1
00:00:43,377 --> 00:00:44,711
COMMENTATOR:
Creed doesn't know
where he is.

2
00:00:44,795 --> 00:00:46,379
It's blind instinct.

3
00:00:46,463 --> 00:00:47,714
(CROWD CHEERING)

4
00:00:48,257 --> 00:00:50,174
But now it is
Creed coming back.

5
00:00:50,259 --> 00:00:51,592
Creed with the left hand!

6
00:00:51,677 --> 00:00:53,386
What's keeping
these two guys up?

7
00:00:53,470 --> 00:00:55,263
A tremendous closing moment.

8
00:00:55,681 --> 00:00:57,557
(CROWD CHEERING)

9
00:00:58,934 --> 00:01:02,437
Here comes Balboa back.
But the champion back
with another left.

10
00:01:07,151 --> 00:01:08,901
How they're getting up,
I don't know!

11
00:01:08,986 --> 00:01:10,737
A right hand!
A right hand!

12
00:01:10,821 --> 00:01:12,572
It's Creed!
Now it's Balboa!

13
00:01:12,656 --> 00:01:13,740
Now it's Creed!

14
00:01:13,824 --> 00:01:15,700
And now a tremendous
left by Rocky.

15
00:01:15,784 --> 00:01:18,161
They're standing dead
in the center of the ring,
toe-to-toe.

16
00:01:25,002 --> 00:01:26,794
(CROWD CHEERING)

17
00:01:33,927 --> 00:01:35,136
(GASPS)

18
00:01:36,430 --> 00:01:37,555
One.

19
00:01:40,684 --> 00:01:41,726
Two.

20
00:01:41,810 --> 00:01:43,728
COMMENTATOR: Creed
will retain the title.

21
00:01:43,812 --> 00:01:47,940
If neither gets up,
it's a draw, and Creed
will win the title.

22
00:01:48,025 --> 00:01:49,150
Four.

23
00:01:49,234 --> 00:01:50,777
Get up, my man.

24
00:01:50,861 --> 00:01:51,944
REFEREE: Five.

25
00:01:52,237 --> 00:01:53,404
Get up.

26
00:01:53,489 --> 00:01:54,572
Six.

27
00:01:54,865 --> 00:01:57,283
COMMENTATOR:
Each fighter is trying
to beat the count.

28
00:01:57,367 --> 00:01:58,826
Get up, Rocky!

29
00:01:59,369 --> 00:02:00,536
Eight.

30
00:02:02,206 --> 00:02:03,289
Nine.

31
00:02:03,373 --> 00:02:04,874
The champ is down!

32
00:02:04,958 --> 00:02:06,042
Ten!

33
00:02:07,044 --> 00:02:08,419
You're out!

34
00:02:08,545 --> 00:02:10,171
(ALL CHEERING)

35
00:02:11,215 --> 00:02:13,299
Balboa got to his
feet and he made it!

36
00:02:13,383 --> 00:02:15,635
Rocky Balboa has
shocked the world!

37
00:02:15,719 --> 00:02:18,054
He is the new heavyweight
champion of the world!

38
00:02:18,138 --> 00:02:19,430
(BELL DINGING)

39
00:02:20,015 --> 00:02:22,266
Ladies and gentlemen,

40
00:02:22,351 --> 00:02:27,271
in a stunning upset,
scoring a win by
a knockout,

41
00:02:27,356 --> 00:02:30,942
the new heavyweight
champion of the world,

42
00:02:32,194 --> 00:02:35,780
Rocky Balboa!

43
00:02:36,990 --> 00:02:39,158
ROCKY: Excuse me.
Excuse me.

44
00:02:40,118 --> 00:02:44,580
I just want to say
one thing to my wife,
who's home.

45
00:02:47,000 --> 00:02:49,669
Yo, Adrian, I did it!

46
00:02:49,753 --> 00:02:52,964
I love you.
I love you.

47
00:02:55,008 --> 00:03:01,264
CROWD: (CHANTING)
Rocky! Rocky! Rocky! Rocky!

48
00:03:08,021 --> 00:03:09,981
(EYE OF THE TIGER PLAYING)

49
00:03:24,121 --> 00:03:25,705
(BOXERS GRUNTING)

50
00:03:27,124 --> 00:03:28,875
Hit him one, Rocky!

51
00:03:30,043 --> 00:03:31,294
(CROWD CHEERING)

52
00:03:40,095 --> 00:03:41,470
(PEOPLE SHOUTING)

53
00:03:53,317 --> 00:03:56,652
(MAN SINGING) Risin' up,
back on the street

54
00:03:57,779 --> 00:04:00,907
Did my time,
took my chances

55
00:04:02,117 --> 00:04:05,411
Went the distance,
now I'm back on my feet

56
00:04:05,495 --> 00:04:09,206
Just a man and
his will to survive

57
00:04:10,500 --> 00:04:14,211
So many times,
it happens too fast

58
00:04:15,005 --> 00:04:17,632
You change your
passion for glory

59
00:04:17,716 --> 00:04:19,258
(MEN GRUNTING)

60
00:04:19,343 --> 00:04:23,012
Don't lose your grip
on the dreams of the past

61
00:04:23,096 --> 00:04:26,891
You must fight
just to keep them alive

62
00:04:27,309 --> 00:04:31,604
It's the eye of the tiger,
it's the thrill of the fight

63
00:04:31,688 --> 00:04:35,816
Risin' up to
the challenge
of our rival

64
00:04:36,109 --> 00:04:40,279
And the last known
survivor stalks his
prey in the night

65
00:04:40,530 --> 00:04:47,286
And he's watchin' us all
in the eye of the tiger

66
00:04:50,749 --> 00:04:54,126
Face to face,
out in the heat

67
00:04:55,170 --> 00:04:58,047
Hangin' tough,
stayin' hungry

68
00:04:59,299 --> 00:05:02,802
They stack the odds
till we take to the street

69
00:05:02,886 --> 00:05:06,597
For we kill with
the skill to survive

70
00:05:06,974 --> 00:05:11,310
It's the eye of the tiger,
it's the cream of the fight

71
00:05:11,395 --> 00:05:15,564
Risin' up to
the challenge
of our rival

72
00:05:15,857 --> 00:05:20,194
And the last known survivor
stalks his prey in the night

73
00:05:20,278 --> 00:05:24,782
And he's watchin'
us all in the eye

74
00:05:24,866 --> 00:05:27,994
Of the tiger

75
00:05:36,044 --> 00:05:39,171
Risin' up,
straight to the top

76
00:05:39,256 --> 00:05:42,008
Have the guts,
got the glory

77
00:05:44,011 --> 00:05:46,846
Went the distance,
now I'm not gonna stop

78
00:05:46,930 --> 00:05:51,058
Just a man and
his will to survive

79
00:05:51,268 --> 00:05:55,438
It's the eye of the tiger,
it's the cream of the fight

80
00:05:55,522 --> 00:05:59,817
Risin' up to
the challenge
of our rival

81
00:05:59,901 --> 00:06:04,196
And the last known survivor
stalks his prey in the night

82
00:06:04,281 --> 00:06:09,910
And he's watchin'
us all in the eye

83
00:06:11,121 --> 00:06:14,373
Of the tiger

84
00:06:23,925 --> 00:06:26,052
The eye of the tiger

85
00:06:26,136 --> 00:06:27,678
(CROWD CHEERING)

86
00:06:29,848 --> 00:06:31,057
(GRUNTS)

87
00:06:32,434 --> 00:06:35,394
The eye of the tiger.

88
00:06:36,521 --> 00:06:39,732
I want Balboa!
I want Balboa!

89
00:06:39,816 --> 00:06:42,526
Hear that, old man?
You tell Balboa
I'm coming for him!

90
00:06:42,611 --> 00:06:44,945
Nobody can beat me!
You tell him what I said!

91
00:06:45,030 --> 00:06:46,906
And he's next!
I'm gonna kill him!

92
00:06:46,990 --> 00:06:49,617
Nobody can stop me!
You tell Balboa that!

93
00:06:49,701 --> 00:06:51,786
I'm coming after him!
You tell him!

94
00:06:51,870 --> 00:06:51,952
I want a shot
at the title.

95
00:06:51,953 --> 00:06:53,037
I want a shot
at the title.

96
00:06:53,121 --> 00:06:55,372
If Balboa's got
the guts to meet
me in the ring,

97
00:06:55,457 --> 00:06:56,499
or anywhere else.

98
00:06:56,583 --> 00:06:59,668
My whole life's been
directed towards this
here title and nothing else.

99
00:06:59,753 --> 00:07:01,629
I live alone
and I train alone.

100
00:07:01,713 --> 00:07:03,881
I'll win the title
alone. I want him.

101
00:07:03,965 --> 00:07:05,591
He can't duck me forever.

102
00:07:05,675 --> 00:07:07,551
He can run,
but he can't hide.

103
00:07:07,636 --> 00:07:10,930
REPORTER: Well, another
southpaw, heavyweight
champion Rocky Balboa,

104
00:07:11,014 --> 00:07:13,140
doesn't seem to be worried
about much these days.

105
00:07:13,225 --> 00:07:15,434
He's just defended
his title for the
10th time,

106
00:07:15,519 --> 00:07:17,061
and now he's even
agreed to take on

107
00:07:17,145 --> 00:07:18,938
the world heavyweight
wrestling champion

108
00:07:19,022 --> 00:07:21,482
in a sort of charity
benefit, with all
the proceeds

109
00:07:21,566 --> 00:07:23,275
to go to a local
youth foundation.

110
00:07:23,360 --> 00:07:25,236
Now, I'll have to
give him credit.

111
00:07:25,320 --> 00:07:27,279
Mr. Balboa manages
to stay busy.

112
00:07:27,364 --> 00:07:28,614
He's a true sportsman.

113
00:07:28,698 --> 00:07:31,200
And it looks like the
number one contender,
Clubber Lang,

114
00:07:31,284 --> 00:07:33,285
will have to continue to
play the waiting game.

115
00:07:33,370 --> 00:07:35,913
But that should be
a great, great matchup.

116
00:07:35,997 --> 00:07:38,374
MAN 1: Hey, Paulie,
take it easy, okay?

117
00:07:38,750 --> 00:07:41,418
MAN ON TV: Awesome.
Introducing the newest...

118
00:07:41,503 --> 00:07:43,462
MAN 2: Hey, you going?

119
00:07:43,547 --> 00:07:46,757
Hey, hey.
Don't forget to give
Rocky my best, huh?

120
00:07:47,217 --> 00:07:49,844
You know, I've been
coming here years.

121
00:07:50,387 --> 00:07:54,431
How about you
giving me, Paulie,
your best once?

122
00:07:55,225 --> 00:07:56,976
MAN 2: Take it easy, Paul.

123
00:07:58,103 --> 00:07:59,645
MAN 3: Hey, hey, Paulie.

124
00:07:59,729 --> 00:08:01,522
Hey, Paulie,
you heard me?

125
00:08:01,606 --> 00:08:05,442
Hey, when you see the
Rock, tell him the boys
all said, "Hey!"

126
00:08:23,712 --> 00:08:26,255
(PEOPLE CHATTERING)

127
00:08:35,265 --> 00:08:37,099
(WOMAN LAUGHING)

128
00:08:38,059 --> 00:08:39,727
(VIDEO GAME BEEPING)

129
00:08:46,443 --> 00:08:47,985
WOMAN: 40 thousand.

130
00:08:52,532 --> 00:08:54,283
MAN: Nice try.
Nice try.

131
00:08:55,410 --> 00:08:57,077
WOMAN: I got another one.

132
00:08:57,746 --> 00:08:59,288
(PEOPLE CHATTERING)

133
00:09:26,316 --> 00:09:28,067
(ELECTRONIC BUZZING)

134
00:09:30,153 --> 00:09:31,904
(ALARM RINGING)

135
00:09:52,676 --> 00:09:53,842
ROCKY: Paulie.

136
00:09:58,807 --> 00:10:00,391
You want to hear
I owe you?

137
00:10:00,475 --> 00:10:01,767
You, I owe nothing.

138
00:10:01,851 --> 00:10:04,144
No, you don't
owe me nothing.

139
00:10:04,229 --> 00:10:06,355
So what do you
want I should do?

140
00:10:06,439 --> 00:10:07,690
My sister ain't here?

141
00:10:07,774 --> 00:10:08,899
She's home.

142
00:10:08,984 --> 00:10:12,695
You know, me and her
used to be tight
until you come in.

143
00:10:12,779 --> 00:10:15,322
I raise her,
she don't come down.

144
00:10:15,407 --> 00:10:17,741
She don't know
about this.

145
00:10:17,826 --> 00:10:19,743
You and her
can go to hell,
you know that?

146
00:10:19,828 --> 00:10:22,288
Hey, watch your
mouth, Paulie.

147
00:10:22,372 --> 00:10:24,623
You gonna whack me?
I don't sweat you.

148
00:10:24,708 --> 00:10:26,292
I don't sweat you.
Come on.

149
00:10:26,376 --> 00:10:28,544
Oh, come on, Paul,
why don't you screw
your head on right.

150
00:10:28,628 --> 00:10:30,254
No, it ain't my head.

151
00:10:30,338 --> 00:10:32,589
Your freaking head is
the one on wrong.

152
00:10:32,674 --> 00:10:35,134
Yeah? Well,
what did I do?

153
00:10:35,218 --> 00:10:36,927
What'd you do?
Nothing.

154
00:10:37,012 --> 00:10:38,637
For yourself,
oh, nice.

155
00:10:38,722 --> 00:10:40,806
Look, you fixed
your face up handsome.

156
00:10:40,890 --> 00:10:41,974
Nice clothes.

157
00:10:42,058 --> 00:10:43,892
What did you do for
Paulie? Anything?

158
00:10:43,977 --> 00:10:45,978
Three years,
did you get me
a job?

159
00:10:46,062 --> 00:10:50,566
Look at this. You gave
me a lousy, stinking
Ex-Lax watch. This!

160
00:10:51,443 --> 00:10:52,484
Hey, Paulie.

161
00:10:52,569 --> 00:10:53,610
What?

162
00:10:53,695 --> 00:10:55,571
What? There,
that's right.

163
00:10:55,655 --> 00:10:57,323
No, leave it down!

164
00:10:57,407 --> 00:10:59,700
It never kept
good time anyway.

165
00:11:00,910 --> 00:11:02,161
You know, you forget
when you were a punk

166
00:11:02,245 --> 00:11:04,830
and those guys used
to laugh at you because
you were so jive.

167
00:11:04,914 --> 00:11:06,832
Who used to whack
them bums out?

168
00:11:06,916 --> 00:11:08,709
They laughed
at both of us.

169
00:11:08,793 --> 00:11:10,419
No one laughed at me.

170
00:11:11,421 --> 00:11:13,422
Tell me. Who fixed
you up with your
first woman?

171
00:11:13,506 --> 00:11:15,424
Me, Paulie!
I was responsible!

172
00:11:15,508 --> 00:11:17,343
She was pregnant.

173
00:11:17,427 --> 00:11:20,429
So what? You was
no prize either.

174
00:11:21,097 --> 00:11:23,515
You know, I always
give you. I give you.

175
00:11:23,600 --> 00:11:27,478
What do you do?
You buy a new house,
you move Mick in, right?

176
00:11:27,562 --> 00:11:30,981
Did you ask me?
Is there something
the matter with me?

177
00:11:32,150 --> 00:11:33,776
I got feelings,
you know? This
ain't cardboard.

178
00:11:35,111 --> 00:11:37,279
Everybody's got
them, Paulie.

179
00:11:37,655 --> 00:11:39,281
The hell with everybody.

180
00:11:39,366 --> 00:11:41,283
No, maybe it's
the hell with you.

181
00:11:42,118 --> 00:11:43,786
I don't wanna listen
to this crap.

182
00:11:43,870 --> 00:11:45,621
Come on, you talk like
everybody owes you
a living.

183
00:11:45,705 --> 00:11:46,705
Shut your mouth!

184
00:11:46,790 --> 00:11:49,958
Look, nobody owes
nobody nothing.
You owe yourself.

185
00:11:50,043 --> 00:11:51,418
You're wrong!
Friends owe!

186
00:11:51,503 --> 00:11:53,045
Friends don't owe.

187
00:11:53,129 --> 00:11:54,922
They do because
they want to do.

188
00:11:55,006 --> 00:11:57,633
Shut your freaking mouth.
You been keeping me down!

189
00:11:57,717 --> 00:11:58,801
Down?

190
00:11:59,969 --> 00:12:03,180
You know, you're like
a crazy brother to me.
You really are.

191
00:12:03,264 --> 00:12:04,932
So I want to tell
you something.
This is coming

192
00:12:05,016 --> 00:12:06,225
straight from
the heart, Paulie.

193
00:12:06,309 --> 00:12:07,893
And I mean this.

194
00:12:07,977 --> 00:12:11,146
You ain't down,
and you ain't a loser.

195
00:12:11,898 --> 00:12:15,567
You're just
a jealous, lazy bum.

196
00:12:16,736 --> 00:12:19,238
Okay, I'm gonna
break your mouth.

197
00:12:19,656 --> 00:12:21,865
I'm gonna bust
your mouth up!

198
00:12:22,826 --> 00:12:24,034
(PAULIE YELLS)

199
00:12:25,662 --> 00:12:28,163
(PAULIE GRUNTS)

200
00:12:33,044 --> 00:12:34,670
Can I have a job?

201
00:12:38,007 --> 00:12:40,050
All you had
to do was ask.

202
00:12:41,511 --> 00:12:42,803
(SIGHS)

203
00:12:45,473 --> 00:12:47,266
You punch pretty good.

204
00:12:47,350 --> 00:12:49,226
Think so?
Superb.

205
00:12:52,021 --> 00:12:53,355
It cost a lot, huh?

206
00:12:53,440 --> 00:12:54,731
Yeah, a few bucks.

207
00:12:55,191 --> 00:12:56,817
Got an extra one?

208
00:13:00,071 --> 00:13:01,697
ADRIAN: Any trouble
with Paulie tonight?

209
00:13:01,781 --> 00:13:03,532
ROCKY: Nah,
nothing unusual.

210
00:13:04,200 --> 00:13:06,702
Are you really gonna
fight that wrestler?
They're so big.

211
00:13:06,786 --> 00:13:09,079
That's all right,
it'll be fun.

212
00:13:09,873 --> 00:13:12,374
You mind
if I serenade
you a while?

213
00:13:12,500 --> 00:13:14,126
(HUMMING)

214
00:13:14,210 --> 00:13:16,128
Come on, it's your part.
What are you doing?

215
00:13:16,212 --> 00:13:17,337
Come on.
You can do it.

216
00:13:17,422 --> 00:13:18,505
No.

217
00:13:18,590 --> 00:13:19,798
(HUMMING)

218
00:13:19,883 --> 00:13:21,383
Come on, Rocky,
you're gonna wake
the baby.

219
00:13:21,468 --> 00:13:23,844
Adrian, come on,
let's do a duet.

220
00:13:23,928 --> 00:13:25,220
(HUMMING)

221
00:13:26,389 --> 00:13:27,473
(HUMMING)

222
00:13:27,557 --> 00:13:30,559
No, no. That's good,
but it's not "doe, doe."

223
00:13:30,643 --> 00:13:33,395
It's "doo, doo,
doo, doo."

224
00:13:34,439 --> 00:13:35,772
(HUMMING)

225
00:13:35,857 --> 00:13:37,065
That's good, darling.

226
00:13:37,150 --> 00:13:39,401
(SINGING) I've been told

227
00:13:40,904 --> 00:13:42,112
(HUMMING)

228
00:13:42,197 --> 00:13:45,199
By people and they all

229
00:13:45,783 --> 00:13:46,992
(HUMMING)

230
00:13:47,076 --> 00:13:48,952
Say they'd take me back

231
00:13:49,037 --> 00:13:51,580
Take me back like before

232
00:13:55,376 --> 00:13:56,835
What's the matter?

233
00:13:56,920 --> 00:13:59,087
I don't know any more
of that composition.

234
00:13:59,172 --> 00:14:00,506
Hmm.

235
00:14:00,590 --> 00:14:01,673
Maybe we're lucky.

236
00:14:01,758 --> 00:14:03,300
Yeah. Maybe
we're very lucky.

237
00:14:03,384 --> 00:14:04,760
Very lucky.
Hmm.

238
00:14:05,595 --> 00:14:08,805
(BOTH HUMMING)

239
00:14:09,265 --> 00:14:10,432
(CHUCKLES)

240
00:14:11,100 --> 00:14:12,184
(CROWD CHEERING)

241
00:14:12,268 --> 00:14:13,769
DENNIS: Well, howdy,
howdy, howdy, sports fans.

242
00:14:13,853 --> 00:14:16,855
This is Dennis
James with Jim Healy
down here at ringside.

243
00:14:16,940 --> 00:14:19,191
Tonight we have
a most unlikely
match for you.

244
00:14:19,275 --> 00:14:21,235
The boxer against
the wrestler,

245
00:14:21,319 --> 00:14:23,654
with all the proceeds
going to charity.

246
00:14:23,738 --> 00:14:25,072
What's your feelings
about a boxer

247
00:14:25,156 --> 00:14:26,406
against a wrestler
in the same ring?

