﻿1
00:00:39,165 --> 00:00:40,499
[THUNDER CRASHES]

2
00:00:41,709 --> 00:00:42,960
[???]

3
00:00:43,294 --> 00:00:44,712
[GROWLING]

4
00:00:45,129 --> 00:00:46,130
SELENE:
<i>The Vampire and Lycan</i>

5
00:00:46,297 --> 00:00:47,423
<i>clans had been at war</i>

6
00:00:47,715 --> 00:00:49,258
<i>for centuries before I was born,</i>

7
00:00:51,218 --> 00:00:51,927
<i>their conflict</i>

8
00:00:52,136 --> 00:00:52,803
<i>hidden from</i>

9
00:00:53,012 --> 00:00:53,679
<i>the human world.</i>

10
00:00:55,806 --> 00:00:56,557
<i>I was turned</i>

11
00:00:56,724 --> 00:00:57,641
<i>by a Vampire.</i>

12
00:01:01,437 --> 00:01:02,104
<i>Given the strength</i>

13
00:01:02,271 --> 00:01:02,938
<i>to avenge</i>

14
00:01:03,105 --> 00:01:03,773
<i>my family</i>

15
00:01:03,939 --> 00:01:04,648
<i>against the Lycans.</i>

16
00:01:11,447 --> 00:01:12,782
<i>And I was good at it.</i>

17
00:01:19,705 --> 00:01:20,456
[GRUNTING]

18
00:01:21,665 --> 00:01:23,626
<i>Then I found Michael Corvin,</i>

19
00:01:26,962 --> 00:01:27,838
<i>a human that was</i>

20
00:01:28,005 --> 00:01:29,465
<i>turned to neither Vampire</i>

21
00:01:29,632 --> 00:01:30,341
<i>nor Lycan,</i>

22
00:01:32,086 --> 00:01:32,753
<i>but a hybrid</i>

23
00:01:32,920 --> 00:01:34,130
<i>of the two.</i>

24
00:01:34,296 --> 00:01:35,256
<i>Everything changed.</i>

25
00:01:37,049 --> 00:01:37,842
[GROWLING]

26
00:01:38,634 --> 00:01:39,510
<i>Allies turned</i>

27
00:01:39,677 --> 00:01:40,511
<i>enemies,</i>

28
00:01:40,803 --> 00:01:42,388
<i>and the Vampire elders I had</i>

29
00:01:42,555 --> 00:01:44,348
<i>protected for over six centuries</i>

30
00:01:45,307 --> 00:01:45,975
<i>wanted me dead.</i>

31
00:01:48,310 --> 00:01:49,603
<i>We retaliated,</i>

32
00:01:51,814 --> 00:01:52,940
<i>killed the elders,</i>

33
00:01:54,358 --> 00:01:55,317
<i>and for a moment of time</i>

34
00:01:56,360 --> 00:01:57,153
<i>we were safe.</i>

35
00:02:01,949 --> 00:02:02,783
<i>But then</i>

36
00:02:04,118 --> 00:02:05,911
<i>a new darkness arose.</i>

37
00:02:08,164 --> 00:02:08,914
REPORTER 1 [ON TV]:
<i>In the nine days</i>

38
00:02:09,123 --> 00:02:11,834
<i>since the first discovery</i>
<i>of the non-human species,</i>

39
00:02:12,001 --> 00:02:14,044
<i>scores of so-called "covens"</i>
<i>have been uncovered.</i>

40
00:02:15,212 --> 00:02:17,631
<i>Estimates of the number</i>
<i>of infected have skyrocketed.</i>

41
00:02:17,923 --> 00:02:18,841
REPORTER 2:
<i>Military sources confirm</i>

42
00:02:19,800 --> 00:02:20,509
<i>that the primary measures</i>

43
00:02:20,676 --> 00:02:23,095
<i>of defense</i>
<i>against the non-humans are</i>

44
00:02:23,262 --> 00:02:24,972
<i>ultraviolet light and silver,</i>

45
00:02:25,139 --> 00:02:28,058
<i>to which the infected</i>
<i>appear to have fatal sensitivity.</i>

46
00:02:28,726 --> 00:02:31,312
<i>Tents are posted at every</i>
<i>barricade throughout the city.</i>

47
00:02:31,479 --> 00:02:32,605
[PEOPLE CHATTERING]

48
00:02:32,771 --> 00:02:33,814
<i>A test will be administered</i>

49
00:02:33,981 --> 00:02:34,648
<i>to verify</i>

50
00:02:34,815 --> 00:02:36,275
<i>if you're clear of infection.</i>

51
00:02:36,734 --> 00:02:37,902
SOLDIER 1:
Spray her!

52
00:02:38,068 --> 00:02:38,944
Spray her with silver!

53
00:02:40,613 --> 00:02:42,198
[GROWLING]

54
00:02:42,615 --> 00:02:44,658
SOLDIER 2: Get it out here!
WOMAN: Help! Run!

55
00:02:44,867 --> 00:02:45,618
No, no! Run!

56
00:02:47,786 --> 00:02:48,871
[GUNFIRE]

57
00:02:52,666 --> 00:02:54,376
MAN:
<i>We've begun our</i>
<i>second attack wave</i>

58
00:02:54,585 --> 00:02:55,711
<i>using ultraviolet</i>

59
00:02:55,878 --> 00:02:56,712
<i>and silver-nitrate</i>

60
00:02:56,879 --> 00:02:58,088
<i>munitions, which are</i>

61
00:02:58,255 --> 00:02:59,465
<i>deadly to the infected.</i>

62
00:02:59,632 --> 00:03:00,758
REPORTER 1:
<i>Due to the volatile</i>

63
00:03:00,925 --> 00:03:01,717
<i>situation,</i>

64
00:03:01,884 --> 00:03:04,845
<i>martial law was declared</i>
<i>two hours ago.</i>

65
00:03:05,012 --> 00:03:05,763
[SOLDIERS CLAMORING]

66
00:03:08,015 --> 00:03:08,891
LANE:
<i>Many of us have</i>

67
00:03:09,058 --> 00:03:10,726
<i>lost loved ones to this.</i>

68
00:03:11,393 --> 00:03:12,645
[LYCANS ROARING]

69
00:03:12,811 --> 00:03:13,479
[SCREAMS]

70
00:03:15,064 --> 00:03:18,943
<i>Please know that you cannot</i>
<i>help them or yourself.</i>

71
00:03:19,401 --> 00:03:20,152
REPORTER 2:
<i>It's shocking</i>

72
00:03:20,319 --> 00:03:21,153
<i>that not one</i>

73
00:03:21,320 --> 00:03:22,238
<i>but two distinct</i>

74
00:03:22,404 --> 00:03:25,366
<i>species may have been coexisting</i>
<i>within human populations.</i>

75
00:03:26,534 --> 00:03:28,577
<i>The existence</i>
<i>of Vampires and Werewolves</i>

76
00:03:28,994 --> 00:03:31,247
<i>now appear to have</i>
<i>actual basis in fact.</i>

77
00:03:31,914 --> 00:03:33,916
REPORTER 1:
<i>The city remains</i>
<i>reluctant to share new</i>

78
00:03:34,083 --> 00:03:34,875
<i>information.</i>

79
00:03:35,376 --> 00:03:38,337
<i>We are getting reports on what</i>
<i>appears to be a mass cleansing.</i>

80
00:03:38,504 --> 00:03:39,588
SOLDIER 3:
Fire!

81
00:03:41,507 --> 00:03:42,550
SOLDIER 4:
Get back! No cameras!

82
00:03:43,425 --> 00:03:45,261
<i>There's no cure.</i>

83
00:03:50,432 --> 00:03:51,684
SOLDIER 5:
There it is!

84
00:03:52,434 --> 00:03:53,185
Engage contact!

85
00:03:53,352 --> 00:03:54,520
[GUNFIRE]

86
00:03:54,687 --> 00:03:55,813
Man down! Man down!
SOLDIER 6: Cover me!

87
00:03:56,021 --> 00:03:57,022
[SOLDIER GRUNTING]

88
00:04:00,192 --> 00:04:01,819
[???]

89
00:04:01,986 --> 00:04:04,071
[SOLDIERS CLAMORING]

90
00:04:08,617 --> 00:04:09,910
[BEEPING]

91
00:04:10,369 --> 00:04:11,370
[SOLDIERS SCREAMING]

92
00:04:26,385 --> 00:04:28,387
[SCREAMING]

93
00:04:31,307 --> 00:04:32,641
SELENE:
<i>The Purge.</i>

94
00:04:33,142 --> 00:04:36,103
<i>Human beings no longer</i>
<i>kill each other.</i>

95
00:04:37,313 --> 00:04:40,107
<i>We are the enemy</i>
<i>they've been waiting for.</i>

96
00:04:41,609 --> 00:04:44,820
<i>Escape has become</i>
<i>our only chance of survival.</i>

97
00:04:46,238 --> 00:04:46,947
<i>Therefore,</i>

98
00:04:47,114 --> 00:04:49,491
<i>Michael and I are leaving tonight.</i>

99
00:04:53,829 --> 00:04:54,496
Halt!

100
00:04:59,001 --> 00:04:59,877
SOLDIER 1: [OVER RADIO]:
<i>Delta 6 in pursuit!</i>

101
00:05:03,694 --> 00:05:05,195
[SCREAMS]

102
00:05:18,458 --> 00:05:19,585
[YELLS]

103
00:05:29,428 --> 00:05:31,305
SOLDIER 2:
Stop! Get down on the ground!

104
00:05:31,471 --> 00:05:32,431
[GRUNTS]

105
00:05:35,601 --> 00:05:37,436
[???]

106
00:05:39,897 --> 00:05:40,981
[SIRENS WAILING]

107
00:05:51,867 --> 00:05:52,618
[BEEPING]

108
00:06:04,546 --> 00:06:05,756
MAN 1:
She'll be here any minute.

109
00:06:05,923 --> 00:06:07,591
You be ready to go.
MAN 2: Better hurry.

