1
00:00:20,854 --> 00:00:22,772
[Lady Whistledown] <i>Dearest reader.</i>

2
00:00:22,856 --> 00:00:24,858
<i>It has been said that competition</i>

3
00:00:24,941 --> 00:00:28,194
<i>is an opportunity for us</i>
<i>to rise and stand ready</i>

4
00:00:28,278 --> 00:00:30,780
<i>before our greatest of challenges.</i>

5
00:00:31,281 --> 00:00:34,826
<i>Well, if what this author hears</i>
<i>this morning is true,</i>

6
00:00:34,909 --> 00:00:36,578
<i>then a great challenge</i>

7
00:00:36,661 --> 00:00:41,166
<i>concerning this season's diamond</i>
<i>has been set forth, indeed.</i>

8
00:00:41,249 --> 00:00:45,837
<i>Any suitor wishing to gain</i>
<i>an audience with Miss Edwina Sharma</i>

9
00:00:45,920 --> 00:00:50,175
<i>must first tame</i>
<i>the rather prickly spinster of a beast</i>

10
00:00:50,258 --> 00:00:53,344
<i>otherwise known as her sister.</i>

11
00:00:54,679 --> 00:00:56,264
Lord Lumley. At the top.

12
00:00:56,347 --> 00:00:57,891
Is he not something of a dandy?

13
00:00:57,974 --> 00:01:01,436
-I would use the term gallant.
-Is that what you look for, Edwina?

14
00:01:03,438 --> 00:01:05,815
If Kate believes in him, so do I.

15
00:01:05,899 --> 00:01:08,193
-Miss Sharma?
-Miss Edwina Sharma.

16
00:01:08,902 --> 00:01:10,111
Not the sister.

17
00:01:10,695 --> 00:01:12,238
Miss Edwina will suffice.

18
00:01:12,322 --> 00:01:14,908
I see you've left off Lord Bridgerton.

19
00:01:14,991 --> 00:01:17,494
Oh, now, he <i>is </i>what Edwina is looking for.

20
00:01:17,577 --> 00:01:19,329
An oversight on your part, my dear?

21
00:01:19,412 --> 00:01:23,291
Lord Bridgerton is quite adept
at conveying false first impressions.

22
00:01:23,374 --> 00:01:24,626
What did you hear?

23
00:01:24,709 --> 00:01:28,338
He stated rather clearly that
he seeks a wife only to fulfill his duty

24
00:01:28,421 --> 00:01:30,256
and does not believe in love at all.

25
00:01:30,340 --> 00:01:32,300
It is only out
of the greatest love of my family

26
00:01:32,383 --> 00:01:35,512
that I aim to choose a bride
with my head and not my…

27
00:01:36,679 --> 00:01:37,514
heart.

28
00:01:37,597 --> 00:01:39,432
And you find this unusual?

29
00:01:40,016 --> 00:01:45,271
Most marriages of the ton are, in fact,
mere matters of business, my dear.

30
00:01:45,355 --> 00:01:47,690
Matters that have been working
for centuries.

31
00:01:47,774 --> 00:01:51,361
It is the true love match
that is quite rare.

32
00:01:51,444 --> 00:01:53,404
Does Miss Edwina return your affection?

33
00:01:53,488 --> 00:01:56,533
[sighs] Not yet.
She would have done if it were not for--

34
00:01:56,616 --> 00:01:58,243
The sister.

35
00:01:58,326 --> 00:02:00,870
-She's rather thorny, I take it?
-Indeed.

36
00:02:00,954 --> 00:02:03,206
You know what it is
you are looking for, Bon.

37
00:02:03,289 --> 00:02:04,499
You must not forget it.

38
00:02:04,582 --> 00:02:07,752
Lord Lumley will turn the viscount
into a distant memory.

39
00:02:08,336 --> 00:02:10,713
-I am certain.
-Though she need not trouble me.

40
00:02:12,048 --> 00:02:14,509
Every rose does have its thorn, after all.

41
00:02:14,592 --> 00:02:16,845
[Lady Whistledown]
<i>Of course, the only competition</i>

42
00:02:16,928 --> 00:02:20,223
<i>that compels my attention</i>
<i>is the game of courtship.</i>

43
00:02:20,306 --> 00:02:23,184
<i>So best of luck to this year's players.</i>

44
00:02:23,268 --> 00:02:26,771
<i>Do try not to stumble</i>
<i>on the starting line.</i>

45
00:02:35,738 --> 00:02:39,492
Many dismiss Blake's work
as childlike, insubstantial…

46
00:02:41,035 --> 00:02:41,870
[sighs]

47
00:02:41,953 --> 00:02:44,539
Miss Sharma, am I to be kept
at this threshold all day?

48
00:02:44,622 --> 00:02:47,542
Lumley's already had
an inordinate amount of time with her.

49
00:02:47,625 --> 00:02:50,962
That is because my sister
is so enraptured with him at the moment.

50
00:02:51,045 --> 00:02:53,381
You wouldn't want me
to interrupt your discourse

51
00:02:53,464 --> 00:02:55,133
when it is your turn, would you?

52
00:02:55,717 --> 00:02:57,218
[Anthony] I say we heed the young lady

53
00:02:57,302 --> 00:02:59,137
and wait with the grace
our hostess affords us.

54
00:02:59,220 --> 00:03:00,805
Thank you, Lord…

55
00:03:02,015 --> 00:03:02,974
Bridgerton.

56
00:03:03,766 --> 00:03:06,227
[sighs] I'm afraid
you are much too late, my lord.

57
00:03:06,311 --> 00:03:09,981
You now find yourself at the back
of a very considerably long queue.

58
00:03:11,774 --> 00:03:14,360
I wish to escort Miss Edwina
to the races this afternoon.

59
00:03:14,444 --> 00:03:16,279
My sister already has
an escort this afternoon.

60
00:03:16,362 --> 00:03:18,072
-Tomorrow then.
-She's engaged tomorrow too.

61
00:03:18,156 --> 00:03:19,365
And the day after?

62
00:03:19,449 --> 00:03:20,992
Now that I think of it, she may be free…

63
00:03:21,075 --> 00:03:22,493
-Ah.
-…after December.

64
00:03:22,577 --> 00:03:25,246
Unless, of course,
she is on her honeymoon by then.

65
00:03:26,789 --> 00:03:27,624
[laughs]

66
00:03:27,707 --> 00:03:29,083
Did I say something funny?

67
00:03:29,167 --> 00:03:30,418
I believe you did.

68
00:03:30,501 --> 00:03:32,837
What is funny, my lord, is you here now,

69
00:03:32,921 --> 00:03:34,923
after what I overheard the other night--

70
00:03:35,006 --> 00:03:36,174
That was not for your ears.

71
00:03:36,257 --> 00:03:39,177
But also, in addition to everything
I have now read of you,

72
00:03:39,260 --> 00:03:41,888
your dubious and libertine reputation
goes before you.

73
00:03:41,971 --> 00:03:44,974
No intrusions, Bridgerton!
End of the queue.

74
00:03:45,558 --> 00:03:47,769
-[man 1] Yes, that's right.
-[man 2] That's right.

75
00:04:01,699 --> 00:04:04,035
Is that a copy of Lady Whistledown?

76
00:04:04,535 --> 00:04:06,454
-It is.
-I thought we were done with her.

77
00:04:06,537 --> 00:04:08,414
Do not discourage her, Penelope.

78
00:04:08,915 --> 00:04:11,209
If she has taken an interest
in Lady Whistledown again,

79
00:04:11,292 --> 00:04:13,086
perhaps she's interested
in what she has to say

80
00:04:13,169 --> 00:04:15,588
about the season's
available gentlemen too.

81
00:04:16,673 --> 00:04:20,343
I cannot think of any cleverer way
to say this, but no.

82
00:04:21,844 --> 00:04:24,264
Her latest is not exactly
the philosophical treatise

83
00:04:24,347 --> 00:04:26,557
on the rights of the fairer sex
I was hoping for, but--

84
00:04:26,641 --> 00:04:28,059
I do not think Lady Whistledown

85
00:04:28,142 --> 00:04:30,436
has changed her style
of writing since her last issue.

86
00:04:30,520 --> 00:04:32,814
Perhaps not. But perhaps she still can.

87
00:04:32,897 --> 00:04:34,315
Perhaps she does not want to.

88
00:04:34,399 --> 00:04:35,733
Perhaps she is quite content.

89
00:04:35,817 --> 00:04:38,278
And if she's even sparked
your renewed interest, El,

90
00:04:38,361 --> 00:04:40,530
then perhaps whatever
she is doing is working.

91
00:04:40,613 --> 00:04:42,699
Yes, but she could do so much more.

92
00:04:42,782 --> 00:04:46,035
I know I could convince her of it.
If I were to find her this time.

93
00:04:46,119 --> 00:04:49,038
What you must find, my dear, is happiness.

94
00:04:49,122 --> 00:04:50,832
Penelope, assist me here.

95
00:04:50,915 --> 00:04:53,668
Eloise could find that
with someone else, could she not?

96
00:04:53,751 --> 00:04:56,045
I believe she could.
And not Lady Whistledown,

97
00:04:56,129 --> 00:04:58,339
but someone more like-- Colin.

98
00:04:59,090 --> 00:05:01,592
-My brother?
-No, not Coli-- Colin!

99
00:05:01,676 --> 00:05:03,386
Glad to see things have not changed.

100
00:05:03,469 --> 00:05:04,595
-Brother!
-Colin!

101
00:05:04,679 --> 00:05:07,473
Could you set aside
the latest family squabble and embrace me?

102
00:05:07,557 --> 00:05:09,892
[all chuckling happily]

103
00:05:09,976 --> 00:05:13,104
[gasps] I did not expect you
to return so soon, dearest.

104
00:05:13,187 --> 00:05:15,148
Well, I missed you all. What can I say?

105
00:05:21,529 --> 00:05:23,740
-[Hyacinth] Brother!
-[Gregory] Brother!

106
00:05:23,823 --> 00:05:24,866
[Colin gasps]

107
00:05:24,949 --> 00:05:27,493
I believe we must get you
to the doctor post-haste.

108
00:05:27,577 --> 00:05:30,538
This strange, fuzzy growth on your chin
is some kind of disease.

109
00:05:30,621 --> 00:05:33,916
And you seem to have taken
to the sun too. How peculiar.

110
00:05:34,000 --> 00:05:36,794
-I think he looks distinguished.
-I'm now two inches taller than Gregory.

111
00:05:36,878 --> 00:05:38,379
You are not.

112
00:05:39,005 --> 00:05:41,257
And where, may I ask,
is our intrepid viscount?

113
00:05:41,341 --> 00:05:42,216
He is…

114
00:05:43,176 --> 00:05:45,011
back from courting already.

115
00:05:45,595 --> 00:05:47,722
Colin! You are returned. Even better.