248
00:14:26,491 --> 00:14:29,701
Well, you know what
the age-old theory is,
that the wrestler,

249
00:14:29,786 --> 00:14:31,912
once he grabs that boxer,
that's all she wrote.

250
00:14:31,996 --> 00:14:34,456
What the hell goes
on inside your head?

251
00:14:34,541 --> 00:14:35,958
Anything normal
functions?

252
00:14:36,125 --> 00:14:37,543
Yeah, there's a few,
there's a few.

253
00:14:37,627 --> 00:14:40,212
I don't think so.
Because to fight
a creature like this,

254
00:14:40,296 --> 00:14:42,923
you gotta have
about 100 pounds
of brain damage.

255
00:14:43,007 --> 00:14:45,842
I seen wrestlers
that was bigger
than dinosaurs.

256
00:14:45,969 --> 00:14:48,387
You ever fight
a dinosaur, kid?
No, not lately.

257
00:14:48,471 --> 00:14:50,847
They can cause
a variety of damage.

258
00:14:50,932 --> 00:14:52,057
Oh, yeah?

259
00:14:52,141 --> 00:14:54,893
The wrestling champion
of the world is now
entering the arena.

260
00:14:54,978 --> 00:14:56,728
I tell you,
he is quite
a sight.

261
00:14:56,813 --> 00:14:58,730
All decked out in red.

262
00:14:58,815 --> 00:15:00,357
Why are they
carrying him?

263
00:15:00,441 --> 00:15:01,817
He's walking.

264
00:15:02,026 --> 00:15:03,652
(CROWD BOOING)

265
00:15:08,116 --> 00:15:10,492
I'm coming after
you, Balboa.

266
00:15:11,202 --> 00:15:12,411
Let's call it off.

267
00:15:12,495 --> 00:15:13,912
Oh, come on,
it's for charity.

268
00:15:13,997 --> 00:15:16,081
You're wearing
your anatomy out
for charity.

269
00:15:16,165 --> 00:15:18,750
Nobody else does
this much for charity.

270
00:15:18,835 --> 00:15:20,460
Bob Hope would.

271
00:15:20,545 --> 00:15:21,878
That's true.

272
00:15:27,218 --> 00:15:29,595
Rocky, you better
call Bob Hope.

273
00:15:31,806 --> 00:15:33,807
(CROWD BOOING)

274
00:15:37,312 --> 00:15:39,730
To all my love
slaves out there,

275
00:15:40,648 --> 00:15:44,901
Thunderlips is here
in the flesh, baby!

276
00:15:44,986 --> 00:15:46,361
Oh, my God!

277
00:15:46,863 --> 00:15:51,867
The ultimate male versus
the ultimate meatball.

278
00:15:52,076 --> 00:15:53,577
(LAUGHS)

279
00:15:53,661 --> 00:15:55,454
JIM: Boy, he is a monster.

280
00:15:55,538 --> 00:15:58,290
How much would you take
even to get in the ring
with him?

281
00:15:58,374 --> 00:16:00,334
(LAUGHS) Would you
like to start at
Fort Knox?

282
00:16:00,418 --> 00:16:03,754
In the white corner,
an incredible sight.

283
00:16:05,048 --> 00:16:07,215
Standing nearly seven feet,

284
00:16:08,426 --> 00:16:11,178
weighing 390 pounds.

285
00:16:12,680 --> 00:16:14,389
Large, ain't he?
The undisputed

286
00:16:14,474 --> 00:16:15,641
wrestling champion
of the world...

287
00:16:15,725 --> 00:16:19,144
That's the biggest
arm in the world!

288
00:16:19,228 --> 00:16:23,774
A man who calls himself
"the ultimate object
of desire,"

289
00:16:24,859 --> 00:16:27,444
"the mountain
of molten lust."

290
00:16:27,528 --> 00:16:31,073
The one, the only
Thunderlips!

291
00:16:31,157 --> 00:16:34,076
(CROWD BOOING)

292
00:16:34,494 --> 00:16:37,704
You're all trash!
You're all trash!

293
00:16:37,830 --> 00:16:41,041
You're all trash!
You're all trash!

294
00:16:44,337 --> 00:16:46,463
The slugger from
Philadelphia...

295
00:16:46,547 --> 00:16:47,673
(CROWD CHEERING)

296
00:16:47,757 --> 00:16:50,759
(SHOUTS)
You'd better shut up!

297
00:16:51,928 --> 00:16:53,929
(BELL DINGING)
I'll break him in half.

298
00:16:54,430 --> 00:16:55,847
How much do you
think he eats?

299
00:16:55,932 --> 00:16:58,183
About 202 pounds.

300
00:16:58,267 --> 00:17:00,977
...weighing 202 pounds,

301
00:17:01,062 --> 00:17:04,147
the reigning heavyweight
champion of the world,

302
00:17:04,232 --> 00:17:06,650
Rocky Balboa.

303
00:17:07,151 --> 00:17:11,071
(CROWD CHEERING)
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky! Rocky!

304
00:17:13,491 --> 00:17:15,283
Come to the center
of the ring, please.

305
00:17:15,368 --> 00:17:17,160
Okay, come on, Mick.

306
00:17:25,128 --> 00:17:27,087
All right, you guys,
you know this is for fun,

307
00:17:27,171 --> 00:17:29,965
so take it easy
and give them
a good show.

308
00:17:31,426 --> 00:17:35,595
Listen, after the match,
how about we get
a Polaroid together, okay?

309
00:17:35,805 --> 00:17:36,972
(GROWLING)

310
00:17:37,056 --> 00:17:38,765
(CROWD EXCLAIMING)
You're in trouble!

311
00:17:39,475 --> 00:17:41,935
He got me mad.
I'm gonna break him
in half like this.

312
00:17:42,019 --> 00:17:43,812
WOMAN: Come on,
Rocky, you can
take him.

313
00:17:43,896 --> 00:17:46,314
Seems like lately,
everybody wants
to beat me up.

314
00:17:46,399 --> 00:17:48,734
MICKEY: This is
entertainment.
It's fun and games.

315
00:17:48,818 --> 00:17:51,486
Stay away, make faces,
move around the ring.

316
00:17:51,612 --> 00:17:53,530
Got it, kid?
All right.
PAULIE: He is the ring.

317
00:17:56,242 --> 00:17:58,744
MICKEY: I get nervous
every time he does that.

318
00:17:58,828 --> 00:17:59,870
(BELL DINGS)

319
00:17:59,996 --> 00:18:01,413
(YELLING)

320
00:18:03,750 --> 00:18:07,294
Whoa. You move pretty
fast for a big guy,
you know that?

321
00:18:07,378 --> 00:18:09,087
Listen, why don't
we just move around
a little bit?

322
00:18:09,172 --> 00:18:10,547
You know, like,
give them a good show.

323
00:18:10,631 --> 00:18:12,716
First I'll chase you
and you chase me, okay?

324
00:18:12,800 --> 00:18:14,509
How's that?
All right?
I'll go easy.

325
00:18:14,594 --> 00:18:16,219
Here you go.
That okay?

326
00:18:16,345 --> 00:18:18,096
MICKEY: Stay away from him!
Does that hurt?
You all right?

327
00:18:18,181 --> 00:18:19,598
Don't miss.

328
00:18:19,682 --> 00:18:21,892
How's that, okay?
Not bad, huh?

329
00:18:22,810 --> 00:18:24,019
(YELLS)

330
00:18:24,687 --> 00:18:26,104
THUNDERLIPS: Come on,
meatball. Come on.

331
00:18:26,189 --> 00:18:27,189
(GROANS)

332
00:18:27,273 --> 00:18:28,315
Hey.

333
00:18:28,399 --> 00:18:29,816
(YELLING)

334
00:18:30,026 --> 00:18:31,193
(CROWD SHOUTING)

335
00:18:31,277 --> 00:18:33,820
Think it's all fake,
meatball? All fake!

336
00:18:33,905 --> 00:18:36,615
Thunderlips has gone
absolutely berserk.

337
00:18:36,699 --> 00:18:38,325
(YELLING)

338
00:18:38,534 --> 00:18:40,368
Run for your life!

339
00:18:40,453 --> 00:18:42,037
Blast off, meatball.

340
00:18:42,121 --> 00:18:43,371
(GROANS)

341
00:18:43,456 --> 00:18:44,706
(ALL EXCLAIMING)

342
00:18:47,376 --> 00:18:48,710
(LAUGHS)

343
00:18:49,754 --> 00:18:53,465
Get up, boy!
Come on, meatball,
get some of this right here!

344
00:18:53,549 --> 00:18:54,925
(WOMEN CHEERING)

345
00:18:55,384 --> 00:18:56,593
(CROWD CHEERING)

346
00:18:56,719 --> 00:18:57,928
(THUNDERLIPS YELLING)

347
00:18:59,096 --> 00:19:01,515
Rocko, remember
the neighborhood!

348
00:19:02,683 --> 00:19:04,184
Get out of his way!

349
00:19:04,268 --> 00:19:06,728
No, no, no! Not yet,
not for the meatball.

350
00:19:06,813 --> 00:19:08,063
I'm not done
with him yet, boy.

351
00:19:08,147 --> 00:19:12,108
If I can't break your
spirit, I sure enough
can break your back.

352
00:19:15,196 --> 00:19:16,947
Is Daddy having fun?

353
00:19:17,031 --> 00:19:18,406
Of course.

354
00:19:20,493 --> 00:19:22,035
(YELLING)

355
00:19:23,871 --> 00:19:25,997
Somebody hand me
a hatchet.

356
00:19:27,083 --> 00:19:28,500
Holy smoke!

357
00:19:28,918 --> 00:19:32,087
THUNDERLIPS: Here we go,
baby! Lights out, meatball!

358
00:19:33,464 --> 00:19:34,589
(SCREAMS)

359
00:19:36,425 --> 00:19:39,511
Oh, my God! Balboa
is really in pain.

360
00:19:39,595 --> 00:19:42,305
No one can believe
the superhuman strength
of Thunderlips.

361
00:19:44,058 --> 00:19:45,433
I am the man.

362
00:19:45,518 --> 00:19:46,768
Stop him, will you?

363
00:19:46,853 --> 00:19:48,478
THUNDERLIPS: You want
this punching bag?

364
00:19:48,563 --> 00:19:49,604
Adrian!

365
00:19:49,689 --> 00:19:51,648
Rocky!
Then you got him!

366
00:19:51,732 --> 00:19:53,191
ROCKY: Catch me!

367
00:19:53,276 --> 00:19:58,697
DENNIS: That's incredible!
Balboa was just heaved clear
into the fifth row!

368
00:19:58,781 --> 00:20:01,116
Now the fans
are outraged, too.

369
00:20:01,200 --> 00:20:02,409
(CROWD BOOING)

370
00:20:02,493 --> 00:20:06,204
Now you got me mad!
I'm gonna drag him down
the aisle like a dirty rag!

371
00:20:06,289 --> 00:20:08,164
You weakling, Balboa.

372
00:20:09,458 --> 00:20:11,543
Take it easy.
Take it easy!

373
00:20:12,503 --> 00:20:14,170
PAULIE: What is it,
Mickey? You okay?

374
00:20:14,255 --> 00:20:15,213
It's my heart.

375
00:20:15,298 --> 00:20:17,340
DENNIS: The security
guards are rushing
out to stop this.

376
00:20:17,425 --> 00:20:20,343
People are flying
everywhere! Teeth
are flying!

377
00:20:20,469 --> 00:20:21,720
Cut my gloves off.

378
00:20:21,804 --> 00:20:23,805
(YELLING)
PAULIE: What,
you finished?

379
00:20:23,890 --> 00:20:25,974
Come on, cut
my gloves off!

380
00:20:26,058 --> 00:20:27,183
(PEOPLE CLAMORING)

381
00:20:27,268 --> 00:20:30,729
That place is a zoo!
This place has
turned into a zoo!

382
00:20:30,813 --> 00:20:32,105
This is very, very...

383
00:20:32,189 --> 00:20:34,566
Want me to get
a doctor? You sure?

384
00:20:34,650 --> 00:20:36,276
JIM: The girls have
gotten into it now.

385
00:20:36,360 --> 00:20:38,153
They're getting
beat up, too.

386
00:20:40,823 --> 00:20:42,949
Where are you
going, you fool?
I'll be right back.

387
00:20:43,034 --> 00:20:45,285
You're a maniac!
Come back here!

388
00:20:45,369 --> 00:20:47,078
What are you doing?

389
00:20:47,163 --> 00:20:48,455
Come back here!

390
00:20:48,539 --> 00:20:50,373
Come on! You!

391
00:20:50,458 --> 00:20:53,251
Get out of my way,
worms! I'm coming up!

392
00:20:53,336 --> 00:20:54,753
(YELLING)

393
00:20:55,963 --> 00:20:57,589
Come on! Come on!

394
00:20:58,883 --> 00:21:00,383
(ROCKY GRUNTING)

395
00:21:02,553 --> 00:21:04,971
REFEREE: All right,
Thunderlips, break
it up! Break it up!

396
00:21:05,056 --> 00:21:07,182
No choking!
No choking!

397
00:21:08,517 --> 00:21:09,935
(YELLING)

398
00:21:10,019 --> 00:21:11,561
ROCKY: Paulie, don't!

399
00:21:14,482 --> 00:21:16,358
No, I don't
sweat you.

400
00:21:19,904 --> 00:21:21,029
(ROCKY YELLING)

401
00:21:22,865 --> 00:21:24,532
(GASPING)

402
00:21:25,076 --> 00:21:26,826
Hang on there, kid!

403
00:21:28,454 --> 00:21:30,163
ROCKY: How do you
like it, huh?

404
00:21:30,247 --> 00:21:32,040
You're kind of cute!

405
00:21:32,458 --> 00:21:33,458
I don't need this.

406
00:21:33,542 --> 00:21:36,044
JIM: Rocky is
out-and-out
strangling him.

407
00:21:36,170 --> 00:21:38,630
Rocky hanging on
like a bull terrier.

408
00:21:38,714 --> 00:21:41,716
Now he's got him
in a stranglehold.

409
00:21:41,801 --> 00:21:44,094
ALL: Rocky! Rocky!

410
00:21:44,220 --> 00:21:46,471
(BOTH YELLING)

411
00:21:49,976 --> 00:21:51,393
The body!

412
00:21:52,687 --> 00:21:54,854
(BOTH GRUNTING)

413
00:21:56,399 --> 00:21:58,233
Knock his block off!

414
00:22:02,196 --> 00:22:04,239
(CROWD CHEERING)

415
00:22:06,242 --> 00:22:07,993
ROCKY: Timber!

416
00:22:08,077 --> 00:22:09,411
(YELLING)

417
00:22:09,495 --> 00:22:10,620
(CROWD CHEERING)

418
00:22:10,705 --> 00:22:14,165
DENNIS: It's unbelievable!
Rocky actually did it!

419
00:22:14,250 --> 00:22:16,626
The human skyscraper
has been thrown out
of the ring!

420
00:22:16,711 --> 00:22:17,794
(BELL DINGING)

421
00:22:17,878 --> 00:22:20,797
REFEREE: All right,
that's it, that's it.
Time is up.

422
00:22:23,759 --> 00:22:27,929
Ladies and gentlemen,
we have a draw. A draw.

423
00:22:29,724 --> 00:22:32,851
Thank you all for
attending this 12th
annual charity match

424
00:22:32,935 --> 00:22:35,478
between the Italian
Stallion, Rocky Balboa,

425
00:22:35,563 --> 00:22:38,023
and Thunderlips,
the Ultimate Male.

426
00:22:38,107 --> 00:22:40,400
See you next year.
Thank God.

427
00:22:40,484 --> 00:22:42,777
Are you all right?
Yeah, pretty good.

428
00:22:43,154 --> 00:22:44,654
Good match.

429
00:22:44,739 --> 00:22:46,865
Hey, why'd you
get so crazy on
me out there?

430
00:22:46,949 --> 00:22:48,992
That's the name
of the game.

431
00:22:49,076 --> 00:22:50,493
Well, listen,
while you're
still calm,

432
00:22:50,578 --> 00:22:52,495
can we get that
Polaroid together?

433
00:22:52,580 --> 00:22:53,872
Yeah, sure.

434
00:22:53,956 --> 00:22:55,707
Adrian, come
on over here.

435
00:22:55,791 --> 00:22:58,043
My wife, Adrian.
My kid.

436
00:22:58,127 --> 00:23:00,003
That's Thunderlips.
Would you do that?

437
00:23:00,087 --> 00:23:02,630
ROCKY JR.:
That hurt.
Okay, that's all right.

438
00:23:02,757 --> 00:23:05,592
You know, sometimes
charity really hurts.

439
00:23:05,676 --> 00:23:06,760
(CHUCKLES)

440
00:23:07,136 --> 00:23:07,635
(CAMERA CLICKING)

441
00:23:07,636 --> 00:23:08,219
(CAMERA CLICKING)

442
00:23:10,014 --> 00:23:12,307
ROCKY: And this Pinocchio,
he told a lie, you see,

443
00:23:12,433 --> 00:23:13,975
and his nose started
growing real big.

444
00:23:14,060 --> 00:23:16,603
(ROCKY LAUGHING)
ROCKY JR.: Why didn't
his ears grow?

445
00:23:16,687 --> 00:23:18,980
I don't know. I didn't
write the story there.

446
00:23:19,065 --> 00:23:20,482
Are you fighting again?

447
00:23:20,566 --> 00:23:23,234
Today? No, I don't
plan on fighting today.

448
00:23:23,319 --> 00:23:24,319
Promise?

449
00:23:24,403 --> 00:23:26,362
Promise.
Definitely,
I promise.

450
00:23:26,447 --> 00:23:27,822
Good, I like
you here.

451
00:23:27,907 --> 00:23:29,407
Yeah? Well, I like
being here.

452
00:23:29,492 --> 00:23:30,658
Are you getting hungry?

453
00:23:30,785 --> 00:23:32,285
Huh? You want
some breakfast?
Yeah.

454
00:23:32,411 --> 00:23:33,703
What do you
want, Wheaties?
Yeah.

455
00:23:33,788 --> 00:23:35,371
What are Wheaties?
Champions!

456
00:23:35,456 --> 00:23:37,415
Breakfast of what?
Champions! Champions.

457
00:23:37,500 --> 00:23:38,625
(HORN HONKING)

458
00:23:38,918 --> 00:23:42,045
ROCKY: And the father bear,
he says, "Somebody's
been sleeping in my bed."

459
00:23:42,129 --> 00:23:45,799
And the little kid bear
said, "Somebody's been
sleeping in my bed

460
00:23:45,883 --> 00:23:47,258
"and there she is."

461
00:23:47,343 --> 00:23:49,094
Thereby, he pulls
back the covers,

462
00:23:49,178 --> 00:23:53,098
and thereby exposing
her to the, you know,
public, see?

463
00:23:53,182 --> 00:23:55,141
Come on, eat your cereal
before it sinks. Hurry up.

464
00:23:55,226 --> 00:23:57,602
Then what
happened to
Goldilocks?

465
00:23:57,686 --> 00:23:59,270
Happened to her?
I'm not exactly sure.

466
00:23:59,355 --> 00:24:01,815
Busted for trespassing
and got 30 days
in the cooler.

467
00:24:01,899 --> 00:24:03,399
Oh, that's real
nice, Paulie.

468
00:24:03,567 --> 00:24:05,110
(PAULIE CHUCKLES)
That's nice
to tell the kid.

469
00:24:05,194 --> 00:24:08,905
Rocky. Rocky,
the car is waiting.

470
00:24:08,989 --> 00:24:10,281
Go ahead. You
guys better go.

471
00:24:10,366 --> 00:24:11,866
Be a good boy, now.

472
00:24:11,951 --> 00:24:13,451
We'll have a fun time,
me and the kid.

473
00:24:13,536 --> 00:24:14,494
All right.

474
00:24:14,578 --> 00:24:17,205
Mrs. Stallion, you
almost look pretty good.

475
00:24:17,289 --> 00:24:19,165
Oh, thank you, Paulie.

476
00:24:19,708 --> 00:24:21,584
Don't give the kid
any beer, all right?

477
00:24:21,669 --> 00:24:25,088
Okay, we got to go. And
Paulie, don't take him
to the track, all right?

478
00:24:25,172 --> 00:24:26,631
How you doing, Mick?

479
00:24:26,715 --> 00:24:27,924
MICKEY: Pretty good.

480
00:24:29,468 --> 00:24:31,886
Now, we got
a problem in
the seventh.

481
00:24:32,221 --> 00:24:34,013
(BAND PLAYING THEME MUSIC)

482
00:24:52,491 --> 00:24:55,869
Whatever happened
to them quiet, tender
moments, huh?

483
00:24:55,953 --> 00:24:57,370
(BOTH CHUCKLING)

484
00:25:04,211 --> 00:25:06,254
(CROWD CHEERING)

485
00:25:13,304 --> 00:25:15,805
Thank you. Thank you,
one and all.

486
00:25:16,098 --> 00:25:20,226
Every once in a while,
a person comes along
who defies the odds.

487
00:25:20,978 --> 00:25:26,065
Who defies logic
and fulfills
an incredible dream.

