1
00:00:28,947 --> 00:00:31,277
IL Y A HUIT snécuzs,
A umsu DE L'HUMANITE,

2
00:00:31,449 --> 00:00:35,119
UNE GUERRE SANGLANTE
OPPOSA DE PUISSANTS VAMPIRES

3
00:00:35,286 --> 00:00:37,906
ET UNE LEGION REBELLE
DE LOUPS-GAROUS,

4
00:00:38,081 --> 00:00:39,921
LES LYCANS.

5
00:00:40,083 --> 00:00:44,093
LA LEGENDE DIT QUE LA GUERRE
EUT POUR ORIGINE DEUX FRERES,

6
00:00:44,254 --> 00:00:48,094
LES FILS IMMORTELS
D'ALEXANDER CORVINUS I

7
00:00:48,258 --> 00:00:50,258
<i>MARCUS, DUNE MORSURE
DE CHAUVE-SOURS,</i>

8
00:00:50,427 --> 00:00:54,427
DEVINT LE CHEF
DES VAMPIRES.

9
00:00:54,597 --> 00:00:56,597
WILLIAM,
D'UNE MORSURE DE LOUP,

10
00:00:56,766 --> 00:01:00,596
DEVINT LE PREMIER
ET LE PLUS PUISSANT LYCAN.

11
00:01:06,609 --> 00:01:08,609
1202 APRES J.C.

12
00:01:27,630 --> 00:01:31,550
<i>Mon Dieu.
Mon frére, qu'as-tu fait ?</i>

13
00:01:47,275 --> 00:01:52,315
Encore une fois, nous voilé témoins
des actes destructeurs de ce monstre.

14
00:01:54,324 --> 00:01:57,494
Je ne le tolérerai plus, Marcus.

15
00:01:57,660 --> 00:01:59,910
<i>Ton Were do“ étre arrété.</i>

16
00:02:00,455 --> 00:02:02,165
Tout cela finit ce soir.

17
00:02:02,540 --> 00:02:05,840
Nous devons faire vite
avant qu'ils ne se transforment.

18
00:02:08,838 --> 00:02:10,588
Est-il encore ici ?

19
00:02:11,174 --> 00:02:12,684
Oui.

20
00:02:12,842 --> 00:02:15,682
Viktor, je ne veux pas le blesser.

21
00:02:15,845 --> 00:02:18,005
Je t'ai donné ma parole.

22
00:02:18,181 --> 00:02:21,101
Mais William do it étre contrélé.

23
00:02:24,312 --> 00:02:25,652
Brfllez les corps.

24
00:02:25,814 --> 00:02:27,774
Vérifiez tous les bétiments.

25
00:02:27,941 --> 00:02:29,941
Formez deux groupes.
Toi, arrose-les d'essence.

26
00:02:30,109 --> 00:02:31,609
- A vos ordres.
- Marcus.

27
00:02:32,695 --> 00:02:34,445
Reste avec moi.

28
00:03:14,904 --> 00:03:16,784
Donne-moi la torche.

29
00:03:21,369 --> 00:03:22,909
Ils se transforment !

30
00:03:25,081 --> 00:03:26,371
Ils se transforment !

31
00:05:01,886 --> 00:05:05,006
- Retraite dans les bois !
- Je reste. Tu as besoin de moi.

32
00:05:05,306 --> 00:05:06,926
♪ ai besoin de toi vivant.

33
00:05:07,100 --> 00:05:08,430
Si tu meurs,
nous mourrons tous.

34
00:05:08,601 --> 00:05:09,771
Pars !

35
00:05:10,478 --> 00:05:11,808
Pars !

36
00:05:36,587 --> 00:05:38,417
- On I'a trouvé.
- Et ?

37
00:05:38,589 --> 00:05:41,129
- On a besoin de plus d'hommes.
- Trouve Amelia.

38
00:05:50,351 --> 00:05:52,441
Amelia, on a trouvé William.

39
00:06:18,796 --> 00:06:20,586
Encerclez-le !

40
00:06:23,593 --> 00:06:25,473
Faites-le tomber.

41
00:06:33,770 --> 00:06:35,150
Non.

42
00:06:37,148 --> 00:06:38,938
Laissez-le.

43
00:06:42,320 --> 00:06:44,070
Arrétez. Vous aller le tuer.

44
00:06:47,408 --> 00:06:48,618
Encore !

45
00:07:13,059 --> 00:07:14,519
William.

46
00:07:14,685 --> 00:07:15,975
Marcus !

47
00:07:17,939 --> 00:07:19,359
<i>Il</i> ne devait rien lui arriver.

48
00:07:19,774 --> 00:07:21,864
Laissez-m'en la charge
comme convenu,

49
00:07:22,026 --> 00:07:24,026
ou vous paierez votre traTtrise.

50
00:07:24,195 --> 00:07:26,905
Contrélez-vous.

51
00:07:27,073 --> 00:07:30,083
Votre égard pour cette béte
est pure folie.

52
00:07:30,243 --> 00:07:33,043
Votre frére est incontrélable.

53
00:07:33,204 --> 00:07:34,794
Moi seul déciderai.

54
00:07:34,956 --> 00:07:38,456
Vous connaissez les conséquences,
si vous me tuez...

55
00:07:38,626 --> 00:07:39,876
ou William.

56
00:07:40,044 --> 00:07:43,514
Si vous prononcez son nom
encore une fois,

57
00:07:43,673 --> 00:07:46,093
je scelle son destin.

58
00:07:54,559 --> 00:07:58,559
Quelle est votre volonté, seigneur ?

59
00:07:59,355 --> 00:08:02,775
L'emprisonnement éternel.

60
00:08:03,609 --> 00:08:06,239
Loin de vous.

