﻿WEBVTT
Kind: captions

1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Bangla Subtitle Created By
<font color="#00aeef"><b>:.:.:   S E R I A L    K I L L E R   :.:.:</b></font>

2
00:00:03,024 --> 00:00:05,024
Bangla Subtitle Created By
<font color="#ff0000"><b>:.:.:   S E R I A L    K I L L E R   :.:.:</b></font>

3
00:00:05,048 --> 00:00:10,048
<font color="#00aeef"><b>AVENGERS INFINITY WAR (2018)</b></font>
..Bangla Subtitle Created By..
<font color="#00aeef">:.:.:   S E R I A L    K I L L E R   :.:.:</font>

4
00:00:10,072 --> 00:00:15,072
<u>Translated By</u>
<font color="#00aeef">ABDULLAH AL-MANEE | FAHIM AHMED
AHMED IMRAN | AL MAKSUD | ASIF NEWAZE
FIHAD-AR-RAHMAN | KAMRUL HASAN SHIMUL | MAHMUDUL HASAN RP
MI SHAOWN | MOINUL HASAN
</font>

5
00:00:15,073 --> 00:00:20,073
<u>Translated By</u>
<font color="#00aeef">MOHIUDDIN TAKI | MOHAMMAD YOUSUF
RAKIB MAHMUD ROKTIM | RUBAYED HASAN
TANJIDUL ISLAM SAKIB | SYED ADNAN | TANVIR AHAMED NILOY
TASNIM YASMIN | TURJO SALEKIN
TORIQUL ISLAM LEON | WAHID SADIQUE KOLY
</font>

6
00:00:20,097 --> 00:00:23,097
<u>Co-edited By</u>
<font color="#00aeef">SARAH IQBAL
ROBIUL HOSSAIN SUJON</font>

7
00:00:23,121 --> 00:00:26,121
<u>Edited By</u>
<font color="#00aeef">FUAD ANAS AHMED</font>

8
00:00:26,400 --> 00:00:30,805
অ্যাসগার্ডিয়ান রিফিউজি ভেসেল থেকে বলছি।

9
00:00:33,508 --> 00:00:34,809
আমাদের ওপর আক্রমণ করা হচ্ছে!

10
00:00:34,811 --> 00:00:37,209
আবারও বলছি, আমাদের ওপর আক্রমণ করা হচ্ছে!

11
00:00:37,211 --> 00:00:40,779
ইঞ্জিন ডেড!
লাইফ সাপোর্টও কাজ করছে না।

12
00:00:40,781 --> 00:00:44,083
আশেপাশে কেউ এই মেসেজ পেলে
সাহায্য করতে এগিয়ে আসুন!

13
00:00:44,085 --> 00:00:48,087
অ্যাসগার্ড থেকে ২২ জাম্প পয়েন্ট
দূরত্বে আছি আমরা!

14
00:00:48,089 --> 00:00:50,656
আমাদের সবাই অ্যাসগার্ডিয়ান!

15
00:00:50,658 --> 00:00:52,391
কিন্তু,
এখানে সৈন্য প্রায় নেই বললেই চলে!

16
00:00:52,393 --> 00:00:54,360
এটা কোনো যুদ্ধযান নয়!

17
00:00:54,362 --> 00:00:56,364
আবারও বলছি, এটা কোনো যুদ্ধযান নয়!

18
00:01:09,744 --> 00:01:12,747
কান পেতে শোনো... হও প্রফুল্ল!

19
00:01:16,584 --> 00:01:18,851
তোমাদেরকে রক্ষা করে

20
00:01:18,853 --> 00:01:21,589
ধন্য করেছেন সেই মহান টাইটান!

21
00:01:24,559 --> 00:01:26,727
হয়তো, একে মনে হচ্ছে যন্ত্রণা!

22
00:01:27,895 --> 00:01:29,095
কিন্তু, না...

23
00:01:30,130 --> 00:01:32,400
এ হলো মুক্তি!

24
00:01:36,304 --> 00:01:40,138
তোমাদের এ ত্যাগের বিনিময়ে

25
00:01:40,140 --> 00:01:41,742
মহাবিশ্বে ফিরে আসবে সাম্য!

26
00:01:43,444 --> 00:01:44,844
হাসো!

27
00:01:46,179 --> 00:01:48,313
আর মৃত্যুকে বরণ করে...

28
00:01:48,315 --> 00:01:50,685
তোমরাও হয়েছ থ্যানোসের সন্তান!

29
00:02:06,232 --> 00:02:08,268
হেরে যাওয়ার কষ্টের সাথে আমি পরিচিত!

30
00:02:10,403 --> 00:02:13,373
প্রাণপণে আত্মবিশ্বাস ধরে রেখেও

31
00:02:14,174 --> 00:02:16,777
হেরে তো তোমাকে যেতেই হবে!

32
00:02:24,852 --> 00:02:26,553
কারণ বজ্রপাত যে..

33
00:02:27,823 --> 00:02:29,790
অসীম সাহসীর হাঁটুও কাঁপিয়ে দেয়!

34
00:02:31,892 --> 00:02:34,194
এত চেষ্টার শেষটা কেমন হয়?

35
00:02:35,528 --> 00:02:38,198
ভয় পাবে, পালিয়ে যাবে...।

36
00:02:39,232 --> 00:02:41,668
কিন্তু নিয়তি ঠিক তোমায় খুঁজে নেবে!

37
00:02:42,838 --> 00:02:44,704
আর তাই তো এখন
তোমাদের সামনে এসে গেছে নিয়তি!

38
00:02:45,372 --> 00:02:47,240
নাকি বলব?

39
00:02:48,508 --> 00:02:50,143
আমিই সেই নিয়তি!

40
00:02:55,448 --> 00:02:56,750
বড্ড বেশি কথা বলো তুমি!

41
00:02:57,985 --> 00:02:59,851
টেসার‍েক্ট দাও!

42
00:02:59,853 --> 00:03:02,155
অথবা, তোমার ভাইয়ের প্রাণ!

43
00:03:06,693 --> 00:03:09,195
কোনটা দেবে ঠিক করেছ?

44
00:03:10,397 --> 00:03:11,696
করেছি তো অবশ্যই।

45
00:03:13,967 --> 00:03:15,168
মেরে ফেলো।

46
00:03:30,417 --> 00:03:31,484
আচ্ছা, থামো!

47
00:03:34,954 --> 00:03:37,255
টেসার‍েক্ট আমাদের কাছে নেই।

48
00:03:37,257 --> 00:03:38,892
অ্যাসগার্ডে ধ্বংস হয়ে গেছে।

49
00:03:49,769 --> 00:03:52,639
ভাই নামের কলঙ্ক তুমি!

50
00:03:57,711 --> 00:03:59,744
তোমায় কথা দিচ্ছি ভাই।

51
00:03:59,746 --> 00:04:01,814
সুদিন আমাদের ঠিক ফিরে আসবে!

52
00:04:03,683 --> 00:04:06,951
দিবাস্বপ্নে ডুবে যেও না হে অ্যাসগার্ডিয়ান।

53
00:04:06,953 --> 00:04:11,055
তাহলে শুনে রাখো!
প্রথমত, আমি অ্যাসগার্ডিয়ান নই।

54
00:04:11,057 --> 00:04:12,257
আর দ্বিতীয়ত...

55
00:04:14,627 --> 00:04:15,860
আমাদের একটা হাল্ক আছে।

56
00:04:27,073 --> 00:04:29,844
ওকে ওর মজা নিতে দাও।

57
00:05:22,095 --> 00:05:23,662
পূর্বপুরুষগণ...

58
00:05:25,564 --> 00:05:28,767
আমায় কালো যাদু ব্যবহারের
শক্তি দিন...

59
00:05:29,635 --> 00:05:30,702
শেষবারের মতো!

60
00:05:45,551 --> 00:05:46,952
ভুল করে ফেলেছ!

61
00:05:52,858 --> 00:05:54,593
না!

62
00:06:03,702 --> 00:06:06,405
এর জন্য তোকে মরতে হবে!

63
00:06:09,508 --> 00:06:10,676
শশশ...

64
00:06:17,616 --> 00:06:19,417
আপনার মহান শ্রেষ্ঠত্বের সামনে নিবেদন করছি...

65
00:06:20,752 --> 00:06:22,988
আমার এ ক্ষুদ্র সত্ত্বা!

66
00:06:26,424 --> 00:06:29,926
আজ অবধি কোনো সত্ত্বার ছিল না সে শক্তি,

67
00:06:29,928 --> 00:06:31,962
কিংবা মহত্ত্ব...

68
00:06:31,964 --> 00:06:36,735
একটি নয়, যে অর্জন করতে পারে
দু'দুটি ইনফিনিটি স্টোন!

69
00:06:40,105 --> 00:06:41,869
এই মহাবিশ্ব...

70
00:06:41,894 --> 00:06:44,666
এখন আপনার হাতের মুঠোয়!

71
00:07:23,849 --> 00:07:26,651
পৃথিবীতে আরও দুটো স্টোন আছে।

72
00:07:28,019 --> 00:07:31,854
যাও তো বাচ্চারা, ওগুলো
টাইটানে আমার কাছে নিয়ে এসো!

73
00:07:31,856 --> 00:07:33,522
পিতা, আপনাকে নিরাশ করবো না আমরা!

74
00:07:33,524 --> 00:07:36,058
কিছু মনে না করলে, একটা কথা বলি..

75
00:07:36,060 --> 00:07:40,230
পৃথিবীতে গেলে হয়তো,
তোমাদের একজন গাইডের দরকার হবে!

76
00:07:40,232 --> 00:07:43,065
আর যেহেতু এ ব্যাপারে আমার
বেশ ভালোই অভিজ্ঞতা আছে...

77
00:07:43,067 --> 00:07:45,567
ব্যর্থতাকেও যদি অভিজ্ঞতা ভাবো আরকি!

78
00:07:45,569 --> 00:07:48,172
আমি সব অভিজ্ঞতাকেই অভিজ্ঞতা মনে করি।

79
00:07:49,540 --> 00:07:51,173
হে সর্বশক্তিমান থ্যানোস...

80
00:07:51,175 --> 00:07:55,913
আমি, লোকি, অ্যাসগার্ডের রাজকুমার...

81
00:07:59,750 --> 00:08:00,918
ওডিনপুত্র...

82
00:08:04,855 --> 00:08:06,791
ইয়োটেনহাইমের অধিপতি....

83
00:08:07,291 --> 00:08:09,193
অনিষ্টের দেবতা...

84
00:08:10,094 --> 00:08:11,696
আপনার সামনে পেশ করছি...

85
00:08:13,030 --> 00:08:16,934
আমার অমর আনুগত্য!

86
00:08:27,578 --> 00:08:28,980
"অমর"?

87
00:08:32,818 --> 00:08:35,985
শব্দ বাছাইয়ে তোমার আরও সাবধান হওয়া উচিত!

88
00:08:56,974 --> 00:08:57,975
তুমি...

89
00:08:59,076 --> 00:09:00,744
কখনোই...

90
00:09:03,314 --> 00:09:04,614
দেবতা হতে পারবে না।

91
00:09:14,858 --> 00:09:15,859
না!

92
00:09:30,841 --> 00:09:33,244
এবার আর প্রাণ ফিরে পাবে না।

93
00:09:56,933 --> 00:09:59,069
না... লোকি...

94
00:10:37,907 --> 00:10:40,975
সিরিয়াসলি?
তোমার হাতে একটা পয়সাও নেই?

95
00:10:40,977 --> 00:10:44,145
পার্থিবতার সাথে সংযোগই হলো
আধ্যাত্মিকতার থেকে বিচ্ছেদ।

96
00:10:44,147 --> 00:10:45,713
দোকানদারকে বলবো এটা।

97
00:10:45,715 --> 00:10:47,748
হয়তো তোমায় আধ্যাত্মিক
বার্গার আর ড্রিংকসও বানিয়ে দিবে!

98
00:10:47,750 --> 00:10:49,750
দাঁড়াও, দাঁড়াও। মনে হয়, আমার কাছে ২০০ আছে।

99
00:10:49,752 --> 00:10:50,885
ডলার?

100
00:10:50,887 --> 00:10:52,821
- রুপি।
- কত হয় তাহলে?

101
00:10:52,823 --> 00:10:54,288
দেড় ডলারের মতো।

102
00:10:54,290 --> 00:10:56,157
কী খাবে তাহলে?

103
00:10:56,159 --> 00:10:58,294
টুনা মেল্ট খেতে খারাপ লাগবে না, কী বলো?

104
00:11:10,874 --> 00:11:12,843
থ্যানোস আসছে!

105
00:11:13,276 --> 00:11:14,676
ও আসছে!

106
00:11:18,815 --> 00:11:20,049
কে?

107
00:11:20,500 --> 00:11:28,824
<font color="#00aeef"><b>AVENGERS INFINITY WAR (2018)</b></font>
..Bangla Subtitle Created By..
<font color="#00aeef">:.:.:   S E R I A L    K I L L E R   :.:.:</font>

108
00:11:28,825 --> 00:11:30,191
আরে, দাঁড়াও দাঁড়াও, আমি বুঝিয়ে বলছি।

109
00:11:30,193 --> 00:11:31,359
তুমি তো তোতলাচ্ছো!

110
00:11:31,361 --> 00:11:32,293
- না, মোটেই না।
- হয়েছে!

111
00:11:32,295 --> 00:11:33,727
দেখো, অনেক সময় এমন হয় না যে,
তুমি স্বপ্ন দেখছো।

112
00:11:33,729 --> 00:11:34,961
আর স্বপ্নে তোমার হিসু ধরেছে!

113
00:11:34,963 --> 00:11:36,097
- হ্যাঁ।
- আচ্ছা।

114
00:11:36,099 --> 00:11:38,466
আর তুমি তাকিয়ে দেখো,
আশেপাশে কোনো বাথরুমও নেই। এখন কী হবে?

115
00:11:38,468 --> 00:11:39,733
- ওহ! আবার সবাই তাকিয়েও আছে!
- হ্যাঁ।

116
00:11:39,735 --> 00:11:40,801
"ওহ, প্যান্টেই কাজ সেরে ফেলবো নাকি!"

117
00:11:40,803 --> 00:11:41,935
ঠিক তখনই ঘুম ভেঙে যায়,

118
00:11:41,937 --> 00:11:43,036
আর দেখা যায় যে সত্যি সত্যিই হিসু ধরেছে!

119
00:11:43,038 --> 00:11:44,105
- হ্যাঁ।
- ঠিক তাই।

120
00:11:44,107 --> 00:11:45,339
সবারই তো এমন হয়।

121
00:11:45,341 --> 00:11:47,375
এই তো।
ঠিক এটাই বোঝানোর চেষ্টা করছিলাম।

122
00:11:47,377 --> 00:11:51,381
গতরাতে স্বপ্নে দেখলাম,
আমাদের একটা ছেলে হয়েছে!

123
00:11:52,047 --> 00:11:53,514
একদম বাস্তব!

124
00:11:53,516 --> 00:11:55,048
আর আমরা ওকে তোমার সেই পাগলাটে
আঙ্কেলটার নামে নাম রেখেছি!

125
00:11:55,050 --> 00:11:56,183
কী যেন নাম উনার?

126
00:11:56,185 --> 00:11:58,519
- আচ্ছা!
- মরগান। হ্যাঁ, মরগান।

127
00:11:58,521 --> 00:12:00,354
- তো, ঘুম ভাঙ্গার পর তোমার মনে হয়েছে,
- স্বাভাবিকভাবেই...

128
00:12:00,356 --> 00:12:02,155
আমরা দুজনেই এখন...

129
00:12:02,157 --> 00:12:03,324
- বাবা-মা হতে প্রস্তুত!
- হুম।

130
00:12:03,326 --> 00:12:04,191
- হ্যাঁ?
- না!

131
00:12:04,193 --> 00:12:06,026
আরে, আমি তো স্বপ্নে দেখেছি।
একদম সত্যি মনে হলো।

132
00:12:06,028 --> 00:12:08,028
তোমার যদি সন্তান নেয়ার ইচ্ছাই থাকতো...

133
00:12:08,030 --> 00:12:10,096
তাহলে এটা লাগাতে না।

134
00:12:10,098 --> 00:12:12,132
ব্যাপারটা তোলায় ভালোই হলো,
কারণ, এটা তো ন্যানো-পার্টের...

135
00:12:12,134 --> 00:12:13,801
স্টোর হাউজ ছাড়া আর কিছুই না!

136
00:12:13,803 --> 00:12:15,202
তুমি আমার কোনো কথাই কানে নাও না।

137
00:12:15,204 --> 00:12:16,437
এটা তো আসলে তেমন কিছু না...

138
00:12:16,439 --> 00:12:18,271
তোমার তো এটার কোনো প্রয়োজনও নেই।

139
00:12:18,273 --> 00:12:19,407
জানি তো আমার সার্জারি হয়ে গেছে!

140
00:12:19,409 --> 00:12:20,808
শুধু আমাদের বর্তমান আর ভবিষ্যৎ...

141
00:12:20,810 --> 00:12:22,443
রক্ষার জন্যই এত কিছু করছি আমি।

142
00:12:22,445 --> 00:12:23,913
ধরো, হঠাৎ দেখা গেলো আলমারিতে

143
00:12:23,938 --> 00:12:26,138
- কোনো দানব লুকিয়ে আছে...
- শার্টের বদলে!

144
00:12:27,850 --> 00:12:29,282
তুমি তো আমায় ভালো মতোই চেনো!

145
00:12:29,284 --> 00:12:32,486
- খোদা!
- আমার সব কথা শেষটাও করো তুমি।

146
00:12:32,488 --> 00:12:34,389
আলমারিতে তো শার্টই থাকার কথা।

147
00:12:34,890 --> 00:12:36,557
আচ্ছা।

148
00:12:36,559 --> 00:12:38,458
সত্যি কথা কি জানো?
আর কোনো সারপ্রাইজ না!

149
00:12:38,460 --> 00:12:39,960
আজ রাতে দারুণ একটা ডিনার হবে।

150
00:12:39,962 --> 00:12:42,095
তোমার "হ্যারি উইনস্টন" এনগেজমেন্ট রিংটাও তো
সবাইকে দেখাতে হবে নাকি!?
[হ্যারি উইনস্টন=আমেরিকান জুয়েলারি কোম্পানি]

151
00:12:42,097 --> 00:12:44,497
এখন থেকে আর কোনো সারপ্রাইজ দেবো না।

152
00:12:44,499 --> 00:12:45,865
কথা দিচ্ছি।

153
00:12:45,867 --> 00:12:47,102
- হ্যাঁ!
- সত্যি!

154
00:12:49,471 --> 00:12:50,570
থ্যাংক ইউ!

155
00:12:50,572 --> 00:12:51,771
টনি স্টার্ক,

156
00:12:51,773 --> 00:12:55,043
আমি ডঃ স্টিভেন স্ট্রেঞ্জ।
আপনাকে আমার সাথে আসতে হবে!

157
00:12:57,045 --> 00:12:59,847
ওহ্! আর... বিয়ের জন্য অভিনন্দন!

158
00:12:59,849 --> 00:13:01,816
সরি, কে ভাই আপনি?
কিছু বেচতে এসেছেন?

159
00:13:01,818 --> 00:13:03,984
আমরা আপনার সাহায্য চাইতে এসেছি।

160
00:13:03,986 --> 00:13:07,320
"মহাবিশ্বের ভবিষ্যৎ আজ শঙ্কার মুখে"
বললেও খুব একটা ভুল হবে না।

161
00:13:07,322 --> 00:13:08,857
আর এই "আমরা"টা কারা?

162
00:13:10,425 --> 00:13:11,826
হেই, টনি!

163
00:13:11,828 --> 00:13:12,959
ব্রুস!

164
00:13:12,961 --> 00:13:14,463
- পিপার!
- হাই!

165
00:13:17,466 --> 00:13:19,167
ঠিক আছো তো তুমি?

166
00:13:21,003 --> 00:13:23,203
এ মহাবিশ্বের সূচনালগ্নে,

167
00:13:23,205 --> 00:13:25,173
ছিল শুধুই শূন্যতা!
তারপর..

168
00:13:25,474 --> 00:13:27,340
বুম!

169
00:13:27,342 --> 00:13:30,944
বিগ ব্যাং এর ফলে তৈরি হলো
ছয়টি মৌলিক ক্রিস্টাল!

170
00:13:30,946 --> 00:13:33,815
ছড়িয়ে পড়লো এ নব-মহাবিশ্বে।

171
00:13:34,850 --> 00:13:36,349
এই ইনফিনিটি স্টোনগুলোর প্রতিটিই...

172
00:13:36,351 --> 00:13:39,288
অস্তিত্বের অপরিহার্য দিকগুলো নিয়ন্ত্রণ করে।

173
00:13:40,255 --> 00:13:41,390
স্পেস!

174
00:13:42,491 --> 00:13:43,825
রিয়েলিটি!

175
00:13:45,327 --> 00:13:46,461
পাওয়ার!

176
00:13:47,629 --> 00:13:48,963
সৌল!

177
00:13:50,064 --> 00:13:51,199
মাইন্ড!

178
00:13:53,135 --> 00:13:54,336
আর টাইম!

179
00:14:04,011 --> 00:14:05,278
কী নাম বললে ওর?

180
00:14:05,280 --> 00:14:06,579
থ্যানোস।

181
00:14:06,581 --> 00:14:08,080
ও একটা মহামারী, টনি!

182
00:14:08,082 --> 00:14:10,115
একের পর এক গ্রহে আক্রমণ করে,
যা ইচ্ছে ছিনিয়ে নেয়াই ওর কাজ!

183
00:14:10,117 --> 00:14:12,352
অর্ধেক প্রাণীজগতের বিনাশ করতে চায় ও!

184
00:14:12,354 --> 00:14:14,621
লোকিকে পৃথিবীতে ও-ই পাঠিয়েছিল।

185
00:14:14,623 --> 00:14:17,559
নিউইয়র্কের হওয়া হামলাটাও ও-ই করিয়েছিল!

186
00:14:18,225 --> 00:14:19,327
আচ্ছা!

187
00:14:20,462 --> 00:14:21,428
হাতে সময় কেমন?

188
00:14:21,430 --> 00:14:24,029
কোনো সময় নেই। ওর কাছে এখনই
পাওয়ার স্টোন আর স্পেস স্টোন আছে।

189
00:14:24,031 --> 00:14:26,666
এতেই সে মহাবিশ্বের সবচেয়ে...
শক্তিশালী সত্ত্বায় পরিণত হয়েছে।

190
00:14:26,668 --> 00:14:30,202
আর যদি কোনোভাবে
ও ছয়টা স্টোনই পেয়ে যায়...

191
00:14:30,204 --> 00:14:33,506
এমনভাবে মহাবিশ্বে হত্যাযজ্ঞ আর তাণ্ডবলীলা
চালাবে, যা কল্পনাও করা অসম্ভব!

192
00:14:33,508 --> 00:14:35,508
সিরিয়াসলি "হত্যাযজ্ঞ", "তাণ্ডবলীলা",
এসব বললে তুমি?

193
00:14:35,510 --> 00:14:37,677
সিরিয়াসলি, তুমি, "কালড্রন অফ দ্য কসমস"
এর ওপর হেলান দিয়ে আছো?

194
00:14:37,679 --> 00:14:39,313
বললেই হলো!

195
00:14:42,083 --> 00:14:44,018
এবারের মতো কিছু বললাম না!

196
00:14:46,187 --> 00:14:47,620
থ্যানোসের যদি ছয়টাই দরকার হয়,

197
00:14:47,622 --> 00:14:49,254
তাহলে এই একটা ময়লার ডাস্টবিনে
লুকিয়ে রাখলেই তো হয়।

198
00:14:49,256 --> 00:14:50,489
তা তো সম্ভব না।

199
00:14:50,491 --> 00:14:53,292
প্রাণের বিনিময়ে হলেও, এই টাইম স্টোন
রক্ষা করার প্রতিজ্ঞা করেছি আমরা।

200
00:14:53,294 --> 00:14:54,560
আমিও প্রতিজ্ঞা করেছিলাম দুধের তৈরি
কিছু খাবো না।

201
00:14:54,562 --> 00:14:57,196
কিন্তু "বেন অ্যান্ড জেরি" আমার নামে
একটা ফ্লেভার বানালো, বাকিটা ইতিহাস...
[বেন অ্যান্ড জেরি=আমেরিকান আইসক্রিম কোম্পানি]

202
00:14:57,198 --> 00:14:58,698
- "স্টার্ক রেভিং হ্যাজেলনাট"
- খেতে কিন্তু বেশ ভালই।

203
00:14:58,700 --> 00:15:00,332
যদিও একটু খসখসে ধরনের।

204
00:15:00,334 --> 00:15:02,101
আমাদের পছন্দ "হাংকা-হাল্কা বার্নিং ফাজ"!

