﻿1
00:05:31,581 --> 00:05:32,832
Get Charlie.

2
00:05:43,927 --> 00:05:45,594
Dr. Holloway!

3
00:05:48,473 --> 00:05:49,807
Charlie!

4
00:05:58,692 --> 00:05:59,442
What?

5
00:06:00,193 --> 00:06:02,028
Come quick!

6
00:06:31,850 --> 00:06:34,060
- Did you date it?
- Thirty-five thousand...

7
00:06:34,227 --> 00:06:36,270
...years. Maybe older.

8
00:07:00,003 --> 00:07:02,379
You gotta be kidding me.

9
00:07:05,258 --> 00:07:07,009
It's the same configuration.

10
00:07:08,804 --> 00:07:12,098
I mean, it's gotta predate
the others by millennia.

11
00:07:25,862 --> 00:07:28,155
I think they want us
to come and find them.

12
00:07:30,867 --> 00:07:31,951
Yeah.

13
00:08:37,893 --> 00:08:40,436
What happened to that man?

14
00:08:40,604 --> 00:08:41,687
He died.

15
00:08:43,148 --> 00:08:44,565
Why aren't you helping them?

16
00:08:45,859 --> 00:08:47,568
They don't want my help.

17
00:08:47,736 --> 00:08:49,278
Their God is different than ours.

18
00:08:51,615 --> 00:08:53,032
Why did he die?

19
00:08:53,950 --> 00:08:55,868
Because sooner or later, everyone does.

20
00:08:56,036 --> 00:08:57,286
Like Mummy?

21
00:08:59,289 --> 00:09:00,539
Like Mummy.

22
00:09:02,292 --> 00:09:03,918
Where do they go?

23
00:09:05,462 --> 00:09:07,546
Everyone has their own word.

24
00:09:07,797 --> 00:09:08,964
Heaven.

25
00:09:09,633 --> 00:09:10,466
Paradise.

26
00:09:12,302 --> 00:09:14,595
Whatever it's called,
it's someplace beautiful.

27
00:09:14,763 --> 00:09:16,430
How do you know it's beautiful?

28
00:09:18,475 --> 00:09:19,975
That's what I choose to believe.

29
00:09:20,310 --> 00:09:21,936
What do you believe, Ellie?

30
00:09:56,304 --> 00:09:58,097
Good morning, David.

31
00:09:59,182 --> 00:10:00,641
Transmitting message.

32
00:10:03,853 --> 00:10:05,688
No response.

33
00:10:15,407 --> 00:10:16,865
Whilst this articulation...

34
00:10:17,033 --> 00:10:19,785
...is attested in
the Indo-European descendants...

35
00:10:19,953 --> 00:10:21,829
...as a purely paralinguistic form...

36
00:10:21,997 --> 00:10:25,082
...it is phonemic in the ancestral form
dating back...

37
00:10:25,250 --> 00:10:27,209
...five millennia or more.

38
00:10:27,877 --> 00:10:29,378
Let's attempt Schleicher's fable.

39
00:10:29,879 --> 00:10:30,671
Repeat after me.

40
00:10:44,060 --> 00:10:45,185
Perfect.

41
00:10:45,770 --> 00:10:48,063
- Mr. Lawrence?
- Yes?

42
00:10:48,565 --> 00:10:50,482
- Flimsy, sir.
- Thank you.

43
00:10:57,532 --> 00:11:00,159
You do that once too often.
It's only flesh and blood!

44
00:11:00,910 --> 00:11:03,412
Michael George Hartley,
you're a philosopher.

45
00:11:03,955 --> 00:11:05,247
And you're barmy.

46
00:11:10,712 --> 00:11:13,088
- It damn well hurts!
- Certainly, it hurts.

47
00:11:14,215 --> 00:11:15,716
Well, what's the trick, then?

48
00:11:16,593 --> 00:11:19,678
The trick, William Potter,
is not minding that it hurts.

49
00:11:20,138 --> 00:11:23,432
The trick, William Potter...

50
00:11:23,600 --> 00:11:26,685
...is not minding that it hurts.

51
00:11:32,233 --> 00:11:35,235
The trick, William Potter...

52
00:11:35,820 --> 00:11:39,323
...is not minding that it hurts.

53
00:11:52,962 --> 00:11:54,630
Attention:

54
00:11:54,798 --> 00:11:56,215
Destination threshold.

55
00:11:56,633 --> 00:11:57,716
Attention:

56
00:11:57,884 --> 00:11:59,885
Destination threshold.

57
00:12:00,345 --> 00:12:02,846
Attention: Destination threshold.

58
00:13:05,160 --> 00:13:06,201
Robe.

59
00:13:17,672 --> 00:13:18,964
How long?

60
00:13:19,215 --> 00:13:21,508
Two years, four months, 18 days...

61
00:13:21,676 --> 00:13:22,885
...36 hours, 15 minutes.

62
00:13:23,219 --> 00:13:24,470
Any casualties?

63
00:13:25,013 --> 00:13:26,138
Casualties, ma'am?

64
00:13:26,306 --> 00:13:27,389
Has anyone died?

65
00:13:27,932 --> 00:13:29,850
No, ma'am. Everyone is fine.

66
00:13:31,936 --> 00:13:33,479
Well, then wake them up.

67
00:13:44,741 --> 00:13:46,700
Try to relax, Dr. Shaw.

68
00:13:47,911 --> 00:13:49,495
My name is David.

69
00:13:50,872 --> 00:13:53,248
Your mind and body
are in a state of shock...

70
00:13:53,416 --> 00:13:55,501
...as a result of the stasis.

71
00:13:55,752 --> 00:13:57,628
It's all right. Perfectly normal.

72
00:13:57,837 --> 00:13:58,587
Ellie.

73
00:13:59,881 --> 00:14:01,256
We're here, baby.

74
00:14:05,595 --> 00:14:06,428
There, there.

75
00:14:08,264 --> 00:14:10,474
Drink plenty of water.
Drink plenty of fluids.

76
00:14:12,018 --> 00:14:13,435
Hydration aids muscle mass.

77
00:14:18,608 --> 00:14:21,693
All crew, consume shakes
with high caloric content.

78
00:14:27,951 --> 00:14:30,118
What the hell is that?

79
00:14:32,205 --> 00:14:33,080
It's Christmas.

80
00:14:33,498 --> 00:14:34,623
We need the holidays...

81
00:14:34,791 --> 00:14:36,333
...to show time is still moving.

82
00:14:36,501 --> 00:14:37,417
Mission briefing...

83
00:14:37,585 --> 00:14:39,127
...is about to start, captain.

84
00:14:39,629 --> 00:14:41,213
Might wanna make your way down.

85
00:14:41,464 --> 00:14:43,799
Well, I haven't had any breakfast yet.

86
00:14:44,300 --> 00:14:45,717
Is this seat taken?

87
00:14:46,803 --> 00:14:49,429
Hi, I'm Millburn, Biology. Nice to meet you.

88
00:14:51,641 --> 00:14:52,391
Okay.

89
00:14:52,559 --> 00:14:56,061
Look, no offense, but...

90
00:14:56,604 --> 00:14:58,647
...I've been asleep two years.

91
00:14:59,315 --> 00:15:01,858
I ain't here to be your friend.

92
00:15:02,151 --> 00:15:03,485
I'm here to make money.

93
00:15:04,612 --> 00:15:05,946
You got that?

94
00:15:08,491 --> 00:15:09,658
Okay.

95
00:15:10,159 --> 00:15:12,869
I bet a hundred credits
it's a terraforming survey.

96
00:15:13,037 --> 00:15:14,997
No, if it's a survey, they would tell us.

97
00:15:15,164 --> 00:15:17,416
It's a corporate run,
they're not telling us shit.

98
00:15:17,584 --> 00:15:18,417
Come on.

99
00:15:18,585 --> 00:15:20,502
- A hundred.
- All right, you're on.

100
00:15:25,174 --> 00:15:26,592
You look nervous, El.

101
00:15:27,176 --> 00:15:30,012
- I'll try to keep my feet on the ground.
- I know you will.

102
00:15:30,179 --> 00:15:31,096
Good morning.

103
00:15:31,848 --> 00:15:34,391
For those of you I hired personally...

104
00:15:35,393 --> 00:15:37,519
...it's nice to see you again.

105
00:15:38,313 --> 00:15:42,190
For the rest of you, I am Meredith Vickers.
It's my job to make sure you do yours.

106
00:15:42,692 --> 00:15:45,277
Okay, then. On with the show.

107
00:15:50,867 --> 00:15:52,618
Weyland Corporation.

108
00:15:52,869 --> 00:15:54,870
Building better worlds.

109
00:15:56,164 --> 00:15:57,748
Hello, friends.

110
00:15:59,709 --> 00:16:01,460
My name is Peter Weyland.

111
00:16:03,504 --> 00:16:05,297
I am your employer.

112
00:16:05,548 --> 00:16:10,594
I am recording this, 22 June, 2091.
And if you're watching it...

113
00:16:11,387 --> 00:16:13,555
...you have reached your destination.

114
00:16:14,223 --> 00:16:16,224
And I am long dead.

115
00:16:16,851 --> 00:16:18,810
May I rest in peace.

116
00:16:20,021 --> 00:16:23,190
There's a man sitting with you today.
His name is David.

117
00:16:23,358 --> 00:16:26,401
And he is the closest thing to a son
I will ever have.

118
00:16:26,694 --> 00:16:29,446
Unfortunately, he is not human.

119
00:16:29,739 --> 00:16:30,989
He will never grow old...

120
00:16:31,240 --> 00:16:33,116
...and he will never die.

121
00:16:34,077 --> 00:16:37,245
And yet he is unable to appreciate
these remarkable gifts...

122
00:16:37,413 --> 00:16:41,750
...for that would require the one thing
that David will never have.

123
00:16:41,918 --> 00:16:43,085
A soul.

124
00:16:44,087 --> 00:16:45,837
I have spent my entire...

125
00:16:46,005 --> 00:16:48,465
...lifetime contemplating the questions:

126
00:16:48,758 --> 00:16:50,258
Where do we come from?

127
00:16:50,593 --> 00:16:52,052
What is our purpose?

128
00:16:52,345 --> 00:16:53,762
What happens when we die?

129
00:16:54,472 --> 00:16:58,392
And I have found two people who convinced
me they're on the verge of answering them.

130
00:16:59,102 --> 00:17:02,062
Drs. Holloway and Shaw,
if you would please stand.

131
00:17:04,357 --> 00:17:06,441
As far as you're concerned,
they're in charge.

132
00:17:07,568 --> 00:17:12,155
The Titan Prometheus wanted to give
mankind equal footing with the gods...

133
00:17:12,323 --> 00:17:15,909
...and for that, he was cast from Olympus.

134
00:17:16,786 --> 00:17:21,623
Well, my friends,
the time has finally come for his return.

135
00:17:22,250 --> 00:17:23,208
Doctors, please.

136
00:17:27,547 --> 00:17:28,463
The floor is yours.

137
00:17:36,973 --> 00:17:38,974
Okay, wow.

138
00:17:39,142 --> 00:17:40,517
All right.

139
00:17:40,685 --> 00:17:42,477
I never had to follow a ghost before.

140
00:17:42,854 --> 00:17:44,896
Okay, let me show you why you guys...

141
00:17:45,064 --> 00:17:46,189
...are here.

142
00:17:53,656 --> 00:17:58,827
These are images of archeological digs
from all over the Earth.

143
00:17:58,995 --> 00:17:59,828
That's...

144
00:17:59,996 --> 00:18:03,331
...Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian.

145
00:18:03,624 --> 00:18:06,418
That's Hawaiian there at the end,
then Mesopotamian.

146
00:18:06,669 --> 00:18:09,671
Now, this one here
is our most recent discovery.

147
00:18:09,839 --> 00:18:13,842
It's a 35,000-year-old cave painting
from the Isle of Skye in Scotland.

148
00:18:14,135 --> 00:18:18,346
These are ancient civilizations.
They were separated by centuries.

149
00:18:18,514 --> 00:18:21,600
They shared no contact with one another,
and yet...

150
00:18:25,438 --> 00:18:26,521
The same pictogram...

151
00:18:26,689 --> 00:18:30,317
...showing men worshipping giant beings,
pointing to the stars...

152
00:18:30,526 --> 00:18:33,487
...was discovered
at every last one of them.

153
00:18:34,030 --> 00:18:36,656
And the only galactic system
that matched...

154
00:18:37,700 --> 00:18:40,243
...was so far from Earth
that there's no way...

155
00:18:40,411 --> 00:18:44,539
...that these primitive, ancient civilizations
could have possibly known about it.

156
00:18:44,707 --> 00:18:46,208
But it just so happens...

157
00:18:47,919 --> 00:18:49,252
...that that system...

158
00:18:50,713 --> 00:18:51,838
...has a sun...

159
00:18:52,882 --> 00:18:54,299
...a lot like ours.

160
00:18:55,343 --> 00:18:59,679
And, based on our long-range scans,
there seemed to be a planet.

161
00:19:01,098 --> 00:19:03,391
Just one planet with a moon...

162
00:19:03,559 --> 00:19:05,435
...capable of sustaining life.

163
00:19:06,896 --> 00:19:08,980
And we arrived there this morning.

164
00:19:11,234 --> 00:19:16,071
So you're saying we're here because of a map
you two kids found in a cave. Is that right?

165
00:19:17,365 --> 00:19:18,657
- No.
- Yeah.

166
00:19:20,910 --> 00:19:23,370
No. Not a map, an invitation.

167
00:19:23,538 --> 00:19:24,913
From who?

168
00:19:26,415 --> 00:19:28,166
We call them Engineers.

169
00:19:29,085 --> 00:19:30,585
Engineers?

170
00:19:30,753 --> 00:19:31,586
Do you mind...

171
00:19:32,630 --> 00:19:34,422
...telling us what they engineered?

172
00:19:36,425 --> 00:19:38,093
They engineered us.

