --> 00:11:02,629
Only if I get it all together,
it would be of some use to me.

85
00:11:03,095 --> 00:11:04,145
The school has re-opened, right?

86
00:11:06,666 --> 00:11:07,746
Shall I go?
- Okay.

87
00:11:09,068 --> 00:11:12,068
Hey stingy»

88
00:11:12,171 --> 00:11:13,251
God knows my situation!

89
00:11:13,472 --> 00:11:15,073
Coconut for 10 Rupees!

90
00:11:15,074 --> 00:11:16,094
Sir, buy a coconut.

91
00:11:16,909 --> 00:11:18,109
Chechi, please buy a coconut.

92
00:11:20,079 --> 00:11:21,129
School is reopening!

93
00:11:21,947 --> 00:11:23,257
Gosh! She took a
20 Rupee Coconut.

94
00:11:43,803 --> 00:11:45,533
She's in tenth grade now.
You know right?

95
00:11:45,971 --> 00:11:46,931
Please bless her.

96
00:11:49,175 --> 00:11:50,025
Lord!

97
00:11:58,250 --> 00:11:59,100
Oops.

98
00:12:00,052 --> 00:12:01,312
God, I'm in tenth grade now.

99
00:12:03,189 --> 00:12:05,709
Don't let 'Horse' Kumar be our class
teacher! God. Please help me!

100
00:12:29,148 --> 00:12:34,158
'Picking up a pinch of sand'

101
00:12:35,221 --> 00:12:37,771
With the touch of my hand, all
your pain would disappear, sir.

102
00:12:39,892 --> 00:12:42,002
What is this, sir?
Acting like children?

103
00:12:48,134 --> 00:12:49,184
Sir, what happened?

104
00:12:53,038 --> 00:12:54,588
How is it now?
- Feels good.

105
00:12:55,441 --> 00:12:57,008
Take it.
Take your leg.

106
00:12:57,009 --> 00:12:57,859
Put it down.

107
00:13:00,913 --> 00:13:02,143
Walk fast.

108
00:13:04,850 --> 00:13:05,700
Walk!

109
00:13:08,587 --> 00:13:12,337
Heat this oil, and apply
it slowly, for a week.

110
00:13:21,267 --> 00:13:24,427
If I had a 'Padma Shri' with me, I would've
handed one over to him right away!

111
00:13:24,937 --> 00:13:25,927
What is this, sir?

112
00:13:26,372 --> 00:13:29,562
<i>MW W“</i>

113
00:13:30,543 --> 00:13:32,853
Life..time...

114
00:13:35,080 --> 00:13:35,930
Achievement.

115
00:13:38,517 --> 00:13:40,067
Anyway, my leg is fine now.

116
00:13:41,921 --> 00:13:44,031
You were looking smart
on TV yesterday.

117
00:13:44,590 --> 00:13:46,170
What happened after that?
- My dear,

118
00:13:50,529 --> 00:13:52,229
To come back after receiving the award,

119
00:13:52,531 --> 00:13:54,551
while I was looking for
the car <i>&</i> the driver,

120
00:13:54,934 --> 00:13:56,834
Superstar Zulfiker landed up there.
That's enough, right?

121
00:13:57,403 --> 00:14:00,093
People went into a frenzy. Fans, police,
photos being clicked and what not.

122
00:14:00,940 --> 00:14:03,460
There was a security guard along with him.
A fat man.

123
00:14:03,876 --> 00:14:05,166
He stamped on my foot.

124
00:14:06,545 --> 00:14:08,035
It's okay.
It's all right now.

125
00:14:09,882 --> 00:14:10,992
What do you want for breakfast?

126
00:14:13,419 --> 00:14:15,589
Yesterday, Idiyappam and Mappas.

127
00:14:21,126 --> 00:14:27,686
Oh God, we are standing before
you, with folded hands.

128
00:14:28,934 --> 00:14:32,804
Bless us with your
mercy, always.

129
00:14:33,505 --> 00:14:37,635
Whatever our father
and mother tell us,

130
00:14:38,344 --> 00:14:41,974
obeying without any objection,

131
00:14:42,982 --> 00:14:47,022
The Guru who shines
a light within us,

132
00:14:47,686 --> 00:14:51,376
we would love and
respect him together;

133
00:14:52,124 --> 00:14:58,544
Oh God, we are standing before
you, with folded hands.

134
00:14:59,632 --> 00:15:03,702
Bless us with your mercy, always!

135
00:15:04,370 --> 00:15:07,000
Whatever our father
and mother tell us,

136
00:15:08,474 --> 00:15:09,474
Hi.

137
00:15:09,475 --> 00:15:11,109
How was the vacation?

138
00:15:11,110 --> 00:15:11,960
Awesome!

139
00:15:12,344 --> 00:15:14,364
Did you go to Veega Land?
- No. I went to Kanyakumari.

140
00:15:16,682 --> 00:15:18,082
Check out that 'Horse' staring!

141
00:15:20,519 --> 00:15:22,249
Look at him!

142
00:15:34,199 --> 00:15:36,369
Rajesh didn't come?
- I don't know. I didn't see him.

143
00:15:36,936 --> 00:15:38,716
He would have stopped
his studies or what? - No!

144
00:15:39,305 --> 00:15:41,005
Really?
- No. Maybe not.

145
00:15:47,313 --> 00:15:48,513
Sir.. My ear!

146
00:15:52,418 --> 00:15:53,498
Welcome boy!

147
00:15:55,387 --> 00:15:56,497
Everything is ready!

148
00:15:58,691 --> 00:15:59,801
I'm already ready.

149
00:16:00,759 --> 00:16:01,609
I'm so hungry!

150
00:16:03,128 --> 00:16:04,468
Didn't your daughter
go to school today?

151
00:16:05,230 --> 00:16:07,432
Somehow I pushed her and sent
her in the morning, sir.

152
00:16:07,433 --> 00:16:09,653
I am tensed when I
think about her.

153
00:16:10,235 --> 00:16:11,085
In today's times,

154
00:16:11,270 --> 00:16:14,050
I have no idea how I would
educate her further.

155
00:16:21,413 --> 00:16:22,523
Grey?
- Ya.

156
00:16:23,282 --> 00:16:25,012
That was during 'New World'.

157
00:16:25,384 --> 00:16:26,994
Around 40-45.

158
00:16:30,622 --> 00:16:33,224
I noticed this when I looked at
the mirror in the morning.

159
00:16:33,225 --> 00:16:35,005
It's because of anxiety.
Nothing else.

160
00:16:36,261 --> 00:16:38,663
I'll tell Pareek and
get you some oil.

161
00:16:38,664 --> 00:16:39,834
It's great to stop grey hair.

162
00:16:40,065 --> 00:16:41,765
There's no use with any oil, sir.

163
00:16:46,071 --> 00:16:46,921
You want it?

164
00:16:47,106 --> 00:16:48,473
Who doesn't like bulls-eye?

165
00:16:48,474 --> 00:16:50,114
Who has too much
cholesterol now?

166
00:16:52,444 --> 00:16:53,904
No need, right?
- You want it?

167
00:16:59,818 --> 00:17:01,308
If this year also
somehow passed by,

168
00:17:01,587 --> 00:17:04,255
I could've gone to Kochi <i>&</i>
worked as a driver with my uncle.

169
00:17:04,256 --> 00:17:05,806
I have to improve
my English though.

170
00:17:06,125 --> 00:17:07,792
Why do you need English
to be a drivel'?

171
00:17:07,793 --> 00:17:08,643
Hey!

172
00:17:09,028 --> 00:17:11,262
I'm not going for any ordinary job.
- Then?

173
00:17:11,263 --> 00:17:13,373
Not only Foreigners,
but also foreign ladies.

174
00:17:13,732 --> 00:17:16,401
I won't be an ordinary
driver in Kochi.

175
00:17:16,402 --> 00:17:18,152
A taxi driver who takes
tourists around.

176
00:17:20,172 --> 00:17:22,342
And I can also wear a
cooling glass like this.

177
00:17:23,175 --> 00:17:24,605
How is it?
- Get lost!

178
00:17:25,044 --> 00:17:26,384
What is this fool saying?

179
00:17:26,645 --> 00:17:29,275
He has it all so easy. He doesn't
have to study, but he'll get a job.

180
00:17:29,715 --> 00:17:31,282
It's even easier for you, dear.

181
00:17:31,283 --> 00:17:33,684
As soon as you turn 18, your
dad would get your married.

182
00:17:33,685 --> 00:17:37,555
Then you can just stay idle by looking
after your kids and watching serials!

183
00:17:38,157 --> 00:17:39,417
Don't tempt me!

184
00:17:41,527 --> 00:17:42,377
Ya.

185
00:17:44,663 --> 00:17:45,623
Gosh!
The Horse!

186
00:17:49,068 --> 00:17:50,148
Oh God! It's all ruined!

187
00:17:55,240 --> 00:17:56,610
And to add to that, this Horse!

188
00:18:08,220 --> 00:18:09,210
He is such a geek!

189
00:18:09,655 --> 00:18:11,295
Finally you have reached 10th grade.

190
00:18:14,860 --> 00:18:15,730
Forget all that.

191
00:18:18,197 --> 00:18:20,507
Hereafter, every day,
every hour, every minute,

192
00:18:21,300 --> 00:18:23,080
will decide who you will
become in the future.

193
00:18:23,802 --> 00:18:25,882
Those who utilize
this time fruitfully,

194
00:18:26,371 --> 00:18:28,121
will race forward like horses!

195
00:18:31,510 --> 00:18:32,360
You tell me!

196
00:18:32,911 --> 00:18:34,712
Do you want to race
forward like horses?

197
00:18:34,713 --> 00:18:36,023
Or pant like donkeys?

198
00:18:37,449 --> 00:18:38,349
What do you want to become?

199
00:18:39,885 --> 00:18:41,345
<i>Louder'.
- Horse'.!</i>

200
00:18:44,323 --> 00:18:45,323
Who's that?

201
00:18:45,324 --> 00:18:46,314
It's a horse, sir.

202
00:18:46,558 --> 00:18:48,488
But I heard a donkey's sound.
- Then it might be a donkey.

203
00:18:48,827 --> 00:18:49,677
Get up!

204
00:18:51,730 --> 00:18:52,720
It wasn't me, sir.

205
00:18:55,734 --> 00:18:58,954
If you ask me to find a new job
suddenly, what can I do Sir?

206
00:18:59,838 --> 00:19:02,498
Since it's school re-opening time,
I'm in need of a lot of money as well.

207
00:19:03,242 --> 00:19:06,242
It's pointless to stand here
and keep talking about it.

208
00:19:07,880 --> 00:19:09,340
Sir, some other job?

209
00:19:10,782 --> 00:19:13,651
Do you know how to
use a computer'?

210
00:19:13,652 --> 00:19:15,232
Then you'll have a job here.
Go inside.

211
00:19:15,721 --> 00:19:16,711
What else can I say?

212
00:19:17,656 --> 00:19:25,126
'Even though there's a
great distance to travel'

213
00:19:28,200 --> 00:19:35,610
'There's no time to rest'

214
00:19:42,915 --> 00:19:45,915
Why don't you try somewhere?

215
00:19:46,451 --> 00:19:47,711
Shall I leave then?
- Okay.

216
00:19:49,988 --> 00:20:02,918
<i>MW W“</i>

217
00:20:21,386 --> 00:20:23,821
'Like a wave in the wind,

218
00:20:23,822 --> 00:20:30,032
where are my footsteps racing forward
through the paths, oh dear heart?'

219
00:20:31,463 --> 00:20:33,573
'Like a wave in the wind,

220
00:20:33,932 --> 00:20:39,822
where are my footsteps racing forward
through the paths, oh dear heart?'

221
00:20:40,706 --> 00:20:44,746
'Do you have midnights to rest?'

222
00:20:45,744 --> 00:20:50,084
'Are there night rains
to make you cozy?'

223
00:20:51,016 --> 00:20:55,816
'Several days are
rising and setting'

224
00:20:56,555 --> 00:20:59,985
'Time is racing forward
far, far away'

225
00:21:00,592 --> 00:21:05,222
'Even though the distances are
far, I shall cross them alone'

226
00:21:05,931 --> 00:21:10,121
'I don't need company, I don't need
smiles, I don't need a shelter'

227
00:21:10,769 --> 00:21:13,769
'Even though the distances are
far, I shall cross them alone'

228
00:21:16,341 --> 00:21:20,851
'I don't need company, I don't need
smiles, I don't need a shelter'

229
00:21:26,885 --> 00:21:29,165
'Like a wave in the wind,

230
00:21:31,323 --> 00:21:33,724
It's the same class.

231
00:21:33,725 --> 00:21:36,725
Mom, it's the same class
<i>&</i> the same bench.

