1
00:00:23,524 --> 00:00:26,693
Treur niet, admiraal.

2
00:00:28,362 --> 00:00:30,947
Het is logisch.

3
00:00:33,242 --> 00:00:40,707
Het welzijn van de massa...
-Gaat voor dat van de minderheid.

4
00:00:42,167 --> 00:00:44,335
Of van de enkeling.

5
00:00:44,503 --> 00:00:50,967
lk ben uw vriend en zal dat altijd zijn.

6
00:00:53,679 --> 00:00:58,891
Heb een lang en voorspoedig leven.

7
00:01:03,856 --> 00:01:10,319
<i>We zijn bijeen om onze overledene</i>
<i>de laatste eer te bewijzen.</i>

8
00:01:11,280 --> 00:01:17,452
<i>Maar z'n dood vindt plaats</i>
<i>in de schaduw van nieuw Ieven.</i>

9
00:01:17,619 --> 00:01:22,498
<i>Een nieuwe wereId waarvoor</i>
<i>onze beminde vriend z'n leven gaf.</i>

10
00:01:22,666 --> 00:01:26,753
Hij vond dit offer niet tevergeefs
of zonder inhoud.

11
00:01:29,381 --> 00:01:33,009
Over m'n vriend wil ik
alleen dit zeggen:

12
00:01:37,097 --> 00:01:43,853
Van alle zielen die ik
op m'n reizen heb ontmoet, was hij...

13
00:01:46,815 --> 00:01:48,858
de menselijkste.

14
00:02:13,258 --> 00:02:18,054
<i>De ruimte. De laatste uitdaging.</i>

15
00:02:18,222 --> 00:02:24,560
<i>Het ruimteschip Enterprise</i>
<i>zet z'n reizen voort.</i>

16
00:02:24,728 --> 00:02:29,565
<i>Z'n missie: het zoeken</i>
<i>naar nieuwe wereIden...</i>

17
00:02:29,733 --> 00:02:35,404
<i>nieuwe Ievensvormen</i>
<i>en nieuwe beschavingen.</i>

18
00:02:35,572 --> 00:02:41,702
<i>Gaan waar niemand</i>
<i>ooit eerder gegaan is.</i>

19
00:05:28,954 --> 00:05:32,707
<i>USS Enterprise,</i>
<i>logboek van de kapitein.</i>

20
00:05:33,542 --> 00:05:37,712
<i>De schade is grotendeels gerepareerd.</i>
<i>We zijn bijna thuis.</i>

21
00:05:38,547 --> 00:05:44,051
<i>Toch voel ik me onrustig.</i>
<i>Ik vraag me af waarom.</i>

22
00:05:48,724 --> 00:05:52,059
<i>Misschien is het de leegte</i>
<i>van het schip.</i>

23
00:05:53,437 --> 00:05:56,897
<i>De meeste cadetten zijn</i>
<i>elders gestationeerd.</i>

24
00:05:57,065 --> 00:06:02,862
<i>Luitenant Saavik en m'n zoon David</i>
<i>onderzoeken Genesis, z'n schepping.</i>

25
00:06:03,030 --> 00:06:07,408
<i>De Enterprise is een huis</i>
<i>waaruit de kinderen zijn vertrokken.</i>

26
00:06:08,869 --> 00:06:16,500
<i>Erger nog. De dood van Spock</i>
<i>is als een open wond.</i>

27
00:06:16,668 --> 00:06:23,883
<i>Het edeIste deeI van mezeIf bIeef</i>
<i>achter op die nieuwe planeet.</i>

28
00:06:25,761 --> 00:06:31,015
Situatie, Mr Sulu?
-Op koers. Aankomst over 2,1 uur.

29
00:06:31,183 --> 00:06:36,771
Uitstekend. Controleer
de aanvliegroute, Mr Chekov.

30
00:06:37,064 --> 00:06:43,652
ls er al antwoord op onze vragen
over project Genesis, Uhura?

31
00:06:43,820 --> 00:06:48,115
Geen antwoord.
-Vreemd.

32
00:06:51,203 --> 00:06:56,540
Hoe is de toestand, Scotty?
-Klaar voor automatische landing.

33
00:06:56,708 --> 00:07:01,962
Goede timing. Repareer de deur
als we weer op stal staan.

34
00:07:03,131 --> 00:07:05,341
Hoeveel tijd kosten de reparaties?

35
00:07:05,509 --> 00:07:09,887
Acht weken, maar ik doe het in twee.

36
00:07:10,055 --> 00:07:15,059
Vermenigvuldigt u de reparatietijd
altijd met vier, Mr Scott?

37
00:07:15,227 --> 00:07:19,688
Anders raak ik m'n reputatie
als wonderdoener kwijt.

38
00:07:19,856 --> 00:07:22,149
<i>Uw reputatie loopt geen gevaar.</i>

39
00:07:23,693 --> 00:07:25,778
Neem het bevel over, Mr Sulu.

40
00:07:28,281 --> 00:07:34,537
Admiraal, is er een ceremonie
als we aankomen?

41
00:07:34,704 --> 00:07:36,747
Een ontvangst?

42
00:07:36,915 --> 00:07:40,334
Wil je als held worden
binnengehaald?

43
00:07:40,502 --> 00:07:47,133
We verdienen het. We hebben dit keer
met ons duurste bloed betaald.

44
00:08:20,917 --> 00:08:24,378
Rustig, jongens.

45
00:08:24,546 --> 00:08:32,011
Blijf zoeken. lk dacht dat jullie
betrouwbaar waren. Waar is hij?

46
00:08:32,179 --> 00:08:37,183
Hij is hier al een tijd.
Geef z'n frequentie.

47
00:08:38,101 --> 00:08:42,646
Overste Kruge, dit is Valkris.

48
00:08:42,814 --> 00:08:48,736
lk heb de Genesis-informatie gekocht.

49
00:08:48,904 --> 00:08:51,363
<i>Goed zo, Valkris.</i>

50
00:08:52,282 --> 00:08:53,282
Wat krijgen we...

51
00:08:53,366 --> 00:08:55,075
Hef de verhulling op.

52
00:09:04,878 --> 00:09:06,837
Stuur die informatie.

53
00:09:14,721 --> 00:09:15,846
Nu.

54
00:09:30,487 --> 00:09:32,905
lnformatie verzonden.

55
00:09:34,866 --> 00:09:37,117
U zult er veel aan hebben.

56
00:09:38,828 --> 00:09:41,705
Dus je hebt het gezien?

57
00:09:41,873 --> 00:09:45,251
Ja, heer.
-Jammer.

58
00:09:46,628 --> 00:09:48,420
lk begrijp het.

59
00:09:57,013 --> 00:09:59,265
Aandrijving.

60
00:10:08,733 --> 00:10:11,944
Wat is er aan de hand?
Wanneer krijg ik betaald?

61
00:10:12,112 --> 00:10:14,655
Zo dadelijk, kapitein.

62
00:10:22,163 --> 00:10:26,083
Veel succes, heer.

63
00:10:26,793 --> 00:10:30,754
We zullen uw nagedachtenis eren.

64
00:10:34,217 --> 00:10:36,176
Vuur.

65
00:10:49,149 --> 00:10:52,609
Nieuwe koers: de Federatie-zone.

66
00:10:57,907 --> 00:11:02,286
Geef hem te eten.
-Ja, heer.

67
00:11:29,689 --> 00:11:34,193
Vluchtleiding, dit is de Enterprise.
We zijn klaar om te landen.

68
00:11:34,361 --> 00:11:37,780
Toestemming om te landen.
-lnstellen.

69
00:11:42,035 --> 00:11:44,078
Systemen ingesteld.

70
00:11:45,872 --> 00:11:51,794
Vluchtleiding, u neemt het over.
-Wij nemen het over. Welkom thuis.

71
00:12:29,499 --> 00:12:31,792
Kijk nou eens.

72
00:12:33,169 --> 00:12:36,296
Vrienden, het grote experiment.

73
00:12:37,757 --> 00:12:42,386
De Excelsior.
Klaar voor z'n proefvlucht.

74
00:12:45,098 --> 00:12:47,808
Hij schijnt transwarpaandrijving
te hebben.

75
00:12:47,976 --> 00:12:52,521
Als m'n grootmoeder wielen had,
was ze een wagen.

76
00:12:52,689 --> 00:12:56,442
Jonge breinen, nieuwe ideeën.
Wees tolerant.

77
00:13:25,013 --> 00:13:31,852
Activeer zwaartekrachtsysteem.
-Alle systemen geactiveerd.

78
00:13:33,021 --> 00:13:35,689
Dat kan niet.
-Mr Chekov?

79
00:13:35,857 --> 00:13:41,278
Een energie-indicatie op dek C,
in de hut van Mr Spock.

80
00:13:41,863 --> 00:13:48,869
Z'n hut moest verzegeld worden.
-Dat is gebeurd, maar er is leven.