173
00:19:40,847 --> 00:19:41,680
Bullshit.

174
00:19:43,891 --> 00:19:45,767
Okay, so do you...

175
00:19:45,935 --> 00:19:47,602
...have anything to back that up?

176
00:19:48,271 --> 00:19:50,105
Look, if you're willing to discount...

177
00:19:50,273 --> 00:19:52,107
...centuries of Darwinism, that's...

178
00:19:55,319 --> 00:19:56,278
But how do you know?

179
00:19:57,780 --> 00:19:59,114
I don't.

180
00:19:59,615 --> 00:20:01,741
But it's what I choose to believe.

181
00:20:29,645 --> 00:20:30,687
Doctors.

182
00:20:31,772 --> 00:20:35,817
Miss Vickers would like to have a quick word
before the adventure begins.

183
00:20:43,284 --> 00:20:44,284
Wow, nice place.

184
00:20:44,452 --> 00:20:48,580
It's actually a separate module
with its own self-contained life support.

185
00:20:49,040 --> 00:20:50,707
Air, food.

186
00:20:51,000 --> 00:20:54,586
Anything Miss Vickers would need
to survive a hostile environment.

187
00:20:54,837 --> 00:20:56,796
Okay, so she lives on a lifeboat.

188
00:20:56,964 --> 00:20:58,006
Yes.

189
00:20:58,174 --> 00:20:58,840
I do.

190
00:20:59,008 --> 00:21:01,259
I like to minimize risk.

191
00:21:01,844 --> 00:21:05,430
David, why don't you make
the doctors a drink?

192
00:21:06,015 --> 00:21:08,767
I'll take a vodka. Up.

193
00:21:09,185 --> 00:21:10,602
Charlie, look.

194
00:21:10,770 --> 00:21:13,146
It's a Pauling Med-Pod.

195
00:21:13,439 --> 00:21:15,815
They only made a dozen of these.

196
00:21:15,983 --> 00:21:16,816
Miss Shaw.

197
00:21:16,984 --> 00:21:19,444
Please verbally state
the nature of your injury.

198
00:21:19,862 --> 00:21:21,529
Please don't touch that.

199
00:21:21,697 --> 00:21:23,657
It's a very expensive piece of machinery.

200
00:21:24,200 --> 00:21:26,701
It does bypass surgery.
What do you need it for?

201
00:21:28,537 --> 00:21:31,164
There might be some confusion
about our relationship.

202
00:21:32,249 --> 00:21:35,043
Weyland found you impressive enough
to fund this mission.

203
00:21:35,211 --> 00:21:37,712
But I'm fairly certain your Engineers
are scribblings...

204
00:21:37,880 --> 00:21:40,131
...of savages living in dirty little caves.

205
00:21:41,342 --> 00:21:44,386
But let's say I'm wrong,
and you do find these beings down there...

206
00:21:45,554 --> 00:21:47,681
...you won't engage them...

207
00:21:47,974 --> 00:21:49,432
...you won't talk to them.

208
00:21:49,725 --> 00:21:52,352
You will do nothing
but report back to me.

209
00:21:55,898 --> 00:21:58,149
Miss Vickers, is there an agenda that...

210
00:21:58,317 --> 00:21:59,943
...you're not telling us about?

211
00:22:00,569 --> 00:22:01,194
My company...

212
00:22:01,362 --> 00:22:03,905
...paid a trillion dollars to find this place
and bring you.

213
00:22:04,073 --> 00:22:06,866
Had you raised the monies yourself,
Mr. Holloway...

214
00:22:07,034 --> 00:22:09,911
...we'd happily be pursuing your agenda.

215
00:22:11,247 --> 00:22:12,497
But you didn't.

216
00:22:12,915 --> 00:22:14,499
And that makes you an employee.

217
00:22:15,960 --> 00:22:17,961
But if we can't make contact...

218
00:22:18,129 --> 00:22:20,630
...why did you even bring us here?

219
00:22:21,424 --> 00:22:24,175
Weyland was a superstitious man.

220
00:22:24,885 --> 00:22:27,262
He wanted a true believer onboard.

221
00:22:29,932 --> 00:22:31,099
Cheers.

222
00:22:34,437 --> 00:22:35,603
So no response?

223
00:22:36,230 --> 00:22:37,355
I'm sorry, no.

224
00:22:37,523 --> 00:22:39,441
Maybe they didn't understand it.

225
00:22:40,818 --> 00:22:42,861
How are your lessons going, David?

226
00:22:44,071 --> 00:22:47,615
I spent two years deconstructing
dozens of ancient languages...

227
00:22:48,242 --> 00:22:49,868
...to their roots. I'm confident...

228
00:22:50,036 --> 00:22:51,536
...I can communicate with them...

229
00:22:51,787 --> 00:22:53,955
...provided your thesis is correct.

230
00:22:55,249 --> 00:22:57,375
"Provided it's correct." That's good.

231
00:22:57,543 --> 00:23:00,462
That's why they call it a thesis, doctor.

232
00:23:03,549 --> 00:23:05,258
What are you smiling about?

233
00:23:05,426 --> 00:23:07,302
Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down.

234
00:23:07,470 --> 00:23:08,970
- Roger that.
- Yes, captain.

235
00:23:09,346 --> 00:23:10,805
Descent trajectory mapped.

236
00:23:11,140 --> 00:23:12,515
How we doing?

237
00:23:12,683 --> 00:23:13,767
Great.

238
00:23:14,977 --> 00:23:15,810
All right, boss.

239
00:23:16,479 --> 00:23:17,270
All personnel...

240
00:23:17,438 --> 00:23:18,605
...this is the captain.

241
00:23:18,773 --> 00:23:20,190
Brace for entry.

242
00:23:20,357 --> 00:23:21,608
Yes, captain.

243
00:23:22,151 --> 00:23:23,651
That means you too, Vickers.

244
00:23:23,819 --> 00:23:24,944
All systems...

245
00:23:25,112 --> 00:23:26,112
...online.

246
00:23:33,454 --> 00:23:34,704
What is the atmosphere?

247
00:23:34,872 --> 00:23:36,081
Atmosphere is...

248
00:23:36,248 --> 00:23:37,499
...71 percent nitrogen...

249
00:23:37,666 --> 00:23:38,833
...21 percent oxygen...

250
00:23:39,001 --> 00:23:40,126
...traces of argon gas.

251
00:23:40,336 --> 00:23:42,420
Whoa, now, that's weather.

252
00:23:42,588 --> 00:23:43,671
Just like home.

253
00:23:43,839 --> 00:23:45,673
If you're breathing
through an exhaust pipe.

254
00:23:46,175 --> 00:23:48,134
CO2 is over 3 percent.

255
00:23:48,302 --> 00:23:50,345
Two minutes without a suit, you're dead.

256
00:23:53,849 --> 00:23:54,974
Peak portside.

257
00:23:55,226 --> 00:23:56,976
Whoa, 52,000!

258
00:23:57,228 --> 00:23:59,354
It makes Everest
look like a baby brother.

259
00:23:59,647 --> 00:24:01,856
All right, take us around.

260
00:24:02,024 --> 00:24:03,775
We'll use that as our point of entry.

261
00:24:06,195 --> 00:24:08,446
Terrain data rezzing up. We've got...

262
00:24:08,614 --> 00:24:10,031
...a couple of hard spots.

263
00:24:10,199 --> 00:24:11,699
Could be metal.

264
00:24:32,513 --> 00:24:33,721
No radio, no heat source.

265
00:24:34,807 --> 00:24:35,890
Nobody's home.

266
00:24:37,143 --> 00:24:38,726
There is nothing in the desert...

267
00:24:39,562 --> 00:24:41,229
...and no man needs nothing.

268
00:24:41,564 --> 00:24:42,814
What was that?

269
00:24:44,066 --> 00:24:46,151
Just something from a film I like.

270
00:24:50,489 --> 00:24:51,906
Let's go through that gateway.

271
00:24:52,199 --> 00:24:54,242
Reduce airspeed by a hundred knots.

272
00:24:58,873 --> 00:25:01,666
Going through. Nice and slow.

273
00:25:07,673 --> 00:25:08,756
Keep it steady, boys.

274
00:25:08,924 --> 00:25:09,591
There.

275
00:25:10,092 --> 00:25:11,759
No, what are you doing?

276
00:25:11,927 --> 00:25:14,804
Dr. Holloway, why don't you take a seat?

277
00:25:16,098 --> 00:25:18,057
Right there. God does not build in...

278
00:25:18,225 --> 00:25:21,352
...straight lines.
Starboard side, this valley! Captain...

279
00:25:21,520 --> 00:25:23,021
...could you put us down there?

280
00:25:23,189 --> 00:25:25,440
I wouldn't be any good
if I couldn't do that.

281
00:25:25,608 --> 00:25:28,943
Mr. Ravel, starboard 90 degrees.

282
00:25:33,824 --> 00:25:37,035
- One mile, port bow.
- One mile, port bow.

283
00:25:37,328 --> 00:25:38,953
Engage landing sequence.

284
00:25:39,121 --> 00:25:40,246
Switch to manual.

285
00:25:40,414 --> 00:25:41,581
- Commence landing.
- Easy.

286
00:25:41,749 --> 00:25:43,791
- Roger that.
- Yeah, baby, yeah.

287
00:25:46,587 --> 00:25:47,962
Bringing her down in five.

288
00:25:48,130 --> 00:25:49,923
- Preparing RCS thrusters.
- Four.

289
00:25:53,594 --> 00:25:55,303
Two. Easy does it.

290
00:26:12,947 --> 00:26:15,657
Generator systems are inactive.

291
00:26:15,824 --> 00:26:18,201
Temperature is at 2.724 K.

292
00:26:30,047 --> 00:26:31,089
Captain, would you...

293
00:26:31,257 --> 00:26:33,258
...tell the survey team to suit up...

294
00:26:33,425 --> 00:26:34,842
...and meet us in the airlock.

295
00:26:35,386 --> 00:26:37,178
Only six hours left of daylight.

296
00:26:37,346 --> 00:26:39,013
- Leave it till morning.
- No, no, no.

297
00:26:39,682 --> 00:26:41,182
It's Christmas, captain...

298
00:26:41,350 --> 00:26:43,226
...and I want to open my presents.

299
00:26:43,519 --> 00:26:44,352
You, boy.

300
00:26:44,520 --> 00:26:45,853
You're coming with us.

301
00:26:46,188 --> 00:26:47,647
I'd be delighted.

302
00:26:53,195 --> 00:26:55,822
Attention: Ramp will open in five minutes.

303
00:26:58,033 --> 00:26:59,617
Hey, Jackson...

304
00:26:59,952 --> 00:27:01,244
...what's that for?

305
00:27:01,996 --> 00:27:03,037
Expedition security.

306
00:27:03,205 --> 00:27:05,790
My job is to make sure
everybody is nice and safe.

307
00:27:07,376 --> 00:27:10,336
This is a scientific expedition.
No weapons.

308
00:27:10,504 --> 00:27:11,546
All right, then.

309
00:27:11,922 --> 00:27:13,298
Good luck with that.

310
00:27:16,218 --> 00:27:18,052
David, why are you wearing a suit, man?

311
00:27:19,555 --> 00:27:20,680
I beg your pardon?

312
00:27:20,848 --> 00:27:22,515
You don't breathe, remember?

313
00:27:22,683 --> 00:27:24,809
So why wear a suit?

314
00:27:25,394 --> 00:27:27,562
I was designed like this...

315
00:27:27,855 --> 00:27:31,941
...because you people are more comfortable
interacting with your own kind.

316
00:27:33,068 --> 00:27:36,404
If I didn't wear the suit,
it would defeat the purpose.

317
00:27:37,364 --> 00:27:39,324
They're making you guys pretty close, huh?

318
00:27:39,908 --> 00:27:41,367
Not too close, I hope.

319
00:27:51,211 --> 00:27:53,755
Attention: Ramp will open in 15 seconds.

320
00:27:59,094 --> 00:28:00,845
Ramp will open in five...

321
00:28:01,013 --> 00:28:05,099
...four, three, two, one.

322
00:28:22,451 --> 00:28:23,785
Hey.

323
00:28:24,453 --> 00:28:26,913
This is just one small step for mankind.

324
00:28:27,790 --> 00:28:28,790
Seriously?

325
00:28:34,963 --> 00:28:36,756
You ready to do this? I know you are.

326
00:28:47,434 --> 00:28:48,393
Hey, Fifield.

327
00:28:48,560 --> 00:28:49,727
I want a spectrograph on this.

328
00:28:49,895 --> 00:28:52,146
I want to know if it's natural
or if somebody put it there.

329
00:28:52,314 --> 00:28:54,982
I can't tell you if it's natural or not.
But what I can...

330
00:28:55,150 --> 00:28:57,276
...tell you is, it's hollow.

331
00:29:21,427 --> 00:29:25,179
Prometheus, are you seeing this?

332
00:29:25,514 --> 00:29:26,681
Affirmative.

333
00:29:27,015 --> 00:29:28,307
We see it.

334
00:29:35,524 --> 00:29:36,190
Okay, ready?

335
00:29:36,358 --> 00:29:37,817
- Yeah.
- Let's do it.

336
00:30:11,268 --> 00:30:13,394
- After you.
- After you.

337
00:30:13,562 --> 00:30:14,520
Okay.

338
00:30:14,688 --> 00:30:15,730
Careful.

339
00:30:16,398 --> 00:30:18,399
Prometheus, we're going in.

340
00:30:18,567 --> 00:30:19,734
Copy that.

341
00:30:53,268 --> 00:30:54,101
What's back here?

342
00:30:54,269 --> 00:30:56,395
Some kind of a corridor?

343
00:30:57,272 --> 00:30:59,899
Mr. Fifield,
let's get a grid of the structure.

344
00:31:00,067 --> 00:31:01,442
I want the whole interior.

345
00:31:02,444 --> 00:31:04,737
If there's anything in here
worth looking at...