488
00:25:27,026 --> 00:25:30,320
On behalf of all
the citizens of
Philadelphia

489
00:25:30,404 --> 00:25:33,489
and the many who
have been touched
by your accomplishments

490
00:25:33,574 --> 00:25:35,700
and your untiring
participation

491
00:25:35,784 --> 00:25:38,453
in this city's many
charity functions,

492
00:25:38,537 --> 00:25:42,207
it is with tremendous
honor that we present
this memorial

493
00:25:42,291 --> 00:25:45,001
which will stand
always as a celebration

494
00:25:45,127 --> 00:25:47,879
to the indomitable
spirit of man.

495
00:25:48,505 --> 00:25:52,342
Philadelphia salutes
its favorite son,
Rocky Balboa!

496
00:25:52,551 --> 00:25:54,427
(CROWD CHEERING)

497
00:26:04,730 --> 00:26:06,022
It's beautiful.

498
00:26:06,106 --> 00:26:08,358
Definitely a thing
of beauty.

499
00:26:08,984 --> 00:26:11,569
CROWD: (CHANTING)
Rocky! Rocky! Rocky! Rocky!

500
00:26:11,654 --> 00:26:14,072
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!

501
00:26:14,156 --> 00:26:16,616
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!

502
00:26:16,700 --> 00:26:19,077
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!

503
00:26:19,161 --> 00:26:21,537
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!

504
00:26:21,664 --> 00:26:24,040
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!

505
00:26:24,124 --> 00:26:25,500
Thank you.

506
00:26:27,711 --> 00:26:28,878
(CLEARS THROAT)

507
00:26:29,672 --> 00:26:31,422
Thank you very much.

508
00:26:36,178 --> 00:26:39,847
I don't know, what do
you say to something
like this?

509
00:26:42,518 --> 00:26:44,394
About three years ago,

510
00:26:45,479 --> 00:26:50,608
this city really took
me inside, you know?

511
00:26:53,696 --> 00:26:57,991
And I want to
thank you very much
for that. I really do.

512
00:26:59,326 --> 00:27:01,202
And I've been
thinking that...

513
00:27:01,287 --> 00:27:04,789
I wasn't gonna bring
this up, but I might
as well, now.

514
00:27:05,541 --> 00:27:09,502
I would never do anything
to hurt this sport

515
00:27:09,586 --> 00:27:13,715
that has been
so really good to me.

516
00:27:14,633 --> 00:27:19,012
I've been talking
it over with my wife
and my manager,

517
00:27:20,723 --> 00:27:22,473
and we think that...

518
00:27:23,350 --> 00:27:26,728
It's really hard
to do this. I feel
like a bum.

519
00:27:27,646 --> 00:27:30,565
I'm thinking maybe
it's time that I should

520
00:27:31,442 --> 00:27:35,945
step down, maybe,
and retire.

521
00:27:36,030 --> 00:27:39,490
CROWD:
No! No! No!

522
00:27:39,575 --> 00:27:41,993
WOMAN: No, you can't
do that, Rocky.

523
00:27:42,077 --> 00:27:43,453
Getting out
while you can?

524
00:27:43,537 --> 00:27:46,164
Don't give this
sucker no statue.
Give him guts.

525
00:27:46,248 --> 00:27:47,999
I told you
I wasn't going away.

526
00:27:48,083 --> 00:27:49,751
You got your shot,
now give me mine.

527
00:27:49,835 --> 00:27:51,502
Why don't you get
the hell out of there!

528
00:27:51,628 --> 00:27:53,338
Shut up, old man.
I ain't going nowhere.

529
00:27:53,422 --> 00:27:55,840
Why don't you tell
all these nice folks
why you been ducking me?

530
00:27:55,924 --> 00:27:58,676
Politics, man. This country
wants to keep me down.

531
00:27:58,761 --> 00:27:59,886
Keep everybody weak.

532
00:27:59,970 --> 00:28:01,429
They don't want
a man like me to
have the title,

533
00:28:01,513 --> 00:28:03,389
because I'm not a puppet
like that fool up there.

534
00:28:03,474 --> 00:28:05,516
You know, you've got
a big mouth, you know.

535
00:28:05,601 --> 00:28:08,603
Why don't you come down
and close it, Balboa?
Come on!

536
00:28:08,687 --> 00:28:09,937
Anytime.

537
00:28:10,022 --> 00:28:11,981
That guy's crazy.
Don't listen to him.

538
00:28:12,066 --> 00:28:13,483
The little man don't
wanna come to me,

539
00:28:13,567 --> 00:28:15,485
then I'll come to
you people and lay
out the truth.

540
00:28:15,569 --> 00:28:17,445
I am ranked
number one. One!

541
00:28:17,529 --> 00:28:18,738
That means
I'm the best.

542
00:28:18,822 --> 00:28:21,824
But this bum is taking
the easy matches,
fighting other bums.

543
00:28:21,909 --> 00:28:23,659
I'm telling you
and everybody here

544
00:28:23,744 --> 00:28:26,162
I'll fight him anywhere,
anytime, for nothing.

545
00:28:26,330 --> 00:28:29,791
(PEOPLE SHOUTING)
MAN: Fight him,
Rock! Fight him!

546
00:28:29,875 --> 00:28:31,584
But you people
ain't never gonna
see that happen

547
00:28:31,668 --> 00:28:32,960
because he's
gonna retire.

548
00:28:33,045 --> 00:28:35,713
You see? He don't
fight no real man.

549
00:28:35,798 --> 00:28:37,340
He fights them setups.
What?

550
00:28:37,424 --> 00:28:39,258
You're a disgrace
to the sport.

551
00:28:39,343 --> 00:28:40,635
Shut up, old man!
You and that chump

552
00:28:40,719 --> 00:28:42,428
don't know where
I had to come from.

553
00:28:42,513 --> 00:28:44,347
Balboa, your family's
doing real nice, ain't it?

554
00:28:44,431 --> 00:28:46,599
You call yourself
a fighter? Prove
it now.

555
00:28:46,683 --> 00:28:48,476
Give me the
same chance.

556
00:28:48,560 --> 00:28:50,520
The way he's been
ducking me is a disgrace.

557
00:28:50,604 --> 00:28:52,730
If he ain't no coward,
why don't he fight me,
then?

558
00:28:52,815 --> 00:28:54,357
I can't listen to
any more of this.
Hey, anytime...

559
00:28:54,441 --> 00:28:56,401
I don't care
what you're ranked.

560
00:28:56,485 --> 00:28:58,778
You don't get no shot,
and I mean that!

561
00:28:58,862 --> 00:29:00,154
CLUBBER: I'm glad
you people are seeing
this here.

562
00:29:00,239 --> 00:29:01,864
What are you doing?
I want to fight this guy.

563
00:29:01,949 --> 00:29:03,241
Well, you got him.

564
00:29:03,325 --> 00:29:05,201
But you'll fight
him without me.

565
00:29:06,161 --> 00:29:07,662
What are you saying?
It's finished.

566
00:29:07,746 --> 00:29:08,996
Yes, I'm finished.

567
00:29:09,081 --> 00:29:10,373
I don't want
no more of this.

568
00:29:10,457 --> 00:29:12,458
I don't want no more,
you understand?

569
00:29:12,543 --> 00:29:15,128
None of it!
It's over with!

570
00:29:15,212 --> 00:29:16,921
(CLUBBER CHATTERING)

571
00:29:17,005 --> 00:29:20,258
Hey, woman.
Hey, woman!
Listen here.

572
00:29:20,342 --> 00:29:22,176
Since your man
ain't got no heart,

573
00:29:22,261 --> 00:29:24,137
maybe you'd like
to see a real man.

574
00:29:24,221 --> 00:29:25,638
I bet you stay up
late every night

575
00:29:25,722 --> 00:29:27,515
dreaming you had
a real man, don't you?

576
00:29:27,599 --> 00:29:29,517
I'll tell you what.
Bring your pretty
little self

577
00:29:29,601 --> 00:29:31,269
over to my
apartment tonight,

578
00:29:31,353 --> 00:29:32,728
and I'll show you
a real man.

579
00:29:32,813 --> 00:29:34,772
You want it,
you got it!

580
00:29:34,857 --> 00:29:36,190
(ALL CLAMORING)

581
00:29:40,696 --> 00:29:41,737
You got it!

582
00:29:48,370 --> 00:29:51,747
Rocky, don't. Come
on, Rocky, please,
let's go talk.

583
00:29:51,832 --> 00:29:54,083
Adrian.
Rocky, don't.

584
00:29:54,168 --> 00:29:56,878
Rocky! Let's talk.

585
00:30:01,592 --> 00:30:02,758
ROCKY: Why'd you leave?

586
00:30:02,843 --> 00:30:04,343
Why'd you walk
away like that?

587
00:30:04,428 --> 00:30:06,345
Life's too
short, kid.

588
00:30:07,222 --> 00:30:08,639
Where you going?

589
00:30:08,724 --> 00:30:11,392
I'm going on a
permanent vacation.

590
00:30:12,394 --> 00:30:14,645
What are you talking about?
We got one more fight.

591
00:30:14,730 --> 00:30:16,772
No, no. Not we, you.

592
00:30:18,609 --> 00:30:20,568
Why are you
doing this?

593
00:30:25,324 --> 00:30:26,782
I said, why are
you doing this?

594
00:30:26,867 --> 00:30:28,993
Because you can't
win, Rock!

595
00:30:29,077 --> 00:30:32,330
This guy will kill you
to death inside of
three rounds!

596
00:30:32,414 --> 00:30:33,456
You're crazy.

597
00:30:33,540 --> 00:30:34,707
What else is new?

598
00:30:34,791 --> 00:30:35,958
He's just
another fighter.

599
00:30:36,043 --> 00:30:38,044
No, he ain't just
another fighter.

600
00:30:38,128 --> 00:30:41,714
This guy is
a wrecking machine,
and he's hungry!

601
00:30:41,798 --> 00:30:44,342
Hell, you ain't been
hungry since you won
that belt!

602
00:30:44,426 --> 00:30:46,719
What are you talking
about? I've had 10
title defenses.

603
00:30:46,803 --> 00:30:47,970
That was easy!

604
00:30:48,055 --> 00:30:49,138
What do you
mean, easy?

605
00:30:49,223 --> 00:30:51,015
They was hand-picked!

606
00:30:54,186 --> 00:30:56,854
Setups?
No, they weren't setups.

607
00:30:56,939 --> 00:31:00,691
They was good fighters,
but they wasn't
killers like this guy.

608
00:31:00,776 --> 00:31:03,319
He'll knock you
into tomorrow, Rock.

609
00:31:23,131 --> 00:31:24,632
Jeez, Mick.

610
00:31:26,969 --> 00:31:28,553
Why'd you do it?

611
00:31:31,139 --> 00:31:33,558
Because the beating
that you got

612
00:31:33,642 --> 00:31:35,851
from Apollo should
have killed you, kid.

613
00:31:36,144 --> 00:31:37,186
It didn't.

614
00:31:37,271 --> 00:31:41,482
It was my job to
keep you winning
and to keep you healthy.

615
00:31:47,322 --> 00:31:50,491
You really don't
think I got nothing
left, do you?

616
00:31:51,285 --> 00:31:55,371
Well, Rock, let's
put it this way.

617
00:31:57,165 --> 00:31:59,792
Three years ago
you was supernatural.

618
00:32:00,669 --> 00:32:04,171
You was...
You was hard
and you was nasty

619
00:32:04,256 --> 00:32:07,300
and you had
this cast-iron jaw.

620
00:32:08,343 --> 00:32:12,763
But then the worst
thing happened to you

621
00:32:12,848 --> 00:32:15,766
that could happen
to any fighter.

622
00:32:15,851 --> 00:32:19,061
You got civilized. Yeah.

623
00:32:23,609 --> 00:32:25,401
Don't worry, kid.

624
00:32:25,777 --> 00:32:30,448
You know,
presidents retire,
generals retire,

625
00:32:30,532 --> 00:32:34,368
horses retire,
Man o' War retired.

626
00:32:34,786 --> 00:32:36,829
They put him
out to stud.

627
00:32:37,998 --> 00:32:40,708
That's what you
should've done, retire.

628
00:32:44,338 --> 00:32:46,922
I can't retire
knowing all this,
Mick.

629
00:32:47,507 --> 00:32:50,259
Don't push it.
Well, you been
carrying me.

630
00:32:50,719 --> 00:32:52,053
We don't need it.

631
00:32:52,137 --> 00:32:53,679
You been carrying
me, though.

632
00:32:54,514 --> 00:32:56,307
I haven't been
carrying you.

633
00:32:56,391 --> 00:32:57,516
I've been
protecting you.

634
00:32:57,601 --> 00:33:00,936
No. Look, I want
this fight. Just
one more.

635
00:33:01,021 --> 00:33:02,229
No, we don't need it.

636
00:33:02,314 --> 00:33:04,231
I'll live in the gym.

637
00:33:04,316 --> 00:33:05,441
We don't need it.

638
00:33:05,525 --> 00:33:06,942
Mick, I do.

639
00:33:08,153 --> 00:33:10,279
I'm asking you
to train me one
last time.

640
00:33:10,364 --> 00:33:12,448
Oh, no, I can't.

641
00:33:12,532 --> 00:33:13,824
If you don't,

642
00:33:13,909 --> 00:33:15,034
(SIGHING)

643
00:33:15,118 --> 00:33:18,329
I'm gonna tell everybody
you ain't bought a new pair
of underwear in 10 years.

644
00:33:18,413 --> 00:33:20,331
(CHUCKLES)

645
00:33:20,415 --> 00:33:22,166
You would,
wouldn't you?

646
00:33:22,250 --> 00:33:23,918
Yeah, absolutely.

647
00:33:26,588 --> 00:33:28,255
No, no.

648
00:33:28,340 --> 00:33:29,590
Come on.

649
00:33:31,426 --> 00:33:33,803
One more time,
it's over.

650
00:33:35,597 --> 00:33:36,722
It's a deal?
Come on, come on.

651
00:33:36,807 --> 00:33:39,308
It's your head, kid.
It's your head.

652
00:33:42,813 --> 00:33:45,523
Yeah, it is.
Thanks, Mick.

653
00:33:47,609 --> 00:33:50,569
(MAN SINGING) Pushin', gettin'
ready for the fight

654
00:33:51,196 --> 00:33:54,448
Pushin', every
day and night

655
00:33:55,992 --> 00:33:59,245
Pushin', gettin' ready
for the fight

656
00:33:59,830 --> 00:34:02,832
Pushin', every
day and night

657
00:34:03,667 --> 00:34:06,001
Pushin', gettin' ready
for the fight...

658
00:34:06,086 --> 00:34:10,131
PAULIE: Rocky robes here.
Get your Rocky robes
here. Hot off the truck.

659
00:34:10,215 --> 00:34:11,882
Rocky robes,
hot off the truck.

660
00:34:11,967 --> 00:34:13,759
Clean stuff.
Get your robes.

661
00:34:13,969 --> 00:34:15,302
(PEOPLE LAUGHING)

662
00:34:21,143 --> 00:34:23,728
On the night of the fight

663
00:34:23,812 --> 00:34:25,187
I will survive

664
00:34:25,272 --> 00:34:29,066
There's nowhere to run,
there's nowhere to hide

665
00:34:29,151 --> 00:34:30,901
On the night of the fight

666
00:34:30,986 --> 00:34:32,987
It's just you and I

667
00:34:33,071 --> 00:34:37,324
There's nowhere to run,
there's nowhere to hide...

668
00:34:37,409 --> 00:34:39,201
Right here.
Once in a lifetime!

669
00:34:39,286 --> 00:34:40,786
Get your buttons here!

670
00:34:40,996 --> 00:34:43,414
MICKEY: You can't stand
toe-to-toe with this guy

671
00:34:43,498 --> 00:34:46,041
or he'll deposit
you up there on Mars.

672
00:34:46,293 --> 00:34:49,044
He's too tough.
He's too strong.

673
00:34:50,380 --> 00:34:54,800
Listen, how the hell
can we train in this
creep joint here?

674
00:34:54,926 --> 00:34:56,343
(CAMERA CLICKING)
I mean, this is
kind of a house

675
00:34:56,428 --> 00:34:58,262
of ill reputes or
something, isn't it?

676
00:34:58,346 --> 00:35:00,264
Why did you
rent this joint?

677
00:35:00,348 --> 00:35:02,850
Oh, come on, Mickey.
Let's go out in style,
okay?

678
00:35:02,934 --> 00:35:05,394
You wanna go out in style,
go out in one piece!

679
00:35:05,479 --> 00:35:07,062
Now, come on,
let's get out
of here!

680
00:35:07,147 --> 00:35:08,856
Let's go back to
the old gym, will you?

681
00:35:08,940 --> 00:35:11,400
Let's get some
blood and sweat
and tears around you!

682
00:35:11,485 --> 00:35:12,902
Can we do that?

683
00:35:12,986 --> 00:35:15,946
Hey, will you just
relax and enjoy it,
okay?

684
00:35:20,160 --> 00:35:21,827
They love it, Mick.

685
00:35:22,370 --> 00:35:24,497
(GRUNTING)

686
00:35:29,044 --> 00:35:31,545
MICKEY: Go on, fight!
Fight now, go ahead!

687
00:35:31,630 --> 00:35:34,215
Fight it, fight it.
Get rough, get tough.

688
00:35:34,299 --> 00:35:36,050
Get brutal.
That's it.

689
00:35:36,134 --> 00:35:38,093
Excuse me.
Could I get
a kiss?

690
00:35:38,178 --> 00:35:39,261
Yeah, sure.

691
00:35:39,721 --> 00:35:41,305
(GIRL EXCLAIMING)
Get out of here,
will you?

692
00:35:41,389 --> 00:35:43,057
This is like
fighting in a zoo.

693
00:35:43,141 --> 00:35:44,767
This is a zoo,
you know?

694
00:35:44,851 --> 00:35:46,644
Is that the way you
train for Clubber?

695
00:35:46,728 --> 00:35:48,145
He ain't gonna
kiss you.

696
00:35:48,230 --> 00:35:50,189
He's gonna kill you,
you know that?

697
00:35:50,273 --> 00:35:51,398
Go on. Get
out of here!

698
00:35:51,733 --> 00:35:54,360
(GRUNTING)

699
00:35:57,239 --> 00:35:59,365
Rock, how about
a picture?
Yeah, sure.

700
00:35:59,449 --> 00:36:00,741
There you go.
Rock.

701
00:36:01,076 --> 00:36:02,910
(GRUNTING)

702
00:36:05,038 --> 00:36:07,665
(MUSIC PLAYING)

703
00:36:12,128 --> 00:36:13,712
WOMEN: Rocky! Rocky!

704
00:36:17,801 --> 00:36:20,928
(GRUNTING)

705
00:36:38,822 --> 00:36:40,364
(GRUNTING)

706
00:36:41,283 --> 00:36:42,616
Put a little
speed on there.

707
00:36:42,701 --> 00:36:44,034
Put a little
speed on there.

708
00:36:44,119 --> 00:36:46,287
Thattaboy.
That's it.

709
00:36:47,831 --> 00:36:48,956
(YELLING)

710
00:36:55,589 --> 00:36:58,007
All right, this will
tell us the story.

711
00:36:58,091 --> 00:37:02,511
That's it! Side to side!
Side to side, Rock!

712
00:37:03,305 --> 00:37:05,139
Shut up back there,
can't you?

713
00:37:05,223 --> 00:37:06,724
Change your tune or...

714
00:37:06,808 --> 00:37:09,643
That's it. Pull
front punches.
That's it, kid.

715
00:37:09,728 --> 00:37:11,103
You're a deadly weapon.

716
00:37:11,187 --> 00:37:14,064
Time! Time, time,
time. Quit it.

717
00:37:14,524 --> 00:37:16,317
You're okay.
Come on.

718
00:37:17,027 --> 00:37:19,403
Here. Put this on
before you catch
pneumonia.

719
00:37:19,487 --> 00:37:21,238
ROCKY: Okay.
I'll give you
a little rubdown, too.

720
00:37:21,323 --> 00:37:23,407
Yeah.
And listen, kid.

721
00:37:23,491 --> 00:37:27,745
I don't like to hear
much of what comes out
of people's mouths

722
00:37:27,829 --> 00:37:30,456
and I don't like
soft-talking moments.

723
00:37:30,540 --> 00:37:31,624
That's for sure.

724
00:37:31,708 --> 00:37:33,918
You know,
but I just wanna
tell you one thing,

725
00:37:34,002 --> 00:37:35,586
that I'm proud
of you.

726
00:37:35,670 --> 00:37:37,004
(BOTH CHUCKLE)

727
00:37:37,088 --> 00:37:38,213
Well, thanks
a lot.

728
00:37:38,298 --> 00:37:39,465
That's all
right, kid.

729
00:37:39,549 --> 00:37:41,342
Let's get out of
here, shall we?
Hey, Mick.

730
00:37:41,426 --> 00:37:42,635
Yeah?

731
00:37:42,719 --> 00:37:44,428
What do you think
we're gonna do when
it's all over, huh?

732
00:37:44,512 --> 00:37:48,098
I don't know. Maybe
join up with a circus
or something. All right.