61
00:08:15,830 --> 00:08:20,290
<i>Six siécles durant, je fus
un loyal soldat du clan Vampire.</i>

62
00:08:22,670 --> 00:08:24,510
<i>Mais je fus trahie.</i>

63
00:08:25,882 --> 00:08:29,052
<i>La guerre reposait sur un Ieurre.</i>

64
00:08:29,385 --> 00:08:34,095
<i>En une nuit, Ies mensonges unissant
notre espéce furent dévoilés.</i>

65
00:08:34,724 --> 00:08:37,064
<i>Kraven, Ie commandant en second,</i>

66
00:08:37,226 --> 00:08:39,726
<i>avait formé une alliance secréte
avec Lucian,</i>

67
00:08:39,896 --> 00:08:41,936
<i>chef des Loups-Garous,</i>

68
00:08:42,398 --> 00:08:44,648
<i>pour renverser Viktor, notre chef.</i>

69
00:08:46,110 --> 00:08:49,160
<i>Mais Ia soif de pouvoir et de
domination de Kraven avait échoué.</i>

70
00:08:51,449 --> 00:08:54,659
<i>Viktor n'était pas Ie sauveur
en Iequel je croyais.</i>

71
00:08:57,788 --> 00:08:59,248
<i>II nous avait tous trahis.</i>

72
00:09:06,255 --> 00:09:09,425
' <i>La chasse</i> a <i>sa
meurtriére est ouverte.</i>

73
00:09:12,929 --> 00:09:15,679
<i>II me reste un seul allié.</i>

74
00:09:15,848 --> 00:09:17,478
<i>Michael,</i>

75
00:09:17,642 --> 00:09:20,312
<i>le descendant humain
de Corvinus.</i>

76
00:09:21,187 --> 00:09:23,557
<i>Ni Vampire, ni Lycan,</i>

77
00:09:23,731 --> 00:09:25,571
<i>un hybride.</i>

78
00:09:28,236 --> 00:09:30,906
<i>Ils nous retrouveront t6t ou tard.</i>

79
00:09:53,427 --> 00:09:56,507
<i>Mon seul espoir
est de réveiller Marcus,</i>

80
00:09:56,681 --> 00:09:59,101
<i>Ie seul ancien restant,</i>

81
00:09:59,267 --> 00:10:00,977
<i>et de révéler Ia vérité</i>

82
00:10:01,143 --> 00:10:05,613
avant que Kraven ne le tue
pendant son hibernation.

83
00:10:07,441 --> 00:10:10,821
<i>Kraven sait
qu'il ne I'aura jamais éveillé.</i>

84
00:10:48,566 --> 00:10:49,856
Parfait.

85
00:11:23,392 --> 00:11:25,312
Il est mort
depuis des semaines.

86
00:11:25,478 --> 00:11:28,188
Je croyais que les Lycans retrouvaient
forme humaine é leur mort.

87
00:11:28,356 --> 00:11:30,896
Oui. Celui-ci a regu un sérum
contre la régression,

88
00:11:31,067 --> 00:11:32,897
afin de I'étudier.

89
00:11:33,069 --> 00:11:34,279
Comment le sais-tu ?

90
00:11:39,700 --> 00:11:41,540
Injecté avec 850 ml de THASARINE
anti-régression

91
00:11:42,244 --> 00:11:44,164
Ce n'est pas ta spécialité.

92
00:11:44,330 --> 00:11:47,750
Je les ai tués. Je n'ai pas fait
attention é leur anatomie.

93
00:11:48,918 --> 00:11:51,208
- Combien de temps avons-nous ?
- Pas beaucoup.

94
00:11:51,379 --> 00:11:53,759
Ces maisons sont reliées
par un systéme

95
00:11:53,923 --> 00:11:56,513
avec des senseurs de mouvements
détectant toute activité.

96
00:11:56,675 --> 00:11:59,045
On est peut-étre déjé repérés.

97
00:12:07,019 --> 00:12:09,269
Il reste une heure
avant le lever du jour.

98
00:12:09,605 --> 00:12:11,895
Peux-tu rentrer au chéteau
avant le lever du jour ?

99
00:12:12,066 --> 00:12:14,776
- (Test juste.
- Prenons ce qu'il faut et partons.

100
00:12:15,111 --> 00:12:16,951
Non.

101
00:12:18,197 --> 00:12:20,067
♪ y vais seule.

102
00:12:39,343 --> 00:12:41,053
Ouvrez-le.

103
00:14:26,450 --> 00:14:27,700
Marcus ?

104
00:14:27,868 --> 00:14:32,748
Les souvenirs dans le sang
de cette pauvre créature

105
00:14:33,749 --> 00:14:39,049
me montrent que ta traTtrise
ne connaTt pas de limite.

106
00:14:40,005 --> 00:14:42,875
Seigneur, je peux tout expliquer.

107
00:14:43,259 --> 00:14:46,599
Pourquoi écouter tes mensonges

108
00:14:46,762 --> 00:14:49,722
quand la route vers la vérité...

109
00:14:53,394 --> 00:14:56,194
est si douce ?

110
00:15:03,737 --> 00:15:06,737
<i>♪ ai gardé ses secrets,
nettoyé aprés Iui.</i>

111
00:15:07,783 --> 00:15:09,083
Tu iras voir Viktor,

112
00:15:09,493 --> 00:15:11,623
Et tu lui diras ce que je t'ordonne !

113
00:15:12,997 --> 00:15:15,367
Concentre-toi sur ta téche.

114
00:15:25,801 --> 00:15:27,011
Je vous en prie.

115
00:15:27,803 --> 00:15:30,143
Je peux vous aider.

116
00:15:30,306 --> 00:15:32,516
Tu Pas déjé fait.

117
00:15:39,481 --> 00:15:40,771
Si je peux
plaider ma cause,

118
00:15:40,941 --> 00:15:43,071
il y a des chances
qu'on t'accorde la gréce.

119
00:15:43,235 --> 00:15:46,155
' Pour I'instant, tu serais tué a vue.
C'est un trop grand risque.

120
00:15:46,322 --> 00:15:47,742
Que dois-je faire ?
Attendre ?

121
00:15:47,906 --> 00:15:50,616
Kraven a sans doute des hommes
avec lui. Tu ne pars pas seule.

122
00:15:50,784 --> 00:15:52,664
Tu n'es pas aussi fort
que tu le penses.

123
00:15:52,828 --> 00:15:55,498
- Quoi ?
- Michael, tu es unique.

124
00:15:55,664 --> 00:15:57,714
Tu es le premier hybride.

125
00:15:57,875 --> 00:16:01,495
Méme si tu en doutes, tes pouvoirs
peuvent étre sans limite.

126
00:16:01,670 --> 00:16:02,920
Mais tu as besoin de sang.

127
00:16:03,380 --> 00:16:05,220
<i>Tu as besom de Xe nourflr.</i>

128
00:16:05,382 --> 00:16:08,972
Sinon, tu t'affaibliras.
Tu dois le faire.

129
00:16:09,345 --> 00:16:11,175
Bon sang.

130
00:16:12,097 --> 00:16:13,927
Et si je ne le fais pas ?

131
00:16:14,183 --> 00:16:15,643
Si je ne le peux pas ?

