﻿1
00:00:24,066 --> 00:00:26,114
<i>(JAMES BOND THEME)</i>

2
00:01:20,455 --> 00:01:23,800
MAN: Our man's in position
on the center camera.

3
00:01:23,875 --> 00:01:26,094
It's like a terrorist supermarket.

4
00:01:26,211 --> 00:01:30,341
Chinese Long March Scud,
Panther AS-565 attack helicopter,

5
00:01:30,424 --> 00:01:34,179
a pair of Russian mortars,
and the crates look like American rifles.

6
00:01:34,261 --> 00:01:38,732
Chilean mines, German explosives.
Fun for the whole family.

7
00:01:38,807 --> 00:01:40,605
IDs.

8
00:01:40,809 --> 00:01:45,485
- White Knight, show us the pawns.
- You see, he did get through, Admiral.

9
00:01:45,564 --> 00:01:49,694
- Start with that chap in the middle.
- Load the ID program.

10
00:01:49,776 --> 00:01:53,280
- Database ID search.
- Checking the databases.

11
00:01:53,405 --> 00:01:59,083
We've got our first match: Satoshi lsagura.
Wanted for the Tokyo subway attack.

12
00:01:59,202 --> 00:02:03,673
Currently working for
the insurgent force in Zaire.

13
00:02:03,749 --> 00:02:08,721
Henry Gupta. American.
Practically invented techno-terrorism.

14
00:02:08,879 --> 00:02:12,008
Started out <i>as</i> a student radical
at Berkeley in the '60s.

15
00:02:12,090 --> 00:02:14,138
Now he sells his politics for cash.

16
00:02:14,217 --> 00:02:17,562
- Zoom in on that, can you?
- Looks like an American encoder.

17
00:02:17,679 --> 00:02:20,933
They use it to control navigation
satellites - the GPS system.

18
00:02:21,058 --> 00:02:25,780
I wonder, will the CIA be more upset
that they lost it or that we found it'?

19
00:02:25,854 --> 00:02:29,529
- Excuse me. Admiral?
- Thank you, M. We've seen enough.

20
00:02:29,608 --> 00:02:32,578
This is now a military operation.

21
00:02:32,653 --> 00:02:36,908
You saw the Gatling gun? Are your troops
prepared for that kind of fire power?

22
00:02:36,990 --> 00:02:39,994
We have election in Moscow next week.

23
00:02:40,118 --> 00:02:44,498
The president said
any loss of life is unacceptable.

24
00:02:44,623 --> 00:02:49,174
We'll take the naval option. One strike,
we take out half the world's terrorists.

25
00:02:49,252 --> 00:02:52,347
- Admiral Roebuck, I must protest.
- Get me the Chester.

26
00:02:52,422 --> 00:02:55,346
- Let's not waste time.
- My man isn't finished.

27
00:02:55,425 --> 00:02:58,850
Black King to White Bishop.
Authorization to fire.

28
00:02:59,680 --> 00:03:02,559
Get your man out of there. His job is over.

29
00:03:04,267 --> 00:03:06,736
Weapons authorised. Prepare to fire.

30
00:03:07,729 --> 00:03:13,407
On my count. Five, four, three, two, one.

31
00:03:13,485 --> 00:03:14,987
Missile away.

32
00:03:17,656 --> 00:03:19,954
Time to target:
four minutes eight seconds.

33
00:03:22,369 --> 00:03:25,794
White Knight, four minutes to impact.
Get out of there.

34
00:03:25,914 --> 00:03:31,341
Yes, I know what it is. It's on the screen in
front of me. It's a Jeep in front of a plane.

35
00:03:31,420 --> 00:03:34,765
- Now get the hell out of there.
- What the hell's going on?

36
00:03:34,881 --> 00:03:38,886
- You will not wait. That's an order.
- What is your man waiting for?

37
00:03:38,969 --> 00:03:40,141
White Knight.

38
00:03:40,846 --> 00:03:42,974
Oh, my God.

39
00:03:43,056 --> 00:03:46,651
Those are Soviet SB-5 nuclear torpedoes.

40
00:03:46,727 --> 00:03:50,573
- If the cruise hits them...
- Order them to abort the missile.

41
00:03:50,647 --> 00:03:53,651
HMS. Chester. Urgent.

42
00:03:53,775 --> 00:03:56,949
Abort missile. Abort missile.

43
00:03:57,028 --> 00:03:59,076
- Abort missile.
- Abort missile.

44
00:04:01,408 --> 00:04:05,788
Captain, missile out of range.
Unable to destroy.

45
00:04:10,959 --> 00:04:13,758
- White Knight...
- Alert NATO, the Pentagon.

46
00:04:13,837 --> 00:04:17,933
- Will it trigger the torpedoes?
- It might, but even if it does not,

47
00:04:18,008 --> 00:04:22,058
there's enough plutonium
to make Chernobyl look like picnic.

48
00:04:22,137 --> 00:04:25,562
Bloody hell. Can't you people
keep anything locked up?

49
00:04:25,682 --> 00:04:28,356
Evacuate your troops
and get him out of there now.

50
00:04:28,435 --> 00:04:31,439
White Knight, come in.
White Knight, come in.

51
00:04:31,521 --> 00:04:33,990
- Keep trying, damn it.
- White Knight, come in.

52
00:04:38,612 --> 00:04:40,489
Repeat: come in, White Knight.

53
00:04:51,917 --> 00:04:53,965
Filthy habit.

54
00:05:06,640 --> 00:05:09,018
I've got the encoder.

55
00:05:17,192 --> 00:05:19,661
- What the hell is he doing?
- His job.

56
00:05:26,326 --> 00:05:28,203
He's going for the bombs.

57
00:05:44,094 --> 00:05:45,971
Get that Jeep.

58
00:05:56,022 --> 00:05:57,649
Get out of it, James.

59
00:06:27,554 --> 00:06:29,773
One minute to impact.

60
00:07:20,982 --> 00:07:22,734
30 seconds to impact.

61
00:08:15,912 --> 00:08:18,040
(BOND GAGS)

62
00:08:32,429 --> 00:08:34,147
(BEEPING)

63
00:09:16,181 --> 00:09:18,058
Back-seat driver.

64
00:09:20,769 --> 00:09:22,817
White Knight to White Rook.

65
00:09:22,937 --> 00:09:25,315
<i>I've evacuated the</i> area.

66
00:09:25,398 --> 00:09:29,323
<i>Ask the admiral where
he'd like his bombs delivered.</i>

67
00:09:29,444 --> 00:09:31,321
(CHEERS AND LAUGHTER)

68
00:09:52,717 --> 00:09:56,062
(TOMORROW <i>NEVER</i> DIES
PERFORMED BY SHERYL CROW)

69
00:09:58,056 --> 00:10:00,104
<i>Darling, I'm killed</i>

70
00:10:01,309 --> 00:10:04,734
<i>I'm in a puddle on the floor</i>

71
00:10:05,730 --> 00:10:10,702
<i>Waiting for you to return</i>

72
00:10:11,528 --> 00:10:13,747
<i>Oh, what 8 thrill</i>

73
00:10:15,115 --> 00:10:18,369
<i>Fascinations galore</i>

74
00:10:18,618 --> 00:10:24,250
<i>How you tease,
how you leave me to burn</i>

75
00:10:27,293 --> 00:10:31,139
<i>It's so deadly, my dear</i>

76
00:10:32,298 --> 00:10:37,099
<i>The power of having you near</i>

77
00:10:37,762 --> 00:10:42,734
<i>Until the day</i>

78
00:10:44,435 --> 00:10:49,737
<i>Until the world falls away</i>

79
00:10:51,151 --> 00:10:58,706
<i>Until you say
there'll be no more goodbyes</i>

80
00:10:59,325 --> 00:11:03,956
<i>I see it in your eyes</i>

81
00:11:04,080 --> 00:11:09,132
<i>Tomorrow never dies</i>

82
00:11:15,008 --> 00:11:16,885
<i>Darling, you've won</i>

83
00:11:16,968 --> 00:11:18,845
<i>It's no fun</i>

84
00:11:18,970 --> 00:11:21,974
<i>Martinis, girls and guns</i>

85
00:11:22,307 --> 00:11:27,438
<i>It's murder on our love affair</i>

86
00:11:28,354 --> 00:11:32,200
<i>But you bet your life every night</i>

87
00:11:32,317 --> 00:11:35,662
<i>While you're chasing the morning light</i>

88
00:11:35,778 --> 00:11:41,535
<i>You're not the only spy out there</i>

89
00:11:44,287 --> 00:11:47,962
<i>It's so deadly, my dear</i>

90
00:11:49,334 --> 00:11:54,135
<i>The power of wanting you near</i>

91
00:11:54,797 --> 00:11:59,769
<i>Until the day</i>

92
00:12:01,512 --> 00:12:06,734
<i>Until the world falls away</i>

93
00:12:08,144 --> 00:12:15,778
<i>Until you say
there'll be no more goodbyes</i>

94
00:12:16,236 --> 00:12:21,117
<i>I see it in your eyes</i>

95
00:12:21,241 --> 00:12:26,463
<i>Tomorrow never dies</i>

96
00:12:45,139 --> 00:12:48,063
Sound the general alarm.

97
00:12:49,102 --> 00:12:51,070
(ALARM)

98
00:12:51,604 --> 00:12:55,780
<i>PA: The ship has been over flown
by two Chinese MiGs.</i>

99
00:12:55,858 --> 00:13:01,615
We believe they have hostile intent.
Hands to action stations.

100
00:13:04,826 --> 00:13:08,000
(IN CHINESE)

101
00:13:08,079 --> 00:13:11,174
You are in Chinese territorial waters.

102
00:13:15,753 --> 00:13:18,848
Officer of the Watch, maximum speed.
Come left 40 degrees.

103
00:13:18,965 --> 00:13:22,640
Aye aye, sir. Revolutions 160, course 20...

104
00:13:22,760 --> 00:13:24,637
Are they insane?

105
00:13:27,890 --> 00:13:31,770
Sir, the Chinese pilot insists that
we are only eleven miles off their coast

106
00:13:31,853 --> 00:13:35,357
and he will fire if we don't turn around
and go to a Chinese port.

107
00:13:35,440 --> 00:13:40,071
Send this: "We are in international waters
and will defend ourselves if attacked."

108
00:13:40,194 --> 00:13:43,118
Copy all this to the admiralty - urgent.

109
00:13:44,449 --> 00:13:45,792
Are we absolutely sure of our position?

110
00:13:48,661 --> 00:13:50,959
Yes, sir. An exact satellite fix.

111
00:14:22,653 --> 00:14:26,408
Captain, we are ready to launch.

112
00:14:26,491 --> 00:14:30,337
Shut down the engines.
Maintain full silence.

113
00:14:30,453 --> 00:14:34,208
A Stealth ship may be invisible to radar,
but the sea drill isn't.

114
00:14:38,836 --> 00:14:41,555
We'll launch next time the MiGs ﬂy by.

115
00:14:41,631 --> 00:14:44,601
The British will think
it's a Chinese aerial torpedo.

116
00:14:44,675 --> 00:14:47,053
I should report in.

117
00:14:51,391 --> 00:14:55,396
<i>Stamper to Hamburg.
Phase one is in progress.</i>

118
00:14:55,478 --> 00:14:58,652
<i>I'll report back to you with an update</i>

119
00:15:04,987 --> 00:15:08,082
- The MiGs are making another pass.
- Let's start the show.

120
00:15:08,199 --> 00:15:10,247
Sea drill in position.

121
00:15:22,380 --> 00:15:25,475
Start the drill.

122
00:15:31,222 --> 00:15:33,941
Release it.

123
00:15:38,229 --> 00:15:40,698
(BUZZER SOUNDS)

124
00:15:40,773 --> 00:15:45,074
Green 3-O. Torpedo, torpedo, torpedo.

125
00:15:45,194 --> 00:15:47,492
Officer of the Watch, come hard right, 141.