81
00:13:49,037 --> 00:13:53,707
De hele bemanning heeft last van
obsessies ten aanzien van Mr Spock.

82
00:13:56,920 --> 00:14:01,590
De bewaking meldt dat de deur
van z'n hut is opengebroken.

83
00:14:01,758 --> 00:14:04,426
lk ga erheen.
Ga door met de landing.

84
00:14:51,015 --> 00:14:55,060
Jim, help me.

85
00:14:59,774 --> 00:15:07,322
Je hebt me op Genesis achtergelaten.
Waarom? Help me.

86
00:15:12,912 --> 00:15:15,038
Bones?

87
00:15:16,457 --> 00:15:20,752
Wat voerjij hier uit?
Ben je gek geworden?

88
00:15:22,171 --> 00:15:29,511
Help me, Jim. Breng me thuis.
-We zijn thuis.

89
00:15:32,098 --> 00:15:34,600
Dan is het misschien nog niet te laat.

90
00:15:34,767 --> 00:15:40,022
Beklim trap. De trap op de Seleya-berg.

91
00:15:42,275 --> 00:15:44,026
De Seleya?

92
00:15:45,653 --> 00:15:47,654
Die ligt op Vulcanus.

93
00:15:47,822 --> 00:15:50,782
We zijn thuis, op de aarde.

94
00:15:53,119 --> 00:15:55,746
Onthou dit.

95
00:15:55,997 --> 00:16:02,044
<i>We zijn geland, admiraal.</i>
<i>Overste Morrow is onderweg.</i>

96
00:16:02,211 --> 00:16:06,381
Stuur een dokter. Nu meteen.

97
00:16:12,305 --> 00:16:16,558
U deed uw plicht onder
de moeilijkste omstandigheden.

98
00:16:16,726 --> 00:16:23,774
U krijgt de hoogste onderscheiding,
en extra lang verlof.

99
00:16:24,776 --> 00:16:28,987
Behalve Mr Scott.
Uw kennis is op de Excelsior nodig.

100
00:16:29,155 --> 00:16:32,366
Meldt u zich daar morgen
als kapitein Onderhoud.

101
00:16:32,533 --> 00:16:37,537
Dank u, maar ik hou liever toezicht
op de reparaties aan de Enterprise.

102
00:16:37,705 --> 00:16:42,793
Dat zal niet nodig zijn.
-Hoe bedoelt u?

103
00:16:42,960 --> 00:16:46,630
Er komen geen reparaties.

104
00:16:46,798 --> 00:16:51,176
Admiraal, ik snap het niet.
De Enterprise...

105
00:16:51,552 --> 00:16:56,807
De Enterprise is twintig jaar oud.
Z'n tijd is voorbij.

106
00:16:57,558 --> 00:17:03,230
Maar we hebben gevraagd...
We wilden ermee terug naar Genesis.

107
00:17:04,357 --> 00:17:07,150
Dat is onmogelijk.
-Waarom?

108
00:17:07,318 --> 00:17:12,280
Tijdens je afwezigheid is Genesis
een galactisch probleem geworden.

109
00:17:14,075 --> 00:17:17,202
Totdat de Federatie
haar beleid heeft bepaald...

110
00:17:17,870 --> 00:17:24,126
hebben jullie het bevel om
met niemand over Genesis te praten.

111
00:17:24,293 --> 00:17:29,589
Het is een quarantaine-planeet,
en een verboden onderwerp.

112
00:17:38,349 --> 00:17:46,148
<i>Om de Genesis-methode te begrijpen,</i>
<i>moet men de theorieën kennen...</i>

113
00:17:46,315 --> 00:17:52,821
<i>van dr. CaroI en David Marcus:</i>
<i>Leven uit dode materie.</i>

114
00:17:53,114 --> 00:17:59,119
<i>Het was de bedoeling om Genesis</i>
<i>uit te proberen op levenloze materie.</i>

115
00:17:59,287 --> 00:18:01,705
<i>Een dode maan, bijvoorbeeld.</i>

116
00:18:01,873 --> 00:18:06,793
<i>De methode zou onmiddellijk</i>
<i>resuIteren in het Genesis-effect.</i>

117
00:18:07,170 --> 00:18:10,589
<i>Een dode maan wordt</i>
<i>een levende planeet...</i>

118
00:18:10,757 --> 00:18:15,969
<i>waarop elke levensvorm</i>
<i>die we daar planten kan gedijen.</i>

119
00:18:30,818 --> 00:18:31,902
En?

120
00:18:33,613 --> 00:18:35,280
Spreek.

121
00:18:36,532 --> 00:18:42,579
Een grote macht om te heersen,
te domineren.

122
00:18:42,872 --> 00:18:44,372
Spreek.

123
00:18:44,540 --> 00:18:48,168
lndrukwekkend.
Ze kunnen een planeet maken.

124
00:18:48,961 --> 00:18:55,467
Nieuwe steden, buitenhuizen,
je vrouw naast je, spelende kinderen.

125
00:18:55,635 --> 00:19:00,222
En boven dat alles de wapperende
vlag van de Federatie.

126
00:19:00,389 --> 00:19:04,851
Alleraardigst. Op je post.
-Ja, heer.

127
00:19:07,897 --> 00:19:13,276
Hou dit geheim.
-Begrepen, heer.

128
00:19:13,444 --> 00:19:20,742
We gaan erheen. Terwijl onze
gezanten over vrede onderhandelen...

129
00:19:20,910 --> 00:19:24,871
vechten wij voor het
voortbestaan van ons ras...

130
00:19:25,039 --> 00:19:28,500
door ons meester te maken
van dit wapen.

131
00:19:28,668 --> 00:19:33,880
Het geheim van de absolute macht.
-Succes, heer.

132
00:19:41,472 --> 00:19:46,726
DE PLANEET GENESlS

133
00:19:48,646 --> 00:19:51,022
STERRENDATUM: 821 0,3

134
00:19:56,320 --> 00:19:59,906
We hebben onze bestemming
op 0,035 bereikt.

135
00:20:00,074 --> 00:20:07,789
Bedankt, luitenant. Roerganger,
breng hem in een normale baan.

136
00:20:07,957 --> 00:20:13,295
Stuur een codebericht
aan de commandant van Starfleet.

137
00:20:13,462 --> 00:20:20,552
'Onderzoeksschip Grissom op Genesis
aangekomen. J.T. Esteban.'

138
00:20:20,720 --> 00:20:22,345
lk codeer de boodschap.

139
00:20:23,180 --> 00:20:28,226
De planeet is van u, dr. Marcus.
-Start het onderzoek.

140
00:20:30,646 --> 00:20:36,943
Nu begint de pret, Saavik.
-Even menselijk als je vader.

141
00:20:37,737 --> 00:20:41,406
Alles geactiveerd.
Onderzoek van sector 1 .

142
00:20:42,450 --> 00:20:49,331
Volledig ontwikkelde plantengroei.
Temperatuur 22,2 graden Celcius.

143
00:20:49,498 --> 00:20:56,838
Sector 2: woestijn, geen vegetatie.
Temperatuur 39,4 graden.

144
00:20:57,006 --> 00:21:03,762
Sector 3: subtropische vegetatie.
Snel dalende temperatuur.

145
00:21:06,641 --> 00:21:12,812
Sneeuw in dezelfde sector. Te gek.
-Fascinerend.

146
00:21:12,980 --> 00:21:16,858
Alle land- en weertypes van
de aarde vlak bij elkaar.

147
00:21:18,069 --> 00:21:21,571
Metalen voorwerp.
-Ga dichterbij.

148
00:21:24,533 --> 00:21:30,288
Een fotonbuis. Een zachte landing
door de schommelende zwaartekracht.

149
00:21:30,456 --> 00:21:35,502
Aan Starfleet: 'De buis van Spock
is aangetroffen op Genesis.'

150
00:21:35,670 --> 00:21:37,462
lk codeer de boodschap.

151
00:21:38,089 --> 00:21:42,592
LEVENSVORM

152
00:21:42,760 --> 00:21:47,764
Dat kan niet waar zijn.
-Wat is er?

153
00:21:47,932 --> 00:21:53,478
De instrumenten geven
een dierlijke levensvorm aan.

154
00:21:55,272 --> 00:21:57,857
Die zou er niet zijn.
-Die hoort er niet te zijn.

155
00:21:58,025 --> 00:22:02,821
Verificatie.
Een niet-identificeerbare levensvorm.

156
00:22:02,989 --> 00:22:05,991
Een bericht aan Starfleet?
-Wacht.

157
00:22:06,158 --> 00:22:10,036
We weten niet wat het is.
-We stralen het aan boord.

158
00:22:10,204 --> 00:22:17,627
Niks ervan. Volgens de regels moet
elk besmettingsgevaar zijn uitgesloten.

159
00:22:17,795 --> 00:22:22,007
Het logische alternatief
is dat wij naar beneden gaan.

160
00:22:22,174 --> 00:22:27,345
Als de kapitein het belangrijk genoeg
en niet te riskant vindt.