733
00:37:48,183 --> 00:37:50,392
Yeah, maybe.
All right,
let's get out.

734
00:37:53,563 --> 00:37:55,689
(ROCKY HUMS CIRCUS MUSIC)

735
00:37:57,233 --> 00:37:59,902
NAHAN: Good evening,
everyone. Along with Bill
Baldwin, I'm Stu Nahan.

736
00:37:59,986 --> 00:38:02,404
And we welcome you to
tonight's heavyweight
title fight

737
00:38:02,572 --> 00:38:05,074
(CROWD CHANTING)
which may prove to be
the most memorable of all.

738
00:38:05,158 --> 00:38:06,784
For tonight is
the champion's final

739
00:38:06,868 --> 00:38:09,286
and perhaps most
difficult title defense.

740
00:38:09,371 --> 00:38:11,538
Rocky, do you feel
you're in the best
shape of your career?

741
00:38:11,623 --> 00:38:13,457
Oh, yeah, absolutely.
I feel real good.

742
00:38:13,541 --> 00:38:16,377
He's a deadly weapon,
he's one of a kind.
And he's gonna do it.

743
00:38:16,461 --> 00:38:18,128
REPORTER 1: Clubber,
do you think you're
as fast as Balboa?

744
00:38:18,213 --> 00:38:19,880
I don't wanna do no
talking. I'll do my
talking in the ring.

745
00:38:19,965 --> 00:38:21,799
REPORTER 2: Clubber,
dance for us.

746
00:38:21,883 --> 00:38:23,550
(REPORTERS CHATTERING)

747
00:38:23,635 --> 00:38:25,094
I told you,
you better get
out of here!

748
00:38:25,178 --> 00:38:26,553
I want to be alone!

749
00:38:26,638 --> 00:38:28,305
REPORTER 3: Will you
retire after this fight?

750
00:38:28,390 --> 00:38:29,932
Oh, yeah, this is
the last one for sure.

751
00:38:30,016 --> 00:38:31,558
After this, me and
Mick are finished.

752
00:38:31,685 --> 00:38:33,227
This is definitely
the last one.

753
00:38:33,311 --> 00:38:35,187
You're all parasites
and leeches.

754
00:38:35,271 --> 00:38:36,438
Get out of here!

755
00:38:36,523 --> 00:38:38,816
REPORTER 4: What will
you do after tonight?

756
00:38:39,609 --> 00:38:41,568
(CHUCKLES)
I'm not sure.

757
00:38:41,653 --> 00:38:43,529
Maybe join the circus,
huh, Mick?

758
00:38:43,613 --> 00:38:45,614
Yeah, have some fun.

759
00:38:45,699 --> 00:38:46,991
REPORTER 1: Come on,
take your robe off.

760
00:38:47,075 --> 00:38:49,702
REPORTER 2: Come on,
take off your robe!

761
00:38:49,786 --> 00:38:52,329
I told you to
get out of my face!

762
00:38:52,414 --> 00:38:53,831
With us this
evening is
the former

763
00:38:53,915 --> 00:38:55,249
heavyweight champion
of the world,

764
00:38:55,333 --> 00:38:56,583
Apollo Creed.

765
00:38:56,668 --> 00:38:58,210
Do you have any
predictions on
this fight?

766
00:38:58,294 --> 00:39:00,254
How do you see this
fight going tonight?

767
00:39:00,338 --> 00:39:03,173
Well, I feel that strength
would have to go to
the challenger,

768
00:39:03,258 --> 00:39:05,259
while experience and
the world's hardest head

769
00:39:05,343 --> 00:39:06,677
would have to go
to Rocky Balboa.

770
00:39:06,761 --> 00:39:07,970
And you know
I know about that.

771
00:39:08,346 --> 00:39:11,015
Now remember, Rock,
don't trade with this guy.

772
00:39:11,099 --> 00:39:13,058
Take your time.
Wear him down.

773
00:39:13,184 --> 00:39:15,185
But don't stand
toe-to-toe with him.
Mmm-hmm.

774
00:39:15,270 --> 00:39:18,272
This punk's never been
15 rounds before.

775
00:39:18,940 --> 00:39:20,524
Take him good.
Okay.

776
00:39:20,608 --> 00:39:21,942
Take him good.
I will.

777
00:39:22,027 --> 00:39:23,402
That's it.

778
00:39:24,029 --> 00:39:25,487
So I predict that
the champ's gonna
take this one.

779
00:39:25,572 --> 00:39:28,073
Now, wait a minute. Do
you really think the champ
can hit that hard?

780
00:39:28,158 --> 00:39:29,366
(LAUGHING)

781
00:39:29,451 --> 00:39:30,784
Why do you think
I'm sitting out
here with you?

782
00:39:30,994 --> 00:39:32,995
(PEOPLE CLAMORING)

783
00:39:40,295 --> 00:39:42,171
(PEOPLE CHEERING)

784
00:39:49,262 --> 00:39:50,429
Hey, sucker!

785
00:39:50,513 --> 00:39:52,431
Balboa, you gone,
you finished!

786
00:39:52,515 --> 00:39:55,184
You through! You washed
up! I'm the baddest in
the world!

787
00:39:55,268 --> 00:39:56,643
You don't look
so bad to me.

788
00:39:56,728 --> 00:39:58,062
What you say,
paper champion?

789
00:39:58,146 --> 00:39:59,229
I'm gonna beat
you like a dog.

790
00:39:59,314 --> 00:40:00,397
A dog, you hear me!

791
00:40:00,482 --> 00:40:02,399
Can't you get that
ape back into the ring?

792
00:40:02,484 --> 00:40:04,651
You made me
wait too long!
You gonna pay!

793
00:40:04,736 --> 00:40:06,737
Come on, mouth!
Get out of my way.

794
00:40:06,821 --> 00:40:08,530
MICKEY: Get him out
of there, can't you?

795
00:40:08,615 --> 00:40:10,324
Get him out of there!

796
00:40:10,492 --> 00:40:12,159
(PEOPLE CLAMORING)

797
00:40:14,454 --> 00:40:15,871
Get out of my way!
Get out of my way!

798
00:40:15,955 --> 00:40:18,082
(MICKEY GROANING)
MAN: Back up.

799
00:40:18,166 --> 00:40:20,084
CLUBBER: You know
who I am? You know
who I am?

800
00:40:20,168 --> 00:40:22,086
I'm the man!
I'm the man!

801
00:40:22,212 --> 00:40:24,338
(CLUBBER SHOUTING)

802
00:40:25,799 --> 00:40:29,176
You're dead meat!
You're dead meat!
Let me go!

803
00:40:29,260 --> 00:40:31,595
(SCREAMING)
Rocky! Rocky!

804
00:40:31,679 --> 00:40:33,222
Get off!

805
00:40:33,306 --> 00:40:34,932
What's the
matter? Mick!

806
00:40:35,016 --> 00:40:37,392
What's wrong, Adrian?
Get a doctor!

807
00:40:37,477 --> 00:40:39,853
Somebody get a doctor!
Come on!

808
00:40:39,938 --> 00:40:41,188
(PEOPLE CLAMORING)

809
00:40:41,648 --> 00:40:44,233
Sit here, Mick.
Get them out of here.

810
00:40:46,486 --> 00:40:48,320
Get them out of here!

811
00:40:49,322 --> 00:40:50,614
Come on, Mick,
will you sit
on the table?

812
00:40:50,698 --> 00:40:52,032
Mick? Mick!
I'm all right.

813
00:40:52,117 --> 00:40:54,284
Just take a deep
breath. Get those
guys out of here!

814
00:40:54,369 --> 00:40:56,578
Move! Mick, will
you sit on the...

815
00:40:56,663 --> 00:40:58,956
Paulie. Paulie, tell
them the fight's off.
Go on. Go on!

816
00:40:59,040 --> 00:41:00,290
No! The fight's
not off.

817
00:41:00,375 --> 00:41:01,834
What, are you
out of your mind
or something?

818
00:41:01,918 --> 00:41:03,418
The fight's on.
Are you crazy?

819
00:41:03,503 --> 00:41:04,962
ROCKY: Mick, we can't.
Not tonight. I ain't
fighting...

820
00:41:05,046 --> 00:41:06,839
Yes, tonight.
We're gonna fight.

821
00:41:06,923 --> 00:41:08,924
Just let me get
my breath. Can't
I get my breath?

822
00:41:09,008 --> 00:41:10,092
Is that against
the rules or
something?

823
00:41:10,176 --> 00:41:12,094
Mick... Will you
please get a doctor?

824
00:41:12,178 --> 00:41:14,054
Paulie, go on.
He's on his way.

825
00:41:14,139 --> 00:41:15,514
Mick, I can't go
out there and
fight like this.

826
00:41:15,598 --> 00:41:16,849
I can't
go out there like this.

827
00:41:16,933 --> 00:41:19,643
Now, get out there.
Get going, will you?

828
00:41:19,727 --> 00:41:21,103
Take him.
Take him good.

829
00:41:21,187 --> 00:41:22,479
Get it over with,
why don't you?

830
00:41:22,564 --> 00:41:25,566
CROWD: (CHANTING)
Rocky! Rocky! Rocky!

831
00:41:25,650 --> 00:41:28,235
Adrian, what am
I supposed to do?

832
00:41:28,319 --> 00:41:30,320
What the hell do
you mean, what are
you supposed to do?

833
00:41:30,405 --> 00:41:33,448
After all these years
together, you don't know
what to do?

834
00:41:33,533 --> 00:41:34,992
You ought to be
ashamed of yourself.

835
00:41:35,076 --> 00:41:37,077
Now get out there
and do it!

836
00:41:38,663 --> 00:41:39,830
Do it.

837
00:41:41,541 --> 00:41:42,708
Do it!

838
00:41:43,543 --> 00:41:45,127
You're the best.

839
00:41:45,628 --> 00:41:48,797
Okay. Okay.

840
00:41:48,923 --> 00:41:52,092
CROWD: (CHANTING)
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!

841
00:41:52,177 --> 00:41:53,635
MICKEY: Oh, my God.

842
00:41:54,053 --> 00:41:55,596
(CAMERAS CLICKING)

843
00:41:56,181 --> 00:41:59,099
Adrian, take care of him.
Take care of him.

844
00:42:00,560 --> 00:42:02,269
(REPORTERS CLAMORING)

845
00:42:04,272 --> 00:42:06,356
ANNOUNCER:
Well, good evening,
ladies and gentlemen,

846
00:42:06,441 --> 00:42:08,525
and welcome to
the feature event

847
00:42:08,610 --> 00:42:11,737
for the heavyweight
championship of the world.

848
00:42:11,821 --> 00:42:16,533
And, fans, with us
tonight, truly one
of the fistic greats.

849
00:42:16,618 --> 00:42:20,787
He's coming up from
ringside, the Master
of Disaster,

850
00:42:20,872 --> 00:42:25,375
the King of Sting,
the one and only
Apollo Creed!

851
00:42:25,460 --> 00:42:26,793
(CROWD CHEERING)

852
00:42:26,878 --> 00:42:28,962
BALDWIN: And there he is,
the former heavyweight

853
00:42:29,047 --> 00:42:31,048
champion of the world,
Apollo Creed.

854
00:42:31,132 --> 00:42:33,342
Stu, he looks
like $9 million.

855
00:42:33,718 --> 00:42:34,801
Get out of my face.

856
00:42:34,886 --> 00:42:36,428
I don't need
nothing you
got no more.

857
00:42:36,512 --> 00:42:38,889
Don't need no has-been
messing in my corner.

858
00:42:38,973 --> 00:42:41,892
And you better get that
bad look off your face
before I knock it off!

859
00:42:41,976 --> 00:42:44,603
Come on. Want to jump?
Jump, come on.

860
00:42:45,146 --> 00:42:47,356
Come on, Creed.
Come on.

861
00:42:49,025 --> 00:42:52,444
Yeah, come on. Yeah,
just like a chicken.
You better run.

862
00:42:52,528 --> 00:42:54,112
(CROWD CHEERING)

863
00:42:57,450 --> 00:43:00,410
Give everybody a present
and drop this chump,
all right?

864
00:43:00,495 --> 00:43:02,621
All right.
Good luck to you.

865
00:43:04,457 --> 00:43:06,333
(BELL DINGING)

866
00:43:07,335 --> 00:43:08,752
All right, fans,
here we go.

867
00:43:08,836 --> 00:43:11,755
Presenting to you,
on my left, out of
the blue corner,

868
00:43:11,839 --> 00:43:17,094
hailing from Chicago,
weighing in at
an even 235 pounds,

869
00:43:17,178 --> 00:43:20,097
the world's number
one challenger...

870
00:43:20,181 --> 00:43:21,431
I wonder how
Mick's doing.

871
00:43:21,516 --> 00:43:23,475
...the undefeated
Clubber Lang.

872
00:43:23,559 --> 00:43:24,810
(CROWD BOOING)

873
00:43:24,894 --> 00:43:28,355
I'm the best.
I'm the best.
I'm the best.

874
00:43:28,856 --> 00:43:31,775
You and Clubber
exchanged words up there.
Any comment?

875
00:43:31,859 --> 00:43:32,901
I have no comment.

876
00:43:32,986 --> 00:43:34,027
(BELL DINGING)

877
00:43:34,112 --> 00:43:35,529
ANNOUNCER: And his
opponent in the
opposite corner

878
00:43:35,613 --> 00:43:39,283
really needing
no introduction
the world over.

879
00:43:39,367 --> 00:43:42,869
He weighs in at
a trim 201 pounds,

880
00:43:42,954 --> 00:43:47,749
the pride of Philadelphia,
the Italian Stallion,

881
00:43:47,834 --> 00:43:51,962
and the reigning heavyweight
champion of the world,

882
00:43:52,046 --> 00:43:55,632
Rocky Balboa!

883
00:43:55,717 --> 00:43:57,134
(CROWD CHANTING)

884
00:43:57,218 --> 00:43:58,719
(CROWD CHEERING)

885
00:43:58,803 --> 00:44:00,679
NAHAN: Listen
to this crowd.

886
00:44:06,644 --> 00:44:08,478
ANNOUNCER: Now to give
instructions in the
middle of the ring,

887
00:44:08,563 --> 00:44:11,189
the referee, Marty Denkin.

888
00:44:14,110 --> 00:44:15,235
Clubber, Rocky,
you know the rules.

889
00:44:15,903 --> 00:44:17,070
I want a good,
clean fight.

890
00:44:17,155 --> 00:44:18,739
When I tell you
to break, I want
you to step back

891
00:44:18,823 --> 00:44:20,115
at my command
and break.

892
00:44:20,199 --> 00:44:23,994
Now, go back to the
corner and come out
fighting at the bell.

893
00:44:24,746 --> 00:44:26,079
Dead meat.

894
00:44:31,419 --> 00:44:34,129
BALDWIN: This is
not gonna be a fight
of finesse.

895
00:44:34,213 --> 00:44:36,423
These are two guys
that really throw punches.

896
00:44:36,549 --> 00:44:38,216
This thing could end
with one punch.
The chump is scared.

897
00:44:38,343 --> 00:44:40,635
Scared. Scared.
Yeah. Tear him
up, champ.

898
00:44:40,720 --> 00:44:42,763
See the look
in his eyes?

899
00:44:44,307 --> 00:44:48,226
I'm no trainer. Just
go out and kill the guy.
Kill him, Rock.

900
00:44:49,437 --> 00:44:50,979
He's scared.

901
00:44:51,898 --> 00:44:53,857
I'm the new champion.
I'm the new champion
as of today.

902
00:44:53,941 --> 00:44:55,150
I'm the new
champion as
of today.

903
00:44:55,234 --> 00:44:57,194
The Italian Stallion.
A rugged champion

904
00:44:57,278 --> 00:45:00,739
in the final fight
of his colorful
career tonight.

905
00:45:00,823 --> 00:45:02,157
And Jimmy Lennon
was correct.

906
00:45:02,283 --> 00:45:04,618
(BELL DINGS)
He looks like...
Well, just great.

907
00:45:05,328 --> 00:45:09,122
NAHAN: Here we go!
Oh, boy, the champion
came out swinging.

908
00:45:09,207 --> 00:45:10,457
PAULIE:
Break his head!

909
00:45:10,541 --> 00:45:12,584
Balboa's off to
an incredible start!

910
00:45:12,668 --> 00:45:16,088
He looks determined
to destroy the bigger
challenger.

911
00:45:16,172 --> 00:45:17,422
(PEOPLE SHOUTING)

912
00:45:18,716 --> 00:45:20,175
MAN: Clubber, get in
there, get in there!

913
00:45:20,259 --> 00:45:21,968
Move him back.
Move him back.

914
00:45:26,557 --> 00:45:27,974
Defense!

915
00:45:28,476 --> 00:45:29,935
NAHAN: Now it is Balboa.

916
00:45:30,019 --> 00:45:31,645
They're going at
each other now.

917
00:45:34,190 --> 00:45:36,483
You got him!
You got him, Rock!

918
00:45:36,859 --> 00:45:38,693
Double up!
Double up!

919
00:45:41,239 --> 00:45:44,699
Come on. Come on,
Balboa! Come on!

920
00:45:46,786 --> 00:45:50,330
The challenger is
hitting him with
everything he's got.

921
00:45:50,581 --> 00:45:51,623
No!

922
00:45:52,542 --> 00:45:54,126
Come on, Balboa!

923
00:45:54,794 --> 00:45:57,087
Come on, Balboa!
Make me weak.

924
00:45:57,755 --> 00:46:00,590
Come on, Balboa!
Come on.

925
00:46:00,675 --> 00:46:02,175
(BELL DINGING)

926
00:46:02,260 --> 00:46:03,844
(CROWD SHOUTING)

927
00:46:06,639 --> 00:46:09,933
NAHAN: Clubber away.
Trying to get him
back to his corner.

928
00:46:10,017 --> 00:46:11,685
Grab him, Paulie.

929
00:46:13,020 --> 00:46:14,604
Where's Mick?
Where's Mick?

930
00:46:14,689 --> 00:46:15,772
He's okay.

931
00:46:15,857 --> 00:46:17,399
I need him now.
I need him here.

932
00:46:17,483 --> 00:46:20,444
He ain't nothing. I told
you he ain't nothing.
He ain't nothing.

933
00:46:20,528 --> 00:46:21,820
He's too strong.

934
00:46:21,904 --> 00:46:23,947
Don't talk like
that, Rocko.
Come on.

935
00:46:24,031 --> 00:46:25,115
Tear him up!
I'm gonna smoke him.

936
00:46:25,199 --> 00:46:27,284
I'm gonna smoke him.
I'm gonna smoke him.

937
00:46:27,368 --> 00:46:29,870
I can't keep him off.
I can't keep him off.

938
00:46:30,204 --> 00:46:31,621
He's mine.
He's mine!

939
00:46:31,706 --> 00:46:33,123
I'm gonna get him!
I'm gonna get him!

940
00:46:33,207 --> 00:46:35,208
I'm losing it, Paulie.
Where's Mick?

941
00:46:37,378 --> 00:46:39,463
DOCTOR: What do
you got there?
MAN: 200 over 50.

942
00:46:39,547 --> 00:46:41,590
All right,
let's start CPR.

943
00:46:42,508 --> 00:46:43,884
(ALARM BUZZING)
Rock, you can do it.

944
00:46:43,968 --> 00:46:45,051
I'll try.

945
00:46:46,679 --> 00:46:48,847
BALDWIN: Rocky appears
to be staggering.

946
00:46:49,015 --> 00:46:50,474
(BELL DINGS)
Yeah, I'll get him.

947
00:46:50,558 --> 00:46:52,767
Coming out of
the corner, here
comes Clubber.

948
00:46:52,852 --> 00:46:54,060
(CROWD CHANTING)

949
00:46:54,145 --> 00:46:56,521
PAULIE: Come on, Rocky,
show him. Let's go.
Come on.

950
00:46:56,606 --> 00:47:00,275
Come on, Balboa! Come on!
Come on, oversized hick!
Give it to me.

951
00:47:00,359 --> 00:47:03,236
Let's see what
you can do.
Bring it to me!

952
00:47:04,238 --> 00:47:05,906
Move on the inside!

953
00:47:07,074 --> 00:47:09,534
NAHAN: The champion
is nearly helpless.

954
00:47:09,619 --> 00:47:11,703
My gosh, what
a beating he's
taking.

955
00:47:16,584 --> 00:47:18,502
Don't stand
toe-to-toe
with him!

956
00:47:18,586 --> 00:47:20,212
CLUBBER:
Come on, Balboa!

957
00:47:21,380 --> 00:47:23,006
(CROWD CHEERING)

958
00:47:30,640 --> 00:47:32,182
(ROCKY GROANS)

959
00:47:38,689 --> 00:47:39,898
Get up!

960
00:47:39,982 --> 00:47:43,193
CLUBBER: (MUMBLING)
Get up, sucker!

961
00:47:43,277 --> 00:47:45,487
REFEREE: Five. Six.
Come on, get up! Get up!

962
00:47:45,571 --> 00:47:51,034
Seven. Eight. Nine. Ten.
You're out!

963
00:47:51,285 --> 00:47:52,410
NAHAN: The champion
is finished!

964
00:47:52,537 --> 00:47:54,246
CLUBBER: I did it!
I'm the best!
In the second round!