126
00:15:47,572 --> 00:15:51,327
There's been no sonar contact, sir.
The MiGs must have dropped it.

127
00:15:54,162 --> 00:15:56,381
Bearing steady. It's gonna hit, sir.

128
00:15:56,456 --> 00:15:58,675
Brace, brace, brace.

129
00:15:58,791 --> 00:16:00,839
(ALARM)

130
00:16:05,756 --> 00:16:08,930
- Target 1200.
- Knock, knock.

131
00:16:12,180 --> 00:16:14,649
(JUDDERING)

132
00:16:25,985 --> 00:16:28,204
Let's go upstairs.

133
00:16:39,165 --> 00:16:41,384
Turn left.

134
00:16:54,222 --> 00:16:56,941
Now they're wondering
why it hasn't exploded.

135
00:16:57,099 --> 00:16:59,352
Full damage report.

136
00:17:03,898 --> 00:17:05,946
Back-up power immediately.

137
00:17:08,027 --> 00:17:11,782
- Switch to alternate supply.
- Three generators are down, sir.

138
00:17:11,906 --> 00:17:16,537
- Flooding on foredeck aft.
- We're down 14 degrees by the stern.

139
00:17:17,078 --> 00:17:21,083
Yeoman, send to admiralty: "Have been
torpedoed by Chinese MiGs. Sinking."

140
00:17:21,165 --> 00:17:23,213
Give them our position.

141
00:17:23,334 --> 00:17:25,462
Right. Abandon ship.

142
00:17:26,087 --> 00:17:28,055
Abandon ship. Abandon ship.

143
00:17:45,439 --> 00:17:47,658
One missile at the MiGs.

144
00:17:50,861 --> 00:17:52,454
(SPEAKS ANXIOUSLY)

145
00:18:10,423 --> 00:18:12,892
Their last broadcast, sir.

146
00:18:14,093 --> 00:18:16,972
Mr. Gupta's little trick
with the encoder worked.

147
00:18:17,054 --> 00:18:20,399
They gave their final position
70 miles from here.

148
00:18:20,474 --> 00:18:22,852
The British navy will never find them.

149
00:18:22,935 --> 00:18:24,653
(RADIO COMMUNICATION)

150
00:18:24,770 --> 00:18:27,944
Survivors in the water.

151
00:18:42,747 --> 00:18:46,502
Mr. Stamper.
I'm having fun with my headlines.

152
00:18:46,584 --> 00:18:49,588
I need to know
the exact number of survivors.

153
00:18:49,712 --> 00:18:53,558
I'm late for a meeting. Make sure
you use the right kind of ammunition.

154
00:18:53,633 --> 00:18:55,226
<i>Yes, sir.</i>

155
00:18:57,511 --> 00:19:00,060
Delicious.

156
00:19:27,625 --> 00:19:32,256
Start the recovery operation.
Send our divers down to the Devonshire.

157
00:19:55,861 --> 00:19:58,489
<i>Mr. Gupta, phase one is complete.</i>

158
00:20:10,501 --> 00:20:12,549
Good morning, my golden retrievers.

159
00:20:12,670 --> 00:20:16,595
What havoc shall the Carver Media Group
create in the world today?

160
00:20:16,716 --> 00:20:17,717
News.

161
00:20:17,842 --> 00:20:22,643
<i>Floods in Pakistan, riots in Paris
and a plane crash in California.</i>

162
00:20:22,763 --> 00:20:27,564
Excellent. Mr. Jones, are we ready
to release our new software?

163
00:20:27,685 --> 00:20:30,655
<i>Yes, sir. As requested, it's full of bugs.</i>

164
00:20:30,730 --> 00:20:33,700
<i>People will be forced to upgrade for years.</i>

165
00:20:33,774 --> 00:20:38,154
Outstanding.
Mr. Wallace, call the president.

166
00:20:38,237 --> 00:20:41,582
Tell him if he doesn't sign the bill
lowering the cable rates,

167
00:20:41,699 --> 00:20:45,294
we'll release the video of him
with the cheerleader in the motel room.

168
00:20:45,411 --> 00:20:46,663
<i>Inspired, sir.</i>

169
00:20:46,746 --> 00:20:50,922
- After he signs, release the tape anyway.
- Consider him slimed.

170
00:20:51,751 --> 00:20:53,799
Excuse me.

171
00:20:53,878 --> 00:20:56,848
- He's on transponder seven.
- Mr. Stamper.

172
00:20:58,758 --> 00:21:02,183
<i>Phase two is under way.
I have the video tape.</i>

173
00:21:02,261 --> 00:21:06,186
<i>I haven't seen it myself I
but I'm told the footage is excellent.</i>

174
00:21:06,265 --> 00:21:10,441
<i>P/us there were 17 survivors
for your headlines.</i>

175
00:21:10,519 --> 00:21:12,396
Good work, Stamper.

176
00:21:14,148 --> 00:21:16,025
- Thank you.
- Don't mention it.

177
00:21:16,150 --> 00:21:19,996
Make sure you keep it in a safe place.

178
00:21:20,362 --> 00:21:24,287
Gentlemen and ladies, hold the presses.

179
00:21:25,117 --> 00:21:26,869
This just in.

180
00:21:27,536 --> 00:21:31,291
By a curious quirk of fate,
we have the perfect story

181
00:21:31,373 --> 00:21:35,128
with which to launch
our satellite news network tonight.

182
00:21:35,252 --> 00:21:40,679
It seems a small crisis is brewing
in the South China Seas.

183
00:21:40,758 --> 00:21:45,309
I want full newspaper coverage,
I want magazine stories, I want books,

184
00:21:45,387 --> 00:21:48,186
I want films, I want TV, I want radio.

185
00:21:48,265 --> 00:21:53,237
I want us on the air 24 hours a day.
This is our moment!

186
00:21:54,063 --> 00:22:01,288
And a billion people around this planet
will watch it, hear it and read about it

187
00:22:01,403 --> 00:22:04,498
from the Carver Media Group.

188
00:22:06,158 --> 00:22:10,004
There's no news like bad news.

189
00:22:18,712 --> 00:22:21,090
(WOMAN IN DANISH)

190
00:22:23,008 --> 00:22:24,931
(BOND IN DANISH)

191
00:22:39,692 --> 00:22:41,569
(CELL PHONE RINGS)

192
00:22:48,617 --> 00:22:51,962
How do you say "I'm not here" in Danish?

193
00:22:52,079 --> 00:22:54,457
- Just ignore it.
- Those are words...

194
00:22:54,540 --> 00:22:57,885
They just don't have in their vocabulary.

195
00:23:00,880 --> 00:23:03,759
- Bond here.
- MAN: Go to a secure line, 007.

196
00:23:03,841 --> 00:23:07,266
Going to scrambler, channel... four.

197
00:23:08,429 --> 00:23:12,024
- That ship was in international waters.
- We can't be certain.

198
00:23:12,141 --> 00:23:15,145
James? Where are you?

199
00:23:15,227 --> 00:23:17,946
Oh, Moneypenny. Erm...

200
00:23:18,731 --> 00:23:22,986
I'm just up here at Oxford,
brushing up on a little Danish.

201
00:23:23,068 --> 00:23:24,069
Little?

202
00:23:24,194 --> 00:23:26,822
<i>I'm afraid you'/I have to kiss off your lesson.</i>

203
00:23:26,906 --> 00:23:29,455
We've got a situation at the MOD.

204
00:23:29,575 --> 00:23:33,000
- We're sending the fleet to China.
- Uh-huh.

205
00:23:33,120 --> 00:23:38,422
- I'll be there... in an hour.
- Make that 30 minutes.

206
00:23:39,668 --> 00:23:42,171
Goodbye, my sweet.

207
00:23:42,588 --> 00:23:46,513
You always were a cunning linguist, James.

208
00:23:48,344 --> 00:23:51,143
- Don't ask.
- Don't tell.

209
00:24:03,442 --> 00:24:07,037
That's preposterous.
We know exactly where that ship was.

210
00:24:07,112 --> 00:24:10,366
The GPS system,
global positioning satellites do not lie.

211
00:24:10,658 --> 00:24:14,708
Yes, but our Singapore station
picked up a mysterious signal

212
00:24:14,828 --> 00:24:17,456
on the GPS frequency
at the time of the attack.

213
00:24:17,539 --> 00:24:20,759
- It could have sent that ship off course.
- I have a missing frigate.

214
00:24:20,834 --> 00:24:23,963
- I'm aware of that.
- We need decisive action.

215
00:24:24,046 --> 00:24:26,219
My goal is to prevent
World War Ill, Admiral.

216
00:24:26,298 --> 00:24:29,848
Sending an armada into the area
is not the best way to do it.

217
00:24:29,927 --> 00:24:33,056
Where exactly did this
mysterious GPS signal come from?

218
00:24:33,180 --> 00:24:36,104
- We're still investigating.
- Investigating!

219
00:24:36,308 --> 00:24:39,983
Sometimes I don't think
you have the balls for this job.

220
00:24:40,604 --> 00:24:45,155
Perhaps. The advantage is,
I don't have to think with them all the time.

221
00:24:45,609 --> 00:24:48,488
That's enough. Now where do we stand?

222
00:24:49,530 --> 00:24:52,750
It was an unprovoked attack
on a ship in international waters.

223
00:24:53,742 --> 00:24:56,996
We send in the fleet for recovery
and prepare for full retaliation.

224
00:24:57,287 --> 00:25:01,838
Moderation. We investigate and stop short
of sending the entire British navy

225
00:25:01,917 --> 00:25:04,511
within ten minutes of
the world's largest air force.

226
00:25:04,586 --> 00:25:07,430
- When will our ships be in position?
-48 hours.

227
00:25:07,506 --> 00:25:11,261
Christ! The press are
already screaming for blood.

228
00:25:11,510 --> 00:25:14,389
The last thing we want to do
is escalate the situation.

229
00:25:14,763 --> 00:25:17,858
I'm afraid it may be too late
to worry about that.

230
00:25:19,476 --> 00:25:22,571
"17 British sailors murdered"?

231
00:25:23,689 --> 00:25:26,283
"According to Vietnamese officials
who recovered the bodies,

232
00:25:26,984 --> 00:25:30,705
"the victims were killed by the ammunition
used by the Chinese air force."

233
00:25:30,779 --> 00:25:33,248
- Did you leak this?
- No.

234
00:25:34,825 --> 00:25:39,001
- It's the first I've heard of it.
- Well, this settles it.

235
00:25:39,621 --> 00:25:44,752
We send in the fleet.
M, you have 48 hours to investigate.

236
00:25:48,547 --> 00:25:51,141
(SIRENS)

237
00:25:53,343 --> 00:25:55,095
There is one strange thing.

238
00:25:55,345 --> 00:26:00,067
Our contact in Saigon said the Vietnamese
only found our sailors three hours ago.

239
00:26:00,142 --> 00:26:01,815
How'd they get the paper out so fast?

240
00:26:02,394 --> 00:26:05,318
Somebody at Tomorrow knew
before the Vietnamese did.

241
00:26:06,231 --> 00:26:09,201
How much do you know
about Elliot Carver, 007?

242
00:26:09,276 --> 00:26:13,497
Worldwide media baron. Able to topple
governments with a single broadcast.

243
00:26:14,114 --> 00:26:16,287
Carver owns that newspaper Tomorrow.

244
00:26:17,034 --> 00:26:22,416
I didn't tell the minister, but that signal
came from one of Carver's satellites.

245
00:26:23,082 --> 00:26:26,757
The PM would have my head
if he knew you were investigating him.

246
00:26:27,002 --> 00:26:32,600
I'm sending you to Hamburg,
to a party at Carver's media center.

247
00:26:32,674 --> 00:26:34,392
Celebrating the launch of a new satellite.

248
00:26:34,468 --> 00:26:38,143
Now he has the ability to reach
every human being on the earth.

249
00:26:38,263 --> 00:26:41,858
Except the Chinese,
who've refused broadcast rights.