116
00:05:47,805 --> 00:05:51,184
Family, I should like you all
to ready yourselves for the races today.

117
00:05:51,267 --> 00:05:53,978
We will be attending, united as one.

118
00:06:00,443 --> 00:06:04,155
I told him it would never do,
ma'am, but he insisted.

119
00:06:05,865 --> 00:06:07,325
Is that Cousin Jack's?

120
00:06:07,408 --> 00:06:10,119
Cousin? Is that what
he asked you to call him?

121
00:06:10,203 --> 00:06:11,954
Are you bothered by him, Mama?

122
00:06:12,455 --> 00:06:13,539
Of course not.

123
00:06:14,040 --> 00:06:18,127
The new Lord Featherington has come
to shower us with many riches indeed.

124
00:06:18,211 --> 00:06:21,589
If we must endure a few…
dubious style choices in return,

125
00:06:21,672 --> 00:06:25,301
along with some rather
questionable matters of breeding, then

126
00:06:26,302 --> 00:06:27,261
so be it.

127
00:06:27,345 --> 00:06:29,972
I also hear he wishes
to convert the morning room

128
00:06:30,056 --> 00:06:32,141
into his own personal gaming hell.

129
00:06:35,478 --> 00:06:38,147
Ah. Now, that looks splendid.

130
00:06:38,815 --> 00:06:40,233
Livens up the place, yes?

131
00:06:40,316 --> 00:06:42,026
It is a happy addition, my lord.

132
00:06:42,110 --> 00:06:44,237
Though, perhaps happier
in your own bedchamber.

133
00:06:44,320 --> 00:06:45,822
Have you shot them all, Cousin Jack?

134
00:06:45,905 --> 00:06:50,118
Every weapon here has a splendid history
and is worthy of interest, Penelope.

135
00:06:50,201 --> 00:06:53,079
I shall have to fill you in
on all of my adventures one day.

136
00:06:53,955 --> 00:06:57,792
Now, ladies, run along and get dressed.
We head to the Royal Races today.

137
00:07:05,633 --> 00:07:07,802
It will be an intimate ceremony.

138
00:07:07,885 --> 00:07:11,639
But Mr. Finch said he wished
for nothing to distract from his bride,

139
00:07:11,722 --> 00:07:13,099
if you can believe it.

140
00:07:13,182 --> 00:07:16,185
I certainly cannot. Can you, Penelope?

141
00:07:16,269 --> 00:07:17,728
Have you seen the Bridgertons?

142
00:07:22,483 --> 00:07:24,902
It is a marvel you love literature
as much as I do.

143
00:07:24,986 --> 00:07:26,362
Do you enjoy Byron?

144
00:07:26,446 --> 00:07:27,905
[Edwina] I have read some, my lord.

145
00:07:27,989 --> 00:07:30,324
Though I believe myself a novice
when it comes to poetry.

146
00:07:30,408 --> 00:07:32,076
How fortunate to have found

147
00:07:32,160 --> 00:07:34,704
such a well-versed teacher
in Lord Lumley, then.

148
00:07:34,787 --> 00:07:38,291
Many find poetry a flat medium.
Words read silently from a page.

149
00:07:38,374 --> 00:07:41,502
But I believe it is meant
to be read aloud like music.

150
00:07:41,586 --> 00:07:45,381
Here, I carry a small pocket copy
of my favorites with me wherever I go.

151
00:07:45,882 --> 00:07:47,633
Lady Danbury. I would be so honored

152
00:07:47,717 --> 00:07:50,386
if you could facilitate
a proper introduction.

153
00:07:50,470 --> 00:07:53,931
I fear my calling card got lost
in the shuffle at your home this morning.

154
00:07:54,015 --> 00:07:54,932
Of course.

155
00:07:55,016 --> 00:07:57,477
Mr. Thomas Dorset, allow me to introduce

156
00:07:57,560 --> 00:08:00,813
Miss Sharma and Miss Edwina Sharma.

157
00:08:00,897 --> 00:08:01,856
A pleasure.

158
00:08:01,939 --> 00:08:05,776
I am afraid my sister already has
an escort for today, Mr. Dorset.

159
00:08:05,860 --> 00:08:09,071
That is very well.
Though I was hoping to speak with you.

160
00:08:13,910 --> 00:08:15,870
How are you finding
the season, Miss Sharma?

161
00:08:15,953 --> 00:08:18,623
It is a season. [chuckles]
Mr. Dorset, I really should--

162
00:08:18,706 --> 00:08:20,833
London is a far cry from Bombay.

163
00:08:21,959 --> 00:08:23,753
It is where you traveled from, yes?

164
00:08:24,670 --> 00:08:26,464
-Yes.
-I have visited.

165
00:08:26,547 --> 00:08:28,382
It is a wondrous place.

166
00:08:29,217 --> 00:08:32,261
-You must miss it dearly.
-Oh, every minute of every day.

167
00:08:32,762 --> 00:08:34,972
But most especially at teatime.

168
00:08:35,056 --> 00:08:36,098
[chuckles lightly]

169
00:08:45,399 --> 00:08:47,068
We should find our seats.

170
00:08:47,151 --> 00:08:48,444
Allow me to join you.

171
00:08:48,945 --> 00:08:50,029
[Kate clears throat]

172
00:08:51,656 --> 00:08:52,949
[Will] Bridgertons!

173
00:08:53,658 --> 00:08:57,203
Mr. Mondrich.
It appears retirement suits you well.

174
00:08:57,286 --> 00:08:58,788
If only he were retired.

175
00:08:58,871 --> 00:09:00,873
Are you planning
another foray into the ring?

176
00:09:00,957 --> 00:09:03,918
Into business, in fact.
I am opening a gentlemen's club.

177
00:09:04,001 --> 00:09:08,297
Set to rival even the select haunts
on St. James's, if we are fortunate.

178
00:09:08,381 --> 00:09:11,008
You do know we have all been
members of White's since birth.

179
00:09:11,092 --> 00:09:13,678
Our grand opening is tomorrow night.
You're all invited--

180
00:09:13,761 --> 00:09:15,763
Apologies. If you will excuse me.

181
00:09:16,722 --> 00:09:19,767
Tell me, Mr. Mondrich.
I wouldn't mind some stimulation.

182
00:09:20,393 --> 00:09:21,978
Just look at your brother.

183
00:09:23,145 --> 00:09:25,731
The social season
frustrated him at first too,

184
00:09:25,815 --> 00:09:28,359
but now it seems this Miss Edwina

185
00:09:28,442 --> 00:09:30,945
has quickened his interest
and pleasure in courtship.

186
00:09:31,612 --> 00:09:33,072
I only mean to say, Eloise,

187
00:09:33,155 --> 00:09:37,034
that we must be willing to look
to find the partner that will excite us.

188
00:09:37,118 --> 00:09:38,619
So dance with a bevy of frogs,

189
00:09:38,703 --> 00:09:40,496
and one of them
might turn out to be a prince?

190
00:09:40,580 --> 00:09:41,831
If that's what you must do.

191
00:09:44,041 --> 00:09:45,543
Your father, you know…

192
00:09:46,544 --> 00:09:49,046
Are you listening to me?
What do you have in your hand?

193
00:09:49,130 --> 00:09:51,090
Nothing, Mama. It is only a pamphlet on

194
00:09:52,216 --> 00:09:55,219
new methods
for the tidying of dogs, apparently.

195
00:09:55,720 --> 00:09:58,264
Well, a lady is allowed
her hobbies, is she not?

196
00:09:58,347 --> 00:09:59,557
-Thank you.
-Thank you.

197
00:09:59,640 --> 00:10:00,600
[Violet chuckles]

198
00:10:02,184 --> 00:10:03,394
[Violet sighs]

199
00:10:04,729 --> 00:10:08,524
Mr. Dorset, you travel widely, then?
And continuously, it seems.

200
00:10:08,608 --> 00:10:12,320
Well, for my studies.
I find medicine particularly fascinating.

201
00:10:12,403 --> 00:10:15,323
The helping of others
is a noble interest, indeed.

202
00:10:15,406 --> 00:10:18,409
Mr. Dorset is much like you
in that regard, Sister.

203
00:10:19,577 --> 00:10:23,414
Edwina, have you spoken
to Lord Lumley of his interests at all?

204
00:10:23,497 --> 00:10:24,874
Lord Bridgerton.

205
00:10:24,957 --> 00:10:28,294
Miss Sharma. Miss Edwina. Lumley.

206
00:10:28,377 --> 00:10:30,171
[Edwina] How delightful
to see you, my lord.

207
00:10:30,254 --> 00:10:32,506
Lord Bridgerton,
allow me to introduce myself.

208
00:10:32,590 --> 00:10:33,841
Mr. Thomas Dorset.

209
00:10:35,384 --> 00:10:37,511
Miss Edwina, I was hoping
to call on you this morning…

210
00:10:37,595 --> 00:10:39,555
My sister is well aware of everything--

211
00:10:39,639 --> 00:10:41,599
…but promised my family
to join them for breakfast.

212
00:10:41,682 --> 00:10:44,560
We are exceptionally close.
Break our fasts together regularly.

213
00:10:45,269 --> 00:10:46,354
Oh.

214
00:10:46,437 --> 00:10:47,897
There they all are now.

215
00:10:49,190 --> 00:10:50,024
[laughter]

216
00:10:50,733 --> 00:10:54,570
One can tell a great deal about a man
from his family, I rather think.

217
00:10:54,654 --> 00:10:56,113
Yes, there are many excellent,

218
00:10:56,197 --> 00:10:58,324
affectionate families of the ton.
Are there not?

219
00:10:58,407 --> 00:11:00,618
Though none quite as inviting
as the Bridgertons.

220
00:11:01,202 --> 00:11:02,828
My mother's been wanting to enjoy

221
00:11:02,912 --> 00:11:05,039
another tea at Bridgerton House
for some time.

222
00:11:05,122 --> 00:11:06,916
Well, we must gratify your wish, Lumley.

223
00:11:07,958 --> 00:11:09,126
Speaking of refreshments,

224
00:11:09,210 --> 00:11:11,212
I could not help but notice
the ladies are without.

225
00:11:11,295 --> 00:11:12,296
We are content, thank you.

226
00:11:12,380 --> 00:11:15,633
[Anthony] It is an unseasonably hot day,
and any gentleman would make sure--

227
00:11:15,716 --> 00:11:18,219
Miss Edwina, allow me
to fetch a lemonade for you.

228
00:11:18,302 --> 00:11:20,930
Oh, that would be most agreeable.
Thank you, my lord.

229
00:11:24,183 --> 00:11:25,226
Excuse me.

230
00:11:27,770 --> 00:11:28,646
[grunts]

231
00:11:28,729 --> 00:11:29,939
[groans]

232
00:11:30,022 --> 00:11:31,023
[sighs]

233
00:11:31,691 --> 00:11:33,776
It's a splendid day for a race.