205
00:15:02,103 --> 00:15:03,268
- এসব এখন বলার সময়?
- যাইহোক,

206
00:15:03,270 --> 00:15:04,370
কথা হচ্ছে, সবকিছুই বদলায়!

207
00:15:04,372 --> 00:15:07,473
কিন্তু টাইম স্টোন রক্ষার এ শপথ
আমাদের কখনোই বদলাবে না!

208
00:15:07,475 --> 00:15:09,641
থ্যানোসের বিরুদ্ধে জেতার জন্য এই স্টোনই
হয়তো আমাদের সবচেয়ে ভালো হাতিয়ার।

209
00:15:09,643 --> 00:15:10,542
একই ভাবে,

210
00:15:10,544 --> 00:15:12,678
এই স্টোন আমাদের বিরুদ্ধেও
থ্যানোসের সবচেয়ে ভালো হাতিয়ার হতে পারে।

211
00:15:12,680 --> 00:15:14,313
সেটা যদি, আমরা আমাদের কাজে ব্যর্থ হই, তখন।

212
00:15:14,315 --> 00:15:15,381
খেলনা বেলুন বানানো ছাড়া...

213
00:15:15,383 --> 00:15:17,084
তোমার কাজটা আসলে কী?

214
00:15:18,185 --> 00:15:20,953
তোমাদের রিয়েলিটিকে রক্ষা করা, বেকুব।

215
00:15:20,955 --> 00:15:23,489
আচ্ছা, আমরা এসব পরে আলোচনা করি?

216
00:15:23,491 --> 00:15:25,457
এখন কথা হচ্ছে, স্টোনটা আমাদের কাছে।

217
00:15:25,459 --> 00:15:27,192
আর কোথায় আছে, সেটাও আমরা জানি।

218
00:15:27,194 --> 00:15:29,595
আর ভিশনের কাছে মাইন্ড স্টোন আছে!

219
00:15:29,597 --> 00:15:31,365
ওকে এখুনি খুঁজে বের করতে হবে।

220
00:15:32,199 --> 00:15:33,599
হ্যাঁ, সেখানেই তো সমস্যা।

221
00:15:33,601 --> 00:15:34,600
মানে কী?

222
00:15:34,602 --> 00:15:37,136
দুই সপ্তাহ আগে ভিশন ওর ট্রান্সপন্ডার অফ
করে দিয়েছে।

223
00:15:37,138 --> 00:15:38,303
ওকে আর খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না।

224
00:15:38,305 --> 00:15:39,638
কী?

225
00:15:39,640 --> 00:15:41,707
টনি, আরও একটা সুপার-বট হারিয়েছ?

226
00:15:41,709 --> 00:15:44,243
হারাইনি। আর ও রোবটের চেয়েও বেশি কিছু।
প্রতিনিয়ত সমৃদ্ধ হচ্ছে ও।

227
00:15:44,245 --> 00:15:45,613
তাহলে ভিশনকে খুঁজে বের করতে পারবে কে?

228
00:15:48,616 --> 00:15:50,349


229
00:15:50,351 --> 00:15:51,483
স্টিভ রজার্স, হয়তো পারবে।

230
00:15:51,485 --> 00:15:52,620
ওহ, দারুণ!

231
00:15:53,187 --> 00:15:54,355
হয়তো।

232
00:15:55,054 --> 00:15:56,055
কিন্তু...

233
00:15:59,427 --> 00:16:00,528
কল দাও।

234
00:16:01,328 --> 00:16:03,629
এত সহজ না ব্যাপারটা।

235
00:16:03,631 --> 00:16:05,597
খোদা, অনেকদিন
আমাদের দেখা সাক্ষাৎ নেই, তাই না?

236
00:16:05,599 --> 00:16:06,665
না।

237
00:16:06,667 --> 00:16:08,402
অ্যাভেঞ্জার্স ভেঙে গেছে।
আলাদা হয়ে গেছি আমরা।

238
00:16:09,102 --> 00:16:10,170
ভেঙে গেছে?

239
00:16:12,105 --> 00:16:14,138
ব্যান্ডের মতো? "দ্য বিটলস্" এর মতো?
[দ্য বিটলস্=ইংলিশ রক ব্যান্ড]

240
00:16:14,140 --> 00:16:16,075
ক্যাপের সাথে আমার ঝামেলা হয়েছিল।

241
00:16:17,076 --> 00:16:18,211
আমাদের কথা বলা পর্যন্ত বন্ধ।

242
00:16:19,580 --> 00:16:22,182
টনি, আমার কথা শোনো।

243
00:16:23,249 --> 00:16:24,518
থর আর নেই।

244
00:16:26,286 --> 00:16:27,318
থ্যানোস আসছে।

245
00:16:27,320 --> 00:16:29,189
 তুমি কার সাথে কথা
বলো, না বলো, তাতে আর কিছু যায় আসে না।

246
00:16:46,406 --> 00:16:47,407


247
00:17:08,495 --> 00:17:09,728
ডক্টর, তুমি তো জাদু দিয়ে

248
00:17:09,730 --> 00:17:11,064
ওভাবে চুল নাড়াচ্ছ না, তাই না?

249
00:17:11,833 --> 00:17:14,265
না, আপাতত, না।

250
00:17:46,766 --> 00:17:48,635
ঠিক আছেন তো আপনি?

251
00:17:49,736 --> 00:17:50,868
- ওকে সাহায্য করো, ওয়াং, ডক্টর!
- ব্যানার!

252
00:17:50,870 --> 00:17:52,670
- যান যান!
- দেখছি!

253
00:17:52,672 --> 00:17:53,738
- ফ্রাইডে, ঘটনা কী??

254
00:17:53,740 --> 00:17:55,373
- বুঝতে পারছি না, এখনও চেষ্টা করে যাচ্ছি।

255
00:17:55,375 --> 00:17:58,776
তোমার টাইম স্টোনটা আবার
পকেটে রাখতে যেয়ো না, ডক।

256
00:17:58,778 --> 00:18:00,146
ব্যবহার করা লাগতে পারে।

257
00:18:27,507 --> 00:18:29,874
নেড!
সবাইকে একটু ব্যস্ত করে দাও তো।

258
00:18:29,876 --> 00:18:31,609
ওরে খোদা!

259
00:18:31,611 --> 00:18:33,310
আমরা সবাই মরে যাবো রে ভাই!

260
00:18:33,312 --> 00:18:34,612
স্পেসশিপ আসছে।

261
00:18:34,614 --> 00:18:36,447


262
00:18:44,825 --> 00:18:46,156
কী শুরু করলে
বাচ্চারা?

263
00:18:46,158 --> 00:18:47,794
জীবনে স্পেসশিপ দেখোনি নাকি?

264
00:19:00,205 --> 00:19:02,539
ফ্রাইডে, ৪৩ স্ট্রিট থেকে সবাইকে সরিয়ে
নিয়ে যাও।

265
00:19:02,541 --> 00:19:03,674
সাহায্যের জন্য খোঁজ লাগাও!

266
00:19:03,676 --> 00:19:04,812
এখনই করছি।

267
00:19:33,305 --> 00:19:36,241
কান পেতে শোনো... হও প্রফুল্ল!

268
00:19:37,542 --> 00:19:38,976
- থ্যানোসের সন্তানদের হাতে

269
00:19:38,978 --> 00:19:41,277
তোমাদের মৃত্যু
হতে চলেছ।

270
00:19:41,279 --> 00:19:43,848
- আমার হাতে!
- ধন্য হও...

271
00:19:43,850 --> 00:19:46,783
এই ভেবে যে, তোমাদের মূল্যহীন প্রাণ
মহাবিশ্বের ফিরিয়ে আনবে ভারসাম্য...

272
00:19:46,785 --> 00:19:49,719
সরি, পরে আসো,
পৃথিবী আজকে বন্ধ আছে।

273
00:19:49,721 --> 00:19:52,622
গাট্টি বোচকা নিয়ে জলদি ভাগো এখান থেকে।

274
00:19:52,624 --> 00:19:54,691
স্টোন কিপার (ডক্টর স্ট্রেঞ্জ)...

275
00:19:54,693 --> 00:19:57,227
এই বাচাল প্রাণীটি কি
তোমার হয়ে কথা বলছে?

276
00:19:57,229 --> 00:19:59,429
অবশ্যই না।
আমার কথা আমি নিজেই বলি।

277
00:19:59,431 --> 00:20:01,767
আমাদের গ্রহ আর এ শহরে অনুপ্রবেশ করেছ তোমরা।

278
00:20:02,768 --> 00:20:04,467
- তার মানে এখন বিদায় হও, হাঁদারাম!

279
00:20:04,469 --> 00:20:05,669
- মেজাজ খারাপ হচ্ছে।

280
00:20:05,671 --> 00:20:07,771
স্টোনটা নিয়ে এসো!

281
00:20:09,408 --> 00:20:10,776
ব্যানার, খেলার ইচ্ছে আছে?

282
00:20:11,476 --> 00:20:13,343
না, তা নেই।

283
00:20:13,345 --> 00:20:14,711
কিন্তু আমার ইচ্ছায় আর
কবেই বা খেলার সুযোগ হয়!

284
00:20:14,713 --> 00:20:15,714
সেটাই কথা!

285
00:20:16,481 --> 00:20:17,781


286
00:20:17,783 --> 00:20:19,482
অনেকদিন হলো!

287
00:20:19,484 --> 00:20:21,017
তোমাকে পাশে পেয়ে ভালো লাগছে, বন্ধু।

288
00:20:21,019 --> 00:20:22,184


289
00:20:22,186 --> 00:20:25,021
আমার একটু মনোযোগ দেয়া দরকার।

290
00:20:25,023 --> 00:20:26,523
আয় রে, ভাই, আয়! আয়!

291
00:20:26,525 --> 00:20:28,727


292
00:20:29,829 --> 00:20:31,293
কোথায় ও?

293
00:20:32,564 --> 00:20:33,997
জানি না।
আসলে আমাদের একটা ব্যাপার চলছে।

294
00:20:33,999 --> 00:20:36,887
ওসব ব্যাপারের সময় নেই। ঐযে দেখো
আসল ব্যাপার আসছে। ডাকো ওকে।

295
00:20:43,909 --> 00:20:45,108
ভাই, এই জাদুকরদের সামনে লজ্জা দিচ্ছ আমাকে!

296
00:20:45,110 --> 00:20:47,376
- টনি, সরি।
- হয়, আমি পারছি না, নয়তো, ওর ইচ্ছে নেই!

297
00:20:47,378 --> 00:20:48,343
- সমস্যা নেই।

298
00:20:48,345 --> 00:20:50,880
- শান্ত হয়ে দাঁড়াও।
- ওর দিকে নজর রেখো? থ্যাংক ইউ।

299
00:20:50,882 --> 00:20:52,349
- দেখছি আমি।
- ধুর!

300
00:21:19,911 --> 00:21:21,376
- এসব আবার কোত্থেকে আমদানি করেছ?

301
00:21:21,378 --> 00:21:22,444
- এ হলো ন্যানো টেক।

302
00:21:22,446 --> 00:21:23,846
পছন্দ হয়েছে?
এসব আমাদের...

303
00:21:27,318 --> 00:21:29,618
ড. ব্যানার, তোমার সবুজ বন্ধুটা
যেহেতু আমাদের সাথে...

304
00:21:29,620 --> 00:21:30,821
আপাতত যোগ দিচ্ছে না...

305
00:21:40,464 --> 00:21:41,831
স্টোনটা জলদি অন্য কোথাও পাঠিয়ে দাও।

306
00:21:41,833 --> 00:21:43,332
- ওটা আমার সাথেই থাকবে।

307
00:21:43,334 --> 00:21:44,335
ভালো কথা, বাই!

308
00:21:53,944 --> 00:21:55,444
টনি, ঠিক আছো তো তুমি?

309
00:21:55,446 --> 00:21:57,479
- কী খবর তোমার? ভালো নাকি খারাপ?
- আসলেই ভালো, বেশ ভালো।

310
00:21:57,481 --> 00:21:58,714
অনেক ভালো।
সাহায্য করার কোনো প্ল্যান আছে তোমার?

311
00:21:58,716 --> 00:21:59,950
চেষ্টা তো করছি।
কিন্তু ও বেরই হতে চাচ্ছে না।

312
00:22:01,852 --> 00:22:02,920
দাঁড়াও!

313
00:22:10,728 --> 00:22:13,762
হাল্ক, ভাই না ভালো!
কী হয়েছে তোর?

314
00:22:13,764 --> 00:22:15,998
আয়! আয়! আয়!

315
00:22:16,000 --> 00:22:18,369
না!

316
00:22:22,072 --> 00:22:23,908
"না" মানে আবার কী?

317
00:22:29,713 --> 00:22:31,547
- হেই, ম্যান!
কী অবস্থা, মি. স্টার্ক?

318
00:22:31,549 --> 00:22:34,385
- কিড, তুমি আবার কোত্থেকে এলে?
- ফিল্ড ট্রিপ..

319
00:22:36,420 --> 00:22:38,060
এই লোকের সমস্যাটা কী, মি. স্টার্ক?

320
00:22:38,722 --> 00:22:39,788
মহাকাশ থেকে এসেছে।

321
00:22:39,790 --> 00:22:42,024
এক জাদুকরের নেকলেস চুরি করার জন্য।

322
00:23:08,686 --> 00:23:10,619
তোমার জাদুশক্তি অতুলনীয়।

323
00:23:10,621 --> 00:23:12,422
বাচ্চাদের কাছে নিশ্চয় বেশ জনপ্রিয় তুমি।

324
00:23:15,192 --> 00:23:17,159
এ জাদু ছোট্ট হলেও ভাঙা অসম্ভব!

325
00:23:17,161 --> 00:23:19,594
তাহলে, তোমার লাশ থেকে খুলে নেবো!

326
00:23:32,176 --> 00:23:37,578
দেখো! মরা মানুষের জাদু ভাঙতে
কষ্টই হবে তোমার!

327
00:23:37,580 --> 00:23:39,214
এত সহজে কি আর মারবো তোমায়?

328
00:23:49,525 --> 00:23:50,526
না!

329
00:23:54,664 --> 00:23:56,198
কিড, ওটাই সেই জাদুকর।
দেখো ওদিকটা!

330
00:23:56,200 --> 00:23:57,835
যাচ্ছি!

331
00:24:05,175 --> 00:24:06,676
ভালো হলো না।

332
00:24:10,880 --> 00:24:11,881
ধরেছি!

333
00:24:13,049 --> 00:24:14,050
থামো!

334
00:24:22,025 --> 00:24:24,892
- মি. স্টার্ক! আমায় উড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছে!

335
00:24:24,894 --> 00:24:26,129
- ধরে থাকো, কিড!

336
00:24:41,878 --> 00:24:43,179


337
00:24:45,014 --> 00:24:46,080


338
00:24:46,082 --> 00:24:47,884
ওয়াং, আমার বিয়ের দাওয়াত রইল!

339
00:24:55,525 --> 00:24:56,725
একটা কাজ করো তো, ফ্রাইডে!

340
00:25:05,568 --> 00:25:06,968
"১৭:এ" আনলক করো!

341
00:25:19,916 --> 00:25:21,749
পিট। লাফ দাও। তোমায় ধরব আমি।

342
00:25:21,751 --> 00:25:24,118
কিন্তু, আপনি তো জাদুকরকে বাঁচাতে বললেন!

343
00:25:24,120 --> 00:25:25,219
শ্বাস নিতে পারছি না আমি!

344
00:25:26,222 --> 00:25:28,091
অনেক ওপরে আছি আমরা।
অক্সিজেন ফুরিয়ে যাচ্ছে তোমার।

345
00:25:29,058 --> 00:25:31,260
হ্যাঁ, কথা তো ঠিক!

346
00:25:48,610 --> 00:25:50,744
মি. স্টার্ক! নতুন করে
প্রাণ ফিরে পেলাম মনে হচ্ছে!

347
00:25:50,746 --> 00:25:51,745
সাবধানে বাড়ি যাও!

348
00:25:51,747 --> 00:25:53,268
- ফ্রাইডে, ওকে বাড়িতে পাঠাও!
- ইয়াপ।

349
00:25:54,150 --> 00:25:55,717
ধুর, এটা কোন কথা হলো!

350
00:26:04,060 --> 00:26:06,193
বস, মিস পট কলে দিয়েছেন!

351
00:26:06,195 --> 00:26:07,228
টনি? ওহ্ মাই গড!

352
00:26:07,230 --> 00:26:08,295
তুমি ঠিক আছো তো?
কী হয়েছে বলো তো?

353
00:26:08,297 --> 00:26:11,198
হ্যা, আমি ঠিক আছি। মনে হচ্ছে, সাড়ে আটটার
রিজার্ভেশনটা হয়তো একটু পেছানো লাগবে!

354
00:26:11,200 --> 00:26:12,333
কেন?

355
00:26:12,335 --> 00:26:16,603
আমার আসতে একটু দেরি হয়ে যেতে পারে।

356
00:26:16,605 --> 00:26:17,871
- প্লিজ বলো, তুমি ওই স্পেসশিপটায় নেই।

357
00:26:17,873 --> 00:26:19,140
- হ্যাঁ।

358
00:26:19,142 --> 00:26:20,341
ঈশ্বর, না! প্লিজ বলো,
তুমি ওই স্পেসশিপটায় নেই।

359
00:26:20,343 --> 00:26:22,143
হানি, আমি সরি।

360
00:26:22,145 --> 00:26:23,177
সরি। তোমাকে পরিস্থিতিটা
কীভাবে বলবো বুঝতে পারছি না।

361
00:26:23,179 --> 00:26:24,878
ফিরে এসো, টনি।
ঈশ্বরের দোহাই লাগে...

362
00:26:24,880 --> 00:26:27,047
- পেপ।
- চলে এসো, এখুনি!

363
00:26:27,049 --> 00:26:28,081
ফিরে এসো!

364
00:26:28,083 --> 00:26:30,850
বস, আমরা নেটওয়ার্ক হারিয়ে ফেলছি।

365
00:26:30,852 --> 00:26:32,288
আমারও বিদায় নিতে হচ্ছে!

366
00:26:41,364 --> 00:26:42,764
ওহ মাই গড!

367
00:26:47,135 --> 00:26:49,104
আমার বাসেই থাকা উচিত ছিল।

368
00:27:03,385 --> 00:27:05,118
- কোথায় যাচ্ছ তুমি?

369
00:27:05,120 --> 00:27:06,753
- টাইম স্টোন হারিয়ে নেওয়া হয়েছে।

370
00:27:06,755 --> 00:27:08,690
স্যাঙ্কটাম অরক্ষিত পড়ে আছে।

371
00:27:09,191 --> 00:27:10,759
তুমি কী করবে?

372
00:27:11,393 --> 00:27:13,128
একটা কল করবো।

373
00:27:53,368 --> 00:27:54,702
গেয়ে ফেলো, ড্রাক্স।

374
00:28:07,182 --> 00:28:08,815
আচ্ছা, কেন যেন যাচ্ছি আমরা?

375
00:28:08,817 --> 00:28:10,383
এটা বিপদ সংকেত, রকেট।

376
00:28:10,385 --> 00:28:11,717
কেউ মারাও যেতে পারে।

377
00:28:11,719 --> 00:28:13,919
তা না হয় বুঝলাম, কিন্তু
আমাদের কেন যেতে হবে?

378
00:28:13,921 --> 00:28:15,888
কারণ, আমরা ভালো।

379
00:28:15,890 --> 00:28:16,955
আর সে যে-ই হোক, সাহায্য করলে হয়তো,

380
00:28:16,957 --> 00:28:18,825
খুশি হয়ে একটু চেডার চিজও খেতে দিতে পারে।

381
00:28:18,827 --> 00:28:21,227
- সেটা আসল কথা নয় অবশ্য।
- সেটা আসল কথা নয়...তবে...

382
00:28:21,229 --> 00:28:23,129
- যদি সে আমাদের খুশি না করে...

383
00:28:23,131 --> 00:28:24,297
- আমরা তার শিপ দখল করে নেবো।

384
00:28:24,299 --> 00:28:26,099
- একদম!
- বিংগো!

385
00:28:26,101 --> 00:28:27,102
- আচ্ছা!

386
00:28:30,338 --> 00:28:32,238
প্রায় চলে এসেছি!

387
00:28:32,240 --> 00:28:33,306
ঠিক আছে, গার্ডিয়ানস।

388
00:28:33,308 --> 00:28:34,740
মনে রেখো, এটা...
বিপজ্জনক কিছুও হতে পারে...

389
00:28:34,742 --> 00:28:36,977
তাই চলো, চেহারায় বদরাগী ভাবটা নিয়ে আসি।

390
00:28:42,183 --> 00:28:43,882
গ্রুট, হাত থেকে ওটা রাখো বলছি। এক্ষুনি।

391
00:28:43,884 --> 00:28:44,950
আর বলবো না কিন্তু!

392
00:28:44,952 --> 00:28:46,185
গ্রুট।

393
00:28:46,187 --> 00:28:47,353
আমি গ্রুট!

394
00:28:47,355 --> 00:28:48,454
- ওরে!
- কী ভাষা!

395
00:28:48,456 --> 00:28:50,055
- হেই!
- বাহ!

396
00:28:50,057 --> 00:28:51,924
ভালোই পাজি হয়ে গেছ তো, পিচ্চি!

397
00:28:51,926 --> 00:28:53,426
একটু বড় হতে না হতেই

398
00:28:53,428 --> 00:28:55,395
একদম ইঁচড়ে পাকা হয়ে গেছ।

399
00:28:55,397 --> 00:28:58,799
এখন কথা না শুনলে কিন্তু,
ওটা ভেঙে গুড়িয়ে দেবো।

400
00:29:05,540 --> 00:29:07,174
কী হয়েছে?

401
00:29:11,212 --> 00:29:12,480
ওহ, মাই গড।

402
00:29:18,152 --> 00:29:19,954
মনে হয় না, কপালে পয়সাকড়ি জুটবে।

403
00:29:22,156 --> 00:29:24,256
ওয়াইপার! ওয়াইপার!

404
00:29:24,258 --> 00:29:25,492
সরাও ওটা!

405
00:29:32,233 --> 00:29:35,167
এই ছেলে এখনো বেঁচে আছে কীভাবে?

406
00:29:35,169 --> 00:29:37,135
ও ছেলে না।

407
00:29:37,137 --> 00:29:39,037
তুমি ছেলে।

408
00:29:39,039 --> 00:29:42,374
ও তো... ও তো পুরুষ।

409
00:29:42,376 --> 00:29:45,310
- সুদর্শন, পেশীবহুল পুরুষ।

410
00:29:45,312 --> 00:29:46,378
- আমারও পেশী আছে।

411
00:29:46,380 --> 00:29:47,446
কার সাথে মজা নিচ্ছো, কুইল?

412
00:29:47,448 --> 00:29:49,014
আর একটা স্যান্ডউইচ খেলেই তোমায় নিশ্চিন্তে
মোটকু হিসেবে স্বীকৃতি দেয়া যাবে!

413
00:29:49,016 --> 00:29:50,015
- আর কিছু!?

414
00:29:50,017 --> 00:29:51,550
- কথা সত্য।
ওজন তো তোমার কম হয়নি!

415
00:29:51,552 --> 00:29:52,752
মানে?

416
00:29:54,989 --> 00:29:56,857
গামোরা, তোমারও কি মনে হয়, আমি...

417
00:29:59,093 --> 00:30:02,894
ও চিন্তিত। রাগান্বিত।

418
00:30:02,896 --> 00:30:06,498
পরাজয় আর অপরাধবোধের
নিদারুণ যন্ত্রণায় জর্জরিত।

419
00:30:06,500 --> 00:30:09,368
পাইরেট আর অ্যাঞ্জেলের
কোলে যেন জন্মেছে এ সন্তান!

420
00:30:09,370 --> 00:30:10,335
বাহ!

421
00:30:10,337 --> 00:30:12,537
আমার অন্তর্দৃষ্টি খুলে দিয়েছ তোমরা!

422
00:30:12,539 --> 00:30:15,440
আমি বোফ্ল্যাক্স কিনতে যাচ্ছি।
কথা দিচ্ছি...

423
00:30:15,442 --> 00:30:16,508
কিছু ডাম্বেলও কিনবো।

424
00:30:16,510 --> 00:30:18,143
ডাম্বেল যে খাওয়ার জিনিস না,
সেটা জানো তো?