250
00:26:43,310 --> 00:26:47,486
James, your ticket, cover story
and rental-car reservation.

251
00:26:47,564 --> 00:26:49,692
Sign here, please.

252
00:26:49,775 --> 00:26:53,905
I believe you once had a relationship
with Carver's wife, Paris.

253
00:26:54,238 --> 00:26:57,868
That was a long time ago, M.
Before she was married.

254
00:27:00,577 --> 00:27:04,252
- I didn't realize it was public knowledge.
- Queen and country, James.

255
00:27:04,331 --> 00:27:07,756
Your job is to find out if Carver
or someone in his organization

256
00:27:08,293 --> 00:27:09,966
sent that ship off course and why.

257
00:27:10,045 --> 00:27:13,049
Use your relationship
with Mrs. Carver, if necessary.

258
00:27:13,423 --> 00:27:17,394
- I doubt if she'll remember me.
- Remind her.

259
00:27:19,012 --> 00:27:21,060
Then pump her for information.

260
00:27:22,349 --> 00:27:26,354
You'll just have to decide
how much pumping is needed, James.

261
00:27:26,436 --> 00:27:30,111
If only that were true
of you and I, Moneypenny.

262
00:27:46,999 --> 00:27:51,379
<i>PA: Security announcement. Passengers
must not leave baggage unattended.</i>

263
00:27:51,628 --> 00:27:56,600
<i>- Guten Tag. Kann ich lhnen helfen?
- Ja. Mein Btiro hat ein Auto reserviert.</i>

264
00:27:56,675 --> 00:27:59,053
<i>- Einen Moment, bitte.
- Dankeschén.</i>

265
00:28:07,352 --> 00:28:09,480
If you'd just sign here, Mr. Bond.

266
00:28:13,942 --> 00:28:18,539
It's the insurance damage waiver
for your beautiful new car.

267
00:28:19,531 --> 00:28:22,455
- Will you need collision coverage?
- Yes.

268
00:28:23,452 --> 00:28:25,796
- Fire?
- Probably.

269
00:28:26,747 --> 00:28:29,500
- Property destruction?
- Definitely.

270
00:28:29,833 --> 00:28:33,679
- Personal injury?
- I hope not, but accidents do happen.

271
00:28:34,129 --> 00:28:36,006
They frequently do with you.

272
00:28:37,382 --> 00:28:41,307
Well, that takes care
of the normal wear and tear.

273
00:28:41,803 --> 00:28:43,180
Do I need any other protection?

274
00:28:44,056 --> 00:28:50,063
Only from me, O07, unless you bring
that car back in pristine order. Shall we?

275
00:28:54,107 --> 00:28:56,701
Your new BMW 750.

276
00:28:57,152 --> 00:29:03,250
All the usual refinements - machine guns,
rockets and the GPS tracking system.

277
00:29:04,076 --> 00:29:08,456
<i>WOMAN: Please fasten seat belt
and obey all instructions for a safe trip.</i>

278
00:29:08,705 --> 00:29:11,379
Thought you'd pay more attention
to a female voice.

279
00:29:12,459 --> 00:29:13,676
I think we've met.

280
00:29:13,877 --> 00:29:18,383
I'm not interested in your sordid escapades.
Let's get on with it, shall we?

281
00:29:19,174 --> 00:29:23,520
Your new telephone. Talk here. Listen here.

282
00:29:24,263 --> 00:29:26,186
So that's what I've been
doing wrong all these years.

283
00:29:26,682 --> 00:29:34,191
It also includes a fingerprint scanner
and a 20,000-volt security system.

284
00:29:34,273 --> 00:29:40,201
And this I am particularly proud of:
the remote control for your car.

285
00:29:40,320 --> 00:29:43,745
Tap twice. One, two.

286
00:29:43,865 --> 00:29:45,037
(ENGINE STARTS)

287
00:29:45,534 --> 00:29:50,586
Now, draw your finger
very slowly across the pad...

288
00:29:51,748 --> 00:29:53,375
To drive the car.

289
00:29:56,712 --> 00:29:57,964
(BUMP)

290
00:29:58,046 --> 00:30:01,425
It's surprisingly difficult to drive,
but with practice...

291
00:30:01,633 --> 00:30:05,058
Well, let's see how
she responds to my touch, eh, Q?

292
00:30:24,573 --> 00:30:26,951
(BRAKES SQUEAL)

293
00:30:29,703 --> 00:30:34,584
- I think we understand each other.
- Grow up, 007.

294
00:30:50,307 --> 00:30:54,062
<i>WOMAN: Attention. Engine running.
Please shut door now.</i>

295
00:30:54,186 --> 00:30:56,405
(IN GERMAN)

296
00:31:06,740 --> 00:31:10,745
Anyway, there's absolutely
no truth in this malicious rumor

297
00:31:11,370 --> 00:31:13,543
that I started running
mad-cow disease stories

298
00:31:13,622 --> 00:31:17,672
simply because Sir Angus Black,
the great British beef baron,

299
00:31:17,751 --> 00:31:21,426
lost £10,000 to me in a game
of poker and refused to pay up.

300
00:31:21,546 --> 00:31:23,048
(LAUGHTER)

301
00:31:23,131 --> 00:31:25,179
There's even less truth in the rumor

302
00:31:25,300 --> 00:31:29,601
I took 100 million francs from the French
to keep the stories running for a year.

303
00:31:30,347 --> 00:31:35,069
Excuse me, Mr. Carver.
This is the new banker, Mr...

304
00:31:35,602 --> 00:31:38,355
Bond. James Bond.

305
00:31:38,438 --> 00:31:42,443
Another new banker.
I seem to collect them.

306
00:31:42,692 --> 00:31:47,664
Tell me, Mr. Bond, how is the market
reacting to the crisis?

307
00:31:47,739 --> 00:31:51,664
Currencies are off. Your stock is soaring.

308
00:31:51,785 --> 00:31:55,881
I don't believe we've met. Elliot Carver.

309
00:31:55,956 --> 00:31:59,130
Wai Lin. I'm from
the New China News Agency.

310
00:31:59,584 --> 00:32:01,712
- I don't recall your name on the guest list.
- I have a confession.

311
00:32:03,922 --> 00:32:06,471
It's not. I snuck in.

312
00:32:06,591 --> 00:32:11,142
- Why would you do that, my dear?
- I wanted to meet you.

313
00:32:11,763 --> 00:32:15,563
Outstanding. I admire a woman
who takes the initiative.

314
00:32:16,184 --> 00:32:21,611
- You should work in my Beijing bureau.
- Mr. Carver, you have no Beijing bureau.

315
00:32:22,065 --> 00:32:23,317
Call me Elliot.

316
00:32:23,650 --> 00:32:26,153
<i>(IT HAD TO BE YOU
BEING PLAYED ON PIANO)</i>

317
00:32:34,703 --> 00:32:37,456
I always wondered how I'd feel
if I ever saw you again.

318
00:32:42,085 --> 00:32:43,177
(WOMEN GASP)

319
00:32:48,049 --> 00:32:51,223
Now I know. Was it something I said?

320
00:32:52,387 --> 00:32:55,061
How about the words "I'll be right back"?

321
00:32:57,601 --> 00:33:01,105
- Something came up.
- Something always came up.

322
00:33:01,229 --> 00:33:05,154
- And how are you, Paris?
- Much better now. We're even.

323
00:33:05,484 --> 00:33:07,236
Something to drink, Mrs. Carver?

324
00:33:07,319 --> 00:33:11,324
Mr. Bond will have a vodka martini.
Shaken, not stirred.

325
00:33:11,573 --> 00:33:14,668
Mrs. Carver will have a tequila.
Straight shot.

326
00:33:15,327 --> 00:33:19,082
No. Mrs. Carver will have a glass
of Mr. Carver's champagne.

327
00:33:21,291 --> 00:33:24,761
- I see you've moved up in the world.
- And tonight you're a banker.

328
00:33:24,836 --> 00:33:27,464
I saw the guest list.

329
00:33:27,923 --> 00:33:30,927
Tell me, James, do you still sleep
with a gun under your pillow?

330
00:33:42,979 --> 00:33:45,653
- To you.
- No. To the gun.

331
00:33:52,113 --> 00:33:56,368
- I take it this isn't a social visit.
- Your husband may be in trouble.

332
00:33:56,952 --> 00:34:01,799
"The Emperor of the air." If you think of
going after him, you're the one in trouble.

333
00:34:01,873 --> 00:34:05,628
Perhaps, but it's either him
or someone in his organization.

334
00:34:05,961 --> 00:34:08,965
I see. And you figured you could
charm the dirt out of me.

335
00:34:09,047 --> 00:34:13,223
- No. That wasn't my plan.
- Good.

336
00:34:13,301 --> 00:34:16,726
If it comes to a choice between
you and Elliot, I've made my bed.

337
00:34:17,138 --> 00:34:19,015
You don't sleep in it anymore.

338
00:34:19,641 --> 00:34:22,485
There you are.

339
00:34:23,395 --> 00:34:24,988
Darling.

340
00:34:28,149 --> 00:34:29,742
I've been looking everywhere for you.

341
00:34:30,068 --> 00:34:32,992
I want you to meet Wai Lin,
New China News Agency.

342
00:34:33,822 --> 00:34:35,824
- Hello, Mrs. Carver.
- It's a pleasure.

343
00:34:36,908 --> 00:34:41,038
- And this is James Bond.
- I didn't realize you knew each other.

344
00:34:41,329 --> 00:34:43,707
- We're old friends.
- Casual acquaintances.

345
00:34:43,790 --> 00:34:45,838
He dated my roommate in Zurich.

346
00:34:47,711 --> 00:34:50,806
I'm thinking of getting
Wai Lin behind a news desk.

347
00:34:50,880 --> 00:34:55,351
That's wonderful.
I'm sure she won't resist too much.

348
00:34:58,763 --> 00:35:02,984
I was just wondering about your satellites,
the way you positioned yourself globally.

349
00:35:03,059 --> 00:35:05,938
They're merely tools
for information, Mr. Bond.

350
00:35:06,021 --> 00:35:07,614
Or disinformation.

351
00:35:07,689 --> 00:35:12,069
Say, if you wanted to manipulate
the course of governments. Or people.

352
00:35:12,736 --> 00:35:14,204
Or even a ship.

353
00:35:14,362 --> 00:35:16,114
(CHUCKLES)

354
00:35:16,239 --> 00:35:19,038
That's very interesting, Mr. Bond.

355
00:35:19,117 --> 00:35:22,792
You have a vivid imagination for a banker.

356
00:35:22,871 --> 00:35:25,340
I should commission you to write a novel.

357
00:35:25,415 --> 00:35:29,340
Heavens, no. I'd be lost at sea. Adrift.

358
00:35:31,671 --> 00:35:32,763
Mr. Carver?

359
00:35:34,883 --> 00:35:36,601
Hmm?

360
00:35:36,718 --> 00:35:40,313
Ah. It's time to begin the festivities.

361
00:35:40,430 --> 00:35:42,808
Excuse me. Darling?

362
00:35:47,312 --> 00:35:51,988
- So, how do you really know him?
- I told you. He's a banker I met in Zurich.

363
00:35:52,067 --> 00:35:53,740
You're a terrible liar, dear.

364
00:35:56,946 --> 00:36:00,166
I... have a problem with a banker.

365
00:36:00,241 --> 00:36:01,709
Could I see you a moment?

366
00:36:03,244 --> 00:36:07,795
<i>Ladies and gentlemen,
meine Damen und Herren,</i>

367
00:36:07,874 --> 00:36:13,506
<i>Mr. Can/er's broadcast will be starting
in ten minutes in the main studio.</i>

368
00:36:14,673 --> 00:36:18,098
Exactly what kind of banking
do you specialize in, Mr. Bond?

369
00:36:19,678 --> 00:36:22,932
Hostile takeovers. Shall we?

370
00:36:33,608 --> 00:36:36,532
Carver must feel at home
in a room like this.