234
00:11:35,528 --> 00:11:37,530
-[bells chiming]
-[chattering]

235
00:11:50,376 --> 00:11:52,294
-Pen.
-Oh, Colin! [chuckles]

236
00:11:52,378 --> 00:11:54,213
We did not get a chance
to speak this morning.

237
00:11:54,296 --> 00:11:58,050
We did. I said, "Colin!"
But, then again, it was nothing of note.

238
00:11:59,051 --> 00:12:01,303
I had wanted to hear more
about your travels.

239
00:12:01,387 --> 00:12:03,764
I thought you would've been bored
of my travels by now.

240
00:12:03,848 --> 00:12:06,475
You read and replied to more
of my letters than anyone else.

241
00:12:06,559 --> 00:12:08,185
I suppose I did, though,

242
00:12:08,269 --> 00:12:11,272
there is always much more to say
than one can put onto the page.

243
00:12:13,107 --> 00:12:14,066
Pen.

244
00:12:15,276 --> 00:12:16,360
How have you been?

245
00:12:16,986 --> 00:12:19,822
Well. I have been well. And you?

246
00:12:20,406 --> 00:12:22,575
Do not answer that.
I know how you have been.

247
00:12:23,159 --> 00:12:25,745
Exploring the slopes
of Mount Olympus, falconry with the Turks.

248
00:12:25,828 --> 00:12:26,871
It was quite exhilarating.

249
00:12:27,747 --> 00:12:30,166
Also lonely, perhaps?

250
00:12:30,249 --> 00:12:31,208
[Colin] Mmm.

251
00:12:31,292 --> 00:12:33,252
Well, I was never on my own, of course.

252
00:12:33,335 --> 00:12:36,797
-I see. You met someone--
-Pen! I finally found you.

253
00:12:36,881 --> 00:12:37,798
You always do.

254
00:12:37,882 --> 00:12:40,217
You've been back hours,
yet you are already in my way.

255
00:12:41,260 --> 00:12:43,137
How I have missed you too, El.

256
00:12:45,264 --> 00:12:48,017
I believe I have made a discovery.
Whistledown's new printer.

257
00:12:48,100 --> 00:12:49,685
-Impossible.
-To mere mortals, perhaps.

258
00:12:49,769 --> 00:12:53,731
I am beginning to sense my true power now.
Do you notice the way this pamphlet feels?

259
00:12:53,814 --> 00:12:55,065
Like paper?

260
00:12:55,149 --> 00:12:57,943
Precisely. The paper stock is
the same texture as that of Whistledown.

261
00:12:58,027 --> 00:12:59,320
Does not all paper feel the same?

262
00:12:59,403 --> 00:13:01,989
Texture, weight, grain,
the way the light seeps through

263
00:13:02,072 --> 00:13:03,616
when you hold it to the sky. Look.

264
00:13:04,825 --> 00:13:05,826
[clears throat]

265
00:13:07,369 --> 00:13:09,371
-Yes, I must seem mad.
-I did not say--

266
00:13:09,455 --> 00:13:10,498
You were thinking it.

267
00:13:10,581 --> 00:13:13,209
You seem passionate.
But, El, it is likely a coincidence.

268
00:13:13,292 --> 00:13:16,212
That pamphlet is surely
just what it appears to be.

269
00:13:16,295 --> 00:13:19,673
Copious instructions for tending
to a dog's undergrowth, evidently.

270
00:13:21,133 --> 00:13:23,427
Most likely. I suppose you are right.

271
00:13:24,011 --> 00:13:27,932
Ugh. I must go and pretend to share in
the joy of my sister's impending nuptials.

272
00:13:28,015 --> 00:13:30,184
-Give the soon-to-be my regards.
-[chuckles]

273
00:13:40,194 --> 00:13:41,779
[speaking indistinctly]

274
00:13:41,862 --> 00:13:42,696
Oh, really?

275
00:13:43,823 --> 00:13:45,908
Lord Lumley seems to have got lost

276
00:13:45,991 --> 00:13:47,993
on his journey back
from the lemonade stand.

277
00:13:48,077 --> 00:13:49,245
I am happy to search for him.

278
00:13:49,328 --> 00:13:51,580
It was the viscount
who insisted on refreshments.

279
00:13:51,664 --> 00:13:52,790
Perhaps he might go?

280
00:13:52,873 --> 00:13:54,500
With the race set to begin? [chuckles]

281
00:13:54,583 --> 00:13:56,460
-Which one is your pick, my lord?
-Edwina.

282
00:13:56,544 --> 00:13:59,839
Nectar. Well-bred, highly trained,

283
00:13:59,922 --> 00:14:01,757
and well-favored.

284
00:14:01,841 --> 00:14:03,592
-[Kate] Nectar. Really?
-Yes.

285
00:14:04,802 --> 00:14:06,136
I have a feeling about him.

286
00:14:06,220 --> 00:14:07,263
A feeling.

287
00:14:07,346 --> 00:14:08,222
Pardon me?

288
00:14:08,305 --> 00:14:10,891
You simply chose the horse
everyone else has chosen.

289
00:14:10,975 --> 00:14:13,143
-Quite a "feeling."
-I made a strategic bet.

290
00:14:13,227 --> 00:14:15,020
So you've considered
your horse's temperament,

291
00:14:15,104 --> 00:14:16,605
as well as the conditions of the track,

292
00:14:16,689 --> 00:14:19,149
in order to properly
assess its true potential?

293
00:14:19,233 --> 00:14:21,861
-It is suddenly rather warm, is it not?
-Nectar is a prize steed.

294
00:14:21,944 --> 00:14:23,445
We should find a little more shade.

295
00:14:23,529 --> 00:14:26,282
Nectar ran well at Doncaster,
but that was a firmer course.

296
00:14:26,365 --> 00:14:29,159
The weather was much cooler.
Thus his size was an advantage.

297
00:14:29,243 --> 00:14:31,662
Today the track is soft, and it is hot,

298
00:14:31,745 --> 00:14:33,664
meaning he will struggle to make headway,

299
00:14:33,747 --> 00:14:35,916
overheat, and slow down
during the final leg,

300
00:14:36,000 --> 00:14:39,879
giving High Flyer, a much swifter,
lighter, cooler horse, the victory.

301
00:14:42,298 --> 00:14:44,633
-You think too much about it.
-And you, too little.

302
00:14:45,342 --> 00:14:47,511
It seems your guest
has caught the attention

303
00:14:47,595 --> 00:14:49,096
of the viscount, Lady Danbury.

304
00:14:49,179 --> 00:14:50,848
-It would seem so.
-[chuckles]

305
00:14:50,931 --> 00:14:54,435
You do understand that,
as Miss Edwina's sponsor,

306
00:14:54,518 --> 00:14:57,187
I should like to remain neutral
until she has made her choice.

307
00:14:57,271 --> 00:14:59,398
-Of course.
-But as your friend, I will tell you.

308
00:14:59,481 --> 00:15:02,276
There may be
an obstacle in your son's path.

309
00:15:02,359 --> 00:15:05,029
The elder sister
seems set against the match.

310
00:15:05,112 --> 00:15:07,781
It seems Miss Edwina desires a love match,

311
00:15:07,865 --> 00:15:09,950
something the viscount clearly does not.

312
00:15:10,868 --> 00:15:11,911
I see.

313
00:15:14,455 --> 00:15:16,665
Perhaps her mind can be changed.

314
00:15:18,375 --> 00:15:20,252
Perhaps so can the viscount's.

315
00:15:21,128 --> 00:15:22,254
[Lady Danbury] Mmm.

316
00:15:26,508 --> 00:15:28,010
My apologies for the delay.

317
00:15:28,093 --> 00:15:31,388
Not to worry. Lord Bridgerton
has been keeping us entertained.

318
00:15:31,472 --> 00:15:32,765
I am quite certain he has.

319
00:15:33,349 --> 00:15:35,142
There is plenty of room, my lord.

320
00:15:35,726 --> 00:15:36,685
[both chuckle]

321
00:15:42,232 --> 00:15:43,692
[bell tolling]

322
00:15:43,776 --> 00:15:46,987
-[crowd chattering]
-[exciting music playing]

323
00:15:49,114 --> 00:15:50,616
Yes! That's it, Nectar!

324
00:15:50,699 --> 00:15:51,951
-Come now, High Flyer!
-Yes!

325
00:15:52,034 --> 00:15:53,369
Steady! Steady!

326
00:15:56,205 --> 00:15:58,207
[crowd exclaiming]

327
00:15:58,290 --> 00:15:59,249
[laughing]

328
00:16:05,089 --> 00:16:07,383
-Come now, High Flyer! [whistles]
-Come on!

329
00:16:07,466 --> 00:16:09,468
[whistles loudly]

330
00:16:09,551 --> 00:16:12,012
-Should we separate them?
-It's all in good spirit.

331
00:16:12,096 --> 00:16:13,973
-I think.
-Yes, I am having such fun.

332
00:16:17,059 --> 00:16:19,436
-…on! Come on!
-Yes! [laughing]

333
00:16:25,401 --> 00:16:28,195
-Oh! Yes! Yes! [laughing]
-Come on!

334
00:16:29,989 --> 00:16:31,156
[shouting triumphantly]

335
00:16:31,240 --> 00:16:33,409
Prudence! Stop hollering like a newsboy.

336
00:16:33,492 --> 00:16:35,744
Let her cheer. We've all won today.

337
00:16:35,828 --> 00:16:36,829
[clears throat]

338
00:16:37,663 --> 00:16:38,831
[giggling quietly]

339
00:16:39,498 --> 00:16:42,668
I must say,
I have never bested a viscount before.

340
00:16:43,293 --> 00:16:45,337
Beating you feels
the same as any other win

341
00:16:45,421 --> 00:16:46,964
but somehow smells sweeter.

342
00:16:47,047 --> 00:16:50,259
Kate, does Nectar not remind you
of the beloved horse I used to adore?

343
00:16:50,342 --> 00:16:52,302
-Do you remember the one?
-Oh, well, take my arm.

344
00:16:52,386 --> 00:16:53,679
I'll take you down to see him.

345
00:16:57,141 --> 00:16:58,434
Excellent idea.

346
00:16:59,810 --> 00:17:03,480
Miss Sharma, I must ask.
Why do you jab at Lord Bridgerton so?

347
00:17:03,564 --> 00:17:06,150
If the viscount is serious
about courting my sister,

348
00:17:06,233 --> 00:17:08,068
is it not my duty to try his mettle?

349
00:17:08,152 --> 00:17:09,903
The viscount does not like to lose.

350
00:17:09,987 --> 00:17:12,322
He has never stomached it,
even back at Oxford.

351
00:17:14,074 --> 00:17:15,242
Oh. [chuckles]

352
00:17:15,325 --> 00:17:16,326
Miss Sharma, I--

353
00:17:16,410 --> 00:17:18,370
You and the viscount
know each other from Oxford?