232
00:21:37,863 --> 00:21:38,913
What about your teachers then?

233
00:21:39,331 --> 00:21:40,731
Teachers are great!

234
00:21:40,732 --> 00:21:41,812
Prithviraj teaches English.

235
00:21:42,034 --> 00:21:43,404
Fahadh Faasil teaches Biology.

236
00:21:46,772 --> 00:21:48,992
Ya right. As if you'd understand
if I say what they taught me.

237
00:22:12,431 --> 00:22:15,431
'The paths that I crossed
yesterday are so far behind'

238
00:22:17,436 --> 00:22:20,436
'I know that they are
filled with fallen leaves'

239
00:22:22,441 --> 00:22:26,891
'Let me become the rain cloud that goes
to watch the true spark of tomorrow'

240
00:22:27,612 --> 00:22:31,242
'With a lullaby for
my budding star'

241
00:22:31,817 --> 00:22:35,827
'There's no time to cry, for anyone'

242
00:22:36,455 --> 00:22:41,145
'Even though the distances are
far, I shall cross them alone'

243
00:22:41,860 --> 00:22:46,370
'I don't need company, I don't need
smiles, I don't need a shelter'

244
00:22:47,632 --> 00:22:50,134
'Like a wave in the wind,

245
00:22:50,135 --> 00:22:56,695
where are my footsteps racing forward
through the paths, oh dear heart?'

246
00:23:17,896 --> 00:23:19,886
'As doors close'

247
00:23:23,001 --> 00:23:26,001
'I will travel far,
through a different path'

248
00:23:28,006 --> 00:23:30,286
'In the moonlight that
comes down in then night,

249
00:23:30,675 --> 00:23:32,695
making its way through
the dark clouds'

250
00:23:33,044 --> 00:23:36,044
'Let me turn into a
singing milky river now'

251
00:23:37,516 --> 00:23:41,356
'I don't have time to
waste, for anyone'

252
00:23:42,020 --> 00:23:45,020
'Even though the distances are
far, I shall cross them alone'

253
00:23:47,526 --> 00:23:51,566
'I don't need company, I don't need
smiles, I don't need a shelter'

254
00:23:52,197 --> 00:23:57,027
'Even though the distances are
far, I shall cross them alone'

255
00:23:57,769 --> 00:24:02,129
'I don't need company, I don't need
smiles, I don't need a shelter'

256
00:24:02,808 --> 00:24:07,118
'Even though the distances are
far, I shall cross them alone'

257
00:24:07,779 --> 00:24:10,779
'I don't need company, I don't need
smiles, I don't need a shelter'

258
00:24:12,717 --> 00:24:17,227
'Even though the distances are
far, I shall cross them alone'

259
00:24:17,923 --> 00:24:22,523
'I don't need company, I don't need
smiles, I don't need a shelter'

260
00:24:35,507 --> 00:24:37,257
This didn't happen
through my effort alone.

261
00:24:37,576 --> 00:24:40,576
It happened because all of us
stood together with one heart.

262
00:24:46,885 --> 00:24:49,345
This happiness belongs to us.
All of us.

263
00:24:50,088 --> 00:24:53,518
Hereafter, there won't be a scarcity
of drinking water here, ever.

264
00:24:54,059 --> 00:24:56,579
This is not just my guarantee.
It's the government's as well.

265
00:24:59,297 --> 00:25:01,197
When you grow up, you should
also become like this.

266
00:25:02,534 --> 00:25:03,584
That's when I grow up, right?

267
00:25:05,170 --> 00:25:07,571
Right now, there is Dulquer's
'Jomon's Gospels' on TV now.

268
00:25:07,572 --> 00:25:10,572
Are you coming?
I'm leaving.

269
00:25:16,047 --> 00:25:18,677
Don't land up in front
of his vehicle!

270
00:25:19,150 --> 00:25:20,410
He doesn't have any control.

271
00:25:21,920 --> 00:25:23,530
Okay then. I'll see you tomorrow.
(Kisses)

272
00:25:30,562 --> 00:25:32,702
Rajesh's father is
teaching him driving.

273
00:25:36,301 --> 00:25:37,441
He will become a driver.

274
00:25:39,137 --> 00:25:40,337
His future is set.

275
00:25:49,347 --> 00:25:50,577
Mom, please.

276
00:26:06,998 --> 00:26:07,848
Check this out.

277
00:26:14,172 --> 00:26:15,782
Sir, to make her a
doctor or an engineer,

278
00:26:16,942 --> 00:26:18,812
To make her a doctor or an engineer,

279
00:26:19,177 --> 00:26:20,637
will it be really expensive?

280
00:26:21,212 --> 00:26:23,822
Back in ourtimes, it wasn't like that.
But now it's all a business, right?

281
00:26:24,649 --> 00:26:28,339
<i>A doctor or engineer is incubated
'm; spending iakhs and craves.</i>

282
00:26:29,387 --> 00:26:30,907
Times have changed, dear.

283
00:26:31,823 --> 00:26:32,993
Job, these two.

284
00:26:33,224 --> 00:26:34,074
Okay sir.

285
00:26:38,797 --> 00:26:39,617
Let's

286
00:26:40,532 --> 00:26:58,532
<i>MW W“</i>

287
00:27:02,887 --> 00:27:04,407
'The ornate lock'

288
00:27:11,896 --> 00:27:14,398
Where did you go leaving
the TV on <i>&</i> the door open?

289
00:27:14,399 --> 00:27:16,919
I just stepped out when the power went off.
Is that such a big sin?

290
00:27:17,335 --> 00:27:18,565
Instead of studying,

291
00:27:35,120 --> 00:27:36,110
Payasam
(Dessert)

292
00:27:37,455 --> 00:27:38,825
Jayanna, congrats!

293
00:27:39,124 --> 00:27:40,144
Greatjob, brother!

294
00:27:41,259 --> 00:27:43,569
I got a good job at
the secretariat.

295
00:27:45,397 --> 00:27:46,707
So, to share my happiness.

296
00:27:48,333 --> 00:27:49,183
And,    www.TamilMV.re

297
00:27:49,768 --> 00:27:50,768
it's not for everyone.

298
00:27:50,769 --> 00:27:52,699
Only for those who
I feel close to.

299
00:27:55,940 --> 00:27:56,990
It's really hot.

300
00:28:12,490 --> 00:28:13,860
Jayannan's career is okay now.

301
00:28:15,393 --> 00:28:17,883
His dad is flying high hearing
that his son got a government job.

302
00:28:21,199 --> 00:28:22,049
Yes.

303
00:28:22,834 --> 00:28:24,914
It's all the good fortune of
the girl he's going to marry.

304
00:28:25,804 --> 00:28:27,824
Ya right. So much drama
for a peon's job?

305
00:28:28,840 --> 00:28:29,690
Hello?

306
00:28:29,941 --> 00:28:31,251
He has got a government job.

307
00:28:31,776 --> 00:28:33,706
Rs.12,000 as salary in the
very beginning itself.

308
00:28:35,780 --> 00:28:37,240
12,000 Rupees!

309
00:28:54,232 --> 00:28:55,082
Dear"

310
00:28:58,336 --> 00:29:00,066
What do you want to be,
when you grow up?

311
00:29:08,947 --> 00:29:09,907
What should I say?

312
00:29:11,249 --> 00:29:13,119
What do you want to
be, when you grow up?

313
00:29:15,220 --> 00:29:16,830
<i>I will</i> be a house-maid.

314
00:29:34,539 --> 00:29:36,499
Doctors' children become doctors;

315
00:29:37,142 --> 00:29:38,952
Engineers' children become engineers;

316
00:29:42,013 --> 00:29:42,863
House-maid!

317
00:29:44,549 --> 00:29:45,719
If you talk like this"

318
00:29:46,017 --> 00:29:49,327
I wash plates at strangers' kitchens,
taking so much trouble, for this?

319
00:29:50,021 --> 00:29:52,831
Am I sending you to school with so much
difficulty, for you to talk such nonsense?

320
00:29:54,526 --> 00:29:56,776
For that, you should try being a
house-maid at someone's house.

321
00:29:58,429 --> 00:30:00,269
As long as I'm alive,
I won't allow that!

322
00:30:01,132 --> 00:30:02,182
Did you understand?

323
00:30:03,268 --> 00:30:04,968
Why are you shouting, mom?

324
00:30:05,837 --> 00:30:07,147
I'll give you one tight slap!

325
00:30:24,355 --> 00:30:25,965
Wheat Dosa again?

326
00:30:26,257 --> 00:30:27,687
I can do only this much.

327
00:30:28,092 --> 00:30:30,552
That's what I said.
You can do only this much!

328
00:30:34,933 --> 00:30:35,783
Mom,

329
00:30:37,368 --> 00:30:39,618
you know Ranjini Chechi, right?

330
00:30:41,206 --> 00:30:42,846
She's living a great life!

331
00:30:43,975 --> 00:30:47,045
She stays in an
AC flat in Kochi.

332
00:30:48,213 --> 00:30:50,843
She can just chill, by
taking care of her kid.

333
00:30:51,416 --> 00:30:54,106
Once a week, she can go to Lulu
Mall and watch a movie as well.

334
00:30:55,119 --> 00:30:57,749
Dulquer Salmaan goes to watch
movies at this Lulu Mall.

335
00:30:58,423 --> 00:31:00,063
She doesn't even wash
the plate she ate from.

336
00:31:00,425 --> 00:31:01,975
And she wants to
be a house-maid?

337
00:31:11,202 --> 00:31:12,052
Okay sir.

338
00:31:19,477 --> 00:31:20,497
You haven't added sugar.

339
00:31:21,179 --> 00:31:22,469
- Yes.
- No.

340
00:31:24,515 --> 00:31:25,775
What happened to you today?

341
00:31:28,419 --> 00:31:30,759
Aathi says that she just wants
to become a house-maid.

342
00:31:31,256 --> 00:31:32,106
How can she say that?

343
00:31:32,290 --> 00:31:35,220
She's saying that because I'm a household
help, she also wants to do the same thing.

344
00:31:36,928 --> 00:31:39,298
Doctors' children become doctors;
Engineers' children become engineers.

345
00:31:40,331 --> 00:31:41,971
So she's asking what would
my daughter become?

346
00:31:47,672 --> 00:31:48,982
My dad was a nutmeg fruit seller.

347
00:31:49,240 --> 00:31:51,870
And then, our KR Narayanan, should
have been a coconut plucker then.

348
00:31:52,443 --> 00:31:55,443
Leave all that.
Our APJ Abdul Kalam;

349
00:31:56,481 --> 00:31:57,531
But what did he become?

350
00:31:59,250 --> 00:32:00,420
Then, the President of India.

351
00:32:01,185 --> 00:32:03,645
Dear, to be successful in
life, you need two things.

352
00:32:05,623 --> 00:32:06,823
And then, luck.

353
00:32:09,027 --> 00:32:11,337
If we were lucky, would
we be here like this, sir?

354
00:32:13,932 --> 00:32:16,272
If you can't make her understand, how
can you call yourself her mother'?

355
00:32:18,136 --> 00:32:20,126
If Aji Chettan was alive, he
would have made her understand.

356
00:32:21,039 --> 00:32:23,059
I don't have the ability to
win an argument against her.

357
00:32:23,408 --> 00:32:24,258
No! No!

358
00:32:24,943 --> 00:32:26,209
You should make her understand!

359
00:32:26,210 --> 00:32:27,760
She doesn't listen to me, sir.

360
00:32:30,014 --> 00:32:31,444
She doesn't even open her books.

361
00:32:34,419 --> 00:32:35,819
I'll tell you something.

362
00:32:36,187 --> 00:32:37,754
In case she fails in 10th grade,

363
00:32:37,755 --> 00:32:39,185
don't think that she
would study further.

364
00:32:40,258 --> 00:32:41,778
You also stopped in
9th grade, right?

365
00:32:44,395 --> 00:32:47,145
If students who study moderately
well, fail in 10th grade,

366
00:32:47,732 --> 00:32:48,582
then it's all gone!

367
00:32:58,242 --> 00:33:02,492
I have a strong doubt that your daughter
has dyslexia or something like that.

368
00:33:03,681 --> 00:33:04,471
Dyslexia!

369
00:33:06,384 --> 00:33:07,234
I'll buy this.

370
00:33:10,355 --> 00:33:11,495
'Taare Zameen Par'
(Stars on Earth)

371
00:33:11,723 --> 00:33:14,383
In that, the child finds it difficult
to study, right? Something like that..

372
00:33:18,596 --> 00:33:21,264
Sir, until 8th grade, she
didn't have any problem.

373
00:33:21,265 --> 00:33:24,265
If she watches a movie, she'll
repeat all the dialogues by-heart.