425
00:30:18,145 --> 00:30:19,378
মনে হচ্ছে যেন,

426
00:30:19,380 --> 00:30:21,446
ওর মাসলগুলো কোটাটি মেটাল ফাইবার দিয়ে তৈরি!

427
00:30:21,448 --> 00:30:23,217
ওর মাসলে হাত বুলানো থামাও।

428
00:30:25,052 --> 00:30:26,053
ওর ঘুম ভাঙাও!

429
00:30:29,123 --> 00:30:30,389
ওঠো।

430
00:30:47,608 --> 00:30:50,009
তোমরা আবার কারা?

431
00:30:52,646 --> 00:30:56,481
আমি জানতাম, পুরোটা সময় জুড়ে
থ্যানোসের লক্ষ্য ছিল একটাই!

432
00:30:56,483 --> 00:31:01,386
অর্ধেক প্রাণিজগৎ ধ্বংসের
মাধ্যমে বিশ্বের ভারসাম্যের সৃষ্টি করা।

433
00:31:01,388 --> 00:31:05,356
সেজন্যই গ্রহ থেকে গ্রহান্তরে
নির্মমভাবে হত্যাযজ্ঞ চালিয়ে গেছে!

434
00:31:05,358 --> 00:31:06,991
- সে তালিকায়, আমার গ্রহও আছে!

435
00:31:06,993 --> 00:31:08,593
- যদি সে ছয়টি ইনফিনিটি স্টোন পেয়েই যায়,

436
00:31:08,595 --> 00:31:11,962
হাতের এক তুড়িতে ও কাজটা করে ফেলতে পারবে!
ঠিক এইভাবে।

437
00:31:11,964 --> 00:31:14,566
তুমি তো দেখছি,
থ্যানোস সম্পর্কে বেশ ভালোই জানো।

438
00:31:14,568 --> 00:31:18,404
গামোরা... থ্যানোসের মেয়ে।

439
00:31:22,442 --> 00:31:24,510
- তোমার বাপ আমার ভাইকে খুন করেছে।

440
00:31:24,977 --> 00:31:26,277
- আরে ভাই।

441
00:31:26,279 --> 00:31:28,145
সৎবাবা।
সত্যি বলতে,

442
00:31:28,147 --> 00:31:30,083
তোমার মতো, ও নিজেও তাকে প্রচণ্ড ঘৃণা করে।

443
00:31:33,654 --> 00:31:35,419
পরিবার থেকে মাঝে মাঝে হতাশাও মেলে!

444
00:31:35,421 --> 00:31:36,954
বাবা মারা যাবার আগে বলেছিলেন যে,

445
00:31:36,956 --> 00:31:38,690
আমার এক সৎ বোন আছে!

446
00:31:38,692 --> 00:31:41,225
যাকে তিনি নরকে বন্দি করে রেখেছিলেন।

447
00:31:41,227 --> 00:31:44,328
তারপর সে বাড়ি ফিরে এসে,
আমারই চোখে ছুরি মারল।

448
00:31:44,330 --> 00:31:45,697
বাধ্য হয়েই তার প্রাণ নিতে হলো!

449
00:31:45,699 --> 00:31:47,998
হয়তো, এটাই জীবন!

450
00:31:48,000 --> 00:31:49,202
কষ্ট যেন কষ্টের পিছু নিয়েই আসতে থাকে...

451
00:31:50,069 --> 00:31:51,202
- তোমার কষ্টটা আমি বুঝি।

452
00:31:51,204 --> 00:31:53,571
তোমার কষ্ট তো আমিও বুঝি, কারণ...

453
00:31:53,573 --> 00:31:54,972
জানি, এখানে কষ্ট দেখানোর
প্রতিযোগিতা হচ্ছে না,

454
00:31:54,974 --> 00:31:56,207
কিন্তু আমাকেও তো অনেক কিছুই সইতে হয়েছে।

455
00:31:56,209 --> 00:31:58,075
আমার বাবা আমার মাকে খুন করে।

456
00:31:58,077 --> 00:31:59,243
আর তাই, বাধ্য হয়ে আমার বাবাকে
আমারই খুন করতে হয়েছে।

457
00:31:59,245 --> 00:32:00,978
আর সেটা যথেষ্ট কঠিন ছিল।

458
00:32:00,980 --> 00:32:04,315
সম্ভবত বোনকে হত্যা করার চেয়েও বেশি কঠিন।

459
00:32:04,317 --> 00:32:07,351
আর তবুও আমি দুই চোখ নিয়েই ফিরে এসেছি।
তো...

460
00:32:07,353 --> 00:32:09,122
আমার তো হ্যামার দরকার।
চামচ দিয়ে কী করবো!

461
00:32:10,990 --> 00:32:14,841
কীভাবে খুলবো এ জিনিস? এখানে
কোনো চার ডিজিটের কোড আছে,

462
00:32:14,866 --> 00:32:17,194
হয়তো, জন্ম তারিখ
বা সেরকম কিছু...

463
00:32:17,196 --> 00:32:20,564
- কী করছো?
- তোমাদের পড নিচ্ছি।
[পড= স্পেসশিপ]

464
00:32:22,068 --> 00:32:23,269
না, আপনি নিচ্ছেন না!

465
00:32:25,204 --> 00:32:29,507
আপনি আমাদের পড
আজ নিচ্ছেন না, স্যার।

466
00:32:29,509 --> 00:32:33,011
কুইল, তুমি কি গলা ভারী করে কথা বলছো?

467
00:32:34,747 --> 00:32:36,580
- না তো।
- তুমি সেটাই করছ।

468
00:32:36,582 --> 00:32:39,483
তুমি তো দেখি গড-ম্যানের মতন করে
কথা বলার চেষ্টা করছো! ব্যাপারটা অদ্ভুত।

469
00:32:39,485 --> 00:32:40,984
- মোটেই না।

470
00:32:40,986 --> 00:32:42,988
- আবারও করলো এই মাত্র!
- আরে, আমার গলা তো এমনই!

471
00:32:49,127 --> 00:32:50,494
- আমার সাথে মজা নিচ্ছো?

472
00:32:50,496 --> 00:32:54,030
- আমার সাথে মজা নিচ্ছো?
- থামো! আবারও করলে!

473
00:32:54,032 --> 00:32:55,098
ও তো দেখি, আমার নকল করার চেষ্টা করছে!

474
00:32:55,100 --> 00:32:56,232
থামতে বলেছি তোমাকে!

475
00:32:56,234 --> 00:32:58,067
- অনেক হয়েছে!
- ও প্রথমে শুরু করেছে।

476
00:32:58,069 --> 00:32:59,503
থ্যানোসকে থামাতে হবে!

477
00:32:59,505 --> 00:33:02,339
তার মানে, এরপর ও কোথায় যাচ্ছে, সেটাই
খুঁজে বের করতে হবে আমাদের।

478
00:33:02,341 --> 00:33:03,674
নোহোয়্যার!
[Knowhere]

479
00:33:03,676 --> 00:33:05,543
- সে কোথাও না কোথাও তো যাচ্ছেই।

480
00:33:05,545 --> 00:33:07,678
- না, না। নোহোয়্যার?

481
00:33:07,680 --> 00:33:10,548
এটা একটা জায়গার নাম।
আমরা গেছিলাম। বিরক্তিকর একটা জায়গা।

482
00:33:10,550 --> 00:33:13,417
এক্সকিউজ মি। ওটা আমাদের খাবার।
এখন আর নয়।

483
00:33:13,419 --> 00:33:16,687
- থর... ও নোহোয়্যারে কেন যাবে?

484
00:33:16,689 --> 00:33:18,154
বহু বছর ধরে,

485
00:33:18,156 --> 00:33:22,025
কালেক্টর নামের এক লোকের কাছে,
রিয়েলিটি স্টোন নিরাপদে সংরক্ষিত আছে!

486
00:33:22,027 --> 00:33:23,627
কালেক্টরের কাছেই যদি থাকে,
তাহলে তো আর ওটা নিরাপদ নেই।

487
00:33:23,629 --> 00:33:25,529
গর্দভ ছাড়া আর কেউ
ওর কাছে স্টোন দিতে যাবে না।

488
00:33:25,531 --> 00:33:27,163
- অথবা কোনো বুদ্ধিমান।
- ও যে অন্য কোনো স্টোনের

489
00:33:27,165 --> 00:33:29,733
জন্য যাচ্ছে না,
তা কীভাবে জানলে?

490
00:33:29,735 --> 00:33:32,368
সব মিলিয়ে ছয়টা স্টোন আছে।

491
00:33:32,370 --> 00:33:34,672
পাওয়ার স্টোন ইতিমধ্যেই থ‍্যানোসের কাছে...

492
00:33:34,674 --> 00:33:38,475
কারণ য্যান্ডার ধ্বংস করে
গত সপ্তাহেই ও ওটা চুরি করেছে।

493
00:33:38,477 --> 00:33:40,644
আমার কাছ থেকে স্পেস স্টোনও চুরি করেছে।

494
00:33:40,646 --> 00:33:43,513
আমার শিপ ধ্বংস করে আর
অর্ধেক লোকজনকে হত্যাও করেছে।

495
00:33:43,515 --> 00:33:46,549
টাইম স্টোন আর মাইন্ড স্টোন পৃথিবীতে
অ্যাভেঞ্জারদের কাছে সুরক্ষিত আছে।

496
00:33:46,551 --> 00:33:49,085
- অ্যাভেঞ্জার্স?
- পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী যোদ্ধারা।

497
00:33:49,087 --> 00:33:50,320
- কেভিন বেকনের মতো?

498
00:33:50,322 --> 00:33:51,621
- সেও দলে থাকতে পারে। আমি অত জানি না।

499
00:33:51,623 --> 00:33:52,689
অনেকদিন ওদিকে যাওয়া হয়নি।

500
00:33:52,691 --> 00:33:55,258
আর সৌল স্টোন,
কেউ কখনো দেখেনি।

501
00:33:55,260 --> 00:33:57,093
এমনকি কেউই জানেও না তা কোথায় আছে।

502
00:33:57,095 --> 00:33:58,762
অতএব থ্যানোস সেটা পাবে না।

503
00:33:58,764 --> 00:34:00,463
কাজেই, ও নোহোয়্যারেই যাচ্ছে।

504
00:34:00,465 --> 00:34:03,132
সুতরাং, রিয়েলিটি স্টোনটাও সে পেয়ে যাচ্ছে।

505
00:34:03,134 --> 00:34:04,300
বুঝলে এবার!?

506
00:34:04,302 --> 00:34:05,602
- তাহলে আমাদেরও এখনই নোহোয়্যারে যেতে হবে।

507
00:34:05,604 --> 00:34:09,706
- ভুল। আমাদের এখন যেতে হবে নিডাভেলিয়ারে!

508
00:34:09,708 --> 00:34:11,708
- ওটা তো বানানো শব্দ।
- সব শব্দই তো বানানো!

509
00:34:11,710 --> 00:34:15,111
- নিডাভেলিয়ার নামে সত্যিই কিছু আছে?
সিরিয়াসলি?

510
00:34:15,113 --> 00:34:16,746
মানে, সে তো এক কিংবদন্তী!

511
00:34:16,748 --> 00:34:18,272
মহাবিশ্বে অনন্তকাল কষ্ট বাঁচিয়ে রাখতে

512
00:34:18,297 --> 00:34:20,517
সবচেয়ে শক্তিশালী আর ভয়ঙ্কর
অস্ত্রগুলো সেখানে বানানো হয়।

513
00:34:20,519 --> 00:34:22,685
আমি তো অবশ্যই ওখানে যেতে চাই, প্লিজ!

514
00:34:22,687 --> 00:34:23,753
খরগোশটা ঠিক বলেছে!

515
00:34:23,755 --> 00:34:24,854
আর তোমাদের মধ্যে
স্পষ্টভাবেই ও সবথেকে বুদ্ধিমান।

516
00:34:24,856 --> 00:34:25,889
খরগোশ?

517
00:34:25,891 --> 00:34:28,558
শুধুমাত্র "ইট্রি দ্য ডোয়ার্ফ"-ই
আমার প্রয়োজনীয় অস্ত্র বানিয়ে দিতে পারবে!

518
00:34:28,560 --> 00:34:29,859
- আমার ধারণা, আপনিই ক্যাপ্টেন, স্যার?

519
00:34:29,861 --> 00:34:31,194
বেশ বুদ্ধিমান তো তুমি!

520
00:34:31,196 --> 00:34:32,428
তোমায় তো এক মহান নেতা মনে হচ্ছে।

521
00:34:32,430 --> 00:34:34,230
নিডাভেলিয়ার অভিযানে যাবে আমার সাথে?

522
00:34:34,232 --> 00:34:37,200
ক্যাপ্টেনকে জিজ্ঞেস করে দেখি।
আরে, কাকে জিজ্ঞেস করবো!? ক্যাপ্টেন তো আমিই!

523
00:34:37,202 --> 00:34:39,135
- হ্যাঁ, যাবো আমি।
- অসাধারণ!

524
00:34:39,137 --> 00:34:40,303
আসলে তো ক্যাপ্টেন আমি!

525
00:34:40,305 --> 00:34:41,504
মৌন হও!

526
00:34:41,506 --> 00:34:43,172
- ওটা আমার ব্যাকপ্যাক।
- যাও বসো।

527
00:34:43,174 --> 00:34:44,808
দেখো, এটা আমার শিপ।

528
00:34:44,810 --> 00:34:47,610
আর আমি কোনো রূপকথার...

529
00:34:47,612 --> 00:34:49,813
দাঁড়াও, আমরা এখানে ঠিক
কী ধরনের অস্ত্র নিয়ে কথা বলছি?

530
00:34:49,815 --> 00:34:51,881
থ্যানোসকে মারা যায় এমন অস্ত্র।

531
00:34:51,883 --> 00:34:53,616
তেমন অস্ত্র তো আমাদের সবার কাছেই
একটা করে উচিত, তাই না?

532
00:34:53,618 --> 00:34:55,785
না, ওটা সামলানোর মতো শক্তি নেই তোমাদের।

533
00:34:55,787 --> 00:34:57,119
শরীর তো সহ্য করতে পারবেই না

534
00:34:57,121 --> 00:34:58,388
মানসিক বিকৃতিও ঘটতে পারে!

535
00:34:58,390 --> 00:35:00,456
কী শোনালে!
এখন যে আমার আরও বেশি যেতে ইচ্ছে হচ্ছে!

536
00:35:00,458 --> 00:35:01,724
বেশ তো!

537
00:35:01,726 --> 00:35:03,191
যদি আমরা নোহ্যোয়ারে না যাই

538
00:35:03,193 --> 00:35:04,794
আর থ্যানোস আরও একটা স্টোন পেয়ে যায়,

539
00:35:04,796 --> 00:35:06,563
এত বেশি শক্তিশালী হয়ে যাবে যে
ওকে আর থামানোই যাবে না!

540
00:35:06,565 --> 00:35:08,832
- অলরেডি হয়ে গেছে।
- আমার প্ল্যান শোনো।

541
00:35:08,834 --> 00:35:10,667
আমাদের দুটো শিপ আছে।

542
00:35:10,669 --> 00:35:12,301
আর আছে একদল মাথামোটা।

543
00:35:12,303 --> 00:35:15,638
তাই আমি আর গ্রুট যাবো
পাইরেট-অ্যাঞ্জেলের সাথে

544
00:35:15,640 --> 00:35:18,641
আর মাথামোটার দল নোহ্যোয়ারে যাবে
থ্যানোসকে থামাতে।

545
00:35:18,643 --> 00:35:20,710
- জোশ না? জোশ!
- খুব জোশ!

546
00:35:20,712 --> 00:35:22,745
জানিয়ে রাখা ভালো...

547
00:35:22,747 --> 00:35:24,279
আমি জানি, তুমি ওর সাথে যাচ্ছো

548
00:35:24,281 --> 00:35:25,481
কারণ থ্যানোস ওখানে নেই।

549
00:35:25,483 --> 00:35:29,253
নিজের ক্যাপ্টেনের সাথে এভাবে
কথা বলাটা কিন্তু ঠিক হচ্ছে না, কুইল।

550
00:35:30,220 --> 00:35:31,921
চলে এসো, গ্রুট।

551
00:35:31,923 --> 00:35:34,757
খেলনাটা রাখো তো।
এই বয়সে মাথাটা যাবে তোমার!

552
00:35:38,462 --> 00:35:41,463
বিদায়বেলায় শুভ কামনা রইল, মাথামোটার দল।

553
00:35:41,465 --> 00:35:42,566
বাই!

554
00:35:57,381 --> 00:35:58,849
ভিশ?

555
00:35:58,851 --> 00:36:00,917
আবারও সেই স্টোন?

556
00:36:00,919 --> 00:36:02,620
মনে হচ্ছে যেন এটা কথা বলছে আমার সাথে।

557
00:36:03,320 --> 00:36:05,823
কী বলছে?

558
00:36:05,825 --> 00:36:08,292
জানি না...আমি জানি না।
কিছু একটা...

559
00:36:09,760 --> 00:36:11,662
এই

560
00:36:21,538 --> 00:36:24,141
কী অনুভব করছো, বলো তো?

561
00:36:30,948 --> 00:36:33,717
আমি তো শুধু তোমাকেই অনুভব করছি।

562
00:36:41,859 --> 00:36:43,925
সকাল ১০টায় গ্লাসগোর একটা ট্রেন আছে

563
00:36:43,927 --> 00:36:46,261
তো, তুমি ফিরে যাবার আগে
আরও একটু সময় পেলাম আমরা।

564
00:36:46,263 --> 00:36:47,763
- যদি ট্রেন মিস করি?

565
00:36:47,765 --> 00:36:48,897
১১টায় আরেকটা আছে।

566
00:36:48,899 --> 00:36:51,435
যদি সবগুলো ট্রেনই মিস করি?

567
00:36:52,736 --> 00:36:54,636
যদি এবার ফিরে না যাই?

568
00:36:54,638 --> 00:36:56,238
স্টার্ককে কথা দিয়েছ তুমি।

569
00:36:56,240 --> 00:36:57,406
কথা তো তোমাকে দেয়া উচিত ছিল।

570
00:36:57,408 --> 00:36:59,608
অনেকে আমার অপেক্ষায় আছে!

571
00:36:59,610 --> 00:37:01,009
কথা তো আমরা দুজনেই দিয়েছিলাম।

572
00:37:01,011 --> 00:37:02,780
নিজেদের কাছে তো নয়!

573
00:37:03,313 --> 00:37:05,280
ওয়ান্ডা...

574
00:37:05,282 --> 00:37:07,683
দুই বছর ধরে আমরা
এই মুহূর্তগুলো সাজিয়ে যাচ্ছি!

575
00:37:07,685 --> 00:37:09,851
বোঝার চেষ্টা করছি,
মুহূর্তগুলো গল্পটা আমাদের কিনা!

576
00:37:09,853 --> 00:37:11,653
আর...আমি জানি না।

577
00:37:11,655 --> 00:37:13,689
তোমার কথা জানি না।
কিন্তু আমি তো বলবো...

578
00:37:13,691 --> 00:37:15,657
আমি বলবো...

579
00:37:15,659 --> 00:37:16,858
- গল্পটা আমাদের!
- গল্পটা আমাদের!

580
00:37:16,860 --> 00:37:18,294
- গল্পটা আমাদের!

581
00:37:20,664 --> 00:37:21,865
থেকে যাও!

582
00:37:22,801 --> 00:37:24,535
আমার কাছে থেকে যাও!

583
00:37:29,338 --> 00:37:32,543
উচ্চাভিলাষী শোনালে এড়িয়েও যেতে পারো!

584
00:37:39,583 --> 00:37:41,650
ওরা কারা?

585
00:37:41,652 --> 00:37:43,987
স্টোনটা এজন্যই সর্তক করছিল।

586
00:37:53,964 --> 00:37:55,496
আমার যেতে হচ্ছে!

587
00:37:55,498 --> 00:37:56,998
- না, ভিশন!

588
00:37:57,000 --> 00:37:58,466
ওটা সত্যি হলে...

589
00:37:58,468 --> 00:38:01,304
যাওয়াটা হয়তো ঠিক হবে না।

590
00:38:02,338 --> 00:38:03,537
- ওয়ান্ডা, আমি...

591
00:38:03,539 --> 00:38:05,575
- ভিশন!

592
00:38:33,703 --> 00:38:37,371
ব্লেডটা আমার গতি থামিয়ে দিয়েছে।

593
00:38:37,373 --> 00:38:39,374
- এ কি আদৌ সম্ভব?
- হওয়ার তো কথা নয়।

594
00:38:40,409 --> 00:38:42,910
আমার সিস্টেম নষ্ট হয়ে যাচ্ছে!

595
00:38:42,912 --> 00:38:45,648
এখন মনে হচ্ছে...
আমাদের ঘরেই থাকা উচিত ছিল।

596
00:38:48,085 --> 00:38:49,285
ভিশ!

597
00:38:58,361 --> 00:39:01,729
স্টোনটা দিয়ে দিলে, ও বেঁচে যাবে।

598
00:39:39,769 --> 00:39:40,937
হাত সরাও।

599
00:39:56,786 --> 00:39:58,118
ওঠো ওঠো!

600
00:39:58,120 --> 00:40:00,087
এসো। উঠতে হবে।

601
00:40:00,089 --> 00:40:02,457
এসো। উঠতে হবে।
উঠতে হবে, এসো।

602
00:40:03,525 --> 00:40:05,159
আমাদের যাওয়া লাগবে!

603
00:40:06,796 --> 00:40:09,562
প্লিজ, প্লিজ, যাও!

604
00:40:09,564 --> 00:40:11,399
তুমি আমায় থাকতে বলছিলে।

605
00:40:12,601 --> 00:40:13,735
- কোত্থাও যাচ্ছি না আমি।
- প্লিজ।

606
00:41:24,906 --> 00:41:26,807
- ওঠো।
- পারছি না।

607
00:41:26,809 --> 00:41:29,709
আমরা তোমাদের মারতে চাই না।
কিন্তু মারতে তো হবেই!

608
00:41:29,711 --> 00:41:31,847
সে সুযোগ আর কখনোই পাবে না।

609
00:41:47,830 --> 00:41:49,729
দাঁড়াতে পারবে?

610
00:41:54,069 --> 00:41:55,603
থ্যাংক ইউ, ক্যাপ্টেন।

611
00:41:58,173 --> 00:41:59,874
জেটে উঠবে, চলো।

612
00:42:03,846 --> 00:42:07,313
আমি তো ভেবেছিলাম, আমাদের চুক্তি ছিল।

613
00:42:07,315 --> 00:42:11,217
কাছাকাছি থাকবো, চেক ইন।
কোন সুযোগ নিবো না।

614
00:42:11,219 --> 00:42:12,820
সরি।

615
00:42:12,822 --> 00:42:14,655
শুধু সময়েরই দরকার ছিল।

616
00:42:17,225 --> 00:42:18,625
আমরা কোথায় যাচ্ছি, ক্যাপ্টেন?

617
00:42:21,296 --> 00:42:22,897
ঘরে।

618
00:42:26,567 --> 00:42:28,667
শশশ! কিচ্ছু হবে না।
কিচ্ছু হবে না আমাদের।

619
00:42:53,061 --> 00:42:54,227
জেহোবেরিয়ান্স

620
00:42:54,229 --> 00:42:56,162
মা! আমার মা কোথায়?

621
00:42:56,164 --> 00:42:57,763
একটি দল বেছে নাও নইলে মরো।

622
00:42:57,765 --> 00:42:59,265
মা!

623
00:42:59,267 --> 00:43:01,733
এক পাশে জান-প্রাণ...

624
00:43:01,735 --> 00:43:04,772
অন্যপাশে সেই দুর্লভ সম্মান
যা অর্জনের সৌভাগ্য হয়েছে গুটিকয়েকের!

625
00:43:05,706 --> 00:43:07,773
কী হয়েছে, বাবু?

626
00:43:07,775 --> 00:43:11,111
আমার মা। আমার মা কোথায়?

627
00:43:15,949 --> 00:43:17,117
নাম কী তোমার?

628
00:43:18,386 --> 00:43:20,719
গামোরা!

629
00:43:20,721 --> 00:43:22,824
বেশ ভালো যোদ্ধা তো তুমি, গামোরা।

630
00:43:24,258 --> 00:43:25,757
এসো।

631
00:43:25,759 --> 00:43:26,760
আমি তোমায় সাহায্য করছি।

632
00:43:40,174 --> 00:43:41,275
দেখো।

633
00:43:45,012 --> 00:43:47,345
সুন্দর, না?