110
00:06:08,967 --> 00:06:10,928
[???]

111
00:06:11,929 --> 00:06:14,097
SOLDIER 1 [OVER RADIO]:
<i>Tango Unit moving into position.</i>

112
00:06:16,308 --> 00:06:18,101
<i>We have the hybrid in sight.</i>

113
00:06:18,268 --> 00:06:20,312
SOLDIER 2:
<i>Hold your fire. Leave this one alive.</i>

114
00:06:26,276 --> 00:06:27,653
SOLDIER 3:
<i>Delta in position.</i>

115
00:06:27,819 --> 00:06:28,779
SOLDIER 4: <i>Watch your flank.</i>
SOLDIER 5: Secure.

116
00:06:28,946 --> 00:06:29,738
SOLDIER 6:
Move, move, move!

117
00:06:30,072 --> 00:06:32,074
SOLDIER 7:
<i>Alpha Unit in position.</i>

118
00:06:36,286 --> 00:06:37,496
SOLDIER 8:
<i>Arming silver grenade!</i>

119
00:06:39,623 --> 00:06:40,499
Michael!

120
00:06:40,916 --> 00:06:41,917
SOLDIER 9:
<i>Fire!</i>

121
00:06:46,046 --> 00:06:47,381
[GRUNTING]

122
00:06:49,758 --> 00:06:50,801
[GROWLING]

123
00:06:53,845 --> 00:06:55,138
Move in!
SOLDIER 10: <i>Alpha 4, move in.</i>

124
00:06:56,306 --> 00:06:57,808
SOLDIER 11:
<i>Grenades, fire!</i>

125
00:07:38,557 --> 00:07:40,183
SOLDIER 12:
<i>Retrieve the bodies.</i>

126
00:07:58,577 --> 00:08:02,497
MALE VOICE [OVER PA]:
<i>Subject 2 has escaped.</i>
<i>Security units on alert.</i>

127
00:08:02,664 --> 00:08:04,458
<i>Subject 2 has escaped.</i>

128
00:08:04,624 --> 00:08:06,543
<i>Security units on alert.</i>

129
00:08:07,461 --> 00:08:10,630
<i>Subject 2 has escaped.</i>
<i>Security units on alert.</i>

130
00:08:10,922 --> 00:08:14,676
<i>Subject 2 has escaped.</i>
<i>Security units on alert.</i>

131
00:08:15,302 --> 00:08:17,054
<i>Subject 2 has escaped.</i>

132
00:08:17,220 --> 00:08:18,930
<i>Security units on alert.</i>

133
00:08:19,097 --> 00:08:20,098
<i>Subject 2</i>

134
00:08:20,307 --> 00:08:22,392
<i>has escaped.</i>
<i>Security units on alert.</i>

135
00:08:23,685 --> 00:08:25,604
COMPUTER:
<i>Defrost sequence initiated.</i>

136
00:08:25,771 --> 00:08:26,813
<i>Lowering compression</i>

137
00:08:26,980 --> 00:08:28,398
<i>in Subject 1 cryo-chamber.</i>

138
00:08:28,607 --> 00:08:29,608
[MAN SCREAMS]

139
00:08:34,321 --> 00:08:35,113
GUARD 1:
Look out!

140
00:08:35,322 --> 00:08:36,281
COMPUTER:
<i>Defrost sequence</i>

141
00:08:36,448 --> 00:08:37,699
<i>complete.</i>

142
00:08:37,866 --> 00:08:39,910
GUARD 2: Subject 2! Get it!
GUARD 1: Over there

143
00:08:40,077 --> 00:08:42,329
by the chamber!
Don't let it get away!

144
00:08:43,948 --> 00:08:45,950
[???]

145
00:09:09,640 --> 00:09:11,267
[SELENE GRUNTING]

146
00:09:21,527 --> 00:09:23,404
[GRUNTING]

147
00:09:42,715 --> 00:09:44,759
FEMALE VOICE [OVER PA]:
<i>Security violation, Level 6.</i>

148
00:09:44,925 --> 00:09:47,261
<i>All containment personnel</i>
<i>to Level 6.</i>

149
00:10:07,490 --> 00:10:08,491
LIDA:
Jacob.

150
00:10:08,657 --> 00:10:10,659
Subject 2 escaped,
it's in the building.

151
00:10:13,808 --> 00:10:15,894
We've got Subject 1
in full lockdown.

152
00:10:16,853 --> 00:10:19,230
Give me the status.
MED TECH: Subject 1 has broken free.

153
00:10:19,397 --> 00:10:22,859
We need to flash-burn immediately.
No, wait. Let me see.

154
00:10:23,526 --> 00:10:24,861
Open it.

155
00:10:34,287 --> 00:10:36,331
Put it back to sleep.

156
00:10:38,791 --> 00:10:40,001
Hurry.

157
00:10:42,587 --> 00:10:43,504
COMPUTER:
<i>Releasing</i>

158
00:10:43,671 --> 00:10:45,590
<i>maximum dose of fentanyl.</i>

159
00:10:55,767 --> 00:10:56,893
[GROANS]

160
00:11:05,735 --> 00:11:06,569
[GRUNTS]

161
00:11:07,487 --> 00:11:08,988
What is this place?

162
00:11:10,823 --> 00:11:11,658
Where's Michael?

163
00:11:16,140 --> 00:11:17,474
No, no, no. No, no, no.

164
00:11:18,225 --> 00:11:19,018
[SCREAMING]

165
00:11:33,490 --> 00:11:35,409
GUARD 1:
All non-security personnel

166
00:11:35,576 --> 00:11:36,744
clear the building!

167
00:11:36,911 --> 00:11:38,787
GUARD 2:
Security command, outside now!

168
00:11:38,954 --> 00:11:41,040
[???]

169
00:11:43,918 --> 00:11:45,711
GUARD 3: There she is!
GUARD 4: Stop!

170
00:11:45,878 --> 00:11:47,213
Don't move!

171
00:11:58,432 --> 00:12:01,227
Multiple casualties on Level 6!
Medical to alert status!

172
00:12:01,393 --> 00:12:02,269
Prepare for full

173
00:12:02,436 --> 00:12:04,271
<i>containment on Level 6!</i>

174
00:12:04,772 --> 00:12:06,190
<i>I repeat, full containment</i>

175
00:12:06,357 --> 00:12:07,608
<i>on Level 6!</i>

176
00:12:12,738 --> 00:12:13,989
[GRUNTING]

177
00:12:27,795 --> 00:12:28,629
I see her.

178
00:12:28,796 --> 00:12:29,630
East corridor. Send security.

179
00:12:29,797 --> 00:12:30,839
LANE [OVER RADIO]:
<i>No. Let her go.</i>

180
00:12:31,006 --> 00:12:31,799
<i>She'll lead us</i>

181
00:12:31,966 --> 00:12:32,758
<i>to Subject 2.</i>

182
00:12:32,992 --> 00:12:34,035
No, don't shoot!

183
00:12:35,245 --> 00:12:35,912
Let her go.

184
00:12:44,671 --> 00:12:45,463
[GRUNTS]

185
00:12:53,179 --> 00:12:55,014
[???]

186
00:13:04,232 --> 00:13:05,066
[BRAKES SQUEAL]

187
00:13:06,067 --> 00:13:07,235
DISPATCH [OVER RADIO]:
<i>Attention, all units.</i>

188
00:13:07,402 --> 00:13:10,238
<i>Subject 1 and Subject 2</i>
<i>have escaped the perimeter</i>

189
00:13:10,405 --> 00:13:13,074
<i>and are no longer</i>
<i>under Antigen control.</i>

190
00:13:13,241 --> 00:13:16,995
<i>Secure the outer gates and use</i>
<i>extreme caution upon encounter.</i>

191
00:13:17,162 --> 00:13:20,540
<i>Report immediately upon</i>
<i>coming into contact...</i>

192
00:13:22,625 --> 00:13:23,626
[GRUNTS]

193
00:13:25,795 --> 00:13:27,130
[???]

194
00:13:29,674 --> 00:13:30,383
[GUARD YELLS]

195
00:13:34,429 --> 00:13:35,597
[BULLET CLATTERS]

196
00:13:39,893 --> 00:13:41,895
[???]

197
00:13:50,236 --> 00:13:51,154
[GLASS SHATTERS]

198
00:14:09,714 --> 00:14:11,716
[POLICE SIRENS WAILING
IN DISTANCE]

199
00:14:56,746 --> 00:14:58,623
COP:
Hey, how did you get in there?

200
00:14:59,249 --> 00:15:01,042
You're not allowed in here.

201
00:15:01,918 --> 00:15:03,336
The pier is closed.

202
00:15:03,962 --> 00:15:05,255
Since when?

203
00:15:05,839 --> 00:15:08,591
A long time ago. Come on.

204
00:15:09,926 --> 00:15:10,802
How long?

205
00:15:13,179 --> 00:15:15,140
About 12 years ago.

206
00:15:15,932 --> 00:15:18,727
Since the cleansing. Why?

207
00:15:19,436 --> 00:15:20,603
You okay, ma'am?

208
00:15:20,770 --> 00:15:22,605
DISPATCH [OVER RADIO]:
<i>Attention, all units, code three call.</i>

209
00:15:22,772 --> 00:15:25,567
<i>Receiving a report of an assault,</i>
<i>Exit 39 underpass.</i>

210
00:15:26,234 --> 00:15:29,946
<i>Possible non-human aggressor.</i>
<i>Proceed with caution.</i>

211
00:15:30,113 --> 00:15:32,699
<i>CDC already en route.</i>
<i>All area units respond.</i>

212
00:15:32,866 --> 00:15:34,784
[???]

213
00:15:35,160 --> 00:15:37,287
COP:
Ma'am? Hey!

214
00:15:37,495 --> 00:15:38,621
Ma'am?

215
00:15:53,070 --> 00:15:54,906
[PANTING]

216
00:16:07,376 --> 00:16:09,545
COP 1: What are you doing?
COP 2: Stay there! Don't move!