374
00:33:25,103 --> 00:33:26,363
It's not because
she isn't smart;

375
00:33:29,107 --> 00:33:32,107
But the main problem is Maths!

376
00:33:32,777 --> 00:33:35,117
Maths and ladies have been
enemies forever, right?

377
00:33:35,546 --> 00:33:37,114
Good morning, sir.
- Good morning.

378
00:33:37,115 --> 00:33:38,815
Can I take a selfie?
- Selfie?

379
00:33:39,384 --> 00:33:41,224
She will click the photo.
Stand here.

380
00:33:44,288 --> 00:33:45,988
Where should I press?
- Click here.

381
00:33:48,593 --> 00:33:50,263
I can see myself in this.
- Not that.

382
00:33:51,429 --> 00:33:59,989
<i>MW W“</i>

383
00:34:02,440 --> 00:34:04,020
The price of Horlicks
increased again?

384
00:34:05,043 --> 00:34:06,593
How will the poor and hungry people,

385
00:34:09,680 --> 00:34:12,680
What?

386
00:34:17,789 --> 00:34:20,419
If Maths is the problem, send
her to some coaching centre.

387
00:34:21,292 --> 00:34:23,342
I sent her to 'Nalanda'
last year, sir.

388
00:34:24,162 --> 00:34:25,622
Just that I lost the
fees for 3 months.

389
00:34:28,166 --> 00:34:29,246
If that's the case, we can"

390
00:34:30,134 --> 00:34:32,444
send her to Cheriyachafls
coaching centre.

391
00:34:33,171 --> 00:34:34,811
There she would be taken
through one door,

392
00:34:36,074 --> 00:34:38,764
and after SSLC and entrance coaching;

393
00:34:39,310 --> 00:34:41,480
she'll be sent out through another
door as an engineer or doctor.

394
00:34:43,681 --> 00:34:45,381
But, it's slightly expensive.

395
00:34:46,150 --> 00:34:47,350
It's okay.
I'll call him and tell him.

396
00:34:47,618 --> 00:34:49,958
You do something.
Go and meet Cherian tomorrow.

397
00:34:51,889 --> 00:34:53,849
Did you hear what I said?
- Ya.

398
00:34:59,864 --> 00:35:01,444
How many years has it
been since Aji died?

399
00:35:02,333 --> 00:35:03,353
4 years in this October.

400
00:35:05,236 --> 00:35:07,196
Days are just flying by so fast!

401
00:35:10,675 --> 00:35:12,135
What about repaying your loan?

402
00:35:12,743 --> 00:35:13,733
Some more is left.

403
00:35:15,680 --> 00:35:17,814
What about your daughter?
Which grade is she in?

404
00:35:17,815 --> 00:35:18,665
10th.

405
00:35:21,586 --> 00:35:22,926
Ya. She's okay.

406
00:35:27,125 --> 00:35:28,465
You can stop there, brother.

407
00:35:36,834 --> 00:35:39,469
What is this? How can I take
money from ourAji's wife?

408
00:35:39,470 --> 00:35:40,320
You carry on!

409
00:36:00,458 --> 00:36:04,028
What was this student's percentage of marks
in Maths in last year's annual exam?

410
00:36:17,708 --> 00:36:18,558
No.

411
00:36:21,746 --> 00:36:22,596
Ya. Sujatha.

412
00:36:24,315 --> 00:36:27,745
We give discounts only to poor students
who have marks above 75%.

413
00:36:28,452 --> 00:36:31,082
The students who're bad at studies
are the ones who need coaching, sir.

414
00:36:35,960 --> 00:36:38,570
But we have to consider our
institution's reputation, right?

415
00:36:40,898 --> 00:36:42,888
What time is the meeting?
- We're already late, sir.

416
00:36:50,341 --> 00:36:51,191
Okay.

417
00:36:54,845 --> 00:36:58,155
In the next exam, if your
daughter scores over 50% marks;

418
00:36:58,916 --> 00:37:00,406
we will give you a 50% discount.

419
00:37:00,685 --> 00:37:01,535
What say?

420
00:37:03,921 --> 00:37:05,121
Take all the files.

421
00:37:26,844 --> 00:37:27,694
Come on!

422
00:38:11,055 --> 00:38:12,785
She has gone out
leaving the door open!

423
00:38:19,897 --> 00:38:21,207
Day and night,

424
00:38:23,301 --> 00:38:24,791
and suffer without
even a second to rest;

425
00:38:26,003 --> 00:38:27,143
Why I am doing all that?

426
00:38:28,739 --> 00:38:30,079
Why were you late, mom?

427
00:38:37,581 --> 00:38:39,161
I will break this TV today.

428
00:38:40,017 --> 00:38:41,017
Mom!

429
00:38:41,018 --> 00:38:42,748
I'm going to send you for
tuition at Abacus Centre.

430
00:38:43,054 --> 00:38:45,244
For Maths!
- Ya right. As if I can just walk in there!

431
00:38:47,591 --> 00:38:48,461
Discount?

432
00:38:49,760 --> 00:38:52,450
In the Onam exams, you should
score more than 50% marks.

433
00:38:54,031 --> 00:38:55,761
Aathi, whatever you do;

434
00:38:56,067 --> 00:38:57,497
you must score that much marks.

435
00:38:58,069 --> 00:39:00,337
What are you saying, mom?
- What I just said!

436
00:39:00,338 --> 00:39:01,188
Okay.

437
00:39:01,372 --> 00:39:02,832
Imagine that I scored that much marks;

438
00:39:03,374 --> 00:39:05,154
Do you have the money to
educate me after that?

439
00:39:08,713 --> 00:39:10,263
You don't even have money
to buy a bag for me.

440
00:39:10,581 --> 00:39:12,601
And you want to send me to Abacus Centre?
You are mad!

441
00:39:14,685 --> 00:39:16,525
If you don't talk properly,
I'll slap you hard!

442
00:39:17,688 --> 00:39:19,208
Who told you that I am mad?

443
00:40:21,652 --> 00:40:23,492
She doesn't open
her books at all!

444
00:40:24,054 --> 00:40:24,904
I don't know!

445
00:40:31,662 --> 00:40:33,272
It's not like the time
during which I studied;

446
00:40:34,031 --> 00:40:36,201
I can't understand
anything looking at the book.

447
00:40:38,035 --> 00:40:40,375
Had I known something, I
would have taught her.

448
00:40:41,038 --> 00:40:41,888
But how!

449
00:40:45,176 --> 00:40:46,026
Okay.

450
00:40:46,877 --> 00:40:48,747
If you get a chance
to study again,

451
00:40:51,615 --> 00:40:52,465
That's nice!

452
00:40:54,852 --> 00:40:55,992
I will study and become first!

453
00:40:58,856 --> 00:41:02,076
It's because I was allergic to Maths, that
I clung on to literature long back itself.

454
00:41:04,462 --> 00:41:06,012
If I had a little education,

455
00:41:06,864 --> 00:41:08,534
she would have given me
at least some respect.

456
00:41:08,966 --> 00:41:10,046
That's why I asked.

457
00:41:10,734 --> 00:41:12,634
If you get another chance,
will you go to school?

458
00:41:15,239 --> 00:41:16,879
Do one thing.
You also come along, sir.

459
00:41:17,208 --> 00:41:18,788
Both of us can go together.

460
00:41:23,614 --> 00:41:25,344
Sir, what will I do in a school?

461
00:41:25,683 --> 00:41:26,533
In a school..

462
00:41:27,551 --> 00:41:28,401
Cook lunch there!

463
00:41:31,722 --> 00:41:32,742
And then teach her.

464
00:41:37,228 --> 00:41:39,418
This is not like writing
one of your movie scripts.

465
00:41:41,632 --> 00:41:42,742
I'll tell you something.

466
00:41:43,167 --> 00:41:44,567
You come here every morning,

467
00:41:44,568 --> 00:41:47,568
and keep complaining that your
daughter doesn't study, right?

468
00:41:47,771 --> 00:41:48,881
That will be strictly banned.

469
00:41:51,041 --> 00:41:52,561
To talk about one's wishes,

470
00:41:52,877 --> 00:41:54,627
we needn't pay money
to anyone; right Sir'?

471
00:42:12,162 --> 00:42:14,532
Even otherwise, who will give
me admission at this age, sir?

472
00:42:15,633 --> 00:42:17,593
If you wish for it, you
will get admission.

473
00:42:19,236 --> 00:42:20,086
Here.

474
00:42:21,805 --> 00:42:22,655
Read.

475
00:43:02,880 --> 00:43:07,390
<i>MW W“</i>

476
00:44:00,638 --> 00:44:10,398
<i>MW W“</i>

477
00:44:21,291 --> 00:44:22,141
But sir.

478
00:44:22,326 --> 00:44:25,094
If I go to school at this
age, what would people think?

479
00:44:25,095 --> 00:44:27,405
What would people think if
Aathira becomes a house-maid?

480
00:44:33,904 --> 00:44:35,894
I'll be able to go only at
3 PM after school! - Yes.

481
00:44:36,840 --> 00:44:39,409
So I'll be even more late to go to
the pickle company after that.

482
00:44:39,410 --> 00:44:40,260
Yes!

483
00:44:44,415 --> 00:44:45,615
The wrinkles aren't gone.

484
00:44:53,791 --> 00:44:54,641
Sir!

485
00:44:55,959 --> 00:44:57,659
How old do I look now?

486
00:44:59,396 --> 00:45:00,826
Should I say the truth or lie?

487
00:45:02,966 --> 00:45:04,546
Around 40-45.

488
00:45:09,239 --> 00:45:12,779
If I go to school, these
uniforms, books, bag"

489
00:45:13,377 --> 00:45:15,912
Pen, pencil, lunch-box"

490
00:45:15,913 --> 00:45:17,873
Then, instrument box"
I should buy all these, right?

491
00:45:18,215 --> 00:45:20,585
We're only half-starving now. That
would turn into full starvation.

492
00:45:32,396 --> 00:45:35,026
The name of the nuclear bomb that
America used was - The Little Boy.

493
00:45:36,500 --> 00:45:39,500
America accepted the
name of a character

494
00:45:40,237 --> 00:45:42,077
from a Hollywood film called
'The Maltese Falcon',

495
00:45:42,406 --> 00:45:45,016
as the name of this nuclear bomb.

496
00:45:45,442 --> 00:45:47,082
That's the weirdest part.

497
00:45:48,078 --> 00:45:48,928
As we..
- Sir,

498
00:45:51,181 --> 00:45:52,181
Sir,

499
00:45:52,182 --> 00:45:54,917
If I go to school, <i>I will</i> have to
come here one hour earlier, right?

500
00:45:54,918 --> 00:45:57,058
Yes. I just have to wake
up one hour early, right?

501
00:45:57,921 --> 00:46:00,171
If I go to school,
what if I fail, sir?

502
00:46:02,793 --> 00:46:04,493
Mumtaz, there's no glare, right?

503
00:46:06,830 --> 00:46:07,680
Sir, not that.

504
00:46:07,865 --> 00:46:08,715
Do one thing.

505
00:46:10,968 --> 00:46:12,608
I've erased whatever
I said so far.

506
00:46:14,138 --> 00:46:14,988
Move.

507
00:46:16,507 --> 00:46:17,357
Is it rolling?

508
00:46:20,410 --> 00:46:22,220
During the 2nd World War,

509
00:46:22,913 --> 00:46:26,983
the name of the nuclear bomb
that America used was - The Little Boy.

510
00:46:53,377 --> 00:46:54,687
I got my first salary.

511
00:46:58,348 --> 00:46:59,248
It's a different variety!

512
00:46:59,516 --> 00:47:01,006
Which Payasam?
- Vermicelli Payasam.

513
00:47:04,922 --> 00:47:05,772
Okay, brother.

514
00:47:12,362 --> 00:47:14,502
What are you thinking?
Do you want Payasam?

515
00:47:16,333 --> 00:47:17,973
What happened to you?
Aren't you well?

516
00:47:19,603 --> 00:47:22,603
But,

517
00:47:23,106 --> 00:47:24,096
That's why I asked.

518
00:47:30,981 --> 00:47:32,971
Papa, I think Sujatha should
go to the same school.

519
00:47:34,952 --> 00:47:37,486
<i>Sup,</i>

520
00:47:37,487 --> 00:47:39,622
You should study in the same
school as your daughter.

521
00:47:39,623 --> 00:47:40,623
Gosh!

522
00:47:40,624 --> 00:47:43,624
Isn't it okay if I study in the
government school at Srikaryam?

523
00:47:44,027 --> 00:47:46,047
You should study in her
school, in her class itself.