634
00:43:47,347 --> 00:43:51,049
একদম পারফেক্টভাবে ব্যালেন্সে আছে।
সবকিছু তো এমনই হওয়া উচিত!

635
00:43:51,051 --> 00:43:54,855
এক পাশে বেশি গেলেই...

636
00:43:58,859 --> 00:44:01,728
নাও। তুমিও চেষ্টা করে দেখো।

637
00:44:05,332 --> 00:44:08,601
এখন প্রভূত প্রশান্তিতে তোমাদের সৃষ্টিকর্তাকে
দর্শনের জন্য প্রস্তুত হয়ে যাও!

638
00:44:10,003 --> 00:44:11,872


639
00:44:13,808 --> 00:44:15,307
মনোযোগ দাও!

640
00:44:18,212 --> 00:44:21,048
এই তো! পেরেছ!

641
00:44:30,457 --> 00:44:31,724
গামোরা

642
00:44:32,792 --> 00:44:33,859
এই গ্রেনেডগুলো কেমন, বলো তো?

643
00:44:33,861 --> 00:44:36,194
ধুমধাম ফাটবে নাকি গ্যাস ছড়াবে?

644
00:44:36,196 --> 00:44:39,064
আমার বেল্টের সাথে এখানে কয়েকটা ঝোলাবো ভাবছি।

645
00:44:39,066 --> 00:44:40,198
- কিন্তু আমি কোনোভাবেই যেন...

646
00:44:40,200 --> 00:44:41,401
- আমার একটা উপকার করতে পারবে?

647
00:44:42,336 --> 00:44:43,804
হ্যাঁ, অবশ্যই।

648
00:44:45,239 --> 00:44:46,371
আমরা যা কিছুই করি না কেন,

649
00:44:46,373 --> 00:44:48,774
একটা সময় থ্যানোসের মুখোমুখি হতেই হবে।

650
00:44:50,377 --> 00:44:52,910
গ্রেনেডগুলো তো সেজন্যই নিচ্ছি!

651
00:44:52,912 --> 00:44:55,182
সরি। কী উপকার?

652
00:44:57,451 --> 00:44:58,651
যদি পরিস্থিতি খারাপ হয়...

653
00:45:00,154 --> 00:45:02,256
থ্যানোস আমায় ধরে ফেলে...

654
00:45:06,893 --> 00:45:08,861
তাহলে, আমাকে কথা দাও..

655
00:45:09,896 --> 00:45:10,997
আমায় তুমি মেরে ফেলবে।

656
00:45:11,797 --> 00:45:12,798
মানে?

657
00:45:15,935 --> 00:45:18,238
আমি এমন কিছু জানি যা ও জানে না।

658
00:45:20,873 --> 00:45:23,107
কোনোভাবে ও জেনে গেলে

659
00:45:23,109 --> 00:45:26,344
- পুরো মহাবিশ্ব ঝুঁকির সম্মুখীন হতে পারে।
- কী এমন জানো তুমি?

660
00:45:26,346 --> 00:45:28,382
বললে তো তুমিও জেনে যাবে।

661
00:45:31,418 --> 00:45:33,351
এত গুরুত্বপূর্ণই যদি হয়ে থাকে,

662
00:45:33,353 --> 00:45:34,519
আমারও কী তাহলে জানা উচিত না?

663
00:45:34,521 --> 00:45:35,686
মরার ইচ্ছা থাকলে জানতে পারো

664
00:45:35,688 --> 00:45:37,808
কেউ না কেউ মরবেই এমনটা কেন ভাবছো!?

665
00:45:39,025 --> 00:45:40,026
শুধু...

666
00:45:42,361 --> 00:45:45,497
আমায় বিশ্বাস করো।
আর সম্ভব হলে মেরে ফেলো।

667
00:45:45,499 --> 00:45:48,098
আমি বলতে চাচ্ছি, আমি চেষ্টা করবো।

668
00:45:48,100 --> 00:45:50,100
মানে আমি সত্যিই চেষ্টা করবো...

669
00:45:50,102 --> 00:45:51,270
কথা দাও।

670
00:45:54,874 --> 00:45:57,109
তোমার মায়ের দিব্যি করে বলো।

671
00:46:04,116 --> 00:46:05,117
ওকে।

672
00:46:11,190 --> 00:46:12,291
ওকে।

673
00:46:28,474 --> 00:46:29,573
- অহ
- ভাই।

674
00:46:29,575 --> 00:46:31,275
তুমি ওখানে কতক্ষণ ধরে দাঁড়িয়ে আছ?

675
00:46:31,277 --> 00:46:32,278
এক ঘণ্টা।

676
00:46:32,912 --> 00:46:34,113
এক ঘণ্টা!?

677
00:46:34,547 --> 00:46:36,113
সিরিয়াসলি?

678
00:46:36,115 --> 00:46:38,360
আমি এমনভাবে স্থিতিশীল হয়ে থাকার

679
00:46:38,385 --> 00:46:40,955
মোহনীয় বিদ্যা রপ্ত করেছি যে, চাইলেই...

680
00:46:40,980 --> 00:46:43,768
আমি লোকচক্ষুর অন্তরালে
চলে যেতে পারি!

681
00:46:45,391 --> 00:46:46,392
দেখো!

682
00:46:50,329 --> 00:46:52,363
তুমি তো জার্গ-নাট খাচ্ছ।

683
00:46:52,365 --> 00:46:53,898
কিন্তু আমার গতিবিধি...

684
00:46:54,567 --> 00:46:56,269
এতোই ধীর যে..

685
00:46:57,136 --> 00:46:59,136
আমায় প্রায় দেখাই যায় না।

686
00:46:59,138 --> 00:47:00,004
উমমম... না।

687
00:47:00,006 --> 00:47:02,606
আমি নিশ্চিত যে, দেখা যাচ্ছে না।

688
00:47:02,608 --> 00:47:03,942
হাই, ড্রাক্স।

689
00:47:06,512 --> 00:47:07,513
ধুর ছাই!

690
00:47:27,433 --> 00:47:29,366
জায়গাটা তো জনশূন্য মনে হচ্ছে।

691
00:47:29,368 --> 00:47:32,303
- আমি তো উপস্থিতি টের পাচ্ছি!
থার্ড কোয়াড্রেন্টে!

692
00:47:32,305 --> 00:47:34,239
- হ্যাঁ। আমিও টের পেয়েছি।

693
00:47:35,574 --> 00:47:37,142
এখানেই ল্যান্ড করা যাক।

694
00:47:48,953 --> 00:47:50,389
আমার কাছে নেই।

695
00:47:52,491 --> 00:47:55,262
তোমার এই বিশাল কালেকশনে
ছোট্ট একটা রত্ন যোগ করতে

696
00:47:55,287 --> 00:47:58,171
আপন ভাইকে বিক্রি করতেও
যে তোমার দ্বিধা হবে না,

697
00:47:58,196 --> 00:47:59,607
মহাকাশে তা কে না জানে!

698
00:48:07,405 --> 00:48:10,907
আমি জানি, তোমার কাছেই রিয়েলিটি স্টোন আছে, টিভান।

699
00:48:10,909 --> 00:48:14,279
ভালোয় ভালোয় দিয়ে দিলে
যন্ত্রণা থেকে মুক্তি পাবে।

700
00:48:17,482 --> 00:48:19,150
বলেছি তো।

701
00:48:19,984 --> 00:48:20,985
বেঁচে দিয়েছি।

702
00:48:23,689 --> 00:48:26,022
মিথ্যা কেন বলব?

703
00:48:26,024 --> 00:48:28,193
মিথ্যা বলা ছাড়া তো তুমি বাঁচবে কিনা সন্দেহ!

704
00:48:29,060 --> 00:48:30,960
আত্মহত্যার মতো।

705
00:48:30,962 --> 00:48:33,329
বুঝতে পেরেছ তাহলে।

706
00:48:33,331 --> 00:48:36,466
এত দামি জিনিস তো কাউকে দেবেও না তুমি।

707
00:48:36,468 --> 00:48:38,267
আমি জানতামই না ওটা কী ছিল!

708
00:48:38,269 --> 00:48:41,237
যা ভেবেছিলাম,
তুমি তো দেখছি তারচেয়েও নিষ্কর্মা!

709
00:48:41,239 --> 00:48:42,372
এটাই ও।

710
00:48:42,374 --> 00:48:44,006
শেষ বারের মত বলছি, শার্ল্যাটান।

711
00:48:45,377 --> 00:48:47,477
কোথায় সেই স্টোন?

712
00:48:47,479 --> 00:48:49,011
আজ...

713
00:48:49,013 --> 00:48:50,113
ড্রাক্স, ড্রাক্স!

714
00:48:50,115 --> 00:48:52,181
আমার স্ত্রী-কন্যার মৃত্যুর প্রতিশোধ নিব!

715
00:48:52,183 --> 00:48:53,218
ড্রাক্স, দাঁড়াও!

716
00:48:54,619 --> 00:48:56,252
থামো, এখনই না! এখনই না!

717
00:48:56,254 --> 00:48:57,455
ড্রাক্স

718
00:49:01,359 --> 00:49:03,693
ড্রাক্স, ড্রাক্স, ড্রাক্স।
আমার কথা শোনো।

719
00:49:03,695 --> 00:49:06,229
ও এখনও স্টোনটা পায়নি।

720
00:49:06,231 --> 00:49:08,598
আমরা আগে পেলে ওকে থামাতে পারবো।

721
00:49:08,600 --> 00:49:12,068
আগে আমাদের স্টোনটা পেতে হবে।
হ্যাঁ।

722
00:49:12,070 --> 00:49:13,269
না

723
00:49:13,271 --> 00:49:16,672
না। না। ওভেটের প্রতিশোধ। ক্যামেরিয়ার প্রতিশোধ।

724
00:49:16,674 --> 00:49:18,109
ঘুমাও।

725
00:49:30,053 --> 00:49:31,186
ওকে।

726
00:49:31,188 --> 00:49:35,260
আচ্ছা।
গামোরা, ম্যান্টিস, তোমরা ডানে যাও।

727
00:49:36,561 --> 00:49:37,961
অন্য ডানে!

728
00:50:02,219 --> 00:50:03,987
কেন?

729
00:50:13,798 --> 00:50:18,035
কেন করলে, খুকি?

730
00:50:36,553 --> 00:50:37,554
এত জলদি হয়ে গেল।

731
00:50:43,393 --> 00:50:48,298
চমৎকার! চমৎকার! চমৎকার!

732
00:50:50,567 --> 00:50:53,337
কষ্ট পেয়েছ মনে হচ্ছে, খুকি?

733
00:50:56,440 --> 00:50:59,042
জানি, তোমার আমায় নিয়ে কোনো মাথাব্যথা নেই!

734
00:51:06,350 --> 00:51:09,553
কিন্তু, কারো মনের ভাষা কি আর পড়া যায়!

735
00:51:18,729 --> 00:51:21,598
বাস্তবতা সবসময়ই হতাশাদায়ক।

736
00:51:24,735 --> 00:51:27,137
বাস্তবতা চিরকালই এমন।

737
00:51:29,172 --> 00:51:30,474
এখন...

738
00:51:32,476 --> 00:51:35,312
আমার ইচ্ছে মতো রূপ নেবে বাস্তবতা!

739
00:51:36,747 --> 00:51:38,446
- তুমি জানতে আমি আসবো।

740
00:51:38,448 --> 00:51:40,782
- আমার বিশ্বাস ছিল, আসবে।

741
00:51:40,784 --> 00:51:43,720
কিন্তু, তোমার সাথে কথা আছে, ছোট্ট খুকি।

742
00:51:48,425 --> 00:51:50,192
থ্যানোস!

743
00:51:57,668 --> 00:51:58,702
না!

744
00:52:03,205 --> 00:52:05,239
ছেড়ে দে, শয়তান!

745
00:52:05,241 --> 00:52:06,242
পিটার

746
00:52:07,611 --> 00:52:08,813
তোমায় ডানে যেতে বলেছিলাম।

747
00:52:09,479 --> 00:52:10,912
এখন ঝগড়া করবে? সত্যি?

748
00:52:10,914 --> 00:52:12,781
ওকে যেতে দে!

749
00:52:12,783 --> 00:52:14,683
আহ, বয়ফ্রেন্ড এসে গেছে!

750
00:52:14,685 --> 00:52:15,818
না।

751
00:52:15,820 --> 00:52:19,721
বয়ফ্রেন্ডের চেয়ে নিজেকে টাইটানঘাতক
ভাবতেই আমার বেশি ভালো লাগে!

752
00:52:19,723 --> 00:52:21,890
- ওকে ছাড়তে বলেছি!
- পিটার...

753
00:52:21,892 --> 00:52:26,663
নয়তো মেরে তোর থোতা মুখ ভোতা করে দেবো!

754
00:52:27,330 --> 00:52:28,732
ওকে না!

755
00:52:39,308 --> 00:52:42,879
আমায় কথা দিয়েছিলে তুমি!

756
00:52:47,216 --> 00:52:48,749
ওহ, খুকি।

757
00:52:48,751 --> 00:52:51,354
ওর কাছে এত আশা করে লাভ নেই!

758
00:52:54,826 --> 00:52:56,492
ও কিছু চেয়েছে, শুনতে পাওনি?

759
00:53:00,463 --> 00:53:01,464
দিয়ে দাও!

760
00:53:05,334 --> 00:53:06,535


761
00:53:07,770 --> 00:53:09,271
দিতে বলেছি!

762
00:53:15,878 --> 00:53:17,413
তোমায় ডানে যেতে বলেছিলাম।

763
00:53:19,382 --> 00:53:22,351
আমি শুধু তোমাকেই ভালবাসি।

764
00:53:25,454 --> 00:53:26,856
আমিও তোমাকে ভালবাসি।

765
00:53:41,303 --> 00:53:42,338
আমি ওকে পছন্দ করি!

766
00:54:12,836 --> 00:54:14,968
ভিশনের কোন খবর নেই এখনও?

767
00:54:14,970 --> 00:54:18,371
স্যাটেলাইট থেকে হারিয়ে গেছে।
এডিনবার্গের কাছে কোথাও!

768
00:54:18,373 --> 00:54:19,606
বিশ্বের মোস্ট ওয়ান্টেড চার সন্ত্রাসীর সাথে

769
00:54:19,608 --> 00:54:21,675
কুইনজেট চুরি করে পালিয়েছে!

770
00:54:21,677 --> 00:54:24,945
আপনি ওদেরকে সন্ত্রাসী বলছেন বলেই শুধু
ওরা সন্ত্রাসী, এটা জানেন তো, স্যার?

771
00:54:24,947 --> 00:54:26,080
মাই গড, রোডস!

772
00:54:26,082 --> 00:54:29,683
তোমার বুদ্ধি তো দিন দিন কমছে দেখা যায়!

773
00:54:29,685 --> 00:54:30,851
ওসব ঝামেলা না হলে,

774
00:54:30,853 --> 00:54:32,953
ভিশন এখনও এখানেই থাকত।

775
00:54:32,955 --> 00:54:36,324
যতদূর মনে পড়ে, ওসব কাগজে তো
তোমার সিগনেচারই ছিল, কর্নেল!

776
00:54:36,726 --> 00:54:37,726
ঠিক বলেছেন!

777
00:54:39,729 --> 00:54:41,729
আর সেজন্যই আমাকে বেতন দেয়া হয়!

778
00:54:41,731 --> 00:54:43,030
কেন তোমার দ্বিমত আছে?

779
00:54:43,032 --> 00:54:44,801
এখন আর নেই।

780
00:54:50,672 --> 00:54:52,340
মি. সেক্রেটারি

781
00:54:56,778 --> 00:55:00,881
তোমার সাহস আছে মানতেই হবে!

782
00:55:00,883 --> 00:55:02,684
কিছুটা সাহস কাজে লাগানোর
দারুণ সময় কিন্তু এখনই!

783
00:55:03,551 --> 00:55:06,586
বিশ্ব পরিস্থিতি করুণ!

784
00:55:06,588 --> 00:55:10,323
ভাবছো, সেই সুযোগে সব অপরাধের ক্ষমা পেয়ে যাবে?

785
00:55:10,325 --> 00:55:12,092
আপনার ক্ষমা চাইতে আসিনি আমি!

786
00:55:12,094 --> 00:55:14,395
আর অনুমতি চাওয়ার সময়ও এখন আর নেই!

787
00:55:16,364 --> 00:55:18,798
পৃথিবীর সেরা যোদ্ধারা আর নেই।

788
00:55:18,801 --> 00:55:19,968
সেজন্যই আমরা লড়তে এসেছি।

789
00:55:21,636 --> 00:55:23,571
আর আমাদের পথের কাঁটা হলে...

790
00:55:24,572 --> 00:55:26,508
আপনাকেও আমরা উপড়ে নেবো!

791
00:55:29,711 --> 00:55:30,712
অ্যারেস্ট করো।

792
00:55:31,814 --> 00:55:33,481
দেখছি ব্যাপারটা!

793
00:55:38,553 --> 00:55:39,854
কোর্ট মার্শাল চলে!

794
00:55:42,423 --> 00:55:43,503
আপনাকে পেয়ে ভালো লাগল, ক্যাপ্টেন।

795
00:55:44,526 --> 00:55:46,392
আমারও, রডি।

796
00:55:46,394 --> 00:55:47,395
হেই!

797
00:55:48,663 --> 00:55:53,900
ভালো, আপনাদেরকে তো একদম বিধ্বস্ত লাগছে!

798
00:55:53,902 --> 00:55:55,701
বছর কয়েক বেশ খারাপই গেছে মনে হচ্ছে!

799
00:55:55,703 --> 00:55:58,806
সত্যি বলতে ফাইভ স্টার হোটেলে থাকার সৌভাগ্য হয়নি তো!

800
00:55:58,808 --> 00:56:00,942
আমার তো তোমাদেরকে বেশ ভালোই লাগছে!

801
00:56:04,412 --> 00:56:05,480


802
00:56:08,016 --> 00:56:10,051
হ্যাঁ, আমি ফিরে এসেছি।

803
00:56:11,786 --> 00:56:12,787
হাই, ব্রুস।

804
00:56:18,425 --> 00:56:19,426
ন্যাট!

805
00:56:22,764 --> 00:56:24,398
বিব্রতকর পরিস্থিতি!

806
00:56:26,802 --> 00:56:28,568
তাহলে ধরা যায় যে,
ওরা ফিরে আসবে, রাইট?

807
00:56:28,570 --> 00:56:29,837
আর আমাদেরকেও সহজেই খুঁজে পাবে।

808
00:56:29,839 --> 00:56:32,437
যত বেশি পারা যায়, সাহায্য লাগবে।
ক্লিন্ট কোথায়?

809
00:56:32,439 --> 00:56:34,244
সব ঘটনার পর, ও আর স্কট
একটা মীমাংসায় এসেছিল।

810
00:56:34,269 --> 00:56:37,172
সিদ্ধান্তটা ওদের পরিবারের জন্য বেশ
কঠিনই ছিল বলা যায়! তারা এখন গৃহবন্দী।

811
00:56:37,178 --> 00:56:38,744
- স্কট কে?
- অ্যান্ট-ম্যান।

812
00:56:38,746 --> 00:56:40,147
স্পাইডারম্যানের মতো,
আবার অ্যান্টম্যানও আছে!?

813
00:56:41,049 --> 00:56:42,081
হ্যাঁ, দেখো...

814
00:56:42,083 --> 00:56:45,151
থ্যানোসের আছে মহাবিশ্বের সবচেয়ে বড় আর্মি!

815
00:56:45,153 --> 00:56:48,393
আর যতক্ষণ না ভিশনের
স্টোনটা পাচ্ছে,

816
00:56:48,418 --> 00:56:51,724
ততক্ষণ পর্যন্ত
কোনোভাবেই থামবে না ও!

817
00:56:51,726 --> 00:56:53,059
বেশ, তাহলে স্টোনটা আমাদেরই রক্ষা করতে হবে।

818
00:56:53,061 --> 00:56:54,762
না, স্টোনটা আমাদের ধ্বংস করতে হবে।

819
00:56:56,898 --> 00:56:59,531
মাথার এই বস্তুর ব্যাপারে
অনেক ভেবেচিন্তে দেখলাম

820
00:56:59,533 --> 00:57:01,566
এর বৈশিষ্ট্য!

821
00:57:01,568 --> 00:57:03,837
সাথে এর গঠন!

822
00:57:03,839 --> 00:57:06,820
আমার ধারণা, এর বৈশিষ্ট্যের
সাথে মিলে যায়,

823
00:57:06,845 --> 00:57:08,831
এমন কোনো শক্তির উৎস থেকে যদি

824
00:57:08,856 --> 00:57:11,659
পর্যাপ্ত পরিমাণে শক্তি
সরবরাহ করা যায়,

825
00:57:11,684 --> 00:57:14,414
খুব সহজেই একে আণবিক স্তরে ধ্বংস করা সম্ভব!

826
00:57:16,017 --> 00:57:18,783
হ্যাঁ, তার সাথে সাথে তোমারও হবে!

827
00:57:18,785 --> 00:57:20,485
এ কথা আর কখনও বলবে না!

828
00:57:20,487 --> 00:57:22,554
স্টোনটা নষ্ট করে ফেললেই শুধু শিওর থাকা যাবে যে,

829
00:57:22,556 --> 00:57:24,991
এটা থ্যানোসের হাতে কখনও পড়বে না।

830
00:57:24,993 --> 00:57:27,161
কিন্তু সেজন্য এত চড়া মূল্য দেয়া যায় না!

831
00:57:31,765 --> 00:57:34,068
কিন্তু, সে মূল্য শোধ করার ক্ষমতা যে
শুধু তোমারই আছে!

832
00:57:38,472 --> 00:57:40,639
মহাবিশ্বের অর্ধেক ধ্বংস করার হুমকি দিয়েছে থ্যানোস!

833
00:57:40,641 --> 00:57:43,209
একটি প্রাণ চাইলেও
ওর পথে বাঁধা হতে পারবে না!

834
00:57:43,211 --> 00:57:44,745
কিন্তু, হওয়া তো উচিত!

835
00:57:47,147 --> 00:57:48,780
কারও প্রাণ নিয়ে জুয়া খেলি না আমরা, ভিশন।

836
00:57:48,782 --> 00:57:50,882
ক্যাপ্টেন, ৭০ বছর আগে লাখো কোটি মানুষের

837
00:57:50,884 --> 00:57:52,851
জীবন বাঁচাতে নিজের জীবন বাজি রেখেছিলে।

838
00:57:52,853 --> 00:57:55,020
তাহলে এর পার্থক্য কোথায়?

839
00:57:55,022 --> 00:57:57,457
কারণ তোমার কাছে অন্য উপায় আছে।

840
00:57:58,692 --> 00:58:02,661
তোমার মন বেশ জটিল সব
স্তরের সমন্বয়ে গঠিত।

841
00:58:02,663 --> 00:58:06,264
জার্ভিস, আলট্রন, টনি, আমি, স্টোন,

842
00:58:06,266 --> 00:58:08,133
সবগুলোর সংমিশ্রণ হলে, তুমি!

843
00:58:08,135 --> 00:58:10,035
সবাই একে অন্যের থেকে শিখছি।

844
00:58:10,037 --> 00:58:11,970
- ভিশন শুধু একটা স্টোনই নয়, এটা বলতে চাইছো?

845
00:58:11,972 --> 00:58:15,173
আসলে বলতে চাচ্ছি যে,
স্টোনটা সরিয়ে নেয়া হলেও

846
00:58:15,175 --> 00:58:16,775
ভিশনের অনেকটাই রয়ে যাবে।

847
00:58:16,777 --> 00:58:18,610
হয়তো সবচেয়ে ভালো অংশটুকুই!

848
00:58:18,612 --> 00:58:19,880
করতে পারবে?

849
00:58:20,647 --> 00:58:22,681
আমি না। এখানে সম্ভব না।

850
00:58:22,683 --> 00:58:25,650
তাহলে, তা পারবে, এমন মানুষ আর
জায়গা দ্রুত খুঁজে বের করতে হবে!

851
00:58:25,652 --> 00:58:27,018
রস কিন্তু, তোমাদের কাউকেই

852
00:58:27,020 --> 00:58:28,188
পুরনো সম্মান দিতে চাইবে না!

853
00:58:31,224 --> 00:58:32,893
আমি একটা জায়গা চিনি।

854
00:58:47,606 --> 00:58:50,241
কিংসগার্ড আর ডরা মালাজ-কে
সতর্ক করে দেওয়া হয়েছে।

855
00:58:50,243 --> 00:58:52,243
আর বর্ডার ট্রাইব?