346
00:31:04,905 --> 00:31:06,197
...these pups'll find them.

347
00:31:06,823 --> 00:31:07,782
"Pups"?

348
00:31:07,950 --> 00:31:10,284
Yeah, pups. My pups.

349
00:31:25,092 --> 00:31:27,843
Prometheus, we are now mapping.

350
00:31:32,140 --> 00:31:33,224
Copy that.

351
00:31:45,571 --> 00:31:46,571
Well, I'll be damned.

352
00:32:01,295 --> 00:32:02,545
Fifield, you got a read?

353
00:32:02,713 --> 00:32:03,838
Yeah.

354
00:32:04,590 --> 00:32:07,508
Pups are saying this way.

355
00:32:26,111 --> 00:32:27,528
Look at this.

356
00:32:34,870 --> 00:32:36,495
Oh, Charlie.

357
00:32:40,500 --> 00:32:41,542
Jesus.

358
00:32:41,877 --> 00:32:43,711
The sunlight is heating the water.

359
00:32:44,379 --> 00:32:45,963
Check out the humidity.

360
00:32:46,131 --> 00:32:47,757
Yeah, and look at the CO2 levels.

361
00:32:48,258 --> 00:32:49,342
Outside...

362
00:32:49,509 --> 00:32:51,552
...it's completely toxic, and in here...

363
00:32:51,720 --> 00:32:53,804
...there's nothing. It's breathable.

364
00:32:55,891 --> 00:32:57,475
What are you doing?

365
00:32:57,643 --> 00:32:59,894
- Don't be an idiot.
- Don't be a skeptic.

366
00:33:00,395 --> 00:33:02,521
There's something
generating an atmosphere.

367
00:33:02,898 --> 00:33:04,148
David?

368
00:33:04,316 --> 00:33:06,484
- Dr. Holloway is correct.
- Cleaner than Earth...

369
00:33:06,652 --> 00:33:07,818
...actually.

370
00:33:07,986 --> 00:33:08,903
They were terraforming.

371
00:33:09,237 --> 00:33:10,696
Please don't do...

372
00:33:10,864 --> 00:33:12,657
I'm not wearing this thing anymore.

373
00:33:13,200 --> 00:33:14,492
Wish me luck, baby.

374
00:33:14,660 --> 00:33:17,244
Do you copy?
Do not remove your headgear.

375
00:33:33,845 --> 00:33:35,763
You crazy bastard.

376
00:33:40,435 --> 00:33:41,686
Connect our suit cameras...

377
00:33:41,853 --> 00:33:46,107
...if you want to continue watching this
freak show. We are taking our helmets off.

378
00:33:47,234 --> 00:33:48,943
Copy that. Switching feeds.

379
00:33:50,946 --> 00:33:53,114
Well, come on. Pay up.

380
00:33:53,824 --> 00:33:56,534
- Pay what?
- What do you mean, "Pay what"?

381
00:33:56,702 --> 00:34:00,204
Something is manufacturing
breathable air down there. That, mate...

382
00:34:00,372 --> 00:34:03,124
...is terraforming.
- No, no. The bet was why we came here.

383
00:34:03,291 --> 00:34:06,168
If you said a dead old man wanted
to talk to Martians, I'd pay.

384
00:34:06,336 --> 00:34:07,712
Come on, a hundred credits.

385
00:34:07,879 --> 00:34:10,715
Put it towards a lap dance with
Miss Vickers. How about that?

386
00:34:12,968 --> 00:34:15,136
It's minus 12 in here.

387
00:34:15,303 --> 00:34:17,430
So why is this water not frozen?

388
00:34:17,597 --> 00:34:19,014
Maybe it ain't water.

389
00:34:19,766 --> 00:34:21,225
Maybe it's Martian piss.

390
00:34:23,270 --> 00:34:26,313
That's your scientific theory?

391
00:34:26,481 --> 00:34:28,399
Is it? Mr. Biology?

392
00:34:32,612 --> 00:34:34,488
Whatever it is, it sure is collagenous.

393
00:34:35,615 --> 00:34:37,324
Some kind of sediment, perhaps.

394
00:34:57,345 --> 00:34:58,512
Impressive.

395
00:35:18,200 --> 00:35:18,949
What was that?

396
00:35:19,868 --> 00:35:22,620
David?

397
00:35:24,039 --> 00:35:25,289
What is that?

398
00:35:27,292 --> 00:35:28,209
David?

399
00:35:36,885 --> 00:35:38,219
Ellie!

400
00:35:43,058 --> 00:35:43,891
What was that?

401
00:35:44,684 --> 00:35:46,560
I'm really glad we didn't bring weapons.

402
00:35:46,728 --> 00:35:49,021
- Come on, El. Let's go.
- Whose idea was that?

403
00:35:49,439 --> 00:35:50,397
Keep up!

404
00:35:52,901 --> 00:35:53,484
Come on!

405
00:36:01,451 --> 00:36:02,785
Where did he go?

406
00:36:08,083 --> 00:36:09,667
Wait, wait, wait.

407
00:36:14,631 --> 00:36:17,716
There it is. There it is. There it is.

408
00:36:18,718 --> 00:36:21,220
Oh, my God, Charlie. We found them.

409
00:36:21,388 --> 00:36:22,930
What do you mean "them"?

410
00:36:24,224 --> 00:36:25,641
It is them, Ellie.

411
00:36:26,434 --> 00:36:28,018
It looks like a door...

412
00:36:28,395 --> 00:36:32,356
...and he's been decapitated by it.

413
00:36:33,608 --> 00:36:35,109
Son of a bitch.

414
00:36:36,862 --> 00:36:38,237
They were right.

415
00:36:41,741 --> 00:36:43,826
What did you want them to be? Wrong?

416
00:36:47,622 --> 00:36:48,747
David...

417
00:36:49,457 --> 00:36:51,125
...please tell me you can read that.

418
00:36:51,793 --> 00:36:53,043
Perhaps.

419
00:36:55,297 --> 00:36:56,964
No, I'm out of here.

420
00:36:58,967 --> 00:37:00,801
Hey, Fifield, where are you going?

421
00:37:02,470 --> 00:37:03,554
What?

422
00:37:05,307 --> 00:37:07,975
Look, I'm just a geologist.

423
00:37:08,143 --> 00:37:10,311
I like rocks. I love rocks!

424
00:37:10,770 --> 00:37:13,230
Now it's clear
you two don't give a shit about rocks.

425
00:37:13,398 --> 00:37:15,983
But what you do seem to care about
is gigantic dead...

426
00:37:16,151 --> 00:37:16,859
...bodies.

427
00:37:17,027 --> 00:37:20,070
As I don't really have anything
to contribute in the gigantic...

428
00:37:20,238 --> 00:37:21,655
...dead body arena...

429
00:37:23,158 --> 00:37:26,702
...I want to go back to the ship,
if you don't mind.

430
00:37:30,165 --> 00:37:30,915
Anyone wanna...

431
00:37:31,082 --> 00:37:33,208
...join me, hey? You staying?

432
00:37:34,920 --> 00:37:35,961
No, ship's good.

433
00:37:36,129 --> 00:37:38,339
Yeah. Ship very good.

434
00:37:39,299 --> 00:37:42,343
Congratulations on meeting your maker.

435
00:37:43,136 --> 00:37:44,345
Thank you.

436
00:37:45,013 --> 00:37:45,763
Pull yourself...

437
00:37:45,931 --> 00:37:46,847
...together, man.

438
00:37:50,310 --> 00:37:53,103
And I thought you were the crazy one.

439
00:38:01,154 --> 00:38:02,947
Do you have the carbon reader?

440
00:38:05,367 --> 00:38:06,659
Thank you.

441
00:38:12,874 --> 00:38:14,041
How long's it been dead?

442
00:38:16,795 --> 00:38:17,878
Two thousand years...

443
00:38:18,046 --> 00:38:19,213
...give or take.

444
00:38:22,801 --> 00:38:24,385
What are you doing, David?

445
00:38:25,345 --> 00:38:27,054
I'm attempting to open the door.

446
00:38:27,222 --> 00:38:29,515
Wait. We don't know
what's on the other side.

447
00:38:31,893 --> 00:38:33,310
Oops. Sorry.

448
00:38:37,983 --> 00:38:40,317
Look, Ford. It's the head.

449
00:38:50,787 --> 00:38:53,080
An amazing state of preservation.

450
00:38:53,373 --> 00:38:55,124
- We'll take it in.
- Yeah.

451
00:38:59,212 --> 00:39:00,754
Remarkably human.

452
00:39:18,440 --> 00:39:20,107
Beautiful painting.

453
00:39:21,234 --> 00:39:22,526
It's a mural.

454
00:39:35,123 --> 00:39:35,789
Stop.

455
00:39:35,957 --> 00:39:37,124
Stop. Don't touch it.

456
00:39:37,292 --> 00:39:38,417
Sorry.

457
00:39:39,544 --> 00:39:41,545
Please, don't touch anything.

458
00:39:42,464 --> 00:39:43,130
Sweating.

459
00:40:22,087 --> 00:40:23,295
Organic.

460
00:40:29,844 --> 00:40:30,844
Oh, no.

461
00:40:31,137 --> 00:40:33,847
Charlie, the murals are changing.

462
00:40:34,015 --> 00:40:36,433
I think we've affected the atmosphere
in the room.

463
00:40:36,601 --> 00:40:38,519
Charlie, do you copy?

464
00:40:39,521 --> 00:40:40,354
Oh, the head!

465
00:40:40,647 --> 00:40:42,731
Ford, quick, help me bag the head!

466
00:40:54,369 --> 00:40:55,869
- Boss.
- What you got?

467
00:40:56,871 --> 00:40:58,789
We got an incoming storm front.

468
00:40:58,957 --> 00:41:00,124
Silica...

469
00:41:00,291 --> 00:41:02,292
...and lots of static. This is not good.

470
00:41:02,460 --> 00:41:03,210
I see it.

471
00:41:07,298 --> 00:41:08,173
Ground crew...

472
00:41:08,341 --> 00:41:09,341
...this is Janek.

473
00:41:09,509 --> 00:41:11,343
I need you to hustle back right now.

474
00:41:11,636 --> 00:41:13,137
Ground crew, do you copy me?

475
00:41:13,304 --> 00:41:14,638
I got 200-kilometer...

476
00:41:14,806 --> 00:41:16,348
...winds of airborne silica...

477
00:41:16,516 --> 00:41:18,016
...and enough static to fry your suit.

478
00:41:18,184 --> 00:41:19,685
Copy that, sir.

479
00:41:19,853 --> 00:41:20,811
We need more time.

480
00:41:21,521 --> 00:41:22,855
I'll be closing the outer...

481
00:41:23,022 --> 00:41:24,231
...doors in 15 minutes.

482
00:41:24,399 --> 00:41:26,567
I sincerely hope you can make it.

483
00:41:29,320 --> 00:41:31,238
Charlie! David!

484
00:41:31,823 --> 00:41:32,906
We must leave now.

485
00:41:35,076 --> 00:41:36,743
This is just another tomb.

486
00:41:41,249 --> 00:41:42,457
David!

487
00:41:45,336 --> 00:41:47,212
- On three.
- Two, three, up.

488
00:41:47,380 --> 00:41:48,755
Let's go!

489
00:41:49,507 --> 00:41:51,258
Easy, easy, easy. Careful.

490
00:41:54,345 --> 00:41:57,055
David, we are leaving!

491
00:42:06,608 --> 00:42:07,441
Come on!

492
00:42:07,609 --> 00:42:09,318
Damn it, they've already taken off.

493
00:42:09,485 --> 00:42:10,444
Come on, let's go.

494
00:42:12,113 --> 00:42:15,240
Prometheus to ground crew.
You're running out of time.

495
00:42:15,408 --> 00:42:17,451
All right, come on. Let's go.

496
00:42:32,717 --> 00:42:34,134
Go faster!

497
00:42:57,992 --> 00:42:59,159
Charlie! The head!

498
00:43:00,119 --> 00:43:00,661
Ellie, no!

499
00:43:00,828 --> 00:43:01,495
What are you doing?

500
00:43:10,296 --> 00:43:11,088
Hatch closure...

501
00:43:11,256 --> 00:43:12,297
...in five seconds.
- Shit.

502
00:43:13,549 --> 00:43:14,341
Damn it, hold on!

503
00:43:16,678 --> 00:43:17,469
Goddamn it.

504
00:43:17,637 --> 00:43:18,762
Door closing.

505
00:43:20,974 --> 00:43:22,057
Ellie, don't move!

506
00:43:27,272 --> 00:43:27,938
Charlie!

507
00:43:31,484 --> 00:43:32,526
Grab my hand!

508
00:43:43,705 --> 00:43:44,121
No!

509
00:43:45,248 --> 00:43:46,164
No, Ellie!

510
00:43:46,332 --> 00:43:47,124
Ellie!

511
00:44:25,413 --> 00:44:26,413
Got it.

512
00:44:34,380 --> 00:44:36,214
So, what was that, Ellie?

513
00:44:36,507 --> 00:44:38,925
You could've compromised the mission.
Not to mention...

514
00:44:39,093 --> 00:44:40,552
...almost killing yourself!

515
00:44:40,720 --> 00:44:41,720
Are you all right?

516
00:44:42,096 --> 00:44:43,472
Yes.

517
00:44:43,765 --> 00:44:44,931
Thank you, David.

518
00:44:45,433 --> 00:44:46,933
My pleasure.

519
00:44:47,268 --> 00:44:49,102
Doctors, it's real good to have...

520
00:44:49,270 --> 00:44:51,563
...you back,
but where's Millburn and Fifield?

521
00:44:51,731 --> 00:44:53,440
Aren't they back yet?

522
00:44:54,942 --> 00:44:56,443
- Get them up for me.
- All right.

523
00:44:59,364 --> 00:45:01,114
We've been here before, Fifield.