161
00:22:27,513 --> 00:22:31,016
We nemen het risico.
We moeten weten wat het is.

162
00:22:31,183 --> 00:22:32,809
Of wie.

163
00:22:37,523 --> 00:22:39,149
Op afwezige vrienden.

164
00:22:40,860 --> 00:22:46,239
Wat gebeurt er met de Enterprise?
-Die wordt buiten dienst gesteld.

165
00:22:46,407 --> 00:22:49,743
Krijgen we een nieuw schip?
-Zeggen ze niet.

166
00:22:49,910 --> 00:22:56,666
De leiding van Starfleet vergadert.
Niemand heeft tijd voor ons.

167
00:22:56,834 --> 00:23:02,922
Hoe gaat het met dokter McCoy?
-Die rust thuis uit.

168
00:23:03,090 --> 00:23:10,013
Volgepompt met kalmerende middelen.
Uitgeput. Hij zou blijven waar hij was.

169
00:23:10,181 --> 00:23:12,015
Mr Scott.

170
00:23:12,892 --> 00:23:14,059
Kom binnen.

171
00:23:25,988 --> 00:23:27,572
Sarek.

172
00:23:31,327 --> 00:23:35,622
Ambassadeur, ik wist niet
dat u er was. Kent u m'n bemanning?

173
00:23:35,790 --> 00:23:38,875
lk wil je even alleen spreken, Kirk.

174
00:23:40,878 --> 00:23:42,754
Willen jullie ons excuseren?

175
00:23:46,008 --> 00:23:50,970
lk had zelf naar Vulcanus gewild
om u te condoleren, ambassadeur.

176
00:23:51,138 --> 00:23:58,144
Bespaar me je clichés. lk heb
je rapport over Genesis gezien.

177
00:23:58,938 --> 00:24:01,231
Dan weet u hoe moedig
uw zoon stierf.

178
00:24:01,398 --> 00:24:08,363
Waarom liet je hem op Genesis?
Je hebt hem z'n toekomst ontnomen.

179
00:24:09,573 --> 00:24:11,533
Er was geen toekomst.

180
00:24:11,700 --> 00:24:18,164
Alleen z'n lichaam stierf, Kirk.
Jij was de laatste die bij hem was.

181
00:24:18,332 --> 00:24:22,085
Je had hem naar Vulcanus
moeten brengen.

182
00:24:22,253 --> 00:24:28,842
Omdat hij het je gevraagd heeft.
Hij vertrouwde jou...

183
00:24:29,009 --> 00:24:36,599
z'n wezen toe. Hij vroeg je
hem naar ons toe te brengen.

184
00:24:36,767 --> 00:24:42,856
En datgene wat hij je gaf: z'n katra.
Z'n levende ziel.

185
00:24:47,486 --> 00:24:51,197
Uw zoon betekende meer voor me
dan u kunt weten.

186
00:24:52,199 --> 00:24:58,955
lk had m'n leven voor hem gegeven.
Maar hij heeft me niets gevraagd.

187
00:24:59,123 --> 00:25:03,126
Hij zou dat nooit hardop doen.
-Maar hoe...

188
00:25:04,461 --> 00:25:09,632
lk moet je gedachten zien.
Mag ik met je geest versmelten?

189
00:25:12,219 --> 00:25:13,261
Natuurlijk.

190
00:25:33,490 --> 00:25:35,992
Hij had het overjullie vriendschap.

191
00:25:41,665 --> 00:25:45,251
Hij vroeg je niet te treuren.

192
00:25:49,089 --> 00:25:55,803
'Het welzijn van de massa
gaat voor...'

193
00:25:57,765 --> 00:26:03,394
Dat van de minderheid.
-'Of van de enkeling.'

194
00:26:05,856 --> 00:26:07,398
Spock.

195
00:26:08,651 --> 00:26:16,241
'lk ben uw vriend
en zal dat altijd zijn.'

196
00:26:18,535 --> 00:26:22,956
'Heb een lang en voorspoedig leven.'

197
00:26:39,473 --> 00:26:45,270
Vergeef me. Het is er niet.

198
00:26:47,022 --> 00:26:50,233
lk nam aan dat zijn geest
zich met jou had versmolten...

199
00:26:50,401 --> 00:26:54,654
zoals gebruikelijk op Vulcanus
als het einde nabij is.

200
00:26:55,698 --> 00:27:01,619
We waren gescheiden.
Hij kon me niet aanraken.

201
00:27:07,293 --> 00:27:09,794
Dan is alles wat hij was...

202
00:27:11,880 --> 00:27:14,424
alles wat hij wist...

203
00:27:16,010 --> 00:27:17,468
verloren.

204
00:27:27,563 --> 00:27:29,022
Wacht.

205
00:27:31,358 --> 00:27:37,780
Als er zoveel op het spel stond, moet
Spock een manier gevonden hebben.

206
00:27:37,948 --> 00:27:41,409
Maar hoe dan?

207
00:27:43,120 --> 00:27:45,872
Misschien met iemand anders.

208
00:27:49,168 --> 00:27:54,380
<i>Machinekamer. Sterrendatum: 8128,78.</i>

209
00:27:56,383 --> 00:28:01,512
<i>Is het schip buiten gevaar?</i>

210
00:28:03,891 --> 00:28:05,433
Ga 0,77 achteruit.

211
00:28:07,102 --> 00:28:10,271
<i>Visueel logboek, 28,77.</i>

212
00:28:12,566 --> 00:28:15,610
<i>De heIe ruimte stroomt onder.</i>
<i>-Anders sterft hij.</i>

213
00:28:15,778 --> 00:28:19,447
<i>Hij is al dood, kapitein.</i>
<i>-Ga 0,76 achteruit.</i>

214
00:28:24,203 --> 00:28:27,538
<i>Visueel logboek, 28,76.</i>

215
00:28:28,624 --> 00:28:35,838
Je gaat niet naar binnen.
-Je hebt gelijk. Hoe is het met Mr Scott?

216
00:28:36,006 --> 00:28:40,301
<i>Ik geloof niet dat hij...</i>
<i>-Ik heb nu geen tijd voor logica.</i>

217
00:28:43,305 --> 00:28:48,726
Stop. Herhaal en vergroot het.

218
00:28:51,897 --> 00:28:52,897
<i>Onthou dit.</i>

219
00:28:56,860 --> 00:29:03,199
McCoy...
-Eén leeft, één niet. Beiden lijden.

220
00:29:03,367 --> 00:29:05,451
Wat moet ik doen?

221
00:29:05,619 --> 00:29:12,291
Breng ze naar de Seleya-berg
op Vulcanus. Daar vinden ze rust.

222
00:29:13,252 --> 00:29:18,381
Wat u vraagt, is moeilijk.

223
00:29:19,383 --> 00:29:21,843
Je vindt wel een manier, Kirk.

224
00:29:24,847 --> 00:29:30,268
Het moet, als je hen respecteert.

225
00:29:30,436 --> 00:29:36,232
lk zal het doen. lk zweer het.

226
00:29:40,404 --> 00:29:45,908
Transportkamer, op uw post.
-Transport vindt nu plaats.

227
00:30:03,135 --> 00:30:07,472
Grissom aan Saavik, we registreren
straling van de levensvorm.

228
00:30:07,639 --> 00:30:10,933
Klopt, maar ver onder
een gevaarlijk niveau.

229
00:30:11,101 --> 00:30:17,857
Wees voorzichtig. Als het misgaat,
word ik op het matje geroepen.

230
00:30:18,025 --> 00:30:20,359
lk zal eraan denken.

231
00:30:35,751 --> 00:30:38,252
Daar heb je je levensvormen.

232
00:30:38,420 --> 00:30:43,132
Microben op de buitenkant van de
buis. Ze komen van de Enterprise.

233
00:30:44,343 --> 00:30:50,139
Ze hebben zich vermenigvuldigd.
-Hoe kunnen ze zo snel ontwikkelen?

234
00:31:02,611 --> 00:31:04,237
Saavik...

235
00:31:14,623 --> 00:31:19,335
Wat is het?
-Het doodskleed van Spock.

236
00:31:35,352 --> 00:31:42,441
Nee, Jim. Je bent m'n beste man,
maar ik breek de regels niet.

237
00:31:42,609 --> 00:31:46,779
lk heb het over loyaliteit
en opofferingsgezindheid.

238
00:31:46,947 --> 00:31:51,701
Eén man gaf z'n leven voor ons,
een andere zit in geestelijke nood.

239
00:31:51,868 --> 00:31:58,791
Spock en McCoy... lk heb die
Vulcaanse mystiek nooit begrepen.

240
00:31:58,959 --> 00:32:03,462
Dat hoeft ook niet. lk weet niet
eens of ik het zelf geloof.

241
00:32:03,630 --> 00:32:10,136
Maar als Spock een eeuwige ziel
heeft, ben ik verantwoordelijk.

242
00:32:10,304 --> 00:32:12,096
Jij?