524
00:47:48,632 --> 00:47:51,852
Only if you study in her class, you can
understand what her problems are, right?

525
00:47:52,369 --> 00:47:53,502
That's what's needed, right?

526
00:47:53,503 --> 00:47:54,873
Aathi will kill me, sir.
No!

527
00:47:55,873 --> 00:47:58,043
I'm going to the embassy in the morning.
I'll update you. Okay?

528
00:48:03,447 --> 00:48:05,617
Let's do one thing.
Let's go and meet the teacher.

529
00:48:06,116 --> 00:48:09,116
In that diary, there would
be Sreekumafs number.

530
00:48:25,535 --> 00:48:26,735
Where did you come from?

531
00:48:29,373 --> 00:48:30,773
Right when I want
to piss urgently.

532
00:48:36,546 --> 00:48:38,126
You really didn't have
to come in person, sir.

533
00:48:38,415 --> 00:48:39,949
You could have
just sent someone.

534
00:48:39,950 --> 00:48:41,180
Then I can't meet you, right?

535
00:48:50,661 --> 00:48:51,511
Please come.

536
00:48:55,098 --> 00:48:55,948
Sujatha"

537
00:49:02,139 --> 00:49:02,989
Sit down.

538
00:49:06,977 --> 00:49:09,087
Admission for which class?
- 10th.

539
00:49:14,518 --> 00:49:15,978
Classes have started.
It's SSLC, right?

540
00:49:24,461 --> 00:49:26,361
Adhakridhodharani GHS,
Vidhura.

541
00:49:28,131 --> 00:49:29,471
Adhakridhodharani!

542
00:49:36,673 --> 00:49:38,313
She is the one who
needs admission here.

543
00:49:47,784 --> 00:49:48,634
Here.

544
00:49:50,554 --> 00:49:51,894
Here?
- Yes.

545
00:49:53,991 --> 00:49:57,011
She wants admission to
10th grade over here.

546
00:49:57,627 --> 00:49:58,997
In our school?
- Yes.

547
00:50:00,097 --> 00:50:01,967
With the kids?
- Yes, Sreekum ar.

548
00:50:04,101 --> 00:50:04,951
Not possible!

549
00:50:06,403 --> 00:50:07,363
I don't know that.

550
00:50:07,671 --> 00:50:09,772
There are other ways for
such people to study.

551
00:50:09,773 --> 00:50:10,623
I'll call them.

552
00:50:11,041 --> 00:50:11,891
Wait!

553
00:50:13,076 --> 00:50:15,326
She wants to study here!

554
00:50:16,546 --> 00:50:19,296
Sir, to be so adamant to study here,
what speciality does this school have?

555
00:50:21,718 --> 00:50:22,648
<i>Aathira Krishna“.</i>

556
00:50:24,354 --> 00:50:25,784
The lazy one studying
in 10th grade?

557
00:50:27,657 --> 00:50:28,617
She's really bad, sir.

558
00:50:28,825 --> 00:50:31,015
I was going to meet her to
talk about that girl.

559
00:50:33,363 --> 00:50:35,173
To go for tuition at
the coaching centre,

560
00:50:35,699 --> 00:50:38,009
they have asked for
marks more than 50%.

561
00:50:40,570 --> 00:50:41,940
I can teach her, right?

562
00:50:43,573 --> 00:50:45,743
It's been 4 years since
her father died, sir.

563
00:50:46,443 --> 00:50:47,523
I am in a lot of debt as well.

564
00:50:48,812 --> 00:50:52,062
I'm educating her by working as a
house-maid <i>&</i> doing other odd jobs as well.

565
00:50:54,151 --> 00:50:55,321
I have only her.

566
00:50:56,853 --> 00:50:58,463
I won't cause any trouble, sir.

567
00:51:07,831 --> 00:51:09,411
But isn't this a government
high school, sir'?

568
00:51:11,301 --> 00:51:12,501
Better late than never.

569
00:51:13,670 --> 00:51:14,520
Nice!

570
00:51:15,172 --> 00:51:17,042
Which year's newspaper is this?
- 2015.

571
00:51:18,842 --> 00:51:20,542
Your government themselves
are saying that,

572
00:51:21,178 --> 00:51:24,108
educate women and lead
the nation to progress.

573
00:51:24,815 --> 00:51:26,835
Then how can you
be so regressive?

574
00:51:27,317 --> 00:51:30,317
Shouldn't you accept
this as a challenge?

575
00:51:31,254 --> 00:51:32,484
Above me, AEO, DEO,

576
00:51:32,823 --> 00:51:34,933
I have to get a consent from all of them.
- Get it!

577
00:51:36,560 --> 00:51:37,670
Shall I make a call then?

578
00:51:49,473 --> 00:51:50,493
No problem at all!

579
00:51:51,374 --> 00:51:52,954
Yes. Everything is okay.

580
00:51:57,848 --> 00:51:59,278
She is tensed, sitting there.

581
00:51:59,616 --> 00:52:01,136
Whether your admission
is done or not.

582
00:52:05,722 --> 00:52:07,182
Why is your face looking gloomy?

583
00:52:08,125 --> 00:52:10,115
Well, what would Aathi think"
- Aathi..

584
00:52:11,128 --> 00:52:12,618
I'll get angry, okay?
Walk!

585
00:52:14,598 --> 00:52:15,908
Have you gone crazy?

586
00:52:16,266 --> 00:52:17,496
Did you think about me?

587
00:52:19,736 --> 00:52:21,604
How can the headmaster decide alone?

588
00:52:21,605 --> 00:52:22,975
Does the school
belong to his dad?

589
00:52:24,307 --> 00:52:26,557
Look! If you come to school,
I will stop my studies immediately.

590
00:52:33,884 --> 00:52:35,194
Why are you not saying anything?

591
00:52:39,890 --> 00:52:41,320
What's your problem now?

592
00:52:47,597 --> 00:52:49,087
I am going to start
studying from now on.

593
00:52:49,733 --> 00:52:51,543
I will score good marks
in the next exam.

594
00:52:52,469 --> 00:52:54,139
Mom! Please, mom!

595
00:52:54,437 --> 00:52:55,747
Don't come to school, mom!

596
00:52:56,573 --> 00:52:57,423
Mom!

597
00:52:57,741 --> 00:52:58,591
Please, mom!

598
00:52:58,775 --> 00:53:00,525
My friends will make
fun of me, mom!

599
00:53:01,578 --> 00:53:04,038
I will score good marks
in the next exam, mom!

600
00:53:05,715 --> 00:53:06,565
Mom!

601
00:53:11,254 --> 00:53:12,254
Mom!

602
00:53:12,255 --> 00:53:14,005
I will study whatever
is taught daily.

603
00:53:14,925 --> 00:53:16,355
Please, mom!

604
00:53:17,994 --> 00:53:19,894
Promise, mom!
I will study!

605
00:53:25,268 --> 00:53:26,118
Go!

606
00:54:19,055 --> 00:54:21,857
Your daughter is far behind
other students in studies.

607
00:54:21,858 --> 00:54:24,318
So please come and meet the
headmaster on Tuesday afternoon.

608
00:54:37,440 --> 00:54:38,430
Get lost, Mr. Piss-in-pants!

609
00:54:38,642 --> 00:54:40,342
I came running.

610
00:54:40,343 --> 00:54:41,543
So he couldn't catch me.

611
00:54:43,580 --> 00:54:44,870
Why are you bluffing
in the morning?

612
00:54:45,315 --> 00:54:46,515
Get lost! You're the
one who bluffs!

613
00:54:55,892 --> 00:54:58,882
To do something, even if it is late;
is so much better than doing nothing.

614
00:54:59,362 --> 00:55:00,352
Haven't you heard it?

615
00:55:02,465 --> 00:55:04,745
From today, a new student
will join you in this class.

616
00:55:06,403 --> 00:55:08,653
That student needs
all your support.

617
00:55:09,906 --> 00:55:11,106
Sujatha Krishnan.

618
00:55:16,479 --> 00:55:17,589
- Who is this?

619
00:55:18,715 --> 00:55:28,125
<i>MW W“</i>

620
00:55:30,894 --> 00:55:32,124
Who is this?
- Who knows?

621
00:55:33,697 --> 00:55:34,807
Applause for Sujatha!

622
00:55:39,436 --> 00:55:40,286
Sit down.

623
00:55:46,443 --> 00:55:48,644
Hello Aunty!

624
00:55:48,645 --> 00:55:49,545
Even I have to see.

625
00:56:32,989 --> 00:56:34,889
Why does that aunty have
to join the school?

626
00:56:36,526 --> 00:56:38,256
I think she must have gone crazy.
- Of course!

627
00:56:39,729 --> 00:56:41,459
Hey! See you tomorrow.
- Bye!

628
00:57:13,530 --> 00:57:15,531
Dear, did you see Aathi?

629
00:57:15,532 --> 00:57:17,342
No, Chechi. She didn't come
to play today as well.

630
00:58:19,963 --> 00:58:21,603
Interval

631
00:58:53,930 --> 00:58:54,860
Where were you?

632
00:59:03,973 --> 00:59:05,023
Didn't you hear me?

633
00:59:05,542 --> 00:59:06,392
Where were you?

634
00:59:47,050 --> 00:59:49,070
You are busy all the time.

635
00:59:50,987 --> 00:59:52,767
I have a very nice job now.

636
00:59:53,957 --> 00:59:55,507
Learn a good salary as well.

637
00:59:59,062 --> 01:00:00,172
Has a great desire.

638
01:00:01,931 --> 01:00:03,481
About my marriage"

639
01:00:04,000 --> 01:00:04,850
Well..

640
01:00:12,742 --> 01:00:14,843
Okay then.
- I have another special oil.

641
01:00:14,844 --> 01:00:16,624
- Do you have the hair oil?
- Yes.

642
01:00:19,349 --> 01:00:20,899
I thought you wouldn't come today.

643
01:00:22,285 --> 01:00:23,595
Don't you have to go to school?

644
01:00:30,994 --> 01:00:31,844
<i>Sup,</i>

645
01:00:38,401 --> 01:00:39,741
I'm not going to school again, sir.

646
01:00:46,175 --> 01:00:48,545
We live thinking only
about our children, sir.

647
01:00:54,717 --> 01:00:55,567
Who knows!

648
01:00:57,787 --> 01:00:59,747
Am I a dustbin into which
anything can be thrown?

649
01:01:08,765 --> 01:01:09,615
Get up!

650
01:01:12,068 --> 01:01:12,918
Sir..

651
01:01:21,411 --> 01:01:23,401
It means that she defeated you.

652
01:01:24,814 --> 01:01:27,854
If you accept defeat now, she would
never respect you hereafter.

653
01:01:29,385 --> 01:01:30,315
Get going!
Hold this!

654
01:01:31,754 --> 01:01:33,484
You are already late.
Go on!

655
01:01:41,431 --> 01:01:44,391
(Reciting a Malayalam poem)

656
01:01:47,804 --> 01:01:53,634
(Reciting a Malayalam poem)

657
01:01:56,279 --> 01:01:57,129
Who is it?

658
01:01:58,915 --> 01:01:59,765
No.

659
01:02:01,417 --> 01:02:03,467
Kumaranashan's Nalini.

660
01:02:05,221 --> 01:02:06,331
Sir, this is a new student.

661
01:02:09,092 --> 01:02:10,092
What is it?

662
01:02:10,093 --> 01:02:12,843
Has the headmaster told you that you
can come late to Malayalam class?

663
01:02:15,932 --> 01:02:18,542
(Continues reciting the poem)

664
01:02:29,512 --> 01:02:30,852
Next period is Maths, right?

665
01:02:31,180 --> 01:02:32,380
Yes. It's Maths.

666
01:02:32,381 --> 01:02:33,231
Oh God!

667
01:02:41,124 --> 01:02:42,024
Hello Aunty!

668
01:02:45,027 --> 01:02:47,017
What did you say
your full name was?

669
01:02:47,797 --> 01:02:49,257
Sujatha Krishnan.
- Nice.

670
01:02:49,899 --> 01:02:51,069
Aathira Krishnan there.

671
01:02:51,367 --> 01:02:52,707
And Sujatha Krishnan here.

672
01:02:53,102 --> 01:02:55,502
Hey Aathira, here's
another 'Krishnanfl

673
01:02:58,875 --> 01:03:00,575
So Aunty, are you going to sing?

674
01:03:03,379 --> 01:03:04,846
Sweets are fine!

675
01:03:04,847 --> 01:03:05,897
Oh my God!
Escape!

676
01:03:11,521 --> 01:03:13,131
Tell me the elements
of this su b-set.

677
01:03:20,229 --> 01:03:21,079
Tell me.   www.TamilMV.re

678
01:03:28,905 --> 01:03:31,905
Not Theta, Cheetah!