965
00:47:54,330 --> 00:47:55,539
I'm the man!
I beat Balboa!

966
00:47:55,623 --> 00:47:57,207
Unbelievable.
Incredible upset.

967
00:47:57,291 --> 00:48:00,877
Balboa in the corner,
out on his feet.
Out of the plank.

968
00:48:06,384 --> 00:48:08,426
ANNOUNCER:
We have the time.

969
00:48:08,511 --> 00:48:10,387
The winner by knockout,

970
00:48:10,471 --> 00:48:15,934
the new heavyweight champion
of the world, Clubber Lang!

971
00:48:16,018 --> 00:48:20,230
CLUBBER: Yeah, I told you.
I told you I'd do it.

972
00:48:20,314 --> 00:48:23,358
Yeah! I'm the new
champ of the world!

973
00:48:23,442 --> 00:48:25,485
(CLUBBER GRUNTING)

974
00:48:27,905 --> 00:48:29,489
(REPORTERS CLAMORING)

975
00:48:32,076 --> 00:48:33,243
PAULIE: Come on,
get out of here!

976
00:48:33,327 --> 00:48:34,828
Get out of here, now.

977
00:48:35,955 --> 00:48:37,038
(DOOR CLOSES)

978
00:48:39,500 --> 00:48:40,709
Oh, Rocky,
what happened?

979
00:48:40,793 --> 00:48:41,918
I'm all right,
how's Mick?

980
00:48:42,003 --> 00:48:43,628
He wouldn't go
to the hospital
till you got here.

981
00:48:43,713 --> 00:48:45,630
What?
DOCTOR: Mr. Balboa,
time is important.

982
00:48:45,715 --> 00:48:47,882
We must get him
to the hospital
immediately.

983
00:48:47,967 --> 00:48:49,050
Okay.

984
00:49:03,065 --> 00:49:04,107
Mick?

985
00:49:04,859 --> 00:49:06,234
Yeah?

986
00:49:06,319 --> 00:49:07,527
Mick.

987
00:49:09,405 --> 00:49:13,533
What? What? What?
Is it over?

988
00:49:14,035 --> 00:49:17,329
Yeah, it's all over.

989
00:49:17,663 --> 00:49:21,041
Hey, listen,
what happened?

990
00:49:22,126 --> 00:49:23,835
It was a knockout.

991
00:49:25,713 --> 00:49:28,089
What round?
What round?

992
00:49:28,174 --> 00:49:30,008
Second round.

993
00:49:30,092 --> 00:49:31,635
(CHUCKLING SOFTLY)

994
00:49:32,219 --> 00:49:33,762
Yeah, I knew it.

995
00:49:33,846 --> 00:49:36,389
That's good.
We did it, huh?

996
00:49:36,474 --> 00:49:39,267
We did it.
We did it.
All right.

997
00:49:39,352 --> 00:49:41,311
You don't have
to worry about
nothing no more.

998
00:49:41,395 --> 00:49:42,646
No. Good.

999
00:49:42,730 --> 00:49:44,147
Everything's
gonna be okay,
Mick.

1000
00:49:44,231 --> 00:49:46,274
You know?
Yeah. I knew
that we did it.

1001
00:49:46,359 --> 00:49:48,735
You gotta get
to the hospital.

1002
00:49:48,861 --> 00:49:51,196
You're not as young
as you used to be.

1003
00:49:51,280 --> 00:49:53,865
(MUMBLING)
You're the winner.

1004
00:49:53,949 --> 00:49:56,701
We did everything right.
I did everything...

1005
00:49:56,786 --> 00:49:59,663
No, no, listen.
We ain't done
everything right.

1006
00:49:59,747 --> 00:50:01,665
Listen, we got
more to do.

1007
00:50:01,749 --> 00:50:04,834
Mick, whatever you
wanna do, we'll do
it, okay?

1008
00:50:04,919 --> 00:50:07,671
I love you, kid.
I love you.

1009
00:50:08,923 --> 00:50:10,757
Mick?

1010
00:50:10,841 --> 00:50:12,634
It hurts me.

1011
00:50:13,010 --> 00:50:14,594
(GASPS)

1012
00:50:15,221 --> 00:50:16,346
Mick?

1013
00:50:20,768 --> 00:50:21,976
Mick?

1014
00:50:26,440 --> 00:50:27,691
(SOBBING)

1015
00:50:30,611 --> 00:50:31,945
Mick.

1016
00:50:33,781 --> 00:50:35,115
(MUMBLING)

1017
00:50:43,999 --> 00:50:46,209
Oh, God!

1018
00:50:52,633 --> 00:50:56,428
Don't go away,
please, don't.

1019
00:50:56,512 --> 00:50:59,389
All the things
we didn't do.

1020
00:50:59,473 --> 00:51:02,392
We got more
to do. We got...

1021
00:51:03,644 --> 00:51:08,314
(SOBBING) Oh, my God!
Oh, Jesus.

1022
00:51:09,984 --> 00:51:12,277
(SCREAMING)

1023
00:51:19,535 --> 00:51:22,662
(RABBI AND ROCKY
PRAYING IN HEBREW)

1024
00:52:07,291 --> 00:52:09,709
This concludes
our service.

1025
00:54:04,199 --> 00:54:05,408
(YELLS)

1026
00:55:04,134 --> 00:55:06,427
APOLLO: That's not
the way to do it.

1027
00:55:06,512 --> 00:55:07,887
ROCKY: Who's that?

1028
00:55:09,223 --> 00:55:12,183
Why don't you
hit it straight?
Step into it.

1029
00:55:14,561 --> 00:55:16,354
Apollo?

1030
00:55:16,438 --> 00:55:19,399
Right. I waited
at your house for
about an hour

1031
00:55:19,483 --> 00:55:22,110
and your wife said
you might be here.

1032
00:55:22,486 --> 00:55:24,070
What are you
doing here?

1033
00:55:24,196 --> 00:55:25,738
Business.

1034
00:55:27,324 --> 00:55:29,200
If the papers knew
we were talking
like this,

1035
00:55:29,284 --> 00:55:31,411
they'd think
we was crazy.

1036
00:55:31,996 --> 00:55:33,329
Why you?

1037
00:55:33,414 --> 00:55:36,624
Because I'm the best,
and you need somebody
to teach you different.

1038
00:55:36,750 --> 00:55:38,876
Why?
(SCOFFS) Well, to be
honest with you,

1039
00:55:38,961 --> 00:55:41,212
I don't think
you could pull it off
without me, Rock.

1040
00:55:41,296 --> 00:55:45,883
You still didn't give
me the answer, Apollo.
What's the real reason?

1041
00:55:45,968 --> 00:55:48,261
Listen. It's quiet,
isn't it?

1042
00:55:49,722 --> 00:55:51,973
When you retire,
it's too quiet.

1043
00:55:52,099 --> 00:55:54,392
I mean, we're too
young to retire anyway.

1044
00:55:54,476 --> 00:55:56,728
Besides, with
the right touch,

1045
00:55:56,812 --> 00:55:59,022
I could promote this
thing into the biggest
gig of all time.

1046
00:55:59,106 --> 00:56:00,898
It'd be bigger
than ours.

1047
00:56:00,983 --> 00:56:05,194
(CHUCKLES) Heaven knows,
I don't mind being involved
with large numbers, right?

1048
00:56:06,739 --> 00:56:09,282
I don't need this
no more. I...

1049
00:56:09,366 --> 00:56:11,492
I don't want
this no more.

1050
00:56:12,244 --> 00:56:17,498
Look, man.
When you beat me,
I hurt all over

1051
00:56:17,583 --> 00:56:21,794
and I didn't want to know
from nothing or nobody,
not even my kids.

1052
00:56:21,879 --> 00:56:23,963
Hell, every fighter
knows that hurt.

1053
00:56:24,048 --> 00:56:27,216
And we get sick inside
trying to live with it,
so don't back off now.

1054
00:56:27,301 --> 00:56:31,220
Make it right for
yourself or you'll
be sorry you didn't.

1055
00:56:31,305 --> 00:56:34,724
We held the greatest
title in the whole
world, babe.

1056
00:56:36,643 --> 00:56:39,062
You lost that fight,
Rock, for all the
wrong reasons.

1057
00:56:39,146 --> 00:56:41,522
You lost your edge.

1058
00:56:41,607 --> 00:56:46,486
All right, I know your
manager dying had you
all messed up inside.

1059
00:56:47,488 --> 00:56:50,198
But the truth is,
you didn't look
hungry.

1060
00:56:50,908 --> 00:56:52,784
Now, when we fought,

1061
00:56:53,786 --> 00:56:56,829
you had that eye
of the tiger, man,
the edge.

1062
00:56:56,914 --> 00:56:58,247
And now you
gotta get it back.

1063
00:56:58,332 --> 00:57:00,625
And the way to get it
back is to go back
to the beginning.

1064
00:57:00,709 --> 00:57:03,878
(LAUGHS) You know
what I mean?

1065
00:57:03,962 --> 00:57:06,506
Maybe we could win
it back together.

1066
00:57:08,258 --> 00:57:10,134
Eye of the tiger, man.

1067
00:57:13,972 --> 00:57:16,099
Why'd you have
to come here?

1068
00:57:17,101 --> 00:57:19,519
I have the plan.
Get back, man.

1069
00:57:22,606 --> 00:57:24,357
You got me curious.

1070
00:57:26,360 --> 00:57:28,361
You got me curious, Rock.

1071
00:57:33,117 --> 00:57:37,161
Clubber, do you accept
the challenge for
a rematch with Balboa?

1072
00:57:37,246 --> 00:57:40,623
I reject the challenge,
because Balboa is
no challenge.

1073
00:57:40,707 --> 00:57:43,167
But I'd be more than
happy to beat up on
him some more.

1074
00:57:43,252 --> 00:57:45,002
I always said
he was nothing.

1075
00:57:45,087 --> 00:57:46,796
I can't wait to
see this bum fall.

1076
00:57:46,880 --> 00:57:49,966
What do you think
of him being trained
by Apollo Creed?

1077
00:57:50,050 --> 00:57:51,342
CLUBBER: Apollo who?

1078
00:57:51,426 --> 00:57:53,553
You talking about
that old fool,
Apollo Creed?

1079
00:57:53,679 --> 00:57:55,847
Shucks, one has-been
teaching another.
Yeah, just keep talking, pal.

1080
00:57:55,931 --> 00:57:56,973
That's all
Apollo been doing...
Keep talking.

1081
00:57:57,057 --> 00:57:58,641
...running off at
the mouth lately.

1082
00:57:58,725 --> 00:58:00,935
And when I see him,
I'm gonna close it
for him.

1083
00:58:01,019 --> 00:58:03,688
All right. When will
the match take place?

1084
00:58:03,772 --> 00:58:04,939
The sooner,
the better.

1085
00:58:05,023 --> 00:58:06,232
I'm the champion
of the world.

1086
00:58:06,316 --> 00:58:07,692
And nothing can
be done about that.

1087
00:58:07,776 --> 00:58:10,069
I can't be beat,
and I won't be beat.

1088
00:58:10,154 --> 00:58:11,779
This time I'm gonna
train even harder.

1089
00:58:11,864 --> 00:58:13,406
There won't be no
quick knockdowns.

1090
00:58:13,490 --> 00:58:14,782
I'm gonna torture him.

1091
00:58:14,867 --> 00:58:17,076
I'm gonna crucify
him real bad.

1092
00:58:17,244 --> 00:58:19,453
Hard words
from a hard man.

1093
00:58:19,538 --> 00:58:23,416
The odds against Balboa
making a comeback at 34

1094
00:58:23,500 --> 00:58:25,251
are very long indeed.

1095
00:58:25,335 --> 00:58:28,504
Can he do it?
Most experts doubt it.

1096
00:58:28,589 --> 00:58:33,843
Balboa was a fine
champion, but his time has
passed. I wish him luck.

1097
00:58:35,095 --> 00:58:36,971
Don't listen
to it, Rocky.

1098
00:58:37,055 --> 00:58:39,640
No, do listen
to it, Rock.

1099
00:58:39,725 --> 00:58:44,103
When this is over, a lot
of folks are gonna owe
you an engraved apology.

1100
00:58:46,273 --> 00:58:47,565
And you're gonna
owe me a big favor.

1101
00:58:47,649 --> 00:58:49,192
What favor?

1102
00:58:49,943 --> 00:58:51,819
When it's over.

1103
00:58:57,117 --> 00:59:00,411
PAULIE: Rocko, come on.
We're gonna be late at
the airport.

1104
00:59:01,580 --> 00:59:03,748
Let's go.
ADRIAN: Think we
forgot anything?

1105
00:59:04,124 --> 00:59:06,626
ROCKY: I think
we have it all.
Maybe another sweater.

1106
00:59:06,710 --> 00:59:08,502
No, California's
not that cold.

1107
00:59:08,587 --> 00:59:10,338
It's great, great.
A scorcher.

1108
00:59:10,422 --> 00:59:12,840
Okay, listen,
I want you to be
a good boy, okay?

1109
00:59:12,966 --> 00:59:15,384
Okay.
And don't give
anybody a hard time.

1110
00:59:15,469 --> 00:59:19,722
Okay.
Give me a kiss. Yeah.

1111
00:59:25,979 --> 00:59:28,856
We'll call
when we land.
Yeah, we'll call.

1112
00:59:32,861 --> 00:59:35,238
You'll be a good
boy? All right.

1113
00:59:35,322 --> 00:59:37,698
I'll bring you
back something.

1114
00:59:39,243 --> 00:59:40,785
(CAR ENGINE STARTING)

1115
00:59:49,836 --> 00:59:51,337
(PEOPLE CHATTERING)

1116
00:59:52,381 --> 00:59:54,757
(MAN SINGING) I been told by

1117
00:59:56,093 --> 00:59:58,511
Some people and they all

1118
00:59:59,721 --> 01:00:02,014
Say to take you back

1119
01:00:04,184 --> 01:00:06,727
Take you back like before

1120
01:00:08,272 --> 01:00:11,190
I don't call that a reason

1121
01:00:12,567 --> 01:00:18,030
I just call it
believin' in myself

1122
01:00:18,782 --> 01:00:21,325
Believin' in myself

1123
01:00:23,287 --> 01:00:25,079
What the hell are
we doing here in LA?

1124
01:00:25,163 --> 01:00:26,289
Hey, man, this is
where I started.

1125
01:00:26,373 --> 01:00:27,456
Yeah, so?

1126
01:00:27,541 --> 01:00:29,208
So this is
where he's starting.

1127
01:00:29,293 --> 01:00:30,459
But this place
is disgusting.

1128
01:00:30,544 --> 01:00:31,627
Why don't we stay
at your place?

1129
01:00:31,712 --> 01:00:33,296
Look, I think
you're missing
the point.

1130
01:00:33,380 --> 01:00:35,756
Let's just go on and
check in and get over
to the gym, all right?

1131
01:00:35,841 --> 01:00:38,301
Rock, in my opinion,
we don't need this place.

1132
01:00:38,385 --> 01:00:40,136
It's below you
and the sister's
standard.

1133
01:00:40,220 --> 01:00:43,514
We're gonna give
it a try, Paulie.
Come on, Adrian.

1134
01:00:43,598 --> 01:00:46,142
(PEOPLE CHATTERING)

1135
01:00:50,147 --> 01:00:51,397
(HUMMING)

1136
01:00:54,776 --> 01:00:56,527
I don't even
have a gun.

1137
01:01:04,244 --> 01:01:05,286
PAULIE: You know,
fun is fun.

1138
01:01:05,370 --> 01:01:09,123
I like those kind of things,
but this I don't like.
Look at this place.

1139
01:01:09,207 --> 01:01:12,668
Rats even have more
pride than to be
caught dead here.

1140
01:01:13,670 --> 01:01:15,755
I mean, look
at the dump.

1141
01:01:15,839 --> 01:01:17,048
I just don't like it.

1142
01:01:17,132 --> 01:01:19,717
Think of Adrian's health.
ADRIAN: I'm fine, Paulie.

1143
01:01:42,699 --> 01:01:43,908
MAN 1: Balboa.

1144
01:01:43,992 --> 01:01:45,284
MAN 2: What's he
doing out here?

1145
01:01:51,750 --> 01:01:53,876
This is where
I started.

1146
01:01:53,960 --> 01:01:55,461
That's your problem.

1147
01:01:55,879 --> 01:01:57,963
Rocko, let's leave
before they leave
us for dead.

1148
01:01:58,048 --> 01:01:59,340
(THUDDING)

1149
01:02:01,301 --> 01:02:04,261
Yeah, you see
that look in
their eyes, Rock?

1150
01:02:05,764 --> 01:02:07,348
When we fought, Rock,
I trained hard,

1151
01:02:07,432 --> 01:02:08,557
but I didn't have
that look in my eyes.

1152
01:02:08,642 --> 01:02:10,976
You had it.
You won.

1153
01:02:12,813 --> 01:02:15,064
You gotta get
that look back, Rock.

1154
01:02:15,148 --> 01:02:16,732
Eye of the tiger, man.

1155
01:02:16,817 --> 01:02:18,526
Eye of the tiger,
come on.

1156
01:02:18,610 --> 01:02:20,444
Come on, let's go.

1157
01:02:20,529 --> 01:02:23,489
Look at this place.
No class in here.

1158
01:02:23,573 --> 01:02:24,907
Is he always
so cheerful?

1159
01:02:24,991 --> 01:02:26,325
I don't sweat you.

1160
01:02:26,410 --> 01:02:28,744
Hey. Hey, Paulie.
Don't get mentally
irregular.

1161
01:02:28,829 --> 01:02:30,162
It's a free country.

1162
01:02:30,247 --> 01:02:31,956
Just don't
get irregular,
all right?

1163
01:02:32,040 --> 01:02:34,291
I don't need no
philosophy lesson here.

1164
01:02:34,376 --> 01:02:36,419
Well, it just takes
about six years to
get to know...

1165
01:02:36,503 --> 01:02:38,963
Well, I ain't
got six years.

1166
01:02:39,047 --> 01:02:41,465
Hey, come on,
Paulie. Just relax.

1167
01:02:41,591 --> 01:02:44,009
Come on.
We're on
business.

1168
01:02:47,222 --> 01:02:49,140
(LAUGHING)
Hey! Hey, champ!

1169
01:02:49,224 --> 01:02:51,308
Hey, Duke, my man.

1170
01:02:51,393 --> 01:02:52,852
Hey, everything's
set up and ready
to go, baby.

1171
01:02:52,936 --> 01:02:54,603
Good. I know you
know who this man
is, don't you?

1172
01:02:54,688 --> 01:02:56,063
Yeah. It's gonna
be good working
with you.

1173
01:02:56,398 --> 01:02:58,274
Certainly had enough
of working against you.

1174
01:02:58,358 --> 01:03:00,025
Hey, how you feel?
Pretty good, thanks.

1175
01:03:00,110 --> 01:03:01,610
He's doing great.
We've been living
modern,

1176
01:03:01,695 --> 01:03:03,112
but now we're
gonna train old.

1177
01:03:03,196 --> 01:03:04,989
I'm going over here
and talk to some of
the guys, all right.

1178
01:03:05,073 --> 01:03:07,158
DUKE: Hey! The
champ is home!

1179
01:03:07,242 --> 01:03:09,034
(PEOPLE CHATTERING)

1180
01:03:09,703 --> 01:03:12,455
We gotta leave.
I got a reputation.

1181
01:03:12,539 --> 01:03:13,706
What do you mean,
reputation?

1182
01:03:13,790 --> 01:03:16,250
You heard.
I don't like
these people.

1183
01:03:16,334 --> 01:03:18,252
You don't like them?

1184
01:03:19,671 --> 01:03:22,465
Maybe they don't
like you either,
Paulie.

1185
01:03:22,549 --> 01:03:24,425
What'd I do to them?

1186
01:03:25,635 --> 01:03:27,344
And they call
me punchy.

1187
01:03:27,429 --> 01:03:30,639
Hey, Stallion, Stallion,
come on over here and
meet some of the fellas.

1188
01:03:30,724 --> 01:03:32,183
I'll be right back.

1189
01:03:32,267 --> 01:03:34,059
How you doing, guys?

1190
01:03:34,186 --> 01:03:35,978
(ALL CHATTERING)

1191
01:03:43,320 --> 01:03:45,279
(EYE OF THE TIGER PLAYING)

1192
01:03:45,363 --> 01:03:47,990
APOLLO: That's it,
that's it. Come on,
on the toes.

1193
01:03:48,074 --> 01:03:49,492
On the toes,
on the toes.

1194
01:03:49,576 --> 01:03:51,118
On the toes, come on.

1195
01:03:51,203 --> 01:03:52,703
On the toes,
on the toes.

1196
01:03:53,747 --> 01:03:55,247
Come on, Rock.

1197
01:03:55,999 --> 01:03:58,083
He ain't too graceful.

1198
01:03:58,168 --> 01:03:59,835
That's why we're
here, Paulie.

1199
01:04:00,128 --> 01:04:02,546
Waste of time.
He's got heavy feet.

1200
01:04:02,631 --> 01:04:04,173
DUKE: Get on the balls
of your feet.

1201
01:04:04,257 --> 01:04:06,217
Come on, relax, Rock.