371
00:36:36,611 --> 00:36:38,204
It's nice to talk to the world.

372
00:36:41,032 --> 00:36:43,956
Looks like there's someone
who wants to talk to you.

373
00:36:47,247 --> 00:36:49,670
Mr. Bond, you have an urgent phone call.

374
00:36:55,964 --> 00:37:02,188
<i>Ladies and gentlemen,
we are live in five, four, three, two...</i>

375
00:37:03,179 --> 00:37:08,857
<i>Good evening. Tonight's broadcast
was supposed to be a celebration</i>

376
00:37:09,060 --> 00:37:12,781
<i>marking the completion of
the Carver Global Satellite Network.</i>

377
00:37:12,856 --> 00:37:18,534
<i>But, as you're well aware, terrible conflict
looms tonight in the South China Sea,</i>

378
00:37:18,653 --> 00:37:25,958
<i>which, unchecked, has the potential
to destroy every human being on earth.</i>

379
00:37:26,494 --> 00:37:28,963
<i>I want to assure my viewers
that I, Elliot Carver..-</i>

380
00:37:29,038 --> 00:37:30,540
This way, please.

381
00:37:30,623 --> 00:37:35,003
<i>...have spoken with the prime minister
in London and the chairman in Beijing</i>

382
00:37:35,378 --> 00:37:37,881
<i>and have offered my services
as an impartial..-</i>

383
00:37:40,633 --> 00:37:44,228
It's a soundproof room, Mr. Bond.
Nobody hears you scream.

384
00:37:48,641 --> 00:37:52,396
Herr Stamper, we have made contact.

385
00:37:52,520 --> 00:37:57,401
Make him uncomfortable.
I'll be there in a few moments.

386
00:37:57,734 --> 00:38:00,908
<i>...with its printing presses
that run 24 hours a day</i>

387
00:38:01,780 --> 00:38:04,374
<i>and its satellite facilities
linking every last...</i>

388
00:38:08,328 --> 00:38:12,083
You seem very concerned
about Mr. Carver's business.

389
00:38:13,666 --> 00:38:15,794
He wants to know why.

390
00:38:15,919 --> 00:38:18,638
<i>Why did I do it, you ask.</i>

391
00:38:18,963 --> 00:38:21,637
<i>The answer is simple: power.</i>

392
00:38:22,717 --> 00:38:27,518
<i>The power to illuminate the far corners
of the globe, not for higher profits,</i>

393
00:38:27,847 --> 00:38:32,023
<i>but for higher understanding
between the people of this great planet.</i>

394
00:38:32,101 --> 00:38:35,856
Put him in the chair.
Maybe we play a number on his head.

395
00:38:42,779 --> 00:38:47,455
<i>And what do I expect in return?
Worldwide domination.</i>

396
00:38:47,534 --> 00:38:51,289
<i>Complete, utter, total
worldwide domination.</i>

397
00:38:51,412 --> 00:38:55,007
<i>But not over governments
or religion or ideology.</i>

398
00:38:55,708 --> 00:38:59,713
<i>Over tyranny and isolation and ignorance.</i>

399
00:38:59,796 --> 00:39:01,844
(SPEECH CONTINUES)

400
00:39:04,759 --> 00:39:09,981
Herr Stamper... Herr Stamper...
Herr Stamper!

401
00:39:10,098 --> 00:39:13,272
<i>...tonight I offer you
my declaration of principles,</i>

402
00:39:13,351 --> 00:39:15,979
<i>a promise to the men
and women of this planet,</i>

403
00:39:16,062 --> 00:39:19,236
<i>my brothers and sisters,
whom I so humbly serve</i>

404
00:39:20,066 --> 00:39:24,367
<i>I promise to report the news
without fear or favor.</i>

405
00:39:24,445 --> 00:39:28,325
<i>I promise to be</i> a <i>force
for good in this world.</i>

406
00:39:28,658 --> 00:39:33,505
<i>Fighting injustice, crushing intolerance,
battling inhumanity...</i>

407
00:39:33,705 --> 00:39:37,130
<i>-...striking a blow for freedom at every turn
- It's time for...</i>

408
00:39:37,208 --> 00:39:39,427
A station break.

409
00:39:39,961 --> 00:39:43,682
<i>That is the goal
of the Carver Media Group Network.</i>

410
00:39:44,090 --> 00:39:48,015
- What's happening?
- We've lost power. We're off the air.

411
00:39:49,220 --> 00:39:51,973
<i>Meine Damen und Herren,
bleiben Sie ruhig.</i>

412
00:39:52,056 --> 00:39:54,900
<i>Es gibt eine kleine Stdrung.
Wir machen gleich wetter.</i>

413
00:39:54,976 --> 00:39:58,901
Ladies and gentlemen, please stay calm.
There's no need to exit.

414
00:39:58,980 --> 00:40:01,358
We will go on in a few minutes' time.

415
00:40:01,858 --> 00:40:04,156
What do you mean, you don't know?
You're fired! Out of my sight!

416
00:40:26,674 --> 00:40:27,926
(SIGHS)

417
00:40:51,532 --> 00:40:54,035
<i>And, in a rather embarrassing note,</i>

418
00:40:54,202 --> 00:40:58,833
<i>scrappy media mogul Elliot Carver
was cut off the air tonight in mid-speech</i>

419
00:40:58,915 --> 00:41:02,340
<i>during the inaugural broadcast
of his worldwide satellite network.</i>

420
00:41:03,586 --> 00:41:05,884
<i>Sony, Elliot, but... we didn't do it.</i>

421
00:41:08,132 --> 00:41:09,805
Glorious evening, wasn't it?

422
00:41:10,718 --> 00:41:14,518
Come on, Elliot. Ignore those people.
Sometimes these things happen.

423
00:41:14,889 --> 00:41:17,392
Not to me. Not to me!

424
00:41:27,110 --> 00:41:31,707
When I was 16, I went to work
for a newspaper in Hong Kong.

425
00:41:32,407 --> 00:41:36,412
It was a rag, but the editor
taught me one important lesson.

426
00:41:37,829 --> 00:41:42,960
The key to a great story
is not who or what or when,

427
00:41:44,836 --> 00:41:46,088
but why.

428
00:41:47,463 --> 00:41:51,718
Your friend, Mr. Bond
made a mess tonight.

429
00:41:53,094 --> 00:41:56,268
- I want to know why.
- I told you, I barely know him.

430
00:41:58,766 --> 00:42:00,393
Barely?

431
00:42:13,698 --> 00:42:15,166
(DOOR OPENS)

432
00:42:27,837 --> 00:42:31,011
I was curious who Carver would send.

433
00:42:32,216 --> 00:42:33,388
He's onto you.

434
00:42:34,927 --> 00:42:38,181
Well, we know where you stand.

435
00:42:39,474 --> 00:42:40,600
You made your bed.

436
00:42:42,393 --> 00:42:44,361
I'm standing in your doorway.

437
00:42:49,067 --> 00:42:50,694
Then turn around and go home.

438
00:42:53,154 --> 00:42:54,952
You can tell him
you didn't get anything out of me.

439
00:42:58,576 --> 00:43:00,499
That's it? Go home?

440
00:43:02,538 --> 00:43:05,087
I didn't ask you to get involved in this.

441
00:43:05,541 --> 00:43:07,009
It's too late for that.

442
00:43:16,344 --> 00:43:17,846
Why did you marry him?

443
00:43:18,888 --> 00:43:20,856
He told me he loved me.

444
00:43:22,141 --> 00:43:23,688
<i>That always sounds</i> good.

445
00:43:25,061 --> 00:43:28,861
Do you know I used to look in the papers
every day for your obituary?

446
00:43:31,025 --> 00:43:32,993
I'm sorry I keep disappointing you.

447
00:43:39,742 --> 00:43:41,335
What was it, James?

448
00:43:44,956 --> 00:43:46,503
Did I get too close?

449
00:43:51,379 --> 00:43:54,724
Did I get too close for comfort?

450
00:44:06,519 --> 00:44:08,021
Yes.

451
00:44:55,610 --> 00:44:58,454
PARIS: I missed you.

452
00:45:04,493 --> 00:45:08,088
- What did you find?
- I hacked into the mainframe at the bank.

453
00:45:08,164 --> 00:45:11,088
They're using an SSL2 encryption, 128...

454
00:45:11,167 --> 00:45:13,795
Spare me the techno-babble, please.

455
00:45:13,878 --> 00:45:18,850
Bond's got a perfect employment record.
He's crossed every T, he's dotted every I.

456
00:45:18,925 --> 00:45:21,053
- Which means?
- Government agent.

457
00:45:21,469 --> 00:45:24,473
I call it "Gupta's Law
of Creative Anomalies".

458
00:45:24,639 --> 00:45:27,108
If it sounds too good
to be true, it always is.

459
00:45:29,060 --> 00:45:30,687
Do you think my wife knows?

460
00:45:34,649 --> 00:45:38,950
There's a lot of garbage,
but if you dial down the ambient noise...

461
00:45:39,320 --> 00:45:42,824
<i>PARIS: Tell me, James, do you still sleep
with a gun under your pillow?</i>

462
00:45:44,784 --> 00:45:45,785
Play it again.

463
00:45:47,703 --> 00:45:51,048
<i>Tell me, James, do you still sleep
with</i> a <i>gun under your pillow?</i>

464
00:45:53,084 --> 00:45:56,179
I think we should set an appointment
for my wife with the doctor.

465
00:46:04,011 --> 00:46:08,482
<i>Tell me, James, do you still sleep
with</i> a <i>gun under your pillow?</i>

466
00:46:15,648 --> 00:46:17,696
- I have to go.
- No, you don't.

467
00:46:17,775 --> 00:46:20,449
I can get you out of
the country in four hours.

468
00:46:20,778 --> 00:46:25,409
I have no choice. No one can
protect me from him. Not even you.

469
00:46:25,950 --> 00:46:29,375
- You do have a choice.
- Only if you let him go.

470
00:46:29,704 --> 00:46:32,628
I can't do that.

471
00:46:34,750 --> 00:46:39,677
He has a secret lab on the top floor.
There's an emergency hatch in the roof.

472
00:46:39,755 --> 00:46:42,634
- You don't have to do this.
- It's the easiest way to get in.

473
00:46:42,717 --> 00:46:46,062
Don't argue with me, James.

474
00:46:46,887 --> 00:46:48,889
You know...

475
00:46:49,724 --> 00:46:51,397
This job of yours...

476
00:46:54,395 --> 00:46:57,740
It's murder on relationships.

477
00:48:01,545 --> 00:48:03,513
(WHIRRING)

478
00:48:17,019 --> 00:48:19,397
GUPTA: Until I get back next week,

479
00:48:19,522 --> 00:48:22,867
I want two guards outside this office
24 hours a day.

480
00:48:22,942 --> 00:48:25,320
-(KNOCKING)
- Nobody gets in. Got it?

481
00:48:25,444 --> 00:48:27,037
I get it.

482
00:48:30,324 --> 00:48:32,292
What do we do with the satellite?

483
00:48:34,537 --> 00:48:38,883
Send this thing off to the launch site.
And be careful. It's worth $300 million.

484
00:48:38,958 --> 00:48:41,427
You break it, you bought it. Understand?

485
00:48:41,502 --> 00:48:44,130
I hate traveling.

486
00:50:08,672 --> 00:50:10,720
(BEEP$)

487
00:50:22,728 --> 00:50:23,775
(ALARM GOES ol=I=)

488
00:50:23,854 --> 00:50:27,028
- Looking for a news story?
-(MEN SHOUT)

489
00:50:50,130 --> 00:50:52,349
(ALARM)

490
00:50:57,179 --> 00:50:59,056
(MACHINE-GUN FIRE)

491
00:52:23,265 --> 00:52:24,266
Argh!

492
00:52:28,354 --> 00:52:31,358
(ALARM SIREN)

493
00:52:35,319 --> 00:52:38,493
They'll print anything these days.