524
00:45:01,282 --> 00:45:03,950
I don't know. It all looks the same to me.

525
00:45:04,911 --> 00:45:06,953
Boys, this is the captain. Listen up.

526
00:45:07,538 --> 00:45:10,290
Between the static electricity
and the wind speed...

527
00:45:10,458 --> 00:45:12,751
...well, there ain't no safe way
to come get you.

528
00:45:13,378 --> 00:45:14,127
What?

529
00:45:14,295 --> 00:45:17,798
The temperature is dropping rapidly,
so get your helmets on and stay warm...

530
00:45:18,466 --> 00:45:20,467
...until the storm passes.

531
00:45:20,635 --> 00:45:21,468
Captain...

532
00:45:21,761 --> 00:45:24,971
...can you get a message to the scientist
and his zealot girlfriend?

533
00:45:26,140 --> 00:45:27,182
You got a pen nearby?

534
00:45:27,350 --> 00:45:29,267
No. No, I think we got it.

535
00:45:29,894 --> 00:45:31,812
Tell them I said... themselves.

536
00:45:32,980 --> 00:45:33,814
Copy?

537
00:45:33,981 --> 00:45:36,233
Copy that.
All right, boys, keep your head down...

538
00:45:36,401 --> 00:45:38,693
...and we'll come get you in the morning.

539
00:45:40,446 --> 00:45:41,446
Well, which way now?

540
00:45:41,614 --> 00:45:42,406
All right.

541
00:45:42,573 --> 00:45:44,616
Well, which way, huh?

542
00:45:58,589 --> 00:46:00,590
Sample is sterile. No contagion present.

543
00:46:01,008 --> 00:46:02,008
David.

544
00:46:05,304 --> 00:46:07,180
So are they all dead?

545
00:46:08,558 --> 00:46:10,517
What? Who?

546
00:46:11,144 --> 00:46:12,352
Your Engineers.

547
00:46:12,854 --> 00:46:14,521
Are they all dead or aren't they?

548
00:46:14,689 --> 00:46:16,189
I don't know.

549
00:46:16,357 --> 00:46:17,691
We just got here.

550
00:46:18,109 --> 00:46:18,817
Scan.

551
00:46:21,529 --> 00:46:22,988
Do you care if they're dead?

552
00:46:23,865 --> 00:46:25,323
Weyland cared.

553
00:46:25,616 --> 00:46:27,200
Dr. Shaw.

554
00:46:27,493 --> 00:46:28,535
Have a look at this.

555
00:46:33,207 --> 00:46:35,167
- That's not an exoskeleton.
- No.

556
00:46:35,334 --> 00:46:37,335
I think it's a helmet.

557
00:46:37,628 --> 00:46:39,880
- Let's see if we can lift it up.
- We should...

558
00:46:40,047 --> 00:46:41,465
...be able to prize this open.

559
00:46:42,216 --> 00:46:44,551
It's too heavy for us. David?

560
00:46:51,684 --> 00:46:52,893
Careful.

561
00:46:53,186 --> 00:46:54,895
Like so.

562
00:47:08,743 --> 00:47:10,577
What is that on its head?

563
00:47:10,995 --> 00:47:13,121
It looks like new cells.

564
00:47:14,040 --> 00:47:16,041
- In a state of...
- Change.

565
00:47:16,209 --> 00:47:16,917
Yes.

566
00:47:17,251 --> 00:47:18,585
Changing into what?

567
00:47:19,003 --> 00:47:21,254
Can you run a stem line
into the locus coeruleus?

568
00:47:21,589 --> 00:47:24,883
I think we can trick the nervous system
into thinking it's still alive.

569
00:47:26,469 --> 00:47:27,719
- Thirty amps.
- Okay.

570
00:47:28,304 --> 00:47:29,179
No more.

571
00:47:30,723 --> 00:47:32,766
Let me make an incision.

572
00:47:33,518 --> 00:47:34,267
Okay.

573
00:47:39,857 --> 00:47:41,274
Go up, 40.

574
00:47:43,277 --> 00:47:44,402
Okay, 40 up.

575
00:47:45,696 --> 00:47:47,113
Did you see that?

576
00:47:48,741 --> 00:47:50,534
- Yes.
- Yep. See?

577
00:47:50,701 --> 00:47:52,285
Go up another 10.

578
00:47:52,620 --> 00:47:54,079
Okay, up 10.

579
00:47:56,457 --> 00:47:57,541
Maybe it's a little...

580
00:47:57,708 --> 00:47:59,543
...too much. Go down 10.
- Okay.

581
00:47:59,710 --> 00:48:01,127
- Down 10.
- Down another 20.

582
00:48:01,629 --> 00:48:02,462
Okay, I'm trying.

583
00:48:03,464 --> 00:48:05,090
I'm trying, it's not going down.

584
00:48:05,258 --> 00:48:06,550
Full down. Ford...

585
00:48:06,717 --> 00:48:07,634
...stop it.

586
00:48:07,802 --> 00:48:09,052
Oh, God.

587
00:48:09,303 --> 00:48:11,388
David, contain it! Now!

588
00:48:11,556 --> 00:48:12,806
Contain it? Turn it off!

589
00:48:13,140 --> 00:48:14,558
Oh, God. The smell!

590
00:48:15,434 --> 00:48:16,476
Oh, God, look at that.

591
00:48:16,644 --> 00:48:17,644
Look at that.

592
00:48:17,812 --> 00:48:18,979
It's getting worse.

593
00:48:34,662 --> 00:48:36,454
Mortal, after all.

594
00:48:43,838 --> 00:48:45,171
Ford, take a sample.

595
00:48:46,340 --> 00:48:47,799
Let's have a look.

596
00:48:52,513 --> 00:48:55,015
No, sir, I will take care of it.

597
00:48:55,349 --> 00:48:57,726
Yes, sir, understood. I'm sorry.

598
00:48:58,686 --> 00:49:01,354
Fortunately, slightly premature.

599
00:49:05,443 --> 00:49:06,818
Of course, sir.

600
00:49:35,264 --> 00:49:36,431
Miss Vickers.

601
00:49:40,853 --> 00:49:42,187
What did he say, David?

602
00:49:42,480 --> 00:49:44,856
I don't think he'd want me to tell you.

603
00:49:52,573 --> 00:49:54,908
What did he say?

604
00:49:55,076 --> 00:49:55,825
I'm sorry...

605
00:49:55,993 --> 00:49:57,160
...that's confidential.

606
00:49:57,328 --> 00:49:59,245
So help me God...

607
00:49:59,580 --> 00:50:03,583
...I will find the cord that makes you run
and I will cut it.

608
00:50:04,377 --> 00:50:06,461
What did he say?

609
00:50:07,922 --> 00:50:09,255
He said:

610
00:50:10,257 --> 00:50:12,759
"Try harder."

611
00:50:14,428 --> 00:50:16,721
Cup of tea, ma'am?

612
00:50:33,280 --> 00:50:34,406
Genetic view.

613
00:50:34,573 --> 00:50:35,448
Okay.

614
00:50:35,616 --> 00:50:38,034
Let's have a look at its DNA.

615
00:50:47,378 --> 00:50:48,461
Isolate the strand.

616
00:50:50,256 --> 00:50:51,256
Okay.

617
00:50:51,841 --> 00:50:53,967
Compare it to the gene sample?

618
00:50:54,301 --> 00:50:55,427
Yeah.

619
00:50:55,720 --> 00:50:56,803
Overlay.

620
00:50:57,138 --> 00:51:01,766
Processing.

621
00:51:03,561 --> 00:51:05,937
DNA match.

622
00:51:07,231 --> 00:51:08,815
Oh, my God.

623
00:51:29,003 --> 00:51:30,336
It's us.

624
00:51:30,671 --> 00:51:31,838
It's everything.

625
00:51:35,760 --> 00:51:37,761
What killed them?

626
00:51:55,321 --> 00:51:56,196
Big things...

627
00:51:56,363 --> 00:51:58,364
...have small beginnings.

628
00:52:07,458 --> 00:52:09,209
Am I interrupting?

629
00:52:09,710 --> 00:52:12,003
I thought you might be running low.

630
00:52:16,050 --> 00:52:18,968
- Pour yourself a glass, pal.
- Thank you, but I'm afraid...

631
00:52:19,136 --> 00:52:20,553
...it would be wasted on me.

632
00:52:21,138 --> 00:52:23,389
Right, I almost forgot you're not a real boy.

633
00:52:27,394 --> 00:52:29,896
I'm very sorry that your Engineers
are all gone.

634
00:52:34,735 --> 00:52:37,195
You think we wasted our time
coming here, don't you?

635
00:52:38,572 --> 00:52:43,243
Your question depends on me understanding
what you hoped to achieve by coming here.

636
00:52:43,410 --> 00:52:46,246
What we hoped to achieve
was to meet our makers.

637
00:52:46,413 --> 00:52:47,330
To get answers.

638
00:52:47,957 --> 00:52:49,749
Why they even...

639
00:52:49,917 --> 00:52:51,417
...made us in the first place.

640
00:52:54,004 --> 00:52:56,381
Why do you think your people made me?

641
00:52:57,675 --> 00:52:58,842
Because we could.

642
00:53:01,762 --> 00:53:04,138
Can you imagine how disappointing
it would be...

643
00:53:04,306 --> 00:53:06,432
...to hear the same thing
from your creator?

644
00:53:11,772 --> 00:53:12,564
I guess it's...

645
00:53:12,731 --> 00:53:14,440
...good you can't be disappointed.

646
00:53:15,025 --> 00:53:16,526
Yes. It's wonderful...

647
00:53:17,194 --> 00:53:17,861
...actually.

648
00:53:18,028 --> 00:53:19,779
May I ask you something?

649
00:53:21,115 --> 00:53:22,031
Please do.

650
00:53:22,199 --> 00:53:23,449
How far would you go...

651
00:53:24,201 --> 00:53:26,828
...to get what you came all this way for?

652
00:53:26,996 --> 00:53:28,371
Your answers.

653
00:53:29,623 --> 00:53:30,874
What are you willing to do?

654
00:53:31,292 --> 00:53:32,750
Anything and everything.

655
00:53:34,044 --> 00:53:36,296
That's worth drinking to, I'd imagine.

656
00:53:47,725 --> 00:53:49,601
Here's mud in your eye, pal.

657
00:53:54,023 --> 00:53:55,398
Good health.

658
00:54:00,279 --> 00:54:01,529
It's those things.

659
00:54:05,159 --> 00:54:06,326
Are they real?

660
00:54:08,162 --> 00:54:09,287
Of course they're real.

661
00:54:10,414 --> 00:54:12,123
Jesus Christ. I mean...

662
00:54:13,417 --> 00:54:14,584
Look at the pile.

663
00:54:15,252 --> 00:54:17,128
Look how high up they are.

664
00:54:18,047 --> 00:54:18,796
It looks like...

665
00:54:18,964 --> 00:54:23,176
...they were running from something.
- Okay. Don't touch, okay?

666
00:54:23,761 --> 00:54:27,972
Man, this thing is opened up
from the inside.

667
00:54:28,140 --> 00:54:29,682
Almost like it exploded.

668
00:54:30,684 --> 00:54:34,687
Looks like a scene out some sort
of holocaust painting, you know?

669
00:54:47,868 --> 00:54:49,118
Well...

670
00:54:54,708 --> 00:54:57,919
So, whatever killed them
is long gone, right?

671
00:54:58,087 --> 00:54:59,170
Millburn, Fifield.

672
00:54:59,338 --> 00:55:00,505
This is Prometheus.

673
00:55:00,673 --> 00:55:01,881
What is your position?

674
00:55:02,716 --> 00:55:04,509
Prometheus, this is Millburn.

675
00:55:04,802 --> 00:55:06,719
We are at 7-4-0...

676
00:55:06,887 --> 00:55:09,138
...1- 4-7-7. Why?

677
00:55:09,306 --> 00:55:12,850
Just got a ping
about one click west of you.

678
00:55:13,018 --> 00:55:14,602
What do you mean "a ping"?

679
00:55:15,062 --> 00:55:16,729
Well, whatever...

680
00:55:16,897 --> 00:55:18,898
...that probe is picking up...

681
00:55:19,066 --> 00:55:20,233
...it's not dead.

682
00:55:20,401 --> 00:55:22,068
It's reading a life form.

683
00:55:22,277 --> 00:55:24,737
- What?
- Okay, what do you mean, "a life form"?

684
00:55:25,239 --> 00:55:26,823
Is it...? Is it moving?

685
00:55:27,574 --> 00:55:29,534
No, I don't think so.

686
00:55:29,827 --> 00:55:31,160
Captain, you're...

687
00:55:31,328 --> 00:55:32,870
...obviously not seeing...

688
00:55:33,038 --> 00:55:34,414
...what we're seeing here.

689
00:55:34,581 --> 00:55:36,833
If you were,
you wouldn't be talking about a ping.

690
00:55:37,001 --> 00:55:38,292
I know, boys.

691
00:55:38,627 --> 00:55:41,879
Your signal has been coming in
sporadically since the storm hit.

692
00:55:43,090 --> 00:55:44,590
That's no good to us down here!

693
00:55:46,135 --> 00:55:50,054
Is it...? Is it moving?
Are these things moving?

694
00:55:52,933 --> 00:55:55,852
No. No, it just disappeared, actually.

695
00:55:56,437 --> 00:55:57,520
Must be a glitch.

696
00:55:57,688 --> 00:56:00,189
What do you mean, "a glitch"?

697
00:56:00,357 --> 00:56:01,274
All right, boys.

698
00:56:02,359 --> 00:56:03,568
Sleep tight.

699
00:56:04,445 --> 00:56:05,945
Try not to bugger each other.

700
00:56:06,113 --> 00:56:08,114
Captain, what do you mean, "a glitch"?

701
00:56:08,741 --> 00:56:11,284
Millburn, what does he mean? Wait.

702
00:56:11,869 --> 00:56:13,369
Now, he said...