132
00:16:15,809 --> 00:16:17,729
La nourriture normale peut te tuer.

133
00:16:17,895 --> 00:16:20,895
Si tu n'anticipes pas ta faim,
tu attaqueras des humains.

134
00:16:21,065 --> 00:16:24,065
Et crois-moi, tu ne veux pas de ca
sur la conscience.

135
00:16:24,860 --> 00:16:26,700
On ne peut plus reculer, Michael.

136
00:16:29,239 --> 00:16:30,989
Désolée.

137
00:16:31,408 --> 00:16:33,618
<i>Je comprends ce que tu as fa“.</i>

138
00:16:33,786 --> 00:16:35,576
Je te suis reconnaissant.

139
00:16:36,622 --> 00:16:38,752
Tu m'as sauvé la vie.

140
00:16:39,208 --> 00:16:40,628
Je n'étais pas prét é mourir.

141
00:16:45,172 --> 00:16:47,222
Je ne sais pas.

142
00:16:47,383 --> 00:16:48,553
Tout a changé.

143
00:16:49,009 --> 00:16:51,469
♪ ai besoin d'une minute
pour me le mettre en téte.

144
00:16:51,637 --> 00:16:53,757
C'est beaucoup d'un seul coup.

145
00:16:55,724 --> 00:16:58,644
Vas-y, je serai lé.

146
00:16:59,186 --> 00:17:01,726
Fais en sorte de revenir.

147
00:18:26,940 --> 00:18:28,230
Commandant.

148
00:18:28,400 --> 00:18:30,860
Les innocents témoins

149
00:18:31,028 --> 00:18:32,358
ont été rendus muets ?

150
00:18:32,780 --> 00:18:35,120
Oui, sans les blesser, comme prévu.

151
00:18:39,328 --> 00:18:41,908
- Montrez-moi ce que vous avez.
- Oui, commandant.

152
00:18:47,169 --> 00:18:48,839
Deux Donneurs de Mort
ont été tués.

153
00:18:49,004 --> 00:18:50,884
Aucun cadavre de Lycan.

154
00:18:51,089 --> 00:18:54,009
Apparemment, ils utilisaient
un nouveau type de munitions,

155
00:18:54,218 --> 00:18:55,638
une espéce de balle U.V.

156
00:18:56,804 --> 00:18:57,934
Amelia ?

157
00:19:00,682 --> 00:19:01,932
Personne n'a survécu.

158
00:19:02,100 --> 00:19:04,520
Les hommes de Kraven
étaient sans doute lé,

159
00:19:04,686 --> 00:19:07,516
mais ils n'ont rien fait pour I'éviter.

160
00:19:07,815 --> 00:19:09,565
Et Viktor ?

161
00:19:29,837 --> 00:19:33,087
Aucune trace de Marcus
dans les cendres ?

162
00:19:33,257 --> 00:19:36,007
Il a visiblement détruit
son propre ordre.

163
00:19:37,219 --> 00:19:39,389
Qa n'a jamais été son ordre.

164
00:20:04,162 --> 00:20:05,542
<i>II faut partir.</i>

165
00:20:49,041 --> 00:20:51,131
Donnez-moi un instant.

166
00:23:06,261 --> 00:23:09,221
POSITION 254
OPERATION ACTIVE

167
00:23:09,431 --> 00:23:11,391
Te voilé.

168
00:24:13,662 --> 00:24:15,252
Comment allez-vous ?

169
00:24:36,560 --> 00:24:38,190
Merci.

170
00:26:00,143 --> 00:26:02,603
Eloignez-vous de moi.

171
00:26:04,022 --> 00:26:05,442
Eloignez-vous de moi !

172
00:26:17,619 --> 00:26:18,949
<i>All6</i> ?

173
00:26:25,252 --> 00:26:26,632
Lé.

174
00:26:28,880 --> 00:26:30,130
<i>Michael Corvin.</i>

175
00:26:30,298 --> 00:26:31,628
Emmenez-y les hommes. Vite.

176
00:26:42,352 --> 00:26:44,152
Eloignez-vous de moi !

177
00:27:10,422 --> 00:27:11,672
Stop. Stop.

178
00:27:17,387 --> 00:27:18,677
Merde.

179
00:28:44,641 --> 00:28:47,641
Michael. Merde.

180
00:28:54,609 --> 00:28:57,319
- Prends ga.
- Non.

181
00:28:57,487 --> 00:28:59,567
Michael, tu vas mourir.

182
00:29:25,140 --> 00:29:26,930
Merde.

183
00:29:27,183 --> 00:29:28,983
Tu peux bouger ?

184
00:29:33,314 --> 00:29:34,614
Il faut y alien.

185
00:29:55,545 --> 00:29:56,795
Marcus.

186
00:29:56,963 --> 00:29:59,473
Je sais ce que tu as fait, Selene.

187
00:30:00,049 --> 00:30:02,589
Viktor méritait son destin
et Kraven ne valait guére mieux.

188
00:30:02,760 --> 00:30:07,930
Kraven a été récompensé
pour ses fautes.

189
00:30:08,475 --> 00:30:09,925
Et Viktor...

190
00:30:10,310 --> 00:30:12,810
Viktor méritait son destin

191
00:30:12,979 --> 00:30:14,399
mille fois.

192
00:30:16,024 --> 00:30:18,034
Il est terrible

193
00:30:18,193 --> 00:30:20,073
de tuer sa famille.

194
00:30:21,237 --> 00:30:23,277
<i>Tank cfefiorts ont 'eté fafls</i>

195
00:30:23,448 --> 00:30:25,738
pour me le cacher.

196
00:30:27,827 --> 00:30:30,957
Que voulait cacher Viktor ?

197
00:30:31,915 --> 00:30:35,205
Ou peut-étre est-ce toi, Selene,

198
00:30:37,170 --> 00:30:40,380
la derniére de ta misérable famille,

199
00:30:41,591 --> 00:30:43,931
'
qui a des choses a cacher.

200
00:30:53,520 --> 00:30:54,980
Allons-y !

201
00:31:18,753 --> 00:31:19,553
Mais qu'est-ce...?

202
00:31:23,466 --> 00:31:24,716
Tu permets ?

203
00:31:30,431 --> 00:31:31,681
Monte.

204
00:32:39,584 --> 00:32:43,254
<i>Movie ou vwe, tu me donneras
ce que 1e veux.</i>

205
00:33:56,285 --> 00:33:57,995
Tu vas bien ?

206
00:34:01,791 --> 00:34:04,171
- C'est un hybride, hein ?
- Oui.