494
00:53:21,115 --> 00:53:23,334
(BELL RINGING)

495
00:53:38,298 --> 00:53:40,596
(CELL PHONE RINGS)

496
00:53:41,301 --> 00:53:42,598
Yes?

497
00:53:42,678 --> 00:53:45,147
<i>Good morning, Mr. Bond. Elliot Carver.</i>

498
00:53:46,724 --> 00:53:49,694
<i>I believe you've got
two items that belong to me.</i>

499
00:53:49,768 --> 00:53:51,190
What are you talking about?

500
00:53:52,146 --> 00:53:54,194
<i>The red box, Mr. Bond.</i>

501
00:53:55,149 --> 00:53:57,868
<i>And my wife, in your hotel room.</i>

502
00:54:10,497 --> 00:54:11,714
He's coming.

503
00:54:17,629 --> 00:54:19,506
<i>WOMAN: Fingerprint ID accepted.</i>

504
00:54:26,847 --> 00:54:29,066
<i>Please select security-system level.</i>

505
00:54:53,123 --> 00:54:56,002
Tell me if you find the encoder.
Call me immediately.

506
00:54:56,084 --> 00:54:57,882
<i>Ja.</i>

507
00:55:02,841 --> 00:55:05,720
(NEWS on TV)

508
00:55:10,265 --> 00:55:15,567
<i>And in breaking news: it is with great
sadness that we announce the death</i>

509
00:55:15,646 --> 00:55:19,446
<i>of Paris Carver, who has
become an international figure</i>

510
00:55:19,525 --> 00:55:23,405
<i>since she became the wife of
Elliot Carver, chairman of this network.</i>

511
00:55:24,196 --> 00:55:26,995
<i>According to police officials
in Hamburg, Germany,</i>

512
00:55:27,074 --> 00:55:29,122
<i>Mrs. Carver was found dead this morning</i>

513
00:55:29,201 --> 00:55:33,251
<i>in a hotel suite in that city
in unusual circumstances.</i>

514
00:55:33,330 --> 00:55:36,049
<i>- Police refused to elaborate.
-(BOND GROANS)</i>

515
00:55:36,124 --> 00:55:38,718
<i>- A coroner has been called for.
- Paris.</i>

516
00:55:38,794 --> 00:55:42,515
<i>...to deliver his full report
within the next three days.</i>

517
00:55:42,589 --> 00:55:46,219
<i>Her body was discovered along with
the body of an unidentified man,</i>

518
00:55:46,301 --> 00:55:50,306
<i>who appeared to be the victim
of a self-inflicted gun wound...</i>

519
00:55:50,389 --> 00:55:51,436
(CLICK)

520
00:55:51,515 --> 00:55:54,735
I have a clear shot at your head, Mr. Bond.

521
00:55:55,686 --> 00:55:58,906
Stand up, slowly.

522
00:55:58,981 --> 00:56:01,154
Drop your gun und kick it toward me, ja?

523
00:56:06,446 --> 00:56:10,747
Good. Now, lie down on the bed
next to Mrs. Carver.

524
00:56:17,374 --> 00:56:19,593
This story will be on the news in an hour.

525
00:56:20,794 --> 00:56:23,718
- Tomorrow's news today.
- Just so.

526
00:56:27,384 --> 00:56:28,852
Ow!

527
00:56:30,888 --> 00:56:32,856
My name is Dr Kaufman.

528
00:56:33,557 --> 00:56:37,903
I am an outstanding pistol marksman.
Take my word for it, ja?

529
00:56:43,734 --> 00:56:45,486
Get the sledgehammers.

530
00:56:58,415 --> 00:57:00,668
She struggled terribly, Mr. Bond.

531
00:57:01,460 --> 00:57:03,554
It's a pity you got her involved in all this.

532
00:57:07,007 --> 00:57:09,601
It won't look like a suicide
if you shoot me from there.

533
00:57:10,010 --> 00:57:12,354
I am a professor of forensic medicine.

534
00:57:12,638 --> 00:57:17,860
Believe me, I could shoot you from
Stuttgart und still create the proper effect.

535
00:57:24,691 --> 00:57:25,738
Herr Stamper.

536
00:57:26,026 --> 00:57:30,748
My art is in great demand, Mr. Bond.
I go all over the world.

537
00:57:31,365 --> 00:57:34,790
I am especially good
at the celebrity overdose.

538
00:57:36,161 --> 00:57:39,961
But now I am afraid, Mr. Bond,
that our little...

539
00:57:40,040 --> 00:57:42,213
-(RADIO INTERFERENCE)
- Agh, Stamper!

540
00:57:43,210 --> 00:57:44,883
Stop yelling in my ear,ja?

541
00:57:45,462 --> 00:57:47,681
Sir, they can't get into the car.

542
00:57:48,924 --> 00:57:52,554
You can't be serious.
Did you call the Auto Club?

543
00:57:52,636 --> 00:57:55,856
<i>Do you wanna call them?
Make him tell you how to open it.</i>

544
00:57:55,931 --> 00:57:58,025
Okay, I ask.

545
00:58:00,102 --> 00:58:04,232
This is very embarrassing.
It seems there is a red box in your car.

546
00:58:04,564 --> 00:58:09,411
They can't get to it.
They want me to make you unlock the car.

547
00:58:10,570 --> 00:58:12,914
I feel like an idiot. I don't know what to say.

548
00:58:15,075 --> 00:58:17,624
I am to torture you if you don't do it.

549
00:58:18,245 --> 00:58:20,964
- You have a doctorate in that, too?
- No, no.

550
00:58:21,081 --> 00:58:25,086
This is more like a hobby.
But I am very gifted.

551
00:58:25,877 --> 00:58:28,505
I believe you.

552
00:58:28,588 --> 00:58:32,559
- My cellphone opens the car...
- No, no, Mr. Bond. I do it, ja?

553
00:58:36,722 --> 00:58:39,601
Recall, three, send.

554
00:58:42,102 --> 00:58:44,025
Argh!

555
00:58:51,236 --> 00:58:55,036
Wait. I'm just a professional doing a job.

556
00:58:56,116 --> 00:58:57,208
Me too.

557
00:59:06,334 --> 00:59:08,428
(SIREN APPROACHING)

558
00:59:26,813 --> 00:59:27,814
Dr Kaufman.

559
00:59:46,750 --> 00:59:48,844
(ENGINE STARTS)

560
00:59:52,547 --> 00:59:54,675
(YELLING AND CHOKING)

561
00:59:57,344 --> 00:59:59,267
(MACHINE-GUN FIRE)

562
00:59:59,846 --> 01:00:01,814
<i>WOMAN: Welcome.
Please fasten seat belt.</i>

563
01:00:09,272 --> 01:00:11,491
<i>Reduce speed. Pedestrians in roadway.</i>

564
01:00:32,587 --> 01:00:34,180
(GUNSHOTS)

565
01:01:17,591 --> 01:01:21,266
<i>Driver alert. Obstruction ahead.
Reduce speed now.</i>

566
01:02:11,978 --> 01:02:13,696
(YELLS IN GERMAN)

567
01:02:42,592 --> 01:02:46,017
<i>Reminder: unsafe driving
will void warranty.</i>

568
01:03:17,085 --> 01:03:19,213
(REPEATED HONKING)

569
01:03:31,433 --> 01:03:33,606
<i>Congratulations on a safe journey.</i>

570
01:03:58,710 --> 01:04:00,087
Yo! Jimbo!

571
01:04:00,587 --> 01:04:03,010
Wade, what the hell are you doing here?

572
01:04:03,089 --> 01:04:06,093
You know the world's my office.
Let's go this way.

573
01:04:06,176 --> 01:04:11,148
- Did Q bring you up to speed?
- Yeah, I brought the GPS calibration unit.

574
01:04:11,222 --> 01:04:15,819
By the way, you know that officially
Uncle Sam is neutral in this turkey shoot.

575
01:04:16,269 --> 01:04:17,361
And unofficially?

576
01:04:17,437 --> 01:04:20,657
We have no interest in seeing
World War Ill - unless we start it.

577
01:04:20,732 --> 01:04:24,157
Dr Greenwalt.
He's the air-force GPS expert.

578
01:04:24,736 --> 01:04:26,158
Sorry about the security,

579
01:04:26,237 --> 01:04:30,708
but the GPS encoder is one of our
most closely guarded military secrets.

580
01:04:30,784 --> 01:04:32,377
Show him what you got.

581
01:04:37,374 --> 01:04:40,218
Jesus! It's the missing encoder.
How'd you get that?

582
01:04:40,293 --> 01:04:42,796
Picked it up in Hamburg yesterday morning.

583
01:04:43,338 --> 01:04:45,511
Could somebody use this
to send a ship off course?

584
01:04:46,591 --> 01:04:50,437
- You mean like the Devonshire?
- Nobody mentioned the word Devonshire.

585
01:04:51,137 --> 01:04:52,980
Just answer the man's question.

586
01:04:53,056 --> 01:04:56,856
Well, in theory,
if you could alter the timing chip,

587
01:04:56,935 --> 01:04:59,404
you could slowly send a ship off course.

588
01:04:59,479 --> 01:05:02,983
- Like putting a magnet beside a compass.
- Yeah, exactly.

589
01:05:03,066 --> 01:05:05,160
- Then check this out.
- Oh, yeah.

590
01:05:17,914 --> 01:05:20,633
Those two circles should be
on top of each other.

591
01:05:20,708 --> 01:05:22,551
Somebody's tampered with your encoder.

592
01:05:25,213 --> 01:05:28,262
If we knew the last position
the Devonshire thought she was,

593
01:05:28,341 --> 01:05:30,343
could you figure out
exactly where she sank?

594
01:05:31,344 --> 01:05:32,641
Sure.

595
01:05:33,346 --> 01:05:34,347
- Wade.
- Yeah?

596
01:05:36,015 --> 01:05:37,358
I have a small favor to ask.

597
01:05:45,442 --> 01:05:49,868
The high-altitude, low-opening jump, the
HALO, is where we get the most fatalities.

598
01:05:50,238 --> 01:05:51,239
So listen up.

599
01:05:51,489 --> 01:05:55,369
You free-fall for five miles. And use
your oxygen or you'll die of asphyxiation.

600
01:05:55,869 --> 01:05:57,291
Sounds like my first marriage.

601
01:05:58,079 --> 01:06:02,004
Next, after the free fall, pop the chute
at 200 feet below the Chinese radar.

602
01:06:02,459 --> 01:06:06,134
You'll be traveling over 200mph.
This <i>snaps</i> your head back.

603
01:06:06,212 --> 01:06:10,433
- Don't crack your skull open on the tanks.
- I'll keep that in mind.

604
01:06:10,550 --> 01:06:13,975
One last thing. When you hit the water,
cut away your chute.

605
01:06:14,053 --> 01:06:16,602
90% of people killed doing the HALO jump

606
01:06:16,681 --> 01:06:20,185
got tangled up in their chutes
and drowned. Got it?

607
01:06:20,310 --> 01:06:23,905
- Seems like a lot just to save the world.
- I've got no choice, Wade.

608
01:06:24,481 --> 01:06:27,109
I have to prove
that ship was sent off course.

609
01:06:27,775 --> 01:06:29,573
- One minute.
-ls the pick-up set?

610
01:06:29,861 --> 01:06:34,958
You bet. After your mission, turn on your
beacon and we'll extract you after dark.

611
01:06:37,118 --> 01:06:38,586
Buddha bless.

612
01:06:39,120 --> 01:06:41,214
I just noticed something.

613
01:06:42,332 --> 01:06:46,007
This is where the ship thought it was.
And this is where it really is.

614
01:06:46,085 --> 01:06:50,010
But see that island there?
That means that where he's jumping,

615
01:06:50,089 --> 01:06:54,890
between the British and Chinese fleets,
technically they're not Chinese waters.

616
01:06:54,969 --> 01:06:57,643
- They belong to Vietnam.
- BOTH: Vietnam?

617
01:06:57,722 --> 01:07:00,896
Does he have any US government
markings on him'?