703
00:56:14,413 --> 00:56:17,123
- He said one click west, yeah?
- Yeah.

704
00:56:17,958 --> 00:56:19,250
Now, we...

705
00:56:19,418 --> 00:56:21,294
We don't want to check that out, do we?

706
00:56:21,462 --> 00:56:22,503
Shit, no.

707
00:56:22,671 --> 00:56:23,963
Where are we gonna go?

708
00:56:24,131 --> 00:56:25,131
East.

709
00:56:26,717 --> 00:56:28,009
Yeah, east.

710
00:56:28,177 --> 00:56:32,096
A fucking glitch, man.
"Pings, glitch, life form." What the fuck?

711
00:56:32,514 --> 00:56:36,768
Based on the behavior of the subject
in these holographic recordings...

712
00:56:36,935 --> 00:56:39,604
...we're attempting to identify
what caused the head...

713
00:56:39,772 --> 00:56:41,898
...to combust. I can't help but wonder...

714
00:56:42,524 --> 00:56:44,984
...was there an outbreak here?

715
00:56:49,698 --> 00:56:50,656
You rang...

716
00:56:50,824 --> 00:56:52,992
...ma'am?
- I have something important...

717
00:56:53,160 --> 00:56:54,994
...to tell you. What is that?

718
00:56:55,829 --> 00:56:57,455
This is...

719
00:56:57,623 --> 00:56:59,999
...a rose that I had frozen
with the champagne.

720
00:57:00,167 --> 00:57:03,252
I was gonna give it to you
when we found what we came for.

721
00:57:04,546 --> 00:57:06,339
We did find what we came for.

722
00:57:06,757 --> 00:57:07,924
They were here. This is...

723
00:57:08,092 --> 00:57:12,678
The most significant discovery
in the history...

724
00:57:12,846 --> 00:57:15,014
...of mankind. Oh, I know.

725
00:57:17,851 --> 00:57:19,685
It's incredible, it really is.

726
00:57:19,853 --> 00:57:23,689
But I wanted to talk to them.

727
00:57:24,024 --> 00:57:26,859
I mean, don't you want to know
why they came?

728
00:57:28,237 --> 00:57:29,779
Why they abandoned us?

729
00:57:30,197 --> 00:57:32,031
I just want answers, baby.

730
00:57:32,199 --> 00:57:33,658
We were right, Charlie.

731
00:57:34,118 --> 00:57:36,202
I have proof.

732
00:57:38,205 --> 00:57:39,122
Look.

733
00:57:45,087 --> 00:57:48,214
Their genetic material predates ours.

734
00:57:48,382 --> 00:57:49,882
We come from them.

735
00:57:51,343 --> 00:57:53,010
- You're kidding me.
- No.

736
00:57:56,014 --> 00:57:58,891
Okay.

737
00:57:59,893 --> 00:58:04,063
Okay. I guess you can take
your father's cross off now.

738
00:58:04,815 --> 00:58:07,066
Why would I want to do that?

739
00:58:07,568 --> 00:58:09,318
Because they made us.

740
00:58:09,486 --> 00:58:10,778
And who made them?

741
00:58:11,697 --> 00:58:13,739
Well, exactly. We'll never know.

742
00:58:13,907 --> 00:58:15,992
But here's what we do know:

743
00:58:16,160 --> 00:58:19,996
That there is nothing special
about the creation of life.

744
00:58:20,164 --> 00:58:21,581
Right? Anybody can do it.

745
00:58:21,748 --> 00:58:24,750
All you need is a dash of DNA
and half a brain, right?

746
00:58:27,754 --> 00:58:28,963
I can't.

747
00:58:30,549 --> 00:58:32,800
I can't create life.

748
00:58:34,636 --> 00:58:37,305
What does that say about me?

749
00:58:38,599 --> 00:58:41,601
Ellie, that's not... I didn't mean...

750
00:58:41,768 --> 00:58:43,311
I wasn't talking about...

751
00:58:43,478 --> 00:58:45,104
Children?

752
00:58:45,439 --> 00:58:46,480
Us.

753
00:58:48,984 --> 00:58:51,194
Hey, hey, hey.

754
00:58:51,361 --> 00:58:54,822
Hey.

755
00:58:55,657 --> 00:58:57,533
Elizabeth Shaw...

756
00:58:57,701 --> 00:59:01,204
...you are the most special person
I have ever met in my life...

757
00:59:01,371 --> 00:59:03,206
...and I love you.

758
00:59:07,252 --> 00:59:08,502
Hey.

759
00:59:53,590 --> 00:59:55,049
How much longer will this take?

760
00:59:57,052 --> 00:59:58,594
I don't know.

761
00:59:58,762 --> 01:00:00,263
I'm just a captain.

762
01:00:09,398 --> 01:00:11,857
That thing sounds like a dying cat,
by the way.

763
01:00:12,025 --> 01:00:15,861
I'll have you know that this thing...

764
01:00:16,029 --> 01:00:18,239
...once belonged to Stephen Stills.

765
01:00:19,533 --> 01:00:21,242
Am I supposed to know who that is?

766
01:00:26,206 --> 01:00:27,707
You know...

767
01:00:28,583 --> 01:00:29,959
...if you wanna get laid...

768
01:00:30,127 --> 01:00:32,003
...you really don't have to pretend...

769
01:00:32,170 --> 01:00:34,297
...to be interested in the pyramid scan.

770
01:00:35,382 --> 01:00:38,884
You could just say,
"Hey, I'm trying to get laid."

771
01:00:39,052 --> 01:00:41,262
I could. I could say that, right?

772
01:00:41,930 --> 01:00:43,389
But it wouldn't make sense...

773
01:00:43,557 --> 01:00:47,727
...why I would fly myself half a billion miles
from every man on Earth...

774
01:00:47,894 --> 01:00:49,895
...if I wanted to get laid, would it?

775
01:00:52,065 --> 01:00:55,568
Hey, Vickers.

776
01:00:56,737 --> 01:00:58,571
I was wondering...

777
01:01:02,826 --> 01:01:04,243
Are you a robot?

778
01:01:12,586 --> 01:01:13,961
My room.

779
01:01:15,088 --> 01:01:15,921
Ten minutes.

780
01:01:19,134 --> 01:01:24,096
Well, if you can't be with the one you love

781
01:01:24,264 --> 01:01:25,222
Love the one

782
01:01:25,390 --> 01:01:26,515
You're with

783
01:01:26,725 --> 01:01:28,267
Love the one you're with

784
01:01:35,108 --> 01:01:36,275
Millburn.

785
01:01:36,443 --> 01:01:38,444
What's all this black stuff?

786
01:01:42,908 --> 01:01:43,866
Gazpacho.

787
01:01:46,453 --> 01:01:47,453
Is that tobacco?

788
01:01:48,330 --> 01:01:49,246
Is that tobacco...

789
01:01:49,414 --> 01:01:50,539
...in your respirator?

790
01:01:50,707 --> 01:01:52,291
Yeah, sure.

791
01:01:56,797 --> 01:01:58,297
Tobacco.

792
01:01:58,965 --> 01:02:02,593
On behalf of scientists everywhere,
I am ashamed to count you amongst us...

793
01:02:02,761 --> 01:02:04,387
...Fifield. Really.

794
01:02:08,642 --> 01:02:09,725
- Hey, Millburn.
- Yeah?

795
01:02:09,893 --> 01:02:10,810
You see this thing?

796
01:02:10,977 --> 01:02:14,313
What do you think this thing was?
Some kind of a god?

797
01:02:14,815 --> 01:02:16,816
Something they worshiped? What?

798
01:02:16,983 --> 01:02:18,734
- It kind of looks like...
- What's that?

799
01:02:19,444 --> 01:02:20,486
What the hell is that?

800
01:02:20,654 --> 01:02:21,904
Oh, my God. Okay.

801
01:02:22,072 --> 01:02:23,406
Just stay calm. Stay quiet.

802
01:02:23,573 --> 01:02:25,825
This is okay, I can handle this.

803
01:02:26,493 --> 01:02:27,493
Hey, baby.

804
01:02:28,286 --> 01:02:28,994
Hey.

805
01:02:29,996 --> 01:02:31,163
Come in, Prometheus.

806
01:02:31,498 --> 01:02:35,084
We have an elongate reptile-type creature.

807
01:02:35,293 --> 01:02:39,422
Maybe 30, 40 inches, with transparent skin.

808
01:02:39,840 --> 01:02:41,173
And it's beautiful.

809
01:02:42,717 --> 01:02:43,342
Okay!

810
01:02:46,805 --> 01:02:47,430
Prometheus...

811
01:02:47,597 --> 01:02:48,347
...we have two.

812
01:02:48,515 --> 01:02:51,016
Look at you. Look at you, baby.

813
01:02:51,518 --> 01:02:53,978
Jesus, look at the size of that.
What is it?

814
01:02:54,146 --> 01:02:56,689
- You need to stay calm.
- What's there to be calm about?

815
01:02:56,857 --> 01:02:59,275
You need to stay calm
because she is beautiful.

816
01:02:59,443 --> 01:03:01,193
What makes you think that's female?

817
01:03:01,361 --> 01:03:02,611
She's a lady. Look!

818
01:03:08,702 --> 01:03:09,702
Hey.

819
01:03:10,579 --> 01:03:11,620
She's mesmerized.

820
01:03:12,038 --> 01:03:14,165
Come here. Come here.

821
01:03:16,418 --> 01:03:17,543
It's okay.

822
01:03:17,711 --> 01:03:19,378
It's okay. It's okay.

823
01:03:20,088 --> 01:03:21,380
Hey, baby.

824
01:03:24,551 --> 01:03:25,468
You're strong!

825
01:03:26,219 --> 01:03:26,844
You should...

826
01:03:27,012 --> 01:03:27,678
...help me now.

827
01:03:27,846 --> 01:03:28,512
Get it off.

828
01:03:31,099 --> 01:03:31,974
Cut it here, man!

829
01:03:32,142 --> 01:03:33,225
I ain't touching that!

830
01:03:34,227 --> 01:03:36,228
Oh, my God. Oh, my God.

831
01:03:36,396 --> 01:03:38,439
- It's getting tighter.
- I ain't touching it!

832
01:03:38,607 --> 01:03:41,400
Cut the thing, man, for God's sake!

833
01:03:41,568 --> 01:03:43,486
God, you're making it worse!

834
01:03:43,653 --> 01:03:45,488
It's tightening! It's tight...

835
01:03:45,864 --> 01:03:47,072
It's breaking my arm!

836
01:03:48,992 --> 01:03:49,575
Shit!

837
01:03:49,993 --> 01:03:54,538
Cut it off!

838
01:03:57,542 --> 01:03:58,167
Shit!

839
01:03:58,335 --> 01:03:59,084
Oh, my God!

840
01:04:00,378 --> 01:04:02,421
Oh, my God! Oh, Jesus!

841
01:04:03,840 --> 01:04:05,090
It's in my suit.

842
01:04:05,258 --> 01:04:06,050
Jesus Christ.

843
01:05:06,152 --> 01:05:07,987
Shaw, you up?

844
01:05:09,656 --> 01:05:10,823
Yeah, what's up?

845
01:05:11,199 --> 01:05:13,409
The storm passed,
but I can't reach Millburn...

846
01:05:13,577 --> 01:05:16,787
...or Fifield. Taking a few men down,
see if I can rustle them up.

847
01:05:16,955 --> 01:05:18,080
Okay.

848
01:05:18,999 --> 01:05:20,583
Any idea where they are?

849
01:05:20,750 --> 01:05:24,420
Last time they radioed in
was where you found your head.

850
01:05:24,963 --> 01:05:26,922
Okay, we're coming.

851
01:05:27,090 --> 01:05:27,840
All right.

852
01:05:28,008 --> 01:05:30,843
Chance, you're coming with me. Come on.

853
01:05:31,011 --> 01:05:32,011
All right, boss.

854
01:05:33,847 --> 01:05:36,640
- Ravel, did you fix that glitch?
- No, captain.

855
01:05:36,808 --> 01:05:39,560
- It's gotta be in the hardware.
- What glitch, captain?

856
01:05:39,728 --> 01:05:42,271
One of them probes picked up a life form.

857
01:05:42,981 --> 01:05:43,939
Pops up every hour...

858
01:05:44,107 --> 01:05:47,026
...for a couple of seconds
and then it's gone.

859
01:05:47,193 --> 01:05:48,777
I can find the probe and fix it.

860
01:05:48,945 --> 01:05:50,529
Knock yourself out.

861
01:05:51,865 --> 01:05:53,365
Be careful, doctors.

862
01:06:14,596 --> 01:06:16,347
Fifield!

863
01:06:19,100 --> 01:06:20,267
Millburn?

864
01:06:24,564 --> 01:06:25,939
All right, come on down.

865
01:06:46,961 --> 01:06:49,922
David, are you alone?

866
01:06:51,049 --> 01:06:52,174
Yes, Miss Vickers.

867
01:06:52,342 --> 01:06:54,510
Uplink your feed to my room.

868
01:06:54,678 --> 01:06:55,969
Copy.

869
01:08:38,573 --> 01:08:40,783
You son of a bitch.

870
01:08:42,869 --> 01:08:44,578
You cut me off.

871
01:09:05,683 --> 01:09:07,226
What is this?

872
01:09:10,730 --> 01:09:11,939
- Charlie?
- I just tripped.

873
01:09:12,232 --> 01:09:13,398
Oh, my God, you're sick!

874
01:09:13,566 --> 01:09:15,484
I'm okay, baby. Come on.

875
01:09:15,652 --> 01:09:16,693
Fifield?

876
01:09:17,529 --> 01:09:18,737
Millburn?

877
01:09:25,203 --> 01:09:26,745
Hey, Chance. I wouldn't touch...

878
01:09:26,913 --> 01:09:28,080
...that if I were you.

879
01:09:30,959 --> 01:09:32,292
Dr. Shaw?

880
01:09:32,460 --> 01:09:33,585
Yeah?