207
00:34:05,294 --> 00:34:07,634
Il voulait ceci. Pourquoi ?

208
00:34:08,756 --> 00:34:10,426
Je ne sais pas.

209
00:34:10,591 --> 00:34:12,801
On a un autre probléme.

210
00:34:17,974 --> 00:34:19,234
Tourne ici.

211
00:34:24,981 --> 00:34:27,021
Merde. Baisse-toi.

212
00:34:28,109 --> 00:34:30,109
Laisse ton pied sur la pédale,
mais baisse-toi.

213
00:34:45,877 --> 00:34:47,707
Tiens bon.

214
00:35:02,393 --> 00:35:04,063
Reste baissée.

215
00:35:58,658 --> 00:36:00,158
Viens.

216
00:36:17,718 --> 00:36:19,218
Fais voir ta main.

217
00:36:19,387 --> 00:36:20,927
Nom de Dieu.

218
00:36:22,557 --> 00:36:24,387
Pas la peine.

219
00:36:24,559 --> 00:36:26,229
Je reviens.

220
00:36:42,910 --> 00:36:44,120
Fais-moi voir.

221
00:36:49,041 --> 00:36:50,671
Tu vois ?

222
00:36:50,835 --> 00:36:52,455
<i>Pas besom.</i>

223
00:40:40,606 --> 00:40:41,856
<i>La zone est en sécurité.</i>

224
00:42:09,570 --> 00:42:10,990
Le soleil se couche.

225
00:42:12,907 --> 00:42:13,907
Qa ne va pas ?

226
00:42:21,290 --> 00:42:24,040
On a pris les vivres et laissé
les armes ayant servi.

227
00:42:24,418 --> 00:42:27,588
<i>§3a s'est passe' avant I'aube,
ils n'ont pas pu aller loin.</i>

228
00:42:27,755 --> 00:42:30,545
Restez en I'air pour I'instant,
je suis sOr qu'ils réapparaTtront

229
00:42:30,716 --> 00:42:33,336
<i>- Ie moment voulu.
- Eden, chef.</i>

230
00:42:37,598 --> 00:42:40,478
♪ ai déjé vu ga,
quand j'étais enfant.

231
00:42:40,643 --> 00:42:42,233
Je I'ai ten...

232
00:42:42,394 --> 00:42:43,944
ll était ouvert ainsi.

233
00:42:44,104 --> 00:42:45,364
Comment est-ce possible ?

234
00:42:47,608 --> 00:42:49,358
Je ne sais pas.

235
00:42:51,654 --> 00:42:53,284
Je connais quelqu'un
quipeutsavok.

236
00:42:53,989 --> 00:42:55,989
Andreas Tanis,

237
00:42:56,158 --> 00:42:59,038
I'historien officiel
des ordres.

238
00:43:01,497 --> 00:43:05,287
Il a été déshonoré aprés avoir révélé
de vils mensonges, selon Viktor.

239
00:43:05,459 --> 00:43:08,209
Finalement, c'était sOrement la vérité.

240
00:43:08,379 --> 00:43:09,709
Que lui est-il arrivé ?

241
00:43:09,880 --> 00:43:12,010
Il a do s'exiler, il y a 300 ans.

242
00:43:12,633 --> 00:43:14,133
Trois cents ans ?

243
00:43:14,301 --> 00:43:16,101
Comment penses-tu le retrouver ?

244
00:43:16,470 --> 00:43:17,930
C'est moi qui I'ai exilé.

245
00:43:57,428 --> 00:43:59,048
'
Qa ressemble a un monastére.

246
00:43:59,221 --> 00:44:01,311
(Qa I'était.
C'est plus une prison, désormais.

247
00:44:01,932 --> 00:44:04,392
Tanis se cache ici
depuis I'ordre de Viktor.

248
00:44:04,560 --> 00:44:07,150
On sera les 1res personnes
qu'il voit depuis des siécles.

249
00:44:19,033 --> 00:44:21,123
- (Test curieux.
- Quoi ?

250
00:44:21,660 --> 00:44:24,290
Je ne me souviens pas de ce portail.

251
00:44:26,540 --> 00:44:27,920
Prends ga.

252
00:45:10,209 --> 00:45:11,379
ATTENTION
CHIEN DE GARDE

253
00:45:33,273 --> 00:45:34,693
Merde.

254
00:45:58,298 --> 00:45:59,468
Demi-tour !

255
00:46:01,844 --> 00:46:03,144
Je t'ai eue.

256
00:46:06,140 --> 00:46:07,220
Merde.

257
00:48:41,378 --> 00:48:43,548
Je savais que c'était toi, Selene.

258
00:48:44,006 --> 00:48:47,296
La pestilence du sang de Viktor
émane de tes veines.

259
00:48:47,467 --> 00:48:48,967
Tanis.

260
00:48:49,136 --> 00:48:50,886
Je vois que
tu ne t'es pas amélioré.

261
00:48:53,140 --> 00:48:55,350
Tu n'as pas changé.

262
00:48:55,517 --> 00:48:57,267
Tu ne m'effraies pas, Selene.

263
00:48:58,312 --> 00:49:00,192
Ne parle pas trop vite.

264
00:49:10,324 --> 00:49:11,704
Il faut qu'on parle.

265
00:49:15,829 --> 00:49:18,459
Ton exil est plus confortable
que clans ma mémoire.

266
00:49:19,124 --> 00:49:21,254
Un Vampire
avec des gardes du corps Lycans ?

267
00:49:21,752 --> 00:49:22,882
Un cadeau.

268
00:49:23,045 --> 00:49:24,665
D'un client trés persuasif.

269
00:49:25,839 --> 00:49:27,219
Lucian.

270
00:49:28,925 --> 00:49:31,385
Pourquoi Lucian voudrait-il
te protéger ?

271
00:49:32,179 --> 00:49:33,719
Ils étaient en affaire.

272
00:49:35,849 --> 00:49:37,889
Des balles U.V.

273
00:49:38,060 --> 00:49:40,730
Depuis quand fais-tu commerce
de tuer les tiens ?

274
00:49:41,063 --> 00:49:44,023
♪ ai fait le nécessaire
pour survivre.

275
00:49:44,191 --> 00:49:48,531
' Une décision facile a prendre quand
ton précieux Viktor m'a trahi.

276
00:49:48,695 --> 00:49:51,525
Trahir, il s'y connaTt.

277
00:49:52,866 --> 00:49:55,616
Viktor est mort. Je I'ai tué.