679
01:03:32,041 --> 01:03:43,091
<i>MW W“</i>

680
01:03:54,931 --> 01:03:57,833
'Gosh! This Maths!'

681
01:03:57,834 --> 01:04:00,054
'Oh God! I'm tired of calculating!'

682
01:04:00,570 --> 01:04:02,103
'Gosh! This Maths!'

683
01:04:02,104 --> 01:04:03,438
'Oh Gosh! My head is spinning'

684
01:04:03,439 --> 01:04:05,899
'Oh God! lam in a deadly trap'

685
01:04:06,409 --> 01:04:11,239
'Left and right, there's Maths!
Oh my God'

686
01:04:12,248 --> 01:04:17,518
'Just like being trapped
in the middle of sea'

687
01:04:30,099 --> 01:04:32,968
'Without faltering steps,

688
01:04:32,969 --> 01:04:35,489
to climb this mountain of Maths

689
01:04:35,938 --> 01:04:38,128
a trick to cross these
terrible paths,

690
01:04:38,507 --> 01:04:41,507
can you hand it over to
me, as a small tablet?'

691
01:04:41,510 --> 01:04:46,520
'Even the world's balance
is based on measurements'

692
01:04:47,283 --> 01:04:51,703
'This world is a classroom.
There's knowledge all around'

693
01:04:52,455 --> 01:04:57,255
'Oh heart, realize that now'

694
01:04:58,127 --> 01:05:00,557
'Rise high without being exhausted'

695
01:05:00,997 --> 01:05:03,997
'Smile, realizing the truth
that life is an exam'

696
01:05:04,166 --> 01:05:06,668
'You should attain the
goals you have desired'

697
01:05:06,669 --> 01:05:09,159
'You should reach a day
where there are no tears'

698
01:05:10,640 --> 01:05:12,250
Why don't you bring lunch?

699
01:05:12,942 --> 01:05:15,162
To make lunch for me,
I don't have anyone at home.

700
01:05:17,480 --> 01:05:19,180
Why did you join the school now?

701
01:05:21,417 --> 01:05:22,727
To teach me,

702
01:05:25,221 --> 01:05:27,361
'So much time?
So much distance?'

703
01:06:14,236 --> 01:06:15,086
Sentiments?

704
01:06:16,706 --> 01:06:17,576
I don't want it.

705
01:06:19,709 --> 01:06:21,109
Well, not like that.

706
01:06:21,110 --> 01:06:22,340
I don't want it for free.

707
01:06:28,250 --> 01:06:32,940
'Oh heart, realize that now'

708
01:06:33,689 --> 01:06:36,209
'Rise high without being exhausted'

709
01:06:36,625 --> 01:06:39,375
'Smile, realizing the truth
that life is an exam'

710
01:06:39,996 --> 01:06:42,106
'You should attain the
goals you have desired'

711
01:06:42,765 --> 01:06:45,300
'You should reach a day
where there are no tears'

712
01:06:45,301 --> 01:06:48,261
'To reach from zero to one,

713
01:06:48,738 --> 01:06:51,078
so much time? so much distance?'

714
01:07:29,145 --> 01:07:30,785
The circumference of
this tyre is ZoeAr.

715
01:07:33,849 --> 01:07:34,699
That is the radius.

716
01:07:38,054 --> 01:07:40,074
There's Maths in every
object around us.

717
01:07:41,057 --> 01:07:42,137
If you find that and study,

718
01:08:14,790 --> 01:08:15,640
What is this?

719
01:08:16,392 --> 01:08:17,622
OeAr square.
- Huh?

720
01:08:24,400 --> 01:08:28,120
Sin square b <i>+</i> cos square b =

721
01:08:30,206 --> 01:08:31,026
Is equal to?

722
01:08:36,712 --> 01:08:37,562
Sujatha!

723
01:08:47,389 --> 01:08:49,724
3, sir.

724
01:08:49,725 --> 01:08:52,275
Sin square b <i>+</i> cos square b =

725
01:08:59,802 --> 01:09:00,652
Sure?

726
01:09:02,304 --> 01:09:05,304
Correct!

727
01:09:12,615 --> 01:09:13,575
Don't jump on, man!

728
01:09:16,252 --> 01:09:17,272
My name is Zeenath.

729
01:09:19,288 --> 01:09:21,338
Even though you came late,
you've come in style!

730
01:09:21,757 --> 01:09:22,717
Greatjob!

731
01:09:23,292 --> 01:09:25,042
You shocked us by saying the answer.

732
01:09:25,594 --> 01:09:27,294
He is my coaching sir.

733
01:09:36,906 --> 01:09:38,136
It's at Karimbumthurutha.

734
01:09:43,812 --> 01:09:44,812
Not there.

735
01:09:44,813 --> 01:09:46,983
There's a hospital if you go
forward from there, right?

736
01:09:58,761 --> 01:09:59,751
Kitchen Treasures!

737
01:10:00,729 --> 01:10:02,599
What about this then?
- This is Samy's curry masala.

738
01:10:26,288 --> 01:10:27,138
Hey!

739
01:10:44,173 --> 01:11:01,763
<i>MW W“</i>

740
01:11:43,499 --> 01:11:44,579
Next time!

741
01:11:49,371 --> 01:11:50,221
Very good.

742
01:12:05,754 --> 01:12:06,604
Amazing job!

743
01:12:07,323 --> 01:12:08,343
16 out of 25.

744
01:12:09,124 --> 01:12:10,234
Though you started late,

745
01:12:10,759 --> 01:12:11,899
you raced forward.

746
01:12:17,633 --> 01:12:18,483
Keep if UP!

747
01:12:20,536 --> 01:12:22,466
The second person who made
my expectations go wrong.

748
01:12:23,605 --> 01:12:24,565
Aathira Krishnan.

749
01:12:29,778 --> 01:12:31,145
6 in the second exam.

750
01:12:31,146 --> 01:12:32,146
And now, 2.

751
01:12:32,147 --> 01:12:33,147
There's growth!

752
01:12:33,148 --> 01:12:34,758
Just that it's downwards
like a snake gourd.

753
01:12:36,819 --> 01:12:39,787
If she goes on like this, what will
Aathira Krishnan get in the next exam?

754
01:12:39,788 --> 01:12:41,128
A big egg!

755
01:13:05,848 --> 01:13:08,098
You must have been happy when
everyone laughed at me mockingly.

756
01:13:08,784 --> 01:13:09,634
I didn't laugh.

757
01:13:09,952 --> 01:13:11,786
You laughed.
Everyone laughed.

758
01:13:11,787 --> 01:13:12,637
I saw it.

759
01:13:13,455 --> 01:13:15,295
They laughed because you
failed in the exam, right?

760
01:13:16,024 --> 01:13:17,158
And not randomly!

761
01:13:17,159 --> 01:13:20,027
Just because you scored
some marks somehow,

762
01:13:20,028 --> 01:13:21,868
Whatever said and done, you
are just a house-maid.

763
01:13:24,767 --> 01:13:27,257
So you are sad that a house-maid
passed in the exam, is it?

764
01:13:29,171 --> 01:13:30,671
Ya. It's like that only!

765
01:13:30,672 --> 01:13:33,102
And you are also stealing my friends
from me, playing your tricks!

766
01:13:33,542 --> 01:13:35,502
Don't think you can
isolate me like that.

767
01:13:37,713 --> 01:13:38,973
I didn't steal anyone.

768
01:13:39,548 --> 01:13:40,948
Since you fail miserably
in every exam,

769
01:13:43,485 --> 01:13:45,535
What do you think? Only you
can score marks like this?

770
01:13:45,888 --> 01:13:46,888
Yes!

771
01:13:46,889 --> 01:13:47,969
If you could do that,

772
01:13:48,190 --> 01:13:50,360
I didn't have to come to
school taking so much trouble.

773
01:13:50,726 --> 01:13:51,986
Who asked you to come to school?

774
01:13:53,429 --> 01:13:56,197
So you won't study;

775
01:13:56,198 --> 01:13:57,338
How is that fair?

776
01:14:03,038 --> 01:14:04,268
If I pass in the next exam,

777
01:14:09,178 --> 01:14:10,178
In the next exam,

778
01:14:10,179 --> 01:14:13,179
if you score more marks
than me who's a house-maid,

779
01:14:17,786 --> 01:14:18,686
Then wait <i>&</i> watch!

780
01:14:18,887 --> 01:14:20,817
If I don't score more marks
than you in the next exam,

781
01:14:21,156 --> 01:14:23,925
my name won't be Aathira.

782
01:14:23,926 --> 01:14:26,494
If I don't score more marks
than you in the next exam,

783
01:14:26,495 --> 01:14:29,495
my name won't be Sujatha either.

784
01:14:30,032 --> 01:14:42,782
<i>MW W“</i>

785
01:14:45,280 --> 01:14:51,960
'Is my dear child, awakening
like a beautiful lotus?'

786
01:14:53,755 --> 01:14:59,735
'Is she flying high to
the garden of stars?'

787
01:15:01,029 --> 01:15:01,989
Adityan!
- Present, sir.

788
01:15:07,569 --> 01:15:08,419
Beena MK.

789
01:15:08,637 --> 01:15:09,487
Present, sir.

790
01:15:10,873 --> 01:15:12,043
If you're coming to work here,

791
01:15:13,942 --> 01:15:16,942
Or else, look for
some other job.

792
01:15:18,947 --> 01:15:24,807
'Is she flying high to
the garden of stars?'

793
01:15:27,623 --> 01:15:30,623
'In the heat of the rays
provided by the morning sun'

794
01:15:35,797 --> 01:15:43,097
'Removing the cold
veil of the fresh mist'

795
01:15:44,239 --> 01:15:51,299
'Pushing the small doors
of the golden nest'

796
01:15:52,681 --> 01:15:58,801
'Changing herself,
growing new wings'

797
01:16:00,989 --> 01:16:06,969
'Is my dear child, awakening
like a beautiful lotus?'

798
01:16:09,331 --> 01:16:15,861
'Is she flying high to
the garden of stars?'

799
01:16:16,939 --> 01:16:18,989
Area of a circle is oeAr square.

800
01:16:19,841 --> 01:16:21,421
Circumference is ZoeAr.

801
01:16:22,377 --> 01:16:24,487
So in the bangle, it is ZoeAr.

802
01:16:25,347 --> 01:16:27,627
And in this bindi, it is oeAr square.

803
01:16:35,390 --> 01:16:37,820
In the middle of a ground
with a diameter of 28 metres,

804
01:16:41,296 --> 01:16:42,586
Around this park,

805
01:16:43,231 --> 01:16:44,811
there is a road
meant forjogging.

806
01:16:46,168 --> 01:16:47,598
If so, what is the width of that road?

807
01:16:55,344 --> 01:16:56,194
The answer.

808
01:16:56,378 --> 01:16:57,411
Wait for the answer.

809
01:16:57,412 --> 01:16:59,052
No. I shall say the answer.

810
01:17:02,317 --> 01:17:03,837
Is the crow flying upside down?

811
01:17:07,723 --> 01:17:08,573
Tell me.

812
01:17:10,892 --> 01:17:11,892
It's wrong.

813
01:17:11,893 --> 01:17:12,973
The crow didn't go upside down.

814
01:17:14,363 --> 01:17:15,563
<i>Sir'.
- Suhtha'.!</i>

815
01:17:18,400 --> 01:17:19,690
Sir, 7 metres.

816
01:17:20,836 --> 01:17:21,686
Correct!

817
01:17:22,304 --> 01:17:28,544
<i>MW W“</i>

818
01:17:33,949 --> 01:17:35,999
I'm standing here holding this;
and you're pulling it there.

819
01:17:36,385 --> 01:17:38,115
You don't have an aim!

820
01:17:39,921 --> 01:17:40,771
Sir,

821
01:17:41,089 --> 01:17:42,959
what will I teach her
after 10th grade?

822
01:17:43,792 --> 01:17:45,752
Let her pass 10th
grade properly first.

823
01:17:46,361 --> 01:17:48,581
Then she herself will
decide what to study.

824
01:17:49,798 --> 01:17:51,638
But I should have my own
calculations, right?

825
01:17:52,801 --> 01:17:55,321
Be it any fruit, you can't ripen
it by pressing it too much.

826
01:17:55,804 --> 01:17:57,938
Let the children decide
what they want to do.

827
01:17:57,939 --> 01:18:00,129
Their lives would
turn sweet only then.

828
01:18:21,830 --> 01:18:23,500
- I didn't understand anything.

829
01:18:43,251 --> 01:18:45,471
Why is it so difficult
to study Maths?

830
01:18:47,122 --> 01:18:49,522
If you study without understanding,
Maths will be really difficult.