354
00:17:18,454 --> 00:17:20,330
-I thought you met today.
-I have said too much.

355
00:17:20,414 --> 00:17:22,583
You are going to say
much more this very moment.

356
00:17:24,918 --> 00:17:27,671
He thought you'd judge me
if you knew we were acquaintances.

357
00:17:27,755 --> 00:17:30,758
But I must assure you that
my interest in you today was genuine--

358
00:17:30,841 --> 00:17:33,552
Genuine in the sense
you were sent here to distract me,

359
00:17:33,635 --> 00:17:36,805
all so Lord Bridgerton
could get closer to my sister.

360
00:17:37,973 --> 00:17:39,892
Kate, it is dreadful.

361
00:17:39,975 --> 00:17:41,977
They say Nectar
is to be sent to the knacker's yard.

362
00:17:42,061 --> 00:17:43,270
-We are leaving.
-[scoffs]

363
00:17:43,353 --> 00:17:46,065
I've heard of a sore loser,
Miss Sharma, but never a sore winner.

364
00:17:46,148 --> 00:17:48,984
Do not speak to me
or my sister ever again.

365
00:17:49,068 --> 00:17:50,027
What has happened?

366
00:17:50,110 --> 00:17:52,071
It seems a second game was afoot today,

367
00:17:52,154 --> 00:17:54,573
and Lord Bridgerton
made certain I play the fool.

368
00:17:54,656 --> 00:17:55,783
Let us go.

369
00:18:02,247 --> 00:18:03,332
I meant no harm.

370
00:18:03,415 --> 00:18:05,292
I only wished to spend time with you.

371
00:18:14,676 --> 00:18:16,595
[distant unclear shouting]

372
00:18:16,678 --> 00:18:18,388
[horses neighing]

373
00:18:22,643 --> 00:18:25,187
[driver] Whoa there. Whoa there.

374
00:18:32,444 --> 00:18:35,447
Miss Bridgerton, perhaps
this is not such a wise decision.

375
00:18:35,531 --> 00:18:37,658
Seemed wise when you took
my money to escort me here.

376
00:18:37,741 --> 00:18:38,742
I will return it.

377
00:18:38,826 --> 00:18:41,286
This part of town is not safe
for a young lady such as yourself.

378
00:18:41,370 --> 00:18:44,706
Take the other half.
Keep a watchful eye. No turning back now.

379
00:18:45,207 --> 00:18:46,166
[scoffs]

380
00:18:56,093 --> 00:18:57,094
[softly] No.

381
00:18:57,803 --> 00:18:59,805
[doorknob rattling]

382
00:19:06,520 --> 00:19:07,604
[groans]

383
00:19:07,688 --> 00:19:08,939
[clattering]

384
00:19:13,569 --> 00:19:14,528
What's this?

385
00:19:14,611 --> 00:19:16,989
-Tell me what you know of her.
-Of who?

386
00:19:17,072 --> 00:19:19,074
We know this is where
Lady Whistledown prints.

387
00:19:19,158 --> 00:19:21,827
-We do?
-Why did you think we were here?

388
00:19:21,910 --> 00:19:24,621
-I think you might be lost.
-I think you're evading my question.

389
00:19:25,706 --> 00:19:27,207
You never asked me a question.

390
00:19:28,667 --> 00:19:29,501
[clears throat]

391
00:19:29,585 --> 00:19:30,878
What are those papers?

392
00:19:30,961 --> 00:19:32,796
Nothing for the likes of you.

393
00:19:32,880 --> 00:19:35,340
Perhaps you might get
your trivial gossip from somewhere else.

394
00:19:35,424 --> 00:19:36,383
That is not what--

395
00:19:37,092 --> 00:19:39,178
I am not here in search of gossip.

396
00:19:39,261 --> 00:19:40,095
No?

397
00:19:40,179 --> 00:19:43,515
Private information about
the season's most eligible bachelor, then?

398
00:19:44,016 --> 00:19:45,142
Mmm?

399
00:19:45,225 --> 00:19:47,269
Your assumptions
are not the least bit surprising.

400
00:19:47,352 --> 00:19:49,771
After all, a woman is allowed
to have but two interests.

401
00:19:49,855 --> 00:19:52,357
Marriage, or spewing slander
about her peers, apparently.

402
00:19:52,441 --> 00:19:55,277
It'd never occur to you that I am,
in fact, hoping to find the writer

403
00:19:55,360 --> 00:19:58,197
so that we may discuss
much more intellective matters.

404
00:19:58,280 --> 00:19:59,740
The rights of woman.

405
00:20:00,282 --> 00:20:01,533
The exploration of <i>her </i>mind,

406
00:20:01,617 --> 00:20:04,620
a mind which, I can already discern,
is far, far superior to yours.

407
00:20:08,332 --> 00:20:10,667
Is the shock you seem
to be displaying at present

408
00:20:10,751 --> 00:20:13,587
due to the fact that
I appear well-read and articulate?

409
00:20:14,087 --> 00:20:17,007
Or do you suffer from some medical ailment
about which I should be informed?

410
00:20:26,642 --> 00:20:28,769
-This is not--
-If women's rights are what you're after,

411
00:20:28,852 --> 00:20:30,771
then perhaps that is
what you need to be reading.

412
00:20:30,854 --> 00:20:33,190
New thoughts. Unsettling ideas.

413
00:20:33,732 --> 00:20:35,692
Not too unsettling for you, I hope?

414
00:20:36,610 --> 00:20:39,947
Though, if I should ever see
Lady what's-her-name,

415
00:20:40,030 --> 00:20:42,741
I'll be sure to let her know that
her leading admirer says hello.

416
00:20:48,830 --> 00:20:49,873
[door closes]

417
00:20:50,874 --> 00:20:54,044
[minister] I now
pronounce you husband and wife.

418
00:20:55,671 --> 00:20:57,673
[light clapping]

419
00:20:59,258 --> 00:21:00,884
[Mrs. Finch] Oh, how wonderful.

420
00:21:02,094 --> 00:21:03,720
And to think,

421
00:21:03,804 --> 00:21:07,099
we are all one family now,
Lady Featherington.

422
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
[chuckling] Yes.

423
00:21:08,350 --> 00:21:10,269
What a delightful thought.

424
00:21:10,352 --> 00:21:12,646
[Mr. Finch] We must tell
the new Lord Featherington.

425
00:21:13,313 --> 00:21:15,232
Where is the new Lord Featherington?

426
00:21:15,315 --> 00:21:18,527
He is here somewhere,
to be sure. Let me find him.

427
00:21:19,361 --> 00:21:21,071
You ensured the dowry was paid?

428
00:21:21,154 --> 00:21:23,198
Of course I ensured the dowry was paid!

429
00:21:24,157 --> 00:21:25,242
-Mmm.
-Ah.

430
00:21:25,993 --> 00:21:27,035
[knock at door]

431
00:21:30,289 --> 00:21:32,332
I would've been in attendance, my lady,

432
00:21:32,416 --> 00:21:35,085
but seeing how you wished
to keep the guest list small…

433
00:21:35,168 --> 00:21:38,422
What use are elaborate weddings anyway,
my lord, when there are

434
00:21:38,505 --> 00:21:41,300
so many more important matters
to spend one's money on?

435
00:21:41,383 --> 00:21:42,592
If you say so.

436
00:21:42,676 --> 00:21:47,180
Especially with two more young ladies
to wed and two more dowries to pay for.

437
00:21:47,264 --> 00:21:49,224
My word, this is a perplexing puzzle.

438
00:21:49,725 --> 00:21:52,227
Apparently I needed less skill
to dig my American mines

439
00:21:52,311 --> 00:21:54,730
than I do to understand
my late cousin's bookkeeping.

440
00:21:54,813 --> 00:21:56,648
Well, surely, to a man of your wealth,

441
00:21:56,732 --> 00:21:59,735
settling the estate's affair
shan't be of much concern?

442
00:21:59,818 --> 00:22:02,154
It'll certainly make a difference
to my immediate plans.

443
00:22:02,237 --> 00:22:03,322
Which would be?

444
00:22:04,364 --> 00:22:07,826
It may serve you well
to involve me in your plans, my lord.

445
00:22:07,909 --> 00:22:11,663
Perhaps we may act in concert in some way.

446
00:22:11,747 --> 00:22:13,373
You are new to town, after all.

447
00:22:13,457 --> 00:22:16,752
You could use someone
to keep you apprised of certain matters.

448
00:22:16,835 --> 00:22:19,838
-Well, in that, you are correct, my lady.
-Excellent--

449
00:22:19,921 --> 00:22:22,466
Which is, indeed,
why I plan on finding that someone

450
00:22:22,549 --> 00:22:23,800
sooner rather than later.

451
00:22:25,093 --> 00:22:26,345
[chuckles lightly]

452
00:22:26,428 --> 00:22:29,097
Your new relations are asking for you.

453
00:22:30,474 --> 00:22:32,100
Perhaps all this can wait.

454
00:22:32,893 --> 00:22:34,770
Let us go and enjoy Philippa's day.

455
00:22:36,646 --> 00:22:39,399
I do relish weddings.
Don't you, Mrs. Varley?

456
00:22:39,983 --> 00:22:40,984
[hesitantly] Oh.

457
00:22:41,068 --> 00:22:43,320
Certainly, my lord.

458
00:22:44,863 --> 00:22:46,490
[footsteps departing]

459
00:22:47,282 --> 00:22:49,534
He does have a pleasing smile. [chuckles]

460
00:22:50,118 --> 00:22:52,204
That smile will be the last thing we see

461
00:22:52,287 --> 00:22:55,207
after he installs some beef-witted chit
into our drawing room

462
00:22:55,290 --> 00:22:57,292
and ousts me out of my very own home.

463
00:22:57,376 --> 00:22:59,503
Let's see how pleasing you find it then.

464
00:23:02,631 --> 00:23:05,926
[Edwina] To be fair,
he did not exactly have many choices.

465
00:23:06,009 --> 00:23:07,594
You forbade him to call on me.

466
00:23:07,677 --> 00:23:09,346
-You think he was clever?
-No.

467
00:23:09,429 --> 00:23:10,305
I think--

468
00:23:10,389 --> 00:23:12,182
You told me Appa always said

469
00:23:12,265 --> 00:23:15,060
it takes a courageous man
to go after what he truly wants.

470
00:23:15,143 --> 00:23:18,105
Appa also said the mark
of a true gentleman is honesty.

471
00:23:18,188 --> 00:23:20,065
Something the viscount notably lacks.

472
00:23:20,148 --> 00:23:22,025
[doors open]

473
00:23:30,367 --> 00:23:31,410
Your Majesty.

474
00:23:32,035 --> 00:23:33,036
Lady Danbury.