243
00:32:13,307 --> 00:32:16,809
Alsof het m'n eigen ziel was.

244
00:32:18,478 --> 00:32:25,443
Geef me de Enterprise. Met Scotty...
-De Enterprise kan het niet aan.

245
00:32:25,611 --> 00:32:29,697
Dan huur ik een schip.
-Geen sprake van.

246
00:32:29,865 --> 00:32:34,660
Alleen het onderzoeksteam
mag naar Genesis.

247
00:32:35,829 --> 00:32:41,334
Je bent een toonbeeld van rationeel
gedrag, niet van geestelijke chaos.

248
00:32:41,501 --> 00:32:48,716
Als je zo emotioneel blijft,
richt je jezelf te gronde. Begrepen?

249
00:32:50,552 --> 00:32:52,219
lk heb je gehoord.

250
00:32:54,222 --> 00:32:57,683
lk moest het proberen.
-Natuurlijk.

251
00:32:57,851 --> 00:33:00,186
Bedankt voor de borrel.

252
00:33:07,486 --> 00:33:12,657
Wat zei hij, kapitein?
-'Nee.' Maar ik ga toch.

253
00:33:12,824 --> 00:33:15,701
U kunt op ons rekenen.
-lk heb jullie nodig.

254
00:33:15,869 --> 00:33:19,580
Zal ik McCoy waarschuwen?
-Het wordt een lange reis.

255
00:33:44,106 --> 00:33:49,360
Lang niet gezien, Doc.
-Was er iemand die me zocht?

256
00:33:49,528 --> 00:33:53,948
Ja, ik. Wat zal het zijn?
-Altair-water.

257
00:33:54,116 --> 00:33:56,534
Dat is niet uw gewone vergif.

258
00:33:58,495 --> 00:34:03,374
Het bestellen van vergif
in een bar is niet logisch.

259
00:34:03,542 --> 00:34:04,959
U zegt het.

260
00:34:15,679 --> 00:34:18,764
Op uw planeet, welkom.

261
00:34:21,518 --> 00:34:24,061
Dat moet ik zeggen, vreemdeling.

262
00:34:24,229 --> 00:34:27,898
Vergeef, ik ben hier nieuw.

263
00:34:28,066 --> 00:34:33,154
Maar u bent bekend.
McCoy van de Enterprise.

264
00:34:34,364 --> 00:34:36,615
lk weet niet wie u bent.

265
00:34:36,783 --> 00:34:39,243
Naam niet belangrijk.

266
00:34:39,411 --> 00:34:47,084
U mij zoeken. Boodschap ontvangen.
Er is een schip klaar voor u.

267
00:34:47,627 --> 00:34:55,509
Hoeveel en wanneer?
-Wanneer is nu. Hoeveel is waar.

268
00:34:55,677 --> 00:34:58,679
Ergens in de Mutara-sector.

269
00:34:58,847 --> 00:35:04,018
Verboden gebied.
Veel vergunningen nodig.

270
00:35:04,186 --> 00:35:06,228
Nog meer geld.

271
00:35:06,396 --> 00:35:12,943
Geen vergunning. Je krijgt geen
vergunning voor iets onwettigs.

272
00:35:14,196 --> 00:35:17,323
Bedrag u noemt, geld ik heb.

273
00:35:17,491 --> 00:35:23,204
Plaats u noemt, bedrag ik noem,
anders geen zaken.

274
00:35:23,371 --> 00:35:28,501
Goed dan, verdomme.
De naam van de plaats is Genesis.

275
00:35:30,712 --> 00:35:35,382
Ja, Genesis. Hoe kan iemand
met zulke oren doof zijn?

276
00:35:35,550 --> 00:35:39,136
Niet toegestaan Genesis.
ls verboden planeet.

277
00:35:39,304 --> 00:35:41,096
Luister, omgedraaide vriend.

278
00:35:41,681 --> 00:35:45,810
Genesis mag dan verboden zijn,
ik ga er verdomme...

279
00:35:47,062 --> 00:35:53,025
ledereen kan u horen. Dit onderwerp
bespreek je niet in het openbaar.

280
00:35:53,193 --> 00:35:58,364
lk bespreek wat ik wil. Wie bent u?
-Mag ik u naar huis brengen?

281
00:35:58,532 --> 00:36:04,870
Als ik naar huis wou, zou ik dan
een ruimteschip proberen te huren?

282
00:36:07,207 --> 00:36:11,877
Hoe weet u wie ik ben?
-Veiligheidsdienst.

283
00:36:19,970 --> 00:36:22,888
U gaat een tijdje uitrusten, dokter.

284
00:36:45,120 --> 00:36:49,790
Saavik aan Grissom, we registreren
een tweede levensvorm.

285
00:36:49,958 --> 00:36:54,003
Ga verder, maar wees voorzichtig.

286
00:36:54,796 --> 00:36:57,673
Wat is daarbeneden aan de hand?

287
00:36:59,426 --> 00:37:07,641
Eventjes maar, het gekkenhuis wacht.
-De arme ziel is erg in de war.

288
00:37:07,809 --> 00:37:09,810
Twee minuten.

289
00:37:14,941 --> 00:37:16,609
Jim...

290
00:37:16,776 --> 00:37:20,696
Hoeveel vingers?
-Dat is niet grappig.

291
00:37:20,864 --> 00:37:24,450
Je gevoel voor humor is terug.
-Klets niet. Wat is dat?

292
00:37:24,618 --> 00:37:29,121
Lexorine.
-Waartegen?

293
00:37:29,289 --> 00:37:35,920
Vulcaanse hersenversmelting.
-Die groenbloedige rotzak...

294
00:37:36,087 --> 00:37:39,340
Wraak voor al die verloren discussies.

295
00:37:39,507 --> 00:37:44,720
Geef me je hand.
Hiermee kun je op reis.

296
00:37:48,141 --> 00:37:50,517
Waar is admiraal Kirk?
-Bij de gevangene.

297
00:37:50,685 --> 00:37:54,855
Haal hem. Hij moet naar de
commandant van Starfleet.

298
00:37:59,903 --> 00:38:01,362
Heb je het druk?

299
00:38:08,370 --> 00:38:10,496
Geen praatjes, ukkie.

300
00:38:10,664 --> 00:38:13,916
De commandant van Starfleet...
-Hij is ziek.

301
00:38:18,254 --> 00:38:21,340
De zijlift. Agenten
op weg naar boven.

302
00:38:30,350 --> 00:38:32,226
Noem me geen ukkie.

303
00:38:36,022 --> 00:38:41,610
Hier eenheid 1 . De Kobayashi Maru
zet koers naar het beloofde land.

304
00:38:41,695 --> 00:38:45,406
<i>Ontvangen.</i>
<i>Geef het door aan aIIe eenheden.</i>

305
00:38:45,657 --> 00:38:51,036
Breng je mij naar het beloofde land?
-Daar heb je vrienden voor.

306
00:38:58,712 --> 00:39:01,630
Zit het erop, Mr Scott?
-Jawel.

307
00:39:01,798 --> 00:39:07,553
lk ga ook. Morgen verbeter ik
het snelheidsrecord van de Enterprise.

308
00:39:07,721 --> 00:39:09,805
Welterusten.

309
00:39:09,973 --> 00:39:13,350
<i>WeIk dek?</i>
-Transportkamer.

310
00:39:13,518 --> 00:39:15,144
Krijg het op en neer.

311
00:39:17,313 --> 00:39:20,816
Station Oude Stad, 22.00 uur.
Alles in orde.

312
00:39:20,984 --> 00:39:25,946
<i>Begrepen.</i>
<i>-U verbaast me, overste.</i>

313
00:39:26,114 --> 00:39:31,994
20 jaar ruimtedienst en u kiest
de ergste post. Moet u eens kijken.

314
00:39:32,162 --> 00:39:38,208
Een uithoek van het universum.
-lk ben op rust gesteld.

315
00:39:38,376 --> 00:39:42,755
Dat is misschien wat voor u.
Uw carrière loopt ten einde.

316
00:39:42,922 --> 00:39:50,304
Maar ik wil wat spanning in m'n leven.
Af en toe een verrassing.

317
00:39:50,472 --> 00:39:56,018
Wees voorzichtig met wat je wenst,
het kan in vervulling gaan.

318
00:39:58,605 --> 00:40:04,026
Alles klaar, overste?
-Welkom in m'n salon, heren.

319
00:40:04,194 --> 00:40:08,280
Admiraal Kirk...
-Goed gezien, luitenant.

320
00:40:08,448 --> 00:40:13,577
Dit is tegen de regels.
-Dat klopt.

321
00:40:13,745 --> 00:40:19,792
Wat doen we eraan?
-lk niets, jij gaat de kast in.

322
00:40:21,169 --> 00:40:26,131
Waar is uw zin voor realiteit?
-Dit is de realiteit niet.

323
00:40:27,926 --> 00:40:35,641
Dit is fantasie. Voel je de adrenaline
al stromen? Vooruit, de kast in.