831
01:18:49,958 --> 01:18:51,568
But if you become
friends with it,

832
01:18:52,060 --> 01:18:54,020
there won't be any other
subject as good as Maths.

833
01:18:55,230 --> 01:18:56,310
It's easy to say all that.

834
01:18:59,434 --> 01:19:00,364
In the questions itself,

835
01:19:00,769 --> 01:19:02,699
there will be methods
to find their answers.

836
01:19:04,005 --> 01:19:05,295
Here.
Read this.

837
01:19:08,443 --> 01:19:11,133
A round shaped park's
diameter is 28 metres.

838
01:19:11,880 --> 01:19:14,570
There's a field in the middle of
the ground, in a round shape.

839
01:19:15,050 --> 01:19:16,630
It's diameter is 14 metres.

840
01:19:17,052 --> 01:19:18,072
Around the ground,

841
01:19:18,320 --> 01:19:20,070
there is a road for
jogging as well.

842
01:19:21,256 --> 01:19:23,036
If so, what is the width of that road?

843
01:19:27,129 --> 01:19:28,559
What would be the
width of the road?

844
01:19:38,874 --> 01:19:39,724
Correct!

845
01:19:55,857 --> 01:19:56,817
This is opposite side.

846
01:19:58,426 --> 01:19:59,626
Opposite side is villain.

847
01:19:59,995 --> 01:20:01,775
When Dulquer hits the villain,

848
01:20:02,097 --> 01:20:03,587
no, when they are multiplied,

849
01:20:39,367 --> 01:20:41,207
She has become more active
and started studying, sir.

850
01:20:42,137 --> 01:20:43,977
I think God has
listened to my prayers.

851
01:20:44,339 --> 01:20:45,629
It's not because of prayers;

852
01:20:46,541 --> 01:20:49,151
She is studying because of
her grudge against you.

853
01:20:49,978 --> 01:20:51,058
Don't let it go.

854
01:20:52,914 --> 01:20:58,684
'Is my dear child, awakening
like a beautiful lotus?'

855
01:21:01,223 --> 01:21:06,763
'Is she flying high to
the garden of stars?'

856
01:21:09,664 --> 01:21:16,664
'In the heat of the rays
provided by the morning sun'

857
01:21:18,240 --> 01:21:25,040
'Removing the cold
veil of the fresh mist'

858
01:21:26,414 --> 01:21:33,624
'Pushing the small doors
of the golden nest'

859
01:21:34,990 --> 01:21:42,230
'Changing herself,
growing new wings'

860
01:21:52,240 --> 01:21:55,240
Chechi, should I wake her up?

861
01:21:55,844 --> 01:22:04,754
<i>MW W“</i>

862
01:22:14,362 --> 01:22:16,363
How long have you been
making me chase you?

863
01:22:16,364 --> 01:22:18,032
My child is in the hospital.
That's why.

864
01:22:18,033 --> 01:22:20,467
When I ask for my money back,
you're goofing around?

865
01:22:20,468 --> 01:22:21,728
- Why are you talking like this?

866
01:22:21,970 --> 01:22:23,750
- You weren't like this when
you borrowed it from me!

867
01:22:26,441 --> 01:22:27,901
Such nuisances!

868
01:22:28,376 --> 01:22:29,836
Where the hell did
you drop from?

869
01:22:30,111 --> 01:22:31,951
Wherever you see a gap, you
have to squeeze in there, right?

870
01:22:32,280 --> 01:22:34,748
Shouldn't you be careful?
- I didn't see the car coming.

871
01:22:34,749 --> 01:22:36,119
To put me in trouble"

872
01:22:36,584 --> 01:22:38,104
What is it, Vinod?
Stop it!

873
01:22:38,386 --> 01:22:40,436
Chechi, did something happen to you?
- No. I am fine.

874
01:22:40,956 --> 01:22:42,289
She barged in, madam.

875
01:22:42,290 --> 01:22:44,224
Stop it. Do you want
to go to the hospital?

876
01:22:44,225 --> 01:22:45,335
I have an exam.
I must go!

877
01:23:23,431 --> 01:23:24,798
Please, sir.
2 minutes!

878
01:23:24,799 --> 01:23:27,199
Didn't you get 2 months time?
Then why do you need 2 minutes now?

879
01:23:27,635 --> 01:23:29,365
My pen! I'm just getting done.

880
01:23:38,747 --> 01:23:39,597
Sir!

881
01:23:51,126 --> 01:23:52,236
What was the answer of this one?

882
01:23:54,029 --> 01:23:55,319
Dude, the answer
for that is zero.

883
01:23:56,398 --> 01:23:58,238
The answer for a 10
marks question is zero?

884
01:23:58,800 --> 01:24:00,601
What kind of a question is this?

885
01:24:00,602 --> 01:24:02,532
The last 2 questions
I had studied.

886
01:24:03,138 --> 01:24:05,218
If I got 10 more minutes, I
could have written them.

887
01:24:08,176 --> 01:24:11,176
They asked what I had studied.

888
01:24:11,679 --> 01:24:14,109
I knew the answers for the
last 2 questions very well.

889
01:24:25,693 --> 01:24:27,033
How was the exam?

890
01:24:31,332 --> 01:24:32,182
How was it?

891
01:24:53,855 --> 01:24:55,935
Cos square A + sin square A =

892
01:25:09,137 --> 01:25:10,477
Isn't this Collector Madam's house?

893
01:25:10,805 --> 01:25:12,415
No. It's Mohanlal Sifs house.

894
01:25:15,443 --> 01:25:16,963
I wanted to meet Madam.

895
01:25:17,245 --> 01:25:20,245
What's the matter?

896
01:25:20,315 --> 01:25:23,315
It's not about that.

897
01:25:23,718 --> 01:25:26,718
Have you taken an appointment?
- Huh?

898
01:25:27,422 --> 01:25:28,622
Where should I take it from?
- That?

899
01:25:30,658 --> 01:25:31,508
Ya rig ht!

900
01:25:33,895 --> 01:25:35,125
Come on!
Get going!

901
01:25:35,396 --> 01:25:37,506
These nuisances come right
in the morning itself!

902
01:25:38,566 --> 01:25:40,786
Where do they even come from?
- I swear!

903
01:25:59,754 --> 01:26:00,954
Get going!

904
01:26:01,189 --> 01:26:04,189
Get lost!
Run away!

905
01:26:10,598 --> 01:26:11,448
What?

906
01:26:12,901 --> 01:26:13,751
Go!

907
01:26:15,737 --> 01:26:17,604
Go!
Didn't I tell you in Malayalam?

908
01:26:17,605 --> 01:26:19,855
If you want to see Madam, go to her office.
This is her house.

909
01:26:22,744 --> 01:26:25,744
When I come here, you
also say the same thing.

910
01:26:25,980 --> 01:26:27,210
Madam is not here.

911
01:26:28,816 --> 01:26:29,986
Don't you have any other job?

912
01:26:30,251 --> 01:26:31,585
The crab is here again?

913
01:26:31,586 --> 01:26:33,316
Didn't we already tell you
not to roam around here?

914
01:26:33,621 --> 01:26:34,471
Get going!

915
01:26:34,656 --> 01:26:37,056
Sir, I've come to meet her because
I need something, and not simply.

916
01:26:38,960 --> 01:26:41,960
Madam decides whether she should meet me
or not; and not you, right? Then what?

917
01:26:42,463 --> 01:26:43,453
What is she saying?

918
01:26:44,999 --> 01:26:46,639
Madam, I want to say
something to you!

919
01:26:46,935 --> 01:26:48,985
At the temple, the car
hit me, my hand, exam!

920
01:26:50,972 --> 01:26:52,962
Send her inside.
- Okay madam.

921
01:26:53,474 --> 01:26:55,054
Go in!
- She's calling you! Go in!

922
01:26:57,345 --> 01:26:58,745
Are you just barging in?

923
01:26:58,746 --> 01:27:00,446
You should write your name
<i>&</i> sign on the register.

924
01:27:00,815 --> 01:27:01,665
Over here.

925
01:27:01,883 --> 01:27:02,733
Write it!

926
01:27:04,719 --> 01:27:05,589
Sujatha Krishnan

927
01:27:14,996 --> 01:27:15,846
Sit down.

928
01:27:16,331 --> 01:27:17,761
It's okay.
- No. Please sit.

929
01:27:19,767 --> 01:27:21,077
Your hand is fine, right?

930
01:27:22,604 --> 01:27:23,714
It was fine that day itself.

931
01:27:27,842 --> 01:27:29,982
I stay at Karimbumthurutha here.

932
01:27:31,479 --> 01:27:32,329
I don't want.

933
01:27:39,754 --> 01:27:41,714
There's no job that
suits you here, Chechi.

934
01:27:43,625 --> 01:27:45,265
I didn't come to ask for a job.

935
01:27:46,527 --> 01:27:47,727
You know George Paul sir?

936
01:27:50,465 --> 01:27:53,465
I work at his house.

937
01:27:53,601 --> 01:27:54,451
Okay.

938
01:28:04,412 --> 01:28:05,402
I have a daughter.

939
01:28:06,748 --> 01:28:07,708
Aathira Krishnan.

940
01:28:08,516 --> 01:28:09,883
Which grade is she studying in?

941
01:28:09,884 --> 01:28:10,734
10th grade.

942
01:28:10,918 --> 01:28:11,918
Okay.

943
01:28:11,919 --> 01:28:14,259
I don't know where to
send her to study.

944
01:28:17,859 --> 01:28:20,139
There's no particular
college for that.

945
01:28:21,329 --> 01:28:22,669
She can study in any college.

946
01:28:23,564 --> 01:28:26,284
After that, she should write
UPSC preliminary exam.

947
01:28:27,935 --> 01:28:28,785
Just a minute.

948
01:28:31,439 --> 01:28:33,049
UPSC preliminary exam.

949
01:28:36,110 --> 01:28:38,010
UP?
- UPSC.

950
01:28:44,752 --> 01:28:46,712
How are the coaching
classes and fees like?

951
01:28:47,722 --> 01:28:48,922
There are coaching classes.

952
01:28:48,923 --> 01:28:50,503
And they charge a lot
of fees as well.

953
01:28:54,762 --> 01:28:56,432
My family didn't have
money for all that.

954
01:28:58,700 --> 01:29:01,100
I didn't get out of my room
and studied really hard.

955
01:29:02,337 --> 01:29:03,537
Money is not important.

956
01:29:05,873 --> 01:29:06,863
How is Aathira?

957
01:29:12,146 --> 01:29:12,996
Have your tea.

958
01:29:13,748 --> 01:29:14,781
No!

959
01:29:14,782 --> 01:29:15,952
I just came to know about UPS..

960
01:29:31,466 --> 01:29:32,636
No need. I will go myself.

961
01:29:32,867 --> 01:29:34,647
That's all right.
Vinod will drop you.

962
01:29:37,839 --> 01:29:38,689
Okay.

963
01:30:30,124 --> 01:30:30,974
Rajeev.

964
01:30:33,761 --> 01:30:34,611
Nothing to say.

965
01:30:43,738 --> 01:30:44,588
Rajesh!

966
01:30:45,072 --> 01:30:46,772
Nothing to say to you as well!
You've failed!

967
01:30:51,179 --> 01:30:52,669
I will sort it in the next exam.

968
01:30:53,080 --> 01:30:53,930
Me?

969
01:30:55,450 --> 01:30:56,380
Sujatha Krishnan.

970
01:31:04,158 --> 01:31:06,208
If you try harder, you
can score very good marks.

971
01:31:07,595 --> 01:31:08,615
52 out of 100.

972
01:31:16,604 --> 01:31:17,564
Aathira Krishnan.

973
01:31:22,176 --> 01:31:23,466
Go forward like this!

974
01:31:24,212 --> 01:31:25,062
58 out of 100.

975
01:31:30,284 --> 01:31:33,284
Those who were in the
back are racing forward.

976
01:31:35,723 --> 01:31:36,683
Beena MK!

977
01:31:37,725 --> 01:31:48,775
<i>MW W“</i>

978
01:31:51,739 --> 01:31:53,729
I have bought Mutton
Biriyani from Buhari.

979
01:31:54,809 --> 01:31:56,389
I'm not going to enter
the kitchen today.

980
01:31:57,311 --> 01:31:58,481
Let's have a blast.

981
01:32:00,047 --> 01:32:01,977
I always knew that my
daughter is smart.

982
01:32:03,050 --> 01:32:04,340
If you work a little more harder,

983
01:32:05,052 --> 01:32:06,132
you can be first in class!   www.TamilMV.re

984
01:32:07,922 --> 01:32:10,672
You should have seen Kumar Sifs face
when he gave you the exam paper.