278
00:49:55,786 --> 00:49:57,196
Toi ?

279
00:49:57,371 --> 00:49:59,161
Tuer Viktor ?

280
00:50:03,210 --> 00:50:05,210
Je ne crois pas.

281
00:50:07,381 --> 00:50:09,341
Sauf si tu as appris la vérité.

282
00:50:14,680 --> 00:50:17,270
Tes yeux sont finalement ouverts.

283
00:50:18,016 --> 00:50:20,226
C'est intéressant, comme la vérité

284
00:50:20,394 --> 00:50:23,064
' est encore plus difficile
a supporter que la lumiere.

285
00:50:23,230 --> 00:50:25,230
♪ ai essayé de Pempécher.

286
00:50:25,399 --> 00:50:28,359
Quelle farce, commettre
un crime si horrible,

287
00:50:29,403 --> 00:50:31,613
<i>et Xe meme de son cété.</i>

288
00:50:31,780 --> 00:50:33,910
C'était insupportable.

289
00:50:34,116 --> 00:50:36,446
♪ ai protesté, et me voilé ici.

290
00:50:37,411 --> 00:50:39,541
Attention avec ga, ma chére.

291
00:50:39,705 --> 00:50:40,905
<i>Qa {an un gros bang.</i>

292
00:50:42,249 --> 00:50:43,789
Touche les lames
et elles s'activent.

293
00:50:44,501 --> 00:50:46,461
'
C'est bon a savoir.

294
00:50:50,340 --> 00:50:53,050
Viktor t'a exilé ici pour une raison,
mais je doute que ce soit

295
00:50:53,218 --> 00:50:55,548
pour tes scrupules moraux.

296
00:50:55,721 --> 00:50:59,771
- Qu'en sais-tu ?
- Peu de chose, je le crains.

297
00:51:06,064 --> 00:51:09,784
Possible que je me trompe et que
tu ne sois d'aucune utilité.

298
00:51:10,610 --> 00:51:12,740
Marcus voulait ceci. Pourquoi ?

299
00:51:57,449 --> 00:52:00,289
L'histoire se base sur la vérité,

300
00:52:00,452 --> 00:52:02,582
ou parfois sur la supercherie.

301
00:52:04,372 --> 00:52:08,002
Viktor n'était pas le premier
de notre espéce, comme tu le croyais.

302
00:52:08,168 --> 00:52:10,128
<i>Il</i> fut humain,

303
00:52:10,295 --> 00:52:12,505
le maTtre de ces terres.

304
00:52:14,007 --> 00:52:15,797
Marcus,

305
00:52:16,426 --> 00:52:18,346
<i>c'est Iui.</i>

306
00:52:20,096 --> 00:52:21,426
<i>La source.</i>

307
00:52:22,682 --> 00:52:24,682
<i>Le premier vrai Vampire.</i>

308
00:52:25,185 --> 00:52:27,555
La légende est vraie.

309
00:52:28,188 --> 00:52:31,528
A la fin de sa vie,

310
00:52:32,526 --> 00:52:36,696
<i>quand son prochain souffle parut
a Viktor plus précieux que I'or,</i>

311
00:52:36,863 --> 00:52:39,743
<i>Marcus Iui a fait une offre,</i>

312
00:52:39,908 --> 00:52:43,698
<i>un reméde é Ia maladie, é Ia mort.</i>

313
00:52:44,663 --> 00:52:46,213
L'immortalité.

314
00:52:46,373 --> 00:52:49,963
En retour, Viktor mettait é son service
son armée d'immortels.

315
00:52:50,961 --> 00:52:52,631
Dans quel but?

316
00:52:52,796 --> 00:52:55,046
Anéantir les premiers Loups-Garous,

317
00:52:55,215 --> 00:52:58,255
une espéce dangereuse et infectieuse

318
00:52:58,426 --> 00:53:01,046
créée par la chair et le sang
de Marcus,

319
00:53:03,056 --> 00:53:04,676
son frére jumeau, William.

320
00:53:06,726 --> 00:53:08,346
Ce n'était pas les Lycans
qu'on connaTt.

321
00:53:08,687 --> 00:53:10,937
Bien que répugnants, vos congénéres

322
00:53:11,106 --> 00:53:13,106
sont au moins évolués.

323
00:53:13,275 --> 00:53:15,565
Ceux-lé étaient des monstres enragés

324
00:53:15,735 --> 00:53:19,065
qui ne reprendraient jamais
forme humaine.

325
00:53:19,239 --> 00:53:22,409
Il fallut des générations pour qu'ils
apprennent é contréler leur rage.

326
00:53:22,576 --> 00:53:26,326
La soif de destruction et de saccage
de William était insatiable.

327
00:53:27,581 --> 00:53:29,041
<i>Il</i> fallait I'arréter.

328
00:53:29,207 --> 00:53:31,667
Une fois I'armée
de Viktor transformée,

329
00:53:31,835 --> 00:53:34,245
les légions de Vampires
sous son contréle

330
00:53:34,421 --> 00:53:37,671
trouvérent et exterminérent
les animaux,

331
00:53:37,841 --> 00:53:39,181
puis capturérent William

332
00:53:39,759 --> 00:53:41,259
et Penfermérent.

333
00:53:41,761 --> 00:53:43,931
Le prisonnier éternel de Viktor.

334
00:53:46,600 --> 00:53:47,850
Pourquoi le laisser vivre ?

335
00:53:48,018 --> 00:53:51,398
Pour la méme raison que Viktor
n'a jamais conspiré contre Marcus :

336
00:53:51,563 --> 00:53:52,363
la peur.

337
00:53:52,731 --> 00:53:54,771
Il avait été prévenu que
si Marcus mourait,

338
00:53:55,233 --> 00:53:58,283
tous ceux de son sang
le suivraient dans la tombe.

339
00:53:59,321 --> 00:54:01,281
Pour Viktor,

340
00:54:01,448 --> 00:54:04,198
la mort de William signifiait
la fin pour tous les Lycans,

341
00:54:04,367 --> 00:54:05,487
ses esclaves.

342
00:54:07,537 --> 00:54:08,997
Oui.

343
00:54:10,206 --> 00:54:12,326
Une astucieuse supercherie,

344
00:54:12,500 --> 00:54:15,300
don't Viktor n'avait pas envie
de tester la véracité.

345
00:54:16,630 --> 00:54:18,630
Marcus était protégé

346
00:54:18,965 --> 00:54:21,045
é tout prix.