324
00:40:40,688 --> 00:40:42,231
lk ga de kast in.

325
00:40:47,195 --> 00:40:50,364
Fijn dat je ons helpt.
-Kun je hem aan?

326
00:40:50,532 --> 00:40:58,080
Mr Avontuur eet uit m'n hand. We zien
elkaar op de afgesproken plek.

327
00:40:59,165 --> 00:41:01,416
Het allerbeste.

328
00:41:19,477 --> 00:41:24,022
U kunt vertrekken. Alle systemen
op automatische besturing.

329
00:41:24,190 --> 00:41:27,276
Een chimpansee en twee cadetten
kunnen ermee vliegen.

330
00:41:27,443 --> 00:41:30,654
Dat zal ik niet persoonlijk
opvatten.

331
00:41:33,158 --> 00:41:40,831
lk vraag jullie niet om mee te gaan.
McCoy en ik moeten, jullie niet.

332
00:41:40,999 --> 00:41:46,628
We verliezen kostbare tijd.
-De koers, admiraal?

333
00:41:47,589 --> 00:41:52,259
Mr Scott?
-Wilt u het sein geven?

334
00:41:54,262 --> 00:42:01,518
Heren... Mogen we de wind
mee hebben. Op uw post.

335
00:42:04,272 --> 00:42:09,318
Activeer de automatische systemen.
Gooi de trossen los.

336
00:42:09,485 --> 00:42:12,404
Op een vierde kracht vooruit.

337
00:42:28,046 --> 00:42:33,050
De commandant van Starfleet
beveelt u het schip over te geven.

338
00:42:33,218 --> 00:42:36,386
Geen antwoord, Chekov.
Recht zo die gaat, Mr Sulu.

339
00:42:42,602 --> 00:42:46,104
<i>Geel alarm. Kapitein naar de brug.</i>

340
00:42:47,649 --> 00:42:51,276
Hoe kun je in dok
een geel alarm hebben?

341
00:42:51,444 --> 00:42:55,322
<i>Iemand steelt de Enterprise.</i>

342
00:42:56,616 --> 00:42:58,158
lk kom eraan.

343
00:43:11,214 --> 00:43:13,757
Eén minuut tot de ruimtedeuren.

344
00:43:13,925 --> 00:43:17,511
Wandelen we er gewoon doorheen?
-Rustig maar.

345
00:43:24,936 --> 00:43:28,647
De Excelsior gaat de achtervolging
inzetten.

346
00:43:31,442 --> 00:43:32,567
Situatie?

347
00:43:32,735 --> 00:43:39,574
Volautomatisch. Trossen los.
Geen snelheidslimiet door transwarp.

348
00:43:39,742 --> 00:43:41,618
Een ongelofelijk toestel.

349
00:43:43,204 --> 00:43:44,621
Roerganger...

350
00:43:46,374 --> 00:43:48,500
Op een vierde kracht vooruit.

351
00:43:54,465 --> 00:43:56,967
30 seconden tot ruimtedeuren.

352
00:43:57,135 --> 00:44:02,222
<i>Attentie: ruimtedeuren gesloten.</i>

353
00:44:05,601 --> 00:44:07,728
Nu, Mr Scott.

354
00:44:07,895 --> 00:44:11,356
De deuren, Mr Scott.
-lk ben ermee bezig.

355
00:44:14,777 --> 00:44:18,030
<i>Gevaar. Ruimtedeuren zijn gesloten.</i>

356
00:44:46,768 --> 00:44:48,894
We zijn erdoor.

357
00:45:02,533 --> 00:45:03,992
Volle kracht vooruit.

358
00:45:13,628 --> 00:45:16,963
Activeer detrekstraal.

359
00:45:17,131 --> 00:45:22,594
Als hij met warpaandrijving wil
ontsnappen, zal hij nog schrikken.

360
00:45:36,609 --> 00:45:40,404
De Excelsior op 4000 meter.
-Vol uit de kast.

361
00:45:40,571 --> 00:45:42,864
Warpaandrijving.

362
00:45:46,661 --> 00:45:50,372
<i>Als je doorzet,</i>
<i>krijg je nooit meer een schip.</i>

363
00:45:50,540 --> 00:45:56,128
Warpsnelheid.

364
00:45:59,882 --> 00:46:03,009
Gereed voor transwarpaandrijving.

365
00:46:07,598 --> 00:46:10,308
Transwarp gereed.
-Topsnelheid mogelijk.

366
00:46:10,476 --> 00:46:11,560
Start.

367
00:46:19,318 --> 00:46:21,486
<i>Topsnelheid mogelijk.</i>

368
00:46:33,040 --> 00:46:34,583
GOEDEMORGEN
KAPlTElN

369
00:46:36,294 --> 00:46:42,632
<i>Transwarpaandrijving, maximum</i>
<i>sneIheid over 5, 4, 3, 2, 1 ...</i>

370
00:46:51,017 --> 00:46:53,101
Op jou kun je bouwen.

371
00:46:53,269 --> 00:46:59,149
Hoe ingewikkelder de riolering,
des te makkelijker is hij te verstoppen.

372
00:46:59,317 --> 00:47:06,072
Souvenirs, dokter. lk heb ze uit
hun transwarpaandrijving gehaald.

373
00:47:06,240 --> 00:47:11,411
Fijn dat je dat vooruit hebt verteld.
-Je was niet op de vergadering.

374
00:47:11,579 --> 00:47:18,335
Uitstekend werk. Jullie krijgen
promotie, bij wie we ook dienen.

375
00:47:18,503 --> 00:47:20,504
Zet koers naar Genesis.

376
00:48:31,576 --> 00:48:34,661
lk ben Saavik.
Kun je spreken?

377
00:48:38,833 --> 00:48:43,044
De Genesis-straling.
Z'n cellen kunnen geregenereerd zijn.

378
00:48:46,299 --> 00:48:49,718
Kapitein, dit is Saavik. Over.

379
00:48:49,885 --> 00:48:51,595
Zeg het maar, Saavik.

380
00:48:51,762 --> 00:48:58,226
We hebben de levensvorm gevonden.
Een Vulcaans kind van een jaar of 1 0.

381
00:48:58,394 --> 00:49:01,187
Hoe is hij daar gekomen?

382
00:49:01,355 --> 00:49:04,399
Volgens dokter Marcus...

383
00:49:06,611 --> 00:49:11,656
heeft de Genesis-straling
kapitein Spock geregenereerd.

384
00:49:17,997 --> 00:49:23,835
Ongelofelijk, Saavik.
Wat wil je nu doen?

385
00:49:24,003 --> 00:49:26,421
lk wil aan boord gestraald worden.

386
00:49:26,589 --> 00:49:31,801
ls er volgens dokter Marcus kans
op radioactieve besmetting?

387
00:49:33,638 --> 00:49:38,642
Hij heeft niets ontdekt.
-lk vraag het aan Starfleet.

388
00:49:38,809 --> 00:49:44,606
Ze vinden het vast goed.
-lk wil toch de regels volgen.

389
00:49:44,774 --> 00:49:46,191
Blijf op dit kanaal.

390
00:49:47,943 --> 00:49:53,823
Starfleet-commando, dit is
USS Grissom op kanaal 98,8. Over.

391
00:50:00,706 --> 00:50:04,542
We worden gestoord.
Een energiegolf.

392
00:50:04,710 --> 00:50:06,252
Waarvandaan?

393
00:50:09,131 --> 00:50:11,216
Achter ons, kapitein.

394
00:50:15,012 --> 00:50:16,763
Mijn god.

395
00:50:21,769 --> 00:50:25,230
Kanonnier, richt op de motor.

396
00:50:26,899 --> 00:50:31,695
Wat gebeurt er, kapitein?
-We worden aangevallen.

397
00:50:31,862 --> 00:50:33,321
Vuur.

398
00:50:38,703 --> 00:50:41,454
lk wou gevangenen.

399
00:50:42,623 --> 00:50:45,291
lk heb gemist.

400
00:50:52,508 --> 00:50:54,050
Beest.

401
00:50:54,218 --> 00:50:57,387
lk raad u aan...
-Eén verkeerd woord, Torg...

402
00:50:57,555 --> 00:51:02,600
Er is leven op de planeet.
Misschien de geleerden die u zoekt.

403
00:51:04,645 --> 00:51:06,146
Prima.

404
00:51:06,313 --> 00:51:10,316
Grissom, dit is Saavik
op het noodkanaal. Over.

405
00:51:14,447 --> 00:51:20,410
Wat is er gebeurd, Saavik?
-Een vijandelijke aanval.

406
00:51:21,412 --> 00:51:24,289
We moeten weg.
Dadelijk zijn wij de klos.

407
00:51:30,838 --> 00:51:34,507
Verwachte aankomst op Genesis
over 2,9 uur.

408
00:51:34,675 --> 00:51:38,887
Houden we deze snelheid?
-Hij loopt gesmeerd.