475
00:23:33,745 --> 00:23:36,498
Miss Sharma. And my diamond.

476
00:23:37,666 --> 00:23:40,127
This way. There is much to see.

477
00:23:44,047 --> 00:23:45,882
They are called "zebra."

478
00:23:45,966 --> 00:23:48,927
Striped horses from Africa, in fact.

479
00:23:49,010 --> 00:23:51,096
Seven more arrive next week.

480
00:23:51,179 --> 00:23:53,306
Though I can't think
what to name them all.

481
00:23:53,890 --> 00:23:56,351
After 15 children,
I seem to have run out of ideas.

482
00:23:56,435 --> 00:23:59,312
It is the most spectacular menagerie,
Your Majesty.

483
00:23:59,396 --> 00:24:00,522
Indeed, it is.

484
00:24:01,273 --> 00:24:02,274
Miss Edwina?

485
00:24:02,858 --> 00:24:03,942
Yes, Your Majesty?

486
00:24:04,025 --> 00:24:06,278
I do hope
you have been enjoying the attention

487
00:24:06,361 --> 00:24:09,156
you have surely been receiving
as the season's diamond.

488
00:24:09,239 --> 00:24:12,534
Very much so, ma'am.
It has been an exceptional honor.

489
00:24:12,617 --> 00:24:15,912
It is not an easy mantle
to take on, you realize.

490
00:24:16,496 --> 00:24:19,291
To have so many eyes
upon you at all times.

491
00:24:19,374 --> 00:24:24,087
Regardless of the truth,
people… nay, gossips,

492
00:24:24,171 --> 00:24:27,174
they will contrive shameless falsehoods.

493
00:24:27,257 --> 00:24:30,760
Rumor can oftentimes
be a great hardship to endure.

494
00:24:30,844 --> 00:24:33,388
Just ask your mother. Just ask me.

495
00:24:33,472 --> 00:24:35,098
My sister aspires to learn

496
00:24:35,182 --> 00:24:37,726
from your illustrious example,
Your Majesty.

497
00:24:37,809 --> 00:24:40,812
Your marriage,
the wondrous love you share with the king.

498
00:24:40,896 --> 00:24:42,814
Edwina desires the very same.

499
00:24:42,898 --> 00:24:44,900
And she shall receive it,

500
00:24:44,983 --> 00:24:46,651
should she know who to trust.

501
00:24:46,735 --> 00:24:49,779
[Kate] Lady Danbury has been
a steadfast guide for us this season.

502
00:24:49,863 --> 00:24:51,948
And my sister has me watching her as well.

503
00:24:52,032 --> 00:24:54,659
An inner circle, if there ever was one.

504
00:24:55,160 --> 00:24:57,287
Though you must know
there will be many people

505
00:24:57,370 --> 00:24:59,122
trying to break it apart
for their own ends.

506
00:24:59,206 --> 00:25:02,417
When those persons
inevitably reveal themselves

507
00:25:02,501 --> 00:25:04,461
and their rather sly intentions,

508
00:25:04,544 --> 00:25:07,047
I simply ask
that you tell me who they are

509
00:25:07,130 --> 00:25:10,675
so that I may decide
if they are worthy, of course.

510
00:25:10,759 --> 00:25:12,469
Miss Sharma, perhaps you would like

511
00:25:12,552 --> 00:25:15,722
to take your sister to see
the rest of these splendid grounds.

512
00:25:15,805 --> 00:25:18,433
Yes. The cassowaries
are just across the bridge.

513
00:25:18,517 --> 00:25:20,268
But do not veer too close.

514
00:25:20,769 --> 00:25:22,229
They are quite irritable.

515
00:25:28,360 --> 00:25:30,278
Something tells me, ma'am,

516
00:25:30,362 --> 00:25:34,866
that there are quite a few
sly intentions at work here.

517
00:25:35,450 --> 00:25:36,910
Was I <i>so </i>obvious?

518
00:25:36,993 --> 00:25:40,205
You seek to unmask Lady Whistledown
with the help of your diamond.

519
00:25:40,288 --> 00:25:43,083
The writer will assuredly
seek access to her. And when she does,

520
00:25:43,166 --> 00:25:45,043
Her Majesty will be waiting.

521
00:25:45,627 --> 00:25:48,296
Is that why you chose
Miss Edwina in the first place?

522
00:25:48,380 --> 00:25:50,340
Someone who was not present last season--

523
00:25:50,423 --> 00:25:52,551
Meant she was
someone I knew I could trust.

524
00:25:52,634 --> 00:25:54,302
-Yes.
-[Lady Danbury] Mmm.

525
00:25:54,386 --> 00:25:58,306
Lady Danbury. Don't appear scandalized.

526
00:25:58,390 --> 00:26:01,101
You relish this frivolity
nearly as much as I do.

527
00:26:01,184 --> 00:26:03,728
This season is different.

528
00:26:05,105 --> 00:26:08,358
You may wish to spoil
your own fun, Lady Danbury,

529
00:26:08,441 --> 00:26:10,569
but you shall not ruin mine.

530
00:26:11,236 --> 00:26:13,446
Let me show you where I house my elephant.

531
00:26:13,530 --> 00:26:14,489
[Lady Danbury] Mmm.

532
00:26:15,699 --> 00:26:17,158
-[grunting]
-[blades swishing]

533
00:26:17,242 --> 00:26:20,912
She is pompous and arrogant and quite sure
she knows best in every situation.

534
00:26:20,996 --> 00:26:22,747
She sounds like a terrible nuisance.

535
00:26:22,831 --> 00:26:26,001
Especially since <i>you</i> are the one
who knows best in every situation.

536
00:26:26,084 --> 00:26:27,919
-[grunts]
-[blades swishing]

537
00:26:29,796 --> 00:26:30,880
[grunts]

538
00:26:30,964 --> 00:26:32,716
And the victor of every match today.

539
00:26:32,799 --> 00:26:34,676
Less talking, more fencing. Brother.

540
00:26:36,303 --> 00:26:37,304
[Benedict sighs]

541
00:26:37,387 --> 00:26:38,638
[Colin] Good luck.

542
00:26:39,306 --> 00:26:40,390
Ready?

543
00:26:45,729 --> 00:26:47,689
Do you know why I win every time?

544
00:26:47,772 --> 00:26:50,400
Because every time you lose,
you claim we cheated.

545
00:26:51,359 --> 00:26:52,861
Because I know my duties.

546
00:26:53,653 --> 00:26:55,530
What my purposes are
and how to obtain them.

547
00:26:56,990 --> 00:27:00,952
Which I will do when I make
Miss Edwina my viscountess.

548
00:27:01,453 --> 00:27:02,454
[Anthony grunts]

549
00:27:06,333 --> 00:27:08,084
Miss Edwina and I are well-suited.

550
00:27:08,710 --> 00:27:10,128
She is a lovely young lady.

551
00:27:11,004 --> 00:27:12,130
She wishes for children.

552
00:27:13,798 --> 00:27:15,675
She'll make a perfectly agreeable wife.

553
00:27:15,759 --> 00:27:17,093
What he means to say

554
00:27:17,177 --> 00:27:20,347
is that he has already dismissed
every other young lady in town.

555
00:27:21,681 --> 00:27:23,642
You take too much upon yourself, Brother.

556
00:27:23,725 --> 00:27:26,227
Perhaps your life might be easier
if you pursued someone

557
00:27:26,311 --> 00:27:27,896
with a less disagreeable sister.

558
00:27:27,979 --> 00:27:29,814
Why should I be the one to admit defeat?

559
00:27:32,942 --> 00:27:35,695
Regardless of which young lady
I have chosen to pursue,

560
00:27:35,779 --> 00:27:37,989
there would've always been
some obstinate father

561
00:27:38,073 --> 00:27:39,949
or meddlesome aunt into the picture.

562
00:27:40,033 --> 00:27:43,161
I shall certainly not let some sister,
especially one younger than me,

563
00:27:43,244 --> 00:27:44,954
keep me from getting what it is I want.

564
00:27:45,038 --> 00:27:46,748
<i>Whom</i> you want, you mean?

565
00:27:47,374 --> 00:27:50,794
Is this still a friendly match,
or do we need to find some armor?

566
00:27:50,877 --> 00:27:53,046
That is what
you do not understand, Brother.

567
00:27:53,630 --> 00:27:56,841
Benedict honors me
by holding nothing back.

568
00:27:58,218 --> 00:27:59,386
As I now

569
00:28:00,553 --> 00:28:01,513
honor him.

570
00:28:05,392 --> 00:28:07,394
-[Anthony] Yah! Yah!
-[Colin laughs]

571
00:28:08,228 --> 00:28:09,312
What honor.

572
00:28:11,523 --> 00:28:14,401
Thank you, gentlemen,
for the bracing exertion.

573
00:28:15,902 --> 00:28:18,822
Now it is time for me
to secure my final victory for the day.

574
00:28:20,573 --> 00:28:21,658
Wish me luck.

575
00:28:26,621 --> 00:28:28,456
They were called zebras, I believe.

576
00:28:29,040 --> 00:28:30,750
So it was a pleasant visit, then?

577
00:28:31,251 --> 00:28:33,211
I'm quite sorry I was unable to attend.

578
00:28:33,294 --> 00:28:36,589
I am certain it is not the last time
we will be invited to the palace.

579
00:28:36,673 --> 00:28:40,760
Her Majesty seemed quite taken
by Edwina, was she not, Lady Danbury?

580
00:28:41,302 --> 00:28:42,804
I was thinking.

581
00:28:42,887 --> 00:28:45,306
-A soiree this evening.
-[horse neighs]

582
00:28:45,390 --> 00:28:50,353
So that Miss Edwina may get to know
her many suitors rather better.

583
00:28:50,437 --> 00:28:51,896
I shall see to everything.

584
00:28:53,022 --> 00:28:53,982
Sounds delightful.

585
00:28:54,065 --> 00:28:57,193
So long as we are judicious
with our guest list. Pardon me.

586
00:28:57,777 --> 00:28:58,778
[door opens]

587
00:29:00,155 --> 00:29:01,072
Good boy.

588
00:29:01,156 --> 00:29:02,866
[Kate] How much clearer must I be?

589
00:29:02,949 --> 00:29:05,744
-I brought a gift for Miss Edwina.
-Take your Trojan Horse elsewhere.

590
00:29:05,827 --> 00:29:09,873
I assure you, this is a very real horse.
I'd not recommend trying to climb inside.

591
00:29:09,956 --> 00:29:12,584
-Truly, this is all a game to you.
-I'm not here to play games.

592
00:29:12,667 --> 00:29:15,295
Then what was Mr. Dorset,
if not some deceitful prank?

593
00:29:15,378 --> 00:29:18,757
The business with Mr. Dorset
was not so great a deceit as you imply.

594
00:29:18,840 --> 00:29:20,383
And now you question my judgment.