347
00:54:24,304 --> 00:54:25,564
Voilà.

348
00:54:31,311 --> 00:54:33,811
- Vampires ?
- Mortels.

349
00:54:34,940 --> 00:54:37,980
Des fidéles d'Alexander Corvinus.

350
00:54:39,819 --> 00:54:41,149
Notre pére é tous.

351
00:54:49,162 --> 00:54:50,502
Qu'est-ce ?

352
00:54:54,334 --> 00:54:55,964
Tu devrais le savoir.

353
00:54:57,170 --> 00:54:58,960
C'est la prison de William.

354
00:55:01,174 --> 00:55:04,934
La prison que ton pére
a construite.

355
00:55:10,475 --> 00:55:13,595
C'est toi qui as gardé ceci
précieusement pour moi ?

356
00:55:13,770 --> 00:55:16,060
Je I'ai cherché partout, ma chérie.

357
00:55:21,027 --> 00:55:22,277
Quoi ?

358
00:55:22,946 --> 00:55:24,196
Que se passe-t-il ?

359
00:55:25,365 --> 00:55:28,235
Elle comprend maintenant pourquoi
sa famille fut tuée.

360
00:55:31,204 --> 00:55:33,584
Mais ce fut bien des années plus tard.

361
00:55:34,874 --> 00:55:36,754
L'hiver 0U Lucian s'est échappé.

362
00:55:36,918 --> 00:55:38,958
<i>Ton pére en savafl Hop.</i>

363
00:55:39,129 --> 00:55:40,919
C'était un risque pour Viktor,

364
00:55:41,423 --> 00:55:43,223
surtout quand Lucian

365
00:55:44,175 --> 00:55:47,505
eut la clé de la cellule de William.

366
00:55:48,513 --> 00:55:50,393
Et je suis la carte.

367
00:55:51,224 --> 00:55:52,774
Oui.

368
00:55:53,768 --> 00:55:58,308
La seule encore vivante
qui ait vu I'endroit.

369
00:55:59,232 --> 00:56:02,072
Viktor savait que tu étais
trop jeune pour te souvenir,

370
00:56:02,235 --> 00:56:05,485
mais Marcus sait que la mémoire

371
00:56:05,655 --> 00:56:09,325
et donc I'emplacement exact
de la prison de William

372
00:56:09,784 --> 00:56:11,664
se trouve dans ton sang.

373
00:56:12,996 --> 00:56:15,366
Pourquoi Marcus
le cherche-t-il maintenant,

374
00:56:15,540 --> 00:56:17,130
aprés tout ce temps ?

375
00:56:17,500 --> 00:56:18,710
Je ne peux répondre.

376
00:56:29,929 --> 00:56:31,559
Mais je connais quelqu'un

377
00:56:31,765 --> 00:56:34,595
qui peut I'arréter.
Je pourrais organiser une rencontre,

378
00:56:36,186 --> 00:56:40,566
en échange de votre discrétion,
bien entendu.

379
00:56:41,816 --> 00:56:43,316
Bien entendu.

380
00:57:38,331 --> 00:57:41,291
Tanis. Tu sembles anxieux.

381
00:57:42,001 --> 00:57:44,301
Pourquoi me fuis-tu ?

382
00:57:49,717 --> 00:57:50,927
<i>Je Yen pfle,</i>

383
00:57:52,011 --> 00:57:53,511
assieds-toi.

384
00:57:54,848 --> 00:57:57,638
'
Ceci n'a pas a étre désagréable.

385
00:57:58,810 --> 00:58:01,310
♪ ai toujours apprécié ta compagnie.

386
00:58:07,235 --> 00:58:09,395
Tu es impoli.

387
00:58:10,697 --> 00:58:12,197
Désolé.

388
00:58:20,373 --> 00:58:22,503
Viktor a fait deux clés.

389
00:58:23,042 --> 00:58:24,462
Qu'en sais-tu ?

390
00:58:26,546 --> 00:58:28,126
Des clés ?

391
00:58:29,048 --> 00:58:32,008
Je ne sais rien de ces clés.

392
00:58:47,567 --> 00:58:49,487
Ah, Oui.

393
00:58:49,652 --> 00:58:51,202
Les clés.

394
00:58:51,571 --> 00:58:54,531
- Oui ?
- L'une était...

395
00:58:56,034 --> 00:58:58,834
bien en vue,

396
00:58:58,995 --> 00:59:01,245
elle pendait autour du cou
de sa fille,

397
00:59:01,956 --> 00:59:04,456
- bien visible.
- Et I'autre ?

398
00:59:07,128 --> 00:59:10,128
- Avec Viktor é tout moment.
- 0U ?

399
00:59:11,174 --> 00:59:12,934
En lui.

400
00:59:14,260 --> 00:59:15,930
Sous la chair.

401
00:59:22,310 --> 00:59:24,270
Je vous en prie.

402
00:59:24,437 --> 00:59:25,607
Je vous en supplie.

403
00:59:25,813 --> 00:59:27,693
Je vous en supplie.

404
00:59:44,249 --> 00:59:46,829
...qui peut Parréter.
Je pourrais arranger une rencontre.

405
00:59:47,001 --> 00:59:49,501
Allez au quai 17.
Demandez Lorenz Macaro.

406
01:00:13,861 --> 01:00:16,161
<i>Comment saR-on que Tams
ne nous tend pas un pVege '?</i>

407
01:00:16,322 --> 01:00:18,782
ll est trop léche
pour me tendre un piége.

408
01:00:44,559 --> 01:00:45,939
Vous pouvez disposer.

409
01:00:56,362 --> 01:00:58,072
Vous avez déjé vu ceci ?

410
01:01:05,997 --> 01:01:07,287
De prés.

411
01:01:14,547 --> 01:01:16,467
Vous étes Alexander Corvinus.

412
01:01:21,721 --> 01:01:26,101
Il fut un temps
0U I'on me connaissait sous ce nom.

413
01:01:27,477 --> 01:01:30,857
Quel que soit mon nom,
je suis votre ancétre.

414
01:01:36,944 --> 01:01:40,284
Comment étes-vous resté caché
toutes ces années ?

415
01:01:40,448 --> 01:01:43,238
Pendant des siécles,
j'ai observé de loin le chaos

416
01:01:43,409 --> 01:01:48,039
que mes fils ont causé
pour eux-mémes et pour I'humanité.

417
01:01:49,248 --> 01:01:51,038
Ce n'est pas ce que j'avais en téte

418
01:01:51,209 --> 01:01:53,539
au moment 0U je les ai vus
entrer dans ce monde.