409
00:51:39,054 --> 00:51:43,933
Kijk of we worden achtervolgd.
-lndicaties negatief.

410
00:51:51,066 --> 00:51:53,610
Zei ik dat goed?

411
00:51:53,778 --> 00:51:55,779
Uitstekend, Bones.

412
00:52:27,269 --> 00:52:33,733
We moeten eerlijk tegen elkaar zijn.
Deze planeet is niet wat je hoopte.

413
00:52:33,901 --> 00:52:35,568
Of wel?

414
00:52:35,736 --> 00:52:39,572
Niet precies.
-Waarom niet?

415
00:52:41,325 --> 00:52:44,619
lk heb als basis protomaterie
gebruikt.

416
00:52:44,787 --> 00:52:53,002
Labiele materie. Geen geleerde
werkt ermee, omdat het te gevaarlijk is.

417
00:52:53,170 --> 00:52:55,880
Het was de enige oplossing.

418
00:52:56,048 --> 00:53:01,094
Je hebt dus net als je vader
de regels dus veranderd.

419
00:53:01,262 --> 00:53:05,807
Anders was het pas na jaren gelukt,
of misschien nooit.

420
00:53:05,975 --> 00:53:09,519
Hoevelen zijn voorjouw
ongeduld gestorven?

421
00:53:09,687 --> 00:53:15,900
Hoeveel schade heb je aangericht?
Wat staat ons nog te wachten?

422
00:53:57,693 --> 00:54:01,070
Hier gebeurt niks, brug.

423
00:55:10,140 --> 00:55:15,520
Deze planeet veroudert in golven.
-Spock ook. Ze gaan gelijk op.

424
00:55:17,898 --> 00:55:23,778
Hoe lang nog?
-Dagen. Misschien uren.

425
00:55:26,532 --> 00:55:28,157
Het spijt me.

426
00:55:32,329 --> 00:55:38,876
Spock heeft 't het zwaarst. Weldra
zal z'n Vulcaanse bloed branden.

427
00:55:39,044 --> 00:55:43,589
lk begrijp je niet.
-Pon Farr.

428
00:55:43,757 --> 00:55:48,553
Vulcaanse mannen moeten het
om de zeven jaar doormaken.

429
00:55:56,020 --> 00:55:59,647
Ze komen dichterbij.
-lk ga erheen.

430
00:56:01,275 --> 00:56:04,444
lk ga wel. Geef me je wapen.

431
00:56:12,536 --> 00:56:17,373
Starfleet roept Grissom aan.
Ze waarschuwen voor ons.

432
00:56:17,541 --> 00:56:22,462
Antwoord?
-Nee, net zomin als daarnet.

433
00:56:24,715 --> 00:56:29,469
Wat is de Grissom van plan? Helpen
ze ons, of schieten ze op ons?

434
00:56:29,636 --> 00:56:33,639
Zoek contact. Breng kapitein
Esteban m'n groeten over.

435
00:56:38,020 --> 00:56:41,981
Hoe gaat het met ons?
-Met ons?

436
00:56:42,149 --> 00:56:47,653
Grappig dat je je zo uitdrukt, Jim.
Met ons gaat het goed.

437
00:56:47,821 --> 00:56:53,201
Maar ik geef hem liever een nier
in plaats van wat er in m'n hoofd zit.

438
00:56:53,368 --> 00:56:57,038
De Grissom geeft op geen enkel
kanaal antwoord.

439
00:56:58,457 --> 00:57:02,168
Blijf het met regelmatige
tussenpozen proberen.

440
00:57:24,733 --> 00:57:27,235
Het is zover.

441
00:57:36,745 --> 00:57:39,038
Het heet Pon Farr.

442
00:57:41,333 --> 00:57:43,292
Pon Farr.

443
00:57:47,339 --> 00:57:49,590
Kun je me vertrouwen?

444
00:59:00,329 --> 00:59:05,249
Warpsnelheid opgeheven.
Komen Genesis-sector binnen.

445
00:59:05,417 --> 00:59:07,585
lmpulsaandrijving.

446
00:59:19,932 --> 00:59:26,354
Een ruimteschip in deze sector.
-Een oorlogsschip van de Federatie.

447
00:59:26,521 --> 00:59:29,023
Hebben ze ons ontdekt?
-Nog niet.

448
00:59:31,109 --> 00:59:32,985
Verhul ons.

449
00:59:57,344 --> 01:00:01,764
lk zweer dat er iets was.
-Wat zag je?

450
01:00:02,474 --> 01:00:05,726
lk zag heel even
een verkenningsschip.

451
01:00:07,854 --> 01:00:10,481
Misschien de Grissom.
Zoek contact.

452
01:00:14,194 --> 01:00:18,322
Grissom, dit is de Enterprise.
Over.

453
01:00:24,579 --> 01:00:29,292
Grissom, dit is de Enterprise.
Hoort u ons?

454
01:00:29,459 --> 01:00:31,252
Spreek.

455
01:00:44,308 --> 01:00:50,271
lk kom van ver om de macht van
Genesis te veroveren. Wat vind ik?

456
01:00:50,439 --> 01:00:55,818
Een zwak menselijk wezen,
een Vulcaanse jongen en een vrouw.

457
01:00:55,986 --> 01:01:01,574
We hebben 'n mislukte expeditie over-
leefd. Deze planeet wordt vernietigd.

458
01:01:01,742 --> 01:01:04,118
Genesis is mislukt.

459
01:01:04,286 --> 01:01:11,292
Een mislukking? De machtigste
vernietigingskracht aller tijden.

460
01:01:15,297 --> 01:01:21,302
Jij gaat me het geheim
van de Genesis-torpedo vertellen.

461
01:01:21,470 --> 01:01:24,513
lk weet niets.

462
01:01:24,681 --> 01:01:28,225
lk hoop dat je van pijn houdt.

463
01:01:33,190 --> 01:01:37,318
lk wou niet gestoord worden.
-Er nadert een Federatie-schip.

464
01:01:37,486 --> 01:01:38,986
Breng me aan boord.

465
01:01:46,244 --> 01:01:50,331
Grissom, dit is de Enterprise.
Over.

466
01:01:53,627 --> 01:01:55,669
Klaar voor de aanval.

467
01:01:55,837 --> 01:02:02,134
<i>Admiraal Kirk roept kapitein</i>
<i>Esteban of Iuitenant Saavik.</i>

468
01:02:02,302 --> 01:02:04,345
Over.
-Wat is de situatie?

469
01:02:04,513 --> 01:02:09,892
We zijn onzichtbaar. Vijand op
impulskrachtafstand. 5000 kellicam.

470
01:02:13,438 --> 01:02:15,981
Hier heb ik op gewacht.

471
01:02:23,365 --> 01:02:27,201
Niets op m'n radar.
-Ga wat dichterbij.

472
01:02:28,578 --> 01:02:30,496
Zet het beeld aan.

473
01:02:36,128 --> 01:02:43,384
Afstand 3000 kellicam.
-Deze koers op impulskracht.

474
01:02:46,513 --> 01:02:53,811
Afstand 2000 kellicam.
-Activeer de wapens...

475
01:02:55,564 --> 01:02:58,023
op mijn commando.

476
01:03:06,533 --> 01:03:13,456
Daar... Zie je die vlek?
-Hij komt dichterbij.

477
01:03:13,623 --> 01:03:16,208
Schietafstand.

478
01:03:18,378 --> 01:03:26,010
Kanonnier, schiet alleen
op de motor. Begrepen?

479
01:03:27,262 --> 01:03:29,638
Begrepen.

480
01:03:33,393 --> 01:03:36,604
Wat denkt u?
-Het is een energiemuur.

481
01:03:36,771 --> 01:03:39,482
Genoeg om een schip te verbergen?
-Een verhulling.

482
01:03:39,649 --> 01:03:41,901
Rood alarm.

483
01:03:44,404 --> 01:03:49,492
Nog 1 000 kellicam.
-Alle energie naar de wapens.

484
01:03:53,079 --> 01:03:57,750
Geen schilden?
-Onder verhulling schieten ze niet.

485
01:03:59,085 --> 01:04:01,378
Hopelijk heb je gelijk.

486
01:04:14,643 --> 01:04:17,937
Een Klingon-Roofvogel met torpedo's.
-Vuur.

487
01:04:26,821 --> 01:04:29,281
Goed schot.

488
01:04:33,370 --> 01:04:35,704
Schilden, Mr Chekov.

489
01:04:42,420 --> 01:04:47,383
Reserve-energie naar de kanonnen.

490
01:04:50,887 --> 01:04:52,930
De schilden werken niet.

491
01:04:53,098 --> 01:04:58,561
Het systeem is overbelast.
lk had geen gevecht verwacht.

492
01:05:01,231 --> 01:05:02,356
Vuur.

493
01:05:14,035 --> 01:05:17,871
Reserve-energie.
Maak gereed om terug te vuren.