595
00:29:20,467 --> 00:29:21,801
Only because you questioned mine.

596
00:29:22,594 --> 00:29:25,805
I have never met a man
as brazenly presumptuous--

597
00:29:25,889 --> 00:29:26,973
You do not even know me.

598
00:29:27,056 --> 00:29:29,476
I know you are polished.
I know you are careful.

599
00:29:29,559 --> 00:29:32,061
I know you make promises
without so much as uttering a word.

600
00:29:32,145 --> 00:29:34,439
There is not much more I need to know.

601
00:29:35,899 --> 00:29:37,650
-[Anthony mutters]
-Thank you, sir.

602
00:29:39,861 --> 00:29:41,863
Is this about what you heard
on the terrace again?

603
00:29:43,198 --> 00:29:46,743
You act as if I'm some kind of villain
when every other woman in London aspires

604
00:29:46,826 --> 00:29:49,037
for the kind of marriage I'm offering.
You must know that.

605
00:29:49,120 --> 00:29:51,122
You have been exceptionally clear

606
00:29:51,206 --> 00:29:53,041
about what it is
<i>you</i> do and do not wish for,

607
00:29:53,124 --> 00:29:54,459
but has it ever occurred to you

608
00:29:54,542 --> 00:29:57,337
this might, in fact, be about
what your sister wishes for instead?

609
00:30:01,466 --> 00:30:02,801
Lord Bridgerton.

610
00:30:03,384 --> 00:30:04,302
Miss Edwina.

611
00:30:05,553 --> 00:30:08,264
I have brought you a small token

612
00:30:08,348 --> 00:30:10,767
to remember our fine time
at the races yesterday.

613
00:30:11,267 --> 00:30:12,101
[Edwina] Oh.

614
00:30:12,185 --> 00:30:13,394
The horse is for me?

615
00:30:15,104 --> 00:30:17,357
-I thought you loved animals.
-[Edwina] I do.

616
00:30:17,440 --> 00:30:20,109
But usually the kind
that can curl up on my lap.

617
00:30:20,985 --> 00:30:21,861
[chuckles softly]

618
00:30:23,488 --> 00:30:24,405
[chuckles softly]

619
00:30:24,489 --> 00:30:25,615
My apologies.

620
00:30:26,991 --> 00:30:28,576
You said something about

621
00:30:29,160 --> 00:30:31,788
Nectar reminding you
of a beloved horse back at--

622
00:30:31,871 --> 00:30:34,332
[Kate] That horse is
a character from a novel.

623
00:30:34,415 --> 00:30:36,251
A novel of love, in fact.

624
00:30:36,334 --> 00:30:39,295
Something for which
my sister is an enthusiast.

625
00:30:42,048 --> 00:30:44,092
[Edwina] I adore it, my lord.

626
00:30:44,592 --> 00:30:47,470
The horse is a generous gesture, indeed.

627
00:30:52,183 --> 00:30:54,227
Come, Edwina. We must return inside.

628
00:31:18,084 --> 00:31:21,504
Mr. Bridgerton!
You honor me with your presence.

629
00:31:21,588 --> 00:31:24,966
The honor's all mine, Mr. Mondrich.
The place looks extraordinary.

630
00:31:25,049 --> 00:31:27,051
Though, am I a little early?

631
00:31:27,135 --> 00:31:30,054
The crowd will increase
with time, naturally.

632
00:31:31,055 --> 00:31:34,309
I heard a rumor
that you yourself are an artist.

633
00:31:34,392 --> 00:31:35,602
Oh.

634
00:31:35,685 --> 00:31:37,270
I… dabble.

635
00:31:37,353 --> 00:31:38,396
[chuckles]

636
00:31:38,479 --> 00:31:39,439
Then,

637
00:31:40,023 --> 00:31:42,233
you must meet Mr. Cruikshank.

638
00:31:43,526 --> 00:31:44,777
He's a talented illustrator

639
00:31:44,861 --> 00:31:47,113
with many connections
amongst artists and patrons.

640
00:31:47,196 --> 00:31:49,532
I'm always excited
to meet talented people.

641
00:31:49,616 --> 00:31:53,202
This is precisely what makes
my establishment different, Bridgerton.

642
00:31:53,286 --> 00:31:57,332
I know you and your brothers are
comfortable at places like White's,

643
00:31:57,415 --> 00:32:02,211
but every honest man,
regardless of his title, rank,

644
00:32:02,295 --> 00:32:05,131
or occupation, is welcome

645
00:32:06,341 --> 00:32:07,342
to be here.

646
00:32:08,176 --> 00:32:10,929
I must say, Mr. Mondrich,
I'm quite overjoyed to see

647
00:32:11,012 --> 00:32:15,016
what a fine establishment you've built
by the sweat of your own honest labor.

648
00:32:15,516 --> 00:32:16,726
Hear, hear.

649
00:32:30,239 --> 00:32:31,449
[sighs softly]

650
00:32:46,381 --> 00:32:47,715
The tidying of dogs?

651
00:32:47,799 --> 00:32:52,512
Yes. Perhaps you have a friend
who finds the subject interesting.

652
00:32:52,595 --> 00:32:55,139
-Mother, are you quite well?
-No. No, she is not.

653
00:32:57,850 --> 00:32:59,811
I was unaware
there was a ball this evening.

654
00:32:59,894 --> 00:33:01,938
It is a soiree, rather.

655
00:33:02,021 --> 00:33:05,066
Did you not receive your invitation
from the Danbury footman?

656
00:33:06,359 --> 00:33:07,944
The soiree is at the Danbury House.

657
00:33:08,027 --> 00:33:11,447
[sighs] And Miss Sharma likes
to accuse me of playing games.

658
00:33:11,531 --> 00:33:13,199
-Can you blame her?
-[Anthony] What?

659
00:33:16,786 --> 00:33:18,830
She is looking out for her sister.

660
00:33:18,913 --> 00:33:20,331
She hopes to find her a love match.

661
00:33:20,415 --> 00:33:24,043
And with you, apparently so forthright
in your disdain for such a thing…

662
00:33:24,127 --> 00:33:25,003
[inhales deeply]

663
00:33:25,086 --> 00:33:29,340
Perhaps Miss Edwina's other suitors plan
on choosing words more wisely tonight.

664
00:33:29,882 --> 00:33:31,801
Some are reading poetry, I hear.

665
00:33:31,884 --> 00:33:32,802
[scoffs lightly]

666
00:33:32,885 --> 00:33:35,430
There is a lesson here
for you somewhere, Anthony.

667
00:33:35,513 --> 00:33:38,141
I only hope that this time
you will finally learn it.

668
00:33:38,766 --> 00:33:40,184
-Come along.
-[clears throat]

669
00:33:44,731 --> 00:33:46,065
[door opens]

670
00:33:48,443 --> 00:33:50,194
[flute playing unevenly]

671
00:33:56,325 --> 00:33:57,744
[metallic swishing]

672
00:33:58,745 --> 00:34:00,663
-[cymbals crashing]
-[all gasping]

673
00:34:01,539 --> 00:34:02,623
-[whooshing]
-[gasping]

674
00:34:02,707 --> 00:34:03,833
[soft laughter]

675
00:34:03,916 --> 00:34:06,711
[light clapping]

676
00:34:11,507 --> 00:34:12,383
[laughing]

677
00:34:14,010 --> 00:34:15,803
-[chuckles]
-[man grunting]

678
00:34:15,887 --> 00:34:19,474
At least it is the men who are
making fools of themselves this time.

679
00:34:20,391 --> 00:34:23,227
-Was this your idea?
-I wish I could take credit, but no.

680
00:34:23,311 --> 00:34:25,605
Lady Danbury encouraged a poetry reading.

681
00:34:25,688 --> 00:34:28,149
The men, thanks to their spirit
and competition,

682
00:34:28,232 --> 00:34:30,485
concocted the rest
of this farce on their own.

683
00:34:30,568 --> 00:34:31,527
Of course they did.

684
00:34:32,737 --> 00:34:33,946
[light clapping]

685
00:34:34,030 --> 00:34:36,449
[Lady Danbury laughs] Oh, yes. Marvelous.

686
00:34:36,532 --> 00:34:38,284
You are the viscount's sister, yes?

687
00:34:38,367 --> 00:34:40,870
One of them.
But do not hold it against me.

688
00:34:42,455 --> 00:34:44,082
[audience] Ooh.

689
00:34:45,666 --> 00:34:46,751
[laughter]

690
00:34:48,586 --> 00:34:52,298
The fact the viscount is your relation
almost makes me think better of him.

691
00:34:52,381 --> 00:34:55,885
We should certainly not give him
too much credit, now, should we? [laughs]

692
00:35:00,765 --> 00:35:01,641
What?

693
00:35:02,350 --> 00:35:04,477
Yes. Yes.

694
00:35:06,729 --> 00:35:09,023
How about a pause?

695
00:35:09,107 --> 00:35:09,941
[murmuring]

696
00:35:10,024 --> 00:35:11,234
[Lady Danbury] Yes.

697
00:35:13,361 --> 00:35:15,196
[light classical music playing]

698
00:35:17,532 --> 00:35:19,534
[indistinct chatter]

699
00:35:24,413 --> 00:35:25,873
[Penelope] A beautiful dress.

700
00:35:26,833 --> 00:35:28,626
[Edwina] Oh. Thank you.

701
00:35:28,709 --> 00:35:31,295
[chuckles softly]
I quite like yours as well.

702
00:35:31,379 --> 00:35:33,923
-You have a sense of humor.
-No, I did not mean--

703
00:35:34,507 --> 00:35:35,758
I am being truthful.

704
00:35:36,634 --> 00:35:38,219
It is quite beautiful, indeed.

705
00:35:38,719 --> 00:35:40,930
Well, I seem to have
grown weary of the color.

706
00:35:41,013 --> 00:35:41,848
[both chuckle]

707
00:35:41,931 --> 00:35:43,391
I can understand.

708
00:35:43,474 --> 00:35:46,853
Though, I suppose, in truth,
it is not a matter of the color,

709
00:35:46,936 --> 00:35:48,729
but rather how one wears it.

710
00:35:48,813 --> 00:35:50,439
You wear it well, Miss…

711
00:35:50,523 --> 00:35:52,066
Penelope. Featherington.

712
00:35:53,901 --> 00:35:54,944
Pardon me.

713
00:36:03,119 --> 00:36:05,746
So, what will it be for you tonight?

714
00:36:06,455 --> 00:36:08,583
A song? A jig?

715
00:36:09,125 --> 00:36:12,461
Some hidden hoop-rolling talent
you have yet to share with the world?

716
00:36:12,545 --> 00:36:14,755
I'm afraid I'm just a spectator.

717
00:36:17,008 --> 00:36:20,511
So much interest shown in a young lady
whom none of us really know.