1202
01:04:06,301 --> 01:04:08,219
Come on, get those
feet out of the
concrete. Come on.

1203
01:04:08,303 --> 01:04:10,304
It'll take time,
but it'll come.

1204
01:04:10,388 --> 01:04:13,807
He can't train to
the jungle junk music.

1205
01:04:13,934 --> 01:04:16,018
DUKE: Come on, relax, Rock.
APOLLO: Here we go.
Here we go, come on.

1206
01:04:16,144 --> 01:04:17,978
DUKE: On the balls
of your feet.
APOLLO: Balance.

1207
01:04:18,063 --> 01:04:19,104
Let your body
find the rhythm.

1208
01:04:19,189 --> 01:04:21,815
APOLLO: Gonna start a new
dance called the crawl.

1209
01:04:21,900 --> 01:04:24,527
I'm telling you,
you can't train him
like a colored fighter.

1210
01:04:24,611 --> 01:04:25,778
He ain't got
no rhythm.

1211
01:04:25,862 --> 01:04:26,987
All right?
Come on.

1212
01:04:27,072 --> 01:04:28,072
How stupid
do I look?

1213
01:04:28,156 --> 01:04:29,657
You look great.
You look great.

1214
01:04:29,741 --> 01:04:32,785
Everything we do
works off the jab.
You can do it.

1215
01:04:33,620 --> 01:04:34,703
Yeah.

1216
01:04:35,705 --> 01:04:36,956
Can he swim?

1217
01:04:37,082 --> 01:04:38,290
With a name
like Rock?

1218
01:04:38,917 --> 01:04:40,501
APOLLO: No time to
waste! Let's go!

1219
01:04:40,585 --> 01:04:42,086
Another lap!
Another lap!

1220
01:04:42,170 --> 01:04:44,088
Move it!
Another lap!

1221
01:04:44,172 --> 01:04:46,549
He ain't no tuna.
We belong back
in the gym.

1222
01:04:46,633 --> 01:04:48,175
Look, he's gotta
stretch and use
muscles

1223
01:04:48,260 --> 01:04:50,219
he never thought
he had. Come on,
Rock!

1224
01:04:50,303 --> 01:04:51,720
Come on, stretch now!

1225
01:04:51,805 --> 01:04:53,347
Come on, move it,
Rock! Move it!

1226
01:04:53,431 --> 01:04:54,598
Nobody can
change that much.

1227
01:04:54,683 --> 01:04:57,059
He's a bruiser.
He ain't no boxer.

1228
01:04:57,143 --> 01:04:59,061
You keep telling
him that and he'll
be nothing.

1229
01:04:59,145 --> 01:05:00,521
You know?
Yeah?

1230
01:05:00,605 --> 01:05:02,481
Another lap!
Come on now!
Move it!

1231
01:05:02,566 --> 01:05:03,607
(APOLLO CLAPPING)

1232
01:05:03,692 --> 01:05:06,026
Move it! Come on!
Move it, Rock!
Move it!

1233
01:05:06,111 --> 01:05:08,070
Come on, let's go.
Let's go!

1234
01:05:08,238 --> 01:05:10,239
(GASPS)
That's it, stretch it!
Stretch it out!

1235
01:05:10,323 --> 01:05:13,284
That's it, let's go.
You gotta pull.
Hard now, hard!

1236
01:05:13,743 --> 01:05:15,286
(PEOPLE CHATTERING)

1237
01:05:15,495 --> 01:05:16,662
(GLASS SHATTERS)

1238
01:05:18,248 --> 01:05:19,832
(POLICE SIREN WAILING)

1239
01:05:21,459 --> 01:05:24,670
Shut up, you Sterno bums!
I'll squash you!

1240
01:05:25,171 --> 01:05:27,047
There's decent
people trying
to sleep!

1241
01:05:27,132 --> 01:05:29,758
Shut up, you honky
scum bastard mother!

1242
01:05:30,468 --> 01:05:32,636
Who needs
this sick place?

1243
01:05:32,971 --> 01:05:34,179
I don't.

1244
01:05:35,640 --> 01:05:36,890
No class.

1245
01:05:40,520 --> 01:05:42,688
DUKE: Damn, that
Clubber's strong.

1246
01:05:43,231 --> 01:05:45,482
Fifteen rounds is
a long time.

1247
01:05:46,943 --> 01:05:49,069
We gotta put
him away early.

1248
01:05:50,530 --> 01:05:51,780
I figure with the
pace we gotta set,

1249
01:05:51,865 --> 01:05:55,326
Rock can last maybe
seven or eight rounds.

1250
01:05:56,995 --> 01:05:59,788
Then we'll be
out of steam, man.

1251
01:05:59,873 --> 01:06:02,041
We got to put
him away early.

1252
01:06:03,293 --> 01:06:04,835
(WATER RUNNING)

1253
01:06:05,545 --> 01:06:07,546
ADRIAN: At least
the water's hot.

1254
01:06:10,967 --> 01:06:13,594
Well, we never
really had
a honeymoon.

1255
01:06:15,805 --> 01:06:17,389
It's not so bad.

1256
01:06:18,224 --> 01:06:19,558
(EXCLAIMS)

1257
01:06:19,851 --> 01:06:21,935
We've been in
worse places.

1258
01:06:23,438 --> 01:06:25,648
NAHAN: In the corner,
Rocky's in trouble
in round two!

1259
01:06:25,732 --> 01:06:27,066
He takes a right!
Another right!

1260
01:06:27,150 --> 01:06:29,068
He's been cut!
Rocky's been cut!

1261
01:06:31,237 --> 01:06:34,323
APOLLO: Come on, Rock.
Come on, come on, now.

1262
01:06:34,407 --> 01:06:36,825
Come on.
You gotta get tougher.
You gotta get tougher.

1263
01:06:36,910 --> 01:06:38,327
Think smooth.
Think smooth.

1264
01:06:38,411 --> 01:06:39,578
Bounce. Bounce. Bounce.

1265
01:06:39,663 --> 01:06:41,872
Toes, toes, on
your toes, Rock.

1266
01:06:41,956 --> 01:06:44,124
On your toes!
On your toes!
On your toes!

1267
01:06:45,377 --> 01:06:47,836
Push yourself, Rock!
Concentrate.

1268
01:06:47,921 --> 01:06:49,588
Let's move it, Rock!
Move it, now!

1269
01:06:49,673 --> 01:06:51,548
Come on, Rock,
come on!

1270
01:06:51,633 --> 01:06:54,385
Have fun with this.
Have fun with it.

1271
01:06:54,969 --> 01:06:57,012
That's it.
Easy, easy, easy.

1272
01:06:57,138 --> 01:06:59,181
Smooth. On the toes.

1273
01:06:59,265 --> 01:07:01,600
Don't push it,
don't push it.
Let it come.

1274
01:07:01,685 --> 01:07:04,353
It'll come.
This takes
time, baby.

1275
01:07:04,437 --> 01:07:06,230
This takes time.
DUKE: Come on,
move your head.

1276
01:07:06,314 --> 01:07:09,191
Move your head.
Move your head
up and down.

1277
01:07:09,275 --> 01:07:12,403
Come on, come on.
Swift now, up and
down. In and out.

1278
01:07:12,487 --> 01:07:15,948
Inside. Inside.
Inside, baby.

1279
01:07:16,032 --> 01:07:17,241
Side to side.
Move your head.

1280
01:07:17,325 --> 01:07:18,534
Watch it now.
Watch it now.

1281
01:07:18,618 --> 01:07:20,869
Remember, he's got
two hands, right?

1282
01:07:20,954 --> 01:07:23,622
(GRUNTING)

1283
01:07:25,291 --> 01:07:27,376
Damn, man,
what the hell
are you doing?

1284
01:07:27,460 --> 01:07:29,712
This guy will
knock you on
your ass!

1285
01:07:32,006 --> 01:07:34,049
Come on, Rock,
it's not a game.

1286
01:07:34,134 --> 01:07:38,053
You want to lay up
in a hospital for
five weeks this time?

1287
01:07:38,138 --> 01:07:40,556
You thought I was
tough? This chump
will kill you.

1288
01:07:40,640 --> 01:07:41,765
All right.

1289
01:07:41,850 --> 01:07:44,268
Come on, come on.
Get your head on
your shoulders, man.

1290
01:07:44,352 --> 01:07:46,395
Think about the fight!
Think about the fight!

1291
01:07:46,479 --> 01:07:49,231
Clubber Lang's in, he's
trying to hurt you, Rock.
He's trying to hurt you.

1292
01:07:49,315 --> 01:07:51,775
Okay, here it comes.
Jab! He's jabbing!

1293
01:07:51,860 --> 01:07:53,485
He's jabbing!
He's trying to
hurt you.

1294
01:07:53,570 --> 01:07:55,904
You gotta fight.
You gotta move.

1295
01:07:57,866 --> 01:07:59,658
NAHAN: He's up
against the ropes!

1296
01:07:59,743 --> 01:08:01,493
He can't get
out of the corner.

1297
01:08:05,832 --> 01:08:08,292
He's hooked you!
He's hooked you!
He's hooked you!

1298
01:08:08,376 --> 01:08:10,169
Damn, Rock, come on!

1299
01:08:11,129 --> 01:08:12,629
What's the matter
with you?

1300
01:08:12,714 --> 01:08:14,923
Tomorrow. Let's
do it tomorrow.

1301
01:08:15,008 --> 01:08:16,800
There is no tomorrow!

1302
01:08:18,052 --> 01:08:19,845
There is no tomorrow!

1303
01:08:20,722 --> 01:08:22,681
There is no tomorrow!

1304
01:08:28,104 --> 01:08:29,813
APOLLO: Look, there's
just one thing that you
gotta remember.

1305
01:08:29,898 --> 01:08:31,690
We gotta get
some speed.

1306
01:08:31,775 --> 01:08:34,693
You gotta get some
flexibility. You gotta
get some quickness.

1307
01:08:34,778 --> 01:08:35,986
You understand?

1308
01:08:36,070 --> 01:08:37,488
Quickness, endurance,
that's the end of it.

1309
01:08:37,572 --> 01:08:40,199
That's the only thing
we gotta concern
ourselves with, Rock.

1310
01:08:40,325 --> 01:08:43,035
All right.
Mickey never
had me do this.

1311
01:08:44,162 --> 01:08:46,580
Yeah. Okay,
here we go.

1312
01:08:48,166 --> 01:08:49,458
Ready?

1313
01:08:53,630 --> 01:08:54,630
Set.
Yeah.

1314
01:08:54,714 --> 01:08:56,173
Go!

1315
01:08:56,257 --> 01:08:58,842
Come on, come on!
Dig, dig, dig!

1316
01:08:58,927 --> 01:09:00,928
Come on! Come on!

1317
01:09:01,137 --> 01:09:02,721
(PANTING)

1318
01:09:08,686 --> 01:09:10,187
Come on!

1319
01:09:11,523 --> 01:09:13,398
MICKEY: You
can't win, Rock.

1320
01:09:14,943 --> 01:09:17,986
You ain't been hungry
since you won that belt.

1321
01:09:18,071 --> 01:09:19,112
(GRUNTING)

1322
01:09:19,197 --> 01:09:21,740
He'll knock you
into tomorrow, Rock.

1323
01:09:27,372 --> 01:09:29,540
(ROCKY GROANING)

1324
01:10:05,285 --> 01:10:06,952
What's the matter?

1325
01:10:08,454 --> 01:10:09,788
It's over.

1326
01:10:10,331 --> 01:10:11,832
It's all over.

1327
01:10:22,677 --> 01:10:24,803
What's the matter
with you?

1328
01:11:00,340 --> 01:11:02,007
ADRIAN: Can I
talk to you?

1329
01:11:06,679 --> 01:11:07,888
I wanna ask you
something important

1330
01:11:07,972 --> 01:11:10,015
and I want you
to tell me the truth.

1331
01:11:10,892 --> 01:11:12,184
What?

1332
01:11:13,186 --> 01:11:15,062
Why did you come here?

1333
01:11:16,356 --> 01:11:18,899
I just don't
want it no more.

1334
01:11:18,983 --> 01:11:22,402
If it's over because
you want it to be over,
I'm glad.

1335
01:11:23,112 --> 01:11:24,196
I do.

1336
01:11:25,615 --> 01:11:29,326
It's just, you've never
quit anything since
I've known you.

1337
01:11:33,581 --> 01:11:35,707
I don't know what
you want me to say.

1338
01:11:35,792 --> 01:11:37,876
I mean, how?
What happened?

1339
01:11:37,961 --> 01:11:41,046
How did everything
that was so good
get so bad?

1340
01:11:42,048 --> 01:11:44,174
What's so bad?
Tell me, what?

1341
01:11:44,258 --> 01:11:47,427
I wrecked everything
by not thinking for
myself.

1342
01:11:47,512 --> 01:11:49,680
I mean, why couldn't
Mickey tell me where
I was really at,

1343
01:11:49,764 --> 01:11:51,014
right from the start?

1344
01:11:51,099 --> 01:11:52,724
He didn't have to
carry me and lie to me

1345
01:11:52,809 --> 01:11:55,769
and make me think I was
better than I really was
when I wasn't.

1346
01:11:55,853 --> 01:11:57,229
He never lied.

1347
01:11:57,313 --> 01:11:59,481
Those fights weren't right.
They weren't, Adrian.

1348
01:11:59,565 --> 01:12:01,441
I never fought anybody
who was in their prime.

1349
01:12:01,526 --> 01:12:03,944
There was always some
angle to hold on to
the title

1350
01:12:04,028 --> 01:12:05,779
longer than
I should have
had it.

1351
01:12:05,863 --> 01:12:07,698
I mean, do you understand
what I'm saying here?

1352
01:12:07,782 --> 01:12:10,492
I understand. But you've
gotta understand that
he loved you,

1353
01:12:10,576 --> 01:12:12,369
and that was his job,
protecting you.

1354
01:12:12,453 --> 01:12:14,454
Well, that protecting
don't help nothing.

1355
01:12:14,539 --> 01:12:15,831
It only makes
things worse.

1356
01:12:15,915 --> 01:12:19,376
You wake up after a few years
thinking you're a winner,
but you're not.

1357
01:12:19,460 --> 01:12:20,919
You're really a loser.

1358
01:12:21,004 --> 01:12:23,839
And so we wouldn't have
had the title as long.
So what?

1359
01:12:23,923 --> 01:12:25,716
At least it
would've been
real, Adrian.

1360
01:12:25,800 --> 01:12:27,050
It was real.

1361
01:12:27,135 --> 01:12:29,845
Nothing is real
if you don't believe
in who you are.

1362
01:12:29,929 --> 01:12:32,431
I don't believe
in myself no more.
Don't you understand?

1363
01:12:32,515 --> 01:12:33,890
When a fighter don't
believe, that's it.

1364
01:12:33,975 --> 01:12:35,851
He's finished.
It's over. That's it.

1365
01:12:35,935 --> 01:12:37,602
That's not it!
That is it!

1366
01:12:37,687 --> 01:12:39,104
Why don't you
tell me the truth!

1367
01:12:39,188 --> 01:12:41,314
What are you putting
me through, Adrian?

1368
01:12:41,399 --> 01:12:42,524
You wanna know the truth?

1369
01:12:42,608 --> 01:12:44,526
The truth is,
I don't want to
lose what I got.

1370
01:12:44,610 --> 01:12:46,403
In the beginning,
I didn't care about
what happened to me.

1371
01:12:46,487 --> 01:12:48,947
I'd go in a ring,
I'd get busted up,
I didn't care.

1372
01:12:49,032 --> 01:12:50,907
But now there's you,
there's the kid.

1373
01:12:50,992 --> 01:12:52,325
I don't wanna
lose what I got!

1374
01:12:52,410 --> 01:12:54,995
What do we have
that can't be
replaced? What?

1375
01:12:55,079 --> 01:12:58,123
A house?
We got cars.
We got money.

1376
01:12:58,207 --> 01:13:00,208
We got everything
but the truth!

1377
01:13:00,293 --> 01:13:01,877
What's the truth,
damn it?

1378
01:13:01,961 --> 01:13:04,379
I'm afraid, all right?

1379
01:13:04,464 --> 01:13:05,630
You wanna hear
me say it?

1380
01:13:05,715 --> 01:13:07,841
You wanna break me
down? All right,
I'm afraid!

1381
01:13:07,925 --> 01:13:09,926
For the first time in
my life, I'm afraid.

1382
01:13:10,011 --> 01:13:11,470
I'm afraid, too!

1383
01:13:11,554 --> 01:13:12,929
There's nothing wrong
with being afraid.

1384
01:13:13,014 --> 01:13:14,431
There is.
For me there is!

1385
01:13:14,515 --> 01:13:15,891
Why? You're human,
aren't you?

1386
01:13:15,975 --> 01:13:18,518
Look, I don't know
what I am. All I know
is I'm a liar,

1387
01:13:18,603 --> 01:13:20,604
and because of that
Mickey ain't here no more.

1388
01:13:20,688 --> 01:13:22,647
You didn't push
him into anything!

1389
01:13:22,732 --> 01:13:25,400
He was a grown man
and he did what
he had to do.

1390
01:13:25,485 --> 01:13:28,904
And you have no right
to feel guilty for what
happened, you don't!

1391
01:13:28,988 --> 01:13:31,656
You were a champion.
And you did what you
were expected to do.

1392
01:13:31,741 --> 01:13:34,618
You did what I and
everybody else thought
you should do.

1393
01:13:34,702 --> 01:13:37,662
And you wanna tell me
that those fights weren't
real? That you were carried?

1394
01:13:37,747 --> 01:13:39,081
Well, I don't
believe it!

1395
01:13:39,165 --> 01:13:40,457
But it doesn't
matter what
I believe.

1396
01:13:40,541 --> 01:13:43,668
Because you're the one
that's gotta carry that
fear around inside you.

1397
01:13:43,753 --> 01:13:46,755
Afraid that everybody's
gonna take things away.

1398
01:13:46,839 --> 01:13:48,965
Afraid you're gonna
be remembered as
a coward,

1399
01:13:49,050 --> 01:13:51,218
that you're not
a man anymore.

1400
01:13:51,302 --> 01:13:54,554
Well, none of it's true,
but it doesn't matter
if I tell you.

1401
01:13:54,639 --> 01:13:57,766
It doesn't matter,
because you're the one
that's gotta settle it.

1402
01:13:57,850 --> 01:13:58,934
Get rid of it!

1403
01:13:59,018 --> 01:14:00,977
Because when all
the smoke has cleared

1404
01:14:01,062 --> 01:14:03,063
and everyone's through
chanting your name,

1405
01:14:03,147 --> 01:14:04,940
it's just gonna be us!

1406
01:14:05,024 --> 01:14:06,233
And you can't
live like this.

1407
01:14:06,317 --> 01:14:08,235
We can't live like this.

1408
01:14:08,319 --> 01:14:10,612
Because it's gonna
bother you for the
rest of your life.

1409
01:14:10,696 --> 01:14:13,031
Look what it's
doing to you now.

1410
01:14:19,080 --> 01:14:21,998
Apollo thinks you
can do it. So do I.

1411
01:14:23,167 --> 01:14:25,627
But you. You've gotta
wanna do it for the
right reasons.

1412
01:14:25,711 --> 01:14:27,504
Not for the guilt
over Mickey,

1413
01:14:27,588 --> 01:14:30,173
not for the people,
not for the title,

1414
01:14:30,258 --> 01:14:32,676
not for money or me,
but for you.

1415
01:14:33,803 --> 01:14:35,804
Just you,
just you alone.

1416
01:14:40,059 --> 01:14:41,852
And if I lose?

1417
01:14:41,936 --> 01:14:45,397
Then you lose,
but at least you lose
with no excuses.

1418
01:14:46,691 --> 01:14:48,483
No fear.

1419
01:14:48,568 --> 01:14:51,069
And I know you
could live with that.

1420
01:14:58,828 --> 01:15:00,704
How'd you get so tough?

1421
01:15:00,788 --> 01:15:02,122
(CHUCKLES)

1422
01:15:02,874 --> 01:15:04,749
I live with a fighter.

1423
01:15:11,257 --> 01:15:12,924
I really love you.

1424
01:15:20,433 --> 01:15:21,808
I love you.

1425
01:15:44,916 --> 01:15:46,875
No, no, no, Rock. No.

1426
01:15:46,959 --> 01:15:48,668
Just flick it,
just flick it.
Just flick it.

1427
01:15:55,301 --> 01:15:57,761
Come on,
one more time.
Come on!

1428
01:16:00,848 --> 01:16:02,933
(PEOPLE CHATTERING)

1429
01:16:08,981 --> 01:16:10,815
Good. Five more laps.

1430
01:16:13,569 --> 01:16:14,945
Watch it, watch it,
watch it, watch it.

1431
01:16:15,029 --> 01:16:16,947
There you go, come on.

1432
01:16:44,141 --> 01:16:45,267
(GRUNTING)

1433
01:16:45,351 --> 01:16:46,977
Jab.

1434
01:16:47,353 --> 01:16:49,020
(GRUNTING)

1435
01:16:49,855 --> 01:16:51,898
You got to
move it faster.