881
01:09:33,753 --> 01:09:35,754
Do we have any idea what is...

882
01:09:35,922 --> 01:09:37,339
...oozing out of these vases?

883
01:09:37,507 --> 01:09:40,676
No. They weren't like this
last time we were here.

884
01:09:45,390 --> 01:09:46,515
Captain?

885
01:09:46,724 --> 01:09:48,016
What?

886
01:09:48,226 --> 01:09:49,184
Who is it? Which one?

887
01:09:49,352 --> 01:09:51,186
- Who is it?
- It's Millburn.

888
01:09:51,729 --> 01:09:53,605
- Ellie.
- Don't touch him. Hold on.

889
01:09:53,773 --> 01:09:54,606
Ellie, honey.

890
01:09:54,774 --> 01:09:56,608
Charlie, what's wrong?

891
01:09:56,776 --> 01:09:59,319
I need you to look at me, okay?

892
01:09:59,487 --> 01:10:00,612
You know infections...

893
01:10:00,780 --> 01:10:01,822
...so, what do you see?

894
01:10:01,990 --> 01:10:03,615
This is not good, baby.

895
01:10:03,783 --> 01:10:05,701
You look at me,
you tell me what you see.

896
01:10:09,956 --> 01:10:10,831
Oh, my God.

897
01:10:11,291 --> 01:10:12,875
Ford, get over here.

898
01:10:13,042 --> 01:10:14,626
It's okay. Janek?

899
01:10:14,794 --> 01:10:16,420
- What?
- We have to go now!

900
01:10:16,588 --> 01:10:17,296
What do you see?

901
01:10:17,463 --> 01:10:19,464
Honey, what do you see?

902
01:10:19,632 --> 01:10:21,717
Holloway's sick. He's not good.

903
01:10:21,885 --> 01:10:22,467
I see movement...

904
01:10:22,635 --> 01:10:23,302
...in his esophagus.

905
01:10:27,640 --> 01:10:29,308
- Come on, baby.
- No. I'm okay.

906
01:10:29,475 --> 01:10:30,434
Janek!

907
01:10:30,602 --> 01:10:31,810
Come over and help me!

908
01:10:31,978 --> 01:10:34,313
- I'm okay.
- Ford, get over there. What's happening?

909
01:10:34,480 --> 01:10:35,480
- I'm okay.
- Let's go!

910
01:10:35,648 --> 01:10:36,773
Help me with him.

911
01:10:36,941 --> 01:10:39,818
I got you.
We're gonna get you out of here.

912
01:10:39,986 --> 01:10:40,652
Prometheus...

913
01:10:40,820 --> 01:10:41,445
...come in.

914
01:10:41,613 --> 01:10:43,572
- Watch your head.
- Okay. I'm okay.

915
01:10:43,740 --> 01:10:45,490
- Holloway.
- Get him up.

916
01:10:45,658 --> 01:10:47,492
- Come on.
- Prometheus, come in.

917
01:10:47,660 --> 01:10:48,827
Is anyone there?

918
01:10:49,495 --> 01:10:50,746
This is Vickers.

919
01:10:50,914 --> 01:10:53,373
I need a medical team
standing by the airlock.

920
01:10:53,708 --> 01:10:55,751
Full quarantine fail-safe.

921
01:10:55,919 --> 01:10:57,377
Holloway's sick.

922
01:10:57,545 --> 01:10:58,795
Sick with what?

923
01:10:58,963 --> 01:11:01,089
- Just do it.
- Let's get him back to the ship.

924
01:11:01,257 --> 01:11:03,342
- It's not safe down here.
- Charlie?

925
01:11:03,509 --> 01:11:04,343
I'm suiting up.

926
01:11:04,510 --> 01:11:06,178
- Charlie, talk to me.
- Move!

927
01:11:06,346 --> 01:11:08,680
- What was that back there?
- Let's go, people!

928
01:11:10,391 --> 01:11:12,643
We've gotta move!
We've gotta move!

929
01:11:12,810 --> 01:11:13,393
Ellie!

930
01:15:11,090 --> 01:15:12,299
He don't look too good.

931
01:15:12,508 --> 01:15:15,218
Did he catch something down there?
We had our helmets off.

932
01:15:15,386 --> 01:15:16,094
I don't know.

933
01:15:16,387 --> 01:15:19,389
Prometheus, this is Janek.
Make sure that back door is open.

934
01:15:19,765 --> 01:15:20,849
Aye, captain.

935
01:15:21,017 --> 01:15:23,393
Oh, God. I'm so sorry.

936
01:15:25,104 --> 01:15:26,354
Come on!

937
01:15:26,522 --> 01:15:28,231
Please!

938
01:15:33,070 --> 01:15:35,572
Prometheus! Why is that door not open?

939
01:15:36,115 --> 01:15:37,949
Vickers, that is an order!

940
01:15:38,743 --> 01:15:40,368
Get that goddamn door open!

941
01:15:40,536 --> 01:15:43,079
- Look at me. It's too late, I'm sick.
- No, it's not.

942
01:15:43,247 --> 01:15:44,456
Come on!

943
01:15:45,166 --> 01:15:45,874
Ford, help me!

944
01:15:46,250 --> 01:15:48,293
Airlock crew, if you can hear me,
it's Janek.

945
01:15:48,461 --> 01:15:50,086
Open that back door right now!

946
01:15:50,254 --> 01:15:51,421
Hold that door!

947
01:15:51,589 --> 01:15:52,255
Prometheus...

948
01:15:52,423 --> 01:15:53,173
...do you copy?

949
01:15:53,341 --> 01:15:55,842
Goddamn it, open that door!
That is an order!

950
01:15:56,010 --> 01:15:57,093
Open it.

951
01:16:04,143 --> 01:16:05,435
What the hell is this?

952
01:16:05,603 --> 01:16:07,145
He's not coming onboard.

953
01:16:07,313 --> 01:16:08,813
Vickers, this is a sick man.

954
01:16:08,981 --> 01:16:10,106
I see that. That's why...

955
01:16:10,274 --> 01:16:11,316
...he's not coming on!

956
01:16:12,109 --> 01:16:13,109
Charlie!

957
01:16:13,277 --> 01:16:14,319
Chance, get over here!

958
01:16:17,615 --> 01:16:18,323
Please!

959
01:16:18,491 --> 01:16:19,574
We can still help him!

960
01:16:21,244 --> 01:16:23,828
Help yourself.
Everybody but Holloway back on this ship!

961
01:16:23,996 --> 01:16:25,580
I won't leave him!

962
01:16:25,748 --> 01:16:26,581
Then stay!

963
01:16:26,749 --> 01:16:27,916
Wait! We could...

964
01:16:28,084 --> 01:16:29,793
...put him on the Med-Pod!

965
01:16:29,961 --> 01:16:31,002
Please don't do this.

966
01:16:31,170 --> 01:16:32,504
It's okay, Ellie.

967
01:16:32,672 --> 01:16:33,672
Vickers!

968
01:16:33,839 --> 01:16:34,839
What are you doing?

969
01:16:35,132 --> 01:16:36,299
I love you, baby.

970
01:16:36,467 --> 01:16:37,300
- I love you.
- No.

971
01:16:37,468 --> 01:16:38,760
I'm telling you, stay back!

972
01:16:38,928 --> 01:16:39,636
Do it.

973
01:16:39,804 --> 01:16:40,679
Stay back!

974
01:16:40,846 --> 01:16:41,930
No! No, Charlie!

975
01:16:42,098 --> 01:16:42,681
- Do it.
- No!

976
01:16:48,437 --> 01:16:55,193
No!

977
01:16:58,864 --> 01:16:59,948
Charlie!

978
01:17:02,702 --> 01:17:04,327
No!

979
01:17:17,717 --> 01:17:19,676
My deepest condolences.

980
01:17:21,012 --> 01:17:22,804
I'm going to have to take this.

981
01:17:22,972 --> 01:17:24,514
It may be contaminated.

982
01:17:25,641 --> 01:17:29,686
If there's a contagion,
we were all exposed.

983
01:17:31,272 --> 01:17:35,066
You need... We need to run blood work
on everyone who set foot in the pyramid.

984
01:17:35,735 --> 01:17:37,110
Yes, of course.

985
01:17:37,403 --> 01:17:38,695
Yes?

986
01:17:46,037 --> 01:17:48,413
I understand how...

987
01:17:48,581 --> 01:17:50,081
...inappropriate this is...

988
01:17:50,875 --> 01:17:53,209
...given the circumstances.

989
01:17:53,377 --> 01:17:56,379
But as you ordered
quarantine fail-safes...

990
01:17:58,215 --> 01:18:00,508
...it's my responsibility to ask.

991
01:18:01,427 --> 01:18:05,597
Have you and Dr. Holloway
had any intimate contact recently?

992
01:18:06,932 --> 01:18:08,099
Since you and he were...

993
01:18:08,267 --> 01:18:09,517
...so close...

994
01:18:10,436 --> 01:18:11,269
...I want to be...

995
01:18:11,437 --> 01:18:12,896
...as thorough as poss...

996
01:18:14,899 --> 01:18:15,732
My, my.

997
01:18:19,945 --> 01:18:20,820
You're pregnant.

998
01:18:23,699 --> 01:18:24,366
What?

999
01:18:25,868 --> 01:18:27,619
From the look of it, three months so.

1000
01:18:28,079 --> 01:18:31,164
No, that's impossible.

1001
01:18:31,457 --> 01:18:33,583
I can't be pregnant.

1002
01:18:33,876 --> 01:18:37,212
Did you have intercourse
with Dr. Holloway?

1003
01:18:38,047 --> 01:18:39,255
Yes...

1004
01:18:39,423 --> 01:18:42,467
...but 10 hours ago.

1005
01:18:42,802 --> 01:18:46,304
There's no bloody way
I'm three months pregnant.

1006
01:18:46,472 --> 01:18:47,305
Well, doctor...

1007
01:18:48,307 --> 01:18:50,392
...it's not exactly a traditional fetus.

1008
01:18:54,105 --> 01:18:54,979
I want to see it.

1009
01:18:55,272 --> 01:18:56,981
Don't think that's a good idea.

1010
01:18:58,818 --> 01:19:01,653
David, I want to see it.

1011
01:19:01,946 --> 01:19:03,154
Now, doctor...

1012
01:19:05,658 --> 01:19:07,158
I want to see it.

1013
01:19:08,244 --> 01:19:09,661
I want it out of me.

1014
01:19:09,912 --> 01:19:11,496
We don't have the personnel...

1015
01:19:11,664 --> 01:19:14,165
...to perform a procedure like that.

1016
01:19:14,333 --> 01:19:16,167
- Our best option...
- I want it out.

1017
01:19:16,335 --> 01:19:17,335
Put you back into...

1018
01:19:17,503 --> 01:19:19,421
...cryostasis until we return to Earth.

1019
01:19:19,588 --> 01:19:21,881
Please, get it out of me.

1020
01:19:22,216 --> 01:19:23,633
Get it out of me!

1021
01:19:23,926 --> 01:19:25,009
Please.

1022
01:19:28,681 --> 01:19:30,348
It must be very painful.

1023
01:19:31,225 --> 01:19:33,351
Here, let me give you something.

1024
01:19:37,356 --> 01:19:39,023
That's it. There, there.

1025
01:19:45,448 --> 01:19:48,032
Someone will be along shortly...

1026
01:19:48,325 --> 01:19:50,702
...to bring you back to Cryo Deck.

1027
01:19:54,999 --> 01:19:57,250
It must feel
like your God abandoned you.

1028
01:19:57,877 --> 01:19:59,043
What?

1029
01:19:59,211 --> 01:20:00,003
To lose...

1030
01:20:00,171 --> 01:20:04,883
...Dr. Holloway after your father died
under such similar circumstances.

1031
01:20:05,468 --> 01:20:07,552
What was it that killed him?

1032
01:20:08,304 --> 01:20:09,762
Ebola?

1033
01:20:14,143 --> 01:20:16,895
How do you...? How do you know that?

1034
01:20:18,022 --> 01:20:19,814
I watched your dreams.

1035
01:20:42,379 --> 01:20:43,463
Dr. Shaw?

1036
01:20:44,757 --> 01:20:45,924
We're here to put you...

1037
01:20:46,091 --> 01:20:49,469
...in an anti-contamination suit,
take you back to Cryo Deck...

1038
01:20:49,637 --> 01:20:51,262
...go to beddy-byes.

1039
01:20:51,931 --> 01:20:53,431
Dr. Shaw?

1040
01:20:54,934 --> 01:20:56,392
She's doped. Prepare her.

1041
01:21:26,423 --> 01:21:30,635
Emergency procedures initiated.
Please verbally state the nature of your injury.

1042
01:21:31,345 --> 01:21:33,263
I need a Caesarean.

1043
01:21:33,806 --> 01:21:35,974
Error. This Med-Pod is calibrated for male...

1044
01:21:36,141 --> 01:21:37,725
...patients and does not offer...

1045
01:21:37,893 --> 01:21:40,812
...the procedure you have requested.
Seek medical assistance...

1046
01:21:40,980 --> 01:21:41,980
...elsewhere.

1047
01:21:44,358 --> 01:21:45,108
Surgery.

1048
01:21:45,442 --> 01:21:46,818
Abdominal.

1049
01:21:47,528 --> 01:21:48,278
Penetrating...

1050
01:21:48,445 --> 01:21:49,779
...injuries.

1051
01:21:50,072 --> 01:21:51,698
Foreign body.

1052
01:21:51,991 --> 01:21:53,074
Initiate.

1053
01:21:55,744 --> 01:21:57,620
Surgical procedure to begin.

1054
01:22:39,121 --> 01:22:40,163
Running diagnostics.

1055
01:22:43,709 --> 01:22:45,043
Oh, come on.

1056
01:22:46,629 --> 01:22:48,880
Get it out! Come on!

1057
01:22:49,298 --> 01:22:50,006
Please!