718
00:36:20,595 --> 00:36:22,597
Hmm. Not a devotee of mystery, Pen?

719
00:36:22,680 --> 00:36:24,182
Me? No.

720
00:36:24,265 --> 00:36:26,726
I am always turning
to the final chapter first.

721
00:36:28,436 --> 00:36:30,521
Speaking of mysteries,

722
00:36:31,439 --> 00:36:33,566
you must tell me
the name of the young lady

723
00:36:33,649 --> 00:36:35,193
you met while out of the country.

724
00:36:36,194 --> 00:36:37,361
Now, what can you mean?

725
00:36:37,445 --> 00:36:42,074
You mentioned, at the races,
you were never lonely. I only assumed…

726
00:36:42,825 --> 00:36:44,452
Never mind. [clears throat]

727
00:36:45,119 --> 00:36:48,372
Look. There truly is someone
hoop-rolling tonight. [chuckles]

728
00:36:50,333 --> 00:36:51,334
You are right.

729
00:36:52,126 --> 00:36:54,503
I was not exactly lonely on my travels.

730
00:36:55,129 --> 00:36:57,423
I did begin a real conversation
with someone.

731
00:36:57,506 --> 00:37:00,051
Someone I had known for a very long time.

732
00:37:00,134 --> 00:37:03,763
And yet, after everything
that happened with Miss Thompson,

733
00:37:03,846 --> 00:37:05,097
I realized

734
00:37:05,181 --> 00:37:07,141
I never truly knew this person at all.

735
00:37:09,060 --> 00:37:10,144
Myself.

736
00:37:10,228 --> 00:37:11,354
Yourself?

737
00:37:12,271 --> 00:37:13,522
I have you to thank.

738
00:37:14,023 --> 00:37:16,525
Your letters were so encouraging.

739
00:37:17,443 --> 00:37:20,029
I thought,
if Penelope can see me this way,

740
00:37:20,112 --> 00:37:21,447
then surely I can too.

741
00:37:22,531 --> 00:37:23,491
I was just

742
00:37:24,116 --> 00:37:26,911
so distracted by Miss Thompson.

743
00:37:27,954 --> 00:37:31,582
So I cleared my head,
swore off women and love, and…

744
00:37:32,458 --> 00:37:35,419
Well, I only wanted
to fully understand myself

745
00:37:35,503 --> 00:37:37,296
before stepping back into this world.

746
00:37:38,130 --> 00:37:40,258
You've sworn off women, then?

747
00:37:40,341 --> 00:37:42,009
Well, for the time being.

748
00:37:42,093 --> 00:37:44,303
I am a woman.

749
00:37:45,221 --> 00:37:46,681
You are Pen.

750
00:37:47,515 --> 00:37:48,599
You do not count.

751
00:37:49,475 --> 00:37:50,559
You are my friend.

752
00:37:51,143 --> 00:37:52,061
Of course.

753
00:37:52,812 --> 00:37:53,854
Your friend.

754
00:37:54,772 --> 00:37:56,107
How good to hear that.

755
00:37:57,233 --> 00:37:59,235
[melancholy music playing]

756
00:38:03,864 --> 00:38:06,033
[breathing shakily]

757
00:38:08,953 --> 00:38:10,871
[Cressida laughs softly] Thank you.

758
00:38:10,955 --> 00:38:13,082
Yes. I find it quite alluring too.

759
00:38:13,165 --> 00:38:14,166
[laughter]

760
00:38:14,250 --> 00:38:17,837
[Lady Cowper] The new Lord Featherington
is certainly a man of taste, is he not?

761
00:38:17,920 --> 00:38:18,879
Lady Cowper.

762
00:38:18,963 --> 00:38:20,089
Miss Cowper.

763
00:38:21,590 --> 00:38:23,801
What an exquisite necklace.

764
00:38:23,884 --> 00:38:26,012
Courtesy of
the new Lord Featherington, I hear.

765
00:38:26,095 --> 00:38:30,266
Oh. Did the lord not tell you?
He called on us just this afternoon.

766
00:38:30,349 --> 00:38:32,268
-I must have missed that.
-Hmm.

767
00:38:32,768 --> 00:38:36,939
I was so busy with Philippa's nuptials
and everything else. [chuckles]

768
00:38:37,023 --> 00:38:39,275
It's quite a generous gesture, is it not?

769
00:38:39,775 --> 00:38:41,736
I do wonder what it means.

770
00:38:41,819 --> 00:38:43,070
It cannot mean much.

771
00:38:44,322 --> 00:38:46,532
The new lord is
so very generous with his gifts.

772
00:38:46,615 --> 00:38:48,034
It's hard to keep up with them.

773
00:38:48,117 --> 00:38:49,577
-Hmm. Yes. Oh.
-[chuckles]

774
00:38:49,660 --> 00:38:51,495
[chuckles] This way, my dear.

775
00:39:04,633 --> 00:39:06,177
I saw that Gérard painting.

776
00:39:06,260 --> 00:39:08,095
-It was a marvel.
-A vision, in fact.

777
00:39:08,179 --> 00:39:10,681
So you are telling me
that he, Leighton, and Turner

778
00:39:10,765 --> 00:39:12,475
all studied in the same academy?

779
00:39:12,558 --> 00:39:14,935
Indeed. And they have
a vacancy, from what I hear.

780
00:39:15,770 --> 00:39:20,024
If you are serious about painting,
I hear it is the place to be.

781
00:39:20,107 --> 00:39:21,650
Brother. I need you.

782
00:39:23,027 --> 00:39:25,571
-I'm in the midst of a conversation.
-Outside, straight away.

783
00:39:27,281 --> 00:39:28,282
Excuse me.

784
00:39:33,245 --> 00:39:35,998
I need you to teach me
how to read that out loud.

785
00:39:36,832 --> 00:39:37,750
Byron?

786
00:39:38,250 --> 00:39:40,378
Did I strike you much harder
than I realized earlier?

787
00:39:40,461 --> 00:39:43,089
<i>"There is a pleasure</i>
<i>in the pathless woods."</i>

788
00:39:43,172 --> 00:39:44,382
Oh…

789
00:39:44,465 --> 00:39:47,802
<i>"There is a rapture on the lon--"</i>
How does one make that sound good?

790
00:39:48,302 --> 00:39:51,680
I'm afraid that is not possible.
That poem is the opposite of good.

791
00:39:51,764 --> 00:39:52,598
That's nonsense.

792
00:39:52,681 --> 00:39:55,684
I thought this sort of thing
was supposed to be your pleasure.

793
00:39:55,768 --> 00:39:58,062
Poetry, yes. Byron, heavens, no.

794
00:39:58,145 --> 00:39:59,897
Is not everyone supposed to love Byron?

795
00:39:59,980 --> 00:40:03,484
Many in our year at Cambridge
thought my poetry far superior to his.

796
00:40:03,567 --> 00:40:05,653
Does that mean yours
is more or less deceitful?

797
00:40:05,736 --> 00:40:06,779
-Deceitful?
-Mmm.

798
00:40:06,862 --> 00:40:09,073
Poetry is the opposite, Brother.

799
00:40:10,157 --> 00:40:13,994
It is the art of revealing
precious truth with words.

800
00:40:14,078 --> 00:40:15,079
[chuckles]

801
00:40:15,579 --> 00:40:18,541
[chuckles] Quite right, Brother.
You-- You're being serious?

802
00:40:18,624 --> 00:40:19,667
Mm-hmm.

803
00:40:19,750 --> 00:40:21,585
Good God. Good night.

804
00:40:21,669 --> 00:40:23,963
What is it, truly, to admire a woman?

805
00:40:26,340 --> 00:40:28,759
To look at her and feel inspiration.

806
00:40:30,469 --> 00:40:32,221
To delight in her beauty.

807
00:40:32,304 --> 00:40:35,850
So much so that all your defenses crumble,

808
00:40:36,392 --> 00:40:38,853
that you would willingly take on

809
00:40:38,936 --> 00:40:41,564
any pain, any burden for her.

810
00:40:43,566 --> 00:40:45,025
To honor her being…

811
00:40:45,693 --> 00:40:48,154
[sighs] …with your deeds and words.

812
00:40:50,406 --> 00:40:52,241
That is what the true poet describes.

813
00:40:54,368 --> 00:40:56,579
You should apply yourself
more often, Benedict.

814
00:40:59,165 --> 00:41:00,124
Write that down.

815
00:41:02,668 --> 00:41:05,796
<i>"And on that cheek, and o-er that brow,"</i>

816
00:41:05,880 --> 00:41:09,550
<i>"So soft, so calm, yet eloquent,"</i>

817
00:41:10,759 --> 00:41:13,721
<i>"The smiles that win,</i>
<i>the tints that glow,"</i>

818
00:41:14,346 --> 00:41:16,640
<i>"But tell of days in goodness spent,"</i>

819
00:41:17,141 --> 00:41:19,518
<i>"A mind at peace with all below,"</i>

820
00:41:20,269 --> 00:41:23,772
<i>"A heart whose love is innocent!"</i>

821
00:41:24,315 --> 00:41:25,983
[women softly exclaiming]

822
00:41:27,943 --> 00:41:30,488
Gentlemen, thank you all

823
00:41:30,571 --> 00:41:33,991
for the most splendid display
of your talents this evening.

824
00:41:34,074 --> 00:41:37,119
A memorable occasion, to be sure.

825
00:41:37,203 --> 00:41:39,079
[Anthony] Pardon me. Lady Danbury?

826
00:41:39,163 --> 00:41:41,957
Uh, Lord Bridgerton, I did not expect you.

827
00:41:42,041 --> 00:41:44,126
No, I seem to have
fallen off the guest list.

828
00:41:44,210 --> 00:41:45,044
Ah.

829
00:41:45,127 --> 00:41:47,087
Though you'd never deny
a young man you've known

830
00:41:47,171 --> 00:41:48,797
for 29 years the pleasure of your company?

831
00:41:49,465 --> 00:41:51,717
And neither would
your footman at the front door.

832
00:41:51,800 --> 00:41:54,136
Apologies, viscount.
You appear to be late again.

833
00:41:54,220 --> 00:41:56,222
We were bringing the evening
to a conclusion--

834
00:41:56,305 --> 00:41:57,890
Surely Miss Edwina has time for one more.

835
00:41:58,974 --> 00:42:01,310
I spent all evening crafting something.
An original.

836
00:42:01,852 --> 00:42:03,229
Would you like to hear it?

837
00:42:05,022 --> 00:42:06,315
Would everyone like to hear it?

838
00:42:06,398 --> 00:42:08,067
-Yes. Most definitely.
-Viscount.

839
00:42:08,150 --> 00:42:10,194
-Go on, then.
-Of course, Lord Bridgerton.

840
00:42:13,989 --> 00:42:15,241
[Lady Danbury scoffs]

841
00:42:21,956 --> 00:42:22,873
"What is it…"

842
00:42:23,624 --> 00:42:24,708
[clears throat]

843
00:42:24,792 --> 00:42:26,001
"…truly to admire a woman?"