618
01:07:00,975 --> 01:07:03,694
The parachute, the wet suit, the fins...

619
01:07:03,770 --> 01:07:06,193
If the Vietnamese catch him,
they're gonna go crazy.

620
01:07:11,945 --> 01:07:13,288
He didn't even say goodbye.

621
01:11:33,706 --> 01:11:35,708
WAI LIN: Still interested
in hostile takeovers?

622
01:11:36,876 --> 01:11:39,925
It's the opportunities for travel
that I like best about banking.

623
01:11:42,507 --> 01:11:43,759
(IN CHINESE)

624
01:11:59,816 --> 01:12:01,318
Get them out of the water.

625
01:12:16,082 --> 01:12:20,178
If I didn't know better, I'd say
you were following me around, Mr. Bond.

626
01:12:20,670 --> 01:12:25,551
You'll have to admit we seem to have
developed an attachment to each other.

627
01:12:26,717 --> 01:12:28,719
Hopefully, not for long.

628
01:12:33,015 --> 01:12:35,109
BOND: Another Carver building.

629
01:12:35,268 --> 01:12:38,863
If I didn't know better, I'd say
he'd developed an edifice complex.

630
01:12:59,125 --> 01:13:01,548
- General Chang?
- Friend of yours?

631
01:13:04,964 --> 01:13:07,433
Mr. Bond. Miss Lin.

632
01:13:09,594 --> 01:13:12,894
- Welcome to Saigon.
- It's always nice to see you, Elliot.

633
01:13:13,639 --> 01:13:17,314
I hadn't intended opening until tomorrow,
but as you're here,

634
01:13:17,727 --> 01:13:19,821
you can help me write the inaugural story.

635
01:13:20,521 --> 01:13:22,023
Your obituaries.

636
01:13:22,273 --> 01:13:24,867
I hope you extended
the same courtesy to Paris.

637
01:13:26,861 --> 01:13:30,832
Actually, Mr. Bond, you're the one
who wrote my late wife's obituary

638
01:13:31,532 --> 01:13:33,125
when you asked her to betray me.

639
01:13:34,952 --> 01:13:40,755
Still, let's see. "British secret service
agent James Bond and his collaborator

640
01:13:40,833 --> 01:13:45,009
"Wai Lin, of the Chinese People's
External Security Force,

641
01:13:45,546 --> 01:13:50,848
"were found dead
this morning in Vietnam."

642
01:13:54,013 --> 01:13:56,015
Lacks punch, don't you think?

643
01:13:56,265 --> 01:14:00,145
It's old news, Elliot.
We've been working together for months.

644
01:14:00,394 --> 01:14:03,147
Both our governments know what
you and General Chang are up to.

645
01:14:05,274 --> 01:14:09,324
I don't think so. You may have seen
the general in the hallwayjust now,

646
01:14:09,403 --> 01:14:14,375
but perhaps, with all yourjetting around,
you've not perused today's headlines.

647
01:14:20,623 --> 01:14:23,797
I rather like the last one. It isn't even mine.

648
01:14:23,876 --> 01:14:25,674
I never believe what I read
in the press anyway.

649
01:14:26,879 --> 01:14:28,973
Therein lies your problem, Mr. Bond.

650
01:14:29,548 --> 01:14:33,178
You see, we're both men of action,
but your era and Miss Lin's is passing.

651
01:14:33,886 --> 01:14:37,231
Words are the new weapons,
satellites the new artillery.

652
01:14:37,598 --> 01:14:41,478
And you become the new
supreme allied commander?

653
01:14:41,602 --> 01:14:45,903
Exactly. Caesar had his legions,
Napoleon had his armies,

654
01:14:47,066 --> 01:14:49,945
I have my divisions, TV, news, magazines.

655
01:14:51,028 --> 01:14:54,282
By midnight I'll have reached
and influenced more people

656
01:14:54,365 --> 01:14:57,744
than anyone in the history
of this planet, save God himself.

657
01:14:58,911 --> 01:15:01,414
And the best he ever managed
was the Sermon on the Mount.

658
01:15:01,872 --> 01:15:04,625
- You really are quite insane.
-(HELICOPTER APPROACHES)

659
01:15:05,001 --> 01:15:09,507
The distance between insanity and genius
is measured only by success.

660
01:15:10,423 --> 01:15:13,267
Excuse me. General Chang is waiting.

661
01:15:14,635 --> 01:15:19,106
If you'll forgive me, your appearance here
has forced me to move up my timetable.

662
01:15:19,223 --> 01:15:22,693
I'll leave you in the capable hands
of Mr. Stamper and his toys.

663
01:15:23,519 --> 01:15:24,611
Perhaps you'd like to see them.

664
01:15:25,938 --> 01:15:28,487
- Sir, the helicopter.
- Thanks, Gupta.

665
01:15:28,774 --> 01:15:31,869
Mr. Stamper is a protégé
of the late Dr Kaufman,

666
01:15:32,153 --> 01:15:34,872
who was schooling him
in the ancient art of chakra torture.

667
01:15:36,532 --> 01:15:40,503
- He was like a father to me.
- Really? Interesting role model.

668
01:15:41,287 --> 01:15:44,416
In Eastern philosophy,
the body has seven chakra points,

669
01:15:44,957 --> 01:15:47,676
energy centers, like the heart or genitals.

670
01:15:47,877 --> 01:15:51,302
The purpose of these implements
is to probe those organs,

671
01:15:51,380 --> 01:15:53,348
inflicting the maximum amount of pain

672
01:15:53,966 --> 01:15:56,469
whilst keeping the victim alive
for <i>as</i> long as possible.

673
01:15:56,802 --> 01:16:01,558
Dr Kaufman's record was 52 hours.
I'm hoping to break it.

674
01:16:03,142 --> 01:16:05,770
I would have thought watching
your TV shows was torture enough.

675
01:16:07,563 --> 01:16:11,784
Save this one till last.
When you remove Mr. Bond's heart,

676
01:16:12,234 --> 01:16:15,864
there should just be enough time
for him to watch it stop beating.

677
01:16:16,489 --> 01:16:17,581
GUPTA: Excuse me.

678
01:16:46,352 --> 01:16:48,195
Go: go: go'

679
01:16:55,861 --> 01:16:57,704
We can use the banner.

680
01:17:00,324 --> 01:17:01,416
Hope it holds.

681
01:17:03,911 --> 01:17:06,630
- Get after them.
- Ready? Go.

682
01:17:06,705 --> 01:17:08,924
(BOTH YELL)

683
01:17:31,772 --> 01:17:33,524
Next time I'll take the elevator.

684
01:17:38,654 --> 01:17:40,122
BOND: Push!

685
01:18:00,634 --> 01:18:05,265
- Get a car.
- No, no. A bike. A bike is quicker.

686
01:18:05,931 --> 01:18:10,107
Keys. Someone always forgets them.
What are you doing? I'm driving. Get off.

687
01:18:10,936 --> 01:18:13,860
-(WAI LIN GRUNTS)
- Get on the back.

688
01:18:16,567 --> 01:18:17,819
I'm slipping.

689
01:18:20,738 --> 01:18:22,786
Stop fidgeting back there.

690
01:18:25,034 --> 01:18:27,662
- What are you...
- Give me that.

691
01:18:28,370 --> 01:18:30,543
- Clutch. Clutch! Clutch!
- Turn right.

692
01:18:30,623 --> 01:18:33,923
- No, left.
- Who's driving? Come on.

693
01:19:00,444 --> 01:19:01,912
(HONKING)

694
01:19:05,991 --> 01:19:07,413
Clutch!

695
01:19:12,957 --> 01:19:14,504
WAI LIN: Left! Left!

696
01:19:17,836 --> 01:19:21,136
- How many back there?
- I can't see. Hold on.

697
01:19:21,215 --> 01:19:22,933
(REPEATED HONKING)

698
01:19:24,301 --> 01:19:25,598
What are you... Oh!

699
01:19:28,347 --> 01:19:31,226
- Don't get any ideas.
- I'd never dream of it.

700
01:19:33,227 --> 01:19:35,070
One... No, two.

701
01:19:41,235 --> 01:19:42,487
- Go for the barrels.
- What?

702
01:19:46,073 --> 01:19:47,700
Very good.

703
01:20:02,715 --> 01:20:03,716
Oh!

704
01:20:08,137 --> 01:20:11,266
- Hold on.
-(HONKING)

705
01:20:17,021 --> 01:20:18,898
Let's take the highway.

706
01:20:39,418 --> 01:20:42,046
- Helicopter!
- All right, keep your shirt on.

707
01:21:29,301 --> 01:21:32,054
- Get on the back.
- Are you trying to protect me?

708
01:21:32,137 --> 01:21:34,640
No, I need to balance the bike.
Get on the back.

709
01:21:43,732 --> 01:21:45,780
You ready? Go.

710
01:21:57,287 --> 01:21:59,506
(COUGHING)

711
01:21:59,873 --> 01:22:01,341
Pop the clutch.

712
01:22:31,488 --> 01:22:34,037
- WAI LIN: It's behind us.
- Move!

713
01:22:36,326 --> 01:22:37,327
Get out of the way!

714
01:22:42,916 --> 01:22:43,963
(YELLS)

715
01:22:47,129 --> 01:22:48,381
(YELLS)

716
01:23:09,318 --> 01:23:10,490
You see the chopper?

717
01:23:12,529 --> 01:23:14,497
I can't see. Hold on.

718
01:23:20,037 --> 01:23:22,381
What are you...

719
01:23:34,176 --> 01:23:35,177
Trapped.

720
01:23:38,430 --> 01:23:40,524
Never.

721
01:24:27,479 --> 01:24:29,152
Would you pass the soap?

722
01:24:32,818 --> 01:24:34,195
Over there.

723
01:24:37,906 --> 01:24:39,499
You were pretty good with that hook.

724
01:24:40,659 --> 01:24:43,003
It comes from growing up
in a rough neighborhood.

725
01:24:44,162 --> 01:24:46,631
- You were pretty good on the bike.
- Well...

726
01:24:47,791 --> 01:24:49,464
That comes from not growing up at all.

727
01:24:50,335 --> 01:24:52,008
Here. Allow me.

728
01:24:53,714 --> 01:24:55,762
Don't get any ideas, Mr. Bond.

729
01:24:56,216 --> 01:24:58,969
Just off the cuff, I thought we might link up.

730
01:25:01,096 --> 01:25:05,317
- Work hand in hand?
- Stick closer to each other.

731
01:25:05,392 --> 01:25:07,815
Maybe we go after General Chang together.

732
01:25:10,147 --> 01:25:13,026
Your turn. Thanks for washing my hair.

733
01:25:15,027 --> 01:25:16,620
I work alone.

734
01:26:00,322 --> 01:26:02,620
(HONK$)

735
01:26:08,872 --> 01:26:11,421
(MAN SHOUTS IN VIETNAMESE)

736
01:27:47,888 --> 01:27:49,390
Lucky for you I stopped by.

737
01:27:50,640 --> 01:27:52,062
I could have taken care of him.

738
01:27:55,812 --> 01:27:57,906
But you didn't. Give me the earring.

739
01:28:00,358 --> 01:28:04,204
Copy of a Makarov 59.
Standard issue. Chinese army.

740
01:28:05,572 --> 01:28:07,370
Looks like General Chang wants you dead.

741
01:28:07,908 --> 01:28:09,706
You still think you can do this alone?

742
01:28:10,410 --> 01:28:13,209
It depends whether your mission
is peace or revenge.

743
01:28:13,580 --> 01:28:15,207
This is about stopping a war.

744
01:28:21,087 --> 01:28:25,684
Last year we found Stealth material
was missing from one of Chang's bases.

745
01:28:26,218 --> 01:28:28,687
I followed a lead
to Carver's HQ in Hamburg.

746
01:28:28,929 --> 01:28:30,226
Stealth material?

747
01:28:30,722 --> 01:28:33,100
We thought he was
building a Stealth plane.