217
00:16:09,712 --> 00:16:11,881
COP 1: Identify yourself!
COP 2: Get back here right now!

218
00:16:12,924 --> 00:16:15,259
[POLICE SIRENS WAILING]

219
00:16:22,516 --> 00:16:24,518
[CAMERA SHUTTER CLICKING]

220
00:16:31,067 --> 00:16:33,653
Whoever it is, they couldn't
have made it very far.

221
00:16:33,819 --> 00:16:35,404
I'll alert CDC to keep an eye out.

222
00:16:35,613 --> 00:16:36,697
They're en route.

223
00:16:36,864 --> 00:16:39,867
There's no way this attack was human.
You don't know that.

224
00:16:40,910 --> 00:16:42,620
Don't know what?

225
00:16:42,870 --> 00:16:44,580
The guy's shredded.
His throat was

226
00:16:44,747 --> 00:16:46,749
in the gutter.
Just let me handle it.

227
00:16:46,916 --> 00:16:49,418
What's to handle?
This has Lycan written all over it.

228
00:16:49,585 --> 00:16:50,252
Detective,

229
00:16:50,419 --> 00:16:53,923
when was the last time you heard
about a reported Lycan killing?

230
00:16:55,007 --> 00:16:56,092
A couple years ago.

231
00:16:56,258 --> 00:16:58,594
How many years
have you been with this department?

232
00:16:59,387 --> 00:17:01,097
What? I've been here
for three months.

233
00:17:01,263 --> 00:17:02,640
Exactly.

234
00:17:03,933 --> 00:17:06,268
You question me less
until you know a bit more.

235
00:17:06,435 --> 00:17:08,688
We clear?
Crystal.

236
00:17:08,854 --> 00:17:10,231
[CELL PHONE RINGING]

237
00:17:12,066 --> 00:17:13,442
Detective Sebastian.

238
00:17:13,609 --> 00:17:15,611
MAN [OVER PHONE]:
<i>Detective, we've just received a report.</i>

239
00:17:15,778 --> 00:17:17,780
<i>There's been a disturbance</i>
<i>at Antigen Labs.</i>

240
00:17:17,947 --> 00:17:19,573
<i>A witness says</i>
<i>there was an escape.</i>

241
00:17:19,740 --> 00:17:21,283
<i>They said someone jumped</i>

242
00:17:21,450 --> 00:17:23,619
<i>out of a window.</i>
<i>This is a priority</i>

243
00:17:23,786 --> 00:17:24,787
<i>investigation.</i>

244
00:17:24,954 --> 00:17:26,455
<i>We need you over there ASAP.</i>

245
00:17:26,622 --> 00:17:28,124
We're on our way.

246
00:17:28,290 --> 00:17:30,543
Hey, let's go.
Johnson, you're the lead.

247
00:17:30,710 --> 00:17:32,461
JOHNSON:
You got it, detective. Will do.

248
00:17:48,894 --> 00:17:50,271
Who's in charge?

249
00:17:52,189 --> 00:17:56,152
There's a Detective Sebastian
here to see you, sir.

250
00:17:58,070 --> 00:17:59,780
Where is he?

251
00:17:59,947 --> 00:18:01,991
In the lobby, sir.

252
00:18:05,703 --> 00:18:07,079
LANE:
<i>You'll be relieved to know</i>

253
00:18:07,246 --> 00:18:09,081
the situation is well under control.

254
00:18:09,248 --> 00:18:11,584
What happened?
I repeat, well under control.

255
00:18:11,751 --> 00:18:13,419
I repeat, what happened?

256
00:18:13,919 --> 00:18:17,256
Ah, yes, there are
reports to be filed.

257
00:18:17,923 --> 00:18:20,259
One of our test subjects
attempted to escape.

258
00:18:20,426 --> 00:18:22,553
We were forced
to put it down.

259
00:18:22,720 --> 00:18:25,306
So nothing got out?
Only a stray bullet.

260
00:18:25,473 --> 00:18:28,142
And the test subject?
Flash-burned.

261
00:18:28,434 --> 00:18:29,351
Will that be all?

262
00:18:29,935 --> 00:18:32,313
A few things to attend to.
You could imagine.

263
00:18:32,772 --> 00:18:34,690
Doctor, we received
an anonymous call

264
00:18:34,857 --> 00:18:37,193
that something else
escaped through a window.

265
00:18:37,359 --> 00:18:41,155
Detective, our mission at Antigen
is to develop ways of preventing

266
00:18:41,322 --> 00:18:45,117
infection, not releasing it
into the general population.

267
00:18:45,785 --> 00:18:48,370
I lost my son to this disease.

268
00:18:48,537 --> 00:18:51,916
There's no room for error with me
when it comes to the safety of

269
00:18:52,083 --> 00:18:54,418
the public.
If something had escaped,

270
00:18:54,585 --> 00:18:56,712
the authorities
would have been notified.

271
00:18:56,879 --> 00:18:58,506
You are an authority,
are you not?

272
00:19:00,299 --> 00:19:02,218
Now, if you'll excuse me...

273
00:19:03,594 --> 00:19:05,596
[???]

274
00:19:25,866 --> 00:19:29,245
The guy in charge
says it's nothing. Let's go.

275
00:19:29,411 --> 00:19:32,248
Yeah, and he's full of shit.
Look at this.

276
00:19:33,916 --> 00:19:35,251
Want me to report it, sir?

277
00:19:35,459 --> 00:19:37,002
No. I'll do it.

278
00:19:37,169 --> 00:19:39,338
I don't mind.
I can do it for you.

279
00:19:41,966 --> 00:19:43,259
All right, sir.

280
00:20:01,527 --> 00:20:03,195
[???]

281
00:20:05,906 --> 00:20:06,615
[GRUNTING]

282
00:20:06,907 --> 00:20:10,953
The prisoner that helped me escape,
the one you called Subject 2,

283
00:20:12,204 --> 00:20:13,289
was it a hybrid?

284
00:20:14,707 --> 00:20:15,749
Yes.

285
00:20:15,916 --> 00:20:17,459
What were you doing with us?

286
00:20:18,377 --> 00:20:19,545
We...

287
00:20:20,254 --> 00:20:23,132
We help the government
identify the infected.

288
00:20:23,340 --> 00:20:25,968
We were using your DNA
to try to find a cure

289
00:20:26,135 --> 00:20:28,429
to prevent another outbreak.

290
00:20:28,596 --> 00:20:30,181
You were told that I would

291
00:20:30,347 --> 00:20:32,141
lead you to the hybrid. Why?

292
00:20:32,975 --> 00:20:35,686
Subject 2 is restricted information.

293
00:20:35,853 --> 00:20:37,479
I don't have the clearance.

294
00:20:37,855 --> 00:20:39,607
You're lying.

295
00:20:40,649 --> 00:20:43,235
No! Aah!

296
00:20:43,402 --> 00:20:44,778
No, please!

297
00:20:44,939 --> 00:20:45,773
All I know is

298
00:20:45,940 --> 00:20:47,483
there's a connection
between you.

299
00:20:48,150 --> 00:20:49,151
Your brain waves

300
00:20:49,318 --> 00:20:51,112
fall into sync when you're close

301
00:20:51,278 --> 00:20:52,154
to each other.

302
00:20:52,321 --> 00:20:53,572
You can see through
each other's eyes!

303
00:20:55,783 --> 00:20:56,784
Please don't!

304
00:20:56,951 --> 00:20:58,452
I'm the one who let you go!

305
00:20:58,994 --> 00:21:00,496
Now we're even.

306
00:21:01,288 --> 00:21:02,581
[SCREAMING]

307
00:21:13,050 --> 00:21:14,552
[POLICE SIRENS WAILING]

308
00:21:19,640 --> 00:21:20,558
[POLICE SIRENS WAILING]

309
00:21:23,561 --> 00:21:25,521
[???]

310
00:21:33,320 --> 00:21:34,989
COP 1:
What the hell was that?

311
00:21:35,656 --> 00:21:37,366
COP 2:
Creepy is what.

312
00:21:37,533 --> 00:21:39,285
I'm calling it in.
Let's go.

313
00:22:23,329 --> 00:22:24,121
[GROWLING]

314
00:22:24,872 --> 00:22:26,874
[???]

315
00:22:28,417 --> 00:22:29,084
Shit.

316
00:22:39,595 --> 00:22:40,387
Don't.

317
00:22:40,554 --> 00:22:41,639
Why not?

318
00:22:42,139 --> 00:22:43,557
We're the same.

319
00:22:47,061 --> 00:22:48,562
Why are you following me?

320
00:22:48,729 --> 00:22:50,439
We monitor the police frequencies.

321
00:22:51,148 --> 00:22:52,149
"We"?

322
00:22:52,316 --> 00:22:55,110
Do you know what attacked
that human under the bridge?

323
00:22:55,945 --> 00:22:57,238
No.

324
00:22:57,404 --> 00:22:58,239
[LYCANS GROWLING]

325
00:23:00,741 --> 00:23:02,076
Lycans.

326
00:23:02,243 --> 00:23:03,452
What remains of them, yes.

327
00:23:06,121 --> 00:23:08,123
They've been hiding
down here like rats

328
00:23:08,290 --> 00:23:09,208
since the Purge.

329
00:23:09,375 --> 00:23:12,628
Diseased and starving, they rarely
show themselves above ground.

330
00:23:13,003 --> 00:23:15,548
Which means that something
has got them riled up.

331
00:23:17,173 --> 00:23:18,800
Something you're not telling me.

332
00:23:19,467 --> 00:23:20,885
[GROWLING IN DISTANCE]

333
00:23:21,136 --> 00:23:23,138
[???]

334
00:23:34,691 --> 00:23:35,442
Michael!

335
00:23:45,535 --> 00:23:47,162
[GUNSHOTS]

336
00:24:18,318 --> 00:24:20,111
Do you know her?

337
00:24:20,278 --> 00:24:21,529
No.