856
00:58:52,245 --> 00:58:54,145
ওরা এখনও বাকি।

857
00:58:54,147 --> 00:58:56,580
জাবারিদের কাছেও খবর পাঠাও!

858
00:58:56,582 --> 00:58:58,716
এম'বাকু লড়তে পছন্দ করে।

859
00:59:00,887 --> 00:59:03,154
আর ওর কী হবে?

860
00:59:03,156 --> 00:59:05,723
ও হয়তো লড়তে লড়তে ক্লান্ত।

861
00:59:05,725 --> 00:59:08,761
কিন্তু হোয়াইট উল্ফ অনেক আরাম করেছে।

862
00:59:31,284 --> 00:59:32,952
যুদ্ধ কোথায়?

863
00:59:33,886 --> 00:59:35,222
আসছে!

864
00:59:53,739 --> 00:59:56,209
যুগ যুগ ধরে থ্যানোসের সেবা করে চলেছি...

865
00:59:58,110 --> 01:00:00,112
কখনও তাকে হতাশ করিনি।

866
01:00:05,184 --> 01:00:09,183
যদি টাইম স্টোনের জন্য
তোমার মতো নর্দমার কীটকেও...

867
01:00:09,208 --> 01:00:12,697
টাইটানে নিয়ে যেতে হয়,
তাহলে তো ব্যাপারটা...

868
01:00:12,722 --> 01:00:15,103
আমার জন্য লজ্জাজনক হয়ে যাবে!

869
01:00:23,736 --> 01:00:25,171
দিয়ে দাও...

870
01:00:29,041 --> 01:00:30,042
স্টোনটা!

871
01:00:42,721 --> 01:00:45,189
বাহ! সিরিয়াসলি, কাপড় হয়েও
তো দেখছি তুমি বেশ অনুগত!

872
01:00:45,191 --> 01:00:47,858
ওহ, আহ...
আনুগত্যের কথায় মনে পড়ল...

873
01:00:47,860 --> 01:00:49,226
- আরে এ কী...!

874
01:00:49,228 --> 01:00:50,928
- জানি, আপনি কী বলবেন।
- তোমার এখানে আসা মোটেও উচিৎ হয়নি।

875
01:00:50,930 --> 01:00:51,962
- আমি বাড়ি যাচ্ছিলাম।
- আর শুনতে চাই না!

876
01:00:51,964 --> 01:00:53,397
- কিন্তু নিচে তাকিয়ে গভীরতা দেখে,
আপনার কথা মনে পড়ায়  - তাও শোনাচ্ছ!

877
01:00:53,399 --> 01:00:54,298
ভাবলাম...

878
01:00:54,300 --> 01:00:55,365
শিপের সাইডে চড়ে আমিও চলে যাই!

879
01:00:55,367 --> 01:00:57,935
আর সত্যি বলতে, এই স্যুটটা অসম্ভব রকমের অবাধ্য।

880
01:00:57,937 --> 01:00:59,069
ধ্যাত ছাই!

881
01:00:59,071 --> 01:01:02,039
তাই, বলতে গেলে,
দোষ যদি কারও থাকেই, তা আপনার!

882
01:01:02,041 --> 01:01:03,440
- কী বললে?
- ভুলে বেরিয়ে গেছে।

883
01:01:03,442 --> 01:01:05,008
আর আমি এখন মহাকাশে বন্দি।

884
01:01:05,010 --> 01:01:07,677
হ্যাঁ, আমি তো চাইনি, তুমি এখানে থাকো।

885
01:01:07,679 --> 01:01:09,880
এটা কোনো আইল্যান্ড বা ফিল্ড ট্রিপ নয়।

886
01:01:09,882 --> 01:01:11,014
বেঁচে ফিরতে পারবে কিনা সন্দেহ আছে?

887
01:01:11,016 --> 01:01:12,850
বুঝেছো? এখন বলো না যে,
এসব না ভেবেই এসেছ!

888
01:01:12,852 --> 01:01:13,951
না, ভেবেছি।

889
01:01:13,953 --> 01:01:15,751
তোমার পক্ষে এসব ভেবে দেখাই সম্ভব না!

890
01:01:15,753 --> 01:01:17,287
যেখানে প্রতিবেশীই নেই, সেখানে

891
01:01:17,289 --> 01:01:18,958
স্পাইডারম্যান কোন প্রতিবেশীদের দেখাশোনা করবে?

892
01:01:21,093 --> 01:01:22,259
আচ্ছা, এসব বলে লাভ নেই!

893
01:01:22,261 --> 01:01:23,728
কিন্তু বুঝতেই তো পারছেন কী বলছি।

894
01:01:25,831 --> 01:01:29,732
আসো, দেখি কী অবস্থা!

895
01:01:29,734 --> 01:01:30,801
ঐ যে দেখছো। বিপদে আছে ও।

896
01:01:30,803 --> 01:01:31,868
কী করা যায়?

897
01:01:31,870 --> 01:01:33,005
- বলো।
- আমম...

898
01:01:33,738 --> 01:01:35,305
ওকে, ওকে...

899
01:01:35,307 --> 01:01:38,741
আচ্ছা, আপনি কি পুরনো "এলিয়েন" মুভিটা দেখেছেন?
[এলিয়েন (১৯৭৯)]

900
01:01:42,248 --> 01:01:45,149
কষ্ট লাগছে, না?

901
01:01:45,151 --> 01:01:48,851
এগুলো আসলে মাইক্রোসার্জারির জন্য
তৈরি করা হয়েছে।

902
01:01:48,853 --> 01:01:50,922
আর এগুলো একটা দিয়েই...

903
01:01:55,994 --> 01:01:58,829
তোমার বন্ধুর প্রাণ কেড়ে নেয়া যাবে মুহূর্তে!

904
01:01:58,831 --> 01:02:00,464
আগেই বলে রাখি, ও আমার বন্ধু না!

905
01:02:00,466 --> 01:02:03,202
শুধুমাত্র পেশাদারিত্বের খাতিরেই ওকে বাঁচাতে এসেছি।

906
01:02:05,036 --> 01:02:07,737
তুমি কাউকেই বাঁচাতে পারবে না।

907
01:02:07,739 --> 01:02:09,806
তোমার ক্ষমতা

908
01:02:09,808 --> 01:02:11,308
আমার ক্ষমতার তুলনায় একেবারেই নগণ্য।

909
01:02:11,310 --> 01:02:13,011
হ্যাঁ, কিন্তু এই পিচ্চিটা অনেক মুভি দেখেছে।

910
01:02:27,158 --> 01:02:29,294
ইয়েস!
আরে! ওগুলো কী?

911
01:02:45,009 --> 01:02:46,778
হেই, আনুষ্ঠানিকভাবে এখনও দেখা হয়নি আমাদের।

912
01:02:48,012 --> 01:02:49,080
ব্যাপার না!

913
01:02:51,082 --> 01:02:52,548
শিপটা ঘুরিয়ে ফেলা লাগবে!

914
01:02:52,550 --> 01:02:54,917
হ্যাঁ, এখন তুমি পালাতে চাও! দারুণ!

915
01:02:54,919 --> 01:02:56,352
না, আমি স্টোনটা বাঁচাতে চাই!

916
01:02:56,354 --> 01:02:57,787
তার আগে আমায় ধন্যবাদ দাও তো দেখি!

917
01:02:57,789 --> 01:02:59,322
বলে ফেলো, আমি শুনছি!

918
01:02:59,324 --> 01:03:02,225
কীসের জন্য? মহাশূন্যে আমাকে
প্রায় মেরে ফেলার জন্য?

919
01:03:02,227 --> 01:03:04,560
তোমার মতো জাদুকরের প্রাণ কে বাঁচালো?
আমি!

920
01:03:04,562 --> 01:03:06,596
এখনো বুঝতে পারছি না ঐ হেলমেটের
মধ্যে তোমার এই মাথা আঁটে কীভাবে!?

921
01:03:06,598 --> 01:03:09,432
স্বীকার করো। তোমায় যখন বলেছিলাম
তখনই তোমার হার মেনে নেয়া উচিৎ ছিল!

922
01:03:09,434 --> 01:03:11,167
তোমায় বসিয়ে রাখতে চাইলাম, কথা শুনলে না!

923
01:03:11,169 --> 01:03:13,236
আর সবার মতো,
আমি তো আর তোমার চাকরি করি না!

924
01:03:13,238 --> 01:03:14,971
আর সে কারণেই...

925
01:03:14,973 --> 01:03:18,241
কোনো ব্যাকআপ ছাড়া আমরা এখন পৃথিবী
থেকে কয়েক কোটি মাইল দূরে স্পেসশিপে আছি।

926
01:03:18,243 --> 01:03:20,309
- আমি ব্যাকআপ আছি তো!
- না, তুমি সাইডে থাকো।

927
01:03:20,311 --> 01:03:21,377
বড়রা কথা বলছে।

928
01:03:21,379 --> 01:03:24,247
সরি, তোমাদের সম্পর্কটা এখনও বুঝতে পারলাম না।

929
01:03:24,249 --> 01:03:26,082
এটা কে আসলে? তোমার সেক্রেটারি নাকি?

930
01:03:26,084 --> 01:03:27,483
না।

931
01:03:27,485 --> 01:03:29,518
- আমি পিটার।
- ডক্টর স্ট্রেঞ্জ।

932
01:03:29,520 --> 01:03:31,289
অহ, ছদ্মনামে পরিচয় দিতে হবে।
আচ্ছা, আমমম...

933
01:03:32,257 --> 01:03:34,390
আমি তাহলে, স্পাইডার ম্যান!

934
01:03:34,392 --> 01:03:36,058
স্পেসশিপটা নিজস্ব গতিপথে চলছে।

935
01:03:36,060 --> 01:03:37,193
অটোপাইলটে দেয়া আছে।

936
01:03:37,195 --> 01:03:39,095
কোনোভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না?

937
01:03:39,097 --> 01:03:41,032
 বাড়ি ফিরে যেতে পারি না?

938
01:03:44,035 --> 01:03:45,167
- স্টার্ক?
- হ্যাঁ?

939
01:03:45,169 --> 01:03:46,502
আমাদেরকে বাড়ি ফিরিয়ে নিতে পারবে?

940
01:03:46,504 --> 01:03:47,904
হ্যাঁ, শুনেছি তোমার কথা।

941
01:03:49,140 --> 01:03:51,509
যাওয়া ঠিক হবে কি-না, বুঝতে পারছি না।

942
01:03:52,243 --> 01:03:54,361
কোনো অবস্থাতেই, থ্যানোসের হাতে

943
01:03:54,386 --> 01:03:56,479
টাইম স্টোন যেতে দেয়া যাবে না!

944
01:03:56,481 --> 01:03:58,814
আমার মনে হয় তুমি ঝুঁকিটা
এখনও বুঝে উঠতে পারছো না!

945
01:03:58,816 --> 01:04:01,417
না। আসলে, তুমিই কিছু বুঝতে পারছো না!

946
01:04:01,419 --> 01:04:04,353
ছয় বছর ধরে থ্যানোস আমার মাথায় ঘুরছে।

947
01:04:04,355 --> 01:04:06,087
সেই নিউইয়র্কে আর্মি পাঠানোর সময় থেকে!

948
01:04:06,089 --> 01:04:07,856
আর এখন ও আবারও ফিরে এসেছে!

949
01:04:07,858 --> 01:04:09,924
আর আমিও বুঝতে পারছি না কী করবো!

950
01:04:09,926 --> 01:04:11,059
আর সেজনই শিওর হতে পারছি না।

951
01:04:11,061 --> 01:04:13,094
লড়াইটা আমাদের মাঠে হওয়া উচিত নাকি ওর।

952
01:04:13,096 --> 01:04:16,931
ওরা কী করতে পারে না পারে.
তা তো নিজের চোখেই দেখেছ!

953
01:04:16,933 --> 01:04:19,234
অন্তত ওর কাছে আমাদের যাওয়াটা হতে পারে চমক!

954
01:04:19,236 --> 01:04:22,170
তাই আমি বলছি কি ডক্টর,
লড়াইটা আমরা ওর কাছেই নিয়ে যাই!

955
01:04:22,172 --> 01:04:23,173
ডক্টর...

956
01:04:24,941 --> 01:04:26,477
তুমি কী বলো?

957
01:04:29,046 --> 01:04:31,516
ঠিক আছে, স্টার্ক! আমরা ওর কাছেই যাবো।

958
01:04:32,583 --> 01:04:34,949
কিন্তু একটা কথা আগেই বলে রাখি...

959
01:04:34,951 --> 01:04:36,552
কখনও যদি তুমি বা এই ছেলেটা

960
01:04:36,554 --> 01:04:39,254
বা টাইমস্টোনের যে কোনো
একটিকে বাঁচানোর প্রশ্ন দাঁড়ায়...

961
01:04:39,256 --> 01:04:42,991
তোমাদের দুজনকে মরতে
দিতে একটুও দ্বিধা করবো না আমি!

962
01:04:42,993 --> 01:04:47,195
চাইলেও পারবো না।
কারণ, পুরো মহাবিশ্ব এর ওপর নির্ভর করে আছে।

963
01:04:47,197 --> 01:04:50,100
সুন্দর কথা। ঠিক আছে। নীতিবাক্য ভালো!

964
01:04:51,335 --> 01:04:52,936
আমরা ঠিকঠাক!

965
01:04:54,037 --> 01:04:55,439
অলরাইট, কিড...

966
01:04:56,674 --> 01:04:57,908
এখন থেকে তুমিও একজন অ্যাভেঞ্জার!

967
01:05:34,378 --> 01:05:36,613
ভাবলাম, তোমার হয়তো খিদে পেয়েছে!

968
01:05:48,725 --> 01:05:50,525
চেয়ারটাকে আমি সবসময়ই ঘৃণা করে এসেছি।

969
01:05:50,527 --> 01:05:53,294
তেমনটাই শুনেছি।

970
01:05:53,296 --> 01:05:57,234
তারপরও আশা করি
একদিন তুমিই বসবে ওখানে।

971
01:05:58,033 --> 01:05:59,469
এই রুমটাকেও ঘৃণা করি আমি।

972
01:06:00,370 --> 01:06:01,736
এই স্পেসশিপ!

973
01:06:01,738 --> 01:06:03,573
এমনকি আমার জীবনকেও ঘৃণা করি!

974
01:06:08,110 --> 01:06:10,313
এটাও বলেছো তুমি!

975
01:06:13,450 --> 01:06:14,950
প্রতিদিন...

976
01:06:17,587 --> 01:06:19,556
প্রায় বিশ বছর ধরে!

977
01:06:22,191 --> 01:06:24,528
সেই ছোট্ট বেলায় আমায় বন্দি করেছিলে তুমি!

978
01:06:25,429 --> 01:06:26,696
তোমার প্রাণ বাঁচিয়েছিলাম।

979
01:06:30,299 --> 01:06:31,299
না।

980
01:06:32,702 --> 01:06:36,471
না! আমার গ্রহেই সুখে ছিলাম আমি!

981
01:06:36,473 --> 01:06:38,205
ক্ষুধায় কাঁদতে কাঁদতে ঘুমাতে!

982
01:06:38,207 --> 01:06:40,107
নিজেরা ঝগড়া বিবাদ করতে।

983
01:06:40,109 --> 01:06:43,076
তোমাদের গ্রহ ছিল ধ্বংসের শেষ প্রান্তে!

984
01:06:43,078 --> 01:06:45,513
আমি সেটা থামিয়েছি!

985
01:06:45,515 --> 01:06:47,515
তারপর থেকে কী কী হয়েছে জানো?

986
01:06:47,517 --> 01:06:49,717
এখন ওখানে যারা জন্ম নেয়

987
01:06:49,719 --> 01:06:53,353
ক্ষুধা, বিষাক্ত আকাশ কাকে বলে
ওরা জানেই না।

988
01:06:53,355 --> 01:06:54,558
স্বর্গ হয়ে গেছে জায়গাটা।

989
01:06:57,293 --> 01:06:59,326
কারণ তুমি গ্রহের
অর্ধেক বাসিন্দাকেই হত্যা করেছ।

990
01:06:59,328 --> 01:07:02,362
সে তো, মুক্তির পথে সামান্য নিমিত্ত মাত্র!

991
01:07:02,364 --> 01:07:03,497
বদ্ধ উন্মাদ তুমি!

992
01:07:03,499 --> 01:07:05,599
সহজ হিসাব, খুকি।

993
01:07:05,601 --> 01:07:09,069
সীমিত এ মহাবিশ্বের সম্পদ ভাণ্ডারও সীমিত।

994
01:07:09,071 --> 01:07:13,407
অনিয়ন্ত্রিত প্রাণ,
প্রাণের অস্তিত্বের জন্যই হুমকি হয়ে দাঁড়াবে।

995
01:07:13,409 --> 01:07:14,608
নিয়ন্ত্রণের বড্ড প্রয়োজন।

996
01:07:14,610 --> 01:07:16,111
তুমি তার কী জানো!?

997
01:07:17,546 --> 01:07:20,414
আমি ছাড়া আর কেউই যে জানে না!

998
01:07:20,416 --> 01:07:24,587
অন্তত, আমি ছাড়া মহাবিশ্ব রক্ষা করার
ইচ্ছে যে আর কারোরই নেই!

999
01:07:26,255 --> 01:07:27,256
একটা সময়...

1000
01:07:29,725 --> 01:07:34,129
যখন আমার পক্ষে লড়তে,

1001
01:07:35,598 --> 01:07:38,133
তোমারও তো একই রকম ইচ্ছে ছিল!

1002
01:07:38,835 --> 01:07:40,069
খুকি!

1003
01:07:40,703 --> 01:07:42,538
আমি তোমার খুকি নই।

1004
01:07:45,074 --> 01:07:47,676
আমি আমার যা কিছু ঘৃণা করি
সব তোমার থেকেই পাওয়া!

1005
01:07:48,511 --> 01:07:50,110
আর এভাবেই তুমি হয়েছ

1006
01:07:50,112 --> 01:07:52,314
এ গ্যালাক্সির সবচেয়ে দুর্ধর্ষ নারী!

1007
01:07:55,251 --> 01:07:58,120
সেজন্যই তো আমি সৌল স্টোন খোঁজার
দায়িত্বটা তোমাকেই দিয়েছিলাম।

1008
01:08:01,423 --> 01:08:04,291
সরি, তোমায় হতাশ করতে হচ্ছে।

1009
01:08:05,427 --> 01:08:08,094
আমি হতাশ।

1010
01:08:08,096 --> 01:08:10,466
কিন্তু তুমি সেটা খুঁজে পাওনি, সেজন্য না।

1011
01:08:14,236 --> 01:08:15,738
বরং এজন্য যে, তুমি খুঁজে পেয়েছ...

1012
01:08:17,306 --> 01:08:19,107
আর পেয়েও আমায় মিথ্যা বলেছ।

1013
01:08:36,190 --> 01:08:37,292
নেবুলা!!

1014
01:08:44,500 --> 01:08:45,899
এসব করো না।

1015
01:08:45,901 --> 01:08:47,333
কিছুক্ষণ আগে

1016
01:08:47,335 --> 01:08:50,236
তোমার বোন আমাকে হত্যা করতে এই শিপে এসেছিল!

1017
01:08:50,238 --> 01:08:51,304
প্লিজ, এসব করো না।

1018
01:08:51,306 --> 01:08:53,542
প্রায় সফলও হয়ে গিয়েছিল!

1019
01:08:54,275 --> 01:08:55,644
তাই, ওকে এখানে নিয়ে এলাম।

1020
01:08:57,278 --> 01:08:58,479
খোঁজ খবর নিতে!

1021
01:09:06,187 --> 01:09:08,523
থামাও! বন্ধ করো!

1022
01:09:14,429 --> 01:09:17,296
আমার দিব্যি দিয়ে বলছি...

1023
01:09:17,298 --> 01:09:19,534
আমি কখনোই সৌল স্টোন খুঁজে পাইনি!

1024
01:09:23,638 --> 01:09:25,438
"স্মৃতি ভাণ্ডারে প্রবেশ করা হচ্ছে"

1025
01:09:25,440 --> 01:09:26,841
- উনি এখন কী করতে যাচ্ছে জানো?
- স্টোন গুলার খোঁজে যাচ্ছে।

1026
01:09:26,843 --> 01:09:29,642
আর এখন উনি প্রস্তুত। তাই ছুটছে স্টোনগুলোর পিছনে!

1027
01:09:29,644 --> 01:09:30,845
- সব গুলোরই।
- কিন্তু, সবগুলো তো কখনোই পাবে না!

1028
01:09:30,847 --> 01:09:31,912
পাবেই!

1029
01:09:31,914 --> 01:09:34,213
না, পাবে না, নেবুলা।

1030
01:09:34,215 --> 01:09:36,616
কারণ, আমি সৌল স্টোনের নকশা পেয়েছিলাম

1031
01:09:36,618 --> 01:09:39,454
পুড়িয়ে ছাইও করে ফেলেছি!

1032
01:09:44,492 --> 01:09:46,327
বেশ শক্ত মনের তুমি!

1033
01:09:48,363 --> 01:09:49,364
আমি...

1034
01:09:51,834 --> 01:09:53,501
তোমার ভাগ্য ভালো...

1035
01:09:54,769 --> 01:09:55,770
আমি..

1036
01:09:57,772 --> 01:10:00,439
কিন্তু, তোমাকে কখনো মিথ্যা বলা শিখাইনি।

1037
01:10:00,441 --> 01:10:03,144
সেজন্যই, তুমি এ ব্যাপারে এতটা কাঁচা।

1038
01:10:05,313 --> 01:10:09,751
সৌল স্টোন কোথায়?

1039
01:10:27,268 --> 01:10:28,269
ভরমিয়ার!

1040
01:10:46,387 --> 01:10:47,855
স্টোনটা ভরমিয়ারে আছে।

1041
01:10:51,291 --> 01:10:53,661
নিয়ে চলো।

1042
01:10:55,530 --> 01:10:56,929
আমি গ্রুট।

1043
01:10:56,931 --> 01:10:58,296
কাপের টুংটাং?

1044
01:10:58,298 --> 01:10:59,699
আমরা কিন্তু দেখছি না, দেখারই বা কী আছে?

1045
01:10:59,701 --> 01:11:01,967
কীসের ডাল পালা?
ডাল পালা তো সবাই-ই দেখেছে।

1046
01:11:01,969 --> 01:11:03,368
আমি গ্রুট।

1047
01:11:03,370 --> 01:11:04,469
তুমি কাপের সব স্পেসে ঢেলে দিয়ে

1048
01:11:04,471 --> 01:11:06,304
আবারও সব কাপে ফেরত নিতে পারবে!

1049
01:11:06,306 --> 01:11:07,405
তুমি গ্রুটের ভাষা জানো?

1050
01:11:07,407 --> 01:11:09,575
তারা অ্যাসগার্ডে শেখানো হয়।
যদিও ঐচ্ছিক!

1051
01:11:09,577 --> 01:11:10,743
আমি গ্রুট!

1052
01:11:10,745 --> 01:11:12,878
কাছাকাছি পৌঁছালেই টের পাবে।

1053
01:11:12,880 --> 01:11:16,784
নিডাভেলিয়ারের কামারশালায় নিউট্রন
স্টারের শক্তি ব্যবহার করা হয়।

1054
01:11:19,654 --> 01:11:21,655
আমার হাতুড়িটাও এখানেই তৈরি হয়েছিল।

1055
01:11:22,422 --> 01:11:24,224
হাতুড়িটা সত্যিই অসাধারণ ছিল।

1056
01:11:30,064 --> 01:11:33,366
ওকে, সময় হয়েছে ক্যাপ্টেন হবার!

1057
01:11:38,371 --> 01:11:40,538
তো, তোমার ভাই মারা গিয়েছে, হাহ্?

1058
01:11:40,540 --> 01:11:42,808
হ্যাঁ, ব্যাপারটা দুঃখজনক।

1059
01:11:42,810 --> 01:11:44,711
ব্যাপার না, ও আগেও মারা গিয়েছিল।

1060
01:11:46,080 --> 01:11:49,081
তবে, এবার মনে হয়,
সত্যি সত্যিই মারা গিয়েছে।

1061
01:11:49,083 --> 01:11:51,683
তোমার বাবা আর বোন এর কথা বলেছিলে...

1062
01:11:51,685 --> 01:11:53,618
দুজনেই মরে গেছে।

1063
01:11:53,620 --> 01:11:55,754
কিন্তু মা তো এখনো বেঁচে আছে?

1064
01:11:55,756 --> 01:11:57,089
ডার্ক এলফ্ খুন করেছে!