419
01:01:54,796 --> 01:01:57,006
Quel devoir fatigant

420
01:01:57,173 --> 01:02:00,393
de contenir la guerre,
de réparer les dégéts,

421
01:02:01,386 --> 01:02:04,716
en cachant la malheureuse histoire
de ma famille.

422
01:02:04,889 --> 01:02:07,229
- N'auriez-vous pas pu arréter ga ?
- Oui.

423
01:02:08,476 --> 01:02:10,596
Pourriez-vous tuer vos fils ?

424
01:02:10,770 --> 01:02:13,110
Vous savez ce que Marcus fera.

425
01:02:13,272 --> 01:02:16,362
S'il me trouve,
il trouve la prison de William.

426
01:02:16,526 --> 01:02:18,686
Vous devez nous aider é Parréter.

427
01:02:19,987 --> 01:02:23,867
Vous me demandez
de vous aider é tuer mon fils ?

428
01:02:24,033 --> 01:02:25,453
Vous ?

429
01:02:25,618 --> 01:02:27,118
Une Donneuse de Mort?

430
01:02:27,453 --> 01:02:29,293
Combien d'innocents avez-vous tué,

431
01:02:29,455 --> 01:02:32,245
dans cette quéte de six siécles
pour venger votre famille ?

432
01:02:32,417 --> 01:02:34,787
<i>Epargnez-mm vos décflaraflons
men-pensantes.</i>

433
01:02:34,961 --> 01:02:40,051
Vous n'étes pas différente de Marcus,
et moins noble que William.

434
01:02:40,216 --> 01:02:42,966
Au moins, lui ne peut contréler
sa sauvagerie.

435
01:02:43,136 --> 01:02:46,256
Tout ce que j'ai fait ' pourrait
étre étendu a vos pieds.

436
01:02:46,431 --> 01:02:49,561
Des centaines de milliers sont morts
' par votre incapacité a accepter

437
01:02:49,725 --> 01:02:52,765
que vos fils sont des monstres,
qu'ils créent des monstres.

438
01:02:53,604 --> 01:02:55,114
Vous auriez pu tout arréter.

439
01:02:55,273 --> 01:02:57,023
Ne venez pas ici en rampant

440
01:02:57,191 --> 01:03:00,901
simplement parce que vous étes
plus faible que votre adversaire.

441
01:03:01,070 --> 01:03:03,950
Vous connaissez la destruction que
William a causée avant sa capture.

442
01:03:04,115 --> 01:03:05,485
Il ne peut pas étre libéré.

443
01:03:54,248 --> 01:03:56,878
Attendez ! Vous n'étes pas
assez forte.

444
01:04:19,732 --> 01:04:20,982
Bientét, mon frére.

445
01:04:55,643 --> 01:04:57,313
Non.

446
01:05:09,198 --> 01:05:10,698
Pére.

447
01:05:11,117 --> 01:05:12,197
Non.

448
01:05:13,619 --> 01:05:16,159
Ils sont partis.
Allons, mon enfant.

449
01:05:16,330 --> 01:05:17,830
Tu es en sécurité, maintenant.

450
01:06:06,505 --> 01:06:09,005
Non. Michael.

451
01:06:09,717 --> 01:06:11,007
Regards-moi.

452
01:06:13,262 --> 01:06:14,312
Michael.

453
01:06:15,348 --> 01:06:16,598
Merde.

454
01:06:42,500 --> 01:06:44,250
<i>Je Yen pfle.</i>

455
01:06:45,961 --> 01:06:47,921
<i>Je Yen pfle.</i>

456
01:06:56,889 --> 01:06:58,469
Allez.

457
01:06:58,974 --> 01:07:00,694
Allez.

458
01:07:04,230 --> 01:07:06,230
Merde.

459
01:07:52,445 --> 01:07:53,775
Bonjour, Pére.

460
01:07:54,363 --> 01:07:57,413
Tu es le malvenu en ma présence.

461
01:08:00,202 --> 01:08:04,172
Un coeur si prévisible,
qui ne s'épanche jamais.

462
01:08:04,790 --> 01:08:08,090
Dommage qu'il batte
en un tel imbécile.

463
01:08:09,044 --> 01:08:10,844
Le plus ancien des immortels,

464
01:08:11,297 --> 01:08:15,257
tu n'as pourtant jamais tenté
de saisir ta destinée.

465
01:08:15,426 --> 01:08:20,806
Nous sommes des curiosités
de la nature, toi et moi. Rien d'autre.

466
01:08:20,973 --> 01:08:23,563
Ceci est un monde pour I'humanité.

467
01:08:23,726 --> 01:08:27,896
Et ce misérable sentiment explique
que tu aies rejeté tes fils ?

468
01:08:28,063 --> 01:08:30,573
Que tu n'aies rien fait
pendant un demi-millénaire

469
01:08:30,733 --> 01:08:34,323
pendant que William souffrait seul
dans I'obscurité ?

470
01:08:34,820 --> 01:08:36,820
Non, Pére.

471
01:08:37,448 --> 01:08:40,828
Je n'ai aucun respect
pour tes misérables sentiments.

472
01:08:42,661 --> 01:08:45,541
La clé de Viktor. 0U est-elle ?

473
01:08:45,706 --> 01:08:48,496
Quel que soit ton plan
pour William, il est futile.

474
01:08:48,667 --> 01:08:51,837
- Tu ne peux contréler ton frére.
- Je suis plus fort, maintenant.

475
01:08:52,004 --> 01:08:55,424
Notre lien est plus fort que
ce que tu n'as voulu savoir.

476
01:08:55,591 --> 01:08:56,931
Tu as tort.

477
01:08:57,092 --> 01:09:00,352
Bientét, tu crouleras sous les Lycans,
comme avant.

478
01:09:00,513 --> 01:09:02,183
Ni Lycans, Pére,

479
01:09:02,556 --> 01:09:04,476
ni Vampires.

480
01:09:04,642 --> 01:09:09,192
Une nouvelle race créée
é I'image de leur créateur,

481
01:09:10,231 --> 01:09:11,901
leur nouveau dieu :

482
01:09:14,860 --> 01:09:16,860
moi.

483
01:09:28,749 --> 01:09:31,249
Et un vrai dieu...

484
01:09:35,923 --> 01:09:37,593
n'a pas de pére.

485
01:10:13,711 --> 01:10:15,591
Tu échoueras.