338
00:24:25,784 --> 00:24:27,243
[GROWLING IN DISTANCE]

339
00:24:28,078 --> 00:24:29,704
They will come back in numbers.

340
00:24:31,206 --> 00:24:32,957
We can't leave her here.

341
00:24:33,958 --> 00:24:35,960
[???]

342
00:24:38,129 --> 00:24:38,880
Come on.

343
00:24:51,226 --> 00:24:52,519
DAVID:
Let's try the van.

344
00:24:57,774 --> 00:24:59,651
Get in. Move! Move!

345
00:25:05,990 --> 00:25:06,741
[ENGINE STARTS]

346
00:25:07,909 --> 00:25:09,744
[TIRES SCREECHING]

347
00:25:12,872 --> 00:25:14,416
[GROWLING]

348
00:25:17,419 --> 00:25:18,878
DAVID:
Three of them behind us.

349
00:25:21,256 --> 00:25:22,549
[CAR HORN HONKS]

350
00:26:30,909 --> 00:26:31,576
DAVID:
Go!

351
00:26:34,329 --> 00:26:35,121
[EVE SCREAMS]

352
00:26:35,330 --> 00:26:36,039
DAVID:
Hurry, Selene!

353
00:26:36,206 --> 00:26:37,373
They're getting in the back!

354
00:26:41,836 --> 00:26:42,712
[DAVID YELLING]

355
00:26:45,340 --> 00:26:47,175
Fucking piece of shit!

356
00:26:49,761 --> 00:26:51,095
[EVE GRUNTING AND SCREAMING]

357
00:26:54,766 --> 00:26:56,142
The girl! They're taking her!

358
00:27:01,105 --> 00:27:01,940
[EVE SCREAMS]

359
00:27:04,734 --> 00:27:06,361
[ROARS]

360
00:27:22,460 --> 00:27:24,045
[SNARLING]

361
00:27:31,553 --> 00:27:32,971
You drive.

362
00:27:39,102 --> 00:27:41,187
[POLICE SIRENS WAILING
IN DISTANCE]

363
00:27:44,440 --> 00:27:46,442
[???]

364
00:27:55,326 --> 00:27:57,328
[???]

365
00:28:19,642 --> 00:28:21,311
She's not healing.

366
00:28:21,477 --> 00:28:23,896
We have a doctor
that can help her at our coven.

367
00:28:25,398 --> 00:28:26,107
EVE:
How did you

368
00:28:26,274 --> 00:28:27,483
find me?

369
00:28:29,819 --> 00:28:31,154
What's your name?

370
00:28:31,904 --> 00:28:33,615
Subject 2.

371
00:28:33,781 --> 00:28:36,576
And you are Subject 1.

372
00:28:37,535 --> 00:28:39,579
I freed you.

373
00:28:41,789 --> 00:28:43,916
Do you not know who I am?

374
00:28:45,335 --> 00:28:48,129
They told me that I had no mother,

375
00:28:48,296 --> 00:28:50,506
that she died when I was born.

376
00:28:52,008 --> 00:28:54,135
I never believed it. I...

377
00:28:54,636 --> 00:28:56,846
I felt you.

378
00:28:57,013 --> 00:28:59,265
Saw images through your eyes.

379
00:28:59,932 --> 00:29:02,477
But then someone outside my door,

380
00:29:03,603 --> 00:29:07,815
they said since I was no longer
a child, the wait was over,

381
00:29:09,525 --> 00:29:11,110
that I'd be dead soon.

382
00:29:11,778 --> 00:29:14,656
And that my own mother,
right next door,

383
00:29:15,156 --> 00:29:17,867
would never even know
I'd existed.

384
00:29:19,744 --> 00:29:21,996
What did they tell you
of your father?

385
00:29:23,081 --> 00:29:24,832
They must have told you
something.

386
00:29:24,999 --> 00:29:27,043
Do you see images
through him?

387
00:29:27,502 --> 00:29:28,753
No.

388
00:29:29,128 --> 00:29:30,505
Only you.

389
00:29:35,426 --> 00:29:36,344
EVE:
No, please!

390
00:29:37,220 --> 00:29:38,388
[GROWLS]

391
00:29:48,356 --> 00:29:50,525
LIDA:
<i>She's never stepped foot</i>
<i>outside the lab.</i>

392
00:29:50,692 --> 00:29:52,193
How can she possibly survive?

393
00:29:52,360 --> 00:29:55,363
I understand the risk of reporting
her escape to the authorities.

394
00:29:55,530 --> 00:29:56,656
No record of her birth.

395
00:29:56,823 --> 00:29:59,158
Questions will be asked.
I'm well aware of that.

396
00:29:59,325 --> 00:30:01,369
But if she dies,
all our years of research--

397
00:30:01,536 --> 00:30:03,204
Rather than tell me
how to do my job,

398
00:30:03,371 --> 00:30:06,374
why not take a look at your
own professional conduct?

399
00:30:06,541 --> 00:30:09,210
And how your continual need
to endow this creature

400
00:30:09,377 --> 00:30:13,381
with human traits
has led to the laxness
of its security protocols.

401
00:30:13,548 --> 00:30:16,217
It's not a human being, Lida!
It's not your child.

402
00:30:16,384 --> 00:30:17,552
It's not to be coddled.

403
00:30:17,719 --> 00:30:19,721
It's a blight of nature.

404
00:30:23,433 --> 00:30:25,685
Stop worrying.
It'll come back to us.

405
00:30:35,570 --> 00:30:37,321
[THUNDER CRASHES]

406
00:30:44,245 --> 00:30:45,913
[???]

407
00:31:20,406 --> 00:31:21,532
[DAVID GRUNTS]

408
00:31:58,277 --> 00:32:00,029
Get Olivia at once.

409
00:32:04,826 --> 00:32:07,495
THOMAS [IN RUSSIAN]:
Again you break my rules. Why?

410
00:32:07,662 --> 00:32:09,789
DAVID [IN RUSSIAN]:
She was attacked.

411
00:32:10,289 --> 00:32:11,374
She is not healing.

412
00:32:11,541 --> 00:32:13,960
And for this
you compromise our safety?

413
00:32:14,126 --> 00:32:14,877
SELENE [IN RUSSIAN]:
You have

414
00:32:15,044 --> 00:32:17,171
no reason to fear us.

415
00:32:19,006 --> 00:32:22,176
[IN ENGLISH]
Do you think I'm foolish enough
to take you at your word?

416
00:32:23,678 --> 00:32:24,554
No reason

417
00:32:24,720 --> 00:32:27,515
to fear a Death Dealer
who fell in love with a Lycan,

418
00:32:27,682 --> 00:32:29,725
who murdered two of our elders,

419
00:32:30,207 --> 00:32:32,293
and who, at every turn,
has betrayed

420
00:32:32,460 --> 00:32:33,752
her own kind.

421
00:32:36,046 --> 00:32:37,631
Do you know who this is?

422
00:32:39,800 --> 00:32:40,468
[IN ENGLISH]
Yes.

423
00:32:42,261 --> 00:32:44,305
But it was we
who betrayed her, Father.

424
00:32:46,182 --> 00:32:47,349
Let her through.

425
00:32:49,768 --> 00:32:51,228
She's not healing.

426
00:32:58,694 --> 00:32:59,862
[GRUNTS]

427
00:33:02,114 --> 00:33:04,200
She was attacked by
a lower Lycan.

428
00:33:05,075 --> 00:33:06,076
Two hours ago.

429
00:33:08,787 --> 00:33:10,623
OLIVIA:
Her cell repair is

430
00:33:11,123 --> 00:33:14,126
active but weakened.

431
00:33:17,046 --> 00:33:18,130
She has no

432
00:33:19,256 --> 00:33:20,925
origin bite marks

433
00:33:22,009 --> 00:33:23,552
or scars.

434
00:33:25,221 --> 00:33:27,515
I've never seen a child
like this before.

435
00:33:28,224 --> 00:33:30,309
When did you last feed?

436
00:33:30,684 --> 00:33:31,977
Feed?

437
00:33:33,354 --> 00:33:34,939
Give her blood.

438
00:33:43,656 --> 00:33:44,448
OLIVIA:
Child,

439
00:33:44,615 --> 00:33:45,991
you must.

440
00:34:04,051 --> 00:34:05,344
Slowly.

441
00:34:06,053 --> 00:34:07,513
Slowly.

442
00:34:10,349 --> 00:34:11,350
There.

443
00:34:12,518 --> 00:34:14,186
There, now.

444
00:34:18,399 --> 00:34:19,942
She's healing.

445
00:34:21,777 --> 00:34:23,862
And quickly.
DAVID: Good.

446
00:34:24,029 --> 00:34:25,864
Take her to my room.
She needs to rest.

447
00:34:26,031 --> 00:34:27,032
No.

448
00:34:28,367 --> 00:34:29,702
Look at the eyes.

449
00:34:40,004 --> 00:34:42,089
OLIVIA:
I never believed it.

450
00:34:42,506 --> 00:34:44,091
They do exist.

451
00:34:45,467 --> 00:34:47,845
This is not one of us.

452
00:34:48,012 --> 00:34:50,431
No, it's something more, Father.

453
00:34:53,017 --> 00:34:55,019
What do you know of her?

454
00:34:57,605 --> 00:35:00,482
[IN ENGLISH]
I was held captive
at a place called Antigen.

455
00:35:02,067 --> 00:35:04,320
One of the other prisoners
freed me.

456
00:35:05,070 --> 00:35:06,739
I believed it was Michael Corvin,

457
00:35:06,905 --> 00:35:09,408
the only hybrid
I knew existed at that time.

458
00:35:09,575 --> 00:35:11,619
Yes, yes, your Lycan lover,
long dead.

459
00:35:11,785 --> 00:35:13,454
What is this, then?

460
00:35:15,080 --> 00:35:16,790
None of your concern.

461
00:35:17,499 --> 00:35:20,294
As soon as she regains
her strength, I will leave with her.