985
01:32:11,792 --> 01:32:13,102
<i>He was</i> so <i>amazed!</i>

986
01:32:14,562 --> 01:32:15,795
If you continue like this,

987
01:32:15,796 --> 01:32:17,026
you can score A+ in all subjects.

988
01:32:17,331 --> 01:32:19,761
Then +2, degree,
UPSC,

989
01:32:20,334 --> 01:32:22,794
And if you clear all these
exams with first rank,

990
01:32:23,804 --> 01:32:24,734
who will you be then?

991
01:32:29,076 --> 01:32:30,096
How's the biriyani?

992
01:32:32,113 --> 01:32:33,783
You don't have to worry
about the fees at all.

993
01:32:34,849 --> 01:32:35,989
I will join a chit fund.

994
01:32:37,051 --> 01:32:38,541
I have sorted out
ways for everything.

995
01:32:40,655 --> 01:32:42,845
In your heart, there
should be only studies.

996
01:32:43,658 --> 01:32:45,118
You just have to keep studying like this.

997
01:32:47,328 --> 01:32:48,758
I'm not coming to
school again, okay?

998
01:32:49,664 --> 01:32:50,714
You study in peace.

999
01:32:54,001 --> 01:32:54,851
What?

1000
01:32:56,771 --> 01:32:57,851
Why did I study?

1001
01:32:58,906 --> 01:32:59,756
To defeat you.

1002
01:33:00,141 --> 01:33:01,431
To stop you from
coming to school.

1003
01:33:01,976 --> 01:33:03,466
And not to become
great by studying.

1004
01:33:10,151 --> 01:33:11,931
You don't have money even
to buy new sandals for me.

1005
01:33:12,353 --> 01:33:14,403
And you want to educate me
and make me a Collector?

1006
01:33:16,691 --> 01:33:17,981
Aathi, are you joking?

1007
01:34:14,081 --> 01:34:17,181
If you have a 2 hour halt at Abu Dhabi,
that will be over within no time.

1008
01:34:21,188 --> 01:34:23,690
Even before your Google was invented,

1009
01:34:23,691 --> 01:34:25,471
I went alone to
Russia and came back.

1010
01:34:25,826 --> 01:34:26,676
Years back!

1011
01:34:27,094 --> 01:34:28,794
What's Germany then?
Move that.

1012
01:34:29,664 --> 01:34:30,534
No need of that.

1013
01:34:32,299 --> 01:34:33,699
Don't be tensed unnecessarily.

1014
01:34:35,403 --> 01:34:36,253
Okay.

1015
01:34:39,173 --> 01:34:40,283
I've turned the gas off.

1016
01:34:40,808 --> 01:34:41,798
I've removed the pipe too.

1017
01:34:42,309 --> 01:34:43,739
I have closed all the
windows and doors.

1018
01:34:44,478 --> 01:34:47,478
I've turned the fridge off.

1019
01:34:48,482 --> 01:34:49,822
I'll water the plants as well.

1020
01:34:55,189 --> 01:34:56,149
What happened to you?

1021
01:35:00,461 --> 01:35:01,311
Come here.

1022
01:35:02,997 --> 01:35:04,167
Come here.
Let me talk to you.

1023
01:35:04,799 --> 01:35:05,649
Come.

1024
01:35:07,134 --> 01:35:07,984
Sit down.

1025
01:35:15,209 --> 01:35:17,139
Whom will I tell my
problems to now, Sir?

1026
01:35:17,845 --> 01:35:19,985
I'm not going to stay
there permanently.

1027
01:35:20,381 --> 01:35:22,051
I'll just visit the place
and come back soon.

1028
01:35:24,985 --> 01:35:26,565
We'll settle the accounts later.
Take this.

1029
01:35:28,989 --> 01:35:30,009
If you also leave,

1030
01:35:35,062 --> 01:35:36,792
I don't know how to
go forward from here.

1031
01:35:39,400 --> 01:35:41,590
Everything will happen
according to your wish.

1032
01:35:42,770 --> 01:35:44,640
Just don't lose the
courage of your mind.

1033
01:35:51,178 --> 01:35:52,818
If mothers are not
able to do that,

1034
01:35:58,385 --> 01:35:59,235
It's okay.

1035
01:37:25,272 --> 01:37:26,762
Hey! Chechi is here.
- Where?

1036
01:37:27,141 --> 01:37:27,991
Come!

1037
01:37:32,012 --> 01:37:33,002
Chechi!

1038
01:37:33,247 --> 01:37:34,827
Why didn't you come to
school all these days?

1039
01:37:35,115 --> 01:37:36,105
Nothing.
How are you Rajesh?

1040
01:37:48,495 --> 01:37:49,629
What's your plan?

1041
01:37:49,630 --> 01:37:50,480
What?

1042
01:37:53,200 --> 01:37:54,720
You are doing what
you can, right?

1043
01:37:55,302 --> 01:37:56,292
<i>I will</i> also do what I can!

1044
01:37:56,503 --> 01:37:57,403
L..
- Leave me.

1045
01:37:59,139 --> 01:38:00,940
You do whatever you can!

1046
01:38:00,941 --> 01:38:02,811
You should value the
word that you gave.

1047
01:38:04,144 --> 01:38:06,574
I will give you the answer for
this, after the next exam.

1048
01:38:07,948 --> 01:38:08,798
Move.

1049
01:38:11,352 --> 01:38:13,372
How do we know what's on children's
mind these days, Chechi?

1050
01:38:13,921 --> 01:38:15,381
They won't stay wherever
we ask them to.

1051
01:38:18,659 --> 01:38:19,769
I'm not sad,Anitha.

1052
01:38:20,694 --> 01:38:21,924
If I fail now,

1053
01:38:22,263 --> 01:38:24,603
she would never win
anywhere, ever in her life.

1054
01:38:31,538 --> 01:38:32,828
However hard I have to work,

1055
01:38:47,221 --> 01:38:53,231
<i>MW W“</i>

1056
01:38:54,628 --> 01:38:59,428
'A spark that stays
aflame even in any rain'

1057
01:39:01,936 --> 01:39:06,686
'A star that shines during
both day and night'

1058
01:39:09,209 --> 01:39:13,599
'Pains are blown out as smoke
and turned into burning wood'

1059
01:39:16,417 --> 01:39:21,247
'Travelled so many paths, in the
scorching sun of the summer'

1060
01:39:23,958 --> 01:39:30,108
'Became a new font in a chapter of
the life story that lessons wrote'

1061
01:39:31,231 --> 01:39:39,381
'Smiling, without losing desire, even
in the darkness of isolation'

1062
01:39:40,774 --> 01:39:51,264
'Searching for the end of
the blue sky, like a cloud'

1063
01:39:52,786 --> 01:39:57,416
'A spark that stays
aflame even in any rain'

1064
01:40:00,361 --> 01:40:04,081
'A star that shines during
both day and night'

1065
01:40:05,232 --> 01:40:06,082
Oh God!

1066
01:40:11,605 --> 01:40:12,455
Slowly!

1067
01:40:15,042 --> 01:40:20,282
'Wounds that shatter the
heart, are hidden by words'

1068
01:40:22,249 --> 01:40:26,969
'Not stopping anywhere,
just like time'

1069
01:40:29,456 --> 01:40:34,936
'A hundred duties became
burdens on the back'

1070
01:40:37,064 --> 01:40:37,914
Hello!

1071
01:40:38,265 --> 01:40:40,105
Chechi, I was going to call you.

1072
01:40:43,704 --> 01:40:45,224
<i>I will</i> give you the
money on next Monday.

1073
01:40:45,539 --> 01:40:46,389
Okay!

1074
01:40:48,275 --> 01:40:50,055
Sit, Chechi. I'll drop you.
- No. I'll walk.

1075
01:40:54,148 --> 01:40:57,248
'To rise high'

1076
01:40:58,685 --> 01:41:03,165
'A spark that stays
aflame even in any rain'

1077
01:41:06,060 --> 01:41:10,630
'A star that shines during
both day and night'

1078
01:41:13,333 --> 01:41:19,423
'Became a new font in a chapter of
the life story that lessons wrote'

1079
01:41:20,641 --> 01:41:28,991
'Smiling, without losing desire, even
in the darkness of isolation'

1080
01:41:35,522 --> 01:41:36,372
Rajesh.

1081
01:41:38,492 --> 01:41:39,512
Both of you have passed.

1082
01:41:44,231 --> 01:41:45,491
Chandu!
- Yes!

1083
01:41:49,169 --> 01:41:50,479
Made my expectations
go wrong again.

1084
01:41:51,238 --> 01:41:52,498
9 marks.
You've failed.

1085
01:41:58,178 --> 01:41:59,378
Thank you Sir.

1086
01:42:03,884 --> 01:42:05,584
You passed, right?
- Ya Chechi.

1087
01:42:06,386 --> 01:42:07,496
Aren't you coming?
- Ya.

1088
01:42:08,889 --> 01:42:14,049
<i>MW W“</i>

1089
01:42:17,431 --> 01:42:18,391
This is my answer.

1090
01:42:23,403 --> 01:42:24,483
Hey! Stop there!

1091
01:42:26,240 --> 01:42:27,170
Congratulations!

1092
01:42:27,808 --> 01:42:28,948
Where did you get this from?

1093
01:42:29,176 --> 01:42:30,643
My friends passed today, right?

1094
01:42:30,644 --> 01:42:31,911
It's my treat today.

1095
01:42:31,912 --> 01:42:33,082
Come.
- That's awesome.

1096
01:42:34,548 --> 01:42:35,718
- Aunty, are you doing good?

1097
01:42:36,950 --> 01:42:37,800
Sujatha!

1098
01:42:39,219 --> 01:42:40,269
Where have you been?

1099
01:42:42,723 --> 01:42:44,093
I didn't see you
when I came at noon.

1100
01:42:44,391 --> 01:42:46,291
I had work atthe flat in
Vazhuthacaud for one hour.

1101
01:42:47,861 --> 01:42:49,471
Where are you storing
all this money?

1102
01:42:52,299 --> 01:42:54,289
No. Suresh Annan is
waiting at the bus stop.

1103
01:42:54,668 --> 01:42:55,658
The bus is at Seven.

1104
01:42:56,670 --> 01:42:58,600
Where is your daughter?
- She has gone out to play.

1105
01:43:00,274 --> 01:43:02,308
What happened to her?
She's looking all weak.

1106
01:43:02,309 --> 01:43:03,442
Isn't she eating properly?

1107
01:43:03,443 --> 01:43:05,873
What to say? She'll run out to play
as soon as she's back from school

1108
01:43:06,280 --> 01:43:07,130
Then TV.    www.TamilMV.re

1109
01:43:10,651 --> 01:43:11,791
How is her studies going?

1110
01:43:17,724 --> 01:43:18,574
What is it?

1111
01:43:49,856 --> 01:43:51,691
The money that I had
kept here is missing!

1112
01:43:51,692 --> 01:43:52,542
Missing?

1113
01:43:53,493 --> 01:43:55,163
Don't play this drama
in front of me.

1114
01:43:58,332 --> 01:44:00,502
I came on the date that you
said, not what I said.

1115
01:44:01,702 --> 01:44:04,572
My child was expelled from college <i>&</i>
hostel because we couldn't pay the fees.

1116
01:44:07,741 --> 01:44:08,591
But Chechi..

1117
01:44:09,843 --> 01:44:12,712
This trick you're pulling not
to repay the money you owe me;

1118
01:44:12,713 --> 01:44:14,443
I know much better tricks.

1119
01:44:16,717 --> 01:44:18,447
I swear on Attukal Goddess.
I had kept it here.

1120
01:44:19,820 --> 01:44:21,720
If you don't have money to
pay, go stand at 'East Fort'

1121
01:44:22,289 --> 01:44:23,779
That's better than
cheating people.

1122
01:44:27,427 --> 01:44:29,387
What you did to me
was sheer devilry.

1123
01:44:29,896 --> 01:44:30,766
Did you hear me?

1124
01:44:31,832 --> 01:44:33,232
I swear on the Attukal Goddess,

1125
01:44:33,500 --> 01:44:34,810
you will suffer for this!

1126
01:45:52,779 --> 01:45:53,739
Where is all this from?

1127
01:45:55,749 --> 01:45:56,739
Didn't you hear me?

1128
01:45:57,417 --> 01:45:58,497
Where's the money I kept here?

1129
01:46:00,454 --> 01:46:02,324
Apart from tolerating all the
nonsense that you're doing;

1130
01:46:02,989 --> 01:46:04,859
you've started stealing from
your own house as well?

1131
01:46:06,727 --> 01:46:08,807
Did you hear what all that
Thulasi said when she came here?

1132
01:46:11,431 --> 01:46:12,281
I know!