486
01:10:51,415 --> 01:10:53,165
- La trousse de secours !
- Non.

487
01:11:00,507 --> 01:11:03,797
Laissez-nous vous aider.

488
01:11:04,261 --> 01:11:06,311
Le temps est venu, mon ami.

489
01:11:07,890 --> 01:11:09,430
Trouvez la fille.

490
01:11:10,809 --> 01:11:12,939
Amenez-la-moi.

491
01:11:18,400 --> 01:11:19,740
Attendez.

492
01:11:23,364 --> 01:11:26,534
Si vous voulez Marcus, vous aurez
besoin de I'aide d'Alexander.

493
01:11:32,831 --> 01:11:34,331
Ne le laissez pas ici.

494
01:11:54,979 --> 01:11:58,689
- Il a le pendentif ?
- Oui.

495
01:11:59,441 --> 01:12:02,111
Il est trop puissant pour vous seule.

496
01:12:02,653 --> 01:12:04,743
Vous étes le seul plus vieux que lui,

497
01:12:04,905 --> 01:12:06,905
le seul plus fort.

498
01:12:07,074 --> 01:12:09,494
Vous auriez pu le tuer vous-méme.

499
01:12:10,661 --> 01:12:13,711
Peu importe ce qu'il est devenu,

500
01:12:15,082 --> 01:12:16,502
il est mon fils.

501
01:12:22,798 --> 01:12:25,588
Vous étes le dernier espoir.

502
01:12:26,510 --> 01:12:29,850
<i>Il</i> n'existe qu'une maniére
de le vaincre.

503
01:12:37,146 --> 01:12:38,766
Vite,

504
01:12:39,398 --> 01:12:43,398
avant qu'il ne reste
aucune hérédité dans mes veines.

505
01:12:51,910 --> 01:12:54,080
Que vais-je devenir ?

506
01:12:55,873 --> 01:12:57,543
Le futur.

507
01:13:40,209 --> 01:13:42,169
Partez, maintenant.

508
01:17:29,604 --> 01:17:30,614
On se rapproche.

509
01:18:26,411 --> 01:18:28,661
Dirigez-vous vers la riviére.

510
01:18:40,675 --> 01:18:42,795
Je ne vois aucune entrée.

511
01:18:45,055 --> 01:18:47,305
Il y avait une entrée de la riviére, ici.

512
01:18:47,474 --> 01:18:49,564
Elle do it étre submergée, maintenant.

513
01:18:49,726 --> 01:18:51,226
'
On commence a mouiller.

514
01:19:27,556 --> 01:19:29,136
Plus prés.

515
01:19:34,729 --> 01:19:36,309
Selene.

516
01:20:49,513 --> 01:20:50,853
William.

517
01:21:06,321 --> 01:21:07,861
Attends.

518
01:21:12,869 --> 01:21:14,369
Non, William. Arréte.

519
01:21:14,871 --> 01:21:16,501
Reste tranquille, mon frére.

520
01:21:16,665 --> 01:21:18,165
C'est moi.

521
01:21:21,795 --> 01:21:24,505
Je ne te ferai pas de mal.

522
01:21:56,955 --> 01:21:58,205
Par 0U ?

523
01:22:26,151 --> 01:22:27,991
On yest ?

524
01:22:32,240 --> 01:22:34,160
Il est déjé lé.

525
01:23:07,942 --> 01:23:09,692
C'est quoi ?

526
01:23:09,861 --> 01:23:13,111
Rien. Allons-y.

527
01:23:24,167 --> 01:23:26,337
Trop tard.

528
01:23:53,905 --> 01:23:55,525
- Aprés lui.
- Rattrapez-le.

529
01:24:04,916 --> 01:24:06,576
Impressionnant.

530
01:25:15,487 --> 01:25:16,987
<i>Michael, tu es unique.</i>

531
01:25:19,491 --> 01:25:22,161
<i>Tu es Ie premier hybride.</i>

532
01:25:23,244 --> 01:25:25,044
<i>Tes pouvoirs peuvent étre sans Iimite.</i>

533
01:25:42,472 --> 01:25:44,722
Arrétez ! Merde.

534
01:25:48,436 --> 01:25:51,226
- 0U est-il ?
- ll est descendu par lé.

535
01:25:52,899 --> 01:25:55,689
Nous n'avons que des balles U.V.
Elles ne le tueront pas.

536
01:25:55,860 --> 01:25:58,360
Non, mais elles le ralentiront.

537
01:26:44,617 --> 01:26:46,287
Allons-y.

538
01:26:46,786 --> 01:26:48,036
Tu vas bien ?

539
01:28:04,906 --> 01:28:06,656
Nom de Dieu !

540
01:29:58,603 --> 01:30:00,193
Ce n'était pas les Lycans
qu'on connaTt.

541
01:30:00,354 --> 01:30:01,734
Ceux-lé étaient
des monstres enragés

542
01:30:01,898 --> 01:30:04,068
qui ne reprendraient jamais
forme humaine.

543
01:30:54,492 --> 01:30:56,412
Qu'est-ce que tu attends ? Tire !

544
01:30:56,577 --> 01:30:59,327
Pas avant de la sortir de lé.

545
01:30:59,497 --> 01:31:00,707
Je n'ai pas de cible.

546
01:31:52,425 --> 01:31:53,715
Michael.

547
01:32:29,962 --> 01:32:32,092
Descends.

548
01:33:04,330 --> 01:33:05,330
Détache-nous !

549
01:33:09,085 --> 01:33:10,795
On tombe !

550
01:34:50,394 --> 01:34:51,854
William !

551
01:35:02,448 --> 01:35:06,408
Je savais que Viktor avait tort de te
garder comme animal de compagnie.

552
01:35:06,911 --> 01:35:10,291
Il aurait do te tuer
comme le reste de ta famille.

553
01:37:58,624 --> 01:38:01,754
<i>Un chapitre inconnu nous attend.</i>

554
01:38:01,919 --> 01:38:05,209
<i>La Iigne divisant Ies clans
a été franchie.</i>

555
01:38:05,381 --> 01:38:08,341
<i>Chaos et luttes sont inévitables.</i>

556
01:38:08,509 --> 01:38:12,099
<i>Ce qui est sflr, c'est que I'obscurite
nous attend encore.</i>

557
01:38:12,263 --> 01:38:16,063
<i>Mais pour Ia premiére fois,</i>

558
01:38:16,225 --> 01:38:19,095
<i>je regarde vers Ia Iumiére
avec espoir.</i>