462
00:35:31,784 --> 00:35:33,786
[???]

463
00:35:58,686 --> 00:35:59,895
DAVID:
I used to hear stories

464
00:36:00,062 --> 00:36:01,397
of the Death Dealers.

465
00:36:02,690 --> 00:36:06,235
That they were a thing of the past,

466
00:36:06,402 --> 00:36:08,279
never to return.

467
00:36:09,739 --> 00:36:11,532
I'm glad they were wrong.

468
00:36:13,197 --> 00:36:15,032
You knew who I am...

469
00:36:17,034 --> 00:36:19,203
and yet you still
brought me here.

470
00:36:21,539 --> 00:36:23,165
Thank you.

471
00:36:23,332 --> 00:36:25,125
You're a fighter.

472
00:36:25,501 --> 00:36:28,003
We could use more like you
to teach us.

473
00:36:28,170 --> 00:36:28,921
I'm not sure

474
00:36:29,088 --> 00:36:30,506
your father would agree.

475
00:36:30,673 --> 00:36:34,385
There was a time when he would have.
That's why he dislikes you so much.

476
00:36:34,552 --> 00:36:38,806
I think it reminds him of the days
when he defended us with fire and steel

477
00:36:38,973 --> 00:36:42,518
rather than hollow words.
He knows how much we need you.

478
00:36:44,061 --> 00:36:47,064
I'm not a leader.
But you fight for what you believe in.

479
00:36:48,065 --> 00:36:49,233
You always have.

480
00:36:49,400 --> 00:36:50,276
I don't know

481
00:36:50,442 --> 00:36:51,819
what I believe in anymore.

482
00:36:51,986 --> 00:36:54,530
I don't recognize this world.

483
00:36:54,697 --> 00:36:56,574
But you haven't changed.

484
00:36:57,241 --> 00:36:59,743
I saw it in your eyes
when you looked at the child.

485
00:37:00,661 --> 00:37:03,163
You will protect her.

486
00:37:03,330 --> 00:37:04,623
It's in your blood.

487
00:37:04,790 --> 00:37:06,375
It's who you are.

488
00:37:07,960 --> 00:37:10,421
When you leave, take me with you.

489
00:37:53,920 --> 00:37:55,922
[???]

490
00:38:14,857 --> 00:38:16,776
You distrust me.

491
00:38:23,282 --> 00:38:26,494
Of course you do.
I made you feel unwelcome.

492
00:38:26,661 --> 00:38:28,746
And for that, I'm sorry.

493
00:38:30,623 --> 00:38:32,166
Ah.

494
00:38:33,501 --> 00:38:35,253
Those eyes,

495
00:38:36,170 --> 00:38:37,839
they're special.

496
00:38:39,632 --> 00:38:43,219
I know exactly what you are.

497
00:38:55,356 --> 00:38:56,566
DAVID:
<i>My father says that,</i>

498
00:38:56,732 --> 00:39:00,152
should we survive as a species,
these relics will help

499
00:39:00,319 --> 00:39:02,864
our descendants know
who we were and how we lived.

500
00:39:03,030 --> 00:39:04,657
And what do you say?

501
00:39:04,824 --> 00:39:07,201
That if we continue to live
as we do now,

502
00:39:07,368 --> 00:39:10,204
then we disgrace the past
and don't deserve a future.

503
00:39:10,371 --> 00:39:12,707
We must resist the humans

504
00:39:13,374 --> 00:39:15,334
wherever and whenever possible.

505
00:39:15,501 --> 00:39:17,670
THOMAS:
Between the first and second Purges,

506
00:39:18,443 --> 00:39:23,114
Lycan youth rallied in the same way
against the prudence of their elders.

507
00:39:23,281 --> 00:39:26,827
Their calls for violent action
carried the day.

508
00:39:26,993 --> 00:39:28,495
The result?

509
00:39:28,703 --> 00:39:31,540
The Werewolves are nearly extinct.

510
00:39:32,415 --> 00:39:35,418
Is that what you wish for us,
extinction?

511
00:39:36,044 --> 00:39:37,170
Yet you bring

512
00:39:37,337 --> 00:39:39,631
her offspring into our home.
Do you honestly

513
00:39:39,798 --> 00:39:42,759
believe the humans
will allow her to remain free?

514
00:39:43,093 --> 00:39:45,011
They will hunt her down
at any expense.

515
00:39:45,178 --> 00:39:48,098
Then we can help protect them.
THOMAS: Protect them?

516
00:39:48,765 --> 00:39:50,475
They leave tonight.

517
00:39:50,809 --> 00:39:51,476
DAVID:
This isn't

518
00:39:51,643 --> 00:39:52,310
prudence.

519
00:39:52,477 --> 00:39:54,354
This is cowardice, plain and simple.

520
00:39:56,356 --> 00:39:58,233
How dare you?

521
00:39:58,984 --> 00:40:00,652
How dare you

522
00:40:01,820 --> 00:40:02,988
do so little?

523
00:40:34,269 --> 00:40:36,646
I dreamt of the day we would meet.

524
00:40:39,524 --> 00:40:41,818
Like a silly little girl.

525
00:40:48,158 --> 00:40:50,952
You're as cold as one already dead.

526
00:40:55,559 --> 00:40:57,103
Yesterday

527
00:40:57,728 --> 00:40:59,897
I was with your father.

528
00:41:02,900 --> 00:41:06,362
He was only a little further away
from me than you are now.

529
00:41:08,697 --> 00:41:10,408
I went to sleep.

530
00:41:12,326 --> 00:41:14,412
And when I awoke the next day,

531
00:41:15,830 --> 00:41:17,706
I learned that, overnight,

532
00:41:18,916 --> 00:41:21,127
12 years had passed.

533
00:41:22,837 --> 00:41:25,965
And instead of the only man
I've ever loved,

534
00:41:27,383 --> 00:41:29,802
there stood a girl with his eyes.

535
00:41:34,390 --> 00:41:36,684
My heart is not cold.

536
00:41:36,851 --> 00:41:38,519
It's broken.

537
00:41:42,648 --> 00:41:44,358
I'm so sorry.

538
00:41:54,785 --> 00:41:56,036
What is it?

539
00:41:56,203 --> 00:41:57,663
[RUMBLING]

540
00:41:58,247 --> 00:41:59,331
They're here.

541
00:42:00,499 --> 00:42:02,877
Stay here. Wait for me.

542
00:42:03,043 --> 00:42:04,503
No, take me with you.

543
00:42:04,670 --> 00:42:05,838
Please.

544
00:42:06,005 --> 00:42:09,341
I won't let anyone hurt you. I promise.

545
00:42:09,508 --> 00:42:10,551
Lock the door.

546
00:42:10,718 --> 00:42:12,094
[???]

547
00:42:12,553 --> 00:42:14,638
Everybody to the shelter. Now!

548
00:42:14,805 --> 00:42:16,056
[ALL CHATTERING]

549
00:42:16,348 --> 00:42:17,558
DAVID:
No!

550
00:42:17,725 --> 00:42:19,685
Prepare the armory.

551
00:42:19,852 --> 00:42:21,937
Do as I say! Go, go!

552
00:42:23,022 --> 00:42:25,357
Pay heed to me!

553
00:42:25,524 --> 00:42:28,694
No! We stand and we fight.

554
00:42:28,903 --> 00:42:30,613
[VAMPIRES SHOUTING
INDISTINCTLY]

555
00:42:44,543 --> 00:42:47,046
No! Have you no sense?

556
00:42:51,300 --> 00:42:52,218
Stop this now!

557
00:42:53,636 --> 00:42:56,722
We lived safely for years
and you brought humans
into this coven.

558
00:42:57,139 --> 00:42:58,057
They want the girl.

559
00:42:58,224 --> 00:42:59,892
They'll stop at nothing
to get her.

560
00:43:00,059 --> 00:43:02,937
This day was bound to come,
with or without us.

561
00:43:03,103 --> 00:43:05,689
Let's move!
Munitions, let's go! Everyone!

562
00:43:05,856 --> 00:43:07,107
Are you mad?

563
00:43:07,274 --> 00:43:10,569
We have no more than a handful
of fighters. We will be annihilated!

564
00:43:11,529 --> 00:43:12,988
And what's your plan, Father?

565
00:43:13,155 --> 00:43:14,740
Let's go! Now!

566
00:43:16,367 --> 00:43:18,911
Where are you going?
To get her away from here.

567
00:43:19,078 --> 00:43:21,789
He's right. I shouldn't have come.
He doesn't understand.

568
00:43:21,956 --> 00:43:24,500
The humans will follow us out.
Hold them off till then.

569
00:43:25,668 --> 00:43:26,919
They're only here for her.

570
00:43:28,087 --> 00:43:29,922
She's more powerful
than any of us.

571
00:43:30,089 --> 00:43:31,757
They fear the day
she discovers it.

572
00:43:32,925 --> 00:43:34,635
I have to get her out of here.

573
00:43:51,026 --> 00:43:52,820
[RUMBLING]

574
00:44:09,962 --> 00:44:11,338
[GROWLING]

575
00:44:12,548 --> 00:44:14,258
Lycan!

576
00:44:16,093 --> 00:44:17,011
[SCREAMS]

577
00:44:18,304 --> 00:44:19,680
Silver ammunition!

578
00:44:19,907 --> 00:44:20,741
Now!

579
00:44:21,158 --> 00:44:22,118
Defend the second

580
00:44:22,284 --> 00:44:22,952
rotunda!

581
00:44:23,119 --> 00:44:24,412
Move! Move!

582
00:44:25,037 --> 00:44:26,247
[LYCANS GROWLING]

583
00:44:26,414 --> 00:44:27,623
[VAMPIRES GRUNTING]

584
00:44:45,891 --> 00:44:46,809
[POUNDING ON DOOR]

585
00:45:08,706 --> 00:45:10,082
SELENE:
Open the door!

586
00:45:12,168 --> 00:45:12,918
Let's go.