1065
01:11:57,091 --> 01:11:58,389
বেস্ট ফ্রেন্ড?

1066
01:11:58,391 --> 01:11:59,659
কলিজায় ছুরি নিয়ে মরেছে।

1067
01:12:02,963 --> 01:12:06,299
এত কিছুর পরও,
তুমি এই মিশনের জন্য সত্যিই তৈরি আছো তো?

1068
01:12:08,502 --> 01:12:10,001
অবশ্যই!

1069
01:12:10,003 --> 01:12:13,738
ক্রোধ, প্রতিহিংসা, শূন্যতা, আক্ষেপ, আক্রোশ...

1070
01:12:13,740 --> 01:12:15,473
এগুলো মনকে দারুণভাবে শক্তি যোগায়!

1071
01:12:15,475 --> 01:12:16,608
মনকে রাখে নির্ভার!

1072
01:12:16,610 --> 01:12:18,844
কাজেই, আমি যাওয়ার জন্য প্রস্তুত!

1073
01:12:18,846 --> 01:12:21,546
কিন্তু আমরা যেই থ্যানোসের কাছে যাচ্ছি

1074
01:12:21,548 --> 01:12:23,915
ও তো সবচেয়ে শক্তিশালী!

1075
01:12:23,917 --> 01:12:26,084
- হয়তো। কিন্তু আমার পাল্লায় তো আর কখনো পড়েনি!
- হ্যাঁ, পড়েছিল তো একবার।

1076
01:12:26,086 --> 01:12:28,419
কিন্তু, আমার পাল্লায় তো আর কখনো দুইবার পড়েনি!

1077
01:12:28,421 --> 01:12:30,355
ভুলে যেও না।
নতুন একটা হাতুড়ি পাচ্ছি আমি।

1078
01:12:30,357 --> 01:12:32,559
পুরানো হাতুড়িও পাওয়া যায় কিনা দেখি আগে!

1079
01:12:36,663 --> 01:12:39,697
জানো, আমার বয়স ১৫০০ বছর।

1080
01:12:39,699 --> 01:12:41,866
দ্বিগুণ সংখ্যক শত্রুকে আমি হত্যা করেছি।

1081
01:12:41,868 --> 01:12:43,902
আর তাদের প্রত্যেকেই
আমাকে হত্যা করতে চেয়েছিল।

1082
01:12:43,904 --> 01:12:45,637
কিন্তু কখনও সফল হয়নি!

1083
01:12:45,639 --> 01:12:48,706
আমি বেঁচে আছি,
কারণ ভাগ্যদেবতা চায়, আমি বেঁচে থাকি।

1084
01:12:48,708 --> 01:12:51,676
থ্যানোস শুধুই আমার বিশাল
শত্রু তালিকার এক নতুন নাম।

1085
01:12:51,678 --> 01:12:53,711
আর এবার আমার প্রতিহিংসার আগুনেই
ও জ্বলে পুড়ে হবে ছাই।

1086
01:12:53,713 --> 01:12:55,613
ভাগ্যদেবতারও সেটাই ইচ্ছা!

1087
01:12:55,615 --> 01:12:56,948


1088
01:12:56,950 --> 01:12:58,820
আর যদি তোমার ধারণা ভুল হয়?

1089
01:13:02,055 --> 01:13:03,890
আচ্ছা, যদি আমার ধারণা ভুল হয় তো...

1090
01:13:05,125 --> 01:13:06,760
আমার হারানোর আর কীইবা আছে?

1091
01:13:20,607 --> 01:13:21,973
আমার তো আছে!

1092
01:13:21,975 --> 01:13:24,077
ব্যক্তিগতভাবে, আমার তো হারানোর
অনেক কিছুই আছে!

1093
01:13:27,914 --> 01:13:28,915
ওকে।

1094
01:13:31,985 --> 01:13:34,185
যদি ভাগ্যদেবতা সত্যিই চায় যে,
তোমার হাতে ওই শয়তানের মৃত্যু হোক!

1095
01:13:34,187 --> 01:13:36,087
তাহলে তো তোমার
আরও একটা চোখের প্রয়োজন হবে!

1096
01:13:36,089 --> 01:13:38,555
- এটা কী?
- কী মনে হচ্ছে?

1097
01:13:38,557 --> 01:13:41,159
কন্ট্রাক্সিয়ার এক আহাম্মক আমার সাথে
বাজিতে হেরে গিয়েছিল।

1098
01:13:41,161 --> 01:13:42,559
নিজের চোখটাই দিয়ে দিলো?

1099
01:13:42,561 --> 01:13:43,795
না, ও আমাকে ১০০ ক্রেডিট দিয়েছিল।

1100
01:13:43,797 --> 01:13:46,765
সেই রাতেই আমি পরে লুকিয়ে
তার রুমে গিয়ে চোখ নিয়ে এসেছিলাম।

1101
01:13:48,701 --> 01:13:49,968
ধন্যবাদ, দুষ্ট খরগোশ।

1102
01:13:49,970 --> 01:13:50,971


1103
01:13:58,144 --> 01:14:00,945
আমি হলে আগে অন্তত ধুয়ে নিতাম।

1104
01:14:00,947 --> 01:14:03,614
কন্ট্রাক্সিয়া থেকে এটা আমার একটা
বিশেষ জায়গায় ঢুকিয়ে আনা ছাড়া উপায় ছিল না!

1105
01:14:04,818 --> 01:14:05,885
আরে, চলে এসেছি।

1106
01:14:09,889 --> 01:14:11,122
মনে হয় না, এতে কাজ হচ্ছে।

1107
01:14:11,124 --> 01:14:12,458
সব কেমন অন্ধকার লাগছে।

1108
01:14:14,828 --> 01:14:16,595
কিন্তু তারপরেও এটা তো সেই চোখ না।

1109
01:14:29,875 --> 01:14:31,177
এখানে কোনো সমস্যা হয়েছে।

1110
01:14:32,011 --> 01:14:33,646
তারা নিভে আছে।

1111
01:14:34,747 --> 01:14:35,981
রিংগুলো জমে যাচ্ছে।

1112
01:14:57,102 --> 01:14:58,735
এই ডোয়ার্ফগুলো জায়গাটা শুধু ময়লাই করেছে,

1113
01:14:58,737 --> 01:15:00,604
পরিষ্কার করেনি।

1114
01:15:05,744 --> 01:15:07,277
হয়তো, বুঝতে পেরেছে যে, ওরা মহাকাশে

1115
01:15:07,279 --> 01:15:08,946
আবর্জনার গাদায় বাস করছে।

1116
01:15:08,948 --> 01:15:11,917
গত একশ বছরেও তো এই কামারশালায়
কখনও আধার নামেনি।

1117
01:15:14,153 --> 01:15:16,987
তুমি বলেছিলে, থ্যানোস এর একটা গান্টলেট আছে?

1118
01:15:16,989 --> 01:15:18,255
হ্যাঁ, তো?

1119
01:15:18,257 --> 01:15:20,491
দেখো তো, ওটা দেখতে এমন নাকি?

1120
01:15:23,830 --> 01:15:25,762
আমি গ্ৰুট।

1121
01:15:25,764 --> 01:15:27,166
তোমরা পডে ফিরে যাও।

1122
01:15:31,170 --> 01:15:32,204
ইট্রি, দাঁড়াও!

1123
01:15:33,205 --> 01:15:34,206
থামো!

1124
01:15:35,140 --> 01:15:36,141
থামো!

1125
01:15:36,909 --> 01:15:37,910
থর?

1126
01:15:41,180 --> 01:15:43,013
কী হয়েছে এখানে?

1127
01:15:43,015 --> 01:15:46,183
আমাদেরকে তোমার রক্ষা করার কথা ছিল।

1128
01:15:46,185 --> 01:15:49,019
আমাদেরকে অ্যাসগার্ডের রক্ষা করার কথা ছিল।

1129
01:15:49,021 --> 01:15:51,190
অ্যাসগার্ড ধ্বংস হয়ে গেছে।

1130
01:15:53,591 --> 01:15:57,262
ইট্রি, গ্লোভটা... কী করেছ তুমি?

1131
01:16:10,075 --> 01:16:13,078
এই রিং এ ৩০০ ডোয়ার্ফ থাকে।

1132
01:16:14,579 --> 01:16:17,515
ভেবেছিলাম, ওর কথা শুনলে,
সবাই নিরাপদে থাকবে।

1133
01:16:19,917 --> 01:16:21,286
যা চেয়েছিল, আমি তাই বানিয়ে দিয়েছি।

1134
01:16:23,054 --> 01:16:27,525
সবগুলো স্টোনের শক্তি
ধারণ করতে সক্ষম সে গান্টলেট!

1135
01:16:31,963 --> 01:16:34,632
কিন্তু তবুও...ও সবাইকে মেরেই ফেললো।

1136
01:16:36,701 --> 01:16:38,536
শুধু আমাকে ছাড়া।

1137
01:16:39,604 --> 01:16:41,306
"তোমার জীবন তোমারই রইল", বলেছিল আমাকে...

1138
01:16:42,740 --> 01:16:47,676
"কিন্তু তোমার হাত দু'টো
এখন থেকে আমার।"

1139
01:16:47,678 --> 01:16:49,680
ইট্রি, এটা তোমার হাতের ব্যাপার না।

1140
01:16:50,782 --> 01:16:52,315
তোমার ডিজাইন করা প্রতিটি অস্ত্র...

1141
01:16:52,317 --> 01:16:53,983
প্রতিটি কুঠার, হাতুড়ি, তরবারি,

1142
01:16:53,985 --> 01:16:57,053
সবই তোমার মাথায় বন্দী।

1143
01:16:57,055 --> 01:16:59,121
মনে হচ্ছে, সব আশা ফুরিয়ে গেছে। জানি আমি।

1144
01:16:59,123 --> 01:17:01,123
বিশ্বাস করো, আমি জানি।

1145
01:17:01,125 --> 01:17:05,897
কিন্তু একসাথে, তুমি আর আমি,
 থ্যানোসকে শেষ করতে পারি!

1146
01:17:46,304 --> 01:17:48,871
ম্যান্টিস, মনোযোগ দিয়ে শোনো...

1147
01:17:48,873 --> 01:17:51,042
আমার সাথে টাইটানে দেখা কোরো!

1148
01:17:57,681 --> 01:17:58,914
কী হচ্ছে এখানে!

1149
01:17:58,916 --> 01:18:00,216
বোধহয় আমরা পৌঁছে গেছি।

1150
01:18:00,218 --> 01:18:02,786
এটা তো মনে হয় না নিজে নিজে থামবে না!

1151
01:18:04,388 --> 01:18:06,088
স্টিয়ারিং গিম্বলে হাত দাও!

1152
01:18:06,090 --> 01:18:07,125
আচ্ছা।

1153
01:18:08,859 --> 01:18:10,025
- বুঝেছ?
- হ্যাঁ, বুঝেছি।

1154
01:18:10,027 --> 01:18:11,327
বিশাল দানবের চালানোর মতন করে বানানো এটা।

1155
01:18:11,329 --> 01:18:13,090
- কাজেই দুজনের একসাথে নাড়াতে হবে।
- ওকে, ওকে, রেডি...

1156
01:18:17,401 --> 01:18:18,900
একটু ঘোরানো দরকার না?

1157
01:18:18,902 --> 01:18:20,104
ঘোরান, ঘোরান, ঘোরান!

1158
01:18:50,066 --> 01:18:51,668
ঠিক আছো তোমরা?

1159
01:18:52,503 --> 01:18:54,272
কোনোরকম বেঁচে গেছি।

1160
01:18:55,772 --> 01:18:57,373
ঋণ থেকে গেল।

1161
01:18:57,375 --> 01:18:59,508
একটা কথা বলি, এলিয়েনরা যদি

1162
01:18:59,510 --> 01:19:01,443
কোনোভাবে আমাকে এলিয়েন বানিয়ে দেয়

1163
01:19:01,445 --> 01:19:02,478
আর আমি আপনাদের কাউকে খেয়ে ফেলি
তাহলে মাফ করে দিয়েন।

1164
01:19:02,480 --> 01:19:05,213
আর একটাও পপ কালচার রেফারেন্স যদি দাও

1165
01:19:05,215 --> 01:19:06,948
খবর আছে তোমার, বুঝেছ?

1166
01:19:06,950 --> 01:19:08,630
আমি বলতে চাচ্ছিলাম যে,
কিছু একটা আসছে...

1167
01:19:15,859 --> 01:19:16,927
থ্যানোস!

1168
01:19:37,781 --> 01:19:39,848
আও, আও, আও!
প্লিজ, আমায় এলিয়েন বানিয়ে দিও না!

1169
01:19:41,184 --> 01:19:43,753
মর ব্যাটা, কার্টুন!

1170
01:19:48,925 --> 01:19:50,994
মর তুই, হতচ্ছাড়া চাদর!

1171
01:19:56,933 --> 01:19:59,869
কেউ নড়বে না...
একদম ঠাণ্ডা হও সবাই!

1172
01:20:01,037 --> 01:20:03,039
শেষবারের মতো আমার একটা প্রশ্ন আছে...

1173
01:20:03,841 --> 01:20:05,173
গামোরা কোথায়?

1174
01:20:05,175 --> 01:20:08,009
আমার কাছে আরও ভালো প্রশ্ন আছে,
গামোরা কে?

1175
01:20:08,011 --> 01:20:10,979
আমার কাছে আরও ভালো প্রশ্ন আছে,
গামোরা কেন?!

1176
01:20:10,981 --> 01:20:12,981
বলে দাও ও কোথায়, নইলে

1177
01:20:12,983 --> 01:20:14,249
এই পিচ্চি বাঁদরটাকে ফ্রেঞ্চ ফ্রাই করে দেবো!

1178
01:20:14,251 --> 01:20:17,851
ঠিক আছে, তুমি ওকে মারলে
আমিও একে উড়িয়ে দেবো। চালাও!

1179
01:20:17,853 --> 01:20:20,455
মারো, কুইল। আমি এটা সহ্য করতে পারবো।

1180
01:20:20,457 --> 01:20:22,590
- না, ও সহ্য করতে পারবে না!
- সত্যিই পারবে না তুমি।

1181
01:20:22,592 --> 01:20:24,958
ও আচ্ছা! তাহলে বলবে না,
গামোরা কোথায়? বেশ!

1182
01:20:24,960 --> 01:20:26,060
তোমাদের তিনজনকে মারার পর

1183
01:20:26,062 --> 01:20:28,062
থ্যানোসের থেকে আমি নিজেই জেনে নিবো!

1184
01:20:28,064 --> 01:20:29,130
শুরুটা তোমাকে দিয়েই হোক।

1185
01:20:29,132 --> 01:20:30,064
দাঁড়াও, থ্যানোস মানে?

1186
01:20:30,066 --> 01:20:32,933
আচ্ছা, একটা কথা বলো তো...

1187
01:20:32,935 --> 01:20:34,602
কোন প্রভুর উপাসক তুমি?

1188
01:20:34,604 --> 01:20:36,069
কোন প্রভুর উপাসক আমি?

1189
01:20:36,071 --> 01:20:37,440
এখন কি জেসাস বলবো নাকি?

1190
01:20:38,408 --> 01:20:39,307
তুমি তো পৃথিবীর লোক!

1191
01:20:39,309 --> 01:20:40,208
পৃথিবীর না। মিসৌরির।

1192
01:20:40,210 --> 01:20:42,176
হ্যাঁ, ওটা তো পৃথিবীরই জায়গা, বেকুব।

1193
01:20:42,178 --> 01:20:43,344
আমাদের সাথে লড়াই করছো কেন?

1194
01:20:43,346 --> 01:20:45,147
তুমি তাহলে থ্যানোসের লোক না?

1195
01:20:45,548 --> 01:20:48,048
থ্যানোসের লোক?

1196
01:20:48,050 --> 01:20:50,851
না! আমি তো থ্যানোসকে মারতে এলাম।

1197
01:20:50,853 --> 01:20:53,388
ও আমার ভালোবাসা কেড়ে নিয়েছে।
কিন্তু তোমরা কারা?

1198
01:20:53,390 --> 01:20:55,222
- আমরা তো অ্যাভেঞ্জার্স, ম্যান!
- ওহ।

1199
01:20:55,224 --> 01:20:57,592
তাহলে, তোমাদের ব্যাপারেই থর বলেছিল।

1200
01:20:57,594 --> 01:20:59,059
তুমি থরকে চেনো?

1201
01:20:59,061 --> 01:21:00,027
হ্যাঁ।

1202
01:21:00,029 --> 01:21:02,896
লম্বা-চওড়া, দেখতে তেমন সুন্দর না,
প্রাণ বাঁচিয়েছি আমরা!

1203
01:21:02,898 --> 01:21:04,434
ও কোথায় এখন?

1204
01:21:19,482 --> 01:21:21,516
এই তাহলে পরিকল্পনা?
ইট দিয়ে বাড়ি মারব আমরা ওকে?

1205
01:21:21,518 --> 01:21:22,885
এটা অস্ত্রের ছাঁচ।

1206
01:21:23,486 --> 01:21:25,452
কিং'স ওয়েপন!

1207
01:21:25,454 --> 01:21:28,422
হবে অ্যাসগার্ডের সর্বশ্রেষ্ঠ অস্ত্র।

1208
01:21:28,424 --> 01:21:31,458
কথিত আছে, এটি বাইফ্রোস্টকেও নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।
[মিথোলজি অনুযায়ী, বাইফ্রোস্ট পৃথিবী এবং অ্যাসগার্ডের মাঝে
অবস্থিত একটি সেতু, দেবতা হেইমডাল যা পাহারা দেন]

1209
01:21:31,460 --> 01:21:33,028
কোনো নাম আছে অস্ত্রটার?

1210
01:21:34,229 --> 01:21:35,929
স্টর্মব্রেকার!

1211
01:21:35,931 --> 01:21:37,032
আদিখ্যেতা!

1212
01:21:39,068 --> 01:21:40,135
তো, তৈরি হবে কীভাবে?

1213
01:21:42,004 --> 01:21:44,173
হাঁপর চালু করতে হবে আবার।

1214
01:21:45,140 --> 01:21:47,309
মৃতপ্রায় তারার বুকে প্রাণ ফিরিয়ে দিতে হবে!

1215
01:21:50,012 --> 01:21:52,514
খরগোশ, স্পেসশিপ চালু করো।

1216
01:21:56,251 --> 01:21:58,352
এই গ্রহের হয়েছেটা কী?

1217
01:21:58,354 --> 01:22:00,253
অক্ষ থেকে ৮ ডিগ্রী সরে গেছে...

1218
01:22:00,255 --> 01:22:02,424
মহাকর্ষীয় টান সবখানে ছড়িয়ে আছে!

1219
01:22:03,692 --> 01:22:07,494
একমাত্র সুবিধা হলো।
ও আমাদের কাছে আসবে।

1220
01:22:07,496 --> 01:22:10,330
এটাকেই আমরা কাজে লাগাবো। অলরাইট।
আমার একটা প্ল্যান আছে।

1221
01:22:10,332 --> 01:22:11,665
অথবা প্ল্যানের ট্রেইলার বলা যায়।

1222
01:22:11,667 --> 01:22:13,200
একদম সোজা,
ওকে আসতে দিয়ে,

1223
01:22:13,202 --> 01:22:14,501
তারপর ধরে, যা দরকার রেখে ছেড়ে দেবো!

1224
01:22:14,503 --> 01:22:16,303
এর সাথে অন্তত কোনো নাচানাচি করা যাবে না!

1225
01:22:16,305 --> 01:22:18,004
আমাদের শুধু গান্টলেটটাই প্রয়োজন!

1226
01:22:18,006 --> 01:22:20,374
তুমি কি হাই তুলছো!?

1227
01:22:20,376 --> 01:22:22,642
এত কিছুর মাঝখানে?
আমি কথা বলছি, এই সময়?

1228
01:22:22,644 --> 01:22:24,478
কী বলেছি শুনেছো তুমি?

1229
01:22:24,480 --> 01:22:27,013
যখন বললে, "প্ল্যান দরকার"
তখনই ঘুম ধরেছে!

1230
01:22:27,015 --> 01:22:28,081
বেশ, ও তো ঘুমিয়েই কাটিয়ে দেবে।

1231
01:22:28,083 --> 01:22:31,218
আসলে ঘুমানোটা ওদের কাজ না!

1232
01:22:31,220 --> 01:22:32,952
তাহলে ওদের কাজটা আসলে কী?

1233
01:22:32,954 --> 01:22:34,554
লাল মেরে জুতো করে দেয়া!

1234
01:22:34,556 --> 01:22:35,957
ঠিক তাই!

1235
01:22:42,531 --> 01:22:44,331
আচ্ছা, এদিকে আসো, প্লিজ!

1236
01:22:44,333 --> 01:22:46,400
মিস্টার লর্ড, তোমার লোকদের
কোনো কাজে লাগাতে পারবে?

1237
01:22:46,402 --> 01:22:48,537
মিস্টার লর্ড? "স্টার লর্ড" বললেই হবে।

1238
01:22:51,306 --> 01:22:52,672
আমাদের একতা দরকার।

1239
01:22:52,674 --> 01:22:54,508
কারণ আমরা সবাই যদি ওর দিকে
এমন দুর্ধর্ষ ভাব নিয়ে যাই...

1240
01:22:54,510 --> 01:22:57,076
ভাই, আমাদেরকে "দুর্ধর্ষ" বলো না।

1241
01:22:57,078 --> 01:22:58,545
এর অর্থ জানি না আমরা!

1242
01:22:58,547 --> 01:23:01,348
আচ্ছা, হ্যাঁ, আমরা আশাবাদী।
তোমার প্ল্যানও পছন্দ হয়েছে।

1243
01:23:01,350 --> 01:23:04,049
কিন্তু, সত্যি বলতে, প্ল্যানটা ভুয়া।
কাজেই, প্ল্যান আমাকেই বানাতে দাও!

1244
01:23:04,051 --> 01:23:06,118
সেটাই সবচেয়ে ভালো হবে।

1245
01:23:06,120 --> 01:23:08,220
ড্যান্স-অফ দিয়ে কীভাবে
মহাবিশ্ব রক্ষা করেছিলে, শুনিয়ে দাও!
[ড্যান্স-অফ= নৃত্য-যুদ্ধ]

1246
01:23:08,222 --> 01:23:10,457
- কীসের ড্যান্স-অফ?
- এটা আসলে, এটা আসলে...

1247
01:23:10,459 --> 01:23:11,625
"ফুটলুস" মুভিতে যেমন ছিল, তেমন?

1248
01:23:11,627 --> 01:23:13,560
একদম, "ফুটলুস" মুভির মতো।

1249
01:23:13,562 --> 01:23:15,294
ওটা কি এখনও ইতিহাস সেরা মুভি?

1250
01:23:15,296 --> 01:23:16,530
কোনোদিনই ছিল না।

1251
01:23:16,532 --> 01:23:17,631
এসব কথা বাদ দাও, অল রাইট?

1252
01:23:17,633 --> 01:23:19,709
- ওকে।
- এই "মি. বিন"দিয়ে কোনো উপকারই হবে না।

1253
01:23:19,734 --> 01:23:20,668
মি. বিন?

1254
01:23:20,669 --> 01:23:22,436
যাইহোক, প্রশংসা হিসেবেই নিলাম।

1255
01:23:22,438 --> 01:23:24,170
ভুলে যেও না, আমি আধা মানুষ।

1256
01:23:24,172 --> 01:23:25,607
আমার ৫০% বেকুব হতে পারে।

1257
01:23:26,775 --> 01:23:28,107
তার অর্থ, তোমাদের ১০০%ই বেকুব!

1258
01:23:28,109 --> 01:23:29,375
তোমার হিসাব শুনে প্রেমে পড়ে গেলাম!

1259
01:23:29,377 --> 01:23:30,612
এক্সকিউজ মি!

1260
01:23:31,613 --> 01:23:35,149
তোমার বন্ধু কি প্রায়ই এমন করে?

1261
01:23:36,484 --> 01:23:38,720
স্ট্রেঞ্জ! তুমি ঠিক আছো তো?

1262
01:23:49,163 --> 01:23:50,262
ফিরে এসেছো। ঠিক আছো তো তুমি?

1263
01:23:50,264 --> 01:23:52,498
- হাই।
- হেই, কী হয়েছিল?

1264
01:23:52,500 --> 01:23:57,136
সময় পরিভ্রমণ করে,
সম্ভাব্য ভবিষ্যতগুলো দেখে এলাম।

1265
01:23:57,138 --> 01:23:58,637
আমাদের এ যুদ্ধের কী কী ফলাফল হতে পারে

1266
01:23:58,639 --> 01:24:00,508
তা দেখতে।

1267
01:24:01,309 --> 01:24:02,708
কয়টা দেখলে?