1058
01:22:53,344 --> 01:22:54,677
Oh, God!

1059
01:22:56,889 --> 01:22:58,723
- Come on!
- Initiating anesthetics.

1060
01:22:59,975 --> 01:23:00,558
Please!

1061
01:23:07,149 --> 01:23:09,025
Commence surgical procedure.

1062
01:23:49,983 --> 01:23:50,942
Oh, God.

1063
01:23:54,655 --> 01:23:56,781
Oh, God!

1064
01:24:15,300 --> 01:24:16,968
Oh, God! Oh, God!

1065
01:24:17,177 --> 01:24:18,469
Oh, my God!

1066
01:24:35,237 --> 01:24:36,404
Come on!

1067
01:25:02,681 --> 01:25:03,306
Bridge...

1068
01:25:03,474 --> 01:25:05,057
...to hangar. This is the captain.

1069
01:25:05,225 --> 01:25:07,185
- Yes, captain.
- Can you see what I see?

1070
01:25:07,519 --> 01:25:09,437
Fifield's monitor just popped up.

1071
01:25:09,855 --> 01:25:11,689
What? Where?

1072
01:25:11,857 --> 01:25:14,275
According to what I'm looking at,
it's outside...

1073
01:25:14,443 --> 01:25:15,651
...the goddamn ship.

1074
01:25:16,028 --> 01:25:17,195
Barnes, open the door!

1075
01:25:17,362 --> 01:25:19,363
Fifield, do you copy me? Come on in.

1076
01:25:20,282 --> 01:25:20,990
Fifield?

1077
01:25:33,295 --> 01:25:34,545
Wait a second.

1078
01:25:43,722 --> 01:25:44,639
Hey, Wallace.

1079
01:25:44,807 --> 01:25:46,057
Take a look at this.

1080
01:25:51,730 --> 01:25:52,230
Fifield?

1081
01:25:55,234 --> 01:25:57,193
What the hell is going on down there?

1082
01:26:11,083 --> 01:26:12,208
I'm coming down there.

1083
01:26:12,376 --> 01:26:13,584
Chance, you're suiting up.

1084
01:26:13,752 --> 01:26:15,419
- Come on.
- Don't let it on the ship!

1085
01:26:30,561 --> 01:26:31,018
Take him out!

1086
01:26:31,895 --> 01:26:32,353
Got him!

1087
01:26:34,773 --> 01:26:35,398
Do it!

1088
01:26:39,278 --> 01:26:41,404
- You ready, Chance?
- Yes.

1089
01:26:44,408 --> 01:26:45,283
Come on!

1090
01:26:45,450 --> 01:26:46,617
Get in the rover!

1091
01:26:47,536 --> 01:26:48,786
We gotta get out of here!

1092
01:26:55,961 --> 01:26:56,794
Go!

1093
01:27:28,327 --> 01:27:29,619
What is that?

1094
01:28:05,030 --> 01:28:07,198
You've been asleep.

1095
01:28:07,366 --> 01:28:10,034
You were on the ship all this time. Why?

1096
01:28:11,495 --> 01:28:12,954
Well, I...

1097
01:28:13,121 --> 01:28:14,997
I have a few days of life left in me.

1098
01:28:16,208 --> 01:28:17,500
I didn't wanna waste them...

1099
01:28:17,668 --> 01:28:19,877
...until you could deliver
what you promised.

1100
01:28:21,046 --> 01:28:22,630
To meet my maker.

1101
01:28:22,798 --> 01:28:24,048
There we are, sir.

1102
01:28:24,216 --> 01:28:27,385
- Nice and clean.
- Haven't you told him they're all gone?

1103
01:28:28,971 --> 01:28:32,139
But they're not all gone, Dr. Shaw.

1104
01:28:32,391 --> 01:28:34,058
One of them is still alive.

1105
01:28:34,810 --> 01:28:36,686
We're on our way to see him now.

1106
01:28:36,979 --> 01:28:38,062
What?

1107
01:28:38,397 --> 01:28:39,730
Turn me around.

1108
01:28:40,399 --> 01:28:45,236
You convinced me that...

1109
01:28:46,780 --> 01:28:48,948
...if these things made us...

1110
01:28:50,200 --> 01:28:52,743
...then surely they could save us.

1111
01:28:53,412 --> 01:28:54,370
My stick, please.

1112
01:28:59,084 --> 01:29:01,293
Well, save me, anyway.

1113
01:29:01,753 --> 01:29:03,796
Save you from what?

1114
01:29:04,423 --> 01:29:05,881
Death, of course.

1115
01:29:06,174 --> 01:29:07,258
Stand me up.

1116
01:29:11,722 --> 01:29:14,724
I'm all right.

1117
01:29:15,726 --> 01:29:16,934
Yes, sir.

1118
01:29:17,144 --> 01:29:18,352
But you don't understand.

1119
01:29:19,062 --> 01:29:20,438
You don't know.

1120
01:29:20,605 --> 01:29:23,399
This place isn't what we thought it was.
They aren't...

1121
01:29:23,567 --> 01:29:25,609
...what we thought they were.

1122
01:29:25,777 --> 01:29:26,944
I was wrong.

1123
01:29:27,112 --> 01:29:28,362
We were so wrong.

1124
01:29:28,905 --> 01:29:30,281
Charlie...

1125
01:29:30,949 --> 01:29:33,117
Dr. Holloway's dead.

1126
01:29:34,453 --> 01:29:36,454
We must leave!

1127
01:29:36,955 --> 01:29:38,914
And what would Charlie do...

1128
01:29:39,207 --> 01:29:44,086
...now that we're so close...

1129
01:29:44,379 --> 01:29:47,757
...to answering
the most meaningful questions...

1130
01:29:47,924 --> 01:29:49,467
...ever asked by mankind?

1131
01:29:50,844 --> 01:29:52,553
How can you leave without...

1132
01:29:52,721 --> 01:29:54,680
...knowing what they are?

1133
01:30:01,730 --> 01:30:03,814
Or have you lost your faith, Shaw?

1134
01:30:39,893 --> 01:30:42,645
Okay. Okay.

1135
01:31:01,998 --> 01:31:03,374
Come in.

1136
01:31:10,549 --> 01:31:12,550
Where the hell are you going, doc?

1137
01:31:12,884 --> 01:31:14,885
You know what this place is?

1138
01:31:15,303 --> 01:31:19,014
Those Engineers? This ain't their home.

1139
01:31:20,433 --> 01:31:22,852
It's an installation.
Maybe even military.

1140
01:31:23,395 --> 01:31:26,105
They put it out here
because they're not stupid enough...

1141
01:31:26,273 --> 01:31:29,525
...to make weapons of mass destruction
on their own doorstep.

1142
01:31:30,193 --> 01:31:33,737
That's what all that shit is
in those vases.

1143
01:31:34,156 --> 01:31:35,364
They made it here.

1144
01:31:35,532 --> 01:31:39,618
It got out, it turned on them. The end.

1145
01:31:41,580 --> 01:31:43,706
It's time for us to go home.

1146
01:31:44,249 --> 01:31:46,083
One of them is still alive.

1147
01:31:50,672 --> 01:31:53,215
Don't you want to know
what they have to say?

1148
01:31:56,678 --> 01:31:58,345
I don't care.

1149
01:32:00,265 --> 01:32:01,390
Right.

1150
01:32:02,184 --> 01:32:04,101
All you do is fly the ship.

1151
01:32:04,436 --> 01:32:05,603
That's right.

1152
01:32:05,770 --> 01:32:09,398
But you must care
about something, captain.

1153
01:32:11,735 --> 01:32:14,486
If you didn't, why are you here?

1154
01:32:17,449 --> 01:32:18,949
How about this?

1155
01:32:20,911 --> 01:32:23,245
No matter what happens down there...

1156
01:32:24,497 --> 01:32:26,957
...I can't bring none of that shit
back home with us.

1157
01:32:27,125 --> 01:32:28,459
Can't let it happen.

1158
01:32:29,920 --> 01:32:31,295
I'll do whatever I have to...

1159
01:32:31,463 --> 01:32:33,214
...to see that it doesn't.

1160
01:32:35,091 --> 01:32:36,592
Make sure you do, captain.

1161
01:32:52,150 --> 01:32:54,276
So you came after all.

1162
01:32:54,569 --> 01:32:56,111
I thought you wanted me to.

1163
01:32:56,404 --> 01:32:58,864
After all your attempts
to stop me from coming here...

1164
01:32:59,032 --> 01:33:00,491
...I'm surprised to see you.

1165
01:33:01,243 --> 01:33:02,451
It's all right. Leave us.

1166
01:33:03,036 --> 01:33:04,453
Yes, sir.

1167
01:33:16,508 --> 01:33:17,174
If you're...

1168
01:33:17,342 --> 01:33:19,009
...going down there, you will die.

1169
01:33:22,138 --> 01:33:23,973
Very negative way of looking at things.

1170
01:33:26,184 --> 01:33:28,477
That's exactly why
you should have stayed at home.

1171
01:33:29,020 --> 01:33:32,022
Did you really think I was gonna
sit in a boardroom for years...

1172
01:33:32,190 --> 01:33:33,857
...arguing over who was in charge...

1173
01:33:34,025 --> 01:33:37,361
...while you go look for some miracle
on some...

1174
01:33:37,529 --> 01:33:41,198
...godforsaken rock
in the middle of space?

1175
01:33:44,119 --> 01:33:45,828
A king has...

1176
01:33:45,996 --> 01:33:48,580
...his reign, and then he dies.

1177
01:33:49,457 --> 01:33:50,874
It's inevitable.

1178
01:33:53,336 --> 01:33:54,670
That...

1179
01:33:55,380 --> 01:33:57,381
...is the natural order of things.

1180
01:34:10,228 --> 01:34:11,603
Anything else?

1181
01:34:13,481 --> 01:34:14,857
No...

1182
01:34:16,151 --> 01:34:17,735
...Father.

1183
01:34:19,321 --> 01:34:20,195
That's it.

1184
01:34:33,251 --> 01:34:34,877
I didn't think you had it in you.

1185
01:34:35,712 --> 01:34:36,378
Sorry.

1186
01:34:36,546 --> 01:34:38,922
Poor choice of words.

1187
01:34:40,216 --> 01:34:43,510
Extraordinary survival instincts,
Elizabeth.

1188
01:34:48,516 --> 01:34:50,184
What happens when Weyland is not...

1189
01:34:50,352 --> 01:34:51,602
...around to program you?

1190
01:34:52,645 --> 01:34:54,271
I suppose I'll be free.

1191
01:34:55,190 --> 01:34:56,523
You want that?

1192
01:34:56,691 --> 01:34:58,233
"Want"?

1193
01:34:58,401 --> 01:35:00,277
Not a concept I'm familiar with.

1194
01:35:00,570 --> 01:35:02,154
That being said...

1195
01:35:03,156 --> 01:35:05,199
...doesn't everyone
want their parents dead?

1196
01:35:07,202 --> 01:35:08,285
I didn't.

1197
01:35:09,371 --> 01:35:10,245
Dr. Shaw.

1198
01:35:11,873 --> 01:35:13,248
So pleased you could join us.

1199
01:35:28,098 --> 01:35:30,224
You can take your helmet off
if you like, sir.

1200
01:35:30,392 --> 01:35:31,141
What?

1201
01:35:31,309 --> 01:35:33,811
The air is perfectly breathable.

1202
01:35:33,978 --> 01:35:35,145
Are you sure?

1203
01:35:35,313 --> 01:35:36,313
Positive.

1204
01:35:36,815 --> 01:35:41,610
Wait. We still don't know how
Holloway got infected. If it's in the air.

1205
01:35:42,195 --> 01:35:43,612
It's not.

1206
01:35:43,905 --> 01:35:45,656
How do you know that?

1207
01:35:45,949 --> 01:35:46,990
Smells fine to me.

1208
01:35:49,619 --> 01:35:50,994
- Shall we?
- Please.

1209
01:35:56,501 --> 01:35:58,252
The bridge is just up ahead.

1210
01:35:58,420 --> 01:35:59,503
What is this?

1211
01:36:00,672 --> 01:36:02,506
It's a cargo hold.

1212
01:36:11,516 --> 01:36:14,184
Janek? Are you seeing this?

1213
01:36:15,478 --> 01:36:16,687
How many is there, Shaw?

1214
01:36:16,855 --> 01:36:17,521
Thousands.

1215
01:36:19,023 --> 01:36:20,899
What the hell?

1216
01:36:24,696 --> 01:36:26,697
Ravel, give me those schematics.

1217
01:36:29,534 --> 01:36:31,660
Putting it on the table now.

1218
01:36:33,037 --> 01:36:34,037
Strip away the dome.

1219
01:36:34,664 --> 01:36:37,458
Isolate that area, bring it up.

1220
01:36:37,625 --> 01:36:39,251
Bringing it up, captain.

1221
01:36:42,338 --> 01:36:43,422
Enlarge that.

1222
01:36:45,550 --> 01:36:46,884
Rotate it.

1223
01:36:50,972 --> 01:36:52,514
That is a ship.

1224
01:36:53,475 --> 01:36:55,017
Jesus Christ.

1225
01:36:56,978 --> 01:36:59,021
It's a goddamn ship.

1226
01:37:02,192 --> 01:37:04,902
A superior species, no doubt.

1227
01:37:07,197 --> 01:37:09,740
Their hypersleep chambers...

1228
01:37:09,908 --> 01:37:12,576
...will impress, I trust.

1229
01:37:21,711 --> 01:37:22,252
So they...

1230
01:37:22,420 --> 01:37:26,215
...were traveling somewhere.
- I've managed to work out the broad strokes.

1231
01:37:26,382 --> 01:37:29,259
It's fairly evident
they were in the process of leaving...

1232
01:37:31,221 --> 01:37:33,388
...before things went to pot.

1233
01:37:33,681 --> 01:37:35,057
Leaving to go where?