587
00:45:13,419 --> 00:45:14,253
[LYCAN GROWLS]

588
00:45:16,005 --> 00:45:16,964
[GRUNTING]

589
00:45:18,276 --> 00:45:19,027
[GROWLING]

590
00:45:35,168 --> 00:45:36,044
[SCREAMS]

591
00:45:37,003 --> 00:45:38,296
Move! Move!

592
00:46:08,785 --> 00:46:09,870
[LYCAN ROARING]

593
00:46:18,712 --> 00:46:19,963
We need to go.

594
00:46:20,297 --> 00:46:21,172
[GRUNTING]

595
00:46:28,179 --> 00:46:28,972
[SCREAMS]

596
00:46:33,852 --> 00:46:34,728
[GUNSHOT]

597
00:46:42,944 --> 00:46:43,987
[ROARING IN DISTANCE]

598
00:46:45,572 --> 00:46:46,740
DAVID:
What the hell was that?

599
00:46:47,073 --> 00:46:48,158
[VAMPIRES SCREAMING]

600
00:46:50,285 --> 00:46:52,412
Take her somewhere safe.
No.

601
00:46:52,579 --> 00:46:54,039
Take her. Go.

602
00:47:11,848 --> 00:47:12,557
[GROWLING]

603
00:47:17,228 --> 00:47:18,730
[FOOTSTEPS THUDDING]

604
00:47:22,609 --> 00:47:25,362
[FOOTSTEPS THUDDING
AND LYCAN GROWLING]

605
00:47:30,533 --> 00:47:31,952
[FOOTSTEPS THUDDING]

606
00:47:35,580 --> 00:47:36,581
[LYCAN SCREAMS]

607
00:47:40,835 --> 00:47:42,837
[GROWLING]

608
00:47:59,145 --> 00:48:01,147
[???]

609
00:48:39,394 --> 00:48:40,395
[GRUNTS]

610
00:48:48,521 --> 00:48:50,356
[???]

611
00:49:01,450 --> 00:49:02,994
[SELENE GRUNTING]

612
00:49:35,943 --> 00:49:37,445
Where is she?

613
00:49:37,903 --> 00:49:39,405
They took her.

614
00:49:40,406 --> 00:49:42,241
THOMAS:
They accepted her.

615
00:49:44,019 --> 00:49:46,104
As a gift from me.

616
00:49:48,898 --> 00:49:50,734
[EVE PANTING]

617
00:49:54,571 --> 00:49:56,573
[???]

618
00:50:25,852 --> 00:50:27,187
Do you know what you've done?

619
00:50:28,563 --> 00:50:29,773
Do you have any idea?

620
00:50:29,939 --> 00:50:32,192
THOMAS:
What would you have had me do?

621
00:50:32,400 --> 00:50:36,654
Fight to the last to protect
the very one who brought
this upon us?

622
00:50:37,238 --> 00:50:38,198
We're defeated.

623
00:50:39,199 --> 00:50:41,242
Our coven is destroyed.
My son

624
00:50:41,409 --> 00:50:42,243
is dead.

625
00:50:42,702 --> 00:50:44,329
Because of you.

626
00:50:45,413 --> 00:50:46,581
Why?

627
00:50:48,208 --> 00:50:49,501
Because he helped that

628
00:50:49,667 --> 00:50:51,294
child of yours.

629
00:50:51,461 --> 00:50:53,546
If they kill her, so be it.

630
00:50:53,713 --> 00:50:57,050
Your son died because
he was fighting for all of you.

631
00:50:58,718 --> 00:51:00,887
Because he knew that running
is not survival.

632
00:51:02,764 --> 00:51:04,349
Those were Lycans.

633
00:51:04,516 --> 00:51:07,602
Not extinct.
More powerful than ever.

634
00:51:07,977 --> 00:51:10,897
That thing was more than twice
the size of any Lycan I've seen.

635
00:51:12,690 --> 00:51:13,566
They risked

636
00:51:13,733 --> 00:51:17,862
showing themselves after more than
a decade in hiding because of her.

637
00:51:18,029 --> 00:51:20,323
And you handed her over to them.

638
00:51:22,232 --> 00:51:23,233
She is the last

639
00:51:23,400 --> 00:51:27,404
direct descendant
of Alexander Corvinus.

640
00:51:28,030 --> 00:51:31,283
The only hybrid child
that has ever existed.

641
00:51:33,744 --> 00:51:36,163
Whatever it is the Lycans
want from her,

642
00:51:37,206 --> 00:51:39,541
your son knew it was
worth dying for.

643
00:51:46,507 --> 00:51:47,800
What are you doing?

644
00:52:09,363 --> 00:52:10,364
[VAMPIRES MURMURING]

645
00:52:15,638 --> 00:52:17,097
[GASPS]

646
00:52:17,348 --> 00:52:18,682
David.

647
00:52:19,350 --> 00:52:21,518
[DAVID'S HEART BEATING]

648
00:52:50,214 --> 00:52:52,216
[???]

649
00:53:32,940 --> 00:53:34,525
SELENE:
A force of two dozen Lycans

650
00:53:34,692 --> 00:53:37,862
attacked and destroyed
one of our covens last night.

651
00:53:39,822 --> 00:53:41,115
You're not surprised.

652
00:53:43,493 --> 00:53:45,161
You knew the Lycans
were not extinct.

653
00:53:46,120 --> 00:53:48,039
How?
Just a feeling.

654
00:53:48,498 --> 00:53:50,500
I'm not good with feelings.

655
00:53:50,666 --> 00:53:52,502
I want to know how.

656
00:53:52,752 --> 00:53:54,921
This is not the place for this.

657
00:53:55,755 --> 00:53:57,173
And you're not gonna kill me.

658
00:53:57,340 --> 00:53:58,341
Really?

659
00:53:58,508 --> 00:53:59,634
No.

660
00:53:59,800 --> 00:54:02,094
Because you wouldn't need
a fucking gun to do it.

661
00:54:04,680 --> 00:54:05,932
SEBASTIAN:
<i>A few years ago,</i>

662
00:54:06,098 --> 00:54:09,018
the government declared
"mission accomplished" on Lycans.

663
00:54:09,185 --> 00:54:11,437
The feds announced that
we were to only focus

664
00:54:11,604 --> 00:54:13,272
on your kind now.

665
00:54:13,960 --> 00:54:16,796
Three months ago,
a friend of mine sent me this.

666
00:54:18,089 --> 00:54:21,718
It arrived two days after he was found
hanging from his own ceiling fan.

667
00:54:24,262 --> 00:54:26,389
Two hundred suspected
Lycan captures.

668
00:54:26,556 --> 00:54:28,099
Every case was investigated.

669
00:54:28,266 --> 00:54:30,435
Every blood test came back negative.

670
00:54:30,602 --> 00:54:31,895
My friend began to wonder:

671
00:54:32,061 --> 00:54:35,523
Were they all false leads
or was someone trying
to protect the Lycans?

672
00:54:36,566 --> 00:54:39,277
Helping them replenish their packs,
letting them regroup.

673
00:54:39,486 --> 00:54:41,446
What about your own department?

674
00:54:44,240 --> 00:54:47,785
They have my daughter.
All I care about is getting her back.

675
00:54:49,496 --> 00:54:53,917
If you're protecting someone,
I don't care. I'm not after them.
I just want her.

676
00:54:54,250 --> 00:54:55,502
No.

677
00:54:56,461 --> 00:55:00,381
Even if there are
others in my department,
they wouldn't have the authority.

678
00:55:00,715 --> 00:55:02,258
This goes much higher.

679
00:55:03,009 --> 00:55:05,261
I believe, all the way to the top.

680
00:55:06,846 --> 00:55:07,805
Or to the bottom.

681
00:55:08,348 --> 00:55:09,641
SEBASTIAN:
What do you mean?

682
00:55:10,725 --> 00:55:12,852
Who administers the tests?

683
00:55:13,645 --> 00:55:17,106
LANE:
We're a bit short on time,
so if you please, take a look at these.

684
00:55:17,982 --> 00:55:20,485
This schedule takes you
from the moment we adjourn

685
00:55:20,652 --> 00:55:23,071
through to the final manufacture
of the vaccine.

686
00:55:24,322 --> 00:55:28,493
If we stick to this plan, inoculations
should begin within three months.

687
00:55:28,660 --> 00:55:30,495
Any questions, now's the time.

688
00:55:30,728 --> 00:55:33,981
After today's surgery, there will be
no communication between us

689
00:55:34,148 --> 00:55:36,400
until we meet again
in the inoculation center.

690
00:55:36,608 --> 00:55:38,027
MAN:
Doctor, in terms

691
00:55:38,193 --> 00:55:39,528
of your test subject,

692
00:55:39,695 --> 00:55:42,406
he continues to demonstrate
immunity to silver?

693
00:55:42,573 --> 00:55:43,907
Absolutely.

694
00:55:44,241 --> 00:55:48,495
And additional inoculations,
administered only as a precaution,

695
00:55:48,662 --> 00:55:50,748
triggered side effects
we never imagined.

696
00:55:51,123 --> 00:55:52,249
Vast increases

697
00:55:52,416 --> 00:55:54,668
in strength, muscle mass,

698
00:55:54,835 --> 00:55:56,503
self-healing,

699
00:55:56,712 --> 00:55:57,838
stamina.

700
00:56:00,007 --> 00:56:01,341
You said she was essential
to our research.

701
00:56:02,092 --> 00:56:04,595
Yes, and will continue to be.
LIDA: How?

702
00:56:05,471 --> 00:56:06,972
By vivisecting her?

703
00:56:07,556 --> 00:56:09,141
You weren't meant to have that.

704
00:56:09,308 --> 00:56:10,934
LIDA:
I cared for this little girl

705
00:56:11,518 --> 00:56:14,772
all these years,
and you expect me to sit by

706
00:56:15,272 --> 00:56:17,775
while you--
Harvest its genetic material?

707
00:56:19,526 --> 00:56:21,236
I expect nothing from you.