1268
01:24:02,710 --> 01:24:05,112
১৪,০০০,৬০৫ টা।

1269
01:24:06,647 --> 01:24:08,182
এর কয়টাতে আমরা জিতবো?

1270
01:24:12,787 --> 01:24:14,121
একটিতে।

1271
01:24:35,844 --> 01:24:39,046
পাথরটা উপরে থাকলেই ভালো হবে!

1272
01:24:40,748 --> 01:24:42,783
অন্তত, তোমার বোনের জন্য হলেও।

1273
01:25:03,704 --> 01:25:08,509
ওয়েলকাম।
থ্যানোস, অ্যালার্সের পুত্র।

1274
01:25:10,578 --> 01:25:14,112
গামোরা, থ্যানোসের কন্যা।

1275
01:25:14,114 --> 01:25:15,381
তুমি চেনো আমাদেরকে?

1276
01:25:15,383 --> 01:25:20,419
এখানে যাদের আগমন ঘটে,
তাদেরকে চিনে রাখাই তো আমার আমৃত্যু অভিশাপ!

1277
01:25:20,421 --> 01:25:22,155
সৌল স্টোনটা কোথায়?

1278
01:25:22,723 --> 01:25:25,189
অর্জন করতে যে, তোমার চরম মূল্য দিতে হবে,

1279
01:25:25,191 --> 01:25:28,295
তা জানো তো?

1280
01:25:29,564 --> 01:25:31,231
আমি প্রস্তুত।

1281
01:25:33,601 --> 01:25:36,136
সবাই প্রথমে তাই মনে করে।

1282
01:25:40,575 --> 01:25:42,811
কিন্তু, ভুল আমাদের সবারই হয়।

1283
01:25:54,487 --> 01:25:56,889
তুমি এই জায়গাটা এত ভালো চিনলে কীভাবে?

1284
01:25:56,891 --> 01:26:01,727
বহুকাল আগে, আমিও এই পাথর
অর্জন করতে চেয়েছিলাম।

1285
01:26:01,729 --> 01:26:04,629
এমনকি হাতেও তুলে নিয়েছিলাম।

1286
01:26:04,631 --> 01:26:08,802
কিন্তু তাতেই আমার কাল হল।
এখানে নির্বাসিত হলাম।

1287
01:26:08,804 --> 01:26:12,841
যা আমি অর্জন করতে ব্যর্থ হয়েছি,
তারই পথ সকলকে দেখিয়ে চলেছি!

1288
01:26:21,615 --> 01:26:24,551
যা তুমি খুঁজছ, ছড়িয়ে আছে দৃষ্টির সীমানায়!

1289
01:26:25,518 --> 01:26:27,621
ঠিক যেভাবে ছড়িয়ে আছে, তোমার ভয়!

1290
01:26:28,421 --> 01:26:30,388
সেটা কী?

1291
01:26:30,390 --> 01:26:31,957
মূল্য!

1292
01:26:31,959 --> 01:26:37,662
ইনফিনিটি স্টোনগুলোর মধ্যে,
সৌল স্টোনের বিশেষ মর্যাদা আছে!

1293
01:26:37,664 --> 01:26:41,735
বলতে পারো এর বিশেষ প্রজ্ঞা!

1294
01:26:43,236 --> 01:26:45,236
কী দরকার, বলে ফেলো!

1295
01:26:45,238 --> 01:26:48,807
যে এই স্টোনের অধিকারী হতে চায়

1296
01:26:48,809 --> 01:26:51,444
সত্যিই সে এর মর্যাদা জানে কিনা

1297
01:26:52,412 --> 01:26:56,347
প্রমাণ হিসেবে দিতে হবে বলিদান!

1298
01:26:56,349 --> 01:26:58,316
কীসের?

1299
01:26:58,318 --> 01:27:00,351
এ স্টোন অর্জন করতে গেলে,

1300
01:27:00,353 --> 01:27:02,689
তোমাকে নিজের ভালোবাসা হারাতে হবে!

1301
01:27:05,625 --> 01:27:08,795
প্রাণের বিনিময়ে... প্রাণ!

1302
01:27:24,577 --> 01:27:26,847
সারাটা জীবন, এমন একটা দিনের স্বপ্ন দেখেছি আমি...

1303
01:27:27,815 --> 01:27:29,314
সেই মুহূর্ত...

1304
01:27:30,583 --> 01:27:32,652
যখন তুমি নিজের প্রাপ্য বুঝে পাবে!

1305
01:27:34,822 --> 01:27:37,256
কিন্তু, সবসময়ই আমার হতাশ হতে হয়েছে।

1306
01:27:40,727 --> 01:27:42,294
কিন্তু এখন...

1307
01:27:46,265 --> 01:27:49,334
তুমি খুন করো, অত্যাচার করো...

1308
01:27:51,303 --> 01:27:53,305
আর এসবকে বলো ক্ষমা!

1309
01:27:57,376 --> 01:27:59,445
মহাবিশ্বের শাস্তি বুঝে নাও!

1310
01:28:00,914 --> 01:28:05,484
নিজ কৃতকর্মের পুরস্কার চাইলে,
আর মহাবিশ্ব তোমায় করলো প্রত্যাখ্যান!

1311
01:28:06,920 --> 01:28:08,520
হেরে গেছ!

1312
01:28:09,824 --> 01:28:11,725
কেন হেরে গেছ জানো?

1313
01:28:12,691 --> 01:28:14,560
কারণ, তোমার কোনো ভালোবাসা নেই!

1314
01:28:15,327 --> 01:28:16,831
কেউ না।

1315
01:28:22,534 --> 01:28:23,669
না।

1316
01:28:28,373 --> 01:28:29,374
সত্যি?

1317
01:28:30,409 --> 01:28:31,477
কাঁদছ?

1318
01:28:32,311 --> 01:28:34,279
নিজের জন্য না।

1319
01:28:48,494 --> 01:28:49,661
না।

1320
01:28:51,064 --> 01:28:52,598
এ তো ভালোবাসা না!

1321
01:28:53,499 --> 01:28:56,034
একবার আমি আমার ভাগ্যকে ফিরিয়ে দিয়েছি।

1322
01:28:58,604 --> 01:29:00,739
দ্বিতীয়বার সে ভুল করতে পারবো না।

1323
01:29:01,340 --> 01:29:04,643
তোমার জন্যও না!

1324
01:29:28,802 --> 01:29:31,103
আমায় ক্ষমা কোরো, খুকি!

1325
01:29:34,973 --> 01:29:36,374
না!

1326
01:31:13,871 --> 01:31:16,872
২৬০০ এ ড্রপ করে, 0-3-0 এর দিকে যাও!

1327
01:31:16,874 --> 01:31:18,207
আশা করি, ভুল হচ্ছে না আপনার!

1328
01:31:18,209 --> 01:31:21,112
নয়তো, অস্বাভাবিক দ্রুততায়
মাটিতে আছড়ে পড়বো আমরা!

1329
01:31:36,894 --> 01:31:38,260
যখন বললে, আমরা বাকি দুনিয়ার সামনে

1330
01:31:38,262 --> 01:31:39,662
ওয়াকান্ডাকে মেলে ধরবো

1331
01:31:39,664 --> 01:31:41,964
ভাবতেই পারিনি, এমন কিছু হবে!

1332
01:31:41,966 --> 01:31:44,066
তাহলে, কী ভেবেছিলে তুমি?

1333
01:31:44,068 --> 01:31:45,501
অলিম্পিক!

1334
01:31:45,503 --> 01:31:47,104
অথবা হয়তো, স্টারবাকস্!

1335
01:32:01,285 --> 01:32:02,918
বাউ করা লাগবে নাকি?
[বাউ= মাথা নুইয়ে সম্মান জানানো]

1336
01:32:02,920 --> 01:32:04,586
হ্যাঁ, উনি তো রাজা!

1337
01:32:04,588 --> 01:32:06,589
মনে হচ্ছে, তোমার কাছে আমার চিরদিনই কৃতজ্ঞ থাকতে হবে!

1338
01:32:07,725 --> 01:32:09,892
কী করছো?

1339
01:32:09,894 --> 01:32:12,027
আহ্, আমরা এখানে ওসব করি না!

1340
01:32:12,029 --> 01:32:14,562
তো, কত বড় আক্রমণের সম্ভাবনা আছে?

1341
01:32:14,564 --> 01:32:17,700
আহ, স্যার, বড্ড বেশি বড়সড় আক্রমণ হতে চলেছে!

1342
01:32:17,702 --> 01:32:18,767
আমাদের বাহিনী কেমন?

1343
01:32:18,769 --> 01:32:20,804
আমার কিংসগার্ড পাচ্ছো তোমরা!

1344
01:32:20,806 --> 01:32:24,739
সাথে বর্ডার ট্রাইব,
ডোরা মালাজ, আর

1345
01:32:24,741 --> 01:32:27,677
১০০ বছরের এক নওজোয়ান!

1346
01:32:30,580 --> 01:32:31,848
কী অবস্থা, বাক?

1347
01:32:31,850 --> 01:32:34,952
আহ, খারাপ না,
দুনিয়ার শেষটা দেখে নেয়া যাক!

1348
01:32:46,998 --> 01:32:48,097


1349
01:32:48,099 --> 01:32:50,732
স্ট্রাকচারটা তো দেখছি পলিমরফিক!

1350
01:32:50,734 --> 01:32:53,968
ঠিক তাই, বিচ্ছিন্ন ভাবে,
প্রতিটা নিউরন সংযুক্ত করতে হয়েছিল!

1351
01:32:53,970 --> 01:32:55,903
সিন্যাপ্সগুলোকে রি-প্রোগ্রাম করে,

1352
01:32:55,905 --> 01:32:58,009
একসাথে কাজ করালেই তো পারতেন।

1353
01:32:59,076 --> 01:33:02,811
কারণ, এটা আমাদের মাথায় আসেনি।

1354
01:33:02,813 --> 01:33:04,179
নিজেদের সেরাটাই তো দিয়েছেন নিশ্চয়ই।

1355
01:33:04,181 --> 01:33:06,281
তুমি পারবে?

1356
01:33:06,283 --> 01:33:09,851
হ্যাঁ, কিন্তু এখানে তো
দুই ট্রিলিয়নেরও বেশি নিউরন আছে!

1357
01:33:09,853 --> 01:33:13,288
একটা কানেকশনের ভুলে
পুরো ক্যাসকেড সার্কিটটাই বাদ হয়ে যেতে পারে।

1358
01:33:13,290 --> 01:33:14,557
এতে সময় লাগবে, ভাইয়া।

1359
01:33:16,126 --> 01:33:17,226
কতক্ষণ?

1360
01:33:17,228 --> 01:33:18,659
যত বেশি সময় দিতে পারো!

1361
01:33:23,133 --> 01:33:25,302
বায়ুমণ্ডলে কিছু একটা ঢুকে পড়েছে।

1362
01:33:42,185 --> 01:33:44,621
হেই ক্যাপ, এখানে সমস্যা দেখা যাচ্ছে!

1363
01:33:54,030 --> 01:33:55,630
গড, জায়গাটা আমার খুব প্রিয়।

1364
01:33:55,632 --> 01:33:57,799
হ্যাঁ, এখনই অত খুশি হয়ে যেও না!

1365
01:33:57,802 --> 01:33:59,736
গম্বুজের বাইরে থেকে আরও ধেয়ে আসছে।

1366
01:34:18,922 --> 01:34:19,989
দেরি হয়ে গেছে।

1367
01:34:21,024 --> 01:34:22,890
স্টোনটা এখনই ধ্বংস করতে হবে!

1368
01:34:22,892 --> 01:34:24,725
ভিশন, টেবিলে ফিরে যাও!

1369
01:34:24,727 --> 01:34:26,127
আমরা ওদের থামিয়ে রাখবো!

1370
01:34:26,129 --> 01:34:29,797
ওয়ান্ডা, যত দ্রুত সম্ভব স্টোনটা খুলে নাও।

1371
01:34:29,799 --> 01:34:30,801
সোজা নরকে পাঠাবে!

1372
01:34:31,134 --> 01:34:32,333
অবশ্যই!

1373
01:34:32,335 --> 01:34:35,171
শহর থেকে সবাইকে সরিয়ে নাও।
সব নিরাপত্তা ব্যবস্থা সজাগ রাখো...

1374
01:34:35,972 --> 01:34:37,340
আর একে একটা শিল্ড দাও!

1375
01:34:47,883 --> 01:34:49,016
আমার মনে হয় না,

1376
01:34:49,018 --> 01:34:50,384
এখানের ব্যাপার স্যাপার বুঝতে পারছো তুমি!

1377
01:34:50,386 --> 01:34:52,954
এই রিংগুলো অনেক বিশাল।
ওদেরকে নড়াচড়া করতে দিতে চাও,

1378
01:34:52,956 --> 01:34:54,322
এগুলো নাড়াতে আরও বড় কিছু লাগবে

1379
01:34:54,324 --> 01:34:55,689
নইলে তো হবে না।

1380
01:34:55,691 --> 01:34:57,858
- ওসব আমার ওপর ছেড়ে দাও।
- তোমার ওপর ছেড়ে দেবো?

1381
01:34:57,860 --> 01:35:01,028
ভাই, তুমি তো স্পেসে আছো।
তোমার কাছে তো একটা দড়ি ছাড়া আর...

1382
01:35:09,305 --> 01:35:10,371
ইঞ্জিন চালু কর!

1383
01:35:27,956 --> 01:35:30,692
ইঞ্জিন চালু কর!

1384
01:36:02,057 --> 01:36:03,892
দারুণ দেখিয়েছ, বৎস!

1385
01:36:05,528 --> 01:36:07,462
ওটা নিডাভেলিয়ার!

1386
01:36:27,516 --> 01:36:29,049
"ধুর ছাই!"

1387
01:36:29,051 --> 01:36:30,818
"ধুর ছাই"?
"ধুর ছাই" আবার কি?

1388
01:36:30,820 --> 01:36:32,219
মেকানিজম কাজ করছে না।

1389
01:36:32,221 --> 01:36:33,821
- কী?
- আইরিশ বন্ধ থাকলে

1390
01:36:33,823 --> 01:36:34,988
ধাতু উত্তপ্ত করা সম্ভব না!

1391
01:36:34,990 --> 01:36:36,790
এটা উত্তপ্ত হতে কতক্ষণ লাগবে?

1392
01:36:36,792 --> 01:36:39,094
কয়েক মিনিট, আরও বেশিও লাগতে পারে... কেন?

1393
01:36:41,096 --> 01:36:42,262
আমি এটা খোলা রাখব।

1394
01:36:42,264 --> 01:36:43,496
আত্মহত্যা করতে চাও?

1395
01:36:43,498 --> 01:36:46,034
কুঠার ছাড়া থ্যানোসের
মোকাবেলা করাও তো আত্মহত্যারই শামিল।

1396
01:36:55,876 --> 01:36:58,779
- কী অবস্থা, ব্রুস?
- মনে হচ্ছে, ভালোই পারবো।

1397
01:37:02,017 --> 01:37:04,150
ওয়াও! অসাধারণ, ম্যান!

1398
01:37:04,152 --> 01:37:06,152
এটা তো অনেকটা হাল্ক না হয়েই হাল্ক হবার মতো...

1399
01:37:09,957 --> 01:37:12,127
আমার কিছু হয়নি...
আমি ঠিক আছি!

1400
01:37:13,528 --> 01:37:14,594
গাছের সারির কাছাকাছি

1401
01:37:14,596 --> 01:37:15,796
দুটো হিট সিগনেচার পাচ্ছি!

1402
01:37:44,158 --> 01:37:46,859
আমাদের পাশে দাঁড়ানোর জন্য ধন্যবাদ।

1403
01:38:08,316 --> 01:38:10,617
তোমাদের অন্য সব বন্ধুটি কোথায়?

1404
01:38:10,619 --> 01:38:13,120
ওর প্রাণে মূল্য তোমাদের প্রাণ দিয়েই শোধ করতে হবে!

1405
01:38:14,121 --> 01:38:17,089
থ্যানোস ঐ স্টোন নিবেই!

1406
01:38:17,091 --> 01:38:18,591
তা তো সম্ভব না!

1407
01:38:18,593 --> 01:38:21,160
তুমি এখন ওয়াকান্ডায় আছো।

1408
01:38:21,162 --> 01:38:24,532
ধুলো আর রক্ত ছাড়া থ্যানোস আর কিছুই পাবে না!

1409
01:38:27,935 --> 01:38:29,902
আমাদের তো আর রক্তের অভাব নেই!

1410
01:38:41,182 --> 01:38:42,616
ওরা কি আত্মসমর্পণ করেছে?

1411
01:38:43,451 --> 01:38:44,516
ঠিক তা না।

1412
01:39:11,479 --> 01:39:13,013


1413
01:39:15,982 --> 01:39:17,549
মনে হচ্ছে, আমাদের কথায় রেগে গেছে!

1414
01:39:28,295 --> 01:39:29,929
ওরা নিজেরাই নিজেদেরকে মেরে ফেলছে।.

1415
01:40:06,132 --> 01:40:07,666
দাঁত থেকে সাবধান!

1416
01:40:07,668 --> 01:40:08,734
ঠিক আছে, ব্যাক আপ, স্যাম।

1417
01:40:08,736 --> 01:40:10,097
ডানায় লেগে যেতে পারে, সাবধান।

1418
01:40:22,348 --> 01:40:23,749
ক্যাপ্টেন, জন্তুগুলো এভাবে
চারপাশে ঘুরতে ঘুরতে

1419
01:40:23,751 --> 01:40:24,883
আমাদের পেছনে চলে এলে...

1420
01:40:24,885 --> 01:40:27,251
ওদের আর ভিশনের মাঝখানে
কিন্তু আর কিছুই থাকবে না!

1421
01:40:27,253 --> 01:40:29,220
ওদেরকে তাহলে সামনে রাখাই ভালো হবে।

1422
01:40:29,222 --> 01:40:30,490
তা কীভাবে সম্ভব?

1423
01:40:32,793 --> 01:40:34,494
ব্যারিয়ার খুলে দেবো।

1424
01:40:36,697 --> 01:40:41,265
আমার সিগন্যাল পেলেই,
নর্থ-ওয়েস্টের সেকশন ১৭ খুলে দিবে।

1425
01:40:41,267 --> 01:40:43,234
কনফার্মেশনের অনুরোধ করা হচ্ছে, মাই কিং।

1426
01:40:43,236 --> 01:40:45,102
ব্যারিয়ার খুলে দিতে বলেছ?

1427
01:40:45,104 --> 01:40:46,471
আমার সিগনাল পেলে।

1428
01:40:46,473 --> 01:40:48,374
ওয়াকান্ডার সমাপ্তি হতে চলেছে!

1429
01:40:49,642 --> 01:40:53,179
হলেও, তা হবে ইতিহাসের সবচেয়ে মহান সমাপ্তি!

1430
01:41:06,059 --> 01:41:07,592
ওয়াকান্ডা ফরেভার!

1431
01:41:20,073 --> 01:41:21,074
এখন!

1432
01:41:51,337 --> 01:41:52,804
- আর কতক্ষণ লাগবে, শুরি?

1433
01:41:52,806 --> 01:41:54,572
- মাত্রই শুরু করলাম, ভাইয়া।

1434
01:41:54,574 --> 01:41:56,442
একটু দ্রুত করার চেষ্টা করো।

1435
01:42:03,483 --> 01:42:05,516
হে স্বর্গীয় পিতা, আমায় শক্তি দিন।

1436
01:42:05,518 --> 01:42:07,485
বুঝতে পারছো তো ছেলে?

1437
01:42:07,487 --> 01:42:10,490
তারার পুরো শক্তি নিতে যাচ্ছ তুমি।

1438
01:42:11,457 --> 01:42:13,524
প্রাণ হারাবে তুমি!

1439
01:42:13,526 --> 01:42:15,695
সেজন্য তো আমার মরতে হবে!

1440
01:42:16,128 --> 01:42:17,528
হ্যা!

1441
01:42:17,530 --> 01:42:20,332
প্রাণ হারানো মানে তো ওটাই!

1442
01:42:48,327 --> 01:42:50,262
ধরো, ধরে রাখো, থর!

1443
01:43:40,646 --> 01:43:42,614
থর? কিছু বল, জলদি।

1444
01:43:43,548 --> 01:43:44,549
থর, ঠিক আছো তুমি?

1445
01:43:50,288 --> 01:43:51,655
মনে হয়, ও মরে যাচ্ছে!

1446
01:43:51,657 --> 01:43:53,625
তার কুঠারটা দরকার।

1447
01:43:54,993 --> 01:43:56,461
হ্যান্ডেল কোথায়?

1448
01:43:59,498 --> 01:44:01,767
ট্রি! হ্যান্ডেল খুঁজতে সাহায্য কর।

1449
01:45:10,668 --> 01:45:12,838
ওরা তো সংখ্যায় অনেক!

1450
01:45:39,430 --> 01:45:42,765
এইবার তো তোদের খবর আছে!

1451
01:45:46,003 --> 01:45:48,070
কোথায় গেলি থ্যানোস!

1452
01:46:20,806 --> 01:46:22,405
ওহ, হ্যাঁ।

1453
01:46:25,509 --> 01:46:27,511
থ্যানোস হিসেবে ভাব তো তোমার কম না

1454
01:46:29,780 --> 01:46:31,916
মও মারা গেছে বলেই, ধরে নিলাম!

1455
01:46:34,151 --> 01:46:36,720
আজ একটু বেশি মূল্য দিতে হলো ওর!

1456
01:46:38,488 --> 01:46:40,989
তবুও, নিজের মিশন ঠিকই পূরণ করে ফিরেছে!

1457
01:46:40,991 --> 01:46:42,593
হয়তো, পরে সেজন্যই আক্ষেপ করবে!

1458
01:46:43,459 --> 01:46:46,362
ও তোমায় মিস্টিক আর্টস মাস্টারের
মুখোমুখি এনে দাঁড় করিয়ে দিয়েছে!

1459
01:46:49,499 --> 01:46:51,869
কোথায় এনেছে বলে ধারণা তোমার?

1460
01:46:52,937 --> 01:46:55,706
আন্দাজ করতে দাও। তোমার বাড়ি?

1461
01:47:00,010 --> 01:47:01,444
ছিল।

1462
01:47:04,048 --> 01:47:05,582
খুব সুন্দর ছিল।

1463
01:47:08,085 --> 01:47:10,785
টাইটানও আর দশটা গ্রহের মতোই ছিল।

1464
01:47:10,787 --> 01:47:13,822
কিন্তু, প্রাণের সংখ্যা বেড়ে গেল,
দেখা দিলো সংকট!

1465
01:47:13,824 --> 01:47:17,027
আর যখন আমরা বিলুপ্তির মুখে,
তখনই আমি দিলাম এক সমাধান!

1466
01:47:18,028 --> 01:47:19,962
গণহত্যা?

1467
01:47:19,964 --> 01:47:24,034
অনিয়ন্ত্রিতভাবে। নিরপেক্ষ ও সৎভাবে।
গরীব আর ধনী কোনো ভেদাভেদ নেই!

1468
01:47:25,501 --> 01:47:28,203
আর ওরা আমায় পাগলের খেতাব দিলো!

1469
01:47:28,205 --> 01:47:30,607
তারপর একসময়, আমার ভবিষ্যতবাণীই ফলে গেল!

1470
01:47:33,177 --> 01:47:35,378
কংগ্রাচুলেশনস।
তুমি তো ভালো জ্যোতিষী।

1471
01:47:35,846 --> 01:47:37,145
আমি টিকে থাকি।

1472
01:47:37,147 --> 01:47:39,647
লক্ষ কোটি প্রাণ নিয়ে।

1473
01:47:39,649 --> 01:47:43,851
ছয়টা স্টোন পেয়ে যাবার পর,
আমার হাতের এক তুড়িতেই

1474
01:47:43,853 --> 01:47:48,625
তাদের বেঁচে থাকার অবসান হবে।
আর একেই আমি বলি, ক্ষমা!

1475
01:47:50,693 --> 01:47:52,095
আর তারপর?

1476
01:47:53,563 --> 01:47:55,796
অবশেষে আমি বিশ্রাম নেব।

1477
01:47:55,798 --> 01:48:00,034
কৃতজ্ঞ সে মহাবিশ্বের বুকে দাঁড়িয়ে
ডুবে যাওয়া সূর্য কিরণে স্নান করবো!