1234
01:37:36,935 --> 01:37:37,601
Earth.

1235
01:37:38,937 --> 01:37:39,686
Why?

1236
01:37:40,813 --> 01:37:42,814
Sometimes to create...

1237
01:37:43,107 --> 01:37:44,900
...one must first destroy.

1238
01:37:47,111 --> 01:37:48,445
Where is he, David?

1239
01:37:49,739 --> 01:37:50,781
This way, sir.

1240
01:37:57,205 --> 01:37:58,622
Are you sure he's alive?

1241
01:38:00,375 --> 01:38:01,458
Absolutely.

1242
01:38:05,922 --> 01:38:07,339
And you can speak to him?

1243
01:38:07,632 --> 01:38:09,132
I believe I can.

1244
01:38:45,420 --> 01:38:47,004
I'm all right, I'm all right.

1245
01:38:48,840 --> 01:38:50,132
Speak to him, David.

1246
01:38:51,384 --> 01:38:53,176
Tell him we came, just like he asked.

1247
01:38:53,344 --> 01:38:54,511
Ask where they're from.

1248
01:38:55,138 --> 01:38:56,013
What are you doing?

1249
01:38:56,180 --> 01:38:57,848
Ask him what's in his cargo.

1250
01:38:58,016 --> 01:38:58,849
It killed his people.

1251
01:38:59,017 --> 01:39:00,142
Shaw, enough.

1252
01:39:00,435 --> 01:39:02,185
- David.
- You made it here...

1253
01:39:02,687 --> 01:39:05,355
...and it was meant for us. Why?

1254
01:39:05,523 --> 01:39:07,357
Enough. For God's sake, shut her up.

1255
01:39:09,527 --> 01:39:10,652
I need to know why!

1256
01:39:10,820 --> 01:39:12,529
What did we do wrong? Why do you...

1257
01:39:12,697 --> 01:39:14,156
...hate us?
- She opens her...

1258
01:39:14,324 --> 01:39:15,365
...mouth again, shoot her.

1259
01:39:15,533 --> 01:39:17,451
David, continue. Tell him why I came.

1260
01:39:38,348 --> 01:39:39,139
No!

1261
01:39:45,229 --> 01:39:46,229
Ford! Move!

1262
01:40:05,375 --> 01:40:09,127
There's nothing.

1263
01:40:14,258 --> 01:40:16,051
I know.

1264
01:40:16,761 --> 01:40:19,721
Have a good journey, Mr. Weyland.

1265
01:40:26,187 --> 01:40:27,771
Time to go home.

1266
01:40:41,202 --> 01:40:44,287
Mr. Chance, take us home.

1267
01:41:57,320 --> 01:41:58,195
Oh, no!

1268
01:42:06,037 --> 01:42:07,037
Hey, cap.

1269
01:42:07,580 --> 01:42:08,663
What the hell was that?

1270
01:42:52,917 --> 01:42:53,708
Prometheus!

1271
01:42:54,210 --> 01:42:55,252
Come in!

1272
01:42:56,087 --> 01:42:57,337
Shaw, is that you?

1273
01:42:57,505 --> 01:42:58,255
Copy.

1274
01:42:58,422 --> 01:42:59,089
Janek...

1275
01:42:59,257 --> 01:43:00,257
...listen to me.

1276
01:43:01,175 --> 01:43:02,425
This ship is taking off!

1277
01:43:02,593 --> 01:43:04,219
- What?
- What is she talking about?

1278
01:43:04,387 --> 01:43:05,929
You can't let it leave!

1279
01:43:06,222 --> 01:43:07,264
You have to stop it!

1280
01:43:07,598 --> 01:43:10,225
We're not stopping anything, Shaw.
We're going home.

1281
01:43:10,726 --> 01:43:12,769
Janek, if you don't stop it...

1282
01:43:12,937 --> 01:43:14,771
...there won't be any home to go back to.

1283
01:43:16,774 --> 01:43:19,401
It's carrying death, and it's headed for Earth.

1284
01:43:19,694 --> 01:43:22,070
- Shaw, this is not a warship.
- I know.

1285
01:43:22,238 --> 01:43:23,029
Let's go.

1286
01:43:23,197 --> 01:43:24,447
I know that.

1287
01:43:25,116 --> 01:43:26,908
But you must do it.

1288
01:43:27,451 --> 01:43:29,119
Captain, let's go!

1289
01:43:29,287 --> 01:43:31,371
Janek, please believe me! Please!

1290
01:43:47,054 --> 01:43:49,472
I told you to get this ship going.

1291
01:43:49,640 --> 01:43:50,473
Mr. Ravel.

1292
01:43:50,641 --> 01:43:51,975
Warm up the ion propulsion.

1293
01:43:52,310 --> 01:43:53,977
- What are you talking about?
- Sir.

1294
01:43:54,145 --> 01:43:55,812
Burning ion in the atmosphere...

1295
01:43:55,980 --> 01:43:59,065
- Turns us into a bullet. That's the point.
- What are you doing?

1296
01:43:59,233 --> 01:44:00,984
This is my ship. I'm telling you...

1297
01:44:01,152 --> 01:44:02,235
...to take us home!

1298
01:44:02,403 --> 01:44:03,904
Vickers, I'll eject your module onto...

1299
01:44:04,071 --> 01:44:05,822
...that surface. Two years of life.

1300
01:44:05,990 --> 01:44:07,991
You want it, or you want to stay with me?

1301
01:44:08,910 --> 01:44:10,243
You got 40 seconds to get...

1302
01:44:10,411 --> 01:44:11,411
...to the escape pod.

1303
01:44:11,579 --> 01:44:12,662
You're crazy.

1304
01:44:12,830 --> 01:44:13,580
Gentlemen...

1305
01:44:14,165 --> 01:44:15,832
...I can handle this myself.

1306
01:44:16,334 --> 01:44:18,084
Feel free to join Miss Vickers.

1307
01:44:18,961 --> 01:44:20,337
All due respect, captain.

1308
01:44:20,504 --> 01:44:23,757
You're a shit pilot and you're gonna
need all the help you can get.

1309
01:44:40,024 --> 01:44:44,194
Well, if you can't be with the one you love

1310
01:44:44,362 --> 01:44:46,613
If you think this means the bet's off...

1311
01:44:47,949 --> 01:44:49,199
...you're wrong.

1312
01:44:50,826 --> 01:44:53,203
Why don't you pay me on the other side?

1313
01:44:53,371 --> 01:44:55,455
All right, get us as close as we can.

1314
01:44:55,623 --> 01:44:57,540
Only got one shot at this.

1315
01:45:10,638 --> 01:45:11,304
Lifeboats away!

1316
01:45:16,560 --> 01:45:17,519
Twenty seconds...

1317
01:45:17,687 --> 01:45:18,687
...to evacuate.

1318
01:45:26,570 --> 01:45:28,363
- Countdown initiated.
- Ion propulsion...

1319
01:45:28,531 --> 01:45:29,239
...is online.

1320
01:45:29,615 --> 01:45:30,323
Ten.

1321
01:45:30,783 --> 01:45:31,408
Nine.

1322
01:45:31,701 --> 01:45:32,575
Come on!

1323
01:45:32,743 --> 01:45:33,743
Eight.

1324
01:45:46,007 --> 01:45:47,340
- Three.
- Let's do this.

1325
01:45:47,508 --> 01:45:48,383
Two.

1326
01:45:51,721 --> 01:45:52,595
Impact imminent.

1327
01:45:52,763 --> 01:45:54,180
Hands off!

1328
01:46:31,052 --> 01:46:31,801
Oh, God.

1329
01:47:19,350 --> 01:47:20,350
No. No.

1330
01:47:20,518 --> 01:47:21,601
No! No! No!

1331
01:47:37,868 --> 01:47:38,952
Oh, God.

1332
01:47:55,386 --> 01:47:58,680
Warning: You have two minutes
of oxygen remaining.

1333
01:48:47,104 --> 01:48:50,982
Warning: You have 30 seconds
of oxygen remaining.

1334
01:49:04,538 --> 01:49:05,663
Airlock sealed.

1335
01:49:07,291 --> 01:49:09,792
Oxygen levels now stabilizing.

1336
01:50:27,746 --> 01:50:29,706
Elizabeth, are you there?

1337
01:50:30,207 --> 01:50:31,416
This is David.

1338
01:50:32,626 --> 01:50:35,128
Yeah. Yeah. Yeah, I'm here.

1339
01:50:35,421 --> 01:50:37,714
You need to get out immediately.

1340
01:50:38,007 --> 01:50:39,924
He's coming for you.

1341
01:50:40,134 --> 01:50:41,175
Who's coming?

1342
01:50:41,719 --> 01:50:42,844
Airlock breach.

1343
01:50:51,437 --> 01:50:52,478
Die!

1344
01:52:18,023 --> 01:52:20,483
I'm so sorry.

1345
01:52:21,944 --> 01:52:23,820
Oh, God.

1346
01:52:24,446 --> 01:52:25,822
I'm sorry.

1347
01:52:25,989 --> 01:52:29,450
I'm sorry, Charlie, I can't do it.

1348
01:52:29,618 --> 01:52:32,787
I can't do it anymore.

1349
01:52:36,166 --> 01:52:37,667
Elizabeth.

1350
01:52:39,628 --> 01:52:40,837
Are you there?

1351
01:52:45,342 --> 01:52:46,843
Dr. Shaw...

1352
01:52:47,553 --> 01:52:48,845
...can you hear me?

1353
01:52:50,139 --> 01:52:51,389
Yes.

1354
01:52:52,850 --> 01:52:55,017
Yes, I can hear you.

1355
01:52:55,561 --> 01:52:57,437
I was afraid you were dead.

1356
01:52:59,189 --> 01:53:02,150
You have no idea what afraid is.

1357
01:53:02,985 --> 01:53:05,778
I know we've had our differences...

1358
01:53:07,197 --> 01:53:08,656
...but, please...

1359
01:53:09,575 --> 01:53:11,868
...I need to ask you for your help.

1360
01:53:12,035 --> 01:53:14,579
Why the hell would I help you?

1361
01:53:16,331 --> 01:53:20,209
Because, without me,
you'll never leave this place.

1362
01:53:20,878 --> 01:53:24,046
Neither one of us is leaving this place.

1363
01:53:24,506 --> 01:53:26,549
It's not the only ship.

1364
01:53:28,427 --> 01:53:30,511
There are many others.

1365
01:53:31,889 --> 01:53:33,222
I can operate them.

1366
01:53:42,399 --> 01:53:43,816
Dr. Shaw?

1367
01:53:56,580 --> 01:53:57,830
Dr. Shaw!

1368
01:53:59,249 --> 01:54:00,416
Over here.

1369
01:54:06,131 --> 01:54:08,090
Where is my cross?

1370
01:54:08,592 --> 01:54:10,468
The pouch in my utility belt.

1371
01:54:29,238 --> 01:54:31,072
Even after all this...

1372
01:54:31,240 --> 01:54:33,282
...you still believe, don't you?

1373
01:54:34,117 --> 01:54:37,119
You said you could
understand their navigation...

1374
01:54:37,663 --> 01:54:38,913
...use their maps.

1375
01:54:40,916 --> 01:54:42,625
Yes, of course.

1376
01:54:42,793 --> 01:54:45,127
Once we get
to one of their other ships...

1377
01:54:45,295 --> 01:54:48,422
...finding a path to Earth
should be relatively straightforward.

1378
01:54:49,132 --> 01:54:52,093
I don't want to go back
to where we came from.

1379
01:54:53,929 --> 01:54:56,597
I want to go where they came from.

1380
01:54:57,975 --> 01:55:00,393
Do you think you can do that, David?

1381
01:55:04,273 --> 01:55:05,481
Yes.

1382
01:55:06,108 --> 01:55:07,984
I believe I can.

1383
01:55:17,327 --> 01:55:19,954
May I ask what you hope to achieve
by going there?

1384
01:55:20,622 --> 01:55:22,707
They created us.

1385
01:55:22,916 --> 01:55:24,458
Then they tried to kill us.

1386
01:55:25,002 --> 01:55:26,919
They changed their minds.

1387
01:55:28,505 --> 01:55:30,172
I deserve to know why.

1388
01:55:32,342 --> 01:55:33,968
The answer is irrelevant.

1389
01:55:35,012 --> 01:55:37,305
Does it matter why
they changed their minds?

1390
01:55:38,015 --> 01:55:39,181
Yes.

1391
01:55:40,517 --> 01:55:42,184
Yes, it does.

1392
01:55:43,186 --> 01:55:44,353
I don't understand.

1393
01:55:45,856 --> 01:55:46,981
Well...

1394
01:55:49,026 --> 01:55:52,069
...I guess that's because
I'm a human being...

1395
01:55:52,237 --> 01:55:53,696
...and you're a robot.

1396
01:56:03,540 --> 01:56:04,498
I'm sorry.

1397
01:56:04,666 --> 01:56:05,875
It's quite all right.

1398
01:56:21,058 --> 01:56:23,851
Final report of the vessel Prometheus.

1399
01:56:24,019 --> 01:56:24,977
The ship and her...

1400
01:56:25,145 --> 01:56:27,271
...entire crew are gone.

1401
01:56:27,481 --> 01:56:29,357
If you're receiving this transmission...

1402
01:56:29,524 --> 01:56:32,902
...make no attempt
to come to its point of origin.

1403
01:56:33,070 --> 01:56:37,281
There is only death here now,
and I'm leaving it behind.

1404
01:56:38,367 --> 01:56:40,159
It is New Year's Day...

1405
01:56:40,327 --> 01:56:43,371
...the year of our Lord, 2094.

1406
01:56:44,289 --> 01:56:46,791
My name is Elizabeth Shaw...

1407
01:56:47,000 --> 01:56:49,919
...the last survivor of the Prometheus.

1408
01:56:50,420 --> 01:56:52,922
And I am still searching.

1409
02:03:42,999 --> 02:03:43,999
[English - US]