1436
01:16:57,029 --> 01:16:59,364
APOLLO: Faster! Faster!
Go on. Kick it.

1437
01:17:00,491 --> 01:17:01,825
(APOLLO LAUGHING)

1438
01:17:02,410 --> 01:17:03,743
Very nice!

1439
01:17:19,510 --> 01:17:20,677
Move your head.
Move your head.

1440
01:17:20,761 --> 01:17:22,512
Move it.
Move your head.

1441
01:17:23,139 --> 01:17:25,473
That's right, under!
Under and over.

1442
01:17:25,558 --> 01:17:27,726
Up and down.
Turn around.

1443
01:17:28,185 --> 01:17:29,477
That was nice.

1444
01:17:36,736 --> 01:17:39,487
Come on, pick them
up now. On your toes.
On your toes.

1445
01:17:39,572 --> 01:17:41,197
Come on.
Come on.
Come on.

1446
01:17:41,282 --> 01:17:42,824
Come on, now.
Speed, speed,
speed.

1447
01:17:42,908 --> 01:17:45,493
Faster, faster, faster.
Yeah! Good.

1448
01:17:47,163 --> 01:17:49,247
Ready. Ready.

1449
01:17:50,750 --> 01:17:52,292
(MEN GRUNTING)

1450
01:17:56,047 --> 01:17:57,589
Rocky the fish!

1451
01:18:28,371 --> 01:18:29,496
Yeah!

1452
01:18:45,554 --> 01:18:47,097
All right!

1453
01:18:54,063 --> 01:18:54,145
Good evening, ladies and
gentlemen. I'm Stu Nahan
along with Bill Baldwin

1454
01:18:54,146 --> 01:18:57,065
Good evening, ladies and
gentlemen. I'm Stu Nahan
along with Bill Baldwin

1455
01:18:57,149 --> 01:18:59,401
and we welcome you
to Madison Square
Garden,

1456
01:18:59,485 --> 01:19:02,570
a most exciting backdrop
for the anxiously awaited
rematch

1457
01:19:02,738 --> 01:19:05,281
(AUDIENCE CHEERING)
between the former
champion, Rocky Balboa

1458
01:19:05,366 --> 01:19:07,909
and the reigning
heavyweight champion,
Clubber Lang.

1459
01:19:07,993 --> 01:19:11,955
We now switch to our
remote cameras inside
the dressing rooms.

1460
01:19:12,039 --> 01:19:15,083
Would you care to comment
on how you plan
to fight Balboa?

1461
01:19:15,167 --> 01:19:16,251
What's your strategy?

1462
01:19:16,335 --> 01:19:17,419
Don't need any.

1463
01:19:17,503 --> 01:19:20,839
Balboa's so predictable
and stupid, the man comes
straight ahead.

1464
01:19:20,923 --> 01:19:23,716
He's tailor-made for me
and he's gonna get hurt.

1465
01:19:23,801 --> 01:19:24,968
Just make sure you...

1466
01:19:25,010 --> 01:19:27,804
That's good.
...turn them over.
Good?

1467
01:19:28,389 --> 01:19:30,390
How does that
look? Okay? Huh?

1468
01:19:31,058 --> 01:19:33,768
No, I don't hate Balboa,
but I pity the fool,

1469
01:19:33,853 --> 01:19:37,397
and I will destroy
any man who tries
to take what I got.

1470
01:19:37,648 --> 01:19:39,524
(AUDIENCE CHEERING)

1471
01:19:41,193 --> 01:19:43,403
Remember where
you came from.

1472
01:19:44,196 --> 01:19:46,823
Remember what it
took to get you here.

1473
01:19:47,616 --> 01:19:50,076
And you remember
what he did to you
last time, right?

1474
01:19:50,244 --> 01:19:52,203
(AUDIENCE CHANTING)
BALDWIN: Since both men
are brawlers, Stu,

1475
01:19:52,288 --> 01:19:54,164
with the edge in power
going to Clubber Lang,

1476
01:19:54,248 --> 01:19:56,291
I would say that
the odds are very long

1477
01:19:56,375 --> 01:19:58,501
against Balboa
regaining his title.

1478
01:19:59,211 --> 01:20:00,920
Now it's your turn.

1479
01:20:01,213 --> 01:20:03,006
It's your turn, huh?

1480
01:20:04,133 --> 01:20:06,342
REPORTER: What's
your prediction
for the fight, then?

1481
01:20:06,427 --> 01:20:08,386
Prediction?
Yes, prediction.

1482
01:20:10,890 --> 01:20:11,973
Pain.

1483
01:20:12,850 --> 01:20:15,643
Lang is a brawler who
likes to hurt a man
to the body.

1484
01:20:15,728 --> 01:20:19,314
And, you know, Balboa
may never have
psychologically recovered

1485
01:20:19,398 --> 01:20:21,941
from that vicious knockout
that Clubber laid on him.

1486
01:20:23,736 --> 01:20:25,069
It's time.

1487
01:20:27,198 --> 01:20:28,531
Here.
What?

1488
01:20:31,785 --> 01:20:33,828
I want you to wear these.

1489
01:20:36,248 --> 01:20:38,666
Come on, Apollo,
these are

1490
01:20:38,751 --> 01:20:41,085
the colors that you
wore in our first
fight together.

1491
01:20:42,630 --> 01:20:43,755
I can't wear your colors.

1492
01:20:43,839 --> 01:20:45,131
Just wear it.

1493
01:20:46,425 --> 01:20:48,384
Yeah?
Yeah.

1494
01:20:49,595 --> 01:20:51,262
Thanks, Apollo.

1495
01:20:51,347 --> 01:20:52,847
(CHUCKLES) You just
make sure you wash them

1496
01:20:52,932 --> 01:20:54,307
before you bring
them back, all right?

1497
01:20:54,391 --> 01:20:56,100
Will do, will do.

1498
01:20:57,478 --> 01:20:58,853
Hey, thanks, Apollo.

1499
01:20:58,938 --> 01:21:01,814
And remember,
after this you
owe me a favor.

1500
01:21:02,983 --> 01:21:04,359
What favor?

1501
01:21:04,527 --> 01:21:05,568
Bill, I have to agree.

1502
01:21:05,653 --> 01:21:09,656
Toe-to-toe, Lang is
utterly devastating and
he's much too strong.

1503
01:21:09,740 --> 01:21:11,449
(ROCKY BREATHING DEEPLY)

1504
01:21:11,951 --> 01:21:14,369
All right, listen.
I just wanna tell you
that I'm proud of you.

1505
01:21:14,453 --> 01:21:16,037
It takes a hell
of a man to change,
and you did it.

1506
01:21:16,121 --> 01:21:17,205
You're gonna prove
it to them tonight, right?

1507
01:21:17,289 --> 01:21:18,331
Right.
Right.

1508
01:21:18,415 --> 01:21:20,124
You did good, Apollo.
Thanks, Paulie.

1509
01:21:20,209 --> 01:21:22,252
Okay, let's do
it, Paulie.

1510
01:21:23,921 --> 01:21:26,256
NAHAN: And here comes Rocky,
and here comes Apollo,

1511
01:21:26,340 --> 01:21:27,757
the two former champions.

1512
01:21:27,841 --> 01:21:30,343
BALDWIN: Look at that
United States Marine
Corps Color Guard there

1513
01:21:30,427 --> 01:21:31,719
along with the Drum
and Bugle Corps.

1514
01:21:31,804 --> 01:21:33,012
Aren't they magnificent?

1515
01:21:33,097 --> 01:21:34,931
Tremendous. Take
a look at Rocky.

1516
01:21:35,015 --> 01:21:37,934
Look at the tenseness
in his face, the tautness
of that body.

1517
01:21:38,018 --> 01:21:39,394
Boy does he look
serious right now!

1518
01:21:39,478 --> 01:21:40,770
Oh, that he
certainly does.

1519
01:21:40,854 --> 01:21:42,730
And you know, Stu,
the word is that

1520
01:21:42,815 --> 01:21:45,650
this is Rocky's last fight,
win, lose or draw.

1521
01:21:45,734 --> 01:21:48,069
NAHAN: And there he is,
the Italian Stallion,

1522
01:21:48,153 --> 01:21:50,405
Rocky Balboa,
climbing into
the ring.

1523
01:21:50,489 --> 01:21:52,448
Boy, he looks
incredibly thin,
doesn't he?

1524
01:21:52,533 --> 01:21:55,076
I'd say he's gotta be
about 20 pounds lighter.

1525
01:21:55,160 --> 01:21:57,912
BALDWIN: Rocky Balboa,
the iron man from
Philadelphia!

1526
01:21:57,997 --> 01:22:00,915
And this crowd is
certainly with him
tonight. Listen.

1527
01:22:01,000 --> 01:22:02,750
(AUDIENCE CHEERING)

1528
01:22:02,835 --> 01:22:05,003
Balboa doesn't really
have any boxing skill.

1529
01:22:05,087 --> 01:22:06,462
I've never seen
a fighter, though,

1530
01:22:06,589 --> 01:22:08,214
with as much
raw determination.

1531
01:22:08,299 --> 01:22:10,216
(AUDIENCE BOOING)
Hold it, Stu.

1532
01:22:10,301 --> 01:22:12,760
And here comes
the champion now,
Clubber Lang.

1533
01:22:12,845 --> 01:22:14,846
Listen to this crowd.

1534
01:22:16,140 --> 01:22:17,682
NAHAN: Take a look
at those eyes.

1535
01:22:17,766 --> 01:22:21,936
I've never seen a guy
with such sullen eyes.
He is tough.

1536
01:22:22,021 --> 01:22:24,564
Clubber, go back
where you came from!

1537
01:22:26,358 --> 01:22:29,235
BALDWIN: He even belted
a spectator on the way in.
Did you see that?

1538
01:22:29,320 --> 01:22:30,445
Look at that man.

1539
01:22:30,529 --> 01:22:31,571
Boy, awesome.

1540
01:22:31,655 --> 01:22:34,157
Awesome! Man,
he's tough.
Look at that.

1541
01:22:34,241 --> 01:22:37,410
BALDWIN: Clubber Lang,
the heavyweight
champion of the world.

1542
01:22:37,494 --> 01:22:38,661
Keep it loose,
keep it loose.

1543
01:22:38,746 --> 01:22:40,955
Hey, fool, you ready
for another beating?

1544
01:22:41,040 --> 01:22:43,166
You should've
never came back.

1545
01:22:43,250 --> 01:22:45,960
Don't look at him.
Let's just be cool.

1546
01:22:46,045 --> 01:22:48,171
Hey, boy.

1547
01:22:48,255 --> 01:22:50,256
Hey, boy.

1548
01:22:50,341 --> 01:22:52,258
After I crucify him,
you're next.

1549
01:22:52,343 --> 01:22:54,302
Just stay out of
my face, chump.

1550
01:22:54,386 --> 01:22:55,428
Don't turn your
back on me, sucker!

1551
01:22:55,554 --> 01:22:57,055
NAHAN: We got a brawl
before the bell!

1552
01:22:57,097 --> 01:22:59,057
Apollo and Clubber
go at it.

1553
01:22:59,099 --> 01:23:00,975
(BELL DINGING)
This ring is
ready to explode.

1554
01:23:01,060 --> 01:23:02,852
The fight about
to officially begin

1555
01:23:02,936 --> 01:23:04,854
but these guys
wanna start now.

1556
01:23:04,938 --> 01:23:06,648
Come on!
Let me go!
Let me go!

1557
01:23:06,732 --> 01:23:07,857
That's right,
I'm gonna get you!

1558
01:23:07,941 --> 01:23:09,025
I'm gonna get you!
Let him go!

1559
01:23:09,109 --> 01:23:10,401
Come on!

1560
01:23:10,486 --> 01:23:12,278
Let him go!
I want him!
I want him!

1561
01:23:12,404 --> 01:23:14,322
I thought you
said be cool.
That was cool.

1562
01:23:14,406 --> 01:23:15,948
I'm the champ!
I'm the champ!

1563
01:23:16,033 --> 01:23:17,492
I'll beat you
like I did last time!

1564
01:23:17,576 --> 01:23:20,453
You won't have to
look to find me.
I'm here.

1565
01:23:20,537 --> 01:23:24,290
ANNOUNCER: Ladies,
gentlemen and boxing
fans around the world,

1566
01:23:24,375 --> 01:23:26,918
welcome to Madison
Square Garden

1567
01:23:27,002 --> 01:23:30,004
and tonight's heavyweight
championship of the world.

1568
01:23:30,089 --> 01:23:31,464
(PEOPLE CHEERING)

1569
01:23:31,548 --> 01:23:32,882
BALDWIN: Oh, this crowd
is ready tonight.

1570
01:23:32,966 --> 01:23:38,930
ANNOUNCER: Out of the red
corner, the challenger,
weighing 191 pounds

1571
01:23:40,432 --> 01:23:43,768
from the fighting
city of Philadelphia,

1572
01:23:43,852 --> 01:23:47,480
the former heavyweight
champion of the world,

1573
01:23:47,564 --> 01:23:54,070
the Italian Stallion,
Rocky Balboa!

1574
01:23:54,196 --> 01:23:55,947
(PEOPLE CLAPPING)

1575
01:23:58,492 --> 01:23:59,909
(GRUNTING)

1576
01:24:00,452 --> 01:24:02,412
NAHAN: I'll tell you
something. He has
so slimmed down.

1577
01:24:02,496 --> 01:24:03,705
He looks like a middleweight.

1578
01:24:03,789 --> 01:24:04,664
(BELL DINGS)

1579
01:24:04,748 --> 01:24:09,919
Out of the blue corner,
weighing 237 pounds,

1580
01:24:10,337 --> 01:24:13,423
the hard-punching
battler from Chicago,

1581
01:24:13,507 --> 01:24:17,802
the reigning heavyweight
champion of the world,

1582
01:24:17,886 --> 01:24:20,638
Clubber Lang!

1583
01:24:20,723 --> 01:24:21,806
(AUDIENCE BOOING)

1584
01:24:21,890 --> 01:24:24,100
Referee Lou Filippo.

1585
01:24:24,518 --> 01:24:26,352
Okay, boys,
let's go.

1586
01:24:27,646 --> 01:24:29,439
We went over
the rules yesterday.

1587
01:24:29,523 --> 01:24:31,023
I'm just going to
repeat a few of them.

1588
01:24:31,358 --> 01:24:33,901
Let's watch the low blows
and the rabbit punches.

1589
01:24:33,986 --> 01:24:36,904
In case of a knockdown,
you go to the corner
I tell you to

1590
01:24:36,989 --> 01:24:39,449
and you stay there
until I tell you to
come out.

1591
01:24:39,533 --> 01:24:41,993
Is that understood?
Any questions?

1592
01:24:42,703 --> 01:24:45,913
Okay. Let's go back
to your corner now.
Let's go.

1593
01:24:45,998 --> 01:24:47,915
I'm gonna bust you up.

1594
01:24:48,667 --> 01:24:50,001
Go for it.

1595
01:24:52,004 --> 01:24:54,964
NAHAN: Well, here we go.
The war is on.

1596
01:24:55,048 --> 01:24:56,632
We're just waiting
for the bell.

1597
01:24:56,717 --> 01:24:58,718
Take my belt off.
I'm gonna get
that chump.

1598
01:24:58,802 --> 01:25:00,762
Don't let this
bum let you
fight his fight.

1599
01:25:00,846 --> 01:25:02,430
You're the best!
You're the best!

1600
01:25:02,598 --> 01:25:04,056
(GRUNTS)
TRAINER: Here you
go, champ.

1601
01:25:04,141 --> 01:25:05,099
(ALARM BUZZING)

1602
01:25:05,184 --> 01:25:06,225
Rhythm and power,
rhythm and power.

1603
01:25:06,310 --> 01:25:07,226
(CROWD CHANTING)

1604
01:25:07,311 --> 01:25:08,936
Keep that jab up.
Thanks.

1605
01:25:09,021 --> 01:25:12,064
AUDIENCE: (CHANTING)
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!

1606
01:25:12,149 --> 01:25:14,400
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!

1607
01:25:14,526 --> 01:25:16,027
ANNOUNCER: Are we ready
for round one now?

1608
01:25:16,069 --> 01:25:17,236
NAHAN: Should be
a great fight.

1609
01:25:17,321 --> 01:25:19,238
(BELL DINGS)
And here we go.

1610
01:25:19,323 --> 01:25:22,575
And he goes right
out of his corner
after Clubber Lang!

1611
01:25:22,659 --> 01:25:25,244
He's throwing
rights and lefts
into Clubber's face.

1612
01:25:25,329 --> 01:25:26,746
What a start
of a fight here!

1613
01:25:26,830 --> 01:25:29,207
BALDWIN: Another jab.
Another jab.

1614
01:25:30,375 --> 01:25:33,127
(EXCLAIMS) And another!
This is not the Rocky
we expected!

1615
01:25:33,212 --> 01:25:34,545
He looks fantastic.

1616
01:25:34,630 --> 01:25:36,422
He's fighting more
like Apollo Creed.

1617
01:25:39,092 --> 01:25:40,635
NAHAN: Another right!

1618
01:25:40,719 --> 01:25:43,763
A right! Look at
that, right and
left to the head!

1619
01:25:43,847 --> 01:25:46,140
BALDWIN: Clubber Lang
doesn't know what's
happening right now.

1620
01:25:46,225 --> 01:25:47,975
He's being stung
by this style.

1621
01:25:48,060 --> 01:25:49,936
Look at the shots
he's taking.

1622
01:25:50,020 --> 01:25:51,562
(PEOPLE SHOUTING)

1623
01:25:51,647 --> 01:25:53,064
I can't believe
I'm saying this,

1624
01:25:53,148 --> 01:25:55,650
but he can't corner
the fleet-footed
challenger.

1625
01:25:55,734 --> 01:25:58,069
It's absolutely
unbelievable!

1626
01:25:59,655 --> 01:26:00,863
Come on, is that
the hardest you can hit?

1627
01:26:00,948 --> 01:26:02,406
Bring it to me!
Come on! Hit me!

1628
01:26:02,491 --> 01:26:05,535
NAHAN: That right hand is
just like a trip hammer.

1629
01:26:09,206 --> 01:26:10,748
Rock, tie him up!
Bring it to me.
Come on.

1630
01:26:10,833 --> 01:26:11,833
(CROWD BOOING)

1631
01:26:11,917 --> 01:26:13,292
REFEREE: Break it up.
Get back. Get back.

1632
01:26:13,377 --> 01:26:14,669
Come on. Get back.

1633
01:26:14,753 --> 01:26:17,380
NAHAN: Tough first round.
Tough first round.

1634
01:26:17,464 --> 01:26:20,842
It is Rocky with a couple
of rights and lefts, right
to the head of Lang.

1635
01:26:20,926 --> 01:26:22,009
Get off! Get off!

1636
01:26:22,094 --> 01:26:23,636
Now it's Lang
coming back!

1637
01:26:23,720 --> 01:26:26,305
BALDWIN: This crowd is
going absolutely wild!

1638
01:26:26,390 --> 01:26:28,140
(MEN SHOUTING)

1639
01:26:28,267 --> 01:26:29,851
(CROWD CHEERING)

1640
01:26:30,811 --> 01:26:34,188
There's a good
left-right combination
by Rocky.

1641
01:26:34,273 --> 01:26:35,314
And a good left hand.

1642
01:26:35,399 --> 01:26:36,399
Go!

1643
01:26:36,483 --> 01:26:38,276
(MEN SHOUTING)

1644
01:26:39,653 --> 01:26:42,488
NAHAN: This is Rocky
Balboa's night.

1645
01:26:47,452 --> 01:26:49,203
(BELL DINGING)

1646
01:26:49,288 --> 01:26:51,080
(MEN SHOUTING)

1647
01:26:51,331 --> 01:26:52,832
BALDWIN:...getting him
back to his corner.

1648
01:26:52,916 --> 01:26:55,918
We've got
pandemonium in the ring
at the end of round one.

1649
01:26:56,086 --> 01:26:57,253
(YELLS)
They're holding
Lang back.

1650
01:26:57,337 --> 01:26:58,462
Lang wants more.

1651
01:26:58,547 --> 01:27:00,715
He can't realize
that the round is over.

1652
01:27:00,799 --> 01:27:03,342
He's trying to
get back to Rocky.

1653
01:27:03,427 --> 01:27:05,303
All right, all right,
you look great.

1654
01:27:05,387 --> 01:27:06,721
Just don't get crazy
and we're home.

1655
01:27:06,805 --> 01:27:07,889
(GRUNTS)

1656
01:27:07,973 --> 01:27:10,516
I'll kill you, man!
The man's strong.

1657
01:27:10,601 --> 01:27:13,102
Tell me when's the next
round. I'm gonna kill him!
I'm gonna kill him!

1658
01:27:13,186 --> 01:27:15,187
I'm gonna kill him!

1659
01:27:15,898 --> 01:27:17,565
Now, he's gonna
come hard, right?
Yeah.

1660
01:27:17,649 --> 01:27:19,692
TRAINER: You keep crowding
him. Don't give him
a chance to set.

1661
01:27:19,776 --> 01:27:22,695
APOLLO: Counter and move.
Counter and move.
Counter and move.