1478
01:48:00,036 --> 01:48:04,538
কঠিন সিদ্ধান্তের জন্য কঠোর ইচ্ছাশক্তির প্রয়োজন।

1479
01:48:04,540 --> 01:48:09,112
হয়তো, আমাদের ইচ্ছাশক্তিও তুমি তেমনই পাবে!

1480
01:48:10,647 --> 01:48:11,648
"আমাদের"?

1481
01:48:17,720 --> 01:48:19,186
ছেলের হাতের মোয়া, কুইল।

1482
01:48:19,188 --> 01:48:21,591
হ্যাঁ, যদি ওকে রাগানোর জন্য করে থাকো, আরকি!

1483
01:48:59,729 --> 01:49:01,095
বুম!

1484
01:49:01,097 --> 01:49:03,866
ওর হাত মুষ্টি করতে দিও না!

1485
01:49:08,037 --> 01:49:09,038
ম্যাজিক!

1486
01:49:09,738 --> 01:49:10,739
আরও ম্যাজিক!

1487
01:49:11,606 --> 01:49:12,607
ম্যাজিকের সাথে লাত্থি!!

1488
01:49:13,109 --> 01:49:14,110
ম্যাজিকের সাথে...

1489
01:49:15,577 --> 01:49:16,813
হারামি পোকা।

1490
01:49:54,150 --> 01:49:55,582
- বেশ, বেশ।

1491
01:49:55,584 --> 01:49:56,750
- আমাকে তোমার মেরেই ফেলা উচিত ছিল।

1492
01:49:56,752 --> 01:49:58,585
শুধু শুধু শক্তি খরচ হতো!

1493
01:50:04,026 --> 01:50:05,191
গামোরা কোথায়?

1494
01:50:46,401 --> 01:50:47,767
ঠিকমতো ধরেছ? ছাড়বে না কিন্তু।

1495
01:50:47,769 --> 01:50:50,403
তাড়াতাড়ি করো। ও খুব শক্তিশালী।

1496
01:50:50,405 --> 01:50:52,772
পার্কার, সাহায্য করো। এদিকে এসো।

1497
01:50:52,774 --> 01:50:55,043
ও বেশিক্ষণ ধরে রাখতে পারবে না।

1498
01:51:00,415 --> 01:51:01,748
আঙুল না সোজা করলে তো,
এটা খুলবে না।

1499
01:51:01,750 --> 01:51:02,916
ভেবেছিলাম, তোমায় ধরা কঠিন হবে।

1500
01:51:02,918 --> 01:51:04,198
দেখলে, কেমন ফন্দি এঁটেছি।

1501
01:51:05,353 --> 01:51:07,122
সর্বশক্তি কোথায় গেল এখন, হাহ?

1502
01:51:07,722 --> 01:51:09,389
গামোরা কোথায়?

1503
01:51:09,391 --> 01:51:11,690
আমার গামোরা!

1504
01:51:11,692 --> 01:51:13,960
আরে, রাখো ওসব!

1505
01:51:13,962 --> 01:51:15,197
ও কোথায়?

1506
01:51:16,264 --> 01:51:17,698
ও কষ্ট পাচ্ছে।

1507
01:51:18,266 --> 01:51:20,333
ভালো!

1508
01:51:20,335 --> 01:51:23,236
ও... ও বিলাপ করছে।

1509
01:51:23,238 --> 01:51:26,942
ওর মতো দানবের আবার বিলাপ করার কী আছে?

1510
01:51:27,708 --> 01:51:28,776
গামোরা...

1511
01:51:32,680 --> 01:51:34,013
কী?

1512
01:51:34,015 --> 01:51:36,116
ও গামোরাকে ভরমিয়ারে নিয়ে গিয়েছিল।

1513
01:51:36,118 --> 01:51:38,086
সৌল স্টোন নিয়ে ফিরে এসেছিল।
কিন্তু গামোরা...

1514
01:51:38,919 --> 01:51:40,322
আর ফিরে আসেনি!

1515
01:51:42,257 --> 01:51:46,292
ওকে, কুইল?
এখন মাথা ঠাণ্ডা রাখো, বুঝলে?

1516
01:51:46,294 --> 01:51:49,864
না, না। সংযত থাকো।
আমরা প্রায় খুলেই ফেলেছি!

1517
01:51:51,066 --> 01:51:52,067
বল, ও মিথ্যে কথা বলছে।

1518
01:51:54,436 --> 01:51:57,272
হারামজাদা! বল, তুমি ওসব করিসনি।

1519
01:51:58,840 --> 01:52:02,177
আর কোনো উপায় ছিল না...

1520
01:52:02,977 --> 01:52:04,377
অসম্ভব!

1521
01:52:04,379 --> 01:52:06,214
না না, তুই মিথ্যে বলছিস!

1522
01:52:10,084 --> 01:52:11,484
- না না, তুই মিথ্যে বলছিস!
- কুইল!

1523
01:52:11,486 --> 01:52:14,086
হেই, থামো! থামো, থামো বলছি!

1524
01:52:14,088 --> 01:52:15,321
এই থামো!

1525
01:52:15,323 --> 01:52:17,564
বেরিয়ে আসছে, বেরিয়ে আসছে!
পেয়েছি, পেয়েছি!

1526
01:52:20,761 --> 01:52:21,762
ওহ, খোদা!

1527
01:53:20,154 --> 01:53:23,855
আয় তোদের আদর করি, স্পেস-ডগস!

1528
01:53:26,493 --> 01:53:29,294
তাড়াতাড়ি আয়!
আদর নিয়ে যা, আদর!

1529
01:53:29,296 --> 01:53:31,430
আয়, আদর নিয়ে যা!

1530
01:53:31,432 --> 01:53:34,166
- কত পেলে বন্দুকটা বিক্রি করবে?
- বিক্রয়ের জন্য নহে।

1531
01:53:34,168 --> 01:53:36,070
ওকে। হাতটার জন্য কত নিবে?

1532
01:53:37,972 --> 01:53:40,038
ওহ, হাতটা তো নিয়েই ছাড়বো।

1533
01:53:48,881 --> 01:53:50,182
নতুন হেয়ারকাট?

1534
01:53:50,184 --> 01:53:51,418
তুমিও তো আমার দাঁড়ির
স্টাইল নকল করেছ দেখছি।

1535
01:53:53,920 --> 01:53:55,922
ওহ, ওর সাথে পরিচিত হও,
আমার নতুন বন্ধু। গাছ।

1536
01:53:56,856 --> 01:53:58,791
আমি গ্রুট!

1537
01:53:59,593 --> 01:54:01,493
আর আমি স্টিভ রজার্স।

1538
01:54:21,214 --> 01:54:23,350
পেছাও! জলদি পেছাও!

1539
01:54:32,892 --> 01:54:35,126
বাম দিকে নজর দাও, স্যাম।

1540
01:54:35,128 --> 01:54:36,229
দেখছি!

1541
01:55:00,153 --> 01:55:01,854
ও এতক্ষণ ওপরে কী করছিল?

1542
01:55:02,623 --> 01:55:05,525
ও নিচে নেমেছে। সুযোগটা কাজে লাগাও।

1543
01:55:37,223 --> 01:55:39,390
বন্ধুরা, ভিশনের ওখানে সাহায্য লাগবে।

1544
01:55:42,128 --> 01:55:44,228
কেউ ভিশনের কাছে যাও!

1545
01:55:44,230 --> 01:55:46,065
আমি দেখছি!

1546
01:55:51,371 --> 01:55:54,372
ওকেও একলা মরতে হবে।
ঠিক তোমার মতো।

1547
01:55:54,374 --> 01:55:55,608
ও মোটেও একলা নয়।

1548
01:56:22,000 --> 01:56:23,701
ওহ, না। ওহ, না, আর সাহস দেখিও না।

1549
01:56:23,703 --> 01:56:25,403
এখানে চাইলেও নিউইয়র্কের কাহিনী করতে পারবি না!

1550
01:56:25,405 --> 01:56:27,971
এ স্যুটে এমনিতেই হাল্কের
বারোটা বেজে গেছে।

1551
01:56:27,973 --> 01:56:29,038
কি? না! না!

1552
01:56:32,578 --> 01:56:35,348
গাইস।
ভিশনের ব্যাক-আপ দরকার।

1553
01:56:37,350 --> 01:56:39,082
হাল্ক? হাল্ক?

1554
01:56:39,084 --> 01:56:41,151
জানি তো ভাই তুই শেষ মুহূর্তে
হাজির হতে পছন্দ করিস।

1555
01:56:41,153 --> 01:56:43,656
শেষ মুহূর্ত চলে এসেছে রে ভাই।
দেখা দেওয়ার, এটাই, শেষ সময়।

1556
01:56:48,226 --> 01:56:49,662
হাল্ক! হাল্ক! শিট, হাল্ক!

1557
01:56:50,563 --> 01:56:51,564
হাল্ক!

1558
01:56:52,698 --> 01:56:55,165
না!

1559
01:56:55,167 --> 01:56:58,101
- ওহ, মর তুই, সবুজ দানবের বাচ্চা!

1560
01:56:58,103 --> 01:56:59,271
আমি নিজেই সামলে নিচ্ছি।

1561
01:57:00,205 --> 01:57:02,073
আয় তোকে মজা দেখাচ্ছি!

1562
01:57:14,352 --> 01:57:16,085
আবার দেখা হবে!

1563
01:57:27,466 --> 01:57:30,133
হাল্ক, অনেক কিছু সামলাতে হবে রে, বন্ধু।

1564
01:57:41,112 --> 01:57:43,014
তোমাকে তো দারুণ মেশিন ভেবেছিলাম!

1565
01:57:43,782 --> 01:57:46,418
কিন্তু তুমিও তো দেখি
মানুষের মতোই মরতে চলেছ।

1566
01:57:55,093 --> 01:57:56,294
পালাও এখান থেকে!

1567
01:57:59,631 --> 01:58:00,665
যাও।

1568
01:58:19,451 --> 01:58:21,186
জঘন্য ব্যাপার স্যাপার!

1569
01:58:48,312 --> 01:58:49,392
তোমাকে না যেতে বললাম!?

1570
01:58:50,850 --> 01:58:52,818
আমরা প্রাণের বিনিময় করি না, ক্যাপ্টেন।

1571
01:59:04,228 --> 01:59:06,461
আমি ধরেছি, ধরেছি তোমাকে!

1572
01:59:06,463 --> 01:59:08,465
সরি, কারো নামই মনে নেই।

1573
01:59:53,677 --> 01:59:55,344
অনেক জাদু জানো তুমি, জাদুকর!

1574
01:59:57,348 --> 02:00:00,284
কিন্তু তুমি তোমার সেরা অস্ত্রটা তো
একবারও ব্যবহার করলে না।

1575
02:00:03,621 --> 02:00:04,686
নকল!

1576
02:00:12,596 --> 02:00:16,298
আমার দিকে আরেকবার কিছু মারলে
কিন্তু আমি সত্যিই রেগে যাবো।

1577
02:00:16,300 --> 02:00:17,566
স্টার্ক।

1578
02:00:17,568 --> 02:00:18,636
আমাকে চেনো তুমি?

1579
02:00:19,336 --> 02:00:20,869
চিনি তো।

1580
02:00:20,871 --> 02:00:24,174
জ্ঞানের অভিশাপ কি শুধু
তোমার একার কাঁধেই আছে!

1581
02:00:24,908 --> 02:00:26,377
একমাত্র অভিশাপ তো তুমি!

1582
02:00:28,847 --> 02:00:29,848
এসো!

1583
02:00:57,809 --> 02:00:59,777
এক ফোঁটা রক্তের জন্যে এত কিছু!

1584
02:01:43,822 --> 02:01:45,655
তোমায় আমি সম্মান করি, স্টার্ক।

1585
02:01:47,390 --> 02:01:50,560
আমার কাজ শেষ হয়ে যাবার পরও,
মানবজাতির অর্ধেক বেঁচে থাকবে।

1586
02:01:55,966 --> 02:01:58,234
আশা করি, ওরা তোমায় মনে রাখবে।

1587
02:02:07,877 --> 02:02:08,978
থামো।

1588
02:02:15,418 --> 02:02:16,419
ওকে ছেড়ে দেও....

1589
02:02:18,054 --> 02:02:19,856
তাহলে তোমায় স্টোনটা দেবো।

1590
02:02:23,493 --> 02:02:24,727
কোনো চালাকি করবে না!

1591
02:02:29,565 --> 02:02:30,566
না!

1592
02:03:21,918 --> 02:03:23,686
রইলো বাকি এক!

1593
02:03:33,595 --> 02:03:34,931
ও কোথায়?

1594
02:03:43,906 --> 02:03:45,407
আমরা কি হেরে গেলাম?

1595
02:03:49,145 --> 02:03:51,080
এ কী করলে তুমি!

1596
02:03:54,549 --> 02:03:56,751
আমরা এখন খেলার শেষ চালে।

1597
02:04:21,576 --> 02:04:24,144
তুমি ঠিক আছো তো?

1598
02:04:26,047 --> 02:04:27,881
কী? কী হয়েছে?

1599
02:04:29,951 --> 02:04:31,052
ও এসে গেছে।

1600
02:04:42,063 --> 02:04:45,100
সবাই, আমার দিকে এসো।
শত্রু আসছে!

1601
02:04:47,903 --> 02:04:49,871
কী হলো?

1602
02:05:15,497 --> 02:05:16,498
ক্যাপ!

1603
02:05:17,098 --> 02:05:18,667
এই হলো থ্যানোস!

1604
02:05:20,702 --> 02:05:23,171
চক্ষু সজাগ! সদা চঞ্চল!

1605
02:05:47,762 --> 02:05:48,763
ওয়ান্ডা,

1606
02:05:49,864 --> 02:05:51,230
সময় হয়ে গেছে।

1607
02:05:51,232 --> 02:05:52,564
না।

1608
02:05:52,566 --> 02:05:54,867
ওরা ওকে থামাতে পারবে না।
ওয়ান্ডা কিন্তু আমরা পারব।

1609
02:05:54,869 --> 02:05:56,535
আমার দিকে তাকাও

1610
02:05:56,537 --> 02:05:57,736
এই স্টোন নষ্ট করার ক্ষমতা শুধু তোমারই আছে।

1611
02:05:57,738 --> 02:05:58,805
না

1612
02:05:58,807 --> 02:06:00,007
তোমাকে করতেই হবে। প্লিজ....

1613
02:06:01,910 --> 02:06:04,578
আমাদের সময় ফুরিয়ে আসছে।

1614
02:06:05,213 --> 02:06:06,645
আমি পারবো না।

1615
02:06:06,647 --> 02:06:07,983
হ্যাঁ, পারবে।

1616
02:06:08,716 --> 02:06:09,918
তুমি পারবে।

1617
02:06:11,319 --> 02:06:13,754
ও এই স্টোনটা পেয়ে গেলেই
মহাবিশ্বের অর্ধেক প্রাণ ধ্বংস হবে।

1618
02:06:16,057 --> 02:06:17,658
তা ঠিক হবে না।

1619
02:06:18,827 --> 02:06:20,494
এসব তোমার প্রাপ্য না।
কিন্তু, এটাই নিয়তি!

1620
02:06:22,263 --> 02:06:23,832
কিচ্ছু হবে না।

1621
02:06:25,166 --> 02:06:26,934
তুমি তো আমায় কখনও কষ্ট দেবে না!

1622
02:06:35,976 --> 02:06:37,812
আমি তোমায় অনুভব করি!

1623
02:08:00,928 --> 02:08:02,029
আমি ঠিক আছি!

1624
02:08:11,972 --> 02:08:13,240
আমি ঠিক আছি!

1625
02:08:17,710 --> 02:08:18,778
আমি তোমায় ভালোবাসি।

1626
02:08:48,040 --> 02:08:50,143
আমি বুঝি তো, বাছা।

1627
02:08:51,777 --> 02:08:53,280
আর সবার চেয়ে ভালো বুঝি।

1628
02:08:55,014 --> 02:08:56,949
কখনোই না।

1629
02:09:01,822 --> 02:09:04,825
আজ আমি যা হারিয়েছি
তা তোমার ধারণারও বাইরে।

1630
02:09:06,460 --> 02:09:09,162
কিন্তু এখন শোক করার সময় না।

1631
02:09:11,365 --> 02:09:15,368
এখন... এসবের একদমই সময় না।

1632
02:09:38,825 --> 02:09:39,826
না!

1633
02:10:37,817 --> 02:10:39,185
বলেছিলাম তো...

1634
02:10:40,519 --> 02:10:42,355
এর জন্যে তোকে মরতে হবে।

1635
02:10:56,836 --> 02:10:58,437
তোমার উচিত ছিল...

1636
02:11:01,139 --> 02:11:02,508
তোমার...

1637
02:11:05,110 --> 02:11:08,314
তোমার উচিত ছিল আমার মাথায় মারা!

1638
02:11:10,248 --> 02:11:11,249
না!

1639
02:11:44,582 --> 02:11:45,950
খুকি?

1640
02:11:53,458 --> 02:11:54,959
করতে পেরেছে?

1641
02:11:56,895 --> 02:11:57,896
হ্যাঁ।

1642
02:12:06,237 --> 02:12:07,906
বিনিময়ে কী হারালে?

1643
02:12:11,476 --> 02:12:13,078
সবকিছু।

1644
02:12:23,288 --> 02:12:24,923
কী করেছিস?

1645
02:12:26,124 --> 02:12:27,525
কী করেছিস তুই?

1646
02:12:41,239 --> 02:12:42,540
কোথায় গেল ও?

1647
02:12:45,477 --> 02:12:46,642
থর...

1648
02:12:49,980 --> 02:12:51,614
গেল কোথায়?

1649
02:12:51,616 --> 02:12:53,016
স্টিভ?

1650
02:13:27,685 --> 02:13:30,586
ওঠো, জেনারেল, ওঠো!

1651
02:13:30,588 --> 02:13:32,187
এটা মরার জায়গা না।

1652
02:13:47,171 --> 02:13:48,704
আমি গ্রুট...

1653
02:13:48,706 --> 02:13:50,340
ওহ!

1654
02:13:51,241 --> 02:13:53,310
না, না, না, না!

1655
02:13:54,178 --> 02:13:57,047
ন গ্রুট...না,

1656
02:14:10,394 --> 02:14:11,528
স্যাম?

1657
02:14:15,566 --> 02:14:17,267
স্যাম, কোথায় তুমি?

1658
02:14:26,543 --> 02:14:28,712
কিছু একটা ঘটছে...

1659
02:14:40,825 --> 02:14:42,159
কুইল?

1660
02:14:49,466 --> 02:14:50,732
যেও না, কুইল।

1661
02:14:50,734 --> 02:14:52,034
ওহ, ম্যান...

1662
02:14:56,173 --> 02:14:57,174
টনি।

1663
02:15:00,611 --> 02:15:03,180
আর কোনো উপায় ছিল না!

1664
02:15:08,719 --> 02:15:09,720
মি. স্টার্ক?

1665
02:15:14,291 --> 02:15:15,559
আমার কেমন যেন লাগছে!

1666
02:15:17,628 --> 02:15:18,527
তুমি ঠিক আছো।

1667
02:15:18,529 --> 02:15:19,829
বুঝতে পারছি না কী হচ্ছে...

1668
02:15:19,831 --> 02:15:21,465
জানি না!

1669
02:15:23,266 --> 02:15:24,399
যেতে চাই না, আমি যেতে চাই না।
মি. স্টার্ক, প্লিজ..

1670
02:15:24,401 --> 02:15:26,300
আমি যেতে চাই না, প্লিজ, আমি যেতে চাই না।

1671
02:15:26,302 --> 02:15:29,071
প্লিজ, আমি যেতে চাই না।
আমি যেতে চাই না।

1672
02:15:33,510 --> 02:15:35,111
সরি।

1673
02:15:49,793 --> 02:15:51,360
করেই ফেলল!

1674
02:16:16,185 --> 02:16:19,355
কী হচ্ছে? কী হচ্ছে এসব?

1675
02:16:36,272 --> 02:16:37,873
ওহ, গড।

1676
02:17:10,142 --> 02:17:29,283
<font color="#00aeef"><b>AVENGERS INFINITY WAR (2018)</b></font>
..Bangla Subtitle Created By..
<font color="#00aeef">:.:.:   S E R I A L    K I L L E R   :.:.:</font>

1677
02:17:32,615 --> 02:17:39,615
<u>Translated By</u>
<font color="#00aeef">ABDULLAH AL-MANEE
FAHIM AHMED</font>

1678
02:17:39,639 --> 02:17:49,639
<u>Translated By</u>
<font color="#00aeef">AHMED IMRAN | AL MAKSUD | ASIF NEWAZE
FIHAD-AR-RAHMAN | KAMRUL HASAN SHIMUL | MAHMUDUL HASAN RP
MI SHAOWN | MOINUL HASAN
</font>

1679
02:17:49,640 --> 02:17:59,640
<u>Translated By</u>
<font color="#00aeef">MOHIUDDIN TAKI | MOHAMMAD YOUSUF
RAKIB MAHMUD ROKTIM | RUBAYED HASAN
TANJIDUL ISLAM SAKIB | SYED ADNAN | TANVIR AHAMED NILOY
TASNIM YASMIN | TURJO SALEKIN
TORIQUL ISLAM LEON | WAHID SADIQUE KOLY
</font>

1680
02:17:59,641 --> 02:18:14,641
<u>Co-edited By</u>
<font color="#00aeef">SARAH IQBAL
ROBIUL HOSSAIN SUJON</font>

1681
02:18:14,642 --> 02:18:34,642
<u>Edited By</u>
<font color="#00aeef">FUAD ANAS AHMED</font>

1682
02:18:34,643 --> 02:18:54,643
For Latest Updates,
<font color="#00aeef"><b>Follow Our Facebook Page:</b></font> <b><u>www.facebook.com/skbd2017</u></b>
<font color="#00aeef"><b>And  Our  Website: </b></font>www.SerialKillerBD.com

1683
02:18:54,644 --> 02:18:59,644
Feel Free To Give
<font color="#00aeef">FEEDBACK & REVIEWS</font>

1684
02:18:59,645 --> 02:27:32,752
<font color="#00aeef"><b>:.:.:   S E R I A L    K I L L E R   :.:.:</b></font>

1685
02:27:34,225 --> 02:27:35,825
স্টার্কের কোনো খবর পেলে?

1686
02:27:35,827 --> 02:27:37,158
এখনও না।

1687
02:27:37,160 --> 02:27:40,429
দুই হেমিস্ফিয়ারের প্রতিটা স্যাটেলাইটে
নজর রাখছি। কিছুই পাইনি।

1688
02:27:40,431 --> 02:27:42,531
এটা কী?

1689
02:27:42,533 --> 02:27:45,133
ওয়াকান্ডার মাল্টিপল বগি।

1690
02:27:45,135 --> 02:27:47,202
নিউইয়র্কের মতো একই টাইপের?

1691
02:27:47,204 --> 02:27:48,473
দশ গুন বড়।

1692
02:27:50,073 --> 02:27:51,239
ক্লাইনকে বলো আমরা দেখা করবো...

1693
02:27:51,241 --> 02:27:52,341
নিক।! নিক।!

1694
02:28:05,989 --> 02:28:07,224
ওরা ঠিক আছে তো?

1695
02:28:08,225 --> 02:28:10,091
ভেতরে তো কেউ নেই।

1696
02:28:19,469 --> 02:28:21,071
কন্ট্রোলে কল দাও!

1697
02:28:21,872 --> 02:28:23,106
কোড রেড!

1698
02:28:23,641 --> 02:28:24,842
নিক।

1699
02:28:26,376 --> 02:28:27,377
হিল!

1700
02:28:42,326 --> 02:28:43,460
ওহ, না!

1701
02:28:45,162 --> 02:28:46,163
মাদার...

1702
02:29:03,898 --> 02:29:06,751
ক্যাপ্টেন মার্ভেল!

1703
02:29:06,827 --> 02:29:11,832
<font color="#00aeef"><b>AVENGERS INFINITY WAR (2018)</b></font>
..Bangla Subtitle Created By..
<font color="#00aeef">:.:.:   S E R I A L    K I L L E R   :.:.:</font>

1704
02:29:11,856 --> 02:29:31,856
For Latest Updates,
<font color="#00aeef"><b>Follow Our Facebook Page:</b></font> <b><u>www.facebook.com/skbd2017</u></b>
<font color="#00aeef"><b>And  Our  Website: </b></font>www.SerialKillerBD.com

1705
02:29:31,880 --> 02:38:04,987
<font color="#00aeef"><b>:.:.:   S E R I A L    K I L L E R   :.:.:</b></font>