748
01:28:34,059 --> 01:28:38,735
No. Stealth boat. That's the only way
they could get close to the Devonshire

749
01:28:38,814 --> 01:28:40,657
so they could drill inside the missile room.

750
01:28:41,817 --> 01:28:44,741
Remember? They stole
a cruise missile from that ship.

751
01:28:45,320 --> 01:28:47,823
He said he was moving
the timetable forward to midnight.

752
01:28:48,114 --> 01:28:49,286
Yes, of course he did.

753
01:28:50,242 --> 01:28:53,587
Under cover of darkness he'll position
the Stealth boat near the British fleet,

754
01:28:54,496 --> 01:28:55,748
fire the missile into China.

755
01:28:57,165 --> 01:29:00,760
- And we will retaliate.
- And Carver will provide the pictures.

756
01:29:01,837 --> 01:29:04,841
- I have to warn Beijing.
- No. Let's warn both our governments.

757
01:29:04,923 --> 01:29:07,767
Get them talking.
It'll give us time to find where the boat is.

758
01:29:08,468 --> 01:29:09,765
Stand up.

759
01:29:32,075 --> 01:29:35,249
It's just like home. You get the equipment,
I'll send the messages.

760
01:29:38,331 --> 01:29:39,628
Hmm.

761
01:29:41,293 --> 01:29:46,515
- On second thoughts, you type.
- First we have to find the boat.

762
01:29:48,383 --> 01:29:51,637
Of all the harbors and inlets
controlled by General Chang,

763
01:29:51,970 --> 01:29:54,314
22 are in highly populated areas.

764
01:29:54,723 --> 01:29:57,351
That leaves 14 where
he could hide a Stealth boat.

765
01:29:57,601 --> 01:30:01,526
You can see it during the day.
It's invisible to radar but not the human eye.

766
01:30:05,275 --> 01:30:06,401
Very novel.

767
01:30:07,402 --> 01:30:11,908
So he'd have to hide it where he can sail
to the Devonshire and back in one night.

768
01:30:13,909 --> 01:30:16,788
- This looks familiar.
- We've made some improvements.

769
01:30:17,954 --> 01:30:22,835
- Have you, indeed?
- Okay, four hours out and four hours back.

770
01:30:23,835 --> 01:30:26,805
Assume the boat is traveling
at a speed of 30 knots.

771
01:30:30,050 --> 01:30:31,848
I've always been a fan
of Chinese technology.

772
01:30:34,012 --> 01:30:37,687
According to this, there are four places
where he could harbor the boat.

773
01:30:38,183 --> 01:30:40,185
Up on your left.

774
01:30:42,354 --> 01:30:45,198
Why don't you run a crosscheck
on those areas for anything suspicious?

775
01:30:53,073 --> 01:30:55,747
The new Walther.
I asked Q to get me one of these.

776
01:31:01,373 --> 01:31:02,374
(COCKS PISTOL)

777
01:31:09,673 --> 01:31:11,767
I've got it. Look.

778
01:31:13,009 --> 01:31:16,889
Four missing boats, three
unexplained drownings. That has to be it.

779
01:31:19,307 --> 01:31:20,900
Ha Long Bay.

780
01:31:38,201 --> 01:31:40,795
He knows the island.
He says they all avoid it.

781
01:31:40,870 --> 01:31:43,089
It's dangerous for boats
to be there at sunset.

782
01:31:43,748 --> 01:31:47,798
But for 5,000 American dollars,
he'll take us.

783
01:31:47,877 --> 01:31:50,505
Good. Maybe he'll take a check.

784
01:32:06,312 --> 01:32:08,906
It's mostly dull routine, of course,

785
01:32:08,982 --> 01:32:12,657
but every now and then you get to sail
on a beautiful evening like this

786
01:32:12,736 --> 01:32:16,957
and sometimes work with a decadent
agent of a corrupt Western power.

787
01:32:17,574 --> 01:32:19,497
And they say Communists
don't know how to have fun.

788
01:32:21,453 --> 01:32:25,174
I hate to disappoint you,
but I don't even have a little red book.

789
01:32:29,127 --> 01:32:33,223
If anything happens to me,
the fuses for the mines are in here.

790
01:32:36,468 --> 01:32:40,223
We're gonna finish this together.
And if I may say so,

791
01:32:40,305 --> 01:32:46,984
you've found the right decadent,
corrupt Western agent as a partner.

792
01:33:07,207 --> 01:33:09,460
- WAI LIN: See the Stealth?
- No.

793
01:33:10,001 --> 01:33:12,504
It's getting late
and this is the last cove in the bay.

794
01:33:21,554 --> 01:33:23,477
WAI LIN: Yeah, that's it.

795
01:33:52,293 --> 01:33:57,220
- Set the timers for ten minutes!
- Time to get out before the ship explodes.

796
01:33:57,382 --> 01:33:59,635
Even if it doesn't sink,
it'll show up on radar.

797
01:33:59,717 --> 01:34:03,438
- Our ﬂeets will finish the job.
- If they got our message.

798
01:34:03,513 --> 01:34:05,811
- Up and over.
- Okay.

799
01:34:22,073 --> 01:34:26,874
- We 're <i>in</i> position between the fleets.
- Fire one missile at each flagship.

800
01:34:28,163 --> 01:34:31,212
The Chinese will think
the British are rattling the saber.

801
01:34:32,208 --> 01:34:34,757
The British will think
the Chinese are being belligerent.

802
01:34:35,962 --> 01:34:39,182
And the media will provide
cool, objective coverage.

803
01:34:41,885 --> 01:34:43,933
Let the mayhem begin.

804
01:34:54,564 --> 01:34:57,568
- Missile lock-on.
- Send a signal to the admiralty.

805
01:34:57,650 --> 01:34:59,869
"Task group under missile attack."

806
01:35:01,613 --> 01:35:04,958
Sir, AWACS reports two waves
of land-based MiG 21s inbound.

807
01:35:05,033 --> 01:35:07,582
They should be
on our screens in two minutes.

808
01:35:07,660 --> 01:35:12,040
How long before the MiGs are within
firing range of the British fleet?

809
01:35:12,415 --> 01:35:15,794
-12 minutes.
- What the hell do I pay you for?

810
01:35:20,590 --> 01:35:24,595
If she's there, Bond is there.
Stamper, find them.

811
01:35:30,808 --> 01:35:33,402
Wai Lin! Camera!

812
01:35:35,605 --> 01:35:37,278
Oh! No!

813
01:35:42,987 --> 01:35:46,332
If she blinks, kill her.
And you, come with me.

814
01:36:32,787 --> 01:36:35,540
<i>Stamper to bridge. Bond is dead.</i>

815
01:36:35,873 --> 01:36:40,549
Delicious. Make sure you clear all
the mines, and bring the girl up to me.

816
01:36:46,134 --> 01:36:48,557
Are you sure you want her up here?

817
01:36:49,053 --> 01:36:52,774
It's my business, Mr. Gupta.
I like an audience.

818
01:36:58,980 --> 01:37:03,156
Ah, Miss Lin. Your countrymen
are being so cooperative,

819
01:37:03,609 --> 01:37:06,408
so predictably eager to save face.

820
01:37:07,071 --> 01:37:09,915
My government knows you're out here.
They're looking for you.

821
01:37:10,950 --> 01:37:14,420
Not according to our radar,
where it seems your MiGs

822
01:37:14,579 --> 01:37:18,925
are about to attack the British fleet in...
Gupta, how many minutes?

823
01:37:19,375 --> 01:37:23,175
- Nine minutes to firing range.
- And even if they were looking for me,

824
01:37:23,921 --> 01:37:26,424
we're on <i>a</i> Stealth boat.

825
01:37:27,008 --> 01:37:29,477
They can't see me, or you,

826
01:37:29,594 --> 01:37:33,474
or even your friend,
the late Commander Bond,

827
01:37:33,556 --> 01:37:37,982
who is, I believe, at this moment on his
way to the bottom of the South China Sea.

828
01:37:39,103 --> 01:37:40,855
He's my new anchorman.

829
01:37:46,736 --> 01:37:50,115
(MOCKS MARTIAL-ARTS SHOUTS)

830
01:37:53,659 --> 01:37:54,751
Pathetic.

831
01:37:54,827 --> 01:37:56,921
(SIRENS)

832
01:37:59,457 --> 01:38:01,334
What on earth's going on?

833
01:38:01,834 --> 01:38:06,431
A message from 007. Just confirmed
by my opposite number in China.

834
01:38:07,298 --> 01:38:11,474
Tell the fleet to search for a ship that's
invisible... well, almost invisible to radar.

835
01:38:12,470 --> 01:38:17,317
The Chinese aren't the enemy.
Carver's been playing both sides for fools.

836
01:38:19,894 --> 01:38:22,488
Admiral, sir. Urgent message
from the admiralty.

837
01:38:25,191 --> 01:38:26,943
Look at this.

838
01:38:27,985 --> 01:38:32,240
Have you got anything on the radar that
looks very small? Lifeboat? Periscope?

839
01:38:32,323 --> 01:38:35,327
- No, sir.
- A Stealth boat, sir? They have gone mad.

840
01:38:43,167 --> 01:38:47,422
What you're about to witness, Miss Lin,
is not so much a missile attack

841
01:38:47,505 --> 01:38:49,633
but the launch of a new world order.

842
01:38:50,091 --> 01:38:54,847
In precisely five minutes, after your
countrymen have attacked the British,

843
01:38:54,929 --> 01:39:00,402
I shall retaliate for dear old England
by sending this missile into Beijing,

844
01:39:01,352 --> 01:39:04,322
where General Chang has just
called an emergency meeting

845
01:39:04,397 --> 01:39:06,195
of the Chinese high command.

846
01:39:06,774 --> 01:39:09,197
Unfortunately... (CHUCKLES)

847
01:39:09,277 --> 01:39:12,451
General Chang will be delayed in traffic,

848
01:39:13,364 --> 01:39:17,540
arriving just after the missile
has killed your leaders

849
01:39:17,994 --> 01:39:21,874
and too late to stop the air force
from sinking the entire British fleet.

850
01:39:23,332 --> 01:39:27,929
But he will be just in time to take over
the government, negotiate a truce

851
01:39:28,004 --> 01:39:33,101
and emerge <i>as</i> a world leader,
with the Nobel Peace Prize.

852
01:39:33,509 --> 01:39:35,603
- And what do you get?
- Me?

853
01:39:36,554 --> 01:39:38,556
Oh... Nothing.

854
01:39:40,391 --> 01:39:44,146
Just exclusive broadcasting rights
in China for the next 100 years.

855
01:39:46,856 --> 01:39:48,858
Ready to rock and ruin.

856
01:39:49,609 --> 01:39:53,079
If you'll excuse me, my dear,
I have something of a deadline to meet.

857
01:39:53,446 --> 01:39:54,618
Prepare for the missile launch.

858
01:39:58,743 --> 01:39:59,744
Mr. Gupta.

859
01:40:00,411 --> 01:40:03,460
Hello, Elliot. Interesting plan.

860
01:40:04,916 --> 01:40:06,759
<i>I think I have something
that belongs to you.</i>

861
01:40:07,251 --> 01:40:10,346
So much for German efficiency.
Mr. Stamper.

862
01:40:13,382 --> 01:40:17,137
<i>PA: Gruppe zwei auf Deck drei.</i>

863
01:40:19,847 --> 01:40:21,849
- Don't shoot him yet.
- Hold your fire.

864
01:40:23,559 --> 01:40:25,982
Welcome to my world crisis, Mr. Bond.

865
01:40:27,104 --> 01:40:32,452
Even trade, Elliot. Gupta for Wai Lin.
You can't fire the missile without him.

866
01:40:33,444 --> 01:40:36,448
And it seems you can't resist
any woman in my possession.

867
01:40:37,323 --> 01:40:39,872
What are you waiting for? Shoot him.

868
01:40:40,201 --> 01:40:43,171
I told you. We're gonna finish this together.