494
01:05:18,039 --> 01:05:23,794
Kan er energie naar de kanonnen?
-lk denk het niet.

495
01:05:23,962 --> 01:05:28,966
Wat is er gebeurd?
-Een voltreffer. lk kan niks doen.

496
01:05:30,218 --> 01:05:31,802
Niets.

497
01:05:36,433 --> 01:05:40,185
We zijn dus een stilstaand doel.

498
01:05:44,941 --> 01:05:47,860
Klaar om de reserve-torpedo
af te vuren.

499
01:05:51,531 --> 01:05:55,451
Waarom maken ze ons niet af?
Ze zijn tien keer zo sterk.

500
01:05:55,619 --> 01:06:01,582
De vijand wil een wapenstilstand.
-Breng hem in beeld.

501
01:06:04,169 --> 01:06:08,339
<i>Dit is admiraaI James T. Kirk</i>
<i>van het Federatie-schip Enterprise.</i>

502
01:06:09,341 --> 01:06:12,217
De Genesis-commandant zelf.

503
01:06:12,385 --> 01:06:18,390
<i>U schendt ons verdrag. Uw</i>
<i>aanwezigheid is een oorlogshandeling.</i>

504
01:06:18,558 --> 01:06:24,855
<i>U heeft twee minuten om u over</i>
<i>te geven, anders vernietigen we u.</i>

505
01:06:25,023 --> 01:06:30,444
Hij verbergt iets. We hebben hem
zwaarder beschadigd dan ik dacht.

506
01:06:30,612 --> 01:06:34,156
Waarom denkt u dat?
-lk vertrouw op m'n intuïtie.

507
01:06:35,200 --> 01:06:38,202
Admiraal Kirk, dit is uw tegenstander.

508
01:06:38,953 --> 01:06:42,289
Lees me de les niet over verdragen.

509
01:06:42,457 --> 01:06:47,670
Uw nieuwe wapen maakt van
de Federatie galactische misdadigers.

510
01:06:47,837 --> 01:06:51,215
Niet ik geef me over, maar u.

511
01:06:59,683 --> 01:07:04,561
Op de planeet beneden ons
heb ik drie gevangenen...

512
01:07:04,729 --> 01:07:09,525
uit het team dat uw vernietigingswapen
heeft ontwikkeld.

513
01:07:10,527 --> 01:07:16,281
Als u zich niet overgeeft,
dood ik ze één voor één.

514
01:07:16,449 --> 01:07:19,118
Wie bent u? Hoe durft u
gevangenen te maken?

515
01:07:19,285 --> 01:07:25,416
Wie ik ben, is niet belangrijk.
Dat ik hen heb wel.

516
01:07:26,376 --> 01:07:28,544
U mag met ze spreken.

517
01:07:32,549 --> 01:07:36,301
Admiraal, dit is luitenant Saavik.

518
01:07:37,137 --> 01:07:38,637
ls David daar?

519
01:07:38,888 --> 01:07:43,726
Ja, en een Vulcaanse geleerde
die u goed kent.

520
01:07:47,856 --> 01:07:53,777
Leeft deze Vulcaniër?

521
01:07:53,945 --> 01:07:56,530
Hij is niet zichzelf,
maar hij leeft.

522
01:07:56,698 --> 01:07:59,491
<i>Hij veroudert snel,</i>
<i>net als deze onstabiele planeet.</i>

523
01:08:00,410 --> 01:08:04,663
Dit is David.
-Het spijt me dat ik zo laat kom.

524
01:08:05,081 --> 01:08:11,295
lk had moeten weten dat u kwam.
De planeet spat binnenkort uit elkaar.

525
01:08:11,629 --> 01:08:16,216
Wat is er fout gegaan?
-lk ben fout gegaan.

526
01:08:16,384 --> 01:08:17,926
lk begrijp je niet.

527
01:08:18,094 --> 01:08:25,058
Geef u niet over. Genesis werkt niet.
Waarom zouden ze ons doden?

528
01:08:25,226 --> 01:08:29,396
Uw vriend vergist zich.
lk meende wat ik zei.

529
01:08:29,564 --> 01:08:34,526
Om dat te bewijzen, zal ik nu één
van de gevangenen doden.

530
01:08:34,819 --> 01:08:36,779
Wacht, geef me een kans om...

531
01:08:36,946 --> 01:08:41,909
Dood één van hen.
Maakt niet uit wie.

532
01:09:26,579 --> 01:09:27,913
David?

533
01:09:31,501 --> 01:09:34,753
Admiraal, David is dood.

534
01:09:46,266 --> 01:09:59,278
Vuile Klingon, je hebt
m'n zoon gedood.

535
01:10:08,997 --> 01:10:11,498
Vuile Klingon.

536
01:10:12,667 --> 01:10:18,463
Er zijn nog twee gevangenen, admiraal.
Moeten zij ook sterven?

537
01:10:19,966 --> 01:10:21,717
Geef uw schip over.

538
01:10:25,513 --> 01:10:28,891
Goed, rotzak.

539
01:10:37,650 --> 01:10:39,860
lk moet met m'n mensen spreken.
-lk geef u twee minuten.

540
01:10:54,208 --> 01:10:57,753
Bewapen iedereen
om het schip te enteren.

541
01:10:57,921 --> 01:11:00,714
Zij zijn met meer.
-Wij zijn Klingons.

542
01:11:00,882 --> 01:11:07,304
Als we het schip hebben,
stelen we Genesis uit hun databank.

543
01:11:18,566 --> 01:11:25,072
Hoeveel man heeft een Roofvogel?
-Bij elkaar een stuk of twaalf.

544
01:11:26,157 --> 01:11:28,784
Een paar zijn er op de planeet.

545
01:11:31,704 --> 01:11:39,461
Het is niet voorbij. Bones en Sulu
naar transport. De rest met mij mee.

546
01:11:42,173 --> 01:11:48,220
Klingon-commandant,
kom aan boord op mijn signaal.

547
01:11:48,388 --> 01:11:52,432
Geen streken, Kirk.
U hebt één minuut.

548
01:11:53,267 --> 01:11:58,897
Geen streken. lk verheug me
erop u te ontmoeten.

549
01:12:02,151 --> 01:12:05,529
Naar de transportkamer.
Succes.

550
01:12:13,371 --> 01:12:19,668
Computer, hier admiraal James T. Kirk.
lk wil toegang tot veiligheidssysteem.

551
01:12:19,836 --> 01:12:22,713
lDENTlTElT
VASTGESTELD

552
01:12:22,880 --> 01:12:28,552
Computer, vernietigingsprogramma 1 ,
code 1 1A.

553
01:12:32,807 --> 01:12:40,188
Computer, overste Montgomery Scott.
Hoofdofficier technisch onderhoud.

554
01:12:40,356 --> 01:12:45,485
Vernietigingsprogramma 2,
code 1 1A2B.

555
01:12:51,284 --> 01:12:56,371
Computer, overste Pavel Chekov.
Wetenschappelijk officier.

556
01:12:56,539 --> 01:13:03,545
Vernietigingsprogramma 3,
code 1 B2B3.

557
01:13:04,338 --> 01:13:10,635
<i>Vernietigingsprogramma in werking.</i>
<i>Wacht op eindcode voor aftelling.</i>

558
01:13:10,803 --> 01:13:14,931
Code 000.

559
01:13:20,980 --> 01:13:24,524
<i>Vernietigingsprogramma definitief.</i>

560
01:13:33,159 --> 01:13:36,495
Uw tijd is om, Kirk.

561
01:13:36,662 --> 01:13:39,247
Alles klaar?

562
01:13:41,084 --> 01:13:45,420
Klingon-commandant,
we activeren de trekstraal.

563
01:13:46,881 --> 01:13:49,341
Gereed voor transport.

564
01:14:35,471 --> 01:14:40,725
Het schip lijkt verlaten.
-Ze verbergen zich.

565
01:14:41,727 --> 01:14:47,149
De computer heeft de leiding.
Hij is de enige die spreekt.

566
01:14:47,316 --> 01:14:50,485
Spreekt? Laat horen.

567
01:14:51,654 --> 01:14:58,118
9, 8, 7, 6, 5...
-Wegwezen!

568
01:15:56,844 --> 01:16:00,847
Mijn god, wat heb ik gedaan?

569
01:16:01,015 --> 01:16:08,438
Wat je moest doen. Van de dood
een kans om te leven gemaakt.

570
01:16:12,068 --> 01:16:16,154
De planeet is onstabiel.
Hij verandert snel.

571
01:16:18,032 --> 01:16:21,868
Zijn er tekenen van leven?
-Daar.

572
01:17:10,876 --> 01:17:12,585
Raak hem niet aan.

573
01:18:44,720 --> 01:18:48,556
Wat is er gebeurd?
-Hij gaf z'n leven voor ons.

574
01:18:52,937 --> 01:18:57,357
Snelle veroudering. Alle genetische
functies zijn versneld.

575
01:18:57,525 --> 01:19:04,572
En z'n hersens?
-Leeg. lk heb z'n verstand.