708
00:56:22,196 --> 00:56:23,947
I hired you to look after it,

709
00:56:24,114 --> 00:56:27,451
and for the most part,
you did an excellent job.

710
00:56:27,659 --> 00:56:29,787
Saving the lives of thousands.

711
00:56:30,825 --> 00:56:32,827
What are you talking about?

712
00:56:32,994 --> 00:56:35,454
An entire species
saved from extinction.

713
00:56:35,621 --> 00:56:37,039
[DOOR OPENS]

714
00:56:41,419 --> 00:56:42,587
Jacob.

715
00:56:43,713 --> 00:56:45,548
[???]

716
00:56:48,384 --> 00:56:49,927
[LIDA GRUNTING]

717
00:56:52,179 --> 00:56:53,180
[GROWLS]

718
00:57:14,660 --> 00:57:15,911
[GASPS]

719
00:57:27,506 --> 00:57:31,510
After today, you won't have to
wait so long between injections.

720
00:57:32,136 --> 00:57:34,180
Are you sure she's ready?

721
00:57:34,347 --> 00:57:36,098
Estrogen levels high,

722
00:57:36,265 --> 00:57:39,352
intervals between menses
holding steady.

723
00:57:39,560 --> 00:57:41,520
It's come of age.

724
00:57:42,271 --> 00:57:45,650
Everything's worked out
just as we'd hoped.

725
00:57:49,570 --> 00:57:51,572
You're the first proof of it.

726
00:57:53,407 --> 00:57:55,159
I'm proud of you, son.

727
00:57:59,914 --> 00:58:01,707
Now that it's with us again,

728
00:58:01,874 --> 00:58:05,044
we'll have all the genetic material
we need, ready for cloning.

729
00:58:05,211 --> 00:58:08,714
Enough to produce
an endless supply of vaccine.

730
00:58:09,882 --> 00:58:10,758
Imagine.

731
00:58:11,342 --> 00:58:14,178
Our species immune to silver.

732
00:58:14,345 --> 00:58:16,013
No more hiding.

733
00:58:16,180 --> 00:58:19,642
Every Lycan under our command
as powerful as you are.

734
00:58:20,476 --> 00:58:23,062
I've even begun
injecting myself.

735
00:58:23,729 --> 00:58:26,315
I only wish Mother
were here to see it.

736
00:58:27,066 --> 00:58:29,527
Your mother chose to remain human.

737
00:58:31,320 --> 00:58:33,364
She abandoned us.

738
00:58:35,616 --> 00:58:37,368
Remember that.

739
00:58:51,424 --> 00:58:53,008
Of course, Father.

740
00:58:55,761 --> 00:58:57,763
[???]

741
00:59:00,266 --> 00:59:00,933
SEBASTIAN:
Look,

742
00:59:01,100 --> 00:59:05,187
if you're right about Antigen,
who knows how many Lycans
will be hiding in there?

743
00:59:05,563 --> 00:59:08,274
The second you step foot inside,
you'll be surrounded.

744
00:59:08,441 --> 00:59:09,525
I'm hoping so.

745
00:59:12,111 --> 00:59:14,321
I know you want her back.
I can help you.

746
00:59:14,488 --> 00:59:17,116
Why?
Just tell me what your plan is.

747
00:59:30,629 --> 00:59:31,464
[EVE GRUNTING]

748
00:59:41,766 --> 00:59:43,809
LANE:
It's worse if you try to fight it.

749
00:59:44,977 --> 00:59:46,228
Trust me.

750
00:59:48,522 --> 00:59:50,316
SEBASTIAN:
So how is it you're actually

751
00:59:50,483 --> 00:59:52,902
able to survive in the sunlight?

752
00:59:54,820 --> 00:59:56,447
It was a gift.

753
00:59:57,448 --> 00:59:59,492
From a man named
Alexander Corvinus.

754
01:00:00,493 --> 01:00:01,869
The founding father.

755
01:00:05,831 --> 01:00:08,334
I used to be married, to a nurse.

756
01:00:10,169 --> 01:00:12,046
One day at work, she was bitten.

757
01:00:14,006 --> 01:00:18,010
Nobody knew but us.
We lived like that for a few years.

758
01:00:20,179 --> 01:00:21,847
Then came the Purge.

759
01:00:23,307 --> 01:00:27,061
The feds were conducting door-to-doors
and when they knocked on ours...

760
01:00:32,817 --> 01:00:35,486
well, she told me she loved me...

761
01:00:37,363 --> 01:00:39,615
and then she let the sunlight in.

762
01:00:40,950 --> 01:00:42,952
I had to watch her burn.

763
01:00:45,746 --> 01:00:47,581
[GROANING]

764
01:01:04,890 --> 01:01:06,100
SEBASTIAN:
Okay.

765
01:01:08,519 --> 01:01:10,020
You got me?

766
01:01:10,646 --> 01:01:11,939
Yes.

767
01:01:13,023 --> 01:01:14,400
Good luck.

768
01:01:16,861 --> 01:01:18,863
[???]

769
01:01:29,248 --> 01:01:30,541
Shit. It's her.
In daylight?

770
01:01:30,708 --> 01:01:31,375
GUARD 1:
It's her!

771
01:01:31,542 --> 01:01:32,459
Go!
GUARD 2: Okay.

772
01:01:32,710 --> 01:01:33,502
[ALARM WAILING]

773
01:01:34,670 --> 01:01:36,005
[GUARDS CLAMORING]

774
01:01:53,314 --> 01:01:54,148
[GROWLS]

775
01:02:03,824 --> 01:02:04,783
Wait for my cue.

776
01:02:04,950 --> 01:02:05,743
I'm ready.

777
01:02:12,124 --> 01:02:15,294
Ops Code A. Repeat, Ops Code A.
Breach on Level 1.

778
01:02:15,461 --> 01:02:17,296
Intruder ascending in Elevator 4.

779
01:02:17,463 --> 01:02:19,715
<i>I want all levels ready</i>
<i>on that elevator now!</i>

780
01:02:24,136 --> 01:02:25,804
Anesthesia ready?
Yes, sir.

781
01:02:25,971 --> 01:02:26,847
Good.

782
01:02:42,321 --> 01:02:43,656
[BEEPING]

783
01:02:50,537 --> 01:02:51,956
GUARD 3 [OVER PA]:
<i>Security units on alert.</i>

784
01:02:52,122 --> 01:02:54,833
<i>Ops Code A.</i>
<i>Intruder on premises.</i>

785
01:02:55,000 --> 01:02:57,628
<i>Secure the east wing.</i>
<i>All units, intruder's ascending</i>

786
01:02:57,795 --> 01:02:58,671
<i>in the elevator.</i>

787
01:02:58,837 --> 01:03:00,214
Come on.

788
01:03:00,714 --> 01:03:01,924
Let's go.

789
01:03:17,231 --> 01:03:18,315
[ELEVATOR DINGS]

790
01:03:21,360 --> 01:03:21,944
Move!

791
01:03:39,211 --> 01:03:40,754
SELENE:
<i>There's your cue.</i>

792
01:03:40,921 --> 01:03:42,047
Copy.

793
01:03:45,217 --> 01:03:47,219
[???]

794
01:03:52,057 --> 01:03:53,350
[LYCANS GROWLING]

795
01:04:11,535 --> 01:04:14,913
They're using silver-nitrate gas.
Bombs on all the floors.

796
01:04:15,914 --> 01:04:19,209
It's Subject 1. We need to evacuate.

797
01:04:19,543 --> 01:04:20,753
Fine.

798
01:04:20,919 --> 01:04:21,754
Start a propofol

799
01:04:21,920 --> 01:04:22,671
infusion.

800
01:04:22,838 --> 01:04:26,884
We're not canceling this procedure,
understood? We're moving it.

801
01:04:28,218 --> 01:04:29,636
You find her

802
01:04:30,220 --> 01:04:31,889
and you destroy her.

803
01:04:32,056 --> 01:04:33,557
With pleasure.

804
01:04:42,483 --> 01:04:43,609
[GUNFIRE]

805
01:04:47,279 --> 01:04:47,946
I'm here.

806
01:04:48,113 --> 01:04:49,573
I got movement on a van in

807
01:04:49,740 --> 01:04:50,616
Parking Level 3.

808
01:04:50,783 --> 01:04:52,284
<i>No sign of the girl.</i>

809
01:04:52,451 --> 01:04:55,788
They'll be on the move.
Just don't lose them.

810
01:05:00,959 --> 01:05:02,086
She's in the service elevator.

811
01:05:03,962 --> 01:05:04,838
Get her.

812
01:05:05,047 --> 01:05:05,964
I'm coming down.

813
01:05:10,788 --> 01:05:12,624
[LYCANS GROWLING]

814
01:05:28,973 --> 01:05:31,643
SEBASTIAN:
Selene. Selene!

815
01:05:32,810 --> 01:05:35,104
They're heading for Parking Level 2.

816
01:05:35,271 --> 01:05:37,023
[STATIC CRACKLING]

817
01:05:37,607 --> 01:05:38,942
Selene.

818
01:05:39,108 --> 01:05:40,068
<i>I need to know</i>

819
01:05:40,235 --> 01:05:40,985
<i>where you are!</i>

820
01:05:52,080 --> 01:05:52,747
Ah, shit!

821
01:06:07,871 --> 01:06:08,997
SEBASTIAN:
<i>Do you copy?</i>

822
01:06:09,164 --> 01:06:10,624
Selene, where are you?

823
01:06:12,500 --> 01:06:14,127
[ROARING]

824
01:06:41,112 --> 01:06:42,197
I see her. I see her.

825
01:06:42,989 --> 01:06:43,782
Parking Level 2.

826
01:06:43,948 --> 01:06:45,158
They're loading her

827
01:06:45,325 --> 01:06:46,534
into the van.

828
01:06:46,826 --> 01:06:48,328
Selene, where are you?

829
01:06:50,914 --> 01:06:52,165
Fuck it.

830
01:06:55,627 --> 01:06:58,672
GUARD 4:
Hold it right there!
Stop! Stop now!