844
00:42:27,711 --> 00:42:29,964
"To look at her and feel inspiration."

845
00:42:31,173 --> 00:42:32,967
"To delight in her beauty."

846
00:42:33,509 --> 00:42:37,096
"So much that all your defenses crumble,

847
00:42:37,179 --> 00:42:41,225
that you would willingly
take on any pain, any burden for her."

848
00:42:41,308 --> 00:42:42,476
"To honor…"

849
00:42:45,980 --> 00:42:46,855
"To hon…"

850
00:42:51,026 --> 00:42:53,028
[somber music plays]

851
00:42:58,826 --> 00:43:00,411
My apologies. I cannot do this.

852
00:43:04,540 --> 00:43:09,044
I cannot claim these words as my own.
They are someone else's entirely.

853
00:43:10,879 --> 00:43:13,090
Truth be told, I'm not-- [sighs]

854
00:43:13,173 --> 00:43:15,050
[exhales] I'm not a man of poetry.

855
00:43:17,177 --> 00:43:20,848
Words of flattery are beautiful and sweet,

856
00:43:20,931 --> 00:43:22,433
but they are also hollow

857
00:43:23,225 --> 00:43:24,768
unless accompanied by action.

858
00:43:27,021 --> 00:43:30,024
Miss Edwina, I could stand here
and pretend to be someone I am not.

859
00:43:30,107 --> 00:43:33,277
I could pretend to want the very same
things as you, but I'd be lying.

860
00:43:34,486 --> 00:43:35,946
I may not be able to…

861
00:43:38,407 --> 00:43:40,492
offer the display of passion

862
00:43:41,327 --> 00:43:42,786
that you truly deserve.

863
00:43:45,122 --> 00:43:47,791
But I assure you
that when it comes to action and duty…

864
00:43:49,835 --> 00:43:51,712
I shall never be found lacking.

865
00:43:52,880 --> 00:43:54,006
And I hope <i>that</i>

866
00:43:54,757 --> 00:43:57,635
is what will speak louder
than any pretty words ever can.

867
00:44:08,646 --> 00:44:10,648
-[soft murmuring]
-[scattered clapping]

868
00:44:12,066 --> 00:44:15,527
Did you hear that, Bon?
He cannot give you the love you deserve.

869
00:44:15,611 --> 00:44:18,405
Does that make him
a bad man or an honest one?

870
00:44:19,073 --> 00:44:21,450
It is the mark of a true gentleman,

871
00:44:21,533 --> 00:44:23,869
just as Appa used to say.

872
00:44:24,578 --> 00:44:25,454
Yes?

873
00:44:53,649 --> 00:44:54,692
Delicious.

874
00:44:59,238 --> 00:45:01,240
-[grunts]
-[people gasping]

875
00:45:13,877 --> 00:45:15,713
[Lady Danbury]
You should return to the party.

876
00:45:15,796 --> 00:45:17,339
I shall be there in a moment.

877
00:45:17,423 --> 00:45:20,509
Well, the viscount
certainly seems to have nettled you.

878
00:45:21,635 --> 00:45:23,262
He can be exasperating.

879
00:45:23,345 --> 00:45:25,764
He is incorrigible.
He is not for my sister.

880
00:45:25,848 --> 00:45:28,892
I shall make sure
she sees of it too, one way or another.

881
00:45:29,893 --> 00:45:31,729
Some advice, Miss Sharma?

882
00:45:32,479 --> 00:45:34,732
When one is frustrated,

883
00:45:34,815 --> 00:45:39,528
it is often much wiser to focus
upon satisfying one's own needs.

884
00:45:39,611 --> 00:45:43,907
Attempting to influence others
as to the correct course of action, well,

885
00:45:43,991 --> 00:45:46,994
it is often a trying
and irritating endeavor

886
00:45:47,077 --> 00:45:48,495
that only brings out the worst in us

887
00:45:48,579 --> 00:45:51,999
before we discover
it has been fruitless all along.

888
00:45:52,082 --> 00:45:54,918
I am aware I've made a fool
of myself tonight, Lady Danbury.

889
00:45:55,002 --> 00:45:57,296
I do not need to hear it from you.

890
00:45:57,379 --> 00:45:59,631
In fact, I do not need
to hear it from anyone.

891
00:46:00,507 --> 00:46:03,343
I do not care
what a single person here thinks of me.

892
00:46:04,970 --> 00:46:07,556
Once Edwina is married,
I shall return home alone,

893
00:46:07,639 --> 00:46:11,059
only too glad
to never set foot in this city again.

894
00:46:12,102 --> 00:46:14,730
You may not yet know,
and that is all well and good.

895
00:46:14,813 --> 00:46:18,108
But I, for one,
find it not only terribly disheartening

896
00:46:18,192 --> 00:46:20,194
but also an offense against truth,

897
00:46:20,277 --> 00:46:23,322
to hear you say you wish to be alone

898
00:46:23,405 --> 00:46:26,033
at a mere six and twenty?

899
00:46:26,116 --> 00:46:28,660
Perhaps you should not.
I will be a governess.

900
00:46:28,744 --> 00:46:31,205
I will be content knowing
my sister is taken care of.

901
00:46:31,288 --> 00:46:32,247
Content?

902
00:46:33,081 --> 00:46:34,750
Are you so miserable, my lady?

903
00:46:34,833 --> 00:46:36,627
I beg your pardon?

904
00:46:36,710 --> 00:46:38,337
Are you not alone yourself?

905
00:46:38,420 --> 00:46:41,173
I watch you. I see you.
You are more than content.

906
00:46:41,256 --> 00:46:45,511
Because I have lived a life.

907
00:46:46,720 --> 00:46:47,930
I am a widow.

908
00:46:48,639 --> 00:46:51,683
I have loved. I have lost.

909
00:46:51,767 --> 00:46:53,477
I have earned the right

910
00:46:53,560 --> 00:46:56,104
to do whatever I please,
whenever I please,

911
00:46:56,188 --> 00:46:58,690
and however I please to do it.

912
00:46:58,774 --> 00:47:00,025
Child,

913
00:47:00,734 --> 00:47:02,986
you are not me.

914
00:47:03,695 --> 00:47:06,573
And if you continue down this road,

915
00:47:06,657 --> 00:47:09,243
you most certainly never will be.

916
00:47:11,119 --> 00:47:13,747
[Lady Whistledown]
<i>There are two things that lurk</i>

917
00:47:13,831 --> 00:47:16,750
<i>within the dark</i>
<i>and shadowy places of our fair city.</i>

918
00:47:16,834 --> 00:47:20,379
<i>Vermin and secrets.</i>

919
00:47:20,462 --> 00:47:25,092
<i>I shall leave it to you, dear reader,</i>
<i>as to which do the most harm.</i>

920
00:47:25,175 --> 00:47:26,051
[sighs]

921
00:47:26,802 --> 00:47:30,514
[Lady Whistledown]<i> One has to wonder</i>
<i>what secrets the season's diamond</i>

922
00:47:30,597 --> 00:47:33,225
<i>is holding near and dear to her heart.</i>

923
00:47:33,308 --> 00:47:36,270
<i>And who shall she choose</i>
<i>to share them with?</i>

924
00:47:36,353 --> 00:47:38,772
<i>The Viscount Bridgerton, perhaps?</i>

925
00:47:39,690 --> 00:47:42,067
<i>At least the elder Sharma's opinion</i>

926
00:47:42,150 --> 00:47:46,488
<i>on such a matter</i>
<i>is certainly no secret at all.</i>

927
00:47:53,996 --> 00:47:57,708
If you are truly that vexed by the manner
in which Lady Whistledown writes still,

928
00:47:57,791 --> 00:47:59,167
perhaps you might stop reading?

929
00:47:59,251 --> 00:48:01,712
-She's finally revealed herself.
-What? El--

930
00:48:01,795 --> 00:48:03,755
I was not going to tell you this because--

931
00:48:03,839 --> 00:48:06,508
Well, I was embarrassed,
and I thought I was wrong, but,

932
00:48:07,092 --> 00:48:09,052
I paid this printer's shop
a visit yesterday.

933
00:48:09,136 --> 00:48:10,345
You did?

934
00:48:11,930 --> 00:48:13,765
Did you speak with anyone?

935
00:48:14,391 --> 00:48:16,476
It does not matter. Pen, look.

936
00:48:16,560 --> 00:48:19,271
Not only are these paper stocks identical,

937
00:48:19,354 --> 00:48:22,816
but the letter K's, they are slightly
misshapen in the exact same way.

938
00:48:22,900 --> 00:48:25,360
Surely it is not likely
to be another coincidence.

939
00:48:26,028 --> 00:48:27,529
Well, we must keep an eye out.

940
00:48:28,322 --> 00:48:30,407
If the same mistake
is in Whistledown's next issue,

941
00:48:30,490 --> 00:48:32,868
then we will know
the print shop is indeed hers.

942
00:48:32,951 --> 00:48:35,412
[compelling music plays]

943
00:48:35,495 --> 00:48:37,497
[indistinct chatter]

944
00:48:50,218 --> 00:48:52,763
[in Irish accent]
A new letter "K" for a Stanhope press.

945
00:48:52,846 --> 00:48:56,058
-That will be ten pence.
-I'll give you five.

946
00:48:56,141 --> 00:48:59,394
Five's a special rate
for repeat customers.

947
00:48:59,478 --> 00:49:02,731
Trust me, friend, I'd exasperate you
coming back any more than once.

948
00:49:02,814 --> 00:49:06,026
Now give me the discount to keep me away,
and we'll both be happier.

949
00:49:13,825 --> 00:49:14,993
Miss Penelope?

950
00:49:16,036 --> 00:49:19,289
[Lady Whistledown]
<i>To be fair, one might call this author</i>

951
00:49:19,373 --> 00:49:22,250
<i>the biggest secret-sharer of all.</i>

952
00:49:22,334 --> 00:49:26,755
<i>For who else could possibly</i>
<i>keep all of you honest?</i>

953
00:49:27,339 --> 00:49:29,132
Here you are, Your Majesty.

954
00:49:29,633 --> 00:49:31,093
And you are certain

955
00:49:31,176 --> 00:49:34,012
these are the young ladies our diamond
has been conversing with of late?

956
00:49:34,096 --> 00:49:35,430
Yes, Your Majesty.

957
00:49:35,514 --> 00:49:36,974
If our theory is correct,

958
00:49:37,057 --> 00:49:40,394
then Lady Whistledown
will indeed be in this very collection.

959
00:49:42,229 --> 00:49:45,732
[Lady Whistledown]
<i>When even the most well-kept of secrets</i>

960
00:49:45,816 --> 00:49:48,986
<i>must eventually come to light.</i>