576
01:19:04,740 --> 01:19:06,616
Kunnen we iets doen?

577
01:19:06,784 --> 01:19:12,455
Hij moet van deze planeet af.
Hij veroudert door de toestand hier.

578
01:19:37,982 --> 01:19:44,320
Klingon-commandant, dit is admiraal
James T. Kirk. lk ben op de planeet.

579
01:19:44,488 --> 01:19:47,073
<i>Ik heb een aangename</i>
<i>verrassing voor u.</i>

580
01:19:47,241 --> 01:19:51,202
Ons schip kreeg helaas een ongeluk.

581
01:19:51,370 --> 01:19:55,415
Jammer van uw bemanning, maar
zoals we op aarde zeggen: C'est la vie.

582
01:19:59,044 --> 01:20:00,712
lk heb wat u wilt hebben.

583
01:20:02,506 --> 01:20:04,966
Het geheim van Genesis.

584
01:20:06,260 --> 01:20:09,429
U moet ons aan boord brengen
om het te krijgen.

585
01:20:10,848 --> 01:20:12,891
Hoort u mij?

586
01:20:15,936 --> 01:20:17,812
lk wacht op u.

587
01:20:19,815 --> 01:20:22,192
Wat is uw antwoord?

588
01:20:36,874 --> 01:20:39,459
Laat uw wapens vallen.

589
01:20:43,506 --> 01:20:46,424
Allemaal daarheen, behalve Kirk.

590
01:20:55,893 --> 01:21:00,980
Maltz, de gevangenen staan klaar.
-De Vulcaniër ook.

591
01:21:01,148 --> 01:21:03,608
Nee.
-Waarom niet?

592
01:21:03,776 --> 01:21:05,985
Omdat u het wilt.

593
01:21:08,030 --> 01:21:11,407
Maltz, straal ze omhoog.

594
01:21:19,041 --> 01:21:22,043
Genesis... lk wil het hebben.

595
01:21:23,546 --> 01:21:30,885
Eerst de Vulcaniër omhoog.
-Geef het me, dan denk ik erover.

596
01:21:31,053 --> 01:21:34,889
Dwaas. Kijk dan, de planeet
vernietigt zichzelf.

597
01:21:35,057 --> 01:21:37,600
Opwindend, hè?

598
01:21:37,768 --> 01:21:44,983
Als we elkaar niet helpen, sterven we.
-Prima, dan sterven we.

599
01:22:00,874 --> 01:22:03,668
Geef me Genesis.

600
01:23:05,397 --> 01:23:07,106
Geef me een hand.

601
01:23:15,574 --> 01:23:19,243
lk ben...

602
01:23:19,411 --> 01:23:22,330
het zat.

603
01:24:35,487 --> 01:24:40,533
Maltz, straal ons aan boord.

604
01:25:01,680 --> 01:25:06,017
Niet doen. Hoeveel anderen?
-Hij is de enige.

605
01:25:06,185 --> 01:25:11,355
Dokter, help Spock. We moeten
uit deze baan komen.

606
01:25:11,523 --> 01:25:16,277
Help ons, anders sterfje.
-lk verdien het niet om te leven.

607
01:25:16,445 --> 01:25:20,031
Mooi, dan dood ik je later.
We moeten hier weg.

608
01:25:31,752 --> 01:25:36,297
Waar zit de anti-materieknop?
-Hier? Nee, hier.

609
01:25:38,091 --> 01:25:39,967
Deze, of niets.

610
01:25:46,058 --> 01:25:49,018
Zo te zien gaan we op volle kracht.

611
01:25:49,186 --> 01:25:50,812
Wegwezen.

612
01:26:05,285 --> 01:26:06,911
Vaarwel, David.

613
01:26:08,205 --> 01:26:14,043
We kunnen vrij navigeren.
-Vulcanus. Breng de gevangene weg.

614
01:26:14,211 --> 01:26:19,048
U zei dat u me zou doden.
-lk heb gelogen.

615
01:26:26,598 --> 01:26:31,435
Spock, zeg wat tegen me.

616
01:26:33,480 --> 01:26:37,608
Je hebt dat ding in m'n hoofd
gestopt, weet je nog?

617
01:26:42,197 --> 01:26:47,952
Wat moet ik ermee doen?
Help me.

618
01:27:07,264 --> 01:27:13,603
lk zeg je iets, waarvan ik niet
dacht dat ik het ooit zou zeggen.

619
01:27:16,648 --> 01:27:19,734
lk geloof dat ik je gemist heb.

620
01:27:22,529 --> 01:27:27,617
lk weet niet of ik ertegen kan
om je weer te verliezen.

621
01:27:44,635 --> 01:27:49,013
Ambassadeur, ze vragen toestemming
om te landen.

622
01:27:50,766 --> 01:27:57,146
Ze kunnen landen. Zeg hun...
Zeg Kirk dat we klaarstaan.

623
01:28:04,571 --> 01:28:07,406
Mr Sulu, handbesturing.

624
01:28:08,575 --> 01:28:10,284
Dat is een tijd geleden.

625
01:28:23,882 --> 01:28:26,133
Remraketten.

626
01:29:11,221 --> 01:29:13,222
Sarek wacht boven.

627
01:30:16,661 --> 01:30:18,120
Sarek...

628
01:30:20,040 --> 01:30:24,168
Kind van Skon. Kind van Solkar.

629
01:30:26,671 --> 01:30:29,799
Het lichaam van je zoon ademt nog.

630
01:30:31,593 --> 01:30:38,724
Wat is je wens?
-Fal-Tor-Pan. Het teruggieten.

631
01:30:40,602 --> 01:30:44,438
Dat is in eeuwen niet meer gedaan.

632
01:30:44,606 --> 01:30:48,067
En zelfs toen alleen in legenden.

633
01:30:48,235 --> 01:30:50,486
Je verzoek is niet logisch.

634
01:30:50,654 --> 01:30:52,613
Vergeef me, T'Lar.

635
01:30:54,241 --> 01:31:00,246
M'n logica is onzeker
nu het om m'n zoon gaat.

636
01:31:02,207 --> 01:31:05,042
Wie draagt de katra bij zich?

637
01:31:06,711 --> 01:31:12,800
lk. McCoy, Leonard H.
Zoon van David.

638
01:31:12,968 --> 01:31:15,970
McCoy, zoon van David.

639
01:31:16,138 --> 01:31:22,893
Als mens kun je
Sareks wens niet echt begrijpen.

640
01:31:23,061 --> 01:31:25,646
Het lichaam van Spock leeft.

641
01:31:25,814 --> 01:31:29,567
Met jouw goedvinden,
doen we al het mogelijke...

642
01:31:29,734 --> 01:31:33,988
om wat jij bezit
in z'n lichaam te doen terugkeren.

643
01:31:35,657 --> 01:31:38,784
Maar ik moet je waarschuwen.

644
01:31:40,078 --> 01:31:45,541
Het gevaar is voorjou
even groot als voor Spock.

645
01:31:49,212 --> 01:31:51,463
Jij moet kiezen.

646
01:31:54,342 --> 01:31:56,468
lk kies voor het gevaar.

647
01:31:59,389 --> 01:32:02,266
Wat een moment om zoiets te vragen.

648
01:35:13,083 --> 01:35:15,459
lk mankeer niks, Jim.

649
01:35:17,379 --> 01:35:20,089
En Spock?

650
01:35:20,256 --> 01:35:23,300
Dat zal de tijd leren.

651
01:35:25,845 --> 01:35:30,432
Kirk... lk dank je.
Wat je gedaan hebt, is...

652
01:35:30,600 --> 01:35:34,353
lk deed wat ik moest doen.

653
01:35:34,521 --> 01:35:39,233
Maar tegen welke prijs?
Je schip. Je zoon.

654
01:35:41,277 --> 01:35:46,031
Als ik het niet gedaan had,
was de prijs m'n ziel geweest.

655
01:37:23,087 --> 01:37:30,385
M'n vader zegt dat u m'n vriend was.
Dat u voor mij terugkwam.

656
01:37:30,553 --> 01:37:33,555
Jij had hetzelfde voor mij gedaan.

657
01:37:35,767 --> 01:37:38,977
Waarom hebt u het gedaan?

658
01:37:41,856 --> 01:37:47,653
Het welzijn van de enkeling
gaat voor dat van de massa.

659
01:38:09,050 --> 01:38:16,598
lk ben uw vriend en zal dat altijd zijn.

660
01:38:16,766 --> 01:38:20,310
Ja, Spock.

661
01:38:22,355 --> 01:38:29,695
Het schip? Buiten gevaar?
-Je hebt ons allemaal gered.

662
01:38:29,862 --> 01:38:31,738
Weet je dat niet meer?

663
01:38:44,961 --> 01:38:52,217
Jim... Je heet Jim.

664
01:39:31,507 --> 01:39:34,885
...HET AVONTUUR
WORDT VERVOLGD...