831
01:07:10,892 --> 01:07:11,559
Michael?

832
01:07:11,726 --> 01:07:12,727
GUARD 5:
Get her!

833
01:07:12,894 --> 01:07:13,853
GUARD 6:
Take her out!

834
01:07:24,322 --> 01:07:25,824
SEBASTIAN:
<i>Selene, Lane has her</i>

835
01:07:25,990 --> 01:07:28,576
<i>in the van.</i>
<i>They're on the move. Where are you?</i>

836
01:07:28,743 --> 01:07:30,662
<i>They are leaving with her!</i>
<i>Do you hear me?</i>

837
01:07:32,872 --> 01:07:34,207
I'm on my way.

838
01:07:37,293 --> 01:07:39,254
[???]

839
01:07:47,137 --> 01:07:48,221
[SELENE GRUNTING]

840
01:08:01,818 --> 01:08:03,153
[GROWLING]

841
01:08:12,996 --> 01:08:14,164
[YELLING]

842
01:09:02,837 --> 01:09:04,005
Come on, faster.

843
01:09:22,982 --> 01:09:23,817
Don't stop.

844
01:09:23,983 --> 01:09:24,651
Hit him!

845
01:09:25,693 --> 01:09:26,361
[GRUNTS]

846
01:09:52,053 --> 01:09:54,013
Selene, they're heading
for Parking Level 1.

847
01:09:54,180 --> 01:09:55,765
Aah!

848
01:09:56,724 --> 01:09:59,686
<i>Selene, they're getting away</i>
<i>on Parking Level 1. Do you copy?</i>

849
01:09:59,978 --> 01:10:01,563
SELENE:
I'm coming.

850
01:10:05,378 --> 01:10:06,420
[YELLS]

851
01:10:13,803 --> 01:10:15,805
[GROWLING]

852
01:10:24,730 --> 01:10:25,648
Everything okay?

853
01:10:25,815 --> 01:10:26,649
MAN:
Levels are

854
01:10:26,816 --> 01:10:28,818
holding stable, sir.
Baseline vitals--

855
01:10:36,867 --> 01:10:38,869
[GRUNTING]

856
01:11:02,852 --> 01:11:04,645
[GROWLS]

857
01:11:42,287 --> 01:11:43,497
[SEBASTIAN YELLS]

858
01:12:03,392 --> 01:12:04,768
[GROANING]

859
01:12:11,191 --> 01:12:12,109
Fuck you.

860
01:12:14,361 --> 01:12:15,529
[GROWLING]

861
01:12:26,707 --> 01:12:27,791
[GRUNTING]

862
01:12:39,928 --> 01:12:41,763
[BOTH GROWLING]

863
01:12:55,402 --> 01:12:56,403
Get away from her!

864
01:13:36,610 --> 01:13:38,195
[SCREECHES]

865
01:14:01,009 --> 01:14:01,885
[DAVE YELLS]

866
01:14:16,525 --> 01:14:17,693
[GRUNTING]

867
01:14:26,535 --> 01:14:27,577
[YELLING]

868
01:14:56,023 --> 01:14:58,275
It's worse if you try to fight it.

869
01:15:01,486 --> 01:15:02,863
Trust me.

870
01:15:04,740 --> 01:15:06,491
[GROWLING]

871
01:16:00,460 --> 01:16:03,212
I heal instantly.

872
01:16:03,463 --> 01:16:04,547
I'm counting on it.

873
01:16:12,263 --> 01:16:14,098
[SCREAMS]

874
01:16:18,686 --> 01:16:20,146
[GROWLING]

875
01:16:21,189 --> 01:16:22,315
[EXPLOSION]

876
01:16:37,163 --> 01:16:38,456
[???]

877
01:17:03,475 --> 01:17:05,477
You came back for me.

878
01:17:09,982 --> 01:17:11,608
I said I would.

879
01:17:12,651 --> 01:17:14,069
SEBASTIAN:
Selene.

880
01:17:14,861 --> 01:17:17,447
[POLICE SIRENS WAILING
IN DISTANCE]

881
01:17:17,614 --> 01:17:19,116
You should go.

882
01:17:21,743 --> 01:17:23,745
There's a safe house
not far from here.

883
01:17:23,912 --> 01:17:24,913
SEBASTIAN:
Go. I'll send them

884
01:17:25,080 --> 01:17:27,749
on a different path,
buy you some time.

885
01:17:28,792 --> 01:17:30,836
Thank you. Come on.

886
01:17:31,003 --> 01:17:32,462
David.

887
01:17:34,881 --> 01:17:36,633
Are we going back in?

888
01:17:36,800 --> 01:17:38,135
We are.

889
01:17:49,229 --> 01:17:49,938
[GASPS]

890
01:17:55,902 --> 01:17:56,945
SELENE:
What is it?

891
01:17:58,488 --> 01:17:59,323
Michael?

892
01:18:01,533 --> 01:18:02,784
The roof.

893
01:18:02,951 --> 01:18:04,953
[???]

894
01:18:08,999 --> 01:18:13,378
SELENE:
<i>Though the world has changed,</i>
<i>our enemy remains the same.</i>

895
01:18:14,254 --> 01:18:15,172
<i>The Lycans</i>

896
01:18:15,339 --> 01:18:16,340
<i>will rebuild.</i>

897
01:18:16,506 --> 01:18:18,592
<i>And will hunt for her father</i>
<i>as they did</i>

898
01:18:18,759 --> 01:18:19,551
<i>for her.</i>

899
01:18:22,346 --> 01:18:23,847
<i>But as they grow stronger,</i>

900
01:18:24,348 --> 01:18:25,849
<i>so will we.</i>

901
01:18:26,767 --> 01:18:28,477
<i>The Vampire coven will not only</i>

902
01:18:28,644 --> 01:18:30,354
<i>survive this world,</i>

903
01:18:31,021 --> 01:18:32,939
<i>we will reclaim it.</i>

904
01:18:52,542 --> 01:18:55,545
[EVANESCENCE'S
"MADE OF STONE" PLAYING]

905
01:19:15,774 --> 01:19:18,443
<i>? Speak your mind ?</i>

906
01:19:21,279 --> 01:19:24,032
<i>? Like I care ?</i>

907
01:19:27,077 --> 01:19:30,205
<i>? I can see your lips moving ?</i>

908
01:19:31,915 --> 01:19:35,460
<i>? I've just learned not to hear ?</i>

909
01:19:36,837 --> 01:19:42,467
<i>? Don't waste your time ?</i>

910
01:19:42,801 --> 01:19:45,220
<i>? It's never enough for you, baby ?</i>

911
01:19:45,429 --> 01:19:50,016
<i>? Don't wanna play</i>
<i>Your game anymore ?</i>

912
01:19:50,350 --> 01:19:53,520
<i>? No matter what you say ?</i>

913
01:19:53,729 --> 01:19:56,356
<i>? I'm all out of love for you, baby ?</i>

914
01:19:56,523 --> 01:20:00,235
<i>? And now that I've tried everything ?</i>

915
01:20:00,485 --> 01:20:04,948
<i>? I'll numb the pain</i>
<i>Till I am made of stone ?</i>

916
01:20:05,490 --> 01:20:08,285
<i>? Take your time ?</i>

917
01:20:11,037 --> 01:20:13,707
<i>? I'm not scared ?</i>

918
01:20:16,126 --> 01:20:20,797
<i>? Make me everything</i>
<i>You need me to be ?</i>

919
01:20:21,506 --> 01:20:25,218
<i>? So the judgment seems fair ?</i>

920
01:20:26,261 --> 01:20:31,808
<i>? Don't waste your time ?</i>

921
01:20:32,350 --> 01:20:34,936
<i>? It's never enough for you, baby ?</i>

922
01:20:35,103 --> 01:20:39,858
<i>? Don't want to play</i>
<i>Your game anymore ?</i>

923
01:20:40,025 --> 01:20:43,195
<i>? No matter what you say ?</i>

924
01:20:43,445 --> 01:20:46,031
<i>? I'm all out of love for you, baby ?</i>

925
01:20:46,198 --> 01:20:49,910
<i>? And now that I've tried everything ?</i>

926
01:20:50,327 --> 01:20:53,288
<i>? I'll numb the pain</i>
<i>Till I am made to ?</i>

927
01:20:53,455 --> 01:20:58,293
<i>? Tear out my heart ?</i>

928
01:20:58,460 --> 01:21:03,757
<i>? For the way that it feels ?</i>

929
01:21:03,924 --> 01:21:08,470
<i>? I will still remember ?</i>

930
01:21:08,637 --> 01:21:16,770
<i>? When you've long forgotten me ?</i>

931
01:21:27,447 --> 01:21:30,116
<i>? It's never enough for you, baby ?</i>

932
01:21:30,283 --> 01:21:35,121
<i>? Don't wanna play</i>
<i>Your game anymore ?</i>

933
01:21:35,288 --> 01:21:38,333
<i>? No matter what you say ?</i>

934
01:21:38,500 --> 01:21:41,253
<i>? I'm all out of love for you, baby ?</i>

935
01:21:41,419 --> 01:21:45,215
<i>? And now that I've tried everything ?</i>

936
01:21:45,423 --> 01:21:49,302
<i>? I'll numb the pain</i>
<i>Till I am made of stone ?</i>

937
01:21:49,469 --> 01:21:51,429
<i>? It's never enough ?</i>

938
01:21:52,305 --> 01:21:54,224
<i>? It's never enough ?</i>

939
01:21:55,100 --> 01:21:56,309
<i>? It's never enough ?</i>

940
01:21:56,476 --> 01:22:00,313
<i>? I'll numb the pain</i>
<i>Till I am made of stone ?</i>

941
01:22:01,982 --> 01:22:06,611
<i>? I'll numb the pain</i>
<i>Till I am made of stone ??</i>

942
01:22:10,615 --> 01:22:12,617
[???]

943
01:24:12,862 --> 01:24:14,864
[???]