1133
01:46:12,632 --> 01:46:13,742
How you are making money now.

1134
01:46:16,503 --> 01:46:17,903
I know how you are
making money now.

1135
01:46:21,742 --> 01:46:24,082
I saw you roaming around
with a guy on his scooter.

1136
01:46:33,653 --> 01:46:35,233
You thought I was so filthy?

1137
01:46:36,656 --> 01:46:38,591
If you want to know how
I am making money,

1138
01:46:38,592 --> 01:46:40,492
you should come with
me for work one day!

1139
01:46:41,194 --> 01:46:43,929
I make money by cleaning floors,
washing clothes;

1140
01:46:43,930 --> 01:46:46,180
and slogging in random
people's kitchens!

1141
01:46:47,501 --> 01:46:49,641
All that was to educate you and
make you reach a good position.

1142
01:46:52,939 --> 01:46:54,869
You are saying stuff that
even the Gods won't forgive.

1143
01:46:56,877 --> 01:46:59,507
Are you paying me back
for everything, together?

1144
01:48:04,678 --> 01:48:06,258
I think she's sad
about something.

1145
01:48:10,150 --> 01:48:11,490
Ask her.

1146
01:48:13,553 --> 01:48:29,703
<i>MW W“</i>

1147
01:48:35,242 --> 01:48:36,322
Sujatha Krishnan!

1148
01:48:36,776 --> 01:48:37,646
Sir!

1149
01:48:39,679 --> 01:48:42,679
Yes sir.

1150
01:48:42,716 --> 01:48:43,566
Yes, sir.

1151
01:48:48,088 --> 01:48:50,668
If we got one more month, I could
have scored some more A+'s.

1152
01:48:51,324 --> 01:48:52,174
Hey!

1153
01:48:54,628 --> 01:48:57,628
Didn't you say the
same thing last month?

1154
01:48:57,631 --> 01:48:59,361
Will Sujatha Chechi
come to write the exam?

1155
01:49:00,967 --> 01:49:03,187
If Chechi was here, we could
have had some peace of mind.

1156
01:49:04,671 --> 01:49:05,905
I'm really missing her.

1157
01:49:05,906 --> 01:49:07,636
Her or the food that she brings?

1158
01:49:11,011 --> 01:49:12,621
Hey! Why are you sitting like this?

1159
01:49:15,148 --> 01:49:16,408
And then you're
sitting like this?

1160
01:49:28,862 --> 01:49:29,712
Which Chechi?

1161
01:49:32,666 --> 01:49:33,686
How do I know that?

1162
01:49:38,672 --> 01:49:39,982
You are the one who
don't know anything.

1163
01:49:42,976 --> 01:49:44,996
That Sujatha Chechi is your mother.

1164
01:49:48,815 --> 01:49:49,955
If you know, go and enquire.

1165
01:50:04,364 --> 01:50:05,214
Aathi,

1166
01:50:06,833 --> 01:50:08,143
you have a lot of doubts, right?

1167
01:50:09,736 --> 01:50:10,726
Haven't I told you?

1168
01:50:10,937 --> 01:50:12,717
That questions have their
answers within them.

1169
01:50:14,307 --> 01:50:15,647
You just have to search for it.

1170
01:50:34,894 --> 01:50:35,744
Hello Suji.

1171
01:50:38,398 --> 01:50:39,248
Come. Get in.

1172
01:50:41,801 --> 01:50:42,821
Chechi, one minute.

1173
01:50:43,236 --> 01:50:44,576
It's close by, Chetta.
I'll walk.

1174
01:50:44,904 --> 01:50:46,484
I'm going that way.
Get in.

1175
01:50:47,073 --> 01:50:47,923
Get in.

1176
01:50:50,377 --> 01:50:51,227
Hello!

1177
01:50:53,747 --> 01:50:55,007
You left town?
- No.

1178
01:50:55,782 --> 01:50:57,212
Then where are you?
- I'm here only.

1179
01:50:57,884 --> 01:50:59,084
I called you so many times.

1180
01:50:59,753 --> 01:51:00,893
I haven't gone anywhere.

1181
01:51:01,988 --> 01:51:04,678
Even if I'm going somewhere, I'll go
only after paying back all your money.

1182
01:51:08,695 --> 01:51:09,545
Hello!

1183
01:51:10,296 --> 01:51:11,146
Hello!

1184
01:51:13,933 --> 01:51:14,783
Hello!

1185
01:51:41,961 --> 01:51:43,571
We could get only these
medicines, sister.

1186
01:51:44,698 --> 01:51:45,898
I've sent a guy
to buy the rest.

1187
01:52:01,481 --> 01:52:02,711
When did you come, dear?

1188
01:52:04,517 --> 01:52:05,567
Don't be scared.

1189
01:52:06,486 --> 01:52:08,096
Sujatha needs some more blood.

1190
01:52:09,055 --> 01:52:10,225
Sajeev!
- Yes Chechi.

1191
01:52:10,924 --> 01:52:12,264
I've asked the people in the club.

1192
01:52:12,926 --> 01:52:14,186
Sister, I'll bring it soon.

1193
01:52:15,061 --> 01:52:16,291
You sit here, dear.
Come.

1194
01:52:28,274 --> 01:52:29,354
Chechi, what happened?

1195
01:52:29,776 --> 01:52:31,616
She hit her head when she fell.

1196
01:52:33,980 --> 01:52:36,500
Doctor said that they can say
something only after 24 hours.

1197
01:52:37,317 --> 01:52:39,097
There's a scanning
tomorrow morning.

1198
01:52:43,089 --> 01:52:44,319
There's no point in
waiting over here.

1199
01:52:52,766 --> 01:52:53,616
Dear,

1200
01:52:54,501 --> 01:52:55,991
Don't sit here.
You go back home.

1201
01:52:57,937 --> 01:52:59,837
Even if you stay here, they
won't let you see mom today.

1202
01:53:01,241 --> 01:53:02,821
After some time, your
uncle would come.

1203
01:53:03,343 --> 01:53:04,773
So me and uncle would be here.

1204
01:53:06,346 --> 01:53:08,276
You go home with
Anitha Aunty, dear.

1205
01:53:10,083 --> 01:53:11,013
Listen to aunty.

1206
01:53:29,002 --> 01:53:29,852
Ticket?

1207
01:53:42,482 --> 01:53:44,212
The scooter guy you
told your mom about.

1208
01:53:47,987 --> 01:53:49,657
Your mom used to go for work
around this time,

1209
01:53:50,523 --> 01:53:52,073
at the shop where
my brother works.

1210
01:53:55,962 --> 01:53:57,802
I know that you don't have
any hopes about yourself.

1211
01:53:59,098 --> 01:54:00,328
But it's not like
that for your mom.

1212
01:54:02,135 --> 01:54:03,685
Even now, she has great hopes about you.

1213
01:54:05,004 --> 01:54:06,374
That you will pass 10th grade,

1214
01:54:07,340 --> 01:54:10,030
and that she needs a lot of money to
send you for coaching after that;

1215
01:54:18,451 --> 01:54:20,151
Your mom has only one dream.

1216
01:54:53,920 --> 01:54:55,650
Dear, I'll come back
tomorrow morning.

1217
01:55:39,198 --> 01:55:43,118
<i>MW W“</i>

1218
01:55:44,103 --> 01:55:45,183
Who is with Sujatha?

1219
01:55:49,575 --> 01:55:50,425
Go, dear.

1220
01:55:53,546 --> 01:55:54,366
Go.

1221
01:56:55,074 --> 01:56:55,924
Mom!

1222
01:57:18,798 --> 01:57:20,348
Look at me, mom!

1223
01:57:24,804 --> 01:57:26,384
I will study hereafter, mom.

1224
01:57:31,611 --> 01:57:33,101
You should come back to school.

1225
01:57:34,814 --> 01:57:36,514
Look at me, mom!

1226
01:57:42,121 --> 01:57:43,461
I'm not lying.

1227
01:57:44,824 --> 01:57:46,194
<i>I will</i> study well, mom.

1228
01:58:05,845 --> 01:58:07,895
I asked you to write
about your own dream.

1229
01:58:08,314 --> 01:58:10,334
And not to copy someone else's.

1230
01:58:13,152 --> 01:58:14,112
Here comes the next one.

1231
01:58:14,420 --> 01:58:15,270
What?

1232
01:58:15,588 --> 01:58:17,689
You come when you want to,
or don't come at all.

1233
01:58:17,690 --> 01:58:19,180
How many days are
left for the exam?

1234
01:58:21,427 --> 01:58:24,887
I won't allow anyone without attendance
to write the exam. Mind you!

1235
01:58:26,265 --> 01:58:29,255
I haven't seen such a
lazy batch in my life.

1236
01:58:29,869 --> 01:58:31,859
All of you are let loose, right?

1237
01:58:32,305 --> 01:58:34,145
There was another one, right?
Sujatha!

1238
01:58:34,507 --> 01:58:36,237
Where did she go
Did she leave town?

1239
01:58:37,310 --> 01:58:39,500
Some people dress up and come
to make fools out of others.

1240
01:58:42,215 --> 01:58:45,145
I don't understand why she
came here at this age?

1241
01:58:46,185 --> 01:58:47,645
To put us in trouble.
Nothing else!

1242
01:58:50,423 --> 01:58:52,153
And there are some others
here who encourage that.

1243
01:58:53,259 --> 01:58:55,919
I'm a fool to ask such people to
write about their own dream.

1244
01:58:56,896 --> 01:58:58,476
What dreams would
these people have?

1245
01:59:02,401 --> 01:59:03,251
Sir.

1246
01:59:09,809 --> 01:59:11,649
If Sujatha didn't have any dream,

1247
01:59:13,746 --> 01:59:15,646
she wouldn't have come here
to study at this age, sir.

1248
01:59:19,819 --> 01:59:21,399
Sujatha had just one dream.

1249
01:59:36,202 --> 01:59:37,222
Is my mother, sir.

1250
01:59:58,191 --> 01:59:59,041
Aathi,

1251
02:00:00,459 --> 02:00:01,309
Aath I!

1252
02:00:02,261 --> 02:00:03,461
Will you fail by any chance?

1253
02:00:05,765 --> 02:00:07,435
If you fail, I will kill you!

1254
02:00:11,504 --> 02:00:13,054
Even if you fail somehow,

1255
02:00:13,906 --> 02:00:15,456
that's not such a big sin.

1256
02:00:17,443 --> 02:00:20,873
The biggest sin is when you fail
without putting in an effort.

1257
02:00:22,882 --> 02:00:25,492
Only we know about our
own dreams, right?

1258
02:00:28,020 --> 02:00:29,750
It will be a joke for others.

1259
02:00:30,489 --> 02:00:31,569
You don't care about all that.

1260
02:00:32,024 --> 02:00:34,864
Only some people would
recognize our dreams,

1261
02:00:35,828 --> 02:00:37,468
And support us for that.

1262
02:00:39,465 --> 02:00:41,215
We should befriend them.

1263
02:00:42,635 --> 02:00:43,485
Then,

1264
02:00:43,869 --> 02:00:46,869
we will also grow, along with them.

1265
02:00:59,252 --> 02:01:03,292
Don't think that whatever you wish for,
would come true without any difficulty.

1266
02:01:04,757 --> 02:01:07,247
There will be obstacles
and difficulties.

1267
02:01:16,335 --> 02:01:18,645
If you don't even have
a dream to achieve,

1268
02:01:19,438 --> 02:01:21,278
there won't be a
meaning to life.

1269
02:01:27,346 --> 02:01:29,536
Why should I bore you
by quoting examples?

1270
02:01:30,750 --> 02:01:32,620
You just have to see it
and learn yourself, dear.

1271
02:01:34,487 --> 02:01:35,417
SSLC EXAM RESULTS

1272
02:02:08,988 --> 02:02:17,048
<i>MW W“</i>

1273
02:02:22,535 --> 02:02:25,965
Aathira Krishnan Ma'am, you are one of the
few women who scored a top rank in IAS.

1274
02:02:26,706 --> 02:02:28,726
Have you ever felt that Maths
was difficult for you?

1275
02:02:30,142 --> 02:02:31,602
Which subject are
you studying here?

1276
02:02:36,816 --> 02:02:38,546
All the credit for that
goes to my mother.

1277
02:02:39,485 --> 02:02:42,325
She was the one who was adamant that I
should choose Maths for Civil Service.

1278
02:02:42,955 --> 02:02:44,245
Where is your mother now?

1279
02:02:45,825 --> 02:02:48,135
Takes Maths tuition for the
kids at the colony now.

1280
02:02:49,362 --> 02:02:51,092
What was the reason
behind you choosing IAS?

1281
02:02:57,603 --> 02:02:58,623
There's just one reason.