1662
01:27:22,779 --> 01:27:24,572
NAHAN:...and he had
Lang at his mercy.

1663
01:27:24,656 --> 01:27:28,075
BALDWIN: I don't think Lang
knew what hit him there
in this whole first round.

1664
01:27:28,201 --> 01:27:30,661
(BELL DINGS)
Here we go now.
The bell for round two.

1665
01:27:30,746 --> 01:27:34,832
Now it's Lang coming
out for Rocky at the
starting of round two.

1666
01:27:36,793 --> 01:27:39,420
Here he comes back,
but Rocky is still landing
those rights and lefts.

1667
01:27:39,504 --> 01:27:42,423
Right now in the
center of the ring,
a right to the head.

1668
01:27:42,507 --> 01:27:44,800
Another right to the head.
He's really setting him up.

1669
01:27:44,885 --> 01:27:46,093
A right!
Right! Right!

1670
01:27:46,178 --> 01:27:47,678
Five unanswered shots!

1671
01:27:49,014 --> 01:27:50,765
Kill him! Kill him!

1672
01:27:55,395 --> 01:27:56,687
Get out of there!

1673
01:27:56,772 --> 01:27:58,022
CLUBBER: Get
back there!

1674
01:28:02,486 --> 01:28:04,403
All right! All right!

1675
01:28:05,614 --> 01:28:06,906
APOLLO: Get him off of him!
REFEREE: Let's go now!

1676
01:28:06,990 --> 01:28:09,450
Come on, break it up!
Break it up!

1677
01:28:09,534 --> 01:28:10,618
What are you doing?

1678
01:28:10,702 --> 01:28:12,453
Come on!
Come on, Balboa!

1679
01:28:12,537 --> 01:28:14,121
Come on. I'm gonna
give it to you!

1680
01:28:14,206 --> 01:28:17,792
Get those feet moving!
Get your hands up!
Come on, Rock!

1681
01:28:17,876 --> 01:28:19,877
(EXCLAIMS) That right
hand hurt Rocky again.

1682
01:28:19,962 --> 01:28:21,796
What a fight!

1683
01:28:22,381 --> 01:28:25,925
BALDWIN: He's got him
cornered. Balboa's
a little in trouble now.

1684
01:28:30,097 --> 01:28:32,223
Hold him, damn it!
Hold him!

1685
01:28:33,684 --> 01:28:35,142
Come on, Rocky,
come on!

1686
01:28:35,227 --> 01:28:36,936
BALDWIN: This is
Clubber's round
so far.

1687
01:28:37,020 --> 01:28:38,896
Lang's taken
momentum here.

1688
01:28:40,232 --> 01:28:42,400
He's railing away
at Balboa.

1689
01:28:43,902 --> 01:28:46,112
And Balboa is down!

1690
01:28:46,196 --> 01:28:48,990
You think you're
bad? Get up.
Get up, damn it!

1691
01:28:49,074 --> 01:28:50,992
Come on! Come on!
Five.

1692
01:28:51,076 --> 01:28:52,451
BALDWIN: Can he get up?
Can he get up?

1693
01:28:52,536 --> 01:28:54,203
He's in trouble,
but he's up.

1694
01:28:54,287 --> 01:28:55,913
REFEREE: Six. Seven.

1695
01:28:57,874 --> 01:29:00,167
Here comes Clubber
again. Lang with
the left hand.

1696
01:29:00,252 --> 01:29:02,753
Lang with another
left and now a right.

1697
01:29:02,838 --> 01:29:05,089
A right! Another
right! A right!
Another right!

1698
01:29:05,173 --> 01:29:07,299
And down goes
Balboa again.

1699
01:29:08,885 --> 01:29:09,969
Stop the fight.

1700
01:29:10,053 --> 01:29:11,721
CLUBBER: You better
stay down.

1701
01:29:12,431 --> 01:29:14,223
I got some moves
if you get up.

1702
01:29:14,307 --> 01:29:16,517
I got a lot of moves.
I got a lot of moves.
Come on.

1703
01:29:16,601 --> 01:29:19,145
BALDWIN: Here we go again.
Clubber coming into him.

1704
01:29:19,229 --> 01:29:21,355
Come on,
come on, fool.

1705
01:29:21,523 --> 01:29:24,066
(MEN GRUNTING)

1706
01:29:24,276 --> 01:29:26,318
(BELL DINGING)
You ain't so bad.
You ain't so bad.

1707
01:29:26,403 --> 01:29:28,362
You ain't so bad.
Come on.

1708
01:29:28,447 --> 01:29:30,322
You ain't so bad.
You ain't nothing.

1709
01:29:30,407 --> 01:29:31,657
CLUBBER: You must be
crazy or something!

1710
01:29:31,783 --> 01:29:33,743
I'm crazy?
Yeah, I may be...
You're just a stupid fool!

1711
01:29:33,827 --> 01:29:35,369
...but I ain't
breathing heavy.

1712
01:29:35,454 --> 01:29:37,872
He's a fool.
He's stupid.

1713
01:29:37,956 --> 01:29:40,249
How could he come back
from a beating like that?

1714
01:29:40,333 --> 01:29:42,460
What the hell are you
doing? What the hell
are you doing?

1715
01:29:42,544 --> 01:29:44,795
Look, it's strategy,
that's all. I know
what I'm doing.

1716
01:29:44,880 --> 01:29:46,338
No, you don't know
what you're doing!

1717
01:29:46,423 --> 01:29:48,049
He's gotta come to you.
You're the champ.

1718
01:29:48,133 --> 01:29:50,176
He's nothing.
He's mine.

1719
01:29:50,427 --> 01:29:52,344
You stand toe-to-toe
with this bum and
he'll kill you!

1720
01:29:52,429 --> 01:29:54,764
It doesn't take a man
to stand there and get
their head beat off!

1721
01:29:54,890 --> 01:29:56,974
Don't...
He's getting tired.
He's getting tired.

1722
01:29:57,059 --> 01:30:00,186
Don't go wasting
your punches.
You're the champ.

1723
01:30:00,270 --> 01:30:02,063
Don't try to take
him out with one
punch!

1724
01:30:02,147 --> 01:30:03,230
Use your head.

1725
01:30:03,315 --> 01:30:05,733
Now, you wear him
down. He's all ours.

1726
01:30:05,817 --> 01:30:07,610
I know what I'm doing,
I swear. I know what
I'm doing.

1727
01:30:07,694 --> 01:30:09,361
Don't tell me
what you think!

1728
01:30:09,488 --> 01:30:10,654
Go out there
and do it, Rock.

1729
01:30:10,697 --> 01:30:12,114
Eye of the tiger.
You understand?

1730
01:30:12,157 --> 01:30:13,407
(ALARM SOUNDING)
Yeah.

1731
01:30:13,492 --> 01:30:14,867
Go out there and
knock his head off.

1732
01:30:14,951 --> 01:30:17,078
He's just a man, Rock.
He's just a man.

1733
01:30:17,954 --> 01:30:19,789
Be more man than him!
Go get him.

1734
01:30:19,873 --> 01:30:21,749
Eye of the tiger!
Eye of the tiger!

1735
01:30:21,917 --> 01:30:23,334
(BELL DINGS)
DUKE: Up and down.
Side to side.

1736
01:30:23,418 --> 01:30:25,544
BALDWIN: All right,
this is the beginning
of round three.

1737
01:30:25,629 --> 01:30:27,797
Tough rounds to
call right now.

1738
01:30:27,881 --> 01:30:29,507
This is a little
slower in the start.

1739
01:30:29,591 --> 01:30:31,842
It's my round.
It's my round.

1740
01:30:31,927 --> 01:30:33,260
I'm gonna take
you this time.

1741
01:30:33,345 --> 01:30:37,056
I'm gonna take you.
You're mine.
You're mine.

1742
01:30:37,182 --> 01:30:40,017
Come on. Come on.
I'm gonna get you.
I'm gonna get you.

1743
01:30:43,188 --> 01:30:46,315
And Rocky throws him
three rights to the head
and a left. He is back.

1744
01:30:46,399 --> 01:30:49,276
He's your heavyweight.

1745
01:30:49,569 --> 01:30:51,737
(MEN GRUNTING)

1746
01:30:51,988 --> 01:30:54,323
Rock, get out
of there! Get out!

1747
01:30:56,034 --> 01:30:58,536
A sharp left-hand
right to the head.

1748
01:30:59,371 --> 01:31:01,288
Get out of there!

1749
01:31:01,373 --> 01:31:02,665
Come on.

1750
01:31:02,749 --> 01:31:04,291
Stick him! Stick him!

1751
01:31:07,045 --> 01:31:08,796
Come on! Come on!

1752
01:31:09,422 --> 01:31:10,589
Come on!

1753
01:31:10,674 --> 01:31:12,383
Again, again!

1754
01:31:12,592 --> 01:31:14,510
He's getting killed.
Oh, no, no, no.

1755
01:31:14,594 --> 01:31:16,512
He's not getting killed,
he's getting mad!

1756
01:31:16,596 --> 01:31:18,305
Come on, whole
world's watching.
Knock me out.

1757
01:31:18,390 --> 01:31:20,558
Come on, knock me out.

1758
01:31:20,684 --> 01:31:23,644
Come on, harder.
Hit me hard. Hit
me harder. Come on!

1759
01:31:26,940 --> 01:31:29,024
No!

1760
01:31:30,735 --> 01:31:32,444
Get out of there!

1761
01:31:34,781 --> 01:31:35,948
Rocky!

1762
01:31:38,743 --> 01:31:40,953
Come on, Rock.
Hands up, Rock.

1763
01:31:41,746 --> 01:31:42,830
Yeah.

1764
01:31:44,082 --> 01:31:45,583
My mother hits harder
than that. Come on.

1765
01:31:45,667 --> 01:31:47,209
A little harder.
A little harder,
champ.

1766
01:31:47,294 --> 01:31:48,794
In the face. Come on.

1767
01:31:48,879 --> 01:31:50,462
Again, come on, champ.

1768
01:31:50,547 --> 01:31:53,090
Again,
come on, champ.
You ain't so bad!

1769
01:31:53,175 --> 01:31:57,094
You ain't nothing!
You ain't nothing!

1770
01:31:57,971 --> 01:32:00,347
Rocky! Rocky!

1771
01:32:01,349 --> 01:32:03,100
(CROWD CHEERING)

1772
01:32:15,071 --> 01:32:16,989
BALDWIN: I might believe
the strategy now.

1773
01:32:17,073 --> 01:32:20,367
He's making
Clubber Lang miss now.
You see how he drew him in?

1774
01:32:20,452 --> 01:32:22,286
Now Rocky's
throwing the punches!

1775
01:32:22,370 --> 01:32:24,121
(COMMENTATORS CHATTERING)

1776
01:32:25,040 --> 01:32:27,291
Look at that!
He's lifting him
right off the canvas

1777
01:32:27,375 --> 01:32:30,127
with those powerful
punches to the ribs.

1778
01:32:34,257 --> 01:32:37,468
He's coming.
He's completely
psyched-out this guy.

1779
01:32:38,428 --> 01:32:41,138
NAHAN: Lang has got to be
confused by all of this.

1780
01:32:43,225 --> 01:32:46,977
Look at the condition
Balboa is in right now.
Look at the condition.

1781
01:32:47,062 --> 01:32:49,063
Somehow he's roared back.

1782
01:32:53,443 --> 01:32:56,612
And Lang doesn't know
how to defend himself.

1783
01:32:57,239 --> 01:32:59,031
PAULIE: Harder punches!
Now!

1784
01:32:59,115 --> 01:33:01,367
What a comeback by Balboa!

1785
01:33:08,750 --> 01:33:10,376
Come on. Come on.

1786
01:33:11,503 --> 01:33:13,295
Come on. Come on.

1787
01:33:14,839 --> 01:33:16,715
Come on. Come on!

1788
01:33:18,635 --> 01:33:19,885
Yeah!

1789
01:33:23,598 --> 01:33:25,266
(CROWD APPLAUDING)

1790
01:33:26,601 --> 01:33:28,686
BALDWIN: The place
has gone bananas!

1791
01:33:28,770 --> 01:33:30,771
It's a tremendous comeback!

1792
01:33:30,855 --> 01:33:32,147
Get up!

1793
01:33:32,232 --> 01:33:35,442
Five. Six. Seven.

1794
01:33:35,527 --> 01:33:36,694
Seven.

1795
01:33:36,778 --> 01:33:38,946
Eight. Nine.
Nine.

1796
01:33:39,030 --> 01:33:41,699
Ten. You're out!

1797
01:33:43,076 --> 01:33:45,077
BALDWIN: The new heavyweight
champion again!

1798
01:33:45,161 --> 01:33:47,621
He's down on
the floor in
ecstasy!

1799
01:33:47,998 --> 01:33:50,624
Bowing, praying there,
beating the floor!

1800
01:33:50,709 --> 01:33:54,128
And there he is,
the new heavyweight
champion of the world,

1801
01:33:54,212 --> 01:33:56,964
Rocky Balboa!

1802
01:33:59,342 --> 01:34:01,218
Rocky is exhausted!

1803
01:34:03,722 --> 01:34:05,264
ROCKY: We did it!

1804
01:34:06,516 --> 01:34:09,893
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
the winner by knockout...

1805
01:34:10,228 --> 01:34:11,895
Are you all right?

1806
01:34:12,063 --> 01:34:14,231
Never better.
Never better.

1807
01:34:14,316 --> 01:34:18,485
Once again
the heavyweight
champion of the world,

1808
01:34:18,570 --> 01:34:24,199
the Italian Stallion,
Rocky Balboa!

1809
01:34:24,826 --> 01:34:26,577
(CROWD CHEERING)

1810
01:34:32,709 --> 01:34:32,958
APOLLO: Come on, come on!
We made a deal.

1811
01:34:32,959 --> 01:34:34,335
APOLLO: Come on, come on!
We made a deal.

1812
01:34:34,419 --> 01:34:36,628
ROCKY: I know,
but this is
extremely crazy.

1813
01:34:36,713 --> 01:34:37,713
Yeah, it's mentally
irregular, right?

1814
01:34:37,797 --> 01:34:38,797
Yeah.

1815
01:34:38,882 --> 01:34:40,257
But it makes all
the sense in the world.

1816
01:34:40,342 --> 01:34:41,675
You owe me a favor.

1817
01:34:41,760 --> 01:34:44,595
I know, but when did
you think of this?

1818
01:34:44,679 --> 01:34:46,430
About three years ago.

1819
01:34:46,514 --> 01:34:48,349
This is very crazy, Apollo.

1820
01:34:48,433 --> 01:34:49,516
Look, Stallion.

1821
01:34:49,601 --> 01:34:52,478
Now look, when you
won that last fight,
you won by one second.

1822
01:34:52,562 --> 01:34:54,188
You beat me by one
second. One second.

1823
01:34:54,272 --> 01:34:56,273
That's very
hard for a man of my
intelligence to handle.

1824
01:34:56,358 --> 01:34:59,818
Is it? But didn't you
say after I beat you, you
learned how to live with it?

1825
01:34:59,903 --> 01:35:01,779
I lied.
Oh, you lied.

1826
01:35:01,863 --> 01:35:03,030
(BOTH LAUGHING)

1827
01:35:03,114 --> 01:35:05,407
So now you just gotta
prove it to yourself?

1828
01:35:05,492 --> 01:35:06,492
Just for myself.

1829
01:35:06,576 --> 01:35:08,702
No TV,
no newspapers,
just you and me.

1830
01:35:08,787 --> 01:35:10,204
Nothing.
Just you and me.

1831
01:35:10,288 --> 01:35:11,663
Age before beauty.

1832
01:35:11,748 --> 01:35:12,956
Anything you say,
Stallion.

1833
01:35:13,041 --> 01:35:14,708
I'll do all the work,
okay.

1834
01:35:15,251 --> 01:35:17,211
I'll tell you, Apollo,
you better go slow

1835
01:35:17,295 --> 01:35:19,546
because you ain't as young
as springtime anymore.

1836
01:35:19,631 --> 01:35:22,007
I'm still young enough
to whip your butt, Stallion.

1837
01:35:22,092 --> 01:35:24,176
Oh, yeah?
Well, how you
gonna do that?

1838
01:35:24,260 --> 01:35:25,803
You taught me
everything you know.

1839
01:35:25,929 --> 01:35:27,471
Almost everything.

1840
01:35:27,555 --> 01:35:29,515
You gotta
remember now,
you fight great,

1841
01:35:29,599 --> 01:35:32,101
but I'm a great fighter.
You ready?

1842
01:35:32,811 --> 01:35:34,061
Absolutely.

1843
01:35:34,145 --> 01:35:35,312
All right.

1844
01:35:35,397 --> 01:35:38,857
You know,
Stallion, it's too bad
we gotta get old, huh?

1845
01:35:39,317 --> 01:35:40,859
(LAUGHING)

1846
01:35:40,985 --> 01:35:43,153
Just keep punching, Apollo.

1847
01:35:44,989 --> 01:35:46,740
Wanna ring the bell?

1848
01:35:46,991 --> 01:35:48,325
All right.

1849
01:35:48,493 --> 01:35:49,952
Ding, ding.

1850
01:35:51,663 --> 01:35:53,330
Come on, Stallion.

1851
01:35:54,249 --> 01:35:56,417
Come on. Come on.

1852
01:35:56,501 --> 01:35:59,586
Boy, you really move
good for an older guy.

1853
01:36:00,755 --> 01:36:02,339
You're looking good,
Stallion.

1854
01:36:02,424 --> 01:36:03,966
I taught you well.

1855
01:36:04,050 --> 01:36:06,009
I think you
taught me too good.

1856
01:36:06,094 --> 01:36:08,053
Looking fly.
Look out now.

1857
01:36:08,138 --> 01:36:09,763
No, no.
You don't want any of this.

1858
01:36:09,848 --> 01:36:11,515
Come on. Come on.

1859
01:36:12,225 --> 01:36:14,059
Maybe I'm in here
with the wrong guy.

1860
01:36:14,185 --> 01:36:15,727
Come on,
watch yourself.
Ready?

1861
01:36:16,229 --> 01:36:17,229
(BELL DINGS)

1862
01:36:17,313 --> 01:36:20,524
(MAN SINGING)
It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight

1863
01:36:20,608 --> 01:36:24,945
Risin' up to the challenge
of our rival

1864
01:36:25,029 --> 01:36:25,237
And the last known survivor
stalks his prey in the night

1865
01:36:25,238 --> 01:36:29,366
And the last known survivor
stalks his prey in the night

1866
01:36:29,451 --> 01:36:36,290
And he's watchin' us all
with the eye of the tiger

1867
01:36:39,544 --> 01:36:43,380
Risin' up back on the street

1868
01:36:44,007 --> 01:36:47,217
Did my time, took my chances

1869
01:36:48,470 --> 01:36:51,680
Went the distance,
now I'm back on my feet

1870
01:36:51,764 --> 01:36:55,559
Just a man and
his will to survive

1871
01:36:56,644 --> 01:37:00,439
So many times,
it happens too fast

1872
01:37:00,982 --> 01:37:04,234
You trade your
passion for glory

1873
01:37:05,403 --> 01:37:09,239
Don't lose your grip
on the dreams of the past

1874
01:37:09,324 --> 01:37:13,452
You must fight
just to keep them alive

1875
01:37:13,536 --> 01:37:17,915
It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight

1876
01:37:17,999 --> 01:37:22,336
Risin' up to the challenge
of our rival

1877
01:37:22,420 --> 01:37:26,757
And the last known survivor
stalks his prey in the night

1878
01:37:26,841 --> 01:37:33,555
And he's watchin' us all
with the eye of the tiger

1879
01:37:37,018 --> 01:37:40,270
Face to face, out in the heat

1880
01:37:41,439 --> 01:37:44,107
Hangin' tough, stayin' hungry

1881
01:37:45,610 --> 01:37:49,029
They stack the odds
till we take to the street

1882
01:37:49,113 --> 01:37:52,866
For we kill with
the skill to survive

1883
01:37:52,951 --> 01:37:57,663
It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight

1884
01:37:57,747 --> 01:38:02,084
Risin' up to the challenge
of our rival

1885
01:38:02,168 --> 01:38:06,505
And the last known survivor
stalks his prey in the night

1886
01:38:06,589 --> 01:38:13,428
And he's watchin' us all
with the eye of the tiger

1887
01:38:21,145 --> 01:38:24,314
Risin' up, straight to the top

1888
01:38:25,483 --> 01:38:28,110
Have the guts, got the glory

1889
01:38:29,821 --> 01:38:32,447
Went the distance,
now I'm not gonna stop

1890
01:38:33,283 --> 01:38:36,994
Just a man and
his will to survive

1891
01:38:37,412 --> 01:38:41,707
It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight

1892
01:38:41,791 --> 01:38:46,128
Risin' up to the challenge
of our rival

1893
01:38:46,212 --> 01:38:50,549
And the last known survivor
stalks his prey in the night

1894
01:38:50,633 --> 01:38:56,638
And he's watchin' us all
with the eye

1895
01:38:57,348 --> 01:39:00,767
Of the tiger

1896
01:39:09,861 --> 01:39:12,237
The eye of the tiger

1897
01:39:18,661 --> 01:39:22,539
The eye of the tiger