869
01:40:43,538 --> 01:40:48,465
How romantic. Don't you realize
how absurd your position is?

870
01:40:48,543 --> 01:40:51,968
No more absurd than
starting a war for ratings.

871
01:40:52,046 --> 01:40:56,802
Great men have always manipulated
the media to save the world.

872
01:40:57,218 --> 01:40:58,811
Look at William Randolph Hearst,

873
01:40:59,428 --> 01:41:03,899
who told his photographers, "You provide
the pictures. I'll provide the war."

874
01:41:04,433 --> 01:41:06,435
I've just taken it one step further.

875
01:41:10,982 --> 01:41:14,828
Sorry about that.
I tuned out there for a moment, Elliot.

876
01:41:15,778 --> 01:41:16,825
Touché.

877
01:41:18,030 --> 01:41:20,579
Mr. Gupta, is the missile ready to fire?

878
01:41:20,825 --> 01:41:24,250
Press the magic button, Beijing disappears.

879
01:41:24,537 --> 01:41:27,461
Then it seems
you've outlived your contract.

880
01:41:30,293 --> 01:41:32,887
You see, Mr. Bond, I have a backup plan.

881
01:41:33,254 --> 01:41:35,928
Uh-huh? So do I.

882
01:41:59,780 --> 01:42:02,033
He's breached the hull.
They'll see us on radar.

883
01:42:02,867 --> 01:42:05,871
We have a small,
intermittent contact on the surface.

884
01:42:05,953 --> 01:42:08,547
Plot a bearing of 112 degrees.

885
01:42:08,956 --> 01:42:12,551
Very weak signal. Can't get the range,
but it wasn't there a second ago.

886
01:42:13,044 --> 01:42:16,890
Yeoman, tell all ships: "Do not fire on
the Chinese for any reason whatsoever."

887
01:42:17,340 --> 01:42:21,220
Send a message in the clear to the
Chinese: "Have sighted unknown ship..."

888
01:42:21,761 --> 01:42:23,729
Get those fires out!

889
01:42:24,180 --> 01:42:26,683
Get down there and protect the missile.

890
01:42:26,766 --> 01:42:31,237
Mr. Stamper,
would you please kill those bastards?

891
01:42:48,329 --> 01:42:49,501
Nice work.

892
01:42:53,292 --> 01:42:54,509
They're speeding up.

893
01:42:55,753 --> 01:42:57,926
- We must stop the boat.
- Can you take care of the engine room?

894
01:42:58,756 --> 01:43:00,975
- Of course.
- Good. Then do it and get off the ship.

895
01:43:03,260 --> 01:43:05,058
I'm going to stop the missile.

896
01:43:15,147 --> 01:43:16,945
Admiral, sir. A signal from
the Chinese fleet commander.

897
01:43:18,859 --> 01:43:23,410
"To Royal Navy task group. We also
have the unknown ship on our screens."

898
01:43:23,489 --> 01:43:28,290
"We will not fire unless it turns
towards China. Good hunting."

899
01:43:28,619 --> 01:43:31,668
Now, Captain, whatever the heli
that thing is, sink it.

900
01:43:31,956 --> 01:43:35,426
Right, sir. PWO, is that echo
too weak for missile lock?

901
01:43:35,501 --> 01:43:39,005
- Yes, sir.
- Right. We'll do it the old-fashioned way.

902
01:43:46,929 --> 01:43:48,977
Bond turned us into the target.

903
01:43:49,432 --> 01:43:52,060
Along with himself. Take evasive action.

904
01:43:53,561 --> 01:43:55,689
Prepare the missile
countdown immediately.

905
01:43:56,063 --> 01:44:00,193
Initializing launch sequence:
T minus five minutes and counting.

906
01:44:00,609 --> 01:44:03,988
<i>PA: T minus five minutes and counting.</i>

907
01:44:04,071 --> 01:44:08,668
They're making 48 knots. They'll be out of
our visual range within two minutes.

908
01:44:08,909 --> 01:44:11,003
Keep firing to slow them down.

909
01:44:32,349 --> 01:44:33,601
Hey!

910
01:44:37,480 --> 01:44:38,948
There she is!

911
01:44:59,043 --> 01:45:00,920
(ALARM)

912
01:45:13,557 --> 01:45:16,902
The engines are out.
We're sitting ducks here. Engine room.

913
01:45:17,019 --> 01:45:19,898
<i>PA: Gruppe B zur Steuerbordrampe.</i>

914
01:45:58,102 --> 01:45:59,103
Follow me!

915
01:46:15,870 --> 01:46:16,917
Move!

916
01:46:47,276 --> 01:46:50,826
<i>PA: T minus four minutes and counting.</i>

917
01:46:59,371 --> 01:47:00,497
(SCREAMS)

918
01:47:13,969 --> 01:47:16,267
(MISSILES SCREECH)

919
01:47:35,032 --> 01:47:37,706
Well done, PWO.
Officer watch, increase max.

920
01:47:38,035 --> 01:47:39,127
Keep firing.

921
01:47:41,413 --> 01:47:44,383
All hands, abandon ship. Abandon ship.

922
01:47:45,417 --> 01:47:48,717
<i>PA: Abandon ship. Abandon ship.</i>

923
01:47:59,390 --> 01:48:01,438
(BOND GROANING)

924
01:48:09,191 --> 01:48:12,411
Mr. Stamper,
what are you doing about the girl?

925
01:48:13,153 --> 01:48:15,372
Perhaps you'd consider
looking in the engine room.

926
01:48:19,076 --> 01:48:22,626
<i>PA: Tminus three minutes and counting.</i>

927
01:49:15,591 --> 01:49:17,639
You're too late again, Mr. Bond.

928
01:49:19,762 --> 01:49:22,982
It's a bad habit of yours.
There's nothing you can do.

929
01:49:32,399 --> 01:49:35,699
<i>PA: Tminus two minutes and counting.</i>

930
01:49:36,361 --> 01:49:39,160
The missile's fully programmed.
It can't be stopped.

931
01:49:40,449 --> 01:49:42,451
In a matter of minutes
my plan will succeed.

932
01:49:44,620 --> 01:49:48,500
And thanks largely to your efforts,
the British navy will destroy the evidence.

933
01:49:49,291 --> 01:49:53,842
And I'll be out of here - in a Carver
news helicopter covering the event-.

934
01:49:54,463 --> 01:49:57,091
It's going to be a fantastic show.

935
01:49:57,174 --> 01:50:00,053
I may have some
breaking news for you, Elliot.

936
01:50:05,682 --> 01:50:09,858
You forgot the first rule
of mass media, Elliot!

937
01:50:12,731 --> 01:50:15,280
Give the people what they want.

938
01:50:15,359 --> 01:50:17,202
No! No!

939
01:50:18,195 --> 01:50:19,572
No!

940
01:50:28,497 --> 01:50:32,127
<i>PA: T minus one minute and counting.</i>

941
01:50:46,473 --> 01:50:49,226
Drop it, Mr. Bond, or I'll drop your friend.

942
01:50:51,603 --> 01:50:54,447
It's over, Stamper. Let her go.

943
01:50:54,898 --> 01:50:56,320
Not between you and me.

944
01:50:58,694 --> 01:51:01,743
James, try the detonators.
The missile will set them off.

945
01:51:02,531 --> 01:51:05,205
Never argue with a woman.
They're always right.

946
01:51:20,007 --> 01:51:23,136
<i>PA: Tminus 40 seconds.</i>

947
01:51:29,600 --> 01:51:31,273
For Carver.

948
01:51:34,354 --> 01:51:35,947
And Kaufman.

949
01:51:46,283 --> 01:51:48,706
I owe you an unpleasant death, Mr. Bond.

950
01:52:01,381 --> 01:52:03,383
(STAMPER LAUGHS)

951
01:52:09,473 --> 01:52:11,350
Argh!

952
01:52:13,769 --> 01:52:14,986
<i>Nein!</i>

953
01:52:28,367 --> 01:52:29,619
(YELLS)

954
01:52:32,120 --> 01:52:35,340
<i>PA: Tminus 20 seconds.</i>

955
01:52:38,835 --> 01:52:40,803
We die together, Mr. Bond.

956
01:52:54,851 --> 01:52:57,695
<i>PA: Tminus 10 seconds.</i>

957
01:53:19,876 --> 01:53:22,254
<i>PA: Three, two, one.</i>

958
01:54:16,683 --> 01:54:20,608
M, Bedford reports that Carver went down
with his ship. It seems that Bond made it.

959
01:54:23,607 --> 01:54:27,987
Moneypenny, take this release: "Elliot
Carver is missing, presumed drowned,

960
01:54:28,070 --> 01:54:32,917
"while on a cruise aboard his luxury yacht
in the South China Sea."

961
01:54:33,784 --> 01:54:38,836
"At present, the local authorities believe
the media mogul committed suicide."

962
01:54:49,800 --> 01:54:53,395
(THROUGH LOUDHAILER)
Commander Bond. Colonel Lin.

963
01:54:54,304 --> 01:54:57,274
<i>This is</i> the HMS Bedford.

964
01:54:58,517 --> 01:55:00,064
<i>Are you there?</i>

965
01:55:03,188 --> 01:55:04,940
They're looking for us, James.

966
01:55:07,776 --> 01:55:09,278
Let's stay undercover.

967
01:55:39,933 --> 01:55:43,904
<i>Your life is a story</i>

968
01:55:45,272 --> 01:55:49,027
<i>I've already written</i>

969
01:55:50,527 --> 01:55:56,751
<i>The news is that I am in control</i>

970
01:56:01,288 --> 01:56:05,043
<i>I have the power</i>

971
01:56:06,168 --> 01:56:09,889
<i>To make you surrender</i>

972
01:56:11,381 --> 01:56:18,390
<i>Not only your body but your soul</i>

973
01:56:19,222 --> 01:56:22,567
<i>Tomorrow never dies</i>

974
01:56:23,018 --> 01:56:24,486
<i>Surrender</i>

975
01:56:24,561 --> 01:56:29,533
<i>Tomorrow will arrive on time</i>

976
01:56:29,608 --> 01:56:36,036
<i>I'll</i> tease <i>and tantalize with every line</i>

977
01:56:36,114 --> 01:56:40,164
<i>Till you are mine</i>

978
01:56:40,243 --> 01:56:44,714
<i>Tomorrow never dies</i>

979
01:56:53,048 --> 01:56:56,803
<i>Whatever you're after</i>

980
01:56:58,261 --> 01:57:02,016
<i>Trust me - I'll deliver</i>

981
01:57:03,558 --> 01:57:10,362
<i>You relish the world that I create</i>

982
01:57:11,399 --> 01:57:15,074
<i>Tomorrow never dies</i>

983
01:57:15,153 --> 01:57:16,450
<i>Surrender</i>

984
01:57:16,530 --> 01:57:21,582
<i>Tomorrow will arrive on time</i>

985
01:57:21,660 --> 01:57:28,134
<i>I'll</i> tease <i>and tantalize with every line</i>

986
01:57:28,208 --> 01:57:32,054
<i>Till you are mine</i>

987
01:57:32,128 --> 01:57:36,975
<i>Tomorrow never dies</i>

988
01:57:38,677 --> 01:57:47,779
<i>The truth is now what I say</i>

989
01:57:49,020 --> 01:57:57,326
<i>I've taken care of yesterday</i>

990
01:57:57,988 --> 01:58:01,788
<i>Tomorrow never dies</i>

991
01:58:01,866 --> 01:58:03,163
<i>Surrender</i>

992
01:58:03,243 --> 01:58:08,249
<i>Tomorrow will arrive on time</i>

993
01:58:08,331 --> 01:58:14,634
<i>I'll</i> tease <i>and tantalize with every line</i>

994
01:58:14,713 --> 01:58:18,718
<i>Till you are mine</i>

995
01:58:18,800 --> 01:58:23,800
<i>Tomorrow never dies</i>

996
01:59:17,233 --> 01:59:18,234
English - US - SDH